- 103 -- 102 -
Ezt a terméket a STEINEL maximális gonddal
gyártotta le, működését és biztonságát az ér-
vényes előírások alapján vizsgálta be, majd
szúrópróba szerűen ellenőrizte. A STEINEL
garanciát vállal a kifogástalan minőségre és
működésre. A garancia ideje 3 év, ami a vá-
sárlás napján kezdődik. Minden olyan hiányos-
ságot megszüntetünk, ami anyag- vagy gyártá-
si hibára vezethető vissza. A garancia teljesí-
tésének módját mi választjuk meg: ez lehet a
hibás rész javítása, vagy cseréje. A garancia
nem érvényes a kopó- fogyó alkatrészekre, va-
lamint a szakszerűtlen kezelés vagy karbantar-
tás miatt keletkezett károkra, továbbá a lee-
sésből eredő törésre. Az idegen objektumokon
keletkező következményes károk ki vannak
zárva a garancia köréből. Garanciát csak ak-
kor tudunk vállalni, ha a készüléket szétszere-
letlen állapotban jól becsomagolják, mellékelik
a (vásárlás időpontjával és a kereskedő pe-
csétjével ellátott) pénztári bizonylatot vagy
számlát, és elküldik az illetékes szerviznek,
vagy az első 6 hónapban leadják az üzletben,
ahol azt vásárolták.
Javító szolgálat:
A garanciaidő lejárta után, vagy
a garancia hatálya alá nem tar-
tozó hiányosságok esetén tuda-
kolja meg az Önhöz legközelebb
eső szervizünkben, hogy milyen
lehetőségei vannak a helyreállításra.
Működési garancia
A termék megfelel a következő előírásoknak:
- 2004/108/EK jelű EMC irányelv
- 2011/65/EK jelű RoHS irányelv
- az e-hulladékokról szóló 2012/19/EK jelű WEEE irányelv
Megfelelőségi nyilatkozat
Az elhasználódott készülékeket,
akkumulátorokat/elemeket ne
dobja a háztartási szemét közé,
tűzbe vagy vízbe. Az akkumuláto-
rokat/elemeket külön kell össze-
gyűjteni, újrahasznosítani, vagy
környezetbarát módon ártalmatlanítani.
Csak az EU-országok esetében:
Az RL 2006/66/EK irányelv szerint a hibás vagy
elhasználódott akkumulátorokat/elemeket újra
kell hasznosítani. A már nem használható
akkumulátorok/elemek leadhatók az értékesíté-
si helyen vagy a károsanyag-gyűjtőhelyen.
Ártalmatlanítás
Návod k obsluze
CZ
Bezpečnostní pokyny
■ Cizí působení nebo technic-
ké změny vedou k zániku
záruky a vyloučení ručení.
■ Přístroj nevystavovat velkým
mechanickým zátěžím nebo
silným vibracím.
■ Přístroj nesmí být vystaven
vysoké vlhkosti nebo kapali-
nám. Přístroj používejte ven-
ku jen za příslušných pově-
trnostních podmínek, popř.
jen s vhodnými ochrannými
zařízeními.
■ Kouř, prach, vodní pára
anebo jiné výpary mohou
negativně ovlivnit optiku
HL Scanu a vést k nespráv-
nému výsledku při indikaci.
■ Před použitím nějakou dobu
vyčkejte, než se přístroj
přizpůsobí změněné teplotě
prostředí.
■ Přístroj vypněte a zajistěte
proti neúmyslnému zapnutí,
pokud se domníváte, že ne-
může být zajištěn bezpečný
provoz. Např. když
- přístroj vykazuje viditelná
poškození,
- přístroj nefunguje nebo
- byl přístroj po delší dobu
vystaven nepříznivým
podmínkám,
- byl výrobek během
přepravy vystaven velkým
zátěžím.
HL Scan je infračervený přístroj k bezkontakt-
nímu měření teploty, používá se s horkovzduš-
nými pistolemi Steinel. Během používání vás
HL Scan akusticky a opticky varuje při překro-
čení/nedosažení předem nastavené žádané
hodnoty. Zdroj napětí je zajištěn blokovou
baterií 9 V.
Před použitím se, prosím, seznamte s tímto
návodem k obsluze. Pouze odborná manipula-
ce zaručí dlouhý, spolehlivý a bezporuchový
provoz.
CZ