593380
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/38
Next page
Nastavené hodnoty štyroch programov
môžu byť kedykoľvek zmenené a
uložené. Za týmto účelom stlačte
najskôr programové tlačidlo “P”, až
sa zobrazé program, ktorý si želáte
zmeniť. Nastavte požadované
množstvo vzduchu a teplotu. Potom
stlačte tlačidlo pamäte (10)
>” a držte
ho stlačené tak dlho, kým znamienko
>” zmizne z displeja (cca 5 sek). Zad-
ané hodnoty sa týmto uložia do progra-
mu. Do normálnej funkcie prístroja sa
vrátite stlačením programového tlačidla,
až kým nezmizne symbol programu na
displeji.
Stupeň 1 je studenovzdušný stupeň;
teplota je neustále 50 °C. Používajte
studenovzdušnú funkciu na vysúšanie
farby, ochladzovanie obrobkov alebo
na schladenie trysky pred výmenou
dielu príslušenstva. Na stupni 2 sa
môže teplota nastavovať v oblasti od
50 °C – 650 °C pomocou obslužného
poľa so zobrazením na displeji LCD s
plynulou reguláciou. Skutočná teplota
je snímaná na výstupe trysky a namer-
aná hodnota sa zobrazí na displeji.
Červené tlačidlá (9) na ľavej strane
slúžia ako vstupné tlačidlá s funkčiou
mínus/plus. Nastavenie teploty sa
začína hodnotou 50 °C a končí sa pri
max. 650 °C. Krátke stlačenie “+” /
“–” tlačidla znižuje resp. zvyšuje
zobrazenú nastavenú hodnotu v 10 °
krokoch. Dlhšie stlačenie tlačidla
umožňuje rýchlejšie dosiahnutie
požadovanej hodnoty teploty. Keď je
nastavená požadovaná teplota, potre-
buje dúchadlo v závislosti od
zvolených otáčok/ množstva vzduchu
niekoľko sekúnd na to, aby sa dosiah-
la nastavená hodnota. Keď chcete
teplotu nastaviť znovu, tak jednoducho
znovu stlačte na tlačidlo, a zvýšte
resp.znížte hodnotu teploty. Po vypnutí
teplovzdušnej pištole sa zachová pos-
ledná nastavená hodnota.
Nastavenie teploty
Funkcia pamäte [S]
SK
Výrobcom sú nastavené štyri programy
pre najčastejšie práce. Stlačte tlačidlo
“P” pre programovú prevádzku.
Zobrazí sa číslica 1 ako program 1.
Ďalším následným stláčaním pro-
gramového tlačidla sa dostanete k pro-
gramom 2 – 4. Opätovným stlačením
tohto tlačidla sa vrátite späť do normál-
nej prevádzky.
Prednastavené programy
Programová prevádzka [P]
Program Teplota °C vzduch l/min Použitie
1 250 cca 350 Tvarovanie umelohmotných rúriek
2 350 cca 400 Zváranie plastov
3 450 cca 500 Odstraňovanie laku
4 550 cca 400 Mäkké letovanie
Záruka funkčnosti
Tento výrobok STEINEL je vyrobený s najvyššou starostlivosťou, je funkčne a bezpečnostne skontrolovaný podľa platných
predpisov a následne boli vykonané námatkové kontroly. STEINEL preberá záruku bezchybného stavu a funkčnosti. Záru-
čná doba je 12 mesiacov resp. 500 prevádzkových hodín a začína sa dňom predaja zákazníkovi. Odstránime nedostatky,
ktoré vyplývajú z chyby materiálu alebo výrobnej chyby, záručné plnenie sa uskutočňuje opravou alebo výmenou chybných
dielov podľa nášho uváženia. Záručné plnenie sa nevzťahuje na poškodenie opotrebovávaných dielov, na škody a nedo-
statky, ktoré vznikli nesprávnym používaním alebo údržbou, a ani na poškodenie pádom prístroja. Ďalšie následné škody
na cudzích objektoch sú vylúčené zo záruky. Záruka je platná len vtedy, ak sa nerozobraný prístroj
spolu s účtenkou alebo faktúrou (dátum nákupu a pečiatka obchodníka) zašle do príslušnej servisnej
stanice alebo po dobu prvých 6 mesiacov odovzdá predajcovi. Servis pre opravy: Po uplynutí záruč-
nej doby alebo pri nedostatkoch bez nároku na záručné plnenie prístroje opravuje náš podnikový ser-
vis. Prosím pošlite výrobok dobre zabalený na servisnú stanicu.
Použitie
(F) Mäkké letovanie: Najskôr vyčistiť
časti kovov určené na spojenie, potom
nahriať horúcim vzduchom letované
miesto a pridať letovací drôt. Pri leto-
vaní používať taviacu prísadu k zabrá-
neniu tvorby oxidácie alebo používať
letovací drôt so žilou s taviacim pro-
striedkom.
(G) Zváranie a vyškárovanie pla-
stov: Všetky diely, ktoré majú byť zvár-
ané, musia byť z rovnakého plastu.
Používať vhodný zvárací drôt.
V následovnom Vám ukážeme niekoľko
druhov použitia pre teplovzdušnú pištoľ
STEINEL. Tento výber v žiadnom prípa-
de nezobrazuje všetky spôsoby
použitia - určite Vás ihneď napadnú
ďalšie príklady pre použitie.
(A) Odstraňovanie farby: Farba sa
zmäkčí a môže byť odstránená na čisto
špachtľou a škrabkou.
(B) Zmršťovanie káblov: Zmršťovacia
hadička sa nasunie na miesto, ktoré sa
má zaizolovať a ohreje sa horúcim
vzduchom. Takto sa zmrští hadička
o cca 50 % svojho priemeru a slúži tak
ako tesné spojenie. Obzvlášť rýchle
a rovnomerné zmršťovanie s reflekto-
rovými tryskami. Utesňovanie a stabili-
zovanie zlomených káblov, izolácia
letovaných miest, spájanie zväzkov
káblov, poťahovanie listerových svoriek.
(C) Tvarovanie PVC: Dosky, rúrky
alebo tvarové diely horúcim vzduchom
zmäknú a sú tvarovateľné.
(D) Tvarovanie: Lyžiarska obuv
a športová obuv môžu byť perfektne
prispôsobené.
(E) Odletovanie: elektronické súčiast-
ky sa rýchlo a čisto oddelia pomocou
redukčnej trysky od dosky s plošnými
spojmi.
(H) Zrkadlové zváranie umeloh-
motných rúriek alebo tyčí. Konce sa
pritlačia na potiahnuté, horúce zváracie
zrkadlo a potom sa vzájomne spoja.
(I) Zváranie fólie: Fólie sa položia cez
seba a zozvárajú. Horúci vzduch sa
pomocou štrbinovej trysky zavedie pod
vrchnú fóliu, potom sa obidve fólie pev-
ne pritlačia na seba prítlačným valče-
kom. Taktiež možné: Opravovanie
stanovej plachty z PVC pomocou
prekrývacieho zvárania so štrbinovou
tryskou.
Tvrdené PVC
Mäkčené PVC
PE mäkčený
(LDPE)
Polyetylén
PE tvrdený
(HDPE)
Polyetylén
PP
Polypropylén
ABS
Rúrky, fitingy, dosky, stavebné profily,
technické tvarovky
300 °C teplota zvárania
Podlahové krytiny, tapety, hadice,
dosky, hračky
400 °C teplota zvárania
Výrobky pre domácnosť a elektro-
technické výrobky, hračky
250 °C teplota zvárania
Vane, koše, kanistre,
izolačný materiál, rúrky
300 °C teplota zvárania
HT-odpadové potrubia, kreslá, obaly,
automobilové súčiastky
250 °C teplota zvárania
Automobilové súčiastky,
kryty prístrojov, kufre
350 °C teplota zvárania
Zuhoľnatie v plameni, ostrý zápach;
praskavý zvuk
Čmudiaci, žlto-zelený plameň,
ostrý zápach;
bez zvuku
Svetlý žltý plameň, kvapky horia ďalej,
vonia ako zhasnutá sviečka;
tupý zvuk
Svetlý žltý plameň, kvapky horia ďalej,
vonia ako zhasnutá sviečka;
praskavý zvuk
Svetlý plameň s modrým jadrom, kvapky
horia ďalej, ostrý zápach;
praskavý zvuk
Čierny, vločkovitý dym,
sladkastý zápach;
praskavý zvuk
Materiál Spôsoby použitia
Rozpoznávacie znaky
J Príslušenstvo (pozri obr. na obálke)
široká reflektorová tryska
č. výr. 073015
širokouhlá tryska 75 mm
č. výr. 070212
širokouhlá tryska
č. výr. 074715
letovacia reflektorová tryska*
č. výr. 074616
redukčná tryska 9 mm*
č. výr. 070618
redukčná tryska 14 mm*
č. výr. 070717
redukčná tryska 20 mm*
č. výr. 070816
reflektorová tryska
č. výr. 070519
sada na oškrabovanie
farby
č. výr. 010317
prítlačný valček
č. výr. 012311
zváracia príložka*
č. výr. 070915
zváracie zrkadlo 80 mm*
č. výr. 072117
štrbinová tryska*
č. výr. 071011
zmršťovacie hadičky
č. výr. 071417
umelohmotný zvárací drôt
Tvrdené PVC: č. výr. 073114
Mäkčené PVC: č. výr. 073213
LDPE: č. výr. 073312
HDPE: č. výr. 071219
PP: č. výr. 073411
ABS: č. výr. 074210
odrazová tryska 50 mm
č. výr. 070311
odrazová tryska 75 mm
č. výr. 070410
širokouhlá tryska 50 mm
č. výr. 070113
Váš predajca má pre Vás k dispozícii široký sortiment s príslušenstvom. (* len pre HL 1910 E a HL 2010 E)
zmršťovacie hadičky
č. výr. 071418
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Prečítajte si a dodržiavajte pokyny,
predtým než budete používať prí-
stroj. Pri nedodržiavaní návodu na
obsluhu môže prístroj predstavovať
zdroj nebezpečenstva.
Pri použití elektrických prístrojov sa
musia dodržiavať nasledujúce bezpeč-
nostné opatrenia kvôli ochrane proti
elektrickému úrazu, nebezpečenstve
zranenia a vzniku požiaru. V prípade,
že sa nebude s prístrojom zaobchádzať
starostlivo, môže dôjsť ku vzniku
požiaru.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa
zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú
hrať.
Tento prístroj nie je určený na to,
aby ho používali osoby (vrátane detí)
s obmedzenými fyzickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami prípadne
s nedostatočnými skúsenosťami či
znalosťami, s výnimkou prípadov, ak
sú pod dozorom osoby zodpovedajúcej
za ich bezpečnosť, alebo ak od tejto
osoby dostanú inštrukcie týkajúce sa
používania prístroja.
Dbajte na vplyvy okolia.
Nevystavujte elektrické prístroje dažďu.
Nepoužívajte elektrické prístroje vo
vlhkom stave a ani vo vlhkom alebo
mokrom prostredí.
Pozor pri používaní prístrojov v blízkosti
horľavých materiálov. Nesmerovať dlhší
čas nepretržite na to isté miesto.
Používanie pri existencii explozívnej
atmosféry je zakázané.
Teplota môže byť odvedená k horľavým
materiálom, ktoré sú zakryté.
Chráňte sa pred
elektrickým úrazom.
Zabráňte telesnému kontaktu s uzem-
nenými dielmi, napríklad potrubiami,
výhrevnými telesami, sporákmi, chlad-
ničkami. Prístroj nenechajte bez
dozoru, pokiaľ je v prevádzke.
Uchovávajte Vaše
nástroje bezpečne.
Prístroj po použití postaviť na podsta-
vec a nechať vychladnúť pred tým,
než sa odloží.
Nepoužívané prístroje by mali byť
skladované na suchom, uzatvorenom
mieste a mimo dosahu detí.
Nepreťažujte Vaše
prístroje.
Práca je kvalitnejšia a bezpečnejšia
v uvedenej výkonnostnej oblasti.
Po dlhšom použití prístroja pri najvyššej
teplote by mala byť pred vypnutím
prístroja teplota znížená. Toto predlžuje
životnosť vyhrievania.
Nikdy nenoste prístroj zavesený za
elektrický kábel a neťahajte za kábel,
aby ste vytiahli zástrčku zo zásuvky.
Chráňte kábel pred teplom, olejom a
ostrými hranami.
Dbajte na jedovaté plyny a
nebezpečenstvo zapálenia.
Pri spracovaní umelých hmôt, lakov
a podobných materiálov môžu vznikať
jedovaté plyny. Dbajte na nebezpe-
čenstvo vzniku požiaru a zapálenia.
Pre Vašu vlastnú bezpečnosť používajte
len príslušenstvo a prídavné prístroje,
ktoré sú uvedené v návode na obsluhu
alebo sú odporúčané alebo uvádzané
výrobcom prístroja. Použitie iných prí-
davných aplikačných prístrojov alebo
príslušenstva, ako sú uvedené v návo-
de na obsluhu alebo v katalógu, môže
pre Vás predstavovať osobné nebezpe-
čenstvo.
Opravy len odborným
elektrikárom.
Tento elektrický prístroj spĺňa príslušné
bezpečnostné predpisy. Opravy smú
byť vykonávané len odborným elektri-
károm, v opačnom prípade môže dôjsť
k zraneniu prevádzkovateľa.
Starostlivo uchovávajte
bezpečnostné pokyny.
Bezpečnostné pokyny
!
- 50 - - 51 -
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Steinel HG 2310 LCD at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Steinel HG 2310 LCD in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1,4 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info