715091
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
www.steba.com
220 – 240 V~; 50/60 Hz; 1800 W
Keramik-Heizer
KH 4
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 10
Mode d´emploi 18
Gebruiksaanwijzing 26
DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Ge-
brauch geeignet. - GB: This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use. - NL: Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde
plaatsen of voor incidenteel gebruik. - FR: Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isos ou de manière occasionnelle.
2
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen-
umen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial und alle Aufkleber.
Sicherheitshinweise
Dieser Heizlüfter ist eine zusätzliche Heizquelle für den Haus-
gebrauch und darf ausschließlich zu diesem Zweck benutzt
werden. Halten Sie ihn von Nässe fern.
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß ge-
erdete und gut zugängliche Steckdose an.
Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka-
bel – ziehen.
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.
Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung
3
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen
(z.B. Plastikten).
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
Verlassen Sie nie bei laufendem Heizlüfter Ihre Woh-
nung! Stellen Sie dazu stets sicher, dass sich der Schalter
in der Stellung OFF (0) befindet und der Netzstecker ge-
zogen ist.
Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
WICHTIG: Zum Vermeiden eines Überhitzens das
Gerät in keiner Weise abdecken. Keine Gegen-
stände oder Textilien auf das in Betrieb gesetzte
Gerät legen.
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
hrend dem Betrieb den Heizlüfter an einem sicheren Ort
aufstellen:
o in mindestens 1 m Entfernung zu brennbaren Gegen-
ständen oder Möbeln;
o bei Wandbefestigung keinesfalls an Wänden aus Kunst-
stoff oder Synthetikmaterial;
o so aufstellen, dass die Schlitze für Zu- und Abluft frei
bleiben: im Umkreis von 1 m an den Abluftschlitzen und
von 50 cm an den hinteren Lüftungsschlitzen dürfen sich
keine Gegenstände befinden;
o keinesfalls direkt unterhalb von Stromsteckdosen aufstel-
len.
Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be-
schädigt wurde.
4
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen
oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge-
rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch
einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original
Ersatzteile verwendet werden.
Gerät wird heiß, nur nach dem Abkühlen transportieren.
Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Zwecke benutzen.
Keine Materialien wie Papier, Pappe, Plastik etc. in das Gerät
geben.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho-
tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
o in Frühstückspensionen.
Vor dem ersten Gebrauch: Um den Neugeruch zu beseiti-
gen, das Gerät ca. 15 min. aufheizen lassen.
Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr!
hrend des Betriebes kann die Temperatur der be-
rührbaren Oberflächen sehr heiß sein! Während dem
Betrieb können die Lüftungsschlitze äußerst heiß werden. Be-
sondere Aufmerksamkeit ist nötig wenn Kinder oder verletz-
liche Personen anwesend sind.
Keine Menschen oder Tiere direkt heiß anblasen. Das Ge-
rät nicht in kleinen Räumen benutzen in dem sich Per-
sonen oder Tiere befinden, die nicht in der Lage sind den Raum
zu verlassen.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen
Querschnitt von 1,5mm² haben.
5
Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die-
se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet
werden.
Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine
Stolperfalle entsteht.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
Den Heizlüfter keinesfalls in Räumen benutzen, die mit explo-
siven Gasen, Dämpfen aus Lösungsmitteln oder Lacken oder ge-
nerell mit entflammbaren Dämpfen oder Gasen gesättigt sind.
Reinigung
Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
Gerät nicht in Wasser tauchen.
Das Gerät und vor allem die Zu-/Abluftschlitze sollten alle 6
Monate gereinigt werden: dazu mit einem Staubsauger den
Schmutz an Motor und Heizelement entfernen.
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel-
len (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und
temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Es ist immer da-
rauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in
der Nähe befinden.
Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kin-
dern berührt werden kann oder bei Berührung herunterfällt.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Duschen, Badewannen,
Waschbecken oder Schwimmbecken benutzt werden.
Die Einstellknöpfe dürfen niemals für Personen erreichbar sein,
die sich in der Dusche oder Badewanne aufhalten und mit nas-
sen Händen berührt werden.
6
Der Heizlüfter geht nur in Betrieb wenn der Sicherheitsschalter
am Geräteboden gedrückt ist.
Das Kabel nicht unter einem Teppich verlegen.
Beachten, dass bei Gebrauch das Gerätekabel immer vollstän-
dig abgewickelt sein muss.
Benutzung des Heizlüfters
1) Programmwähler
2) Thermostat
3) Einstellpunkt
4) 180 0 Watt
5) 9 00 Wat t
6) Kaltluf t
7) Au s
8) Betriebskontrollleuchte
7
Oszillation:
Die Oszillation wird an der Rückseite des Geräts ein- und ausgeschaltet.
Durch die Oszillation (schwenken) erreicht man gleichmäßigere Temperaturen im
Umkreis.
Die Oszillationsbewegung niemals blockieren.
Thermostat:
In einem Raum, in dem die Temperatur höher als 25 °C beträgt, ist es normal, dass
das Gerät nicht vom Thermostat, auch wenn dieser sich auf maximaler Temperatur
befindet, eingestellt wird.
Umgekehrt ist es in einem Raum, in dem die Temperatur zu niedrig ist (unter 5 °C)
normal, dass das Gerät vom Thermostat, auch wenn er auf Minimal eingestellt ist,
sndig eingeschaltet bleibt bis die genschte Temperatur erreicht ist.
Für die bestmögliche Einstellung des Thermostats empfehlen wir folgende Proze-
dur:
o Stellen Sie den Thermostat auf Maximal und lassen Sie das Gerät bis zum
Erreichen einer Wohlfühltemperatur eingeschaltet.
o Drehen Sie den Thermostatknopf anschließend so lange entgegen den
Uhrzeigesinn, bis Sie ein “Klick” vernehmen und das Gerät sich abschaltet.
o Drehen Sie den Thermostatknopf danach wieder (ganz leicht) im Uhrzei-
gersinn.
o In dieser Stellung behält der Thermostat die von Ihnen zuvor gewählte
Raumtemperatur bei.
Fehlerbehebung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für den Kauf eines STEBA-Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen
Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können.
Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehl-
funktion erscheint, muss schwerwiegend sein. Bitte gehen Sie die folgende Liste
durch, bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren.
Problem Ursache Problembehandlung
Gerät heizt nicht Gerät ist nicht angeschlos-
sen
Gerät ist nicht eingeschaltet
Thermostat
Gerät ist überhitzt
Stecker anschließen
Sicherung prüfen
Aufstellfläche ist für Sicher-
heitsschalter nicht geeignet
Eingestellte Temperatur ist
erreicht
Hitzestau da Gerät zu dicht
an einer Wand oder ande-
rem Gegenstand steht
Gerät abkühlen lassen
Service kontaktieren
8
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Modellkennung:KH4
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Symbol Wert Einheit
Wärmeleistung Hilfsstromverbrauch
Nennwärmeleistung
P
nom
1,8 kW Bei
Nennwärmeleistung
el
max
0 kW
Mindestwärme
leistung(Richtwert)
P
min
0,9 kW BeiMindestwärme
leistung
el
min
0 kW
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
1,8 kW Im
Bereitschaftszustand
el
SB
0 kW
Angabe Einheit
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der
Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)
manuelleRegelungderWärmezufuhrmitintegriertemThermostat NEIN
manuelleRegelungderWärmezufuhrmitRückmeldungderRaum‐und/oder
Außentemperatur
NEIN
elektronischeRegelungderWärmezufuhrmitRückmeldungderRaum‐und/oder
Außentemperatur
NEIN
WärmeabgabemitGebläseunterstützung NEIN
ArtderWärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle(bitteeineMöglichkeitauswählen)
einstufigeWärmeleistung,keineRaumtemperaturkontrolle NEIN
zweiodermehrmanuelleinstellbareStufen,keineRaumtemperaturkontrolle NEIN
RaumtemperaturkontrollemitmechanischemThermostat JA
mitelektronischerRaumtemperaturkontrolle NEIN
elektronischeRaumtemperaturkontrolleundTageszeitregelung NEIN
elektronischeRaumtemperaturkontrolleundWochentagsregelung NEIN
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)
RaumtemperaturkontrollemitPräsenzerkennung NEIN
RaumtemperaturkontrollemitErkennungoffenerFenster NEIN
mitFernbedienungsoption NEIN
mitadaptiverRegelungdesHeizbeginns NEIN
mitBetriebszeitbegrenzung NEIN
mitSchwarzkugelsensor NEIN
Kontaktangaben StebaElektrogeräteGmbH&Co.KG
Pointstr.2
96129Strullendorf
9
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recy-
clingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden soll-
ten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch un-
kontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle,
bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung
zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Wenn möglich heben Sie die Verpackung auf um im Falle einer Garantie das Gerät
zurückschicken zu können. Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern
der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei
Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten
ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Poly-
propylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
10
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano-
ther person the instruction manual should be passed to that per-
son, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual. Remove all pa-
ckaging and sticker.
Safety information
This heater is an additional source of heat for domestic use and
may only be used for this purpose. Keep the device away from
moisture.
Connect and operate the appliance in accordance with the
specifications shown on the rating label.
Do not use if the plug cord is damaged. Verify before every use.
Do not plug with wet hands.
Connect the power plug to a properly installed and easily acces-
sible socket only.
To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable.
Plug off the appliance after each use or in case of failure.
Do not pull at the cord. Dont pull it over edges and don’t bend
it too much.
Keep the cord away from hot parts.
The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
pervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
11
Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags).
The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
Don‘t leave your home while the appliance is in func-
tion: ensure that the switch is in the OFF (0) position and
that the device is unplugged.
Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.
WARNING: In order to avoid overheating, do not
cover the heater. Do not hang anything on the
heater and do not cover it while it’s working.
Never immerse the unit in water.
During operation, place the heater in a safe position:
o far (1 mt.) from inflammable objects or furniture.
o if wall mounted, not fixed to wooden or synthetic plastic
surfaces.
o leaving the air outlet space free: 1 mt. of free space in
front of the heater and 50 cm. of free space behind it.
o not located directly below a socket-outlet.
Never use the device after a malfunction, e.g. if it felt down or
has been damaged in any other manner.
The manufacturer is not liable for damage which is occurring
due to the usage of the appliance in a different way as de-
scribed or a mistake in the handling has been made.
To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by a customer service. Only original
spare parts have to be used.
The device gets hot, only transport after it cooled down.
Only use the device as described in this manual.
You must not put any materials such as paper, cardboard, plas-
tic etc. into the appliance.
12
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
o staff kitchen areas in shops, offices and others working
environments
o by clients in hotels, motels and other residential type en-
vironments
o bed and breakfast type environments.
Before initial use: Heat up the device for about 15 min. to
eliminate the smell of newness.
Attention! Device gets hot. Risk of Burns! Parts of
this product may be very hot during operation. The air
outlet gets hot during operation. Special attention is
needed when children or vulnerable persons are present.
Do not blow on people or animals directly. Do not use the
device in small rooms if there are people or animals who
are unable to leave the room.
If an extension cable is used, it has to have a cross-section of
1,5mm². A cable drum must always be unwound.
If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be
charged with more then 3680 watts due to fire hazard.
Make sure that children do not tease the cable or that a trip
hazard occurs.
The device must always be disconnected from the power supply
if it is not supervised and before assembling, disassembling or
cleaning.
Do not use the heater in rooms with explosive gas or while us-
ing inflammable solvents or varnish or glues.
13
Cleaning
Attention! Pull the plug before cleaning and let the
device cool down.
Never immerse the unit into water.
We recommend to clean at least twice a year the air inlet and
air outlet with a vacuum cleaner to remove dust from motor
and heating element.
Workplace
Important:
Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto-
ves). Only use it on a
even, stable and a heat resisting surface. It is important that no
inflammable items are
near to the device. Do not place the device on the edge of the
table so that it cannot be touched by children or fall down when
touched.
The appliance must not be used near showers, bathtubs, sinks
or swimming pools.
The adjusting knobs should never be accessible to persons who
are in the shower or bathtub to prevent any touching with wet
hands.
The fan heater only operates when the safety switch on the
bottom of the unit is pressed.
Do not place the cable under a carpet.
Mind that during function the power cord must be always com-
pletely pulled out.
14
Using the fan heater
1) Program selector
2) Thermostat
3) Setting point
4) 1800 watts
5) 900 watts
6) Cold air
7) Off
8) Power control light
Oscillation:
The oscillation function can be switched on and off at the back of the device.
Due to the oscillation (turning) a more equal temperature in the surrounding is
achieved.
Never block the oscillation movement.
15
Thermostat
In a room with a temperature exceeding 25°C, the thermostat does not turn on the
fan heater even if it is at maximum.
Vice-versa, in a room with a very low temperature (below 5°C), it is normal that
the thermostat keeps the heater constantly on until the desired temperature is
reached, even if it is at minimum.
To optimise the use of the thermostat, proceed as follows:
o turn the thermostat knob to maximum and wait until a comfortable tem-
perature is reached.
o then turn the thermostat knob anti-clockwise until you hear a “click” and
the heater turns off.
o turn the thermostat knob clockwise just a little.
o in this position, the thermostat will maintain the selected ambient tem-
perature.
Troubleshooting
Dear Client,
Thank you for buying this STEBA product. The following table will help you with pro-
blems that may occur when using your device. For many problems there is a simple
solution, because not everything that appears like a malfunction must be serious.
Please check the following list before contacting our customer service.
Problem Reason Solution
Device does
not heat
Device is not plugged in
Device is not turned on
Thermostat
Overheat
Check fuse
Plug it in
Surface is not suitable for the
safety switch
Set temperature is reached
Heat accumulation because
device is too close to a wall or
other objects
Let device cool down
Contact service
16
Information requirements for electric local space heaters
Modelidentifier:KH4
Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit
Heatoutput Auxiliaryelectricityconsumption
Nominalheat
output
P
nom
1.8 kW Atnominalheat
output
el
max
0 kW
Minimumheat
output(indicative)
P
min
0.9 kW Atminimumheat
output
el
min
0 kW
Maximum
continuousheat
output
P
max,c
1.8 kW Instandbymode
el
SB
0 kW
Item Unit
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
manualheatchargecontrol,withi n tegratedthermostat NO
manualheatchargecontrolwithroomand/oroutdoortemperaturefeedback NO
electronicheatchargecontrolwithroomand/oroutdoortemperaturefeedback NO
fanassistedheatoutput NO
Typeofheatoutput/roomtemperaturecontrol(sele c tone)
singlestageheatoutputandnoroomtemperaturecontrol NO
Twoormoremanualstages,noroomtemperaturecontrol NO
withmechanicthermostatroomtemperaturecontrol YES
withelectronicroomtemperaturecontrol NO
electronicroomtemperaturecontrolplusdaytimer NO
electronicroomtemperaturecontrolplusweektime r NO
Other control options (multiple selections possible)
roomtemperaturecontrol,withpresencedetection NO
roomtemperaturecontrol,withopenwind o w detection NO
withdistancecontroloption NO
withadaptivestartcontrol NO
withworkingtimelimitation NO
withblackbulbsensor NO
Contactdetails StebaElektrogeräteGmbH&Co.KG
Pointstr.2
96129Strullendorf
17
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the envi-
ronment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it re-
sponsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the spe-
cial collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
18
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial.
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi-
gneusement. En cas de remise de lappareil à une tierce person-
ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou
d’accidents résultant du non-respect des indications du mode
d’emploi. Enlever tout matériel d’emballage et tous les autocol-
lants.
Consignes de sécurité
Ce thermoventilateur est une source de chaleur auxiliaire qui ne
doit servir que dans ce but.
Lappareil doit être branché et utilisé conformément aux indica-
tions de la plaque signalétique.
Un dérochage du plaque signalétique nest pas autorisé pour
des raisons de sécurité.
Contrôler avant chaque utilisation, que lappareil ou le câble
d’alimentation en courant n’est pas endommagé.
Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouil-
lées.
Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de
courant correctement installée et facilement accessible.
Pour débranchez la fiche d’alimentation, tirez toujours la fiche
– pas le câble.
Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc-
tionnement.
N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas
le câble dalimentation.
Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes.
Lappareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant dexpérience et/
ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites
19
de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en
ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien
de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf
s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous
surveillance.
Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par
exemple sac en plastique).
L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande !
Ne sortez jamais de chez vous sans éteindre le thermo-
ventilateur, assurez-vous que l’interrupteur soit en posi-
tion OFF (0) et que l’appareil est débranché.
N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu-
mide.
IMPORTANT : pour éviter tout risque de sur-
chauffe ne couvrez jamais l’appareil. Ne posez ja-
mais ni objet, ni couverture, sur l’appareil lorsqu’il
est en marche.
Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau.
Pendant le fonctionnement, placez le thermoventilateur dans
un endroit sûr, c’est-à-dire :
o à 1 mètre au moins des objets inflammables ou des meu-
bles.
o en cas de montage mural, en ne le fixant pas sur des murs
en matière plastique ou synthétique.
o en laissant libres les grilles d’entrée et de sortie de l’air :
en ne plaçant aucun objet dans un rayon d’un mètre de
la grille de sortie et de 50 cm de la grille arrière.
o en ne le plaçant jamais juste au-dessous d’une prise de
courant.
N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant,
par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma-
nière.
20
Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise
utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du
mode demploi.
Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam-
ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent
être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule-
ment les pièces détachées original peuvent être utiliser.
L‘appareil chauffe beaucoup, ne le transporte donc qu‘après
refroidissement.
N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le
mode demploi.
Ne placez aucun des matériaux que le papier, carton, plastique
etc. dans lappareil.
Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles
que :
o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu-
reaux et autres zones industrielles
o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels,
motels et autres établissements résidentiels
o dans chambres d’hôtes
Avant la première utilisation : Pour éliminer l‘odeur du neuf,
faites chauffer l‘appareil pendant environ 15 minutes.
Attention ! L´extérieur de l´appareil devient
chaud. Risque de brûlures. Pendant le fonctionne-
ment, la température des surfaces touchables peut être
très chaude ! Pendant le fonctionnement, la grille de sortie de
l’air peut atteindre une température très élevée. Une attention
particulière est nécessaire lorsque des enfants ou des personnes
vulnérables sont présents.
Ne soufflez pas directement sur des personnes ou des ani-
maux. N’utilisez pas l’appareil dans une petite pièce où il y
a des personnes ou des animaux qui ne peuvent pas quitter la
pièce.
Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de
1,5 mm².
21
Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est
interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un
danger incendie.
Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne
le tirent pas où trébucher sur le câble.
Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur-
veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage.
N’utilisez pas le thermoventilateur dans des pièces saturées de
gaz explosifs, de vapeurs générées par des solvants ou des ver-
nis ou de vapeurs/gaz inflammables.
Nettoyage
Toujours débrancher l´appareil et le laisser complé-
tement refroidir avant de le nettoyer.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil tous les 6 mois,
surtout les grilles d’entrée et de sortie de l’air. Aidez-vous d’un
aspirateur pour ôter la saleté accumulée sur le moteur et sur
l’ément chauffant.
Plan de travail
Important : Ne jamais placer lappareil sur une surface chaude
ou à côté (par exemple plaque de cuisson dune cuisinière). Faire
fonctionnez seulement sur un support plan, stable et thermorési-
stant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas
à proximité. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin
qu’il ne puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne tombe
pas lorsque vous le touchez.
Lappareil ne doit pas être utilisé à proximité d‘une douche,
d‘une baignoire, d‘un lavabo ou d‘une piscine.
Les boutons de réglage ne doivent jamais être accessibles aux
personnes qui se trouvent dans la douche ou dans le bain et ils
ne peuvent jamais être touchées par les mains mouillées.
22
Le ventilateur de chauffage se met en marche seulement si l‘in-
terrupteur de sécurité sur le fond de l’appareil est pressé.
Ne pas poser le câble sous un tapis.
N’oubliez pas que, pendant l’usage, le câble doit être toujours
entièrement déroulé.
Utilisation
1) Sélecteur de programme
2) Thermostat
3) Ajus tage
4) 180 0 watts
5) 9 00 wat ts
6) Air f roid
7) O ff
8) Témoin de fonctionnement
23
Oscillation :
L‘oscillation est activée et désactie à l‘arrière de l‘appareil.
Grâce à l’oscillation (pivotement), on obtient des temratures plus régulières tout
à la ronde.
Ne jamais bloquer le mouvement d’oscillation.
Thermostat :
Dans un local où la température dépasse les 25°C il est normal que le thermostat,
me si placé à son maximum, nactive pas l’appareil.
Par contre, dans un local où la température est très basse (au-dessous des 5°C), il
est normal que le thermostat maintienne lappareil constamment allumé jusqu’à
la température désirée est obtenu, même lorsque celui-ci est réglé au minimum.
Pour régler au mieux le thermostat, nous conseillons la produre suivante :
o placer le thermostat au maximum et faire fonctionner l’appareil jusqu’à
atteindre une température de tout confort.
o tourner ensuite le bouton du thermostat dans le sens contraire aux ai-
guilles d’une montre jusqu’à entendre un “click” et l’appareil s’éteindra.
o ensuite, tourner encore légèrement (seulement un petit peu) le bouton du
thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre.
o lorsque dans cette position, le thermostat conservera la temrature am-
biante que vous avez choisie.
Dépannage
Cher client,
Merci davoir acheté un produit STEBA. Le tableau ci-dessous donne une assistance à
des problèmes qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil. Pour beaucoup
de problèmes, il y a une solution simple, parce que tout ne soit un dysfonctionne-
ment apparaît, doit être sévère. S’il vous plt passer par la liste ci-dessous avant de
contactez le service à la clientèle.
Problème Raison Solution
L’appareil ne
fonctionne pas
Lappareil ne pas branché
Lappareil ne pas miser en
marche
Thermostat
L’appareil est surchauf
Vérifier le fusible
Connecter la prise
Surface n‘est pas adaptée à
l‘interrupteur de sécurité
Température désirée est
atteinte
Accumulation de chaleur car
l‘appareil est trop près d‘un
mur ou d‘un autre objet
Laisser l‘appareil refroidir
Contactez le service
24
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques
Référencedumodèle:KH4
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Symbole Valeur Unité
Puissancethermique Consommationd'électricitéauxiliaire
Puissancether
miquenominale
P
nom
1,8 kW Àlapuissance
thermique
nominale
el
max
0 kW
Puissancether
miqueminimale
(indicative)
P
min
0,9 kW Àlapuissance
thermique
minimale
el
min
0 kW
Puissance
thermique
maximalecontinue
P
max,c
1,8 kW Enmodeveille
el
SB
0 kW
Caractéristique Unité
Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques
à accumulation uniquement (sélectionner un seul type)
contrôlethermiquemanueldelachargeavecthermostatintégré NO
contrôlethermiquemanueldelachargeavecréceptiond'informationssurla
températuredelapièceet/ouextérieure
NO
contrôlethermiqueélectroniquedelachargeavecréceptiond'informationssurla
températuredelapièceet/ouextérieure
NO
puissancethermiquerégulableparventilateur NO
Typedecontrôledelapuissancethermique/delatempératuredelapièce
(sélectionnerunseultype)
contrôledelapuissancethermiqueàunpalier,pasdecontrôledelatempératuredela
pièce
NO
contrôleàdeuxouplusieurspaliersmanuels,pasdecontrôledelatempératuredela
pièce
NO
contrôledelatempératuredelapièceavecthermostatmécanique OUI
contrôleélectroniquedelatempératuredelapièce NO
contrôleélectroniquedelatempératuredelapièceetprogrammateurjournalier NO
contrôleélectroniquedelatempératuredelapièceetprogrammateurhebdomadaire NO
Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
contrôledelatempératuredelapièce,avecdétecteurdeprésence NO
contrôledelatempératuredelapièce,avecdétecteurdefenêtreouverte NO
optioncontrôleàdistance NO
contrôleadaptatifdel'activation NO
limitationdeladuréed'activation NO
capteuràglobenoir NO
Coordonnéesde
contact
StebaElektrogeräteGmbH&Co.KG
Pointstr.2
96129Strullendorf
25
Evacuation correcte de ce produit:
Mettre les appareils usas imdiatement au rebut.
Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de
valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à
l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des sysmes de
collecte appropriés ou rames à cet effet au point de vente où ils ont été aches.
Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux.
Élimination de l‘emballage
Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables.
Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vi-
eux papiers. Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également
être jes dans les conteneurs prévus à cet effet.
Exemples d‘identification des plastiques :
PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD,
PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène.
Service après-vente
Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con-
tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge-
ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le
transport.
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge !
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne
tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 /
449-19 e-mail : elektro@steba.com Internet : http://www.steba.com
Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec-
triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences
graves.
26
Algemeen
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru-
ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden.
Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige
plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege-
ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan
deze persoon. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in
de handleiding en let op de veiligheidsinformatie. Geen aanspra-
kelijkheid voor schade of ongelukken wordt geaccepteerd welke
worden veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies
uit de handleiding. Verwijder alle verpakking en stickers voor ge-
bruik.
Veiligheidsinformatie
Deze warmeluchtventilator is een bijkomende verwarmings-
bron en dient uitsluitend voor dit doel gebruikt te worden.
Sluit het apparaat aan en gebruik het in overeenstemming met
de specificaties op het etiket.
Niet gebruiken wanneer het snoer of stekker is beschadigd.
Controleer dit voor elk gebruik.
Sluit niet aan met natte handen.
Sluit de stekker alleen aan op een correct geïnstalleerd en gem-
akkelijk toegankelijk stopcontact.
Trek altijd aan de stekker en niet aan het snoer om deze uit het
stopcontact te verwijderen.
Haal de stekker na elk gebruik of in het geval van storing uit
het stopcontact
Trek niet aan het snoer. Trek het snoer niet over randen en buig
het niet te veel.
Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke,
sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/
kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in-
structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat
27
en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kin-
deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei-
niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe-
zicht staan.
Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat
en de stroomkabel worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat
ze niet met het apparaat of verpakkingsmateriaal spelen (bij-
voorbeeld plastic zakken)
Het apparaat mag niet worden bediend met behulp van een
externe timer of een afzonderlijk system op afstand.
Verlaat u uw woning nooit terwijl de warmeluchtventi-
lator in werking is. Controleer in dat geval altijd of de
schakelaar op OFF (0) staat.
Laat het apparaat niet buiten of in een vochtige ruimte achter.
BELANGRIJK: Om oververhitting te voorkomen
dient u het apparaat nooit te bedekken. Plaats
nooit voorwerpen of dekens op het apparaat ter-
wijl dit in werking is.
Dompel het apparaat nooit in water.
Tijdens de werking zet u de warmeluchtventilator op een vei-
lige plaats, dus:
o op minstens 1 m van ontvlambare of mobiele objecten.
o in geval van bevestiging aan de muur, niet aan plastic of
synthetische muren.
o de luchtinlaat- en luchtuitlaatroosters moeten vrijgelaten
worden: er mogen zich in geen geval objecten binnen
een straal van 1 m. van het luchtuitlaatrooster bevinden
en binnen een straal van 50 cm. van het rooster aan de
achterkant.
o nooit onmiddellijk onder een stopcontact.
Gebruik het apparaat nooit na een storing, bijvoorbeeld als het
gevallen is of op een andere manier beschadigd is geraakt.
28
De fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade die ontstaat
door gebruik van het apparaat op een andere manier dan be-
schreven, of een fout in het gebruikt.
Om letsel te voorkomen mogen reparaties zoals het vervangen
van een beschadigd snoer alleen worden uitgevoerd door een
reparatiedienst. Alleen originele onderdelen mogen worden
gebruikt.
Het apparaat wordt heet, verplaats deze alleen wanneer hij af-
gekoeld is.
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven is in deze hand-
leiding.
Plaats geen materialen zoals papier, karton, plastic enz. In het
apparaat.
Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk
setting, zoals:
o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer-
komgevingen
o door gasten in hotels, motels en andere type woonom-
gevingen
o bed & breakfast- achtige omgevingen.
Voor het eerste gebruik: Verwarm het apparaat gedurende
15 minuten om de geur van nieuwheid te elimineren.
Let op! Behuizing worden heet. Gevaar voor ver-
branding! Aanraakbare oppervlakken worden heet
tijdens gebruik! Tijdens de werking kan het luchtuitlaa-
trooster erg warm worden. Speciale aandacht is nodig als kin-
deren of personen met beperkte fysieke, gevoelsmatige of
mentale vermogens aanwezig zijn.
Zet het apparat niet direct voor mensen of dieren. Gebru-
ik het apparaat niet in een kleine ruimtes waarbij mensen
of dieren er niet zelf uitkunnen.
Wanneer er een verlengkabel wordt gebruikt, moet deze een
doorsnede van 1,5 mm² hebben.
29
Als een GS-geteste 16 A multi-pin extensie wordt gebruikt,
wordt deze met niet meer dan 3680 watt belast wegens brand-
gevaar.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de kabel kunnen spelen of
erover struikelen.
Het apparaat moet altijd worden losgekoppeld van de stroom-
voorziening als het niet onder toezicht staat en voor montage,
demontage of reiniging.
Gebruik de warmeluchtventilator niet in ruimtes die verzadigd
zijn met explosieve gassen, of met dampen die gegenereerd
worden door oplosmiddelen of verf, of hoe dan ook bij de aan-
wezigheid van ontvlambare dampen/gassen.
Reiniging
Let op! Haal de stekker uit het stopcontact voordat
u hem schoonmaakt en laat hem eerst afkoelen.
Dompel het apparaat nooit onder in water.
Er wordt echter aanbevolen het apparaat om de 6 maanden te
reinigen, met name de roosters voor de luchtinlaat/uitlaat. Ge-
bruik een stofzuiger om het stof te verwijderen dat zich op de
motor en het verwarmingselement verzameld heeft.
Plaatsing
Belangrijk:
Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoor-
beeld hete kachels). Gebruik het alleen op een gelijk, stabiele en
hittebestendig oppervlak. Het is belangrijk dat er geen ontvlam-
bare items zijn in de buurt van het apparaat. Plaats het apparaat
niet op de rand van een tafel of werkblad zodat het niet door
kinderen kan worden aangeraakt, of vallen als u het aanraakt.
Het apparaat mag niet in de buurt van douches, badkuipen,
gootstenen of zwembaden worden gebruikt.
30
De knoppen zouden nooit toegankelijk zijn voor mensen die
onder de douche of in bad werden gehouden en met hun han-
den werden aangeraakt.
De warmeluchtventilator werkt alleen wanneer de veilig-
heidsschakelaar aan de onderkant is ingedrukt.
Het snoer niet onder een tapijt leggen.
Vergeet u niet dat de kabel, tijdens het gebruik, altijd geheel
uitgerold moet zijn.
Gebruik
1) Programma’s
2) Thermostaat
3) Instellingen
4) 1800 watt
5) 900 watt
6) Koude lucht
7) Uit
8) Aan/uit controle lampje
31
Oscillatie:
De oscillatiefunctie kan aan de achterkant van het apparaay worden in- en uit-
geschakeld.
Door de oscillatie (zwenken) komt men tot gelijkmatigere temperaturen in de om-
geving.
De oscillerende beweging nooit blokkeren.
Thermostaat:
In een kamer, waar de temperatuur te hoog is (meer dan 25°C), is het normaal dat
de thermostaat het verwarmingstoestel niet zal inschakelen.
In een kamer, waar de temperatuur te laag is (ongeveer 5°C of zelf minder) is het
ook normaal dat de thermostaat het apparaat in werking zal houden totdat de
temperatuur stijgt.
Om de rechtse stand van de thermostaat te selecteren, stellen wij voor:
o de thermostaat (in de richting van de wijzers van de klok) in de maximum-
stand te draaien.
o het apparaat te laten functioneren totdat een comfortabele temperatuur
bereikt is.
o de knop tegen de richting van de wijzers van de klok in te draaien totdat u
een „klik“ hoort en het apparaat stopt.
o de knop (alleen maar een beetje) terug in de richting van de wijzers van de
klok te draaien: in deze stand zal de thermostaat de door u geselecteerde,
comfortabele temperatuur handhaven.
Probleem oplossen
Beste klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit STEBA artikel. De volgende tabel zal u hel-
pen met problemen die zich kunnen voordoen bij het gebruik van het apparaat.
Voor veel problemen is er een eenvoudige oplossing, want niet alles wat lijkt op een
storing is ernstig. Controleer de volgende lijst voordat u contact opneemt met de
klantenservice.
Probleem Reden Oplossing
Het apparaat
werkt niet
Het snoer zit niet in het stop-
contact
Het apparaat staat niet aan D
Thermostaat
Oververhitting
Check de verbinding
Doe de stekker erin
De oppervlakte is niet geschi-
kt voor de veiligheidsscha-
kelaar
De ingestelde temperatuur is
bereikt
Warmte-accumulatie; het ap-
paraat staat te dicht bij een
muur of andere objecten
Laat het apparaat afkoelen
Contact service
32
Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Typeaanduiding:KH4
Item Symbool Waarde Eenheid Item Symbool Waarde Eenheid
Warmteafgifte Aanvullendelektriciteitsverbruik
Nominale
warmteafgifte
P
nom
1,8 kW Bijnominale
warmteafgifte
el
max
0 kW
Minimale
warmteafgifte
(indicatief)
P
min
0,9 kW Bijmini m a le
warmteafgifte
el
min
0 kW
Maximale
continue
warmteafgifte
P
max,c
1,8 kW Instand
bymodus
el
SB
0 kW
Item Eenheid
Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer
één)
Handmatigesturingvandewarmteopslag,metgeïntegreerdethermostaat NEEN
Handmatigesturingvandewarmteopslag,metkamer‐en/of
buitentemperatuurfeedback
NEEN
Elektronischesturingvandewarmteopslag,metkamer‐en/of
buitentemperatuurfeedback
NEEN
Dooreenventilatorbijgestanewarmteafgifte NEEN
Typewarmteafgifte/sturingkamertemperatuur(selecteeréén)
Eentrapswarmteafgifte,geensturingvandekamertemperatuur NEEN
Tweeofmeerhandmatigintestellentrappen,geensturingvandekamertemperatuur NEEN
Metmechanischesturingvandekamertemperatuurdoorthermostaat JA
Metelektronischesturingvandekamertemperatuur NEEN
Elektronischesturingvandekamertemperatuurplusdagtijdschakelaa NEEN
Elektronischesturingvandekamertemperatuurplusweektijdschakelaar NEEN
Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)
Sturingvandekamertemperatuur,metaanwezigheids detectie NEEN
Sturingvandekamertemperatuur,metopenraamdetectie NEEN
Metdeoptievanafstandsbediening NEEN
Metadaptievesturingvandestart NEEN
Metbeperkingvandewerkingstijd NEEN
Metblackbulbsensor NEEN
Contact
gegevens
StebaElektrogeräteGmbH&Co.KG
Pointstr.2
96129Strullendorf
33
Correcte afvalverwijdering van dit product
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.
Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen
met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten
waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moe-
ten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een onge-
controleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via ge-
schikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de
afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te zen-
den. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen.
Evacuatie van de verpakking
Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen.
Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud pa-
pier afgeven. Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de
daarvoor bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden.
In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor poly-
ethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor poly-
propyleen, PS voor polystyreen.
Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceaf-
deling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan
in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar
verpakt zijn.
Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elek-
triciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke
gevolgschade kan ontstaan.
34
35
Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0
Elektro@steba.com Fax: 09543- 449-19
Vertrieb: Tel.: 09543-449-17
www.steba.com
Tel.: 09543- 449 -18
Garantie-Bedingungen
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Get, die bei bestim-
mungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach
Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt
wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend
zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Be-
schaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind sowie für
Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich
auf Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehler zuckzuhren sind. Die Behebung
von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt dadurch, dass die mangelhaften Teile
durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Normaler Verschleiß
Gebrauchsschäden an der Beschichtung
Glasbruch
Unsachgemäße Anwendung, wie Überlastung oder nicht zugelassene Zubehörteile
Beschädigung durch Fremdeinwirkung, Gewaltanwendung oder Fremdkörper
Schaden durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung z. B. falsche Netzspannung
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung beansprucht
wird, sind an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und einschlilich Kauf-
beleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch ist
nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch oder Zweckentfremdung, wenn
Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen wurden; und zwar unabhängig
davon, ob die Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlän-
gerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für
eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abgelehnt oder
unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der gesetzlichen Garan-
tiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert
vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande-
ner Schäden sind ausgeschlossen.
Art. Nr. 480-13788 Stand 04/2019 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten, keine Haftung für Übersetzungsfehler
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Steba KH4 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Steba KH4 in the language / languages: English, German, French as an attachment in your email.

The manual is 1,02 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info