467535
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/28
Next page
1
1
2
3
6
1
6853-4-00/1
B x 6
D
C
2
6854-4-01/1
G x 2
5
7036-4-01/1
Montera ihop alla stoldelar / Montere stoldelen / Samling af stoldelen
Tuoliosan kokoaminen /
K|dut|s dali· surinkimas
/
Kr‡sla daÙas salikƒana
1. Skruva först fast sittbrädan 2 och kopplingsstången 6 på en sidodel.Bältets monteringsdel måste riktas
mot golvet. Stick in ett metallstift C i passande borrhål på sidodel 1 och sätt in skivan D över metallstiftet.När
ryggstödets sätts på bör man ta hänsyn till att kopplingsstången 6 förs in i justeringsdelens öppning på
baksidan. Stick nu in det andra metallstiftet C i ryggstödets 3 borrhål och sätt fast skivan D däröver. Innan
den andra sidodelen 1 skruvas på bör man ta hänsyn till att metallstiftet C sitter fast i sidodelens passande
borrhål.
Dra åt skruvarna ordentligt.
OBS: Kontrollera regelbundet att skruvarna är ordentligt fastskruvade.
Skru først fast sittebrettet 2 og forbindelsesstokken 6 til en sidedel 1. Pass på at festet for skrittselen er
vendt mot gulvet. Sett en metallstift C i et av de dertil beregnede hullene på sidedelen 1, og plasser en
skive D på stiften C. Pass på at forbindelsesstokken 6 er satt inn i hullet på justeringsdelen på baksiden
når du monterer rygglenet 3. Sett den andre metallstiften C inn i hullet på ryggdelen 3, og plasser en skive
D på stiften. Pass på at metallstiften C sitter i hullet på sidedelen før du skrur fast den andre sidedelen 1.
Trekk alle skruene godt til.
Viktig: Kontroller med jevne mellomrom at skruene sitter godt.
Skru siddebrættet 2 og forbindelsesstaven 6 først sammen med en sidedel 1. Herved skal montagedelen
for skridtselen pege i retning af opstillingsfladen. Sæt en metalstift C ind i den tilsvarende boring i sidedelen
1 og sæt en skive D på stift C. Vær ved påsætning af ryglænet 3 opmærksom på, at forbindelsesstaven 6
er ført ind i åbningen af justeringselementet på bagsiden. Sæt nu den anden metalstift C ind i boringen
af rygdelen 3 og sæt skiven D på den. Pas på, at metalstift C sidder i den pågældende boring af sidedelen,
inden den anden sidedel 1 skrues fast.
Spænd alle skruerne fast.
Vigtigt: Kontroller senerehen jævnligt, at alle skruerne sidder fast, når stolen er i brug.
Ruuvaa istuintaso 2 ja liitostanko 6 ensiksi yhteen sivukappaleeseen 1. Tällöin haarahihnan kiinnitysosan
on osoitettava seisomapintaan päin. Työnnä yksi metallitanko C sivukappaleen 1 vastaavaan reikään ja
työnnä aluslaatta D tangolle C. Työntäessäsi selkänojaa 3 paikoilleen, varmista, että liitostanko 6 on viety
taustapuolella olevan säätöelementin aukkoon. Työnnä nyt toinen metallitanko C selkäkappaleen 3 reikään
ja työnnä aluslevy D sen päälle. Varmista ennen toisen sivukappaleen 1 kiinni ruuvaamista, että metallitanko
C on sivukappaleen vastaavassa aukossa.
Kiristä kaikki ruuvit tiukkaan.
Tärkeää: Tarkasta ruuvien tiukkuus myöhemmässä käytössä säännöllisesti.
S|dyn… 2 ir jungimo stryp¢ 6 pirmiausiai prisukite prie ƒonin|s dalies 1. Tai atliekant dubens dir®o tvirtinimo detal|
turi b‰ti nukreipta koj· pastatymo vietos kryptimi. Metalin# kaiƒt# C #statykite # atitinkam¢ ƒonin|s dalies 1 ang¢,
pover®l… D u®maukite ant kaiƒßio C. Ùstatydami nugaros atloƒ¢ 3, atkreipkite d|mes# # tai, kad jungimo strypas 6
b‰t· #statytas # reguliavimo elemento, esanßio u®nugaryje, ang¢. Dabar #statykite antr¢j# metalin# kaiƒt# C # nugaros
dalies ang¢ 3 ir u®d|kite pover®l… D. Prieƒ prisukdami antr¢j¢ ƒonin… dal# 1, atkreipkite d|mes# # tai, kad metalinis
kaiƒtis C b‰t· #statytas # atitinkam¢ ƒonin|s dalies ang¢.
Priver®kite visus var®tus.
Svarbu: V|liau naudodami pastoviai tikrinkite, ar var®tai tvirtai laikosi.
Kr‡sli_a s‡dekÙa d‡l⁄ti 2 un savienojoƒo stieni 6, izmantojot skr‰ves, vispirms savienojiet ar vienu no kr‡sli_a s≥nu
daÙ≥m 1. Starpk≥ju siksnas stiprin≥juma daÙai j≥r≥da balsta virsmas virzien≥. Ievietojiet met≥la tapu C atbilstoƒaj≥
kr‡sli_a s≥nu daÙas 1 caurum≥ un uz met≥la tapas C uzlieciet papl≥ksni D. Uzst≥dot muguras atzveltni 3, sekojiet,
lai savienojoƒais stienis 6 aizmugures daÙ≥ ievirz⁄tos p≥rstat≥m≥ elementa caurum≥. P‡c tam ievietojiet muguras
daÙas 3 caurum≥ ar⁄ otro met≥la tapu C un uz t≥s uzlieciet papl≥ksni D. Pirms pieskr‰v‡jiet otro kr‡sli_a s≥nu daÙu
1 p≥rliecinieties, ka met≥la tapa C ir iespr‰dusi attiec⁄gaj≥ s≥nu daÙas caurum≥.
Stingri pievelciet visas skr‰ves.
Svar⁄gi: Regul≥ri p≥rbaudiet skr‰vju pievilkumu ar⁄ v‡l≥k kr‡sli_a izmantoƒanas laik≥.
Sätt fast fotstödet och spelbrädan / Montere fotbrettet og lekebrettet / Montage af fodstøtten og legebrættet
Jalkatason ja leikkitason kiinnittäminen /
Koj· lentos ir ®aidim· lentos pritvirtinimas
/
K≥ju balsta un sp‡Ùu
galdi_a d‡l⁄ƒu nostiprin≥ƒana
2. Fotstödet kan placeras i 3 olika lägen och är helt anpassningsbart till barnets storlek. För att kunna sätta
fast fotstödet 5 ska skruvarna G skruvas fast genom de passande borrhålen på stolbenens baksida och
skruvas fast med fotbrädan 5.
Fotstøtten kan monteres i tre forskjellige posisjoner slik at den kan tilpasses barnets størrelse. Før skruene
G gjennom hullene i stolbeina fra baksiden og skru fotbrettet 5 fast til stolbeina.
Fodstøtten kan anbringes i 3 forskellige positioner for at blive tilpasset til størrelsen af dit barn. Før skruerne
G fra bagsiden gennem de passende boringer i støttebenene og skru dem sammen med fodstøtten for at
montere fodstøtten 5.
Jalkataso voidaan asettaa 3 eri asentoon lapsesi koon mukaan. Kiinnitä jalkatuki 5 viemällä ruuvit G
taustapuolelta sopivien reikien läpi tukijalkoihin ja ruuvaa ne kiinni jalkatasoon 5.
Koj· atram¢ galima pritvirtinti 3 pad|timis, priklausomai nuo J‰s· vaiko ‰gio. Pritvirtindami koj· atram¢ 5, var®tus
G iƒ u®nugario pus|s #statykite # tinkanßias angas, esanßias atramin|se kojel|se, ir juos prisukite prie koj· lentos
5.
K≥ju balstu j‰s varat noregul‡t un piel≥got j‰su b‡rna augumam 3 poz⁄cij≥s. Lai k≥ju balstu 5 nostiprin≥tu, ielieciet
no aizmugures caur atbilstoƒajiem caurumiem skr‰ves G kr‡sli_a k≥j≥s un savienojiet ar k≥ju balsta d‡l⁄ti 5.
DKNS LT LVFIN
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Srorchenmuhle HAPPY-BABY II kinderstoel at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Srorchenmuhle HAPPY-BABY II kinderstoel in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 3,72 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info