718962
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/56
Next page
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
IT
Instruzione per l’uso
FR
Mode d’emploi
ES
Manual de instrucciones
Emma
EISMASCHINE/ICE CREAM MAKER
3
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 4
Eismaschine Emma nutzen 8
Reinigung und Pflege 11
Fehler beheben 12
Kundenservice 13
Entsorgung/Umweltschutz 13
Technical data 14
Safety information 14
Using Ice Cream Maker Emma 18
Cleaning and care 21
Trouble shooting 21
Customer service 23
Disposal/Environmental protection 23
Dati tecnici 24
Indicazioni per la sicurezza 24
Uso Emma Gelatiera 28
Pulizia e manutenzione 31
Risoluzione dei problemi 32
Servizio clienti 33
Smaltimento/
Protezione dell’ambiente 33
Caracteristiques techniques 34
Consignes de securite 34
Utilisation de la sorbetière Emma 38
Nettoyage et entretien 41
Résolution des problèmes & astuces 42
Service clientèle 43
Élimination/
Protection de l’environnement 43
Datos técnicos 44
Advertencias de seguridad 44
Como usar Emma 48
Limpieza y cuidado 51
Resolución de problemas 52
Atención al cliente 53
Eliminación/
Protección del medio ambiente 53
DE
EN
IT
FR
ES
4
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 150 W, 220-240 V 50 Hz
Fassungsvermögen: 1,5 Liter
Max. Füllmenge: 1.000 ml
Maße (B/T/H): 39 x 27 x 25,2 cm
Gewicht: Ca. 10,7 kg
Kabellänge: Ca. 150 cm
Ausstattung: Vollautomatischer, selbst-
kühlender Kompressor für kontinuierliche
Kälteerzeugung, LCD Display zur Anzeige
der Temperatur und des Zeitablaufs,
Gefrierbereich bis ca. -35 °C, digitaler Ti-
mer, minutengenau einstellbar, entnehm-
barer Edelstahl-Eisbehälter zur einfachen
Reinigung, Deckelöffnung zum Zufügen
von Zutaten, robuster Motor
Zubehör: Bedienungsanleitung, Rezept-
heft, Eisportionierer
Änderungen und Irrtümer in Aus-
stattungsmerkmalen, Technik, Farben
und Design vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lies dir die Gebrauchsanwei-
sung vor Inbetriebnahme sorgfäl-
tig durch und bewahre diese auf.
VERWENDUNGSZWECK
Eismaschine Emma ist zum Rühren
und Kühlen von flüssigen Lebens-
mitteln, sowie der Herstellung von
Eiscreme geeignet. Sie darf nicht
zur Verarbeitung von anderen Sub-
stanzen oder Gegenständen ver-
wendet werden.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol warnt vor
Gefahren, die zu Schäden
am Gerät führen oder Verletzun-
gen nach sich ziehen können.
Dieses Symbol warnt vor
einem elektrischen Schlag,
der durch ein defektes Gerät oder
unsachgemäße Handhabung aus-
gelöst werden kann. Dieses Produkt
darf bei erforderlichen Service-
arbeiten ausschließlich von einem
autorisierten Techniker geöffnet
werden.
Dieses Symbol warnt vor
entflammbaren Stoffen.
Vermeide offene Flammen und
DE
5
Zündquellen und lüfte den Raum
sorgfältig, in dem sich das Gerät
befindet.
ALLGEMEINE HINWEISE
Überprüfe das Gerät nach dem
Entpacken auf seinen einwand-
freien Zustand und eventuelle
Beschädigungen, insbesondere
am Netzkabel oder dem Netz-
stecker, die die Funktionssicher-
heit des Gerätes beeinträchtigen
könnten. Sind Mängel vorhan-
den oder ist das Gerät zu Boden
gefallen, nimm es nicht in Be-
trieb und wende dich an unseren
Kundenservice.
Unsachgemäße Reparaturen
können zu Gefahren für den
Benutzer führen und den Aus-
schluss der Garantie zur Folge
haben. Falls Einzelteile beschä-
digt sind, müssen sie vom
Hersteller, einem autorisierten
Fachbetrieb oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt
werden.
Die Eismaschine ist ausschließlich
für die Zubereitung von Speise-
eis, Sorbet und Frozen Joghurt
geeignet. Fülle keine anderen
Lebensmittel ein.
Das Gerät an einem für Kinder
unzugänglichen Ort aufbewahren.
Kinder unter 8 Jahren sollten dem
Gerät fernbleiben oder durch-
gehend unter Beaufsichtigung
stehen.
Kinder ab 8 Jahren und Personen
mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen sollten das Ge-
rät nicht bedienen. Kinder soll-
ten das Gerät weder anschließen
noch reinigen oder warten. Das
Gerät ist kein Spielzeug. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Stell das Gerät auf einer freien,
ebenen Fläche auf.
Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch be-
stimmt, darüber hinaus für ähnli-
che Verwendungszwecke, z.B.
• in Teeküchen in Geschäften,
Büroräumen oder sonstigen
Arbeitsstätten
• in landwirtschaftlichen Betrieben
• zur Verwendung durch Gäste in
Beherbergungsbetrieben (Hotels,
Motels), Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
Fülle den Eisbehälter maximal
zu 2/3. Die maximale Füllmenge
6
darf nicht überschritten werden.
Benutze das Gerät nur nach ord-
nungsgemäßem Zusammenbau.
Das Gerät darf ausschließlich
mit Original-Zubehör verwendet
werden.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Gerät nur an Wechselstrom ge-
mäß Typenschild anschließen.
Den Netzstecker nur mit einer
geerdeten Steckdose verbinden.
Das Netzkabel vor Gebrauch
vollständig abwickeln.
Ziehe den Netzstecker, sobald du
die Eismaschine nicht mehr ver-
wendest. Ziehe nicht am Netz-
kabel selbst, da es sonst beschä-
digt werden könnte.
Schalte die Maschine aus, bevor
du den Netzstecker des Gerätes
einsteckst oder ziehst.
Dieses Gerät darf nicht mit einer
externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem
betrieben werden.
Nach Gebrauch, vor der Reini-
gung oder bei evtl. Störungen
während des Betriebs immer den
Netzstecker ziehen.
Gerät nie in Wasser oder eine an-
dere Flüssigkeit eintauchen, das
Netzkabel, den Netzstecker, das
Netzteil vor Feuchtigkeit schützen.
Das Gerät ist nicht spülmaschinen-
geeignet. Der Rührarm, der Edel-
stahl-Eisbehälter und die durch-
sichtige Abdeckung dürfen in der
Spülmaschine gereinigt werden.
Vermeide ein zu häufiges Betä-
tigen des An/Aus-Schalters, da
es sonst zu Beschädigungen des
Kompressors kommen kann. Zwi-
schen dem An- und Ausschalten
sollten mindestens 5 Minuten
Zeit vergehen.
Gerät und Netzkabel nie auf oder
in der Nähe von heißen Ober-
flächen abstellen oder betreiben.
Das Kabel darf nicht über
die Kante der Arbeitsfläche
herunterhängen.
Verwende das Gerät nicht im
Freien.
Stelle sicher, dass die Lüftungs-
schlitze der Eismaschine zu kei-
ner Zeit blockiert sind.
Während des Betriebs keine Ge-
genstände in das laufende Gerät
halten und nicht mit der Hand in
das Gerät greifen.
Führe nie Körperteile oder me-
tallische Gegenstände durch die
Lüftungsschlitze ein, es besteht
Verletzungsgefahr.
Lagere in diesem Gerät keine
7
explosionsfähigen Stoffe, wie
zum Beispiel Aerosolbehälter mit
brennbarem Treibgas.
Nicht in das laufende
Gerät greifen – es besteht
Verletzungsgefahr! Achte darauf,
dass das Gerät nie um mehr als
45° gekippt wird, da sonst der
Kompressor beschädigt werden
kann.
Lasse das Gerät nach dem Aus-
packen mindestens 2 Stunden
an seinem endgültigen Stand-
ort stehen. Das im Gerät befind-
liche Kühlmittel muss sich erst
absenken, da sonst der Kompres-
sor beschädigt werden kann. Bei
fehlerhafter Montage, unsachge-
mäßer oder fehlerhafter Verwen-
dung oder nach Durchführung von
Reparaturen durch unautorisierte
Dritte, übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Warnung: Brandrisiko!
Der Kühlkreis enthält das
Kühlmittel Isobuten (R600a), ein
natürliches, umweltfreundliches
Gas, das jedoch entflammbar ist.
Vergewissere dich, dass der Kühl-
kreis während des Transports oder
Aufbaus des Geräts nicht beschä-
digt wird.
Das Kühlmittel (R600a) ist ent-
flammbar.
Sollte der Kühlkreis beschädigt
sein:
Vermeide offene Feuer oder
Entzündungsquellen.
Lüfte gründlich den Raum, in
dem sich das Gerät befindet.
Verwende das Gerät nicht weiter.
VOR DER ERSTEN
INBETRIEBNAHME
Entferne alle Transportsiche-
rungs- und Verpackungsteile
und halte diese von Kindern fern
– Erstickungsgefahr!
Lasse Emma vor der ersten Nut-
zung mindestens 2 Stunden ste-
hen, damit sich das Kühlmittel im
Kompressor absenken kann.
Vor der ersten Inbetriebnahme
und nach längerem Nicht-
gebrauch sollte Eismaschine
Emma gereinigt werden. Beach-
te dabei unsere Reinigungs- und
Pflegehinweise.
Benutze das Gerät auf einer ebe-
nen und trockenen Arbeitsfläche.
8
EISMASCHINE EMMA NUTZEN
PRODUKTBESCHREIBUNG
Gerät
1. Transparenter Deckel
2. Einfüllöffnung
3. Rührarm
4. Edelstahl-Eisbehälter
5. Kompressorgehäuse
6. Display
7. Bedientasten
Bedienfeld
1
3
4
5
7
6
2
1 3
2
4
5 6 7 8
9
1. Anzeige Mischen
2. Anzeige Kühlen
3. Kühltemperatur
4. Zubereitungszeit
5. Gerät An/Aus
6. Zeit +
7. Zeit
8. Start/Stop
EIS ZUBEREITEN
1. Bereite die Zutaten für das Eis gemäß
Rezept vor. Eismassen, die vorher
gekocht werden müssen, sollten am
Vortag zubereitet werden, damit die
Masse genug Zeit hat, abzukühlen.
2. Kühle die vorbereitete Eismasse bzw.
die benötigten Zutaten auf ca. 6-8 °C
(Kühlschranktemperatur).
3. Püriere Obst erst unmittelbar vor der
Zubereitung und füge Obststücke erst
gegen Ende der Zubereitung hinzu.
4. Alkohol verlängert die Gefrierzeit.
Alkoholhaltige Zutaten daher nur
sparsam dosieren und am Ende der
Gefrierzeit zugeben.
5. Setze den entnehmbaren Eisbehälter
in die entsprechende Mulde des Kom-
pressorgehäuses ein.
6. Setze den Rührarm ein.
7. Fülle die gekühlten Zutaten in den
entnehmbaren Eisbehälter. Achte da-
rauf, die maximale Füllmenge nicht zu
überschreiten. Der Eisbehälter darf zu
höchstens 2/3 gefüllt sein, da sich die
Eismasse während des Gefriervorgangs
ausdehnt.
8. Platziere den Deckel auf dem Eisbe-
hälter und drehe ihn gegen den Uhr-
zeigersinn bis zum Anschlag, so dass er
fest sitzt.
9. Den Gerätestecker in eine Steck-
dose stecken und das Gerät am An/
Aus-Schalter einschalten. Das Display
zeigt „60:00“ an.
10. Für die normale Eiszubereitung ist das
Gerät auf 60:00 Minuten vorein-
gestellt. Du kannst durch Drücken
der Tasten ZEIT [+] oder ZEIT [-] die
gewünschte Zubereitungszeit anpas-
sen. Dies ist in 1-Minuten-Schritten
zwischen 60 und 1 Minute möglich.
11. Drücke nun die Taste START/STOP.
Das Gerät beginnt mit dem Kühl- und
Rührprozess.
12. Falls das Eis nach Programmende
noch nicht die gewünschte Festigkeit
hat, kannst du das Eis für maximal 60
Minuten nachfrieren lassen. Sollte
das Eis vor Ablauf der eingestellten
Zubereitungszeit fest sein, stoppt die
Maschine den Rührvorgang und du
kannst die Eiscreme entnehmen.
13. Während des Betriebs kannst du die
Betriebsdauer verlängern, indem du
auf die Taste ZEIT [+] drückst und
die Zeit in Schritten von jeweils einer
10
Minute bis maximal 60 Minuten
verlängerst. Über die Taste ZEIT [-]
verkürzt du die Laufzeit.
14. Im Display wird die verbleibende Zeit
angezeigt.
EISCREME ENTNEHMEN
1. Die Eiscreme ist fertig, wenn das
Display „00:00“ anzeigt. Schalte vor
dem Entnehmen der Eiscreme das
Gerät über die An/Aus-Taste aus und
zieh den Stecker aus der Steckdose.
2. Nimm den transparenten Deckel ab.
3. Nimm den Eisbehälter aus dem Gerät
und zieh den Rührarm vorsichtig aus
dem Eis. Sollte der Eisbehälter leicht
angefroren sein und sich nicht ohne
weiteres aus der Mulde im Gehäuse
heben lassen, warte einige Minuten,
bevor du ihn entnimmst.
4. Fülle das Eis in einen geeigneten
Behälter um. Verwende hierzu keine
scharfen oder spitzen Gegenstände,
sondern Kunststoff- oder Holzlöffel,
um den Eisbehälter nicht zu beschä-
digen. Wir empfehlen Teigschaber aus
Silikon.
5. Wenn du kein weiteres Eis zubereiten
willst, schalte das Gerät am Start/
Stop-Schalter aus und zieh den Netz-
stecker.
NACHKÜHLFUNKTION
Um zu verhindern, dass die Eiscreme
schmilzt, schaltet sich die Kühlfunktion
ein: Wenn die Eiscreme nach Ablauf der
Zubereitungszeit nicht nach 10 Minuten
entnommen wird bzw. keine andere Taste
gedrückt wird, schaltet die Eismaschine
automatisch im 10-Minuten-Takt für
insgesamt 1 Stunde in die Kühlfunktion.
Danach schaltet die Eismaschine in den
Standby-Modus.
MOTORSCHUTZFUNKTION
Wenn die Eismasse fester wird, kann der
Motor blockieren. Die Motorschutz-
funktion sorgt dafür, dass der Rührmotor
ab einer festen Eiskonsistenz automa-
tisch stoppt, um Schäden am Motor zu
vermeiden.
TIPPS FÜR PERFEKTES EIS
Selbstgemachtes Eis schmeckt
am besten frisch. Es enthält keine
Konservierungsstoffe und sollte daher
möglichst sofort gegessen werden.
Verwende für dein Eis immer nur sehr
frische Eier.
Nimm für Frucht-Eis immer vollreife
Früchte und gib diese erst am Ende
der Zubereitungszeit durch die Deckel-
öffnung hinzu.
Statt Zucker kannst du auch Honig
11
oder Sirup als Süßungsmittel verwen-
den.
Du kannst Sahne und Milch beliebig
gegeneinander austauschen. Je mehr
Sahne du hinzufügst, desto cremiger
wird das Eis.
Je kälter die Eismasse ist, bevor du mit
der Zubereitung beginnst, desto kürzer
ist die Zubereitungszeit.
Nutze zur Aufbewahrung nicht den
Eisbehälter des Geräts, sondern fülle
das Eis in einen geeigneten Behälter
mit Deckel um. Es kann im Gefrier-
fach aufbewahrt werden. Eiskristallen
beugst du vor, wenn dein Behälter
immer möglichst wenig Luft beinhal-
tet oder du ihn kopfüber lagerst – so
sammeln sich die Kristalle am Deckel
und nicht am Eis.
Verbrauche das Eis innerhalb einer
Woche und friere aufgetautes oder
angetautes Eis nie wieder ein.
Fülle den Eisbehälter zu maximal 2/3,
um ein Überlaufen zu verhindern. Das
Eis dehnt sich während des Gefrier-
vorgangs aus.
Beachte: Eismasse schmeckt vor dem
Frieren immer zu süß. Wenn du das
gefrorene Eis kostest, wird es dann
perfekt schmecken.
REINIGUNG UND PFLEGE
Emma sollte nach jeder Nutzung wie
folgt gereinigt und getrocknet werden.
Mangelnde oder unsachgemäße Pflege
des Geräts kann die Funktionstüchtigkeit
der Eismaschine beeinträchtigen.
Reinige das Gerät niemals mit oder
unter Wasser oder einer anderen
Flüssigkeit. Insbesondere dürfen der
Motor und der Kompressor nicht mit
Wasser in Berührung kommen.
Verwende keine kratzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel.
Der Edelstahl-Eisbehälter ist spül-
maschinengeeignet. Alle weiteren
entnehmbaren Teile dürfen in die
Spülmaschine.
Wisch das Kompressorgehäuse mit
einem feuchten Tuch ab.
Trockne alle Teile vor dem Zusam-
menbauen mit einem weichen Tuch
gut ab. Vor erneuter Verwendung der
Eismaschine sollten alle Teile gründlich
gesäubert und trocken sein.
12
FEHLER BEHEBEN
Bitte gehe folgende Schritte durch, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert:
1. Überprüfe, ob die Bedienungsanleitung genau und korrekt befolgt wurde.
2. Überprüfe, ob die unten aufgeführte Tabelle mögliche Lösungen anbietet.
3. Überprüfe, ob alle Sicherungen intakt sind.
Problem Lösung
Das Eis gefriert gar nicht.
Vergewissere dich, dass der Kompressor funktionstüch-
tig ist. Wende dich zur Reparatur an den Kundenservice.
Das Rührteil friert fest.
Die Motorschutzfunktion hat eingesetzt. Entnehme
den Behälter, fülle dein Eis um und lass die Maschine
mindestens 30 Minuten ruhen.
Die 2. Ladung Eis friert
ungleichmäßig fest und die
Motorschutzfunktion setzt
ein, das Rührteil dreht sich
nicht mehr.
Lasse deine Maschine mindestens
30 Minuten ruhen, bevor du sie mit der nächsten
Ladung Eis befüllst.
Das Eis ist zu hart, wenn
es aus dem Gefrierfach
kommt.
Wenn dein Eis schon eine Weile im Gefrierfach lagert,
solltest du es ca. 10-30 Minuten im Kühlschrank oder
bei Zimmertemperatur antauen lassen.
Das Eis ist noch zu flüssig.
Fruchteis oder Sorbet solltest du generell noch etwas
nachfrieren. Fülle dazu das Eis in einen geeigneten, luft-
dicht verschließbaren Behälter und lass es mindestens
30 Minuten im Gefrierfach frieren.
Achte darauf, dass deine Eismasse vor dem Einfüllen
maximal Zimmertemperatur hat und fülle auf keinen
Fall heiße Eismasse in das Gerät. Optimale Ergebnisse
erhältst du bei einer Temperatur von ca. 6-8 °C.
Sollte Eismaschine Emma darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an einen
professionellen Reparaturdienst. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
13
KUNDENSERVICE
Grundsätzlich unterliegen unsere Produk-
te der gesetzlichen Gewährleistungspflicht
von 2 Jahren. Ansprüche darüber hinaus
können nur in Verbindung mit dem Kauf-
beleg bearbeitet werden. Verschleißtei-
le schließen bei der üblichen Abnutzung
einen Gewährleistungsanspruch aus. Die
Lebensdauer hängt von der jeweiligen Be-
handlung und Nutzung der Produkte ab
und ist daher variabel.
Wende dich für Fragen zur Bedienung
oder Funktion unserer Artikel an unseren
Kundenservice:
Kostenlose Hotline für
Deutschland/Österreich:
0800 270 70 27
E-Mail: service@springlane.de
ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ
Unsere Produkte werden mit
hohem Qualitätsanspruch
hergestellt und sind für eine
lange Lebensdauer ausgelegt. Regelmäßi-
ge Wartung und Pflege tragen dazu bei,
die Nutzungsdauer zu verlängern. Ist das
Gerät defekt und nicht mehr zu reparie-
ren, darf es nicht zusammen mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Du musst das Gerät bei einer ausgewie-
senen Entsorgungsstelle zum Recycling
elektrischer oder elektronischer Geräte
abgeben. Durch die fachgerechte Entsor-
gung und das Recycling leistest du einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
Dieses Gerät entspricht der WEEE Richt-
linie 2002/96/EG über die Entsorgung
elektrischer und elektronischer Altgeräte.
14
TECHNICAL DATA
Voltage: 150 W, 220-240 V 50 Hz
Capacity: 1.5 litres
Max. filling capacity: 1,000 ml
Dimensions: 39 x 27 x 25.2 cm
Weight: approx. 10.7 kg
Cable length: approx. 150 cm
Features: fully automatic, self-cooling
compressor for continual refrigeration,
LCD Display for temperature and time,
freezing to approx. -35 °C, digital timer,
adjustable to the minute, removable
stainless steel ice cream container for
easy cleaning, lid opening for addition of
ingredients, robust motor
Accessories: instruction manual, recipe
booklet, ice cream scoop
Specifications, technology, colours, and
design are subject to change without
notice.
SAFETY INFORMATION
Please read this manual before
using the device for the first time
and keep the manual.
INTENDED USE
Ice cream maker Emma can agi-
tate and cool liquid foods as well
as produce ice cream. It must not
be used for other purposes or for
processing other substances or ob-
jects.
SYMBOLS
This symbol warns of ha-
zards that can damage the
appliance or cause injury.
This symbol warns of an
electric shock that may be
caused by a defective appliance or
by improper handling. This product
may only be opened for necessary
service work by an authorised
technician.
This symbol warns of flam-
mable substances. Avoid
open flames and sources of ignition
and ensure that the room in which
the unit is located is well ventilated.
GENERAL SAFETY
After unpacking the appliance,
check that it is in perfect con-
EN
15
dition and has not sustained any
damage that could impair its
functional safety. Should you
notice any defects or if the ap-
pliance has fallen on the floor, do
not attempt to use it, but call our
customer service.
Improper repairs can lead to ha-
zards for the user and the warran-
ty may be deemed void. If indivi-
dual parts are damaged, they must
be replaced by the manufacturer,
an authorized specialist company,
or a similarly qualified person.
Ice cream maker Emma can agi-
tate and cool liquid foods as well
as produce ice cream. Do not
place any other food items inside.
Store the appliance out of the
reach of children.
Children under the age of 8
should stay away from the device.
Children from 8 years or older
should only switch the applian-
ce on and off if it is in its inten-
ded normal place for operation,
they are being supervised or if
they have been instructed in its
safe use and have understood the
dangers involved. Children bet-
ween the ages of 3 and 8 should
neither connect, operate, clean
nor service the appliance. Child-
ren should be supervised to ensu-
re that they do not play with the
appliance.
Position the appliance on a free
and level surface.
The appliance is only intended for
use in the household or other si-
milar uses such as
in kitchenettes in shops, offices,
or other workplaces,
• on farms,
for use by guests in accommo-
dation establishments (hotels,
motels) private guest houses, or
holiday homes.
The maximum filling volume may
not be exceeded. The ice cream
bowl should be filled to 2/3 at the
most since the ice cream expands
during the freezing process.
Use the appliance only after pro-
per assembly.
The appliance may only be used
with original accessories.
16
ELECTRICAL SAFETY
Connect the appliance only to
alternating current as indicated
on the type plate. Connect the
mains plug only to an earthed
socket.
Uncoil the power cable comple-
tely before use.
Disconnect the mains plug as
soon as you have finished using
the appliance. Do not pull the
power cable itself, as it could
cause damage.
Switch off the appliance before
plugging in or unplugging it.
The appliance must not be ope-
rated with an external timer or a
separate remote control system.
Always disconnect the mains plug
after use, before cleaning, or in
the event of possible malfunc-
tions during operation.
Avoid using the on/off switch too
often, as it might damage the
compressor. Allow for at least 5
minutes to pass between swit-
ching the appliance on and off.
Do not submerge the appliance
in water or any other liquid. Pro-
tect the power cable and plug
from moisture.
The appliance is not dishwasher
safe. The agitator arm, the stain-
less steel ice cream container and
the transparent cover may be
cleaned in the dishwasher.
Never place or use the appliance
and power cable on or near a hot
surface.
The cable must not hang over the
edge of the work surface.
Do not use the appliance
outdoors.
Ensure that the appliance's venti-
lation slots are not blocked at any
time.
Do not put objects or your hand
in the appliance while it is in
operation.
Do not store explosive substan-
ces such as aerosol containers
with flammable propellant gas in
this appliance.
Do not reach into the
running appliance – risk of
injury! Make sure that the appli-
ance is never tilted by more than
45° as this may damage the com-
pressor.
After unpacking, leave the ap-
pliance in its final location for at
least 2 hours. The coolant in the
appliance must first sink; if not,
17
the compressor may be damaged.
The manufacturer accepts no liabi-
lity for faulty assembly, improper
or incorrect use, or for (damages
that follow) repairs that have been
carried out by unauthorised third
parties.
Caution: fire risk. The
cooling circuit contains
isobutene (R600a). This natural
and environmentally friendly gas is
flammable. Make sure that the
cooling circuit is not damaged
when transporting or assembling
the appliance.
The coolant (R600a) is flammable.
If the cooling circuit is damaged:
Avoid open fire or sources of
ignition.
Thoroughly ventilate the room in
which the appliance is located.
Do not continue to use the
appliance.
BEFORE USING THE APPLI
ANCE FOR THE FIRST TIME
Remove all parts related to
packaging and transport safety.
Make sure that these parts are
also kept away from children –
they pose a risk of suffocation!
Leave the appliance in its final
location for at least 2 hours. The
coolant in the appliance must
first sink; if not, the compressor
may be damaged.
Before initial operation and after
prolonged periods of non-use, ice
cream maker Emma should be
cleaned. When doing so, please
make sure to note our instruc-
tions on cleaning and care.
Place the appliance on a level and
dry surface.
18
USING ICE CREAM MAKER EMMA
PRODUCT DESCRIPTION
Appliance
1. Transparent lid
2. Mix-in opening
3. Mixing paddle
4. Stainless steel ice cream container
5. Power unit
6. Display
7. Operating keys
Control element
1
3
4
5
7
6
2
1 3
2
4
5 6 7 8
19
1. Mixing display
2. Freezing display
3. Temperature
4. Preparation time
5. On/Off
6. Increase time
7. Decrease time
8. Start/stop
MAKING ICE CREAM
1. Prepare the ingredients for the ice
cream according to the recipe. Any
mixtures that require prior cooking
should be prepared a day in advance,
leaving enough time for the mixture
to cool.
2. Cool the prepared mixture and ingre-
dients to approximately 6-8 °C (fridge
temperature).
3. Only puree fruit just prior to prepa-
ration and add any fruit pieces only
towards the end of the cycle.
4. Alcohol lengthens the freezing time.
Use ingredients containing alcohol
sparingly and add these only at the end
of the freezing time.
5. Place the removable ice cream bowl in
the chamber of the power unit.
6. Connect the mixing paddle to the
shaft at the base of the ice cream
bowl.
7. Pour the cooled mixture into the ice
cream bowl. Ensure that it does not
exceed the maximum liquid recom-
mendation. Ensure the bowl is no
more than 2/3 full, as the mixture will
expand as it freezes.
8. Place the lid on the appliance and turn
counterclockwise until it locks in place
and is firmly closed.
9. Insert the plug to a power socket and
turn on via the POWER button. The
display will read 60:00.
10. The device is set to a general 60-mi-
nute preparation cycle. Press the
TIME [+] or TIME [-] buttons to set
another preparation time. This can be
set in 1 minute increments from 60 to
1 minute.
11. Now press the START/STOP button.
The appliance will begin the freezing
and mixing process.
12. If the ice cream is not yet solid after
the cycle, it can be left to freeze for up
to 60 minutes. If the mixture freezes
before the cycle ends, the appliance
will stop and the ice cream can be
removed.
13. During use, the duration of the cycle
can be increased by pressing the TIME
[+] button to increase the duration by
1 minute increments between 60 and 1
minutes. Pressing the TIME [-] button
will reduce length of the cycle.
14. The remaining time will be displayed
on the appliance.
20
ICE CREAM REMOVAL
1. Ice cream is ready when the display
shows "00:00". Before removing the
product, switch the appliance off using
the POWER button and unplug it
from the socket.
2. Remove the transparent lid.
3. Take the container out of the appli-
ance and carefully pull the mixing
paddle out of the ice. If the ice cream
container is frozen slightly and cannot
easily be lifted out of the recess in the
housing, wait for a few minutes and try
removing it again.
4. Fill ice cream into suitable containers.
Refrain from using sharp or pointed
objects, but rather use a plastic or
wooden spoon, to avoid damaging the
ice cream container. We recommend
silicone dough scrapers.
5. If you are finished making ice cream,
switch off the appliance with the
START/STOP button and disconnect
the plug.
COOLING FUNCTION
To keep the ice cream from melting, the
cooling function automatically switches
on: If the ice cream is not taken out within
10 minutes after preparation time is up
and no other button is pressed, the ice
cream maker will automatically go into
cooling mode every ten minutes for 1
hour. Afterwards, the ice cream maker
goes into standby mode.
MOTOR PROTECTION FUNC
TION
If the ice cream mass becomes harder,
the motor can get jammed. The motor
protection function makes sure that the
mixing motor automatically stops at a
hard ice cream consistency to avoid motor
damage.
TIPPS FOR PERFECT ICE
CREAM
Self-made ice cream tastes best when
fresh. It does not contain any preser-
vatives and should therefore be eaten
immediately, if possible.
Always use very fresh eggs for your ice
cream.
Always use fully ripe fruits for fruit ice
cream and only add them at the end
of the preparation time through the
opening in the lid.
Instead of sugar, you can also use
honey or syrup as sweeteners.
You can substitute cream and milk
for each other as you wish. The more
cream you add, the creamier the ice
cream will be.
The colder the ice cream mass is befo-
21
re beginning with the preparation, the
shorter the preparation time.
For storage, do not use the device’s ice
cream bowl but rather move the ice
cream to a suitable container with a
lid. You can prevent the formation of
ice crystals by ensuring that your con-
tainers contains as little air as possible
or by storing it upside down – this way,
the crystals gather on the lid and not
on the ice cream.
Fill the ice cream container to a ma-
ximum of 2/3rd to prevent overflow.
The ice cream expands during the
freezing process.
Please note: The ice cream mass
always tastes overly sweet before free-
zing. However, if you taste the frozen
ice cream later on, it will taste perfect.
Consume the ice cream within a week
and never refreeze thawed or defros-
ted ice cream.
CLEANING AND CARE
Ice cream maker Emma should be cleaned
and dried after each use as follows. Lack
of or improper care of the appliance can
impair the functionality.
Never clean the device with or under
running water or any other liquid.
Especially the motor and the com-
pressor may not come into contact
with water.
Do not use any scratching or abrasive
detergents.
The stainless steel ice cream container
is dishwasher safe. All other removable
parts may be put in the dishwasher.
Wipe down the compressor housing
with a moist cloth.
Dry off all parts with a soft cloth befo-
re assembling them. Before using the
ice cream maker again, all parts should
be thoroughly cleaned and dried off.
TROUBLE SHOOTING
If the device does not work properly, please check the following steps:
1. Check if the manual was followed precisely and correctly.
2. Check the following table for possible reasons.
3. Check if all fuses are working.
22
problem solution
The ice cream doesn't
freeze.
Make sure the compressor is working. Contact custo-
mer service for repair.
The mixer freezes.
The motor protection function has been activated.
Remove the container, pour your ice cream into a diffe-
rent container, and let the appliance rest for at least 30
minutes.
The 2nd batch of ice cream
freezes unevenly and the
motor protection function
activates itself, the mixer
no longer rotates.
Let your appliance rest for at least 30 minutes before
filling it with the next batch of ice cream.
The ice cream is too hard
when it comes out of the
freezer.
If your ice cream has been stored in the freezer for a
longer period, you should first defrost it in the fridge or
at room temperature for approx. 10–30 minutes.
The ice cream is too runny.
You should generally freeze fruit ice cream or sorbet a
little bit longer. To do so, fill the ice cream into a suita-
ble and airtight container and allow it to freeze in the
freezer for at least an additional 30 minutes.
Make sure that your ice cream mass is no warmer
than room temperature when filling and never fill the
appliance with hot ice cream mass. Optimal results are
obtained at a temperature of approx. 6–8°C.
If ice cream maker Emma should have any other issues, please contact a professional
repair service. Do not try to repair the appliance yourself.
23
CUSTOMER SERVICE
In principle, our products have a legal war-
ranty duty of 2 years. Further claims can
only be processed in conjunction with a
proof of purchase. Wearing parts exclude
any warranty claims, when usual abrasion
has occurred. The durability is determined
by the respective handling and use of the
products and is thus variable.
For questions concerning handling and
functionality of our products, please cont-
act our customer-service:
Free hotline for Germany/Austria only:
0800 270 70 27
From other EU countries:
+49 211 749 55 10
(Different costs may apply.)
E-Mail: service@springlane.de
DISPOSAL/ENVIRONMENTAL PROTECTION
Our products are manufactured
to high quality standards and are
designed for a long service life.
Regular maintenance and care will help to
extend service life. If the appliance is
defective and can no longer be repaired, it
must not be disposed of in the normal
household waste.
Take the appliance to a designated disposal
point for recycling electrical or electronic
equipment. Through professional disposal
and recycling you make an important con-
tribution to protecting our environment.
This device complies with WEEE Directive
2002/96/EG on the disposal of waste
electrical and electronic equipment.
24
DATI TECNICI
Alimentazione: 150 W, 220-240 V 50 Hz
Capacità: 1,5 litri
Quantità massima: 1.000 ml
Dimensioni (L/P/A): 39 x 27 x 25,2 cm
Peso: Ca. 10,7 kg
Lunghezza cavo: Ca. 150 cm
Caratteristiche: Completamente auto-
matizzato, compressore auto refrigerante
per una refrigerazione continua, display
LCD con l’indicazione della temperatura e
del tempo di preparazione, congelamento
fino a -35°C, timer digitale, impostazione
timer al minuto, cestello per gelato in
acciaio inox estraibile, apertura coperchio
per aggiungere ingredienti, motore robus-
to adatto a una lunga durata
Accessori: Istruzioni per l’uso, ricettario,
porzionatore per gelato
Gli equipaggiamenti specifici, le tecni-
che applicate, la tecnologia, i colori così
come il design, possono essere soggetti a
modifiche.
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
Si prega di leggere attentamente
le istruzioni prima dell’utilizzo e di
attenervisi.
DESTINAZIONE DUSO
Emma gelatiera è adatta per mes-
colare, refrigerare alimenti liquidi,
preparare yogurt e gelati. Non è
adatta per la preparazione di altri
cibi o oggetti.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Il simbolo ivi indicato, infor-
ma circa i pericoli determi-
nati dal danneggiamento dell'appa-
recchio o determinanti lesioni
all’utente.
Il simbolo ivi indicato, infor-
ma circa una possibile scos-
sa elettrica che può essere causata
da un apparecchio difettoso oppure
da un uso improprio del suddetto.
Qualora fosse necessario un inter-
vento di sicurezza, solo un tecnico
autorizzato può procedere con
l'apertura del prodotto.
Il simbolo ivi indicato, av-
verte circa sostanze infiam-
mabili. Evitare le fiamme libere così
come fonti di ignition e ventilate
IT
25
attentamente la stanza in cui si
trova l'apparecchiatura.
AVVERTENZE GENERALI
Dopo aver disimballato l’apparec-
chiatura, controlla che l’apparec-
chiatura, in particolare il cavo di
alimentazione o la spina, si trovi
in condizioni perfette e che sia
esente qualsiasi danno, che pos-
sa aver compromesso la sicurezza
funzionale dell'apparecchiatura.
Nel caso in cui fossero presen-
ti dei difetti o l'apparecchiatura
fossa caduta, non procedere con
la messa in funzione della stessa e
contatta il nostro servizio clienti.
Riparazioni improprie possono
causare un notevole pericolo per
l'utente e anche l'esclusione del-
la garanzia. Nel caso in cui alcune
parti siano danneggiate, devono
essere sostituite dal produttore, da
un tecnico specializzato oppure da
una persona con qualifica simile.
Emma gelatiera è adatta per mes-
colare, refrigerare alimenti liqui-
di, preparare yogurt e gelati. Non
introdurre alimenti di altro genere.
Conserva l'apparecchiatura lonta-
na dalla portata dei bambini.
I bambini di età compresa tra i 3
e gli 8 anni possono accendere e
spegnere il dispositivo solo se in
presenza di un adulto oppure se
hanno ricevuto precise istruzio-
ni su come usare in modo sicuro
il prodotto e se comprendono i
rischi che ne potrebbero deriva-
re, a condizione che il dispositivo
venga collocato od installato nella
sua normale posizione di funzio-
namento. Ai bambini di età com-
presa tra i 3 e gli 8 anni non è
consenti di mettere in funzione,
operare, pulire o riparare l'appa-
recchiatura. I bambini devono es-
sere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con il dispositivo.
La suddetta apparecchiatura può
essere utilizzata da bambini di età
superiore agli 8 anni o da perso-
ne con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o mancanza
di esperienza e/o conoscenza solo
se sorvegliati o sono a conoscenza
circa un uso sicuro dei rischi che
ne possono derivare da un uso
improprio. Questo apparecchio
non è un giocattolo! La pulizia e la
manutenzione dell'apparecchia-
tura possono essere effettuate da
bambini solo sotto sorveglianza.
Assicurati che l'apparecchio ap-
poggi su una superficie piana.
L'apparecchio è esclusivamente
26
destinato all'uso domestico o per
usi simili.
nelle cucine di negozi, uffici op-
pure altri luoghi di lavoro
nelle aziende agricole.
per l'utilizzo da parte di ospiti in
strutture ricettive (hotel, motel),
pensioni private o case vacanza.
Riempire il contenitore del ge-
lato fino a un massimo di 2/3
per evitare il trabocco. Il gelato
si espande durante il processo di
congelamento.
Utilizza il dispositivo solo dopo un
corretto assemblaggio.
Il dispositivo può essere utilizzato
solo con gli accessori originali.
SICUREZZA ELETTRICA
Collega l'apparecchio solo a cor-
rente alternata secondo istruzioni
presenti sulla targhetta indicativa.
Collega la spina di alimentazione
solo ad una presa con messa a terra.
Svolgi completamente il cavo pri-
ma di collegarlo.
Preleva il cavo dalla presa una volta
finito l'utilizzo dell’apparecchiatura.
Non tirare il cavo di alimentazione
in quanto potrebbe subire dei danni.
Spegni l'apparecchiatura prima
di inserire o tirare la spina di ali-
mentazione della stessa.
Non utilizzare l'apparecchio con
un timer esterno né con un siste-
ma di telecontrollo separato.
Estrai la spina prima di pulire, dopo
ogni utilizzo e nel caso si verifichino
guasti durante il funzionamento.
Non immergere mai l'apparecchio
in acqua o altri liquidi. Proteggi il
cavo di alimentazione e la spina di
alimentazione da ambienti umidi.
L'apparecchio non è lavabile in la-
vastoviglie. Il braccio agitatore, il
cestello per gelato in acciaio inox
e il coperchio trasparente posso-
no essere puliti in lavastoviglie.
Evitare di azionare troppo spesso
l'interruttore on/off, altrimenti il
compressore potrebbe danneggi-
arsi. Tra l'accensione e lo spegni-
mento devono trascorrere alme-
no 5 minuti.
Non conservare l'apparecchio in
prossimità di superfici calde o fi-
amme libere.
Non lasciar sporgere il cavo dal
bordo della superficie di lavoro.
Non utilizzare l'apparecchio
all'aperto.
Assicurarsi che le fessure di ven-
tilazione dell' apparecchiatura
non siano mai bloccate.
Durante l'utilizzo non tenere og-
getti nel dispositivo e non toccar-
27
lo con le mani.
Non inserire mai parti del corpo
o oggetti metallici attraverso le
fessure di ventilazione. Persiste
rischio di lesioni.
Non conservare in questo dis-
positivo nessun tipo di sostanza
esplosiva, come ad esempio cont-
enitori per aerosol con propellen-
te infiammabile.
Non inserire le mani
nell’apparecchio in funzio-
ne – vi è il rischio di lesioni! Assi-
curarsi che l'apparecchio non sia
mai inclinato di oltre 45°, altri-
menti il compressore può essere
danneggiato.
Dopo il disimballaggio, lasciare
l’apparecchio nel luogo in cui si
trova per almeno 2 ore. Il liquido di
raffreddamento nell'apparecchio
deve prima abbassarsi, altrimenti il
compressore può essere danneggi-
ato. Il costruttore declina ogni res-
ponsabilità per montaggio difetto-
so, uso improprio o non corretto o
per riparazioni effettuate da terzi
non autorizzati.
Attenzione: rischio d'incen-
dio. Il circuito di raffredda-
mento contiene isobutene (R600a),
un gas naturale ed ecologico ma
infiammabile. Assicurarsi che il
circuito di raffreddamento non ven-
ga danneggiato durante il trasporto o
il montaggio dell'apparecchio.
Il liquido di raffreddamento
(R600a) è infiammabile.
Se il circuito di raffreddamento do-
vesse essere danneggiato:
Evitare di accendere il fuoco o
fonti di ignizione.
Arieggiare accuratamente il loca-
le in cui si trova l'apparecchio.
Non continuare a utilizzare
l’apparecchio.
PRIMA DELL'USO
Rimuovi e tieni lontano dai bam-
bini tutti i componenti dell'imbal-
laggio: pericolo di soffocamento!
Lasciare riposare Emma per al-
meno 2 ore prima di utilizzarla
per la prima volta per consentire
l'abbassamento del refrigerante
nel compressore.
Prima della messa in funzione e
dopo lunghi periodi di inutilizzo,
pulisci Emma. Segui sempre le
nostre istruzioni per la pulizia e la
manutenzione.
Appoggia il prodotto su una su-
perficie asciutta, stabile e in piano.
28
USO EMMA GELATIERA
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Dispositivo
1. Coperchio trasparente
2. Apertura di riempimento
3. Pala mescolatrice
4. Cestello per gelato in acciaio inox
5. Corpo compressore
6. Display
7. Tasti di funzionamento
Operazione
1
3
4
5
7
6
2
1 3
2
4
5 6 7 8
29
1. Spia di controllo mescolamento
2. Spia di controllo raffreddamento
3. Temperatura di refrigerazione
4. Tempo di preperazione
5. Apperechio On/Off
6. Tempo +
7. Tempo -
8. START/STOP
LA PREPARAZIONE DEL
GELATO
1. Preparare gli ingredienti del gelato
seguendo la ricetta. Se una ricetta pre-
vede la cottura, è preferibile prepararla
almeno un giorno prima, in modo che
si raffreddi completamente.
2. È importante utilizzare il preparato
di base per il gelato o gli ingredienti a
temperatura di frigo, circa 6°-8°.
3. Aggiungere la purea di frutta all’inizio
della preparazione, mentre pezzi di
frutta devono essere aggiunti soltanto
verso la fine.
4. L’alcol prolunga il tempo di refrige-
razione. Utilizzare quindi ingredienti
alcolici con parsimonia e aggiungerli
alla fine della preparazione.
5. Inserire il cestello rimovibile nella
cavità del corpo compressore.
6. Inserire la pala mescolatrice.
7. Versare gli ingredienti raffreddati nel
cestello estraibile, prestando attenzio-
ne a non superare la quantità massima
consentita. Il cestello non deve essere
riempito per più di 2/3 poiché, durante
la fase di congelamento, il volume del
gelato aumenta.
8. Sistemare il coperchio trasparente sul
cestello e girare in senso antiorario,
fino a quando non si blocca.
9. Inserire la spina nella presa e accen-
dere l’apparecchio tramite il pul-
sante ON/OFF. Il display mostrerà
“60:00”.
10. Per la preparazione normale del gelato
il tempo è impostato su 60:00 minuti.
Premendo i pulsanti “Tempo [+]” e
“Tempo [-]” si può modificare il tempo
di preparazione a intervallic di 1 minu-
to.
11. Premere il tasto “START/STOP”.
L’apparecchio inizia il lavoro di raffred-
damento e mescolamento.
12. Se alla fine del programma il gelato
non ha raggiunto la giusta consistenza,
si può prolungare il tempo di prepara-
zione per un massimo di 60 minuti. Se
il gelato è pronto prima dello scadere
del tempo, l’apparecchio ferma il lavo-
ro di mescolamento e si può estrarre il
gelato.
13. Durante il funzionamento è possibile
prolungare il tempo di preparazione a
intervalli di 1 minuto, fino a un mas-
simo di 60 minuti, premendo il tasto
“Tempo [+]”Per abbreviare il tempo di
30
preparazione premere il tasto “Tempo
[-]”.
14. Il display mostrerà il tempo rimanente.
ESTAZIONE DEL GELATO
1. Gelato e pronto quando il display
visualizza "00:00". Prima di rimuovere
l’apparecchio, spegnerlo con il pulsante
ON/OFF e scollegarlo dalla presa.
2. Rimuovi il coperchio trasparente.
3. Estrai il contenitore dalla macchi-
na e prendi con cautela la pala dal
gelato. Se il contenitore del ghiaccio
è leggermente congelato e non può
essere sollevato facilmente dalla cavità
dell'alloggiamento, attendere qualche
minuto prima di rimuoverlo.
4. Riempire gli appositi contenitori con
gelato. Non utilizzare oggetti taglienti
o appuntiti, ma cucchiai di plastica o
di legno per evitare di danneggiare il
contenitore del ghiaccio. Consigliamo
di utilizzare raschiatori in silicone.
5. Se non si desidera preparare altro
gelato, spegnere l'apparecchio con l'in-
terruttore di avvio/arresto e scollegare
il cavo di alimentazione.
FUNZIONE DI RAFFREDDA
MENTO
Per evitare che il gelato di sciolga, l’ap-
parecchio attiva in automatico la funzi-
one di raffreddamento: Nel caso in cui il
gelato non venga estratto dal contenito-
re o non venga premuto un altro tasto,
10 minuti dopo la scadenza del tempo di
preparazione viene attivata la funzione di
raffreddamento ripetendosi ogni 10 mi-
nuti nell’arco di un’ora. Successivamente
la gelatiera entra in modalità Standby.
FUNZIONE DI PROTEZIONE
DEL MOTORE
Il motore potrebbe rischiare di bloccar-
si nel momento in cui il gelato diventa
sempre più consistente. Grazie alla fun-
zione di protezione del motore, la rotazi-
one del motore si arresta una volta che il
gelato ha raggiunto una certa consisten-
za al fine di evitare danni al motore.
CONSIGLI PER UN GELATO
PERFETTO
Il gelato fatto in casa è più buono se
consumato appena fatto. Dato che
non contiene conservanti, deve essere
consumato subito.
Utilizzare per la preparazione del gela-
to soltanto uova freschissime.
Per il gelato alla frutta utilizzare
soltanto frutta matura e aggiungerla
attraverso l’apertura del coperchio
poco prima del termine della prepara-
zione del gelato.
Invece dello zucchero si può utilizzare
miele, sciroppo o dolcificante.
31
È possibile sostituire la panna con il
latte. Più panna viene utilizzata, più
cremoso sarà il gelato.
Quanto più freddo è il composto di
base, tanto più veloce sarà il procedi-
mento di preparazione.
Per conservare il gelato utilizzare un
contenitore idoneo con coperchio
e non il cestello dell’apparecchio.
Può essere conservato in freezer. È
possibile evitare i cristalli di ghiaccio
se il contenitore contiene la minore
quantità di aria possibile o se lo si
conserva capovolto – in questo modo
i cristalli si raccolgono sul coperchio e
non sul gelato.
Riempire il contenitore del gela-
to fino a un massimo di 2/3 per evitare
il trabocco. Il gelato si espande durante
il processo di congelamento.
Nota: La massa di gelato ha sem-
pre un sapore troppo dolce prima del
congelamento. Se si assaggia il gelato
congelato, il gusto sarà perfetto.
Il gelato va consumato nel giro di
una settimana e il gelato precedente-
mente sciolto non va mai ricongelato.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Dopo ogni utilizzo, pulire e asciugare
l’apparecchio nel modo seguente. La
mancanza o la manutenzione impropria
dell’apparecchio può pregiudicare il funzi-
onamento dell’apparecchio.
1. Non pulire mai l’apparecchio con o
sotto l’acqua o altri liquidi. Soprattutto
il motore e il compressore non devono
venire a contatto con acqua.
2. Non utilizzare detersivi aggressivi o
abrasivi.
3. Il cestello per gelato in acciaio inox è
lavabile in lavastoviglie. I singoli com-
ponenti non possono essere lavati in
lavastoviglie.
4. Pulire il corpo del compressone con un
panno umido e ben strizzato.
5. Prima di riassemblare i singoli com-
ponenti, asciugarli con un panno
morbido.
32
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Si prega di seguire i seguenti passaggi qualora il dispositivo non dovesse funzionare
correttamente:
1. Verifica che il manuale di istruzioni sia stato osservato minuziosamente e corretta-
mente.
2. Verifica se la possibile soluzione è fornita dalla tabella riportata in seguito.
3. Verifica che tutti i fusibili siano intatti.
Problema Soluzione
Il gelato non si congela.
Assicurarsi che il compressore funzioni. In caso di ripa-
razione contattare il servizio clienti.
La pala mescolatrice si
congela.
La funzione di protezione motore è stata avviata.
Rimuovi il contenitore, travasa il tuo gelato e lascia
riposare la macchina per almeno 30 minuti.
La seconda carica di gelato
si congela in modo ineguale
e la funzione di protezione
motore si avvia, la pala
mescolatrice non gira più.
Lascia riposare la macchina per almeno 30 minuti prima
di riempirla con il successivo carico di gelato.
Il gelato è troppo duro
quando esce dal freezer.
Se il gelato è stato conservato per un po' nel freezer,
è necessario sbrinarlo in frigorifero o a temperatura
ambiente per circa 10-30 minuti.
Il gelato è ancora troppo
liquido.
In generale dovresti congelare gelato alla frutta o sor-
betto un po’ più a lungo. Inserisci il gelato in un adegu-
ato recipiente ermetico e lascialo congelare nel freezer
per almeno 30 minuti.
Assicurati che la massa di gelato sia a temperatura
ambiente prima del riempimento e non riempire mai la
macchina con massa di gelato caldo. I risultati ottimali si
ottengono ad una temperatura di ca. 6-8 °C.
Se Emma dovesse riportare ulteriori difetti, si prega di consultare un servizio di riparazione
professionale. Non cercare di riparare autonomamente il dispositivo.
33
SERVIZIO CLIENTI
I nostri prodotti sono soggetti alla garanzia
legale di 2 anni. Reclami ulteriori possono
essere accettati soltanto se accompagnati
dalla ricevuta di acquisto. Tra le parti
soggette ad usura vi è anche il sigillo di ga-
ranzia. La durata dipende dall’utilizzo e
dalla manutenzione del prodotto ed è per-
tanto variabile.
Per domande sul funzionamento dei nostri
prodotti rivolgersi al nostro servizio
clienti:
Numero di telefono:
+49 211 749 55 10
(Potrebbero essere applicati costi addizionali.)
E-Mail: service@springlane.de
SMALTIMENTO/PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
I nostri prodotti sono realizzati
seguendo standard di alta qualità
e progettati per una lunga
durata. Una manutenzione e assistenza
costante ne preservano la durata. Qualora
il dispositivo fosse difettoso e non può
essere più riparato non procedere con lo
smaltimento assieme ai rifiuti domestici
normali.
È necessario procedere con lo smalti-
mento dell'apparecchiatura presso uno
stabilimento designato per il riciclaggio
di dispositivi elettrici o elettronici. Medi-
ante il riutilizzo o il riciclaggio si rende un
importante contributo alla tutela dell'am-
biente.
Quest'apparecchiatura è conforme alla
direttiva WEEE 2002/96/CE circa lo
smaltimento di rifiuti di apparecchiature
elettriche o elettroniche.
34
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Puissance : 150 W, 220-240 V 50 Hz
Capacité : 1,5 l.
Capacité maximale : 1000 ml
Dimensions (L/P/H) : 39 x 27 x 25,2 cm
Poids : Environ 10,7 kg
Longueur du cordon d’alimentation :
Environ 150 cm
Caractéristiques: Sorbetière entièrement
automatisée, compresseur auto-refroi-
dissant pour une réfrigération continue,
écran LCD affichant la température et
le temps de réfrigération, réfrigération
jusqu‘à -35 °C, minuterie numérique à la
minute près,
bac à glace en acier inoxy-
dable amovible pour un nettoyage facile,
ouverture de remplissage dans le couvercle
pour une insertion facile des ingrédients,
moteur robuste
Accessoires :
Mode d'emploi, livret de
recettes, cuillère à glace
Sous réserve de modifications et d'err-
eurs relatives aux caractéristiques, à la
technique, aux coloris et au design.
CONSIGNES DE SECURITE
Merci de lire attentivement ce
mode d’emploi avant la mise en
marche et de le conserver.
UTILISATION
Cet appareil a été conçu exclusi-
vement pour la production de gla-
ce, sorbet et yaourt glacé.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole met en garde
contre les risques qui pour-
raient causer des dommages à
l’appareil ou entraîner des blessures.
Ce symbole met en garde
contre une électrocution
qui peut être déclenchée par un
appareil défectueux ou une mani-
pulation incorrecte. En cas de tra-
vaux de maintenance nécessaires,
ce produit doit uniquement être
ouvert par un technicien agréé.
Ce symbole met en garde
contre les substances
inflammables. Évite les flammes
nues et les sources d’ignition et
aère soigneusement la pièce dans
laquelle se trouve l’appareil.
FR
35
REMARQUES GÉNÉRALES
Après déballage, vérifie que l’ap-
pareil soit en parfait état et ne
présente aucun dommage éven-
tuel qui pourrait compromettre
la sécurité de fonctionnement de
l'appareil. En présence de défauts
ou si l'appareil est tombé au sol,
ne l'utilise pas et adresse-toi à
notre service clients.
Des réparations non-conformes
peuvent entraîner des risques
pour l'utilisateur et avoir pour
conséquence l’exclusion de la
garantie. Si des éléments sont
endommagés, ils doivent être
remplacés par le fabricant, une
entreprise spécialisée mandatée
ou une personne possédant des
qualifications comparables.
L’appareil est uniquement adapté
à la production de glace. Ne verse
aucun autre aliment.
Stocke l’appareil hors de portée
des enfants.
Les enfants de moins de 8 ans
doivent rester loin de l'appareil ou
être surveillés en permanence.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d'au moins 8 ans
ainsi que par des personnes pré-
sentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales rédui-
tes ou un manque d’expérience
et de connaissances lorsqu’elles
sont surveillées ou lorsqu’on leur
a montré l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’elles compren-
nent les dangers qui en résultent.
L’appareil n'est pas un jouet. Le
nettoyage et l’entretien de l’ap-
pareil peuvent uniquement être
effectués par des enfants sous
surveillance.
Pose l’appareil sur une surface
dégagée et plane.
L’appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et à des
utilisations similaires, comme par
exemple
dans les kitchenettes des bou-
tiques, les bureaux et divers aut-
res lieux de travail
dans les exploitations agricoles
pour une utilisation par les cli-
ents dans les logements touris-
tiques (hôtels, motels), les mai-
sons d’hôtes ou les maisons de
vacances.
Remplisse le récipient à glace
jusqu’aux 2/3 maximum pour évi-
ter que cela ne déborde. La glace
se dilate pendant le processus de
congelation.
Utilise uniquement l’appareil
conformément à l’assemblage
36
conforme.
L'appareil doit uniquement être
utilisé avec les accessoires d'origine.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE :
Branche l’appareil uniquement
au courant alternatif, conformé-
ment aux informations figurant
sur la plaque signalétique. Bran-
che uniquement la prise d’alimen-
tation à une prise reliée à la terre.
Avant utilisation, déroule en-
tièrement le câble d’alimentation.
Débranche la prise d’alimentati-
on dès que tu n’utilises plus l’ap-
pareil. Ne tire pas sur le câble
d’alimentation, cela risquerait de
l’endommager.
Éteins la machine avant de bran-
cher ou de débrancher la prise
d’alimentation de l’appareil.
Cet appareil ne peut pas foncti-
onner avec une minuterie exter-
ne ou un système de commande
à distance séparé.
Après utilisation, avant le net-
toyage ou en cas d’éventuels pro-
blèmes pendant le fonctionne-
ment, débranche toujours la prise
d’alimentation.
Ne jamais immerger l’appareil
dans l’eau ou tout autre liquide,
protéger le câble d’alimentati-
on et la prise d'alimentation de
l’humidité.
L’appareil ne va pas au lave-vais-
selle, contrairement au bras
agitateur, au bac à glace en
acier inoxydable et au couvercle
transparent.
Évite d’actionner trop souvent
l’interrupteur marche/arrêt, sinon
le compresseur risque d’être en-
dommagé. Au moins cinq mi-
nutes doivent s’écouler entre la
mise en marche et l’arrêt.
Ne dépose ou n’utilise jamais
l’appareil et le câble d’alimentati-
on sur ou à proximité de surfaces
chaudes.
Le câble ne doit pas se trouver
sur le bord du plan de travail.
N’utilise pas l’appareil en plein air.
Assure-toi que les fentes d’aéra-
tion de l’appareil ne soient blo-
quées à aucun moment.
Pendant l’utilisation, ne tiens au-
cun objet dans l’appareil en fonc-
tionnement et n’attrape pas l’ap-
pareil avec les mains.
N’introduise aucune partie du
corps ni objets métalliques dans
la fente d’aération, cela entraîne
des risques de blessures.
37
Ne stocke aucune substance ex-
plosive dans cet appareil, comme
par exemple des flacons aéro-
sols contenant un gaz propulsif
inflammable.
Ne touche pas l’appareil en
cours d’exécution – risque
de blessure ! Veille à ce que l'appa-
reil ne soit jamais incliné à plus de
45°, sinon le compresseur risque
d'être endommagé.
Après le déballage, laisse l’appareil à
son emplacement définitif pendant
au moins deux heures. Le liquide
de refroidissement de l’appareil
doit d’abord être abaissé, sinon le
compresseur risque d’être endom-
magé. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de montage
défectueux, d’utilisation incorrec-
te ou de réparations effectuées par
des tiers non autorisés.
Attention : risque d’incen-
die. Le circuit de refroidis-
sement contient de l’isobutane
(R600a), un gaz naturel respectu-
eux de l’environnement mais in-
flammable. Veille à ce que le circuit
de refroidissement ne soit pas
endommagé pendant le transport
ou le montage de l’appareil.
Le liquide de refroidissement
(R600a) est inflammable.
Si le circuit de refroidissement est
endommagé :
évite les feux ouverts ou les sour-
ces inflammables ;
bien aérer la pièce dans laquelle
se trouve l’appareil ;
n’utilise plus l’appareil.
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
Enlève tous les éléments de sécu-
rité de transport et d’emballage et
tiens-les hors de portée des en-
fants - danger de suffocation !
Laisser l’appareil reposer pendant
au moins deux heures sur son lieu
d’utilisation après l’avoir déballé.
L’agent réfrigérant se trouvant
dans l’appareil doit tout d’abord
redescendre afin d’éviter d’en-
dommager le compresseur.
Avant la première utilisation et
après une longue période de
non-utilisation, la sorbetière
doit être nettoyé. Pour ce faire,
veuille-toi reporter à nos consi-
gnes en matière de nettoyage et
d’entretien.
Place l’appareil sur un plan de
travail plan et sec.
38
UTILISATION DE LA SORBETIÈRE EMMA
DESCRIPTION DU PRODUIT
Sorbetière
1. Couvercle transparent
2. Ouverture de remplissage
3. Pâle
4. Bac à glace en acier inoxydable
5. Boîtier de compresseur
6. Écran
7. Touches de fonctionnement
Panneau de commande
1
3
4
5
7
6
2
1 3
2
4
5 6 7 8
39
1. Signal de mixage
2. Signal de réfrigération
3. Température de refroidissement
4. Durée de la réfrigération
5. ON/OFF: allumer/éteindre l'appareil
6. Minuterie (+)
7. Minuterie (-)
8. START/STOP: démarrer/arrêter la
réfrigération
PRODUCTION DE GLACE
1. Prépare les ingrédients des crèmes
glacées en suivant bien les recettes. Les
crèmes glacées dont certains élé-
ments doivent être mis à cuire seront
préparées la veille, pour que la prépa-
ration ait suffisamment de temps pour
refroidir.
2. Laisse refroidir la préparation ou cer-
tains ingrédients nécessaires à environ
6-8 °C à la température du réfrigéra-
teur.
3. Réduise les fruits en purée immédia-
tement avant la réfrigération et ajoute
des morceaux de fruits une fois la
réfrigération achevée.
4. L’alcool augmente le temps de
réfrigération. Dose donc avec parci-
monie les ingrédients alcoolisés et ne
les ajoute qu’à la fin de la réfrigération.
5. Place le bac réfrigérant amovible dans
la cuve du boîtier du compresseur.
6. Place le pâle dans le fond du bac
réfrigérant.
7. Verse les ingrédients refroidis dans le
bac réfrigérant amovible. Veille à ne
pas dépasser la capacité maximale du
bac, qui ne doit pas être rempli à plus
de trois quarts, afin que la glace puisse
prendre toute sa consistance pendant
la réfrigération.
8. Place le couvercle transparent sur le
récipient et tourne-le dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il soit fermé.
9. Insère la fiche dans une prise de
courant et allume l’interrupteur mar-
che/arrêt.
10. Pour la confection des recettes
de base de glaces, la machine est
préréglée sur 60 minutes. Tu peux
appuyer sur les touches TIME [+]
ou TIME [-] pour régler le temps de
réfrigération désiré, d’1 minute à 60
minutes.
11. Appuie sur le bouton START. Le pro-
cessus de réfrigération et d’émulsion
des ingrédients commence.
12. Si après réfrigération, la glace n’a pas la
consistance désirée, tu peux prolonger
le processus de réfrigération pour un
maximum de 60 minutes. Si la glace a
pris avant le temps de réfrigération, tu
peux interrompre le processus et sortir
la préparation de la machine.
13. Tu peux prolonger la durée du proces-
40
sus de réfrigération en appuyant sur
le bouton TIME [+] de la minuterie
digitale, d’1 minute à 10 minutes. En
appuyant sur la touche TIME [-], tu
raccourcis la durée de la réfrigération.
14. L’écran digital affiche le temps de
réfrigération restant.
RETIRER DE LA GLACE
1. La crème glacée est prête lorsque l’af-
fichage indique « 00:00 ». Avant de
retirer le récipient, éteins l’appareil à
l’aide du bouton ON/OFF et débran-
che la prise.
2. Retire le couvercle transparent.
3. Retire le récipient de la machine et
sors délicatement la pâle. Si le réci-
pient à glace est légèrement gelé et
qu’il s'enlève avec difficulté, attende
quelques minutes avant de le retirer.
4. Transvase la glace dans des récipients
appropriés. N’utilise pas d’objets poin-
tus, mais des cuillères en plastique ou
en bois pour éviter d’endommager le
récipient à glace. Nous recommandons
l’utilisation de grattoirs en silicone.
5. Si tu ne souhaites pas faire davantage
de glace, éteins la machine à l’aide de
l’interrupteur marche/arrêt et débran-
che la fiche secteur.
MODE RÉFRIGÉRATION
Le mode réfrigération s’active afin d’éviter
que la glace ne fonde : Si la crème glacée
n’est pas sortie dans le dix minutes qui
suivent la fin de la durée de préparation et
q’aucun bouton n’est actionné, la sorbe-
tière passe automatiquement en mode
réfrigération chaque dix minutes pendant
une heure. Ensuite, la sorbetière passe en
mode attente.
FONCTION DE PROTECTION
DU MOTEUR
Lorsque la glace devient ferme, elle
peut bloquer le moteur. La fonction de
protection du moteur assure que l’agita-
teur s’arrête automatiquement à partir du
moment où la glace a atteint une con-
sistance suffisamment ferme afin d’éviter
d’endommager le moteur.
ASTUCES POUR UNE GLACE
PARFAITE
La glace maison est meilleure
lorsqu’elle est fraîche. Elle ne conti-
ent pas de conservateurs et doit donc
être consommée le plus rapidement
possible.
Utilise toujours que des œufs très frais
pour la glace.
Pour les glaces aux fruits, utilise
toujours que des fruits complète-
41
ment mûrs et ajoute-les vers la fin
de la préparation par l’ouverture du
couvercle.
Il est possible de remplacer le sucre
par du miel ou du sirop.
Tu peux utiliser soit de la crème ou du
lait. Plus la glace contient de la crème,
plus elle sera onctueuse.
Plus la base de préparation est froide
avant de commencer la préparation,
plus cette dernière sera courte.
Ne pas utiliser la cuve à glace de l’ap-
pareil pour conserver la glace, placer
la glace dans un récipient adapté. Peut
être conservé au congélateur. Tu peux
éviter les cristaux de glace en vidant
le récipident le plus possible de son air
ou en le stockant à l’envers – de cette
façon, les cristaux s’accumulent sur le
couvercle et non sur la glace.
Consommer la glace sous une semaine
et ne recongèle jamais de la glace
ayant été décongelée.
Remplisse le récipient à glace jus-
qu’aux 2/3 maximum pour éviter que
cela ne déborde. La glace se dilate
pendant le processus de congélation.
Note bien : la masse de glace a
toujours un goût trop sucré avant la
congélation. Si vous goûte la glace
gelée, elle aura un goût parfait.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Il faut néttoyer et sécher la sorbetière
après chaque utilisation. Un entretien
incomplet ou non-conforme de l’appareil
peut compromettre le bon fonctionne-
ment de l’appareil.
Ne jamais nettoyer l’appareil à l’eau
ni l’immerger dans l’eau ou tout autre
liquide. Le moteur et le compresseur ne
doivent surtout jamais entrer en contact
avec de l’eau.
Ne pas utiliser de détergent décapant
ou abrasif.
Le bac à glace en acier inoxydable con-
vient pour le nettoyage au lave-vaisel-
le. Toutes les autres pièces amovibles
peuvent être mises au lave-vaisselle.
Essuyer le boîtier du compresseur avec
un tissu légèrement humide.
Avant le montage, sèche bien tous les
éléments à l’aide d’un chiffon doux. Il
est important que tous les composants
soient bien nettoyés et séchés avant
une nouvelle utilisation de l’appareil.
42
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES & ASTUCES
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, il faudra passer en revue chacune des
étapes suivantes :
1. Vérifier que le mode d’emploi a été exactement et correctement suivi.
2. Vérifier si le tableau ci-dessous propose une solution possible.
3. Vérifier que toutes les protections soient intactes.
Problème Solution
La glace ne gèle pas.
Assure-toi que le compresseur fonctionne. Contacte le
service client pour une réparation.
L'agitateur gèle.
La fonction de protection du moteur est enclenchée.
Retire le récipient, transvase votre glace et laisse la
machine au repos pendant au moins 30 minutes.
La seconde charge de glace
gèle de façon inégale et la
fonction de protection du
moteur est enclenchée,
l'agitateur ne tourne plus.
Laisse ta machine au repos pendant au moins 30 minu-
tes avant de la remplir à nouveau de glace.
La glace est trop dure
lorsqu'elle sort du congéla-
teur.
Si ta glace a été conservée dans le congélateur pendant
un certain temps, il vaut mieux la laisser se décongeler
au réfrigérateur ou à température ambiante pendant
environ 10 à 30 minutes.
La glace est encore trop
liquide.
Congèle un peu plus longtemps ta glace aux fruits ou
votre sorbet. Mette la glace dans un récipient hermé-
tique approprié et mette-la au congélateur pendant au
moins 30 minutes.
Assure-toi que la masse de glace ne dépasse pas la
température ambiante avant le remplissage et ne
remplisse jamais la machine avec de la masse de glace
chaude. Des résultats optimaux sont obtenus à une
température d’environ 6-8°C.
43
S’il se présente que votre Emma est défectueuse, veuille contacter un service de réparati-
on professionnel. Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même.
SERVICE CLIENTÈLE
En principe, nos produits sont soumis à la
garantie légale de 2 ans. Passée cette péri-
ode, les réclamations ne peuvent se faire
qu’en relation avec la preuve d’achat.
Les pièces endommagées doivent être
compatibles à l'usure normale de garantie.
La durée de vie dépend du traitement et
de l’utilisation des produits, elle est donc
variable.
Pour des questions concernant l'utilisation
ou le fonctionnement de nos articles,
veuille contacter notre service client :
Numéro de téléphone:
+49 211 749 55 10
(Des frais d'appels supplémentaires peuvent
s'appliquer.)
E-Mail: service@springlane.de
ÉLIMINATION/
PROTECTION DE LENVIRONNEMENT
Nos produits sont fabriqués
conformément à des exigences
de qualité élevées et sont conçus
pour une longue durée de vie. Un nettoya-
ge et un entretien réguliers participent à
prolonger leur durée d’utilisation. Si le
produit est défectueux ou ne peut plus
être réparé, il ne doit pas être éliminé avec
les déchets ménagers.
Il faut déposer l’appareil auprès d'un point
de collecte connu pour le recyclage des
appareils électriques ou électroniques. En
respectant l’élimination professionnelle et
le recyclage, tu apportes une contribution
importante à la protection de l’environne-
ment.
Cet appareil respecte la directive DEEE
2002/96/CE relative à l’élimination des
appareils électriques et électroniques.
44
DATOS TÉCNICOS
Potencia: 150 W, 220-240 V 50 Hz
Capacidad: 1,5 litros
Capacidad máx.: 1.000 ml
Dimensiones del aparato (A/P/A):
39 x 27 x 25,2 cm
Peso: 10,7 kg aprox.
Longitud del cable: 150 cm aprox.
Características: Compresor automático
de auto-refrigeración para la refrigeración
continua, pantalla LCD para la visuali-
zación de la temperatura y el tiempo,
compartimento congelador que soporta
hasta -35 °C, temporizador digital ajus-
table al minuto, recipiente de helado de
acero inoxidable extraíble para una mejor
limpieza, apertura en la tapa para añadir
ingredientes, motor robusto
Accesorios: Manual de instrucciones, libro
de recetas, cuchara para helado
Nos reservamos el derecho de modifi-
cación y error con relación a las caracterí-
sticas del equipamiento, la tecnología, los
colores y el diseño.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Lee atentamente estas instruccio-
nes de uso antes de poner en mar-
cha el aparato y consérvalas.
USO PREVISTO
Este aparato está concebido única-
mente para producir helado, sorbe-
te o yogur helado.
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Este símbolo advierte de
riesgos que puedan pro-
vocar daños en el aparato o lesiones
físicas.
Este símbolo advierte de la
posibilidad de descarga
eléctrica producida por un aparato
defectuoso o por una manipulación
incorrecta. En caso de ser posible
realizar reparaciones, este producto
podrá ser abierto exclusivamente
por un técnico autorizado.
Este símbolo advierte de
sustancias inflamables.
Evita las llamas abiertas o los focos
de ignición y ventila suficiente-
mente la habitación en la que se
encuentre el aparato.
ES
45
INDICACIONES GENERALES
Después de desembalar el apara-
to, comprueba que se encuentra
en perfecto estado busca posibles
daños, que pudieran afectar a la
seguridad de funcionamiento del
aparato. Si existieran defectos o
el aparato hubiera caído al sue-
lo, no lo uses y dirígete a nuestro
servicio al cliente.
Las reparaciones inadecuadas
pueden provocar una situación
de riesgo para el usuario y anular
la garantía. Si algún componente
estuviera dañado, este debe ser
sustituido por el fabricante, una
empresa especializada autoriza-
da o una persona con una cualifi-
cación similar.
Este aparato está concebido
únicamente para producir hela-
do, sorbete o yogur helado. No
introduzcas ningún otro tipo de
alimentos.
Guarda el aparato en un lugar le-
jos del alcance de los niños.
Los niños menores de 8 años de-
ben permanecer alejados del apa-
rato o ser supervisados en todo
momento.
Los niños mayores de 8 años y las
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas
(o que carezcan de la experiencia
y conocimientos necesarios) de-
ben utilizar el aparato únicamen-
te si este se encuentra en una
posición normal que permita el
uso previsto, si ellos están siendo
supervisados o, por último, si han
sido instruidos para un uso segu-
ro y han comprendido los peligros
que esta entraña. Los niños no
deben conectar, limpiar ni repa-
rar el aparato. Este aparato no es
un juguete. Los niños deben ser
vigilados para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
Coloque el aparato sobre una su-
perficie despejada y plana.
Este aparato está destinado
exclusivamente para uso domé-
stico, además de para fines simil-
ares como, p. ej.,
en zonas de pausa de empresas,
oficinas u otros lugares de trabajo,
en explotaciones agrarias,
para su uso por clientes en alo-
jamientos (hoteles, moteles),
pensiones particulares o viviendas
vacacionales.
El nivel máximo de llenado no
debe sobrepasarse.
Utiliza el aparato única-
mente después de montarlo
correctamente.
46
El aparato debe usarse úni-
camente con los accesorios
originales.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Enchufa el aparato únicamente
a corriente alterna según la pla-
ca de características. Conecta el
enchufe solo a una toma de corri-
ente con toma de tierra.
Desenrolla totalmente el cable de
alimentación antes del uso.
Desenchufa el aparato cuando
no lo estés utilizando. No tires
del cable de alimentación, ya que
este puede dañarse.
Apaga el aparato antes de en-
chufarlo o desenchufarlo.
El aparato no es apto para ser
operado con un temporizador ex-
terno ni con un sistema de cont-
rol a distancia separado.
Desenchufa el aparato después
de su uso, antes de limpiarlo o
en caso de anomalías durante su
funcionamiento.
No sumerjas nunca el aparato en
agua u otros líquidos y protege el
cable de alimentación y el enchu-
fe de la humedad.
El aparato no es apto para el lava-
vajillas. El brazo agitador, el re-
cipiente de helado de acero ino-
xidable y la tapa transparente se
pueden limpiar en el lavavajillas.
Evita accionar el interruptor de
encendido/apagado con demasia-
da frecuencia, pues de lo contra-
rio el compresor podría dañarse.
Entre el encendido y el apaga-
do deben transcurrir al menos 5
minutos.
No colocar o usar el aparato o el
cable de alimentación cerca de
superficies calientes.
El cable no debe colgar sobre el
borde de la superficie de trabajo.
No utilices el aparato en el
exterior.
Asegúrate de que las rejillas de
ventilación del aparato no estén
bloqueadas en ningún momento.
Durante su uso, no introduz-
cas ningún objeto en el apara-
to estando en funcionamiento y
tampoco introduzcas la mano.
No introduzcas nunca partes del
cuerpo u objetos metálicos a tra-
vés de las rejillas de ventilación, ya
que existe el riesgo de lesiones.
No almacenes en estos aparatos
ningún tipo de sustancias explosi-
vas como, por ejemplo, botes ae-
rosoles con gases inflamables.
47
Nunca introduzcas la mano
cuando el equipo está en
funcionamiento, pues existe pelig-
ro de lesiones. Asegúrate de que el
aparato nunca se incline más de
45°, pues de lo contrario el com-
presor podría dañarse.
Después de haber retirado el em-
balaje, deja el aparato quieto en su
lugar durante al menos dos horas. El
refrigerante del aparato debe prime-
ro descender, pues de lo contrario
el compresor podría resultar daña-
do. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad si el aparato ha sido
instalado de manera defectuosa, ha
sido usado de manera inadecuada o
incorrecta o si ha sido reparado por
personas no autorizadas.
Atención: Riesgo de incen-
dio. El circuito de refriger-
ación contiene isobutano (R600a),
un gas natural y respetuoso con el
medioambiente, pero inflamable.
Verifica que el circuito de refriger-
ación no se dañe durante el trans-
porte ni tampoco durante la in-
stalación del aparato.
El refrigerante (R600a) es infla-
mable.
En caso de que el circuito de refri-
geración se dañe:
Evitar que el aparato esté cerca
de llamas abiertas o fuentes de
ignición.
Permitir que entre abundante
aire fresco en el lugar donde está
el aparato.
Dejar de usar el aparato.
ANTES DEL PRIMER USO
Retira todas las piezas de seguri-
dad de transporte y de embalaje y
mantenlas lejos del alcance de los
niños – ¡Peligro de asfixia!
Permite que Emma repose por
lo menos 2 horas antes de usar
por primera vez para permitir que
el refrigerante en el compresor
baje.
Antes del primer uso, deben la-
varse todas las piezas extraíbles
con agua tibia, salvo la carcasa del
compresor. La carcasa y la cavi-
dad para encajar el recipiente del
helado pueden limpiarse con un
paño húmedo bien escurrido.
Coloca el aparato sobre una su-
perficie de trabajo plana y seca.
48
COMO USAR EMMA
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Aparato
1. Tapa transparente
2. Abertura para mezclar
3. Agitador
4. Recipiente de helado de acero
inoxidable
5. Unidad de potencia
6. Interruptor
7. Botones de funcionamiento
Panel de control
1
3
4
5
7
6
2
1 3
2
4
5 6 7 8
49
1. Señal del mezclador
2. Señal de enfriado
3. Temperatura
4. Tiempo de preparación
5. Encendido/apagado
6. Tiempo +
7. Tiempo
8. Start/Stop
PREPARACIÓN DE HELADO
1. Prepara los ingredientes para el helado
que desees según la receta. Cualquier
mezcla que requiera un cocinado
previo deberá estar preparada un día
antes, dejando tiempo suficiente para
que se enfríe.
2. Enfría la mezcla y los ingredientes a
unos 6-8 °C (temperatura de frigorí-
fico).
3. Haz puré con las frutas justo antes de
prepararlas y añada trozos de fruta ha-
cia el final del proceso de congelación.
4. El alcohol aumenta el tiempo de
enfriamiento. Utiliza ingredientes que
contengan alcohol en pequeñas dosis
añadiéndolos únicamente al final del
proceso de enfriamiento.
5. Coloca el recipiente para helado en el
interior del aparato.
6. Conecta el agitador a la barra situada
en el recipiente.
7. Vierte la mezcla enfriada en el reci
piente. Asegúrate de que no supere
la capacidad máxima recomendada.
Asegúrate de que el recipiente no supe-
re los 2/3 de la capacidad total, ya que
la mezcla se expandirá al congelarse.
8. Pon la tapa transparente en el reci-
piente y gírala en el sentido contrario
a las agujas del reloj hasta que quede
cerrada.
9. Enchufa el cable de alimentación y en-
cienda el botón ON/OFF. La pantalla
indicará “60:00”.
10. El dispositivo está configurado para
un ciclo de preparación general de he-
lados de 60 minutos. Pulsa los botones
TIME [+] o TIME [-] para cambiar
el tiempo de preparación, de 1 a 60
minutos.
11. A continuación, pulsa el botón START/
STOP. El dispositivo empezará el
proceso de mezcla y enfriamiento.
12. Si el helado aún no está sólido al ter-
minar el ciclo, puedes dejarlo enfrian-
do hasta 60 minutos. Si la mezcla se
enfría antes de que termine el ciclo, el
aparato se detendrá y podras sacar el
helado.
13. Mientras está en funcionamiento,
puedes aumentar la duración del ciclo
pulsando el botón TIME [+] en in-
crementos de 1 minuto hasta un máxi-
50
mo de 60. Si pulsas el botón TIME [-],
se reducirá la duración del ciclo.
14. El tiempo restante se indica en la
pantalla del aparato.
RETIRAR EL HELADO
1. El helado esta listo cuando en la pan-
talla aparezca un «0 ». Antes de retirar
el aparato, apágalo con el botón de
encendido/apagado y desenchúfalo de
la toma de corriente.
2. Retira la tapa transparente.
3. Saca el recipiente de la máquina y
retira cuidadosamente el agitador. Si
el recipiente de helado está ligera-
mente congelado y no se puede sacar
fácilmente de la carcasa, espera unos
minutos antes de sacarlo.
4. Vierte el helado en recipientes
adecuados. No uses objetos puntia-
gudos ni afilados, usa preferiblemente
cucharas de plástico o madera; de esta
manera evitas causar daños en el re-
cipiente de helado. Te recomendamos
las espátulas de silicona.
5. Si no quieres preparar más helado,
apaga la máquina presionando sobre el
botón de Start/Stop y luego desconéc-
tala.
MODO DE REFRIGERACIÓN
Para evitar que el helado se derrita, se
activa la función de refrigeración. Si una
vez transcurridos 10 minutos después del
final del proceso no has retirado el helado
o no has pulsado ningún botón, la hela-
dera activa automáticamente el modo de
refrigeración cada 10 minutos durante 1
hora. A continuación, la heladera entra en
modo de espera.
FUNCIÓN DE PROTECCIÓN
DEL MOTOR
Si el helado se endurece, el motor puede
bloquearse. La función de protección del
motor se ocupa de detenerlo automática-
mente a partir de una cierta consistencia
del helado para evitar de dañarlo.
CONSEJOS PARA EL HELA
DO PERFECTO
El helado casero es más sabroso cuan-
do está fresco. No contiene conser-
vantes y por tanto debe consumirse lo
antes posible.
Utiliza siempre huevos frescos para el
helado.
Utiliza siempre frutas maduras para
los helados de fruta y añádelas al final
del tiempo de preparación a través del
orificio de la tapa.
En lugar de azúcar, también puedes
usar miel o sirope como edulcorante.
Puedes intercambiar la nata y la leche
entre sí si lo deseas. Cuanta más nata
añadas, más cremoso será el helado.
51
Cuanto más fría esté la mezcla del
helado antes de comenzar a prepararlo,
menos durará el tiempo de preparación.
No utilices el recipiente del helado
para guardar los helados; en su lugar,
trasvasa el helado a un recipiente
adecuado con tapa. Se puede guardar
en el congelador. Puedes prevenir la
formación de cristales de hielo en el
recipiente si este contiene la menor
cantidad posible de aire o si lo gu-
ardas boca abajo; de esta manera, los
cristales se acumulan en la tapa y no
en el helado.
Llena el recipiente para helado hasta
un máximo de 2/3; así evitas que se
desborde. El helado se expande duran-
te el proceso de congelación.
Ten en cuenta lo siguiente: la masa de
helado siempre tiene un sabor muy
dulce antes de prepararse. Si pruebas
el helado cuando ya esté hecho, sabrá
perfecto.
Consume el helado en una semana y
nunca vuelvas a congelar un helado ya
descongelado.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Emma debe limpiarse y secarse después
de cada uso como se explica a continua-
ción. Un cuidado deficiente o nulo del
mismo afectará a la funcionalidad del
aparato.
Nunca limpies el aparato con o bajo el
agua ni ningún otro líquido. Especial-
mente, el motor y el compresor nunca
deben entrar en contacto con el agua.
No utilices productos de limpieza
abrasivos o que rayen el material.
El recipiente de helado de acero
inoxidable es apto para el lavavajillas.
Todas las demás piezas desmontables
se pueden lavar en el lavavajillas.
Limpia la carcasa del compresor con
un paño húmedo.
Seca todas las piezas con un paño sua-
ve antes de volver a montarlas. Antes
de utilizar la heladera otra vez, todas
las piezas deben estar limpias y secas.
52
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sigue estos pasos si el aparato no funciona correctamente:
1. Comprueba si se ha seguido correctamente el manual de instrucciones.
2. Comprueba si la tabla que aparece a continuación presenta alguna solución.
3. Comprueba que todos los fusibles estén intactos.
Problema Solución
La masa para el helado no
se congela.
Comprueba que el compresor esté en capacidad de
funcionar. Ponte en contacto con el servicio de atención
al cliente para la reparación.
El agitador se atasca debido
a la congelación.
La función de protección del motor se ha puesto en
marcha. Retira el recipiente, pasa el helado a otro
recipiente y deja reposar la máquina durante al menos
30 minutos.
La 2ª carga de helado se
congela de forma irregular
y se inicia la función de
protección del motor; el
agitador deja de girar.
Deja reposar la máquina durante al menos 30 minutos
antes de volver a llenarla con la siguiente carga.
El helado está demasia-
do duro cuando sale del
congelador.
Si tu helado ha pasado un largo rato en el congelador,
deberías dejarlo a temperatura ambiente o en el frigorí-
fico de 10 a 30 minutos.
El helado queda muy
líquido.
Si estás preparando sorbete o helado de frutas, debes
dejarlo congelar un poco más de tiempo. Pasa el helado
a un recipiente hermético adecuado y deja que termine
de prepararse en el congelador durante al menos 30
minutos.
Recuerda que la masa de helado a temperatura ambiente
puede tener una alta temperatura; nunca llenes la má-
quina con masa de helado caliente. Obtendrás resultados
óptimos a una temperatura de aprox. 6-8 °C.
53
Si Emma presenta algún defecto, contacta con un servicio técnico profesional. No intentes
reparar el aparato por tu cuenta.
ATENCIÓN AL CLIENTE
En principio, nuestros productos tienen
una garantía legal de 2 años.
Reclamaciones adicionales sólo serán pro-
cesadas junto a una prueba de compra.
Las piezas reemplazables excluyen cual-
quier reclamación de garantía cuando se
ha producido un desgaste natural. La dura-
bilidad está determinada por el manejo
respectivo y uso del producto, y, por lo
tanto, es variable.
Si tienes preguntas sobre el manejo y la
funcionalidad de nuestros productos,
ponte en contacto con nuestro servicio de
atención al cliente:
Número telefónico:
+49 211 749 55 10
(Se pueden aplicar cargos adicionales.)
Correo electrónico: service@springlane.de
ELIMINACIÓN/
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros productos están
fabricados con altas exigencias
de calidad y están concebidos
para que tengan una larga vida útil. El
mantenimiento y cuidado regular contri-
buyen a alargar su vida útil. Si el aparato
estuviera averiado y ya no se pudiera
reparar, no debe ser eliminarlo en la basura
doméstica común.
Debes entregar el aparato en un punto de
eliminación indicado para el reciclaje de
aparatos eléctricos o electrónicos. Con la
correcta eliminación y el reciclaje contri-
buyes de manera importante a la protec-
ción de nuestro medioambiente.
Este aparato se ajusta a lo indicado en la
Directiva RAEE 2002/96/CE sobre la
eliminación de aparatos eléctricos y elec-
trónicos.
54
55
Bedienungsanleitung Eismaschine Emma
Artikel-Nr.: 942746 (weiß DE), 942747 (weiß UK), 943578 (anthrazit)
Stand: November 2018
Druck- und Satzfehler vorbehalten.
Copyright ©
Springlane GmbH, Reisholzer Werfstraße 25a, 40589 Düsseldorf, Germany
Service Hotline: 0800 270 70 27
E-Mail: service@springlane.de | Internet: www.springlane.de
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Springlane 942746 - Emma at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Springlane 942746 - Emma in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,62 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info