6
3
CAUTION: It is rare but possible for a seizure to be triggered by light flashes or patterns such as those
on a computer screen. To reduce exposure to this potential hazard, sit in a well-lit room, sit at an
appropriate distance from the screen and take 10-15-minute breaks every hour.
MISE EN GARDE: Il est rare, mais cependant possible, que le clignotement des lumières ou les motifs
affichés sur l'écran d’un ordinateur provoquent des crises d’épilepsie. Pour éviter un tel risque,
s’installer dans un environnement bien éclairé, à une distance raisonnable de l’écran et faire des pauses
de 10 à 15minutes toutes les heures.
AIR HOGS RECOMMENDS YOU FOLLOW THE FOLLOWING
DO’S AND DON’TS.
NOT DOING SO CAN PUT LIVES, AIRCRAFT AND PROPERTY
AT RISK.
AIR HOGS RECOMMANDE DE SUIVRE LES RÈGLES
CI-DESSOUS. TOUT MANQUEMENT À CES RÈGLES PEUT
ENTRAÎNER DES DANGERS DE MORT, AINSI QUE DES
RISQUES D'ENDOMMAGEMENT DU DRONE ET DES BIENS.
HOW TO FL Y / UTILISA TION
LINKING (P AIRING) PROCESS / RÉALISA TION DE L ’APP ARIEMENT
e
1. Turn on the vehicle and place on a stable surface.
2. Turn controller ON.
3. Once it is on a stable surface, the vehicle’s LEDs will begin flashing. Once calibration is
complete, it will start looking for your controller.
4. When it links, the LED on the controller will blink green until the throttle is ‘armed’.
5. To ‘arm’/enable the throttle, move the left stick to the minimum position.
6. The LED on the controller will glow solidly and the vehicle’s LEDs will glow solidly. When
the throttle is enabled, you are ready to fly.
NOTE: If the LED on vehicle flashes RED continuosly, the battery is low. Recharge when this
happens.
NOTE: If the power LED on controller starts to blink slowly, replace the batteries.
f�
1. Mettre le véhicule en marche et le poser sur une surface stable.
2. Allumer la radiocommande.
3. Une fois que le véhicule est sur une surface stable, ses DEL clignotent. Une fois l’opération
de calibrage terminée, le véhicule recherche la fréquence de la radiocommande.
4. Lors de l’appariement, le voyant de la radiocommande clignote en vert jusqu’à ce que
l'accélérateur soit activé.
5. Pour activer l’accélérateur, pousser la commande de gauche jusqu’à la position
d’accélération minimale.
6. La DEL s'allume fixement sur la radiocommande, tout comme les DEL du véhicule. Une
fois l'accélérateur activé, il est possible de commencer à jouer.
REMARQUE: Lorsque la batterie est faible, la DEL du véhicule clignote en ROUGE. Recharger
lorsque cela se produit.
REMARQUE: Si la DEL d'alimentation de la radiocommande commence à clignoter lentement,
il est temps de changer les piles.
1
2
3 4
5
6
PERFORMING STUNTS / RÉALISER DES ACROBA TIES
e
FIRST LEARN BASIC FLIGHT HANDLING. THEN, TO PERFORM A STUNT:
1. Launch vehicle. 2. Steadily fly the vehicle approximately 2 meters (6.5 feet) above the
ground. 3. Press and hold the stunt button. 4. While holding the stunt button, move the
direction lever (right stick) in the direction you want the vehicle to flip.
f
TOUT D'ABORD, APPRENDRE LES COMMANDES DE BASE. ENSUITE, POUR
EFFECTUER UNE ACROBATIE:
1. Lancer le véhicule. 2. Faire voler le véhicule à environ 2mètres au-dessus du sol.
3. Appuyer sur le bouton d'acrobaties et le maintenir enfoncé. 4. Tout en maintenant le bouton
d'acrobaties enfoncé, orienter la commande d'accélération (levier droit) dans la direction où le
véhicule doit se retourner.
HOW TO CHARGE / MISE EN CHARGE
e
1. Switch vehicle to . 2. Plug one end of the micro USB into a computer or wall adapter. Plug
the other end into the charge port on the side of the vehicle. 3. Vehicle charging when USB LED is ON.
4. Vehicle charged when USB LED turns OFF.
THINGS TO REMEMBER: BEFORE YOU RECHARGE THE BATTERY, WAIT 10-15 MINUTES TO LET THE BATTERY COOL
DOWN.
APPROXIMATE FULL CHARGE TIME: 80-90 Minutes.
f
1. Placer l'interrupteur du véhicule sur . 2. Brancher l’extrémité large du câble micro USB sur
un ordinateur ou un adaptateur mural. Brancher l'autre extrémité du câble dans le port de charge situé
sur le côté du véhicule. 3. La charge du véhicule est en cours lorsque la DEL USB est allumée. 4. La
charge du véhicule est terminée lorsque la DEL USB s'éteint.
RAPPEL : AVANT DE RECHARGER LA BATTERIE, LA LAISSER REFROIDIR DE 10 À 15 MINUTES.
TEMPS NÉCESSAIRE POUR UNE CHARGE COMPLÈTE : 80 à 90 minutes.
HOW TO INST ALL BA TTERIES / INST ALLA TION DES PILES
e
1. Press down on release button (A) to slide down battery cover (B). 2. If used batteries
are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery.
DO NOT remove or install batteries using sharp or metal tools. Install new batteries as
shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment. 3. Replace battery door
securely.
NOTE: Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
f
1. Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyer sur le bouton (A) puis, faire glisser le
couvercle vers le bas (B). 2. Si des piles usagées sont présentes, les extraire en tirant sur
l'une des extrémités. NE PAS utiliser d'objet coupant ou métallique pour extraire ou
installer les piles. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-)
du compartiment des piles. 3. Bien refermer le compartiment.
REMARQUE :
Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
AA
B
B
1 2 3
Start and fly only when the area is appropriate for the intended use (free
area, no obstacles) and only within direct visual contact.
Fly your drone during daylight, under good visibility and calm weather
conditions (not in clouds or fog).
ALWAYS
Keep your drone in sight, where you can see it with your own eyes
– not only through an on-board camera, monitor or smartphone.
Make sure your drone is safe for flight before take-off. Ask yourself, for
example, are the batteries fully charged? Is it too cold to fly?
Respect the privacy of others – avoid flying over private property or taking
photos or videos without permission.
Know and follow your local laws and regulations.
Daylight-only operations (official sunrise to official sunset, local time).
TOUJOURS
Faire voler le drone de jour, avec une bonne visibilité et dans de bonnes
conditions météorologiques (pas dans les nuages ou le brouillard).
Garder le drone dans son champ de vision, pas seulement par le biais d'une
caméra embarquée, d'un moniteur ou d'un smartphone.
S'assurer que le drone peut voler en toute sécurité avant de le faire décoller.
Les piles sont-elles entièrement chargées? Fait-il trop froid pour voler?
Respecter la vie privée d'autrui. Éviter de survoler des propriétés privées ou
de prendre des photos ou des vidéos sans autorisation.
Connaître et suivre les lois et réglementations locales.
Faire voler le drone uniquement de jour (du lever au coucher du soleil, selon
l'heure locale officielle).
Démarrer et faire voler le drone uniquement dans une zone où son utilisation est appropriée
(zone dégagée et sans obstacle) à une portée permettant un contact visuel direct.
Closer than 5.6 miles (9 km) from any airport, heliport or aerodrome.
DO NOT FLY
Higher than 165 feet (50 m) above the ground.
When persons, animals, buildings, structures, vehicles or any obstructions
are within the flying range of your drone (165 feet / 50 m).
In populated areas or near large groups of people, including sporting events,
concerts, festivals and firework shows.
Near high voltage poles, railway tracks, moving vehicles, roads, highways, bridges, busy
streets, swimming pools, open water or anywhere you could endanger or distract drivers.
Within restricted and controlled airspace, inlcuding near or over military
bases, prisons and forest fires.
Anywhere you may interfere with first responders.
For payment or commercial purposes (as certain countries require a SPECIAL
FLIGHT OPERATIONS CERTIFICATE.)
NE PAS VOLER
À moins de 9km de n'importe quel aéroport, héliport ou
aérodrome.
À plus de 50m au-dessus du sol.
À moins de 50 m de personnes, d'animaux, de bâtiments, de structures,
de véhicules ou de tout autre obstacle.
Dans des agglomérations ou près de grands rassemblements, y compris les
manifestations sportives, concerts, festivals et spectacles de feux d'artifice.
Près de pylônes haute tension, voies ferrées, véhicules en mouvement, routes, grands axes
routiers, ponts, rues animées, piscines, étendues d'eau directement accessibles ou de
n'importe quel lieu où l'utilisateur pourrait mettre en danger ou déconcentrer les automobilistes.
Dans des espaces aériens contrôlés et réglementés, notamment au-dessus
ou à proximité de bases militaires, pénitenciers et feux de forêt.
Partout où les utilisateurs sont susceptibles de gêner le travail
des secouristes.
Moyennant paiement ou à des fins commerciales (certains pays exigeant un
CERTIFICAT D'OPÉRATIONS AÉRIENNES SPÉCIALISÉES).