A
B
C
Nederlands
Installeer de apparatuur nie t in een beperkte
ruimte zoals een boek enrek of inbouwkast.
Stel de batterij (geïnstalle erde accu of batt erijen)
niet langdurig bloot aan extr eem hoge
temperatur en, zoals z onlicht, vuur, enzovoort.
De secundaire cellen of ba tterijen mogen niet uit
elkaar worden gehaald, geopend of gescheurd.
Bij een lekkende cel moe t u vermijden dat de
vloeistof in aanraking k omt met de huid of de
ogen. In geval van aanr aking, w ast u het
getroffen gebie d met veel water en r aadpleegt u
een arts.
Secundaire cellen of ba tterijen moet u vóór
gebruik opladen.
Raadpleeg steeds de gebruiksaanwijzing of de
apparaathandleiding van de f abrikant voor
correct e oplaadinstructies.
Na langdurige opberging moeten de c ellen of de
batterijen voor een optimale werking mogelijk
meerdere malen wor den opgeladen en ontladen.
Ontdoe u van dez e materialen volgens de
geldende voorschriften.
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie geldt enk el voor appara tuur
verkocht in landen waar de EU-richtlijnen
van kr acht zijn
Dit product werd vervaar digd door of in opdracht
van Sony Corpor ation.
EU importeur: Sony Europe Limited.
Vr agen aan de EU invoerder of met be trekking
tot Europese pr oductconformiteit kunnen
worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger , Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, België.
Hierbij verklaart Sony Corpora tion dat deze
radioappar atuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring k an worden
geraadpleegd op het volgende int ernetadres:
http://www .compliance .sony .de/
Verwijdering van oude
batterijen, elektrische en
elektronische appar aten
(van toepassing in de
Europese Unie en ander e
Europese landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de
verpakking wijst erop dat het pr oduct en de
batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld
mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt
worden in combina tie met een chemisch
symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg)
of lood (Pb) wordt toegevoegd wanne er de
batterij meer dan 0, 0005 % kwik of 0,004 % lood
bevat. Door deze producten en batt erijen op
juiste wijze af te voer en, vermijdt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen ver oorzaakt worden in geval van
verkeerde afv albehandeling. Het recycler en van
materialen draagt bij t ot het behoud van
natuurlijke br onnen.
In het geval dat de pr oducten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met
data-integriteit een permanent e verbinding met
een ingebouwde batterij vereisen, mag deze
batterij enkel door gekw alificeerd
servicepersoneel vervangen worden. Om er voor
te zor gen dat de batterij, het elektrisch en het
elektronische appar aat op een juiste wijze zal
worden behandeld, dienen deze producten aan
het eind van zijn levenscyclus overhandigd te
worden aan het desbetr effende inzamelingspunt
voor de recyclage van elektrisch en elek tronisch
materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen
we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij
veilig uit het product te verwijderen. Overhandig
de batterij aan het desbetr effende
inzamelingspunt voor de recyclage van
batterijen.
Voor meer de tails in verband met het r ecycleren
van dit product of batt erij, kan u contact
opnemen met de gemeentelijke inst anties, de
organisatie belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u he t
product of batterij heb t gekocht.
De CE-markering geldt alleen in landen waar
deze we ttelijk van kracht is. Dit is vooral het
geval in landen die deel uitmaken v an de EER
(Europese Economische Ruimt e).
Het woordmerk Bluet ooth® en de bijbehorende
logo’s zijn gedepone erde handelsmerken die he t
eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en Sony
Corpora tion gebruikt dez e merken onder licentie.
De N-markering is een handelsmerk of een
gedeponeerd handelsmerk van NFC F orum, Inc.
in de Ver enigde Staten en andere landen.
Windows is een gedeponeerd handelsmerk of
handelsmerk van Microsoft C orporation in de
Ver enigde Staten en/of andere landen.
Mac, OS X en iPhone zijn handelsmerken van
Apple Inc., gedeponeerd in de VS en ander e
landen.
Android is een handelsmerk van Google LL C.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn
het eigendom van hun respe ctieve eigenaren.
V oorzorgsmaa tr egelen
Over BLUET OO TH®-communicatie
• De draadloz e Bluetooth-technologie werkt
binnen een bereik van ongeveer 10 m. Het
maximale bereik van de c ommunicatie kan
variëren afhank elijk van obstakels (personen,
metalen, wanden enz.) of de
elektromagnetische omgeving.
• In de volgende omstandigheden kan de
Bluetooth-c ommunicatie verstoor d raken, kan
er ruis hoorbaar zijn of kan het geluid
wegvallen.
– Er bevindt zich iemand tussen het toestel en
het Bluetooth-appar aat. U kunt de ze situatie
verhelpen door het Bluetooth-appar aat naar
de antenne van het toest el te richten.
– Er bevindt zich een obstakel z oals een
metalen voorwerp of muur tussen het
toestel en het Bluet ooth-apparaat.
– Er is een Wi-Fi-apparaat of magne tron in
gebruik of microgolven worden uitgestr aald
in de buurt van dit toestel.
– De antenne is ingebouwd in het toestel
zoals aangegeven met de stippellijn
(afb. ).
U kunt de gevoeligheid van de Bluet ooth-
communicatie verbe teren door eventuele
obstakels tussen he t aangesloten
Bluetooth-appar aat en de antenne van dit
toestel te verwijderen.
• Omdat Bluetooth-appar aten en Wi-Fi
(IEEE802. 11b/g/n) dezelfde frequentie
gebruiken (2,4 GHz), kan er zich
microgolfinterfer entie voordoen. Als dit toestel
in de buurt van een Wi-Fi-apparaat wor dt
gebruikt, kan dit ertoe leiden dat er ruis
hoorbaar is, het geluid wegvalt of de
communicatie verst oord raak t. Ga in der gelijke
gevallen als volgt te werk.
– Gebruik dit toestel op een afstand van
minstens 10 m van het Wi-Fi-appar aat.
– Als dit toestel op minder dan 10 m van een
Wi-Fi-apparaat wor dt gebruikt, schakelt u
het Wi-Fi-apparaat uit.
– Installeer dit toestel en het
Bluetoothappar aat zo dicht mogelijk bij
elkaar .
• Microgolven die worden uitgestr aald door een
Bluetooth-appar aat kunnen de werking van
elektronische medische appar aten
beïnvloeden. Schakel dit toestel en andere
Bluetooth-appar aten uit op de volgende
plaatsen, omdat dit ongelukken kan
veroorzaken:
– in de buurt van ontvlambare gassen, in
ziekenhuizen of benzinest ations
– in de buurt van automatische deuren of
brandalarmen
• Vanwege de aar d van draadloze t echnologie is
het geluid dat wordt afgespeeld op dit
apparaat vertr aagd ten opzichte v an het geluid
en de muziek op het zendende appar aat. Het
is mogelijk dat hierdoor het beeld en he t
geluid niet synchroon lopen bij het bekijk en
van een film of het spelen van een game .
• Dit product produc eer t radiogolven wanneer
het in de draadlo ze modus wordt gebruik t.
Wanneer u he t in de draadlo ze modus aan
boord van een vliegtuig gebruikt, dient u de
instructies van het boordpersone el met
betrekking to t het gebruik van product en in de
draadloz e modus te volgen.
• Dit toestel ondersteunt
veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan de
Bluetooth-norm voor een beveiligde
verbinding wanneer de draadlo ze
Bluetooth-technologie wor dt gebruikt, maar
deze beveiliging zal afhank elijk van de
omstandigheden mogelijk niet voldoende zijn.
Wees voorzichtig w anneer u communic eert via
de draadloz e Bluetooth-technologie.
• We zijn nie t verantwoordelijk voor he t lekken
van informatie tijdens Bluet ooth-
communicatie .
• Wij kunnen niet gar anderen dat er een
verbinding tot stand kan wor den gebracht met
alle Bluetooth-appar aten.
– Een apparaat met Blue tooth-functie moet
voldoen aan de Bluetooth-norm die
opgesteld werd door Bluet ooth SIG, Inc. en
moet geverifieerd zijn.
– Zelfs als het verbonden appar aat voldoet
aan de hierboven vermelde Bluetoothnorm,
kan met sommige appara ten mogelijk geen
verbinding worden gemaakt of functioneert
het apparaat nie t correct, afhankelijk van de
kenmerken of t echnische gegevens van het
apparaat.
– Wanneer u handen vrij belt, kan er
afhankelijk van het appar aat of de
communicatieomgeving ruis op treden.
• Afhankelijk van het appar aat waarmee de
verbinding tot stand wor dt gebracht, kan het
even duren voorda t de communicatie v an start
gaat.
Als het geluid regelma tig hapert tijdens
het afspelen
• Het probleem kan mogelijk verholpen wor den
door op het verzendende appar aat de
instellingen voor de kwaliteit van he t
draadloos afspelen te ver anderen of de stand
voor het draadloos afspelen in te st ellen op
SBC. Raadpleeg voor meer informatie de
meegeleverde gebruiksaanwijzing v an het
verzendende apparaa t.
• Als u een smartphone gebruikt, kan het
probleem mogelijk verholpen worden door
onnodige toepassingen te sluiten of door de
smartphone opnieuw op te starten.
Over het gebruik van bel-apps voor
smartphones en computers
• Met dit toestel k unt u enkel normale
inkomende oproepen ontv angen. Bel-apps
voor smartphones en computers worden nie t
ondersteund.
Het toestel opladen
• Dit toestel kan alleen opgeladen wor den via
USB. Voor he t opladen hebt u een pc met een
USB-poort nodig.
• Tijdens het opladen kunt u dit toest el niet
inschakelen en kunt u evenmin de
Bluetooth-functie gebruik en.
• Als u het toestel langdurig niet gebruik t, luk t
het mogelijk niet om de batterij t ot de normale
capaciteit op te laden. Na de batterij
verschillende keren na elk aar te hebben
opgeladen en geleegd, zult u deze opnieuw
volledig kunnen opladen.
• Als u het toestel er gens langdurig opbergt,
dient u de batterij minstens elk e zes maanden
op te laden om overmatige ontlading te
voorkomen.
• Als u het toestel beduidend minder lang k unt
gebruiken, moet u de oplaadbare batterij
vervangen door een nieuwe. Neem hier voor
contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler .
• Zorg ervoor dat de af dekking van de
micro-USB-poort na het laden zor gvuldig
gesloten is (afb. ).
Opmerking over statische elektriciteit
• Door toenemende statische elektriciteit in uw
lichaam kunt u prikkelingen in uw or en voelen.
Dit effect kan worden beperk t door kleren te
dragen die gemaakt zijn van na tuurlijke
materialen.
Als het toestel niet c orrect werkt
• Reset het toestel (afb . ).
Laad het apparaat op als u he t wilt resetten.
Wanneer he t opladen start, wordt het appar aat
automatisch gerese t. De koppelingsinformatie
en de andere instellingen blijven behouden.
• Als het probleem blijft aanhouden, zelfs na het
toestel te hebben ger eset, initialiseer t u het
toestel als volgt.
Koppel de micro-USB-k abel los van de
micro-USB-poort, schakel het toestel uit en
houd de knoppen en – langer dan 7
seconden tegelijk ingedrukt. De indicator
(blauw) knippert 4 keer en de
fabrieksinstellingen van he t toestel worden
hersteld. Alle koppelingsinformatie wordt
gewist.
• Na het initialiseren van he t toestel kan het
mogelijk geen verbinding maken met uw
iPhone of computer . Wis in dat geval de
koppelingsinformatie v an de iPhone of
computer en voer vervolgens de
koppelingsproc edure opnieuw uit.
Het toestel op zetten
• Verwijder na het gebruik de hoofdt elefoon
voorzichtig uit uw oren.
• De hoofdtelefoon heeft een z eer dichte
omsluiting. Wanneer u hem me t kracht tegen
uw oren duwt, kan het trommelvlies
beschadigd raken.
Wanneer u de hoof dtelefoon tegen uw or en
duwt, kan het membraan een klikgeluid
producer en. Dit is geen defect.
Overige
• Bewaar het toestel nie t op een plaats waar het
wordt blootgesteld aan vocht, stof, roet of
stoom, of in een wagen of op een plaats die
blootstaat aan re chtstreeks z onlicht.
• Mogelijk zal het Bluetooth-appar aat,
afhankelijk van de omstandigheden v an de
radiogolven en de locatie w aar het apparaa t
wordt gebruikt, niet werken in combinatie met
mobiele telefoons.
• Een hoog volumeniveau kan uw gehoor
beschadigen.
• Voor veiligheid in he t verkeer mag u dit
apparaat niet gebruik en tijdens het autorijden
of fietsen.
• Gebruik het toestel niet op plaa tsen waar het
gevaarlijk kan zijn dat u de omgevingsgeluiden
niet hoort, zoals aan een spoorwegovergang,
op een treinperron of op e en bouwwerf.
• Zorg ervoor dat de oor dopjes proper blijven.
Om de oordopjes te r einigen, wast u dez e met
een mild zeepsopje.
• Stel het toest el niet bloot aan zwar e schokken.
• Reinig het toestel met een zacht e droge doek.
• Stel het toest el niet bloot aan wat er . He t
toestel is niet wa terdicht.
Volg altijd de onderst aande
voorzorgsmaa tregelen.
– Laat het toestel nie t vallen in een gootsteen
of een ander voorwerp dat gevuld is met
wa t e r.
– Gebruik het toestel niet op vochtige loc aties
of in slecht weer , zoals bij r egen of sneeuw .
– Laat het toestel nie t nat worden.
Als u het toestel aanr aakt met natte handen
of het in een nat kledingstuk bewaart, kan
het nat worden en def ect rak en.
• Als u ongemakken ervaart na het toestel te
hebben gebruikt, mag u het niet langer
gebruiken.
• Bevestig de oordopjes stevig. Als een oordopje
per ongeluk loslaat en in uw oor achterblijft,
kan dit letsels veroorzak en.
• Aangezien kinderen kleine onder delen zoals
een oordopje kunnen inslikk en, moet u het
toestel uit de buurt van kinderen houden.
• Bij vragen of problemen me t betrekking to t dit
toestel die niet in de ze gids aan bod komen,
kunt u contact opnemen me t een
Sony-verdeler bij u in de buurt.
Optionele vervangende oordopjes kunnen
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler .
T echnische gegevens
Algemeen
Communicatiesyst eem: Bluetooth-specifica tie
versie 4.2
Uitgang: Bluetooth-specific atie
vermogensklasse 2
Maximaal communicatieber eik: in een rechte
lijn zonder obstak els ong. 10 m1)
Frequentieband: 2,4 GHz-band (2,4 000GHz
- 2,4835 GHz)
Werkingsfr equentie:
Bluetooth: 2.4 00 MHz - 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximaal uitgangsvermogen:
Bluetooth: < 4 dBm
Compatibele Bluet ooth-profielen2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol
Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Profile)
Ondersteunde codec3) : SBC4) , AA C 5)
Ondersteunde inhoudbeveiligingsmethode:
SCMS- T
T ransmissiebereik (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz
(bemonsteringsfrequentie 44, 1kHz)
Bijgeleverde items:
Draadloz e stereoheadset (1)
Micro-USB-kabel (ong. 50cm) (1)
Hybride oordopjes uit siliconenrubber
(S/M/L, telkens 2)
Referentiegids (dit blad) (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Overige documenten (1 set)
1) Het werkelijk e bereik zal variër en afhankelijk
van factor en zoals obstak els tussen
apparaten, magnetische velden rond een
magnetron, statische elektriciteit, de
ontvangstgevoeligheid, de prestaties van de
antenne, het besturingssysteem, de
softwaret oepassing enz.
2) Bluetooth-standaar dprofielen geven het doel
van Bluetooth-c ommunicatie tussen
apparaten aan.
3) Codec: audiosignaalcompressie en
conversieformaat
4) Subband Code c
5) Advanced Audio C oding
Dr aadloze st ereoheadset
Voeding:
3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare
lithium-ionbatterij
5 V DC: bij opladen via USB
Massa: ong. 15 g
Bedrijfstemper atuur: 0°C tot 40°C
Nominaal vermogensverbruik: 0,7W
Gebruiksuren:
Bij verbinding via een Bluetooth-appar aat
Afspeeltijd voor muziek: max. 8 uur
Communicatie tijd: max. 8 uur
Stand-bytijd: max. 200 uur
Opmerking: de gebruiksuren k unnen
lager liggen afhankelijk van de c odec
en de gebruiksomstandigheden.
Oplaadtijd:
Ong. 2uur
(De headset kan gedurende ongeve er 60
minuten muziek afspelen na een laadtijd
van 15 minuten.)
Opmerking: de oplaadtijd kan verschillen
afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden.
Oplaadtemper atuur: 5°C tot 35°C
Ontvanger
T ype: gesloten, dynamisch
Driver: 9mm
Microf oon
T ype: gesloten, dynamisch
Directiviteit: omnidir ectioneel
Effectief fr equentiebereik: 50 Hz - 8.000 Hz
Systeem vereisten voor het
opladen van de batterij via
USB
USB-netspanningsadapter
Een in de handel verkrijgbare USB-
netspanningsadapter met een
voedingsvermogen van meer dan 0,5 A (500 mA)
personal computer
(Vanaf dec ember 2017)
Pc waar op een van de volgende
besturingssystemen voor af is geïnstalleerd en
die uitgerust is met een USB-poort:
Besturingssystemen
(bij gebruik van Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium /
Profes sional / Ultimate
(bij gebruik van een Mac)
Mac OS X (versie 10.9 of r ecenter)
Het ontwerp en de technische gegevens kunnen
zonder voorafgaande k ennisgeving worden
gewijzigd.
Italiano
Non installare l’ apparecchiatur a in un ambiente
ristretto , come scaffali per libri o mobile tti
incorpora ti.
Non esporre la batteria (bloc chi batteria o
batterie installate) a f onti di calore ec cessivo ,
quali luce solare , fuoco o simili per un periodo di
tempo prolungat o.
Non smontare, aprire o rompere le c elle o
batterie secondarie .
In caso di perdite dalle c elle, non consentir e al
liquido di venire a conta tto con la pelle o gli
occhi. In caso di contatto, lavare l’ area interessata
con acqua abbondant e e consultare un medic o.
Caricare le c elle secondarie e le batterie prima
dell’uso. Fare sempre rif erimento alle istruzioni
del produttor e o al manuale dell’ apparecchiatura
per le istruzioni di ricarica adeguate .
Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe
essere nec essario caricar e e scaricare le celle o le
batterie più volte per ott enere il massimo delle
prestazioni.
Smaltire corr ettamente.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguar dano esclusivamente
gli apparec chi venduti in paesi in cui sono
applicate le dir ettive UE
Questo prodott o è stato fabbric ato da o per
conto di Sony C orporation.
Importatore UE: Sony Europe Limited.
Richieste all’importatore UE o r elative alla
conformità di pr odotto in Europa devono es sere
indirizzate al rappr esentante autorizzato del
costruttor e, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1 1935
Zaventem, in Belgio.
Con la present e, Sony Corporation dichiara che
questo apparec chio è conforme alla Dir ettiva
2014/53/UE.
Il testo comple to della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguent e indirizzo
Internet:
http://www .compliance .sony .de/
Smaltimento delle
batterie (pile e
accumulatori) esaust e e
delle apparec chiature
elettriche ed elettr oniche
a fine vita (applicabile in
tutti i P aesi dell’Unione
Europea e negli altri P aesi
europei c on sistema di r accolta
differ enziata)
Questo simbolo sul prodott o, batteria o imballo
indica che gli stessi non devono es sere tra ttati
come normali rifiuti domestici. Su talune batterie
questo simbolo può essere utilizza to in
combinazione con un simbolo chimic o. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene più dello
0,000 5% di mercurio o dello 0, 004% di piombo.
Assicurandovi che questi pr odotti e le batterie
siano smaltiti corre ttamente, contribuirete a
prevenire po tenziali conseguenz e negative per
l’ ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causa te dal tratt amento
inappropriato dei medesimi pr odotti o batterie. Il
riciclo dei materiali aiuter à a preservare le risorse
naturali.
Nel caso di prodotti che per r agioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei da ti richiedano una
connessione permanente c on una batteria in essi
incorpora ta, la stessa dovr à essere sostituita
esclusivamente da personale qualificat o. Per
assicurarsi che la batt eria sia tratta ta
corre ttamente, si prega di consegnare i pr odotti
a fine vita ad un idoneo centr o di racc olta per il
riciclo di apparecchia ture elettriche ed
elettroniche. Per tutte le altr e batterie, si prega di
consultare la se zione relativa alla rimozione
sicura della batteria dal pr odotto. Si pr ega di
consegnare le ba tterie ad un idoneo centr o di
racc olta per il riciclo delle batterie esauste. Per
informazioni più dettagliat e sul riciclo di questi
prodotti o batt erie, si prega di contattare il vostr o
Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il
punto vendita pres so il quale è stato acquista to il
prodotto o la ba tteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchia ture elettriche ed elettr oniche
potrebber o essere applica te le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo per l’It alia).
La validità del contr assegno CE è limitata ai soli
paesi in cui esso è in vigore, in particolar modo ai
paesi dello SEE (Spazio Economico Eur opeo).
Il marchio denominativo e i loghi Bluet ooth®
sono marchi registr ati di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc. Qualsiasi uso di tali marchi da parte di
Sony Corpor ation avviene dietro lic enza.
N-Mark è un marchio o un marchio r egistrato di
NFC Forum, Inc. negli Sta ti Uniti e in altri paesi.
Windows è un marchio registr ato o marchio di
Microsoft Corpor ation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
Mac, OS X e iPhone sono marchi di Apple Inc.,
registra ti negli Stati Uniti e in altri paesi.
Android è un marchio di Google LL C.
Altri marchi e nomi di marchi appartengono ai
rispettivi propriet ari.
Pr ecauzioni
Comunicazioni BL UETOO TH®
• La tecnologia wireles s Bluetooth oper a in un
raggio di circ a 10 m. Il raggio di comunic azione
massimo può variare in base alla pr esenza di
ostacoli (persone, oggetti metallici, pareti e
così via) o all’ ambiente elettromagnetico .
• Nelle seguenti circostanz e, potr ebbe essere
disattivata la c omunicazione Bluetooth o
potrebber o verificarsi rumori o interruzione
dell’ audio.
– Una persona si frappone tr a l’unità e il
dispositivo Bluetooth.
Questa situazione può essere miglior ata
collocando il dispositivo Bluet ooth di fronte
all’ antenna dell’unità.
– Un ostacolo, come un oggetto di metallo o
una parete , si frappone tr a l’unità e il
dispositivo Bluetooth.
– È in funzione un dispositivo Wi-Fi o un forno
a microonde, oppure vi è un emissione di
microonde nei pres si dell’unità.
– L ’ant enna è incorporat a nell’unità, come
illustrato dalla linea tr atteggiata (fig. ).
La sensibilità delle comunicazioni Blue tooth
migliora rimuovendo eventuali ostac oli
interposti fra il dispositivo Bluet ooth
collegato e l’ antenna di questa unità.
• I dispositivi Bluetooth e Wi-Fi (IEEE802. 11b/
g/n) utilizzano la stessa fre quenza (2,4 GHz),
pertanto possono verificarsi interfer enze a
microonde che causano disturbi o
deteriorament o del segnale audio oppure
l’impossibilità di comunic azione se l’unità
viene utilizzata in pros simità di un dispositivo
Wi-Fi. In tal caso, procedere c ome indicato di
seguito.
– Utilizzare l’unità ad almeno 10 m di distanza
dal dispositivo Wi-Fi.
– Se l’unità viene utilizzata entro un r aggio di
10 m di distanza dal dispositivo Wi-Fi,
spegnere il dispositivo Wi-Fi.
– Posizionare quest a unità e il dispositivo
Bluetooth il più vicino possibile tr a loro.
• Le microonde emes se da un dispositivo
Bluetooth possono influir e negativamente sul
funzionamento delle apparec chiature mediche
elettroniche. Spegnere l’unità e altri dispositivi
Bluetooth nei seguenti luoghi, per evitare
possibili incidenti:
– in presenza di gas infiammabili, all’interno di
ospedali o stazioni di rifornimento
– in prossimità di porte aut omatiche o allarmi
antincendio.
• A causa delle car atteristiche della tecnologia
senza fili, l’ audio riprodotto da questa unità
presenta un ritar do rispetto a quello riprodo tto
sul dispositivo di emissione. Pertanto,
l’immagine e il suono potrebber o non essere
allineati durante la ripr oduzione di un filmato o
lo svolgimento di un gioco.
• Quando utilizzato in modalità wireles s, questo
prodotto eme tte onde radio.
Quando utilizzato in modalità wireles s su un
aereo, seguire le istruzioni del personale di
volo relativament e all’uso consentito dei
prodotti in modalità wir eless.
• Questa unità supporta funzionalità di sicure zza
conformi allo standar d Bluetooth per gar antire
una connessione sicur a quando è in uso la
tecnologia wireles s Bluetooth; tale sicurezza
potrebbe tuttavia es sere insufficiente a
seconda dell’impostazione. Prestar e
attenzione durant e la comunicazione c on la
tecnologia wireles s Bluetooth.
• Sony non si assume alcuna responsabilità per
l’ eventuale divulgazione di informazioni
durante le c omunicazioni Bluetooth.
• La connettività a tutti i dispositivi Bluet ooth
non è garantita.
– È necessario un dispositivo dot ato della
funzione Bluetooth per c onformarsi allo
standard Bluet ooth specificato da Blue tooth
SIG, Inc. e per ottenere l’ autenticazione.
– Anche se il dispositivo connesso è c onforme
allo standard Bluet ooth citato, alcuni
dispositivi potrebber o non essere c onnessi
oppure potr ebbero non funzionare
corre ttamente a seconda delle funzioni o
delle caratt eristiche tecniche del dispositivo.
– Durante le c omunicazioni telefoniche in
vivavoce, a seconda del dispositivo o
dell’ ambiente di comunicazione è possibile
che si verifichino disturbi.
• A seconda del dispositivo da conne ttere,
l’ avvio delle comunicazioni potrebbe richiedere
tempo.
Se il suono salta spesso dur ante la
riproduzione
• La situazione può essere miglior ata
modificando le impostazioni della qualità di
riproduzione wireles s o impostando la
modalità di riproduzione wir eless SBC sul
dispositivo trasmittente . Per i dett agli,
consultare le istruzioni per l’uso in do tazione
con il dispositivo trasmitt ente.
• Se si utilizza uno smartphone, la situazione
potrebbe esser e migliorata con lo
spegnimento delle applicazioni non neces sarie
o con il riavvio dello smartphone.
Uso delle app di chiamata per smartphone
e computer
• Questa unità supporta esclusivamente le
normali chiamate in arrivo. Le app di chiamata
per smartphone e computer non sono
supportate.
Ricarica dell’unità
• Questa unità può essere ric aricata
esclusivamente tr amite USB. Per la ricaric a è
necessario un personal c omputer dotato di
porta USB.
• Durante la ric arica non è possibile acc endere
l’unità, né utilizzare la funzione Bluetoo th.
• Se l’unità rimane inutilizzata per lungo tempo,
la batteria ricaricabile po trebbe non esser e in
grado di mantener e una carica sufficiente . La
batteria sarà in gr ado di mantenere
corre ttamente la carica dopo aver eseguit o
diversi cicli di scaricamento e ric arica.
• Se l’unità deve rimanere inutilizzata per lungo
tempo, è consigliabile ricaricare la batt eria
ogni sei mesi per evitare che si scarichi
ecces sivamente.
• L ’ele ttricità statica che si accumula nel c orpo
può causare un lieve formic olio nelle orecchie.
L ’eff etto può esser e ridotto al minimo
indossando abiti realizzati in t essuti naturali.
• Assicurarsi di chiuder e corre ttamente il
coperchio della porta micr o-USB dopo la
ricarica (fig ).
Nota sull’ elettricità statica
• L ’ele ttricità statica accumula ta nel corpo può
provocar e una lieve sensazione di formicolio
nelle orecchie .
Per ridurr e questo effetto , indossare capi di
abbigliamento realizzati c on materiali natur ali.
Se l’unità non funziona corr ettamente
• Reimpostare l’unità (Fig. ).
Caricare l’unità quando la si ripristina. Quando
ha inizio il caricamento , quest a unità viene
ripristinata automaticament e. Le informazioni
di pairing e le altre impostazioni vengono
conservate.
• Se il problema persiste dopo aver e eseguito
l’ operazione di reimpostazione sopra indica ta,
proceder e all’inizializzazione dell’unità come
indicato di seguito . Scollegare il c avo micro
USB dalla porta micro USB, spegnere l’unità,
quindi tenere pr emuti contempor aneamente i
pulsanti e – per almeno 7 secondi. La spia
(blu) lampeggia 4 volte e l’unità viene
reimpostata alle impost azioni di fabbrica. Tutte
le informazioni di associazione vengono
eliminate.
• Una volta inizializzata l’unità, potrebbe non
essere possibile c onnetterla all’iPhone o al
computer in uso. In questo caso, eliminare le
informazioni di associazione all’unità
dall’iPhone o dal computer , quindi eseguire
nuovamente la proc edura di associazione.
Quando si indossa l’unità
• Dopo l’utilizzo, rimuovere le cuffie lentamente.
• Le cuffie present ano un rivestimento ad alta
densità; spingendole con forza ec cessiv a nelle
orecchie si po trebbero c ausare lesioni al
timpano.
La pressione delle cuffie c ontro le orec chie può
produrre un suono di sc atto della membrana.
Questo fenomeno non è indice di un pr oblema
di funzionamento.
Altro
• Non collocar e l’unità in ambienti esposti a
umidità, polvere, fuliggine, v apore o in un
veicolo o luogo esposto alla luc e solare dirett a.
• Il dispositivo Bluetooth potr ebbe non essere
utilizzabile con i telefoni c ellulari, a seconda
delle condizioni delle onde radio e del luogo in
cui viene utilizzato l’ apparecchio.
• L ’asc olto ad alto volume può avere
ripercussioni sull’udito .
• Per motivi di sicur ezza stradale, non utilizzare
durante la guida o in biciclett a.
• Non utilizzare l’unità in ambienti in cui
potrebbe esser e pericoloso non riuscire a
sentire i rumori dell’ ambiente, ad esempio in
prossimità dei pas saggi a livello, sulle
piattaforme delle stazioni ferr oviarie o nei
pressi di cantieri e dili.
• Mantenere puliti gli auric olari. Per pulire gli
auricolari, lavarli con una soluzione detergente
delicata.
• Non sottoporre l’unit à a urti eccessivi.
• Pulire l’unità c on un panno morbido e asciutto.
• Non esporre l’unità all’ acqua. L ’unità non è
impermeabile.
Attenersi alle prec auzioni riportate di seguito.
– Evitar e di lasciar cadere l’unità in un
lavandino o in un altro c ontenitore pieno
d’ acqua.
– Non utilizzare l’unità in ambienti umidi o in
caso di cattivo tempo , ad esempio se piove
o nevica.
– Evitar e di bagnare l’unità.
Se si tocca l’unit à con le mani bagnate o la si
avvolge in un capo d’ abbigliamento umido,
è possibile che l’unità si bagni e presenti
problemi di funzionamento.
• Interromper e immediatamente l’uso dell’unità
se si avverte qualsiasi genere di fastidio dopo
l’uso.
• Installare in modo saldo gli auricolari. Se un
auricolare si stac ca accidentalmente e rimane
all’interno dell’ orecchio, potrebbero verificarsi
ferite.
• Poiché i bambini potr ebbero ingoiare piccole
parti quali un auricolare, tenere l’unità lontano
dalla portata dei bambini.
• Per eventuali domande o pr oblemi riguardanti
l’unità non affrontati nel pr esente manuale,
rivolgersi al rivenditore Sony di z ona.
Auricolari sostitutive opzionali pos sono
essere or dinate pres so il rivenditore Sony di
zona.
Car atteristiche tecniche
Gener ali
Sistema di comunicazione: specific a Bluetooth
versione 4.2
Uscita: specifica Bluetoo th classe di potenza 2
Distanza massima di comunic azione: linea
d’ aria: circa 10 m1)
Banda di frequenza: banda da 2,4 GHz (2,4 000
GHz - 2,4835 GHz)
Frequenza oper ativa:
Bluetooth 2.4 00 MHz - 2.483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Massima potenza di uscita:
Bluetooth < 4 dBm
Profili Blue tooth compa tibili2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol
Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Profile)
Codec supportati3) : SBC4) , AA C 5)
Metodo di pr otezione del c ontenuto
supportato: SCMS- T
Raggio di trasmis sione (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (fr equenza di
campionamento 44, 1 kHz)
Articoli in dotazione:
Cuffie stereo senza fili (1)
Cavo micro USB (circ a 50 cm) (1)
Auricolari in gomma siliconic a ibrida
(S/M/L, 2 ciascuno)
Guida di riferimento (il present e foglio) (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Altri documenti (1 set)
1) Il raggio d’ azione effettivo dipende da fattori
quali ostacoli tr a i dispositivi, campi magnetici
intorno a un forno a microonde , elettricità
statica, sensibilità di ricezione, prestazioni
dell’ antenna, sistema oper ativo, applicazione
software e c osì via.
2) I profili Bluetooth st andard indicano lo sc opo
della comunicazione Bluet ooth tra i dispositivi.
3) Codec: formato di conversione e
compres sione dei segnali audio
4) Code c sub-band
5) Advanced Audio C oding
Cuffie ster eo senza fili
Alimentazione:
3,7 V C C: batteria ric aricabile agli ioni di litio
integrat a
5 V CC: per la ricarica tramite USB
Massa: circa 15 g
T emperatur a di esercizio: da 0 °C a 4 0 °C
Pot enza nominale assorbita: 0,7 W
Ore di utilizzo:
Durante la c onnessione tramit e dispositivo
Bluetooth
Autonomia in riproduzione music ale:
max. 8 ore
Autonomia in comunic azione:
max. 8 ore
Autonomia in stand-by: max.
200 ore
Nota: le ore di utilizzo possono risultar e
inferiori in base al codec e alle
condizioni d’uso.
T empo di ricarica:
Circa 2 or e
(Dopo 15 minuti di ricarica sono possibili
circa 60 minuti di ripr oduzione di musica.)
Nota: le ore di ricarica possono risultare
differenti in base alle c ondizioni d’uso.
T emperatur a di ricarica: da 5°C a 35°C
Ricevitor e
Tipo: chiuso, dinamico
Unità pilota: 9 mm
Microf ono
Tipo: con condensat ore a elettr ete
Direttivit à: onnidirettivo
Gamma di frequenza eff ettiva: 50 Hz - 8. 000 Hz
Requisiti di sistema per la
ricarica della ba tteria tr amite
USB
Adattator e CA USB
Un adattator e CA USB disponibile in commercio e
in grado di alimentar e più di 0,5 A (500 mA)
Personal c omputer
(Informazioni aggiornate a dic embre 2017)
Personal c omputer con uno dei seguenti sistemi
operativi pr einstallato e porta USB:
Sistemi oper ativi
(Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium /
Profes sional / Ultimate
(Mac)
Mac OS X (versione 10.9 o suc cessiva)
Il design e le caratt eristiche tecniche sono
soggetti a modifica senza preavviso .
Magyar
A készüléke t ne használja szűk zárt térben, pl.
könyvszekr ényben vagy beépített szekrén yben.
Az akkumulátor okat vagy elemek et ne érje
hosszú ideig túlzott hő , pl. közve tlen napsütés,
tűz vagy hasonló.
A szekunder c ellákat vagy akk umulátoroka t tilos
szétsz edni, felnyitni vagy dar abokra vágni.
A cella szivár gása esetén ne engedje, hogy a
folyadék a bőrével v agy a szemével érintke zzen.
Ha mégis így történik, bő vízzel mossa le az
érintett terület et, és forduljon orvoshoz.
A szekunder c ellákat és akkumulát orokat
használat előtt fel k ell tölteni. A megfelelő
töltésről a gy ártó utasításai kö zött vagy a
készülék használati útmutat ójában talál bővebb
információt.
Hosszabb tárolási idő után a maximális
teljesítmény eléréséhe z szükség lehet a cellák
vagy akkumulát orok több alkalommal történő
feltöltésér e és lemerítésére.
Az elemeket a megfelelő hulladékgyűjt ő helyen
adja le.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi
információ csak az Eur ópai Unió irán yelveit
alkalmazó országokban eladott
berende zésekr e vonatkozik
Ezt a terméket a Sony C orporation vagy
megbízottja gyárto tta.
EU importőr: Sony Europe Limited.
Az EU importőrrel vagy az Eur ópai
termékbiztonsággal kapcsolatos k érdéseket a
gyártó jogosult képviselőjének k ell küldeni, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Eur ope Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
A Sony Corpor ation igazolja, hogy ez a készülék
megfelel a 2014/53/EU ir ányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatko zat teljes szövege
elérhető a köve tkez ő internetes címen:
http://www .compliance .sony .de/
Feleslegessé v ált elemek,
villamos és elektronik us
készülékek hulladékk ént
való eltávolítása.
(Használható az Eur ópai
Unió és egyéb európai
országok szelektív
hulladékgyűjtési
rendsz ereiben)
Ez a szimbólum az elemen, a készüléken v agy
annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kez elje háztar tási hulladékként.
Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a
szimbólum együtt szerepelhe t a higany (Hg)
vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor , ha az elem
0,000 5%-nál több higanyt, vagy 0,004%-nál több
ólmot tartalmaz.
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és
készülékek et a kijelölt gyűjtőhelyeken adja le,
segít megelőzni a környe zet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetke zhetne,
ha nem követi a hulladékk ezelés helyes módjá t.
Az anyagok újrahasznosít ása segít a természeti
erőforr ások megőrzésében.
Az olyan berende zéseknél alkalmaz ott elemeket,
ahol biztonsági, üzemviteli, ille tve adatok
megőrzése érdek ében elengedhetetlen az
energiaellátás f olyamatosságának bizt osítása,
csak az arra felk észült szerviz cserélheti azt ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen
az elem megfelelő ke zelése, a termék
elhasználódásakor jutassa el azt, az arra kijelölt
elektromos és elektr onikus hulladékgyűjtő
helyre.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza a k észülékhez mellékelt
útmutatót, hogy milyen módon lehet az elemet
biztonságosan eltávolítani a készülékből. Az
elemet a használt elemek gyűjtőhelyén adja le.
Az elem, vagy készülék újr ahasznosítása
érdekében t ovábbi információért forduljon a
lakhelyén az illetékes hulladékgyűjt ő
szolgáltatóho z, vagy ahhoz az üzle thez, ahol a
terméket megv ásárolta.
A CE jelölés érvényessége azokra az országokr a
korláto zódik, ahol a használata jogszabályban
előírt – főként az Európai Gaz dasági Térség (EEA)
országaiban.
A Bluetooth® jelz és és emblémák a Bluetooth
SIG, Inc. tulajdonában lévő bejegyzett védjegyek,
a Sony Corpor ation ezek et licencmegállapodás
kere tében használja.
Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és
más országokban.
A Windows a Microsoft Corpor ation védjegye
vagy bejegyzett vé djegye az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
A Mac, az OS X és iPhone az Apple Inc. védjegye
az Egyesült Államokban és más országokban
bejegyzett védjegye .
Az Android a Google, LLC védjegye .
A többi védjegy és ker eskedelmi megneve zés a
megfelelő tulajdonosok tulajdona.
Óvintézk edések
A BLUET OO TH®-kommunikáció
• A Bluetooth ve zeték nélk üli technológia
körülbelül 10 méter sugarú k örben működik. A
maximális kommunikációs tartomány az
akadályoktól (emberi testtől, fémtől, falaktól
stb.) és az elektromágneses k örnyezettől
függően változha t.
• A követk ező f eltételek eset én fordulhat elő a
Bluetooth-k ommunikáció megszűnése, illetve
zajos vagy szakadoz ott hangminőség.
– Egy emberi test van az egység és a
Bluetooth-eszk öz kö zött.
Ez a helyzet javíthat ó, ha a Bluetootheszközt
az egység antennája felé for dítja.
– Az egység és a Bluetooth-eszk öz kö zött
akadály , például fém vagy f al található.
– Az egység köz elében Wi-Fi-eszközt vagy
mikrohullámú sütőt használnak, illetve
valamilyen készülék mikr ohullámokat bocsát
ki.
– Az antenna a pontoz ott vonal által ábrázolt
helyen van beépítve az egységbe ( ábra).
A Bluetooth-k ommunikáció érzéken ysége
javul, ha minden akadályt eltávolít a
csatlako ztatott Bluet ootheszkö z és ennek az
egységnek az antennája kö zül.
• Mivel a Bluetooth eszk özök és a Wi-Fi
(IEEE802. 11b/g/n) ugyanazt a frekvenciát
használják (2,4 GHz), mikrohullámú
interferencia léphet f el, ami zajt, szakadozást
vagy a kommunikáció megszűnésé t okozhatja,
ha ezt az egységet egy Wi-Fi eszk öz kö zelében
használják. Ilyen esetben tegye a köve tkez őket.
– Ezen egységet legalább 10 mét er távolságra
használja a Wi-Fi eszközt ől.
– Ha az egységet 10 méter es távolságon belül
használja egy Wi-Fi eszközt ől, kapcsolja ki a
Wi-Fi eszközt.
– Ezen egységet és a Bluet ooth eszkö zt a
lehető legkö zelebb helyezze el egymáshoz.
• A Bluetooth eszk özök által kibocsá tott
mikrohullámok hatás sal lehetnek az
elektronikus orvosi eszk özök műk ödésére.
Kapcsolja ki az egységet és más Bluetoo th
eszköz öket a követke ző helyeken, mert
balesetet ok ozhatnak:
– ahol gyúlékony gáz találhat ó, kórházban,
vagy benzinkútnál
– automatikus ajt ók vagy tűzjelző r endszer
köz elében.
• A veze ték nélküli technológia jellemz ői miatt
az egységen hallható hang késik a k üldő
eszköz ön lejátszott hanghoz képest. Ez azt
eredménye zheti, hogy filmnézés vagy játék
közben a hang elcsúszha t a képhez k épest.
• A termék vez eték nélküli üz emmódban
rádióhullámokat bocsá t ki.
Ha repülőgépen szer etné használni vezeték
nélküli üzemmódban, azt mindenképpen a
repülőszemélyz et engedélyével tegye.
• Az egység a Bluetooth szabván ynak megfelelő
biztonsági lehetőségek et támogat, amelyek
biztonságos kapcsolatot t esznek lehetővé a
Bluetooth ve zeték nélk üli technológia
használatakor , de a beállítást ól függően lehet,
hogy nem elegendő a biztonság. Legyen
körültekintő , amikor Bluetoo th veze ték nélküli
technológia használatával k ommunikál.
• Nem vállalunk felelőssége t a
Bluetoothk ommunikáció során fellépő
esetleges adatszivár gásért.
• Nem garantálhat ó a kapcsolat minden
Bluetooth eszk özzel.
– A Bluetooth funk cióval rendelk ező
eszköz öknek meg kell felelniük a Bluetooth
SIG, Inc. által meghatáro zott Bluet ooth
szabványnak, és hitelesíteni kell azokat.
– Ha a csatlako ztatott eszk öz meg is felel a
fent említett Bluet ooth szabványnak, az
eszköz jellemz őitől vagy műszaki adataitól
függően lehet, hogy néhány eszköz nem
csatlako zik vagy működik megfelelően.
– Kihangosítóval történő telef onálás közben
az eszközt ől vagy a kommunikációs
környez ettől függően zaj fordulhat elő.
• A csatlako ztatni kívánt eszkö ztől függően a
kommunikáció elindulása eltarthat egy ideig.
Ha a hang gyakr an megugrik a lejátszás
során
• A helyzet a ve zeték nélk üli lejátszás minőségi
beállításainak módosításával, vagy az átviteli
eszköz ön a vezeték nélküli lejátszás módjának
SBC módban történő rögzítésével javítha tó.
T ovábbi részletek et az átviteli eszkö zhöz
mellékelt ke zelési útmutatóban olvashat.
• Ha okostelefont használ, a helyzet a
szükségtelen alkalmazások leállításával v agy
az okostelefon újr aindításával javítható.
Okostelef onos vagy számítógépes
telefonalkalmazások használa ta
• Ez az egység csak a normál bejövő hívásokat
támogatja. Az okostelefonos vagy
számítógépes telefonalkalmazások nem
támogatottak.
Az egység töltése
• Az egység kizárólag USB használatáv al
tölthető. Egy USB-csatlakoz óval rendelk ező
személyi számítógép szükséges a t öltéshez.
• Ez az egység nem kapcsolható be, és az
eszköz Blue tooth funkciója sem használha tó
töltés kö zben.
• Ha hosszú ideig nem használja az egységet,
előfordulhat, hogy az újratölthet ő akkumulátor
nem képes elegendő töltést megőrizni. Az
akkumulátor akk or lesz képes megfelelő t öltést
megőrizni, ha egymás után számos
alkalommal lemeríti és feltölti.
• Ha sokáig tárolja az egységet, cserélje ki az
akkumulátort fél évent e egyszer , hogy
megakadályozza a túlz ott lemerülést.
• Ha az egység használati ideje különösen
lerövidült, az újratölthető akk umulátort cserélje
le egy újra. Az akkumulátor cseréjéhe z vegye
fel a kapcsolato t a legköz elebbi Sony-
forgalmaz óval.
• A töltést köve tően gondosan zárja le a
micro-USB port fedelét ( ábr a).
Megjegyzés a sztatik us elektromos ságról
• A testben felhalmoz ódott sztatikus elektromos
töltés miatt előfor dulhat, hogy bizsergést ér ez
a füleiben. Ez a hatás természe tes anyagokból
készült ruhák viselésével csökkenthe tő.
Ha az egység nem működik megfelelően
• Állítsa alaphelyzetbe az egységet ( . ábra).
A készülék alaphelyze tbe állításakor töltse f el a
készüléke t. A töltés megke zdésekor a k észülék
automatikusan alaphelyz etbe áll. A párosítási
információk és egyéb beállítások
megőrződnek.
• Ha a probléma a fent leírt alaphelyze tbe állítás
után is fennáll, a következ ők szerint inicializálja
az egységet.
Húzza ki a micro-USB kábelt a micr o-USB
csatlako zóból, kapcsolja ki az egységet, majd
tartsa egyszerre lenyom va a és a
– gombokat legalább 7 másodpercig. A
jelzőfény (k ék) 4-szer felvillan, az egység
pedig visszaáll a gyári beállításokr a. Az összes
párosítási információ t örlődik.
• Előfordulhat, hogy az egység az inicializálás
után nem fog kapcsolódni iPhone
készülékéhe z vagy számítógépéhez. Ebben az
esetben törölje az egység pár osítási
információit az iPhone készülékr ől vagy
számítógépről, majd próbálja őket újr a
párosítani.
Megjegyzés az egység viselésével
kapcsolatban
• A használatot k övetően lassan távolítsa el a
fejhallgatót.
• A fejhallgatót nagy sűrűségű borít ással
alakították ki. Ha túlzott erővel nyomja a fülér e,
megsérülhet a dobhártyája.
Előfordulhat, hogy a fülnek nyomott
fejhallgató katt ogó membránhangot ad ki. A
jelenség nem utal meghibásodásra.
Egyebek
• Ne helyezze az egysége t párás, poros vagy
kormos helyre , ne hagyja autóban, és ne tegye
ki gőz vagy k özvetlen napfén y hatásának.
• A Bluetooth eszk öz a készülék használa tának
helyétől és a rádióhullámok k örülményeitől
függően nem minden esetben működik
mobiltelefonokon.
• A nagy hangerő kár osíthatja hallását.
• A közlek edés biztonsága érdekében vez etés és
kerékpár ozás közben ne használja.
• Ne használja az egységet olyan helyen, ahol
veszélyes lehet, ha nem hallja a környeze ti
hangokat, például vasúti átjárókban és
peronokon, illetve építési területek en.
• T artsa tisztán a füldugókat. A füldugók
tisztításához használjon kímélő mosósz eres
oldatot.
• Az egységet óvja az erős r ázkódástól.
• Az egységet száraz, puha ruhával tisztítsa.
• A készüléke t óvja a nedvességtől. A készülék
nem vízálló.
T artsa be az alábbi óvintézkedéseke t.
– Ne ejtse bele a készüléke t mosogatóba vagy
más, vízzel teli edénybe .
– Ne használja a készüléke t párás helyeken és
rossz időjár ás esetén, például esőben vagy
hóban.
– Ne érje nedvesség a készülék et.
Ha nedves kézz el fogja meg a készüléket,
vagy beteszi egy nyirk os ruha zsebébe,
akkor a készülék nedves lesz, és az
meghibásodáshoz vez ethet.
• Ha rosszul érzi magát az egység használa tát
követően, azonnal szüntesse be az egység
használatát.
• A füldugókat szor osan rögzítse. Sérülést
okozha t, ha egy füldugó véletlenül leválik, és a
fülében marad.
• A gyermekek lenyelhetik a füldugókho z
hasonló apró alkatr észeke t, ezért tartsa távol
az egységet gyermekekt ől.
• Ha bármilyen, ebben a kézik önyvben nem
tárgyalt k érdése vagy problémája merülne fel a
készülékkel k apcsolatban, forduljon a
legköz elebbi Sony márkakereskedőhö z.
T artalék vagy csere füldugót a legkö zelebbi
Sony-forgalmaz ónál lehet rendelni.
Műszaki adatok
Általános
Kommunikációs r endszer: Bluetooth
specifikáció, 4.2 verzió
Kimenet: Bluetooth P ower Class 2 specifikáció
Legnagyobb kommunik ációs távolság: a
hatótáv kb . 10 mé ter1)
Frekvenciasáv: 2,4 GHz (2,4 000 GHz – 2,4835
GHz)
Üzemi frekvencia:
Bluetooth 2 4 00 MHz – 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maximális kimeneti teljesítmény:
Bluetooth < 4 dBm
Kompatibilis Bluet ooth-profilok2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol
Profile)
HFP (Hands-Free P rofile)
HSP (Headset Profile)
T ámogatott kodek3) : SBC4) , AA C 5)
T ámogatott tartalomvédelmi módszer: SCMS- T
Átviteli tartomány (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi fr ekvencia:
44, 1 kHz)
Mellékelt tartoz ékok:
Ve zeték nélküli sztere ó headset (1)
Micro-USB kábel (kb. 50cm) (1)
Hibrid szilikongumi füldugók (S/M/L,
méretenk ént 2 db)
Felhasználói útmutat ó (ez a lap) (1)
Használati útmutató (1)
Egyéb dokumentumok (1 készle t)
1) A tényleges távolság olyan tén yezőkt ől függ,
mint az eszköz ök közötti akadályok, a
mikrohullámú sütő k örüli mágneses mezők, a
sztatikus elektr omosság, a vétel érz ékenysége,
az antenna teljesítménye, az operációs
rendszer , a sz oftveres alkalmazás stb.
2) A standard Bluetoo th-profilok megjelölik az
eszköz ök közötti Bluet ooth-kommunikáció
célját.
3) Kodek: Az audiojelek tömörítési és átalakítási
formátuma
4) Subband Code c
5) Advanced Audio C oding
V ezeték nélk üli szter eó
headset
T ápellátás:
DC 3,7 V : Beépített, újratölthető lítium-ion
akkumulátor
DC 5 V: USB használatával történő töltéskor
T ömeg: Kb. 15 g
Üzemi hőmérséklet: 0°C – 40°C
Névleges teljesítményfelvé tel: 0,7 W
Üzemidő (ór a):
A Bluetooth eszk öz csatlak oztatásáv al
Zenelejátszási idő: Max. 8 ór a
Kommunikációs idő: Max. 8 ór a
Kész enléti idő: Max. 200 óra
Megjegyzés: Az üzemidő a kodek és a
használati körülmények függvényében
rövidebb lehet.
T öltési idő:
Kb. 2óra
(15 perc töltést k övetően körülbelül
60 percnyi zenelejá tszás lehetséges.)
Megjegyzés: A töltési idő a használati
körülmények függvényében vált ozhat.
T öltési hőmérséklet: 5°C – 35°C
V evő
Típus: zárt, dinamik us
Hangszóró: 9 mm
Mikrof on
Típus: elektret -kondenzátoros
Irán ykarakt erisztika: gömb karakt erisztikájú
T ényleges frekvenciatartomány: 50 Hz – 8000
Hz
Rendszerk övetelmények az
akkumulát or USB-csatlako zón
ker esztüli töltéséhez
USB hálózati tápegység
Keresk edelmi forgalomban kapható, 0,5 A (500
mA) áramerős séget meghaladó tápellátást
biztosító USB hálóza ti tápegység
Személyi számítógép
(2017 decemberé től)
Személyi számítógép, amely az alábbi, t elepített
operációs rendsz erek egyikével és USB-porttal
rendelke zik:
Operációs r endszer
(Windows használata esetén)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium /
Profes sional / Ultimate
(Mac használata esetén)
Mac OS X (10.9-as vagy újabb verzió)
A kialakítás és a műszaki adatok előz etes
bejelentés nélkül megvált ozhatnak.
Polski
Nie należy instalować urządz enia w miejscach o
ograniczonej prz estrzeni, takich jak półki na
książki lub zabudowane szafki.
Baterii lub akumulat ora (bateria lub ak umulator
są zainstalowane w urządzeniu) nie nale ży
narażać na długotrwałe działanie zbyt wysokich
temperatur , na przykład be zpośrednie działanie
promieni słonecznych, ognia itp.
Nie demontować, otwierać ani niszczyć
dodatkowych ogniw lub ak umulatorów .
W przypadku wycieku z ogniw a, nie wolno
dopuścić do kontaktu płynu z e skórą lub oczami.
Jeśli dojdzie do kontaktu, należy umyć naraż ony
obszar dużą ilością wody i zasięgnąć porady
medycznej.
Dodatkowe ogniwa i ak umulatory należy
naładować przed użyciem. Należy zawsze
postępować zgodnie z instrukcjami pr oducenta
lub instrukcją sprzę tu odnośnie prawidłowego
ładowania.
Po długotrwałym prz echowywaniu konieczne
może być kilk ukrotne naładowanie i
rozładow anie ogniw lub akumulator ów w celu
uzyskania maksymalnej wydajności.
Utylizować we właściwy sposób.
Informacje dla klientów: poniższe
informacje dotyczą wyłącznie urządz eń
sprzedawanych w kr ajach, w kt orych
obowiązują dyrektywy Unii Eur opejskiej
Produkt t en został wyproduk owany przez lub na
zlecenie Sony C orporation.
Importer w UE: Sony Europe Limited.
Zapytania do importera w UE do tyczące
zgodności produktu w Eur opie należy kierow ać
do autoryzowanego repr ezentanta produc enta,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Eur ope
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgia.
Sony Corpor ation niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z dyrek tywą 2014/53/UE.
Pełny tek st deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem interne towym:
http://www .compliance .sony .de/
Po zbywanie się zużytych
baterii i zużytego sprz ętu
(stosowane w kr ajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych kr ajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
T en symbol umieszczony na
produkcie , baterii lub na jej opakow aniu oznacza,
że ten ani pr odukt ani bateria nie mogą być ona
traktow ane jako odpad komunalny .
Symbol ten dla pewnych r odzajów baterii moż e
być stosowany w k ombinacji z symbolem
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub
ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatk owe
oznaczenie , jeśli bateria zawiera więc ej niż
0,000 5% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
produktami i zużytymi bat eriami, możesz
zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko or az zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami.
Recykling baterii pomoż e chronić środowisko
naturalne.
W przypadku produkt ów , w których ze względu
na bezpieczeństwo , poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii
należy zlecić wyłącznie wykwalifik owanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdując a się w
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektroniczn ym
będzie właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprz ęt do odpowiedniego punktu
zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozost ałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z
roz działem instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu bat erii. Zużytą baterię
należy dostar czyć do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej sz czegółowych
informacji na temat zbiórki i r ecyklingu baterii
należy skont aktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten pr odukt lub bateria.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w
których ma on podstawę prawną, głównie w
krajach EEA (European Ec onomic Area
- Europejski Obszar Ekonomiczny).
Słowo i logotypy Bluetooth® są zastrz eżonymi
znakami towar owymi, których właścicielem jest
firma Bluetooth SIG, Inc. Firma Sony C orporation
korzysta z e wspomnianych znaków w ramach
posiadanej licencji.
Znak N jest znakiem towarowym lub
zastrzeż onym znakiem towarowym firmy NFC
Forum, Inc. w Stanach Zjednocz onych i innych
krajach.
Windows jest zarejestrow anym znakiem
towarowym lub znakiem t owarowym Micr osoft
Corpora tion w USA i/lub innych krajach.
Mac, OS X i iPhone są znakami towar owymi
Apple Inc. zarejestrow anymi w USA i innych
krajach.
Android jest znakiem handlowym firmy Google
LL C.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są
własnością odpowiednich podmiotów .
Śr odki ostr ożności
Łączność BLUET OO TH®
• Zasięg działania bezprz ewodowej technologii
Bluetooth wynosi ok. 10 m. Maksymalny zasięg
łączności zależy od przeszk ód (ciało ludzkie,
metal, ściana itp.) lub środowiska
elektromagnetycznego .
• Utrata łączności Blue tooth, zakłócenia lub
utrata dźwięk u mogą wystąpić w opisanych
niżej sytuacjach.
– Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem a
urządzeniem Bluetoo th znajduje się ciało
ludzkie.
W tej sytuacji można popr awić odbiór
poprzez nakier owanie urządzenia Bluetooth
na antenę urządzenia.
– Gdy pomiędzy opisywanym urządzenie a
urządzeniem Bluetoo th znajduje się
przeszkoda, np. metal lub ściana.
– Gdy w pobliżu urządzenia używane jest
urządzenie emitujące mikr ofale, urządz enie
Wi-Fi lub kuchenka mikrof alowa.
– Miejsce wbudowanej w urządz enie anteny
przedstawia linia punkt owa (rys. ).
Czułość połączenia Bluetoo th można
poprawić usuwając wszystkie prz eszkody
znajdujące się między podłączon ym
urządzeniem Bluetoo th a anteną
opisywanego urządzenia.
• Ponieważ w urządz eniach Bluetooth i Wi-Fi
(IEEE802. 11b/g/n) używana jest ta sama
częstotliwość (2,4 GHz), podczas korzystania z
opisywanego urządzenia w pobliżu urządz enia
Wi-Fi możliwe jest występowanie int erferencji
mikrofalowych, powodujących zakłócenia,
utratę dźwięk u lub utratę łączności. W takim
przypadku należy zast osować się do
poniższych wskazówek.
– Z opisywanego urządzenia nale ży korzystać
w odległości co najmniej 10 m od urządzenia
Wi-Fi.
– Jeżeli opisyw ane urządzenie jest używane w
odległości poniżej 10 m od urządzenia Wi-Fi,
należy wyłączyć urządzenie Wi-Fi.
– Opisywane urządzenie i urządz enie
Bluetooth nale ży ustawić jak najbliżej siebie.
• Emitowane prze z urządzenie Bluetooth
mikrofale mogą zakłócać pr acę
elektronicznych urządz eń medycznych.
Opisywane urządzenie i inne urządz enia
Bluetooth powinny być wyłącz one w
wymienionych poniżej miejscach, gdyż w
przeciwnym r azie może dojść do wypadk u:
– w miejscach, gdzie obecne są łatwopalne
gazy , w szpitalach oraz na stacjach paliw;
– w pobliżu drzwi automatycznych lub
alarmów przeciwpożar owych.
• Ze względu na właściwości technologii
bezprzewodowej, dźwięk odtwarzany na tym
urządzeniu jest opóźniony w st osunku do
dźwięku i muzyki odtwarzanych na urządz eniu
nadawczym. Z tego względu, obraz i dźwięk
mogą być przesunięte podczas oglądania
filmu lub grania w grę .
• T en produkt używany w trybie
bezprzewodowym emituje f ale radiowe.
Gdy produkt jest używany w trybie
bezprzewodowym na pokładzie samolo tu,
należy przestrz egać wskazówek załogi
lotniczej dotyczących do zwolonego
korzystania z pr oduktów w trybie
bezprzewodowym.
• Opisywane urządzenie obsługuje funk cje
zabezpieczeń zgodne z e standardem
Bluetooth, aby zapewnić bezpieczeństwo
połączeń przy użyciu bezprz ewodowej
technologii Bluetooth, ale stopień
zabezpieczeń w zale żności od ustawień może
być niewystarczający . W tr akcie nawiązanego
połączenia z użyciem bezprz ewodowej
technologii Bluetooth nale ży zachować
ostrożność.
• Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za
wyciek informacji podczas łączności Bluetooth.
• Nie można zagwar antować nawiązania
łączności ze wszystkimi urządzeniami
Bluetooth.
– Urządzenie z funkcją Blue tooth musi być
zgodne ze standar dem Bluetooth
wprowadz onym przez firmę Blue tooth SIG,
Inc. i wymaga uwierzytelniania.
– Nawet jeż eli podłączone urządzenie jest
zgodne ze wspomnianym powyżej
standardem Bluet ooth, niektóre urządz enia
mogą nie zostać podłącz one lub mogą
pracow ać nieprawidłowo w zale żności od
funkcji i danych technicznych danego
urządzenia.
– Podczas r ozmów prow adzonych z użyciem
zestawu głośnomówiącego mogą
występować zakłócenia w zale żności od
urządzenia oraz w arunków nawiązanej
łączności.
• W przypadku niektórych podłączanych
urządzeń nawiązanie połączenia mo że chwilę
potrwać.
Gdy dźwięk jest przerywany podczas
odtwarzania
• Sytuację można popr awić, zmieniając
ustawienia jakości odtwarzania
bezprzewodowego lub ust awiając tryb SBC
odtwarzania bezprz ewodowego na urządzeniu
nadającym. Szczegółowe inf ormacje zawiera
instrukcja obsługi dołączona do urządz enia
nadającego.
• Jeżeli używ any jest smartfon, sytuację można
poprawić zamykając niepotrz ebne aplikacje
lub uruchamiając ponownie smartfona.
Użycie aplikacji do obsługi połączeń na
smartfonach i komputer ach
• T o urządzenie obsługuje tylko zwykłe
połączenia przychodzące . Aplikacje do obsługi
połączeń na smartfonach i komput erach nie są
obsługiwane.
Ładowanie urządzenia
• Opisywane urządzenie mo żna ładować tylko
przez USB. Do ładowania wymagany jest
komputer osobisty z portem USB.
• Podczas ładowania opisyw ane urządzenie nie
może być włącz one, a ponadto nie mo żna
wówczas korzystać z funk cji Bluetooth.
• Jeśli opisywane urządzenie nie było używane
przez długi czas, akumulator moż e nie być w
stanie zapewnić wystarczając ego poziomu
naładowania. Akumulator będzie w stanie
utrzymać prawidłowy poziom naładow ania po
kilkukro tnym rozładow aniu i naładowaniu.
• W przypadku przechowyw ania opisywanego
urządzenia prze z długi czas należy ładować
akumulator c o pół roku, aby zapobiec
rozładow aniu krytycznemu.
• Jeśli okres użytkow ania opisywanego
urządzenia stał się bar dzo krótki, należy
wymienić akumulator na nowy . W c elu
wymiany akumulator a należy skontaktować się
z najbliższym punktem sprzedaży pr oduktów
Sony .
• Upewnij się po zakończeniu ładow ania, że
pokrywa portu micro-USB jest szczelnie
zamknięta (rys. ).
Informacje o elektryczności statycznej
• Elektryczność statyczna zgromadzona na ciele
może spowodow ać delikatne łaskot anie w
uszach. Aby zminimalizować ten ef ekt, należy
nosić ubrania wykonane z na turalnych
materiałów .
Gdy opisywane urządzenie nie działa
prawidłowo
• Zresetuj opisywane urządz enie (r ys. ).
Aby zresetow ać urządzenie, należy je
naładować. Po rozpocz ęciu ładowania,
urządzenie rese tuje się automatycznie.
Informacje dotyczące par owania i inne
ustawienia zostaną zachowane .
• Jeśli problem nie ustąpi nawet po wyk onaniu
wyżej opisanych czynności, należy przywrócić
w urządzeniu ustawienia fabryczne w opisany
poniżej sposób. Odłącz kabel micro-USB od
portu micro-USB, wyłącz urządzenie, a
następnie naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
przyciski i – przez ponad 7 sek und.
Wskaźnik (w kolorz e niebieskim) mignie 4 razy
i zostaną przywr ócone ustawienia fabryczne
opisywanego urządzenia. Usunięte zostaną
wszystkie informacje o parowaniu.
• Po przywr óceniu ustawień fabrycznych
opisywanego urządzenia mo że ono nie łączyć
się z telefonem iPhone lub komput erem. W
takim przypadku należy usunąć wszystkie
informacje o parowaniu opisyw anego
urządzenia z telefonu iPhone lub k omputera, a
następnie ponownie je sparować.
Noszenie urządzenia
• Gdy nie chcesz już słuchać muzyki, zdejmij
powoli słuchawki.
• Ponieważ słuchawki mają obudowę o duż ej
gęstości, silne dociskanie ich do uszu może
doprowadzić do uszk odzenia błony
bębenkowej.
Dociśnięcie słuchawek do uszu może
spowodować wyemitowanie dźwięk u
kliknięcia w membranie. T o nie jest usterka.
Inne
• Opisywanego urządzenia nie wolno trzymać w
miejscach naraż onych na działanie wilgoci,
pyłów , sadzy , pary lub w samochodzie i nie
wolno go wystawiać na bezpośr ednie
działanie promieni słonecznych.
• Korzystanie z urządz enia Bluetooth mo że być
niemożliwe w przypadku t elefonów
komórkowych, w zależności od jakości sygnału
radiowego i miejsca, w którym sprzęt jest
używany .
• Wysoki poziom głośności mo że mieć wpływ na
słuch.
• Dla bezpieczeństw a nie używaj słuchawek
podczas prowadz enia samochodu ani jazdy na
rowerze .
• Nie należy używać urządz enia w miejscach,
które mogą stać się niebe zpieczne, jeśli nie
słychać dźwięków otocz enia, takich jak
przejazdy k olejowe, perony dwor cowe i
miejsca budowy .
• Pamię taj, aby wkładki douszne były czyste.
Aby wyczyścić wkładki douszne, wymyj je
wodą z delikatnym środkiem czysz czącym.
• Urządzenie należy chr onić przed silnymi
wstrząsami.
• Urządzenie należy czyścić suchą, miękką
szmatką.
• Nie należy narażać urządz enia na kontakt z
wodą. Urządzenie nie jest wodoodporne.
Należy przestrz egać poniższych środków
ostrożności.
– Należy zachować ostr ożność, aby nie
upuścić urządzenia do zlewu lub innego
pojemnika wypełnionego wodą.
– Nie należy używać urządz enia w wilgotnych
miejscach ani wystawiać go na działanie złej
pogody , np. deszczu lub śniegu.
– Urządzenie należy chr onić przed wilgocią.
Dotknięcie urządzenia mokrymi rękami lub
umieszczenie go w wilgo tnym ubraniu mo że
spowodować dostanie się wilgoci do
urządzenia, a w efekcie jego uszkodzenie .
• Jeśli po zakończeniu k orzystania z
opisywanego urządzenia odczuwaln y jest
dyskomfort, należy natychmiast przerwać
użycie urządzenia.
• Nałóż dokładnie wkładki douszne. Jeśli
wkładka douszna przypadkowo odłączy się od
słuchawki i pozost anie w uchu, mo że to
spowodować obraż enia.
• Ponieważ istnieje ryzyko połknię cia przez
dzieci małych elementów , takich jak wkładka
douszna, należy przechowyw ać urządzenie w
miejscu dla nich niedostępnym.
• W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów związanych z opisywanym
urządzeniem, na które nie ma odpowiedzi w
niniejszej instrukcji, należy zasięgnąć porady w
najbliższym punkcie sprzedaży pr oduktów
Sony .
Opcjonalne wkładki douszne na wymianę
można zamówić u najbliższego sprz edawcy
produktów Sony .
Dane techniczne
P arametry ogólne
System łączności: specyfikacja Blue tooth wersja
4.2
Wyjście: specyfikacja Bluet ooth, klasa mocy 2
Maksymalny zasięg łączności: ok. 10 m w
zasięgu wzroku1)
Pasmo cz ęstotliwości: pasmo 2,4 GHz (od
2,4000 GHz do 2,4835 GHz)
Częstotliwość oper acyjna:
Bluetooth 2 4 00 MHz - 2 483,5 MHz
NFC 13,56 MHz
Maksymalna moc wyjściowa:
Bluetooth < 4 dBm
Zgodne profile Bluet ooth2) :
A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile)
A VRCP (Audio Video Remote Contr ol
Profile)
HFP (Hands-free Pr ofile)
HSP (Headset Profile)
Obsługiwane kodeki3) : SBC4) , AA C 5)
Obsługiwana metoda ochr ony nagrań: SCMS- T
Zakres tr ansmisji (A2DP):
Od 20Hz do 20000Hz (częstotliwość
próbkow ania 44, 1 kHz)
Zawartość zestawu:
Bezprzewodowy st ereofoniczny z estaw
słuchawkowy (1)
Kabel micro-USB (ok. 50cm) (1)
Hybrydowe wkładki douszne silikonowo-
gumowe (po 2 w rozmiar ach S/M/L)
Przewodnik (niniejszy dok ument) (1)
Instrukcja obsługi (1)
Inne dokumenty (1 zestaw)
1) Rzeczywisty zasięg ró żni się w zależności od
czynników takich jak prz eszkody pomiędzy
urządzeniami, pola magnetyczne wokół
kuchenek mikrof alowych, elektryczność
statyczna, czułość odbioru, wydajność anteny ,
system operacyjny , oprogramow anie itp.
2) Profile standar du Bluetooth okr eślają
przeznacz enie nawiązanej między
urządzeniami łączności Bluetoo th.
3) Kodek: format kompresji i k onwersji sygnału
audio.
4) K odek podpasmowy
5) Zaawansowane k odowanie dźwięku
Bezprzewodowy
ster eofoniczny zestaw
słuchawkowy
Źródło zasilania:
3,7V (pr ąd stały): wbudowany ak umulator
litowo-jonowy
5V (prąd stały): w przypadku ładowania
przez USB
Masa: ok. 15 g
T emperatur a robocza: od 0°C do 4 0°C
Znamionowy pobór mocy: 0,7W
Czas pracy:
W przypadku połączenia nawiązanego
przez urządz enie Bluetooth
Czas odtwarzania muzyki: maks.
8godz.
Czas łączności: maks. 8 godz.
Czas w trybie oczekiwania: maks.
200godz.
Uwaga: czas pracy może ulec skr óceniu
w zależności od kodek a i warunków
użytkowania.
Czas ładowania:
Ok. 2godz.
(Po 15 minutach ładow ania można
odtwarzać muzykę prz ez około
60 minut.)
Uwaga: czas ładowania może się ró żnić w
zależności od warunk ów użytkowania.
T emperatur a ładowania: od 5°C do 35°C
Odbiornik
T yp: zamknięty, dynamiczny
Jednostka sterująca: 9mm
Mikrof on
T yp: elektretowy , pojemnościowy
Kierunkowość: wielokierunkowy
Skuteczny zakr es częstotliwości: 50Hz
- 8000Hz
Wymagania systemowe
dotyczące ładow ania
akumulat or a przez USB
Zasilacz sieciowy USB
Dostępny w handlu zasilacz sieciowy USB
dostarczający pr ąd o natęż eniu większym od 0,5
A (500 mA)
Komputer osobisty
(Na grudzień 2017 rok)
Komputer osobisty z zainstalow anym jednym z
wymienionych poniżej systemów oper acyjnych i
portem USB:
Systemy oper acyjne
(w przypadku komput erów z systemem
Windows)
Windows® 10 Home/ Windows® 10 Pro
Windows® 8. 1/ Windows® 8.1 Pro
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium /
Profes sional / Ultimate
(w przypadku komput erów Mac)
Mac OS X (wersja 10.9 lub nowsza)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.