650773
179
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/181
Next page
©2014 Sony Corporation Printed in China 4-488-970-31(2)
C:\4488970312HTCT370UC2\00COV-HTCT370CEL\100BCO.fm masterpage: Left
HT-CT370/CT770
4-488-970-31(2)
C:\4488970312HTCT370UC2\00COV-HTCT370CEL\010COV.fm masterpage: Right
HT-CT370/CT770
4-488-970-31(2)
HT-CT370/CT770
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
DE
Instrukcja obsługi
PL
Istruzioni per l’uso
IT
Sound Bar
2
FR
N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné, comme sur une
étagère ou un meuble TV intégré.
Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas l’orifice de ventilation
de l’appareil avec un journal, une nappe, une tenture, etc. N’exposez pas
l’appareil à une source de flamme nue (par exemple, une bougie
allumée).
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à des éclaboussures ou des gouttes d’eau et ne posez pas
dessus des objets remplis de liquides, notamment des vases.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la
prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’unité de
l’alimentation secteur, connectez l’unité à une prise secteur aisément
accessible. Si vous remarquez une anomalie dans l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
N’exposez pas les piles ou un appareil contenant des piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou à des flammes.
Utilisation en intérieur uniquement.
Pour l'enceinte-barre
La plaque signalétique se situe sur la partie inférieure.
Câbles recommandés
Des câbles et des connecteurs blindés et mis à la terre correctement
doivent être utilisés pour le raccordement aux ordinateurs hôtes et/ou
aux périphériques.
Cet appareil a été testé et répond aux normes définies dans les directives
EMC pour l’utilisation d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
Remarque aux clients : les informations suivantes sont
uniquement applicables aux équipements vendus dans
des pays où les directives UE sont en vigueur.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions
relatives à la conformité des produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son représentant, Sony
Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Par la présente Sony Corp. déclare que cet équipement est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
AVERTISSEMENT
3
FR
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce
produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente
où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure
ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée
sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
4
FR
Fonctions utiles
Installation de l'enceinte-barre sur un mur ..........................5
Utilisation de la fonction Commande pour HDMI .................7
Utilisation des fonctions de « BRAVIA » Sync .......................8
Contrôle du système à l’aide d’un smartphone ou d’une
tablette (SongPal) .............................................................9
Réglage des sélections .........................................................11
Établissement d'une liaison avec le système (LINK) ........... 14
Divers
Précautions .......................................................................... 15
Technologie sans fil BLUETOOTH ........................................ 17
Dépannage ........................................................................... 19
Pièces et commandes ..........................................................23
Caractéristiques ...................................................................29
Reportez-vous au Guide de démarrage fourni pour la
configuration et les opérations de base.
Table des matières
5
FR
Fonctions utiles
Installation de l'enceinte-barre sur un mur
Vous pouvez installer l'enceinte-barre sur un mur.
Préparez des vis (non fournies) adaptées au matériau et à la robustesse
du mur. Les plaques de plâtre étant particulièrement fragiles, fixez
solidement les vis à deux goujons dans la poutre cloison. Installez
l'enceinte-barre à l'horizontale, suspendue par des vis dans des
goujons dans une zone plane continue du mur.
Veillez à sous-traiter l'installation à des revendeurs Sony ou des
entrepreneurs qualifiés et soyez particulièrement vigilant quant à la
sécurité pendant l'installation.
Sony ne peut être tenu responsable des accidents ou dégâts
occasionnés par une mauvaise installation, une résistance insuffisante
du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
1 Placez les supports de fixation muraux fournis dans les
orifices de fixation des supports sur la partie inférieure de
l'enceinte-barre à l'aide des vis fournies, de sorte que la
surface de chaque support pour fixation murale se présente
comme sur l'illustration.
Installez les deux supports pour fixation murale dans les orifices
de fixation gauche et droit sur la partie inférieure de l'enceinte-
barre.
Fonctions utiles
Remarques
Vis (fournie)
Support pour fixation murale (fourni)
Cordon d’alimentation
suite
6
FR
2 Préparez des vis (non fournies) adaptées aux orifices situés à
l'arrière des supports pour fixation murale.
3 Serrez les vis sur deux goujons dans le mur.
Les vis doivent dépasser de 6 à 7 mm.
4 Accrochez les supports pour fixation murale fixés sur
l'enceinte-barre aux vis.
Alignez les orifices dans les supports pour fixation muraux avec
les vis, puis suspendez l'enceinte-barre sur les deux vis.
Conseil
L'enceinte-barre détecte automatiquement si elle est installée sur un
mur ou posée à plat, et elle optimise le son en fonction de son
emplacement.
6 à 7 mm
HT-CT370 : 652 mm
HT-CT770 : 605 mm
7
FR
Fonctions utiles
Utilisation de la fonction Commande pour
HDMI
En utilisant la fonction Commande pour HDMI et en connectant un
appareil compatible avec la fonction Commande pour HDMI à l’aide
d’un câble HDMI High Speed, le fonctionnement est simplifié avec
les fonctions ci-dessous.
La fonction Commande pour HDMI est activée en réglant « CTRL
(Commande pour HDMI) » sur « ON » (page 12). Le réglage par
défaut est « ON ».
Lorsque vous éteignez le téléviseur, le système et l’appareil raccordé
s’éteignent automatiquement.
Si vous mettez le système sous tension pendant que vous regardez
le téléviseur, le son du téléviseur sera émis automatiquement par les
enceintes du système. Le volume du système sera ajusté lorsque
vous ajustez le volume en utilisant la télécommande du téléviseur.
Si le son du téléviseur était émis par les enceintes du système la
dernière fois que vous avez regardé le téléviseur, le système sera mis
sous tension automatiquement lorsque vous mettrez de nouveau le
téléviseur sous tension.
Si le téléviseur est compatible avec la technologie du canal de retour
audio (ARC), un raccordement à l’aide d’un câble HDMI High Speed
enverra également les signaux audio numériques du téléviseur vers
le système. Pour écouter le son du téléviseur à partir du système, il
n’est pas nécessaire de procéder à un raccordement audio distinct.
Pour activer la fonction ARC, réglez « ARC (Canal de retour audio) »
sur « ON » (page 12). Le réglage par défaut est « ON ».
Lorsque vous activez l’appareil (lecteur Blu-ray Disc™,
« PlayStation
®
4 », etc.) raccordé au système en utilisant un câble
HDMI High Speed, le téléviseur raccordé est mis sous tension
automatiquement et le signal d’entrée du système est basculé sur
l’entrée HDMI appropriée.
Il se peut que les fonctions ci-dessus ne fonctionnent pas avec certains
appareils.
En fonction des réglages de l’appareil raccordé, la fonction Commande
pour HDMI peut ne pas fonctionner correctement. Reportez-vous au
mode d’emploi de l’appareil.
Mise hors tension du système
Commande du son du système
Canal de retour audio (ARC)
Lecture une seule touche
Remarques
8
FR
Utilisation des fonctions de « BRAVIA » Sync
Les fonctions Sony originales répertoriées ci-dessous peuvent
également être utilisées avec des produits compatibles avec
«BRAVI Sync.
Si un téléviseur compatible avec la fonction « BRAVIA » Sync est
raccordé au système, la consommation électrique sera réduite en
mode veille en arrêtant la transmission du signal HDMI lorsque le
téléviseur est éteint avec la fonction de transfert* du système définie
sur « AUTO » (page 12).
Le réglage par défaut est « AUTO ».
Si un autre téléviseur que « BRAVIA » est raccordé, définissez
l’élément sur « ON » (page 12).
* La fonction de transfert pour les signaux HDMI est utilisée pour sortir
les signaux par la prise HDMI OUT de ce système, même s’il est en
mode veille.
Utilisez un câble HDMI High Speed. Si vous utilisez un câble HDMI
standard, les images 1080p, Deep Color, 3D et 4K risquent de ne
pas s’afficher correctement.
Utilisez un câble agréé HDMI.
Utilisez un câble HDMI High Speed Sony portant le logo du type de
câble.
Il est déconseillé d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI.
Si la qualité d’image est médiocre ou si le son n’est pas émis par
l’appareil raccordé à l’aide du câble HDMI, vérifiez la configuration
de l’appareil.
Il est possible que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage,
longueur en bits, etc.) transmis par une prise HDMI soient
supprimés par l’appareil raccordé.
Le son peut être interrompu en cas de modification de la fréquence
d’échantillonnage ou du nombre de canaux des signaux de sortie
audio provenant de l’appareil utilisé pour la lecture.
Si l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de
protection des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son
provenant de la prise HDMI OUT de ce système peuvent être
déformés ou absents. Dans ce cas, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
Lorsque « TV» est sélectionné comme source d’entrée du système,
les signaux vidéo émis par l’intermédiaire de l’une des prises HDMI
IN 1/2/3 sélectionnée la dernière fois sont émis depuis la prise
HDMI OUT.
Ce système prend en charge les transmissions Deep Color,
« x.v.Colour », 3D et 4K.
Pour profiter d’images 3D, raccordez un téléviseur compatible 3D
et un appareil vidéo (lecteur Blu-ray Disc, « PlayStation
®
, etc.) au
système à l’aide de câbles HDMI High Speed, mettez des lunettes
3D, puis activez la lecture d’un Blu-ray Disc compatible 3D.
Pour profiter d’images 4K, le téléviseur et les lecteurs raccordés au
système doivent être compatibles avec les images 4K.
Économie d’énergie
Remarques sur les connexions HDMI
9
FR
Fonctions utiles
Contrôle du système à l’aide d’un
smartphone ou d’une tablette (SongPal)
« SongPal » est l’application qui permet d’utiliser le système avec
votre smartphone, tablette, etc.
« SongPal » est disponible sur Google Play™ et l’App Store.
Cette fonction est activée en réglant « BT PWR (Alimentation
BLUETOOTH) » sur « ON » (page 12). Le réglage par défaut est « ON ».
1 Appuyez sur le bouton  (marche/veille) de la
télécommande.
L’affichage de l'enceinte-barre s’allume.
2 Recherchez « SongPal » sur le périphérique Android et
téléchargez cette application.
3 Exécutez « SongPal », puis suivez les instructions à l’écran.
4 Lorsque l’écran de connexion BLUETOOTH s’affiche sur le
périphérique Android, appuyez sur le bouton PAIRING de la
télécommande.
Le voyant (bleu) clignote rapidement pendant l'appariement
BLUETOOTH.
5 Sélectionnez « SONY:HT-CT370 » ou « SONY:HT-CT770 » dans
la liste des périphériques BLUETOOTH du périphérique
Android.
Lorsque la connexion est établie, le voyant (bleu) de l'enceinte-
barre s’allume.
6 Utilisez le système avec l’affichage du périphérique Android
raccordé.

PAIRING
Utilisation d’un périphérique Android™
suite
10
FR
Connexion par simple contact en utilisant le périphérique
Android disposant de la fonction intégrée NFC (NFC)
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de la section « Utilisation d’un
périphérique Android ».
2 Lorsque l’affichage de connexion BLUETOOTH s’affiche sur le
périphérique Android, touchez le périphérique Android avec
la marque N de l'enceinte-barre.
Lorsque la connexion est établie, le voyant (bleu) de l'enceinte-
barre s’allume.
3 Utilisez le système avec l’affichage du périphérique Android.
1 Appuyez sur le bouton  (marche/veille) de la
télécommande.
L’affichage de l'enceinte-barre s’allume.
2 Appuyez sur le bouton PAIRING de la télécommande.
Le voyant (bleu) de l'enceinte-barre clignote rapidement
pendant l’appariement BLUETOOTH.
3 glez l'iPhone/iPod touch en mode appariement et
sélectionnez « SONY:HT-CT370 » ou « SONY:HT-CT770 » dans
la liste des périphériques BLUETOOTH sur l'iPhone/iPod
touch.
Lorsque la connexion est établie, le voyant (bleu) de l'enceinte-
barre s’allume.
4 Recherchez « SongPal » sur l’iPhone/iPod touch connecté et
téléchargez cette application.
5 Exécutez « SongPal », puis utilisez le système avec l’affichage
de l’iPhone/iPod touch.
Voyant (bleu)
Utilisation d’un iPhone/iPod touch
11
FR
Fonctions utiles
Réglage des sélections
Vous pouvez régler les éléments suivants avec le bouton AMP MENU de la télécommande.
Vos réglages sont conservés, même si vous débranchez le cordon d’alimentation.
1 Appuyez sur le bouton AMP MENU de la télécommande pour afficher la fenêtre du menu de l’amplificateur
sur l’affichage de l'enceinte-barre.
2 Sélectionnez le réglage souhaité à l'aide du bouton (retour)/ (sélectionner)/ (poursuivre) et appuyez
sur le bouton (entrée).
3 Appuyez sur le bouton AMP MENU pour fermer la fenêtre du menu de l'amplificateur.
Menu Fonction Réglage
par défaut
LEVEL DRC
(Contrôle de plage
dynamique)
Permet de profiter du son Dolby Digital aux faibles volumes
sonores. (ON/AUTO/OFF)
ON : compresse le son en fonction des informations de
compression présentes dans le contenu.
AUTO : compresse automatiquement le son encodé en Dolby
TrueHD.
OFF : le son n’est pas compressé.
AUTO
TONE BASS Les sons graves sont accentués. Le réglage peut varier de –6 à +6
par incrément de 1.
0
TREBLE Les sons aigus sont accentués. Le réglage peut varier de –6 à +6 par
incrément de 1.
0
AUDIO SYNC
(Synchronisation AV)
Permet d’ajuster le son lorsque l’image et le son ne sont pas
synchronisés. (ON/OFF)
OFF
DUAL
(Dual mono)
Permet de profiter du son de la diffusion multiplex d’une source
audio Dolby Digital. (M/S (canaux principal et secondaire)/MAIN
(canal principal)/SUB (canal secondaire))
MAIN
AAV
(Advanced auto volume)
Permet de réduire les écarts de volume entre des programmes
différents ou entre les programmes et les publicités. (ON/OFF)
OFF
EFFECT
(Effet sonore)
ON : lecture du son du champ acoustique sélectionné. Il est
recommandé d’utiliser ce réglage.
OFF : la source d’entrée est réduite par mixage pour 2 canaux.
Remarque : Lorsque « EFFECT (Effet sonore) » est réglé sur « OFF »,
« EFFECT (Effet sonore) » est réglé automatiquement sur
« ON » lorsque vous modifiez le réglage SOUND FIELD.
ON
AMP MENU
(retour)/
(sélectionner)/
(poursuivre)/
(entrée)
suite
12
FR
HDMI CTRL
(Commande pour HDMI)
Pour activer ou désactiver la fonction Commande pour HDMI. (ON/
OFF)
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation de
la fonction Commande pour HDMI » (page 7).
ON
P. THRU
(Transfert)
Pour définir le mode d’économie d’énergie de la fonction de
transfert pour les signaux HDMI. (AUTO/ON)
AUTO : sort les signaux de la prise HDMI OUT du système en mode
veille en fonction de l’état du téléviseur. Ce réglage permet
d’économiser de l’énergie en mode veille par rapport au
réglage « ON ».
ON : sort toujours les signaux de la prise HDMI OUT en mode veille.
Si un autre téléviseur que « BRAVIA » est raccordé, utilisez le
système avec le réglage « ON ».
Remarque : cet élément ne s’affiche que lorsque « CTRL
(Commande pour HDMI) » est réglé sur « ON ».
AUTO
ARC
(Canal de retour audio)
Pour écouter un son numérique provenant d’un téléviseur
compatible avec la technologie du canal de retour audio (ARC)
raccordé à l’aide d’un câble HDMI High Speed. (ON/OFF)
Remarque : cet élément ne s’affiche que lorsque « CTRL
(Commande pour HDMI) » est réglé sur « ON ».
ON
SET BT BT PWR
(Alimentation
BLUETOOTH)
Pour activer ou désactiver la fonction BLUETOOTH de ce système.
(ON/OFF)
Remarque : si vous modifiez le réglage sur « OFF », cela désactive
les fonctions BLUETOOTH et NFC.
ON
BT.STBY
(Veille BLUETOOTH)
Lorsque le système dispose d'informations d’appariement, le
système est en mode veille BLUETOOTH, même lorsqu’il est éteint.
(ON/OFF)
ON
AAC
(Codage audio avancé)
Pour définir si le système utilisera ou non AAC par l’intermédiaire
du BLUETOOTH. (ON/OFF)
Remarque : si vous modifiez le réglage alors que le système est
connecté à un périphérique BLUETOOTH, le système se
déconnecte du périphérique.
ON
Menu Fonction Réglage
par défaut
AMP MENU
(retour)/
(sélectionner)/
(poursuivre)/
(entrée)
13
FR
Fonctions utiles
SYSTEM A. STBY
(Veille automatique)
Pour activer ou désactiver la fonction AUTO POWER OFF. (ON/OFF)
Le système s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’a
été effectuée pendant un certain temps (environ 20 minutes) et
qu’il ne reçoit pas de signal d’entrée.
ON
VER
(Version)
Pour afficher la version actuelle du microprogramme.
SYS.RST
(Réinitialisation
matérielle du système)
Pour réinitialiser les menus et les paramètres (champs
acoustiques, etc.) du système à son état initial lorsqu’il ne
fonctionne pas correctement.
Reportez-vous à la section « Dépannage » (page 19) pour plus
d’informations.
WS LINK Pour rétablir la liaison avec le système audio sans fil (page 14).
RF CHK Pour vérifier si le système audio sans fil du système peut
communiquer ou non. (OK/NG)
Menu Fonction Réglage
par défaut
AMP MENU
(retour)/
(sélectionner)/
(poursuivre)/
(entrée)
14
FR
Établissement d'une liaison avec le système
(LINK)
Configurez à nouveau la connexion du caisson de graves sans fil.
1 Appuyez sur le bouton AMP MENU de la télécommande.
2 Sélectionnez « WS » avec le bouton (sélectionner), puis
appuyez sur le bouton (entrée) ou (poursuivre).
3 Sélectionnez « LINK » avec le bouton (sélectionner), puis
appuyez sur le bouton (entrée) ou (poursuivre).
4 Lorsque « START » apparaît sur l'affichage de l'enceinte-
barre, appuyez sur le bouton (entrée).
« SEARCH » apparaît et l'enceinte-barre cherche un appareil qui
peut être utilisé avec Link. Passez à l'étape suivante en moins d'1
minute.
Pour quitter la fonction Link lors d'une recherche d'appareil,
appuyez sur le bouton (retour).
5 Appuyez sur le bouton LINK du caisson de graves avec la
pointe d'un stylo, etc.
Le voyant marche/veille vert sur le caisson de graves s'allume.
« OK » apparaît sur l'affichage de l'enceinte-barre.
Si « FAILED » apparaît, vérifiez que le caisson de graves est
allumé et exécutez à nouveau la procédure à partir de l'étape 1.
6 Appuyez sur le bouton AMP MENU.
Le menu de l'amplificateur s'éteint.
AMP MENU
(retour)/
(sélectionner)/
(poursuivre)/
(entrée)
Bouton LINK
Bouton LINK
HT-CT370 HT-CT770
Voyant marche/veille Voyant marche/veille
15
FR
Divers
Précautions
Concernant la sécurité
Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du système,
débranchez-le et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le
remettre en marche.
Ne grimpez pas sur l’enceinte-barre et le caisson de graves, car vous
risqueriez de tomber et de vous blesser, ou encore d’endommager le
système.
Concernant les sources d’alimentation
Avant de mettre en marche le système, vérifiez que la tension de
fonctionnement est identique à celle de votre source d’alimentation
locale. La tension de fonctionnement est indiquée sur l’étiquette dans
la partie inférieure de l’enceinte-barre.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période
prolongée, assurez-vous de le débrancher de la prise murale. Pour
débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le
cordon.
Une broche de la fiche est plus large que l’autre pour des raisons de
sécurité et il n’y a qu’une seule façon de la brancher dans la prise
murale. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche entièrement dans la
prise, contactez votre revendeur.
Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un
centre de service après-vente qualifié.
Concernant l’accumulation de chaleur
Bien que le système chauffe lors du fonctionnement, il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Si vous utilisez le système en permanence à un
volume élevé, la température augmente considérablement au niveau de
ses faces arrière et inférieure. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas
le système.
Concernant l’emplacement
Installez le système dans un endroit correctement ventilé pour éviter
l’accumulation de chaleur et prolonger la durée de vie de votre système.
N’installez pas le système à proximité de sources de chaleur ou dans un
endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des
chocs mécaniques.
À l’arrière de l’enceinte-barre et du caisson de graves, ne placez aucun
objet qui pourrait obstruer les orifices de ventilation et provoquer des
dysfonctionnements.
Si le système est utilisé conjointement avec un téléviseur, un
magnétoscope ou un magnétophone, cela peut provoquer des
parasites et altérer la qualité de l’image. Dans ce cas, éloignez le
système du téléviseur, du magnétoscope ou du magnétophone.
Faites attention lorsque vous installez le système sur une surface traitée
(avec de la cire, de l’huile, etc.), car vous risquez de la tacher ou de la
décolorer.
Évitez de vous blesser sur les angles de l’enceinte-barre et du caisson
de graves.
Concernant le fonctionnement
Avant de raccorder un autre appareil, assurez-vous d’éteindre et de
débrancher le système.
Si l’écran du téléviseur situé à proximité présente des
irrégularités de couleurs
Des irrégularités de couleurs peuvent être constatées sur certains types
de téléviseurs.
En cas d’irrégularités de couleurs...
Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15
à 30 minutes.
En cas d’irrégularités de couleurs persistantes...
Éloignez davantage le système du téléviseur.
Concernant l’entretien
Nettoyez le système avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool
ou de la benzine.
Divers
suite
16
FR
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes avec
votre système, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Ce système intègre les technologies Dolby* Digital et DTS** Digital
Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence des brevets américains suivants: 5 956 674; 5
974 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567
ainsi que d’autres brevets délivrés ou en instance aux États-Unis et
dans le monde. DTS-HD, le symbole et
DTS-HD et le symbole associés sont des marques déposées de DTS,
Inc. Ce produit comprend un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
La marque et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Sony Corporation
s’effectue sous licence.
Ce système intègre la technologie High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, et le logo
HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le logo « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation.
« DSEE » est une marque commerciale de Sony Corporation.
«x.v.Colour» et le logo «x.v.Colour» sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
«PlayStation
®
» est une marque déposée de Sony Computer
Entertainment Inc.
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC
Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
Copyrights
17
FR
Divers
« ClearAudio+ » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Apple, le logo Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées au États-Unis et dans d’autres
pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifie qu’un accessoire
électronique a été conçu pour se connecter de manière spécifique
respectivement à un iPod ou un iPhone, et que son développeur a certifié
qu’il était conforme aux normes de performances d’Apple. Apple n’est
pas responsable du fonctionnement de ce périphérique ou de sa
conformité avec les normes de sécurité ou réglementaires. Notez que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut avoir une
influence sur les performances sans fil.
Conçu pour les modèles iPod/iPhone
Les modèles iPod/iPhone compatibles sont répertoriés ci-dessous.
Effectuez la mise à jour de votre iPod/iPhone vers le logiciel le plus récent
avant de l’utiliser avec ce système.
La technologie BLUETOOTH fonctionne avec les appareils suivants :
iPhone
iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/iPhone 4/iPhone 3GS
iPod touch
iPod touch (5e génération)/iPod touch (4e génération)
Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
Technologie sans fil BLUETOOTH
Version et profils BLUETOOTH pris en charge
Un profil fait référence à un ensemble standard de fonctions pour
diverses fonctions de produit BLUETOOTH. Reportez-vous à la
section « Caractéristiques » (page 29) pour connaître les profils et la
version BLUETOOTH pris en charge par ce système.
Pour utiliser la fonction BLUETOOTH, le périphérique BLUETOOTH à
connecter doit prendre en charge le même profil que ce système. Même
si le périphérique prend en charge le même profil, les fonctions peuvent
varier selon les caractéristiques du périphérique BLUETOOTH.
Sur ce système, la lecture audio peut être retardée par rapport au
périphérique BLUETOOTH en raison des caractéristiques de la
technologie sans fil BLUETOOTH.
Rayon de communication effectif
Les périphériques BLUETOOTH doivent être utilisés à moins de
10 mètres environ (distance sans obstacle) les uns des autres. La
portée de communication effective peut diminuer dans les
conditions suivantes :
Lorsqu’une personne, un objet métallique, un mur ou un autre
obstacle se trouve entre les périphériques avec une connexion
BLUETOOTH
Endroits où un réseau local sans fil est installé
Autour de fours micro-ondes qui fonctionnent
Endroits où sont générées d’autres ondes électromagnétiques
Effets des autres périphériques
Les périphériques BLUETOOTH et l’appareil de réseau local sans fil
(IEEE 802.11 b/g) utilisent la même bande de fréquence (2,4 GHz). En
cas d’utilisation de votre périphérique BLUETOOTH près d’un
périphérique avec capacité de réseau local sans fil, des interférences
électromagnétiques peuvent se produire.
Remarques
suite
18
FR
Cela peut se traduire par des taux de transfert de données plus
faibles, des parasites ou une impossibilité de connexion. Dans ce
cas, essayez de prendre les mesures suivantes :
Connectez ce système et le téléphone portable BLUETOOTH ou le
périphérique BLUETOOTH lorsque vous vous trouvez à au moins
10 mètres de l’appareil de réseau local sans fil.
Éteignez l’appareil de réseau local sans fil lorsque vous utilisez
votre périphérique BLUETOOTH à moins de 10 mètres.
Effets sur d’autres périphériques
Les ondes radio émises par ce système peuvent provoquer une
interférence avec le fonctionnement de certains appareils médicaux.
Cette interférence pouvant entraîner un dysfonctionnement,
éteignez toujours ce système, un téléphone portable BLUETOOTH et
un périphérique BLUETOOTH dans les endroits suivants :
Dans les hôpitaux, les trains, les avions, les stations d’essence et
tout endroit susceptible de renfermer des gaz inflammables
Près de portes automatiques ou d’alarmes incendie
Ce système prend en charge des fonctions de sécurité qui sont
conformes aux spécifications BLUETOOTH comme moyen d’assurer la
sécurité pendant des communications utilisant la technologie
BLUETOOTH. Toutefois, cette sécurité peut s’avérer insuffisante, en
fonction des réglages ou d’autres facteurs. C’est pourquoi vous devez
toujours être prudent lorsque vous établissez des communications à
l’aide de la technologie BLUETOOTH.
Sony ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages ou
autre perte résultant de fuites d’informations pendant une
communication au moyen de la technologie BLUETOOTH.
La communication BLUETOOTH n’est pas nécessairement garantie avec
tous les périphériques BLUETOOTH qui ont le même profil que ce
système.
Les périphériques BLUETOOTH connectés à ce système doivent être
conformes aux spécifications BLUETOOTH prescrites par Bluetooth SIG,
Inc. et doivent être certifiés comme étant conformes. Toutefois, même
lorsqu’un périphérique est conforme aux spécifications BLUETOOTH, il
peut arriver que les caractéristiques ou spécifications du périphérique
BLUETOOTH rendent la connexion impossible ou entraînent des
méthodes de commande, un affichage ou un fonctionnement
différents.
Il peut se produire des parasites ou une coupure du son, selon le
périphérique BLUETOOTH connecté au système, l’environnement des
communications ou les conditions ambiantes.
Remarques
19
FR
Divers
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation
du système, consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Lors de votre demande de réparation, veillez à apporter à la fois
l'enceinte-barre et le caisson de graves, même s'il semble qu'un seul
appareil présente des problèmes.
ALIMENTATION
Le système ne se met pas sous tension.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est raccordé correctement.
Le système se met automatiquement hors tension.
La fonction « A. STBY » est activée. Réglez « A. STBY (Veille
automatique) » sur « OFF » (page 13).
SON
Le système n’émet aucun son provenant du téléviseur.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de la
télécommande pour afficher « TV » sur l’affichage (reportez-vous
à la section « Écoute de sources audio provenant du téléviseur »
dans le Guide de démarrage fourni).
Vérifiez le raccordement du câble HDMI, du câble optique
numérique ou du câble audio connecté au système et au
téléviseur (reportez-vous à la section « Connexion » dans le Guide
de démarrage fourni).
Vérifiez la sortie audio du téléviseur. Reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur pour les réglages du téléviseur.
Augmentez le volume sur le téléviseur ou annulez la coupure du
son.
Lorsqu’un téléviseur compatible avec la technologie ARC (Canal
de retour audio) est raccordé avec un câble HDMI, assurez-vous
que le câble est connecté à la borne (ARC) d'entrée HDMI du
léviseur (reportez-vous à la section « Connexion » du Guide de
démarrage fourni).
Si le téléviseur n’est pas compatible avec la technologie ARC
(Canal de retour audio), branchez le câble optique numérique en
plus du câble HDMI afin de pouvoir émettre le son (reportez-vous
à la section « Connexion » du Guide de démarrage fourni).
Le système et le téléviseur reproduisent le son.
Coupez le son du système ou du téléviseur.
Le son du téléviseur provenant du système a du retard par rapport
à l’image.
Réglez « SYNC (Synchronisation AV) » sur « OFF » si ce réglage est
défini sur « ON » (page 11).
Le système ne reproduit aucun son ou ne reproduit que très
faiblement le son provenant de l’appareil raccordé à l’enceinte-
barre depuis cette dernière.
Appuyez sur le bouton + de la télécommande et vérifiez le
niveau du volume (reportez-vous à la section « Pièces et
commandes » (page 23)).
Appuyez sur le bouton ou + de la télécommande pour
annuler la fonction de coupure du son (reportez-vous à la section
« Pièces et commandes » (page 27)).
Assurez-vous que la source d’entrée est sélectionnée
correctement. Vous pouvez essayez d’autres sources d’entrée en
appuyant à plusieurs reprises sur le bouton de la
télécommande (reportez-vous à la section « Écoute de sources
sonores » dans le Guide de démarrage fourni).
Vérifiez que tous les câbles et cordons du système de l’appareil
raccordé sont insérés fermement.
Aucun son ou un son très faible est émis par le caisson de graves.
Appuyez sur le bouton SW + de la télécommande pour
augmenter le volume du caisson de graves (reportez-vous à la
section « Pièces et commandes » (page 27)).
Assurez-vous que le voyant marche/veille vert sur le caisson de
graves est allumé. Dans le cas contraire, reportez-vous à la section
« Aucun son n’est audible depuis le caisson de graves. » dans la
rubrique « SON SANS FIL » (page 20).
Un caisson de graves permet de reproduire des sons graves. En
cas de sources d’entrée contenant très peu de composants
suite
20
FR
sonores graves (par exemple, une émission de télévision), il peut
s’avérer difficile d'entendre le son du caisson de graves
Lorsque vous lisez du contenu compatible avec la technologie de
protection des droits d’auteur (HDCP), celui-ci n’est pas émis
depuis le caisson de graves.
Vous n’arrivez pas à obtenir l’effet surround.
Selon le signal d’entrée et le réglage du champ acoustique, le
traitement du son surround peut ne pas fonctionner
correctement. L’effet surround peut être subtil, selon le
programme ou le disque en cours de lecture.
Pour émettre un son multicanaux, vérifiez le réglage de sortie du
son numérique sur le périphérique raccordé au système. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne
l’appareil raccordé.
BLUETOOTH
Impossible d’établir la connexion BLUETOOTH.
Assurez-vous que le voyant (bleu) sur l'enceinte-barre est allumé
(reportez-vous à la section « Écoute de sources sonores provenant
de périphériques BLUETOOTH » du Guide de démarrage fourni).
Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH à connecter est
allumé et que la fonction BLUETOOTH est activée.
Rapprochez ce système du périphérique BLUETOOTH.
Appariez de nouveau ce système avec le périphérique
BLUETOOTH. Vous devrez peut-être d’abord annuler
l’appariement avec ce système à l’aide de votre périphérique
BLUETOOTH.
Impossible de réaliser l’appariement.
Rapprochez ce système et le périphérique BLUETOOTH (reportez-
vous à la section « Écoute de sources sonores provenant de
périphériques BLUETOOTH » du Guide de démarrage fourni).
Assurez-vous que ce système n’est pas exposé à des interférences
provenant d’un appareil de réseau local sans fil, d’autres
périphériques sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou d’un four
micro-ondes. Si un périphérique qui génère un rayonnement
électromagnétique se trouve à proximité, éloignez-le de ce
système.
Aucun son n’est émis par le périphérique BLUETOOTH raccordé.
Assurez-vous que le voyant (bleu) sur l'enceinte-barre est allumé
(reportez-vous à la section « Écoute de sources sonores provenant
de périphériques BLUETOOTH » dans le Guide de démarrage
fourni).
Rapprochez ce système du périphérique BLUETOOTH.
Si un périphérique qui génère un rayonnement
électromagnétique, par exemple un appareil de réseau local sans
fil, d’autres périphériques BLUETOOTH ou un four micro-ondes se
trouve à proximité, éloignez le périphérique de ce système.
Retirez tous les obstacles entre ce système et le périphérique
BLUETOOTH ou éloignez ce système de l’obstacle.
Repositionnez le périphérique BLUETOOTH raccordé.
Essayez de modifier la fréquence sans fil du routeur Wi-Fi, de
l’ordinateur, etc., vers la bande 5 GHz.
Augmentez le volume du périphérique BLUETOOTH raccordé.
Le son n’est pas synchronisé avec l’image.
Lorsque vous regardez des films, il peut arriver que le son soit
perçu avec un léger retard par rapport à l’image.
SON SANS FIL
Aucun son n’est audible depuis le caisson de graves.
Vérifiez que le cordon d’alimentation du caisson de graves est
raccordé correctement. (Reportez-vous à la section « Mise sous
tension du système » dans le Guide de démarrage fourni.)
État du système État du voyant (bleu)
Au cours de l’appariement
BLUETOOTH
Clignote rapidement
Le système tente de se connecter à
l’aide d’un périphérique BLUETOOTH
Clignote
Le système a établi une connexion
avec un périphérique BLUETOOTH
Allumé
Le système est en mode veille
BLUETOOTH (lorsque le système est
hors tension)
Éteint
21
FR
Divers
Le voyant marche/veille ne s'allume pas.
Vérifiez que le cordon d’alimentation du caisson de graves est
raccordé correctement.
Appuyez sur le bouton  (marche/veille) du caisson de
graves pour mettre le système sous tension.
Le voyant marche/veille vert clignote lentement ou le voyant
rouge s'allume.
Rapprochez le caisson de graves de l'enceinte-barre afin que
le voyant marche/veille vert s'allume.
Suivez les étapes de la section « Établissement d'une liaison
avec le système (LINK) » (page 14).
Vérifiez l'état de la communication du système audio sans fil
avec la fonction « RF CHK » du menu de l'amplificateur
(page 13).
Le voyant marche/veille vert clignote rapidement.
Contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Le voyant marche/veille rouge clignote.
Appuyez sur le bouton  (marche/veille) du caisson de
graves pour mettre le système hors tension et vérifiez si
l'ouverture d'aération du caisson de graves est obstruée ou
non.
Le caisson de graves est destiné à lire des sons graves. Lorsque la
source d'entrée contient peu de sons graves, comme c'est le cas
de la plupart des programmes télévisés, les sons graves peuvent
ne pas être audibles.
Appuyez sur le bouton SW + de la télécommande pour
augmenter le volume du caisson de graves (reportez-vous à la
section « Pièces et commandes » (page 27)).
Le son saute ou présente des parasites.
Si un périphérique générant un rayonnement électromagnétique
se trouve à proximité, tel qu'un réseau local sans fil ou un four
électronique en fonctionnement, éloignez-le de ce système.
Retirez tous les obstacles entre l'enceinte-barre et le caisson de
graves, déplacez-le ou retirez-le.
Disposez l’enceinte-barre et le caisson de graves aussi près que
possible.
Modifiez la fréquence du réseau local sans fil du routeur Wi-Fi ou
de l'ordinateur situé à proximité vers la bande 5 GHz
TÉLÉCOMMANDE
La télécommande de ce système ne fonctionne pas.
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de
l'enceinte-barre (reportez-vous à la section « Pièces et
commandes » (page 27)).
Retirez tous les obstacles se trouvant entre la télécommande et le
système.
Si les piles de la télécommande sont usées, remplacez-les.
Assurez-vous de presser le bouton correct sur la télécommande.
AUTRES
La fonction Commande pour HDMI ne fonctionne pas
correctement.
Vérifiez la connexion HDMI (reportez-vous à la section
« Connexion » du Guide de démarrage fourni).
Configurez la fonction Commande pour HDMI sur le téléviseur.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur pour le
réglage du téléviseur.
Assurez-vous que les appareils raccordés sont compatibles avec
«BRAVI Sync.
Vérifiez les réglages de la Commande pour HDMI de l’appareil
raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil
raccordé.
Si vous branchez/débranchez le cordon d’alimentation, attendez
plus de 15 secondes avant d’utiliser le système.
Si vous raccordez la sortie audio de l’appareil vidéo et le système
à l’aide d’un câble autre que HDMI, aucun son ne peut être émis
en raison de « BRAVIA » Sync. Dans ce cas, réglez « CTRL
(Commande pour HDMI) » sur « OFF » (page 12) ou raccordez le
câble de la prise de sortie audio de l’appareil vidéo directement
sur le téléviseur.
« PRTECT (protéger) » apparaît sur l'affichage de l'enceinte-barre.
Appuyez sur le bouton  (marche/veille) pour mettre le
système hors tension. Lorsque l’indication disparaît, débranchez
le cordon d’alimentation, puis vérifiez qu’aucun élément ne
bloque les orifices d'aération du système.
suite
22
FR
Les capteurs du téléviseur ne fonctionnent pas correctement.
Il est possible que l'enceinte-barre bloque certains capteurs (par
exemple, le capteur de luminosité) et le récepteur de commande
à distance de votre téléviseur ou l'« émetteur pour lunettes 3D
(émission infrarouge) » d'un téléviseur 3D prenant en charge le
système de lunettes 3D à infrarouge. Éloignez suffisamment
l'enceinte-barre du téléviseur pour que ces pièces fonctionnent
correctement. Pour connaître l'emplacement des capteurs et du
récepteur de commande à distance, reportez-vous au mode
d'emploi fourni avec le téléviseur.
Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, réinitialisez-
le comme suit :
1 Appuyez sur le bouton  (marche/veille) de la
télécommande pour mettre l'enceinte-barre sous tension.
2 Appuyez sur le bouton AMP MENU de la télécommande.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton (sélectionner)
jusqu’à ce que « SYSTEM » s’affiche, puis appuyez sur le
bouton (entrée).
4 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton (sélectionner)
jusqu’à ce que « SYS.RST » s’affiche, puis appuyez sur le
bouton (entrée) (page 13).
5 Appuyez sur le bouton (entrée) lorsque « START »
s’affiche.
« RESET » s’affiche sur l’écran, et les réglages du menu et des
champs acoustiques, etc. reviennent à leur état d’origine.
6 Débranchez le cordon d’alimentation.
RÉINITIALISER
23
FR
Divers
Pièces et commandes
Enceinte-barre
Avant/Partie supérieure
Bouton (marche/veille) 
Bouton INPUT
Bouton PAIRING
Boutons VOL (volume) +/–
Marque N
Lors de l'utilisation de la fonction NFC, touchez la marque avec
votre périphérique NFC.
Capteur de télécommande
Voyant
Blanc : lorsque l'affichage de l'enceinte-barre est éteint.
Bleu : mode BLUETOOTH (page 20)
Affichage
Arrière/bas
Cordon d’alimentation
Prise ANALOG IN
Prise DIGITAL IN (OPT (TV))
Prises HDMI IN 1/2/3
Prise HDMI OUT (TV (ARC))
HT-CT370
suite
24
FR
Caisson de graves
Voyant marche/veille
Bouton LINK
Bouton  (marche/veille)
Cordon d’alimentation
25
FR
Divers
Enceinte-barre
Avant/Partie supérieure
Bouton  (marche/veille)
Bouton INPUT
Bouton PAIRING
Boutons VOL (volume) +/–
Marque N
Lors de l'utilisation de la fonction NFC, touchez la marque avec
votre périphérique NFC.
Capteur de télécommande
Voyant
Blanc : lorsque l'affichage de l'enceinte-barre est éteint.
Bleue : mode BLUETOOTH (page 20)
Affichage
Arrière/bas
Cordon d’alimentation
Prise ANALOG IN
Prise DIGITAL IN (OPT (TV))
Prises HDMI IN 1/2/3
Prise HDMI OUT (TV (ARC))
HT-CT770
suite
26
FR
Caisson de graves
Voyant marche/veille
Cordon d’alimentation
Bouton  (marche/veille)
Bouton LINK
27
FR
Divers
La télécommande fournie peut commander le système et les
périphériques connectés. Il est possible que certains périphériques
ne puissent pas être commandés avec la télécommande. Dans ce
cas, utilisez la télécommande du périphérique en question.
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande de l'enceinte-barre.
Fonctionnement du système
Bouton (entrée)
Bouton / (marche/veille)
Bouton DISPLAY
Pour modifier la luminosité (Clair/Sombre/Éteint) de l'affichage
de l'enceinte-barre.
Lorsque la luminosité de l’affichage est réglée sur « Éteint »,
l’affichage s’éteint après avoir indiqué l’état du
fonctionnement pendant quelques secondes.
Lorsque vous basculez du réglage « Éteint » au réglage
« Clair », l'affichage présente les informations sur le flux audio.
Boutons SW (volume du caisson de graves) +/–
Boutons SOUND FIELD*
1
Bouton NIGHT (mode nuit)*
1
Bouton (sourdine)
Boutons (volume) +*
2
/–
Bouton AMP MENU
Bouton PAIRING
Bouton RETURN
Boutons (retour)/ (sélectionner)/ (poursuivre)/
(entrée)
Appuyez sur le bouton , , , ou pour sélectionner un
réglage, puis appuyez sur le bouton pour enregistrer le
réglage.
Bouton VOICE*
1
Fonctionnement du téléviseur
Boutons TV PROG (programme) +/–
Pour changer de chaîne.
Bouton TV (entrée)
Pour changer l'entrée du téléviseur.
Bouton TV / (marche/veille)
Pour mettre sous tension et hors tension un téléviseur qui peut
être commandé à l'aide de la télécommande du système.
Télécommande
Remarque
suite
28
FR
Fonctionnement du périphérique BLUETOOTH
Boutons /
Pour sauter une piste.
Boutons /
Pour faire avancer rapidement la musique en avant ou en arrière
lorsque ces boutons sont enfoncés pendant la lecture.
Boutons de commande de la lecture
*
2
(lecture)/ (pause)/ (arrêt)
Pour démarrer, mettre en pause ou arrêter la lecture. Pour
redémarrer la lecture lors d'une pause, appuyez à nouveau sur le
bouton .
Il s'agit là d'exemples de fonctionnement élémentaires. Certains
périphériques peuvent ne pas fonctionner ou fonctionner différemment.
*
1
Reportez-vous à la section « Profiter des effets sonores » dans le
Guide de démarrage fourni.
*
2
Les boutons (lecture) et (volume) + sont munis d'un point
tactile. Utilisez-le comme guide pendant l'utilisation.
1 Appuyez sur le bouton correspondant au fabricant tout en
maintenant enfoncé le bouton TV  (marche/veille) sur la
télécommande du système.
2 Maintenez le bouton TV  (marche/veille) enfoncé et
appuyez sur le bouton (entrée).
3 Relâchez le bouton TV  (marche/veille) sur la
télécommande du système.
Remarque
Définition du fabricant du téléviseur
Fabricant Bouton
SONY
TV PROG +
Samsung
DISPLAY
LG
SW +
Panasonic
TV PROG
Philips
CLEARAUDIO+
MOVIE
GAME
Sharp
SW
Toshiba
STANDARD
29
FR
Divers
Caractéristiques
Partie amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
Avant G + Avant D : 50 W + 50 W
(à 4 ohms, 1 kHz, 1% THD)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
SA-CT370:
Avant G/Avant D : 100 W (par canal à 4 ohms, 1 kHz)
SA-CT770:
Avant G/Avant D : 105 W (par canal à 4 ohms, 1 kHz)
Entrées
HDMI IN 1/2/3*
ANALOG IN
DIGITAL IN (OPT (TV))
* Ces 3 prises sont identiques. L’utilisation de l’une ou de l’autre
n’entraîne aucune différence.
Sortie
HDMI OUT (TV (ARC))
Section BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 3.0
Sortie
Spécification BLUETOOTH puissance classe 2
Rayon de communication maximal
Portée visuelle d’environ 10 m
1)
Nombre maximal de périphériques à enregistrer
9 périphériques
Bande de fréquence
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Codecs pris en charge
3)
SBC
4)
, AAC
5)
Plage de transmission (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz)
1) Le rayon réel varie en fonction de facteurs comme des obstacles entre
périphériques, des champs magnétiques autour d’un four micro-
ondes, l’électricité statique, les téléphones sans fil, la sensibilité de
réception, le système d’exploitation, l’application logicielle, etc.
2) Les profils standard BLUETOOTH indiquent l’objet de la
communication BLUETOOTH entre les périphériques.
3) Codec : Format de conversion et de compression du signal audio
4) Codec de sous-bande
5) Codage audio avan
Section enceinte avant G/avant D
Système d'enceinte
SA-CT370 : Système d'enceinte à portée maximale, suspension
acoustique
SA-CT770 : Enceinte 2 voies, suspension acoustique
Enceinte
SA-CT370 :60 mm, type cône
SA-CT770 :60 mm, haut-parleur de graves de type cône
20 mm, haut-parleur d'aigus d'entraînement d'équilibre
Impédance nominale
4 ohms
Enceinte-barre (SA-CT370, SA-CT770)
suite
30
FR
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220V - 240VCA, 50Hz/60Hz
Consommation électrique
Marche : 34 W
Mode veille (Commande pour HDMI est réglé sur on) : 0,5 W ou
moins
Mode veille (Commande pour HDMI est réglé sur off) : 0,3 W ou
moins
BLUETOOTH Mode veille : 0,5 W ou moins
Dimensions (environ) (l/h/p)
SA-CT370 :
900 mm × 50 mm × 113 mm
(sans les supports pour fixation murale)
900 mm × 113 mm × 72 mm
(avec les supports pour fixation murale)
SA-CT770 :
1030 mm × 50 mm × 113 mm
(sans les supports pour fixation murale)
1030 mm × 113 mm × 72 mm
(avec les supports pour fixation murale)
Poids (environ)
SA-CT370 : 2,4 kg
SA-CT770 : 2.6 kg
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
SA-WCT370 : 100 W (par canal à 4 ohms, 100 Hz)
SA-WCT770 : 120 W (par canal à 4 ohms, 100 Hz)
Enceinte
Système de caisson de graves, système Bass reflex
Enceinte
SA-WCT370 : 100 mm × 150 mm, type cône
SA-WCT770 : 160 mm, type cône
Impédance nominale
4 ohms
Puissance de raccordement
220V - 240VCA, 50Hz/60Hz
Consommation électrique
Marche : 30 W
Mode veille : 0,5 W ou moins
Dimensions (environ) (l/h/p)
SA-WCT370 : 135 mm × 361,5 mm × 394 mm (vertical)
361,5 mm × 135 mm × 394 mm (horizontal)
SA-WCT770 : 271 mm × 404 mm × 271 mm
Poids (environ)
SA-WCT370 : 7,0 kg
SA-WCT770 : 8,8 kg
Enceinte
Spécification audio sans fil version 2.0
Bande de fréquence
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
Pi / 4 DQPSK
Formats d’entrée audio numérique pris en charge par le
système
* Il est possible de saisir ces formats uniquement avec une connexion
HDMI.
Caisson de graves (SA-WCT370, SA-WCT770)
Section récepteur/émetteur sans fil
Dolby Digital DTS-HD Master Audio*
Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate*
DTS Linear PCM 2ch 48 kHz o moins
DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz o moins*
31
FR
Divers
Formats vidéo pris en charge par ce système
Entrée/Sortie (Bloc répéteur HDMI)
*1
YCbCr 4:2:0/8 bits seulement pris en charge
*2
8 bits seulement pris en charge
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans
préavis.
Fichier 2D
3D
Paquet
d’images
Côte à côte
(Demi)
Dessus-
Dessous
(Haut et
bas)
4096 × 2160p à 59,94/60 Hz
*1

4096 × 2160p à 50 Hz
*1

4096 × 2160p à 23,98/24 Hz
*2

3840 × 2160p à 59,94/60 Hz
*1

3840 × 2160p à 50 Hz
*1

3840 × 2160p à 29,97/30 Hz
*2

3840 × 2160p à 25 Hz
*2

3840 × 2160p à 23,98/24 Hz
*2

1920 × 1080p à 59,94/60 Hz 
1920 × 1080p à 50 Hz 
1920 × 1080p à 29,97/30 Hz 
1920 × 1080p à 25 Hz 
1920 × 1080p à 23,98/24 Hz 
1920 × 1080i à 59,94/60 Hz 
1920 × 1080i à 50 Hz 
1280 × 720p à 59,94/60 Hz 
1280 × 720p à 50 Hz 
1280 × 720p à 29,97/30 Hz 
1280 × 720p à 23,98/24 Hz 
720 × 480p à 59,94/60 Hz 
720 × 576p à 50 Hz 
640 × 480p à 59,94/60 Hz 
2
ES
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del
dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el
dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el
dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos
llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras
permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que
el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el
enchufe de la toma de alimentación de CA.
No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor
excesivo, como la luz directa del sol o fuego.
Solo para usos interiores.
Para el altavoz de barra
La placa de identificación está situada en la parte inferior.
Cables recomendados
Para conectar los ordenadores host y/o los periféricos deben utilizarse
conectores y cables con una puesta a tierra y un blindaje correctos.
Este equipo ha sido probado y conformado a los límites establecidos en
la Directiva de EMC con un cable de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Aviso para los clientes: la siguiente información es
aplicable únicamente a productos vendidos en países en
los cuales rigen las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas
relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación
de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que este equipo cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
ADVERTENCIA
3
ES
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que
el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la
batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue
el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la
batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de
la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
4
ES
Funciones útiles
Instalación del altavoz de barra en una pared .....................5
Uso de la función Control por HDMI ......................................7
Utilización de las funciones de “BRAVIA” Sync .....................8
Controlar el sistema utilizando un smartphone o una tableta
(SongPal) ...........................................................................9
Ajuste de la configuración ....................................................11
Enlace del sistema (LINK) ..................................................... 14
Varios
Precauciones ........................................................................ 15
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH .................................. 17
Solución de problemas ........................................................ 19
Componentes y controles ....................................................23
Especificaciones ...................................................................29
Consulte la Guía de inicio suministrada para obtener
información sobre la configuración y operaciones básicas.
Índice
5
ES
Funciones útiles
Instalación del altavoz de barra en una
pared
El altavoz de barra se puede instalar en una pared.
Prepare unos tornillos (no suministrados) adecuados para el material y
la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son
especialmente frágiles, por lo que recomendamos colocar los tornillos
con seguridad en dos postes del tabique de soporte. Instale el altavoz
de barra horizontalmente, colgado de los tornillos previamente
colocados en los postes de una sección continua y lisa de la pared.
Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con
licencia, y tenga siempre muy en cuenta la seguridad durante la
instalación.
Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños
provocados por una mala instalación, una pared poco resistente, una
mala colocación de los tornillos o un desastre natural, etc.
1 Utilice los tornillos suministrados para fijar los soportes para
montaje en pared suministrados a los orificios de fijación del
soporte situados en la parte inferior del altavoz de barra, de
modo que la superficie de cada soportes para montaje en
pared quede como se ve en la ilustración.
Fije los dos soportes para montaje en pared a los orificios de
fijación izquierdo y derecho de la parte inferior del altavoz de
barra.
Funciones útiles
Notas
Tornillo (suministrado)
Soporte para montaje en pared
(suministrado)
Cable de alimentación de CA
continúa
6
ES
2 Prepare los tornillos (no suministrado) adecuados para los
orificios de la parte posterior de los soportes para montaje en
pared.
3 Apriete los tornillos a dos postes de la pared.
Los tornillos deben sobresalir entre 6 y 7 mm.
4 Cuelgue de estos tornillos los soportes para montaje en
pared fijados previamente al altavoz de barra.
Alinee los orificios de los soportes para montaje en pared con los
tornillos y cuelgue el altavoz de barra de los dos tornillos.
Consejo
El altavoz de barra detecta automáticamente si está montado en una
pared o si está colocado sobre una superficie plana, y según el caso,
optimiza el sonido para esa orientación.
6 a 7 mm
HT-CT370: 652 mm
HT-CT770: 605 mm
7
ES
Funciones útiles
Uso de la función Control por HDMI
Cuando se usa la función Control por HDMI y se conecta un equipo
compatible con la función Control por HDMI a través de un cable
HDMI de alta velocidad, el funcionamiento se simplifica con las
características siguientes.
La función Control por HDMI se activa ajustando “CTRL (Control por
HDMI)” en “ON” (página 12). El ajuste predeterminado es “ON”.
Al apagar el televisor, el sistema y el equipo conectado se apagan
automáticamente.
Si el sistema se enciende mientras se está viendo la televisión, el
sonido del televisor se emitirá automáticamente desde los altavoces
del sistema. El volumen del sistema se ajusta al ajustar el volumen
mediante el mando a distancia del televisor.
Si el sonido de televisor se emitía a través de los altavoces del
sistema la última vez que estuvo viendo el televisor, el sistema se
enciende automáticamente al encender de nuevo el televisor.
Si el televisor es compatible con la tecnología Canal de retorno de
audio (ARC), la conexión del cable HDMI de alta velocidad también
permitirá enviar señales de audio digital desde el televisor al
sistema. No es necesario realizar una conexión de audio por
separado para escuchar el sonido del televisor por el sistema.
La función ARC se activa ajustando “ARC (Canal de retorno de
audio)” en “ON” (página 12). El ajuste predeterminado es “ON”.
Cuando se activa el equipo (reproductor Blu-ray Disc™,
“PlayStation
®
4”, etc.) conectado al sistema con un cable HDMI de
alta velocidad, el televisor conectado se enciende automáticamente
y la señal de entrada del sistema cambia a la entrada HDMI
adecuada.
Es posible que las funciones anteriores no estén operativas con
determinados equipos.
Es posible que la función Control por HDMI no funcione correctamente,
dependiendo de los ajustes de los equipos conectados. Consulte el
manual de instrucciones del equipo en cuestión.
Apagado del sistema
Control de audio del sistema
Canal de retorno de audio (ARC)
Reproducción mediante una pulsación
Notas
8
ES
Utilización de las funciones de “BRAVIA
Sync
Las funciones originales de Sony enumeradas a continuación
también pueden usarse con productos que sean compatibles con
“BRAVIA” Sync.
Si se conecta un televisor compatible con “BRAVIA” Sync al sistema,
el consumo de energía se reduce en el modo de espera gracias a que
la transmisión de la señal HDMI se detiene cuando se apaga el
televisor con la función de salida directa* del sistema ajustada en
“AUTO” (página 12).
El ajuste predeterminado es “AUTO”.
Si se conecta un televisor que no sea “BRAVIA”, esta función se debe
ajustar en “ON” (página 12).
* La función de salida directa para las señales HDMI se utiliza para
emitir las señales desde la toma HDMI OUT de este sistema aunque se
encuentre en el modo de espera.
Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si utiliza un cable HDMI
estándar, es posible que las imágenes 1080p, Deep Color, 3D y 4K
no se visualicen correctamente.
Utilice un cable HDMI autorizado.
Utilice un cable Sony de HDMI de alta velocidad con el logotipo de
tipo de cable.
No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI.
Compruebe la configuración del equipo conectado si la imagen es
de baja calidad o si el sonido no se emite por el equipo conectado
mediante el cable HDMI.
Es posible que el equipo conectado cancele las señales de audio
(frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten
desde una toma HDMI.
Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia
de muestreo o el número de canales de las señales de salida de
audio del equipo en reproducción.
Si el equipo conectado no es compatible con la tecnología de
protección de derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen
y/o el sonido de la toma HDMI OUT de este sistema sufra algún tipo
de distorsión o que no se emita. En tal caso, compruebe las
especificaciones del equipo conectado.
Si se selecciona “TV” como la fuente de entrada del sistema, las
señales de vídeo emitidas a través de una de las tomas HDMI IN 1/
2/3 seleccionadas la última vez se emitirán por la toma HDMI OUT.
Este sistema es compatible con la transmisión Deep Color,
“x.v.Colour”, 3D y 4K.
Para visualizar imágenes en 3D, conecte equipos de televisión y
vídeo compatibles con 3D (reproductor de Blu-ray Disc,
“PlayStation
®
4”, etc.) al sistema utilizando cables HDMI de alta
velocidad, póngase unas gafas 3D y reproduzca Blu-ray Disc
compatibles con 3D, etc.
Para visualizar imágenes 4K, el televisor y los reproductores
conectados al sistema deben ser compatibles con las imágenes 4K.
Ahorro de energía
Notas acerca de las conexiones HDMI
9
ES
Funciones útiles
Controlar el sistema utilizando un
smartphone o una tableta (SongPal)
“SongPal” es la aplicación que se utiliza para operar el sistema con
su smartphone o tableta, etc.
“SongPal” está disponible tanto en Google Play™ como en App
Store.
Esta función se activa estableciendo “BT PWR (Alimentación
BLUETOOTH)” en “ON” (página 12). El ajuste predeterminado es
“ON”.
1 Pulse el botón  (encendido/espera) del mando a
distancia.
La pantalla del altavoz de barra se ilumina.
2 Encuentre “SongPal” con el dispositivo Android y descargue
la aplicación.
3 Ejecute “SongPal” y siga las instrucciones en pantalla.
4 Después de que aparezca la pantalla de conexión
BLUETOOTH en el dispositivo Android, pulse el botón
PAIRING del mando a distancia.
El indicador luminoso (azul) parpadea rápidamente durante el
emparejamiento BLUETOOTH.
5 Seleccione “SONY:HT-CT370” o “SONY:HT-CT770” en la lista
de dispositivos BLUETOOTH del dispositivo Android.
Una vez establecida la conexión, el indicador luminoso (azul) del
altavoz de barra se encenderá.
6 Opere el sistema a través de la pantalla del dispositivo
Android conectado.

PAIRING
Cuando se utiliza un dispositivo Android™
continúa
10
ES
Sistema Conéctate con un solo toque utilizando el
dispositivo Android con la función NFC incorporada (NFC)
1 Lleve a cabo los pasos del 1 al 3 de “Cuando se utiliza un
dispositivo Android”.
2 Cuando aparezca la pantalla de conexión BLUETOOTH en el
dispositivo Android, toque el dispositivo Android con la
marca N del altavoz de barra.
Una vez establecida la conexión, el indicador luminoso (azul) del
altavoz de barra se encenderá.
3 Opere el sistema a través de la pantalla del dispositivo
Android.
1 Pulse el botón  (encendido/espera) del mando a
distancia.
La pantalla del altavoz de barra se ilumina.
2 Pulse el botón PAIRING en el mando a distancia.
El indicador luminoso (azul) del altavoz de barra parpadea
rápidamente durante el emparejamiento BLUETOOTH.
3 Ajuste el iPhone/iPod touch en modo de emparejamiento y
seleccione “SONY:HT-CT370” o “SONY:HT-CT770” en la lista
de dispositivos BLUETOOTH del iPhone/iPod touch.
Una vez establecida la conexión, el indicador luminoso (azul) del
altavoz de barra se encenderá.
4 Encuentre “SongPal” con el iPhone/iPod touch conectado y
descargue esa aplicación.
5 Ejecute “SongPal” y opere el sistema a través de la pantalla
del iPhone/iPod touch.
Indicador luminoso (azul)
Cuando se utiliza un iPhone/iPod touch
11
ES
Funciones útiles
Ajuste de la configuración
Puede establecer los siguientes elementos con el botón AMP MENU del mando a distancia.
La configuración se conservará aunque desconecte el cable de alimentación de CA.
1 Pulse el botón AMP MENU del mando a distancia para mostrar la ventana del menú del amplificador en la
pantalla del altavoz de barra.
2 Seleccione el ajuste deseado con el botón (atrás)/ (seleccionar)/ (adelante) y pulse el botón
(confirmar).
3 Pulse el botón AMP MENU para salir de la ventana del menú del amplificador.
Menú Función
Predeterminado
LEVEL DRC
(Control del rango
dinámico)
Permite disfrutar del sonido Dolby Digital con volúmenes de
sonido bajos. (ON/AUTO/OFF)
ON: Comprime el sonido de acuerdo con la información de
compresión incluida en el contenido.
AUTO: Comprime automáticamente el sonido codificado en Dolby
TrueHD.
OFF: No se comprime el sonido.
AUTO
TONE BASS Se enfatiza el sonido bajo. El ajuste puede cambiar de –6 a +6 en
unidades de 1.
0
TREBLE Se enfatiza el sonido alto. El ajuste puede cambiar de –6 a +6 en
unidades de 1.
0
AUDIO SYNC
(Sincronización AV)
Permite ajustar el sonido cuando la imagen y el sonido no están
sincronizados. (ON/OFF)
OFF
DUAL
(Mono dual)
Permite disfrutar de un sonido de emisión múltiplex de audio
Dolby Digital. (M/S (canales principal y secundario)/MAIN (canal
principal)/SUB (canal secundario))
MAIN
AAV
(Volumen
automático
avanzado)
Reduce las discrepancias de volumen entre diferentes programas
o entre programas y anuncios. (ON/OFF)
OFF
EFFECT
(Efecto de sonido)
ON: Se reproduce el sonido del campo de sonido seleccionado. Se
recomienda utilizar este ajuste.
OFF: La fuente de entrada se mezcla en 2 canales.
Nota: Cuando “EFFECT (Efecto de sonido)” está establecido en
“OFF”, “EFFECT (Efecto de sonido)” se ajustará
automáticamente en “ON” al cambiar el ajuste SOUND FIELD.
ON
AMP MENU
(atrás)/
(seleccionar)/
(adelante)/
(confirmar)
continúa
12
ES
HDMI CTRL
(Control por HDMI)
Para activar o desactivar la función Control por HDMI. (ON/OFF)
Para obtener más información, consulte “Uso de la función Control
por HDMI” (página 7).
ON
P. THRU
(Salida directa)
Ajusta el modo de ahorro de energía de la función de salida directa
de las señales HDMI. (AUTO/ON)
AUTO: Emite las señales de la toma HDMI OUT del sistema en el
modo de espera de acuerdo con el estado del televisor. Este
ajuste ahorra energía en modo de espera, comparado con el
ajuste “ON”.
ON: Emite señales siempre de la toma HDMI OUT en el modo de
espera. Si se conecta un televisor que no sea “BRAVIA” utilice
el sistema con el ajuste “ON”.
Nota: Este elemento solamente aparece cuando “CTRL (Control por
HDMI)” está establecido en “ON”.
AUTO
ARC
(Canal de retorno de
audio)
Para escuchar sonido digital de un televisor compatible con la
tecnología Canal de retorno de audio (ARC) conectado mediante
un cable HDMI de alta velocidad. (ON/OFF)
Nota: Este elemento solamente aparece cuando “CTRL (Control por
HDMI)” está establecido en “ON”.
ON
SET BT BT PWR
(Alimentación
BLUETOOTH)
Activa o desactiva la función BLUETOOTH de este sistema. (ON/
OFF)
Nota: Si cambia el ajuste a “OFF”, las funciones BLUETOOTH y NFC
se desactivarán.
ON
BT.STBY
(Espera de
BLUETOOTH)
Cuando el sistema tiene información de emparejamiento, el
sistema se encuentra en el modo de espera de BLUETOOTH incluso
cuando está apagado. (ON/OFF)
ON
AAC
(Codificación de
audio avanzada)
Permite ajustar si el sistema utilizará o no el formato AAC a través
de BLUETOOTH. (ON/OFF)
Nota: Si el ajuste se modifica cuando el sistema está conectado
con un dispositivo BLUETOOTH, el sistema se desconectará del
dispositivo.
ON
SYSTEM A. STBY
(Espera automática)
Activa o desactiva la función AUTO POWER OFF. (ON/OFF) El
sistema se apaga automáticamente si no se ha realizado ninguna
operación durante un determinado tiempo (unos 20 minutos) y si
el sistema no está recibiendo una señal de entrada.
ON
VER
(Versión)
Para indicar la versión actual del firmware.
SYS.RST
(Restablecer sistema)
Para restablecer los menús y ajustes (campos de sonido, etc.) del
sistema al estado inicial cuando no funcionan correctamente.
Para obtener más información, consulte “Solución de problemas
(página 22).
Menú Función
Predeterminado
AMP MENU
(atrás)/
(seleccionar)/
(adelante)/
(confirmar)
13
ES
Funciones útiles
WS LINK Para volver a enlazar el sistema de sonido inalámbrico (página 14).
RF CHK Para comprobar si el sistema de sonido inalámbrico del sistema se
puede comunicar o no. (OK/NG)
Menú Función
Predeterminado
AMP MENU
(atrás)/
(seleccionar)/
(adelante)/
(confirmar)
14
ES
Enlace del sistema (LINK)
Vuelva a configurar la conexión del altavoz potenciador de graves
inalámbrico.
1 Pulse el botón AMP MENU en el mando a distancia.
2 Seleccione “WS” con el botón (seleccionar) y luego pulse
el botón (confirmar) o el botón (adelante).
3 Seleccione “LINK” con el botón (seleccionar) y luego pulse
el botón (confirmar) o el botón (adelante).
4 Cuando aparezca “START” en la pantalla del altavoz de barra,
pulse el botón (confirmar).
Aparece “SEARCH” y el altavoz de barra inicia la búsqueda de
equipos que se puedan usar mediante la función Link. Realice el
paso siguiente antes de que haya transcurrido 1 minuto de
tiempo.
Para salir de la función de enlace durante una búsqueda de
equipos, pulse el botón (atrás).
5 Pulse el botón LINK del altavoz potenciador de graves con la
punta de un bolígrafo o similar.
El indicador luminoso de encendido/espera del altavoz
potenciador de graves se ilumina en verde. Aparece “OK” en la
pantalla del altavoz de barra.
Si aparece “FAILED”, asegúrese de que el altavoz potenciador de
graves está encendido y repita el proceso desde el paso 1.
6 Pulse el botón AMP MENU.
El menú del amplificador se apaga.
AMP MENU
(atrás)/
(seleccionar)/
(adelante)/
(confirmar)
Botón LINK
Botón LINK
HT-CT370 HT-CT770
Indicador luminoso de
encendido/espera
Indicador luminoso de
encendido/espera
15
ES
Varios
Precauciones
Seguridad
Si se introduce algún objeto o cae líquido en el sistema, desenchúfelo y
haga que lo revise un técnico especializado antes de volver a utilizarlo.
No se suba encima del altavoz de barra ni del altavoz potenciador de
graves, ya que podría caerse y lesionarse, o provocar daños en el
sistema.
Fuente de alimentación
Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de
funcionamiento coincide con su nivel de suministro. La tensión de
funcionamiento figura en la placa identificativa de la parte inferior del
altavoz de barra.
Si no va a utilizar el sistema durante un período prolongado de tiempo,
no olvide desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable
de alimentación de CA, tire del enchufe propiamente dicho, nunca del
cable.
Una de las clavijas del enchufe es más ancha que la otra por motivos de
seguridad y puede introducirse en la toma de pared en un solo sentido.
Si tiene dificultades para introducir completamente el enchufe en la
toma de pared, hable con su distribuidor.
El cable de alimentación de CA solo deberá ser sustituido en un
establecimiento cualificado.
Acumulación de calor
El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero no se trata de un
problema. Si utiliza el sistema de forma continuada a un volumen
elevado, la temperatura en sus zonas posterior e inferior puede
aumentar considerablemente. No toque el sistema, ya que podría
quemarse.
Colocación
Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la
acumulación de calor y prolongar la vida del sistema.
No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos
a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos.
No coloque en la parte posterior del altavoz de barra o el altavoz
potenciador de graves objetos que puedan bloquear sus orificios de
ventilación y provocar averías.
Si el sistema se utiliza junto con un televisor, una grabadora de vídeo o
un radiocasete, es posible que se produzcan ruidos y que se vea
afectada la calidad de imagen. En tal caso, mantenga el sistema alejado
del televisor, grabadora de vídeo o radiocasete.
Tenga cuidado cuando coloque el sistema en una superficie con
tratamientos especiales (de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya que
podría desteñir o decolorar la superficie.
Tenga cuidado para evitar posibles lesiones con las esquinas del altavoz
de barra o del altavoz potenciador de graves.
Funcionamiento
Antes de conectar algún otro equipo, verifique que ha apagado y
desenchufado el sistema.
Si aprecia irregularidades del color en una pantalla de televisión
próxima
En determinados tipos de aparatos de televisión pueden producirse
irregularidades del color.
Si se aprecia irregularidad del color...
Apague el televisor y vuelva a encenderlo cuando hayan transcurrido 15
o 30 minutos.
Si se sigue apreciando irregularidad del color...
Coloque el sistema más lejos del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos, polvos
limpiadores ni disolventes, como alcohol o bencina.
Varios
continúa
16
ES
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema
relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony
más próximo.
Este sistema incorpora Dolby* Digital y DTS** Digital Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de los Estados
Unidos: 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872;
7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 y otras patentes estadounidenses e
internacionales emitidas y pendientes. DTS-HD, el símbolo, DTS-HD y
el símbolo son marcas comerciales registradas de DTS, Inc. El
producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
La marca de la palabra BLUETOOTH
®
y sus logotipos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los
mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia.
Este sistema incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el
logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“DSEE” es una marca comercial de Sony Corporation.
“x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony
Corporation.
“PlayStation
®
” es una marca comercial registrada de Sony Computer
Entertainment Inc.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
“ClearAudio+” es una marca comercial de Sony Corporation.
Apple, el logotipo Apple, iPhone, iPod, e iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros
países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio
electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse con un
iPod o iPhone respectivamente y que ha sido certificado por el
desarrollador que cumple con las normas de funcionamiento de Apple.
Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo ni de
su cumplimiento con las normas de seguridad ni reguladoras. Tenga en
consideración que el uso de este accesorio con un iPod o iPhone puede
afectar al funcionamiento inalámbrico.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Los modelos compatibles de iPod/iPhone son los siguientes: Actualice
su iPod/iPhone con la última versión de software antes de utilizarlo con
el sistema.
La tecnología BLUETOOTH funciona con:
iPhone
iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/iPhone 4/iPhone 3GS
iPod touch
iPod touch (5° generación)/iPod touch (4° generación)
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Derechos de autor
17
ES
Varios
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH
Perfiles y versión de BLUETOOTH compatibles
Se denomina perfil a un conjunto estándar de funciones que
engloba distintas funcionalidades de productos BLUETOOTH.
Consulte las “Especificaciones” (página 29) para obtener
información sobre la versión de BLUETOOTH y los perfiles
compatibles con este sistema.
Para poder utilizar la función BLUETOOTH, es necesario que el
dispositivo BLUETOOTH que desea conectar tenga el mismo perfil que
este sistema. Incluso si el dispositivo es compatible con el mismo perfil,
puede que las funciones sean diferentes debido a las especificaciones
del dispositivo BLUETOOTH.
Puede que la reproducción de audio en el sistema se retrase con
respecto a la del dispositivo BLUETOOTH debido a las características de
la tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
Rango de comunicación efectivo
Los dispositivos BLUETOOTH deben estar a una distancia máxima
entre sí de aproximadamente 10 metros (sin obstáculos). El rango de
comunicación efectivo podría ser menor en función de las siguientes
circunstancias:
Cuando haya una persona, un objeto metálico, una pared u otro
obstáculo entre los dispositivos enlazados con una conexión
BLUETOOTH
Entornos en los que haya una LAN inalámbrica instalada
Cerca de hornos microondas que se estén utilizando
Entornos en los que se generen otras ondas electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y equipos de LAN inalámbrica (IEEE
802.11b/g) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando
utilice un dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo con
capacidad de LAN inalámbrica, puede que se produzcan
interferencias electromagnéticas.
Esta situación podría producir una velocidad de transferencia de
datos menor, ruido o imposibilidad de conectarse. Si sucediera esto,
pruebe los siguientes consejos:
Conecte el sistema y el teléfono móvil con BLUETOOTH o el
dispositivo BLUETOOTH cuando se encuentre como mínimo a
10 metros de distancia del equipo de LAN inalámbrica.
Apague el equipo de LAN inalámbrica cuando esté utilizando el
dispositivo BLUETOOTH en un radio de menos de 10 metros.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por el sistema puede que interfieran en
el funcionamiento de algunos dispositivos médicos. Debido a que
estas interferencias pueden provocar averías, apague en todo
momento el sistema, los teléfonos móviles con BLUETOOTH y los
dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares:
En hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en cualquier otro lugar
en donde haya gases inflamables
Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendio
Este sistema es compatible con las funciones de seguridad que
cumplen con la especificación BLUETOOTH, que es el medio por el cual
se garantiza la seguridad al comunicarse mediante la tecnología
BLUETOOTH. No obstante, puede que esta seguridad no sea suficiente
dependiendo de los ajustes y de otros factores. Por consiguiente, tenga
siempre cuidado cuando establezca comunicaciones con la tecnología
BLUETOOTH.
Sony no se considerará responsable de ningún modo por cualquier
daño o pérdida que se produzca debido a filtraciones de información
durante la comunicación establecida con la tecnología BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está garantizada necesariamente en
todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este
sistema.
Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema tienen que
cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG,
Inc., y tienen que estar certificados para poder cumplir con ella. No
obstante, incluso cuando un dispositivo cumple con la especificación
BLUETOOTH, puede que haya casos en los que las características o
especificaciones del dispositivo BLUETOOTH no permitan conectarse, o
Notas
Notas
continúa
18
ES
bien puede que produzca diferentes métodos de control, visualización
o funcionamiento.
Puede que se produzca ruido o puede que el audio se vea interrumpido
dependiendo del dispositivo BLUETOOTH que haya conectado al
sistema, del entorno de comunicaciones o de las condiciones
ambientales.
19
ES
Varios
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea
el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver
el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema
persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo.
Si necesita recurrir al servicio de asistencia técnica, asegúrese de
traer tanto el altavoz de barra como el altavoz potenciador de
graves, aunque le parezca que el problema solo le afecta a uno de
los dos.
ALIMENTACIÓN
El sistema no se enciende.
Compruebe que el cable de alimentación de CA está
correctamente conectado.
El sistema se apaga automáticamente.
La función “A. STBY” está activada. Establezca “A. STBY (Espera
automática)” en “OFF” (página 12).
SONIDO
El sonido de la televisión no se oye por el sistema.
Pulse repetidamente el botón del mando a distancia para que
aparezca “TV” en la pantalla (consulte “Escuchar el audio del
televisor” en la Guía de inicio suministrada).
Compruebe la conexión del cable HDMI, del cable óptico digital o
del cable de audio que está conectado al sistema y al televisor
(consulte “Conexión” en la Guía de inicio suministrada).
Compruebe la salida de audio del televisor. Consulte el manual de
instrucciones del televisor para información sobre la
configuración del televisor.
Suba el volumen del televisor o cancele el silenciado.
Cuando un televisor compatible con la tecnología Canal de
retorno de audio (ARC) se conecta con un cable HDMI, asegúrese
de que el cable esté conectado al terminal de entrada HDMI (ARC)
del televisor (consulte “Conexión” en la Guía de inicio
suministrada).
Si el televisor no es compatible con la tecnología Canal de retorno
de audio (ARC), conecte el cable óptico digital junto con el cable
HDMI para que se pueda emitir el sonido (consulte “Conexión” en
la Guía de inicio suministrada).
El sonido se emite tanto por el altavoz del sistema como el del
televisor.
Apague el sonido del sistema o del televisor.
El sonido del televisor procedente de este sistema se emite con
retraso respecto a la imagen.
Establezca “SYNC (Sincronización AV)” en “OFF” si estuviera en
“ON” (página 11).
El sonido del equipo conectado al altavoz de barra no se oye o se
oye a un nivel muy bajo a través del altavoz de barra.
Pulse el botón + del mando a distancia y compruebe el nivel del
volumen (consulte “Componentes y controles” (página 27)).
Pulse el botón o + del mando a distancia para cancelar la
función de silenciado (consulte “Componentes y controles
(página 27)).
Verifique que la fuente de entrada esté correctamente
seleccionada. Pruebe a seleccionar otras fuentes de entrada
pulsando el botón del mando a distancia varias veces (consulte
“Escuchar el sonido” en la Guía de inicio suministrada).
Compruebe que todos los cables del sistema y de los equipos
conectados estén totalmente insertados en las tomas.
No se oye ningún sonido por el altavoz potenciador de graves, o se
oye muy bajo.
Pulse el botón SW + del mando a distancia para subir el
volumen del altavoz potenciador de graves (consulte
“Componentes y controles” (página 27)).
Asegúrese de que el indicador luminoso de encendido/espera del
altavoz potenciador de graves se enciende en color verde. Si no es
así, consulte “No se oye ningún sonido por el altavoz potenciador
de graves.” en “SONIDO INALÁMBRICO” (página 20).
El altavoz potenciador de graves sirve para reproducir los sonidos
graves. Si se trata de fuentes de entrada que contienen muy pocos
componentes de sonido grave (es decir, la emisión de un
continúa
20
ES
programa de televisión), el sonido del altavoz potenciador de
graves puede ser difícil de oír.
Cuando se reproduce contenido compatible con la tecnología de
protección de derechos de autor (HDCP), no se emite por el
altavoz potenciador de graves.
No es posible obtener el efecto de sonido envolvente.
En función de la señal de entrada y del ajuste del campo de
sonido, el procesamiento del sonido envolvente podría no
funcionar de forma eficiente. El efecto de sonido envolvente
podría ser muy sutil dependiendo del programa o del disco.
Para reproducir audio multicanal, compruebe el ajuste de salida
digital de audio en el dispositivo conectado al sistema. Para
obtener más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el equipo conectado.
BLUETOOTH
No se puede completar la conexión BLUETOOTH.
Asegúrese de que el indicador luminoso (azul) del altavoz de barra
esté encendido (consulte “Escuchar el sonido desde dispositivos
BLUETOOTH” en la Guía de inicio suministrada).
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar
está encendido y que la función BLUETOOTH está activada.
Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.
Vuelva a emparejar el sistema y el dispositivo BLUETOOTH. Puede
ser que necesite cancelar el emparejamiento con el sistema en su
dispositivo BLUETOOTH en primer lugar.
No se puede lograr el emparejamiento.
Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH (consulte
“Escuchar el sonido desde dispositivos BLUETOOTH” en la Guía de
inicio suministrada).
Verifique que el sistema no esté recibiendo interferencias por
parte de un equipo con LAN inalámbrica, de otros dispositivos
inalámbricos de 2,4 GHz o de un horno microondas. Si hay cerca
un dispositivo que genera radiación electromagnética, aleje dicho
dispositivo del sistema.
No se emite ningún sonido por el dispositivo BLUETOOTH
conectado.
Asegúrese de que el indicador luminoso (azul) del altavoz de barra
esté encendido (consulte “Escuchar el sonido desde dispositivos
BLUETOOTH” en la Guía de inicio suministrada).
Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.
Si hay cerca un dispositivo que genera radiación
electromagnética, como un equipo con LAN inalámbrica, otros
dispositivos BLUETOOTH o un horno microondas, aleje dicho
dispositivo del sistema.
Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH o bien, aparte el sistema del obstáculo.
Cambie la ubicación del dispositivo BLUETOOTH conectado.
Pruebe a cambiar la frecuencia inalámbrica del router Wi-Fi,
ordenador, etc. a la banda de 5 GHz.
Suba el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado.
El sonido no está sincronizado con la imagen.
Cuando se ven películas, es posible que el sonido se oiga con un
ligero retardo respecto a la imagen.
SONIDO INALÁMBRICO
No se oye ningún sonido por el altavoz potenciador de graves.
Compruebe que el cable de alimentación de CA del altavoz
potenciador de graves está correctamente conectado. (Consulte
“Encendido del sistema” en la Guía de inicio suministrada).
Estado del sistema Estado del indicador luminoso
(azul)
Durante el emparejamiento
BLUETOOTH
Parpadeo rápido
El sistema está intentando conectarse
con un dispositivo BLUETOOTH
Parpadeo
El sistema ha establecido la conexión
con un dispositivo BLUETOOTH
Encendido
El sistema se encuentra en el modo
de espera de BLUETOOTH (cuando el
sistema está apagado)
Apagado
21
ES
Varios
El indicador luminoso de encendido/espera no se enciende.
Compruebe que el cable de alimentación de CA del altavoz
potenciador de graves está correctamente conectado.
Pulse el botón  (encendido/espera) del altavoz
potenciador de graves para encender el sistema.
El indicador luminoso de encendido/espera parpadea lento en
verde, o esencendido en rojo.
Mueva el altavoz potenciador de graves a un lugar próximo al
altavoz de barra de modo que el indicador luminoso de
encendido/espera se encienda en color verde.
Siga los pasos indicados en “Enlace del sistema (LINK)”
(página 14).
Compruebe el estado de la comunicación del sistema de
sonido inalámbrico con la función “RF CHK” del menú del
amplificador (página 13).
El indicador luminoso de encendido/espera parpadea rápido en
color verde.
Póngase en contacto con su distribuidor Sony más próximo.
El indicador luminoso de encendido/espera parpadea en color
rojo.
Pulse el botón  (encendido/espera) del altavoz
potenciador de graves para apagarlo y comprobar si la
abertura de ventilación del altavoz potenciador de graves está
bloqueada o no.
El altavoz potenciador de graves está diseñado específicamente
para reproducir sonidos graves. Cuando la fuente de entrada no
contiene demasiados sonidos graves, como es el caso de la
mayoría de los programas de televisión, los graves podrían ser
inaudibles.
Pulse el botón SW + del mando a distancia para subir el
volumen del altavoz potenciador de graves (consulte
“Componentes y controles” (página 27)).
El sonido salta o tiene ruido.
Si hay algún dispositivo cerca que genera ondas
electromagnéticas, por ejemplo una LAN inalámbrica o un horno
electrónico en funcionamiento, aleje el sistema de él.
Si hay algún obstáculo entre el altavoz de barra y el altavoz
potenciador de graves, muévalo o retírelo.
Coloque el altavoz de barra y el altavoz potenciador de graves lo
más cerca posible entre sí.
Cambie la frecuencia de LAN inalámbrica de cualquier router Wi-
Fi u ordenador personal que haya cerca a la banda de 5 GHz.
MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia del sistema no funciona.
Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia
ubicado en el altavoz de barra (consulte “Componentes y
controles” (página 27)).
Retire cualquier obstáculo que impida la comunicación entre el
mando a distancia y el sistema.
Sustituya las dos pilas del mando a distancia por otras nuevas si
ya no tienen carga.
Verifique que está pulsando el botón correcto en el mando a
distancia.
OTROS
La función Control por HDMI no funciona correctamente.
Compruebe la conexión HDMI (consulte “Conexión” en la Guía de
inicio suministrada).
Ajuste la función Control por HDMI en el televisor. Consulte el
manual de instrucciones suministrado con el televisor para
obtener información acerca de la configuración del televisor.
Asegúrese de que cualquier equipo que se conecte sea
compatible con “BRAVIA” Sync.
Compruebe los ajustes de Control por HDMI del equipo
conectado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con
el equipo conectado.
Si conecta o desconecta el cable de alimentación de CA, espere
más de 15 segundos antes de utilizar el sistema.
Si conecta la salida de audio del equipo de vídeo y el sistema con
un cable distinto al cable HDMI, es posible que no se emita ningún
sonido a causa de “BRAVIA” Sync. En tal caso, establezca “CTRL
(Control por HDMI)” en “OFF” (página 12) o conecte el cable
procedente de la toma de salida de audio del equipo de vídeo
directamente al televisor.
continúa
22
ES
Aparece “PRTECT (proteger)” en la pantalla del altavoz de barra.
Pulse el botón  (encendido/espera) para apagar el sistema.
Una vez haya desaparecido el indicador, desconecte el cable de
alimentación de CA y compruebe que los orificios de ventilación
del sistema no estén bloqueados.
Los sensores del televisor no funcionan correctamente.
El altavoz de barra puede bloquear algunos sensores (como el
sensor de brillo) y el receptor del mando a distancia de su
televisor, o el “emisor para gafas 3D (transmisión por infrarrojos)
de un televisor 3D que admite el sistema de gafas 3D por
infrarrojos. Aleje el altavoz de barra del televisor para que esté a
una distancia que permita el funcionamiento correcto de esos
componentes. Para obtener información sobre la ubicación de los
sensores y el receptor del mando a distancia, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el televisor.
Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, restablezca el
sistema del modo siguiente:
1 Pulse el botón  (encendido/espera) del mando a distancia
para encender el altavoz de barra.
2 Pulse el botón AMP MENU en el mando a distancia.
3 Pulse el botón (seleccionar) repetidamente hasta que
aparezca “SYSTEM” y, a continuación, pulse el botón
(confirmar).
4 Pulse el botón (seleccionar) repetidamente hasta que
aparezca “SYS.RST” y, a continuación, pulse el botón
(confirmar) (página 12).
5 Pulse el botón (confirmar) después de que se muestre
“START”.
“RESET” aparecerá en la pantalla y los ajustes del menú y de los
campos de sonido, etc. volverán a sus estados iniciales.
6 Desconecte el cable de alimentación de CA.
RESET
23
ES
Varios
Componentes y controles
Altavoz de barra
Parte delantera / parte superior
Botón  (encendido/espera)
Botón INPUT
Botón PAIRING
Botones VOL (volumen) +/–
Marca N
Para utilizar la función NFC, toque la marca con su dispositivo
NFC.
Sensor del mando a distancia
Indicador luminoso
Blanco: Cuando la pantalla del altavoz de barra está apagada.
Azul: Modo BLUETOOTH (página 20)
Pantalla
Parte posterior / parte inferior
Cable de alimentación de CA
Toma ANALOG IN
Toma DIGITAL IN (OPT (TV))
Tomas HDMI IN 1/2/3
Toma HDMI OUT (TV (ARC))
HT-CT370
continúa
24
ES
Altavoz potenciador de graves
Indicador luminoso de encendido/espera
Botón LINK
Botón  (encendido/espera)
Cable de alimentación de CA
25
ES
Varios
Altavoz de barra
Parte delantera / parte superior
Botón  (encendido/espera)
Botón INPUT
Botón PAIRING
Botones VOL (volumen) +/–
Marca N
Para utilizar la función NFC, toque la marca con su dispositivo
NFC.
Sensor del mando a distancia
Indicador luminoso
Blanco: Cuando la pantalla del altavoz de barra está apagada.
Azul: Modo BLUETOOTH (página 20)
Pantalla
Parte posterior / parte inferior
Cable de alimentación de CA
Toma ANALOG IN
Toma DIGITAL IN (OPT (TV))
Tomas HDMI IN 1/2/3
Toma HDMI OUT (TV (ARC))
HT-CT770
continúa
26
ES
Altavoz potenciador de graves
Indicador luminoso de encendido/espera
Cable de alimentación de CA
Botón  (encendido/espera)
Botón LINK
27
ES
Varios
El mando a distancia suministrado puede controlar el sistema y los
dispositivos conectados a él. Es posible, sin embargo, que algunos
dispositivos no se puedan controlar con él. En tal caso, use el mando
a distancia del dispositivo en cuestión.
Accione el mando a distancia apuntando con él hacia el sensor del
mando a distancia del altavoz de barra.
Funcionamiento del sistema
Botón (entrada)
Botón / (encendido/espera)
Botón DISPLAY
Para cambiar el brillo (Intenso/Oscuro/Desactivado) de la
pantalla del altavoz de barra.
Cuando el brillo de la pantalla está ajustado en “Desactivado”,
la pantalla se apaga tras mostrar el estado de funcionamiento
durante unos segundos.
Cuando se cambia de “Desactivado” a “Intenso”, la pantalla
muestra la información del flujo de audio.
Botones SW (volumen del altavoz potenciador de graves)
+/–
Botones SOUND FIELD*
1
Botón NIGHT (modo de noche)*
1
Botón (silencio)
Botones (volumen) +*
2
/–
Botón AMP MENU
Botón PAIRING
Botón RETURN
Botones (atrás)/ (seleccionar)/ (adelante)/
(confirmar)
Pulse el botón , , o para seleccionar un ajuste y luego
pulse el botón para aplicar ese ajuste.
Botón VOICE*
1
Funcionamiento del televisor
Botones TV PROG (programa) +/–
Para cambiar el canal.
Botón TV (entrada)
Para cambiar la entrada del televisor.
Botón TV / (encendido/espera)
Para encender y apagar un televisor que se puede controlar con
el mando a distancia del sistema.
Mando a distancia
Nota
continúa
28
ES
Funcionamiento del dispositivo BLUETOOTH
Botones /
Para saltar una pista.
Botones /
Hacen avanzar o retroceder rápidamente la música cuando se
pulsan durante la reproducción.
Botones de control de reproducción
*
2
(reproducir)/ (pausa)/ (detener)
Para iniciar, hacer una pausa o detener la reproducción. Para
reiniciar la reproducción durante una pausa, vuelva a pulsar el
botón .
Estos son algunos ejemplos de funcionamiento básico. Puede ser que
algún dispositivo no funcione así o que funcione de un modo distinto.
*
1
Consulte “Disfrutar de los efectos de sonido” en la Guía de inicio
suministrada.
*
2
Los botones (reproducir) y (volumen) + tiene un punto en
relieve. Úselo como referencia durante la utilización.
1 Pulse el botón que corresponde al fabricante mientras
mantiene pulsado el botón TV  (encendido/espera) del
mando a distancia del sistema.
2 Pulse el botón TV  (encendido/espera) y, sin soltarlo,
pulse el botón (confirmar).
3 Suelte el botón TV  (encendido/espera) del mando a
distancia del sistema.
Nota
Configuración del fabricante del televisor
Fabricante Botón
SONY
TV PROG +
Samsung
DISPLAY
LG
SW +
Panasonic
TV PROG
Philips
CLEARAUDIO+
MOVIE
GAME
Sharp
SW
Toshiba
STANDARD
29
ES
Varios
Especificaciones
Sección del amplificador
POTENCIA NOMINAL DE SALIDA
Frontal izquierdo + frontal derecho: 50 W + 50 W
(a 4 ohmios, 1 kHz, 1% THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia) (nominaal)
SA-CT370:
Frontal izquierdo / frontal derecho: 100 W (por canal a 4 ohmios,
1 kHz)
SA-CT770:
Frontal izquierdo / frontal derecho: 105 W (por canal a 4 ohmios,
1 kHz)
Entradas
HDMI IN 1/2/3*
ANALOG IN
DIGITAL IN (OPT (TV))
* Estas 3 tomas son idénticas. Se puede usar cualquiera de ellas
indistintamente.
Salida
HDMI OUT (TV (ARC))
Sección BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 3.0
Salida
Especificación BLUETOOTH Power Class 2
Rango de comunicación máximo
Campo de visión aprox. 10 m
1)
Número máximo de dispositivos registrables
9 dispositivos
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Códecs compatibles
3)
SBC
4)
, AAC
5)
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo 44,1 kHz)
1) El rango real variará en función de diversos factores como los
obstáculos que haya entre los dispositivos, los campos magnéticos
emitidos por un horno microondas, la electricidad estática, un
teléfono inalámbrico, la sensibilidad de la recepción, el sistema
operativo, la aplicación de software utilizada, etc.
2) Los perfiles de BLUETOOTH estándar indican la finalidad de la
comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
3) Códec: formato de conversión y compresión de la señal de audio
4) Códec de sub-banda
5) Codificación de audio avanzada
Sección de altavoces frontal izquierdo / frontal derecho
Sistema de altavoces
SA-CT370: Sistema de altavoces de rango completo, suspensión
acústica
SA-CT770: Sistema de altavoces de 2 vías, suspensión acústica
Altavoz
SA-CT370: Tipo cónico de 60 mm
SA-CT770: Altavoz de graves de tipo cónico de 60 mm
Altavoz de agudos de 20 mm con unidad de balance
acústico
Impedancia nominal
4 ohmios
Altavoz de barra (SA-CT370, SA-CT770)
continúa
30
ES
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 34 W
Modo de espera (con Control por HDMI activado): 0,5 W o menos
Modo de espera (con Control por HDMI desactivado): 0,3 W o menos
Modo de espera de BLUETOOTH: 0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf)
SA-CT370:
900 mm × 50 mm × 113 mm
(sin los soportes para montaje en pared)
900 mm × 113 mm × 72 mm
(con los soportes para montaje en pared)
SA-CT770:
1030 mm × 50 mm × 113 mm
(sin los soportes para montaje en pared)
1030 mm × 113 mm × 72 mm
(con los soportes para montaje en pared)
Peso (aprox.)
SA-CT370: 2,4 kg
SA-CT770: 2,6 kg
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
SA-WCT370: 100 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz)
SA-WCT770: 120 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoces
Sistema de altavoz potenciador de graves, reflejo de graves
Sistema de altavoz
SA-WCT370: Tipo cónico de 100 mm x 150 mm
SA-WCT770: Tipo cónico de 160 mm
Impedancia nominal
4 ohmios
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 30 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf)
SA-WCT370: 135 mm × 361,5 mm × 394 mm (vertical)
361,5 mm × 135 mm × 394 mm (horizontal)
SA-WCT770: 271 mm × 404 mm × 271 mm
Peso (aprox.)
SA-WCT370: 7,0 kg
SA-WCT770: 8,8 kg
Sistema de altavoces
Especificación de sonido inalámbrico versión 2.0
Banda de frecuencia
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
Pi / 4 DQPSK
Formatos de entrada de audio digital compatibles con el
sistema
* Estos formatos solo se pueden introducir con la conexión HDMI.
Altavoz potenciador de graves (SA-WCT370, SA-
WCT770)
Sección de receptor/transmisor inalámbrico
Dolby Digital DTS-HD Master Audio*
Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate*
DTS Linear PCM 2ch 48 kHz o menos
DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz o menos*
31
ES
Varios
Formatos de vídeo compatibles con el sistema
Entrada/salida (bloque de repetidor HDMI)
*1
YCbCr 4:2:0/Compatible solo con 8 bits
*2
Compatible solo con 8 bits
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Archivo 2D
3D
Compresión
de
fotogramas
Lado a lado
(mitad)
Encima-
debajo
(arriba y
abajo)
4096 × 2160p @ 59,94/60 Hz
*1

4096 × 2160p @ 50 Hz
*1

4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz
*2

3840 × 2160p @ 59,94/60 Hz
*1

3840 × 2160p @ 50 Hz
*1

3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz
*2

3840 × 2160p @ 25 Hz
*2

3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz
*2

1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz 
1920 × 1080p @ 50 Hz 
1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz 
1920 × 1080p @ 25 Hz 
1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz 
1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz 
1920 × 1080i @ 50 Hz 
1280 × 720p @ 59,94/60 Hz 
1280 × 720p @ 50 Hz 
1280 × 720p @ 29,97/30 Hz 
1280 × 720p @ 23,98/24 Hz 
720 × 480p @ 59,94/60 Hz 
720 × 576p @ 50 Hz 
640 × 480p @ 59,94/60 Hz 
2
NL
Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek of
een inbouwkast.
Om het risico op brand te voorkomen, zorgt u dat de ventilatieopening
van het apparaat niet wordt afgedekt met kranten, tafelkleden,
gordijnen, enz. Stel het apparaat ook niet bloot aan open vuur (zoals
kaarsen).
Om het risico op een elektrische schok of brand te voorkomen, zorgt u
dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan vloeistoffen. Plaats dus
geen objecten gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat.
Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker in het
stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.
De stekker wordt gebruikt om het toestel los te koppelen; verbind het
toestel daarom met een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien
u een afwijking opmerkt aan het toestel, trekt u het snoer onmiddellijk uit
het stopcontact.
Stel batterijen of apparaten met batterijen niet bloot aan extreme hitte,
zoals direct zonlicht en vuur.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Voor de Bar Speaker
Het naamplaatje bevindt zich aan de onderkant.
Aanbevolen kabels
Gebruik degelijk afgeschermde en geaarde kabels voor de verbinding
met hostcomputers en/of randapparatuur.
Dit apparaat werd getest en conform bevonden met de limieten bepaald
in de EMC Richtlijn met een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-
richtlijnen van kracht zijn.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met
betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen
worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in
de afzonderlijke service of garantie documenten.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/
EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
WAARSCHUWING
3
NL
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in
de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een
inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt
worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het
recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese
Unie en andere Europese landen met
afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de
meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk
afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor
kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij
tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan
wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met
batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de
batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan
het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en
elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de
batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij
het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
4
NL
Handige functies
De Bar Speaker aan een wand installeren ............................5
De functie Controle voor HDMI gebruiken ............................7
"BRAVIA" Sync-functies gebruiken ........................................8
Bediening van het systeem met gebruik van een smartphone
of tablet (SongPal) ............................................................9
De instellingen aanpassen ...................................................11
Het systeem verbinden (LINK) ............................................. 14
Diverse
Voorzorgsmaatregelen ........................................................ 15
Draadloze technologie van BLUETOOTH ............................ 17
Verhelpen van storingen ..................................................... 19
Onderdelen en bedieningselementen ................................23
Technische gegevens ..........................................................29
Zie de bijgeleverde Beknopte gids voor de setup en
basisbediening.
Inhoudsopgave
5
NL
Handige functies
De Bar Speaker aan een wand installeren
U kunt de Bar Speaker aan een wand installeren.
Zorg voor schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor het
materiaal en de draagkracht van de wand. Een wand van gipsplaat is erg
zwak, bevestig dus bij een dergelijke wand de schroeven stevig aan een
balk. Installeer de Bar Speaker horizontaal, met schroeven in een balk
op een vlak gedeelte van de wand.
Laat de installatie uitvoeren door een Sony-dealer of een erkende
installateur en let tijdens de installatie goed op de veiligheid.
Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen of schade ten gevolge van
een ondeskundige installatie, onvoldoende draagkracht van de wand,
verkeerd aangebrachte schroeven of een natuurramp, enz.
1 Bevestig de bijgeleverde wandmontagebeugels aan de
gaatjes voor bevestiging van de beugels aan de onderkant
van de Bar Speaker met de bijgeleverde schroeven zo dat het
oppervlak van de wandmontagebeugels overeenkomt met
de afbeelding.
Bevestig de wandmontagebeugels links en rechts aan de
gaatjes voor bevestiging aan de onderkant van de Bar Speaker.
Handige functies
Opmerkingen
Schroef (bijgeleverd)
Wandmontagebeugel (bijgeleverd)
Netsnoer
wordt vervolgd
6
NL
2 Zorg voor schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor
de gaatjes aan de achterkant van de wandmontagebeugels.
3 Bevestig de schroeven aan twee steunbalken in de muur.
De schroeven moeten 6 tot 7 mm uitsteken.
4 Hang de wandmontagebeugels, aangebracht op de Bar
Speaker aan de schroeven.
Houd de gaten in de wandmontagebeugels tegenover de
schroeven en hang vervolgens de Bar Speaker aan de twee
schroeven.
Tip
De Bar Speaker detecteert automatisch of het aan de wand is bevestigd
dan wel vlak is gepositioneerd en optimaliseert het geluid al naargelang
de oriëntatie.
6 tot 7 mm
HT-CT370: 652 mm
HT-CT770: 605 mm
7
NL
Handige functies
De functie Controle voor HDMI gebruiken
Door de functie Controle voor HDMI te gebruiken en een apparaat
aan te sluiten dat compatibel is met de functie Controle voor HDMI
via een High Speed HDMI-kabel, wordt de bediening aanzienlijk
vereenvoudigd met de onderstaande functies.
De functie Controle voor HDMI wordt geactiveerd door "CTRL
(Controle voor HDMI)" op "ON" te stellen (pagina 12). De
basisinstelling is "ON".
Wanneer u de TV uitschakelt, worden het systeem en de
aangesloten apparaten tevens automatisch uitgeschakeld.
Indien u het systeem inschakelt terwijl u TV kijkt, wordt het TV-geluid
automatisch via de luidsprekers van het systeem weergegeven. Het
volume van het systeem wordt geregeld wanneer u het volume
instelt met de afstandsbediening van de TV.
Wanneer het geluid van de TV via de luidsprekers van het systeem
werd weergegeven alvorens de TV werd uitgeschakeld, zal het
systeem weer automatisch worden ingeschakeld zodra u de
volgende keer de TV weer inschakelt.
Als de TV geschikt is voor Audio Return Channel (ARC)-technologie,
is het ook mogelijk via een High Speed HDMI-kabelverbinding
digitale audiosignalen van de TV naar het systeem te sturen. U hoeft
geen aparte audioverbinding te maken voor weergave van het
geluid van de TV via het systeem.
De ARC-functie wordt geactiveerd door "ARC (Audio Return
Channel)" op "ON" te stellen (pagina 12). De basisinstelling is "ON".
Wanneer u een apparaat (Blu-ray Disc™-speler, "PlayStation
®
4" enz.)
start dat met het systeem is verbonden middels een High Speed
HDMI-kabel, wordt de aangesloten TV automatisch ingeschakeld en
het ingangssignaal van het systeem naar de vereiste HDMI-ingang
geschakeld.
De functies hierboven werken mogelijk niet met bepaalde apparaten.
Afhankelijk van de instellingen van de aangesloten apparatuur werkt de
functie Controle voor HDMI mogelijk niet juist. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de apparatuur.
Systeem uitschakelen
Geluidscontrole van het systeem
Audio Return Channel (ARC)
One-Touch Play
Opmerkingen
8
NL
"BRAVIA" Sync-functies gebruiken
De hieronder aangegeven, originele Sony-functies kunnen tevens
worden gebruikt met producten die compatibel zijn met "BRAVIA"
Sync.
Indien een "BRAVIA" Sync-compatibele TV met het systeem is
verbonden, wordt het energieverbruik tijdens standby verlaagd door
de HDMI-signaaltransmissie te stoppen wanneer de TV is
uitgeschakeld met de pass-through-functie* van het systeem op
"AUTO" gesteld (pagina 12).
De basisinstelling is "AUTO".
Indien een andere TV dan "BRAVIA" is verbonden, moet u dit
onderdeel op "ON" stellen (pagina 12).
* De pass-through-functie voor HDMI-signalen wordt gebruikt voor
weergave van de signalen van de HDMI OUT-aansluiting van dit
systeem, zelfs wanneer het systeem standby is geschakeld.
Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Als u een Standard HDMI-
kabel gebruikt, worden 1080p, Deep Color, 3D en 4K beelden
mogelijk niet goed weergegeven.
Gebruik een erkende HDMI-kabel.
Gebruik een Sony High Speed HDMI-kabel met het kabeltype-logo.
Het gebruik van een HDMI-DVI-conversiekabel wordt afgeraden.
Controleer de instelling van de aangesloten apparatuur als het
beeld niet goed is of als het geluid van een met een HDMI-kabel
aangesloten apparaat niet wordt weergegeven.
Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, bitlengte, enz.) die via
een HDMI-aansluiting worden verzonden, worden misschien door
het aangesloten apparaat onderdrukt.
Het geluid zal misschien worden onderbroken als de
bemonsteringsfrequentie of het aantal kanalen van uitgestuurde
audiosignalen van het weergegeven apparaat wordt
overgeschakeld.
Wanneer het aangesloten apparaat niet geschikt is voor de
technologie voor bescherming van auteursrechten (HDCP), kunnen
beeld en/of geluid van de HDMI OUT-aansluiting van dit systeem
worden vervormd of helemaal niet worden uitgestuurd. Controleer
in dat geval de specificaties van de aangesloten apparatuur.
Wanneer "TV" als ingangsbron voor het systeem is geselecteerd,
worden de videosignalen van een van de laatst gekozen HDMI IN
1/2/3-aansluitingen via de HDMI OUT-aansluiting uitgestuurd.
Dit systeem ondersteunt transmissie van Deep Color, "x.v.Colour",
3D en 4K.
Voor weergave van 3D-beelden, moet u een 3D-compatibele TV en
video-apparaat (Blu-ray Disc-speler, "PlayStation
®
4" enz.) met het
systeem verbinden middels High Speed HDMI-kabels, een 3D-bril
opzetten en vervolgens de weergave van bijvoorbeeld een 3D-
compatibele Blu-ray Disc starten.
Voor weergave van 4K-beelden moeten de TV en de spelers die
met het systeem zijn verbonden compatibel zijn met 4K-beelden.
Energiebesparing
Opmerkingen over HDMI-aansluitingen
9
NL
Handige functies
Bediening van het systeem met gebruik van
een smartphone of tablet (SongPal)
"SongPal" is de app voor het bedienen van het systeem met gebruik
van uw smartphone of tablet, enz.
"SongPal" is verkrijgbaar bij ofwel Google Play™ of App Store.
Deze functie wordt geactiveerd door "BT PWR (BLUETOOTH-
vermogen)" op "ON" te stellen (pagina 12). De basisinstelling is "ON".
1 Druk op de  (aan/standby)-knop op de
afstandsbediening.
Het scherm van de Bar Speaker licht op.
2 Zoek naar "SongPal" met het Android-apparaat en download
de app.
3 Start "SongPal" en volg de aanwijzingen op het scherm.
4 Druk nadat scherm van de BLUETOOTH-verbinding op het
Android-apparaat verschijnt op de PAIRING-knop van de
afstandsbediening.
Het lampje (blauw) knippert snel tijdens het koppelen met
BLUETOOTH.
5 Selecteer "SONY:HT-CT370" of "SONY:HT-CT770" uit de
BLUETOOTH-apparatenlijst van het android-apparaat.
Het lampje (blauw) van de Speaker Bar licht op wanneer de
verbinding is gemaakt.
6 Bedien het systeem met het scherm van het aangesloten
Android-apparaat.

PAIRING
Bij gebruik van een Android™-apparaat
wordt vervolgd
10
NL
One-touch verbinding met gebruik van het Android-
apparaat met ingebouwde NFC-functie (NFC)
1 Voer stappen 1 tot 3 uit van "Bij gebruik van een Android-
apparaat".
2 Raak nadat het scherm van de BLUETOOTH-verbinding op het
Android-apparaat verschijnt met het Android-apparaat de N-
markering van de Speaker Bar aan.
Het lampje (blauw) van de Speaker Bar licht op wanneer de
verbinding is gemaakt.
3 Bedien het systeem met het scherm van het Android-
apparaat.
1 Druk op de  (aan/standby)-knop op de
afstandsbediening.
Het scherm van de Bar Speaker licht op.
2 Druk op de PAIRING-knop op de afstandsbediening.
Het lampje (blauw) van de Speaker Bar knippert snel tijdens het
BLUETOOTH-koppelen.
3 Zet de iPhone/iPod touch in de koppelstand en selecteer
"SONY:HT-CT370" of "SONY:HT-CT770" in de BLUETOOTH-
apparatenlijst op de iPhone/iPod touch.
Het lampje (blauw) van de Speaker Bar licht op wanneer de
verbinding is gemaakt.
4 Zoek naar "SongPal" met de aangesloten iPhone/iPod touch
en download de app.
5 Zet "SongPal" aan en bedien het systeem met het scherm van
de iPhone/iPod touch.
Lampje (blauw)
Bij gebruik van een iPhone/iPod touch
11
NL
Handige functies
De instellingen aanpassen
U kunt de volgende onderdelen instellen met de AMP MENU-knop op de afstandsbediening.
De instellingen blijven ook behouden wanneer u het netsnoer ontkoppelt.
1 Druk op de AMP MENU-knop op de afstandsbediening om het versterkermenu op het scherm van de
Speaker Bar te tonen.
2 Selecteer de gewenste instelling met (terug)-/ (selecteer)-/ (verder)-knoppen, en druk op de
(enter)-knop.
3 Druk op de AMP MENU-knop om het versterkermenu te verlaten.
Menu Functie Standaard
LEVEL DRC
(Regeling van
dynamisch bereik)
Voor weergave van Dolby Digital-geluid bij een laag volume. (ON/
AUTO/OFF)
ON: Het geluid wordt gecomprimeerd op basis van de compressie-
informatie in het materiaal.
AUTO: Het met Dolby TrueHD gecodeerde geluid wordt
automatisch gecomprimeerd.
OFF: Het geluid wordt niet gecomprimeerd.
AUTO
TONE BASS De lage tonen worden versterkt. De instelling kan met stappen van
1 vanaf –6 tot +6 worden veranderd.
0
TREBLE De hoge tonen worden versterkt. De instelling kan met stappen
van 1 vanaf –6 tot +6 worden veranderd.
0
AUDIO SYNC
(AV synchroon)
Hiermee kunt u het geluid aanpassen wanneer het beeld en het
geluid niet synchroon lopen. (ON/OFF)
OFF
DUAL
(Dual mono)
Voor weergave van multiplex-uitzendingen van Dolby Digital-
audio. (M/S (hoofd- en subkanalen)/MAIN (hoofdkanaal)/SUB
(subkanaal))
MAIN
AAV
(Geavanceerd
automatisch volume)
Hiermee vermindert u het volumeverschil tussen verschillende
programma's of tussen programma's en reclame. (ON/OFF) OFF
EFFECT
(Geluidseffect)
ON: Het geluid wordt met het geselecteerde geluidsveld
weergegeven. Het gebruik van deze instelling wordt
aangeraden.
OFF: De ingangsbron wordt tot 2-kanalen teruggemengd.
Opmerking: Met "EFFECT (Geluidseffect)" op "OFF" gesteld, wordt
"EFFECT (Geluidseffect)" automatisch naar "ON" gesteld
wanneer u de SOUND FIELD-instelling verandert.
ON
AMP MENU
(terug)/
(selecteer)/
(verder)/
(enter)
wordt vervolgd
12
NL
HDMI CTRL
(Controle voor HDMI)
Hiermee activeert of annuleert u de functie Controle voor HDMI.
(ON/OFF)
Raadpleeg "De functie Controle voor HDMI gebruiken" (pagina 7)
voor details.
ON
P. THRU
(Pass-through)
Hiermee stelt u de energiebesparingsstand van de pass-through-
functie voor HDMI-signalen in. (AUTO/ON)
AUTO: Signalen van de HDMI OUT-aansluiting van het systeem
worden tijdens de standby-stand in overeenstemming met de
status van de TV uitgestuurd. Met deze instelling wordt tijdens
standby meer energie bespaard dan met de "ON" instelling.
ON: Signalen van de HDMI OUT-aansluiting worden tijdens stand-
by altijd uitgestuurd. Indien een andere TV dan "BRAVIA" is
verbonden, moet u de "ON"-instelling voor het systeem
gebruiken.
Opmerking: Dit onderdeel verschijnt alleen wanneer "CTRL
(Controle voor HDMI)" op "ON" is gesteld.
AUTO
ARC
(Audio Return Channel)
Voor het luisteren naar digitaal geluid van een TV die compatibel is
met de Audio Return Channel (ARC)-technologie en die is
aangesloten met een High Speed HDMI-kabel. (ON/OFF)
Opmerking: Dit onderdeel verschijnt alleen wanneer "CTRL
(Controle voor HDMI)" op "ON" is gesteld.
ON
SET BT BT PWR
(BLUETOOTH-
vermogen)
Voor het in- en uitschakelen van de BLUETOOTH-functie van dit
systeem. (ON/OFF)
Opmerking: Wanneer u de instelling naar "OFF" verandert, worden
de BLUETOOTH-functie en NFC-functie uitgeschakeld.
ON
BT.STBY
(BLUETOOTH-standby)
Indien het systeem koppelingsinformatie heeft, staat het systeem
ook wanneer uitgeschakeld in de BLUETOOTH-standby-stand.
(ON/OFF)
ON
AAC
(Geavanceerde
audiocodering)
Hiermee bepaalt u of het systeem wel of niet AAC via BLUETOOTH
gebruikt. (ON/OFF)
Opmerking: Indien u de instelling verandert wanneer het systeem
met een BLUETOOTH-apparaat verbonden is, wordt de
verbinding tussen het systeem en het apparaat verbroken.
ON
Menu Functie Standaard
AMP MENU
(terug)/
(selecteer)/
(verder)/
(enter)
13
NL
Handige functies
SYSTEM A. STBY
(Automatisch standby)
Hiermee activeert of annuleert u de AUTO POWER OFF-functie.
(ON/OFF) Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld wanneer
er een bepaalde tijd (ongeveer 20 minuten) geen bediening is
uitgevoerd en het systeem geen ingangssignaal ontvangt.
ON
VER
(Versie)
Hiermee wordt de huidige firmwareversie getoond.
SYS.RST
(Systeem terugstellen)
Voor het terugstellen van menu's en instellingen (geluidsvelden,
enz.) van het systeem naar de basisinstellingen wanneer het
systeem onjuist functioneert.
Zie "Verhelpen van storingen" (pagina 22) voor details.
WS LINK Om het draadloze geluidssysteem opnieuw te verbinden
(pagina 14).
RF CHK Om te controleren of het draadloze geluidssysteem kan
communiceren of niet. (OK/NG)
Menu Functie Standaard
AMP MENU
(terug)/
(selecteer)/
(verder)/
(enter)
14
NL
Het systeem verbinden (LINK)
De draadloze subwooferverbinding opnieuw instellen.
1 Druk op de AMP MENU-knop op de afstandsbediening.
2 Selecteer "WS" met de (selecteer)-knop en druk dan op
de (enter)- of (verder)-knop.
3 Selecteer "LINK" met de (selecteer)-knop en druk dan op
de (enter)- of (verder)-knop.
4 Wanneer "START" verschijnt op het scherm van de Bar
Speaker, druk op de (enter)-knop.
"SEARCH" verschijnt, en de Bar Speaker zoekt naar de apparatuur
die kan worden gebruikt met Link. Ga binnen 1 minuut door naar
de volgende stap.
Druk op de (terug)-knop als u tijdens het zoeken naar
apparatuur de functie Link wilt afsluiten.
5 Druk op de LINK-knop op de subwoofer met de punt van een
pen, enz.
Het aan/standby-lampje op de subwoofer gaat groen branden.
"OK" verschijnt op het scherm van de Bar Speaker.
Als "FAILED" verschijnt, controleer dan of de subwoofer wel is
ingeschakeld en voer de procedure opnieuw uit van stap 1.
6 Druk op de AMP MENU-knop.
Het versterkermenu wordt uitgeschakeld.
AMP MENU
(terug)/
(selecteren)/
(verder)/
(enter)
LINK-knop
LINK-knop
HT-CT370 HT-CT770
Aan/standby-lampje Aan/standby-lampje
15
NL
Diverse
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
In het geval dat er een voorwerp of vloeistof in het systeem
terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het
systeem pas weer in gebruik nemen als het door een deskundige is
nagekeken.
Ga niet op de Bar Speaker en subwoofer staan. U kunt vallen en uzelf
verwonden of schade aan het systeem veroorzaken.
Spanningsbronnen
Controleer voor het gebruik van het systeem of het bedrijfsvoltage
hetzelfde is als het lokale voltage. De werkspanning staat vermeld op
het naamplaatje aan de onderkant van de Bar Speaker.
Trek, als u het systeem gedurende langere tijd niet gebruikt, de stekker
uit het stopcontact. Neem hiervoor de stekker zelf vast, trek nooit aan
het netsnoer.
Één pool van de stekker is breder dan de andere, het doel hiervan is het
bevorderen van de veiligheid en de stekker past maar op één manier in
het stopcontact. Kunt u de stekker niet geheel in het stopcontact
steken, neem dan contact op met uw leverancier.
Het netsnoer mag alleen door een erkend servicecentrum worden
vervangen.
Warmteontwikkeling
Het systeem wordt warm tijdens het gebruik, maar dat is geen storing.
Als u het systeem doorlopend op een hoog volume gebruikt, zal de
temperatuur van het systeem aan de achter- en onderkant aanzienlijk
stijgen. Raak het systeem niet aan zodat u zich niet brandt.
Plaatsing
Plaats het systeem op een plaats met voldoende ventilatie zodat het
niet te heet wordt en langer meegaat.
Plaats het systeem niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats
waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof of
mechanische schokken.
Plaats niets achter de Bar Speaker en subwoofer dat de
ventilatieopeningen kan blokkeren, want dit kan storingen
veroorzaken.
Als het systeem wordt gebruikt in combinatie met een TV,
videorecorder of cassettedeck, kan er mogelijk ruis optreden en kan de
beeldkwaliteit verslechteren. Plaats in dat geval het systeem verder van
de TV, videorecorder of cassettedeck.
Wees voorzichtig wanneer u het systeem op een speciaal behandeld
oppervlak (met was of olie behandeld, gepolijst enz.) plaatst, daar er
mogelijk vlekken of verkleuringen op het oppervlak kunnen komen.
Zorg ervoor dat u zich niet bezeert aan de hoeken van de Bar Speaker
en subwoofer.
Werking
Schakel, voordat u andere apparatuur aansluit, eerst het systeem uit en
trek de stekker uit het stopcontact.
Als u kleurafwijking opmerkt op een TV-scherm in de buurt van
het toestel
Er kunnen zich bij sommige TV-toestellen kleurafwijkingen voordoen.
Als u kleurafwijking waarneemt...
Schakel het TV-toestel uit en schakel het na 15 tot 30 minuten weer in.
Als u nog steeds kleurafwijking waarneemt...
Plaats het systeem verder weg van het TV-toestel.
Reiniging
Reinig het systeem met een zachte droge doek. Gebruik geen
schuursponsjes, schuurmiddelen of oplosmiddelen als alcohol of
wasbenzine.
Raadpleeg uw Sony-handelaar voor vragen of problemen met het
systeem.
Diverse
wordt vervolgd
16
NL
Dit systeem omvat Dolby* Digital en de DTS** Digital Surround System.
* Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
** Vervaardigd onder licentie onder octrooinummers in de VS: 5.956.674;
5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195;
7.272.567 & andere octrooien en octrooiaanvragen in de VS en elders
ter wereld. DTS-HD, het Symbool, & DTS-HD en het Symbool tezamen
zijn geregistreerde handelsmerken van DTS, Inc.
Product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Het merkteken met het woord BLUETOOTH® en de logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc.
en ieder gebruik van dergelijke merktekens door Sony Corporation vindt
plaats onder licentie.
Dit systeem is uitgerust met High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™)-technologie.
De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het
HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
"BRAVIA"-logo is een handelsmerk van Sony Corporation.
"DSEE" is een handelsmerk van Sony Corporation.
"x.v.Colour" en het logo "x.v.Colour" zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
"PlayStation
®
" is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer
Entertainment Inc.
Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van
NFC Forum, Inc. in de VS en andere landen.
Android en Google Play zijn handelsmerken van Google Inc.
"ClearAudio+" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Apple, het Apple-logo, iPhone, iPod en iPod touch zijn handelsmerken
van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. App Store is een
servicemerk van Apple Inc.
"Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat een elektronisch
accessoire specifiek ontworpen is voor aansluiting op respectievelijk een
iPod of iPhone en volgens de certificering van de ontwikkelaar voldoet
aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor
het functioneren van dit apparaat of de naleving van veiligheidsnormen
en wettelijke voorschriften. Houd er rekening mee dat het gebruik van dit
accessoire met een iPod of iPhone invloed kan hebben op draadloze
prestaties.
Compatibele iPod/iPhone modellen
U kunt de volgende iPod/iPhone modellen gebruiken. Update uw iPod/
iPhone met de laatste software alvorens gebruik met dit systeem.
BLUETOOTH-technologie werkt met:
iPhone
iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/iPhone 4/iPhone 3GS
iPod touch
iPod touch (5de generatie)/iPod touch (4de generatie)
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun
respectieve eigenaren.
Auteursrechten
17
NL
Diverse
Draadloze technologie van BLUETOOTH
Ondersteunde BLUETOOTH-versie en profielen
Profiel verwijst naar een standaard reeks van mogelijkheden voor
diverse BLUETOOTH-productfuncties. Zie "Specificaties" (pagina 29)
voor de BLUETOOTH-versie en profielen die door dit systeem
worden ondersteund.
De BLUETOOTH-functie kan alleen worden gebruikt als het aan te
sluiten BLUETOOTH-apparaat hetzelfde profiel ondersteunt als dit
systeem. Ook als het apparaat hetzelfde profiel ondersteunt, kunnen de
functies verschillen als gevolg van de specificaties van het BLUETOOTH-
apparaat.
De audioweergave op dit systeem kan vertraagd zijn ten opzichte van
die op het BLUETOOTH-apparaat, als gevolg van de eigenschappen van
de draadloze technologie van BLUETOOTH.
Effectief communicatiebereik
BLUETOOTH-apparaten moeten binnen een bereik van ongeveer 10
meter (afstand zonder obstakels) van elkaar worden gebruikt. Het
effectieve communicatiebereik kan korter worden onder de
volgende omstandigheden:
Wanneer er een persoon, metalen voorwerp, muur of ander
obstakel staat tussen de apparaten die middels BLUETOOTH met
elkaar zijn verbonden.
Locaties waar een draadloos LAN is geïnstalleerd
In de buurt van magnetrons die in gebruik zijn
Locaties waar andere elektromagnetische golven worden
opgewekt
Effecten van andere apparaten
BLUETOOTH-apparaten en draadloos LAN (IEEE 802.11b/g) gebruiken
dezelfde frequentieband (2,4 GHz). Wanneer u uw BLUETOOTH-
apparaat gebruikt bij een apparaat met mogelijkheden voor
draadloos LAN, kan zich elektromagnetische interferentie voordoen.
Dit kan lagere overdrachtssnelheden en ruis tot gevolg hebben en
misschien kan er geen verbinding worden gemaakt. Probeer de
volgende oplossingen als dat gebeurt:
Verbind dit systeem en de BLUETOOTH mobiele telefoon of het
BLUETOOTH-apparaat op ten minste 10 meter afstand van de
draadloze LAN-apparatuur.
Zet de apparatuur van het draadloze LAN uit wanneer u uw
BLUETOOTH-apparaat binnen 10 meter gebruikt.
Effecten van andere apparaten
De radiogolven die door dit systeem worden uitgezonden kunnen
de werking van sommige medische apparaten storen. Deze
interferentie kan leiden tot een storing, en daarom moet u dit
systeem, de mobiele telefoon met BLUETOOTH en het BLUETOOTH-
apparaat altijd uitschakelen op de volgende locaties:
In ziekenhuizen, in de trein, in het vliegtuig, bij tankstations en
overal waar ontvlambare gassen kunnen zijn
Bij automatische deuren of een brandalarm
Dit systeem ondersteunt beveiligingsfuncties die voldoen aan de
BLUETOOTH-specificatie om de veiligheid te waarborgen tijdens
communicatie met BLUETOOTH-technologie. Deze beveiliging is echter
mogelijk onvoldoende, afhankelijk van de instellingen en andere
factoren. Wees derhalve altijd voorzichtig tijdens communicatie met
gebruik van BLUETOOTH-technologie.
Sony kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor
schade of andere verliezen die het gevolg zijn van het lekken van
informatie tijdens communicatie met BLUETOOTH-technologie.
Het is niet gegarandeerd dat BLUETOOTH-communicatie met alle
BLUETOOTH-apparaten met hetzelfde profiel als dit systeem, goed
verloopt.
BLUETOOTH-apparaten die met dit systeem zijn verbonden, moeten
voldoen aan de BLUETOOTH-specificatie die wordt voorgeschreven
door Bluetooth SIG, Inc. en moeten hiertoe officieel erkend zijn. Ook
wanneer een apparaat aan de BLUETOOTH-specificatie voldoet, kunnen
er gevallen zijn waarin de kenmerken of specificaties van het
BLUETOOTH-apparaat verbinding onmogelijk maken, of waarin zij de
Opmerkingen
Opmerkingen
wordt vervolgd
18
NL
oorzaak zijn van andere bedieningsmethodes, een ander scherm of een
andere werking.
Er kan ruis optreden of het audiosignaal kan worden onderbroken,
afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat dat met dit systeem is
verbonden, de communicatie-omgeving of de omstandigheden rond
de apparatuur.
19
NL
Diverse
Verhelpen van storingen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem, probeer
die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de onderstaande lijst.
Raadpleeg, als het probleem aanhoudt, de Sony-handelaar bij u in
de buurt.
Zorg dat u zowel uw Bar Speaker als subwoofer meebrengt wanneer
u een reparatie verzoekt., ook al lijkt er slechts een probleem te zijn
met een enkel apparaat.
VOEDING
Geen stroom naar het systeem.
Controleer dat het netsnoer goed is aangesloten.
Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld.
De functie "A. STBY" werkt. Stel "A. STBY (Automatisch standby)"
op "OFF" (pagina 13).
GELUID
Het geluid van de TV wordt niet via het systeem uitgestuurd.
Druk herhaaldelijk op de -knop op de afstandsbediening zodat
"TV" op het scherm wordt getoond (zie "Naar het geluid van de TV
luisteren" in de bijgeleverde Beknopte gids).
Controleer de verbinding van de HDMI-kabel, de optische digitale
kabel of de audiokabel die is aangesloten op het systeem en de TV
(zie "Aansluiting" in de bijgeleverde Beknopte gids).
Controleer de geluidsweergave van de TV. Zie de handleiding van
de TV voor de TV-instellingen.
Verhoog het volume op de TV of annuleer de geluidsdemping.
Indien een met de Audio Return Channel (ARC)-technologie
compatibele TV is verbonden middels een HDMI-kabel, moet u
controleren dat de kabel is verbonden met de HDMI-invoer (ARC)-
aansluiting van de TV (zie "Aansluiting" in de bijgeleverde
Beknopte gids).
Indien de TV niet compatibel is met de Audio Return Channel
(ARC)-technologie, moet u behalve de HDMI-kabel ook de
optische digitale kabel aansluiten voor weergave van het geluid
(zie "Aansluiting" in de bijgeleverde Beknopte gids).
Het geluid wordt uitgestuurd via de luidsprekers van het systeem
en de TV.
Schakel het geluid van het systeem of de TV uit.
Het TV-geluid via dit systeem is trager dan het beeld.
Stel "SYNC (AV synchroon)" op "OFF" indien het op "ON" is gesteld
(pagina 11).
De Bar Speaker produceert geen of slechts een heel zwak geluid
afkomstig van de aangesloten apparatuur op de Bar Speaker.
Druk op de + -knop op de afstandsbediening en controleer het
volumeniveau (zie "Onderdelen en bedieningselementen"
(pagina 23)).
Druk op de - of + -knop op de afstandsbediening om de
geluidsdemping te annuleren (zie "Onderdelen en
bedieningselementen" (pagina 27)).
Zorg dat de juiste ingangsbron geselecteerd is. Probeer andere
ingangsbronnen door een paar keer op de -knop te drukken
(zie "Naar het geluid luisteren" in de bijgeleverde Beknopte gids).
Controleer dat alle kabels van het systeem en de aangesloten
apparatuur goed in de aansluitingen zijn gestoken.
De subwoofer produceert geen of slechts een heel zwak geluid.
Druk op de SW +-knop op de afstandsbediening om het
volume van de subwoofer te verhogen (zie "Onderdelen en
bedieningselementen" (pagina 27)).
Zorg dat het aan/standby lampje op de subwoofer groen brandt.
Zo niet, raadpleeg dan "Er komt geen geluid uit de subwoofer." in
“DRAADLOOS GELUID” (pagina 20).
Een subwoofer is bedoeld voor het weergeven van basgeluiden.
Bij ingangsbronnen met zeer weinig basgeluidcomponenten
(zoals TV-uitzendingen), is het geluid van de subwoofer mogelijk
slecht te horen.
Wanneer u content afspeelt die compatibel is met de technologie
voor bescherming van auteursrechten (HDCP), wordt deze niet
uitgestuurd via de subwoofer.
wordt vervolgd
20
NL
Het surroundeffect kan niet worden gerealiseerd.
Afhankelijk van het ingangssignaal en de geluidsveldinstelling is
de surroundweergave mogelijk niet effectief. Het surroundeffect
is afhankelijk van het programma of de disc mogelijk zwak.
Controleer de instelling van de digitale audio-uitgang op het
apparaat dat op het systeem aangesloten is bij weergave van
multi-kanaalgeluid. Zie de gebruiksaanwijzing die bij de
aangesloten apparatuur wordt geleverd voor meer informatie.
BLUETOOTH
De BLUETOOTH-verbinding kan niet worden gemaakt.
Controleer dat het lampje (blauw) van de Bar Speaker is opgelicht
(zie "Naar het geluid luisteren vanaf BLUETOOTH-apparaten" in de
bijgeleverde Beknopte gids).
Controleer dat het BLUETOOTH-apparaat is ingeschakeld en de
BLUETOOTH-functie is geactiveerd.
Plaats dit systeem dichter bij het BLUETOOTH-apparaat.
Koppel dit systeem opnieuw aan het BLUETOOTH-apparaat. U
moet mogelijk de koppeling met dit systeem eerst met gebruik
van uw BLUETOOTH-apparaat annuleren.
Koppelen onmogelijk.
Plaats dit systeem en het BLUETOOTH-apparaat dichter bij elkaar
(zie "Naar het geluid luisteren vanaf BLUETOOTH-apparaten" in de
bijgeleverde Beknopte gids).
Zorg dat dit systeem geen interferentie krijgt van draadloze LAN-
apparatuur, andere 2,4 GHz draadloze apparatuur of een
magnetron. Als er een apparaat in de buurt staat dat
elektromagnetische straling genereert, zet u het apparaat uit de
buurt van dit systeem.
Het geluid wordt niet via het aangesloten BLUETOOTH-apparaat
uitgestuurd.
Controleer dat het lampje (blauw) van de Bar Speaker is opgelicht
(zie "Naar het geluid luisteren vanaf BLUETOOTH-apparaten" in de
bijgeleverde Beknopte gids).
Plaats dit systeem en het BLUETOOTH-apparaat dichter bij elkaar.
Indien een apparaat dat elektromagnetische straling opwekt,
bijvoorbeeld draadloze LAN-apparatuur, andere BLUETOOTH-
apparaten of een magnetron in de buurt is, moet u dit systeem
verder van dergelijke bronnen plaatsen.
Verwijder obstakels tussen dit systeem en het BLUETOOTH-
apparaat of plaats dit systeem verder van het obstakel.
Verander de plaats van het aangesloten BLUETOOTH-apparaat.
Verander de draadloze frequentie van de Wi-Fi-router, computer
enz. naar de 5 GHz band.
Verhoog het volume op het aangesloten BLUETOOTH-apparaat.
Het geluid is niet synchroon aan het beeld.
Bij het bekijken van films is het geluid mogelijk iets vertraagd ten
opzichte van het beeld.
DRAADLOOS GELUID
Er komt geen geluid uit de subwoofer.
Controleer of het netsnoer van de subwoofer goed is aangesloten.
(Raadpleeg "Het systeem inschakelen" in de bijgeleverde
Beknopte gids.)
Het aan/standby-lampje licht niet op.
Controleer of het netsnoer van de subwoofer goed is
aangesloten.
Druk op de  (aan/standby)-knop op de subwoofer om in te
schakelen.
Systeemstatus Status lampje (blauw)
Tijdens koppelen met BLUETOOTH Knippert snel
Het systeem probeert een verbinding met
een BLUETOOTH-apparaat te maken
Knippert
Het systeem heeft de verbinding met een
BLUETOOTH-apparaat gemaakt
Brandt
Het systeem staat in de BLUETOOTH-
standbyfunctie (wanneer het systeem is
uitgeschakeld)
Gedoofd
21
NL
Diverse
Het aan/standby-lampje knippert langzaam groen of brandt
rood.
Verplaats de subwoofer dichter naar de Bar Speaker zodat het
aan/standby-lampje groen gaat branden.
Volg de stappen in "Het systeem verbinden (LINK)"
(pagina 14).
Controleer de communicatiestatus van het draadloze
geluidssysteem met de "RF CHK" van het versterkermenu
(pagina 13).
Het aan/standby-lampje knippert snel groen.
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Het aan/standby-lampje knippert rood.
Druk op de (aan/standby)-knop van de subwoofer om de
stroom uit te schakelen en controleer of de ventilatieopening
is geblokkeerd of niet.
De subwoofer is bedoeld voor het weergeven van basgeluiden.
Wanneer de ingangsbron niet veel basgeluid bevat, zoals het
geval is met de meeste TV-uitzendingen, is het basgeluid mogelijk
niet goed hoorbaar.
Druk op de SW +-knop op de afstandsbediening om het
volume van de subwoofer te verhogen (zie "Onderdelen en
bedieningselementen" (pagina 27)).
Geluid slaat over of heeft ruis.
Indien een apparaat dat elektromagnetische straling opwekt,
bijvoorbeeld een Wi-Fi-netwerk of een magnetron in de buurt is,
moet u dit systeem verder van dergelijke bronnen plaatsen.
Indien er een obstakel tussen de Bar Speaker en de subwoofer
is,verplaats of verwijder het.
Plaats de Bar Speaker en de subwoofer zo dicht mogelijk bij
elkaar.
Verander de Wi-Fi-frequentie van de Wi-Fi-router, computer in de
omgeving naar de 5 GHz band.
AFSTANDSBEDIENING
De afstandsbediening van dit systeem werkt niet.
Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor op
de Bar Speaker (zie "(pagina 27)").
Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en het systeem.
Vervang beide batterijen in de afstandsbediening door nieuwe
batterijen als deze bijna uitgeput zijn.
Druk op de juiste knop op de afstandsbediening.
OVERIGE
De functie Controle voor HDMI werkt niet goed.
Controleer de HDMI-verbinding (zie "Aansluiting" in de
bijgeleverde Beknopte gids).
Stel de functie Controle voor HDMI op de TV in. Zie de
gebruiksaanwijzing bijgeleverd met de TV voor de TV-instellingen.
Controleer of de aangesloten apparatuur geschikt is voor
"BRAVIA" Sync.
Controleer de instellingen van Controle voor HDMI op de
aangesloten apparatuur. Zie de gebruiksaanwijzing die bij de
aangesloten apparatuur is geleverd.
Na het verbinden/ontkoppelen van het netsnoer moet u langer
dan 15 seconden wachten alvorens het systeem te bedienen.
Als u de audio-uitgang van het videoapparaat en het systeem
verbindt met een andere kabel dan een HDMI-kabel, wordt er
mogelijk geen geluid weergegeven vanwege "BRAVIA" Sync . Stel
in dat geval "CTRL (Controle voor HDMI)" op "OFF" (pagina 12) of
verbind de kabel van de audio-uitgangsaansluiting van het
videoapparaat direct met de TV.
"PRTECT (protect)” verschijnt op het scherm van de Bar Speaker.
Druk op de  (aan/standby)-knop om het systeem uit te
schakelen. Nadat de aanduiding is verdwenen, ontkoppelt u het
netsnoer en controleert u vervolgens dat de ventilatieopeningen
van het systeem niet worden geblokkeerd.
De sensoren van de tv werken niet goed.
De Bar Speaker blokkeert mogelijk sensoren (zoals de
helderheidssensor) en de ontvanger van de afstandsbediening
van uw TV, de zender voor 3D-brillen of een 3D-TV die het
infrarood 3D-bril-systeem ondersteunt. Verplaats de Bar Speaker
weg van de TV, binnen een bereik waarin deze onderdelen juist
werken. Voor de locaties van de sensoren en ontvanger van de
afstandsbediening, raadpleegt u de handleiding bijgeleverd met
uw TV.
wordt vervolgd
22
NL
Als het systeem nog niet correct werkt, stelt u het systeem als volgt
terug:
1 Druk op de  (aan/standby)-knop op de afstandsbediening
om de Bar Speaker in te schakelen.
2 Druk op de AMP MENU-knop op de afstandsbediening.
3 Druk herhaaldelijk op de (selecteren)-knop totdat
"SYSTEM" wordt getoond en druk vervolgens op de
(enter)-knop.
4 Druk herhaaldelijk op de (selecteren)-knop totdat
"SYS.RST" wordt getoond en druk vervolgens op de
(enter)-knop (pagina 13).
5 Druk nadat "START" wordt getoond op de (enter)-knop.
"RESET" verschijnt op het scherm en alle instellingen van het
menu en geluidsvelden, enz. worden naar de basisinstellingen
teruggesteld.
6 Ontkoppel het netsnoer.
RESET
23
NL
Diverse
Onderdelen en bedieningselementen
Bar Speaker
Voorkant/Bovenkant
 (aan/standby)-knop
INPUT-knop
PAIRING-knop
VOL (volume) +/–-knoppen
N-markering
Raak voor gebruik van de NFC-functie deze markering aan met
uw NFC-apparaat.
Afstandsbedieningssensor
Lamp
Wit: wanneer het scherm van de Bar Speaker is uitgeschakeld.
Blauw: BLUETOOTH-functie (pagina 20)
Scherm
Achterkant/Onderkant
Netsnoer
ANALOG IN-aansluiting
DIGITAL IN (OPT (TV))-aansluiting
HDMI IN 1/2/3-aansluitingen
HDMI OUT (TV (ARC))-aansluiting
HT-CT370
wordt vervolgd
24
NL
Subwoofer
Aan/standby-lampje
LINK-knop
 (aan/standby)-knop
Netsnoer
25
NL
Diverse
Bar Speaker
Voorkant/Bovenkant
 (aan/standby)-knop
INPUT-knop
PAIRING-knop
VOL (volume) +/–-knoppen
N-markering
Raak voor gebruik van de NFC-functie deze markering aan met
uw NFC-apparaat.
Afstandsbedieningssensor
Lamp
Wit: wanneer het scherm van de Bar Speaker is uitgeschakeld.
Blauw: BLUETOOTH-functie (pagina 20)
Scherm
Achterkant/Onderkant
Netsnoer
ANALOG IN-aansluiting
DIGITAL IN (OPT (TV))-aansluitingen
HDMI IN 1/2/3-aansluiting
HDMI OUT (TV (ARC))-aansluiting
HT-CT770
wordt vervolgd
26
NL
Subwoofer
Aan/standby-lampje
Netsnoer
 (aan/standby)-knop
LINK-knop
27
NL
Diverse
De bijgeleverde afstandsbediening kan het systeem en de
verbonden apparaten bedienen. Sommige apparaten kunnen er
mogelijk niet mee worden bediend. Gebruik in zo'n geval de
afstandsbediening van het apparaat.
Gebruik de afstandsbediening door deze te richten op de
afstandsbedieningssensor van de Bar Speaker.
Bediening van het systeem
 (invoer)-knop
/ (aan/standby)-knop
DISPLAY-knop
De helderheid (Licht/Donker/Uit) van het scherm van de Bar
Speaker schakelen.
Met "Uit" voor de schermhelderheid gekozen, wordt de display
uitgeschakeld nadat de bedieningsstatus enkele seconden
werd getoond.
Wanneer u schakelt van "Uit" naar "Licht", toont het scherm de
audio stream informatie.
SW (subwoofer volume) +/–-knoppen
SOUND FIELD-knoppen*
1
NIGHT (nachtfunctie)-knop*
1
 (dempen)-knop
 (volume) +*
2
/–-knoppen
AMP MENU-knop
PAIRING-knop
RETURN-knop
 (terug)/ (selecteer)/ (verder)/ (enter)-knoppen
Druk op de , , , of -knop om een instelling te selecteren en
druk vervolgens op de -knop om de instelling te registreren.
VOICE-knop*
1
Bediening van de TV
TV PROG (program) +/–-knoppen
Om het kanaal te veranderen.
TV (invoer)-knop
Om de invoer in de TV te schakelen.
TV / (aan/standby)-knop
Om de TV in en uit te schakelen die met de afstandsbediening
van het systeem bediend kan worden.
Afstandsbediening
Opmerking
wordt vervolgd
28
NL
Bediening van het BLUETOOTH-apparaat
/-knoppen
Om een nummer over te slaan.
/-knoppen
Om de muziek snel terug te spoelen of snel door te spoelen
wanneer ingedrukt tijdens afspelen.
Bedieningsknoppen voor afspelen
*
2
(afspelen)/ (pauze)/ (stop)
Om het afspelen te starten, pauzeren of stoppen. Om het
afspelen te hervatten, drukt u opnieuw op de -knop.
Dit zijn de voorbeelden van de basisbediening. Het is mogelijk dat een
apparaat niet wordt bediend of afwijkend werkt.
*
1
Zie "Genieten van de geluidseffecten" in de bijgeleverde Beknopte
gids.
*
2
De (afspelen) en (volume) +-knoppen hebben beiden een
voelbare stip. Gebruik ze ter oriëntatie tijdens de bediening.
1 Druk de knop in die overeenkomt met de fabrikant terwijl u
de TV  (aan/standby)-knop op de afstandsbediening van
het systeem ingedrukt houdt.
2 Blijf de TV  (aan/standby)-knop ingedrukt houden en druk
op (enter)-knop.
3 Laat de TV  (aan/standby)-knop op de afstandsbediening
van het systeem los.
Opmerking
De fabrikant van de TV instellen
Fabrikant Knop
SONY
TV PROG +
Samsung
DISPLAY
LG
SW +
Panasonic
TV PROG
Philips
CLEARAUDIO+
MOVIE
GAME
Sharp
SW
Toshiba
STANDARD
29
NL
Diverse
Technische gegevens
Versterkergedeelte
UITGANGSVERMOGEN (nominaal)
Voor L + Voor R: 50 W + 50 W
(bij 4 Ohm, 1 kHz, 1% THD)
UITGANGSVERMOGEN (referentie)
SA-CT370: Voor L/Voor R: 100 W (per kanaal bij 4 Ohm, 1 kHz)
SA-CT770: Voor L/Voor R: 105 W (per kanaal bij 4 Ohm, 1 kHz)
Ingangen
HDMI IN 1/2/3*
ANALOG IN
DIGITAL IN (OPT (TV))
* Deze 3 aansluitingen zijn identiek. Het maakt niet uit welke u gebruikt.
Uitgang
HDMI OUT (TV (ARC))
BLUETOOTH-gedeelte
Communicatiesysteem
BLUETOOTH Specificatie versie 3.0
Uitgang
BLUETOOTH Specificatie Vermogensklasse 2
Maximaal communicatiebereik
Zichtveld ongeveer 10 m
1)
Maximaal aantal te registreren apparaten
9 apparaten
Frequentieband
2,4 GHz band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Ondersteunde BLUETOOTH-profielen
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Ondersteunde coderingen
3)
SBC
4)
, AAC
5)
Transmissiebereik (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (samplingfrequentie 44,1 kHz)
1) Het werkelijke bereik zal variëren afhankelijk van factoren zoals
obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond een
magnetron, statische elektriciteit, draadloze telefoons,
ontvangstgevoeligheid, besturingssysteem, software, enzovoort.
2) BLUETOOTH-standaardprofielen geven een aanduiding van het doel
van BLUETOOTH-communicatie tussen apparaten.
3) Codec: Audiosignaalcompressie en conversieformaat
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Luidsprekergedeelten L voor/R voor
Luidsprekersysteem
SA-CT370: Luidsprekersysteem met volledig bereik, akoestische
suspensie
SA-CT770: 2-weg luidsprekersysteem, akoestische suspensie
Luidspreker
SA-CT370: 60 mm conustype
SA-CT770: 60 mm conustype woofer
20 mm balance drive tweeter
Nominale impedantie
4 Ohm
Bar Speaker (SA-CT370, SA-CT770)
wordt vervolgd
30
NL
Algemeen
Spanningsvereisten
220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik
Aan: 34 W
Stand-by-stand (Controle voor HDMI is ingesteld op aan): 0,5 W of
minder
Stand-by-stand (Controle voor HDMI is ingesteld op uit): 0,3 W of
minder
BLUETOOTH Stand-by-stand: 0,5 W of minder
Afmetingen (bij benadering) (b/h/d)
SA-CT370:
900 mm × 50 mm × 113 mm
(zonder wandmontagebeugels)
900 mm × 113 mm × 72 mm
(met wandmontagebeugels)
SA-CT770:
1030 mm × 50 mm × 113 mm
(zonder wandmontagebeugels)
1030 mm × 113 mm × 72 mm
(met wandmontagebeugels)
Gewicht (bij benadering)
SA-CT370: 2,4 kg
SA-CT770: 2,6 kg
UITGANGSVERMOGEN (referentie)
SA-WCT370: 100 W (per kanaal bij 4 Ohm, 100 Hz)
SA-WCT770: 120 W (per kanaal bij 4 Ohm, 100 Hz)
Luidsprekersysteem
Subwoofer, Bass reflex
Luidspreker
SA-WCT370: 100 mm × 150 mm conustype
SA-WCT770: 160 mm conustype
Nominale impedantie
4 Ohm
Spanningsvereisten
220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik
Aan: 30 W
Stand-by-stand: 0,5 W of minder
Afmetingen (bij benadering) (b/h/d)
SA-WCT370: 135 mm × 361,5 mm × 394 mm (verticaal)
361,5 mm × 135 mm × 394 mm (horizontaal)
SA-WCT770: 271 mm × 404 mm × 271 mm
Gewicht (bij benadering)
SA-WCT370: 7,0 kg
SA-WCT770: 8,8 kg
Luidsprekersysteem
Draadloos Geluid Specificatie versie 2.0
Frequentieband
2,4 GHz band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulatiemethode
Pi / 4 DQPSK
Digitale audio-ingangsformaten die door het systeem
ondersteund worden
* Deze formaten invoeren is alleen mogelijk met een HDMI-verbinding.
Subwoofer (SA-WCT370, SA-WCT770)
Draadloze zender/ontvanger sectie
Dolby Digital DTS-HD Master Audio*
Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate*
DTS Linear PCM 2ch 48 kHz of minder
DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz of minder*
31
NL
Diverse
Videoformaten die door het systeem ondersteund
worden
Ingang/Uitgang (HDMI Repeater block)
*1
YCbCr 4:2:0/alleen ondersteund 8-bit
*2
Alleen ondersteund 8-bit
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Bestand 2D
3D
Frame-
packing
Zij-aan-Zij
(Half)
Boven-
Onder
(Bovenkant
-en-
Onderkant)
4096 × 2160p @ 59,94/60 Hz
*1

4096 × 2160p @ 50 Hz
*1

4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz
*2

3840 × 2160p @ 59,94/60 Hz
*1

3840 × 2160p @ 50 Hz
*1

3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz
*2

3840 × 2160p @ 25 Hz
*2

3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz
*2

1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz 
1920 × 1080p @ 50 Hz 
1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz 
1920 × 1080p @ 25 Hz 
1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz 
1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz 
1920 × 1080i @ 50 Hz 
1280 × 720p @ 59,94/60 Hz 
1280 × 720p @ 50 Hz 
1280 × 720p @ 29,97/30 Hz 
1280 × 720p @ 23,98/24 Hz 
720 × 480p @ 59,94/60 Hz 
720 × 576p @ 50 Hz 
640 × 480p @ 59,94/60 Hz 
2
DE
Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. Ä. auf.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Lüftungsöffnungen des
Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Schützen
Sie das Gerät vor offenen Flammen, wie z. B. brennenden Kerzen.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern,
schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz
verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da
das Gerät mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an
dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und
Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht und
Feuer.
Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
Für die Lautsprechereinheit
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite.
Empfohlene Kabel
Für den Anschluss an Hostcomputer und/oder Peripheriegeräte müssen
angemessen geschirmte und geerdete Kabel und Anschlüsse verwendet
werden.
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht bei Verwendung eines
Anschlusskabels von weniger als 3 Metern Länge den Grenzwerten in der
EMC-Richtlinie.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur
Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen
Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
WARNUNG
3
DE
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und
Akkus (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter
der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend
dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus
ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
4
DE
Praktische Funktionen
Wandmontage der Lautsprechereinheit ...............................5
Verwenden der Funktion Steuerung für HDMI ......................7
Die Verwendung der „BRAVIA“ Sync-Funktionen .................8
Steuern der Anlage über ein Smartphone oder Tablet
(SongPal) ...........................................................................9
Anpassen der Einstellungen .................................................11
Verbinden der Anlage (LINK) ............................................... 14
Verschiedenes
Sicherheitsmaßnahmen ...................................................... 15
BLUETOOTH-Drahtlostechnologie ....................................... 17
Störungsbehebung .............................................................. 19
Teile und Steuerungen ........................................................23
Technische Daten ................................................................29
Informationen zur Einrichtung und zu grundlegenden
Bedienvorgängen finden Sie in der mitgelieferten
Einführungsanleitung.
Inhaltsverzeichnis
5
DE
Praktische Funktionen
Wandmontage der Lautsprechereinheit
Sie können die Lautsprechereinheit an einer Wand montieren.
Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für das Material
der Wand und die Wandstärke eignen. Da eine Gipskartonwand
besonders bruchanfällig ist, befestigen Sie die Schrauben sorgfältig an
zwei Schraubbolzen im tragenden Wandbalken. Montieren Sie die
Lautsprechereinheit horizontal mit einer Aufhängung über die
Schrauben in den Schraubbolzen an einem durchgehend ebenen
Bereich der Wand.
Lassen Sie die Montagearbeiten unbedingt von Ihrem Sony-Händler
oder lizenzierten Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der
Montage die nötigen Sicherheitsvorkehrungen.
Sony kann nicht für Unfälle oder Schäden verantwortlich gemacht
werden, die durch unvorschriftsmäßige Montage, unzureichende
Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen
usw. entstehen.
1 Befestigen Sie an der Unterseite der Lautsprechereinheit die
mitgelieferten Wandhalterungen mit den mitgelieferten
Schrauben an den Halterungsbefestigungsbohrungen,
wobei die Oberfläche jeder Wandhalterung der dargestellten
Abbildung entsprechen muss.
Befestigen Sie die beiden Wandhalterungen an den linken und
rechten Befestigungsbohrungen an der Unterseite der
Lautsprechereinheit.
Praktische Funktionen
Hinweise
Schraube (mitgeliefert)
Wandhalterung (mitgeliefert)
Netzkabel
Fortsetzung
6
DE
2 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die
Bohrungen an der Rückseite der Wandhalterungen eignen.
3 Drehen Sie die Schrauben in zwei Schraubbolzen in der
Wand.
Die Schrauben müssen 6 bis 7 mm aus der Wand ragen.
4 Hängen Sie die an der Lautsprechereinheit befestigten
Wandhalterungen an den Schrauben auf.
Richten Sie die Bohrungen in den Wandhalterungen an den
Schrauben aus und hängen Sie dann die Lautsprechereinheit an
den beiden Schrauben auf.
Tipp
Die Lautsprechereinheit erkennt automatisch, ob sie an einer Wand
montiert oder flach aufgestellt wurde, und sie optimiert den Ton je nach
Ausrichtung.
6 bis 7 mm
HT-CT370: 652 mm
HT-CT770: 605 mm
7
DE
Praktische Funktionen
Verwenden der Funktion Steuerung für
HDMI
Indem die Funktion Steuerung für HDMI verwendet und ein mit der
Funktion Steuerung für HDMI kompatibles Gerät über ein High-
Speed-HDMI-Kabel angeschlossen wird, kann die Bedienung mit
den nachfolgenden Funktionen vereinfacht werden.
Die Funktion Steuerung für HDMI wird aktiviert, indem Sie „CTRL
(Steuerung für HDMI)“ auf „ON“ setzen (Seite 12). Die
Standardeinstellung ist „ON“.
Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, werden die Anlage und die
angeschlossenen Geräte automatisch ausgeschaltet.
Wenn Sie die Anlage einschalten, während das Fernsehgerät läuft,
wird der Ton des Fernsehgeräts automatisch über die Lautsprecher
der Anlage ausgegeben. Die Lautstärke der Anlage wird angepasst,
wenn Sie die Lautstärke über die Fernbedienung des Fernsehgeräts
anpassen.
Wenn der Ton des Fernsehgeräts über die Lautsprecher der Anlage
ausgegeben wurde, als Sie das letzte Mal ferngesehen haben, wird
die Anlage automatisch eingeschaltet, wenn Sie das Fernsehgerät
wieder einschalten.
Wenn das Fernsehgerät mit der Audiorückkanaltechnologie (ARC)-
kompatibel ist, ermöglicht eine High-Speed-HDMI-Kabelverbindung
auch das Senden von digitalen Audiosignalen vom Fernsehgerät an
die Anlage. Sie müssen keine separate Audioverbindung herstellen,
um den Ton des Fernsehgeräts über die Anlage zu hören.
Die ARC-Funktion wird aktiviert, indem Sie „ARC (Audiorückkanal)"
auf „ON“ setzen (Seite 12). Die Standardeinstellung ist „ON“.
Wenn Sie ein über ein HDMI-High-Speed-Kabel angeschlossenes
Gerät aktivieren (Blu-ray Disc™-Player, „PlayStation
®
4“ usw.), wird
das verbundene Fernsehgerät automatisch eingeschaltet und das
Eingangssignal der Anlage wird zum geeigneten HDMI-Eingang
gewechselt.
Die oben genannten Funktionen funktionieren eventuell nicht mit
bestimmten Geräten.
Abhängig von den Einstellungen des angeschlossenen Geräts
funktioniert die Funktion Steuerung für HDMI möglicherweise nicht
richtig. Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen
Geräte nach.
Systemausschaltung
Systemaudiosteuerung
Audiorückkanal (ARC)
One-Touch-Wiedergabe
Hinweise
8
DE
Die Verwendung der „BRAVIA“ Sync-
Funktionen
Die unten aufgeführten Original-Sony-Funktionen können auch mit
Produkten verwendet werden, die mit „BRAVIA“ Sync kompatibel
sind.
Wenn ein mit „BRAVIA“ Sync kompatibles Fernsehgerät an die
Anlage angeschlossen ist, wird der Stromverbrauch im
Bereitschaftsmodus reduziert, indem die HDMI-Signalübertragung
gestoppt wird, wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet wird, wenn die
Durchgangsfunktion* der Anlage auf „AUTO“ gesetzt ist (Seite 12).
Die Standardeinstellung ist „AUTO“.
Wenn ein anderes als ein „BRAVIA“-Fernsehgerät angeschlossen
wird, setzen Sie die Einstellung auf „ON“ (Seite 12).
* Die Durchgangsfunktion für HDMI-Signale wird verwendet, um die
Signale der HDMI OUT-Buchse dieser Anlage auszugeben, auch wenn
sie sich im Bereitschaftsmodus befindet.
Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI-Kabel. Wenn Sie ein
Standard-HDMI-Kabel verwenden, werden Bilder im Format 1080p,
Deep Color, 3D und 4K möglicherweise nicht ordnungsgemäß
wiedergegeben.
Verwenden Sie ein zugelassenes HDMI-Kabel.
Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI-Kabel von Sony mit dem
entsprechenden Kabeltyplogo.
Die Verwendung eines HDMI-DVI-Adapterkabels ist nicht
empfehlenswert.
Überprüfen Sie die Konfiguration des angeschlossenen Geräts,
wenn das Bild eines über HDMI-Kabel angeschlossenen Geräts
schlecht ist oder kein Ton ausgegeben wird.
Je nach angeschlossenem Gerät sind die über eine HDMI-Buchse
übertragenen Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge usw.)
möglicherweise eingeschränkt.
Es kann zu Tonaussetzern kommen, wenn die Abtastfrequenz oder
die Anzahl der Kanäle der Audio-Ausgangssignale vom
Wiedergabegerät wechselt.
Wenn das angeschlossene Gerät nicht mit der
Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) kompatibel ist, sind
möglicherweise das Bild und/oder der Ton der HDMI OUT-Buchse
dieser Anlage verzerrt oder werden nicht ausgegeben. Überprüfen
Sie in solch einem Fall die technischen Daten des angeschlossenen
Geräts.
Wenn „TV“ als Eingangsquelle der Anlage ausgewählt ist, werden
Videosignale über eine der zuletzt ausgewählten HDMI IN 1/2/3-
Buchsen über die HDMI OUT-Buchse ausgegeben.
Diese Anlage unterstützt Übertragungen in den Formaten Deep
Color, „x.v.Colour“, 3D und 4K.
Um 3D-Bilder zu genießen, schließen Sie ein 3D-kompatibles
Fernsehgerät und Videogerät (Blu-ray Disc-Player, „PlayStation
®
4“
usw.) über High-Speed-HDMI-Kabel an die Anlage an, setzen Sie
eine 3D-Brille auf und spielen Sie dann eine mit 3D-kompatible Blu-
ray Disc ab.
Um 4K-Bilder genießen zu können, müssen die an die Anlage
angeschlossenen Fernsehgeräte und Player mit 4K-Bildern
kompatibel sein.
Energiesparmodus
Hinweise zu HDMI-Verbindungen
9
DE
Praktische Funktionen
Steuern der Anlage über ein Smartphone
oder Tablet (SongPal)
„SongPal“ ist eine Anwendung zur Bedienung der Anlage mit Ihrem
Smartphone oder Tablet usw.
„SongPal“ ist über Google Play™ oder den App Store verfügbar.
Diese Funktion wird aktiviert, indem Sie „BT PWR (BLUETOOTH-
Betrieb)“ auf „ON“ setzen (Seite 12). Die Standardeinstellung ist
„ON“.
1 Drücken Sie die Taste  (Ein/Bereitschaft) auf der
Fernbedienung.
Das Display der Lautsprechereinheit leuchtet.
2 Suchen Sie mit dem Android-Gerät nach „SongPal“ und laden
Sie die Anwendung herunter.
3 Führen Sie „SongPal“ aus und befolgen Sie dann die
Anweisungen auf dem Bildschirm.
4 Nachdem der BLUETOOTH-Verbindungsbildschirm beim
Android-Gerät angezeigt wurde, drücken Sie die Taste
PAIRING auf der Fernbedienung.
Während der BLUETOOTH-Kopplung blinkt die Lampe (blau)
schnell.
5 Wählen Sie „SONY:HT-CT370“ oder „SONY:HT-CT770“ in der
BLUETOOTH-Geräteliste des Android-Geräts.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die Lampe
(blau) der Lautsprechereinheit.
6 Bedienen Sie die Anlage über das Display des verbundenen
Android-Geräts.

PAIRING
Bei der Verwendung eines Android™-Geräts
Fortsetzung
10
DE
One-Touch-Verbindung mit dem Android-Gerät mit
integrierter NFC-Funktion (NFC)
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter „Bei der Verwendung
eines Android-Geräts“ durch.
2 Nachdem der BLUETOOTH-Verbindungsbildschirm beim
Android-Gerät angezeigt wurde, berühren Sie das Android-
Gerät mit der N-Markierung der Lautsprechereinheit.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die Lampe
(blau) der Lautsprechereinheit.
3 Bedienen Sie die Anlage über das Display des Android-
Geräts.
1 Drücken Sie die Taste  (Ein/Bereitschaft) auf der
Fernbedienung.
Das Display der Lautsprechereinheit leuchtet.
2 Drücken Sie die Taste PAIRING auf der Fernbedienung.
Die Lampe (blau) der Lautsprechereinheit blinkt während der
BLUETOOTH-Kopplung schnell.
3 Setzen Sie Ihr iPhone/iPod touch auf den Kopplungsmodus
und wählen Sie „SONY:HT-CT370“ oder „SONY:HT-CT770“ in
der BLUETOOTH-Geräteliste im iPhone/iPod touch.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die Lampe
(blau) der Lautsprechereinheit.
4 Suchen Sie mit dem verbundenen iPhone/iPod touch nach
„SongPal“ und laden Sie die Anwendung herunter.
5 Führen Sie „SongPal“ aus und bedienen Sie die Anlage dann
über das Display des iPhone/iPod touch.
Lampe (blau)
Bei der Verwendung eines iPhone/iPod touch
11
DE
Praktische Funktionen
Anpassen der Einstellungen
Sie können die folgenden Elemente über die Taste AMP MENU auf der Fernbedienung einstellen.
Ihre Einstellungen bleiben erhalten, auch wenn Sie das Netzkabel trennen.
1 Drücken Sie die Taste AMP MENU auf der Fernbedienung, um das Verstärkermenüfenster im Display der
Lautsprechereinheit anzuzeigen.
2 Wählen Sie mit der Taste (Zurück)/ (Auswahl)/ (Weiter) die gewünschte Einstellung und drücken Sie
die Taste (Eingabe).
3 Drücken Sie die Taste AMP MENU, um das Verstärkermenüfenster zu verlassen.
Menü Funktion Standard-
einstellung
LEVEL DRC
(Dynamic Range
Control)
Sie können Dolby Digital-Sound bei einer geringen Lautstärke
anhören. (ON/AUTO/OFF)
ON: Komprimiert den Ton entsprechend der im Inhalt enthaltenen
Kompressionsinformationen.
AUTO: Komprimiert automatisch in mit Dolby TrueHD kodierten
Ton.
OFF: Der Ton wird nicht komprimiert.
AUTO
TONE BASS Tiefe Töne werden betont. Die Einstellung kann von –6 bis +6 in
Schritten von 1 geändert werden.
0
TREBLE Hohe Töne werden betont. Die Einstellung kann von –6 bis +6 in
Schritten von 1 geändert werden.
0
AUDIO SYNC
(AV-Sync)
Sie können den Ton anpassen, wenn das Bild und der Ton nicht
miteinander synchron sind. (ON/OFF)
OFF
DUAL
(Dual Mono)
Sie können Mehrkanaltöne von Dolby Digital-Audio abspielen. (M/
S (Haupt- und Nebenkanal)/MAIN (Hauptkanal)/SUB (Nebenkanal))
MAIN
AAV
(Erweiterte
automatische
Lautstärke)
Verringert die Lautstärkedifferenzen, die zwischen verschiedenen
Programmen oder zwischen Programmen und
Werbeunterbrechungen auftreten können. (ON/OFF)
OFF
EFFECT
(Soundeffekt)
ON: Der Ton des ausgewählten Klangfelds wird wiedergegeben. Es
wird empfohlen, diese Einstellung zu verwenden.
OFF: Die Eingangsquelle wird für 2 Kanäle heruntergemischt.
Hinweis: Wenn „EFFECT (Soundeffekt)“ auf „OFF“ gesetzt ist, wird
„EFFECT (Soundeffekt)“ automatisch auf „ON“ gesetzt, wenn
Sie die Einstellung SOUND FIELD ändern.
ON
AMP MENU
(Zurück)/
(Auswahl)/
(Weiter)/
(Eingabe)
Fortsetzung
12
DE
HDMI CTRL
(Steuerung für HDMI)
Schaltet die Funktion Steuerung für HDMI ein oder aus. (ON/OFF)
Ausführliche Informationen finden Sie unter „Verwenden der
Funktion Steuerung für HDMI“ (Seite 7).
ON
P. THRU
(Durchgang)
Stellt den Stromsparmodus der Durchgangsfunktion für HDMI-
Signale ein. (AUTO/ON)
AUTO: Gibt Signale von der HDMI OUT-Buchse der Anlage im
Bereitschaftsmodus entsprechend dem Status des
Fernsehgeräts aus. Diese Einstellung spart im
Bereitschaftsmodus im Vergleich zur Einstellung „ON“ Energie.
ON: Die Signale werden von der HDMI OUT-Buchse im
Bereitschaftsmodus immer ausgegeben. Wenn ein anderes
als ein „BRAVIA“-Fernsehgerät angeschlossen wird,
verwenden Sie die Anlage mit der Einstellung „ON“.
Hinweis: Dieses Element wird nur angezeigt, wenn „CTRL
(Steuerung für HDMI)“ auf „ON“ gesetzt wurde.
AUTO
ARC
(Audiorückkanal)
Diese Einstellung ermöglicht die Wiedergabe von digitalen Tönen
eines mit der Audiorückkanaltechnologie (ARC) kompatiblen
Fernsehgeräts, welches über ein High-Speed-HDMI-Kabel
angeschlossen ist. (ON/OFF)
Hinweis: Dieses Element wird nur angezeigt, wenn „CTRL
(Steuerung für HDMI)“ auf „ON“ gesetzt wurde.
ON
SET BT BT PWR
(BLUETOOTH-Betrieb)
Diese Einstellung aktiviert und deaktiviert die BLUETOOTH-
Funktion dieser Anlage. (ON/OFF)
Hinweis: Wenn Sie die Einstellung in „OFF“ ändern, werden die
BLUETOOTH-Funktion und die NFC-Funktion deaktiviert.
ON
BT.STBY
(BLUETOOTH-
Bereitschaft)
Wenn die Anlage über Kopplungsinformationen verfügt, bleibt sie
selbst im ausgeschalteten Zustand im BLUETOOTH-
Bereitschaftsmodus. (ON/OFF)
ON
AAC
(Advanced Audio
Coding)
Diese Einstellung legt fest, ob die Anlage AAC über BLUETOOTH
verwendet. (ON/OFF)
Hinweis: Wenn Sie die Einstellung ändern, während die Anlage mit
einem BLUETOOTH-Gerät verbunden ist, wird die Verbindung
zwischen der Anlage und dem Gerät getrennt.
ON
Menü Funktion Standard-
einstellung
AMP MENU
(Zurück)/
(Auswahl)/
(Weiter)/
(Eingabe)
13
DE
Praktische Funktionen
SYSTEM A. STBY
(Automatische
Bereitschaft)
Diese Einstellung schaltet die Funktion AUTO POWER OFF ein oder
aus. (ON/OFF) Die Anlage schaltet sich automatisch aus, wenn
innerhalb eines bestimmten Zeitraums (ungefähr 20 Minuten) kein
Bedienschritt erfolgt ist und die Anlage kein Eingangssignal
empfängt.
ON
VER
(Version)
Diese Einstellung zeigt die aktuelle Firmwareversion an.
SYS.RST
(Cold-Reset der
Anlage)
Diese Einstellung dient dazu, Menüs und Einstellungen
(Klangfelder usw.) der Anlage auf den werkseitigen Status
zurückzusetzen, wenn sie nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Ausführliche Informationen finden Sie unter „Störungsbehebung“
(Seite 22).
WS LINK Verbindet das drahtlose Soundsystem erneut (Seite 14).
RF CHK Prüft, ob beim drahtlosen Soundsystem der Anlage eine
Kommunikation möglich ist oder nicht. (OK/NG)
Menü Funktion Standard-
einstellung
AMP MENU
(Zurück)/
(Auswahl)/
(Weiter)/
(Eingabe)
14
DE
Verbinden der Anlage (LINK)
Stellen Sie die Drahtlosverbindung für den Subwoofer wieder her.
1 Drücken Sie die Taste AMP MENU auf der Fernbedienung.
2 Wählen Sie mit der Taste (Auswahl) „WS“ und drücken Sie
dann die Taste (Eingabe) oder (Weiter).
3 Wählen Sie mit der Taste (Auswahl) „LINK“ und drücken
Sie dann die Taste (Eingabe) oder (Weiter).
4 Wenn im Display der Lautsprechereinheit „START“ angezeigt
wird, drücken Sie die Taste (Eingabe).
Die Meldung „SEARCH“ wird angezeigt und die
Lautsprechereinheit sucht nach Geräten, die sich für die
Verwendung der Link-Funktion eignen. Fahren Sie innerhalb 1
Minute mit dem nächsten Schritt fort.
Wenn Sie die Link-Funktion während einer Suche nach Geräten
abbrechen möchten, drücken Sie die Taste (Zurück).
5 Drücken Sie mit der Spitze eines Stifts oder einem ähnlichen
Gegenstand die Taste LINK am Subwoofer.
Die Lampe für Ein/Bereitschaft am Subwoofer leuchtet grün. Im
Display der Lautsprechereinheit wird „OK“ angezeigt.
Wenn „FAILED“ angezeigt wird, stellen Sie sicher, dass der
Subwoofer eingeschaltet ist, und starten Sie den Vorgang dann
erneut ab Schritt 1.
6 Drücken Sie die Taste AMP MENU.
Das Verstärkermenü wird ausgeblendet.
AMP MENU
(Zurück)/
(Auswahl)/
(Weiter)/
(Eingabe)
Taste LINK
Taste LINK
HT-CT370 HT-CT770
Lampe für Ein/Bereitschaft Lampe für Ein/Bereitschaft
15
DE
Verschiedenes
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage gelangen, lösen
Sie das Netzkabel. Lassen Sie die Anlage von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.
Klettern Sie nicht auf die Lautsprechereinheit und den Subwoofer, da
Sie herunterfallen und sich verletzen könnten oder es zu Schäden an der
Anlage kommen kann.
Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme der Anlage, dass die
Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Die
Betriebsspannung ist auf dem Typenschild an der Unterseite der
Lautsprechereinheit angegeben.
Wenn Sie die Anlage für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker,
niemals am Kabel.
Aus Sicherheitsgründen ist ein Stift des Steckers breiter als der andere,
sodass der Stecker nur auf eine Art in die Netzsteckdose gesteckt
werden kann. Wenn Sie den Stecker nicht vollständig in die
Netzsteckdose stecken können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Das Netzkabel darf nur vom qualifizierten Kundendienst ausgetauscht
werden.
Wärmestau
Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich
aber nicht um eine Fehlfunktion. Wenn die Anlage längere Zeit mit sehr
hoher Lautstärke betrieben wird, steigt die Temperatur der Anlage auf
der Rück- und Unterseite beträchtlich an. Berühren Sie die Anlage nicht,
um Verbrennungen zu vermeiden.
Aufstellung
Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf,
damit sich kein Wärmestau bildet und die Lebensdauer der Anlage nicht
verkürzt wird.
Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an
Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub oder Stößen ausgesetzt ist.
Platzieren Sie keine Gegenstände an der Rückseite der
Lautsprechereinheit und des Subwoofers, die die Lüftungsöffnungen
blockieren und so zu Fehlfunktionen führen könnten.
Wenn die Anlage zusammen mit einem Fernsehgerät, Videorecorder
oder Kassettendeck verwendet wird, kann es zu Störgeräuschen
kommen und die Bildqualität wird möglicherweise beeinträchtigt.
Stellen Sie das System in solch einem Fall weiter entfernt vom
Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck auf.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Anlage auf eine besonders
behandelte Oberfläche stellen (mit Wachs, Öl, Politur usw.). Es kann zu
Flecken bzw. Verfärbungen der Oberfläche kommen.
Achten Sie darauf, sich nicht an den Ecken der Lautsprechereinheit und
des Subwoofers zu verletzen.
Betrieb
Schalten Sie die Anlage unbedingt aus und trennen Sie sie von der
Netzsteckdose, bevor Sie andere Geräte anschließen.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu
Farbunregelmäßigkeiten kommt
Bei manchen Fernsehgeräten können Farbstörungen auftreten.
Wenn Farbunregelmäßigkeiten auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten
wieder ein.
Wenn immer noch Farbunregelmäßigkeiten auftreten...
Stellen Sie die Anlage weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
Reinigung
Reinigen Sie die Anlage mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden
Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin.
Verschiedenes
Fortsetzung
16
DE
Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Diese Anlage umfasst Dolby* Digital und das DTS** Digital Surround
System.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby
Laboratories.
** Hergestellt unter Lizenz. Die US-Patentnummern lauten: 5.956.674;
5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195;
7.272.567. Weitere Patente wurden in den USA und weltweit beantragt
oder bereits anerkannt. DTS-HD, das Symbol und DTS-HD und das
Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen von DTS, Inc.
Das Produkt umfasst Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Der BLUETOOTH
®
-Schriftzug und die BLUETOOTH-Logos sind
eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Diese Anlage ist mit HDMI™-Technologie (High-Definition Multimedia
Interface) ausgerüstet.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie
das HDMI-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
HDMI Licensing LLC in den USA und/oder anderen Ländern.
Das „BRAVIA“-Logo ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
„DSEE“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
„x.v.Colour“ und das „x.v.Colour“-Logo sind Markenzeichen der Sony
Corporation.
„PlayStation
®
“ ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony Computer
Entertainment Inc.
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen
von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern.
Android und Google Play sind Markenzeichen von Google Inc.
„ClearAudio+“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Apple, das Apple-Logo, iPhone, iPod und iPod touch sind Markenzeichen
von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. App Store
ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches
Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod bzw. das iPhone
konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert wurde, dass
es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt keine
Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von
Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie, dass die
Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die drahtlose
Leistung beeinträchtigen kann.
Kompatible iPod-/iPhone-Modelle
Die kompatiblen iPod-/iPhone-Modelle sind wie folgt. Aktualisieren Sie
den iPod/das iPhone mit der aktuellen Software, bevor Sie sie mit der
Anlage verwenden.
BLUETOOTH-Technologie funktioniert mit:
iPhone
iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/iPhone 4/iPhone 3GS
iPod touch
iPod touch (5. Generation)/iPod touch (4. Generation)
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen
Rechteinhaber.
Urheberrechte
17
DE
Verschiedenes
BLUETOOTH-Drahtlostechnologie
Unterstützte BLUETOOTH-Version und -Profile
Der Begriff Profil bezieht sich auf eine Reihe von Funktionen für
verschiedene BLUETOOTH-Produktmerkmale. Informationen zu den
von dieser Anlage unterstützten BLUETOOTH-Versionen und -
Profilen finden Sie unter „Technische Daten“ (Seite 29).
Zur Verwendung der BLUETOOTH-Funktion muss das BLUETOOTH-
Gerät, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll, das gleiche
Profil wie diese Anlage unterstützen. Auch wenn das Gerät das gleiche
Profil unterstützt, können die Funktionen aufgrund der technischen
Daten des BLUETOOTH-Geräts abweichen.
Die Audiowiedergabe bei dieser Anlage kann aufgrund der Merkmale
der BLUETOOTH-Drahtlostechnologie gegenüber dem BLUETOOTH-
Gerät verzögert sein.
Effektive Kommunikationsreichweite
BLUETOOTH-Geräte sollten innerhalb von ca. 10 Metern (Abstand
ohne Hindernisse) voneinander benutzt werden. Die effektive
Kommunikationsreichweite kann unter den folgenden Bedingungen
geringer sein:
Wenn sich eine Person, ein Metallgegenstand, eine Wand oder ein
anderes Hindernis zwischen den Geräten mit einer BLUETOOTH-
Verbindung befindet
An Standorten, an denen ein WLAN betrieben wird
Im Bereich eines Mikrowellengeräts, das in Gebrauch ist
An Standorten, an denen es zu anderen elektromagnetischen
Wellen kommt
Auswirkungen anderer Geräte
BLUETOOTH-Geräte und WLAN-Geräte (IEEE 802.11b/g) verwenden
den gleichen Frequenzbereich (2,4 GHz). Wenn Sie Ihr BLUETOOTH-
Gerät in der Nähe eines Geräts mit WLAN-Funktion verwenden, kann
es zu elektromagnetischen Störungen kommen.
Das kann zu niedrigeren Datenübertragungsraten, Rauschen oder
einer nicht herzustellenden Verbindung führen. Versuchen Sie in
diesem Fall die folgenden Abhilfemaßnahmen:
Stellen Sie eine Verbindung zwischen dieser Anlage und dem
BLUETOOTH-Mobiltelefon oder BLUETOOTH-Gerät her, während
Sie sich mindestens 10 Meter von dem WLAN-Gerät entfernt
befinden.
Schalten Sie die Stromzufuhr für das WLAN-Gerät aus, wenn Sie Ihr
BLUETOOTH-Gerät innerhalb eines Abstands von 10 Metern
verwenden.
Auswirkungen auf andere Geräte
Die von diesem System übertragenen Funkwellen können den
Betrieb einiger medizinischer Geräte stören. Da diese Störungen zu
einer Fehlfunktion führen können, sollten Sie die Stromversorgung
dieser Anlage, des BLUETOOTH-Mobiltelefons und BLUETOOTH-
Geräts an folgenden Orten immer ausschalten:
In Krankenhäusern, Zügen oder Flugzeugen, an Tankstellen und an
allen Orten, an denen entflammbare Gase vorhanden sein können
Im Bereich automatischer Türen oder Feuermelder
Diese Anlage unterstützt Sicherheitsfunktionen, die der BLUETOOTH-
Spezifikation entsprechen, um Sicherheit für die Kommunikation mit der
BLUETOOTH-Technologie zu gewährleisten. Abhängig von den
Einstellungen und anderen Faktoren kann die Sicherheit aber
unzureichend sein. Seien Sie also immer vorsichtig, wenn Sie eine
Kommunikation mit BLUETOOTH-Technologie durchführen.
Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder andere Verluste
aufgrund von Informationen, die bei einer Kommunikation mit der
BLUETOOTH-Technologie offengelegt wurden.
Die BLUETOOTH-Kommunikation kann nicht notwendigerweise bei
allen BLUETOOTH-Geräten garantiert werden, die das gleiche Profil wie
diese Anlage haben.
BLUETOOTH-Geräte, die mit dieser Anlage verbunden werden, müssen
der von Bluetooth SIG, Inc. vorgeschriebenen BLUETOOTH-Spezifikation
entsprechen und dementsprechend zertifiziert sein. Aber auch wenn
ein Gerät der BLUETOOTH-Spezifikation entspricht, kann es
vorkommen, dass Merkmale oder Spezifikationen des BLUETOOTH-
Hinweise
Hinweise
Fortsetzung
18
DE
Geräts eine Verbindung unmöglich machen, zu anderen
Steuerungsmethoden, einer anderen Anzeige oder Bedienung führen.
Abhängig vom BLUETOOTH-Gerät, das mit dieser Anlage verbunden ist,
der Kommunikationsumgebung oder den Umgebungsbedingungen
kann es zu Rauschen kommen oder der Ton kann unterbrochen werden.
19
DE
Verschiedenes
Störungsbehebung
Sollten an der Anlage Störungen auftreten, versuchen Sie, diese
anhand der folgenden Checkliste zu beheben, bevor Sie die Anlage
zur Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden
Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Selbst wenn nur bei einem Gerät eine Störung vorzuliegen scheint,
bringen Sie auf jeden Fall sowohl Ihre Lautsprechereinheit als auch
den Subwoofer zur Reparatur.
STROM
Die Anlage startet nicht.
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
Die Anlage wird automatisch ausgeschaltet.
Die Funktion „A. STBY“ ist aktiviert. Setzen Sie „A. STBY
(Automatische Bereitschaft)“ auf „OFF“ (Seite 13).
TON
Über die Anlage wird der Ton des Fernsehgeräts nicht
ausgegeben.
Drücken Sie wiederholt die Taste auf der Fernbedienung, um
„TV“ im Display anzuzeigen (siehe „Abspielen des Tons eines
Fernsehgeräts“ in der mitgelieferten Einführungsanleitung).
Überprüfen Sie die Verbindung des HDMI-Kabels, optischen
Digitalkabels oder Audiokabels, das mit der Anlage und dem
Fernsehgerät verbunden ist (siehe Abschnitt „Herstellen der
Verbindung“ in der mitgelieferten Einführungsanleitung).
Überprüfen Sie die Tonausgabe des Fernsehgeräts. Informationen
zu den Einstellungen des Fernsehgeräts finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Erhöhen Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts oder heben Sie die
Stummschaltung auf.
Wenn ein Fernsehgerät, das mit der Audiorückkanaltechnologie
(ARC) kompatibel ist, über ein HDMI-Kabel angeschlossen ist,
stellen Sie sicher, dass das Kabel an den Eingangsanschluss HDMI
(ARC) des Fernsehgeräts angeschlossen ist (siehe „Herstellen der
Verbindung“ in der mitgelieferten Einführungsanleitung).
Wenn das Fernsehgerät nicht mit der Audiorückkanaltechnologie
(ARC) kompatibel ist, schließen Sie das optische Digitalkabel
zusätzlich zum HDMI-Kabel an, um den Ton ausgeben zu können
(siehe „Herstellen der Verbindung“ in der mitgelieferten
Einführungsanleitung).
Der Ton wird sowohl von der Anlage als auch vom Fernsehgerät
ausgegeben.
Schalten Sie den Ton der Anlage oder des Fernsehgeräts aus.
Der Ton des Fernsehgeräts über diese Anlage ist gegenüber dem
Bild verzögert.
Setzen sie „SYNC (AV-Sync)“ auf „OFF“, wenn es auf „ON“ gesetzt
ist (Seite 11).
Über die Lautsprechereinheit ist der Ton des daran
angeschlossenen Geräts nicht oder nur sehr leise zu hören.
Drücken Sie die Taste + auf der Fernbedienung und überprüfen
Sie den Lautstärkepegel (siehe „Teile und Steuerungen“
(Seite 23)).
Drücken Sie die Taste oder + auf der Fernbedienung, um die
Stummschaltfunktion aufzuheben (siehe „Teile und Steuerungen“
(Seite 27)).
Stellen Sie sicher, dass die Eingangsquelle richtig ausgewählt
wurde. Versuchen Sie eine andere Eingangsquelle durch
mehrmaliges Drücken der Taste auf der Fernbedienung
auszuwählen (siehe „Abspielen des Tons“ in der mitgelieferten
Einführungsanleitung).
Überprüfen Sie, ob alle Kabel der Anlage und des
angeschlossenen Geräts fest eingesteckt sind.
Über den Subwoofer ist der Ton nicht oder nur sehr leise zu hören.
Drücken Sie die Taste SW + auf der Fernbedienung, um die
Lautstärke des Subwoofers zu erhöhen (siehe „Teile und
Steuerungen“ (Seite 27)).
Vergewissern Sie sich, dass die Lampe für Ein/Bereitschaft am
Subwoofer grün leuchtet. Wenn dies nicht der Fall sein sollte,
lesen Sie den Abschnitt „Über den Subwoofer wird kein Ton
ausgegeben.“ unter „DRAHTLOSER TON“ (Seite 21).
Fortsetzung
20
DE
Ein Subwoofer dient zur Wiedergabe von Bässen. Sollten die
Eingangsquellen nur sehr geringe Basskomponenten enthalten
(dies ist zum Beispiel häufig bei Fernsehsendungen der Fall), dann
ist der über den Subwoofer ausgegebene Ton möglicherweise nur
schwer zu hören.
Wenn Sie Inhalte mit Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP)
abspielen, erfolgt keine Tonwiedergabe über den Subwoofer.
Der Raumklangeffekt fehlt.
Abhängig vom Eingangssignal und der Klangfeldeinstellung
funktioniert die Raumklangverarbeitung möglicherweise nicht
effizient. Der Raumklangeffekt kann abhängig vom Programm
oder der Disc sehr subtil sein.
Um Mehrkanalton wiederzugeben, überprüfen Sie die digitale
Audioausgabeeinstellung des mit der Anlage verbundenen
Geräts.
BLUETOOTH
Die BLUETOOTH-Verbindung kann nicht abgeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass die Lampe (blau) der Lautsprechereinheit
leuchtet (siehe „Abspielen des Tons eines BLUETOOTH-Geräts“ in
der mitgelieferten Einführungsanleitung).
Stellen Sie sicher, dass das zu verbindende BLUETOOTH-Gerät
eingeschaltet und die BLUETOOTH-Funktion aktiviert ist.
Stellen Sie diese Anlage und das BLUETOOTH-Gerät näher
beieinander auf.
Koppeln Sie die Anlage und das BLUETOOTH-Gerät erneut. Sie
müssen eventuell die Paarung mit diesem System zuerst über Ihr
BLUETOOTH-Gerät abbrechen.
Die Kopplung kann nicht abgeschlossen werden.
Bringen Sie die Anlage und das BLUETOOTH-Gerät näher
zusammen (siehe „Abspielen des Tons eines BLUETOOTH-Geräts“
in der mitgelieferten Einführungsanleitung).
Achten Sie darauf, dass diese Anlage keine Störungen eines
WLAN-Netzwerks, anderer 2,4 GHz-Drahtlosgeräte oder eines
Mikrowellenherds empfängt. Wenn sich in der Nähe ein Gerät
befindet, welches elektromagnetische Strahlung abgibt, erhöhen
Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und der Anlage.
Über das angeschlossene BLUETOOTH-Gerät wird kein Ton
ausgegeben.
Stellen Sie sicher, dass die Lampe (blau) der Lautsprechereinheit
leuchtet (siehe „Abspielen des Tons eines BLUETOOTH-Geräts“ in
der mitgelieferten Einführungsanleitung).
Stellen Sie diese Anlage und das BLUETOOTH-Gerät näher
beieinander auf.
Wenn sich in der Nähe ein Gerät befindet, das elektromagnetische
Strahlung erzeugt, wie z. B. ein WLAN-Gerät, andere BLUETOOTH-
Geräte oder Mikrowellenherde, stellen Sie die Anlage weiter
entfernt von solchen Geräten auf.
Entfernen Sie jegliche Hindernisse zwischen dieser Anlage und
dem BLUETOOTH-Gerät oder verwenden Sie die Anlage weiter
vom Hindernis entfernt.
Stellen Sie das angeschlossene BLUETOOTH-Gerät an einem
anderen Ort auf.
Ändern Sie die Drahtlosfrequenz des Wi-Fi-Routers, Computers
usw. zu einem 5-GHz-Band.
Steigern Sie die Lautstärke des verbundenen BLUETOOTH-Geräts.
Der Ton und das Bild sind nicht synchron.
Beim Anschauen von Filmen kann es vorkommen, dass der Ton
mit kurzer Verzögerung nach dem Bild zu hören ist.
Systemstatus Status der Lampe (blau)
Während der BLUETOOTH-Kopplung Blinkt schnell
Die Anlage versucht, eine Verbindung
mit einem BLUETOOTH-Gerät
herzustellen.
Blinkt
Die Anlage hat eine Verbindung mit
einem BLUETOOTH-Gerät hergestellt.
Leuchtet
Die Anlage befindet sich im
BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus
(wenn die Anlage ausgeschaltet ist).
Leuchtet nicht
21
DE
Verschiedenes
DRAHTLOSER TON
Über den Subwoofer wird kein Ton ausgegeben.
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel des Subwoofers korrekt
angeschlossen ist. (Siehe „Einschalten der Anlage“ in der
mitgelieferten Einführungsanleitung.)
Die Lampe für Ein/Bereitschaft leuchtet nicht.
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel des Subwoofers korrekt
angeschlossen ist.
Drücken Sie die Taste  (Ein/Bereitschaft) am Subwoofer,
um die Anlage einzuschalten.
Die Lampe für Ein/Bereitschaft blinkt langsam grün oder leuchtet
rot.
Stellen Sie den Subwoofer in geringem Abstand zu der
Lautsprechereinheit auf, damit die Lampe für Ein/Bereitschaft
grün leuchtet.
Führen Sie die im Abschnitt „Verbinden der Anlage (LINK)“
(Seite 14) beschriebenen Schritte aus.
Überprüfen Sie den Kommunikationsstatus des drahtlosen
Soundsystems mithilfe von „RF CHK“ im Verstärkermenü
(Seite 13).
Die Lampe für Ein/Bereitschaft blinkt schnell in grüner Farbe.
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Die Lampe für Ein/Bereitschaft blinkt rot.
Drücken Sie die Taste  (Ein/Bereitschaft) am Subwoofer,
um das Gerät auszuschalten, und prüfen Sie, ob die
Lüftungsöffnung des Subwoofers blockiert ist.
Der Subwoofer wurde für die Wiedergabe von Bässen konzipiert.
Wenn die Eingangsquelle nur wenige Bässe enthält, wie dies
beispielsweise bei den meisten Fernsehsendungen der Fall ist,
sind die Bässe möglicherweise nicht zu hören.
Drücken Sie die Taste SW + auf der Fernbedienung, um die
Lautstärke des Subwoofers zu erhöhen (siehe „Teile und
Steuerungen“ (Seite 27)).
Der Ton setzt aus oder es ist Rauschen zu hören.
Wenn sich in der Nähe ein Gerät befindet, das elektromagnetische
Wellen erzeugt, wie z. B. ein WLAN-Gerät oder
ein betriebener Elektrobackofen, stellen Sie die Anlage weiter
entfernt von solchen Geräten auf.
Entfernen Sie jegliche Hindernisse zwischen der
Lautsprechereinheit und dem Subwoofer oder verwenden Sie die
Anlage weiter vom Hindernis entfernt.
Stellen Sie die Lautsprechereinheit und den Subwoofer in
möglichst geringem Abstand zueinander auf.
Ändern Sie die WLAN-Frequenz eines Wi-Fi-Routers oder PC, der
sich in der Nähe befindet, zu einem 5-GHz-Bereich.
FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung dieser Anlage funktioniert nicht.
Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor
an der Lautsprechereinheit (siehe „Teile und Steuerungen“
(Seite 27)).
Entfernen Sie Hindernisse zwischen Fernbedienung und Anlage.
Tauschen Sie beide Batterien in der Fernbedienung gegen neue
aus, wenn sie zu schwach sind.
Vergewissern Sie sich, dass Sie auf der Fernbedienung die richtige
Taste drücken.
ANDERES
Die Funktion Steuerung für HDMI funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung (siehe „Herstellen der
Verbindung“ in der mitgelieferten Einführungsanleitung).
Richten Sie die Funktion Steuerung für HDMI am Fernsehgerät ein.
Informationen zu den Einstellungen des Fernsehgeräts finden Sie
in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Stellen Sie sicher, dass alle angeschlossenen Geräte mit „BRAVIA“
Sync kompatibel sind.
Überprüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen Geräts für
die Steuerung für HDMI. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung
des jeweiligen angeschlossenen Geräts nach.
Wenn Sie das Netzkabel anschließen/trennen, warten Sie
mindestens 15 Sekunden, bevor Sie die Anlage bedienen.
Wenn Sie den Audioausgang des Videogeräts und die Anlage
über ein anderes Kabel als ein HDMI-Kabel verbinden, wird
aufgrund von „BRAVIA“ Sync möglicherweise kein Ton
ausgegeben. Setzen Sie in solch einem Fall „CTRL (Steuerung für
Fortsetzung
22
DE
HDMI)“ auf „OFF“ (Seite 12) oder schließen Sie das Kabel von der
Audioausgangsbuchse des Videogeräts direkt an das
Fernsehgerät an.
„PRTECT (Schutz)“ wird im Display der Lautsprechereinheit
angezeigt.
Drücken Sie die Taste  (Ein/Bereitschaft), um die Anlage
auszuschalten. Nachdem die Anzeige ausgeblendet wurde,
trennen Sie das Netzkabel und überprüfen Sie anschließend, ob
die Lüftungsöffnungen der Anlage blockiert werden.
Die Sensoren des Fernsehgeräts funktionieren nicht
ordnungsgemäß.
Möglicherweise blockiert die Lautsprechereinheit manche
Sensoren (z. B. den Helligkeitssensor) und den
Fernbedienungsempfänger Ihres Fernsehgeräts oder den „Emitter
für 3D-Brillen (Infrarot-Übertragung)“ eines 3D-Fernsehgeräts, das
das System von 3D-Infrarotbrillen unterstützt. Stellen Sie die
Lautsprechereinheit und das Fernsehgerät in einem Abstand
zueinander auf, der die ordnungsgemäße Funktionsweise dieser
Komponenten ermöglicht. In der Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts werden die Positionen der Sensoren und des
Fernbedienungsempfängers beschrieben.
Falls die Anlage immer noch nicht ordnungsgemäß funktioniert,
setzen Sie sie wie folgt zurück:
1 Drücken Sie die Taste  (Ein/Bereitschaft) auf der
Fernbedienung, um die Lautsprechereinheit einzuschalten.
2 Drücken Sie die Taste AMP MENU auf der Fernbedienung.
3 Drücken Sie wiederholt die Taste (Auswahl), bis
„SYSTEM“ angezeigt wird, und drücken Sie dann die Taste
(Eingabe).
4 Drücken Sie wiederholt die Taste (Auswahl), bis
„SYS.RST“ angezeigt wird, und drücken Sie dann die Taste
(Eingabe) (Seite 13).
5 Drücken Sie die Taste (Eingabe), nachdem „START“
angezeigt wurde.
„RESET“ wird im Display angezeigt und die Einstellungen des
Menüs und der Klangfelder usw. werden auf den ursprünglichen
Status zurückgesetzt.
6 Trennen Sie das Netzkabel.
ZURÜCKSETZEN
23
DE
Verschiedenes
Teile und Steuerungen
Lautsprechereinheit
Vorderseite/Oberseite
Taste  (Ein/Bereitschaft)
Taste INPUT
Taste PAIRING
Tasten VOL (Lautstärke) +/–
N-Markierung
Um die NFC-Funktion zu verwenden, berühren Sie mit Ihrem
NFC-Gerät diese Markierung.
Fernbedienungssensor
Lampe
Weiß: wenn das Display der Lautsprechereinheit ausgeschaltet
ist.
Blau: BLUETOOTH-Modus (Seite 20)
Display
Rückseite/Unterseite
Netzkabel
ANALOG IN-Buchse
DIGITAL IN (OPT (TV))-Buchse
HDMI IN 1/2/3-Buchsen
HDMI OUT (TV (ARC))-Buchse
HT-CT370
Fortsetzung
24
DE
Subwoofer
Lampe für Ein/Bereitschaft
Taste LINK
Taste  (Ein/Bereitschaft)
Netzkabel
25
DE
Verschiedenes
Lautsprechereinheit
Vorderseite/Oberseite
Taste  (Ein/Bereitschaft)
Taste INPUT
Taste PAIRING
Tasten VOL (Lautstärke) +/–
N-Markierung
Um die NFC-Funktion zu verwenden, berühren Sie mit Ihrem
NFC-Gerät diese Markierung.
Fernbedienungssensor
Lampe
Weiß: wenn das Display der Lautsprechereinheit ausgeschaltet
ist.
Blau: BLUETOOTH-Modus (Seite 20)
Display
Rückseite/Unterseite
Netzkabel
ANALOG IN-Buchse
DIGITAL IN (OPT (TV))-Buchse
HDMI IN 1/2/3-Buchsen
HDMI OUT (TV (ARC))-Buchse
HT-CT770
Fortsetzung
26
DE
Subwoofer
Lampe für Ein/Bereitschaft
Netzkabel
Taste  (Ein/Bereitschaft)
Taste LINK
27
DE
Verschiedenes
Über die mitgelieferte Fernbedienung können die Anlage und
angeschlossenen Geräte bedient werden. Manche Geräte können
jedoch nicht mit ihr bedient werden. Verwenden Sie in diesem Fall
die Fernbedienung des jeweiligen Geräts.
Richten Sie die Fernbedienung bei ihrer Benutzung auf den
Fernbedienungssensor der Lautsprechereinheit.
Bedienung der Anlage
Taste (Eingang)
Taste / (Ein/Bereitschaft)
Taste DISPLAY
Mit dieser Taste können Sie die Helligkeit (Hell/Dunkel/Aus) für
das Display der Lautsprechereinheit wechseln.
Wenn die Displayhelligkeit auf „Aus“ gesetzt ist, wird das
Display ausgeschaltet, nachdem es den Betriebsstatus einige
Sekunden lang angezeigt hat.
Bei einem Wechsel von „Aus“ zu „Hell“ werden im Display die
Daten zum Audiostream angezeigt.
Tasten SW (Lautstärke des Subwoofers) +/–
Tasten SOUND FIELD*
1
Taste NIGHT (Nachtmodus)*
1
Taste (Stummschaltung)
Tasten (Lautstärke) +*
2
/–
Taste AMP MENU
Taste PAIRING
Taste RETURN
Tasten (Zurück)/ (Auswahl)/ (Weiter)/ (Eingabe)
Drücken Sie zur Auswahl einer Einstellung die Taste , , oder
und drücken Sie dann die Taste , um die Einstellung zu
registrieren.
Taste VOICE*
1
Bedienung des Fernsehgeräts
Tasten TV CH (Sender) +/–
Mit diesen Tasten können Sie den Kanal wechseln.
Taste TV (Eingang)
Mit dieser Taste können Sie den Eingang am Fernsehgerät
wechseln.
Taste TV / (Ein/Bereitschaft)
Mit dieser Taste können Sie ein Fernsehgerät, das über die
Fernbedienung der Anlage bedient werden kann, ein- und
ausschalten.
Fernbedienung
Hinweis
Fortsetzung
28
DE
Bedienung des BLUETOOTH-Geräts
Tasten /
Mit diesen Tasten können Sie einen Titel überspringen.
Tasten /
Mit diesen Tasten können Sie die Musik während der
Wiedergabe zurück- oder vorspulen.
Tasten für die Wiedergabesteuerung
*
2
(Wiedergabe)/ (Pause)/ (Beenden)
Mit diesen Tasten können Sie die Wiedergabe starten, anhalten
oder beenden. Wenn Sie die Wiedergabe nach einer Pause
fortsetzen möchten, drücken Sie die Taste erneut.
Diese Beispiele beziehen sich auf die grundlegenden Bedienvorgänge.
Manche Geräte können möglicherweise nicht bedient werden oder sie
funktionieren anders.
*1 Siehe „Wiedergeben mit Klangeffekten“ in der mitgelieferten
Einführungsanleitung.
*
2
Die Tasten (Wiedergabe) und (Lautstärke) + verfügen jeweils
über einen Tastpunkt. Diese erleichtern Ihnen die Bedienung.
1 Drücken Sie gleichzeitig die Taste, die dem Hersteller
entspricht, und die Taste TV  (Ein/Bereitschaft) auf der
Fernbedienung der Anlage.
2 Halten Sie die Taste TV  (Ein/Bereitschaft) weiterhin
gedrückt und drücken Sie die Taste (Eingabe).
3 Lassen Sie die gedrückte Taste TV  (Ein/Bereitschaft) auf
der Fernbedienung der Anlage los.
Hinweis
Einstellung des Fernsehgeräteherstellers
Hersteller Taste
SONY
TV PROG +
Samsung
DISPLAY
LG
SW +
Panasonic
TV PROG –
Philips
CLEARAUDIO+
MOVIE
GAME
Sharp
SW
Toshiba
STANDARD
29
DE
Verschiedenes
Technische Daten
Verstärker
NENNLEISTUNG
Vorn links + vorn rechts: 50 W + 50 W
(bei 4 Ohm, 1 kHz, 1% Klirrfaktor)
REFERENZLEISTUNG
SA-CT370: Vorn links/vorn rechts: 100 Watt (4 Ohm pro Kanal, 1 kHz)
SA-CT770: Vorn links/vorn rechts: 105 Watt (4 Ohm pro Kanal, 1 kHz)
Eingänge
HDMI IN 1/2/3*
ANALOG IN
DIGITAL IN (OPT (TV))
* Diese 3 Buchsen sind identisch. Sie können uneingeschränkt
voneinander verwendet werden.
Ausgang
HDMI OUT (TV (ARC))
BLUETOOTH
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Spezifikation Version 3.0
Ausgang
BLUETOOTH-Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtlinie ca. 10 m
1)
Maximale Anzahl der zu registrierenden Geräte
9 Geräte
Frequenzbereich
2,4-GHz-Band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulationsverfahren
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatible BLUETOOTH-Profile
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Unterstützte Codecs
3)
SBC
4)
, AAC
5)
Übertragungsreichweite (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz)
1) Die tatsächliche Reichweite variiert abhängig von Faktoren wie
Hindernissen zwischen den Geräten, Magnetfeldern um ein
Mikrowellengerät herum, statischer Elektrizität, kabellosen Telefonen,
Empfangsempfindlichkeit, Betriebssystem, Softwareanwendungen
usw.
2) BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTH-
Kommunikation zwischen den Geräten an.
3) Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Lautsprechersystem vorn links/vorn rechts
Lautsprechersystem
SA-CT370: Vollbereich-Lautsprechersystem, akustische Aufhängung
SA-CT770: 2-Wege-Lautsprechersystem, akustische Aufhängung
Lautsprecher
SA-CT370: 60 mm, Konus
SA-CT770: 60 mm, Konus, Woofer
20 mm, Hochtöner mit Balanced-Drive-System
Nennimpedanz
4Ohm
Lautsprechereinheit (SA-CT370, SA-CT770)
Fortsetzung
30
DE
Allgemeines
Betriebsspannung
220 V - 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
Ein: 34 W
Bereitschaftsmodus (Steuerung für HDMI ist aktiviert): 0,5 W oder
weniger
Bereitschaftsmodus (Steuerung für HDMI ist deaktiviert): 0,3 W oder
weniger
BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus: 0,5 W oder weniger
Abmessungen (ca.) (B/H/T)
SA-CT370:
900 mm × 50 mm × 113 mm
(ohne Wandhalterungen)
900 mm × 113 mm × 72 mm
(mit Wandhalterungen)
SA-CT770:
1.030 mm × 50 mm × 113 mm
(ohne Wandhalterungen)
1.030 mm × 113 mm × 72 mm
(mit Wandhalterungen)
Gewicht (ca.)
SA-CT370: 2,4 kg
SA-CT770: 2,6 kg
REFERENZLEISTUNG
SA-WCT370: 100 W (4 Ohm pro Kanal, 100 Hz)
SA-WCT770: 120 W (4 Ohm pro Kanal, 100 Hz)
Lautsprechersystem
Subwoofer-System, Bassreflex
Lautsprecher
SA-WCT370: 100 mm × 150 mm, Konus
SA-WCT770: 160 mm, Konus
Nennimpedanz
4Ohm
Betriebsspannung
220 V - 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
Ein: 30 W
Bereitschaftsmodus: 0,5 W oder weniger
Abmessungen (ca.) (B/H/T)
SA-WCT370: 135 mm × 361,5 mm × 394 mm (vertikal)
361,5 mm × 135 mm × 394 mm (horizontal)
SA-WCT770: 271 mm × 404 mm × 271 mm
Gewicht (ca.)
SA-WCT370: 7,0 kg
SA-WCT770: 8,8 kg
Lautsprechersystem
Drahtlose Soundspezifikation Version 2.0
Frequenzbereich
2,4-GHz-Band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulationsverfahren
Pi / 4 DQPSK
Von dieser Anlage unterstützte digitale
Audioeingangsformate
* Diese Formate können nur über eine HDMI-Verbindung eingespeist
werden.
Subwoofer (SA-WCT370, SA-WCT770)
Drahtloser Sender/Empfänger
Dolby Digital DTS-HD Master Audio*
Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate*
DTS Linear PCM 2ch 48 kHz oder weniger
DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz oder
weniger*
31
DE
Verschiedenes
Von dieser Anlage unterstützte Videoformate
Eingang/Ausgang (HDMI-Repeater)
*1
YCbCr 4:2:0/Unterstützung nur für 8 Bit
*2
Unterstützung nur für 8 Bit
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Datei 2D
3D
Bilder für
linkes und
rechtes
Auge in
einem
Vollbild
Stereobilder
nebeneinan-
der in einem
Videobild
(halb)
Over/Under
(Top-and-
Bottom) -
Stereobilder
untereinan-
der
4096 × 2160p bei 59,94/
60 Hz
*1

4096 × 2160p bei 50 Hz
*1

4096 × 2160p bei 23,98/24
Hz
*2

3840 × 2160p bei 59,94/
60 Hz
*1

3840 × 2160p bei 50 Hz
*1

3840 × 2160p bei 29,97/30
Hz
*2

3840 × 2160p bei 25 Hz
*2

3840 × 2160p bei 23,98/24
Hz
*2

1920 × 1080p bei 59,94/60 Hz 
1920 × 1080p bei 50 Hz 
1920 × 1080p bei 29,97/30 Hz 
1920 × 1080p bei 25 Hz 
1920 × 1080p bei 23,98/24 Hz 
1920 × 1080i bei 59,94/60 Hz 
1920 × 1080i bei 50 Hz 
1280 × 720p bei 59,94/60 Hz 
1280 × 720p bei 50 Hz 
1280 × 720p bei 29,97/30 Hz 
1280 × 720p bei 23,98/24 Hz 
720 × 480p bei 59,94/60 Hz 
720 × 576p bei 50 Hz 
640 × 480p bei 59,94/60 Hz 
Datei 2D
3D
Bilder für
linkes und
rechtes
Auge in
einem
Vollbild
Stereobilder
nebeneinan-
der in einem
Videobild
(halb)
Over/Under
(Top-and-
Bottom) -
Stereobilder
untereinan-
der
2
PL
Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach o ograniczonej
przestrzeni, takich jak półka na książki lub zabudowana szafka.
Aby zredukować ryzyko pożaru, nie należy przykrywać otworów
wentylacyjnych urządzenia gazetami, ścierkami, zasłonami itp.
Urządzenia nie należy wystawiać na działanie otwartych źródeł ognia
(np. takich jak świeczki).
Aby zredukować ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy narażać
urządzenia na kapanie lub rozbryzgi cieczy, a także nie należy stawiać na
nim przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Urządzenie pozostaje podłączone do gniazda ściennego, dopóki nie
zostanie odłączony przewód zasilający, nawet jeśli samo urządzenie jest
wyłączone.
Ponieważ urządzenie wyłącza się poprzez wyciągnięcie wtyczki ze źródła
zasilania, należy podłączyć je do łatwo dostępnego gniazdka
zasilającego. Jeśli urządzenie nie pracuje poprawnie, należy natychmiast
odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka.
Baterii ani urządzenia z zainstalowanymi bateriami nie należy narażać na
działanie zbyt wysokich temperatur, na przykład na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych i ognia.
Tylko do użytku wewnątrz budynków.
W przypadku głośnika Bar Speaker
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie.
Kable zalecane do użycia
Do połączenia z komputerami i/lub urządzeniami peryferyjnymi należy
stosować prawidłowo ekranowane i uziemione kable oraz złącza.
W wyniku testów opisywanego sprzętu stwierdzono, że jest on zgodny z
ograniczeniami określonymi w Dyrektywie EMC, gdy używany kabel
połączeniowy nie przekracza 3 metrów.
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają
zastosowanie wyłącznie do urządzeń, które zostały
wprowadzone do sprzedaży w krajach stosujących
dyrektywy Unii Europejskiej.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.
Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania
dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej
należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych
lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w
oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub
gwarancji.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje
Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13
0XW, United Kingdom.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z
zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod
następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
OSTRZEŻENIE
3
PL
Pozbywanie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić
środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że
bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub
ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z
tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo,
poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność,
że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
4
PL
Przydatne funkcje
Instalacja głośnika Bar Speaker na ścianie ............................5
Korzystanie z funkcji Sterowanie przez HDMI .......................7
Korzystanie z funkcji „BRAVIA” Sync .....................................8
Sterowanie zestawem za pomocą smartfona lub tabletu
(SongPal) ...........................................................................9
Regulowanie ustawień .........................................................11
Łączenie zestawu (LINK) ...................................................... 14
Różne
Zalecenia dotyczące eksploatacji ........................................ 15
Technologia bezprzewodowa BLUETOOTH ........................ 17
Wykrywanie i usuwanie usterek .......................................... 18
Części i elementy sterowania ..............................................22
Dane techniczne ..................................................................28
Aby uzyskać informacje o konfiguracji i podstawowych
operacjach, patrz dołączona instrukcja obsługi Informacje i
czynności wstępne.
Spis treści
5
PL
Przydatne funkcje
Instalacja głośnika Bar Speaker na ścianie
Głośnik Bar Speaker można zainstalować na ścianie.
Należy przygotować śruby (nie wchodzą w skład zestawu) odpowiednie
do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ ściany z płyt gipsowych
są szczególnie słabe, należy przykręcić odpowiednio śruby do dwóch
słupków dźwigara. Głośnik Bar Speaker należy zainstalować poziomo,
wieszając go na śrubach na ciągłym płaskim fragmencie ściany.
Instalację należy zlecić sprzedawcom firmy Sony lub licencjonowanym
wykonawcom. Podczas instalacji należy zwracać szczególną uwagę na
bezpieczeństwo.
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody
spowodowane nieprawidłową instalacją, nieodpowiedn
wytrzymałością ściany, nieprawidłowym montażem śrub, katastrofy
naturalne itp.
1 Przymocuj dostarczone wsporniki do montażu ściennego do
otworów montażowych uchwytów na spodzie głośnika Bar
Speaker za pomocą dostarczonych śrub, aby powierzchnia
każdego ze wsporników do montażu ściennego wyglądała
zgodnie z ilustracją.
Przymocuj dwa wsporniki do montażu ściennego do lewego i
prawego otworu montażowego na spodzie głośnika Bar
Speaker.
Przydatne funkcje
Uwagi
Śruba (w zestawie)
Wspornik do montażu ściennego
(w zestawie)
Przewód zasilania
ciąg dalszy
6
PL
2 Przygotuj śruby (nie wchodzą w skład zestawu), które będą
pasowały do otworów z tyłu wsporników do montażu
ściennego.
3 Wkręć śruby w dwa słupki w ścianie.
Śruby powinny wystawać na 6 do 7 mm.
4 Zawieś wsporniki do montażu ściennego przymocowane na
głośniku Bar Speaker na śrubach.
Wyrównaj otwory we wspornikach do montażu ściennego ze
śrubami, a następnie zawieś głośnik Bar Speaker na dwóch
śrubach.
Wskazówka
Głośnik Bar Speaker automatycznie wykryje, czy został zamontowany na
ścianie czy ustawiony płasko, optymalizując dźwięk do swojego
położenia.
6 do 7 mm
HT-CT370: 652 mm
HT-CT770: 605 mm
7
PL
Przydatne funkcje
Korzystanie z funkcji Sterowanie przez HDMI
Włączenie funkcji Sterowanie przez HDMI i podłączenie urządzenia
obsługującego funkcję Sterowanie przez HDMI za pomocą kabla
High Speed HDMI sprawi, że obsługa będzie łatwiejsza dzięki
dostępności poniższych funkcji.
Funkcja Sterowanie przez HDMI jest włączona, gdy dla ustawienia
„CTRL (Sterowanie przez HDMI)” wybrano wartość „ON” (strona 12).
Ustawienie domyślne to „ON”.
Po wyłączeniu telewizora następuje automatyczne wyłączenie
zestawu i podłączonych urządzeń.
Włączenie zestawu podczas oglądania telewizji powoduje
automatyczne odtwarzanie z głośników dźwięku oglądanego
programu. Głośność zestawu jest ustawiana zgodnie z regulacją
poziomu głośności za pomocą telewizyjnego pilota zdalnego
sterowania.
Jeśli w momencie, gdy wyłączono telewizor ostatnim razem,
odtwarzany dźwięk pochodził z głośników, w przypadku
ponownego włączenia telewizora, zestaw zostanie włączony
automatycznie.
Jeśli telewizor obsługuje technologię kanału zwrotnego audio (ARC),
połączenie kablowe High Speed HDMI umożliwi także wysłanie
cyfrowych sygnałów audio z telewizora do zestawu. Aby odtwarzać
dźwięk z telewizora za pomocą zestawu, nie trzeba dodatkowo
podłączać sygnału audio.
Funkcja ARC jest włączona, gdy dla ustawienia „ARC (Zwrotny kanał
audio)” wybrano wartość „ON” (strona 12). Ustawienie domyślne to
„ON”.
Po włączeniu urządzenia (odtwarzacza Blu-ray Disc™, konsoli
„PlayStation
®
4” itp.) podłączonego do zestawu kablem High Speed
HDMI, podłączony telewizor zostanie automatycznie włączony, a
sygnał wejściowy zestawu zostanie przełączony na odpowiednie
wejście HDMI.
Niektóre urządzenia mogą nie obsługiwać powyższych funkcji.
W zależności od ustawień podłączonego urządzenia funkcja Sterowanie
przez HDMI może nie działać prawidłowo. Należy zapoznać się z
instrukcją obsługi danego urządzenia.
Wyłączanie zestawu
Sterowanie opcjami audio zestawu
Kanał zwrotny audio (ARC)
Odtwarzanie jednym przyciskiem
Uwagi
8
PL
Korzystanie z funkcji „BRAVIA” Sync
Produkty obsługujące funkcję „BRAVIA” Sync umożliwiają
korzystanie z oryginalnych funkcji Sony, które zostały wymienione
poniżej.
Jeśli do zestawu zostanie podłączony telewizor zgodny z funkcją
„BRAVIA” Sync, zużycie energii zmniejszy się w trybie czuwania
dzięki zatrzymaniu transmisji sygnału HDMI, kiedy telewizor będzie
wyłączony (dla funkcji przekazywania sygnałów* będzie ustawiona
wartość „AUTO”) (strona 12).
Ustawienie domyślne to „AUTO”.
Jeśli podłączono inny telewizor niż „BRAVIA”, należy wybrać
ustawienie „ON” (strona 12).
* Funkcja przekazywania sygnałów dla sygnałów HDMI jest stosowana
do wysyłania sygnałów z gniazda HDMI OUT zestawu, nawet jeśli
znajduje się on w trybie czuwania.
Użyj kabla High Speed HDMI. Jeśli jest używany standardowy kabel
HDMI, obrazy 1080p, Deep Color, 3D oraz 4K mogą nie b
wyświetlane poprawnie.
Użyj kabla zgodnego ze standardem HDMI.
Użyj kabla High Speed HDMI firmy Sony oznaczonego symbolem
identyfikującym jego typ.
Nie zalecamy stosowania kabla z przejściówką HDMI-DVI.
W przypadku słabej jakości obrazu lub braku dźwięku należy
sprawdzić konfigurację urządzenia podłączonego kablem HDMI.
Sygnały audio (częstotliwość próbkowania, długość bitu itp.)
przesyłane z gniazda HDMI mogą być tłumione przez podłączone
urządzenie.
W przypadku zmiany częstotliwości próbkowania lub liczby
kanałów sygnałów wyjściowych audio w podłączonym urządzeniu,
dźwięk może być przerywany.
Jeśli podłączone urządzenie nie obsługuje technologii ochrony
praw autorskich (HDCP), obraz i/lub dźwięk z gniazda HDMI OUT
tego zestawu mogą być zniekształcone lub nie będą odtwarzane.
W takim przypadku należy sprawdzić specyfikację podłączonego
urządzenia.
Po wybraniu opcji „TV” jako źródła wejściowego zestawu, z
gniazda HDMI OUT będą odtwarzane sygnały wideo wybrane
ostatnio dla jednego z gniazd HDMI IN 1/2/3.
Zestaw obsługuje transmisję Deep Color, „x.v.Colour”, 3D oraz 4K.
Aby oglądać obrazy 3D, należy podłączyć telewizor i urządzenia
wideo obsługujące format 3D (odtwarzacz Blu-ray Disc, konsolę
„PlayStation
®
4” itp.) do zestawu za pomocą kabli High Speed HDMI,
założyć okulary 3D i rozpocząć odtwarzanie na przykład płyty
Blu-ray Disc zgodnej z 3D.
Aby oglądać obrazy 4K, telewizor i odtwarzacze podłączone do
zestawu muszą obsługiwać odtwarzanie obrazów 4K.
Oszczędzanie energii
Uwagi dotyczące połączeń HDMI
9
PL
Przydatne funkcje
Sterowanie zestawem za pomocą smartfona
lub tabletu (SongPal)
„SongPal” jest aplikacją pozwalającą sterować zestawem za pomocą
smartfona, tabletu itp.
Aplikacja „SongPal” jest dostępna w sklepach Google Play™ i App
Store.
Funkcja ta jest włączona, gdy dla ustawienia „BT PWR (Zasilanie
BLUETOOTH)” wybrano wartość „ON” (strona 12). Ustawienie
domyślne to „ON”.
1 Naciśnij przycisk  (włącz/tryb czuwania) na pilocie
zdalnego sterowania.
Włączy się wyświetlacz głośnika Bar Speaker.
2 Wyszukaj „SongPal” na urządzeniu z systemem Android i
pobierz tę aplikację.
3 Uruchom aplikację „SongPal” i postępuj zgodnie z
instrukcjami na ekranie.
4 Gdy na ekranie urządzenia z systemem Android pojawi się
informacja o połączeniu BLUETOOTH, naciśnij przycisk
PAIRING na pilocie zdalnego sterowania.
W trakcie parowania BLUETOOTH niebieska lampka szybko
miga.
5 Wybierz „SONY:HT-CT370” lub „SONY:HT-CT770” z listy
urządzeń BLUETOOTH na urządzeniu z systemem Android .
Po nawiązaniu połączenia niebieska lampka głośnika Bar
Speaker będzie świecić.
6 Rozpocznij sterowanie zestawem za pomocą wyświetlacza
podłączonego urządzenia z systemem Android.

PAIRING
Sterowanie za pomocą urządzenia z systemem
Android™
ciąg dalszy
10
PL
Połączenie jednym dotknięciem za pomocą urządzenia z
systemem Android i wbudowaną funkcją NFC (NFC)
1 Wykonaj czynności od 1 do 3 podane w rozdziale „Sterowanie
za pomocą urządzenia z systemem Android”.
2 Gdy na ekranie urządzenia z systemem Android pojawi się
informacja o połączeniu BLUETOOTH, dotknij urządzeniem z
systemem Android znaku N na głośniku Bar Speaker.
Po nawiązaniu połączenia niebieska lampka głośnika Bar
Speaker będzie świecić.
3 Rozpocznij sterowanie zestawem za pomocą wyświetlacza
urządzenia z systemem Android.
1 Naciśnij przycisk  (włącz/tryb czuwania) na pilocie
zdalnego sterowania.
Włączy się wyświetlacz głośnika Bar Speaker.
2 Naciśnij przycisk PAIRING na pilocie zdalnego sterowania.
W trakcie parowania BLUETOOTH niebieska lampka głośnika Bar
Speaker szybko miga.
3 Ustaw urządzenie iPhone/iPod touch w tryb parowania i
wybierz „SONY:HT-CT370” lub „SONY:HT-CT770” z listy
urządzeń BLUETOOTH w urządzeniu iPhone/iPod touch.
Po nawiązaniu połączenia niebieska lampka głośnika Bar
Speaker będzie świecić.
4 Wyszukaj nazwę „SongPal” na podłączonym urządzeniu
iPhone/iPod touch i pobierz tę aplikację.
5 Uruchom aplikację „SongPal”, a następnie rozpocznij
sterowanie zestawem za pomocą ekranu urządzenia iPhone/
iPod touch.
Lampka (niebieska)
Sterowanie za pomocą urządzenia iPhone/iPod
touch
11
PL
Przydatne funkcje
Regulowanie ustawień
Przycisk AMP MENU na pilocie zdalnego sterowania umożliwia ustawienie następujących opcji.
Ustawienia użytkownika zostaną zachowane nawet po odłączeniu przewodu zasilania.
1 Naciśnij przycisk AMP MENU na pilocie zdalnego sterowania, aby wyświetlić okno menu wzmacniacza na
wyświetlaczu głośnika Bar Speaker.
2 Wybierz żądane ustawienie, używając przycisków (wstecz)/ (wybór)/ (dalej), po czym naciśnij
przycisk (wprowadź).
3 Naciśnij przycisk AMP MENU, aby zamknąć okno menu wzmacniacza.
Menu Funkcja Wartość
domyślna
LEVEL DRC
(Dynamiczna kontrola
zakresu)
Pozwala odtwarzać dźwięk Dolby Digital przy niskim poziomie
głośności dźwięku. (ON/AUTO/OFF)
ON: Kompresja dźwięku zgodnie z informacją zawartą w materiale.
AUTO: Automatyczna kompresja dźwięku zakodowanego w
formacie Dolby TrueHD.
OFF: Brak kompresji dźwięku.
AUTO
TONE BASS Dźwięk o niskiej głośności jest wzmocniony. To ustawienie można
zmieniać od -6 do +6 w krokach co 1.
0
TREBLE Dźwięk o wysokiej głośności jest wzmocniony. To ustawienie
można zmieniać od -6 do +6 w krokach co 1.
0
AUDIO SYNC
(Synchronizacja AV)
Pozwala dostosować przesunięcie dźwięku w przypadku braku
synchronizacji obrazu i dźwięku. (ON/OFF)
OFF
DUAL
(Dual mono)
Pozwala odtwarzać sygnał multipleksowy dźwięku Dolby Digital.
(M/S (kanał główny i podrzędny)/MAIN (kanał główny)/SUB (kanał
podrzędny))
MAIN
AAV
(Zaawansowana
obsługa poziomu
głośności)
Pozwala zredukować różnice poziomu głośności między różnymi
programami lub programami a blokami reklamowymi. (ON/OFF)
OFF
EFFECT
(Efekty dźwiękowe)
ON: Odtwarzany jest dźwięk dla wybranego pola akustycznego.
Zaleca się wybranie tego ustawienia.
OFF: Źródło wejściowe jest konwertowane dla 2 kanałów.
Uwaga: Jeśli dla ustawienia „EFFECT (Efekty dźwiękowe)” wybrano
wartość „OFF”, to w przypadku zmiany ustawienia SOUND
FIELD, dla ustawienia „EFFECT (Efekty dźwiękowe)”
automatycznie przywracana jest wartość „ON”.
ON
AMP MENU
(wstecz)/
(wybór)/
(dalej)/
(wprowadź)
ciąg dalszy
12
PL
HDMI CTRL
(Sterowanie przez HDMI)
Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję Sterowanie przez HDMI.
(ON/OFF)
Szczegółowe informacje zawiera rozdział „Korzystanie z funkcji
Sterowanie przez HDMI” (strona 7).
ON
P. THRU
(Przekazywanie
sygnałów)
Pozwala ustawić tryb oszczędzania energii funkcji przekazywania
sygnałów dla sygnałów HDMI. (AUTO/ON)
AUTO: Pozwala przekazywać sygnały z gniazda HDMI OUT zestawu
w trybie czuwania zgodnie ze stanem telewizora. W
porównaniu do ustawienia „ON”, to ustawienie umożliwia
oszczędzanie energii w trybie czuwania.
ON: Sygnały są zawsze przekazywane przez gniazdo HDMI OUT
w trybie czuwania. Jeśli podłączono inny telewizor inny niż
„BRAVIA”, należy wybrać w zestawie wartość „ON”.
Uwaga: Ta pozycja jest wyświetlana tylko, gdy dla ustawienia
„CTRL (Sterowanie przez HDMI)” wybrano wartość „ON”.
AUTO
ARC
(Zwrotny kanał audio)
Pozwala słuchać dźwięku cyfrowego z telewizora zgodnego
z technologią kanału zwrotnego audio (ARC), podłączonego
kablem High Speed HDMI. (ON/OFF)
Uwaga: Ta pozycja jest wyświetlana tylko, gdy dla ustawienia
„CTRL (Sterowanie przez HDMI)” wybrano wartość „ON”.
ON
SET BT BT PWR
(Zasilanie BLUETOOTH)
Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję BLUETOOTH zestawu. (ON/
OFF)
Uwaga: Po zmianie ustawienia na „OFF” funkcja BLUETOOTH oraz
NFC będą nieaktywne.
ON
BT.STBY
(Tryb czuwania
BLUETOOTH)
Jeśli w zestawie są zapisane informacje o parowaniu, zestaw jest w
trybie czuwania BLUETOOTH nawet, gdy jest wyłączony. (ON/OFF) ON
AAC
(Zaawansowane
kodowanie audio)
Pozwala określić, czy zestaw będzie używać AAC za pomocą
BLUETOOTH. (ON/OFF)
Uwaga: Jeśli ustawienie zostanie zmienione, gdy zestaw jest
połączony z urządzeniem BLUETOOTH, urządzenie zostanie
rozłączone.
ON
Menu Funkcja Wartość
domyślna
AMP MENU
(wstecz)/
(wybór)/
(dalej)/
(wprowadź)
13
PL
Przydatne funkcje
SYSTEM A. STBY
(Automatyczny tryb
czuwania)
Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję AUTO POWER OFF. (ON/OFF)
Zestaw jest wyłączany automatycznie w przypadku braku
aktywności użytkownika przez pewien okres (około 20 minut) i jeśli
zestaw nie odbiera sygnałów wejściowych.
ON
VER
(Wersja)
Pozwala wyświetlić bieżącą wersję oprogramowania układowego.
SYS.RST
(Zimny reset zestawu)
Pozwala zresetować menu i ustawienia (pola akustyczne itd.)
zestawu do stanu pierwotnego, jeśli są problemy z jego
działaniem.
Szczegółowe informacje zawiera rozdział „Wykrywanie i usuwanie
usterek” (strona 21).
WS LINK Pozwala ponownie połączyć się z systemem dźwięku
bezprzewodowego (strona 14).
RF CHK Pozwala sprawdzić, czy system dźwięku bezprzewodowego
zestawu umożliwia komunikację. (OK/NG)
Menu Funkcja Wartość
domyślna
AMP MENU
(wstecz)/
(wybór)/
(dalej)/
(wprowadź)
14
PL
Łączenie zestawu (LINK)
Ponownie ustaw połączenie bezprzewodowe subwoofera.
1 Naciśnij przycisk AMP MENU na pilocie zdalnego sterowania.
2 Wybierz „WS” za pomocą przycisku (wybór), po czym
naciśnij przycisk (wprowadź) lub (dalej).
3 Wybierz „LINK” za pomocą przycisku (wybór), po czym
naciśnij przycisk (wprowadź) lub (dalej).
4 Kiedy na wyświetlaczu głośnika Bar Speaker pojawi się
komunikat „START”, naciśnij przycisk (wprowadź).
Pojawi się komunikat „SEARCH” i głośnik Bar Speaker wyszuka
urządzenia, które obsługują funkcję Link. W ciągu 1 minuty
przejdź do następnego punktu.
Aby zakończyć funkcję Link w trakcie wyszukiwania urządzeń,
naciśnij przycisk (wstecz).
5 Naciśnij przycisk LINK na subwooferze końcem długopisu itp.
Lampka Włączony/Tryb czuwania na subwooferze zaświeci się
na zielono. Na wyświetlaczu głośnika Bar Speaker pojawi się
komunikat „OK”.
Jeśli pojawi się komunikat „FAILED”, upewnij się, że subwoofer
jest włączony i powtórz procedurę od punktu 1.
6 Naciśnij przycisk AMP MENU.
Menu wzmacniacza wyłączy się.
AMP MENU
(wstecz)/
(wybór)/
(dalej)/
(wprowadź)
Przycisk LINK
Przycisk LINK
HT-CT370 HT-CT770
Lampka Włączony/Tryb czuwania Lampka Włączony/Tryb czuwania
15
PL
Różne
Zalecenia dotyczące eksploatacji
Bezpieczeństwo
Jeśli do zestawu dostanie się jakikolwiek przedmiot lub płyn, należy
odłączyć przewód zasilania i przed dalszym użytkowaniem zestawu
zlecić jego sprawdzenie wykwalifikowanej osobie.
Nie wolno wspinać się na głośnik Bar Speaker ani na subwoofer,
ponieważ grozi to upadkiem i obrażeniami ciała lub uszkodzeniem
zestawu.
Zasilanie
Przed rozpoczęciem używania zestawu należy sprawdzić, czy napięcie
robocze jest zgodne z zasilaniem lokalnym. Napięcie robocze zostało
podane na tabliczce znamionowej na spodzie głośnika Bar Speaker.
Jeśli nie planuje się używania zestawu przez dłuższy czas, należy
odłączyć go od gniazda ściennego. Odłączając przewód zasilania,
należy chwytać za wtyczkę; nie wolno ciągnąć za przewód.
Ze względów bezpieczeństwa jeden bolec wtyczki jest szerszy niż drugi,
uniemożliwiając nieprawidłowe podłączenie jej do gniazda ściennego.
Jeśli nie możesz wsunąć do końca wtyczki do gniazdka, skontaktuj się z
lokalnym sprzedawcą.
Wymianę przewodu zasilania należy zlecać tylko specjalistycznym
punktom serwisowym.
Nagrzewanie
Zestaw może nagrzewać się podczas pracy, ale nie oznacza to
uszkodzenia. Jeśli zestaw jest ciągle używany przy wysokim poziomie
głośności, temperatura zestawu z tyłu i z dołu obudowy znacznie rośnie.
Aby uniknąć oparzenia, nie należy dotykać zestawu.
Usytuowanie
Zestaw należy ustawić w miejscu o odpowiedniej wentylacji, aby
zapobiec przegrzewaniu i zwiększyć jego trwałość.
Nie należy instalować zestawu w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscu
narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
nadmierny kurz lub wstrząsy mechaniczne.
Z tyłu głośnika Bar Speaker i subwoofera nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów, które mogłyby blokować otwory wentylacyjne i
spowodować nieprawidłowe działanie.
Jeśli zestaw jest używany w połączeniu z telewizorem, magnetowidem
lub magnetofonem, mogą wystąpić zakłócenia, a jakość obrazu może
ulec pogorszeniu. W takim przypadku należy odsunąć zestaw od
telewizora, magnetowidu lub magnetofonu.
Zachować ostrożność, stawiając zestaw na powierzchniach o
specjalnym wykończeniu (woskiem, olejem, politurą itp.), ponieważ
mogą ulec poplamieniu lub odbarwieniu.
Zachować ostrożność, aby nie zranić się o narożniki głośnika Bar
Speaker lub subwoofera.
Działanie
Przed podłączeniem innych urządzeń należy wyłączyć zestaw i odłączyć
przewód zasilania.
W razie wystąpienia nieregularności kolorów na ekranie
pobliskiego telewizora
W przypadku niektórych typów telewizorów mogą wystąpić
nieregularności kolorów.
W razie wystąpienia nieregularności kolorów...
Wyłącz telewizor, a następnie włącz go ponownie po upływie 15-30
minut.
Jeśli nieregularność kolorów jest ciągle widoczna...
Odsuń zestaw od telewizora.
Czyszczenie
Zestaw należy czyścić miękką, suchą ściereczką. Nie używać szorstkich
ściereczek, proszku czyszczącego ani rozpuszczalników, takich jak
alkohol lub benzyna.
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących zestawu należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Sony.
Różne
ciąg dalszy
17
PL
Różne
Technologia bezprzewodowa BLUETOOTH
Obsługiwana wersja i profile BLUETOOTH
Profil to standardowy zestaw funkcji poszczególnych produktów
BLUETOOTH. W rozdziale „Dane techniczne” (strona 28) można
znaleźć informacje na temat wersji i profili BLUETOOTH
obsługiwanych przez zestaw.
Aby wykorzystać funkcję BLUETOOTH, podłączane urządzenie
BLUETOOTH musi obsługiwać ten sam profil, co zestaw. Nawet, jeśli
urządzenie obsługuje ten sam profil, funkcje mogą się różnić ze
względu na specyfikację urządzenia BLUETOOTH.
Odtwarzanie audio na tym zestawie może być opóźnione w stosunku
do urządzenia BLUETOOTH z powodu właściwości technologii
bezprzewodowej BLUETOOTH.
Skuteczny zasięg komunikacji
Urządzenia BLUETOOTH powinny być używane w odległości około 10
metrów od siebie (bez przeszkód). Skuteczny zasięg komunikacji
może być krótszy w następujących warunkach.
Kiedy między urządzeniami z połączeniem BLUETOOTH znajduje
się osoba, metalowy przedmiot, ściana lub inna przeszkoda
Miejsca, w których jest zainstalowana bezprzewodowa sieć LAN
W pobliżu używanych kuchenek mikrofalowych
Miejsca, gdzie występują inne fale elektromagnetyczne
Wpływ innych urządz
Urządzenia BLUETOOTH i bezprzewodowa sieć LAN (IEEE 802.11b/g)
wykorzystują to samo pasmo częstotliwości (2,4 GHz). Używając
urządzenia BLUETOOTH w pobliżu urządzenia z obsługą
bezprzewodowej sieci LAN, mogą występować zakłócenia
elektromagnetyczne.
Mogłoby to spowodować spadek prędkości przesyłania danych,
szum lub uniemożliwić połączenie. W takim przypadku należy
podjąć następujące środki zaradcze:
Spróbuj połączyć zestaw z telefonem komórkowym BLUETOOTH
lub urządzeniem BLUETOOTH, kiedy znajdujesz się co najmniej 10
metrów od urządzeń bezprzewodowej sieci LAN.
Wyłącz zasilanie urządzeń bezprzewodowej sieci LAN, kiedy
używasz urządzenia BLUETOOTH w promieniu 10 metrów.
Wpływ na inne urządzenia
Transmisja fal radiowych przez zestaw może zakłócać działanie
niektórych urządzeń medycznych. Ponieważ zakłócenia mogą
prowadzić do nieprawidłowego działania, zawsze należy wyłączać
zasilanie zestawu, telefon komórkowy BLUETOOTH i urządzenie
BLUETOOTH w następujących miejscach:
Szpitale, pociągi, samoloty, stacje paliw i wszystkie miejsca, w
których mogą występować łatwopalne gazy
W pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów pożarowych
Zestaw obsługuje funkcje zabezpieczeń zgodne ze specyfikac
BLUETOOTH w celu zapewnienia bezpieczeństwa podczas komunikacji
z wykorzystaniem technologii BLUETOOTH. Ten rodzaj zabezpieczeń
może jednak okazać się niewystarczający i zależy od ustawień oraz
innych czynników. Zawsze należy zachowywać ostrożność podczas
nawiązywania komunikacji z użyciem technologii BLUETOOTH.
Firma Sony nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody lub
innego rodzaju straty w wyniku wycieku informacji podczas komunikacji
za pomocą technologii BLUETOOTH.
Nie można zagwarantować komunikacji BLUETOOTH ze wszystkimi
urządzeniami BLUETOOTH, które mają ten sam profil, co zestaw.
Urządzenia BLUETOOTH połączone z zestawem muszą spełniać
specyfikację BLUETOOTH określoną przez firmę Bluetooth SIG, Inc. oraz
posiadać certyfikat zgodności. Jednak nawet, kiedy urządzenie spełnia
specyfikację BLUETOOTH, mogą wystąpić przypadki, gdzie właściwości
lub specyfikacje urządzenia BLUETOOTH uniemożliwią połączenie, lub
mogą oferować inne metody sterowania, wyświetlania lub obsługi.
W zależności od urządzenia BLUETOOTH połączonego z zestawem,
warunków komunikacji lub otoczenia, może występować szum lub
dźwięk może zanikać.
Uwagi
Uwagi
18
PL
Wykrywanie i usuwanie usterek
Jeśli podczas użytkowania zestawu wystąpią problemy, przed
przekazaniem go do serwisu należy skorzystać z poniższych
informacji dotyczących usuwania usterek. Jeśli nie można usunąć
problemu, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem
firmy Sony.
Przekazując urządzenia do serwisu, należy dostarczyć zarówno
głośnik Bar Speaker jak i subwoofer, nawet jeśli wydaje się, że tylko
jedno urządzenie nie działa prawidłowo.
ZASILANIE
Zestaw nie włącza się.
Sprawdź, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony.
Zestaw jest wyłączany automatycznie.
Działa funkcja „A. STBY”. Dla ustawienia „A. STBY” (Automatyczny
tryb czuwania) wybierz wartość „OFF” (strona 13).
DŹWIĘK
Brak odtwarzania dźwięku z telewizora przez zestaw.
Naciskaj wielokrotnie przycisk na pilocie zdalnego sterowania,
aby wyświetlić „TV” na ekranie (patrz rozdział „Słuchanie dźwięku
z telewizora” w dołączonej instrukcji obsługi Informacje i
czynności wstępne).
Sprawdź podłączenie kabla HDMI, cyfrowego przewodu
optycznego lub przewodu audio, który jest podłączony do
zestawu i telewizora (patrz rozdział „Podłączanie” w dołączonej
instrukcji obsługi Informacje i czynności wstępne).
Sprawdź wyjście audio telewizora. Informacje na temat ustawień
telewizora zawiera instrukcja obsługi telewizora.
Zwiększ głośność w telewizorze lub anuluj wyciszenie.
Kiedy zestaw jest podłączony za pomocą kabla HDMI do
telewizora zgodnego z technologią kanału zwrotnego audio
(ARC), upewnij się, że kabel ten jest podłączony do gniazda HDMI
(ARC) telewizora (patrz rozdział „Podłączanie” w dołączonej
instrukcji obsługi Informacje i czynności wstępne).
Jeśli telewizor nie obsługuje technologii kanału zwrotnego audio
(ARC), oprócz kabla HDMI należy także podłączyć cyfrowy
przewód optyczny w celu odtworzenia dźwięku (patrz rozdział
„Podłączanie” w dołączonej instrukcji obsługi Informacje i
czynności wstępne)
Dźwięk jest odtwarzany przez zestaw i telewizor.
Wyłącz dźwięk zestawu lub telewizora.
Dźwięk odtwarzany z zestawu nie jest zsynchronizowany z
obrazem.
Dla ustawienia „SYNC (Synchronizacja AV)” wybierz wartość „OFF”,
jeśli ma ustawienie „ON” (strona 11).
Z głośnika Bar Speaker nie słychać żadnego dźwięku lub słychać
tylko bardzo cichy dźwięk z urządzenia podłączonego do głośnika
Bar Speaker.
Naciśnij przycisk + na pilocie zdalnego sterowania i sprawdź
poziom głośności (patrz rozdział „Części i elementy sterowania”
(strona 22)).
Naciśnij przycisk lub + na pilocie zdalnego sterowania, aby
anulować wyciszenie (patrz rozdział „Części i elementy
sterowania” (strona 26)).
Upewnij się, że źródło wejściowe zostało wybrane prawidłowo.
Wypróbuj inne źródła wejściowe, naciskając wielokrotnie przycisk
na pilocie zdalnego sterowania (patrz rozdział „Słuchanie
dźwięku” w dołączonej instrukcji obsługi Informacje i czynności
wstępne)
Sprawdź, czy wszystkie kable i przewody zestawu i podłączonych
urządzeń są dobrze umieszczone w gniazdach.
Z subwoofera nie słychać żadnego dźwięku lub słychać tylko
bardzo cichy dźwięk.
Naciśnij przycisk SW + na pilocie zdalnego sterowania, aby
zwiększyć głośność subwoofera (patrz rozdział „Części i elementy
sterowania” (strona 26)).
Upewnij się, że lampka Włączony/Tryb czuwania na subwooferze
świeci na zielono. Jeśli nie, patrz punkt „Nie słychać dźwięku z
subwoofera.” w rozdziale „DŹWIĘK BEZPRZEWODOWY”
(strona 19).
19
PL
Różne
Subwoofer służy do reprodukcji niskich tonów. W przypadku
źródeł wejściowych, które charakteryzują się niewielką ilością
tonów niskich (np. transmisja telewizyjna), dźwięk z subwoofera
może być trudny do usłyszenia.
Podczas odtwarzania treści zgodnej z technologią ochrony praw
autorskich (HDCP) nie słuchać jej z subwoofera.
Nie można uzyskać efektu dźwięku przestrzennego.
W zależności od sygnału wejściowego i ustawień pola
akustycznego, przetwarzanie dźwięku przestrzennego może nie
działać efektywnie. Odczucie efektu dźwięku przestrzennego
zależy od programu lub płyty.
Aby odtwarzać wielokanałowy sygnał audio, należy sprawdzić
ustawienie wyjścia sygnału audio w urządzeniu podłączonym do
zestawu. Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi
dostarczona z podłączonym urządzeniem.
BLUETOOTH
Nie można utworzyć połączenia BLUETOOTH.
Upewnij się, że niebieska lampka głośnika Bar Speaker świeci
(patrz rozdział „Słuchanie dźwięku z urządzeń BLUETOOTH” w
dołączonej instrukcji obsługi Informacje i czynności wstępne).
Upewnij się, że podłączane urządzenie BLUETOOTH oraz funkcja
BLUETOOTH są włączone.
Umieść zestaw i urządzenie BLUETOOTH jak najbliżej siebie.
Ponownie sparuj zestaw z urządzeniem BLUETOOTH. Wcześniej
może być koniecznie anulowanie parowania z zestawem przy
użyciu urządzenia BLUETOOTH.
Nie można przeprowadzić parowania.
Umieść zestaw i urządzenie BLUETOOTH jak najbliżej siebie (patrz
rozdział „Słuchanie dźwięku z urządzeń BLUETOOTH” w
dołączonej instrukcji obsługi Informacje i czynności wstępne).
Upewnij się, że zestaw nie jest zakłócany przez urządzenia
bezprzewodowej sieci LAN, inne urządzenia bezprzewodowe
pasma 2,4 GHz lub kuchenkę mikrofalową. Jeśli w pobliżu znajduje
się urządzenie generujące promieniowanie elektromagnetyczne,
odsuń je od zestawu.
Podłączone urządzenie BLUETOOTH nie odtwarza dźwięku.
Upewnij się, że niebieska lampka głośnika Bar Speaker świeci
(patrz rozdział „Słuchanie dźwięku z urządzeń BLUETOOTH” w
dołączonej instrukcji obsługi Informacje i czynności wstępne).
Umieść zestaw i urządzenie BLUETOOTH jak najbliżej siebie.
Jeśli w pobliżu znajduje się urządzenie generujące
promieniowanie elektromagnetyczne, na przykład urządzenie
bezprzewodowej sieci LAN, inne urządzenia BLUETOOTH lub
kuchenka mikrofalowa, odsuń je od zestawu.
Usuń wszelkie przeszkody występujące pomiędzy zestawem a
urządzeniem BLUETOOTH lub odsuń od nich zestaw.
Zmień położenie połączonego urządzenia BLUETOOTH.
Spróbuj zmienić częstotliwość bezprzewodową routera Wi-Fi,
komputerze itp. na pasmo 5 GHz.
Zwiększ głośność w podłączonym urządzeniu BLUETOOTH.
Dźwięk nie jest zsynchronizowany z obrazem.
Podczas oglądania filmów dźwięk może być nieznacznie
opóźniony w stosunku do obrazu.
DŹWIĘK BEZPRZEWODOWY
Nie słychać dźwięku z subwoofera.
Sprawdź, czy przewód zasilania subwoofera jest podłączony
prawidłowo. (Patrz rozdział „Włączanie zestawu” w dostarczonej
instrukcji obsługi Przewodnik).
Stan zestawu Stan niebieskiej lampki
Podczas parowania BLUETOOTH Szybko miga
Zestaw próbuje połączyć się z
urządzeniem BLUETOOTH
Miga
Zestaw połączył się z urządzeniem
BLUETOOTH
Świeci
Zestaw jest w trybie czuwania
BLUETOOTH (kiedy zestaw jest
wyłączony)
Nie świeci się
ciąg dalszy
20
PL
Lampka Włączony/Tryb czuwania nie świeci.
Sprawdź, czy przewód zasilania subwoofera jest podłączony
prawidłowo.
Naciśnij przycisk  (włączony/tryb czuwania) na
subwooferze, aby włączyć zasilanie.
Lampka Włączony/Tryb czuwania powoli miga na zielono lub
świeci na czerwono.
Przysuń bliżej subwoofer do głośnika Bar Speaker, aby lampka
Włączony/Tryb czuwania zaświeciła się na zielono.
Wykonaj czynności podane w rozdziale „Łączenie zestawu
(LINK)” (strona 14).
Sprawdź stan komunikacji systemu dźwięku
bezprzewodowego za pomocą funkcji
„RF CHK” menu wzmacniacza (strona 13).
Lampka Włączony/Tryb czuwania szybko miga na zielono.
Skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem firmy Sony.
Lampka Włączony/Tryb czuwania miga na czerwono.
Naciśnij przycisk  (włączony/tryb czuwania) subwoofera,
aby wyłączyć zasilanie i sprawdź, czy otwory wentylacyjne
subwoofera nie są zablokowane.
Subwoofer służy do odtwarzania niskich tonów. Jeśli źródło
wejściowe zawiera bardzo małą składową basów, jak w przypadku
większości audycji telewizyjnych, tony niskie mogą być
niesłyszalne.
Naciśnij przycisk SW + na pilocie zdalnego sterowania, aby
zwiększyć głośność subwoofera (patrz rozdział „Części i elementy
sterowania” (strona 26)).
Przerywany dźwięk lub występujący szum.
Jeśli w pobliżu znajduje się urządzenie, które generuje fale
elektromagnetyczne, na przykład bezprzewodowa sieć LAN lub
kuchenka elektroniczna, odsuń od nich zestaw.
Jeśli między głośnikiem Bar Speaker a subwooferem występują
jakieś przeszkody, przesuń je lub usuń.
Umieśćośnik Bar Speaker i subwoofer jak najbliżej siebie.
Zmień częstotliwość bezprzewodowej sieci LAN w pobliskim
routerze Wi-Fi, komputerze itp. na zakres 5 GHz.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania zestawu nie działa.
Skieruj pilot zdalnego sterowania w stronę czujnika zdalnego
sterowania na głośniku Bar Speaker (patrz rozdział „Części i
elementy sterowania” (strona 26)).
Usuń wszystkie przeszkody znajdujące się między pilotem
zdalnego sterowania i zestawem.
Wymień baterie w pilocie zdalnego sterowania na nowe, jeśli są
wyczerpane.
Sprawdź, czy naciskasz prawidłowy przycisk na pilocie zdalnego
sterowania.
INNE
Funkcja Sterowanie przez HDMI nie działa prawidłowo.
Sprawdź połączenie HDMI (patrz rozdział„Podłączanie” w
dołączonej instrukcji obsługi Informacje i czynności wstępne).
Ustaw funkcję Sterowanie przez HDMI w telewizorze. Informacje
na temat ustawień telewizora zawiera dostarczona instrukcja
obsługi telewizora.
Upewnij się, że wszystkie podłączone urządzenia obsługu
funkcję „BRAVIA” Sync.
Sprawdź ustawienia funkcji Sterowanie przez HDMI w
podłączonym urządzeniu. Zapoznaj się z instrukcją obsługi
dostarczoną z podłączonym urządzeniem.
Po podłączeniu/odłączeniu przewodu zasilania odczekaj ponad
15 sekund przed rozpoczęciem używania zestawu.
Jeśli wyjście audio urządzenia wideo zostanie podłączone do
zestawu przy użyciu innego kabla niż kabel HDMI, dźwięk może
nie być odtwarzany ze względu na funkcję „BRAVIA” Sync. W
takim przypadku dla ustawienia „CTRL (Sterowanie przez HDMI)”
wybierz wartość „OFF” (strona 12) lub podłącz kabel z wyjścia
audio urządzenia wideo bezpośrednio do telewizora.
Na wyświetlaczu głośnika Bar Speaker pojawi się komunikat
„PRTECT (zabezpieczenie)”.
Naciśnij przycisk  (włączony/tryb czuwania), aby wyłączyć
zestaw. Gdy wskaźnik zniknie, odłącz przewód zasilania i sprawdź,
czy nic nie blokuje otworów wentylacyjnych zestawu.
21
PL
Różne
Czujniki w telewizorze nie działają prawidłowo.
Głośnik Bar Speaker może zasłaniać jakieś czujniki (na przykład
czujnik światła) i odbiornik zdalnego sterowania w telewizorze lub
„nadajnik okularów 3D (transmisja podczerwieni)” telewizora 3D,
który obsługuje zestaw okularów 3D na podczerwień. Odsuń
głośnik Bar Speaker od telewizora na odległość, która umożliwi
prawidłowe działanie tych części. Położenie czujników i
odbiornika zdalnego sterowania zostało podane w instrukcji
obsługi dostarczonej z telewizorem.
Jeśli zestaw nadal nie działa prawidłowo, zresetuj go w następujący
sposób:
1 Naciśnij przycisk  (włączony/tryb czuwania) na pilocie
zdalnego sterowania, aby włączyć głośnik Bar Speaker.
2 Naciśnij przycisk AMP MENU na pilocie zdalnego sterowania.
3 Naciskaj wielokrotnie przycisk (wybór), aż pojawi się
informacja „SYSTEM”, a następnie naciśnij przycisk
(wprowadź).
4 Naciskaj wielokrotnie przycisk (wybór), aż pojawi się
informacja „SYS.RST”, a następnie naciśnij przycisk
(wprowadź) (strona 13).
5 Kiedy pojawi się komunikat „START”, naciśnij przycisk
(wprowadź).
Na ekranie pojawi się informacja „RESET”, a ustawienia menu,
pól akustycznych itp. powrócą do początkowych wartości.
6 Odłącz przewód zasilania.
RESET
22
PL
Części i elementy sterowania
Głośnik Bar Speaker
Przód/góra
Przycisk  (włączony/tryb czuwania)
Przycisk INPUT
Przycisk PAIRING
Przyciski VOL (głośność) +/–
Znak N
Korzystając z funkcji NFC, dotknij znaku urządzeniem z funkcją
NFC.
Czujnik zdalnego sterowania
Lampka
Biała: kiedy wyświetlacz głośnika Bar Speaker jest wyłączony.
Niebieska: Tryb BLUETOOTH (strona 19)
Wyświetlacz
Tył/spód
Przewód zasilania
Gniazdo ANALOG IN
Gniazdo DIGITAL IN (OPT (TV))
Gniazda HDMI IN 1/2/3
Gniazdo HDMI OUT (TV (ARC))
HT-CT370
23
PL
Różne
Subwoofer
Lampka Włączony/Tryb czuwania
Przycisk LINK
Przycisk  (włączony/tryb czuwania)
Przewód zasilania
ciąg dalszy
24
PL
Głośnik Bar Speaker
Przód/góra
Przycisk  (włączony/tryb czuwania)
Przycisk INPUT
Przycisk PAIRING
Przyciski VOL (głośność) +/–
Znak N
Korzystając z funkcji NFC, dotknij znaku urządzeniem z funkcją
NFC.
Czujnik zdalnego sterowania
Lampka
Biała: kiedy wyświetlacz głośnika Bar Speaker jest wyłączony.
Niebieska: Tryb BLUETOOTH (strona 19)
Wyświetlacz
Tył/spód
Przewód zasilania
Gniazdo ANALOG IN
Gniazdo DIGITAL IN (OPT (TV))
Gniazdo HDMI IN 1/2/3
Gniazdo HDMI OUT (TV (ARC))
HT-CT770
25
PL
Różne
Subwoofer
Lampka Włączony/Tryb czuwania
Przewód zasilania
Przycisk  (włączony/tryb czuwania)
Przycisk LINK
ciąg dalszy
26
PL
Dostarczony pilot zdalnego sterowania umożliwia sterowanie
zestawem i podłączonymi urządzeniami. Jednak niektórymi
urządzeniami nie można nim sterować. W takim przypadku należy
użyć pilota zdalnego sterowania danego urządzenia.
Używając pilota zdalnego sterowania, należy skierować go na czujnik
zdalnego sterowania głośnika Bar Speaker.
Sterowanie zestawem
Przycisk (wejście)
Przycisk / (włączony/tryb czuwania)
Przycisk DISPLAY
Służy do zmiany jasności wyświetlacza (Jasny/Ciemny/
Wyłączony) głośnika Bar Speaker.
Jeśli dla ustawienia jasności wyświetlacza wybrano wartość
„Wyłączony”, przez kilka sekund będzie wyświetlana
informacja o stanie urządzenia, po czym wyświetlacz wyłączy
się.
Po zmianie ustawienia z wartości „Wyłączony” na „Jasny”, na
wyświetlaczu pojawi się informacja o strumieniu audio.
Przyciski SW (głośność subwoofera) +/–
Przyciski SOUND FIELD*
1
Przycisk NIGHT (tryb nocny)*
1
Przycisk (wyciszenie)
Przyciski (głośność) +*
2
/–
Przycisk AMP MENU
Przycisk PAIRING
Przycisk RETURN
Przyciski (wstecz)/ (wybór)/ (dalej)/ (wprowadź)
Naciśnij przycisk , , lub , aby wybrać ustawienie, po czym
naciśnij przycisk , aby je zarejestrować.
Przycisk VOICE*
1
Sterowanie telewizorem
Przyciski TV PROG (program) +/–
Służą do zmiany kanałów.
Przycisk TV (wejście)
Służy do zmiany wejścia w telewizorze.
Przycisk TV / (włączony/tryb czuwania)
Służy do włączania i wyłączania telewizora, którym można
sterować za pomocą pilota zdalnego sterowania zestawu.
Pilot zdalnego sterowania
Uwaga
27
PL
Różne
Sterowanie urządzeniem BLUETOOTH
Przyciski /
Służą do pomijania utworów.
Przyciski /
Naciśnięte podczas odtwarzania, służą do przesuwania muzyki
do tyłu lub do przodu.
Przyciski sterowania odtwarzaniem
*
2
(odtwarzanie)/ (wstrzymaj)/ (zatrzymaj)
Służą do rozpoczynania, wstrzymywania i zatrzymywania
odtwarzania. Aby wznowić wstrzymane odtwarzanie, należy
ponownie nacisnąć przycisk .
To są przykłady podstawowej obsługi. Niektóre urządzenia mogą nie
reagować lub inaczej reagować na sterowanie.
*
1
Patrz rozdział „Korzystanie z efektów dźwiękowych” w dostarczonej
instrukcji obsługi Informacje i czynności wstępne.
*
2
Przyciski (odtwarzanie) i (głośność) + mają wyczuwalne
wypustki. Ułatwiają one sterowanie.
1 Naciśnij przycisk określonego producenta, przytrzymując
wciśnięty przycisk TV  (włączony/tryb czuwania) na
pilocie zdalnego sterowania zestawu.
2 Trzymając wciśnięty przycisk TV  (włączony/tryb
czuwania), naciśnij przycisk (wprowadź).
3 Zwolnij przycisk TV  (włączony/tryb czuwania) na pilocie
zdalnego sterowania zestawu.
Uwaga
Ustawianie producenta telewizora
Producent Przycisk
SONY
TV PROG +
Samsung
DISPLAY
LG
SW +
Panasonic
TV PROG
Philips
CLEARAUDIO+
MOVIE
GAME
Sharp
SW
Toshiba
STANDARD
28
PL
Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
MOC WYJŚCIOWA (znamionowa)
Przedni L + przedni P: 50 W + 50 W
(przy 4 omach, 1 kHz, 1% THD)
MOC WYJŚCIOWA (referencyjna)
SA-CT370: Przedni L/Przedni P: 100 W (na kanał przy 4 omach, 1 kHz)
SA-CT770: Przedni L/Przedni P: 105 W (na kanał przy 4 omach, 1 kHz)
Wejścia
HDMI IN 1/2/3*
ANALOG IN
DIGITAL IN (OPT (TV))
* Te 3 gniazda są jednakowe. Można użyć dowolnego z nich.
Wyjście
HDMI OUT (TV (ARC))
Sekcja BLUETOOTH
System komunikacji
Specyfikacja BLUETOOTH, wersja 3.0
Wyjście
Specyfikacja BLUETOOTH, klasa zasilania 2
Maksymalny zasięg komunikacji
W zasięgu wzroku ok. 10 m
1)
Maksymalna liczba urządzeń do zarejestrowania
9 urządz
Pasmo częstotliwości
Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metoda modulacji
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatybilne profile BLUETOOTH
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Obsługiwane kodeki
3)
SBC
4)
, AAC
5)
Zasięg transmisji (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (częstotliwość próbkowania 44,1 kHz)
1) Rzeczywisty zasięg zależy od takich czynników, jak przeszkody między
urządzeniami, pola magnetyczne wokół kuchenki mikrofalowej,
elektryczność statyczna, telefon bezprzewodowy, czułość odbioru,
system operacyjny, oprogramowanie itp.
2) Profile standardu BLUETOOTH wskazują cel komunikacji BLUETOOTH
między urządzeniami.
3) Kodek: Format kompresji i konwersji sygnału audio
4) Kodek podpasma
5) Zaawansowane kodowanie audio
Przednia L/przednia P sekcja głośników
System głośnikowy
SA-CT370: Pełnozakresowy system głośnikowy, zawieszenie
akustyczne
SA-CT770: 2-drożny system głośnikowy, zawieszenie akustyczne
Głośnik
SA-CT370: 60 mm stożkowy
SA-CT770: 60 mm stożkowy niskotonowy
20 mm wysokotonowy z regulacją balansu
Impedancja znamionowa
4 omy
Głośnik Bar Speaker (SA-CT370, SA-CT770)
29
PL
Różne
Parametry ogólne
Wymagania dotyczące zasilania
220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Zużycie energii
Włączony: 34 W
Tryb czuwania (Sterowanie przez HDMI włączone): 0,5 W lub mniej
Tryb czuwania (Sterowanie przez HDMI wyłączone): 0,3 W lub mniej
Tryb czuwania BLUETOOTH: 0,5 W lub mniej
Wymiary (ok.) (szerokość/wysokość/głębokość)
SA-CT370:
900 mm × 50 mm × 113 mm
(bez wsporników do montażu ściennego)
900 mm × 113 mm × 72 mm
(ze wspornikami do montażu ściennego)
SA-CT770:
1030 mm × 50 mm × 113 mm
(bez wsporników do montażu ściennego)
1030 mm × 113 mm × 72 mm
(ze wspornikami do montażu ściennego)
Ciężar (ok.)
SA-CT370: 2,4 kg
SA-CT770: 2,6 kg
MOC WYJŚCIOWA (referencyjna)
SA-WCT370: 100 W (na kanał przy 4 omach, 100 Hz)
SA-WCT770: 120 W (na kanał przy 4 omach, 100 Hz)
System głośnikowy
System subwooferów, typu bass reflex
Głośnik
SA-WCT370: 100 mm × 150 mm stożkowy
SA-WCT770: 160 mm stożkowy
Impedancja znamionowa
4 omy
Wymagania dotyczące zasilania
220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Zużycie energii
Włączony: 30 W
Tryb czuwania: 0,5 W lub mniej
Wymiary (ok.) (szerokość/wysokość/głębokość)
SA-WCT370: 135 mm × 361,5 mm × 394 mm (w pionie)
361,5 mm × 135 mm × 394 mm (w poziomie)
SA-WCT770: 271 mm × 404 mm × 271 mm
Ciężar (ok.)
SA-WCT370: 7,0 kg
SA-WCT770: 8,8 kg
System głośnikowy
Specyfikacja dźwięku bezprzewodowego, wersja 2.0
Pasmo częstotliwości
2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metoda modulacji
Pi / 4 DQPSK
Formaty dźwięku cyfrowego obsługiwane przez zestaw
* Wymienione formaty są dostępne tylko przy połączeniu HDMI.
Subwoofer (SA-WCT370, SA-WCT770)
Sekcja nadajnika/odbiornika bezprzewodowego
Dolby Digital DTS-HD Master Audio*
Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate*
DTS Linear PCM 2ch 48 kHz lub mniej
DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz lub mniej*
ciąg dalszy
30
PL
Formaty wideo obsługiwane przez zestaw
Wejście/wyjście (HDMI Repeater block)
*1
YCbCr 4:2:0/Obsługiwane tylko 8-bitowe
*2
Obsługiwane tylko 8-bitowe
Dane techniczne oraz konstrukcja zestawu mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Plik 2D
3D
Ramka
Sąsiadująco
(połowa)
Ponad/
poniżej
(góra/dół)
4096 × 2160p przy 59,94/60
Hz
*1

4096 × 2160p przy 50 Hz
*1

4096 × 2160p przy 23,98/24
Hz
*2

3840 × 2160p przy 59,94/60
Hz
*1

3840 × 2160p przy 50 Hz
*1

3840 × 2160p przy 29,97/30
Hz
*2

3840 × 2160p przy 25 Hz
*2

3840 × 2160p przy 23,98/24
Hz
*2

1920 × 1080p przy 59,94/60
Hz

1920 × 1080p przy 50 Hz 
1920 × 1080p przy 29,97/30
Hz

1920 × 1080p przy 25 Hz 
1920 × 1080p przy 23,98/24
Hz

1920 × 1080i przy 59,94/60 Hz 
1920 × 1080i przy 50 Hz 
1280 × 720p przy 59,94/60 Hz 
1280 × 720p przy 50 Hz 
1280 × 720p przy 29,97/30 Hz 
1280 × 720p przy 23,98/24 Hz 
720 × 480p przy 59,94/60 Hz 
720 × 576p przy 50 Hz 
640 × 480p przy 59,94/60 Hz 
Plik 2D
3D
Ramka
Sąsiadująco
(połowa)
Ponad/
poniżej
(góra/dół)
2
IT
Non installare l’apparecchio in uno spazio limitato, ad esempio una
libreria o un armadio.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire la presa di ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende e così via.
Non esporre l’apparecchio a sorgenti a fiamma libera (ad esempio
candele accese).
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a gocciolamenti o spruzzi né collocarvi sopra oggetti pieni di
liquidi, ad esempio vasi.
L’unità non è scollegata dall’alimentazione fino a quando è collegata alla
presa CA, anche se l’unità stessa è stata spenta.
Dato che la spina di alimentazione viene utilizzata per scollegare l’unità
dalla presa a muro, collegare l’unità ad una presa CA facilmente
accessibile. Se si dovesse riscontrare un’anomalia nell’unità, scollegare
immediatamente la spina di alimentazione dalla presa CA.
Non esporre le batterie o l’apparecchio con all’interno le batterie a calore
eccessivo, ad esempio alla luce del sole o al fuoco.
Solo per ambienti interni.
Per il diffusore soundbar
La targhetta identificativa si trova sulla parte inferiore.
Cavi consigliati
Per i collegamenti a computer host e/o periferiche è necessario utilizzare
cavi schermati e con messa a terra in maniera corretta.
Il presente apparecchio è stato testato e giudicato conforme ai limiti
imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
Avviso per i clienti: le informazioni seguenti sono
applicabili solo agli apparecchi in vendita nei paesi che
applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in
merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea,
dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di
fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti
relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
ATTENZIONE
3
IT
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
la pila non deve essere considerata un normale rifiuto
domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più
dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione
dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle
pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il
riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
4
IT
Funzioni utili
Installazione del diffusore soundbar a parete ......................5
Uso della funzione Controllo per HDMI .................................7
Uso delle funzionalità “BRAVIA” Sync ...................................8
Controllo del sistema utilizzando uno smartphone o un tablet
(SongPal) ...........................................................................9
Regolazione delle impostazioni ...........................................11
Collegamento del sistema (LINK) ........................................ 14
Varie
Precauzioni ........................................................................... 15
Tecnologia senza fili BLUETOOTH ....................................... 17
Risoluzione dei problemi ..................................................... 19
Componenti e comandi .......................................................23
Caratteristiche tecniche .......................................................29
Consultare la Guida di avvio in dotazione per le operazioni di
impostazione e di base.
Sommario
5
IT
Funzioni utili
Installazione del diffusore soundbar a
parete
È possibile installare il diffusore soundbar a parete.
Preparare le viti (non in dotazione) adatte alla robustezza della parete e
al materiale di cui è composta. Dato che una parete in cartongesso è
particolarmente fragile, fissare saldamente le viti a due perni nella trave.
Installare il diffusore soundbar in orizzontale, appeso alle viti nei perni
su una porzione di parete piana e senza interruzioni.
Affidare l'installazione a rivenditori Sony o a tecnici autorizzati e
prestare particolare attenzione alla sicurezza durante l'installazione.
Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di incidenti o danni
dovuti a un’installazione non corretta, a pareti non sufficientemente
robuste, all’inserimento improprio delle viti, a calamità naturali e così
via.
1 Fissare le staffe per il montaggio a parete in dotazione ai fori
di fissaggio della staffa nella parte inferiore del diffusore
soundbar con le viti in dotazione facendo in modo che la
superficie di ogni staffa per il montaggio a parete
corrisponda a quanto illustrato in figura.
Fissare le due staffe per il montaggio a parete ai fori di fissaggio
sinistro e destro nella parte inferiore del diffusore soundbar.
Funzioni utili
Note
Vite (in dotazione)
Staffa per il montaggio a parete
(in dotazione)
cavo di alimentazione CA
continua
6
IT
2 Predisporre le viti (non in dotazione) di dimensioni idonee
per i fori sul retro delle staffe per il montaggio a parete.
3 Serrare le viti a due perni sulla parete.
Le viti dovrebbero sporgere di 6-7 mm.
4 Appendere le staffe per il montaggio a parete fissate al
diffusore soundbar alle viti.
Allineare i fori sulle staffe per il montaggio a parete alle viti,
quindi appendere il diffusore soundbar sulle due viti.
Suggerimento
Il diffusore soundbar rileva automaticamente se il montaggio è di tipo a
parete o orizzontale e ottimizza l'audio di conseguenza.
6-7 mm
HT-CT370: 652 mm
HT-CT770: 605 mm
7
IT
Funzioni utili
Uso della funzione Controllo per HDMI
Utilizzando la funzione Controllo per HDMI e collegando un
apparecchio compatibile con la funzione Controllo per HDMI
mediante un cavo HDMI ad alta velocità, il funzionamento viene
semplificato grazie alle funzioni seguenti.
La funzione Controllo per HDMI viene attivata impostando “CTRL
(Control for HDMI)” su “ON” (pagina 12). L’impostazione predefinita è
“ON”.
Quando si spegne il televisore, il sistema e gli apparecchi collegati si
spengono automaticamente.
Se si accende il sistema mentre si guarda il televisore, l’audio del
televisore viene emesso automaticamente dai diffusori del sistema.
Il volume del sistema viene regolato quando si regola il volume
utilizzando il telecomando del televisore.
Se l’ultima volta che si è guardato il televisore l’audio veniva emesso
dai diffusori del sistema, quest’ultimo viene acceso
automaticamente quando si riaccende il televisore.
Se il televisore è compatibile con la tecnologia Canale audio di
ritorno (ARC), un collegamento mediante cavo HDMI ad alta veloci
consente di trasmettere anche segnali audio digitali dal televisore al
sistema. Non è necessario un collegamento audio separato per
ascoltare l’audio del televisore dal sistema.
La funzione ARC viene attivata impostando “ARC (Canale audio di
ritorno)” su “ON” (pagina 12). L’impostazione predefinita è “ON”.
Quando si attiva l’apparecchio (lettore Blu-ray Disc™,
“PlayStation
®
4”, e così via) collegato al sistema mediante un cavo
HDMI ad alta velocità, il televisore collegato si accende
automaticamente e il segnale in ingresso del sistema viene
commutato sull’ingresso HDMI adatto.
Le funzionalità precedentemente descritte potrebbero non essere
operative su determinati apparecchi.
A seconda delle impostazioni dell’apparecchio collegato, la funzione
Controllo per HDMI potrebbe non funzionare correttamente. Consultare
le istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
Spegnimento del sistema
Controllo audio del sistema
Canale audio di ritorno (ARC)
Riproduzione One-touch
Note
8
IT
Uso delle funzionalità “BRAVIA” Sync
È possibile utilizzare le funzioni originali Sony elencate di seguito
anche con prodotti che siano compatibili con lo standard “BRAVIA”
Sync.
Qualora al sistema sia collegato un televisore compatibile “BRAVIA”
Sync, il consumo energetico viene ridotto in modalità standby
mediante l’interruzione della trasmissione del segnale HDMI,
quando il televisore viene spento con la funzione di segnale
passante* del sistema impostata su “AUTO” (pagina 12).
L’impostazione predefinita è “AUTO”.
Qualora sia collegato un qualsiasi televisore non “BRAVIA”,
impostare questa voce su “ON” (pagina 12).
* La funzione di segnale passante per i segnali HDMI viene utilizzata per
inviare in uscita i segnali dalla presa HDMI OUT del presente sistema
anche quando è in modalità standby.
Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità. Se si utilizza un cavo HDMI
standard, le immagini a 1080p, Deep Color, 3D e 4K potrebbero non
essere visualizzate correttamente.
Utilizzare un cavo HDMI autorizzato.
Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità Sony contrassegnato dal
logo che indica il tipo di cavo.
L’uso di un cavo di conversione HDMI-DVI non è consigliato.
Qualora l’immagine sia di qualità scadente o l’audio non venga
emesso dall’apparecchio collegato mediante il cavo HDMI,
controllare la configurazione dell’apparecchio collegato.
I segnali audio (frequenza di campionamento, lunghezza in bit, e
così via) trasmessi da una presa HDMI potrebbero venire eliminati
dall’apparecchio collegato.
L’audio potrebbe interrompersi quando si commuta la frequenza
di campionamento o il numero di canali dei segnali audio in uscita
dall’apparecchio di riproduzione.
Qualora l’apparecchio collegato non sia compatibile con la
tecnologia di protezione del copyright (HDCP), l’immagine e/o
l’audio provenienti dalla presa HDMI OUT del presente sistema
potrebbero risultare distorti o non venire inviati in uscita. In tal
caso, verificare le caratteristiche tecniche dell’apparecchio
collegato.
Se “TV” è selezionato come sorgente in ingresso del sistema, dalla
presa HDMI OUT vengono inviati in uscita i segnali video ricevuti
attraverso una delle prese HDMI IN 1/2/3 selezionata durante
l’ultimo utilizzo.
Questo sistema supporta la trasmissione negli standard Deep
Color, “x.v.Colour”, 3D e 4K.
Per guardare immagini in 3D, collegare al sistema un televisore e
un apparecchio video compatibili 3D (lettore Blu-ray Disc,
“PlayStation
®
4”, e così via) utilizzando cavi HDMI ad alta velocità,
indossare gli occhiali 3D, quindi riprodurre un Blu-ray Disc
compatibile 3D, e così via.
Per guardare immagini in formato 4K, il televisore e i lettori
collegati al sistema devono essere compatibili con le immagini in
formato 4K.
Risparmio energia
Note sui collegamenti HDMI
9
IT
Funzioni utili
Controllo del sistema utilizzando uno
smartphone o un tablet (SongPal)
“SongPal” è l’applicazione che consente di far funzionare il sistema
con il proprio smartphone o tablet e così via.
“SongPal” è disponibile sia in Google Play™ che nell’App Store.
Questa funzione viene attivata impostando “BT PWR (Accensione/
spegnimento da Bluetooth)” su “ON” (pagina 12). L’impostazione
predefinita è “ON”.
1 Premere il tasto  (accensione/standby) sul telecomando.
Il display del diffusore soundbar si illumina.
2 Cercare “SongPal” con il dispositivo Android e scaricare tale
applicazione.
3 Eseguire “SongPal”, quindi attenersi alle istruzioni sullo
schermo.
4 Dopo la visualizzazione della schermata di connessione
BLUETOOTH sul dispositivo Android, premere il tasto PAIRING
sul telecomando.
La spia (blu) lampeggia rapidamente durante l'associazione
BLUETOOTH.
5 Selezionare “SONY:HT-CT370” o “SONY:HT-CT770”
dall'elenco dei dispositivi BLUETOOTH visualizzato sul
dispositivo Android.
Quando la connessione è stata stabilita, la spia (blu) del diffusore
soundbar si illumina.
6 Far funzionare il sistema attraverso il display del dispositivo
Android connesso.

PAIRING
Quando si utilizza un dispositivo Android™
continua
10
IT
Connessione One-touch utilizzando il dispositivo Android
dotato di funzione NFC incorporata (NFC)
1 Eseguire le operazioni da 1 a 3 della procedura “Quando si
utilizza un dispositivo Android”.
2 Dopo la visualizzazione della schermata di connessione
BLUETOOTH sul dispositivo Android, toccare il dispositivo
Android con il simbolo N del diffusore soundbar.
Quando la connessione è stata stabilita, la spia (blu) del diffusore
soundbar si illumina.
3 Far funzionare il sistema attraverso il display del dispositivo
Android.
1 Premere il tasto  (accensione/standby) sul telecomando.
Il display del diffusore soundbar si illumina.
2 Premere il tasto PAIRING sul telecomando.
La spia (blu) del diffusore soundbar lampeggia rapidamente
durante l’associazione BLUETOOTH.
3 Impostare l'iPhone/iPod touch in modalità associazione e
selezionare “SONY:HT-CT370” o “SONY:HT-CT770”
dall'elenco dei dispositivi BLUETOOTH visualizzato
sull'iPhone/iPod touch.
Quando la connessione è stata stabilita, la spia (blu) del diffusore
soundbar si illumina.
4 Cercare “SongPal” con l’iPhone/iPod touch e scaricare tale
applicazione.
5 Eseguire “SongPal”, quindi far funzionare il sistema
attraverso il display dell’iPhone/iPod touch.
Spia (blu)
Quando si utilizza un iPhone/iPod touch
11
IT
Funzioni utili
Regolazione delle impostazioni
È possibile impostare le voci seguenti con il tasto AMP MENU sul telecomando.
Le impostazioni vengono conservate anche se si scollega il cavo di alimentazione CA.
1 Premere il tasto AMP MENU sul telecomando per visualizzare la schermata del menu dell’amplificatore sul
display del diffusore soundbar.
2 Selezionare l'impostazione desiderata mediante il tasto (indietro)/ (selezione)/ (avanti), quindi
premere il tasto (invio).
3 Premere il tasto AMP MENU per uscire dalla schermata del menu dell'amplificatore.
Menu Funzione
Predefinita
LEVEL DRC
(Controllo della gamma
dinamica)
È possibile apprezzare l’audio Dolby Digital a volumi bassi
dell’audio. (ON/AUTO/OFF)
ON: comprime l’audio in funzione delle informazioni sulla
compressione presenti nel contenuto.
AUTO: comprime automaticamente l’audio codificato in Dolby
TrueHD.
OFF: l’audio non viene compresso.
AUTO
TONE BASS I suoni bassi vengono enfatizzati. È possibile modificare
l'impostazione da –6 a +6 in unità di 1.
0
TREBLE I suoni alti vengono enfatizzati. È possibile modificare
l'impostazione da –6 a +6 in unità di 1.
0
AUDIO SYNC
(Sincronizzazione AV)
È possibile regolare l'audio quando l'immagine e l'audio non sono
sincronizzati. (ON/OFF)
OFF
DUAL
(Doppio segnale mono)
È possibile ascoltare l’audio di trasmissioni in multiplex in formato
audio Dolby Digital. (M/S (canali principale e secondario)/MAIN
(canale principale)/SUB (canale secondario))
MAIN
AAV
(Volume automatico
avanzato)
Consente di ridurre le differenze di volume tra programmi diversi o
tra programmi e spot pubblicitari. (ON/OFF) OFF
EFFECT
(Effetto audio)
ON: Viene riprodotto l’audio del campo sonoro selezionato. Si
consiglia di utilizzare questa impostazione.
OFF: La sorgente in ingresso viene ridotta a 2 canali.
Nota: Quando “EFFECT (Sound effect)” è impostato su “OFF”
“EFFECT (Sound effect)” viene impostato automaticamente su
“ON” quando si cambia l’impostazione SOUND FIELD.
ON
AMP MENU
(indietro)/
(selezione)/
(avanti)/
(invio)
continua
12
IT
HDMI CTRL
(Controllo per HDMI)
Per attivare o disattivare la funzione Controllo per HDMI. (ON/OFF)
Per i dettagli, consultare “Uso della funzione Controllo per HDMI
(pagina 7).
ON
P. THRU
(Segnale passante)
Per impostare la modalità di risparmio energetico della funzione di
segnale passante per i segnali HDMI. (AUTO/ON)
AUTO: invia in uscita i segnali dalla presa HDMI OUT del sistema in
modalità standby in base allo stato del televisore. Questa
impostazione consente di risparmiare energia nella modalità
standby rispetto all’impostazione “ON”.
ON: invia sempre in uscita i segnali dalla presa HDMI OUT in
modalità standby. Qualora sia collegato un qualsiasi televisore
non “BRAVIA”, utilizzare il sistema con l’impostazione “ON”.
Nota: Questa voce viene visualizzata solo quando “CTRL (Control
for HDMI)” è impostato su “ON”.
AUTO
ARC
(Canale audio di ritorno)
Per ascoltare l’audio digitale da un televisore compatibile con la
tecnologia del Canale audio di ritorno (ARC) che sia collegato
mediante un cavo HDMI ad alta velocità. (ON/OFF)
Nota: Questa voce viene visualizzata solo quando “CTRL (Control
for HDMI)” è impostato su “ON”.
ON
SET BT BT PWR
(Accensione/
spegnimento da
BLUETOOTH)
Per attivare e disattivare la funzione BLUETOOTH del presente
sistema. (ON/OFF)
Nota: Se si cambia l’impostazione su “OFF”, la funzione
BLUETOOTH e la funzione NFC vengono disattivate.
ON
BT.STBY
(Standby BLUETOOTH)
Quando il sistema dispone di informazioni di associazione, il
sistema è nella modalità standby BLUETOOTH anche quando è
spento. (ON/OFF)
ON
AAC
(Advanced Audio
Coding)
Per impostare l'eventuale utilizzo o meno dello standard AAC via
BLUETOOTH. (ON/OFF)
Nota: Se si modifica l’impostazione quando il sistema è connesso
con un apparecchio BLUETOOTH, il sistema viene disconnesso
dall’apparecchio.
ON
SYSTEM A. STBY
(Standby automatico)
Per attivare o disattivare la funzione AUTO POWER OFF
(spegnimento automatico). (ON/OFF) Il sistema si spegne
automaticamente se non si esegue alcuna operazione entro un
determinato periodo di tempo (20 minuti circa) e il sistema non
riceve alcun segnale in ingresso.
ON
VER
(Versione)
Per visualizzare la versione corrente del firmware.
SYS.RST
(Reimpostazione a
freddo del sistema)
Per reimpostare i menu e le impostazioni (campi sonori, e così via)
del sistema allo stato iniziale, quando il sistema non funziona
correttamente.
Per i dettagli, consultare “Risoluzione dei problemi” (pagina 22).
Menu Funzione
Predefinita
AMP MENU
(indietro)/
(selezione)/
(avanti)/
(invio)
13
IT
Funzioni utili
WS LINK Per collegare di nuovo il sistema audio senza fili (pagina 14).
RF CHK Per verificare la capacità o meno del sistema audio senza fili di
comunicare. (OK/NG)
Menu Funzione
Predefinita
AMP MENU
(indietro)/
(selezione)/
(avanti)/
(invio)
14
IT
Collegamento del sistema (LINK)
Configurare di nuovo la connessione wireless del subwoofer.
1 Premere il tasto AMP MENU sul telecomando.
2 Selezionare “WS” con il tasto (selezione), quindi premere
il tasto (invio) o (avanti).
3 Selezionare “LINK” con il tasto (selezione), quindi
premere il tasto (invio) o (avanti).
4 Quando viene visualizzato “START” sul display del diffusore
soundbar, premere il tasto (invio).
Viene visualizzato “SEARCH” e il diffusore soundbar cerca
l'apparecchio che può essere utilizzato con il collegamento del
sistema. Proseguire con l'operazione successiva entro 1 minuto.
Per uscire dalla funzione Link (collegamento) durante la ricerca
dell'apparecchio, premere il tasto (indietro).
5 Premere il tasto LINK nel subwoofer con la punta di una
penna o simili.
La spia accensione/standby nel subwoofer si illumina in verde.
Viene visualizzato “OK” sul display del diffusore soundbar.
Se viene visualizzato “FAILED”, assicurarsi che il subwoofer sia
acceso e rieseguire il procedimento dal punto 1.
6 Premere il tasto AMP MENU.
Il menu dell'amplificatore viene disattivato.
AMP MENU
(indietro)/
(selezione)/
(avanti)/
(invio)
Tasto LINK
Tasto LINK
HT-CT370 HT-CT770
Spia accensione/standby Spia accensione/standby
15
IT
Varie
Precauzioni
Informazioni sulla sicurezza
Qualora oggetti liquidi o solidi dovessero cadere all’interno del sistema,
scollegare il sistema e farlo controllare da personale qualificato prima di
utilizzarlo ulteriormente.
Non salire sul diffusore soundbar né sul subwoofer, poiché si potrebbe
cadere e provocare lesioni personali, o danneggiare il sistema.
Alimentazione
Prima di utilizzare il sistema, verificare che la tensione di funzionamento
sia identica all’alimentazione locale. La tensione di funzionamento è
indicata sulla targhetta nella parte inferiore del diffusore soundbar.
Qualora non si intenda utilizzare il sistema per un periodo di tempo
prolungato, accertarsi di scollegarlo dalla presa elettrica a muro. Per
scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina; non tirare mai
il cavo.
Una delle punte della spina è più ampia dell’altra, ai fini della sicurezza,
e può entrare nella presa elettrica a muro con un solo orientamento.
Qualora non si riesca a inserire completamente la spina nella presa
elettrica, contattare il rivenditore.
Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito soltanto presso un
centro di assistenza qualificato.
Accumulo di calore
Nonostante il sistema si riscaldi durante l’uso, questo non denota un
malfunzionamento. Qualora il sistema venga utilizzato in modo continuo
e a volume elevato, la temperatura delle parti posteriore e inferiore del
sistema potrebbe aumentare notevolmente. Per evitare ustioni, non
toccare il sistema.
Posizionamento
Collocare il sistema in un luogo che consenta un’adeguata ventilazione
per evitare il surriscaldamento e prolungare la durata del sistema.
Non posizionare il sistema in prossimità di fonti di calore o in luoghi
esposti alla luce solare diretta, a una quantità di polvere eccessiva o a
urti meccanici.
Non appoggiare sulla parte posteriore del diffusore soundbar e del
subwoofer alcun oggetto che potrebbe ostruire i fori di ventilazione e
provocare dei malfunzionamenti.
Se il sistema viene utilizzato insieme a un televisore, un
videoregistratore o una piastra, si potrebbero produrre dei disturbi, e la
qualità delle immagini potrebbe deteriorarsi. In questo caso,
allontanare il sistema dal televisore, dal videoregistratore o dalla
piastra.
Prestare attenzione se si posiziona il sistema su superfici trattate con
prodotti speciali (quali cera, olio, lucidanti, ecc.) onde evitare macchie o
lo scolorimento della superficie.
Fare attenzione per evitare il pericolo di lesioni dovute agli angoli del
diffusore soundbar o del subwoofer.
Funzionamento
Prima di collegare altri apparecchi, accertarsi di spegnere e scollegare il
sistema dalla rete elettrica.
Se i colori visualizzati sullo schermo di un televisore collocato
nelle vicinanze presentano irregolarità
Su alcuni tipi di televisori possono essere rilevate irregolarità nei colori.
Se si verificano irregolarità dei colori...
Spegnere il televisore e quindi riaccenderlo dopo 15-30 minuti.
Se si verificano di nuovo irregolarità dei colori...
Allontanare il sistema dal televisore.
Pulizia
Per pulire il sistema, utilizzare un panno morbido e asciutto. Non
utilizzare alcun tipo di spugna abrasiva, detergente in polvere o solventi
quali alcool o benzina.
Varie
continua
16
IT
Per eventuali domande o problemi relativi al sistema, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Il presente sistema incorpora Dolby* Digital e DTS** Digital Surround
System.
* Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby, e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
** Prodotto su licenza dei brevetti statunitensi: 5.956.674; 5.974.380;
6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 e di
altri brevetti statunitensi e internazionali emessi e in attesa di
registrazione. DTS-HD, il simbolo e DTS-HD e il relativo simbolo sono
marchi registrati di DTS, Inc.
Il prodotto è comprensivo di software. ©DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Il marchio figurativo e i logo BLUETOOTH
®
sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di
Sony Corporation è sotto licenza.
Il presente sistema incorpora la tecnologia High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™).
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, e il logo
HDMI, sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati
Uniti e in altre nazioni.
“BRAVIA” è un logo del marchio Sony Corporation.
“DSEE” è un marchio di Sony Corporation.
“x.v.Colour” e il logo “x.v.Colour” sono marchi di Sony Corporation.
“PlayStation
®
” è un marchio registrato di Sony Computer Entertainment
Inc.
N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati
Uniti e in altre nazioni.
Android e Google Play sono marchi di Google Inc.
“ClearAudio+” è un marchio di Sony Corporation.
Apple, il logo Apple, iPhone, iPod e iPod touch sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altre nazioni. App Store è un marchio di
servizio di Apple Inc.
Le indicazioni “Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un
accessorio elettronico è stato progettato per connettersi specificamente
agli iPod o agli iPhone, rispettivamente, e la sua conformità agli standard
relativi alle prestazioni di Apple è stata certificata dallo sviluppatore.
Apple non si assume alcuna responsabilità per quanto riguarda il
funzionamento del presente apparecchio o la sua conformità agli
standard di sicurezza o normativi. Tenere presente che l’uso del presente
accessorio con iPod o iPhone potrebbe produrre effetti negativi sulle
prestazioni delle comunicazioni senza fili.
Modelli di iPod/iPhone compatibili
I modelli di iPod/iPhone compatibili sono i seguenti. Aggiornare il
proprio iPod/iPhone con il software più recente, prima di utilizzarlo con il
sistema.
La tecnologia BLUETOOTH funziona con:
iPhone
iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/iPhone 4/iPhone 3GS
iPod touch
iPod touch (5a generazione)/iPod touch (4a generazione)
Gli altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Copyright
17
IT
Varie
Tecnologia senza fili BLUETOOTH
Versioni e profili BLUETOOTH supportati
Il termine “profilo” si riferisce a una serie di funzioni standard per
svariate funzionalità dei prodotti BLUETOOTH. Consultare la sezione
“Caratteristiche tecniche” (pagina 29) per le versioni e i profili
BLUETOOTH supportati dal presente sistema.
Per utilizzare la funzione BLUETOOTH, l’apparecchio BLUETOOTH da
collegare deve supportare lo stesso profilo del presente sistema. Anche
qualora l’apparecchio supporti lo stesso profilo, le funzioni potrebbero
variare a causa delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio
BLUETOOTH.
La riproduzione audio sul presente sistema potrebbe presentare un
ritardo rispetto a quella sull’apparecchio BLUETOOTH, a causa delle
caratteristiche della tecnologia wireless BLUETOOTH.
Raggio d’azione effettivo delle comunicazioni
Gli apparecchi BLUETOOTH andrebbero utilizzati entro una distanza
approssimativa di 10 metri (senza ostacoli) l’uno dall’altro. Il raggio
d’azione effettivo delle comunicazioni può ridursi nelle condizioni
seguenti:
Quando una persona, un oggetto metallico, una parete o un altro
ostacolo si frappone tra apparecchi che comunicano mediante una
connessione BLUETOOTH
In ubicazioni in cui sia installata una LAN wireless
In prossimità di forni a microonde in uso
In ubicazioni in cui vengano generate altre onde
elettromagnetiche
Effetti di altri apparecchi
Gli apparecchi BLUETOOTH e gli apparecchi LAN wireless (IEEE
802.11b/g) utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4 GHz). Quando
si utilizza un apparecchio BLUETOOTH in prossimità di un apparecchio
con funzionalità LAN wireless, può verificarsi un’interferenza
elettromagnetica.
Questo può provocare riduzione delle velocità di trasferimento dati,
disturbi o impossibilità di connettersi. Qualora si verifichi questa
eventualità, provare ad adottare le azioni correttive seguenti:
Connettere il presente sistema e un telefono cellulare BLUETOOTH
o un apparecchio BLUETOOTH quando ci si trova a una distanza di
almeno 10 metri dall’apparecchio LAN wireless.
Spegnere l’apparecchio LAN wireless quando si utilizza
l’apparecchio BLUETOOTH a una distanza inferiore a 10 metri.
Effetti sugli altri apparecchi
Le onde radio emesse dal presente sistema possono interferire con
il funzionamento di alcune apparecchiature medicali. Poiché questa
interferenza potrebbe provocare un malfunzionamento, spegnere
sempre il presente sistema, i telefoni cellulari BLUETOOTH e gli
apparecchi BLUETOOTH nelle ubicazioni seguenti:
Negli ospedali, sui treni o negli aeroplani, nelle stazioni di servizio
e in qualsiasi luogo in cui possano essere presenti gas infiammabili
In prossimità di porte automatiche o allarmi antincendio
Il presente sistema supporta funzioni di sicurezza conformi con la
specifica BLUETOOTH come garanzia della sicurezza delle
comunicazioni eseguite mediante la tecnologia BLUETOOTH. Tuttavia,
tale sicurezza potrebbe essere insufficiente, a seconda delle
impostazioni e di altri fattori. Pertanto, fare sempre attenzione
nell’effettuare comunicazioni utilizzando la tecnologia BLUETOOTH.
Sony non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o altre
perdite derivanti da fughe di informazioni durante le comunicazioni
mediante la tecnologia BLUETOOTH.
Le comunicazioni BLUETOOTH non sono necessariamente garantite con
tutti gli apparecchi BLUETOOTH che abbiano lo stesso profilo del
presente sistema.
Gli apparecchi BLUETOOTH connessi al presente sistema devono essere
conformi alle specifiche BLUETOOTH definite da Bluetooth SIG, Inc., e la
loro conformità deve essere certificata. Tuttavia, anche quando un
apparecchio è conforme alle specifiche BLUETOOTH, potrebbero
sussistere dei casi in cui le caratteristiche o le specifiche
dell’apparecchio BLUETOOTH in questione potrebbero rendere
Note
Note
continua
18
IT
impossibile la connessione oppure risultare in metodi di controllo,
visualizzazioni o funzionamento diversi.
A seconda dell’apparecchio BLUETOOTH connesso con il presente
sistema, dell’ambiente di comunicazione o delle condizioni circostanti,
potrebbero verificarsi disturbi o l’audio potrebbe venire interrotto.
19
IT
Varie
Risoluzione dei problemi
Qualora durante l’utilizzo del sistema si verifichi una delle situazioni
descritte di seguito, consultare la presente guida alla risoluzione dei
problemi, prima di richiedere la riparazione. Qualora il problema
persista, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Sottoporre all'attenzione del personale di assistenza sia il diffusore
soundbar che il subwoofer, anche se in apparenza il problema
riguarda solo uno dei due.
ALIMENTAZIONE
Il sistema non si accende.
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato
saldamente.
Il sistema si spegne automaticamente.
La funzione “A. STBY” è attiva. Impostare “A. STBY (Auto standby)”
su “OFF” (pagina 12).
AUDIO
L’audio del televisore non viene trasmesso dal sistema.
Premere ripetutamente il tasto sul telecomando per
visualizzare “TV” sul display (vedere “Ascolto dell’audio del
televisore” nella Guida di avvio in dotazione).
Controllare il collegamento del cavo HDMI, del cavo ottico digitale
o del cavo audio collegato al sistema e al televisore (vedere
“Collegamento” nella Guida di avvio in dotazione).
Controllare l’uscita audio del televisore. Per le impostazioni del
televisore, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
Aumentare il volume del televisore o annullare il silenziamento.
Quando è collegato un televisore compatibile con la tecnologia
del Canale audio di ritorno (ARC) mediante un cavo HDMI,
accertarsi che il cavo sia collegato al terminale di ingresso HDMI
(ARC) del televisore (vedere “Collegamento” nella Guida di avvio in
dotazione).
Se il televisore non è compatibile con la tecnologia del Canale
audio di ritorno (ARC), collegare il cavo ottico digitale in aggiunta
al cavo HDMI per poter emettere l’audio (vedere “Collegamento”
nella Guida di avvio in dotazione).
L’audio viene emesso sia dal sistema che dal televisore.
Disattivare l’audio del sistema o del televisore.
L’audio del televisore riprodotto dal presente sistema è in ritardo
rispetto all’immagine.
Impostare “SYNC (Sincronizzazione AV)” su “OFF” se è impostato
su “ON” (pagina 11).
Il diffusore soundbar non riproduce suoni o riproduce un suono di
livello molto basso dell’apparecchio collegato al diffusore
soundbar.
Premere il tasto + sul telecomando e controllare il livello del
volume (vedere “Componenti e comandi” (pagina 27)).
Premere il tasto o + sul telecomando per annullare la
funzione di silenziamento (vedere “Componenti e comandi”
(pagina 27)).
Assicurarsi di aver selezionato correttamente la sorgente in
ingresso. Provare altre sorgenti in ingresso premendo più volte il
tasto sul telecomando (vedere “Ascolto dell’audio” nella Guida
di avvio in dotazione).
Controllare che tutti i cavi del sistema e dell’apparecchio collegato
siano inseriti saldamente.
Il subwoofer non riproduce suoni o riproduce un suono di livello
molto basso.
Premere il tasto SW + sul telecomando per aumentare il volume
del subwoofer (consultare “Componenti e comandi” (pagina 27)).
Assicurarsi che la luce verde della spia accensione/standby nel
subwoofer sia accesa. Se spenta, consultare “Non si sentono suoni
dal subwoofer.” in “AUDIO SENZA FILI” (pagina 20).
Un subwoofer consente la riproduzione audio dei bassi. In caso di
sorgenti in ingresso contenenti audio caratterizzato da pochissimi
bassi (ad esempio una trasmissione televisiva), l’audio
proveniente dal subwoofer potrebbe essere poco percepibile.
Se si riproducono contenuti compatibili con la tecnologia di
protezione del copyright (HDCP), il subwoofer non emette suoni.
continua
20
IT
Non è possibile ottenere l’effetto surround.
A seconda del segnale in ingresso e dell’impostazione del campo
sonoro, l’elaborazione audio surround potrebbe non funzionare in
modo efficace. L’effetto surround può essere poco rilevabile, a
seconda del programma o del disco.
Per riprodurre l'audio multicanale, controllare l'impostazione
dell'uscita audio digitale sull'apparecchio collegato al sistema. Per
i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’apparecchio collegato.
BLUETOOTH
È impossibile completare la connessione BLUETOOTH.
Accertarsi che la spia (blu) del diffusore soundbar sia accesa
(consultare “Ascolto dell’audio da apparecchi BLUETOOTH” nella
Guida di avvio in dotazione).
Accertarsi che l’apparecchio BLUETOOTH da collegare sia acceso e
che la funzione BLUETOOTH sia attiva.
Ridurre la distanza tra questo sistema e l’apparecchio
BLUETOOTH.
Rieseguire l’associazione tra questo sistema e l’apparecchio
BLUETOOTH. Potrebbe essere necessario annullare prima
l’associazione con questo sistema utilizzando l’apparecchio
BLUETOOTH.
Non si riesce a ottenere l’associazione.
Accostare maggiormente questo sistema all’apparecchio
BLUETOOTH (consultare “Ascolto dell’audio da apparecchi
BLUETOOTH” nella Guida di avvio in dotazione).
Assicurarsi che questo sistema non riceva interferenze da
apparecchi LAN wireless, da altri apparecchi wireless che utilizzino
la banda da 2,4 GHz o da un forno a microonde. Se nelle
immediate vicinanze è presente un apparecchio che genera
radiazioni elettromagnetiche, allontanare l’apparecchio da
questo sistema.
L’apparecchio BLUETOOTH connesso non produce suoni.
Accertarsi che la spia (blu) del diffusore soundbar sia accesa
(consultare “Ascolto dell’audio da apparecchi BLUETOOTH” nella
Guida di avvio in dotazione).
Ridurre la distanza tra questo sistema e l’apparecchio
BLUETOOTH.
Se nelle vicinanze è presente un apparecchio che genera
radiazioni elettromagnetiche, ad esempio un apparecchio LAN
wireless, altri apparecchi BLUETOOTH o un forno a microonde,
allontanare l’apparecchio in questione da questo sistema.
Rimuovere tutti gli ostacoli frapposti tra questo sistema e
l’apparecchio BLUETOOTH o allontanare questo sistema
dall’ostacolo.
Riposizionare l’apparecchio BLUETOOTH collegato.
Provare a modificare la frequenza wireless del router Wi-Fi, del
computer, e così via, sulla banda da 5 GHz.
Aumentare il volume sull’apparecchio BLUETOOTH connesso.
L’audio non è sincronizzato con l’immagine.
Durante la visione dei film, si potrebbe verificare un leggero
ritardo dell’audio rispetto all’immagine.
AUDIO SENZA FILI
Non si sentono suoni dal subwoofer.
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA del subwoofer sia
collegato correttamente. (Consultare “Accensione del sistema”
nella Guida di avvio in dotazione).
Stato del sistema Stato della spia (blu)
Durante l’associazione BLUETOOTH Lampeggia rapidamente
Il sistema sta tentando di connettersi
con un apparecchio BLUETOOTH
Lampeggia
Il sistema ha stabilito una
connessione con un apparecchio
BLUETOOTH
Accesa
Il sistema è in modalità standby
BLUETOOTH (quando il sistema è
spento)
Spenta
21
IT
Varie
La spia accensione/standby non si accende.
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA del subwoofer sia
collegato correttamente.
Per l’accensione, premere il tasto  (accensione/standby)
del subwoofer.
La spia accensione/standby lampeggia lentamente in verde o si
accende in rosso.
Cambiare posizione al subwoofer avvicinandolo al diffusore
soundbar in modo che si accenda la luce verde della spia
accensione/standby.
Procedere secondo quanto descritto in “Collegamento del
sistema (LINK)” (pagina 14).
Verificare lo stato di trasmissione wireless mediante “RF CHK”
del menu dell’amplificatore (pagina 13).
La spia accensione/standby lampeggia rapidamente in verde.
Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
La spia accensione/standby lampeggia in rosso.
Per lo spegnimento, premere il tasto  (accensione/
standby) del subwoofer e controllare la presenza o meno di
ostruzioni nell’apertura di ventilazione del subwoofer.
Il subwoofer è stato progettato per la riproduzione audio dei
bassi. Se la sorgente in ingresso non contiene molti bassi, come
nel caso della maggior parte dei programmi televisivi, potrebbe
essere difficile sentire i bassi.
Premere il tasto SW + sul telecomando per aumentare il
volume del subwoofer (consultare “Componenti e comandi”
(pagina 27)).
L’audio funziona in maniera intermittente o produce rumori.
Se nelle vicinanze è presente un apparecchio che genera onde
elettromagnetiche come un apparecchio LAN wireless o un forno
elettrico in uso, collocare il sistema a debita distanza
dall’apparecchio in questione.
Spostare o rimuovere eventuali ostacoli frapposti tra il diffusore
soundbar e il subwoofer.
Collocare il diffusore soundbar e il subwoofer interponendo una
distanza minima tra i due.
Impostare la frequenza LAN wireless di qualunque router Wi-Fi o
personal computer presenti nelle vicinanze su 5-GHz.
TELECOMANDO
Il telecomando di questo sistema non funziona.
Puntare il telecomando verso l’apposito sensore sul diffusore
soundbar (consultare “Componenti e comandi” (pagina 27)).
Rimuovere eventuali ostacoli tra il telecomando e il sistema.
Sostituire entrambe le pile nel telecomando con pile nuove, se la
carica sta per esaurirsi.
Verificare che sia premuto il tasto corretto sul telecomando.
ALTRI
La funzione Controllo per HDMI non opera correttamente.
Verificare il collegamento HDMI (vedere “Collegamento” nella
Guida di avvio in dotazione).
Configurare la funzione Controllo per HDMI sul televisore. Per
l’impostazione del televisore, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il televisore.
Assicurarsi che gli apparecchi collegati siano compatibili con
“BRAVIA” Sync.
Verificare le impostazioni della funzione Controllo per HDMI
sull’apparecchio collegato. Consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con l’apparecchio collegato.
Se si collega/scollega il cavo di alimentazione CA, attendere
almeno 15 secondi prima di utilizzare il sistema.
Se si collega l’uscita audio di un apparecchio video con il sistema
utilizzando un cavo diverso da un cavo HDMI, è possibile che non
venga emesso alcun suono a causa di “BRAVIA” Sync. In tal caso,
impostare “CTRL (Control for HDMI)” su “OFF” (pagina 12) o
collegare il cavo dalla presa di uscita audio dell’apparecchio video
direttamente al televisore.
L’indicazione “PRTECT (protect)” (protezione) viene visualizzata sul
display del diffusore soundbar.
Per spegnere il sistema, premere il tasto  (accensione/
standby). Dopo la scomparsa dell’indicatore, scollegare il cavo di
alimentazione CA, quindi verificare che non vi siano ostruzioni ai
fori di ventilazione del sistema.
continua
22
IT
I sensori del televisore non funzionano correttamente.
Il diffusore soundbar potrebbe bloccare qualche sensore (ad
esempio il sensore di luminosità) e il ricevitore del telecomando
del televisore, o l’“emettitore per occhiali 3D (trasmissione a
infrarossi)” di un televisore 3D che supporti il sistema infrarossi
degli occhiali 3D. Allontanare il diffusore soundbar dal televisore a
una distanza tale da consentire il corretto funzionamento di quei
componenti. Per le ubicazioni dei sensori e del ricevitore del
telecomando, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il
televisore.
Se il sistema non funziona ancora correttamente, eseguire
un’operazione di reset del sistema seguendo le indicazioni riportate
di seguito:
1 Premere il tasto  (accensione/standby) sul telecomando
per accendere il diffusore soundbar.
2 Premere il tasto AMP MENU sul telecomando.
3 Premere ripetutamente il tasto (selezione) fino alla
visualizzazione di “SYSTEM”, quindi premere il tasto
(invio).
4 Premere ripetutamente il tasto (selezione) fino alla
visualizzazione di “SYS.RST”, quindi premere il tasto
(invio) (pagina 12).
5 Premere il tasto (invio) dopo la visualizzazione di “START”.
L’indicazione “RESET” viene visualizzata sul display, e le
impostazioni del menu e dei campi sonori, e così via, tornano ai
loro stati iniziali.
6 Scollegare il cavo di alimentazione CA.
RESET
23
IT
Varie
Componenti e comandi
Diffusore soundbar
Lato anteriore/lato superiore
Tasto  (accensione/standby)
Tasto INPUT
Tasto PAIRING
Tasti VOL (volume) +/–
Simbolo N
Quando si utilizza la funzione NFC, toccare il dispositivo NFC sul
simbolo.
Sensore del telecomando
Spia
Bianca: quando il display del diffusore soundbar è spento.
Blu: modalità BLUETOOTH (pagina 20)
Display
Lato posteriore/lato inferiore
Cavo di alimentazione CA
Presa ANALOG IN
Presa DIGITAL IN (OPT (TV))
Prese HDMI IN 1/2/3
Presa HDMI OUT (TV (ARC))
HT-CT370
continua
24
IT
Subwoofer
Spia accensione/standby
Tasto LINK
Tasto  (accensione/standby)
Cavo di alimentazione CA
25
IT
Varie
Diffusore soundbar
Lato anteriore/lato superiore
Tasto  (accensione/standby)
Tasto INPUT
Tasto PAIRING
Tasti VOL (volume) +/–
Simbolo N
Quando si utilizza la funzione NFC, toccare il dispositivo NFC sul
simbolo.
Sensore del telecomando
Spia
Bianca: quando il display del diffusore soundbar è spento.
Blu: Modalità BLUETOOTH (pagina 20)
Display
Lato posteriore/lato inferiore
Cavo di alimentazione CA
Presa ANALOG IN
Presa DIGITAL IN (OPT (TV))
Prese HDMI IN 1/2/3
Presa HDMI OUT (TV (ARC))
HT-CT770
continua
26
IT
Subwoofer
Spia accensione/standby
Cavo di alimentazione CA
Tasto  (accensione/standby)
Tasto LINK
27
IT
Varie
Il telecomando in dotazione è in grado di controllare il sistema e gli
apparecchi collegati. Non è in grado di controllare alcuni apparecchi.
In tal caso, utilizzare il telecomando dell’apparecchio in questione.
Far funzionare il telecomando puntandolo verso il sensore del
telecomando del diffusore soundbar.
Funzionamento del sistema
tasto (ingresso)
tasto / (accensione/standby)
Tasto DISPLAY
Per modificare la luminosità (Intensa/scarsa/disattivata) del
display del diffusore soundbar.
Quando la luminosità del display è impostata su “Disattivata”,
il display si spegne dopo aver mostrato lo stato di
funzionamento per svariati secondi.
Quando si passa da “Disattivata” a “Intensa”, sul display
vengono visualizzate le informazioni relative al flusso audio.
Tasti SW +/– (volume del subwoofer)
Tasti SOUND FIELD*
1
Tasto NIGHT (modalità notturna)*
1
Tasto (silenziamento)
Tasti +*
2
/– (volume)
Tasto AMP MENU
Tasto PAIRING
Tasto RETURN
Tasti (indietro)/ (selezione)/ (avanti)/ (invio)
Premere il tasto , , , o per selezionare un’impostazione,
quindi premere il tasto per salvarla.
Tasto VOICE*
1
Funzionamento del televisore
Tasti TV PROG +/– (programma)
Per cambiare canale.
Tasto TV (ingresso)
Per commutare l’ingresso nel televisore.
Tasto TV / (accensione/standby)
Per accendere e spegnere un televisore che può essere
controllato dal telecomando del sistema.
Telecomando
Nota
continua
28
IT
Funzionamento dell’apparecchio BLUETOOTH
Tasti /
Per saltare una traccia.
Tasti /
Per il riavvolgimento rapido o l’avanzamento rapido dei brani
musicali tenendo premuti i tasti durante la riproduzione.
Tasti di controllo riproduzione
*
2
(riproduzione)/ (pausa)/ (arresto)
Per avviare, mettere in pausa o interrompere la riproduzione. Per
riprendere la riproduzione durante una pausa, premere di nuovo
il tasto .
Questi esempi fanno riferimento al funzionamento di base. Può
verificarsi che un apparecchio non funzioni o funzioni in maniera diversa.
*
1
Vedere “Effetti sonori” nella Guida di avvio in dotazione.
*
2
I tasti (riproduzione) e (volume) + dispongono ognuno di un
punto tattile. Utilizzarlo come guida durante l’utilizzo.
1 Premere il tasto relativo al fabbricante tenendo premuto il
tasto TV  (accensione/standby) sul telecomando del
sistema.
2 Tenere premuto il tasto TV  (accensione/standby) e
premere il tasto (invio).
3 Rilasciare il tasto TV  (accensione/standby) sul
telecomando del sistema premuto in precedenza.
Nota
Impostazione del fabbricante del televisore
Fabbricante Tasto
SONY
TV PROG +
Samsung
DISPLAY
LG
SW +
Panasonic
TV PROG
Philips
CLEARAUDIO+
MOVIE
GAME
Sharp
SW
Toshiba
STANDARD
29
IT
Varie
Caratteristiche tecniche
Sezione dell’amplificatore
POTENZA IN USCITA (nominale)
Anteriore S + Anteriore D: 50 W + 50 W
(su 4 ohm, a 1 kHz, con distorsione armonica totale dell’1%)
POTENZA IN USCITA (riferimento)
SA-CT370:
Anteriore S/Anteriore D: 100 Watt (a canale su 4 ohm, a 1 kHz)
SA-CT770:
Anteriore S/Anteriore D: 105 Watt (a canale su 4 ohm, a 1 kHz)
Ingressi
HDMI IN 1/2/3*
ANALOG IN
DIGITAL IN (OPT (TV))
* Queste 3 prese sono identiche. Utilizzarne una anziché un’altra è
indifferente.
Uscita
HDMI OUT (TV (ARC))
Sezione BLUETOOTH
Sistema di comunicazione
Specifica BLUETOOTH versione 3.0
Uscita
Specifica BLUETOOTH di potenza di classe 2
Raggio d’azione massimo delle comunicazioni
In linea d’aria senza ostacoli circa 10 m
1)
Numero massimo di apparecchi registrabili
9 apparecchi
Banda di frequenza
Banda da 2,4 GHz (da 2,4000 GHz a 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profili BLUETOOTH compatibili
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Codec supportati
3)
SBC
4)
, AAC
5)
Raggio d’azione delle trasmissioni (A2DP)
Da 20 Hz a 20.000 Hz (frequenza di campionamento 44,1 kHz)
1) Il raggio d’azione effettivo varia a seconda di fattori quali ostacoli tra
gli apparecchi, campi magnetici intorno a un forno a microonde,
elettricità statica, telefoni cordless, sensibilità in ricezione, sistema
operativo, applicazioni software e così via.
2) I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo della comunicazione
BLUETOOTH tra gli apparecchi.
3) Codec: formato di compressione e conversione del segnale audio
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Sezione dei diffusori anteriore S/anteriore D
Sistema di diffusori
SA-CT370: Sistema di diffusori full range, a sospensione acustica
SA-CT770: Sistema di diffusori a 2 vie, a sospensione acustica
Diffusore
SA-CT370: 60 mm tipo a cono
SA-CT770: 60 mm tipo a cono woofer
tweeter con driver balance da 20 mm
Impedenza nominale
4 ohm
Diffusore soundbar (SA-CT370, SA-CT770)
continua
30
IT
Informazioni generali
Requisiti di alimentazione
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Assorbimento
Acceso: 34 W
Modalità standby (il Controllo per HDMI è in funzione): 0,5 W o
inferiore
Modalità standby (il Controllo per HDMI non è in funzione): 0,3 W o
inferiore
Modalità BLUETOOTH Standby: 0,5 W o inferiore
Dimensioni (approssimative) (l/a/p)
SA-CT370:
900 mm × 50 mm × 113 mm
(senza staffe per il montaggio a parete)
900 mm × 113 mm × 72 mm
(con staffe per il montaggio a parete)
SA-CT770:
1030 mm × 50 mm × 113 mm
(senza staffe per il montaggio a parete)
1030 mm × 113 mm × 72 mm
(con staffe per il montaggio a parete)
Peso (approssimativo)
SA-CT370: 2,4 kg
SA-CT770: 2,6 kg
USCITA DI POTENZA (riferimento)
SA-WCT370: 100 W (a canale su 4 ohm, a 100 Hz)
SA-WCT770: 120 W (a canale su 4 ohm, a 100 Hz)
Sistema di diffusori
Sistema subwoofer, Bass reflex
Diffusore
SA-WCT370: 100 mm × 150 mm tipo a cono
SA-WCT770: 160 mm tipo a cono
Impedenza nominale
4 ohm
Requisiti di alimentazione
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Assorbimento
Acceso: 30 W
Modalità standby: 0,5 W o inferiore
Dimensioni (approssimative) (l/a/p)
SA-WCT370: 135 mm × 361,5 mm × 394 mm (verticale)
361,5 mm × 135 mm × 394 mm (orizzontale)
SA-WCT770: 271 mm × 404 mm × 271 mm
Peso (approssimativo)
SA-WCT370: 7,0 kg
SA-WCT770: 8,8 kg
Sistema di diffusori
Specifica audio senza fili versione 2.0
Banda di frequenza
2,4 GHz (da 2,4000 GHz a 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione
Pi/4 DQPSK
Formati audio digitali in ingresso supportati dal sistema
* È possibile ricevere in ingresso questi formati solo con il collegamento
HDMI.
Subwoofer (SA-WCT370, SA-WCT770)
Ricetrasmettitore wireless/sezione ricevitore
Dolby Digital DTS-HD Master Audio*
Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate*
DTS Linear PCM 2ch a 48 kHz o inferiore
DTS 96/24 Linear PCM massimo 7.1ch a 192 kHz o
inferiore*
31
IT
Varie
Formati video supportati dal sistema
Ingresso/uscita (blocco ripetitore HDMI)
*1
YCbCr 4:2:0/Supportati solo 8 bit
*2
Supportati solo 8 bit
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
File 2D
3D
Frame
packing
Affiancato
(Metà)
Over-Under
(Top-and-
Bottom)
4096 × 2160p a 59,94/60 Hz
*1

4096 × 2160p a 50 Hz
*1

4096 × 2160p a 23,98/24 Hz
*2

3840 × 2160p a 59,94/60 Hz
*1

3840 × 2160p a 50 Hz
*1

3840 × 2160p a 29,97/30 Hz
*2

3840 × 2160p a 25 Hz
*2

3840 × 2160p a 23,98/24 Hz
*2

1920 × 1080p a 59,94/60 Hz 
1920 × 1080p a 50 Hz 
1920 × 1080p a 29,97/30 Hz 
1920 × 1080p a 25 Hz 
1920 × 1080p a 23,98/24 Hz 
1920 × 1080i a 59,94/60 Hz 
1920 × 1080i a 50 Hz 
1280 × 720p a 59,94/60 Hz 
1280 × 720p a 50 Hz 
1280 × 720p a 29,97/30 Hz 
1280 × 720p a 23,98/24 Hz 
720 × 480p a 59,94/60 Hz 
720 × 576p a 50 Hz 
640 × 480p a 59,94/60 Hz 
179


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony SA-CT770 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony SA-CT770 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,37 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info