Precauções
• Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a
sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize
os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.
•
Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobr e os auscultadores
quando os guardar pois podem def ormar-se com o tempo.
•As almofadas de orelha podem deteriorar-se de vido ao uso ou
armazenamento prolongado.
•
Por exigirem um cuidado especial, não é recomendada a utilização de
produtos equipados com disco rígido com este aparelho. Se utilizar
leitores de áudio com memória frágeis, use um estojo de transporte.
•Não pode utilizar este aparelho com equipamentos sem orifício
para a correia.
•O gancho fornecido só deve ser utilizado com os auscultadores.
Não o utilize para qualquer outro fim.
Polski
Charakterystyka
• Styl kluczy umożliwia noszenie słuchawek razem z odtwarzaczem
audio z pamięcią na pasku lub torbie.
• Słęuchawki stereofoniczne ze zwijanym przewodem.
• Magnesy neodymowe o dużej gęstości (300 kJ/m
3
) zapewniają
wzmocniony dźwięk basów oraz doskonałą jakość dźwięku.
Sposób użytkowania (patrz rys. A)
Słuchawkę oznaczoną symbolem R należy założyć na prawe ucho,
a słuchawkę oznaczoną symbolem L należy założyć na lewe ucho.
Wyciąganie przewodu słuchawek
W celu rozwinięcia przewodu słuchawek należy wyciągnąć
słuchawki L i R , przytrzymując jednocześnie sekcję szpulki.
Zwijanie przewodu minisłuchawek
Aby zwinąć przewód słuchawek, zdejmij słuchawki, a następnie
trzymając przewód słuchawek, naciśnij przycisk zwijania, jak
pokazano strzałką na ilustracji. Przewód słuchawek należy
przytrzymać, dopóki nie zostanie całkowicie zwinięty .
Jeśli przewód zatrzyma się w trakcie zwijania
Należy wyciągnąć około 50 cm przewodu słuchawek i nacisnąć
ponownie przycisk zwijania, jak pokazano strzałką na ilustracji.
Uwagi
• Aby uniknąć zaplątania przewodów w sekcji szpulki, należy
pociągnąć razem słuchawki L i R.
• Nie należy na siłę wyciągać przewodu słuchawek poza żółty
znacznik końca.
•
Nie należy zwijać przewodu, gdy słuchawki są założone, ponieważ
przewód lub słuchawki mogą uderzyć użytkownika w twarz.
Ustaw długość przewodu połączeniowego,
owijając go z tyłu słuchawek (patrz rys. B)
Przeciągnij dostarczony pasek odtwarzacza przez jego otwór , a
następnie zamocuj pasek na karabińczyk. W przeciwnym wypadku
odtwarzacz może upaść i ulec uszkodzeniu (patrz rys. C).
Uwaga
Z tym urządzeniem można używac tylko pilota zgodnego z miniwtykiem (MP).
Poduszki słuchawek (patrz rys. D)
Jeśli słuchawki nie pasują dobrze do uszu lub balans dźwięku jest
nienaturalny , załóż dostarczone poduszki słuchawek.
Rozmiar karabińczyka (patrz rys. E)
Maksymalna szerokość otwarcia karabińczyka wynosi 7,5 mm (5/16 cala).
Dane techniczne
Typ: Dynamiczny, otwarty / Jednostki sterujące: 13,5 mm (wykonane
z drutu aluminiowego platerowanego miedzią CCA W), typ
kopułkowy / Czułość: 104 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 18 -
22 000 Hz / Impedancja: 16 Ω przy 1 kHz / Moc maksymalna:
100 mW (IEC*) / Przewód: Słuchawki: ok. 1,0 m, przewód licowy (w
kształcie litery Y), Wtyk: ok. 0,1 m / Wtyk: Pozłacany miniwtyk
stereofoniczny / Maksymalna szerokość otwar cia karabińczyka: ok.
7,5 mm / Masa: Słuchawki: ok. 6 g bez przewodu, Łącznie: ok. 30 g /
Dostarczone akcesoria: Poduszki słuchawek (2), karabińczyk (1),
pasek odtwarzacza (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
(Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Środki ostr ożności
• Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej głośności
może być przyczyną problemów ze słuchem.
W celu zachowania bezpieczeństwa na drodze nie należy używać
słuchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rower em.
• Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów ani
nie należy stosować względem nich dużego nacisku, ponieważ
długotrwałe przechowywanie słuchawek w takich warunkach
może spowodować ich deformację.
• Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania
poduszki słuchawek mogą ulec zużyciu.
•
Używanie z tym urządzeniem produktów wyposażonych w twardy
dysk nie jest zalecane, ponieważ powinny być one traktowane ze
szczególną ostrożnością. Podczas używania delikatnych odtwarzaczy
audio z pamięcią należy korzystać z opakowania ochronnego.
•
Tego urządzenia nie można używać z urządzeniami bez otworu na pasek.
•
Dostarczony karabińczyk jest przeznaczony wyłącznie do użytku ze
słuchawkami. Nie należy używać go do jakiegokolwiek innego celu.
Magyar
Jellemzők
• A kulcskarikás kivitel lehetővé teszi, hogy a fejhallgatót a
memóriás audiolejtászóval együtt övén vagy táskáján hordja.
• Sztereó fejhallgató behúzható kábellel.
• Az erőteljes mély hangzást és az elsőrendű hangprecizitást nagy
sűrűségű neodimium mágnesek (300 kJ/m
3
) biztosítják.
Így használja (lásd az A ábrát)
Az R betűvel jelölt fejhallgatót a jobb, az L betűvel jelöltet a bal fülébe tegye.
A fejhallgató kábelének kihúzása
A fejhallgatókábel kihúzásához húzza az L (bal) és az R (jobb)
fejhallgatót, és közben másik kezével tartsa az orsós kábeltartót.
A fejhallgató kábelének behúzása
A fejhallgató kábelének behúzásához vegye le fejéről a fejhallgatót,
és nyomja meg az ábrán nyíllal jelölt behúzó gombot; a kábel
behúzása közben fogja magát a kábelt is. A fejhallgató kábelét
egészen addig fogja a kezében, amíg teljesen be nem húzódik.
Ha a kábel félúton megakad
Mintegy 50 cm-nyire húzza ki a fejhallgatókábelt, majd ismét nyomja
meg a behúzó gombot, amint azt az ábrán a nyíl mutatja.
Megjegyzések
• Az L (bal) és az R (jobb) fejhallgatót együtt húzza ki, nehogy az
orsós tárolóban a kábel összegubancolódjék.
• A fejhallgatókábelt ne húzza a sárga végjelnél tovább.
• Amikor fején van a fejhallgató, ne húzza be a fejhallgatókábelt,
mert a fejhallgató, illetve a kábel az arcába csapódhat.
A csatlakozókábel hosszának beállításához tekerje
fel a kábelt a fejhallgató hátuljára (lásd a B ábrát)
Fűzze át a biztonsági rögzítőszalagot a lejátszó szalagrögzítő
nyílásán, majd a szalagot erősítse az akasztóra. Ha ezt nem teszi
meg, a lejátszó leeshet és megsérülhet. (lásd a C ábrát)
Megjegyzés
Mikro csatlakozódugós távirányító csak ezzel a készülékkel nem
használható. Nézze meg, mivel használható készüléke.
Português
Características
•Formato porta-chaves que permite utilizar os auscultador es com o
leitor de áudio com memória à cintura ou dentro de uma mala.
•Auscultadores estéreo com cabo retráctil.
•Ímanes de neodímio de alta densidade (300 kJ/m
3
) que oferecem
graves profundos e som de melhor qualidade.
Como utilizar (V er a figura A )
Coloque o auscultador com a marca R no ouvido direito e aquele
com a marca L no esquerdo.
Puxar o cabo dos auscultadores para fora
Quando esticar o ca bo dos auscultadores, puxe os auscultadores L
(esquerdo) e R (direito) se gurando simultaneamente na par te da bobina.
Recolher o cabo dos auscultadores
Quando enrolar o cabo dos auscultadores, retire os auscultadores e
carregue no botão para recolher os fios, como indicado pela seta na
ilustração, sem largar o cabo.Segure o cabo dos auscultadores até
ficar totalmente recolhido.
Se o cabo parar a meio
Puxe o cabo dos auscultadores cerca de 50 cm e carregue no vamente
no botão para recolher os fios como indicado pela seta na ilustração.
Notas
•
Puxe simultaneamente os auscultador es L (esquerdo) e R (direito)
para evitar que os cabos f iquem emaranhados na parte da bobina.
•Não puxe o cabo dos auscultadores à força para além da marca
amarela de fim.
•
Não recolha o cabo dos auscultador es enquanto tiver os auscultador es
colocados porque estes ou o cabo podem ba ter-lhe na car a.
Ajuste o comprimento do cabo de
ligação enrolando-o pela parte posterior
dos auscultador es (V er a figura B)
Passe a correia fornecida com o leitor pelo pelo orifício do mesmo e
prenda-a no gancho.Caso contrário, o leitor pode cair e ficar
danificado.(Consulte a fig. C)
Nota
Não pode utilizar um comando à distância compatível com uma
microficha (MP) com este aparelho.V erifique a compatibilidade do
seu dispositivo.
As almofadas (Consulte a fig. D )
Se os auscultadores não encaixarem bem aos ouvidos ou o balanço
do som não for natural, coloque as almofadas fornecidas.
T amanho do gancho (Consulte a fig. E )
A largura máxima de abertura do gancho é de 7,5 mm (5/16 pol.).
Especificações
Tipo: Abertos, dinâmicos / Unidades accionadoras: 13,5 mm (CCA W
adoptado), tipo cúpula / Sensibilidade: 104 dB/mW / Resposta em
frequência: 18 – 22.000 Hz / Impedância: 16 Ω a 1 kHz /
Capacidade de admissäo de potência: 100 mW (IEC*) / Cabo:
Auscultadores: Cabo litz de aprox. 1,0 m, (em forma de Y), Ficha:
aprox. 0,1 m / Ficha: Minificha estéreo dourada / Lar gura máxima de
abertura do gancho: aprox. 7,5 mm / Massa: Auscultadores: aprox.
6 g sem o cabo, T otal: aprox. 30 g / Acessórios fornecidos:
Almofadas de orelha (2), Gancho (1), Correia do leitor (1)
*IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)
O design e as especificações estão sujeitos a alter açöes sem aviso prévio.
L
R
A
Botão para recolher os fios /
Przycisk zwijania prze wodu /
Behúzó gomb / Navíjecí
tlačítko / Navíjacie tlačidlo /
Кнопкa втягивaния
Marca amarela de fim /
Żółty znacznik końca /
Sárga végjel /
Žlutá koncová značka /
Žltá koncová značka /
Жeлтaя конeчнaя мeткa
Megjegyzés a fülpárnákkal kapcsolatban
(lásd a D ábrát)
Ha a fejhallgató nem illeszkedik tökéletesen a fülébe, vagy ha a
hangzás természetellenes, tegye fel a mellékelt fülpárnákat.
Az akasztó mérete (lásd az E ábrát)
Az akasztó legfeljebb 7,5 mm-re nyitható szét.
Műszaki adatok
Típus: kültéri, dinamikus / Hangszóró: 13,5 mm (CCAW
jóváhagyással), domború / Érzékenység: 104 dB/mW /
Frekvenciatartomány: 18 - 22 000 Hz / Impedancia: 16 Ω 1 kHz-en /
Te ljesítmény: 100 mW (IEC*) / Kábel: fejhallgató: kb. 1,0 m hosszú,
többszálas kábel (Y alakú), csatlakozódugó: kb. 0,1 m /
Csatlakozódugó: aranyozott sztereó mini csatlakozódugó / Az
akasztó maximális nyílása: kb. 7,5 mm / Tömeg: fejhallgató: kb. 6 g
kábel nélkül, teljes: kb. 30 g / Mellékelt tartozékok: fülpárna (2 db),
akasztó (1 db), biztonsági rögzítőszalag (1 db)
* IEC = International Electrotechnical Commission
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Óvintézkedések
• Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, károsodhat a hallása.
A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás
közben ne használjon fejhallgatót/fülhallgatót.
• A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is, hogy
ne nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során a fejhallgató
deformálódhat.
• Előfordulhat, hogy a fülpárnák hosszabb használat vagy tárolás
során tönkremennek.
• Nem javasoljuk, hogy ezt a terméket merevlemezes készülékhez
használja, mert az ilyen készülékek különleges bánásmódot
igényelnek. Ha a terméket törékeny memóriás audiolejátszóval
használja, használja a készülék védőtokját.
• Ez a termék nem használható olyan készülékkel, amelyen nincs a
szalag rögzítésére kialakított nyílás.
• A mellékelt akasztó kizárólag a fejhallgató rögzítésére szolgál. Ne
használja más célra.
Česky
Vlastnosti
• Varianta kroužku na klíče umožňuje nosit sluchátka společně s
paměovým přehrávačem u pasu nebo na kabelce.
• Stereofonní sluchátka se zatažitelným kabelem.
• Výkonné neodymové magnety (300 kJ/m
3
) zajišují zvýraznění
basů a mimořádně dokonalý zvuk.
Použití (viz lll. A)
Sluchátko označené R je určeno pro pravé ucho, sluchátko
označené L pro levé ucho.
Vytažení kabelu sluchátek
Chcete-li prodloužit kabel sluchátek, přidržte cívku a vytáhněte
současně levé L a pravé R sluchátko.
Navinutí kabelu sluchátek
Při zatažení kabelu sluchátka sejměte a stiskněte uvolňovací tlačítko
(jak znázorňuje šipka na obrázku), podržte přitom kabel sluchátek.
Kabel sluchátek přidržujte, dokud nebude zcela navinut.
Pokud se navíjení kabelu zastaví
Vytáhněte kabel ven v délce přibližně 50 cm a poté znovu stiskněte
navíjecí tlačítko (jak znázorňuje šipka na obrázku).
Poznámky
• Vytahujte současně levé L a pravé R sluchátko, aby nemohlo
dojít k zamotání kabelů na cívce.
• Nevytahujte silou kabel sluchátek dále než na koncovou značku.
• Nenavíjejte kabel sluchátek, pokud máte sluchátka na uších.
Kabel nebo sluchátka by vás mohly udeřit do obličeje.
Délku propojovacího kabelu lze upravit ovinutím
kolem zadní strany sluchátek (viz lll.
B
)
Provlékněte dodávaný řemínek přehrávače otvor em na přehrávači a
připevněte řemínek ke karabině. V opačném případě by mohlo dojít
k pádu přehrávače a jeho poškození. (viz obr . C)
Poznámka
S tímto přístrojem nelze používat dálkové ovládání s mikro
konektorem (MP). Zkontrolujte kompatibilitu přístr oje.
Sluchátka (viz obr . D)
Pokud sluchátka nesedí v uších pohodlně, nebo je-li zvuk
nepřirozeně nevyvážený, použijte dodávané polštářky .
V elikost karabiny (viz obr . E )
Maximální šířka otvoru karabiny je 7,5 mm.
Technická specifikace
Typ: Otevřený, dynamický / Měniče: 13,5 mm (v souladu s CCAW),
klenutý typ / Citlivost: 104 dB/mW / Frekvenční r ozsah: 18 - 22 000 Hz /
Impedance: 16 Ω při frekvenci 1 kHz / Výkonová zatížitelnost:
100 mW (IEC*) / Kabel: Sluchátka: Kabel délky přibl. 1,0 m (ve tvaru
Y), Konektor: přibl. 0,1 m / Konektor: Pozlacený konektor typu
stereomini / Maximální šířka otvoru karabiny: přibl. 7,5 mm /
Hmotnost: Sluchátka: přibl. 6 g bez kabelu, Celková: přibl. 30 g /
Dodávané příslušenství: polštářky (2), Karabina (1), Řemínek
přehrávače (1)
* IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku
Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Upozornění
•
Poslech sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může nepříznivě
ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti silničního provozu
nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo při jízdě na kole.
• Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, nebo by mohlo při
dlouhodobém skladování dojít k jejich deformaci.
• Kvalita polštářků se může vlivem dlouhého skladování nebo
používání snižovat.
•
Použití produktů vybavených pevným diskem není u těchto sluchátek
doporučeno, nebo vyžadují velmi opatrné zacházení. Při použití
citlivých paměových přehrávačů používejte ochranné pouzdro.
• Ta to sluchátka nelze použít pro zařízení bez otvoru pr o řemínek.
• Dodávaná karabina je určena pouze pro použití se sluchátky .
Nepoužívejte ji k žádnému jinému účelu.
Slovensky
Funkcie
•
Háčik v štýle kúčenky umožňuje nosi slúchadlá spoločne s
prehrávačom so vstavanou pamäou prichytený na páse alebo na taške.
•
Stereofónne slúchadlá s navíjacím káblom.
•
Neodýmové magnety s vysokou hustotou energie (300 kJ/m
3
) poskytujú
vynikajúcu kvalitu zvuku.
Návod na používanie (pozri
obr .
A
)
Slúchadlo označené písmenom R nasate na pravé ucho a
slúchadlo označené písmenom L nasate na avé ucho.
Vytiahnutie kábla slúchadiel
Pri naahovaní kábla slúchadiel vytiahnite slúchadlá L a R , a
podržte pritom navíjaciu čas.
Navinutie kábla slúchadiel
Ke navíjate kábel, zložte si slúchadlá, stlačte navíjacie tlačidlo v smere
šípky na obrázku a držte kábel slúchadiel, pokia sa úplne nenavinie.
Ak sa kábel počas navíjania zastaví
Vytiahnite kábel slúchadiel von na dĺžku asi 50 cm a znova stlačte
navíjacie tlačidlo v smere šípky poda znázornenia na obrázku.
Poznámky
• Vytiahnite slúchadlá L a R naraz, zabránite tak zauzleniu kábla v
navíjacej časti.
• Za žltou koncovou značkou nevyahujte kábel slúchadiel nasilu.
• Kábel nenavíjajte, ak máte nasadené slúchadlá, kábel alebo
slúchadlá vás môžu udrie do tváre.
Úprava dĺžky kábla ovinutím okolo zadnej
časti slúchadiel (pozri obr . B )
Remienok prevlečte cez otvor na upevnenie re mienka na prehrávači
a potom ho zaveste na háčik.V opačnom prípade môže prehrávač
spadnú a poškodi sa.(pozri obr . C)
Poznámka
Konektor typu mikro (MP) - kompatibilný diakový ovládač sa
nemôže používa len s týmto zariadením.
Skontrolujte kompatibilitu vášho zariadenia.
Informácie o podložkách slúchadiel (pozri obr . D)
Ak vaše slúchadlá nepriliehajú alebo vyváženie zvuku nie je
prirodzené, použite dodané podložky slúchadiel.
Vekos háčika (pozri obr . E)
Maximálna šírka otvoru háčika je 7,5 mm (5/16 palca).
Technické parametre
Typ: Otvorený, dynamický / Ovládacie zariadenia: 13,5 mm (prispôsobený
pre vodič typu CCA W), kupolovitý typ / Citlivos: 104 dB/mW /
Frekvenčný rozsah: 18 - 22 000 Hz / Impedancia: 16 Ω pri frekvencii
1 kHz / Zaažitenos: 100 mW (IEC* ) / Kábel: slúchadlá: mnohovláknový
kábel v tvare Y s dĺžkou približne 1 m, konektor: s dĺžkou približne 0,1 m /
Konektor: pozlátený konektor typu stereo mini / Maximálna šírka
otvorenia háčika: približne 7,5 mm / Hmotnos: slúchadlá: približne 6 g
bez kábla, celkom: približne 30 g / Dodávané príslušenstvo: podložky
slúchadiel (2), háčik (1), remienok na prehrávač (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinárodná
elektrotechnická komisia)
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez predchádzajúceho
upozornenia.
Odporúčania
• Počúvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostredníctvom
slúchadiel môže ma negatívny vplyv na váš sluch.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní
alebo bicyklovaní.
• Na slúchadlá netlačte ani nepôsobte silou, inak to môže pri
dlhodobom skladovaní spôsobi ich deformáciu.
• Kvalita podložiek slúchadiel sa môže po dlhodobom skladovaní
alebo používaní zníži.
• Neodporúča sa používa výrobok so zariadeniami s pevným
diskom, pretože vyžadujú mimoriadnu opatrnos. Ke používate
citlivé zvukové prehrávače so vstavanou pamäou, noste ich v
ochrannom puzdre.
• Tento výrobok sa nesmie používa so zariadeniami bez otvoru na
remienok.
• Dodaný háčik používajte len so slúchadlami. Nepoužívajte ho na
žiadne iné účely .
Pyccкий
Ocобeнноcти
•
Конcтp yкция в видe бpeлкa позволяeт ноcить нayшники c
ayдиопpоигpывaтeлeм c внyтpeннeй пaмятью нa пояce или нa cyмкe .
• Cтepeонayшники c втягивaeмым шнypом.
•
Heо димовый мaгнит выcокой плотноcти (300 кДж/м
3
) обecпeчивaeт
мощноe бacовоe звyчaниe и от личнyю чeткоcть звyкa.
Иcпо льзовaниe (cм. Ill. A)
Hayшник со знак ом R надевается на правое ух о, а нayшник со
знаком L - на левое ух о.
Bытягивaниe шнypa нayшник ов
Пpи вытягивaнии шнypa нayшник ов cлeдyeт тянyть зa нayшники
L и R, пpидepживaя пpи этом к оpпyc кaтyшки.
Bтягивaниe шнypa нayшник ов
Чтобы втянyть шнyp нayшник ов, cнимитe нayшники, a зaтeм
нaжмитe кнопкy втягивaния в нaпpaвлeнии cтpeлки, кaк покaзaно
нa pиcyнкe, о дновpeмeнно пpидepживaя шнyp. Пpидepживaйтe
шнyp нayшников, покa он нe бyдeт по лноcтью втянyт .
Ecли шнyp нe yбиpaeтcя до к онцa
Bытянитe шнyp нayшник ов пpиблизитeльно нa 50 cм и cновa
нaжмитe кнопкy втягивaния, кaк покaзaно cтpeлк ой нa pиcyнкe.
Пpимeчaния
• Bо избeжaниe cпyтывaния шнypов внyтpи коpпy ca кaтyшки
вытягивaйтe нayшники L и R вмecтe .
• He вытягивaйтe шнyp нayшник ов cлишком cильно зa пpeдeлы
жeлтой конeчной мeтки.
• He втягивaйтe шнyp пpи нaдeтыx нayшникax, тaк кaк
нayшники или шнyp могyт yдapить вac по лицy .
Oтpeгyлиpyйтe длинy cоeдинитeльног о
кaбeля, нaмотaв eго нa зaднюю чacть
нayшник ов (cм. Ill. B)
Пpопycтитe пpилaгaeмый к пpоигpывaтeлю peмeшок чepeз
cоотвeтcтвyющee отвepcтиe нa пpоигpывaтeлe, a зaтeм
пpикpeпитe peмeшок к кapaбинy . B пpотивном cлyчae
пpоигpывaтeль мо жeт yпacть. (Cм. pиc. C)
Пpимeчaниe
Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния, cовмecтимый c
микpоpaзъeмом можно иcпо льзовaть нe только c этим
ycтpойcтвом. Пpовepьтe cовмecтимоcть имeющeг оcя ycтpойcтвa.
Oб yшныx нaклaдкax (cм. pиc. D)
Ecли нayшники pacпо лaгaютcя нeyдобно в yшax, или звyк нeecтecтвeнно
cбaлaнcиpовaн, пpикpeпитe пpилaгaeмыe yшныe нaклaдки.
Paзмep кapaбинa (cм. pиc. E )
Maкcимaльноe pacкpытиe кapaбинa cоcтaвляeт 7 ,5 мм.
Te xничecкиe x apaктepиcтики
Tип: динaмичecкий, открытый / Динaмики: 13,5 мм (о добpeно
CCA W), кyпольног о типa / Чyвcтвитeльноcть: 104 дБ/мBт /
Диaпaзон воcпpоизво димыx чacтот: 18 – 22000 Гц /
Cопpотивлeниe: 1 6 Ω пpи 1 кГц / Mощноcть: 100 мBт (IEC* ) /
Шнypы: нayшники: пpибл. 1,0 м, кaбeль-лицeндpaт (в фоpмe
шeйной цeпочки), штeкep: пpиб л. 0,1 м, микpотeлeфонный шнyp /
Штeкep: позоло чeнный мини-cтepeоштeкep / Maкcимaльноe
pacкpытиe кapaбинa: пpибл. 7 ,5 мм / Macca: нayшники: пpиб л. 6 г
бeз шнypa, общaя: пpибл. 30 г / Пpилaгaeмыe пpинaдлeжноcти:
yшныe по дyшeчки (2), кapaбин (1), peмeшок для пpоигpывaтeля (1)
* IEC = Meждyнapоднaя элeктpотe xничecкaя комиccия
Конcтpyкция и x apaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Mepы пpeдоcтоpо жноcти
• Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нa yшникax пpи пpоcлyшивaнии
можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B
цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe по льзyйтecь нayшникaми
пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.
• He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa
нayшники, тaк кaк это мо жeт вызвaть иx дeфоpмaцию во
вpeмя длитeльного xpaнeния.
• Ушныe подyшeчки могyт поpтитьcя пpи длитeльном
иcпользовaнии или xpaнeнии.
• Иcпо льзовaниe c дaнным ycтpойcтвом пpоигpывaтeлeй c
жecтким диcком нe peк омeндyeтcя, поcко лькy подобныe
пpоигpывaтeли тpeбyют cпeциaльного обpaщeния. Пpи
иcпользовaнии xp yпкиx ayдиопpоигpывaтeлeй c внyтpeннeй
пaмятью иcпользyйтe зaщитный фyт ляp.
• Дaнноe ycтpойcтво нeльзя иcпо льзовaть c пpоигpывaтeлями,
нa котоpыx отcyтcтвy eт отвepcтиe для peмeшкa.
•
Пpилaгaeмый кapaбин пpeднaзнaчeн тольк о для иcпользовaния
c нayшникaми. He иcпо льзyйтe eго для дp yгиx цeлeй.
B
C
D
38 mm
(1
1
/
2
in)
7.5 mm
(
5
/
16
in)
E
Poduszka słuchawek
Fülpárna
Polštářek
Podložka slúchadiel
Ушнaя нaклaдкa