Almofada auricular
Poduszka słuchawki
xxxxxxx
Polštářek
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
Capa do auscultador
Osłona słuchawki
Burkolat
Kryt sluchátka
XXXXXXXXXX
Aro para o pescoço
Pałąk
Nyaki tartô
Úchytka
Rám na krk
XXXXXXXXXX
Orelha esquerda
Lewe ucho
Bal fül
Levě ucho
avě ucho
XXXXXXXXXX
Português
Características
• Aro para o pescoço estável e conf ortável.
•Três cores de capas amo víveis para auscultadores (f ornecidas), de entre um leque de várias
cores, para todos os gostos .
• Compactos e dobráveis para uma maior f acilidade de transporte.
Especificações
Tipo: Abertos, dinâmicos
Unidades accionadoras: 30 mm, tipo cúpula (CCA W adoptado)
Capacidade de admissäo de potência:
1.000 mW (IEC*)
Impedância: 24 Ω a 1 kHz
Sensibilidade: 105 dB/mW
Resposta em frequência: 16 – 20.000 Hz
Cabo: Apro x. 1,2 m, cabo litz OFC
Massa: Aprox. 55 g sem o cabo
Ficha: minificha estéreo dourada
Acessórios fornecidos: 3 pares de capas para os auscultadores em cores dif erentes
* IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)
O design e as especificações estão sujeitos a alter açöes sem aviso prévio .
Como utilizar
Colocar os auscultadores (consulte a fig. A )
1 Coloque o aro para o pescoço com o cabo sobre o ombro esquerdo .
2Para colocar os auscultadores, comece por posicionar a orelha esquerda entre o auricular
esquerdo e o aro para o pescoço; siga o mesmo procedimento para o lado direito .
3 Ajuste o ângulo do aro para o pescoço , de forma a encaixar correctamente os auscultadores
nos ouvidos.
Dobrar os auscultadores (consulte a fig. B )
Dobre os auscultadores para si, como se mostra na figura.
Nota
T enha cuidado para não entalar o dedo quando dobrar os auscultadores.
Mudar as capas dos auscultadores
As capas direita e esquerda são diferentes e estão marcadas com um R e um L, respectiv amente.
1Faça deslizar para baixo as capas dos auscultadores (consulte a fig. C -1 ) e retire-as.
2 Encaixe as 3 patilhas da no va capa nas ranhuras dos auscultadores (consulte fig. C -2 ).
Ve r ifique se a seta existente na capa fica alinhada com a seta nos auscultadores.
3Faça deslizar as capas dos auscultadores para a posição inicial.
Precauções
• Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode af ectar a sua audição . Para uma maior
segurança na condução , não utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de
bicicleta.
• Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os auscultadores quando os guardar
pois podem deformar-se com o tempo .
• As almofadas podem deteriorar-se se as guardar ou utilizar durante um período de tempo
prolongado.
Magyar
Jellemzők
• Stabil és kényelemes kivitel.
• Három különböző színű cserélhető burkolat (mellékelve) áll r endelkezésre, hogy kiválaszthassa
az ízlésének megfelelőt.
• Kicsi és összehajtható, hogy bárhova könnyen magával vihesse.
Műszaki adatok
Típus: kültéri, dinamikus
Hangszóró: 30 mm, domború (CCA W jóváhagyással)
Teljesítmény: 1 000 mW (IEC*)
Impedancia: 24 Ω 1 kHz frekvencián
Érzékenység: 105 dB/mW
Frekvenciatartomány: 16–20 000 Hz
Kábel: kb. 1,2 m, OFC többszálas kábel
Tömeg: kb. 55 g kábel nélkül
Csatlakozódugó: aranyozott sztereó mini csatlakozódugó
Mellékelt tartozékok: 3 pár színes burkolat
* IEC = International Electrotechnical Commission
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Így használja
A fejhallgató használata (lásd az A ábrát)
1. T egye fel a nyaki tartót úgy , hogy a kábel a bal válla felett haladjon el.
2A fejhallgatót úgy helyezze el a fején, hogy bal füle a bal oldali fülpárna és a nyaki tartó közé,
jobb füle pedig a jobb oldali fülpárna és a nyaki tartó közé kerüljön.
3. A nyaki tartót állítsa olyan szögbe, hogy a fejhallgató rásimuljon mindkét fülére.
A fejhallgató összehajtása (lásd a B ábrát)
A fejhallgató két végét hajtsa önmaga felé, amint azt az ábra mutatja.
Česky
Vlastnosti
• Stabilní a pohodlná úchytka.
• Tři barvy výměnných krytů sluchátek (jsou součástí dodávky) v široké škále barev dle vašeho
vkusu.
• Kompaktní a skládací design umožňující snadné přenášení.
T echnická specifikace
T yp: Otevřený, dynamický
Měniče: 30 mm, klenutý typ (v souladu s CCA W)
Výkonová zatížitelnost: 1 000 mW (IEC*)
Impedance: 24 Ω při frekvenci 1 kHz
Citlivost: 105 dB/mW
Frekvenční rozsah: 16 – 20 000 Hz
Šňůra: přibližně 1,2 m, kabel OFC
Hmotnost: přibližně 55 g bez kabelu
Konektor: Pozlacená stereo mini zástrčka
Dodávané příslušenství: 3 páry barevných krytů sluchátek
* IEC = Mezinárodní výbor pr o elektrotechniku
Vzhled a T echnické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Použití
Nošení sluchátek (viz obr . A)
1Umístěte úchytku s kabelem nad levé rameno.
2 Sluchátka noste tak, aby levé ucho bylo mezi levým polštářkem a úchytkou pravé ucho mezi
pravým polštářkem a úchytkou.
3 Nastavte úhel úchytky tak, aby sluchátka přiléhala k uším.
Složení sluchátek (viz obr . B )
Složte sluchátka k sobě podle obrázku.
Poznámka
Při skládání sluchátek bute opatrní, abyste si nepřiskřípli prsty .
Výměna krytů sluchátek
Pravý a levý kryt se liší, jsou označeny R a L.
1 Posuňte kryty sluchátek dolů (viz obr . C -1 ) a sejměte je.
23 západky na novém krytu zasuňte do otvorů na sluchátku (viz obr . C -2 ).
Šipka na krytu by měla být umístěna proti šipce na sluchátku.
3 Nasuňte kryty sluchátek do původní polohy .
Upozornění
•
Poslech sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z důvodů
bezpečnosti silničního pr ovozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo při jízdě na kole.
• Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, nebo by mohlo při dlouhodobém skladování dojít k
jejich deformaci.
• Kvalita polštářků se může vlivem dlouhého skladování nebo používání snižovat.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením
(platné v Evropské unii a dalších evr opských státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
T ento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výr obkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z
domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběr ného místa, určeného k
recyklaci elektr onických výr obků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte
negativním dopadům na životní pr ostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohr oženo
nesprávným nákladním s výr obkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyr oben,
pomůžete zachovat přír odní zdroje. Pr o získání dalších informací o r ecyklaci tohoto výr obku
kontaktujte, prosím, místní or gány státní správy , místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů
nebo prodejnu, v níž jste výr obek zakoupili.
Slovensky
Hlavné charakteristiky
• Stabilný a pohodlný dizajn rámu na krk.
• Kryty slúchadiel sú dodávané v troch rôznych farbách, aby ste si mohli vybra tie, ktoré sa vám
práve najviac hodia.
• Kompaktný a skladný dizajn umožňuje jednoduché prenášanie.
T echnické parametre
T yp: Otvorený, dynamický
Ovládacie zariadenie: 30 mm, kupolovitý typ (prispôsobený pre vodič typu CCAW)
Zaažitenos: 1 000 mW (IEC*)
Impedancia: 24 Ω pri frekvencii 1 kHz
Citlivos: 105 dB/mW
Frekvenčný rozsah: 16 – 20 000 Hz
Kábel: dĺžka približne 1,2 m, mnohovláknový kábel z bezkyslíkovej
medi (OFC)
Hmotnos: približne 55 g bez kábla
Konektor: pozlátený konektor typu stereo mini
Dodávané príslušenstvo: 3 páry farebných krytov pr e slúchadlá
* IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinár odná elektr otechnická komisia)
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez predchádzajúceho upozornenia.
Pyccкий
Ocобeнноcти
• Haдeжнaя и yдобнaя конcтp yкция обpyчa-дepжaтeля.
• Cмeнныe нaклaдки для нayшник ов тpex paзныx цвeтов нa Baш вкy c (вxо дят в комплeкт
поcтaвки).
• Компaктнaя cклaднaя мо дeль, yдобнaя в пepeноcкe.
Te xничecкиe xapaктepиcтики
Tип: Динaмичecкий,откpытый
Динaмики: 30 мм, кyпо льного типa (о добpeно CC A W)
Mощноcть: 1 000 мBт (IEC*)
Cопpотивлeниe: 24 Ω пpи 1 кГц
Чyвcтвитeльноcть: 1 05 дБ/мBт
Диaпaзон воcпpоизво димыx чacтот:
16 – 20000 Гц
Шнyp:
Пpибл. 1,2 м, оптово лок онный кaбeль-лицeндpaт
Macca: Пpибл. 55 г бeз шнypa
Paзъeм: Позолочeнный мини-cтepeоpaзъeм
Пpилaгaeмыe пpинaдлeжноcти: 3 пapы цвeтныx нaклaдок для нayшников
* IEC = Meждyнapо днaя элeктpотexничecкaя к омиccия
Конcтp yкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльног о
yвeдомлeния.
Изг отовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1 -7 -1 К онан,
Минато-ку , Т окио 1 08-0075, Япония
Cтpaнa-пpоизво дитeль: Т аиланд
Иcпользовaниe
Кaк ноcить нayшники (cм. pиc. A )
1Paзмecтитe обp yч тaк, чтобы шнyp pacполaгaлcя нa лeвом плeчe .
2 Haдeньтe нayшники тaким обpaзом, чтобы лeвоe yxо нaxо дилоcь мeждy лeвым yшным
вклaдышeм и обpyчeм, a пpaвоe yxо — мeждy пpaвым yшным вклaдышeм и обp yчeм.
3. Oтpeгyлиpyйтe yг ол обp yчa тaким обpaзом, чтобы нayшники yдобно pacпо лaгaлиcь в
yшax.
Cклaдывaниe нayшник ов (cм. pиc. B )
Cло житe нayшники, повepнyв иx к ceбe , кaк покaзaно нa pиcyнкe.
Пpимeчaниe
Cоблю дaйтe оcтоpо жноcть, чтобы нe пpищeмить пaлeц, cклaдывaя нayшники.
Зaмeнa нaклaдок для нayшник ов
Пpaвaя и лeвaя нaклaдки paзличaютcя и помeчeны мapкиpовк ой R и L cоотвeтcтвeнно.
1 Cдвиньтe нaклaдкy нayшникa вниз (cм. pиc. C -1 ) и cнимитe ee .
2 Cоeдинитe 3 зaжимa новой нaклaдки c пpоpeзями нa нayшникe (cм. pиc. C -2 ).
Убeдитecь, что cтpeлкa нa нaклaдкe cоотвeтcтвyeт cтpeлкe нa нa yшникe.
3 Cдвиньтe нaклaдкy нayшникa в нaчaльноe по ло жeниe.
Mepы пpeдоcтоpо жноcти
• Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нa yшникax пpи пpоcлyшивaнии мо жeт окaзывaть
отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe по льзyйтecь
нayшникaми пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe .
• He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe cильно нa нayшники, тaк кaк это
мо жeт вызвaть иx дeфоpмaцию во вpeмя длитeльног о xpaнeния.
• Ушныe нaклaдки от длитeльног о xpaнeния или иcпользовaния могyт пpийти в нeг о дноcть.
У тилизaция элeктpичecк ого и элeктpонного обоp yдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax, г дe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa
отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eг о yпaк овкe обознaчaeт , что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpо чими бытовыми
отxо дaми. Eго cлeдy eт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
пepepaботки элeктpичecког о и элeктpонног о обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия мо жeт пpивecти к потeнциaльно
нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe лю дeй, поэтомy для
пpeдотвpaщeния по добныx поcлeдcтвий нeобxо димо выполнять cпeциaльныe
тpeбовaния по yтилизaции этог о издeлия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов помо жeт
cоxpaнить пpиpо дныe pecypcы. Для по лyчeния болee по дpобной инфоpмaции о
пepepaботкe этог о издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpо дcк ого yпpaвлeния,
cлyжбy cбоpa бытовыx отxо дов или в мaгaзин, г дe было пpиобpeтeно издeлиe.
Polski
Charakterystyka
• Stabilna i wygodna konstrukcja zakładana na kark.
• T rzy kolory wymiennych osłon słuchawek (w zestawie) umożliwia zaspokojenie gustu
użytkownika.
• Nieduże rozmiary i możliwość składania ułatwiają przenoszenie słuchawek.
Dane techniczne
T yp: Dynamiczny , otwarty
Jednostki sterujące: 30 mm, typ kopułkowy (wykonane z drutu aluminiowego
platerowanego miedzią CCAW)
Moc maksymalna: 1 000 mW (IEC*)
Impedancja: 24 Ω przy 1 kHz
Czułość: 105 dB/mW
Pasmo przenoszenia: 16 – 20 000 Hz
Przewód: Ok. 1,2 m, przewód licowy OFC
Masa: Ok. 55 g bez przewodu
Wtyk: Pozłacany miniwtyk stereofoniczny
Dostarczone wyposażenie: 3 pary kolorowych osłon słuchawek
*IEC = International Electrotechnical Commission (Międzynarodowa Komisja
Elektrotechniczna)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Sposób użytkowania
Zakładanie słuchawek (patrz rys. A)
1 Załóż pałąk na kark, umieszczając przewód na lewym ramieniu.
2 Załóż słuchawki w taki sposób, aby lewe ucho znajdowało się między poduszką lewej
słuchawki a pałąkiem, a prawe ucho — między poduszką prawej słuchawki a pałąkiem.
3Wyreguluj kąt nachylenia pałąka, aby dopasować słuchawki do uszu.
Składanie słuchawek (patrz rys. B )
Złóż słuchawki w kierunku „do siebie”, zgodnie z rysunkiem.
Uwaga
Podczas składania słuchawek należy uważać, aby nie przytrzasnąć sobie palców .
Zmiana osłon słuchawek
Prawa osłona różni się od lewej. Są oznaczone odpowiednio literami R i L.
1 Przesuń osłonę słuchawki w dół (patrz rys. C -1 ) i zdejmij ją.
2Wetknij 3 kleszcze nowej osłony w otwory słuchawki (patrz rys. C -2 ).
Upewnij się, że znak strzałki na osłonie pokrywa się z tym na słuchawce.
3 Przesuń osłonę słuchawki do góry , do pozycji początkowej.
Środki ostr ożności
• Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej głośności może być przyczyną
problemów ze słuchem.
W celu zachowania bezpieczeństwa na drodze nie należy używać słuchawek podczas
prowadzenia samochodu lub jazdy rower em.
•
Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów ani nie należy stosować
względem nich dużego nacisku, ponieważ długotrwałe przechowywanie słuchawek w takich
warunkach może spowodować ich deformację.
• Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania jakość poduszek słuchawek może
ulec pogorszeniu.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Eur opejskiej i w
pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
T en symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny , lecz powinno się go dostar czyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w
celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego pr oduktu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdr owie
ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów .
Recykling materiałów pomoże w ochronie śr odowiska naturalnego. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat r ecyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten pr odukt.
Návod na používanie
Nosenie slúchadiel (obr . A)
1. Umiestnite rám slúchadiel na krk tak, aby ste mali kábel na avom ramene.
2. Pri nosení má by avé ucho umiestnené medzi avým vankúšikom slúchadla a rámom a pravé
ucho medzi pravým vankúšikom slúchadla a rámom.
3. Upravte pozíciu rámu tak, aby slúchadlá pohodlne priliehali k ušiam.
Skladanie slúchadiel (obr . B)
Slúchadlá skladajte smerom k sebe, ako to ukazuje obrázok.
Poznámka
Pri skladaní slúchadiel dávajte pozor , aby ste si nepricvikli prst.
Výmena krytov slúchadiel
Pravý kryt sa od avého líši, preto sú označené symbolmi R (pravý) a L (avý).
1 Stiahnite kryty tak, ako je to vyobrazené na obrázku C -1 .
2 Pripojte 3-úchytkový mechanizmus nového krytu k príslušnému slúchadlu (obr . C -2 ).
Uistite sa, že označenie na kryte sa zhoduje s označením na slúchadle.
3 Nasuňte kryty do pôvodnej pozície.
Odporúčania
• Počúvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostredníctvom slúchadiel môže ma negatívny vplyv
na váš sluch.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní alebo bicyklovaní.
• Na slúchadlá netlačte ani nepôsobte silou, inak to môže pri dlhodobom skladovaní spôsobi ich
deformáciu.
• Kvalita podložiek slúchadiel sa môže po dlhodobom skladovaní alebo používaní zníži.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v
Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
T ento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči
do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchováva prírodné zdroje. Pr e získanie alších podrobných informácií o recyklácii tohoto
výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pr e zber
domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy a fejhallgató összecsukásakor ujját ne csípje be.
A burkolat cseréje
A jobb és a bal oldali burkolat nem egyforma; a bal oldalit R, a jobb oldalit L jelöli.
1Tolja lefelé a fejhallgató burkolatát (lásd a C-1 ábrát), és vegye le.
2 Az új burkolat 3 karmát illessze a fejhallgató nyílásaiba (lásd a C -2 ábrát).
Győződjék meg arról, hogy a burkolaton található nyíl a fejhallgatón lévőhöz került.
3A burkolatot tolja felfelé, eredeti helyzetébe.
Óvintézkedések
• Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, károsodhat a hallása. A közlekedés biztonsága
érdekében vezetés és kerékpározás közben ne használjon fejhallgatót/fülhallgatót.
• A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is, hogy ne nyomódjék, mert úgy
hosszabb tárolás során a fejhallgató deformálódhat.
• A fülpárnák hosszú tárolás vagy használat során tönkremehetnek.
Feleslegessé vált elektromos és elektr onikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési rendszer eiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektr omos és elektronikai
hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért for duljon a lakhelyén az illetékesekhez, a
helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásár olta.
Fülhöz illeszkedő egység
Podložka slúchadla
Ушнaя нaклaдкa
Лeвоe yx o
B
A
C
12
Oбpyч-дepжaтeль
T ratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Eur opeus com
sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não de ve
ser tratado como resíduo urbano indiferenciado . De ve sim ser colocado num ponto
de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurandose que este produto é correctamente depositado , irá prev enir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem como par a a saúde, que
de outra f or ma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. P ara obter inf ormação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto , por fav or contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Kryt slúchadla
Haклaдкa для нayшник ов