143630
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/233
Next page
R
4-075-410-
12
(1)
100 HZ
Projection TV
Instruction Manual
KP-61PS1
KP-61PS2
KP-53PS1
KP-48PS1
KP-48PS2
©2001 by Sony Corporation
GB
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manuale d’Istruzioni
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Οδηγίες Χρήσης
GR
Kullanwm Kwlavuzu
TR
2
NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI
to BS 1362 (i.e. marked with
2
or
@
must be used.
When an alternative type of plug is used it should be fitted with a 5 AMP FUSE, otherwise the
circuit should be protected by a 5 AMP FUSE at the distribution board.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse
cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose
the fuse cover, please contact your nearest Sony service centre.
How to replace the fuse
Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse.
IMPORTANT
If the plug supplied is not suitable for the socket outlets in your home, it should be cut off and
an appropriate plug fitted in accordance with the following instructions:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue Neutral
Brown Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black. The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured red. Do not connect either wire to the
earth terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
Y
or
coloured green or green and yellow.
WARNING
To prevent shock hazard, do not insert the plug cut off from the mains lead into a socket
outlet. This plug cannot be used and should be destroyed.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the set. Do not open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
FUSE
3
GB
Introduction
Thank you for choosing this Sony 100Hz Projection TV.
Before operating the projection TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
• Symbols used in the manual:
Informs you of possible hazards.
Important information.
Information on a feature.
1,2...
Sequence of instructions.
Shaded buttons on the remote control show the
buttons you have to press to follow the sequence
of instructions.
Informs you of the result of the instructions.
Table of Contents
Notice for Customers in the United Kingdom.............................................................................................................................................................2
Introduction....................................................................................................................................................................................................................... 3
Safety Information............................................................................................................................................................................................................4
Overview
Checking the Accessories Supplied..................................................................................................................................................................5
Overview of TV Buttons.....................................................................................................................................................................................5
Overview of Remote Control Buttons..............................................................................................................................................................6
Installation
Inserting Batteries into the Remote Control....................................................................................................................................................7
Connecting the Aerial and VCR........................................................................................................................................................................7
First Time Operation
Switching on the projection TV and Automatically Tuning.........................................................................................................................8
Adjusting colour Registration (Convergence) ..............................................................................................................................................10
Menu System
Introducing the Menu System......................................................................................................................................................................... 10
On Screen display Menus Guide ....................................................................................................................................................................11
Using the Menu System:
Adjusting the Picture .....................................................................................................................................................................................12
Adjusting the Sound ......................................................................................................................................................................................13
Using the Features menu............................................................................................................................................................................... 15
Manually Tuning the TV ............................................................................................................................................................................... 16
Labelling a channel......................................................................................................................................................................................... 17
Skipping programme positions....................................................................................................................................................................18
Using the “Further Programme Preset” function......................................................................................................................................19
Inputting your personal ID........................................................................................................................................................................... 20
Using the Demo Mode................................................................................................................................................................................... 21
Adjusting the picture geometry for an RGB source ..................................................................................................................................22
Labelling of Input Sources ............................................................................................................................................................................23
Using Multi PIP (Picture In Picture)............................................................................................................................................................24
Using PAP (Picture And Picture)................................................................................................................................................................. 24
Teletext
......................................................................................................................................................................................................................25
NexTView
.................................................................................................................................................................................................................27
Optional Connections
Connecting Optional Equipment.................................................................................................................................................................... 29
Using Optional Equipment.............................................................................................................................................................................. 30
Smartlink ............................................................................................................................................................................................................31
Remote Control of other Sony Equipment .................................................................................................................................................... 31
Additional Information
Optimum Viewing Area................................................................................................................................................................................... 32
Specifications .....................................................................................................................................................................................................33
Troubleshooting ................................................................................................................................................................................................34
Television Channel Number Guide for United Kingdom ..........................................................................................................................35
MENU
K
4
Safety Information
Additional Safety Information
After transporting the projection TV directly from a cold to a warm location, or if the room temperature has changed suddenly,
pictures may be blurred or show poor colour over portions of the picture. This is because moisture has condensed on the mirrors
or lenses inside the projection TV. Let the moisture evaporate before using the projection TV.
To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed
down from the ceiling.
Displaying a still picture for long periods of time, for instance, when operating a video game or personal computer and viewing a
programme in 16:9 mode, may damage the picture tube. To avoid this, keep the picture contrast level low.
Avoid touching the screen, and take care not to scratch the surface with hard objects.
Do not open the cabinet and the rear
cover of the TV. Refer to qualified
service personnel only.
To prevent fire or shock hazard,
do not expose the TV to rain or
moisture.
For your own safety, do not touch
any part of the TV, power lead or
aerial lead during lightning storms.
Do not cover the
ventilation openings of the TV For
ventilation, leave a space of at least
10cm all around the set.
Never place the TV in hot, humid or
excessively dusty places. Do not
install the TV where it may be
exposed to mechanical vibrations.
To prevent fire, keep inflammable
objects or naked lights (eg candles)
away from the TV.
Clean the TV with a soft, lightly
dampened cloth. Do not use
benzine, thinner or any other
chemicals to clean the TV. Do not
scratch the TV screen. As a safety
precaution, unplug the TV before
cleaning it.
Pull out the power lead by the
plug. Do not pull on the power
lead itself.
Take care not to place heavy
objects on the power lead as this
could result in damage.
We recommend you wind any
excess lead around the holders
provided on the rear of the TV.
Place the TV on a secure stable
stand. Do not allow children to
climb on to it. Do not place the TV
on its side or face up.
Do not cover the ventilation
openings of the TV with items
such as curtains or newspapers
etc.
Never push objects of any kind into
the set as this could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of
any kind on the set. If any liquid or
solid object does fall through, do not
operate the TV. Have it checked
immediately by qualified personnel.
For environmental and safety
reasons, it is recommended that the
TV set is not left in standby mode
when not in use. Disconnect from
the mains.
This set is to operate on a 220-240V
AC supply only. Take care not to
connect too many appliances to the
same power socket as this could
result in fire or electric shock.
Unplug the power lead before
moving the TV. Avoid uneven
surfaces, quick steps or excessive
force. If the set has been dropped or
damaged, have it checked
immediately by qualified service
personnel.
Safety Information
5
GB
One Remote Control
(RM-892 or RM-903)
Overview of Projection TV Buttons
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
Checking the Accessories Supplied
Overview
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Two batteries (R6 type)
On/Off Switch
Standby
indicator
Volume control
buttons
Selecting
input source
S Video
Input jack
Video Input
jack
Audio Input
jacks
Auto
Convergence
button
Headphone
jack
(left side connectors)
(right side connectors)
Press on the mark , on
the front of the projection
TV to reveal the front
connectors.
Programme up
or down buttons
(selects TV channels)
Overview
s
6
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Overview
Overview of Remote Control Buttons
Resetting to factory set levels
Press not only to return picture and sound
settings to factory-set levels, but also to re-
install the projection TV as the first time it
was switched on.
After the "Language/Country" menu
appeared on the screen, proceed in the same
way as described in the section "Switching on
the Projection TV and automatically Tuning"
of this instruction manual.
VCR on/off
Press to switch your VCR on or off.
Muting the Sound
Press to mute TV sound.
Press again to restore the sound.
Selecting TV mode
Press to switch off Teletext or video input.
PAP (Picture And Picture)
For more details, please refer to the section
"Using PAP (Picture And Picture)".
Selecting Teletext
Press to switch on Teletext.
Displaying EPG
Press to display the Electronic Programme
Guide (EPG). Press again to switch off EPG.
Freezing the picture
Press to freeze the picture. Press again to
return to the normal picture.
Selecting channels
Press to select channels.
For double-digit programme numbers, e.g.
23, press -/-- first, then the buttons 2 and 3.
If you enter an incorrect first digit, this
should be corrected by entering another digit
(0-9) and then selecting -/-- button again to
enter the programme number of your choice.
Selecting Sound mode
Press repeatedly to change the sound mode.
Selecting Picture mode
Press repeatedly to change the picture mode.
Adjusting TV Volume
Press to adjust the volume of the TV.
Displaying the time
Press to switch the time on or off
(available only when teletext is
broadcast).
VCR operation
For more details, please refer to the
section "Remote Control of other
Sony Equipment".
To Temporarily Switch Off projection TV
Press to temporarily switch off TV (the standby
indicator
on projection TV lights up). Press
again to switch on TV from standby mode.
To save energy we recommend switching off completely
when TV is not in use.
After 15-30 minutes without a signal and
without any button being pressed, the
projection TV switches automatically into
standby mode.
Displaying On Screen Information
Press to display all on-screen indications.
Press again to cancel.
Selecting Input source
Press repeatedly until the desired input symbol of
the source appears on the screen.
Back to the channel last watched
Press to watch the last channel selected (watched for
at least 5 seconds).
Selecting Screen format
Press repeteadly to change the format of the screen
4:3 for a conventional 4:3 picture or 16:9 for a
imitation of wide screen effect. 16:9 picture is
available only if you have selected Digital Mode DRC
100 (PAL mode) in the Picture Adjustment menu.
Displaying Multi PIP (Picture In Picture)
Press to display Multi PIP mode. Press again to
cancel.
Joystick for menu selection
When MENU is switched on:
4
Scroll Up
$
Scroll Down
Z
Previous menu or selection
z
Next menu or selection
OK
Confirms your selection
When MENU is switched off:
Z
Return to the last menu screen.
OK
Shows a channel overview
Selecting channels
Press to select the next or previous channel.
Displaying the menu system
Press to display the menu on the screen. Press again
to remove the menu display from the screen.
Besides TV functions, all coloured buttons as well as green
symbols are also used for Teletext operation. For more details,
please refer to the "Teletext" section of this instruction manual.
Overview
7
GB
Installation
Make sure you insert the batteries using the correct polarities.
Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way.
Inserting Batteries into the Remote Control
Connecting cables are not supplied.
Connecting the Aerial and VCR
or
OUT IN
VCR
The Scart lead is optional.
If you use this optional connection
it can improve picture and sound quality
when using a VCR.
If you do not use a SCART lead, after
automatically tuning the projection TV
refer to the "Manually Tuning the TV"
section of this instruction manual, to tune
in the projection TV to the output of your
VCR. Also refer to your VCR instruction
manual to find out how to find the output
channel of your VCR.
Installation
8
First Time Operation
The first time you switch on your TV, a sequence of menu screen appear on the TV enabling you to 1) choose the language
of the menu screen, 2) choose the country in which you wish to operate the projection TV, 3) search and stores all available
channels (TV Broadcast) and 4) change the order in which the channels (TV Broadcast) appear on the screen.
However, if you need to change the language menu, change the country, change or repeat the tuning (e.g. when you move
house) or rearrange again the order of the channels at a later date, you can do that by selecting the appropriate menu in
the (Set Up)
.
Switching on the Projection TV and Automatically Tuning
1 Connect the Projection TV plug to the mains socket (220-240V AC,
50 Hz). Press the on/off button on your projection TV set to
switch on. The first time you press this button the Language/
Country menu displays automatically on the screen.
2 Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the
language, then press OK to confirm your selection. From now on all
the menus will appear in the selected language.
3 Push the joystick to $ or 4 to select the country in which you will
operate the projection TV set, then press OK to confirm your
selection.
Select "Off" instead of a country if you do not want your
channels (TV Broadcasts) stored in a given channel sequence
starting from programme position 1.
If you are operating the projection TV in the UK, we
reccommend you not to select "Off". Otherwise the On Screen
clock will not show the correct UK time.
4 The Auto Tuning menu appears on the screen in the selected
language, then press the OK button on the remote control to select
YES.
5 A new menu appears automatically on the screen asking you to
check that the aerial is connected. Confirm that the aerial is connected
and then press the OK button to start the automatic tuning.
The TV starts to automatically search and store all available
channels (TV Broadcast) for you.
This procedure could take some minutes. Please, be patient and
do not press any buttons, otherwise the automatic tuning will
not be completed.
continued...
First Time Operation
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Country:
Confirm: OK
4
Finland
Denmark
Czech Rep.
Bulgaria
Belgium
Austria
Off
Do you want to start
automatic tuning?
Yes: OK No:
Please confirm that
aerial is connected!
Yes: OK No:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
Searching...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
9
GB
First Time Operation
6 After all available channels are captured and stored, the
Programme Sorting menu appears automatically on the screen
enabling you to change the order in which the channels appear
on the screen.
a) If you do not wish to change the channel order, go to step 7.
b) If you wish to change the channel order:
1 Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the
programme number with the channel (TV Broadcast) you wish to
rearrange, then push to z.
2 Push the joystick to $ or 4 to select the new programme number
position for your selected channel (TV Broadcast), then press OK.
The selected channel now moves to its new programme
position and the other channels move accordingly.
3 Repeat steps b1) and b2) if you wish to change the order of the
other channels.
7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
First Time Operation
Programme Sorting
Select Prog: Confirm:
PROG CH LABEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Programme Sorting
Select Position: Move: OK
C03 TV 5
PROG CH LABEL
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
10
Auto converge the Red, Green, and
Blue Lines
1 Press on the mark , on the front of the projection TV to reveal the
front connectors.
2 Press button placed on the right side of front connectors.
The Auto Convergence function works for about 10 seconds. When the white
cross disappears from the screen, your projection TV is ready for use.
Notes:
The Auto Convergence function does not work when:
no signal is input.
the input signal is weak.
the screen is exposed to spotlights or direct sunlight.
you watch the teletext broadcast.
you watch NexTView.
First Time Operation - Menu System
Due to the earth’s magnetism, the picture might become undefined and you could see different colours on the outlines of the images.
In that case, proceed as follows.
Adjusting Colour Registration (Convergence)
1 Press the MENU button to switch the first level menu on.
2 To higlight the desired menu or option, push the joystick to
4 or $.
•To enter to the selected menu or option, push to z
•To return to the last menu or option, push to Z.
•To alter settings of your selected option, push to $/4/Z or z.
•To confirm and store your selection, press OK.
3 Press the MENU button to remove the menu from the screen.
Your projection TV uses an on-screen menu system to guide you through the operations. Use the following buttons on the Remote
Control to operate the menu system:
Introducing the Menu system
First Time Operation - Menu System
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
O
K
push to $/4/Z or z
press OK
Joystick:
11
GB
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Audio Adjustment
Equaliser Mode
Equaliser
Adjustment
Balance
Loudness
Space
Auto Vol. Control
Dual Sound
Volume
Dual Sound
Mono
Off
Off
Off
Mono
Select: Enter Menu:
0
.
0
0
Personal
Features
Sleep Timer
Parental Lock
AV2 Output
Off
Off
TV
Select: Enter Menu:
Speaker
Main
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
- - - - - - -
Picture Adjustment
Select: Enter:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Audio Adjustment
Equaliser Mode
Equaliser
Adjustment
Balance
Loudness
Space
Auto Vol. Control
Dual Sound
Volume
Dual Sound
Personal
Mono
Off
Off
Off
Mono
Select: Enter:
0
.
0
0
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Do you want to start
automatic tuning?
Yes: OK No:
Programme Sorting
Select Prog: Confirm:
PROG CH LABEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Teletext
Top / Bottom / Full
Text Clear
Reveal
Time Page
Page Overview
Select: Enter:
Menu System
On Screen display Menus Guide
Features
Sleep Timer
Parental Lock
AV2 Output
Off
Off
TV
Select: Enter:
Speaker
Main
Refer to the section
"Adjusting the Picture”
Refer to the section
"Adjusting the Sound”
Refer to the section
"Using the features
menu”
Refer to the section
"Switching on the
projection TV and
Automatically Tuning"
Refer to the section
"Switching on the
projection TV and
Automatically Tuning"
Refer to the
section
“NexTView”
Refer to the
section
"Labelling of
Input Sources”
Refer to the
section "Teletext"
Menu System
Refer to the section
"Switching on the
projection TV and
Automatically Tuning"
Refer to the sections
"Manually Tuning the
TV", "Labelling a
channel" and "Skipping
programme positions"
Refer to the section
"Using the Further
Programme Preset
function"
Refer to the section
"Adjusting the picture
geometry for an RGB
source"
Refer to the section
"Inputting your
personal ID"
Refer to the section
"Using the Demo
Mode"
12
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to z to enter the Picture Adjustment menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change,
then push to z.
Refer to the table below to chose the item and for the effect of
each control:
Picture Mode $ Live (for live broadcast programmes)
Personal (for individual settings)
Movie (for films)
4 Game (for computer games)
Contrast Z Less z More
Brightness
* Z Darker z Brighter
Colour* Z Less z More
Sharpness* Z Softer z Sharper
Hue** Z Reddish z Greenish
Reset Resets picture to the factory preset levels.
AI (Artificial 4 Off: Normal
Intelligence) $ On: Automatic optimization of contrast level
according to the TV signal
Noise 4 Off: Normal
Detection $ On: Reduces picture noise in the case of a
weak/noisy broadcast signal.
Digital Mode 4 DRC 50: improves picture resolution and is optimal
for viewing scrolling characters.
$ DRC 100: improves picture resolution creating
flicker-free pictures.
* Can only be altered if Personal Picture Mode is selected.
** Only avalaible for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes).
4 Push the joystick to 4, $, Z or z to alter the selected item, then
press the OK button to store the new adjustment.
5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Changing the Picture Mode Quickly
You can quickly change the Picture Mode without entering the
Picture Control menu screen.
1 Press the button on the remote control repeatedly to directly
access and select your desired picture mode (Live, Personal, Movie,
or Game).
2 Press the OK button to remove the display from the screen.
Menu System
Although the picture is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.
Adjusting the Picture
Digital Mode
DRC 50
DRC 100
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Picture Adjustment
Select: Enter:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Picture Mode
Live
Personal
Movie
Game
Contrast
AI
On
Off
Noise Detection
On
Off
Picture Mode
Live
Personal
Movie
Game
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu System
13
GB
Menu System
Although the sound is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste.
Adjusting the Sound
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter to the Audio Adjustment menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change,
then push to z.
Refer to the table below to chose the item and for the effect of
each control:
Equaliser Mode $ Personal (for individual settings)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4 Flat (fixed setting, cannot be adjusted)
*Equaliser Push to
z or Z to select the frequency band you
Adjustment want to alter and push to $ or 4 to adjust. Finally,
press the OK button to store the new adjustment.
Balance Z Left z Right
Loudness $ Off: normal
4 On: for music broadcasts
Space $ Off: normal
4 On: acoustic sound effect
Auto Vol. $ Off: volume level changes according to the
Control broadcast signal
4 On: volume level of the channels will stay the same
independent of the broadcast signal (e.g. in
case of advertisement)
Dual Sound • For a stereo broadcast:
$ Mono
4 Stereo
• For a bilingual broadcast:
$ Mono (for mono channel if available)
A (for channel 1)
4 B (for channel 2)
Headphones:
l
Volume Z Less z More
l
Dual Sound • For a stereo broadcast:
$ Mono
4 Stereo
• For a bilingual broadcast:
$ Mono (for mono channel if available)
A (for channel 1)
B (for channel 2)
4 PAP (only when PAP is switched on)
* Can only be permanently stored if Personal Equaliser Mode is selected,
the other modes (Vocal, Jazz, Rock or Pop) store until the next mode
change.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
continued...
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Audio Adjustment
Equaliser Mode
Equaliser
Adjustment
Balance
Loudness
Space
Auto Vol. Control
Dual Sound
Volume
Dual Sound
Personal
Mono
Off
Off
Off
Mono
Select: Enter:
0
.
0
0
Audio Adjustment
Equaliser Mode
Equaliser
Adjustment
Balance
Loudness
Space
Auto Vol. Control
Dual Sound
Volume
Dual Sound
Personal
Mono
Off
Off
Off
Mono
Personal
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Flat
Select Mode: Confirm: OK
0
.
0
0
Equaliser Adjustment
Sel: Adjust: Confirm:OK
(Personal)
+
0
120 500 1,5K 5 K 10 K
Balance
.
Loudness
Off
On
Space
Off
On
Auto Vol. Control
Off
On
Dual Sound
Mono
A
B
Volume
Dual Sound
B
A
Menu System
14
Menu System
4 Push the joystick to $, 4, Z or z to alter the selected item, then
press the OK button to store the new adjustment.
5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items.
6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Changing Sound Mode Quickly
You can quickly change Sound mode without entering the Sound
Control menu screen.
1 Press the button on the remote control repeatedly to directly
access and select your desired sound mode (Personal, Vocal, Jazz,
Rock, Pop or Flat).
2 Press the OK button to remove the display from the screen.
Equaliser Mode
Personal
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Flat
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu System
15
GB
Menu System
Using the Features menu you can:
a) Select if you want to listen to the sound from the projection TV directly or through an external amplifier.
b) Select a time period after which the projection TV switches itself into standby mode.
c) Lock the buttons on the projection TV set. In this way, the projection TV only works by using the remote control buttons.
d) Select the source to be output from the Scart connector :2/q2 (SMARTLINK). In this way you can record from this scart
connector while watching another source. If your VCR supports Smartlink, this procedure is not necessary.
Using the Features Menu
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter to the Features menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select the desired menu item, then
push to z (see the table below for the effect of each menu item).
4 Push to $ or 4 to select the desired setting and press the OK button
to store.
5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Features Effect / Operation
Speaker $ Main (sound from projection TV set)
4 Centre In (sound from external amplifier)
Sleep Timer
4 Off
10 min.
20 min.
...
$ 90 min.
• One minute before the projection TV switches
into standby mode, the time remaining is
displayed on the screen automatically.
• When watching the TV, press the button on
the remote control to display the time remaining.
• To return to normal operation from standby
mode, press the TV button on the remote
control.
Parental lock $ Off (Normal mode)
4 On (The projection TV can only be switched on
using the remote control, the buttons on the
TV do not work)
AV2 Output $ TV (audio/video signal from the aerial)
AV1
(audio/video signal from the Scart
connector :1/ ).
AV2 (audio/video signal from the Scart
connector
:
2/q2 (SMARTLINK).
AV3 (audio/video signal from the Scart
connector
:
3/q3).
4 AV4 (audio/video signal from the connector 4
placed in the front of the Projection TV).
If you have connected a decoder, please remember
to change back the AV2 Output to "TV" for correct
unscrambling.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Features
Sleep Timer
Parental Lock
AV2 Output
Off
Off
TV
Select: Enter:
Speaker
Main
Speaker
Main
Centre In
10 min
Sleep Timer
Parental Lock
Off
On
AV2 Output
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
Menu System
16
1 Press the MENU button on the remote control to display the
menu on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter the Set Up menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push
to z.
4 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,
then push to z.
5 Push the joystick to $ or 4 to select on which programme number
you want to preset a channel (for VCR select programme number
"0"), then push twice to z. The column SYS is highlighted.
6 Push the joystick to $ or 4 to select the system for TV Broadcast
and VCR channel (B/G for western european countries, L for
France, I for Great Britain or D/K for eastern european countries)
or a external input source (EXT), then push to z. The column CH
is highlighted.
7 Push the joystick to $ or 4 to select the channel tuning, "C" for
terrestrial channels (for TV Broadcast or VCR channel), "S" for
cable channels or F for, direct frequency input then push to z.
8 a) If you know the channel number of the TV Broadcast, the VCR
test signal channel or the frequency, press the number buttons
to enter directly the channel number. Then press the OK button
to store.
b) If you do not know the channel number, push the joystyck to $
to select SEARCH and the projection TV starts automatically
to search for the next available TV Broadcast channel or the
channel of the VCR signal. Then press the OK button to store
or press $ to continue searching the desired channel.
c) For external input sources (EXT), push to $ to select the input
source where you have connected your equipment (AV1, AV2,
AV3 or AV4). Then press the OK button to store.
9 Repeat steps 4 to 8 a), b) or c) if you wish to store more channels.
10 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
Menu System
Use this function to preset channels (TV Broadcast) or a video input source one by one to the programme order of your choice.
Manually Tuning the TV
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Programme Preset
Select: Enter:
PROG CHSYSSKIP LABEL
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG CHSYS
Off
SKIP LABEL
1
B/G
L
I
D/K
EXT
PROG SYS
Off
SKIP LABEL
1B/G
CH
C
S
F
- -
PROG SYS
Off
SKIP LABEL
1B/G
CH
03
SEARCH
C
PROG CHSYS
Off
SKIP LABEL
3 EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu System
17
GB
Menu System
Names for channels (TV Broadcasts) are usually taken automatically from Teletext if available. You can however name a channel or
an input video source using up to five characters (letters or numbers). Using this function, you can easily identify which channel
(TV Broadcasts) or video source you are watching.
Labelling a channel
1 Press the MENU button on the remote control to display the
menu on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter the Set Up menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push
to z.
4 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,
then push to z.
5 Push the joystick to $ or 4 to select the programme number with
the channel you wish to name.
6 Push the joystick to z repeatedly until the first element of the
LABEL column is highlighted.
7 Push the joystick to $ or 4 to select a letter, number, "+" or a
blank, then push to z to confirm this character. Select the other
four characters in the same way.
8 After selecting all the characters, press the OK button.
9 Repeat steps 5 to 8 if you wish to label other channels.
10 Press the MENU button to exit and return to the normal TV
screen.
When you select a named channel, the name appears for a few seconds
on the screen.
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Programme Preset
Select: Enter:
PROG CHSYSSKIP LABEL
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG SYS
Off
SKIP LABEL
1B/G
CH
C 03
A
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu System
18
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter the Set Up menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push
to z.
4 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset,
then push to z.
5 Push the joystick to $ or 4 to select the programme position you
want to skip, then push to z to enter the SKIP column.
6 Push the joystick to $ to select On, then press the OK button to
store.
7 Repeat steps 5 and 6 to skip other unused programme positions.
8 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
When changing channels (TV Broadcasts) with the PROGR +/- buttons,
the skipped programme positions do not appear. You can, however, still
select them using the number buttons.
Menu System
You can programme this projection TV to skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR +/-
buttons. To cancel this function afterwards, proceed in the same way as described below by selecting Off instead of On in step 6.
Skipping Programme positions
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
PROG SYSSKIP LABEL
1B/G
CH
C 09
ARD
Off
On
Manual Programme Preset
Select: Enter:
PROG CHSYSSKIP LABEL
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Menu System
19
GB
Menu System
With this feature you can:
a) Individually attenuate the strength of a channel signal in case of a strong local aerial signal (striped picture).
b) Individually adjust the volume level of each channel.
c) Even normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine-tune the TV to obtain a better picture
reception if the picture is distorted.
d) Preset the AV output for the programme positions of channels with scrambled signals (eg from a pay TV decoder). In this way
a connected VCR records the unscrambled signal.
Using the "Further Programme Preset" function
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter the Set Up menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up then push to z
to enter.
4 Push the joystick to $ or 4 to select Further Programme Preset,
then push to z.
5 Push the joystick to $ or 4 to select the relevant programme
number, then push to z repeatedly to select:
a) ATT (RF attenuator)
b) VOL (Volume Offset)
c) AFT (Automatic Fine Tuning) or
d) DECODER
The selected item changes colour.
6 a) ATT
Push the joystick to $ to select On, then press the OK button.
Repeat steps 5 and 6 a) to attenuate other channels.
b) VOL
Push the joystick to $ or 4 to adjust the volume level of the channel
over a range of -7 to +7, then press the OK button. Repeat steps 5
and 6b) to adjust the volume level of the other channels.
c) AFT
Push the joystick to $ or 4 to fine tune the channel frequency over
a range of -15 to +15, then press the OK button. Repeat steps 5 and
6c) if you wish to fine tune other channels.
d) DECODER
Push the joystick to $ or 4 to select AV1 (for a decoder connected
to the Scart :1/ ) or AV2 (for a decoder connected to the Scart
:2/q 2 (SMARTLINK)), then press the OK button.
Repeat steps 5 and 6d) to select the AV1 or AV2 output for other
programme positions.
The picture from the decoder connected to the Scart connector
:1/ or :2/q 2 (SMARTLINK) on the back of the
projection TV will appear on this programme number.
7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Your projection TV is now ready for use.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Further Programme Preset
Select: Enter:
PROG AFTVOLATT DECODER
On
On
On
Off
Off
Off
0
0
0
Off
Off
Off
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG AFTVOLATT DECODER
1
Off
On
PROG AFTVOLATT DECODER
1 On -5
2
PROG AFTVOLATT DECODER
1 On -5 2
Off
AV1
AV2
PROG AFTVOLATT DECODER
1On
- 5
Menu System
20
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter the Set Up menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push to z.
4 Push to $ or 4 to select Personal ID, then push to z.
5 Push the joystick to $ or 4 to select a letter, number, + or a blank;
then push to z to confirm this character. Select the other ten
characters in the same way.
6 After selecting all the characters, press the OK button. A new menu
appears automatically on the screen asking you to be sure that you
want to save this ID.
7 a) If you do not wish to store this ID, push the joystick to Z and
repeat steps 4 to 6 to enter a new ID.
b) If you wish to store this ID, press the OK button.
Remember that this code can only be input once.
8 Press the MENU button to return to the normal TV screen.
When you enter the Manual Set Up menu, in the "Personal ID" option the
code you entered above will be displayed. You will not be able to select and
change this option.
Menu System
You can programme this projection TV with a personal code, using up to eleven characters (letters and numbers). Then using this
fuction it will be possible to identify your projection TV if it was ever stolen.
This code can only be input once!
Make sure to write it down in this instruction manual.
Inputting Your Personal ID
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
Manual Set Up
Select A-Z, 0-9: Store: OK
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
A----------
Are you sure?
Save: OK Cancel:
Menu System
21
GB
Menu System
This function provides an overview of some of the features available on your projection TV.
Using the Demo Mode
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter the Set Up menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Set Up, then push to z.
4 Push to $ or 4 to select Demo, then push to z to enter and start
the demonstration.
The projection TV starts the demonstration and shows most of the
available picture functions.
Note:
Press the button on the remote control to stop the Demo mode
and return to the normal TV screen.
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu System
22
1 Press the button repeatedly on the remote control until the
symbol 1 appears on the screen.
2 Push the MENU button to display the menu on the screen.
3 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter the Set Up menu.
4 Push to $ or 4 to select Manual Set Up then push to z to enter.
5 Push the joystick to $ or 4 to select RGB Set Up then push to z.
6 Push the joystick to z to enter H Centre, then push to $ or 4 to
adjust the centre of the picture over a range of -10 to +10. Press
the OK button to store.
7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Menu System
When connecting an RGB source, such as a DVD player, to the Scart connector :1/ you may need to readjust the geometry
of the picture.
Adjusting the picture geometry for an RGB source
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
Manual Set Up
Select: Enter:
Language/Country
Manual Programme Preset
Further Programme Preset
RGB Set Up
Personal ID
Demo
- - - - - - -
RGB Set Up
RGB Set Up
Adjust Position: Confirm: OK
H Centre
O
1
Menu System
23
GB
Menu System
This function enables you to designate a name to the optional equipment you have connected to the sockets of this projection TV.
This name can contain up to 5 characters (letters or numbers).
Labelling of Input Sources
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to
enter the Set Up menu.
3 Push the joystick to $ or 4 to select AV Preset, then push to z.
4 Push the joystick to $ or 4 to select the input source you wish to
name (eg AV2), then push to z to highlight the first element of
the Label column.
5 Push the joystick to $ or 4 to select a letter, number, "+" or blank;
then push to z to confirm this character. Select the other four
characters in the same way.
6 After selecting all the characters, press the OK button.
7 Repeat steps 4 to 6 if you wish to label other input sources.
8 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen.
Whenever the equipment with the labeled input is selected for use, the
name appears for a few seconds on the screen.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
AV Preset
Select: Enter:
INPUT LABEL
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
AV Preset
Select A-Z, 0-9: Confirm: OK
INPUT LABEL
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Menu System
24
1 Press the button on the remote control to select the PIP mode.
Now 13 programme positions appear on the screen, with the current
channel in the centre.
2 Push the joystick to $, 4, Z or z to move within the 13 displayed
channels.
3 Press the OK button to select the framed channel. The selected
channel moves to the centre.
4 Press to return to the normal TV mode.
Menu System
Multi PIP (Picture in Picture) mode displays a succession of 12 still pictures and a 13th that is live. You can manually select which
channel you wish to watch, either full-screen or in the PIP.
Using Multi PIP (Picture In Picture)
03 05
01 06
11 09 08
02
10
07
13
12
04
Switching PAP on and off
Press the button / on the remote control to display the two screens
in format 4:3. Press / again to switch PAP off.
Selecting PAP source
1 To change the source of the left screen:
With PAP switched on, press the number buttons (to select a TV
channel) or press (to select a video source).
2 To change the source of the right screen:
With PAP switched on, press the button on the remote control.
When the symbol appears at the bottom of the right screen,
press the number buttons (to select a TV channel) or press (to
select a video source).
Swapping screens
With PAP switched on, press the / button on the remote control to
swap the two screens.
Zooming the screens
With PAP switched on, push the joystick repeatedly to Z or z to
change the size of the two screens.
Selecting the sound of the right screen
You can select the sound of the right screen via headphones. With
PAP switched on, refer to the "Adjusting the Sound" section of this
instruction manual and set the option "l Dual Sound" to "PAP".
PAP divides the screen into two for watching two channels simultaneously. One of the pictures can be selected to come from a
video source.
The sound of the left screen comes through projection TV loudspeakers, the sound of the right screen is selectable via headphones.
Using PAP (Picture And Picture)
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu System
25
GB
Teletext
Most TV channels broadcast information via Teletext. The index page of the teletext service (usually page 100) gives you
information on how to use the service.
! Please use a TV channel with a strong signal, otherwise there may be Teletext errors.
Teletext
Switching Teletext on and off
1 Select the TV channel which carries the teletext service you want
to view.
2 Press the button once for Picture and Teletext (P&T). The screen
is divided in two, with the TV channel in the right corner and the
Teletext display on the left.
P&T mode: Press / then press PROGR +/- to change
the channel of the TV screen. Push the joystick to Z or z to
change the size of the TV screen then press / again to
resume normal teletext reception.
3 Press twice to get Teletext only.
4 Press three times for Mix mode.
5 Press a fourth time or press to switch off Teletext.
Selecting a Teletext page
Input three digits for the page number using the numbered buttons on
the control. If you make a mistake, type in any three digits then re-enter
the correct page number.
Using Other Teletext Functions
Selecting the next or preceding page
Press the (PROG+) or (PROGR-) buttons on the remote
control to select the previous or next page.
Selecting a sub page
A teletext page may consist of several sub pages. In this case, after a
few seconds, an information line is displayed showing the number of
subpages.
Select the sub page by pressing 4 or $.
To freeze a Teletext page
Press the button to freeze the page. Press again to cancel the freeze.
Revealing the index page
Press the button to reveal the index page (normally page 100).
Fastext
(only available if the TV station broadcasts Fastext signals)
When the colour coded menu appears at the bottom of a teletext page,
press a coloured button on the remote control (red, green, yellow or blue)
to access the corresponding page.
Using the feature "Page Catching"
1 Press the numbered buttons on the remote control to select a teletext
page which has several page numbers on it (eg the index page).
2 Press the OK button.
3 Push the joystick to 4 or $ to select the desired page number
then press the OK buttons. The requested page is displayed after
some seconds.
continued...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
216-02
01 03 04 05 06 07 0802
Teletext
26
Using the Teletext menu
1 With Teletext switched on, press the MENU button on the remote
control to display the teletext menu on the TV screen.
2 Push the joystick to 4 or $ to select your chosen item, then push to z
to display the relevant sub menu.
3 To remove the teletext menu from the screen, press the MENU
button.
Top / Bottom / Full
The Top/Bottom/Full sub menu allows you to enlarge different
sections of the Teletext page. Push the joystick 4 to enlarge the
upper half of the screen, push to $ to enlarge the lower half. Press
the OK button to restore the page to normal size.
Text Clear
After having selected this function, you can watch a TV channel while
waiting for a requested Teletext page. As soon as the page is available,
the symbol changes colour. To view the page, press .
Reveal
Some teletext pages contain hidden information (eg for a quiz),
which you can reveal. The hidden information appears on screen.
Time Page
(depending on availability of teletext service)
You can call up a time-coded page such as an alarm page at a time
specified by you. After you have displayed the Time Page sub menu:
1 Press the numbered buttons on the remote control to enter the
three digits of the desired page.
2 Press the numbered buttons again to enter the four digits of the
desired time.
3 Press the OK button to store the desired time. The time is displayed
in the top left corner of the screen. At the requested time the page is
displayed.
Page Overview
(depending on availability of teletext service)
In the Page Overview menu the block and group pages of TOP- Text
are sorted into two columns, so that the customer can easily select this
page. For each block page in the first column, the corresponding
group pages are shown in the second column. Push the joystick 4 or $
to select the desired block page, then push to z to enter to the group
pages column. Push to 4 or $ to select the desired group page .
Finally, press the OK button to display the page.
Teletext
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Teletext
Top / Bottom / Full
Text Clear
Reveal
Time Page
Page Overview
Select: Enter:
Top: Bottom: Full: OK
Time Page
PAGE TIME
Select Page: 0-9 Next:
- - : - -
Teletext
27
GB
NexTView
* (depending on availability of service)
NexTView is an on-screen electronic programme guide (EPG), providing you with programme information for different
broadcasters.
NexTView *
Selecting your NexTView provider
Your projection TV automatically selects the best NexTView
provider for you. This provider is available about 30 minutes
after the channel tuning. You can however change this selection
of provider if you wish.
1 Press the MENU button on the remote control to display the menu
on the screen.
2 Push the joystick to 4 or $ to select the symbol, then push to z
to enter the Set Up menu.
3 Push to 4 or $ to highlight Select NexTView then push to z. A list
is displayed containing all available NexTView providers.
4 Push to 4 or $ to select the desired provider then press the OK
button to store.
5 Press the MENU button to remove the menu from the screen.
Displaying NexTView
1 Press the button repeatedly on the remote control to switch
NexTView on and off.
* In some cases, you may also need to push the joystick to Z to
display the Sony electronic programme guide.
2 Push the joystick to 4, $, Z or z buttons to move the cursor
around the screen.
3 Press the OK button to confirm a selection.
a) If you press the OK button in the date, time or icon (themes)
columns, you change the programme list according to the
selection.
b) If you press the OK button in the programme list, you directly
display the channel if the broadcast is currently running, or,
you display the "Long Info" menu if the broadcast is running at
some future time.
Using the "Individual Setting" menu
You can make a personal list of the types of programmes you
wish to view on the programme guide.
1 Push the joystick 4 or $ to select the icon then push to z to
display the "Individual Setting" menu.
2 Push the joystick 4 or $ to select your chosen item on the screen
then press the OK button to confirm your choice.
3 Repeat step 2 for all the items you wish to have in your list.
4 When you have finished the list, push to z to select the icon.
5 Press the OK button to return to the previous menu.
6 Push the joystick 4 or $ to select the icon then press the OK
button again to activate your "Individual Setting" filter.
continued...
Picture Adjustment
Select: Enter Menu:
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Reset
AI
Noise Detection
Digital Mode
Personal
On
On
DRC 50
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Start Auto Tuning
Start
- - - - - - -
7
Tu e
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui grüsst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Index
full selection list
personal selection
news broadcasts
movies
sports
entertainment
children
return to last menu
Enter:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
- - - - - - -
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
NexTView
28
Using the Long Info menu
With this menu screen, you can set timers or record selected
programmes.
1 Push 4 or $ to select a future programme in the programme list
column.
2 Press the OK button to display the Long Info menu on the TV
screen.
To set the timer
Push the joystick 4 or $ to highlight the icon then press the OK
button repeatedly to "set the timer" or "cancel the timer". If you choose
to set the timer, the programme is marked with a clock symbol and a
message appears on the screen shortly before the programme is due
to start asking whether you wish to still view this programme.
To view the timer table
Push the joystick Z or z to highlight the icon then press the OK
button repeatedly to switch on/off the timer table. This table shows the
programmes on which you have already set a timer. (You can set a timer
on up to 5 programmes).
To record programmes
(only with Smartlink VCRs)
1 Connect your Smartlink VCR.
2 Push the joystick to Z or z to select then press the OK button
to download the information to your VCR.
3 To set up the VCR:
VPS/PDC
Push the joystick Z or z to select VPS/PDC then press the OK
button repeatedly to select On or Off. With this setting on you have
the guaranteed recording of the whole broadcast should there be a
change in the TV programme. This only works if the selected
channel broadcasts a VPS/PDC signal.
Speed
Push the joystick to $ to select Speed then press the OK button
repeatedly to select between SP for standardplay or LP for longplay.
With longplay you can record twice as much on a videotape.
The picture quality however may suffer.
VCR Setup
Push the joystick to $ to select VCR Setup then press the OK
button repeatedly to select which VCR you wish to programme,
namely VCR1 or VCR2.
4 Finally, push the joystick to z to select the icon then press the
OK button to remove the menu from the TV screen.
NexTView
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to '0'.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to '63', the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView
Tue 07. 04 .98
Speed
VCR Setup
VPS/PDC
SP
VCR1
On
NexTView
29
GB
Acceptable input signal
A Audio/video and RGB signal
B Audio/video and S video signal
C Audio/video and S video signal
D Centre speaker input Set “Speaker”
on the Features menu to “Centre in”.
E No inputs
F S Video signal
G Video signal
H Audio signal
I No input
Rear of projection TV Front of projection TV
Available output signal
Video/audio from TV tuner.
Video/audio from selected source.
Video/audio displayed on TV screen (monitor out).
No outputs.
Audio signal.
No output.
No output.
No output.
Audio signal to headphones.
To avoid picture
distortion:
Do not connect
equipment to
F and G
connectors at
the same time.
Optional Connections
Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your projection TV.
Connecting Optional Equipment
B
A
D
E
C
H
I
DVD
VCR
8mm/Hi8/DVC
camcorder
S.VHS/Hi8/DVC
camcorder
Dolby
Surround
Amplifier
Hi-Fi
F
G
VCR
Optional Connections
Decoder
30
Additional Information when connecting equipment
Connecting a VCR
We recommend you connect your VCR to the B or C socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use the “Manually
Tuning the TV” section of this instruction manual to tune in the channel of the VCR test signal to TV programme number “0”.
Also refer to your VCR instruction manual to get the VCR test signal.
If your video supports Smartlink please refer to the "Smartlink" section of this instruction manual.
Connecting to External Audio Equipment
1 To listen to the audio of your projection TV on the Hi-Fi equipment:
Plug in your Hi-Fi equipment to the E sockets on the rear of the projection TV if you wish to amplify the audio output from
the TV.
The output level from E sockets can be varied by adjusting the volume of the headphones. Refer to the “Adjusting the sound”
section of this instruction manual to adjust the volume of the headphones.
2 To listen to the Dolby Prologic system sound on the projection TV speakers:
Plug in your Dolby Prologic system decoder amplifier to the D socket on the rear of the projection TV if you wish to listen to
the audio output from your equipment on the projection TV speaker. If you have a Dolby amplifier, connect the centre output
from your amplifier to the D socket to use the projection TV as a centre speaker. Refer to the “Using the Features menu” section
of this instruction manual and set the option “Speaker” to “Centre in”.
Remember that the maximum input level of this input is 30 W. Be careful never to over this limit.
For mono equipment
Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select the 4 input signal using the instructions on
this page below.
Select and View the Input Signal
In order to get the input signal of a connected equipment onto the TV screen, you need to select the symbol of the
connector to which you have connected the device.
e. g. : Your VCR is connected to the connector with the symbol
Y1/ 1. Press the button on the remote control
repeatedly until you see the symbol 1 on the screen.
Optional Connections
Using Optional Equipment
1 Connect your equipment to the designated projection TV socket, as it is indicated on the previous
page.
2 Switch on the connected equipment.
3 Press the button repeatedly on your remote control until the correct input symbol appears on the
screen.
Symbol Input signals
1 Audio/video input signal through the Scart connector A or * RGB
through Scart connector A.
2 Audio/Video input signal through the Scart connector B or * S Video
through Scart connector B.
3 Audio/Video input signal through the Scart connector C or * S Video
through Scart connector C.
4 S Video input signal through the 4-pin DIN connector F or * video input
signal through phono jack G and audio input signal through phono jacks H.
* (automatic detection of the signal according to the connected equipment)
4 To return to the normal TV picture, press the button on the remote control.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Optional Connections
31
GB
Optional Connections
Smartlink is a direct link between your projection TV set and a VCR.
For Smartlink you need:
A VCR which supports Smartlink, NextView Link, Easy Link or Megalogic.
Megalogic is a trademark of Grundig Corporation.
EasyLink is a trademark of Philips Corporation.
A fully-wired 21 pin SCART cable to connect your VCR to the Scart connector :2/q2
(SMARTLINK) on the rear of the Projection TV.
The features of Smartlink are:
Tuning information such as the channel overview are downloaded from the projection
TV set to the VCR.
Direct projection TV recording: While watching TV you need to press just one button on
the VCR to record this programme.
Automatically switching on: With the projection TV in standby mode, pressing the
“Play z” button on your VCR automatically switches the TV on.
If you have connected a decoder to a VCR which supports Smartlink feature, select
the menu Further Programme Preset in the (Manual Set Up) menu and select
DECODER AV2 to each coded channel. For more details, please refer to the section
"Using the Further Programme Preset function" of this instruction manual.
For more information on Smartlink, please refer to the Instruction Manual of your
VCR.
Smartlink
Using the buttons underneath the cover of the remote control you can
control other Sony equipment.
1 Open the cover of the Remote Control.
2 Set the selector VTR 1234 DVD according to the equipment you want to control:
VTR 1 Beta VCR
VTR 2 8 mm VCR
VTR 3 VHS VCR
VTR 4 Digital Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD Digital Video Disk
3 Use the buttons underneath the cover on the remote control to operate the equipment.
If your equipment has a COMMAND MODE selector, set this
selector to the same position as the VTR 1234 DVD selector on the
projection TV Remote Control.
If the equipment does not have a certain function, the corresponding
button on the remote control will not work.
Remote Control of other Sony Equipment
Rear of projection TV
VCR
Decoder
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
Optional Connections
32
Additional Information
For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown below.
Optimum Viewing Area
Horizontal viewing area
(Optimum viewing position)
Vertical viewing area
(Optimum viewing position)
20º
20º
60º
60º
Additional Information
KP-61PS1, KP-61PS2: minimum distance 2.7 m
KP-53PS1: minimum distance 2.4 m
KP-48PS1, KP-48PS2: minimum distance 2.2 m
KP-61PS1, KP-61PS2: m
inim
um
distance 2.7 m
KP-48PS1, KP-48PS2: m
inim
um
distance 2.2 m
KP-53PS1: m
inim
um
distance 2.4 m
33
GB
Additional Information
Specifications
TV system
B/G/H, D/K, I, L
Colour system
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Channel coverage
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
I: UHF B21-B69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
Projected picture size
KP-61PS1, KP-61PS2:
61 inches (approx. 154 cm measured diagonally)
KP-53PS1:
53 inches (approx. 134 cm measured diagonally)
KP-48PS1, KP-48PS2:
48 inches (approx. 121 cm measured diagonally)
Rear Terminals
Centre speaker input terminals (2 terminals)
(L, R) audio outputs (phono jacks)
:1/ 21-pin Euro connector (CENELEC standard)
including audio/video input, RGB input,
TV audio/video output.
:2/q 2 21-pin Euro connector (CENELEC standard)
(SMARTLINK)
including audio/video input, S video input,
selectable audio/video output.
:3/q 3 21-pin Euro connector (CENELEC standard)
including audio/video input, S video input,
audio/video output (monitor out).
Front Terminals
AV4 inputs:
q S video input - 4 pin DIN
video input - phono jack
audio inputs - phono jacks
Headphones jack - minijack stereo
Sound output
2 x 30 W (music power)
2 x 15 W (RMS)
Centre SP input
30 W (RMS) (using as the centre speaker)
Power consumption
225 W
Standby Power consumption
< 0.7 W
Dimensions (w x h x d)
KP-61PS1, KP-61PS2: Approx. 1372 x 1528 x 658 mm
KP-53PS1: Approx. 1218 x 1419 x 606 mm
KP-48PS1: Approx. 1106 x 1336 x 562 mm
KP-48PS2: Approx. 1091 x 1335 x 580 mm
Weight
KP-61PS1, KP-61PS2: Approx. 92 kg
KP-53PS1: Approx. 76 kg
KP-48PS1, KP-48PS2: Approx. 68 kg
Accessories supplied
1 Remote Control (RM-892 or RM-903)
2 Batteries (IEC designated)
Other features
100 Hz picture
Digital Comb filter (High resolution)
TELETEXT, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Sleep Timer
Smartlink
Digital Noise detection
Graphic Equaliser
Personal ID
Design and specifications are subject to change without notice.
Ecological Paper - Totally Chlorine Free
Additional Information
C
34
Additional Information
Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound.
Troubleshooting
Problem
No picture (screen is dark), no sound.
Poor or no picture (screen is dark),
but good sound.
Poor picture quality when watching a
RGB video source.
Good picture, no sound
No colour on colour programmes
Distorted picture when changing
programmes or selecting teletext
Wrong characters appear when viewing
teletext
Striped picture
Noisy picture when viewing TV channel
Remote control does not function
The standby indicator on the TV
flashes.
Solution
Plug the projection TV in.
Press the button on the front of the projection TV.
If the indicator is on, press TV button on the remote control.
Check the aerial connection.
Check that the selected video source is on.
Turn the projection TV off for 3 or 4 seconds and then turn it on again using
the button on the front of the projection TV.
Using the MENU system, select the Picture Adjustment menu. Adjust the
brightness, contrast and colour balance levels.
Press the button repeatedly on the remote control until the RGB
symbol 1 is displayed on the screen.
Press the +/- button on the remote control.
Check that "Main" speaker is selected in the "Features" menu.
Using the MENU system, select the Picture Adjustment menu. Adjust the
colour balance.
Turn off any equipment connected to the Scart connectors on the rear of
the projection TV.
Using the menu system, enter to the “Language/Country” menu and
select the country in which you operate the TV set.
Adjust the RF Atenuator (ATT). For details, please refer to the section
"Using the Further Programme Preset function".
Adjust Fine Tuning (AFT) to obtain better picture reception. For details,
please refer to the section "Using the Further Programme Preset function"
• Replace the batteries.
• Contact your nearest Sony service centre.
If you continue to have these problems, have your TV serviced by qualified personnel.
NEVER open the casing yourself.
Additional Information
35
GB
Additional Information
Only the main transmitters are listed. Information regarding the regional sub-relay channel numbers can be obtain by connecting
The BBC Engineering Information Dept. (0181) 752 5040.
Television Channel Number Guide for United Kingdom
MAIN TRANSMITTERS BBC1 BBC2 ITV CH4 CH5
London & South East
1 Bluebell Hill 40 46 43 65 -
2 Crystal Palace 26 33 23 30 -
3 Dover 50 56 66 53 -
4 Heathfield 49 52 64 67 -
5 Oxford 57 63 60 53 49
South-West
6 Beacon Hill 57 63 60 53 -
7 Caradon Hill 22 28 25 32 -
8 Huntshaw Cross 55 62 59 65 67
9 Redruth 51 44 41 47 37
10 Stockland Hill 33 26 23 29 -
Channel Islands
11 Fremont Point 51 44 41 47 -
South
12 Hannington 39 45 42 66 -
13 Midhurst 61 55 58 68 -
14 Rowridge 31 24 27 21 -
West
15 Mendip 58 64 61 54 37
East
16 Sandy Heath 31 27 24 21 39
17 Sudbury 51 44 41 47 -
18 Tacolneston 62 55 59 65 52
Midlands (West)
19 Ridge Hill 22 28 25 32 -
20 Sutton Coldfield 46 40 43 50 -
21 The Wrekin 26 33 23 29 -
Midlands (East)
22 Waltham 58 64 61 54 -
Northern Ireland
23 Brougher Mountain 22 28 25 32 -
24 Divis 31 27 24 21 -
25 Limavady 55 62 59 65 -
North
26 Belmont 22 28 25 32 56
27 Emley Moor 44 51 47 41 37
North-West
28 Winter Hill 55 62 59 65 48
North-East
29 Bilsdale West Moor 33 26 29 23 -
30 Caldbeck 30 34 28 32 56
31 Chatton 39 45 49 42 -
32 Pontop Pike 58 64 61 54 -
Scotland
33 Angus 57 63 60 53 -
34 Black Hill 40 46 43 50 37
35 Sandale 22 67 - - -
36 Caldbeck - - 28 32 56
37 Craigkelly 31 27 24 21 48
38 Darvel 33 26 23 29 -
39 Durris 22 28 25 32 67
40 Eitshal (Lewis) 33 26 23 29 -
41 Keelylang Hill 40 46 43 50 -
42 Knock More 33 26 23 29 -
43 Rosemarkie 39 45 49 42 -
44 Rumster Forest 31 27 24 21 -
45 Selkirk 55 62 59 65 52
Wales
46 Blaenplwyf 31 27 24 21 56
47 Carmel 57 63 60 53 -
48 Llanddona 57 63 60 53 -
49 Moel-y-Parc 52 45 49 42 -
50 Presely 46 40 43 50 37
51 Wenvoe 44 51 41 47 -
Additional Information
3
FR
Introduction
Merci d'avoir choisi ce rétroprojecteur 100 Hz Sony.
Avant d'utiliser le rétroprojecteur, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour vous y référer ensuite.
• Symboles utilisés dans ce manuel :
Risques éventuels.
Remarques importantes.
Information concernant la fonction.
1,2..
Etapes du mode d'emploi.
Les touches noires de la télécommande indiquent sur
quelles touches appuyer pour exécuter les diverses
fonctions.
Résultat des instructions.
Table des matières
Introduction.......................................................................................................................................................................................................................3
Consignes de sécurité ......................................................................................................................................................................................................4
Description générale
Vérification des accessoires fournis ..................................................................................................................................................................5
Présentation générale des touches du rétroprojecteur ..................................................................................................................................5
Présentation générale des touches de la télécommande................................................................................................................................6
Installation
Insertion des piles dans la télécommande .......................................................................................................................................................7
Branchement de l'antenne et du magnétoscope..............................................................................................................................................7
Première mise en service
Mise sous tension du rétroprojecteur et mémorisation automatique..........................................................................................................8
Réglage de l'alignement des couleurs (Convergence)..................................................................................................................................10
Système des Menus
Introduction au Système des Menus sur écran .............................................................................................................................................10
Guide rapide de déplacement à travers les menus.......................................................................................................................................11
Utilisation du Système des Menus :
Contrôle de l'image.........................................................................................................................................................................................12
Contrôle du son...............................................................................................................................................................................................13
Utilisation du menu "Caractéristiques”.......................................................................................................................................................15
Mémorisation manuelle des chaînes............................................................................................................................................................16
Donner un nom à une chaîne........................................................................................................................................................................17
Chaînes inutilisées ..........................................................................................................................................................................................18
Utilisation de la fonction "Présélection (Suite)” .........................................................................................................................................19
Introduction de votre Code secret................................................................................................................................................................20
Démonstration des diverses fonctions.........................................................................................................................................................21
Réglage de centrage de l'image pour une source RVB..............................................................................................................................22
Donner un nom à une source d'entrée.........................................................................................................................................................23
Images Multiples (Multi PIP)........................................................................................................................................................................24
2 images sur écran (PAP)...............................................................................................................................................................................24
Télétexte
....................................................................................................................................................................................................................25
NexTView
..................................................................................................................................................................................................................27
Connexion des équipements en option
Connexion des équipements en option..........................................................................................................................................................29
Utilisation des équipements en option...........................................................................................................................................................30
“Smartlink”.........................................................................................................................................................................................................31
Télécommande d'autres appareils Sony.........................................................................................................................................................31
Informations complémentaires
Angle optimum de vision.................................................................................................................................................................................32
Spécifications......................................................................................................................................................................................................33
Dépannage..........................................................................................................................................................................................................34
Les principaux émetteurs français ..................................................................................................................................................................35
MENU
K
4
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Normes de Sécurité complémentaires
•Si vous faites passer directement le rétroprojecteur d'un endroit froid à un endroit chaud ou s'il se produit un brutal changement
de température dans la pièce où il se trouve, les images peuvent apparaître floues ou les couleurs peuvent devenir de mauvaise
qualité dans certaines parties de l'écran. Ceci provient de l'humidité qui s'est condensée sur les miroirs ou les lentilles. Avant
d'utiliser le rétroprojecteur, attendez que l'humidité se soit évaporée.
Pour voir des images nettes, n'exposez pas l'écran à l'éclairage direct. Dans la mesure du possible, utilisez un éclairage venant du
plafond.
•Une image fixe pendant un temps prolongé, par ex. lors de l'utilisation de jeux vidéo, d'ordinateurs personnels, de programmes au
format 16/9, une chaîne affichant son logo d’identification peut endommager les tubes cathodiques de façon permanente. Il est
préférable de régler le contraste image à un faible niveau ou changer le contenu de l’image de façon régulière.
Evitez de toucher l'appareil pour ne pas en rayer la superficie.
N’ouvrez pas le capot et le boîtier
arrière du téléviseur. Contactez
toujours le service après-vente en cas
de problème.
Pour écarter tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas le téléviseur à
l’humidité ou à la pluie.
Pour votre sécurité, ne touchez
aucune partie du téléviseur, cordon
secteur ou câble d’antenne lors
d’un orage.
N’obstruez
jamais les orifices d’aération du
téléviseur. Pour une aération correcte,
laissez toujours un espace libre d’au
moins 10 cm autour de l’appareil
(surtout si vous l’encastrez dans un
Pour ne pas risquer un incendie,
éloignez du téléviseur tout objet
inflammable ou lumière
incandescente (par exemple des
bougies).
Débranchez le téléviseur par la
fiche d’alimentation. Ne tirez pas
sur le cordon.
Prenez garde de ne pas placer des
objets lourds sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas
l’endommager.
Nous vous recommandons de ne pas
enrouler de cordon trop long autour
des supports à l'arrière du
téléviseur.
Installez le téléviseur sur un meuble
stable. Ne permettez pas aux
enfants de monter dessus. Ne placez
pas le téléviseur sur un côté ou sur
la façade.
Ne couvrez pas les zones
d’aération du téléviseur avec des
éléments tels que des rideaux, des
journaux, etc…
Ce modèle fonctionne uniquement
sur tension secteur de 220-240 volts.
Ne connectez pas trop d’appareils
sur la même prise afin de ne pas
risquer un incendie ou un choc
électrique.
Pour des raisons environnementales
et de sécurité, il est recommandé de
ne pas laisser le téléviseur en veille
lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour
des périodes prolongées
d’inutilisation, débranchez-le de la
prise de courant.
N’introduisez jamais aucun objet dans
le téléviseur afin de ne pas risquer un
choc électrique. Assurez-vous de ne
jamais renverser de liquide dans
l’appareil. Si un liquide ou un objet
pénétrait dans le téléviseur,
débranchez-le par la prise secteur et ne
l’utilisez plus avant sa vérification par
le service après-vente.
N
e posez jamais le téléviseur dans
u
n endroit chaud, humide ou trop
p
oussiéreux. Ne l’installez pas dans
u
n endroit où il pourrait être soumis
à
des vibrations mécaniques.
Nettoyez le téléviseur avec un chiffon
doux légèrement humecté. N’utilisez pas
de produits à base de benzine (essence
industrielle), de diluant ou tous autres
produits chimiques pour nettoyer votre
téléviseur. Ne le frottez pas. Pour plus de
sécurité, débranchez l’appareil avant de
le nettoyer.
Débranchez le téléviseur du courant
secteur avant de le déplacer. D’une
façon générale, pendant son
transport évitez les vibrations et les
déformations. Si le téléviseur
tombait ou était endommagé, faites
le vérifier immédiatement par le
service après-vente.
5
FR
Une télécommande
(RM-892 ou RM-903)
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
Vérification des accessoires fournis
Description générale
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Deux piles (type R6)
Interrupteur marche
/ arrêt
Indicateur de mise
en veille (standby)
Touches de réglage
du volume
Touche de sélection
de la source d'entrée
Touche de
"Convergence
Automatique"
Prise Casque
(connecteurs côté gauche) (connecteurs côté droit)
Touches de
sélection des
chaînes
Appuyez sur la marque de la
partie frontale du rétroprojecteur
pour voir les connecteurs frontaux.
Prise
S-vidéo
Prise vidéo
Prises audio
Description générale
Présentation générale des touches du rétroprojecteur
6
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Description générale
Présentation générale des touches de la télécommande
Rétablissement des réglages
d'origine
N'appuyez sur cette touche que pour rétablir
les réglages de l'image et du son tels qu'ils ont
été effectués en usine, mais aussi pour
réinstaller le rétroprojecteur tel qu'il était à sa
première mise en service.
Après l'apparition sur l'écran du menu
"Langue/Pays", procédez comme indiqué au
chapitre "Mise sous tension du
rétroprojecteur et mémorisation
automatique" de ce Mode d'emploi.
Marche/Arrêt du magnétoscope
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre le magnétoscope.
Coupure du son
Appuyez sur cette touche pour couper le son.
Appuyez à nouveau pour le récupérer.
Sélection du mode TV
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
télétexte ou l'entrée vidéo.
PAP (2 images sur écran)
Pour plus de détails, consultez le chapitre
"Fonction PAP (2 images sur écran)”.
Sélection du télétexte
Appuyez sur cette touche pour afficher le
télétexte.
Présenter le Guide Electronique des
Programmes/Chaînes
Appuyez sur cette touche pour visualiser le
Guide Electronique des Programmes/
Chaînes (EPG). Appuyez à nouveau sur cette
touche pour annuler.
Arrêt sur image
Appuyez sur cette touche pour geler l'image
télévisée. Appuyez à nouveau pour revenir à
l'image télévisée.
Sélection des chaînes
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
les chaînes.
Pour des numéros de chaînes à deux chiffres
(23 par exemple), appuyez d'abord sur -/-- et
ensuite sur les touches 2 et 3.
Si vous vous trompez en introduisant le
premier chiffre, introduisez cependant le
deuxième chiffre (de 0 à 9) et répétez ensuite
l'opération.
Sélection du réglage du son
Appuyez de façon répétée sur cette touche
pour changer de Réglage du son.
Sélection du mode d'image
Appuyez de façon répétée sur cette touche
pour changer de mode d'image.
Réglage du volume
Appuyez sur cette touche pour régler le
volume du téléviseur.
Voir l'heure
Appuyez sur cette touche pour activer
ou désactiver l'horloge (celle-ci ne
fonctionne que lorsqu'il y a transmission
de télétexte)
Pilotage d’autres appareils Sony
Pour plus amples détails, reportez-vous
au chapitre "Télécommande d'autres
appareils Sony”.
Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de
couleur sont aussi utilisées pour les opérations du
télétexte. Pour tout renseignement complémentaire,
consultez le chapitre "Télétexte" de ce mode d'emploi.
Description générale
Eteindre temporairement le rétroprojecteur
Appuyez sur cette touche pour éteindre
temporairement le rétroprojecteur (le voyant de
mise en veille
s'éclairera). Appuyez à nouveau
pour allumer le
rétroprojecteur à partir du mode
veille (standby).
Pour une meilleure économie d'énergie, il est conseillé
d'éteindre complètement le rétroprojecteur lorsqu'on ne
l'utilise pas.
Si on n'appuie ni sur une touche du
rétroprojecteur, ni sur une touche de la
télécommande, le
rétroprojecteur passera
automatiquement en veille (standby) au bout de
15 à 30 minutes s’il ne détecte aucun signal
d’antenne.
Visualisation de l'information sur l'écran
Appuyez sur cette touche pour présenter toutes les
informations sur l'écran. Appuyez à nouveau pour les
faire disparaître.
Sélection de la source d'entrée
Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu'à ce que
le symbole de la source d'entrée recherchée apparaisse
sur l'écran.
Retour à la dernière chaîne sélectionnée
Appuyez sur cette touche pour revenir au dernier
canal sélectionné (le canal précédent doit avoir été
visionné pendant 5 secondes au moins)
Sélection du format de l'écran
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer
du format de l'écran 4:3 au format 16:9. Ce mode est
actif en sélectionnant [Mode Digital] [DRC 100] dans
le menu [Réglage de l'image].
En mode 16:9, trois lignes horizontales
apparaissent juste au dessus de l’image active.
Image Multiple (Multi PIP)
Appuyez sur cette touche pour activer le mode Multi
PIP. Appuyez à nouveau pour le quitter.
Utilisation du sélecteur (Joystick) pour
sélectionner le menu
Lorsque le MENU est activé :
4
Monter d'un niveau
$
Descendre d'un niveau
Z
Aller au menu ou à la sélection précédente
z
Aller au menu ou à la sélection suivante
OK
Confirmer la sélection
Lorsque le MENU n'est pas activé :
Z
Passe directement au dernier menu
sélectionné.
OK
Présente une liste générale des chaînes. Si le
service NexTView est disponible, le titre de
l’émission en cours apparaît à côté du nom de
la chaîne.
Sélection des chaînes
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les chaînes.
Activation du Système des Menus
Appuyez sur cette touche pour que le menu
apparaisse sur l'écran. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour le désactiver et voir l'écran de télévision
normal.
7
FR
Installation
Vérifiez que les piles sont correctement placées!
Respectez l'environnement. Déposez les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.
Insertion des piles dans la télécommande
Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
Branchement de l'antenne et du magnétoscope
Le connecteur Péritel est disponible en option.
Si vous l'utilisez, cette connexion optionnelle peut
améliorer la qualité de l'image et du son lorsque vous
utilisez le magnétoscope.
Si vous n'utilisez pas le connecteur Péritel, après avoir
mémorisé automatiquement les chaînes sur le
rétroprojecteur, vous devrez mémoriser
manuellement le canal du signal vidéo. Pour ce faire,
consultez le chapitre "Mémorisation manuelle des
chaînes". Consultez aussi le mode d'emploi de votre
magnétoscope pour voir comment obtenir le canal du
signal vidéo.
Installation
ou
OUT IN
magnétoscope
8
Première mise en service
La première fois que vous allumerez le rétroprojecteur, des séquences de menus apparaîtront sur l'écran. Elles vous
permettront de 1) sélectionner la langue des écrans de menu, 2) sélectionner le pays dans lequel vous désirez utiliser
l'appareil, 3) chercher et mémoriser automatiquement toutes les chaînes disponibles (émetteurs TV) et 4) changer l'ordre
dans lequel les canaux (émetteurs TV) apparaissent sur l'écran.
Cependant si, au bout d'un certain temps, vous devez à nouveau changer la langue des menus, le pays, reprendre la
mémorisation automatique (en cas de déménagement par ex.) ou modifier l'ordre des canaux, vous pouvez le faire en
sélectionnant le menu approprié de
(Réglage).
Mise sous tension du rétroprojecteur et mémorisation automatique
1
Connectez l'interrupteur du rétroprojecteur à la prise de courant (220-
240V CA, 50 HZ). Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt
de la partie frontale du rétroprojecteur pour l'allumer.
La première fois que vous appuierez sur cette touche, le menu
Language /Country
(Langue/Pays) apparaîtra automatiquement sur
l'écran.
2
Orientez le sélecteur de la télécommande vers
$
ou
4
pour
sélectionner la langue et appuyez ensuite sur la touche
OK
pour
confirmer votre choix. A partir de ce moment, tous les menus
apparaîtront dans la langue que vous avez choisie.
3
Orientez le sélecteur vers
$ ou 4
pour sélectionner le pays dans lequel
vous désirez utiliser le rétroprojecteur et appuyez ensuite sur la
touche OK pour confirmer votre choix.
Pendant la mémorisation automatique des chaînes, le menu
peut disparaître de l’écran momentanément. Ceci est normal et
n’entrave en rien la mémorisation automatique des chaînes.
Sélectionnez ”Non” au lieu d'un pays si vous ne désirez pas que
les chaînes (émetteurs TV) soient mémorisés dans un ordre
déterminé en usine qui commence par le numéro de chaîne 1.
4 Le menu de mémorisation automatique apparaît sur l'écran dans la
langue que vous avez sélectionnée. Appuyez sur la touche OK pour
sélectionner Oui.
5 Un nouveau menu apparaît automatiquement sur l'écran et vous
demande de vérifier que l'antenne est connectée. Vérifiez que
l'antenne est bien connectée et appuyez ensuite sur la touche OK pour
que commence la mémorisation automatique.
La mémorisation automatique du rétroprojecteur commence et
mémorise automatiquement toutes les chaînes (émetteurs TV)
disponibles.
Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient
et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus de
mémorisation. Sinon, le processus ne serait pas complet.
voir page suivante, SVP...
Première mise en service
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Langue/Pays
Langue
Pays
Sélect. le pays: Conf.: OK
4
Finlande
Danemark
Rép. Tchèque
Bulgarie
Belgique
Autriche
Non
Réglage des chaînes en
automatique?
Oui: OK Non:
Vérifiez la connexion de
l'ántenne
Oui: OK Non:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
recherche...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
9
FR
Première mise en service
6 Après avoir réglé le rétroprojecteur et mémorisé toutes les
chaînes (émetteurs TV), un nouveau menu Ordre des Chaînes
apparaît automatiquement sur l'écran : il permet de changer
l'ordre d'apparition des chaînes sur l'écran.
a) Si vous ne désirez pas changer l'ordre des chaînes, passez à l'étape 7.
b) Si vous désirez changer l'ordre des chaînes :
Le changement de l’emplacement d’une chaîne bouleversera
l’ordre des chaînes suivantes. Il faut donc commencer cette
réorganisation dans l’ordre croissant (ex: TF1 sur le numéro 1,
France 2 sur le numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...)
1 Orientez le sélecteur de la télécommande vers $ ou 4 pour
sélectionner le numéro de la chaîne et le canal (émetteur TV) que
vous désirez changer de place et orientez-le ensuite vers z.
2 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le nouveau
numéro de chaîne sous lequel vous désirez mémoriser la chaîne
(émetteur TV) sélectionné et appuyez ensuite sur OK.
Le canal sélectionné passe à son nouveau numéro de chaîne et
les autres changent automatiquement.
3 Reprenez à b1) et b2) si vous désirez réorganiser d'autres chaînes de
télévision.
7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
Première mise en service
Ordre des chaînes
Sélect. la chaîne: Conf.:
PROG CA NOM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Ordre des chaînes
Sélect. la pos.:
Déplacer: OK
C03 TV 5
PROG CA NOM
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
10
Convergence automatique des lignes
rouge, verte et bleue
1
Appuyez sur la marque du couvercle de la partie frontale du
rétroprojecteur pour voir les connecteurs avant.
2 Appuyez sur la touche située à droite des connecteurs avant.
La fonction de Convergence Automatique démarre et dure pendant environ
10 secondes. Lorsque la croix blanche s'efface de l'écran, le rétroprojecteur
est prêt à fonctionner.
Remarques :
La fonction "Convergence Automatique" ne fonctionne pas :
lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée.
lorsque le signal d'entrée est faible.
lorsque l'écran est exposé à une source de lumière puissante ou
directement à la lumière solaire.
pendant que vous visualisez le télétexte.
pendant que vous visualisez le NexTView.
Première mise en service – Système des Menus
Du fait du magnétisme terrestre, l'image télévisée peut apparaître mal définie et les images peuvent présenter une auréole
multicolore. En ce cas, procédez comme indiqué ci-dessous :
Réglage de l'alignement des couleurs (Convergence)
1 Appuyez sur la touche MENU pour présenter le premier niveau de
menu sur écran.
2 •Pour obtenir le menu ou l'option désiré, orientez le sélecteur vers
4 ou $.
•Pour entrer dans le menu ou l'option sélectionné, orientez-le vers z
•Pour revenir au menu ou à l'option précédente, orientez-le vers Z.
•Pour modifier les réglages de l'option sélectionnée, orientez-le
vers $/4/Z ou z.
•Pour confirmer et mémoriser votre sélection, appuyez sur OK.
3 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Ce rétroprojecteur utilise un système de menus sur écran pour vous guider dans les diverses opérations que vous effectuez. Utilisez
les touches suivantes de la télécommande pour passer d'un menu à l'autre.
Introduction au système des menus sur écran
Première mise en service – Système des Menus
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
O
K
Sélecteur :
Orientez-le vers $/4/Z ou z
Appuyez sur OK.
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
11
FR
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Contrôle du son
Mode Egaliseur
Réglage
égaliseur
Balance
Loudness
Spacial
Contrôle Vol. auto.
Son stéréo
Volume
Son stéréo
Mono
Non
Non
Non
Mono
Sélection: Entrer Menu:
0
.
0
0
Personnel
Caractéristiques
Temporisation
Verrouill.parental
Sortie sur AV2
Non
Non
TV
Sélection:
Entrer Menu:
Haut-parleur
Principal
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélection:
Entrer Menu:
- - - - - - -
Contrôle de l'image
Choisir: Entrer:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Contrôle du son
Mode Egaliseur
Réglage
égaliseur
Balance
Loudness
Spacial
Contrôle Vol.auto.
Son stéréo
Volume
Son stéréo
Personnel
Mono
Non
Non
Non
Mono
Choisir: Entrer:
0
.
0
0
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Réglage des chaînes en
automatique?
Oui: OK Non:
Ordre des chaînes
Sélect. la chaîne: Conf.:
PROG CA NOM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration Début
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Télétexte
Haut/Bas/Complet
Attente de l'affichage
Voir
Page Temps
Aperçu des pages
Sélection: Entrer Menu:
Système des Menus
Guide rapide de déplacement à travers les menus
Caractéristiques
Temporisation
Verrouill. parental
Sortie sur AV2
Non
Non
TV
Choisir: Entrer:
Haut-parleur
Principal
Consultez le chapitre
“Mise sous tension du
rétroprojecteur et
mémorisation
automatique”
Consultez les chapitres
“Mémorisation
manuelle des chaînes”,
“Donner un nom à une
chaîne” et “Chaînes
inutilisées”
Consultez le chapitre
“Utilisation de la
fonction de
Présélection (Suite)”
Consultez le chapitre
“Réglage de la
géométrie de l'image
pour une source RGB”
Consultez le chapitre
“Introduction de votre
code secret”
Consultez le chapitre
“Démonstration des
diverses fonctions"
Consultez le chapitre
“Contrôle de l'image”
Consultez le chapitre
“Contrôle du son”
Consultez le chapitre
“Utilisation du menu
"Caractéristiques"
Consultez le chapitre
“Mise sous tension du
rétroprojecteur et
mémorisation
automatique”
Consultez le chapitre
“Mise sous tension du
rétroprojecteur et
mémorisation
automatique”
Consultez le
chapitre
“Télétexte”
Système des Menus
Consultez le
chapitre
“NexTView”
Consultez le
chapitre
“Identification
des sources
d'entrée”
12
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le
menu sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers z pour entrer dans le menu Contrôle de
l'image.
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que
vous désirez modifier et orientez-le ensuite vers z.
Le tableau ci-dessous vous indiquera l'effet produit sur chaque
paramètre :
Réglage de l'image
$ Studio (pour les programmes en direct)
Personnel (pour préférences individuelles)
Cinéma (pour les films)
4 Jeu (pour les jeux vidéo)
Contraste Z Moins z Plus
Luminosité* Z Plus sombre z Plus clair
Couleur* Z Moins z Plus
Netteté* Z Plus douce z Plus nette
Teinte** Z Dominante rouge z Dominante verte
Raz Restaure les réglages d'image effectués en usine
AI (Intelligence 4Non : Normal
artificielle) $Oui : Optimisation automatique du niveau de
contraste en fonction du signal TV.
Détecteur de
4Non : Normal
bruit
$Oui : Réduit le bruit de l'image en cas de signaux
faibles de réception télé.
Mode Digital 4DRC 50 : si le défilement des caractères rend la
lecture difficile en position DRC 100, utilisez cette
position pour une meilleure lisibilité. Dans ce cas, un
papillotement de l’image peut être visible.
$DRC 100 : Le mode DRC 100 permet d’améliorer
sensiblement le piqué de l’image.
*Ne peut être modifié qu'en sélectionnant Personnel dans Réglage de
l'image.
** Uniquement disponible sur le système couleur NTSC (par ex. Bandes
vidéo américaines).
4 Orientez sur le sélecteur vers 4, $, Z/z pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour
entrer ce nouveau réglage en mémoire.
5 Reprenez à 3 et 4 pour modifier d'autres réglages.
6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Changement rapide du réglage de
l'image
Le réglage de l'image peut être rapidement modifié sans avoir à
passer par le menu de Contrôle de l'image.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de la télécommande
pour accéder directement à (Studio, Personnel, Cinéma ou Jeu) et
sélectionner le réglage de l'image que vous désirez.
2 Appuyez sur la touche OK pour revenir à l'image télévisée.
Système des Menus
Bien que l'image ait été réglée en usine, vous pouvez la modifier en fonction de vos préférences.
Contrôle de l'image
Système des Menus
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Contrôle de l'image
Choisir: Entrer:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage de l'image
Studio
Personnel
Cinéma
Jeu
Contraste
AI
Oui
Non
Détecteur de bruit
Oui
Non
Mode Digital
DRC 50
DRC 100
Réglage de l'image
Studio
Personnel
Cinéma
Jeu
13
FR
Système des Menus
Bien que le son ait été réglé en usine, vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences.
Contrôle du son
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour faire
apparaître le menu sur l'écran du téléviseur.
2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Contrôle du son.
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que
vous désirez modifier et orientez-le ensuite vers z.
Le tableau ci-dessous vous indiquera l'effet produit sur chaque
paramètre
Mode égaliseur $ Personnel (pour préférences individuelles)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4 Sans eff. (valeur fixe, ne peut être réglée)
Réglage Orientez le sélecteur vers z ou Z pour sélectionner
égaliseur* la bande de fréquence que vous désirez modifier et
orientez-le ensuite vers $ ou 4 pour la régler. Ensuite
appuyez sur la touche OK pour entrer ce nouveau
réglage en mémoire.
Balance Z Gauche z Droite
Loudness $ Non : normale
4 Oui : pour programmes musicaux
Spacial $ Non : normale
4 Oui : pour des effets acoustiques spéciaux
Contrôle Vol. auto.
$ Non : le volume varie en fonction du signal
émetteur
4 Oui : le volume des canaux se maintient
indépendamment du signal émetteur (par ex. lors
des annonces publicitaires)
Son stéréo Emissions en stéréo :
$ Mono
4 Stéréo
Emissions bilingues :
$ Mono (pour le canal mono, s'il est disponible)
A (pour le canal 1)
4 B (pour le canal 2)
Casque:
l
Volume Z Moins z Plus
l
Son stéréo •Emissions en stéréo :
$ Mono
4 Stéréo
Emissions bilingues :
$ Mono (pour le canal mono, s'il est disponible)
A (pour le canal 1)
B (pour le canal 2)
4 PAP (uniquement lorsque PAP est activé)
*Ne peut être entré en mémoire de façon permanente que si Personnel a
été déterminé en Mode égaliseur. Les autres modes (Vocal, Jazz, Rock
ou Pop) ne sont entrés en mémoire que jusqu'au prochain changement
de mode de l'égaliseur.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
voir page suivante, SVP...
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Contrôle du son
Mode Egaliseur
Réglage
égaliseur
Balance
Loudness
Spacial
Contrôle Vol.auto.
Son stéréo
Volume
Son stéréo
Personnel
Mono
Non
Non
Non
Mono
Choisir: Entrer:
0
.
0
0
Contrôle du son
Mode Egaliseur
Réglage
égaliseur
Balance
Loudness
Spacial
Contrôle Vol. auto.
Son stéréo
Volume
Son stéréo
Personal
Mono
Non
Non
Non
Mono
Personnel
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Sans eff.
Choisir le mode: Conf.: OK
0
.
0
0
Réglage égaliseur
Sélect.: Régler: Conf.:OK
(Personnel)
+
0
120 500 1,5K 5 K 10 K
Balance
.
Loudness
Non
Oui
Spacial
Non
Oui
Contrôle Vol. auto.
Non
Oui
Son stéréo
Mono
A
B
Volume
Son stéréo
B
A
Système des Menus
14
Système des Menus
4 Orientez les sélecteur vers $, 4, Z ou z pour modifier le réglage du
paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour
entrer le nouveau réglage en mémoire.
5 Reprenez à 3 et 4 pour modifier d'autres réglages.
6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Changement rapide du réglage du son
Le réglage du son peut être rapidement modifié sans devoir passer
par le menu de Contrôle du son.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de la télécommande
pour accéder directement à (Personnel, Vocal, Jazz, Rock, Pop ou
Sans eff.) et sélectionnez le réglage du son que vous désirez.
2 Appuyez sur la touche OK pour revenir à l'image télévisée.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Mode Egaliseur
Personnel
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Sans eff.
Système des Menus
15
FR
Système des Menus
Ce menu permet de :
a) Sélectionner votre mode d'écoute : directement à partir du rétroprojecteur ou par un amplificateur externe.
b) Sélectionner un laps de temps après lequel le rétroprojecteur passera automatiquement en mode veille (standby).
c) Bloquer les touches du rétroprojecteur, de sorte qu'il ne soit possible de le faire fonctionner qu'en utilisant les touches de la
télécommande
d) Sélectionner la source de sortie du connecteur Péritel :2/q2 (SMARTLINK). Ainsi, vous pourrez enregistrer par cette prise
lorsque vous regardez une émission provenant d'une autre source (si votre magnétoscope dispose du Smartlink, ce procédé n'est
plus nécessaire).
Utilisation du menu "Caractéristiques"
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'affiche sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur de la télécommande vers $ pour sélectionner le
symbole et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu
Caractéristiques.
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner l'option de menu
désirée et orientez-le ensuite vers z.
(le tableau ci-dessous vous indiquera l'effet produit sur les
paramètres par chacune des options).
4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour modifier le réglage de l'option
sélectionnée et appuyez ensuite sur la touche OK pour l'entrer en
mémoire.
5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Caractéristiques Effet/Opération
Haut-parleur $ Principal (son du rétroprojecteur)
4 Central (son d'un amplificateur externe)
Temporisation. 4 Non
10 min.
20 min.
...
90 min.
• Une minute avant que le rétroprojecteur ne passe
en mode veille (standby), le temps restant sera
automatiquement affiché sur l'écran.
• Pendant que vous regardez la télévision, appuyez
sur la touche pour voir le temps qui reste
avant le passage en mode veille.
• Pour allumer à nouveau la télévision à partir du
mode veille, appuyez sur la touche
de la
télécommande.
Verrouill. parental
$ Non (mode normal)
4 Oui (les touches du rétroprojecteur ne
fonctionnent pas, le rétroprojecteur ne
fonctionnera que par la télécommande)
Sortie sur AV2 $ TV (signal audio/vidéo de l'antenne)
AV1 (signal audio/vidéo du connecteur
Péritel :1/ ).
AV2 (signal audio/vidéo du connecteur Péritel
:
2/q2 (SMARTLINK).
AV3 (signal audio/vidéo du connecteur Péritel
:
3/q3).
4 AV4 (signal audio/vidéo du connecteur 4 situé à
l'avant du rétroprojecteur).
Au cas où un décodeur serait connecté,
rappelez-vous de sélectionner à nouveau “TV”
pour un décodage correct.
Système des Menus
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Caractéristiques
Temporisation
Verrouill. parental
Sortie sur AV2
Non
Non
TV
Choisir: Entrer:
Haut-parleur
Principal
Haut-parleur
Principal
Central
10 min.
Temporisation
Verrouill. parental
Non
Oui
Sortie sur AV2
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
16
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu s'inscrive sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur de la télécommande vers $ pour sélectionner
le symbole et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le
menu Réglage.
3Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
4Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation
manuelle et orientez-le ensuite vers z.
5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le nº de chaîne
sur lequel vous désirer mémoriser un émetteur de télévision ou le
canal de vidéo (pour le canal de vidéo, nous vous conseillons de
sélectionner la chaîne nº “0”). Orientez 2 fois le sélecteur vers z
pour mettre en relief la colonne SYS.
6 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner la norme
d'émission de télévision ou celle du canal de magnétoscope (B/G
pour l'Europe Occidentale , L pour la France, I pour la Grande-
Bretagne ou D/K pour l'Europe de l'Est) ou une source d'entrée
externe (EXT). Ensuite, orientez le sélecteur vers z pour mettre en
relief la colonne CA.
7 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le type de canal,
"C" pour les chaînes hertziennes (pour émetteurs TV ou le canal de
vidéo), "S" pour les chaînes câblées ou “F” pour les entrées de
fréquence directe. Ensuite, orientez le sélecteur vers z.
8 a) Si vous connaissez le numéro du canal de l'émetteur de
télévision, du signal du canal vidéo ou de la fréquence, appuyez
sur les touches numériques pour introduire directement le
numéro. Puis appuyez sur OK pour les entrer en mémoire.
b) Si vous ne connaissez pas le numéro du canal, orientez le
sélecteur vers $ pour sélectionner RECH. et le rétroprojecteur
commencera à effectuer une recherche automatique du canal
d'émetteur TV suivant ou le canal du signal vidéo.
Si ce n'est pas celui que vous désirez entrer en mémoire, orientez
le sélecteur vers $ pour chercher un autre canal. Lorsque vous
trouverez le canal que vous désirez entrer en mémoire, appuyez
sur OK.
Pendant la mémorisation manuelle des chaînes par la
fonction recherche “RECH.”, le menu peut disparaître de
l’écran momentanément. Ceci est normal et n’entrave en rien
la mémorisation manuelle des chaînes.
c) Pour des sources d'entrée externes (EXT), orientez le sélecteur
vers $ pour sélectionner la source d'entrée sur laquelle
l'équipement est connecté (AV1, AV2, AV3 ou AV4). Puis
appuyez sur la touche OK pour l'entrer en mémoire.
9 Reprenez de 4 à 8 a), b) ou c) pour régler d'autres canaux et les
mémoriser.
10 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
Système des Menus
Utilisez cette fonction pour régler les canaux (émetteurs TV) les uns après les autres et dans l'ordre de chaîne que vous désirez,
encore une entrée vidéo.
Mémorisation manuelle des chaînes
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Mémorisation manuelle
Choisir: Entrer:
PROG CASYSSAUT NOM
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG CASYS
Non
SAUT NOM
1
B/G
L
I
D/K
EXT
PROG SYS
Non
SAUT NOM
1B/G
CA
C
S
F
- -
PROG SYS
Non
SAUT NOM
1B/G
CA
03
RECH.
C
PROG CASYS
Non
SAUT NOM
3EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
Système des Menus
17
FR
Système des Menus
Normalement, les noms des canaux (émetteurs TV) sont automatiquement obtenus par le télétexte s'il est disponible. Cependant, on
peut aussi assigner un nom à cinq caractères maximum (lettres ou chiffres) à un canal ou à un signal d'entrée vidéo. Il sera ainsi plus
facile d'identifier un canal (émetteur TV) ou un signal d'entrée vidéo qui s'inscrit sur l'écran.
Donner un nom à une chaîne
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le
menu s'inscrive sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers zpour entrer dans le menu Réglage.
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation
manuelle et orientez-le ensuite vers z.
5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le numéro de
chaîne avec le canal auquel vous voulez donner un nom.
6 Orientez plusieurs fois le sélecteur vers z jusqu'à ce que ressorte le
premier élément de la colonne NOM.
7 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner une lettre, un
numéro, “+” ou un espace en blanc et orientez-le ensuite vers z
pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres
caractères de la même façon.
8 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la
touche OK.
9 Reprenez de 5 à 8 si vous désirez étiqueter d'autres canaux.
10 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Lorsque vous sélectionnez un canal ayant un nom, il s'inscrit sur l'écran
pendant quelques secondes.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Mémorisation manuelle
Choisir: Entrer:
PROG CASYSSAUT NOM
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG SYS
Non
SAUT NOM
1B/G
CA
C 03
A
Système des Menus
18
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation
manuelle et orientez-le ensuite vers z.
5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le numéro de
chaîne que vous désirez omettre et orientez-le ensuite vers z pour
accéder à la colonne SAUT.
6 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Oui et appuyez ensuite
sur la touche OK pour le mémoriser.
7 Reprenez 5 et 6 pour mettre d'autres numéros de chaînes hors
service.
8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
En sélectionnant le canal (émetteur TV) au moyen de la touche PROGR
+/-, celui-ci ne sera pas visible sur l'écran. Cependant ce canal peut être
sélectionné en faisant le numéro de la chaîne correspondante sur les
touches numériques.
Système des Menus
Vous pouvez programmer ce rétroprojecteur pour qu'il ignore les numéros de chaînes que vous ne désirez pas utiliser lorsque la
sélection sera effectuée au moyen des touches PROGR +/-. Si vous désirez plus tard récupérer le nº des chaînes omises, procédez
comme indiqué ci-dessous, mais en choisissant Non au lieu de Oui à l'étape numéro 6.
Chaînes inutilisées
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
PROG SYSSAUT NOM
1B/G
CA
C 09
ARD
Non
Oui
Système des Menus
19
FR
Système des Menus
Cette fonction permet:
a)D'atténuer individuellement l'intensité d'un signal émetteur lorsque le signal de l'antenne locale est très intense (apparition de
rayures sur l'image).
b)De régler individuellement le volume de chaque canal.
c)Même lorsque la fonction de réglage fin automatique (AFT) est toujours activée, il est cependant possible, si vous observez une
distorsion de l'image, de procéder manuellement à un réglage fin pour améliorer la réception de l'image.
d)Régler la sortie AV pour les numéros de chaînes aux signaux codés comme par ex. Celui d'un décodeur de télévision à carte. De
cette façon, un magnétosocope connecté au rétroprojecteur enregistrera le signal décodé.
Utilisation de la fonction “Préselection (Suite)”
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Présélection
(suite) et orientez-le ensuite vers z.
5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le numéro de
chaîne correspondant et orientez-le plusieurs fois vers z pour
sélectionner:
a) ATT (Atténuateur RF)
b) VOL (contrôle volume individuel)
c) AFT (Réglage fin automatique)
d) DECODEUR
Le paramètre sélectionné change de couleur.
6 a) ATT
Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Oui et appuyez ensuite
sur la touche OK. Reprenez les étapes 5 et 6 a) pour atténuer d'autres
canaux.
b) VOL
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour régler l'intensité de volume du
canal entre -7 et +7 et appuyez ensuite sur la touche OK. Reprenez les
étapes 5 et 6 b) pour régler l'intensité du volume d'autres canaux.
c) AFT
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour régler le niveau de la
fréquence du canal entre -15 et +15 et appuyez ensuite sur la touche
OK. Reprenez les étapes 5 et 6 c) pour réaliser le réglage fin d'autres
canaux.
d) DECODEUR
Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner AV1 (pour un
décodeur connecté au connecteur Péritel :1/ ) ou AV2 (pour un
décodeur connecté au connecteur Péritel :2/q2 (SMARTLINK))
et appuyez ensuite sur la touche OK. Reprenez les étapes 5 et 6 d)
pour sélectionner la sortie AV1 ou AV2 sur d'autres numéros de
chaînes.
Remarque: cette fonction ne s’applique que dans le cas de la
connexion d’un magnétoscope Smartlink sur la prise Péritel
AV2. Pour une meilleure commodité d’utilisation nous vous
conseillons de connecter votre décodeur sur la prise Péritel
prévue à cet effet sur le magnétoscope.
7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Présélection (suite)
Choisir: Entrer:
PROG AFTVOLATT DECODEUR
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Non
0
0
0
Non
Non
Non
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG AFTVOLATT DECODEUR
1
Non
Oui
PROG
1 Oui -5
2
ATT AFTVOL DECODEUR
PROG
1 Oui -5 2
Non
AV1
AV2
ATT AFTVOL DECODEUR
PROG ATT
1Oui
- 5
AFTVOL DECODEUR
Système des Menus
20
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Code secret et
orientez-le ensuite vers z.
5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner une lettre, un
chiffre, “+” ou un espace en blanc et orientez-le ensuite vers z pour
confirmer ce caractère. Sélectionnez les autres dix caractères de la
même façon.
6 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la
touche OK. Un nouveau menu s'inscrira automatiquement sur
l'écran et vous demandera si vous êtes certain de vouloir entrer en
mémoire le code introduit.
7 a) Si vous ne désirez pas entrer ce code en mémoire, orientez le
sélecteur vers Z et reprenez les étapes de 4 à 6 pour introduire un
nouveau code.
b) Si c'est bien le code que vous désirez conserver, appuyez sur la
touche OK.
Rappelez-vous que le code ne peut être introduit qu'une seule
fois.
8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Lorsque vous entrerez dans le menu “Réglage chaînes manuel”, dans
l'option Code secret le code que vous aurez introduit apparaîtra toujours et
vous ne pourrez jamais plus entrer dans cette option.
Système des Menus
Vous pouvez donner au rétroprojecteur un code de sécurité de onze caractères maximum (lettres ou chiffres). Ceci en facilitera la
récupération en cas de vol.
Ce code ne peut être introduit qu'une seule fois!.
Assurez-vous que vous l'avez noté (par ex.sur ce mode d'emploi) pour ne pas l'oublier!
Introduction de votre Code secret
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Réglage chaînes manuel
Sélect. A-Z, 0-9: Enr.: OK
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
A---------
Etes vous sûr?
Sauvegarder: OK Effacer:
Système des Menus
21
FR
Système des Menus
Cette fonction offre une perspective globale de certaines des fonctions du rétroprojecteur.
Démonstration des diverses fonctions
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Démonstration
et orientez-le ensuite vers z pour que la démonstration commence.
Sur l'écran commence à s'inscrire une séquence présentant la majorité des
fonctions dont dispose le rétroprojecteur.
Nota:
Appuyez sur la touche de la télécommande pour arrêter la
démonstration et revenir à l'image télévisée.
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration Début
- - - - - - -
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Système des Menus
22
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu'à
ce que le symbole 1 s'inscrive sur l'écran.
2 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
3 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Mise en service
et orientez-le ensuite vers z.
5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Réglage RVB et
orientez-le ensuite vers z.
6 Orientez le sélecteur vers z pour sélectionner Centrage Horizontal et
orientez-le ensuite vers $ ou 4 pour régler le centrage de l'image
entre –10 et +10. Appuyez sur la touche OK pour le rentrer en
mémoire.
7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Système des Menus
En connectant une source de signaux RVB, telle qu'un lecteur de DVD au connecteur Péritel :1/ , il se peut qu'il soit nécessaire
de régler le centrage de l'image.
Réglage de centrage de l'image pour une source RVB
1
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Mise en service
Choisir: Entrer:
Langue/Pays
Mémorisation manuelle
Présélection (suite)
Réglage RVB
Code secret
Démonstration
- - - - - - -
Réglage RVB
Régler la pos.: Conf.: OK
Centrage horizontal
O
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Système des Menus
23
FR
Système des Menus
Cette fonction permet de donner un nom de cinq caractères maximum (lettres ou chiffres) à l'équipement optionnel connecté aux
prises du rétroprojecteur.
Donner un nom à une source
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
3 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner Présélection
audio/vidéo et orientez-le ensuite vers z.
4 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner le signal d'entrée
que vous désirez nommer (par ex. AV2) et orientez-le ensuite vers z
pour souligner le premier élément de la colonne NOM.
5 Orientez le sélecteur vers $ ou 4 pour sélectionner une lettre, un
numéro, “+” ou un espace en blanc et orientez-le ensuite vers z pour
confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres caractères de la
même façon.
6 Lorsque vous avez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la
touche OK.
7 Reprenez les étapes de 4 à 6 si vous désirez étiqueter d'autres
signaux d'entrée.
8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée
Chaque fois que vous sélectionnez l'équipement du signal d'entrée auquel
vous avez donné un nom, ce nom s'inscrira sur l'écran pendant quelques
secondes.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
Présélection audio/vidéo
Choisir: Entrer:
ENTREE NOM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Présélection audio/vidéo
Sélect. A-Z, 0-9: Conf.: OK
ENTREE NOM
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Système des Menus
24
1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour sélectionner le
mode "images multiples". Sur l'écran apparaissent 13 numéros de
chaînes, dont celle que vous êtes en train de regarder, qui se trouve
au centre.
2 Orientez le sélecteur vers $, 4, Z ou z pour vous déplacer dans les
13 chaînes.
3 Appuyez sur la touche OK pour sélectionner le canal choisi. Ce canal
se déplacera au centre.
4 Appuyez sur la touche pour revenir à l'image télévisée.
Système des Menus
Cette fonction (Multi PIP, de l'anglais Multi Picture In Picture) présente une succession de 12 images statiques et une treizième en
mouvement. On peut sélectionner le canal que l'on désire voir, soit en passant en mode écran total ou en mode "images multiples".
Images Multiples (Multi PIP)
03 05
01 06
11 09 08
02
10
07
13
12
04
Connexion et déconnexion du PAP
Appuyez sur la touche / de la télécommande pour voir les deux
écrans en format 4:3, appuyez à nouveau pour quitter le mode PAP et
revenir à un écran normal.
Sélection de la source PAP
1 Pour modifier l'image de l'écran gauche :
Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, appuyez sur les touches
numériques de la télécommande (pour sélectionner un canal de
télévision) ou appuyez sur la touche (pour sélectionner une entrée
vidéo).
2 Pour modifier l'image de l'écran droit :
Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, appuyez sur la touche
de la télécommande. Lorsque le symbole apparaîtra en bas de
l'écran droit, appuyez sur les touches numériques (pour sélectionner
un canal de télévision) ou appuyez sur la touche (pour
sélectionner une entrée vidéo).
Changement d'écrans
Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, il vous suffit d'appuyer sur la
touche / de la télécommande pour intervertir les deux écrans.
Agrandissement des écrans
Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, orientez plusieurs fois le
sélecteur vers Z ou z pour modifier la taille des deux écrans.
Sélection du son de l'écran droit
Lorsque vous vous trouvez en mode PAP, consultez le chapitre
“Contrôle du son” de ce mode d'emploi et réglez “l Son stéréo” en
“PAP”.
Cette fonction (PAP, de l'anglais Picture And Picture) divise l'écran en deux pour permettre de voir deux canaux à la fois (avec une
image vidéo sur l'un d'eux, si on le désire).
Le son de l'écran gauche sort des haut-parleurs du rétroprojecteur et celui de l'écran droit peut être entendu avec un casque.
2 Images sur écran (PAP)
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Système des Menus
25
FR
Télétexte
Le télétexte est un service d'information que diffuse la plupart des chaînes télévisées. La page du sommaire du service de télétexte
(en général, la page 100) explique comment utiliser ce service.
Vérifiez que vous utilisez un canal de téévision disposant d'un signal d'émission suffisamment fort pour éviter des erreurs de
télétexte.
Télétexte
Connexion et déconnexion du télétexte
1 Sélectionnez le canal TV qui diffuse le service de télétexte que vous
désirez consulter.
2 Appuyez une fois sur la touche de la télécommande pour voir à la
fois l'image télévisée et le télétexte. L'écran se divise en deux: à droite
le programme TV et à gauche la page de télétexte.
Vous trouvant alors à la fois en mode image TV et télétexte,
appuyez sur la touche / et appuyez ensuite sur les touches
PROGR +/- pour modifier la chaîne de l'écran de télévision.
Orientez le sélecteur vers Z ou z pour modifier la dimension
de l'écran de TV. Appuyez à nouveau sur la touche / pour
reprendre la réception normale de télétexte.
3 Appuyez deux fois sur la touche pour obtenir le télétexte seul.
4 Appuyez trois fois sur la touche pour superposer télétexte et
image télévisée.
5 Appuyez une quatrième fois sur la touche ou appuyez sur la
touche pour quitter le service de télétexte.
Sélectionner une page de télétexte
A l'aide des touches numériques de la télécommande, introduisez les
trois chiffres du numéro de page que vous désirez consulter. Si vous
vous trompez, choisissez trois chiffres quelconques et recommencez
ensuite à introduire le numéro de page correct.
Autres fonctions du télétexte
Sélection de la page précédente ou de la page suivante
Appuyez sur les touches (PROG+) ou (PROGR-) de la
télécommande pour sélectionner la page suivante ou la page précédente.
Sélection des pages secondaires
Une page de télétexte peut comporter à son tour plusieurs pages
secondaires. En ce cas, au bout de quelques secondes une information
s'inscrit dans la partie inférieure de l'écran et précise le nombre de pages
secondaires que comporte cette page. Orientez le sélecteur vers 4 ou $
pour sélectionner la page secondaire qui vous intéresse.
Arrêt sur une page Télétexte
Appuyez sur la touche pour figer une page et éviter qu'elle ne
tourne. Appuyez à nouveau sur cette touche pour libérer le blocage.
Voir le sommaire
Appuyez sur la touche pour visualiser la page du sommaire (en
général, page 100).
Fastext
(disponible uniquement si l'émetteur TV émet des signaux Fastext)
En Fastext, un menu de codes couleur s'affiche au bas de la page de
télétexte. Appuyez sur la touche de couleur (rouge, verte, jaune ou bleue)
de la télécommande pour accéder directement à la page correspondante.
Capture d'une page
1 Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour
sélectionner une page de télétexte comportant plusieurs numéros de
page (par ex. la page du sommaire).
2 Appuyez sur la touche OK.
3 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le numéro de la
page que vous désirez consulter et appuyez ensuite sur la touche OK.
La page demandée apparaît sur l'écran au bout de quelques secondes.
voir page suivante, SVP...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
216-02
01 03 04 05 06 07 0802
Télétexte
26
Utilisation du menu du télétexte
1 Lorsque vous vous trouvez dans le service télétexte, appuyez sur
la touche MENU de la télécommande pour voir le menu du télétexte
s'inscrire sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner l'option
recherchée et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans cette option.
3 Pour que le menu du télétexte disparaisse de l'écran, appuyez sur la
touche MENU.
Haut / Bas / Complet
Cette option vous permet d'agrandir certaines parties de la page du
télétexte. Orientez le sélecteur vers 4 pour agrandir la moitié supérieure
de l'écran ou appuyez sur $ pour agrandir la moitié inférieure. Appuyez
sur la touche OK pour revenir à la taille normale de la page.
Attente de l'affichage
Après avoir sélectionné cette fonction, vous pouvez voir un canal de
télévision pendant que vous attendez que s'affiche la page de télétexte
sollicitée. Lorsque la page est disponible, le symbole change de
couleur. Pour voir la page, appuyez sur la touche .
Voir
Certaines pages de télétexte contiennent une information cachée que l'on
peut faire apparaître, comme par ex. la solution d'une devinette. Après
avoir sélectionné cette option, l'information cachée s'inscrira sur l'écran.
Page Temps
(suivant la disponibilité du service télétexte)
Vous pouvez consulter une page codée par temps, comme par ex. une
Page Temps à une heure précise. Après avoir sélectionné cette option et
que le menu secondaire "Page Temps" se soit inscrit sur l'écran:
1 Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour
introduire les trois chiffres de la page recherchée.
2 Appuyez à nouveau sur les touches numériques pour introduire les
quatre chiffres de l'heure recherchée.
3 Appuyez sur la touche OK pour entrer en mémoire l'heure établie.
L'heure s'inscrit en haut et à gauche de l'écran. La page s'affichera sur
l'écran à l'heure spécifiée.
Aperçu des pages
(suivant la disponibilité du service télétexte)
Dans ce menu secondaire, les pages de bloc et de groupe du TOP-Text
sont organisées en deux colonnes de façon à ce que l'utilisateur puisse
sélectionner sa page plus facilement. Pour chacune des pages de bloc de
la première colonne apparaissent sur la seconde les pages de groupe
correspondantes. Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner la
page de bloc recherchée et orientez-le ensuite vers z pour entrer dans la
colonne de pages du groupe. Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour
sélectionner la page de groupe recherché. Puis appuyez sur la touche OK
pour voir cette page.
Télétexte
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Télétexte
Haut/Bas/Complet
Attente de l'affichage
Voir
Page Temps
Aperçu des pages
Sélection: Entrer Menu:
Haut: Bas: Complet: OK
Page Temps
PAGE TEMPS
Sélect. le page: 0-9 Suivant:
- - : - -— — —
Télétexte
27
FR
NexTView
* (suivant la disponibilité du service)
NexTView est un guide électronique de programmes (EPG) qui contient une information concernant les programmes des divers
émetteurs de télévision.
Le fournisseur NexTView est garant du contenu du guide. Le téléviseur gère la présentation, c’est à dire la structure des menus et la
navigation si cette fonction n’est pas prise en charge par le fournisseur. Les diffuseurs n’utilisant pas toujours le même nom pour
une chaîne, le nom de la chaîne qui apparaît dans le tableau NexTView peut être différent. Veillez à ce que le nom de la chaîne
s’affiche comme indiqué dans le tableau NexTView Voir le paragraphe “Donner un nom à une chaîne” en page 48 si des corrections
sont nécessaires. Si les deux noms (NexTView et Nom des chaînes) sont différents, les fonctions d’enregistrement programmé et autres
fonctions relatives au NexTView ne seront pas disponibles sur cette chaîne.
Appuyez sur la touche OK pour obtenir le nom des chaînes.
NexTView *
Sélection du serveur de NexTView
Le rétroprojecteur sélectionne automatiquement le fournisseur de
NexTView qui supporte le plus de chaînes correspondantes avec
votre mémorisation automatique des chaînes. Ce serveur est
disponible pendant 30 minutes après que le canal ait été réglé. Il
vous est tout à fait possible de changer de serveur si vous le désirez.
1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu
s'inscrive sur l'écran.
2 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage.
3 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner Choix NexTView
et orientez-le ensuite vers z. Une liste de tous les serveurs disponibles
de NexTView s'affiche alors sur l'écran.
4 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le serveur que
vous désirez et appuyez ensuite sur la touche OK.
5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'image télévisée.
Activation de NexTView
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande pour
activer ou désactiver NexTView.
Dans le cas où la navigation du fournisseur est disponible, il est
aussi nécessaire d'orienter le sélecteur vers Z pour utiliser le
Guide Electronique de Programmes (EPG) de Sony.
2 Orientez le sélecteur vers 4, $, Z ou z pour déplacer le curseur sur
l'écran.
3 Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
a) Si vous appuyez sur OK dans les colonnes de la date, de l'heure ou
des icônes (sujets), la liste des programmes changera selon la
sélection faite.
b) Si vous appuyez sur OK dans la liste des programmes, vous verrez
directement le canal, si une émission est en cours ou sinon, vous
verrez apparaître le menu En attente d'émission si l'émission doit
avoir lieu plus tard.
Réglage individuel de Programmes
Vous pouvez établir votre liste personnelle de thèmes contenus
dans la liste proposée.
1 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole et
orientez-le ensuite vers z pour entrer dans le menu Réglage
individuel.
2 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner votre option sur
l'écran et appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer.
3 Reprenez l'étape 2 pour sélectionner tous les éléments que vous
désirez voir portés sur votre liste.
4 Lorsque la liste est terminée, appuyez sur la touche z pour
sélectionner le symbole .
5 Appuyez sur la touche OK pour revenir au menu précédent.
6 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole et
appuyez ensuite sur la touche OK pour activer votre réglage
individuel des chaînes.
voir page suivante, SVP...
Contrôle de l'image
Sélection:
Entrer Menu:
Réglage de l'image
Contraste
Luminosité
Couleurs
Netteté
Raz
AI
Détecteur de bruit
Mode Digital
Personnel
Oui
Oui
DRC 50
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Sélect.:
Début pr. auto.:
Début
- - - - - - -
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui gr sst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Légende des icônes
liste complète de la sélection
sélection personnelle
actualités
films
sports
divertissements
enfants
retour au dernier menu
Entrer:
Réglage
Mémorisation auto
Ordre des chaînes
Choix NexTView
Présélection audio/vidéo
Mise en service
Choisir:
- - - - - - -
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
NexTView
28
Menu Emission en attente
Ce menu vous permet de configurer un aide-mémoire ou
d'enregistrer les programmes sélectionnés.
1 Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner, dans la colonne
de la liste des programmes, un programme qui doive être émis plus
tard.
2 Appuyez sur la touche OK pour entrer dans le menu Emission en
attente.
Configurer l'aide-mémoire
Orientez le sélecteur vers 4 ou $ pour sélectionner le symbole et
appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner régler
l'aide-mémoire ou annuler l'aide-mémoire. Si vous choisissez régler
l'aide-mémoire, le programme affiche le symbole d'une horloge et, avant
que le programme ne commence, apparaîtra sur l'écran un court message
demandant si vous voulez toujours le voir.
Voir la liste programmée
Orientez le sélecteur vers Z ou z pour sélectionner le symbole et
appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour activer ou
désactiver la liste programmée, Cette liste montre les programmes
mémorisés par l'aide-mémoire (Le nombre total des programmes qui
peut entrer dans l'aide-mémoire est de 5).
Enregistrer des programmes*
*(uniquement si votre magnétoscope dispose du Smartlink)
1 Branchez le magnétoscope.
2 Orientez le sélecteur vers Z ou z pour sélectionner le symbole et
appuyez ensuite sur la touche OK pour que l'information soit
transmise au magnétoscope.
3 Pour régler le magnétoscope:
VPS/PDC
Orientez le sélecteur vers Z ou z, pour sélectionner VPS/PDC et
appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner
Oui ou Non. Ce réglage garantit que toute l'émission sera enregistrée,
même s'il y a des changements de programme (il ne fonctionne que si
le canal sélectionné émet un signal VPS/PDC).
Vitesse
Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Vitesse et appuyez
ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner “SP” (durée
standard) ou “LP” (longue durée). En mode longue durée, on peut
enregistrer deux fois plus de temps sur la bande vidéo, bien que la
qualité de l'image puisse se dégrader.
Réglage du magnétoscope
Orientez le sélecteur vers $ pour sélectionner Régl. magn. et appuyez
ensuite plusieurs fois sur la touche OK pour sélectionner la vidéo que
vous désirez programmer, soit VCR1 ou soit VCR2.
4 Finalement, orientez le sélecteur vers z pour sélectionner le symbole
et appuyez ensuite sur la touche OK pour revenir à l'image
télévisée.
NexTView
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView
Tue 07. 04 .98
Vitesse
Régl.magn.
VPS/PDC
SP
VCR1
Oui
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
NexTView
29
FR
Connexion des équipements en option
Vous pouvez connecter à votre rétroprojecteur une large gamme d'équipements optionnels, comme illustré ci-dessous.
Connexion des équipements en option
Signaux d'entrée acceptés
A Signaux audio / vidéo et RVB
B Signaux audio / vidéo et S-vidéo
C Signaux audio / vidéo et S-vidéo
D Entrée du haut-parleur central. Dans le
menu Caractéristiques, réglez l'option
“Haut-parleur” sur “Central”.
E Pas d'entrée
F Signal S-vidéo
G Signal vidéo
H Signal audio
I Pas d'entrée
Partie arrière du rétroprojecteur Partie avant du rétroprojecteur
Signaux de sortie disponibles
Vidéo/audio du tuner du rétroprojecteur
Vidéo/audio de la source sélectionnée
Vidéo/audio qui apparaissent sur l'écran (sortie de moniteur)
Pas de sortie
Signal audio
Pas de sortie
Pas de sortie
Pas de sortie
Signal audio pour le casque
Eviter des
distorsions de
l'image :
Ne branchez
pas
d'équipements
aux
connecteurs
F et G
simultanément.
B
A
D
E
C
H
I
DVD
Camescope
8mm/VHS
Camescope DV/D8/
S-VHS/Hi8/DVC
Appareil Dolby
Surround
Hi-Fi
F
G
Magnétoscope
Magnétoscope
Décodeur
Connexion des équipements en option
30
Informations complémentaires
Connexion d’un magnétoscope
Nous vous conseillons de connecter le magnétoscope au connecteur Péritel B ou à C sur la partie postérieure du rétroprojecteur.
Si vous n'avez pas de câble Péritel, nous vous recommandons de régler le signal du magnétoscope sur le numéro de chaîne “0”;
pour ce faire, consultez le chapitre “Réglage manuel des chaînes” de ce Mode d'emploi. Consultez aussi le mode d'emploi de votre
magnétoscope pour voir comment obtenir le canal test du signal vidéo.
Si votre magnétoscope est compatible "Smartlink", consultez le chapitre "Smartlink" de ce Mode d'emploi.
Connexion d'un équipement audio externe
1 Ecouter le son du rétroprojecteur à travers votre chaîne hi-fi :
Si vous désirez amplifier la sortie audio du rétroprojecteur, connectez votre chaîne hi-fi aux prises E qui se trouvent sur la
partie postérieure du rétroprojecteur. Le volume de l'équipement branché aux prises E peut être modifié en variant le réglage
du volume du casque. Pour ce faire, consultez le chapitre “Contrôle du son” de ce mode d'emploi.
2 Ecouter le son d'un équipement Dolby Prologic à travers le rétroprojecteur :
Si vous désirez écouter le son du décodeur-ampli Dolby Prologic dans les haut-parleurs du rétroprojecteur, connectez l'appareil
aux prises D de la partie postérieure du rétroprojecteur. Branchez la sortie centrale de l'ampli à ces prises, pour que celui-ci
joue le rôle de haut-parleur central. Pour ce faire, consultez le chapitre “Utilisation du menu "Caractéristiques" et sélectionnez
“Central” dans l'option “Haut-parleur”.
Rappelez-vous que la puissance maximale à l'entrée de ce connecteur est de 30 W. Assurez-vous que cette limite n'est pas
dépassée.
Connexion d'équipements Mono
Connectez le câble audio au connecteur L/G/S/I situé sur la partie avant du rétroprojecteur et sélectionnez le signal d'entrée
4 en suivant les instructions ci-dessous mentionnées.
Sélection et visualisation du signal d'entrée
Pour pouvoir obtenir, sur l'écran T.V. le signal d'entrée de l'appareil branché, sélectionnez le symbole du connecteur auquel
vous avez connecté l'équipement.
Par ex.: si vous avez branché un équipement au connecteur dont le symbole est
Y1/ , appuyez plusieurs fois sur la
touche de la télécommande jusqu'à ce que le symbole 1 apparaisse sur l'écran.
Connexion des équipements en optionn
Utilisation des équipements en option
1 Connectez l'équipement optionnel au connecteur adéquat du rétroprojecteur comme indiqué sur la
page précédente.
2 Allumez l'équipement que vous avez connecté.
3 Appuyez plusieursfois sur la touche de la télécomande jusqu’à ce que le symbole correct
d’entrée s’inscrive sur l’´ecran.
Symbole Signaux d'entrée
1 Signal d'entrée d'audio / vidéo par le connecteur Péritel A ou *RVB par le connecteur
Péritel A.
2 Signal d'entrée d'audio / vidéo par le connecteur Péritel B ou * S-vidéo par le
connecteur Péritel B.
3 Signal d'entrée par le connecteur Péritel C ou * S-vidéo par le connecteur Péritel C.
4 Signal d'entrée S-vidéo par le connecteur à 4 broches F ou * entrée de vidéo par le
connecteur RCA G et signal d'audio par les connecteurs RCA H.
*(détection automatique du signal suivant l'équipement connecté)
4 Pour revenir à l'image télévisée, appuyez sur la touche de la télécommande.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Connexion des équipements en option
31
FR
Connexion des équipements en option
Smartlink établit une liaison directe entre le rétroprojecteur et un magnétoscope compatible.
Pour utiliser le Smartlink, il faut :
Un magnétoscope disposant du Smartlink, NexTView Link, Easy Link, Megalogic, Q-Link,
EURO VIEW LINK, T-V LINK ou NexTView download.
Megalogic est une marque commerciale déposée de Grundig Corporation.
EasyLink est une marque déposée de Philips Corporation.
Q-Link est une marque déposée de Panasonic Corporation.
EURO VIEW LINK est une marque déposée de Toshiba Corporation.
T-V LINK est une marque déposée de JVC Corporation.
Un câble connecteur Péritel complet de 21 broches pour connecter le magnétoscope au
connecteur Péritel :2/q2 (SMARTLINK) situé à l'arrière du rétroprojecteur.
Principales caractéristiques du Smartlink :
Il permet de passer une information de réglage (par ex. la liste des chaînes) du rétroprojecteur
au magnétoscope.
Enregistrement direct du rétroprojecteur : pendant que vous regardez la télévision, il vous suffit
d'appuyer sur une touche du magnétoscope pour enregistrer ce programme.
Mise sous tension automatique : avec le rétroprojecteur en mode veille (standby), appuyez sur
la touche “Lecture z” du magnétoscope et le rétroprojecteur se mettra automatiquement en marche.
Si un décodeur est connecté à un magnétoscope disposant de Smartlink, sélectionnez le
menu de Présélection (suite) sur (Mémorisation manuelle) et sélectionnez
DECODEUR sur la position AV
2 pour chaque canal codé. Pour toute
information complémentaire, consultez le chapitre “Utilisation de la fonction
"Présélection (suite)”.
Si vous recherchez des informations complémentaires concernant Smartlink, consultez le
mode d'emploi de votre magnétoscope.
Smartlink
Les touches qui se trouvent sous le couvercle de la télécommande permettent de contrôler un autre
équipement Sony.
1 Ouvrez le couvercle de la télécommande.
2 Réglez le sélecteur VTR 1234 DVD en fonction de l'appareil que vous désirez contrôler :
VTR1 Magnétoscope Beta
VTR2 Magnétoscope 8 mm.
VTR3 Magnétoscope VHS
VTR4 Magnétoscope numérique DV
DVD Lecteur de DVD
3 Pour manier l'appareil, utilisez les touches de la télécommande qui se trouvent sous le couvercle.
Si votre équipement dispose d'un sélecteur COMMAND MODE, réglez-le sur la même position
que le sélecteur VTR 1234 DVD de la télécommande du rétroprojecteur.
Si l'équipement ne dispose d'aucune fonction de ce type, le touche correspondante de la
télécommande ne fonctionnera pas.
Télécommande d'autres appareils Sony
Partie arrière du
rétroprojecteur
Décodeur
Magnétoscope
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
Connexion des équipements en option
32
Informations complémentaires
Pour que la qualité de l'image soit la meilleure possible, faites en sorte de placer le rétroprojecteur pour que vous voyiez l'écran sous
les angles illustrés ci-dessous.
Angle optimum de vision
Angle de vision horizontal
(position conseillée pour l'utilisateur)
Angle de vision vertical
(position conseillée pour
l'utilisateur)
20º
20º
60º
60º
KP-61PS1, KP-61PS2 : distance minimum 2.7 m.
KP-53PS1 : distance minimum 2.4 m.
KP-48PS1, KP-48PS2 : distance minimum 2.2 m.
Informations complémentaires
KP-61PS1, KP-61PS2 : distance m
inim
um
2.7 m
.
K
P-48PS1, K
P-48PS2 : distance m
inim
um
2.2 m
.
K
P-53PS1 : distance m
inim
um
2.4 m
.
33
FR
Informations complémentaires
Spécifications
Norme de TV
B/G/H, D/K, I, L
Standard couleur
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43 (entrée magnétoscope seulement)
Couverture de canaux
VHF : E2-E12
UHF : E21-E69
CATV : S1-S20
HETPER : S21-S41
D/K : R1-R12, R21-R69
I : UHF B21-B69
L : F2-F10, B-Q, F21-F69
Tube image
KP-61PS1, KP-61PS2 :
61 pouces (154 cm env. en diagonale)
KP-53PS1 :
53 pouces (134 cm env. en diagonale)
KP-48PS1, KP-48PS2 :
48 pouces (121 cm env. en diagonale)
Connecteurs arrières
Connecteurs d'entrée du haut-parleur central
(2 connecteurs).
Sorties audio (gauche - droite) – connecteurs
RCA.
:1/ Connecteur Péritel de 21 broches (norme
CENELEC) y compris entrée audio/vidéo ,
entrée RVB, sortie audio/vidéo TV.
:2/q 2 Connecteur Péritel de 21 broches (norme
(SMARTLINK)
CENELEC) y compris entrée audio/vidéo,
entrée S-vidéo, sortie audio S-vidéo
sélectionnable.
:3/q 3 Connecteur Péritel de 21 broches (norme
CENELEC) y compris entrée audio/vidéo,
entrée S-vidéo, sortie audio/vidéo (sortie
moniteur).
Connecteurs frontaux
Entrées AV4 :
q entrée S-vidéo – DIN de 4 broches
entrée vidéo – connecteur RCA
entrées audio – connecteurs RCA
prise pour casque – mini prise stéréo
Sortie son
2 x 30 W (puissance musicale)
2 x 15 W (RMS)
Connecteur dentrée du haut-parleur central
30 W (RMS) (s'il est employé comme haut-parleur central)
Consommation d'énergie
225 W
Consommation d'énergie en mode veille (standby)
< 0,7 W
Dimensions (l. x h. x prf)
KP-61PS1, KP-61PS2 : env. 1372 x 1528 x 658 mm
KP-53PS1 : env. 1218 x 1419 x 606 mm
KP-48PS1 : env. 1106 x 1336 x 562 mm
KP-48PS2 : env. 1091 x 1335 x 580 mm
Poids
KP-61PS1, KP-61PS2 : env. 92 kg.
KP-53PS1 : env. 76 kg.
KP-48PS1, KP-48PS2 : env. 68 kg.
Accessoires fournis
1 télécommande, mod. RM-892 ou mod. RM-903
2 piles norme IEC
Divers
Image de 100Hz
Filtre en peigne numérique
Télétexte, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Temporisation
Smartlink
Détection numérique de bruit
Egaliseur graphique
Code secret
La conception et les spécifications sont susceptibles de subir des modifications sans préavis de
notre part.
Papier recyclé.- Chlore : 0%
C
Informations complémentaires
34
Problème
Pas d'image (écran noir) et pas de son.
Mauvaise image ou pas d'image, mais
bonne qualité sonore.
Mauvaise qualité de l'image avec source
vidéo RVB.
Bonne image mais pas de son.
Pas de couleur (programmes couleur).
Distorsion de l'image en changeant de
chaîne ou en sélectionnant le télétexte.
Caractères erronés sur les pages de
télétexte.
L'image apparaît rayée.
Image mais bruit
Télécommande non opérationnelle
L'indicateur de veille (Standby) clignote.
Informations complémentaires
Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité de l'image et du son.
Dépannage
Solution
Branchez le rétroprojecteur.
Appuyez sur la touche située à l'avant de l'appareil.
Si le voyant est allumé, appuyez sur la touche de la télécommande.
Vérifiez que l'antenne est bien branchée.
Eteignez l'appareil pendant 3 ou 4 secondes et rallumez-le en appuyant sur
la touche située à l'avant de l'appareil.
Par le Système des Menus, sélectionnez “Contrôle de l'image” et réglez les
niveaux de contraste, couleur et luminosité.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu'à ce
que le symbole 1 s'inscrive sur l'écran.
• Appuyez sur la touche +/- de la télécommande.
Par le Système des Menus, vérifiez que, dans le menu “Caractéristiques”
“Haut-parleur” se trouve bien sur “Principal”.
Par le Système des Menus, sélectionnez “Contrôle de l'image” et réglez la
balance des couleurs.
Eteignez l’équipement branché au connecteur Péritel de 21 broches situé à
l’arrière de l’appareil.
Par le menu, sélectionnez l’option “Langue/Pays” et sélectionnez ensuite
le pays dans lequel fonctionne le téléviseur.
Réglez l'atténuateur RF (ATT) . Pour cela, consultez le chapitre “Utilisation
de la fonction "Présélection (suite)".
Par le Système des Menus, utilisez le réglage fin des canaux (AFT) pour
obtenir une meilleure image. Pour ce faire, consultez le chapitre
“Utilisation de la fonction "Présélection (suite)".
• Changez les piles.
• Veuillez contacter le service après-vente de Sony le plus proche.
Si vos problèmes persistent, faites appel à un technicien qualifié.
N'ouvrez JAMAIS l'appareil.
Informations complémentaires
35
FR
Informations complémentaires
Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d’information et non d’engagement. Pour
la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”,
la lettre V suit le numéro de canal.
Les principaux émetteurs français
EMETTEURS CANAUX
TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6
1 ABBEVIUE limeux 63 67 60
2 AJACCIO Coli Chiavari 31 21 24
3 ALBERTVILLE tort du Mont 45 39 42 07V
4 ALENCON Mont d’Amain 48 51 54
5 ALES l’Hermitage 52 60
ALES Mont Boquet 27 21 24 65
6 AMIENS St-Just/DURY 41 47 44 05 ou 10 49 52
7 ANGERS Rochefort 47 44 41 10 51 53
8 ANGOULEME St-Saturnin 31 34
9 ARGENTON/CREUSE Malicornay 46 40 43
10
AURILLAC ALIVERGNE La Bastide
54 09V
11 AUTUN Bois de Rol 48 51 54
12 AUXERRE Molesmes 37 31 34
13
AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET
42 45 39 47 54
14 BAR DE LUC Willeroncourt 51 48 54
15 BASTIA Serra di Pigno 41 47 44
16 BAYONNE La Rhune 64 58 61 07V 56
17 BERGERAC Audrix 37 34 31
18 BESANÇON Lomont/BREGILLE 47 41 44 03V 45
BESANÇON Montfaucon 29 23 26 08V
19 BORDEAUX Bouilac 63 57 60 08 65 43
20 BOULOGNE Mont Lambert 29 34 37 10
21 BOUGES Neuvy 23 26 29 08 21
22 BOURG EN BRESSE ”Ramasse” 38 32
23 BREST Roc Trédudon 27 21 24 10 34
24 BRIVE Lissac 23 29 26 06
25 CAEN ”Brullemail” 48 51 54 04
CAEN Mont Pincon/CHU 22 25 28 09 38 60
26 CANNES Vallarius 63
27 CARCASSONE Pic de Nore 64 58 61 03V
28 CHAMBERY Mont du Chat 29 58 23 08
29 CHAMONIX Aiguille du Midi 25 28 22
30 CHAMPAGNOLLE Le Bulay 58 61 64
31 CHARTES Montlandon 55 50 63 09 47
32 CHAUMONT Chalindray 52 49 55
33 CHERBOURG Olgosville 65 59 62 06 ou 08 35
34 CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT 22 28 25 05 58 61
35 CLUSES St-Sigismond 56 50 53 06
36 CORTE Antisanti 59 61 54
37 DUON Nuit St-Georges 59 62 65 09 46V 43V
38 DUNQUERQUE Mont de Cats 42 39 45 59 62
39 EPINAL Bois de la Vierge 65 60 63 10V
40 FORBACH Kreutzberg 47 22 25 28
41 GAP Mont Colombis 27 21 24 09
42 GEX Mont Rond 27 21 24 05V
43 GRENOBLE Chamrousse 56 50 53 06 ou 09 59 62
44 GUERET St-Léger 64 58 61 09
45 HIRSON Landouzy 54 48 51
46 HYERES Cap Bénal 65 59 62 06
47 LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare” 38
48 LA ROCHELLE “Mireuil” 48 51
59 LAVAL Mont Rochard 63 57 60
50 LE CREUSOT Mont St-Vincent 35 33 30 67 38 60
51 LE HAVRE Harfleur 46 43 40 05 53
52 LE HAVRE Basse Normandie 35
53 LE MANS Mayer 24 27 21 05V 32
54 LE PUY St-Jean de Nay 63 57 60
55 LENS “Bouvigny” 51 54
56 LESPARRE Ordonnac 39 45 42
57 LILLE Boubigny/LAMBERSART 27 21 24 05 51 54
58 LIMOGES Les Cars 56 50 53 05/07/10
59 LONGWY Bois du châ 52 47 44 08
60 LORIENT “Plaoermeur” 62
61 LYON Fourvière 61 58 64 66 28 22
62 LYON Mont Pilat 46 40 43 10
63 MACON Bois de Cenves 57 55 49
64 MANTES Mudétour 64 58 61 55 53
voir page suivante, SVP...
Informations complémentaires
36
EMETTEURS CANAUX
TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6
65 MARSEILLE Grande Etoile 29 23 26 05 32 38
66 MARSEILLE Pomègues 40 46 43 57 54
67 MAUBEUGE Rousies 39 42 45 29 32
68 MENDE Truc de Fortino 37/31 34 68
69 MENTON Cap Martin 62 50 56 68
70 MELZ Luttange 37 34 31 05V 39
71 MEZIERES Sury 29 23 26 36
72 MILLAU Levezou 47 44 41 10
73 MONTLUCON “Maregnon” 49 52
74 MONNETTIER MORNEX Mont Saléve 42 45 48 64
75 MONTMELLIAN Le Fort 64 58 61 09
76 MONTPELLIER Saint-Baudille 56 50 53 63 48V
77 MORTAIN Grande Fontaine 50 52 55
78 MORTEAU Monteblon 48 54 51
79 MULHOUSE Belvédère 27 21 24 05 55
80 NANCY Malzéville 23 29 26 08 55 43
81 NANTES Hute Goulaine 23 29 26 09V 21 65
82 NEUF CHATEL Croixdelle 51 48 54 65
83 NEVERS “Challuy” 41
84 NICE Mont Alban/LA MADELEINE 64 58 61 66 ou 32 51
85 NIMES “Bas Rhône” 31 37
86 NIORT Maisonnay 22 28 25 06V 38
87 NIORT Sud Vendée 58
88 ORLEANS Trainou 42 39 45 52 53
89 PARIS Tour Eiffel 25 22 28 06 30 33
PARIS EST Chennevières 43 46 40 53 48 58
PARIS NORD Sannois 45 39 56 59 65 62
PARIS SUD Villebon 49 52 62 65 58 42
90 PARTHENAY Amailoux 52 49 55
91 PERPIGNAN Pic Néoulous 22 25 28 07
92 PIGNANS N D des Anges 46 43 40 56
93 POITIERS “Les Couronneries”
/Hospital des Champs 41 41
94 PORTO VECCHIO Col de Méla 40 34 37
95 PRIVAS Crète Blandine 64 58 61
96 QUIMPER 29 37 31 06
97 REIMS Charleville 29 23 26 36
98 REIMS Hutvillers 43 46 40 09 63
99 RENNES Saint-Pern 39 45 42 07 34 31
100 ROUEN Grande Couronne 23 33 26 07 59 62
101 SAINT ETTIENNE Croix de Guizay 35 30 33 38 65 62
102 SAINT ETTIENNE “Pilat” 46 40 43 10
103 SAINT FLOUR Vabres 52 49 55
104 SAINT GINGOLPH Montpélerin 39 41 63
105 SAINT-MALO 53V 45 42 07
106 SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE
Point de la Masse 48 51 54
107 SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais” 23 29 26 06
108 SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin” 55 52
109 SAINT-QUENTIN “Gauchy” 30 33
110 SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours 25 28 22 10V
111 SARREBOURG Donon 40 53 50
112 SENS Gisy les Nobles 57 63 60 05
113 SERRES Beaumont 50 53 56 04
114 STRASBOURG Nordhein 62 56 43 10V
115 TARASCON S/ARIEGE Montoulieu 52 55 49 08
116 TOULON Cap Sicié 51 48 54 09 57 60
117 TOULOUSE Pechbonnieu 45 39 42 07
TOULOUSE Pic du Midi 27 21 24 05 32 34
TOULOUSE Acquitaine 47
118 TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial 54 62 65
119 TOURS Chissay 65 59 62 57
120 TROYES Les riceys 27 24 21 07 29
121 USSEL Meymac 42 45 39
122 UTELLE La Madone 47 44 41
123 VALENCE “St-Romaine de l’Erps” 53
124 VALENCIENNES “marly” 49 34
125 VANNES Moustoir’ AC 50 56 53 05 58
126 VERDUN Septsarges 65 59 62
127 VILLERS COTTEREST Fleury 65V 59V 62V
128 VITTEL Thullières 30 35 32
129 WISSEMBOURG Eselberg 54 48 51
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
voir page suivante, SVP...
Informations complémentaires
37
FR
Informations complémentaires
Les principaux émetteurs français
Répartition Européenne des normes et standards
Informations complémentaires
3
DE
Einleitung
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesen Rückprojektions- Fernseher 100 Hz Sony ausgewählt haben.
Bevor Sie den Rückprojektions- Fernseher einschalten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitungen aufmerksam durch und
bewahren Sie sie als künftige Referenz auf.
• Symbole, die in diesen Bedienungsanleitungen verwendet werden.
Potentielle Risiken
Wichtige Information
Information über die Funktion
1,2..
Reihenfolge der zu folgenden Anleitungen
Die schraffierten Tasten der Fernbedienung zeigen Ihnen
diejenigen an, die Sie drücken müssen, um die
verschiedenen Anleitungen auszuführen.
Information über die Ergebnisse der Anleitungen
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................................................................................................................................................................................... 3
Sicherheitsmaßnahmen ................................................................................................................................................................................................... 4
Allgemeine Beschreibung
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs........................................................................................................................................................ 5
Allgemeine Beschreibung der Tasten am Rückprojektions- Fernsehers ................................................................................................... 5
Allgemeine Beschreibung der Tasten auf der Fernbedienung..................................................................................................................... 6
Installation
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung................................................................................................................................................. 7
Anschluss der Antenne und des Videogerätes............................................................................................................................................... 7
Erstmalige Inbetriebnahme
Einschalten des Rückprojektions- Fernsehers und automatische Feinabstimmung................................................................................. 8
Einstellen der Überlagerung von Farben (Konvergenz)............................................................................................................................. 10
Das Menü- System
Einführung in das Menü- System auf dem Bildschirm............................................................................................................................... 10
Schnell- Führer, um sich innerhalb der Menüs zu bewegen...................................................................................................................... 11
Anwendung des Menü- Systems:
Einstellen des Bildes....................................................................................................................................................................................... 12
Einstellen des Tons......................................................................................................................................................................................... 13
Verwenden des Menüs „Sonderfunktionen“............................................................................................................................................. 15
Manuelle Abstimmung des Fernsehgerätes............................................................................................................................................... 16
Eingeben eines Namens für einen Sender .................................................................................................................................................. 17
Überspringen von Programmpositionen.................................................................................................................................................... 18
Verwenden der Funktion „Zusatzfunktionen“ ......................................................................................................................................... 19
Eingabe Ihrer persönlichen Kennzeichnung.............................................................................................................................................. 20
Demonstration der verschiedenen Funktionen ......................................................................................................................................... 21
Einstellen der Bildposition für eine RGB- Quelle...................................................................................................................................... 22
Kennzeichnen der Eingangsquellen............................................................................................................................................................ 23
Mehrfach- Bilder (Multi PIP)........................................................................................................................................................................ 24
2 Bilder auf Bildschirm (PAP) ...................................................................................................................................................................... 24
Videotext
.................................................................................................................................................................................................................. 25
NexTView
................................................................................................................................................................................................................. 27
Frei wählbare Anschlüsse
Anschlüsse von frei wählbaren Zusatzgeräten ............................................................................................................................................ 29
Anwenden von frei wählbaren Zusatzgeräten............................................................................................................................................. 30
„Smartlink“........................................................................................................................................................................................................ 31
Fernbedienung weiterer Sony-Anlagen......................................................................................................................................................... 31
Zusätzliche Information
Optimaler Sichtwinkel ..................................................................................................................................................................................... 32
Technische Daten.............................................................................................................................................................................................. 33
Störungsbehebung............................................................................................................................................................................................ 34
Zulassungsschein Nr. BW/469/95/Rö.......................................................................................................................................................... 35
MENU
K
4
Sicherheitsmaßnahmen
Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
•Wenn Sie den Rückprojektions- Fernseher direkt von einem kalten in einen warmen Raum bringen, oder die Raumtemperatur sich
plötzlich ändert, dann können die Bilder verschwommen oder in einigen Bildschirmzonen mit schlechter Farbqualität
erscheinen-. Das ist darauf zurückzuführen, dass sich innerhalb des Gerätes die Feuchtigkeit auf den Spiegeln oder
Linsen kondensiert hat. Warten Sie bis die Feuchtigkeit verdampft, bevor Sie den Rückprojektions- Fernseher in Betrieb nehmen.
Um scharfe Bilder zu sehen, lassen Sie keine direkte Beleuchtung auf den Bildschirm einwirken.
Verwenden Sie nach Möglichkeit eine von der Decke ausgehende Beleuchtung.
Die Dauereinstellung des Bildes während einer längeren Zeitspanne, z.B. bei Verwendung von Videospielen oder als
Personalcomputer und das Betrachten von Programmen in Format 16:9 kann die Bildröhre schädigen. Um dies zu verhindern,
belassen Sie den Bildkontrast niedrig.
Berühren Sie den Bildschirm nicht, um Kratzer auf der Oberfläche zu vermeiden.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des
Gerätes. Überlassen Sie dies stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Um Feuergefahr oder die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät nicht Regen oder
sonstiger Feutigkeit aus.
Während eines Gewitters
fassen Sie nicht das Netzkabel oder
das Antennenkabel des
Fernsehgerätes an.
Bedecken Sie nicht die
Lüftungsöffnungen des
Fernsehgeräts. Lassen Sie um
das ganze Gerät für die Luftzufuhr
mindestens 10 cm Platz.
Um Feuergefahr zu vermeiden
halten Sie brennbaren
Gegenstände oder offenes Licht
(z.B. Kerzen) fern vom
Fernsehgerät.
Ziehen das Netzkabel nur am
Stecker heraus. Ziehen Sie nicht
am Kabel.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf
einen sicheren stabilen Ständer.
Verhindern Sie das Kinder hinauf
steigen können. Legen Sie das Gerät
nicht auf die Seite oder den
Bildschirm.
Bedecken Sie nicht die
Lüftungsöffnungen des
Fernsehgerätes mit Gegenständen
wie Vorhängen, Zeitungen usw.
Aus Umweltschutz- und
Sicherheitsgründen empfiehlt es
sich, das Fernsehgerät nicht im
Bereitschaftsmodus zu lassen,
wenn es nicht benutzt wird.
Schalten Sie es am Netzschalter aus.
Betreiben Sie das Fernsehgerät
ausschließlich an 220 - 240 V
Wechselstrom. Um Feuergefahr oder
die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, verwenden
Sie nicht zu viele Geräte an der
gleichen Steckdose.
Sicherheitsmaßnahmen
Um Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
stecken Sie niemals irgendwelche
Gegenstände in das Gerät. Schütten Sie
niemals irgendeine Flüssigkeit in das Gerät
hinein. Benutzen Sie das Fernsehgerät nicht
weiter, wenn Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Gerät gelangen. Lassen
Sie das Gerät sofort von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen.
Stellen Sie das Fernsehgerät
nicht an Orten auf, die Hitze,
Feuchtigkeit oder übermäßig viel
Staub ausgesetzt sind. Stellen Sie das
Fernsehgerät nicht an einem Ort auf,
an dem es Erschütterungen
ausgesetzt ist.
Achten Sie darauf das keine schweren
Gegenstände auf dem Netzkabel liegen
und es dadurch beschädigt wird.
Darum empfehlen wir Ihnen das Kabel
zu straffen, wickeln sie es um die auf
der Rückseite des Fernsehgerätes
angebrachten Kabelhalter.
Reinigen Sie das Fernsehgerät mit
einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie kein Reinigungsbenzin,
Verdünner, Lösungsmittel oder andere
Chemikalien zum Reinigen. Verkratzen
Sie nicht den Bildschirm. Als
Vorsichtsmassnahme stecken sie das
Fernsehgerät vor dem Reinigen aus.
Bevor Sie das Gerät an einem anderen
Aufstellungsort platzieren, ziehen Sie
den Netzstecker. Vermeiden Sie beim
Transport den Gang über unebene
Flächen, schnelle hastige Schritte oder
übermäßige Gewalt. Falls das
Fernsehgerät heruntergefallen oder
beschädigt wurde, lassen Sie es sofort
durch qualifiziertes Fachpersonal
überprüfen.
5
DE
Eine Fernbedienung
(RM-892 oder RM-903)
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
Allgemeine Beschreibung
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Zwei Batterien
(Typ R6)
Schalter zum Ein-/
Ausschalten
Bereitschaftsbetriebs-
Anzeige (Standby)
Tasten der
Lautstärken-
Regelung
Taste zum
Auswählen der
Eingangs- Quelle
S-Video-
Eingangsbuchse
Cinch- Buchse
Videoeingang
Cinch- Buchse
Audioeingang
(Stecker linke Seite)
(Buchsen der rechten Seite)
Drücken Sie auf die Taste der Markierung an
der vorderen Seite des Rückprojektions-
Fernsehers, um die vorderen Buchsen zu zeigen.
Tasten der um
darauffolgende
oder vorangehende
Programm- Kanäle
auszuwählen (mit
ihnen wählen Sie
Fernsehsender aus)
Allgemeine Beschreibung
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Allgemeine Beschreibung der Tasten am Rückprojektions- Fernseher
Taste der
„Selbstkonvergenz“
Buchse Kopfhörer-
Eingang
6
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Allgemeine Beschreibung
Allgemeine Beschreibung der Tasten auf der Fernbedienung
Wiederherstellung der werkseitig
vorgenommen Einstellungen der
Normwerte
Drücken Sie diese Taste nicht nur, um die
werkseitig eingestellten Bild- und Ton-
Einstellungen der Normwerte
wiederherzustellen, sondern auch, um den
Rückprojektions- Fernseher wieder so, wie
bei der erstmaligen Inbetriebnahme
einzustellen. Nach Erscheinen des Menüs
„Sprache / Land“ auf dem Bildschirm, gehen
Sie so vor, wie im Kapitel „Einschalten des
Rückprojektions-Fernsehers und
automatische Feinabstimmung“ dieser
Bedienungsanleitungen gegeben wird.
Ein- / Ausschalten des Videogerätes
Drücken Sie diese Taste, um das Videogerät
ein- oder auszuschalten.
Ausschalten des Tons
Einmal drücken zum Ausschalten des Tons.
Nochmals drücken, um den Ton wieder
einzuschalten.
Auswählen des Fernseh- Modus
Drücken Sie diese Taste, um den Videotext
oder den Eingang des Videogerätes zu
deaktivieren.
PAP (2 Bilder auf dem Bildschirm)
Für zusätzliche Einzelheiten, lesen Sie das
Kapitel „Funktion PAP (2 Bilder auf dem
Bildschirm).
Auswählen des Videotextes
Drücken Sie diese Taste, um den Videotext
darzustellen.
Anzeige des elektronischen
Programmführers
Drücken Sie diese Taste, um den
elektronischen Programmführer (EPG) zu
verwenden. Drücken Sie nochmals zum
ausblenden.
Standbildfunction
Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehbild
einzufrieren. Drücken Sie nochmals, um zum
normalen Fernsehbild zurückzukehren
Auswählen der Kanäle
Drücken Sie diese Tasten, um Kanäle
auszuwählen.
Für zweistellige Programm- Nummern, z.B.
23, drücken Sie zuerst -/--
und, anschließend, die Tasten 2 und 3.
Wenn Sie einen Fehler machen beim
Eingeben der ersten Zahl, machen Sie weiter
mit der zweiten Zahl
(von 0 bis 9) und wiederholen Sie den
Vorgang anschließend.
Auswählen Ton- Modus
Drücken Sie die Taste wiederholt, um den
Ton- Modus umzuschalten.
Auswählen Bild- Modus
Drücken Sie die Taste wiederholt, um den
Bild- Modus umzuschalten.
Lautstärke- Regelung
Drücken Sie diese Taste, um die
Lautstärkeformat des Fernsehgerätes
einzustellen.
Zeitanzeige
Drücken Sie diese Taste, um die
Zeitanzeige zu aktivieren oder
deaktivieren ( sie funktioniert nur, wenn
der Videotext verwendet wird).
Bedienung des Videogerätes
Für weitere Einzelheiten lesen Sie das
Kapitel „Fernbedienung weiterer Sony-
Anlagen“.
Kurzzeitiges Ausschalten des
Fernsehgerätes
Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehgerät
vorübergehend auszuschalten (die Standby- Anzeige
leuchtet auf). Drücken Sie die Taste nochmals,
um das Fernsehgerät, ausgehend vom
Bereitschaftsmodus (Standby), wieder einzuschalten.
Um Energie zu sparen wird empfohlen das Fernsehgerät
komplett auszuschalten, wenn es nicht
gebraucht wird.
Wenn nach Ablauf von 15-30 Minuten weder ein
Fernseh- Signal vorliegt, noch eine Taste betätigt
wird, geht das Fernsehgerät automatisch in den
vorübergehenden Bereitschaftsmodus (Standby)
über.
Informationsanzeige auf dem Bildschirm
Drücken Sie diese Taste, um alle Anzeigen auf dem
Bildschirm einzublenden. Drücken Sie sie nochmals,
um die Anzeige auszublenden.
Auswählen der Eingangsquelle
Drücken Sie diese Taste mehrmals, bis das Symbol
der gewünschten Eingangsquelle auf dem
Bildschirm erscheint.
Zurück zum zuletzt ausgewählten Kanal
Drücken Sie diese Taste, um zum zuletzt
ausgewählten Kanal zurückzukehren (der
vorausgegangene Kanal muss zuvor mindestens 5
Sekunden lang gesehen worden sein).
Auswählen des Bildschirmsformates
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um das
Bildschirmsformat 4:3 für herkömmliche Bilder, auf
4:3 oder 16:9 für Nachahmung des Weitbildschirms
umzuschalten. Das Format 16:9 ist nur verfügbar,
wenn Sie Digital-Modus DRC 100 (beim PAL-
System) im Menü Bildeinstellungen auswählen.
Mehrfach- Bild (Multi PIP)
Drücken Sie diese Taste, um den Modus Multi PIP zu
aktivieren. Drücken Sie nochmals zum Ausblenden.
Joystick zum Auswählen des Menüs
Bei aktiviertem MENÜ:
4
Um ein Niveau anheben
$
Um ein Niveau senken
Z
Zum vorausgegangenen Menü oder zur
vorausgegangenen Auswahl gehen
z
Zum nächstfolgenden Menü oder zur
nächstfolgenden Auswahl gehen
OK
Die Auswahl bestätigen
Bei nicht aktiviertem MENU:
Z
Das zuletzt ausgewählte Menü wird direkt
aufgerufen
OK
Zeigt eine allgemeine Liste der Programme
Auswählen der Kanäle
Drücken Sie diese Taste, um den nächsten oder
vorausgegangenen Kanal auszuwählen
Aktivieren des Menü- Systems
Drücken Sie diese Taste, um das Menü auf dem
Bildschirm zu sehen. Nochmals drücken zum
Desaktivieren, und um den normalen
Fernsehbildschirm zu betrachten.
Außer den Fernsehfunktionen werden alle farbigen Tasten auch
für das Einschalten des Videotextes verwendet. Wenn Sie weitere
Information benötigen, konsultieren Sie das Kapitel über
„Videotext“ dieser Bedienungsanleitungen.
Allgemeine Beschreibung
7
DE
Installation
Stellen Sie sicher, dass die Batterien polaritätsrichtig eingelegt werden.
Respektieren Sie die Umwelt und werfen Sie die gebrauchten Batterien in die speziell dafür vorgesehenen Behälter.
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert.
Anschluss der Antenne und des Videogerätes
oder
OUT IN
Die Euro- Buchse ist frei wählbar.
Wenn Sie die frei wählbare Buchse benutzen, kann sich
die Bild- und Tonqualität verbessern
bei Verwendung des Videogerätes.
Wenn Sie die Euro- Buchse nicht benutzen, müssen Sie
nach der automatischen
Feinabstimmung des Rückprojektions- Fernsehers
manuell den Kanal des Videosignals feinabstimmen.
Lesen Sie hierzu das Kapitel „Manuelle Abstimmung
des Fernsehgerätes“. Lesen Sie ebenfalls das
Anleitungshandbuch Ihres Videogerätes, um zu
erfahren, wie Sie den Kanal des Videosignals
empfangen können.
Videorecorder
Installation
8
Erstmalige Inbetriebnahme
Beim erstmaligen Einschalten des Rückprojektions- Fernsehers erscheinen einige Menüreihenfolgen auf dem Bildschirm, mit
denen Sie folgende Einstellungen vornehmen können: 1.) die Menüsprache auswählen, 2.) das Land auswählen, in dem Sie
das Gerät einsetzen, 3.) alle vorhandenen Kanäle (Fernsehsender) suchen und automatisch speichern, und 4.) die Reihenfolge
des Erscheinens der Kanäle (Fernsehsender) auf dem Bildschirm ändern.
Falls Sie jedoch nach einiger Zeit folgende Änderungen vornehmen müssen: die Sprache der Menüs, das Land, die
automatische Feinabstimmung wiederholen (z.B. im Falle eines Wohnungswechsels) oder wieder die Kanal- Reihenfolge
ändern, dann können Sie dies tun, indem Sie das entsprechende Menü auf auswählen (Grundeinstellungen)
Einschalten des Rückprojektions- Fernsehers und automatische Feinabstimmung
1
Stecken Sie den Stecker des Rückprojektions- Fernsehers in die
Steckdose (220-240 V Wechselstrom, 50 Hz).Drücken Sie die Taste des
Schalters
Einschalten/Ausschalten
an der vorderen Seite des
Rückprojektions- Fernsehers, um ihn einzuschalten.
Bei der erstmaligen Betätigung dieser Taste erscheint automatisch das
Menü
Language/Country
(Sprache/Land) auf dem Bildschirm.
2
Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf
$
oder
4
, um die
Sprache auszuwählen und anschließend drücken Sie die Taste
OK
,
um die Auswahl zu bestätigen. Ab diesem Moment erscheinen alle
Menüs in der ausgewählten Sprache.
3
Gehen Sie mit dem Joystick auf
$ oder 4, um das Land auszuwählen,
in dem Sie den Rückprojektions- Fernseher benutzen wollen und
anschließend drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu
bestätigen.
Wählen Sie „Aus“, anstatt eines Landes, wenn Sie nicht
wünschen, dass die Kanäle (Fernsehsender) in einer vorher
bestimmten Reihenfolge gespeichert werden, die mit der
Programm- Position Nummer 1 beginnt.
4 Das Menü der automatischen Feinabstimmung erscheint auf dem
Bildschirm in der ausgewählten Sprache. Drücken Sie die Taste OK,
um „Ja“, auszuwählen.
5 Es erscheint automatisch ein neues Menü, das Sie darum bittet zu
überprüfen, dass die Antenne angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob
die Antenne angeschlossen ist und drücken Sie dann die Taste OK,
um die automatische Feinabstimmung zu beginnen.
Der Rückprojektions- Fernseher beginnt die Feinabstimmung
und die automatische Speicherung aller Kanäle
(Fernsehsender), die zur Verfügung stehen.
Dieser Prozess kann einige Minuten in Anspruch nehmen.
Haben Sie Geduld und drücken Sie keine Tasten während der
Dauer des Prozesses der Feinabstimmung oder im
gegenteiligem Falle würde er nicht beendet.
wird fortgesetzt...
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Sprache/Land
Sprache
Land
Land wählen: Speichern: OK
4
Finnland
Dänemark
Tschech.Rep.
Bulgarien
Belgien
Österreich
Aus
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja: OK Nein:
Bitte Antennenanschluss
überprüfen.
Ja: OK Nein:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
Suche...
Erstmalige Inbetriebnahme
9
DE
Erstmalige Inbetriebnahme
6 Nachdem der Rückprojektions- Fernseher alle Kanäle
(Fernsehsender) feinabgestimmt und gespeichert hat, erscheint
automatisch auf dem Bildschirm das Menü „Programme
Ordnen“, damit Sie die Reihenfolge wie die Kanäle auf dem
Bildschirm erscheinen ändern können.
a) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle nicht ändern wollen, gehen Sie
weiter zu Schritt 7.
b) Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle ändern wollen:
1 Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf $ oder 4, um
die Programm- Nummer mit dem Kanal (Fernsehsender), deren
Stellung Sie ändern wollen, auszuwählen und anschließend gehen
Sie auf z.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die neue Programm-
Nummer auszuwählen, unter der Sie den ausgewählten Kanal
(Fernsehsender) speichern wollen, und anschließend drücken Sie
OK.
Der ausgewählte Kanal wechselt auf seine neue Programm-
Stellung und die übrigen Kanäle folgen dementsprechend.
3 Wiederholen Sie die Schritte b1) und b2), wenn Sie andere
Fernsehkanäle neu ordnen wollen.
7 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbild
zurückzukehren.
Der Rückprojektions- Fernseher ist nun betriebsbereit.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Programme Ordnen
Progr. wählen: Markieren:
PROG KA NAME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Programme Ordnen
Pos. wählen: Speichern: OK
C03 TV 5
PROG KA NAME
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Erstmalige Inbetriebnahme
10
Selbstkonvergenz der roten, grünen
und blauen Linien
1
Drücken Sie die Markierung an der Vorderseite des
Fernsehgerätes, um die vorderen Buchsen zu zeigen.
2 Drücken Sie die Taste , die sich rechts neben den vorderen
Buchsen befindet.
Die Funktion der Selbstkonvergenz beginnt mit einer Dauer von ca. 10
Sekunden. Sobald das weiße Kreuz im Bildschirm ausgeblendet wird, ist der
Rückprojektions- Fernseher betriebsbereit.
Anmerkungen:
Die Funktion der Selbstkonvergenz ist unter den folgenden
Umständen nicht wirksam
Es liegt kein Eingangs- Signal vor.
Das Eingangs- Signal ist schwach.
Der Bildschirm ist einer starken Spotbestrahlung ausgesetzt oder
direktem Sonnenlicht.
Sie verwenden gerade den Videotext.
Sie verwenden gerade NexTView.
Erstmalige Inbetriebnahme – Menü- System
Auf Grund des Erdmagnetismus kann sich ein undeutliches Bild ergeben, bei dem sich die verschiedenen Farben in den Konturen
der Bilder vermischen. In diesem Fall gehen Sie so vor, wie in der Folge angegeben wird.
Einstellen der Überlagerung der Farben (Konvergenz)
1 Drücken Sie die Taste MENU, um das erste Menü- Niveau auf dem
Bildschirm zu zeigen.
2 •Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um das gewünschte
Menü oder Option hervorzuheben.
•Um das Menü oder die gewählte Option zu verwenden, gehen
Sie auf z.
•Um zum vorangehenden Menü oder zur vorherigen Option
zurückzukehren, gehen Sie auf Z.
•Um die Einstellungen der gewählten Option zu ändern, gehen
Sie auf $/4/Z oder z.
•Um Ihre Auswahl zu bestätigen und zu speichern, drücken Sie OK.
3 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Dieser Rückprojektions- Fernseher verwendet auf dem Bildschirm ein Menü- System, um Sie bei den verschiedenen
Arbeitsvorgängen zu leiten. Verwenden Sie die folgenden Tasten der Fernbedienung, um sich innerhalb der Menüs zu bewegen.
Einführung in das Menü- System auf dem Bildschirm
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
O
K
Drücken Sie OK
Joystick:
Gehen Sie auf $/4/Z oder z
Erstmalige Inbetriebnahme – Menü- System
11
DE
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Ton-Einstellungen
Equalizer-Modus
Equalizer-
Einstellungen
Balance
Loudness
Raumklang
Autom.Lautstärke
Zweiton
Lautstärke
Zweiton
Mono
Aus
Aus
Aus
Mono
Wählen: Menü Bestätigen:
0
.
0
0
Anwender
Sonderfunktionen
Timer
Kindersicherung
AV2 Ausgang
Aus
Aus
TV
Wählen: Menü Bestätigen:
Lautsprecher
Haupt-LS
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Menü Bestätigen:
- - - - - - -
Bild-Einstellungen
Wählen: Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Bild-Einstellungen
Ton-Einstellungen
Equalizer-Modus
Equalizer-
Einstellungen
Balance
Loudness
Raumklang
Autom.Lautstärke
Zweiton
Lautstärke
Zweiton
Anwender
Mono
Aus
Aus
Aus
Mono
Wählen: Bestätigen:
0
.
0
0
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja: OK Nein:
Programme Ordnen
Progr. wählen: Markieren:
PROG KA NAME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Wählen: Bestätigen:
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus Start
- - - - - - -
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Videotext
Oben / Unten / Ganz
Aktuell
Aufdecken
Alarmseite
Seitenübersicht
Wählen: Menü Bestätigen:
Menü- System
Sonderfunktionen
Timer
Kindersicherung
AV2 Ausgang
Aus
Aus
TV
Wählen: Bestätigen:
Lautsprecher
Haupt-LS
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Einschalten
des Rückprojektions-
Fernsehers und
automatische
Feinabstimmung“
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Manuelle
Abstimmung des
Fernsehgerätes“,
„Eingeben eines Namens
für einen Sender“,
„Überspringen von
Programmpositionen“
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Verwenden
der Funktion
Zusatzfunktionen“.
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Einstellen der
Bildgeometrie für eine
RGB- Quelle“
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Eingabe Ihrer
persönlichen
Kennzeichnung”
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel
„Demonstration der
verschiedenen
Funktionen“
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Einstellen
des Bildes“
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Einstellen
des Tons“
Ausführliche
Informationen finden
Sie im Kapitel
„Verwenden des Menüs
„Sonderfunktionen““
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Einschalten
des Rückprojektions-
Fernsehers und
automatische
Feinabstimmung“
Ausführliche
Informationen finden Sie
im Kapitel „Einschalten
des Rückprojektions-
Fernsehers und
automatische
Feinabstimmung“
Ausführliche
Informationen finden
Sie im Kapitel
„Videotext“
Schnell- Führer, um sich innerhalb der Menüs zu bewegen
Ausführliche
Informationen
finden Sie im
Kapitel
„NexTView“
Ausführliche
Informationen
finden Sie im
Kapitel
„Kennzeichnen
der Eingangs-
Quellen“
Menü- System
12
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü auf
dem Bildschirm einzublenden.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf z, um das Menü Bild-Einstellungen
aufzurufen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Element
auszusuchen, das Sie ändern wollen und, gehen Sie danach auf z.
Konsultieren Sie die folgende Tabelle zum Auswählen, und um die
Wirkung jedes Elementes sehen zu können:
Bild-Modus $ Live (für Live- Programme)
Anwender (für individuelle Einstellung)
Film (für Filme)
4 Spiel(für elektronische Spiele)
Kontrast Z Weniger z Mehr
Helligkeit
* Z Dunkler z Heller
Farbe* Z Weniger z Mehr
Bildschärfe* Z Weicher z Schärfer
Farbton** Z Grünlich z Rötlich
Normwerte Setzt die werkseitig vorgenommenen
Bildeinstellungen wieder zurück
AI (künstliche 4Aus: Normal
Intelligenz) $Ein: Automatische Optimierung des
Kontrastniveaus in Abhängigkeit vom
Fernsehsignal
dyn. NR. 4Aus: Normal
$Ein: Reduziert die Störungen des Bildes
bei schwachen TV- Signalen
Digital-Modus 4DRC 50: Verbessert die Bildschärfe und ist optimal
zum Lesen von Texten auf dem Bildschirm
$DRC 100: Verbessert die Bildschärfe, durch
Erzeugung von Bildern ohne Flimmern
*Dies kann nur abgeändert werden beim Auswählen von Anwender im
Bild-Modus
** Nur für das Farbsystem NTSC (z.B. amerikanische Videobänder)
verfügbar.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4, $, Z/z, um die Einstellung des
ausgewählten Elements zu ändern, und anschließend drücken Sie
die Taste OK, um die neue Einstellung zu speichern.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um andere Einstellungen
umzuändern.
6 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernseh-
Bildschirm zurückzukehren.
Schneller Wechsel des Bild-Modus
Der Bild-Modus kann schnell geändert werden, ohne das Menü Bild-
Einstellungen.einzublenden.
1 Drücken Sie wiederholt die Taste der Fernbedienung, zum
direkten Einblenden und Auswählen des gewünschten Bild-Modus
(Live, Anwender, Film oder Spiel.
2 Drücken Sie OK, um zum normalen Fernseh- Bildschirm
zurückzukehren.
Menü- System
Auch wenn das Bild werkseitig eingestellt ist, kann es individuell, nach Vorliebe abgeändert werden.
Einstellen des Bildes
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Bild-Einstellungen
Wählen: Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Live
Anwender
Film
Spiel
Kontrast
AI
Ein
Aus
dyn.NR
Ein
Aus
Digital-Modus
DRC 50
DRC 100
Bild-Modus
Live
Anwender
Film
Spiel
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menü- System
13
DE
Menü- System
Auch wenn der Ton werkseitig eingestellt ist, kann er individuell, nach Vorliebe abgeändert werden
Einstellen des Tons
1 Drücken Sie die Taste MENÜ der Fernbedienung, um das Menü auf
dem Bildschirm einzublenden.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen,
und anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü Ton-
Einstellungen. aufzurufen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Element
auszuwählen, das Sie umändern wollen, und anschließend gehen Sie
auf z.
In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zum Auswählen,
und um die Wirkung jedes Elementes betrachten zu können.
Equalizer-Modus $ Anwender (für individuelle Einstellungen)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4 Linear (fester Wert, der nicht eingestellt werden
kann)
*Equalizer- Gehen Sie mit dem Joystick auf
z oder Z um das
Einstellungen Frequenzband auszuwählen, das Sie umändern
wollen, und anschließend, gehen Sie auf $ oder 4
um es einzustellen. Zuletzt drücken Sie die Taste OK,
um die neue Einstellung zu speichern.
Balance Z Links zRechts
Loudness $ Aus: Normal
4 Ein: Für musikalische Programme
Raumklang $ Aus: Normal
4 Ein: Für akustische Spezialeffekte
Autom.Lautstärke
$ Aus: Die Lautstärke variiert in Abhängigkeit vom
Sendesignal
4 Ein: Die Lautstärke der Kanäle wird unabhängig
vom Sendesignal aufrechterhalten(z.B. bei
Werbesendungen)
ZweitonBei Stereosendungen:
$ Mono
4 Stereo
Für zweisprachige Sendungen
$ Mono (für Mono- Kanal, falls verfügbar)
A (für den Kanal 1)
4 B (für den Kanal 2)
Kopfhörer:
l
Lautstärke Z Weniger z Mehr
l
Zweiton Bei Stereosendungen:
$ Mono
4 Stereo
Für zweisprachige Sendungen
$ Mono (für Mono- Kanal, falls verfügbar)
A (für den Kanal 1)
B (für den Kanal 2)
4 PAP (nur wenn PAP aktiviert ist)
*Kann nur permanent gespeichert werden, wenn Anwender im
Equalizer-Modus angewendet wurde, wobei die übrigen Modi (Vocal,
Jazz, Rock oder Pop) nur bis zum nächsten Modus- Wechsel des
Equalizers gespeichert werden.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
wird fortgesetzt....
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Ton-Einstellungen
Equalizer-Modus
Equalizer-
Einstellungen
Balance
Loudness
Raumklang
Autom.Lautstärke
Zweiton
Lautstärke
Zweiton
Anwender
Mono
Aus
Aus
Aus
Mono
Wählen: Bestätigen:
0
.
0
0
Ton-Einstellungen
Equalizer-Modus
Equalizer-
Einstellungen
Balance
Loudness
Raumklang
Autom.Lautstärke
Zweiton
Lautstärke
Zweiton
Personal
Mono
Aus
Aus
Aus
Mono
Anwender
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Linear
Modus wählen: Speichern:
OK
0
.
0
0
Equalizer-Einstellungen
Wahl: Einst: Speichern:OK
(Anwender)
+
0
120 500 1,5K 5 K 10 K
Balance
.
Loudness
Aus
Ein
Raumklang
Aus
Ein
Autom. Lautstärke
Aus
Ein
Zweiton
Mono
A
B
Lautstärke
Zweiton
B
A
Menü- System
14
Menü- System
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, 4, Z oder z, um das Einstellen des
ausgewählten Elements zu ändern, und anschließend drücken Sie
OK, um die neue Einstellung zu speichern.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um andere Einstellungen
umzuändern.
6 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbild
zurückzukehren.
Schneller Wechsel des Ton- Modus
Der Ton- Modus kann schnell geändert werden, ohne dass Sie das
Menü Ton-Einstellungen aufrufen müssen.
1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung mehrmals, um direkten
Zugang zu haben zum Auswählen des gewünschten Ton- Modus
(Anwender, Vocal, Jazz, Rock, Pop oder Linear).
2 Drücken Sie OK, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Equalizer-Modus
Anwender
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Linear
Menü- System
15
DE
Menü- System
Mit diesem Menü können Sie:
a) Auswählen, ob Sie den Ton direkt vom Rückprojektions- Fernseher oder über einen externen Verstärker hören wollen.
b) Eine Zeitspanne auswählen, nach der der Rückprojektions- Fernseher automatisch auf den Modus des Bereitschaftsbetriebs
(Standby) übergeht.
c) Die Tasten des Rückprojektions- Fernsehers sperren, so dass der Betrieb nur mit den Tasten der Fernbedienung möglich ist.
d)Die Ausgangsquelle für die Eurobuchse :2/q2 (SMARTLINK) auswählen. Auf diese Weise können Sie durch die Eurobuchse
eine Sendung aufnehmen, während Sie eine Sendung einer anderen Quelle betrachten (falls Ihr Video über Smartlink verfügt, ist
diese Vorgehensweise nicht notwendig).
Verwenden des Menüs „Sonderfunktionen“
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü
auf dem Bildschirm erscheint.
2 Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf z, um das
Symbol auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um
Zutritt zu haben zum Menü Sonderfunktionen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das gewählte Menü
auszuwählen, und danach gehen Sie auf z.
(Weitere Informationen finden Sie in der unten aufgeführten Tabelle,
um die Wirkung jeder Option zu sehen).
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Einstellung der
ausgewählten Option umzuändern, und danach drücken Sie die
Taste OK zum Speichern.
5 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Sonderfunktionen Wirkung/Vorgang
Lautsprecher $ Haupt-LS (Ton des Rückprojektions- Fernsehers
4 Center LS (Ton vom externen Verstärker )
Timer 4 Aus
10 min.
20 min..
...
90 min.
• Eine Minute bevor der Rückprojektions-
Fernseher zum Bereitschaftsbetrieb (Standby)
übergeht, erscheint die verbleibende Restzeit
automatisch auf dem Bildschirm.
Während Sie fernsehen, drücken Sie die Taste
, um die verbleibende Restzeit bis zum
Abschalten anzuzeigen.
Um den Rückprojektions- Fernseher wieder
vom Bereitschaftsbetrieb (Standby) aus
einzuschalten, drücken Sie die Taste der
Fernbedienung.
Kindersicherung $ Aus (Normaler Modus)
4 Ein (die Tasten des Rückprojektions- Fernsehers
funktionieren nicht; er funktioniert nur bei
Verwenden der Fernbedienung)
AV2-Ausgang $ TV (Audio / Video- Signal der Antenne)
AV1
(Audio / Video- Signal der Eurobuchse
:1/ ).
AV2 (Audio / Video- Signal der Eurobuchse
:
2/q2 (SMARTLINK)
AV3 (Audio / Video- Signal der Eurobuchse
:
3/q3).
4 AV4 (Audio / Video- Signal der Buchse 4, die
vorn am Rückprojektions- Fernseher angebracht
ist).
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Sonderfunktionen
Timer
Kindersicherung
AV2 Ausgang
Aus
Aus
TV
Wählen: Bestätigen:
Lautsprecher
Haupt-LS
Lautsprecher
Haupt-LS
Center LS
10 min.
Timer
Kindersicherung
Aus
Ein
AV2 Ausgang
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
Menü- System
16
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü auf
dem Bildschirm einzublenden.
2 Gehen Sie mit dem Joystick der Fernbedienung auf $, um das
Symbol zu wählen, und danach, gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
3Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuell
Abspeichern auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Programm-
Nummer (Position) auszuwählen, unter der Sie einen
Fernsehsender oder den Videokanal ablegen wollen; (für den
Videokanal empfehlen wir Ihnen, dass Sie die Programm- Nummer
„0“ auswählen). Gehen Sie zweimal mit dem Joystick auf z, um die
Spalte NORM hervorzuheben.
6 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Fernseh-
Emissions- System auszuwählen und den Videokanal (B/G für
Westeuropa, L für Frankreich, I für Großbritannien oder D/K für
Osteuropa) oder eine externe Eingangsquelle EXT. Anschließend
gehen Sie mit dem Joystick auf z, um die Spalte KA
hervorzuheben.
7 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um den Kanaltyp „C“ für
Erdkanäle (für Fernsehsender oder Videokanal), „S“ für
Kabelkanäle oder „F“ für direkte Frequenz- Eingänge
auszuwählen. Anschließend gehen Sie mit dem Joystick auf z.
8 a) Wenn Sie die Kanalnummer des Fernsehsenders, des
Videokanal- Signals oder der Frequenz kennen, drücken Sie die
Zahlentasten, um diese Nummer direkt einzugeben.
Anschließend drücken Sie OK, zum Speichern.
b) Wenn Sie die Kanalnummer nicht kennen, gehen Sie mit dem
Joystick auf $, um SUCHE auszuwählen, und der
Rückprojektions- Fernseher beginnt automatisch den
darauffolgenden Fernsehsender- Kanal oder den Kanal des
Videosignals suchen. Wenn Sie diesen nicht speichern wollen,
gehen Sie mit dem Joystick auf $, um einen anderen Kanal zu
suchen. Wenn Sie den Kanal, den Sie speichern wollen, gefunden
haben, drücken Sie OK.
c) Für externe Eingangsquellen (EXT), gehen Sie mit dem Joystick
auf $, um die Eingangsquelle auszuwählen an der Sie die Anlage
(AV1, AV2, AV3 oder AV4) angeschlossen haben.
Anschließend drücken Sie OK zum Speichern.
9 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 8 a), b) oder c), zur
Feinabstimmung und Speichern von weiteren Kanälen.
10 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen
Fernsehbildschirm zurückzukehren.
Das Fernsehgerät ist jetzt betriebsbereit.
Menü- System
Verwenden Sie diese Funktion, um einen nach dem anderen der Kanäle (Fernsehsender) oder einen
Videoeingang in der von Ihnen gewünschten Programm- Reihenfolge abzustimmen.
Manuelle Abstimmung des Fernsehgerätes
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuell Abspeichern
PROG KANORMAUSL NAME
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Wählen: Bestätigen:
PROG KANORM
Aus
AUSL NAME
1
B/G
L
I
D/K
EXT
PROG NORM
Aus
AUSL NAME
1B/G
KA
C
S
F
- -
PROG NORM
Aus
AUSL NAME
1B/G
KA
03
SUCHE
C
PROG KANORM
Aus
AUSL NAME
3EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menü- System
17
DE
Menü- System
Normalerweise erhält man die Namen der Kanäle (Fernsehsender) automatisch durch den Videotext, falls er verfügbar ist. Sie
können jedoch einem Kanal oder einem Videoeingangs- Signal auch einen Namen mit höchstens 5 Zeichen (Buchstaben oder
Zahlen) zuweisen. Auf diese Weise können Sie den Kanal (Fernsehsender) oder die Videoquelle, die auf dem Bildschirm erscheint,
auf einfache Art identifizieren.
Eingeben eines Namens für einen Sender
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, zum Aufrufen
des Menüs auf dem Bildschirm.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuell
Abspeichern auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Programm-
Nummer mit dem Kanal, den Sie benennen wollen, auszuwählen.
6 Gehen Sie mit dem Joystick mehrmals auf z bis das erste Element
der Spalte NAME hervorgehoben wird.
7 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um einen Buchstaben,
eine Zahl, „+“ oder ein Leerzeichen auszuwählen und danach
gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. Wählen Sie die
restlichen vier Zeichen auf die selbe Weise aus.
8 Nachdem Sie alle Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie die Taste
OK.
9 Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 8, wenn Sie andere Kanäle
benennen wollen..
10 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen
Fernsehbildschirm zurückzukehren.
Wenn Sie einen benannten Kanal auswählen, erscheint der Name einige
Sekunden lang auf dem Bildschirm.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuell Abspeichern
PROG KANORMAUSL NAME
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Wählen: Bestätigen:
PROG NORM
Aus
AUSL NAME
1B/G
KA
C 03
A
Menü- System
18
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, zum Aufrufen des
Menüs auf dem Bildschirm.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen,
und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuell Abspeichern
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Programmposition
auszuwählen, die Sie überspringen wollen, und anschließend gehen
Sie auf z, um die Spalte AUSL aufzurufen.
6 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Ein, und anschließend
drücken Sie OK zum Speichern.
7 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, um andere Programm-
Positionen auszulassen.
8 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Wenn Sie einen Kanal (Fernsehsender) auswählen mit der Taste PROGR
+ / -, erscheint dieser nicht.
Dieser Kanal kann jedoch ausgewählt werden, indem mit Hilfe der
Nummerntasten die entsprechende Programm- Nummer gedrückt wird.
Menü- System
Es ist möglich diesen Rückprojektions- Fernseher so zu programmieren, dass er die nicht gewünschten Programm- Nummern
überspringt, wenn das Auswählen mit den Tasten PROGR + / - erfolgt. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die übersprungene
Programm- Nummer wiederbekommen wollen, gehen Sie wiederum so vor, wie anschließend angegeben wird, aber indem Sie Aus
wählen, anstatt Ein bei Schritt Nr. 6.
Überspringen von Programm- Positionen
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
PROG NORMAUSL NAME
1B/G
KA
C 09
ARD
Aus
Ein
Menü- System
19
DE
Menü- System
Mit dieser Funktion können Sie:
a) Individuell die Intensität eines Sendesignals abschwächen, wenn das Signal der Ortsantenne sehr intensiv ist (Streifen im Bild).
b)Individuell die Lautstärke jedes Kanals einzustellen
c) Auch manuell die Feinabstimmung vornehmen, um einen besseren Bildempfang zu erhalten, wenn dieser Bildfehler aufweist,
auch wenn die automatische Feinabstimmung (AFT) immer aktiviert ist.
d) Den AV- Ausgang feinabstimmen für die Programm- Positionen mit verschlüsselten Signalen, wie z.B. den Dekoder eines
Gebühren- Fernsehprogramms. Auf diese Weise speichert ein an den Rückprojektions- Fernseher angeschlossenes Videogerät
das unverschlüsselte Signal.
Verwenden der Funktion „Zusatzfunktionen“
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü
auf dem Bildschirm erscheint.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Zusatzfunktionen
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die entsprechende
Programm- Nummer auszuwählen, und anschließend gehen Sie
mehrmals mit ihm auf z um folgende Auswahl vorzunehmen:
a) ANT (Dämpfer RF)
b) VOL (individuelle Lautstärke)
c) AFT (automatische Feinabstimmung)
d) DEKODER
Das ausgewählte Element ändert seine Farbe.
6 a) ANT
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Ein und anschließend drücken
Sie OK. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 a), um weitere Kanäle
abzuschwächen.
b) VOL
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um die Lautstärke des
Kanals zwischen –7 und +7 einzustellen, und anschließend drücken
Sie die Taste OK. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 b), um die
Lautstärke weitere Kanäle einzustellen.
c) AFT
Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Niveau der
Kanalfrequenz zwischen – 15 und + 15 einzustellen, und
anschließend drücken Sie die Taste OK. Wiederholen Sie die Schritte
5 und 6 c), um die Feinabstimmung weiterer Kanäle vorzunehmen.
d) DEKODER
Gehen sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um AV1 auszuwählen (für
einen Dekoder, der an die Eurobuchse :1/ angeschlossen ist
oder an AV2 ( für einen Dekoder, der an die Eurobuchse :2/q2
(SMARTLINK) angeschlossen)) ist, und anschließend drücken Sie
OK. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 d), um den AV1- oder AV2-
Ausgang auszuwählen bei weiteren Programm- Positionen.
Wenn Sie einen Dekoder an ein Videogerät anschließen, das
hinten am Rückprojektions- Fernseher an eine Eurobuchse
:1/ oder :2/q2 (SMARTLINK) angeschlossen ist,
erscheint das Bild dieses Dekoders unter dieser Programm-
Nummer.
7 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Das Fernsehgerät ist jetzt betriebsbereit.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Zusatzfunktionen
PROG AFTVOLANT DEKODER
Ein
Ein
Ein
Aus
Aus
Aus
0
0
0
Aus
Aus
Aus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Wählen: Bestätigen:
PROG AFTVOLANT DEKODER
1
Aus
Ein
PROG AFTVOL ANT DEKODER
1 Ein -5
2
PROG AFTVOLANT DEKODER
1 Ein -5 2
Aus
AV1
AV2
PROG AFTVOLANT DEKODER
1Ein
- 5
Menü- System
20
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü
auf dem Bildschirm erscheint.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen,
und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Sicherheitscode
auszuwählen, und anschließend gehen auf z.
5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um einen Buchstaben, eine
Nummer, „+“ oder eine Leerstelle auszuwählen, und anschließend
gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. Wählen Sie die
restlichen 10 Zeichen auf die selbe Weise aus.
6 Wenn Sie alle Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie OK. Auf dem
Bildschirm erscheint automatisch ein neues Menü, das fragt, ob Sie
sicher sind den eingegebenen Code speichern zu wollen.
7 a) Wenn Sie diesen Code nicht speichern wollen, gehen Sie mit dem
Joystick auf Z und wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, um einen
neuen Code einzugeben.
b) Wenn Sie diesen Code speichern wollen, drücken Sie die Taste
OK.
Erinnern Sie sich daran, dass Sie diesen Code nur einmal
eingeben können.
8 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Wenn Sie das Menü Manuelle Einstellungen aufrufen bei der Option
Sicherheitscode , wird immer der Code erscheinen, den Sie eingegeben
haben und Sie können diese Option nie mehr einblenden.
Menü- System
Sie können dem Rückprojektions- Fernseher einen Sicherheitscode mit höchstens 11 Zeichen (Buchstaben oder Nummern)
zuordnen. Das hilft bei der Wiedererlangung im Falle eines Diebstahls.
Dieser Code kann nur einmal eingegeben werden !
Stellen Sie sicher, dass Sie ihn aufschreiben, z.B. in diese Bedienungsanleitung, um ihn nicht zu vergessen !
Eingabe Ihrer persönlichen Kennzeichnung
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Wahl A-Z, 0-9: Speichern: OK
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
A----------
Sind Sie sicher?
Speichern: OK Abbrechen:
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menü- System
21
DE
Menü- System
Diese Funktion bietet eine Gesamt- Perspektive einiger der Funktionen, die der Rückprojektions- Fernseher aufweist.
.
Demonstration der verschiedenen Funktionen
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü
auf dem Bildschirm erscheint.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen,
und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Demo-Modus
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, damit die
Demonstration beginnt.
Auf dem Bildschirm beginnt eine Reihenfolge mit der Mehrzahl der
Funktionen zu erscheinen, die der Rückprojektions- Fernseher
besitzt.
Anmerkung:
Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um die
Demonstration zu stoppen, und um zum normalen
Fernsehbildschirm zurückzukehren.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Wählen: Bestätigen:
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus Start
- - - - - - -
Menü- System
22
1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung mehrmals bis das
Symbol 1 auf dem Bildschirm erscheint.
2 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü
auf dem Bildschirm eingeblendet wird.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen,
und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um Manuelle
Einstellungen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um RGB-Einstellung
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
6 Gehen Sie mit dem Joystick auf z, um Position auszuwählen, und
anschließend gehen Sie auf $ oder 4, um die Bildmitte zwischen –10
und +10 einzustellen. Drücken Sie die Taste OK zum Speichern.
7 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Menü- System
Wenn eine RGB- Quelle, wie en DVD- Laufwerk (digitales Wiedergabegerät von Videoplatten) an die Eurobuchse :1/
angeschlossen wird, ist es u.U. notwendig die Bildgeometrie einzustellen.
Einstellen der Bildposition für eine RGB- Quelle
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
Manuelle Einstellungen
Sprache/Land
Manuell Abspeichern
Zusatzfunktionen
RGB-Einstellung
Sicherheitscode
Demo-Modus
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
RGB-Einstellung
Pos. einst.: Speichern: OK
Position
O
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
1
Menü- System
23
DE
Menü- System
Diese Funktion erlaubt dem freiwählbaren Zusatzgerät, das an die Buchsen des Rückprojektions- Fernsehers angeschlossen ist,
einen Namen mit höchsten 5 Zeichen (Buchstaben oder Nummern zuzuordnen.
Kennzeichnen der Eingangsquellen
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, damit das Menü
auf dem Bildschirm erscheint.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um das Symbol auszuwählen,
und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um AV-Abspeicherung
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um das Eingangssignal
(z.B. AV2), das Sie benennen wollen, auszuwählen, und
anschließend gehen Sie auf z, um das erste Element der Spalte
NAME hervorzuheben.
5 Gehen Sie mit dem Joystick auf $ oder 4, um einen Buchstaben, eine
Nummer, „+“ oder eine Leerstelle auszuwählen, und anschließend
gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. Wählen Sie die
übrigen vier Zeichen auf die selbe Weise aus.
6 Wenn Sie alle Zeichen ausgewählt haben, drücken Sie OK.
7 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, wenn Sie andere
Eingangssignale benennen wollen.
8 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Immer wenn Sie das Zusatzgerät auswählen, dem Sie für das Eingangs-
Signal einen Namen zugeordnet haben, erscheint dieser Name einige
Sekunden lang auf dem Bildschirm
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
AV-Abspeicherung
Wählen: Bestätigen:
EINGANG NAME
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
AV-Abspeicherung
Wahl A-Z, 0-9: Speichern: OK
EINGANG NAME
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menü- System
24
1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um den Modus der
Mehrfach- Bilder auszuwählen. Auf dem Bildschirm erscheinen 13
Programm- Nummern, wobei in der Mitte das Programm gezeigt
wird, das Sie gerade betrachtet haben.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf $, 4, Z oder z, damit Sie sich
innerhalb der 13 Programme bewegen können.
3 Drücken Sie OK, um den umrandeten Kanal auszuwählen. Dieser
Kanal verschiebt sich in die Mitte.
4 Drücken Sie die Taste , um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Menü- System
Diese Funktion (Multi PIP aus dem Englischen: Multi Picture in Picture) zeigt eine Folge von 12 statischen Bildern und ein
dreizehntes in Bewegung. Es kann der Kanal ausgewählt werden, den man sowohl im Modus Komplettbildschirm oder im Modus
Mehrfach-Bilder betrachten will.
Mehrfach-Bilder (Multi PIP)
03 05
01 06
11 09 08
02
10
07
13
12
04
PAP- Einschalten und Ausschalten
Drücken Sie die Taste / der Fernbedienung, um die zwei
Bildschirme in Format 4:3 zu betrachten; drücken Sie nochmals, um dem
PAP- Modus auszublenden und zum normalen Bildschirm
zurückzukehren.
Auswählen der PAP- Quelle
1 Zum Wechseln des linken Bildschirms:
Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, drücken Sie die
Nummerntasten der Fernbedienung (um einen Fernsehkanal
auszuwählen) oder wählen Sie die Taste , (um einen Videoeingang
auszuwählen).
2 Zum Wechseln des rechten Bildschirms:
Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, drücken Sie die Taste der
Fernbedienung. Wenn das Symbol unten rechts auf dem
Bildschirm erscheint, drücken Sie die Nummerntasten (um einen
Fernsehkanal auszuwählen) oder drücken Sie die Taste , (um einen
Videoeingang auszuwählen).
Austausch von Bildschirmen
Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, drücken Sie die Taste /
der Fernbedienung, um die zwei Bildschirme gegenseitig
auszutauschen.
Größenerweitern der Bildschirme
Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, gehen Sie mit dem Joystick
mehrmals auf Z oder z, um die Größe der beiden Bildschirme zu
ändern.
Ton- Auswahl des rechten Bildschirms
Wenn Sie sich im PAP- Modus befinden, konsultieren Sie das Kapitel
„Ton- Einstellungen“ dieser Bedienungsanleitungen und stellen Sie„l
Zweiton“ in „PAP“ ein.
Diese Funktion (PAP, auf Englisch: Picture And Picture) unterteilt den Bildschirm in zwei Teile, um gleichzeitig zwei Kanäle sehen
zu können (falls gewünscht, einer davon ein Bild eines Videokanals).
Der Ton des linken Bildschirms kommt von den Lautsprechern des Rückprojektions- Fernsehers und der des rechten Bildschirms
kann über die Kopfhörer gehört werden.
2 Bilder auf dem Bildschirm (PAP)
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menü- System
25
DE
Videotext
Der Videotext ist ein Informationsdienst, der von den meisten der Fernsehsendern übertragen wird. Die Seite der Inhaltsangabe
des Videotextdienstes (im Allgemeinen die Seite 100) stellt Information zur Verfügung, wie dieser Dienst verwendet wird.
Stellen Sie sicher, dass ein Fernsehkanal mit einem starken Signal verwendet wird, da sich im gegenteiligen Fall Fehler im Videotext
ergeben könnten.
Videotext
Ein- und Ausschalten des Videotextes
1 Wählen Sie den Fernsehkanal aus, der den Videotextdienst überträgt,
den Sie sehen wollen
2 Drücken Sie einmal die Taste der Fernbedienung, um gleichzeitig
das Fernsehbild und den Videotext zu sehen. Der Bildschirm teilt sich
auf in zwei Teile mit dem Fernsehprogramm rechts und der
Videotextseite links.
Wenn Sie sich gleichzeitig im Modus Fernsehbild und Videotext
befinden, drücken Sie die Taste / , und anschließend
drücken Sie die Tasten PROGR + / -, um den Kanal des
Fernsehbildschirms zu wechseln. Gehen Sie mit dem Joystick auf
Z oder z, um die Größe des Fernsehbildschirms zu ändern.
Drücken Sie die Taste / nochmals, um zum normalen
Videotext- Empfang zurückzukehren.
3 Drücken Sie zweimal, um nur den Videotext aufzurufen.
4 Drücken Sie dreimal, um den Videotext und das Fernsehbild zu
überlappen.
5 Drücken Sie ein viertes Mal oder , um den Videotextdienst zu
verlassen.
Auswählen einer Videotext- Seite
Geben Sie die drei Ziffern der Seitennummer, die sie sehen wollen, ein,
indem Sie die Nummerntasten der Fernbedienung verwenden. Wenn Sie
eine Fehleingabe machen, wählen Sie drei beliebige Ziffern aus, und
wiederholen Sie anschließend die Eingabe der richtigen Seitennummer.
Verwenden der übrigen Funktionen des
Videotextes
Auswählen der darauffolgenden oder vorausgegangenen Seite
Drücken Sie die Tasten (PROG+) oder (PROGR-) der
Fernbedienung, um die darauffolgende oder vorangehende Seite
auszuwählen.
Auswählen einer Seitenaufteilung
Eine Videotext- Seite kann ihrerseits wiederum aus mehreren
Aufteilungen bestehen. In diesen Fällen erscheint nach einigen
Sekunden eine Informationslinie am unteren Teil des Bildschirms mit
der Anzahl der Seitenaufteilungen, die diese Seite enthält. Gehen Sie mit
dem Joystick auf 4 oder $, um die Seitenaufteilung auszuwählen.
Zurückhaltung einer Seite
Drücken Sie die Taste , um eine Seite zurückzuhalten und zu
vermeiden, dass Sie wechselt. Drücken Sie die Taste nochmals, um die
Sperre zu löschen.
Anzeige der Seite der Inhaltsangabe
Drücken Sie die Taste , um die Seite mit der Inhaltsangabe (im
Allgemeinen Seite 100) einzublenden.
Fastext
(Dieser ist nur verfügbar, wenn der Fernsehsender Fastext- Signale
sendet).
Wenn Fastext gesendet wird, erscheint unten auf der Videotextseite ein
Menü mit Farbcodes. Drücken Sie die farbige Taste (rot, grün, gelb oder
blau) der Fernbedienung, um die entsprechende Seite direkt
einzublenden.
Aufruf einer Seite
1 Drücken Sie die Nummerntasten der Fernbedienung, um eine Seite
des Videotextes, die mehrere Seiten- Nummern hat (z.B. die Seite der
Inhaltsangabe), auszuwählen.
2 Drücken Sie die Taste OK.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die gewünschte
Seiten- Nummer auszuwählen, und anschließend drücken Sie OK.
Die aufgerufenen Seite erscheint nach einigen Sekunden auf dem
Bildschirm.
wird fortgesetzt.....
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
216-02
01 03 04 05 06 07 0802
Menü- System
26
Verwenden des Videotext- Menüs
1 Wenn Sie sich im Videotextdienst befinden, drücken Sie die Taste
MENÜ der Fernbedienung, um das Videotextmenü auf dem
Bildschirm zu sehen.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die gewünschte Option
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um die besagte
Option aufzurufen.
3 Drücken Sie die Taste MENU, um das Videotext- Menü vom
Bildschirm auszublenden.
Oben / Unten / Ganz
Diese Wahmöglichkeit erlaubt Ihnen die verschiedenen Bildzonen des
Videotextes zu vergrößern. Genen Sie mit dem Joystick auf 4, um die
obere Hälfte der Bildfläche zu vergrößern, oder gehen Sie auf $, um die
untere Hälfte zu vergrößern. Drücken Sie OK, um zur normalen Größe
der Bildfläche zurückzukehren.
Aktuell
Wenn Sie diese Funktion auswählen, können Sie einen Fernsehkanal
sehen, während Sie auf die aufgerufene Videotext- Seite warten. Sobald
diese verfügbar ist, wechselt das Symbol seine Farbe. Um die
Seite zu sehen, drücken Sie .
Aufdecken
Einige Videotext- Seiten enthalten geheime Information, die aufgedeckt
werden kann, wie z.B. die Lösung eines Rätsels. Nach Auswählen dieser
Wahlmöglichkeit erscheint die geheime Information auf dem
Bildschirm.
Alarmseite
(diese hängt von der Verfügbarkeit des Videotext- Dienstes ab).
Sie können eine zeitweilig verschlüsselte Seite konsultieren, wie z.B. eine
Alarmseite zu einer gewissen Zeit, nach Auswählen dieser Option und
nach dem Erscheinen des Untermenüs der Alarmseite auf dem
Bildschirm.
1 Drücken Sie die Nummerntasten der Fernbedienung, um die drei
Ziffern der gewünschten Seite einzugeben.
2 Wiederholen Sie die Betätigung der Nummerntasten, um die vier
Ziffern der gewünschten Zeit einzugeben.
3 Drücken Sie die Taste OK, um die angegebene Zeitangabe zu
speichern. Die Zeitangabe erscheint oben links auf dem Bildschirm.
Die Seite wird zum angegebenen Zeitpunkt auf dem Bildschirm
erscheinen.
Seitenübersicht
(Diese hängt von der Verfügbarkeit des Videotextdienstes ab).
In diesem Untermenü organisieren sich die Blockseiten und die Seiten
des TOP- Textes in zwei Spalten, damit der Benutzer seine Seite
einfacher auswählen kann. Für jede Blockseite der ersten Spalte, werden
auf der zweiten die entsprechenden Gruppenseiten gezeigt. Gehen Sie
mit dem Joystick auf 4 oder $, um die gewünschte Blockseite
auszuwählen, und anschließen gehen Sie auf z, um die Spalte der
Gruppenseiten aufzurufen. Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um
die gewünschte Gruppenseite auszuwählen. Am Schluss drücken Sie die
Taste OK, um die besagte Seite zu betrachten.
Videotext
Videotext
Oben / Unten / Ganz
Aktuell
Aufdecken
Alarmseite
Seitenübersicht
Wählen: Menü Bestätigen:
Oben: Unten: Ganz: OK
Alarmseite
SEITE ZEIT
Seite wählen: 0-9 Weiter:
- - : - -— — —
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Videotext
27
DE
NexTView
*(Dieser hängt von der Verfügbarkeit dieses Dienstes ab).
NexTView ist ein elektronischer Programm- Führer (EPG), der Information über die Programmierung verschiedener Fernsehsender
beinhaltet.
NexTView *
Auswählen des Anbieters von NexTView
Der Rückprojektions- Fernseher wählt automatisch den besten
Anbieter von NexTView aus. Dieser Anbieter ist während 30
Minuten nach der Abstimmung des Kanals verfügbar. Sie können
auf jeden Fall den Anbieter wechseln, wenn Sie es wünschen.
1 Drücken Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü auf
dem Bildschirm zu sehen.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um das Symbol
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Grundeinstellungen aufzurufen.
3 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um NexTView- Auswahl
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z. Auf dem Bildschirm
erscheint die Liste sämtlicher verfügbarer NexTView- Anbieter.
4 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um den Anbieter
auszuwählen, den Sie wünschen, und anschließend drücken Sie die
Taste OK.
5 Drücken Sie die Taste MENU, um zum normalen Fernsehbildschirm
zurückzukehren.
Aktivieren von NexTView
1 Drücken Sie mehrmals die Taste der Fernbedienung, um
NexTView zu aktivieren oder deaktivieren.
*Bei einigen Fällen ist es auch notwendig mit dem Joystick auf Z zu
gehen, um den elektronischen Programmführer (EPG) von Sony zu
sehen.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4, $, Z oder z um den Cursor
(Schreibmarke) auf der Bildfläche zu bewegen.
3 Drücken Sie die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen.
a) Wenn Sie die Taste OK in den Spalten des Datums, des Zeitpunkts
oder der Ikonen (Themen) der Programmliste drücken, ändern
sich diese gemäß der vorgenommenen Auswahl.
b) Wenn Sie die Taste OK in der Programmliste drücken, sehen Sie
den Kanal direkt, wenn gerade eine Sendung stattfindet, oder es
wird das Menü Warteliste-Sendungen erscheinen, wenn die
Sendung später erfolgt.
Persönliche Programm- Auswahl
Sie können eine persönliche Liste mit allen Programmtypen
erstellen, die ihnen gefallen.
1 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die Ikone
auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z, um das Menü
Individuelle Auswahl aufzurufen.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um Ihre Wahlmöglichkeit
auf dem Bildschirm auszuwählen, und anschließend drücken Sie die
Taste OK zur Bestätigung
3 Wiederholen Sie den Schritt 2, um alle Elemente, die Sie in Ihrer Liste
zu haben wünschen, auszuwählen.
4 Wenn Sie mit der Liste fertig sind, gehen Sie auf z, um die Ikone
auszuwählen.
5 Drücken Sie die Taste OK, um zum vorausgegangenen Menü
zurückzukehren.
6 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die Ikone
auszuwählen, und anschließend drücken Sie die Taste OK, um Ihre
persönliche Programm- Auswahl zu aktivieren.
wird fortgesetzt.....
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Bild-Einstellungen
Wählen
: Menü Bestätigen:
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Normwerte
AI
dyn.NR
Digital-Modus
Anwender
Ein
Ein
DRC 50
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
Wählen:
Suchlauf:
Start
- - - - - - -
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui gr sst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Index
volle Programmauswahl
Sportsendungen
individuelle Auswahl
Unterhaltung
Nachrichtensendungen
Kinderprogramm
Spielfilme
zurück zum vorigen Menü
Grundeinstellungen
Autom. Abspeichern
Programme Ordnen
NexTView-Auswahl
AV-Abspeicherung
Manuelle Einstellungen
- - - - - - -
Wählen: Bestätigen:
NexTView
28
Menü Warteliste-Sendungen
Mit diesem Menü können Sie die Grundeinstellung eines Timers
(Zeitschalter) vornehmen oder die ausgewählten Programme
speichern.
1 Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um in der Spalte der
Programmliste ein Programm auszuwählen, das zu einem späteren
Zeitpunkt gesendet wird.
2 Drücken Sie die Taste OK, um das Menü Warteliste-Sendungen
einzublenden.
Grundeinstellung des Timers (Zeitschalters)
Gehen Sie mit dem Joystick auf 4 oder $, um die Ikone
hervorzuheben, und anschließen drücken Sie mehrmals die Taste OK,
um Timer Einstellen auszuwählen oder Timer Löschen. Wenn Sie
Timer Einstellen wählen, wird das Programm mit dem Symbol einer Uhr
markiert und bevor das Programm beginnt, erscheint auf dem
Bildschirm eine kurze Mitteilung, die Sie befragt, ob Sie es noch sehen
wollen.
Betrachten der programmierten Liste
Gehen Sie mit dem Joystick auf Z oder z, um die Ikone
hervorzuheben, und anschließend drücken Sie mehrmals die Taste OK,
um die programmierte Liste zu aktivieren oder desaktivieren. Diese
Liste zeigt die Programme, denen Sie einen Timer (Zeitschalter)
zugeordnet haben. (Sie können den Timer mit bis zu 5 Programmen
einstellen).
Aufzeichnen von Programmen *
*(nur wenn Ihr Videogerät über Smartlink verfügt)
1 Schließen Sie das Videogerät an.
2 Gehen Sie mit dem Joystick auf Z oder z, um auszuwählen, und
anschließend drücken Sie die Taste OK, damit die Information auf
das Videogerät übertragen wird.
3 Zur Konfiguration des Videogeräts gehen Sie wie folgt vor:
VPS / PDC
Gehen Sie mit dem Joystick auf Z oder z, um VPS / PDC
auszuwählen, und anschließend drücken Sie mehrmals die Taste OK,
um Ein oder Aus auszuwählen. Durch diese Einstellung wird die
Aufzeichnung der gesamten Sendung garantiert, auch wenn die
Programmierung geändert wird (dies funktioniert nur, wenn des
ausgewählte Kanal ein VPS/PDC- Signal sendet).
Geschwind.
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Geschwind. auszuwählen, und
anschließend drücken Sie Taste OK mehrmals, um „SP
auszuwählen (Standard- Dauer oder „LP“ (lange Dauer). Mit dem
Modus der langen Dauer kann auf dem Videoband das doppelte an
Zeit aufgezeichnet werden, wobei sich aber die Bildqualität
verschlechtern kann.
Grundeinstellung des Videogerätes
Gehen Sie mit dem Joystick auf $, um Videorec. auszuwählen, und
anschließend drücken Sie mehrmals die Taste OK, um das Video
auszuwählen, das Sie programmieren wollen, d.h. entweder VCR1
oder VCR2.
4 Zuletzt gehen Sie mit dem Joystick auf z, um die Ikone
auszuwählen, und anschließend drücken Sie die Taste OK, um zum
normalen Fernseh- Bildschirm zurückzukehren.
NexTView
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView
Tue 07. 04 .98
Geschwind.
Videorec.
VPS/PDC
SP
VCR1
Ein
NexTView
29
DE
Zulässige Eingangs- Signale
A Audio- / Video und RGB- Signale
B Audio- / Video und S-Video- Signale
C Audio- / Video und S- Video Signale
D Eingang des Hauptlautsprechers.
Stellen Sie die Option „Lautsprecher“
in „Center LS“ im Menü der
Grundeinstellungen ein.
E Ohne Eingänge
F S- Video- Signal
G Video- Signal
H Audio- Signal
I Ohne Eingang
Hinterer Teil des Rückprojektions- Fernsehers Vorderer Teil des Rückprojektions- Fernsehers
Verfügbare Ausgangs- Signale
Video / Ton des Feinabstimmers
Video / Ton der ausgewählten Quelle
Video / Ton sichtbar auf dem Bildschirm ( Monitor-Ausgang
Ohne Ausgänge
Audio- Signal
Ohne Ausgang
Ohne Ausgang
Ohne Ausgang
Audio- Signal für die Kopfhörer
Um
Bildstörungen
zu vermeiden:
Schließen Sie
an die
Buchsen F
und G nicht
gleichzeitig
Zusatzgeräte
an.
Frei wählbare Anschlüsse
Es ist möglich eine weitreichende Palette von freiwählbaren Zusatzgeräten an den Rückprojektions- Fernseher
anzuschließen, wie in der Folge gezeigt wird.
Anschlüsse von frei wählbaren Zusatzgeräten
B
A
D
E
C
H
I
DVD
8mm/Hi8/DVC
Camcorder
S.VHS/Hi8
Camcorder
Dolby Surround-
Anlage
/DVC
Hi-Fi
F
G
Vi
d
eorecor
d
er
Dekoder
Videorecorder
Frei wählbare Anschlüsse
30
Weitere Information zum Anschluss eines Zusatzgerätes
Anschluss eines Videogerätes
Wir empfehlen das Videogerät an die Eurobuchse B oder C der hinteren Seite des Rückprojektions- Fernsehers anzuschließen.
Wenn Sie über kein Eurobuchsen- Kabel verfügen, empfehlen wir das Video- Signal einzustellen unter der Programm- Nummer
„0“; hierzu finden Sie weitere Informationen im Kapitel „Manuelle Feinabstimmung“ dieser Bedienungsanleitungen. Sie finden
ebenfalls weitere Informationen in den Bedienungsanleitungen Ihres Videogerätes, um zu sehen wie Sie den Testkanal des Video-
Signals empfangen können.
Wenn Ihr Videogerät Smartlink annimmt, finden Sie ebenfalls hierzu weitere Informationen in diesen Bedienungsanleitungen.
Anschluss eines externen Tongerätes
1 Zum Hören des Tons des Rückprojektions- Fernsehers über die Hi-Fi- Anlage:
Wenn Sie den Ausgangston des Rückprojektions- Fernsehers verstärken wollen, schließen Sie die Hi-Fi- Anlage an die Buchsen
E der hinteren Seite des Rückprojektions- Fernsehers an. Die Lautstärke der mit den Anschlüssen E verbundenen Anlage
kann geändert werden durch Einstellen der Lautstärke der Kopfhörer. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel
„Einstellen des Tons“ dieser Bedienungsanleitungen.
2 Zum Hören des Tons der Dolby Prologic- Anlage durch den Rückprojektions- Fernseher:
Wenn Sie den Ton Ihres Dekoders – Verstärkers Dolby Prologic durch die Lautsprecher Ihres Rückprojektions- Fernsehers
hören wollen, schließen Sie die Anlage an die Anschlüsse D an der Rückseite des Rückprojektions- Fernsehers an. Schließen
Sie den Hauptausgang des Verstärkers an die genannten Anschlüsse an, damit dieser die Funktion des mittleren Lautsprechers
übernimmt. Weitere Information hierzu finden Sie im Kapitel „Verwendung des Menüs“ „Sonderfunktionen“ und wählen Sie
„Center LS“ in der Option „Lautsprecher“.
Vergessen Sie nicht, dass die höchste Eingangsleistung dieser Buchse 30 Watt beträgt. Stellen Sie sicher, dass dieser
Grenzwert nicht überschritten wird.
Anschluss von Mono- Geräten
Schließen Sie das Audio- Kabel an die Buchse L/G/S/I an der Vorderseite des Rückprojektions- Fernsehers an und wählen Sie
das Eingangs- Signal 4 aus; folgen Sie den anschließenden Anleitungen.
Auswählen und Display des Eingangs- Signals
Um auf dem Fernsehbildschirm das Eingangs- Signal des angeschlossenen Geräts zu erhalten, müssen Sie das Symbol der
Buchse, an die Sie das Gerät angeschlossen haben, auswählen.
z.B.: Ihr VCR ist an die Buchse mit dem Symbol
Y1/ 1, angeschlossen. Drücken Sie ohe Taste auf der
Fernbedienung solange, bis das Symbol 1 auf dem Bildschirm erscheint.
Frei wählbare Anschlüsse
Anwenden von frei wählbaren Zusatzgeräten
1 Schließen Sie das freiwählbare Zusatzgerät an die vorgesehene Buchse des Rückprojektions-
Fernsehers an, wie auf der vorausgegangenen Seite angegeben ist.
2 Schalten Sie das Gerät ein, das Sie angeschlossen haben.
3 Drücken Sie mehrmals die Taste der Fernbedienung bis das richtige Eingangs- Symbol auf dem
Bildschirm erscheint.
Symbol Eingangs- Signale
1 Eingangs- Signal Audio / Video über Eurobuchse A oder *RGB über Eurobuchse A
2 Eingangs- Signal Audio / Video über Eurobuchse B oder *S- Video über Eurobuchse
B
3 Eingangs- Signal über Eurobuchse C oder * S- Video über Eurobuchse C
4 S-Video- Eingangssignal von der 4-poligen DIN-Buchse F oder *Videoeingang über
RCA- Buchse G und Audio- Signal über RCA- Buchse H.
*(Automatische Signal- Feststellung gemäß des angeschlossenen Gerätes)
4 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um zum normalen Fernsehbild zurückzukehren.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Frei wählbareAnschlüsse
31
DE
Frei wählbare Anschlüsse
Mit Smartlink kann Ihr Fernsehgerät mit einem angeschlossenen Videorecorder
„kommunizieren“.
Bedingungen dafür sind:
Ein Videorecorder, der über Smartlink, NexTView Link, Easy Link oder Megalogic verfügt.
Megalogic ist ein Markenzeichen von Grundig EasyLink ist ein Markenzeichen von
Philips.
Der Anschluss eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels, um den Videorecorder an
die Euro-AV-Buchse :2/q2 (SMARTLINK) an der hinteren Seite des Rückprojektions-
Fernsehers anzuschließen.
Die hauptsächlichen Merkmale von Smartlink sind:
Es erlaubt Abspeicherinformation (z.B. die Programmliste) vom Fernseher auf den
Videorecorder weiterzugeben..
Direkte Aufnahme vom Fernseher aus: wenn Sie fernsehen, reicht ein Tastendruck am
Videorecorder, um die laufende Sendung aufzunehmen.
Automatisches Einschalten: mit dem Rückprojektions- Fernseher im Modus
Bereitschaftsbetrieb (Standby), drücken Sie die Taste „Play z“ des Videorecorders
und der Rückprojektions- Fernseher wird automatisch eingeschaltet.
Wenn Sie einen Dekoder an einem Smartlink-fähigen Videorecorder angeschlossen
haben, wählen Sie das Menü Zusatzfunktionen in Manuell Abspeichern und wählen
Sie DEKODER. (Dekoder) in der Stellung AV2, für jeden verschlüsselten Kanal. Wenn
Sie weitere Information benötigen, konsultieren Sie das Kapitel „Verwenden der
Funktion
„Zusatzfunktionen““.
Ausführliche Informationen über Smartlink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Videorecorders.
Smartlink
Mit den Tasten, die sich unter der Abdeckung der Fernbedienung befinden, kein ein weiteres Sony-
Gerät kontrolliert werden.
1 Öffnen Sie die Abdeckung der Fernbedienung
2 Stellen Sie den Wähler VTR 1234 DVD gemäß dem Zusatzgerät ein, das Sie kontrollieren wollen.
VTR1 Video Beta
VTR2 Video 8 mm
VTR3 Video VHS
VTR4 Digitales Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD Digitales Wiedergabegerät von Videoplatten
3 Benützen Sie die Tasten der Fernbedienung unter der Abdeckung, um das Zusatzgerät zu
bedienen.
Wenn Ihre Anlage über einen Wähler COMMAND MODE verfügt, stellen Sie ihn in der selben
Position wie den Wähler VTR 1234 DVD der Fernbedienung des Rückprojektions- Fernsehers
ein.
Wenn die Anlage über keine Funktion verfügt, wird die entsprechende Taste der Fernbedienung
nicht funktionieren.
Fernbedienung weiterer Sony- Anlagen
Hinterer Teil des
Rückprojektions- Fernsehers
Dekoder
Vid
eorecor
d
er
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
Frei wählbare Anschlüsse
32
Zusätzliche Information
Damit die Bildqualität optimal ist sorgen Sie dafür, dass der Rückprojektions- Fernseher so aufgestellt wird, dass Sie den Bildschirm
von den anschließend aufgeführten Sichtwinkeln aus sehen können.
Optimaler Sichtwinkel
Waagerechter Sichtwinkel
(empfohlene Position für den Benutzer)
Senkrechter Sichtwinkel
(empfohlene Position für
den Benutzer)
20º
20º
60º
60º
K
P-61PS1, K
P-61PS2: M
inim
um
- A
bstand 2.7 m
.
KP-48PS1, K
P-48PS2: M
inim
um
- A
bstand 2.2 m
.
K
P-53PS1: M
inim
um
- A
bstand 2.4 m
.
KP-61PS1, KP-61PS2: Minimum- Abstand 2.7 m.
KP-53PS1: Minimum- Abstand 2.4 m.
KP-48PS1, KP-48PS2: Minimum- Abstand 2.2 m.
Zusätzliche Information
33
DE
Zusätzliche Information
Technische Daten
Fernseh- System
B/G/H, D/K, I, L
Farb- System
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43 (nur Videoeingang)
Kanal- Bereich
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
I: UHF B21-B69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
Bildröhre
KP-61PS1, KP-61PS2:
61 Zoll (ca. 154 cm diagonal gemessen)
KP-53PS1:
53 Zoll (ca. 134 cm diagonal gemessen)
KP-48PS1, KP-48PS2:
48 Zoll (ca. 121 cm diagonal gemessen)
Anschlüsse an der Rückseite
Eingangs- Anschlüsse des Hauptlautsprechers
(2 Anschlüsse)
Audio- Ausgang (links rechts) – RCA- Buchse
:1/ 21- polige Eurobuchse (CENELEC- Standard),
einschließlich Eingang Ton / Video, Eingang
RGB, Fernsehaudio- / videoausgang
:2/q 2 21- polige Eurobuche (CENELEC- Standard),
(SMARTLINK)
einschließlich Audio- / Videoeingang, S-Video-
Eingang, Audio- / Videoausgang wählbar.
:3/q 3 21- polige Eurobuchse (CENELEC- Standard),
einschließlich Audio- / Videoeingang, S-
Videoeingang, Monitor- Audio- /
Videoausgang.
Anschlüsse an der Vorderseite
Eingänge AV4:
q Video S - Eingang – 4-polig DIN
Video- Eingang - RCA- Buchse
Audio- Eingang - RCA- Buchse
Kopfhörer Buchse - Stereo- Minibuchse
Ton- Ausgabe
2 x 30 W (Musikleistung)
2 x 15 W (RMS)
Eingang Hauptlautsprecher
30 W (RMS) (wenn angewendet als Hauptlautsprecher)
Leistungsaufnahme
225 W
Leistungsaufnahme im Modus Bereitschaftsbetrieb
(Standby)
< 0,7 W
Abmessungen (breit x hoch x tief)
KP-61PS1, KP-61PS2: ca. 1372 x 1528 x 658 mm
KP-53PS1: ca. 1218 x 1419 x 606 mm
KP-48PS1: ca. 1106 x 1336 x 562 mm
KP-48PS2: ca. 1091 x 1335 x 580 mm
Gewicht
KP-61PS1, KP-61PS2: ca. 92 kg.
KP-53PS1: ca. 76 kg.
KP-48PS1, KP-48PS2: ca. 68 kg.
Mitgeliefertes Zubehör
1Fernbedienung, Mod. RM-892 oder Mod. RM-903
2Batterien mit IEC- Kennzeichnung
Weitere Merkmale:
Bild mit 100 Hz
Digitaler Kammfilter (hohe Bildschärfe)
Videotext, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Automatisches Abschalten
Smartlink
Digitale Feststellung von Störungen
Graphischer Equalizer (Entzerrer)
Persönliches Kennzeichnen
Design und technische Daten sind Änderungen ohne vorherigen Bescheid unterworfen.
Öko- Papier – Chlorfrei
C
Zusätzliche Information
34
Problem
Kein Bild (Bildschirm ist dunkel), kein
Ton
Schlechtes oder kein Bild, aber guter Ton
Schlechte Bild- Qualität, wenn eine RGB-
Videoquelle gesehen wird
Gute Bild- Qualität, aber kein Ton
Sendungen in Farbe werden
schwarzweiß angezeigt.
Das Bild erscheint verzerrt beim Wechsel
von Programmen oder Auswählen des
Videotextes.
Fehlerhafte Buchstaben auf den
Videotext- Seiten.
Es erscheinen Striche auf dem Bild
Bild mit Störungen
Fernbedienung funktioniert nicht
Die Anzeige des Bereitschaftsbetriebs
(Standby) blinkt.
Zusätzliche Information
Nachfolgend werden einige einfache Lösungen angeboten für Probleme in Verbindung mit Bild und Ton.
Störungsbehebung
Lösung
Stecken Sie den Netzstecker des Fernsehgerätes in die Netzsteckdose.
Drücken Sie die Taste an der Vorderseite des Fernsehgerätes.
Bei Anzeige , drücken Sie die Taste der Fernbedienung.
Überprüfen Sie den Anschluss der Antenne.
Schalten Sie das Gerät während 3 oder 4 Sekunden aus und schalten Sie es
mit der Taste an der Vorderseite des Fernsehgerätes wieder ein.
Mittels Menü- System „Bild-Einstellungen „ auswählen und Kontrast,
Farbe und Helligkeit.neu einstellen
Drücken Sie mehrmals die Taste der Fernbedienung bis das Symbol
1 auf dem Bildschirm erscheint.
Drücken Sie mehrmals die Taste +/- der Fernbedienung.
• Überprüfen Sie mittels des Menü- Systems, dass im Menü
„Sonderfunktionen“ „Lautsprecher“ in „Haupt-LS“ ausgewählt ist.
Wählen Sie mittels des Menü- Systems „Bildeinstellungen“ aus und stellen
Sie das Farbniveau neu ein.
Schalten Sie das an die 21- polige Eurobuchse an der Vorderseite des
Gerätes angeschlossene Zusatzgerät aus.
Wählen Sie mit Hilfe des Menü- Systems die Option „Sprache/Land” und
wählen Sie das Land aus, in dem Sie den Fernseher benützen.
Stellen Sie den Dämpfer RF (ANT) ein. Weitere Informationen
hierzu finden Sie im Kapitel „Verwenden der Funktion
„Zusatzfunktionen““.
Stellen Sie mittels des Menü- Systems die Feinabstimmung der Kanäle
(AFT) ein, um einen besseren Bildempfang zu erhalten. Weitere
Information finden Sie hierzu im Kapitel „Verwenden der Funktion
„Zusatzfunktionen“.
• Wechseln Sie die Batterien
• Nehmen Sie Kontakt auf zum nächstgelegenen Kundenservice von Sony.
Bleiben die Probleme bestehen, lassen Sie das Fernsehgerät bitte von qualifiziertem Fachpersonal warten.
•Öffnen Sie das Gerät AUF KEINEN FALL selbst.
Zusätzliche Information
35
DE
Die geforderte Stückprüfung hat ergeben, daß die gemessene. Ortsdosis-Leistung unter dem in Prüfungsschein Nr.6. 22-S 1217 der PTB
genannten Wert von 0,2 µSv/h liegt.
3
IT
Introduzione
Grazie per aver scelto questo retroproiettore 100Hz Sony.
Prima di utilizzare questo retroproiettore, legga attentamente questo manuale e lo conservi per future consultazioni.
• Simboli utilizzati in questo manuale:
Rischi potenziali.
Informazioni importanti.
Informazioni in merito alla funzione.
1,2..
Sequenza delle istruzioni da seguire.
I pulsanti ombreggiati del telecomando mostrano i
pulsanti che si devono premere per eseguire le varie
istruzioni.
Informazioni in merito al risultato delle istruzioni.
Indice
Introduzione...................................................................................................................................................................................................................... 3
Norme di sicurezza ......................................................................................................................................................................................................... 4
Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti .......................................................................................................................................................................... 5
Descrizione generale dei pulsanti del retroproiettore ................................................................................................................................. 5
Descrizione generale dei pulsanti del telecomando ..................................................................................................................................... 6
Installazione
Inserimento delle pile nel telecomando .......................................................................................................................................................... 7
Collegamento dell’antenna e del videoregistratore ...................................................................................................................................... 7
Operazioni preliminari
Accensione dell’apparecchio e sintonizzazione automatica ........................................................................................................................ 8
Regolazione della sovrapposizione dei colori (Convergenza) .................................................................................................................. 10
Menu
Introduzione al sistema dei menu su schermo ............................................................................................................................................ 10
Guida rapida per spostarsi attraverso i menù ............................................................................................................................................. 11
Uso del sistema dei menù:
Regolazione Immagine ................................................................................................................................................................................. 12
Regolazione Audio ........................................................................................................................................................................................ 13
Uso del menù “Caratteristiche” .................................................................................................................................................................. 15
Sintonizzazione manuale della TV ............................................................................................................................................................ 16
Assegnazione di un nome ad un canale ..................................................................................................................................................... 17
Omissione di posizioni di programma ...................................................................................................................................................... 18
Utilizzo della funzione di preselezione di altri programmi .................................................................................................................... 19
Introduzione della sua Identificazione Personale .................................................................................................................................... 20
Dimostrazione delle varie funzioni (Demo Mode) ................................................................................................................................... 21
Regolazione della geometria dell’immagine per una sorgente RGB ..................................................................................................... 22
Identificazione di una sorgente di entrata ................................................................................................................................................. 23
Utilizzo del Multi PIP (Picture in Picture) ................................................................................................................................................. 24
Utilizzo del PAP (Picture and Picture) ....................................................................................................................................................... 24
Televideo
.................................................................................................................................................................................................................. 25
NexTView
................................................................................................................................................................................................................. 27
Collegamenti opzionali
Collegamento di apparecchi opzionali ......................................................................................................................................................... 29
Uso di apparecchi opzionali ........................................................................................................................................................................... 30
"Smartlink" ........................................................................................................................................................................................................ 31
Telecomando di altri apparecchi Sony .......................................................................................................................................................... 31
Informazioni Aggiuntive
Area per una visione ottimale ........................................................................................................................................................................ 32
Specifiche tecniche............................................................................................................................................................................................ 33
Soluzione di problemi ..................................................................................................................................................................................... 34
Dichiarazione di Conformità........................................................................................................................................................................... 35
MENU
K
4
Norme di sicurezza
Norme di sicurezza supplementari
•Se si sposta l’apparecchio direttamente da un luogo freddo ad un altro caldo, o se avviene una rapida variazione nella temperatura
della camera, le immagini possono apparire sfumate o mostrare una cattiva qualità di colore in alcune zone. Ciò è dovuto al fatto
che l’umidità si condensa negli specchi delle lenti situate all’interno dell’apparato. Prima di utilizzare l’apparecchio, sarà
necessario attendere che l’umidità evapori.
Per vedere delle immagini nitide, non esporre lo schermo ad illuminazione diretta. Qualora sia possibile, utilizzi dei punti
d’illuminazione situati nel soffitto.
Il blocco dell’immagine durante intervalli di tempo prolungati, per esempio per l’uso di videogiochi o PC, e nel caso in cui si
vedano programmi in formato 16:9, può danneggiare il tubo catodico. Per evitarlo, si renderà necessario mantenere un basso livello
di contrasto dell’immagine.
Eviti di toccare lo schermo per non graffiare la superficie dello stesso.
Non aprire mai il televisore. Fare
riferimento solo a personale
qualificato.
Per prevenire rischi di incendio
o di scosse elettriche, non
esporre il televisore a pioggia o
umidità.
Per la Vostra sicurezza, non toccare
nessuna parte del televisore, ne i
cavi di alimentazione o antenna
durante i temporali.
Non coprire le prese di ventilazione
del televisore. Per la ventilazione
lasciare uno spazio di almeno 10 cm
tutto attorno all’apparecchio.
Per prevenire rischi di incendio,
mantenere lontano dal televisore
oggetti e sostanze infiammabili o
fiamme vive (es. candele).
Per scollegare la presa di
corrente, tirare la presa stessa.
Non tirare il cavo.
Curarsi di non posizionare oggetti
pesanti sulla presa di corrente perché
ciò potrebbe danneggiarla.
E' consigliabile avvolgere il cavo di
alimentazione in eccesso utilizzando
i supporti presenti sul retro del TV.
Posizionare il televisore su di un
mobile solido e stabile. Fare
attenzione che non ci si possano
arrampicare dei bambini. Non
appoggiare il televisore sul lato o
a faccia in giu.
Non coprire le aperture di
ventilazione del televisore con
materiali come tende, giornali ecc.
Ce modèle fonctionne uniquement
sur tension secteur de 220-240 volts.
Ne connectez pas trop d’appareils
sur la même prise afin de ne pas
risquer un incendie ou un choc
électrique.
Per ragioni ambientali e di
sicurezza, è consigliabile che il
televisore non sia lasciato in
modalità stand-by quando non è in
uso. Spegnerlo utilizzando il tasto
principale.
Norme di sicurezza
Non introdurre mai oggetti di nessun tipo
nell’apparecchio perché ciò potrebbe
provocare incendi o scosse elettriche. Non
versare mai nessun tipo di liquido
sull’apparecchio. Se qualsiasi liquido o
oggetto solido dovesse penetrare
nell’apparecchio, non utilizzare il
televisore. Farlo controllare
immediatamente da personale qualificato.
Mai posizionare il televisore in
luoghi troppo caldi, umidi, o
eccessivamente polverosi. Non
installare il televisore dove
potrebbe essere esposto a
vibrazioni meccaniche.
Pulire il televisore con un panno
morbido e leggermente inumidito.
Non utilizzare benzina, solventi o altri
detersivi chimici. Prestare attenzione
per non graffiare lo schermo. Come
precauzione di sicurezza, togliere la
spina del televisore prima di pulirlo.
Rimuovere la presa di corrente
prima di spostare il televisore.
Evitare superfici irregolari,
movimenti bruschi ed eccessiva
energia. Se l’apparecchio cade o
viene danneggiato farlo controllare
immediatamente da personale
qualificato.
5
IT
Un telecomando
(RM-892 o RM-903)
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
Descrizione generale
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Due pile (tipo R6)
Interruttore di
accensione /
spegnimento
Indicatore di
stand by
Pulsanti di controllo
del volume
Pulsante di selezione
della fonte di entrata
Presa di entrata
S Video
Presa di entrata
video
Prese di entrata
audio
(connettori lato sinistro)
(connettori lato destro)
Eserciti una pressione sul segno della parte
frontale dell’apparecchio per vedere i connettori
frontali.
Pulsanti di selezione
di programmi
seguente o
precedente
(selezionano
emittenti di
televisive)
Descrizione generale
Verifica degli accessori forniti
Descrizione generale dei pulsanti del retroproiettore
Pulsante di
“Autoconvergenza”
Presa cuffia
6
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Descrizione generale
Descrizione generale dei pulsanti del telecomando
Ripristino delle regolazioni di
fabbrica
Prema questo pulsante non solo per
ripristinare le regolazioni di immagine e
suono prestabiliti in fabbrica, bensì anche per
reinstallare il retroproiettore come la prima
volta che è stato messo in funzione.
Dopo che apparirà sullo schermo il menù
“Lingua/Nazione” , si renderà necessario
procedere come indicato nel capitolo
“Accensione dell’apparecchio e
sintonizzazione automatica” di questo
manuale d’istruzioni.
Accensione/Spegnimento del
videoregistratore
Lo prema per accendere o spegnere il
videoregistratore.
Eliminazione del suono (Mute)
Lo prema per eliminare il suono.
Lo prema di nuovo per ripristinarlo.
Selezione della modalità TV
Lo prema per disattivare il televideo o
l’entrata video.
PAP (Due immagini sullo schermo)
Per maggiori informazioni, consulti il
capitolo “Funzione PAP (2 immagini sullo
schermo)”.
Selezione del televideo
Lo prema per visualizzare il televideo.
Mostrare la Guida Elettronica dei
Programmi
Lo prema per visualizzare la Guida
Elettronica dei Programmi (EPG). Lo prema
di nuovo per disattivarla.
Blocco dell’immagine
Lo prema per bloccare l’immagine di
televisione. Lo prema di nuovo per tornare
all’immagine normale.
Selezione dei canali
Lo prema per selezionare i canali.
Per numeri di programma composti da due
numeri, per esempio 23, prema prima -/-- e,
in seguito, i pulsanti 2 e 3.
Se si sbaglia ad introdurre il primo numero,
continui introducendo il secondo numero (da
0 a 9) e, in seguito, ripeta di nuovo
l’operazione
Selezione della modalità del suono
Lo prema ripetutamente per cambiare la
modalità del suono
Selezione della modalità Immagine
Lo prema ripetutamente per cambiare la
modalità Immagine.
Regolazione del volume
Lo prema per regolare il volume del
televisore
Vedere l’ora
Lo prema per attivare o disattivare
l’orologio (disponibile solo quando vi è
trasmissione di televideo)
Uso del videoregistratore
Per maggiori informazioni, consulti il
capitolo “Telecomando di altri
apparecchi Sony”.
Oltre alle funzioni di televisione, tutti i pulsanti colorati
vengono utilizzati anche per le operazioni di televideo.
Per maggiori informazioni, consulti il capitolo su
"Televideo" di questo manuale di istruzioni.
Spegnere temporaneamente il
retroproiettore
Lo prema per spegnere temporaneamente il
televisore (l’indicatore di modalità di attesa
si
illuminerà). Lo prema di nuovo per accendere il
televisore dalla modalità di disinserimento
temporaneo (standby).
Per risparmiare energia, si consiglia di spegnere
completamente il televisore quando non utilizzato.
Nel caso in cui dopo 15-30 minuti non vi fosse
alcun segnale né venisse premuto alcun
pulsante, il televisore passerà automaticamente
in modalità di disinserimento temporaneo
(standby).
Mostrare le informazioni sullo schermo
Lo prema per mostrare tutte le indicazioni sullo
schermo. Lo prema di nuovo per cancellare.
Selezione della fonte di entrata
Lo prema ripetutamente fino a che il simbolo della
fonte di entrata desiderata apparirà sullo schermo.
Per ritornare al canale precedente
Questo tasto permette di tornare al canale che si stava
guardando in precedenza. (Questa operazione è
possibile solo dopo aver guardato il canale per
almeno 5 secondi.
Selezione del formato dello schermo
Lo prema ripetutamente per cambiare il formato
dello schermo. 4:3 per immagine convenzionale 4:3 o
16:9 per simulazione di uno schermo
cinematografico. Il formato 16:9 è disponibile solo se
viene selezionato Modo Digitale DRC 100 (in
sistema PAL) nel menù di Regolazione immagine.
Multi Immagine (Multi PIP)
Lo prema per attivare la modalità Multi PIP. Lo
prema di nuovo per cancellare
Joystick per la selezione del menù
Quando MENÙ è attivato:
4
Aumentare di un livello
$
Diminuire di un livello
Z
Andare al menù o selezione precedente
z
Andare al menù o selezione seguente
OK
Confermare la selezione
Quando MENÙ non è attivato:
Z
Entra direttamente nell’ultimo menù
selezionato.
OK
Mostra una lista generale dei programmi.
Selezione di canali
Lo prema per selezionare il canale seguente o
precedente.
Attivazione del sistema di menù
Lo prema per vedere il menù sullo schermo. Lo
prema di nuovo per disattivarlo e vedere lo schermo
normale.
Descrizione generale
7
IT
Installazione
Si assicuri di collocare le pile con le polarità nella posizione corretta.
Sia rispettoso dell’ambiente e depositi le pile usate negli appositi contenitori.
Inserimento delle pile nel telecomando
I cavi di collegamento non vengono forniti
Collegamento dell’antenna e del videoregistratore
o
OUT IN
videoregistratore
Il Connettore Euro AV è opzionale.
Se lo utilizza, questo collegamento opzionale può
migliorare la qualità di immagine e suono quando si
utilizza il videoregistratore.
Se non utilizza il Connettore Euro AV, dopo aver
sintonizzato automaticamente l’apparecchio, dovrà
sintonizzare manualmente il canale del segnale del
videoregistratore. Per realizzare questa operazione,
consulti il capitolo “Sintonizzazione manuale della
TV”. Consulti anche il manuale delle istruzioni del suo
videoregistratore per vedere come si ottiene il canale
del segnale del videoregistratore.
Installazione
8
Operazioni preliminari
La prima volta che si accende l’apparecchio, appariranno sullo schermo delle sequenze di menù attraverso le quali potrà realizzare le
seguenti operazioni: 1) selezionare la lingua dei menù, 2) selezionare il paese dove desidera utilizzare l’apparecchio, 3) cercare e
memorizzare automaticamente tutti i canali disponibili (emittenti televisive) e 4) cambiare l’ordine in cui i canali (emittenti
televisive) appaiono sullo schermo.
Ciò nonostante, nel caso in cui dopo un certo tempo desideri ricambiare la lingua dei menù, il paese, ripetere la sintonizzazione
automatica (per esempio nel caso in cui debba traslocare) o tornare a cambiare l’ordine dei canali, potrà farlo selezionando il menù
appropriato in
(Impostazione).
Accensione dell’apparecchio e sintonizzazione automatica
1
Colleghi la spina dell’apparecchio alla presa di corrente (220-240V AC,
50HZ). Prema l’interruttore di accensione/spegnimento nella
parte frontale dell’apparecchio per accenderlo.
La prima volta che verrà premuto questo pulsante, il menù
Language
/Country
(Lingua/Nazione) apparirà automaticamente sullo
schermo.
2
Prema il joystick del telecomando verso
$
o
4
per selezionare la
lingua e, in seguito, prema il pulsante
OK
per confermare la selezione.
A partire da questo momento, tutti i menù appariranno nella lingua
selezionata.
3
Prema il joystick verso
$
o
4 per selezionare il paese dove desidera
utilizzare l’apparecchio e, in seguito, prema il pulsante OK per
confermare la selezione.
Selezioni ”No” al posto di un paese se non desidera che i canali
(emittenti televisive) vengano memorizzati in un ordine
predeterminato che inizia dalla posizione di programma
numero 1.
4 Il menù di sintonizzazione automatica appare sullo schermo nella
lingua selezionata. Prema il pulsante OK per selezionare Si.
5 Un nuovo menù appare automaticamente sullo schermo chiedendole
di verificare che l’antenna sia collegata. Verifichi che l’antenna sia
collegata e quindi, prema il pulsante OK per dare inizio alla
sintonizzazione automatica.
L’apparecchio comincia a sintonizzare e memorizzare
automaticamente tutti i canali (emittenti televisive) disponibili.
Questo processo può durare alcuni minuti. Attenda
pazientemente e non prema alcun pulsante mentre si realizza il
processo di sintonizzazione o in caso contrario, il processo non
potrà essere completato.
continua...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Lingua/Nazione
Lingua
Nazione
Selez. Nazione: Conferma: OK
4
Finlandia
Danimarca
Rep. Ceca
Bulgaria
Belgio
Austria
No
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
Si: OK No:
Controllare che l'antenna sia
collegata correttamente
Si: OK No:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
ricerca...
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Operazioni preliminari
9
IT
Operazioni preliminari
6 Una volta che l’apparecchio ha sintonizzato e memorizzato tutti
i canali (emittenti televisive), sullo schermo appare
automaticamente il menù Ordinamento Programmi affinché si
possa cambiare l’ordine in cui i canali appaiono sullo schermo.
a) Se non desidera cambiare l’ordine dei canali, vada al passo 7.
b) Se desidera cambiare l’ordine dei canali:
1 Prema il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare il
numero di programma con il canale (emittente televisiva) che
desidera cambiare di posizione e, in seguito, prema verso z.
2 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il nuovo numero di
programma nel quale desidera memorizzare il canale (emittente
televisiva) selezionato e, in seguito, prema OK.
Il canale selezionato cambia nella sua nuova posizione di
programma e gli altri canali cambiano di conseguenza.
3 Ripeta i passi b1) e b2) se desidera riordinare altri canali.
7 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
L’apparecchio è pronto per entrare in funzione
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ordinamento Programmi
Selez. Prog.: Conferma:
PROG CA NOME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Ordinamento Programmi
Selez. Posizione: Sposta: OK
C03 TV 5
PROG CA NOME
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Operazioni preliminari
10
Auto convergenza delle linee rossa,
verde e blu
1
Eserciti una pressione sul segno nella parte frontale del
televisore per mostrare i connettori anteriori.
2 Prema il pulsante situato nel lato destro dei connettori anteriori
La funzione di Autoconvergenza entra in funzione per 10 secondi circa.
Quando la croce bianca sparisce dallo schermo, l’apparecchio è pronto per
entrare in funzione.
Note:
La funzione di autoconvergenza non entra in azione quando
no vi è segnale di entrata;
il segnale di entrata è debole;
lo schermo è esposto ad una potente sorgente di luce o alla luce
solare diretta;
si sta visualizzando il televideo;
si sta visualizzando NextView.
Operazioni preliminari - Menu
A causa del magnetismo terrestre, l’immagine può apparire indefinita, e vari colori si possono mischiare nel contorno delle immagini.
In questo caso, proceda come indicato in seguito.
Regolazione della sovrapposizione dei colori (Convergenza)
1 Prema il pulsante MENU per mostrare il primo livello di menù sullo
schermo.
2 •Per mettere in risalto il menù o opzione desiderati, prema il joystick
verso 4 o $.
•Per entrare nel menù o opzione selezionati, prema verso z
•Per tornare al menù o opzione precedente, prema verso Z.
•Per modificare le regolazioni dell’opzione selezionata, prema
$/4/Z o z.
•Per confermare e memorizzare la sua selezione, prema OK.
3 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Questo apparecchio utilizza un sistema di menù su schermo per guidare l’utente attraverso le varie operazioni. Utilizzi i seguenti
pulsanti del telecomando per spostarsi attraverso i menù:
Introduzione al sistema dei menu su schermo
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
O
K
prema verso $/4/Z o z
prema OK
Joystick:
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Operazioni preliminari – Menu
11
IT
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Regolazione Audio
Modalità Ecualiz.
Regolazione
Equalizzatore
Bilanciamento
Loudness
Spazio
Contr. Vol. Auto.
Doppio Audio
Volume
Doppio Audio
Mono
No
No
No
Mono
Selezziona:
Entra Menu:
0
.
0
0
Personale
Caratteristiche
Timer Spegnimento
Blocco Programma
Uscita AV2
No
No
TV
Seleziona: Entra Menu:
Diffusore
Principale
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
Entra Menu:
- - - - - - -
Regolazione Immagine
Seleziona: Invio:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Regolazione Audio
Modalità Ecualiz.
Regolazione
Equalizzatore
Bilanciamento
Loudness
Spazio
Contr. Vol. Auto.
Doppio Audio
Volume
Doppio Audio
Personal
Mono
No
No
No
Mono
Selezziona:
Invio:
0
.
0
0
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Si desidera iniziare la
preselezione automatica?
Si: OK No:
Ordinamento Programmi
Selez. Prog.: Conferma:
PROG CA NOME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona:
Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione Avvio
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Impostazione Televideo
Alto/Basso/Piena
Annulla il Testo
Rivela
Ora pagina
Pagina Toptext
Seleziona: Entra Menu:
Menu
Guida rapida per spostarsi attraverso i menù
Caratteristiche
Timer Spegnimento
Blocco Programma
Uscita AV2
No
No
TV
Seleziona: Invio:
Diffusore
Principale
Consulti il capitolo
“Accensione
dell’apparecchio e
sintonizzazione
automatica”
Consulti i capitoli
“Sintonizzazione
manuale della TV”,
“Assegnazione di un
nome ad un canale” e
“Omissione di
posizioni di
programma”
Consulti il capitolo
“Utilizzo della
funzione di
preselezione di altri
programi”
Consulti il capitolo
“Regolazione della
geometria
dell’immagine per una
fonte RGB”
Consulti il capitolo
“Introduzione della
sua identificazione
Personale”
Consulti il capitolo
“Dimostrazione delle
varie funzioni (Demo
Mode)”
Consulti il capitolo
“Regolazione
Immagine”
Consulti il capitolo
“Regolazione Audio”
Consulti il capitolo
“Uso del menù
“Caratteristiche”
Consulti il capitolo
“Accensione
dell’apparecchio e
sintonizzazione
automatica”
Consulti il capitolo
“Accensione
dell’apparecchio e
sintonizzazione
automatica”
Consulti il capitolo
“Televideo”
Consulti il
capitolo
“NextView”
Consulti il
capitolo
“Identificazione
delle fonti di
entrata”
Menu
12
1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2 Prema il joystick verso z per entrare nel menù Regolazione
Immagine.
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che desidera
modificare e, in seguito, prema verso z.
Per una descrizione delle voci di menu e delle relative funzioni,
consultare la seguente tabella.
Modalità Immagine
$ Live (per trasmissioni dal vivo)
Personale (per preferenze individuali)
Film (per Film)
4 Giochi (per videogiochi)
Contrasto Z Meno z Più
Luminosità
* Z Più scuro z Più chiaro
Colore* Z Meno z Più
Nitidezza* Z Più morbida z Più dettagliata
Tinta** Z Più rossa z Più verde
Ripristino Ripristina le regolazioni di immagine predefinite in
fabbrica
Intell. Artif. 4No: Normale
(Intelligenza Artificiale)
$Si: Ottimizzazione automatica del livello di
Contrasto in funzione del segnale TV.
Riduzione 4No: Normale
rumore $Si: I disturbi dell’immagine vengono ridotti in
presenza di segnale scadente.
Modalità Digitale4DRC 50: migliora la risoluzione dell’immagine ed è
ottimo per leggere testi sullo schermo.
$DRC 100: migliora la risoluzione dell’immagine,
creando immagini prive di sfarfallio.
*Si può modificare solo se seleziona Personale in Modalità Immagine
** Disponibile solo per il sistema di Colore NTSC (per esempio
videocassette statunitensi)
4 Prema il joystick verso 4, $, Z o z per modificare la regolazione
dell’elemento selezionato e, in seguito, prema il pulsante OK per
memorizzare la nuova regolazione.
5 Ripeta i passi 3 e 4 per modificare altre regolazioni.
6 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Cambio rapido della Modalità Immagine
La modalità Immagine si può cambiare rapidamente senza dovere
accedere al menù di Regolazione Immagine.
1 Prema ripetutamente il pulsante del telecomando per accedere
direttamente e selezionare la modalità Immagine desiderata (Live,
Personale, Film o Giochi).
2 Prema OK per tornare allo schermo normale del
televisore.
Menu
L’immagine è stata regolata in fabbrica. Tuttavia è possibile regolare queste impostazioni in base alle preferenze personali.
Regolazione Immagine
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Regolazione Immagine
Seleziona: Invio:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Modalità Immagine
Live
Personale
Film
Giochi
Contrasto
Intell. Artif.
Si
No
Riduzione rumore
Si
No
Modalità Digitale
DRC 50
DRC 100
Modalità Immagine
Live
Personale
Film
Giochi
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu
13
IT
Menu
Sebbene il suono venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo secondo le proprie preferenze.
Regolazione Audio
1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito,
prema verso $ per entrare nel menù Regolazione Audio.
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che desidera
modificare e, in seguito, prema verso z.
Per una descrizione delle voci di menu e delle relative funzioni,
consultare la seguente tabella.
Modalità Equaliz. $ Personale (per preferenze individuali)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4 Lineare (impostazione fissa, non modificabile)
*Regolazione Prema il joystick verso
z o Z per selezionare la banda
Equalizzatore di frequenza che desidera modificare e, in seguito,
prema verso $ o 4 per regolarla. Per concludere
prema OK per memorizzare la nuova regolazione.
Bilanciamento Z Sinistro zDestro
Loudness $ No: normale
4 Si: per programmi musicali
Spazio $ No: normale
4 Si: per effetti acustici speciali
Contr. Vol. Auto $ No: il volume varia in funzione del segnale di
trasmissione
4 Si: il volume dei canali rimane invariato
indipendentemente dal segnale di trasmissione (per
esempio durante gli annunci pubblicitari)
Doppio Audio Per trasmissioni stereo:
$ Mono
4 Stereo
Per trasmissioni in due lingue:
$ Mono (per canale mono, se è disponibile)
A (per il canale 1)
4 B ((per il canale 2)
Cuffia:
l
Volume Z Meno z Più
l
Doppio Audio Per trasmissioni in stereo:
$ Mono
4 Stereo
Per trasmissioni in due lingue:
$ Mono (per canale mono, se è disponibile)
A (per il canale 1)
B ((per il canale 2)
4 PAP (solo se PAP è attivato)
*Si può solo memorizzare in forma permanente se ha stabilito Personale
nella modalità Equaliz.. le altre modalità (Vocal, Jazz, Rock o Pop)
vengono memorizzate fino al seguente cambio di modalità
dell’equalizzatore.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
continua...
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Regolazione Audio
Modalità Ecualiz.
Regolazione
Equalizzatore
Bilanciamento
Loudness
Spazio
Contr. Vol. Auto.
Doppio Audio
Volume
Doppio Audio
Personal
Mono
No
No
No
Mono
Selezziona:
Invio:
0
.
0
0
Regolazione Audio
Modalità Ecualiz.
Regolazione
Equalizzatore
Bilanciamento
Loudness
Spazio
Contr. Vol. Auto.
Doppio Audio
Volume
Doppio Audio
Personal
Mono
No
No
No
Mono
Personale
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Lineare
Selez. Modo: Conferma: OK
0
.
0
0
Regolazione Equalizzatore
Sel: Regolaz: Conferma:OK
(Personale)
+
0
120 500 1,5K 5 K 10 K
Bilanciamento
.
Loudness
No
Si
Spazio
No
Si
Contr. Vol. Auto
No
Si
Doppio Audio
Mono
A
B
Volume
Doppio Audio
B
A
Menu
14
Menu
4 Prema il joystick verso $, 4, Z o z per modificare la regolazione
dell’elemento selezionato e, in seguito, prema OK per memorizzare
la nuova regolazione.
5 Ripeta i passi 3 e 4 per modificare altre regolazioni.
6 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Cambio rapido della modalità del
suono
La modalità del suono si può cambiare rapidamente senza dovere
accedere al menù di Regolazione Audio.
1 Prema ripetutamente il pulsante del telecomando per accedere
direttamente e selezionare la modalità del suono desiderata
(Personale, Vocal, Jazz, Rock, Pop o Lineare).
2 Prema OK per tornare allo schermo normale del televisore.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Modalità Equaliz.
Personale
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Lineare
Menu
15
IT
Menu
Questo menù consente di effettuare le seguenti operazioni:
a) Selezionare se desidera ascoltare il suono direttamente dall’apparecchio o attraverso un amplificatore esterno.
b) Selezionare un intervallo di tempo dopo il quale l’apparecchio passa automaticamente alla modalità di disinserimento
temporaneo (standby).
c) Bloccare i pulsanti dell’apparecchio, in maniera tale che potrà farlo funzionare solo utilizzando i pulsanti del telecomando.
d) Selezionare la fonte di uscita per il Connettore Euro AV :2/q2 (SMARTLINK). In questa maniera, potrà registrare attraverso
Connettore Euro AV mentre sta vedendo una emissione di un’altra fonte (se il suo video dispone di Smartlink, questo
procedimento non è necessario).
Utilizzo del menù “Caratteristiche”
1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2 Prema il joystick del telecomando verso $ per selezionare il simbolo
e, in seguito, prema verso z per entrare nel menù Caratteristiche.
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare l’opzione di menù
desiderata e, in seguito, prema verso z.
(Per una descrizione delle voci di menu e delle relative funzioni,
consultare la seguente tabella)
4 Prema il joystick verso $ o 4 per modificare la regolazione
dell’opzione selezionata e, in seguito, prema OK per memorizzare.
5 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Caratteristiche Effetto/Operazione
Diffusore $ Principale (suono dell’apparecchio)
4 Centrale (suono di un amplificatore esterno)
Timer Spegnimento
4 No
10 min.
20 min..
...
90 min.
• Un minuto prima che l’apparecchio entri nella
modalità di disinserimento temporaneo
(standby), il tempo restante apparirà
automaticamente sullo schermo.
• Mentre vede la televisione, prema il pulsante
per mostrare il tempo restante fino al
disinserimento
.
• Per tornare ad accendere l’apparecchio dalla
modalità di disinserimento temporaneo, prema il
pulsante del telecomando.
Blocco Programma
$ No (modalità normale)
4 Si (i pulsanti dell’apparecchio non funzionano,
l’apparecchio funzionerà solo mediante l’uso del
telecomando)
Uscita AV2 $ TV (segnale audio / video dell’antenna)
AV1
(segnale audio / video del Connettore Euro AV
:1/ ).
AV2 (segnale audio / video del Connettore Euro AV
:
2/q2 (SMARTLINK).
AV3 (segnale audio / video del Connettore Euro AV
:
3/q3).
4 AV4 (segnale audio / video del connettore 4
situato nella parte anteriore dell’apparecchio).
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Caratteristiche
Timer Spegnimento
Blocco Programma
Uscita AV2
No
No
TV
Seleziona: Invio:
Diffusore
Principale
Diffusore
Principale
Centrale
10 min.
Timer Spegnimento
Blocco Programma
No
Si
Uscita AV2
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu
16
1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2 Prema il joystick del telecomando verso $ per selezionare il simbolo
e, in seguito, prema verso z per entrare nel menù
Impostazione.
3Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione
manuale e, in seguito, prema verso z.
4Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Programmazione
manuale e, in seguito, prema verso z.
5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il nº di programma
(posizione) nel quale desidera sintonizzare una emittente televisiva
o il canale del videoregistratore (per il canale del videoregistratore
le consigliamo di selezionare il nº di programma “0”). Prema 2 volte
il joystick verso z per mettere in risalto la colonna SIS.
6 Premere il joystick verso $ o 4 per selezionare il sistema di
emissione televisiva e del canale del videoregistratore ( B/G per
l’Europa occidentale, L per la Francia, I per la Gran Bretagna, D/K
per l’Europa dell’est) o per una fonte d’entrata esterna (EXT) poi
premere z la colonna CA verrà evidenziata.
7 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il tipo di canale, "C"
per canali terrestri (per emittenti televisive o il canale del
videoregistratore), "S" per canali via cavo o “F” per entrate in
frequenza diretta. In seguito prema il joystick verso z.
8 a) Se conosce il numero di canale dell’emittente televisiva, del
segnale del canale del videoregistratore o della frequenza, prema
i pulsanti numerici per introdurre direttamente il numero. In
seguito, prema OK per memorizzarlo.
b)Se non conosce il numero di canale , prema il joystick verso $ per
selezionare CERCA e l’apparecchio comincerà a cercare
automaticamente il seguente canale di emittente televisiva o il
canale del segnale del videoregistratore. Se questo non è ciò che
desidera memorizzare, prema il joystick verso $ per cercare un
altro canale. Quando troverà il canale che desidera memorizzare,
prema su OK.
c) Per fonti di entrata esterne (EXT), prema il joystick verso $ per
selezionare la fonte di entrata dove ha collegato l’apparecchio
(AV1, AV2, AV3 o AV4). In seguito, prema OK per
memorizzarlo.
9 Ripeta i passi dal 4 al 8 a), b) o c) per sintonizzare e memorizzare
più canali.
10 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
L’apparecchio è pronto per entrare in funzione.
Menu
Usi questa funzione per sintonizzare uno ad uno e nell’ordine di programma desiderato, i canali (emittenti televisive) o una
fonte d’ingresso video.
Sintonizzazione manuale della TV
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Programmazione manuale
Seleziona: Invio:
PROG CASISSALTA NOME
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG CASIS
No
SALTA NOME
1
B/G
L
I
D/K
EXT
PROG SIS
No
SALTA NOME
1B/G
CA
C
S
F
- -
PROG SIS
No
SALTA NOME
1B/G
CA
03
CERCA
C
PROG CASIS
No
SALTA NOME
3EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu
17
IT
Menu
Normalmente, i nomi dei canali (emittenti televisive) si ottengono in maniera automatica attraverso il televideo, se questo è
disponibile. Ciò nonostante, si può anche assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) a un canale o a un
segnale di entrata video. In maniera tale, potrà facilmente identificare il canale (emittente televisive) o la fonte video che
appare sullo schermo.
Assegnazione di un nome ad un canale
1 Prema il pulsante MENU sul telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo
2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito,
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione
manuale e, in seguito, prema verso z.
4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Programmazione
manuale e, in seguito, prema verso z.
5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma per il canale al quale si desidera dare un nome.
6 Prema il joystick ripetutamente verso z fino a mettere in risalto il
primo elemento della colonna NOME.
7 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera, un
numero, “+” o uno spazio in bianco e, in seguito, prema verso z per
confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri quattro caratteri
seguendo lo stesso procedimento.
8 Dopo aver selezionato tutti i caratteri, prema OK.
9 Ripeta i punti da 5 a 8 se desidera assegnare un nome agli altri
canali.
10 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Quando viene selezionato un canale etichettato, il nome appare durante
alcuni secondi sullo schermo.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Programmazione manuale
Seleziona: Invio:
PROG CASISSALTA NOME
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG SIS
No
SALTA NOME
1B/G
CA
C 03
A
Menu
18
1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito,
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale
e, in seguito, prema verso z.
4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Programmazione
manuale e, in seguito, prema verso z.
5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare la posizione di
programma che desidera omettere e, in seguito, prema verso z per
accedere alla colonna SALTA.
6 Prema il joystick verso $ per selezionare Si e, in seguito, prema OK
per memorizzarlo.
7 Ripeta i passi 5 e 6 per omettere altre posizioni di programma.
8 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Quando viene selezionato il canale (emittente televisive) con il pulsante
PROGR +/-, questo non apparirà. Ciò nonostante, il suddetto canale
potrà essere selezionato premendo il numero di programma corrispondente
attraverso i pulsanti numerici.
Menu
È possibile programmare questo apparecchio affinché ometta i numeri di programma che non desidera quando si selezionano con i
pulsanti PROGR +/-.Se più avanti desidera recuperare il nº del programma omesso, sarà necessario procedere di nuovo così
come indicato in seguito, ma selezionando No al posto di Si nel passo nº 6.
Omissione di posizioni di programma
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
PROG SISSALTA NOME
1B/G
CA
C 09
ARD
No
Si
Menu
19
IT
Menu
Questa funzione consente di realizzare le seguenti operazioni:
a) Attenuare individualmente l’intensità di un segnale emittente quando il segnale dell’antenna locale è molto intensa (righe
nell’immagine).
b)Regolare individualmente il volume di ogni canale.
c) Anche quando la sintonizzazione fine automatica (AFT) è attivata, sarà possibile realizzare manualmente la sintonizzazione fine
per ottenere una migliore ricezione dell’immagine se questa appare distorta.
d)Sintonizzare l’uscita AV per le posizioni di programma con segnali criptati, come per esempio, quelli di un decoder
a pagamento. In questa modalità, un videoregistratore collegato all’apparecchio, registrerà il segnale decodificato.
Utilizzo della funzione di preselezione di altri programmi
1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito,
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale
e, in seguito, prema verso z.
4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione
(Continuaz.) e, in seguito, prema verso z.
5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di
programma appropriato e, in seguito, prema ripetutamente verso
z per selezionare:
a) ATT (Attenuatore RF)
b) VOL (volume personalizzato)
c) AFT (Sintonizzazione fine Automatica)
d) DECODER
L’elemento selezionato cambia colore.
6 a) ATT
Prema il joystick verso $ per selezionare Si e, in seguito, prema OK.
Ripeta i passi 5 e 6 a) per attenuare altri canali.
b) VOL
Prema il joystick verso $ o 4 per regolare il livello di volume del
canale tra -7 e +7 e, in seguito, prema OK. Ripeta i passi 5 e 6 b) per
regolare il livello di volume di altri canali.
c) AFT
Prema il joystick verso $ o 4 per regolare il livello della frequenza del
canale tra -15 e +15 e, in seguito, prema OK. Ripeta i passi 5 e 6 c) per
realizzare la sintonizzazione fine di altri canali.
d) DECODER
Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare AV1 (per un decoder
collegato al Connettore Euro AV :1/ ) o AV2 (per un decoder
collegato al Connettore Euro AV :2/q2 (SMARTLINK)) e, in
seguito, prema OK. Ripeta i passi 5 e 6 d) per selezionare l’uscita
AV1 o AV2 in altre posizioni di programma.
Quando si collega un decoder al Connettore Euro AV :1/
o :2/q2 (SMARTLINK), situati nella parte posteriore
dell’apparecchio, l’immagine di questo decoder apparirà in quel
numero di programma.
7 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
L’apparecchio è pronto per entrare in funzione.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Preselezione (Continuaz.)
Seleziona: Invio:
PROG AFTVOLATT DECODER
Si
Si
Si
No
No
No
0
0
0
No
No
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG AFTVOLATT DECODER
1
No
Si
PROG AFTVOL ATT DECODER
1 Si -5
2
PROG AFTVOLATT DECODER
1 Si -5 2
No
AV1
AV2
PROG AFTVOLATT DECODER
1Si
- 5
Menu
20
1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito,
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale
e, in seguito, prema verso z.
4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Codice Person. e, in
seguito, prema verso
z.
5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera, un numero,
“+” o uno spazio in bianco e, in seguito, prema verso z per
confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri dieci caratteri
seguendo lo stesso procedimento.
6 Quando avrà selezionato tutti i caratteri, prema OK. Un nuovo
menù apparirà automaticamente sullo schermo domandandole se è
sicuro di volere memorizzare il codice introdotto.
7 a) Se non desidera memorizzare questo codice, prema il joystick
verso Z e ripeta i passi dal 4 al 6 per introdurre un nuovo codice.
b) Se questo è il codice che desidera memorizzare, prema OK.
Ricordi che il codice può essere introdotto una volta sola.
8 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Quando entra nel menù Impostazione manuale, nell’opzione Codice
Person. apparirà sempre il codice che ha introdotto e non sarà mai più
possibile entrare di nuovo in questa opzione.
Menu
Questa funzione consente di assegnare un codice di sicurezza al televisore per facilitarne il riconoscimento in caso di furto e
ritrovamento.
Questo codice potrà essere introdotto una volta sola!
Si assicuri di averlo annotato, per esempio in questo manuale delle istruzioni, in maniera tale da non correre il rischio di
dimenticarlo!
Introduzione della sua Identificazione Personale
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Impostazione manuale
Selez. A-Z, 0-9: Imposta: OK
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
A----------
Siete securi?
Salvare: OK Annulla:
Menu
21
IT
Menu
Questa funzione fornisce una descrizione di alcune delle caratteristiche di questo retroproiettore.
Dimostrazione delle varie funzioni
1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito,
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale
e, in seguito, prema verso z.
4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Dimostrazione e , in
seguito, prema verso z affinché abbia inizio la dimostrazione.
Sullo schermo comincia a scorrere una sequenza con la maggior
parte delle funzioni di cui dispone l’apparecchio.
Nota:
Prema il pulsante del telecomando per arrestare la
Dimostrazione e tornare allo schermo normale del televisore.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona:
Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione Avvio
- - - - - - -
Menu
22
1 Prema ripetutamente il pulsante del telecomando fino a che il
simbolo 1 appare sullo schermo.
2 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appare
sullo schermo.
3 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito,
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Impostazione manuale
e, in seguito, prema verso z.
5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Regolazione RGB e, in
seguito, prema verso z.
6 Prema il joystick verso z per selezionare Centratura Orizz. e, in
seguito, prema verso $ o 4 per regolare tra –10 e +10 il centro
dell’immagine. Prema OK per memorizzarlo.
7 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Menu
Quando si collega una fonte di segnale RGB, come un DVD (riproduttore digitale di videodischi) al Connettore Euro AV
:1/
, è possibile che si renda necessario regolare la geometria dell’immagine.
Regolazione della geometria dell’immagine per una sorgente RGB
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Impostazione manuale
Seleziona: Invio:
Lingua/Nazione
Programmazione manuale
Preselezione (Continuaz.)
Regolazione RGB
Codice Person.
Dimostarzione
- - - - - - -
Regolazione RGB
Regolaz. Posiz.:
Conferma: OK
Centratura Orizz.
O
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
1
Menu
23
IT
Menu
Questa funzione consente di assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) all’apparecchio opzionale collegato
alle prese dell’apparecchio.
Identificazione di una sorgente di entrata
1 Prema il pulsante MENU del telecomando affinché il menù appaia
sullo schermo.
2 Prema il joystick verso $ per selezionare il simbolo e, in seguito,
prema verso z per entrare nel menù Impostazione.
3 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione AV e, in
seguito, prema verso z.
4 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare il segnale di entrata al
quale desidera assegnare un nome (per esempio AV2) e, in seguito,
prema verso z per evidenziare il primo elemento della colonna
NOME.
5 Prema il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera, un numero,
“+” o uno spazio in bianco e, in seguito, prema verso z per
confermare questo carattere. Selezioni gli altri quattro caratteri
seguendo lo stesso procedimento.
6 Quando avrà selezionato tutti i caratteri, prema OK.
7 Ripeta i passi dal 4 al 6 se desidera etichettare altri segnali di entrata.
8 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del
televisore.
Quando viene selezionato l’apparecchio al quale è stato assegnato un
nome per il segnale di entrata, il suddetto nome apparirà durante alcuni
secondi sullo schermo
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
Preselezione AV
Seleziona: Invio:
INGR. NOME
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Preselezione AV
Selez. A-Z, 0-9:
Conferma: OK
INGR. NOME
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Menu
24
1 Prema il pulsante del telecomando per selezionare la modalità
Multi PIP. Sullo schermo appaiono 13 numeri di programmi,
con quello che stava vedendo situato al centro.
2 Prema il joystick verso $, 4, Z o z per spostarsi attraverso i 13
programmi.
3 Prema OK per selezionare il canale inquadrato. Questo canale si
sposterà al centro dello schermo.
4 Prema il pulsante per tornare allo schermo normale del televisore.
Menu
La modalità Multi PIP(Picture in Picture, immagine nell’immagine) visualizza una sequenza di 12 immagini statiche ed una (la
tredicesima) in movimento. E’ possibile selezionare manualmente il canale da guardare, a schermo pieno o nella modalità PIP.
Utilizzo del Multi PIP (Picture in Picture)
03 05
01 06
11 09 08
02
10
07
13
12
04
Attivazione e disattivazione del PAP
Prema il pulsante / del telecomando per vedere i due schermi in
formato 4:3, lo prema di nuovo per uscire dalla modalità PAP e tornare
allo schermo normale.
Selezione di una sorgente per il PAP
1 Per cambiare l’immagine dello schermo di sinistra:
All’interno della modalità PAP, prema i pulsanti numerici del
telecomando (per selezionare un canale) o prema il pulsante (per
selezionare una entrata video).
2 Per cambiare l’immagine dello schermo di destra:
All’interno della modalità PAP, prema il pulsante del telecomando.
Quando il simbolo appare nella parte inferiore dello schermo di
destra, prema i pulsanti numerici (per selezionare un canale del
televisore) o prema il pulsante (per selezionare una entrata
video).
Interscambio degli schermi
All’interno della modalità PAP, prema il pulsante / del
telecomando per scambiare i due schermi.
Ingrandimento della misura degli schermi
All’interno della modalità PAP, prema il joystick ripetutamente verso Z
o z per cambiare la misura dei due schermi.
Selezione del suono dello schermo di destra
All’interno della modalità PAP, consulti il capitolo “Regolazione Audio”
di questo manuale delle istruzioni e regolazione “l Doppio Audio” in
“PAP”.
La funzione PAP divide lo schermo in due per consentire di guardare due canali contemporaneamente (un canale può essere una
sorgente video). L’audio della metà di sinistra proviene dagli altoparlanti del televisore; l’audio della metà di destra può essere
ascoltato dalla cuffia.
Utilizzo del PAP (Picture and Picture)
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menu
25
IT
Televideo
Quasi tutti i canali TV trasmettono informazioni tramite il Televideo. La pagina d’indice del servizio Televideo (in genere, la
pagina 100) contiene le informazioni sull’uso di questo servizio.
Accertarsi che il canale TV utilizzato abbia un buon segnale, altrimenti possono comparire errori nelle pagine del Televideo.
Televideo
Attivazione e disattivazione del televideo
1 Selezioni il canale del televisore che trasmette il servizio di televideo
che desidera vedere.
2 Prema il pulsante del telecomando una volta sola per vedere
l’immagine televisiva e televideo allo stesso tempo. Lo schermo se
divide in due, con il programma di TV sulla destra e la pagina di
televideo sulla sinistra.
All’interno della modalità di immagine televisiva e televideo allo
stesso tempo, prema il pulsante / e, in seguito, prema i
pulsanti PROGR +/- per cambiare il canale dello schermo
televisivo. Prema il joystick verso Z o z per cambiare la misura
dello schermo televisivo. Prema il pulsante / di nuovo per
riprendere la ricezione normale del televideo.
3 Prema due volte per ottenere solo il televideo.
4 Prema tre volte per sovrapporre il televideo all’immagine TV.
5 Prema una quarta volta o prema per uscire dal servizio di
televideo.
Selezione di una pagina di televideo
Introduca le tre cifre del numero di pagina che desidera vedere,
utilizzando i pulsanti numerici del telecomando. Se si sbaglia, selezioni
tre cifre qualunque e, in seguito, introduca di nuovo il numero di pagina
corretto.
Utilizzo di altre funzioni del Televideo
Selezione della pagina seguente o precedente
Prema i pulsanti (PROG+) o (PROGR-) del telecomando per
selezionare la pagina seguente o precedente.
Selezione di una sottopagina
Una pagina di televideo può essere formata a su volta da varie
sottopagine. In questi casi, dopo alcuni secondi, appare una linea
informativa nella parte inferiore dello schermo con il numero di
sottopagine che contiene la pagina in questione. Prema il joystick verso
4 o $ per selezionare la sottopagina.
Blocco temporaneo di una pagina
Prema il pulsante per mantenere sullo schermo una pagina ed
evitare che cambi. Lo prema di nuovo per disinserire il blocco.
Visualizzazione della pagina indice
Prema il pulsante per visualizzare la pagina di indice (pagina 100 in
generale).
Fastext
(disponibile solo se l’emittente di TV emette segnali Fastext)
Quando in fondo ad una pagina appare un menu di codici a colori,
premere uno dei tasti colorati (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando
per accedere direttamente alla pagina corrispondente.
Utilizzo della funzione “Page Catching”
1 Prema i pulsanti numerici del telecomando per selezionare una
pagina di televideo che abbia vari numeri di pagina (per esempio la
pagina indice).
2 Prema OK.
3 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare il numero di pagina
desiderato e, in seguito, prema OK. La pagina richiesta appare sullo
schermo dopo alcuni secondi.
continua...
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
216-02
01 03 04 05 06 07 0802
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Televideo
26
Utilizzo del Menu Televideo
1 All’interno del servizio del televideo, prema il pulsante MENU del
telecomando per vedere il menù televideo sullo schermo.
2 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare l’opzione desiderata e,
in seguito, prema verso z per entrare nella suddetta opzione.
3 Per togliere il menù del televideo dallo schermo, prema il pulsante
MENÙ.
Alto / Basso / Pieno
Questa opzione le consente di ingrandire varie aree della pagina del
televideo. Prema il joystick verso 4 per ingrandire la metà superiore
dello schermo o prema $ per ingrandire la metà inferiore. Prema OK per
ristabilire la misura normale della pagina.
Funzione di Eliminazione del testo
Quando si seleziona questa funzione, si potrà vedere un programma
televisivo mentre si attende la visualizzazione della pagina Televideo
richiesta. Non appena la pagina sarà disponibile, il simbolo
cambierài colore. Per visualizzare la pagina prema .
Funzione Rivela
Alcune pagine del televideo contengono informazioni nascoste che si
possono rivelare, come per esempio la soluzione di un indovinello.
Quando si seleziona questa opzione, l’informazione nascosta apparirà
sullo schermo.
Funzione Ora Pagina
(dipende dalla disponibilità del servizio televideo)
È possibile richiamare una pagina con codifica oraria (ad esempio una
pagina di avviso ad un orario prestabilito). Quando si seleziona questa
opzione, appare il sottomenu di ora pagina sullo schermo:
1 Prema i pulsanti numerici del telecomando per introdurre le tre cifre
della pagina desiderata.
2 Prema di nuovo i pulsanti numerici per introdurre le quattro cifre
dell’ora desiderata.
3 Prema OK per memorizzare l’ora stabilita. L’ora viene mostrata nella
parte superiore sinistra dello schermo. La pagina apparirà sullo
schermo all’ora specificata.
Funzione Pagina Toptext (veduta generale)
(dipende dalla disponibilità del servizio televideo)
In questo sottomenu, i capitoli e i gruppi di Top-Text sono organizzati su
due colonne affinché l’utente possa selezionare la pagina desiderata con
maggiore facilità. Per ogn capitolo della prima colonna, nella seconda
vengono mostrate le corrispondenti pagine di gruppo. Prema il joystick
verso 4 o $ per selezionare il capitolo desiderato e, in seguito, prema
verso z per entrare nella colonna di pagine di gruppo. Prema il joystick
verso 4 o $ per selezionare la pagina di gruppo desiderata. Per
concludere, prema OK per vedere la suddetta pagina.
Televideo
Impostazione Televideo
Alto/Basso/Piena
Annulla il Testo
Rivela
Ora pagina
Pagina Toptext
Seleziona: Entra Menu:
Ora pagina
PAG INA ORA
Selez. Pagina: 0-9
Successivo:
- - : - -— — —
Alto: Basso: Pieno: OK
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Televideo
27
IT
NexTView
* (dipende dalla disponibilità del servizio)
NexTView è una guida elettronica ai programmi (EPG) che comprende informazioni in merito alla programmazione di varie
emittenti televisive.
NexTView *
Visualizzazione del canale fornitore di
NexTView
L’apparecchio seleziona automaticamente i canali che forniscono il
servizio NexTView. Questo fornitore sarà disponibile 30 minuti
dopo aver sintonizzato il canale. In ogni caso, se lo desidera potrà
cambiare il fornitore in questione.
1 Prema il pulsante MENU del telecomando per vedere il menù sullo
schermo.
2 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare il simbolo z e, in seguito,
prema verso per entrare nel menù Impostazione.
3 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare Selez.NexTView e, in
seguito, prema verso z. Sullo schermo appare una lista con tutti i
fornitori di NexTView disponibili.
4 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare il fornitore che desidera
e, in seguito prema OK.
5 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale di
televisione.
Attivazione di NexTView
1 Prema il pulsante del telecomando ripetutamente, per attivare o
disattivare NexTView.
* In alcuni casi, si renderà necessario premere il joystick verso Z
per vedere la Guida Elettronica ai Programmi (EPG) Sony.
2 Prema il joystick verso 4, $, Z o z per far scorrere il cursore
attraverso lo schermo.
3 Prema OK per confermare la selezione.
a) Se preme su OK nelle colonne della data, ora o icone (tema), la lista
dei programmi cambierà a seconda della selezione.
b) Se preme su OK nella lista di programmi, vedrà direttamente il
canale se vi è una trasmissione in corso oppure apparirà il menù
Trasmissioni in programma se la trasmissione verrà effettuata più
tardi.
Utilizzo del menu “ Impostazioni Personali”
È possibile effettuare una selezione personalizzata dei programmi
preferiti.
1 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare l’icona e, in seguito,
prema verso z per entrare nel menù Impostazioni Personali.
2 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare la sua opzione sullo
schermo e, in seguito, prema OK per confermare.
3 Ripeta il passo 2 per selezionare tutti gli elementi che desidera
mantenere nella sua lista.
4 Quando avrà terminato la lista, prema verso z per selezionare
l’icona .
5 Prema OK per tornare al menù precedente.
6 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare l’icona e, in seguito,
prema OK per attivare le sue Impostazioni Personali dei programmi.
continua...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Regolazione Immagine
Seleziona: Entra Menu:
Modalità Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Nitidezza
Ripristino
Intell. Artif.
Riduzione rumore
Modalità Digitale
Personale
Si
Si
DRC 50
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordinamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Selez.:
Avvia Auto Sint.:
Avvio
- - - - - - -
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui gr sst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Indice
elenco completo di selezione
selezione utente
notiziari
film
sport
spettacoli
programmi per bambini
ritorno all’ultimo menu
Invio:
Impostazione
Preselezione Autom.
Ordenamento Programmi
Selez. NexTView
Preselezione AV
Impostazione manuale
Seleziona:
- - - - - - -
NexTView
28
Utilizzo del Menu “Long Info”
Con questo menù può configurare un timer o registrare i
programmi selezionati.
1 Prema il joystick verso 4 o $ per selezionare nella colonna della lista
dei programmi, un programma che verrà trasmesso più avanti nel
tempo.
2 Prema OK per entrare nel menù Long Info.
Per impostare il timer
Prema il joystick verso 4 o $ per evidenziare l’icona e, in seguito,
prema ripetutamente su OK per selezionare Imposta Timer o Annulla il
Timer. Se sceglie Imposta Timer, il programma viene indicato con il
simbolo di un orologio e, prima che abbia inizio il programma, sullo
schermo apparirà un breve messaggio che le domanderà se desidera
anche vederlo.
Per vedere la lista programmata
Prema il joystick verso Z o z per evidenziare l’icona e, in seguito,
prema ripetutamente su OK per attivare o disattivare la lista
programmata. Questa lista mostra i programmi per i quali è stato
impostato il timer. (Può programmare fino a cinque programmi).
Per registrare programmi *
*(solo se il suo videoregistratore dispone di Smartlink)
1 Colleghi il videoregistratore.
2 Prema il joystick verso Z o z per selezionare e, in seguito, prema
OK affinché l’informazione venga trasferita al videoregistratore.
3 Per configurare il videoregistratore:
VPS/PDC
Prema il joystick verso Z o z, per selezionare VPS/PDC e, in seguito
prema ripetutamente su OK per selezionare Si o No. Con questa
regolazione, viene garantita la registrazione di tutta la trasmissione,
anche se vi sono dei cambi di programmazione (funziona solo se il
canale selezionato emette un segnale VPS/PDC).
Velocità
Prema il joystick verso $ per selezionare Velocità e, in seguito, prema
ripetutamente su OK per selezionare “SP” (durata standard) o “LP
(lunga durata). Con la modalità di lunga durata, si può registrare il
doppio di tempo sul nastro del videoregistratore, sebbene la qualità
dell’immagine potrebbe risultare di qualità inferiore.
Impostazione del videoregistratore
Prema il joystick verso $ per selezionare Impost. VCR e, in seguito,
prema ripetutamente su OK per selezionare del videoregistratore che
desidera programmare, sia VCR1 sia VCR2.
4 Per concludere, prema il joystick verso $ per selezionare l’icona
e, in seguito, prema OK per tornare allo schermo normale del
televisore.
NexTView
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView
Tue 07. 04 .98
Velocità
Impost.VCR
VPS/PDC
SP
VCR1
Si
NexTView
29
IT
Segnali di entrata ammessi
A Segnali audio/video e RGB
B Segnali audio/video e S video
C Segnali audio/video e S video
D Entrata del diffusore centrale. Nel
menù Caratteristiche, regolazione
dell’opzione “Diffusore” in
“Centrale”.
E Senza entrate
F Segnale S Video
G Segnale video
H Segnale audio
I Senza entrata
Parte posteriore del retroproiettore Parte anteriore del retroproiettore
Segnali di uscita disponibili
Video/audio del sintonizzatore TV
Video/audio della fonte selezionata
Video/audio che si visualizzano sullo schermo (uscita monitor)
Senza uscite
Segnale audio
Senza uscita
Senza uscita
Senza uscita
Segnale audio per la cuffia
Per evitare
distorsioni
dell’immagine:
•Non colleghi
apparecchi ai
connettori F
e G
simultaneamente.
Collegamenti opzionali
È possibile collegare al retroproiettore una vasta gamma di apparecchi opzionali così come viene indicato in seguito.
Collegamento di apparecchi opzionali
B
A
D
E
C
H
I
DVD
VCR
8mm/Hi8/DVC
Videocamera
S.VHS/Hi8
Videocamera
Amplificatore
Dolby Surround
/DVC
Hi-Fi
F
G
Decoder
Vídeoregistratore
Collegamenti opzionali
30
Ulteriori informazioni per il collegamento di apparecchiature
Collegamento di un videoregistratore
Le consigliamo di collegare il videoregistratore al Connettore Euro AV B o C della parte posteriore del retroproiettore. Se non
ha un cavo di Connettore Euro AV, le consigliamo di sintonizzare il segnale di videoregistratore nel numero di programma “0”;
per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Sintonizzazione manuale della TV” di questo manuale delle istruzioni.
Consulti anche il manuale delle istruzioni del suo videoregistratore per vedere come ottenere il canale test del segnale del
videoregistratore.
Se il suo videoregistratore accetta Smartlink, consulti il capitolo "Smartlink" di questo manuale delle istruzioni.
Collegamento di un apparecchio audio esterno
1 Per ascoltare il suono del TV attraverso un apparecchio hi-fi:
Se desidera amplificare l’uscita audio del TV, colleghi l’apparecchio hi-fi alle prese E della parte posteriore del retroproiettore.
Il volume del apparecchio collegato alle prese E si può modificare, variando la regolazione del volume della cuffia. Per
realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione Audio” di questo manuale delle istruzioni.
2 Per ascoltare il suono del suo apparecchio Dolby Prologic attraverso il TV:
Se desidera ascoltare il suono del suo decoder – amplificatore Dolby Prologic nei diffusori del TV, colleghi l’apparecchio hi-fi
alle prese D della parte posteriore del TV. Colleghi l’uscita centrale dell’amplificatore a queste prese affinché questo possa
svolgere la funzione di diffusore centrale. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Uso del Menù “Caratteristiche”
e selezioni “Centrale” nell’ambito dell’opzione “Diffusore”.
Ricordi che la potenza massima d’entrata di questo connettore è di 30W. Si assicuri di non oltrepassare questo limite.
Collegamento di apparecchi Mono
Colleghi il cavo audio al connettore L/G/S/I situato nella parte anteriore dell retroproiettore e selezioni il segnale di entrata 4
seguendo le istruzioni indicate più avanti.
Selezione e visualizzazione del segnale di entrata
Per visualizzare il segnale d‘ingresso di un‘apparecchiatura collegata sullo schermo del televisore, occorre selezionare il
simbolo del connettore al quale è stata collegata l‘apparecchiatura.
Esempio: il Videoregistratore è collegato al connettore con il simbolo
Y1/ 1, premere il pulsante del telecomando
ripetutamente finché non appare il simbolo 1 sullo schermo.
Collegamenti opzionali
Utilizzo di apparecchiature
1 Colleghi l’apparecchio opzionale al connettore adeguato del retroproiettore così come viene indicato
nella pagina precedente.
2 Accenda l’apparecchio che ha collegato.
3 Prema ripetutamente il pulsante del telecomando fino a che appaia sullo schermo il simbolo
corretto di entrata.
Simbolo Segnali di entrata
1 Segnale di entrata audio / video mediante il Connettore Euro AV A o *RGB
mediante il Connettore Euro AV A.
2 Segnale di entrata audio / video mediante il Connettore Euro AV B o * S Video
mediante il Connettore Euro AV B.
3 Segnale di entrata mediante il Connettore Euro AV C o * S Video mediante il
Connettore Euro AV C.
4 Segnale di entrata S Video mediante il connettore da 4 pin F o * entrata video
mediante il connettore RCA G e segnale audio mediante i connettori RCA H.
*(rilevamento automatico del segnale secondo l’apparecchio collegato)
4 Per tornare all’immagine normale del televisore, prema il pulsante del telecomando.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Collegamenti opzionali
31
IT
Collegamenti opzionali
Smartlink è un collegamento diretto tra il televisore ed il videoregistratore.
Per utilizzare Smartlink è necessario disporre di:
Un Videoregistratore che disponga di Smartlink, NextView Link, Easy Link o Megalogic.
Megalogic è marchio registrata Grundig Corporation.
EasyLink è marchio Philips Corporation.
Un cavo Connettore Euro AV completo da 21 pin per collegare il videoregistratore al
Connettore Euro AV :2/q2 (SMARTLINK) situato nella parte posteriore del
retroproiettore.
Le principali caratteristiche di Smartlink sono:
Consente di passare informazioni di sintonia (per esempio, la lista dei programmi)
dal televisore al videoregistratore.
Registrazione diretta dal televisore: mentre sta vedendo la televisione, non deve fare altro che
premere un pulsante del videoregistratore per registrare questo programma..
Accensione automatica: con l’apparecchio in modalità di disinserimento temporaneo (standby),
prema il pulsante “Play z” del videoregistratore e l’apparecchio si metterà in marcia
automaticamente.
Se ha collegato un decoder a un videoregistratore che disponga di Smartlink, selezioni il
menù di Preselezione (Continuaz.) in (Programmazione manuale) e selezioni
DECODER nella posizione AV2 per ogni canale criptato. Per maggiori informazioni,
consulti il capitolo “Uso della funzione di “Preselezione (Continuaz.)”
Se ha bisogno di maggiori informazioni su Smartlink, consulti il manuale delle istruzioni
del suo apparecchio videoregistratore.
Smartlink
Con i pulsanti che sono situati sotto il coperchio del telecomando si può controllare un altro
apparecchio Sony.
1 Apra il coperchio del telecomando.
2 Regolazione del selettore VTR 1234 DVD in funzione dell’apparecchio che desidera controllare:
VTR1
Videoregistratore Beta
VTR2
Videoregistratore da 8 mm.
VTR3
Videoregistratore VHS
VTR4
Videoregistratore digitale (DCR-VX 1000 /9000 E, VHR-1000)
DVD
3 Utilizzi i tasti situati sotto il coperchio del telecomando per utilizzare l’apparecchio.
Se il suo apparecchio dispone di un selettore COMMAND MODE, proceda a regolarlo nella
stessa posizione del selettore VTR 1234 DVD del telecomando del
retroproiettore.
Se l’apparecchio non dispone di alcuna funzione, il pulsante corrispondente del telecomando
non funzionerà.
Telecomando di altri apparecchi Sony
Parte anteriore del TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
VCR
Decoder
Collegamenti opzionali
32
Informazioni Aggiuntive
Affinché la qualità dell’immagine sia ottima, si renderà necessario situare l’apparecchio in maniera tale che si possa vedere lo
schermo dagli angoli di visione che sono indicati in seguito.
Area per una visione ottimale
Angolo di visione orizzontale
(posizione raccomandata per l’utente)
Angolo di visione verticale
(posizione raccomandata
per l’utente)
20º
20º
60º
60º
KP-61PS1, KP-61PS2: distanza m
inim
a 2.7 m
.
KP-48PS1, K
P-48PS2: distanza m
inim
a 2.2 m
.
KP-53PS1: distanza m
inim
a 2.4 m
.
KP-61PS1, KP-61PS2: distanza minima 2.7 m.
KP-53PS1: distanza minima 2.4 m.
KP-48PS1, KP-48PS2: distanza minima 2.2 m.
Informazioni Aggiuntive
33
IT
Informazioni Aggiuntive
Specifiche Tecniche
Sistema televisivo
B/G/H, D/K, I, L
Sistema colore
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43 (solo entrata di video)
Copertura di canale
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
I: UHF B21-B69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
Frequenza intermedia
Mono-Standard FI-Video: 38.9 MHz
FI-Audio: 33.4 MHz
Multi-Standard FI-Video: 38.9 MHz
Sistema B/G FI-Audio I: 33.4 MHz
FI-Audio II: 33.16 MHz
Cinescopio
KP-61PS1, KP-61PS2:
61 pollici (circa 154 cm in diagonale)
KP-53PS1:
53 pollici (circa 134 cm in diagonale)
KP-48PS1, KP-48PS2:
48 pollici (circa 121 cm in diagonale)
Terminali posteriori
Terminali di entrata del diffusore centrale (2
terminali).
Uscite audio (non disins.) – connettori RCA.
:1/ Connettore Euro AV da 21 pin (norma
CENELEC) comprese entrate audio / video ,
entrata RGB, uscita audio / video di TV.
:2/q 2 Connettore Euro AV da 21 pin (norma
(SMARTLINK)
CENELEC) comprese entrate audio / video,
entrata S Video, uscita audio video
selezionabile.
:3/q 3 Connettore Euro AV da 21 pin (norma
CENELEC) comprese entrate audio / video,
entrate S Video, uscita audio / video (uscita
monitor).
Terminali Frontali
Entrate AV4:
q entrata S Video – DIN da 4 pin
entrata video – connettore RCA
entrate audio – connettori RCA
presa per cuffia – minipresa stereo
Uscita Audio
2 x 30 W (potenza musicale)
2 x 15 W (RMS)
Entrata diffusore centrale
30 W (RMS) (se si utilizza come diffusore centrale)
Consumo di energia
225 W
Consumo di energia in modalità di disinserimento
temporaneo (standby)
< 0,7 W
Dimensioni (larghezza x altezza x profondità)
KP-61PS1, KP-61PS2: circa 1372 x 1528 x 658 mm
KP-53PS1: circa 1218 x 1419 x 606 mm
KP-48PS1: circa 1106 x 1336 x 562 mm
KP-48PS2: circa 1091 x 1335 x 580 mm
Peso
KP-61PS1, KP-61PS2: circa 92 kg.
KP-53PS1: circa 76 kg.
KP-48PS1, KP-48PS2: circa 68 kg.
Accessori forniti
1 telecomando, mod. RM-892 o mod. RM-903
2 pile a norma IEC
Altre Caratteristiche
Immagine 100Hz
Digital Comb Filter (alta risoluzione)
Televideo, FasText, Top text
NexTView
NICAM
Sleep Timer
Smartlink
Rilevamento digitale di rumore
Equalizzatore grafico
Identificazione Personale
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Carta Ecologica – Senza cloro
C
Informazioni Aggiuntive
34
Problema
Assenza di immagine (lo schermo
appare scuro) e assenza di suono.
L’immagine è scadente o assente ma la
qualità del suono è buona.
La qualità di immagine è scadente
quando si vede una fonte video RGB.
Buona qualità di immagine ma assenza
di suono.
I programmi a colori non si vedono a
colori.
L’immagine appare distorta al momento
di cambiare programma o quando viene
selezionato il televideo.
Caratteri erronei nelle pagine di
televideo
Appaiono delle righe nell’immagine.
Immagine con rumore video
Il telecomando non funziona.
L’indicatore di disinserimento
temporaneo (Standby) lampeggia.
Informazioni Aggiuntive
A seguito vengono proposte alcune semplici soluzioni per risolvere i problemi riguardanti l’immagine e il suono.
Soluzione di problemi
Soluzione
Inserire bene la spina del televisore a retroproiezione.
Prema il pulsante posizionato sulla parte frontale del retroproiettore.
Se l’indicatore è acceso prema il pulsante del telecomando.
Verifichi il collegamento dell’antenna.
Spenga il televisore per 3 o 4 secondi e lo riaccenda utilizzando il
pulsante situato nella parte frontale dello stesso.
Mediante il sistema di menù, selezioni “Regolazione Immagine” e regoli di
nuovo i livelli di Contrasto, Colore e Luminosità.
Prema varie volte il pulsante del telecomando fino a che il simbolo
appaia sullo schermo.
Prema il pulsante del telecomando.
Mediante il sistema di menù, verifichi che nel menù “Caratteristiche” sia
selezionato “Diffusore” in “Principale”.
Mediante il sistema di menù, selezioni “Regolazione Immagine” e regoli di
nuovo il livello di colore.
Spenga l’apparecchio collegato al Connettore Euro AV da 21 pin situato
nella parte posteriore del retroproiettore.
Mediante il sistema di menù, selezioni l’opzione “Lingua/Nazione” e
selezioni il paese nel quale viene utilizzato il televisore.
Occorre regolare l’attenuatore RF (ATT) . Per realizzare questa operazione,
consulti il capitolo “Uso della funzione di “Preselezione (Continuaz.)”.
Mediante il sistema di menù, effettuare la regolazione di sintonizzazione
fine dei canali (AFT) per ottenere una migliore ricezione dell’immagine.
Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Uso della funzione di
“Preselezione (Continuaz.)”.
• Cambi le pile.
• Si metta in contatto con il centro di assistenza Sony più vicino.
Se non riesce a risolvere il suo problema, si metta in contatto con un centro di assistenza qualificato.
No apra MAI l’apparecchio.
Informazioni Aggiuntive
35
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE
ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1996
Si dichiara che gli apparecchi mod. KP-61PS1, KP-61PS2, KP-53PS1, KP-48PS1, KP-48PS2 sono fabbricati nella Comunità
Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni
dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all'Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicata nel paragrafo 3 dell'allegato A. al D.M. 26.06.85 e nel paragrafo 3 dell'allegato
1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz
S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video : 38,9 MHz
FI-Audio I : 33,4 MHz
FI-Audio II : 33,16 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
3
NL
Inleiding
Bedankt voor het kiezen van dit 100Hz projectie TV toestel van Sony.
Lees deze handleiding voor het in gebruik nemen van de projectie TV aandachtig door en bewaar deze om in de toekomst na te
kunnen slaan.
• De in deze handleiding gebruikte symbolen:
Potentiële risico’s.
Belangrijke informatie.
Functie-informatie
1,2..
Opeenvolgende reeks aanwijzingen.
De grijs geschakeerde toetsen op de afstandsbediening
geven de toetsen aan die gebruikt moeten worden voor
het uitvoeren van de verschillende aanwijzingen.
Informatie over het resultaat van de aanwijzingen.
Inhoudsopgave
Inleiding .............................................................................................................................................................................................................................3
Veiligheidsrichtlijnen ...................................................................................................................................................................................................... 4
Overzicht
Controleren van de meegeleverde accessoires................................................................................................................................................5
Overzicht van de toetsen van de projectie TV ...............................................................................................................................................5
Overzicht van de toetsen op de afstandsbediening........................................................................................................................................6
Installatie
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ..............................................................................................................................................7
De antenne en de videorecorder aansluiten ....................................................................................................................................................7
Ingebruikname
De projectie TV aanzetten en automatisch afstemmen .................................................................................................................................8
De kleurdekking instellen (Convergentie).....................................................................................................................................................10
Menusysteem
Inleiding van het menusysteem in beeld .......................................................................................................................................................10
Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen .......................................................................................................................................11
Het menusysteem gebruiken:
Het beeld instellen ..........................................................................................................................................................................................12
Het geluid instellen.........................................................................................................................................................................................13
Het menu “Kenmerk” gebruiken .................................................................................................................................................................15
De TV handmatig afstemmen .......................................................................................................................................................................16
Afzonderlijke benoeming van de zenders...................................................................................................................................................17
Programmaposities overslaan.......................................................................................................................................................................18
De functie “Overige zenderinstell.” gebruiken ..........................................................................................................................................19
Uw persoonlijke ID invoeren ........................................................................................................................................................................20
Demonstratie van de verschillende functies ..............................................................................................................................................21
De beeldgeometrie voor een RGB-bron instellen.......................................................................................................................................22
De ingangsbronnen benoemen .....................................................................................................................................................................23
Multi beeld (Multi PIP) ..................................................................................................................................................................................24
2 beelden op het scherm (PAP).....................................................................................................................................................................24
Teletekst
....................................................................................................................................................................................................................25
NexTView
..................................................................................................................................................................................................................27
Extra aansluitingen
Extra apparatuur aansluiten ............................................................................................................................................................................29
Extra apparatuur gebruiken.............................................................................................................................................................................30
"Smartlink"..........................................................................................................................................................................................................31
Afstandsbediening van andere Sony apparatuur.........................................................................................................................................31
Aanvullende informatie
Optimale gezichtshoek......................................................................................................................................................................................32
Technische gegevens.........................................................................................................................................................................................33
Problemen oplossen ..........................................................................................................................................................................................34
MENU
K
4
Veiligheidsrichtlijnen
Veiligheidsrichtlijnen
Open in geen geval de kast of de
achterkant van de behuizing van de
TV. Laat voor uw eigen veiligheid
service-werkzaamheden over aan
deskundigen
Stel de TV niet bloot aan regen
of vocht om gevaar van brand
of een elektrische schok te
voorkomen.
Zorg er voor dat de
ventilatie-openingen van de TV
niet geblokkeerd raken. Laat
tenminste 10cm ruimte rondom
het apparaat vrij.
Zet de TV niet op een al te warme of
vochtige plaats en zorg ervoor dat
het niet blootstaat aan veel stof of
mechanische trillingen.
Houd brandbare voorwerpen of
open vuur (bv kaarsen) uit de
buurt van de TV om brand te
voorkomen
Trek nooit aan het snoer om de
stekker te verwijderen, maar pak
altijd de stekker zelf beet.
Zorg ervoor geen zware
voorwerpen op het netsnoer te
plaatsen, dit kan schade
veroorzaken.
Wikkel het overtollige deel van het
netsnoer om de hiervoor bestemde
haken aan de achterwand van de TV.
Plaats de TV op een veilige, stabiele
ondergrond. Voorkom dat kinderen
erop kunnen klimmen. Zet de TV
niet op de zijkant of met de
beeldbuis naar boven gericht.
Bedek nooit de ventilatie
openening van de TV met
voorwerpen zoals gordijnen of
kranten etc.
Laat de TV niet in Stand-by staan als
het apparaat niet gebruikt wordt. Dit
om het milieu te sparen en om
veiligheidsredenen. Schakel het
toestel geheel uit als het niet gebruikt
wordt.
Gebruik het apparaat uitsluitend op een
wisselspanning van 220-240 V. Zorg er
voor dat er niet te veel apparaten op een
wantcontactdoos worden aangesloten
om gevaar voor brand of een elektrische
schok te voorkomen.
Trek de stekker uit het stopkontakt
voordat u de TV gaat verplaatsen.
Voorkom hierbij ongelijke
oppervlakken, snelle bewegingen of
overmatige geweld. Mocht het
toestel gevallen of beschadigd zijn
laat het toestel dan nakijken door
deskundigen.
Aanvullende veiligheidsrichtlijnen
•Wanneer u de projectie TV rechtstreeks van een koude naar een warme plek verplaatst of er doet zich een plotselinge
temperatuursverandering voor in het vertrek, kunnen de beelden op sommige plaatsen troebel zijn of een slechte kleurkwaliteit
hebben. Dat komt door de vochtigheid (condensatie) op de spiegels en lenzen in het apparaat. Laat voordat u de projectie TV weer
in gebruik neemt de vochtigheid verdampen.
Stel om scherpe beelden zien het TV-scherm niet aan direct licht bloot. Gebruik indien mogelijk lichtpunten vanaf het plafond.
Langdurig stilzetten van het beeld, bijv. tijdens het gebruik van videospelletjes of PC’s en bij het zien van programma’s in het
formaat 16:9 kan de beeldbuis schaden. Houd om dat te voorkomen het beeldcontrast op een laag niveau.
Raak het scherm zo min mogelijk aan om krassen op het oppervlak te vermijden.
Duw nooit voorwerpen in het apparaat
dit om brand of een elektrische schok
te voorkomen. Laat nooit vloeistof in
het apparaat lopen. Mocht er vloeistof
of een voorwerp in de behuizing
terecht komen, gebruik de TV dan niet
maar laat de TV onmiddellijk nakijken
door deskundigen.
Raak om veiligheidsredenen de TV,
het netsnoer en de antennekabel niet
aan tijdens onweer. Ontkoppel
netsnoer en antennekabel als er een
onweersbui wordt verwacht of
tijdens langere afwezigheid
(vakantie).
Maak het toestel schoon met een licht
bevochtigde zachte doek. Gebruik
nooit oplosmiddelen als terpentine,
benzine of andere chemicalien om het
toestel te reinigen. Zorg ervoor dat u
het TV scherm niet bekrast.
veiligheidsredenen dient u voor het
reinigen de stekker uit het
stopkontakt te halen.
5
NL
Een
afstandsbediening
(RM-892 of RM-903)
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
Overzicht
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Twee batterijen
(type R6)
Aan- / uit knop
Standby-indicatie
Volumetoetsen
Keuzetoetsen
voor de ingangsbron
S-video-ingang
Video-ingang
Audio-ingang
Knop “Autom.
convergentie”
Ingang voor de
koptelefoons
(aansluitingen aan de linkerkant)
(aansluitingen aan de rechterkant)
Druk op het symbool aan de voorzijde van de
projectie TV om voorste aansluitingen te kunnen
zien.
Keuzetoetsen voor
het volgende of
voorgaande kanaal
(om TV zender te
kiezen)
Overzicht
Controleren van de meegeleverde accessoires
Overzicht van de toetsen van de projectie TV
6
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Overzicht
Overzicht van de toetsen op de afstandsbediening
De fabrieksinstellingen herstellen
Indrukken om niet alleen de beeld- en
geluidinstellingen die in de fabriek waren
voorgeprogrammeerd te herstellen maar ook
om de projectie TV net zo te installeren als de
eerste maal dat deze in gebruik genomen
werd.
Ga wanneer het menu “Taal/Land” op het
beeldscherm verschijnt te werk volgens de
aanwijzingen in het hoofdstuk “De projectie
TV aanzetten en automatisch afstemmen” in
deze bedieningsinstructies.
Video aan- / uitzetten
Indrukken om de videorecorder aan
of uit te zetten.
Mute
Indrukken om geluid uit te zetten. Nogmaals
indrukken om het geluid weer aan te zetten.
TV stand kiezen
Indrukken om teletekst of video-ingang
uit te schakelen.
PAP (2 beelden op het scherm)
Raadpleeg voor een nadere toelichting het
hoofdstuk “De functie PAP (2 beelden op het
scherm)”.
Teletekst kiezen
Indrukken om teletekst te bekijken.
Elektronische programmagids
weergeven
Indrukken om de Elektronische
programmagids (EPG) te bekijken.
Nogmaals indrukken om het weer te laten
verdwijnen.
Het beeld stilzetten
Indrukken om het televisiebeeld stil te zetten.
Nogmaals indrukken om naar het normale
TV-beeld terug te keren.
Zenders kiezen
Indrukken om zenders te kiezen.
Voor programmanummers van twee cijfers,
bijv. 23, drukt u eerst op -/-- en vervolgens
op de toetsen 2 en 3.
Indien u zich bij de keuze van het eerste cijfer
vergist, ga dan door met het invoeren van het
tweede (van 0 tot 9) en herhaal vervolgens de
gehele handeling.
Geluidsinstelling kiezen
Herhaaldelijk indrukken om van
geluidsinstelling te wisselen.
Beeldinstelling kiezen
Herhaaldelijk indrukken om van
beeldinstelling te wisselen.
Geluidsvolume instellen
Indrukken om het geluidsvolume van de TV
in te stellen.
Tijdsweergave
Indrukken om de klok te activeren of te
deactiveren (werkt alleen bij teletekst)
De videorecorder bedienen
Raadpleeg voor nadere inlichtingen het
hoofdstuk “Afstandsbediening van
andere Sony apparatuur”.
De TV tijdelijk uitzetten
Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten (de
standby-indicatie gaat branden). Nogmaals
indrukken om de TV vanuit de standby-stand aan
te zetten.
Om energie te besparen raden wij u aan de TV volledig uit
te schakelen wanneer zij niet gebruikt wordt.
Nadat er 15 – 30 minuten geen TV signaal is
geweeste en geen toetsen zijn ingedrukt,
schakelt de TV automatisch in de standby-
stand.
On screen informatie weergeven
Indrukken om alle aanwijzingen in beeld weer te
geven. Nogmaals indrukken om deze weer te laten
verdwijnen.
De ingangsbron kiezen
Herhaaldelijk indrukken totdat het symbool van de
gewenste ingangsbron in beeld verschijnt.
Naar de laatst gekozen zender terugkeren
Indrukken om opnieuw naar de laatst gekozen
zender te kijken (deze zender moet ten minste 5
seconden in beeld zijn geweest).
Beeldformaat kiezen
Herhaaldelijk indrukken om van beeldformaat te
wisselen. 4:3 voor het gebruikelijke 4:3 beeld of 16:9
om een breed scherm na te bootsen. Het formaat 16:9
is alleen beschikbaar wanneer u in het menu
“Beeldinstellingen” “Digitale Stand” “DRC 100” (in
het PAL systeem) kiest
Multi-beeld (Multi PIP)
Indrukken om de stand Multi PIP te activeren.
Nogmaals indrukken om het te deactiveren.
Joystick om het menu te kiezen
Wanneer het MENU geactiveerd is:
4
Eén niveau omhoog
$
Eén niveau omlaag
Z
Terug naar vorig menu of keuze
z
Vooruit naar volgend menu of keuze
OK
De keuze bevestigen
Indien het MENU niet geactiveerd is:
Z
Ga rechtstreeks naar het laatst gekozen menu.
OK
Geeft een zenderoverzicht weer.
Zenders kiezen
Indrukken om het volgende of voorgaande kanaal te
kiezen.
Het menusysteem activeren
Indrukken om het menu weer te geven. Nogmaals
indrukken om het te deactiveren en terug te keren
naar het gewone TV-scherm..
Behalve voor de TV functies worden alle gekleurde
toetsen ook voor de bediening van teletekst gebruikt.
Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over
“Teletekst” in deze bedieningsinstructies.
Overzicht
7
NL
Installatie
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste positie van de + en de - polen.
Denk aan het milieu; deponeer oude batterijen in de daarvoor bestemde containers.
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
De aansluitingskabels worden niet meegeleverd.
De antenne en de videorecorder aansluiten
of
OUT IN
videorecorder
De Euroconnector is optioneel.
Indien u deze gebruikt kan deze optionele aansluiting
de beeld- en geluidkwaliteit van de videorecorder
verbeteren.
Indien u de Euroconnector niet gebruikt moet u na de
automatische programmering van de projectie TV het
kanaal voor het videosignaal handmatig afstemmen.
Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De TV handmatig
afstemmen”. Raadpleeg eveneens de
bedieningsinstructies van uw videorecorder om
erachter te komen hoe u het kanaal voor het
videosignaal kunt vinden.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
Installatie
8
Ingebruikname
De eerste maal dat u de TV aanzet zal een reeks menu’s in beeld verschijnen waarmee u 1) de taal van de menu’s kunt kiezen,
2) het land kan kiezen waar u dit apparaat wenst te gebruiken, 3) alle beschikbare kanalen (TV zenders) automatisch kunt
opzoeken en opslaan, en 4) de volgorde waarin de kanalen (TV zenders) in beeld komen kunt veranderen.
Niettemin als u na verloop van tijd de taal van de menu’s, het land, de zendervolgorde weer wilt veranderen of automatische
afstemming wilt herhalen (bijv. na een verhuizing), kies dan het juiste menu in (Instellingen).
De projectie TV aanzetten en automatisch afstemmen
1
1 Steek de stekker van de projectie TV in de contactdoos (220-240V CA,
50HZ). Druk op de aan/uit knop in het voorpaneel om de
projectie TV aan te zetten.
De eerste maal dat u op deze knop drukt verschijnt het menu
Language /Country
(Taal/Land) automatisch in beeld.
2
Duw de joystick op de afstandsbediening naar
$
of naar
4
om de taal
te kiezen en druk vervolgens op
OK
om deze keuze te bevestigen.
Van nu af aan verschijnen alle menu’s in de gekozen taal.
3
Duw de joystick op de afstandsbediening naar
$
of naar 4 om het
land te kiezen waar u de projectie TV wilt gebruiken en druk
vervolgens op OK om deze keuze te bevestigen.
Kies ”Uit” in plaats van een land indien u niet wilt dat de
kanalen (TV zenders) in een vooraf vastgelegde volgorde die
met programmapositie nr. 1 begint worden opgeslagen.
4 Het menu Automatisch Programmeren verschijnt in de gekozen taal
in beeld. Druk op OK om Ja te kiezen.
5 Automatisch verschijnt een nieuw menu in beeld dat u vraagt te
controleren of de antenne aangesloten is. Ga na of de antenne
aangesloten is en druk vervolgens op OK om met de automatische
afstemming te beginnen.
De projectie TV begint met het automatisch afstemmen en
opslaan van de beschikbare kanalen (TV zenders).
Deze procedure kan enkele minuten duren. Wacht a.u.b.
geduldig af en druk tijdens de afstemmingsprocedure geen
toetsen in, anders zou de procedure niet worden voltooid.
gaat door...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Taal/Land
Taal
Land
Kies land: Bevestig: OK
4
Finland
Denemarken
Tsjechië
Bulgarije
België
Oostenrijk
Uit
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Ja: OK Nee:
Controleer of de antenne is
aangesloten
Ja: OK Nee:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
zoeken...
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Ingebruikname
9
NL
Ingebruikname
6 Na het afstemmen en opslaan van alle kanalen (TV zenders)
verschijnt automatisch het menu Programma’s sorteren in beeld
zodat u de volgorde waarin de TV zenders in beeld verschijnen
kunt aanpassen.
a) Ga indien u de zendervolgorde niet wilt veranderen naar stap 7.
b) Indien u de volgorde van de zenders wilt veranderen:
1 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ of naar 4 om het
programmanummer met het kanaal (TV zender) dat u van positie
wilt veranderen te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z.
2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het nieuwe
programmanummer waarop u het kanaal (TV zender) wilt opslaan
en druk vervolgens op OK.
Het gekozen kanaal verandert van plaats en de overige
kanalen schuiven op.
3 Herhaal de stappen b1) en b2) indien u de overige TV
zenders opnieuw wilt ordenen.
7 Druk op de knop MENU om terug te keren naar het gewone
TV-scherm.
De projectie TV is klaar voor gebruik.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Programma's sorteren
Kies programma: Bevestig:
PROG KA NAAM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Programma's sorteren
Kies positie: Verplaats: OK
C03 TV 5
PROG KA NAAM
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ingebruikname
10
Automatische convergentie van de
rode, groene en blauwe lijnen
1
Druk op het symbool op het voorpaneel van de projectie TV om
de voorste aansluitpunten te zien.
2 Druk op de knop rechts van de voorste aansluitpunten.
De functie Automatische convergentie die ongeveer 10 seconden in beslag
neemt begint. Wanneer het witte kruis in beeld verschijnt is de projectie TV
klaar voor gebruik.
Opmerkingen:
De functie Automatische convergentie is niet werkzaam wanneer
er geen ingangssignaal is.
het ingangssignaal zwak is.
er een krachtige lichtbron of direct zonlicht op het beeldscherm
valt.
teletekst in beeld is.
NexTView in beeld is.
Ingebruikname – Menusysteem
Door de werking van het aardmagnetisme kan het beeld onscherp zijn en kunnen op de randen om de afgebeelde zaken de
verschillende kleuren zich vermengen. Ga in dat geval volgens de onderstaande aanwijzingen te werk.
De kleurdekking instellen (Convergentie)
1 Druk op MENU om het eerste menuniveau weer te geven.
2 •Duw de joystick naar 4 of naar $ om het gewenste menu of de
gewenste functie weer te geven.
•Duw deze naar z om in het gekozen menu of in de gekozen
optie te komen.
•Duw deze naar Z om naar het voorgaande menu of de
voorgaande optie terug te keren.
•Duw deze naar $/4/Z of naar z om de instellingen van de
gekozen functie te wijzigen.
•Druk op OK om uw keuze te bevestigen en op te slaan.
3 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Deze projectie TV gebruikt On Screen menusystemen om u door de verschillende operaties te loodsen. Maak van de volgende
toetsen op de afstandsbediening gebruik om u door de menu’s te verplaatsen:
Inleiding van het menusysteem in beeld
O
K
druk op OK
duw deze naar
$/4/Z of naar z
Joystick:
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ingebruikname – Menusysteem
11
NL
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Geluidinstellingen
Equalizer stand
Equalizer
-instellingen
Balans
Loudness
Space
Auto vol. control
Tweekan. geluid
Volume
2 kan. geluid
Mono
Uit
Uit
Uit
Mono
Kies: Voer menu in:
0
.
0
0
Voorkeur
Kenmerk
Sleep timer
Kinderslot
AV2 Uitgang
Uit
Uit
TV
Kies: Voer menu in:
Luidspreker
Hoofd
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Configuración
Sintonía automática
Ordenar Programas
Selec. NexTView
Sintonía Audio/Vídeo
Instalación manual
Seleccionar:
Entrar Menú:
- - - - - - -
Beeldinstellingen
Kies: Enter:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Geluidinstellingen
Equalizer stand
Equalizer
-instellingen
Balans
Loudness
Space
Auto vol. control
Tweekan. geluid
Volume
2 kan. geluid
Voorkeur
Mono
Uit
Uit
Uit
Mono
Kies: Enter:
0
.
0
0
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Ja: OK Nee:
Programma's sorteren
Kies programma: Bevestig:
PROG KA NAAM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
- - - - - - -
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo Starten
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
- - - - - - -
Teletekst instelling
Top/Bottom/Full
Tekst wissen
Tonen
Tijdcode Pagina
Pagina-overzicht
Kies: Voer menu in
Menusysteem
Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen
Kenmerk
Sleep timer
Kinderslot
AV2 Uitgang
Uit
Uit
TV
Kies: Enter:
Luidspreker
Hoofd
Raadpleeg het
hoofdstuk “De
projectie TV aanzetten
en automatisch
afstemmen”
Raadpleeg de
hoofdstukken “De TV
handmatig
afstemmen”,
“Afzonderlijke
benoeming van de
zenders” en
“Programmaposities
overslaan”
Raadpleeg het
hoofdstuk “De functie
“Overige
zenderinstell.”
gebruiken”
Raadpleeg het
hoofdstuk “De
beeldgeometrie voor
een RGB-bron
instellen”
Raadpleeg het
hoofdstuk “Uw
persoonlijke ID
invoeren”
Raadpleeg het
hoofdstuk
“Demonstratie van de
verschillende functies”
Raadpleeg het
hoofdstuk “ Het beeld
instellen”
Raadpleeg het
hoofdstuk “ Het geluid
instellen”
Raadpleeg het
hoofdstuk “ Het menu
“Kenmerk”
gebruiken”
Raadpleeg het
hoofdstuk “De
projectie TV aanzetten
en automatisch
afstemmen”
Raadpleeg het
hoofdstuk “De
projectie TV aanzetten
en automatisch
afstemmen”
Raadpleeg het
hoofdstuk
“Teletekst”
Raadpleeg het
hoofdstuk
“NexTView”
Raadpleeg het
hoofdstuk “De
Ingangsbronnen
benoemen”
Menusysteem
12
1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
2 Duw de joystick naar z voor het menu Beeldinstellingen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het element te kiezen dat u wilt
wijzigen en duw de joystick vervolgens naar z.
Raadpleeg het volgende schema om te kunnen kiezen en om de
uitwerking van elk element te kennen:
Beeldinstellingen
$ Live (verhoogt de beeld intensiteit)
Voorkeur (voor persoonlijke instellingen)
Film (voor films)
4 Spel (voor elektronische spelletjes)
Contrast Z Minder z Meer
Helderheid
* Z Donkerder zHelderder
Kleur* Z Minder z Meer
Beeldscherpte* Z Zachter z Scherper
Kleurtint** Z Roodachtig zGroenig
Herstellen Herstelt de in de fabriek ingestelde waarden
AI (Kunstmatige 4Uit: Normaal
intelligentie) $Aan: Automatische optimalisering van het
contrastniveau al naar gelang het TV signaal.
Ruis detectie 4Uit: Normaal
$Aan: Vermindert de beeldruis als het TV-signaal
zwak is.
Digitale stand 4DRC 50: verhoogt de beeld resolutie en geeft bij
horizontale tekst verplaatsing een verbeterde
leesbaarheid.
$DRC 100: verhoogt de beeld resolutie en geeft een
trillingsvrije weergave van het beeld.
*Kan alleen gewijzigd worden indien u Voorkeur kiest in
Beeldinstellingen
** Alleen beschikbaar voor het NTSC kleursysteem (bijv. voor
Amerikaanse videobanden)
4 Duw de joystick naar 4, $, Z/z om de instelling van het gekozen
element te wijzigen en druk vervolgens op OK om de nieuwe
instelling op te slaan.
5 Herhaal de stappen 3 en 4 om de overige instellingen te wijzigen.
6 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Snel wisselen van de beeldinstellingen
Men kan de beeldinstelling snel wisselen zonder het menu
Beeldinstellingen.
1 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening om
rechtstreeks toegang te krijgen en de beeldinstelling te kiezen die u
wenst (Live, Voorkeur, Film of Spel).
2 Druk op OK om weer naar het gewone TV-scherm terug te keren
Menusysteem
Hoewel het beeld in de fabriek is ingesteld kunt u het aan uw eigen wensen aanpassen.
Het beeld instellen
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Beeldinstellingen
Kies: Enter:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Beeldinstellingen
Live
Voorkeur
Film
Spel
Contrast
AI
Aan
Uit
Ruis detectie
Aan
Uit
Digitale stand
DRC 50
DRC 100
Beeldinstellingen
Live
Voorkeur
Film
Spel
Menusysteem
13
NL
Menusysteem
Hoewel het geluid in de fabriek is ingesteld kunt u het naar uw eigen wensen bijstellen.
Het geluid instellen
1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens
naar z om in het menu Geluidinstellingen te komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het element te kiezen dat u wilt
bijstellen en vervolgens naar z.
Raadpleeg het onderstaande schema om het element te kiezen en de
uitwerking er van te zien:
Equalizer stand $ Voorkeur (voor persoonlijke instellingen)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4 Vlak (vaste waarde, kan niet worden bijgesteld)
*Equalizer- Duw de joystick naar
z of naar Z om de
instellingen frequentieband die u wilt bijstellen te kiezen en
vervolgens naar $ of naar 4 om hem bij te stellen.
Druk tenslotte op OK om deze nieuwe instelling op te
slaan.
Balans Z Links zRechts
Loudness $ Uit: normaal
4 Aan: voor muziekprogramma’s
Space $ Uit: normaal
4 Aan: voor bijzondere akoestische effecten
Aut vol. control $ Uit: het geluidsvolume wisselt afhankelijk van het
zendsignaal
4 Aan: het geluidsvolume van de kanalen blijft gelijk
ongeacht het zendsignaal (bijv. bij reclame)
Tweekan. geluid Voor stereo-uitzendingen:
$ Mono
4 Stereo
Voor tweetalige uitzendingen:
$ Mono (voor het monokanaal, indien
beschikbaar)
A (voor kanaal 1)
4 B (voor kanaal 2)
Koptelefoon:
l
Volume Z Minder z Meer
l
2 kan. geluid Voor stereo-uitzendingen:
$ Mono
4 Stereo
Voor tweetalige uitzendingen:
$ Mono (voor het monokanaal, indien
beschikbaar)
A (voor kanaal 1)
B (voor kanaal 2)
4 PAP (alleen als de functie PAP geactiveerd is)
*Kan alleen blijvend worden opgeslagen indien men is ingesteld op
Voorkeur in de Equalizer-stand. De andere varianten (Vocal, Jazz, Rock
of Pop) worden alleen opgeslagen tot de volgende wijziging van de
equalizer-stand.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
gaat door...
Menusysteem
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Geluidinstellingen
Equalizer stand
Equalizer
-instellingen
Balans
Loudness
Space
Auto vol. control
Tweekan. geluid
Volume
2 kan. geluid
Voorkeur
Mono
Uit
Uit
Uit
Mono
Kies: Enter:
0
.
0
0
Geluidinstellingen
Equalizer stand
Equalizer
-instellingen
Balans
Loudness
Space
Auto vol. control
Tweekan. geluid
Volume
2 kan. geluid
Personal
Mono
Uit
Uit
Uit
Mono
Voorkeur
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Vlak
Kies stand: Bevestig: OK
0
.
0
0
Equalizer-instellingen
Kies.: Wijzig: Bevestig:OK
(Voorkeur)
+
0
120 500 1,5K 5 K 10 K
Balans
.
Loudness
Uit
Aan
Space
Uit
Aan
Auto vol. control
Uit
Aan
Tweekan. geluid
Mono
A
B
Volume
2 kan. geluid
B
A
14
Menusysteem
4 Duw de joystick naar $, 4, Z of naar z om de instelling van het
gekozen element te wijzigen en druk vervolgens op OK om de
nieuwe instelling op te slaan.
5 Herhaal de stappen 3 en 4 om de overige instellingen te wijzigen.
6 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Snel wisselen van geluidinstellingen
De geluidinstellingen kunnen snel gewisseld worden zonder het
menu Geluidinstellingen.
1 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening om
rechtstreeks toegang te hebben en kies de gewenste geluidinstelling
Voorkeur, Vocal, Jazz, Rock, Pop of Vlak.
2 Druk op OK om weer naar het gewone TV-scherm terug te keren.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Equalizer stand
Voorkeur
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Vlak
Menusysteem
15
NL
Menusysteem
Met dit menu kunt u:
a) Kiezen of u het geluid rechtstreeks van de projectie TV wilt horen of via een externe versterker.
b)Een tijdsduur programmeren waarna de projectie TV automatisch in standby springt.
c) De toetsen van de projectie TV vergrendelen zodat deze alleen aangezet kunnen worden met de afstandbediening.
d) Uitgangsbron voor de Euroconnector :2/q2 (SMARTLINK) kiezen. Op deze wijze kunt u via deze Euroconector opnemen
terwijl u naar een uitzending uit een andere bron kijkt (wanneer uw videorecorder over Smartlink beschikt is deze procedure
overbodig).
Het menu “Kenmerk” gebruiken
1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
2 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ om het symbool
te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Kenmerk te
komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste menuoptie te
kiezen en vervolgens naar z.
(raadpleeg het onderstaande schema voor het effect van elke optie)
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling van de gekozen
optie te wijzigen en druk vervolgens op OK om deze op te slaan.
5 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Kenmerk Effect/Handeling
Luidspreker $ Hoofd (geluid van projectie TV)
4 Midden (geluid via een externe versterker)
Sleep timer. 4 Uit
10 min.
20 min..
...
90 min.
• Eén minuut voordat de projectie TV in de
standby-stand springt komt de resterende tijd
automatisch in beeld.
• Druk terwijl u TV kijkt op de
toets om de
resterende tijd tot de automatische uitschakeling
weer te geven.
• Druk om vanuit de standby-stand de projectie TV
weer aan te zetten op de toets op de
afstandsbediening.
Kinderslot $ Uit (normale stand)
4 Aan (de toetsen van de projectie TV werken niet,
de projectie TV kan alleen door middel van de
afstandsbediening worden bediend)
AV2 Uitgang $ TV (audio-/videosignaal van de antenne)
AV1
(audio-/videosignaal van de Euroconnector
:1/
).
AV2 (audio-/videosignaal van de Euroconnector
:
2/q2 (SMARTLINK).
AV3 (audio-/videosignaal van de Euroconnector
:
3/q3).
4 AV4 (audio-/videosignaal van de 4 connector
aan de voorzijde van de projectie TV).
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Kenmerk
Sleep timer
Kinderslot
AV2 Uitgang
Uit
Uit
TV
Kies: Enter:
Luidspreker
Hoofd
Luidspreker
Hoofd
Midden
10 min.
Sleep timer
Kinderslot
Uit
Aan
AV2 Uitgang
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
Menusysteem
16
1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
2 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ om het symbool
te kiezen en vervolgens naar z om in het menu Instellingen te
komen.
3Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en vervolgens naar z.
4Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig programmeren te
kiezen en vervolgens naar z.
5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer
(positie) te kiezen waaronder u een TV zender of videokanaal wilt
onderbrengen (voor het videokanaal wordt het
programmanummer “0” aanbevolen). Duw de joystick twee maal
naar z om de kolom SYS (onvangst systeem) weer te geven.
6 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het systeem voor de TV
ontvangst en voor het videokanaal (B/G voor West-Europa , L voor
Frankrijk, I voor Groot-Britannië of D/K voor Oost-Europa) of een
externe ingangsbron (EXT) te kiezen. Duw de joystick vervolgens
naar z om de kolom KA (kanaalnummer) weer te geven.
7 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendertype te kiezen, "C"
voor een normale zender (TV zenders of het videokanaal), "S" voor
een kabelzender of “F” voor rechtstreekse frequentie-ingangen.
Duw de joystick vervolgens naar z.
8 a) Druk als u het kanaalnummer van de TV zender, het signaal van
het videokanaal of de frequentie weet op de cijfertoetsen om het
nummer rechtstreeks in te voeren. Druk vervolgens op OK om
het op te slaan.
b) Duw als u het nummer van het kanaal niet weet de joystick naar
$ om ZOEKEN te kiezen en de projectie TV begint automatisch
het volgende kanaal voor een TV zender of een videosignaal te
zoeken. Duw indien u deze niet op wilt slaan de joystick naar $
om een ander kanaal te zoeken. Druk wanneer u het kanaal vindt
dat u op wilt slaan op OK.
c) Duw voor externe ingangsbronnen (EXT) de joystick naar $ om
de ingangsbron waarop u de installatie heeft aangesloten (AV1,
AV2, AV3 of AV4) te kiezen. Druk vervolgens op OK om het op
te slaan.
9 Herhaal de stappen 4 tot en met 8 a), b) of c) om nog meer kanalen
af te stemmen en op te slaan.
10 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
De projectie TV is klaar voor gebruik.
Menusysteem
Gebruik deze functie voor het één voor één en in de gewenste volgorde afstemmen van de TV zenders of de video-ingang.
De TV handmatig afstemmen
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
- - - - - - -
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
Handmatig programmeren
Kies:
Enter:
PROG KASYSSKIP NAAM
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG KASYS
Uit
SKIP NAAM
1
B/G
L
I
D/K
EXT
PROG SYS
Uit
SKIP NAAM
1B/G
KA
C
S
F
- -
PROG SYS
Uit
SKIP NAAM
1B/G
KA
03
ZOEKEN
C
PROG KASYS
Uit
SKIP NAAM
3EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
Menusysteem
17
NL
Menusysteem
Gewoonlijk verschijnen de namen van de TV zenders automatisch op het beeldscherm via teletekst als dat voorhanden is. U kunt
echter ook zelf een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan een kanaal of video-ingangssignaal toewijzen. Op
die manier kunt u de TV zender of de videobron die in beeld komt gemakkelijk herkennen.
Afzonderlijke benoeming van de zenders
1 Druk op de MENU toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay op het scherm komt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens
naar z om in het menu Instellingen te komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig programmeren te
kiezen en vervolgens naar z.
5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer te
kiezen van de zender die u wilt benoemen.
6 Duw de joystick herhaaldelijk naar z totdat het eerste element in
de kolom NAAM oplicht.
7 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter, een cijfer, een “+”
of een spatie te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z om dit
karakterteken te bevestigen. Kies nog vier karaktertekens op
dezelfde wijze.
8 Druk wanneer u alle karaktertekens gekozen hebt op OK.
9 Herhaal de stappen 5 tot en met 8 als u nog andere zenders wilt
benoemen.
10 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Na het kiezen van een benoemde TV zender verschijnt de naam ervan
enkele seconden op het beeldscherm.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
- - - - - - -
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
Handmatig programmeren
Kies:
Enter:
PROG KASYSSKIP NAAM
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
Uit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG SYS
Uit
SKIP NAAM
1B/G
KA
C 03
A
Menusysteem
18
1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens
naar z om in het menu Instellingen te komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig programmeren te
kiezen en vervolgens naar
z.
5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de programmaposities die u
wilt overslaan te kiezen en vervolgens naar z om in de kolom SKIP
te komen.
6 Duw de joystick naar z om Aan te kiezen en druk vervolgens op OK
om het op te slaan.
7 Herhaal de stappen 5 en 6 als u nog andere programmaposities wilt
overslaan.
8 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Als u het kanaal (TV zender) met de PROGR +/- toetsen kiest zal deze
zender niet in beeld verschijnen. U kunt deze echter nog steeds kiezen door
op de desbetreffende cijfertoetsen te drukken.
Menusysteem
U kunt deze projectietelevisie programmeren om ongewenste programmanummers over te slaan als u de programma’s kiest met de
PROGR +/- toetsen. Wanneer u na verloop van tijd de overgeslagen programmanummers weer in de reeks wilt opnemen, ga dan
op de onderstaande wijze te werk, maar kies Uit in plaats van Aan in stap 6.
Programmaposities overslaan
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
- - - - - - -
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
PROG SYSSKIP NAAM
1B/G
KA
C 09
ARD
Uit
Aan
Menusysteem
19
NL
Menusysteem
Met deze functie kunt u:
a) De sterkte van het afzonderlijke zendsignaal verzwakken wanneer het signaal van de plaatselijke antenne te sterk is (strepen in
beeld).
b)Het geluidsvolume van de verschillende zenders op elkaar afstemmen.
c) Hoewel de automatische fijnafstemming (AFT) altijd geactiveerd is kan de fijnafstemming ook nog met de hand verricht worden
voor een betere ontvangst wanneer er sprake is van beeldvervorming.
d)De AV uitgang voor programmaposities met gecodeerd signaal afstemmen, bijv. van een decoder voor betaaltelevisie. Op deze
wijze neemt een op de projectietelevisie aangesloten videorecorder het gedecodeerde signaal op.
De functie “Overige zenderinstell.” gebruiken
1 Druk op de MENU toets op de afstandsbediening zodat het
menudisplay in beeld verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en duw deze
vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en duw deze vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Overige zenderinstell. te
kiezen en duw deze vervolgens naar z.
5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het desbetreffende
programmanummer te kiezen en duw deze vervolgens herhaaldelijk
naar z om het onderstaande te kiezen:
a) ATT (antenne signaal verzwakken)
b) VOL (geluidsvolume niveau afzonderlijke afstemmen)
c) AFT (Automatische Fijnafstemming)
d) DECODER
Het gekozen element verandert van kleur.
6 a) ATT
Duw de joystick naar $ om Aan te kiezen en druk vervolgens op OK
(herhaal de stappen 5 en 6 a) om de signalen van de andere kanalen
te verzwakken.
b) VOL
Duw de joystick naar $ of naar 4 om het volumeniveau van het
kanaal tussen -7 en +7 af te stellen en druk vervolgens op OK.
(herhaal de stappen 5 en 6 b) om het volumeniveau van de overige
kanalen af te stemmen.
c) AFT
Duw de joystick naar $ of naar 4 om de zenderfrequentie tussen -15
en +15 in te stellen en druk vervolgens op OK. Herhaal de stappen 5
en 6 c) om de fijnafstemming voor de overige kanalen uit te voeren.
d) DECODER
Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV
1 te kiezen (voor een op de
Euroconnector :1/ ) of AV
2 (voor een op de Euroconnector
:2/q2 aangesloten decoder (SMARTLINK)) en druk vervolgens
op OK. Herhaal de stappen 5 en 6 d) om de AV1- of AV2-uitgang bij
andere programmaposities te kiezen.
Bij het aansluiten van een decoder op een videorecorder die
aangesloten is op de Euroconnector :1/ of :2/q2
(SMARTLINK) aan de achterkant van de projectietelevisie,
verschijnt het beeld van deze decoder op dat zendernummer.
7 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
De projectie TV is klaar voor gebruik
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
- - - - - - -
Overige zenderinstell.
Kies:
Enter:
PROG AFTVOLATT DECODER
Aan
Aan
Aan
Uit
Uit
Uit
0
0
0
Uit
Uit
Uit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG AFTVOLATT DECODER
1
Uit
Aan
PROG AFTVOL ATT DECODER
1 Aan -5
2
PROG AFTVOLATT DECODER
1 Aan -5 2
Uit
AV1
AV2
PROG SYS
Uit
SKIP NAAM
1B/G
KA
C 03
A
Menusysteem
20
1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en duw deze
vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en duw deze vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Persoonlijke ID te kiezen en
duw deze vervolgens naar z.
5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter, nummer, “+” of een
spatie te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z om dit
karakterteken te bevestigen. Kies de overige tien karaktertekens op
dezelfde wijze.
6 Druk wanneer u alle karaktertekens gekozen heeft op OK.
Automatisch verschijnt er een nieuw menu in beeld dat u vraagt of u
zeker weet dat u de ingevoerde code op wilt slaan.
7 a) Duw als u de code niet op wilt slaan de joystick naar Z en herhaal
de stappen 4 tot en met 6 om een nieuwe code in te voeren.
b) Druk als dit de code is die u op wilt slaan op OK.
Vergeet niet dat de code slechts een maal ingevoerd kan worden.
8 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Wanneer u naar de optie Persoonlijke ID in het menu Handmatig
configureren gaat, verschijnt altijd de ingevoerde code en u kunt nooit
meer in deze optie komen.
Menusysteem
U kunt een veiligheidscode aan de projectie TV toekennen van ten hoogste elf karaktertekens (cijfers en letters). Zo is het
gemakkelijker de TV terug te krijgen na ontvreemding.
Deze code kan maar één keer ingevoerd worden!
Schrijf de code op, bijv in deze bedieningsinstructies om hem niet te vergeten!
Uw Persoonlijke ID invoeren
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies A-Z, 0-9: Bewaren: OK
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
A----------
Is dit OK?
Bewaren: OK Annuleren:
Menusysteem
21
NL
Menusysteem
Deze functie geeft een overzicht van enkele functie waarover deze projectietelevisie beschikt.
Demonstratie van de verschillende functies
1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens
naar z om in het menu Instellingen te komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Demo te kiezen en vervolgens
naar z om de demonstratie te starten.
Op het scherm verschijnt in een opeenvolging het merendeel van de
functies die de projectie TV bezit.
Opmerking:
Druk op de toets van de afstandsbediening om de demonstratie
stop te zetten en terug te keren naar het gewone TV-scherm.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo Starten
- - - - - - -
Menusysteem
22
1 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening totdat het
symbool 1 in beeld verschijnt.
2 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
3 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens
naar z om in het menu Instellingen te komen.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Configureren te
kiezen en vervolgens naar z.
5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om RGB-instelling te kiezen en
vervolgens naar z.
6 Duw de joystick naar z om H Center te kiezen en vervolgens naar
$ of naar 4 om het midden van het beeld tussen de –10 en +10 in te
stellen. Druk op OK om het op te slaan.
7 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Menusysteem
Wanneer een RGB signalenbron, zoals een DVD (digitale beeldplatenspeler) op de Euroconnector :1/ wordt aangesloten, kan
het nodig zijn de beeldgeometrie bij te stellen.
De beeldgeometrie voor een RGB-bron instellen
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
Handmatig Configureren
Kies:
Enter:
Taal/Land
Handmatig programmeren
Overige zenderinstell.
RGB-instelling
Persoonlijke ID
Demo
- - - - - - -
RGB-instelling
Wijzig positie: Bevestig: OK
H Center
O
1
Menusysteem
23
NL
Menusysteem
Met deze functie kunt u extra apparatuur die op de ingangen van de projectietelevisie is aangesloten een naam van ten hoogste vijf
karaktertekens geven (cijfers of letters).
De ingangsbronnen benoemen
1 Druk op de MENU toets van de afstandsbediening zodat het menu
in beeld verschijnt.
2 Duw de joystick naar $ om het symbool te kiezen en vervolgens
naar z om in het menu Instellingen te komen.
3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV-Voorkeuze te kiezen en
vervolgens naar z.
4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ingangsignaal dat u een
naam wilt geven te kiezen (bijv. AV2) en duw de joystick vervolgens
naar z om het eerste element in de kolom NAAM op te laten lichten.
5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter, cijfer, “+” of een
spatie te kiezen en duw de joystick vervolgens naar z om de keuze
van dit karakterteken te bevestigen. Kies de overige vier
karaktertekens op dezelfde wijze.
6 Druk op OK wanneer u alle karaktertekens gekozen hebt.
7 Herhaal de stappen 4 tot en met 6 als u nog meer ingangsignalen wilt
benoemen.
8 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te
keren.
Telkens als u apparatuur met een ingangssignaal dat u een naam hebt
gegeven kiest verschijnt deze naam gedurende enkele seconden in beeld.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
AV-Voorkeuze
Kies: Enter:
INGANG NAAM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
AV-Voorkeuze
Kies A-Z, 0-9: Bevestig: OK
INGANG NAAM
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Menusysteem
24
1 Druk op toets op de afstandsbediening om de stand multi-beeld te
kiezen. Op het scherm verschijnen 13 zendernummers met het
programma waar u naar keek in het midden.
2 Duw de joystick naar $, 4, Z of naar z om u langs de 13 zenders te
verplaatsen.
3 Druk op OK om het ingelijste kanaal te kiezen. Deze zender komt nu
in het midden.
4 Druk op de toets om naar het gewone TV-scherm terug te
keren.
Menusysteem
Deze functie (Multi PIP van het Engelse Multi Picture In Picture) toont een reeks van 12 statische beelden en een dertiende in
beweging. U kunt het kanaal kiezen dat u wilt zien, hetzij in de stand compleet beeld hetzij in de stand multi-beeld.
Multi-beeld (Multi PIP)
In- en uitschakelen van de PAP-functie
Druk op de toets / van de afstandsbediening om beide schermen
in het 4:3 formaat te zien, druk nogmaals op deze toets om de PAP
modus te verlaten en terug te keren naar het gewone beeld.
De bron voor PAP kiezen
1 Om het beeld van het linker scherm te veranderen:
Druk terwijl u in de PAP modus staat op de cijfertoetsen op de
afstandsbediening (om een TV zender te kiezen) of druk op de toets
(om een video-ingang te kiezen).
2 Om het beeld van het rechterscherm te veranderen:
Druk terwijl u in de PAP modus staat op de toets op de
afstandsbediening. Druk wanneer het symbool onderaan in het
rechter beeld verschijnt op de cijfertoetsen (om een TV zender te
kiezen) of druk op de toets (om een video-ingang te kiezen).
Verwisseling van de beelden
Druk terwijl u in de PAP modus staat op de toets / op de
afstandsbediening om de beide beelden te verwisselen.
De beelden vergroten
Duw terwijl u in de PAP modus staat de joystick herhaaldelijk naar Z of
naar z om de afmetingen van beide schermen te veranderen.
Het geluid van het rechter scherm kiezen
Raadpleeg terwijl u in de PAP modus staat het hoofdstuk “Het geluid
instellen” van deze bedieningsinstructies en stel “l 2 kan. geluid” in
“PAP” in.
Deze functie (PAP uit het Engels Picture And Picture) verdeelt het scherm in tweeën om twee zenders tegelijkertijd te zien (met als
u wilt het videobeeld in één van beide).
Het geluid van het linker scherm komt uit de luidsprekers van de projectie TV en dat van het rechter scherm hoort men via de
koptelefoon.
2 beelden op het scherm (PAP)
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menusysteem
03 05
01 06
11 09 08
02
10
07
13
12
04
25
NL
Teletekst
Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV zenders wordt uitgezonden. De indexpagina (meestal nr. 100) geeft u
gebruiksaanwijzingen voor deze dienstverlening.
Gebruik een TV kanaal met een sterk signaal, anders zouden er storingen in teletekst kunnen optreden.
Teletekst
Teletekst aan- en uitzetten
1 Kies het kanaal dat de teletekstdienst uitzendt die u wilt zien.
2 Druk een maal op de knop op de afstandsbediening om
tegelijkertijd het televisiebeeld en teletekst weer te geven. Het scherm
verdeelt zich in twee beelden met de TV zender rechts en de
teletekstpagina aan de linkerkant.
Druk terwijl in de modus ‘TV-beeld en teletekst tegelijkertijd’
staat op de toets / en druk vervolgens op de PROGR +/-
toetsen om het kanaal van het TV-scherm te veranderen. Duw de
joystick naar Z of naar z om de grootte van het TV-scherm te
veranderen. Druk nogmaals op de toets / om weer door te
gaan met de gewone teletekstontvangst.
3 Druk twee maal op om alleen teletekst te bekijken.
4 Druk drie maal op om teletekst over het TV-beeld heen te zien.
5 Druk voor de vierde maal op of druk op om teletekst te
verlaten.
Een teletekstpagina kiezen
Voer met behulp van de cijfertoetsen op de afstandsbediening de drie
cijfers in van het paginanummer dat u wilt zien. Kies indien u zich
vergist drie willekeurige cijfers en voer vervolgens het juiste
paginanummer in.
De teletekstfunctie gebruiken
Naar de vorige of volgende pagina gaan
Druk op (PROG+) of op (PROGR-) op de afstandsbediening om
naar de vorige of volgende pagina te gaan.
Een subpagina kiezen
Een teletekstpagina kan op zijn beurt uit verscheidene subpagina’s
bestaan. Wanneer dat het geval is komt na enige seconden een regel
onder op uw beeldscherm die u bericht hoeveel subpagina’s deze pagina
heeft. Duw de joystick naar 4 of naar $ om de subpagina te kiezen.
Een pagina vasthouden
Druk op de toets om een pagina vast te houden en te voorkomen dat
automatisch andere pagina’s in beeld komen. Druk nogmaals op deze
toets om de vergrendeling ongedaan te maken.
De indexpagina bekijken
Druk op de toets om de indexpagina te bekijken (Meestal pag. 100).
Fastext
(alleen beschikbaar als de TV zender Fastext -signalen uitzendt)
Wanneer Fastext uitgezonden wordt verschijnt onder in de pagina het
menu met kleurcodes. Druk op de gekleurde toets (rood, groen, geel of
blauw) op de afstandsbediening om de betreffende pagina op te roepen.
Snel een pagina bekijken
1 Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om een
teletekstpagina te kiezen die meerdere paginanummers heeft (zoals
bijv. de indexpagina).
2 Druk op OK.
3 Duw de joystick naar 4 of naar $ om het gewenste paginanummer te
kiezen en druk vervolgens op OK. De gewenste pagina komt na enige
seconden in beeld.
gaat door...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
216-02
01 03 04 05 06 07 0802
Teletekst
26
Het teletekstmenu gebruiken
1 Druk terwijl u naar teletekst kijkt op de MENU toets op de
afstandsbediening om het teletekstmenu op het scherm weer te
geven.
2 Duw de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste optie te kiezen en
duw deze vervolgens naar z om in deze optie te komen.
3 Druk om het teletekstmenu weer van het scherm te verwijderen op de
MENU toets.
Top / Bottom / Full
Met deze optie kunt u diverse gebieden van de teletekstpagina
vergroten. Duw de joystick naar 4 om de bovenste helft van het scherm
te vergroten of naar $ om de onderste helft te vergroten. Druk op OK om
de gewone afmetingen van de pagina te herstellen.
Tekst wissen
Wanneer u deze optie kiest kunt u een TV zender bekijken terwijl u op
de opgevraagde teletekstpagina wacht. Zodra de pagina beschikbaar is
verandert het symbool van kleur. Druk om de pagina te weer te
geven op .
Tonen
Sommige teletekstpagina’s bevatten verborgen informatie die onthuld
kan worden, zoals bijv. de oplossing van een raadsel. Wanneer u deze
optie kiest verschijnt de verborgen informatie op het scherm.
Tijdcode pagina
(hangt van de beschikbaarheid van de teletekstdienst af)
U kunt een op tijd gecodeerde pagina raadplegen, zoals bijv. een
alarmpagina op een bepaalde tijd. Na het kiezen van deze optie en nadat
het submenu Tijdcode pagina op het beeldscherm gekomen is:
1 Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de drie cijfers
van de gewenste pagina in te voeren.
2 Druk nu nogmaals op de cijfertoetsen om de vier cijfers van het
gewenste tijdstip in te voeren.
3 Druk op OK om het gestelde tijdstip op te slaan. Het tijdstip wordt
linksboven op het scherm weergegeven. De pagina verschijnt op de
gestelde tijd in beeld.
Pagina-overzicht
(hangt van de beschikbaarheid van de teletekstdienst af)
De blok- en groeppagina’s van TOP-Text zijn in dit submenu in twee
kolommen geordend opdat de gebruiker zijn pagina met groter gemak
kan uitkiezen. Voor elke blokpagina uit de eerste kolom worden de
desbetreffende groeppagina’s in de tweede kolom weergegeven. Duw
de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste blokpagina te kiezen en
duw deze vervolgens naar z om in de kolom van de groeppagina’s te
komen. Duw de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste groeppagina
te kiezen en druk tenslotte op OK om de genoemde pagina weer te
geven.
Teletekst
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Teletekst instelling
Top/Bottom/Full
Tekst wissen
Tonen
Tijdcode Pagina
Pagina-overzicht
Kies: Voer menu in
Top: Bottom: Full: OK
Tidjcode Pagina
Pagina Tijd
Kies pagina: 0-9 Volgende:
- - : - -
Teletekst
27
NL
NexTView
* (hangt van de beschikbaarheid van deze dienst af)
NexTView is een elektronische programmagids (EPG) die voorlichting over de programmering van de verschillende TV zenders
bevat.
NexTView *
De aanbieder van NexTView kiezen
De projectie TV kiest automatisch de beste NexTView aanbieder.
Deze aanbieder is gedurende 30 minuten na het afstemmen van het
kanaal beschikbaar. Hoe dan ook kan men van aanbieder
veranderen als men dit wenst.
1 Druk op de MENU toets op de afstandsbediening om het
menudisplay in beeld weer te geven.
2 Duw de joystick naar 4 of naar $ om het symbool te kiezen en
vervolgens naar z om in het menu Instellingen te komen.
3 Duw de joystick naar 4 of naar $ om Kies NexTView te kiezen en
vervolgens naar z. Op het scherm verschijnt een lijst met alle
beschikbare NexTView aanbieders.
4 Duw de joystick naar 4 of naar $ om de gewenste aanbieder te kiezen
en druk vervolgens op OK.
5 Druk op de MENU toets om naar het gewone TV-beeld terug te keren.
NexTView activeren
1 Druk herhaaldelijk op de oets op de afstandsbediening om
NexTView te activeren of te deactiveren.
* In sommige gevallen is het ook nodig om de joystick naar Z te
duwen om de Elektronische Programmagids (EPG) van Sony te
raadplegen.
2 Duw de joystick naar 4, $, Z of naar z om de cursor over het beeld te
verplaatsen.
3 Druk op OK om de keuze te bevestigen.
a) Indien u op OK drukt in de kolommen van de datum, de tijd of de
pictogrammen (onderwerpen) verandert de lijst al naar gelang uw
keuze.
b) Indien u op OK drukt in de programmalijst dan ziet u direct of er
op het kanaal een uitzending aan de gang is of het menu Latere
uitzendingen geeft weer of de uitzending nog moet plaatsvinden.
Persoonlijke voorkeuren aangeven
U kunt een persoonlijke lijst met uw favoriete soorten programma’s
samenstellen.
1 Duw de joystick naar 4 of naar $ om het pictogram te kiezen en
vervolgens naar z om in het menu Persoonlijke instelling te komen.
2 Duw de joystick naar 4 of naar $ om uw optie op het scherm te kiezen
en druk vervolgens op OK om deze keuze te bevestigen.
3 Herhaal stap 2 om alle gewenste voorkeuren in uw lijst op te nemen.
4 Duw de joystick als u de lijst af hebt naar z om het pictogram te
kiezen.
5 Druk op OK om weer in het voorgaande menu te komen.
6 Duw de joystick naar 4 of naar $ om het pictogram te kiezen en
druk vervolgens op OK om uw persoonlijke programmavoorkeur te
activeren.
gaat door...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Beeldinstellingen
Kies: Voer menu in:
Beeldinstellingen
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Herstellen
AI
Ruis detectie
Digitale stand
Voorkeur
Aan
Aan
DRC 50
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
Start auto afstem.:
Starten
- - - - - - -
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui gr sst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Overzicht van symbolen
volledig overzicht selectie
voorkeursselectie
nieuwsuitzendingen
films
sportprogramma’s
ontspanning
kinderprogramma’s
terug naar voring menu
Enter:
Instellingen
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Kies NexTView
AV-Voorkeuze
Handmatig Configureren
Kies:
- - - - - - -
NexTView
28
Het menu Latere uitzendingen
Met dit menu kunt u een timer programmeren of de gekozen
programma’s opnemen.
1 Duw de joystick naar 4 of naar $ om een programma dat later wordt
uitgezonden in de kolom van de programmalijst te kiezen.
2 Druk op OK om in het menu Latere uitzendingen te komen.
De timer instellen
Duw de joystick naar 4 of naar $ zodat het pictogram oplicht en
druk vervolgens herhaaldelijk op OK om Stel timer in of Annuleer timer-
functie te kiezen. Indien u Stel timer in uitkiest blijft het programma met
het symbool van een klok gemarkeerd en voordat het programma begint
verschijnt kort de vraag in beeld of u het programma nog steeds wilt
zien.
De geprogrammeerde lijst bekijken
Duw de joystick naar Z of naar z zodat het pictogram oplicht en
druk vervolgens herhaaldelijk op OK om de geprogrammeerde lijst te
activeren of te deactiveren. Deze lijst geeft de lijst programma’s weer
waarvoor u een timer heeft geprogrammeerd. (U kunt de timer voor een
totaal van ten hoogste 5 programma’s instellen).
Om programma’s op te nemen *
*(alleen als uw videorecorder over Smartlink beschikt)
1 Sluit de videorecorder aan.
2 Duw de joystick naar Z of naar z om te kiezen en druk
vervolgens op OK zodat de gegevens aan uw videorecorder worden
doorgegeven.
3 Om de videorecorder te configureren:
VPS/PDC
Duw de joystick naar Z of naar z om VPS/PDC te kiezen en druk
vervolgens herhaaldelijk op OK om Aan of Uit te kiezen. Dankzij
deze instelling bent u zeker van de opname van alle uitzendingen,
ook al zijn er programmawijzigingen (werkt alleen als het gekozen
kanaal een VPS/PDC afgeeft).
Snelheid
Duw de joystick naar $ om Snelheid te kiezen en druk vervolgens
herhaaldelijk op OK om “SP” te kiezen (standaard duur) of “LP
(lange duur). In de stand ‘Lange duur’ kan twee keer zoveel tijd op
een videoband worden opgenomen, hoewel dat ten koste kan gaan
van de beeldkwaliteit.
De videorecorder programmeren
Duw de joystick naar $ om Video-instellingen te kiezen en druk
vervolgens herhaaldelijk op OK om de videorecorder die u wilt
programmeren, hetzij VCR1 hetzij VCR2, te kiezen.
4 Duw de joystick tenslotte naar z om het pictogram te kiezen en
druk vervolgens op OK om weer naar het gewone TV-scherm terug
te keren.
NexTView
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to 0.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to 63, the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView
Tue 07. 04 .98
Snelheid
Video-instellingen
VPS/PDC
SP
VCR1
Aan
NexTView
29
NL
Ondersteunde ingangssignalen
A Audio / video en RGB signalen
B Audio-/videosignalen en S-video
(Smartlink)
C Audio-/videosignalen en S-video
D Ingang middelste luidspreker. In het
menu Kenmerk, “Midden”. afstellen in
de optie “Luidspreker”.
E Geen uitgangen
F S-videosignaal
G Videosignaal
H Audiosignaal
I Geen uitgangen
Achterkant van de projectie TV Voorkant van de projectie TV
Beschikbare uitgangssignalen
Video / audio van TV toestel
Video / audio van de gekozen bron (Smartlink)
Video / audio die op beeldscherm weergegeven worden
(uitgang monitor)
Geen uitgangen
Audiosignaal
Geen uitgangen
Geen uitgangen
Geen uitgangen
Audiosignaal voor koptelefoon
Om
beeldvervormin
g te
voorkomen:
Sluit niet
tegelijkertijd
apparatuur op
de
connectoren
F en G aan.
Extra aansluitingen
U kunt een grote verscheidenheid aan extra apparatuur op uw projectie TV aansluiten zoals hieronder wordt uitgelegd.
Extra apparatuur aansluiten
B
A
D
E
C
H
I
DVD
8mm/Hi8/DVC
camrecorder
S.VHS/Hi8
camrecorder
Dolby-surround
installatie
/DVC
Hi-Fi
F
G
videorecorder
videorecorder
Decoder
Extra aansluitingen
30
Nadere toelichting om een apparaat aan te sluiten
Een videorecorder aansluiten
Het wordt aanbevolen de videorecorder op de Euroconnector B of C aan de achterkant van de projectie TV aan te sluiten. Indien
u niet over een Euroconnector-kabel beschikt, raden wij u aan het videosignaal op het programmanummer “0” af te stemmen;
raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De TV handmatig afstemmen” van deze bedieningsinstructies. Raadpleeg ook de
bedieningsinstructies van uw videorecorder om erachter te komen hoe op het testkanaal van de videorecorder te komen.
Raadpleeg indien uw videorecorder Smartlink ondersteunt het hoofdstuk “Smartlink” in deze bedieningsinstructies.
Een externe audioinstallatie aansluiten
1 Om het geluid van de projectie TV over de Hi-FI installatie te beluisteren:
Sluit als u de audiouitgang van de projectie TV wilt versterken de Hi-Fi-installatie op de E contacten aan de achterkant van
de projectie TV aan. Het volume van de op de E contacten aangesloten installatie kan met de volumeregelaar op de
koptelefoon worden gewijzigd. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Het geluid instellen” van deze bedieningsinstructies.
2 Om het geluid van uw Dolby Prologic installatie over de projectie TV te beluisteren:
Sluit als u het geluid van uw Dolby Prologic decoder - versterker over de luidsprekers van de projectie TV wilt beluisteren de
installatie op de D contacten aan de achterkant van de projectie TV aan. Sluit de middelste uitgang van de versterker op de
genoemde contacten aan zodat deze dienst doet als centrale luidspreker. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Het menu
“Kenmerk” gebruiken” en kies “Midden”.i in de optie “Luidspreker”.
Vergeet niet dat het maximale ingangsvermogen van deze connector 30 W is. Overschrijd deze grens niet.
Mono-apparatuur aansluiten
Sluit een audiokabel op de L/G/S/I connector aan de voorkant van de projectie TV aan en kies het ingangssignaal 4 door de
onderstaande aanwijzingen op te volgen.
Het ingangssignaal kiezen en weergeven
Om het ingangsinsignaal van de aangesloten apparatuur op het TV-scherm weer te geven moet u het symbool van de
connector kiezen waarop u het apparaat heeft aangesloten.
Bijv.: druk als u een apparaat op de connector met het symbool
Y1/ 1 heeft aangesloten herhaaldelijk op de toets
op de afstandsbediening totdat het symbool 1 in beeld verschijnt.
Extra aansluitingen
Extra apparatuur gebruiken
1 Sluit de extra apparatuur op de juiste connector van de projectie TV aan volgens de aanwijzingen op
de vorige bladzijde.
2 Zet het aangesloten apparaat aan.
3 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening totdat het juiste symbool voor de
ingang in beeld komt.
Symbool Ingangssignalen
1 Ingangssignaal audio/video via de Euroconnector A of *RGB via de
Euroconnector A.
2 Ingangssignaal audio / video via de Euroconnector B of * S-video via de
Euroconnector B.
3 Ingangssignaal via de Euroconnector C of * S-video via deEuroconnector C.
4 Ingangssignaal S-Video via de 4 pins connector F of * video-ingang via de RCA G
connector en audiosignaal via de RCA H connectors.
*(automatische signaaldetectie afhankelijk van aangesloten installatie)
4 Druk om terug te keren naar het gewone TV-beeld op de toets op de afstandsbediening.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Extra aansluitingen
31
NL
Extra aansluitingen
Smartlink is een rechtstreekse verbinding tussen de projectie TV en een videorecorder.
Om Smartlink te kunnen gebruiken heeft u nodig:
Een videorecorder die over Smartlink, NexTView Link, Easy Link of Megalogic beschikt.
Megalogic is een geregistreerd handelsmerk van de Grundig Corporation.
EasyLink is een geregistreerd handelsmerk van de Philips Corporation.
Een volledige 21 pins Euroconnector-kabel om de videorecorder op de Euroconnector
:2/q2 (SMARTLINK) aan de achterkant van de projectie TV aan te kunnen sluiten.
De belangrijkste kenmerken van Smartlink zijn:
U kunt afstemminggegevens (bijv. zenderlijst) van het TV toestel ermee aan de videorecorder
doorgeven.
Rechtstreeks opnemen vanaf de TV; met één druk op de knop van de video neemt u het
programma waar u naar kijkt op.
Automatisch aanzetten: druk met de projectie TV in de standby-stand op de toets “Play z” van
de videorecorder en de projectie TV gaat automatisch aan.
Kies als u een decoder op uw video heeft aangesloten die over Smartlink beschikt het
menu Overige Zenderinstell. in (handmatig programmeren) en kies DECODER
in de positie AV
2 voor elk kanaal. Raadpleeg voor nadere informatie het
hoofdstuk “De functie “Overige Zenderinstell.” gebruiken.
Raadpleeg als u meer informatie over Smartlink nodig hebt de bedieningsinstructies van
uw videorecorder.
Smartlink
Met de toetsen onder het paneel van de afstandsbediening kunt u ander e Sony apparatuur
bedienen.
1 Open het paneel op de afstandsbediening.
2 Stel de keuzeschakelaar VTR 1234 DVD al naar gelang het apparaat dat u wilt bedienen in:
VTR1 Video Beta-systeem
VTR2 8 mm video.
VTR3 Video VHS-systeem
VTR4 Digitale video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000)
DVD Digitale beeldplatenspeler
3 Gebruik de toetsen op de afstandsbediening die zich onder het paneel bevinden om de installatie
te bedienen.
Als uw installatie over een COMMAND MODE keuzeschakelaar beschikt stel deze dan in
dezelfde positie af als de VTR 1234 DVD keuzeschakelaar op de afstandsbediening van de
projectietelevisie.
Als de installatie over een bepaalde functie niet beschikt dan zal de desbetreffende knop op de
afstandsbediening niet werken.
De afstandsbediening van andere Sony apparatuur
Achterkant van de
projectie TV
Decoder
videorecorder
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
Extra aansluitingen
32
Aanvullende informatie
Probeer om voor een zo goed mogelijke beeldkwaliteit te zorgen de projectie TV zo te plaatsen dat men het scherm vanuit alle
hoeken die hieronder worden aangegeven kan zien.
Optimale gezichtshoek
Horizontale gezichtshoek
(aanbevolen positie van de kijker)
Verticale gezichtshoek
(aanbevolen positie van
de kijker)
20º
20º
60º
60º
KP-61PS1, K
P-61PS2: m
inim
um
afstand 2.7 m
.
KP-48PS1, KP-48PS2: m
inim
um
afstand 2.2 m
.
KP-53PS1: m
inim
um
afstand 2.4 m
.
KP-61PS1, KP-61PS2: minimum afstand 2.7 m.
KP-53PS1: minimum afstand 2.4 m.
KP-48PS1, KP-48PS2: minimum afstand 2.2 m.
Aanvullende informatie
33
NL
Aanvullende informatie
Technische gegevens
TV systeem
B/G/H, D/K, I, L
Kleursysteem
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43 (alleen video-ingang)
Dekking van de kanalen
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
I: UHF B21-B69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
Beeldbuis
KP-61PS1, KP-61PS2:
61 inch (ca. 154 cm diagonaal)
KP-53PS1:
53 inch (ca. 134 cm diagonaal)
KP-48PS1, KP-48PS2:
48 inch (ca. 121 cm diagonaal)
Terminals aan de achterkant
Terminals voor de ingang van de middelste
luidsprekers (2 terminals).
Audio-uitgangen (links. rechts.) –
RCA-connectoren.
:1/ 21 pins Euroconnector (richtlijn CENELEC) met
inbegrip van audio- / video-ingang ,
RGB-ingang, audio- / video-ingang van de TV.
:2/q 2 21 pins Euroconnector (richtlijn CENELEC) met
(SMARTLINK)
inbegrip van audio- / video-ingang, S- video
ingang, naar keuze audio video-uitgang.
:3/q 3 21 pins Euroconnector (richtlijn CENELEC) met
inbegrip van audio- / video-ingang, S- video
ingang, audio video-uitgang (monitor-uitgang).
Terminals aan de voorkant
AV4 ingangen:
q video S ingang– 4 pins DIN
video-ingang –RCA connector
audio-ingangen –RCA connectors
aansluiting koptelefoon – stereo mini-aansluiting
Geluidsuitgang
2 x 30 W (muzieksterkte)
2 x 15 W (RMS)
Ingang middelste luidspreker
30 W (RMS) (indien als middelste luidspreker gebruikt)
Energieverbruik
225 W
Energieverbruik in standby stand
< 0,7 W
Afmetingen (breedte x lengte x diepte)
KP-61PS1, KP-61PS2: Ca. 1372 x 1528 x 658 mm
KP-53PS1: Ca. 1218 x 1419 x 606 mm
KP-48PS1: Ca. 1106 x 1336 x 562 mm
KP-48PS2: Ca. 1091 x 1335 x 580 mm
Gewicht
KP-61PS1, KP-61PS2: 92 kg.
KP-53PS1: 76 kg.
KP-48PS1, KP-48PS2: 68 kg.
Meegeleverde accessoires
1 afstandsbediening, mod. RM-892 of mod. RM-903
2 batterijen volgens IEC richtlijn
Andere kenmerken
100Hz beeld
Digitaal kamfilter (hoge resolutie)
Teletekst, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Automatisch uitzetten
Smartlink
Digitale ruisdetectie
Grafische equalizer
Persoonlijke ID
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd
worden.
Ecologisch papier – 100 % Chloorvrij
C
Aanvullende informatie
34
Probleem
Geen beeld (scherm is zwart) en geen
geluid.
Geen of slecht beeld, maar goed geluid.
Slechte beeldkwaliteit wanneer gekeken
wordt naar een RGB videobron.
Goed beeld, maar geen geluid.
Geen kleur bij een programma in kleur.
Vervormd beeld bij veranderen van TV
kanalen of het overschakelen op
teletekst.
Onjuiste karakters op de
teletekstpagina’s.
Strepen door het beeld.
Storing in beeld
De afstandsbediening werkt niet.
De standby indicatie knippert
Aanvullende informatie
Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid.
Problemen oplossen
Oplossing
Steek de stekker in het stopcontact.
• Druk op de toets aan de voorzijde van het apparaat.
Druk als de indicatie brandt op de toets op de afstandsbediening.
Controleer de antenne-aansluiting.
Zet de TV gedurende 3 of 4 seconden uit en dan weer aan met de toets
op de voorzijde van de TV.
Gebruik het Menusysteem om “Beeldinstellingen” weer te geven en stel
het contrast, kleur en helderheid bij.
Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening totdat het 1
symbool in beeld komt.
Druk op de +/- toets op de afstandsbediening.
Controleer d.m.v. het Menusysteem of in het menu “Kenmerk”
“Luidspreker” is gekozen onder “Hoofd”.
Gebruik het Menusysteem om “Beeldinstellingen” weer te geven. Stel de
kleurbalans bij.
Zet de apparatuur die op de 21 pins Euroconnector aan de achterkant van
de TV is aangesloten uit.
Selecteer met behulp van het menusysteem de optie “Taal/Land” en
selecteer het land waar u het TV-toestel gebruikt.
De RF demper (ATT) bijstellen. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “De
functie “Overige Zenderinstell.” gebruiken”.
Gebruik het Menusysteem voor de fijnafstemming van de kanalen (AFT)
om de beeldontvangst te verbeteren. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk
“De functie “Overige Zenderinstell.” gebruiken”.
• Vervang de batterijen.
• Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u in de buurt.
Neem als u nog steeds problemen hebt contact op met een bevoegde technische dienst.
Open de projectie TV NOOIT zelf!
Aanvullende informatie
3
GR
Εισαγωγή
Ευχαριστούµε που διαλέξατε αυτή την τηλεραση projection 100 Hz Sony.
Πριν βάλετε σε λειτουργία την τηλεραση projection, διαβάστε προσεχτικά αυτ το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για µελλοντικές
συµβουλές.
Χρησιµοποιούµενα σύµβολα σε αυτ το εγχειρίδιο:
∆υναµικοί κίνδυνοι.
Ενδιαφέρουσες πληροφορίες.
Πληροφορίες για την λειτουργία.
1,2..
Αλληλουχία των οδηγιών που πρέπει να
εκτελεστούν.
Τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου που έχουν
περίγραµµα, δείχνουν τα πλήκτρα που θα πρέπει να
πιεστούν για την εκτέλεση των διαφρων οδηγιών.
Πληροφορίες για το αποτέλεσµα των οδηγιών.
Πίνακας περιεχοµένων
Εισαγωγή
.......................................................................................................................................................................................................................... 3
Καννες Ασφάλειας
..................................................................................................................................................................................................... 4
Γενική περιγραφή
Έλεγχος των παρεχµενων εξαρτηµάτων
................................................................................................................................................ 5
Γενική παρουσίαση των πλήκτρων της τηλερασης projection
........................................................................................................ 5
Γενική παρουσίαση των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου
................................................................................................................... 6
Εγκατάσταση
Τοποθέτηση µπαταριών στο τηλεχειριστήριο
.......................................................................................................................................... 7
Σύνδεση της κεραίας και του βίντεο
.......................................................................................................................................................... 7
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
Ενεργοποίηση της τηλερασης projection και αυτµατος συντονισµς
........................................................................................ 8
Ρύθµιση της καταχώρησης χρώµατος (Σύγκλιση)
................................................................................................................................10
Σύστηµα των µενού
Εισαγωγή στο σύστηµα των µενού της οθνης
.................................................................................................................................... 10
Οδηγς γρήγορης παραποµπής στα διάφορα µενού
........................................................................................................................... 11
Χρήση του συστήµατος των µενού:
Ρύθµιση της Εικνας
.................................................................................................................................................................................. 12
Ρύθµιση του Ήχου
....................................................................................................................................................................................... 13
Χρήση του «Λειτουργίες»
......................................................................................................................................................................... 15
Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι
............................................................................................................................................. 16
Προσωπική αναγνώριση τηλεοπτικών σταθµών
................................................................................................................................. 17
Υπερπήδηση προγραµµάτων
.................................................................................................................................................................... 18
Χρήση της λειτουργίας «Πρσθετες λειτουργίες»
............................................................................................................................ 19
Καταχώριση της προσωπικής αναγνώρισης
......................................................................................................................................... 20
Επίδειξη των διαφρων λειτουργιών
..................................................................................................................................................... 21
Ρύθµιση της γεωµετρίας της εικνας για µια πηγή RGB
................................................................................................................. 22
Αναγνώριση των πηγών εισδου
............................................................................................................................................................. 23
Πολλαπλές εικνες(Multi PIP)
.................................................................................................................................................................. 24
2 Εικνες στην οθνη (PAP)
..................................................................................................................................................................... 24
Teletext
..................................................................................................................................................................................................................... 25
NextView
.................................................................................................................................................................................................................. 27
Εξωτερικές συνδέσεις
Σύνδεση εξωτερικών συσκευών
................................................................................................................................................................ 29
Χρήση εξωτερικών συσκευών
..................................................................................................................................................................... 30
«Smartlink»
....................................................................................................................................................................................................... 31
Τηλεχειριστήριο άλλων συσκευών Sony
................................................................................................................................................. 31
Πρσθετες πληροφορίες
Βέλτιστη ακτίνα τηλεθέασης
...................................................................................................................................................................... 32
Τεχνικά χαρακτηριστικά
............................................................................................................................................................................... 33
Οδηγς βλαβών
.............................................................................................................................................................................................. 34
MENU
K
4
Καννες Ασφάλειας
Αν µεταφέρετε κατευθείαν την τηλεραση projection απ ένα ψυχρ σε ένα θερµ δωµάτιο, ή αν η θερµοκρασία του δωµατίου
µεταβληθεί ξαφνικά, η εικνα µπορεί να θαµπώσει ή να εµφανιστούν χρωµατικές ανωµαλίες σε ορισµένα σηµεία. Αυτ
συµβαίνει επειδή έχει συγκεντρωθεί υγρασία στους καθρέφτες ή στους φακούς στο εσωτερικ της συσκευής. Αφήστε να
εξατµιστεί η υγρασία προτού χρησιµοποιήσετε την τηλεραση projection.
Για να εξασφαλίσετε καθαρή εικνα, µην εκθέσετε την οθνη σε άµεσο φωτισµ ή στο φως του ήλιου. Αν είναι δυνατ,
χρησιµοποιήστε φωτιστικά «σποτ» µε δέσµη απ την οροφή προς το δάπεδο.
Η εµφάνιση µιας ακίνητης εικνας για µεγάλο χρονικ διάστηµα κατά τη λειτουργία βιντεοπαιχνιδιού ή προσωπικού υπολογιστή
και η παρακολούθηση προγράµµατος φρµα 16:9 µπορεί να προκαλέσει βλάβη στην καθοδική λυχνία. Για να αποφύγετε κάτι
τέτοιο, διατηρήστε χαµηλή τη στάθµη του κοντράστ.
Μην ακουµπάτε την επιφάνεια της οθνης, ειδάλλως αυτού του τύπου η επαφή µπορεί να καταλήξει σε χαραγµένη οθνη.
Καννες Ασφάλειας
Πληρoφoρίες Aσφαλείας
Mην αvοίγετε τo εξωτερικ
περίβληµα και τo πίσω κάλυµµα
της τηλερασης. Για την
συvτήρηση της συσκευής
απευθυνθείτε µνο σε
εξειδικευµένο προσωπικ.
Για αποφυγή του κινδύνου
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας
µην εκθέτετε την τηλεραση
σε βροχή ή υγρασία.
Για την δική σας ασφάλεια, µην
αγγίξετε κανένα τµήµα της
τηλερασης, του καλωδίου
τροφοδοσίας ρεύµατος ή του
καλωδίου της κεραίας κατά την
διάρκεια καταιγίδων.
Mην καλύπτετε τις
oπές εξαερισµού της
τηλερασης.
Για τον αερισµ της συσκευης,
αφήστε χώρο τoυλάχιστov 10 cm
γύρω απ κάθε πλευρά της
συσκευής.
Mην τοποθετείτε ποτέ την
τηλεραση σε θερµά, υγρά ή
ιδιαίτερα σκονισµένα σηµεία.
Mην τοποθετήσετε την
τηλεραση σε σηµείο που
υπκειται σε κραδασµούς.
Για την αποφυγή πυρκαγιάς,
κρατήστε τα εύφλεκτα
αντικείµενα και τις ακάλυπτες
πηγές φωτς (π.χ. κεριά) µακριά
απ την τηλεραση.
Για να αποσυνδέσετε το
καλώδιο του ρεύµατος απ
την πρίζα, τραβήξτε το απ το
φις. Mην τραβάτε ποτέ το
καλώδιο.
Mην τοποθετείτε βαριά
αντικείµενα πάνω στο καλώδιο
του ρεύµατος, διτι ενδέχεται
να προκληθούν σε αυτ φθορές.
Σας συνιστούµε να τυλίξετε το
πλεονάζον καλώδιο γύρω απο τα
στηρίγµατα που βρίσκονται στο
πίσω µέρος της συσκευής.
Tοποθετήστε την τηλεραση σε
µια ασφαλή, σταθερή βάση.
Mην επιτρέπετε στα παιδιά να
σκαρφαλώνουν επάνω στηv
τηλεραση. Mηv τoπoθετείτε τηv
τηλεραση στο πλάι, ή µε την
οθνη προς τα πάνω.
Mην καλύπτετε τις οπές
εξαερισµού της τηλερασης µε
υλικά πως κουρτίνες,
εφηµερίδες, κλπ.
Για περιβαλλοντικούς λγους και
λγους ασφαλείας,
συστήνουµε να µην αφήνετε την
τηλεραση σε κατάσταση
αναµονής ταν αυτή δεν
χρησιµοποιείται. Aποσυνδέστε
την απ την πρίζα.
H τηλεραση αυτή λειτουργεί
µνo µε ρεύµα 220-240V AC.
Mην συνδέετε πολλές
ηλεκτρικές συσκευές στην ίδια
πρίζα, διτι κάτι τέτοιο µπορεί
να αποτελέσει αιτία πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας.
Πριν µετακινήσετε την τηλεραση
αποσυνδέστε το καλώδιο του
ρεύµατος. Kατά την µετακίνηση
αποφύγετε τις ανώµαλες
επιφάνειες, τις γρήγορες κινήσεις
και µην ασκείτε υπερβολική
δύναµη. Eάν η τηλεραση πέσει
κάτω ή προκληθεί σε αυτήν ζηµιά,
φροντίστε για τον άµεσο έλεγχ
της απ ειδικευµένο προσωπικ.
Ποτέ µην ωθείτε κανενς είδους
αντικείµενα στο εσωτερικ της
συσκευής, διτι κάτι τέτοιο µπορεί να
αποτελέσει αιτία πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας. Ποτέ µην ρίχνετε υγρά
κανενς είδους επάνω στην συσκευή.
Eάν κάποιο αντικειµενο ή υγρ
εισχωρήσει στο εσωτερικ της σνσκευής,
µην την θέσετε σε λειτουργία. Φροντίστε
για τον άµεσο έλεγχο της συσκευής απ
ειδικευµένο προσωπικ.
Kαθαρίστε την τηλεραση µε ένα
απαλ, ελαφρά υγρ ύφασµα. Mην
χρησιµοποιείτε βενζινη, διαλυτικά
χρωµάτων ή άλλα χηµικά για τον
καθαρισµ της τηλερασης. Mην
προξενείτε γρατσουνιές στην οθνη
της τηλερασης. Για προληπτικούς
λγoυς, αποσυνδέστε την τηλεραση
απ την πρίζα πριν την καθαρίσετε.
5
GR
Ένα τηλεχειριστήριο
(RM - 892 ή RM-903)
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
Γενική περιγραφή
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
∆υο µπαταρίες
(τύπος R6)
∆ιακπτης on / off
Ένδειξη θέσης
προσωρινής
απενεργοποίησης
(Standby)
Πλήκτρα ρύθµισης
έντασης ήχου
Πλήκτρο επιλογής
σήµατος εισδου
Υποδοχή
εισδου βίντεο
S
Υποδοχή
εισδου βίντεο
Υποδοχές
εισδου Hi - Fi
Πλήκτρο
«Αυτµατης
σύγκλισης
»
Υποδοχή
ακουστικών
(υποδοχή αριστερής πλευράς)
(υποδοχές δεξιάς πλευράς)
Πιέστε το κάλυµµα στο µπροστιν µέρος της
τηλερασης projection (πιέστε επάνω στο
σηµείο ) για να ανοίξετε τον πίνακα
ελέγχου.
Πλήκτρα αλλαγής
προγραµµάτων
(επιλέγουν
τηλεοπτικά
κανάλια)
Γενική περιγραφή
Έλεγχος των παρεχµενων εξαρτηµάτων
Γενική παρουσίαση των πλήκτρων της τηλερασης projection
6
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Γενική περιγραφή
Γενική περιγραφή των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου
Αποκατάσταση των αρχικών ρυθµίσεων
του εργοστασίου
Πιέστε χι µνο για την αποκατάσταση
των αρχικών ρυθµίσεων της εικνας και
του ήχου του εργοστασίου, αλλά και για
την επαναφορά της τηλερασης
projection στην αρχική της θέση, πως
ταν την βάλατε σε λειτουργία.
Μετά την εµφάνιση στην οθνη του
µενού « Γλώσσα / Χώρα», ακολουθήστε
τις οδηγίες του κεφαλαίου
«Ενεργοποίηση της τηλερασης
projection και αυτµατος συντονισµς»
αυτού του εγχειριδίου.
On / Of Βίντεο
Πιέστε για την ενεργοποίηση ή την
απενεργοποίηση του βίντεο.
Σίγαση ήχου
Πιέστε για σίγαση ήχου.
Πιέστε ξανά για επαναφορά του ήχου.
Επιλογή τύπου λειτουργίας της
τηλερασης
Πιέστε για να απενεργοποιήσετε το
Teletext ή την είσοδο του βίντεο.
PAP (2 εικνες στην οθνη)
Για περισστερες πληροφορίες
συµβουλευτείτε το κεφάλαιο
«2 εικνες στην οθνη (PAP)».
Επιλογή του Teletext
Πιέστε για την εµφάνιση του Teletext
στην οθνη
Εµφάνιση του Ηλεκτρονικού Οδηγού
Προγραµµάτων
Πιέστε για την εµφάνιση του
Ηλεκτρονικού Οδηγού
Προγραµµάτων(EPG). Πιέστε ξανά για να
ακυρώσετε.
Πάγωµα της εικνας
Πιέστεγια το πάγωµα (ακινητοποίηση) της
εικνας της τηλερασης. Πιέστε ξανά για
να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική
εικνα.
Επιλογή καναλιών
Πιέστε για να επιλέξετε κανάλια
Για προγράµµατα µε διψήφιο αριθµ, π. χ.
23, πιέστε πρώτα το πλήκτρο -/-- και µετά
τα πλήκτρα 2 και 3.
Αν κάνετε λάθος ταν πιέσετε το πρώτο
ψηφίο, συνεχίστε πιέζοντας το δεύτερο
(απ το 0 µέχρι το 9) και στην συνέχεια
επαναλάβετε την ίδια πράξη.
Επιλογή του τύπου του ήχου
Πιέστε επανειληµµένα για την αλλαγή
του τύπου του ήχου.
Επιλογή του τύπου της εικνας
Πέστε επανειληµµένα για την αλλαγή του
τύπου της εικνας.
Ρύθµιση έντασης ήχου
Πιέστε για να ρυθµίσετε την ένταση
του ήχου της τηλερασης.
Επισκπηση της ώρα
˜
Πιέστε για την ενεργοποίση ή την
απενεργοποίηση του ρολογιού
(λειτουργεί µνον ταν γίνεται
εκποµπή του Teletext).
Χειρισµς του βίντεο
Για περισστερες πληροφορίες
ανατρέξτε στο κεφάλαιο
«Τηλεχειριστήριο άλλων συσκευών
Sony».
Εκτς απ τις λειτουργίες της τηλερασης, λα τα
χρωµατιστά πλήκτρα χρησιµοποιούνται και για το
Teletext. Για περισστερες πληροφορίες διαβάστε το
κεφάλαιο «Teletext» αυτού του εγχειριδίου.
Προσωρινή απενεργοποίηση τηλερασης
Πιέστε για να απενεργοποιήσετε προσωρινά την
τηλεραση (η ένδειξη προσωρινής
απενεργοποίησης
θα ανάψει). Πιέστε ξανά
για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση απ την
κατάσταση αναµονής (Standby)
.
Για εξοικονµηση ενέργειας συνίσταται να
απενεργοποιείτε πλήρως την τηλεραση ταν
δεν την χρησιµοποιείτε.
Αν δεν υπάρχει τηλεοπτικ σήµα και δεν
πατηθεί κάποιο πλήκτρο για 15 - 30 λεπτά, η
τηλεραση περνά αυτµατα σε κατάσταση
αναµονής (Standby).
Εµφάνιση πληροφοριών στην οθνη
Πιέστε για να εµφανιστούν λες οι πληροφορίες
στην οθνη. Πιέστε ξανά για να ακυρώσετε.
Επιλογή του σήµατος εισδου
Πιέστε επανειληµµένα µέχρι να εµφανιστεί στην
οθνη το κατάλληλο σήµα εισδου.
Επιστροφή στο τελευταίο επιλεγµένο κανάλι
Πιέστε για να επιστρέψετε στο τελαυταίο
επιλεγµένο κανάλι (το προηγούµενο κανάλι
πρέπει να έχει παραµείνει στην οθνη
τουλάχιστον για 5 δευτερλεπτα)
Αλλαγή αναλογιών εικνας
Πιέστε επανειληµµένα για να αλλάξετε την
µορφή της οθνης. 4:3 για συµβατική εικνα 4:3
ή 16:9 για αίσθηση διευρυµένης οθνης. Η
µορφή της εικνας 16:9 είναι διαθέσιµη µνο αν
επιλέξετε Ψηφιακή Λειτουρ. DRC 100 (στο
σύστηµα PAL) στο µενού Ρύθµιση εικνας.
Πολλαπλές εικνες (Multi PIP)
Πιέστε για την ενεργοποίηση της λειτουργίας
Multi PIP. Πιέστε ξανά για να ακυρώσετε.
Joystick για την επιλογή του µενού :
ταν είναι ενεργοποιηµένο το ΜΕΝU:
4
Ανεβαίνει ένα επίπεδο
$
Κατεβαίνει ένα επίπεδο
Z Αποστολή στο µενού ή στην προηγούµενη
επιλογή
z Αποστολή στο µενού ή στην επµενη
επιλογή
OK Επιβεβαίωση επιλογής
ταν το ΜΕΝU δεν είναι ενεργοποιηµένο :
Z Πηγαίνει κατευθείαν στο τελευταίο
επιλεγµένο µενού
OK Εµφανίζει µια γενική λίστα των
προγραµµάτων
Επιλογή καναλιών
Πιέστε για να επιλέξετε το επµενο ή το
προηγούµενο κανάλι,
Ενεργοποίηση του συστήµατος µενού
Πιέστε για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη.
Πιέστε ξανά για να απενεργοποιήσετε και να
επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα.
Γενική περιγραφή
7
GR
Εγκατάσταση
Σιγουρευτείτε τι τοποθετήσατε τις µπαταρίες µε τους πλους στην ορθή τους θέση.
Να θυµάστε πάντα τι πρέπει να απορρίπτετε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες µε ένα τρπο φιλικ προς το περιβάλλον.
Τοποθέτηση µπαταριών στο τηλεχειριστήριο
Τα καλώδια σύνδεσης δεν παρέχονται.
Σύνδεση της κεραίας και του βίντεο
ή
OUT IN
Ο Euro connector προσφέρεται κατπιν
παραγγελίας.
Αν τον χρησιµοποιείτε, η σύνδεση αυτή µπορεί να
βελτιώσει την ποιτητα της εικνας και του ήχου
κατά την χρήση του βίντεο.
Εάν δεν έχετε στην διάθεσή σας καλώδιο για Euro
connector, µετά τον αυτµατο συντονισµ της
τηλερασης projection, θα πρέπει να συντονίσετε το
σήµα του βίντεο. Προς τούτο συµβουλευτείτε το
κεφάλαιο « Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι«.
Συµβουλευτείτε επίσης το εγχειρίδιο του βίντεο, για
να δείτε πώς θα πετύχετε το κανάλι του σήµατος του
βίντεο.
Εγκατάσταση
8
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
Την πρώτη φορά που θα ανάψετε την τηλεραση projection, θα εµφανιστούν ορισµένα µενού στην οθνη, απ τα
οποία θα µπορέσετε 1) να επιλέξετε την γλώσσα των µενού, 2) να επιλέξετε την χώρα που θα χρησιµοποιηθεί η
τηλεραση, 3) να ερευνήσετε και να αποθηκεύσετε αυτµατα λα τα διαθέσιµα κανάλια (τηλεοπτικούς σταθµούς)
και 4) να αλλάξετε την σειρά εµφάνισης των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών) στην τηλεραση.
Παρλα αυτά, αν µετά απ ορισµένο χρνο επιθυµείτε να αλλάξετε ξανά την γλώσσα των µενού, την χώρα, να
επαναλάβετε τον αυτµατο συντιονισµ των καναλιών (π. χ. σε περίπτωση µετακµισης κατοικίας), ή να αλλάξετε
ξανά την διάταξη των καναλιών, µπορείτε να το κάνετε επιλέγοντας το κατάλληλο µενού στο (Ρύθµιση).
Ενεργοποίηση της τηλερασης projection και αυτµατος συντονισµς
1 Συνδέστε το φις της τηλερασης projection στην πρίζα (220-
240V CA, 50 HZ).
Πιέστε το διακπτη On / Off στο µπροστιν µέρος της
τηλερασης projection για να ενεργοποιήσετε.
Την πρώτη φορά που θα πιέσετε αυτ το πλήκτρο, το µενού
Language / Country (Γλώσσα / Χώρα) θα εµφανιστεί αυτµατα
στην οθνη.
2 Πιέστε το joystick του τηλεχειριστηρίου προς το $ ή 4 για να
επιλέξετε την γλώσσα και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ,
για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. Απ αυτή τη στιγµή, λα τα
µενού θα εµφανιστούν στην επιλεγµένη γλώσσα.
3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε την χώρα που
επιθυµείτε να χρησιµοποιηθεί η τηλεραση projection και στη
συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για την επιβεβαίωση της
επιλογής.
Επιλέξτε « Κλειστ» στη θέση µιας χώρας, εάν δεν
επιθυµείτε να αποθηκευτούν τα κανάλια (τηλεοπτικοί
σταθµοί) σε µια προσδιορισµένη διάταξη που θα αρχίζει
απ την θέση του προγράµµατος αριθµς 1.
4 Το µενού αυτµατου συντονισµού θα εµφανιστεί, στην οθνη
της τηλερασης, στην επιλεγµένη γλώσσα. Πιέστε το πλήκτρο
ΟΚ για την επιλογή « Ναι» .
5 Στην οθνη εµφανίζεται αυτµατα ένα νεο µενού, έτσι ώστε να
επιβεβαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη. Επιβεβαιωθείτε
τι η κεραία είναι συνδεδεµένη και πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να
αρχίσει ο αυτµατος συντονισµς.
Η τηλεραση projection αρχίζει τον αυτµατο συντονισµ
και αποθήκευση λων των διαθέσιµων καναλιών
(τηλεοπτικών σταθµών).
Η διαδικασία αυτή µπορεί να διαρκέσει µερικά λεπτά.
Κάντε υποµονή και µην πιέζετε κανένα πλήκτρο σο
χρνο χρειάζεται να γίνει ο συντονισµς, αντίθετα η
διαδικασία δεν θα αποπερατωθεί.
Συνεχίζει .....
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Γλώσσα/Χώρα
Γλώσσα
Χώρα
Επιλέξτε Χώρα: Επιβεβ: OK
4
Φιλανδία
∆ανία
∆ηµ. Τσεχίας
Βουλγαρία
Βέλγιο
Αυστρία
Κλειστ
Θέλετε να αρχίσετε τον
αυτµατο συντονισµ?
Ναι: OK Οχι:
Παρακαλώ επιβεβαιώστε τι
η κεραία είναι συνδεδεµένη
Ναι: OK Οχι:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
αναζήτηση...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
9
GR
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
6 ταν η τηλεραση projection ολοκληρώσει την διαδικασία
αυτµατου συντονισµού και αποθήκευσης λων των
καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών), στην οθνη εµφανίζεται
αυτµατα το µενού Ταξινµιση Προγραµµάτων, έτσι ώστε
να µπορείτε να αλλάξετε την σειρά εµφάνισης των
καναλιών στην οθνη.
α) Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών,
ανατρέξτε στο στάδιο 7.
β) Εάν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών :
1 Πιέστε το joystick του τηλεχειριστηρίου προς το $ ή 4 για να
επιλέξετε τον αριθµ του προγράµµατος µε το κανάλι
(τηλεοπτικς σταθµς) του οποίου θέλετε να αλλάξετε τη
θέση και στη συνέχεια πιέστε προς το z.
2 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για την επιλογή του νέου
αριθµού προγράµµατος, στην µνήµη του οποίου επιθυµείτε να
παραµείνει το επιλεγµένο κανάλι (τηλεοπτικς σταθµς) και
στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ.
Το επιλεγµένο κανάλι περνά στη νέα θέση
προγράµµατος και τα υπλοιπα κανάλια αλλάζουν
αναλγως.
3 Επαναλάβετε τα στάδια β1) και β2) εάν θέλετε να αλλάξετε την
θέση και άλλων προγραµµάτων στην τηλερασή σας.
7 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Η τηλεραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία.
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε: Επιβεβαίωση:
ΠΡΟΓ ΚA ΤΙΤΛΟ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλ. Θέση: Μετακίνηση: OK
C03 TV 5
ΠΡΟΓ ΚA ΤΙΤΛΟ
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά
10
Αυτµατη σύγκλιση των κκκινων,
πράσινων και µπλε γραµµών
1
Πιέστε το κάλυµµα στο µπροστιν µέρος της τηλερασης
(πιέστε επάνω στο σηµείο ) για να ανοίξετε τον πίνακα
ελέγχου.
2 Πιέστε το πλήκτρο το οποίο βρίσκεται στην δεξιά πλευρά
του πίνακα ελέγχου.
Αρχίζει η αυτµατη σύγκλιση η οποία διαρκεί 10 δευτερλεπτα
περίπου. ταν εξαφανιστεί ο άσπρος σταυρς απ την οθνη, η
τηλεραση projection είναι έτοιµη να λειτουργήσει.
Σηµείωση :
Η λειτουργία αυτµατης σύγκλησης δεν ενεργοποιείται :
ταν δεν υπάρχει είσοδος σήµατος.
ταν το σήµα εισδου είναι ασθενικ.
ταν η οθνη εκτίθεται σε προβολείς ή άµεσο φως του ήλιου.
ταν παρακολουθείτε εκποµπή Teletext.
ταν παρακολουθείτε εκποµπή Next Tview.
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά - Σύστηµα των µενού
Λγου του µαγνητισµού της γης η εικνα της τηλερασης µπορεί να παρουσιαστεί ακαθριστη, αναµειγνύοντας διάφορα
χρώµατα στις άκρες των εικνων. Σε αυτή την περίπτωση ακολουθείστε τις οδηγίες που αναφέρονται στη συνέχεια.
Ρύθµιση της καταχώρησης χρώµατος (Σύγκλιση)
1 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να εµφανιστεί το πρώτο επίπεδο
µενού στην οθνη.
2 Για να ενεργοποιήσετε το µενού ή την επιθυµητή επιλογή,
πιέστε το joystick προς το 4 ή $.
Για να εισέλθετε στο µενού ή στην επιθυµητή επιλογή,
πιέστε προς το z.
Για να εισέλθετε στο µενού ή στην επιθυµητή επιλογή,
πιέστε προς το Z.
Για να µετατρέψετε τις ρυθµίσεις της επιθυµητής επιλογής,
πιέστε προς το $/4/Z ή z.
Για να επιβεβαιώσετε και αποθηκεύσετε την επιλογή,
πιέστε το ΟΚ.
3 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Αυτή η τηλεραση projection χρησιµοποιεί ένα σύστηµα µενού στην οθνη για να σας καθοδηγεί στις διάφορες
λειτουργίες. Πρέπει να χρησιµοποιείτε τα ακλουθα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου για να µετακινήστε στα
διάφορα µενού:
Εισαγωγή στο σύστηµα των µενού της οθνης
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
O
K
πιέστε προς το
$/4/Z ή z
πιέστε ΟΚ
Joystick:
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά - Σύστηµα των µενού
11
GR
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Ρύθµιση Ηχου
Λειτ. ισοστ/ιστή
Ρύθµιση
Ισοσταθµιστή
Ισορροπία
Τονισµς
∆ιάστηµα
Αυτ. Ελεγχ. Εντασης
∆ιφ. Ηχος
Ενταση
∆ιφ. Ηχος
Mono
Οχι
Οχι
Οχι
Mono
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
0
.
0
0
Χρήστης
Λειτουργίες
Χρονοδιακπτης
Κλείδ. για παιδιά
Έξοδος AV2
Οχι
Οχι
TV
Ηχείο
Βασικ
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Pύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
- - - - - - -
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Λειτουρ. Εικνας
Κοντράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Ρύθµιση Ηχου
Λειτ. ισοστ/ιστή
Ρύθµιση
Ισοσταθµιστή
Ισορροπία
Τονισµς
∆ιάστηµα
Αυτ. Ελεγχ. Εντασης
∆ιφ. Ηχος
Ενταση
∆ιφ. Ηχος
Χρήστης
Mono
Ναι
Ναι
Ναι
Mono
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
0
.
0
0
Pύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλ:
Αυτ. Συντονισυς:
Εναρξη
- - - - - - -
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέγξε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Θέλετε να αρχίσετε τον
αυτµατο συντονισµ?
Ναι: OK Οχι:
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε: Επιβεβαίωση:
ΠΡΟΓ ΚA ΤΙΤΛΟ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Συντονισµς µε το χέρι
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
Προσωπικ
Επίδειξη
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Pύθµιοη
Προσωπικ
Επίδειξη
- - - - - - -
Συντονισµς µε το χέρι
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
Προσωπικ
Επίδειξη
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Συντονισµς µε το χέρι
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
Προσωπικ
Επίδειξη
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
Προσωπικ
Επίδειξη Εναρξη
- - - - - - -
Συντονισµς µε το χέρι
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
Προσωπικ
Επίδειξη
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Teletext
Κορυφή / Βάση / Πλήρης
Σβήσιµο Κειµένου
Αποκάλυψη
Σελίδα Χρνου Ωρας
Ανασκπηση Σελίδας
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
Σύστηµα των µενού
Οδηγς γρήγορης παραποµπής στα διάφορα µενού
Λειτουργίες
Χρονοδιακπτης
Κλείδ. για παιδιά
Έξοδος AV2
Οχι
Οχι
TV
Ηχείο
Βασικ
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο
«Ενεργοποίηση της
τηλερασης projection
και αυτµατος
συντονισµς»
Ανατρέξτε στα
κεφάλαια
«Συντονισµς της
τηλερασης µε το
χέρι», «Προσωπική
αναγνώριση
τηλεοπτικών σταθµών
«και Υπερπήδησ
προγραµµάτων»
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο «Χρήση της
λειτουργίας
Πρσθετες
λειτουργίες»
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο «Ρύθµιση
της γεωµετρίας της
εικνας για µια πηγή
RGB»
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο «καταχώριση
της Προσωπικής
αναγνώρισης»
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο «Επίδειξη
των διαφρων
λειτουργιών»
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο «Ρύθµιση
Εικνας»
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο «Ρύθµιση
Ήχου»
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο « Χρήση του
µενού « Λειτουργίες»
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο
«Ενεργοποίηση της
τηλερασης projection
και αυτµατος
συντονισµς»
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο
«Ενεργοποίηση της
τηλερασης projection
και αυτµατος
συντονισµς»
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο
«NextTView»
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο
«Αναγνώριση
των πηγών
εισδου»
Ανατρέξτε στο
κεφάλαιο
«Teletext»
Σύστηµα των µενού
12
1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
2 Πιέστε το joystick προς το z για να εισέλθετε στο µενού
Ρύθµιση Eικνας.
3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τη ρύθµιση
που θέλετε να αλλάξετε και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
Συµβουλευτείτε τον ακλουθο πίνακα, για να διαλέξετε και να
δείτε το αποτέλεσµα που θα σας προσφέρει το κάθε στοιχείο:
Λειτουρ. Εικνας $ Ζωντανή (για ζωντανά προγράµµατα)
Χρήστης (για ατοµικές προτιµήσεις)
Ταινία (για ταινίες))
4 Παιχνίδι (για ηλεκτρονικά παιχνίδια)
Κοντράστ Z Λιγτερο z Περισστερο
Φωτειντητα
* Z Πιο σκούρο z Πιο ανοιχτ
Χρώµα* Z Πιο σκούρο z Πιο ανοιχτ
Οξύτητα* Z Απαλτερη z Εντοντερη
Χροιά ** Z Κοκκινωπή z Πρασινωπή
Μηδενισµς Επαναφέρει τις ρυθµίσεις που έχουν καθοριστεί
στο εργοστάσιο.
Τεχνική 4Oχι: Φυσιολογικ
Νοηµοσύνη $Ναι: Αυτµατη προσαρµογή του κοντραστ σε
σχέση µε το σήµα της τηλερασης.
Μείωση Θορύβου 4Oχι: Φυσιολογικ
$Ναι: Περιορίζει τον θρυβο της εικνας σε
περίπτωση σηµάτων τηλερασης.
Ψηφιακή Λειτουρ. 4DRC 50: βελτιώνει την διαύγεια της εικνας και
είναι ιδανικ για την ανάγνωση κειµένων στην
οθνη.
$DRC 100: βελτιώνει την διαύγεια της εικνας,
δηµιουργώντας εικνες χωρίς τρεµούλιασµα.
*∆ύναται µνο να τροποποιηθεί εάν επιλέξετε Χρήστης στην Λειτουρ.
Εικνας.
** ∆ιατίθεται µνο για το σύστηµα χρώµατος NTSC (π. χ. βιντεοταινίες
των Ηνωµένων Πολιτειών)
4 Πιέστε το joystick προς το 4, $, Z/z για να τροποποιήσετε την
ρύθµιση του επιλεγµένου στοιχείου και στησυνέχεια πιέστε το
πλήκτρο ΟΚ για να αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση.
5 Επαναλάβετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τροποποιήσετε
άλλες ρυθµίσεις.
6 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Γρήγορη αλλαγή του τύπου εικνας
Ο τύπος εικνας δύναται να τροποποιηθεί άµεσα χωρίς την
πρσβαση στο µενού Ρύθµιση Εικνας.
1 Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο
γα άµεση πρσβαση και επιλέξτε τον τύπο εικνας που
επιθυµείτε (Ζωντανή, Χρήστης, Ταινία ή Παιχνίδι).
2 Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική
εικνα.
Σύστηµα των µενού
Παρλο που η εικνα έχει ρυθµιστεί απ το εργοστάσιο, µπορείτε να την τροποποιήσετε ανάλογα µε τις προτιµήσεις σας.
Ρύθµιση της εικνας
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Λειτουρ. Εικνας
Κοντράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Λειτουρ. Εικνας
Ζωντανή
Χρήστης
Ταινία
Παιχνίδι
Κοντράστ
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Ναι
Οχι
Μείωση Θορύβου
Ναι
Οχι
Ψηφιακή Λειτουρ.
DRC 50
DRC 100
Λειτουρ. Εικνας
Ζωντανή
Χρήστης
Ταινία
Παιχνίδι
Σύστηµα των µενού
13
GR
Σύστηµα των µενού
Παρλο που ο ήχος έχει ρυθµιστεί απ το εργοστάσιο, µπορείτε να τον τροποποιήσετε ανάλογα µε τις προτιµήσεις
σας.
Ρύθµιση του ήχου
1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και
στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού
Ρύθµιση Ήχου.
3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τη ρύθµιση
που θέλετε να αλλάξετε και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
Συµβουλευτείτε τον ακλουθο πίνακα, για να διαλέξετε και να
δείτε το αποτέλεσµα που θα σας προσφέρει το κάθε στοιχείο:
Λειτουρ. ισοστ/ιστή $ Χρήστης (για ατοµικές προτιµήσεις)
Φωνικά
Τζαζ
Ροκ
Ποπ
4 Επίπεδη (σταθερή τιµή, δεν µπορεί να
ρυθµιστεί)
*Ρύθµιση του Πιέστε το joystick προς το
z ή Z για να
ισοσταθµιστή επιλέξετε τη µπάντα συχντητας που θέλετε να
αλλάξετε και στην συνέχεια πιέστε προς το $ ή 4
για να την ρυθµίσετε. Τέλος πιέστε ΟΚ για να
αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση.
Ισορροπία Z Αριστερ z∆εξι
Τονισµς $ Oχι: φυσιολογικ
4 Ναι: για µουσικά προγράµµατα
∆ιάστηµα $ Oχι: φυσιολογικ
4 Ναι: για ειδικά ακουστικά εφέ
Αυτ. Ελεγχ. Έντασης
$ Oχι: η ένταση αλλάζει ανάλογα µε το σήµα
εκποµπής.
4 Ναι: η ένταση των καναλιών διατηρείται
ανεξάρτητα απ το σήµα εκποµπής (π. χ. σε
διαφηµίσεις).
∆ιφ. Ήχος Για στερεοφωνικές εκποµπές:
$ Mono
4 Stereo
Για δίγλωσσες εκποµπές:
$ Mono (για το κανάλι mono εάν διατίθεται)
A (για το κανάλι 1)
4 B (για το κανάλι 2)
Ακουστικά:
l
Ένταση Z Χαµηλτερη z ψιλτερη
l
∆ιφ. Ήχος Για στερεοφωνικές εκποµπές:
$ Mono
4 Stereo
Για δίγλωσσες εκποµπές:
$ Mono (για το κανάλι mono εάν διατίθεται)
A (για το κανάλι 1)
B (για το κανάλι 2)
4 PAP (µνο εάν το ΡΑΡ είναι ενεργοποιηµένο)
*Μπορεί να αποθηκευτεί µνιµα µνο εάν έχει επιλεγεί Χρήστης
σε Λειτ. ισοστ/στή. Οι υπλοιπες επιλογές Φωνικά, Τζαζ, Ροκ ή
Ποπ δύνανται να αποθηκευτούν µέχρι την επµενη αλλαγή της
Λειτουργίας ισοσταθµιστή.
συνεχείζει ....
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Ρύθµιση Ηχου
Λειτ. ισοστ/ιστή
Ρύθµιση
Ισοσταθµιστή
Ισορροπία
Τονισµς
∆ιάστηµα
Αυτ. Ελεγχ. Εντασης
∆ιφ. Ηχος
Ενταση
∆ιφ. Ηχος
Χρήστης
Mono
Ναι
Ναι
Ναι
Mono
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
0
.
0
0
Ρύθµιση Ηχου
Λειτ. ισοστ/ιστή
Ρύθµιση
Ισοσταθµιστή
Ισορροπία
Τονισµς
∆ιάστηµα
Αυτ. Ελεγχ. Εντασης
∆ιφ. Ηχος
Ενταση
∆ιφ. Ηχος
Personal
Mono
Οχι
Οχι
Οχι
Mono
Χρήστης
Φωνικά
Τζαζ
Ροκ
Ποπ
Επιπεδη
Επιλ. Λειτουργία: Επιβεβ.: OK
0
.
0
0
Ρύθµιση Ισοσταθµιστή
Επιλ.: Ρυθµ.: Επιβεβ:OK
(Χρήστης)
+
0
120 500 1,5K 5 K 10 K
Ισορροπία
.
Τονισµς
Οχι
Ναι
∆ιάστηµα
Οχι
Ναι
Αυτ. Ελεγχ. Εντασης
Οχι
Ναι
Αιφ. Ηχος
Mono
A
B
Ενταση
Αιφ. Ηχος
B
A
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Σύστηµα των µενού
14
Σύστηµα των µενού
4 Πιέστε το joystick προς το $, 4, Z ή z για να τροποποιήσετε την
ρύθµιση του επιλεγµένου στοιχείου και στη συνέχεια πιέστε το
πλήκτρο ΟΚ για να αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση.
5 Επαναλάβετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τροποποιήσετε
άλλες ρυθµίσεις.
6 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Γρήγορη αλλαγή του τύπου ήχου
Ο τύπος ήχου δύναται να τροποποιηθεί άµεσα χωρίς την
πρσβαση στο µενού Ρύθµιση Ήχου.
1 Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο
γα άµεση πρσβαση και επιλογή του είδους ήχου που
επιθυµείτε (Χρήστης, Φωνικά,Τζαζ, Ροκ, Ποπ ή Επίπεδη).
2 Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική
εικνα.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Λειτ. ισοστ/ιστή
Χρήστης
Φωνικά
Τζαζ
Ροκ
Ποπ
Επιπεδη
Σύστηµα των µενού
15
GR
Σύστηµα των µενού
Αυτ το µενού επιτρέπει:
α) Να επιλέξετε εάν θέλετε να ακούσετε τον ήχο κατευθείαν απ την τηλεραση projection ή µέσου ενς εξωτερικού
ενισχυτή.
β) Να επιλέξετε ένα χρονικ διάστηµα µετά απ το οποίο η τηλεραση projection περνά αυτµατα στη θέση προσωρινής
απενεργοποίησης (Standbay).
γ) Να δεσµεύσετε τα πλήκτρα της τηλερασης projection, κατά τέτοιο τρπο ώστε να µπορεί να λειτουργήσει
χρησιµοποιώντας µνο πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου.
δ)
Προς τούτο πρέπει να επιλέξετε την πηγή εξδου για τον Euro connector :2/q2 (SMARTLINK). Με αυτν τον τρπο και
µέσου αυτού του Euro connector µπορείτε να γράψετε, κατά την διάρκεια του χρνου που εσείς βλέπετε µια εκποµπή
απ κάποια άλλη πηγή (εάν το βίντεο σας µπορεί να δεχτεί Smartlink, δεν είναι απαραίτητη αυτή η εργασία).
Χρήση του µενού « Λειτουργίες «
1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
2 Πιέστε το joystick του τηλεχειριστηρίου προς το $ για να
επιλέξετε το σύµβολο και στην συνέχεια πιέστε προς το z
για να εισέλθετε στο µενού Λειτουργίες.
3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε την επιλογή
που επιθυµείτε και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
(συµβουλευτείτε τον ακλουθο πίνακα, για να διαλέξετε και να
δείτε το αποτέλεσµα που θα σας προσφέρει η κάθε επιλογή)
4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να τροποποιήσετε την
ρύθµιση της επιλογής που επιθυµείτε και στησυνέχεια πιέστε
το πλήκτρο ΟΚ για την αποθήκευσή της.
5 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Λειτουργίες Αποτέλεσµα / Λειτουργία
Ηχείο $ Βασικ (ήχος της τηλερασης projection)
4 Center in (ήχος ενς εξωτερικού ισοσταθµιστή)
Χρονοδιακπτης 4 Oχι
10 Λεπ.
20 Λεπ.
...
90 Λεπ.
Ένα λεπτ πριν τεθεί σε λειτουργία η αυτµατη
προσωρινή απενεργοποίηση (Standby) της
τηλερασης projection, ο χρνος που αποµένει
θα εµφανιστεί αυτµατα στην οθνη.
Για να δείτε το χρνο που αποµένει µέχρι την
απενεργοποίηση, πιέστε το πλήκτρο .
Για να µπορέσετε να βάλετε την τηλεραση
projection σε λειτουργία απ την κατάσταση
προσωρινής απενεργοποίησης, πιέστε το
πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο.
Κλειδ. Για παιδιά $ Oχι (φυσιολογική λειτουργία)
4 Ναι (τα πλήκτρα της τηλερασης projection δεν
λειτουργούν, η τηλεραση projection µπορεί να
λειτουργήσει µνο µε το τηλεχειριστήριο).
Έξοδος AV2 $ TV (σήµα ήχου / εικνας της κεραίας)
AV1 (σήµα ήχου / εικνας Euro connector
:1/
)
.
AV2 (σήµα ήχου / εικνας Euro connector
:
2/q2 SMARTLINK).
AV3 (σήµα ήχου / εικνας Euro connector
:
3/q3)
4 AV4 (σήµα ήχου / εικνας µέσου της σύνδεσης
4 που βρίσκεται στο µπροστιν µέρος της
τηλερασης projection.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Λειτουργίες
Χρονοδιακπτης
Κλείδ. για παιδιά
Έξοδος AV2
Οχι
Οχι
TV
Ηχείο
Βασικ
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Ηχείο
Βασικ
Center Ιn
10 Λεπ
Χρονοδιακπτης
Κλείδ. για παιδιά
Οχι
Ναι
Έξοδος AV2
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
Σύστηµα των µενού
16
1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
2 Πιέστε το joystick του τηλεχειριστηρίου προς το $ για να
επιλέξετε το σύµβολο και στην συνέχεια πιέστε προς το z
για να εισέλθετε στο µενού Ρύθµιση.
3Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς
µε το χέρι και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
4Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Χειροκίνητο
Πργραµµα και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αριθµ
προγράµµατος (θέση) στο οποίο επιθυµείτε να συντονιστεί το
κανάλι (τηλεοπτικς σταθµς) ή το κανάλι του βίντεο (για το
κανάλι του βίντεο συνίσταται να επιλέξετε τον αριθµ
προγράµµατος «0»). Πιέστε 2 φορές το joystick προς το z για
να συναντήσετε τον πίνακα ΣΥΣ.
6 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε το σύστηµα
εκποµπής της τηλερασης και του βίντεο (B/G για την ∆υτική
Ευρώπη, L για την Γαλλία, I για τη Μεγάλη Βρετανία ή D/K για
την Ανατολική Ευρώπη) ή ένα σήµα εξωτερικής εισδου (EXT).
Στη συνέχεια πιέστε το joystick προς το z για να βρείτε τον
πίνακα ΚΑΝ.
7 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον τύπο του
καναλιού «C» για κανονικά κανάλια (για τηλεοπτικά κανάλια ή
για το κανάλι του βίντεο), «S» για καλωδιακά κανάλια ή «F» για
εισδους κατευθείαν συχντητας. Στη συνέχεια πιέστε το
joystick προς το z.
8 α) Εάν γνωρίζετε τον αριθµ του τηλεοπτικού καναλιού, του
σήµατος του καναλιού του βίντεο ή της συχντητας, πιέστε
τα αντίστοιχα αριθµητικά πλήκτρα για την άµεση
καταχώρηση. Στη συνέχεια πιέστε ΟΚ για αποθήκευση.
β) Εάν δεν γνωρίζετε τον αριθµ του καναλιού, πιέστε το
joystick προς το $ για να επιλέξετε ΑΝΑΖΗΤ. (αναζήτηση)
και η τηλεραση projection θα αρχίσει αυτµατα να ψάξει να
βρει το επµενο διαθέσιµο κανάλι τηλερασης ή το κανάλι
του βίντεο.
Εάν δεν επιθυµείτε να αποθηκεύσετε το κανάλι που
βρέθηκε, πιέστε το joystick προς το $ για να συνεχιστεί η
αναζήτηση. ταv βρείτε τo κανάλι που επιθυµείτε να
αποθηκεύσετε, πιέστε το πλήκτρο OK.
γ) Για εξωτερικές πηγές εισδου (ΕΧΤ), πιέστε το joystick προς
το $ για να επιλέξετε τη πηγή εισδου που είναι
συνδεδεµένη η συσκευή (AV1, AV2, AV3 ή AV4). Στη
συνέχεια πιέστε ΟΚ για αποθήκευση.
9 Επαναλάβετε τα στάδια 4 έως 8 α), β) ή γ) εάν θέλετε να
συντονίσετε και να αποθηκεύσετε και άλλα κανάλια.
10 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Η τηλεραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία.
Σύστηµα των µενού
Κάντε χρήση αυτής της λειτουργίας για να συντονίσετε ένα - ένα και στην διάταξη προγρµµάτων που εσείς επιθυµείτε,
τα κανάλια (τηλεοπτικούς σταθµούς) ή µια είσοδο βίντεο.
Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλ:
Αυτ. Συντονισυς:
Εναρξη
- - - - - - -
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Pύθµιοη
Προσωπικ
Επίδειξη
- - - - - - -
Χειροκίνητο Πργραµµα
ΠΡΟΓ KANΣΥΣSKIP ΤΙΤΛΟ
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
ΠΡΟΓ KANΣΥΣ
Οχι
SKIP ΤΙΤΛΟ
1
B/G
L
I
D/K
EXT
ΠΡΟΓ ΣΥΣ
Οχι
SKIP ΤΙΤΛΟ
1B/G
KAN
C
S
F
- -
ΠΡΟΓ ΣΥΣ
Οχι
SKIP ΤΙΤΛΟ
1B/G
KAN
03
ANAZHT
C
ΠΡΟΓ KANΣΥΣ
Οχι
SKIP ΤΙΤΛΟ
3EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Σύστηµα των µενού
17
GR
Σύστηµα των µενού
Συνήθως τα ονµατα των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών), λαµβάνονται αυτµατα µέσου του Teletext, ταν αυτ
διατίθεται. Παρλα αυτά µπορείτε να καταχωρίσετε ένα νοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων (γράµµατα ή αριθµοί) σε
ένα κανάλι ή σε ένα σήµα εισδου βίντεο. Με αυτν τον τρπο µπορείτε να αναγνωρίσετε εύκολα το κανάλι
(τηλεοπτικ σταθµ) ή την πηγή του βίντεο που εµφανίζεται στην οθνη.
Προσωπική αναγνώριση τηλεοπτικών σταθµών
1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο
και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο
µενού Ρύθµιση.
3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς
µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z.
4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Χειροκίνητο
Πργραµµα και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αριθµ
προγράµµατος µε το κανάλι που επιθυµείτε να ονοµάσετε.
6 Πιέστε το joystick προς το z επανειληµµένα µέχρι να
ξεχωρίσει το πρώτο στοιχείο της σειράς ΤΙΤΛΟ.
7 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε ένα γράµµα,
έναν αριθµ «+» ή ένα κεν και στη συνέχεια πιέστε προς το
z για την καταχώρηση αυτού του χαρακτήρα. Επιλέξτε τους
τέσσαρες άλλους χαρακτήρες µε τον ίδιο τρπο.
8 ταν επιλέξτε λους τους χαρακτήρες πιέστε το πλήκτρο ΟΚ.
9 Επαναλάβετε τα στάδια 5 έως 8 για την καταχώρηση και άλλων
καναλιών.
10 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Με την επιλογή ενς καταχωρηµένου καναλιού, το νοµα
εµφανίζεται για ορισµένα δευτερλεπτα στην οθνη της
τηλερασης.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλ:
Αυτ. Συντονισυς:
Εναρξη
- - - - - - -
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Pύθµιοη
Προσωπικ
Επίδειξη
- - - - - - -
Χειροκίνητο Πργραµµα
ΠΡΟΓ KANΣΥΣSKIP ΤΙΤΛΟ
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
Οχι
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
ΠΡΟΓ ΣΥΣ
Οχι
SKIP ΤΙΤΛΟ
1B/G
KAN
C 03
A
Σύστηµα των µενού
18
1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο
και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού
Ρύθµιση.
3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς
µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z.
4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Χειροκίνητο
Πργραµµα και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε την θέση του
προγράµµατος που επιθυµείτε να υπερπηδηθεί και στη
συνέχεια πιέστε προς το z για να συναντήσετε τον πίνακα SKIP.
6 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το Ναι και στη
συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για αποθήκευση.
7 Επαναλάβετε τα στάδια 5 και 6 για την υπερπήδηση και άλλων
θέσεων προγράµµατος.
8 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Με την επιλογή του καναλιού (τηλεοπτικού σταθµού) µέσου
του πλήκτρου PROGR +/-, το κανάλι δεν εµφανίζεται στην
οθνη της τηλερασης. Παρλα αυτά, το κανάλι δύναται να
επιλεχθεί πατώντας τα αντίστοιχα αριθµητικά πλήκτρα απ το
τηλεχειριστήριο.
Σύστηµα των µενού
Μπορείτε να προγραµµατίσετε αυτή την τηλεραση projection ώστε να προσπερνά τα ανεπιθύµητα προγράµµατα ταν τα
επιλέγετε µε τα πλήκτρα PROGR +/-. Εάν αργτερα επιθυµείτε να επανακτήσετε το υπερπηδηµένο πργραµµα, εκτελέστε
τις Λειτουργίες που στη συνέχεια αναφέρονται, αλλά επιλέξτε Oχι αντί του Ναι στο στάδιο αριθµς 6.
Υπερπήδηση προγραµµάτων
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλ:
Αυτ. Συντονισυς:
Εναρξη
- - - - - - -
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Pύθµιοη
Προσωπικ
Επίδειξη
- - - - - - -
ΠΡΟΓ ΣΥΣSKIP ΤΙΤΛΟ
1B/G
KAN
C 09
ARD
Οχι
Nαι
Σύστηµα των µενού
19
GR
Σύστηµα των µενού
Η λειτουργία αυτή επιτρέπει:
α) Την ελάττωση της έντασης του σήµατος ενς συγκεκριµένου τηλεοπτικού σταθµού ταν το σήµα της τοπικής κεραίας
είναι πολύ έντονο (γραµµές στην εικνα).
β) Την ξεχωριστή ρύθµιση της έντασης κάθε καναλιού.
γ) Η λειτουργία αυτµατου µικροσυντονισµού (AFT) είναι πάντα ενεργοποιηµένη. Παρλα αυτά, εάν η εικνα ενς
καναλιού είναι παραµορφωµένη, µπορείται να χρησιµοποιήσετε την λειτουργία του µικροσυντονισµού της
τηλερασης µε το χέρι, για να έχετε λήψη καλύτερης εικνας.
δ) Τον συντονισµ της εξδου AV για τις θέσεις του προγράµµατος µε κωδικοποιηµένο σήµα, για παράδειγµα, ενς
αποκωδικοποιητή τηλερασης µε πληρωµή. Με αυτν τον τρποένα βίντεο συνδεδεµένο µε την τηλεραση projection
θα γράψει το αποκωδικοποιηµένο σήµα.
Χρήση της λειτουργίας «Πρσθετες λειτιυργίες»
1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη.
2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και
στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού
Ρύθµιση.
3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς
µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z.
4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Πρσθετες
λειτουργίες και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αντίστοιχο
αριθµ του προγράµµατος και στη συνέχεια πιέστε προς το z
επανειληµµένα για να επιλέξετε:
α) ATT (Περιοριστικ RF)
β) ENT (Ένταση)
γ) AFT (Αυτµατος µικροσυντονισµς)
δ) ΑΠΟΚΩ∆. (Αποκωδικοποιητής)
Το επιλεγµένο σήµα αλλάζει χρώµα.
6 α) ATT
Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε Ναι και στην
συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. Επαναλάβετε τα στάδια 5 και
6 α) εάν θέλετε να ελαττώσετε την ένταση και άλλων καναλιών.
β) ENT
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να ρυθµίσετε την ένταση
ήχου του καναλιού -7 έως +7 και στην συνέχεια πιέστε το
πλήκτρο ΟΚ. Επαναλάβετε τα στάδια 5 και 6 β) εάν θέλετε να
ρυθµίσετε την ένταση ήχου και άλλων καναλιών.
γ) AFT
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να ρυθµίσετε την
συχντητα του καναλιού απ -15 έως +15 και στην συνέχεια
πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. Επαναλάβετε τα στάδια 5 και 6 γ) για τον
µικροσυντονισµ και άλλων καναλιών.
δ) ΑΠΟΚΩ∆
Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε AV1 (για έναν
αποκωδικοποιητή συνδεδεµένο στον Euro connector :1/ )
ή AV2 (για έναν αποκωδικοποιητή συνδεδεµένο στον Euro
connector :2/q2 (SMARTLINK) και στη συνέχεια πιέστε το
πλήκτρο ΟΚ. Επαναλάβετε τα στάδια 5 και 6 δ) για να επιλέξετε
την έξοδο AV1 ή AV2 σε άλλες θέσεις προγράµµατος.
Κατά την σύνδεση ενς αποκωδικοποιητή σε ένα βίντεο
συνδεδεµένο στον Euro connector :1/ ή :2/q2
(SMARTLINK), που βρίσκεται στο πίσω µέρος της
τηλερασης projection, η εικνα αυτού του
αποκωδικοποιητή θα εµφανιστεί σε αυτν τον αριθµ
προγράµµατος.
7 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Η τηλεραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλ:
Αυτ. Συντονισυς:
Εναρξη
- - - - - - -
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Συντονισµς µε το χέρι
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
Προσωπικ
Επίδειξη
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Πρσθετες Λειτουργίες
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
ΠΡΟΓ AFTΕΝΤΑΤΤ ΑΠΟΚΩ∆
Ναι
Ναι
Ναι
Οχι
Οχι
Οχι
0
0
0
Οχι
Οχι
Οχι
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ΠΡΟΓ AFTΕΝΤΑΤΤ ΑΠΟΚΩ∆
1
Οχι
Ναι
ΠΡΟΓ AFTΕΝΤ ΑΤΤ ΑΠΟΚΩ∆
1 Ναι -5
2
ΠΡΟΓ AFTΕΝΤΑΤΤ ΑΠΟΚΩ∆
1 Ναι -5 2
Οχι
AV1
AV2
ΠΡΟΓ AFTΕΝΤΑΤΤ ΑΠΟΚΩ∆
1 Ναι
- 5
Σύστηµα των µενού
20
1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο
και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού
Ρύθµιση.
3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς
µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z.
4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Προσωπικ και
στην συνέχεια πιέστε προς το z.
5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε ένα γράµµα,
έναν αριθµ, «+» ή ένα κεν και στη συνέχεια πιέστε προς το z
για την καταχώριση αυτού του χαρακτήρα. Επιλέξτε τους δέκα
άλλους χαρακτήρες µε τον ίδιο τρπο.
6 ταν επιλέξτε λους τους χαρακτήρες πιέστε το πλήκτρο ΟΚ.
Ένα νέο µενού θα εµφανιστεί αυτµατα στην οθνη µε την
ερώτηση εάν θέλετε οπωσδήποτε να αποθηκευτεί ο
καταχωριµένος κώδικας.
7 α) Εάν δεν επιθυµείτε την αποθήκευση αυτού του κώδικαι
πιέστε το joystick προς το Z και επαναλάβετε τα στάδια 4 έως
6 για την καταχώριση ενς νέου κώδικα.
β) Εάν είναι αυτς ο κώδικας που επιθυµείτε, πιέστε το πλήκτρο
ΟΚ.
Έχετε υπψη τι αυτς ο κώδικας µπορεί να καταχωρηθεί
µια µνο φορά.
8 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
ταν εισέρχεστε στο µενού Συντονισµς µε το χέρι, στην
επιλογή Προσωπικ, εµφανίζεται πάντα ο κωδικς που
καταχωρίσατε και δεν θα µπορέσετε ποτέ να εισέλθετε σε
αυτή την επιλογή.
Σύστηµα των µενού
Μπορείτε να καταχωρίσετε στην τηλεραση projection ένα κωδικ αναγνώρισης ο οποίος θα έχει µέχρι έντεκα
χαρακτήρες (γράµµατα ή αριθµούς). Αυτ θα διευκολύνει την αναγνώριση σε περίπτωση κλοπής.
!Αυτς ο κωδικς µπορεί να καταχωρηθεί µια µνο φορά.
!Σηµειώστε τον κάπου (π. χ. σε αυτ το εγχειρίδιο), δεν πρέπει να τον ξεχάσετε.
Καταχώριση της προσωπικής αναγνώρισης
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλ:
Αυτ. Συντονισυς:
Εναρξη
- - - - - - -
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Συντονισµς µε το χέρι
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
Προσωπικ
Επίδειξη
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Συντονισµς µε το Χέρι
Επιλ.: A-Ω, 0-9: Αποθήκ.: OK
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
Προσωπικ
Επίδειξη
A----------
Eίστε βέβαιος
Αποθήκευση:
OK
Ακύρωση:
Σύστηµα των µενού
21
GR
Σύστηµα των µενού
Αυτή η λειτουργία προσφέρει µια σφαιρική εικνα ορισµένων λειτουργιών που διαθέτει η τηλεραση projection.
Επίδειξη των διαφρων λειτουργιών
1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και
στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού
Ρύθµιση.
3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς
µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z.
4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Επίδειξη και
στην συνέχεια πιέστε προς το z για να αρχίσει η επίδειξη.
Αρχίζει η παρουσίαση µιας σειράς των περισστερων
λειτουργιών που διαθέτει η τηλεραση projection.
Σηµείωση :
Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο για να διακοπεί
η επίδειξη και για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλ:
Αυτ. Συντονισυς:
Εναρξη
- - - - - - -
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
Προσωπικ
Επίδειξη Εναρξη
- - - - - - -
Σύστηµα των µενού
22
Σύστηµα των µενού
Μετά την σύνδεση µιας πηγής σηµάτων RGB, πως ενς DVD (ψηφιακή αναπαραγωγή βίντεο - δίσκων) στο Euro connector
:1/
, µπορεί να χρειαστεί µια ρύθµιση της γεωµετρίας της εικνας.
Ρύθµιση της γεωµετρίας της εικνας για µια πηγή RGB
1 Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο
για να εµφανίσετε το σύµβολο 1 στην οθνη της
τηλερασης.
2 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
3 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο
και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού
Ρύθµιση.
4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Συντονισµς
µε το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z.
5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε RGB Ρύθµιση
και στην συνέχεια πιέστε προς το z.
6 Πιέστε το joystick προς το z για να επιλέξετε Κέντρο και στη
συνέχεια πιέστε προς το $ ή 4 για να ρυθµίσετε µεταξύ - 10 και
+ 10 το κέντρο της εικνας. Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για την
αποθήκευση.
7 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλ:
Αυτ. Συντονισυς:
Εναρξη
- - - - - - -
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
Συντονισµς µε το χέρι
Γλώσσα/Χώρα
Χειροκίνητο Πργραµµα
Πρσθετες Λειτουργίες
RGB Ρύθµιση
Προσωπικ
Επίδειξη
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
RGB Ρύθµιση
Ρυθµίστε Θέση: Επιβεβ: OK
Κέντρο
O
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Σύστηµα των µενού
1
23
GR
Σύστηµα των µενού
Η λειτουργία αυτή επιτρέπει να καταχωρήσετε ένα νοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων (γράµµατα ή αριθµοί) στην
προαιρετική συσκευή που είναι συνδεδεµένη στην τηλεραση projection.
Αναγνώριση των πηγών εισδου
1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης.
2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο
και στην συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού
Ρύθµιση.
3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε AV Ρυθµίσεις
και στη συνέχεια πιέστε προς το z.
4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε το σήµα
εισδου που επιθυµείτε να ονοµάσετε (π. χ. AV2) και στη
συνέχεια πιέστε προς το z µέχρι να ξεχωρίσει το πρώτο
στοιχείο της σειράς ΤΙΤΛΟ.
5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε ένα γράµµα,
έναν αριθµ, «+» ή ένα κεν και στη συνέχεια πιέστε προς το z
για την καταχώρηση αυτού του χαρακτήρα. Επιλέξτε τους
τέσσαρες άλλους χαρακτήρες µε τον ίδιο τρπο.
6 ταν επιλέξτε λους τους χαρακτήρες πιέστε το πλήκτρο ΟΚ.
7 Επαναλάβετε τα στάδια 4 έως 6 για την καταχώρηση και άλλων
καναλιών εισδου.
8 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Με την επιλογή µιας συσκευής στην οποία καταχωρήθηκε ένα
νοµα στο σήµα εισδου, το νοµα αυτ θα εµφανίζεται για
ορισµένα δευτερλεπτα στην οθνη της τηλερασης.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλ:
Αυτ. Συντονισυς:
Εναρξη
- - - - - - -
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
AV. Ρυθµίσεις
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
ΕΙΣΑΓ ΤΙΤΛΟ
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
AV. Ρυθµίσεις
Επιλ.: A-Ω, 0-9: Επιβεβ: OK
ΕΙΣΑΓ ΤΙΤΛΟ
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Σύστηµα των µενού
24
1 Πιέστε το πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου για να επιλέξετε
τον τύπο πολλαπλών εικνων. Στην οθνη εµφανίζονται 13
αριθµοί προγραµµάτων, µε αυτ το οποίο βλέπατε στο κέντρο.
2 Πιέστε το joystick προς το $, 4, Z ή z για να µετακινηθείτε
επάνω στα 13 προγράµµατα.
3 Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να επιλέξετε το σηµειωµένο κανάλι.
Αυτ το κανάλι θα µεταφερθεί στο κέντρο.
4 Πιέστε το πλήκτρο για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική
εικνα.
Σύστηµα των µενού
Αυτή η λειτουργία (Multi PIPαπ τα Αγγλικά Multi Picture in Picture) προσφέρει µια σειρά 12 στατικών εικνων και µια
δέκατη τρίτη σε κίνηση. Μπορείτε να επιλέξετε το κανάλι που επιθυµείτε να δείτε, αυτ µπορείτε να το δείτε σε
ολκληρη την εικνα ή σε πολλαπλές εικνες.
Πολλαπλές εικνες (Multi PIP)
03 05
01 06
11 09 08
02
10
07
13
12
04
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του ΡΑΡ
Πιέστε το πλήκτρο / του τηλεχειριστηρίου για να δείτε τις
δυο οθνες σε αναλογίες εικνας 4:3, πιέστε ξανά για να βγείτε
απ τον τύπο ΡΑΡ και να επιστρέψετε στην κανονική τηλεοπτική
εικνα.
Επιλογή της πηγής ΡΑΡ
1 Για να αλλάξετε την εικνα της αριστερής οθνης:
Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα
του τηλεχειριστηρίου (για να επιλέξετε ένα τηλεοπτικ κανάλι)
ή πιέστε το πλήκτρο (για να επιλέξετε µια είσοδο βίντεο).
2 Για να αλλάξετε την εικνα της δεξιάς οθνης:
Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, πιέστε το πλήκτρο του
τηλεχειριστηρίου. ταν εµφανιστεί το σύµβολο στο κάτω
µέρος της δεξιάς οθνης, πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα του
τηλεχειριστηρίου (για να επιλέξετε ένα τηλεοπτικ κανάλι) ή
πιέστε το πλήκτρο (για να επιλέξετε µια είσοδο βίντεο).
Εναλλαγή οθονών
Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, πιέστε το πλήκτρο / του
τηλεχειριστηρίου για να κάνετε την εναλλαγή των δυο οθονών.
Μεγέθυνση των διαστάσεων των οθονών
Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, πιέστε επανειληµµένα το
joystick προς το Z ή z για να αλλάξετε τις διαστάσεις των δυο
οθονών.
Επιλογή του ήχου της δεξιάς οθνης
Βρισκµενοι µέσα στον τύπο ΡΑΡ, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο
«Ρύθµιση Ήχου» αυτού του εγχειριδίου και ρυθµίστε «l ∆ιφ.
Ήχος» στο «ΡΑΡ».
Αυτή η λειτουργία (ΡΑΡ απ τα Αγγλικά Picture And Picture) χωρίζει την εικνα στα δυο, για την επισκπηση δυο καναλιών
συγχρνως (µε µια εικνα βίντεο στη µια, εάν το επιθυµείτε).
Ο ήχος της αριστερής οθνης προέρχεται απ[ τα ηχεία της τηλερασης projection, ενώ τον ήχο της δεξιάς οθνης
µπορείτε να τον ακούσετε µέσου των ακουστικών.
2 Εικνες στην οθνη (ΡΑΡ)
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Σύστηµα των µενού
25
GR
Teletext
Το Teletext είναι µια υπηρεσία πληροφοριών που µεταδίδεται απ τους περισστερους τηλεοπτικούς σταθµούς. Η σελίδα
περιεχοµένων του Teletext (συνήθως είναι η σελίδα 100) παρέχει πληροφορίες για τον τρπο χρήσης αυτής της
υπηρεσίας.
Βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε ένα τηλεοπτικ κανάλι µε δυνατ σήµα, αντίθετα θα µπορούσαν να παρουσιαστούν
προβλήµατα στο Teletext.
Teletext
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση τουTeletext
1 Επιλέξτε το κανάλι της τηλερασης που παρέχει την υπηρεσία
Teletext που θέλετε να παρακολουθήσετε.
2 Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο µια φορά για να
δείτε εικνα τηλερασης και Teletext συγχρνως. Η οθνη
χωρίζει στα δυο, µε το πργραµµα τηλερασης δεξιά και την
σελίδα του Teletext αριστερά.
Βρισκµενοι µέσα στον τύπο εκποµπής εικνας
τηλερασης και Teletext συγχρνως, πιέστε το πλήκτρο
/ και στη συνέχεια πιέστε τα πλήκτρα PROGR +/- για
να αλλάξετε το κανάλι στην οθνη της τηλερασης. Πιέστε
το joystick προς το Z ή z για να αλλάξετε το µέγεθος της
οθνης της τηλερασης. Πιέστε ξανά το πλήκτρο / για
να επιστρέψετε στην κανονική τηλεοπτική εικνα.
3 Πιέστε το πλήκτρο δυο φορές για να επιλέξετε µνο Teletext.
4 Πιέστε το πλήκτρο τρεις φορές για να δηµιουργήσετε
υπέρθεση του κειµένου Teletext στην εικνα της τηλερασης.
5 Πιέστε το πλήκτρο για τέταρτη φορά ή πιέστε το πλήκτρο
για να βγείτε έξω απ την υπηρεσία.
Επιλογή µιας σελίδας του Teletext
Πληκτρολογήστε τρία ψηφία του αριθµού σελίδας που επιθυµείτε
να δείτε, χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα του
τηλεχειριστηρίου. Εάν κάνετε λάθος, πληκτρολογήστε τρία
οποιαδήποτε ψηφία και στη συνέχεια πληκτρολογήστε ξανά τον
αριθµ της σελίδας που επιθυµείτε.
Χρήση άλλων λειτουργιών του Teletext
Μετάβαση στην επµενη ή στην προηγούµενη σελίδα
Πιέστε τα πλήκτρα (PROGR +) ή (PROGR -) του
τηλεχειριστηρίου για να επιλέξετε την επµενη ή την
προηγούµενη σελίδα.
Επιλογή µιας δευτερεύουσας σελίδας
Μια σελίδα του Teletext µπορεί να αποτελείται συγχρνως απ
αρκετές δευτερεύουσες σελίδες. Σε αυτές τις περιπτώσεις, µετά
απ ορισµένα δευτερλεπτα, εµφανίζεται µια σειρά πληροφοριών,
στο κάτω µέρος της οθνης, µε τον αριθµ απ τις δευτερεύουσες
σελίδες που περιέχει αυτή η σελίδα. Πιέστε το joystick προς το 4 ή
$ για να επιλέξετε την δευτερεύουσα σελίδα.
Πάγωµα µιας σελίδας Teletext
Πιέστε το πλήκτρο για να παγώσετε µια σελίδα (έτσι δεν µπορεί
να αλλάξει). Πιέστε ξανά για να ακυρώσετε το πάγωµα.
Επίδειξη της σελίδας περιεχοµένων
Πιέστε το πλήκτρο για να δείτε την σελίδα περιεχοµένων
(συνήθως είναι η σελίδα 100).
Fastext
(είναι διαθέσιµο µνο ταν ο τηλεοπτικς σταθµς εκπέµπει
σήµατα Fastext)
ταν εκπέµπει Fastext το µενού κωδικοποιηνένο µε χρώµατα
εµφανίζεται στο κάτω µέρος της σελίδας. Πιέστε το χρωµατιστ
πλήκτρο (κκκινο, πράσινο, κίτρινο ή µπλε) απ το τηλεχειριστήριο
για να εµφανιστεί η σελίδα µε το αντίστοιχο χρώµα.
Σύλληψη µιας εικνας
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου για να
επιλέξετε µια σελίδα του Teletext η οποία έχει αρκετούς
αριθµούς σελίδας (π. χ. την σελίδα των περιεχοµένων).
2 Πιέστε ΟΚ.
3 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε τον αριθµ της
σελίδας που επιθυµείτε και στη συνέχεια πιέστε ΟΚ. Η σελίδα
που επιλέξατε εµφανίζεται στην οθνη µετά απ ορισµένα
δευτερλεπτα.
Συνεχίζει.....
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
216-02
01 03 04 05 06 07 0802
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Σύστηµα των µενού
26
Χρήση του µενού του Teletext
1 Βρισκµενοι µέσα στην υπηρεσία του Teletext, πιέστε το
πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανίσετε το
µενού του Teletext στην οθνη της τηλερασης.
2 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την επιλογή
που επιθυµείτε και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να
εισέλθετε σε αυτήν την επιλογή.
3 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να βγείτε απ το µενού του
Teletext της οθνης.
Κορυφή / Βάση / Πλήρης
Αυτή η επιλογή επιτρέπει την µεγέθυνση διαφρων περιοχών της
σελίδας του Teletext. Πιέστε το joystick προς το 4 για να µεγαλώσει
η µισή επάνω πλευρά της οθνης ή πιέστε το $ για να µεγαλώσει η
µισή κάτω πλευρά. Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για την επιστροφή του
φυσιολογικού µεγέθους της σελίδας.
Σβήσιµο Κειµένου
Μετά την επιλογή αυτής της λειτουργίας, µπορείτε να δείτε ένα
κανάλι τηλερασης ενώ περιµένετε την επιλεγµένη σελίδα του
Teletext. ταν η σελίδα είναι διαθέσιµη, το σύµβολο αλλάζει
χρώµα. Για να δείτε τη σελίδα πιέστε το .
Αποκάλυψη
Ορισµένες σελίδες του Teletext περιέχουν κρυµµένες
πληροφορίες που δύνανται να αποκαλυφτούν, πως για
παράδειγµα απαντήσεις ενς κουίζ. Μετά την επιλογή αυτής της
λειτουργίας, η κρυµµένη πληροφορία εµφανίζεται στην οθνη.
Σελίδα Χρνου Ώρας
(εξαρτάται απ την διαθεσιµτητα της υπηρεσίας του Teletext)
Μπορείτε να συµβουλευτείτε µια κωδικοποιηµένη σελίδα χρνου,
πως για παράδειγµα µια σελίδα χρνου ώρας σε µια συγκεκριµένη
ώρα. Μετά την επιλογή αυτής της λειτουργίας και αφού εµφανιστεί
το δευτερεύον µενού της σελίδας χρνου ώρας στην οθνη:
1 Πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα απ το τηλεχειριστήριο για να
καταχωρίσετε τα τρία ψηφία της σελίδας που επιθυµείτε.
2 Πιέστε ξανά τα αριθµητικά πλήκτρα για να καταχωρίσετε τα
τέσσερα ψηφία της ώρας που επιθυµείτε.
3 Πιέστε ΟΚ για να αποθηκευτεί η ώρα που καταχωρίσατε. Η ώρα
εµφανίζεται στο επάνω αριστερ µέρος της οθνης.
Η σελίδα θα εµφανιστεί στην οθνη στην καθορισµένη ώρα.
Ανασκπηση Σελίδας
(εξαρτάται απ την διαθεσιµτητα της υπηρεσίας του Teletext)
Σε αυτ το δευτερεύον µενού, οι σελίδες της τάξης και της οµάδας
του TOP - Text οργανώνονται σε δυο στήλες για να δύναται να
επιλέξει ο χρήστης την σελίδα µε µεγαλύτερη ευκολία. Για κάθε
σελίδα της τάξης της πρώτης στήλης, στη δεύτερη εµφανίζονται οι
αντίστοιχες σελίδες της οµάδας. Πιέστε το joystick προς το 4 ή $
για να επιλέξετε την σελίδα της τάξης που επιθυµείτε και στη
συνέχεια πιέστε προς το z για να µπείτε στην στήλη της σελίδας
της οµάδας. Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την
σελίδα της τάξης που επιθυµείτε. Τέλος πιέστε ΟΚ για να δείτε
αυτή την σελίδα.
Teletext
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Teletext
Κορυφή / Βάση / Πλήρης
Σβήσιµο Κειµένου
Αποκάλυψη
Σελίδα Χρνου Ωρας
Ανασκπηση Σελίδας
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
Κορυφή: Βάση: Πλήρης: OK
Σελίδα Χρνου Ωρας
ΣΕΛΙ∆Α ΩΡΑ
Επιλέξτε Σελίδα: 0-9 Επµενη:
- - : - - — —
Teletext
27
GR
NexTview
* (εξαρτάται απ την διαθεσιµτητα της υπηρεσίας)
NexTview είναι ένας ηλεκτρονικς οδηγς προγραµµάτων (EPG) ο οποίος περιέχει πληροφορίες περί του προγράµµατος
διαφρων εκποµπών τηλερασης.
NexTView *
Επιλογή του προµηθευτή του NexTview
Η τηλεραση projection επιλέγει αυτµατα τον καλύτερο
προµηθευτή του NexTview. Αυτς ο προµηθευτής θα είναι
διαθέσιµος κατά την διάρκεια 30 λεπτών µετά απ τον
συντονισµ στο κανάλι. Παρλα αυτά, εάν το επιθυµείτε
µπορείτε να αλλάξετε προµηθευτή.
1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να
εµφανίσετε το µενού στην οθνη της τηλερασης.
2 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε το σύµβολο z
και στη συνέχεια πιέστε προς το για να εισέλθετε στο µενού
Ρύθµιση.
3 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε το Επιλέξτε
NexTView και στη συνέχεια πιέστε προς το z. Στην οθνη
εµφανίζεται ένας κατάλογος µε λους τους διαθέσιµους
προµηθευτές του NexTview.
4 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετςε τον
προµηθευτή που επιθυµείτε και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο
ΟΚ.
5 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
Ενεργοποίηση του NexTview
1 Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο επανειληµµένα,
για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το NexTview.
* Σε ορισµένες περιπτώσεις, χρειάζεται επίσης να πιέσετε το
joystick προς το Z για να δείτε τον Ηλεκτρονικ Οδηγ
Προγραµµάτων (EPG) της Sony.
2 Πιέστε το joystick προς το 4, $, Z ή z για να µετακινήσετε τον
κέρσορα στην οθνη.
3 Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να επικυρώσετε την επιλογή.
α) Εάν πιέσετε το πλήκτρο ΟΚ στις στήλες της ηµεροµηνίας,
ώρας ή εικνων (θέµατα), ο κατάλογος προγραµµάτων
αλλάζει σύµφωνα µε την επιλογή.
β) Εάν πιέσετε το πλήκτρο ΟΚ στον κατάλογο προγραµµάτων,
θα δείτε κατευθείαν το κανάλι έχει µια εκποµπή αυτή τη
στιγµή ή θα εµφανιστεί το µενού Εκποµπές σε Εκρεµτητα
εάν η εκποµπή πρκειται να πραγµατοποιηθεί αργτερα.
Ανεξάρτητη Ρύθµιση Προγραµµάτων
Μπορείτε να προετοιµάσετε έναν προσωπικ κατάλογο µε
τους τύπους προγραµµάτων της αρεσκείας σας.
1 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την εικνα
και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού
Ανεξάρτητη ρύθµιση.
2 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την επιλογή
στην οθνη και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ για να
επιβεβαιώσετε.
3 Επαναλάβετε το στάδιο 2 για να επιλέξετε λα τα στοιχεία που
επιθυµείτε να έχετε στον κατάλογ σας.
4 ταν τελειώσετε µε τον κατάλογο πιέστε προς το z για
επιλέξετε την εικνα .
5 Πιέστε το πλήκτο ΟΚ για να επιστρέψετε στο προηγούµενο
µενού.
6 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε την εικνα
και στη συνέχεια πιέστε ΟΚ για να ενεργοποιήσετε την
Ανεξάρτητη Ρύθµιση Προγραµµάτων.
Συνεχίζει .....
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Ρύθµιση Εικνας
Επιλέξτε: Εισαγωγή Μενού:
Λειτουρ. Εικνας
Κονιράστ
Φωτειντητα
Χρώµα
Οξύτητα
Μηδενισµς
Τεχνητή Νοηµοσύνη
Μείωση Θορύβου
Ψηφιακή Λειτουρ.
Χρήστης
Ναι
Ναι
DRC 50
Pύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέξτε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
Επιλ:
Αυτ. Συντονισυς:
Εναρξη
- - - - - - -
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui gr sst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Euρετήριo
πλήρης κατάλογoς επιλoγής
πρoσωπική επιλoγή
µεταδσεις ειδήσεων
ταινίες
αθλητικά
ψυχαγωγία
παιδικά
επιστροφή στo
τελευταίo µεvoύ
Ρύθµιση
Αυτµατος Συντονισµς
Ταξινµηση Προγραµµάτων
Επιλέγξε NexTView
AV. Ρυθµίσεις
Συντονισµς µε το χέρι
- - - - - - -
Επιλέξτε: Εισαγωγή:
NexTView
28
Μενού Εκποµπές σε Εκρεµτητα
Με αυτ το µενού µπορείτε να ρυθµίσετε ένα χρονοδιακπτη
ή να γράψετε επιλεγµένα προγράµµατα.
1 Πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να επιλέξετε απ την στήλη
του καταλγου προγραµµάτων, ένα πργραµµα του οποίου η
εκποµπή πρκειται να γίνει αργτερα.
2 Πιέστε ΟΚ για να εισέλθετε στο µενού Εκποµπές σε
Εκρεµτητα.
Ρύθµιση του χρονοδιακπτη
Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να συναντήσετε την εικνα
και στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για να
επιλέξετε Ρύθµιση Χρονοδιακπτη ή Ακύρωση Χρονοδιακπτη.
Εάν επιλέξετε Ρύθµιση Χρονοδιακπτη, το πργραµµα µαρκάρετε
µε το σύµβολο ενς ρολογιού και πριν αρχίσει το πργραµµα,
εµφανίζεται στην οθνη ένα µικρ µήνυµα µε την ερώτηση αν
επιθυµείτε να το δείτε.
Επισκπηση του προγραµµατισµένου καταλγου
Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να συναντήσετε την εικνα
και στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για την
ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του προγραµµατισµένου
καταλγου. Αυτς ο κατάλογος παρουσιάζει τα προγράµµατα τα
οποία ρύθµισε ένας χρονοδιακπτης. (Μπορείτε να ρυθµίσετε τον
χρονοδιακπτη µέχρι µε 5 προγράµµατα).
Εγγραφή προγραµµάτων*
*(µνο ταν το βίντεο διαθέτει Smartlink)
1 Συνδέστε το βίντεο.
2 Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να επιλέξετε και στη
συνέχεια, πιέστε ΟΚ για να φορτωθούν οι πληροφορίες στο
βίντεο.
3 Για την ρύθµιση του βίντεο:
VPS/PDC
Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να επιλέξετε VPS / PDC και
στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για να
επιλέξετε Ναι ή χι. Με αυτή τη ρύθµιση έχετε εξασφαλισµένη
την εγγραφή ολκληρης της εκποµπής έστω και αν υπάρξουν
αλλαγές προγράµµατος (λειτουργεί µνο αν το επιλεγµένο
κανάλι µεταδίδει ένα σήµα VPS / PDC).
Ταχύτητα
Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε Ταχύτητα και στη
συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για να επιλέξετε
«SP» (κανονική διάρκεια) «LP» (µεγάλη διάρκεια). Με την
επιλογή µεγάλη διάρκεια, µπορούµε να γράψουµε τον διπλάσιο
χρνο στην ταινία του βίντεο, έστω και αν η ποιτητα της
εικνας µπορεί να είναι ελαττωµατική.
Ρύθµιση της συσκευής βίντεο
Πιέστε το joystick προς το v για να επιλέξετε Ρύθµιση βίντεο και
στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο ΟΚ για να
επιλέξετε το βίντεο που επιθυµείτε να προγραµµατίσετε, VCR1
ή VCR2.
4 Τέλος, πιέστε το joystick προς το z για να επιλέξετε την εικνα
και στη συνέχεια πιέστε ΟΚ για να επανέλθει η κανονική
τηλεοπτική εικνα.
NexTView
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView
Tue 07. 04 .98
Ταχύτητα
Ρύθµιση Βίντεο
VPS/PDC
SP
VCR1
Ναι
NexTView
29
GR
Αποδεκτά σήµατα εισδου
A Σήµατα εισδου ήχου / εικνας και RGB
B Σήµατα εισδου ήχου / εικνας και βίντεο S
C Σήµατα εισδου ήχου / εικνας και βίντεο S
D Είσοδος του κεντρικού ηχείου. Στο µενού
«Λειτουργίες», ρυθµίστε την επιλογή «Ηχείο»
στο «Center in.»
E Καµιά είσοδος
F Σήµα βίντεο S
G Σήµα βίντεο
H Σήµα ήχου
I Καµιά είσοδος
Πίσω µέρος της τηλερασης
projection
Μπροστιν µέρος της
τηλερασης projection
∆ιαθέσιµα σήµατα εξδου
Εικνα / ήχος του συντονιστή της τηλερασης
Εικνα / ήχος της επιλεγµένης πηγής
Εικνα / ήχος που φαίνονται στην οθνη (έξοδος του
monitor)
Καµιά έξοδος
Σήµα ήχου
Καµιά έξοδος
Καµιά έξοδος
Καµιά έξοδος
Σήµα ήχου για τα ακουστικά
Για να
αποφύγετε την
παραµρφωση
της εικνας:
Μη συνδέετε
ταυτχρονα
συσκευές
στις
υποδοχές F
και G.
Εξωτερικές συνδέσεις
Μπορείτε να συνδέσετε στην τηλεραση projection µια µεγάλη σειρά εξωτερικών συσκευών πως φαίνεται στη συνέχεια.
Σύνδεση εξωτερικών συσκευών
B
A
D
E
C
H
I
DVD
Bίντεο
8mm/Hi8/DVC
Bιντεοκάµερα
S.VHS/Hi8
Bιντεοκάµερα
Συσκευή Dolby
Surround
/DVC
Hi-Fi
F
G
Bίντεο
Aποκωδικοποι
Εξωτερικές συνδέσεις
30
Πρσθετες πληροφορίες για την σύνδεση µιας συσκευής
Σύνδεση βίντεο
Συνδέστε το βίντεο στον Euro connector B ή C στο πίσω µέρος της τηλερασης projection. Εάν δεν έχετε στη διάθεσή
σας καλώδιο Euro connector, σας προτείνουµε να συντονίσετε το σήµα του βίντεο στο πργραµµα µε τον αριθµ «0».
Για λεπτοµέρειες συµβουλευτείτε το κεφάλαιο «Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι» αυτού του εγχειριδίου.
Συµβουλευτείτε επίσης το βιβλίο οδηγιών του βίντεο για να δείτε µε ποι τρπο µπορείτε να έχετε το κανάλι δοκιµής
του σήµατος βίντεο.
Εάν το βίντεο µπορεί να δεχθεί Smartlink ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Smartlink» αυτού του εγχειριδίου.
Σύνδεση ενς εξωτερικού στερεοφωνικού συγκροτήµατος.
1 Για να ακούσετε τον ήχο της τηλερασης projection µέσου της συσκευής Hi - Fi :
Εάν επιθυµείτε να ενισχύσετε την έξοδο του ήχου της τηλερασης projection, συνδέστε το στερεοφωνικ
συγκρτηµα στους ακροδέκτες E της πίσω ψης της τηλερασης projection. Η ένταση της συσκευής που είναι
συνδεδεµένη µε τους ακροδέκτες E δύναται να µετατραπεί, αλλάζοντας την ρύθµιση της έντασης των ακουστικών.
Προς τούτο συµβουλευτείτε το κεφα΄λαιο «Ρύθµιση του ήχου» αυτού του εγχειριδίου.
2 Για να ακούσετε τον ήχο της συσκευής Hi - Fi µέσου της τηλερασης projection :
Εάν επιθυµείτε να ακούσετε τον ήχο της συσκευής Hi - Fi απ τα ηχεία της τηλερασης projection, συνδέστε την
συσκευή Hi - Fi στους ακροδέκτες D της πίσω ψης της τηλερασης projection. Εάν έχετε στην διάθεσή σας έναν
ενισχυτή Dolby, συνδέστε την κεντρική έξοδο του ενισχυτή σε αυτούς τους ακροδέκτες έτσι ώστε αυτς να
λειτουργήσει σαν κεντρικ ηχείο. Προς τούτο συµβουλευτείτε το κεφάλαιο Ρύθµιση και επιλέξτε «Center in» στην
επιλογή «Ηχείο».
Έχετε υπψη τι η µέγιστη ισχύ εισδoυ αυτής της υπoδoχής είvαι 30W. Σιγoυρευτείτε τι δεv υπερβαίvετε αυτ
τo ριo.
Σύνδεση συσκευών Mono (µονοφωνικών)
Συνδέστε το καλώδιο της συσκευής στον ακροδέκτη L/G/S/I που βρίσκεται στην εµπρς ψη της τηλερασης projection
και επιλέξτε το σήµα εισδου 4 ακολουθώντας τις παρακάτω αναφερµενες οδηγίες.
Επιλογή και παρακολούθηση του σήµατος εισδου
Για να µπορέσετε να δείτε, στην οθνη της τηλερασης, το σήµα εισδου της συνδεδεµένης συσκευής, επιλέξτε
το σήµα της σύνδεσης στην οποία συνδέσατε τη συσκευή. Έτσι, αν στην υποδοχή της οποίας το σύµβολο είναι
Y1/ 1 συνδέστε µια συσκευή, πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο, µέχρι να
παρουσιαστεί το σύµβολο 1 στην οθνη.
Εξωτερικές συνδέσεις
Χρήση εξωτερικών συσκευών
1 Συνδέστε την προαιρετική συσκευή στην κατάλληλη υποδοχή της τηλερασης projection
έτσι πως αναφέρθηκε στην προηγούµενη σελίδα.
2 Ανοίξτε τη συσκευή που έχετε συνδέσει.
3 Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο µέχρι να εµφανιστεί στην
οθνη το κατάλληλο σήµα εισδου.
Σύµβολο Σήµατα εισδου
1Σήµα εισδου ήχου / εικνας µέσου του Euro connector A ή *RGB µέσουτου
Euro connector A
2Σήµα εισδου ήχου / εικνας µέσου του Euro connector B ή *Βίντεο S µέσου
του Euro connector B.
3Σήµα εισδου µέσου του Euro connector C ή *Βίντεο S µέσου του Euro
connector C.
4 Σήµα εισδου µέσου Βίντεο S µέσου της σύνδεσης 4 ακίδων F ή *είσοδος
βίντεο µέσου της σύνδεσης RCA G και το σήµα ήχου µέσου των συνδέσεων
RCA H.
*(αυτµατη επισήµανση του σήµατος, ανάλογα µε την συνδεδεµένη συσκευή)
4 Για να επιστρέψετε στην κανονική εικνα της τηλερασης, πιέστε το πλήκτρο απ το
τηλεχειριστήριο.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Εξωτερικές συνδέσεις
31
GR
Εξωτερικές συνδέσεις
Το Smartlink είναι µια άµεση σύνδεση ανάµεσα στην τηλερασή σας projection και ένα
βίντεο.
Για το Smartlink χρειάζεστε:
Ένα βίντεο που να υποστηρίζει Smartlink, NexTView Link, Easy Link ή Megalogic.
Megalogic είναι εµπορικ σήµα κατατεθέν της Grundig Corporation.
Easy Link είναι εµπορικ σήµα κατατεθέν της Philips Corporation.
Ένα καλώδιο Euro connector πλήρους συνδεσµολογίας για να συνδέσετε το βίντεο
στον Euro connector :2/q2 (SMARTLINK) που βρίσκεται στο πίσω µέρος της
τηλερασης projection.
Τα βασικά χαρακτηριστικά του Smartlink είναι:
Πληροφορίες συντονισµού καθώς τα γενικά στοιχεία του καναλιού φορτώνονται απ
την τηλεραση στο βίντεο.
Άµεση εγγραφή απ τηλεραση: Ενώ παρακολουθείτε τηλεραση, αρκεί να πιέσετε ένα
µνο πλήκτρο στο βίντεο για να γράψετε το πργραµµα.
Τηλεραση projection σε θέση αναµονής (standby): Πιέστε το πλήκτρο «Play z» του
βίντεο και η τηλεραση projection θα τεθεί αυτµατα σε λειτουργία.
Εάν έχετε συνδεδεµένο αποκωδικοποιητή σε ένα βίντεο που δέχεται Smartlink
επιλέξτε το µενού Πρσθετες Λειτουργίες στο Euvτovισµς µε τo χέρι και
επιλέξτε ΑΠΟΚΩ∆ (Αποκωδικοποιητής) στην θέση AV2 για
κάθε κωδικοποιηµένο κανάλι. Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο
κεφάλαιο « Χρήση της Λειτουργίας « Πρσθετες Λειτουργίες «.
Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε το Smartlink παρακαλούµε ανατρέξτε
στις Οδηγίες Χρήσης του βίντεο.
Smartlink
Με τα πλήκτρα που βρίσκονται κάτω απ την τάπα του τηλεχειριστηρίου µπορεί να
λειτουργήσει µια άλλη συσκευή Sony.
1 Ανοίξτε την τάπα του τηλεχειριστηρίου.
2 Ρυθµίστε τον επιλογέα VTR 1234 DVD ανάλογα µε την συσκευή που θέλετε να
λειτουργήσει:
VTR1 Βίντεο
VTR2 Βίντεο 8 χιλιοστών
VTR3 Βίντεο
VTR4 Ψηφιακ βίντεο (DCR-VX 1000/9000 E, VHR - 1000)
DVD Ψηφιακή συσκευή δίσκων βίντεο.
3
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα απ το τηλεχειριστήριο, που βρίσκονται κάτω απ την
τάπα, για να µπορέσετε να ελέγξετε την συσκευή.
Εάν η συσκευή σας διαθέτει επιολογέα COMMAND MODE, ρυθµίστε τον στην ίδια
θέση του επιλογέα VTR 1234 DVD του τηλεχειριστηρίου της τηλερασης projection.
Εάν η συσκευή σας δεν διαθέτει κάποια λειτουργία, το αντίστοιχο πλήκτρο του
τηλεχειριστηρίου δεν λειτουργεί.
Τηλεχειριστήριο άλλων συσκευών Sony
Πίσω µέρος της
τηλερασης projection
Aποκωδικοποι
Bίντεο
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
Εξωτερικές συνδέσεις
32
Πρσθετες πληροφορίες
Εάν επιθυµείτε µια ιδανική ποιτητα εικνας, τοποθετείστε την τηλεραση projection κατά τέτοιο τρπο ώστε να
µπορείτε να βλέπετε την οθνη απ τις θέσεις που δίδονται στη συνέχεια.
Βέλτιστη ακτίνα τηλεθέασης
Ακτίνα οριζντιας τηλεθέασης
(συνιστούµενη θέση για τον χρήστη)
Ακτίνα κάθετης τηλεθέασης
(συνιστούµενη θέση
για τον χρήστη)
20º
20º
60º
60º
KP-61PS1, K
P-61PS2:
ελάχιστη απσταση 2.7 m
.
KP-48PS1, KP-48PS2: ελάχιστη απσταση 2.2 m
.
KP-53PS1: ελάχιστη απσταση 2.4 m
.
KP-61PS1, KP-61PS2: ελάχιστη απσταση 2.7 m.
KP-53PS1: ελάχιστη απσταση 2.4 m.
KP-48PS1, KP-48PS2: ελάχιστη απσταση 2.2 m.
Πρσθετες πληροφορίες
33
GR
Πρσθετες πληροφορίες
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τηλεοπτικ σύστηµα
B/G/H, D/K, I, L
Έγχρωµο σύστηµα
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43 (µνο Video in)
Κάλυψη καναλιών
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
I: UHF B21-B69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
Οθνη
KP-61PS1, KP-61PS2:
61 ίντσες (περίπου 154 cm. Εικνα σε διαγώνια µέτρηση)
KP-53PS1:
53 ίντσες (περίπου 134 cm. Εικνα σε διαγώνια µέτρηση)
KP-48PS1, KP-48PS2:
48 ίντσες (περίπου 121 cm. Εικνα σε διαγώνια µέτρηση)
Πίσω µέρος
Υποδοχές εισδου κεντρικού ηχείου (2
υποδοχές).
Έξοδοι ήχου (αριστ. δεξ.) - συνδέσεις RCA.
:1/ Υποδοχή 21 ακίδων Euro connector
(πρτυπο CENELEC) που περιλαµβάνει
είσοδο για σήµατα ήχου / εικνας, είσοδο
RGB, έξοδο ήχου / εικνας τηλερασης.
:2/q 2 Υποδοχή 21 ακίδων Euro connector
(SMARTLINK)
(πρτυπο CENELEC) που περιλαµβάνει
είσοδο για σήµατα ήχου / εικνας, είσοδο
βίντεοS, έξοδο ήχου / εικνας επιλεγµενη.
:3/q 3 Υποδοχή 21 ακίδων Euro connector
(πρτυπο CENELEC) που περιλαµβάνει
είσοδο για σήµατα ήχου / εικνας, είσοδο
βίντεο S, έξοδο ήχου / εικνας (έξοδος
monitor).
Μπροστιν µέρος
Είσοδοι AV4:
q είσοδος βίντεο S - DIN 4 ακίδων
είσοδος βίντεο - σύνδεσης RCA
είσοδος ήχου - συνδέσεις RCA
Υποδοχή ακουστικών - µίνι στέρεο υποδοχή
Έξοδος ήχου
2 x 30 W (Μουσική ισχύς)
2 x 15 W (RMS)
Είσοδος κεντρικού ηχείου
30 W (RMS) (εάν χρησιµοποιείται σαν κεντρικ ηχείο)
Κατανάλωση ρεύµατος
225 W
Κατανάλωση ρεύµατος σε κατάσταση αναµονής
< 0,7 W
∆ιαστάσεις (π Χ υ Χ β)
KP-61PS1, KP-61PS2: Περίπου 1372 X 1528 Χ 658 mm
KP-53PS1: Περίπου 1218 X 1419 Χ 606 mm
KP-48PS1: Περίπου 1106 X 1336 Χ 562 mm
KP-48PS2: Περίπου 1091 X 1335 Χ 580 mm
Βάρος
KP-61PS1, KP-61PS2: Περίπου 92 κιλά
KP-53PS1: Περίπου 76 κιλά
KP-48PS1, KP-48PS2: Περίπου 68 κιλά
Αξεσουάρ
Τηλεχειριστήριο RM -892 (1) ή RM-903 (1)
Μπαταρίες κατά IEC (2)
Άλλα χαρακτηριστικά
Εικνα 100 Hz
Φίλτρο ψηφιακής σάρωσης (υψηλής απδοσης)
Teletext, Fastext, TOPtext
NexTView
NICAM
Αυτµατη αποσύνδεση
Smartlink
Ψηφιακς εντοπισµς θορύβων
Γραφικς ισοσταθµιστής
Προσωπική αναγνώριση
Η σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Οικολογικ χαρτί - ∆εν περιέχει χλώριο
Πρσθετες πληροφορίες
C
34
Πρβληµα
∆εν υπάρχει εικνα (η οθνη είναι
σκοτεινή), δεν υπάρχει ήχος.
Κακή ή καθλου εικνα οθνη είναι
σκοτεινή), αλλά µε καλ ήχο.
Κακή ποιτητα εικνας ταν
παρακολουθείτε RGB βίντεο.
Καλή εικνα, αλλά χι ήχος.
Εικνα ασπρµαυρη σε έγχρωµες
εκποµπές.
Παραµορφωµένη εικνα ταν
αλλάζετε προγράµµατα ή επιλέγετε
Teletext.
Η εικνα εµφανίζεται µε κλίση.
Eµφαvίζovται γραµµές στηv εικνα.
Εικνα µε θρυβο.
Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί.
Η ένδειξη προσωρινής αναµονής
(Standby) αναβοσβήνει.
Πρσθετες πληροφορίες
Ακολουθούν µερικές απλές λύσεις σε προβλήµατα που µπορεί να παρουσιαστούν στην εικνα και τον ήχο της
τηλερασης.
Οδηγς βλαβών
Λύση
Συνδέστε την τηλεραση projection στο ρεύµα.
Πιέστε το πλήκτρο στο µπροστιν µέρος της συσκευής.
Εάν η ένδειξη είναι αναµµένη, πιέστε το πλήκτρο απ το
τηλεχειριστήριο.
Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας.
Κλείστε την τηλεραση για 3 ή 4 δευτερλεπτα και ανοίξτε την ξανά
µε το πλήκτρο απ το µπροστιν µέρος της συσκευής.
Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, επιλέξτε Ρύθµιση Εικνας
και ρυθµίστε Κντραστ, Χρώµα και Φωτειντητα.
Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο επανειληµµένα µέχρι
να εµφανιστεί στην οθνη το σύµβολο 1 .
Πιέστε το πλήκτρο +/- απ το τηλεχειριστήριο.
Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, ελέγξτε αν στο µενού
«Λειτουργίες» είναι επιλεγµένο «Ηχείο» στο «Βασικ».
Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, επιλέξτε Ρύθµιση Εικνας
και ρυθµίστε το χρώµα.
Κλείστε την τροφοδοσία απ οποιαδήποτε συσκευή που είναι
συνδεδεµένη στο 21 πλων Euro connector στο πίσω µέρος της
τηλερασης.
Mέσω του συστήµατος των µενού, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
«Γλώσσα/Xώρα» και επιλέξτε τη χώρα λειτουργίας της τηλερασης.
Pυθµίστε µε τov (ATT). Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε
στο κεφάλαιο «Χρήση της λειτουργίας» «Πρσθετες
λειτουργίες»
Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, ρυθµίστε τον
µικροσυντονισµ καναλιών AFT. για να εξασφαλίσετε καλύτερη
εικνα. Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο
« Χρήση της λειτουργίας « Πρσθετες λειτουργίες «.
Αντικαταστήστε τις µπαταρίες.
Επικοινωνήστε µε το πλησιέστερο Sony Service.
Εάν τα προβλήµατα συνεχιστούν, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτηµένο Service.
ΠΟΤΕ µην ανοίγετε την τηλεραση οι ίδιοι.
Πρσθετες πληροφορίες
3
TR
Önsöz
Retroprojektor 100 Hz Sony’i seçtiqiniz için texekkür ederiz.
Retroprojektor cihazwnw kullanmadan önce bu kullanwm kwlavuzunu dikkatle okuyunuz ve gelecekte danwxmak için saklaywnwz.
Bu kwlavuzda kullanwlan semboller:
Muhtemel riskler.
Önemli bilgi.
Fonksiyon hakkwnda bilgi.
1,2..
Wzlenecek talimatlarwn swrasw.
Uzaktan kumanda cihazwndaki gölgeli tuxlar, muhtelif
komutlarw yerine getirmek üzere baswlmasw gereken tuxlarw
göstermektedir.
Komutlarwn sonucunu bildiren bilgi.
Wndeks
Önsöz
................................................................................................................................................................................................................................ 3
Güvenlik bilgileri
............................................................................................................................................................................................................... 4
Genel tanwtwm
Cihazla verilen aletlerin kontrol edilmesi
......................................................................................................................................................... 5
Retroprojektörün düqmelerinin ixlevlerinin genel açwklamasw
...................................................................................................................... 5
Uzaktan kumanda tuxlarwnwn genel açwklamasw
............................................................................................................................................... 6
Cihazwn kurulmasw
Uzaktan kumandaya cihazwma pil takwlmasw
.................................................................................................................................................... 7
Anten ve Video ba
qlantwsw
................................................................................................................................................................................ 7
TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
Televizyon açma ve otomatik kanal ayarw
....................................................................................................................................................... 8
Renklerin üst üste konum ayarw ( Aynw noktada birlexme)
.......................................................................................................................... 10
Menü sistemi
Menü sisteminin ekranda tanwtwmw
................................................................................................................................................................... 10
Menüler araswnda hareket edebilmek için hwzlw kwlavuz
................................................................................................................................11
Menü sisteminin kullanwmw:
Resim ayarw
...................................................................................................................................................................................................... 12
Ses ayarw
.......................................................................................................................................................................................................... 13
«Özellikler» Menüsünün kullanwmw
............................................................................................................................................................... 15
TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw
.................................................................................................................................................................... 16
Vericinin bireysel tanwtwmw
............................................................................................................................................................................... 17
Program konumlarwnw atlanmasw
.................................................................................................................................................................... 18
«Daha baxka program ayarlarw» fonksiyununun kullanwmw
....................................................................................................................... 19
Kixisel bilgi girimi
............................................................................................................................................................................................ 20
Deqixik görevler gösterimi
............................................................................................................................................................................. 21
RGB kaynak için resim geometrik ayarw
...................................................................................................................................................... 22
Girix kaynaklarwnwn tanwtwmw
............................................................................................................................................................................ 23
Çok resimli (multi PIP)
................................................................................................................................................................................... 24
Ekranda 2 resin (PAP “Resim ve Resim”)
.................................................................................................................................................. 24
TeleteÍt
...................................................................................................................................................................................................................... 25
NeÍTVieË seçimi
............................................................................................................................................................................................... 27
Baqlantw seçimi
Wsteqe baqlw cihazlarwn baqlantwlarw
................................................................................................................................................................... 29
Isteqe baqlw cihazlarwn kullanwmw
...................................................................................................................................................................... 30
«Smartlink»
........................................................................................................................................................................................................ 31
Diqer Sony cihazlarwnw uzaktan kumandasw
................................................................................................................................................... 31
Ek bilgiler
Mükemmel görüntü açwsw
.................................................................................................................................................................................. 32
Özellikler
............................................................................................................................................................................................................. 33
Sorunlarwn çözümü
............................................................................................................................................................................................ 34
MENU
K
4
Güvenlik bilgileri
Ek güvenlik kurallari
•Eqer retroprojektörün yeri swcak bir yerden soquk bir yere deqixir veya odada olabilecek ani bir wsw deqiximi, görüntülerin bazw
bölümlerinde meydana gelebilecek silik ve kötü renklere neden olabilir. Bunun nedeni aletin içindeki aynalarwn ve lenslerin
nemlenmesinden kaynaklanwr. Retroprojektörü kullanmadan önce nemin kaybolmaswnw bekleyiniz.
• Berrak bir görüntü için, direk ekrana yönelebilecek wxwktan kaçwnwn. Mümkün ise tavandaki wxwklandwrmayw kullanwnwz.
• Resim dondurma süre aralwqw uzadwqw taktirde, mesela, video oyun veya bilgisayar ve 16:9 formatlw programlara bakmak,bu
görüntü
tüpüne zarar verebilir. Bunu önlemek için resim kontrastwnwn ayarwnw alçaltwnwz.
• Ekran Çizmemek için sakwn elinizi sürmeyin.
TV’nin arka panelini veya kasaswnw
açmaywn. Cihazwnwzwn kontrolü
için yalnwzca yetkili servis
personeline danwxwn.
Çevre ve güvenlik nedenleriyle
TV cihazlarwnwn kullanwlmadwklarw
zaman Standby modunda
bwrakwlmamalarw önerilmektedir.
Fixten çekiniz.
Bu cihaz yalnwzca 220-240 V
cereyan ile çalwxwr. Yangwn ve
elektrik kontaqwna sebep
olabileceqinden aynw fixe çok
fazla elektrikli cihaz takamamaya
dikkat ediniz.
Güvenlik bilgileri
Yangwn ve xoktan korumak
için TV´yi yaqmur yada neme
maruz bwrakmaywn.
Güvenliqiniz için gök gürültülü
(ximxekli) Fwrtwnalarda TV’nin
fixineyada anten çwkwsw gibi hiçbir
parçaswna dokumaywn.
TV’nin havalandwmalarwnw
örtmeyiniz. Hava akimi saqlamak
için, cihaz çevresinde en az 10
cm. lik bir alanw box bwrakwnwz.
TV’yi asla swcak, nemli yada axwrw
tozlu mekanlarda bwrakmaywnwz.
TV’yi mekanik titrexime maruz
kalabileceqi mekanlarda
kurmaywnwz.
Yangwn tehlikesini önlemek için
yanwcw yada açik alevli (örneqin
mum) objeleri TV’den uzak
tutunuz.
TV’yi yumuxak, hafif nemli bez ile
temizleyin. Temizlik için
benzin, tiner yada diqer
kimiyasallarw kullanmaywnwz. TV
ekranwnw çizmeyiniz. Güvenlik tedbiri
olarak temizlemeden önce cihazi
elektrikten çekiniz.
Elektrik kordonunu fixten
tutarak çekiniz. Kordondan
aswlmaywnwz.
Bir zarara yol açmamak için güç
kablosu üzerine aqwr madder
koymamaya dikkat ediniz.
Sarkan kablolari TV cihaznin
arkasinda
yer alan tutacaklar çevresine
sarmanizi öneririz.
TV’yi güvenli bir sehpa üzerine
koyun. Çocuklarwn üzerine
twrmanmaswna izin vermeyin. TV’yi
yan yüzeyi üzerine yada ekran
yukarw gelecek xekilde koymaywn.
TV cihazwnwn havalandwrma
boxluklarini perde yada gazete
gibi maddelerle kapatmaywnwz.
TV’yi taxwmadan evvel fixten
çekiniz. Engebeli yüzeyler,
exikler
ve fazla güç uygulamaswndan
uzak durunuz. Eqer cihaz düxer
yada zarar görürse derhal yetkili
bir servis tarafindan
incelenmesini saqlawinwz.
TV cihazw içerisine hiçbir zaman
birxey itmeyiniz, bu yangwna
yada elektrik xokuna neden olabilir.
Cihaz içine asla akwcw bir
madde dökmeyiniz. Eqer herhaengi
bir swvw yada katw madde cihaz içine
düxerse, TV´yi çalwxtwrmaywn.
Derhal bir servis tarafwndan kontrol
edilmesini saqlaywn.
5
TR
Bir uzaktan kumanda cihazw
(RM-892 veya RM-903)
(conectores lado izquierdo) (conectores lado derecho)
Genel tanwtwm
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Wki pil (R6 tipi)
Açma/Kapama
düqmesi
IBekleme modu
göstergesi
Ses ayarw
düqmeleri
Girix kaynaqw
seçim düqmesi
S Video girixi
Video girixi
Audio girixleri
Otomatik ayar
düqmesi
Kulaklwk girixi
(Sol taraftaki baqlantwlar)
(Saq taraftaki baqlantwlar)
Retroprojektörün ön tarafwndaki ixarete basarak
ön kumanda panelini açwnwz.
Bir önceki veya
sonraki program
seçim düqmesi
(Seçilen TV
yaywnwnwn)
Genel tanwtwm
Cihazla verilen aletlerin kontrol edilmesi
Retroprojektörün düqmelerin ixlevlerinin genel açwklamasw
6
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
K
VIDEO TV
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
Genel tanwtwm
Uzaktan kumanda tuxlarwnwn genel açwklamasw
Fabrikadan çwkan ayarlarwn kontrolü
Düqmeye sadece fabrikadan ses ve
görüntü ayarw yapwlmwx olarak çwkan TV’nin
kontrolü için deqil, hemde TV’i sanki ilk defa
kuruluyormux gibi baswnwz.Daha sonra
menüde «Dil/Ülke» görünecek ekranda,
bunu kwlavuz kitabwndaki «Retroprojectorü
açma ve otomatik ayar» bölümündeki
maddeleri uyguluyarak devam ediniz.
Video açma/Kapama
Video’yu açmak ve kapamak için baswnwz.
Ses kesme tuxu
Sesi kesmek için baswnwz.
Sesi tekrar açmak için yeniden baswnwz.
TV modunun seçimi
TeleteÍti veya Videoyu devreden
çwkarmak için bu tuxa baswnwz.
PAP (2 resimli ekran)
Daha çok bilgi için «Ekranda 2 resim (PAP)»
maddesine baxvurunuz.
TeleteÍt seçimi
TeleteÍi gürüntülemek için bu tuxa baswnwz.
Elektronik program rehberini
görüntülemek için
Ekranda (EPG) Elektronik program
rehberini görüntülemek ve tekrar iptal
için baswnwz.
Resim dondurma tuxu
TV´deki resmi dondurmak ve
tekrar baswlarak normale dönmek
için baswnwz.
Kanal seçimi
Kanal seçmek için bu tuxlara baswlwr.
Wki dijitli numaralar için, mesela 23,
ilk
-/--
ve devamwnda 2 ve 3
numaralarwna baswn.
Eqer ilk dijitte hata yaparsanwz, ikinci dijiti
girerek devam ediniz.(0´dan 9´a) ve
devamwnda ixlemi tekrarlaywn.
Ses modunun seçimi
Ses modunu deqixtirmek için bu
tuxa baswnwz.
Görüntü modunun seçimi
Görüntü modunu deqixtirmek için
bu tuxa baswnwz.
Ses ayarw
Ses xiddetini ayarlamak için bu tuxa baswnwz.
Saati görüntülemek
Saati devreye sokmak ve çwkarmak için
bu tuxa baswn(Sadece TeleteÍt yaywnda
olduqunda saati görüntülemek için
kullanwlwr).
Videonun kullanwmw
Daha çok bilgi için «Uzaktan kumanda
ve diger Sony cihazlarw» maddesine
baxvurun.
Bütün renkli tuxlar televizyonun yanwswra TeleteÍt
ixlemlerinde de kullanwlwr. Daha ayrwntwlw bilgi için bu
kullanwm kwlavuzunun «TeleteÍt» bölümünü okuyun.
TV cihazwnwn geçici olarak kapatwlmasw
TV cihazwnwn geçici olarak kapatmak için bu tuxa
baswnwz. (bekleme modu
yanacaktwr). Tekrar
çalwxtwrmak için aynw tuxa yeniden baswn.(standby)
Enerjide tasarruf için cihazwnwzw kullanmadwqwnwz
zamanlarda tamamen kapatmanwzw öneririz.
15-30 dakika süreyle TV sinyali alwnmamasw
yada düqmeye baswlmamasw durumunda TV
otomatik olarak bekleme/standby konumuna
geçecektir.
Ekranda bilgileri görüntülemek için
Ekrandaki tüm göstergeleri görüntülemek ve silmek
için bu tuxa baswn.
Girix kaynaklarwnwn seçimi
Arzu edilen girix sembolü ekranda görününceye
kadar bu tuxa baswn.
En son seçilen kanala dönüx
Son seçilen kanalw tekrar görmek için bu tuxa
baswn.(görmek istenilen kanal daha önce en az 5
saniye ekranda kalmwx olmalwdwr).
Ekran formatwnwn seçimi
Ekran formatwnw deqixtirmek için kullanwlwr.4:3 klasik
görüntü ve 4:3 veya 16:9 genix benzeri ekran için.
(16.9 formatw sadece kullanwlabilir, eqer Resim ayar
menüsünde dijital modu DRC 100 (Pal sistemi)
seçersiniz.
Çok resimli (Multi PIP)
Devreye sokmak ve çwkarmak için bu tuxa baswn.
Joystik menu seçimi için
MENU faliyette olduqu zaman:
4
Bir yukarw noktaya çwkmak
$
Bir axaqw noktaya inmek
Z
Bir önceki menü veya seçime dönmek
z
Bir sonraki menü veya seçime gitmek
OK Seçimi onaylamak
MENU faliyette olmadwqw zaman:
Z Direk olarak en son seçilen menüye girmek
OK genel programlarwn bir listesini görmek
Kanal seçimi
Önceki veya sonraki kanalw seçmek için bu tuxa
baswn.
Menü sisteminin çalwxtwrwlmasw
Menüyü ekranda görüntülemek, silmek ve normal TV
ekranwna dönmek için bu tuxa baswn.
Genel tanwtwm
7
TR
Cihazwn kurulmasw
Pilleri doqru olarak yerlextirdiqinizden emin olunuz.
Kullanwlmwx pilleri çevreye zarar vermiyecek bir xekilde yok ediniz.
Uzaktan kumanda cihazwna pil takwlmasw
Baqlantw kablolarw cihazla beraber tedarik edilmez.
Anten ve Video baqlantwsw
veya
OUT IN
Eurokonektör kablo tercih edilebilinir.
Eqer bu yolu seçerseniz, Bu baqlantwyla daha iyi bir
görüntü ve ses alabilirsiniz.
Eqer Eurokonektör kullanmazsanwz, Retroprojektore
otomatik kanal ayarw yaptwktan sonra birde manuel(elle)
videonun kanal ayarwnw yapmanwz gerekir. Bu bilgileri
«TV´nin manuel(ele) ayarw» bölümünden alabilirsiniz.
Sizin videonuzun kwlavuz kitabwna bakarakta
videonuzun kanal sinyalini naswl alabiceqinizi
öqrenebilirsiniz.
Cihazwn kurulmasw
8
TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
Wlk kez televizyonu açtwqwmwzda ekrana menünün bazw bölümleri gelecektir, bunlar 1) Menü dil seçimi 2) Ülke seçimi 3) Olabilecek tüm
kanallarw aramak ve otomatik olarak hafwzaya almak (TV yaywnlarwnwn) 4) Kanal swralamaswnw isteqinize göre seçmek.
Elbette, bir zaman sonra xayet dili, ülkeyi, tekrar kanal otomatik ayarwnw veya kanal swralamaswnw istediqiniz zaman menüdeki
(Ayar). bölümüne girerek deqixtirebilirsiniz.
Televizyon açma ve otomatik kanal ayarw
1 Retroprojektörün fixini pirize sokun, elektrik akwmw (220-240V, 50HZ).
TV´nin ön panelinde Açma/Kapama düqmesine baswn.Bu
düqmeye ilk kez baswldwqwnda, menü Language/Country (Dil / Ülke)
otomatik olarak ekrana gelecek.
2 Joystik uzaktan kumanda cihazwnw $ veya 4 doqru dil seçimi için
bastwrwn ve devamwnda, seçimin kabulü için OK tuxuna baswn. Bundan
sonra, bütün menülerde seçilen dil otomatik olarak ekrana gelecek.
3 Joystik uzaktan kumanda cihazwnw $ veya 4 doqru retroprojectorü
Hangi ülkede kullanmak istediqinizi seçmek için ve devamwnda
seçimin kabulü için OK tuxuna baswn.
Eqer TV kanallarwnwn kesin bir swrayla hafwzaya alwnmaswnw
istemiyorsanwz Ülke seçimini Kapalw tuxlaywn ve böylece
programlarwn pozisyonu numa ra 1´den baxlwyacak.
4 Seçtiqiniz dil otomatik arama menüsü ile ekrana gelecek. Evet için
OK tuxuna baswn.
5 Otomatik olarak yeni bir menü gelecek ekrana ve size antenin baqlw
olup olmadwqwnw soracak. Antenin baqlw olup olmadwqwnw kontrol ettikten
sonra cihazwn Otomatik kanal aramaya gecmesi için OK tuxuna baswn.
Retroprojektor olabilecek tüm kanallarw aramaya ve otomatik
olarak Hafwzaya almaya baxlwyacak.
Bu ixlem birkaç dakika sürebilir. Sabwrlw olun ve ixlemin yarwda
kesilmemesi için ixlem boyunca hiç bir tuxa basmaywn.
Devam ediyor...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
DÌL/Ülke
DÌL
Ülke
Ülke Seçimi: Onay: OK
4
Finlandiya
Danimarka
Çek Cumh.
Bulgaristan
Belçika
Avusturya
Kapalw
Evet: OK Hay
w
r:
Otomatik kanal ayarlama
baxlaswnmw?
Lütfen antenin baqlw
olduqundan emin olunuz
Evet: OK Hay
w
r:
1
2
3
4
5
CO2
CO3
CO4
CO7
CO8
arwyor...
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
Language/Country
Language
Country
Select Language: Confirm: OK
4 Italiano
Français
Español
English
Deutsch
Dansk
Čeština
TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
9
TR
TV´nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
6 Retroprojektor bütün kanallarw ayarlaywp hafwzaswna aldwktan sonra
menüde otomatik olarak program swralama ekrana gelecek ve
böylece kanallarw istediqiniz swraya koymanwz mümkün
kwlwnacaktwr.
a) Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek istemiyorsanwz, 7’inci bölüme
bakwn.
b) Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek isterseniz:
1 Joystik uzaktan kumanda cihazwnw $ veya 4 doqru bastwrwn ve
swraswnw deqixtirmek istediqiniz program kanalwn numaraswnw seçin
daha sonra z doqru bastwrwn.
2 Tekrar joystiqi hafwzaya almak istediqiz yeni kanal numaraswnw
seçmek için $ veya 4 doqru bastwrwn ve devamwnda OK tuxuna
baswn.
seçilen kanal yeni program pozisyonuna geçecek ve diqer
kanallar uyumlu olarak yer deqixtirecektir.
3 Eqer diqer kanallarwn yerlerini deqixtirmek isterseniz 1) ve 2)’i
tekrarlaywn.
7 Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn.
Retroprojektörün çalwxmaya hazwr.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Program Swralama
Program Seçimi: Onay:
PROG KA WSMW
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Program Swralama
Pozisyon Seçimi: Oyna: OK
C03 TV 5
PROG KA WSMW
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
TV’nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
10
Kwrmwzw, yexil ve mavi renk hatlarwnwn
otomatik aynw noktada birlexme ayarw
1
TV’nin ön kwsmwndaki ixarete basarak ön kumanda panelini açwnwz.
2 Ön kwswm baqlantwlarwnwn saq tarafwnda bulunan tuxuna baswnwz.
Böylece hemen hemen 10 saniye sürecek olan otomatik aynw noktada
birlexme ixlemi baxlar. Beyaz artw ixareti ekrandan kaybolduqunda,
retroprojektor çalwxmaya hazwr demektir.
Notlar:
Otomatik aynw noktada birlexme ayarwnwn etkisiz olduqu zamanlar:
Giris sinyali yok.
Girix sinyali yetersiz.
Ekran direk olarak güçlü bir spot wxwqw veya günex wxwqw alwyor.
TeleteÍt ixlemde
NeÍTV’i ixlemde
TV’nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - Menü sistemi
Yerdeki mwknatwslaxmadan dolayw, görüntü belirsiz ve renklerde birbirine karwxma gözlenebilinir. Bu durumda devamwnda size
sunduqumuz ixlemleri takip ediniz.
Renklerin üst üste konum ayarw (Aynw noktada birlexme)
1 Wlk menü basamaqwnw ekranda görüntülemek için MENU tuxuna
baswnwz.
2 Menü veya istenilen seçimi deqixtirmek için joystiqi 4 veya $doqru
bastwrwn.
Menüye ve yapwlan terçihi girmek için joystiqi z
bastwrwn.
Menüdeki bir önceki terçihe dönmek için joystiqi Z
bastwrwn.
Seçilen obsiyonun ayarlarwnw deqixtirmek için $/4/Z veya z
bastwrwn.
Seçimi hafwzaya almak ve teyit etmek için OK tuxuna baswn.
3 Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn.
Bu retroprojektor deqixik operasyonlara rehberlik için ekranda bir menü sistemi kullanwr. Menülerde yer deqixtirmek için bu
uzaktan kumanda düqmelerine baswnwz.
Menü sisteminin ekranda tanwtwmw
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
O
K
Joystik:
$/4/Z veya z bastwrwn
.
OK tuxuna baswn.
Joystick:
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
TV’nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - Menü sistemi
11
TR
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Audio Ayarlarw
Equalizer Modu
Ekolayzer
Ayarw
Hoparlör Ayarlarw
Loudness
Boxluk
Otomatik Ses Kont.
Çift Ses
Ses Ayarw
Çift Ses
Mono
Kap
Kap
Kap
Mono
Seç: Menüde Gir:
0
.
0
0
Kixisel
Özellikler
Kapalw
Kap
TV
Hoparlör
Normal
Otomatik Kapanma
Ebeveyn Kilidi
AV2 Çwkwxw
Seç: Menüde Gir:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Set Up
Auto Tuning
Programme Sorting
Select NexTView
AV Preset
Manual Set Up
Select:
Enter Menu:
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç: Menüde Gir:
- - - - - - -
Resim Ayarlarw
Seç: Menüde Gir:
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Kixisel
Audio Ayarlarw
Equalizer Modu
Ekolayzer
Ayarw
Hoparlör Ayarlarw
Loudness
Boxluk
Otomatik Ses Kont.
Çift Ses
Ses Ayarw
Çift Ses
Mono
Kap
Kap
Kap
Mono
Seç: Menüde Gir:
0
.
0
0
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Menüde Gir:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
Evet: OK Hay
w
r:
Otomatik kanal ayarlama
baxlaswnmw?
Program Swralama
Program Seçimi: Onay:
PROG KA WSMW
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
C03
C05
C07
C08
C09
C11
C12
C13
C14
C15
C16
TV 5
PRO 7
EU-SP
SWF
RTL
SAT
MDR
DDI
DSF
RTL 2
KAB 1
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
- - - - - - -
Seç: Menüde Gir:
- - - - - - -
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
Seç: Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
- - - - - - -
Seç: Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
- - - - - - -
Seç: Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
Seç: Menüde Gir:
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri Ba
x
la
- - - - - - -
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
- - - - - - -
Seç: Menüde Gir:
Teletekst Ayarw
Seç: Menüde Gir:
Üst / Alt / Tamamw
Metni Silme
Kapal
Sayfa Zamanlaywcw
Sayfalara Bakwx
Menü sistemi
Menüler araswnda hareket edebilmek için hwzlw kwlavuz
Özellikler
Kapalw
Kap
TV
Seç: Menüde Gir:
Hoparlör
Normal
Otomatik Kapanma
Ebeveyn Kilidi
AV2 Çwkwxw
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Televizyon açma ve
otomatik kanal ayarw»
bölümünü okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«TV cihazwnwn
manuel(elle) ayarw»,
«Vericinin bireysel
tanwmw» ve «Program
konumlarwnw atlanmasw»
bölümünü okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Daha baxka program
ayarlarw» bölümünü
okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«RGB kaynak için resim
geometrik ayarw»
bölümünü okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Kixisel bilgi girimi»
bölümünü okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Deqixik görevler
gösterimi» bölümünü
okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Resim ayarw» bölümünü
okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Ses ayarw» bölümünü
okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Özellikler»
menüsünün kullanwmw»
bölümünü okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Televizyon açma ve
otomatik kanal ayarw»
bölümünü okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi için
«Televizyon açma ve
otomatik kanal ayarw»
bölümünü okuyunuz.
Daha ayrwntwlw
bilgi için
«NeÍTVieË»
bölümünü
okuyunuz.”
Daha ayrwntwlw
bilgi için «Girix
kaynaklarwnwn
tanwmw
bölümünü
okuyunuz.
Daha ayrwntwlw bilgi
için «TeleteÍt»
bölümünü
okuyunuz.
Menü sistemi
12
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2 Resim Ayarlarw menüsüne girmek için joystiqi z bastwrwn.
3 Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda
z bastwrwn.
Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için axaqwdaki tabloya bax
vurunuz:
Resim modu
$ Canlw (Canlw yaywnlar için)
Kixisel (Kixisel tercihler için)
Film (Filmler için)
4
Oyun (Elektronik oyunlar için)
Kontrast
Z Daha az z Daha çok
Parlaklwk
* Z Daha koyu z Daha açwk
Renk
* Z Daha az z Daha çok
Keskinlik
* Z Daha yumuxak z Daha keskin
Renk doymasw
* Z Kwrmwzwmsw z Yexilimsi
Normal
Fabrikada ayarlanan görüntü düzeyine döner.
Sanal
4 Kap: Normal
zeka
$ Açk: TV sinyal görevini otomatik olarak en iyi
kontrast durumuna getirir.
Gürültü tarama
4 Kap: Normal
$ Açk: TV zaywf sinyalinden kaynaklanan
gürültüleri azaltwr.
Dijital modu
4 DRC 50:
görüntüyü daha iyiye duruma getirmek
ve ekranda belirecek yazwlarwn okunmasw için idealdir.
$ DRC 100:
görüntüyü daha iyiye duruma getirmek
ve wxwktan göz kamaxtwrmayan net görüntü saqlar.
* Deqixiklik sadece Resim modunun Kixisel bölümü seçilirse yapwlabilinir.
** Sadece NTSC renk sistemi için kullanwlabilinir.(mesela, Amerikan video
kasetleri)
4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi 4, $, Z / z bastwrwn ve
ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswn.
5 Diqer ayarlarw deqixtirmek için 3 - 4 . safhalarw tekrarlaywn.
6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Resim modunun hwzlw deqixtirilmesi
Menüdeki Resim ayarw bölümüne hiç girmeden resim modunu
hwzlwca deqixtirebilirsiniz.
1 Wstediqiniz Resim moduna Canlw, Kixisel, film ve Oyun doqrudan
girebilmek için uzaktan kumanda cihazwnwn tuxuna baswn.
2 Normal TV ekranwna dönmek için OK tuxuna baswnwz.
Menü sistemi
Fabrikada ayarlanmaswna raqmen, görüntü ayarwnw kendi ihtiyaçlarwnwza göre deqixtirebilirsiniz.
Resim ayarw
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Resim Ayarlarw
Seç: Menüde Gir:
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Kixisel
Resim Modu
Canlw
Kixisel
Film
Oyun
Kontrast
Sanal Zeka
Açk
Kap
Gürültü Tarama
Açk
Kap
Dijital Modu
DRC 50
DRC 100
Resim Modu
Canlw
Kixisel
Film
Oyun
Menü sistemi
13
TR
Menü sistemi
Fabrikada ayarlanmaswna raqmen, ses ayarwnw kendi ihtiyaçlarwnwza göre deqixtirebilirsiniz.
Ses ayarw
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Audio
Ayarlarw menüsüne girmek için
z bastwrwn.
3 Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda
z bastwrwn. Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için
axaqwdaki tabloya baxvurunuz.:
Equalizer Modu
$ Kixisel ( Kixisel tercihler için)
Vocal
Jazz
Rock
Pop
4 Düz (fiks deqer, deqixtirilemez)
*Ekolayzer Deqixtirmek istediqiniz frekans kanalwnw seçmek
Ayarw için joystiqi
z veya Z ve devamwnda $ veya 4
bastwrarak ayarlama ixlemini tamamlaywn.
En
sonunda yeni ayarw hafizaya almak için OK tuxuma
baswn.
Hoparlör Ayarlarw
Z Sol z Saq
Loudness
$ Kap: Normal
4 Açk: Müzik programlarw için
Boxluk
$ Kap: Normal
4 Açk: özel akustik efektler için
Otomatik Ses Kont.
$ Kap: Ses tonu yaywn kanalwna göre deqixir
4 Açk: Kanallarwn sesleri baqwmswz olarak alwnan
sinyale göre kalwr.(mesela, reklamlar)
Çift Ses
Stereo yaywnlar için:
$ Mono
4 Stereo
2 dilde yapwlan yaywnlar için:
$ Mono (eqer varsa mono kanal için)
A (kanal 1 için)
4 B (kanal 2 için)
Kulaklwk:
l
Ses Ayarw Z Daha az z Daha çok
l
Çift Ses Stereo yaywnlar için:
$ Mono
4 Stereo
2 dilde yapwlan yaywnlar için:
$ Mono (eqer varsa mono kanal için)
A (kanal 1 için)
B (kanal 2 için)
4 PAP (eqer PAP hazwrsa)
*Sadece EÊualizer modunun kixisel imleçi kalwcw olarak hafwzaya
alwnabilinir. Diqerleri Vocal, Jazz, Rock ve POP eÊualizer modunda
yapwlacak en son deqixikliqe kadar hafwzada kalwr.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Devamw var ...
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Audio Ayarlarw
Equalizer Modu
Ekolayzer
Ayarw
Hoparlör Ayarlarw
Loudness
Boxluk
Otomatik Ses Kont.
Çift Ses
Ses Ayarw
Çift Ses
Mono
Kap
Kap
Kap
Mono
Seç: Menüde Gir:
0
.
0
0
Kixisel
Audio Ayarlarw
Equalizer Modu
Ekolayzer
Ayarw
Hoparlör Ayarlarw
Loudness
Boxluk
Otomatik Ses Kont.
Çift Ses
Ses Ayarw
Çift Ses
Personal
Mono
Kap
Kap
Kap
Mono
Seçim Modu: Onay: OK
0
.
0
0
Kixisel
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Düz
Ekolayzer Ayarw
Seç: Ayar: Onay:OK
(Kixisel)
+
0
120 500 1,5K 5 K 10 K
Hoparlör Ayarlar
w
.
Loudness
Kap
Açk
Kap
Açk
Boxluk
Otomatik Ses Kont.
Kap
Açk
Çift Ses
Mono
A
B
Ses Ayarw
Çift Ses
B
A
Menü sistemi
14
Menü Sistemi
4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi $, 4, Z / z bastwrwn ve
ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswn.
5 Diqer ayarlarw deqixtirmek için 3 - 4. safhalarw tekrarlaywn.
6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Ses modunun hwzlw deqixtirilmesi
Menüdeki Ses ayarw bölümüne hiç girmeden ses modunu hwzlwca
deqixtirebilirsiniz.
1 Wstediqiniz Ses moduna Kixisel, Vocal, Jazz. Rock, Pop ve Düz
doqrudan girebilmek için uzaktan kumanda cihazwnwn tuxuna
baswn.
2 Normal TV ekranwna dönmek için OK tuxuna baswn.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Equalizer Modu
Kixisel
Vocal
Jazz
Rock
Pop
Düz
Menü sistemi
15
TR
Menü Sistemi
Bu menünün size izin verdiqi noktalar:
a) Eqer Retroprojektörün sesini direk olarak dwx anfi(güçlendirici) yoluyla dinlemek isterseniz.
b) Sizin belirliyeceqiniz bir süre sonunda otomatik olarak bekleme konumuna(standby) geçer.
c) Retroprojektörün tuxlarwnw bloke eder ve bu durumda sadece uzaktan kumanda cihazw ile Çalwxwr.
d) Euroconector :2/q2 (SMARTLINK) için çwkwx kaynaqw seçer ve böylece seqrettiqiniz yaywnwn dwxwnda diqer bir yaywnw
euroconector sayesinde kaywt edebilirsiniz. (Eqer videonuzda (SMARTLINK) hazwrsa bu basamak gerekli deqil.)
«Özellikler» Menüsünün kullanwmw
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Özellikler
menüsüne girmek için
z bastwrwn.
3 Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda
z bastwrwn. (Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için
axaqwdaki tabloya baxvurunuz.)
4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwn ve
ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswn.
5 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Özellikler Etki/Wxlem
Hoparlör $ Normal (Retroprojektorün sesi)
4 Merkez (Dwx amplifikatörün sesi)
Otomatik
4 Kap
kapanma 10 daki.
20 daki.
...
$ 90 daki.
Retroprojektor bekleme (standby) konumuna
bir dakika kala ekranda geri kalan zamanw
otomatik olarak gösterir.
TV’yi seqrederken geri kalan geçici kapanma
süresini görmek için tuxuna baswn.
Geçici bekleme konumundan tekrar TV’yi
izlemek için tuxuna baswn.
Ebeveyn kilidi
$ Kap
4 Açk (Retroprojektörün düqmeleri çalwxmaz,
sadece uzaktan kumanda ile çalwxwr.
AV2 çwkwxw
$ TV (Audio/video anten sinyali)
AV1 (Euroconector
:1/
audio/video sinyali)
AV2 (Euroconector
:
2/q2
(SMARTLINK)
audio/video sinyali)
AV3 (Euroconector
:
3/q3 audio/video
sinyali)
4 AV4 (Retroprojektörün ön kwsmwnda bulunan
4 audio/video baqlantw sinyali)
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Özellikler
Kapalw
Kap
TV
Seç: Menüde Gir:
Hoparlör
Normal
Otomatik Kapanma
Ebeveyn Kilidi
AV2 Çwkwxw
Hoparlör
Normal
Merkez
10 Daki
Otomatik Kapanma
Ebeveyn Kilidi
Kap
Açk
TV
AV1
AV2
AV3
AV4
AV2 Çwkwxw
Menü sistemi
16
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki
MENU tuxuna baswn.
2 $ sembolünü seçmek için joystqi bastwrwn ve ardwndan Ayar
menüsüne girmek için
z bastwrwn.
3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
bastwrwn.
4 Manuel Program Ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda
z bastwrwn.
5 TV yaywnlarwnw ve video kanallarwnw istediqiniz swrayla proqramlamak
için joystiqi $ veya 4 astwrwn. Video kanalw için «0» nolu proqramw
seçmenizi tavsiye ederiz. SWS sütununu vurgulamak için joystiqi
z
bastwrwn.
6 Video kanal ve TV yaywn sistemini seçmek için joystiqi $ veya 4
bastwrwn. (Batw Avrupa için B/G, Fransa için L, Ingiltere için W ve doqu
avrupa için D/K) veye dwx girix kaynaq (EÈT). Takibinde KAN
sütununu vurgulamak için joystiqi
z bastwrwn.
7 Kanal tipini seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwn. Video kanal ve TV
yaywn sistemini için «C», kablo kanal veya direk frekans girixleri için
«S», devamwnda joystiqi
z bastwrwn.
8 a) TV yaywn kanallarwnwn ve video sinyal kanallarwnwn numaralarwnw
veya frekanslarwnw eqer biliyorsanwz, bu numaralarw doqrudan girin
ve devamwnda hafwzaya almak için OK tuxuna baswn.
b) Eqer kanal numaralarwnw bilmiyorsanwz, ARAMA ixlemi için
joystiqi $ bastwrwn. Ve Retroprojektor otomatik olarak en yakwn
yaywn veya video sinyal kanallarwnw aramaya baxlwyacaktwr.
Hafwzaya alwnmaswnw istemediqiniz bir kanalw atlamak ve baxka bir
kanal aramak için joystiqi $ bastwrwn. Hafwzaya alwnmaswnw
istediqiniz bir kanalw bulduqunuzda OK tuxuna baswn.
c) Dwx girix kaynaklarw için (EÈT). Aletin baqlantwswnw yaptwqwnwz girix
kaynaqwnw (AV1, AV2, AV3 ve AV4) seçmek için joystiqi $ bastwrwn
ve devamwnda hafwzaya almak için OK tuxuna baswn.
9 Daha fazla kanal ayar ve hafwza ixlemleri için 4’ten 8’e a), b), c)
ixlemlerini tekrarlaywn.
10 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Retroprojektörün çalwxmaya hazwrdwr.
Menü Sistemi
Yaywn veren kanallarw veya bir video girixini tek tek istediqiniz swrayla proqramlamak için kullanwlwr.
TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
- - - - - - -
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
Seç: Menüde Gir:
Manuel Program Ayar
w
Seç: Menüde Gir:
PROG KANSÌSATLA ÌSÌM
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG KANSÌS
Kap
ATLA ÌSÌM
1
B/G
L
I
D/K
EXT
PROG SÌS
Kap
ATLA ÌSÌM
1B/G
KAN
C
S
F
- -
PROG SÌS
Kap
ATLA ÌSÌM
1B/G
KAN
03
ARAMA
C
PROG KANSÌS
Kap
ATLA ÌSÌM
3EXT
AV1
AV2
AV3
AV4
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menü sistemi
17
TR
Menü sistemi
Genelde, kanallarwn isimleri (TV yaywnlarw) otomatik olarak teleteÍtte çwkar. Bunun yanwnda, kanallara veya video sinyal girixlerine en
fazla 5 harften oluxan bir isim koyabilirsiniz. Böylece ekranda görünecek olan kanalw daha çabuk tanwmlwyabilirsiniz.
Vericinin bireysel tanwtwmw
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar
menüsüne girmek için
z bastwrwn.
3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
bastwrwn.
4 Manuel Program Ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda
z bastwrwn.
5 Wsim koymak istediqiniz kanalw joystiqi $ veya 4 bastwrarak seçin.
6 WSIM sütunundaki birinci ixlevi vurgulamak için joystiqi tekrar
biçimde z bastwrwn.
7 Bir harfi, bir numarayw “+” veya bir hane boxluqunu joystiqi $ veya 4
seçin ve devamwnda karakter kabul ixlemini
z bastwrarak yapwn.
Diqer dört karekteri aynw xekilde xeçin.
8 Bütün isimlerin seçimi bittiqinde, OK tuxuna baswn.
9 Diqer kanallar için 5’ten 8’e kadar olan basamaklarw tekrarlaywn.
10 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Wsimlendirilen bir kanal seçildiqinde, isim ekranda birkaç saniye kalwr.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
- - - - - - -
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
Seç: Menüde Gir:
Manuel Program Ayar
w
Seç: Menüde Gir:
PROG KANSÌSATLA ÌSÌM
C09
C10
ARD
BBC
B/G
B/G
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
Kap
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG SÌS
Kap
ATLA ÌSÌM
1B/G
KAN
C 03
A
Menü sistemi
18
1 Menüyü TV ekran nda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar
menüsüne girmek için
z bastwrwn.
3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
bastwrwn.
4 Manuel program ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda
z bastwrwn.
5 Atlamak istediqiniz kanalw seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwn ve
devamwnda ATLA sütununa geçmek için joystiqi
z bastwrwn.
6 Açk seçimi için joystiqi $ bastwrwn ve ardwndan hafwzaya almak OK
tuxuna baswn.
7 Diqer program konumlarwnw atlamak için 5-6 ye kadar olan ixlemleri
tekrarlaywn.
8 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Kanal PROG +/- tuxuyla seçtiqinizde, kanal görünmeyecektir.
Ancak, sözü geçen kanalwn program numarasw rakamlw tuxlar
vaswtaswyla baswlarak çaqwrwlabilmektedir.
Menü sistemi
Bu retroprojektorü, istenmeyen program numaralarwnwn PROG +/- tuxlarwyla seçildiklerinde atlanmalarw için programlayabilirsiniz.
Daha sonra, bu atlanan program numaralarwnw tekrar çaqwrmak isterseniz, axaqwda belirtilen talimatlarw yeniden uygulaywnwz, yalnwz 6.
axamada(maddede) Açk yerine Kap komutunu seçin.
Program konumlarwnwn atlanmasw
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
- - - - - - -
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
Seç: Menüde Gir:
PROG SÌSATLA ÌSÌM
1B/G
KAN
C 09
ARD
Kap
Açk
Menü sistemi
19
TR
Menü sistemi
Bu menünün size izin verdiqi noktalar:
a) Yaywn anteninden gelen yoqun sinyalin etkisini zaywflatwr. (parazitli görüntü)
b) Tek tek her kanalwn sesini ayarlar.
c) Otomatik hassas ayar (AFT) ixlemde olmaswna raqmen, gürültülü, parazitli gelen bir görüntüyü daha iyi almak için manuel(elle)
ayar yapabilirsiniz.
d) Kod sinyalli program pozisyonlarw için AV çwkwx ayarw, mesela, bir üçretli özel dekoder. Bu durumda retroprojektore baqlw olan bir
video çihazw gelen dexifre edilmix sinyali kaywt edecektir.
«Daha baxka program ayarlarw» fonsiyonunun kullanwmw
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2 $ sembolünü seçmek için joystqi bastwrwn ve ardwndan Ayar
menüsüne girmek için
z bastwrwn.
3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
bastwrwn.
4 Daha Baxka Program Ayarlarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve
devamwnda
z bastwrwn.
5 Uyqun olan program numaraswnw seçmek için joystiqi $ veya 4
bastwrwn, devamwnda teyit etmek için birkaç kere
z bastwrwn:
a) ATT (zaywflatwcw RF)
b) VOL (bireysel ses)
c) AFT (otomatik hassas ayar)
d) DEKODER
Seçilen ixlevin rengi deqixir.
6 a) ATT
Açk seçimi için joystiqi $ bastwrwn ve ardwndan hafwzaya almak OK
tuxuna baswnwz. Diqer kanallarw zaywflatmak için 5 ve 6 a) ye kadar olan
ixlemleri tekrarlaywn.
b) VOL
Kanal -7’den +7’ye olan kanallarwn ses ayarw için joystigi $ veya 4
bastwrwn. Devamwnda OK tuxuna baswn. Diqer kanallarwn ses ayarlarw
için 5 ve 6 b) ixlemlerini tekrarlaywn.
c) AFT
Kanal -15’ten +15’e kadar olan kanallarwn frekans ayarw için joystiqi $
veya 4 bastwrwn. Devaminda OK tuxuna baswn. Diqer kanallarwn
hassas ayarw için 5 ve 6 c) ixlemlerini tekrarlaywn.
d) DEKODER
AV1 (Dekoder) ve AV2 (Eurokonektora baqlw dekoder $ veya 4
(SMARTLINK) seçimi için joystiqi :1/ ) veya :2/q2 bastwrwn,
devamwnda OK tuxuna baswn. Diqer program pozisyonlarw için 5 ve
6 d) ixlemlerini AV1 ve AV2 çwkwx seçimi için tekrarlaywn.
Retroprojektörün arkaswnda bir videoya baqlw Eurokonektör
:1/ veya :2/q2 (SMARTLINK) ‘e bir dekoder
baqlanwnca, dekoderin görüntüsü o program numaraswnda
görünecektir.
7 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn.
Retroprojektor çalwxmaya hazwrdwr.
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Baxka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
- - - - - - -
Seç: Menüde Gir:
Daha Ba
x
ka Program Ayarlar
w
Seç: Menüde Gir:
PROG AFTVOLATT DEKODER
Açk
Açk
Açk
Kap
Kap
Kap
0
0
0
Kap
Kap
Kap
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
PROG AFTVOLATT DEKODER
1
Kap
Açk
PROG AFTVOL ATT DEKODER
1 Açk -5
2
PROG AFTVOLATT DEKODER
1 Açk -5 2
Kap
AV1
AV2
PROG AFTVOLATT DEKODER
1 Açk
- 5
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menü sistemi
20
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndakw MENU tuxuna baswn.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar
menüsüne girmek için
z bastwrwn.
3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
bastwrwn.
4 Kixisel Bilgi seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn.
5 Bir harfi, bir numarayw “+” veya bir hane boxluqunu joystiqi $ veya 4
seçin ve devamwnda karakter kabul ixlemini
z bastwrarak yapwn. Diqer
on karekteri aynw xekilde seçin.
6 Seçim ixlemi bitince OK tuxuna baswn. Ekrana yeni bir menü gelecek
ve size girilen kodu hafwzaya alwnmaswndan emin olup olmadwqwnwzw
soracak.
7 a) Hafwzaya alwnmaswnw istemezseniz, joystiqi Z bastwrwn ve yeni kodlar
için 4’ten 6’ya olan ixlevleri tekrarlaywn.
b) Hafwzaya alwnmaswnw isterseniz, OK tuxuna baswn.
Unutmaywnki bu kod yalnwzca bir kere girilir.
8 Normal TV ekran na dönmek için MENU tuxuna baswn.
Manuel ayarlar menüsüne girdiqinizde, Kixisel bilgi bölümünde her
zaman girilen kod görünecek ve asla bu bölüme tekrar
girilinmeyecektir.
Menü sistemi
Cihazwnwza en fazla 10 karakterden oluxan bir güvenlik kodu yazabilirsiniz(harf veya numara). Bu kod cihazwn çalwnmasw durumda
telafi edilmesini kolaylaxtwrwr.
Bu kod sadece bir kere girilir!.
Unutmamak için bu kodu bir tarafa not alwn!.
Kixisel bilgi girimi
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
- - - - - - -
Seç: Menüde Gir:
A-Z, 0-9 Seç: Kay
w
t: OK
A---------
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
Eminmisiniz?
Kaydet: OK Wptal:
Menü sistemi
21
TR
Menü sistemi
Bu ixlev Retroprojektorün sahip olduqu bazw niteliklerin toptan bir perspektifini sunar.
Deqixik görevler gösterimi
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar
menüsüne girmek için
z bastwrwn.
3 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z
bastwrwn.
4 Gösteri seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda baxlamasw için
z bastwrwn.
Retroprojektorün sahip olduqu niteliklerini birbiri ardwna ekrana
gelmeye baxlwyacak.
Not:
Gösterimi durdurmak ve normal TV ekranwna dönmek için uzaktan
kumandanwn tuxuna baswn.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
Seç: Menüde Gir:
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri Ba
x
la
- - - - - - -
Menü sistemi
22
1 Uzaktan kumandanwn tuxunu ekrana 1 sembolü çwkwncaya
kadar bir kaç kere baswn.
2 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
3 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar
menüsüne girmek için
z bastwrwn.
4 Manuel Ayarlar seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda
z bastwrwn.
5 RGB Programlanmasw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda
z bastwrwn.
6 H Merkez seçimi için joystiqi z ve devamwnda, -10 dan +10 olan ayarw
merkez ayarw için
$ veya 4 bastwrwn. Hafwzaya alwnmasw için OK tuxuna
baswn.
7 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Menü sistemi
RGB senyalli bir kaynaqa Eurokonektör :1/ baqlantwsw için, mesela,DVD (dijital video disk üreticisi), resim geometrik ayarw
yapmak gerekli olabilir.
RGB kaynak için resim geometrik ayarw
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
Manuel Ayarlar
DÌL/Ülke
Manuel Program Ayarw
Daha Ba
x
ka Program Ayarlarw
RGB Programlanmasw
Ki
x
isel Bilgi
Gösteri
- - - - - - -
Seç: Menüde Gir:
RGB Programlanmas
w
Pozisyon Ayar
w
: Onay: OK
H Merkez
O
Menü sistemi
1
23
TR
Menü sistemi
Bu ixlev Retroprojektörün çwkwxwna harici isteqe baglw baqlanan cihazlara en fazla 5 harf veya rakamla belli etmek için kullanwlwr.
Girix kaynaklarwnwn tanwtwmw
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan Ayar
menüsüne girmek için
z bastwrwn.
3 AV Ayarw seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwn.
4 Adlandwrmak istediqiniz girix senyali (örneqin AV2) seçimi için joystiqi
$ veya 4 bastwrwn, ve devamwnda, ISWM sütunundaki birinci ixlevi
vurgulamak için
z bastwrwn.
5 Bir harfi, bir numarayw “+” veya bir hane boxluqunu joystiqi $ veya 4
seçin ve devamwnda karakter kabul ixlemini
z bastwrarak yapwn. Diqer
dört karekteri aynw xekilde seçin.
6 Bütün seçim ixlemi tamamlandwqwnda, OK tuxuna baswn.
7 Diqer girix senyalleri için 4’ten 6’ya olan ixlemleri tekrarlaywn.
8 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz.
Girix senyalini adlandwrdwqwnwz bir cihazw seçtiqiniz vakit, verilen isim
ekranda bir kaç saniye görünecektir.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
AV Ayari
Seç: Menüde Gir:
GIRIX WSWM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
AV Ayari
A-Z, 0-9 Seç: Onay: OK
GIRIX WSWM
IDEO
V
VIDEO
VIDEO
AV1
AV2
AV3
AV4
Menü sistemi
24
1 Çok resimli xekli seçmek için uzaktan kumandanwn tuxuna baswn.
Ekrana 13 tane program gelecek, merkezde gördüqünüzle birlikte.
2 13 programwn yerlerini deqixtirmek için joystiqi $, 4, Z ve z bastwrwn.
3 Çerçeve içindeki resmi seçmek için OK tuxuna baswn. Bu kanal yerine
merkezdekiyle deqixtirecek.
4 Normal TV ekranwna dönmek için tuxuna baswn.
Menü sistemi
Bu ixlev (Multi PIP, Wngilizcede Multi Picture in Picture (resim içinde bir çok resim) birbiri arkaswna 12 sabit resmi ve bir onüçünçü
resmi hareketli gösterir. Wstenilen kanal seçilebilinir,yani tam ekran xekli veya çok resimli xekli.
Çok resimli (Multi PIP)
03 05
01 06
11 09 08
02
10
07
13
12
04
PAP devreye sokmak ve çwkarmak
4.3 formatlw 2 ekranw görmek için uzaktan kumandanwn / tuxuna
baswn ve PAP modundan çwkmak için aynw tuxa baswn.
PAP kaynaqw seçimi
1 Sol taraftaki görüntüyü deqixtirmek için:
PAP modunda iken, uzaktan kumandanwn numaralarwnw (kanal seçimi
için) veya tuxuna baswn (video girixi seçimi için).
2 Saq taraftaki görüntüyü deqixtirmek için:
PAP modunda iken, uzaktan kumandanwn tuxuna baswn. Saq
ekranwn alt tarafwnda sembolü görününce, numaralw tuxlara (kanal
seçimi için) veya baswn (video girixi seçimi için).
Ekranlarwn yer degiximi
PAP modunda iken, uzaktan kumandanwn /tuxuna basarak
ekranlarwn yerleri deqixtirilebilinir.
Ekran ebatlarwnwn genixletilmesi
PAP modunda iken, joystiqi tekrar tekrar Z veya z doqru ekranwn
ebatlarwnw deqixtirmek için baswn.
Saq ekranwn ses seçimi
PAP modunda iken, bu kwlavuz kitabwndaki «Ses ayarw» ve ayar için
«PAP» wnl Çift Sesmaddelerine bax vurunuz.
Bu ixlev (PAP, Wngilizcede Picture and Picture (Resim ve resim) ekranw ikiye böler ve iki kanalw aynw anda görmemize imkan
kwlar.(istenirse birinde video izlenebilinir)
Ekranwn sol tarafw Retroprojektörün hoparlörlerinde ve saq taraf kulaklwktan dinlenebilinir.
Ekranda 2 resim (PAP “Resim ve Resim”)
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Menü sistemi
25
TR
TeleteÍt
TeleteÍt coqu TV kanallarwnwn yaywnladwqw bir bilgi hizmetidir.TeleteÍt servisinin içindeki lerin listesi (genelde sayfa 100), bu hizmetin
naswl kullanwlacaqw hususunda bilgileri oranlw bir biçimde düzenler.
TeleteÍi kullanacaqwnwz TV kanalwnwn sinyalinin kuvvetli olduqundan emin olunuz, aksi taktirde teleteÍtte hatalar olabilir.
TeleteÍt
TeleteÍt’i devreye sokmak ve çwkarmak
1 TeleteÍtini okumayw arzu ettiqiniz TV kanalwnw seçin.
2 Aynw anda teleteÍt ve görüntüyü görmek için uzaktan kumandanwn
tuxuna baswn. Ekran ikiye bölünecek; TV programw saq tarafta ve
teleteÍt sol tarafta olmak üzere.
TeleteÍt ve TV görüntüsü aynw anda izlenirken, / tuxuna
baswn, ve devamwnda ekranda kanallarw deqixtirmek için PROG
+/- tuxlarwna baswn. Ekran ebatwnw deqixtirmek için joystiqi Z veya
z ve yeniden teleteÍte baxlamak için / tuxuna baswn.
3 Yalnwz teleteÍte kalmak için tuxuna iki kere baswn.
4 TV görüntülü teleteÍt için üç kere baswn.
5 TeleteÍten çwkmak için dördüncü kez veya tuxuna baswn.
TeleteÍt sayfa seçimi
Uzaktan kumanda cihazwndaki rakamlw tuxlarw kullanarak okumak
istediqiniz sayfanwn üç haneli numaraswnw yazwn.(eqer hata yaparsanwz
herhangi üç haneli bir numara yazwn ve ardwndan doqru sayfa numaraswnw
giriniz.
TeleteÍt’in diqer görevleri
Bir önceki veya bir sonraki sayfa seçimi
Bir önceki veya sonraki sayfa seçimi için uzaktan kumandanwn
(PROG+) veya (PROG -) tuxlarwna baswn.
Alt sayfa seçimi
Bir teleteÍt sayfasw birkaç alt sayfadan meydana gelebilir. Bu durumda,
birkaç saniye içinde ekranwn alt kwsmwna alt sayfalarw içeren bir bilgi hattw
gelecek. Wstenilen alt sayfanwn seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn.
TeleteÍt sayfaswnwn dondurulmasw
Bir sayfayw dondurmak ve deqixmesini engellemek için tuxuna baswn
ve iptal için aynw tuxa yeniden baswn.
Liste sayfaswnw görüntülemek
Görüntülemek için tuxuna baswn(genelde sayfa 100).
FasteÍt
(eqer TV verici istasyonu fasteÍt senyali yolluyorsa)
FasteÍt yaywnda olduqunda, teleteÍt sayfaswnwn alt kwsmwnda renkli bir
menü çwkacak, ilgili sayfaya ulaxmak için renkli tuxlardan(kwrmwzw, yexil,
sarw yada mavi) tuxuna baswn.
bir sayfayw yakalamak
1 Bir çok sayfalw (mesela, liste sayfasw) bir teleteÍt sayfaswna girmek için,
uzaktan kumandanwn numaralw tuxlarwnw kullanwn.
2 OK tuxuna baswn.
3 sayfa seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn ve devamwnda OK. Bir kaç
saniye içinde istenilen sayfa ekrana gelecek.
devamw var...
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
01
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
216-02
01 03 04 05 06 07 0802
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
TeleteÍt
26
TeleteÍt menüsünün kullanwmw
1 TeleteÍt hizmette iken, uzaktan kumandanwn MENU tuxuna basarak
teleteÍti ekrana getirin.
2 Wstenilen seçimi yapmak için joystiqin 4 veya $ bastwrwn ve seçime
girmek için devamwnda z bastwrwn.
3 TeleteÍt ekranwndan çwkmak için MENU tuxuna baswn.
Üst/Alt/Tamamw
Bu seçim teleteÍtin deqixik alanlarwnw genixletmeye izin verir. ekranwn yarw
üst kwsmwnw genixletmek için joystiqi 4 bastwrwn veya axaqwdaki yarw için $
bastwrwn. Normale dönmek için OK tuxuna baswnwz.
Metni silme
Bu seçimin arkaswnda teleteÍt sayfasw ekrana gelene kadar istediqiniz TV
kanalwna bakabilirsiniz. Sayfa hazwr olduqunda sembolü renk
degixtirince sayfayw görmek için baswn.
Kapal
Bazw teleteÍt sayfalarwnda saklw bilgi vardwr (mesela, bir bulmaca çözümü),
bunlarw açwqa çwkarmak için bu seçimi yapwn.
Sayfa zamanlaywcw
(Verilen TeleteÍt hizmetine baqlw)
Saati ayarlanmwx bir sayfayw danwxmak(mesela,kesin bir saate bir sayfa
zamanlaywcw) Bu seçimin arkaswndan ekrana sayfa zamanlaywcw alt
menüsü gelir:
1 uzaktan kumandanwn rakamlw tuxlarwnw kullanarak istediqiniz sayfanwn
üç haneli numaraswnw girin.
2 Arzulanan saati belirtmek için numaralw tuxlarla dört rakam girin.
3 Vakti hafwzaya almak için OK tuxuna baswn. ekranwn üst sol köxesinde
saat belirecek ve zamanw gelince istenen sayfa ekrana gelecektir.
Sayfalara Bakix
(verilen teleteÍt hizmetine baqlw)
Bu alt menüde, blok halinde gruplu sayfalarw ve TOP-TeÍt kullanan
kixinin bu sayfalarw daha kolay seçmesi için iki sütunda düzenlenirler.
Birinci sütundaki her bloklu sayfayw ve ikincide her grupla ilgili sayfalarw
gösterir.Wstenilen blok sayfaswna girmek için joystiqi 4 veya $ bastwrwn ve
devamwnda grup sayfalarw sütununa girmek için z bastwrwn. Grup seçimi
için 4 veya $ bastwrwn. En son sayfayw görmek için OK tuxuna baswn.
TeleteÍt
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Teletekst Ayarw
Seç: Menüde Gir:
Üst / Alt / Tamamw
Metni Silme
Kapal
Sayfa Zamanlaywcw
Sayfalara Bakwx
Üst: Alt: Tamamw: OK
Sayfa Zamanlaywcw
SAYFA ZAMAN
Sayfa Seçimi: 0-9 Sonraki:
- - : - - — —
TeleteÍt
27
TR
NeÍTVieË seçimi
* (Hazwr bulunan hizmetlere baqlw)
NeÍTVieË deqixik TV yaywn programlarwnwn hakkwnda bilgi veren bir elektronik rehberdir (EPG).
NeÍTVieË *
NeÍTVieË provider(Vericinin) seçimi
Retroprojektor en iyi NeÍTVieË vericisini otomatik olarak seçer.bu
verici kanal ayarlandwktan yarwm saat sonraswna kadar görev yapar.
Eqer isterseniz vericiyi deqixtirebilirsiniz.
1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda
cihazwndaki MENU tuxuna baswn.
2 4 veya $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan
Ayar menüsüne girmek için z bastwrwn.
3 NeÍTVieË Seçimi seçmek için joystiqi 4 veya $ ve devamwnda
z bastwrwn. Ekrana NeÍTVieË olan bütün vericilerin bir listesi gelecek.
4 Wstenilen vericinin seçimi için joystiqi 4 veya $ ve devamwnda OK
tuxuna baswn.
5 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswn.
NeÍTVieË’wn faaliyeti
1 NeÍTVieË faaliyete geçirmek ve çwkarmak için uzaktan kumandanwn
tuxuna tekrar tekrar baswn.
* Bazw durumlarda, Sony’in elektronik program rehberini(EPG) görmek
için joystiqi Z bastwrmakta gereklidir.
2 Ekranda yönün yerini deqixtirmek için joystiqi 4, $, Z veya z bastwrwn.
3 Seçimin teyidi için OK tuxuna baswn.
a) Tarih, saat ve ikon(tema) sütunlarw üzerinde OK tuxuna basarsanwz,
program listeleri deqixir.
b) Program listeleri üzerinde OK tuxuna basarsanwz, eqer yaywn varsa
kanal direk olarak görünecek veya yaywnwn biraz gecikmesi
durumunda Beklenen yaywn menüsü görünecektir.
Programlarwn kixisel düzenlemeleri
Hoxunuza giden programlarwn kixisel listesini hazwrlamaya bilirsiniz.
1 Wkon seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve devamwnda, kixisel
düzenlemeler menüsüne girmek için z baswnwz.
2 Sizin seçiminizi ekrana getirmek için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve
devamwnda, teyit çin OK tuxuna baswn.
3 Wstediqiniz her ixlevi listenizde bulundurmak için 2 noyu tekrarlaywn.
4 Liste hazwr olduqunda, ikon seçimi için z bastwrwn.
5 Bir önceki menüye dönmek için OK tuxuna baswn.
6 Wkon seçimi için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve devamwnda sizin
kixisel düzenlemelerinizi faaliyete geçirmek için OK tuxuna baswn.
devamw var...
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Resim Ayarlarw
Resim Modu
Kontrast
Parlaklwk
Renk
Keskinlik
Normal
Sanal Zeka
Gürültü Tarama
Dijital Modu
Açk
Açk
DRC 50
Seç: Menüde Gir:
Kixisel
Ayar
Otomatik Program Ayar
w
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
Seç:
- - - - - - -
Baxla
Oto Ayara Baxla:
7
Tue
07 Tue
12:38
8
Wed
10
Fri
11
Sat
12
Sun
13
Mon
9
Thu
12
SWISS
Star Wars
Super RTL
Hat der alte Hexenmeister sich doch
einmal fortbegeben, und nun sollen
seine Geister auch nach meinem Willen
leben.
Werner - Beinhart
Pro 7
Flui gr sst den Rest der Welt
Kabel 1
Once upon a time in the West
Euronews
International News
RTL Plus
10:35 - 12:45
10:20 - 12:00
10:45 - 10:50
11:00 - 11:20
11:45 - 12:50
TXT TPS / RINGIER
Tue 07. 04 .98
Endeks
tam seçim listesi
kixisel seçim
haber yaywnlarw
filmler
spor programlarw
eqlence programlarw
çocuk programlarw
son menüye dön
Ayar
Otomatic Program Ayarw
Program Swralama
NexTView Seçimi
AV Ayari
Manuel Ayarlar
- - - - - - -
Seç:
Menüde Gir:
NeÍTVieË seçimi
28
Beklenen yaywn menüsü
Bu menüyle bir zamanlaywcwnwn ayarwnw ve seçilen programwn kaydwnw
yapabilirsiniz.
1 Program liste sütununda daha sonra yaywna gelecek olan bir programw
joystiqi 4 veya $ bastwrarak seçin.
2 Beklenen yaywn menüsüne girmek için OK tuxuna baswn.
Zamanlaywcwyw ayarlamak için
Wkonu vurgulamak için joystiqi 4 veya $ bastwrwn, ve devamwnda, OK
tuxuna tekrar tekrar basarak Zamanlaywcwyw kur veya Zamanlaywcwyw iptal
et seçimini yapwn. Eqer Zamanlaywcwyw kur seçerseniz, programda bir saat
sembolü belirecek ve program baxlamadan önce ekrana halen görmek
istiyormusunuz sorusu gelecek.
Programlananwn listesine bakmak
Wkonu vurgulamak için joystiqi Z veya z bastwrwn, ve devamwnda, OK
tuxuna tekrar tekrar basarak Programa alwnan kanallarwn listesini faaliyete
sokun veya çwkarwn. Bu liste bize zamanlaywcw ile ayarlanan programlarwn
listesini sunar.(En fazla bex program)
Programlarw kaywt etmek için *
*(eqer videonuzda Smartlink varsa)
1 Videoyunuzu baqlaywn.
2 Joystiqi için Z veya z bastwrwn, ve devamwnda, bilginin videoya
nakli için OK tuxuna baswn.
3 Video ayarw için:
VPS/PDC
VPS/PDC seçimi için joystiqi Z veya z bastwrwn, ve devamwnda, OK
tuxuna tekrar tekrar basarak Açk/Kap seçimini yapwnwz. Bu ayarla,
programda deqixiklik olmaswna raqmen bütün yaywnwn kaywdw garanti
edilir. (Eqer seçilen kanal VPS/PDC sinyali veriyorsa)
Hwz
Hwz seçimi için joystiqi $ veya bastwrwn, ve devamwnda, OK tuxuna
tekrar tekrar basarak «SP» (standart süre) veya «LP» (uzun süre)
seçimini yapwnwz. Uzun süre xekliyle, video kasetinin süresinin iki misli
kaywt yapwlabilinir, yanlwzca görüntü kalitesi kötülexebilir.
Video cihazwnwn ayarw
Video ayarw seçimi için joystiqi $ veya bastwrwn, ve devamwnda, OK
tuxuna tekrar tekrar basarak programlamak istediqiniz videonun
seçimini yapwnwz,(VCR1 veya VCR2)
4 En son olarak, ikon seçimi için joystiqi z bastwrwn, ve devamwnda,
tekrar normal TV ekranwna dönmek için OK tuxuna baswn.
NeÍTVieË seçimi
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
07 Tue
12:38
Address Mapping
The position of the addresses in the
OSDA is shown in the following diagram.
The position values of the DPW are set
to ’0’.
If other values are set, the complete
combination will be scrolled.
Example:
if the DPWC is set to ’63’, the char-
Speed
Timer Prog
VPS/PDC
SP
VCR1
On
This channel has been set for a timer
First nextTView/EPG-Providers in Europe
SWISS TXT TPS / RINGIER nexTView
Tue 07. 04 .98
Hiz
Video ayarw
VPS/PDC
SP
VCR1
Açk
NeÍTVieË seçimi
29
TR
Onanan Girix sinyalleri
A Audio/video ve RGB sinyali
B Audio/video ve S video sinyali
C Audio/video ve S video sinyali
D Merkez hoparlör girixi. Menüdeki
“Özellikler” bölümüne girerek,
“Hoparlör” ayarwnw “Merkez” seçimi
yaparak tamamlaywnwz
E Girixsiz
F S video sinyali
G Video sinyali
H Audio sinyali
I Girixsiz
Retroprojektörün arka tarafw Retroprojektörün ön tarafw
Onanan çwkwx sinyalleri
Video/audio TV ayar tertibatw.
Video/audio seçilen kaynak.
Ekrana gelen video/audio (monitor çwkwxw).
Çwkwxswz.
Audio sinyali.
Çwkwxswz.
Çwkwxswz.
Çwkwxswz.
Kulaklwk audio sinyali.
Görüntünün
bozulmaswnw
önlemek için:
F ve G
konektörlerine
aynw anda
cihaz
baqlamaywnwz.
Baqlantw seçimi
Axaqwdada görebileceqiniz gibi bir çok harici, isteqe baqlw cihaz Retroprojektörün baqlanabilir.
Wsteqe baqlw cihazlarwn baqlantwlarw
B
A
D
E
C
H
I
DVD
Video
Teybi
8mm/Hi8/DVC
Kamera
S.VHS/Hi8
Kamera
Dolby Surround
cihazw
/DVC
Hi-Fi
F
G
Video Teybi
Dekoder
Baqlantw seçimi
30
Bir cihazwn baqlantwsw için ek bilgi
Video baqlantwsw
Videonuzu retroprojektörün arka panelindeki B veya C eurokonektör girixine takwnwz. Eqer eurokonektör kablonuz yoksa, bu
kwlavuzun «TV cihazwnwn elle ayarlanmasw» bölümünde verilen talimatlarw uyguluyarak videonun sinyalini «0» no. lu TV programa
ayarlamanwzw öneririz. Bunun yanwnda, video sinyalinin kanal testi için videonuzun kwlavuz kitabwna bax vurunuz.
Eqer videonuz Smartlinki kabul ediyorsa, bu kwlavuz kitabwnwn Smartlink bölümüne bax vurunuz.
Harici audio cihazlarwna baqlantw
1 Retroprojektörün sesini bir Hi-Fi cihazwndan dinlemek için:
Retroprojektörün audio ses çwkwxwnw güclendirmek için Hi-Fi cihazwnw, arka paneldeki E sokete takwnwz.Sokete takwlan cihazwn sesi
E kulaklwk ses ayarw deqixtirilerek yapwlabilinir. Bunu, kwlavuz kitabwndaki «Ses ayarw» bakarak yapwnwz.
2 Dolby Prolojik cihazwnwn sesini retroprojektorden dinlemek için:
Dekoder-Hi-Fi Dolby Prolojik cihazwnwn sesini Retroprojektörün hoparlörlerinden dinlemek isterseniz, cihazwnw retroprojektörün
arka panelindeki D soketine giriniz. Ana, merkez hoparlör görevi için güçlendiricinin merkez çwkwxwnw söylenen soketlere
baqlaywnwz. Bunu menü kullanwmw «Özellikler»den «Hoparlör» bölümündeki «Merkez» seçimine danwxwn.
unutmaywn bu konektöre en fazla güç girixi 30Á. Bu swnwrw sakwn geçmeyin.
Mono cihazlarwn baqlantwsw
Retroprojektörün ön panelindeki L/G/S/I konektörüne audio kablosunu girin ve axaqwdaki talimatlarw izleyerek girix sinyalini
4 seçin.
Girix sinyalinin seçilmesi ve görüntülenmesi
Baqlanan cihazwn girix sinyalini TV ekranwna çwkarmak için, cihaza baqlanan konektörün sembolünü seçmek gerekir mesala,
cihaza baqlanan konektörün sembolü bu
Y1/ 1, uzaktan kumandanwn tuxuna bir kaç defa ekrana 1 sembolü
gelinceye kadar baswnwz.
Baqlantw seçimi
Wsteqe baqlw cihazlarwn kullanwmw
1 Bir önceki sayfada gördüqümüz gibi isteqe baqlw cihazw uygun konektöre baqlaywnwz.
2 Baqladwqwnwz cihazw çalwxtwrwn.
3 Uzaktan kumandanwn tuxuna, doqru girix sembolü ekranda görünene kadar üstüste baswn.
Sembol Girix sinyalleri
1Eurokonektör A üzerinden gelen audio/video girix sinyali veya Eurokonektör A
üzerinden *RGB.
2Eurokonektör B üzerinden gelen audio/video girix sinyali veya Eurokonektör B
üzerinden * S video.
3Eurokonektör C üzerinden gelen girix sinyali veya Eurokonektör C üzerinden * S
video.
4 4 pinsli konektör F üzerinden gelen S Video girix sinyali veya RCA konektör G
üzerinden gelen video girix sinyali v RCA konektör H üzerinden gelen audio girix
sinyali.
* (Cihazwn seçimine göre otomatik sinyal bulma)
4 Normal TV ekranwna dönmek için uzaktan kumandanwn tuxuna baswn.
S
RM
892
PROGR
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
VIDEO TV
Baqlantw seçimi
31
TR
Baqlantw seçimi
Smartlink video ve Retroprojektor araswndaki direk bir baqdwr.
Smartlink kullanwmw için gerekli olan:
Smartlink, NeÍTVieË, Easy link veya Megalogic’i olan bir video cihazw.
Megalogic Grundig corporation’wn tescilli bir ticari markaswdwr.
Easylink Philips Corporation’in bir ticari markaswdwr.
21 pimli eurokonektör kablosu, videoyu retroprojektörün arka panelindeki Eurokonektör
:2/q2 (Smartlink) baqlantwsw için.
Smartlink’in baxlwca özellikleri:
TV’den video’ya ayar hususunda bilgi yollar (mesela,program listesi).
TV’den direk kaywt: Televizyonu seyrederken, video’nun kaywt tuxuna basmanwz yeterli.
Otomatik açma: Retroprojektor bekleme konumu (standby) pozisyonunda iken, videonuzun
«Play z» tuxuna bastwqwnwzda Retroprojektor otomatik olarak çalwxmaya baxlwyacaktwr.
Smartlink’i olan bir videoya dekoder baqlw ise, «Daha Baxka Program Ayarlarw»
menüsündeki elle (Manuel Ayarlar) ayarlar girin ve DEKODER ixlemini seçin. Her
kodlanmwx kanal için AV2 pozisyonunda, daha genix bilqi için «Daha baxka program
ayarlar» fonksiyonun kullanwmw» bölümüne bax vurunuz.
Smartlink üzerine daha fazla bilqiye ihtiyaç duyulursa, bunu videonuzun kwlavuz
kitabwna bax vurarak yapwnwz.
Smartlink
Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnwn altwndaki tuxlarla diger Sony
cihazlarwnw kontrol edebilirsiniz.
1 Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnw açwn.
2 Kontrol etmek istediqiniz cihazw VTR 1234 DVD seçicisi ile ayarlaywn.
VTR1 Beta video
VTR2 8mm’lik video
VTR3 VHS video
VTR4 Dijital video (DCR-VX 1000/9000 e, VHR-1000)
DVD Dijital videodisk üreticisi
3 Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnwn altwndaki tuxlarw cihazw idare için
kullanwn.
Eqer cihazwnwzda KUMANDA MODU varsa, onu retroprojektorün uzaktan
kumandaki VTR 1234 DVD seçicisiyle aynw pozisyona getirin.
Eqer cihazda bu ixlemler yoksa, uzaktan kumandanwn ilgili tuxu bu
görevi yapmwyacaktwr.
Diqer Sony cihazlarwnwn uzaktan kumandasw
Retroprojektörün
arka tarafi
Dekoder
VideoTeybi
VIDEO TV
VTR 1 2 3 4 DVD
CH
CH
VTR 1 2 3 4 DVD
Baqlantw seçimi
32
Ek bilgiler
Mükemmel bir görüntü kalitesi için retroprojektörün yer seçimine, axaqwdaki açwlarda izlenebilmesi için dikkat gösterin.
Mükemmel görüntü açwsw
Yatay görüntü açwsw
(kullanan için tavsiye edilen pozisyon)
Dik görüntü açwsw
(kullanan için tavsiye
edilen pozisyon)
20º
20º
60º
60º
KP-61PS1, KP-61PS2: en kwsa uzaklwk m
esafesi 2.7m
.
KP-48PS1, KP-48PS2: en kwsa uzaklwk m
esafesi 2.2m
.
KP-53PS1: en kwsa uzaklwk m
esafesi 2.4m
.
KP-61PS1, KP-61PS2: en kwsa uzaklwk mesafesi 2.7m.
KP-53PS1: en kwsa uzaklwk mesafesi 2.4m.
Ek bilgiler
KP-48PS1, KP-48PS2: en kwsa uzaklwk mesafesi 2.2m.
33
TR
Ek bilgiler
Özellikler
Televizyon sistemi
B/G/H, DK, I, L
Renk sistemi
PAL, SECAM
NTSC, 3.58, 4.43 (yalnwzca video girixi)
Kapsadwqw kanallar
VHF: E2-E12
UHF: E21-E69
CATV: S1-S20
HYPER: S21-S41
D/K: R1-R12, R21-R69
I: UHF B21-B69
L: F2-F10, B-Q, F21-F69
Resim tübü
KP-61PS1, KP-61PS2:
61 inç (köxeden köxeye yaklaxwk 154 cm)
KP-53PS1:
53 inç (köxeden köxeye yaklaxwk 134 cm)
KP-48PS1, KP-48PS2:
48 inç (köxeden köxeye yaklaxwk 121 cm)
Arka terminaller
Ana hoparlör girix terminalleri.
Audio çwkwxw (sol-saq) RCA konektörleri.
:1/ 21 pimli eurokonektör (CENELEC standardw)
Audio/video girixi RGB girixi, TV audio/video
çwkwxw.
:2/q 2 21 pimli eurokonektör (CENELEC standard)
(SMARTLINK) Audio/video girixi S video girixi, seçilebilir
audio/video çwkwxw.
:3/q 3 21 pimli eurokonektör (CENELEC standard)
Audio/video girixi S video girixi, audio/video
çwkwxw (monitör çwkwxw).
Ön terminaller
AV4 girixleri:
q S video girixi - 4 pin DIN
Video girixi - RCA konektörü
Audio girixi - RCA girixi
Kulaklwk girixi - mini girix stereo
Ses çwkwxw
2 Í 30 Á (müzik güçü)
2 Í 15 Á (RMS)
Ana hoparlör girixi
30 Á (RMS) (eqer merkez hoparlör olarak kullanwlwrsa)
Güç tüketimi
225 Á
Geçici bekleme (standby) modu güç tüketimi
< 0,7 Á
Boyutlar (an Í al Í prf)
KP-61PS1, KP-61PS2: yaklaxwk 1372 Í 1528 Í 658 mm
KP-53PS1: yaklaxwk 1218 Í 1419 Í 606 mm
KP-48PS1: yaklaxwk 1106 Í 1336 Í 562 mm
KP-48PS2: yaklaxwk 1091 Í 1335 Í 580 mm
Aqwrlwk
KP-61PS1, KP-61PS2: yaklaxwk 92 kg.
KP-53PS1: yaklaxwk 76 kg.
KP-48PS1, KP-48PS2: yaklaxwk 68 kg.
Birlikte verilen aksesuarlar
1 uzaktan kumanda cihazw model: RM-892 veya RM-903
2 pil standart IEC
Diqer özellikler
100 hz resim
Dijital tarak filtresi (yüksek çözüm)
TeleteÍt, FasteÍt, TOPteÍt
NeÍTVieË
NICAM
Otomatik kapanma
Smartlink
Dijital gürültü tarama
Grafik ekolayzwr
Kixisel bilgi girimi
Tasarwm ve özellikleri önceden haber vermeden deqixtirme hakkw mahfuzdur.
Ekolojik kaqwt - Beyazlatmak için klor kullanwlmamwxtwr
C
Ek bilgiler
34
Sorun
Görüntü yok (ekran karanlwk) ve ses
yok
Görüntü kötü ya da hiç yok, ses kalitesi
iyi
RGB video kaynaqwndan gelen görüntü
bozuk
Görüntü iyi, ses yok
Renkli programlarda renk yok
Program deqixtirildiqinde veya TeleteÍt
ixleme girdiqinde gürültülü görüntü
TeleteÍt sayfalarwnda hatalw karakterler.
Görüntüde çizikler beliriyor
Gürültülü görüntü
Uzaktan kumanda cihazw çalwxmwyor
TV üzerindeki Standby göstergesi yanwp
sönüyor
Ek bilgiler
Axaqwda, görüntü ve sesi etkileyen sorunlarwn giderilmesi için bazw öneriler belirtilmektedir.
Sorunlarwn çözümü
Çözüm
TV’nin fixini takwnwz.
TV cihazwnwzwn ön tarafwndaki tuxuna baswnwz.
göstergesi yanwyorsa, tuxuna yada uzaktan kumandanwn
numaralw bir tuxuna baswnwz.
Anten baqlantwsw kontrol ediniz.
cihazw 3-4 saniye kapatwn ve cihazwn ön tarafwndaki düqmesiyle tekrar
çalwxwtwrwn.
Menü sistemini kullanarak «Görüntü ayar menüsüne» girerek görüntü, renk
ve parlaklwk ayarlarwnw yapwn.
sembolü ekranda görünene kadar uzaktan kumandanwn 1 tuxuna
birkaç defa baswn.
Uzaktan kumanda cihazwnwn +/- tuxuna baswn.
Menü sistemini üzerinden, «Özellikler» menüsüne girerek “Hoparlör” ün
“Normal” konumda olmasw gerektiqini kontrol ediniz.
Menü sistemini kullanarak «Resim Ayarlarw» menüsüne giriniz ve renk
balansw ayarlarwnw yapwnwz.
TV cihazwnwn arkaswna 21 pimli eurokonektörle baglw olan çihazw kapatwn.
Menü sistemi vaswtaswyla, “Dil/Ülke” opsiyonuna girin ve televizyonun
faaliyette olduqu ülke seçimini yapwnwz.
Zaywflatwcw RF (ATT) ayarw yapwn. Bunu, « daha baxka program ayarlarw»
bölümüne danwxwnwz.
Menü sistemini kullanarak, daha net görüntü için kanallarw (AFT) ince ayar
yapwn.
Pilleri deqixtirin.
En yakwn Sony yetkili servisine bax vurun.
Sorunlarwnwz devam ediyorsa, cihazwnwzw yetkili bir servise gösteriniz.
TV cihazwnwn içini KESWNLWKLE kurcalamaywn.
Ek bilgiler
Sony España, S.A.
Printed in Spain
Ecological Paper-Totally Chlorine Free
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony kp 48 ps 2 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony kp 48 ps 2 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 47,87 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info