ICF-C1PJ_CED [FR/DE] 4-528 - 4 78-31 (2)
Erste Schritt e
Anschließen der AM-
Rahmenantenne
Form und Länge der Antenne sind für den
Empfang von AM- Signalen ausgelegt.
Unterlassen Sie Z erlegen oder Aufrollen der
Antenne.
1 Heben Sie den Plastikständer an, und
setzen Sie die Ant enne in den Schlitz
des Ständers ein.
Die Antenne
in den Ständer
drücken, bis
sie einraste t.
Plastikständer
2 Steck en Sie den AM-Antennensteck er
in die Buchse AM ANTENNA am
Gerä t.
So entfernen Sie die AM-
Rahmenantenne
Halten Sie die Raste der
Antennenanschlussklemme nieder gedrückt,
und nehmen Sie die AM-Rahmenantenne ab.
Anschließen an eine
W echselstr omquelle
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteck dose an.
An
Netzsteck dose
„ T ag und Monat“ (etwa 2 Sekunden) „Jahr“
(etwa 2 Sek unden) „aktuelle MEZ
(Mitteleuropäische Z eit)“ erscheinen
abwechseln auf dem Display .
(Dieses Gerät wur de werksseitig auf die
aktuelle MEZ voreingest ellt und wird von der
Pufferbatt erie versorgt.)
Erstmaliges Einstellen
der Uhr
Um die Uhr zum ersten Mal einzustellen,
brauchen Sie nur Ihr e Zeitz one zu wählen.
W enn Sie in der MEZ -Zone (Mitteleur opäische
Zeit) wohnen, brauchen Sie das Gebiet nicht
einzustellen.
1 Halten Sie TIME Z ONE länger als
2Sekunden gedrückt.
Die Gebietsnummer „1:00“ erscheint auf
dem Display .
2 Drücken Sie V OL/SET + oder –
wiederholt, um eine Nummer wie
folgt auszuwählen:
Gebietsnummer Zeitzone
„0:00“ W esteuropäische
Zeit
„1:00“ Mitteleuropäische
Zeit (V orgabe)
„2:00“ Osteuropäische Z eit
3 Drücken Sie SNOO ZE/BRIGHTNESS/
ENTER zum Einstellen.
F alls Sie in einem Land/einer Region
außerhalb dieser Zeitz onen wohnen
Nehmen Sie auf „Manuelles Einstellen der Uhr“
Bezug, um die korrekt e Uhrzeit einzustellen.
Hinweis
W ährend der Z eitspanne zwischen dem
V ersand und Ihrer ersten Benutzung kann ein
Uhrfehler auftret en. Nehmen Sie in diesem
F all auf „Manuelles Einstellen der Uhr“ Bezug,
um die korr ekte Uhrzeit einzust ellen.
Info zur aut omatischen
Sommerzeit anpassung
Dieses Gerät pas st sich automatisch an die
Sommerzeit an. „DST“ erscheint zu Beginn der
Sommerzeit automa tisch auf dem Display und
verschwindet am Ende der Sommerzeit wie der .
Die automatische Sommerz eiteinstellung
basiert auf GMT (Greenwich Mean Time).
Gebietsnummer 0:
Die Sommerzeit beginnt um 1:00 Uhr nachts
am letzten Sonntag im März.
Die Standar dzeit beginnt um 2:00 Uhr nachts
am letzten Sonntag im Okt ober .
Gebietsnummer 1:
Die Sommerzeit beginnt um 2:00 Uhr nachts
am letzten Sonntag im März.
Die Standar dzeit beginnt um 3:00 Uhr nachts
am letzten Sonntag im Okt ober .
Gebietsnummer 2:
Die Sommerzeit beginnt um 3:00 Uhr nachts
am letzten Sonntag im März.
Die Standar dzeit beginnt um 4:00 Uhr nachts
am letzten Sonntag im Okt ober .
Hinweis
Die Implementierung der Sommerzeit sowie
ihr Anfangs-/Enddatum und die Z eit
unterliegen den Umständen und Gesetz en
des jeweiligen Landes bzw . der jeweiligen
Region. Sollte dies die gewünschte
Einstellung behindern, deaktivieren Sie die
automatische Sommerz eitanpassung, und
stellen Sie die Uhr bei Bedarf manuell ein.
Kunden, die in einem Land/Gebiet leben, das
keine Sommerz eit verwendet, sollten die
automatische Sommerz eitanpassung vor
Gebrauch des Ger ätes deaktivieren.
So deaktivier en Sie die
automatische
Sommerzeitanpas sung
Die automatische Sommerz eitanpassung
kann deaktiviert werden.
Halten Sie DST länger als 2 Sekunden
gedrückt.
„Aut OFF“ erscheint auf dem Display.
So aktivier en Sie die automatische
Sommerzeitanpas sung wieder
Halten Sie DST länger als 2 Sekunden
gedrückt.
„Aut On“ erscheint auf dem Display.
Bedienungsvor gänge
Manuelles Einstellen
der Uhr
Um die Uhreinstellung manuell zu ändern,
bedienen Sie das Gerä t wie folgt.
1 Halten Sie SET TIME/DA TE länger als
2Sekunden gedrückt.
Die Jahreszahl auf dem Display beginnt zu
blinken.
2 Drücken Sie V OL/SET + oder –
wiederholt zur W ahl des Jahres, und
drücken Sie dann SNOO ZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
3 Wiederholen Sie Schritt 2 , um Monat,
T ag und Uhrzeit einzustellen.
Nach der Einstellung der Uhrzeit ertönt ein
Piepton.
Hinweise
W enn Sie während der Einst ellung der Uhr
etwa 1 Minute lang k eine T aste drücken, wird
der Uhreinstellmodus aufgehoben.
Ein 100-Jahre-K alender (2013 - 2112) ist im
System installiert.
So ändern Sie das Zeitf ormat
Für die Anz eige der Uhrzeit können Sie
zwischen dem 24-Stunden- System (V orgabe)
und dem 12-S tunden-S ystem wählen.
Halten Sie ALARM RESET/OFF und
SNOO ZE/BRIGHTNESS/ENTER etwa
3Sekunden lang gedrückt.
Das Zeitf ormat wechselt zwischen dem
24-Stunden- System („0:00“ = Mitternacht) und
dem 12-S tunden-S ystem („AM 12:00“ =
Mitternacht).
So zeigen Sie Datum und Jahr
an
Drücken Sie SET TIME/D A TE einmal, um den
T ag und Monat anzuzeigen, und ein zweites
Mal, um das Jahr anzuzeigen. Um auf die
aktuelle Uhrzeitanz eige zurückzuschalten,
drücken Sie SET TIME/D A TE erneut einmal.
Erfolgt keine Bedienung, kehrt die Uhranz eige
nach wenigen Sekunden automa tisch zurück.
W enn die Sommerzeit beginnt/
endet, während die
automatische
Sommerzeitanpas sung
deaktiviert ist
Ändern Sie die Uhreinstellung manuell, falls Sie
die automatische Sommerz eitanpassung
deaktiviert haben.
V erwendung des
Pr ojektors
Die Projek torfunktion ermöglicht es Ihnen, die
Uhr und die gegenwärtig verwendeten
W eckersymbole aus einer Entfernung von
0,5m – 4 m auf einer nahe liegenden W and
oder der Decke anzuz eigen.
1 Drehen Sie die P rojektor einheit, um
die Pr ojektorlinse auf die gewünschte
Richtung einzustellen.
2 Drücken Sie PROJE CTION.
3 Drehen Sie FOCUS , um den Fok us
einzustellen.
Zum Aus schalten des Projek tors drücken
Sie PROJECTION erneut.
So dr ehen Sie die
Pr ojektionsansicht
Drücken Sie R O TAT E PROJECTION
wiederholt.
Bei jedem Drücken von R OTAT E PROJECTION
dreht sich die Pr ojektionsansicht, wie in Abb .
dargestellt.
Hinweise
Blicken Sie nicht dir ekt in die Linse.
Die Projek torfunktion kann nur verwendet
werden, wenn die Uhr eingestellt worden ist.
Auf bestimmten W änden und Decken wird das
Projek tionsbild u. U. nicht richtig angezeigt.
Die Projek toreinheit kann von der ober en
Position aus um 90° nach vorn oder hint en
gedreht wer den. Sie rastet ein, wenn sie auf
die obere P osition zurückgestellt wird.
Wird die Pr ojektoreinheit über ihre Gr enzen
hinaus gedreht, kann sie beschädigt werden.
Der Projek tor schaltet sich nach 16 Stunden
automatisch aus.
Hör en von
Radiosendungen
1 Drücken Sie AM/FM/NA TURE SOUND
wiederholt, um den gewünschten
W ellenbereich (AM oder FM ) zu
wählen.
2 Drücken Sie TUNING + oder – , um den
gewünschten Sender einzustellen.
W enn Sie TUNING + oder – gedrückt halten,
beginnt der Suchlauf. Der Suchlauf hält an,
wenn ein Sender empfangen wird, und
nach wenigen Sekunden wir d er
fortgesetzt. Um den Suchlauf anzuhalten,
drücken Sie TUNING + oder – (b z w.
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER).
3 Drücken Sie V OL/SET + oder –, um die
Lautstärke einzust ellen.
Um das Radio auszuschalten, drücken Sie
ALARM RESET/OFF.
Hinweis
Die FM-Fre quenzanzeige ist bis auf 0, 1MHz
genau. Zum Beispiel werden die Fr equenzen
88,00MHz und 88 ,05MHz beide als
„88.0MHz“ angez eigt.
So speichern Sie Radiosender ab
Sie können jeweils 5 Sender für FM und AM
abspeichern.
1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie
abspeichern möchten.
2 Halten Sie die gewünschte
Speichertaste NA TURE SOUND/
PRESET ( 1 bis 5) gedrückt, bis Sie
einen Piepton hör en.
Beispiel: Die folgende Anzeige erscheint,
wenn Sie FM 105, 7 MHz unter der
Speichernummer 3 für FM abspeichern.
Das Display zeigt die Fr equenz wenige
Sekunden lang an und schalte t dann auf
die aktuelle Uhrzeit zurück.
Um den Festsender zu ändern, stellen Sie
den gewünschten Sender ein, und halten
Sie die Speichertaste NA TURE SOUND/
PRESET ( 1 bis 5) gedrückt, bis Sie einen
Piepton hör en.
Hinweis
W enn Sie versuchen, einen anderen Sender
unter derselben Speichernummer
abzuspeichern, wird der vorher
abgespeicherte Sender ersetzt.
So rufen Sie einen F estsender auf
1 Drücken Sie AM/FM/NA TURE SOUND
wiederholt, um den gewünschten
W ellenbereich (AM oder FM ) zu
wählen.
2 Drücken Sie die T aste NA TURE
SOUND/PRESET ( 1 bis 5), unter
welcher der gewünschte Sender
gespeichert ist.
3 Drücken Sie V OL/SET + oder –, um die
Lautstärke einzust ellen.
Hinweis
W enn noch kein Sender abgespeichert
worden ist, erscheint „Non“ auf dem Display .
Dann wird das Ger ät in den Zustand von
Schritt 1 zurückversetzt.
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der
Benutzung des Gerät es aufmerksam durch,
und bewahren Sie sie zum spä teren
Nachschlagen auf.
Für K unden in Europa
Registrieren Sie sich jetzt für fr eie Updates
bei: www.sony-eur ope.com/mypr oducts
W ARNUNG
Um die Brandgef ahr zu reduzier en, decken Sie
die V entilationsöffnungen des Gerät es nicht
mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw .
ab, und stellen Sie keine brennenden K erzen
auf das Gerät.
Um die Brand- oder Str omschlaggefahr zu
reduzier en, setzen Sie dieses Gerät k einem
T ropf- oder Spritzwasser aus, und stellen Sie
keine mit Flüssigk eiten gefüllten Gegenstände,
wie z. B. V asen, auf das Ger ät.
Stellen Sie das Ger ät nicht in einem engen
Raum, wie z. B. einem Bücherregal oder
Einbauschrank auf .
Batterien oder Ger äte mit eingesetzten
Batterien dürfen k einer übermäßigen Wärme ,
z. B. dur ch Sonnenbestrahlung, Feuer und
dergleichen, ausgesetzt werden.
Da der Netzsteck er verwendet wird, um das
Gerät vom S tromnetz zu tr ennen, schließen Sie
das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzsteck dose an. Falls Sie eine
Unregelmäßigk eit im Gerät f eststellen, ziehen
Sie den Netzsteck er sofort von der
Netzsteck dose ab.
Das Gerät bleib t auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem S tromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der Netzst eckdose
verbunden ist.
Das T ypenschild und wichtige Informationen
bezüglich der Sicherheit befinden sich an der
Unterseite.
VORSICHT
Bei falschem Auswechseln der Batt erie besteht
Explosionsgefahr . Nur dur ch gleichen T yp
ersetzen.
Hinweis für K unden: Die folgenden
Informationen tr effen nur für Ger äte zu,
die in Ländern verkauft wer den, in
denen EU-Direk tiven gelten.
Dieses Produk t wurde von oder für Sony
Corpor ation, 1-7 -1 K onan Minato-ku T okio,
108- 00 75 Japan hergest ellt. Bei Fr agen zur
Produk tkonformitä t auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union
kontaktier en Sie bitte den Bevollmächtigten
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst oder Gar antieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den
Kundendienst - oder Garantiedokumenten
genannten Adres sen.
Die Gültigkeit der CE-Markierung beschr änkt
sich auf Länder , in denen sie r echtlich
durchgesetzt wir d, hauptsächlich in Ländern
des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR).
Entsorgung von gebr auchten Batterien
und Akkus und gebr auchten
elektrischen und elektr onischen
Ger äten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und ander en
europäischen Ländern mit einem
separ aten Sammelsystem für diese
Pr odukte)
Das Symbol auf der Batterie/dem
Akku, dem Produkt oder der
V erpackung weist dar auf hin, dass
das Produk t oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeut et, dass
die Batterie/der Akk u einen Anteil von mehr als
0, 0005% Quecksilber oder 0 ,004% Blei enthält.
Durch Ihr en Beitrag zum k orrekten Entsor gen
des Produk tes und der Batterie schütz en Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsor gen gefährdet.
Materialr ecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produk ten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
der Funktionalitä t oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige V erbindung zur
eingebauten Batterie benö tigen, sollte die
Batterie nur dur ch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht wer den.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die
Batterie k orrekt entsor gt werden, geben Sie
das Produk t zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Ger äten ab.
Für alle ander en Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entspr echend dem Kapitel über
die sichere Entfernung der Ba tterie. Geben Sie
die Batterie an einer Annahmestelle für das
Recycling von Batterien/Akk us ab.
W eitere Inf ormationen über das Recycling
dieses Produk ts oder der Batterie erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produk t gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie
nur entladene Batterien an den Sammelstellen
ab. Wegen K urzschlussgefahr überkleben Sie
bitte die P ole der Batterie mit Klebestreif en. Sie
erkennen Lithiumbatt erien an den
Abkürzungen Li oder CR.
W ARNUNG
Bei unsachgemäßer Handhabung kann die
Batterie e xplodieren. Die Batterie nicht
aufladen, zerlegen oder ins Feuer werfen.
Entsorgen Sie die verbr auchte Batterie
umgehend und im Einklang mit den örtlichen
Umweltgesetzen und Richtlinien. Von
Kindern fernhalten.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelbo xen beim
Handel oder den Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät
abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder
nach längerer Gebr auchsdauer der Batterien
„nicht mehr einwandfr ei funktioniert“ . Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B.
mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die
Batterien einz eln in einen Plastikbeutel.
Hinweis zu Liz enz und
Markenz eichen
No Power No P roblem™ ist ein Mark enzeichen
der Sony Corpor ation.
V orsichtsmaßnahmen
Betreiben Sie das Ger ät mit den in
„ T echnische Daten“ angegebenen
Stromquellen.
F assen Sie zum Abziehen des Ne tzkabels den
Steck er , nicht das Kabel.
Stellen Sie das Ger ät nicht in der Nähe von
W ärmequellen, wie z. B. einem Heizkörper
oder W armluftauslass, oder an Orten auf, die
direkt em Sonnenlicht, starkem
Staubniederschlag, Vibrationen oder
Erschütterungen ausgesetzt sind.
Sorgen Sie für ausr eichende Luftzirkulation,
um einen internen W ärmestau zu vermeiden.
Stellen Sie das Ger ät nicht auf Flächen
(T eppiche, Decken usw .) oder in die Nähe von
Materialien (V orhänge, Gardinen), welche die
Lüftungsöffnungen blockieren k önnen.
Sollte ein Fr emdkörper oder Flüssigk eit in das
Gerät gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab,
und lassen Sie das Ger ät von qualifiziertem
F achpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter
benutzen.
V erwenden Sie ein weiches, tr ockenes T uch
zum Reinigen des Gehäuses. Verwenden Sie
keine L ösungsmittel, wie Alkohol oder
Benzol, weil diese die Oberflächen angreifen.
HINWEISE ZUR
LITHIUMBA TTERIE
Entsorgen Sie verbr auchte Batterien
umgehend. Bewahren Sie die Lithiumbatterie
für Kinder unzugänglich auf. Sollte die
Batterie versehentlich verschluckt wer den,
konsultier en Sie sofort einen Arzt.
Wischen Sie die Batterie mit einem tr ockenen
T uch ab, um guten Kont akt zu gewährleisten.
Achten Sie beim Einsetz en der Batterie auf
die korr ekte Ausrichtung der P ole.
Halten Sie die Batterie nicht mit einer
Metallpinz ette, weil sonst ein Kurzschluss
auftret en kann.
Setzen Sie die Ba tterie keiner übermäßigen
W ärme aus, z. B. dur ch direktes Sonnenlicht,
Feuer oder der gleichen.
Sollten Sie bezüglich Ihr es Gerätes F ragen
oder Pr obleme haben, wenden Sie sich bitte
an Ihren Son y-Händler .
Ausw ählen eines
Naturklangs
Dieses Gerät enthält 5 Arten von Na turklängen:
Meeresbr andung, V ögel, Regen, Bach und
Meeresboden.
1 Drücken Sie AM/FM/NA TURE SOUND
wiederholt, um den gewünschten
Naturklang auszuwählen.
2 Drücken Sie die gewünschte T aste
NA TURE SOUND/PRESET ( 1 bis 5).
Symbole Klangtyp
Meeresbr andung
V ögel
Regen
Bach
Meeresboden
Um den Naturklang auszuschalten, drücken
Sie ALARM RESET/OFF .
Hinweis
W enn andere Funk tionen verwendet werden,
sind Naturklänge nicht verfügbar .
Einstellen des
W eck ers
Die Doppel- We ckfunktion gestatte t es Ihnen,
zwei W eckprogr amme (ALARM A und ALARM
B) einzustellen.
Für jedes P rogr amm kann eine W eckzeit
eingestellt werden, und der W eckton kann von
„RADIO“ (Radio), „BUZZ“ (Summer) oder
„NA TURE“ (Naturklang) gewählt werden.
V or dem Einstellen des W eckers
Stellen Sie unbedingt die Uhr ein. (Siehe
„Manuelles Einstellen der Uhr“ .)
Um den Radiowecker einzustellen, speichern
Sie zuerst Ihren bevorzugten Sender ab .
(Siehe „So speichern Sie Radiosender ab“ .)
1 Halten Sie SET ALARM/ALARM A
(oder B ) länger als 2 Sekunden
gedrückt.
W ährend Sie den W ecker einstellen, blinkt
„A “ (oder „B“) auf dem Display.
2 Drücken Sie V OL/SET + oder – zur
W ahl der gewünschten Stunde , und
drücken Sie dann SNOO ZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
3 Drücken Sie V OL/SET + oder – zur
W ahl der gewünschten Minute , und
drücken Sie dann SNOO ZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
4 Drücken Sie V OL/SET + oder – zur
W ahl der gewünschten W eckzeit
(„ WEEKDA Y“ , „ WEEKEND“ oder jeden
T ag*), und drück en Sie dann SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
* W enn Sie jeden T ag wählen, wird
sowohl „ WEEKDA Y“ als auch
„ WEEKEND“ ange zeigt.
5 Drücken Sie V OL/SET + oder – zur
W ahl des gewünschten W eckmodus
(„RADIO“ , „BUZZ“ oder „NA TURE“), und
drücken Sie dann SNOO ZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
Bei W ahl von „RADIO“
F ahren Sie mit „ Einstellen des
Radioweckers“ fort.
Bei W ahl von „BUZZ“
Damit ist die Einstellung beendet. Der
Summer ertönt zur eingestellten Z eit und
wird allmählich lauter . („A “ (oder „B“) blinkt
auf dem Display .)
Bei W ahl von „NA TURE“
F ahren Sie mit „ Einstellen des
Naturklangweckers“ fort.
Einstellen des Radioweckers
6 Drücken Sie V OL/SET + oder – zur
W ahl des W ellenbereichs AM oder FM,
und drücken Sie dann SNOO ZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
7 Drücken Sie V OL/SET + oder – ( b z w.
NA TURE SOUND/PRESET ( 1 bis 5)) zur
W ahl der Speichernummer des
gewünschten Senders, und drücken
Sie dann SNOO ZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
W enn noch kein Sender abgespeichert
worden ist
Die Speichernummer und „Non“ erscheinen
abwechselnd auf dem Display . In diesem F all
ertönt der Summer zur eingestellten Z eit.
8 Drück en Sie VOL/SET + oder – zum
Einstellen der Lautstärk e, und drücken
Sie dann SNOO ZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
Damit ist die Einstellung beendet. Das
Radio schaltet sich zur eingestellt en Zeit ein
und wird allmählich lauter . („A “ (oder „B“)
blinkt auf dem Display .)
Einstellen des Naturklangweck ers
6 Drücken Sie V OL/SET + oder – ( bz w.
NA TURE SOUND/PRESET ( 1 bis 5)) zur
W ahl des gewünschten Naturklangs,
und drücken Sie dann SNOO ZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
7 Drücken Sie V OL/SET + oder – zum
Einstellen der Lautstärk e, und drücken
Sie dann SNOO ZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
Damit ist die Einstellung beendet. Der
Naturklang ertönt zur eingestellten Z eit und
wird allmählich lauter . („A “ (oder „B“) blinkt
auf dem Display .)
So stellen Sie den W ecker ab
Drücken Sie ALARM RESET/OFF , um den
W ecker ab zustellen.
Der W ecker ertönt erneut zur selben Z eit am
nächsten W ochentag oder am nächsten
W ochenende.
So schlummern Sie noch ein
paar Minuten weiter
Drücken Sie SNOO ZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
Der T on wird abgeschalte t, aber nach etwa
10Minuten schaltet er sich aut omatisch wieder
ein.
Mit jedem Drücken von SNOO ZE/
BRIGHTNESS/ENTER ändert sich die
Schlummerzeit wie folgt:
Das Display zeigt die Schlummerz eit für wenige
Sekunden an, und dann zeigt es die aktuelle
Uhrzeit wieder an. („A “ (oder „B“) blinkt auf
dem Display .)
So deaktivier en Sie den W ecker
Drücken Sie SET ALARM/ALARM A (oder
B).
„A “ (oder „B“) verschwindet vom Display .
So ändern Sie eine
W ecker einstellung
Stellen Sie den W ecker erneut ein.
Tipps
W enn die We cker einstellung beendet ist,
wird die W eckzeit-Einst ellung angez eigt.
W enn Sie SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER
während der W eckereinst ellung länger als
2Sekunden gedrückt halt en, wird die
W ecker einstellung sofort beendet.
Hinweise
F alls ein zweiter Alarm währ end des ersten
Alarms (oder bei aktivierter
Schlummerfunktion) ertönt, erhält der zweite
Alarm V orrang.
Wird dieselbe W eckzeit sowohl für ALARM A
als auch für ALARM B eingestellt, erhält
ALARM A V orrang.
F alls kein Bedienungsvor gang durchgeführt
wird, während der W eckton ertönt, schaltet
sich der W ecker nach etw a 60 Minuten ab.
W enn Automatische Sommerz eiteinstellung
aktiviert ist, ertönt der W ecker wie folgt:
– W enn der Wecker auf eine Z eit
eingestellt wird, die wegen des Beginns
der Sommerzeit übersprungen wir d,
ertönt der W ecker , sobald die
Sommerzeit in Kr aft tritt.
– W enn der Wecker auf eine Z eit
eingestellt wird, die wegen des Endes
der Sommerzeit ver doppelt wird, ertönt
der W ecker zweimal.
Hinweise zum W ecker bei einem
Str omausfall
Bei einem Stromausf all sind die
W eckerfunktionen wirksam, bis die Batterie
völlig entladen ist. Aber bestimmte Funktionen
können wie folgt be einflusst werden:
Die Anzeige verschwindet.
Wird der W eckton auf „RADIO“ oder
„NA TURE“ eingestellt, er tönt der Summer .
T ritt während der Abgabe des W ecktons ein
Stromausf all auf, ertönt der Summer .
Wird ALARM RESET/OFF nicht gedrückt,
ertönt der W ecker etw a 5 Minuten lang.
F alls „
“ auf dem Display erscheint, ertönt
der W eckton bei einem Str omausfall nicht.
W echseln Sie die Batterie aus, falls „
“
erscheint.
Die Schlummerfunktion ist unwirksam.
W ährend eines Str omausfalls ertönt der
W eckton nur einmal zur eingestellt en Zeit.
Aktivier en des
Aus schalttimers
W enn Sie zu den Klängen des Radios oder
eines Naturklangs einschlafen möchten,
aktivieren Sie den Aus schalttimer , der das
Radio oder den Naturklang nach einer
voreingestellt en Zeit automa tisch ausschaltet.
Drücken Sie SLEEP , während ein
Radiosender oder der Naturklang
wiedergegeben wir d.
„SLEEP“ erscheint auf dem Display.
Mit jedem Drücken von SLEEP ändert sich die
Dauer (in Minuten) auf dem Display wie folgt:
Das Radio oder der Naturklang ertönt für die
eingestellte Dauer und schalte t sich dann aus.
Um den Ausschalttimer zu deaktivier en,
drücken Sie SLEEP wiederholt, so dass „OFF“
erscheint.
So schalten Sie das Radio oder
den Naturklang vor der
vor eingestellten Z eit aus
Drücken Sie ALARM RESET/OFF .
So benutzen Sie Aus schalttimer
und W ecker zusammen
Sie können zu den Klängen des Radios oder
eines Naturklangs einschlafen und sich auch
zur voreingestellt en Zeit vom W eckton wecken
lassen.
Stellen Sie erst den W ecker und dann den
Ausschalttimer ein.
Tipp
W enn Sie SLEEP bei aktiviertem
Ausschalttimer drück en, erscheint die
Restzeit auf dem Display .
Hinweis
Wird der W ecker so eingestellt, dass er
während der A usschalttimerdauer ertönt,
wird der Aus schalttimer bei We cktonabgabe
automatisch deaktiviert.
Einstellen der Display-
Helligk eit
Drei Helligk eitsstufen sind verfügbar .
Drücken Sie SNOO ZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
Mit jedem Drücken von SNOO ZE/
BRIGHTNESS/ENTER ändert sich die Helligkeit
des Displays wie folgt:
Tipp
Sie können die Helligk eit des Displays auch
ausschalten, indem Sie SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER gedrückt halten.
Hinweise
W enn der We ckton ertönt oder die
Schlummerfunktion aktiv ist, kann die
Helligkeit des Displays nicht geändert werden.
Selbst wenn die Helligkeit ausgeschalte t
wird, leuchtet das Display schwach, wenn der
W eckton ertönt.
Laden eines
Smartphones
Sie können ein Smartphone laden, indem Sie
es über ein USB-Kabel (nicht mitgeliefert) an
das Gerät anschließen.
Smartphone
Mit dem Smartphone
geliefertes USB-Kabel
Hinweise
Es besteht keine Gar antie, das s dieses Gerät
alle Produk te laden kann, die über USB
geladen werden k önnen.
Dieses Gerät unt erstützt keine Ener giezufuhr
von mehr als 5 V/1,5 A.
Überprüfen Sie den Ladezust and am
Smartphone.
F alls ein Warnt on ertönt, trennen Sie das
Smartphone vom Gerät.
Die Empfangsempfindlichkeit des Radios
kann sich verschlechtern, wenn ein
Smartphone über USB geladen wird.
Allgemeine
Informa tionen
Inf o zur Batterie als
Reservestromquelle
Dieses Gerät enthält eine CR20 32-Batterie als
Reservestromquelle, um Uhr und Weck er bei
einem Stromausf all in Betrieb zu halten.
(NoPower No P roblem- System)
Z eitpunkt für
Batteriewechsel
W enn die Batterie entladen ist, erscheint „ “
auf dem Display .
F alls ein Stromausf all bei entladener Batterie
auftritt, werden die aktuelle Uhrzeit und die
W eckzeit gelöscht.
Hinweis für K unden in Europa
Die Uhr wurde werks seitig voreingestellt, und
ihr Speicher wird von der vorinstallierten
Sony CR2032 Batt erie versorgt. Falls „0:00“
auf dem Display blinkt, wenn das Gerät zum
ersten Mal an eine Netzsteck dose
angeschlossen wird, ist möglicherweise die
Batterie entladen. Wenden Sie sich in diesem
F all an einen Sony-Händler . Die vorinstallierte
CR2032 Batterie wir d als T eil des Produkts
betracht et, und ist von der Garantie gedeckt.
Sie müssen „Hinweis für K unden in Europa “
(in dieser Anleitung) einem Sony-Händler
zeigen, um die Garantie für dieses Pr odukt
rechtsgültig zu machen.
Auswechseln der
Puff erbatterie
1 Lassen Sie den Netzst ecker in der
Netzsteck dose eingesteckt, und
öffnen Sie dann das Batteriefach an
der Unterseite des Ger ätes.
Die Schr aube
vollständig lösen.
Die Raste drücken, und
den Deckel hochziehen.
2 Nehmen Sie die alte Batterie her aus,
indem Sie sie heraus schieben und
aufheben.
3 Legen Sie eine neue Batt erie mit der
Seite nach oben in das Batterief ach
ein.
CR2032
4 Bringen Sie den Batteriefachde ckel
wieder an, und ziehen Sie die
Schraube f est.
5 Drücken Sie AM/FM/NA TURE SOUND,
so dass „
“ vom Display
ausgeblendet wird.
Hinweise
W enn Sie die Batterie wechseln, ziehen Sie
den Netzsteck er nicht von der Netzsteck dose
ab. Anderenfalls werden das ak tuelle Datum,
die aktuelle Uhrzeit, der We cker und die
Festsender gelöscht.
F alls die Uhr gelöscht wird, während Sie die
Batterie auswechseln, stellen Sie die Uhr
wieder ein. (Siehe „Manuelles Einstellen der
Uhr“ .)
Soll das Gerät länger e Zeit bei
herausge zogenem Netzst ecker unbenutzt
bleiben, nehmen Sie die Batterie heraus, um
etwaige Schäden zu vermeiden, die durch
Auslaufen oder K orrosion verursacht wer den.
St örungsbehebung
Sollten nach der Durchführung der f olgenden
Kontr ollen noch Probleme vorhanden sein,
konsultier en Sie Ihren Sony-Händler .
Nach einem Str omausfall blinkt „0:00“
oder „AM 12:00“ auf dem Display .
Die Batterie ist entladen. Nehmen Sie die alte
Batterie her aus, und ersetzen Sie sie durch
eine neue.
Unbefriedigender Empfang
Spannen Sie die FM-Kabelantenne
vollständig aus, um die
Empfangsempfindlichkeit zu erhöhen.
Schließen Sie die mitgelieferte AM-
Rahmenantenne an das Gerä t an. Drehen Sie
die Antenne horizont al für optimalen
Empfang.
Stellen Sie die AM-Rahmenantenne nicht in
der Nähe des Gerät es oder eines anderen
A V -Gerätes auf , um Störbeeinflussung zu
vermeiden.
Halten Sie Digitalmusikplayer oder
Mobiltelefone von der AM-Rahmenantenne
oder der FM-Antenne f ern, weil diese
Empfangsstörungen verursachen k önnen.
Der W ecker ertönt nicht zur
voreingest ellten W eckzeit.
Prüfen Sie , ob „A “ oder „B“ auf dem Display
erscheint.
Der Radio- oder Naturklangwecker
wird ak tiviert, aber es erfolgt keine
T onabgabe zur voreingestellten
W eckzeit.
Überprüfen Sie die Einstellung der W eckton-
Lautstärke .
W enn die Sommerzeit beginnt, schaltet
die Uhr nicht automatisch auf
Sommerzeit um.
V ergewissern Sie sich, dass die Uhr korr ekt
eingestellt ist.
W enn „Aut On“ auf dem Display erscheint,
nachdem DST länger als 2 Sekunden
gedrückt gehalten wor den ist, wird die
Funktion für aut omatische Sommerzeit
aktiviert.
T echnische Dat en
Zeit anzeige
Schalten Sie zwischen dem 24-S tunden-S ystem
(V orgabe) und dem 12- Stunden- System um.
Fr equenzbereich
W ellen-
bereich
Fr equenz Kanalschritt
FM
(UKW)
87 ,5 MHz – 108 MHz 0, 05MHz
AM 531 kHz – 1. 602 kHz 9kHz
Zwischenfr equenz
FM (UKW): 128 kHz
AM: 45 kHz
Lautspr echer
Ca. 4,0 cm Durchm., 8 Ω
Ausgangsleistung: 700 mW (bei 10% Klirrfaktor)
Str omversorgung
230 V W echselstrom, 50 Hz
Für Uhrpufferung: 3 V Gleichstrom, eine
CR2032-Batterie
USB-A usgangsleistung
USB-Anschluss (Gleichstr om Ausgang 5 V 1,5 A)
Naturklänge
Meeresbr andung, V ögel, Regen, Bach,
Meeresboden
Abmessungen
Ca. 114,5 mm 104 mm 100,5 mm (B/H/T)
inkl. vorspringender T eile und Bedienelemente
Gewicht
Ca. 625 g inkl. CR2032-Ba tterie
Mitgeliefertes Z ubehör
AM-Rahmenantenne (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Anzeige
Pr ojektoreinheit
Pr ojektorlinse
NA TURE SOUND/PRESET
Netzkabel
FW -Kabelantenne
Benutzen Sie die T astpunkte auf VOL/SET + und TUNING + sowie die T astzeichen auf
3 ( NA TURE SOUND/PRESET) und ALARM RESET/OFF als Orientierungshilfe beim
Bedienen des Gerä tes.