370440
18
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/84
Next page
Model name1[HTP-2000]
Model name1[HTP-1200]
[2-103-636-22(1)]
iname[E:\SEM_Janet\Revision_HTP-
0
\J9040000_2103636221HTP1200FRDE\2103636221\01FR01COV_HTP-1200-CEL.fm]
masterpage:Right
©2004 Sony Corporation
2-103-636-22(1)
Home Theatre
System
Mode d’emploi ______________________________
Bedienungsanleitung _________________________
HTP-2000
HTP-1200
DE
FR
01FR01COV_HTP-1200-CEL.fm Page 1 Thursday, September 23, 2004 6:30 PM
masterpage:Left
i
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR02REG_HTP-1200-CEL.fm]
2
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de
bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des
vases, sur l’appareil.
Ne pas jeter les piles dans les
ordures ménagères. Déposez-les
correctement aux endroits
préconisés.
Au sujet de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi couvre les modèles
HTP-2000 et HTP-1200. Vérifiez le numéro de
modèle dans le coin inférieur droit du panneau avant.
Dans ce manuel, les modèles HTP-1200 sont utilisés
à des fins d’illustration, sauf indication contraire.
Les instructions de ce manuel décrivent les
commandes de la télécommande fournie. Vous
pouvez également utiliser les commandes de l’ampli-
tuner si elles portent un nom identique ou similaire à
celles de la télécommande. Pour le détail au sujet de
la télécommande, voir la pages 30–34. Pour plus de
détails sur l’utilisation de votre lecteur DVD,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec ce
dernier.
Le HTP-2000 comprend les éléments
suivants:
Ampli-tuner STR-KSL700
Système d’enceintes
Enceinte avant SS-SLP701
Enceinte centrale SS-CNP501
Enceinte surround SS-MSP501
Caisson de grave SA-WMSP501
Lecteur DVD DVP-NS585P
Le HTP-1200 comprend les éléments
suivants:
Ampli-tuner STR-KSL500
Système d’enceintes
Enceinte avant/surround SS-MSP501
Enceinte centrale SS-CNP501
Caisson de grave SA-WMSP501
Lecteur DVD DVP-NS355
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital et
Pro Logic Surround et le système surround numérique
DTS**.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
**« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques de fabrique de Digital Theater Systems,
Inc.
Remarque à propos de la
télécommande fournie
Pour le modèle RM-U700
La touche AUX sur la télécommande ne permet
pas de faire fonctionner l’ampli-tuner.
AVERTISSEMENT
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 2 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR01COV_HTP-1200-
C
ELTOC.fm]
model name1[HTP-1200]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
3
FR
Introduction
1: Vérification du raccordement des
appareils............................................4
1a: Raccordement d’appareils munis
de prises de sortie audio
numérique...................................6
1b: Raccordement d’appareils munis
de prises audio analogiques
uniquement.................................8
2: Raccordement des antennes................9
3: Raccordement des enceintes .............10
4: Raccordement du cordon
d’alimentation secteur.....................13
5: Réglage des enceintes .......................14
6: Réglage du caisson de grave.............15
7: Réglage des niveaux et de la balance
des enceintes...................................16
— TEST TONE
Fonctionnement de
l’amplificateur
Sélection des appareils..........................17
Écoute de la radio FM/AM ...................17
Préréglage automatique des stations
FM ..................................................18
— AUTOBETICAL
Préréglage de stations de radio .............19
Utilisation du système d’information
radio (RDS).....................................20
À propos des indications affichées .......22
Écoute du son surround
Avec les enceintes avant et le caisson de
grave uniquement ........................... 23
— 2CH STEREO
Écoute d’un son de très haute fidélité... 23
Sélection d’un champ sonore ............... 24
Réglages avancés
Personnalisation des champs sonores... 26
Réglage du ton ..................................... 27
Réglages avancés.................................. 28
Autres opérations
Utilisation de la minuterie sommeil...... 29
Opérations avec la
télécommande RM-U700
Avant d’utiliser la télécommande......... 30
Description des touches de la
télécommande................................. 30
Modification des paramètres par défaut
d’une touche d’entrée..................... 33
Informations
complémentaires
Précautions............................................ 35
Dépannage ............................................ 36
Caractéristiques techniques .................. 38
Liste des touches et pages de
référence......................................... 40
Index..................................................... 41
Table des matières
FR
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 3 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR03CON_HTP-1200-CEL.fm]
4
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Les étapes 1a à 1b à partir de la page 6 décrivent la façon de raccorder les divers appareils à cet ampli-
tuner. Avant de commencer, consultez la section « Appareils pouvant être raccordés » ci-dessous qui
vous indique les pages décrivant le raccordement de chaque appareil.
Après avoir raccordé tous les appareils, passez à la section « 2: Raccordement des antennes » (page 9).
Appareils pouvant être raccordés
a)
Modèle muni d’une prise DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modèle muni uniquement de prises AUDIO OUT L/R, etc.
Introduction
1: Vérification du raccordement des appareils
Appareil à raccorder Page
Lecteur DVD
Avec sortie audio numérique
a)
6–7
Avec sortie audio analogique uniquement
b)
6–7
Téléviseur
Avec entrée vidéo composite uniquement 7, 8
Tuner satellite
Avec sortie audio numérique
a)
6
Avec sortie audio analogique uniquement
b)
6
Magnétoscope 8
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 4 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
Introduction
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR03CON_HTP-1200-CEL.fm]
5
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Cordons requis
Les schémas de raccordement des pages suivantes requièrent l’utilisation de cordons de raccordement
optionnels (A à E) (non fournis, sauf indication contraire).
A Cordon audio
Blanc (G)
Rouge (D)
B Cordon audio/vidéo
Jaune (vidéo)
Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)
C Cordon vidéo
Jaune
D Cordon numérique optique
E Cordon numérique coaxial (fournie)
Orange
Remarques
Mettez tous les appareils hors tension avant de les raccorder.
Pour éviter les bourdonnements et parasites, insérez les fiches à fond.
Lorsque vous raccordez un cordon audio/vidéo, assurez-vous de brancher les fiches aux prises de même couleur
des appareils : jaune (vidéo) sur la prise jaune, blanche (gauche, audio) sur la prise blanche, et rouge (droite, audio)
sur la prise rouge.
Lorsque vous raccordez des cordons numériques optiques, insérez les fiches tout droit dans les prises jusqu’à ce
qu’elles s’encliquettent.
Ne pliez et ne tordez jamais les cordons numériques optiques.
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 5 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR03CON_HTP-1200-CEL.fm]
6
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
.
Raccordement d’un lecteur DVD ou d’un tuner satellite
Pour des informations détaillées sur les cordons requis (AE), voir la page 5.
1 Raccordez les prises audio.
* A raccorder à la prise COAX IN ou OPT IN. Il est recommandé d’utiliser la prise COAX IN pour procéder aux
raccordements.
Conseil
Toutes les fiches numériques audio sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz et 96 kHz.
1a: Raccordement d’appareils munis de prises de sortie
audio numérique
AM
U
OPT IN
TV/SAT
DVDVIDEO
AUDIO IN
DIGITAL
ANTENNA
DVD
RL
VIDEO
IN
SUB
WOOFER
OUT
MONITOR
OUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
D
A
AE
*
D
*
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
OPTICAL
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
R
OPT IN COAX IN
Tuner satellite
Lecteur DVD
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 6 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
Introduction
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR03CON_HTP-1200-CEL.fm]
7
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
2 Raccordez les prises vidéo.
AM
U
OPT IN
TV/SAT
DVDVIDEO
AUDIO IN
DIGITAL
ANTENNA
DVD
RL
VIDEO
IN
SUB
WOOFER
OUT
MONITOR
OUT
OPT IN COAX IN
C
VIDEO
OUTPUT
C
VIDEO
INPUT
Lecteur DVD
Téléviseur
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 7 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR03CON_HTP-1200-CEL.fm]
8
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Raccordement d’appareils vidéo
Si vous raccordez votre téléviseur à la prise MONITOR OUT, vous pourrez voir les images transmises
par l’entrée sélectionnée (page 17). Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A
E),
voir la page 5.
1b: Raccordement d’appareils munis de prises audio
analogiques uniquement
AM
U
OPT IN
TV/SAT
DVDVIDEO
AUDIO IN
DIGITAL
ANTENNA
DVD
RL
VIDEO
IN
SUB
WOOFER
OUT
MONITOR
OUT
OPT IN COAX IN
C
VIDEO
INPUT
B
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
R
L
Téléviseur
Magnétoscope
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 8 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
Introduction
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR03CON_HTP-1200-CEL.fm]
9
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies.
Remarques
Pour éviter les bruits parasites, ne posez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
Assurez-vous de bien dérouler l’antenne fil FM.
Une fois l’antenne fil FM raccordée, placez-la le plus horizontalement possible.
2: Raccordement des antennes
AM
U
OPT IN
TV/SAT
DVDVIDEO
AUDIO IN
DIGITAL
ANTENNA
DVD
RL
VIDEO
IN
SUB
WOOFER
OUT
MONITOR
OUT
OPT IN COAX IN
Antenne cadre AM
(fournie)
Antenne fil FM
(fournie)
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 9 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR03CON_HTP-1200-CEL.fm]
10
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Raccordez les enceintes à l’ampli-tuner. Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système acoustique
à 5.1 canaux. Pour bénéficier d’un son surround multicanaux comme au cinéma, vous devez disposer
de cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et d’un
caisson de grave (5.1 canaux).
Exemple de configuration d’un système acoustique à 5.1 canaux
HTP-2000 uniquement
HTP-1200 uniquement
3: Raccordement des enceintes
Enceinte avant (Droite)
Enceinte surround (Droite)
Enceinte centrale
Enceinte avant
(Gauche)
Caisson de grave
Enceinte surround (Gauche)
Enceinte avant (Droite)
Enceinte surround (Droite)
Enceinte centrale
Enceinte avant
(Gauche)
Caisson de grave
Enceinte surround (Gauche)
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 10 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
Introduction
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR03CON_HTP-1200-CEL.fm]
11
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Cordons requis
A Cordons d’enceintes (fournie)
Le connecteur et la gaine de couleur des cordons
d’enceinte sont identiques aux bornes
d’enceintes à raccorder.
B Cordons audio mono (fournie)
Noir
Remarque
Avant de procéder au raccordement des enceintes, fixez les étiquettes de couleur sur les enceintes de façon à
identifier celles qui doivent être raccordées.
+
Gaine de couleur
FRONT R
– + +
FRONT L
+ –+ –
SURR R SURR L
– +
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
MONITOR
OUT
E
e
A
INPUT
B
E
e
A
E
e
A
Ee
A
Ee
A
Enceinte surround
(Droite)
Caisson de grave Enceinte avant
(Droite)
Enceinte surround
(Gauche)
Enceinte centrale
Enceinte avant
(Gauche)
suite à la page suivante
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 11 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR03CON_HTP-1200-CEL.fm]
12
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Conseils
Le caisson de grave n’émettant aucun signal
vraiment directionnel, vous pouvez le placer où vous
le souhaitez.
(A l’exception de l’enceinte avant du HTP-2000)
Pour une plus grande flexibilité dans le
positionnement des enceintes, utilisez le pied
WS-FV11 ou WS-FV10D en option (disponible dans
certains pays uniquement).
Mise en place des patins
(A l’exception de l’enceinte avant du HTP-2000)
Pour éviter toute vibration ou mouvement des
enceintes, installez les patins sur les enceintes,
comme illustré ci-dessous.
Remarque
Veillez à installer les patins fournis sous le caisson de
graves également.
Pour changer le cordon
d’enceinte
Si vous souhaitez changer le cordon d’enceinte,
vous pouvez détacher le cordon d’enceinte
fourni du connecteur.
1 Appuyez le connecteur sur une surface
plane.
Assurez-vous que le collecteur est bien
orienté face à la surface plane.
2 Tirez sur le cordon d’enceinte à partir
du connecteur.
3 Torsadez les extrémités dénudées du
cordon d’enceinte de votre choix sur
10 mm environ et insérez le cordon
d’enceinte dans le connecteur.
Veillez à ce que le cordon d’enceinte soit
inséré en respectant les polarités + et –.
Dans le cas contraire, le son sera déformé et
les graves insuffisantes.
4 Retirez le connecteur de la surface
plane.
Remarque
Afin d’éviter que le cordon d’enceinte ne se détache du
connecteur:
n’utilisez pas un cordon d’enceinte plus petit. Il est
recommandé d’utiliser une taille de cordon
d’enceinte comprise entre AWG#18 et AWG#24.
utilisez la même taille de cordon d’enceinte pour
tous les connecteurs de cordons d’enceinte.
torsadez les extrémités dénudées des cordons
d’enceinte.
insérez entièrement le cordon d'enceinte dans le
connecteur d'enceinte.
Collecteur
+
(+)
(–)
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 12 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
Introduction
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR03CON_HTP-1200-CEL.fm]
13
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Raccordement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation dans une
prise murale.
Opérations initiales de
réglage
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, initialisez-le de la façon suivante.
Procédez de la même façon pour rétablir les
réglages par défaut. Pour ce faire, utilisez les
touches de l’ampli-tuner.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-
tuner hors tension.
2 Maintenez la touche ?/1 enfoncée
pendant 5 secondes.
« INITIAL » apparaît sur l’afficheur.
Les paramètres par défaut suivants sont
rétablis.
Tous les paramètres des menus SET UP,
LEVEL et TONE.
Le champ sonore mémorisé pour chaque
entrée et chaque station présélectionnée.
Tous les paramètres de son.
Toutes les stations présélectionnées.
MASTER VOLUME est réglé à
« VOL MIN ».
4: Raccordement du
cordon d’alimentation
secteur
Dans une prise murale
Cordon d’alimentation
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 13 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR03CON_HTP-1200-CEL.fm]
14
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Vous pouvez utiliser le menu SET UP pour
régler la distance et l’emplacement des enceintes
raccordées à cet ampli-tuner.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-
tuner sous tension.
2
Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU
pour sélectionner « SET UP »
3 Appuyez plusieurs fois sur ou
pour sélectionner les paramètres que
vous souhaitez régler.
Pour des informations détaillées,
voir « Paramètres de réglage des
enceintes » ci-dessous.
Remarque
Certains éléments du réglage des enceintes
peuvent apparaître en clair. Cela signifie qu’ils
ont été automatiquement réglés par d’autres
réglages d’enceintes ou qu’ils ne peuvent pas être
réglés.
4 Appuyez plusieurs fois sur ou
pour sélectionner les paramètres
souhaités.
Les paramètres sont automatiquement
entrés.
5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce
que tous les éléments suivants soient
réglés.
Paramètres de réglage des
enceintes
Les paramètres par défaut sont soulignés.
x DIST. X.X m
(Distance de l’enceinte avant)
Paramètre initial: 3.0 m
Réglez la distance entre votre position et les enceintes
avant (A). La distance peut être réglée de 1,0 à 7,0
mètres par paliers de 0,1 mètre.
Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à égale
distance de votre position d’écoute, réglez la distance
de l’enceinte la plus proche.
x DIST. X.X m
(Distance de l’enceinte centrale)
Paramètre initial: 3.0 m
Réglez la distance entre votre position d’écoute et
l’enceinte centrale. Réglez la distance de l’enceinte
centrale à une distance égale à la distance de l’enceinte
avant (A) jusqu’à une distance de 1,5 mètre de votre
position d’écoute (B).
x DIST. X.X m
(Distance de l’enceinte surround)
Paramètre initial: 3.0 m
Réglez la distance entre votre position d’écoute et les
enceintes surround. Réglez la distance de l’enceinte
surround à une distance égale à la distance de
l’enceinte avant (A) jusqu’à une distance de 4,5
mètres de votre position d’écoute (C).
Si les deux enceintes surround ne sont pas placées à
égale distance de votre position d’écoute, réglez la
distance sur l’enceinte la plus proche.
5: Réglage des enceintes
L
R
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
A
CC
A
B
C
SL
SR
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 14 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
Introduction
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR03CON_HTP-1200-CEL.fm]
15
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Conseil
L’ampli-tuner vous permet d’indiquer la position des
enceintes en termes de distance. Néanmoins, vous ne
pouvez pas installer l’enceinte centrale plus loin que
les enceintes avant. L’enceinte centrale ne peut pas être
placée à plus de 1,5 mètres des enceintes avant. De
même, les enceintes surround ne peuvent pas être
placées plus loin de la position d’écoute que les
enceintes avant. Elles ne peuvent pas non plus être
rapprochées de plus de 4,5 mètres.
En effet, une mauvaise position des enceintes ne
permet pas d’obtenir un son surround optimal.
Notez que si vous réduisez la distance d’une enceinte
par rapport à sa position réelle, cela entraînera un
retard de la sortie du son provenant de cette enceinte.
C’est-à-dire que vous aurez l’impression que le son
vient de plus loin.
Par exemple, si vous rapprochez l’enceinte centrale de
1–2 mètres par rapport à sa position actuelle, vous
aurez la sensation d’être « dans » l’écran. Si l’effet
surround obtenu n’est pas satisfaisant parce que les
enceintes surround se trouvent trop rapprochées,
réduisez la distance des enceintes surround pour créer
un espace sonore plus ample.
Le réglage de ces paramètres tout en écoutant le son
donne souvent de bien meilleurs résultats. Essayez
pour voir!
x PL. XXXX
(Emplacement de l’enceinte surround)
Vous pouvez spécifier la hauteur des enceintes
surround pour améliorer les effets surround des modes
Cinema Studio EX (page 24).
•LOW
Décidez si la hauteur des enceintes surround sera la
même que celle indiquée dans la section A.
•HIGH
Décidez si la hauteur des enceintes surround sera la
même que celle indiquée dans la section B.
Ecoute du caisson de grave
Avant de lire la source de programme, réglez le
volume de l’ampli-tuner au minimum.
1 Mettez l’ampli-tuner sous tension.
2 Appuyez sur les touches d’entrée (par
ex. DVD) pour sélectionner la source
du programme (par ex. lecteur DVD).
Conseil
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner
la source du programme.
3 Appuyez sur POWER sur le caisson de
grave.
L’indicateur POWER situé sur le caisson de
grave s’allume.
4 Lisez la source de programme.
Réglage du niveau
En effectuant quelques ajustements, vous
pouvez améliorer notablement l’écoute.
Tournez le bouton LEVEL pour régler le
volume.
Réglez le niveau du volume pour qu’il soit ajus
au mieux par rapport à la source de programme.
Remarque
Ne réglez pas le volume du caisson de grave au
maximum. Vous risqueriez d'entendre des parasites.
SL
SR
60
30
A
B
A
B
6: Réglage du caisson de
grave
POWER
LEVEL
MIN MAX
Indicateur POWERPOWER
POWER
LEVEL
MIN MAX
LEVEL
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 15 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR03CON_HTP-1200-CEL.fm]
16
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Réglez les niveaux et la balance des enceintes
tout en écoutant le signal d’essai depuis votre
position d’écoute.
Conseil
La fréquence du signal d’essai de l’ampli-tuner est
d’environ 800 Hz.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-
tuner hors tension.
2 Appuyez sur TEST TONE.
« T. TONE » s’affiche à l’écran et le signal
de test est émis successivement par chaque
enceinte.
Avant (gauche) t Centrale t Avant
(droite) t Surround (droite) t Surround
(gauche) t Caisson de grave
3 Réglez les niveaux et la balance des
enceintes à l’aide du menu LEVEL de
façon que le signal d’essai soit le
même sur chaque enceinte.
Pour des informations détaillées sur les
LEVEL paramètres du menu, voir la
page 26.
Conseils
Pour régler le niveau de toutes les enceintes en
même temps, appuyez sur MASTER VOL +/–
de la télécommande ou tournez MASTER
VOLUME de l’ampli-tuner.
Les valeurs sélectionnées s’affichent lors du
réglage.
4 Appuyez de nouveau sur TEST TONE
une fois le réglage effectué.
Le signal de test s’arrête.
7: Réglage des niveaux et
de la balance des
enceintes
— TEST TONE
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 16 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
Fonctionnement de l’amplificateur
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR04BSC_HTP-1200-CEL.fm]
17
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
1 Appuyez sur INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner le
composant que vous souhaitez
utiliser.
2 Mettez l’appareil sous tension et
démarrez la lecture.
Remarque
Si vous sélectionnez le magnétoscope ou le
lecteur de DVD, réglez l’entrée vidéo du
téléviseur correspondant à l’appareil sélectionné.
3 Tournez MASTER VOLUME sur l’ampli-
tuner pour ajuster le volume.
Remarque
Pour éviter d’endommager les enceintes, vérifiez
que le volume est baissé avant de mettre l’ampli-
tuner hors tension.
Pour couper le son
Appuyez sur MUTING.
La fonction de sourdine est annulée lorsque
vous:
appuyez de nouveau sur MUTING;
mettez l’appareil hors tension;
augmentez le volume.
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des
émissions FM et AM. Avant de commencer,
vérifiez que vous avez raccordé les antennes FM
et AM à l’ampli-tuner (voir la page 9).
Conseil
La valeur de syntonisation est:
FM: 50 kHz
AM: 9 kHz
Accord automatique
Si vous ne connaissez pas la fréquence de la
radio que vous voulez écouter, vous pouvez
laisser l’ampli-tuner balayer toutes les stations
de radio de votre région.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
pour sélectionner la bande FM ou AM.
La dernière station reçue est écoutée.
Conseil
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –.
Appuyez sur TUNING + pour balayer les
stations de la fréquence la plus basse à la
plus élevée, et sur TUNING – pour balayer
les stations de la fréquence la plus élevée à
la plus basse.
Dès qu’il reçoit une station, l’ampli-tuner
cesse de rechercher.
Conseil
Si l’indication « STEREO » clignote et que la
réception FM est de mauvaise qualité, appuyez sur FM
MODE pour passer au mode mono (MONO). Vous ne
pouvez pas avoir un effet stéréo, mais le son est moins
déformé. Pour revenir au mode stéréo, appuyez de
nouveau sur FM MODE.
Fonctionnement de l’amplificateur
Sélection des appareils
Pour sélectionner Allumez
Magnétoscope VIDEO
Lecteur DVD DVD
Tuner satellite TV/SAT
Tuner-intégré (FM/AM) TUNER
Écoute de la radio FM/AM
suite à la page suivante
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 17 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR04BSC_HTP-1200-CEL.fm]
18
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Accord direct
Vous pouvez indiquer directement la fréquence
de la station que vous souhaitez écouter.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
pour sélectionner la bande FM ou AM.
La dernière station reçue est écoutée.
2 Appuyez sur D.TUNING.
3 Appuyez sur les touches numériques
pour indiquer la fréquence souhaitée.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Appuyez sur 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : AM 1.350 kHz
Appuyez sur 1 b 3 b 5 b 0
Si vous avez accordé une station AM,
réglez la direction de l’antenne cadre AM
pour améliorer la réception.
Si vous ne pouvez pas accorder la
station et que les nombres saisis
clignotent
Vérifiez que vous avez indiqué la fréquence
exacte. Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes 2
et 3. Si les nombres saisis continuent de
clignoter, cela signifie que la fréquence n’est pas
utilisée dans votre de région.
Cette fonction vous permet de prérégler jusqu’à
30 stations FM et FM RDS dans l’ordre
alphabétique, une seule fois chacune. Seules les
stations ayant un signal suffisamment clair sont
préréglées.
Pour prérégler une à une les stations FM ou AM,
voir « Préréglage de stations de radio ».
Pour ce faire, utilisez les touches de l
ampli-
tuner.
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-
tuner.
2 Maintenez INPUT SELECTOR enfoncé
et appuyez sur ?/1 pour remettre
l’ampli-tuner sous tension.
L’indication « AUTO-BETICAL SELECT »
s’affiche et l’ampli-tuner recherche et
prérègle toutes les stations FM et FM RDS
disponibles dans la région.
Pour les stations RDS, le tuner commence
par rechercher les stations diffusant le même
programme et enregistre uniquement celle
qui émet le signal le plus puissant. Les
stations RDS sélectionnées sont classées par
ordre alphabétique en fonction du nom de
leur programme, puis un code de 2 caractères
leur est assigné. Pour des informations
détaillées sur RDS, voir la page 20.
Les stations FM ordinaires sont désignées
par un code à 2 caractères et mémorisées
après les stations RDS.
Lorsque le préréglage est terminé,
l’indication « FINISH » s’affiche un
moment, et l’ampli-tuner fonctionne de
nouveau normalement.
Remarques
Pendant le préréglage dans l’ordre alphabétique,
n’appuyez sur aucune touche de l’ampli-tuner ou de
la télécommande, à l’exception de ?/1.
Si vous changez de région, préréglez les stations
disponibles en procédant de la même façon.
Pour des informations détaillées sur les stations
préréglées, voir « Accord de stations préréglées ».
Si vous déplacez l’antenne après avoir préréglé les
stations au moyen de cette procédure, les paramètres
enregistrés peuvent ne plus être valides. Dans ce cas,
préréglez de nouveau les stations en procédant de la
même façon.
Préréglage automatique
des stations FM
— AUTOBETICAL
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 18 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
Fonctionnement de l’amplificateur
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR04BSC_HTP-1200-CEL.fm]
19
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM
ou AM. Vous pouvez ainsi accorder facilement
les stations que vous écoutez souvent.
Préréglage de stations de
radio
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
pour sélectionner la bande FM ou AM.
La dernière station reçue est écoutée.
2 Accordez la station souhaitée à l’aide
de la fonction Accord automatique
(page 17) ou Accord direct (page 18).
3 Appuyez sur MEMORY.
L’indication « MEMORY » s’affiche
pendant quelques secondes. Effectuez les
opérations 4 à 5 avant que cette indication
ne disparaisse.
4 Appuyez plusieurs fois sur PRESET/
CH/D.SKIP + ou sur PRESET/CH/
D.SKIP – pour sélectionner un numéro
de station préréglé.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, vous pouvez sélectionner un
numéro de station préréglé en procédant
comme suit:
Si l’indication « MEMORY » disparaît
avant que vous ayez pu sélectionner le
numéro de station, recommencez à partir de
l’étape 3.
Conseils
Vous pouvez également utiliser PRESET
TUNING + ou PRESET TUNING – sur
l’ampli-tuner.
• Vous pouvez également appuyer plusieurs fois
sur SHIFT pour sélectionner une page de
mémoire (A, B ou C), puis appuyez sur les
touches numériques pour sélectionner un
numéro présélectionné.
5 Appuyez de nouveau sur MEMORY.
La station est mémorisée sous le numéro
sélectionné.
Si l’indication « MEMORY » disparaît
avant que vous ayez appuyé sur MEMORY,
recommencez à partir de l’étape 3.
6 Pour prérégler une autre station,
recommencez les étapes 2 à 5.
Accord de stations préréglées
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
pour sélectionner la bande FM ou AM.
La dernière station reçue est écoutée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET/
CH/D.SKIP + ou PRESET/CH/D.SKIP –
pour sélectionner la station préréglée
souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, vous pouvez sélectionner la station
préréglée en procédant comme suit:
Utilisation de l’ampli-tuner
1 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR pour sélectionner la bande FM
ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET
TUNING – ou PRESET TUNING + pour
sélectionner la station préréglée souhaitée.
Pour sélectionner directement
une station préréglée
Utilisez les touches numériques.
La station préréglée correspondant au numéro
sélectionné dans la page de mémoire est captée.
Pour modifier la page de mémoire, appuyez
plusieurs fois sur SHIFT.
Préréglage de stations de
radio
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 19 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR04BSC_HTP-1200-CEL.fm]
20
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
L’ampli-tuner vous permet d’utiliser le système
RDS (Radio Data System), qui sert à envoyer
des informations complémentaires avec le signal
du programme. Les informations RDS peuvent
également être affichées.
Remarques
Le système RDS fonctionne uniquement pour les
stations FM.
Toutes les stations FM ne fournissent pas le service
RDS, et elles ne proposent pas toutes le même type
de services. Si vous ne connaissez pas les services
RDS disponibles dans votre région, adressez-vous à
votre station de radio locale.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez une station sur la bande FM
au moyen de l’accord automatique
(page 17), l’accord direct (page 18) ou
l’accord de stations préréglées (page 19).
Lorsque vous accordez une station fournissant
des services RDS, l’indicateur RDS s’allume et
le nom du service de programmes s’affiche.
Remarque
Il est possible que le système RDS ne fonctionne pas
correctement si la station accordée ne transmet pas
correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
Affichage des informations
RDS
Pendant la réception d’une station RDS,
appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
les informations RDS sont affichées dans l’ordre
suivant:
Nom du programme
t Fréquence t Type de
programme
a)
t Texte radio
b)
t Heure
actuelle (format 24 heures) t Champ sonore
appliqt Niveau du volume
a)
Type de programme émis (voir la page 20).
b)
Messages envoyés par la station RDS.
Remarques
En cas d’annonce urgente par des autorités
gouvernementales, l’indication « ALARM »
clignote.
Lorsque le message se compose de 9 caractères ou
plus, le message défile sur l’écran.
Si une station ne fournit pas de service RDS
spécifique, l’indication « NO XXXX » (par exemple
« NO TEXT
») s’affiche.
Description des types de
programmes
Utilisation du système
d’information radio (RDS)
Indication du
type de
programme
Description
NEWS Programmes d’informations
AFFAIRS Programmes sur des thèmes
actuels
INFO Programmes traitant d’un grand
nombre de sujets, par exemple
conseils aux consommateurs et
conseils médicaux
SPORT Programmes sportifs
EDUCATE Programmes éducatifs,
« Comment faire… » et conseils
DRAMA Pièces et feuilletons
radiophoniques
CULTURE Programmes relatifs à la culture
nationale ou régionale, par
exemple les problèmes
linguistiques et sociaux
SCIENCE Programmes sur les sciences
naturelles et la technologie
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 20 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
Fonctionnement de l’amplificateur
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR04BSC_HTP-1200-CEL.fm]
21
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
VARIED Autres types de programmes, tels
que des interviews de personnes
célèbres, des jeux radiophoniques
et des comédies
POP M Programmes de musique
populaire
ROCK M Programmes de musique rock
EASY M Musique légère
LIGHT M Musique instrumentale, vocale et
chorale
CLASSICS Concerts de grands orchestres,
musique de chambre, opéra, etc.
OTHER M Musique ne rentrant dans aucune
des catégories ci-dessus, telles que
le blues et le reggae
WEATHER Météorologie
FINANCE Bourse, rapports financiers, etc.
CHILDREN Programmes pour les enfants
SOCIAL Programmes sur les problèmes
quotidiens
RELIGION Programmes religieux
PHONE IN Programmes où les auditeurs
peuvent exprimer leur opinion par
téléphone ou dans des forums
publics
TRAVEL Programmes relatifs aux voyages.
Pas pour les annonces diffusées
par TP/TA
LEISURE Programmes sur les loisirs, le
jardinage, la pêche, la cuisine, etc.
JAZZ Programmes de jazz
COUNTRY Programmes de musique country
NATION M Programmes diffusant de la
musique populaire d’un pays ou
d’une région
OLDIES Programmes des chansons
anciennes célèbres
FOLK M Programmes de musique folk
DOCUMENT Programmes documentaires
NONE Tout autre programme non
mentionné ci-dessus
Indication du
type de
programme
Description
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 21 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR04BSC_HTP-1200-CEL.fm]
22
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
A ; DIGITAL: S’allume lorsque l’ampli-tuner
décode des signaux enregistrés dans le format
Dolby Digital.
B DTS: S’allume lorsque les signaux DTS sont
transmis.
C SW: S’allume lorsque le signal audio est émis
à partir de la prise SUB WOOFER.
D Indicateurs des canaux de lecture: Les
lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en
cours de lecture. Les cadres entourant les
lettres changent d’aspect pour indiquer
comment l’ampli-tuner mélange le son source.
L (Avant gauche), R (Avant droite),
C (Centrale (mono)), SL (Surround gauche),
SR (Surround droite), S (Surround (mono ou
appareils surround par le traitement Pro
Logic))
Exemple:
Format d’enregistrement (Avant/Surround): 3/2
Champ sonore: A.F.D. AUTO
E Indicateurs d’accord: S’allume lorsque
l’ampli-tuner est utilisé pour accorder des
stations de radio, etc. Pour des informations
sur le fonctionnement du tuner, reportez-vous
aux pages 17–21.
F D.RANGE: S’allume lorsque la compression
de la plage dynamique est activée (page 26).
G COAX: S’allume lorsque le signal de source
est un signal numérique transmis par
l’intermédiaire de la borne COAX.
H OPT: S’allume lorsque le signal de source est
un signal numérique transmis par
l’intermédiaire de la borne OPT.
I LFE: S’allume lorsque le disque reproduit
contient le canal LFE (effet basse fréquence)
et que le signal du canal LFE est reproduit.
J ; PRO LOGIC II: « ; PRO LOGIC »
s’allume lorsque l’ampli-tuner utilise le
traitement numérique Pro Logic sur les
signaux de 2 canaux pour transmettre les
signaux des enceintes centrale et surround.
« ; PRO LOGIC II » s’allume lorsque le
décodeur Pro Logic II Movie/Music est activé.
Remarque
Le décodage Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic
II ne fonctionne pas pour les signaux DTS.
À propos des indications affichées
MEMORY
L C R
SL SSR
SW
L F E
ST
D.RANGEMONO
RDS OPT COAX
DIGITAL
;
PRO LOGIC II
DTS
;
9q;
21435
678
L C R
SL SR
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 22 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Right
i
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR05SND_HTP-1200-CEL.fm]
23
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Écoute du son surround
Dans ce mode, le son est émis par l’ampli-tuner
à partir des enceintes avant gauche/droite et du
caisson de graves uniquement.
Lorsque des signaux au format surround multi-
canaux sont transmis, les signaux sont regroupés
en 2 canaux et les fréquences basses sont émises
à partir du caisson de graves.
Lorsque des sources stéréo 2 canaux sont
transmises, le circuit de redirection des basses de
l’ampli-tuner est activé. Les fréquences basses
du canal avant sont émises à partir du caisson de
graves.
Appuyez plusieurs fois sur ou SOUND
FIELD + ou SOUND FIELD – pour
sélectionner « 2CH ST. ».
Le récepteur passe en mode 2CH STEREO.
Décodage automatique du
signal audio reçu (AUTO
FORMAT DIRECT)
Dans ce mode, l’ampli-tuner détecte
automatiquement le type de signal audio reçu
(Dolby Digital, DTS, stéréo 2 canaux, etc.) et
effectue le décodage approprié, si cela est
nécessaire. Ce mode restitue le son tel qu’il a été
enregistré/codé, sans ajouter d’effets surround.
Cependant, si le son ne contient pas de signaux
de basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), le
mode génère un signal de basse fréquence qui
est transmis au caisson de grave.
Appuyez sur A.F.D.
« A.F.D. AUTO » apparaît dans l’afficheur.
L’ampli-tuner détecte automatiquement le type
de signal audio reçu et effectue le décodage
approprié, si cela est nécessaire.
Écoute du son surround
Avec les enceintes avant
et le caisson de grave
uniquement
— 2CH STEREO
Écoute d’un son de très
haute fidélité
suite à la page suivante
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 23 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
i
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR05SND_HTP-1200-CEL.fm]
24
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Écoute d’un son stéréo sur
plusieurs canaux (mode de
décodage de 2 canaux)
Ce mode vous permet de spécifier le type de
décodage souhaité pour les sources audio à 2
canaux. L’ampli-tuner peut reproduire le son de
2 canaux sur 5 canaux avec Dolby Pro Logic II
ou sur 4 canaux avec Dolby Pro Logic.
Appuyez plusieurs fois sur ; PL/PLII pour
sélectionner le mode de décodage sur 2
canaux.
Le type de décodage sélectionné s’affiche.
x DOLBY PL (PRO LOGIC)
Décodage Dolby Pro Logic. La source enregistrée sur
2 canaux est décodée sur 4.1 canaux.
x PLII MOV (PRO LOGIC II MOVIE)
Décodage Dolby Pro Logic II Movie. Ce mode est
idéal pour les films codés en Dolby Surround. Ce mode
peut également reproduire le son de vieux films ou de
films dont l’enregistrement est fractionné sur 5.1
canaux.
x PLII MUS (PRO LOGIC II MUSIC)
Décodage Dolby Pro Logic II Music. Ce mode est idéal
pour les sources stéréo normales telles que des CD.
Conseil
Vous pouvez également utiliser ; PLII sur l’ampli-
tuner pour sélectionner « DOLBY PL », « PLII MOV »
ou « PLII MUS ».
Remarque
Le décodage Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II ne
fonctionne pas pour les signaux en format DTS.
Vous pouvez écouter un son surround en
sélectionnant l’un des champs sonores
préprogrammés de l’ampli-tuner. Vous pouvez
ainsi écouter chez vous le son vivant et intense
d’un cinéma et d’une salle de concerts.
Sélection d’un champ sonore
pour les films
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +
ou SOUND FIELD – pour sélectionner le
champ sonore souhaité.
Le champ sonore sélectionné s’affiche.
À propos du DCS (Digital Cinema
Sound)
Les champs sonores suivis du logo DCS
utilisent la technologie DCS.
DCS est le nom donné à la technologie surround
mise au point par Sony pour le cinéma à la
maison. DCS utilise la technologie DSP
(traitement numérique du son) pour reproduire
les caractéristiques sonores d’un studio de
montage hollywoodien.
Dans un environnement domestique, le DCS
crée un puissant effet cinématographique qui
simule la combinaison son et action voulue par
le réalisateur du film.
x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de
production cinématographique Sony Pictures
Entertainment « Cary Grant Theater ». C’est un mode
standard, idéal pour la plupart des films.
x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de
production cinématographique Sony Pictures
Entertainment « Kim Novak Theater ». Ce mode est
idéal pour les films de science-fiction ou d’action avec
de nombreux effets sonores.
Sélection d’un champ
sonore
Champ sonore Affichage
CINEMA STUDIO EX A DCS C.ST.EX A
CINEMA STUDIO EX B DCS C.ST.EX B
CINEMA STUDIO EX C DCS C.ST.EX C
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 24 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Right
i
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR05SND_HTP-1200-CEL.fm]
25
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Écoute du son surround
x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) DCS
Reproduit les caractéristiques sonores du studio
d’arrangement musical de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode est idéal pour les comédies
musicales ou des films dont la bande sonore comprend
de la musique orchestrale.
À propos des modes CINEMA
STUDIO EX
Les modes CINEMA STUDIO EX permettent
de visionner des films sur DVD (ou autres) avec
des effets surround multicanaux. Vous pouvez
reproduire chez vous les caractéristiques
sonores des studios de doublage de Sony
Pictures Entertainment.
Les modes CINEMA STUDIO EX sont
constitués des trois éléments suivants:
Virtual Multi Dimension (multi dimension
virtuelle)
Crée 5 paires d’enceintes virtuelles à partir
d’une seule paire d’enceintes surround.
Profondeur d’écran
Donne la sensation que le son vient de
l’intérieur de l’écran, comme au cinéma.
Réverbération studio de cinéma
Reproduit le type de réverbération présent
dans les salles de cinéma.
Les modes CINEMA STUDIO EX intègrent
simultanément ces trois éléments.
Remarques
Les effets produits par les enceintes virtuelles
peuvent augmenter le niveau de bruit du signal de
lecture.
Lorsque vous écoutez des champs sonores utilisant
des enceintes virtuelles, vous ne pouvez écouter
aucun autre son provenant directement des enceintes
surround.
Sélection d’un champ sonore
pour la musique
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +
ou SOUND FIELD – pour sélectionner le
champ sonore souhaité.
Le champ sonore sélectionné s’affiche.
x HALL
Reproduit l’acoustique d’une salle de concerts
classique.
x JAZZ (JAZZ CLUB)
Reproduit l’acoustique d’un club de jazz.
x CONCERT (LIVE CONCERT)
Reproduit l’acoustique d’une salle de concerts de 300
places.
x GAME
Permet d’obtenir l’impact audio maximum à partir de
logiciels de jeux vidéo.
Pour désactiver l’effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD + ou
SOUND FIELD – pour sélectionner
« 2CH ST. »
ou appuyez sur A.F.D. pour sélectionner
«
A.F.D. AUTO
»
.
Conseils
L’ampli-tuner vous permet d’appliquer le dernier
champ sonore sélectionné pour n’importe quelle
entrée sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple,
si vous sélectionnez HALL pour l’entrée DVD, passez
à un autre type d’entrée, puis revenez à DVD, et
HALL sera de nouveau automatiquement appliqué.
Le logo figurant sur l’emballage vous permet
d’identifier le format de codage du logiciel DVD ou
autre.
: Disques Dolby Digital
: Programmes codés Dolby
Surround
: Programmes codés DTS Digital Surround
Remarque
Les champs sonores ne fonctionnent pas pour les
signaux présentant une fréquence d’échantillonnage
supérieure à 48 kHz.
Champ sonore Affichage
HALL HALL
JAZZ CLUB JAZZ
LIVE CONCERT CONCERT
GAME GAME
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 25 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
i
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR06ADV_HTP-1200-CEL.fm]
26
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[1-103-636-21(1)]
Vous pouvez personnaliser les champs sonores
en fonction de votre situation d’écoute, en
réglant les paramètres du menu LEVEL.
Remarque sur les paramètres affichés
Les paramètres que vous pouvez régler dans chaque
menu dépendent du champ sonore sélectionné.
Certains paramètres peuvent sembler plus estompés.
Cela signifie que le paramètre sélectionné n’est pas
disponible ou qu’il est fixe et ne peut pas être modifié.
Réglage du menu LEVEL
Vous pouvez régler la balance et le niveau
sonore de chaque enceinte. Ces réglages
s’appliquent à tous les champs sonores, à
l’exception du paramètre de niveau d’effet.
Chaque réglage du paramètre de niveau d’effet
est mémorisé pour chaque champ sonore.
1 Commencez la lecture d’une source
codée avec des effets surround
multicanaux (DVD, etc.).
2 Appuyez plusieurs fois sur MAIN
MENU pour sélectionner
« LEVEL ».
3 Appuyez plusieurs fois sur ou
pour sélectionner les paramètres que
vous souhaitez régler.
Pour des informations détaillées,
voir « Paramètres du menu LEVEL » ci-
dessous.
4 Tout en écoutant le son, appuyez
plusieurs fois sur ou pour
sélectionner les réglages souhaités.
Les paramètres sont automatiquement
entrés.
5 Pour régler d’autres paramètres,
recommencez les étapes 3 à 4.
Paramètres du menu LEVEL
Les paramètres par défaut sont soulignés.
x BAL. L/R XX
(Balance de l’enceinte avant)
Paramètre initial: BALANCE (0)
Vous pouvez régler la balance entre l’enceinte avant
gauche et l’enceinte avant droite. Vous pouvez régler
la balance de BAL. L (+1 à +8), BALANCE (0), BAL.
R (+1 à +8) en 17 paliers.
x CTR XXX dB
(Niveau de l’enceinte centrale)
x SUR.L. XXX dB
(Niveau de l’enceinte surround (gauche))
x SUR.R. XXX dB
(Niveau de l’enceinte surround (droite))
x S.W. XXX dB
(Niveau du caisson de grave)
Paramètre initial: 0 dB
Le niveau peut être réglé de –10 dB à +10 dB par
paliers de 1 dB.
x COMP. XXX
(Compresseur de la gamme
d’amplification)
Vous permet de comprimer la gamme d’amplification
de la bande son. Cela peut être utile pour regarder des
films pendant la nuit avec un volume faible.
•OFF
La gamme d’amplification n’est pas comprimée.
•STD
La gamme d’amplification est comprimée de la façon
prévue par le preneur de son.
•MAX
La gamme d’amplification est fortement comprimée.
Conseil
Le compresseur de la gamme d’amplification vous
permet de comprimer la gamme d’amplification de la
bande son en fonction des informations relatives à la
gamme d’amplification comprise dans le signal Dolby
Digital. Nous vous recommandons d’utiliser le réglage
« MAX ». Cela comprime fortement la gamme
dynamique, ce qui vous permet de regarder des films
pendant la nuit à un faible volume. Contrairement aux
limiteurs analogiques, les niveaux de compression du
compresseur sont prédéterminés et permettent une
compression très naturelle.
Remarque
La compression de la gamme d’amplification est
uniquement possible avec des sources Dolby Digital.
Réglages avancés
Personnalisation des
champs sonores
L
R
D.RANGE
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 26 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Right
i
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR06ADV_HTP-1200-CEL.fm]
27
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[1-103-636-21(1)]
Réglages avancés
x EFCT. XXX (Niveau de l’effet)
Paramètre initial: STD
Vous permet de régler la « présence » de l’effet
surround.
Rétablissement des réglages
par défaut des champs
sonores
Pour ce faire, utilisez les touches de l'ampli-
tuner.
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’alimentation électrique.
2 Tout en maintenant la touche SOUND
FIELD enfoncée, appuyez sur ?/1.
L’indication « SF. CLR. » s’affiche et tous
les réglages par défaut des champs sonores
sont rétablis.
Le menu TONE vous permet de régler la quali
de ton (niveau des basses et des aigus) des
enceintes avant.
1 Commencez la lecture d’une source
codée avec des effets surround
multicanaux (DVD, etc.).
2 Appuyez plusieurs fois sur MAIN
MENU pour sélectionner « TONE ».
3 Appuyez plusieurs fois sur ou
pour sélectionner les paramètres que
vous souhaitez régler.
Pour des informations détaillées,
voir « Paramètres du menu TONE » ci-
dessous.
4 Tout en écoutant le son, appuyez
plusieurs fois sur ou pour
sélectionner les réglages souhaités.
Les paramètres sont automatiquement
entrés.
5 Pour régler les autres paramètres,
recommencez les étapes 3 à 4.
Remarques
Vous ne pouvez pas régler le ton lorsque l’ampli-
tuner décode des signaux ayant une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
Vous ne pouvez pas non plus régler la tonalité
lorsque vous sélectionnez un champ sonore pour des
films et de la musique (page 24, 25).
Paramètres du menu TONE
x BASS XX dB
(Niveau de basse de l’enceinte avant)
x TREB. XX dB
(Niveau d’aigus de l’enceinte avant)
Paramètre initial: 0 dB
Le niveau peut être réglé de –6 dB à +6 dB par paliers
de 1 dB.
Réglage du ton
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 27 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
i
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR06ADV_HTP-1200-CEL.fm]
28
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[1-103-636-21(1)]
Réglez l’ampli-tuner à l’aide
du menu SET UP
Vous pouvez régler les divers paramètres de
l’ampli-tuner à l’aide du menu SET UP.
1 Appuyez plusieurs fois sur MAIN
MENU pour sélectionner
« SET UP ».
2 Appuyez plusieurs fois sur ou
pour sélectionner les paramètres que
vous souhaitez régler.
Pour des informations détaillées, voir
« Paramètres du menu SET UP » ci-
dessous.
3 Appuyez plusieurs fois sur ou
pour sélectionner les réglages
souhaités.
Les paramètres sont automatiquement
entrés.
4 Pour régler les autres paramètres,
recommencez les étapes 2 à 3.
Paramètres du menu SET UP
Les paramètres par défaut sont soulignés.
x DVD-XXXX
(Mode d’entrée audio pour l’entrée DVD)
Permet de sélectionner le mode d’entrée audio pour
l’entrée DVD.
AUTO
Donne la priorité aux signaux numériques en cas de
connexions numérique et analogique. Lorsqu’il n’y a
pas de signal numérique, le signal analogique est
sélectionné.
•OPT
Spécifie l’entrée de signaux numériques audio
transmis aux prises d’entrée DIGITAL DVD OPT
IN.
COAX
Spécifie l’entrée de signaux numériques audio
transmis à la prise d’entrée DIGITAL DVD COAX
IN.
ANLG
Spécifie l’entrée de signaux analogiques audio
transmis aux prises DVD AUDIO IN (L/R).
x TV-XXXX
(Mode d’entrée audio pour l’entrée TV/
SAT)
Permet de sélectionner le mode d’entrée audio pour
l’entrée TV/SAT.
AUTO
Donne la priorité aux signaux numériques en cas de
connexions numérique et analogique. Lorsqu’il n’y a
pas de signal numérique, le signal analogique est
sélectionné.
•OPT
Spécifie l’entrée de signaux numériques audio
transmis aux prises d’entrée DIGITAL TV/SAT
OPT IN.
ANLG
pécifie l’entrée de signaux analogiques audio
transmis aux prises TV/SAT AUDIO IN (L/R).
x DUAL XXX
(Sélection de la langue des diffusions
numériques)
Cette fonction vous permet de sélectionner la langue de
votre choix pendant des diffusions numériques.
Cette fonction est active uniquement pour des sources
Dolby Digital.
M/S (Main/Sub) (Principale/Secondaire)
Le son de la langue principale est diffusé par
l'enceinte avant gauche et le son de la langue
secondaire est diffusé simultanément par l'enceinte
avant droite.
M (Main) (Principale)
Le son de la langue principale est diffusé.
S (Sub) (Secondaire)
Le son de la langue secondaire est diffusé.
M+S (Main+Sub) (Principale+Secondaire)
Le son mixé des langues principale et secondaire est
diffusé.
x DEC. XXXX
(Priorité de décodage de l’entrée
audionumérique)
Vous permet de spécifier le mode d’entrée du signal
numérique transmis aux prises DIGITAL IN.
Le paramètre initial est « DEC. AUTO » pour TV/SAT
et « DEC. PCM » pour DVD.
AUTO
Commute automatiquement le mode d’entrée entre
DTS, Dolby Digital ou PCM.
•PCM
Une priorité est attribuée aux signaux PCM (pour
éviter toute interruption de la lecture). Le son est
émis même lorsque d’autres signaux sont transmis.
Cependant, l’ampli-tuner ne peut pas décoder les
DTS-CD lorsqu’il est réglé à « DEC. PCM ».
Remarque
Lorsqu’il est réglé à « DEC. AUTO » et que le son des
prises audionumériques (pour les CD et autres) est
interrompu dès le début de la lecture, réglez-le à
« DEC. PCM ».
Réglages avancés
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 28 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Right
i
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR070TH_HTP-1200-CEL.fm]
29
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Autres opérations
Vous pouvez régler l’ampli-tuner pour qu’il se
mette hors tension à une heure précise.
1 Appuyez sur ALT pour allumer la
touche.
2 Appuyez sur SLEEP lorsque l’appareil
est sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP,
les informations sont affichées dans l’ordre
suivant:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t
0-30-00 t OFF
La luminosité de l’afficheur faiblit une fois
l’heure définie.
Conseil
Pour vérifier la durée restante avant de mettre l’ampli-
tuner hors tension, appuyez sur ALT pour allumer la
touche (page 31), puis appuyez sur SLEEP. Le temps
restant s’affiche. Si vous appuyez de nouveau sur
SLEEP, la minuterie est désactivée.
Autres opérations
Utilisation de la minuterie
sommeil
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 29 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
i
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR08REM_HTP-1200-CEL.fm]
30
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Vous pouvez utiliser la télécommande
RM-U700 pour piloter les appareils de votre
système.
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez des piles R6 (de type AA) en orientant
les pôles + et – correctement dans le
compartiment des piles. Lorsque vous utilisez la
télécommande, pointez-la vers le capteur de
l’ampli-tuner.
Conseil
Dans des conditions normales, les piles devraient durer
environ 6 mois. Lorsque la télécommande ne permet
plus de piloter l’ampli-tuner, remplacez les piles suées
par des neuves.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très
chaud ou humide.
N’utilisez pas une vieille pile avec une pile neuve.
N’exposez pas le capteur à la lumière directe du
soleil ou d’appareils d’éclairage. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement de la
télécommande.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une
période de temps prolongée, retirez les piles pour
éviter toute possibilité de fuite et de corrosion.
Les fonctions de chaque touche sont indiquées
dans le tableau ci-dessous.
Opérations avec la télécommande RM-U700
Avant d’utiliser la
télécommande
Description des touches
de la télécommande
Touches de la
télécommande
Opérations Fonction
A.F.D. wh Ampli-tuner Sélectionne A.F.D.
AUTO.
H
X
m
M
.
>
-
VIDEO DVD
SYSTEM STANDBY
SLEEP
TV ?/1 AV ?/1
SAT TV
AUX
TUNER
;
PL/PL A.F.D.
TOP MENU/
GUIDE
AV MENU
MUTING
MASTER
VOL
DISPLAY
TV VOL TV CH
WIDE
TEST
TONE
TV/
VIDEO
MAIN
MENU
RETURN/EXIT
TUNING DISC ALT
ANT
CLEAR
SEARCH MODE
DUAL
MONO
FM MODE
123
456
789
0/10 >10/11 ENTER/12
D.TUNING
MEMORY SHIFT
SOUND
FIELD
TIME
SWAP JUMP
PRESET/
CH/D.SKIP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
x
?/1
O
ENTER
f
F
G
g
1
e;
ea
2
wl
wh
wg
wf
wd
ws
wa
9
w;
ql
qk
qa
q;
3
6
7
qs
qd
8
qg
qh
qj
qf
5
4
wj
wk
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 30 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Right
i
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR08REM_HTP-1200-CEL.fm]
31
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Opérations avec la télécommande RM-U700
Touches de la
télécommande
Opérations Fonction
ALT ws
Télécommande
Lorsque les touches ALT
s’allument, la fonction de
la touche de la
télécommande est
modifiée pour activer les
touches imprimées en
orange.
ANGLE 6 Lecteur DVD Sélectionne l’angle de
vision ou modifie les
angles.
ANT 8
Magnétoscope
Permet de sélectionner
un signal de sortie de la
borne de l’antenne:
signal TV ou programme
magnétoscope.
AUDIO 6 Téléviseur/
magnétoscope/
lecteur DVD
Permet de modifier le son
en son TV multiplex,
bilingue ou multicanaux.
AUX 4 Ampli-tuner Permet d’écouter le son
d’un équipement audio.
AV MENU
qz
Magnétoscope/
tuner satellite/
lecteur DVD
Affiche le menu.
AV ?/1
e;
Téléviseur/
magnétoscope/
lecteur CD/
lecteur DVD
Permet d’allumer ou
d’éteindre les appareils
d’audio et de vidéo.
CLEAR 8 Lecteur DVD Appuyez sur cette touche
si avez fait une erreur
lorsque vous avez appuyé
sur la touche numérique
ou appuyez sur cette
touche pour revenir en
lecture continue, etc.
DISC wa Lecteur CD Sélectionne un disque
directement (changeur
multi-disque seulement).
DISPLAY
qa
Téléviseur/
magnétoscope
/
lecteur DVD
Sélectionne des
informations affichées
sur l’écran du téléviseur.
D.TUNING
6
Ampli-tuner Permet d’entrer dans le
mode accord direct.
DUAL
MONO 6
Ampli-tuner Sélectionne la langue
souhaitée pour l’émission
numérique.
DVD 2 Ampli-tuner Permet de regarder le
DVD.
Touches de la
télécommande
Opérations Fonction
ENTER qa Ampli-tuner/
magnétoscope/
tuner satellite/
lecteur DVD
Permet de saisir la
sélection.
ENTER/12
wd
Téléviseur/
magnétoscope/
tuner satellite
Permet de saisir la
sélection.
FM MODE
6
Ampli-tuner Sélectionne la réception
FM mono ou stéréo.
JUMP 6 Téléviseur Permet de basculer entre
le canal précédent et le
canal actuel.
MAIN
MENU qj
Ampli-tuner Permet de sélectionner le
menu de l’ampli-tuner.
MASTER
VOL +/– qk
Ampli-tuner Permet de régler le
volume de l’ampli-tuner.
MEMORY
7
Ampli-tuner Mémorise les stations de
radio.
MUTING
ql
Ampli-tuner Permet de couper le son
de l’ampli-tuner.
PRESET/
CH/D.SKIP
Ampli-tuner Permet de sélectionner les
stations préréglées.
+/– wf Téléviseur/
magnétoscope/
tuner satellite
Permet de sélectionner
une chaîne préréglée.
Lecteur CD/
lecteur DVD
Permet de sauter des
disques (uniquement si
vous disposez d’un
changeur pour plusieurs
disques).
RETURN/
EXIT/O
qa
Lecteur DVD Permet de revenir au
menu précédent ou de
quitter le menu.
Tuner satellite
Permet de quitter le
menu.
SAT wk Ampli-tuner Permet de regarder des
images via le tuner
satellite.
SEARCH
MODE wa
Lecteur DVD Permet de sélectionner le
mode de recherche.
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner l’unité à
rechercher (piste, index,
etc.)
suite à la page suivante
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 31 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
i
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR08REM_HTP-1200-CEL.fm]
32
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
* Uniquement pour les téléviseurs Sony dotés de la
fonction d’incrustation d’image.
Touches de la
télécommande
Opérations Fonction
SHIFT wd Ampli-tuner Permet de sélectionner
une page de mémoire
pour prérégler des
stations de radio ou
capter les stations
préréglées.
SLEEP ea Ampli-tuner Sert à activer la
fonction de sommeil et
la durée après laquelle
l’ampli-tuner s’éteint
automatiquement.
SOUND
FIELD +/–
wg
Ampli-tuner Sélectionne les
champs sonores.
SUBTITLE
6
Lecteur DVD Modifie les sous-
titres.
SWAP* 6 Téléviseur Permute l’image en
petit et grand format.
SYSTEM
STANDBY
(Appuyez
simultanément
sur AV ?/1
e; et ?/1
ez )
Ampli-tuner/
Téléviseur/
magnétoscope/
tuner satellite/
lecteur CD/
lecteur DVD
Permet de mettre hors
tension l’ampli-tuner
et les autres appareils
audio/vidéo Sony.
TEST TONE
qg
Ampli-tuner Permet d’émettre un
signal de test.
TIME 6 Lecteur CD/
lecteur DVD
Affiche l’heure ou
affiche la durée de
lecture du disque, etc.
TOP MENU/
GUIDE qa
Lecteur DVD Permet d’afficher le
titre du DVD.
Tuner satellite Affiche le guide du
menu.
TUNER wj Ampli-tuner Permet d’écouter des
émissions de radio.
TUNING
–/+ 8
Ampli-tuner Balaie les stations de
radio.
TV wl Ampli-tuner Permet de regarder les
programmes TV.
TV CH +/–
qd
Téléviseur Permet de sélectionner
une chaîne de
télévision.
Touches de la
télécommande
Opérations Fonction
TV/VIDEO
qh
Téléviseur Permet de sélectionner le
signal d’entrée: entrée TV
ou vidéo.
TV VOL
+/– qs
Téléviseur Permet de régler le
volume du téléviseur.
TV ?/1 1 Téléviseur Allume ou éteint le
téléviseur.
VIDEO 3 Ampli-tuner Permet de regarder le
magnétoscope.
WIDE qf Téléviseur Sélectionne le mode
d’image grand-écran.
1-9 6 et
0/10 7
Ampli-tuner Utilisez avec SHIFT pour
prérégler une station de
radio ou accorder des
stations préréglées, et
avec D.TUNING pour un
accord direct.
Lecteur CD Permet de sélectionner les
numéros de plage.
0/10 sélectionne la plage
10.
Téléviseur/
magnétoscope/
tuner satellite
Permet de sélectionner les
numéros de chaîne.
>10/11 7 Lecteur CD Permet de sélectionner les
numéros de plage
supérieurs à 10.
-/-- wa Téléviseur Permet de sélectionner le
mode d’entrée du canal,
avec un ou deux chiffres.
?/1 ea Ampli-tuner Permet de mettre sous
tension ou hors tension
l’ampli-tuner.
;PL/PLII
5
Ampli-tuner Sélectionne DOLBY PL,
PLII MOV ou PLII MUS.
V/v qa Ampli-tuner Permet de sélectionner un
élément du menu.
B/b qa Ampli-tuner Permet de régler ou
modifier le réglage.
V/v/B/b
qa
Magnétoscope/
tuner satellite/
lecteur DVD
Permet de sélectionner un
élément du menu.
Appuyez sur cette touche
pour saisir la sélection.
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 32 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Right
i
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR08REM_HTP-1200-CEL.fm]
33
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Opérations avec la télécommande RM-U700
Remarques
La touche AUX sur la télécommande ne permet pas
de faire fonctionner l’ampli-tuner.
Lorsque vous appuyez sur les touches d’entrée
(VIDEO, DVD), il est possible que le mode d’entrée
du téléviseur ne passe pas sur le mode d’entrée
souhaité. Dans ce cas, appuyez sur TV/VIDEO pour
changer le mode d’entrée du téléviseur.
Pour activer les touches imprimées en orange,
appuyez d’abord sur ALT avant d’appuyer sur les
touches.
Certaines fonctions présentées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner suivant le modèle.
L’explication ci-dessus est uniquement fournie à titre
d’exemple. En fonction du type d’appareil dont vous
disposez, il est possible que vous ne puissiez pas
effectuer l’opération ci-dessus ou qu’elle se déroule
différemment.
Si les paramètres par défaut des touches d’entrée
ne correspondent pas aux appareils de votre
système, vous pouvez les modifier. Par exemple,
si vous possédez un lecteur CD, mais pas de
lecteur DVD, vous pouvez affecter la touche
DVD à votre lecteur CD.
1 Maintenez enfoncé la touche d’entrée
dont vous voulez modifier l’entrée (par
exemple, DVD).
2 Appuyez sur la touche de l’appareil
correspondant auquel vous souhaitez
assigner la touche d’entrée (par
exemple, 1 – lecteur CD).
Pour sélectionner l’entrée, les touches
suivantes sont assignées:
*Les magnétoscopes fonctionnent avec un
réglage VTR 2 ou 3. Ces réglages correspondent
respectivement aux formats 8 mm et VHS.
Vous pouvez à présent utiliser la touche
DVD pour commander le lecteur CD.
Touches de la
télécommande
Opérations Fonction
./>
7
Magnétoscope/
lecteur CD/
lecteur DVD
Permet de sauter une
plage.
m/M
8
Lecteur CD/
lecteur DVD
Permet de rechercher
des pistes vers l’avant
ou vers l’arrière.
Magnétoscope Permet d’avancer
rapidement ou de
rembobiner.
H 9 Magnétoscope/
lecteur CD/
lecteur DVD
Permet de démarrer la
lecture.
X q; Magnétoscope/
lecteur CD/
lecteur DVD
Permet d’interrompre
la lecture ou
l’enregistrement (et à
démarrer
l’enregistrement des
appareils dont
l’enregistrement est en
attente).
x w; Magnétoscope/
lecteur CD/
lecteur DVD
Permet d’arrêter la
lecture.
Modification des
paramètres par défaut
d’une touche d’entrée
Pour la mise en marche Appuyez
sur
Lecteur CD 1
Magnétoscope (mode commande
VTR 2*)
2
Magnétoscope (mode commande
VTR 3*)
3
Lecteur DVD 4
Téléviseur 5
DSS (ampli-tuner satellite
numérique)
6
Tuner (cet ampli-tuner) 7
DCS (Digital CS Tuner) 8
BSD (Digital BS Tuner) 9
Tuner (Tuner de l’appareil) 0/10
suite à la page suivante
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 33 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
i
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR08REM_HTP-1200-CEL.fm]
34
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Pour rétablir les paramètres par
défaut d’une touche
Recommencez la procédure ci-dessus.
Pour rétablir les paramètres par
défaut de toutes les touches
d’entrée
Appuyez simultanément sur ?/1, AV ?/1 et
MASTER VOL –.
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 34 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
Informations complémentaires
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR09ADD_HTP-1200-CEL.fm]
35
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier,
débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un
professionnel avant de l’utiliser de nouveau.
Sources d’alimentation
Avant de mettre l’ampli-tuner en service, vérifiez
que sa tension est identique à celle du secteur local.
La tension de fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique située à l’arrière de l’ampli-
tuner.
Même si l’ampli-tuner est hors tension, il n’est pas
déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant
qu’il reste branché à la prise murale.
Si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période
de temps prolongée, débranchez-le de la prise
murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation,
tirez sur la prise, mais jamais sur le cordon.
Vous devez uniquement vous adresser à un magasin
spécialisé pour vous procurer un nouveau cordon
d’alimentation.
Surchauffe interne
L’ampli-tuner chauffe pendant son fonctionnement.
C’est tout à fait normal. Si vous utilisez constamment
l’ampli-tuner à un volume très élevé, la température du
boîtier (faces supérieure, inférieure et latérales) risque
d’augmenter considérablement. Pour éviter de vous
brûler, ne touchez pas le boîtier.
Installation
Installez l’ampli-tuner dans un endroit bien ventilé
pour éviter une surchauffe interne et prolonger sa
durée de vie.
Ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur,
dans un endroit exposé au soleil, à la poussière ou à
des chocs mécaniques.
Ne disposez sur le boîtier aucun objet pouvant
obstruer les orifices de ventilation et provoquer un
mauvais fonctionnement.
Faites preuve de prudence lorsque vous placez
l’ampli-tuner ou enceintes sur des surfaces ayant été
traitées (à la cire, à l’huile, polies, etc.), car cela
pourrait tâcher ou décolorer la surface.
Fonctionnement
Avant de raccorder les autres appareils, mettez l’ampli-
tuner hors tension et débranchez-le.
En cas de couleurs anormales sur un
téléviseur situé à proximité
Les enceintes et le caisson de grave disposent d’un
blindage magnétique afin de permettre leur
installation à proximité d’un téléviseur. Vous
pourrez toutefois constater des anormalités au niveau
des couleurs sur certains types de téléviseur.
En cas de couleurs anormales…
Mettez votre téléviseur hors tension, puis remettez-le
sous tension après 15 à 30 minutes.
Si les couleurs sont toujours anormales…
Eloignez davantage l’enceinte du téléviseur.
En cas de réaction acoustique (sifflement
strident)
Repositionnez les enceintes ou désactivez le volume
sur l’ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau avant et les commandes
à l’aide d’un chiffon légèrement imprégné d’une
solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon
abrasif, de poudre à récurer ou de solvants, comme
l’alcool ou l’essence.
Si vous avez des questions à propos de l’ampli-tuner ou
si vous rencontrez un problème, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche de chez vous.
Informations complémentaires
Précautions
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 35 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR09ADD_HTP-1200-CEL.fm]
36
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Si vous rencontrez un problème lors de
l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de
dépannage pour tenter de le résoudre.
Aucun son ou son très faible, quel que soit
l’appareil sélectionné.
Vérifiez que les enceintes et les appareils sont
raccordés correctement.
Vérifiez que l’ampli-tuner et tous les appareils
sont sous tension.
Assurez-vous d’avoir sélectionné l’appareil
correct sur l’ampli-tuner.
Vérifiez que MASTER VOLUME de l’ampli –
tuner n’est pas réglé à
«
VOL MIN
»
.
Appuyez sur MUTING pour désactiver la
fonction de sourdine.
Aucun son n’est émis par un appareil en
particulier.
Vérifiez que l’appareil est raccordé correctement
aux prises d’entrée audio prévues pour cet
appareil.
Assurez-vous que le cordon (ou les cordons)
utilisés pour le raccordement est inséré à fond
dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil.
Assurez-vous d’avoir sélectionné l’appareil
correct sur l’ampli-tuner.
Aucun son ne provient des enceintes avant.
Vérifiez que l’appareil est raccordé correctement
aux prises d’entrée audio prévues pour cet
appareil.
Assurez-vous que le cordon (ou les cordons)
utilisés pour le raccordement est inséré à fond
dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil.
Les sons des canaux droit et gauche sont
déséquilibrés ou inversés.
Vérifiez que les enceintes et les appareils sont
raccordés correctement.
Réglez les paramètres de la balance dans le menu
LEVEL.
Bourdonnement et parasites importants.
Vérifiez que les enceintes et les appareils sont
bien raccordés.
Vérifiez que les cordons de raccordement ne se
trouvent pas à proximité d’un transformateur ou
d’un moteur, et qu’ils sont situés à au moins 3
mètres d’un téléviseur ou d’une lampe
fluorescente.
Éloignez le téléviseur des appareils audio.
Les fiches et les prises sont sales. Nettoyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
Aucun son ou son très faible en provenance
des enceintes centrale ou/et surround.
Assurez-vous que le champ sonore a été activé
(appuyez sur SOUND FIELD + ou SOUND
FIELD –).
Sélectionnez le mode CINEMA STUDIO EX
(page 24).
Réglez le niveau de l’enceinte (page 16).
Le caisson de grave n’émet aucun son.
Vérifiez que le caisson de grave est raccordé
correctement.
Aucun effet surround obtenu.
Assurez-vous que le champ sonore a été activé
(appuyez sur SOUND FIELD + ou SOUND
FIELD –).
Les champs sonores ne fonctionnent pas pour les
signaux présentant une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
Le son Dolby Digital ou DTS multicanaux n’est
pas reproduit.
Vérifiez que le DVD ou autre en cours de lecture
a bien été enregistré en Dolby Digital ou DTS.
Lorsque vous raccordez le lecteur de DVD ou un
autre appareil aux prises d’entrées numériques de
l’ampli-tuner, vérifiez le réglage sonore (réglages
de la sortie audio) de l’appareil raccordé.
Dépannage
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 36 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
Informations complémentaires
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR09ADD_HTP-1200-CEL.fm]
37
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
La réception FM est de mauvaise qualité.
Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni)
pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM
extérieure comme indiqué ci-dessous. Si vous
raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure,
reliez-la à la terre. Pour éviter une explosion de
gaz, ne raccordez pas le câble de terre à une
conduite de gaz.
Impossible d’accorder des stations de radio.
Vérifiez que les antennes sont bien raccordées.
Réglez les antennes et raccordez une antenne
extérieure si cela est nécessaire.
Le signal des stations est trop faible (accord par
accord automatique). Utilisez l’accord direct.
Assurez-vous d’avoir réglé correctement
l’intervalle d’accord (accord des stations AM par
accord direct).
Aucune station n’a été préréglée ou les stations
préréglées ont été supprimées (accord par
recherche des stations préréglées). Préréglez les
stations (page 19).
Le RDS ne fonctionne pas.
Assurez-vous d’avoir accordé une station FM
RDS.
Sélectionnez une station FM plus puissante.
Les informations RDS souhaitées ne
s’affichent pas.
Contactez la station de radio pour savoir si elle
fournit le service en question. Si c’est le cas, il est
peut-être temporairement déprogrammé.
Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur
l’écran du téléviseur ou du moniteur.
Sélectionnez l’entrée appropriée de l’ampli-tuner.
Réglez le téléviseur au mode d’entrée approprié.
Éloignez le téléviseur des appareils audio.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
La touche AUX sur la télécommande ne permet
pas de faire fonctionner l’ampli-tuner.
Pointez la télécommande vers le capteur de
l’ampli-tuner.
Enlevez tous les obstacles se trouvant entre la
télécommande et l’ampli-tuner.
Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont faibles.
Assurez-vous d’avoir sélectionné l’entrée correcte
de la télécommande.
Pour activer les touches imprimées en orange,
appuyez d’abord sur ALT avant d’appuyer sur les
touches.
Avant d’utiliser la touche V/v/B/b pour
commander l’ampli-tuner, appuyez sur MAIN
MENU. Pour commander d’autres composants,
appuyez sur TOP MENU/GUIDE ou AV MENU
après avoir appuyé sur la touche d’entrée.
Message d’erreur
En cas de problème de fonctionnement, un
message s’affiche.
PROTECT
Les enceintes transmettent un courant irrégulier.
L’ampli-tuner s’éteint automatiquement quelques
secondes plus tard. Vérifiez le raccordement des
enceintes et remettez l’appareil sous tension. Si le
problème persiste, adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche de chez vous.
AM
U
ANTENNA
Ampli-tuner
À la terre
Câble de terre
(non fourni)
Antenne FM extérieure
suite à la page suivante
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 37 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR09ADD_HTP-1200-CEL.fm]
38
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Si vous ne pouvez pas résoudre le
problème à l’aide du guide de
dépannage
Essayez de vider la mémoire de l’ampli-tuner
(page 13). Notez néanmoins que tous les
paramètres par défaut seront rétablis et que vous
devrez réglez de nouveau tous les paramètres de
l’ampli-tuner.
Si le problème persiste
Adressez-vous au revendeur Sony le plus proche
de chez vous.
Pages de référence pour le
vidage de la mémoire de l’ampli-
tuner
Amplificateur
Puissance de Sortie
(6 ohms 1 kHz, THD 0,7%)
1)
FRONT
2)
: 40 W/ch
CENTER
2)
: 40 W
SURR
2)
: 40 W/ch
(6 ohms 1 kHz, THD 10%)
1)
FRONT
2)
: 60 W/ch
CENTER
2)
: 60 W
SURR
2)
: 60 W/ch
1) Mesurée avec 230 V CA, 50 Hz
2) En fonction des paramètres du champ sonore et de
la source, il peut ne pas y avoir de sortie de son.
Entrées (analogiques)
Entrées (numériques)
Sorties (analogiques)
Plage des fréquences de reproduction:
28 – 20.000 Hz
Tonalité
Tuner FM
Plage d’accord 87,5 – 108,0 MHz
Antenne Antenne fil FM
Bornes d’antenne 75 ohms, asymétriques
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Section tuner AM
Plage de syntonisation
Avec intervalle de syntonisation de 9 kHz:
531 – 1.602 kHz
Antenne Antenne cadre
Fréquence intermédiaire 450 kHz
Pour effacer Consultez
Tous les paramètres mémorisés page 13
Les champs sonores personnalisés page 27
Caractéristiques
techniques
TV/SAT, DVD, VIDEO Sensibilité: 500 mV
Impédance: 50 kilo ohms
DVD (Coaxial) Sensibilité:
Impédance: 75 ohms
DVD, TV/SAT (Optique) Sensibilité: –
Impédance: –
SUB WOOFER Tension: 2 V
Impédance: 1 kilo ohm
Niveaux de gain ±6 dB, palier de 1 dB
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 38 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
Informations complémentaires
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision_HTP-
200\J9040000_2103636221HTP1200FRDE\2103636221\01FR09ADD_HTP-1200-CEL.fm]
39
FR
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
22
(1)]
Section vidéo
Entrées/Sorties
Vidéo: 1 Vp-p, 75 ohms
Généralités
Alimentation 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 170 W
Consommation électrique (en mode STANDBY)
0,3 W
Dimensions (l/h/p) (approx.)
430 × 352 × 64 mm
saillies et commandes
comprises
Poids (approx.) 5,5 kg
Section enceintes
Enceinte avant
HTP-2000 (SS-SLP701)
HTP-1200 (SS-MSP501)
Enceinte centrale (SS-CNP501)
Enceinte surround (SS-MSP501)
Système d’enceintes Pleine gamme, blindage
magnétique
Enceintes
SS-SLP701 40 × 70 mm de type
cônique
SS-MSP501/SS-CNP501 55 × 110 mm de type
cônique
Type d’enceintes Bass-reflex
Impédance nominale 6 ohms
Dimensions (l/h/p) (approx.)
SS-SLP701 246 × 1.053 × 246 mm
SS-CNP501 280 × 82 × 106 mm
SS-MSP501 76 × 162 × 106 mm
Poids (approx.)
SS-SLP701 4,0 kg
SS-MSP501 0,8 kg
SS-CNP501 1,0 kg
Caisson de grave (SA-WMSP501)
Système d’enceintes Caisson de grave activé,
blindage magnétique
Enceintes 200 mm de type cônique
Type d’enceintes Bass-reflex à charge
acoustique
Sortie RMS 120 W (6 ohms, 100 Hz,
10% THD)
Bande de fréquences: 30 Hz à 200 Hz
Entrée LINE IN (prises d’entrée)
Alimentation 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 95 W
Dimensions (l/h/p) (approx.)
270 × 325 × 398 mm
panneau avant inclus
Poids (approx.) 9 kg
Accessoires fournis
Antenne fil FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Cordon de raccordement d’enceinte (5)
Cordon de raccordement mono (1)
Cordon numérique coaxial (1)
Patins (enceintes)
HTP-2000 (12)
HTP-1200 (20)
Patins (caisson de grave) (4)
Télécommande (1)
Piles R6 (de type AA) (2)
Enceintes
Enceintes avant (2)
Enceinte centrale (1)
Enceintes surround (2)
Caisson de grave (1)
La conception et les spécifications peuvent être
modifiés sans avis préalable.
01FR09ADD_HTP-1200-CEL.fm Page 39 Thursday, September 23, 2004 6:30 PM
40
FR
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR09ADD_HTP-1200-CEL.fm]
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Unité principale
Affichage 8 (20)
DVD (indicateur) 5 (17)
INPUT SELECTOR
qd (17, 18,
19)
IR (récepteur) qs (30, 37)
MASTER VOLUME qf (16, 17,
36)
MUTING qa (17, 36)
PRESET TUNING + 3 (19)
PRESET TUNING – 2 (19)
SOUND FIELD q; (27)
TUNER (indicateur) 7 (17)
TV/SAT (indicateur) 6 (17)
VIDEO (indicateur) 4 (17)
?/1 (alimentation) 1 (13, 16,
18)
; PLII 9 (24)
HTP-2000
HTP-1200
Liste des touches et pages de référence
Comment utiliser la page 40
Cette page vous permet de trouver l’emplacement des
touches mentionnées dans le texte.
N
um
é
ro
d
es
ill
us
t
ra
ti
ons
r
INPUT SELECTOR qd (17, 18, 19)
RR
Nom de la touche/pièce Page de
référence
ORDRE ALPHABÉTIQUE
CHIFFRES ET SYMBOLES
1234 5 6 7 8 q
f
q
s
q
d
9q
;
q
a
1234 5 6 7 8 qfqs qd9q;qa
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 40 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\01FR01COV_HTP-1200-CELIX.fm]
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
41
FR
A
Accessoires fournis 39
Accord
automatiquement
17
de stations préréglées
19
directement
18
Accord automatique
17
Accord direct
18
C
Champ sonore
personnalisation
26
préprogrammé
2425
rétablissement
27
sélection
2425
D
Digital Cinema Sound 24
Double mono
28
E
Enceintes
emplacement
10
raccordement
10
réglage des niveaux et de la balance des
enceintes
16
M
Menu LEVEL 26
Menu SET UP
14
Menu TONE
27
Minuterie sommeil
29
R
RDS 20
Réglage
niveaux et balance des enceintes
16
Paramètres LEVEL
26
Paramètres SET UP
14, 28
Paramètres TONE
27
S
Sélection
d’un champ sonore
2425
des appareils
17
Signal de test
16
Stations préréglées
comment
19
comment accorder
19
V
Vidage de la mémoire de l’ampli-tuner 13
Index
01FR01COV_HTP-1200-CEL.book Page 41 Friday, April 30, 2004 11:08 AM
masterpage:Left
D
ateiname[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE02REG_HTP-1200-CEL.fm]
2
DE
Model name1[HTP-2000]
Model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch
keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll. Batterien sind
Sondermüll und müssen
vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung bezieht sich auf das Modell
HTP-2000 und HTP-1200. Die Modellnummer Ihres
Geräts steht unten rechts auf der Vorderseite. Sofern
nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen in
dieser Anleitung das Modell HTP-1200.
Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich
auf die Bedienelemente an der mitgelieferten
Fernbedienung. Sie können jedoch auch die
Bedienelemente am Receiver verwenden, sofern sie
die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen
wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung.
Einzelheiten zur Verwendung der Fernbedienung
finden Sie auf den Seiten 32–36. Einzelheiten zur
Verwendung des DVD-Players finden Sie in der
Bedienungsanleitung, die mit dem DVD-Player
geliefert wird.
Der HTP-2000 umfasst:
Receiver STR-KSL700
Lautsprechersystem
Lautsprecher vorne SS-SLP701
Mittlerer Lautsprecher SS-CNP501
Raumklanglautsprecher SS-MSP501
Tiefsttonlautsprecher SA-WMSP501
DVD-player DVP-NS585P
Der HTP-1200 umfasst:
Receiver STR-KSL500
Lautsprechersystem
Lautsprecher vorne/ SS-MSP501
Raumklanglautsprecher
Mittlerer Lautsprecher SS-CNP501
Tiefsttonlautsprecher SA-WMSP501
DVD-player DVP-NS355
Der Receiver arbeitet mit Dolby* Digital und Pro
Logic Surround und dem DTS** Digital Surround
System.
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
Dolby“, Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
**
DTS“ und DTS Digital Surround“ sind
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Hinweis zur mitgelieferten
Fernbedienung
Modell RM-U700
Die Taste AUX auf der Fernbedienung steht für
Receiver-Funktionen nicht zur Verfügung.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo
eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 2 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE02REG_HTP-1200-
C
ELTOC.fm]
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
3
DE
Vorbereitungen
1: Verschiedene Möglichkeiten zum
Anschließen der Komponenten ........4
1a: Anschließen von Komponenten
mit digitalen
Audioausgangsbuchsen ..............6
1b: Anschließen von Komponenten
mit lediglich analogen
Audiobuchsen.............................8
2: Anschließen der Antennen..................9
3: Anschließen der Lautsprecher ..........10
4: Anschließen des Netzkabels .............13
5: Vorbereiten der Lautsprecher ...........14
6: Einstellen des
Tiefsttonlautsprechers.....................15
7: Einstellen der Pegel und der Balance
der Lautsprecher .............................16
— TEST TONE
Bedienen des Verstärkers
Auswählen der Komponente.................17
UKW/AM-Radioempfang.....................17
Automatisches Speichern von UKW-
Sendern ...........................................18
— AUTOBETICAL
Speichern von Radiosendern.................19
Das Radiodatensystem (RDS)...............20
Die Anzeigen im Display......................22
Wiedergeben von Raumklang
Wiedergabe nur über die vorderen
Lautsprecher und den
Tiefsttonlautsprecher ......................23
— 2CH STEREO
Verbessern der Hi-Fi-Wiedergabe ........23
Auswählen eines Klangfeldes...............24
Weitere Einstellungen
Anpassen von Klangfeldern.................. 27
Einstellen der Tonqualität..................... 28
Einstellungen für weitere Optionen...... 29
Sonstige Funktionen
Die automatische Ausschaltfunktion
(Sleep-Timer) ................................. 31
Bedienen des Receivers mit
der Fernbedienung RM-U700
Vorbereitungen ..................................... 32
Beschreibung der Tasten auf der
Fernbedienung................................ 32
Ändern der werkseitigen Belegung
einer Eingangstaste......................... 35
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen......................... 37
Störungsbehebung ................................ 38
Technische Daten ................................. 40
Liste der Teile und Bedienelemente
mit Referenzseiten.......................... 42
Index ..................................................... 43
Inhaltsverzeichnis
DE
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 3 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE03CON_HTP-1200-CEL.fm]
4
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
In den Schritten 1a bis 1b ab Seite 6 wird erläutert, wie Sie die Komponenten an diesen Receiver
anschließen. Schauen Sie zunächst in der Tabelle „Anschließbare Komponenten“ unten nach, auf
welchen Seiten das Anschließen der einzelnen Komponenten beschrieben ist.
Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „2: Anschließen der Antennen“
(Seite 9) fort.
Anschließbare Komponenten
a)
Modell mit einer DIGITAL OPTICAL OUTPUT- oder DIGITAL COAXIAL OUTPUT-Buchse usw.
b)
Modell, das nur mit AUDIO OUT L/R-Buchsen usw. ausgestattet ist.
Vorbereitungen
1: Verschiedene Möglichkeiten zum Anschließen der
Komponenten
Anzuschließende Komponente Seite
DVD-Player
mit digitalem Audioausgang
a)
6–7
mit lediglich analogem Audioausgang
b)
6–7
Fernsehmonitor
nur mit FBAS-Videoeingang 7, 8
Satellitentuner
mit digitalem Audioausgang
a)
6
mit lediglich analogem Audioausgang
c)
6
Videorecorder 8
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 4 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
Vorbereitungen
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE03CON_HTP-1200-CEL.fm]
5
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Erforderliche Kabel
In den Anschlussdiagrammen auf den folgenden Seiten wird die Verwendung folgender gesondert
erhältlicher Verbindungskabel (A bis E) (nicht mitgeliefert, sofern nicht anders angegeben)
vorausgesetzt.
A Audiokabel
Weiß (L)
Rot (R)
B Audio-/Videokabel
Gelb (Video)
Weiß (L/Audio)
Rot (R/Audio)
C Videokabel
Gelb
D Optisches Digitalkabel
E Koaxiales Digitalkabel (mitgeliefert)
Orange
Hinweise
Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
Wenn Sie Audio-/Videokabel anschließen, achten Sie darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen
an den Geräten zu verbinden: gelb (Video) mit gelb, weiß (Audio links) mit weiß und rot (Audio rechts) mit rot.
Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken
einrasten.
Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen.
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 5 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE03CON_HTP-1200-CEL.fm]
6
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
.
Anschließen eines DVD-Players oder Satellitentuners
Näheres zu den erforderlichen Kabeln (AE) finden Sie auf Seite 5.
1 Verbinden Sie die Audiobuchsen.
* Schließen Sie das Gerät an die Buchse COAX IN oder OPT IN an. Es empfiehlt sich, das Gerät an die Buchse
COAX IN anzuschließen.
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz.
1a: Anschließen von Komponenten mit digitalen
Audioausgangsbuchsen
AM
U
OPT IN
TV/SAT
DVDVIDEO
AUDIO IN
DIGITAL
ANTENNA
DVD
RL
VIDEO
IN
SUB
WOOFER
OUT
MONITOR
OUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
D
A
AE
*
D
*
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
OPTICAL
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
R
OPT IN COAX IN
Satellitentuner
DVD-Player
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 6 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
Vorbereitungen
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE03CON_HTP-1200-CEL.fm]
7
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
2 Verbinden Sie die Videobuchsen.
AM
U
OPT IN
TV/SAT
DVDVIDEO
AUDIO IN
DIGITAL
ANTENNA
DVD
RL
VIDEO
IN
SUB
WOOFER
OUT
MONITOR
OUT
OPT IN COAX IN
C
VIDEO
OUTPUT
C
VIDEO
INPUT
DVD-Player
Fernsehmonitor
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 7 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE03CON_HTP-1200-CEL.fm]
8
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Anschließen von Videokomponenten
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät an die Buchse MONITOR OUT anschließen, können Sie die Bilder vom
ausgewählten Eingang wiedergeben lassen (Seite 17). Näheres zu den erforderlichen Kabeln
(AE) finden Sie auf Seite 5.
1b: Anschließen von Komponenten mit lediglich analogen
Audiobuchsen
AM
U
OPT IN
TV/SAT
DVDVIDEO
AUDIO IN
DIGITAL
ANTENNA
DVD
RL
VIDEO
IN
SUB
WOOFER
OUT
MONITOR
OUT
OPT IN COAX IN
C
VIDEO
INPUT
B
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
R
L
Fernsehmonitor
Videorecorder
02DE03CON_HTP-1200-CEL.fm Page 8 Wednesday, May 5, 2004 2:23 PM
Vorbereitungen
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE03CON_HTP-1200-CEL.fm]
9
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Schließen Sie die mitgelieferte AM-Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an.
Hinweise
Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern.
Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus.
Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist.
2: Anschließen der Antennen
AM
U
OPT IN
TV/SAT
DVDVIDEO
AUDIO IN
DIGITAL
ANTENNA
DVD
RL
VIDEO
IN
SUB
WOOFER
OUT
MONITOR
OUT
OPT IN COAX IN
AM-Ringantenne
(mitgeliefert)
UKW-Wurfantenne
(mitgeliefert)
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 9 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE03CON_HTP-1200-CEL.fm]
10
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Schließen Sie die Lautsprecher an den Receiver an. An diesen Receiver können Sie ein 5.1-Kanal-
Lautsprechersystem anschließen. Um einen hervorragenden Mehrkanal-Raumklang wie im Kino
produzieren zu können, sind fünf Lautsprecher (zwei vordere Lautsprecher, ein mittlerer Lautsprecher
und zwei Raumklanglautsprecher) sowie ein Tiefsttonlautsprecher (5.1 Kanäle) erforderlich.
Beispiel für Konfiguration mit 5.1-Kanal-Lautsprechersystem
HTP-2000 solamente
HTP-1200 solamente
3: Anschließen der Lautsprecher
Lautsprecher vorne (rechts)
Raumklanglautsprecher
(rechts)
Mittlerer Lautsprecher
Lautsprecher vorne (links)
Tiefsttonlautsprecher
Raumklanglautsprecher (links)
Lautsprecher vorne (rechts)
Raumklanglautsprecher
(rechts)
Mittlerer Lautsprecher
Lautsprecher vorne (links)
Tiefsttonlautsprecher
Raumklanglautsprecher (links)
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 10 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
Vorbereitungen
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE03CON_HTP-1200-CEL.fm]
11
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Erforderliche Kabel
A Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Der Stecker und die farbige Kabelschlaufe der
Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie die
Lautsprecheranschlüsse, an die sie
angeschlossen werden müssen.
B Monaurales Audiokabel (mitgeliefert)
Schwarz
Tipp
Bringen Sie vor dem AnschlieBen der Lautepeetier die mitgelieferten farbigen Etiketten an den Lautsprechern an,
damit Sie die anzuschließenden Lautsprecher leichter identifizieren können.
+
Farbige Kabelschlaufe
FRONT R
– + +
FRONT L
+ –+ –
SURR R SURR L
– +
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
MONITOR
OUT
E
e
A
INPUT
B
E
e
A
E
e
A
Ee
A
Ee
A
Tiefsttonlautsprecher Lautsprecher vorne
(rechts)
Lautsprecher vorne
(links)
Raumklangautsprecher
(rechts)
Raumklangautsprecher
(links)
Mittlerer Lautsprecher
Fortsetzung
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 11 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE03CON_HTP-1200-CEL.fm]
12
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Tipps
Da der Tiefsttonlautsprecher keine stark gerichteten
Signale ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen
Stelle aufstellen.
(außer vorderer Lautsprecher, HTP-2000) Wenn Sie
den gesondert erhältlichen Bodenständer WS-FV11
oder WS-FV10D verwenden (nur in bestimmten
Ländern erhältlich), lassen sich die Lautsprecher
flexibler positionieren.
Anbringen der Unterlagen
(außer vorderer Lautsprecher, HTP-2000) Um
ein Vibrieren oder Verrutschen der Lautsprecher
zu verhindern, bringen Sie die mitgelieferten
Unterlagen wie in der Abbildung unten gezeigt
an.
Hinweis
Bringen Sie die mitgelieferten Unterlagen unbedingt
auch am Tiefsttonlautsprecher an.
So tauschen Sie das
Lautsprecherkabel aus
Wenn Sie das Lautsprecherkabel austauschen
wollen, können Sie das mitgelieferte
Lautsprecherkabel vom Stecker lösen.
1 Drücken Sie den Stecker auf eine
ebene Oberfläche.
Der Vorsprung muss auf die ebene
Oberfläche weisen.
2 Ziehen Sie das Lautsprecherkabel aus
dem Stecker.
3 Verdrillen Sie die abisolierten Enden
(ca. 10 mm) des Lautsprecherkabels,
das Sie verwenden möchten, und
führen Sie das Lautsprecherkabel in
den Stecker ein.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das
Lautsprecherkabel polaritätsrichtig
einführen: + an + und – an –. Andernfalls
fehlen dem Klang die Bässe und der Klang
wird verzerrt.
4 Nun können Sie den Stecker wieder
anheben.
Hinweis
So verhindern Sie, dass sich das Lautsprecherkabel aus
dem Lautsprecherstecker löst
Verwenden Sie ein Lautsprecherkabel mit
ausreichend großem Durchmesser. Empfohlen
werden Lautsprecherkabel der Größe AWG#18
bis AWG#24.
Verwenden Sie für alle Lautsprecherstecker
Lautsprecherkabel derselben Größe.
Verdrillen Sie die abisolierten Enden der
Lautsprecherkabel.
führen Sie das Lautsprecherkabel ganz in den
Lautsprecheranschluss ein.
Halter
+
(+)
(–)
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 12 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
Vorbereitungen
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE03CON_HTP-1200-CEL.fm]
13
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Ausführen grundlegender
Konfigurationsschritte
Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten
Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben.
Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene
Einstellungen auch wieder auf die werkseitigen
Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie
dazu die Tasten am Receiver.
1 Schalten Sie den Receiver mit der
Taste ?/1 aus.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
„INITIAL“ erscheint im Display.
Folgende Einstellungen werden auf die
werkseitigen Werte zurückgesetzt.
Alle Einstellungen in den Menüs SET
UP, LEVEL und TONE
Die für die einzelnen Eingänge und
gespeicherten Sender ausgewählten
Klangfelder
Alle Klangfeldparameter
Alle gespeicherten Sender
MASTER VOLUME wird auf „VOL
MIN“ gestellt.
4: Anschließen des
Netzkabels
an eine Netzsteckdose
Netzkabel
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 13 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE03CON_HTP-1200-CEL.fm]
14
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Im Menü SET UP können Sie den Abstand und
die Position der an diesen Receiver
angeschlossenen Lautsprecher einstellen.
1 Schalten Sie den Receiver mit der
Taste ?/1 ein.
2 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU
und wählen Sie „ SET UP “ aus.
3 Drücken Sie mehrmals oder , um
den einzustellenden Parameter
auszuwählen.
Weitere Informationen dazu finden Sie
unter „Parameter für die
Lautsprecherkonfiguration“ weiter unten.
Hinweis
Einige Lautsprecheroptionen werden im Display
abgeblendet angezeigt. Dies bedeutet, dass sie
aufgrund anderer Lautsprechereinstellungen
automatisch eingestellt wurden oder
möglicherweise nicht eingestellt werden können.
4 Drücken Sie oder so oft, bis die
gewünschte Einstellung ausgewählt
ist.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
5 Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4
erläutert vor, bis Sie alle folgenden
Optionen eingestellt haben.
Parameter für die
Lautsprecherkonfiguration
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
x DIST. X.X m
(Abstand der vorderen Lautsprecher)
Werkseitige Einstellung: 3.0 m
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der
Hörposition und den vorderen Lautsprechern (A). Sie
können einen Wert zwischen 1,0 und 7,0 m einstellen,
und zwar in Schritten von 0,1 m.
Wenn sich die beiden vorderen Lautsprecher nicht im
selben Abstand zur Hörposition befinden, stellen Sie
die Entfernung des näheren Lautsprechers ein.
x DIST. X.X m
(Abstand des mittleren Lautsprechers)
Werkseitige Einstellung: 3.0 m
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der
Hörposition und dem mittleren Lautsprecher. Für den
mittleren Lautsprecher können Sie eine Position
angeben, die den gleichen Abstand von der
Hörposition hat wie die vorderen Lautsprecher (A)
oder sich bis zu 1,5 m näher an der Hörposition
befindet (B).
x DIST. X.X m
(Abstand der Raumklanglautsprecher)
Werkseitige Einstellung: 3.0 m
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der
Hörposition und den Raumklanglautsprechern. Für die
Raumklanglautsprecher können Sie eine Position
angeben, die den gleichen Abstand von der
Hörposition hat wie die vorderen Lautsprecher (A)
oder sich bis zu 4,5 m näher an der Hörposition
befindet (C).
Wenn sich die beiden Raumklanglautsprecher nicht im
selben Abstand zur Hörposition befinden, stellen Sie
die Entfernung des näheren Lautsprechers ein.
Tipp
Sie können am Receiver die Lautsprecherposition
mithilfe des Abstands eingeben. Sie können für den
mittleren Lautsprecher jedoch keinen größeren
Abstand als für die vorderen Lautsprecher einstellen.
Außerdem können Sie für den mittleren Lautsprecher
nicht eine Position einstellen, die sich mehr als 1,5 m
näher an der Hörposition befindet als die vorderen
Lautsprecher.
Genauso können die Raumklanglautsprecher nicht auf
einen größeren Abstand von der Hörposition
eingestellt werden als die vorderen Lautsprecher. Und
sie können nicht auf mehr als 4,5 m näher eingestellt
werden.
5: Vorbereiten der
Lautsprecher
L
R
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
A
CC
A
B
C
SL
SR
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 14 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
Vorbereitungen
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE03CON_HTP-1200-CEL.fm]
15
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Dies liegt daran, dass bei einer falschen Aufstellung
der Lautsprecher kein guter Raumklang erzielt werden
kann.
Bitte beachten Sie, dass es zu einer Verzögerung in der
Ausgabe von Ton von einem Lautsprecher kommt,
wenn Sie den Abstand dieses Lautsprechers kürzer
einstellen, als er eigentlich entfernt ist. Mit anderen
Worten, der Lautsprecher klingt dann, als sei er weiter
entfernt.
Wenn Sie beispielsweise den Abstand des mittleren
Lautsprechers 1–2 m näher einstellen als die
eigentliche Lautsprecherposition, wird die ziemlich
realistische Vorstellung erzeugt, sich quasi „im“
Bildschirm zu befinden. Wenn Sie keinen zufrieden
stellenden Raumklangeffekt erzielen können, weil sich
die Raumklanglautsprecher zu nahe am Gerät
befinden, und Sie in diesem Fall den Abstand der
Raumklanglautsprecher näher (kürzer) als den
tatsächlichen Abstand einstellen, können Sie ein
größeres Klangfeld erzeugen.
Wenn Sie beim Einstellen der Parameter Ton
wiedergeben lassen, wird häufig ein besserer
Raumklang erzielt. Versuchen Sie es!
x
PL. XXXX
(Anordnung der Raumklanglautsprecher)
Dient zum Einstellen der Höhe der
Raumklanglautsprecher für eine geeignete
Implementierung der Raumklangeffekte bei den
Cinema Studio EX-Modi (Seite 24).
•LOW
Wählen Sie diese Option, wenn die Höhe der
Raumklanglautsprecher dem Bereich A entspricht.
•HIGH
Wählen Sie diese Option, wenn die Höhe der
Raumklanglautsprecher dem Bereich B entspricht.
Tonwiedergabe über den
Tiefsttonlautsprecher
Bevor Sie eine Signalquelle wiedergeben,
stellen Sie die Lautstärke am Receiver auf den
geringstmöglichen Wert ein.
1 Schalten Sie den Receiver ein.
2 Wählen Sie mit den Eingangstaste
(zum Beispiel DVD) die Signalquelle
aus (zum Beispiel den DVD-Player).
Tipp
Sie können die Singnalquelle auch mit INPUT
SELECTOR am Receiver auswählen.
3 Drücken Sie POWER am
Tiefsttonlautsprecher.
Die Netzanzeige POWER am
Tiefsttonlautsprecher leuchtet auf.
4 Lassen Sie die Signalquelle
wiedergeben.
SL
SR
60
30
A
B
A
B
6: Einstellen des
Tiefsttonlautsprechers
POWER
LEVEL
MIN MAX
POWER-Anzeige
POWER
Fortsetzung
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 15 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE03CON_HTP-1200-CEL.fm]
16
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Einstellen des Pegels
Bereits geringfügige Änderungen der
Systemeinstellungen können die Klangqualität
verbessern.
Drehen Sie LEVEL, um die Lautstärke
einzustellen.
Stellen Sie den Lautstärkepegel auf Ihre
Hörgewohnheiten und die Signalquelle ein.
Hinweis
Drehen Sie die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers
nicht ganz auf. Andernfalls sind möglicherweise
Störgeräusche zu hören.
Lassen Sie von der Hörposition aus einen
Testton ausgeben und stellen Sie dabei Pegel
und Balance der Lautsrpecher ein.
Tipp
Der Receiver gibt einen Testton mit einer Frequenz um
800 Hz aus.
1 Schalten Sie den Receiver mit der
Taste ?/1 ein.
2 Drücken Sie TEST TONE.
„T. TONE“ erscheint im Display und der
Testton wird nacheinander von den
einzelnen Lautsprechern ausgegeben.
Vorne (links) t Mitte t Vorne (rechts)
t Raumklang (rechts) t Raumklang
(links) t Tiefsttonlautsprecher
3 Stellen Sie Pegel und Balance der
Lautsprecher über das Menü LEVEL so
ein, dass der Pegel des Testtons von
jedem Lautsprecher aus gleich klingt.
Näheres zu den Optionen des Menüs
LEVEL finden Sie auf Seite 27.
Tipps
Wenn Sie den Pegel aller Lautsprecher
gleichzeitig einstellen wollen, drücken Sie
MASTER VOL +/– auf der Fernbedienung oder
drehen MASTER VOLUME am Receiver.
Die eingestellten Werte werden beim Einstellen
im Display angezeigt.
4 Drücken Sie nach dem Einstellen TEST
TONE erneut.
Der Testton wird ausgeschaltet.
POWER
LEVEL
MIN MAX
POWER
7: Einstellen der Pegel
und der Balance der
Lautsprecher
— TEST TONE
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 16 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
Bedienen des Verstärkers
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE04BSC_HTP-1200-CEL.fm]
17
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
1 Drücken Sie INPUT SELECTOR am
Receiver und wählen Sie die
gewünschte Komponente aus.
2 Schalten Sie die Komponente ein und
starten Sie die Wiedergabe.
Hinweis
Wenn Sie den Videorecorder oder den DVD-
Player auswählen, stellen Sie den Videoeingang
am Fernsehgerät ebenfalls auf die ausgewählte
Komponente ein.
3 Drehen Sie MASTER VOLUME am
Receiver, um die Lautstärke
einzustellen.
Hinweis
Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu
vermeiden, achten Sie darauf, die Lautstärke
herunterzudrehen, bevor Sie den Receiver
ausschalten.
So können Sie den Ton
stummschalten
Drücken Sie MUTING.
Die Stummschaltfunktion wird durch folgende
Schritte ausgeschaltet.
Drücken Sie MUTING auf der
Fernbedienung erneut.
Schalten Sie das Gerät aus.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Über den integrierten Tuner können Sie UKW
(FM)- und AM-Sender empfangen.
Vergewissern Sie sich zunächst, dass die UKW-
und die AM-Antenne an den Receiver
angeschlossen sind (Seite 9).
Tipp
Empfangsintervall:
UKW (FM) : 50 kHz
AM : 9 kHz
Automatischer
Sendersuchlauf
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten
Senders nicht kennen, können Sie den Receiver
alle empfangbaren Sender in Ihrem Gebiet
durchsuchen lassen.
1 Drücken Sie mehrmals TUNER FM/AM,
um den Frequenzbereich FM oder AM
auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
Tipp
Sie können dazu auch INPUT SELECTOR
am Receiver verwenden.
2 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –.
Mit TUNING + wird beginnend mit den
niedrigen Frequenzen, mit TUNING –
beginnend mit den hohen Frequenzen
gesucht.
Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald
ein Sender empfangen wird.
Tipp
Wenn „STEREO“ im Display blinkt und der UKW-
Stereoempfang schlecht ist, wechseln Sie mit FM
MODE in den monauralen Modus (MONO). Der
Stereoeffekt ist dann zwar nicht mehr zu hören, aber
der Ton ist weniger verzerrt. Wenn Sie wieder in den
Stereomodus wechseln möchten, drücken Sie FM
MODE nochmals.
Bedienen des Verstärkers
Auswählen der Komponente
Auswahl Leuchtet
Videorecorder VIDEO
DVD-Player DVD
Satellitentuner TV/SAT
Integrierter Tuner
(FM (UKW)/AM)
TUNER
UKW/AM-Radioempfang
Fortsetzung
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 17 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE04BSC_HTP-1200-CEL.fm]
18
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Direktes Einstellen von
Sendern
Sie können die Frequenz des gewünschten
Senders direkt eingeben.
1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um den
Frequenzbereich FM oder AM
auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
2 Drücken Sie D.TUNING.
3 Geben Sie mit den Zahlentasten die
Frequenz ein.
Beispiel 1: UKW 102,50 MHz
Drücken Sie 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Beispiel 2: AM 1.350 kHz
Drücken Sie 1 b 3 b 5 b 0
Wenn Sie einen AM-Sender einstellen,
richten Sie für einen optimalen Empfang
die AM-Ringantenne aus.
Wenn sich ein Sender nicht
einstellen lässt und die
eingegebenen Zahlen blinken
Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige
Frequenz eingegeben haben. Andernfalls gehen
Sie erneut wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor.
Wenn die eingegebenen Zahlen dennoch
blinken, wird die Frequenz in Ihrem Gebiet nicht
verwendet.
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 30 UKW-
und UKW-RDS-Sender ohne Redundanz in
alphabetischer Reihenfolge speichern. Dabei
werden außerdem nur die Sender mit den
stärksten Sendesignalen gespeichert.
Wenn Sie UKW- oder AM-Sender einzeln
speichern wollen, schlagen Sie bitte unter
„Speichern von Radiosendern“ nach.
Verwenden Sie dazu die Tasten am Receiver.
1 Schalten Sie den Receiver mit der
Taste ?/1 aus.
2 Halten Sie INPUT SELECTOR gedrückt
und drücken Sie ?/1, um den Receiver
wieder einzuschalten.
„AUTO-BETICAL SELECT“ erscheint im
Display und der Receiver durchsucht und
speichert alle UKW- und UKW-RDS-
Sender im Sendegebiet.
Bei RDS-Sendern überprüft der Tuner
zunächst, welche Sender dasselbe
Programm ausstrahlen, und speichert nur
den Sender mit den stärksten
Sendesignalen. Die ausgewählten RDS-
Sender werden alphabetisch nach ihrem
Programmdienstnamen sortiert, dann wird
ihnen ein 2-stelliger Speichercode
zugewiesen. Weitere Informationen zu
RDS finden Sie auf Seite 20.
Normalen UKW-Sendern wird ebenfalls
ein 2-stelliger Speichercode zugewiesen
und sie werden dann nach dem RDS-Sender
gespeichert.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist,
erscheint kurz „FINISH“ im Display und
der Receiver wechselt wieder in den
normalen Betrieb.
Automatisches Speichern
von UKW-Sendern
— AUTOBETICAL
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 18 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
Bedienen des Verstärkers
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE04BSC_HTP-1200-CEL.fm]
19
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Hinweise
Drücken Sie während der Autobetical-Funktion am
Receiver oder auf der mitgelieferten Fernbedienung
keine Taste außer ?/1.
Wenn Sie in eine andere Region umziehen, gehen Sie
erneut wie oben erläutert vor, um Sender im neuen
Sendegebiet zu speichern.
Näheres zum Einstellen der gespeicherten Sender
finden Sie unter „Einstellen gespeicherter Sender“.
Wenn Sie nach dem Speichern von Sendern mit
dieser Funktion die Position der Antenne ändern,
gelten die gespeicherten Einstellungen unter
Umständen nicht mehr. Wiederholen Sie in diesem
Fall die Funktion und speichern Sie die Sender erneut
ab.
Sie können bis zu 30 UKW- oder AM-Sender
programmieren. Danach können Sie häufig
gehörte Sender problemlos einstellen.
Speichern von Radiosendern
1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um den
Frequenzbereich FM oder AM
auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
2 Stellen Sie den zu speichernden
Sender mit dem automatischen
Sendersuchlauf (Seite 17) oder durch
direktes Einstellen (Seite 18) ein.
3 Drücken Sie MEMORY.
„MEMORY“ erscheint einige Sekunden
lang im Display. Gehen Sie wie in Schritt 4
und 5 erläutert vor, bevor die Anzeige
ausgeblendet wird.
4 Drücken Sie mehrmals PRESET/CH/
D.SKIP + oder PRESET/CH/D.SKIP –,
um eine Senderspeichernummer
auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck wechseln die
Speichernummern folgendermaßen:
Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die
Speichernummer eingeben, beginnen Sie
nochmals bei Schritt 3.
Tipps
Sie können dazu auch PRESET TUNING + oder
PRESET TUNING – am Receiver verwenden.
Sie können auch mehrmals SHIFT drücken, um
eine Speicherseite (A, B oder C) auszuwählen.
Wählen Sie dann mit den Zahlentasten eine
Speichernummer aus.
Speichern von
Radiosendern
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
Fortsetzung
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 19 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE04BSC_HTP-1200-CEL.fm]
20
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
5 Drücken Sie MEMORY erneut.
Der Sender wird unter der ausgewählten
Speichernummer gespeichert.
Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie
MEMORY drücken, beginnen Sie
nochmals bei Schritt 3.
6 Wenn Sie weitere Sender speichern
wollen, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 5
erläutert vor.
Einstellen gespeicherter
Sender
1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um den
Frequenzbereich FM oder AM
auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender wird
eingestellt.
2 Wählen Sie mit PRESET/CH/D.SKIP +
oder PRESET/CH/D.SKIP – den
gewünschten gespeicherten Sender
aus.
Mit jedem Tastendruck wechseln die
gespeicherten Sender folgendermaßen:
Mit den Bedienelementen am
Receiver
1 Drücken Sie mehrmals INPUT SELECTOR,
um den Frequenzbereich FM oder AM
auszuwählen.
2 Wählen Sie mit PRESET TUNING – oder
PRESET TUNING + den gewünschten
gespeicherten Sender aus.
So wählen Sie den gespeicherten
Sender direkt aus
Drücken Sie die Zahlentasten.
Der gespeicherte Sender mit der ausgewählten
Nummer in der aktuellen Speicherseite wird
eingestellt. Drücken Sie mehrmals SHIFT auf
der Fernbedienung, um die Speicherseite zu
wechseln.
Mit diesem Receiver können Sie das
Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem
Radiosender zusammen mit den normalen
Programmsignalen noch zusätzliche
Informationen ausstrahlen. Sie können auch
RDS-Informationen anzeigen lassen.
Hinweise
RDS-Signale werden nur über UKW-Sender
ausgestrahlt.
Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an und
die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Wenn
Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht vertraut
ist, fragen Sie bei Ihren lokalen Radiosendern nach
Einzelheiten zu den RDS-Diensten.
Empfangen von RDS-Sendern
Wählen Sie im UKW-Frequenzbereich
einfach einen Sender aus, und zwar mit
dem automatischen Sendersuchlauf
(Seite 17), über das direkte Einstellen von
Sendern (Seite 18) oder über das Einstellen
eines gespeicherten Senders (Seite 20).
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-
Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet die RDS-
Anzeige auf und der Programmdienstname
erscheint im Display.
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht
korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale
nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu
schwach sind.
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
Das Radiodatensystem
(RDS)
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 20 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
Bedienen des Verstärkers
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE04BSC_HTP-1200-CEL.fm]
21
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Anzeigen von RDS-
Informationen
Drücken Sie während des Empfangs eines
RDS-Senders mehrmals DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS-
Informationen im Display zyklisch wie folgt:
Programmdienstname t Frequenz t
Programmtypanzeige
a)
t Radiotextanzeige
b)
t Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-Format)
t Aktuelles Klangfeld t Lautstärke
a)
Typ des ausgestrahlten Programms (Seite 21).
b)
Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen.
Hinweise
Wenn von den Regierungsbehörden eine
Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt
„ALARM“ im Display.
Wenn die Meldung 9 oder mehr Zeichen umfasst,
läuft sie im Display durch.
Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst
nicht anbietet, erscheint „NO XXXX“ (z. B. „NO
TEXT“) im Display.
Beschreibung der
Programmtypen
Programmtypanzeige
Beschreibung
NEWS Nachrichtensendungen
AFFAIRS Programme mit aktuellen
Themen, die Einzelheiten zu
aktuellen Ereignissen bieten
INFO Programme mit Informationen zu
einem breiten Themenspektrum,
z. B. Verbraucherfragen und
medizinische Ratgeber
SPORT Sportsendungen
EDUCATE Bildungsprogramme wie
praktische Anleitungen und
Ratgeber
DRAMA Hörspiele und Serien
CULTURE Programme zur nationalen oder
regionalen Kultur, z. B. zu
sprachlichen oder sozialen
Belangen
SCIENCE Sendungen zu Wissenschaft und
Technik
VARIED Andere Programme, z. B.
Sendungen mit Interviews
berühmter Mitmenschen, Spiele
und Comedy
POP M Pop-Musik
ROCK M Rock-Musik
EASY M Unterhaltungsmusik
LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und
Chormusik
CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik,
Opern usw.
OTHER M Musik, die sich nicht den oben
genannten Kategorien zuordnen
lässt, z. B. Rhythm & Blues und
Reggae
WEATHER Wettervorhersagen
FINANCE Börsenberichte und
Finanznachrichten usw.
CHILDREN Kindersendungen
SOCIAL Sendungen über Menschen und
Soziales
RELIGION Sendungen mit religiösem Inhalt
PHONE IN rertelefon oder öffentliches
Forum, bei dem das Publikum
seine Meinung zum Ausdruck
bringen kann
TRAVEL Reiseinformationen, jedoch
keine Verkehrsdurchsagen, die
mit TP/TA gesucht werden
LEISURE Sendungen zu Freizeitaktivitäten
wie Gartenarbeiten, Angeln,
Kochen usw.
JAZZ Jazz-Musik
COUNTRY Country-Musik
NATION M Sendungen mit Volksmusik des
Landes oder der Region
OLDIES Sendungen mit Oldies
FOLK M Folk-Musik
DOCUMENT Dokumentarbeiträge
NONE Sonstige oben nicht angegebene
Sendungen
Programmtypanzeige
Beschreibung
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 21 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE04BSC_HTP-1200-CEL.fm]
22
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
A ; DIGITAL: Leuchtet, wenn der Receiver
im Dolby Digital-Format aufgezeichnete
Signale decodiert.
B DTS: Leuchtet auf, wenn DTS-Signale
eingespeist werden.
C SW: Leuchtet auf, wenn das Audiosignal an
der Buchse SUB WOOFER ausgegeben wird.
D Anzeigen für den Wiedergabekanal: Die
Buchstaben (L, C, R usw.) geben die Kanäle
an, die wiedergegeben werden. Die Kästchen
um die verschiedenen Buchstaben geben an,
wie der Receiver den Ton der Signalquelle
heruntermischt.
L (Vorne links), R (Vorne rechts), C (Mitte
(monaural)), SL (Raumklang links), SR
(Raumklang rechts), S (Raumklang (monaural
oder durch Pro Logic-Verarbeitung erzielte
Raumklangkomponenten))
Beispiel:
Aufnahmeformat (Vorne/Raumklang): 3/2
Klangfeld: A.F.D. AUTO
E Tuneranzeigen: Leuchten, wenn Sie mit
dem Receiver Radiosender empfangen usw.
Näheres zum Radioempfang finden Sie auf
Seite 17–21.
F D.RANGE: Leuchtet auf, wenn die
Dynamikbereichskomprimierung aktiviert
wird (Seite 27).
G COAX: Leuchtet auf bei einem digitalen
Tonquellensignal, das über den Anschluss
COAX eingespeist wird.
H OPT: Leuchtet auf bei einem digitalen
Tonquellensignal, das über den Anschluss
OPT eingespeist wird.
I LFE: Leuchtet auf, wenn die wiedergegebene
Tonquelle einen LFE-Kanal (Low Frequency
Effect) enthält und wenn das Signal des LFE-
Kanals tatsächlich reproduziert wird.
J ; PRO LOGIC II:; PRO LOGIC“
leuchtet auf, wenn der Receiver 2-Kanal-
Signale mit Pro Logic verarbeitet, um die
Signale des mittleren und des
Raumklangkanals auszugeben. „; PRO
LOGIC II“ leuchtet auf, wenn der Pro Logic II
Movie/Music-Decoder aktiviert wird.
Hinweis
Die Dolby Pro Logic- und Dolby Pro Logic II-
Decodierung steht bei Signalen im DTS-Format
nicht zur Verfügung.
Die Anzeigen im Display
MEMORY
L C R
SL SSR
SW
L F E
ST
D.RANGEMONO
RDS OPT COAX
DIGITAL
;
PRO LOGIC II
DTS
;
9q;
21435
678
L C R
SL SR
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 22 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
Wiedergeben von Raumklang
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE05SND_HTP-1200-CEL.fm]
23
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
In diesem Modus gibt der Receiver den Ton nur
über die Lautsprecher vorne links und rechts und
den Tiefsttonlautsprecher aus.
Wenn Signale im Mehrkanal-Raumklangformat
eingespeist werden, werden sie auf 2 Kanäle
heruntergemischt und die Bässe werden über
den Tiefsttonlautsprecher ausgegeben.
Wenn 2-Kanal-Standardstereoquellen
eingespeist werden, wird der
Bassumleitungsschaltkreis aktiviert. Die
Bassfrequenzen des vorderen Kanals werden
über den Tiefsttonlautsprecher wiedergegeben.
Drücken Sie mehrmals SOUND FIELD +
oder SOUND FIELD – und wählen Sie „2CH
ST.“ aus.
Der Receiver wechselt in den Modus 2CH
STEREO.
Automatisches Decodieren
des eingespeisten
Audiosignals (AUTO FORMAT
DIRECT)
In diesem Modus wird der eingespeiste
Audiosignaltyp (Dolby Digital, DTS, Standard-
2-Kanal-Stereo usw.) automatisch erkannt und
die nötige Decodierung wird gegebenenfalls
durchgeführt. In diesem Modus wird der Klang
ohne irgendwelche Raumklangeffekte so
wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert
wurde. Wenn jedoch keine Signale niedriger
Frequenz (Dolby Digital LFE usw.) vorhanden
sind, wird ein Signal niedriger Frequenz erzeugt
und an den Tiefsttonlautsprecher ausgegeben.
Drücken Sie A.F.D.
„A.F.D. AUTO“ erscheint im Display.
Der Receiver erkennt automatisch den Typ des
eingespeisten Audiosignals und führt
gegebenenfalls die nötige Decodierung durch.
Wiedergeben von Raumklang
Wiedergabe nur über die
vorderen Lautsprecher
und den
Tiefsttonlautsprecher
— 2CH STEREO
Verbessern der Hi-Fi-
Wiedergabe
Fortsetzung
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 23 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE05SND_HTP-1200-CEL.fm]
24
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Wiedergabe von Stereoton im
Mehrkanalformat (2-Kanal-
Decodiermodus)
In diesem Modus können Sie den Typ der
Decodierung für 2-Kanal-Tonquellen angeben.
Mit diesem Receiver kann 2-Kanal-Ton durch
Dolby Pro Logic II in 5 Kanälen bzw. durch
Dolby Pro Logic in 4 Kanälen reproduziert
werden.
Drücken Sie mehrmals ; PL/PLII und
wählen Sie den 2-Kanal-Decodiermodus
aus.
Der ausgewählte Decodiertyp wird im Display
angezeigt.
x DOLBY PL (PRO LOGIC)
Eine Dolby Pro Logic-Decodierung wird durchgeführt.
Tonquellen im 2-Kanal-Format werden für die
Wiedergabe über 4.1 Kanäle decodiert.
x PLII MOV (PRO LOGIC II MOVIE)
Eine Decodierung im Modus Dolby Pro Logic II
Movie wird durchgeführt. Diese Einstellung eignet
sich ideal für Dolby Surround-codierte Filme. Darüber
hinaus können in diesem Modus Tonquellen im 5.1-
Kanalformat wiedergegeben werden, was sich zum
Beispiel für Videos mit zusätzlich eingeblendetem Ton
oder von alten Filmen eignet.
x PLII MUS (PRO LOGIC II MUSIC)
Eine Decodierung im Modus Dolby Pro Logic II Music
wird durchgeführt. Diese Einstellung eignet sich ideal
für normale Stereoquellen, z. B. CDs.
Tipp
Sie können „DOLBY PL“, „PLII MOV“ oder „PLII
MUS“ auch mit ; PLII am Receiver auswählen.
Hinweis
Die Dolby Pro Logic- und Dolby Pro Logic II-
Decodierung steht bei Signalen im DTS-Format nicht
zur Verfügung.
Sie können Raumklang erzielen, indem Sie
einfach eines der im Receiver
vorprogrammierten Klangfelder auswählen.
Damit können Sie den hervorragenden und
kraftvollen Klang von Kinos und Konzertsälen
auch zu Hause erzielen.
Auswählen eines Klangfeldes
für Filme
Drücken Sie SOUND FIELD + oder SOUND
FIELD – so oft, bis das gewünschte
Klangfeld ausgewählt ist.
Das ausgewählte Klangfeld erscheint im
Display.
Informationen zu DCS (Digital
Cinema Sound)
Bei Klangfeldern mit DCS -Markierung wird
die DCS-Technologie eingesetzt.
DCS ist der Konzeptname der
Raumklangtechnologie für Heimkino, die von
Sony entwickelt wurde. DCS nutzt die DSP-
Technologie (digitaler Signalprozessor) und
erzeugt damit die Klangeigenschaften eines
Filmschnittstudios in Hollywood.
Bei der Wiedergabe zuhause erzeugt DCS einen
hervorragenden Kinoeffekt, der die
künstlerische Kombination aus Klang und
Action imitiert, wie sie der Filmregisseur
vorgesehen hatte.
x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von
Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist
ein Standardmodus, der sich für die meisten Arten von
Spielfilmen sehr gut eignet.
Auswählen eines
Klangfeldes
Klangfeld Display
CINEMA STUDIO EX A DCS C.ST.EX A
CINEMA STUDIO EX B DCS C.ST.EX B
CINEMA STUDIO EX C DCS C.ST.EX C
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 24 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
Wiedergeben von Raumklang
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE05SND_HTP-1200-CEL.fm]
25
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS
Der Ton wird mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von
Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser
Modus eignet sich insbesondere für Science-Fiction-
oder Action-Filme mit vielen Sound-Effekten.
x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) DCS
Der Ton wird mit der Klangwirkung der
Musikaufnahmebühne von Sony Pictures
Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet
sich insbesondere für Musicals oder andere Filme mit
viel Orchestermusik.
Hinweise zu den CINEMA STUDIO
EX-Modi
Die CINEMA STUDIO EX-Modi eignen sich
zum Wiedergeben von auf DVDs usw.
aufgezeichneten bewegten Bildern mit
Mehrkanal-Raumklangeffekten. Sie können
damit die Klangeigenschaften der Tonstudios
von Sony Pictures Entertainment zuhause
reproduzieren.
Die CINEMA STUDIO EX-Modis bestehen aus
den folgenden drei Elementen.
Virtuelle Mehrdimensionalität
Über ein Paar tatsächlich vorhandener
Raumklanglautsprecher wird der
Klangeindruck von 5 Paaren virtueller
Lautsprecher erzeugt.
Abstimmung von Ton und Bildtiefe
Erzeugt die Vorstellung, dass der Ton wie in
den Kinos vom Bildschirm bzw. der
Leinwand kommt.
Kinotypischer Nachhall
Reproduziert den für Kinos typischen
Nachhalleffekt.
Bei den CINEMA STUDIO EX-Modi werden
diese drei Elemente gleichzeitig integriert.
Hinweise
Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte
Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu
Störgeräuschen führen.
Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller
Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der Eindruck,
dass von den Raumklanglautsprechern direkt kein
Ton zu hören ist.
Auswählen eines Klangfeldes
für Musik
Drücken Sie SOUND FIELD + oder SOUND
FIELD – so oft, bis das gewünschte
Klangfeld ausgewählt ist.
Das ausgewählte Klangfeld erscheint im
Display.
x HALL
Erzeugt den akustischen Eindruck eines klassischen
Konzertsaals.
x JAZZ (JAZZ CLUB)
Erzeugt den akustischen Eindruck eines Jazz-Clubs.
x CONCERT (LIVE CONCERT)
Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live-Konzerts
in einem kleineren Saal mit etwa 300 Plätzen.
x GAME
Erzielt bei Videospielen eine maximale akustische
Wirkung.
So schalten Sie den
Raumklangeffekt aus
Wählen Sie mehrmals mit SOUND FIELD +
oder SOUND FIELD – die Opion
2CH ST.“
oder drücken Sie A.F.D., um
A.F.D. AUTO“
auszuwählen.
Klangfeld Display
HALL HALL
JAZZ CLUB JAZZ
LIVE CONCERT CONCERT
GAME GAME
Fortsetzung
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 25 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE05SND_HTP-1200-CEL.fm]
26
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Tipps
Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte
Klangfeld für einen Eingang und stellt dieses wieder
ein, wenn Sie die Programmquelle erneut auswählen
(Sound Field Link). Wenn Sie beispielsweise HALL
für den DVD-Eingang auswählen, zu einem anderen
Eingang wechseln und anschließend wieder zu DVD,
wird HALL automatisch wieder angewendet.
Sie können das Codierformat von DVDs usw.
anhand des Logos auf der Verpackung feststellen.
: Dolby Digital-CDs/DVDs
: Dolby Surround-codierte
Aufnahmen
: DTS Digital Surround-codierte Aufnahmen
Hinweis
Klangfelder stehen bei Signalen mit einer
Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht zur
Verfügung.
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 26 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
Weitere Einstellungen
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE06ADV_HTP-1200-CEL.fm]
27
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
41
(1)]
Sie können die Klangfelder an Ihre individuellen
Hörgewohnheiten anpassen, indem Sie
Einstellungen im Menü LEVEL vornehmen.
Hinweis zu den angezeigten Optionen
Welche Optionen Sie in den einzelnen Menüs
einstellen können, hängt vom Klangfeld ab. Einige
Parameter werden möglicherweise abgeblendet
angezeigt. Das bedeutet, dass der entsprechende
Parameter entweder nicht zur Verfügung steht oder
festgelegt ist und nicht geändert werden kann.
Einstellen von Optionen im
Menü LEVEL
Sie können die Balance und den Pegel der
einzelnen Lautsprecher einstellen. Diese
Einstellungen außer dem Effektpegel gelten für
alle Klangfelder. Beim Effektpegel werden die
Einstellungen für jedes Klangfeld getrennt
gespeichert.
1 Starten Sie die Wiedergabe einer
Tonquelle, die mit Mehrkanal-
Raumklangeffekten codiert wurde
(DVD usw.).
2 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU
und wählen Sie „ LEVEL “ aus.
3 Drücken Sie mehrmals oder , um
den einzustellenden Parameter
auszuwählen.
Weitere Informationen dazu finden Sie
unter „Parameter im Menü LEVEL“ weiter
unten.
4 Achten Sie auf den Klang und drücken
Sie mehrmals oder , um die
gewünschte Einstellung auszuwählen.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
5 Stellen Sie wie in Schritt 3 und 4
erläutert weitere Parameter ein.
Parameter im Menü LEVEL
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
x BAL. L/R XX
(Balance der vorderen Lautsprecher)
Werkseitige Einstellung: BALANCE (0)
Dient zum Einstellen der Balance zwischen dem linken
und rechten Lautsprecher vorne. Sie können in
17 Schritten einen Wert im Bereich BAL. L (+1 bis
+8), BALANCE (0), BAL. R (+1 bis +8) einstellen.
x CTR XXX dB
(Pegel des mittleren Lautsprechers)
x SUR.L. XXX dB
(Pegel des Raumklanglautsprechers
(links))
x SUR.R. XXX dB
(Pegel des Raumklanglautsprechers
(rechts))
x S.W. XXX dB
(Pegel des Tiefsttonlautsprechers)
Werkseitige Einstellung: 0 dB
Sie können in Schritten von 1 dB einen Wert zwischen
–10 dB und +10 dB einstellen.
x COMP. XXX
(Dynamikbereichskomprimierung)
Dient zum Komprimieren des Dynamikbereichs des
Soundtracks. Diese Funktion ist unter Umständen
nützlich, wenn Sie Filme bei Nacht mit geringer
Lautstärke wiedergeben lassen wollen.
•OFF
Der Dynamikbereich wird nicht komprimiert.
•STD
Der Dynamikbereich wird so komprimiert, wie es
vom Aufnahmeingenieur eingestellt war.
•MAX
Der Dynamikbereich wird stark komprimiert.
Tipp
Mit der Dynamikbereichskomprimierung können Sie
den Dynamikbereich des Soundtracks auf der
Grundlage der Informationen komprimieren, die im
Dolby Digital-Signal enthalten sind. Es empfiehlt sich,
die Einstellung „MAX“ zu verwenden. Damit wird der
Dynamikbereich stark komprimiert und Sie können
Filme nachts problemlos mit geringer Lautstärke
wiedergeben lassen. Anders als bei analogen
Begrenzungen sind die Pegel voreingestellt und bieten
eine naturgetreue Komprimierung.
Weitere Einstellungen
Anpassen von
Klangfeldern
L
R
D.RANGE
Fortsetzung
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 27 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE06ADV_HTP-1200-CEL.fm]
28
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-41(1)]
Hinweis
Die Dynamikbereichskomprimierung ist nur bei Dolby
Digital-Tonquellen möglich.
x EFCT. XXX (Effektpegel)
Werkseitige Einstellung: STD
Dient zum Einstellen der Wirkung des
Raumklangeffekts.
Zurücksetzen von
Klangfeldern auf die
werkseitigen Einstellungen
Verwenden Sie dazu die Tasten am Receiver.
1 Schalten Sie den Receiver mit der
Taste ?/1 aus.
2 Halten Sie SOUND FIELD gedrückt und
drücken Sie ?/1.
„SF. CLR.“ erscheint im Display und alle
Klangfelder werden auf die werkseitigen
Einstellungen zurückgesetzt.
Sie können die Tonqualität (Bässe, Höhen) der
vorderen Lautsprecher über das Menü TONE
einstellen.
1 Starten Sie die Wiedergabe einer
Tonquelle, die mit Mehrkanal-
Raumklangeffekten codiert wurde
(DVD usw.).
2 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU
und wählen Sie „ TONE “ aus.
3 Drücken Sie mehrmals oder , um
den einzustellenden Parameter
auszuwählen.
Weitere Informationen dazu finden Sie
unter „Parameter im Menü TONE“ weiter
unten.
4 Achten Sie auf den Klang und drücken
Sie mehrmals oder , um die
gewünschte Einstellung auszuwählen.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
5 Stellen Sie wie in Schritt 3 und 4
erläutert weitere Optionen ein.
Hinweise
Sie können die Tonqualität nicht einstellen, wenn der
Receiver Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr
als 48 kHz decodiert.
Die Tonqualität lässt sich auch nicht einstellen, wenn
Sie ein Klangfeld für Filme oder Musik ausgewählt
haben (Seite 24, 25).
Parameter im Menü TONE
x BASS XX dB
(Basspegel der vorderen Lautsprecher)
x TREB. XX dB
(Höhenpegel der vorderen Lautsprecher)
Werkseitige Einstellung: 0 dB
Sie können in Schritten von 1 dB einen Wert zwischen
–6 dB und +6 dB einstellen.
Einstellen der Tonqualität
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 28 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
Weitere Einstellungen
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE06ADV_HTP-1200-CEL.fm]
29
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
41
(1)]
Einstellen des Receivers über
das Menü SET UP
Im Menü SET UP können Sie verschiedene
Receiver-Einstellungen vornehmen.
1 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU
und wählen Sie „ SET UP “ aus.
2 Drücken Sie mehrmals oder , um
den einzustellenden Parameter
auszuwählen.
Weitere Informationen dazu finden Sie
unter „Parameter im Menü SET UP“ weiter
unten.
3 Drücken Sie oder so oft, bis die
gewünschte Einstellung ausgewählt ist.
Die Einstellung wird automatisch
gespeichert.
4 Stellen Sie wie in Schritt 2 und 3
erläutert weitere Optionen ein.
Parameter im Menü SET UP
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
x DVD-XXXX
(Audioeingangsmodus für DVD-Eingang)
Mit dieser Option können Sie den
Audioeingangsmodus für DVD-Eingang einstellen.
AUTO
Digitale Signale haben Priorität, wenn digitale und
analoge Verbindungen vorhanden sind. Wenn keine
digitalen Signale vorhanden sind, werden die
analogen ausgewählt.
•OPT
Die digitalen Audiosignale, die an den DIGITAL
DVD OPT IN-Eingangsbuchsen eingespeist werden,
werden verwendet.
•COAX
Die digitalen Audiosignale, die an der
Eingangsbuchse DIGITAL DVD COAX IN
eingespeist werden, werden verwendet.
ANLG
Die analogen Audiosignale, die an den DVD AUDIO
IN (L/R)-Buchsen eingespeist werden, werden
verwendet.
x TV-XXXX
(Audioeingangsmodus für TV/SAT-
Eingang)
Mit dieser Option können Sie den
Audioeingangsmodus für TV/SAT-Eingang einstellen.
AUTO
Digitale Signale haben Priorität, wenn digitale und
analoge Verbindungen vorhanden sind. Wenn keine
digitalen Signale vorhanden sind, werden die
analogen ausgewählt.
•OPT
Die digitalen Audiosignale, die an den DIGITAL
TV/SAT OPT IN-Eingangsbuchsen eingespeist
werden, werden verwendet.
ANLG
Die analogen Audiosignale, die an den TV/SAT
AUDIO IN (L/R)-Buchsen eingespeist werden,
werden verwendet.
x DUAL XXX
(Sprachauswahl bei digitaler Sendung)
Dient zum Auswählen der gewünschten Sprache
während einer digitalen Sendung. Diese Funktion steht
nur bei Dolby Digital-Signalquellen zur Verfügung.
M/S (Hauptton/Zweitton)
Der Ton der Originalsprache wird über den vorderen
linken Lautsprecher und der Ton der Zweitsprache
gleichzeitig über den vorderen rechten Lautsprecher
ausgegeben.
M (Hauptton)
Der Ton der Originalsprache wird ausgegeben.
S (Zweitton)
Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben.
M+S (Hauptton+Zweitton)
Der Ton der Original- und Zweitsprache wird
gemischt ausgegeben.
Einstellungen für weitere
Optionen
Fortsetzung
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 29 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE06ADV_HTP-1200-CEL.fm]
30
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-41(1)]
x DEC. XXXX
(Priorität beim Decodieren von digitalen
Toneingangssignalen)
Dient zum Festlegen des Eingangsmodus für an den
DIGITAL IN-Buchsen eingespeiste digitale Signale.
Die werkseitige Einstellung ist „DEC. AUTO“ bei
TV/SAT und „DEC. PCM“ bei DVD.
AUTO
Der Eingangsmodus wird automatisch zwischen
DTS, Dolby Digital und PCM umgeschaltet.
•PCM
PCM-Signale haben Priorität (zum Verhindern einer
Unterbrechung beim Starten der Wiedergabe). Auch
wenn andere Signale eingespeist werden, wird Ton
ausgegeben. Mit diesem Receiver können jedoch
keine DTS-CDs decodiert werden, wenn „DEC.
PCM“ eingestellt ist.
Hinweis
Wenn „DEC. AUTO“ eingestellt ist und der Ton von
den digitalen Audiobuchsen (z. B. einer CD) beim
Starten der Wiedergabe unterbrochen wird, stellen Sie
„DEC. PCM“ ein.
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 30 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
Sonstige Funktionen
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE070TH_HTP-1200-CEL.fm]
31
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Sie können den Receiver so einstellen, dass er
sich automatisch nach einer angegebenen Dauer
ausschaltet.
1 Drücken Sie ALT, so dass die Taste
aufleuchtet.
2 Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät
SLEEP.
Mit jedem Tastendruck auf SLEEP
wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t
0-30-00 t OFF
Die Anzeige im Display wird dunkler, wenn Sie
die Dauer eingegeben haben.
Tipp
Wenn Sie die restliche Dauer anzeigen lassen wollen,
bevor sich der Receiver ausschaltet, drücken Sie ALT,
so dass die Taste aufleuchtet (Seite 33), und drücken
Sie dann SLEEP. Die Restspieldauer erscheint im
Display. Wenn Sie SLEEP erneut drücken, wird der
Sleep-Timer deaktiviert.
Sonstige Funktionen
Die automatische
Ausschaltfunktion (Sleep-
Timer)
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 31 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE08REM_HTP-1200-CEL.fm]
32
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Mit der Fernbedienung RM-U700 können Sie
die Komponenten des Systems steuern.
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie R6-Batterien (Größe AA)
polaritätsrichtig (+ und – richtig ausgerichtet) in
das Batteriefach ein. Wenn Sie die
Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den
Fernbedienungssensor am Receiver.
Tipp
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa
6 Monate. Wenn sich der Receiver nicht mehr mit der
Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle Batterien
durch neue.
Hinweise
Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze
noch Feuchtigkeit aus.
Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen
mit einer alten.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls
könnte es zu einer Fehlfunktion kommen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
damit nicht durch auslaufende oder korrodierte
Batterien Schäden entstehen.
In der Tabelle unten sind die Einstellungen der
einzelnen Tasten aufgeführt.
Bedienen des Receivers mit der Fernbedienung RM-U700
Vorbereitungen
Beschreibung der Tasten
auf der Fernbedienung
Taste auf der
Fernbedienung
Komponente
Funktion
A.F.D. wh Receiver Auswählen von A.F.D.
AUTO.
H
X
m
M
.
>
-
VIDEO DVD
SYSTEM STANDBY
SLEEP
TV ?/1 AV ?/1
SAT TV
AUX
TUNER
;
PL/PL A.F.D.
TOP MENU/
GUIDE
AV MENU
MUTING
MASTER
VOL
DISPLAY
TV VOL TV CH
WIDE
TEST
TONE
TV/
VIDEO
MAIN
MENU
RETURN/EXIT
TUNING DISC ALT
ANT
CLEAR
SEARCH MODE
DUAL
MONO
FM MODE
123
456
789
0/10 >10/11 ENTER/12
D.TUNING
MEMORY SHIFT
SOUND
FIELD
TIME
SWAP JUMP
PRESET/
CH/D.SKIP
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
x
?/1
O
ENTER
f
F
G
g
1
e;
ea
2
wl
wh
wg
wf
wd
ws
wa
9
w;
ql
qk
qa
q;
3
6
7
qs
qd
8
qg
qh
qj
qf
5
4
wj
wk
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 32 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
Bedienen des Receivers mit der Fernbedienung RM-U700
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE08REM_HTP-1200-CEL.fm]
33
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Taste auf der
Fernbedienung
Komponente Funktion
ALT ws
Fernbedienung Wenn ALT aufleuchtet,
wechselt die
Fernbedienungstastenf
unktion und die Tasten
mit orangefarbener
Beschriftung werden
aktiviert.
ANGLE 6 DVD-Player Auswählen des
Blickwinkels oder
Wechseln der
Blickwinkel.
ANT 8 Videorecorder Auswählen des
Ausgangssignals vom
Antennenanschluss:
Fernseh- oder
Videorecordersignale.
AUDIO 6 Fernsehgerät/
Videorecorder/
DVD-Player
Umschalten des Tons
am Fernsehgerät auf
Multiplex,
Zweikanalton oder
Mehrkanalton.
AUX 4 Receiver Wiedergeben von
Signalen eines
angeschlossenen
Audiogeräts.
AV MENU
qa
Videorecorder/
Satellitentuner/
DVD-Player
Aufrufen des Menüs.
AV ?/1 e;
Fernsehgerät/
Videorecorder/
CD-Player/
DVD-Player
Ein- bzw. Ausschalten
der Audio- und
Videokomponenten.
CLEAR 8 DVD-Player Drücken Sie diese
Taste, wenn Sie beim
Eingeben von Zahlen
mit den Zahlentasten
einen Fehler machen
oder wenn Sie zum
normalen
Wiedergabemodus
zurückschalten wollen
usw.
DISC wa CD-player Direktes Auswählen
einer Disc (nur bei
Disc-Wechsler).
DISPLAY
qa
Fernsehgerät/
Videorecorder/
DVD-Player
Auswählen von
Informationen auf
dem Fernsehschirm.
D.TUNING
6
Receiver Wechseln in den
Modus zum direkten
Einstellen von
Sendern.
Taste auf der
Fernbedienung
Komponente Funktion
DUAL
MONO 6
Receiver Auswählen der
Sprache für digitale
Sendungen.
DVD 2 Receiver Wiedergeben einer
DVD.
ENTER qz Receiver
/
Videorecorder/
Satellitentuner/
DVD-Player
Bestätigen der
Auswahl.
ENTER/12
wd
Fernsehgerät/
Videorecorder/
Satellitentuner
Bestätigen der
Auswahl.
FM MODE
6
Receiver Auswählen von UKW-
Mono- oder
Stereoempfang.
JUMP 6 TV Umschalten zwischen
vorherigem und
aktuellem Kanal.
MAIN
MENU qj
Receiver Auswählen des Menüs
des Receivers.
MASTER
VOL +/– qk
Receiver Einstellen der
Hauptgerät-Lautstärke
am Receiver.
MEMORY
7
Receiver Speichern von
Radiosendern.
MUTING ql Receiver Stummschalten des
Tons vom Receiver.
PRESET/
CH/D.SKIP
Receiver Dient zum Auswählen
gespeicherter Sender.
+/– wf
Fernsehgerät/
Videorecorder/
Satellitentuner
Auswählen
gespeicherter Kanäle.
CD-Player/
DVD-Player
Überspringen von
Discs (nur bei Disc-
Wechsler).
RETURN/
EXIT/O
qa
DVD-Player Zurück zum
vorherigen Menü oder
Schließen des Menüs.
Satellitentuner Ausblenden des
Menüs.
SAT wk Receiver Wiedergeben von
Programmen eines
Satelliten-Tuners.
Fortsetzung
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 33 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE08REM_HTP-1200-CEL.fm]
34
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
* Nur für Fernsehgeräte von Sony mit Bild-in-Bild-
Funktion.
Taste auf der
Fernbedienung
Komponente Funktion
SEARCH
MODE wa
DVD-Player Auswählen des
Suchmodus. Drücken
Sie die Taste, um
auszuwählen, was
gesucht werden soll
(Stück, Index usw.)
SHIFT wd Receiver Auswählen einer
Speicherseite zum
Speichern von
Radiosendern oder
zum Einstellen
gespeicherter Sender.
SLEEP ea Receiver Aktivieren der Sleep-
Funktion und
Einstellen der Dauer,
nach der sich der
Receiver automatisch
ausschaltet.
SOUND
FIELD +/–
wg
Receiver Auswählen von
Klangfeldern.
SUBTITLE
6
DVD-Player Wechseln der
Untertitel.
SWAP* 6 Fernsehgerät Austauschen von
kleinem und großem
Bild.
SYSTEM
STANDBY
(Drücken Sie
gleichzeitig
AV ?/1 e;
und ?/1 ea)
Receiver/
Fernsehgerät/
Videorecorder
/
Satellitentuner/
CD-Player/
DVD-Player
Ausschalten des
Receivers und anderer
Audio-/
Videokomponenten
von Sony.
TEST TONE
qg
Receiver Ausgeben eines
Testtons.
TIME 6 CD-Player/
DVD-Player
Anzeigen der Uhrzeit
bzw. Anzeigen der
Spieldauer einer CD
usw.
TOP MENU/
GUIDE qa
DVD-Player Anzeigen des DVD-
Titels.
Satellitentuner Anzeigen des
Übersichtsmenüs.
TUNER wj Receiver Wiedergeben von
Radioprogrammen.
TUNING
–/+ 8
Receiver Suchen von
Radiosendern.
Taste auf der
Fernbedienung
Komponente Funktion
TV wl Receiver Wiedergeben von
Fernsehprogrammen.
TV CH +/–
qd
Fernsehgerät Auswählen eines
gespeicherten
Fernsehkanals.
TV/VIDEO
qh
Fernsehgerät Auswählen des
Eingangssignals:
Fernseh- oder
Videoeingang.
TV VOL +/–
qs
Fernsehgerät Einstellen der
Lautstärke am
Fernsehgerät.
TV ?/1 1 Fernsehgerät Ein- oder Ausschalten
des Fernsehgeräts.
VIDEO 3 Receiver Wiedergeben eines
Videos.
WIDE qf Fernsehgerät Auswählen des
Breitbildmodus.
1-9 6 und
0/10 7
Receiver Zusammen mit SHIFT
zum Speichern von
Radiosendern bzw.
Einstellen
gespeicherter Sender
und zusammen mit
D.TUNING zum
direkten Einstellen von
Sendern.
CD-Player Auswählen von
Titelnummern.
Mit 0/10 wählen Sie
Titel 10 aus.
Fernsehgerät/
Videorecorder/
Satellitentuner
Auswählen von
Kanalnummern.
>10/11 7 CD-Player Auswählen von
Titelnummern über 10.
-/-- wa Fernsehgerät Auswählen des
Kanaleingabemodus:
ein- oder zweistellig.
?/1 ea Receiver Ein- und Ausschalten
des Receivers.
; PL/PLII
5
Receiver Auswählen von
DOLBY PL, PLII
MOV oder PLII MUS.
V/v qa Receiver Auswählen einer
Menüoption.
B/b qa Receiver Vornehmen oder
Ändern einer
Einstellung.
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 34 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
Bedienen des Receivers mit der Fernbedienung RM-U700
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE08REM_HTP-1200-CEL.fm]
35
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Hinweise
Die Taste AUX auf der Fernbedienung steht für
Receiver-Funktionen nicht zur Verfügung.
Wenn Sie die Eingangstasten (VIDEO, DVD)
drücken, wechselt das Fernsehgerät möglicherweise
nicht zum entsprechenden Eingangsmodus.
Wechseln Sie den Eingangsmodus des Fernsehgeräts
in diesem Fall mit der Taste TV/VIDEO.
Um die Tasten mit orangefarbener Beschriftung zu
aktivieren, drücken Sie erst ALT und dann die
entsprechende Taste.
Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle der
in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur
Verfügung.
Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel.
Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je
nach Komponente unter Umständen nicht möglich
oder verlaufen anders als angegeben.
Wenn die werkseitigen Einstellungen der
Eingangstasten nicht den Systemkomponenten
entsprechen, können Sie sie ändern. Wenn Sie
beispielsweise einen CD-Player, aber keinen
DVD-Player haben, können Sie die Taste DVD
mit dem CD-Player belegen.
1
Halten Sie die Eingangstaste gedrückt,
deren Eingang Sie ändern wollen (z. B.
DVD).
2
Drücken Sie die Taste zu der
Komponente, die Sie der Eingangstaste
zuweisen wollen (zum Beispiel 1 für
CD-Player).
Die folgenden Tasten dienen zum
Auswählen des Eingangs:
*Videorecorder von Sony arbeiten mit der
Einstellung VTR 2 oder 3. Dies entspricht 8 mm
bzw. VHS.
Jetzt können Sie mit der DVD-Taste einen
CD-Player steuern.
Taste auf der
Fernbedienung
Komponente Funktion
V/v/B/b qa
Videorecorder/
Satellitentuner/
DVD-Player
Auswählen einer
Menüoption. Drücken
Sie diese Taste, um
eine Auswahl
einzugeben.
./>
7
Videorecorder/
CD-Player/
DVD-Player
Überspringen von
Titeln.
m/M
8
CD-Player/
DVD-Player
Suchen nach Titeln
vorwarts oder
rückwärts.
Videorecorder Vorwärts- oder
Zurückspulen.
H 9
Videorecorder/
CD-Player/
DVD-Player
Starten der
Wiedergabe.
X q;
Videorecorder/
CD-Player/
DVD-Player
Unterbrechen der
Wiedergabe oder
Aufnahme (Pause).
Auch Starten der
Aufnahme mit
Komponenten im
Aufnahme-
bereitschaftsmodus.
x w;
Videorecorder/
CD-Player/
DVD-Player
Stoppen der
Wiedergabe.
Ändern der werkseitigen
Belegung einer
Eingangstaste
Zu steuernde Komponente Taste
CD-Player 1
Videorecorder (Befehlsmodus
VTR 2*)
2
Videorecorder (Befehlsmodus
VTR 3*)
3
DVD-Player 4
Fernsehgerät 5
DSS (Digitaler Satelliten-Receiver) 6
Tuner (dieser Receiver) 7
DCS (Digitaler CS-Tuner) 8
BSD (Digitaler BS-Tuner) 9
Tuner (Komponenten-Tuner) 0/10
Fortsetzung
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 35 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE08REM_HTP-1200-CEL.fm]
36
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
So setzen Sie eine Taste auf ihre
werkseitige Einstellung zurück
Gehen Sie wie oben erläutert vor.
So setzen Sie alle
Eingangstasten auf ihre
werkseitige Einstellung zurück
Drücken Sie gleichzeitig ?/1, AV ?/1 und
MASTER VOL –.
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 36 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
Weitere Informationen
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE09ADD_HTP-1200-CEL.fm]
37
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver von der
Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder
benutzen.
Stromversorgung
Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Receivers
darauf, dass die Betriebsspannung der lokalen
Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung
des Receivers ist auf dem Typenschild an der
Geräterückseite vermerkt.
Der Receiver bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht benutzen
wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose.
Ziehen Sie dabei immer am Stecker des Netzkabels,
niemals am Kabel selbst.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
Wärmestau
Der Receiver erwärmt sich während des Betriebs.
Dabei handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn Sie diesen Receiver längere Zeit mit hoher
Lautstärke verwenden, erwärmt sich das Gehäuse
oben, an den Seiten und unten erheblich. Berühren Sie
das Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich
verbrennen.
Umgebungsbedingungen
Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren
kein Wärmestau bildet und die Lebensdauer des
Receivers nicht verkürzt wird.
Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub
oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die
Lüftungsöffnungen blockieren und damit
Fehlfunktionen verursachen könnte.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver oder
Lautsprecher auf besonders behandelte Oberflächen
(gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu
Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
Betrieb
Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und lösen Sie
ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie andere
Komponenten anschließen.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der
Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten kommt
Die Lautsprecher der Tiefsttonlautsprecher sind
magnetisch abgeschirmt, so dass sie in die Nähe
eines Fernsehgeräts gestellt werden können. Bei
manchen Fernsehgeräten können jedoch dennoch
Farbstörungen auftreten.
Wenn Farbunregelmäßigkeiten auftreten…
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30
Minuten wieder ein.
Wenn immer noch Farbunregelmäßigkeiten
auftreten…
Stellen Sie den/die Lautsprecher weiter vom
Fernsehgerät entfernt auf.
Wenn ein Heulton zu hören ist
Stellen Sie die Lautsprecher anders auf oder drehen
Sie die Lautstärke am Receiver herunter.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie
leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet
haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol
oder Benzin.
Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 37 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE09ADD_HTP-1200-CEL.fm]
38
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Sollten an Ihrem Receiver Störungen auftreten,
versuchen Sie, diese anhand der folgenden
Checkliste zu beheben.
Es wird kein Ton oder nur sehr leiser Ton
ausgegeben, unabhängig davon, welche
Komponente ausgewählt ist.
Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten fest und korrekt angeschlossen
sind.
Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle
Komponenten eingeschaltet sind.
Überprüfen Sie, ob Sie am Receiver die richtige
Komponente ausgewählt haben.
Vergewissern Sie sich, dass MASTER VOLUME
am Receiver nicht auf
VOL MIN eingestellt ist.
Drücken Sie MUTING, um den Ton wieder
einzuschalten.
Von einer bestimmten Komponente wird kein
Ton ausgegeben.
Überprüfen Sie, ob die Komponente korrekt an
die Audioeingangsbuchsen für diese Komponente
angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob das bzw. die
Verbindungskabel an den Buchsen des Receivers
bzw. der Komponente bis zum Anschlag
eingesteckt sind.
Überprüfen Sie, ob Sie am Receiver die richtige
Komponente ausgewählt haben.
Über einen der vorderen Lautsprecher wird
kein Ton ausgegeben.
Überprüfen Sie, ob die Komponente korrekt an
die Audioeingangsbuchsen für diese Komponente
angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob das bzw. die
Verbindungskabel an den Buchsen des Receivers
bzw. der Komponente bis zum Anschlag
eingesteckt sind.
Der Ton von links und rechts ist nicht
ausgewogen oder vertauscht.
Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten korrekt und fest angeschlossen sind.
Stellen Sie die Balanceparameter im Menü
LEVEL ein.
Starke Störgeräusche sind zu hören.
Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten fest angeschlossen sind.
Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in der Nähe
eines Transformators oder Motors befinden und
müssen mindestens 3 Meter von einem Fernsehgerät
oder von Leuchtstoffröhren entfernt sein.
Stellen Sie das Fernsehgerät weiter entfernt von
den Audiokomponenten auf.
Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt.
Reinigen Sie sie mit einem Tuch, das Sie leicht
mit Alkohol angefeuchtet haben.
Vom mittleren und/oder den
Raumklanglautsprechern ist kein Ton oder
nur sehr leiser Ton zu hören.
Vergewissern Sie sich, dass die
Klangfeldfunktion eingeschaltet ist (drücken Sie
SOUND FIELD + oder SOUND FIELD –).
Wählen Sie den Modus CINEMA STUDIO EX
aus (Seite 24).
Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein (Seite 16).
Über den Tiefsttonlautsprecher wird kein Ton
ausgegeben.
Überprüfen Sie, ob der Tiefsttonlautsprecher
richtig und fest angeschlossen ist.
Es lässt sich kein Raumklangeffekt erzielen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Klangfeldfunktion eingeschaltet ist (drücken Sie
SOUND FIELD + oder SOUND FIELD –).
Klangfelder stehen bei Signalen mit einer
Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht zur
Verfügung.
Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton wird
nicht wiedergegeben.
Überprüfen Sie, ob die wiedergegebene DVD
usw. im Dolby Digital- oder DTS-Format
aufgenommen wurde.
Wenn Sie einen DVD-Player usw. an die digitalen
Eingangsbuchsen dieses Receivers anschließen,
überprüfen Sie die Audioeinstellung
(Einstellungen für den Audioausgang) der
angeschlossenen Komponente.
Störungsbehebung
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 38 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
Weitere Informationen
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE09ADD_HTP-1200-CEL.fm]
39
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
21
(1)]
Der UKW-Empfang ist mangelhaft.
Schließen Sie den Receiver über ein 75-Ohm-
Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten
dargestellt an eine UKW-Außenantenne an. Wenn
Sie den Receiver an eine Außenantenne
anschließen, muss er für den Fall eines
Blitzschlags geerdet werden. Verbinden Sie den
Massedraht auf keinen Fall mit einer Gasleitung.
Andernfalls besteht die Gefahr einer
Gasexplosion.
Radiosender lassen sich nicht einstellen.
Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt
angeschlossen sind. Richten Sie die Antennen aus
und schließen Sie gegebenenfalls eine
Außenantenne an.
Die Sender werden mit zu schwachen Signalen
ausgestrahlt (beim Einstellen mit dem
automatischen Sendersuchlauf). Stellen Sie die
Sender manuell ein.
Das Empfangsintervall muss korrekt eingestellt
sein (beim direkten Einstellen von AM-Sendern).
Keine Sender sind gespeichert oder die
gespeicherten Sender wurden gelöscht (beim
Einstellen gespeicherter Sender). Speichern Sie
Sender ab (Seite 19).
RDS funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS-Sender
eingestellt haben.
Wählen Sie einen UKW-Sender mit stärkeren
Signalen aus.
Die gewünschten RDS-Informationen werden
nicht angezeigt.
Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der
betreffende Dienst tatsächlich zur Verfügung
steht. Ist dies der Fall, kann der Dienst
vorübergehend gestört sein.
Auf dem Fernsehschirm oder Monitor
erscheint kein Bild oder nur ein unscharfes
Bild.
Wählen Sie am Receiver den richtigen Eingang
aus.
Stellen Sie am Fernsehgerät den richtigen
Eingangsmodus ein.
Stellen Sie das Fernsehgerät weiter entfernt von
den Audiokomponenten auf.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Die Taste AUX auf der Fernbedienung steht für
Receiver-Funktionen nicht zur Verfügung.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am Receiver.
Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Receiver.
Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung
gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
Sie müssen auf der Fernbedienung den richtigen
Eingang auswählen.
Um die Tasten mit orangefarbener Beschriftung
zu aktivieren, drücken Sie erst ALT und dann die
entsprechende Taste.
Bevor Sie den Receiver mit den Tasten V/v/B/b
bedienen können, drücken Sie MAIN MENU. Um
andere Komponenten zu steuern, drücken Sie die
Eingangstaste und dann TOP MENU/GUIDE
oder AV MENU.
Fehlermeldungen
Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung
im Display.
PROTECT
Über die Lautsprecher wird eine unzulässige
Stromstärke ausgegeben. Der Receiver schaltet sich
nach einigen Sekunden automatisch aus.
Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung und
schalten Sie den Receiver wieder ein. Sollte diese
Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
AM
U
ANTENNA
Receiver
an Masse
Massedraht
(nicht mitgeliefert)
UKW-Außenantenne
Fortsetzung
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 39 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE09ADD_HTP-1200-CEL.fm]
40
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
Wenn Sie das Problem mithilfe der
Störungsbehebungsmaßnahmen
nicht lösen können
Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen,
wird das Problem möglicherweise gelöst
(Seite 13). Beachten Sie jedoch, dass dabei alle
gespeicherten Einstellungen auf die
werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und
Sie alle Einstellungen am Receiver erneut
vornehmen müssen.
Wenn das Problem bestehen
bleibt
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Querverweise zum Löschen des
Speichers im Receiver
Verstärker
Leistungsabgabe
(6 Ohm, 1 kHz, 0,7 % gesamte harmonische
Verzerrung)
1)
FRONT
2)
: 40 W/Kanal
CENTER
2)
: 40 W
SURR
2)
: 40 W/Kanal
(6 Ohm, 1 kHz, 10 % gesamte harmonische
Verzerrung)
1)
FRONT
2)
: 60 W/Kanal
CENTER
2)
: 60 W
SURR
2)
: 60 W/Kanal
1) Gemessen bei 230 V Wechselstrom, 50 Hz
2) Je nach Klangfeldeinstellungen und
Programmquelle wird möglicherweise kein Ton
ausgegeben.
Eingänge (analog)
Eingänge (digital)
Ausgänge (analog)
Frequenzgang (Wiedergabe):
28 – 20.000 Hz
Tonqualität
UKW-Tuner
Empfangsbereich 87,5 - 108,0 MHz
Antenne UKW-Wurfantenne
Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch
Zwischenfrequenz 10,7 MHz
Löschen Siehe
Alle gespeicherten Einstellungen Seite 13
Angepasste Klangfelder Seite 28
Technische Daten
TV/SAT, DVD, VIDEO Empfindlichkeit: 500 mV
Impedanz: 50 kOhm
DVD (koaxial) Empfindlichkeit: –
Impedanz: 75 Ohm
DVD, TV/SAT (optisch) Empfindlichkeit: –
Impedanz: –
SUB WOOFER Spannung: 2 V
Impedanz: 1 kOhm
Verstärkungspegel ±6 dB, 1-dB-Schritt
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 40 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
Weitere Informationen
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision_HTP-
200\J9040000_2103636221HTP1200FRDE\2103636221\02DE09ADD_HTP-1200-CEL.fm]
41
DE
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2
-
103
-
636
-
22
(1)]
AM-Tuner
Empfangsbereich
Mit 9-kHz-Empfangsintervall:
531 – 1.602 kHz
Antenne Ringantenne
Zwischenfrequenz 450 kHz
Videokomponente
Ein-/Ausgänge
Video: 1 Vp-p, 75 Ohm
Allgemeines
Betriebsspannung 230 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme 170 W
Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus)
0,3 W
Abmessungen (B/H/T) ca. 430 × 352 × 64 mm
einschließlich
vorstehender Teile und
Bedienelemente
Gewicht ca. 5,5 kg
Lautsprecher
Lautsprecher vorne
HTP-2000 (SS-SLP701)
HTP-1200 (SS-MSP501)
Mittlerer Lautsprecher (SS-CNP501)
Raumklanglautsprecher (SS-MSP501)
Lautsprechersystem
Breitbandlautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp
SS-SLP701 Konus, 40 × 70 mm
SS-MSP501/SS-CNP501 Konus, 55 × 110 mm
Gehäusetyp Bassreflexsystem
Nennimpedanz 6 Ohm
Abmessungen (B/H/T)
SS-SLP701 ca. 246 × 1.053 × 246 mm
SS-CNP501 ca. 280 × 82 × 106 mm
SS-MSP501 ca. 76 × 162 × 106 mm
Gewicht
SS-SLP701 ca. 4,0 kg
SS-MSP501 ca. 0,8 kg
SS-CNP501 ca. 1,0 kg
Tiefsttonlautsprecher (SA-WMSP501)
Lautsprechersystem Aktiv
Tiefsttonlautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp Konus, 200 mm
Gehäusetyp Schallgeladenes
Bassreflexsystem
RMS-Ausgangsleistung 120 W (6 Ohm, 100 Hz,
10 % gesamte harmonische
Verzerrung)
Frequenzgang: 30 Hz – 200 Hz
Eingang LINE IN
(Eingangsstiftbuchsen)
Betriebsspannung 230 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme 95 W
Abmessungen (B/H/T) ca. 270 × 325 × 398 mm
einschließlich Bedienfeld
Gewicht ca. 9 kg
Mitgeliefertes Zubehör
UKW-Wurfantenne (1)
AM-Ringantenne (1)
Lautsprecherverbindungskabel (5)
Monaurales Verbindungskabel (1)
Koaxiales Digitalkabel (1)
Unterlagen (Lautsprecher)
HTP-2000 (12)
HTP-1200 (20)
Unterlagen (Tiefsttonlautsprecher) (4)
Fernbedienung (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Lautsprecher
Lautsprecher vorne (2)
Mittlerer Lautsprecher (1)
Raumklanglautsprecher (2)
Tiefsttonlautsprecher (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
02DE09ADD_HTP-1200-CEL.fm Page 41 Thursday, September 23, 2004 6:47 PM
42
DE
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE09ADD_HTP-1200-CEL.fm]
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
Hauptgerät
Display 8 (21)
DVD (Anzeige) 5 (17)
INPUT SELECTOR
qd (17, 18,
19)
IR (Sensor) qs (32, 39)
MASTER VOLUME qf (16, 17,
38)
MUTING qa (17, 38)
PRESET TUNING + 3 (20)
PRESET TUNING – 2 (20)
SOUND FIELD q; (28)
TUNER (Anzeige) 7 (17)
TV/SAT (Anzeige) 6 (17)
VIDEO (Anzeige) 4 (17)
?/1 (Netz) 1 (13, 16, 18)
; PLII 9 (24)
HTP-2000
HTP-1200
Liste der Teile und Bedienelemente mit Referenzseiten
Wozu dienen Seite 42?
Sie finden hier eine Abbildung mit den
Bedienelementen des Receivers und die Seiten, auf
denen diese Bedienelemente in dieser Anleitung
erwähnt werden.
N
ummer
i
n
d
er
Abbild
ung
r
INPUT SELECTOR qd (17, 18, 19)
RR
Tasten-/Teilebezeichnung Referenzseite
IN ALPHABETISCHER
REIHENFOLGE
ZAHLEN UND SYMBOLE
1234 5 6 7 8 q
f
q
s
q
d
9q
;
q
a
1234 5 6 7 8 qfqs qd9q;qa
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 42 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE02REG_HTP-1200-CELIX.fm]
model name1[HTP-2000]
model name2[HTP-1200]
[2-103-636-21(1)]
43
DE
A
Auswählen
Klangfeld
2426
Komponente
17
Automatischer Sendersuchlauf
17
D
Digital Cinema Sound 24
Direktes Einstellen von Sendern
18
Dual-Mono-Ton
29
E
Einstellen
Lautsprecherpegel und Balance
16
LEVEL-Parameter
27
SET UP-Parameter
14
TONE-Parameter
28
Einstellen von Sendern
automatisch
17
direkt
18
gespeicherte Sender
20
G
Gespeicherte Sender
einstellen
20
Vorgehen
19
K
Klangfeld
anpassen
27
auswählen
2426
werkseitig vorprogrammiert
2426
zurücksetzen
28
L
Lautsprecher
Anordnung
10
anschließen
10
Einstellen von Lautsprecherpegel und Balance
16
LEVEL, Me
27
Löschen des Speichers im Receiver
13
M
Mitgeliefertes Zubehör 41
R
RDS 20
S
SET UP, Menü 14, 29
Sleep-Timer
31
T
Testton 16
TONE, Menü
28
Index
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 43 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Data_HTP-
200\J9040580_2103636211HTP1200FRDE\2103636211\02DE10BKC_HTP-1200-CEL.fm]
Sony Corporation
Printed in Hungary
model name1[HTP-2000]
[2-103-636-21(1)]
02DE02REG_HTP-1200-CEL.book Page 44 Friday, April 30, 2004 11:13 AM
18


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony htp 2000 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony htp 2000 in the language / languages: German, French as an attachment in your email.

The manual is 2,78 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Sony htp 2000

Sony htp 2000 User Manual - English - 40 pages

Sony htp 2000 User Manual - Dutch - 40 pages

Sony htp 2000 User Manual - Italian, Polish - 84 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info