30766
61
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/76
Next page
3-077-371-31(2)
© 2002 Sony Corporation
DVP-F25
CD/DVD
Player
Istruzioni per l’uso
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
02WAR-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
2
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per
le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo da
personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti CLASSE 1
LASER. Il contrassegno
PRODOTTO LASER DI CLASSE
1 si trova nella parte posteriore
esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare
problemi agli occhi. Dato che il
raggio laser usato in questo lettore
CD/DVD è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Le seguenti etichette di avvertenza
sono collocate nell’alloggiamento
di sicurezza del laser all’interno
dell’apparecchio.
Precauzioni
Sicurezza
Questo apparecchio funziona
con una tensione da 220 – 240 V
CA, 50/60 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non collocare
sull’apparecchio oggetti
contenenti liquidi come, ad
esempio, i vasi.
Installazione
Tenere il lettore e i dischi
lontano da apparecchiature con
forti magneti, come forni a
microonde o grandi diffusori.
Non installare il lettore in
posizione inclinata. È stato
progettato per il funzionamento
nella sola posizione orizzontale.
Non collocare oggetti pesanti
sopra il lettore.
La targhetta è collocata nella
parte posteriore esterna.
Complimenti!
Grazie per aver acquistato il lettore
CD/DVD Sony. Prima di utilizzare
l’apparecchio, si raccomanda di
leggere attentamente queste
istruzioni e di conservarle per un
futuro riferimento.
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
03PRE1-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
3
Precauzioni
Sicurezza
Avvertenza – Con questo prodotto
l’utilizzo di strumenti ottici può causare
problemi agli occhi.
Se un qualunque oggetto solido o sostanza
liquida dovesse penetrare nell’apparecchio,
scollegarlo e farlo controllare da personale
qualificato prima di riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
Finché rimane collegato alla presa di rete, il
lettore continua ad essere alimentato con
energia elettrica, anche se è stato spento.
Se si prevede di non utilizzare il lettore per
un lungo periodo, scollegarlo dalla presa di
rete. Per scollegare il cavo di alimentazione
CA togliere la spina evitando di tirare il
cavo stesso.
Installazione
Collocare il lettore in un ambiente che
consenta un’adeguata circolazione d’aria
per prevenire il surriscaldamento interno.
Non collocare il lettore in prossimità di fonti
di calore o in luoghi esposti alla luce diretta
del sole, eccessivamente polverosi o
soggetti a scosse meccaniche.
Non installare l’apparecchio in spazi
ristretti, come ripiani di libreria o mobiletti.
Funzionamento
Se l’apparecchio viene spostato
direttamente da un luogo freddo ad uno
caldo o se viene posto in un ambiente molto
umido, è possibile che si formi della
condensa sulle lenti all’interno del lettore.
Se ciò dovesse verificarsi, il lettore
potrebbe non funzionare correttamente. In
questo caso, rimuovere il disco e lasciare
acceso il lettore per circa mezz’ora, per
consentire l’evaporazione della condensa.
Non inserire nel lettore un disco che non
abbia la forma standard (es. a forma di
cartolina o di cuore). Il disco potrebbe non
essere espulso e causare problemi di
funzionamento.
Quando si trasporta il lettore, rimuovere
tutti i dischi dal suo interno. In caso
contrario, il disco potrebbe danneggiarsi.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante
l’ascolto di una parte di brano con livelli di
suono molto bassi o con segnali audio assenti,
onde evitare di danneggiare i diffusori nel
caso in cui venisse riprodotto un suono a
livello massimo.
Installazione del lettore a parete
Se il lettore dovesse cadere, provocherebbe
un serio danno e potrebbe ferire delle
persone. Per evitare che il lettore cada,
osservare le seguenti istruzioni.
Installare il lettore su una parete abbastanza
resistente da sopportarne il peso, usando
delle viti adatte al tipo di parete e
sufficientemente robuste.
Installare il lettore su una parete verticale e
uniforme applicando dei rinforzi. Se non si
è sicuri della resistenza della parete e del
tipo di viti da usare, contattare un
installatore professionista esperto di viti.
Installare il lettore in posizione orizzontale.
Non installare il lettore ad un’altezza troppo
elevata.
Non appoggiarsi o aggrapparsi al lettore.
Non appoggiare pesi sul lettore.
Non tirare i cavi di collegamento quando il
lettore è sulla parete.
Fare attenzione a non inciampare sui cavi di
collegamento.
Quando si eseguono delle operazioni sul
lettore, non utilizzare una forza eccessiva
per inserire o rimuovere il disco.
Durante la pulizia del lettore, non toccare il
lettore con le mani e non usare una forza
eccessiva.
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
03PRE1-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
4
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi
con un panno morbido leggermente inumidito
con una soluzione detergente delicata. Non
utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere
abrasiva, né solventi come alcol o benzina.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare i dischi di pulizia disponibili in
commercio, in quanto potrebbero causare
problemi di funzionamento.
Per qualsiasi domanda o problema
riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
IMPORTANTE
Avvertenza: Il lettore è in grado di
mantenere sullo schermo del televisore un
fermo immagine o un’indicazione a
schermo per un tempo indeterminato. Se
visualizzate un fermo immagine o
un’indicazione a schermo per un periodo
prolungato, lo schermo del televisore
potrebbe venire danneggiato in modo
irreparabile. I televisori a retroproiezione
sono particolarmente soggetti a questa
eventualità.
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
01COV-CETOC.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
5
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Complimenti! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni relative al manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Il lettore riproduce i dischi elencati di seguito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indice dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guida delle indicazioni a schermo (Barra di controllo). . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Descrizione rapida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Punto 1: Disimballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Punto 3: Collegamento a un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Punto 4: Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Collegamento del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Punto 1: Collegamento dei cavi video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Punto 2: Collegamento dei cavi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Punto 3: Montaggio dello sportello delle prese e del supporto . . . . . . . . . . . 26
Punto 4: Collegamento dei cavi di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Punto 5: Impostazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ricerca di un punto particolare del disco (Ricerca, Riproduzione al
rallentatore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ripresa della riproduzione dal punto in cui il disco è stato interrotto
(Ripristino Multi-Disc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso del menu DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC (Riproduzione PBC) . . . . . 36
Riproduzione di un brano audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vari modi di riproduzione (Riproduzione programmata, Riproduzione
in ordine casuale, Riproduzione ripetuta, Riproduzione ripetuta A-B) . . . 39
Ricerca di una scena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ricerca di un titolo/capitolo/brano/indice/scena (Modalità ricerca) . . . . . . . . 45
Visualizzazione delle informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Controllo del tempo di riproduzione e del tempo residuo . . . . . . . . . . . . . . . 46
Regolazioni dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modifica dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Impostazioni di TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
01COV-CETOC.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
6
Cinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modifica dell’angolo di inquadratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Visualizzazione dei sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Regolazione della qualità dell’immagine (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Regolazione dell’immagine riprodotta (PERSONALIZZA IMMAGINE) . . . . . 53
Miglioramento della riproduzione dell’immagine (ENFASI VIDEO
DIGITALE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilizzo delle varie funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Bloccaggio dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA,
PROTEZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Controllo del televisore tramite il telecomando in dotazione . . . . . . . . . . . . . 60
Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilizzo del Display di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Impostazione della lingua per il display e per l’audio (IMPOSTAZIONE
LINGUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE SCHERMO) . . . . . . . . . . . . . . 64
Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA). . . . . . 65
Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Altre informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Funzione di autodiagnostica (Lettere e numeri visualizzati nel display) . . . . 71
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Elenco dei codici della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
04PRE2-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
7
Informazioni relative al
manuale
Le istruzioni contenute in questo manuale
descrivono i controlli presenti sul
telecomando. È possibile utilizzare anche i
comandi sul lettore se questi hanno
denominazioni uguali o simili a quelle sul
telecomando.
Di seguito viene descritto il significato delle
icone utilizzate in questo manuale.
* Il formato MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un
formato di compressione dei dati audio definito da
ISO (International Standard Organization) e
MPEG.
Il lettore riproduce i
dischi elencati di
seguito
Il logo “DVD VIDEO” è un marchio
registrato.
Codice di zona
Il lettore DVD riporta stampato nella parte
inferiore un codice regionale e può riprodurre
solo DVD VIDEO etichettati con lo stesso
codice. Questo sistema viene utilizzato per
proteggere i copyright.
Con questo lettore è inoltre possibile
riprodurre DVD con il contrassegno .
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD,
sullo schermo del televisore verrà
visualizzato il messaggio “Impossibile
riprodurre questo disco per limiti di area.”. È
possibile che alcuni tipi di DVD non riportino
il codice regionale anche se la loro
riproduzione è vietata dai limiti di area.
Esempi di dischi che il lettore
non può riprodurre
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
CD-ROM (compresi i PHOTO CD), CD-R/
RW in formato diverso dai seguenti:
–CD audio
–VIDEO CD
–MP3 conforme allo standard ISO9660*
livello 1, livello 2 o Joliet
Parte dei dati di CD Extra
DVD-RW in modalità VR
DVD-ROM
Dischi DVD audio
Strato ad alta densità su dischi Super Audio
* Un formato logico di file e cartelle per CD-ROM
definito dalla ISO (International Standard
Organization).
Icona Significato
Funzioni disponibili per DVD
VIDEO o DVD-R/RW in
modalità video
Funzioni disponibili per
VIDEO CD o CD-R/-RW in
formato video CD
Funzioni disponibili per CD
DATI (CD-ROM, CD-R/RW
contenenti brani audio MP3*)
Funzioni disponibili per CD
audio o CD-R/-RW in formato
CD audio
Formato del disco
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD audio
ALL
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
Codice di zona
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
04PRE2-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
8
Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti
dischi:
DVD con un codice di zona diverso.
Dischi con un formato non standard (ad
esempio a forma di carta, di cuore e così
via).
Dischi sui quali è stata applicata carta o
adesivi.
Dischi sui quali sono presenti residui di
sostanze adesive.
Nota
Per effetto della qualità di registrazione, delle
condizioni fisiche del disco o delle caratteristiche
del dispositivo di registrazione, alcuni CD-R/RW e
DVD-R/RW (in modalità video) possono risultare
non riproducibili.
Inoltre il disco non può essere riprodotto se non è
stato finalizzato correttamente. Per maggiori
informazioni, fare riferimento alle istruzioni per
l’uso del dispositivo di registrazione.
Si noti che è non possibile riprodurre i dischi creati
in formato Packet Write.
Nota sulle operazioni di
riproduzione dei dischi DVD e
VIDEO CD
È possibile che alcune operazioni di
riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD
vengano specificamente definite dai
produttori di software. Dato che questo
lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base
al contenuto del disco così come progettato
dai produttori di software, alcune funzioni di
riproduzione potrebbero non essere
disponibili. Consultare anche le istruzioni in
dotazione con i DVD o i VIDEO CD.
Copyright
Questo prodotto incorpora una tecnologia di
protezione del copyright che è protetta da
rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti
statunitensi, di altri diritti di proprie
intellettuale di Macrovision Corporation e di
altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa
tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato da Macrovision
Corporation ed è inteso solo per l’uso
domestico e per altri usi di visione limitata,
salvo quanto diversamente autorizzato da
Macrovision Corporation. Non è consentito
lo smontaggio o la progettazione inversa.
Note sui dischi
Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal
bordo evitando di toccarne la superficie.
Non esporre i dischi alla luce solare diretta
o a fonti di calore, quali condotti di aria
calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al
sole, poiché la temperatura interna potrebbe
aumentare considerevolmente.
Dopo aver premuto A sul lettore per
espellere il disco, non lasciare il disco nel
vassoio. Rimuoverlo completamente dal
lettore.
Dopo la riproduzione, riporre il disco
nell’apposita custodia.
Nel caso in cui sulla parte esterna del disco
fosse presente della colla, pulire il bordo del
disco con una penna o matita in modo che la
colla si sparga in maniera uniforme lungo il
bordo prima di inserire il disco nel lettore.
Non toccare il lato di riproduzione del disco
quando si pulisce il bordo.
Se sul bordo esterno del disco dovessero
essere presenti delle irregolarità, quali
schegge o riccioli, rimuoverle sfregando
con il lato di una matita o penna. Se le
irregolarità non vengono rimosse, il disco
potrebbe non essere caricato correttamente
nel lettore, o frammenti di plastica aderenti
al lato di riproduzione del disco potrebbero
provocare salti a livello audio.
Pulire il disco con un panno soffice
procedendo dal centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi come benzina e
diluenti disponibili in commercio o spray
antistatici per dischi in vinile.
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
04PRE2-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
9
Indice dei componenti e dei comandi
Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello frontale
A Ingresso del disco (31)
B Tasto A (espulsione) (32)
C Tasto N (riproduzione) (31)
D Tasto/indicatore [/1
(accensione/attesa) (31)
L’indicatore si illumina in verde quando
l’alimentazione è accesa e in rosso
quando il lettore è in modalità standby.
E (sensore del telecomando) (14)
F Tasto x (arresto) (32)
G Tasto X (pausa) (32)
H Foro per la vite del supporto (27)
I Finestra del disco (31)
J (sensore del telecomando) (14)
K Illuminazione (65)
Si illumina di azzurro quando
l’alimentazione è accesa.
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
04PRE2-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
10
Pannello posteriore
A Prese COMPONENT VIDEO OUT
(
Y, CB, CR) (uscita video component)
(18)
B Prese AUDIO OUT L/R (uscite audio
S/D) (22) (23) (24)
C Presa VIDEO OUT (uscita video) (18)
D Presa S VIDEO OUT (uscita S video)
(18)
E Presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
(uscita digitale (ottica)) (23) (24) (25)
F Presa CONTROL S IN (ingresso
control S) (18)
Per rimuovere lo sportello delle prese
Il lettore dispone di un coperchio di
protezione delle prese chiuso. Per
rimuoverlo, premere sulle due parti
contrassegnate da . All’interno sono
presenti i connettori e il cavo di alimentazione
illustrati in precedenza.
Sportello delle prese
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
04PRE2-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
11
Telecomando
A Tasto TV [/1 (accensione/attesa) (60)
B Tasto
Z EJECT (espulsione) (32)
C Tasti numerici (35)
Il tasto numero 5 è contrassegnato da un
puntino riconoscibile al tatto.*
D Tasto CLEAR (cancellazione) (39)
E Tasto SUBTITLE (sottotitoli) (51)
F Tasto AUDIO (48)
G Tasti ./> PREV/NEXT
(precedente/successivo) (32)
H Tasti m/M SCAN/SLOW
(scorrimento/rallentamento) (33)
I Tasto X PAUSE (pausa) (32)
J Tasto H PLAY (riproduzione) (31)
Il tasto H è contrassegnato da un
puntino riconoscibile al tatto.*
K Tasti C/X/x/c (35)
L Tasto DISPLAY (visualizzazione) (12)
M Tasto TOP MENU (menu titolo) (35)
N Tasto [/1 (accensione/attesa) (31)
O Tasti VOL (volume) +/– (60)
Il tasto + è contrassegnato da un puntino
riconoscibile al tatto.*
P Tasto TV/VIDEO (televisore/video)
(60)
Q Tasto ENTER (inserimento) (33)
R Tasto PICTURE MODE (modalità
immagine) (53)
S Tasto ANGLE (angolo) (51)
T Tasto SUR (surround) (49)
U Tasto TIME/TEXT (durata/testo) (46)
V Tasto REPEAT (ripetizione) (42)
W Tasto REPLAY (32)
X Tasto SEARCH MODE (modalità
ricerca) (45)
Y Tasto x STOP (arresto) (32)
Z Tasto ENTER (inserimento) (33)
wj Tasto O RETURN (invio) (36)
wk Tasto MENU (35) (37)
* Il puntino riconoscibile al tatto è comodo per
l’utilizzo del telecomando senza bisogno di
guardare.
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
04PRE2-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
12
Guida delle indicazioni a
schermo
(Barra di controllo)
In questa sezione viene illustrato il
funzionamento della barra di controllo. La
barra di controllo serve ad effettuare
regolazioni delle impostazioni oppure a
visualizzare informazioni durante la
riproduzione.
Il contenuto visualizzato varia in base al tipo
di disco. I numeri fra parentesi indicano le
pagine di riferimento.
Visualizzazione della barra di
controllo durante la riproduzione
Le schermate riportate di seguito vengono
visualizzate se si preme più volte il tasto
DISPLAY durante la riproduzione. È
possibile selezionare l’impostazione più
adatta al disco in riproduzione e visualizzare
le informazioni ad esso relative.
Schermata 1
Sono disponibili le modalità di riproduzione
da
1
a
4
. L’indicatore relativo all’opzione
selezionata si illumina in azzurro.
Esempio: quando si seleziona la riproduzione
ripetuta. (Impostando la Riproduzione
ripetuta A-B la schermata sarà differente.)
A Riproduzione ripetuta (42)
B Riproduzione in ordine casuale (41)
C Riproduzione programmata (39)
D Riproduzione ripetuta A-B (43)
E Unità che viene ripetuta in questo
esempio.
F Stato della riproduzione
(NRiproduzione, XPausa, xArresto,
ecc.)
m
Schermata 2
Sono disponibili le modalità di riproduzione
da
7
a
qs
. L’indicatore relativo all’opzione
selezionata si illumina in azzurro.
Esempio: quando è impostato “TVS”.
G TVS (49)
H “BNR” (52)
I “PERSONALIZZA IMMAGINE”
(53)
J “ENFASI VIDEO DIGITALE” (54)
K “ANGOLO” (51)
Quando sono disponibili più angoli di
visualizzazione della scena,
l’indicatore si illumina di azzurro.
L Viene visualizzato quando il segnale in
uscita è in formato NTSC.
m
Schermata 3
Vengono visualizzate le informazioni di
riproduzione riportate di seguito.
Esempio: quando si riproduce un DVD.
M Icona DURATA/TESTO (46)
N Tipo di disco
O Numero del titolo del DVD (46)
P Numero del capitolo del DVD (46)
Q Tempo di riproduzione o tempo
residuo (46).
m
CAPITOLO
NTSC
T41
8
DVD T 1:01:57
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
04PRE2-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
13
Schermata 4 (solo riproduzione DVD)
R Formato del segnale audio corrente
(49)
m
Nessuna visualizzazione
m
Ritorno alla Schermata 1
Visualizzazione della barra di
controllo in modalità di arresto
Le schermate riportate di seguito vengono
visualizzate se si preme più volte il tasto
DISPLAY in modalità di arresto. È possibile
effettuare regolazioni di base e personalizzare
le impostazioni di visione preferite.
Schermata 1
Sono disponibili le impostazioni riportate di
seguito:
A IMPOSTAZIONE (62)
Selezionare VERSIONE RAPIDA per
utilizzare il lettore con il minor numero di
regolazioni di base.
Selezionare VERSIONE
PERSONALIZZATA per eseguire l’intera
gamma di regolazioni.
Selezionare REIMPOSTA per ripristinare
IMPOSTAZIONE le impostazioni
predefinite.
B PROTEZIONE (56)
Utilizzare questa impostazione per limitare
la riproduzione dei dischi selezionati.
m
Schermata 2
Mostra le stesse informazioni della
Schermata 1 durante la riproduzione.
m
Schermata 3
Mostra le stesse informazioni della
Schermata 2 durante la riproduzione.
m
Schermata 4
Mostra le stesse informazioni della
Schermata 3 durante la riproduzione.
m
Nessuna visualizzazione
m
Ritorno alla Schermata 1
DOLBY DIGITAL
3 / 2 .1
qk
VERSIONE RAPIDA
CAPITOLO
NTSC
T41
8
DVD T 1:01:57
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
05GET1-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
14
Operazioni preliminari
Descrizione rapida
In questa guida vengono fornite informazioni
sufficienti per poter iniziare ad utilizzare il
lettore. Per utilizzare la funzione di effetto
surround con questo lettore, fare riferimento
alla sezione “Collegamenti” a pagina 17.
Note
Non è possibile collegare il lettore ad un
televisore non dotato di una presa SCART
(EURO AV) o di ingresso video.
Accertarsi di staccare tutti i componenti
dall’alimentazione prima di effettuare i
collegamenti.
Punto 1: Disimballaggio
Assicurarsi di disporre di quanto segue:
Cavo audio/video (spina
a piedini × 3 y spina a piedini × 3) (1)
Telecomando (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Supporto (1)
Vite (1)
In alcuni modelli è compreso un adattatore
EURO AV.
Punto 2: Inserimento
delle pile nel
telecomando
È possibile utilizzare il lettore tramite il
telecomando in dotazione. Inserire due pile
R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli
3 e # delle pile ai contrassegni presenti
all’interno dello scomparto. Quando si
utilizza il telecomando, puntarlo verso il
sensore del comando a distanza sul lettore.
Note
Non lasciare il telecomando in un luogo
eccessivamente caldo o umido.
Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno
del telecomando, soprattutto durante la
sostituzione delle pile.
Non esporre il sensore del comando a distanza
alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di
illuminazione, onde evitare problemi di
funzionamento.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare
danni dovuti a perdite o corrosione.
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
05GET1-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
15
Operazioni preliminari
Punto 3: Collegamento a un televisore
Rimuovere lo sportello delle prese dal lettore (vedere fig. A e pagina 10.
Collegare il cavo audio/video e il cavo di alimentazione in dotazione nell’ordine (1~3)
illustrato di seguito. Assicurarsi di collegare il cavo di alimentazione per ultimo.
Una volta collegati i cavi, rimontare lo sportello delle prese (pagina 26).
Collegamento ad uno schermo televisivo
4:3 standard
In base al tipo di televisore, l’immagine di
alcuni dischi potrebbe non adattarsi allo
schermo.
Se si desidera modificare il rapporto di
formato, consultare pagina 64.
Se il televisore è dotato di una presa
SCART (EURO AV)
Collegare l’adattatore EURO AV in
dotazione al televisore, quindi collegarlo al
lettore usando il cavo audio/video.
Collegamento ad un televisore monofonico
Utilizzare un cavo di conversione stereo-
mono (non in dotazione). Collegare l’uscita
VIDEO OUT del lettore all’ingresso video
della TV e le prese di uscita AUDIO OUT L/
R all’ingresso audio TV.
Soltanto nei modelli per il mercato asiatico
Modifica del sistema del colore
Il sistema del colore del lettore è impostato su
NTSC o PAL. Se il menu del lettore non è
visualizzato sul televisore, modificare il
sistema del colore del lettore selezionando lo
stesso sistema del colore utilizzato dal
televisore (PAL o NTSC). Per modificare il
sistema del colore, tenere premuto ?/1 per
alcuni secondi premendo
contemporaneamente X sul lettore.
1 Cavo audio/
video (in dotazione)
2 Alimentazione
Lettore CD/DVD
all’ingresso video
all’ingresso audio
Televisore
all’uscita
VIDEO OUT
all’uscita
AUDIO
OUT L/R
3 Alimentazione
l: Flusso del segnale
(rosso)
(giallo)
(rosso)
(bianco)
(giallo)
(bianco)
(rosso)(bianco)(giallo)
(giallo)
(bianco)
(rosso)
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
05GET1-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
16
Punto 4: Riproduzione di un disco
A Accendere il televisore.
B Premere [/1 sul lettore.
C Impostare il selettore di ingresso
del televisore, in modo da
visualizzare le immagini
provenienti dal lettore.
D Inserire il disco nel lettore in
modo che il lato con l’etichetta (il
lato non di riproduzione) sia
visibile attraverso la finestra.
E Premere N.
Il lettore avvia la riproduzione del disco.
Dopo il punto 5
A seconda del disco, sullo schermo del
televisore potrebbe venire visualizzato un
menu. In questo caso, selezionare la voce
desiderata dal menu e riprodurre il DVD
(pagina 35) o il VIDEO CD (pagina 36).
Per interrompere la riproduzione
Premere x.
Per rimuovere il disco
Premere A.
Estrarre il disco dal lettore.
Per spegnere il lettore
Premere [/1. Il lettore entra nel modo di
attesa e l’indicatore di accensione si illumina
in rosso.
Il lato con l’etichetta (il lato non di riproduzione) del
disco è visibile attraverso la finestra.
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
06GET2-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
17
Collegamenti
Collegamenti
Collegamento del lettore
Eseguire i passaggi da 1 a 5 per eseguire il collegamento e regolare le impostazioni del lettore.
Prima di iniziare, staccare i cavi di alimentazione, assicurarsi di disporre di tutti gli accessori in
dotazione e inserire le pile nel telecomando (pagina 14). Rimuovere lo sportello delle prese
(pagina 10).
Note
Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi indesiderati.
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con i componenti da collegare.
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
06GET2-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
18
Punto 1: Collegamento dei cavi video
Collegare il lettore al televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore) utilizzando un
cavo video. Selezionare uno dei modelli A tramite C) a seconda della presa di ingresso
disponibile sul televisore, sul proiettore, o sull’amplificatore AV (ricevitore).
l: Flusso del segnale
Cavo video
component (non
in dotazione)
(giallo)
Cavo audio/video
(in dotazione)
Televisore, proiettore o
amplificatore AV (ricevitore)
Lettore CD/DVD
Televisore, proiettore o
amplificatore AV (ricevitore)
(verde)
Cavo S
VIDEO (non
in dotazione)
Televisore, proiettore o
amplificatore AV (ricevitore)
(rosso)
(blu)
(giallo)
(verde)
(blu)
(rosso)
all’uscita
VIDEO
OUT
Cavo Control S
(non in dotazione)
all’ingresso
CONTROL S IN
all’uscita COMPONENT
VIDEO OUT
all’uscita
S VIDEO
OUT
Cavo audio/video
(in dotazione)
Televisore
Adattatore EURO
AV (in dotazione con
alcuni modelli)
(giallo)
(giallo)
(giallo)
TV o componente
video con connettore
CONTROL S
(verde)
(blu)
(rosso)
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
06GET2-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
19
Collegamenti
A Se si esegue il collegamento ad una presa di ingresso video
Collegare la spina gialla del cavo audio/video (in dotazione) alle prese gialle (video). Si
otterranno così immagini di qualità.
Utilizzare le spine rosse e bianche per eseguire il collegamento alle prese di ingresso audio
(pagina 22). (Se si esegue il collegamento solo ad un televisore.)
B Se si esegue il collegamento ad una presa di ingresso S VIDEO
Collegare un cavo S VIDEO (non in dotazione). Si otterranno così immagini di qualità elevata.
C Se si esegue il collegamento ad una presa di ingresso SCART (EURO AV)
Collegare l’adattatore EURO AV in dotazione all’ingresso SCART (EURO AV) del televisore,
quindi collegarlo al lettore usando il cavo audio/video (in dotazione). Collegare le spine gialle
del cavo audio/video alle prese gialle (video). Utilizzare gli spinotti rossi e bianchi per collegare
la presa di ingresso audio (pagina 22).
D Se si esegue il collegamento a un monitor, un proiettore o un amplificatore
(ricevitore) AV dotato di connettori di ingresso video component (Y, C
B, CR)
Collegare il componente tramite i connettori COMPONENT VIDEO OUT utilizzando un cavo
video component (non in dotazione), oppure tre cavi video (non in dotazione) dello stesso tipo
e lunghezza. Si otterranno così immagini di qualità elevata e una riproduzione accuratissima dei
colori.
Se il televisore o il componente video dispone di un connettore CONTROL S
È possibile controllare il lettore puntando il telecomando verso il sensore situato sul televisore o sul
componente video. Questa caratteristica risulta utile quando il lettore e il televisore o il componente video
sono posizionati a distanza l’uno dall’altro.
Collegare il televisore o il componente video mediante i connettori di ingresso CONTROL S IN utilizzando
il cavo control S (non in dotazione). Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il componente da
collegare.
Giallo (Video)
Bianco (S)
Rosso (D)
Giallo (Video)
Bianco (S)
Rosso (D)
Rosso (D)
Bianco (S)
Giallo (Video)
Giallo (Video)
Bianco (S)
Rosso (D)
Televisore
Adattatore EURO AV
Verde
Blu
Rosso
Verde
Blu
Rosso
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
06GET2-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
20
Note
Collegare il lettore direttamente al televisore. Se i segnali del lettore passano attraverso il videoregistratore,
le immagini sul televisore potrebbero risultare disturbate.
Soltanto nei modelli per il mercato asiatico
È possibile modificare il sistema del colore del lettore per adattarlo a quello utilizzato dal televisore
collegato (pagina 15).
Se viene riprodotto un disco registrato nel sistema di colore NTSC, il lettore trasmette il
segnale video, il display di impostazione, ecc. nel sistema di colore NTSC e l’immagine
potrebbe non apparire sui televisori che utilizzano il sistema PAL. In questo caso, rimuovere
il disco.
Videoregistratore
Lettore CD/DVD
Televisore
Collegare
direttamente
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
06GET2-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
21
Collegamenti
Punto 2: Collegamento dei cavi audio
Consultare la tabella riportata qui sotto per scegliere il collegamento più adatto al sistema in uso.
È consigliabile consultare anche le istruzioni relative al componente da collegare.
Selezionare un collegamento
Selezionare uno dei seguenti collegamenti, da a .
* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia
D sono marchi dei Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi
registrati di Digital Theater Systems, Inc.
Componenti da collegare Collegamento Tipo di installazione
Televisore
Effetti Surround: TVS DINAMICO
(pagina 50), TVS AMPIO (pagina 50)
(pagina 22) Esempio
Amplificatore (ricevitore) stereo
e due
diffusori
Effetti Surround: TVS STANDARD
(pagina 50)
o
Piastra MD/piastra DAT
Effetti Surround: nessuno
(pagina 23) Esempio
Amplificatore AV (ricevitore) dotato di
decoder Dolby* Surround (Pro Logic) e di 3 a
6 diffusori
Effetti Surround: Dolby surround (Pro Logic)
(pagina 67)
(pagina 24) Esempio
Amplificatore AV (ricevitore) con presa di
ingresso digitale, dotato di decoder Dolby
Digital, audio MPEG o DTS** e 6 diffusori
Effetti Surround: Dolby Digital (5,1 canali)
(pagina 67), DTS (5,1 canali) (pagina 68),
audio MPEG (5,1 canali) (pagina 68)
(pagina 25) Esempio
A D
A
B
C
D
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
06GET2-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
22
Collegamento al televisore
Questo collegamento serve per l’ascolto del suono attraverso i diffusori del televisore.
* La spina gialla è utilizzata per i segnali video
(pagina 18).
z Suggerimento
Per effettuare il collegamento a un televisore
monofonico, utilizzare un cavo di conversione
stereo-mono (non in dotazione). Collegare le prese
AUDIO OUT L/R al connettore di ingresso audio
del televisore.
A
Televisore
l: Flusso del segnale
Lettore CD/DVD
(bianco)
(rosso)
Cavo audio/video
(in dotazione)
all’ingresso audio
(giallo)*
(bianco)
(rosso)
all’uscita
AUDIO
OUT L/R
Adattatore EURO AV (in dotazione con
alcuni modelli) per il collegamento alla
presa di ingresso SCART (EURO AV)
(rosso)(bianco)
(giallo)*
23
Collegamenti
Collegamento ad un amplificatore stereo (ricevitore) e a 2 diffusori/
Collegamento a una piastra MD o a una piastra DAT
Se l’amplificatore stereo (ricevitore) è dotato solo di prese di ingresso audio S e D, utilizzare
. Se l’amplificatore (ricevitore) dispone di una presa di ingresso digitale, oppure per il
collegamento a una piastra MD o DAT, utilizzare . In questo caso, è possibile anche
collegare il lettore direttamente alla piastra MD o alla piastra DAT senza utilizzare
l’amplificatore stereo (ricevitore).
z Suggerimento
Nel collegamento
, è possibile utilizzare il
cavo audio/video in dotazione invece di un cavo
audio separato.
B
B-1
B-2
Lettore CD/DVD
o
Amplificatore stereo (ricevitore)
Piastra MD/piastra DAT
Anteriore (S)
Anteriore (D)
[Diffusori]
(bianco)
(rosso)
(rosso)
(bianco)
Cavo digitale
ottico (non in
dotazione)
Cavo audio
stereo (non in
dotazione)
all’ingresso audio all’ingresso digitale ottico
All’uscita
AUDIO OUT L/R
all’uscita
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
l: Flusso del segnale
(rosso) (bianco)
B-1
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
06GET2-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
24
Collegamento a un amplificatore AV (ricevitore) dotato di decodificatore
Dolby Surround (Pro Logic) e di 3 a 6 diffusori
È possibile ottenere gli effetti Dolby Surround solo quando si riproducono dischi audio Dolby
Surround o dischi audio a più canali (Dolby Digital).
Se l’amplificatore (ricevitore) è dotato solo di prese di ingresso audio S e D, utilizzare . Se
l’amplificatore (ricevitore) dispone di una presa di ingresso digitale, utilizzare .
Nota
Quando vengono collegati sei diffusori, sostituire il
diffusore posteriore monofonico con un diffusore
centrale, due diffusori posteriori e un subwoofer.
C
C-1
C-2
Lettore CD/DVD
o
Anteriore
(D)
Anteriore
(S)
Posteriore
(D)
Subwoofer
l: Flusso del segnale
Posteriore
(S)
Amplificatore (ricevitore) con
decodificatore Dolby Surround
Centrale
Posteriore (mono)
Cavo audio
stereo (non in
dotazione)
[Diffusori]
Cavo digitale ottico
(non in dotazione)
(rosso)(bianco)
all’ingresso digitale ottico
[Diffusori]
all’ingresso audio
(bianco)
(rosso)
all’uscita
AUDIO OUT L/R
all’uscita DIGITAL
OUT (OPTICAL)
(rosso)
(bianco)
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
06GET2-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
25
Collegamenti
Collegamento a un amplificatore AV (ricevitore) con una presa di ingresso
digitale dotato di decodificatore Dolby Digital, audio MPEG o DTS e di 6
diffusori
Questo collegamento consente di utilizzare la funzione di decodificatore Dolby Digital, audio
MPEG o DTS dell’amplificatore AV (ricevitore). Non è possibile ottenere gli effetti surround
del lettore.
Nota
Dopo aver completato il collegamento, accertarsi di
impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY
DIGITAL” e “DTS” su “ON” nell’Impostazione
rapida (pagina 28). Se l’amplificatore AV
(ricevitore) è dotato di un decodificatore MPEG,
impostare “MPEG” su “MPEG” (pagina 68).
Diversamente, dai diffusori verrà emesso un forte
rumore oppure nessun suono.
D
Anteriore (D)
Anteriore (S)
Posteriore (D)
Amplificatore AV (ricevitore)
dotato di decodificatore
Subwoofer
Centrale
Cavo digitale ottico
(non in dotazione)
[Diffusori]
Lettore CD/DVD
l: Flusso del segnale
[Diffusori]
Posteriore (S)
all’ingresso digitale ottico
all’uscita DIGITAL
OUT (OPTICAL)
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
06GET2-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
26
Punto 3: Montaggio dello sportello delle prese e del supporto
È possibile montare il lettore in posizione
orizzontale o verticale, montando il supporto
in dotazione nella parte posteriore oppure
laterale dell’apparecchio. È possibile anche
l’installazione a parete.
Montaggio dello sportello delle
prese (con il lettore in posizione
orizzontale)
1 Raggruppare tutti i cavi di
collegamento e farli passare al centro
dell’apertura sul lato del lettore.
2 Chiudere lo sportello delle prese con
attenzione, in modo da non
schiacciare i cavi.
3 Collocare il lettore orizzontalmente su
una superficie piana.
Note
Assicurarsi che i cavi di collegamento non
ostruiscano la chiusura dello sportello delle prese.
Non premere sul lettore se la finestra del disco è
rivolta verso il basso, per evitare graffi o danni
all’apparecchio.
Nel caso in cui si utilizzassero cavi disponibili in
commercio, assicurarsi che le misure
corrispondano a quelle dei cavi in dotazione. Se i
cavi sono troppo spessi o rigidi, o le prese sono
troppo grandi, è possibile che lo sportello delle
prese non si chiuda correttamente. Se l’operazione
risulta impossibile, non rimontare lo sportello.
Utilizzo del lettore in posizione
verticale
Utilizzare solo il supporto in dotazione.
Per montare il lettore in posizione
verticale sul lato posteriore
1 Avvitare il supporto al foro situato sullo
sportello delle prese mediante la vite in
dotazione.
2 Collocare il lettore verticalmente sul
supporto.
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
06GET2-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
27
Collegamenti
Per montare il lettore in posizione
verticale sul fianco
1 Avvitare il supporto al foro situato sul
fianco del lettore mediante la vite in
dotazione.
2 Collocare il lettore sul supporto.
Note
Utilizzare il supporto in dotazione solo se si usa il
lettore in posizione verticale. Non montare il
supporto se si usa il lettore in posizione
orizzontale.
Per spostare il lettore afferrare direttamente il
lettore e non il supporto, che potrebbe rompersi.
Non collocare il lettore in posizione verticale
senza aver prima montato il supporto. Senza di
esso il lettore non è stabile e potrebbe cadere.
Installazione del lettore a parete
Montare lo sportello delle prese (pagina 26).
Avvitare le viti (non in dotazione) alla parete
alla stessa altezza e a una distanza di 80 mm.
Le viti devono sporgere di 5 o 6 mm.
Rimuovere le guarnizioni che coprono i fori
per l’installazione a parete. Appendere il
lettore alle viti. Spingere bene il lettore verso
la parete.
Note
Usare viti adatte al tipo di parete e
sufficientemente robuste.
Installare il lettore su una parete verticale e uniforme
applicando dei rinforzi. Non installare il lettore se la
parete non è perfettamente verticale e uniforme.
Per ulteriori informazioni sul materiale della
parete o sulle viti da utilizzare contattare un
ferramenta o un installatore professionista.
Se il lettore installato a parete è usato per un lungo
periodo di tempo, la parete dietro o sopra il lettore
potrebbe scolorirsi o scrostarsi a causa delle
radiazioni di calore provenienti dal lettore, a
seconda del materiale della parete.
Sony declina ogni responsabilità per eventuali
incidenti o danni causati da un’installazione non
corretta, dal cedimento delle viti o della parete, da
operazioni improprie, calamità naturali, ecc.
80 mm
5-6 mm
4,2 mm
9,2 mm
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
06GET2-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
28
Punto 4: Collegamento dei cavi di alimentazione
Collegare i cavi di alimentazione del lettore e del televisore ad una presa di rete.
Punto 5: Impostazione rapida
Seguire le procedure di seguito per effettuare il numero minimo delle regolazioni di base per
l’utilizzo del lettore.
Per saltare una regolazione premere >. Per tornare alla regolazione precedente,
premere ..
Le informazioni a schermo variano in base al modello di lettore.
1 Accendere il televisore.
2 Premere [/1.
3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore, in modo da
visualizzare le immagini
provenienti dal lettore.
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP.”
(Premere [ENTER] per eseguire
CONFIGURAZIONE RAPIDA.) appare
nella parte inferiore dello schermo. Se
questo messaggio non viene visualizzato,
selezionare “QUICK” (VERSIONE
RAPIDA) sotto la voce “SETUP
(IMPOSTAZIONE) sulla barra di
controllo per eseguire l’impostazione
rapida (pagina 63).
4 Premere ENTER senza inserire un
disco.
Viene visualizzato il display di
impostazione per selezionare la lingua
utilizzata per le informazioni sullo
schermo.
Le lingue disponibili variano in base al
modello del lettore.
5 Premere X/x per selezionare una
lingua.
La lingua selezionata viene utilizzata per
la visualizzazione del menu e dei
sottotitoli.
6 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per selezionare il rapporto
di formato del televisore da collegare.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
FRANÇAIS
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
06GET2-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
29
Collegamenti
7 Premere X/x per selezionare
l’impostazione relativa al tipo di
televisore in uso.
Per televisori 16:9 oppure 4:3
standard con modalità 16:9
16:9 (pagina 64)
Per televisori 4:3 standard
4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN
(pagina 64)
8 Premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione per selezionare il tipo di
presa utilizzato per collegare
l’amplificatore (ricevitore).
9 Premere X/x per selezionare il
tipo di connettore utilizzato per il
collegamento a un amplificatore o
ricevitore (se presente), quindi
premere ENTER.
Scegliere la voce che corrisponde al
collegamento audio selezionato nelle
pagine da 22 a 25 (da a ).
Se si deve collegare solo un televisore e
nient’altro, selezionare “NO”.
L’impostazione rapida è terminata e i
collegamenti sono completi.
Selezionare “AUDIO OUTPUT L/R”.
L’impostazione rapida è terminata e i
collegamenti sono completi.
Selezionare “DIGITAL OUTPUT”.
Viene visualizzato il display di
impostazione per “DOLBY
DIGITAL”.
10Premere X/x per selezionare il
tipo di segnale Dolby Digital da
inviare all’amplificatore
(ricevitore).
Scegliere il segnale che corrisponde al
collegamento audio selezionato nelle
pagine da 23 a 25 (da a ).
D-PCM (pagina 67)
DOLBY DIGITAL (solo se
l’amplificatore (ricevitore) è dotato di
un decodificatore Dolby Digital)
(pagina 67)
11Premere ENTER.
“DTS” viene selezionato.
12Premere X/x per selezionare se
inviare o meno il segnale DTS
all’amplificatore (ricevitore).
Scegliere la voce che corrisponde al
collegamento audio selezionato nelle
pagine da 23 a 25 (da a ).
OFF (pagina 68)
ON (solo se l’amplificatore (ricevitore)
è dotato di un decodificatore DTS)
(pagina 68)
AUDIO OUTPUT L/R
DIGITAL OUTPUT
NO
Il lettore è collegato ad un
amplificatore (ricevitore)?
Selezionare il tipo di spina utilizzata.
A
D
A
B-1 C-1
B-2 C-2
D
B D
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
OFF
STANDARD
ON
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
D-PCM
DTS:
DOLBY DIGITAL
D-PCM
B-2 C-2
D
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
OFF
STANDARD
ON
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
D-PCM
PCM
DTS:
OFF
OFF
ON
B D
B-2 C-2
D
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
06GET2-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
30
13Premere ENTER.
L’impostazione rapida viene terminata.
Tutti i collegamenti e le operazioni di
impostazione sono state completate.
Se l’amplificatore AV (ricevitore) è
dotato di un decodificatore MPEG,
regolare l’impostazione “MPEG”
(pagina 68).
Effetti sonori Surround
Per ottenere gli effetti sonori Surround con
questo lettore o con l’amplificatore
(ricevitore), configurare il collegamento
audio selezionato nelle pagine da 23 a 25 (da
a ) in base alla descrizione fornita
di seguito. Quelle che seguono sono
impostazioni predefinite e non occorre
regolarle la prima volta che viene collegato il
lettore. Fare riferimento a pagina 62 per
utilizzare il display di impostazione.
Collegamento audio (pagine da 22 a 25)
Non sono necessarie impostazioni
aggiuntive.
Impostare “DOWN MIX” su “DOLBY
SURROUND” (pagina 67).
Se il suono risulta distorto anche quando il
volume viene abbassato, impostare
“AUDIO ATT” su “ON” (pagina 66).
Impostare “DOWN MIX” su “DOLBY
SURROUND” (pagina 67).
Impostare “USCITA DIGITALE” su “ON”
(pagina 67).
B D
A
B-1
C-1
B-2 C-2 D
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
07PLY1-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
31
Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi
A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune
operazioni potrebbero essere diverse o non
eseguibili.
Fare riferimento alle istruzioni in dotazione
con il disco.
1 Accendere il televisore.
2 Premere [/1.
Il lettore si accende e l’indicatore di
accensione si illumina in verde.
3 Impostare il selettore di ingresso
del televisore, in modo da
visualizzare le immagini
provenienti dal lettore.
Se si utilizza un amplificatore
(ricevitore)
Accendere l’amplificatore (ricevitore) e
selezionare il canale appropriato in modo
da poter ascoltare il suono proveniente
dal lettore.
4 Inserire un disco nel lettore.
5 Premere H.
Il lettore avvia la riproduzione
(riproduzione continua). Regolare il
volume sul televisore o sull’amplificatore
(ricevitore).
A seconda del disco, potrebbe apparire
un menu sullo schermo televisivo. Per i
DVD, fare riferimento a pagina 35. Per i
VIDEO CD, fare riferimento a pagina 36.
Per spegnere il lettore
Premere [/1. Il lettore entra nel modo di
attesa.
z Suggerimento
È possibile impostare lo spegnimento automatico
del lettore dopo 30 minuti di inattività. Per attivare
la funzione, impostare “AUTOSPEGNIMENTO”
in “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” su
“ON” (pagina 65).
Tasto/indicatore ?/1
(alimentazione)
Il lato con l’etichetta (il lato non di
riproduzione) del disco è visibile attraverso
la finestra.
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
07PLY1-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
32
Note sulla riproduzione di piste sonore
DTS su un CD
Durante la riproduzione di piste sonore
DTS, è possibile che venga emesso un forte
rumore dalle prese stereo analogiche. Se le
prese stereo analogiche del lettore sono
collegate a un sistema di amplificazione,
l’utente dovrebbe prendere precauzioni
appropriate onde evitare eventuali danni al
sistema audio. Per ottenere un suono in DTS
Digital Surround™, è necessario collegare
alla presa digitale del lettore un sistema
esterno di decodificazione a 5,1 canali.
Impostare il suono su “STEREO”
premendo il tasto AUDIO quando si
riproducono tracce DTS su CD (pagina 48).
Non riprodurre piste sonore DTS prima di
avere collegato il lettore a un componente
audio provvisto di decodificatore DTS
integrato.
Il lettore trasmette il segnale DTS tramite la
presa DIGITAL OUT (OPTICAL) anche se
“DTS” in “IMPOSTAZIONE AUDIO” è
impostato su “OFF” nel display di
impostazione (pagina 68); ciò potrebbe
essere fastidioso per l’udito o dannoso per i
diffusori.
Note sulla riproduzione di DVD con una
pista sonora DTS
I segnali audio DTS sono trasmessi solo
tramite la presa DIGITAL OUT (OPTICAL).
Quando si riproduce un DVD con piste
sonore DTS, impostare “DTS” su “ON” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” (pagina 68).
Se si collega il lettore a un componente
audio sprovvisto di decodificatore DTS,
non impostare “DTS” su “ON” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” (pagina 68).
Un rumore molto forte potrebbe venire
emesso dai diffusori e ciò potrebbe essere
fastidioso per l’udito o dannoso per i
diffusori.
Note
Quando si inserisce un disco da 8 cm, inserire il
disco con attenzione al centro del vassoio. Se non
è possibile espellere il disco, contattare il
rivenditore Sony di fiducia.
Per riprodurre dischi da 8 cm non è necessario
inserire alcun adattatore nel lettore. L’impiego di
un adattatore potrebbe provocare danni al lettore;
perciò, non usare alcun adattatore per riprodurre
CD da 8 cm.
Operazioni aggiuntive
z Suggerimento
La funzione Replay è utile quando si desidera
rivedere una scena o riascoltare un dialogo.
Nota
In alcune scene potrebbe non essere possibile usare
la funzione Replay.
Per Operazione
Arrestare Premere x
Effettuare una pausa Premere X
Ripristinare la riproduzione
dopo la pausa
Premere X o
N o H
Andare al successivo
capitolo, brano o scena in
modo di riproduzione
continua
Premere >
Tornare al precedente
capitolo, brano o scena in
modo di riproduzione
continua
Premere .
Interrompere la
riproduzione e rimuovere il
disco
Premere A o Z
Replay della scena
precedente (soltanto DVD)
Premere
REPLAY
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
07PLY1-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
33
Riproduzione di dischi
Bloccaggio del vassoio del disco
(Blocco di sicurezza bambini)
È possibile bloccare il vassoio del disco in
modo da evitare l’uso da parte dei bambini.
Con il lettore è in modalità standby,
premere O RETURN, ENTER, quindi [/1
sul telecomando.
Premendo il pulsante A/Z sul lettore o sul
telecomando, sullo schermo del televisore
viene visualizzato il messaggio “Bloccato”.
Quando è impostata la funzione di blocco, il
pulsante A/Z del lettore e del telecomando
non funziona.
Per sbloccare il vassoio.
Con il lettore è in modalità standby, premere
O RETURN, ENTER, quindi di nuovo [/1.
Nota
Anche selezionando “REIMPOSTA” sotto
“IMPOSTAZIONE” sulla barra di controllo
(pagina 62), il vassoio resta bloccato.
Ricerca di un punto
particolare del disco
(Ricerca, Riproduzione al rallentatore)
È possibile individuare rapidamente un punto
particolare di un disco controllando
l’immagine o riproducendo il disco al
rallentatore.
Nota
A seconda che si tratti di DVD o VIDEO CD,
potrebbe non essere possibile eseguire alcune delle
operazioni descritte.
Individuazione rapida di un
punto riproducendo il disco in
modalità di avanzamento rapido
o riavvolgimento rapido
(Ricerca)
Premere m o M durante la
riproduzione di un disco. Dopo avere
individuato il punto desiderato, premere H
per tornare alla velocità normale. Ogni volta
che si preme m o M durante la
ricerca, la velocità di riproduzione viene
modificata. Sono disponibili tre diverse
velocità. Ad ogni pressione del tasto,
l’indicazione cambia nel modo seguente:
Direzione della riproduzione
×2B (solo DVD/CD) t 1M t 2M
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
07PLY1-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
34
Direzione opposta
La velocità di riproduzione “
×2B”/“×2b” è
circa il doppio rispetto alla velocità normale.
La velocità di riproduzione “2M”/“2m” è
superiore alla “1M”/“1m”.
Visione fotogramma per
fotogramma (Riproduzione al
rallentatore)
Premere m o M quando il lettore
è in modo di pausa. Per tornare alla velocità
normale, premere H.
Ogni volta che si preme m o M
durante la riproduzione al rallentatore,
cambia la velocità di riproduzione. Sono
disponibili due diverse velocità. Ad ogni
pressione del tasto, l’indicazione cambia nel
modo seguente:
Direzione della riproduzione
2 y 1
Direzione opposta (solo DVD)
2 y 1
La velocità di riproduzione “2 y”/“2è
inferiore alla “1 y”/“1 ”.
Ripresa della riproduzione
dal punto in cui il disco è
stato interrotto
(Ripristino Multi-Disc)
Il lettore memorizza il punto in cui è stata
interrotta la riproduzione per un massimo di 6
dischi, per riprenderla dallo stesso punto al
successivo inserimento del disco. Quando si
memorizza il punto di ripresa riproduzione
per il settimo disco, i dati relativi al primo
disco vengono cancellati.
1 Durante la riproduzione di un
disco, premere x per
interrompere la riproduzione.
Sullo schermo del televisore viene
visualizzato il messaggio “Il disco
riprende da qui.”.
2 Premere H.
Il lettore avvia la riproduzione dal punto
in cui è stato interrotto il disco al punto 1.
z Suggerimenti
Per riprodurre il disco dall’inizio, premere x due
volte, quindi premere H.
Nel caso dei CD e dei CD DATI, il lettore ricorda
il punto di ripresa riproduzione del disco corrente
fino all’espulsione del disco stesso, allo
scollegamento del cavo di alimentazione oppure,
solo per i CD DATI, all’entrata del lettore in
standby.
×2b (solo DVD) t 1m t 2m
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
07PLY1-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
35
Riproduzione di dischi
Note
Perché la funzione sia operativa, “RIPRISTINO
MULTI-DISC” in “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA” deve essere impostato su
“ON” (impostazione predefinita) (pagina 66).
Il punto di ripresa della riproduzione viene
cancellato quando:
– viene cambiato il modo di riproduzione.
– vengono cambiate le impostazioni nel display di
impostazione.
Su alcuni dischi, la funzione potrebbe essere
operativa.
Resume Play non funziona quando si ascoltano
dischi in modalità di riproduzione programmata e
in ordine casuale.
Uso del menu DVD
Un DVD è suddiviso in sezioni lunghe
formate da parti di immagine o di brani
musicali denominate “titoli”. Quando si
riproduce un DVD contenente diversi titoli, è
possibile selezionare il titolo che si desidera
usando il pulsante TOP MENU.
Durante la riproduzione dei DVD che lo
consentono, è possibile selezionare voci quali
la lingua per i sottotitoli e la lingua per l’audio
usando il tasto MENU.
1 Premere TOP MENU o MENU.
Il menu DVD appare sullo schermo
televisivo.
Il contenuto del menu varia da disco a
disco.
2 Premere C/X/x/c o i tasti
numerici per selezionare la voce
che si desidera modificare.
3 Premere ENTER.
Tasti
numerici
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
07PLY1-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
36
Riproduzione di VIDEO CD
con le funzioni PBC
(Riproduzione PBC)
Le funzioni PBC (controllo della
riproduzione) consentono di riprodurre
VIDEO CD in modo interattivo seguendo il
menu a schermo sul televisore.
1 Avviare la riproduzione di un
VIDEO CD con funzioni PBC.
Appare il menu della selezione effettuata.
2 Selezionare il numero della voce e
il brano desiderato premendo X/x
o i tasti numerici.
3 Premere ENTER.
4 Seguire le istruzioni nel menu per
le operazioni interattive.
Fare riferimento alle istruzioni fornite
con il disco, in quanto la procedura
potrebbe essere diversa a seconda del
VIDEO CD.
Per tornare al menu
Premere O RETURN.
z Suggerimento
Per riprodurre senza PBC, premere ./>
mentre il lettore è fermo per selezionare un brano,
quindi premere H o ENTER.
“Riprodurre senza PBC.” appare sullo schermo del
televisore e il lettore avvia la riproduzione continua.
Non è possibile riprodurre fermi immagine come ad
esempio un menu.
Per tornare alla riproduzione PBC, premere x due
volte, quindi premere H.
Note
A seconda del VIDEO CD, nelle istruzioni fornite
con il disco al punto 3 potrebbe apparire il
messaggio “Premere ENTER” al posto del
messaggio “Premere SELECT”. In questo caso,
premere H.
Il lettore non supporta le funzioni PBC dei Super
VCD. I Super VCD vengono riprodotti solo in
modalità di riproduzione continua.
Tasti
numerici
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
07PLY1-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
37
Riproduzione di dischi
Riproduzione di un brano
audio MP3
È possibile la riproduzione di CD DATI (CD-
ROM/CD-R/CD-RW) registrati in formato
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3).
1 Inserire un CD DATI nel lettore.
2 Premere H.
Il lettore inizia la riproduzione dal primo
brano MP3 del primo album del disco.
Note
L’ordine di riproduzione può essere diverso da
quello impostato. Per maggiori informazioni, fare
riferimento a “Ordine di riproduzione dei brani
audio MP3” (pagina 38).
Il lettore riproduce brani audio MP3 registrati
nelle seguenti frequenze di campionamento:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
Selezione di un album e di un brano
1 Premere MENU.
Viene visualizzato l’elenco degli album
in MP3 registrati sul CD DATI.
2 Selezionare un album utilizzando
X/x e premere ENTER.
Viene visualizzato l’elenco dei brani
nell’album.
3 Selezionare un brano utilizzando
X/x e premere ENTER.
Il lettore avvia la riproduzione del brano
selezionato.
Il titolo del brano o dell’album in
riproduzione appare ombreggiato.
Per passare alla pagina precedente o
successiva
Premere c o C.
Per tornare alla schermata precedente
Premere O RETURN.
Per spegnere il display
Premere MENU.
Note
Per i nomi degli album o dei brani è possibile
utilizzare solo lettere dell’alfabeto e numeri.
Qualsiasi altro carattere viene visualizzato come
un asterisco (*).
Le etichette ID3 non vengono visualizzate.
1
(
3 0
)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
J A Z Z
1
(
90
)
01SHE IS SPECIAL
02ALL YOU NEED IS ...
03SPICY LIFE
04HAPPY HOUR
05RIVER SIDE
06
5
07TAKE TIME,TAKE TIME
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
07PLY1-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
38
Informazioni sui brani audio MP3
È possibile la riproduzione di brani audio in
MP3 su CD-ROM, CD-R o CD-RW. Il disco
tuttavia deve essere registrato in formato
ISO9660 livello 1, livello 2 o Joliet perché il
lettore possa riconoscere i brani.
È possibile anche riprodurre dischi registrati
in modalità multisessione.
Per ulteriori informazioni sul formato di
registrazione, consultare le istruzioni
dell’unità CD-R/RW o del programma di
registrazione (non in dotazione).
Riproduzione di un CD Multisessione
Il lettore è in grado di riprodurre CD
multisessione se un brano audio MP3 è
registrato nella prima sessione. È inoltre
possibile la riproduzione di brani audio MP3
registrati in sessioni successive.
Nel caso di brani e immagini in formato CD
audio o CD video, verranno riprodotti solo i
contenuti registrati nella prima sessione.
Note
Se si aggiunge l’estensione “.MP3” a dati non in
tale formato, il lettore non sarà in grado di
riconoscere correttamente i dati e genererà un
forte rumore, che potrebbe danneggiare i
diffusori.
Il lettore non riproduce i brani audio in formato
MP3PRO.
Ordine di riproduzione dei brani audio MP3
Di seguito è illustrato l’ordine di riproduzione
degli album e dei brani registrati su CD
DATI.
Struttura dei contenuti del disco
Inserendo un CD DATI e premendo H i
brani numerati vengono riprodotti in
sequenza, da
1 a 7. Gli album/brani
contenuti in subcartelle di un album
selezionato hanno la priorità sull’album
successivo della stessa struttura. (Esempio:
C contiene D, dunque
4 viene riprodotto
prima di
5.)
Quando si preme MENU e viene visualizzato
l’elenco degli album MP3 (pagina 37), gli
album vengono disposti nell’ordine: A t
B t C t D t F t G. Gli album che
non contengono brani (ad esempio l’album
E) non compaiono nell’elenco.
z Suggerimenti
Aggiungendo un numero (01, 02, 03, ecc.)
all’inizio del nome dei brani, questi verranno
riprodotti in base all’ordine di numerazione.
Poiché maggiore è il numero delle strutture,
maggiore è il tempo necessario all’inizio della
riproduzione del disco, si consiglia di posizionare
gli album all’interno delle prime due strutture.
ROOT
Struttura 1 Struttura 2 Struttura 3 Struttura 4 Struttura 5
album
brano
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
07PLY1-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
39
Riproduzione di dischi
Note
A seconda del software utilizzato per creare il CD
DATI, l’ordine di riproduzione potrebbe differire
da quello dell’illustrazione.
Se il CD DATI contiene più di 200 album e tracce,
l’ordine di riproduzione riportato in precedenza
può non essere applicabile.
Il lettore è in grado di riconoscere un massimo di
100 album. Nel conteggio vengono considerati
solo gli album, compresi quelli che non
contengono brani. Il lettore non effettua la
riproduzione degli album oltre il centesimo.
All’interno dei primi 100 album viene riprodotto
un totale massimo di 200 fra album e brani.
Vari modi di riproduzione
(Riproduzione programmata, Riproduzione
in ordine casuale, Riproduzione ripetuta,
Riproduzione ripetuta A-B)
È possibile impostare i seguenti modi di
riproduzione:
Riproduzione programmata (pagina 39)
Riproduzione in ordine casuale (pagina 41)
Riproduzione ripetuta (pagina 42)
Riproduzione ripetuta A-B (pagina 43)
Nota
Il modo di riproduzione viene cancellato quando:
– il lettore viene messo in modalità di attesa
premendo [/1.
– si espelle il disco.
Creazione di un programma
personalizzato (Riproduzione
programmata)
È possibile personalizzare l’ordine di
riproduzione di un disco ordinando la
sequenza dei titoli, dei capitoli o dei brani.
È possibile programmare fino a 99 elementi.
1 Premere DISPLAY due volte il lettore è
in modo di arresto.
Appare la seguente barra di controllo.
Tasti
numerici
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
07PLY1-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
40
2 Premere C/c per selezionare
(PROGRAMMA), quindi premere
ENTER.
3 Premere c.
Il cursore si sposta sul titolo o sulla riga
“T” del brano (in questo caso “01”).
4 Selezionare il titolo, capitolo o brano
che si desidera programmare.
Quando si riproduce un DVD
Ad esempio, selezionare il capitolo “03”
del titolo “02”.
Premere X/x o i tasti numerici per
selezionare “02” sotto “T”, quindi
premere ENTER.
Di seguito, premere X/x o i tasti numerici
per selezionare “03” sotto “C”, quindi
premere ENTER.
Quando si riproduce un VIDEO CD o un
CD
Ad esempio, selezionare il brano “02”.
Premere X/x o i tasti numerici per
selezionare “02” sotto “T”, quindi
premere ENTER.
5 Per programmare altri titoli, capitoli o
brani, ripetere i punti 3 e 4.
I titoli, capitoli e brani programmati
vengono visualizzati nell’ordine
selezionato.
6 Premere H per iniziare la
riproduzione programmata.
La riproduzione programmata ha inizio.
Quando il programma termina, è
possibile ripetere lo stesso programma
premendo H.
Per interrompere la riproduzione
programmata
Premere CLEAR.
Per spegnere il display
Premere DISPLAY più volte fino a che il
display non scompare.
PROGRAMMA
1. TITOLO
CANCELLA TUTTO
2. TITOLO
– –
3.
TITOLO
– –
4.
TITOLO
– –
5.
TITOLO
– –
6.
TITOLO
– –
7.
TITOLO
– –
T
– –
01
02
03
04
05
Viene visualizzato “BRANO” quando
si riproduce un VIDEO CD o un CD.
Brani o titoli registrati su un disco
PROGRAMMA
1.
TITOLO
– –
CANCELLA TUTTO
2.
TITOLO
– –
3.
TITOLO
– –
4.
TITOLO
– –
5.
TITOLO
– –
6.
TITOLO
– –
7.
TITOLO
– –
T
C
++
01
02
03
04
05
06
– –
01
02
03
04
05
Capitoli registrati su un disco
PROGRAMMA
1.
TITOLO
– –
CANCELLA TUTTO
2.
TITOLO
– –
3.
TITOLO
– –
4.
TITOLO
– –
5.
TITOLO
– –
6.
TITOLO
– –
7.
TITOLO
– –
C
++
02
03
04
05
06
T
– –
01
02
03
04
05
01
T
– –
01
02
03
04
05
PROGRAMMA
1.
TITOLO
0 2
0 3
CANCELLA TUTTO
2.
TITOLO
– –
3.
TITOLO
– –
4.
TITOLO
– –
5.
TITOLO
– –
6.
TITOLO
– –
7.
TITOLO
– –
Titolo e capitolo selezionato
PROGRAMMA
1. BRANO 0 2
CANCELLA TUTTO
2. BRANO
3.
BRANO
– –
4.
BRANO
– –
5.
BRANO
– –
6.
BRANO
– –
7.
BRANO
– –
0:15:30
– –
01
02
03
04
05
T
Disco e brano selezionato
Durata totale dei brani
programmati
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
07PLY1-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
41
Riproduzione di dischi
Per modificare o annullare un programma
1 Eseguire i passaggi da 1 e 2 della sezione
“Creazione di un programma
personalizzato (Riproduzione
programmata)”.
2 Selezionare il numero di programma del
titolo, capitolo o brano che si desidera
modificare o annullare usando X/x o i
tasti numerici, quindi premere c.
3 Seguire il punto 5 per la nuova
programmazione. Per annullare un
programma, selezionare “--” sotto “T”,
quindi premere ENTER.
Per eliminare tutti i titoli, i capitoli o i
brani del programma
1 Eseguire i passaggi 1 e 2 di “Creazione di
un programma personalizzato
(Riproduzione programmata)”.
2 Premere X e selezionare “CANCELLA
TUTTO”.
3 Premere ENTER.
z Suggerimento
È possibile eseguire la riproduzione ripetuta o la
riproduzione in ordine casuale dei titoli, capitoli o
brani programmati. È sufficiente eseguire la
procedura per la “Ripetizione ripetuta” (pagina 42)
o la “Riproduzione in ordine casuale” (pagina 41)
durante la ripetizione programmata.
Nota
Quando si riproducono i Super VCD, la durata
totale dei brani programmati non appare sullo
schermo.
Riproduzione in ordine casuale
In questa modalità il lettore “mischia” i titoli,
capitoli o brani e li riproduce in ordine
casuale. L’ordine di riproduzione potrebbe
cambiare di volta in volta.
1 Premere DISPLAY durante la
riproduzione.
Appare la seguente barra di controllo.
2 Premere C/c per selezionare
(CASUALE), quindi premere ENTER
più volte per selezionare l’elemento
da riprodurre in ordine casuale.
Quando si riproduce un DVD
TITOLO
CAPITOLO
Quando si riproduce un VIDEO CD o un CD
BRANO
Quando è attiva la riproduzione
programmata
ON: mescola i titoli, capitoli o brani
contenuti nel programma.
TITOLO
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
07PLY1-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
42
Per tornare al modo di riproduzione
normale
Premere CLEAR o selezionare “OFF” al
punto 2.
Per disattivare la barra di controllo
Premere DISPLAY più volte fino a che la
barra di stato non scompare.
z Suggerimenti
La riproduzione in ordine casuale può essere
impostata quando il lettore è fermo. Dopo aver
selezionato l’opzione “CASUALE”, premere H.
La Riproduzione in ordine casuale ha inizio.
Quando è selezionato “CAPITOLO” è possibile
riprodurre in ordine casuale fino a 200 capitoli in
un disco.
Ripetizione della riproduzione
(Riproduzione ripetuta)
È possibile riprodurre ripetutamente tutti i
titoli, gli album o i brani di un disco o un solo
titolo, capitolo, album o brano.
È possibile utilizzare una combinazione dei
modi di riproduzione casuale o programmata.
1
Premere REPEAT durante la riproduzione.
Appare la seguente barra di controllo.
2
Premere REPEAT più volte per selezionare
la voce che si desidera impostare.
Quando si riproduce un DVD
DISCO: ripete tutti i titoli.
TITOLO
: ripete il titolo corrente sul disco.
CAPITOLO: ripete il capitolo corrente.
Quando si riproduce un VIDEO CD o un CD
DISCO: ripete tutti i brani.
BRANO: ripete il brano corrente.
Quando si riproduce un CD DATI (audio MP3)
DISCO: ripete tutti gli album.
ALBUM: ripete l’album corrente.
BRANO: ripete il brano corrente.
DISCO
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
07PLY1-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
43
Riproduzione di dischi
Quando la Riproduzione programmata
o la Riproduzione in ordine casuale sono
attivate
ON: ripete la Riproduzione
programmata o la Riproduzione in
ordine casuale.
Per tornare al modo di riproduzione
normale
Premere CLEAR o selezionare “OFF” al
punto 2.
z Suggerimento
La riproduzione ripetuta può essere impostata
quando il lettore è fermo. Dopo aver selezionato
l’opzione “REPETIZIONE”, premere H. La
riproduzione ripetuta ha inizio.
Ripetizione di una parte
specifica (Riproduzione ripetuta
A-B)
È possibile riprodurre ripetutamente una
parte specifica di un titolo, capitolo o brano
(questa funzione è utile ad esempio se si
desidera memorizzare canzoni).
1
Premere DISPLAY durante la riproduzione.
Appare la seguente barra di controllo.
2 Premere C/c per selezionare
(RIPETIZIONE A-B).
3 Durante la riproduzione, non appena
identificato il punto iniziale (punto A)
della parte da riprodurre
ripetutamente, premere ENTER.
Il punto iniziale (punto A) viene impostato.
4 Quando si raggiunge il punto finale
(punto B), premere nuovamente ENTER.
I punti di impostazione vengono
visualizzati e il lettore inizia la riproduzione
ripetuta di questa parte specifica.
A13
0:27:34 B
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
07PLY1-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
44
Per tornare al modo di riproduzione
normale
Premere CLEAR.
Per disattivare la barra di controllo
Premere DISPLAY più volte fino a che la
barra di stato non scompare.
Nota
Quando si imposta la Riproduzione ripetuta A-B, le
impostazioni per la Riproduzione casuale, ripetuta e
programmata sono annullate.
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
08PLY2-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
45
Ricerca di una scena
Ricerca di una scena
Ricerca di un titolo/
capitolo/brano/indice/
scena (Modalità ricerca)
È possibile effettuare una ricerca su un DVD
in base al titolo o al capitolo e su un VIDEO
CD/CD/CD DATI in base a brano, indice o
scena. Poiché ai titoli e ai brani sul disco sono
assegnati numeri unici, è possibile
individuare un titolo o un brano desiderato
inserendo tale numero. È inoltre possibile
effettuare la ricerca di una scena usando il
codice temporale.
1 Premere SEARCH MODE.
Viene visualizzato il display di seguito.
“--
(
**
)” appare accanto all’icona (
**
si
riferisce a un numero).
Il numero fra parentesi indica il numero
totale di titoli, brani, indici, scene, ecc.
del disco.
2 Premere SEARCH MODE più volte
per selezionare il metodo di
ricerca.
Quando si riproduce un DVD
(TITOLO)
(CAPITOLO)
(DURATA/TESTO)
(NUMBER INPUT)
Selezionare “DURATA/TESTO” per
cercare un punto di partenza inserendo il
codice temporale.
Quando si riproduce un VIDEO CD
(BRANO)
(INDICE)
Durante la riproduzione di un VIDEO
CD in modalità PBC
(SCENA)
(INDICE)
Quando si riproduce un CD
(BRANO)
(INDICE)
Quando si riproduce un CD DATI
(audio MP3)
(ALBUM)
(BRANO)
3 Selezionare il numero del titolo,
capitolo, brano, scena, codice
temporale, ecc. desiderato
utilizzando i tasti numerici.
Ad esempio, per individuare una scena a
2 ore, 10 minuti e 20 secondi dall’inizio,
selezionare “DURATA/TESTO” al
punto 2 e inserire “2:10:20”.
In caso di errore
Cancellare il numero premendo CLEAR,
quindi selezionare un numero diverso.
4 Premere ENTER.
Il lettore inizia la riproduzione partendo
dal numero selezionato.
z Suggerimento
Se si sta riproducendo un disco ed è necessario
inserire un numero, selezionare “NUMBER
INPUT” al punto 2.
Tasti
numerici
– –
(
10
)
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
09PLY3-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
46
Visualizzazione delle
informazioni sul disco
Controllo del tempo di
riproduzione e del tempo
residuo
È possibile controllare il tempo di
riproduzione e il tempo residuo del titolo,
capitolo o brano corrente. È inoltre possibile
controllare il testo del DVD/CD o il nome del
brano (audio MP3) registrato sul disco.
1 Premere ripetutamente DISPLAY
durante la riproduzione finché non
viene visualizzato (DURATA/
TESTO).
2 Premere ENTER più volte per
cambiare le informazioni sulla
durata.
Il display e i tipi di tempo che si possono
cambiare dipendono dal disco che viene
riprodotto.
Quando si riproduce un DVD
•T
*
:
*
:
*
(ore:minuti:secondi)
Tempo di riproduzione del titolo
corrente
•T
*
:
*
:
*
Tempo residuo del titolo corrente
•C
*
:
*
:
*
Tempo di riproduzione del capitolo
corrente
•C
*
:
*
:
*
Tempo residuo del capitolo corrente
Durante la riproduzione di un VIDEO
CD (con funzioni PBC)
*
:
*
(minuti:secondi)
Tempo di riproduzione della scena
corrente
Durante la riproduzione di un VIDEO
CD (senza funzioni PBC) o di un CD
•T
*
:
*
(minuti:secondi)
Tempo di riproduzione del brano
corrente
•T
*
:
*
Tempo residuo del brano corrente
•D
*
:
*
Tempo di riproduzione del disco
corrente
•D
*
:
*
Tempo residuo del disco corrente
Quando si riproduce un CD DATI
(audio MP3)
*
:
*
(minuti:secondi)
Tempo di riproduzione del brano
corrente
Quando si riproduce un Super VCD
T *
:
*
(minuti:secondi)
Tempo di riproduzione del brano
corrente
Per disattivare la barra di controllo
Premere DISPLAY più volte fino a che la
barra di stato non scompare.
T41
8
DVD T 1:01:57
Informazioni
sulla durata
Numero del titolo, del
brano (CD/VIDEO
CD), della scena o
dell’album
Capitolo, indice o
brano (CD DATI)
Tipo di disco
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
09PLY3-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
47
Visualizzazione delle informazioni sul disco
Per controllare il testo del DVD/CD o il
nome del brano (audio MP3)
Premere ENTER più volte al punto 2 per
visualizzare il testo registrato sul DVD/CD/
CD DATI.
Il testo viene visualizzato solo se è stato
registrato sul disco e non può essere
modificato. Se il disco non contiene testo,
viene visualizzato il messaggio “NO TEXT”.
Nei CD DATI viene visualizzato solo il nome
del brano MP3.
z Suggerimenti
Durante la riproduzione di VIDEO CD con
funzioni PBC, vengono visualizzati il numero
della scena e il tempo di riproduzione.
È possibile visualizzare il tempo e il testo anche
premendo più volte TIME/TEXT.
Note
A seconda del tipo di disco riprodotto, il testo o il
nome del brano potrebbero non essere
visualizzati.
Questo lettore può visualizzare solo il primo
livello del testo del DVD/CD, come il nome o il
titolo del disco.
Il tempo di riproduzione dei brani in formato MP3
potrebbe non essere visualizzato correttamente.
BRAHMS SYMPHONY
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
10ADV1-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
48
Regolazioni dell’audio
Modifica dell’audio
Se il DVD è registrato in diversi formati
audio (PCM, Dolby Digital, MPEG o DTS), è
possibile modificare il formato audio. Se il
DVD è multilingue, è possibile modificare la
lingua desiderata.
Con i CD, i CD DATI o i VIDEO CD, è
possibile selezionare il suono proveniente dal
canale destro o sinistro ed ascoltarlo
attraverso ambedue i diffusori. Se ad esempio
si riproduce un disco contenente una canzone
con le voci sul canale destro e i suoni
strumentali sul canale sinistro e si desidera
ascoltare soltanto la musica, si può
selezionare il canale sinistro ed ascoltarlo da
entrambi i diffusori.
1 Premere AUDIO durante la
riproduzione.
Viene visualizzata la schermata di
seguito.
Il numero fra parentesi indica il numero
complessivo di segnali audio.
2 Premere AUDIO più volte per
selezionare il segnale audio
desiderato.
Quando si riproduce un DVD
A seconda del DVD, la scelta della lingua
è diversa.
Quando viene visualizzato un numero a 4
cifre, questo rappresenta un codice
lingua. Fare riferimento all’elenco
“Elenco dei codici della lingua” a
pagina 74 per vedere a quale lingua
corrisponde il codice. Quando la stessa
lingua viene visualizzata due o più volte,
il DVD è registrato in diversi formati
audio.
Quando si riproduce un VIDEO CD, un
CD o un CD DATI (audio MP3)
Le impostazioni predefinite sono
sottolineate.
•STEREO
: Il suono stereo standard
1/S: Il suono del canale sinistro
(monofonico)
2/D: Il suono del canale destro
(monofonico)
Quando si riproduce un Super VCD
Le impostazioni predefinite sono
sottolineate.
•1:STEREO
: Il suono stereo della
traccia audio 1
1:1/S: Il suono del canale sinistro della
traccia audio 1 (monofonico)
1:2/D: Il suono del canale destro della
traccia audio 1 (monofonico)
2:STEREO: Il suono stereo della
traccia audio 2
2:1/S: Il suono del canale sinistro della
traccia audio 2 (monofonico)
2:2/D: Il suono del canale destro della
traccia audio 2 (monofonico)
Nota
Quando si riproduce un Super VCD sul quale la
traccia audio 2 non è stata registrata, selezionando
“2:STEREO”, “2:1/S” o “2:2/D” non ver
riprodotto alcun suono.
AUDIO
DISPLAY
1
(
4
):
INGLESE
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
10ADV1-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
49
Regolazioni dell’audio
Verifica del formato del segnale
audio
Premendo DISPLAY ripetutamente durante
la riproduzione, il formato del segnale audio
corrente (Dolby Digital, audio MPEG, DTS,
PCM, ecc.) viene visualizzato come illustrato
di seguito.
Esempio:
Dolby Digital 5,1 canali
Note sui segnali audio
I segnali audio registrati su un disco
contengono gli elementi sonori (canali)
indicati di seguito. Ciascun canale viene
trasmesso da un diffusore separato.
Anteriore (S)
Anteriore (D)
Centrale
Posteriore (S)
Posteriore (D)
Posteriore (monofonico): questo segnale
può rappresentare sia i segnali elaborati del
suono Dolby Surround che i segnali audio
Dolby Digital del suono monofonico
posteriore.
Segnale LFE (Effetto di bassa frequenza)
Nota
Se “DTS” è impostato su “OFF” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO”, l’opzione di
selezione brano DTS non viene visualizzata sullo
schermo anche se il disco contiene brani DTS
(pagina 68).
Impostazioni di TV
Virtual Surround
(TVS)
La funzione TVS (TV Virtual Surround)
permette di ottenere effetti audio Surround da
un televisore stereo o da 2 diffusori anteriori.
Questa tecnologia utilizza immagini sonore
per la creazione di diffusori posteriori virtuali
a partire dal suono dei diffusori anteriori (L:
sinistra, R: destra). È stata sviluppata da Sony
per produrre effetti sonori surround nell’uso
domestico semplicemente mediante un
televisore stereo.
1 Premere SUR durante la
riproduzione.
Appare la seguente barra di controllo.
2 Premere SUR più volte per
selezionare uno degli effetti
sonori TVS.
Fare riferimento alle spiegazioni fornite
per ciascuna voce.
TVS DINAMICO
TVS AMPIO
TVS NOTTE
TVS STANDARD
3 / 2 .1
DOLBY DIGITAL
Posteriori (S/D)
Anteriori (S/D)
+ centrale
LFE (effetto di bassa
frequenza)
TVS DINAMICO
c continua
50
Per annullare l’impostazione
Selezionare “OFF” al punto 2.
TVS DINAMICO
Crea diffusori posteriori virtuali a partire dal
suono dei diffusori anteriori (S, D) senza
utilizzare diffusori posteriori reali (come
nell’immagine in basso).
Questo modo è più efficace se la distanza tra
i diffusori anteriori S e D è minima, ad
esempio nel caso dei diffusori incorporati di
un televisore.
TVS AMPIO
Crea diffusori posteriori virtuali a partire dal
suono dei diffusori anteriori (S, D) senza
utilizzare diffusori posteriori reali. I diffusori
virtuali vengono riprodotti come mostrato
nell’illustrazione seguente.
Questo modo è più efficace se la distanza tra
i diffusori anteriori S e D è minima, ad
esempio nel caso dei diffusori incorporati di
un televisore.
TVS NOTTE
I suoni imponenti, ad esempio le esplosioni,
vengono compressi, mentre i suoni più bassi
rimangono invariati. Questa caratteristica è
utile quando si desidera ascoltare il dialogo e
ottenere gli effetti Surround della funzione
“TVS AMPIO” a basso volume.
TVS STANDARD
Crea diffusori posteriori virtuali a partire dal
suono dei diffusori anteriori (S, D) senza
utilizzare diffusori posteriori reali. I diffusori
virtuali vengono riprodotti come mostrato
nell’illustrazione seguente. Ricorrere a questa
impostazione quando si desidera utilizzare
TVS con 2 diffusori separati.
Note
Quando il segnale della riproduzione non
contiene un segnale per i diffusori posteriori,
potrebbe essere difficile udire gli effetti surround.
Quando si seleziona uno dei modi TVS, spegnere
l’impostazione Surround del televisore o
dell’amplificatore (ricevitore) collegato.
La posizione di ascolto ideale è centrale ed
equidistante rispetto ai diffusori, che devono
essere collocati nello stesso ambiente.
“TVS NOTTE” funziona soltanto con dischi
Dolby Digital. Tuttavia, non tutti i dischi
rispondono alla funzione “TVS NOTTE” nello
stesso modo.
Se si utilizza la presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
per l’ascolto dei segnali audio MPEG e si imposta
“MPEG” a “MPEG” in “IMPOSTAZIONE
AUDIO” dai diffusori non verrà emesso alcun
suono se uno degli modi TVS è selezionato.
TV
TV
L : Diffusore anteriore (sinistro)
R : Diffusore anteriore (destro)
: Diffusore virtuale
LR
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
11ADV2-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
51
Cinema
Cinema
Modifica dell’angolo di
inquadratura
Nei DVD su cui sono registrati più angoli di
ripresa per una scena, l’indicatore della
barra di controllo si illumina in azzurro. C
significa che è possibile modificare l’angolo
di inquadratura.
1 Premere ANGLE durante la
riproduzione.
Appare la seguente barra di controllo.
Il numero fra parentesi indica il numero
complessivo degli angoli.
2 Premere ANGLE più volte per
selezionare il numero dell’angolo.
L’inquadratura della scena cambia
nell’angolo selezionato.
Nota
A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile
cambiare gli angoli anche se sul disco sono
registrati angoli diversi.
Visualizzazione dei
sottotitoli
Se sul disco sono registrati sottotitoli, è
possibile attivarne o disattivarne la
visualizzazione a piacere durante la
riproduzione.
1 Premere SUBTITLE durante la
riproduzione.
Viene visualizzata la schermata di
seguito.
Il numero fra parentesi indica il numero
complessivo di sottotitoli.
2 Premere SUBTITLE più volte per
selezionare la lingua.
A seconda del DVD, la scelta della lingua
è diversa.
Quando viene visualizzato un numero a 4
cifre, questo rappresenta un codice
lingua. Fare riferimento all’elenco
“Elenco dei codici della lingua” a
pagina 74 per vedere a quale lingua
corrisponde il codice.
2
(
7
)
SUBTITLE
1
(
8
)
:INGLESE
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
11ADV2-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
52
Per disattivare i sottotitoli
Selezionare “OFF” al punto 2.
Nota
A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile
cambiare i sottotitoli, anche se sono stati registrati
sottotitoli multilingue. Potrebbe inoltre risultare
impossibile disattivare i sottotitoli.
Regolazione della
qualità dell’immagine
(BNR)
La funzione BNR (Block Noise Reduction,
riduzione dei disturbi) permette di regolare la
qualità dell’immagine riducendo il “disturbo”
o l’effetto mosaico che appare sullo schermo
televisivo.
1 Premere DISPLAY due volte
durante la riproduzione.
Appare la seguente barra di controllo.
2 Premere C/c per selezionare
(BNR), quindi premere ENTER più
volte per selezionare un livello.
1: riduce il “disturbo”.
2: riduce il “disturbo” più di 1.
3: riduce il “disturbo” più di 2.
1
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
11ADV2-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
53
Cinema
Per annullare l’impostazione “BNR”
Selezionare “OFF” al punto 2.
Per disattivare la barra di controllo
Premere DISPLAY più volte fino a che la
barra di stato non scompare.
Note
Se i contorni dell’immagine sullo schermo
diventano confusi, impostare “BNR” su “OFF”.
A seconda del disco o della scena riprodotti,
l’effetto “BNR” potrebbe essere difficile da
distinguere.
Regolazione
dell’immagine riprodotta
(PERSONALIZZA IMMAGINE)
È possibile regolare il segnale video del DVD
o del VIDEO CD dal lettore per ottenere la
qualità d’immagine desiderata. Scegliere
l’impostazione che meglio si adatta al
programma che si sta guardando.
1 Premere PICTURE MODE durante
la riproduzione.
Appare la seguente barra di controllo.
2 Premere PICTURE MODE più volte
per selezionare l’impostazione
desiderata.
Le impostazioni predefinite sono
sottolineate.
STANDARD:
visualizza l’immagine
standard.
DINAMICO 1: produce una brillante
immagine dinamica aumentando il
contrasto e l’intensità del colore.
DINAMICO 2: produce un’immagine
più dinamica di DINAMICO 1
aumentando ulteriormente il contrasto e
l’intensità dei colori.
DINAMICO 1
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
11ADV2-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
54
CINEMA 1: migliora i dettagli nelle
zone più scure aumentando il livello del
nero.
CINEMA 2: i colori chiari diventano
più brillanti e i colori scuri più intensi,
il contrasto viene aumentato.
z Suggerimento
Quando si guarda un film , si consigliano le
impostazioni “CINEMA 1” o “CINEMA 2”.
Miglioramento della
riproduzione
dell’immagine (ENFASI VIDEO
DIGITALE)
La funzione DVE (Digital Video Enhancer)
consente di ottenere un’immagine più chiara
e nitida migliorando la definizione dei
contorni, oppure di ammorbidire le immagini
sullo schermo.
1 Premere DISPLAY due volte
durante la riproduzione.
Appare la seguente barra di controllo.
ENTER
DISPLAY
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
11ADV2-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
55
Cinema
2 Premere C/c per selezionare
(ENFASI VIDEO DIGITALE), quindi
premere ENTER più volte per
selezionare un livello.
1: migliora la definizione dei contorni.
2: migliora la definizione dei contorni
più di 1.
3: migliora la definizione dei contorni
più di 2.
LEGGERO: ammorbidisce l’immagine
(solo DVD).
Per annullare l’impostazione “ENFASI
VIDEO DIGITALE”
Selezionare “OFF” al punto 2.
Per disattivare la barra di controllo
Premere DISPLAY più volte fino a che la
barra di stato non scompare.
Nota
A seconda del disco o della scena riprodotti, i
disturbi presenti sul disco potrebbero diventare p
evidenti. Se ciò dovesse accadere, si consiglia di
utilizzare la funzione BNR (pagina 52) in
congiunzione con la funzione DVE. Se la situazione
non dovesse migliorare, diminuire il livello di
Digital Video Enhancer oppure selezionare
“LEGGERO” (solo DVD).
1
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
12ADV3-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
56
Utilizzo delle varie funzioni
supplementari
Bloccaggio dei dischi
(PROTEZIONE PERSONALIZZATA,
PROTEZIONE)
È possibile impostare due tipi di bloccaggio
della riproduzione per un disco desiderato.
Protezione personalizzata
È possibile impostare delle restrizioni alla
riproduzione per far sì che il lettore non
riproduca dischi non desiderati.
Protezione
La riproduzione di alcuni DVD può essere
limitata in base a parametri prestabiliti quali
l’età dell’utente. È possibile bloccare le
scene o sostituirle con scene differenti.
Viene utilizzata la stessa password sia per la
protezione che per la protezione
personalizzata.
Protezione personalizzata
È possibile impostare la stessa password di
protezione personalizzata per un massimo di
40 dischi. Quando si imposta il
quarantunesimo disco, i dati relativi al primo
disco vengono cancellati.
1 Inserire il disco che si desidera
bloccare.
Se il disco è in riproduzione, premere x
per interrompere la riproduzione.
2 Premere DISPLAY mentre il lettore è
in modo di arresto.
Appare la seguente barra di controllo.
3 Premere X/x per selezionare
(PROTEZIONE), quindi premere ENTER.
Appaiono le opzioni di “PROTEZIONE”.
4 Premere X/x per selezionare “ON
t”, quindi premere ENTER.
Se non è stata inserita una password
Viene visualizzato il display per la
registrazione della nuova password.
Inserire una password di 4 cifre utilizzando
i tasti numerici, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di
conferma della password.
Se è già stata registrata una password
Viene visualizzata la schermata di
inserimento della password.
Tasti
numerici
VERSIONE RAPIDA
ON
LETTORE
PASSWORD
OFF
PROTEZIONE
Inserire una nuova password di 4
caratteri, quindi premere .
ENTER
PROTEZIONE
Inserire la password, quindi premere
.
ENTER
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
12ADV3-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
57
Utilizzo delle varie funzioni supplementari
5 Inserire o reinserire la password di 4
cifre utilizzando i tasti numerici,
quindi premere ENTER.
All’inserimento della password, viene
visualizzato il messaggio “Protezione
personalizzata impostata.”.
Per disattivare la funzione di Protezione
personalizzata
1 Eseguire i passaggi da 1 a 3 della sezione
“Protezione personalizzata”.
2 Premere X/x per selezionare “OFF t”,
quindi premere ENTER.
3 Inserire la password di 4 cifre utilizzando
i tasti numerici, quindi premere ENTER.
Riproduzione di un disco per cui è stata
impostata la protezione personalizzata
1 Inserire il disco per cui è stata impostata
la protezione personalizzata.
Viene visualizzata la schermata
“PROTEZIONE PERSONALIZZATA”.
2 Inserire la password di 4 cifre utilizzando
i tasti numerici, quindi premere ENTER.
Il lettore è pronto per la riproduzione.
z Suggerimento
Se si dimentica la password, quando la schermata
“PROTEZIONE PERSONALIZZATA” richiede la
password inserire il numero a 6 cifre “199703”
utilizzando i tasti numerici, quindi premere
ENTER. Verrà richiesto l’inserimento di inserire
una nuova password a 4 cifre.
Protezione (Riproduzione
limitata)
La riproduzione di alcuni DVD può essere
limitata in base a parametri prestabiliti quali
l’età dell’utente. La funzione
“PROTEZIONE” consente di impostare un
livello di limitazione della riproduzione.
1 Premere DISPLAY mentre il lettore è
in modo di arresto.
Appare la seguente barra di controllo.
2 Premere X/x per selezionare
(PROTEZIONE), quindi premere
ENTER.
Appaiono le opzioni di
“PROTEZIONE”.
PROTEZIONE PERSONALIZZATA
Protezione personalizzata già
impostata. Inserire la password,
quindi premere .
ENTER
Tasti
numerici
VERSIONE RAPIDA
ON
LETTORE
PASSWORD
OFF
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
12ADV3-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
58
3 Premere X/x per selezionare
“LETTORE t”, quindi premere
ENTER.
Se non è stata inserita una password
Viene visualizzata la schermata per la
registrazione della nuova password.
Inserire una password di 4 cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi
premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di
conferma della password.
Se è già stata registrata una password
Viene visualizzata la schermata di
inserimento della password.
4 Inserire o reinserire la password di 4
cifre utilizzando i tasti numerici,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la schermata di
impostazione del livello di limitazione.
5 Premere X/x per selezionare
“STANDARD”, quindi premere
ENTER.
Vengono visualizzate le voci di selezione
per “STANDARD”.
6 Premere X/x per selezionare una
zona geografica come livello standard
di limitazione della riproduzione,
quindi premere ENTER.
L’area è selezionata.
Quando si seleziona “ALTRE t”,
selezionare e inserire il codice standard
nella tabella a pagina 59.
7 Premere X/x per selezionare
“LIVELLO”, quindi premere ENTER.
Vengono visualizzate le voci di selezione
per “LIVELLO”.
8 Selezionare il livello desiderato
utilizzando X/x, quindi premere
ENTER.
L’impostazione della protezione è
completa.
Più basso è il valore, più estesa è la
limitazione.
Per disattivare la funzione di protezione
Impostare “LIVELLO” su “OFF” al punto 8.
PROTEZIONE
Inserire una nuova password di 4
caratteri, quindi premere .
ENTER
PROTEZIONE
Inserire la password, quindi premere
.
ENTER
PROTEZIONE
LIVELLO: OFF
USA
STANDARD:
OFF
USA
USA
ALTRE
PROTEZIONE
LIVELLO:
STANDARD:
OFF
OFF
8:
7:
6:
5:
NC17
R
PROTEZIONE
LIVELLO:
STANDARD:
USA
4: PG13
PROTEZIONE
LIVELLO:
STANDARD:
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
12ADV3-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
59
Utilizzo delle varie funzioni supplementari
Riproduzione di un disco protetto
1 Inserire il disco e premere H.
Viene visualizzata la schermata di
inserimento della password.
2 Inserire la password di 4 cifre utilizzando
i tasti numerici, quindi premere ENTER.
Il lettore avvia la riproduzione.
z Suggerimento
Se si dimentica la password, rimuovere il disco e
ripetere i punti da 1 a 3 della sezione “Protezione
(Riproduzione limitata).” Quando sarà richiesto di
inserire la password, digitare “199703” utilizzando
i tasti numerici, quindi premere ENTER. Verrà
richiesto l’inserimento di inserire una nuova
password a 4 cifre. Dopo aver inserito una nuova
password di 4 cifre al punto 4, reinserire il disco nel
lettore e premere H. Quando viene visualizzata la
schermata di inserimento, digitare la nuova
password.
Nota
Quando si riproduce un DVD sprovvisto della
funzione di protezione, non è possibile limitare la
riproduzione su questo lettore.
Codice dell’area
Modifica della password
1 Premere DISPLAY mentre il lettore è
in modo di arresto.
Appare la barra di controllo.
2 Premere X/x per selezionare
(PROTEZIONE), quindi premere ENTER.
Appaiono le opzioni di “PROTEZIONE”.
3 Premere X/x per selezionare
“PASSWORD t”, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzata la schermata di
inserimento della password.
4
Inserire la password di 4 cifre utilizzando
i tasti numerici, quindi premere ENTER.
5 Inserire una nuova password di 4 cifre
utilizzando i tasti numerici, quindi
premere ENTER.
6 Per confermare la password, inserirla
di nuovo utilizzando i tasti numerici,
quindi premere ENTER.
Standard Numero
di codice
Argentina 2044
Australia 2047
Austria 2046
Belgio 2057
Brasile 2070
Canada 2079
Cile 2090
Cina 2092
Corea 2304
Danimarca 2115
Filippine 2424
Finlandia 2165
Francia 2174
Germania 2109
Giappone 2276
India 2248
Indonesia 2238
Italia 2254
Malesia 2363
Messico 2362
Norvegia 2379
Nuova
Zelanda
2390
Paesi Bassi 2376
Pakistan 2427
Portogallo 2436
Regno Unito 2184
Russia 2489
Singapore 2501
Spagna 2149
Svezia 2499
Svizzera 2086
Tailandia 2528
Standard Numero
di codice
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
12ADV3-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
60
In caso di errore mentre si inserisce la
password
Premere C prima di premere ENTER e
inserire il numero corretto.
In caso di errore
Premere O RETURN.
Per spegnere il display
Premere DISPLAY più volte fino a che il
display non scompare.
Controllo del televisore
tramite il telecomando in
dotazione
È possibile controllare il livello audio, la
sorgente di ingresso e l’interruttore di
alimentazione del televisore Sony mediante il
telecomando in dotazione. Impostare il
numero di codice del produttore appropriato.
1 Tenere premuto TV [/1 e inserire il
codice del produttore del televisore
(consultare la tabella) utilizzando i
tasti numerici.
2 Rilasciare il tasto TV [/1.
Tasti
numerici
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
12ADV3-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
61
Utilizzo delle varie funzioni supplementari
Numeri di codice dei televisori che è
possibile controllare
Nel caso in cui nell’elenco vi fosse più di un
numero di codice, inserire i codici uno alla
volta fino a quando non si trova quello adatto
al proprio televisore.
È possibile controllare il televisore
utilizzando i tasti in basso.
Note
A seconda dell’apparecchio collegato, potrebbe
non essere possibile controllare il televisore
utilizzando alcuni tasti.
Se si digita un nuovo numero di codice, il numero
di codice precedentemente inserito sarà
cancellato.
Quando si sostituiscono le batterie del
telecomando, il numero di codice potrebbe essere
riportato alle impostazioni predefinite.
Reimpostare il numero di codice appropriato.
Produttore Numero di codice
Sony (predefinito) 01
Grundig 11
Hitachi 24
JVC 33
LG 06
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08
Samsung 06
Sanyo 25
Sharp 29
Thomson 43
Toshiba 38
Premendo È possibile
TV [/1 Accendere e spegnere il
televisore
VOL +/– Regolare il volume del
televisore
TV/VIDEO Alternare la sorgente di
ingresso del televisore fra il
televisore e altre sorgenti
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
13ADV4-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
62
Impostazioni e regolazioni
Utilizzo del Display di
impostazione
Tramite il display di impostazione è possibile
effettuare diverse regolazioni dell’immagine
o del suono. È inoltre possibile impostare la
lingua per i sottotitoli e per il display di
impostazione. Le indicazioni a schermo
variano in base al modello del lettore. Per
ulteriori informazioni su ciascuna voce del
display di impostazione consultare le pagine
da 63 a 68.
Nota
Le impostazioni di riproduzione memorizzate sul
disco hanno la priorità rispetto a quelle del display
di impostazione ed è possibile che non tutte le
funzioni descritte funzionino correttamente.
1 Premere DISPLAY mentre il
lettore è in modo di arresto.
Appare la barra di controllo.
2 Premere X/x per selezionare
(IMPOSTAZIONE), quindi premere
ENTER.
3 Premere X/x per selezionare
“VERSIONE PERSONALIZZATA”,
quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
4
Premere
X
/
x
per selezionare la voce di
impostazione dell’elenco visualizzato:
“IMPOSTAZIONE LINGUA”,
“IMPOSTAZIONE SCHERMO”,
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”,
o “IMPOSTAZIONE AUDIO”. Premere
ENTER.
La voce di impostazione viene selezionata.
Esempio: “IMPOSTAZIONE
SCHERMO”
5 Selezionare una voce utilizzando
X/x, quindi premere ENTER.
Appaiono le opzioni della voce selezionata.
Esempio: “TIPO TV”
VERSIONE RAPIDA
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD:
MENU:
AUDIO:
SOTTOTITOLO:
ORIGINALE
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
16:9
ON
IMMAGINE COPERTINA
Voce selezionata
Voci di impostazione
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
Opzioni
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
13ADV4-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
63
Impostazioni e regolazioni
6 Selezionare l’impostazione
utilizzando X/x, quindi premere
ENTER.
L’impostazione viene selezionata e la
configurazione è completata.
Esempio: “4:3 PAN SCAN”
Per spegnere il display
Premere DISPLAY più volte fino a che non si
spegne.
Per entrare in modo di impostazione
rapida
Selezionare “VERSIONE RAPIDA” al passo
3. Seguire le istruzioni dal passo 5
dell’impostazione rapida per effettuare le
regolazioni di base (pagina 28).
Per ripristinare tutte le impostazioni di
“IMPOSTAZIONE”
1 Selezionare “REIMPOSTA” al punto 3 e
premere ENTER.
2 Selezionare “SI’” utilizzando X/x.
È inoltre possibile uscire dalla procedura
e tornare alla barra di controllo
selezionando “NO” in questo punto.
3 Premere ENTER.
Tutte le impostazioni illustrate nelle
pagine da 63 a 68 tornano alle
impostazioni predefinite. Non premere
[/1 durante la reimpostazione del
lettore: il completamento della procedura
richiede qualche secondo.
Impostazione della lingua
per il display e per l’audio
(IMPOSTAZIONE LINGUA)
Con “IMPOSTAZIONE LINGUA” è
possibile impostare diverse lingue per le
indicazioni a schermo o per l’audio.
Selezionare “IMPOSTAZIONE LINGUA”
nel display di impostazione. Per informazioni
sull’utilizzo del display, fare riferimento a
“Utilizzo del Display di impostazione
(pagina 62).
OSD (Indicazioni a schermo)
Seleziona la lingua per le indicazioni a
schermo.
MENU (solo DVD)
È possibile selezionare la lingua desiderata
per il menu del disco.
AUDIO (solo DVD)
Seleziona la lingua per la pista sonora.
Quando si seleziona “ORIGINALE”, viene
selezionata la lingua cui si è attribuita la
priorità nel disco.
SOTTOTITOLI (solo DVD)
Seleziona la lingua dei sottotitoli registrati sul
DVD.
Quando si seleziona “SEGUI AUDIO”, la
lingua dei sottotitoli cambia in funzione della
lingua selezionata per l’audio.
z Suggerimento
Quando si sceglie “ALTRE t” in “MENU”,
“SOTTOTITOLI” e “AUDIO”, selezionare e
inserire il codice della lingua dall’“Elenco dei codici
della lingua” a pagina 74 utilizzando i tasti numerici.
Nota
Quando in “MENU”, “SOTTOTITOLI” o
“AUDIO” si seleziona una lingua che non è
registrata sul DVD, viene selezionata
automaticamente una delle lingue registrate.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
4:3 PAN SCAN
ON
IMMAGINE COPERTINA
Impostazione selezionata
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD:
MENU:
AUDIO:
SOTTOTITOLO:
ITALIANO
ITALIANO
ORIGINALE
ITALIANO
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
13ADV4-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
64
Impostazioni per il
display
(IMPOSTAZIONE
SCHERMO)
Selezionare le impostazioni in base al
televisore da collegare.
Selezionare “IMPOSTAZIONE
SCHERMO” nel display di impostazione. To
use the display, see “Utilizzo del Display di
impostazione” a pagina 62.
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
Le indicazioni a schermo variano in base al
modello di lettore.
TIPO TV
Seleziona il rapporto di formato del televisore
collegato (4:3 standard o grande schermo).
Nota
A seconda del DVD, è possibile selezionare
automaticamente l’opzione “4:3 LETTER BOX”
invece di “4:3 PAN SCAN” o viceversa.
SYSTEMA DEL COLORE (solo VIDEO CD;
soltanto nei modelli per il mercato
asiatico)
Seleziona il sistema del colore quando si
riproduce un VIDEO CD.
Note
Non è possibile modificare il sistema del colore
dei DVD.
È possibile modificare il sistema del colore del
lettore secondo quello utilizzato dal televisore.
Vedere a pagina 15.
16:9 Selezionare questa opzione
quando si collega un televisore
a grande schermo o un
televisore provvisto della
funzione grande schermo.
4:3 LETTER
BOX
Selezionare quando si collega
un televisore con schermo 4:3.
Visualizza un’immagine ampia
con una banda nella parte
superiore e una nella parte
inferiore dello schermo.
4:3 PAN
SCAN
Selezionare quando si collega
un televisore con schermo 4:3.
Visualizza automaticamente
un’immagine ampia su tutto lo
schermo eliminando le parti che
non rientrano nelle dimensioni
dello schermo.
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV:
SCREEN SAVER:
SFONDO:
16:9
ON
IMMAGINE COPERTINA
AUTO Imposta il segnale video in
uscita nel sistema del VIDEO
CD, sia PAL sia NTSC. Se il
televisore ha il sistema DUAL,
selezionare AUTO.
PAL Modifica il segnale video di un
VIDEO CD NTSC e lo
trasforma nel sistema PAL.
NTSC Modifica il segnale video di un
VIDEO CD PAL e lo trasforma
nel sistema NTSC.
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
16:9
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
13ADV4-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
65
Impostazioni e regolazioni
SCREEN SAVER
L’immagine dello screen saver appare
quando si lascia il lettore in pausa o in modo
di arresto per 15 minuti o quando un CD o un
CD DATI (audio MP3) è in riproduzione da
oltre 15 minuti. L’impiego dello screen saver
aiuta ad evitare che il dispositivo di
visualizzazione venga danneggiato e presenti
immagini sdoppiate. Per disattivare lo screen
saver premere H.
SFONDO
Seleziona il colore di sfondo o dell’immagine
sullo schermo televisivo in modo di arresto o
durante la riproduzione di un CD o un CD
DATI (audio MP3).
Impostazioni personalizzate
(IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA)
Consente la configurazione di impostazioni
relative alla riproduzione e di altro tipo.
Selezionare “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA” nel display di
impostazione. Per informazioni sull’utilizzo
del display, fare riferimento a “Utilizzo del
Display di impostazione” (pagina 62).
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
Le indicazioni a schermo variano in base al
modello di lettore.
AUTOSPEGNIMENTO
Attiva/disattiva la funzione di spegnimento
automatico.
Nei modelli per il mercato asiatico,
l’impostazione predefinita è “OFF”.
RIPRODUZIONE AUTO
Attiva/disattiva la funzione di riproduzione
automatica. La funzione è utile quando il lettore
è collegato a un timer (non in dotazione).
LUMINOSITÀ DISPLAY
Regola l’intensità dell’illuminazione azzurra
del lettore.
ON Attiva lo screen saver.
OFF Disattiva lo screen saver.
IMMAGINE
COPERTINA
Viene visualizzata l’immagine
copertina (fermo immagine),
ma soltanto quando questa è
già è registrata nel disco (CD-
EXTRA, ecc.). Se il disco non
contiene un’immagine
copertina, viene visualizzata
l’immagine “GRAFICI”.
GRAFICI Viene visualizzata l’immagine
predefinita memorizzata nel
lettore.
BLU Il colore dello sfondo è blu.
NERO Il colore dello sfondo è nero.
ON Il lettore entra nel modo di attesa dopo
oltre 30 minuti di inattività.
OFF Disattiva la funzione.
OFF
Disattiva la funzione.
ON Inizia automaticamente la riproduzione
all’accensione del lettore.
CHIARO
Rende l’illuminazione più intensa.
SCURO 1 Rende l’illuminazione meno
intensa.
SCURO 2 Rende l’illuminazione ancora
meno intensa.
IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA
RIPRODUZIONE AUTO:
LUMINOSITÀ DISPLAY:
MODO PAUSA:
OFF
CHIARO
AUTO
OFF
SELEZIONE BRANO:
ON
RIPRISTINO MULTI-DISC:
AUTOSPEGNIMENTO:
ON
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
13ADV4-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
66
MODO PAUSA (solo DVD)
Seleziona l’immagine nel modo di pausa.
SELEZIONE BRANO (solo DVD)
Quando si riproduce un DVD con diversi
formati audio, assegna la priorità alla pista
sonora contenente il maggior numero di canali
(PCM, audio MPEG, DTS o Dolby Digital).
Note
Quando si imposta la voce su “AUTO” la lingua
potrebbe cambiare. L’impostazione
“SELEZIONE BRANO” ha una priorità più alta
di quella dell’impostazione “AUDIO” in
“IMPOSTAZIONE LINGUA” (pagina 63).
Quando si imposta “DTS” su “OFF” (pagina 68)
la pista sonora DTS non viene riprodotta anche se
l’opzione “SELEZIONE BRANO” è impostata su
“AUTO”.
Se le piste sonore PCM, DTS, audio MPEG e
Dolby Digital hanno lo stesso numero di canali, il
lettore seleziona, nell’ordine, le piste sonore
PCM, DTS, Dolby Digital e audio MPEG.
RIPRISTINO MULTI-DISC (solo DVD/
VIDEO CD)
Attiva/disattiva la funzione di continuazione
della riproduzione multidisco. È possibile
impostare la continuazione della riproduzione
per un massimo di 6 DVD/VIDEO CD
(pagina 34).
Impostazioni per l’audio
(IMPOSTAZIONE AUDIO)
“IMPOSTAZIONE AUDIO” consente di
impostare l’audio secondo le condizioni di
riproduzione e di collegamento.
Selezionare “IMPOSTAZIONE AUDIO” nel
display di impostazione. Per informazioni
sull’utilizzo del display, fare riferimento a
“Utilizzo del Display di impostazione
(pagina 62).
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
AUDIO ATT (attenuazione)
Se il suono di riproduzione è distorto,
impostare questa voce su “ON”. Il lettore
riduce il livello di uscita dell’audio.
Questa funzione agisce sull’uscita dei
connettori AUDIO OUT L/R.
AUDIO DRC (Controllo della gamma
dinamica) (solo DVD)
Rende chiaro il suono quando il volume viene
abbassato durante la riproduzione di un DVD
provvisto della funzione “AUDIO DRC”. Ciò
influisce sull’uscita dalle seguenti prese:
AUDIO OUT L/R
DIGITAL OUT (OPTICAL) solo quando
“DOLBY DIGITAL” è impostato su
“D-PCM” (pagina 67).
AUTO L’immagine, inclusi gli
elementi che si muovono
in maniera dinamica, viene
trasmessa senza tremolio.
Normalmente selezionare
questa posizione.
FOTOGRAMMA L’immagine, inclusi gli
elementi non in
movimento, viene emessa
ad alta risoluzione.
OFF
Non assegna la priorità.
AUTO Assegna la priorità.
ON
Memorizza i dati per la continuazione
della riproduzione per un massimo di 6
dischi (i dati restano in memoria anche
se si seleziona “OFF”.
OFF Non memorizza i dati per la
continuazione della riproduzione. La
riproduzione ricomincerà dal punto di
ripresa solo per il disco attualmente
presente nel lettore.
OFF Normalmente, selezionare questa
posizione.
ON Selezionare questa posizione quando
il suono proveniente dai diffusori
risulta distorto.
STANDARD
Normalmente selezionare
questa posizione.
TV Rende i suoni bassi più chiari
anche abbassando il volume.
GAMMA
AMPIA
Assicura l’effetto di una
prestazione dal vivo.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
USCITA DIGITALE:
OFF
STANDARD
ON
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
D-PCM
PCM
DTS:
OFF
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
13ADV4-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
67
Impostazioni e regolazioni
DOWN MIX (solo DVD)
Consente di impostare il metodo di missaggio
su due canali quando si riproduce un DVD su
cui sono registrati componenti del segnale
(canali) posteriori o in formato Dolby Digital.
Per ulteriori dettagli sui componenti del
segnale posteriori, vedere la sezione
“Verifica del formato del segnale audio”
(pagina 49). Questa funzione influisce
sull’uscita dalle seguenti prese:
AUDIO OUT L/R
DIGITAL OUT (OPTICAL) solo quando
“DOLBY DIGITAL” è impostato su
“D-PCM” (pagina 67).
USCITA DIGITALE
Selezionare questa posizione se i segnali
audio sono trasmessi mediante il connettore
DIGITAL OUT (OPTICAL).
Impostazione del segnale per
l’uscita digitale
Consente di impostare il metodo di emissione
dei segnali audio quando si collega un
componente quale un amplificatore
(ricevitore) o un deck MiniDisc dotato di
ingresso digitale.
Per ulteriori dettagli sui collegamenti, vedere
pagina 21.
Selezionare “DOLBY DIGITAL”, MPEG” e
“DTS” dopo aver impostato “USCITA
DIGITALE” su “ON”.
Se si collega un componente non conforme al
segnale audio selezionato verrà emesso un
forte rumore, fastidioso per l’udito e dannoso
per i diffusori.
DOLBY DIGITAL (solo DVD)
Seleziona il tipo di segnale audio Dolby
Digital.
DOLBY
SURROUND
Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato a
un componente audio
conforme a Dolby Surround
(Pro Logic).
NORMALE Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato a
un componente audio non
conforme a Dolby Surround
(Pro Logic).
ON
Normalmente selezionare questa
posizione. Quando si seleziona “ON”,
consultare “Impostazione del segnale
per l’uscita digitale” per ulteriori
impostazioni.
OFF L’influenza del circuito digitale sul
circuito analogico è minima.
D-PCM Selezionare quando il lettore è
collegato a un apparecchio
audio sprovvisto di
decodificatore incorporato
Dolby Digital. È possibile
selezionare se i segnali sono
conformi o meno a Dolby
Surround (Pro Logic)
regolando la voce “DOWN
MIX” in “IMPOSTAZIONE
AUDIO” (pagina 67).
DOLBY
DIGITAL
Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato a
un apparecchio audio con un
decodificatore incorporato
Dolby Digital.
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
USCITA DIGITALE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
OFF
STANDARD
ON
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
D-PCM
PCM
DTS:
OFF
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
13ADV4-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
68
MPEG (solo DVD)
Seleziona il tipo di segnale audio MPEG.
DTS (solo DVD)
Consente di selezionare se inviare o meno il
segnale DTS.
Nota
Se si utilizza la presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
per l’ascolto dei segnali audio MPEG e si imposta
“MPEG” a “MPEG” in “IMPOSTAZIONE
AUDIO” dai diffusori non verrà emesso alcun
suono se uno degli modi TVS è selezionato.
PCM Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato a
un apparecchio audio
sprovvisto del decodificatore
incorporato MPEG. Se
vengono riprodotte piste sonore
MPEG, il lettore emette i
segnali stereo tramite il
connettore DIGITAL OUT
(OPTICAL).
MPEG Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato a
un apparecchio audio provvisto
di decodificatore MPEG
integrato.
OFF
Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato a
un apparecchio audio
sprovvisto del decodificatore
incorporato DTS.
ON Selezionare questa posizione
quando il lettore è collegato a
un apparecchio audio provvisto
di decodificatore DTS
integrato.
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
14ADD-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
69
Altre informazioni
Altre informazioni
Guida alla soluzione dei
problemi
Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti
durante l’utilizzo del lettore, utilizzare questa
guida alla soluzione dei problemi per trovare
un rimedio prima di eventuali riparazioni. Se
il problema persiste, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
Alimentazione
L’alimentazione non viene attivata.
, Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA
sia collegato in modo saldo.
Immagine
Non viene riprodotta alcuna immagine/
l’immagine presenta disturbi.
, Collegare il cavo di collegamento in modo
saldo.
, Il cavo di collegamento è danneggiato.
, Verificare il collegamento al televisore
(pagina 18) e impostare il selettore di
ingresso della TV in modo da visualizzare il
segnale proveniente dal lettore.
, Il disco è sporco o presenta delle imperfezioni.
, Se il segnale video del lettore deve passare
attraverso il videoregistratore prima di
arrivare al televisore, o se il lettore è collegato
a un sistema combinato TV/videolettore, il
sistema anticopia di alcuni programmi DVD
potrebbe compromettere la qualità
dell’immagine. Se il problema persiste anche
dopo aver collegato il lettore direttamente alla
TV, provare a collegare il lettore all’ingresso
S VIDEO del televisore (pagina 18).
, (Soltanto nei modelli per il mercato
asiatico)
Se il sistema del colore del lettore non
corrisponde con quello del televisore,
modificare il sistema del colore del lettore.
Per maggiori informazioni, vedere a
pagina 15. (Non è possibile modificare il
sistema del colore del disco DVD.)
, L’immagine sullo schermo diventa in
bianco e nero quando viene riprodotto un
disco registrato con un sistema di colore
diverso da quello del televisore.
Anche se il rapporto di formato è stato
impostato su “TIPO TV” in
“IMPOSTAZIONE SCHERMO”, l’immagine
non riempie lo schermo.
, Sul DVD il rapporto di formato è fisso.
Audio
Non viene riprodotto alcun suono.
, Collegare il cavo di collegamento in modo
saldo.
, Il cavo di collegamento è danneggiato.
, Il lettore è collegato al connettore di
ingresso sbagliato dell’amplificatore
(ricevitore) (pagina 23, 24, 25).
, L’ingresso dell’amplificatore (ricevitore)
non è impostato correttamente.
, Il lettore è in modalità pausa o in modalità di
riproduzione al rallentatore.
, Il lettore è nel modo di avanzamento rapido
o di riavvolgimento rapido.
, Se il segnale audio non passa attraverso la
presa DIGITAL OUT (OPTICAL),
verificare le impostazioni audio
(pagina 67).
, Quando si riproduce un Super VCD sul
quale la traccia audio 2 non è stata
registrata, non sarà riprodotto alcun suono
quando si seleziona “2:STEREO”, “2:1/S”
o “2:2/D”.
L’audio è disturbato.
, Quando si riproduce un CD con piste sonore
DTS, viene emesso un audio disturbato dai
connettori AUDIO OUT L/R o DIGITAL
OUT (OPTICAL) (pagina 32).
Il suono viene distorto.
, Impostare “AUDIO ATT” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” su “ON”
(pagina 66).
Il volume è basso.
, Su alcuni DVD il livello del volume è basso.
A volte è possibile aumentarlo impostando
“AUDIO DRC” su “TV” (pagina 66).
, Impostare “AUDIO ATT” in
“IMPOSTAZIONE AUDIO” su “OFF”
(pagina 66).
c continua
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
14ADD-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
70
Operazione
Il telecomando non funziona.
, Vi sono ostacoli tra il telecomando e il
lettore.
, Vi è troppa distanza tra il telecomando e il
lettore.
, Il telecomando non viene puntato verso il
sensore situato sul lettore.
, Il sensore del comando a distanza del lettore
è esposto a una sorgente luminosa troppo
forte.
, Le batterie del telecomando sono scariche.
Il disco non viene riprodotto.
, Non vi sono dischi inseriti.
, Il disco è capovolto.
Inserire il disco in modo che con il lato con
l’etichetta (il lato non di riproduzione) sia
visibile attraverso la finestra.
, Il lettore non riproduce alcuni tipi di disco
(pagina 7).
, Il codice di zona sul DVD non corrisponde
al lettore.
, Si è creata della condensa all’interno del
lettore (pagina 3).
, Il lettore non riproduce CD-R, CD-RW,
DVD-R o DVD-RW (modalità video) non
finalizzati (pagina 7).
Riproducendo un CD DATI viene
visualizzato il messaggio “ERRORE DI
LETTURA DATI”.
, Il brano MP3 che si desidera riprodurre è
danneggiato.
, I dati non sono in formato MPEG1 Audio
Layer 3.
Non è possibile riprodurre brani MP3
(pagina 38).
, Il CD DATI non è registrato in formato
MP3 conforme a ISO9660 Livello 1/
Livello 2 o Joliet.
, Il brano audio MP3 non ha l’estensione
“.MP3”.
, I dati non sono formattati in MP3 anche se
l’estensione è “.MP3”.
, I dati non sono in formato MPEG1 Audio
Layer 3.
, Il lettore non riproduce i brani audio in
formato MP3PRO.
Il titolo dell’album o del brano MP3 non
viene visualizzato correttamente.
, Il lettore è in grado di visualizzare solo
numeri e lettere dell’alfabeto. Qualsiasi
altro carattere viene visualizzato come un
asterisco (*).
Il disco non viene riprodotto dall’inizio.
, È stato selezionato il modo di riproduzione
programmata, in ordine casuale, ripetuta o
ripetuta A-B (pagina 39).
, Si è attivata la funzione di continuazione
della riproduzione (pagina 34).
Il lettore avvia automaticamente la
riproduzione del disco.
, Il disco contiene una funzione di
riproduzione automatica.
, “RIPRODUZIONE AUTO” in
“IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”
è impostato su “ON” (pagina 65).
La riproduzione si arresta
automaticamente.
, Durante la riproduzione di dischi contenenti
un segnale di pausa automatica, quando il
lettore individua il segnale la riproduzione
viene arrestata.
Non è possibile eseguire alcuna
operazione quale l’arresto, la ricerca, la
riproduzione al rallentatore, ripetuta, in
ordine casuale o programmata.
, A seconda del disco potrebbe non essere
possibile eseguire alcune delle operazioni
descritte sopra. Vedere le istruzioni per
l’uso fornite con il disco.
Non è possibile cambiare la lingua per la
pista sonora.
, Provare a utilizzare il menu del DVD invece
del tasto di selezione diretta del
telecomando (pagina 35).
, Sul DVD che viene riprodotto non sono
registrati brani multilingue.
, Il DVD non consente la modifica della
lingua per la pista sonora.
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
14ADD-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
71
Altre informazioni
Non è possibile modificare o disattivare la
lingua dei sottotitoli.
, Provare a utilizzare il menu del DVD invece
del tasto di selezione diretta del
telecomando (pagina 35).
, Sul DVD che viene riprodotto non sono
registrati sottotitoli multilingue.
, Il DVD non consente la modifica dei
sottotitoli.
Non è possibile modificare gli angoli.
, Provare a utilizzare il menu del DVD invece
del tasto di selezione diretta del
telecomando (pagina 35).
, Sul DVD che viene riprodotto non sono
registrati più angoli di ripresa.
, È possibile modificare l’angolo solo quando
l’indicatore sulla barra di controllo è
illuminato in azzurro (pagina 51).
, Il DVD non consente la modifica degli
angoli.
Il lettore non funziona in modo
appropriato.
, Quando l’elettricità statica o altre cause
provocano il funzionamento anomalo del
lettore, scollegarlo dall’alimentazione di
rete.
Sullo schermo vengono visualizzati 5
numeri o lettere.
, È stata attivata la funzione di
autodiagnostica. (Consultare la tabella di
pagina 71.)
Il disco non viene espulso e sullo schermo
del televisore appare il messaggio
“Bloccato”.
, È impostato il blocco di sicurezza bambini
(pagina 33).
Il disco non entra o non viene espulso.
, Si è creata della condensa all’interno del
lettore (pagina 3).
, Il disco è di forma non standard (pagina 3).
, Il disco non entra se all'interno ne è presente
già un altro.
Funzione di
autodiagnostica
(Lettere e
numeri visualizzati nel display)
Quando la funzione di autodiagnostica viene
attivata per evitare problemi di
funzionamento del lettore, un codice di
servizio formato da cinque caratteri, con una
combinazione di una lettera e di 4 numeri (ad
esempio C 13 00), lampeggia sullo schermo.
In questo caso, consultare la seguente tabella.
Primi tre
caratteri del
codice di
servizio
Causa e/o azione di
correzione
C 13 Il disco è sporco.
,Pulire il disco con un
panno soffice (pagina 8).
C 31 Il disco non è stato inserito in
modo corretto.
,Reinserire il disco
correttamente.
E XX
(xx sta per un
numero)
Per evitare che si verifichino
problemi di funzionamento,
il lettore ha attivato la
funzione di autodiagnostica.
,Contattare il rivenditore
Sony più vicino o il
centro di assistenza locale
autorizzato Sony e fornire
il codice di servizio a
cinque caratteri.
Esempio: E 61 10
C:13:00
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
14ADD-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
72
Glossario
Audio MPEG (pagina 25, 68)
Sistema di codifica internazionale utilizzato
per comprimere i segnali digitali audio
autorizzato da ISO/IEC. MPEG 1 è conforme
ad un massimo di 2 canali stereo. MPEG 2
utilizzato sui DVD è conforme ad un
massimo di 7,1 canali surround.
Brano (pagina 45)
Indica le sezioni di parti di immagine o di
brani musicali in un VIDEO CD o in un CD
(la durata di una canzone).
Capitolo (pagina 45)
Sezione di una parte di immagine o di audio
più piccola di un titolo. Un titolo è composto
da diversi capitoli. A seconda del disco, i
capitoli potrebbero non essere stati registrati.
Dolby Digital (pagina 25, 67)
Tecnologia di compressione audio digitale
sviluppata da Dolby Laboratories. Questa
tecnologia è conforme al suono surround con
5,1 canali. Il canale posteriore è stereo e in
questo formato esiste un canale subwoofer
distinto. La tecnologia Dolby Digital
permette di ottenere gli stessi 5,1 canali
distinti di audio digitale di qualità elevata dei
sistemi audio utilizzati nel cinema Dolby
Digital. La buona separazione dei canali è
resa possibile dalla registrazione separata di
tutti i dati di canale, con un deterioramento
minimo grazie alla loro elaborazione digitale.
Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 24, 67)
Tecnologia di elaborazione del segnale audio
che Dolby Laboratories ha sviluppato per il
suono surround. Quando il segnale di
ingresso è dotato di una componente
surround, l’elaborazione Pro Logic trasmette
i segnali anteriori, centrali e posteriori. Il
canale posteriore è monofonico.
DTS (pagina 25, 68)
Tecnologia di compressione audio digitale
sviluppata da Digital Theater Systems, Inc.
Questa tecnologia è conforme al suono
surround con 5,1 canali. Il canale posteriore è
stereo e in questo formato esiste un canale
subwoofer distinto. La tecnologia DTS
fornisce gli stessi 5,1 canali distinti di audio
digitale con qualità elevata.
La buona separazione dei canali è resa
possibile dalla registrazione separata di tutti i
dati di canale, con un deterioramento minimo
grazie alla loro elaborazione digitale.
DVD (pagina 7)
Disco che può contenere fino a 8 ore di
immagini in movimento sebbene il suo
diametro sia lo stesso di quello di un CD.
La capacità di un DVD a strato e a lato singoli
è di 4,7 GB (gigabyte), una capacità 7 volte
superiore rispetto a quella di un CD. La
capacità di un DVD a doppio strato e a lato
singolo è di 8,5 GB, la capacità di un DVD a
strato singolo e a doppio lato è di 9,4 GB e la
capacità di un DVD a doppio strato e a doppio
lato è di 17 GB.
I dati di immagine utilizzano il formato MPEG
2, uno dei formati standard della tecnologia di
compressione digitale più diffusi. I dati di
immagine vengono compressi a circa 1/40
(mediamente) delle dimensioni originali. I
DVD impiegano inoltre una tecnologia di
codifica con gamma variabile che modifica i
dati da assegnare in base alle condizioni
dell’immagine. I dati audio vengono registrati
in un formato multicanale quale il Dolby
Digital, consentendo di ottenere una qualità
sonora più realistica.
Inoltre, i DVD sono dotati di varie funzioni
avanzate quali le funzioni multi-angolo,
multilingue e di protezione.
Indice (CD)/Indice video (VIDEO CD)
(pagina 45)
Numero che divide un brano in più sezioni
per individuare facilmente un punto
desiderato su un VIDEO CD o su un CD.
Alcuni tipi di dischi potrebbero non
consentire la registrazione degli indici.
Scena (pagina 45)
In un VIDEO CD con funzioni PBC
(controllo riproduzione), le schermate dei
menu, le immagini in movimento e i fermi
immagine vengono suddivisi in sezioni
denominate “scene”.
Titolo (pagina 45)
Indica la sezione più lunga di parti di
immagini o di brani musicali in un DVD, un
film o altro nei software video oppure un
intero album nei software audio.
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
14ADD-CE.fm
master page=right
DVP-F25
3-077-371-31(1)
73
Altre informazioni
Caratteristiche tecniche
Sistema
Laser: Laser semiconduttore
Sistema formato segnale: PAL/NTSC
Caratteristiche audio
Risposta in frequenza: DVD VIDEO (PCM
96 kHz): da 2 Hz a 44 kHz (±1,0 dB)/
DVD VIDEO (PCM 48 kHz): da 2 Hz a
22 kHz (±0,5 dB)/CD: da 2 Hz a 20 kHz
(±0,5 dB)
Rapporto segnale/rumore: 115 dB (solo
connettori AUDIO OUT L/R)
Distorsione armonica: 0,003 %
Gamma dinamica: DVD VIDEO: 103 dB/
CD: 99 dB
Wow e flutter: Inferiore al valore
identificato (W PEAK ±0,001%)
Quando si riproducono brani PCM con una
frequenza di campionamento a 96 kHz, i
segnali di uscita provenienti dal connettore
DIGITAL OUT (OPTICAL) vengono
convertiti in 48 kHz.
Uscite
(Nome presa: Tipo di connettore/Livello di
uscita/Impedenza di carico)
AUDIO OUT L/R: Presa fono/2 Vrms/
10 kilohm
DIGITAL OUT (OPTICAL): Presa di
uscita ottica/-18 dBm (lunghezza d’onda:
660 nm)
COMPONENT VIDEO OUT (Y, C
B, CR):
Presa fono/Y: 1,0 Vp-p/C
B,
C
R: 0,7 Vp-p/75 ohm
VIDEO OUT: Presa fono /1,0 Vp-p/75 ohm
S VIDEO OUT: Mini DIN a 4-piedini/
Y: 1,0 Vp-p/C: 0,3 Vp-p (PAL),
0,286 Vp-p (NTSC)/75 ohm
Caratteristiche generali
Alimentazione:
da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo energetico: 9W
Dimensioni (appross.): 196 × 61 × 265 mm
(Larghezza/altezza/profondità) incluso le
parti sporgenti
Peso (appross.): 1,8 kg
Temperatura di utilizzo: da 5 °C a 35 °C
Umidità di utilizzo: da 25% a 80%
Accessori in dotazione
Vedere a pagina 14.
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
14ADD-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
74
Elenco dei codici della lingua
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine 48, 51, 63.
La redazione delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F).
Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Non
specificata
75
Indice analitico
Numeri
16:9 64
4:3 LETTER BOX
64
4:3 PAN SCAN
64
A
ALBUM 45
Album
37
Angolo
51
AUDIO
48, 63
AUDIO ATT
66
AUDIO DRC
66
Avanzamento rapido
33
B
Barra di controllo 12
Batterie
14
Blocco di sicurezza bambini
33
BNR
52
BRANO
45
Brano
37, 72
C
CAPITOLO 45
Capitolo
72
CASUALE
41
CD
31
CD DATI
7, 37
Collegamento
17, 18
D
Diffusori
Collegamento
21
Dischi utilizzabili
7
Display di impostazione
62
DOLBY DIGITAL
24, 25,
48, 67, 72
DOWN MIX
67
DTS
25, 48, 68, 72
DURATA/TESTO
45
DVD
7, 31, 72
E
ENFASI VIDEO DIGITALE
54
F
Formato del segnale audio 49
G
Guida alla soluzione dei
problemi
69
I
IMPOSTAZIONE 62
IMPOSTAZIONE AUDIO
66
IMPOSTAZIONE LINGUA
63
IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA
65
Impostazione rapida
28, 63
IMPOSTAZIONE
SCHERMO
64
Indicazioni a schermo
Display di impostazione
62
Schermate della barra di
controllo
12
INDICE
45
Indice analitico
72
Individuazione
di un punto specifico
guardando lo schermo del
televisore
33
Installazione a parete
27
L
LUMINOSITÀ DISPLAY 65
M
Manutenzione dei dischi 8
MENU
63
Menu
Menu del DVD
35
Top menu
35
MODALITÀ IMMAGINE
PERSONALIZZATA
53
MODO PAUSA
66
MP3
7, 37, 46
MPEG
25, 48, 68, 72
N
NUMBER INPUT 45
O
OSD 63
P
PRO LOGIC 24, 72
PROGRAMMA
39
PROTEZIONE
57
PROTEZIONE
PERSONALIZZATA
56
R
REIMPOSTA 63
REPEAT
42
REPLAY
32
Resume Play
35
Riavvolgimento rapido
33
Ricerca
33
RIPETIZIONE A-B
43
RIPRISTINO MULTI-DISC
34, 66
Riproduzione al rallentatore
33
RIPRODUZIONE AUTO
65
Riproduzione continua
CD DATI
37
CD/VIDEO CD
31
DVD
31
Riproduzione in ordine casuale
41
Riproduzione PBC
36
Riproduzione programmata
39
Riproduzione ripetuta
42
S
SCENA 45
Scena
72
Schermate
Display di impostazione
62
Schermate della barra di
controllo
12
SCREEN SAVER
65
SELEZIONE BRANO
66
SFONDO
65
SISTEMA DEL COLORE
64
SOTTOTITOLI
63
SPEGNIMENTO
AUTOMATICO
65
Sportello delle prese
Montaggio
26
Rimozione
10
SUBTITLE
51
Supporto
26
SURROUND
49
Surround (5,1 canali)
21
T
Telecomando 14, 60
Testo del DVD/CD
47
TIME/TEXT
46
TIPO TV
64
TITOLO
45
Titolo
72
TOP MENU
35
TVS (TV Virtual Surround)
49
U
USCITA DIGITALE 67
Uscita digitale
67
Uscita S VIDEO
18
V
VERSIONE
PERSONALIZZATA
62
VERSIONE RAPIDA
63
VIDEO CD
7, 31
C:\SON_SSIAXX_016\It\3077371311\01GB
15BCO-CE.fm
master page=left
DVP-F25
3-077-371-31(1)
Sony Corporation Printed in Japan
Stampato su carta riciclata al 100% con
inchiostro a base di olio vegetale senza
COV (composto organico volatile).
61


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony DVPF25 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony DVPF25 in the language / languages: Italian as an attachment in your email.

The manual is 1,8 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Sony DVPF25

Sony DVPF25 User Manual - English - 76 pages

Sony DVPF25 User Manual - German - 76 pages

Sony DVPF25 User Manual - Dutch - 84 pages

Sony DVPF25 User Manual - Portuguese - 76 pages

Sony DVPF25 User Manual - Spanish - 76 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info