59933
282
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/320
Next page
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
2-059-563-23(1)
© 2004 Sony Corporation
DVP-NS955V
DVP-LS785V
FR
DE
NL
CD/DVD
Player
2
FR
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie ou
de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez l’entretien
de cet appareil à un
personnel qualifié
exclusivement.
Le cordon d’alimentation doit
être remplacé uniquement
dans un centre de service
après-vente agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de CLASSE
1. L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE
LECTEUR A LA CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
aux yeux. Ne tentez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/
DVD pourrait être dangereux pour
vos yeux.
Pour l’entretien, adressez-vous à
un personnel qualifié uniquement.
Précautions
Sécurité
Cet appareil fonctionne à une
tension de 220 – 240 V CA, 50/
60 Hz. Vérifiez que la tension de
fonctionnement de l’appareil est
compatible avec votre source
d’alimentation locale.
Pour éviter des risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
posez pas de récipients remplis
de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Installation
N’installez pas l’appareil en
position inclinée. Il est conçu
pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
Félicitations !
Merci d’avoir fait l’acquisition de
ce lecteur CD/DVD Sony. Avant
de le faire fonctionner, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
3
FR
FR
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à
l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur
et faites-le vérifier par un personnel qualifié
avant de le remettre en marche.
Alimentation
Le lecteur n’est pas déconnecté de
l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste
branché à la prise secteur, même si le lecteur
lui-même a été mis hors tension.
Débranchez votre lecteur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
une période prolongée. Pour débrancher le
cordon d’alimentation (CA), saisissez-le au
niveau de la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon.
Installation
Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute
surchauffe interne.
Ne posez pas le lecteur sur une surface
molle, notamment un tapis.
N’installez pas votre lecteur à proximité de
sources de chaleur ou dans un endroit
soumis aux rayons du soleil, à la poussière
excessive ou aux chocs mécaniques.
Fonctionnement
Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très humide, de la
condensation risque de se former sur les
lentilles situées à l’intérieur du boîtier.
Votre lecteur risque alors de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant environ trente minutes,
jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous
les disques. Sinon, vous risquez de les
endommager.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous
écoutez un passage avec de très faibles
niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous
risqueriez d’endommager les enceintes au
moment d’un passage caractérisé par un
niveau sonore élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre
à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage
disponibles dans le commerce. Ils risquent de
provoquer un problème de fonctionnement.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre lecteur, n’hésitez pas à
consulter votre revendeur Sony le plus
proche.
IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capable de
maintenir indéfiniment l’affichage d’une
image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran
de votre téléviseur. En laissant une image
vidéo fixe ou un menu écran affiché sur
votre téléviseur pendant une période
prolongée, vous risquez de provoquer des
dommages irréversibles à votre écran. Les
téléviseurs à écran à plasma et les
téléviseurs à projection sont sensibles à ce
phénomène.
4
FR
Table des matières
AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ce lecteur permet la lecture des types de disques suivants . . . . . . . . . . . . . . 7
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nomenclature des pièces et des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du menu de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Etape 4 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Etape 6 : Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lecture de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lecture de disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Reprise lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation du menu du DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sélection de « ORIGINAL » ou de « PLAY LIST » pour un DVD-RW . . . . . . 39
Sélection d’une zone de lecture d’un Super Audio CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . . 41
Fonctions de mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture
répétée, lecture A-B répétée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Recherche d’un point spécifique sur le disque (recherche, balayage, lecture au
ralenti, arrêt sur image) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Recherche d’un titre/chapitre/plage/scène, etc. (mode de recherche) . . . . . 49
Recherche par scène (NAVIGATION PAR IMAGES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Visualisation des informations relatives au disque. . . . . . . . . . . . . 52
Vérification du temps de lecture et du temps restant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Commutation du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Réglages du mode Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5
FR
Visualisation de films. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Changement de l’angle de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage de l’image en lecture
(MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE). . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Amélioration de la netteté de l’image (NETTETE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglage de la temporisation entre l’image et le son (AV ALIGNMENT)
(DVP-NS955V uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ecoute de plages audio MP3 et visualisation d’images JPEG . . . . . . 66
A propos des plages audio MP3 et des fichiers d’image JPEG. . . . . . . . . . . 66
Lecture des plages audio MP3 ou des fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . 68
Visualisation d’images JPEG sous forme de diaporama. . . . . . . . . . . . . . . . 71
Visualisation vidéo DivX
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
A propos des fichiers vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Lecture de fichiers vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilisation des diverses fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . 77
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE,
CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Commande de votre téléviseur ou amplificateur AV (récepteur) avec la
télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Installation et réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sélection de la langue d’affichage ou de la plage sonore
(CHOIX DE LA LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE). . . . . . . . . . . . . . . . 88
Réglages du son (REGLAGE AUDIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Réglages des enceintes (REGLAGE H-P). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Fonction d’autodiagnostic
(lorsque des chiffres et des lettres s’affichent). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Liste des codes de langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6
FR
A propos de ce mode
d’emploi
Les instructions de ce mode d’emploi
décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes présentes sur le
lecteur si leur nom est identique ou similaire
à celui indiqué sur la télécommande.
Le terme générique « DVD » peut être
employé pour désigner les DVD VIDEO,
DVD+RW et DVD+R, ainsi que les
DVD-RW et les DVD-R.
La signification de chacune des icônes
utilisées dans le présent mode d’emploi est
indiquée ci-dessous :
*1 MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de
compression de données audio normalisé par
l’ISO (Organisation internationale de
normalisation)/MPEG.
*2 DivX
®
est un format de compression des
fichiers vidéo développé par DivXNetworks,
Inc.
*3 DivX, DivX Certified, et les logos associés, sont
des marques déposées de DivXNetworks, Inc. et
sont utilisés sous licence.
Vérifiez le numéro de modèle
Les instructions contenues dans ce mode
d’emploi s’appliquent à 2 modèles : DVP-
NS955V et DVP-LS785V. Vérifiez le nom
de votre modèle indiqué sur le panneau
frontal du lecteur. Le modèle DVP-
NS955V est utilisé à des fins d’illustration.
Toute différence de fonctionnement sera
clairement mentionnée dans le texte (par
exemple : « DVP-NS955V uniquement »).
Icônes Signification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO et les DVD+RW
ou DVD+R ou les DVD-RW
ou DVD-R en mode vidéo
Fonctions disponibles pour les
DVD-RW en mode VR (Video
Recording)
Fonctions disponibles pour les
CD VIDEO (y compris les
Super VCD ou les CD-R/
CD-RW au format CD vidéo
ou Super VCD)
Fonctions disponibles pour les
Super Audio CD
Fonctions disponibles pour les
CD audio ou les CD-R/CD-
RW au format CD audio
Fonctions disponibles pour les
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW contenant des plages
audio MP3*
1
, des fichiers
d’image JPEG et des fichiers
vidéo DivX*
2
*
3
)
Fonctions disponibles pour les
DATA DVD (DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW) contenant des
fichiers vidéo DivX*
2
*
3
Icônes Signification
7
FR
Ce lecteur permet la
lecture des types de
disques suivants
« DVD VIDEO » et « DVD-RW » sont des
marques commerciales.
Remarque au sujet des CD/DVD
Le lecteur peut lire les CD-ROM, CD-R et
CD-RW enregistrés sous les formats suivants :
Format de CD audio
Format de CD vidéo
Formats des plages audio MP3, des fichiers
d’image JPEG et des fichiers vidéo DivX
conformes à la norme ISO 9660* niveau 1
ou 2, ou à son format étendu Joliet.
Format de CD image KODAK
* Hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur
CD-ROM définie en tant que norme ISO
(Organisation internationale de normalisation).
Le lecteur peut lire les DVD-ROM/
DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R
enregistrés sous les formats suivants :
Fichiers vidéo DivX dont le format est
conforme à la norme UDF.
Exemples de disques non
reconnus par le lecteur
Le lecteur ne peut pas lire les disques
suivants :
CD-ROM/CD-R/CD-RW enregists sous
un format autre que les formats énumérés à
la page précédente.
CD-ROM enregistrés sous le format
PHOTO CD.
Section de données des CD-Extra.
DVD Audio.
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne
contenant aucun fichier vidéo DivX.
De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques
suivants :
DVD VIDEO possédant un code de zone
différent.
Disques de forme non standard (en forme de
carte ou de cœur, par exemple).
Disques sur lesquels sont collés du papier
ou des autocollants.
Disques portant des traces de colle
provenant d’une bande adhésive ou d’un
autocollant.
Code de zone
Votre lecteur est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut
lire que les DVD VIDEO (lecture seule)
identifiés par un code local identique. Ce
système sert à la protection des droits
d’auteur.
Les DVD VIDEO identifiés par le logo
peuvent également être lus sur ce lecteur.
Si vous tentez de lire tout autre DVD VIDEO,
le message suivant s’affiche à l’écran du
téléviseur : « Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone ». Selon les DVD
VIDEO, il est possible qu’aucun code de zone
ne soit indiqué, même si la lecture du DVD
VIDEO est restreinte par les limites de zone.
Formats de disques
DVD VIDEO
(page 100)
DVD-RW
(page 100)
Super Audio
CD (page 100)
CD VIDEO
CD audio
ALL
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
Code de zone
,suite
8
FR
Remarques
Remarques au sujet des DVD+RW/DVD+R,
DVD-RW/DVD-R ou CD-R/CD-RW
Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R
ou CD-R/CD-RW ne peuvent pas être lus sur ce
lecteur à cause de la qualité de l’enregistrement,
de l’état du disque ou suivant les caractéristiques
de l’appareil d’enregistrement et du logiciel de
création.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été
finalisé correctement. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement. Notez que certaines
fonctions de lecture risquent d’être inopérantes
avec certains DVD+RW/DVD+R, même s’ils ont
été finalisés correctement. Dans ce cas, visionnez
le disque en lecture normale. De même, la lecture
de certains DATA CD/DATA DVD créés au
format Packet Write est impossible.
Disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques audio
encodés selon des technologies de protection des
droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de
disques, certains ne sont pas conformes à la norme
CD. La lecture de ces disques avec cet appareil
peut être impossible.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs
de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les
DVD et les CD VIDEO conformément au
contenu du disque défini par les éditeurs de
logiciels, il se peut que certaines fonctions de
lecture ne soient pas disponibles. Veuillez
également vous reporter aux instructions
fournies avec les DVD et les CD VIDEO.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
des brevets américains, ainsi que par d’autres
droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi
de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation
par Macrovision et est exclusivement destiné
à une utilisation dans le cercle familial et à
d’autres fins de visionnage limitées, sauf
autorisation de Macrovision. Toute étude
d’ingénierie inverse, ainsi que le démontage
de cet appareil sont interdits.
9
FR
Remarques sur les
disques
Pour que les disques restent propres, tenez-
les par les bords. Ne touchez jamais la
surface des disques.
N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des conduits d’air chaud, et ne les
laissez pas dans un véhicule garé en plein
soleil, car la température à l’intérieur de
l’habitacle peut augmenter
considérablement.
Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Nettoyez le disque avec un chiffon de
nettoyage.
Essuyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants, tels que de la
benzine, des diluants, des nettoyants
disponibles dans le commerce ou des
vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques vinyle.
Si vous avez imprimé l’étiquette du disque,
séchez-la avant de lire le disque.
10
FR
Nomenclature des pièces et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Panneau frontal
DVP-NS955V
DVP-LS785V
A Touche [/1 (marche/veille) (34)
B Témoin SUPER AUDIO CD (40, 100)
S’allume en cas de :
lecture d’une couche HD (Haute
densité) d’un Super Audio CD ;
d’absence de disque.
C Témoin MULTI CHANNEL (40, 100)
S’allume en cas de :
lecture d’un disque contenant plusieurs
canaux de signal audio ;
d’absence de disque.
D Plateau de lecture (34)
E Touche A (ouverture/fermeture) (34)
F Touche H (lecture) (DVP-NS955V
uniquement) (34)
G Touche X (pause) (35)
H Touche x (arrêt) (35)
I Touche ./> (précédent/suivant)
(DVP-NS955V uniquement) (47)
J Touche/témoin PROGRESSIVE
(progressif) (21)
S’allume lorsque le lecteur diffuse des
signaux progressifs.
K Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(11)
L Capteur de télécommande (17)
M Témoin FL OFF (extinction de la
fenêtre d’affichage du panneau frontal)
(DVP-NS955V uniquement) (88)
N Témoin VIDEO OFF (vidéo
désactivée) (DVP-NS955V
uniquement) (34)
O H/Molette de lecture (DVP-LS785V
uniquement) (34, 47, 48)
11
FR
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO/DVD-RW
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO avec commande de lecture (PBC) (41)
Pendant la lecture d’un Super Audio CD, CD, DATA DVD (vidéo DivX), DATA CD (audio
MP3/vidéo DivX) ou d’un CD VIDEO (sans PBC)
*1 Pendant la lecture de la couche HD d’un Super Audio CD, le type de disque n’est pas affiché.
*2 Pendant la lecture de fichiers vidéo DivX, la plage en cours n’est pas affichée.
z Conseil
Il est possible de régler l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal en réglant la
fonction « AFFICHAGE » (DVP-NS955V
uniquement) ou « AFFICHEUR » (DVP-LS785V
uniquement) sous « REGLAGE
PERSONNALISE ». (page 88)
Titre/chapitre en cours ou temps
de lecture (52)
Type de disque
Signal audio en cours (57)
Apparaît lorsque vous changez d’angle (61)
Apparaît pendant la
lecture répétée (45)
Statut de lecture
Type de disque
Scène en cours ou temps de lecture (52)
Statut de lecture
Apparaît pendant la lecture répétée A-B (46)
Temps de lecture (52)
Type de disque*
1
Plage en cours*
2
(52)
Apparaît pendant la
lecture répétée (45)
Apparaît pendant la lecture des plages
audio MP3 (66)
Statut de lecture
,suite
12
FR
Panneau arrière
DVP-NS955V
DVP-LS785V
A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique, coaxiale) (26) (27)
(28)
B Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
(sortie numérique, optique)
(26) (27) (28)
C Prises 5.1CH OUTPUT
(sortie 5.1 canaux)(28)
D Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
(sortie ligne gauche/droite, audio) (25)
(26) (27)
E Prise LINE OUT (VIDEO)
(sortie ligne, vidéo) (18)
F Prise S VIDEO OUT
(sortie S-Vidéo)(18)
G Prises COMPONENT VIDEO
OUT(Y, P
B/CB, PR/CR) (sortie vidéo
composante, Y, P
B/CB, PR/CR) (18)
H Prise LINE 1 (RGB)-TV
(ligne 1 (RVB)-TV) (DVP-NS955V
uniquement)/Prise LINE (RGB)-TV
(ligne (RVB)-TV) (DVP-LS785V
uniquement) (18)
I Prise LINE 2 (ligne 2) (DVP-NS955V
uniquement) (18)
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
LINE 2
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE (RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
13
FR
Télécommande
A Commutateur TV/DVD (82)
B Touche
Z (ouverture/fermeture) (35)
C Touches numériques (38)
La touche numérique 5 possède un point
tactile.*
D Touche CLEAR (effacement) /-/-- (dix
chiffres) (42)
E Touche (sous-titres) (61)
F Touche (audio) (56)
G Touche REPEAT (répétition) (45)
H Touche SHUFFLE (aléatoire) (44)
I Touche SA-CD MULTI/2CH (Super
Audio CD multicanaux/bicanaux) (40)
J Touche SA-CD/CD (Super Audio CD/
CD) (40)
K Touches ./> (précédent/
suivant) (35)
L Touches m/M (balayage/
ralenti) (48)
M Touche H (lecture) (34)
La touche H possède un point tactile.*
N Touche X (pause) (35)
O Touches C/X/x/c (38)
P Touche DISPLAY (affichage) (14)
Q Touche TOP MENU (menu principal)
(38)
R Touche [/1 (marche/veille) (34)
S Touches 2 (volume) +/– (82)
La touche + possède un point tactile.*
T Touche t (TV/vidéo)/TIME/TEXT
(heure/texte) (52)
U Touche PICTURE MODE (mode
image) (62)
V Touche ENTER (entrée) (30)
W Touche (angle) (61)
X Touche SUR (Surround) (58)
Y Touche VIDEO ON/OFF (activation/
désactivation vidéo) (DVP-NS955V)
(34)
Touche A-B (DVP-LS785V) (46)
Z Touche SEARCH MODE (mode de
recherche) (49)
wj Touche ALBUM +/– (35, 68)
wk Touche PICTURE NAVI (navigation
par images) (50, 69)
wl Touche ZOOM (36, 69)
e; Touche (avance instantanée/
incrément) (35, 48)
ea Touche (reprise instantanée/
étape) (35, 48)
es Touche x (arrêt) (35)
ed Touche ENTER (entrée) (30)
ef Touche O RETURN (retour) (36)
eg Touche MENU (38) (68)
* Utilisez le point tactile comme référence pour
actionner le lecteur.
14
FR
Utilisation du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et visionner les informations qui
s’y rapportent. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher les menus de commande ou
passer d’un menu de commande à l’autre, comme suit :
Menu de commande
Les menus de commande 1 et 2 affichent différents paramètres selon le type de disque. Pour plus
de détails sur chaque paramètre, reportez-vous aux numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Exemple : Ecran du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD VIDEO.
*1 Permet d’afficher le numéro de scène pour les
CD VIDEO (lorsque la fonction PBC est
activée), le numéro de plage pour les CD
VIDEO/Super Audio CD/CD, et les CD et le
numéro d’album pour les DATA DVD/DATA
CD.
*2 Affiche le numéro d’index pour les CD VIDEO/
Super Audio CD, le numéro de plage audio MP3
ou le numéro du fichier d’image JPEG pour les
DATA CD. Numéro de fichier vidéo DivX pour
DATA DVD.
*3 Affiche « SVCD » pour les Super VCD.
*4 Affiche la date pour les fichiers JPEG.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Menu de commande 1
m
Menu de commande 2 (Uniquement pour les DATA CD sans fichiers vidéo DivX)
m
Menu de commande désactivé
,
NON
NON
REGLE
OUI
PLAY
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Quitter:
PROGRAMMEE
ENTER DISPLAY
Numéro du chapitre en cours de lecture*
2
Temps de
lecture*
4
Nombre total de chapitres*
2
Options
Réglage actuel
Nombre total de titres*
1
Statut de lecture
(N Lecture,
X Pause,
x Arrêt, etc.)
Nom de la fonction
du paramètre
sélectionné dans le
menu de commande
Message-guide
Paramètre sélectionné
Paramètres du menu
de commande
Type de disque
en cours de
lecture*
3
Numéro du titre en cours de lecture*
1
15
FR
Liste des paramètres du menu de commande
Para-
mètre
Nom du paramètre, fonction et type de disque correspondant
TITRE (page 49)/SCENE (page 49)/PLAGE (page 49)
Permet de sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
CHAPITRE (page 49)/INDEX (page 49)
Permet de sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
*
PLAGE (page 49)
Permet de sélectionner la plage à lire.
ORIGINAL/PLAY LIST (page 39)
Permet de sélectionner le type de titres (DVD-RW) à lire, soit des titres ORIGINAL ou
des titres montés dans la PLAY LIST.
TEMPS/TEXTE (page 49)
Permet de vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant.
Permet de saisir le code temporel pour la recherche d’image et de musique.
Permet d’afficher les informations textuelles d’un DVD/Super Audio CD/CD ou le nom
de plage/fichier d’un DATA DVD/DATA CD.
MULTI/2 CANAUX (page 40)
Sélectionne la zone de lecture éventuellement disponible sur un Super Audio CD.
PROGRAMMEE (page 42)
Permet de sélectionner des titres, des chapitres ou des plages à lire dans l’ordre de votre
choix.
ALEATOIRE (page 44)
Permet de lire le titre, le chapitre ou la plage dans un ordre aléatoire.
REPETEE (page 45)
Permet de lire en boucle la totalité du disque (tous les titres/toutes les plages/tous les
albums) ou un seul titre/chapitre/plage/album.
A-B REPETEE (page 46)
Permet de définir le passage à lire en boucle.
NETTETE (page 64)
Permet d’accentuer les contours de l’image afin de produire une image plus nette.
AV ALIGNMENT (page 65)
Règle la temporisation entre l’image et le son. (DVP-NS955V uniquement)
CONTROLE PARENTAL (page 77)
Activez cette fonction pour interdire la lecture sur ce lecteur.
REGLAGE (page 84)
Installation RAPIDE (page 30)
L’installation rapide permet de définir la langue des menus à l’écran, le format d’écran
du téléviseur, le signal de sortie audio et la taille des enceintes utilisées.
Réglage PERSONNALISE
Permet de régler des paramètres supplémentaires de ceux de l’installation rapide.
REINITIALISATION
Permet de rétablir les paramètres du menu « REGLAGE » à leurs valeurs par défaut.
,suite
16
FR
* Ces options ne sont pas affichées en cas de lecture d’un DATA CD contenant un fichier vidéo DivX.
z Conseil
L’icône du menu de commande s’allume en vert
lorsque vous sélectionnez
n’importe quel paramètre à l’exception de
« NON ». (« PROGRAMMEE »,
« ALEATOIRE », « REPETEE », « A-B
REPETEE », « NETTETE » uniquement). Le
témoin « ORIGINAL/PLAY LIST » s’allume en
vert lorsque « PLAY LIST » est sélection
(réglage par défaut). Le témoin « MULTI/2
CANAUX » s’allume en vert lorsque vous
sélectionnez la zone de lecture multicanaux d’un
Super Audio CD. Le témoin « AV ALIGNMENT »
s’allume en vert en cas de réglage supérieur à 0 ms
(DVP-NS955V uniquement).
ALBUM (page 67)
Permet de sélectionner l’album à lire.
FICHIER (page 49)
Permet de sélectionner l’image JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire.
*
DATE (page 69)
Affiche la date à laquelle la photo a été prise avec un appareil photo numérique.
*
INTERVALLE (page 72)
Permet de spécifier la durée d’affichage des diapositives à l’écran.
*
EFFET (page 73)
Permet de sélectionner les effets à utiliser pour changer les diapositives au cours d’un
diaporama.
*
MODE (MP3, JPEG) (page 71)
Permet de sélectionner les données de type plage audio MP3 (AUDIO), fichier d’image
JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO) à lire lors de la lecture d’un DATA CD.
t
17
FR
Raccordements
Raccordements
Raccordement du lecteur
Suivez les étapes 1 à 6 pour le raccordement et le réglage des paramètres du lecteur.
Remarques
Enfichez les cordons solidement afin d’éviter les parasites.
Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d’une prise d’entrée vidéo.
Veillez à débrancher tous les appareils des prises secteur avant d’effectuer les raccordements.
Etape 1 : Déballage
Vérifiez que vous disposez des éléments suivants :
Câble audio/vidéo (connecteur à fiche × 3 y connecteur à fiche × 3) (1) (fournis avec les
modèles destinés au Royaume-Uni)
Télécommande (1)
Piles R6 (taille AA) (2)
Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur à l’aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les inscriptions à l’intérieur du
logement des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de
télécommande du lecteur.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement direct du soleil ou à la lumière d’appareils
d’éclairage. Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles
pour éviter toute fuite d’électrolyte ou toute corrosion susceptible de l’endommager.
18
FR
Etape 3 : Raccordement des câbles vidéo
Raccordez ce lecteur à votre moniteur de télévision, projecteur ou amplificateur audio et vidéo
(récepteur) à l’aide du câble vidéo. Sélectionnez l’un des raccordements A à D, selon la prise
d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur audio et vidéo (récepteur).
Afin de visualiser des images à signaux progressifs (525p ou 625p) avec un téléviseur, un
projecteur ou un moniteur compatible, vous devez utiliser le raccordement A.
Exemple : DVP-NS955V
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
LINE 2
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
C
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
D
INPUT
S VIDEO
PR/CR
PB/CB
Y
COMPONENT
VIDEO IN
B
A
Câble audio/
vidéo (fourni
avec les
modèles
destinés au
Royaume-Uni)
Câble vidéo composante
(non fourni)
(jaune)
Téléviseur,
projecteur ou
amplificateur AV
(récepteur)
vers S VIDEO OUT
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur AV
(récepteur)
(vert)
Câble S VIDEO
(non fourni)
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur AV
(récepteur)
(rouge)
(bleu)
(vert)
(bleu)
(rouge)
vers LINE OUT (VIDEO)
Téléviseur
l : Sens du signal
Lecteur CD/DVD
vers COMPONENT
VIDEO OUT
Câble Péritel (SCART)
(non fourni)
Magnétoscope
Raccorde-
ment du ma-
gnétoscope
vers LINE 2
(DVP-NS955V
uniquement)
vers LINE
(RGB)-TV
19
FR
Raccordements
Remarque
Lors du raccordement à un téléviseur prenant en
charge les signaux au format progressif, il est
recommandé d’utiliser uniquement le raccordement
A. Lors du raccordement à votre téléviseur via les
deux raccordements A et B, un signal de
commande spécial transmis via le câble Péritel
(SCART) peut entraîner la commutation du signal
vers la prise Péritel (SCART).
A En cas de raccordement du lecteur à un moniteur, un projecteur
ou un amplificateur AV (récepteur) équipé de prises d’entrée vidéo
composante (Y, P
B/CB, PR/CR)
Raccordez l’appareil via les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo
composante (non fourni) ou de trois câbles vidéo (non fournis) du même type et de la même
longueur. Vous obtenez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images
d’excellente qualité.
Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif 525p/625p, utilisez ce raccordement,
puis appuyez sur la touche PROGRESSIVE du panneau arrière pour diffuser des signaux
progressifs. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation de la touche
PROGRESSIVE » (page 21).
B En cas de raccordement à une prise d’entrée Péritel (SCART)
Raccordez un câble Péritel (SCART) (non fourni). Veillez à brancher les fiches solidement afin
d’éviter les bourdonnements et les parasites. Lors du raccordement avec le câble Péritel
(SCART), vérifiez que le téléviseur prend en charge les signaux S-Vidéo ou RVB. Reportez-
vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. De même, lorsque vous réglez
«LIN sur «S VIDE ou «RV sous «REGLAGE DE LECRA dans le menu
d’installation (page 88), utilisez un câble Péritel (SCART) compatible avec chaque signal. Pour
le DVP-NS955V, veillez à raccorder votre téléviseur à la prise LINE 1 (RGB)-TV du lecteur.
Avec ce raccordement, sélectionnez « NORMAL (INTERLACE) » (paramètre par défaut) en
appuyant sur la touche PROGRESSIVE du panneau frontal.
C En cas de raccordement du lecteur à une prise d’entrée vidéo
Branchez la fiche jaune du câble audio/vidéo (fourni avec les modèles destinés au Royaume-
Uni) sur la prise vidéo (jaune). Vous obtenez ainsi des images de qualité standard.
Avec ce raccordement, sélectionnez « NORMAL (INTERLACE) » (paramètre par défaut) en
appuyant sur la touche PROGRESSIVE du panneau frontal.
Vert
Bleu
Rouge
Vert
Bleu
Rouge
Jaune
Blanc (L - gauche)
Rouge (R - droite)
Jaune
Blanc (L - gauche)
Rouge (R - droite)
,suite
20
FR
D En cas de raccordement à une prise d’entrée S VIDEO
Raccordez un câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez ainsi des images d’une grande qualité.
Avec ce raccordement, sélectionnez « NORMAL (INTERLACE) » (paramètre par défaut) en
appuyant sur la touche PROGRESSIVE du panneau frontal.
En cas de raccordement à un téléviseur à grand écran
Selon le disque, le format de l’image peut ne pas être adapté à l’écran du téléviseur. Pour
modifier le rapport d’aspect, reportez-vous à la page 87.
Remarques
Ne raccordez pas de magnétoscope ou un autre appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si vous faites
passer les signaux du lecteur via le magnétoscope, il est possible que l’image affichée sur l’écran du
téléviseur ne soit pas claire. Si votre téléviseur possède une seule prise d’entrée audio/vidéo, raccordez le
lecteur à cette prise.
Notez que les téléviseurs à haute définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce lecteur.
Lorsqu’un tel téléviseur est raccordé, des parasites peuvent s’ajouter à l’image. En cas de problèmes
d’image dus au balayage progressif 525 ou 625, il est recommandé à l’utilisateur de commuter la connexion
sur la prise de sortie de « résolution standard ». Pour toute question au sujet de la compatibilité de votre
téléviseur avec ce lecteur DVD 525p et 625p, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
Lorsque vous raccordez le lecteur au téléviseur via les prises Péritel (SCART), la source d’entrée du
téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous lancez la lecture. Dans ce cas, appuyez sur
t (Télévision/vidéo) sur la télécommande pour régler de nouveau la source d’entrée sur le téléviseur.
Si vous réglez « LINE » sur « RVB » sous REGLAGE DE L’ECRAN (page 30, 88), le lecteur n’émet
aucun signal vidéo composante.
Pour le DVP-NS955V
En cas de raccordement à un magnétoscope, raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 2 du lecteur. Le
magnétoscope ne peut enregistrer que le signal provenant du téléviseur.
En l’absence d’affichage des images provenant d’un magnétoscope par l’intermédiaire de ce lecteur
raccordé à un téléviseur via les prises composante RVB, réglez sur t (Audio/Vidéo) au niveau de
votre téléviseur. Lorsque vous sélectionnez (RVB), le téléviseur ne peut recevoir aucun signal du
magnétoscope.
Si vous souhaitez utiliser la fonction SmartLink du magnétoscope, raccordez celui-ci à la prise SmartLink
de votre téléviseur et raccordez le lecteur au téléviseur par l’intermédiaire d’une autre prise.
Il est possible que la fonction SmartLink ne fonctionne pas correctement si votre magnétoscope est raccordé
à votre téléviseur par l’intermédiaire des prises Péritel (SCART) du lecteur.
Lors de la lecture d’un disque enregistré dans le système couleur NTSC, le lecteur affiche le
signal vidéo ou le menu d’installation, par exemple, dans le système couleur NTSC et l’image
risque de ne pas apparaître sur les téléviseurs conformes au système couleur PAL. Vous devez
alors ouvrir le plateau et retirer le disque.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
Raccorde-
ment direct
21
FR
Raccordements
Utilisation de la touche PROGRESSIVE
La touche PROGRESSIVE du panneau frontal vous permet de sélectionner le format des
signaux vidéo affichés par le lecteur (Progressive ou Interlace) ainsi que la méthode de
conversion des signaux progressifs. Le témoin PROGRESSIVE s’allume lorsque le lecteur émet
des signaux progressifs.
Chaque fois que vous appuyez sur PROGRESSIVE, l’affichage change comme suit :
PROGRESSIVE AUTO
m
PROGRESSIVE VIDEO
m
NORMAL (INTERLACE)
PROGRESSIVE AUTO
Sélectionnez ce réglage si :
votre téléviseur accepte les signaux progressifs et
votre téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT.
Vous sélectionnez normalement ce réglage lorsque les conditions ci-dessus sont remplies. Le
type de logiciel est alors automatiquement détecté et la méthode de conversion appropriée est
sélectionnée.
Notez que l’image risque de ne pas être claire, voire de ne pas apparaître, si vous sélectionnez
ces réglages lorsqu’une des deux conditions ci-dessus n’est pas remplie.
PROGRESSIVE VIDEO
Sélectionnez ce réglage si :
votre téléviseur accepte les signaux progressifs et
votre téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT, et
– vous souhaitez appliquer la méthode de conversion PROGRESSIVE VIDEO pour les logiciels
vidéo.
Sélectionnez ce réglage si l’image n’est pas nette lorsque vous choisissez PROGRESSIVE
AUTO.
Notez que l’image risque de ne pas être claire, voire de ne pas apparaître, si vous sélectionnez
ces réglages lorsqu’une des conditions ci-dessus n’est pas remplie.
NORMAL (INTERLACE)
Sélectionnez ce réglage si :
– votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs ou
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres que COMPONENT VIDEO OUT (LINE OUT
(VIDEO) ou S VIDEO OUT).
A propos des types de logiciels DVD et de la méthode de conversion
Les logiciels DVD peuvent être divisés en deux types : les logiciels basés sur un film et ceux
produits à partir d’une bande vidéo.
Les logiciels produits à partir de bandes vidéo sont inspirés des programmes télévisés, tels que
des films télévisés et des sitcoms. Ils affichent 30 images/60 champs par seconde. Les logiciels
provenant de films sont des enregistrements effectués à partir de la pellicule originale d’un film,
et affichent 24 images par seconde. Certains logiciels de DVD contiennent à la fois le format
vidéo et le format film.
Pour que les images apparaissent naturelles à l’écran lorsqu’elles sont reproduites au format
progressif, les signaux progressifs doivent être convertis pour correspondre au type de logiciel
DVD que vous regardez.
,suite
22
FR
Remarques
Lors de la lecture d’un logiciel produit à partir d’une bande vidéo au format de signal progressif, des parties
de certains types d’images peuvent apparaître peu naturelles en raison du procédé de conversion en cas de
sortie via les prises COMPONENT VIDEO OUT. Les images reproduites par l’intermédiaire des prises
S VIDEO OUT et LINE OUT (VIDEO) ne sont pas affectées, car elles possèdent le format normal
(entrelacé).
Si vous réglez « LINE » sur « RVB » sous « REGLAGE DE L’ECRAN », le lecteur bascule vers
« NORMAL (INTERLACE) », même si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou
« PROGRESSIVE VIDEO ».
23
FR
Raccordements
Etape 4 : Raccordement des câbles audio
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le raccordement le mieux adapté à votre
système. Reportez-vous également aux modes d’emploi des appareils que vous souhaitez
raccorder.
Choisissez un raccordement
Choisissez l’un des raccordements suivants, de à .
Appareils à raccorder Raccordement Exemple
d’installation
Téléviseur
Effets surround :
– TVS DYNAMIQUE (page 58)
– TVS LARGE (page 58)
(page 25)
Amplificateur stéréo (récepteur)
et 2 enceintes
Effets surround :
– TVS STANDARD (page 58)
ou
Platine MD/DAT
Effets surround :
– TVS STANDARD (page 58)
(page 26)
Amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé
d’un décodeur Dolby*
1
Surround (Pro Logic) et
de 3 à 6 enceintes
Effets surround :
– Dolby Surround (Pro Logic) (page 100)
(page 27)
Amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé
de prises d’entrée 5.1 canaux et de 4 à 6 enceintes
Effets surround :
– Dolby Digital (5.1 canaux) (page 100)
– DTS (5.1 canaux) (page 100)
– Super Audio CD multicanaux (page 100)
– Audio MPEG (5.1 canaux) (page 100)
ou
Amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé
de prises d’entrée numérique, d’un décodeur
Dolby Digital, DTS*
2
ou MPEG audio et de
6 enceintes
Effets surround :
– Dolby Digital (5.1 canaux) (page 100)
– DTS (5.1 canaux) (page 100)
– Audio MPEG (5.1 canaux) (page 100)
(page 28)
A D
A
B
C
D
,suite
24
FR
z Conseil
Lorsque vous raccordez un amplificateur audio et
vidéo (récepteur) prenant en charge la fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, utilisez le
raccordement .
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que
le sigle double D. sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
*2 Fabriqué sous licence Digital Theater Systems,
Inc. Brevets américains No.
5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ;
6 226 616 ; 6 487 535 et autres brevets
américains et internationaux déposés ou en
cours de dépôt. « DTS » et « DTS Digital
Surround » sont des marques déposées de
Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996,
2003 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits
réservés.
D
25
FR
Raccordements
Raccordement à un téléviseur
Ce raccordement utilise les enceintes de votre téléviseur pour le son. Lorsque vous utilisez le
câble Péritel (SCART) pour le raccordement B de la section « Etape 3 : Raccordement des
câbles vidéo » (page 18), il n’est pas nécessaire de raccorder des câbles audio au téléviseur.
* La fiche jaune transmet les signaux vidéo
(page 18).
z Conseil
Lors du raccordement de ce lecteur à un téléviseur
mono, utilisez un câble de conversion stéréo-mono
(non fourni). Raccordez les prises LINE OUT L/R
(AUDIO) à la prise d’entrée audio du téléviseur.
A
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
LINE 2
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
A
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO
Téléviseur
l : Sens du signal
Lecteur CD/DVD
(blanc)
(rouge)
Câble audio/
vidéo (fourni
avec les modèles
destinés au
Royaume-Uni)
vers l’entrée audio
(jaune)*
(blanc)
(rouge)
(jaune)*
vers LINE OUT
L/R (AUDIO)
,suite
26
FR
Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à 2 enceintes ou
à une platine MD ou DAT
Si l’amplificateur stéréo (récepteur) est doté uniquement de prises d’entrée audio L et R, utilisez
. Si l’amplificateur (récepteur) est doté d’une prise d’entrée numérique ou si vous
connectez l’appareil à une platine MD ou DAT, utilisez le raccordement . Dans ce cas,
vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser
votre amplificateur stéréo (récepteur).
Remarque
Les signaux audio d’un Super Audio CD ne sont pas
reproduits par les prises DIGITAL OUT.
B
B-1
B-2
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
LINE 2
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO
B-1
B-2
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
Lecteur CD/DVD
ou
Amplificateur stéréo
(récepteur)
Platine MD/DAT
Avant gauche (L)
Avant droite (R)
[Enceintes]
(blanc)
(rouge)
(blanc)
Câble numérique optique
(non fourni) Retirez le cache de la
prise avant de procéder aux
raccordements
Câble audio stéréo
(non fourni)
vers l’entrée audio
vers l’entrée numérique coaxiale
ou optique
Câble numérique
coaxial (non fourni)
ou
l : Sens du signal
vers LINE OUT L/R (AUDIO)
vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
(rouge)
27
FR
Raccordements
Raccordement d’un amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé d’un
décodeur Dolby Surround (Pro Logic) et de 3 à 6 enceintes
Seuls les disques audio Dolby Surround ou multicanal (Dolby Digital) permettent d’apprécier
l’effet Dolby Surround.
Si l’amplificateur (récepteur) est équipé uniquement de prises d’entrée audio L et R, utilisez
. Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’une prise d’entrée numérique, utilisez .
Remarques
Lors du raccordement de 6 enceintes, remplacez
l’enceinte arrière mono par une enceinte centrale,
2 enceintes arrière et un caisson de grave.
Les signaux audio d’un Super Audio CD ne sont
pas reproduits par les prises DIGITAL OUT.
C
C-1
C-2
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
LINE 2
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO
C-1
C-2
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
Lecteur CD/DVD
ou
Avant
droite (R)
Avant
gauche (L)
Arrière
droite (R)
Caisson de graves
Arrière
gauche (L)
Amplificateur (récepteur) avec
décodeur Dolby Surround
Centrale
Arrière (mono)
Câble audio stéréo (non fourni)
[Enceintes]
Câble numérique optique
(non fourni) Retirez le cache de
la prise avant de procéder aux
raccordements
(rouge)
(blanc)
vers l’entrée numérique
coaxiale ou optique
Câble numérique
coaxial (non fourni)
[Enceintes]
ou
vers l’entrée audio
(blanc)
(rouge)
vers LINE OUT L/R (AUDIO)
vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
l : Sens du signal
,suite
28
FR
Connexion à un amplificateur audio et vidéo (récepteur) équipé de prises
d’entrée 5.1 canaux et/ou d’une prise d’entrée numérique et de 4 à 6 enceintes
Si l’amplificateur audio et vidéo (récepteur) est équipé d’entrées 5.1 canaux, utilisez .
Si vous souhaitez la fonction de décodeur Dolby Digital, audio MPEG ou DTS de votre
amplificateur audio et vidéo (récepteur), effectuez le raccordement à cette prise à l’aide de
. Grâce aux connexions ci-dessous, vous pouvez obtenir une présence audio plus réaliste
dans le confort de votre salon.
D
D-1
D-2
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
LINE 2
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
D-2
D-1
FRONT
5.1CH OUTPUT
REAR CENTER
WOOFER
L
R
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
l : Sens du signal
Avant droite
(R)
Avant gauche (L)
Arrière
droite (R)
Amplificateur audio et vidéo
(récepteur) équipé d’entrées
5.1 canaux et/ou d’un décodeur
Caisson de graves
Centrale
Câble numérique
coaxial (non fourni)
Câble audio mono
(non fourni)
Câble audio stéréo
(non fourni)
Câble numérique optique (non
fourni) Retirez le cache de la
prise avant d’effectuer le
raccordement
[Enceintes]
Lecteur CD/DVD
[Enceintes]
Arrière gauche (L)
vers l’entrée audio
vers l’entrée numérique
coaxiale ou optique
ou
ou
vers 5.1CH
OUTPUT
vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
29
FR
Raccordements
: Raccordement aux prises d’entrée
5.1 canaux
Vous pouvez profiter d’un son surround 5.1
canaux grâce au multidécodeur Dolby
Digital, audio MPEG, DTS ou Super Audio
CD interne de ce lecteur. Remarquez que les
signaux MPEG 7.1 canaux subissent un
mixage aval pour les transformer en signaux
5.1 canaux.
: Raccordement à une prise d’entrée
numérique
Ce raccordement vous permet d’utiliser la
fonction de décodeur Dolby Digital, MPEG
audio ou DTS de votre amplificateur audio et
vidéo (récepteur). Ce lecteur ne vous permet
pas de profiter des effets sonores surround.
z Conseils
Pour le raccordement
Pour connaître l’emplacement correct des
enceintes, reportez-vous au mode d’emploi des
composants raccordés.
Pour améliorer le son :
– Utilisez des enceintes hautes performances.
Utilisez des enceintes avant, arrière et centrale qui
possèdent la même taille et les mêmes
performances.
– Placez le caisson de graves entre les enceintes
avant gauche et droite.
Remarques
Pour le raccordement
Lorsque le raccordement est terminé, veillez à
régler « DOLBY DIGITAL » sur « DOLBY
DIGITAL » et « DTS » sur « DTS » dans le menu
d’installation rapide (page 30). Si votre
amplificateur audio et vidéo (récepteur) dispose
d’une fonction de décodeur audio MPEG, réglez
« MPEG » sur « MPEG » sous « REGLAGE
AUDIO ».
Lorsque vous raccordez un amplificateur
(récepteur) conforme à la fréquence
d’échantillonnage 96 kHz, réglez « 48kHz/96kHz
PCM » sur « 96kHz/24bit » sous « REGLAGE
AUDIO » (page 92).
Les signaux audio d’un Super Audio CD ne sont
pas reproduits par les prises DIGITAL OUT.
D-1
D-2
D-2
D-2
30
FR
Etape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur sur des prises secteur.
Etape 6 : Installation rapide
Suivez les étapes ci-dessous pour régler uniquement les paramètres de base nécessaires à
l’utilisation du lecteur.
Pour sauter un réglage, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur ..
1 Mettez le téléviseur sous tension.
2 Appuyez sur [/1.
3 Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière à ce que
le signal provenant du lecteur
apparaisse à l’écran du
téléviseur.
Le message « Press [ENTER] to run
QUICK SETUP » (Appuyez sur
[ENTER] pour la INSTALLATION
RAPIDE.) s’affiche en bas de l’écran. Si
ce message ne s’affiche pas, sélectionnez
« QUICK » (RAPIDE) sous « SETUP »
(REGLAGE) dans le menu de commande
pour lancer l’installation rapide
(page 85).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer
de disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue des menus à
l’écran s’affiche.
5 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner une langue.
Le lecteur affiche le menu et les sous-
titres dans la langue sélectionnée.
ENTER
"/1
./>
X/x
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
FRANÇAIS
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
31
FR
Raccordements
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’écran du
téléviseur à raccorder s’affiche.
7 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner le réglage
correspondant au type de
téléviseur utilisé.
Téléviseur à écran large ou téléviseur
standard 4:3 offrant le format
d’affichage grand écran
16:9 (page 87)
Lors du raccordement d’un téléviseur
standard 4:3
4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(page 87)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de signal vidéo
provenant de la prise LINE (RGB)-TV
apparaît.
9 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal
vidéo sortant de la prise LINE
(RGB)-TV.
Signaux vidéo
VIDEO (page 88)
Signaux S-Vidéo
S VIDEO (page 88)
Signaux RVB
•RVB (page88)
Lorsque vous sélectionnez « RVB »,
vous ne pouvez pas utiliser la touche
PROGRESSIVE et le lecteur n’affiche
plus de signaux vidéo provenant des
prises COMPONENT VIDEO OUT.
10Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de prise utilisé pour
le raccordement d’un amplificateur
(récepteur) s’affiche.
11Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner le type de prise
utilisé (le cas échéant) pour le
raccordement d’un amplificateur
(récepteur), puis appuyez sur
ENTER.
Choisissez le paramètre correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 25 à 28 ( à
).
Si vous raccordez le lecteur à un
téléviseur uniquement, sélectionnez
« NON ». L’installation rapide et les
raccordements sont terminés.
lectionnez « LINE OUTPUT L/R
(AUDIO) ». L’installation rapide et les
raccordements sont terminés.
Sélectionnez « DIGITAL OUTPUT ».
Le menu d’installation pour « DOLBY
DIGITAL » s’affiche.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
LINE:
SORTIE 4:3:
ARRIERE-PLAN:
16:9
4:3 LETTER BOX
16:9
PLEIN ECRAN
4:3 PAN SCAN
REGLAGE DE
L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
16:9
OUI
POCHETTE
LINE:
SORTIE 4:3:
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RVB
LINE OUTPUT L/R(AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
OUI
NON
Le lecteur est-il raccordé à un
ampli-tuner ? Sélectionnez le type de
prise utilisé.
A
D
A
B-1 C-1
B-2 C-2 D-2
,suite
32
FR
ou à la fois et
Sélectionnez « DIGITAL & 5.1CH
OUTPUT ». Le menu d’installation
pour « DOLBY DIGITAL » s’affiche.
12Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal
Dolby Digital à envoyer à
l’amplificateur (récepteur).
Choisissez le signal correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 26 à 28 ( à
).
D-PCM (page 91)
DOLBY DIGITAL (uniquement si
l’amplificateur (récepteur) est équipé
d’un décodeur Dolby Digital) (page 91)
13Appuyez sur ENTER.
« DTS » est sélectionné.
14Appuyez sur X/x pour décider si
vous souhaitez ou non envoyer un
signal DTS à votre amplificateur
(récepteur).
Choisissez le paramètre correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 26 à 28 ( à
).
D-PCM (page 91)
DTS (uniquement si l’amplificateur
(récepteur) dispose d’un décodeur
DTS) (page 91)
15Appuyez sur ENTER.
Si « DIGITAL OUTPUT » est
sélectionné à l’étape 11
L’installation rapide et les
raccordements sont terminés.
Si votre amplificateur audio et vidéo
(récepteur) possède un décodeur audio
MPEG, réglez « MPEG » sur
«MPE (91).
Si « DIGITAL & 5.1CH OUTPUT » est
sélectionné à l’étape 11
Le menu d’installation pour
« REGLAGE H-P » s’affiche.
16Appuyez sur X/x pour
sélectionner la taille de l’enceinte
centrale.
Si aucune enceinte centrale n’est
raccordée, sélectionnez « NEANT »
(93).
17Appuyez sur ENTER.
« ARRIERE » est sélectionné.
D-1 D-1 D-2
B
D
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
NON
STANDARD
OUI
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
D-PCM
DTS:
DOLBY DIGITAL
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
FILTRE AUDIO:
1
B-2 C-2
D-2
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
NON
STANDARD
OUI
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
D-PCM
PCM
DTS:
48kHz/16bit
48kHz/96kHz PCM:
FILTRE AUDIO:
1
D-PCM
DTS
D-PCM
B
D
B-2 C-2
D-2
GRAND
GRAND
OUI
To set, press , then .
Tit
ENTER
SETUPDISPLAY
REGLAGE H-P (DVD)
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(ARRIERE):
NON
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE:
ARRIERE:
EXTR. GRAVES:
NEANT
PETIT
GRAND
REGLAGE H-P (DVD)
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(ARRIERE):
NON
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE:
GRAND
GRAND
GRAND
ARRIERE:
EXTR. GRAVES:
OUI
GRAND(ARRIERE)
GRAND(LATERAL)
33
FR
Raccordements
18Appuyez sur X/x pour
sélectionner la taille des
enceintes arrière.
Si aucune enceinte arrière n’est
raccordée, sélectionnez « NEANT ».
19Appuyez sur ENTER.
« EXTR. GRAVES » est sélectionné.
20Appuyez sur X/x pour préciser si
vous avez raccordé un caisson de
grave.
21Appuyez sur ENTER.
L’installation rapide est terminée. Toutes
les opérations de raccordement et de
réglage sont terminées.
Si votre amplificateur audio et vidéo
(récepteur) possède un décodeur audio
MPEG, réglez « MPEG » sur « MPEG »
(page 91).
Effets sonores surround
Pour profiter des effets surround de votre
lecteur ou de votre amplificateur (récepteur),
réglez les éléments suivants comme décrit ci-
dessous pour le raccordement audio que vous
avez sélectionné aux pages 26 à 28 ( à
). Il s’agit de réglages par défaut et, par
conséquent, il est inutile de les modifier
lorsque vous raccordez le lecteur pour la
première fois. Reportez-vous à la page 84
pour de plus amples informations sur le menu
d’installation.
Raccordement audio (pages 26 à 28)
Aucun réglage supplémentaire n’est
nécessaire.
Réglez « MIXAGE AVAL » sur « DOLBY
SURROUND » (page 90)
Réglez « MIXAGE AVAL » sur « DOLBY
SURROUND » (page 90)
Réglez « SORTIE NUMERIQUE » sur
« OUI » (page 91)
Réglez « DISTANCE », « NIVEAU
(AVANT) » et « NIVEAU (ARRIERE) »
en fonction des enceintes raccordées
(page 93).
z Conseils
Pour les raccordements
Ne réglez « 48kHz/96kHz PCM » sur « 96kHz/
24bit » que si vous raccordez un amplificateur
(récepteur) conforme à la fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz (page 92).
Pour les raccordements
En cas de distorsion audio même à faible volume,
réglez « AUDIO ATT » sur « OUI »
(page 90).
Pour le DVP-NS955V
La taille des enceintes que vous définissez aux
étapes 16 à 20 détermine la taille des enceintes
Super Audio CD sous « REGLAGE H-P ». Si
vous souhaitez modifier la taille des enceintes
pour les Super Audio CD, vous pouvez le faire
sous « REGLAGE H-P » (page 92).
GRAND
GRAND
GRAND
OUI
REGLAGE H-P (DVD)
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(ARRIERE):
NON
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE:
ARRIERE:
EXTR. GRAVES:
OUI
NEANT
B
D
A
B-1
C-1
B-2 C-2 D-2
D-1
B-2 C-2
D-2
B-1
C-1 D-1
34
FR
Lecture de disques
Lecture de disques
Les fonctions disponibles peuvent varier ou
être limitées selon les DVD ou les CD
VIDEO.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
le disque.
1 Mettez votre téléviseur sous
tension.
2 Appuyez sur [/1.
Le lecteur se met sous tension.
3 Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière à ce que
le signal provenant du lecteur
apparaisse à l’écran du
téléviseur.
Lorsque vous utilisez un amplificateur
(récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous
tension et sélectionnez le canal
permettant d’entendre le son provenant
du lecteur.
4 Appuyez sur A du lecteur et posez
un disque dans le plateau de
lecture.
5 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se ferme. Le lecteur
démarre la lecture (lecture continue).
Réglez le volume sur le téléviseur ou
l’amplificateur (récepteur).
Selon le disque en lecture, un menu peut
apparaître sur l’écran du téléviseur. Pour
les DVD VIDEO, reportez-vous à la
page 38. Pour les CD VIDEO, reportez-
vous à la page 41.
Pour apprécier davantage la netteté du
son des Super Audio CD/CD (DVP-NS955V
uniquement)
Vous pouvez réduire au minimum l’effet de la
sortie vidéo en la désactivant.
Appuyez sur VIDEO ON/OFF afin que le
témoin VIDEO OFF du lecteur s’allume.
Pour annuler le réglage, appuyez de nouveau
sur VIDEO ON/OFF.
H
[/1
DVP-LS785V
VIDEO ON/
OFF (DVP-
NS955V
uniquement)
Z
[/1
A
DVP-NS955V
[/1
H
A
H/Molette
de lecture
Face de lecture vers le bas
35
FR
Lecture de disques
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur [/1. Le lecteur passe en mode
de veille.
z Conseil
Le lecteur se met automatiquement hors tension
lorsque vous le laissez en mode d’arrêt pendant plus
de 30 minutes. (Fonction d’arrêt automatique)
Remarque
Les signaux audio d’un Super Audio CD ne sont pas
reproduits par les prises DIGITAL OUT.
Fonctions complémentaires
Pour Action
Arrêter la lecture Appuyez sur x
Faire une pause de
lecture
Appuyez sur X
Reprendre la lecture
après une pause
Appuyez sur X ou sur
H
Passer à la plage, à la
scène ou au chapitre
suivant en mode de
lecture continue
Appuyez sur la touche
> de la
télécommande, ou
tournez brièvement
vers la droite H/
Molette de lecture*
5
(DVP-LS785V
uniquement) du
lecteur.
Revenir à la plage, à la
scène ou au chapitre
précédent en mode de
lecture continue
Appuyez sur la touche
. de la
télécommande, ou
tournez brièvement
vers la gauche H/
Molette de lecture*
5
(DVP-LS785V
uniquement) du
lecteur.
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Appuyez sur Z
Répéter la scène
précédente*
1
Appuyez sur
(reprise instantanée)
pendant la lecture
Avancer rapidement
dans la scène en
cours*
2
Appuyez sur
(avance instantanée)
pendant la lecture
Z
CLEAR
./>
X
H
x
(avance instantanée)
(reprise
instantanée)
ZOOM
ALBUM
+/–
,suite
36
FR
*1 DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R uniquement.
La touche ne peut pas être utilisée pour les
fichiers vidéo DivX.
*2 DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R et DVD+RW
uniquement. La touche ne peut pas être utilisée
pour les fichiers vidéo DivX.
*3 Vidéos et images au format JPEG uniquement
(sauf les images d’ARRIERE-PLAN). Vous
pouvez également déplacer l’image agrandie à
l’aide des touches C/X/x/c. Selon le contenu
du disque, la fonction de zoom peut être annulée
automatiquement lors du déplacement de
l’image.
*4 DATA CD/DATA DVD uniquement.
*5 Pour plus de détails sur H/Molette de lecture,
reportez-vous à la page 48.
z Conseils
La fonction de reprise instantanée est pratique
lorsque vous souhaitez revoir une scène ou un
dialogue que vous avez manqué(e).
La fonction d’avance instantanée est pratique
lorsque vous souhaitez sauter une scène que vous
n’avez pas envie de regarder.
Remarque
Les fonctions de reprise instantanée et d’avance
instantanée peuvent ne pas être disponibles pour
certaines scènes.
Verrouillage du plateau de
lecture (Verrouillage enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture
pour empêcher les enfants de l’ouvrir.
Alors que le lecteur est en mode de veille,
appuyez sur O RETURN, ENTER, puis sur
[/1 de la télécommande.
Le lecteur se met sous tension et l’indication
« LOCKED » apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Lorsque le
verrouillage enfants est activé, les touches
A
et Z de la télécommande et du lecteur ne
fonctionnent pas.
Pour déverrouiller le plateau de lecture
Pendant que le lecteur est en mode de veille,
appuyez de nouveau sur O RETURN,
ENTER, puis sur [/1.
Remarque
Même si vous sélectionnez
« REINITIALISATION » sous « REGLAGE »
dans le menu de commande (page 85), le plateau de
lecture demeure verrouillé.
Agrandir l’image*
3
Appuyez plusieurs
fois sur ZOOM.
Appuyez sur CLEAR
pour annuler.
Pour passer à l’album
suivant ou
précédent.*
4
Appuyez sur ALBUM
+ ou – pendant la
lecture
Pour Action
ENTER
[/1
O
RETURN
37
FR
Lecture de disques
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque (Reprise
lecture)
Le lecteur enregistre le point d’arrêt du disque
pour un maximum de 40 disques et reprend la
lecture à partir de ce point lorsque ce disque
est de nouveau utilisé. Si vous enregistrez un
point de reprise de lecture pour un quarante et
unième disque, le point de reprise de lecture
du premier disque est effacé de la mémoire.
1 Pendant qu’un disque est en cours
de lecture, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
« RESUME » apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
2 Appuyez sur H.
La lecture commence au point d’arrêt du
disque à l’étape 1.
z Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Remarques
Pour que cette fonction soit active, « REPRISE
LECTURE » doit être réglé sur « OUI » (réglage
par défaut) dans « REGLAGE
PERSONNALISE » (page 89).
Le point d’arrêt de la lecture est effacé de la
mémoire lorsque :
– vous changez de mode de lecture ;
vous modifiez les réglages du menu d’installation.
Pour les DVD-RW en mode VR, les CD, les
Super Audio CD, les DATA CD et les DATA
DVD, le lecteur mémorise le point de reprise de
lecture pour le disque en cours.
Le point de reprise est effacé lorsque :
– vous ouvrez le plateau de lecture ;
– vous débranchez le cordon d’alimentation ;
– le lecteur passe en mode de veille (DATA CD/
DATA DVD uniquement).
La fonction de reprise de lecture n’est pas
disponible en mode de lecture aléatoire ou de
lecture programmée.
Cette fonction peut ne pas être disponible pour
certains disques.
Si « REPRISE LECTURE » est réglé sur « OUI »
sous « REGLAGE PERSONNALISE » et que
vous lancez la lecture d’un disque enregistré, tel
qu’un DVD-RW, le lecteur peut lire d’autres
disques enregistrés à partir du même point de
reprise de lecture. Pour reprendre la lecture depuis
le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis
appuyez sur H.
xH
38
FR
Utilisation du menu du
DVD
Un DVD est divisé en longues sections
d’images ou de musique appelées « titres ».
Lors de la lecture d’un DVD comportant
plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le
titre de votre choix à l’aide de la touche TOP
MENU.
Lors de la lecture de DVD permettant de faire
certains réglages, tels que la langue de la
bande son et des sous-titres, sélectionnez ces
paramètres avec la touche MENU.
1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu du disque s’affiche à l’écran du
téléviseur.
Les éléments du menu varient d’un
disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour
sélectionner l’élément que vous
souhaitez écouter ou modifier.
Si vous appuyez sur les touches
numériques, l’affichage suivant apparaît.
Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner l’élément souhaité.
3 Appuyez sur ENTER.
Touches
numériques
ENTER
TOP MENU
MENU
C/X/x/c
1
39
FR
Lecture de disques
Sélection de
« ORIGINAL » ou de
« PLAY LIST » pour un
DVD-RW
Certains disques DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo) contiennent deux
types de titres pour la lecture : les titres de
l’enregistrement d’origine (ORIGINAL) et
les titres qui peuvent être créés sur des
graveurs de DVD pour montage (PLAY
LIST). Vous pouvez sélectionner le type de
titre à lire.
1 Appuyez sur DISPLAY lorsque le
lecteur est en mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner (ORIGINAL/
PLAY LIST), puis appuyez sur
ENTER.
Les options de « ORIGINAL/PLAY
LIST » apparaissent.
3 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner un réglage.
PLAY LIST : lecture des titres créés
par montage à partir du contenu
«ORIGINA.
ORIGINAL : lecture des titres de
l’enregistrement d’origine.
4 Appuyez sur ENTER.
ENTER
DISPLAY
X/x
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
DVD-RW
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
T
1 : 3 2 : 5 5
40
FR
Sélection d’une zone de
lecture d’un Super Audio
CD
Sélection d’une zone de lecture
sur un Super Audio CD 2 canaux +
multicanaux
Certains Super Audio CD comportent une
zone de lecture 2 canaux et une zone de
lecture multicanaux. Vous pouvez
sélectionner la zone que vous souhaitez
écouter.
1 Appuyez sur SA-CD MULTI/2CH en
mode d’arrêt.
L’affichage ci-dessous apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur SA-CD
MULTI/2CH pour sélectionner
l’élément souhaité.
MULTI : lit une zone de lecture
multicanaux.
2 CANAUX : lit une zone 2 canaux.
Le témoin « MULTI » de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal s’allume
lors de la lecture d’une zone de lecture
multicanaux.
Sélection d’une couche de
lecture d’un Super Audio CD
hybride
Certains Super Audio CD sont constitués
d’une couche HD et d’une couche CD. Vous
pouvez sélectionner la couche de lecture que
vous souhaitez écouter.
Appuyez sur SA-CD/CD lorsque le lecteur
est en mode d’arrêt.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, vous sélectionnez alternativement
une couche HD ou une couche CD. Lors de la
lecture d’une couche CD, le témoin « CD »
s’allume dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
Remarques
Pour plus de détails sur les Super Audio CD,
reportez-vous à la page 100.
Chaque fonction du mode de lecture est propre à
la couche ou à la zone de lecture sélectionnée.
SA-CD
MULTI/2CH
SA-CD/CD
2 CANAUX
41
FR
Lecture de disques
Lecture de CD VIDEO
dotés de fonctions PBC
(lecture PBC)
La lecture PBC (commande de lecture)
permet la lecture interactive des CD VIDEO
par l’entremise d’un menu à l’écran du
téléviseur.
1 Lancez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu du paramètre sélectionné
s’affiche.
2 Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de l’élément souhaité.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu
pour commander les fonctions
interactives.
Comme le mode de fonctionnement peut
varier selon les CD VIDEO, reportez-
vous au mode d’emploi fourni avec le
disque.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
z Conseil
Pour utiliser le lecteur sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches
numériques lorsque le lecteur est arrêté pour
sélectionner une plage, puis sur H ou sur ENTER.
L’indication « Lecture sans PBC » s’affiche à
l’écran du téléviseur, puis le lecteur lance la lecture
continue. Vous ne pouvez pas lire d’images fixes
telles qu’un menu.
Pour reprendre la lecture en mode PBC, appuyez
deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Remarque
Selon le CD VIDEO en lecture, l’indication
« Appuyez sur ENTER » de l’étape 3 peut être
remplacée par l’indication « Appuyez sur
SELECT » dans le mode d’emploi fourni avec le
disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
Touches
numériques
./>
H
x
ENTER
O RETURN
42
FR
Fonctions de mode de
lecture (lecture programmée,
lecture aléatoire, lecture répétée,
lecture A-B répétée)
Vous pouvez régler les modes de lecture
suivants :
Lecture programmée (page 42)
Lecture aléatoire (page 44)
Lecture répétée (page 45)
Lecture A-B répétée (page 46)
Remarque
Le mode de lecture est annulé lorsque :
– vous ouvrez le plateau de lecture ;
– vous faites passer le lecteur en mode de veille en
appuyant sur [/1.
Création d’un programme
personnalisé (Lecture
programmée)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre que vous souhaitez en organisant
l’ordre des titres, des chapitres ou des plages
du disque afin de créer votre propre
programme. Vous pouvez programmer
jusqu’à 99 titres, chapitres et plages.
1 Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(PROGRAMMEE), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de la lecture
« PROGRAMMEE » s’affichent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«REGLE
t », puis appuyez sur
ENTER.
4 Appuyez sur c.
Le curseur se déplace jusqu’à la colonne
de titre ou de plage « T » (« 01 », dans ce
cas précis).
5 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la
plage à programmer.
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
Par exemple, sélectionnez le chapitre
«0 du titre «0.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
« 02 » sous « T », puis appuyez sur
ENTER.
ENTER
X/x/c
H
DISPLAY
CLEAR
NON
NON
REGLE
OUI
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
PROGRAMMEE
1.
TITRE
– –
SUPP. TOTALE
2.
TITRE
– –
3.
TITRE
– –
4.
TITRE
– –
5.
TITRE
– –
6.
TITRE
– –
7.
TITRE
– –
T
– –
01
02
03
04
05
« PLAGE » s’affiche lors de la lecture
d’un CD VIDEO, Super Audio CD ou CD.
Plages ou titres enregistrés
sur un disque
PROGRAMMEE
1. TITRE
– –
SUPP. TOTALE
2. TITRE
– –
3. TITRE
– –
4. TITRE
– –
5. TITRE
– –
6. TITRE
– –
7. TITRE
– –
T
C
01
02
03
04
05
06
– – + +
01
02
03
04
05
Chapitres enregistrés sur un disque
43
FR
Lecture de disques
Appuyez ensuite sur X/x pour
sélectionner «0 sous «C», puis
appuyez sur ENTER.
Pendant la lecture d’un CD VIDEO,
Super Audio CD ou CD
Par exemple, sélectionnez la plage
«0.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
« 02 » sous « T », puis appuyez sur
ENTER. Le numéro de plage peut
s’afficher avec 3 chiffres dans le cas d’un
Super Audio CD.
6 Répétez les étapes 4 à 5 pour
programmer d’autres titres, chapitres
ou plages.
Les titres, chapitres et plages
programmés s’affichent dans l’ordre de
programmation.
7 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur
H.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez
« NON » à l’étape 2. Pour lire le même
programme une nouvelle fois, sélectionnez
« OUI » à l’étape 3, puis appuyez sur
ENTER.
Pour modifier ou supprimer un
programme
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Création d’un programme personnalisé
(Lecture programmée) ».
2 Sélectionnez le numéro de programme du
titre, du chapitre ou de la plage à modifier
ou à supprimer avec les touches X/x, puis
appuyez sur c. Si vous souhaitez
supprimer le titre, le chapitre ou la plage
du programme, appuyez sur CLEAR.
3 Suivez l’étape 5 pour effectuer une
nouvelle programmation. Pour annuler
un programme, sélectionnez « -- » sous
« T », puis appuyez sur ENTER.
Pour supprimer tous les titres, chapitres
et plages de l’ordre de programmation
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
«
Création d’un programme personnalisé
(Lecture programmée) ».
2 Appuyez sur X et sélectionnez « SUPP.
TOTALE ».
3 Appuyez sur ENTER.
z Conseil
Vous pouvez répéter la lecture des titres, chapitres
ou plages programmés, ou les lire de manière
aléatoire. Pendant la lecture programmée, suivez les
étapes des sections consacrées à la Lecture répétée
(page 45) ou la Lecture aléatoire (page 44).
Remarques
Si vous programmez des plages sur un Super
VCD, le temps de lecture total ne s’affiche pas.
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec
des CD VIDEO et des Super VCD en même
temps que la lecture PBC.
PROGRAMMEE
1. TITRE
– –
SUPP. TOTALE
2. TITRE
– –
3. TITRE
– –
4. TITRE
– –
5. TITRE
– –
6. TITRE
– –
7. TITRE
– –
C
02
03
04
05
06
T
– –
+ +
01
02
03
04
05
01
T
– –
01
02
03
04
05
PROGRAMMEE
1. TITRE 0 2
0 3
SUPP. TOTALE
2. TITRE
– –
3. TITRE
– –
4. TITRE
– –
5. TITRE
– –
6. TITRE
– –
7. TITRE
– –
Titre et chapitre sélectionnés
PROGRAMMEE
1.
PLAGE
0 2
SUPP. TOTALE
2.
PLAGE
– –
3.
PLAGE
– –
4.
PLAGE
– –
5.
PLAGE
– –
6.
PLAGE
– –
7.
PLAGE
– –
0:15:30
– –
01
02
03
04
05
T
Plage sélectionnée
Durée totale des plages programmées
,suite
44
FR
Lecture dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire)
Le lecteur peut « mélanger » des titres, des
chapitres ou des plages. Des lectures
aléatoires successives peuvent donner un
ordre de lecture différent.
1 Appuyez sur SHUFFLE pendant la
lecture.
L’affichage ci-dessous apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur SHUFFLE
pour sélectionner l’élément à lire de
manière aléatoire.
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
•TITRE
•CHAPITRE
Pendant la lecture d’un CD VIDEO,
Super Audio CD ou CD
PLAGE
Lorsque la lecture programmée est
activée
OUI : effectue la lecture, dans un ordre
aléatoire, des titres, chapitres ou plages
programmés par la fonction de Lecture
programmée.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez
« NON » à l’étape 2.
z Conseils
Vous pouvez régler la lecture aléatoire lorsque le
lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné le
paramètre « ALEATOIRE », appuyez sur H. La
lecture aléatoire commence.
Lorsque « CHAPITRE » est sélectionné, jusqu’à
200 chapitres d’un disque peuvent être lus dans
un ordre aléatoire.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec des
CD VIDEO et des Super VCD en même temps que
la lecture PBC.
H
CLEAR
SHUFFLE
TITRE
45
FR
Lecture de disques
Lecture en boucle (Lecture
répétée)
Vous pouvez lire tous les titres ou toutes les
plages d’un disque ou le même titre, chapitre
ou plage de façon répétée.
Il est possible de combiner le mode de lecture
aléatoire et le mode de lecture programmée.
1 Appuyez sur REPEAT pendant la
lecture.
L’affichage ci-dessous apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur REPEAT
pour sélectionner l’élément à lire en
boucle.
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
DISQUE : lecture en boucle de tous les
titres.
TITRE : lecture en boucle du titre en
cours d’un disque.
CHAPITRE : lecture en boucle du
chapitre en cours.
Pendant la lecture d’un DVD-RW
DISQUE : lecture en boucle de tous les
titres du type sélectionné.
TITRE : lecture en boucle du titre en
cours d’un disque.
CHAPITRE : lecture en boucle du
chapitre en cours.
Pendant la lecture d’un CD VIDEO,
Super Audio CD ou CD
DISQUE : lecture en boucle de toutes
les plages.
PLAGE : lecture en boucle de la plage
en cours.
Pendant la lecture d’un DATA CD/
DATA DVD
DISQUE : lecture en boucle de tous les
albums.
ALBUM : lecture en boucle de l’album
en cours.
PLAGE (plages audio MP3
uniquement) : lecture en boucle de la
plage en cours.
FICHIER (fichiers vidéo DivX
uniquement) : lecture en boucle du
fichier en cours.
Lorsque la lecture programmée ou la
lecture aléatoire est activée
OUI : lecture en boucle avec la fonction
Lecture programmée ou Lecture
aléatoire.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez
« NON » à l’étape 2.
z Conseil
Vous pouvez régler la lecture répétée lorsque le
lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné le
paramètre « REPETEE », appuyez sur H. La
lecture répétée commence.
Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec
des CD VIDEO et des Super VCD en même
temps que la lecture PBC.
Lors de la lecture répétée d’un DATA CD
contenant des plages audio MP3 et des fichiers
d’image JPEG dont le temps de lecture est
différent, la bande son et l’image risquent de ne
pas concorder.
Lorsque le paramètre « MODE (MP3, JPEG) »
est réglé sur « IMAGE (JPEG) » (page 71), vous
ne pouvez pas sélectionner « PLAGE ».
H
CLEAR
REPEAT
DISQUE
,suite
46
FR
Répétition d’une partie
spécifique (lecture A-B répétée)
Cet appareil permet la lecture en boucle d’un
passage précis dans un titre, un chapitre ou
une plage. (Cette fonction est utile lorsque
vous souhaitez mémoriser les paroles d’une
chanson, par exemple.)
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(A-B REPETEE), puis appuyez
sur ENTER.
Les options de la fonction « A-B
REPETEE » s’affichent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«REGLE t », puis appuyez sur
ENTER.
La barre de réglage de « A-B
REPETEE » apparaît.
4 Pendant la lecture, appuyez sur
ENTER lorsque vous avez repéré le
point de départ (point A) du passage à
lire en boucle.
Le point de départ (point A) est défini.
5 Appuyez de nouveau sur ENTER
lorsque vous avez atteint le point de
fin (point B).
Les points définis s’affichent et le lecteur
commence la lecture répétée de ce
passage.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez
« NON » à l’étape 3.
z Conseil
Pour DVP-LS785V, vous pouvez aussi
utiliser la touche A-B de la télécommande.
Remarques
Lorsque vous activez la fonction de lecture A-B
répétée, les réglages de lecture aléatoire, répétée
et programmée sont annulés.
La lecture A-B répétée ne fonctionne pas sur
plusieurs titres.
La lecture A-B répétée n’est pas possible pour le
contenu d’un DVD-RW (mode VR) constitué
d’images fixes.
CLEAR
ENTER
X/x
DISPLAY
NON
NON
REGLE
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
A 18 - 1:32:30 B
A 18 - 1:32:30 B 18 - 1:33:05
47
FR
Recherche d’une scène
Recherche d’une scène
Recherche d’un point
spécifique sur le disque
(recherche, balayage, lecture au
ralenti, arrêt sur image)
Vous pouvez rechercher rapidement un
passage précis du disque en regardant l’image
en lecture ou en effectuant une lecture au
ralenti.
DVP-NS955V
DVP-LS785V
Remarques
Certaines fonctions décrites risquent de ne pas
être disponibles avec tous les disques.
Pour les DATA CD, vous pouvez rechercher un
point spécifique du disque uniquement sur une
plage audio MP3.
Trouver un passage rapidement
à l’aide des touches de
recherche précédent/suivant
Vous pouvez rechercher le chapitre, la plage
ou la scène suivant(e) ou précédent(e) à l’aide
de ./> sur le lecteur.
Pendant la lecture, appuyez une fois
brièvement sur > ou . pour passer à la
scène, à la plage ou au chapitre suivant ou
précédent. Vous pouvez aussi appuyer sur la
touche > ou . et la maintenir enfoncée
pour rechercher vers l’avant ou vers l’arrière,
puis la relâcher lorsque vous avez trou
l’endroit souhaité, afin de revenir en lecture
normale. (Recherche)
Pour DVP-LS785V, reportez-vous à la page
48.
Localisation rapide d’un point en
lisant un disque en avance
rapide ou retour rapide
(Balayage)
Appuyez sur m ou M lorsqu’un
disque est en cours de lecture. Lorsque vous
atteignez l’endroit souhaité, appuyez sur H
pour revenir en vitesse normale. A chaque
pression sur la touche m ou M en
cours de balayage, la vitesse de balayage
change. A chaque pression sur la touche,
l’affichage change de la manière indiquée
ci-dessous. Les vitesses effectives peuvent
varier selon les disques.
Sens de lecture
m/
M
H
H
./>
H/Molette de lecture
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (DVD VIDEO/DVD-RW/CD VIDEO/DATA
CD (vidéo DivX)/DATA DVD uniquement)
×2B (DVD VIDEO/Super Audio CD/CD
uniquement)
,suite
48
FR
Sens inverse
La vitesse de lecture « ×2B »/« ×2b » est
environ deux fois supérieure à la vitesse
normale.
La vitesse de lecture « 3M »/« 3m » est
plus rapide que « 2M »/« 2m » et la
vitesse de lecture « 2M »/« 2m » est plus
rapide que « 1M »/« 1m ».
Visualisation image par image
(Lecture au ralenti)
Appuyez sur m ou M lorsque le
lecteur est en mode de pause. Pour revenir à
la vitesse normale, appuyez sur H.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
m ou M pendant la lecture au
ralenti, la vitesse de lecture change. Deux
vitesses sont disponibles. A chaque pression
sur la touche, l’affichage change comme suit :
Sens de lecture
2 y 1
Sens inverse (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement)
2 y 1
La vitesse de lecture « 2y »/« 2 » est
inférieure à « 1 y »/« 1 ».
Remarque
Pour les DATA CD, cette fonction est disponible
uniquement pour les fichiers vidéo DivX.
Lecture d’un disque image par
image (Arrêt sur image)
Pendant que le lecteur est en mode de pause,
appuyez sur (étape) pour passer à
l’image suivante. Appuyez sur
(étape) pour revenir à l’image précédente
(DVD VIDEO/DVD-RW uniquement). Pour
revenir à la lecture normale, appuyez sur H.
Remarques
Il est impossible de rechercher une image fixe sur
un DVD-RW en mode VR.
Pour les DATA CD, cette fonction est disponible
uniquement pour les fichiers vidéo DivX.
Utilisation de la molette de
lecture sur le lecteur (DVP-
LS785V uniquement)
Il existe plusieurs manières de rechercher un
passage précis d’un disque à l’aide de la
molette de lecture.
Pour passer au chapitre/plage/scène
suivant
Pendant la lecture, tournez brièvement la
molette de lecture vers la droite pour passer
au chapitre/plage/scène suivant, ou vers la
gauche pour revenir au chapitre/plage/scène
précédent.
Pour localiser rapidement un passage
(Recherche)
En cours de lecture, tournez la molette de
lecture vers la droite et maintenez-la dans
cette position pour rechercher un passage
dans le sens de lecture, ou tournez-la vers la
gauche et maintenez-la dans cette position
pour rechercher un passage en sens inverse.
Lorsque vous avez trouvé le passage
recherché, relâchez la molette pour revenir à
la vitesse normale de lecture.
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (DVD VIDEO/DVD-RW/CD VIDEO/DATA
CD (vidéo DivX)/DATA DVD uniquement)
×2b (DVD VIDEO uniquement)
49
FR
Recherche d’une scène
Recherche d’un titre/
chapitre/plage/scène,
etc. (mode de recherche)
Vous pouvez effectuer une recherche par titre
ou par chapitre sur un DVD et une recherche
par plage, index ou scène sur un CD VIDEO/
Super Audio CD/CD/DATA CD/DATA
DVD. Chaque titre et plage étant identifié par
un numéro unique sur le disque, vous pouvez
sélectionner le titre ou la plage souhaité en
saisissant son numéro. Vous pouvez
également rechercher une scène à l’aide du
code temporel.
1 Appuyez sur SEARCH MODE.
L’affichage ci-dessous apparaît.
«-- (
**
) » est sélectionné (
**
correspond
à un nombre). Le nombre entre
parenthèses indique le nombre total de
titres, de plages, d’index, de scènes, etc.
contenus sur le disque.
2 Appuyez plusieurs fois sur
SEARCH MODE pour sélectionner
une méthode de recherche.
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou
d’un DVD-RW
TITRE
CHAPITRE
TEMPS/TEXTE
Pour rechercher un point de départ en
saisissant un code temporel, sélectionnez
« TEMPS/TEXTE ».
Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou
d’un Super VCD sans fonctions de
lecture PBC
PLAGE
INDEX
Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou
d’un Super VCD doté de fonctions de
lecture PBC
SCENE
Pendant la lecture d’un Super Audio
CD/CD
PLAGE
Pendant la lecture d’un DATA CD/
DATA DVD
ALBUM
PLAGE (plages audio MP3
uniquement)
FICHIER (fichiers d’image
JPEG et fichiers vidéo DivX
uniquement)
3 Sélectionnez le numéro du titre,
de la plage, de la scène, du code
temporel, etc. souhaité en
appuyant sur les touches
numériques correspondantes.
Lorsque vous sélectionnez
TEMPS/TEXTE
Par exemple, pour trouver une scène
située à 2 heures, 10 minutes et 20
secondes du début du disque, saisissez
« 21020 ».
Touches
numériques
CLEAR
ENTER
SEARCH
MODE
– –
(
10
)
,suite
50
FR
Si vous faites une erreur
Effacez le chiffre saisi en appuyant sur
CLEAR, puis saisissez un autre chiffre.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro
sélectionné.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur SEARCH MODE
jusqu’à ce que l’affichage soit désactivé.
z Conseils
Lorsque le menu de commande est désactivé,
vous pouvez rechercher un chapitre (DVD
VIDEO/DVD-RW), une plage (Super Audio CD/
CD) ou un fichier (DATA CD (vidéo DivX)/
DATA DVD) en appuyant sur les touches
numériques, puis sur ENTER.
Vous pouvez afficher la première scène des titres,
chapitres ou plages enregistrés sur le disque sur
un écran divisé en 9 sections. Vous pouvez
démarrer directement la lecture en sélectionnant
une des scènes. Pour plus de détails, reportez-
vous à la section « Recherche par scène
(NAVIGATION PAR IMAGES) » (page 50).
Remarques
Le nombre de titres, de chapitres ou de plages
affiché correspond au nombre de titres, de
chapitres ou de plages enregistrés sur le disque.
Vous ne pouvez pas utiliser le code temporel pour
rechercher une scène sur un DVD+RW.
Recherche par scène
(NAVIGATION PAR IMAGES)
Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans
et rechercher rapidement la scène souhaitée.
1 Appuyez sur PICTURE NAVI en
cours de lecture.
L’affichage ci-dessous apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur
PICTURE NAVI pour sélectionner
un paramètre.
VISUALISER CHAPITRE (DVD
VIDEO uniquement) : affiche la
première scène de chaque chapitre.
VISUALISER TITRE (DVD VIDEO
uniquement) : affiche la première scène
de chaque titre.
VISUALISER PLAGE (CD VIDEO/
Super VCD uniquement) : affiche la
première scène de chaque plage.
PICTURE
NAVI
ENTER
O RETURN
C/X/x/c
DISPLAY
VISUALISER CHAPITRE
ENTER
51
FR
Recherche d’une scène
3 Appuyez sur ENTER.
La première scène de chaque chapitre,
titre ou plage apparaît comme suit.
4 Appuyez sur C/X/x/c pour
sélectionner un chapitre, un titre
ou une plage, puis appuyez sur
ENTER.
La lecture démarre à partir de la scène
sélectionnée.
Pour revenir à une lecture normale
pendant la configuration
Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY.
z Conseil
S’il y a plus de 9 chapitres, titres ou plages, V
s’affiche en bas, à droite de l’écran.
Pour afficher les chapitres, titres ou plages
supplémentaires, sélectionnez les scènes du bas et
appuyez sur x. Pour revenir à la scène précédente,
sélectionnez les scènes du haut et appuyez sur X.
Remarque
Selon le disque, il se peut que certains paramètres
ne soient pas disponibles.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
52
FR
Visualisation des informations
relatives au disque
Vérification du temps de
lecture et du temps
restant
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le
temps restant du titre, du chapitre ou de la
plage en cours. Il est également possible de
vérifier les informations textuelles du DVD/
Super Audio CD/CD, le nom de la plage
(audio MP3) ou le nom du fichier (vidéo
DivX) enregistré sur le disque.
1 N’oubliez pas de faire glisser le
commutateur TV/DVD sur DVD.
Appuyez sur TIME/TEXT en cours
de lecture.
L’affichage ci-dessous apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME/
TEXT pour changer les
informations temporelles
affichées.
Les informations temporelles disponibles
varient en fonction du type de disque lu.
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou
d’un DVD-RW
•T
*
:
*
:
*
(heures: minutes: secondes)
Temps de lecture du titre en cours
•T
*
:
*
:
*
Temps restant du titre en cours
•C
*
:
*
:
*
Temps de lecture du chapitre en cours
•C
*
:
*
:
*
Temps restant du chapitre en cours
Pendant la lecture d’un CD VIDEO ou
d’un Super VCD (avec fonctions PBC)
*
:
*
(minutes: secondes)
Temps de lecture de la scène en cours
Pendant la lecture d’un CD VIDEO
(sans fonctions PBC), Super Audio CD ou
CD
•T
*
:
*
(minutes: secondes)
Temps de lecture de la plage en cours
•T
*
:
*
Temps restant de la plage en cours
•D
*
:
*
Temps de lecture du disque en cours
•D
*
:
*
Temps restant du disque en cours
Pendant la lecture d’un Super VCD
(sans fonctions PBC)
•T
*
:
*
(minutes: secondes)
Temps de lecture de la plage en cours
Pendant la lecture d’un DATA CD
(audio MP3)
•T
*
:
*
(minutes: secondes)
Temps de lecture de la plage en cours
Pendant la lecture d’un DATA CD
(vidéo DivX)/DATA DVD (vidéo DivX)
*
:
*
:
*
(heures: minutes: secondes)
Temps de lecture du fichier en cours
TIME/TEXT
Commutateur
TV/DVD
T 1:01:57
Informations
temporelles
53
FR
Visualisation des informations relatives au disque
Vérification des informations de
lecture du disque
Pour vérifier les informations textuelles
d’un DVD/Super Audio CD/CD
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT à
l’étape 2 pour afficher les informations
textuelles enregistrées sur le DVD/Super
Audio CD/CD.
Les informations textuelles du DVD/Super
Audio CD/CD s’affichent uniquement si du
texte est enregistré sur le disque. Vous ne
pouvez pas modifier le texte. Si aucune
information textuelle n’est enregistrée sur le
disque, l’indication « NO TEXT » s’affiche.
Pour vérifier le nom d’album d’un DATA
CD/DATA DVD, etc.
Si vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture de plages audio MP3 d’un DATA CD
ou de fichiers vidéo DivX d’un DATA CD/
DATA DVD, vous pouvez afficher le nom de
l’album/plage/fichier, ainsi que le débit
binaire audio (quantité de données par
seconde du son en cours) sur l’écran de votre
téléviseur.
* Apparaît :
– pendant la lecture d’une plage audio MP3 d’un
DATA CD ;
– pendant la lecture d’un fichier vidéo DivX avec
audio MP3 d’un DATA CD/DATA DVD.
Affichage des informations dans
la fenêtre d’affichage du
panneau frontal
Les informations temporelles et textuelles
s’affichant à l’écran du téléviseur peuvent
également être affichées dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Lorsque vous
modifiez les informations temporelles à
l’écran du téléviseur, les informations
affichées dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal changent tel qu’indiqué ci-
dessous.
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou
d’un DVD-RW
BRAHMS SYMPHONY
T 17:30 128k
JAZZ
RIVER SIDE
Débit binaire*
Nom de l’album
Nom de plage/fichier
Temps de lecture du titre en cours
Temps restant du titre en cours
Temps de lecture du chapitre en
cours
Temps restant du chapitre en
cours
Texte
Numéro du titre et du chapitre en
cours
(retour automatique au début)
,suite
54
FR
Pendant la lecture d’un DATA CD (audio
MP3)
Pendant la lecture d’un DATA CD (vidéo
DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo DivX)
Pendant la lecture d’un CD VIDEO (sans
fonctions PBC), Super Audio CD ou CD
*1 Pendant la lecture d’un Super Audio CD, la
plage en cours n’est pas affichée.
*2 La plage en cours et l’index ne s’affichent qu’en
mode de lecture d’un CD VIDEO ou d’un Super
Audio CD.
z Conseils
Le numéro de la scène ou le temps de lecture
s’affichent lors de la lecture de CD VIDEO dotés
de fonctions PBC.
Les informations textuelles qui ne peuvent être
affichées sur une seule ligne défilent dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Vous pouvez également vérifier les informations
temporelles et textuelles avec le menu de
commande (page 14).
Temps de lecture et numéro de
la plage en cours
Nom de la plage
Temps de lecture du fichier en cours
Nom du fichier en cours
Numéro de l’album et du fichier en
cours
(retour automatique au début)
Temps de lecture et numéro
de la plage en cours
Temps restant de la plage en
cours*
1
Temps restant du disque
Texte
Temps de lecture du disque
Plage en cours et index*
2
(retour automatique au début)
55
FR
Visualisation des informations relatives au disque
Remarques
En fonction du type de disque en lecture, les
informations textuelles du disque ou les noms des
plages peuvent ne pas s’afficher.
Le lecteur peut uniquement afficher le premier
niveau des informations textuelles du disque, par
exemple le nom ou le titre du disque.
Le temps de lecture des plages audio MP3 et des
fichiers vidéo DivX peut ne pas s’afficher
correctement.
Si vous lisez un disque contenant des fichiers
d’image JPEG uniquement, « NO AUDIO
DATA » s’affiche lorsque « MODE (MP3,
JPEG) » est réglé sur « AUTO » et « JPEG »
s’affiche lorsque « MODE (MP3, JPEG) » est
réglé sur « IMAGE (JPEG) » dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
56
FR
Réglages du son
Commutation du son
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un
DATA DVD/DATA CD (fichiers vidéo
DivX) enregistré dans plusieurs formats
audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG ou
DTS), vous pouvez changer le format audio.
Si le DVD VIDEO est enregistré avec des
bandes son multilingues, vous pouvez
également sélectionner la langue de votre
choix.
Sur des CD, des DATA CD ou des CD
VIDEO, vous pouvez sélectionner le son du
canal droit ou du canal gauche et l’écouter
simultanément via les enceintes droite et
gauche. Par exemple, sur un disque
comportant une chanson avec la partie vocale
sur le canal droit et la partie instrumentale sur
le canal gauche, vous pouvez écouter la partie
instrumentale à partir des deux enceintes en
sélectionnant le canal gauche.
1 Appuyez sur (audio) en cours
de lecture.
L’affichage ci-dessous apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur
(audio) pour sélectionner le signal
audio souhaité.
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
Les langues disponibles varient suivant
les DVD VIDEO.
Si 4 chiffres sont affichés, ils indiquent le
code de la langue. Reportez-vous à la
section « Liste des codes de langue » à la
page 104 pour connaître la langue
correspondant au code. Lorsque la même
langue est affichée plusieurs fois, le DVD
VIDEO est enregistré sous plusieurs
formats audio.
Pendant la lecture d’un DVD-RW
Les types de plages audio enregistrées sur
un disque sont affichés. Le réglage par
défaut est souligné.
Exemple :
1 : PRINCIPAL
(bande son principale)
1 : SECONDAIRE (bande son
secondaire)
1 : PRINCIPAL+SECONDAIRE
(bandes son principale et secondaire)
Pendant la lecture d’un disque CD
VIDEO, CD ou DATA CD (audio MP3)
Le réglage par défaut est souligné.
•STEREO
: son stéréo standard
1/G : son du canal gauche (mono)
2/D : son du canal droit (mono)
Pendant la lecture d’un DATA CD
(vidéo DivX) ou d’un DATA DVD (vidéo
DivX)
Le choix des formats de signaux audio
DATA CD ou DATA DVD varie selon le
fichier vidéo DivX contenu sur le disque.
Le format apparaît sur l’affichage.
Pendant la lecture d’un Super VCD
Le réglage par défaut est souligné.
1 : STEREO
: son stéréo de la plage
audio 1
1:1/G : son du canal gauche de la plage
audio 1 (mono)
1:2/D : son du canal droit de la plage
audio 1 (mono)
2:STEREO : son stéréo de la plage
audio 2
2:1/G : son du canal gauche de la plage
audio 2 (mono)
2:2/D : son du canal droit de la plage
audio 2 (mono)
1
:
ANGLAIS
DOLBY DIGITAL 3/2.1
57
FR
Réglages du son
Remarques
Pendant la lecture d’un Super VCD sur lequel la
plage audio 2 n’est pas enregistrée, aucun son
n’est émis si vous sélectionnez « 2:STEREO »,
« 2:1/G » ou « 2:2/D ».
Vous ne pouvez pas modifier le son des Super
Audio CD.
Vérification du format du signal
audio
Vous pouvez vérifier le format du signal
audio en appuyant plusieurs fois sur
pendant la lecture. Le format du signal audio
en cours (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.)
s’affiche comme illustré ci-dessous.
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux
Exemple :
Dolby Digital 3 canaux
Pendant la lecture d’un fichier vidéo Divx
d’un DATA CD ou d’un DATA DVD
Exemple :
Audio MP3
A propos des signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque
comportent les éléments sonores (canaux)
représentés ci-après. Chaque canal
correspond à la sortie d’une enceinte.
Avant gauche (L)
Avant droite (R)
Centrale
Arrière gauche (L)
Arrière droite (R)
Arrière (mono) : il peut s’agir de signaux
traités Dolby Surround Sound ou de signaux
audio arrière mono du son Dolby Digital
LFE (signal effet de basse fréquence)
1
:
ANGLAIS DOLBY DIGITAL
3 / 2 .1
LRC
LFE
LS RS
Arrière (G/D)
Avant (G/D)
+ Centrale
LFE (signal effet de
basse fréquence)
Format du programme
en cours de lecture
2
:
FRANÇAIS DOLBY DIGITAL
2 / 1
L R
S
Avant (G/D)
Arrière (mono)
Format du programme
en cours de lecture
1:
MP3 128k
Débit binaire
58
FR
Réglages du mode
Surround
Vous pouvez profiter de sons surround
pendant la lecture des disques, y compris les
DVD audio Dolby Digital, DTS et MPEG,
même si vous ne disposez que de deux ou
quatre enceintes. Sélectionnez le mode
surround le mieux adapté à la configuration
de vos enceintes.
1 Appuyez sur SUR pendant la
lecture.
L’affichage ci-dessous apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur SUR
pour sélectionner un des modes
Surround.
Reportez-vous aux explications données
pour chaque réglage dans la section
suivante.
Pour configurations à 2 enceintes
TVS DYNAMIQUE
•TVS LARGE
TVS NUIT
TVS STANDARD
Pour configurations à 4 ou 6 enceintes
(Si vous sélectionnez « NEANT »
comme réglage de « ARRIERE » sous
« REGLAGE H-P » (page 93), vous ne
pouvez pas sélectionner ces modes.)
NORMAL SURROUND
ENHANCED SURROUND
VIRTUAL REAR SHIFT
VIRTUAL MULTI REAR
VIRTUAL MULTI DIMENSION
Pour annuler le réglage
Sélectionnez « NON » à l’étape 2.
Pour configurations à
2 enceintes
Lorsque vous raccordez un téléviseur stéréo
ou 2 enceintes avant, la fonction TVS (TV
Virtual Surround) vous permet de profiter des
effets du son surround en utilisant l’imagerie
sonore pour créer des enceintes arrière
virtuelles à partir du son des enceintes avant
(L : gauche, R : droite) sans utiliser
effectivement d’enceintes arrière.
La fonction TVS a été mise au point par Sony
afin de permettre la reproduction à domicile
du son Surround avec un simple téléviseur
stéréo.
En outre, si le lecteur est réglé de façon à
reproduire le signal à partir de la prise
DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL),
l’effet surround est audible uniquement si
vous réglez « DOLBY DIGITAL » et
«DT sur «D-PC et «MPEG» sous
« REGLAGE AUDIO » (page 91).
TVS DYNAMIQUE
Permet de créer un ensemble d’enceintes
arrière virtuelles à partir du son des enceintes
avant (L, R), sans utiliser effectivement
d’enceintes arrière (voir l’illustration ci-
dessous).
Ce mode est utile lorsque la distance entre les
enceintes avant est réduite, par exemple dans
le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur
stéréo.
SUR
TVS DYNAMIQUE
TV
59
FR
Réglages du son
TVS LARGE
Permet de créer cinq ensembles d’enceintes
arrière virtuelles à partir du son des enceintes
avant (L, R), sans utiliser effectivement
d’enceintes arrière (voir l’illustration ci-
dessous).
Ce mode est utile lorsque la distance entre les
enceintes avant est réduite, par exemple dans
le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur
stéréo.
TVS NUIT
Les sons de forte amplitude, tels que les
explosions, sont supprimés, mais les sons
d’amplitude normale sont reproduits
normalement. Ce mode est utile lorsque vous
souhaitez bien entendre les dialogues et les
effets surround du mode « TVS LARGE » à
faible volume.
TVS STANDARD
Permet de créer trois ensembles d’enceintes
arrière virtuelles à partir du son des enceintes
avant (L, R) (voir l’illustration ci-dessous).
Ce mode est valable lorsque vous utilisez 2
enceintes avant distinctes.
Pour configurations à 4 ou
6 enceintes
Vous pouvez profiter des effets surround
suivants en utilisant 2 enceintes avant et
2 enceintes arrière.
Raccordez le lecteur à l’amplificateur
(récepteur) à l’aide du raccordement
(page 28).
Vous pouvez profiter du son Dolby Surround
(Pro Logic) ou Digital Cinema Sound (DCS).
DCS utilise l’imagerie sonore pour éloigner
le son de la position occupée par les enceintes
arrière ou pour créer des ensembles complets
d’enceintes arrière virtuelles à partir d’un
ensemble d’enceintes arrière réelles.
« VIRTUAL REAR SHIFT », « VIRTUAL
MULTI REAR » et « VIRTUAL MULTI
DIMENSION » exploitent cette technologie.
NORMAL SURROUND
Logiciel dont les signaux audio 2 canaux sont
décodés par le décodeur Dolby Surround (Pro
Logic) en vue de créer des effets surround.
Les enceintes arrière diffusent des sons
monos identiques. Si vous utilisez une
enceinte centrale, les sons appropriés pour
celle-ci sont reproduits.
ENHANCED SURROUND
Accentue la présence d’une source Dolby
Surround (Pro Logic) avec un signal de canal
arrière mono. Restitue, au niveau des canaux
arrière, un effet de type stéréo.
VIRTUAL REAR SHIFT
Décale le son des enceintes arrière et
l’éloigne par rapport à l’emplacement réel des
enceintes.
La position de décalage varie selon le réglage
« ARRIERE » ou « LATERAL » des
enceintes arrière (page 93).
L : Enceinte avant (gauche)
R : Enceinte avant (droite)
: Enceinte virtuelle
TV
L R
D-1
L R
RSLS
,suite
60
FR
VIRTUAL MULTI REAR
Crée un ensemble d’enceintes arrière
virtuelles à partir d’un seul jeu d’enceintes
arrière. La position des enceintes arrière
virtuelles varie selon le réglage
« ARRIERE » ou « LATERAL » des
enceintes arrière (page 93).
VIRTUAL MULTI DIMENSION
Crée un ensemble de positions d’enceintes
arrière virtuelles situées plus haut que
l’auditeur, à partir d’un seul jeu d’enceintes
arrière.
Ce mode crée cinq ensembles d’enceintes
virtuelles qui entourent l’auditeur selon un
angle d’élévation d’environ 30°. L’effet varie
selon le réglage « ARRIERE » ou
« LATERAL » des enceintes arrière
(page 93).
Remarques
Lorsque vous sélectionnez un des modes
Surround, désactivez le réglage Surround du
téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur)
raccordé.
Les disques ne produisent pas tous le même effet
avec le mode « TVS NUIT ».
Pour profiter du son multicanaux par
l’intermédiaire des prises 5.1CH OUTPUT,
réglez correctement la position et la distance de
chaque enceinte (page 28, 92).
Lorsque le signal lu ne comporte pas de signal
pour les enceintes arrière, vous ne pouvez pas
entendre l’effet TVS.
Lorsque vous sélectionnez un mode TVS, le
lecteur ne reproduit pas le son de l’enceinte
centrale.
Centrez votre position d’écoute par rapport aux
enceintes et assurez-vous que chacune des
enceintes se trouve dans un environnement
similaire.
Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL) et si vous réglez
« DOLBY DIGITAL » sur « DOLBY
DIGITAL », « DTS » sur « DTS » et « MPEG »
sur « MPEG » sous « REGLAGE AUDIO », le
son est reproduit par les enceintes, mais il est
dépourvu d’effet surround.
LS RS
LR
L
LS
RS
R
ARRIERE
LATERAL
L
LS RS
R
LR
LS
RS
ARRIERE
LATERAL
L : Enceinte avant (gauche)
R : Enceinte avant (droite)
LS : Enceinte arrière (gauche)
RS : Enceinte arrière (droite)
: Enceinte virtuelle
LS RS
LR
LR
LS
RS
ARRIERE
LATERAL
61
FR
Visualisation de films
Visualisation de films
Changement de l’angle
de vue
Si plusieurs angles d’une scène sont
enregistrés sur le DVD VIDEO, « »
apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal. Cela signifie que vous
pouvez modifier l’angle de vue.
1 Appuyez sur (angle) en cours
de lecture.
Le numéro de l’angle apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur
(angle) pour sélectionner un
numéro d’angle.
La scène change selon l’angle de vue
sélectionné.
Remarque
Selon les DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas changer l’angle de vue, même si
plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD
VIDEO.
Affichage des sous-
titres
Si des sous-titres ont été enregistrés sur le
disque, vous pouvez les modifier, les activer
ou les désactiver à tout moment pendant la
lecture d’un disque.
1 Appuyez sur (sous-titres) en
cours de lecture.
L’affichage ci-dessous apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur
(sous-titres) pour sélectionner un
paramètre.
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO
Sélectionnez la langue.
Les langues disponibles varient suivant
les DVD VIDEO.
Si 4 chiffres sont affichés, ils indiquent le
code de la langue. Reportez-vous à la
section « Liste des codes de langue » à la
page 104 pour connaître la langue
correspondant au code.
Pendant la lecture d’un DVD-RW
Sélectionnez « OUI ».
2
1:
ANGLAIS
,suite
62
FR
Pendant la lecture d’un DATA CD
(vidéo DivX) ou d’un DATA DVD
Le choix des sous-titres d’un DATA CD
ou d’un DATA DVD varie selon le
fichier vidéo DivX contenu sur le disque.
Les options possibles apparaissent sur
l’affichage.
Pour désactiver l’affichage des sous-titres
Sélectionnez « NON » à l’étape 2.
Remarques
Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas commuter l’affichage des sous-titres,
même si les sous-titres sont enregistrés en
plusieurs langues sur le DVD. Il est également
possible que vous ne puissiez pas les désactiver.
Sur les DATA CD, les sous-titres ne peuvent être
changés que pour les fichiers vidéo DivX.
Vous pouvez changer les sous-titres si le fichier
vidéo DivX possède une extension « .AVI » ou
« .DIVX » et s’il contient des informations de
sous-titrage.
Réglage de l’image en
lecture (MODE DE
PERSONNALISATION DE L’IMAGE)
Vous pouvez régler le signal vidéo du DVD,
du CD VIDEO ou du DATA CD au format
JPEG, ou du DATA CD/DATA DVD
contenant les fichiers vidéo DivX provenant
du lecteur afin d’obtenir la qualité d’image
souhaitée. Sélectionnez le réglage le mieux
adapté au programme que vous regardez. En
sélectionnant « MEMOIRE », vous pouvez
effectuer d’autres réglages pour chacun des
éléments de l’image (couleur, luminosité,
etc.).
1 Appuyez sur PICTURE MODE en
cours de lecture.
L’affichage ci-dessous apparaît.
PICTURE
MODE
O RETURN
DISPLAY
ENTER
C/X/x/c
DYNAMIQUE 1
63
FR
Visualisation de films
2 Appuyez plusieurs fois sur
PICTURE MODE pour sélectionner
le réglage souhaité.
Le réglage par défaut est souligné.
STANDARD :
affiche une image
standard.
DYNAMIQUE 1 : affiche une image
dynamique en augmentant le contraste
et l’intensité des couleurs de l’image.
DYNAMIQUE 2 : affiche une image
plus dynamique que DYNAMIQUE 1
en augmentant encore davantage le
contraste et l’intensité des couleurs.
CINEMA 1 : accentue les détails dans
les zones sombres en augmentant le
niveau du noir.
CINEMA 2 : les couleurs claires
s’éclaircissent, les couleurs foncées
deviennent plus riches et le contraste
des couleurs est plus prononcé.
MEMOIRE : règle l’image avec
davantage de précision.
z Conseil
Le réglage « CINEMA 1 » ou « CINEMA 2 » est
recommandé lorsque vous regardez un film.
Réglage des éléments de l’image
en « MEMOIRE »
Vous pouvez régler individuellement chaque
élément de l’image.
IMAGE : modifie le contraste
LUMINOSITE : modifie la luminosité
globale
COULEUR : accentue ou atténue les
couleurs
TEINTE : modifie la balance des couleurs
1 Appuyez plusieurs fois sur PICTURE
MODE pour sélectionner
« MEMOIRE », puis appuyez sur
ENTER.
La barre de réglage « IMAGE »
s’affiche.
2 Appuyez sur C/c pour régler le
contraste de l’image.
Pour accéder à l’élément d’image suivant
ou précédent sans enregistrer le réglage
en cours, appuyez sur X/x.
3 Appuyez sur ENTER.
Le réglage est enregistré et la barre de
réglage « LUMINOSITE » s’affiche.
4 pétez les étapes 2 et 3 pour régler
la « LUMINOSITE », « COULEUR » et
«TEINT.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez sur O RETURN ou DISPLAY.
Remarque
Le réglage « LUMINOSITE » est effectif si vous
raccordez le lecteur via la prise LINE OUT
(VIDEO), S VIDEO OUT ou LINE (RGB) - TV et
si vous sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou
« PROGRESSIVE VIDEO » à l’aide de la touche
PROGRESSIVE du panneau frontal.
8
(
3
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
IMAGE
0
Cancel :Select :
ENTER
RETURN
64
FR
Amélioration de la
netteté de l’image
(NETTETE)
Permet d’accentuer les contours de l’image
afin de produire une image plus nette.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner (NETTETE),
puis appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction « NETTETE »
s’affichent.
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le niveau souhaité.
1: accentue les contours de l’image.
2: accentue davantage le contour que 1.
4 Appuyez sur ENTER.
Le réglage sélectionné est activé.
Pour annuler le réglage « NETTETE »
Sélectionnez « NON » à l’étape 3.
Remarque
Ce réglage n’est effectif que si vous raccordez le
lecteur via la prise LINE OUT (VIDEO), S VIDEO
OUT ou LINE (RGB) - TV et que si vous
sélectionnez « PROGRESSIVE AUTO » ou
« PROGRESSIVE VIDEO » à l’aide de la touche
PROGRESSIVE du panneau frontal.
ENTER
X/x
DISPLAY
DVD VIDEO
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
2
1
NON
NON
65
FR
Visualisation de films
Réglage de la
temporisation entre
l’image et le son (AV
ALIGNMENT) (DVP-
NS955V uniquement)
Lorsque le son ne correspond pas à l’image
affichée, vous pouvez régler la temporisation
entre l’image et le son.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner (AV
ALIGNMENT), puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage ci-dessous apparaît.
3 Appuyez sur x pour sélectionner
«REGLEc », puis appuyez sur
ENTER.
La barre de réglage « AV
ALIGNMENT » apparaît.
4 Appuyez plusieurs fois sur c pour
régler la temporisation.
Chaque fois que vous appuyez sur C/c, la
temporisation est modifiée de
10 millisecondes.
5 Appuyez sur ENTER.
Le réglage sélectionné est activé.
Pour réinitialiser le réglage « AV
ALIGNMENT »
Appuyez sur CLEAR à l’étape 4.
Remarque
Cette fonction n’est pas effective si vous utilisez la
prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) et
si vous réglez respectivement « DOLBY
DIGITAL », « DTS » ou « MPEG » sur « DOLBY
DIGITAL », « DTS » ou « MPEG » sous
REGLAGE AUDIO (page 91).
CLEAR
C/X/x/c
DISPLAY
ENTER
DVD VIDEO
1
(
2 6
)
1
(
1 2
)
T
0 : 0 0 : 0 2
0 ms
REGLE
AV ALIGNMENT 0ms
66
FR
Ecoute de plages audio MP3 et
visualisation d’images JPEG
A propos des plages
audio MP3 et des
fichiers d’image JPEG
MP3 est une technologie de compression
audio conforme aux réglementations ISO/
MPEG. JPEG est une technologie de
compression des images.
Vous pouvez lire des DATA CD contenant
des plages audio MP3 ou des fichiers d’image
JPEG
DATA CD pouvant être lus sur le
lecteur
Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM,
CD-R ou CD-RW) enregistrés au format MP3
(MPEG 1 couche audio 3) et JPEG.
Cependant, les disques doivent être
enregistrés conformément à la norme
ISO 9660 niveau 1 ou 2 ou au format Joliet
pour que le lecteur puisse reconnaître les
plages (ou les fichiers). L’appareil permet
également la lecture des disques enregistrés
en multisession.
Pour plus de détails sur le format
d’enregistrement, reportez-vous aux modes
d’emploi fournis avec les lecteurs CD-R/CD-
RW et le logiciel d’enregistrement (non
fourni).
Remarque sur les disques multisession
Si des plages audio MP3 ou des fichiers
d’image JPEG sont enregistrés dans la
premre session, le lecteur lira également les
plages audio ou les fichiers d’image JPEG
d’autres sessions. Lorsque des plages audio
au format CD musical ou des images au
format CD vidéo sont enregistrées dans la
première session, seule la première session
est lue.
Remarque
Il est possible que le lecteur ne puisse pas lire
certains DATA CD créés au format Packet Write.
Plages audio MP3 ou fichiers
d’image JPEG pouvant être lus
par le lecteur
Le lecteur peut lire les plages et les fichiers
suivants :
Plages audio MP3 avec extension « .MP3 »
Fichiers d’image JPEG avec extension
«.JPE ou «.JP
Fichiers d’image JPEG conformes au
format de fichier d’image DCF*
* « Design rule for Camera File system » : norme
d’image concernant les appareils photo
numériques définie par la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Remarque
Le lecteur lit toutes les données portant
l’extension « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG »
même si elles ne sont pas au format MP3 ou
JPEG. La lecture de ces données entraîne un bruit
de forte amplitude pouvant endommager vos
enceintes.
Le lecteur n’est pas adapté pour les plages audio
au format MP3PRO.
Certains fichiers d’image JPEG ne peuvent pas
être lus.
Vous ne pouvez pas lire des plages audio MP3/
fichiers d’image JPEG de DATA CD contenant
des fichiers vidéo DivX.
67
FR
Ecoute de plages audio MP3 et visualisation d’images JPEG
A propos de l’ordre de lecture
des albums, plages et fichiers
Les albums sont lus dans l’ordre suivant :
Structure du répertoire du disque
Lorsque vous insérez un DATA CD et que
vous appuyez sur H, les plages numérotées
(ou les fichiers numérotés) sont lu(e)s
séquentiellement, à partir de 1 jusqu’à 7.
Tous les sous-albums ou plages (ou fichiers)
de l’album sélectionné ont priorité sur
l’album suivant dans la même hiérarchie.
(Exemple : C contient D ; 4 est donc lu
avant 5.)
Lorsque vous appuyez sur MENU, la liste des
noms des albums s’affiche (page 69) dans
l’ordre suivant :
A t B t C t D t F t G. Les
albums qui ne contiennent aucune plage (ou
aucun fichier) (par ex. l’album E)
n’apparaissent pas dans la liste.
z Conseils
Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.)
devant le nom de la plage/du fichier lorsque vous
enregistrez les plages (ou les fichiers) sur un
disque, ceux-ci seront lus dans cet ordre.
Etant donné qu’un disque comportant de
nombreuses hiérarchies exige un délai plus long
avant le début de la lecture, il est recommandé de
ne pas créer plus de deux hiérarchies dans chaque
album.
Remarque
Selon le logiciel utilisé pour enregistrer le DATA
CD, l’ordre de lecture peut être différent de celui
de l’illustration ci-dessus.
Il est possible que l’ordre de lecture ci-dessus ne
s’applique pas s’il y a plus de 200 albums et 300
plages/fichiers dans chaque album.
Le lecteur peut reconnaître jusqu’à 200 albums (le
lecteur compte uniquement les albums, y compris
les albums ne comprenant aucune plage audio
MP3 et aucun fichier d’image JPEG). Le lecteur
ne peut pas lire les albums au-delà du 200ème.
Le passage à l’album suivant ou à un autre album
peut prendre un certain temps.
ROOT
Arbores-
cence 1
Arbores-
cence 2
Arbores-
cence 3
Arbores-
cence 4
Arbores-
cence 5
Album
Plage ou fichier
68
FR
Lecture des plages audio
MP3 ou des fichiers
d’image JPEG
Il est possible de lire des plages audio MP3 et
des fichiers d’image JPEG sur des DATA CD
(CD-ROM, CD-R et CD-RW).
z Conseil
Vous pouvez visualiser les informations relatives au
disque lors de la lecture de plages audio MP3 et de
fichiers d’image JPEG (page 52).
Remarque
La lecture des DATA CD enregistrés sous le
format de CD image KODAK est lancée
automatiquement à l’insertion.
Si aucune plage audio MP3 ou aucun fichier
image JPEG n’est enregistré sur le DATA CD, le
message « Pas de piste sonore » ou « Pas de
photo » apparaît à l’écran.
Sélection d’un album
1 Appuyez sur MENU.
La liste des albums du disque s’affiche.
Lors de la lecture d’un album, son titre
apparaît en grisé.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album que vous souhaitez lire.
3 Appuyez sur H.
La lecture démarre à partir de l’album
sélectionné.
Pour sélectionner des plages audio MP3,
reportez-vous à la section « Sélection
d’une plage audio MP3 » (page 69).
Pour sélectionner des fichiers d’image
JPEG, reportez-vous à la section
« Sélection d’un fichier d’image JPEG »
(page 69).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche x.
Pour passer à la page suivante ou
précédente
Appuyez sur la touche c ou C.
Pour activer ou désactiver l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur MENU.
z Conseils
A partir de l’album sélectionné, vous pouvez
choisir de lire uniquement soit les plages audio
MP3, soit les fichiers d’image JPEG, soit les
deux, en configurant le paramètre « MODE
(MP3, JPEG) » (page 71).
Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur
ALBUM +/– pour accéder à l’album suivant/
précédent sans utiliser la liste des albums.
CLEAR
./>
H
C/X/x/c
MENU
O RETURN
ENTER
x
PICTURE
NAVI
ZOOM
3
(
3 0
)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
69
FR
Ecoute de plages audio MP3 et visualisation d’images JPEG
Sélection d’une plage audio MP3
1 Une fois l’étape 2 de la section
« Sélection d’un album » terminée,
appuyez sur ENTER.
La liste des plages de l’album s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
une plage, puis appuyez sur ENTER.
La lecture démarre à partir de l’a plage
sélectionnée.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche x.
Pour passer à la page suivante ou
précédente
Appuyez sur la touche c ou C.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour lire la plage audio MP3 précédente
ou suivante
Appuyez sur > ou sur . pendant la
lecture. Vous pouvez sélectionner la première
plage de l’album suivant en appuyant sur
> pendant la lecture de la dernière plage de
l’album en cours.
Notez que vous ne pouvez pas utiliser la
touche . pour revenir à l’album
précédent. Pour ce faire, vous devez le
sélectionner dans la liste des albums.
Sélection d’un fichier d’image
JPEG
1 Une fois l’étape 2 de la section
« Sélection d’un album » terminée,
appuyez sur PICTURE NAVI.
Les fichiers d’image de l’album
s’affichent dans 16 sous-écrans. Une case
de défilement apparaît sur la droite.
Pour afficher les autres fichiers d’image,
sélectionnez les images du bas et appuyez
sur la touche x. Pour revenir à l’image
précédente, sélectionnez les images du
haut et appuyez sur X.
2 Appuyez sur C/X/x/c pour
sélectionner l’image à visualiser, puis
appuyez sur ENTER.
L’image sélectionnée apparaît.
Exemple
Pour passer au fichier d’image JPEG
précédent ou suivant
Appuyez sur la touche C ou c pendant la
lecture. Vous pouvez sélectionner le premier
fichier de l’album suivant en appuyant sur c
pendant la lecture du dernier fichier de
l’album en cours.
Notez que vous ne pouvez pas utiliser la
touche C pour revenir à l’album précédent.
Pour ce faire, vous devez le sélectionner dans
la liste des albums.
M Y FAVOURITE SONG
1
(
2 5 6
)
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUM LEAVES
ALL BLUES
SOMEDAY MY PRINCE W...
1234
5678
13 14 15 16
9101112
,suite
70
FR
Pour faire pivoter une image JPEG
Appuyez sur X/x tout en visualisant une
image. Chaque fois que vous appuyez sur X,
l’image pivote de 90 degrés dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Pour revenir à l’affichage normal, appuyez
sur CLEAR. Notez que le mode d’affichage
redevient normal également si vous appuyez
sur C/c pour passer à l’image suivante ou à
l’image précédente.
Exemple : lorsque vous appuyez une fois
sur X.
Pour agrandir une image JPEG (ZOOM)
Appuyez sur ZOOM tout en visualisant une
image. Vous pouvez agrandir l’image jusqu’à
quatre fois sa taille originale et faire défiler
l’image à l’aide des touches C/X/x/c.
Pour revenir à l’affichage normal, appuyez
sur CLEAR.
Lorsque vous appuyez une fois (x2)
La taille originale de l’image est multipliée
par deux.
Lorsque vous appuyez deux fois (x4)
La taille originale de l’image est multipliée
par quatre.
Pour arrêter la visualisation de l’image
JPEG.
Appuyez sur la touche x.
z Conseils
Pendant que vous visualisez des fichiers d’image
JPEG, vous pouvez définir des options telles que
« INTERVALLE » (page 72), « EFFET »
(page 73) et « NETTETE » (page 64).
Vous pouvez visualiser des fichiers d’image JPEG
sans plage audio MP3 en définissant l’option
« IMAGE (JPEG) » dans « MODE (MP3, JPEG) »
(page 71).
La date à laquelle la photo a été prise s’affiche en
regard de « DATE » dans le menu de commande
(page 14). Notez qu’il se peut qu’aucune date
n’apparaisse sur certains modèles d’appareil
photo numérique.
Remarque
La touche PICTURE NAVI n’est pas opérationnelle
si l’option « AUDIO (MP3) » est sélectionnée dans
« MODE (MP3, JPEG) » (page 71).
Sens de rotation
71
FR
Ecoute de plages audio MP3 et visualisation d’images JPEG
Visualisation d’images
JPEG sous forme de
diaporama
Vous pouvez lire des fichiers d’image JPEG
sur un DATA CD l’un après l’autre sous la
forme d’un diaporama.
1 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le
DATA CD s’affiche.
2 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner un album.
3 Appuyez sur H.
La lecture des images JPEG de l’album
sélectionné commence sous la forme
d’un diaporama.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche x.
Remarque
Le diaporama s’arrête si vous appuyez sur X/x ou
sur ZOOM. Pour reprendre le diaporama,
appuyez sur H.
Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’option
« AUDIO (MP3) » est sélectionnée dans
« MODE (MP3, JPEG) » (page 71).
Visualisation d’un diaporama
avec une bande son (MODE
(MP3, JPEG))
Lorsque des fichiers d’image JPEG et des
plages audio MP3 figurent dans le même
album, le diaporama peut être accompag
d’une bande son.
1 Appuyez sur DISPLAY en mode
d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(MODE (MP3, JPEG)), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de « MODE (MP3, JPEG) »
s’affichent.
MENU
x
H
X/x
3
(
3 0
)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
ENTER
MENU
DISPLAY
X/x
H
DATA CD
MP3
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
3 2 : 5 5
IMAGE (JPEG)
AUDIO (MP3)
AUTO
AUTO
,suite
72
FR
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« AUTO » (option par défaut), puis
appuyez sur ENTER.
AUTO : lit les fichiers d’image JPEG et
les plages audio MP3 d’un même album
sous la forme d’un diaporama.
AUDIO (MP3) : lit seulement les
plages audio MP3 en continu.
IMAGE (JPEG) : lit seulement les
fichiers d’image JPEG en continu.
4 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le
DATA CD s’affiche.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album contenant les plages audio
MP3 et les images JPEG que vous
souhaitez lire.
6 Appuyez sur H.
Le diaporama démarre accompagné
d’une bande son.
z Conseils
Pour répéter les plages audio MP3 et les fichiers
d’image JPEG d’un seul album, répétez la même
plage audio MP3 ou le même album lorsque
« MODE (MP3, JPEG) » est réglé sur « AUTO ».
Reportez-vous à la section « Lecture en boucle
(Lecture répétée) » (page 45) pour répéter la
plage ou l’album.
Le lecteur reconnaît jusqu’à 200 albums, quel que
soit le mode sélectionné. Dans chaque album, le
lecteur reconnaît jusqu’à 300 plages audio MP3 et
300 fichiers d’image JPEG lorsque l’option
« AUTO » est sélectionnée, 600 plages audio
MP3 lorsque l’option « AUDIO (MP3) » est
sélectionnée, et 600 fichiers d’image JPEG
lorsque l’option « IMAGE (JPEG) » est
sélectionnée.
Remarque
Cette fonction n’est pas opérationnelle si les
plages audio MP3 et les fichiers d’image JPEG ne
figurent pas dans le même album.
Si les durées de lecture d’une image JPEG et
d’une plage audio MP3 ne sont pas identiques, la
plus longue continue sans son ou sans image,
selon le cas.
Si vous lisez des données volumineuses d’une
plage audio MP3 et des données d’image JPEG en
même temps, le son risque de sauter. Il est
recommandé de régler le débit binaire MP3 sur
128 kbps ou moins lors de la création du fichier.
Si le son continue de sauter, réduisez la taille du
fichier JPEG.
Réglage du rythme de lecture
d’un diaporama (INTERVALLE)
Permet de définir la durée d’affichage des
diapositives à l’écran.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY
pendant la visualisation d’une image
JPEG ou alors que le lecteur est en
mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(INTERVALLE), puis appuyez
sur ENTER.
Les options de la fonction
« INTERVALLE » s’affichent.
3
(
3 0
)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
X/x
DISPLAY
ENTER
73
FR
Ecoute de plages audio MP3 et visualisation d’images JPEG
3 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner un réglage.
Le réglage par défaut est souligné.
NORMAL
: la durée est réglée entre 6
et 9 secondes.
COURT : la durée est réglée sur une
valeur plus petite que le réglage
NORMAL.
LONG 1 : la durée est réglée sur une
valeur plus grande que le réglage
NORMAL.
LONG 2 : la durée est réglée sur une
valeur plus grande que le réglage
LONG 1.
4 Appuyez sur ENTER.
Remarque
Certains fichiers JPEG, en particulier les fichiers
JPEG progressifs ou les fichiers JPEG d’au moins
3 000 000 pixels, peuvent mettre plus longtemps
que d’autres à s’afficher, ce qui peut donner
l’impression que la durée est supérieure au réglage
sélectionné.
Choix de l’apparence des
diapositives (EFFET)
Permet de définir la manière dont les
diapositives apparaissent à l’écran pendant un
diaporama.
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY
pendant la visualisation d’une image
JPEG ou alors que le lecteur est en
mode d’arrêt.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(EFFET), puis appuyez sur
ENTER.
Les options de la fonction « EFFET »
s’affichent.
3 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner un réglage.
Le réglage par défaut est souligné.
MODE1
: l’image arrive de haut en bas.
MODE2 : l’image arrive de gauche à
droite.
MODE3 : l’image s’étire depuis le
centre de l’écran.
MODE4 : les images s’affichent avec
les effets utilisés tour à tour de façon
aléatoire.
MODE5 : l’image suivante glisse sur
l’image précédente.
NON : permet de désactiver cette
fonction.
4 Appuyez sur ENTER.
2 9 / 1 0 / 2 0 0 4
1(
NORMAL
DATA CD
JPEG
NORMAL
LONG1
LONG2
COURT
4)
3 (
12)
X/x
DISPLAY
ENTER
2 3 / 1 0 / 2 0 0 4
1(
MODE1
DATA CD
JPEG
MODE1
EFFECT
MODE2
MODE3
MODE4
MODE5
NON
4)
3 (
12)
74
FR
Visualisation vidéo DivX
®
A propos des fichiers
vidéo DivX
DivX
®
est une technologie de compression
des fichiers vidéo développée par DivX
Networks, Inc. Ce produit est officiellement
certifié DivX
®
.
Vous pouvez lire des DATA CD et des
DATA DVD contenant des fichiers vidéo
DivX.
DATA CD et DATA DVD pouvant
être lus sur le lecteur
La lecture de DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) et de DATA DVD (DVD-R/DVD-
RW/DVD+R/DVD+RW) sur cet appareil est
soumises à certaines conditions :
Si des DATA CD contiennent des fichiers
vidéo DivX en plus de plages audio MP3 ou
de fichiers d’image JPEG, le lecteur se
limite à lire les fichiers vidéo DivX.
Dans le cas des DATA DVD, le lecteur ne
lit que les fichiers vidéo DivX. Mis à part le
fichier vidéo DivX, aucune autre donnée,
notamment les plages audio MP3 et les
fichiers d’image JPEG, n’est lue.
Toutefois, ce lecteur lit uniquement les
DATA CD possédant le format logique ISO
9660 Level 1/Level 2 ou Joliet, ainsi que les
DATA DVD au format UDF (Universal Disk
Format).
Vous pouvez aussi lire des DATA CD
enregistrés en multisession (page 66) même
si vous ne pouvez pas lire les DATA DVD
enregistrés en multisession.
Pour plus de détails sur le format
d’enregistrement, reportez-vous aux modes
d emploi fournis avec les lecteurs de disque et
le logiciel d’enregistrement (non fourni).
A propos de l’ordre de lecture des données
des DATA CD et DATA DVD
Reportez-vous à la section « A propos de
l’ordre de lecture des albums, plages et
fichiers » (page 67). Remarquez qu’il est
possible que l’ordre de lecture ne s’applique
pas, selon le logiciel utilisé pour créer le
fichier vidéo DivX, ou s’il y a plus de 200
albums et de 600 fichiers vidéo DivX dans
chaque album.
Remarque
Il est possible que le lecteur ne puisse pas lire
certains DATA CD/DATA DVD créés au format
Packet Write.
Fichiers vidéo DivX pouvant être
lus sur le lecteur
Le lecteur peut lire des données enregistrées
au format DivX portant l’extension « .AVI »
ou « .DIVX ». Les fichiers portant l’extension
« .AVI » ou « .DIVX » ne sont pas lus s’ils ne
contiennent pas de vidéo DivX.
z Conseil
Pour plus de détails sur les plages audio MP3 ou les
fichiers d’image JPEG des DATA CD susceptibles
d’être lus, reportez-vous à la section « DATA CD
pouvant être lus sur le lecteur » (page 66).
Remarques
Le lecteur risque de ne pas lire un fichier vidéo
DivX qui est une combinaison de deux fichiers
vidéo DivX ou davantage.
Le lecteur ne peut pas lire un fichier vidéo DivX
dont la taille est supérieure à 720 (largeur) × 576
(hauteur)/2 Go.
Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut être
trouble ou le son incohérent.
Le lecteur ne peut pas lire certains fichiers vidéo
DivX d’une durée supérieure à 3 heures.
75
FR
Visualisation vidéo DivX
®
Lecture de fichiers vidéo
DivX
Vous pouvez lire des fichiers vidéo DivX
enregistrés sur des DATA CD (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) et des DATA DVD (DVD-R/
DVD-RW/DVD+R/DVD+RW).
z Conseil
Vous pouvez visualiser les informations relatives
au disque pendant la lecture d’un fichier vidéo
DivX (page 52).
Remarques
Si aucun fichier vidéo DivX n’est enregistré sur
un DATA CD, un message vous signale que le
disque ne peut pas être lu.
Selon le fichier vidéo DivX, l’image peut se figer
ou être trouble. Dans ce cas, il est conseillé de
créer le fichier à un débit binaire inférieur. Si le
son s’accompagne encore de parasites, le format
audio MP3 doit être évité. Remarquez toutefois
que ce lecteur n’est pas conforme au format
WMA (Windows Media Audio).
En raison de la technologie de compression
appliquée aux fichiers vidéo DivX, un certain
temps peut s’écouler entre le moment où vous
appuyez sur H et le moment où l’image apparaît.
Selon le fichier vidéo DivX, il est possible que le
son ne corresponde pas aux images affichées.
Sélection d’un album
1 Appuyez sur MENU.
La liste des albums enregistrés sur le
disque s’affiche. Seuls les albums qui
contiennent des fichiers vidéo DivX sont
repris dans la liste.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’album que vous souhaitez lire.
3 Appuyez sur H.
La lecture démarre à partir de l’album
sélectionné.
Pour sélectionner des fichiers vidéo
DivX, reportez-vous à la section
« Sélection d’un fichier vidéo DivX »
(page 76).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche x.
Pour passer à la plage suivante ou
précédente
Appuyez sur la touche c ou C.
Pour activer ou désactiver l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur MENU.
./>
H
C/X/x/c
DISPLAY
MENU
O RETURN
ENTER
x
3
(
3
)
SUMMER 2003
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
,suite
76
FR
Sélection d’un fichier vidéo DivX
1 Une fois l’étape 2 de la section
« Sélection d’un album » terminée,
appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers de l’album s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
fichier, puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné
commence.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche x.
Pour passer à la page suivante ou
précédente
Appuyez sur la touche c ou C.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour accéder au fichier vidéo DivX suivant
ou précédent sans afficher la liste de
fichiers ci-dessus
Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo
DivX précédent ou suivant du même album
en appuyant sur > ou ..
Vous pouvez également sélectionner le
premier fichier de l’album suivant en
appuyant sur > pendant la lecture du
dernier fichier de l’album en cours.
Remarquez que vous ne pouvez pas revenir à
l’album précédent à l’aide de .. Pour
revenir à l’album précédent, vous devez le
sélectionner dans la liste des albums.
z Conseil
Si le nombre de visualisations est prédéfini, vous
pouvez lire les fichiers vidéo DivX à concurrence
de ce nombre. Les occurrences suivantes sont prises
en compte :
– La mise hors tension du lecteur, y compris son
extinction automatique au moyen de la fonction
d’arrêt automatique. Appuyez sur X au lieu de x
lorsque vous souhaitez arrêter la lecture.
– L’ouverture du plateau de lecture.
– La lecture d’un autre fichier.
M Y FAVOURITES
1
(
2
)
HAWAII 2004
VENUS
77
FR
Utilisation des diverses fonctions complémentaires
Utilisation des diverses fonctions
complémentaires
Verrouillage de disques
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
PARENTAL)
Vous pouvez définir deux types de limitations
de lecture pour un disque.
Verrouillage parental personnali
Vous pouvez fixer des limitations de lecture
de sorte que le lecteur n’entame pas la
lecture de certains disques dont le contenu
ne convient pas aux enfants.
Contrôle parental
La lecture de certains DVD VIDEO peut
être limitée suivant un niveau prédéterminé,
tel que l’âge des utilisateurs. La lecture de
certaines scènes peut être bloquée ou elles
peuvent être remplacées par d’autres.
Le même mot de passe est utilisé pour les
fonctions de contrôle parental et de
verrouillage parental personnalisé.
Verrouillage parental
personnalisé
Vous pouvez utiliser le même mot de passe de
verrouillage parental personnalisé pour 40
disques maximum. Lorsque vous réglez le
41ème disque, le premier est annulé.
1 Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture,
appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur DISPLAY pendant que le
lecteur est en mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTROLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction « CONTROLE
PARENTAL » s’affichent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« OUI t », puis appuyez sur ENTER.
Si vous n’avez pas encore enregistré
de mot de passe
L’écran d’enregistrement d’un nouveau
mot de passe s’affiche.
Saisissez un mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
Si vous avez déjà enregistré un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe
s’affiche.
Touches
numériques
ENTER
X/x
DISPLAY
x
NON
OUI
MOT DE PASSE
LECTEUR
DVD VIDEO
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur .
ENTER
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis
appuyez sur .
ENTER
,suite
78
FR
5 Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
Le message « Le verrouillage parental
personnalisé est activé » s’affiche, puis
l’écran revient au menu de commande.
Pour désactiver la fonction de verrouillage
parental personnalisé
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section
« Verrouillage parental personnalisé ».
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« NON t », puis appuyez sur ENTER.
3 Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
Pour lire un disque en mode de
verrouillage parental personnalisé
1 Insérez le disque pour lequel le
verrouillage parental personnalisé est
activé.
L’écran « VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE »
s’affiche.
2 Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
Le lecteur est prêt pour la lecture.
z Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le
numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches
numériques lorsque l’affichage
« VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE » vous demande votre mot de
passe, puis appuyez sur ENTER. L’affichage vous
invite à saisir un nouveau mot de passe à quatre
chiffres.
Contrôle parental (lecture
limitée)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel
que l’âge des utilisateurs. La fonction de
« CONTROL PARENTAL » vous permet de
fixer un niveau de limitation de la lecture.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant que le
lecteur est en mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTROLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction « CONTROLE
PARENTAL » s’affichent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« LECTEUR t » puis appuyez sur
ENTER.
Si vous n’avez pas encore enregistré
de mot de passe
L’écran d’enregistrement d’un nouveau
mot de passe s’affiche.
Le verrouillage parental
personnalisé est déjà activé. Tapez
le mot de passe, puis appuyez
sur .
ENTER
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ
Touches
numériques
H
X/x
DISPLAY
ENTER
NON
OUI
MOT DE PASSE
LECTEUR
DVD VIDEO
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
79
FR
Utilisation des diverses fonctions complémentaires
Saisissez un mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
s’affiche.
Si vous avez déjà enregistré un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe
s’affiche.
4 Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de
limitation de lecture s’affiche.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« STANDARD », puis appuyez sur
ENTER.
Les réglages de l’option
« STANDARD » s’affichent.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
une zone géographique pour le niveau
de limitation de lecture, puis appuyez
sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Lorsque vous choisissez
«AUTRES t », sélectionnez une
norme parmi celles indiquées dans le
tableau de la page 80 et saisissez le code
correspondant avec les touches
numériques.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« NIVEAU », puis appuyez sur ENTER.
Les options de « NIVEAU » s’affichent.
8 Sélectionnez le niveau souhaité en
appuyant sur X/x, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage du contrôle parental est
terminé.
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
Pour désactiver la fonction de contrôle
parental
Réglez « NIVEAU » sur « NON » à l’étape 8.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur .
ENTER
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis
appuyez
sur .
ENTER
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON
STANDARD:
USA
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON
USA
STANDARD:
USA
AUTRES
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU: NON
NON
STANDARD:
8:
7:
6:
5:
NC17
R
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD: USA
4: PG13
,suite
80
FR
Pour lire un disque pour lequel le contrôle
parental est activé
1 Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe
s’affiche.
2 Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
z Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque
et répétez les étapes 1 à 3 de la section « Contrôle
parental (lecture limitée) ». Lorsque vous êtes invité
à saisir votre mot de passe, saisissez « 199703 » à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur
ENTER. L’affichage vous invite à saisir un
nouveau mot de passe à quatre chiffres. Après avoir
saisi un nouveau mot de passe à quatre chiffres,
remettez le disque dans le lecteur et appuyez sur
H. Lorsque l’écran de saisie du mot de passe
s’affiche, saisissez votre nouveau mot de passe.
Remarques
Lors de la lecture de disques qui ne sont pas dotés
de la fonction de contrôle parental, la lecture ne
peut pas être limitée avec ce lecteur.
Suivant les disques, il se peut que l’on vous
demande de modifier le niveau de contrôle
parental pendant la lecture du disque. Dans ce cas,
saisissez votre mot de passe, puis modifiez le
niveau. Si le mode de reprise de la lecture est
désactivé, le niveau précédent est rétabli.
Codes de zone
Pays Code
Allemagne 2109
Argentine 2044
Australie 2047
Autriche 2046
Belgique 2057
Brésil 2070
Canada 2079
Chili 2090
Chine 2092
Corée 2304
Danemark 2115
Espagne 2149
Finlande 2165
France 2174
Inde 2248
Indonésie 2238
Italie 2254
Japon 2276
Malaisie 2363
Mexique 2362
Norvège 2379
Nouvelle-Zélande 2390
Pakistan 2427
Pays-Bas 2376
Philippines 2424
Portugal 2436
Royaume-Uni 2184
Russie 2489
Singapour 2501
Suède 2499
Suisse 2086
Thaïlande 2528
81
FR
Utilisation des diverses fonctions complémentaires
Modification du mot de passe
1 Appuyez sur DISPLAY pendant que le
lecteur est en mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTROLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de la fonction « CONTROLE
PARENTAL » s’affichent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
« MOT DE PASSE t » puis appuyez
sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe
s’affiche.
4 Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres avec les touches numériques,
puis appuyez sur ENTER.
5 Saisissez un nouveau mot de passe à
quatre chiffres avec les touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
6 Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau avec les
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
En cas d’erreur lors de la saisie du mot de
passe
Appuyez sur C avant d’appuyer sur ENTER
et saisissez le bon numéro.
Commande de votre
téléviseur ou
amplificateur AV
(récepteur) avec la
télécommande fournie
En réglant le signal de commande à distance,
vous pouvez commander le téléviseur au
moyen de la télécommande fournie. Si vous
raccordez le lecteur à un amplificateur AV
(récepteur), vous pouvez régler le volume à
partir de la télécommande fournie.
Remarques
Selon l’appareil raccordé, il est possible que vous
ne puissiez pas commander correctement votre
téléviseur ou votre amplificateur AV (récepteur) à
l’aide de certaines touches ci-dessous.
Lorsque vous saisissez un nouveau code, il
remplace le code saisi précédemment.
Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il se peut que le code réglé soit
réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas,
vous devez redéfinir le numéro de code approprié.
Commande de téléviseurs avec
la télécommande
1 Faites glisser le commutateur TV/DVD
sur TV.
Touches
numériques
Commutateur
TV/DVD
2 +/–
[/1
t
(TV/vidéo)
-/--
,suite
82
FR
2 Tout en maintenant TV [/1 enfoncée,
appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le code fabricant de
votre téléviseur (voir le tableau ci-
dessous).
3 Relâchez [/1.
Lorsque le commutateur TV/DVD est réglé
sur TV, la télécommande exécute les actions
suivantes :
Codes des téléviseurs pouvant être
commandés avec la télécommande
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les
un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui
qui fonctionne avec votre téléviseur.
Commande du volume de votre
amplificateur audio et vidéo
(récepteur) à l’aide de la
télécommande
1 Faites glisser le commutateur TV/DVD
sur DVD.
2 Maintenez la touche [/1 enfoncée et
saisissez le code du fabricant
(reportez-vous au tableau ci-dessous)
de votre amplificateur audio et vidéo
(récepteur) à l’aide des touches
numériques.
3 Relâchez [/1.
Les touches 2 (volume) +/–
commandent le volume de
l’amplificateur audio et vidéo.
Si vous souhaitez régler le volume du
téléviseur
Faites glisser le commutateur TV/DVD
sur TV.
Numéros de code des amplificateurs
audio et vidéo (récepteurs) susceptibles
d’être commandés
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les
un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui
qui fonctionne avec votre amplificateur audio
et vidéo (récepteur).
[/1 Mettre le téléviseur sous ou
hors tension
2 (volume) +/– Régler le volume du
téléviseur
Touches
numériques et -/--
Sélectionner le numéro de
présélection du téléviseur
t (Téléviseur/
vidéo)
Basculer la source d’entrée du
téléviseur entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée
Fabricant Code
Sony 01 (par défaut)
Aiwa 01 (par défaut)
Grundig 11
Hitachi 23, 24, 72
Loewe 06, 45
Nokia 15, 16, 69, 73
Panasonic 17, 49
Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72
Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75
Samsung 06, 22, 23, 71, 72
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75
Thomson 12, 13, 43, 74, 75
Toshiba 38
LG 06
JVC 33
Commutateur
TV/DVD
"/1
2 +/–
Touches
numériques
83
FR
Utilisation des diverses fonctions complémentaires
z Conseil
Si vous souhaitez commander le volume du
téléviseur même si le commutateur TV/DVD est
réglé sur DVD, répétez les étapes ci-dessus et
saisissez le numéro de code 90 (numéro par défaut).
Fabricant Code
Sony 78, 79, 80, 91
Denon 84, 85, 86
Kenwood 92, 93
Onkyo 81, 82, 83
Pioneer 99
Sansui 87
Technics 97, 98
Yamaha 94, 95, 96
84
FR
Installation et réglages
Utilisation du menu
d’installation
Le menu d’installation vous permet
d’effectuer divers réglages, par exemple ceux
de l’image et du son. Vous pouvez également,
entre autres, choisir la langue des sous-titres
et du menu d’installation.
Pour de plus amples informations sur les
différents paramètres du menu d’installation,
reportez-vous aux pages 86 à 92.
Remarque
Les réglages de lecture enregistrés sur le disque sont
prioritaires par rapport aux réglages du menu
d’installation et il est possible que les fonctions
décrites ne soient pas toutes opérationnelles.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY
lorsque le lecteur est en mode
d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner (REGLAGE),
puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu « REGLAGE »
s’affichent.
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner « PERSONNALISE »,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation s’affiche.
4 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le paramètre de
réglage dans la liste affichée :
« CHOIX DE LA LANGUE »,
« REGLAGE DE L’ECRAN »,
« REGLAGE PERSONNALISE »,
« REGLAGE AUDIO » ou
« REGLAGE H-P ». Puis appuyez
sur ENTER.
Le paramètre d’installation est
sélectionné.
Exemple : « REGLAGE DE
L’ECRAN »
X/x
ENTER
DISPLAY
(
47
)
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
DVD VIDEO
RAPIDE
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ORIGINAL
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
16:9
OUI
LINE: VIDEO
SORTIE 4:3: PLEIN ECRAN
POCHETTE
Paramètre sélectionné
Paramètres d’installation
85
FR
Installation et réglages
5 Appuyez sur X/x pour
sélectionner un paramètre, puis
appuyez sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple : « TYPE TV »
6 Appuyez sur X/x pour
sélectionner un réglage, puis
appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation
est terminée.
Exemple : « 4:3 PAN SCAN »
Pour passer en mode Installation rapide
Sélectionnez « RAPIDE » à l’étape 3. Suivez
la procédure de la section d’installation
rapide à partir de l’étape 5 pour effectuer les
réglages de base (page 30).
Pour réinitialiser tous lesglages du
menu « REGLAGE »
1 Sélectionnez « REINITIALISATION » à
l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez « OUI » avec X/x.
Vous pouvez également quitter le
processus de réglage et revenir au menu
de commande en sélectionnant « NON »
ici.
3 Appuyez sur ENTER.
Tous les réglages présentés aux pages 86
à 95 sont réinitialisés à leurs valeurs par
défaut. N’appuyez pas sur [/1 pendant la
réinitialisation du lecteur, qui prend
quelques secondes.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
LINE:
SORTIE 4:3:
ARRIERE-PLAN:
16:9
4:3 LETTER BOX
16:9
PLEIN ECRAN
4:3 PAN SCAN
Options
Réglage sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
4:3 PAN SCAN
OUI
LINE:
VIDEO
SORTIE 4:3
:
PLEIN ECRAN
POCHETTE
86
FR
Sélection de la langue
d’affichage ou de la
plage sonore (CHOIX DE LA
LANGUE)
Le menu « CHOIX DE LA LANGUE » vous
permet de sélectionner diverses langues pour
les menus à l’écran et la plage sonore.
Sélectionnez « CHOIX DE LA LANGUE »
dans le menu d’installation. Pour utiliser le
menu, reportez-vous à la section « Utilisation
du menu d’installation » (page 84).
ECRANS (menus à l’écran)
Permet de changer la langue des menus à
l’écran.
MENU (DVD VIDEO uniquement)
Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée
pour le menu du disque.
AUDIO (DVD VIDEO uniquement)
Permet de changer la langue de la plage
sonore.
Si vous sélectionnez « ORIGINAL », la
langue par défaut du disque est sélectionnée.
SOUS-TITRE (DVD VIDEO uniquement)
Permet de changer le choix de la langue parmi
les sous-titres enregistrés sur le DVD
VIDEO.
Si vous sélectionnez « IDEM AUDIO », la
langue des sous-titres change selon la langue
que vous avez sélectionnée pour la plage
sonore.
z Conseil
Si vous sélectionnez « AUTRES t » dans
« MENU », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO »,
saisissez un code de langue de la « Liste des codes
de langue » à la page 104 avec les touches
numériques.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas
enregistrée sur le DVD VIDEO dans « MENU »,
« SOUS-TITRE » ou « AUDIO », l’une des
langues enregistrées est automatiquement
sélectionnée.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
87
FR
Installation et réglages
Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglages en fonction du
téléviseur que vous souhaitez raccorder au
lecteur.
Sélectionnez « REGLAGE DE L’ECRAN »
dans le menu d’installation. Pour utiliser le
menu, reportez-vous à la section « Utilisation
du menu d’installation » (page 84).
Les réglages par défaut sont soulignés.
TYPE TV
Permet de sélectionner le format d’écran du
téléviseur raccordé (standard 4:3 ou écran
large).
Remarque
Selon les DVD, il se peut que « 4:3 LETTER
BOX » soit automatiquement sélectionné au lieu de
« 4:3 PAN SCAN » et vice versa.
ECONOMISEUR D’ECRAN
L’image de l’économiseur d’écran apparaît
lorsque vous laissez le lecteur en mode de
pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou
lorsque vous lisez un Super Audio CD, CD ou
DATA CD (audio MP3) pendant plus de
15 minutes. L’économiseur d’écran évite les
altérations (image rémanente) au niveau de
votre écran d’affichage. Appuyez sur H
pour désactiver l’économiseur d’écran.
ARRIERE-PLAN
Permet de sélectionner la couleur ou l’image
affichée à l’arrière-plan sur l’écran du
téléviseur lorsque le lecteur est en mode
d’arrêt ou pendant la lecture d’un Super
Audio CD, CD ou d’un DATA CD (audio
MP3).
16:9 Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur à écran
large ou un téléviseur disposant
de la fonction grand écran.
4:3
LETTER
BOX
Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche les images au
format grand écran avec des
bandes dans le haut et le bas de
l’écran.
4:3
PAN SCAN
Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche automatiquement
les images au format grand
écran sur toute la surface de
l’écran et coupe les parties
excédentaires.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
16:9
OUI
LINE: VIDEO
SORTIE 4:3
: PLEIN ECRAN
POCHETTE
OUI Active l’économiseur d’écran.
NON sactive l’économiseur d’écran.
POCHETTE
L’image de la pochette (image
fixe) s’affiche, mais
uniquement si l’image de la
pochette est déjà enregistrée
sur le disque (CD-EXTRA,
etc.). Si le disque ne contient
pas d’image de pochette,
l’image « GRAPHIQUE »
s’affiche.
GRAPHIQUE Une image mémorisée dans le
lecteur apparaît.
BLEU L’arrière-plan est bleu.
NOIR L’arrière-plan est noir.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
,suite
88
FR
LINE
Permet de sélectionner la sortie des signaux
vidéo via le connecteur LINE (RGB)-TV sur
le panneau arrière du lecteur.
Remarques
Si votre téléviseur ne prend pas en charge les
signaux S-Vidéo ou RVB, aucune image
n’apparaît à l’écran du téléviseur, même si vous
sélectionnez « S VIDEO » ou « RVB ».
Reportez-vous au mode d’emploi de votre
téléviseur.
Quand vous sélectionnez « RVB », vous ne
pouvez plus utiliser la touche PROGRESSIVE ou
les prises COMPONENT VIDEO OUT.
SORTIE 4:3
Ce réglage n’est valable que si vous réglez
« TYPE TV » sur « 16:9 » sous « REGLAGE
DE L’ECRAN ».
Réglez pour regarder des signaux progressifs
avec un rapport d’aspect de 4:3. Si vous
modifiez le rapport d’aspect sur votre
téléviseur compatible avec le format
progressif (525p/625p), veillez à vous limiter
au téléviseur et à ne pas modifier ce
paramètre sur votre lecteur. Ce réglage n’est
effectif que si « PROGRESSIVE AUTO » ou
« PROGRESSIVE VIDEO » est sélectionné à
l’aide de la touche PROGRESSIVE du
panneau frontal.
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
Ce menu vous permet de régler entre autres
les paramètres liés à la lecture.
Sélectionnez « REGLAGE
PERSONNALISE » dans le menu
d’installation. Pour utiliser le menu, reportez-
vous à la section « Utilisation du menu
d’installation » (page 84).
Les réglages par défaut sont soulignés.
LECTURE AUTO
Permet d’activer ou de désactiver le réglage
de lecture automatique. Cette fonction est
utile quand le lecteur est connecté à un
programmateur (non fourni).
AFFICHAGE (DVP-NS955V uniquement)
Permet de régler la luminosité de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
VIDEO Emet des signaux vidéo.
S VIDEO Emet des signaux S-Vidéo.
RVB Emet des signaux RVB.
PLEIN
ECRAN
Sélectionnez cette option lorsque
vous modifiez le rapport d’aspect
de votre téléviseur.
NORMAL Sélectionnez cette option lorsque
vous ne pouvez pas modifier le
rapport d’aspect de votre
téléviseur. Affiche un signal au
rapport d’aspect de 16:9 avec des
bandes noires sur les côtés gauche
et droit de l’image.
Téléviseur avec
rapport d’aspect de
16:9
NON Permet de désactiver cette
fonction.
OUI Démarre la lecture
automatiquement lorsque le
lecteur est mis sous tension par
un programmateur (non fourni).
LUMINEUX
Permet d’augmenter la
luminosité.
SOMBRE Permet d’assombrir la fenêtre.
ASSOMBR.
AUTO
Assombrit l’éclairage si vous
n’utilisez pas le lecteur ou la
télécommande pendant une
courte période.
ARRET
AUTO
Eteint l’éclairage si vous
n’utilisez pas le lecteur ou la
télécommande pendant un
certain temps.
NON
(FL OFF)
Eteint l’éclairage.
REGLAGE PERSONNALISE
LECTURE AUTO:
AFFICHAGE:
MODE DE PAUSE:
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
SELECTION DE PLAGE:
OUI
MEMOIRE D'ETAT:
OUI
REPRISE LECTURE:
Code d'enregistrement
DivX:
89
FR
Installation et réglages
AFFICHEUR (DVP-LS785V uniquement)
Permet de régler la luminosité de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
MODE DE PAUSE (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement)
Permet de sélectionner une image pour le
mode de pause.
MEMOIRE D’ETAT (DVP-NS955V
uniquement)
Le lecteur peut mémoriser des réglages,
notamment le « MODE DE
PERSONNALISATION DE L’IMAGE »
individuellement pour 40 disques maximum
(Mémoire d’état).
Réglez cette fonction sur « OUI » ou
« NON ».
Les réglages suivants sont enregistrés en
mémoire.
MODE DE PERSONNALISATION DE
L’IMAGE (page 62)*
AV ALIGNEMENT (page 65)*
NETTETE (page 64)*
* DVD VIDEO/CD VIDEO/Super VCD
Remarque
Le lecteur peut enregistrer des réglages de
40 disques maximum. Lorsque vous enregistrez les
réglages du disque numéro 41, ceux du premier
disque sont annulés.
SELECTION DE PLAGE (DVD VIDEO
uniquement)
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO sur
lequel plusieurs formats audio sont
enregistrés (PCM, MPEG audio, DTS ou
Dolby Digital), permet de sélectionner en
priorité la plage audio comportant le plus
grand nombre de canaux.
Remarques
Lorsque vous réglez le paramètre sur « AUTO »,
la langue peut être modifiée. Le réglage
« SELECTION DE PLAGE » est prioritaire sur
les réglages « AUDIO » dans « CHOIX DE LA
LANGUE » (page 86).
Si les plages audio PCM, DTS, MPEG audio et
Dolby Digital disposent du même nombre de
canaux, le lecteur sélectionne les plages audio
dans l’ordre de priorité suivant : PCM, DTS,
Dolby Digital, puis MPEG audio.
REPRISE LECTURE (DVD VIDEO ou CD
VIDEO uniquement)
Permet d’activer ou de désactiver le réglage
Reprise lecture. Le point de reprise de la
lecture peut être enregistré en mémoire pour
un maximum de 40 DVD VIDEO ou CD
VIDEO différents (page 37).
DivX
Affiche le code d’enregistrement de ce
lecteur. Pour plus d’informations, visitez
http://www.divx.com
sur Internet.
LUMINEUX Permet d’augmenter la
luminosité.
SOMBRE Permet d’assombrir la fenêtre.
ASSOMBR.
AUTO
Assombrit l’éclairage si vous
n’utilisez pas le lecteur ou la
télécommande pendant une
courte période.
AUTO
Une image stable est affichée
sans tremblements, même si elle
comporte des sujets animés et
dynamiques. Sélectionnez
habituellement ce réglage.
IMAGE L’image est affichée à haute
résolution, même si elle
comporte des sujets qui ne se
déplacent pas dynamiquement.
OUI
Enregistre les réglages en
mémoire lorsque vous éjectez
le disque.
NON N’enregistre pas les réglages en
mémoire.
NON Aucune priorité accordée.
AUTO Priorité accordée.
OUI
Permet de mémoriser le point de
reprise de la lecture pour
jusqu’à 40 disques.
NON Ne permet pas de mémoriser le
réglage de reprise. La lecture ne
reprend au point mémorisé que
pour le disque inséré dans le
lecteur.
90
FR
Réglages du son (REGLAGE
AUDIO)
Le menu « REGLAGE AUDIO » vous
permet de régler le son en fonction des
conditions de lecture et de raccordement.
Sélectionnez « REGLAGE AUDIO » dans le
menu d’installation. Pour utiliser le menu,
reportez-vous à la section « Utilisation du
menu d’installation » (page 84).
Les réglages par défaut sont soulignés.
AUDIO ATT (atténuation)
Si le son de lecture est déformé, réglez ce
paramètre sur « OUI ». Le lecteur réduit le
niveau de sortie audio.
Cette fonction agit sur la sortie des prises
suivantes :
Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
Prise LINE (RGB) – TV
Prises 5.1CH OUTPUT
AUDIO DRC (commande de plage
dynamique) (DVD VIDEO et DVD-RW
uniquement)
Cette fonction rend le son plus clair lors de la
lecture à faible volume d’un DVD doté de la
fonction « AUDIO DRC ».
Cette fonction agit sur la sortie des prises
suivantes :
Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
Prises LINE (RGB)-TV
Prises 5.1 CH OUTPUT
Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL) uniquement si « DOLBY
DIGITAL » est réglé sur « D-PCM »
(page 91).
FILTRE AUDIO
Sélectionne le filtre numérique pour réduire
le bruit au-delà de 22,05 kHz (la fréquence
d’échantillonnage (Fs) de la source audio est
de 44,1 kHz), 24 kHz (Fs de 48 kHz) ou
48 kHz (Fs supérieure à 96 kHz).
Remarque
Le réglage du filtre numérique peut avoir un effet
limité. Cela dépend du disque et de l’environnement
de lecture.
MIXAGE AVAL (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement)
Cette fonction permet de changer la méthode
de mixage vers un son à deux canaux lors de
la lecture d’un DVD possédant des
composantes de signal arrière (canaux) ou qui
est enregistré au format Dolby Digital. Pour
obtenir davantage de détails sur les
composantes de signal arrière, reportez-vous
à la section « Vérification du format du signal
audio » (page 57). Cette fonction agit sur la
sortie des prises suivantes :
Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
Prise LINE (RGB) – TV
Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL), lorsque « DOLBY
DIGITAL » est réglé sur « D-PCM »
(page 91).
NON Sélectionnez habituellement ce
réglage.
OUI Sélectionnez ce réglage lorsque le son
de lecture provenant des enceintes est
déformé.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
SORTIE NUMERIQUE:
NON
STANDARD
OUI
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
D-PCM
PCM
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
FILTRE AUDIO:
1
MPEG:
DTS:
D-PCM
STANDARD Sélectionnez habituellement ce
réglage.
TV Permet de rendre clairement les
sons de faible amplitude,
même si vous réglez le volume
à un niveau très bas.
LARGE
PLAGE
Reproduit l’ambiance sonore
d’une salle de concert.
1
Restitue une large plage de
fréquences et crée une ambiance
spatiale.
2 Restitue un son chaud et
harmonieux.
DOLBY
SURROUND
Sélectionnez habituellement
ce réglage. Les signaux audio
multicanaux sont émis vers 2
canaux permettant l’écoute de
sons surround.
91
FR
Installation et réglages
SORTIE NUMERIQUE
Sélectionnez cette fonction si les signaux
audio sont émis via la prise SORTIE
NUMERIQUE (OPTICAL ou COAXIAL).
Remarque
Les signaux audio d’un Super Audio CD ne sont pas
reproduits par les prises DIGITAL OUT.
Réglage du signal de sortie
numérique
Cette fonction permet de changer la méthode
de sortie des signaux audio lorsque vous
raccordez un appareil doté d’un connecteur
d’entrée numérique, tel qu’un amplificateur
(récepteur) ou une platine MD.
Pour plus de détails sur les raccordements,
reportez-vous à la page 23.
Sélectionnez « DOLBY DIGITAL »,
«MPE, «DT et «48kHz/96kHz
PCM » après avoir réglé « SORTIE
NUMERIQUE » sur « OUI ».
Si vous raccordez un appareil incompatible
avec le signal audio sélectionné, aucun son
n’est émis ou un bruit de forte amplitude est
émis par les enceintes, ce qui risque de blesser
vos tympans ou d’endommager les enceintes.
Remarque
La fonction d’alignement AV (page 65) n’est pas
effective si vous utilisez la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL) et si vous réglez
respectivement « DOLBY DIGITAL », « DTS » ou
« MPEG » sur « DOLBY DIGITAL », « DTS » ou
« MPEG » sous REGLAGE AUDIO.
DOLBY DIGITAL (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement)
Permet de sélectionner le type de signal
Dolby Digital.
MPEG (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement)
Permet de sélectionner le type de signal
MPEG audio.
DTS
Permet de sélectionner le type des signaux
DTS.
NORMAL Les signaux audio
multicanaux sont ramenés à 2
canaux pour une utilisation
avec votre système stéréo.
OUI
Sélectionnez habituellement ce
réglage. Si vous sélectionnez « OUI »,
reportez-vous à la section « Réglage
du signal de sortie numérique » pour
plus de détails sur les autres réglages.
NON L’effet du circuit numérique sur le
circuit analogique est minime.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
SORTIE NUMERIQUE:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
NON
STANDARD
OUI
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
D-PCM
PCM
DTS:
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
FILTRE AUDIO:
1
D-PCM Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio sans décodeur
Dolby Digital intégré. Les
réglages du paramètre
« MIXAGE AVAL » dans
« REGLAGE AUDIO »
permettent de préciser si les
signaux sont conformes ou non
au Dolby Surround (Pro Logic)
(page 90).
DOLBY
DIGITAL
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital intégré.
PCM
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio sans décodeur
MPEG intégré. Si des plages
audio MPEG multicanaux sont
lues, seuls les signaux des
canaux avant (gauche) et avant
(droite) sont émis par vos deux
enceintes frontales.
MPEG Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d’un
décodeur MPEG intégré.
D-PCM
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio sans décodeur
DTS intégré.
,suite
92
FR
48kHz/96kHz PCM (DVD VIDEO
uniquement)
Permet de sélectionner la fréquence
d’échantillonnage du signal audio.
Remarque
Les signaux audio analogiques provenant des prises
LINE OUT L/R (AUDIO) et 5.1CH OUTPUT ne
sont pas affectés par ce réglage et conservent leur
niveau de fréquence d’échantillonnage d’origine.
Réglages des enceintes
(REGLAGE H-P)
Pour un son surround optimal, réglez la taille
des enceintes que vous avez raccordées ainsi
que leur distance par rapport à votre position
d’écoute. Utilisez ensuite la tonalité de test
pour régler le volume des enceintes au même
niveau.
Ce réglage est appliqué lorsque vous
raccordez l’enceinte au moyen des prises 5.1
CH OUTPUT (page 28).
Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans le
menu d’installation. Pour utiliser l’affichage,
reportez-vous à la section « Utilisation du
menu d’installation » (page 84). Réglez les
paramètres suivants dans l’ordre où ils sont
expliqués ci-dessous. Les réglages par défaut
sont soulignés.
Exemple : DVP-LS785V
Pour effectuer des réglages pour des
Super Audio CD (DVP-NS955V
uniquement)
Vous pouvez créer deux réglages de
configuration des enceintes, un pour les
Super Audio CD et un autre pour les autres
types de disques.
1 Suivez les étapes 1 à 4 de la section
« Utilisation du menu d’installation »
(page 84) pour sélectionner
« REGLAGE H-P » dans le menu
d’installation.
2 Sélectionnez « DVD » ou « SUPER
AUDIO CD » à l’aide de X/x, puis
appuyez sur ENTER.
3 Réglez les paramètres suivants dans
l’ordre où ils sont expliqués ci-dessous.
Les réglages par défaut sont soulignés.
DTS Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré.
48kHz/16bit
Les signaux audio des DVD
VIDEO sont toujours convertis
en 48 kHz/16 bit.
96kHz/24bit Tous les types de signaux y
compris 96 kHz/24 bit sont
reproduits dans leur format
d’origine. Toutefois, si le signal
est codé à des fins de protection
des droits d’auteur, le signal est
uniquement reproduit en
48 kHz/16 bit.
OUI
GRAND(ARRIERE)
GRAND
GRAND
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(ARRIERE):
NON
TEST TONALITE:
AVANT:
CENTRE:
ARRIERE:
EXTR. GRAVES:
93
FR
Installation et réglages
Pour rétablir le réglage par défaut
Sélectionnez l’élément, puis appuyez sur
CLEAR. Remarquez que seul le réglage
« TAILLE » ne retrouve pas sa valeur par
défaut.
TAILLE
Sélectionne la taille des enceintes.
AVANT
CENTRE
•ARRIERE
* Position des enceintes arrière
Précisez correctement l’emplacement des enceintes
arrière pour bénéficier pleinement de l’effet
surround.
Choisissez « LATERAL » si l’emplacement des
enceintes arrière correspond à la section A ci-
dessous.
Choisissez « ARRIERE » si l’emplacement des
enceintes arrière correspond à la section B ci-
dessous.
Ce réglage n’affecte que les modes « VIRTUAL
REAR SHIFT », « VIRTUAL MULTI REAR » et
« VIRTUAL MULTI DIMENSION » (page 59). Il
ne concerne pas les signaux audio multicanaux des
Super Audio CD.
EXTR. GRAVES
Remarques
La fréquence de coupure du caisson de graves est
fixée à 120 Hz.
Si vos enceintes sont trop petites pour reproduire
les fréquences très graves, utilisez un caisson de
graves à cette fin. Lorsque vous choisissez
« PETIT » comme réglage des enceintes, le
circuit de réacheminement des graves est activé et
les graves des enceintes sont reproduites par le
caisson de graves.
Même si vous raccordez moins de 6 enceintes, le
lecteur achemine les composantes des signaux
audio vers les enceintes avant.
DISTANCE
Règle la distance entre votre position
d’écoute et les enceintes.
Réglez d’abord la distance des enceintes
avant sous « AVANT » (A). Adaptez les
valeurs de « CENTRE » (enceinte centrale
B), « ARRIERE » (enceinte arrière C) et
« EXTR. GRAVES » (DVP-NS955V
uniquement) (D) pour refléter la distance
réelle par rapport à l’enceinte centrale, aux
enceintes arrière et au caisson de graves.
N’oubliez pas de modifier la valeur dans le
menu d’installation chaque fois que vous
déplacez les enceintes. Commencez par
l’enceinte avant. Les réglages par défaut
figurent entre parenthèses.
GRAND Sélectionnez habituellement ce
réglage.
PETIT Sélectionnez ce réglage si
l’enceinte ne restitue pas des
graves correctes.
GRAND
Sélectionnez habituellement ce
réglage.
PETIT Sélectionnez ce réglage si
l’enceinte ne restitue pas des
graves correctes.
NEANT Sélectionnez ce réglage si vous
ne raccordez pas d’enceinte
centrale.
GRAND
(ARRIERE/LATERAL) :
Sélectionnez habituellement ce
réglage. Sélectionnez en
fonction de la position des
enceintes arrière*.
PETIT (ARRIERE/LATERAL) :
Sélectionnez ce réglage si le son
est déformé ou si les effets
surround ne sont pas bien
perçus. Sélectionnez en
fonction de la position des
enceintes arrière*.
NEANT Sélectionnez ce réglage si vous
ne raccordez pas d’enceintes
arrière.
OUI Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un caisson de graves
pour reproduire les signaux
LFE (Low Frequency Effect).
NEANT Sélectionnez ce réglage si vous
ne raccordez pas de caisson de
graves.
90
20
45
,suite
94
FR
Remarque
Si chacune des enceintes avant ou arrière ne se
trouve pas à égale distance de la position d’écoute,
réglez la distance par rapport à l’enceinte la plus
proche.
NIVEAU (AVANT)
Fait varier le niveau des enceintes avant. Pour
un réglage aisé, n’oubliez pas de régler
« TEST TONALITE » sur « OUI ».
Les réglages par défaut figurent entre
parenthèses.
NIVEAU (ARRIERE)
Fait varier le niveau des enceintes arrière.
Pour un réglage aisé, n’oubliez pas de régler
« TEST TONALITE » sur « OUI ».
Les réglages par défaut figurent entre
parenthèses.
Pour régler simultanément le volume de
toutes les enceintes
Utilisez la commande du volume de
l’amplificateur (récepteur).
AVANT
(3 m)
Réglez cette valeur entre 1
et 15 m par incréments de
0,2 m.
CENTRE (3 m) glez cette valeur entre
–1,6 et +0,6 m par rapport
au réglage « AVANT », par
incréements de 0,2 m. Par
exemple, si « AVANT » a
pour valeur 6 m,
« CENTRE » peut être
réglé entre 4,4 et 6,6 m.
ARRIERE (3 m) Réglez cette valeur entre –5
et +0,6 m par rapport au
réglage « AVANT », par
incréments de 0,2 m. Par
exemple, si « AVANT » a
pour valeur 6 m,
« ARRIERE » peut être
réglé entre 1 et 6,6 m.
EXTR.
GRAVES (3 m)
(DVP-NS955V
uniquement)
Réglez cette valeur entre
–1,6 et +0,6 m par rapport
au réglage « AVANT », par
incréments de 0,2 m. Par
exemple, si « AVANT » a
pour valeur 6 m, « EXTR.
GRAVES » peut être réglé
entre 4,4 et 6,6 m.
B
D
AA
CC
(1~15 m)
(1~15 m)
G (0 dB) Réglez cette valeur entre
–6 dB et 0 dB par
incréments de 0,5 dB.
D (0 dB) glez cette valeur entre
–6 dB et 0 dB par
incréments de 0,5 dB.
CENTRE
(0 dB)
Réglez cette valeur entre
–12 dB et 0 dB par
incréments de 0,5 dB.
EXTR.
GRAVES
(DVP-NS955V :
DVD : 5
dBSuper
Audio CD :
0dB
DVP-LS785V :
5 dB)
Réglez cette valeur entre
–15 dB et +5 dB par
incréments de 0,5 dB.
G (0 dB) Réglez cette valeur entre
12dB et 0dB par
incréments de 0,5 dB.
D (0 dB) Réglez cette valeur entre
12dB et 0dB par
incréments de 0,5 dB.
95
FR
Installation et réglages
TEST TONALITE
Les enceintes émettent une tonalité de test.
Utilisez ce réglage si vous utilisez les prises
5.1CH OUTPUT et si vous réglez « NIVEAU
(AVANT) » et « NIVEAU (ARRIERE) ».
Réglage du volume et du niveau
des enceintes
1 Sélectionnez « REGLAGE H-P » dans
le menu d’installation.
2 Sélectionnez « TEST TONALITE » et
réglez ce paramètre sur « OUI ».
Chaque enceinte reproduit
successivement une tonalité de test.
3 Au niveau de votre position d’écoute,
sélectionnez « NIVEAU (AVANT) » ou
« NIVEAU (ARRIERE) » et réglez la
valeur à l’aide de X/x.
La tonalité de test est reproduite
simultanément par les enceintes gauche
et droite.
4 Sélectionnez « TEST TONALITE » et
réglez ce paramètre sur « NON » pour
désactiver la tonalité de test.
Remarque
Les signaux de la tonalité de test ne sont pas
reproduits par la prise DIGITAL OUT.
NON La tonalité de test n’est pas
diffusée par les enceintes.
OUI La tonalité de test est diffusée
successivement par chaque
enceinte pendant que vous
réglez le niveau.
96
FR
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés ci-
dessous pendant le fonctionnement du
lecteur, utilisez ce guide de dépannage pour
essayer de remédier au problème avant de
demander assistance. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation est
solidement branché.
Image
Aucune image n’apparaît ou l’image
comporte des parasites.
, Rebranchez solidement le câble de
raccordement.
, Les câbles de raccordement sont
endommagés.
, Vérifiez le raccordement à votre téléviseur
(page 18) et commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière à ce que le signal
provenant du lecteur apparaisse sur l’écran
du téléviseur.
, Réglez « LINE » dans « REGLAGE DE
L’ECRAN » sur le paramètre approprié, en
fonction de votre système (page 88).
, Le disque est sale ou défectueux.
, Si les signaux vidéo de votre lecteur doivent
passer par votre magnétoscope pour
atteindre votre téléviseur ou bien si vous
êtes connecté à un combiné télé-
magnétoscope (TV/VIDEO), les signaux de
protection contre la copie de certains DVD
peuvent affecter la qualité de l’image. Si le
problème persiste une fois que vous avez
raccordé ce lecteur directement à votre
téléviseur, essayez de le raccorder plutôt à
l’entrée S VIDEO de votre téléviseur
(page 18).
, Le disque est enregistré sous un système de
couleur différent de celui de votre
téléviseur.
, Vous avez sélectionné « PROGRESSIVE
(AUTO) » ou « PROGRESSIVE
(VIDEO) » à l’aide de la touche
PROGRESSIVE du panneau avant (le
témoin PROGRESSIVE s’allume) bien que
votre téléviseur n’accepte pas les signaux
progressifs. Vous devez alors sélectionner
« NORMAL (INTERLACE) » pour que le
témoin PROGRESSIVE s’éteigne.
, Même si votre téléviseur est compatible
avec les signaux au format progressif 525p/
625p, l’image peut être affectée lorsque
vous réglez le lecteur au format progressif.
Dans ce cas, sélectionnez « NORMAL
(INTERLACE) » à l’aide de la touche
PROGRESSIVE de la fenêtre d’affichage
du panneau frontal afin que le témoin
PROGRESSIVE s’éteigne et que le lecteur
retrouve le format normal (entrelacé).
, Si vous réglez « LINE » sur « RVB » sous
« REGLAGE DE L’ECRAN » (page 30,
88), le lecteur n’émet aucun signal vidéo
composante.
, La fonction VIDEO OFF entre en vigueur
(DVD-NS955V uniquement).
L’image ne remplit pas l’écran, même si
le format d’écran est réglé sur « TYPE TV »
dans « REGLAGE DE L’ECRAN ».
, Le format d’écran est fixe sur votre DVD
pour ce disque.
L’image est en noir et blanc.
, Réglez « LINE » dans « REGLAGE DE
L’ECRAN » sur le paramètre approprié, en
fonction de votre téléviseur (page 88).
, Suivant les téléviseurs, l’image à l’écran
apparaît en noir et blanc lorsque vous lisez
un disque enregistré sur un système couleur
NTSC.
, Si vous utilisez un câble Péritel (SCART),
assurez-vous d’utiliser uniquement un câble
entièrement câblé (21 broches).
Son
Il n’y a pas de son.
, Rebranchez solidement le câble de
raccordement.
, Le câble de raccordement est endommagé.
, Le lecteur n’est pas raccordé au bon
connecteur d’entrée sur l’amplificateur
(récepteur) (page 26, 27, 28).
, La source d’entrée de l’amplificateur
(récepteur) n’est pas réglée correctement.
97
FR
Informations complémentaires
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance
rapide ou de retour rapide.
, Si le signal audio ne passe pas par la prise
DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL), vérifiez les réglages du son
(page 91).
, Les signaux audio d’un Super Audio CD ne
sont pas reproduits par la prise DIGITAL
OUT (OPTICAL ou COAXIAL).
, Pendant la lecture d’un Super VCD sur
lequel la plage audio 2 n’est pas enregistrée,
aucun son n’est émis si vous sélectionnez
«2:STERE, «2:1/ ou «2:2/.
Le son comporte des distorsions.
, Dans « REGLAGE AUDIO », réglez
« AUDIO ATT » sur « OUI » (page 90).
Le volume est très faible.
, Le volume est faible sur certains DVD. Il
peut s’améliorer si vous réglez « AUDIO
DRC » sur « TV » dans « REGLAGE
AUDIO » (page 90).
, Dans « REGLAGE AUDIO », réglez
« AUDIO ATT » sur « NON » (page 90).
L’effet surround est difficilement
perceptible pendant la lecture d’une
bande son Dolby Digital, audio MPEG ou
DTS.
, Vérifiez le raccordement et le réglage des
enceintes (page 28, 30, 91).
, Le son 5.1 canaux n’a pas été enregistré sur
le disque en cours de lecture.
Le son n’est reproduit que par l’enceinte
centrale.
, Selon le disque, il est possible que le son ne
soit reproduit que par l’enceinte centrale.
, Réglez le mode Surround sur « NON »
(page 58).
Action
La télécommande ne fonctionne pas.
, Les piles de la télécommande sont faibles.
, Des obstacles séparent la télécommande du
lecteur.
, La télécommande est trop éloignée du
lecteur.
, La télécommande n’est pas pointée vers le
capteur de télécommande du lecteur.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Le disque est introduit à l’envers.
Placez le disque dans le compartiment
disque avec la face de lecture orientée vers
le bas.
, Le disque est inséré de travers.
, Le lecteur ne peut pas lire certains disques
(page 7).
, Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec le lecteur.
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur
du lecteur
(page 3)
.
, Le lecteur ne peut pas lire un disque
enregistré qui n’a pas été finalisé
correctement
(page 7)
.
Une plage audio MP3 ne peut pas être lue
(page 68).
, Le DATA CD n’est pas enregistré dans un
format MP3 conforme à la norme ISO 9660
niveau 1 ou 2 ou au format d’extension
Joliet.
, La plage audio MP3 ne possède pas
l’extension « .MP3 ».
, Les données ne sont pas au format MP3,
même si le fichier possède l’extension
«.MP.
, Les données ne sont pas au format MPEG1
couche audio 3.
, Ce lecteur ne peut pas lire les plages audio
au format MP3PRO.
, Le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » est
réglé sur « IMAGE (JPEG) » (page 71).
, Le DATA CD contient un fichier vidéo
DivX.
, Ce lecteur ne reconnaît pas les plages audio
MP3 enregistrées sur des DATA DVD.
Le fichier d’image JPEG ne peut pas être
lu (page 68).
, Le DATA CD n’est pas enregistré dans un
format JPEG conforme à la norme ISO 9660
niveau 1 ou 2 ou au format Joliet.
, Son extension n’est pas « .JPEG » ou
«.JP.
, La taille de l’image est supérieure à 3072
(largeur)
× 2048 (hauteur) en mode normal,
ou supérieure à 3 300 000 pixels en JPEG
progressif. (Il est impossible d’afficher
certains fichiers JPEG progressifs même si
leur taille ne dépasse pas la capacité
prescrite.)
, L’image ne remplit pas l’écran (l’image est
réduite).
,suite
98
FR
, Le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » est
réglé sur « AUDIO (MP3) » (page 71).
, Le DATA CD contient un fichier vidéo
DivX.
, Ce lecteur ne reconnaît pas les fichiers
image JPEG enregistrés sur des DATA
DVD.
La lecture des plages audio MP3 et des
fichiers d’image JPEG démarre
simultanément.
, Le paramètre « MODE (MP3, JPEG) » est
réglé sur « AUTO » (page 71).
Le fichier vidéo DivX ne peut pas être lu.
, Le fichier n’a pas été créé au format DivX.
, Son extension n’est pas « .AVI » ou
« .DIVX ».
, Le DATA CD (vidéo DivX)/DATA DVD
n’a pas été créé dans un format DivX
conforme à la norme ISO 9660 niveau 1/2
ou Joliet/UDF.
, La taille du fichier vidéo DivX est
supérieure à 720 (largeur) × 576 (hauteur).
Les noms de l’album/de la plage/du
fichier ne s’affichent pas correctement.
, Le lecteur ne peut afficher que les chiffres et
les lettres de l’alphabet. Les autres
caractères sont remplacés par «
*
».
La lecture ne démarre pas à partir du
début du disque.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire,
répétée ou répétée A-B a été sélectionné
(page 42).
, La fonction de reprise de la lecture est
activée (page 37).
Le lecteur entame automatiquement la
lecture du disque.
, Le disque possède une fonction de lecture
automatique.
, Dans « REGLAGE PERSONNALISE »,
« LECTURE AUTO » est réglé sur « OUI »
(page 88).
La lecture s’arrête automatiquement.
, Pendant la lecture de disques possédant un
signal de pause automatique, le lecteur
interrompt la lecture au signal de pause
automatique.
Certaines fonctions, telles que l’arrêt de
lecture, la recherche ou la lecture au
ralenti, répétée, aléatoire ou programmée
ne sont pas disponibles.
, Certaines des fonctions décrites ci-dessus
peuvent ne pas être disponibles avec
certains disques. Consultez le mode
d’emploi fourni avec le disque.
Impossible de changer la langue de la
bande son.
, Essayez de faire ce réglage dans le menu du
DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection
directe de la télécommande (page 38).
, Le DVD en cours de lecture ne contient pas
de bandes son multilingues.
, Le DVD ne permet pas de changer la langue
de la bande son.
Impossible de changer la langue des
sous-titres ou de les désactiver.
, Essayez de faire ce réglage dans le menu du
DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection
directe de la télécommande (page 38).
, Le DVD en cours de lecture ne contient pas
de sous-titres multilingues.
, Le DVD ne permet pas de changer les sous-
titres.
Impossible de changer l’angle de vue.
, Essayez de faire ce réglage dans le menu du
DVD au lieu d’utiliser la touche de sélection
directe de la télécommande (page 38).
, Le DVD en cours de lecture ne contient pas
d’angles de vue multiples.
, L’angle ne peut être changé que si le témoin
« » de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal est allumé (page 11).
, Le DVD ne permet pas de changer l’angle
de vue.
Le lecteur ne fonctionne pas
correctement.
, Si de l’électricité statique ou un autre
facteur de ce genre entraîne un problème de
fonctionnement du lecteur, débranchez-le.
99
FR
Informations complémentaires
Rien n’apparaît dans l’affichage du
panneau frontal.
, « AFFICHAGE » est réglé sur « NON » ou
« ARRET AUTO » sous « REGLAGE
PERSONNALISE ». Réglez
« AFFICHAGE » sur une valeur différente
de « NON » ou « ARRET AUTO »
(page 88). (DVP-NS955V uniquement)
Un code de cinq chiffres ou lettres
s’affiche à l’écran et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic est activée.
(Reportez-vous au tableau de la page 99.)
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication « LOCKED » apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, Le verrouillage enfants est activé (page 36).
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication « TRAY LOCKED » apparaît
dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
, Contactez votre revendeur Sony ou un
centre de service après-vente Sony agréé.
Le message « Erreur de donnée » s’affiche
à l’écran du téléviseur pendant la lecture
d’un DATA CD ou d’un DATA DVD.
, La plage audio MP3/le fichier d’image
JPEG/le fichier vidéo DivX que vous
souhaitez lire est défectueux.
, Les données ne sont pas au format MPEG1
couche audio 3.
, Le format du fichier d’image JPEG n’est
pas compatible DCF (page 66).
, L’extension du fichier d’image JPEG est
« .JPG » ou « .JPEG », mais le fichier n’est
pas au format JPEG.
, Le fichier que vous souhaitez lire possède
l’extension « .AVI » ou « DIVX », mais
n’est pas au format DivX, ou est au format
DivX, mais n’est pas conforme à un profil
certifié DivX.
Fonction
d’autodiagnostic (lorsque
des chiffres et des lettres s’affichent)
Lorsque la fonction d’autodiagnostic est
activée pour éviter tout problème de
fonctionnement au niveau du lecteur, un
numéro de service à cinq caractères (C 13 50,
par exemple) composé d’une lettre et de
quatre chiffres apparaît à l’écran et dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans
ce cas, consultez le tableau suivant.
Trois premiers
caractères du
numéro de
service
Cause et/ou action
corrective
C 13 Le disque est sale ou
enregistré dans un format que
ce lecteur ne peut pas lire
(page 7).
, Nettoyez le disque à
l’aide d’un chiffon doux
ou vérifiez son format
(page 9).
C 31 Le disque n’a pas été
introduit correctement.
, Réintroduisez le disque
correctement.
E XX
(où xx est un
chiffre)
Pour prévenir une panne, le
lecteur a exécuté la fonction
d’autodiagnostic.
, Contactez votre
revendeur Sony ou le
centre de service après-
vente Sony agréé le plus
proche en indiquant le
numéro de service à cinq
caractères.
Exemple : E 61 10
C:13:50
100
FR
Glossaire
Album (page 67, 68)
Elément dans lequel des fichiers d’image
JPEG ou des plages audio MP3 sont
enregistrés sur un DATA CD. (« Album » est
une définition qui ne concerne que ce
lecteur.)
Audio MPEG (page 23, 91)
Système d’encodage normalisé international
homologué par ISO/CEI utilisé pour
comprimer les signaux audio numériques.
MPEG 1 est compatible avec la stéréo à 2
canaux. Le système MPEG 2 utilisé sur les
DVD est compatible avec le son surround 7.1
canaux.
Chapitre (page 11)
Sections d’une image ou d’un morceau
musical plus courtes que des titres. Un titre
est composé de plusieurs chapitres. Suivant le
disque, il est possible qu’aucun chapitre ne
soit enregistré.
DivX
®
(page 74)
Technologie vidéo numérique créée par
DivXNetworks, Inc. Les vidéos encodées
avec la technologie DivX se classent parmi
les meilleures au niveau de la qualité, malgré
la taille relativement réduite de leurs fichiers.
Dolby Digital (page 23, 91)
Technologie de compression audio
numérique développée par Dolby
Laboratories. Cette technologie est
compatible avec le son surround multicanal.
Le canal arrière est de type stéréo. Ce format
intègre également un canal de caisson de
graves discret. Le système Dolby Digital
fournit les mêmes canaux discrets offrant un
son numérique de haute qualité, que les
systèmes audio surround « Dolby Digital »
pour le cinéma. Une séparation efficace des
canaux est rendue possible par
l’enregistrement distinct des données pour
chaque canal. En outre, le traitement
entièrement numérique des données de
canaux garantit une détérioration minimale
du son.
Dolby Surround (Pro Logic) (page 23)
Technologie de traitement du signal audio
développée par Dolby Laboratories pour le
son surround. Si le signal d’entrée comprend
un canal surround, le processus Pro Logic
émet les signaux avant, centraux et arrière. Le
canal arrière est mono.
DTS (page 23, 91)
Technologie de compression audio
numérique développée par Digital Theater
Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son surround multicanal.
Le canal arrière est de type stéréo. Ce format
intègre également un canal de caisson de
graves discret. Le mode DTS offre les mêmes
canaux discrets offrant un son numérique de
grande qualité.
Une séparation efficace des canaux est rendue
possible par l’enregistrement distinct des
données pour chaque canal. En outre, le
traitement entièrement numérique des
données de canaux garantit une détérioration
minimale du son.
DVD VIDEO (page 6)
Type de disque pouvant contenir jusqu’à huit
heures d’images animées, bien que son
diamètre soit le même que celui d’un CD.
La capacité de données d’un DVD à couche
unique et à une seule face est de 4,7 Go (giga-
octets), soit 7 fois supérieure à celle d’un CD.
La capacité de données d’un DVD double
couche et à une seule face est de 8,5 Go, celle
d’un DVD à couche unique et à double face
est de 9,4 Go et celle d’un DVD double
couche et double face est de 17 Go.
Les données vidéo sont enregistrées suivant
le format MPEG 2, une norme internationale
appliquée pour la technologie de compression
numérique. Les données d’image sont
compressées jusqu’à environ 1/40 (en
moyenne) de leur taille d’origine. Le DVD
utilise également la technologie d’encodage à
débit variable qui modifie les données à
assigner en fonction du statut de l’image. Les
données audio sont enregistrées en format
multicanal, par exemple en Dolby Digital, ce
qui vous permet de bénéficier d’une
ambiance sonore plus réaliste.
101
FR
Informations complémentaires
En outre, diverses fonctions avancées sont
également offertes sur les DVD, entre autres
les fonctions d’angles de vue multiples, de
bande son multilingue et de contrôle parental.
DVD-RW (page 6)
Un DVD-RW est un disque enregistrable et
réinscriptible de même taille qu’un DVD
VIDEO. Le DVD-RW possède deux modes
différents : le mode VR et le mode Vidéo. Les
DVD-RW créés en mode Vidéo ont le même
format que les DVD VIDEO, alors que les
disques créés en mode VR (enregistrement
vidéo) permettent de programmer et de
monter le contenu.
DVD+RW (page 6)
Un DVD+RW (plus RW) est un disque
enregistrable et réinscriptible. Les DVD+RW
utilisent un format d’enregistrement
comparable au format DVD VIDEO.
Fichier (page 67, 69)
Image JPEG enregistrée sur un DATA CD ou
une vidéo DivX sur un DATA CD/DATA
DVD (« Fichier » est une définition qui ne
concerne que ce lecteur.) Un fichier se
compose d’une seule image ou d’un seul film.
Format JPEG progressif
Les images au format JPEG progressif sont
généralement utilisées sur Internet. Elles
diffèrent des autres images de format JPEG
dans le sens où elles apparaissent « en
fondu », de manière progressive, au lieu de
s’afficher de haut en bas lorsqu’elles sont lues
dans un navigateur. Cela vous permet de
visionner l’image au fur et à mesure de son
téléchargement.
Format Normal (entrelacé) (page 21)
Le format Normal (entrelacé) est la
technologie standard d’affichage des images
de télévision. Dans ce type d’image, une ligne
sur deux est affichée en tant que « champ »
distinct. Le champ pair affiche les lignes
paires d’une image, tandis que le champ
impair affiche les lignes impaires.
Format progressif (page 21)
Tandis que le format entrelacé affiche l’un
après l’autre deux jeux de lignes (champs)
pour la reproduction de chaque image, le
format progressif affiche l’image entière en
une seule étape. Tandis que le format
entrelacé ne peut afficher que 25 ou 30
images (50 à 60 champs) par seconde, le
format progressif permet d’afficher 50 à 60
images par seconde. Ainsi, la qualité de
l’image est améliorée, ainsi que la netteté des
images fixes, du texte et des lignes
horizontales. Ce lecteur est compatible avec
le format progressif 525 ou 625.
Index vidéo (CD VIDEO) (page 14)
Nombre qui divise une piste en sections vous
permettant de localiser rapidement un
passage sur un CD VIDEO. Suivant le disque,
il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré.
Logiciel basé sur un film, Logiciel produit
à partir d’une bande vidéo (page 21)
Les DVD sont des logiciels qui sont créés soit
à partir de films, soit à partir de bandes vidéo.
Les images des DVD basés sur des films sont
du même type que les films de cinéma
(24 images par seconde).
Les images des DVD provenant d’une bande
vidéo, par exemple des programmes
télévisés, tels que films télévisés ou sitcoms,
affichent les images à 30 images/60 champs
(24 images/50 champs) par seconde.
Plage (page 14)
Séquences d’images ou pièce musicale d’un
CD VIDEO, d’un CD ou d’un DATA CD
(durée d’une chanson). (Le terme « Plage »
pour un DATA CD est une définition qui ne
concerne que ce lecteur.)
Scène (page 11)
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC
(commande de lecture), les menus à l’écran,
les images animées et les images fixes sont
divisés en sections appelées « scènes ».
,suite
102
FR
Super Audio CD (page 6)
Un Super Audio CD peut restituer des sons
extrêmement fidèles à l’original grâce à la
technologie DSD (Direct Stream Digital).
Cette technologie utilise une fréquence
d’échantillonnage de 2,8224 MHz, 64 fois
supérieure à celle d’un CD, et une
quantification 1 bit qui permet au disque de
contenir 4 fois plus d’informations qu’un CD
ordinaire au format PCM. Les Super Audio
CD sont répartis en plusieurs types.
Super Audio CD (disque monocouche)
Ce disque est composé d’une seule couche
HD*.
*Couche de signaux haute densité du Super Audio
CD
Super Audio CD (disque bicouche)
Ce disque est composé de deux couches HD
et offre une durée de lecture extrêmement
longue.
En outre, comme les deux couches HD d’un
disque bicouche sont regroupées sur une
même face, vous ne devez pas retourner le
disque en cours de lecture.
Super Audio CD + CD (disque hybride)
Ce disque est constitué d’une couche HD et
d’une couche CD. En outre, comme les
deux couches sont regroupées sur une
même face, vous ne devez pas retourner le
disque en cours de lecture. Vous pouvez lire
la couche CD à l’aide d’un lecteur CD
conventionnel.
Super Audio CD 2 canaux + multicanaux
Ce disque est constitué d’une zone de
lecture 2 canaux et d’une zone de lecture
multicanaux.
Titre (page 14)
La plus longue séquence d’images ou de
musique d’un DVD, d’un film, etc., dans un
logiciel vidéo ou la totalité de l’album dans
un logiciel audio.
Couche HD (haute
densité)
Couche HD
Couche HD
Couche CD
Couche HD
Zone de lecture 2
canaux
Zone de lecture
multicanaux
103
FR
Informations complémentaires
Spécifications
Système
Laser : laser semi-conducteur
Système de format du signal : PAL/(NTSC)
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence : DVD VIDEO (PCM
96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (44 kHz : –2 dB
±1 dB)/Super Audio CD : 2 Hz à
100 kHz (50 kHz : –3 dB ±1 dB)/CD :
2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
Rapport signal-bruit (S/B) :115 dB (prises
LINE OUT L/R (AUDIO) uniquement)
Distorsion harmonique : 0,003 %
Plage dynamique : DVD VIDEO/Super
Audio CD : 103 dB/CD : 99 dB
Pleurage et scintillement : en dessous du
seuil mesurable (crête ±0,001 % W)
Sorties
(Désignation de la prise : type de prise/
niveau de sortie/impédance de charge)
LINE OUT (AUDIO) :
prise phono/2 V eff./10 kilohms
5.1CH OUTPUT : prise phono/2 V eff./
10 kilohms
DIGITAL OUT (OPTICAL) : prise de
sortie optique/–18 dBm (longueur d’onde
de 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL) : prise phono/
0,5 Vc-c/75 ohms
LINE OUT (VIDEO) : prise phono/
1,0 Vc-c/75 ohms
S VIDEO OUT : mini DIN 4 broches/Y :
1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c (PAL), 0,286 Vc-c
(NTSC)/75 ohms
COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
B/CB,
PR/CR): prise phono/Y : 1,0 Vc-c, PB/
C
B, PR/ CR : 0,7 Vc-c/75 ohms
Généralités
Alimentation requise :
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique :
DVP-NS955V : 14 W
DVP-LS785V : 13 W
Dimensions (approx.) :
DVP-NS955V : 430 × 55,5 × 237 mm
DVP-LS785V : 430 × 55,5 × 245 mm
(largeur/hauteur/profondeur) y compris
les parties saillantes
Poids approximatif :
DVP-NS955V : 2,3 kg
DVP-LS785V : 2,1 kg
Température de fonctionnement :
5°C à 35°C
Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 %
Accessoires fournis
Reportez-vous à la page 17.
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
104
FR
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 56, 61, 86.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan) Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Non spécif
105
FR
Index
Chiffres
16:9
87
4:3 LETTER BOX
87
4:3 PAN SCAN
87
48kHz/96kHz PCM
92
A
A-B REPETEE
46
AFFICHAGE
88
Affichage
Fenêtre d’affichage du
panneau frontal
11
menu d’installation
84
menu de commande
14
AFFICHEUR
89
ALBUM
49
Album
67, 100
ALEATOIRE
44
ANGLE
61
Arrêt sur image
48
ARRIERE-PLAN
87
AUDIO
56, 86
AUDIO ATT
90
AUDIO DRC
90
AV ALIGNMENT
65
Avance instantanée
35
Avance rapide
47
B
Balayage
47
C
CD
7, 34
CD VIDEO
6, 34
CHAPITRE
49
Chapitre
100
CHOIX DE LA LANGUE
86
CONTROLE PARENTAL
77
D
DATA CD
6, 66, 74
DATA DVD
6, 74
DATE
70
DCS (Digital Cinema Sound)
59
Dépannage
96
Diaporama
71
Disques compatibles
7
DISTANCE
93
DivX
®
74, 89
DOLBY DIGITAL
28, 56,
91, 100
DTS
28, 56, 91, 100
DVD
6, 34, 100
DVD+RW
36, 101
DVD-RW
6, 39, 101
E
ECONOMISEUR D’ECRAN
87
ECRANS
86
EFFET
73
Enceintes
Raccordement
23
F
Fenêtre d’affichage du panneau
frontal
11
FICHIER
49
Fichier
101
FILTRE AUDIO
90
Format entrelacé
101
Format Normal (entrelacé)
101
Format progressif
101
I
INDEX
49
Index
101
Installation rapide
30, 85
INTERVALLE
72
J
JPEG
66
L
Lecture aléatoire
44
Lecture au ralenti
48
LECTURE AUTO
88
Lecture continue
CD/CD VIDEO/Super Audio
CD
34
DVD
34
Lecture PBC
41
Lecture programmée
42
Lecture répétée
45
LINE
88
Logiciel basé sur un film
101
Logiciel produit à partir d’une
bande vidéo
101
M
Manipulation des disques
9
MEMOIRE
63
MEMOIRE D’ETAT
89
MENU
86
Menu à l’écran
menu d’installation
84
menu de commande
14
Menu d’installation
84
Menu de commande
14
Menu du DVD
38
MIXAGE AVAL
90
MODE (MP3, JPEG)
71
MODE DE PAUSE
89
MODE DE
PERSONNALISATION DE
L’IMAGE
62
Molette de lecture
10, 47, 48
MP3
6, 66
MPEG
28, 56, 91, 100
MULTI/2 CANAUX
40
N
NAVIGATION PAR IMAGES
50, 69
NETTETE
64
NIVEAU
94
NORMAL (INTERLACE)
21
O
ORIGINAL
39
ORIGINAL/PLAY LIST
39
P
PERSONNALISE
84
PICTURE MODE
62
Piles
17
PLAGE
49
Plage
101
PLAY LIST
39
PRO LOGIC
27, 100
PROGRAMMEE
42
PROGRESSIVE AUTO
21
PROGRESSIVE VIDEO
21
R
Raccordement
17, 18
RAPIDE
85
Recherche
47
d’un passage en regardant
l’écran du téléviseur
47
REGLAGE
84
REGLAGE AUDIO
90
REGLAGE DE L’ECRAN
87
REGLAGE H-P
92
REGLAGE PERSONNALISE
88
REINITIALISATION
85
REPETEE
45
Reprendre
35
Reprise instantanée
35
REPRISE LECTURE
37, 89
Retour rapide
47
S
SCENE
49
Scène
101
SEARCH MODE
49
SELECTION DE PLAGE
89
SORTIE 4:3
88
SORTIE NUMERIQUE
91
Sortie numérique
91
SOUS-TITRE
61, 86
,suite
106
FR
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de
l’encre à base d’huile végétale sans COV
(composés organiques volatils).
Super Audio CD
6, 23, 40,
102
SURROUND
23, 58
Surround 5.1 canaux
23, 28,
57
T
TAILLE
93
Télécommande
17, 81
TEMPS/TEXTE
49, 52
TEST TONALITE
95
TITRE
49
Titre
102
TOP MENU
38
TVS
58
TYPE TV
87
V
Vérification du format du signal
audio
57
Verrouillage enfants
36
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISE
77
VIDEO OFF
34
VISUALISER CHAPITRE
50
VISUALISER PLAGE
50
VISUALISER TITRE
50
Z
ZOOM
36, 70
2
DE
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder
Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von
einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht
werden.
Dieses Gerät wurde als Laser-
Gerät der Klasse 1 (CLASS 1
LASER) klassifiziert. Das
entsprechende Etikett (CLASS 1
LASER PRODUCT) befindet sich
außen an der Rückseite des Gerät
VORSICHT
Die Verwendung optischer
Instrumente zusammen mit diesem
Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen
dar. Der Laser-Strahl, den dieser
CD/DVD-Player generiert, kann
die Augen schädigen. Versuchen
Sie daher nicht, das Gerät zu
zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Dieses Gerät arbeitet mit 220
240 V Wechselstrom bei 50/60
Hz. Achten Sie darauf, dass die
Betriebsspannung des Geräts der
lokalen Stromversorgung
entspricht.
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin,
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät nicht in
geneigter Position auf. Es darf
nur in waagrechter Position
benutzt werden.
Willkommen!
Danke, dass Sie sich für diesen
CD/DVD-Player von Sony
entschieden haben. Lesen Sie diese
Anleitung vor Inbetriebnahme
dieses Geräts bitte genau durch
und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
3
DE
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in
das Gerät gelangen, trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
Wenn Sie den Player längere Zeit nicht
benutzen wollen, trennen Sie ihn von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am
Stecker, niemals am Kabel.
Aufstellung
Stellen Sie den Player an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, so dass sich
im Inneren des Geräts kein Wärmestau
bildet.
Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche
Oberfläche wie zum Beispiel einen
Teppich.
Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen
er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich
viel Staub oder mechanischen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
Wird der Player direkt von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht oder in einem
Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit
aufgestellt, kann sich auf den Linsen im
Player Feuchtigkeit niederschlagen. In
diesem Fall funktioniert der Player
möglicherweise nicht mehr richtig. Nehmen
Sie in diesem Fall die CD/DVD heraus und
lassen Sie den Player dann etwa eine halbe
Stunde lang eingeschaltet, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
Wenn Sie den Player transportieren wollen,
nehmen Sie die CD/DVD heraus.
Andernfalls könnte die CD/DVD
beschädigt werden.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn
gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle
ohne Tonsignale wiedergegeben wird.
Andernfalls könnten die Lautsprecher
beschädigt werden, wenn unversehens die
Wiedergabe einer sehr lauten Passage
beginnt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin.
Hinweis zu Reinigungs-Discs
Verwenden Sie keine handelsübliche
Reinigungs-Disc. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
WICHTIGER HINWEIS
Vorsicht: Dieser Player kann ein
Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf
dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein
Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit
unverändert auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird, besteht die Gefahr einer
dauerhaften Schädigung der Mattscheibe.
Fernsehgeräte mit Plasmabildschirm und
Projektionsfernsehgeräte sind in dieser
Hinsicht besonders empfindlich.
DE
4
DE
Inhalt
ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Willkommen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Hinweise zu CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Überblick über das Steuermenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vornehmen der Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschließen des Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Schritt 1: Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Schritt 3: Anschließen der Videokabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Schritt 4: Anschließen der Audiokabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Schritt 5: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Schritt 6: Schnellkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wiedergeben von CDs/DVDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt
haben (Wiedergabefortsetzung für mehrere Discs). . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Arbeiten mit dem Menü einer DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Auswählen von „ORIGINAL“ oder „PLAY LIST“ auf einer DVD-RW . . . . . . . 40
Auswählen eines Wiedergabebereichs für eine Super Audio CD . . . . . . . . . 41
Wiedergeben von VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe) . . . 42
Verschiedene Wiedergabemodi (Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe,
Wiedergabewiederholung, A-B-Wiederholung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Suchen nach einer Szene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Suchen, Scannen,
Wiedergabe in Zeitlupe, Einzelbildwiedergabe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Suchen nach Titel/Kapitel/Stück/Szene usw. (Suchmodus) . . . . . . . . . . . . . 51
Suchen anhand der Szenenübersicht (BILDNAVIGATION) . . . . . . . . . . . . . 52
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Wechseln der Tonspur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Einstellen eines Raumklangmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5
DE
Wiedergeben von Filmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Wechseln des Blickwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Anzeigen der Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Einstellen des Wiedergabebildes
(BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Scharfstellen der Bilder (SCHÄRFE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Korrigieren der Verzögerung zwischen Bild und Ton (AV ALIGNMENT)
(nur DVP-NS955V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Wiedergeben von MP3-Ton und JPEG-Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Informationen zu MP3-Audiostücken und JPEG-Bilddateien. . . . . . . . . . . . . 68
Wiedergeben von MP3-Audiostücken und JPEG-Bilddateien . . . . . . . . . . . . 70
Anzeigen von JPEG-Bildern in einer Bildpräsentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Wiedergeben von DivX
®
-Videos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Informationen zu DivX-Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Wiedergeben von DivX-Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Weitere Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sperren von CDs/DVDs (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG,
KINDERSICHERUNG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Steuern des Fernsehgeräts oder AV-Verstärkers (Receivers) mit der
mitgelieferten Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Einstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Das Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE). . . . . . . . . . . . . . 88
Einstellungen für das Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN). . . . . . . . . . . . 89
Individuelle Einstellungen (BENUTZEREINSTELLUNGEN) . . . . . . . . . . . . . 91
Einstellungen für den Ton (TONEINSTELLUNGEN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Einstellungen für die Lautsprecher (LAUTSPRECHER) . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Störungsbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Selbstdiagnosefunktion (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display) . . . . . 103
Glossar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Liste der Sprachcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
6
DE
Zu dieser Anleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bedienelemente auf
der Fernbedienung. Sie können jedoch auch
die Bedienelemente am Player verwenden,
sofern sie die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen wie die
Bedienelemente auf der Fernbedienung.
„DVD“ wird als allgemeine Bezeichnung
für DVD VIDEOs, DVD+RWs/DVD+Rs
und DVD-RWs/DVD-Rs verwendet.
In dieser Bedienungsanleitung werden die
folgenden Symbole verwendet:
*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein von der
ISO (International Organization for
Standardization)/MPEG definiertes
Standardformat zum Komprimieren von
Audiodaten.
*2 DivX
®
ist eine von DivXNetworks, Inc.,
entwickelte Komprimierungstechnologie für
Videodateien.
*3 DivX, DivX Certified und die zugehörigen
Logos sind Warenzeichen von DivXNetworks,
Inc., und werden in Lizenz verwendet.
Welches Modell haben Sie erworben?
Die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich auf 2
Modelle: DVP-NS955V und
DVP-LS785V. Die Modellnummer
befindet sich an der Vorderseite des
Players. Für die Abbildungen wurde das
Modell DVP-NS955V verwendet. Auf
Unterschiede in der Bedienung wird im
Text deutlich hingewiesen, z. B. „nur
DVP-NS955V“.
Symbol Bedeutung
Zeigt Funktionen an, die bei
DVD VIDEOs, DVD+RWs/
DVD+Rs sowie DVD-RWs/
DVD-Rs im Videomodus zur
Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
DVD-RWs im VR-Modus
(Video Recording-
Videoaufnahme) zur
Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
VIDEO-CDs (einschließlich
Super-VCDs und CD-Rs/
CD-RWs im Video-CD- bzw.
Super-VCD-Format) zur
Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
Super Audio CDs zur
Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
Musik-CDs oder CD-Rs/CD-
RWs im Musik-CD-Format zur
Verfügung stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
DATA-CDs (CD-ROMs/CD-
Rs/CD-RWs mit MP3*
1
-
Audiostücken, JPEG-
Bilddateien und DivX*
2
*
3
-
Videodateien) zur Verfügung
stehen
Zeigt Funktionen an, die bei
DATA-DVDs (DVD-Rs/
DVD-RWs/DVD+Rs/
DVD+RWs) mit DivX*
2
*
3
-
Videodateien zur Verfügung
stehen
Symbol Bedeutung
7
DE
Folgende CDs/DVDs
können wiedergegeben
werden
„DVD VIDEO“ und „DVD-RW“ sind
Warenzeichen.
Hinweis zu CDs/DVDs
Mit diesem Player können in den folgenden
Formaten bespielte CD-ROMs/CD-Rs/CD-
RWs wiedergegeben werden:
Musik-CD-Format
Video-CD-Format
MP3-Audiostücke, JPEG-Bilddateien und
DivX-Videodateien in einem Format, das
ISO 9660*, Stufe 1/Stufe 2, oder dem
erweiterten Joliet-Format entspricht
KODAK Picture CD-Format
* Ein logisches Format von Dateien und Ordnern
auf CD-ROMs, definiert von der ISO
(International Organization for Standardization).
Mit diesem Player können in den folgenden
Formaten bespielte DVD-ROMs/
DVD+RWs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs
wiedergegeben werden:
– DivX-Videodateien in einem Format gemäß
UDF.
Beispiele für CDs/DVDs, die mit
diesem Player nicht
wiedergegeben werden können
Mit diesem Player können folgende CDs/
DVDs nicht wiedergegeben werden:
CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die nicht in
einem der oben genannten Formate bespielt
wurden
CD-ROMs, die im PHOTO CD-Format
bespielt wurden
Datenbereiche auf CD-Extras
Audio-DVDs
DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/
DVD+RWs, die keine DivX-Videodateien
enthalten
Außerdem können mit diesem Player
folgende CDs/DVDs nicht wiedergegeben
werden:
DVD VIDEOs mit einem anderen
Regionalcode
CDs/DVDs, die eine andere als die
Standardform aufweisen (z. B. karten- oder
herzförmig)
CDs/DVDs mit aufgeklebtem Papier oder
Aufklebern
CDs/DVDs mit Rückständen von
Klebeband oder Aufklebern
Regionalcode
Der Player hat einen aufgedruckten
Regionalcode auf der Rückseite des Geräts
und gibt nur DVD VIDEOs wieder (nur
Wiedergabe möglich), die mit einem
identischen Regionalcode versehen sind.
Dieses System dient dem
Urheberrechtsschutz.
DVD VIDEOs mit der Markierung
können mit diesem Gerät ebenfalls abgespielt
werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD
VIDEO wiederzugeben, erscheint die
Meldung „Wiedergabe dieser DVD nicht
möglich, wegen falschem Regionalcode.“ auf
dem Fernsehschirm. Einige DVD VIDEOs
sind möglicherweise nicht mit einem
Regionalcode gekennzeichnet, können aber
trotzdem nicht auf allen Playern
wiedergegeben werden.
Format der CD/DVD
DVD VIDEO
(Seite 103)
DVD-RW
(Seite 103)
Super Audio
CD (Seite 103)
VIDEO-CD
Musik-CD
ALL
,Fortsetzung
8
DE
Hinweise
Hinweise zu DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/
DVD-Rs und CD-Rs/CD-RWs
Beachten Sie, dass manche DVD+RWs/
DVD+Rs, DVD-RWs/DVD-Rs und CD-Rs/CD-
RWs auf diesem Player aufgrund der
Aufnahmequalität und des physischen Zustands
des Datenträgers bzw. der Merkmale des
Aufnahmegeräts und der Authoring-Software
nicht wiedergegeben werden können.
Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen
wurden, können nicht wiedergegeben werden.
Weitere Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät.
Beachten Sie bitte, dass einige
Wiedergabefunktionen bei manchen DVD+RWs/
DVD+Rs möglicherweise nicht zur Verfügung
stehen, auch wenn diese korrekt abgeschlossen
wurden. Spielen Sie in einem solchen Fall die
DVD im normalen Wiedergabemodus ab.
Außerdem können manche im Format „Packet
Write“ bespielte DATA-CDs/DATA-DVDs nicht
wiedergegeben werden.
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
entsprechen. Seit neuestem bringen einige
Schallplattenfirmen Musik-CDs mit
Kopierschutztechnologien auf den Markt. Einige
dieser CDs entsprechen allerdings nicht dem CD-
Standard und können mit diesem Gerät
möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
Hinweis zu
Wiedergabefunktionen bei DVDs
und VIDEO-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und
VIDEO-CDs können von den Software-
Herstellern absichtlich eingeschränkt werden.
Dieser Player gibt DVDs und VIDEO-CDs so
wieder, wie es von den Software-Herstellern
vorgesehen ist. Deshalb stehen
möglicherweise einige
Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung.
Lesen Sie dazu bitte auch die Anweisungen,
die mit den DVDs oder VIDEO-CDs geliefert
wurden.
Urheberrechte
Dieses Produkt ist mit einer
Urheberrechtsschutztechnologie ausgestattet,
die durch US-Patente und sonstige Rechte
zum Schutz geistigen Eigentums geschützt
ist. Die Nutzung dieser Technologie im
Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss von
Macrovision genehmigt werden und gilt nur
für den privaten oder anderen
eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es
liegt eine spezielle Genehmigung von
Macrovision vor. Die Nachentwicklung oder
Disassemblierung ist verboten.
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
Regionalcode
9
DE
Hinweise zu CDs/DVDs
Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an,
damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie
nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
Setzen Sie CDs/DVDs weder direktem
Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum
Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie
sie nicht in einem in der Sonne geparkten
Auto liegen, denn die Temperaturen im
Wageninneren können sehr stark ansteigen.
Bewahren Sie CDs/DVDs nach der
Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Reinigen Sie CDs/DVDs mit einem
Reinigungstuch.
Wischen Sie dabei von der Mitte nach
außen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin oder Verdünner und keine
handelsüblichen Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Wenn Sie das Etikett für die CD/DVD
gedruckt haben, lassen Sie es vor der
Wiedergabe trocknen.
10
DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
DVP-NS955V
DVP-LS785V
A Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (35)
B SUPER AUDIO CD-Anzeige (Super
Audio CD) (41, 103)
Leuchtet in folgenden Fällen:
Bei der Wiedergabe der HD-Schicht
(High Density) von Super Audio CDs.
Wenn keine CD/DVD eingelegt ist.
C MULTI CHANNEL-Anzeige
(mehrere Kanäle) (41, 103)
Leuchtet in folgenden Fällen:
– Bei der Wiedergabe einer CD/DVD, die
mehrere Kanäle mit Audiosignalen
enthält.
Wenn keine CD/DVD eingelegt ist.
D CD/DVD-Fach (35)
E Taste A (Öffnen/Schließen) (35)
F Taste H (Wiedergabe) (nur DVP-
NS955V) (35)
G Taste X (Pause) (36)
H Taste x (Stopp) (36)
I Tasten ./> (Zurück/Weiter)
(nur DVP-NS955V) (49)
J Taste/Anzeige PROGRESSIVE
(progressiv) (21)
Leuchtet, wenn der Player Signale im
progressiven Format ausgibt.
K Display an der Vorderseite (11)
L Fernbedienungssensor (17)
M Anzeige FL OFF (Display an der
Vorderseite aus) (nur DVP-NS955V)
(91)
N Anzeige VIDEO OFF (Video aus)
(nur DVP-NS955V) (35)
O H/Wiedergaberegler (nur
DVP-LS785V) (35, 49, 50)
11
DE
Display an der Vorderseite
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO/DVD-RW
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit Wiedergabesteuerung (PBC) (42)
Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD, CD, DATA-DVD (DivX-Video), DATA-CD (MP3-
Audio/DivX-Video) oder VIDEO-CD (ohne PBC)
*1 Bei der Wiedergabe der HD-Schicht von Super Audio CDs wird der CD/DVD-Typ nicht angezeigt.
*2 Bei der Wiedergabe von DivX-Videodateien wird das aktuelle Stück nicht angezeigt.
z Tipp
Sie können die Helligkeit im Display an der
Vorderseite mit der Option „DISPLAY“ (nur
DVP-NS955V) bzw. „ANZEIGE“ (nur DVP-
LS785V) unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN“
einstellen (Seite 91).
Aktueller/s Titel/Kapitel oder
Spieldauer (54)
CD/DVD-Typ
Aktuelles Audiosignal (58)
Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann (63)
Leuchtet während der
Wiedergabewiederholung
(46)
Wiedergabestatus
CD/DVD-Typ
Aktuelle Szene oder Spieldauer (54)
Wiedergabestatus
Leuchtet während der A-B-Wiedergabewiederholung (48)
Spieldauer (54)
CD/DVD-Typ*
1
Aktuelles Stück*
2
(54)
Leuchtet während der
Wiedergabewiederholung
(46)
Leuchtet bei der Wiedergabe von
MP3-Audiostücken (68)
Wiedergabestatus
,Fortsetzung
12
DE
Rückseite
DVP-NS955V
DVP-LS785V
A Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)
(Koaxialer Digitalausgang) (26) (27)
(28)
B Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL)
(Optischer Digitalausgang) (26) (27)
(28)
C Buchsen 5.1CH OUTPUT
(5.1-Kanal-Ausgang) (28)
D Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)
(Audioausgang links/rechts) (25) (26)
(27)
E Buchse LINE OUT (VIDEO)
(Videoausgang) (18)
F Buchse S VIDEO OUT
(S-Videoausgang) (18)
G Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
(Y, P
B/CB, PR/CR)
(Farbdifferenzsignalausgang,Y,
PB/CB,PR/CR) (18)
H Buchse LINE 1 (RGB)-TV (Leitung 1
(RGB)-Fernsehgerät) (nur
DVP-NS955V)/Buchse LINE (RGB)-
TV (Leitung (RGB)-Fernsehgerät)
(nur DVP-LS785V) (18)
I Buchse LINE 2 (Leitung 2)
(nur DVP-NS955V) (18)
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
LINE 2
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE (RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
13
DE
Fernbedienung
A Schalter TV/DVD (84)
B Taste
Z (Öffnen/Schließen) (36)
C Zahlentasten (39)
Auf der Zahlentaste 5 ist ein kleiner
Punkt zu fühlen.*
D Taste CLEAR (Löschen)/-/--
(Zehnertaste) (43)
E Taste (Untertitel) (63)
F Taste (Ton) (57)
G Taste REPEAT (Wiederholen) (46)
H Taste SHUFFLE (Zufall) (45)
I Taste SA-CD MULTI/2CH (Super
Audio CD, Mehr-/2-Kanal) (41)
J Taste SA-CD/CD (Super Audio CD/
CD) (41)
K Tasten ./> (Zurück/Weiter)
(36)
L Tasten m/M (Scannen/
Zeitlupe) (50)
M Taste H (Wiedergabe) (35)
Auf der Taste H ist ein kleiner Punkt zu
fühlen.*
N Taste X (Pause) (36)
O Tasten C/X/x/c (39)
P Taste DISPLAY (Anzeige) (14)
Q Taste TOP MENU (Hauptmenü) (39)
R Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (35)
S Tasten 2 (Lautstärke) +/– (84)
Auf der Taste + ist ein kleiner Punkt zu
fühlen.*
T Taste t (TV/Video)/TIME/TEXT
(Zeit/Text) (54)
U Taste PICTURE MODE (Bildmodus)
(64)
V Taste ENTER (Eingabe) (30)
W Taste (Blickwinkel) (63)
X Taste SUR (Raumklang) (59)
Y Taste VIDEO ON/OFF (Video ein/aus)
(DVP-NS955V) (35)
Taste A-B (DVP-LS785V) (48)
Z Taste SEARCH MODE (Suchmodus)
(51)
wj Taste ALBUM +/– (Album +/–)
(36, 70)
wk Taste PICTURE NAVI
(Bildnavigation) (52, 71)
wl Taste ZOOM (Zoom) (36, 71)
e; Taste (schnelles
Weiterschalten/Schritt) (36, 50)
ea Taste (Schnellwiederholung/
Schritt) (36, 50)
es Taste x (Stopp) (36)
ed Taste ENTER (Eingabe) (30)
ef Taste O RETURN (Zurück) (37)
eg Taste MENU (Menü) (39) (70)
* Verwenden Sie den fühlbaren Punkt als
Anhaltspunkt beim Bedienen des Players.
14
DE
Überblick über das Steuerme
Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen und dazugehörige Informationen
anzeigen lassen. Drücken Sie DISPLAY mehrmals, um die Steuermenüanzeige einzuschalten
oder folgendermaßen zu wechseln:
Steuermenü
Die im Steuermenü 1 und 2 angezeigten Optionen hängen vom Datenträgertyp ab. Einzelheiten
zu den jeweiligen Optionen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Beispiel: Steuermenü 1 bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
*1 Zeigt bei VIDEO-CDs (PBC eingeschaltet) die
Szenennummer, bei anderen VIDEO-CDs/
Super Audio CDs/CDs die Stücknummer und
bei DATA-DVDs/DATA-CDs die
Albumnummer an.
*2 Zeigt bei VIDEO-CDs/Super Audio CDs die
Indexnummer, bei DATA-CDs die MP3-Audio-
Stücknummer bzw. JPEG-Bilddateinummer und
bei DATA-DVDs die DivX-Videodateinummer
an.
*3 Zeigt eine Super-VCD als „SVCD“ an.
*4 Zeigt bei JPEG-Dateien das Datum an.
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie DISPLAY.
Steuermenü 1
m
Steuermenü 2 (nur DATA-CDs ohne DivX-Videodateien)
m
Steuermenü aus
,
AUS
AUS
EINST.
EIN
PLAY
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Beenden:
PROGRAMM
ENTER DISPLAY
Nummer des gerade wiedergegebenen Kapitels*
2
Spieldauer*
4
Gesamtzahl der Kapitel*
2
Optionen
Aktuelle
Einstellung
Gesamtzahl der Titel*
1
Wiedergabestatus
(N Wiedergabe,
X Pause,
x Stopp usw.)
Funktionsname
der ausgewählten
Option im
Steuermenü
Bedienungsanweisung
Ausgewählte Option
Optionen im
Steuermenü
Typ des gerade
wiedergegebenen
Datenträgers*
3
Nummer des gerade wiedergegebenen Titels*
1
15
DE
Liste der Optionen im Steuermenü
Symbol Name der Option, Funktion, relevanter Datenträgertyp
TITEL (Seite 51)/SZENE (Seite 51)/STÜCK (Seite 51)
Dient zum Auswählen des Titels, der Szene bzw. des Stücks für die Wiedergabe.
KAPITEL (Seite 51)/INDEX (Seite 51)
Dient zum Auswählen des Kapitels oder der Indexnummer für die Wiedergabe.
*
STÜCK (Seite 51)
Dient zum Auswählen des Stücks für die Wiedergabe.
ORIGINAL/PLAY LIST (Seite 40)
Dient zum Auswählen der wiederzugebenden Titel (DVD-RW), und zwar der
Originaltitel (ORIGINAL) oder der Titel in einer bearbeiteten Wiedergabeliste (PLAY
LIST).
ZEIT/TEXT (Seite 51)
Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer.
Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und
Musikpassagen.
Zeigt den DVD/Super Audio CD/CD-Text bzw. den Stück-/Dateinamen auf der DATA-
DVD/DATA-CD an.
MULTI/2CH (Seite 41)
Dient zum Auswählen des Wiedergabebereichs auf Super Audio CDs, falls vorhanden.
PROGRAMM (Seite 43)
Hiermit können Sie festlegen, dass die Titel, Kapitel bzw. Stücke in einer bestimmten
Reihenfolge wiedergegeben werden.
ZUFALL (Seite 45)
Hiermit können Sie Titel, Kapitel oder Stücke in willkürlicher Reihenfolge
wiedergeben lassen.
WIEDERHOLEN (Seite 46)
Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle Titel/Stücke/Alben) sowie einzelne
Titel, Kapitel, Stücke, Alben und Dateien wiederholt wiedergeben lassen.
A-B WIEDERHOLEN (Seite 48)
Hiermit können Sie eine bestimmte Passage wiederholt wiedergeben lassen.
SCHÄRFE (Seite 66)
Verstärkt die Konturen von Bildern und erzeugt somit ein schärferes Bild.
AV ALIGNMENT (Seite 67)
Dient zum Korrigieren der Verzögerung zwischen Bild und Ton (nur DVP-NS955V).
KINDERSICHERUNG (Seite 79)
Dient zum Einschränken der Wiedergabe auf diesem Player.
,Fortsetzung
16
DE
* Diese Optionen werden bei der Wiedergabe einer DATA-CD mit DivX-Videodateien nicht angezeigt.
z Tipp
Das Steuermenüsymbol leuchtet grün
, wenn Sie eine andere
Einstellung als „AUS“ wählen (nur
„PROGRAMM“, „ZUFALL“,
„WIEDERHOLEN“, „A-B WIEDERHOLEN“,
„SCHÄRFE“). Die Anzeige „ORIGINAL/PLAY
LIST“ leuchtet grün, wenn Sie „PLAY LIST“
auswählen (Standardeinstellung). Die Anzeige
„MULTI/2CH“ leuchtet grün, wenn Sie den
Mehrkanal-Wiedergabebereich auf einer Super
Audio CD auswählen. Die Anzeige „AV
ALIGNMENT“ leuchtet grün, wenn ein höherer
Wert als 0 ms eingestellt ist (nur DVP-NS955V).
EINSTELLUNGEN (Seite 86)
SCHNELLKONFIGURATION (Seite 30)
Mithilfe der Schnellkonfiguration können Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen,
das Bildseitenverhältnis des Fernsehgeräts, das Audioausgangsignal und die Größe der
verwendeten Lautsprecher wählen.
BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.
Zusätzlich zu den Einstellungen im Rahmen der Schnellkonfiguration können Sie
verschiedene andere Einstellungen vornehmen.
ZURÜCKSETZEN
Dient zum Zurücksetzen der Einstellungen unter „EINSTELLUNGEN“ auf die
Standardwerte.
ALBUM (Seite 69)
Dient zum Auswählen des Albums für die Wiedergabe.
DATEI (Seite 51)
Dient zum Auswählen der JPEG-Bilddatei oder DivX-Videodatei für die Wiedergabe.
*
DATUM (Seite 71)
Dient zum Anzeigen des Datums, an dem das Bild mit einer digitalen Kamera
aufgenommen wurde.
*
ANZEIGEDAUER (Seite 74)
Dient zum Festlegen, wie lange die einzelnen Bilder bei einer Bildpräsentation
angezeigt werden.
*
EFFEKT (Seite 75)
Dient zum Auswählen der gewünschten Effekte beim Wechseln der Bilder während
einer Bildpräsentation.
*
MODUS (MP3, JPEG) (Seite 73)
Dient bei der Wiedergabe einer DATA-CD zum Auswählen des Datentyps für die
Wiedergabe: MP3-Audiostück (TON), JPEG-Bilddatei (BILD) oder beides (AUTO).
t
17
DE
Vornehmen der Anschlüsse
Vornehmen der Anschlüsse
Anschließen des Players
Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 6 erläutert vor, um den Player anzuschließen und die wichtigsten
Einstellungen vorzunehmen.
Hinweise
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden.
Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach.
Sie können diesen Player nicht an ein Fernsehgerät ohne Videoeingang anschließen.
Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die Netzkabel aller Komponenten zu lösen.
Schritt 1: Auspacken
Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:
Audio-/Videokabel (Cinch-Stecker × 3 y Cinch-Stecker × 3) (1)
(bei Modellen für Großbritannien mitgeliefert)
Fernbedienung (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Schritt 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Sie können den Player mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-
Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige
Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im
Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den
Fernbedienungssensor am Player.
Hinweise
Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim
Austauschen der Batterien darauf.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte
es zu einer Fehlfunktion kommen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit
nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
18
DE
Schritt 3: Anschließen der Videokabel
Schließen Sie diesen Player über ein Videokabel an das Fernsehgerät, einen Projektor oder AV-
Verstärker (Receiver) an. Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker (Receiver) eins der Verfahren A bis D aus.
Wenn Sie Signale im progressiven Format (525p oder 625p) mit einem kompatiblen
Fernsehgerät, Projektor oder Monitor anzeigen wollen, müssen Sie Verfahren A verwenden.
Beispiel: DVP-NS955V
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
LINE 2
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
C
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
D
INPUT
S VIDEO
PR/CR
PB/CB
Y
COMPONENT
VIDEO IN
B
A
Audio-/
Videokabel (bei
Modellen für
Großbritannien
mitgeliefert)
Farbdifferenzsignal-
kabel (nicht mitgeliefert)
(gelb)
Fernsehgerät,
Projektor oder AV-
Verstärker
(Receiver)
an S VIDEO OUT
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
(grün)
S-Videokabel
(nicht
mitgeliefert)
Fernsehgerät, Projektor
oder AV-Verstärker
(Receiver)
(rot)
(blau)
(grün)
(blau)
(rot)
an LINE OUT (VIDEO)
Fernsehgerät
l: Signalfluss
CD/DVD-Player
an COMPONENT
VIDEO OUT
SCART-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Videorecorder
Anschließen
des Videore-
corders
an LINE 2 (nur
DVP-NS955V)
an LINE
(RGB)-TV
19
DE
Vornehmen der Anschlüsse
Hinweis
Wenn Sie ein progressives Fernsehgerät
anschließen, empfiehlt es sich, nur Verfahren A zu
verwenden. Wenn Sie das Fernsehgerät anhand von
A und B anschließen, wird das Signal aufgrund
eines speziellen Steuersignals, das über das
SCART-Kabel übertragen wird, möglicherweise
zur Buchse SCART geschaltet.
A Wenn Sie den Player an einen Monitor, Projektor oder AV-
Verstärker (Receiver) mit Farbdifferenzsignaleingängen (Y, P
B/CB,
P
R/CR) anschließen
Schließen Sie das Gerät mit einem Farbdifferenzsignalkabel (nicht mitgeliefert) oder drei
Videokabeln (nicht mitgeliefert) desselben Typs und derselben Länge an die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT an. In diesem Fall erzielen Sie eine genaue Farbreproduktion und
Bilder hoher Qualität.
Wenn Ihr Fernsehgerät progressive Signale im Format 525p/625p unterstützt, verwenden Sie
diese Verbindung und drücken die Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite, damit progressive
Signale ausgegeben werden. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Die Taste PROGRESSIVE“
(Seite 21).
B Wenn das anzuschließende Gerät über einen SCART-Eingang
verfügt
Schließen Sie ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) an. Stecken Sie die Stecker fest in die
Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche. Wenn Sie den Player über ein SCART-Kabel an das
Fernsehgerät anschließen, prüfen Sie, ob das Fernsehgerät S-Video- oder RGB-Signale
unterstützt. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum anzuschließenden
Fernsehgerät nach. Wenn Sie im Setup-Menü unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ die
Option „LINE“ auf „S-VIDEO“ oder „RGB“ setzen (Seite 90), verwenden Sie ebenfalls ein
SCART-Verbindungskabel, das dem jeweiligen Signal entspricht. Schließen Sie beim
DVP-NS955V das Fernsehgerät unbedingt an die Buchse LINE 1 (RGB)-TV an diesem Player
an.
Wählen Sie bei dieser Verbindung „NORMAL (INTERLACE)“ (Standard), indem Sie die Taste
PROGRESSIVE an der Vorderseite drücken.
C Wenn das anzuschließende Gerät über einen Videoeingang verfügt
Schließen Sie den gelben Stecker eines Audio-/Videokabels (bei Modellen für Großbritannien
mitgeliefert) an die gelbe (Video-) Buchse an. So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.
Wählen Sie bei dieser Verbindung „NORMAL (INTERLACE)“ (Standard), indem Sie die Taste
PROGRESSIVE an der Vorderseite drücken.
Grün
Blau
Rot
Grün
Blau
Rot
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
Gelb
Weiß (L)
Rot (R)
,Fortsetzung
20
DE
D Wenn das anzuschließende Gerät über einen Eingang S VIDEO
verfügt
Verbinden Sie die Geräte über ein S-Videokabel (nicht mitgeliefert). So erhalten Sie Bilder in
hoher Qualität.
Wählen Sie bei dieser Verbindung „NORMAL (INTERLACE)“ (Standard), indem Sie die Taste
PROGRESSIVE an der Vorderseite drücken.
Beim Anschließen an ein Breitbildfernsehgerät
Je nach CD/DVD passt das Bild unter Umständen nicht auf Ihren Fernsehschirm. Informationen
zum Wechseln des Bildseitenverhältnisses finden Sie auf Seite 89.
Hinweise
Verbinden Sie das Fernsehgerät und den Player direkt miteinander, ohne einen Videorecorder usw.
dazwischenzuschalten. Das Bild wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise nicht scharf angezeigt, wenn
Sie die Signale vom Player durch einen Videorecorder leiten. Wenn das Fernsehgerät über lediglich eine
Audio-/Videoeingangsbuchse verfügt, schließen Sie den Player an diese Buchse an.
Beachten Sie bitte, dass nicht alle High-Definition-Fernsehgeräte vollständig mit diesem Gerät kompatibel
sind und möglicherweise Störungen im Bild zu sehen sind. Bei Problemen mit Bildern im progressiven
Abtastformat (525 oder 625) empfiehlt es sich, die Verbindung auf den Standard-Definition-Ausgang zu
schalten. Sollten Fragen zur Kompatibilität Ihres Fernsehgeräts mit diesem DVD-Player-Modell (525p und
625p) auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Wenn Sie den Player über die SCART-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle
für das Fernsehgerät beim Starten der Wiedergabe automatisch der Player. Drücken Sie in diesem Fall t
(Fernsehgerät/Video) auf der Fernbedienung, um wieder auf normalen Fernsehempfang umzuschalten.
Wenn Sie „LINE“ unter BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN auf „RGB“ setzen (Seite 30, 90), gibt der
Player keine Farbdifferenzvideosignale aus.
Bei der Wiedergabe einer NTSC-CD/DVD gibt der Player das Videosignal bzw. das Setup-
Menü usw. im Farbsystem NTSC aus. In diesem Fall erscheint bei einem PAL-Fernsehgerät
unter Umständen kein Bild. Öffnen Sie in diesem Fall das CD/DVD-Fach und tauschen Sie die
CD/DVD gegen eine geeignete CD/DVD aus.
Videorecorder
CD/DVD-Player
Fernsehgerät
Direkt
anschließen
21
DE
Vornehmen der Anschlüsse
Beim DVP-NS955V
Wenn Sie einen Videorecorder anschließen, verbinden Sie diesen mit der Buchse LINE 2 am Player. Mit
dem Videorecorder kann nur das Signal vom Fernsehgerät aufgenommen werden.
Wenn dieser Player an ein Fernsehgerät mit RGB-Farbdifferenzsignalbuchsen angeschlossen ist und sich
das vom Videorecorder über den Player eingespeiste Bild nicht auf dem Fernsehschirm anzeigen lässt,
stellen Sie am Fernsehgerät auf t (Audio/Video) ein. Wenn Sie (RGB) auswählen,
empfängt das Fernsehgerät das Signal vom Videorecorder nicht.
Wenn Sie die SmartLink-Funktion des Videorecorders verwenden wollen, verbinden Sie den
Videorecorder mit der SmartLink-Buchse des Fernsehgeräts und den Player mit einem anderen Anschluss
des Fernsehgeräts.
Die SmartLink-Funktion arbeitet möglicherweise nicht richtig, wenn der Videorecorder über die SCART-
Buchsen am Player an das Fernsehgerät angeschlossen ist.
Die Taste PROGRESSIVE
Mit der Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite können Sie das Signalformat, in dem der
Player Videosignale ausgibt (progressiv oder Interlace), sowie das Konvertierungsverfahren für
progressive Signale auswählen. Die Anzeige PROGRESSIVE leuchtet, wenn der Player
progressive Signale ausgibt.
Mit jedem Tastendruck auf PROGRESSIVE wechselt die Anzeige folgendermaßen:
PROGRESSIVE AUTO
m
PROGRESSIVE VIDEO
m
NORMAL (INTERLACE)
PROGRESSIVE AUTO
Wählen Sie diese Einstellung, wenn:
Ihr Fernsehgerät progressive Signale unterstützt und
das Fernsehgerät an die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist.
Normalerweise wählen Sie diese Einstellung bei den oben genannten Bedingungen. Der
Softwaretyp wird automatisch festgestellt und das entsprechende Konvertierungsverfahren wird
ausgewählt.
Beachten Sie, dass das Bild nicht scharf ist oder kein Bild angezeigt wird, wenn Sie diese
Einstellung auswählen und eine der beiden Bedingungen oben nicht erfüllt ist.
PROGRESSIVE VIDEO
Wählen Sie diese Einstellung, wenn:
Ihr Fernsehgerät progressive Signale unterstützt und
das Fernsehgerät an die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist und
Sie als Konvertierungsverfahren für videobasierte Software PROGRESSIVE VIDEO
festlegen wollen.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie PROGRESSIVE AUTO auswählen und das Bild nicht
scharf ist.
Beachten Sie, dass das Bild nicht scharf ist oder kein Bild angezeigt wird, wenn Sie diese
Einstellung auswählen und eine der Bedingungen oben nicht erfüllt ist.
NORMAL (INTERLACE)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn:
– Ihr Fernsehgerät progressive Signale nicht unterstützt oder
– das Fernsehgerät an andere Buchsen als die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT (LINE
OUT (VIDEO) oder S VIDEO OUT) angeschlossen ist.
,Fortsetzung
22
DE
Hinweis zu den DVD-Softwaretypen und dem Konvertierungsverfahren
Aufnahmen auf DVD (DVD-Software) lassen sich in zwei Kategorien einteilen: filmbasierte
Software und videobasierte Software.
Videobasierte Software basiert auf dem Fernsehformat, wie es zum Beispiel für Fernsehspiele
oder Sitcoms verwendet wird. Dabei werden 30 Vollbilder/60 Halbbilder pro Sekunde
angezeigt. Filmbasierte Software entspricht Kinofilmen und die Bilder werden mit 24
Vollbildern pro Sekunde angezeigt. Manche DVDs enthalten video- und filmbasierte
Aufnahmen.
Damit diese Bilder auf dem Bildschirm natürlich wirken, wenn sie im progressiven Format
ausgegeben werden, müssen die progressiven Signale dem Typ der abgespielten DVD-Software
entsprechend konvertiert werden.
Hinweise
Wenn Sie videobasierte Software im progressiven Signalformat wiedergeben, erscheinen Ausschnitte
einiger Bildtypen möglicherweise unnatürlich. Dies ist auf das Konvertierungsverfahren bei der Ausgabe
über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT zurückzuführen. Bilder von den Buchsen S VIDEO OUT
und LINE OUT (VIDEO) sind nicht beeinträchtigt, da sie im normalen Format (Interlace) ausgegeben
werden.
Wenn Sie „LINE“ unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf „RGB“ setzen, wechselt der Player zu
„NORMAL (INTERLACE)“. Dies geschieht auch dann, wenn Sie „PROGRESSIVE AUTO“ oder
„PROGRESSIVE VIDEO“ ausgewählt haben.
23
DE
Vornehmen der Anschlüsse
Schritt 4: Anschließen der Audiokabel
Anhand der folgenden Tabelle können Sie die Verbindung auswählen, die für Ihr System am
besten geeignet ist. Lesen Sie dazu unbedingt auch in der Bedienungsanleitung zu den
anzuschließenden Komponenten nach.
Auswählen einer Verbindung
Wählen Sie eine der folgenden Verbindungen ( bis ) aus.
Anzuschließende Komponenten Verbindung Aufstellung (Beispiel)
Fernsehgerät
Raumklangeffekte:
– TVS DYNAMISCH (Seite 59)
– TVS RAUMKLANG (Seite 59)
(Seite 25)
Stereo-Verstärker (Receiver)
und 2
Lautsprecher
Raumklangeffekte:
– TVS STANDARD (Seite 59)
oder
MD-Deck/DAT-Deck
Raumklangeffekte:
– TVS STANDARD (Seite 59)
(Seite 26)
AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby
*
1
Surround (Pro Logic)-Decoder
und 3 bis 6
Lautsprecher
Raumklangeffekte:
– Dolby Surround (Pro Logic) (Seite 103)
(Seite 27)
AV-Verstärker (Receiver) mit 5.1-Kanal-
Eingängen und 4 bis 6 Lautsprecher
Raumklangeffekte:
– Dolby Digital (5.1 Kanäle) (Seite 103)
– DTS (5.1 Kanäle) (Seite 103)
– Super Audio CD (mehrere Kanäle) (Seite 103)
– MPEG-Audio (5.1 Kanäle) (Seite 103)
oder
AV-Verstärker (Receiver) mit digitalen
Eingängen und einem Dolby Digital-, DTS-*
2
oder MPEG-Audio-Decoder
und 6 Lautsprecher
Raumklangeffekte:
– Dolby Digital (5.1 Kanäle) (Seite 103)
– DTS (5.1 Kanäle) (Seite 103)
– MPEG-Audio (5.1 Kanäle) (Seite 103)
(Seite 28)
A D
A
B
C
D
,Fortsetzung
24
DE
z Tipp
Wenn Sie einen AV-Verstärker (Receiver)
anschließen, der eine Abtastfrequenz von 96 kHz
unterstützt, verwenden Sie Verbindung .
*1 Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
*2 Hergestellt in Lizenz von Digital Theater
Systems, Inc. Patentnummern in den USA:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535. Weitere Patente weltweit
beantragt oder bereits anerkannt. „DTS“ und
„DTS Digital Surround“ sind eingetragene
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems,
Inc. Alle Rechte vorbehalten.
D
25
DE
Vornehmen der Anschlüsse
Anschließen an das Fernsehgerät
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die Lautsprecher des Fernsehgeräts wiedergegeben.
Wenn Sie bei Verfahren B unter „Schritt 3: Anschließen der Videokabel(Seite 18) das
SCART-Kabel verwenden, brauchen Sie an das Fernsehgerät keine Audiokabel anzuschließen.
* Über den gelben Stecker werden Videosignale
übertragen (Seite 18).
z Tipp
Wenn Sie den Player an ein monaurales
Fernsehgerät anschließen, verwenden Sie ein
Stereo-Mono-Adapterkabel (nicht mitgeliefert).
Verbinden Sie die Buchsen LINE OUT L/R
(AUDIO) mit der Audioeingangsbuchse am
Fernsehgerät.
A
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
LINE 2
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
A
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO
Fernsehgerät
l: Signalfluss
CD/DVD-Player
(weiß)
(rot)
Audio-/
Videokabel (bei
Modellen für
Großbritannien
mitgeliefert)
an Audioeingang
(gelb)*
(weiß)
(rot)
(gelb)*
an LINE OUT
L/R (AUDIO)
,Fortsetzung
26
DE
Anschließen an einen Stereo-Verstärker (Receiver) und 2 Lautsprecher/
Anschließen an ein MD-Deck oder DAT-Deck
Wenn der Stereo-Verstärker (Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden
Sie . Wenn der Verstärker (Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt oder wenn Sie
ein MD-Deck oder DAT-Deck anschließen, verwenden Sie . In diesem Fall können Sie
den Player auch direkt an das MD- oder DAT-Deck anschließen, ohne den Stereo-Verstärker
(Receiver) zu verwenden.
Hinweis
Super Audio CD-Tonsignale werden über die
Buchsen DIGITAL OUT nicht ausgegeben.
B
B-1
B-2
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
LINE 2
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO
B-1
B-2
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
CD/DVD-Player
oder
Stereo-Verstärker (Receiver)
MD-Deck/DAT-Deck
vorne (L)
vorne (R)
[Lautsprecher]
(weiß)
(rot)
(weiß)
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Zum Anschließen eines Kabels nehmen
Sie die Buchsenabdeckung ab.
Stereo-Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
an Audioeingang
an koaxialen oder optischen
Digitaleingang
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
oder
l: Signalfluss
an LINE OUT L/R (AUDIO)
an DIGITAL OUT
(COAXIAL oder OPTICAL)
(rot)
27
DE
Vornehmen der Anschlüsse
Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver) mit Dolby Surround (Pro
Logic)-Decoder und 3 bis 6 Lautsprecher
Sie können Dolby Surround-Effekte nur erzielen, wenn Sie eine CD/DVD mit Dolby Surround-
Ton oder Mehrkanalton (Dolby Digital) wiedergeben lassen.
Wenn Ihr Verstärker (Receiver) nur über L- und R-Audioeingänge verfügt, verwenden Sie
. Wenn der Verstärker (Receiver) über einen digitalen Eingang verfügt, verwenden Sie
.
Hinweise
Wenn Sie 6 Lautsprecher verwenden, schließen
Sie statt des monauralen hinteren Lautsprechers
einen mittleren Lautsprecher, 2 hintere
Lautsprecher und einen Tiefsttonlautsprecher an.
Super Audio CD-Tonsignale werden über die
Buchsen DIGITAL OUT nicht ausgegeben.
C
C-1
C-2
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
LINE 2
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO
C-1
C-2
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
CD/DVD-Player
oder
vorne (R)vorne (L)
hinten (R)
Tiefsttonlautsprecher
hinten (L)
Verstärker (Receiver) mit
Dolby Surround-Decoder
Mitte
hinten (monaural)
Stereo-Audiokabel (nicht
mitgeliefert)
[Lautsprecher]
Optisches Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
Zum Anschließen eines Kabels nehmen
Sie die Buchsenabdeckung ab.
(rot)
(weiß)
an koaxialen oder optischen
Digitaleingang
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
[Lautsprecher]
oder
an Audioeingang
(weiß)
(rot)
an LINE OUT L/R (AUDIO)
an DIGITAL OUT
(COAXIAL oder OPTICAL)
l: Signalfluss
,Fortsetzung
28
DE
Anschließen an einen AV-Verstärker (Receiver) mit 5.1-Kanal-Eingängen
und/oder einem digitalen Eingang und 4 bis 6 Lautsprecher
Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über 5.1-Kanal-Eingänge verfügt, verwenden Sie .
Wenn Sie die Dolby Digital-, MPEG-Audio- oder DTS-Decoder-Funktion des AV-Verstärkers
(Receivers) verwenden wollen, schließen Sie ihn wie in an die digitale Buchse an. Mit den
folgenden Verbindungen können Sie eine sehr realistische Klangwirkung in den eigenen vier
Wänden erzielen.
D
D-1
D-2
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
LINE 2
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
D-2
D-1
FRONT
5.1CH OUTPUT
REAR CENTER
WOOFER
L
R
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
l: Signalfluss
vorne (R)
vorne (L)
hinten (R)
AV-Verstärker (Receiver) mit 5.1-Kanal-
Eingängen oder/und einem Decoder
Tiefsttonlautsprecher
Mitte
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Monaurales Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Stereo-Audiokabel
(nicht mitgeliefert)
Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
Zum Anschließen eines Kabels
nehmen Sie die
Buchsenabdeckung ab.
[Lautsprecher]
CD/DVD-Player
[Lautsprecher]
hinten (L)
an Audioeingang
an koaxialen oder
optischen Digitaleingang
oder
oder
an 5.1CH
OUTPUT
an DIGITAL OUT
(COAXIAL oder
OPTICAL)
29
DE
Vornehmen der Anschlüsse
: Anschließen an die 5.1-Kanal-
Eingänge
Über den internen Dolby Digital-, MPEG-
Audio-, DTS- bzw. Super Audio CD-
Mehrkanal-Decoder dieses Players können
Sie 5.1-Kanal-Raumklang wiedergeben
lassen. Beachten Sie, dass 7.1-Kanal-MPEG-
Signale in 5.1-Kanal-Signale
herunterkonvertiert werden.
: Anschließen an eine digitale
Eingangsbuchse
Bei dieser Verbindung können Sie den Dolby
Digital-, MPEG-Audio- bzw. DTS-Decoder
Ihres AV-Verstärkers (Receivers) nutzen. Sie
können jedoch keine Raumklangeffekte
dieses Players wiedergeben lassen.
z Tipps
Bei Verbindung
Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen
müssen, erfahren Sie in der Bedienungsanleitung
zu den angeschlossenen Komponenten.
So erzielen Sie eine optimale Klangleistung:
– Verwenden Sie Lautsprecher mit hoher
Belastbarkeit.
– Verwenden Sie vorne, hinten und in der Mitte
Lautsprecher gleicher Größe und Leistung.
– Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher zwischen
die Lautsprecher vorne links und rechts.
Hinweise
Bei Verbindung
Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen haben,
müssen Sie in der Schnellkonfiguration die
Option „DOLBY DIGITAL“ unbedingt auf
„DOLBY DIGITAL“ und „DTS“ auf „DTS“
setzen (Seite 30). Wenn Ihr AV-Verstärker
(Receiver) über einen MPEG-Audio-Decoder
verfügt, setzen Sie außerdem „MPEG“ unter
„TONEINSTELLUNGEN“ auf „MPEG“.
Wenn Sie einen Verstärker (Receiver)
anschließen, der eine Abtastfrequenz von 96 kHz
unterstützt, setzen Sie „48kHz/96kHz PCM“ in
„TONEINSTELLUNGEN“ auf „96kHz/24bit“
(Seite 94).
Super Audio CD-Tonsignale werden über die
Buchsen DIGITAL OUT nicht ausgegeben.
D-1
D-2
D-2
D-2
30
DE
Schritt 5: Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie die Netzkabel des Players und des Fernsehgeräts an eine Netzsteckdose an.
Schritt 6: Schnellkonfiguration
Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, um die wichtigsten Grundeinstellungen zum Betrieb
des Players vorzunehmen.
Zum Auslassen eines Schritts drücken Sie >. Wenn Sie wieder zum vorherigen Schritt
wechseln wollen, drücken Sie ..
1 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
2 Drücken Sie [/1.
3 Stellen Sie den
Eingangswählschalter am
Fernsehgerät so ein, dass die
Signale vom Player auf dem
Fernsehschirm erscheinen.
„Press [ENTER] to run QUICK SETUP“
(Drücken Sie ENTER, um die
SCHNELLKONFIGURATION zu
starten.) erscheint unten am Bildschirm.
Wenn diese Meldung nicht erscheint,
wählen Sie im Steuermenü die Option
„QUICK“ (Schnellkonfiguration) unter
„SETUP“ (Einstellungen), um die
Schnellkonfiguration zu starten
(Seite 87).
4 Drücken Sie ENTER, ohne eine CD/
DVD einzulegen.
Die Anzeige zum Auswählen der
Sprache für die Bildschirmanzeigen
erscheint.
ENTER
"/1
./>
X/x
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
FRANÇAIS
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
31
DE
Vornehmen der Anschlüsse
5 Wählen Sie mit X/x eine Sprache
aus.
Der Player zeigt das Menü und die
Untertitel in der ausgewählten Sprache
an.
6 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen des
Bildseitenverhältnisses des
angeschlossenen Fernsehgeräts
erscheint.
7 Wählen Sie mit X/x die
Einstellung aus, die Ihrem
Fernsehgerät entspricht.
Bei einem Breitbildfernsehgerät oder
einem 4:3-Standardfernsehgerät mit
Breitbildmodus
16:9 (Seite 89)
Bei einem 4:3-Standardfernsehgerät
4:3 LETTER BOX oder 4:3 PAN
SCAN (Seite 89)
8 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen des
Videosignaltyps, der über die Buchse
LINE (RGB)-TV ausgegeben wird,
erscheint.
9 hlen Sie mit X/x den Signaltyp
aus, der über die Buchse LINE
(RGB)-TV ausgegeben werden
soll.
Videosignale
VIDEO (Seite 90)
S-Videosignale
S-VIDEO (Seite 90)
RGB-Signale
RGB (Seite 90)
Wenn Sie „RGB“ auswählen, können Sie
die Taste PROGRESSIVE nicht
verwenden und der Player gibt keine
Videosignale über die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT aus.
10Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des
Buchsentyps, über den Sie den
Verstärker (Receiver) angeschlossen
haben, erscheint.
11Wählen Sie mit X/x
gegebenenfalls den Buchsentyp
aus, über den ein Verstärker
(Receiver) angeschlossen ist, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Wählen Sie die Option, die der auf
Seite 25 bis 28 gewählten
Audioverbindung entspricht ( bis
).
Wenn Sie lediglich ein Fernsehgerät
und kein weiteres Gerät angeschlossen
haben, wählen Sie „NEIN“. Damit ist
die Schnellkonfiguration beendet und
die nötigen Einstellungen sind
vorgenommen.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
LINE:
4:3-AUSGABE
:
HINTERGRUND:
16:9
4:3 LETTER BOX
16:9
VOLLBILD
4:3 PAN SCAN
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
HINTERGRUND:
16:9
EIN
INHALTSBILD
LINE:
VIDEO
4:3-AUSGABE:
VIDEO
S VIDEO
RGB
Ist der Player mit einem Verstärker
(Receiver) verbunden? Geben Sie die
verwendete Buchse an.
LINE OUTPUT L/R(AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
JA
NEIN
A
D
A
,Fortsetzung
32
DE
Wählen Sie „LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)“. Damit ist die
Schnellkonfiguration beendet und die
nötigen Einstellungen sind
vorgenommen.
Wählen Sie „DIGITAL OUTPUT“. Die
Einstellanzeige für „DOLBY
DIGITAL“ erscheint.
bzw. und
Wählen Sie „DIGITAL & 5.1CH
OUTPUT“. Die Einstellanzeige für
„DOLBY DIGITAL“ erscheint.
12Wählen Sie mit X/x den Typ des
Dolby Digital-Signals aus, der an
den Verstärker (Receiver)
gesendet werden soll.
Wählen Sie das Signal, das der auf
Seite 26 bis 28 gewählten
Audioverbindung entspricht ( bis
).
D-PCM (Seite 94)
DOLBY DIGITAL (nur bei einem
Verstärker (Receiver) mit einem Dolby
Digital-Decoder) (Seite 94)
13Drücken Sie ENTER.
„DTS“ ist ausgewählt.
14Wählen Sie mit X/x aus, ob ein
DTS-Signal an den Verstärker
(Receiver) gesendet werden soll.
Wählen Sie die Option, die der auf
Seite 26 bis 28 gewählten
Audioverbindung entspricht ( bis
).
D-PCM (Seite 94)
DTS (nur wenn der Verstärker
(Receiver) über einen DTS-Decoder
verfügt) (Seite 94)
15Drücken Sie ENTER.
Wenn in Schritt 11 „DIGITAL
OUTPUT“ ausgewählt wird
Die Schnellkonfiguration ist beendet
und die nötigen Einstellungen sind
vorgenommen.
Wenn der AV-Verstärker (Receiver)
über einen MPEG-Audio-Decoder
verfügt, setzen Sie „MPEG“ auf
„MPEG“ (94).
Wenn in Schritt 11 „DIGITAL & 5.1CH
OUTPUT“ ausgewählt wird
Die Einstellanzeige für
„LAUTSPRECHER“ erscheint.
16Wählen Sie mit X/x die Größe
des mittleren Lautsprechers aus.
Wenn kein mittlerer Lautsprecher
angeschlossen ist, wählen Sie „KEINER“
(95).
B-1 C-1
B-2 C-2 D-2
D-1 D-1 D-2
B
D
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER:
DYNAMIKBEGR.:
RAUMKLANG:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
AUS
STANDARD
DOLBY SURROUND
AUDIOFILTER:
STEIL
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
D-PCM
DTS:
DOLBY DIGITAL
DIGITALAUSGANG:
EIN
B-2 C-2
D-2
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER:
DYNAMIKBEGR.:
DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
AUS
STANDARD
EIN
RAUMKLANG:
DOLBY SURROUND
D-PCM
PCM
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
D-PCM
48kHz/16bit
AUDIOFILTER:
STEIL
D-PCM
DTS
B
D
B-2 C-2
D-2
33
DE
Vornehmen der Anschlüsse
17Drücken Sie ENTER.
„HINTEN“ wird ausgewählt.
18Wählen Sie mit X/x die Größe
der hinteren Lautsprecher aus.
Wenn keine hinteren Lautsprecher
angeschlossen sind, wählen Sie
„KEINER“.
19Drücken Sie ENTER.
„SUBWOOFER“ wird ausgewählt.
20Wählen Sie mit X/x aus, ob Sie
einen Tiefsttonlautsprecher
angeschlossen haben.
21Drücken Sie ENTER.
Damit ist die Schnellkonfiguration
abgeschlossen. Alle Verbindungen und
Einstellungen sind vorgenommen.
Wenn der AV-Verstärker (Receiver) über
einen MPEG-Audio-Decoder verfügt,
setzen Sie „MPEG“ auf „MPEG“
(Seite 94).
GROSS
GROSS
GROSS
JA
To set
,
p
ress
,
then .
ENTER
LAUTSPRECHER (DVD)
GRÖSSE
:
ABSTAND
:
PEGEL(VORN)
:
PEGEL(HINTEN)
:
AUS
TESTTON
:
VORN
:
MITTE
:
HINTEN
:
SUBWOOFER
:
KEINER
KLEIN
GROSS
GROSS
GROSS
GROSS
LAUTSPRECHER (DVD)
GRÖSSE
:
ABSTAND
:
PEGEL(VORN)
:
PEGEL(HINTEN)
:
AUS
TESTTON
:
VORN
:
MITTE
:
HINTEN
:
SUBWOOFER
:
JA
GROSS(HINTEN)
GROSS(SEITE)
LAUTSPRECHER (DVD)
GRÖSSE
:
ABSTAND
:
PEGEL(VORN)
:
PEGEL(HINTEN)
:
AUS
TESTTON
:
VORN
:
MITTE
:
GROSS
GROSS
GROSS
HINTEN
:
SUBWOOFER
:
JA
JA
KEINER
,Fortsetzung
34
DE
Wiedergabe von
Raumklangeffekten
Wenn Sie die Raumklangeffekte dieses
Players oder Ihres Verstärkers (Receivers)
aktivieren wollen, stellen Sie die folgenden
Optionen wie unten erläutert für die auf
Seite 26 bis 28 gewählte Audioverbindung
ein ( bis ). Dabei handelt es sich
um Standardeinstellungen, die Sie nicht
einzustellen brauchen, wenn Sie den Player
das erste Mal anschließen. Erläuterungen
zum Setup-Menü finden Sie auf Seite 86.
Audioverbindung (Seite 26 bis 28)
Keine weiteren Einstellungen sind
erforderlich.
Setzen Sie „RAUMKLANG“ auf „DOLBY
SURROUND“ (Seite 93).
Setzen Sie „RAUMKLANG“ auf „DOLBY
SURROUND“ (Seite 93).
Setzen Sie „DIGITALAUSGANG“ auf
„EIN“ (Seite 93).
Stellen Sie „ABSTAND“, „PEGEL
(VORN)“ und „PEGEL (HINTEN)“ gemäß
den angeschlossenen Lautsprechern ein
(Seite 96).
z Tipps
Bei den Verbindungen
Setzen Sie „48kHz/96kHz PCM“ nur auf „96kHz/
24bit“, wenn Sie einen Verstärker (Receiver)
anschließen, der eine Abtastfrequenz von 96 kHz
unterstützt (Seite 94).
Bei den Verbindungen
Wenn der Klang verzerrt ist, obwohl die
Lautstärke heruntergedreht ist, setzen Sie
„AUDIO-ABSCHWÄCHER“ auf „EIN“
(Seite 92).
Beim DVP-NS955V
Die Lautsprechergröße, die Sie in Schritt 16 bis
20 einstellen, gilt auch für die Super Audio CD-
Lautsprechergröße unter „LAUTSPRECHER“.
Wenn Sie die Lautsprechergröße für Super Audio
CDs ändern wollen, können Sie dies unter
„LAUTSPRECHER“ tun (Seite 95).
B D
A
B-1
C-1
B-2 C-2 D-2
D-1
B-2 C-2
D-2
B-1
C-1 D-1
35
DE
Wiedergeben von CDs/DVDs
Wiedergeben von CDs/DVDs
Wiedergeben von CDs/
DVDs
Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs
sind bestimmte Funktionen unter Umständen
anders oder eingeschränkt.
Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD
gelieferten Anweisungen nach.
1 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
2 Drücken Sie [/1.
Der Player schaltet sich ein.
3 Stellen Sie den
Eingangswählschalter am
Fernsehgerät so ein, dass die
Signale vom Player auf dem
Fernsehschirm erscheinen.
Bei Verwendung eines Verstärkers
(Receivers)
Schalten Sie den Verstärker (Receiver)
ein und wählen Sie den geeigneten Kanal
aus, so dass der Ton vom Player zu hören
ist.
4 Drücken Sie A am Player und
legen Sie eine CD/DVD in das CD/
DVD-Fach ein.
5 Drücken Sie H.
Das CD/DVD-Fach schließt sich. Die
normale Wiedergabe beginnt. Stellen Sie
am Fernsehgerät oder am Verstärker
(Receiver) die Lautstärke ein.
Bei manchen CDs/DVDs erscheint ein
Menü auf dem Fernsehschirm. Bei DVD
VIDEOs schlagen Sie auf Seite 39 nach.
Bei VIDEO-CDs schlagen Sie auf
Seite 42 nach.
So können Sie die Tonqualität von Super
Audio CDs/CDs optimal nutzen (nur DVP-
NS955V)
Sie können die Auswirkung der
Videoausgabe minimieren, indem Sie sie
ausschalten.
Drücken Sie VIDEO ON/OFF, so dass die
Anzeige VIDEO OFF am Player aufleuchtet.
Wenn Sie die Funktion deaktivieren wollen,
drücken Sie erneut VIDEO ON/OFF.
H
[/1
DVP-LS785V
VIDEO
ON/OFF
(nur DVP-
NS955V)
Z
[/1
H
A
DVP-NS955V
[/1
H/Wieder-
gaberegler
A
Mit der Wiedergabeseite nach unten
,Fortsetzung
36
DE
So schalten Sie den Player aus
Drücken Sie [/1. Der Player wechselt in den
Bereitschaftsmodus.
z Tipp
Der Player schaltet sich automatisch aus, wenn er
sich über 30 Minuten lang im Stoppmodus befindet
(Ausschaltautomatik).
Hinweis
Super Audio CD-Tonsignale werden über die
Buchsen DIGITAL OUT nicht ausgegeben.
Weitere Funktionen
*1 Nur DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD-Rs. Die
Taste kann bei DivX-Videodateien nicht
verwendet werden.
*2 Nur DVD VIDEOs/DVD-RWs/DVD-Rs/
DVD+RWs. Die Taste kann bei DivX-
Videodateien nicht verwendet werden.
*3 Nur bei Videos und JPEG-Bildern (mit
Ausnahme von HINTERGRUND-Bildern). Sie
können das vergrößerte Bild mit C/X/x/c
verschieben. Je nach Inhalt der CD/DVD wird
die Zoom-Funktion möglicherweise beendet,
sobald das Bild verschoben wird.
*4 Nur DATA-CDs/DATA-DVDs.
*5 Weitere Informationen zum Regler H/
Wiedergabe finden Sie auf Seite 50.
z Tipps
Die Schnellwiederholungsfunktion ist nützlich,
wenn Sie eine Szene oder einen Dialog, den Sie
nicht mitbekommen haben, nochmals abspielen
wollen.
Das schnelle Weiterschalten ist nützlich, wenn
Sie eine Szene überspringen wollen, die Sie nicht
sehen möchten.
Funktion Vorgehen
Stoppen Drücken Sie x.
Unterbrechen der
Wiedergabe (Pause)
Drücken Sie X.
Fortsetzen der
Wiedergabe nach
einer Pause
Drücken Sie X oder
H.
Weiterschalten zum
nächsten Kapitel,
nächsten Stück bzw.
zur nächsten Szene
im normalen
Wiedergabemodus
Drücken Sie > auf
der Fernbedienung oder
drehen Sie den Regler
H/Wiedergabe*
5
(nur
DVP-LS785V) am
Player kurz im
Uhrzeigersinn.
Z
CLEAR
./>
X
H
x
(Schnelles Weiterschalten)
(Schnellwiederholung)
ZOOM
ALBUM +/–
Zurückschalten zum
vorherigen Kapitel,
vorherigen Stück
bzw. zur vorherigen
Szene im normalen
Wiedergabemodus
Drücken Sie . auf
der Fernbedienung oder
drehen Sie den Regler
H/Wiedergabe*
5
(nur
DVP-LS785V) am
Player kurz gegen den
Uhrzeigersinn.
Stoppen der
Wiedergabe und
Herausnehmen der
CD/DVD
Drücken Sie Z.
Wiederholen der
vorherigen Szene*
1
Drücken Sie während
der Wiedergabe
(Schnellwiederholung).
Schnelles
Weiterschalten in
der aktuellen
Szene*
2
Drücken Sie während
der Wiedergabe
(schnelles
Weiterschalten).
Vergrößern des
Bildes*
3
Drücken Sie mehrmals
ZOOM. Drücken Sie
zum Beenden CLEAR.
Weiterschalten zum
nächsten bzw.
vorherigen
Album.*
4
Drücken Sie während
der Wiedergabe
ALBUM + oder –.
Funktion Vorgehen
37
DE
Wiedergeben von CDs/DVDs
Hinweis
Bei einigen Szenen können Sie die
Schnellwiederholungsfunktion bzw. das schnelle
Weiterschalten möglicherweise nicht verwenden.
Sperren des CD/DVD-Fachs
(Kindersicherung)
Sie können das CD/DVD-Fach sperren, so
dass Kinder es nicht mehr öffnen können.
Wenn sich der Player im
Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie
O RETURN, ENTER und dann [/1 auf der
Fernbedienung.
Der Player schaltet sich ein und „LOCKED
erscheint im Display an der Vorderseite. Die
Tasten
A und Z am Player bzw. auf der
Fernbedienung funktionieren nicht, solange
die Kindersicherung aktiviert ist.
So deaktivieren Sie die Sperre am CD/
DVD-Fach
Wenn sich der Player im Bereitschaftsmodus
befindet, drücken Sie erneut O RETURN,
ENTER und dann [/1.
Hinweis
Auch wenn Sie im Steuermenü die Option
„ZURÜCKSETZEN“ unter „EINSTELLUNGEN
auswählen (Seite 87), bleibt das CD/DVD-Fach
gesperrt.
ENTER
[/1
O
RETURN
38
DE
Fortsetzen der
Wiedergabe an der
Stelle, an der Sie die CD/
DVD gestoppt haben
(Wiedergabefortsetzung für mehrere
Discs)
Der Player speichert die Stelle, an der Sie die
CD/DVD gestoppt haben, für bis zu 40 CDs/
DVDs und setzt die Wiedergabe an dieser
Stelle fort, wenn Sie dieselbe CD/DVD das
nächste Mal einlegen. Wenn Sie die Stelle, an
der die Wiedergabe fortgesetzt werden soll,
für die 41. CD/DVD speichern, wird die
gespeicherte Stelle für die erste CD/DVD
gelöscht.
1 Stoppen Sie während der
Wiedergabe einer CD/DVD mit der
Taste x die Wiedergabe.
„RESUME“ erscheint im Display an der
Vorderseite.
2 Drücken Sie H.
Der Player startet die Wiedergabe an der
Stelle, an der Sie sie in Schritt 1
unterbrochen haben.
z Tipp
Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD
beginnen soll, drücken Sie zweimal x und drücken
dann H.
Hinweise
WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS“ unter
„BENUTZEREINSTELLUNGEN“ muss auf
„EIN“ (Standard) gesetzt sein, damit diese
Funktion zur Verfügung steht (Seite 92).
Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe
unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert,
wenn Sie:
– den Wiedergabemodus wechseln.
– die Einstellungen im Setup-Menü ändern.
Bei DVD-RWs im VR-Modus sowie CDs, Super
Audio CDs, DATA-CDs und DATA-DVDs
speichert der Player die Stelle, an der die
Wiedergabe mit der aktuellen CD/DVD
fortgesetzt werden soll.
Die Stelle für die Wiedergabefortsetzung wird in
folgenden Fällen gelöscht:
– Sie öffnen das CD/DVD-Fach.
– Sie lösen das Netzkabel.
– Der Player wechselt in den Bereitschaftsmodus
(nur DATA-CD/DATA-DVD).
Die Wiedergabefortsetzung funktioniert nicht
während der Zufallswiedergabe und der
Programmwiedergabe.
Diese Funktion steht bei einigen CDs/DVDs
möglicherweise nicht zur Verfügung.
Wenn „WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS“
unter „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ auf
„EIN“ gesetzt ist und Sie eine bespielte CD/DVD,
wie z. B. eine DVD-RW, wiedergeben, setzt der
Player die Wiedergabe anderer bespielter CDs/
DVDs unter Umständen an der gleichen Stelle
fort. Wenn die Wiedergabe am Anfang starten
soll, drücken Sie zweimal x und dann H.
xH
39
DE
Wiedergeben von CDs/DVDs
Arbeiten mit dem Me
einer DVD
Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild-
oder Tondaten unterteilt, die „Titel“ heißen.
Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere
Titel enthält, können Sie mit der Taste TOP
MENU den gewünschten Titel auswählen.
Wenn Sie DVDs abspielen, bei denen Sie
Optionen wie die Sprache für Ton und
Untertitel auswählen können, wählen Sie
diese Optionen mit der Taste MENU aus.
1 Drücken Sie TOP MENU oder
MENU.
Das Menü der DVD erscheint auf dem
Fernsehschirm.
Der Inhalt des Menüs variiert von DVD
zu DVD.
2 Wählen Sie mit C/X/x/c oder den
Zahlentasten die einzustellende
Option bzw. wiederzugebende
Einheit aus.
Wenn Sie die Zahlentasten drücken,
erscheint folgende Anzeige im Display.
Wählen Sie mit den Zahlentasten die
gewünschte Option aus.
3 Drücken Sie ENTER.
Zahlentasten
ENTER
TOP MENU
MENU
C/X/x/c
1
40
DE
Auswählen von
„ORIGINAL“ oder „PLAY
LIST“ auf einer DVD-RW
Auf einigen DVD-RWs stehen im VR-Modus
(Video Recording - Videoaufnahme) zwei
Typen von Titeln für die Wiedergabe zur
Verfügung: Originaltitel (ORIGINAL) und
Titel, die auf DVD-Playern, mit denen Sie
aufnehmen können, zum Bearbeiten erzeugt
werden können (PLAY LIST). Sie können
den Typ der wiederzugebenden Titel
auswählen.
1 Drücken Sie DISPLAY auf der
Fernbedienung, wenn sich der
Player im Stoppmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(ORIGINAL/PLAY LIST)
aus und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „ORIGINAL/PLAY
LIST“ erscheinen.
3 hlen Sie mit X/x eine
Einstellung aus.
PLAY LIST: Die zum Bearbeiten aus
Originaltiteln („ORIGINAL“)
erzeugten Titel werden wiedergegeben.
ORIGINAL: Die Originaltitel werden
wiedergegeben.
4 Drücken Sie ENTER.
ENTER
DISPLAY
X/x
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
DVD-RW
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
T
1 : 3 2 : 5 5
41
DE
Wiedergeben von CDs/DVDs
Auswählen eines
Wiedergabebereichs für
eine Super Audio CD
Auswählen eines
Wiedergabebereichs auf einer
Super Audio CD mit 2-Kanal- und
Mehrkanal-Wiedergabebereich
Einige Super Audio CDs enthalten einen
2-Kanal-Wiedergabebereich und einen
Mehrkanal-Wiedergabebereich. Sie können
den Wiedergabebereich auswählen, den Sie
hören wollen.
1 Drücken Sie im Stoppmodus SA-CD
MULTI/2CH.
Die folgende Anzeige erscheint.
2 Drücken Sie mehrmals SA-CD MULTI/
2CH, um die Option auszuwählen.
MULTI: Der Mehrkanal-
Wiedergabebereich wird
wiedergegeben.
2CH: Der 2-Kanal-Wiedergabebereich
wird wiedergegeben.
Bei der Wiedergabe eines Mehrkanal-
Wiedergabebereichs leuchtet die
Anzeige „MULTI“ im Display an der
Vorderseite.
Auswählen einer
Wiedergabeschicht beim
Wiedergeben einer Hybrid-Super
Audio CD
Einige Super Audio CDs bestehen aus einer
HD-Schicht und einer CD-Schicht. Sie
können die Wiedergabeschicht auswählen,
die Sie hören wollen.
Drücken Sie SA-CD/CD, wenn sich der
Player im Stoppmodus befindet.
Mit jedem Tastendruck wird abwechselnd die
HD-Schicht oder die CD-Schicht ausgewählt.
Bei der Wiedergabe der CD-Schicht leuchtet
die Anzeige „CD“ im Display an der
Vorderseite.
Hinweise
Weitere Informationen zu Super Audio CDs
finden Sie auf Seite 103.
Alle Wiedergabemodusfunktionen werden nur
innerhalb der ausgewählten Schicht bzw. des
ausgewählten Wiedergabebereichs ausgeführt.
SA-CD
MULTI/2CH
SA-CD/CD
2CH
42
DE
Wiedergeben von VIDEO-
CDs mit PBC-Funktionen
(PBC-Wiedergabe)
Bei der PBC-Wiedergabe (PBC =
Wiedergabesteuerung) können Sie Ihre
VIDEO-CDs interaktiv abspielen, und zwar
mithilfe des Menüs auf dem Fernsehschirm.
1 Starten Sie die Wiedergabe einer
VIDEO-CD mit PBC-Funktionen.
Das Menü zum Auswählen von Optionen
erscheint.
2 Wählen Sie mit den Zahlentasten
die gewünschte Optionsnummer
aus.
3 Drücken Sie ENTER.
4 Gehen Sie bei den interaktiven
Funktionen wie im Menü erläutert
vor.
Schlagen Sie aber auch in den
Anweisungen nach, die mit der VIDEO-
CD geliefert wurden. Die Funktionen
sind nicht bei allen VIDEO-CDs gleich.
So rufen Sie das Menü wieder auf
Drücken Sie O RETURN.
z Tipp
Wenn die Wiedergabe ohne PBC-Funktionen
erfolgen soll, wählen Sie im Stoppmodus mit
./> oder den Zahlentasten ein Stück aus und
drücken dann H oder ENTER.
„Wiedergabe ohne PBC“ erscheint auf dem
Fernsehschirm und der Player schaltet in den
normalen Wiedergabemodus. Standbilder, zum
Beispiel ein Menü, können Sie in diesem Modus
nicht anzeigen lassen.
Um wieder zur PBC-Wiedergabe zu wechseln,
drücken Sie zweimal x und dann H.
Hinweis
In den Anweisungen zu manchen VIDEO-CDs
lautet die Aufforderung in Schritt 3 unter
Umständen nicht „Drücken Sie ENTER“, sondern
„Drücken Sie SELECT“. Drücken Sie in diesem
Fall H.
Zahlentasten
./>
H
x
ENTER
O RETURN
43
DE
Wiedergeben von CDs/DVDs
Verschiedene
Wiedergabemodi
(Programmwiedergabe,
Zufallswiedergabe,
Wiedergabewiederholung, A-B-
Wiederholung)
Sie können die folgenden Wiedergabemodi
einstellen:
Programmwiedergabe (Seite 43)
Zufallswiedergabe (Seite 45)
Wiedergabewiederholung (Seite 46)
A-B-Wiederholung (Seite 48)
Hinweis
Der Wiedergabemodus wird aufgehoben, wenn Sie:
– das CD/DVD-Fach öffnen.
– den Player mit [/1 in den Bereitschaftsmodus
schalten.
Zusammenstellen eines eigenen
Programms
(Programmwiedergabe)
Sie können den Inhalt einer CD/DVD in
beliebiger Reihenfolge wiedergeben lassen,
indem Sie die Titel, Kapitel oder Stücke auf
der CD/DVD in der gewünschten
Reihenfolge zu einem Programm
zusammenstellen. Ein Programm kann aus
bis zu 99 Titeln, Kapiteln oder Stücken
bestehen.
1 Drücken Sie DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(PROGRAMM) aus und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „PROGRAMM“
werden angezeigt.
3 Wählen Sie mit X/x die Option
„EINST.
t“ aus und drücken Sie
ENTER.
ENTER
X/x/c
H
DISPLAY
CLEAR
AUS
AUS
EINST.
EIN
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
PROGRAMM
1. TITEL
ALLE LÖSCHEN
2. TITEL
– –
3. TITEL
– –
4. TITEL
– –
5. TITEL
– –
6. TITEL
– –
7. TITEL
– –
T
– –
01
02
03
04
05
„STÜCK“ erscheint, wenn Sie eine
VIDEO-CD, Super Audio CD oder CD
wiedergeben.
Titel oder Stücke auf
einer CD/DVD
,Fortsetzung
44
DE
4 Drücken Sie c.
Der Cursor bewegt sich zur Titel- bzw.
Stückzeile „T“ (in diesem Fall „01“).
5 Wählen Sie den Titel, das Kapitel oder
das Stück aus, den bzw. das Sie
programmieren wollen.
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
Wählen Sie beispielsweise Kapitel „03“
von Titel „02“ aus.
Wählen Sie mit X/x die Angabe „02“
unter „T“ aus und drücken Sie ENTER.
Wählen Sie als Nächstes mit X/x die
Angabe „03“ unter „C“ aus und drücken
Sie ENTER.
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD,
Super Audio CD oder CD
Wählen Sie zum Beispiel Stück „02“ aus.
Wählen Sie mit X/x die Angabe „02“
unter „T“ aus und drücken Sie ENTER.
Bei einer Super Audio CD wird die
Stücknummer unter Umständen mit 3
Ziffern angegeben.
6 Wollen Sie weitere Titel, Kapitel oder
Stücke programmieren, gehen Sie wie
unter Schritt 4 und 5 erläutert vor.
Die programmierten Titel, Kapitel und
Stücke werden in der ausgewählten
Reihenfolge angezeigt.
7 Starten Sie mit H die
Programmwiedergabe.
Die Programmwiedergabe beginnt.
Wenn das Programm zu Ende ist, können
Sie die Wiedergabe desselben
Programms erneut mit H starten.
So schalten Sie wieder zum normalen
Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie nach
Schritt 2 „AUS“. Wenn Sie dasselbe
Programm erneut wiedergeben wollen,
wählen Sie in Schritt 3 „EIN“ und drücken
ENTER.
So ändern oder löschen Sie ein
Programmelement
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter
„Zusammenstellen eines eigenen
Programms (Programmwiedergabe)“
erläutert vor.
2 Wählen Sie mit X/x die
Programmnummer des Titels, Kapitels
oder Stücks, den bzw. das Sie ändern
oder löschen wollen, und drücken Sie c.
Wenn Sie den Titel, das Kapitel oder das
Stück aus dem Programm löschen
wollen, drücken Sie CLEAR.
PROGRAMM
1. TITEL
– –
ALLE LÖSCHEN
2. TITEL
– –
3. TITEL
– –
4. TITEL
– –
5. TITEL
– –
6. TITEL
– –
7. TITEL
– –
T
C
++
01
02
03
04
05
06
– –
01
02
03
04
05
Kapitel auf einer DVD
PROGRAMM
1.
TITEL
– –
ALLE LÖSCHEN
2.
TITEL
– –
3.
TITEL
– –
4.
TITEL
– –
5.
TITEL
– –
6.
TITEL
– –
7.
TITEL
– –
C
++
02
03
04
05
06
T
– –
01
02
03
04
05
01
T
– –
01
02
03
04
05
PROGRAMM
1.
TITEL
0 2
0 3
ALLE LÖSCHEN
2.
TITEL
– –
3.
TITEL
– –
4.
TITEL
– –
5.
TITEL
– –
6.
TITEL
– –
7.
TITEL
– –
Ausgewählte Titel und Kapitel
PROGRAMM
1.
STÜCK
0 2
ALLE LÖSCHEN
2.
STÜCK
– –
3.
STÜCK
– –
4.
STÜCK
– –
5.
STÜCK
– –
6.
STÜCK
– –
7.
STÜCK
– –
0:15:30
– –
01
02
03
04
05
T
Ausgewähltes Stück
Gesamtspieldauer der programmierten
Stücke
45
DE
Wiedergeben von CDs/DVDs
3 Wählen Sie, wie in Schritt 5 erläutert, ein
neues Programmelement aus. Zum
Löschen eines Programmelements
wählen Sie „--“ unter „T“ und drücken
Sie dann ENTER.
So löschen Sie alle Titel, Kapitel oder
Stücke im Programm
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter
Zusammenstellen eines eigenen
Programms (Programmwiedergabe)“
erläutert vor.
2 Drücken Sie X und wählen Sie „ALLE
LÖSCHEN“.
3 Drücken Sie ENTER.
z Tipp
Sie können die programmierten Titel, Kapitel oder
Stücke auch wiederholt oder in willkürlicher
Reihenfolge wiedergeben lassen. Gehen Sie
während der Programmwiedergabe wie für die
Wiedergabewiederholung (Seite 46) bzw. die
Zufallswiedergabe (Seite 45) erläutert vor.
Hinweise
Wenn Sie Stücke auf einer Super-VCD
programmieren, wird die Gesamtspieldauer nicht
angezeigt.
Diese Funktion steht bei VIDEO-CDs und Super-
VCDs mit PBC-Wiedergabefunktionen nicht zur
Verfügung.
Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
Sie können mit diesem Player die Titel,
Kapitel oder Stücke „mischen“ (engl.
shuffle). Wenn Sie die Funktion ein zweites
Mal ausführen, kann die
Wiedergabereihenfolge eine ganz andere
sein.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
SHUFFLE.
Die folgende Anzeige erscheint.
2 Drücken Sie mehrmals SHUFFLE und
wählen Sie die Einheit aus, die in
willkürlicher Reihenfolge
wiedergegeben werden soll.
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
•TITEL
KAPITEL
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD,
Super Audio CD oder CD
•STÜCK
Wenn die Programmwiedergabe
aktiviert ist
EIN: Die für die Programmwiedergabe
ausgewählten Titel, Kapitel oder
Stücke werden in willkürlicher
Reihenfolge wiedergegeben.
H
CLEAR
SHUFFLE
TITEL
,Fortsetzung
46
DE
So schalten Sie wieder zum normalen
Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in
Schritt 2 „AUS“.
z Tipps
Sie können die Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge einstellen, während die CD/DVD-
Wiedergabe gestoppt ist. Wählen Sie die Option
„ZUFALL“ aus und drücken Sie dann H. Die
Zufallswiedergabe beginnt.
Bis zu 200 Kapitel auf einer DVD können in
willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben
werden, wenn „KAPITEL“ ausgewählt ist.
Hinweis
Diese Funktion steht bei VIDEO-CDs und Super-
VCDs mit PBC-Wiedergabefunktionen nicht zur
Verfügung.
Wiederholte Wiedergabe
(Wiedergabewiederholung)
Sie können alle Titel oder Stücke auf einer
CD/DVD oder nur einen Titel, ein Kapitel
oder ein Stück wiederholt wiedergeben
lassen.
Sie können diese Funktion auch mit der
Zufalls- oder Programmwiedergabe
kombinieren.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
REPEAT.
Die folgende Anzeige erscheint.
2 Drücken Sie mehrmals REPEAT und
wählen Sie die Einheit aus, die
wiederholt wiedergegeben werden
soll.
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
DISC: Alle Titel werden wiederholt
wiedergegeben.
TITEL: Der aktuelle Titel auf der DVD
wird wiederholt wiedergegeben.
KAPITEL: Das aktuelle Kapitel wird
wiederholt wiedergegeben.
Bei der Wiedergabe einer DVD-RW
DISC: Alle Titel des ausgewählten
Typs werden wiederholt
wiedergegeben.
TITEL: Der aktuelle Titel auf der DVD
wird wiederholt wiedergegeben.
KAPITEL: Das aktuelle Kapitel wird
wiederholt wiedergegeben.
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD,
Super Audio CD oder CD
DISC: Alle Stücke werden wiederholt
wiedergegeben.
STÜCK: Das aktuelle Stück wird
wiederholt wiedergegeben.
Bei der Wiedergabe einer DATA-CD/
DATA-DVD
DISC: Alle Alben werden wiederholt
wiedergegeben.
ALBUM: Das aktuelle Album wird
wiederholt wiedergegeben.
STÜCK (nur MP3-Audiostücke): Das
aktuelle Stück wird wiederholt
wiedergegeben.
DATEI (nur DivX-Videodateien): Die
aktuelle Datei wird wiederholt
wiedergegeben.
Wenn die Programmwiedergabe oder
die Zufallswiedergabe aktiviert ist
EIN: Die Wiedergabe erfolgt
wiederholt in programmierter oder
willkürlicher Reihenfolge.
H
CLEAR
REPEAT
DISC
47
DE
Wiedergeben von CDs/DVDs
So schalten Sie wieder zum normalen
Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in
Schritt 2 „AUS“.
z Tipp
Sie können die wiederholte Wiedergabe einstellen,
während die CD/DVD-Wiedergabe gestoppt ist.
Wählen Sie die Option „WIEDERHOLEN“ aus und
drücken Sie dann H. Die wiederholte Wiedergabe
beginnt.
Hinweise
Diese Funktion steht bei VIDEO-CDs und Super-
VCDs mit PBC-Wiedergabefunktionen nicht zur
Verfügung.
Wenn Sie eine DATA-CD wiederholt
wiedergeben, die MP3-Audiostücke und JPEG-
Bilddateien enthält, deren Wiedergabedauer nicht
gleich ist, passt der Ton nicht zum Bild.
Wenn „MODUS (MP3, JPEG)“ auf „BILD
(JPEG)“ gesetzt ist (Seite 73), können Sie
„STÜCK“ nicht auswählen.
,Fortsetzung
48
DE
Wiederholte Wiedergabe einer
bestimmten Passage (A-B-
Wiederholung)
Sie können eine bestimmte Passage in einem
Titel, Kapitel oder Stück mehrmals
wiederholen lassen. Diese Funktion ist zum
Beispiel sehr praktisch, wenn Sie einen Text
auswendig lernen möchten.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(A-B WIEDERHOLEN) aus und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „A-B
WIEDERHOLEN“ werden angezeigt.
3 Wählen Sie mit X/x die Option
„EINST. t“ aus und drücken Sie
ENTER.
Die Einstellleiste für „A-B
WIEDERHOLEN“ erscheint.
4 Drücken Sie während der Wiedergabe
die Taste ENTER, wenn Sie den
Anfangspunkt (Punkt A) der wiederholt
wiederzugebenden Passage gefunden
haben.
Damit haben Sie den Anfangspunkt
(Punkt A) festgelegt.
5 Wenn das Ende der gewünschten
Passage erreicht ist (Punkt B),
drücken Sie nochmals ENTER.
Die eingestellten Punkte werden
angezeigt und der Player beginnt, die
angegebene Passage wiederholt
wiederzugeben.
So schalten Sie wieder zum normalen
Wiedergabemodus
Drücken Sie CLEAR oder wählen Sie in
Schritt 3 „AUS“.
z Tipp
Beim DVP-LS785V können Sie auch die
Taste A-B auf der Fernbedienung verwenden.
Hinweise
Wenn Sie die A-B-Wiederholung einstellen,
werden die Einstellungen für Zufallswiedergabe,
Wiedergabewiederholung und
Programmwiedergabe gelöscht.
Die A-B-Wiedergabewiederholung funktioniert
nicht über mehrere Titel hinweg.
Sie können die A-B-Wiedergabewiederholung
nicht für Inhalte auf einer DVD-RW (VR-Modus)
einstellen, die Standbilder enthält.
CLEAR
ENTER
X/x
DISPLAY
EINST.
AUS
AUS
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
A 18 - 1:32:30 B
A 18 - 1:32:30 B 18 - 1:33:05
49
DE
Suchen nach einer Szene
Suchen nach einer Szene
Suchen nach einer
bestimmten Stelle auf
einer CD/DVD (Suchen,
Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe,
Einzelbildwiedergabe)
Sie können eine bestimmte Stelle auf einer
CD/DVD schnell suchen, indem Sie dabei
das Bild schnell oder in Zeitlupe
wiedergeben.
DVP-NS955V
DVP-LS785V
Hinweise
Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle
genannten Funktionen möglich.
Bei DATA-CDs können Sie nur in MP3-
Audiostücken nach einer bestimmten Stelle
suchen.
Suchen nach einer Stelle mit den
Tasten zum Vor-/Zurückschalten
Mit ./> am Player können Sie nach
dem nächsten oder vorherigen Kapitel, Stück
bzw. der nächsten oder vorherigen Szene
suchen.
Drücken Sie während der Wiedergabe einmal
kurz > oder ., um zum nächsten oder
vorherigen Kapitel oder Stück bzw. zur
nächsten oder vorherigen Szene zu gelangen.
Oder halten Sie zum Vorwärts- oder
Rückwärtssuchen > oder . gedrückt
und lassen die Taste an der Stelle wieder los,
an der die normale Wiedergabe fortgesetzt
werden soll (Suchen).
Beim DVP-LS785V Sie auf Seite 50 nach.
Schnelles Suchen nach einer
Stelle durch schnellen Vor- oder
Rücklauf (Scannen)
Drücken Sie m oder M während
der Wiedergabe einer CD/DVD. Wenn Sie
die gewünschte Stelle gefunden haben,
drücken Sie H, um wieder in die normale
Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten. Mit
jedem Tastendruck auf m oder M
während des Scannens wechselt die
Scangeschwindigkeit. Mit jedem
Tastendruck wechselt die Anzeige wie unten
gezeigt. Die tatsächlichen Geschwindigkeiten
hängen vom Datenträgertyp ab.
Wiedergaberichtung
m/
M
H
H
./>
H/Wiedergaberegler
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (nur DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO-CD/
DATA-CD (DivX-Video)/DATA-DVD)
×2B (nur DVD VIDEO/Super Audio CD/CD)
,Fortsetzung
50
DE
Entgegen der Wiedergaberichtung
Die Wiedergabegeschwindigkeit „×2B“/
×2b“ entspricht etwa der doppelten
Normalgeschwindigkeit.
Die Wiedergabegeschwindigkeit „3M“/
„3m ist schneller als „2M“/„2m“ und
die Wiedergabegeschwindigkeit „2M“/
„2m ist schneller als „1M“/„1m“.
Wiedergabe Bild für Bild
(Wiedergabe in Zeitlupe)
Drücken Sie m oder M , wenn
sich der Player im Pausemodus befindet. Um
wieder in die normale
Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten,
drücken Sie H.
Mit jedem Tastendruck auf m oder M
während der Wiedergabe in Zeitlupe
wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit.
Zwei Geschwindigkeiten stehen zur
Verfügung. Mit jedem Tastendruck wechselt
die Anzeige folgendermaßen:
Wiedergaberichtung
2 y 1
Entgegen der Wiedergaberichtung (nur DVD
VIDEO/DVD-RW)
2 y 1
Die Wiedergabegeschwindigkeit „2 y“/
„2 ist langsamer als „1 y“/„1 “.
Hinweis
Bei DATA-CDs steht diese Funktion nur bei DivX-
Videodateien zur Verfügung.
Wiedergabe Bild für Bild
(Einzelbildwiedergabe)
Wenn sich der Player im Pausemodus
befindet, schalten Sie mit (Schritt)
zum nächsten Bild. Mit (Schritt)
schalten Sie zum vorherigen Bild (außer
DVD VIDEO/DVD-RW). Wenn Sie wieder
zur normalen Wiedergabe schalten wollen,
drücken Sie H.
Hinweise
Sie können auf einer DVD-RW im VR-Modus
nicht nach einem Standbild suchen.
Bei DATA-CDs steht diese Funktion nur bei
DivX-Videodateien zur Verfügung.
Verwenden des
Wiedergabereglers am Player
(nur DVP-LS785V)
Sie haben verschiedene Möglichkeiten,
mithilfe des Wiedergabereglers nach einer
bestimmten Stelle auf einer CD/DVD zu
suchen.
So schalten Sie zum nächsten Kapitel oder
Stück bzw. zur nächsten Szene
Drehen Sie den Wiedergaberegler während
der Wiedergabe kurz im Uhrzeigersinn, um
das nächste Kapitel oder Stück bzw. die
nächste Szene anzusteuern. Wenn Sie ihn
gegen den Uhrzeigersinn drehen, schalten Sie
zum vorherigen Kapitel oder Stück bzw. zur
vorherigen Szene.
So steuern Sie rasch eine bestimmte
Stelle an (Suchen)
Drehen Sie den Wiedergaberegler während
der Wiedergabe im Uhrzeigersinn und halten
Sie ihn gedreht, um eine Stelle in
Wiedergaberichtung anzusteuern. Wenn Sie
den Wiedergaberegler gegen den
Uhrzeigersinn gedreht halten, können Sie
eine Stelle entgegen der Wiedergaberichtung
ansteuern. Wenn Sie die gewünschte Stelle
gefunden haben, lassen Sie den Regler los.
Damit schalten Sie wieder in die normale
Wiedergabegeschwindigkeit.
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (nur DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO-CD/
DATA-CD (DivX-Video)/DATA-DVD)
×2b (nur DVD VIDEO)
51
DE
Suchen nach einer Szene
Suchen nach Titel/
Kapitel/Stück/Szene
usw. (Suchmodus)
Sie können auf einer DVD nach Titel oder
Kapitel und auf einer VIDEO-CD/Super
Audio CD/CD/DATA-CD/DATA-DVD
nach Stück, Index oder Szene suchen. Titel
und Stücke auf einer DVD bzw. CD haben
eindeutige Nummern. Sie können sie also
durch Eingabe der jeweiligen Nummer
auswählen. Sie können auch anhand des
Zeitcodes nach einer Szene suchen.
1 Drücken Sie SEARCH MODE.
Die folgende Anzeige erscheint.
„-- (
**
)“ erscheint neben dem Symbol
(
**
steht für eine Zahl). Die Zahl in
Klammern gibt die Gesamtzahl an Titeln,
Stücken, Indexnummern, Szenen usw.
auf der CD/DVD an.
2 Drücken Sie mehrmals SEARCH
MODE und wählen Sie eine
Suchmethode aus.
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO/
DVD-RW
TITEL
KAPITEL
ZEIT/TEXT
Wählen Sie „ZEIT/TEXT“ aus, um durch
Eingabe des Zeitcodes nach einem
Anfangspunkt zu suchen.
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
oder Super-VCD ohne PBC-Funktionen
STÜCK
INDEX
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
oder Super-VCD mit PBC-Funktionen
SZENE
Bei der Wiedergabe einer Super Audio
CD/CD
STÜCK
Bei der Wiedergabe einer DATA-CD/
DATA-DVD
ALBUM
STÜCK (nur MP3-
Audiostücke)
DATEI (nur JPEG-Bilddateien
und DivX-Videodateien)
3 hlen Sie die Nummer des
gewünschten Titels oder Stücks
bzw. der gewünschten Szene oder
den Zeitcode usw. aus, indem Sie
mit den Zahlentasten die Ziffern
auswählen.
Wenn Sie ZEIT/TEXT
auswählen
Wenn Sie beispielsweise eine Szene
suchen, die sich 2 Stunden, 10 Minuten
und 20 Sekunden nach dem Anfang
befindet, geben Sie einfach „21020“ ein.
Wenn Sie einen Fehler gemacht
haben
Löschen Sie die Nummer mit CLEAR
und wählen Sie eine andere Nummer aus.
Zahlentasten
CLEAR
ENTER
SEARCH
MODE
– –
(
10
)
,Fortsetzung
52
DE
4 Drücken Sie ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe ab der
ausgewählten Nummer.
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie SEARCH MODE so oft, bis die
Anzeige ausgeschaltet wird.
z Tipps
Wenn die Steuermenüanzeige ausgeblendet ist,
können Sie nach einem Kapitel (DVD VIDEO/
DVD-RW), einem Stück (Super Audio CD/CD)
bzw. einer Datei (DATA-CD (DivX-Video)/
DATA-DVD) suchen, indem Sie die Zahlentasten
und ENTER drücken.
Sie können die ersten Szenen von Titeln, Kapiteln
oder Stücken auf einer CD/DVD auf einem in 9
Bereiche unterteilten Fernsehschirm anzeigen
lassen. Durch Auswählen einer Szene können Sie
dann die Wiedergabe sofort starten. Näheres
finden Sie unter „Suchen anhand der
Szenenübersicht (BILDNAVIGATION)“
(Seite 52).
Hinweise
Die angezeigte Titel-, Kapitel- oder
Stücknummer ist die Nummer des
entsprechenden Titels, Kapitels oder Stücks auf
der CD/DVD.
Auf einer DVD+RW können Sie nicht anhand des
Zeitcodes nach einer Szene suchen.
Suchen anhand der
Szenenübersicht
(BILDNAVIGATION)
Sie können den Fernsehschirm in 9 Bereiche
unterteilen und so eine gewünschte Szene
schnell ansteuern.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe PICTURE NAVI.
Die folgende Anzeige erscheint.
2 Drücken Sie PICTURE NAVI
mehrmals, um eine Option
auszuwählen.
KAPITELÜBERSICHT (nur DVD
VIDEO): Die erste Szene der einzelnen
Kapitel wird angezeigt.
TITELÜBERSICHT (nur DVD
VIDEO): Die erste Szene der einzelnen
Titel wird angezeigt.
STÜCKÜBERSICHT (nur VIDEO-
CD/Super-VCD): Die erste Szene der
einzelnen Stücke wird angezeigt.
PICTURE
NAVI
ENTER
O RETURN
C/X/x/c
DISPLAY
KAPITELÜBERSICHT
ENTER
53
DE
Suchen nach einer Szene
3 Drücken Sie ENTER.
Die erste Szene der einzelnen Kapitel,
Titel bzw. Stücke wird folgendermaßen
angezeigt.
4 Wählen Sie mit C/X/x/c ein
Kapitel, einen Titel bzw. ein Stück
aus und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe startet ab der
ausgewählten Szene.
So schalten Sie während des
Einstellvorgangs zur normalen
Wiedergabe zurück
Drücken Sie O RETURN oder DISPLAY.
z Tipp
Wenn mehr als 9 Kapitel, Titel oder Stücke
vorhanden sind, wird rechts unten auf dem
Bildschirm V angezeigt.
Um weitere Kapitel, Titel oder Stücke anzuzeigen,
wählen Sie die Szenen unten aus und drücken x.
Um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren,
wählen Sie die Szenen oben aus und drücken X.
Hinweis
Bei manchen VIDEO-CDs/DVDs können Sie
möglicherweise nicht alle Optionen auswählen.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
54
DE
Anzeigen von Informationen zur
CD/DVD
Anzeigen der Spieldauer
und der Restspieldauer
Sie können die Spieldauer und die
Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels
oder Stücks anzeigen lassen. Außerdem
können Sie den DVD-, Super Audio CD-
bzw. CD-Text, den Namen des Stücks (MP3-
Audio) oder den Dateinamen (DivX-Video)
auf der CD/DVD anzeigen lassen.
1 Achten Sie darauf, dass der
Schalter TV/DVD auf DVD steht.
Drücken Sie während der
Wiedergabe TIME/TEXT.
Die folgende Anzeige erscheint.
2 Drücken Sie wiederholt TIME/
TEXT, um die Zeitangaben zu
wechseln.
Die verfügbaren Zeitangaben hängen
vom Typ der wiedergegebenen CD/DVD
ab.
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
oder DVD-RW
•T
*
:
*
:
*
(Stunden: Minuten: Sekunden)
Spieldauer des aktuellen Titels
•T
*
:
*
:
*
Restspieldauer des aktuellen Titels
•C
*
:
*
:
*
Spieldauer des aktuellen Kapitels
•C
*
:
*
:
*
Restspieldauer des aktuellen Kapitels
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
oder Super-VCD (mit PBC-Funktionen)
*
:
*
(Minuten: Sekunden)
Spieldauer der aktuellen Szene
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD
(ohne PBC-Funktionen), Super Audio CD
oder CD
•T
*
:
*
(Minuten: Sekunden)
Spieldauer des aktuellen Stücks
•T
*
:
*
Restspieldauer des aktuellen Stücks
•D
*
:
*
Spieldauer der aktuellen CD
•D
*
:
*
Restspieldauer der aktuellen CD
Bei der Wiedergabe einer Super-VCD
(ohne PBC-Funktionen)
•T
*
:
*
(Minuten: Sekunden)
Spieldauer des aktuellen Stücks
Bei der Wiedergabe einer DATA-CD
(MP3-Audio)
•T
*
:
*
(Minuten: Sekunden)
Spieldauer des aktuellen Stücks
Bei der Wiedergabe einer DATA-CD
(DivX-Video)/DATA-DVD (DivX-Video)
*
:
*
:
*
(Stunden: Minuten: Sekunden)
Spieldauer der aktuellen Datei
TIME/TEXT
Schalter TV/
DVD
T 1:01:57
Zeitangaben
55
DE
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD
Anzeigen der
Wiedergabeinformationen von
CDs/DVDs
So lassen Sie DVD-/Super Audio CD-/CD-
Text anzeigen
Drücken Sie in Schritt 2 so oft TIME/TEXT,
bis auf der DVD/Super Audio CD/CD
aufgezeichneter Text angezeigt wird.
Der DVD-/Super Audio CD-/CD-Text
erscheint nur, wenn Text auf der CD/DVD
vorhanden ist. Sie können den Text nicht
ändern. Wenn die CD/DVD keinen Text
enthält, erscheint „NO TEXT“.
So lassen Sie bei einer DATA-CD/DATA-
DVD den Albumnamen usw. anzeigen
Wenn Sie TIME/TEXT während der
Wiedergabe von MP3-Audiostücken auf
einer DATA-CD bzw. DivX-Videodateien
auf einer DATA-CD/DATA-DVD drücken,
können Sie den Namen des Albums, des
Stücks bzw. der Datei sowie die
Audiodatenrate (Anzahl der Daten pro
Sekunde des aktuellen Audiostücks) auf dem
Fernsehschirm anzeigen lassen.
* Erscheint in folgenden Fällen:
– Bei der Wiedergabe eines MP3-Audiostücks
auf einer DATA-CD.
Bei der Wiedergabe einer DivX-Videodatei mit
MP3-Audio auf einer DATA-CD/DATA-DVD.
Anzeigen von Informationen im
Display an der Vorderseite
Sie können die Zeitangaben und den Text auf
dem Fernsehschirm auch im Display an der
Vorderseite anzeigen lassen. Die
Informationen im Display an der Vorderseite
wechseln folgendermaßen, wenn Sie die
Zeitangaben auf dem Fernsehschirm
wechseln.
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO oder
DVD-RW
Bei der Wiedergabe einer DATA-CD
(MP3-Audio)
BRAHMS SYMPHONY
T 17:30 128k
JAZZ
RIVER SIDE
Datenrate*
Albumname
Stück-/Dateiname
Spieldauer des aktuellen Titels
Restspieldauer des aktuellen
Titels
Spieldauer des aktuellen Kapitels
Restspieldauer des aktuellen
Kapitels
Text
Aktuelle Titel- und Kapitelnummer
(automatischer Wechsel zum Anfang)
Spieldauer und Nummer des
aktuellen Stücks
Name des Stücks
,Fortsetzung
56
DE
Bei der Wiedergabe einer DATA-CD (DivX-
Video) oder DATA-DVD (DivX-Video)
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (ohne
PBC-Funktionen), Super Audio CD oder CD
*1 Bei der Wiedergabe einer Super Audio CD wird
das aktuelle Stück nicht angezeigt.
*2 Das aktuelle Stück und die aktuelle
Indexnummer werden nur bei der Wiedergabe
einer VIDEO-CD oder Super Audio CD
angezeigt.
z Tipps
Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs mit PBC-
Funktionen wird die Nummer der Szene oder die
Spieldauer angezeigt.
Langer Text, der nicht auf eine Zeile passt, läuft
im Display an der Vorderseite durch.
Sie können Zeitangaben und Text auch über das
Steuermenü anzeigen lassen (Seite 14).
Hinweise
Bei einigen Datenträgertypen wird der CD/DVD-
Text oder der Stückname möglicherweise nicht
angezeigt.
Mit diesem Player können Sie nur die erste Stufe
von CD/DVD-Text, z. B. Namen von CDs/DVDs,
anzeigen lassen.
Die Spieldauer von MP3-Audiostücken und
DivX-Videodateien wird möglicherweise nicht
korrekt angezeigt.
Bei einer CD, die nur JPEG-Bilddateien enthält,
erscheint im Display an der Vorderseite die
Anzeige „NO AUDIO DATA“, wenn „MODUS
(MP3, JPEG)“ auf „AUTO“ gesetzt ist, bzw. die
Anzeige „JPEG“, wenn „MODUS (MP3, JPEG)“
auf „BILD (JPEG)“ gesetzt ist.
Spieldauer der aktuellen Datei
Aktueller Dateiname
Aktuelle Album- und Dateinummer
(automatischer Wechsel zum Anfang)
Spieldauer und Nummer des
aktuellen Stücks
Restspieldauer des aktuellen
Stücks*
1
Restspieldauer der CD
Text
Spieldauer der CD
Aktuelles Stück und aktuelle
Indexnummer*
2
(Automatischer Wechsel zum Anfang)
57
DE
Klangeinstellungen
Klangeinstellungen
Wechseln der Tonspur
Wenn Sie eine DVD VIDEO oder DATA-
DVD/DATA-CD (DivX-Videodateien)
wiedergeben, auf der mehrere Audioformate
(PCM, Dolby Digital, MPEG-Audio oder
DTS) aufgezeichnet sind, können Sie das
Audioformat wechseln. Wenn der Ton auf der
DVD VIDEO in mehreren Sprachen
aufgezeichnet ist, können Sie auch die
Sprache wechseln.
Bei CDs, DATA-CDs oder VIDEO-CDs
können Sie den Ton des rechten oder linken
Kanals auswählen und diesen Kanal über den
rechten und den linken Lautsprecher
wiedergeben lassen. Wenn auf der CD
beispielsweise ein Lied enthalten ist, bei dem
die Singstimmen auf dem rechten Kanal und
die Instrumente auf dem linken Kanal
aufgezeichnet sind, können Sie die
Instrumente über beide Lautsprecher
wiedergeben lassen, indem Sie den linken
Kanal auswählen.
1 Drücken Sie (Ton) während
der Wiedergabe.
Die folgende Anzeige erscheint.
2 Drücken Sie mehrmals (Ton),
um das gewünschte Audiosignal
auszuwählen.
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
Bei den DVD VIDEOs ist die Auswahl
an Sprachen unterschiedlich.
Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, geben
diese den Sprachcode an. Für welche
Sprache der Code steht, können Sie unter
„Liste der Sprachcodes“ auf Seite 108
nachschlagen. Wenn dieselbe Sprache
mehrmals angezeigt wird, sind auf der
DVD VIDEO mehrere Audioformate
aufgezeichnet.
Bei der Wiedergabe einer DVD-RW
Die Typen der Tonspuren, die auf der
DVD aufgezeichnet sind, werden
angezeigt. Die Standardeinstellung ist
unterstrichen.
Beispiel:
1: HAUPTKANAL
(Hauptton)
1: NEBENKANAL (Zweitton)
1: HAUPTKANAL+NEBENKANAL
(Haupt- und Zweitton)
Bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD,
CD oder DATA-CD (MP3-Audio)
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
•STEREO
: Standardton (stereo)
1/L: Ton des linken Kanals (monaural)
2/R: Ton des rechten Kanals
(monaural)
Bei der Wiedergabe einer DATA-CD
(DivX-Video) oder DATA-DVD (DivX-
Video)
Welche DATA-CD- oder DATA-DVD-
Audiosignalformate zur Auswahl stehen,
hängt von der DivX-Videodatei auf der
CD/DVD ab. Das Format wird im
Display angezeigt.
1
:
ENGLISCH DOLBY DIGITAL 3/2.1
,Fortsetzung
58
DE
Bei der Wiedergabe einer Super-VCD
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
1:STEREO
: Stereoton der Tonspur 1
1:1/L: Ton des linken Kanals der
Tonspur 1 (monaural)
1:2/R: Ton des rechten Kanals der
Tonspur 1 (monaural)
2:STEREO: Stereoton der Tonspur 2
2:1/L: Ton des linken Kanals der
Tonspur 2 (monaural)
2:2/R: Ton des rechten Kanals der
Tonspur 2 (monaural)
Hinweise
Bei der Wiedergabe einer Super-VCD, auf der
keine zweite Tonspur aufgezeichnet ist, ist kein
Ton zu hören, wenn Sie „2:STEREO“, „2:1/L“
oder „2:2/R“ wählen.
Sie können den Ton bei Super Audio CDs nicht
wechseln.
Anzeigen des
Audiosignalformats
Sie können das Audiosignalformat anzeigen
lassen, indem Sie während der Wiedergabe
mehrmals drücken. Das Format des
aktuellen Audiosignals (Dolby Digital, DTS,
PCM usw.) erscheint wie im Folgenden
dargestellt.
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
Beispiel:
Dolby Digital-5.1-Kanal-Format
Beispiel:
Dolby Digital-3-Kanal-Format
Bei der Wiedergabe einer DivX-Videodatei
auf einer DATA-CD oder DATA-DVD
Beispiel:
MP3-Audio
Hinweise zu Audiosignalen
Audiosignale auf einer CD/DVD enthalten
die unten aufgeführten Tonelemente
(Kanäle). Jeder Kanal wird über einen
Lautsprecher ausgegeben.
Vorne (L)
Vorne (R)
Mitte
Hinten (L)
Hinten (R)
Hinten (monaural): Bei diesem Signal kann
es sich um verarbeitete Dolby Surround-
Tonsignale oder die monauralen hinteren
Audiosignale von Dolby Digital-Ton
handeln.
LFE-Signal (Low Frequency Effect)
1
:
ENGLISCH DOLBY DIGITAL
3 / 2 .1
LRC
LFE
LS RS
Hinten (L/R)
Vorne (L/R)
+ Mitte
LFE (Low
Frequency Effect)
Audiosignalformat der
aktuellen Programmquelle
2
:
DEUTSCH DOLBY DIGITAL
2 / 1
L R
S
Vorne (L/R)
Hinten (monaural)
Audiosignalformat der
aktuellen Programmquelle
1:
MP3 128k
Datenrate
59
DE
Klangeinstellungen
Einstellen eines
Raumklangmodus
Sie können bei der Wiedergabe von CDs/
DVDs, einschließlich DVDs mit Dolby
Digital, DTS und MPEG-Audio,
Raumklangeffekte wiedergeben lassen, auch
wenn Sie nur über 2 oder 4 Lautsprecher
verfügen. Wählen Sie den Raumklangmodus
aus, der für Ihr Lautsprechersystem am besten
geeignet ist.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe SUR.
Die folgende Anzeige erscheint.
2 Drücken Sie mehrmals SUR, um
einen Raumklangmodus
auszuwählen.
Erläuterungen zu den einzelnen Optionen
finden Sie im folgenden Abschnitt.
Bei 2 Lautsprechern
TVS DYNAMISCH
TVS RAUMKLANG
TVS NACHT
TVS STANDARD
Bei 4 bis 6 Lautsprechern
Wenn Sie die Option „HINTEN“ unter
„LAUTSPRECHER“ auf „KEINER“
setzen (Seite 95), können Sie diese Modi
nicht auswählen.
NORMAL SURROUND
ENHANCED SURROUND
VIRTUAL REAR SHIFT
VIRTUAL MULTI REAR
VIRTUAL MULTI DIMENSION
So schalten Sie den Raumklangeffekt aus
Wählen Sie in Schritt 2 „AUS“.
Bei 2 Lautsprechern
Wenn Sie ein Stereo-Fernsehgerät oder 2
vordere Lautsprecher anschließen, können
Sie mit TVS (TV Virtual Surround)
Raumklangeffekte wiedergeben lassen.
Mithilfe von Klangbildern wird über die
vorderen Lautsprecher (L: links, R: rechts)
auch der Klangeindruck hinterer
Lautsprecher erzielt, ohne dass tatsächlich
hintere Lautsprecher vorhanden sind.
TVS wurde von Sony entwickelt, damit Sie
zu Hause Raumklang erzielen können, auch
wenn Ihnen nur ein Stereo-Fernsehgerät zur
Verfügung steht.
Wenn der Player so konfiguriert ist, dass die
Signale von der Buchse DIGITAL OUT
(OPTICAL oder COAXIAL) ausgegeben
werden, ist der Raumklangeffekt nur zu hören,
wenn unter „TONEINSTELLUNGEN“ die
Optionen „DOLBY DIGITAL“ und „DTS“
auf „D-PCM“ und „MPEG“ auf „PCM
gesetzt werden (Seite 93).
TVS DYNAMISCH
Mithilfe der vorderen Lautsprecher (L, R)
wird auch der Klangeindruck eines Paares
hinterer Lautsprecher erzielt, ohne dass
tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden
sind (siehe unten).
Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn der
Abstand zwischen dem linken und dem
rechten vorderen Lautsprecher gering ist, wie
z. B. bei den eingebauten Lautsprechern eines
Stereo-Fernsehgeräts.
SUR
TVS DYNAMISCH
TV
,Fortsetzung
60
DE
TVS RAUMKLANG
Mithilfe der vorderen Lautsprecher (L, R)
wird auch der Klangeindruck von fünf Paaren
hinterer Lautsprecher erzielt, ohne dass
tatsächlich hintere Lautsprecher vorhanden
sind (siehe unten).
Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn der
Abstand zwischen dem linken und dem
rechten vorderen Lautsprecher gering ist, wie
z. B. bei den eingebauten Lautsprechern eines
Stereo-Fernsehgeräts.
TVS NACHT
Laute Geräusche, wie z. B.
Explosionsgeräusche, werden gedämpft, so
dass andere Personen nicht gestört werden,
aber leisere Töne bleiben unverändert
erhalten. Diese Funktion bietet sich an, wenn
Sie auch bei geringer Lautstärke Dialoge gut
hören und die Raumklangeffekte von „TVS
RAUMKLANG“ nutzen wollen.
TVS STANDARD
Mithilfe der tatsächlich vorhandenen
vorderen Lautsprecher (L, R) wird wie unten
dargestellt auch der Klangeindruck von drei
Paaren hinterer Lautsprecher erzielt, ohne
dass hintere Lautsprecher vorhanden sind.
Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn Sie 2
getrennte vordere Lautsprecher verwenden.
Bei 4 bis 6 Lautsprechern
Die folgenden Raumklangeffekte können Sie
mit 2 vorderen und 2 hinteren Lautsprechern
wiedergeben lassen.
Schließen Sie den Player über die
Verbindung an den Verstärker
(Receiver) an (28).
So lassen sich Dolby Surround (Pro Logic)-
und DCS-Klang (Digital Cinema Sound)
wiedergeben. Bei DCS wird mithilfe von
Klangbildern der Klang der hinteren
Lautsprecher von der eigentlichen
Lautsprecherposition weg verschoben oder
bei nur einem Paar tatsächlich vorhandener
hinterer Lautsprecher der Anschein einer
Reihe von Paaren hinterer Lautsprecher
erzielt. Diese Technologie wird bei
„VIRTUAL REAR SHIFT“, „VIRTUAL
MULTI REAR“ und „VIRTUAL MULTI
DIMENSION“ eingesetzt.
NORMAL SURROUND
Tondaten mit 2-Kanal-Audiosignalen werden
mit dem Dolby Surround (Pro Logic)-
Decoder decodiert, um Raumklangeffekte zu
erzielen. Die hinteren Lautsprecher geben
identische monaurale Klänge aus. Ist ein
mittlerer Lautsprecher vorhanden, werden die
entsprechenden Klänge über den mittleren
Lautsprecher ausgegeben.
ENHANCED SURROUND
Verstärkt die Wirkung der Dolby Surround
(Pro Logic)-Tonquelle mit einem monauralen
Signal vom hinteren Kanal. Erzeugt einen
stereo-ähnlichen Effekt bei den hinteren
Kanälen.
VIRTUAL REAR SHIFT
Verschiebt den Klang der hinteren
Lautsprecher weg von der eigentlichen
Lautsprecherposition.
Wie der Klang verschoben wird, hängt von
der Einstellung „HINTEN“ oder „SEITE“ der
hinteren Lautsprecher ab (Seite 95).
L: Lautsprecher vorne (links)
R: Lautsprecher vorne (rechts)
: Virtueller Lautsprecher
TV
L R
D-1
L R
RSLS
61
DE
Klangeinstellungen
VIRTUAL MULTI REAR
Aus einem einzigen Paar tatsächlich
vorhandener hinterer Lautsprecher wird eine
Anordnung mehrerer virtueller hinterer
Lautsprecher erzeugt.
Die Position der virtuellen hinteren
Lautsprecher hängt von der Einstellung
„HINTEN“ oder „SEITE“ der hinteren
Lautsprecher ab (Seite 95).
VIRTUAL MULTI DIMENSION
Aus einem einzigen Paar tatsächlich
vorhandener hinterer Lautsprecher wird eine
Anordnung mehrerer virtueller hinterer
Lautsprecher erzeugt, die im Vergleich zur
Hörposition scheinbar erhöht angebracht
sind.
Bei diesem Modus wird der Eindruck von
fünf Paaren virtueller Lautsprecher erzielt,
die in einem Winkel von etwa 30° erhöht um
den Hörer angeordnet sind. Der Effekt hängt
von der Einstellung „HINTEN“ oder
„SEITE“ der hinteren Lautsprecher ab
(Seite 95).
LS RS
LR
L
LS
RS
R
HINTEN
SEITE
L
LS RS
R
LR
LS
RS
HINTEN
SEITE
L: Lautsprecher vorne (links)
R: Lautsprecher vorne (rechts)
LS: Lautsprecher hinten (links)
RS: Lautsprecher hinten (rechts)
: Virtueller Lautsprecher
LS RS
LR
LR
LS
RS
HINTEN
SEITE
,Fortsetzung
62
DE
Hinweise
Wenn Sie einen Raumklangmodus auswählen,
schalten Sie die Raumklangeinstellung des
angeschlossenen Fernsehgeräts oder Verstärkers
(Receivers) aus.
Der „TVS NACHT“-Effekt ist nicht bei allen
CDs/DVDs gleich ausgeprägt.
Wenn Sie Mehrkanal-Audiosignale über die
Buchsen 5.1CH OUTPUT wiedergeben wollen,
stellen Sie für jeden Lautsprecher die richtige
Entfernung und Position ein (28, 95).
Wenn das Wiedergabesignal keine Signale für die
hinteren Lautsprecher enthält, ist der TVS-Effekt
nicht wahrnehmbar.
Wenn Sie einen der TVS-Modi auswählen, wird
der Ton nicht über den mittleren Lautsprecher
ausgegeben.
Ihre Hörposition muss sich in gleichem Abstand
zwischen den Lautsprechern befinden und die
Lautsprecher müssen in einer ähnlichen
Umgebung aufgestellt sein.
Wenn Sie die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL
oder COAXIAL) verwenden und unter
„TONEINSTELLUNGEN“ die Option „DOLBY
DIGITAL“ auf „DOLBY DIGITAL“, „DTS“ auf
„DTS“ und „MPEG“ auf „MPEG“ setzen, wird
der Ton ohne SURROUND-Effekt über die
Lautsprecher ausgegeben.
63
DE
Wiedergeben von Filmen
Wiedergeben von Filmen
Wechseln des
Blickwinkels
Wenn auf einer DVD VIDEO verschiedene
Blickwinkel für eine Szene aufgezeichnet
sind, erscheint „ im Display an der
Vorderseite. Dies bedeutet, dass Sie den
Blickwinkel wechseln können.
1 Drücken Sie (Blickwinkel)
während der Wiedergabe.
Die Nummer des Blickwinkels erscheint
im Display.
2 Drücken Sie mehrmals
(Blickwinkel), um die Nummer des
Blickwinkels auszuwählen.
Die Szene wird nun mit dem
ausgewählten Blickwinkel angezeigt.
Hinweis
Bei manchen DVD VIDEOs ist ein Wechsel des
Blickwinkels nicht möglich, auch wenn mehrere
Blickwinkel auf der DVD VIDEO vorhanden sind.
Anzeigen der Untertitel
Wenn Untertitel auf den CDs/DVDs
aufgezeichnet sind, können Sie die Untertitel
während der Wiedergabe einer CD/DVD
nach Belieben wechseln oder ein- und
ausblenden.
1 Drücken Sie (Untertitel)
während der Wiedergabe.
Die folgende Anzeige erscheint.
2 Drücken Sie mehrmals
(Untertitel), um die Einstellung
auszuwählen.
Bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO
Wählen Sie die Sprache aus.
Bei den DVD VIDEOs ist die Auswahl
an Sprachen unterschiedlich.
Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, geben
diese den Sprachcode an. Für welche
Sprache der Code steht, können Sie unter
„Liste der Sprachcodes“ auf Seite 108
nachschlagen.
Bei der Wiedergabe einer DVD-RW
Wählen Sie „EIN“.
2
1:
ENGLISCH
,Fortsetzung
64
DE
Bei der Wiedergabe einer DATA-CD
(DivX-Video) oder DATA-DVD
Welche DATA-CD- oder DATA-DVD-
Untertitel zur Auswahl stehen, hängt von
der DivX-Videodatei auf der CD/DVD
ab. Die Optionen werden im Display
angezeigt.
So blenden Sie die Untertitel aus
Wählen Sie in Schritt 2 „AUS“.
Hinweise
Bei manchen DVD VIDEOs ist ein Wechsel der
Untertitelsprache nicht möglich, auch wenn
Untertitel in mehreren Sprachen auf der DVD
VIDEO vorhanden sind. Möglicherweise können
Sie sie auch nicht ausblenden.
Im Fall von DATA-CDs können Untertitel nur bei
DivX-Videodateien gewechselt werden.
Sie können die Untertitel wechseln, wenn die
DivX-Videodatei die Erweiterung
.AVI oder
.DIVX aufweist und Untertitelinformationen
innerhalb derselben Datei enthält.
Einstellen des
Wiedergabebildes
(BENUTZERDEF. BILDEINSTELLUNGEN)
Sie können die Qualität der vom Player
ausgegebenen Videosignale (DVD, VIDEO-
CD, DATA-CD im JPEG-Format oder
DATA-CD/DATA-DVD mit DivX-
Videodateien) einstellen, um die gewünschte
Bildqualität zu erzielen. Wählen Sie die
Einstellung aus, die für das wiedergegebene
Programm am besten geeignet ist. Wenn Sie
„SPEICHER“ auswählen, können Sie
Feineinstellungen für die Bildqualität (Farbe,
Helligkeit usw.) vornehmen.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe PICTURE MODE.
Die folgende Anzeige erscheint.
PICTURE
MODE
O RETURN
DISPLAY
ENTER
C/X/x/c
DYNAMISCH 1
65
DE
Wiedergeben von Filmen
2 Drücken Sie PICTURE MODE so
oft, bis die gewünschte
Einstellung ausgewählt ist.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
STANDARD:
Zeigt das Bild
standardmäßig an.
DYNAMISCH 1: Erzeugt ein
dynamisch wirkendes Bild, indem
Bildkontrast und Farbintensität
verstärkt werden.
DYNAMISCH 2: Erzeugt ein
dynamischer wirkendes Bild als
DYNAMISCH 1, indem Bildkontrast
und Farbintensität noch mehr verstärkt
werden.
KINO 1: Verstärkt durch eine
Erhöhung des Schwarzwerts Details in
dunklen Bereichen.
KINO 2: Weiße Bereiche werden
heller, dunkle werden kräftiger und der
Farbkontrast wird verstärkt.
SPEICHER: Ermöglicht eine
Feineinstellung des Bildes.
z Tipp
Wenn Sie einen Spielfilm anschauen, empfiehlt
sich „KINO 1“ oder „KINO 2“.
Einstellen der Optionen für die
Bildqualität unter „SPEICHER“
Sie können die Bildoptionen einzeln
einstellen.
BILD: Ändert den Kontrast.
HELLIGKEIT: Ändert die
Gesamthelligkeit.
FARBE: Dient zum Verstärken bzw.
Abschwächen der Farben.
FARBTON: Ändert die Farbbalance.
1 Drücken Sie mehrmals PICTURE
MODE, um „SPEICHER“ auszuwählen,
und drücken Sie ENTER.
Der Einstellbalken „BILD“ erscheint.
2 Stellen Sie mit C/c den Bildkontrast
ein.
Wenn Sie zur nächsten oder vorherigen
Bildoption wechseln wollen, ohne die
aktuelle Einstellung zu speichern,
drücken Sie X/x.
3 Drücken Sie ENTER.
Die Einstellung wird gespeichert und der
Einstellbalken „HELLIGKEIT“
erscheint.
4 Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3
erläutert vor und stellen Sie
„HELLIGKEIT“, „FARBE“ und
„FARBTON“ ein.
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie O RETURN oder DISPLAY.
Hinweis
Die Einstellung für „HELLIGKEIT“ ist nicht
wirksam, wenn Sie den Player über die Buchse
LINE OUT (VIDEO), S VIDEO OUT oder LINE
(RGB) - TV anschließen und mit der Taste
PROGRESSIVE an der Vorderseite
„PROGRESSIVE AUTO“ oder „PROGRESSIVE
VIDEO“ auswählen.
()
C
0 1 : 3 2 : 5 5
BILD
0
Cancel : Select :
ENTER
RETURN
66
DE
Scharfstellen der Bilder
(SCHÄRFE)
Sie können die Bildkonturen verstärken, um
schärfere Bilder zu erzielen.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(SCHÄRFE) aus und
drücken Sie ENTER.
Die Optionen für „SCHÄRFE“ werden
angezeigt.
3 Wählen Sie mit X/x die
gewünschte Stufe aus.
1: Die Konturen werden verstärkt.
2: Die Konturen werden mehr als mit 1
verstärkt.
4 Drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte Einstellung ist nun
wirksam.
So deaktivieren Sie die „SCHÄRFE“-
Einstellung
Wählen Sie in Schritt 3 „AUS“.
Hinweis
Diese Einstellung ist nicht wirksam, wenn Sie den
Player über die Buchse LINE OUT (VIDEO), S
VIDEO OUT oder LINE (RGB) - TV anschließen
und mit der Taste PROGRESSIVE an der
Vorderseite
PROGRESSIVE AUTO oder
PROGRESSIVE VIDEO auswählen.
ENTER
X/x
DISPLAY
DVD VIDEO
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
2
1
AUS
AUS
67
DE
Wiedergeben von Filmen
Korrigieren der
Verzögerung zwischen
Bild und Ton (AV
ALIGNMENT) (nur
DVP-NS955V)
Wenn der Ton nicht exakt zu den Bildern auf
dem Bildschirm passt, können Sie die
Verzögerung zwischen Bild und Ton
korrigieren.
1 Drücken Sie während der
Wiedergabe DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(AV ALIGNMENT) aus und
drücken Sie ENTER.
Die folgende Anzeige erscheint.
3 hlen Sie mit x die Option
„EINST. c“ aus und drücken Sie
ENTER.
Der Einstellbalken „AV ALIGNMENT“
erscheint.
4 Drücken Sie wiederholt c und
stellen Sie die Verzögerung ein.
Mit jedem Tastendruck auf C/c wird die
Verzögerung um 10 Millisekunden
korrigiert.
5 Drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte Einstellung ist nun
wirksam.
So setzen Sie die Einstellung „AV
ALIGNMENT“ zurück
Drücken Sie in Schritt 4 CLEAR.
Hinweis
Diese Funktion ist nicht wirksam, wenn Sie die
Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL) verwenden und „DOLBY DIGITAL“,
„DTS“ oder „MPEG“ unter
TONEINSTELLUNGEN auf „DOLBY
DIGITAL“, „DTS“ bzw. „MPEG“ gesetzt ist
(Seite 93).
CLEAR
C/X/x/c
DISPLAY
ENTER
DVD VIDEO
1
(
2 6
)
1
(
1 2
)
T
0 : 0 0 : 0 2
0 ms
EINST.
AV ALIGNMENT 0ms
68
DE
Wiedergeben von MP3-Ton und
JPEG-Bildern
Informationen zu MP3-
Audiostücken und JPEG-
Bilddateien
MP3 ist eine Komprimierungstechnologie für
Tonsignale, die den ISO/MPEG-Standards
entspricht. JPEG ist eine
Komprimierungstechnologie für Bildsignale.
Sie können DATA-CDs wiedergeben lassen,
die MP3-Audiostücke oder JPEG-
Bilddateien enthalten.
Mit dem Player abspielbare
DATA-CDs
Sie können DATA-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/
CD-RWs) im MP3-Format (MPEG1 Audio
Layer 3-Format) und im JPEG-Format
wiedergeben. Die CDs müssen jedoch nach
ISO 9660, Stufe 1, Stufe 2, oder im Joliet-
Format aufgezeichnet sein, damit der Player
die Stücke bzw. Dateien erkennen kann.
Auch Multisession-CDs können
wiedergegeben werden.
Weitere Informationen zum Aufnahmeformat
schlagen Sie bitte in den mit dem CD-R/
CD-RW-Laufwerk mitgelieferten
Anweisungen bzw. in den Anweisungen zur
Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert) nach.
Hinweis zu Multisession-CDs
Wenn in der ersten Sitzung MP3-
Audiostücke oder JPEG-Bilddateien
aufgezeichnet sind, gibt der Player auch in
weiteren Sitzungen aufgezeichnete MP3-
Audiostücke bzw. JPEG-Bilddateien wieder.
Wenn Audiostücke und Bilder im Musik-CD-
Format bzw. Video-CD-Format in der ersten
Sitzung aufgezeichnet sind, wird nur die erste
Sitzung wiedergegeben.
Hinweis
Einige im Format „Packet Write“ erstellte DATA-
CDs können mit diesem Player unter Umständen
nicht wiedergegeben werden.
Mit dem Player abspielbare
MP3-Audiostücke und JPEG-
Bilddateien
Mit diesem Player können folgende Stücke
und Dateien wiedergegeben werden:
MP3-Audiostücke mit der Erweiterung
„.MP3“.
JPEG-Bilddateien mit der Erweiterung
„.JPEG“ oder „.JPG“.
JPEG-Bilddateien, die dem DCF*-
Bilddateiformat entsprechen.
* DCF = „Design rule for Camera File system“
(Design-Richtlinie für Kameradateisystem): Dies
sind von der JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association)
festgelegte Bildstandards für digitale Kameras.
Hinweise
Der Player gibt alle Daten mit der Erweiterung
„.MP3“, „.JPG“ oder „.JPEG“ wieder, auch wenn
sie nicht im MP3- oder JPEG-Format
aufgezeichnet wurden. Bei der Wiedergabe
solcher Daten wird möglicherweise ein lautes
Geräusch erzeugt. Dadurch kann das
Lautsprechersystem beschädigt werden.
Audiodaten im MP3PRO-Format unterstützt
dieser Player nicht.
Einige JPEG-Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
Sie können keine MP3-Audiostücke oder JPEG-
Bilddateien auf DATA-CDs wiedergeben lassen,
die DivX-Videodateien enthalten.
69
DE
Wiedergeben von MP3-Ton und JPEG-Bildern
Informationen zur
Wiedergabereihenfolge von
Alben, Stücken und Dateien
Alben werden in folgender Reihenfolge
wiedergegeben:
Baumdiagramm des Inhalts einer CD
Wenn Sie eine DATA-CD einlegen und H
drücken, werden die nummerierten Stücke
bzw. Dateien der Reihe nach von 1 bis 7
wiedergegeben. Untergeordnete Alben/
Stücke bzw. Dateien im ausgewählten Album
haben Priorität vor dem nächsten Album auf
derselben Ebene. Beispiel: C enthält D.
Also wird 4 vor 5 wiedergegeben.
Wenn Sie MENU drücken und die Liste der
Albumnamen erscheint (Seite 71), werden
die Albumnamen in folgender Reihenfolge
angeordnet:
A t B t C t D t F t G. Alben,
die keine Stücke bzw. Dateien enthalten (wie
z. B. Album E), sind in der Liste nicht
aufgeführt.
z Tipps
Wenn Sie beim Speichern von Stücken bzw.
Dateien auf einer CD Zahlen (01, 02, 03 usw.) an
den Anfang der Stück- bzw. Dateinamen stellen,
werden die Stücke und Dateien in dieser
Reihenfolge wiedergegeben.
Da es bei einer CD mit vielen Ebenen länger
dauert, bis die Wiedergabe startet, empfiehlt es
sich, Alben mit maximal zwei Ebenen zu
erstellen.
Hinweise
Je nach der Software, mit der Sie die DATA-CD
erstellen, kann sich die Wiedergabereihenfolge
von der in der Abbildung oben dargestellten
Reihenfolge unterscheiden.
Die Wiedergabereihenfolge oben gilt
möglicherweise nicht mehr, wenn mehr als 200
Alben und in den einzelnen Alben mehr als 300
Stücke bzw. Dateien vorhanden sind.
Der Player kann bis zu 200 Alben erkennen.
Dabei zählt der Player einfach alle Alben, also
auch Alben, die keine MP3-Audiostücke und
JPEG-Bilddateien enthalten. Die Wiedergabe
erfolgt nur in den ersten 200 Alben.
Der Wechsel zum nächsten oder einem anderen
Album kann etwas dauern.
ROOT
Ebene
1
Ebene
2
Ebene
3
Ebene
4
Ebene
5
Album
Stück oder Datei
70
DE
Wiedergeben von MP3-
Audiostücken und JPEG-
Bilddateien
Sie können MP3-Audiostücke und JPEG-
Bilddateien auf DATA-CDs (CD-ROMs/
CD-Rs/CD-RWs) wiedergeben lassen.
z Tipp
Bei der Wiedergabe von MP3-Audiostücken und
JPEG-Bilddateien können Sie die CD-
Informationen anzeigen lassen (Seite 54).
Hinweise
Bei DATA-CDs, die im KODAK Picture CD-
Format aufgenommen wurden, startet die
Wiedergabe automatisch, wenn sie eingelegt
werden.
Wenn auf einer DATA-CD keine MP3-
Audiostücke oder JPEG-Bilddateien
aufgezeichnet sind, erscheint „Keine
Audiodaten“ bzw. „Keine Bilddaten“ auf dem
Bildschirm.
Auswählen eines Albums
1 Drücken Sie MENU.
Die Liste der Alben auf der CD erscheint.
Der Name des Albums, das gerade
wiedergegeben wird, wird schattiert
dargestellt.
2 Wählen Sie mit X/x das
wiederzugebende Album aus.
3 Drücken Sie H.
Die Wiedergabe startet ab dem
ausgewählten Album.
Informationen zum Auswählen von
MP3-Audiostücken finden Sie unter
„Auswählen eines MP3-Audiostücks“
(Seite 71). Informationen zum
Auswählen von JPEG-Bilddateien finden
Sie unter „Auswählen einer JPEG-
Bilddatei“ (Seite 71).
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So wechseln Sie zur nächsten oder
vorherigen Seite
Drücken Sie c oder C.
So blenden Sie die Anzeige ein bzw. aus
Drücken Sie mehrmals MENU.
z Tipps
Sie können vom ausgewählten Album nur die
MP3-Audiostücke, nur die JPEG-Bilddateien
oder beides wiedergeben lassen, indem Sie
„MODUS (MP3, JPEG)“ einstellen (Seite 73).
hrend der Wiedergabe können Sie mit
ALBUM +/– zum nächsten bzw. vorherigen
Album wechseln, ohne die Albumliste aufrufen
zu müssen.
CLEAR
./>
H
C/X/x/c
MENU
O RETURN
ENTER
x
PICTURE
NAVI
ZOOM
3
(
3 0
)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
71
DE
Wiedergeben von MP3-Ton und JPEG-Bildern
Auswählen eines MP3-
Audiostücks
1 Drücken Sie nach Schritt 2 unter
„Auswählen eines Albums“ die Taste
ENTER.
Eine Liste der Stücke im Album
erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x ein Stück aus und
drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe startet ab dem
ausgewählten Stück.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So wechseln Sie zur nächsten oder
vorherigen Seite
Drücken Sie c oder C.
So schalten Sie wieder zur vorherigen
Anzeige
Drücken Sie O RETURN.
So wechseln Sie zum nächsten oder
vorherigen MP3-Audiostück
Drücken Sie während der Wiedergabe >
oder .. Sie können das erste Stück des
nächsten Albums auswählen, indem Sie
während der Wiedergabe des letzten Stücks
des aktuellen Albums > drücken.
Beachten Sie, dass Sie nicht mit . zum
vorherigen Album zurückschalten können.
Dazu müssen Sie das vorherige Album aus
der Albumliste auswählen.
Auswählen einer JPEG-Bilddatei
1 Drücken Sie nach Schritt 2 unter
„Auswählen eines Albums“ die Taste
PICTURE NAVI.
Die Bilddateien im Album erscheinen in
16 Bildschirmfeldern. Auf der rechten
Seite erscheint ein Bildlauffeld.
Zum Anzeigen weiterer Bilder wählen
Sie die Bilder unten aus und drücken x.
Um zu vorherigen Bildern
zurückzuschalten, wählen Sie die Bilder
oben aus und drücken X.
2 Wählen Sie mit C/X/x/c das
anzuzeigende Bild aus und drücken
Sie ENTER.
Das ausgewählte Bild erscheint.
Beispiel:
So wechseln Sie zur nächsten oder
vorherigen JPEG-Bilddatei
Drücken Sie während der Wiedergabe C oder
c. Sie können die erste Datei des nächsten
Albums auswählen, indem Sie während der
Wiedergabe der letzten Datei des aktuellen
Albums c drücken.
Beachten Sie, dass Sie nicht mit C zum
vorherigen Album zurückschalten können.
Dazu müssen Sie das vorherige Album aus
der Albumliste auswählen.
M Y FAVOURITE SONG
1
(
2 5 6
)
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUM LEAVES
ALL BLUES
SOMEDAY MY PRINCE W...
1234
5678
13 14 15 16
9101112
,Fortsetzung
72
DE
So drehen Sie ein JPEG-Bild
Drücken Sie X/x, während das Bild
angezeigt wird. Mit jedem Tastendruck auf X
wird das Bild um 90 Grad gegen den
Uhrzeigersinn gedreht.
Wenn Sie wieder zur normalen Ansicht
zurückschalten wollen, drücken Sie CLEAR.
Die normale Ansicht erscheint auch wieder,
wenn Sie mit C/c zum nächsten bzw.
vorherigen Bild wechseln.
Beispiel: X wird einmal gedrückt.
So vergrößern Sie ein JPEG-Bild (ZOOM)
Drücken Sie ZOOM, während das Bild
angezeigt wird. Sie können das Bild maximal
um das Vierfache der Originalgröße
vergrößern und das Bild mit C/X/x/c
verschieben.
Wenn Sie wieder zur normalen Ansicht
zurückschalten wollen, drücken Sie CLEAR.
Wenn Sie die Taste einmal drücken (x2)
Das Bild wird um das Doppelte der
Originalgröße vergrößert.
Wenn Sie die Taste zweimal drücken (x4)
Das Bild wird um das Vierfache der
Originalgröße vergrößert.
So blenden Sie das JPEG-Bild aus
Drücken Sie x.
z Tipps
Bei der Anzeige von JPEG-Bilddateien können
Sie Optionen wie „ANZEIGEDAUER“
(Seite 74), „EFFEKT“ (Seite 75) und
„SCHÄRFE“ (Seite 66) einstellen.
Sie können JPEG-Bilddateien ohne MP3-Audio
anzeigen lassen, indem Sie „MODUS (MP3,
JPEG)“ auf „BILD (JPEG)“ setzen (Seite 73).
Das Aufnahmedatum des Bildes wird neben
„DATUM“ im Steuermenü angezeigt (Seite 14).
Beachten Sie, dass je nach Digitalkamera
möglicherweise kein Datum angezeigt wird.
Hinweis
PICTURE NAVI funktioniert nicht, wenn
„MODUS (MP3, JPEG)“ auf „TON (MP3)“ gesetzt
ist (Seite 73).
Drehrichtung
73
DE
Wiedergeben von MP3-Ton und JPEG-Bildern
Anzeigen von JPEG-
Bildern in einer
Bildpräsentation
Sie können JPEG-Bilddateien auf einer
DATA-CD nacheinander in einer
Bildpräsentation wiedergeben lassen.
1 Drücken Sie MENU.
Die Liste der Alben auf der DATA-CD
erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x ein Album
aus.
3 Drücken Sie H.
Die JPEG-Bilder im ausgewählten
Album werden als Bildpräsentation
wiedergegeben.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
Hinweise
Die Bildpräsentation stoppt, wenn X/x oder
ZOOM gedrückt wird. Zum Fortsetzen der
Bildpräsentation drücken Sie H.
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn
„MODUS (MP3, JPEG)“ auf „TON (MP3)“
gesetzt ist (Seite 73).
Anzeigen einer Bildpräsentation
mit Ton (MODUS (MP3, JPEG))
Wenn sich JPEG-Bilddateien und MP3-
Audiostücke im selben Album befinden,
können Sie eine Bildpräsentation mit Ton
wiedergeben lassen.
1 Drücken Sie im Stoppmodus DISPLAY.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(MODUS (MP3, JPEG)) aus
und drücken Sie ENTER.
Die Optionen für „MODUS (MP3,
JPEG)“ werden angezeigt.
MENU
x
H
X/x
3
(
3 0
)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
ENTER
MENU
DISPLAY
X/x
H
DATA CD
MP3
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
3 2 : 5 5
BILD (JPEG)
TON (MP3)
AUTO
AUTO
,Fortsetzung
74
DE
3 Wählen Sie mit X/x die Option
„AUTO“ (Standard) aus und drücken
Sie ENTER.
AUTO: Die JPEG-Bilddateien und
MP3-Audiostücke im selben Album
werden zusammen als Bildpräsentation
wiedergegeben.
TON (MP3): Nur die MP3-
Audiostücke werden nacheinander
wiedergegeben.
BILD (JPEG): Nur die JPEG-
Bilddateien werden nacheinander
wiedergegeben.
4 Drücken Sie MENU.
Die Liste der Alben auf der DATA-CD
erscheint.
5 Wählen Sie mit X/x das Album aus,
das die MP3-Audiostücke und JPEG-
Bilder für die Wiedergabe enthält.
6 Drücken Sie H.
Die Bildschirmpräsentation mit Ton
beginnt.
z Tipps
Um MP3-Audiostücke und JPEG-Bilddateien in
einem einzigen Album wiederholt wiedergeben
zu lassen, setzen Sie „MODUS (MP3, JPEG)“ auf
„AUTO“ und lassen das gleiche MP3-Audiostück
oder Album wiederholt wiedergeben.
Erläuterungen zur wiederholten Wiedergabe von
Stücken oder Alben finden Sie unter
„Wiederholte Wiedergabe
(Wiedergabewiederholung)“ (Seite 46).
Der Player erkennt unabhängig vom
ausgewählten Modus bis zu 200 Alben. Innerhalb
eines Albums erkennt der Player bis zu 300 MP3-
Audiostücke und 300 JPEG-Bilddateien, wenn
„AUTO“ ausgewählt ist, 600 MP3-Audiostücke,
wenn „TON (MP3)“ ausgewählt ist, bzw. 600
JPEG-Bilddateien, wenn „BILD (JPEG)
ausgewählt ist.
Hinweise
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn
sich die MP3-Audiostücke und die JPEG-
Bilddateien nicht im selben Album befinden.
Wenn die Spieldauer der JPEG-Bilddatei und die
des MP3-Audiostücks nicht übereinstimmen,
wird das jeweils längere Element ohne Ton bzw.
Bild weiter abgespielt.
Wenn Sie die Daten eines großen MP3-Stücks
und eines großen JPEG-Bildes gleichzeitig
wiedergeben, kann der Ton aussetzen. Es
empfiehlt sich, die MP3-Datenrate beim Erstellen
der Datei auf maximal 128 Kbps zu setzen. Wenn
der Ton dennoch aussetzt, verringern Sie die
Größe der JPEG-Datei.
Einstellen der Geschwindigkeit
für eine Bildpräsentation
(ANZEIGEDAUER)
Sie können einstellen, wie lange die Bilder
auf dem Bildschirm angezeigt werden.
1 Drücken Sie zweimal DISPLAY,
während ein JPEG-Bild angezeigt wird
oder wenn sich der Player im
Stoppmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(ANZEIGEDAUER) aus und
drücken Sie ENTER.
Die Optionen für „ANZEIGEDAUER“
werden angezeigt.
3
(
3 0
)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
X/x
DISPLAY
ENTER
75
DE
Wiedergeben von MP3-Ton und JPEG-Bildern
3 Wählen Sie mit X/x eine Einstellung
aus.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
NORMAL
: Die Anzeigedauer wird auf
einen Wert zwischen 6 und 9 Sekunden
eingestellt.
KURZ: Eine kürzere Dauer als
NORMAL wird eingestellt.
LANG1: Eine längere Dauer als
NORMAL wird eingestellt.
LANG2: Eine längere Dauer als
LANG1 wird eingestellt.
4 Drücken Sie ENTER.
Hinweis
Bei einigen JPEG-Dateien, besonders bei
progressiven JPEG-Dateien oder bei JPEG-Dateien
mit 3.000.000 Pixeln oder mehr, dauert es
möglicherweise länger, bis das Bild angezeigt wird,
so dass die Anzeigedauer länger als die gewählte
Einstellung erscheint.
Auswählen des Einblendeeffekts
für die Bilder (EFFEKT)
Sie können auswählen, wie die Bilder
während einer Bildpräsentation eingeblendet
werden sollen.
1 Drücken Sie zweimal DISPLAY,
während ein JPEG-Bild angezeigt wird
oder wenn sich der Player im
Stoppmodus befindet.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(EFFEKT) aus und drücken Sie
ENTER.
Die Optionen für „EFFEKT“ werden
angezeigt.
3 Wählen Sie mit X/x eine Einstellung
aus.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
MODUS1
: Das Bild wird von oben
nach unten eingeblendet.
MODUS2: Das Bild wird von links
nach rechts eingeblendet.
MODUS3: Das Bild wird von der Mitte
des Bildschirms her eingeblendet.
MODUS4: Die Effekte werden nach
dem Zufallsprinzip auf die Bilder
angewendet.
MODUS5: Das nächste Bild wird über
das vorherige Bild geblendet.
AUS: Die Funktion wird ausgeschaltet.
4 Drücken Sie ENTER.
2 9 / 1 0 / 2 0 0 4
1(
NORMAL
DATA CD
JPEG
NORMAL
INTERVAL
KURZ
LANG1
LANG2
4)
3 (
12)
X/x
DISPLAY
ENTER
2 3 / 1 0 / 2 0 0 4
1(
MODUS1
DATA CD
JPEG
MODUS1
EFFECT
MODUS2
MODUS3
MODUS4
MODUS5
AUS
4)
3 (
12)
76
DE
Wiedergeben von DivX
®
-Videos
Informationen zu DivX-
Videodateien
DivX
®
ist eine von DivXNetworks, Inc.,
entwickelte Komprimierungstechnologie für
Videodateien. Dieses Produkt ist ein
offizielles DivX
®
Certified-Produkt.
Sie können DATA-CDs und DATA-DVDs
wiedergeben lassen, die DivX-Videodateien
enthalten.
Mit dem Player abspielbare
DATA-CDs und DATA-DVDs
Bei der Wiedergabe von DATA-CDs
(CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) und
DATA-DVDs (DVD-Rs/DVD-RWs/
DVD+Rs/DVD+RWs) mit diesem Player
gelten bestimmte Einschränkungen:
Bei DATA-CDs, die außer DivX-
Videodateien auch MP3-Audiostücke oder
JPEG-Bilddateien enthalten, gibt der Player
nur die DivX-Videodateien wieder.
Bei DATA-DVDs gibt der Player nur
DivX-Videodateien wieder. Andere Daten
als DivX-Videodateien, z. B. MP3-
Audiostücke und JPEG-Bilddateien,
werden nicht wiedergegeben.
Dieser Player gibt jedoch nur DATA-CDs
wieder, deren logisches Format ISO 9660,
Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet, entspricht, sowie
DATA-DVDs im UDF-Format (Universal
Disk Format).
Sie können auch Multi-Session-DATA-CDs
wiedergeben (Seite 68), während Multi-
Session-DATA-DVDs nicht abspielbar sind.
Weitere Informationen zum Aufnahmeformat
schlagen Sie bitte in den mit dem CD/DVD-
Laufwerk mitgelieferten Anweisungen bzw.
in den Anweisungen zur Aufnahmesoftware
(nicht mitgeliefert) nach.
Informationen zur Wiedergabereihenfolge
der Daten auf DATA-CDs oder DATA-DVDs
Erläuterungen hierzu finden Sie unter
„Informationen zur Wiedergabereihenfolge
von Alben, Stücken und Dateien“ (Seite 69).
Beachten Sie, dass die
Wiedergabereihenfolge je nach der Software,
die zum Erstellen der DivX-Videodatei
verwendet wurde, möglicherweise nicht mehr
gilt. Dies ist auch der Fall, wenn mehr als 200
Alben und in den einzelnen Alben mehr als
600 DivX-Videodateien vorhanden sind.
Hinweis
Einige im Format „Packet Write“ erstellte DATA-
CDs/DATA-DVDs können mit diesem Player unter
Umständen nicht wiedergegeben werden.
Mit dem Player abspielbare
DivX-Videodateien
Mit diesem Player können Sie Daten
wiedergeben lassen, die im DivX-Format
aufgenommen wurden und die Erweiterung
„.AVI“ oder „.DIVX“ aufweisen. Der Player
gibt Dateien mit der Erweiterung
.AVI oder
.DIVX nicht wieder, wenn diese kein
DivX-Video enthalten.
z Tipp
Einzelheiten zu abspielbaren MP3-Audiostücken
oder JPEG-Bilddateien auf DATA-CDs finden Sie
unter „Mit dem Player abspielbare DATA-CDs“
(Seite 68).
Hinweise
Der Player gibt eine DivX-Videodatei unter
Umständen nicht wieder, wenn die Datei aus zwei
oder mehr DivX-Videodateien zusammengefügt
wurde.
Der Player kann DivX-Videodateien mit einer
Größe von über 720 (Breite) × 576 (Höhe)/2 GB
nicht wiedergeben.
Bei einigen DivX-Videodateien ist das Bild
möglicherweise unscharf oder der Ton setzt aus.
Der Player kann einige DivX-Videodateien mit
mehr als 3 Stunden Länge nicht wiedergeben.
77
DE
Wiedergeben von DivX
®
-Videos
Wiedergeben von DivX-
Videodateien
Sie können DivX-Videodateien auf DATA-
CDs (CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs) und
DATA-DVDs (DVD-Rs/DVD-RWs/
DVD+Rs/DVD+RWs) wiedergeben lassen.
z Tipp
Sie können während der Wiedergabe einer DivX-
Videodatei die Informationen zur CD/DVD
anzeigen lassen (Seite 54).
Hinweise
Wenn auf einer DATA-DVD keine DivX-
Videodateien aufgenommen sind, erscheint eine
Meldung, dass die DVD nicht wiedergegeben
werden kann.
Bei einigen DivX-Videodateien wird das Bild
möglicherweise unterbrochen oder ist unscharf.
In diesem Fall empfiehlt es sich, die Datei mit
einer niedrigeren Datenrate neu zu erstellen.
Wenn der Ton noch immer verrauscht ist, sollten
Sie MP3 als Audioformat verwenden. Beachten
Sie jedoch, dass dieser Player das WMA-Format
(Windows Media Audio) nicht unterstützt.
Aufgrund der für DivX-Videodateien
verwendeten Komprimierungstechnologie kann
es nach dem Drücken von H eine Weile dauern,
bis das Bild erscheint.
Bei einigen DivX-Videodateien passt der Ton
möglicherweise nicht exakt zu den Bildern auf
dem Bildschirm.
Auswählen eines Albums
1 Drücken Sie MENU.
Eine Liste der Alben auf der CD/DVD
wird angezeigt. Nur Alben mit DivX-
Videodateien werden aufgelistet.
2 Wählen Sie mit X/x das
wiederzugebende Album aus.
3 Drücken Sie H.
Die Wiedergabe startet ab dem
ausgewählten Album.
Informationen zum Auswählen von
DivX-Videodateien finden Sie unter
„Auswählen einer DivX-Videodatei“
(Seite 78).
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So wechseln Sie zur nächsten oder
vorherigen Seite
Drücken Sie c oder C.
So blenden Sie die Anzeige ein bzw. aus
Drücken Sie mehrmals MENU.
./>
H
C/X/x/c
DISPLAY
MENU
O RETURN
ENTER
x
3
(
3
)
SUMMER 2003
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
,Fortsetzung
78
DE
Auswählen einer DivX-
Videodatei
1 Drücken Sie nach Schritt 2 unter
„Auswählen eines Albums“ die Taste
ENTER.
Eine Liste der Dateien im Album
erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x eine Datei aus
und drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe der ausgewählten Datei
beginnt.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So wechseln Sie zur nächsten oder
vorherigen Seite
Drücken Sie c oder C.
So schalten Sie wieder zur vorherigen
Anzeige
Drücken Sie O RETURN.
So schalten Sie zur nächsten oder
vorherigen DivX-Videodatei, ohne die
Dateiliste oben aufzurufen
Sie können die nächste bzw. vorherige DivX-
Videodatei im selben Album durch Drücken
von > oder . auswählen.
Sie können auch die erste Datei des nächsten
Albums auswählen, indem Sie während der
Wiedergabe der letzten Datei des aktuellen
Albums > drücken. Beachten Sie, dass Sie
mit . nicht zum vorherigen Album
zurückschalten können. Wenn Sie zum
vorherigen Album wechseln wollen, müssen
Sie es aus der Albumliste auswählen.
z Tipp
Wenn die Wiedergabehäufigkeit voreingestellt ist,
können Sie die DivX-Videodateien die
voreingestellte Anzahl von Malen wiedergeben.
Folgendes wird als erfolgte Wiedergabe gezählt:
– Wenn der Player ausgeschaltet wird. Dazu zählt
auch das automatische Ausschalten des Players
durch die Ausschaltautomatik. Drücken Sie X
anstelle von x, wenn Sie die Wiedergabe
unterbrechen möchten.
– Wenn das CD/DVD-Fach geöffnet wird.
– Wenn eine andere Datei wiedergegeben wird.
M Y FAVOURITES
1
(
2
)
HAWAII 2004
VENUS
79
DE
Weitere Funktionen
Weitere Funktionen
Sperren von CDs/DVDs
(INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG,
KINDERSICHERUNG)
Sie haben zwei Möglichkeiten, die
Wiedergabe einer CD/DVD einzuschränken.
Individuelle Kindersicherung
Sie können die Wiedergabe so
einschränken, dass der Player für Kinder
ungeeignete CDs/DVDs nicht abspielt.
Kindersicherung
Manche DVD VIDEOs sind mit einer
voreingestellten Kindersicherung versehen,
mit der verhindert werden kann, dass
Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr
Alter geeignet sind. Szenen werden
möglicherweise gesperrt oder durch andere
Szenen ersetzt.
Für die Kindersicherung und die individuelle
Kindersicherung gilt dasselbe Kennwort.
Individuelle Kindersicherung
Sie können für bis zu 40 CDs/DVDs das
gleiche Kennwort für eine individuelle
Kindersicherung einrichten. Wenn Sie für
eine weitere CD/DVD eine Kindersicherung
einrichten, wird die Einstellung für die erste
CD/DVD aufgehoben.
1 Legen Sie die CD/DVD ein, die Sie
sperren wollen.
Wenn gerade eine CD/DVD
wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x
die Wiedergabe.
2 Drücken Sie DISPLAY, während sich
der Player im Stoppmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
3 Wählen Sie mit X/x die Option
(KINDERSICHERUNG) aus
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für
„KINDERSICHERUNG“ werden
angezeigt.
4 Wählen Sie mit X/x die Option
„EIN t“ aus und drücken Sie ENTER.
Wenn Sie noch kein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Registrieren eines
neuen Kennworts erscheint.
Geben Sie mit den Zahlentasten ein 4-
stelliges Kennwort ein und drücken Sie
dann ENTER.
Die Anzeige zum Bestätigen des
Kennworts erscheint.
Wenn Sie bereits ein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Eingeben des
Kennworts erscheint.
Zahlentasten
ENTER
X/x
DISPLAY
x
AUS
PLAYER
DVD VIDEO
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
EIN
KENNWORT
KINDERSICHERUNG
Geben Sie ein neues 4 stelliges
Kennwort ein, und drücken Sie
.
ENTER
,Fortsetzung
80
DE
5 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4-
stelliges Kennwort ein bzw. erneut ein
und drücken Sie dann ENTER.
„Individuelle Kindersicherung ist
aktiviert.“ erscheint und das Steuermenü
wird wieder angezeigt.
So deaktivieren Sie die individuelle
Kindersicherung
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter
„Individuelle Kindersicherung“ erläutert
vor.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
„AUS t aus und drücken Sie ENTER.
3 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4-
stelliges Kennwort ein und drücken Sie
dann ENTER.
So lassen Sie eine CD/DVD wiedergeben,
für die die individuelle Kindersicherung
aktiviert ist
1 Legen Sie die CD/DVD ein, für die die
individuelle Kindersicherung aktiviert
ist.
Die Anzeige „INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG“ erscheint.
2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4-
stelliges Kennwort ein und drücken Sie
dann ENTER.
Der Player ist bereit für die Wiedergabe.
z Tipp
Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben und in der
Anzeige „INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG“ zur Eingabe des
Kennworts aufgefordert werden, geben Sie die 6-
stellige Nummer „199703“ mit den Zahlentasten
ein und drücken ENTER. Sie werden aufgefordert,
ein neues 4-stelliges Kennwort einzugeben.
Kindersicherung
(eingeschränkte Wiedergabe)
Manche DVD VIDEOs sind mit einer
voreingestellten Kindersicherung versehen,
mit der verhindert werden kann, dass Kinder
sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter
geeignet sind. Mit der Funktion
„KINDERSICHERUNG“ können Sie eine
Kindersicherungsstufe einstellen.
1 Drücken Sie DISPLAY, während sich
der Player im Stoppmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(KINDERSICHERUNG) aus
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für
„KINDERSICHERUNG“ werden
angezeigt.
KINDERSICHERUNG
Kennwort eingeben und
drücken.
ENTER
INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG
Individuelle Kindersicherung ist
bereits aktiviert. Kennwort eingeben
und drücken.
ENTER
Zahlentasten
H
X/x
DISPLAY
ENTER
81
DE
Weitere Funktionen
3 Wählen Sie mit X/x die Option
„PLAYER t“ aus und drücken Sie
ENTER.
Wenn Sie noch kein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Registrieren eines
neuen Kennworts erscheint.
Geben Sie mit den Zahlentasten ein 4-
stelliges Kennwort ein und drücken Sie
dann ENTER.
Die Anzeige zum Bestätigen des
Kennworts erscheint.
Wenn Sie bereits ein Kennwort
eingegeben haben
Die Anzeige zum Eingeben des
Kennworts erscheint.
4 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4-
stelliges Kennwort ein bzw. erneut ein
und drücken Sie dann ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen der
Kindersicherungsstufe erscheint.
5 Wählen Sie mit X/x die Option
„STANDARD“ aus und drücken Sie
ENTER.
Die Optionen für „STANDARD“ werden
angezeigt.
6 Wählen Sie mit X/x ein Gebiet als
Standard für die
Kindersicherungsstufe aus und
drücken Sie ENTER.
Das Gebiet ist ausgewählt.
Wenn Sie „SONSTIGE t“ wählen,
wählen Sie bitte auch den Standardcode
in der Tabelle auf Seite 82 aus und geben
ihn mit den Zahlentasten ein.
7 Wählen Sie mit X/x die Option
„STUFE“ aus und drücken Sie dann
ENTER.
Die Optionen für „STUFE“ werden
angezeigt.
8 Wählen Sie mit X/x die gewünschte
Stufe aus und drücken Sie dann
ENTER.
Die Einstellung der Kindersicherung ist
damit abgeschlossen.
AUS
PLAYER
DVD VIDEO
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
EIN
KENNWORT
KINDERSICHERUNG
Geben Sie ein neues 4 stelliges
Kennwort ein, und drücken Sie
.
ENTER
KINDERSICHERUNG
Kennwort eingeben und
drücken.
ENTER
KINDERSICHERUNG
STUFE: AUS
STANDARD:
USA
KINDERSICHERUNG
STUFE:
AUS
USA
STANDARD:
USA
SONSTIGE
KINDERSICHERUNG
STUFE: AUS
AUS
STANDARD:
8:
7:
6:
5:
NC17
R
,Fortsetzung
82
DE
Je niedriger der Wert, um so strenger ist
die Kindersicherungsstufe.
So deaktivieren Sie die Kindersicherung
Setzen Sie „STUFE“ in Schritt 8 auf „AUS“.
So lassen Sie eine DVD wiedergeben, für
die die Kindersicherung aktiviert ist
1 Legen Sie die DVD ein und drücken Sie
H.
Die Anzeige zum Eingeben des
Kennworts erscheint.
2 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr 4-
stelliges Kennwort ein und drücken Sie
dann ENTER.
Das Gerät startet die Wiedergabe.
z Tipp
Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, nehmen
Sie die DVD aus dem Gerät und gehen dann wie in
Schritt 1 bis 3 unter „Kindersicherung
(eingeschränkte Wiedergabe)“ erläutert vor. Wenn
Sie dazu aufgefordert werden, das Kennwort
einzugeben, geben Sie mit den Zahlentasten
„199703“ ein und drücken dann ENTER. Sie
werden aufgefordert, ein neues 4-stelliges
Kennwort einzugeben. Nachdem Sie ein neues 4-
stelliges Kennwort eingegeben haben, legen Sie die
DVD wieder in den Player ein und drücken H.
Wenn die Anzeige zum Eingeben des Kennworts
erscheint, geben Sie das neue Kennwort ein.
Hinweise
Bei DVDs ohne Kindersicherung kann die
Wiedergabe auf diesem Player nicht
eingeschränkt werden.
Bei manchen DVDs werden Sie während der
Wiedergabe aufgefordert, die
Kindersicherungsstufe zu ändern. Geben Sie in
diesem Fall das Kennwort ein und ändern Sie
dann die Stufe. Wenn die Wiedergabefortsetzung
deaktiviert wird, gilt wieder die vorherige
Kindersicherungsstufe.
Gebietscode
KINDERSICHERUNG
STUFE:
STANDARD:
USA
4:
PG13
Standard Codenummer
Argentinien 2044
Australien 2047
Belgien 2057
Brasilien 2070
Chile 2090
China 2092
Dänemark 2115
Deutschland 2109
Finnland 2165
Frankreich 2174
Großbritannien 2184
Indien 2248
Indonesien 2238
Italien 2254
Japan 2276
Kanada 2079
Korea 2304
Malaysia 2363
Mexiko 2362
Neuseeland 2390
Niederlande 2376
Norwegen 2379
Österreich 2046
Pakistan 2427
Philippinen 2424
Portugal 2436
Russland 2489
Schweden 2499
Schweiz 2086
Singapur 2501
Spanien 2149
Thailand 2528
83
DE
Weitere Funktionen
Ändern des Kennworts
1 Drücken Sie DISPLAY, während sich
der Player im Stoppmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(KINDERSICHERUNG) aus
und drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für
„KINDERSICHERUNG“ werden
angezeigt.
3 Wählen Sie mit X/x die Option
„KENNWORT t“ aus und drücken Sie
ENTER.
Die Anzeige zum Eingeben des
Kennworts erscheint.
4 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr
4-stelliges Kennwort ein und drücken
Sie dann ENTER.
5 Geben Sie mit den Zahlentasten ein
neues 4-stelliges Kennwort ein und
drücken Sie dann ENTER.
6 Geben Sie Ihr Kennwort zur
Bestätigung mit den Zahlentasten
erneut ein und drücken Sie dann
ENTER.
Wenn Ihnen beim Eingeben des Kennworts
ein Fehler unterläuft
Drücken Sie C, bevor Sie ENTER drücken,
und geben Sie die richtige Nummer ein.
Steuern des
Fernsehgeräts oder AV-
Verstärkers (Receivers)
mit der mitgelieferten
Fernbedienung
Wenn Sie das Fernbedienungssignal
einstellen, können Sie Ihr Fernsehgerät mit
der mitgelieferten Fernbedienung steuern.
Wenn Sie den Player an einen AV-Verstärker
(Receiver) anschließen, können Sie die
Lautstärke mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern.
Hinweise
Je nach angeschlossenem Gerät können Sie das
Fernsehgerät bzw. den AV-Verstärker (Receiver)
mit einigen der Tasten unten möglicherweise
nicht richtig steuern.
Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird
die zuvor eingegebene Codenummer gelöscht.
Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung
austauschen, wird die von Ihnen eingestellte
Codenummer unter Umständen auf den
Standardwert zurückgesetzt. Geben Sie danach
wieder die richtige Codenummer ein.
Steuern von Fernsehgeräten mit
der Fernbedienung
Zahlentasten
Schalter
TV/DVD
2 +/–
[/1
t (TV/
video)-/--
,Fortsetzung
84
DE
1 Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf
TV.
2 Halten Sie [/1 gedrückt und geben Sie
dabei mit den Zahlentasten den
Herstellercode für Ihr Fernsehgerät
ein (siehe Tabelle unten).
3 Lassen Sie [/1 los.
Wenn der Schalter TV/DVD auf TV steht,
können Sie mit der Fernbedienung folgende
Funktionen ausführen:
Codenummern der steuerbaren
Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet,
probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie
diejenige gefunden haben, die bei Ihrem
Fernsehgerät funktioniert.
Steuern der Lautstärke des AV-
Verstärkers (Receivers) mit der
Fernbedienung
1 Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf
DVD.
2 Halten Sie [/1 gedrückt und geben Sie
dabei mit den Zahlentasten den
Herstellercode (siehe Tabelle unten)
für Ihren AV-Verstärker (Receiver) ein.
3 Lassen Sie [/1 los.
Mit den Tasten 2 (Lautstärke) +/–
können Sie die Lautstärke des AV-
Verstärkers regeln.
Wenn Sie die Lautstärke des
Fernsehgeräts steuern wollen
Stellen Sie den Schalter TV/DVD auf
TV.
Codenummern der steuerbaren AV-
Verstärker (Receiver)
Sind mehrere Codenummern aufgelistet,
probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie
diejenige gefunden haben, die bei Ihrem AV-
Verstärker (Receiver) funktioniert.
[/1 Ein- bzw. Ausschalten des
Fernsehgeräts
2 (Lautstärke)
+/–
Einstellen der Lautstärke am
Fernsehgerät
Zahlentasten und
-/--
Auswählen der
Programmposition am
Fernsehgerät
t
(Fernsehgerät/
Video)
Wechseln zwischen
Fernsehgerät und anderen
Eingangsquellen
Hersteller Codenummer
Sony 01 (Standard)
Aiwa 01 (Standard)
Grundig 11
Hitachi 23, 24, 72
Loewe 06, 45
Nokia 15, 16, 69, 73
Panasonic 17, 49
Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72
Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75
Samsung 06, 22, 23, 71, 72
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75
Thomson 12, 13, 43, 74, 75
Toshiba 38
LG 06
JVC 33
Hersteller Codenummer
Sony 78, 79, 80, 91
Denon 84, 85, 86
Kenwood 92, 93
Onkyo 81, 82, 83
Schalter
TV/DVD
"/1
2 +/–
Zahlentasten
85
DE
Weitere Funktionen
z Tipp
Wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts steuern
wollen, obwohl der Schalter TV/DVD auf DVD
steht, gehen Sie wie oben erläutert vor und geben
die Codenummer 90 (Standard) ein.
Pioneer 99
Sansui 87
Technics 97, 98
Yamaha 94, 95, 96
Hersteller Codenummer
86
DE
Einstellen des Geräts
Das Setup-Me
Im Setup-Menü können Sie verschiedene
Einstellungen beispielsweise für Bild und
Ton vornehmen. Unter anderem können Sie
eine Sprache für die Untertitel und das Setup-
Menü auswählen.
Näheres zu den Optionen im Setup-Menü
finden Sie auf Seite 88 bis 95.
Hinweis
Die auf der CD/DVD gespeicherten
Wiedergabeeinstellungen haben Priorität vor den
Einstellungen im Setup-Menü und unter
Umständen funktionieren nicht alle der hier
beschriebenen Funktionen.
1 Drücken Sie DISPLAY auf der
Fernbedienung, wenn sich der
Player im Stoppmodus befindet.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(EINSTELLUNGEN) aus und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „EINSTELLUNGEN“
werden angezeigt.
3 hlen Sie mit X/x die Option
„BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.“
aus und drücken Sie ENTER.
Das Setup-Menü erscheint.
4 hlen Sie mit X/x die
gewünschte Option aus der
angezeigten Liste aus:
„SPRACHE“,
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“,
„BENUTZEREINSTELLUNGEN“,
„TONEINSTELLUNGEN“ oder
„LAUTSPRECHER“. Drücken Sie
dann ENTER.
Die Setup-Option ist damit ausgewählt.
Beispiel:
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“
X/x
ENTER
DISPLAY
(
47
)
SCHNELLKONFIGURATION
BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.
ZURÜCKSETZEN
DVD VIDEO
SCHNELLKONFIGURATION
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE:
MENÜ:
TON:
UNTERTITEL:
ORIGINAL
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
HINTERGRUND:
16:9
EIN
INHALTSBILD
LINE:
VIDEO
4:3-AUSGABE:
VOLLBILD
Ausgewählte Option
Setup-Optionen
87
DE
Einstellen des Geräts
5 Wählen Sie mit X/x eine Option
aus und drücken Sie ENTER.
Die Optionen zur ausgewählten
Hauptoption erscheinen.
Beispiel: „TV-GERÄT“
6 Wählen Sie mit X/x die
gewünschte Einstellung aus und
drücken Sie ENTER.
Die Einstellung wird vorgenommen und
die Konfiguration ist damit
abgeschlossen.
Beispiel: „4:3 PAN SCAN“
So wechseln Sie in den
Schnellkonfigurationsmodus
Wählen Sie in Schritt 3 die Option
„SCHNELLKONFIGURATION“. Gehen
Sie wie ab Schritt 5 in den Erläuterungen zur
Schnellkonfiguration beschrieben vor, um
grundlegende Einstellungen vorzunehmen
(Seite 30).
So setzen Sie alle Einstellungen unter
„EINSTELLUNGEN“ zurück
1 Wählen Sie in Schritt 3 die Option
„ZURÜCKSETZEN“ und drücken Sie
ENTER.
2 Wählen Sie mit X/x die Option „JA“ aus.
Sie können den Vorgang auch abbrechen
und wieder das Steuermenü aufrufen,
indem Sie hier „NEIN“ auswählen.
3 Drücken Sie ENTER.
Alle auf Seite 88 bis 97 erläuterten
Einstellungen werden auf ihre
Standardwerte zurückgesetzt. Drücken
Sie nicht [/1, solange die Einstellungen
zurückgesetzt werden. Dies kann einige
Sekunden dauern.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
LINE:
4:3-AUSGABE:
HINTERGRUND:
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
VOLLBILD
16:9
Optionen
Ausgewählte Einstellung
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
HINTERGRUND:
4:3 PAN SCAN
EIN
LINE:
VIDEO
4:3-AUSGABE:
VOLLBILD
INHALTSBILD
88
DE
Einstellen der Sprache
für Anzeigen und Ton
(SPRACHE)
Unter „SPRACHE“ können Sie
unterschiedliche Sprachen für die
Bildschirmanzeigen bzw. den Ton einstellen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option
„SPRACHE“. Wie Sie mit dem Menü
arbeiten, erfahren Sie unter „Das Setup-
Menü“ (Seite 86).
BILDSCHIRMANZEIGE
Dient zum Wechseln der Sprache für die
Bildschirmanzeigen.
MENÜ (nur DVD VIDEO)
Sie können die Sprache auswählen, in der das
Menü der DVD angezeigt werden soll.
TON (nur DVD VIDEO)
Dient zum Wechseln der Sprache für den
Ton.
Mit „ORIGINAL“ wird die Sprache
ausgewählt, die auf der DVD Priorität hat.
UNTERTITEL (nur DVD VIDEO)
Legt die Sprache für die auf der DVD VIDEO
aufgezeichneten Untertitel fest.
Wenn Sie „WIE TON“ wählen, wechselt die
Sprache der Untertitel entsprechend der für
die Tonspur ausgewählten Sprache.
z Tipp
Wenn Sie unter „MENÜ“, „UNTERTITEL“ oder
„TON“ die Option „SONSTIGE t“ wählen,
wählen Sie bitte auch den Sprachcode aus der „Liste
der Sprachcodes“ auf Seite 108 aus und geben ihn
mit den Zahlentasten ein.
Hinweis
Wenn Sie unter „MENÜ“, „UNTERTITEL“ oder
„TON“ eine Sprache auswählen, die nicht auf der
DVD VIDEO aufgezeichnet ist, wird automatisch
eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt.
SPRACHE
BILDSCHIRMANZEIGE:
MENÜ:
TON:
UNTERTITEL:
DEUTSCH
DEUTSCH
ORIGINAL
DEUTSCH
89
DE
Einstellen des Geräts
Einstellungen für das
Bild (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN)
Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem
anzuschließenden Fernsehgerät vor.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“. Wie
Sie mit dem Menü arbeiten, erfahren Sie
unter „Das Setup-Menü“ (Seite 86).
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
TV-GERÄT
Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat)
für das angeschlossene Fernsehgerät fest
(4:3-Standard oder Breitbild).
Hinweis
Bei manchen DVDs wird unter Umständen
automatisch „4:3 LETTER BOX“ statt „4:3 PAN
SCAN“ und umgekehrt ausgewählt.
BILDSCHIRMSCHONER
Der Bildschirmschoner wird angezeigt, wenn
Sie den Player 15 Minuten lang in den Pause-
oder Stoppmodus geschaltet lassen oder
wenn Sie länger als 15 Minuten eine Super
Audio CD, CD oder DATA-CD (MP3-
Audio) abspielen. Der Bildschirmschoner
verhindert Schäden (Doppelbilder) an Ihrem
Fernsehgerät. Schalten Sie mit H den
Bildschirmschoner aus.
HINTERGRUND
Legt die Hintergrundfarbe bzw. das
Hintergrundbild auf dem Fernsehschirm im
Stoppmodus oder während der Wiedergabe
einer Super Audio CD, CD oder DATA-CD
(MP3-Audio) fest.
16:9 Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Breitbildfernsehgerät
oder ein Fernsehgerät mit
Breitbildmodus anschließen.
4:3
LETTER
BOX
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernsehgerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen.
Bilder im Breitbildformat
werden mit Balken am oberen
und unteren Bildschirmrand
angezeigt.
4:3
PAN SCAN
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernsehgerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen.
Bilder im Breitbildformat
werden automatisch so
angezeigt, dass sie den
Bildschirm füllen. Bereiche, die
nicht auf den Bildschirm
passen, werden abgeschnitten.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT:
BILDSCHIRMSCHONER:
HINTERGRUND:
16:9
EIN
LINE: VIDEO
4:3-AUSGABE
:
VOLLBILD
INHALTSBILD
EIN Die Bildschirmschonerfunktion
wird eingeschaltet.
AUS Die Bildschirmschonerfunktion
wird ausgeschaltet.
INHALTSBILD
Das Inhaltsbild (Standbild)
erscheint, aber nur, wenn es
bereits auf der CD/DVD
(CD-EXTRA usw.)
aufgezeichnet ist. Wenn kein
Inhaltsbild vorhanden ist,
wird das „GRAFIK“-Bild
angezeigt.
GRAFIK Ein vorgegebenes, im Player
gespeichertes Bild erscheint.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
,Fortsetzung
90
DE
LINE
Legt die Ausgabe von Videosignalen über die
Buchse LINE (RGB)-TV an der Rückseite
des Players fest.
Hinweise
Wenn Ihr Fernsehgerät S-Videosignale oder
RGB-Signale nicht verarbeiten kann, erscheint
kein Bild auf dem Fernsehschirm, auch wenn Sie
„S-VIDEO“ oder „RGB“ auswählen. Schlagen
Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät
gelieferten Bedienungsanleitung nach.
Wenn Sie „RGB“ auswählen, können Sie die
Taste PROGRESSIVE und die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT nicht verwenden.
4:3-AUSGABE
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn Sie
„TV-GERÄT“ unter
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf
„16:9“ setzen.
Stellen Sie diese Option ein, wenn Sie
Signale im progressiven Format mit 4:3-
Bildseitenverhältnis anzeigen wollen. Wenn
Sie das Bildseitenverhältnis an einem mit
dem progressiven Format (525p/625p)
kompatiblen Fernsehgerät ändern können,
nehmen Sie die Einstellung am Fernsehgerät
vor, nicht am Player. Diese Einstellung ist nur
wirksam, wenn
PROGRESSIVE AUTO
oder PROGRESSIVE VIDEO mit der
Taste PROGRESSIVE an der Vorderseite
ausgewählt wurde.
BLAU Die Hintergrundfarbe ist
blau.
SCHWARZ Die Hintergrundfarbe ist
schwarz.
VIDEO Videosignale werden
ausgegeben.
S-VIDEO S-Videosignale werden
ausgegeben.
RGB RGB-Signale werden
ausgegeben.
VOLLBILD
Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Sie das
Bildseitenverhältnis am
Fernsehgerät ändern können.
NORMAL Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Sie das
Bildseitenverhältnis am
Fernsehgerät nicht ändern
können. Ein Signal mit dem
Bildseitenverhältnis 16:9 wird
mit schwarzen Balken am
linken und rechten
Bildschirmrand angezeigt.
Fernsehgerät mit
16:9-Format
91
DE
Einstellen des Geräts
Individuelle
Einstellungen
(BENUTZEREINSTELLUNGEN)
Hier können Sie mit der Wiedergabe
zusammenhängende und andere
Einstellungen vornehmen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option
„BENUTZEREINSTELLUNGEN“. Wie Sie
mit dem Menü arbeiten, erfahren Sie unter
„Das Setup-Menü“ (Seite 86).
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
AUTOM.WIEDERGABE
Aktiviert bzw. deaktiviert die automatische
Wiedergabe. Diese Funktion ist nützlich,
wenn der Player an einen Timer (nicht
mitgeliefert) angeschlossen ist.
DISPLAY (nur DVP-NS955V)
Legt die Beleuchtung im Display an der
Vorderseite fest.
ANZEIGE (nur DVP-LS785V)
Legt die Beleuchtung im Display an der
Vorderseite fest.
PAUSEMODUS (nur DVD VIDEO/
DVD-RW)
Legt das Bild für den Pausemodus fest.
WIEDERGABESPEICHER (nur
DVP-NS955V)
Der Player kann die Einstellungen für
„BENUTZERDEF.
BILDEINSTELLUNGEN“ usw. der
einzelnen CDs/DVDs für bis zu 40 CDs/
DVDs speichern (Wiedergabespeicher).
Setzen Sie diese Funktion auf „EIN“ oder
„AUS“.
Die Einstellungen für die folgenden Optionen
werden gespeichert.
BENUTZERDEF.
BILDEINSTELLUNGEN (Seite 64)*
AV ALIGNMENT (Seite 67)*
SCHÄRFE (Seite 66)*
* nur DVD VIDEO/VIDEO-CD/Super VCD
AUS Die Funktion wird
ausgeschaltet.
EIN Die Wiedergabe startet
automatisch, wenn der Player
mit einem Timer (nicht
mitgeliefert) eingeschaltet wird.
HELL
Die Beleuchtung wird hell.
DUNKEL Die Beleuchtung wird dunkel.
AUTO
DIMMER
Die Beleuchtung wird dunkel,
wenn Sie den Player oder die
Fernbedienung eine Weile nicht
betätigen.
AUTO AUS Die Beleuchtung wird
ausgeschaltet, wenn Sie den
Player oder die Fernbedienung
eine Weile nicht betätigen.
BENUTZEREINSTELLUNGEN
AUTOM. WIEDERGABE:
DISPLAY:
AUS
HELL
AUTO
PAUSEMODUS:
AUS
AUSWAHL TONSTANDARD:
EIN
WIEDERGABESPEICHER
:
EIN
WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS:
DivX:
Registriercode
AUS
(FL OFF)
Die Beleuchtung wird
ausgeschaltet.
HELL
Die Beleuchtung wird hell.
DUNKEL Die Beleuchtung wird dunkel.
AUTO
DIMMER
Die Beleuchtung wird dunkel,
wenn Sie den Player oder die
Fernbedienung eine Weile nicht
betätigen.
AUTO
Bilder mit schnellen
Bewegungen werden ohne
Bildzittern wiedergegeben.
Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
VOLLBILD Bilder mit wenig Bewegung
werden mit hoher Auflösung
wiedergegeben.
EIN
Die Einstellungen werden beim
Auswerfen der CD/DVD
gespeichert.
AUS Die Einstellungen werden nicht
gespeichert.
,Fortsetzung
92
DE
Hinweis
Der Player kann die Einstellungen für bis zu 40
CDs/DVDs speichern. Wenn Sie Einstellungen für
eine weitere CD/DVD speichern, werden die
Einstellungen für die erste CD/DVD gelöscht.
AUSWAHL TONSTANDARD (nur DVD
VIDEO)
Weist für die Wiedergabe einer DVD VIDEO
mit mehreren Tonformaten (PCM, MPEG-
Audio, DTS oder Dolby Digital) der Tonspur
mit der höchsten Kanalanzahl Priorität zu.
Hinweise
Wenn Sie die Option auf „AUTO“ setzen, wird
unter Umständen die Sprache gewechselt. Dabei
hat die Einstellung unter „AUSWAHL
TONSTANDARD“ Vorrang vor der Einstellung
von „TON“ unter „SPRACHE“ (Seite 88).
Wenn die PCM-, DTS-, MPEG-Audio- und
Dolby Digital-Tonspuren dieselbe Kanalanzahl
haben, wählt der Player die Tonspuren in der
Reihenfolge PCM, DTS, Dolby Digital und
MPEG-Audio aus.
WIEDERG.-FORTS. F. MEHR. DISCS
(nur DVD VIDEO/VIDEO-CD)
Aktiviert bzw. deaktiviert die Wiedergabe-
fortsetzung für mehrere Discs. Die Stellen für
die Wiedergabefortsetzung können für bis zu
40 verschiedene DVD VIDEOs/VIDEO-CDs
gespeichert werden (Seite 38).
DivX
Zeigt den Registriercode für diesen Player an.
Weitere Informationen finden Sie unter
http://www.divx.com
im Internet.
Einstellungen für den
Ton (TONEINSTELLUNGEN)
Unter „TONEINSTELLUNGEN“ können
Sie den Ton auf die Wiedergabebedingungen
und die Verbindung zu den angeschlossenen
Geräten einstellen.
Wählen Sie im Setup-Menü die Option
„TONEINSTELLUNGEN“. Wie Sie mit
dem Menü arbeiten, erfahren Sie unter „Das
Setup-Menü“ (Seite 86).
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
AUDIO-ABSCHWÄCHER
(Audiodämpfung)
Wenn der Ton bei der Wiedergabe verzerrt
ist, setzen Sie diese Option auf „EIN“. Der
Player reduziert den Audioausgangspegel.
Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an
folgenden Buchsen:
Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)
Buchse LINE (RGB) – TV
Buchsen 5.1CH OUTPUT
DYNAMIKBEGR. (Dynamikkontrolle)
(nur DVD VIDEO/DVD-RW)
Sorgt bei der Wiedergabe einer DVD mit der
Funktion „DYNAMIKBEGR.“ auch bei
geringer Lautstärke für eine klare
Tonwiedergabe.
Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an
folgenden Buchsen:
Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)
Buchsen LINE (RGB)-TV
Buchsen 5.1 CH OUTPUT
AUS Es wird keine Priorität
festgelegt.
AUTO Die Priorität wird wie erläutert
festgelegt.
EIN
Dient zum Speichern der
Stellen für die
Wiedergabefortsetzung für bis
zu 40 CDs/DVDs.
AUS Die Stellen für die
Wiedergabefortsetzung werden
nicht gespeichert. Die
Wiedergabe wird nur bei der
aktuellen CD/DVD im Player
an der Stelle fortgesetzt, an der
sie zuvor gestoppt wurde.
AUS Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
EIN Wählen Sie diese Einstellung, wenn
der Wiedergabeton der Lautsprecher
verzerrt ist.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER:
DYNAMIKBEGR.:
DIGITALAUSGANG:
AUS
STANDARD
EIN
RAUMKLANG:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
D-PCM
PCM
DTS:
D-PCM
AUDIOFILTER:
STEIL
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
93
DE
Einstellen des Geräts
Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL), nur wenn „DOLBY DIGITAL“
auf „D-PCM“ gesetzt ist (Seite 94).
AUDIOFILTER
Wählt den digitalen Filter zum Reduzieren
des Störrauschens über 22,05 kHz
(Abtastfrequenz (Fs) der Audioquelle liegt
bei 44,1 kHz), 24 kHz (Fs liegt bei 48 kHz)
oder 48 kHz (Fs liegt über 96 kHz).
Hinweis
Je nach verwendeter CD/DVD und
Wiedergabeumgebung ist der Effekt des digitalen
Filters möglicherweise sehr gering.
RAUMKLANG (nur DVD VIDEO/DVD-RW)
Dient bei der Wiedergabe einer DVD mit
Klangelementen (Kanälen) für hintere
Lautsprecher oder einer DVD im Dolby
Digital-Format zum Wechseln des
Verfahrens zum Heruntermischen auf
2 Kanäle. Näheres zu den Tonsignalen für
hintere Lautsprecher finden Sie unter
„Anzeigen des Audiosignalformats“
(Seite 58). Diese Funktion beeinflusst die
Ausgabe an folgenden Buchsen:
Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO)
Buchse LINE (RGB) – TV
Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL), nur wenn „DOLBY
DIGITAL“ und „DTS“ auf „D-PCM“
gesetzt sind (Seite 94).
DIGITALAUSGANG
Legt fest, ob Tonsignale über die Buchse
DIGITAL OUT (OPTICAL oder COAXIAL)
ausgegeben werden.
Hinweis
Super Audio CD-Tonsignale werden über die
Buchsen DIGITAL OUT nicht ausgegeben.
Einstellen des digitalen
Ausgangssignals
Sie können das Verfahren zum Ausgeben von
Audiosignalen wechseln, wenn Sie eine
Komponente wie z. B. einen Verstärker
(Receiver) oder ein MD-Deck mit einer
digitalen Eingangsbuchse anschließen.
Näheres zum Anschluss finden Sie auf
Seite 23.
Stellen Sie „DOLBY DIGITAL“, „MPEG“,
„DTS“ und „48kHz/96kHz PCM“ ein,
nachdem Sie „DIGITALAUSGANG“ auf
„EIN“ gesetzt haben.
STANDARD Normalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
TV Auch bei geringer Lautstärke
erfolgt eine klare
Tonwiedergabe.
GESAMTER
BEREICH
Sie erhalten den Eindruck, sich
live in einer Veranstaltung zu
befinden.
STEIL
Ermöglicht einen großen
Frequenzbereich und ein hohes
Maß an räumlicher Fülle.
FLACH Ermöglicht einen gleichmäßigen
und warmen Klang.
DOLBY
SURROUND
Normalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
Mehrkanalaudiosignale
werden so über 2 Kanäle
ausgegeben, dass eine
Raumklangwirkung entsteht.
NORMAL Mehrkanalaudiosignale
werden zur Verwendung mit
einer Stereoanlage auf 2
Kanäle heruntergemischt.
EIN
Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen. Wenn Sie „EIN
auswählen, finden Sie Informationen
zu weiteren Einstellungen unter
„Einstellen des digitalen
Ausgangssignals“.
AUS Der Einfluss des digitalen
Schaltkreises auf den analogen ist
minimal.
TONEINSTELLUNGEN
AUDIO-ABSCHWÄCHER:
DYNAMIKBEGR.:
DIGITALAUSGANG:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
AUS
STANDARD
EIN
RAUMKLANG:
DOLBY SURROUND
D-PCM
PCM
DTS:
D-PCM
AUDIOFILTER:
STEIL
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
,Fortsetzung
94
DE
Wenn Sie eine Komponente anschließen, die
nicht dem ausgewählten Audiosignal
entspricht, ist von den Lautsprechern
möglicherweise kein Ton oder lautes
Störrauschen zu hören. Dies kann zu
Hörschäden oder Schäden an den
Lautsprechern führen.
Hinweis
Die AV Alignment-Funktion (Seite 67) ist nicht
wirksam, wenn Sie die Buchse DIGITAL OUT
(OPTICAL oder COAXIAL) verwenden und
„DOLBY DIGITAL“, „DTS“ oder „MPEG“ unter
TONEINSTELLUNGEN auf „DOLBY
DIGITAL“, „DTS“ bzw. „MPEG“ gesetzt ist.
DOLBY DIGITAL (nur DVD VIDEO/
DVD-RW)
Wählt den Typ des Dolby Digital-Signals
aus.
MPEG (nur DVD VIDEO/DVD-RW)
Wählt den Typ des MPEG-Audiosignals aus.
DTS
Wählt den Typ der DTS-Audiosignale aus.
48kHz/96kHz PCM (nur DVD VIDEO)
Wählt die Abtastfrequenz der Audiosignale
aus.
Hinweis
Diese Einstellung hat keine Wirkung auf die
analogen Audiosignale von den Buchsen LINE
OUT L/R (AUDIO) und 5.1CH OUTPUT und ihre
ursprüngliche Abtastfrequenz bleibt unverändert.
D-PCM Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten Dolby Digital-
Decoder angeschlossen ist. Mit
den Einstellungen für die
Option „RAUMKLANG“
unter
„TONEINSTELLUNGEN“
können Sie festlegen, ob die
Signale dem Dolby Surround
(Pro Logic)-Format
entsprechen oder nicht
(Seite 92).
DOLBY
DIGITAL
Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente mit
eingebautem Dolby Digital-
Decoder angeschlossen ist.
PCM
Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten MPEG-Decoder
angeschlossen ist. Wenn Sie
mehrkanalige MPEG-Audio-
Tonspuren wiedergeben,
werden nur die Signale vorne
links und vorne rechts über die
beiden vorderen Lautsprecher
ausgegeben.
MPEG Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente mit
eingebautem MPEG-Decoder
angeschlossen ist.
D-PCM
Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten DTS-Decoder
angeschlossen ist.
DTS hlen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente mit
eingebautem DTS-Decoder
angeschlossen ist.
48kHz/
16bit
Die Audiosignale von DVD
VIDEOs werden immer in
48 kHz/16 Bit konvertiert.
96kHz/
24bit
Alle Signaltypen einschließlich
96 kHz/24 Bit werden im
ursprünglichen Format
ausgegeben. Wenn das Signal
jedoch zum Zweck des
Urheberrechtschutzes
verschlüsselt ist, wird es nur mit
48 kHz/16 Bit ausgegeben.
95
DE
Einstellen des Geräts
Einstellungen für die
Lautsprecher (LAUTSPRECHER)
Um einen optimalen Raumklang zu erzielen,
geben Sie die Größe der angeschlossenen
Lautsprecher und ihre Entfernung von der
Hörposition an. Stellen Sie dann mit dem
Testton die Lautstärke der Lautsprecher auf
denselben Pegel ein.
Diese Einstellung kann vorgenommen
werden, wenn Sie die Lautsprecher über die
Buchsen 5.1 CH OUTPUT anschließen
(Seite 28).
Wählen Sie im Setup-Menü die Option
„LAUTSPRECHER“. Wie Sie mit dem
Menü arbeiten, erfahren Sie unter „Das
Setup-Menü“ (Seite 86). Stellen Sie die
folgenden Optionen in der Reihenfolge ein, in
der sie unten erläutert werden. Die
Standardeinstellungen sind unterstrichen.
Beispiel: DVP-LS785V
So nehmen Sie Einstellungen für Super
Audio CDs vor (nur DVP-NS955V)
Sie können zwei Gruppen von
Lautsprechereinstellungen anlegen, eine für
Super Audio CDs und eine für alle anderen
CDs/DVDs.
1 Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 unter
„Das Setup-Menü“ (Seite 86) erläutert
vor und wählen Sie „LAUTSPRECHER“
im Setup-Menü.
2 Wählen Sie mit X/x die Option „DVD“
oder „SUPER AUDIO CD“ aus und
drücken Sie ENTER.
3 Stellen Sie die folgenden Optionen in der
Reihenfolge ein, in der sie unten erläutert
werden. Die Standardeinstellungen sind
unterstrichen.
So setzen Sie die Werte wieder auf die
Standardeinstellungen zurück
Wählen Sie die Option und drücken Sie
CLEAR. Beachten Sie, dass die Einstellung
für „GRÖSSE“ nicht auf den Standardwert
zurückgesetzt wird.
GRÖSSE
Dient zum Auswählen der Größe der
Lautsprecher.
•VORN
•MITTE
•HINTEN
AUS
JA
GROSS(HINTEN)
GROSS
GROSS
LAUTSPRECHER
GRÖSSE
:
ABSTAND
:
PEGEL(VORN)
:
PEGEL(HINTEN)
:
TESTTON
:
VORN
:
MITTE
:
HINTEN
:
SUBWOOFER
:
GROSS Normalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
KLEIN hlen Sie diese Einstellung,
wenn der Lautsprecher die
Bassfrequenzen nicht zufrieden
stellend reproduziert.
GROSS
Normalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
KLEIN hlen Sie diese Einstellung,
wenn der Lautsprecher die
Bassfrequenzen nicht zufrieden
stellend reproduziert.
KEINER Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Sie keinen mittleren
Lautsprecher anschließen.
GROSS
(HINTEN/SEITE):
Normalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
Wählen Sie je nach Position der
hinteren Lautsprecher* eine
dieser Einstellungen aus.
KLEIN (HINTEN/SEITE): Wählen Sie
diese Einstellung, wenn der
Ton verzerrt ist oder die
Raumklangeffekte kaum zu
hören sind. Wählen Sie je nach
Position der hinteren
Lautsprecher* eine dieser
Einstellungen aus.
KEINER Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Sie keine hinteren
Lautsprecher anschließen.
,Fortsetzung
96
DE
* Position der hinteren Lautsprecher
Geben Sie die Position der hinteren Lautsprecher
bitte korrekt an, damit der Raumklangeffekt gut zu
hören ist.
Wählen Sie „SEITE“, wenn die Position der
hinteren Lautsprecher dem Bereich A unten
entspricht.
Wählen Sie „HINTEN“, wenn die Position der
hinteren Lautsprecher dem Bereich B unten
entspricht.
Diese Einstellung beeinflusst nur die Modi
„VIRTUAL REAR SHIFT“, „VIRTUAL MULTI
REAR“ und „VIRTUAL MULTI DIMENSION“
(Seite 60). Diese Einstellung hat keine Auswirkung
auf Mehrkanal-Tonsignale von Super Audio CDs.
SUBWOOFER
Hinweise
Die Grenzfrequenz für den Tiefsttonlautsprecher
ist auf 120 Hz festgelegt.
Wenn Ihre Lautsprecher zu klein sind, um
niedrige Bassfrequenzen zu erzeugen, verwenden
Sie einen Tiefsttonlautsprecher für niedrige
Frequenzen. Wenn Sie die
Lautsprechereinstellungen auf „KLEIN“ setzen,
wird der Bassumleitungsschaltkreis aktiviert und
die Bässe werden über den Tiefsttonlautsprecher
ausgegeben.
Auch wenn Sie weniger als 6 Lautsprecher
anschließen, verteilt der Player die
Ausgangssignalkomponenten richtig an die
vorderen Lautsprecher.
ABSTAND
Dient zum Einstellen des Abstands der
Lautsprecher von der Hörposition.
Stellen Sie zunächst den Abstand der
vorderen Lautsprecher unter „VORN“ ein
(A). Stellen Sie dann die Werte für „MITTE“
(mittlerer Lautsprecher B) und „HINTEN
(hintere Lautsprecher C) sowie für
„SUBWOOFER“ (nur DVP-NS955V) (D)
so ein, dass der tatsächliche Abstand zum
mittleren und zu den hinteren Lautsprechern
sowie zum Tiefsttonlautsprecher angegeben
wird.
Denken Sie daran, den Wert im Setup-Me
zu ändern, wenn Sie die Lautsprecher
umstellen. Fangen Sie dabei mit den vorderen
Lautsprechern an. Die Standardeinstellungen
sind in Klammern angegeben.
JA Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Sie einen
Tiefsttonlautsprecher
anschließen, über den die LFE-
Signale (LFE = Low Frequency
Effect) ausgegeben werden.
KEINER hlen Sie diese Einstellung,
wenn Sie keinen
Tiefsttonlautsprecher
anschließen.
90
20
45
VORN (3 m) Stellen Sie hier in Schritten
von 0,2 m einen Wert
zwischen 1 und 15 m ein.
MITTE (3 m) Stellen Sie hier in Schritten
von 0,2 m einen Wert
zwischen –1,6 und +0,6 m
im Vergleich zur
Einstellung für „VORN“
ein. Wenn für „VORN“
beispielsweise 6 m
eingestellt sind, können Sie
für „MITTE“ einen Wert
zwischen 4,4 und 6,6 m
einstellen.
B
D
AA
CC
(1~15 m)
(1~15 m)
97
DE
Einstellen des Geräts
Hinweis
Wenn sich die beiden vorderen bzw. die beiden
hinteren Lautsprecher nicht im selben Abstand zur
Hörposition befinden, stellen Sie den Abstand zum
näheren Lautsprecher ein.
PEGEL (VORN)
Dient zum Ändern des Pegels der vorderen
Lautsprecher. Achten Sie darauf,
„TESTTON“ auf „EIN“ zu setzen, um das
Einstellen zu vereinfachen.
Die Standardeinstellungen sind in Klammern
angegeben.
PEGEL (HINTEN)
Dient zum Ändern des Pegels der hinteren
Lautsprecher. Achten Sie darauf,
„TESTTON“ auf „EIN“ zu setzen, um das
Einstellen zu vereinfachen.
Die Standardeinstellungen sind in Klammern
angegeben.
So stellen Sie die Lautstärke aller
Lautsprecher auf einmal ein
Verwenden Sie dazu den Lautstärkeregler des
Receivers (Verstärkers).
TESTTON
Sie können über die Lautsprecher einen
Testton ausgeben lassen. Verwenden Sie
diesen, wenn Sie die Buchsen 5.1CH
OUTPUT benutzen und „PEGEL (VORN)“
und „PEGEL (HINTEN)“ einstellen.
Einstellen der Lautstärke und
des Pegels der Lautsprecher
1 hlen Sie im Setup-Menü die Option
„LAUTSPRECHER“.
2 Wählen Sie „TESTTON“ und setzen
Sie die Option auf „EIN“.
Der Testton wird nacheinander von
jedem Lautsprecher wiedergegeben.
3 Wählen Sie von Ihrer Hörposition aus
die Option „PEGEL (VORN)“ oder
„PEGEL (HINTEN)“ und stellen Sie mit
X/x die Werte ein.
Der Testton wird gleichzeitig über den
linken und rechten Lautsprecher
wiedergegeben.
HINTEN (3 m) Stellen Sie hier in Schritten
von 0,2 m einen Wert
zwischen –5 und +0,6 m im
Vergleich zur Einstellung
für „VORN“ ein. Wenn für
„VORN“ beispielsweise
6 m eingestellt sind,
können Sie für „HINTEN
einen Wert zwischen 1 und
6,6 m einstellen.
SUBWOOFER
(3 m) (nur
DVP-NS955V)
Stellen Sie hier in Schritten
von 0,2 m einen Wert
zwischen –1,6 und +0,6 m
im Vergleich zur
Einstellung für „VORN“
ein. Wenn für „VORN“
beispielsweise 6 m
eingestellt sind, können Sie
für „SUBWOOFER“ einen
Wert zwischen 4,4 und
6,6 m einstellen.
L (0 dB) Stellen Sie hier in Schritten
von 0,5 dB einen Wert
zwischen –6 dB und 0 dB
ein.
R (0 dB) Stellen Sie hier in Schritten
von 0,5 dB einen Wert
zwischen –6 dB und 0 dB
ein.
MITTE (0 dB) Stellen Sie hier in Schritten
von 0,5 dB einen Wert
zwischen –12 dB und 0 dB
ein.
SUBWOOFER
(DVP-NS955V:
DVD: 5 dB
S u p e r A ud i o
CD: 0 dB
DVP-LS785V:
5 dB)
Stellen Sie hier in Schritten
von 0,5 dB einen Wert
zwischen –15 dB und
+5 dB ein.
L (0 dB) Stellen Sie hier in Schritten
von 0,5 dB einen Wert
zwischen –12 dB und 0 dB
ein.
R (0 dB) Stellen Sie hier in Schritten
von 0,5 dB einen Wert
zwischen –12 dB und 0 dB
ein.
AUS
Über die Lautsprecher wird
kein Testton ausgegeben.
EIN Der Testton wird beim
Einstellen des Pegels
nacheinander von den
einzelnen Lautsprechern
ausgegeben.
,Fortsetzung
98
DE
4 Wählen Sie „TESTTON“ und setzen
Sie die Option auf „AUS“, um den
Testton auszuschalten.
Hinweis
Die Testtonsignale werden über die Buchse
DIGITAL OUT nicht ausgegeben.
99
DE
Weitere Informationen
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten am Player Störungen auftreten,
versuchen Sie, diese anhand der folgenden
Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät
zur Reparatur bringen. Sollte die Störung
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Stromversorgung
Der Player lässt sich nicht einschalten.
, Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt
angeschlossen ist.
Bild
Es ist kein Bild zu sehen/Bildrauschen
erscheint.
, Schließen Sie das Verbindungskabel erneut
fest an.
, Die Verbindungskabel sind beschädigt.
, Überprüfen Sie die Verbindung mit dem
Fernsehgerät (Seite 18) und stellen Sie den
Eingangswählschalter am Fernsehgerät so
ein, dass die Bildsignale vom Player auf
dem Fernsehschirm erscheinen.
, Setzen Sie „LINE“ unter
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf
eine für Ihr System geeignete Einstellung
(Seite 90).
, Die CD/DVD ist verschmutzt oder
beschädigt.
, Wenn die vom Player ausgegebenen Bilder
über den Videorecorder an das Fernsehgerät
weitergeleitet werden oder Sie den Player
an ein kombiniertes Fernseh-/
Videowiedergabegerät anschließen, kann
der Kopierschutz, der bei einigen DVD-
Programmen integriert ist, zu einer
Verschlechterung der Bildqualität führen.
Wenn Sie den Player direkt an das
Fernsehgerät anschließen und immer noch
Probleme auftreten, schließen Sie den
Player an den Eingang S VIDEO des
Fernsehgeräts an und versuchen Sie es
erneut (Seite 18).
, Das Farbsystem der CD/DVD unterscheidet
sich von dem des Fernsehgeräts.
, Sie haben mit der Taste PROGRESSIVE an
der Vorderseite die Einstellung
„PROGRESSIVE (AUTO)“ oder
„PROGRESSIVE (VIDEO)“ ausgewählt
(die Anzeige PROGRESSIVE leuchtet),
obwohl Ihr Fernsehgerät progressive
Signale nicht unterstützt. Wählen Sie in
diesem Fall „NORMAL (INTERLACE)“,
so dass die Anzeige PROGRESSIVE
erlischt.
, Auch wenn das Fernsehgerät mit Signalen
im progressiven Format (525p/625p)
kompatibel ist, wird das Bild
möglicherweise beeinträchtigt, wenn Sie
am Player das progressive Format
einstellen. Wählen Sie in diesem Fall mit
der Taste PROGRESSIVE an der
Vorderseite die Option „NORMAL
(INTERLACE)“, so dass die Anzeige
PROGRESSIVE erlischt und der Player
wieder in das normale Format (Interlace-
Format) wechselt.
, Wenn Sie „LINE“ unter
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf
„RGB“ setzen (Seite 30, 90), gibt der Player
keine Farbdifferenzvideosignale aus.
, Die Funktion VIDEO OFF ist aktiviert (nur
DVD-NS955V).
Das Bild füllt den Bildschirm nicht, obwohl
Sie unter „TV-GERÄT“ in
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ das
Bildseitenverhältnis eingestellt haben.
, Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei
dieser DVD nicht ändern.
Das Bild ist schwarzweiß.
, Setzen Sie „LINE“ unter
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ auf
eine für Ihr Fernsehgerät geeignete
Einstellung (Seite 90).
, Bei manchen Fernsehgeräten wird das Bild
schwarzweiß angezeigt, wenn Sie eine CD/
DVD im NTSC-Format wiedergeben.
, Achten Sie bei Verwendung eines SCART-
Kabels darauf, dass bei dem Kabel alle
Stifte (21 Stifte) belegt sind.
,Fortsetzung
100
DE
Ton
Es ist kein Ton zu hören.
, Schließen Sie das Verbindungskabel erneut
fest an.
, Das Verbindungskabel ist beschädigt.
, Der Player ist am Verstärker (Receiver) an
den falschen Eingang angeschlossen
(Seite 26, 27, 28).
, Der Eingang am Verstärker (Receiver) ist
nicht richtig eingestellt.
, Der Player befindet sich im Pause- oder im
Zeitlupenmodus.
, Am Player wird gerade vorwärts- oder
zurückgespult.
, Wenn das Tonsignal nicht über die Buchse
DIGITAL OUT (OPTICAL oder
COAXIAL) ausgegeben wird, überprüfen
Sie die Einstellungen für den Ton
(Seite 93).
, Super Audio CD-Tonsignale werden über
die Buchse DIGITAL OUT (OPTICAL
oder COAXIAL) nicht ausgegeben.
, Bei der Wiedergabe einer Super-VCD, auf
der keine zweite Tonspur aufgezeichnet ist,
ist kein Ton zu hören, wenn Sie
„2:STEREO“, „2:1/L“ oder „2:2/R“
wählen.
Der Ton ist verzerrt.
, Setzen Sie „AUDIO-ABSCHWÄCHER“
unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf
„EIN“ (Seite 92).
Die Klangfülle ist gering.
, Die Klangfülle ist bei einigen DVDs gering.
Die Klangfülle verbessert sich unter
Umständen, wenn Sie „DYNAMIKBEGR.“
unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf „TV“
setzen (Seite 92).
, Setzen Sie „AUDIO-ABSCHWÄCHER“
unter „TONEINSTELLUNGEN“ auf
„AUS“ (Seite 92).
Der Raumklangeffekt ist bei der
Wiedergabe einer Dolby Digital-, MPEG-
Audio- oder DTS-Tonspur kaum zu hören.
, Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse
und -einstellungen (Seite 28, 30, 93).
, Auf der wiedergegebenen CD/DVD ist kein
5.1-Kanal-Ton aufgezeichnet.
Der Ton wird nur über den mittleren
Lautsprecher wiedergegeben.
, Bei manchen CDs/DVDs wird der Ton
unter Umständen nur über den mittleren
Lautsprecher ausgegeben.
, Stellen Sie als Raumklangmodus „AUS“
ein (Seite 59).
Betrieb
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
, Die Batterien in der Fernbedienung sind zu
schwach.
, Zwischen der Fernbedienung und dem
Player befinden sich Hindernisse.
, Die Entfernung zwischen der
Fernbedienung und dem Player ist zu groß.
, Die Fernbedienung wird nicht auf den
Fernbedienungssensor am Player gerichtet.
Die CD/DVD lässt sich nicht abspielen.
, Die CD/DVD ist falsch herum eingelegt.
Legen Sie die CD/DVD mit der
Wiedergabeseite nach unten ein.
, Die CD/DVD ist schräg eingelegt.
, Der Player kann bestimmte CDs/DVDs
nicht wiedergeben (Seite 7).
, Der Regionalcode auf der DVD entspricht
nicht dem des Players.
, Im Player hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen
(Seite 3)
.
, Bespielte Datenträger, die nicht korrekt
abgeschlossen wurden, können mit diesem
Player nicht wiedergegeben werden
(Seite 7)
.
Ein MP3-Audiostück lässt sich nicht
wiedergeben (Seite 70).
, Die DATA-CD wurde nicht in einem MP3-
Format aufgenommen, das ISO 9660, Stufe
1/Stufe 2 oder Joliet, entspricht.
, Das MP3-Audiostück weist nicht die
Erweiterung „.MP3“ auf.
, Die Daten liegen nicht im MP3-Format vor,
obwohl die Erweiterung „.MP3“ verwendet
wird.
, Die Daten sind keine MPEG1 Audio Layer
3-Daten.
, Der Player kann Audiostücke im MP3PRO-
Format nicht wiedergeben.
, „MODUS (MP3, JPEG)“ ist auf „BILD
(JPEG)“ gesetzt (Seite 73).
, Die DATA-CD enthält eine DivX-
Videodatei.
101
DE
Weitere Informationen
, Auf DATA-DVDs aufgezeichnete MP3-
Audiostücke können mit diesem Player
nicht wiedergegeben werden.
Eine JPEG-Bilddatei lässt sich nicht
wiedergeben (Seite 70).
, Die DATA-CD wurde nicht in einem JPEG-
Format aufgezeichnet, das ISO 9660,
Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet, entspricht.
, Die Datei hat eine andere Erweiterung als
„.JPEG“ oder „.JPG“.
, Das Bild ist größer als zulässig. Im
normalen Modus darf die Größe 3072
(Breite)
× 2048 (Höhe), im progressiven
JPEG-Modus bis zu 3.300.000 Pixel
betragen. Einige progressive JPEG-Dateien
können nicht angezeigt werden, auch wenn
die Dateigröße im angegebenen Bereich
liegt.
, Das Bild passt nicht auf den Bildschirm (das
Bild ist verkleinert).
, MODUS (MP3, JPEG)“ ist auf „TON
(MP3)“ gesetzt (Seite 73).
, Die DATA-CD enthält eine DivX-
Videodatei.
, Auf DATA-DVDs aufgezeichnete JPEG-
Bilddateien können mit diesem Player nicht
wiedergegeben werden.
Die Wiedergabe der MP3-Audiostücke und
der JPEG-Bilddateien beginnt
gleichzeitig.
, MODUS (MP3, JPEG)“ ist auf „AUTO“
gesetzt (Seite 73).
Eine DivX-Videodatei lässt sich nicht
wiedergeben.
, Die Datei wurde nicht im DivX-Format
erstellt.
, Die Datei hat eine andere Erweiterung als
„.AVI“ oder „.DIVX“.
, Die DATA-CD (DiviX-Video)/DATA-
DVD wurde nicht in einem DivX-Format
erstellt, das ISO 9660, Stufe 1/Stufe 2 oder
Joliet/UDF, entspricht.
, Die DivX-Videodatei ist größer als 720
(Breite) × 576 (Höhe).
Die Album-/Stück-/Dateinamen werden
nicht richtig angezeigt.
, Mit diesem Player können nur Zahlen und
Buchstaben angezeigt werden. Andere
Zeichen werden als „
*
“ angezeigt.
Die CD/DVD wird nicht von vorne
wiedergegeben.
, Der Modus Programmwiedergabe,
Zufallswiedergabe,
Wiedergabewiederholung oder A-B-
Wiederholung ist ausgewählt (Seite 43).
, Die Wiedergabefortsetzung wurde aktiviert
(Seite 38).
Der Player beginnt automatisch mit der
Wiedergabe.
, Die CD/DVD ist mit einer automatischen
Wiedergabefunktion ausgestattet.
, „AUTOM.WIEDERGABE“ unter
„BENUTZEREINSTELLUNGEN“ ist auf
„EIN“ gesetzt (Seite 91).
Die Wiedergabe stoppt automatisch.
, Bei der Wiedergabe von CDs/DVDs mit
einem automatischen Pausesignal stoppt der
Player die Wiedergabe an dem
automatischen Pausesignal.
Bestimmte Funktionen wie Stopp, Suchen,
Wiedergabe in Zeitlupe,
Wiedergabewiederholung,
Zufallswiedergabe oder
Programmwiedergabe lassen sich nicht
ausführen.
, Bei manchen CDs/DVDs sind nicht alle
oben genannten Funktionen möglich.
Schlagen Sie dazu in den mit der CD/DVD
gelieferten Anweisungen nach.
Für den Ton lässt sich keine andere
Sprache einstellen.
, Versuchen Sie es mit dem Menü der DVD
statt mit der Direktwahltaste auf der
Fernbedienung (Seite 39).
, Der Ton ist auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, nicht in mehreren
Sprachen vorhanden.
, Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache
für die Tonspur nicht zulässig.
,Fortsetzung
102
DE
Für die Untertitel lässt sich keine andere
Sprache einstellen oder die Untertitel
lassen sich nicht ausschalten.
, Versuchen Sie es mit dem Menü der DVD
statt mit der Direktwahltaste auf der
Fernbedienung (Seite 39).
, Die Untertitel sind auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, nicht in mehreren
Sprachen vorhanden.
, Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache
für die Untertitel nicht zulässig.
Die Blickwinkel können nicht geändert
werden.
, Versuchen Sie es mit dem Menü der DVD
statt mit der Direktwahltaste auf der
Fernbedienung (Seite 39).
, Die Szenen auf der DVD, die gerade
wiedergegeben wird, sind nur in einem
Blickwinkel vorhanden.
, Der Blickwinkel lässt sich nur wechseln,
wenn die Anzeige „ “ im Display an der
Vorderseite aufleuchtet (Seite 11).
, Auf der DVD ist das Wechseln der
Blickwinkel nicht zulässig.
Der Player funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
, Wenn der Player aufgrund statischer
Elektrizität usw. nicht ordnungsgemäß
funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker des
Players aus der Netzsteckdose.
Im Display an der Vorderseite erscheint
keine Anzeige.
, „DISPLAY“ unter
„BENUTZEREINSTELLUNGEN“ ist auf
„AUS“ oder „AUTO AUS“ gesetzt. Setzen
Sie „DISPLAY“ auf eine andere
Einstellung als „AUS“ oder „AUTO AUS“
(Seite 91) (nur DVP-NS955V).
5 Ziffern oder Buchstaben erscheinen auf
dem Bildschirm und im Display an der
Vorderseite.
, Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert
(siehe die Tabelle auf Seite 103).
Das CD/DVD-Fach öffnet sich nicht und im
Display an der Vorderseite erscheint
„LOCKED“.
, Das CD/DVD-Fach wurde gesperrt
(Seite 37).
Das CD/DVD-Fach öffnet sich nicht und im
Display an der Vorderseite erscheint
„TRAY LOCKED“.
, Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler
oder den autorisierten Kundendienst von
Sony vor Ort.
„Datenfehler“ erscheint bei der
Wiedergabe einer DATA-CD oder DATA-
DVD auf dem Fernsehschirm.
, Das wiederzugebende MP3-Audiostück,
die JPEG-Bilddatei bzw. die DivX-
Videodatei ist beschädigt.
, Die Daten sind keine MPEG1 Audio Layer
3-Daten.
, Das Format der JPEG-Bilddatei entspricht
nicht dem DCF-Format (Seite 68).
, Die JPEG-Bilddatei hat die Erweiterung
„.JPG“ oder „.JPEG“, sie wurde aber nicht
im JPEG-Format aufgenommen.
, Die wiederzugebende Datei hat die
Erweiterung „.AVI“ oder „.DIVX“, ist aber
nicht im DivX-Format. Oder die Datei ist im
DivX-Format, entspricht aber nicht einem
DivX Certified-Profil.
103
DE
Weitere Informationen
Selbstdiagnosefunktion
(Buchstaben/Ziffern erscheinen im
Display)
Bei der Selbstdiagnosefunktion, mit deren
Hilfe Fehlfunktionen am Player verhindert
werden sollen, erscheint eine fünfstellige
Service-Nummer (bestehend aus einem
Buchstaben und vier Ziffern, z. B. C 13 50)
auf dem Bildschirm und im Display vorn.
Sehen Sie in diesem Fall in der folgenden
Tabelle nach.
Glossar
Album (Seite 69, 70)
Eine Einheit, in der auf einer DATA-CD
JPEG-Bilddateien und MP3-Audiostücke
gespeichert werden. „Album“ wird bei
diesem Player in einer speziellen Bedeutung
verwendet.
Datei (Seite 69, 71)
Ein auf einer DATA-CD aufgezeichnetes
JPEG-Bild oder ein DivX-Video auf einer
DATA-CD/DATA-DVD. „Datei“ wird bei
diesem Player in einer speziellen Bedeutung
verwendet. Eine einzelne Datei besteht aus
einem einzelnen Bild oder Film.
DivX
®
(Seite 76)
Digitale, von DivXNetworks, Inc.,
entwickelte Videotechnologie. Mit DivX-
Technologie codierte Videos bieten im
Vergleich zu anderen Videoformaten mit die
höchste Qualität bei einer relativ geringen
Dateigröße.
Dolby Digital (Seite 23, 94)
Digitale Komprimierungstechnologie für
Tondaten, entwickelt von den Dolby
Laboratories. Die Technologie entspricht
dem Mehrkanal-Raumklang. Bei diesem
Format ist der hintere Kanal in Stereo und es
gibt einen separaten
Tiefsttonlautsprecherkanal. Dolby Digital
bietet die gleiche sehr gute Kanaltrennung,
wie sie auch in hochwertigen Dolby Digital-
Raumklangsystemen für Kinos eingesetzt
wird. Die hervorragende Kanaltrennung ist
darauf zurückzuführen, dass alle Kanaldaten
getrennt aufgezeichnet werden, und die
Qualitätseinbußen sind minimal, da alle
Kanaldaten digital verarbeitet werden.
Dolby Surround (Pro Logic) (Seite 23)
Eine Technologie zur Tonsignalverarbeitung,
die Dolby Laboratories für den Raumklang
entwickelt hat. Wenn das Eingangssignal
Raumklangkomponenten enthält, werden im
Zuge der Pro Logic-Verarbeitung Signale für
vorne, in der Mitte und hinten ausgegeben.
Der hintere Kanal ist dabei monaural.
Die ersten drei
Zeichen der
Service-
Nummer
Ursache und/oder
Abhilfemaßnahmen
C 13 Die CD/DVD ist verschmutzt
oder wurde in einem Format
aufgenommen, das mit
diesem Player nicht
wiedergegeben werden kann
(Seite 7).
,Reinigen Sie die CD/
DVD mit einem weichen
Tuch oder überprüfen Sie
das Format (Seite 9).
C 31 Die CD/DVD wurde nicht
korrekt eingelegt.
,Legen Sie die CD/DVD
korrekt ein.
E XX
(xx steht für eine
Nummer)
Der Player hat eine
Selbstdiagnose durchgeführt,
um Fehlfunktionen zu
verhindern.
,Wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler oder einen
lokalen autorisierten
Sony-Kundendienst und
geben Sie die 5-stellige
Service-Nummer an.
Beispiel: E 61 10
C:13:50
,Fortsetzung
104
DE
DTS (Seite 23, 94)
Digitale Komprimierungstechnologie für
Tondaten, entwickelt von Digital Theater
Systems, Inc. Die Technologie entspricht
dem Mehrkanal-Raumklang. Bei diesem
Format ist der hintere Kanal in Stereo und es
gibt einen separaten
Tiefsttonlautsprecherkanal. DTS bietet die
gleiche sehr gute Kanaltrennung, wie sie auch
bei der digitalen Audiotechnologie von hoher
Qualität Verwendung findet.
Die hervorragende Kanaltrennung ist darauf
zurückzuführen, dass alle Kanaldaten
getrennt aufgezeichnet werden, und die
Qualitätseinbußen sind minimal, da alle
Kanaldaten digital verarbeitet werden.
DVD VIDEO (Seite 6)
Ein Datenträger, auf dem bis zu 8 Stunden
Filmaufnahmen gespeichert werden können,
obwohl sein Durchmesser nicht größer ist als
der einer CD.
Die Datenkapazität einer DVD mit einer
bespielten Seite und einer datentragenden
Schicht (einseitig bespielt, einschichtig)
beträgt 4,7 GB (Gigabyte) - das ist das 7fache
der Datenkapazität einer CD. Die
Datenkapazität einer DVD mit einer
bespielten Seite und doppelter Schicht
(einseitig bespielt, zweischichtig) beträgt
8,5 GB, die einer DVD mit zwei bespielten
Seiten und einer Schicht (zweiseitig bespielt,
einschichtig) 9,4 GB und die einer DVD mit
zwei bespielten Seiten und doppelter Schicht
(zweiseitig bespielt, zweischichtig) 17 GB.
Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format
aufgezeichnet, einem weltweit gültigen
Standard für die digitale
Datenkomprimierung. Dabei werden die
Bilddaten auf etwa 1/40 (im Durchschnitt)
ihrer ursprünglichen Größe komprimiert.
Darüber hinaus nutzt die DVD auch eine
variable Codiertechnologie, die je nach Status
des Bildes die zuzuweisenden Daten variiert.
Audiodaten werden in einem
Mehrkanalformat wie z. B. Dolby Digital
aufgezeichnet, was eine äußerst realitätsnahe
Klangqualität ermöglicht.
Darüber hinaus stehen auf einer DVD auch
verschiedene weitere Funktionen zur
Verfügung, zum Beispiel die Möglichkeit,
einen von mehreren Blickwinkeln oder eine
von mehreren Sprachen auszuwählen oder
die Kindersicherung zu aktivieren.
DVD-RW (Seite 6)
Eine DVD-RW ist ein beschreibbarer und
wiederbeschreibbarer Datenträger mit
derselben Größe wie eine DVD VIDEO. Die
DVD-RW kann in zwei verschiedenen Modi
beschrieben werden: im VR-Modus und im
Videomodus. Im Videomodus erstellte
DVD-RWs weisen dasselbe Format wie
DVD VIDEOs auf. Im VR-Modus (Video
Recording - Videoaufnahme) erstellte
DVD-RWs bieten dagegen verschiedene
Programmier- und Bearbeitungsfunktionen.
DVD+RW (Seite 6)
Eine DVD+RW (plus RW) ist ein
beschreibbarer und wiederbeschreibbarer
Datenträger. DVD+RWs verwenden ein dem
DVD VIDEO-Format vergleichbares
Aufnahmeformat.
Filmbasierte Software, videobasierte
Software (Seite 21)
Die Aufzeichnungsformate von DVDs lassen
sich in zwei Kategorien einteilen: filmbasiert
und videobasiert. Filmbasierte DVDs
enthalten Aufnahmen im gleichen Format
wie Kinofilme (24 Vollbilder pro Sekunde).
Videobasierte DVDs mit Aufnahmen wie
zum Beispiel Fernsehspiele oder Sitcoms
werden mit 30 Vollbildern bzw. 60
Halbbildern (24 Vollbildern bzw. 50
Halbbildern) pro Sekunde angezeigt.
Kapitel (Seite 11)
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme, die
kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus
mehreren Kapiteln. Die Titel auf einer DVD
sind nicht in jedem Fall in Kapitel eingeteilt.
MPEG-Audio (Seite 23, 94)
Internationales Standardcodiersystem für die
Komprimierung digitaler Audiosignale,
autorisiert von der ISO/IEC. MPEG 1
entspricht 2-Kanal-Stereo. MPEG 2, das
Tonformat der DVDs, unterstützt bis zu 7.1-
Kanal-Raumklang.
105
DE
Weitere Informationen
Normales Format (Interlace) (Seite 21)
Beim normalen Format (Interlace-Format)
wird jede zweite Bildzeile als einzelnes
„Halbbild“ angezeigt. Dies ist das
Standardformat von Fernsehbildern.
Halbbilder mit gerader Nummer bestehen aus
den Bildzeilen mit gerader Nummer,
Halbbilder mit ungerader Nummer aus den
Bildzeilen mit ungerader Nummer.
Progressives Format (Seite 21)
Im Gegensatz zum Interlace-Format, bei dem
Vollbilder erzeugt werden, indem
abwechselnd jede zweite Bildzeile (also
jeweils ein Halbbild) angezeigt wird, werden
beim progressiven Format alle
Bildinformationen gleichzeitig als Vollbilder
angezeigt. Das heißt, beim Interlace-Format
können pro Sekunde nur 25 bzw. 30
Vollbilder (50 bzw. 60 Halbbilder) angezeigt
werden, beim progressiven Format dagegen
50 bzw. 60 Vollbilder. Dadurch steigt die
Gesamtqualität des Bildes und Standbilder,
Text und horizontale Linien erscheinen
schärfer. Dieser Player kann Signale im
progressiven Format (525 oder 625)
verarbeiten.
Progressive JPEG-Dateien
Progressiv JPEG-Dateien werden in erster
Linie im Internet verwendet. Diese Dateien
unterscheiden sich von üblichen JPEG-
Dateien, denn sie werden beim Anzeigen im
Browser nicht von oben nach unten
aufgebaut, sondern nach und nach
eingeblendet. So können Sie das Bild sehen,
während es heruntergeladen wird.
Stück (Seite 14)
Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf
einer VIDEO-CD, CD oder DATA-CD (zum
Beispiel ein Lied). Ein „Stück“ auf einer
DATA-CD wird bei diesem Player in einer
speziellen Bedeutung verwendet.
Super Audio CD (Seite 6)
Bei Super Audio CDs wird dank DSD-
Technologie (Direct Stream Digital) eine
äußerst originalgetreue Tonwiedergabe
erzielt. Die Abtastfrequenz liegt bei dieser
Technologie bei 2.8224 MHz und ist somit
64-mal höher als bei herkömmlichen CDs.
Außerdem wird bei dieser Technologie mit 1-
Bit-Quantisierung gearbeitet. So können bis
zu 4-mal mehr Daten als auf einer
herkömmlichen CD im PCM-Format
aufgezeichnet werden. Es gibt die folgenden
Super Audio CD-Typen:
Super Audio CD (einschichtige CD)
Diese CD verfügt über eine einzige HD-
Schicht*.
*Signalschicht hoher Dichte für Super Audio CD
Super Audio CD (zweischichtige CD)
Diese CD verfügt über zwei HD-Schichten
und bietet somit eine längere Spieldauer.
Da sich bei der zweischichtigen CD beide
HD-Schichten auf einer Seite befinden, ist
es nicht notwendig, die CD während der
Wiedergabe umzudrehen.
Super Audio CD + CD (Hybrid-CD)
Diese CD verfügt über eine HD-Schicht und
eine CD-Schicht. Da sich beide Schichten
auf einer Seite befinden, ist es nicht
notwendig, die CD während der
Wiedergabe umzudrehen. Die CD-Schicht
können Sie auch mit einem herkömmlichen
CD-Player wiedergeben.
Super Audio CD mit 2-Kanal- und
Mehrkanal-Wiedergabebereich
Diese CD enthält einen 2-Kanal-
Wiedergabebereich und einen Mehrkanal-
Wiedergabebereich.
HD-Schicht (hohe
Dichte)
HD-Schicht
HD-Schicht
CD-Schicht
HD-Schicht
2-Kanal-
Wiedergabebereich
Mehrkanal-
Wiedergabebereich
,Fortsetzung
106
DE
Szene (Seite 11)
Auf einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen
(PBC = PlayBack Control) sind die
Menüanzeigen, Videos und Standbilder in
sogenannte „Szenen“ unterteilt.
Titel (Seite 14)
Die größten Einheiten von Bild- oder
Tonaufnahmen auf einer DVD, ein ganzer
Film usw. bei einer Video-Software oder ein
ganzes Album bei einer Audio-Software.
Video-Index (VIDEO-CD) (Seite 14)
Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt
werden kann, so dass Sie eine bestimmte
Stelle auf einer VIDEO-CD mühelos
ansteuern können. Nicht auf jeder CD sind
Indexnummern aufgezeichnet.
107
DE
Weitere Informationen
Technische Daten
System
Laser: Halbleiter-Laser
Signalformat: PAL/(NTSC)
Audiosystem
Frequenzgang: DVD VIDEO (PCM
96 kHz): 2 Hz bis 44 kHz (44 kHz: –2 dB
±1 dB)/Super Audio CD: 2 Hz bis
100 kHz (50 kHz: –3 dB ±1 dB)/CD:
2 Hz bis 20 kHz (±0,5 dB)
Signal-Rauschabstand: 115 dB (nur
Buchsen LINE OUT L/R (AUDIO))
Harmonische Verzerrung: 0,003 %
Dynamikbereich: DVD VIDEO/Super
Audio CD: 103 dB/CD: 99 dB
Gleichlaufschwankungen: unterhalb der
Messgrenze (±0,001 % Spitzenpegel)
Ausgänge
(Buchse: Buchsentyp/Ausgangspegel/
Lastimpedanz)
LINE OUT (AUDIO): Cinchbuchse/2 V
effektiver Mittelwert/10 kOhm
5.1CH OUTPUT: Cinchbuchse/2 V
effektiver Mittelwert/10 kOhm
DIGITAL OUT (OPTICAL):
Optische Ausgangsbuchse/–18 dBm
(Wellenlänge 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL):
Cinchbuchse/0,5 Vp-p/75 Ohm
LINE OUT (VIDEO):
Cinchbuchse/1,0 Vp-p/75 Ohm
S VIDEO OUT: 4-polig, Mini-DIN/Y:
1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL), 0,286 Vp-p
(NTSC)/75 Ohm
COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
B/CB,
PR/CR): Cinchbuchse/Y: 1,0 Vp-p,
P
B/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p/75 Ohm
Allgemeines
Betriebsspannung:
220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:
DVP-NS955V: 14 W
DVP-LS785V: 13 W
Abmessungen:
DVP-NS955V: ca. 430 × 55,5 × 237 mm
DVP-LS785V: ca. 430 × 55,5 × 245 mm
(Breite/Höhe/Tiefe) einschl.
vorstehender Teile und Bedienelemente
Gewicht:
DVP-NS955V: ca. 2,3 kg
DVP-LS785V: ca. 2,1 kg
Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 25 % bis 80 %
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 17.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
108
DE
Liste der Sprachcodes
Näheres finden Sie auf Seite 57, 63, 88.
Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F).
Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Nicht
angegeben
109
DE
Index
Numerische
Einträge
16:9
89
4:3 LETTER BOX
89
4:3 PAN SCAN
89
4:3-AUSGABE
90
48kHz/96kHz PCM
94
5.1-Kanal-Raumklang
23, 28,
58
A
ABSTAND
96
A-B-WIEDERHOLEN
48
ALBUM
51
Album
69, 103
Anschlüsse
17, 18
ANZEIGE
91
Anzeige
Display an der Vorderseite
11
Setup-Menü
86
Steuermenü
14
ANZEIGEDAUER
74
Anzeigen des
Audiosignalformats
58
AUDIO-ABSCHWÄCHER
92
AUDIOFILTER
93
AUSWAHL TONSTANDARD
92
AUTOM.WIEDERGABE
91
AV ALIGNMENT
67
B
Batterien
17
BENUTZERDEF.
BILDEINSTELLUNGEN
64
BENUTZERDEFINIERTE
KONFIG.
86
BENUTZER-
EINSTELLUNGEN
91
BILDNAVIGATION
52, 71
Bildpräsentation
73
BILDSCHIRMANZEIGE
88
Bildschirmanzeigen
Setup-Menü
86
Steuermenü
14
BILDSCHIRM-
EINSTELLUNGEN
89
BILDSCHIRMSCHONER
89
BLICKWINKEL
63
C
CD
7, 35
D
DATA-CD
6, 68, 76
DATA-DVD
6, 76
DATEI
51
Datei
103
DATUM
72
DCS (Digital Cinema Sound)
60
DIGITALAUSGANG
93
Digitaler Ausgang
93
DISPLAY
91
Display an der Vorderseite
11
DivX
®
76, 92
DOLBY DIGITAL
28, 57,
94, 103
DTS
28, 57, 94, 104
DVD
6, 35, 104
DVD+RW
36, 104
DVD-Menü
39
DVD-RW
6, 40, 104
DYNAMIKBEGR.
92
E
EFFEKT
75
EINSTELLUNGEN
86
Einzelbildwiedergabe
50
F
Fernbedienung
17, 83
Filmbasierte Software
104
G
Geeignete CDs/DVDs
7
GRÖSSE
95
H
HINTERGRUND
89
I
INDEX
51
Index
106
INDIVIDUELLE
KINDERSICHERUNG
79
Interlace-Format
105
J
JPEG
68
K
KAPITEL
51
Kapitel
104
KAPITELÜBERSICHT
52
KINDERSICHERUNG
79
Kindersicherung
37
L
LAUTSPRECHER
95
Lautsprecher
Anschlüsse
23
LINE
90
M
MENÜ
88
MODUS (MP3, JPEG)
73
MP3
6, 68
MPEG
28, 57, 94, 104
MULTI/2CH
41
N
NORMAL (INTERLACE)
21
Normale Wiedergabe
CD/VIDEO-CD/Super
Audio CD
35
DVD
35
Normales Format (Interlace)
105
O
ORIGINAL
40
ORIGINAL/PLAY LIST
40
P
PAUSEMODUS
91
PBC-Wiedergabe
42
PEGEL
97
PICTURE MODE
64
PLAY LIST
40
PRO LOGIC
27, 103
PROGRAMM
43
Programmwiedergabe
43
PROGRESSIVE AUTO
21
PROGRESSIVE VIDEO
21
Progressives Format
105
R
RAUMKLANG
93
S
Scannen
49
SCHÄRFE
66
Schneller Rücklauf
49
Schneller Vorlauf
49
Schnelles Weiterschalten
36
SCHNELLKONFIGURATION
87
Schnellkonfiguration
30, 87
Schnellwiederholung
36
SEARCH MODE
51
Setup-Menü
86
SPEICHER
65
SPRACHE
88
Steuermenü
14
Störungsbehebung
99
STÜCK
51
,Fortsetzung
110
DE
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit
Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC
(flüchtige organische Bestandteile).
Stück
105
STÜCKÜBERSICHT
52
Suchen
49
eine bestimmte Stelle mit
Bildwiedergabe am
Fernsehgerät
49
Super Audio CDs
6, 23, 41,
105
SURROUND
23, 59
SZENE
51
Szene
106
T
TESTTON
97
TITEL
51
Titel
106
TITELÜBERSICHT
52
TON
57, 88
TONEINSTELLUNGEN
92
TOP MENU
39
TV-GERÄT
89
TVS
59
U
Umgang mit CDs/DVDs
9
UNTERTITEL
63, 88
V
VIDEO OFF
35
Videobasierte Software
104
VIDEO-CD
6, 35
W
WIEDERG.-FORTS. F.
MEHR. DISCS
38, 92
Wiedergabe in Zeitlupe
50
Wiedergabefortsetzung
36
Wiedergaberegler
10, 49, 50
WIEDERGABESPEICHER
91
Wiedergabewiederholung
46
WIEDERHOLEN
46
Z
ZEIT/TEXT
51, 54
ZOOM
36, 72
ZUFALL
45
Zufallswiedergabe
45
ZURÜCKSETZEN
87
2
NL
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan
regen noch vocht om brand
of elektrocutie te voorkomen.
Open de behuizing niet om
elektrocutie te voorkomen.
Laat het toestel alleen
nakijken door bevoegd
vakpersoneel.
Het netsnoer mag alleen door
bevoegd vakpersoneel
worden vervangen.
Dit toestel is geklasseerd als
CLASS 1 LASER product. Het
label met vermelding van CLASS
1 LASER PRODUCT bevindt zich
op de achterkant van het toestel.
OPGELET
De optische instrumenten in dit
toestel kunnen oogletsels
veroorzaken. De laserstraal van
deze CD/DVD-speler is schadelijk
voor de ogen en bijgevolg mag u de
behuizing niet proberen te openen.
Laat het toestel alleen nakijken
door bevoegd vakpersoneel.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Dit toestel werkt op 220 – 240 V
AC, 50/60 Hz. Kijk of dit voltage
overeenstemt met de plaatselijke
netspanning.
Plaats geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals
bijvoorbeeld een vaas op het
toestel om elektrocutie of brand
te voorkomen.
Installatie
Zet het apparaat niet schuin. Het
apparaat is ontworpen voor
gebruik in horizontale stand.
Gooi de batterij niet
weg maar lever deze
in als klein chemisch
afval (KCA).
Welkom!
Dank u voor aankoop van deze
Sony CD/DVD Player. Voor u de
speler in gebruik neemt, moet u
deze gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen en bewaren zodat
u ze later nog kunt raadplegen.
3
NL
NL
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Indien er een voorwerp of vloeistof in de
behuizing terechtkomt, moet u de stekker
uit het stopcontact trekken en de speler laten
nakijken door een deskundige voordat u
deze weer gaat gebruiken.
Spanningsbronnen
De speler blijft onder (net)spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact zit, ook
al is de speler zelf uitgeschakeld.
Trek de stekker uit het stopcontact indien u
van plan bent het toestel gedurende lange
tijd niet te gebruiken. Trek altijd aan de
stekker zelf en nooit aan het netsnoer.
Plaatsing
Installeer de speler op een goed
geventileerde plaats om te voorkomen dat
deze te warm wordt.
Plaats de speler niet op een zachte
ondergrond zoals een tapijt.
Installeer de speler niet in de buurt van
warmtebronnen of op een plaats waar deze
is blootgesteld aan directe zonnestraling,
overmatige hoeveelheden stof of
mechanische schokken.
Werking
Indien het toestel direct van een koude in
een warme of een zeer vochtige ruimte
wordt gebracht, kan er condensvorming
optreden op de lenzen in het toestel. In dat
geval kan de werking van het toestel zijn
verstoord. Verwijder in dit geval de disc en
laat het toestel ongeveer een half uur aan
staan tot alle vocht is verdampt.
Haal de discs uit de speler wanneer u deze
verplaatst. Indien u dit niet doet, kunnen de
discs worden beschadigd.
Volumeregeling
Zet het volume niet hoger bij het beluisteren
van een zeer stille passage of een onbespeeld
gedeelte. Als u dit toch doet, kunnen de
luidsprekers worden beschadigd wanneer er
plots een piekwaarde wordt bereikt.
Reiniging
Reinig de behuizing, het voorpaneel en de
bedieningselementen met een zachte doek die
lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje.
Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of
oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine.
Discs reinigen
Gebruik geen in de handel verkrijgbare
reinigingsdisc. Dergelijke discs kunnen
defecten veroorzaken.
Met alle vragen over eventuele problemen
met de speler kunt u terecht bij de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
BELANGRIJK
Let op: Dit toestel kan voor onbepaalde
duur een stilstaand videobeeld of
instelscherm op het TV-scherm tonen. Als u
dit beeld lange tijd op het TV-scherm laat
staan, bestaat het gevaar dat het
televisiescherm onherstelbaar wordt
beschadigd. Televisies met
plasmaschermen en projectietelevisies zijn
gevoelig hiervoor.
4
NL
Inhoudspgave
WAARSCHUWING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Welkom!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informatie over deze gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Met deze speler kunnen de volgende discs worden afgespeeld . . . . . . . . . . . 7
Opmerkingen over discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Onderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bedieningsmenuweergave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
De speler aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Stap 1: Uitpakken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Stap 2: De batterijen in de afstandsbediening plaatsen. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Stap 3: Videokabels aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Stap 4: Audiokabels aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Stap 5: Het netsnoer aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stap 6: Snel instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Discs afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Discs afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Het afspelen hervatten vanaf het punt waar u de disc hebt gestopt
(Multi-disc Resume). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Het DVD-menu gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
"ORIGINAL" of "PLAY LIST" selecteren op een DVD-RW . . . . . . . . . . . . . . 37
Een afspeelgebied kiezen voor een Super Audio CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
VIDEO CD's met PBC-functies afspelen (PBC-weergave) . . . . . . . . . . . . . . 39
Diverse afspeelmogelijkheden (Programme Play, Shuffle Play, Repeat Play,
A-B Repeat Play). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Een scène zoeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Zoeken naar een bepaald punt op een disc (Search, Scan, Slow-motion play,
Freeze Frame). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Een titel/hoofdstuk/track/scène enz. zoeken (Search mode). . . . . . . . . . . . . 47
Zoeken op scène (BEELDNAVIGATIE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Discinformatie controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Speelduur en resterende speelduur controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Geluidsregeling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Het geluid regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Surround Mode-instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5
NL
Filmweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Hoeken wijzigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ondertitels weergeven. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
De beeldweergave regelen (INDIVIDUELE BEELDREGELING). . . . . . . . . . 59
Beelden verscherpen (SCHERPTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vertraging tussen beeld en geluid regelen (AV ALIGNMENT)
(alleen DVP-NS955V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
MP3-audio beluisteren en JPEG-beelden bekijken . . . . . . . . . . . . . 63
Betreffende MP3-audiotracks en JPEG-beeldbestanden . . . . . . . . . . . . . . . 63
MP3-audiotracks of JPEG-beeldbestanden afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
JPEG-afbeeldingen weergeven als diavoorstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
DivX
®
-videoweergave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Betreffende DivX-videobestanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
DivX-videobestanden afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Diverse bijkomende functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Discs vergrendelen
(EIGEN KINDERBEVEILIGING, KINDERBEVEILIGING) . . . . . . . . . . . . 74
Uw TV of AV-versterker (receiver) bedienen met de meegeleverde
afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Instellingen en afstellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Gebruik van het instelscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
De taal voor schermweergave en geluid kiezen (TAALKEUZE) . . . . . . . . . . 82
Beeldinstellingen (SCHERMINSTELLING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Individuele instellingen (INDIVIDUELE INSTELLING). . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Geluidsinstellingen (AUDIO INSTELLING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Luidsprekerinstellingen (LUIDSPREKER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Aanvullende informatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Zelfdiagnosefunctie
(Wanneer er letters/cijfers verschijnen in het display) . . . . . . . . . . . . . . . 95
Verklarende woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Taalcodelijst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
6
NL
Informatie over deze
gebruiksaanwijzing
In deze gebruiksaanwijzing worden de
bedieningselementen op de
afstandsbediening beschreven. U kunt ook
de bedieningselementen op de speler
gebruiken als deze dezelfde of soortgelijke
namen hebben als die op de
afstandsbediening.
"DVD" kan worden gebruikt als algemene
term voor DVD VIDEO's, DVD+RW's/
DVD+R's en DVD-RW's/DVD-R's.
In deze gebruiksaanwijzing vindt u de
volgende symbolen:
*1 MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) is een
standaardindeling van ISO (International
Organization for Standardization) en MPEG
voor de compressie van audiogegevens.
*2 DivX
®
is videobestandscompressietechnologie
ontwikkeld door DivXNetworks, Inc.
*3 DivX, DivX Certified en bijbehorende logo's
zijn handelsmerken van DivXNetworks, Inc. en
worden gebruikt onder licentie.
Controleer de modelnaam
De instructies in deze gebruiksaanwijzing
gelden voor 2 modellen: DVP-NS955V en
DVP-LS785V.De instructies in deze
gebruiksaanwijzing gelden voor 2
modellen: Controleer de modelnaam van
uw toestel op het voorpaneel van de speler.
DVP-NS955V is het model dat telkens is
afgebeeld. Verschillen in bediening tussen
de modellen worden in de tekst duidelijk
aangegeven, als bijvoorbeeld "alleen
DVP-NS955V".
Symbolen Betekenis
Functies beschikbaar voor
DVD VIDEO's en
DVD+RW's/DVD+R's of
DVD-RW's/DVD-R's in
videomodus
Functies beschikbaar voor
DVD-RW's in VR-modus
(Video Recording)
Functies beschikbaar voor
VIDEO CD's (met inbegrip van
Super VCD's of CD-R's/CD-
RW's met video-CD-indeling
of Super VCD-indeling)
Functies beschikbaar voor
Super Audio CD's
Functies beschikbaar voor
muziek-CD's of CD-R's/
CD-RW's met muziek-CD-
indeling
Functies beschikbaar voor
DATA CD's (CD-ROM's/
CD-R's/CD-RW's met MP3*
1
audiotracks, JPEG-
beeldbestanden en
DivX*
2
*
3
-videobestanden)
Functies beschikbaar voor
DATA DVD's (DVD-R's/
DVD-RW's/DVD+R's/
DVD+RW's) met DivX*
2
*
3
-
videobestanden.
Symbolen Betekenis
7
NL
Met deze speler kunnen
de volgende discs
worden afgespeeld
"DVD VIDEO" en "DVD-RW" zijn
handelsmerken.
Opmerking over CD's/DVD's
U kunt op de speler CD-ROM's/CD-R's/
CD-RW's met de volgende indelingen
afspelen:
muziek-CD-indeling
video-CD-indeling
– MP3-audiotracks, JPEG-beeldbestanden en
DivX-videobestanden die geschikt zijn voor
de indeling ISO 9660* Level 1/Level 2 of
Joliet, de uitgebreide indeling
KODAK Picture CD-indeling
* Een logische indeling van bestanden en mappen
op CD-ROM's bepaald door ISO (International
Organization for Standardization).
U kunt op de speler DVD-ROM's/
DVD+RW's/DVD-RW's/DVD+R's/
DVD-R'S met de volgende indelingen
afspelen:
DivX-videobestanden met indeling
conform UDF.
Voorbeeld van discs die niet
kunnen worden afgespeeld met
de speler
De speler kan de volgende discs niet afspelen:
CD-ROM's/CD-R's/CD-RW's die zijn
opgenomen met een andere indeling dan die
op de vorige pagina worden weergegeven.
CD-ROM's opgenomen met de PHOTO
CD-indeling.
Datasecties van CD-Extra's.
DVD Audio's.
DVD-R's/DVD-RW's/DVD+R's/
DVD+RW's waarop geen DivX-
videobestanden staan.
De speler kan ook de volgende discs niet
afspelen:
Een DVD VIDEO met een andere
regiocode.
Een disc met een speciale vorm (zoals een
kaart of hart).
Een disc waarop papier of stickers zijn
geplakt.
Een disc met resten kleefmiddel van
plakband of stickers.
Regiocode
Er staat een regiocode vermeld op de
achterkant van de speler. De speler kan alleen
DVD VIDEO's (alleen weergave) afspelen
met dezelfde regiocode. Dit systeem is
bedoeld ter bescherming van de
auteursrechten.
DVD VIDEO's met het label kunnen
ook met deze speler worden afgespeeld.
Als u een andere DVD VIDEO probeert af te
spelen, verschijnt het bericht "Weergave van
deze disc niet toegestaan wegens
regiobeperkingen." op het televisiescherm.
Het is mogelijk dat sommige DVD VIDEO's
waarop geen regiocode staat vermeld, toch
niet kunnen worden afgespeeld.
Disc-formaat
DVD VIDEO
(pagina 96)
DVD-RW
(pagina 96)
Super Audio
CD (pagina 96)
VIDEO CD
Muziek-CD
ALL
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
Regiocode
,wordt vervolgd
8
NL
Opmerkingen
Opmerkingen over DVD+RW's/DVD+R's,
DVD-RW's/DVD-R's of CD-R's/CD-RW's
Bepaalde DVD+RW's/DVD+R's, DVD-RW's/
DVD-R's of CD-R's/CD-RW's kunnen niet op
deze speler worden afgespeeld wegens de
opnamekwaliteit, de staat van de disc of de
kenmerken van de opnameapparatuur en de
gebruikte opnamesoftware.
Een disc die niet correct is gefinaliseerd, kan niet
worden afgespeeld. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de opnameapparatuur
voor meer informatie. Houd er rekening mee dat
sommige afspeelfuncties niet werken met
bepaalde DVD+RW's/DVD+R's, zelfs als deze op
de juiste wijze zijn gefinaliseerd. Gebruik in
dergelijke gevallen de normale afspeelmodus.
Ook kunnen sommige DATA CD's/DATA
DVD's die zijn opgenomen in de indeling Packet
Write, niet worden afgespeeld.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met
copyrightbeveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het afspelen van
discs die voldoen aan de CD-norm (Compact
Disc). Onlangs hebben platenmaatschappijen
muziekdiscs op de markt gebracht die zijn
gecodeerd met copyrightbeveiligings-
technologieën. Houd er rekening mee dat
sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-
norm en wellicht niet met dit product kunnen
worden afgespeeld.
Opmerking over de
afspeelfuncties van DVD's en
VIDEO CD's
Bepaalde afspeelfuncties van DVD's en
VIDEO CD's kunnen opzettelijk door
softwareproducenten zijn vastgelegd. Dit
apparaat speelt DVD's en VIDEO CD's af
volgens de inhoud van de disc zodat bepaalde
afspeelfuncties wellicht niet beschikbaar zijn.
Raadpleeg ook de instructies die bij de DVD's
of VIDEO CD's worden geleverd.
Auteursrechten
Dit product is voorzien van
copyrightbeveiligingstechnologie die wordt
beschermd door Amerikaanse patenten en
andere intellectuele-eigendomsrechten. Het
gebruik van deze copyrightbeveiligings-
technologie moet zijn goedgekeurd door
Macrovision Corporation, en is alleen
bedoeld voor gebruik in huis en beperkte
kring, tenzij Macrovision Corporation
uitdrukkelijk toestemming heeft verleend
voor ander gebruik. Aanpassing of
demontage is verboden.
9
NL
Opmerkingen over discs
Pak de disc vast bij de randen zodat deze
schoon blijft. Raak het oppervlak niet aan.
Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht of
warmtebronnen, zoals heteluchtkanalen, en
laat deze niet achter in een auto die in de
volle zon geparkeerd staat en waarin de
temperatuur sterk kan oplopen.
Berg discs na gebruik weer op in de hoesjes.
Reinig de disc met een zachte doek.
Veeg de disc van binnen naar buiten
schoon.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals
benzine, thinner en in de handel
verkrijgbare reinigingsmiddelen, of
antistatische sprays voor
grammofoonplaten.
Als u het label voor de disc hebt afgedrukt,
moet u het label laten drogen voordat u de
disc gaat afspelen.
10
NL
Onderdelen en bedieningselementen
Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie.
Voorpaneel
DVP-NS955V
DVP-LS785V
A ]/1 (aan/wachtstand) toets (33)
B SUPER AUDIO CD (super audio CD)
indicator (38, 96)
Licht op wanneer:
de HD (high density) laag van Super
Audio CD's wordt afgespeeld.
er geen disc in de speler is geplaatst.
C MULTI CHANNEL (multi channel)
indicator (38, 96)
Licht op wanneer:
u een disc afspeelt die meervoudige
audiosignaalkanalen bevat.
er geen disc in de speler is geplaatst.
D Disc-lade (33)
E A (openen/sluiten) toets (33)
F H (weergave) toets (alleen
DVP-NS955V) (33)
G X (pauze) toets (34)
H x (stop) toets (34)
I ./> (vorige/volgende) toetsen
(alleen DVP-NS955V) (45)
J PROGRESSIVE (progressief)
toets/indicator (20)
Deze aanduiding gaat branden als de
speler progressieve signalen uitvoert.
K Display op het voorpaneel (11)
L Afstandsbedieningssensor (17)
M FL OFF (display uitgeschakeld)
indicator (alleen DVP-NS955V) (84)
N VIDEO OFF (video uitgeschakeld)
indicator (alleen DVP-NS955V) (33)
O H/weergaveknop (alleen
DVP-LS785V) (33, 45, 46)
11
NL
Display op het voorpaneel
Bij het afspelen van een DVD VIDEO/DVD-RW
Bij het afspelen van een VIDEO CD met PBC-weergave (39)
Bij het afspelen van een Super Audio CD, CD, DATA DVD (DivX-video), DATA CD (MP3
audio/DivX-video) of VIDEO CD (zonder PBC)
*1 Het disc-type verschijnt niet bij weergave van de HD-laag van Super Audio CD's.
*2 De huidige track verschijnt niet bij het afspelen van DivX-videobestanden.
z Tip
U kunt de verlichting van het display op het
voorpaneel aanpassen door "DISPLAY" (alleen
DVP-NS955V) of "DIMMER" (alleen
DVP-LS785V) in te stellen onder "INDIVIDUELE
INSTELLING". (pagina 84)
Huidige titel/hoofdstuk of
speelduur (50)
Disc-type
Huidig audiosignaal (54)
Licht op wanneer u de hoek wijzigt (58)
Licht op tijdens
herhaalde
weergave (43)
Afspeelstatus
Disc-type
Huidige scène of speelduur (50)
Afspeelstatus
Licht op tijdens A-B herhaalde weergave (44)
Speelduur (50)
Disc-type*
1
Huidige track*
2
(50)
Licht op tijdens herhaalde
weergave (43)
Licht op tijdens het afspelen van
MP3 audio tracks (63)
Afspeelstatus
,wordt vervolgd
12
NL
Achterpaneel
DVP-NS955V
DVP-LS785V
A DIGITAL OUT (COAXIAL) (digitale
uitgang, coaxiaal) aansluiting (25) (26)
(27)
B DIGITAL OUT (OPTICAL) (digitale
uitgang, optisch) aansluiting (25) (26)
(27)
C 5.1CH OUTPUT (5.1-kanaalsuitgang)
aansluitingen (27)
D LINE OUT L/R (AUDIO) (lijnuitgang
links/rechts, audio) aansluitingen (24)
(25) (26)
E LINE OUT (VIDEO) (lijnuitgang,
video) aansluiting (18)
F S VIDEO OUT (S video-uitgang)
aansluiting (18)
G COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
B/
C
B, PR/CR) (component video-uitgang,
Y, P
B/CB, PR/CR) aansluitingen (18)
H LINE 1 (RGB)-TV (lijn 1, RGB-TV)
aansluiting (alleen DVP-NS955V)/
LINE (RGB)-TV (lijn, RGB-TV)
aansluiting (alleen DVP-LS785V) (18)
I LINE 2 (lijn 2) aansluiting (alleen
DVP-NS955V) (18)
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
LINE 2
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE (RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
13
NL
Afstandsbediening
A TV/DVD schakelaar (79)
B
Z (openen/sluiten) toets (34)
C Cijfertoetsen (36)
Cijfertoets 5 is voorzien van een
voelstip.*
D CLEAR (wissen)/-/-- (tientallen) toets
(40)
E (ondertitel) toets (58)
F (geluid) toets (53)
G REPEAT (herhalen) toets (43)
H SHUFFLE (willekeurige weergave)
toets (42)
I SA-CD MULTI/2CH (Super Audio
CD multi/2-kanaals) toets (38)
J SA-CD/CD (Super Audio CD/CD)
toets (38)
K ./> (vorige/volgende) toetsen
(34)
L m/M (scan/traag) toetsen
(46)
M H (afspelen) toets (33)
De H toets is voorzien van een
voelstip.*
N X (pauze) toets (34)
O C/X/x/c toetsen (36)
P DISPLAY (display) toets (14)
Q TOP MENU (boven menu) toets (36)
R [/1 (aan/wachtstand) toets (33)
S 2 (volume) +/– toetsen (79)
De + toets is voorzien van een voelstip.*
T t (TV/video)/TIME/TEXT (tijd/
tekst) toets (50)
U PICTURE MODE (beeldmodus) toets
(59)
V ENTER (enter) toets (29)
W (hoek) toets (58)
X SUR (surround) toets (55)
Y VIDEO ON/OFF (video aan/uit) toets
(DVP-NS955V) (33)
A-B toets (DVP-LS785V) (44)
Z SEARCH MODE (zoekmodus) toets
(47)
wj ALBUM +/– (album +/–) toets (34, 65)
wk PICTURE NAVI (beeldnavigatie)
toets (48, 66)
wl ZOOM (zoom) toets (34, 66)
e; (direct vooruit/stap) button
(34, 46)
ea (direct opnieuw afspelen/stap)
toets (34, 46)
es x (stop) toets (34)
ed ENTER (enter) toets (29)
ef O RETURN (terug) toets (34)
eg MENU (menu) toets (36) (65)
* Gebruik de voelstip als richtpunt wanneer u de
speler bedient.
14
NL
Bedieningsmenuweergave
Gebruik het bedieningsmenu om een functie te kiezen en de bijbehorende informatie te bekijken.
Druk herhaaldelijk op DISPLAY om het bedieningsmenuscherm als volgt weer te geven of te
wijzigen:
Bedieningsmenuscherm
Bedieningsmenuscherm 1 en 2 verschillen afhankelijk van het disctype. Zie de pagina tussen
haakjes voor meer informatie over elk item.
Voorbeeld: bedieningsmenuscherm 1 bij het afspelen van een DVD VIDEO.
*1 Toont het scènenummer voor VIDEO CD's
(PBC aan), tracknummer voor VIDEO CD's/
Super Audio CD's/CD's, albumnummer voor
DATA DVD'S/DATA CD's.
*2 Toont het indexnummer voor VIDEO CD's/
Super Audio CD's, het MP3-audiotracknummer
of JPEG-beeldbestandsnummer voor DATA
CD's. DivX-videobestandsnummer voor DATA
DVD's.
*3 Geeft Super VCD weer als "SVCD".
*4 Geeft de datum weer voor JPEG-bestanden.
Het display uitschakelen
Druk op DISPLAY.
Bedieningsmenuscherm 1
m
Bedieningsmenuscherm 2 (alleen voor DATA CD's zonder DivX-videobestanden)
m
Bedieningsmenuscherm uit
,
UIT
UIT
INSTEL.
AAN
PLAY
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Stoppen:
PROGRAMMEREN
ENTER DISPLAY
Huidig hoofdstuknummer*
2
Speelduur*
4
Totaal aantal hoofdstukken*
2
Opties
Huidige instelling
Totaal aantal titels*
1
Afspeelstatus
(N afspelen,
X pauze,
x stop, enz.)
Functienaam van
gekozen item in
het
bedieningsmenu
Melding
Gekozen item
Items in het
bedieningsmenu
Type disc dat
wordt
afgespeeld*
3
Huidig titelnummer*
1
15
NL
Lijst van items in het bedieningsmenu
Item Itemnaam, functie, relevant disctype
TITEL (pagina 47)/SCENE (pagina 47)/MUZIEKSTUK (pagina 47)
Om de titel, scène of track te kiezen voor afspelen.
HOOFDSTUK (pagina 47)/INDEX (pagina 47)
Om het hoofdstuk of de index te kiezen voor afspelen.
*
MUZIEKSTUK (pagina 47)
Om de track te kiezen voor weergave.
ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 37)
Om het type titels (DVD-RW) te kiezen dat u wilt afspelen: ORIGINAL of een bewerkte
PLAY LIST.
TIJD/TEKST (pagina 47)
Om verstreken en resterende speelduur te controleren.
Om de tijdcode voor het zoeken naar beeld en muziek in te voeren.
Toont de DVD/Super Audio CD/CD tekst of tracknaam van een DATA DVD/DATA
CD.
MULTI/2K (pagina 38)
Om de weergavezone op Super Audio CD's te kiezen indien beschikbaar.
PROGRAMMEREN (pagina 40)
Om de weergavevolgorde van titels, hoofdstukken of tracks te kiezen.
SHUFFLE (pagina 42)
Om titels, hoofdstukken of tracks af te spelen in willekeurige volgorde.
HERHALEN (pagina 43)
Om de hele disc (alle titels/alle tracks/alle albums) herhaaldelijk of één titel/hoofdstuk/
track/album herhaaldelijk af te spelen.
A-B HERHALEN (pagina 44)
Om de stukken aan te duiden die u herhaaldelijk wilt afspelen.
SCHERPTE (pagina 61)
Om de beeldranden te accentueren voor een scherper beeld.
AV-ALIGNMET (pagina 62)
Om de vertraging tussen beeld en geluid te regelen. (alleen DVP-NS955V)
KINDERBEVEILIGING (pagina 74)
Om afspelen op deze speler te verhinderen.
INSTELLING (pagina 81)
SNEL instelling (pagina 29)
Gebruik Snel Instelling om de taal voor het bedieningsmenu, de breedte/hoogte-
verhouding van het TV-scherm, het geluidssignaal en de luidsprekergrootte in te stellen.
VOLLEDIG instelling
Behalve Snel Instelling kunt u nog diverse andere instellingen verrichten.
HERSTELLEN
Om de standaardinstellingen van "INSTELLING" te herstellen.
ALBUM (pagina 64)
Om het album te kiezen voor afspelen.
,wordt vervolgd
16
NL
* Deze items verschijnen niet bij het afspelen van een DATA CD met DivX-videobestand.
z Tip
De pictogramaanduiding van het bedieningsmenu
gaat groen branden
wanneer u een ander punt kiest dan "UIT". (alleen
"PROGRAMMEREN", "SHUFFLE",
"HERHALEN", "A-B HERHALEN",
"SCHERPTE"). De "ORIGINAL/PLAY LIST"
aanduiding gaat groen branden als u "PLAY LIST"
selecteert (standaardinstelling). De "MULTI/2K"
indicator licht groen op wanneer u het multikanaals
afspeelgebied op een Super Audio CD selecteert.
De "AV ALIGNMENT" indicator licht groen op
wanneer op meer dan 0 ms is ingesteld (alleen
DVP-NS955V).
BESTAND (pagina 47)
Om het JPEG-beeldbestand of DivX-videobestand te selecteren dat u wilt weergeven.
*
DATUM (pagina 66)
Om de datum weer te geven waarop de foto is gemaakt met de digitale camera.
*
INTERVAL (pagina 69)
Om aan te geven hoe lang beelden moeten worden weergegeven.
*
EFFECT (pagina 70)
Om de effecten te kiezen die u wilt gebruiken om dia's te wisselen tijdens een
diavoorstelling.
*
STAND (MP3, JPEG) (pagina 68)
Om het gegevenstype, MP3-audiotrack (GELUID), JPEG-beeldbestand (BEELD) of
beide (AUTO), te selecteren dat moet worden afgespeeld tijdens het afspelen van een
DATA CD.
t
17
NL
Aansluitingen
Aansluitingen
De speler aansluiten
Voer stap 1 tot en met 6 uit om de speler aan te sluiten en in te stellen.
Opmerkingen
Sluit de kabels stevig aan om ongewenste ruis te voorkomen.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten componenten.
Deze speler kan niet worden aangesloten op een TV die niet is voorzien van een video-ingang.
Zorg ervoor dat de stekker van elke component uit het stopcontact is getrokken voordat u de aansluitingen
uitvoert.
Stap 1: Uitpakken
Controleer of de volgende items zijn bijgeleverd:
Audio-/videokabel (pinstekker × 3 y pinstekker × 3) (1) (meegeleverd met modellen voor
het Verenigd Koninkrijk)
Afstandsbediening (1)
R6 (AA) batterijen (2)
Stap 2: De batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
Deze speler kan worden bediend met de bijgeleverde afstandsbediening. Plaats twee R6 (AA)
batterijen in de batterijhouder door de 3 en # zijden van de batterijen te laten samenvallen met
de markeringen in de houder. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op de
speler.
Opmerkingen
Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats.
Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het vervangen van
de batterijen.
Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor kan de
werking worden verstoord.
Als u de afstandsbediening gedurende lange tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterijen om mogelijke
schade door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
18
NL
Stap 3: Videokabels aansluiten
Sluit deze speler met behulp van een videokabel aan op de televisiemonitor of AV-versterker
(receiver). Selecteer een van de patronen A tot en met D, afhankelijk van de ingang op de
televisiemonitor, projector of AV-versterker (receiver).
Als u beelden met een progressief signaal (525p of 625p) wilt bekijken met een compatibele
televisie, projector of monitor, moet u patroon A gebruiken.
Voorbeeld: DVP-NS955V
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
LINE 2
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
C
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
D
INPUT
S VIDEO
PR/CR
PB/CB
Y
COMPONENT
VIDEO IN
B
A
Audio-/
videokabel
(geleverd bij
modellen voor
het Verenigd
Koninkrijk)
Componentvideokabel
(niet bijgeleverd)
(geel)
Televisie, projector
of AV-versterker
(receiver)
naar S VIDEO OUT
Televisie, projector of
AV-versterker (receiver)
(groen)
S VIDEO kabel
(niet bijgeleverd)
Televisie, projector of
AV-versterker (receiver)
(rood)
(blauw)
(groen)
(blauw)
(rood)
naar LINE OUT (VIDEO)
Televisie
l : Signaalverloop
CD/DVD-speler
naar
COMPONENT
VIDEO OUT
SCART-kabel
(niet bijgeleverd)
Videorecorder
De video-
recorder
aansluiten
naar LINE 2
(alleen DVP-
NS955V)
naar LINE
(RGB)-TV
19
NL
Aansluitingen
Opmerking
Als u de speler aansluit op een televisie die geschikt
is voor progressieve signalen, kunt u het beste
alleen patroon A gebruiken. Als u de televisie
aansluit met A en B, kan een speciaal
bedieningssignaal dat wordt verzonden via de
SCART-kabel ervoor zorgen dat het signaal wordt
geschakeld naar de SCART-aansluiting.
A Als u de speler aansluit op een monitor, projector of AV-versterker
(receiver) met componentvideo-ingangen (Y, P
B/CB, PR/CR)
Sluit de component aan op de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen met een
componentvideokabel (niet bijgeleverd) of met drie videokabels (niet bijgeleverd) van dezelfde
lengte. U kunt genieten van beelden met een zeer nauwkeurige kleurweergave en uitstekende
beeldkwaliteit.
Gebruik deze aansluiting indien uw TV compatibel is met progressive 525p/625p signalen en
druk op de PROGRESSIVE toets op het voorpaneel om progressive signalen uit te voeren. Voor
details, zie "Gebruik van de PROGRESSIVE toets" (pagina 20).
B Als u de speler aansluit op een SCART-ingang
Sluit een SCART-kabel aan (niet bijgeleverd). Sluit de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te
voorkomen. Als u de SCART-kabel gebruikt, controleert u of de televisie compatibel is met
S video- of RGB-signalen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten televisie.
Wanneer u "LINE" bij "SCHERMINSTELLING" in het instelscherm (pagina 84) instelt op
"S VIDEO" of "RGB", moet u de juiste SCART-kabel gebruiken. Bij de DVP-NS955V moet uw
TV worden aangesloten op LINE 1 (RGB)-TV op de speler.
Selecteer met deze aansluiting "NORMAAL (INTERLACE)" (standaard) door op de
PROGRESSIVE toets op het voorpaneel te drukken.
C Als u de speler aansluit op een video-ingang
Steek de gele stekker van de audio-/videokabel (geleverd bij modellen voor het Verenigd
Koninkrijk) in de gele (video) aansluiting. Het beeld is dan van standaardkwaliteit.
Selecteer met deze aansluiting "NORMAAL (INTERLACE)" (standaard) door op de
PROGRESSIVE toets op het voorpaneel te drukken.
D Als u de speler aansluit op een S VIDEO ingang
Sluit een S VIDEO kabel (niet bijgeleverd) aan. Het beeld is van hoge kwaliteit.
Selecteer met deze aansluiting "NORMAAL (INTERLACE)" (standaard) door op de
PROGRESSIVE toets op het voorpaneel te drukken.
Groen
Blauw
Rood
Groen
Blauw
Rood
Geel
Wit (L)
Rood (R)
Geel
Wit (L)
Rood (R)
,wordt vervolgd
20
NL
Als u de speler aansluit op een breedbeeldtelevisie
Bij sommige discs past het beeld niet op het televisiescherm. Zie pagina 83 om de breedte-/
hoogteverhouding te wijzigen.
Opmerkingen
Sluit geen videorecorder, enzovoort aan tussen de televisie en de speler. Wanneer de spelersignalen via een
videorecorder naar de televisie worden verzonden, krijgt u mogelijk geen helder beeld op het
televisiescherm. Als de televisie slechts één audio/video-ingang heeft, moet u de speler hierop aansluiten.
Gebruikers moeten er rekening mee houden dat niet alle high-definition televisies volledig compatibel zijn
met deze speler. Hierdoor kunnen er fouten worden veroorzaakt die in het beeld worden weergegeven. Als
u problemen ondervindt bij het scannen van beelden in de progressieve 525- of 625-indeling, kunt u het
beste overschakelen naar de standaarduitvoer. Neem contact met de klantenservice als u vragen hebt over
de compatibiliteit van uw televisie met dit model DVD-speler.
Wanneer u de speler via SCART aansluit op de televisie, wordt de ingangsbron van de televisie automatisch
ingesteld op de speler wanneer u het afspelen start. Druk in dit geval op t (TV/video) op de
afstandsbediening om de ingang weer op televisie te zetten.
Als u "LINE" bij SCHERMINSTELLING instelt op "RGB" (pagina 29, 84), worden er geen
componentvideosignalen uitgevoerd.
Voor DVP-NS955V
Sluit uw videorecorder aan op LINE 2 op de speler. De videorecorder kan alleen het signaal van de TV
opnemen.
Indien u met deze speler geen beelden kunt bekijken van een videorecorder die is aangesloten op een TV
met RGB componentaansluitingen, moet u op uw TV instellen op t (Audio/Video). Wanneer u
(RGB) kiest, kan de TV geen signalen ontvangen van de videorecorder.
Indien u de SmartLink-functie van de videorecorder wilt gebruiken, moet u de videorecorder verbinden met
de SmartLink-aansluiting van uw TV en de speler via een andere aansluiting met de TV.
Het is mogelijk dat de SmartLink-functie niet correct werkt als uw videorecorder op uw TV is aangesloten
via de SCART aansluitingen op de speler.
Gebruik van de PROGRESSIVE toets
Met de PROGRESSIVE toets op het voorpaneel kunt u het formaat kiezen waarin de speler
videosignalen uitvoert (Progressive of Interlace), alsook de conversiemethode voor progressive
signalen. De PROGRESSIVE aanduiding gaat branden als de speler progressieve signalen
uitvoert.
Bij elke druk op PROGRESSIVE verandert de indicatie als volgt:
PROGRESSIVE AUTO
m
PROGRESSIVE VIDEO
m
NORMAAL (INTERLACE)
Bij het afspelen van een disc opgenomen met het NTSC-kleurensysteem, voert de speler het
videosignaal of het instelmenu enz. uit in het NTSC-kleurensysteem en kan het beeld
eventueel niet verschijnen op PAL-televisies. Open dan de disc-lade en verwijder de disc.
Videorecorder
CD/DVD-speler
Televisie
Direct
aansluiten
21
NL
Aansluitingen
PROGRESSIVE AUTO
Kies deze instelling wanneer:
de televisie progressieve signalen accepteert, en
de televisie is aangesloten op de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen.
Kies dit normaal in de bovengenoemde omstandigheden. Hierbij wordt de software automatisch
gedetecteerd en de juiste conversiemethode geselecteerd.
Merk op dat het beeld onscherp is of er zelfs geen beeld verschijnt wanneer u deze instellingen
selecteert en één van de bovenstaande voorwaarden niet is vervuld.
PROGRESSIVE VIDEO
Kies deze instelling wanneer:
de televisie progressieve signalen accepteert, en
de televisie is aangesloten op de COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen.
u de conversiemethode wilt omschakelen naar PROGRESSIVE VIDEO voor video-software.
Kies dit wanneer het beeld onscherp is met PROGRESSIVE AUTO.
Merk op dat het beeld onscherp is of er zelfs geen beeld verschijnt wanneer u deze instellingen
selecteert en één van de bovenstaande voorwaarden niet is vervuld.
NORMAAL (INTERLACE)
Kies deze instelling wanneer:
de televisie geen progressieve signalen accepteert, of
de televisie is aangesloten op andere aansluitingen dan de COMPONENT VIDEO OUT
aansluitingen (LINE OUT (VIDEO) of S VIDEO OUT).
DVD software-types en conversiemethode
DVD-software kan worden onderverdeeld in twee soorten: filmsoftware en videosoftware.
Video-software is afgeleid van TV, zoals bijvoorbeeld drama en sit-com, met een weergave van
30 beelden/60 velden per seconde. Film-software is vergelijkbaar met weergave in de bioscoop,
met 24 beelden per seconde. Bepaalde DVD-software bevat video en film.
Om deze beelden natuurlijk op het TV-scherm te laten verschijnen in de PROGRESSIVE stand,
moet het progressive-videosignaal worden omgezet naar het type DVD software dat u bekijkt.
Opmerkingen
Als u videosoftware met progressieve signalen afspeelt, worden gedeelten van bepaalde soorten beelden
onnatuurlijk weergegeven vanwege het conversieproces als deze worden uitgevoerd via de COMPONENT
VIDEO OUT aansluitingen. Beelden afkomstig van de S VIDEO OUT en LINE OUT (VIDEO)
aansluitingen blijven intact omdat ze in het normale (interlace) formaat worden uitgevoerd.
Wanneer u "LINE" bij "SCHERMINSTELLING" op "RGB" zet, schakelt de speler over naar "NORMAAL
(INTERLACE)." Dit gebeurt ook wanneer u "PROGRESSIVE AUTO" of "PROGRESSIVE VIDEO"
selecteert.
22
NL
Stap 4: Audiokabels aansluiten
Raadpleeg de onderstaande tabel om na te gaan welke aansluiting het beste bij uw systeem past.
Lees de instructies voor de componenten die u wilt aansluiten.
Kies een aansluiting
Kies één van de volgende aansluitingen, tot .
Aan te sluiten componenten Aansluiting Uw opstelling
(voorbeeld)
Televisie
Surround-effecten:
– TVS DYNAMISCH (pagina 55)
– TVS BREED (pagina 55)
(pagina 24)
Stereo versterker (receiver)
en 2 luidsprekers
Surround-effecten:
– TVS STANDAARD (pagina 55)
of
MD deck/DAT deck
Surround-effecten:
– TVS STANDAARD (pagina 55)
(pagina 25)
AV-versterker (receiver) met Dolby
*
1
Surround
(Pro Logic) decoder en 3 tot 6 luidsprekers
Surround-effecten:
– Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 96)
(pagina 26)
AV-versterker (receiver) met 5.1 ch-ingangen en
4 tot 6 luidsprekers
Surround-effecten:
– Dolby Digital (5.1 ch) (pagina 96)
– DTS (5.1 ch) (pagina 96)
– Super Audio CD Multi-kanaals (pagina 96)
– MPEG audio (5.1 ch) (pagina 96)
of
AV-versterker (receiver) met digitale ingangen
met Dolby Digital, DTS*
2
of MPEG audio
decoder en 6 luidsprekers
Surround-effecten:
– Dolby Digital (5.1 ch) (pagina 96)
– DTS (5.1 ch) (pagina 96)
– MPEG audio (5.1 ch) (pagina 96)
(pagina 27)
A D
A
B
C
D
23
NL
Aansluitingen
z Tip
Wanneer u een AV-versterker (receiver) aansluit
die met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz
werkt, gebruik dan aansluiting .
*1 Gefabriceerd onder licentie van Dolby
Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" en het
symbool double-D zijn handelsmerken van
Dolby Laboratories.
*2 Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater
Systems, Inc. U.S. Pat. No's.
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535 en andere Amerikaanse
en wereldwijde patenten verkregen en
aangevraagd. "DTS" en "DTS Digital
Surround" zijn handelsmerken van Digital
Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003
Digital Theater Systems, Inc. Alle rechten
voorbehouden.
D
,wordt vervolgd
24
NL
Aansluiting op de televisie
Bij deze aansluiting wordt het geluid weergegeven via de luidsprekers van de televisie. Als u
een SCART kabel gebruikt in patroon B van "Stap 3: Videokabels aansluiten" (pagina 18),
hoeft u geen audiokabels op de televisie aan te sluiten.
* De gele stekker dient voor videosignalen
(pagina 18).
z Tip
Gebruik een stereo/mono-conversiekabel (niet
bijgeleverd) om een mono-televisie aan te sluiten.
Verbind de LINE OUT L/R (AUDIO) aansluitingen
met de audio-ingang van de televisie.
A
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
LINE 2
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
A
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO
Televisie
l : Signaalverloop
CD/DVD-speler
(wit)
(rood)
Audio-/
videokabel
(geleverd bij
modellen voor
het Verenigd
Koninkrijk)
naar audio-ingang
(geel)*
(wit)
(rood)
(geel)*
naar LINE OUT
L/R (AUDIO)
25
NL
Aansluitingen
Aansluiting op een stereoversterker (receiver) en 2 luidsprekers/
Aansluiting op een MD deck of DAT deck
Gebruik als de stereoversterker (receiver) alleen L- en R audio-ingangen heeft. Gebruik
als de versterker (receiver) is voorzien van een digitale ingang of bij aansluiting op een
MD deck of DAT deck. In dit geval kunt u de speler ook rechtstreeks aansluiten op het MD deck
of DAT deck zonder de stereoversterker (receiver) te gebruiken.
Opmerking
Super Audio CD-audiosignalen worden niet
uitgevoerd via de DIGITAL OUT aansluitingen.
B
B-1
B-2
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
LINE 2
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO
B-1
B-2
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
CD/DVD-speler
of
Stereoversterker (receiver)
MD deck/DAT deck
Voor (L)
Voor (R)
[Luidsprekers]
(wit)
(rood)
(wit)
Optisch digitale kabel
(niet bijgeleverd)
Verwijder eerst het
aansluitingsdopje
Stereo-audiokabel
(niet bijgeleverd)
naar audio-ingang
naar coaxingang of
optisch digitale ingang
Digitale coaxkabel
(niet bijgeleverd)
of
l: Signaalverloop
naar LINE OUT L/R (AUDIO)
naar DIGITAL OUT
(COAXIAL of OPTICAL)
(rood)
,wordt vervolgd
26
NL
Aansluiting op een AV-versterker (receiver) met Dolby Surround
(Pro-Logic)-decoder en 3 tot en met 6 luidsprekers
Dolby Surround-effecten zijn alleen mogelijk bij het afspelen van Dolby Surround audio of
meerkanaalse audiodiscs (Dolby Digital).
Gebruik als de versterker (receiver) alleen linker- en rechteraudio-ingangen heeft.
Gebruik indien de versterker (receiver) is uitgerust met een digitale ingang.
Opmerkingen
Wanneer u 6 luidsprekers aansluit, moet u de
monoluidspreker achteraan vervangen door een
middenluidspreker, 2 achterluidsprekers en een
subwoofer.
Super Audio CD-audiosignalen worden niet
uitgevoerd via de DIGITAL OUT aansluitingen.
C
C-1
C-2
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
LINE 2
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
R-AUDIO-L
LINE OUT
VIDEO
C-1
C-2
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
CD/DVD-speler
of
Voor (R)
Voor (L)
Achter (R)
Subwoofer
Achter (L)
Versterker (receiver) met Dolby
Surround-decoder
Midden
Achter (mono)
Stereo-audiokabel
(niet bijgeleverd)
[Luidsprekers]
Optisch digitale kabel
(niet bijgeleverd)
Verwijder eerst het
aansluitingsdopje
(rood)(wit)
naar coaxingang of
optisch digitale ingang
Digitale coaxkabel
(niet bijgeleverd)
[Luidsprekers]
of
naar audio-ingang
(wit)
(rood)
naar LINE OUT L/R (AUDIO)
naar DIGITAL OUT
(COAXIAL of OPTICAL)
l: Signaalverloop
27
NL
Aansluitingen
Aansluiting op een AV-versterker (receiver) met 5.1-kanaalsingangen en/
of een digitale ingang en 4 tot 6 luidsprekers
Gebruik indien uw AV-versterker (receiver) is uitgerust met 5.1-kanaalsingangen.
Gebruik indien u de Dolby Digital, MPEG audio of DTS decoderfunctie van uw AV-versterker
(receiver) wilt gebruiken door digitale aansluiting via . Met de volgende aansluitingen
geniet u comfortabel bij u thuis van een nog meer levensechte weergave.
D
D-1
D-2
OPTICAL FRONTCOAXIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
DIGITAL OUT 5.1CH OUTPUT
LINE 1(RGB)-TV
REAR CENTER
WOOFER
LINE 2
L
R
R-AUDIO-L
LINE OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO Y
COMPONENT VIDEO OUT
PR/CRPB/CB
D-2
D-1
FRONT
5.1CH OUTPUT
REAR CENTER
WOOFER
L
R
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
l : Signaalverloop
Voor (R)
Voor (L)
Achter (R)
AV-versterker (receiver) met 5.1-
kanaalsingangen en/of een decoder
Subwoofer
Midden
Digitale coaxkabel
(niet bijgeleverd)
Mono audiokabel
(niet meegeleverd)
Stereo-audiokabel
(niet bijgeleverd)
Optisch digitale kabel
(niet bijgeleverd)
Verwijder eerst het
aansluitingsdopje
[Luidsprekers]
CD/DVD-speler
[Luidsprekers]
Achter (L)
naar audio-ingang
naar coaxingang of
optisch digitale ingang
of
of
naar 5.1 CH OUTPUT
naar DIGITAL OUT
(COAXIAL of OPTICAL)
,wordt vervolgd
28
NL
: Aansluiting op
5.1-kanaalsingangen
U kunt genieten van 5.1 ch surround sound
met behulp van de ingebouwde Dolby
Digital, MPEG audio, DTS of Super Audio
CD Multi decoder van deze speler. Merk op
dat 7.1-kanaals MPEG-signalen worden
gemixt tot 5.1-kanaals signalen.
: Aansluiten op een digitale ingang
Met deze aansluiting kunt u de Dolby digital,
MPEG audio of DTS decoder functie van uw
AV-versterker (receiver) gebruiken. De
surround-geluidseffecten van de speler zijn
dan niet beschikbaar.
z Tips
Voor aansluiting
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
aangesloten componenten voor een correcte
opstelling van de luidsprekers.
Voor een betere geluidsweergave:
– Gebruik krachtige luidsprekers.
Gebruik voor-, achter- en middenluidsprekers van
hetzelfde kaliber.
– Plaats een subwoofer tussen de linker en rechter
voorluidsprekers.
Opmerkingen
Voor aansluiting
Nadat u de aansluiting hebt voltooid, moet u in
Snel instelling "DOLBY DIGITAL" instellen op
"DOLBY DIGITAL" en "DTS" op "DTS"
(pagina 29). Als de AV-versterker (receiver) is
uitgerust met een decoderfunctie voor MPEG
audio, stelt u "MPEG" bij "AUDIO
INSTELLING" in op "MPEG".
Bij aansluiting op een versterker (receiver) die
werkt met een bemonsteringsfrequentie van
96 kHz, stelt u "48kHz/96kHz PCM" bij "AUDIO
INSTELLING" in op "96kHz/24bit" (pagina 88).
Super Audio CD-audiosignalen worden niet
uitgevoerd via de DIGITAL OUT aansluitingen.
D-1
D-2
D-2
D-2
29
NL
Aansluitingen
Stap 5: Het netsnoer aansluiten
Steek de stekker van de speler en de televisie (netsnoer) in een stopcontact.
Stap 6: Snel instelling
Voer de onderstaande procedure uit voor een minimale basisinstelling van de speler.
Druk op > om een instelling over te slaan. Druk op . om terug te keren naar de vorige
stap.
1 Zet de televisie aan.
2 Druk op [/1.
3 Stel de ingangskeuzeschakelaar
van de televisie zo in dat het
signaal van de speler op het
televisiescherm verschijnt.
"Press [ENTER] to run QUICK SETUP"
(Druk op enter voor snelle instelling)
verschijnt onder aan het scherm. Als dit
bericht niet verschijnt, moet u "QUICK"
(SNEL) selecteren bij "SETUP"
(INSTELLING) in het bedieningsmenu
(pagina 82) om Snel instelling uit te
voeren.
4 Druk op ENTER zonder dat er een
disc is geplaatst.
Het instelscherm voor de taal van het
schermdisplay verschijnt.
5 Druk op X/x om een taal te
selecteren.
Het menu en de ondertitels worden
weergegeven in de geselecteerde taal.
ENTER
"/1
./>
X/x
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
FRANÇAIS
ENGLISH
ENGLISH
DEUTSCH
,wordt vervolgd
30
NL
6 Druk op ENTER.
Het instelscherm voor de breedte-/
hoogteverhouding van de aangesloten
televisie verschijnt.
7 Druk op X/x om de instelling te
selecteren die overeenkomt met
de televisie.
Voor een breedbeeld-TV of standaard
4:3 TV met breedbeeldstand
16:9 (pagina 83)
Voor een standaard 4:3 TV
4:3 LETTER BOX of 4:3 PAN&SCAN
(pagina 83)
8 Druk op ENTER.
Het instelscherm voor het kiezen van het
type videosignaaluitvoer via LINE
(RGB)-TV verschijnt.
9 Druk op X/x om het type signaal te
kiezen dat u wilt uitvoeren via
LINE (RGB)-TV.
Videosignalen
VIDEO (pagina 84)
S video-signalen
S VIDEO (pagina 84)
RGB-signalen
RGB (pagina 84)
Wanneer u "RGB" selecteert, kunt u de
PROGRESSIVE toets gebruiken en voert
de speler geen videosignalen uit via de
COMPONENT VIDEO OUT
aansluitingen.
10Druk op ENTER.
Het instelscherm voor het selecteren van
het type aansluiting voor de versterker
(receiver) verschijnt.
11Druk op X/x om het type
aansluiting (indien aanwezig) te
selecteren voor de aansluiting op
een versterker (receiver) en druk
vervolgens op ENTER.
Kies het item dat past bij de audio-
aansluiting die u op pagina’s 24 tot en
met 27 hebt gekozen ( tot en met
).
Wanneer u alleen maar een televisie en
geen andere apparatuur aansluit, kiest u
"NEE". Snel instelling is dan voltooid
en alle aansluitingen zijn gemaakt.
Kies "LINE OUTPUT L/R (AUDIO)".
Snel instelling is voltooid en alle
aansluitingen zijn gemaakt.
Kies "DIGITAL OUTPUT". Het
instelscherm voor "DOLBY
DIGITAL" verschijnt.
of en
Kies "DIGITAL & 5.1CH OUTPUT."
Het instelscherm voor "DOLBY
DIGITAL" verschijnt.
SCHERMINSTELLING
TV TYPE:
SCHERMBEVEILIGING:
LINE:
4:3 VERHOUDING:
ACHTERGROND:
16:9
4:3 LETTER BOX
16:9
VOLLEDIG
4:3 PAN&SCAN
SCHERMINSTELLING
TV TYPE:
SCHERMBEVELIGING:
ACHTERGROND:
16:9
AAN
HOESBEELD
LINE:
4:3 VERHOUDING:
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RGB
LINE OUTPUT L/R(AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
JA
NEE
Is deze speler aangesloten op een
versterker (receiver)? Kies het
gebruikte type aansluiting.
A
D
A
B-1 C-1
B-2 C-2 D-2
D-1 D-1 D-2
31
NL
Aansluitingen
12Druk op X/x om het type Dolby
Digital signaal te kiezen dat u naar
de versterker (receiver) wilt
sturen.
Kies het signaal dat past bij de audio-
aansluiting die u op pagina’s 25 tot en
met 27 hebt gekozen ( tot en met
).
D-PCM (pagina 87)
DOLBY DIGITAL (alleen als de
versterker (receiver) is uitgerust met
een Dolby Digital-decoder) (pagina 87)
13Druk op ENTER.
"DTS" is geselecteerd.
14Druk op X/x om te kiezen of u een
DTS-signaal naar de versterker
(receiver) wilt sturen.
Kies het item dat past bij de audio-
aansluiting die u op pagina’s 25 tot en
met 27 hebt gekozen ( tot en met
).
D-PCM (pagina 87)
DTS (alleen indien de versterker
(receiver) is uitgerust met een DTS
decoder) (pagina 87)
15Druk op ENTER.
Wanneer "DIGITAL OUTPUT" is
gekozen in stap 11
Snel instelling is voltooid en alle
aansluitingen zijn gemaakt.
Indien uw AV-versterker (receiver) is
uitgerust met een MPEG audio decoder,
moet u "MPEG" op "MPEG" zetten
(87).
Wanneer "DIGITAL & 5.1CH OUTPUT"
is gekozen in stap 11
Het instelscherm voor
"LUIDSPREKER" verschijnt.
16Druk op X/x om het formaat van
de middenluidspreker te kiezen.
Kies "GEEN" wanneer geen
middenluidspreker is aangesloten (89).
17Druk op ENTER.
"ACHTER" is gekozen.
B
D
AUDIO INSTELLING
AUDIO VERZWAKKER:
AUDIO DRC:
DIGITALE UITGANG:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
UIT
STANDAARD
AAN
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
D-PCM
DTS:
DOLBY DIGITAL
D-PCM
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
AUDIOFILTER.:
SHARP
B-2 C-2
D-2
AUDIO INSTELLING
AUDIO VERZWAKKER:
AUDIO DRC:
DIGITALE UITGANG:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
UIT
STANDAARD
AAN
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
D-PCM
PCM
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
D-PCM
48kHz/16bit
AUDIOFILTER.:
SHARP
D-PCM
DTS
B
D
B-2 C-2
D-2
JA
GROOT
LUIDSPREKER (DVD)
GROOTTE:
AFSTAND:
NIVEAU(VOOR):
NIVEAU(ACHTER):
UIT
TEST TOON:
VOOR:
MIDDEN:
ACHTER:
SUBWOOFER:
GEEN
KLEIN
GROOT
LUIDSPREKER (DVD)
GROOTTE:
AFSTAND:
NIVEAU(VOOR):
NIVEAU(ACHTER):
UIT
TEST TOON:
VOOR:
MIDDEN:
GROOT
GROOT
ACHTER:
SUBWOOFER:
GROOT
JA
GROOT(ACHTER)
GROOT(OPZIJ)
,wordt vervolgd
32
NL
18Druk op X/x om het formaat van
de achterluidsprekers te kiezen.
Kies "GEEN" wanneer geen
achterluidspreker is aangesloten.
19Druk op ENTER.
"SUBWOOFER" is gekozen.
20Druk op X/x om te kiezen of er al
dan niet een subwoofer is
aangesloten.
21Druk op ENTER.
Snel instelling is voltooid. Alle
aansluitingen en instellingen zijn
gemaakt.
Als de AV-versterker (receiver) is
uitgerust met een MPEG-audiodecoder,
moet u "MPEG" instellen op "MPEG"
(pagina 87).
Genieten van de surround sound-
effecten
Als u wilt genieten van de surround sound-
effecten met deze speler of de versterker
(receiver), moeten de volgende items zijn
ingesteld zoals hieronder wordt beschreven
voor de audio-aansluiting die u op pagina’s
25 tot en met 27 ( tot en met ) hebt
gekozen. Dit zijn de standaardinstellingen die
niet hoeven te worden gewijzigd wanneer u
de speler voor het eerst aansluit. Zie pagina
81 voor het gebruik van het instelscherm.
Audio-aansluiting (pagina’s 25 tot 27)
Er zijn geen aanvullende instellingen
vereist.
Zet "DOWN MIX" op "DOLBY
SURROUND" (pagina 86).
Zet "DOWN MIX" op "DOLBY
SURROUND" (pagina 86).
Zet "DIGITALE UITGANG" op "AAN"
(pagina 87).
Stel "AFSTAND," "NIVEAU (VOOR)" en
"NIVEAU (ACHTER)" in volgens de
aangesloten luidsprekers (pagina 89).
z Tips
Voor aansluitingen
Stel "48kHz/96kHz PCM" alleen in op "96kHz/
24bit" bij aansluiting van een versterker (receiver)
die werkt met een bemonsteringsfrequentie van
96 kHz (pagina 88).
Voor aansluitingen
Als het geluid ook wordt vervormd bij laag
volume, stelt u "AUDIO VERZWAKKER" in op
"AAN" (pagina 86).
Voor DVP-NS955V
De luidsprekergrootte die u in de stappen 16 tot 20
hebt ingesteld, geldt ook voor de Super Audio CD
luidsprekergrootte van "LUIDSPREKER." De
luidsprekergrootte voor Super Audio CD's kan
worden gewijzigd met "LUIDSPREKER"
(pagina 88).
GROOT
GROOT
GROOT
JA
LUIDSPREKER (DVD)
GROOTTE:
AFSTAND:
NIVEAU(VOOR):
NIVEAU(ACHTER):
UIT
TEST TOON:
VOOR:
MIDDEN:
ACHTER:
SUBWOOFER:
JA
GEEN
B D
A
B-1
C-1
B-2 C-2 D-2
D-1
B-2 C-2
D-2
B-1
C-1 D-1
33
NL
Discs afspelen
Discs afspelen
Discs afspelen
Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD
kunnen sommige functies verschillend of niet
beschikbaar zijn.
Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn
geleverd.
1 Zet de televisie aan.
2 Druk op [/1.
De speler wordt ingeschakeld.
3 Stel de ingangskeuzeschakelaar
van de televisie zo in dat het
signaal van de speler op het
televisiescherm verschijnt.
Bij gebruik van een versterker
(receiver)
Zet de versterker (receiver) aan en kies
het juiste kanaal zodat u het geluid van
deze speler kunt beluisteren.
4 Druk op A op de speler en leg een
disc op de disc-lade.
5 Druk op H.
De disc-lade gaat dicht. Het afspelen
wordt gestart (doorlopend afspelen).
Regel het volume op de televisie of de
versterker (receiver).
Bij sommige discs verschijnt er een menu
op het televisiescherm. Voor DVD
VIDEO's, zie pagina 36. Voor VIDEO
CD's, zie pagina 39.
Voor een nog helderder Super Audio CD/
CD-geluid (alleen DVP-NS955V)
U kunt het effect van de video-uitgang
minimaliseren door die uit te schakelen.
Druk op VIDEO ON/OFF zodat de VIDEO
OFF indicator op de speler dooft.
Druk nogmaals op VIDEO ON/OFF om de
instelling te annuleren.
De speler uitschakelen
Druk op [/1. De speler schakelt over naar de
wachtstand.
z Tip
De speler wordt automatisch uitgeschakeld
wanneer u deze langer dan 30 minuten in de
stopstand laat staan. (Auto Power Off functie)
Opmerking
Super Audio CD-audiosignalen worden niet
uitgevoerd via de DIGITAL OUT aansluitingen.
H
[/1
DVP-LS785V
VIDEO
ON/OFF
(alleen
DVP-
NS955V)
Z
[/1
H
A
DVP-NS955V
[/1
H/
weergav-
eknop
A
Met de afspeelkant omlaag
,wordt vervolgd
34
NL
Bijkomende handelingen
*1 Alleen DVD VIDEO's/DVD-RW's/DVD-R's
De toets kan niet worden gebruikt voor DivX-
videobestanden.
*2 Alleen DVD VIDEO's/DVD-RW's/DVD-R's/
DVD+RW's De toets kan niet worden gebruikt
voor DivX-videobestanden.
*3 Alleen video en JPEG-afbeeldingen (behalve
ACHTERGROND beelden). U kunt het
vergrote beeld verplaatsen met C/X/x/c.
Afhankelijk van de inhoud van de disc wordt de
zoomfunctie automatisch uitgeschakeld als het
beeld wordt verplaatst.
*4 Alleen DATA CD's/DATA DVD's
*5 Zie pagina 46 voor meer details omtrent de H/
weergaveknop.
z Tips
De functie voor direct opnieuw afspelen is handig
om een scène of dialoog die u hebt gemist, te
herhalen.
De functie voor direct doorspoelen is handig om
een scène over te slaan die u niet wilt zien.
Opmerking
Met bepaalde scènes werkt de functie voor direct
opnieuw afspelen of direct doorspoelen mogelijk
niet.
De disc-lade vergrendelen
(Kinderslot)
De disc-lade kan worden vergrendeld zodat
kinderen ze niet kunnen openen.
Actie Handeling
Stop Druk op x
Pauzeren Druk op X
Weergave hervatten
na pauzeren
Druk op X of H
Tijdens continu
afspelen naar het
volgende hoofdstuk,
de volgende track of
scène gaan
Druk op > op de
afstandsbediening of
draai de H/
weergaveknop*
5
(alleen DVP-
LS785V) op de speler
rechtsom
Tijdens continu
afspelen naar het
vorige hoofdstuk, de
vorige track of scène
gaan
Druk op . op de
afstandsbediening of
draai de H/
weergaveknop*
5
(alleen DVP-
LS785V) op de speler
linksom
Het afspelen stoppen
en de disc verwijderen
Druk op Z
De vorige scène
opnieuw afspelen*
1
Druk op
(direct opnieuw
afspelen) tijdens het
afspelen
De huidige scène kort
snel vooruitspoelen*
2
Druk op
(direct doorspoelen)
tijdens het afspelen
Het beeld vergroten*
3
Druk herhaaldelijk op
ZOOM. Druk op
CLEAR om te
annuleren.
Z
CLEAR
./>
X
H
x
(direct
doorspoelen)
(direct
opnieuw afspelen)
ZOOM
ALBUM +/
Naar het volgende of
vorige album gaan.*
4
Druk tijdens het
afspelen op ALBUM
+ of –
Actie Handeling
ENTER
[/1
O
RETURN
35
NL
Discs afspelen
Druk met de speler in de wachtstand op
O RETURN, ENTER en vervolgens op [/1
op de afstandsbediening.
De speler wordt ingeschakeld en "LOCKED"
verschijnt in het display op het voorpaneel.
De
A en Z toetsen op de speler of de
afstandsbediening werken niet wanneer het
kinderslot is geactiveerd.
De disc-lade ontgrendelen
Druk met de speler in de wachtstand weer op
O RETURN, ENTER en vervolgens op [/1
op de afstandsbediening.
Opmerking
De disc-lade blijft gesloten, ook al selecteert u
"HERSTELLEN" bij "INSTELLING" in het
bedieningsmenu (pagina 82).
Het afspelen hervatten
vanaf het punt waar u de
disc hebt gestopt (Multi-disc
Resume)
De speler memoriseert het punt waar u de disc
hebt gestopt voor maximum 40 discs en
hervat daar de weergave wanneer u dezelfde
disc de volgende keer inbrengt. Wanneer u de
weergave hervat van de 41e disc, wordt het
hervatpunt van de eerste disc gewist.
1 Druk tijdens het afspelen van een
disc op x om het afspelen te
stoppen.
"RESUME" verschijnt in het display op
het voorpaneel.
2 Druk op H.
De speler start het afspelen vanaf het punt
waar u de disc in stap 1 hebt gestopt.
z Tip
Als u het afspelen wilt starten vanaf het begin van
de disc, drukt u twee keer op x en vervolgens op
H.
x
H
,wordt vervolgd
36
NL
Opmerkingen
"MULTI-DISC RESUME" bij "INDIVIDUELE
INSTELLING" moet zijn ingesteld op "AAN"
(standaard) om deze functie te laten werken
(pagina 85).
Het punt waar u het afspelen hebt gestopt, wordt
gewist wanneer:
– u de afspeelstand wijzigt;
– u de instellingen op het instelscherm wijzigt.
Voor DVD-RW's in VR-modus, CD's, Super
Audio CD's en DATA CD's en DATA DVD's
wordt het hervatpunt voor de huidige disc
onthouden.
Het hervatpunt wordt gewist wanneer:
– u de disclade hebt geopend.
– u het netsnoer loskoppelt.
– de speler overschakelt naar de wachtstand (alleen
DATA CD's/DATA DVD's).
Resume Play werkt niet tijdens Shuffle Play en
Programme Play.
Deze functie werkt niet met sommige discs.
Als "MULTI-DISC RESUME" bij
"INDIVIDUELE INSTELLING" is ingesteld op
"AAN" en u een opgenomen disc, zoals DVD-
RW, afspeelt, kan de speler andere opgenomen
discs gaan afspelen vanaf hetzelfde hervatpunt.
Wilt u vanaf het begin afspelen, dan moet u twee
keer op x drukken en vervolgens op H.
Het DVD-menu gebruiken
Een DVD is opgesplitst in lange stukken
beeld of muziek die "titels" worden genoemd.
Bij het afspelen van een DVD die
verscheidene titels bevat, kunt u titels kiezen
met de TOP MENU toets.
Bij het afspelen van een DVD waarop items,
zoals de taal van het geluid en de ondertitels,
kunnen worden geselecteerd, kunt u deze
selecteren met de MENU toets.
1 Druk op TOP MENU of MENU.
Het discmenu verschijnt op het
televisiescherm.
De inhoud van het menu varieert van disc
tot disc.
2 Druk op C/X/x/c of de
cijfertoetsen om het item te kiezen
dat u wilt afspelen of wijzigen.
Als u op de cijfertoetsen drukt, verschijnt
het volgende scherm.
Druk op de cijfertoetsen om het gewenste
item te selecteren.
3 Druk op ENTER.
Cijfertoetsen
ENTER
TOP MENU
MENU
C/X/x/c
1
37
NL
Discs afspelen
"ORIGINAL" of "PLAY
LIST" selecteren op een
DVD-RW
Sommige DVD-RW's hebben in de VR-
modus (Video Recording) twee typen titels
voor het afspelen: oorspronkelijk opgenomen
titels (ORIGINAL) en bewerkbare titels die
op opneembare DVD-spelers kunnen worden
gemaakt (PLAY LIST). U kunt kiezen welk
type titel wordt afgespeeld.
1 Druk op DISPLAY met de speler in
de stopstand.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2 Druk op X/x om
(ORIGINAL/PLAY LIST) te kiezen
en druk vervolgens op ENTER.
De opties voor "ORIGINAL/PLAY
LIST" verschijnen.
3 Druk op X/x om een instelling te
kiezen.
PLAY LIST: om de titels af te spelen
die zijn samengesteld uit
"ORIGINAL".
ORIGINAL: om de oorspronkelijk
opgenomen titels af te spelen.
4 Druk op ENTER.
ENTER
DISPLAY
X/x
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
DVD-RW
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
T
1 : 3 2 : 5 5
38
NL
Een afspeelgebied
kiezen voor een Super
Audio CD
Een afspeelgebied kiezen op een
2-kanaals + Multi-kanaals Super
Audio CD
Sommige Super Audio CD's bestaan uit een
2-kanaals afspeelgebied en een multi-kanaals
afspeelgebied. U kunt het afspeelgebied
kiezen dat u wilt beluisteren.
1 Druk op SA-CD MULTI/2CH in de
stopstand.
Het volgende scherm verschijnt.
2 Druk herhaaldelijk op SA-CD MULTI/
2CH om het item te kiezen.
MULTI: om een multikanaals
afspeelgebied af te spelen.
2K: om een 2-kanaals afspeelgebied af
te spelen.
Bij het afspelen van een multikanaals
afspeelgebied licht de "MULTI"
indicator in het uitleesvenster op het
voorpaneel op.
Een weergavelaag kiezen op een
hybride Super Audio CD
Sommige Super Audio CD's bestaan uit een
HD-laag en een CD-laag. U kunt de
weergavelaag kiezen die u wilt beluisteren.
Druk op SA-CD/CD met de speler in de
stopstand.
Bij elke druk op de toets wordt afwisselend
een HD- of een CD-laag gekozen. Bij het
afspelen van een CD-laag licht de "CD"
indicator in het uitleesvenster op het
voorpaneel op.
Opmerkingen
Voor meer informatie over Super Audio CD
discs, zie pagina 96.
Elke weergavefunctie werkt alleen binnen de
gekozen laag of weergavezone.
SA-CD
MULTI/2CH
SA-CD/CD
2K
39
NL
Discs afspelen
VIDEO CD's met PBC-
functies afspelen
(PBC-weergave)
Met PBC (Playback Control) kunt u VIDEO
CD's interactief afspelen door de instructies
in het menu op het televisiescherm te volgen.
1 Speel een VIDEO CD met PBC-
functies af.
Het menu voor uw keuze verschijnt.
2 Druk op de cijfertoetsen om het
gewenste itemnummer te
selecteren.
3 Druk op ENTER.
4 Volg de instructies op het
menuscherm voor interactieve
handelingen.
Afhankelijk van de VIDEO CD kan de
procedure verschillen. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt
geleverd.
Terugkeren naar het menu
Druk op O RETURN.
z Tip
Voor weergave zonder PBC, drukt u op ./>
of de cijfertoetsen met de speler in de stopstand om
een track te kiezen en drukt u vervolgens op H of
ENTER.
"Weergave zonder PBC" verschijnt op het
televisiescherm en continu afspelen begint. Er
kunnen geen stilstaande beelden, zoals een
menuscherm, worden getoond.
Als u wilt terugkeren naar PBC-weergave, drukt u
twee keer op x en vervolgens op H.
Opmerking
Afhankelijk van de VIDEO CD kan in de
gebruiksaanwijzing die bij de disc wordt geleverd
"Druk op ENTER" in Stap 3 zijn vervangen door
"Druk op SELECT". Druk in dat geval op H.
Cijfertoetsen
./>
H
x
ENTER
O RETURN
40
NL
Diverse
afspeelmogelijkheden
(Programme Play, Shuffle Play,
Repeat Play, A-B Repeat Play)
Er is keuze uit de volgende afspeelstanden:
Programme Play (pagina 40)
Shuffle Play (pagina 42)
Repeat Play (pagina 43)
A-B Repeat Play (pagina 44)
Opmerking
De afspeelstand wordt geannuleerd wanneer:
– u de disclade opent.
de speler overschakelt naar de wachtstand door op
[/1 te drukken.
Uw eigen programma
samenstellen (Programme Play)
U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de
titels, hoofdstukken of tracks op de disc
worden afgespeeld en zo uw eigen
programma samenstellen. U kunt maximum
99 titels, hoofdstukken en tracks
programmeren.
1 Druk op DISPLAY.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2 Druk op X/x om
(PROGRAMMEREN) te kiezen en druk
op ENTER.
De opties voor "PROGRAMMEREN"
verschijnen.
3 Druk op X/x om "INSTEL. t" te
kiezen en druk op ENTER.
4 Druk op c.
De cursor gaat naar de titel- of trackrij
"T" (in dit geval "01").
5 Kies een titel, hoofdstuk of track om te
programmeren.
Bij het afspelen van een DVD VIDEO
Kies bijvoorbeeld hoofdstuk "03" van
titel "02".
Druk op X/x om "02" te kiezen bij "T" en
druk vervolgens op ENTER.
ENTER
X/x/c
H
DISPLAY
CLEAR
UIT
UIT
AAN
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
INSTEL.
PROGRAMMEREN
1.
TITEL
ALLES WISSEN
2.
TITEL
– –
3.
TITEL
– –
4.
TITEL
– –
5.
TITEL
– –
6.
TITEL
– –
7.
TITEL
– –
T
– –
01
02
03
04
05
"MUZIEKSTUK" verschijnt bij het afspelen
van een VIDEO CD, Super Audio CD of CD.
Tracks of titels opgenomen
op een disc
PROGRAMMEREN
1.
TITEL
– –
ALLES WISSEN
2.
TITEL
– –
3.
TITEL
– –
4.
TITEL
– –
5.
TITEL
– –
6.
TITEL
– –
7.
TITEL
– –
T
C
01
02
03
04
05
06
– –
01
02
03
04
05
++
Hoofdstukken opgenomen op een disc
41
NL
Discs afspelen
Druk vervolgens op X/x om "03" bij "C"
te kiezen en druk op ENTER.
Bij het afspelen van een VIDEO CD,
Super Audio CD of CD.
Kies bijvoorbeeld track "02".
Druk op X/x om "02" te kiezen bij "T" en
druk vervolgens op ENTER. Voor een
Super Audio CD kan een tracknummer
uit 3 cijfers bestaan.
6 Herhaal stap 4 en 5 om andere titels,
hoofdstukken of tracks te
programmeren.
De geprogrammeerde titels,
hoofdstukken en tracks worden getoond
in de gekozen volgorde.
7 Druk op H om Programme Play te
starten.
Programme Play wordt gestart.
Na afloop van het programma kunt u
hetzelfde programma opnieuw starten
door op H te drukken.
Terugkeren naar normaal afspelen
Druk op CLEAR of kies "UIT" na stap 2. Als
u hetzelfde programma opnieuw wilt
afspelen, selecteert u "AAN" in stap 3 en
drukt u op ENTER.
Een programma wijzigen of annuleren
1 Voer stap 1 tot 3 uit van "Uw eigen
programma samenstellen (Programme
Play)."
2 Kies het programmanummer van de titel,
het hoofdstuk of de track die u wilt
wijzigen of annuleren met X/x en druk
op c. Druk op CLEAR om een titel,
hoofdstuk of track uit het programma te
wissen.
3 Voer stap 5 uit voor verdere
programmering. Als u een programma
wilt annuleren, kiest u "--" bij "T" en
drukt u vervolgens op ENTER.
Alle titels, hoofdstukken of tracks
annuleren in de geprogrammeerde
volgorde
1 Voer stap 1 tot 3 uit van "
Uw eigen
programma samenstellen (Programme
Play)."
2 Druk op X en kies "ALLES WISSEN".
3 Druk op ENTER.
z Tip
Repeat Play of Shuffle Play is mogelijk met de
geprogrammeerde titels, hoofdstukken of tracks.
Volg tijdens Programme Play de procedure van
Repeat Play (pagina 43) of Shuffle Play (pagina 42).
Opmerkingen
Als u tracks op een Super VCD programmeert,
wordt de totale speelduur niet weergegeven.
U kunt deze functie niet gebruiken met VIDEO
CD's en Super VCD's met PBC-weergave.
PROGRAMMEREN
1.
TITEL
– –
ALLES WISSEN
2.
TITEL
– –
3.
TITEL
– –
4.
TITEL
– –
5.
TITEL
– –
6.
TITEL
– –
7.
TITEL
– –
C
02
03
04
05
06
T
– –
01
02
03
04
05
01
++
T
– –
01
02
03
04
05
PROGRAMMEREN
1.
TITEL
0 2
0 3
ALLES WISSEN
2.
TITEL
– –
3.
TITEL
– –
4.
TITEL
– –
5.
TITEL
– –
6.
TITEL
– –
7.
TITEL
– –
Gekozen titel en hoofdstuk
PROGRAMMEREN
1.
MUZIEKSTUK
0 2
ALLES WISSEN
2.
MUZIEKSTUK
– –
3.
MUZIEKSTUK
– –
4.
MUZIEKSTUK
– –
5.
MUZIEKSTUK
– –
6.
MUZIEKSTUK
– –
7.
MUZIEKSTUK
– –
0:15:30
– –
01
02
03
04
05
T
Gekozen track
Totale duur van de geprogrammeerde tracks
,wordt vervolgd
42
NL
Afspelen in willekeurige
volgorde (Shuffle Play)
Titels, hoofdstukken of tracks kunnen in
willekeurige volgorde worden afgespeeld. De
afspeelvolgorde kan worden gewijzigd door
opnieuw in willekeurige volgorde af te
spelen.
1 Druk op SHUFFLE tijdens de
weergave.
Het volgende scherm verschijnt.
2 Druk herhaaldelijk op SHUFFLE om
het item te kiezen dat u wilt schudden.
Bij het afspelen van een DVD VIDEO
•TITEL
HOOFDSTUK
Bij het afspelen van een VIDEO CD,
Super Audio CD of CD
•MUZIEKSTUK
Wanneer Programme Play is
geactiveerd
AAN: titels, hoofdstukken of tracks die
met Programme Play zijn gekozen,
worden in willekeurige volgorde
afgespeeld.
Terugkeren naar normaal afspelen
Druk op CLEAR of kies "UIT" in stap 2.
z Tips
Shuffle Play kan worden ingesteld met de speler
in de stopstand. Kies "SHUFFLE" en druk
vervolgens op H. Shuffle Play wordt gestart.
Als u "HOOFDSTUK" hebt geselecteerd, kunt u
maximaal 200 hoofdstukken op een disc in
willekeurige volgorde afspelen.
Opmerking
U kunt deze functie niet gebruiken met VIDEO
CD's en Super VCD's met PBC-weergave.
H
CLEAR
SHUFFLE
TITEL
43
NL
Discs afspelen
Herhaaldelijk afspelen (Repeat
Play)
U kunt alle titels/tracks op een disc of één
titel/hoofdstuk/track herhaaldelijk afspelen.
U kunt Shuffle en Programme Play
combineren.
1 Druk op REPEAT tijdens de weergave.
Het volgende scherm verschijnt.
2 Druk herhaaldelijk op REPEAT om het
item te kiezen dat u wilt herhalen.
Bij het afspelen van een DVD VIDEO
DISC: alle titels worden herhaald.
TITEL: huidige titel wordt herhaald.
HOOFDSTUK: huidig hoofdstuk
wordt herhaald.
Bij het afspelen van een DVD-RW
DISC: alle titels van het gekozen type
worden herhaald.
TITEL: huidige titel wordt herhaald.
HOOFDSTUK: huidig hoofdstuk
wordt herhaald.
Bij het afspelen van een VIDEO CD,
Super Audio CD of CD.
DISC: alle tracks worden herhaald.
MUZIEKSTUK: huidige track wordt
herhaald.
Bij het afspelen van een DATA CD/
DATA DVD
DISC: alle albums worden herhaald.
ALBUM: huidig album wordt herhaald.
MUZIEKSTUK (alleen MP3-
audiotracks): huidige track wordt
herhaald.
BESTAND (alleen DivX-
videobestanden): huidig bestand wordt
herhaald.
Wanneer Program Play of Shuffle Play
is geactiveerd
AAN: Programme Play of Shuffle Play
wordt herhaald.
Terugkeren naar normaal afspelen
Druk op CLEAR of kies "UIT" in stap 2.
z Tip
Repeat Play kan worden ingesteld met de speler in
de stopstand. Kies "HERHALEN" en druk
vervolgens op H. Repeat Play wordt gestart.
Opmerkingen
U kunt deze functie niet gebruiken met VIDEO
CD's en Super VCD's met PBC-weergave.
Als u een DATA CD opnieuw afspeelt met MP3-
audiotracks en JPEG-beeldbestanden, waarvan de
afspeeltijden niet gelijk zijn, komt het geluid niet
overeen met het beeld.
Als "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op
"BEELD (JPEG)" (pagina 68), kunt u
"MUZIEKSTUK" niet selecteren.
H
CLEAR
REPEAT
DISC
,wordt vervolgd
44
NL
Een bepaald gedeelte herhalen
(A-B Repeat Play)
U kunt een bepaald gedeelte van een titel,
hoofdstuk of track herhaaldelijk afspelen.
(Dit is nuttig om bijvoorbeeld tekst uit het
hoofd te leren.)
1 Druk op DISPLAY tijdens het afspelen.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2 Druk op X/x om (A-B
HERHALEN) te kiezen en druk op
ENTER.
De opties voor "A-B HERHALEN"
verschijnen.
3 Druk op X/x om "INSTEL. t" te
kiezen en druk op ENTER.
De "A-B HERHALEN" instelbalk
verschijnt.
4 Druk op ENTER wanneer u tijdens het
afspelen het beginpunt (punt A) vindt
van het gedeelte dat herhaaldelijk
moet worden afgespeeld.
Het beginpunt (punt A) is ingesteld.
5 Druk nogmaals op ENTER wanneer het
eindpunt (punt B) is bereikt.
De instelpunten verschijnen op het
scherm en het gedeelte wordt herhaald.
Terugkeren naar normaal afspelen
Druk op CLEAR of kies "UIT" in stap 3.
z Tip
Bij de DVP-LS785V kunt u ook de A-B toets
op de afstandsbediening gebruiken.
Opmerkingen
Als A-B Repeat Play wordt ingesteld, worden de
instellingen voor Shuffle Play, Repeat Play en
Programme Play geannuleerd.
A-B Repeat Play werkt niet voor meerdere titels.
A-B Repeat Play werkt niet met een DVD-RW
(VR mode) waarop stilstaande beelden staan.
CLEAR
ENTER
X/x
DISPLAY
INSTEL.
UIT
UIT
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
A 18 - 1:32:30 B
A 18 - 1:32:30 B 18 - 1:33:05
45
NL
Een scène zoeken
Een scène zoeken
Zoeken naar een bepaald
punt op een disc (Search,
Scan, Slow-motion play, Freeze
Frame)
U kunt snel een bepaald punt op een disc
zoeken met beeld of vertraagd afspelen.
DVP-NS955V
DVP-LS785V
Opmerkingen
Bij sommige discs zijn bepaalde handelingen niet
mogelijk.
Op DATA CD's kunt u alleen in MP3-audiotracks
naar een bepaald punt zoeken.
Snel een punt zoeken met de
vorige/volgende toetsen
U kunt zoeken naar volgende of vorige
hoofdstukken, tracks of scènes met ./
> op de speler.
Druk tijdens het afspelen één keer kort op
> of . om naar het volgende of vorige
hoofdstuk, de volgende of vorige track/scène
te gaan. Of houd > of . ingedrukt om
vooruit of achteruit te zoeken. Laat de toets
los bij het punt waar u wilt terugkeren naar de
normale afspeelstand. (Zoeken)
Voor DVP-LS785V, zie pagina 46.
Snel een bepaald punt zoeken
door een disc snel vooruit of
achteruit af te spelen (Scan)
Druk op m of M tijdens het
afspelen van een disc. Wanneer u het
gewenste punt hebt gevonden, drukt u op H
om terug te keren naar normale snelheid.
Telkens als u tijdens het zoeken op m
of M drukt, verandert de zoeksnelheid.
Bij elke druk op de toets verandert de
aanduiding zoals hierna aangegeven is. De
werkelijke snelheid kan verschillen
afhankelijk van de disc.
Afspeelrichting
Tegenovergestelde richting
m/
M
H
H
./>
H/weergaveknop
×2B t 1M t 2M t 3M
3M (alleen DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO CD/
DATA CD (DivX-video)/DATA DVD)
×2B (alleen DVD VIDEO/Super Audio CD/CD)
×2b t 1m t 2m t 3m
3m (alleen DVD VIDEO/DVD-RW/VIDEO
CD/DATA CD (DivX-video)/DATA DVD)
×2b (alleen DVD VIDEO)
,wordt vervolgd
46
NL
De "×2B"/"×2b" afspeelsnelheid is ongeveer
het dubbele van de normale snelheid.
De "3M"/"3m" afspeelsnelheid is hoger
dan "2M"/"2m" en de "2M"/"2m"
afspeelsnelheid is hoger dan "1M"/"1m".
Vertraagd afspelen
(Slow-motion Play)
Druk op m of M met de speler in
de pauzestand. Druk op H om terug te keren
naar normale snelheid.
Telkens als u tijdens het vertraagd afspelen op
m of M drukt, verandert de
afspeelsnelheid. Er zijn twee snelheden
beschikbaar. Bij elke druk op de toets
verandert de aanduiding als volgt:
Afspeelrichting
2 y 1
Tegenovergestelde richting (alleen DVD
VIDEO/DVD-RW)
2 y 1
De "2 y"/"2 " afspeelsnelheid is lager
dan "1 y"/"1 ".
Opmerking
Bij DATA CD's werkt deze functie alleen met
DivX-videobestanden.
Beeld voor beeld afspelen
(Freeze Frame)
Druk met de speler in de pauzestand op
(stap) om naar het volgende beeld te
gaan. Druk op (stap) om naar het
vorige beeld te gaan (behalve DVD VIDEO/
DVD-RW). Druk op H om terug te keren
naar de normale afspeelstand.
Opmerkingen
Op een DVD-RW kunt u in de VR-modus niet
zoeken naar een stilstaand beeld.
Bij DATA CD's werkt deze functie alleen met
DivX-videobestanden.
Met de weergaveknop op de
speler (alleen DVP-LS785V)
Met de weergaveknop kan op verschillende
manieren worden gezocht naar een bepaald
punt op de disc.
Naar een volgend hoofdstuk/track/scène
gaan
Draai de weergaveknop tijdens het afspelen
even rechtsom resp. linksom om naar een
volgend resp. vorig hoofdstuk/track/scène te
gaan.
Snel een punt zoeken (Search)
Hou de weergaveknop tijdens het afspelen
naar rechts gedraaid om een punt te zoeken in
de weergaverichting of naar links gedraaid
om een punt in de andere richting te zoeken.
Om terug te keren naar de normale
weergavesnelheid laat u de knop los wanneer
u het gewenste punt hebt gevonden.
47
NL
Een scène zoeken
Een titel/hoofdstuk/
track/scène enz. zoeken
(Search mode)
U kunt een titel op hoofdstuk zoeken op een
DVD en een track, index of scène op een
VIDEO CD/Super Audio CD/CD/DATA
CD/DATA DVD. Aan titels en tracks op de
disc zijn unieke nummers toegekend, zodat u
ze kunt kiezen door het betreffende nummer
in te voeren. U kunt ook een scène zoeken aan
de hand van de tijdcode.
1 Druk op SEARCH MODE.
Het volgende scherm verschijnt.
"-- (
**
)" verschijnt naast het symbool
(
**
verwijst naar een nummer). Het cijfer
tussen haakjes geeft het totale aantal
titels, hoofdstukken, tracks, indexen,
scènes enz. aan.
2 Druk herhaaldelijk op SEARCH
MODE om de zoekmethode te
kiezen.
Bij het afspelen van een DVD VIDEO/
DVD-RW
TITEL
HOOFDSTUK
TIJD/TEKST
Kies "TIJD/TEKST" om een startpunt te
zoeken door de tijdcode in te voeren.
Bij het afspelen van een VIDEO CD of
Super VCD zonder PBC-weergave
MUZIEKSTUK
INDEX
Bij het afspelen van een VIDEO CD of
Super VCD met PBC-weergave
SCENE
Bij het afspelen van een Super Audio
CD/CD
MUZIEKSTUK
Bij het afspelen van een DATA CD/
DATA DVD
ALBUM
MUZIEKSTUK (alleen MP3-
audiotracks):
BESTAND (alleen JPEG-
beeldbestanden en DivX-
videobestanden)
3 Kies het nummer van de gewenste
titel, track, scène, tijdcode, enz.
met behulp van de cijfertoetsen.
Wanneer u TIJD/TEKST
selecteert
Als u een scène zoekt na 2 uur, 10
minuten en 20 seconden, voert u gewoon
"21020" in.
Als u zich hebt vergist
Annuleer het cijfer door op CLEAR te
drukken en kies vervolgens een ander
cijfer.
4 Druk op ENTER.
Het afspelen wordt gestart vanaf het
gekozen cijfer.
Cijfertoetsen
CLEAR
ENTER
SEARCH
MODE
– –
(
10
)
,wordt vervolgd
48
NL
Het display uitschakelen
Druk herhaaldelijk op SEARCH MODE tot
de indicatie verdwijnt.
z Tips
Wanneer het bedieningsmenu niet wordt
weergegeven, kunt u een hoofdstuk (DVD
VIDEO/DVD-RW), track (Super Audio CD/CD)
of bestand (DATA CD (DivX-video)/DATA
DVD) zoeken door op de cijfertoetsen en ENTER
te drukken.
U kunt de eerste scène van titels, hoofdstukken of
tracks op de disc weergeven op een scherm dat is
verdeeld in 9 delen. U kunt het afspelen direct
starten door een scène te kiezen. Voor details, zie
"Zoeken op scène (BEELDNAVIGATIE)"
(pagina 48).
Opmerkingen
Titels, hoofdstukken of tracks verschijnen met
hetzelfde nummer als op de disc.
U kunt geen scène zoeken op een DVD+RW aan
de hand van de tijdcode.
Zoeken op scène
(BEELDNAVIGATIE)
U kunt het scherm opsplitsen in 9
subschermen om snel de gewenste scène te
vinden.
1 Druk tijdens het afspelen op
PICTURE NAVI.
Het volgende scherm verschijnt.
2 Druk herhaaldelijk op PICTURE
NAVI om het item te kiezen.
BEKIJK HFST (alleen DVD VIDEO):
geeft de eerste scène van elk hoofdstuk
weer.
BEKIJK TITEL (alleen DVD VIDEO):
geeft de eerste scène van elke titel weer.
BEKIJK MUZIEKSTUK (alleen
VIDEO CD/Super VCD): geeft de
eerste scène van elke track weer.
PICTURE
NAVI
ENTER
O RETURN
C/X/x/c
DISPLAY
BEKIJK HFST
ENTER
49
NL
Een scène zoeken
3 Druk op ENTER.
De eerste scène van elk hoofdstuk, elke
titel of track verschijnt als volgt.
4 Druk op C/X/x/c om een
hoofdstuk, titel of track te
selecteren en druk op ENTER.
Het afspelen start vanaf de gekozen
scène.
Terugkeren naar de normale afspeelstand
tijdens het instellen
Druk op O RETURN of DISPLAY.
z Tip
Als er meer dan 9 hoofdstukken, titels of tracks zijn,
verschijnt V rechtsonder.
Als u extra hoofdstukken, titels of tracks wilt
weergeven, selecteert u de onderste scène en drukt
u op x. Wilt u terugkeren naar de vorige scène, dan
selecteert u de bovenste scènes en drukt u op X.
Opmerking
Bij sommige discs kunt u niet alle items kiezen.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
50
NL
Discinformatie controleren
Speelduur en resterende
speelduur controleren
U kunt de speelduur en resterende speelduur
van de huidige titel of track of het huidige
hoofdstuk controleren. U kunt ook de DVD/
Super Audio CD/CD tekst of tracknaam
(MP3 audio) of bestandsnaam (DivX-video)
op een disc controleren.
1 Controleer of de TV/DVD-
schakelaar op DVD staat. Druk
tijdens het afspelen op TIME/
TEXT.
Het volgende scherm verschijnt.
2 Druk herhaaldelijk op TIME/TEXT
om de tijd te wijzigen.
De beschikbare tijdinformatie is
afhankelijk van het type disc dat u
afspeelt.
Bij het afspelen van een DVD VIDEO of
DVD-RW
•T
*
:
*
:
*
(uren: minuten: seconden)
Speelduur van de huidige titel
•T
*
:
*
:
*
Resterende speelduur van de huidige
titel
•C
*
:
*
:
*
Speelduur van het huidige hoofdstuk
•C
*
:
*
:
*
Resterende speelduur van het huidige
hoofdstuk
Bij het afspelen van een VIDEO CD of
Super VCD (met PBC-functies)
*
:
*
(minuten: seconden)
Speelduur van de huidige scène
Bij het afspelen van een VIDEO CD
(zonder PBC functies), Super Audio CD of
CD
•T
*
:
*
(minuten: seconden)
Speelduur van de huidige track
•T
*
:
*
Resterende speelduur van de huidige
track
•D
*
:
*
Speelduur van de huidige disc
•D
*
:
*
Resterende speelduur van de huidige
disc
Bij het afspelen van een Super VCD
(zonder PBC-functies)
•T
*
:
*
(minuten: seconden)
Speelduur van de huidige track
Bij het afspelen van een DATA CD
(MP3 audio)
•T
*
:
*
(minuten: seconden)
Speelduur van de huidige track
Bij het afspelen van een DATA CD
(DivX-video)/DATA DVD (DivX-video)
*
:
*
:
*
(uren: minuten: seconden)
Speelduur van het huidige bestand
TIME/TEXT
TV/DVD-
schakelaar
T 1:01:57
Tijd-informatie
51
NL
Discinformatie controleren
Afspeelinformatie van de disc
controleren
DVD/Super Audio CD/CD-tekst controleren
Druk in stap 2 herhaaldelijk op TIME/TEXT
om de tekst weer te geven die op de DVD/
Super Audio CD/CD is opgenomen.
De DVD/Super Audio CD/CD tekst
verschijnt alleen wanneer de tekst op de disc
staat. U kunt de tekst niet wijzigen. Wanneer
er geen tekst op de disc staat, verschijnt "NO
TEXT".
Tekst op DATA CD/DATA DVD album
naam, enz. controleren
Door op TIME/TEXT te drukken tijdens het
afspelen van MP3 audio tracks op een DATA
CD of DivX-videobestanden op een DATA
CD/DATA DVD, kunt u de naam van het
album/track/bestand alsook de audio bit rate
(hoeveelheid data per seconde van de huidige
audio) op uw TV-scherm laten verschijnen.
* Verschijnt bij:
– het afspelen van een MP3 audio track op een
DATA CD.
– het afspelen van een DivX-videobestand met
MP3 audio op een DATA CD/DATA DVD.
Informatie via het display op het
voorpaneel controleren
Tijd en tekst kunnen behalve op het
televisiescherm ook worden gecontroleerd
via het display op het voorpaneel. De
informatie in het display op het voorpaneel
verandert als volgt wanneer u de
tijdinformatie op het televisiescherm wijzigt.
Bij het afspelen van een DVD VIDEO of
DVD-RW
Bij het afspelen van een DATA CD (MP3
audio)
BRAHMS SYMPHONY
T 17:30 128k
JAZZ
RIVER SIDE
Bitsnelheid*
Albumnaam
Track-/bestandsnaam
Speelduur van de huidige titel
Resterende speelduur van de
huidige titel
Speelduur van het huidige
hoofdstuk
Resterende speelduur van het
huidige hoofdstuk
Tekst
Nummer huidige titel en hoofdstuk
(gaat automatisch terug naar boven)
Speelduur en nummer van de
huidige track
Tracknaam
,wordt vervolgd
52
NL
Bij het afspelen van een DATA CD (DivX-
video) of DATA DVD (DivX-video)
Bij het afspelen van een VIDEO CD (zonder
PBC functies), Super Audio CD of CD
*1 Bij het afspelen van een Super Audio CD wordt
de huidige track niet getoond.
*2 De huidige track en index verschijnen alleen bij
de weergave van een VIDEO CD of Super
Audio CD.
z Tips
Bij het afspelen van VIDEO CD's met PBC-
functies verschijnt het scènenummer of de
speelduur.
Lange tekst die niet op één regel past, rolt in het
display op het voorpaneel.
U kunt ook de tijdinformatie en tekst controleren
via het bedieningsmenu (pagina 14).
Opmerkingen
Bij sommige discs verschijnt de tekst of
tracknaam niet.
De speler kan alleen het eerste niveau van
CD-tekst zoals disc-naam of titel tonen.
De speelduur van MP3 audio tracks en DivX-
videobestanden wordt mogelijk niet juist
weergegeven.
Als u een disc met alleen JPEG-beeldbestanden
afspeelt, verschijnt "NO AUDIO DATA" op het
display wanneer "STAND (MP3, JPEG)" is
ingesteld op "AUTO" en verschijnt "JPEG"
wanneer "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op
"BEELD (JPEG)".
Speelduur van het huidige bestand
Naam van het huidige bestand
Nummer van het huidige album en bestand
(gaat automatisch terug naar boven)
Speelduur en nummer
huidige track
Resterende speelduur van de
huidige track*
1
Resterende speelduur van de disc
Tekst
Speelduur van de disc
Huidige track en index*
2
(gaat automatisch terug naar boven)
53
NL
Geluidsregeling
Geluidsregeling
Het geluid regelen
Bij het afspelen van een DVD VIDEO of
DATA DVD/DATA CD (DivX-
videobestanden) die is opgenomen in
verschillende audio-indelingen (PCM, Dolby
Digital, MPEG-audio of DTS) kunt u de
audio-indeling kiezen. Bij een meertalige
DVD VIDEO kan ook de taal worden
gewijzigd.
Bij CD's, DATA CD's of VIDEO CD's kunt u
het geluid van het rechter- of linkerkanaal
kiezen en het geluid van het gekozen kanaal
beluisteren via de rechter- en
linkerluidspreker. Bij een disc met een liedje
bijvoorbeeld kan het stemgeluid via het
rechterkanaal en de muziek via het
linkerkanaal worden weergegeven. Als u dan
alleen de muziek wilt horen, kunt u het
linkerkanaal kiezen en het geluid via beide
luidsprekers beluisteren.
1 Druk op (audio) tijdens het
afspelen.
Het volgende scherm verschijnt.
2 Druk herhaaldelijk op (audio)
om het gewenste audiosignaal te
kiezen.
Bij het afspelen van een DVD VIDEO
De taalkeuze hangt af van de DVD
VIDEO.
Als 4 cijfers worden weergegeven,
duiden deze een taalcode aan. Zie
"Taalcodelijst" op pagina 100 voor de
taalcode. Als dezelfde taal twee of meer
keer verschijnt, wordt de DVD VIDEO
opgenomen in meervoudige
audioindeling.
Bij het afspelen van een DVD-RW
De soorten geluidssporen die op een disc
zijn opgenomen, verschijnen. De
standaardinstelling is onderstreept.
Voorbeeld:
•1: MAIN
(hoofdgeluid)
1: SUB (subgeluid)
1: MAIN+SUB (hoofdgeluid en
subgeluid)
Bij het afspelen van een VIDEO CD, CD
of DATA CD (MP3-audio)
De standaardinstelling is onderstreept.
•STEREO
: standaardstereogeluid
1/L: geluid van het linkerkanaal (mono)
2/R: geluid van het rechterkanaal
(mono)
Bij het afspelen van een DATA CD
(DivX-video) of DATA DVD (DivX-video)
De keuze van DATA CD of DATA DVD
audiosignaalindelingen verschilt volgens
het DivX-videobestand op de disc. De
indeling wordt weergegeven in het
uitleesvenster.
Bij het afspelen van een Super VCD
De standaardinstelling is onderstreept.
•1:STEREO
: het stereogeluid van
audiotrack 1
1:1/L: het geluid van het linkerkanaal
van audiotrack 1 (mono)
1:2/R: het geluid van het rechterkanaal
van audiotrack 1 (mono)
2:STEREO: het stereogeluid van
audiotrack 2
2:1/L: het geluid van het linkerkanaal
van audiotrack 2 (mono)
2:2/R: het geluid van het rechterkanaal
van audiotrack 2 (mono)
1
:
ENGELS DOLBY DIGITAL 3/2.1
,wordt vervolgd
54
NL
Opmerkingen
Bij het afspelen van een Super VCD zonder
audiotrack 2 wordt er geen geluid weergegeven
wanneer u "2:STEREO", "2:1/L" of "2:2/R"
selecteert.
U kunt het geluid van Super Audio CD's niet
regelen.
De indeling van het audiosignaal
controleren
U kunt de indeling van het audiosignaal
controleren door herhaaldelijk op te
drukken tijdens het afspelen. De indeling van
het huidige audiosignaal (Dolby Digital,
DTS, PCM, enzovoort) wordt weergegeven
zoals hieronder wordt getoond.
Bij het afspelen van een DVD VIDEO
Voorbeeld:
Dolby Digital 5.1-kanaals
Voorbeeld:
Dolby Digital 3 ch
Bij het afspelen van een DivX-
videobestand op een DATA CD of DATA DVD
Voorbeeld:
MP3 audio
Betreffende audiosignalen
Audiosignalen die op een disc zijn
opgenomen, bevatten de onderstaande
geluidselementen (kanalen). Elk kanaal
wordt door een aparte luidspreker
weergegeven.
Voor (L)
Voor (R)
Midden
•Achter (L)
•Achter (R)
Achter (Mono): Dolby Surround Sound-
signalen of Dolby Digital mono-
achtersignalen.
LFE (Low Frequency Effect) signaal
1
:
ENGELS DOLBY DIGITAL
3 / 2 .1
LRC
LFE
LS RS
Achter (L/R)
Voor (L/R)
+ midden
LFE (Low
Frequency Effect)
Huidig programmaformaat
2
:
NEDERLANDS DOLBY DIGITAL
2 / 1
L R
S
Voor (L/R)
Achter (Mono)
Huidig programmaformaat
1:
MP3 128k
Bitsnelheid
55
NL
Geluidsregeling
Surround Mode-
instellingen
Surround sound is mogelijk bij het afspelen
van Dolby Digital, DTS en MPEG audio
DVD's, ook al beschikt u maar over 2 of 4
luidsprekers. Kies de surround mode die het
best bij uw luidsprekeropstelling past.
1 Druk op SUR tijdens het afspelen.
Het volgende scherm verschijnt.
2 Druk herhaaldelijk op SUR om een
surround mode te kiezen.
In het volgende hoofdstuk vindt u meer
uitleg over deze instellingen.
Voor 2 luidsprekers
TVS DYNAMISCH
TVS BREED
TVS NACHT
TVS STANDAARD
Voor 4 tot 6 luidsprekers
Indien u "GEEN" kiest voor "ACHTER"
bij "LUIDSPREKER" (pagina 89), kunt
u deze standen niet kiezen.
NORMAL SURROUND
ENHANCED SURROUND
VIRTUAL REAR SHIFT
VIRTUAL MULTI REAR
VIRTUAL MULTI DIMENSION
De instelling annuleren
Selecteer "UIT" in stap 2.
Voor 2 luidsprekers
Wanneer u een stereo TV of 2
voorluidsprekers aansluit, biedt TVS (TV
Virtual Surround) u de mogelijkheid van
surround sound-effecten door met behulp van
sound imaging virtuele achterluidsprekers te
creëren op basis van het geluid van de
voorluidsprekers (L: links, R: rechts) zonder
echte achterluidsprekers te gebruiken.
TVS is door Sony ontwikkeld om thuis
surround-geluid te produceren met alleen
maar een stereotelevisie.
Indien de speler is ingesteld om het signaal uit
te voeren via de DIGITAL OUT (OPTICAL
of COAXIAL) aansluiting, is het surround
effect alleen hoorbaar wanneer u "DOLBY
DIGITAL" en "DTS" onder "AUDIO
INSTELLING" op "D-PCM" en "MPEG" zet
(pagina 87).
TVS DYNAMISCH
Maakt een set virtuele achterluidsprekers op
basis van het geluid afkomstig van de
voorluidsprekers (L, R) zonder dat er
achterluidsprekers moeten worden
geïnstalleerd (zie hieronder).
Deze instelling is aangewezen wanneer de
linker- en rechtervoorluidsprekers dicht bij
elkaar staan, zoals bij ingebouwde
luidsprekers of een stereotelevisie.
SUR
TVS DYNAMISCH
TV
,wordt vervolgd
56
NL
TVS BREED
Maakt vijf sets virtuele achterluidsprekers op
basis van het geluid afkomstig van de
voorluidsprekers (L, R) zonder dat er
achterluidsprekers moeten worden
geïnstalleerd (zie hieronder).
Deze instelling is aangewezen wanneer de
linker- en rechtervoorluidsprekers dicht bij
elkaar staan, zoals bij ingebouwde
luidsprekers of een stereotelevisie.
TVS NACHT
Harde geluiden, zoals explosies, worden
gedempt maar zachte geluiden blijven
onaangeroerd. Dit is handig wanneer u een
dialoog en de surround sound-effecten van
"TVS BREED" met laag volume wilt horen.
TVS STANDAARD
Creëert drie sets virtuele achterluidsprekers
op basis van het geluid van de
voorluidsprekers (L, R) zoals hieronder
getoond. Dit werkt alleen met 2 aparte
voorluidsprekers.
Voor 4 tot 6 luidsprekers
U kunt genieten van de volgende surround-
effecten met 2 voorluidsprekers en 2
achterluidsprekers.
Sluit de speler aan op de versterker (receiver)
via (pagina 27)
U kunt genieten van Dolby Surround (Pro
Logic) geluid of Digital Cinema Sound
(DCS). DCS maakt gebruik van
geluidsbewerking om het geluid van de
achterluidsprekers weg van de effectieve
luidsprekerpositie te schuiven of creëert
volledige sets virtuele achterluidsprekers op
basis van een set effectieve
achterluidsprekers. "VIRTUAL REAR
SHIFT", "VIRTUAL MULTI REAR" en
"VIRTUAL MULTI DIMENSION" maken
gebruik van deze technologie.
NORMAL SURROUND
Software met 2-kanaals audiosignalen wordt
gedecodeerd met Dolby Surround (Pro
Logic) om een ruimtelijk effect te verkrijgen.
De achterluidsprekers produceren identiek
monogeluid. Wanneer u gebruik maakt van
een middenluidspreker, produceert die het
passende geluid.
ENHANCED SURROUND
Geeft een groter gevoel van présence bij
weergave van een Dolby Surround (Pro
Logic) bron met monosignaal via het
achterkanaal. Produceert een stereoachtig
effect via de achterkanalen.
VIRTUAL REAR SHIFT
Schuift het geluid van de achterluidsprekers
weg van de effectieve luidsprekerpositie.
De positie hangt af van de "ACHTER" of
"OPZIJ" instelling van de achterluidsprekers
(pagina 89).
L: Voorluidspreker (links)
R: Voorluidspreker (rechts)
: Virtuele luidspreker
TV
L R
D-1
L R
RSLS
57
NL
Geluidsregeling
VIRTUAL MULTI REAR
Creëert een reeks virtuele achterluidsprekers
op basis van één set achterluidsprekers.
De positie van de virtuele achterluidsprekers
verschilt volgens de "ACHTER" of "OPZIJ"
instelling van de achterluidsprekers
(pagina 89).
VIRTUAL MULTI DIMENSION
Creëert een reeks virtuele achterluidsprekers
hoger dan de luisteraar op basis van één set
achterluidsprekers.
Deze stand creëert vijf sets virtuele
luidsprekers rond de luisteraar in een
horizontale hoek van ongeveer 30°. Het effect
hangt af van de "ACHTER" of "OPZIJ"
instelling van de achterluidsprekers
(pagina 89).
Opmerkingen
Wanneer u een surround-modus selecteert, moet u
de surround-functie van de aangesloten televisie
of versterker (receiver) uitschakelen.
Niet alle discs reageren op dezelfde manier op de
"TVS NACHT" functie.
Om meerkanaalsgeluid te beluisteren via de
5.1CH OUTPUT aansluitingen, moeten positie en
afstand van elke luidspreker correct zijn
(pagina 27, 88).
Wanneer het weergavesignaal geen signaal voor
de achterluidsprekers bevat, is het TVS-effect niet
hoorbaar.
Wanneer u één van de TVS modes kiest, voert de
speler het geluid van de middenluidspreker niet
uit.
Zorg dat de luisterpositie zich op precies dezelfde
afstand van en tussen beide luidsprekers in
bevindt, en dat ze beide in een soortgelijke
omgeving zijn opgesteld.
Indien u gebruik maakt van DIGITAL OUT
(COAXIAL of OPTICAL) en "DOLBY
DIGITAL" onder "AUDIO INSTELLING" op
"DOLBY DIGITAL" en "MPEG" op "MPEG"
zet, produceren uw luidsprekers wel geluid maar
zonder SURROUND effect.
LS RS
LR
L
LS
RS
R
ACHTER
OPZIJ
L
LS RS
R
LR
LS
RS
ACHTER
OPZIJ
L: Voorluidspreker (links)
R: Voorluidspreker (rechts)
LS : Achterluidspreker (links)
RS : Achterluidspreker (rechts)
: Virtuele luidspreker
LS RS
LR
LR
LS
RS
ACHTER
OPZIJ
58
NL
Filmweergave
Hoeken wijzigen
Indien een scène vanuit verschillende hoeken
is opgenomen op de DVD VIDEO, verschijnt
" " in het uitleesvenster op het
voorpaneel. Dit betekent dat u de kijkhoek
kunt wijzigen.
1 Druk op (hoek) tijdens het
afspelen.
Het hoeknummer verschijnt in het
display.
2 Druk herhaaldelijk op (hoek)
om een hoeknummer te kiezen.
De scène wordt vanuit de gekozen hoek
getoond.
Opmerking
Bij sommige DVD VIDEO's kunt u de hoeken niet
wijzigen, ook al is er vanuit meer hoeken
opgenomen.
Ondertitels weergeven
Bij discs waarop ondertitels zijn opgenomen,
kunt u die ondertitels wijzigen of tijdens het
afspelen laten verschijnen of doen
verdwijnen.
1 Druk op (ondertiteling) tijdens
het afspelen.
Het volgende scherm verschijnt.
2 Druk herhaaldelijk op
(ondertiteling) om een instelling
te kiezen.
Bij het afspelen van een DVD VIDEO
Kies de taal.
De taalkeuze hangt af van de DVD
VIDEO.
Als 4 cijfers worden weergegeven,
duiden deze een taalcode aan. Zie
"Taalcodelijst" op pagina 100 voor de
taalcode.
Bij het afspelen van een DVD-RW
Selecteer "AAN".
2
1:ENGELS
59
NL
Filmweergave
Bij het afspelen van een DATA CD
(DivX-video) of DATA DVD
De keuze van DATA CD of DATA DVD
ondertitels verschilt volgens het DivX-
videobestand op de disc. De
keuzemogelijkheden worden
weergegeven in het uitleesvenster.
De ondertitels uitschakelen
Selecteer "UIT" in stap 2.
Opmerkingen
Bij sommige DVD VIDEO's kunt u de ondertitels
niet wijzigen, ook al zijn er meertalige ondertitels
opgenomen. Eventueel kunnen ze ook niet
worden uitgeschakeld.
Bij DATA CD's kan de ondertiteling alleen
worden gewijzigd voor DivX-videobestanden.
U kunt de ondertitels wijzigen indien het DivX-
videobestand de extensie ".AVI" of ".DIVX"
heeft en ondertitelinformatie bevat.
De beeldweergave
regelen (INDIVIDUELE
BEELDREGELING)
U kunt het videosignaal van de DVD, VIDEO
CD, DATA CD met JPEG-indeling of DATA
CD/DATA DVD met DivX-videobestanden
regelen via de speler tot u de gewenste
beeldkwaliteit verkrijgt. Kies de instelling die
het best past bij het programma dat u bekijkt.
Wanneer u "GEHEUGEN" kiest, kunt u elk
beeldelement (kleur, helderheid, enz.)
afzonderlijk regelen.
1 Druk tijdens de weergave op
PICTURE MODE.
Het volgende scherm verschijnt.
PICTURE
MODE
O RETURN
DISPLAY
ENTER
C/X/x/c
DYNAMISCH 1
,wordt vervolgd
60
NL
2 Druk herhaaldelijk op PICTURE
MODE om de gewenste instelling
te kiezen.
De standaardinstelling is onderstreept.
STANDAARD:
standaardbeeld.
DYNAMISCH 1: voor een dynamisch
beeld met meer contrast en fellere
kleuren.
DYNAMISCH 2: voor een
dynamischer beeld dan met
DYNAMISCH 1 door meer contrast en
fellere kleuren.
CINEMA 1: meer details in donkere
zones door een hoger zwartniveau.
CINEMA 2: lichte kleuren zijn
helderder en donkere kleuren voller,
met meer kleurcontrast.
GEHEUGEN: om het beeld meer in
detail te regelen.
z Tip
Voor films wordt "CINEMA 1" of "CINEMA 2"
aanbevolen.
De beeldelementen regelen in
"GEHEUGEN"
Elk beeldelement kan afzonderlijk worden
geregeld.
BEELD: regelt het contrast.
HELDERTINT: regelt de algemene
helderheid.
KLEUR: maakt de kleuren donkerder of
lichter.
KLEURTINT: verandert de kleurenbalans.
1 Druk herhaaldelijk op PICTURE MODE
om "GEHEUGEN" te kiezen en druk op
ENTER.
De "BEELD" regelbalk verschijnt.
2 Druk op C/c om het beeldcontrast te
regelen en druk op ENTER.
Druk op X/x om naar het volgende of
vorige beelditem te gaan zonder de
huidige instelling op te slaan.
3 Druk op ENTER.
De instelling wordt bewaard en de
"HELDERHEID" regelbalk verschijnt.
4 Herhaal stap 2 en 3 om
"HELDERHEID", "KLEUR" en
"KLEURTINT" te regelen.
Het display uitschakelen
Druk op O RETURN , of DISPLAY.
Opmerking
De instelling "HELDERHEID" geldt niet wanneer
de speler is aangesloten op LINE OUT (VIDEO), S
VIDEO OUT of LINE (RGB) - TV en u
"PROGRESSIVE AUTO" of "PROGRESSIVE
VIDEO" kiest met de PROGRESSIVE toets op het
voorpaneel.
8
(
3
)
C
0 1 : 3 2 : 5 5
BEELD
0
Cancel :Select :
ENTER
RETURN
61
NL
Filmweergave
Beelden verscherpen
(SCHERPTE)
U kunt de beeldranden accentueren voor een
scherper beeld.
1 Druk op DISPLAY tijdens het
afspelen.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2 Druk op X/x om
(SCHERPTE) te selecteren. Druk
op ENTER.
De opties voor "SCHERPTE"
verschijnen.
3 Druk op X/x om een niveau te
kiezen.
1: verscherpt de randen.
2: verscherpt de randen meer dan 1.
4 Druk op ENTER.
De geselecteerde instelling wordt
geactiveerd.
De "SCHERPTE" instelling annuleren
Kies "UIT" in stap 3.
Opmerking
Deze instelling geldt niet wanneer de speler is
aangesloten op LINE OUT (VIDEO), S VIDEO
OUT of LINE (RGB) - TV en u "PROGRESSIVE
AUTO" of "PROGRESSIVE VIDEO" kiest met de
PROGRESSIVE toets op het voorpaneel.
ENTER
X/x
DISPLAY
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
2
1
UIT
UIT
62
NL
Vertraging tussen beeld
en geluid regelen (AV
ALIGNMENT) (alleen
DVP-NS955V)
Wanneer het geluid niet samenvalt met het
beeld, kunt u de vertraging tussen beeld en
geluid regelen.
1 Druk op DISPLAY tijdens het
afspelen.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2 Druk op X/x om (AV
ALIGNMENT) te kiezen en druk op
ENTER.
Het volgende scherm verschijnt.
3 Druk op x om "INSTEL.c" te
kiezen en druk op ENTER.
De "AV ALIGNMENT" regelbalk
verschijnt.
4 Druk herhaaldelijk op c om de
vertraging te regelen.
Bij elke druk op C/c wordt de vertraging
met 10 milliseconden aangepast.
5 Druk op ENTER.
De geselecteerde instelling wordt
geactiveerd.
"AV ALIGNMENT" herstellen
Druk op CLEAR in stap 4.
Opmerking
Deze functie is niet beschikbaar wanneer u gebruik
maakt van de DIGITAL OUT (OPTICAL of
COAXIAL) aansluiting en "DOLBY DIGITAL,"
"DTS" of "MPEG" bij AUDIO INSTELLING
respectievelijk is ingesteld op "DOLBY
DIGITAL," "DTS" of "MPEG" (pagina 87).
CLEAR
C/X/x/c
DISPLAY
ENTER
DVD VIDEO
1
(
2 6
)
1
(
1 2
)
T
0 : 0 0 : 0 2
0 ms
INSTEL.
AV ALIGNMENT 0ms
63
NL
MP3-audio beluisteren en JPEG-beelden bekijken
MP3-audio beluisteren en JPEG-
beelden bekijken
Betreffende MP3-
audiotracks en JPEG-
beeldbestanden
MP3 is een audiocompressietechnologie die
voldoet aan de ISO/MPEG-voorschriften.
JPEG is een beeldcompressietechnologie.
U kunt DATA CD's afspelen waarop MP3-
audiotracks of JPEG-beeldbestanden staan.
DATA CD's die met de speler
kunnen worden afgespeeld
DATA CD's (CD-ROM's/CD-R's/CD-RW's)
opgenomen in MP3-indeling (MPEG1 Audio
Layer 3) of JPEG-indeling kunnen worden
afgespeeld. De discs moeten zijn opgenomen
conform de indeling ISO 9660 Level 1 of
Level 2 of de indeling Joliet. Anders worden
de tracks (of bestanden) niet herkend. Discs
die zijn opgenomen in meerdere sessies,
kunnen worden afgespeeld.
Raadpleeg de instructies bij de CD-R-/
CD-RW-stations en de opnamesoftware (niet
bijgeleverd) voor meer informatie over de
opname-indeling.
Opmerking over discs die zijn opgenomen
in meerdere sessies
Als MP3-audiotracks of JPEG-
beeldbestanden worden opgenomen tijdens
de eerste sessie, worden ook tijdens de andere
sessies MP3-audiotracks of JPEG-
beeldbestanden afgespeeld. Wanneer tijdens
de eerste sessie audiotracks en beelden in de
indeling voor muziek- of video-CD's zijn
opgenomen, wordt alleen de eerste sessie
afgespeeld.
Opmerking
Sommige DATA CD's die zijn opgenomen in de
indeling Packet Write kunnen wellicht niet worden
afgespeeld.
MP3-audiotracks of JPEG-
beeldbestanden die met de
speler kunnen worden
afgespeeld
De volgende tracks en bestanden kunnen
worden afgespeeld:
MP3-audiotracks met de extensie ".MP3".
JPEG-beeldbestanden me de extensie
".JPEG" of ".JPG".
JPEG-beeldbestanden die conform zijn met
de DCF*-beeldbestandsindeling.
* "Design rule for Camera File system":
beeldnormen voor digitale camera's bepaald door
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Opmerkingen
De speler speelt alle gegevens af met de extensie
".MP3," ".JPG" of ".JPEG", zelfs wanneer de
gegevens niet de indeling MP3 of JPEG hebben.
Het afspelen van deze gegevens kan een hard
geluid produceren waardoor het speakersysteem
kan worden beschadigd.
De speler speelt geen audiotracks met MP3PRO-
indeling af.
Sommige JPEG-bestanden kunnen niet worden
afgespeeld.
U kunt geen MP3-audiotracks/JPEG-
beeldbestanden afspelen op DATA CD's waarop
DivX-videobestanden staan.
,wordt vervolgd
64
NL
Afspeelvolgorde van albums,
tracks en bestanden
Albums worden in de onderstaande volgorde
afgespeeld:
Structuur van de disc-inhoud
Als u een DATA CD plaatst en op H drukt,
worden de genummerde tracks (of bestanden)
in volgorde afgespeeld van 1 tot en met 7.
Subalbums/-tracks (of bestanden) binnen het
momenteel geselecteerde album krijgen
voorrang boven het volgende album in
dezelfde structuur. (Voorbeeld: C bevat D
dus 4 wordt voor 5 afgespeeld.)
Als u op MENU drukt en de lijst met
albumnamen verschijnt (pagina 66), worden
de albumnamen in de onderstaande volgorde
weergegeven:
A t B t C t D t F t G. Albums
die geen tracks (of bestanden) bevatten (zoals
album E) worden niet weergegeven in de
lijst.
z Tips
Als u nummers (01, 02, 03, enzovoort) toevoegt
voor de track-/bestandsnamen wanneer u de
tracks (of bestanden) opslaat op een disc, worden
de tracks en bestanden in die volgorde afgespeeld.
Aangezien het langer duurt om het afspelen van
een disc met veel structuren te starten, kunt u het
beste albums maken met maximaal twee
structuren.
Opmerkingen
Afhankelijk van de software die u gebruikt om de
DATA CD te maken, kan de afspeelvolgorde
verschillen van de bovenstaande afbeelding.
De afspeelvolgorde is niet van toepassing als elk
album meer dan 200 albums en 300 tracks/
bestanden bevat.
De speler kan maximaal 200 albums herkennen
(de speler telt alleen albums, waaronder albums
die geen MP3-audiotracks en JPEG-
beeldbestanden bevatten). Alleen de eerste 200
albums worden afgespeeld.
Als u doorgaat naar het volgende of een ander
album, kan dit enige tijd duren.
ROOT
Boom 1 Boom 2 Boom 3 Boom 4 Boom 5
Album
Track of bestand
65
NL
MP3-audio beluisteren en JPEG-beelden bekijken
MP3-audiotracks of
JPEG-beeldbestanden
afspelen
U kunt MP3-audiotracks en JPEG-
beeldbestanden op DATA CD's (CD-ROM's/
CD-R's/CD-RW's) afspelen.
z Tip
U kunt de discinformatie weergeven tijdens het
afspelen van MP3-audiotracks en JPEG-
beeldbestanden (pagina 50).
Opmerkingen
DATA CD's die zijn opgenomen met de indeling
KODAK Picture CD worden automatisch gestart.
Als er geen MP3-audiotrack of JPEG-
beeldbestand is opgenomen op de DATA CD,
verschijnt "Geen audiogegevens" of "Geen
beeldgegevens" op het scherm.
Een album selecteren
1 Druk op MENU.
De lijst van albums op de disc verschijnt.
Bij het afspelen van een album, is de titel
grijs.
2 Druk op X/x om het album te
selecteren dat u wilt afspelen.
3 Druk op H.
Het afspelen wordt gestart vanaf het
geselecteerde album.
Zie "Een MP3-audiotrack selecteren" als
u MP3-audiotracks wilt selecteren
(pagina 66).
Zie "JPEG-beeldbestanden selecteren"
als u JPEG-beeldbestanden wilt
selecteren (pagina 66).
Het afspelen stoppen
Druk op x.
Naar een volgende of vorige pagina gaan
Druk op c of C.
Het display in- of uitschakelen
Druk herhaaldelijk op MENU.
z Tips
U kunt bepalen of u van het geselecteerde album
de MP3-audiotracks, de JPEG-beeldbestanden of
beide wilt afspelen door "STAND (MP3, JPEG)"
in te stellen (pagina 68).
Tijdens de weergave kunt u op ALBUM +/
drukken om naar het volgende/vorige album te
gaan zonder gebruik te maken van de albumlijst.
CLEAR
./>
H
C/X/x/c
MENU
O RETURN
ENTER
x
PICTURE
NAVI
ZOOM
3
(
3 0
)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
,wordt vervolgd
66
NL
Een MP3-audiotrack selecteren
1 Druk na stap 2 van "Een album
selecteren" op ENTER.
De lijst met tracks van het album
verschijnt.
2 Druk op X/x om een track te
selecteren en druk op ENTER.
De weergave begint vanaf de gekozen
track.
Het afspelen stoppen
Druk op x.
Naar een volgende of vorige pagina gaan
Druk op c of C.
Terugkeren naar de vorige aanduiding
Druk op O RETURN.
Naar de volgende of vorige MP3-
audiotrack gaan
Druk op > of . tijdens het afspelen. U
kunt de eerste track van het volgende album
selecteren door op > te drukken tijdens het
afspelen van de laatste track van het huidige
album.
U kunt niet terugkeren naar het vorige album
met .. U moet het vorige album selecteren
in de albumlijst.
JPEG-beeldbestanden
selecteren
1 Druk op PICTURE NAVI na stap 2 van
"Een album selecteren".
De beeldbestanden in het album worden
in 16 subschermen weergegeven. Er
wordt een schuifvak weergegeven aan de
rechterkant van het scherm.
Als u extra beeldbestanden wilt
weergeven, selecteert u de onderste
beelden en drukt u op x. Wilt u
terugkeren naar het vorige beeld, dan
selecteert u de bovenste beelden en drukt
u op X.
2 Druk op C/X/x/c om het beeld te
selecteren dat u wilt weergeven en
druk op ENTER.
Het geselecteerde beeld verschijnt.
Voorbeeld:
Naar het volgende of vorige JPEG-
beeldbestand gaan
Druk op C of c tijdens het afspelen. U kunt
het eerste bestand selecteren van het volgende
album door op c te drukken tijdens het
afspelen van het laatste bestand van het
huidige album.
U kunt niet terugkeren naar het vorige album
met C. U moet het vorige album selecteren in
de albumlijst.
M Y FAVOURITE SONG
1
(
2 5 6
)
WALTZ FOR DEBBY
MY ROMANCE
MILES TONES
MY FUNNY VALENTINE
AUTUM LEAVES
ALL BLUES
SOMEDAY MY PRINCE W...
1234
5678
13 14 15 16
9101112
67
NL
MP3-audio beluisteren en JPEG-beelden bekijken
JPEG-afbeeldingen draaien
Druk op X/x tijdens het weergeven van het
beeld. Als u op X drukt, wordt het beeld 90
graden linksom gedraaid.
Druk op CLEAR om terug te keren naar
normale weergave. U keert ook terug naar de
normale weergave als u op C/c drukt om naar
het volgende of vorige beeld te gaan.
Voorbeeld: als u één keer op X drukt.
JPEG-afbeeldingen vergroten (ZOOM)
Druk op ZOOM terwijl het beeld wordt
weergegeven. U kunt het beeld tot maximaal
vier keer de normale grootte vergroten en
bladeren met C/X/x/c.
Druk op CLEAR om terug te keren naar
normale weergave.
Eenmaal indrukken (x2)
Het beeld wordt vergroot tot tweemaal de
normale grootte.
Tweemaal indrukken (x4)
Het beeld wordt vergroot tot viermaal de
normale grootte.
Het afspelen van de JPEG-afbeelding
stoppen
Druk op x.
z Tips
Tijdens het afspelen van JPEG-beeldbestanden,
kunt u opties instellen zoals "INTERVAL"
(pagina 69), "EFFECT" (pagina 70) en
"SCHERPTE". (pagina 61).
U kunt JPEG-beeldbestanden afspelen zonder MP3-
audio door "STAND (MP3, JPEG)" in te stellen op
"BEELD (JPEG)" (pagina 68).
De datum waarop het beeld is opgenomen, wordt
naast "DATUM" in het bedieningsmenu
weergegeven (pagina 14). Houd er rekening mee
dat er wellicht geen datum wordt weergegeven,
afhankelijk van de digitale camera.
Opmerking
PICTURE NAVI werkt niet als "GELUID (MP3)"
is geselecteerd bij "STAND (MP3, JPEG)"
(pagina 68).
Draairichting
68
NL
JPEG-afbeeldingen
weergeven als
diavoorstelling
U kunt JPEG-beeldbestanden op een DATA
CD achter elkaar afspelen als een
diavoorstelling.
1 Druk op MENU.
De lijst met albums op de DATA CD
wordt weergegeven.
2 Druk op X/x om een album te
selecteren.
3 Druk op H.
De JPEG-afbeeldingen in het
geselecteerde album worden afgespeeld
als een diavoorstelling.
Het afspelen stoppen
Druk op x.
Opmerkingen
De diavoorstelling wordt gestopt wanneer X/x of
ZOOM wordt ingedrukt. Druk op H om de
diavoorstelling te hervatten.
Deze functie werkt niet als "STAND (MP3,
JPEG)" is ingesteld op "GELUID (MP3)"
(pagina 68).
Diavoorstelling weergeven met
geluid (STAND (MP3, JPEG))
Als JPEG-beeldbestanden en MP3-
audiotracks in hetzelfde album zijn geplaatst,
kunt u een diavoorstelling weergeven met
geluid.
1 Druk op DISPLAY in de stopstand.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2 Druk op X/x om (STAND
(MP3, JPEG)) te selecteren. Druk op
ENTER.
De opties voor "STAND (MP3, JPEG)"
verschijnen.
MENU
x
H
X/x
3
(
3 0
)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
ENTER
MENU
DISPLAY
X/x
H
DATA CD
MP3
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
3 2 : 5 5
BEELD (JPEG)
GELUID (MP3)
AUTO
AUTO
69
NL
MP3-audio beluisteren en JPEG-beelden bekijken
3 Druk op Xx om "AUTO"
(standaardinstelling) te selecteren en
druk op ENTER.
AUTO: de JPEG-beeldbestanden en
MP3-audiotracks in hetzelfde album
worden afgespeeld als diavoorstelling.
GELUID (MP3): alleen MP3-
audiotracks worden doorlopend
afgespeeld.
BEELD (JPEG): alleen JPEG-
beeldbestanden worden doorlopend
afgespeeld.
4 Druk op MENU.
De lijst met albums op de DATA CD
wordt weergegeven.
5 Druk op X/x om het album te
selecteren dat de MP3-audiotracks en
JPEG-afbeeldingen bevat die u wilt
afspelen.
6 Druk op H.
Er wordt een diavoorstelling met geluid
afgespeeld.
z Tips
Als u MP3-audiotracks en JPEG-beeldbestanden
in één album wilt herhalen, herhaalt u dezelfde
MP3-audiotrack of hetzelfde album wanneer
"STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op "AUTO".
Zie "Herhaaldelijk afspelen (Repeat Play)"
(pagina 43) als u de track of het album wilt
herhalen.
Maximaal 200 albums worden herkend, ongeacht
de geselecteerde modus. Van elk album worden
maximaal 300 MP3-audiotracks herkend en 300
JPEG-beeldbestanden wanneer "AUTO" is
geselecteerd, 600 MP3-audiotracks wanneer
"GELUID (MP3)" is geselecteerd en 600 JPEG-
beeldbestanden wanneer "BEELD (JPEG)" is
geselecteerd.
Opmerkingen
Deze functie werkt niet als de MP3-audiotracks
en JPEG-beeldbestanden niet in hetzelfde album
zijn geplaatst.
Als de speeltijden van de JPEG-afbeeldingen of
MP3-audiotracks niet gelijk zijn, speelt de langste
door zonder geluid of zonder beeld.
Als u tegelijkertijd een groot MP3-bestand en een
grote JPEG-afbeelding weergeeft, kan het geluid
verspringen. U kunt het beste de MP3-bitsnelheid
instellen op 128 kbps of lager wanneer u het
bestand maakt. Als het geluid blijft verspringen,
moet u het formaat van de JPEG-afbeelding
verkleinen.
De snelheid instellen voor een
diavoorstelling (INTERVAL)
U kunt instellen hoe lang beelden worden
weergegeven.
1 Druk tweemaal op DISPLAY tijdens het
weergeven van een JPEG-afbeelding
of wanneer de speler in de stopstand
staat.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2 Druk op X/x om (INTERVAL)
te selecteren. Druk op ENTER.
De opties voor "INTERVAL" worden
weergegeven.
3
(
3 0
)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
MY FAVOURITE SONG
R&B
JAZZ
CLASSIC
SALSA OF CUBA
BOSSA NOVA
X/x
DISPLAY
ENTER
,wordt vervolgd
70
NL
3 Druk op X/x om een instelling te
kiezen.
De standaardinstelling is onderstreept.
NORMAAL
: voor een duur tussen 6 en
9 seconden.
SNEL: voor een duur die korter is dan
NORMAAL.
LANGZAAM1: voor een duur die
langer is dan NORMAAL.
LANGZAAM2: voor een duur die
langer is dan LANGZAAM1.
4 Druk op ENTER.
Opmerking
Met name het weergeven van progressieve JPEG-
bestanden of JPEG-bestanden van 3.000.000 pixels
of meer duurt mogelijk langer. Hierdoor lijkt het
alsof de bestanden langer worden weergegeven dan
u hebt ingesteld met de betreffende optie.
Weergave van de dia's
selecteren (EFFECT)
U kunt selecteren op welke manier dia's
worden weergegeven tijdens een
diavoorstelling.
1 Druk tweemaal op DISPLAY tijdens het
weergeven van een JPEG-afbeelding
of wanneer de speler in de stopstand
staat.
2 Druk op X/x om (EFFECT) te
selecteren. Druk op ENTER.
De opties voor "EFFECT" worden
weergegeven.
3 Druk op X/x om een instelling te
kiezen.
De standaardinstelling is onderstreept.
MODUS1: het beeld wordt van boven
naar beneden verplaatst.
MODUS2: het beeld wordt van links
naar rechts verplaatst.
MODUS3: het beeld wordt vanuit het
midden van het scherm uitgerekt.
MODUS4: de beelden worden
willekeurig met alle effecten
weergegeven.
MODUS5: het volgende beeld wordt
over het vorige beeld geschoven.
UIT: hiermee wordt de functie
uitgeschakeld.
4 Druk op ENTER.
2 9 / 1 0 / 2 0 0 4
1(
NORMAAL
DATA CD
JPEG
NORMAAL
INTERVAL
SNEL
LANGZAAM1
LANGZAAM2
4)
3 (
12)
X/x
DISPLAY
ENTER
2 3 / 1 0 / 2 0 0 4
1(
MODUS1
DATA CD
JPEG
MODUS1
EFFECT
MODUS2
MODUS3
MODUS4
MODUS5
UIT
4)
3 (
12)
71
NL
DivX
®
-videoweergave
DivX
®
-videoweergave
Betreffende DivX-
videobestanden
DivX
®
is videobestandscompressie-
technologie ontwikkeld door DivX
Networks, Inc. Dit product is een officieel
DivX
®
-product.
DATA CD's en DATA DVD's waarop DivX-
videobestanden staan, kunnen worden
afgespeeld.
DATA CD's en DATA DVD's die
met de speler kunnen worden
afgespeeld
Om DATA CD's (CD-ROM's/CD-R's/
CD-RW's) en DATA DVD's (DVD-R's/
DVD-RW's/DVD+R's/DVD+RW's) af te
spelen met deze speler dient aan bepaalde
voorwaarden te zijn voldaan:
Bij DATA CD's waarop behalve DivX-
videobestanden ook MP3-audiotracks of
JPEG-beeldbestanden staan, kunnen alleen
de DivX-videobestanden worden
afgespeeld.
Bij DATA DVD's worden alleen DivX-
videobestanden afgespeeld. Andere
gegevens dan DivX-videobestanden, zoals
MP3-audiotracks en JPEG-beeldbestanden,
worden niet afgespeeld.
Deze speler is echter alleen geschikt voor het
afspelen van DATA CD's met als logische
indeling ISO 9660 Level 1/Level 2 of Joliet
en DATA DVD's van Universal Disk Format
(UDF).
U kunt ook multisessie DATA CD's afspelen
(pagina 63) maar multisessie DATA DVD's
zijn niet afspeelbaar.
Raadpleeg de instructies bij de disc drives en
de opnamesoftware (niet bijgeleverd) voor
meer informatie over de opname-indeling.
Afspeelvolgorde van gegevens op DATA
CD's of DATA DVD's
Zie "Afspeelvolgorde van albums, tracks en
bestanden" (pagina 64). Merk op dat de
afspeelvolgorde mogelijk niet van toepassing
is, afhankelijk van de software waarmee het
DivX-videobestand is aangemaakt of indien
er meer dan 200 albums zijn en elk album
meer dan 600 DivX-videobestanden bevat.
Opmerking
Sommige DATA CD's/DAT DVD's die zijn
opgenomen in de indeling Packet Write kunnen
wellicht niet worden afgespeeld.
DivX-videobestanden die kunnen
worden afgespeeld
De speler kan gegevens afspelen opgenomen
in DivX-indeling en met als extensie ".AVI"
of ".DIVX". De speler kan geen bestanden
afspelen met de extensie ".AVI" of ".DIVX"
wanneer ze geen DivX-video bevatten.
z Tip
Voor details omtrent afspeelbare MP3-audiotracks
of JPEG-beeldbestanden op DATA CD's, zie
"DATA CD's die met de speler kunnen worden
afgespeeld" (pagina 63).
Opmerkingen
De speler kan mogelijk een DivX-videobestand
niet afspelen wanneer het werd samengevoegd uit
twee of meer DivX-videobestanden.
De speler kan geen DivX-videobestand afspelen
van meer dan 720 (breedte) × 576 (hoogte)/2 GB.
Bij sommige DivX-videobestanden kan het beeld
onscherp zijn of het geluid verspringen.
De speler kan sommige DivX-videobestanden
van meer dan 3 uur niet afspelen.
72
NL
DivX-videobestanden
afspelen
DivX-videobestanden op DATA CD's
(CD-ROM's/CD-R's/CD-RW's) en DATA
DVD's (DVD-R's/DVD-RW's/DVD+R's/
DVD+RW's) kunnen worden afgespeeld.
z Tip
U kunt de disc-informatie bekijken tijdens het
afspelen van een DivX-videobestand (pagina 50).
Opmerkingen
Wanneer er geen DivX-videobestanden op een
DATA DVD staan, verschijnt er een bericht met
de melding dat de disc niet kan worden
afgespeeld.
Bij sommige DivX-videobestanden kan het beeld
onderbroken of onscherp zijn. Maak in dat geval
een bestand met een lagere bitsnelheid aan. Indien
het geluid nog altijd is gestoord, dan is MP3 de
aanbevolen indeling. Deze speler is evenwel niet
compatibel met de indeling WMA (Windows
Media Audio).
Wegens de compressietechnologie die voor
DivX-videobestanden wordt gebruikt, kan het
enige tijd duren voor er een beeld verschijnt nadat
u op H hebt gedrukt.
Bij sommige DivX-videobestanden kan het
geluid mogelijk niet samenvallen met het beeld.
Een album selecteren
1 Druk op MENU.
De lijst van albums op de disc verschijnt.
Alleen albums die DivX-videobestanden
bevatten, verschijnen op het scherm.
2 Druk op X/x om het album te
selecteren dat u wilt afspelen.
3 Druk op H.
Het afspelen wordt gestart vanaf het
geselecteerde album.
Zie "Een DivX-videobestand selecteren"
(pagina 73) om DivX-videobestanden te
selecteren.
Het afspelen stoppen
Druk op x.
Naar een volgende of vorige pagina gaan
Druk op c of C.
Het display in- of uitschakelen
Druk herhaaldelijk op MENU.
./>
H
C/X/x/c
DISPLAY
MENU
O RETURN
ENTER
x
3
(
3
)
SUMMER 2003
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
73
NL
DivX
®
-videoweergave
Een DivX-videobestand
selecteren
1 Druk na stap 2 van "Een album
selecteren" op ENTER.
De lijst met bestanden in het album
verschijnt.
2 Druk op X/x om een bestand te
selecteren en druk op ENTER.
Het gekozen bestand begint te spelen.
Het afspelen stoppen
Druk op x.
Naar een volgende of vorige pagina gaan
Druk op c of C.
Terugkeren naar de vorige aanduiding
Druk op O RETURN.
Naar het volgende of vorige DivX-
videobestand gaan zonder de
bestandslijst te raadplegen
U kunt het vorige of volgende DivX-
videobestand in eenzelfde album selecteren
door op > of . te drukken.
U kunt het eerste bestand van het volgende
album selecteren door op > te drukken
tijdens het afspelen van het laatste bestand
van het huidige album. Merk op dat u niet
naar het vorige album kunt terugkeren met
behulp van .. Om terug te keren naar het
vorige album, selecteert u het in de albumlijst.
z Tip
Indien het aantal kijkbeurten is vooringesteld,
kan het DivX-videobestand zoveel keer
worden bekeken als het vooringestelde cijfer.
De volgende gebeurtenissen worden geteld:
– wanneer de speler wordt uitgeschakeld. Dit geldt
ook wanneer de speler automatisch wordt
uitgeschakeld door de Auto Power Off functie.
Druk op X in plaats van x als u wilt stoppen met
kijken.
– wanneer de disc-lade is geopend.
– wanneer een ander bestand wordt afgespeeld.
M Y FAVOURITES
1
(
2
)
HAWAII 2004
VENUS
74
NL
Diverse bijkomende functies
Discs vergrendelen (EIGEN
KINDERBEVEILIGING,
KINDERBEVEILIGING)
Het afspelen van discs kan op twee manieren
worden beperkt.
Eigen kinderbeveiliging
U kunt de weergave zo beperken dat de
speler bepaalde discs niet kan afspelen.
Kinderbeveiliging
Voor de weergave van sommige DVD
VIDEO's kan bijvoorbeeld een
leeftijdsbeperking worden ingesteld. Scènes
kunnen zijn vergrendeld of vervangen door
andere scènes.
Kinderbeveiliging en eigen kinderbeveiliging
werken met hetzelfde wachtwoord.
Eigen kinderbeveiliging
U kunt hetzelfde wachtwoord voor eigen
kinderbeveiliging instellen voor maximaal
40 discs. Vanaf de 41e disc wordt de eerste
disc gewist.
1 Plaats de disc die u wilt vergrendelen.
Druk tijdens het afspelen van een disc op
x om de weergave te stoppen.
2 Druk op DISPLAY met de speler in de
stopstand.
Het bedieningsmenu verschijnt.
3 Druk op X/x om
(KINDERBEVEILIGING) te kiezen en
druk vervolgens op ENTER.
De opties voor
"KINDERBEVEILIGING" verschijnen.
4 Druk op X/x om "AAN t" te
selecteren en druk op ENTER.
Als u nog geen wachtwoord hebt
ingevoerd
Het scherm voor het registreren van een
nieuw wachtwoord verschijnt.
Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de
cijfertoetsen en druk vervolgens op
ENTER.
Het wachtwoordbevestigingsscherm
verschijnt.
Als u al een wachtwoord hebt
geregistreerd
Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt.
Cijfertoetsen
ENTER
X/x
DISPLAY
x
UIT
SPELER
DVD VIDEO
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
AAN
WACHTWOORD
KINDERBEVEILIGING
Voer een nieuw 4-cijferig
wachtwoord in en druk vervolgens
op .
ENTER
KINDERBEVEILIGING
Geef het wachtwoord in, druk daarna
op
.
ENTER
75
NL
Diverse bijkomende functies
5 Voer het 4-cijferige wachtwoord
(opnieuw) in met de cijfertoetsen en
druk vervolgens op ENTER.
"Eigen kinderbeveiliging staat aan."
verschijnt en het bedieningsmenu wordt
opnieuw weergegeven.
Eigen kinderbeveiliging uitschakelen
1 Voer stap 1 tot en met 3 van "Eigen
kinderbeveiliging" uit.
2 Druk op X/x om "UIT t" te selecteren
en druk op ENTER.
3 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met
de cijfertoetsen en druk vervolgens op
ENTER.
Een disc afspelen waarvoor eigen
kinderbeveiliging is ingesteld
1 Plaats de disc waarvoor eigen
kinderbeveiliging is ingesteld.
Het "EIGEN KINDERBEVEILIGING"
scherm verschijnt.
2 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met
de cijfertoetsen en druk vervolgens op
ENTER.
De speler is klaar voor weergave.
z Tip
Indien u uw wachtwoord bent vergeten, voer dan
het cijfer "199703" in met de cijfertoetsen wanneer
het "EIGEN KINDERBEVEILIGING" scherm uw
wachtwoord vraagt en druk vervolgens op ENTER.
U wordt gevraagd een nieuw 4-cijferig wachtwoord
in te voeren.
Kinderbeveiliging
(weergavebeperking)
Voor de weergave van sommige DVD
VIDEO's kan bijvoorbeeld een
leeftijdsbeperking worden ingesteld. Dat kan
met de functie "KINDERBEVEILIGING".
1 Druk op DISPLAY met de speler in de
stopstand.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2 Druk op X/x om
(KINDERBEVEILIGING) te kiezen en
druk vervolgens op ENTER.
De opties voor
"KINDERBEVEILIGING" verschijnen.
3 Druk op X/x om "SPELER t" te
selecteren en druk op ENTER.
Als u nog geen wachtwoord hebt
ingevoerd
Het scherm voor het registreren van een
nieuw wachtwoord verschijnt.
EIGEN KINDERBEVEILIGING
Eigen kinderbeveiliging staat al aan.
Voor weergave voer uw wachtwoord
in en druk op .
ENTER
Cijfertoetsen
H
X/x
DISPLAY
ENTER
UIT
SPELER
DVD VIDEO
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
AAN
WACHTWOORD
,wordt vervolgd
76
NL
Voer een 4-cijferig wachtwoord in met de
cijfertoetsen en druk vervolgens op
ENTER.
Het wachtwoordbevestigingsscherm
verschijnt.
Als u al een wachtwoord hebt
geregistreerd
Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt.
4 Voer het 4-cijferige wachtwoord
(opnieuw) in met de cijfertoetsen en
druk vervolgens op ENTER.
Het scherm voor het instellen van het
afspeelbeperkingsniveau verschijnt.
5 Druk op X/x om "STANDAARD" te
selecteren en druk op ENTER.
De geselecteerde items voor
"STANDAARD" verschijnen.
6 Druk op X/x om een geografisch
gebied als beperking te kiezen en druk
vervolgens op ENTER.
Het gebied wordt gekozen.
Wanneer u "ANDERE t" selecteert,
moet u een standaardcode opgeven in de
tabel op pagina 77 met behulp van de
cijfertoetsen.
7 Druk op X/x om "NIVEAU" te
selecteren en druk op ENTER.
De geselecteerde items voor "NIVEAU"
verschijnen.
8 Kies het gewenste niveau met X/x en
druk vervolgens op ENTER.
Kinderbeveiliging is ingesteld.
Hoe lager de waarde, hoe strenger de
beperking.
Kinderbeveiliging uitschakelen
Zet "NIVEAU" in stap 8 op "UIT".
Een disc afspelen waarvoor
kinderbeveiliging is ingesteld
1 Plaats de disc en druk op H.
Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt.
2 Voer het 4-cijferige wachtwoord in met
de cijfertoetsen en druk vervolgens op
ENTER.
Het afspelen wordt gestart.
KINDERBEVEILIGING
Voer een nieuw 4-cijferig
wachtwoord in en druk vervolgens
op .
ENTER
KINDERBEVEILIGING
Geef het wachtwoord in, druk daarna
op
.
ENTER
KINDERBEVEILIGING
NIVEAU: UIT
STANDAARD:
USA
KINDERBEVEILIGING
NIVEAU: UIT
USA
STANDAARD:
USA
ANDERE
KINDERBEVEILIGING
NIVEAU: UIT
UIT
STANDAARD:
8:
7:
6:
5:
NC17
R
KINDERBEVEILIGING
NIVEAU:
STANDAARD:
USA
4: PG13
77
NL
Diverse bijkomende functies
z Tip
Wanneer u uw wachtwoord bent vergeten,
verwijdert u de disc en herhaalt u stap 1 tot 3 van
"Kinderbeveiliging (weergavebeperking)".
Wanneer u wordt gevraagd uw wachtwoord in te
voeren, voert u "199703" in met de cijfertoetsen en
drukt u vervolgens op ENTER. U wordt gevraagd
een nieuw 4-cijferig wachtwoord in te voeren.
Nadat u een nieuw 4-cijferig wachtwoord hebt
ingevoerd, moet u de disc weer in de speler plaatsen
en op H drukken. Voer uw nieuwe wachtwoord in
wanneer het wachtwoordinvoerscherm verschijnt.
Opmerkingen
Bij het afspelen van discs zonder
kinderbeveiligingsfunctie kan met deze speler de
weergave niet worden beperkt.
Bij sommige discs kan u worden gevraagd het
kinderbeveiligingsniveau te wijzigen. Voer dan
uw wachtwoord in en wijzig het niveau. Wanneer
Resume Play wordt gestopt, wordt het vorige
niveau hersteld.
Regiocode
Standaard Codenummer
Argentinië 2044
Australië 2047
België 2057
Brazil 2070
Canada 2079
Chili 2090
China 2092
Denemarken 2115
Duitsland 2109
Filipijnen 2424
Finland 2165
Frankrijk 2174
India 2248
Indonesië 2238
Italië 2254
Japan 2276
Korea 2304
Maleisië 2363
Mexico 2362
Nederland 2376
Nieuw-Zeeland 2390
Noorwegen 2379
Oostenrijk 2046
Pakistan 2427
Portugal 2436
Rusland 2489
Singapore 2501
Spanje 2149
Thailand 2528
Verenigd Koninkrijk 2184
Zweden 2499
Zwitserland 2086
,wordt vervolgd
78
NL
Wachtwoord wijzigen
1 Druk op DISPLAY met de speler in de
stopstand.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2 Druk op X/x om
(KINDERBEVEILIGING) te kiezen en
druk vervolgens op ENTER.
De opties voor
"KINDERBEVEILIGING" verschijnen.
3 Druk op X/x om "WACHTWOORD t"
te selecteren en druk op ENTER.
Het wachtwoordinvoerscherm verschijnt.
4 Voer het 4-cijferige wachtwoord in
met de cijfertoetsen en druk
vervolgens op ENTER.
5 Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord
in met de cijfertoetsen en druk
vervolgens op ENTER.
6 Om uw wachtwoord te bevestigen,
voert u het nogmaals in met de
cijfertoetsen en drukt u vervolgens op
ENTER.
Als u zich vergist bij het invoeren van het
wachtwoord
Druk op C voor u ENTER indrukt en voer het
juiste nummer in.
Uw TV of AV-versterker
(receiver) bedienen met
de meegeleverde
afstandsbediening
Als het signaal van de afstandsbediening juist
is ingesteld, kunt u uw TV bedienen met de
meegeleverde afstandsbediening. Bij
aansluiting op een AV-versterker (receiver)
kunt u het volume regelen met de
meegeleverde afstandsbediening.
Opmerkingen
Afhankelijk van de aangesloten apparatuur is het
mogelijk dat u uw TV of AV-versterker (receiver)
niet goed kunt bedienen of sommige van de
hieronder vermelde toetsen niet kunt gebruiken.
Wanneer u een nieuw codenummer invoert, wordt
het oude codenummer gewist.
Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening
vervangt, wordt mogelijk het
standaardcodenummer automatisch hersteld.
Voer in dat geval het juiste codenummer opnieuw
in.
Televisies bedienen met de
afstandsbediening
Cijfertoetsen
TV/DVD-
schakelaar
2 +/
[/1
t
(TV/video)
-/--
79
NL
Diverse bijkomende functies
1 Schuif de TV/DVD-schakelaar naar TV.
2 Hou TV [/1 ingedrukt en voer de
merkcode van de televisie in met
behulp van de cijfertoetsen (zie de
onderstaande tabel).
3 Laat [/1 los.
Wanneer de TV/DVD-schakelaar op TV
staat, werkt de afstandsbediening als volgt:
Codenummers van bedienbare televisies
Als er meer dan één codenummer is vermeld,
voert u deze één voor één in tot u het juiste
codenummer hebt gevonden.
Het volume van uw AV-versterker
(receiver) regelen met de
afstandsbediening
1 Schuif de TV/DVD-schakelaar naar
DVD.
2 Hou [/1 ingedrukt en voer de
merkcode van uw AV-versterker
(receiver) (zie tabel) in met behulp
van de cijfertoetsen.
3 Laat [/1 los.
Met de 2 (volume) +/– toetsen wordt
het volume van de AV-versterker
geregeld.
Om het volume van de TV te regelen
Schuif de TV/DVD-schakelaar naar TV.
Codenummers van bedienbare AV-
versterkers (receivers)
Indien er meer dan één codenummer is
vermeld, voer die dan in tot u het
codenummer vindt dat werkt met uw AV-
versterker (receiver).
[/1 De televisie in- of
uitschakelen
2 (volume) +/– Het volume van de televisie
regelen
Cijfertoetsen en
-/--
Kies de programmapositie
van de TV
t (TV/video) De ingangsbron van de
televisie schakelen tussen de
televisie en andere bronnen
Merk Codenummer
Sony 01 (standaard)
Aiwa 01 (standaard)
Grundig 11
Hitachi 23, 24, 72
Loewe 06, 45
Nokia 15, 16, 69, 73
Panasonic 17, 49
Philips 06, 07, 08, 23, 45, 72
Saba 12, 13, 36, 43, 74, 75
Samsung 06, 22, 23, 71, 72
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 12, 13, 36, 43, 74, 75
Thomson 12, 13, 43, 74, 75
Toshiba 38
LG 06
JVC 33
Merk Codenummer
Sony 78, 79, 80, 91
Denon 84, 85, 86
Kenwood 92, 93
Onkyo 81, 82, 83
Pioneer 99
Sansui 87
Technics 97, 98
Yamaha 94, 95, 96
TV/DVD-
schakelaar
"/1
2 +/–
Cijfertoetsen
,wordt vervolgd
80
NL
z Tip
Om het volume van de TV te kunnen regelen ook al
staat de TV/DVD-schakelaar op DVD, herhaalt u de
bovenstaande stappen en voert u codenummer 90
(standaard) in.
81
NL
Instellingen en afstellingen
Instellingen en afstellingen
Gebruik van het
instelscherm
Via het instelscherm kunt u diverse beeld- en
geluidsinstellingen verrichten. U kunt ook
een taal kiezen voor bijvoorbeeld de
ondertitels en het instelscherm.
Zie pagina 82 tot 88 voor meer informatie
over het gebruik van het instelscherm.
Opmerking
Afspeelinstellingen die op de disc zijn opgeslagen,
hebben voorrang op de instellingen via het
instelscherm. Mogelijk zijn niet alle beschreven
functies beschikbaar.
1 Druk op DISPLAY met de speler in
de stopstand.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2 Druk op X/x om
(INSTELLING) te kiezen en druk
vervolgens op ENTER.
De opties voor "INSTELLING"
verschijnen.
3 Druk op X/x om "VOLLEDIG" te
selecteren en druk op ENTER.
Het instelscherm verschijnt.
4 Druk op X/x om het instelitem te
kiezen uit de lijst: "TAALKEUZE",
"SCHERMINSTELLING",
"INDIVIDUELE INSTELLING",
"AUDIO INSTELLING" of
"LUIDSPREKER". Druk vervolgens
op ENTER.
Het item wordt gekozen.
Voorbeeld: "SCHERMINSTELLING"
5 Druk op X/x om een item te
selecteren en druk vervolgens op
ENTER.
De opties voor het gekozen item
verschijnen.
Voorbeeld: "TV TYPE"
X/x
ENTER
DISPLAY
(
47
)
SNEL
VOLLEDIG
HERSTELLEN
DVD VIDEO
SNEL
TAALKEUZE
SCHERMDISPL.:
MENU:
GELUID:
ONDERTITELING:
ORIGINEEL
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
SCHERMINSTELLING
TV TYPE:
SCHERMBEVEILIGING:
ACHTERGROND:
16:9
AAN
LINE: VIDEO
4:3 VERHOUDING
: VOLLEDIG
HOESBEELD
Gekozen item
Instelitems
,wordt vervolgd
82
NL
6 Druk op X/x om een instelling te
selecteren en druk vervolgens op
ENTER.
De instelling wordt gekozen en
geactiveerd.
Voorbeeld: "4:3 PAN&SCAN"
Overschakelen naar Snel instelling
Selecteer "SNEL" in stap 3. Voer de stappen
uit vanaf stap 5 van de Snel instelling
procedure om basisinstellingen op te geven
(pagina 29).
De instellingen voor "INSTELLING"
terugzetten
1 Selecteer "HERSTELLEN" in stap 3 en
druk op ENTER.
2 Selecteer "JA" met X/x.
U kunt ook de procedure stoppen en
terugkeren naar het bedieningsmenu door
hier "NEE" te kiezen.
3 Druk op ENTER.
Alle instellingen uitgelegd op
pagina 82 tot 91 worden weer standaard.
Druk niet op [/1 tijdens het herstellen
van de instellingen van de speler. Dit
duurt een aantal seconden.
De taal voor
schermweergave en
geluid kiezen (TAALKEUZE)
Met "TAALKEUZE" kunt u verschillende
talen instellen voor schermweergave of
geluid.
Kies "TAALKEUZE" in het instelscherm.
Als u het scherm wilt gebruiken, zie "Gebruik
van het instelscherm" (pagina 81).
SCHERMDISPL. (schermdisplay)
De taal voor het schermdisplay kiezen.
MENU (alleen DVD VIDEO)
U kunt de gewenste taal kiezen uit het
discmenu.
GELUID (alleen DVD VIDEO)
De taal van het geluid kiezen.
Als u "ORIGINEEL" kiest, wordt de
voorkeurstaal op de disc gekozen.
ONDERTITELING (alleen DVD VIDEO)
De taal van de ondertitels op de DVD VIDEO
kiezen.
Wanneer u "ALS GELUID" kiest, verandert
de taal voor de ondertiteling mee met de taal
van het geluid.
z Tip
Wanneer u "ANDERE t" kiest in "MENU",
"ONDERTITELING" of "GELUID", moet u een
taalcode uit “Taalcodelijst” op pagina 100 opgeven
met de cijfertoetsen.
Opmerking
Wanneer u bij "MENU", "ONDERTITELING" of
"GELUID" een taal kiest die niet op de DVD
VIDEO staat, wordt automatisch een van de
opgenomen talen gekozen.
SCHERMINSTELLING
TV TYPE:
SCHERMBEVEILIGING:
LINE:
4:3 VERHOUDING:
ACHTERGROND:
16:9
4:3 LETTER BOX
16:9
VOLLEDIG
4:3 PAN&SCAN
Opties
Gekozen instelling
SCHERMINSTELLING
TV TYPE:
SCHERMBEVEILIGING:
ACHTERGROND:
4:3 PAN&SCAN
AAN
LINE:
VIDEO
4:3 VERHOUDING:
VOLLEDIG
HOESBEELD
TAALKEUZE
SCHERMDISPL.:
MENU:
GELUID:
ONDERTITELING:
NEDERLANDS
NEDERLANDS
ORIGINEEL
NEDERLANDS
83
NL
Instellingen en afstellingen
Beeldinstellingen
(SCHERMINSTELLING)
Kies de instellingen volgens de aangesloten
televisie.
Kies "SCHERMINSTELLING" in het
instelscherm. Als u het scherm wilt
gebruiken, zie "Gebruik van het
instelscherm" (pagina 81).
Standaardinstellingen zijn onderstreept.
TV TYPE
Hiermee kiest u de breedte-/
hoogteverhouding van de aangesloten
televisie (4:3 of breedbeeld).
Opmerking
Bij sommige DVD's kan "4:3 LETTER BOX"
automatisch worden geselecteerd in plaats van "4:3
PAN&SCAN" en omgekeerd.
SCHERMBEVEILIGING
Het schermbeveiligingsbeeld verschijnt
wanneer de speler 15 minuten in de pauze- of
stopstand staat, of wanneer u een Super
Audio CD, CD of DATA CD (MP3-audio)
langer dan 15 minuten afspeelt. De
schermbeveiliging voorkomt dat het scherm
wordt beschadigd (spookbeelden). Druk op
H om de schermbeveiliging uit te
schakelen.
ACHTERGROND
Hiermee wordt de achtergrondkleur van het
televisiescherm in de stopstand of bij het
afspelen van een Super Audio CD, CD of
DATA CD (MP3-audio) gekozen.
16:9 Kies deze instelling wanneer u
een breedbeeldtelevisie of een
televisie met breedbeeldfunctie
aansluit.
4:3
LETTER
BOX
Kies dit wanneer u een TV met
4:3 scherm aansluit. Toont een
breedbeeld met zwarte stroken
aan de boven- en onderkant van
het scherm.
4:3
PAN&SCAN
Kies dit wanneer u een TV met
4:3 scherm aansluit. Toont
automatisch het breedbeeld op
het volledige scherm en het
overtollige gedeelte wordt
bijgesneden.
SCHERMINSTELLING
TV TYPE:
SCHERMBEVEILIGING:
ACHTERGROND:
16:9
AAN
LINE: VIDEO
4:3 VERHOUDING
: VOLLEDIG
HOESBEELD
AAN Om de schermbeveiliging aan
te zetten.
UIT Om de schermbeveiliging uit te
zetten.
HOESBEELD
Het hoesbeeld (stilstaand
beeld) verschijnt alleen
wanneer het is opgenomen op
de disc (CD-EXTRA,
enzovoort). Als er geen
hoesbeeld op de disc staat,
verschijnt het "GRAFISCH"
beeld.
GRAFISCH Er verschijnt een
voorinstelbeeld dat in de
speler is opgeslagen.
BLAUW Blauwe achtergrond.
ZWART Zwarte achtergrond.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN&SCAN
,wordt vervolgd
84
NL
LINE
Hiermee selecteert u de uitvoer voor
videosignalen via de LINE (RGB)-TV
aansluiting aan de achterkant van de speler.
Opmerkingen
Als de televisie niet compatibel is met S video- of
RGB-signalen, verschijnt er geen beeld op het
televisiescherm, ook al kiest u "S VIDEO" of
"RGB". Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
televisie.
Wanneer u "RGB" selecteert, kunt u de
PROGRESSIVE toets noch COMPONENT
VIDEO OUT aansluitingen gebruiken.
4:3 VERHOUDING
Deze instelling geldt alleen wanneer u "TV
TYPE" bij "SCHERMINSTELLING" op
"16:9" zet.
Instellen voor weergave van 4:3 progressive
signalen. Wanneer u de breedte/hoogte-
verhouding van uw progressive (525p/625p)
compatibele TV kunt regelen, moet u dat
doen op uw TV en niet op de speler. Deze
instelling werkt alleen wanneer
"PROGRESSIVE AUTO" of
"PROGRESSIVE VIDEO" is geselecteerd
met de PROGRESSIVE toets op het
voorpaneel.
Individuele instellingen
(INDIVIDUELE INSTELLING)
Gebruik dit om de afspeelinstellingen en
andere instellingen op te geven.
Kies "INDIVIDUELE INSTELLING" in het
instelscherm. Als u het scherm wilt
gebruiken, zie "Gebruik van het
instelscherm" (pagina 81).
Standaardinstellingen zijn onderstreept.
AUTO WEERGAVE
Om automatische weergave aan of uit te
zetten. Deze functie is handig wanneer de
speler is aangesloten op een timer (niet
bijgeleverd).
DISPLAY (alleen DVP-NS955V)
Hiermee regelt u de verlichting van het
display op het voorpaneel.
VIDEO Voert videosignalen uit.
S VIDEO Voert S video-signalen uit.
RGB Voert RGB-signalen uit.
VOLLEDIG
Selecteer dit om de breedte/
hoogte-verhouding van uw TV
te regelen.
NORMAAL Selecteer dit wanneer u de
breedte/hoogte-verhouding van
uw TV niet kunt regelen. Geeft
een signaal met een breedte/
hoogte-verhouding van 16:9
weer met zwarte stroken links
en rechts van het beeld.
16:9 TV
UIT Hiermee wordt de functie
uitgeschakeld.
AAN Het afspelen wordt automatisch
gestart als de speler wordt
ingeschakeld door een timer
(niet bijgeleverd).
LICHT
Feller verlicht.
DONKER Minder fel verlicht.
AUTO
DONKER
Wanneer speler of
afstandsbediening enige tijd
niet worden bediend,
verdonkert de verlichting.
AUTO UIT Wanneer speler of
afstandsbediening enige tijd
niet worden bediend, schakelt
de verlichting uit.
UIT
(FL OFF)
Verlichting uit.
INDIVIDUELE INSTELLING
AUTO WEERGAVE:
DISPLAY :
PAUZESTAND:
UIT
LICHT
AUTO
UIT
MUZIEKSTUKKEUZE:
AAN
TOESTANDGEHEUGEN:
Registratiecode
DivX:
AAN
MULTI-DISC RESUME:
85
NL
Instellingen en afstellingen
DIMMER (alleen DVP-LS785V)
Hiermee regelt u de verlichting van het
display op het voorpaneel.
PAUZESTAND (alleen DVD VIDEO/
DVD-RW)
Hiermee kiest u het beeld in de pauzestand.
TOESTANDGEHEUGEN (alleen
DVP-NS955V)
De speler kan "INDIVIDUELE
BEELDREGELING" en andere instellingen
voor elke disc afzonderlijk opslaan, met een
maximum van 40 discs (weergavegeheugen).
Zet deze functie "AAN" of "UIT".
De volgende instellingen worden opgeslagen
in het geheugen.
INDIVIDUELE BEELDREGELING
(pagina 59)
AV ALIGNMENT (pagina 62)*
SCHERPTE (pagina 61)*
* Alleen DVD VIDEO/VIDEO CD/Super VCD
Opmerking
Er kunnen instellingen voor maximum 40 discs
worden opgeslagen in het geheugen. Wanneer u de
instelling van de 41e disc opslaat, wordt de
instelling van de eerste disc gewist.
MUZIEKSTUKKEUZE (alleen DVD
VIDEO)
Geeft het geluidsspoor met het grootste aantal
kanalen voorrang bij het afspelen van een
DVD VIDEO met verschillende
geluidsindelingen (PCM, MPEG-audio, DTS
of Dolby Digital).
Opmerkingen
Wanneer u het item instelt op "AUTO" kan de taal
worden gewijzigd. De instelling
"MUZIEKSTUKKEUZE" heeft een hogere
prioriteit dan de "GELUID" instellingen bij
"TAALKEUZE" (pagina 82).
Als PCM, DTS, MPEG audio en Dolby Digital
geluidssporen evenveel kanalen hebben, kiest het
systeem PCM, DTS, Dolby Digital en MPEG
geluidssporen in deze volgorde.
MULTI-DISC RESUME (alleen DVD
VIDEO/VIDEO CD)
Om Multi-disc Resume aan of uit te zetten.
Het hervatpunt kan worden opgeslagen in het
geheugen voor maximaal 6 verschillende
DVD VIDEO's/VIDEO CD's (pagina 35).
DivX
Toont de registratiecode van deze speler.
Meer informatie vindt u op
http://www.divx.com
.
LICHT Feller verlicht.
DONKER Minder fel verlicht.
AUTO
DONKER
Wanneer speler of
afstandsbediening enige tijd
niet worden bediend,
verdonkert de verlichting.
AUTO
Het beeld, inclusief bewegende
elementen, wordt zonder
trillingen weergegeven. Kies
normaal deze instelling.
BEELD Het beeld, inclusief statische
elementen, wordt met hoge
resolutie weergegeven.
AAN
De instellingen worden in het
geheugen opgeslagen wanneer
u de disc uitwerpt.
UIT De instellingen worden niet
opgeslagen in het geheugen.
UIT Geen voorrang toegekend.
AUTO Voorrang toegekend.
AAN
Het hervatpunt opslaan voor
maximaal 40 discs.
UIT De instellingen worden niet
opgeslagen in het geheugen.
Het afspelen wordt alleen
hervat bij het hervatpunt voor
de huidige disc in de speler.
86
NL
Geluidsinstellingen
(AUDIO INSTELLING)
Met "AUDIO INSTELLING" kunt u het
geluid instellen afhankelijk van het afspelen
en de aansluitingen.
Kies "AUDIO INSTELLING" in het
instelscherm. Als u het scherm wilt
gebruiken, zie "Gebruik van het
instelscherm" (pagina 81).
Standaardinstellingen zijn onderstreept.
AUDIO VERZWAKKER (verzwakken)
Zet dit item op "AAN" wanneer het
weergavegeluid is vervormd. Het
volumeniveau wordt verlaagd.
Deze functie beïnvloedt het uitgangssignaal
van de volgende aansluitingen:
LINE OUT L/R (AUDIO) aansluitingen
LINE (RGB)-TV aansluiting
5.1CH OUTPUT aansluitingen
AUDIO DRC (Dynamic Range Control)
(alleen DVD VIDEO/DVD-RW)
Zorgt voor een helder geluid bij het afspelen
van een DVD die voldoet aan "AUDIO DRC"
met laag volume.
Deze functie beïnvloedt het uitgangssignaal
van de volgende aansluitingen:
LINE OUT L/R (AUDIO) aansluitingen
LINE (RGB)-TV aansluitingen
5.1 CH OUTPUT aansluitingen
DIGITAL OUT (OPTICAL of COAXIAL)
aansluiting alleen wanneer "DOLBY
DIGITAL" is ingesteld op "D-PCM"
(pagina 87).
AUDIOFILTER
Kies hiermee het digitale filter om ruis boven
22,05 kHz (bemonsteringsfrequentie (Fs)
geluidsbron 44,1 kHz), 24 kHz (Fs 48 kHz) of
48 kHz (Fs boven 96 kHz) te onderdrukken.
Opmerking
Bij sommige discs en in bepaalde omgevingen kan
het digitale filter weinig effect hebben.
DOWN MIX (alleen DVD VIDEO/
DVD-RW)
Mengt tot 2 kanalen bij het afspelen van een
DVD met achtergeluidselementen (kanalen)
of die is opgenomen in Dolby Digital-
indeling. Zie "De indeling van het
audiosignaal controleren" (pagina 54) voor
meer informatie over
achtersignaalcomponenten. Deze functie
beïnvloedt het uitgangssignaal van de
volgende aansluitingen:
LINE OUT L/R (AUDIO) aansluitingen
LINE (RGB)-TV aansluiting
DIGITAL OUT (OPTICAL of COAXIAL)
aansluiting wanneer "DOLBY DIGITAL"
en "DTS" is ingesteld op "D-PCM"
(pagina 87).
UIT Kies normaal deze instelling.
AAN Kies deze stand wanneer het
weergavegeluid van de ingebouwde
televisieluidsprekers is vervormd.
AUDIO INSTELLING
AUDIO VERZWAKKER:
AUDIO DRC:
DIGITALE UITGANG:
UIT
STANDAARD
AAN
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
D-PCM
PCM
DTS:
D-PCM
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
AUDIOFILTER:
SHARP
STANDAARD Kies normaal deze instelling.
TV Zorgt voor een helder geluid,
ook bij laag volume.
BREEDBAND Geeft u het gevoel van een
live optreden.
SHARP
Geeft een ruim frequentiebereik
en een ruimtelijk gevoel.
SLOW Voor een vloeiend en warm
geluid.
DOLBY
SURROUND
Kies normaal deze instelling.
Meerkanaalse audiosignalen
worden uitgevoerd naar 2
kanalen voor surround sound.
NORMAAL Meerkanaalse audiosignalen
worden gereduceerd tot
afspelen via 2 kanalen voor
stereo.
87
NL
Instellingen en afstellingen
DIGITALE UITGANG
Kies deze instelling wanneer signalen worden
uitgevoerd via de DIGITAL OUT (OPTICAL
of COAXIAL) aansluiting.
Opmerking
Super Audio CD-audiosignalen worden niet
uitgevoerd via de DIGITAL OUT aansluitingen.
Digitaal uitgangssignaal
instellen
Hiermee wordt de uitvoer van audiosignalen
gewijzigd bij aansluiting van een component,
zoals een versterker (receiver) of MD deck
met digitale ingang.
Voor aansluitingsdetails zie pagina 22.
Kies "DOLBY DIGITAL", "MPEG", "DTS"
en "48kHz/96kHz PCM" nadat u
"DIGITALE UITGANG" op "AAN" hebt
gezet.
Wanneer u een component aansluit die niet
compatibel is met het gekozen audiosignaal,
kunnen de luidsprekers een hard (of geen)
geluid produceren, waardoor uw gehoor of de
luidsprekers kunnen worden beschadigd.
Opmerking
De functie AV Alignment (pagina 62) is niet
beschikbaar wanneer u gebruik maakt van de
DIGITAL OUT (OPTICAL of COAXIAL)
aansluiting en "DOLBY DIGITAL," "DTS" of
"MPEG" bij AUDIO INSTELLING respectievelijk
is ingesteld op "DOLBY DIGITAL," "DTS" of
"MPEG."
DOLBY DIGITAL (alleen DVD VIDEO/
DVD-RW)
Om het Dolby Digital signaal te kiezen.
MPEG (alleen DVD VIDEO/DVD-RW)
Om het MPEG audiosignaal te kiezen.
DTS
Om het DTS audiosignaaltype te kiezen.
AAN Kies normaal deze instelling. Zie
"Digitaal uitgangssignaal instellen"
voor verdere instellingen als u "AAN"
selecteert.
UIT De invloed van de digitale schakeling
op de analoge schakeling is minimaal.
AUDIO INSTELLING
AUDIO VERZWAKKER:
AUDIO DRC:
DIGITALE UITGANG:
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
UIT
STANDAARD
AAN
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
D-PCM
PCM
DTS:
D-PCM
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
AUDIOFILTER:
SHARP
D-PCM Kies deze instelling wanneer de
speler is aangesloten op een
audiocomponent zonder
ingebouwde Dolby Digital
decoder. U kunt bepalen of de
signalen al dan niet compatibel
zijn met Dolby Surround (Pro
Logic) via "DOWN MIX" bij
"AUDIO INSTELLING"
(pagina 86).
DOLBY
DIGITAL
Kies deze instelling wanneer de
speler is aangesloten op een
audiocomponent met
ingebouwde Dolby Digital
decoder.
PCM
Kies deze instelling wanneer de
speler is aangesloten op een
audiocomponent zonder
ingebouwde MPEG decoder.
Als u meerkanaalse MPEG-
audiogeluidssporen afspeelt,
worden alleen de signalen Voor
(L) en Voor (R) uitgevoerd via
de twee voorluidsprekers.
MPEG Kies deze instelling wanneer de
speler is aangesloten op een
audiocomponent met
ingebouwde MPEG-decoder.
D-PCM
Kies deze instelling wanneer de
speler is aangesloten op een
audiocomponent zonder
ingebouwde DTS-decoder.
DTS Kies deze instelling wanneer de
speler is aangesloten op een
audiocomponent met
ingebouwde DTS-decoder.
,wordt vervolgd
88
NL
48kHz/96kHz PCM (alleen DVD VIDEO)
Om de bemonsteringsfrequentie van het
audiosignaal te kiezen.
Opmerking
De analoge audiosignalen van de LINE OUT L/R
(AUDIO) en 5.1CH OUTPUT aansluitingen
worden niet door deze instelling beïnvloed en
behouden hun origineel
bemonsteringsfrequentieniveau.
Luidsprekerinstellingen
(LUIDSPREKER)
Voor een optimaal surround-geluid, moet u
het formaat van de aangesloten luidsprekers
en hun afstand tot uw luisterpositie instellen.
Schakel vervolgens het luidsprekervolume
gelijk aan de hand van de testtoon.
Deze instelling werkt bij aansluiting van een
luidspreker via 5.1 CH OUTPUT (pagina 27).
Kies "LUIDSPREKER" in het instelscherm.
Voor details omtrent het gebruik van het
scherm, zie "Gebruik van het instelscherm"
(pagina 81). Verricht de volgende
instellingen in de onderstaande volgorde.
Standaardinstellingen zijn onderstreept.
Voorbeeld: DVP-LS785V
Instellingen voor Super Audio CD's (alleen
DVP-NS955V)
U kunt twee verschillende
luidsprekerinstellingen verrichten, één voor
Super Audio CD's en één voor alle andere
discs.
1 Volg stap 1 tot 4 van "Gebruik van het
instelscherm" (pagina 81) om
"LUIDSPREKER" te selecteren.
2 Kies "DVD" of "SUPER AUDIO CD"
met X/x en druk vervolgens op ENTER.
3 Verricht de volgende instellingen in de
onderstaande volgorde.
Standaardinstellingen zijn onderstreept.
Terugkeren naar de standaardinstelling
Kies het item en druk op CLEAR. Merk op
dat alleen de instelling "GROOTTE" niet
terugkeert naar de standaardinstelling.
48kHz/16bit De audiosignalen van DVD
VIDEO's worden altijd
omgezet naar 48 kHz/16 bit.
96kHz/24bit Alle signalen, met inbegrip van
96kHz/24bit, worden
uitgevoerd in het originele
formaat. Indien het signaal
echter is versleuteld ter
bescherming van het
auteursrecht, wordt het alleen
uitgevoerd als 48 kHz/16 bit.
JA
GROOT(ACHTER)
GROOT
GROOT
LUIDSPREKER
AFSTAND:
NIVEAU(VOOR):
NIVEAU(ACHTER):
UIT
TEST TOON:
VOOR:
MIDDEN:
ACHTER:
SUBWOOFER:
GROOTTE:
89
NL
Instellingen en afstellingen
GROOTTE
Om de grootte van de luidsprekers te kiezen.
VOOR
MIDDEN
•ACHTER
* Achterluidsprekerpositie
Geef nauwkeurig de positie van de
achterluidsprekers op om te genieten van het
surround effect.
Kies "OPZIJ" indien de positie van de
achterluidsprekers overeenkomt met A hiernaast.
Kies "ACHTER" indien de positie van de
achterluidsprekers overeenkomt met B hiernaast.
Deze instelling heeft alleen een invloed op de
"VIRTUAL REAR SHIFT", "VIRTUAL MULTI
REAR" en "VIRTUAL MULTI DIMENSION"
mode (pagina 56). Deze instelling heeft geen
invloed op de Super Audio CD Multi-
audiosignalen.
SUBWOOFER
Opmerkingen
De kantelfrequentie van de subwoofer is ingesteld
op 120 kHz.
Indien de luidsprekers te klein zijn om lage
frequenties weer te geven, moet u een subwoofer
aansluiten. Wanneer u alle luidsprekers instelt op
"KLEIN", wordt het bass-omleidingscircuit
geactiveerd en worden de lage tonen
weergegeven door de subwoofer.
Ook wanneer er minder dan 6 luidsprekers zijn
aangesloten, stuurt de speler de
audiosignaalcomponent naar de voorluidsprekers.
AFSTAND
Stelt de afstand in van uw luisterplaats tot de
luidspreker.
Stel eerst de afstand tot de voorluidsprekers in
met "VOOR" (A). Stel vervolgens de
waarden in voor "MIDDEN"
(middenluidspreker B), "ACHTER"
(achterluidspreker C) en "SUBWOOFER"
(alleen DVP-NS955V) (D) om de afstand tot
de middenluidspreker, achterluidsprekers en
subwoofer aan te geven.
GROOT Kies normaal deze instelling.
KLEIN Kies dit wanneer de luidspreker
onvoldoende lage frequenties
kan weergeven.
GROOT
Kies normaal deze instelling.
KLEIN Kies dit wanneer de luidspreker
onvoldoende lage frequenties
kan weergeven.
GEEN Kies dit wanneer u geen
middenluidspreker aansluit.
GROOT
(ACHTER/OPZIJ): Kies
normaal deze instelling. Kies
dit volgens de positie van de
achterluidspreker*.
KLEIN (ACHTER/OPZIJ): Kies dit
wanneer het geluid is vervormd
of de surround effecten moeilijk
hoorbaar zijn. Kies dit volgens
de positie van de
achterluidspreker*.
GEEN Kies dit wanneer u geen
achterluidsprekers aansluit.
JA Indien een subwoofer is
aangesloten, kies dan dit om het
LFE (low frequency effect)
signalen van de subwoofer uit te
voeren.
GEEN Kies dit wanneer u geen
subwoofer aansluit.
90
20
45
,wordt vervolgd
90
NL
Verander de waarde via het instelscherm
telkens wanneer u de luidsprekers verplaatst.
Begin met de voorluidspreker De
standaardinstellingen zijn vermeld tussen
haakjes.
Opmerking
Als de voor- of achterluidsprekers niet even ver van
de luisterpositie af staan, stel dan de afstand van de
dichtste luidspreker in.
NIVEAU (VOOR)
Regelt het niveau van de voorluidsprekers.
Zorg ervoor dat "TEST TOON" op "AAN"
staat.
De standaardinstellingen zijn vermeld tussen
haakjes.
NIVEAU (ACHTER)
Regelt het niveau van de achterluidsprekers.
Zorg ervoor dat "TEST TOON" op "AAN"
staat.
De standaardinstellingen zijn vermeld tussen
haakjes.
Het volume van alle luidsprekers tegelijk
regelen
Gebruik de volumeregeling van de versterker
(receiver).
VOOR (3 m) Stel dit in tussen 1 en 15 m
in stappen van 0,2 m.
MIDDEN (3 m) In stappen van 0,2 meter
instellen tussen –1,6 en
+0,6 meter van de instelling
"VOOR". Wanneer
"VOOR" bijvoorbeeld is
ingesteld op 6 meter, kan
"MIDDEN" worden
ingesteld tussen 4,4 en
6,6 meter.
ACHTER (3 m) In stappen van 0,2 meter
instellen tussen –1,6 en
+0,6 meter van de instelling
"VOOR". Wanneer
"VOOR" bijvoorbeeld is
ingesteld op 6 meter, kan
"ACHTER" worden
ingesteld tussen 1 en
6,6 meter.
SUBWOOFER
(3 m) (alleen
DVP-NS955V)
In stappen van 0,2 meter
instellen tussen –1,6 en
+0,6 meter van de instelling
"VOOR". Wanneer
"VOOR" bijvoorbeeld is
ingesteld op 6 meter, kan
"SUBWOOFER" worden
ingesteld tussen 4,4 en
6,6 meter.
B
D
AA
CC
(1~15 m)
(1~15 m)
L (0 dB) Instellen tussen –6 dB en
0 dB (stappen van 0,5 dB).
R (0 dB) Instellen tussen –6 dB en
0 dB (stappen van 0,5 dB).
MIDDEN
(0 dB)
Instellen tussen –12 dB en
0 dB (stappen van 0,5 dB).
SUBWOOFER
(DVP-NS955V:
DVD: 5 dB
Super Audio
CD: 0 dB
DVP-LS785V:
5 dB)
Instellen tussen –15 dB en
+5 dB (stappen van 0,5 dB).
L (0 dB) Instellen tussen –12 dB en
0 dB (stappen van 0,5 dB).
R (0 dB) Instellen tussen –12 dB en
0 dB (stappen van 0,5 dB).
91
NL
Instellingen en afstellingen
TEST TOON
De luidsprekers produceren een testtoon. Doe
dit wanneer u gebruik maakt van de 5.1CH
OUTPUT aansluitingen en regel "NIVEAU
(VOOR)" en "NIVEAU (ACHTER)".
Luidsprekervolume en -niveau
regelen
1 Kies "LUIDSPREKER" in het
instelscherm.
2 Kies "TEST TOON" en zet "TEST TOON"
op "AAN".
Elke luidspreker produceert
achtereenvolgens de testtoon.
3 Kies vanuit de luisterpositie "NIVEAU
(VOOR)" of "NIVEAU (ACHTER)" en
regel de waarde met X/x.
Zowel de linker als de rechter
luidsprekers produceren een testtoon.
4 Kies "TEST TOON" en zet op "UIT" om
de testtoon af te zetten.
Opmerking
De testtoonsignalen worden niet uitgevoerd via de
DIGITAL OUT aansluiting.
UIT De luidsprekers produceren
geen testtoon.
AAN Bij het regelen van het niveau
produceert elke luidspreker
achtereenvolgens de testtoon.
92
NL
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Indien u problemen ondervindt bij het
gebruik van deze speler, probeer die dan eerst
zelf op de lossen aan de hand van de
onderstaande lijst. Als het probleem daarmee
niet is opgelost, raadpleeg dan de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Voeding
De speler wordt niet ingeschakeld.
, Controleer of het netsnoer goed is
aangesloten.
Beeld
Er is geen beeld of er verschijnt beeldruis.
, Sluit de kabel goed aan.
, De verbindingskabels zijn beschadigd.
, Controleer de aansluiting op de televisie
(pagina 18) en stel de
ingangskeuzeschakelaar van de televisie zo
in dat het signaal van de speler op het
televisiescherm verschijnt.
, Stel "LINE" bij "SCHERMINSTELLING"
in op het juiste item (pagina 84).
, De disc is vuil of vervormd.
, Als het videosignaal van de speler via uw
videorecorder naar de televisie moet gaan of
wanneer de speler is aangesloten op een
gecombineerde televisie/videorecorder, kan
de kopieerbeveiliging van sommige DVD-
programma's de beeldkwaliteit
beïnvloeden. Als u nog altijd problemen
hebt wanneer de speler rechtstreeks is
aangesloten op de televisie, moet u de speler
aansluiten op de S VIDEO ingang van de
televisie (pagina 18).
, De disc is opgenomen met een ander
kleurensysteem dan wordt gebruikt door de
televisie.
, U hebt "PROGRESSIVE (AUTO)" of
"PROGRESSIVE (VIDEO)" geselecteerd
met de PROGRESSIVE toets op het
voorpaneel (de PROGRESSIVE indicator
licht op) terwijl uw TV niet compatibel is
met progressive signalen. Selecteer in dit
geval "NORMAAL (INTERLACE)"
zondat de PROGRESSIVE indicator dooft.
, Zelfs als de televisie compatibel is met
progressieve signalen met 525p-/625p-
indeling, wordt het beeld wellicht beïnvloed
wanneer u de speler instelt op progressieve
indeling. In dit geval selecteert u
"NORMAAL (INTERLACE)" met de
PROGRESSIVE toets op het uitleesvenster
op het voorpaneel zodat de PROGRESSIVE
indicator dooft en de speler op de normale
(interlace) indeling wordt ingesteld.
, Als u "LINE" bij
"SCHERMINSTELLING" instelt op
"RGB" (pagina 29, 84), worden er geen
componentvideosignalen uitgevoerd.
, De VIDEO OFF functie werkt (alleen
DVD-NS955V).
Het beeld vult het scherm niet volledig,
ook al is de breedte-/hoogteverhouding
ingesteld bij "TV TYPE" van
"SCHERMINSTELLING".
, De breedte-/hoogteverhouding ligt vast op
de DVD.
Het beeld is zwart/wit.
, Stel "LINE" bij "SCHERMINSTELLING"
in op het juiste item (pagina 84).
, Bij sommige televisie is het beeld zwart/wit
bij het afspelen van een disc opgenomen
met het NTSC-kleursysteem.
, Als u een SCART-kabel gebruikt,
controleert u of de kabel een 21-pins kabel
is.
Geluid
Geen geluid.
, Sluit de kabel goed aan.
, De verbindingskabel is beschadigd.
, De speler is aangesloten op de verkeerde
ingang van de versterker (receiver)
(pagina 25, 26, 27).
, De ingang voor de versterker (receiver) is
niet goed ingesteld.
, De speler staat in de pauzestand of in de
vertraagde afspeelstand.
, De speler staat in de stand voor snel
vooruitspoelen of snel achteruitspoelen.
, Als het audiosignaal niet via DIGITAL
OUT (OPTICAL of COAXIAL) gaat, moet
u de audio-instellingen controleren
(pagina 87).
, Super Audio CD-audiosignalen worden niet
uitgevoerd via de DIGITAL OUT
(OPTICAL of COAXIAL) aansluiting.
93
NL
Aanvullende informatie
, Bij het afspelen van een Super VCD zonder
audiotrack 2 wordt er geen geluid
weergegeven wanneer u "2:STEREO",
"2:1/L" of "2:2/R" selecteert.
Het geluid wordt vervormd.
, Stel "AUDIO VERZWAKKER" bij
"AUDIO INSTELLING" in op "AAN"
(pagina 86).
Het volume is te laag.
, Bij sommige DVD's is het volume laag. U
kunt het volume verhogen door "AUDIO
DRC" bij "AUDIO INSTELLING" in te
stellen op "TV" (pagina 86).
, Stel "AUDIO VERZWAKKER" onder
"AUDIO INSTELLING" in op "UIT"
(pagina 86)
Het surround effect is moeilijk hoorbaar
bij weergave van een Dolby Digital, DTS of
MPEG geluidsspoor.
, Controleer de luidsprekeraansluitingen en –
instelling (pagina 27, 29, 87)
, Op de disc die speelt is geen 5.1-
kanaalsgeluid opgenomen.
Alleen de middenluidspreker werkt.
, Bij sommige discs weerklinkt het geluid
alleen uit de middenluidspreker.
, Zet de surround mode-instelling op "UIT"
(pagina 55).
Werking
De afstandsbediening werkt niet.
, De batterijen in de afstandsbediening zijn
bijna leeg.
, Er bevinden zich obstakels tussen
afstandsbediening en speler.
, De afstand tussen afstandsbediening en
speler is te groot.
, De afstandsbediening is niet op de
afstandsbedieningssensor op de speler
gericht.
De disc wordt niet afgespeeld.
, De disc is omgekeerd geplaatst.
Plaats de disc met de afspeelkant naar
onderen gericht.
, De disc zit scheef.
, De speler kan sommige discs niet afspelen
(pagina 7).
, De regiocode op de DVD komt niet overeen
met die op de speler.
, Er is condensvorming opgetreden in de
speler
(pagina 3)
.
, Er disc die niet goed is gefinaliseerd, kan
niet worden afgespeeld op de speler
(pagina 7)
.
Een MP3-audiotrack kan niet worden
afgespeeld (pagina 65).
, De DATA CD is niet opgenomen in de
MP3-indeling conform ISO 9660 Level 1/
Level 2 of Joliet.
, De MP3-audiotrack is niet voorzien van de
extensie ".MP3".
, De gegevens zijn niet van MP3-indeling,
ondanks de extensie ".MP3".
, De gegevens zijn niet geschikt voor MPEG1
Audio Layer 3.
, De speler kan geen audio tracks in
MP3PRO-indeling afspelen.
, "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op
"BEELD (JPEG)" (pagina 68).
, Er staat een DivX-videobestand op een
DATA CD.
, Deze speler kan geen MP3 audio tracks
afspelen die zijn opgenomen op DATA
DVD's.
Een JPEG-beeldbestand kan niet worden
afgespeeld (pagina 65).
, De DATA CD is niet opgenomen in de
JPEG-indeling conform ISO 9660 Level 1/
Level 2 of Joliet.
, Het bestand heeft een andere extensie dan
".JPEG" of ".JPG".
, Het beeld is groter dan 3072 (breedte)
×
2048 (hoogte) in de normale modus of meer
dan 3.300.000 pixels in progressieve JPEG.
(Sommige progressieve JPEG-bestanden
kunnen niet worden weergegeven zelfs
wanneer het formaat van het bestand niet
groter is dan de opgegeven capaciteit.)
, Het beeldstand past niet op het scherm (het
beeld wordt verkleind).
, "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op
"GELUID (MP3)" (pagina 68).
, Er staat een DivX-videobestand op een
DATA CD.
, Deze speler kan geen JPEG-beeldbestanden
afspelen die zijn opgenomen op DATA
DVD's.
,wordt vervolgd
94
NL
De MP3-audiotracks en JPEG-
beeldbestanden worden tegelijkertijd
afgespeeld.
, "STAND (MP3, JPEG)" is ingesteld op
"AUTO". (pagina 68).
Een DivX-videobestand kan niet worden
afgespeeld
, Het bestand is niet aangemaakt met DivX-
indeling.
, Het bestand heeft een andere extensie dan
".AVI" of ".DIVX".
, De DATA CD (DiviX-video)/DATA DVD
is niet opgenomen in de DivX-indeling
conform ISO 9660 Level 1/Level 2 of Joliet/
UDF.
, Het DivX-videobestand is groter dan
720 (breedte) × 576 (hoogte).
De namen van albums/tracks/bestanden
worden niet juist weergegeven.
, De speler kan alleen cijfers en letters tonen.
Andere tekens verschijnen als "
*
".
De disc begint niet te spelen vanaf het
begin.
, Programme Play, Shuffle Play, Repeat Play
of A-B Repeat Play is gekozen (pagina 40).
, Resume Play werkt (pagina 35).
De speler begint de disc automatisch af te
spelen.
, De disc is voorzien van een automatische
afspeelfunctie.
, "AUTO WEERGAVE" bij
"INDIVIDUELE INSTELLING" is
ingesteld op "AAN" (pagina 84).
Het afspelen stopt automatisch.
, Bij het afspelen van discs met een
automatisch pauzesignaal stopt het afspelen
bij het auto-pauzesignaal.
Sommige functies, zoals Stop, Search,
Slow-motion Play, Repeat Play, Shuffle
Play of Programme Play, werken niet.
, Bij sommige discs zijn bepaalde
handelingen niet mogelijk. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de disc.
De taal voor het geluid kan niet worden
gewijzigd.
, Probeer met het DVD-menu in plaats van de
directe keuzetoetsen op de
afstandsbediening (pagina 36).
, Er zijn geen meertalige geluidssporen
opgenomen op de DVD.
, De taal voor het geluid van een DVD kan
niet worden gewijzigd.
De taal voor de ondertiteling kan niet
worden gewijzigd of afgezet.
, Probeer met het DVD-menu in plaats van de
directe keuzetoetsen op de
afstandsbediening (pagina 36).
, Er zijn geen meertalige ondertitels
opgenomen op de DVD.
, De taal voor de ondertitels kan niet worden
gewijzigd op de DVD.
De hoeken kunnen niet worden gewijzigd.
, Probeer met het DVD-menu in plaats van de
directe keuzetoetsen op de
afstandsbediening (pagina 36).
, Er zijn geen meervoudige hoeken
opgenomen op de DVD.
, De hoek kan worden gewijzigd wanneer de
" " indicator groen oplicht in het
uitleesvenster op het voorpaneel
(pagina 11).
, Hoeken veranderen kan niet met de DVD.
De speler werkt niet correct.
, Trek de stekker uit wanneer de werking van
de speler is verstoord door statische
elektriciteit e.d..
Niets wordt weergegeven op het display.
, "DISPLAY" onder "INDIVIDUELE
INSTELLING" staat op "UIT" of "AUTO
UIT". Stel "DISPLAY" in op iets anders dan
"UIT" of "AUTO UIT" (pagina 84). (alleen
DVP-NS955V)
Er verschijnen 5 cijfers of letters op het
scherm en in het display op het
voorpaneel.
, De zelfdiagnosefunctie werd geactiveerd.
(Zie de tabel op pagina 95.)
95
NL
Aanvullende informatie
De disc-lade gaat niet open en "LOCKED"
verschijnt in het uitleesvenster op het
voorpaneel.
, Het kinderslot is ingesteld (pagina 34).
De disc-lade gaat niet open en "TRAY
LOCKED" verschijnt in het uitleesvenster
op het voorpaneel.
, Neem contact op met de Sony-handelaar of
een plaatselijke erkende Sony
onderhoudsdienst.
"Gegevensfout" verschijnt op het
televisiescherm bij het afspelen van een
DATA CD of DATA DVD.
, De MP3-audiotrack/JPEG-beeldbestand/
DivX-videobestand is defect.
, De gegevens zijn niet geschikt voor MPEG1
Audio Layer 3.
, De indeling van het JPEG-beeldbestand is
niet compatibel met DCF (pagina 63).
, Het JPEG-beeldbestand heeft de extensie
".JPG" of ".JPEG", maar is niet in JPEG-
indeling.
, Het bestand dat u wilt afspelen heeft de
extensie ".AVI" of ".DIVX" maar is niet in
DivX-indeling, of is in DivX-indeling maar
beantwoordt niet aan een DivX-profiel.
Zelfdiagnosefunctie
(Wanneer er letters/cijfers
verschijnen in het display)
Als de zelfdiagnosefunctie is geactiveerd om
te voorkomen dat de werking wordt
verstoord, knippert een servicecode van vijf
tekens (bijvoorbeeld C 13 50) met een
combinatie van een letter en vier cijfers op het
scherm en in het display. Raadpleeg dan de
onderstaande tabel.
Eerste drie
tekens van
de servicecode
Oorzaak en/of oplossing
C 13 De disc is vuil of opgenomen
in een indeling die deze
speler niet kan afspelen
(pagina 7).
, Reinig de disc met een
zachte doek of controleer
de indeling (pagina 9).
C 31 De disc is niet correct
ingebracht.
, Plaats de disc correct.
E XX
(xx is een cijfer)
De zelfdiagnosefunctie van
de speler is uitgevoerd om
een defect te voorkomen.
, Neem contact op met de
Sony-handelaar of een
plaatselijke erkende
onderhoudsdienst van
Sony en geef de
servicecode van 5 tekens
door.
Voorbeeld: E 61 10
C:13:50
96
NL
Verklarende
woordenlijst
Album (pagina 64, 65)
Een eenheid waarin u JPEG-beeldbestanden
of MP3-audiotracks op een DATA CD kunt
opslaan. ("Album" is een exclusieve definitie
voor deze speler.)
Bestand (pagina 64, 66)
Een JPEG-beeld opgenomen op een DATA
CD of een DivX-video op een DATA CD/
DATA DVD ("Bestand" is een exclusieve
definitie voor deze speler.) Eén bestand bevat
één afbeelding of film.
DivX
®
(pagina 71)
Digitale videotechnologie van
DivXNetworks, Inc. Videofilms met DivX-
technologie zijn van uitstekende kwaliteit
ondanks een betrekkelijk kleine
bestandsgrootte.
Dolby Digital (pagina 22, 87)
Digitale audiocompressietechnologie
ontwikkeld door Dolby Laboratories. Deze
technologie is compatibel met 5.1-kanaals
surround sound. Het achterkanaal is stereo en
er is ook een apart subwooferkanaal. Dolby
Digital produceert hetzelfde digitale
kwaliteitsgeluid via 5.1 kanalen als Dolby
Digital theater surround-soundsystemen. De
kanaalscheiding is uitstekend doordat de
gegevens van alle kanalen afzonderlijk zijn
opgenomen en digitaal worden verwerkt.
Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 22)
Audiosignaalverwerkingstechnologie door
Dolby Laboratories ontwikkeld voor
surround sound. Wanneer het ingangssignaal
een surround component bevat, voert Pro
Logic voor-, midden- en achtersignalen uit.
Het achterkanaal is mono.
DTS (pagina 22, 87)
Digitale audiocompressietechnologie
ontwikkeld door Digital Theater Systems,
Inc. Deze technologie is compatibel met
meerkanaals surround sound. Het
achterkanaal is stereo en er is ook een apart
subwooferkanaal. DTS produceert hetzelfde
digitale kwaliteitsgeluid via kanalen.
De kanaalscheiding is uitstekend doordat de
gegevens van alle kanalen afzonderlijk zijn
opgenomen en digitaal worden verwerkt.
DVD VIDEO (pagina 6)
Een disc die tot 8 uur beeld kan bevatten, met
eenzelfde diameter als een CD.
De gegevenscapaciteit van een enkelzijdige
DVD met één laag is 4,7 GB (gigabyte), wat
7 keer meer is dan die van een CD. De
gegevenscapaciteit van een enkelzijdige
DVD met twee lagen is 8,5 GB, van een
dubbelzijdige DVD met één laag 9,4 GB en
van een dubbelzijdige DVD met twee lagen
17 GB.
De beeldgegevens zijn van de MPEG 2-
indeling, een wereldwijde norm inzake
digitale compressietechnologie. De
beeldgegevens worden gecomprimeerd tot
ongeveer 1/40e (gemiddeld) van de
oorspronkelijke grootte. De DVD maakt ook
gebruik van variabele codeertechnologie die
de toe te kennen gegevens aanpast volgens de
beeldstatus. Audio-informatie is opgenomen
met een meerkanaalssysteem, zoals Dolby
Digital, zodat de geluidsweergave
levensechter is.
Een DVD biedt ook tal van geavanceerde
mogelijkheden zoals meervoudige hoeken,
meervoudige talen en kinderbeveiliging.
DVD-RW (pagina 6)
Een DVD-RW is een opneembare en
herschrijfbare disc van hetzelfde formaat als
een DVD VIDEO. De DVD-RW heeft twee
verschillende standen: VR-modus en
videomodus. DVD-RW's die zijn gemaakt in
videomodus hebben dezelfde indeling als een
DVD VIDEO terwijl gegevens op discs die
gemaakt zijn in VR-modus (Video
Recording) kunnen worden geprogrammeerd
of bewerkt.
97
NL
Aanvullende informatie
DVD+RW (pagina 6)
Een DVD+RW (plus RW) is een opneembare
en herschrijfbare disc. DVD+RW's gebruiken
een opname-indeling die te vergelijken is met
de indeling DVD VIDEO.
Filmsoftware, Videosoftware (pagina 20)
DVD's kunnen film- of videosoftware
bevatten. DVD's met filmsoftware bevatten
hetzelfde aantal beelden (24 frames per
seconde) als in bioscopen wordt gebruikt.
DVD's met videosoftware, zoals drama of
comedy's op de televisie, bevatten 30 frames/
60 velden per seconde (24 beelden/
50 velden).
Hoofdstuk (pagina 11)
Delen van een beeld of een muziekstuk die
korter zijn dan titels. Een titel bestaat uit
verscheidene hoofdstukken. Sommige discs
bevatten geen hoofdstukken.
MPEG audio (pagina 22, 87)
Internationaal codeersysteem voor het
comprimeren van digitale audiosignalen
goedgekeurd door ISO/IEC. MPEG 1 is
compatibel met maximaal 2-kanaals stereo.
MPEG 2, dat voor DVD's wordt gebruikt, is
compatibel met 7,1-kanaals surround.
Normale (Interlace) indeling (pagina 20)
Met deze indeling wordt elke lijn van een
beeld als één "veld" getoond. Dit is de
standaardmethode voor het weergeven van
beelden op televisie. De velden met een even
nummer geven de even lijnen van een beeld
weer en de oneven velden geven de oneven
lijnen van een beeld weer.
Progressieve indeling (pagina 20)
In tegenstelling tot de interlace-indeling
waarbij de regels van een beeld (veld) om en
om worden weergegeven om één frame te
maken, wordt in de progressieve indeling het
volledige beeld als een afzonderlijk frame
weergegeven. Dit betekent dat met de
interlace-indeling 25 of 30 beelden
(50-60 velden) in één seconde kunnen
worden weergegeven, met de progressieve
indeling kunnen 50-60 beelden in één
seconde worden weergegeven. De algehele
beeldkwaliteit wordt verbeterd en stilstaande
beelden, tekst en horizontale lijnen worden
scherper weergegeven. Deze speler is
compatibel met de progressieve indeling
525 of 625.
Progressieve JPEG's
Progressieve JPEG's worden vooral op
internet gebruikt. Deze verschillen van
andere JPEG's omdat ze geleidelijk infaden in
plaats van te worden getekend (van boven
naar onder) wanneer de JPEG's worden
weergegeven in een browser. Op deze wijze
kunt u het beeld weergeven terwijl het wordt
gedownload.
Scène (pagina 11)
Op een VIDEO CD met PBC-functies zijn de
menuschermen, bewegende beelden en
stilstaande beelden opgesplitst in "scènes".
Super Audio CD (pagina 6)
Een Super Audio CD disc kan geluid
bijzonder natuurgetrouw reproduceren
dankzij DSD (Direct Stream Digital)
technologie. Deze technologie maakt gebruik
van een bemonsteringsfrequentie van
2,8224 MHz, 64 keer meer dan bij een
conventionele CD en 1-bit kwantisering
waarmee de disc 4 keer meer informatie kan
bevatten dan een CD van standaard PCM
formaat. Super Audio CD's zijn ingedeeld in
de volgende types.
Super Audio CD (éénlagige disc)
Deze disc bestaat uit één HD laag*.
*Signaallaag met hoge densiteit voor de Super
Audio CD
HD (high density) laag
,wordt vervolgd
98
NL
Super Audio CD (tweelagige disc)
Deze disc bestaat uit dubbele HD-lagen en
is geschikt voor een lange speelduur.
Doordat een tweelagige disc slechts twee
HD-lagen aan één kant bevat, hoeft u de
disc tijdens het afspelen niet om te draaien.
Super Audio CD + CD (hybride disc)
Deze disc bestaat uit een HD-laag en een
CD-laag. Doordat de twee lagen zich slechts
aan één kant bevinden, hoeft u de disc
tijdens de weergave niet om te draaien. De
CD-laag kan worden afgespeeld met een
conventionele CD-speler.
2-kanaals + multikanaals Super Audio CD
Deze discs bestaat uit een 2-
kanaalsweergavezone en een
multikanaalsweergavezone.
Titel (pagina 14)
Het langste deel van een beeld of muziekstuk
op een DVD, film, enzovoort, op
videosoftware of een heel album voor
audiosoftware.
Track (pagina 14)
Delen van een beeld of een muziekstuk op
een VIDEO CD, CD of een DATA CD
(lengte van een song). ("Track" op DATA CD
is een exclusieve definitie voor deze speler.)
Video Index (VIDEO CD) (pagina 14)
Een indexgetal waarmee een track in delen
wordt opgesplitst, zodat het zoeken naar een
bepaald punt op een VIDEO CD eenvoudiger
wordt. Sommige discs bevatten geen index.
HD-laag
HD-laag
CD-laag
HD-laag
2-kanaals-
weergavezone
multikanaals-
weergavezone
99
NL
Aanvullende informatie
Technische gegevens
Systeem
Laser:Halfgeleiderlaser
Signaalindelingssysteem:PAL/(NTSC)
Audiokenmerken
Frequentiebereik:DVD VIDEO
(PCM 96 kHz): 2 Hz tot 44 kHz (44 kHz:
–2 dB ±1 dB)/Super Audio CD: 2 Hz tot
100 kHz (50 kHz: –3 dB ±1 dB)/CD:
2 Hz tot 20 kHz (±0,5 dB)
Signaal/ruis-verhouding (S/R-
verhouding):115 dB (alleen LINE OUT
L/R (AUDIO) aansluitingen)
Harmonische vervorming: 0,003 %
Dynamisch bereik:DVD VIDEO/Super
Audio CD: 103 dB/CD: 99 dB
Snelheidsfluctuaties:Minder dan
gedetecteerde waarde (± 0,001% W
PEAK)
Uitgangen
(Aansluiting:aansluitingstype/
uitgangsniveau/belastingsimpedantie)
LINE OUT (AUDIO):Phono-aansluiting/
2 Vrms/10 kilohm
5.1CH OUTPUT: Phono-aansluiting/
2 Vrms/10 kilohm
DIGITAL OUT (OPTICAL):Optische
uitgang/–18 dBm (golflengte:660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL):Phono-
aansluiting/0,5 Vp-p/75 ohm
LINE OUT (VIDEO):Phono-aansluiting/
1,0 Vp-p/75 ohm
S VIDEO OUT:4-pins mini DIN/Y:
1,0 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL), 0,286 Vp-p
(NTSC)/75 ohm
COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
B/CB,
P
R/CR): Phono-aansluiting/Y:
1,0 Vp-p, P
B/CB, PR/ CR: 0,7 Vp-p/
75 ohm
Algemeen
Voeding:
220 - 240 V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik:
DVP-NS955V: 14 W
DVP-LS785V: 13 W
Afmetingen (ong.):
DVP-NS955V: 430 × 55,5 × 237 mm
DVP-LS785V: 430 × 55,5 × 245 mm
(breedte/hoogte/diepte) incl. uitstekende
onderdelen
Gewicht (ong.):
DVP-NS955V: 2,3 kg
DVP-LS785V: 2,1 kg
Werkingstemperatuur: 5 °C tot 35 °C
Vochtigheidsgraad bij werking: 25 % tot
80 %
Bijgeleverde accessoires
Zie pagina 17.
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
100
NL
Taalcodelijst
Voor meer details, zie pagina 53, 58, 82.
Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F).
Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Niet vermeld
101
NL
Index
Cijfers
16:9
83
4:3 LETTER BOX
83
4:3 OUTPUT
84
4:3 PAN SCAN
83
48 kHz/96 kHz PCM
88
5.1 Channel Surround
22, 27,
54
A
Aansluiting
17, 18
A-B HERHALEN
44
ACHTERGROND
83
AFSTAND
89
Afstandsbediening
17, 78
ALBUM
47
Album
64, 96
AUDIO DRC
86
AUDIO FILTER
86
AUDIO INSTELLING
86
AUDIO VERZWAKKER
86
AUTO WEERGAVE
84
AV ALIGNMENT
62
B
Batterijen
17
Bedieningsmenu
14
BEELDNAVIGATIE
48, 66
Behandeling van discs
9
BEKIJK HFST
48
BEKIJK MUZIEKSTUK
48
BEKIJK TITEL
48
BESTAND
47
Bestand
96
C
CD
7, 33
D
DATA CD
6, 63, 71
DATA DVD
6, 71
DATUM
67
DCS (Digital Cinema Sound)
56
De indeling van het
audiosignaal controleren
54
Diavoorstelling
68
DIGITALE UITGANG
87
Digitale uitgang
87
DIMMER
85
Direct doorspoelen
34
Direct opnieuw afspelen
34
DISPLAY
84
Display
Bedieningsmenuscherm
14
Display op het voorpaneel
11
Instelscherm
81
Display op het voorpaneel
11
DivX
®
71, 85
DOLBY DIGITAL
27, 53,
87, 96
Doorlopend afspelen
CD/VIDEO CD/Super Audio
CD
33
DVD
33
DOWN MIX
86
DTS
27, 53, 87, 96
DVD
6, 33, 96
DVD+RW
34, 97
DVD-menu
36
DVD-RW
6, 37, 96
E
EFFECT
70
EIGEN
KINDERBEVEILIGING
74
F
Filmsoftware
97
Freeze Frame
46
G
GEHEUGEN
60
GELUID
53, 82
Geschikte discs
7
GROOTTE
89
H
HERHALEN
43
HERSTELLEN
82
Hervatten
34
HOEK
58
HOOFDSTUK
47
Hoofdstuk
97
I
INDEX
47
Index
98
INDIVIDUELE
BEELDREGELING
59
INDIVIDUELE INSTELLING
84
INSTELLING
81
Instelscherm
81
Interlace-indeling
97
INTERVAL
69
J
JPEG
63
K
KINDERBEVEILIGING
74
Kinderslot
34
L
LINE
84
LUIDSPREKER
88
Luidsprekers
Aansluiting
22
M
MENU
82
MP3
6, 63
MPEG
27, 53, 87, 97
MULTI/2K
38
MULTI-DISC RESUME
35,
85
MUZIEKSTUK
47
MUZIEKSTUKKEUZE
85
N
NIVEAU
90
NORMAAL (INTERLACE)
20
Normaal (interlace) indeling
97
O
ONDERTITELING
58, 82
ORIGINAL
37
ORIGINAL/PLAY LIST
37
P
PAUZESTAND
85
PBC-weergave
39
PICTURE MODE
59
PLAY LIST
37
PRO LOGIC
26, 96
Problemen oplossen
92
Programme Play
40
PROGRAMMEREN
40
Progressieve indeling
97
PROGRESSIVE AUTO
20
PROGRESSIVE VIDEO
20
R
Repeat Play
43
S
Scan
45
SCENE
47
Scène
97
SCHERMBEVEILIGING
83
SCHERMDISPL.
82
Schermdisplay
Bedieningsmenuscherm
14
Instelscherm
81
SCHERMINSTELLING
83
SCHERPTE
61
SEARCH MODE
47
SHUFFLE
42
Shuffle Play
42
Slow-motion play
46
SNEL
82
Snel achteruit
45
Snel instelling
29, 82
Snel vooruit
45
,wordt vervolgd
102
NL
STAND (MP3, JPEG)
68
Super Audio CD's
6, 22, 38,
97
SURROUND
22, 55
T
TAALKEUZE
82
TEST TOON
91
TIJD/TEKST
47, 50
TITEL
47
Titel
98
TOESTANDGEHEUGEN
85
TOP MENU
36
Track
98
TV TYPE
83
TVS
55
V
VIDEO CD
6, 33
VIDEO OFF
33
Videosoftware
97
VOLLEDIG
81
W
Weergaveknop
10, 45, 46
Z
Zoeken
45
naar een bepaald punt met
beeld
45
ZOOM
34, 67
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC
(vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op
basis van plantaardige olie.
Sony Corporation Printed in Malaysia
282


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony DVP-LS785V at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony DVP-LS785V in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 6,35 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info