699368
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/160
Next page
DSX-A212UI/DSX-A210UI
4-697-416-33(1)
FM/MW/LW
Digital Media
Player
ЦИФРОВОЙ РЕСИВЕР
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Mode d’emploi
FR
Istruzioni per l’uso
IT
Manual de instrucciones
ES
Инструкция по
эксплуатации
RU
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 11.
For the connection/installation, see page 19.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie
bitte auf Seite 13 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf
Seite 23.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 13.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 23.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 13.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 23.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte
la página 12.
Para la conexión/instalación, consulte la página 23.
Для отмены демонстрации на дисплее (режим DEMO) см.
стр. 12.
Инструкции по установке/подключению см. на стр. 23.
2
GB
Made in Thailand
The nameplate indicating operating voltage, etc., is
located on the bottom of the chassis.
Hereby, Sony Corporation declares that this
equipment is in compliance with Directive 2014/53/
EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.compliance.sony.de/
This equipment is intended to be used with the
approved version(s) of software that are indicated
in the EU Declaration of Conformity.
The software loaded on this equipment is verified
to comply with the essential requirements of the
Directive 2014/53/EU.
Software version: 1_
The software version can be checked in the
firmware setup item of the general setup menu.
Notice for customers: the following
information is only applicable to equipment
sold in countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Disposal of waste batteries and
electrical and electronic
equipment (applicable in the
European Union and other
European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the
packaging indicates that the product and the
battery shall not be treated as household waste. On
certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical
symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if
the battery contains more than 0.0005% mercury or
0.004% lead. By ensuring these products and
batteries are disposed of correctly, you will help
prevent potentially negative consequences for the
environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling. The recycling of the materials will help to
conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or
data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this
battery should be replaced by qualified service staff
only. To ensure that the battery and the electrical
and electronic equipment will be treated properly,
hand over these products at end-of-life to the
applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. For all other
batteries, please view the section on how to
remove the battery from the product safely. Hand
the battery over to the applicable collection point
for the recycling of waste batteries. For more
detailed information about recycling of this product
or battery, please contact your local Civic Office,
your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product or battery.
CAUTIO
The following frequency 65 – 74 MHz range is not
allocated to sound broadcasting in the European
Common Allocations table and cannot be used in
Europe.
Disclaimer regarding services offered by third
parties
Services offered by third parties may be changed,
suspended, or terminated without prior notice.
Sony does not bear any responsibility in these sorts
of situations.
For safety, be sure to install this unit in the
dashboard of the car as the rear side of the unit
becomes hot during use.
For details, see “Connection/Installation”
(page 19).
Warning if your car’s ignition has no ACC
position
Be sure to set the AUTO OFF function (page 11).
The unit will shut off completely and
automatically in the set time after the unit is
turned off, which prevents battery drain. If you
do not set the AUTO OFF function, press and hold
OFF until the display disappears each time you
turn the ignition off.
3
GB
Table of Contents
Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Getting Started
Detaching the Front Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Resetting the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Checking the Battery Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecting a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecting Other Portable Audio Device . . . . . . . 7
Listening to the Radio
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Using Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . 8
Playback
Playing a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Searching and Playing Tracks . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Settings
Canceling the DEMO Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Basic Setting Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
General Setup (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sound Setup (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Display Setup (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Additional Information
Updating the Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connection/Installation
Cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Parts List for Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4
GB
Guide to Parts and Controls
Front panel release button
SRC (source)
Turn on the power.
Change the source.
OFF
Press and hold for 1 second to turn the source
off and display the clock.
Press and hold for more than 2 seconds to turn
off the power and the display.
Control dial
Rotate to adjust the volume.
PUSH ENTER
Enter the selected item.
Press SRC, rotate then press to change the
source (timeout in 2 seconds).
MENU
Open the setup menu.
Display window
/ (SEEK/+)
Tune in radio stations automatically. Press and
hold to tune manually.
/ (prev/next)
/ (fast-reverse/fast-forward)
PTY (program type)
Select PTY in RDS.
(browse) (page 10)
Enter the browse mode during playback.
(Not available when a USB device in Android™
mode or iPod is connected.)
EQ (equalizer)
Select an equalizer curve.
(back)
Return to the previous display.
MODE (page 7)
Receptor for the remote commander
Number buttons (1 to 6)
Receive stored radio stations. Press and hold to
store stations.
ALBUM /
Skip an album for audio device. Press and hold
to skip albums continuously.
(Not available when a USB device in Android
mode or iPod is connected.)
(repeat)
(Not available when a USB device in Android
mode is connected.)
Main unit
5
GB
(shuffle)
(Not available when a USB device in Android
mode is connected.)
(play/pause)
EXTRA BASS
Reinforces bass sound in synchronization with
the volume level. Press to change the EXTRA
BASS setting: [1], [2], [OFF].
AUX input jack
DSPL (display)
Press to change display items.
SCRL (scroll)
Press and hold to scroll a display item.
USB port
Detaching the Front Panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
1
Press and hold OFF until the unit turns
off, press the front panel release button
, then pull the panel towards you to
remove.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position
without detaching the front panel, the caution
alarm will sound for a few seconds. The alarm will
only sound if the built-in amplifier is used.
Getting Started
Attaching the front panel
6
GB
Resetting the Unit
Before operating the unit for the first time, or after
replacing the car battery or changing connections,
you must reset the unit.
1
Press DSPL and (back)/MODE for
more than 2 seconds.
Note
Resetting the unit will erase the clock setting and some
stored contents.
Setting the area/region
After resetting the unit, the area/region setting
display appears.
1
Press ENTER while [SET AREA] is
displayed.
The area/region currently set appears.
2
Rotate the control dial to select [EUROPE]
or [RUSSIA], then press it.
3
Rotate the control dial to select [YES] or
[NO], then press it.
If the setting area/region is changed, the unit is
reset, then the clock is displayed.
This setting can be configured in the general setup
menu (page 11).
Setting the Clock
1
Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2
Rotate the control dial to select [SET
CLOCK-ADJ], then press it.
The hour indication flashes.
3
Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press /
(SEEK –/+).
4
After setting the minute, press MENU.
The setup is complete and the clock starts.
To display the clock
Press DSPL.
Checking the Battery Voltage
You can check the current battery voltage. (Not
available while the source is off and the clock is
displayed.)
1
Press DSPL repeatedly until the battery
voltage display appears.
Connecting a USB Device
1
Turn down the volume on the unit.
2
Connect the USB device to the unit.
To connect an iPod/iPhone, use the USB
connection cable for iPod (not supplied).
7
GB
Connecting Other Portable
Audio Device
1
Turn off the portable audio device.
2
Turn down the volume on the unit.
3
Connect the portable audio device to the
AUX input jack (stereo mini jack) on the
unit with a connecting cord (not
supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
4
Press SRC to select [AUX].
To match the volume level of the connected
device to other sources
Start playback of the portable audio device at a
moderate volume, and set your usual listening
volume on the unit.
Press MENU, then select [SOUND] [SET AUX VOL]
(page 13).
Listening to the Radio
To listen to the radio, press SRC to select [TUNER].
1
Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, MW or LW).
2
Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
3
Rotate the control dial to select [SET
BTM], then press it.
The unit stores stations in order of frequency on
the number buttons.
1
Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, MW or LW).
2
Perform tuning.
To tune manually
Press and hold / (SEEK –/+) to locate
the approximate frequency, then press /
(SEEK –/+) repeatedly to fine adjust to the
desired frequency.
To tune automatically
Press / (SEEK –/+).
Scanning stops when the unit receives a station.
1
While receiving the station that you want
to store, press and hold a number button
(1 to 6) until [MEM] appears.
Listening to the Radio
Storing automatically (BTM)
Tuning
Storing manually
8
GB
1
Select the band, then press a number
button (1 to 6).
Using Radio Data System (RDS)
AF continuously retunes the station to the strongest
signal in a network, and TA provides current traffic
information or traffic programs (TP) if received.
1
Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2
Rotate the control dial to select [SET AF/
TA], then press it.
3
Rotate the control dial to select [SET AF-
ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] or [SET
AF/TA-OFF], then press it.
To store RDS stations with the AF and TA
setting
You can preset RDS stations along with an AF/TA
setting. Set AF/TA, then store the station with BTM
or manually. If you preset manually, you can also
preset non-RDS stations.
To receive emergency announcements
With AF or TA on, emergency announcements will
automatically interrupt the currently selected
source.
To adjust the volume level during a traffic
announcement
Level will be stored into memory for subsequent
traffic announcements, independently from the
regular volume level.
To stay with one regional program
(REGIONAL)
When the AF and REGIONAL functions are on, you
will not be switched to another regional station
with a stronger frequency. If you leave this regional
program’s reception area, set [SET REG-OFF] in
[GENERAL] during FM reception (page 12).
This function does not work in the UK and some
other areas.
Local Link function (UK only)
This function enables you to select other local
stations in the area, even if they are not stored on
your number buttons.
During FM reception, press a number button (1 to 6)
on which a local station is stored. Within 5 seconds,
press again a number button of the local station.
Repeat this procedure until the local station is
received.
1
Press PTY during FM reception.
2
Rotate the control dial until the desired
program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.
Type of programs
Receiving the stored stations
Setting alternative frequencies (AF) and
traffic announcement (TA)
Selecting program types (PTY)
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), INFO
(Information), SPORT (Sports), EDUCATE
(Education), DRAMA (Drama), CULTURE (Culture),
SCIENCE (Science), VARIED (Varied), POP M (Pop
Music), ROCK M (Rock Music), EASY M (M.O.R.
Music), LIGHT M (Light classical), CLASSICS (Serious
classical), OTHER M (Other Music), WEATHER
(Weather), FINANCE (Finance), CHILDREN
(Children’s program), SOCIAL A (Social Affairs),
RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone In), TRAVEL
(Travel), LEISURE (Leisure), JAZZ (Jazz Music),
COUNTRY (Country Music), NATION M (National
Music), OLDIES (Oldies Music), FOLK M (Folk Music),
DOCUMENT (Documentary)
9
GB
The CT data from the RDS transmission sets the
clock.
1
Set [SET CT] in [GENERAL] to [SET CT-ON]
(page 12).
Playing a USB Device
In these Operating Instructions, “iPod” is used as a
general reference for the iPod functions on an iPod
and iPhone, unless otherwise specified by the text
or illustrations.
For details on the compatibility of your iPod, see
About iPod” (page 14) or visit the support site on
the back cover.
AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass
Storage Class) and MTP (Media Transfer Protocol)
type USB devices* compliant with the USB standard
can be used. Depending on the USB device, the
Android mode or MSC/MTP mode can be selected
on the unit.
Some digital media players or Android
smartphones may require setting to MTP mode.
* e.g., a USB flash drive, digital media player,
Android smartphone
Notes
For details on the compatibility of your USB device,
visit the support site on the back cover.
Smartphones with Android OS 4.1 or higher installed
support Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0).
However, some smartphones may not fully support
AOA 2.0 even if Android OS 4.1 or higher is installed.
For details on the compatibility of your Android
smartphone, visit the support site on the back cover.
Playback of the following files is not supported.
MP3/WMA/FLAC:
copyright-protected files
DRM (Digital Rights Management) files
Multi-channel audio files
MP3/WMA:
lossless compression files
Before making a connection, select the USB mode
(Android mode or MSC/MTP mode) depending on
the USB device (page 12).
1
Connect a USB device to the USB port
(page 6).
Playback starts.
If a device is already connected, to start
playback, press SRC to select [USB] ([IPD]
Setting clock time (CT)
Playback
10
GB
appears in the display when the iPod is
recognized).
2
Adjust the volume on this unit.
To stop playback
Press and hold OFF for 1 second.
To remove the device
Stop playback, then remove the device.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, phone call
volume is controlled by the iPhone, not the unit. Do
not inadvertently increase the volume on the unit
during a call, as a sudden loud sound may result
when the call ends.
Searching and Playing Tracks
Not available when a USB device in Android mode is
connected.
1
During playback, press (repeat) or
(shuffle) repeatedly to select the desired
play mode.
Playback in the selected play mode may take
time to start.
Available play modes differ depending on the
selected sound source.
Not available when a USB device in Android mode
or iPod is connected.
1
During USB playback, press (browse)*
to display the list of search categories.
When the track list appears, press (back)
repeatedly to display the desired search
category.
* During USB playback, press (browse) for more
than 2 seconds to directly return to the beginning
of the category list.
2
Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to
confirm.
3
Repeat step 2 to search the desired track.
Playback starts.
To exit the Quick-BrowZer mode
Press (browse).
Not available when a USB device in Android mode
or iPod is connected.
1
Press (browse).
2
Press (SEEK +).
3
Rotate the control dial to select the item.
The list is jumped in steps of 10% of the total
number of items.
4
Press ENTER to return to the Quick-
BrowZer mode.
The selected item appears.
5
Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts.
Repeat play and shuffle play
Searching a track by name (Quick-
BrowZer™)
Searching by skipping items
(Jump mode)
11
GB
Canceling the DEMO Mode
You can cancel the demonstration display which
appears when the source is off and the clock is
displayed.
1
Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2
Rotate the control dial to select [SET
DEMO], then press it.
3
Rotate the control dial to select [SET
DEMO-OFF], then press it.
The setting is complete.
4
Press (back) twice.
The display returns to normal reception/play
mode.
Basic Setting Operation
You can set items in the following setup categories:
General setup (GENERAL), Sound setup (SOUND),
Display setup (DISPLAY)
1
Press MENU.
2
Rotate the control dial to select the setup
category, then press it.
The items that can be set differ depending on
the source and settings.
3
Rotate the control dial to select the
options, then press it.
To return to the previous display
Press (back).
General Setup (GENERAL)
AREA
Specifies the area/region to use this unit:
[EUROPE], [RUSSIA].
If the area/region currently set is changed, this
unit is reset, then the clock is displayed.
(Available only while the source is off and the
clock is displayed.)
DEMO (demonstration)
Activates the demonstration: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (clock adjust) (page 6)
CAUT ALM (caution alarm)
Activates the caution alarm: [ON], [OFF] (page 5).
(Available only while the source is off and the
clock is displayed.)
BEEP
Activates the beep sound: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Shuts off automatically after a certain time when
the unit is turned off: [ON] (30 minutes), [OFF].
STEERING
Registers/resets the setting of the steering
wheel remote control.
(Available when connected with the connection
cable (not supplied).) (Available only while the
source is off and the clock is displayed.)
STR CONTROL (steering control)
Selects the input mode of the connected remote
control. To prevent a malfunction, be sure to
match the input mode with the connected
remote control before use.
CUSTOM
Input mode for the steering wheel remote
control
PRESET
Input mode for the wired remote control
excluding the steering wheel remote control
(automatically selected when [RESET
CUSTOM] is performed.)
Settings
12
GB
EDIT CUSTOM
Registers the functions (SOURCE, ATT, VOL +/–,
SEEK +/–) to the steering wheel remote control:
Rotate the control dial to select the function
you want to assign to the steering wheel
remote control, then press it.
While [REGISTER] is blinking, press and hold
the button on the steering wheel remote
control you want to assign the function to.
When registration is complete, [REGISTERED]
is displayed.
To register other functions, repeat steps
and .
(Available only when [STR CONTROL] is set to
[CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Resets the setting of the steering wheel remote
control: [YES], [NO].
(Available only when [STR CONTROL] is set to
[CUSTOM].)
Notes
While making settings, only button operation on
the unit is available. For safety, park your car
before making this setting.
If an error occurs while registering, all the
previously-registered information remains. Restart
registration from the function where the error
occurred.
This function may not be available on some
vehicles. For details on the compatibility of your
vehicle, visit the support site on the back cover.
USB MODE
Changes the USB mode: [ANDROID], [MSC/MTP].
(Available only when the USB source is selected.)
CT (clock time)
Activates the CT function: [ON], [OFF].
AF/TA (alternative frequencies/traffic
announcement)
Selects the alternative frequencies (AF) and
traffic announcement (TA) setting: [AF-ON], [TA-
ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
(Available when any source is selected.)
REGIONAL
Restricts reception to a specific region: [ON],
[OFF]. (Available only when FM is received.)
BTM (best tuning memory) (page 7)
(Available only when the tuner is selected.)
FIRMWARE
(Available only while the source is off and the
clock is displayed.)
Checks/updates the firmware version. For
details, visit the support site on the back cover.
FW VERSION (firmware version)
Displays current firmware version.
FW UPDATE (firmware update)
Enters firmware update process: [YES], [NO].
Updating the firmware takes a few minutes to
complete. During the update, do not turn the
ignition to the OFF position, nor remove the USB
device.
Sound Setup (SOUND)
This setup menu is available when any source is
selected.
EQ10 PRESET
Selects an equalizer curve from 10 equalizer
curves or off:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM],
[JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*,
[CUSTOM].
The equalizer curve setting can be memorized
for each source.
* [KARAOKE] reduces the vocal sound but cannot
be fully removed during playback. Also, using a
microphone is not supported.
EQ10 CUSTOM
Sets [CUSTOM] of EQ10.
Setting the equalizer curve:
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
[BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
[BAND10] 16 kHz.
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
from -6 dB to +6 dB.
BALANCE
Adjusts the sound balance: [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
13
GB
FADER
Adjusts the relative level: [FRONT-15] – [CENTER]
– [REAR-15].
AUX VOL (AUX volume)
Adjusts the volume level for each connected
auxiliary device: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
This setting negates the need to adjust the
volume level between sources.
(Available only when the AUX is selected.)
Display Setup (DISPLAY)
DIMMER
Changes the display brightness: [ON], [OFF],
[CLK] (clock).
To set this function to be active only during a
fixed period, select [CLK], then set the start and
end times.
To set the brightness when the dimmer
function is activated:
Set [DIMMER] to [ON], then adjust
[BRIGHTNESS].
To set the brightness when the dimmer
function is deactivated:
Set [DIMMER] to [OFF], then adjust
[BRIGHTNESS].
The brightness setting is stored and applied
when the dimmer function is activated or
deactivated.
BRIGHTNESS
Adjusts the display brightness. The brightness
level is adjustable: [1] – [10].
SND SYNC (sound synchronization)
Activates the synchronization of the illumination
with the sound: [ON], [OFF].
AUTO SCR (auto scroll)
Scrolls long items automatically: [ON], [OFF].
(Not available when the AUX or tuner is
selected.)
Updating the Firmware
To update the firmware, visit the support site on the
back cover, then follow the online instructions.
Notes
Using a USB device (not supplied) is required for
updating the firmware. Store the updater in the USB
device, and connect the device to the USB port, then
perform the update operation.
Updating the firmware takes a few minutes to
complete. During the update, do not turn the ignition
to the OFF position, nor remove the USB device.
Precautions
Cool off the unit beforehand if your car has been
parked in direct sunlight.
Do not leave the front panel or audio devices
brought in inside the car, or it may cause
malfunction due to high temperature in direct
sunlight.
Power antenna (aerial) extends automatically.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit.
Additional Information
Playback order of audio files
Folder (album)
Audio file (track)
14
GB
You can connect to the following iPod models.
Update your iPod devices to the latest software
before use.
Compatible iPhone/iPod models
Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified in
the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and
regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an
Apple product may affect wireless performance.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
front panel (page 5) and clean the connectors with
a cotton swab. Do not apply too much force.
Otherwise, the connectors may be damaged.
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
Specifications
Tuner section
FM
Tuning range:
When [AREA] is set to [EUROPE]:
87.5 MHz – 108.0 MHz
When [AREA] is set to [RUSSIA]:
FM1/FM2: 87.5 MHz – 108.0 MHz
(at 50 kHz step)
FM3: 65 MHz – 74 MHz (at 30 kHz step)
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
When [AREA] is set to [EUROPE]:
FM CCIR: -1,956.5 kHz to -487.3 kHz and
+500.0 kHz to +2,095.4 kHz
When [AREA] is set to [RUSSIA]:
FM CCIR: -1,956.5 kHz to -487.3 kHz and
+500.0 kHz to +2,095.4 kHz
FM OIRT: -1,815.6 kHz to -943.7 kHz and
+996.6 kHz to +1,776.6 kHz
Usable sensitivity: 7 dBf
About iPod
Compatible Model USB
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6th generation)
iPod touch (5th generation)
iPod nano (7th generation)
15
GB
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 73 dB
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 Hz – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range:
MW: 531 kHz – 1,602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Sensitivity: MW: 26 V, LW: 50 V
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 1 A
Maximum number of recognizable folders and files:
Folders (albums): 256
Files (tracks) per folder: 256
Compatible Android Open Accessory protocol
(AOA): 2.0
Corresponding codec:
MP3 (.mp3)
Bit rate: 8 kbps - 320 kbps (Supports VBR
(Variable Bit Rate))
Sampling rate: 16 kHz - 48 kHz
WMA (.wma)
Bit rate: 32 kbps - 192 kbps (Supports VBR
(Variable Bit Rate))
Sampling rate: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Bit depth: 16 bit, 24 bit
Sampling rate: 44.1 kHz, 48 kHz
Power amplifier section
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4  – 8 
Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 )
General
Outputs:
Audio outputs terminal (REAR)
Power antenna (aerial)/Power amplifier control
terminal (REM OUT)
Inputs:
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
USB port
Power requirements: 12 V DC car battery (negative
ground (earth))
Rated current consumption: 10 A
Dimensions:
Approx. 178 mm × 50 mm × 119 mm
(7
1
/
8
in × 2 in × 4
3
/
4
in) (w/h/d)
Mounting dimensions:
Approx. 182 mm × 53 mm × 102 mm
(7
1
/
4
in × 2
1
/
8
in × 4
1
/
8
in) (w/h/d)
Mass: Approx. 0.7 kg (1 lb 9 oz)
Package contents:
Main unit (1)
Parts for installation and connections (1 set)
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Windows Media is either a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this
product is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Android is a trademark of Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
Copyrights
16
GB
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor
the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
For details on using the fuse and removing the unit
from the dashboard, see “Connection/Installation”
(page 19).
If the problem is not solved, visit the support site on
the back cover.
General
No sound or the sound is very low.
The position of the fader control [FADER] is not
set for a 2-speaker system.
The volume of the unit and/or connected device
is very low.
Increase the volume of the unit and connected
device.
No beep sound.
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes a noise when the position of the ignition
is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
During playback or reception, the demonstration
mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes with
[DEMO-ON] set, the demonstration mode starts.
Set [DEMO-OFF] (page 11).
The display disappears from/does not appear in
the display window.
The dimmer is set to [DIM-ON] (page 13).
The display disappears if you press and hold OFF.
Press OFF on the unit until the display appears.
The connectors are dirty (page 14).
The display/illumination flashes.
The power supply is not sufficient.
Check that the car battery supplies enough
power to the unit. (The power requirement is
12 V DC.)
The operation buttons do not function.
Press DSPL and (back)/MODE for more than
2 seconds to reset the unit.
The contents stored in memory are erased.
For your safety, do not reset the unit while you
are driving.
17
GB
Radio reception
Stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
The connection is not correct.
Check the connection of the car antenna
(aerial).
If the auto antenna (aerial) will not extend,
check the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
Preset tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
65 MHz to 74 MHz in FM3 cannot be tuned in.
[AREA] is set to [EUROPE].
Set [AREA] to [RUSSIA] (page 11).
RDS
RDS services cannot be received (when [AREA] is
set to [RUSSIA]).
FM3 is selected.
Select FM1 or FM2.
RDS services are unavailable in the current
region.
The SEEK starts after a few seconds of listening.
The station is non-TP or has weak signal.
Deactivate TA (page 8).
No traffic announcements.
Activate TA (page 8).
The station does not broadcast any traffic
announcements despite being TP.
Tune in another station.
PTY displays [- - - - - - - -].
The current station is not an RDS station.
RDS data has not been received.
The station does not specify the program type.
Program service name flashes.
There is no alternative frequency for the current
station.
Press  (SEEK –/+) while the program
service name is flashing. [PI SEEK] appears and
the unit starts searching for another frequency
with the same PI (program identification) data.
USB device playback
You cannot play items via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via a USB
hub.
A USB device takes longer to play.
The USB device contains files with a complicated
tree structure.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high-bit-rate.
DRM (Digital Rights Management) files may not
be playable in some cases.
Audio file cannot be played.
USB device formatted with file systems other
than FAT16 or FAT32 are unsupported.*
* This unit supports FAT16 and FAT32, but some USB
device may not support all of these FAT. For details,
refer to the operating instruction of each USB device
or contact the manufacturer.
Operations for skipping an album, skipping
items (Jump mode), and searching a track by
name (Quick-BrowZer) cannot be performed.
These operations cannot be performed when a
USB device in Android mode or iPod is
connected.
Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 12).
Remove the iPod.
The USB mode of the device is not set to the
appropriate mode.
Make sure that the USB mode of the device is
set to MSC/MTP mode.
The sound cannot be output during playback in
Android mode.
While the unit is in Android mode, the sound
outputs only from the Android smartphone.
Check the status of the audio playback
application on the Android smartphone.
Playback may not perform properly depending
on the Android smartphone.
18
GB
Messages
The following messages may appear or flash during
operation.
HUB NO SUPRT: USB hubs are not supported.
INVALID
The selected operation could be invalid.
[USB MODE] cannot be changed during iPod
playback.
IPD STOP: iPod playback has finished.
Operate your iPod/iPhone to start playback.
NO AF: No alternative frequencies.
Press  (SEEK –/+) while the program
service name is flashing. The unit starts searching
for another frequency with the same PI (program
identification) data ([PI SEEK] appears).
NO TP: No traffic programs.
The unit will continue searching for available TP
stations.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
A USB device not supporting AOA (Android Open
Accessory) 2.0 is connected to the unit while [USB
MODE] is set to [ANDROID].
Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 12).
OVERLOAD: The USB device is overloaded.
Disconnect the USB device, then press SRC to
select another source.
The USB device has a fault, or an unsupported
device is connected.
READ: Now reading information.
Wait until reading is complete and playback
starts automatically. This may take some time
depending on the file organization.
USB ERROR: The USB device cannot be played.
Connect the USB device again.
USB NO DEV: A USB device is not connected or
recognized.
Make sure the USB device or USB cable is securely
connected.
USB NO MUSIC: There is no playable file.
Connect a USB device containing playable files
(page 15).
USB NO SUPRT: The USB device is not supported.
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back cover.
For steering wheel remote control
operation:
ERROR: An error occurred during the function
registration.
Register again from the function where the error
occurred (page 12).
TIMEOUT: The function registration failed due to a
timeout.
Try completing the registration while [REGISTER]
is blinking (about 6 seconds) (page 12).
For firmware update operation:
FILE ERROR: The updater is not stored in the USB
device.
Store the updater in the USB device, then try
again (page 13).
UPDATE ERROR PRESS ENTER: Firmware update is
not completed properly.
Press ENTER to clear the message, then try again.
During the update, do not turn the ignition to the
OFF position, nor remove the USB device
(page 13).
Insert the USB device storing the updater, and
then press ENTER.
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
19
GB
Cautions
Run all ground (earth) leads to a common
ground (earth) point.
Do not get the leads trapped under a screw, or
caught in moving parts (e.g., seat railing).
Before making connections, turn the car ignition
off to avoid short circuits.
Connect the power supply lead to the unit and
speakers before connecting it to the auxiliary
power connector.
Be sure to insulate any loose unconnected leads
with electrical tape for safety.
Choose the installation location carefully so that
the unit will not interfere with normal driving
operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust,
dirt, excessive vibration, or high temperature,
such as in direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a
safe and secure installation.
Note on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the amperage rating of the car
circuit to which the unit is connected must be higher
than the sum of each component’s fuse amperage
rating.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Parts List for Installation
This parts list does not include all the package
contents.
The bracket and the protection collar are
attached to the unit before shipping. Before
mounting the unit, use the release keys to
remove the bracket from the unit. For details,
see “Removing the protection collar and the
bracket” (page 22).
Keep the release keys for future use as they are
also necessary if you remove the unit from your
car.
Connection/Installation
Precautions
× 2
20
GB
Connection
*1 Not supplied
*2 Speaker impedance: 4  – 8  × 4
*3 RCA pin cord (not supplied)
*4 Depending on the type of car, use an adaptor for a
wired remote control (not supplied). For details on
using the wired remote control, see “Using the wired
remote control” (page 22).
*5 Depending on the type of car, use an adaptor (not
supplied) if the antenna connector does not fit.
from a wired remote control
(not supplied)*
4
See “Power connection diagram” (page 22)
for details.
from a car antenna (aerial)*
5
*
3
Power amplifier*
1
For details, see “Making
connections” (page 21).
*
2
21
GB
If you have a power antenna (aerial) without a relay
box, connecting this unit with the supplied power
supply lead may damage the antenna (aerial).
To the car’s speaker connector
To the car’s power connector
Subwoofer Easy Connection
You can use a subwoofer without a power amplifier
when it is connected to a rear speaker cord.
Notes
Preparation of the rear speaker cords is required.
Use a subwoofer with an impedance of 4  to 8 ,
and with adequate power handling capacities to
avoid damage.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected,
power will always be supplied to the memory
circuit even when the ignition switch is turned off.
Speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4  to 8 ,
and with adequate power handling capacities to
avoid damage.
Making connections
1
Rear speaker
(right)
Purple
2
Purple/black
striped
3
Front speaker
(right)
Gray
4
Gray/black striped
5
Front speaker
(left)
White
6
White/black
striped
7
Rear speaker
(left)
Green
8
Green/black
striped
12
continuous power
supply
Yell ow
13
power antenna (aerial) /
power amplifier control
(REM OUT)
Blue/white striped
15 switched power supply Red
16 ground (earth) Black
Front speaker
Subwoofer
22
GB
Make sure your car’s auxiliary power connector, and
match the connections of cords correctly
depending on the car.
Common connection
When the positions of the red and yellow
leads are inverted
When the car without ACC position
After matching the connections and switching
power supply leads correctly, connect the unit to
the car’s power supply. If you have any questions
and problems connecting your unit that are not
covered in this manual, consult the car dealer.
1
To enable the wired remote control, set
[STR CONTROL] in [SET STEERING] to
[PRESET] (page 11).
Installation
Before installing the unit, remove the protection
collar and the bracket from the unit.
1
Pinch both edges of the protection collar
, then pull it out.
2
Insert both release keys until they
click, and pull down the bracket , then
pull up the unit to separate.
Power connection diagram
12
continuous power
supply
Yellow
15 switched power supply Red
12 switched power supply Yellow
15
continuous power
supply
Red
Auxiliary power connector
Red Red
Yellow Yellow
Red Red
Yellow Yellow
Red
Red
Ye l l ow
Yellow
Using the wired remote control
Removing the protection collar and the
bracket
Face the hook inwards.
23
GB
Before installing, make sure the catches on both
sides of the bracket are bent inwards 2 mm (
3
/
32
in).
1
Position the bracket inside the
dashboard, then bend the claws outward
for a tight fit.
2
Mount the unit onto the bracket , then
attach the protection collar .
Notes
If the catches are straight or bent outwards, the unit
will not be installed securely and may spring out.
Make sure the 4 catches on the protection collar
are properly engaged in the slots of the unit.
For details, see “Detaching the Front Panel”
(page 5).
For details, see “Resetting the Unit” (page 6).
When replacing the fuse, be sure
to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there
may be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Mounting the unit in the dashboard
Detaching and attaching the front panel
182 mm (7
1
/
4
in)
53 mm (2
1
/
8
in)
Catch
Resetting the unit
Fuse replacement
2
DE
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren
Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier
die Seriennummer:
S/N: ___________________________
Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie
oben auf der Verpackung des Gerätes oder unten
auf dem Gerät selber.
Hergestellt in Thailand
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw.
befindet sich an der Geräteunterseite.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Dieses Gerät ist auf den Gebrauch mit der/den
zulässigen Softwareversion(en) ausgelegt, die in
der EU-Konformitätserklärung angegeben ist/sind.
Die Software, mit der dieses Gerät ausgestattet ist,
entspricht den grundlegenden Anforderungen der
Richtlinie 2014/53/EU.
Softwareversion: 1_
Die Softwareversion kann unter dem Punkt
Firmware-Konfiguration des Menüs Allgemeine
Einstellungen überprüft werden.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder
Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des
Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die
Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Installieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
unbedingt im Armaturenbrett des Fahrzeugs,
denn die Rückseite des Geräts erwärmt sich bei
Betrieb.
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anschluss/
Installation“ (Seite 23).
3
DE
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die
Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
ACHTUNG
Der Frequenzbereich 65 – 74 MHz ist in der
europäischen Frequenzbereichszuordnungstabelle
keinem Hörfunk zugewiesen und kann in Europa
nicht verwendet werden.
Haftungsausschluss für von Dritten
angebotene Dienste
Von Dritten angebotene Dienste können ohne
vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder
eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen
Fällen keine Haftung.
Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres
Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition
(ACC oder I) verfügt
Aktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik
(AUTO OFF) (Seite 13). Nach dem Ausschalten
wird das Gerät dann nach der voreingestellten
Zeit automatisch vollständig abgeschaltet, so
dass der Autobatterie kein Strom mehr entzogen
wird. Wenn Sie die Abschaltautomatik (AUTO
OFF) nicht aktivieren, müssen Sie jedes Mal,
wenn Sie die Zündung ausschalten, die Taste OFF
gedrückt halten, bis die Anzeige ausgeblendet
wird.
4
DE
Inhalt
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vorbereitungen
Abnehmen der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Überprüfen der Batteriespannung . . . . . . . . . . . . . 7
Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anschließen eines anderen tragbaren Audiogeräts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radioempfang
Radioempfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Das Radiodatensystem (RDS). . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wiedergabe
Wiedergabe mit einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . . 11
Suchen und Wiedergeben von Titeln . . . . . . . . . . 12
Einstellungen
Beenden des DEMO-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Grundlegende Einstellschritte . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Allgemeine Einstellungen (GENERAL) . . . . . . . . . . 13
Klangeinstellungen (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anzeigeeinstellungen (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . 15
Weitere Informationen
Aktualisieren der Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anschluss/Installation
Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Teileliste für die Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5
DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Taste zum Lösen der Frontplatte
SRC (Tonquelle)
Einschalten des Geräts.
Wechseln der Tonquelle.
OFF
Wenn Sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt
halten, wird die Tonquelle ausgeschaltet und
die Uhrzeit angezeigt.
Wenn Sie die Taste mehr als 2 Sekunden lang
gedrückt halten, schalten sich das Gerät und
das Display aus.
Steuerregler
Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke
einzustellen.
PUSH ENTER
Bestätigen der ausgewählten Option.
Drücken Sie SRC, drehen Sie den Regler und
drücken Sie dann darauf, um die Tonquelle zu
wechseln (Zeitüberschreitung nach 2
Sekunden).
MENU
Aufrufen des Setup-Menüs.
Display
/ (SEEK/+)
Automatisches Einstellen von Radiosendern.
Zum manuellen Einstellen halten Sie diese Taste
gedrückt.
/ (Zurück/Weiter)
/ (Schnelles Rückwärts-/
Vorrtssuchen)
PTY (Programmtyp)
Auswählen von PTY bei einem RDS-Sender.
(Suchen) (Seite 12)
Wechseln in den Suchmodus während der
Wiedergabe.
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android™-Modus oder ein iPod angeschlossen
ist.)
EQ (Equalizer)
Auswählen einer Equalizer-Kurve.
(Zurück)
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige.
MODE (Seite 9)
Empfänger für die Fernbedienung
Hauptgerät
6
DE
Zahlentasten (Stationstasten) (1 bis 6)
Einstellen gespeicherter Radiosender. Zum
Speichern von Sendern halten Sie die Taste
gedrückt.
ALBUM /
Überspringen eines Albums auf einem
Audiogerät. Zum Überspringen mehrerer Alben
halten Sie die Taste gedrückt.
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus oder iPod angeschlossen ist.)
(Wiederholung)
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus angeschlossen ist.)
(Zufall)
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im
Android-Modus angeschlossen ist.)
(Wiedergabe/Pause)
EXTRA BASS
Verstärken von Bässen synchron mit dem
Lautstärkepegel. Ändern Sie mit dieser Taste die
EXTRA BASS-Einstellung: [1], [2], [OFF].
AUX-Eingangsbuchse
DSPL (Anzeige)
Wechseln der Informationen im Display.
SCRL (Bildlauf)
Zum Durchlaufenlassen der Informationen im
Display halten Sie die Taste gedrückt.
USB-Anschluss
Abnehmen der Frontplatte
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird,
können Sie die Frontplatte abnehmen.
1
Halten Sie OFF gedrückt, bis sich das
Gerät ausschaltet, drücken Sie die Taste
zum Lösen der Frontplatte und ziehen
Sie die Frontplatte auf sich zu und
heraus.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF
stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt
einige Sekunden lang ein Warnton. Der Warnton
wird nur ausgegeben, wenn der integrierte
Verstärker verwendet wird.
Vorbereitungen
Anbringen der Frontplatte
7
DE
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder
wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder
Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das
Gerät zurücksetzen.
1
Drücken Sie DSPL und (Zurück)/MODE
länger als 2 Sekunden.
Hinweis
Wenn Sie das Gerät zurücksetzen, werden die
eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte
Einstellungen gelöscht.
Einstellen des Landes bzw. der Region
Nach dem Zurücksetzen des Geräts erscheint die
Anzeige zum Einstellen des Landes bzw. der
Region.
1
Drücken Sie ENTER, solange [SET AREA]
angezeigt wird.
Das zurzeit eingestellte Land bzw. die Region
erscheint.
2
Drehen Sie den Steuerregler, um
[EUROPE] oder [RUSSIA] auszuwählen,
und drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3
Drehen Sie den Steuerregler, um [YES]
oder [NO] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Wenn die Einstellung für das Land bzw. die
Region geändert wird, wird das Gerät
zurückgesetzt und dann wird die Uhrzeit
angezeigt.
Diese Einstellung kann im Menü mit den
allgemeinen Einstellungen konfiguriert werden
(Seite 13).
Einstellen der Uhr
1
Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2
Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
CLOCK-ADJ] auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Die Stundenanzeige blinkt.
3
Drehen Sie den Steuerregler, um die
Stunden und Minuten einzustellen.
Drücken Sie / (SEEK –/+), um zur jeweils
nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu
wechseln.
4
Drücken Sie MENU, nachdem Sie die
Minuten eingestellt haben.
Der Einstellvorgang ist damit abgeschlossen
und die Uhr beginnt zu laufen.
So lassen Sie die Uhrzeit anzeigen
Drücken Sie DSPL.
Überprüfen der
Batteriespannung
Sie können die aktuelle Batteriespannung prüfen.
(Nicht verfügbar, solange die Tonquelle
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.)
1
Drücken Sie so oft DSPL, bis die
Batteriespannung angezeigt wird.
8
DE
Anschließen eines USB-Geräts
1
Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät herunter.
2
Schließen Sie das USB-Gerät an dieses
Gerät an.
Zum Anschließen eines iPod/iPhone
verwenden Sie das USB-Verbindungskabel für
iPod (nicht mitgeliefert).
Anschließen eines anderen
tragbaren Audiogeräts
1
Schalten Sie das tragbare Audiogerät
aus.
2
Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät herunter.
3
Schließen Sie das tragbare Audiogerät
mit einem Verbindungskabel (nicht
mitgeliefert)* an die AUX-
Eingangsbuchse (Stereominibuchse) am
Gerät an.
* Verwenden Sie unbedingt einen geraden Stecker.
4
Drücken Sie SRC und wählen Sie [AUX]
aus.
So gleichen Sie den Lautstärkepegel des
angeschlossenen Geräts an andere
Tonquellen an
Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke und stellen
Sie die gewohnte Hörlautstärke an diesem Gerät
ein.
Drücken Sie MENU und wählen Sie dann [SOUND]
[SET AUX VOL] (Seite 15).
9
DE
Radioempfang
Wenn Sie Radio hören wollen, drücken Sie SRC, um
[TUNER] auszuwählen.
1
Drücken Sie MODE, um den
Frequenzbereich zu wechseln (FM1, FM2,
FM3, MW oder LW).
2
Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
3
Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
BTM] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Das Gerät speichert die Sender in der
Reihenfolge der Frequenzen auf den
Zahlentasten (Stationstasten).
1
Drücken Sie MODE, um den
Frequenzbereich zu wechseln (FM1, FM2,
FM3, MW oder LW).
2
Stellen Sie Sender ein.
Manuelle Sendersuche
Halten Sie / (SEEK –/+) gedrückt, bis die
Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie
/ (SEEK –/+) dann so oft, bis die
gewünschte Frequenz genau eingestellt ist.
Automatische Sendersuche
Drücken Sie / (SEEK –/+).
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird.
1
Während des Empfangs des zu
speichernden Senders halten Sie eine
Stationstaste (1 bis 6) so lange gedrückt,
bis [MEM] angezeigt wird.
1
Wählen Sie den Frequenzbereich aus
und drücken Sie eine Stationstaste (1 bis
6).
Das Radiodatensystem (RDS)
Mit AF wird der Sender mit den stärksten Signalen
in einem Netzwerk ständig neu eingestellt,
während mit TA gegebenenfalls aktuelle
Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender
(TP) empfangen werden.
1
Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2
Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
AF/TA] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
3
Drehen Sie den Steuerregler, um [SET AF-
ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] oder
[SET AF/TA-OFF] auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Radioempfang
Automatisches Speichern von Sendern
(BTM)
Sendereinstellung
Manuelles Speichern von Sendern
Einstellen gespeicherter Sender
Einstellen von Alternativfrequenzen
(AF) und Verkehrsdurchsagen (TA)
10
DE
So speichern Sie RDS-Sender zusammen mit
der AF- und TA-Einstellung
Sie können zusammen mit den RDS-Sendern eine
AF/TA-Einstellung speichern. Stellen Sie AF/TA ein
und speichern Sie die Sender dann mit BTM oder
manuell ab. Beim manuellen Speichern können Sie
auch Nicht-RDS-Sender speichern.
So empfangen Sie Katastrophenwarnungen
Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen
Katastrophenwarnungen automatisch die
ausgewählte Tonquelle.
So stellen Sie während einer
Verkehrsdurchsage die Lautstärke ein
Der eingestellte Pegel wird für spätere
Verkehrsdurchsagen gespeichert, und zwar
unabhängig von der sonst eingestellten Lautstärke.
Unveränderter Empfang eines
Regionalsenders (REGIONAL)
Wenn die AF- und die REGIONAL-Funktion aktiviert
sind, wird nicht zu einem anderen Regionalsender
mit einer stärkeren Frequenz gewechselt. Wenn Sie
den Empfangsbereich des betreffenden
Regionalsenders verlassen, stellen Sie während des
Empfangs eines UKW-Senders (FM) [SET REG-OFF]
unter [GENERAL] ein (Seite 14).
Diese Funktion steht in Großbritannien und einigen
anderen Regionen nicht zur Verfügung.
Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien)
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere
Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor
nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden.
Drücken Sie während des UKW-Empfangs (FM) eine
Stationstaste (1 bis 6), unter der ein Lokalsender
gespeichert ist. Drücken Sie innerhalb von 5
Sekunden erneut die Stationstaste des
Lokalsenders. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis
das Gerät den gewünschten Lokalsender empfängt.
1
Drücken Sie PTY während des Empfangs
eines UKW-Senders (FM).
2
Drehen Sie den Steuerregler, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu
suchen, der den ausgewählten Programmtyp
ausstrahlt.
Programmtypen
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS-
Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr
einstellen.
1
Setzen Sie [SET CT] unter [GENERAL] auf
[SET CT-ON] (Seite 14).
Auswählen des Programmtyps (PTY)
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles
Zeitgeschehen), INFO (Informationen), SPORT
(Sport), EDUCATE (Erziehung und Bildung), DRAMA
(Hörspiele), CULTURE (Kultur), SCIENCE
(Wissenschaft), VARIED (Verschiedenes), POP M
(Pop-Musik), ROCK M (Rock-Musik), EASY M
(Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte Klassik),
CLASSICS (Klassik), OTHER M (Sonstige Musik),
WEATHER (Wetter), FINANCE (Finanzberichte),
CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL A
(Magazinsendungen), RELIGION (Religion), PHONE
IN (Hörertelefon), TRAVEL (Reiseinformationen),
LEISURE (Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz), COUNTRY
(Country-Musik), NATION M (Volksmusik), OLDIES
(Oldies), FOLK M (Folk-Musik), DOCUMENT
(Dokumentarbeiträge)
Einstellen der Uhrzeit (CT)
11
DE
Wiedergabe mit einem USB-
Gerät
In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“ als
allgemeiner Begriff für die iPod-Funktionen bei
einem iPod und iPhone verwendet, sofern nicht im
Text oder in Abbildungen anders angegeben.
Erläuterungen zur Kompatibilität des iPod finden
Sie unter „Der iPod“ (Seite 16) oder auf der Support-
Website, die auf der hinteren Umschlagseite
angegeben ist.
Sie können USB-Geräte* des Typs AOA (Android
Open Accessory) 2.0, MSC (Massenspeicherklasse)
und MTP (Medientransferprotokoll) verwenden, die
dem USB-Standard entsprechen. Je nach dem USB-
Gerät kann der Android- oder der MSC/MTP-Modus
am Gerät ausgewählt werden.
Bei manchen digitalen Medienplayern oder
Android-Smartphones muss der MTP-Modus
eingestellt werden.
* Beispielsweise ein USB-Flash-Laufwerk, ein
digitaler Medienplayer, ein Android-Smartphone
Hinweise
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts
finden Sie auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Smartphones, auf denen das Android-Betriebssystem
4.1 oder höher installiert ist, unterstützen Android
Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Jedoch unterstützen
manche Smartphones AOA 2.0 möglicherweise nicht
vollständig, auch wenn das Android-Betriebssystem
4.1 oder höher installiert ist.
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres Android-
Smartphones finden Sie auf der Support-Website, die
auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Die Wiedergabe der folgenden Dateien wird nicht
unterstützt.
MP3/WMA/FLAC:
Kopiergeschützte Dateien
DRM-Dateien (digitale Rechteverwaltung)
Mehrkanalaudiodateien
MP3/WMA:
Dateien mit verlustfreier Komprimierung
Wählen Sie vor dem Herstellen einer Verbindung je
nach dem USB-Gerät den USB-Modus (Android-
Modus oder MSC/MTP-Modus) aus (Seite 14).
1
Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB-
Anschluss an (Seite 8).
Die Wiedergabe beginnt.
Wenn bereits ein Gerät angeschlossen ist,
drücken Sie zum Starten der Wiedergabe SRC,
um [USB] auszuwählen ([IPD] erscheint im
Display, wenn der iPod erkannt wird).
2
Stellen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät ein.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt.
So trennen Sie die Verbindung zum Gerät
Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie dann
das Gerät von diesem Gerät.
Vorsicht beim iPhone
Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, wird
die Lautstärke beim Telefonieren über das iPhone,
nicht das Gerät gesteuert. Erhöhen Sie während
eines Telefonats nicht versehentlich die Lautstärke
am Gerät. Andernfalls erfolgt die Tonausgabe nach
Beendigung des Telefonats unvermittelt mit hoher
Lautstärke.
Wiedergabe
12
DE
Suchen und Wiedergeben von
Titeln
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im Android-
Modus angeschlossen ist.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe so
oft (Wiederholung) oder (Zufall),
bis der gewünschte Wiedergabemodus
ausgewählt ist.
Es kann eine Weile dauern, bis die Wiedergabe
im ausgewählten Wiedergabemodus beginnt.
Je nach ausgewählter Tonquelle stehen
unterschiedliche Wiedergabemodi zur Verfügung.
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im Android-
Modus oder ein iPod angeschlossen ist.
1
Drücken Sie während der USB-
Wiedergabe (Suchen)*, um die Liste
der Suchkategorien anzuzeigen.
Wenn die Titelliste erscheint, drücken Sie
mehrmals (Zurück), bis die gewünschte
Suchkategorie angezeigt wird.
* Während der USB-Wiedergabe drücken Sie
(Suchen) länger als 2 Sekunden, um direkt
zum Anfang der Kategorieliste zu wechseln.
2
Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers die gewünschte Kategorie
für die Suche aus und drücken Sie zum
Bestätigen den Steuerregler.
3
Gehen Sie zum Suchen des gewünschten
Titels wie in Schritt 2 erläutert vor.
Die Wiedergabe beginnt.
So deaktivieren Sie den Quick-BrowZer-
Modus
Drücken Sie (Suchen).
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im Android-
Modus oder ein iPod angeschlossen ist.
1
Drücken Sie (Suchen).
2
Drücken Sie (SEEK +).
3
Drehen Sie den Steuerregler, um das
Element auszuwählen.
Die Elemente in der Liste werden in Schritten
von 10 % der Gesamtzahl an Elementen
übersprungen.
4
Drücken Sie ENTER, um wieder in den
Quick-BrowZer-Modus zu schalten.
Das ausgewählte Element erscheint.
5
Drehen Sie den Steuerregler, um das
gewünschte Element auszuwählen, und
drücken Sie den Steuerregler.
Die Wiedergabe beginnt.
Wiedergabewiederholung und
Zufallswiedergabe
Suchen nach einem Titel anhand seines
Namens (Quick-BrowZer™)
Suchen mit Überspringen von
Elementen (Sprung-Modus)
13
DE
Beenden des DEMO-Modus
Sie können die Demo, die bei ausgeschalteter
Tonquelle und eingeblendeter Uhrzeit angezeigt
wird, abbrechen.
1
Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2
Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
DEMO] auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
3
Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
DEMO-OFF] auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
4
Drücken Sie (Zurück) zweimal.
Die Anzeige wechselt wieder in den normalen
Empfangsmodus bzw. Wiedergabemodus.
Grundlegende Einstellschritte
Sie können Optionen in den folgenden
Konfigurationskategorien einstellen:
Allgemeine Einstellungen (GENERAL),
Klangeinstellungen (SOUND), Anzeigeeinstellungen
(DISPLAY)
1
Drücken Sie MENU.
2
Drehen Sie den Steuerregler, um die
Konfigurationskategorie auszuwählen,
und drücken Sie den Steuerregler.
Welche Optionen eingestellt werden können,
hängt von der Tonquelle und den Einstellungen
ab.
3
Drehen Sie den Steuerregler, um die
Einstellungen auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
So schalten Sie zur vorherigen Anzeige
zurück
Drücken Sie (Zurück).
Allgemeine Einstellungen
(GENERAL)
AREA
Zum Festlegen des Landes bzw. der Region, wo
dieses Gerät verwendet wird: [EUROPE],
[RUSSIA].
Wenn die aktuelle Einstellung für das Land bzw.
die Region geändert wird, wird dieses Gerät
zurückgesetzt und dann wird die Uhrzeit
angezeigt.
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt
wird.)
DEMO (Demo-Modus)
Zum Einstellen des Demo-Modus: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 7)
CAUT ALM (Warnton)
Zum Einstellen des Warntons: [ON], [OFF]
(Seite 6).
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt
wird.)
BEEP
Zum Einstellen des Signaltons: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Zum automatischen vollständigen Abschalten
des Geräts eine bestimmte Zeit nach dem
Ausschalten: [ON] (30 Minuten), [OFF].
Einstellungen
14
DE
STEERING
Zum Registrieren/Zurücksetzen der
Einstellungen für die Lenkradfernbedienung.
(Verfügbar, wenn die Verbindung über das
Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) hergestellt
wurde.) (Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt
wird.)
STR CONTROL (Lenkradfernbedienung)
Zum Auswählen des Eingangsmodus für die
angeschlossene Fernbedienung. Um eine
Fehlfunktion zu vermeiden, achten Sie vor dem
Gebrauch darauf, dass der Eingangsmodus mit
der angeschlossenen Fernbedienung
übereinstimmt.
CUSTOM
Eingangsmodus für die
Lenkradfernbedienung
PRESET
Eingangsmodus für die Kabelfernbedienung,
ausgenommen die Lenkradfernbedienung
(wird automatisch ausgewählt, wenn [RESET
CUSTOM] ausgeführt wird).
EDIT CUSTOM
Zum Registrieren der Funktionen (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–) für die
Lenkradfernbedienung:
Wählen Sie durch Drehen des Steuerreglers
eine Funktion aus, die der
Lenkradfernbedienung zugewiesen werden
soll, und drücken Sie dann den Steuerregler.
Wenn [REGISTER] blinkt, halten Sie die Taste
der Lenkradfernbedienung gedrückt, der Sie
die Funktion zuweisen möchten. Nach
Abschluss der Registrierung wird
[REGISTERED] angezeigt.
Registrieren Sie wie in Schritt und
erläutert weitere Funktionen.
(Nur verfügbar, wenn [STR CONTROL] auf
[CUSTOM] gesetzt ist.)
RESET CUSTOM
Zum Zurücksetzen der Einstellungen für die
Lenkradfernbedienung: [YES], [NO].
(Nur verfügbar, wenn [STR CONTROL] auf
[CUSTOM] gesetzt ist.)
Hinweise
Beim Vornehmen der Einstellungen können nur
die Tasten an diesem Gerät verwendet werden.
Stellen Sie aus Sicherheitsgründen das Fahrzeug
ab, bevor Sie diese Einstellungen vornehmen.
Wenn beim Registrieren ein Fehler auftritt, bleiben
alle zuvor registrierten Informationen erhalten.
Starten Sie die Registrierung ab der Funktion neu,
bei der der Fehler auftrat.
Diese Funktion steht unter Umständen nicht bei
allen Fahrzeugen zur Verfügung. Einzelheiten zur
Kompatibilität Ihres Fahrzeugs finden Sie auf der
Support-Website, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist.
USB MODE
Zum Ändern des USB-Modus: [ANDROID], [MSC/
MTP].
(Nur verfügbar, wenn die USB-Signalquelle
ausgewählt ist.)
CT (Uhrzeit)
Zum Einstellen der CT-Funktion: [ON], [OFF].
AF/TA (Alternativfrequenzen/Verkehrsdurchsagen)
Zum Einstellen von Alternativfrequenzen (AF)
und Verkehrsdurchsagen (TA): [AF-ON], [TA-ON],
[AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
(Verfügbar bei allen ausgewählten Tonquellen.)
REGIONAL
Zum Beschränken des Empfangs auf eine
bestimmte Region: [ON], [OFF]. (Nur bei UKW-
Empfang (FM) verfügbar.)
BTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 9)
(Nur verfügbar, wenn der Tuner ausgewählt ist.)
FIRMWARE
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle
ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt
wird.)
Zum Anzeigen/Aktualisieren der
Firmwareversion. Einzelheiten dazu finden Sie
auf der Support-Website, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist.
FW VERSION (Firmwareversion)
Die aktuelle Firmwareversion wird angezeigt.
FW UPDATE (Firmwareaktualisierung)
Zum Starten der Firmwareaktualisierung: [YES],
[NO].
15
DE
Es dauert einige Minuten, bis die
Firmwareaktualisierung abgeschlossen ist.
Stellen Sie den Zündschlüssel während der
Aktualisierung nicht in die Position OFF und
entfernen Sie auch nicht das USB-Gerät.
Klangeinstellungen (SOUND)
Dieses Konfigurationsmenü steht bei allen
ausgewählten Tonquellen zur Verfügung.
EQ10 PRESET
Zum Auswählen aus 10 Equalizer-Kurven oder
Ausschalten der Equalizer-Kurve:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM],
[JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*,
[CUSTOM].
Die Einstellung für die Equalizer-Kurve kann für
jede Tonquelle gespeichert werden.
* Der Gesang wird mit [KARAOKE] zwar reduziert,
kann aber bei der Wiedergabe nicht vollständig
ausgeblendet werden. Außerdem wird die
Verwendung eines Mikrofons nicht unterstützt.
EQ10 CUSTOM
Zum Einstellen von [CUSTOM] unter EQ10.
Stellen Sie die Equalizer-Kurve ein:
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
[BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
[BAND10] 16 kHz.
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf
einen Wert zwischen -6 dB und +6 dB einstellen.
BALANCE
Zum Einstellen der Balance: [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Zum Einstellen des relativen Pegels: [FRONT-15]
– [CENTER] – [REAR-15].
AUX VOL (AUX-Lautstärke)
Zum Einstellen der Lautstärke der einzelnen
angeschlossenen Zusatzgeräte: [+18 dB] – [0 dB]
– [-8 dB].
Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen,
brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen
Tonquellen nicht mehr einzustellen.
(Nur verfügbar, wenn AUX ausgewählt ist.)
Anzeigeeinstellungen
(DISPLAY)
DIMMER
Zum Wechseln der Helligkeit im Display: [ON],
[OFF], [CLK] (Uhrzeit).
Um die Funktion so einzustellen, dass sie nur
während der festgelegten Zeit aktiv ist, wählen
Sie [CLK] und stellen dann die Anfangs- und die
Endezeit ein.
Einstellen der Helligkeit bei aktiviertem
Dimmer:
Setzen Sie [DIMMER] auf [ON] und stellen Sie
[BRIGHTNESS] ein.
Einstellen der Helligkeit bei deaktiviertem
Dimmer:
Setzen Sie [DIMMER] auf [OFF] und stellen Sie
[BRIGHTNESS] ein.
Die Helligkeitseinstellung wird gespeichert und
bei Aktivierung bzw. Deaktivierung des Dimmers
angewendet.
BRIGHTNESS
Zum Einstellen der Helligkeit im Display. Die
Helligkeit lässt sich einstellen: [1] – [10].
SND SYNC (Sound-Synchronisation)
Zum Aktivieren der Synchronisierung der
Beleuchtung mit dem Ton: [ON], [OFF].
AUTO SCR (Automatischer Bildlauf)
Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für
lange Informationen: [ON], [OFF].
(Nicht verfügbar, wenn AUX oder der Tuner
ausgewählt ist.)
16
DE
Aktualisieren der Firmware
Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die
Support-Website auf, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist, und gehen nach den
online angezeigten Anweisungen vor.
Hinweise
Zum Aktualisieren der Firmware ist ein USB-Gerät
(nicht mitgeliefert) erforderlich. Speichern Sie die
Aktualisierungsdatei auf dem USB-Gerät, schließen
Sie dieses an den USB-Anschluss an und führen Sie
dann die Aktualisierung aus.
Es dauert einige Minuten, bis die
Firmwareaktualisierung abgeschlossen ist. Stellen Sie
den Zündschlüssel während der Aktualisierung nicht
in die Position OFF und entfernen Sie auch nicht das
USB-Gerät.
Sicherheitsmaßnahmen
Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen,
wenn das Auto in direkter Sonne geparkt war.
Lassen Sie die Frontplatte oder Audiogeräte, die
Sie ins Fahrzeug mitgebracht haben, nicht darin
liegen. Andernfalls kann es aufgrund hoher
Temperaturen durch direkte Sonneneinstrahlung
zu Fehlfunktionen kommen.
Die Motorantenne wird automatisch ausgefahren.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf das
Gerät gelangen.
Folgende iPod-Modelle können angeschlossen
werden. Aktualisieren Sie Ihr iPod-Modell vor dem
Gebrauch anhand der neuesten Software.
Kompatible iPhone-/iPod-Modelle
Weitere Informationen
Wiedergabereihenfolge von
Audiodateien
Der iPod
Kompatibles Modell USB
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6. Generation)
iPod touch (5. Generation)
iPod nano (7. Generation)
Ordner (Album)
Audiodatei (Titel)
17
DE
Die Verwendung des „Made for Apple“-
Markenemblems bedeutet, dass ein Zubehör
speziell für den Anschluss an das(die) Apple-
Produkt(e) entwickelt wurde, die im
Markenemblem bezeichnet sind, und vom
Entwickler für die Erfüllung der Apple-
Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple
übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb
dieses Geräts oder dessen Einhaltung von
Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
Bitte beachten, dass die Verwendung dieses
Zubehörs mit einem Apple-Produkt die drahtlose
Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich
bitte an Ihren Sony-Händler.
Wartung
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen
dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte
ab (Seite 6) und reinigen Sie die Anschlüsse mit
einem Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu
fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können sie
beschädigt werden.
Hinweise
Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und ziehen
Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen Umständen
direkt mit den Händen oder einem Metallgegenstand.
Technische Daten
Tuner
FM (UKW)
Empfangsbereich:
Wenn [AREA] auf [EUROPE] gesetzt ist:
87,5 MHz – 108,0 MHz
Wenn [AREA] auf [RUSSIA] gesetzt ist:
FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(in Schritten von 50 kHz)
FM3: 65 MHz – 74 MHz (in Schritten von 30 kHz)
Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
Zwischenfrequenz:
Wenn [AREA] auf [EUROPE] gesetzt ist:
FM CCIR: -1.956,5 kHz bis -487,3 kHz und
+500,0 kHz bis +2.095,4 kHz
Wenn [AREA] auf [RUSSIA] gesetzt ist:
FM CCIR: -1.956,5 kHz bis -487,3 kHz und
+500,0 kHz bis +2.095,4 kHz
FM OIRT: -1.815,6 kHz bis -943,7 kHz und
+996,6 kHz bis +1.776,6 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit: 7 dBf
Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz
Signal-Rauschabstand: 73 dB
Kanaltrennung: 50 dB bei 1 kHz
Frequenzgang: 20 Hz – 15.000 Hz
MW/LW
Empfangsbereich:
MW: 531 kHz – 1.602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz
Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
Empfindlichkeit: MW: 26 µV, LW: 50 µV
USB-Player
Schnittstelle: USB (Full-Speed)
Maximale Stromstärke: 1 A
Höchstzahl an erkennbaren Ordnern und Dateien:
Ordner (Alben): 256
Dateien (Titel) pro Ordner: 256
Kompatibles Android Open Accessory-Protokoll
(AOA): 2.0
18
DE
Entsprechender Codec:
MP3 (.mp3)
Bitrate: 8 Kbps - 320 Kbps (Unterstützt VBR
(variable Bitrate))
Abtastrate: 16 kHz - 48 kHz
WMA (.wma)
Bitrate: 32 Kbps - 192 Kbps (Unterstützt VBR
(variable Bitrate))
Abtastrate: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Bittiefe: 16 Bit, 24 Bit
Abtastrate: 44,1 kHz, 48 kHz
Endverstärker
Ausgänge: Lautsprecherausgänge
Lautsprecherimpedanz: 4  – 8 
Maximale Ausgangsleistung: 55 W × 4 (an 4 )
Allgemeines
Ausgänge:
Audioausgänge (REAR)
Steueranschluss für Motorantenne/
Endverstärker (REM OUT)
Eingänge:
Fernbedienungseingang
Antenneneingang
AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse)
USB-Anschluss
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie
(negative Erdung)
Nennstromaufnahme: 10 A
Abmessungen:
ca. 178 mm × 50 mm × 119 mm (B/H/T)
Einbaumaße:
ca. 182 mm × 53 mm × 102 mm (B/H/T)
Gewicht: ca. 0,7 kg
Lieferumfang:
Hauptgerät (1)
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der
oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren
Händler nach ausführlichen Informationen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Windows Media ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche
Schutz- und Urheberrechte der Microsoft
Corporation geschützt. Die Verwendung oder der
Vertrieb derartiger Technologie außerhalb dieses
Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer
autorisierten Microsoft-Niederlassung ist untersagt.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano und iPod touch sind
Markenzeichen der Apple Inc., die in den USA und
anderen Ländern eingetragen sind.
Android ist eine Marke von Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Die Redistribution und Nutzung im Quell- und
Binärformat mit oder ohne Modifikationen ist unter
folgenden Voraussetzungen zulässig:
Redistributionen des Quellcodes müssen den
oben genannten Urheberrechtsvermerk, diese
Liste der Voraussetzungen sowie den folgenden
Haftungsausschluss enthalten.
Bei Redistributionen im Binärformat müssen der
oben genannte Urheberrechtsvermerk, diese
Liste der Voraussetzungen sowie der folgende
Haftungsausschluss in der Dokumentation und/
oder in sonstigen mit der Redistribution
verbreiteten Materialien enthalten sein.
Der Name der Xiph.org Foundation und die
Namen deren Partner dürfen nicht ohne
vorherige schriftliche Genehmigung verwendet
werden, um für Produkte zu werben oder
Produkte zu befürworten, die aus dieser Software
abgeleitet sind.
Urheberrechte
19
DE
DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN
URHEBERRECHTSINHABERN UND DEREN PARTNERN
OHNE GEWÄHR ZUR VERFÜGUNG GESTELLT UND
JEDWEDE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE
HAFTUNG WIE DIE HAFTUNG FÜR HANDELSÜBLICHE
QUALITÄT UND DIE EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK WERDEN AUSGESCHLOSSEN.
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTEN DIE
FOUNDATION ODER DEREN PARTNER FÜR DIREKTE,
INDIREKTE, SPEZIELLE, EXEMPLARISCHE, NEBEN-
ODER FOLGESCHÄDEN IRGENDWELCHER ART (U. A.
BESCHAFFUNG VON ERSATZARTIKELN ODER
-SERVICES, NUTZUNGSAUSFALL, DATENVERLUST,
ENTGANGENEN GEWINN ODER UNTERBRECHUNG
DER GESCHÄFTSTÄTIGKEIT), UNABHÄNGIG VON
DEREN URSACHE UND VON JEDER
HAFTUNGSTHEORIE, OB AUF EINEM VERTRAG ODER
GEFÄHRDUNGSHAFTUNG ODER EINER
UNERLAUBTEN HANDLUNG (U. A. FAHRLÄSSIGKEIT)
BERUHEND, DIE IN IRGENDEINER WEISE AUS DER
VERWENDUNG DIESER SOFTWARE ENTSTEHEN,
AUCH WENN SIE VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER
SCHÄDEN IN KENNTNIS GESETZT WURDEN.
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die
meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem
Gerät auftreten, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät
richtig angeschlossen und bedient haben.
Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung und zum
Ausbauen des Geräts aus dem Armaturenbrett
finden Sie unter „Anschluss/Installation“ (Seite 23).
Wenn das Problem sich nicht beheben lässt,
besuchen Sie die Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Allgemeines
Es ist gar kein Ton zu hören oder der Ton ist zu
leise.
Der Fader-Regler [FADER] ist nicht für ein 2-
Lautsprecher-System eingestellt.
Die Lautstärke dieses Geräts und/oder des
verbundenen Audiogeräts ist sehr niedrig.
Erhöhen Sie die Lautstärke dieses Geräts und
des verbundenen Geräts.
Kein Signalton ertönt.
Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist
angeschlossen und Sie verwenden nicht den
integrierten Verstärker.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
Das Stromversorgungskabel wurde gelöst, die
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr oder
das Kabel bzw. die Batterie ist falsch
angeschlossen.
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit
werden gelöscht.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Störgeräusche sind zu hören, wenn der
Zündschlüssel gedreht wird.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den
Stromanschluss für Zubehörgeräte am Fahrzeug
angeschlossen.
20
DE
Das Gerät wechselt während der Wiedergabe
bzw. des Radioempfangs in den Demo-Modus.
Wenn [DEMO-ON] eingestellt ist und 5 Minuten
lang keine Funktion ausgeführt wird, wechselt
das Gerät in den Demo-Modus.
Stellen Sie [DEMO-OFF] ein (Seite 13).
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint
nicht im Display.
Der Dimmer ist auf [DIM-ON] eingestellt
(Seite 15).
Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie OFF
gedrückt halten.
Drücken Sie OFF am Gerät erneut, bis die
Anzeige eingeblendet wird.
Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 17).
Das Display bzw. die Beleuchtung blinkt.
Das Gerät wird nicht ausreichend mit Strom
versorgt.
Überprüfen Sie, ob die Autobatterie das Gerät
mit ausreichend Strom versorgt. (Die
Betriebsspannung beträgt 12 V Gleichstrom.)
Die Funktionstasten funktionieren nicht.
Drücken Sie DSPL und (Zurück)/MODE länger
als 2 Sekunden, um das Gerät zurückzusetzen.
Der Speicherinhalt wird gelöscht.
Setzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
nicht beim Fahren zurück.
Radioempfang
Sender lassen sich nicht empfangen.
Der Ton ist stark gestört.
Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt.
Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.
Wenn die Motorantenne nicht automatisch
ausgefahren wird, prüfen Sie die Verbindung
der Motorantennen-Steuerleitung.
Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen.
Das Sendesignal ist zu schwach.
In FM3 kann zwischen 65 MHz und 74 MHz kein
Sender eingestellt werden.
[AREA] ist auf [EUROPE] gesetzt.
Setzen Sie [AREA] auf [RUSSIA] (Seite 13).
RDS
RDS-Dienste können nicht empfangen werden
(wenn [AREA] auf [RUSSIA] gesetzt ist).
FM3 ist ausgewählt.
hlen Sie FM1 oder FM2 aus.
RDS-Dienste stehen in der aktuellen Region nicht
zur Verfügung.
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein paar
Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder
die Sendesignale sind zu schwach.
Deaktivieren Sie TA (Seite 9).
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
Aktivieren Sie TA (Seite 9).
Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen,
obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender
(TP) handelt.
Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird [- - - - - - - -] angezeigt.
Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
Der Programmdienstname blinkt.
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz.
Drücken Sie  (SEEK –/+), solange der
Programmdienstname blinkt. [PI SEEK] wird
angezeigt und das Gerät beginnt dann mit der
Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-
Daten (Programmkennung).
Wiedergabe mit einem USB-Gerät
Sie können über einen USB-Hub nichts
wiedergeben lassen.
Dieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen,
die über einen USB-Hub angeschlossen sind.
Es dauert länger, bis an einem USB-Gerät die
Wiedergabe beginnt.
Die Dateien auf dem USB-Get befinden sich in
einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur.
21
DE
Der Ton setzt aus.
Bei einer hohen Bitrate kommt es
möglicherweise zu Tonaussetzern.
DRM-Dateien (digitale Rechteverwaltung)
können in manchen Fällen unter Umständen
nicht wiedergegeben werden.
Audiodateien können nicht wiedergegeben
werden.
USB-Geräte, die mit einem anderen Dateisystem
als FAT16 oder FAT32 formatiert wurden, werden
nicht unterstützt.*
* Dieses Gerät unterstützt FAT16 und FAT32, aber
möglicherweise unterstützen nicht alle USB-Geräte
diese FAT-Systeme. Einzelheiten dazu finden Sie in
der Bedienungsanleitung zum USB-Gerät oder
wenden Sie sich an den Hersteller.
Funktionen zum Überspringen eines Albums
bzw. von Elementen (Sprung-Modus) und
Suchen nach einem Titel anhand seines Namens
(Quick-BrowZer) können nicht ausgeführt
werden.
Diese Funktionen können nicht ausgeführt
werden, wenn ein USB-Gerät im Android-Modus
oder ein iPod angeschlossen ist.
Setzen Sie [USB MODE] auf [MSC/MTP]
(Seite 14).
Trennen Sie den iPod von diesem Gerät.
Der USB-Modus des anderen Geräts ist nicht auf
den richtigen Modus eingestellt.
Stellen Sie sicher, dass am anderen Gerät der
MSC/MTP-Modus als USB-Modus eingestellt
ist.
Während der Wiedergabe im Android-Modus
kann kein Ton ausgegeben werden.
hrend sich das Gerät im Android-Modus
befindet, wird der Ton nur über das Android-
Smartphone ausgegeben.
Überprüfen Sie den Status der Anwendung für
die Audiowiedergabe auf dem Android-
Smartphone.
Je nach dem Android-Smartphone erfolgt die
Wiedergabe möglicherweise nicht einwandfrei.
Meldungen
Eine der folgenden Meldungen erscheint oder
blinkt möglicherweise während des Betriebs.
HUB NO SUPRT: USB-Hubs werden nicht
unterstützt.
INVALID
Die ausgewählte Funktion ist möglicherweise
nicht zulässig.
[USB MODE] kann während der iPod-Wiedergabe
nicht geändert werden.
IPD STOP: Die iPod-Wiedergabe ist am Ende
angelangt.
Starten Sie am iPod/iPhone die Wiedergabe.
NO AF: Es gibt keine Alternativfrequenzen.
Drücken Sie  (SEEK –/+), solange der
Programmdienstname blinkt. Das Gerät beginnt
dann mit der Suche nach einer Frequenz mit
denselben PI-Daten (Programmkennung). [PI
SEEK] wird angezeigt.
NO TP: Es gibt keine Verkehrsfunksender.
Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren
Verkehrsfunksendern (TP).
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
[USB MODE] ist auf [ANDROID] gesetzt und ein an
dieses Gerät angeschlossenes USB-Gerät
unterstützt AOA (Android Open Accessory) 2.0
nicht.
Setzen Sie [USB MODE] auf [MSC/MTP]
(Seite 14).
OVERLOAD: Das USB-Gerät ist überlastet.
Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und
wählen Sie mit SRC eine andere Tonquelle aus.
Am USB-Gerät liegt ein Fehler vor oder ein nicht
unterstütztes Gerät ist angeschlossen.
READ: Informationen werden eingelesen.
Bitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen
ist. Die Wiedergabe beginnt danach automatisch.
Dieser Vorgang kann je nach Dateistruktur einige
Zeit in Anspruch nehmen.
22
DE
USB ERROR: Die Wiedergabe mit dem USB-Gerät
ist nicht möglich.
Schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
USB NO DEV: Es ist kein USB-Gerät angeschlossen
bzw. es wird nicht erkannt.
Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät bzw.
das USB-Kabel fest angeschlossen ist.
USB NO MUSIC: Es gibt keine abspielbare Datei.
Schließen Sie ein USB-Gerät an, auf dem sich
abspielbare Dateien befinden (Seite 17).
USB NO SUPRT: Das USB-Gerät wird nicht
unterstützt.
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts
finden Sie auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Beim Verwenden der
Lenkradfernbedienung:
ERROR: Beim Registrieren der Funktion ist ein
Fehler aufgetreten.
Starten Sie die Registrierung ab der Funktion neu,
bei der der Fehler auftrat (Seite 14).
TIMEOUT: Das Registrieren der Funktion ist
aufgrund einer Zeitüberschreitung fehlgeschlagen.
Versuchen Sie, die Registrierung abzuschließen,
solange [REGISTER] blinkt (etwa 6 Sekunden)
(Seite 14).
Beim Aktualisieren der Firmware:
FILE ERROR: Die Aktualisierungsdatei ist nicht auf
dem USB-Gerät gespeichert.
Speichern Sie die Aktualisierungsdatei auf dem
USB-Gerät und versuchen Sie es erneut (Seite 16).
UPDATE ERROR PRESS ENTER: Die Firmware-
Aktualisierung wurde nicht ordnungsgemäß
abgeschlossen.
Drücken Sie ENTER, um die Meldung
auszublenden, und versuchen Sie es dann
erneut.
Stellen Sie den Zündschlüssel während der
Aktualisierung nicht in die Position OFF und
entfernen Sie auch nicht das USB-Gerät (Seite 16).
Setzen Sie das USB-Gerät, auf dem die
Aktualisierungsdatei gespeichert ist, ein und
drücken Sie dann ENTER.
Wenn sich das Problem mit diesen
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden
Sie sich an einen Sony-Händler.
23
DE
Vorsichtsmaßnahmen
Schließen Sie alle Masseleitungen an einen
gemeinsamen Massepunkt an.
Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter
einer Schraube oder zwischen beweglichen
Teilen, wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt
werden.
Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
Schließen Sie die Stromversorgungsleitung an
dieses Get und die Lautsprecher an, bevor Sie
sie an den Hilfsstromanschluss anschließen.
Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht
angeschlossenen Leitungen mit Isolierband
abgeklebt werden.
Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass
das Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.
Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an
der es Staub, Schmutz, übermäßigen
Erschütterungen oder hohen Temperaturen
ausgesetzt ist, wie z.B. in direktem Sonnenlicht
oder in der Nähe der Heizung.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Montageteile. Nur mit diesen Teilen lässt sich das
Gerät sicher montieren.
Hinweis zur Stromversorgungsleitung (gelb)
Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen
Stereokomponenten anschließen, muss der
Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen sind,
einen höheren Ampere-Wert aufweisen als die Summe
der Ampere-Werte der Sicherungen an den einzelnen
Komponenten.
Einstellen des Montagewinkels
Achten Sie darauf, dass der Montagewinkel
geringer ist als 45°.
Teileliste für die Installation
In dieser Teileliste ist nicht der gesamte Inhalt der
Packung aufgeführt.
Die Halterung und die Schutzumrandung
werden vor der Auslieferung am Gerät
angebracht. Vor dem Montieren des Geräts
entfernen Sie mit den Löseschlüsseln die
Halterung vom Gerät. Erläuterungen dazu
finden Sie unter „Abnehmen der
Schutzumrandung und der Halterung“ (Seite 27).
Bewahren Sie die Löseschlüssel zur späteren
Verwendung auf. Sie benötigen sie auch, wenn
Sie das Gerät aus dem Fahrzeug ausbauen
wollen.
Anschluss/Installation
Sicherheitsmaßnahmen
× 2
24
DE
Anschluss
*1 Nicht mitgeliefert
*2 Lautsprecherimpedanz: 4  – 8  × 4
*3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter
für eine per Kabel angeschlossene Fernbedienung
(nicht mitgeliefert). Einzelheiten zum Verwenden der
Kabelfernbedienung finden Sie unter „Verwenden
der Kabelfernbedienung“ (Seite 26).
*5 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter
(nicht mitgeliefert), wenn der Antennenanschluss
nicht passt.
von einer per Kabel
angeschlossenen Fernbedienung
(nicht mitgeliefert)*
4
Näheres finden Sie unter
„Stromanschlussdiagramm“ (Seite 26).
von einer Autoantenne*
5
*
3
Endverstärker*
1
Erläuterungen dazu finden Sie
unter „Vornehmen der
Anschlüsse“ (Seite 25).
*
2
25
DE
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen
verwenden und dieses Gerät mit der mitgelieferten
Stromversorgungsleitung anschließen, kann die
Antenne beschädigt werden.
An den Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
An den Stromanschluss des Fahrzeugs
Einfaches Anschließen eines
Tiefsttonlautsprechers
Sie können einen Tiefsttonlautsprecher ohne
Endverstärker installieren, indem Sie ihn einfach an
das Hecklautsprecherkabel anschließen.
Hinweise
Die Hecklautsprecherkabel müssen vorbereitet
werden.
Verwenden Sie einen Tiefsttonlautsprecher mit einer
Impedanz zwischen 4  und 8  und mit
ausreichender Belastbarkeit, um Schäden zu
vermeiden.
Anschluss für Stromversorgung des
Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung
angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei
ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Lautsprecheranschluss
Schalten Sie das Gerät vor dem Anschließen der
Lautsprecher aus.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz
zwischen 4  und 8  und mit ausreichender
Belastbarkeit, um Schäden zu vermeiden.
Vornehmen der Anschlüsse
1
Hecklautsprecher
(rechts)
Violett
2
Violettschwarz
gestreift
3
Frontlautsprecher
(rechts)
Grau
4
Grauschwarz
gestreift
5
Frontlautsprecher
(links)
We
6
Weschwarz
gestreift
7
Hecklautsprecher
(links)
Grün
8
Grünschwarz
gestreift
12
Kontinuierliche
Stromversorgung
Gelb
13
Steuerung für
Motorantenne/
Endverstärker (REM
OUT)
Blauweiß gestreift
15
Geschaltete
Stromversorgung
Rot
16 Masse Schwarz
Frontlautsprecher
Tiefsttonlautsprecher
26
DE
Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses
bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die
Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor.
Normaler Anschluss
Wenn die Position der roten und gelben
Leitung vertauscht ist
Bei einem Fahrzeug mit Zündschloss ohne
Zubehörposition ACC oder I
Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die
geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an
und verbinden Sie dann das Gerät mit der
Stromversorgung des Fahrzeugs. Sollten beim
Anschließen des Geräts Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich
bitte an den Fahrzeughändler.
1
Zum Aktivieren der Kabelfernbedienung
setzen Sie [STR CONTROL] unter [SET
STEERING] auf [PRESET] (Seite 14).
Stromanschlussdiagramm
12
Kontinuierliche
Stromversorgung
Gelb
15
Geschaltete
Stromversorgung
Rot
12
Geschaltete
Stromversorgung
Gelb
15
Kontinuierliche
Stromversorgung
Rot
Hilfsstromanschluss
Rot Rot
Gelb Gelb
Rot Rot
Gelb Gelb
Verwenden der Kabelfernbedienung
Rot
Rot
Gelb
Gelb
27
DE
Installation
Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts die
Schutzumrandung und die Halterung vom
Gerät ab.
1
Fassen Sie die Schutzumrandung mit
den Fingern an den Seitenkanten und
ziehen Sie sie heraus.
2
Führen Sie die beiden Löseschlüssel
ein, bis sie mit einem Klicken einrasten.
Ziehen Sie die Halterung nach unten
und das Gerät zum Herausziehen nach
oben.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
Verriegelungen an beiden Seiten der Halterung
um 2 mm nach innen gebogen sind.
1
Platzieren Sie die Halterung im
Armaturenbrett und biegen Sie dann die
Klammern nach außen, um einen
sicheren Halt zu gewährleisten.
2
Montieren Sie das Gerät an der
Halterung und bringen Sie dann die
Schutzumrandung an.
Hinweise
Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen
gebogen sind, ist das Gerät nicht sicher installiert und
kann herausrutschen.
Achten Sie darauf, dass die 4 Verriegelungen an der
Schutzumrandung fest in den Kerben am Gerät
sitzen.
Abnehmen der Schutzumrandung und
der Halterung
Der Haken muss nach innen weisen.
Montieren des Geräts im
Armaturenbrett
182 mm
53 mm
Verriegelung
28
DE
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Abnehmen
der Frontplatte“ (Seite 6).
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Zurücksetzen
des Geräts“ (Seite 7).
Wenn Sie eine Sicherung
austauschen, achten Sie darauf,
eine Ersatzsicherung mit dem
gleichen Ampere-Wert wie die
Originalsicherung zu verwenden.
Dieser ist auf der
Originalsicherung angegeben.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie
den Stromanschluss und tauschen die Sicherung
aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch,
kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden
Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-
Händler.
Abnehmen und Anbringen der
Frontplatte
Zurücksetzen des Geräts
Austauschen der Sicherung
Sicherung (10 A)
2
FR
Fabriq en Thlande
La plaque signalétique reprenant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du
châssis.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
équipement est conforme à la Directive 2014/53/
UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformi
est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Cet équipement est conçu pour être utilisé avec la/
les version(s) logicielle(s) approuvée(s) qui sont
mentionnées dans la déclaration UE de conformité.
La conformité aux exigences essentielles de la
directive 2014/53/UE du logiciel chargé sur cet
équipement a été vérifiée.
Version logicielle : 1_
Vous pouvez vérifier la version logicielle dans
l’élément de configuration du microprogramme du
menu de configuration général.
Avis à l’attention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union
Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des
produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements Electriques et
Electroniques usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que le produit, la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et électroniques usagés
au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil
dans le tableau de bord de la voiture en tenant
compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe
en cours d’utilisation.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Raccordement/Installation » (page 23).
3
FR
ATTENTION
La plage de fréquences suivante 65 – 74 MHz n’est
pas affectée à la diffusion du son dans la table des
affectations communes européennes et ne peut
pas être utilisée en Europe.
Avis dexclusion de responsabilité relatif aux
services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
dans ce genre de situation.
Avertissement au cas où le contact de votre
voiture ne dispose pas d’une position ACC
Veillez à activer la fonction AUTO OFF (page 13).
Lappareil s’éteint alors complètement et
automatiquement à l’issue d’un délai défini une
fois l’appareil mis hors tension, afin d’éviter que
la batterie ne se décharge. Si vous n’activez pas
la fonction AUTO OFF, appuyez sur la touche OFF
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse chaque fois que vous
coupez le contact.
4
FR
Table des matières
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation
Retrait de la façade avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réinitialisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contrôle de la tension de la batterie. . . . . . . . . . . . 7
Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion d’un autre périphérique audio portatif
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de la radio
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation du système RDS (Système de
radiocommunication de données) . . . . . . . . . . 9
Lecture
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recherche et lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglages
Désactivation du mode DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuration générale (GENERAL) . . . . . . . . . . . . 13
Configuration du son (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuration de l’affichage (DISPLAY) . . . . . . . . . 15
Informations complémentaires
Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement/Installation
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Liste des pièces pour installation . . . . . . . . . . . . . 23
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5
FR
Emplacement des commandes
Touche de déverrouillage de la façade avant
SRC (Source)
Permet de mettre l’appareil sous tension.
Permet aussi de changer de source.
OFF
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour
désactiver la source et afficher l’horloge.
Maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes
pour mettre l’appareil hors tension et pour faire
disparaître l’affichage.
Molette de réglage
Tournez cette commande pour régler le niveau
du volume.
PUSH ENTER
Permet d’accéder à l’élément sélectionné.
Appuyez sur SRC, tournez puis appuyez pour
modifier la source (délai de 2 secondes).
MENU
Permet d’ouvrir le menu de configuration.
Fenêtre d’affichage
/ (SEEK/+)
Permettent de régler des stations
automatiquement. Maintenez enfoncé pour
rechercher une station manuellement.
/ (Précédent/Suivant)
/ (Retour rapide/Avance rapide)
PTY (Type d’émission)
Sélectionnez PTY dans RDS.
(Rechercher) (page 12)
Permet d’accéder au mode de recherche
pendant la lecture.
(Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android™ ou un iPod est connecté.)
EQgaliseur)
Sélectionnez une courbe de l’égaliseur.
(Retour)
Permet de revenir à l’affichage précédent.
MODE (page 9)
Récepteur de la télécommande
Appareil principal
6
FR
Touches numériques (1 à 6)
Permettent de recevoir les stations radio
mémorisées. Maintenez enfoncé pour
mémoriser une station.
ALBUM /
Permettent de sauter un album pour le
périphérique audio. Maintenez enfoncé pour
sauter des albums en continu.
(Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android ou un iPod est connecté.)
(Répéter)
(Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android est connecté.)
(Aléatoire)
(Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android est connecté.)
(Lecture/pause)
EXTRA BASS
Permet de renforcer les sons graves en
synchronisation avec le niveau de volume.
Appuyez pour modifier le réglage EXTRA BASS :
[1], [2], [OFF].
Prise dentrée AUX
DSPL (Affichage)
Appuyez pour changer les éléments
d’affichage.
SCRL (Défilement)
Maintenez enfoncé pour faire défiler un élément
d’affichage.
Port USB
Retrait de la façade avant
Vous pouvez retirer la façade avant de cet appareil
pour le protéger du vol.
1
Appuyez sur OFF et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que lappareil se
mette hors tension, appuyez sur la
touche de déverrouillage de la façade
avant , puis tirez la façade avant vers
vous pour la retirer.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans retirer la façade avant, lalarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
Préparation
Installation de la façade avant
7
FR
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil ou
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez réinitialiser
l’appareil.
1
Appuyez sur DSPL et (Retour)/MODE
pendant plus de 2 secondes.
Remarque
La réinitialisation de l’appareil remet l’heure à zéro et
efface certaines informations mémorisées.
Réglage de la zone/région
Après réinitialisation de l’appareil, l’affichage du
paramétrage de la zone/région apparaît.
1
Appuyez sur ENTER pendant que [SET
AREA] est affiché.
La zone/région actuellement sélectionnée
s’affiche.
2
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [EUROPE] ou [RUSSIA], puis
appuyez dessus.
3
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [YES] ou [NO], puis appuyez
dessus.
Si le réglage de la zone/région est modifié,
l’appareil est réinitialisé, puis l’horloge s’affiche.
Ce réglage peut être configuré dans le menu de
configuration générale (page 13).
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
2
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET CLOCK-ADJ], puis
appuyez dessus.
Laffichage de l’heure clignote.
3
Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur / (SEEK –/+) pour modifier
l’affichage numérique.
4
Une fois les minutes réglées, appuyez
sur MENU.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge
Appuyez sur DSPL.
Contrôle de la tension de la
batterie
Vous pouvez contrôler la tension de la batterie
courante. (Non disponible lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
1
Appuyez sur DSPL à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l’affichage de la tension
de la batterie apparaisse.
8
FR
Connexion d’un périphérique
USB
1
Baissez le volume sur le périphérique.
2
Raccordez le périphérique USB à
l’appareil.
Pour connecter un iPod/iPhone, utilisez le câble
de connexion USB pour iPod (non fourni).
Connexion d’un autre
périphérique audio portatif
1
Mettez le périphérique audio portatif
hors tension.
2
Baissez le volume sur le périphérique.
3
Raccordez le périphérique audio portatif
à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil à l’aide d’un cordon
de raccordement (non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
4
Appuyez sur SRC pour sélectionner
[AUX].
Adaptation du niveau de volume du
périphérique connecté aux autres sources
Démarrez la lecture sur le périphérique audio
portatif à un niveau de volume modéré et réglez
l’appareil sur votre volume d’écoute habituel.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND]
[SET AUX VOL] (page 15).
9
FR
Utilisation de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin de
sélectionner [TUNER].
1
Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW
(GO)).
2
Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
3
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET BTM], puis appuyez
dessus.
Lappareil mémorise les stations sur les touches
numériques dans l’ordre des fréquences.
1
Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW
(GO)).
2
Procédez à la syntonisation.
Pour effectuer la syntonisation manuellement
Appuyez sur / (SEEK –/+) et maintenez
enfoncé pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois
sur / (SEEK –/+) pour régler la
fréquence souhaitée avec précision.
Pour effectuer la syntonisation
automatiquement
Appuyez sur / (SEEK –/+).
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station.
1
Lorsque vous recevez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que [MEM]
apparaisse.
1
Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique (1 à 6).
Utilisation du système RDS
(Système de
radiocommunication de
données)
AF règle en permanence la station sur le signal le
plus fort du réseau et TA propose les messages et
les programmes de radioguidage (TP) disponibles.
1
Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
2
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET AF/TA], puis appuyez
dessus.
3
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] ou [SET AF/TA-OFF], puis
appuyez dessus.
Utilisation de la radio
Mémorisation automatique (BTM)
Syntonisation
Mémorisation manuelle
Réception des stations mémorisées
Réglage des fonctions AF (Fréquences
alternatives) et TA (Messages de
radioguidage)
10
FR
Mémorisation des stations RDS avec les
réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec
un réglage AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez la
station à l’aide de la fonction BTM ou
manuellement. Si vous effectuez une présélection
manuelle, vous pouvez également présélectionner
des stations non-RDS.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Réglage du niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage
Le niveau sera enregistré dans la mémoire pour les
messages de radioguidage ultérieurs,
indépendamment du niveau de volume normal.
Écoute continue d’une émission régionale
(REGIONAL)
Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont
activées, vous ne basculez pas sur une autre station
régionale ayant une fréquence plus puissante. Si
vous quittez la zone de réception de cette émission
régionale, réglez [SET REG-OFF] dans [GENERAL] en
cours de réception FM (page 14).
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni
uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres
stations locales de la région, même si elles ne sont
pas associées à vos touches numériques.
En cours de réception FM, appuyez sur une touche
numérique (1 à 6) sur laquelle une station locale est
mémorisée. Dans les 5 secondes qui suivent,
appuyez de nouveau sur la touche numérique de la
station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce
que vous captiez la station locale souhaitée.
1
En cours de réception FM, appuyez sur
PTY.
2
Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
Lappareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Types démissions
Les données CT accompagnant la transmission RDS
assurent le réglage de l’horloge.
1
Réglez [SET CT] dans [GENERAL] sur
[SET CT-ON] (page 14).
Sélection de types d’émission (PTY)
NEWS (Dernières nouvelles), AFFAIRS (Questions
d’actualités), INFO (Informations), SPORT (Sport),
EDUCATE (Éducation), DRAMA (Théâtre), CULTURE
(Culture), SCIENCE (Sciences), VARIED (Divers),
POP M (Variétés), ROCK M (Rock), EASY M
(Musique d’ambiance), LIGHT M (Musique classique
pour non spécialistes), CLASSICS (Musique
classique pour public averti), OTHER M (Autres
musiques), WEATHER (Météo), FINANCE
(Informations financières), CHILDREN (Programme
pour enfants), SOCIAL A (Questions de société),
RELIGION (Religion), PHONE IN (Libre antenne),
TRAVEL (Voyages), LEISURE (Loisirs), JAZZ
(Musique jazz), COUNTRY (Musique country),
NATION M (Musiques du monde), OLDIES (Musique
rétro), FOLK M (Musique folk), DOCUMENT
(Documentaires)
Réglage de l’heure (CT)
11
FR
Lecture d’un périphérique USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé pour
faire référence, de manière générale, aux fonctions
iPod d’un iPod ou d’un iPhone, sauf mention
contraire figurant dans le texte ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, reportez-vous à la section « À propos de
l’iPod » (page 16) ou visitez le site d’assistance
indiqué sur la couverture arrière.
Des périphériques USB* de type AOA (Android
Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) et
MTP (Media Transfer Protocol) compatibles avec la
norme USB peuvent être utilisés. Selon le
périphérique USB, le mode Android ou le mode
MSC/MTP peut être sélectionné sur l’appareil.
La sélection du mode MTP peut être obligatoire
avec certains lecteurs multimédia numériques ou
smartphones Android.
* tels qu’un lecteur Flash USB, un lecteur
multimédia numérique ou un smartphone
Android
Remarques
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué
sur la couverture arrière.
Les smartphones exécutant Android OS 4.1 ou
ultérieur prennent en charge Android Open Accessory
2.0 (AOA 2.0). Toutefois, certains smartphones
peuvent ne pas prendre complètement en charge
AOA 2.0 même s’ils exécutent Android OS 4.1 ou
ultérieur.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
smartphone Android, visitez le site dassistance
indiqué sur la couverture arrière.
La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en
charge.
MP3/WMA/FLAC :
fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
fichiers audio multicanaux
MP3/WMA :
fichiers comprimés sans perte
Avant d’établir une connexion, sélectionnez le
mode USB (mode Android ou mode MSC/MTP) en
fonction du périphérique USB (page 14).
1
Raccordez un périphérique USB au port
USB (page 8).
La lecture commence.
Si un périphérique est déjà raccordé, pour
démarrer la lecture, appuyez sur SRC pour
sélectionner [USB] ([IPD] apparaît sur l’affichage
lorsque l’iPod est reconnu).
2
Réglez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé pendant 1
seconde.
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone par USB, le
volume des appels téléphoniques est contrôlé par
l’iPhone et non par l’appareil. Évitez d’augmenter le
volume sur l’appareil par inadvertance en cours
d’appel, le niveau sonore pouvant être
brusquement élevé lorsqu’il est mis fin à l’appel.
Lecture
12
FR
Recherche et lecture de plages
Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android est connecté.
1
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (Répéter) ou (Aléatoire)
pour sélectionner le mode de lecture
souhaité.
Le démarrage de la lecture dans le mode
sélectionné peut prendre un certain temps.
Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la
source audio sélectionnée.
Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android ou un iPod est connecté.
1
Pendant la lecture d’un périphérique
USB, appuyez sur (Rechercher)* pour
afficher la liste des catégories de
recherche.
Lorsque la liste des plages s’affiche, appuyez
plusieurs fois sur (Retour) jusqu’à ce que la
catégorie de recherche souhaitée apparaisse.
* Pendant la lecture USB, appuyez sur
(Recherche) pendant plus de 2 secondes pour
revenir directement au début de la liste de
catégories.
2
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche de
votre choix, puis appuyez pour valider.
3
Répétez l’étape 2 pour rechercher la
plage souhaitée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (Recherche).
Non disponible quand un périphérique USB en
mode Android ou un iPod est connecté.
1
Appuyez sur (Recherche).
2
Appuyez sur (SEEK +).
3
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément.
Lappareil effectue des sauts dans la liste par
pas de 10 % du nombre total d’éléments.
4
Appuyez sur ENTER pour revenir au
mode Quick-BrowZer.
Lélément sélectionné apparaît.
5
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis
appuyez dessus.
La lecture commence.
Lecture répétée et aléatoire
Recherche d’une plage par son nom
(Quick-BrowZer™)
Recherche d’éléments par saut
(Mode Saut)
13
FR
Désactivation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver lécran de démonstration
qui s’affiche lorsque la source est désactivée et que
l’horloge est affichée.
1
Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [GENERAL],
puis appuyez dessus.
2
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO], puis appuyez
dessus.
3
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO-OFF], puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4
Appuyez deux fois sur (Retour).
Laffichage revient au mode de réception/
lecture normal.
Réglages de base
Vous pouvez régler des paramètres dans les
catégories de configuration suivantes :
Configuration générale (GENERAL), configuration
du son (SOUND) et configuration de l’affichage
(DISPLAY)
1
Appuyez sur MENU.
2
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de
configuration, puis appuyez dessus.
Les paramètres qui peuvent être définis varient
selon la source et les réglages.
3
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner les options, puis appuyez
dessus.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur (Retour).
Configuration générale
(GENERAL)
AREA
Spécifie la région dans laquelle cet appareil est
utilisé : [EUROPE], [RUSSIA].
Si le réglage actuel de la zone/région est
modifié, l’appareil est réinitialisé, puis l’horloge
s’affiche.
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
DEMO (démonstration)
Permet d’activer la démonstration : [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 7)
CAUT ALM (alarme d’avertissement)
Permet d’activer la fonction d’alarme
d’avertissement : [ON], [OFF] (page 6).
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
BEEP
Permet d’activer le signal sonore : [ON], [OFF].
AUTO OFF
Permet d’éteindre l’appareil automatiquement
après un certain laps de temps lorsque l’appareil
est mis hors tension : [ON] (30 minutes), [OFF].
STEERING
Permet d’enregistrer/de réinitialiser les
paramètres de la télécommande au volant.
(Disponible lorsque le câble de connexion (non
fourni) est branché.) (Disponible uniquement
lorsque la source est désactivée et que l’horloge
est affichée.)
STR CONTROL (commande au volant)
Permet de sélectionner le mode d’entrée de la
télécommande connectée. Pour éviter toute
erreur de fonctionnement, vérifiez avant
utilisation si le mode d’entrée correspond à la
télécommande connectée.
Réglages
14
FR
CUSTOM
Mode d’entrée de la télécommande au volant
PRESET
Mode d’entrée de la télécommande filaire,
excepté la télécommande au volant (qui est
sélectionnée automatiquement à l’exécution
de [RESET CUSTOM].)
EDIT CUSTOM
Permet d’enregistrer les fonctions (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–) dans la télécommande au
volant :
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la fonction que vous voulez
attribuer à la télécommande au volant, puis
appuyez dessus.
Lorsque [REGISTER] clignote, appuyez sur le
bouton de la télécommande au volant
auquel vous souhaitez attribuer la fonction
et maintenez-le enfoncé. Lorsque
l’enregistrement est terminé, [REGISTERED]
s’affiche.
Pour enregistrer d’autres fonctions, répétez
les étapes et .
(Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL]
est réglé sur [CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Permet de réinitialiser les paramètres de la
télécommande au volant : [YES], [NO].
(Disponible uniquement lorsque [STR CONTROL]
est réglé sur [CUSTOM].)
Remarques
Lorsque vous réglez ces paramètres, seules les
commandes par touches sur l’appareil sont
disponibles. Pour des raisons de sécurité, garez
votre voiture avant de régler ce paramètre.
Si une erreur se produit lors de l’enregistrement,
toutes les données enregistrées sont préservées.
Recommencez l’enregistrement à partir de la
fonction qui est à l’origine de l’erreur.
Il est possible que cette fonction ne soit pas
disponible sur certains véhicules. Pour plus de
détails sur la compatibilité de votre véhicule,
visitez le site d’assistance indiqué sur la
couverture arrière.
USB MODE
Permet de modifier le mode USB : [ANDROID],
[MSC/MTP].
(Disponible uniquement lorsque la source USB
est sélectionnée.)
CT (heure)
Permet d’activer la fonction CT : [ON], [OFF].
AF/TA (fréquences alternatives/messages de
radioguidage)
Permet de lectionner le réglage des
fréquences alternatives (AF) et des messages de
radioguidage (TA) : [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-
ON], [AF/TA-OFF].
(Disponible en cas de sélection d’une source
quelconque.)
REGIONAL
Permet de restreindre la réception à une région
spécifique : [ON], [OFF]. (Disponible uniquement
pendant la réception FM.)
BTM (mémorisation des meilleurs accords) (page 9)
(Disponible uniquement lorsque le syntoniseur
est sélectionné.)
FIRMWARE
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
Permet de vérifier/mettre à jour la version du
firmware. Pour plus d’informations, visitez le site
d’assistance à l’adresse mentionnée sur la
couverture arrière.
FW VERSION (version du firmware)
Affiche la version actuelle du firmware.
FW UPDATE (mise à jour du firmware)
Lance le processus de mise à jour du firmware :
[YES], [NO].
La mise à jour du firmware dure quelques
minutes. Pendant la mise à jour, ne tournez pas
la clé de contact sur la position OFF et ne retirez
pas le périphérique USB.
15
FR
Configuration du son (SOUND)
Ce menu de configuration est disponible quelle que
soit la source.
EQ10 PRESET
Sélectionnez une courbe d’égaliseur parmi les 10
courbes disponibles ou désactivez la fonction :
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM],
[JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*,
[CUSTOM].
Il est possible de mémoriser le réglage de la
courbe de l’égaliseur pour chaque source.
* Le réglage [KARAOKE] réduit le son vocal, mais ne
le supprime pas complètement pendant la
lecture. En outre, il n’est pas possible d’utiliser un
micro.
EQ10 CUSTOM
Permet de régler [CUSTOM] pour EQ10.
Réglage de la courbe d’égaliseur :
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
[BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
[BAND10] 16 kHz.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de -6 dB à +6 dB.
BALANCE
Permet de régler la balance du son :
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Permet de régler le niveau relatif :
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
AUX VOL (niveau de volume AUX)
Permet de régler le niveau de volume de chaque
périphérique auxiliaire raccordé : [+18 dB] –
[0 dB] – [-8 dB].
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume
entre les sources.
(Disponible uniquement lorsque AUX est
sélectionné.)
Configuration de l’affichage
(DISPLAY)
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de l’affichage :
[ON], [OFF], [CLK] (horloge).
Pour activer cette fonction uniquement pendant
une durée définie, sélectionnez [CLK], puis
définissez l’heure de début et l’heure de fin.
Pour définir la luminosité quand la fonction du
régulateur de luminosité est activée :
réglez [DIMMER] sur [ON], puis ajustez
[BRIGHTNESS].
Pour définir la luminosité quand la fonction du
régulateur de luminosité est désactivée :
réglez [DIMMER] sur [OFF], puis ajustez
[BRIGHTNESS].
Le réglage de luminosité est mémorisé et
appliqué lorsque la fonction du régulateur de
luminosité est activée ou désactivée.
BRIGHTNESS
Permet de régler la luminosité de l’affichage. Le
niveau de luminosité est réglable : de [1] à [10].
SND SYNC (synchronisation du son)
Active la synchronisation de l’illumination avec
le son : [ON], [OFF].
AUTO SCR (défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les
rubriques longues : [ON], [OFF].
(Non disponible lorsque AUX ou le syntoniseur
est sélectionné.)
16
FR
Mise à jour du firmware
Pour mettre à jour le firmware, consultez le site
d’assistance à l’adresse mentionnée sur la
couverture arrière, puis suivez les instructions en
ligne.
Remarques
La mise à jour du firmware nécessite l’utilisation d’un
périphérique USB (non fourni). Stockez le programme
de mise à jour sur le périphérique USB, raccordez le
périphérique au port USB, puis exécutez l’opération
de mise à jour.
La mise à jour du firmware dure quelques minutes.
Pendant la mise à jour, ne tournez pas la clé de
contact sur la position OFF et ne retirez pas le
périphérique USB.
Précautions
Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
Ne laissez pas la façade avant ou des
périphériques audio à l’intérieur de la voiture, au
risque de provoquer un dysfonctionnement en
raison de la température élevée de celle-ci en
plein soleil.
Lantenne électrique se déploie
automatiquement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil.
Vous pouvez connecter les modèles d’iPod
suivants. Effectuez la mise à jour du logiciel de
vos périphériques iPod avant de les utiliser.
Modèles iPhone/iPod compatibles
Informations complémentaires
Ordre de lecture des fichiers audio
À propos de l’iPod
Modèle compatible USB
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6ème génération)
iPod touch (5ème génération)
iPod nano (7ème génération)
Dossier (album)
Fichier audio (plage)
17
FR
L’utilisation du badge Made for Apple signifie
qu’un accessoire a été conçu pour être raccor
spécifiquement au produit ou aux produits Apple
identifiés dans le badge, et a été certifié par le
constructeur pour satisfaire les normes de
performance d’Apple. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil ni
de sa conformité avec les consignes et normes de
sécuri.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire
avec un produit Apple peut avoir un effet adverse
sur les performances sans fil.
Si vous avez des questions concernant cet appareil
ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont
pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
Entretien
Nettoyage des connecteurs
Lappareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade avant
sont souillés. Pour éviter cette situation, retirez la
façade avant (page 6) et nettoyez les connecteurs à
l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas une pression
trop forte. Vous risqueriez d’endommager les
connecteurs.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement avec
les doigts ou avec un objet métallique.
Spécifications
Radio
FM
Plage de syntonisation :
Quand [AREA] est réglé sur [EUROPE] :
87,5 MHz – 108,0 MHz
Quand [AREA] est réglé sur [RUSSIA] :
FM1/FM2 : 87,5 MHz – 108,0 MHz
(par pas de 50 kHz)
FM3 : 65 MHz – 74 MHz (par pas de 30 kHz)
Borne d’antenne :
connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence :
Quand [AREA] est réglé sur [EUROPE] :
FM CCIR : -1 956,5 kHz à -487,3 kHz et
+500,0 kHz à +2 095,4 kHz
Quand [AREA] est réglé sur [RUSSIA] :
FM CCIR : -1 956,5 kHz à -487,3 kHz et
+500,0 kHz à +2 095,4 kHz
FM OIRT : -1 815,6 kHz à -943,7 kHz et
+996,6 kHz à +1 776,6 kHz
Sensibilité utile : 7 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 73 dB
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 Hz – 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation :
MW (PO) : 531 kHz – 1 602 kHz
LW (GO) : 153 kHz – 279 kHz
Borne d’antenne :
connecteur d’antenne externe
Sensibilité : MW (PO) : 26 µV, LW (GO) : 50 µV
Lecteur USB
Interface : USB (pleine vitesse)
Courant maximal : 1 A
Nombre maximum de dossiers et fichiers
susceptibles d’être reconnus :
Dossiers (albums) : 256
Fichiers (plages) par dossier : 256
Protocole AOA (Android Open Accessory)
compatible : 2.0
18
FR
Codec correspondant :
MP3 (.mp3)
Débit binaire : 8 kbits/s – 320 kbits/s (prise
en charge de VBR (Variable Bit Rate))
Taux d’échantillonnage : 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Débit binaire : 32 kbits/s – 192 kbits/s (prise
en charge de VBR (Variable Bit Rate))
Taux d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
FLAC (.flac)
Profondeur de bit : 16 bits, 24 bits
Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz
Amplificateur de puissance
Sortie : sorties haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4  – 8 
Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (sous 4 )
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (REAR)
Borne de commande de l’antenne électrique/
amplificateur de puissance (REM OUT)
Entrées :
Borne d’entrée de commande à distance
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Port USB
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Consommation nominale : 10 A
Dimensions :
environ 178 mm × 50 mm × 119 mm (l/h/p)
Dimensions du support :
environ 182 mm × 53 mm × 102 mm (l/h/p)
Poids : environ 0,7 kg
Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1)
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Il est possible que votre revendeur ne dispose pas
de certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez
vous adresser à lui pour tout renseignement
complémentaire.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Windows Media est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont
des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-
Unis et dans d’autres pays/régions.
Android est une marque de Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribution et l’utilisation en formes source et
binaire, avec ou sans modification, sont permises
pourvu que les conditions suivantes soient
respectées :
Toute redistribution de code source doit être
accompagnée de la mention du copyright
correspondant, de la liste de conditions et de la
clause de non-responsabilité ci-dessous.
Les redistributions en forme binaire doivent
reproduire l’avis de droits d’auteur ci-dessus,
cette liste de conditions et la clause de non-
responsabilité ci-dessous dans la documentation
et/ou tout autre matériel fourni avec la
distribution.
Ni le nom de Xiph.org Foundation, ni celui de ses
contributeurs ne peut être utilisé pour soutenir
ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel
sans autorisation spécifique écrite préalable.
Copyrights
19
FR
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DETENTEURS DU
COPYRIGHT ET SES CONTRIBUTEURS « EN L’ETAT »
SANS QUELQUE GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE
OU IMPLICITE, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE
MARCHANDE ET DE CONVENANCE A UNE FIN
PARTICULIERE. EN AUCUN CAS LA FONDATION OU
SES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ETRE TENUS
POUR RESPONSABLES D’UN QUELCONQUE
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE,
PARTICULIER, EXEMPLAIRE OU CONSECUTIF (Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LACQUISITION
DE PRODUITS OU SERVICES DE SUBSTITUTION ; LA
PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNEES OU DE
BENEFICES ; OU LES PERTES D’EXPLOITATION)
QUELLES QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE
SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITE,
CONTRACTUELLE, SANS FAUTE OU FONDEE SUR UN
DELIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NEGLIGENCE OU POUR
UNE AUTRE CAUSE) RESULTANT D’UNE MANIERE OU
D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL,
MEME SI MENTION A ETE FAITE DE LA POSSIBILITE
DE TELS DOMMAGES.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le
retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez-
vous à la section « Raccordement/Installation »
(page 23).
Si le problème n’est pas résolu, visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Généralités
Absence de son ou son très faible.
La position de la commande d’équilibre avant-
arrière [FADER] n’est pas réglée pour un système
à 2 haut-parleurs.
Le volume de l’appareil et/ou du périphérique
connecté est très faible.
Augmentez le volume de l’appareil et du
périphérique connecté.
Aucun bip n’est émis.
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas lamplificateur
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble d’alimentation ou la batterie ont é
débranchés ou ne sont pas correctement
raccordés.
Les stations mémorisées et l’heure sont effacées.
Le fusible a sauté.
Émission de bruit lorsque la position de la clé de
contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation destiné aux
accessoires du véhicule.
En cours de lecture ou de réception, le mode de
démonstration démarre.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes avec [DEMO-ON] activé, le mode de
démonstration démarre.
Réglez [DEMO-OFF] (page 13).
Laffichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou
il n’apparaît pas.
Le régulateur de luminosité est réglé sur
[DIM-ON] (page 15).
L’affichage est désactivé si vous maintenez OFF
enfoncé.
Maintenez OFF enfoncé sur l’appareil jusqu’à ce
que l’affichage apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 17).
Laffichage/illumination clignote.
Lalimentation est insuffisante.
Vérifiez que la batterie du véhicule fournit une
alimentation suffisante à l’appareil.
(Lalimentation requise est de 12 V CC.)
Les touches de commande sont inopérantes.
Appuyez sur DSPL et (Retour)/MODE pendant
plus de 2 secondes pour réinitialiser lappareil.
Le contenu stocké en mémoire est effacé.
Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas l’appareil
pendant que vous conduisez.
20
FR
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Le raccordement n’est pas correct.
Vérifiez le raccordement de l’antenne de
voiture.
Si lantenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de
commande de l’antenne électrique.
Impossible de capter une présélection.
Le signal capté est trop faible.
Il est impossible de syntoniser les fréquences
comprises entre 65 MHz et 74 MHz en FM3.
[AREA] est réglé sur [EUROPE].
Réglez [AREA] sur [RUSSIA] (page 13).
RDS
Réception impossible des services RDS (quand
[AREA] est réglé sur [RUSSIA]).
FM3 est sélectionné.
Sélectionnez FM1 ou FM2.
Les services RDS ne sont pas disponibles dans la
région actuelle.
Une recherche (SEEK) commence après quelques
secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le
signal capté est faible.
Désactivez TA (page 9).
Aucun message de radioguidage.
Activez TA (page 9).
La station n’émet pas de messages de
radioguidage, malgré l’indication TP.
Réglez la fréquence pour capter une autre
station.
PTY affiche [- - - - - - - -].
La station actuellement captée n’est pas une
station RDS.
Les données RDS n’ont pas été reçues.
La station ne spécifie pas le type d’émission.
Le nom du service de l’émission clignote.
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la
station actuelle.
Appuyez sur  (SEEK –/+) pendant que
le nom du service de l’émission clignote. [PI
SEEK] apparaît et l’appareil commence à
chercher une autre fréquence avec les mêmes
données PI (identification de programme).
Lecture de périphériques USB
Ce lecteur ne permet pas la lecture d’éléments
via un concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés via un
concentrateur USB.
La lecture sur un périphérique USB exige un délai
de démarrage plus long.
Le périphérique USB contient des fichiers
comportant une hiérarchie de dossiers complexe.
Le son est intermittent.
Le son peut être intermittent à un haut débit
binaire.
Des fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
ne peuvent pas être lus dans certains cas.
Impossible de lire un fichier audio.
Un périphérique USB formaté avec des systèmes
de fichiers autres que FAT16 ou FAT32 n’est pas
pris en charge.*
* Cet appareil prend en charge FAT16 et FAT32, mais
certains périphériques USB ne prennent pas
nécessairement en charge l’ensemble de ces FAT.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de chaque périphérique USB ou contactez
son fabricant.
Les opérations de saut d’album, saut déléments
(Mode Saut) et de recherche de plage par nom
(Quick-BrowZer) sont impossibles à exécuter.
Ces opérations sont impossibles à exécuter
quand un périphérique USB en mode Android ou
un iPod est connecté.
Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP] (page 14).
Déconnectez l’iPod.
21
FR
Le mode USB du périphérique n’est pas
correctement réglé.
Assurez-vous que le mode USB du
périphérique est réglé sur le mode MSC/MTP.
Le son ne peut pas être reproduit pendant la
lecture en mode Android.
Quand l’appareil est en mode Android, le son est
reproduit uniquement à partir du smartphone
Android.
Vérifiez l’état de lapplication de lecture audio
sur le smartphone Android.
La lecture peut ne pas fonctionner
correctement en fonction du smartphone
Android utilisé.
Messages
Les messages suivants peuvent s’afficher ou
clignoter pendant le fonctionnement.
HUB NO SUPRT : les concentrateurs USB ne sont
pas pris en charge.
INVALID
Lopération sélectionnée n’est peut-être pas
valide.
[USB MODE] ne peut pas être modifié lorsque la
lecture d’un iPod est en cours.
IPD STOP : la lecture de l’iPod est terminée.
Utilisez votre iPod/iPhone pour commencer la
lecture.
NO AF : aucune fréquence alternative.
Appuyez sur  (SEEK –/+) pendant que le
nom du service de l’émission clignote. Lappareil
commence à rechercher une autre fréquence
avec les mêmes données d’identification de
programme (PI) (l’indication [PI SEEK] apparaît).
NO TP : aucun programme de radioguidage.
L’appareil continue à rechercher les stations TP.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
Un périphérique USB ne prenant pas en charge
AOA (Android Open Accessory) 2.0 est connecté à
l’appareil quand [USB MODE] est réglé sur
[ANDROID].
Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP] (page 14).
OVERLOAD : le périphérique USB est surchargé.
Débranchez le périphérique USB, puis appuyez
sur SRC pour sélectionner une autre source.
Le périphérique USB est défectueux ou un
périphérique non pris en charge est connecté.
READ : lecture des informations en cours.
Attendez que la lecture des informations soit
terminée et la lecture commence
automatiquement. Cela peut prendre un certain
temps, en fonction de l’organisation des fichiers.
USB ERROR : impossible de lire le périphérique
USB.
Connectez à nouveau le périphérique USB.
USB NO DEV : aucun périphérique USB n’est
connecté ou reconnu.
Assurez-vous que le périphérique USB ou le câble
USB est correctement raccordé.
USB NO MUSIC : il n’existe aucun fichier
susceptible d’être lu.
Connectez un périphérique USB contenant des
fichiers susceptibles d’être lus (page 17).
USB NO SUPRT : le périphérique USB n’est pas pris
en charge.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance
indiqué sur la couverture arrière.
22
FR
Pour utiliser la télécommande au volant :
ERROR : une erreur s’est produite lors de
l’enregistrement de la fonction.
Recommencez l’enregistrement à partir de la
fonction qui est à l’origine de l’erreur (page 14).
TIMEOUT : lenregistrement de la fonction a écho
en raison d’un dépassement de délai.
Essayez de procéder à l’enregistrement pendant
que [REGISTER] clignote (pendant 6 secondes
environ) (page 14).
Pour utiliser le programme de mise à jour
du firmware :
FILE ERROR : le programme de mise à jour n’est
pas stocké sur le périphérique USB.
Stockez le programme de mise à jour sur le
périphérique USB, puis essayez à nouveau
(page 16).
UPDATE ERROR PRESS ENTER : la mise à jour du
firmware ne s’est pas terminée correctement.
Appuyez sur ENTER pour effacer le message, puis
essayez à nouveau.
Pendant la mise à jour, ne tournez pas la clé de
contact sur la position OFF et ne retirez pas le
périphérique USB (page 16).
Insérez le périphérique USB contenant le
programme de mise à jour, puis appuyez sur
ENTER.
Si ces solutions ne permettent pas d’aliorer la
situation, contactez votre revendeur Sony le plus
proche.
23
FR
Attention
Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un
point de masse commun.
Veillez à ce quaucun fil ne soit coincé sous une
vis ou happé par des pièces mobiles (par
exemple, une glissière de siège).
Avant d’effectuer les raccordements, coupez le
contact du véhicule pour éviter les courts-circuits.
Raccordez le câble d’alimentation à l’appareil
et aux haut-parleurs avant de le brancher sur le
connecteur d’alimentation auxiliaire.
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec
du ruban isolant les extrémités libres des fils non
raccordés.
Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation afin que l’appareil n’entrave pas la
conduite normale.
Évitez d’installer l’appareil dans des endroits
soumis à la poussière, à la saleté, à des vibrations
excessives ou à des températures élevées,
notamment les rayons directs du soleil ou la
proximité des conduites de chauffage.
Utilisez exclusivement le matériel de fixation
fourni afin de garantir une installation sûre.
Remarque sur le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque vous raccordez cet appareil conjointement
avec d’autres équipements stéréo, l’intensité nominale
du circuit du véhicule auquel l’appareil est raccordé doit
être supérieure à la somme des intensités nominales
des fusibles de chaque composant.
Réglage de l’angle de fixation
Réglez l’angle de fixation afin qu’il soit inférieur à
45°.
Liste des pièces pour
installation
Cette liste des pièces ne comprend pas tout le
contenu de l’emballage.
Le support et le tour de protection sont fixés
à l’appareil en usine. Avant de monter l’appareil,
utilisez les clés de déblocage pour retirer le
support de l’appareil. Pour de plus amples
détails, reportez-vous à la section « Retrait du
tour de protection et du support » (page 26).
Conservez les clés de déblocage , car vous en
aurez besoin à l’avenir si vous décidez de retirer
l’appareil de votre véhicule.
Raccordement/Installation
Précautions
× 2
24
FR
Raccordement
*1 Non fourni
*2 Impédance des haut-parleurs : 4  – 8  × 4
*3 Cordon à broches RCA (non fourni)
*4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour
la télécommande filaire (non fournie). Pour plus
d’informations sur l’utilisation de la télécommande
filaire, voir « Utilisation de la télécommande filaire »
(page 26).
*5 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur (non
fourni) si vous ne parvenez pas à brancher le
connecteur d’antenne.
d’une télécommande filaire
(non fournie)*
4
Voir « Schéma de raccordement électrique »
(page 25) pour plus de détails.
de l’antenne du véhicule*
5
*
3
Amplificateur de
puissance*
1
Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la section
«Raccordement (page25).
*
2
25
FR
Si vous disposez d’une antenne électrique
dépourvue de relais, vous risquez de
l’endommager si vous raccordez cet appareil à
l’aide du câble d’alimentation fourni .
Vers le connecteur des haut-parleurs du
véhicule
Vers le connecteur d’alimentation du véhicule
Connexion aisée d’un caisson de graves
Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans
amplificateur de puissance pour autant qu’il soit
raccordé à un cordon de haut-parleur arrière.
Remarques
La préparation des cordons de haut-parleurs arrière
est requise.
Utilisez un caisson de graves dont l’impédance est
comprise entre 4  et 8  et dont la puissance
admissible est appropriée pour éviter qu’il soit
endommagé.
Raccordement de protection de la
mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé,
le circuit mémoire est toujours alimenté, même
lorsque le contact est coupé.
Raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez
l’appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance est
comprise entre 4  et 8  et dont la puissance
admissible est appropriée pour éviter qu’ils soient
endommagés.
Vérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de
votre véhicule et faites correspondre correctement
les raccordements selon le véhicule.
Raccordements
1
Haut-parleur
arrière (droit)
Violet
2
Rayé violet/noir
3
Haut-parleur
avant (droit)
Gris
4
Rayé gris/noir
5
Haut-parleur
avant (gauche)
Blanc
6 Rayé blanc/noir
7
Haut-parleur
arrière (gauche)
Vert
8 Rayé vert/noir
12
alimentation
permanente
Jaune
13
antenne électrique /
amplificateur de
puissance (REM OUT)
Rayé bleu/blanc
15 alimentation commutée Rouge
16 masse Noir
Schéma de raccordement électrique
Haut-parleur avant
Caisson de graves
Connecteur d’alimentation auxiliaire
26
FR
Raccordement ordinaire
Quand les positions des câbles rouge et
jaune sont inversées
Quand le véhicule est dépourvu de position
ACC
Après avoir fait correspondre correctement les
raccordements et les câbles d’alimentation
commutée, raccordez l’appareil à l’alimentation du
véhicule. Si vous avez des questions et si vous
rencontrez des problèmes pour le raccordement de
cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode
d’emploi, contactez votre concessionnaire
automobile.
1
Pour activer la télécommande filaire,
réglez [STR CONTROL] sous [SET
STEERING] sur [PRESET] (page 13).
Installation
Avant d’installer l’appareil, retirez son tour de
protection et son support .
1
Pincez les deux bords du tour de
protection , puis retirez-le.
2
Insérez les deux clés de déblocage
jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic,
enfoncez le support , puis dégagez
lappareil en le tirant vers le haut.
12
alimentation
permanente
Jaune
15 alimentation commutée Rouge
12 alimentation commutée Jaune
15
alimentation
permanente
Rouge
Rouge Rouge
Jaune Jaune
Rouge Rouge
Jaune Jaune
Rouge
Rouge
Jaune
Jaune
Utilisation de la télécommande filaire
Retrait du tour de protection et du
support
Dirigez le crochet vers l’intérieur.
27
FR
Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que
les languettes des deux côtés du support sont
inclinées de 2 mm vers l’intérieur.
1
Positionnez le support à l’intérieur du
tableau de bord, puis pliez les griffes
vers l’extérieur pour un ajustement
serré.
2
Montez l’appareil sur le support , puis
fixez le tour de protection .
Remarques
Si les languettes sont droites ou si elles sont inclinées
vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être installé
correctement et il risque d’être expulsé.
Assurez-vous que les 4 languettes du tour de
protection sont bien insérées dans les fentes de
l’appareil.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Retrait de la façade avant » (page 6).
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Réinitialisation de l’appareil » (page 7).
Lorsque vous remplacez le fusible,
veillez à utiliser un fusible dont
l’intensité nominale correspond à
la valeur indiquée sur le fusible
usagé. Si le fusible saute, vérifiez
le branchement de l’alimentation
et remplacez-le. Si le nouveau
fusible saute également, il est possible que
l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
Montage de l’appareil dans le tableau
de bord
182 mm
53 mm
Languette
Retrait et fixation de la façade avant
Réinitialisation de l’appareil
Remplacement du fusible
2
IT
Fabbricato in Thailandia
La targhetta indicante la tensione operativa e
informazioni simili è situata nella parte inferiore del
rivestimento.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/
53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Questa apparecchiatura è destinata all’uso con
versioni approvate del software, indicate nella
Dichiarazione di Conformità UE.
Il software caricato su questa apparecchiatura è
stato verificato ed è conforme ai requisiti essenziali
della Direttiva 2014/53/UE.
Versione software: 1_
La versione software può essere verificata nella
voce di configurazione del firmware del menu di
configurazione generale.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi
venduti in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche a fine vita (applicabile
in tutti i Paesi dell’Unione Europea
e negli altri Paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo
indica che gli stessi non devono essere trattati
come normali rifiuti domestici. Su talune batterie
questo simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005%
di mercurio o dello 0.004% di piombo.
Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano
smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali
aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei dati richiedano una
connessione permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere sostituita
esclusivamente da personale qualificato. Per
assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente,
si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte
le altre batterie, si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della batteria dal
prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie
esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo
di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il
vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti
ovvero il punto vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Per motivi di sicurezza, accertarsi di installare
questo apparecchio sul cruscotto dell’auto
perché la parte posteriore dell’apparecchio si
scalda durante l’utilizzo.
Per ulteriori informazioni, consultare
“Collegamenti e installazione” (pagina 23).
3
IT
ATTENZIONE
Il seguente intervallo di frequenza 65 – 74 MHz non
è assegnato alla trasmissione audio secondo la
tabella delle allocazioni comuni europee (ECA
Table) e non può essere utilizzato in Europa.
Dichiarazione di non responsabilità relativa a
servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere
cambiati, sospesi o interrotti senza preavviso. Sony
declina ogni responsabilità in questo genere di
situazioni.
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sul blocchetto di accensione
Assicurarsi di impostare la funzione AUTO OFF
(pagina 13). Lapparecchio si spegne
completamente e in modo automatico dopo
l’intervallo di tempo impostato dal relativo
spegnimento, per evitare lo scaricamento della
batteria. Se non viene impostata la funzione
AUTO OFF, tenere premuto OFF fino alla
disattivazione del display ogni volta che si
spegne il motore.
4
IT
Indice
Guida alle parti e ai comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operazioni preliminari
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . 6
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controllo della tensione della batteria . . . . . . . . . . 7
Collegamento di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . 8
Collegamento di un altro dispositivo audio portatile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ascolto della radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizzo del sistema RDS (sistema dati radio) . . . . . 9
Riproduzione
Riproduzione di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . 11
Ricerca e riproduzione dei brani . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazioni
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operazioni di base delle impostazioni . . . . . . . . . 13
Impostazione generale (GENERAL) . . . . . . . . . . . . 13
Impostazione dell’audio (SOUND) . . . . . . . . . . . . . 15
Impostazione del display (DISPLAY) . . . . . . . . . . . 15
Informazioni aggiuntive
Aggiornamento del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Guida alla soluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 19
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Collegamenti e installazione
Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Elenco dei componenti per l’installazione . . . . . . 23
Connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5
IT
Guida alle parti e ai comandi
Tasto rilascio pannello anteriore
SRC (sorgente)
Per accendere l’apparecchio.
Per cambiare la sorgente.
OFF
Tenere premuto per 1 secondo per disattivare la
sorgente e visualizzare l’orologio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio e disattivare il display.
Manopola di controllo
Ruotare per regolare il volume.
PUSH ENTER
Per impostare la voce selezionata.
Premere SRC, ruotare e quindi premere per
cambiare la sorgente (timeout dopo 2 secondi).
MENU
Per aprire il menu di impostazione.
Finestra del display
/ (SEEK/+)
Per sintonizzare automaticamente le stazioni
radio. Tenere premuto per sintonizzarle
manualmente.
/ (prec/succ)
/ (indietro/avanti rapido)
PTY (tipo di programma)
Per selezionare PTY in RDS.
(sfoglia) (pagina 12)
Per impostare il modo sfoglia durante la
riproduzione.
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android™ o un
iPod.)
EQ (equalizzatore)
Per selezionare una curva dell’equalizzatore.
(indietro)
Per tornare al display precedente.
MODE (pagina 9)
Ricettore del telecomando
Unità principale
6
IT
Tasti numerici (da 1 a 6)
Per ricevere le stazioni radio memorizzate.
Tenere premuto per memorizzare le stazioni.
ALBUM /
Per saltare un album per un apparecchio audio.
Tenere premuto per saltare gli album in modo
continuo.
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android o un iPod.)
(ripeti)
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.)
(ordine casuale)
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.)
(riproduzione/pausa)
EXTRA BASS
Per rafforzare il suono dei bassi in
sincronizzazione con il livello del volume.
Premere per cambiare l’impostazione EXTRA
BASS: [1], [2], [OFF].
Presa di ingresso AUX
DSPL (display)
Premere per cambiare le voci sul display.
SCRL (scorrimento)
Tenere premuto per scorrere le voci del display.
Porta USB
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
rimuoverne il pannello anteriore.
1
Tenere premuto OFF fino allo
spegnimento dell’apparecchio, quindi
premere il tasto rilascio pannello
anteriore , infine tirare il pannello
verso di sé per estrarlo.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi un
segnale acustico di avvertimento. Tale segnale
viene emesso solo se è in uso l’amplificatore
incorporato.
Operazioni preliminari
Installazione del pannello anteriore
7
IT
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta,
dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo
avere effettuato modifiche ai collegamenti, è
necessario azzerare l’apparecchio stesso.
1
Premere DSPL e (indietro)/MODE per
più di 2 secondi.
Nota
In seguito all’azzeramento dell’apparecchio verranno
cancellate le impostazioni dell’orologio e alcune
funzioni memorizzate.
Impostazione dell’area/regione
Dopo l’azzeramento dell’apparecchio, viene
visualizzato il display di impostazione dell’area/
regione.
1
Premere ENTER mentre è visualizzato
[SET AREA].
Viene visualizzata l’area/regione impostata
attualmente.
2
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [EUROPE] o [RUSSIA], quindi
premere la manopola.
3
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [YES] o [NO], quindi premere
la manopola.
Se viene modificata l’impostazione area/
regione, l’apparecchio si azzera e quindi viene
visualizzato l’orologio.
Questa impostazione può essere configurata nel
menu di impostazione generale (pagina 13).
Impostazione dell’orologio
1
Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [GENERAL],
quindi premere la manopola.
2
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET CLOCK-ADJ], quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3
Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra dell’indicazione
digitale, premere / (SEEK –/+).
4
Dopo aver impostato i minuti, premere
MENU.
L’impostazione è completata e l’orologio viene
attivato.
Per visualizzare l’orologio
Premere DSPL.
Controllo della tensione della
batteria
È possibile controllare la tensione attuale della
batteria. (Non disponibile quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
1
Premere più volte DSPL fino a
visualizzare la tensione della batteria sul
display.
8
IT
Collegamento di un dispositivo
USB
1
Abbassare il volume sull’apparecchio.
2
Collegare il dispositivo USB
all’apparecchio.
Per collegare un iPod/iPhone, utilizzare il cavo
di collegamento USB per iPod (non in
dotazione).
Collegamento di un altro
dispositivo audio portatile
1
Spegnere il dispositivo audio portatile.
2
Abbassare il volume sull’apparecchio.
3
Collegare il dispositivo audio portatile
alla presa di ingresso AUX (minipresa
stereo) sull’apparecchio con un cavo di
collegamento (non in dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
4
Premere SRC per selezionare [AUX].
Per adeguare il livello del volume del
dispositivo collegato ad altre sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio
portatile collegato selezionando un volume
moderato e impostare il consueto volume di ascolto
sull’apparecchio.
Premere MENU, quindi selezionare [SOUND]
[SET AUX VOL] (pagina 15).
9
IT
Ascolto della radio
Per ascoltare la radio, premere SRC per selezionare
[TUNER].
1
Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2
Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [GENERAL],
quindi premere la manopola.
3
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET BTM], quindi premere la
manopola.
Lapparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
1
Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2
Eseguire la sintonizzazione.
Sintonizzazione manuale
Tenere premuto / (SEEK –/+) per
individuare la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte / (SEEK –/+) per
sintonizzarsi con precisione sulla frequenza
desiderata.
Sintonizzazione automatica
Premere / (SEEK –/+).
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione.
1
Durante la ricezione della stazione che si
desidera memorizzare, tenere premuto
un tasto numerico (da 1 a 6) fino a
visualizzare [MEM].
1
Selezionare la banda, quindi premere un
tasto numerico (da 1 a 6).
Utilizzo del sistema RDS
(sistema dati radio)
AF sintonizza continuamente la stazione con il
segnale più potente, mentre TA fornisce
informazioni o trasmette programmi correnti relativi
al traffico (TP), se disponibili.
1
Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [GENERAL],
quindi premere la manopola.
2
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET AF/TA], quindi premere
la manopola.
3
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] o [SET AF/TA-OFF],
quindi premere la manopola.
Ascolto della radio
Memorizzazione automatica (BTM)
Sintonizzazione
Memorizzazione manuale
Ricezione delle stazioni memorizzate
Impostazione delle funzioni AF
(frequenze alternative) e TA (notiziari
sul traffico)
10
IT
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS insieme
all’impostazione AF/TA. Impostare AF/TA, quindi
memorizzare la stazione mediante la funzione BTM
o manualmente. Se si utilizza il modo di
preselezione manuale, è possibile preselezionare
anche le stazioni non RDS.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Regolazione del livello del volume durante
la ricezione di un notiziario sul traffico
Il livello del volume viene memorizzato anche per i
notiziari sul traffico successivi, indipendentemente
dal normale livello del volume.
Mantenimento del programma regionale
(REGIONAL)
Quando sono attivate le funzioni AF e REGIONAL, la
stazione sintonizzata non verrà sostituita da
un’altra stazione regionale con segnale più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare [SET REG-OFF] in [GENERAL]
durante la ricezione FM (pagina 14).
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito
e in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non sono
memorizzate in corrispondenza dei tasti numerici.
Durante la ricezione FM, premere un tasto numerico
(da 1 a 6) in corrispondenza del quale è
memorizzata una stazione locale. Entro 5 secondi,
premere nuovamente il tasto numerico della
stazione locale. Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione locale.
1
Premere PTY durante la ricezione FM.
2
Ruotare la manopola di controllo fino a
visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la manopola.
Lapparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma selezionato.
Tipi di programmi
Lorologio viene regolato mediante i dati CT della
trasmissione RDS.
1
Impostare [SET CT] in [GENERAL] su
[SET CT-ON] (pagina 14).
Selezione del modo PTY (tipo di
programma)
NEWS (notizie), AFFAIRS (attualità), INFO
(informazione), SPORT (programmi sportivi),
EDUCATE (programmi educativi), DRAMA (teatro),
CULTURE (programmi culturali), SCIENCE
(programmi scientifici), VARIED (varie), POP M
(musica pop), ROCK M (musica rock), EASY M
(musica d’ascolto), LIGHT M (musica classica
leggera), CLASSICS (musica classica impegnata),
OTHER M (altro tipo di musica), WEATHER (meteo),
FINANCE (finanza), CHILDREN (programmi per
bambini), SOCIAL A (socie), RELIGION (religione),
PHONE IN (telefonate in diretta), TRAVEL (viaggi),
LEISURE (tempo libero), JAZZ (musica jazz),
COUNTRY (musica country), NATION M (musica
nazionale), OLDIES (musica evergreen), FOLK M
(musica folk), DOCUMENT (documentari)
Impostazione dell’orologio (CT)
11
IT
Riproduzione di un dispositivo
USB
Nelle presenti Istruzioni per l’uso il termine “iPod”
viene utilizzato come denominazione generica per
le funzioni iPod su iPod e iPhone, salvo quando
diversamente specificato dal testo o dalle figure.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità
dell’iPod in uso, consultare “Informazioni su iPod”
(pagina 16) o visitare il sito Web di assistenza
indicato sulla retrocopertina.
È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo AOA
(Android Open Accessory) 2.0, MSC
(memorizzazione di massa) e MTP (protocollo di
trasferimento dei file multimediali)* compatibili con
lo standard USB. A seconda del dispositivo USB,
sull’apparecchio è possibile selezionare la modalità
Android o MSC/MTP.
Potrebbero essere necessari alcuni lettori di
supporti digitali o smartphone Android per
impostare la modalità MTP.
* Per es. una chiavetta USB, un lettore di supporti
digitali, uno smartphone Android
Note
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
Gli smartphone con Android 4.1 o versioni successive
supportano Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0).
Ciononostante, alcuni smartphone potrebbero non
supportare completamente AOA 2.0 pur avendo
installato Android 4.1 o versioni successive.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità dello
smartphone Android in uso, visitare il sito di
assistenza riportato sulla retrocopertina.
Non è supportata la riproduzione dei file riportati di
seguito.
MP3/WMA/FLAC:
file protetti da copyright
file DRM (gestione dei diritti digitali)
file audio multicanale
MP3/WMA:
file con compressione senza perdita di dati
Prima di eseguire una connessione, selezionare la
modalità USB (modalità Android o modalità MSC/
MTP) a seconda del dispositivo USB (pagina 14).
1
Collegare un dispositivo USB alla porta
USB (pagina 8).
Viene avviata la riproduzione.
Se un dispositivo è già collegato, per avviare la
riproduzione premere SRC per selezionare [USB]
(sul display viene visualizzata la dicitura [IPD]
quando l’iPod è stato riconosciuto).
2
Regolare il volume sul presente
apparecchio.
Per interrompere la riproduzione
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo
Interrompere la riproduzione, quindi rimuovere il
dispositivo.
Precauzione per iPhone
Quando si connette un iPhone tramite USB, il
volume delle chiamate telefoniche è controllato
dall’iPhone, non dall’apparecchio. Non aumentare
accidentalmente il volume sullapparecchio durante
una chiamata in quanto alla fine della chiamata il
suono potrebbe essere troppo forte.
Riproduzione
12
IT
Ricerca e riproduzione dei brani
Non disponibile quando è collegato un dispositivo
USB in modalità Android.
1
Durante la riproduzione, premere più
volte (ripeti) o (ordine casuale) per
selezionare il modo di riproduzione
desiderato.
La riproduzione nel modo di riproduzione
selezionato potrebbe impiegare qualche tempo
ad avviarsi.
I modi di riproduzione disponibili variano a seconda
della sorgente audio selezionata.
Non disponibile quando è collegato un dispositivo
USB in modalità Android o un iPod.
1
Durante la riproduzione di un dispositivo
USB, premere (sfoglia)* per
visualizzare l’elenco delle categorie di
ricerca.
Quando viene visualizzato l’elenco dei brani,
premere più volte (indietro) per visualizzare
la categoria di ricerca desiderata.
* Durante la riproduzione USB, premere (sfoglia)
per più di 2 secondi per tornare direttamente
all’inizio dell’elenco delle categorie.
2
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di ricerca
desiderata, quindi premerla per
confermare.
3
Ripetere il punto 2 per cercare il brano
desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Per annullare il modo Quick-BrowZer
Premere (sfoglia).
Non disponibile quando è collegato un dispositivo
USB in modalità Android o un iPod.
1
Premere (sfoglia).
2
Premere (SEEK +).
3
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce.
Lelenco viene saltato in incrementi pari al 10%
del numero totale di voci.
4
Premere ENTER per tornare al modo
Quick-BrowZer.
Viene visualizzata la voce selezionata.
5
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi
premere la manopola.
Viene avviata la riproduzione.
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
Ricerca di un brano in base al nome
(Quick-BrowZer™)
Ricerca mediante la modalità salto
delle voci (Modo Jump)
13
IT
Disattivazione del modo DEMO
È possibile disattivare il display di dimostrazione
che viene visualizzato quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.
1
Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [GENERAL],
quindi premere la manopola.
2
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEMO], quindi premere
la manopola.
3
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEMO-OFF], quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4
Premere due volte (indietro).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Operazioni di base delle
impostazioni
È possibile impostare voci nelle seguenti categorie
di impostazioni:
Impostazione generale (GENERAL), impostazione
dell’audio (SOUND), impostazione del display
(DISPLAY)
1
Premere MENU.
2
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di impostazione,
quindi premere la manopola.
Le voci che possono essere impostate sono
diverse a seconda della sorgente e delle
impostazioni.
3
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare le opzioni, quindi premere la
manopola.
Per tornare al display precedente
Premere (indietro).
Impostazione generale
(GENERAL)
AREA
Consente di specificare l’area/la regione in cui
utilizzare questo apparecchio: [EUROPE],
[RUSSIA].
Se viene modificata l’area/la regione impostata,
l’apparecchio si azzera e quindi viene
visualizzato l’orologio.
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
DEMO (dimostrazione)
Consente di attivare/disattivare la
dimostrazione: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio) (pagina 7)
CAUT ALM (segnale di avvertimento)
Consente di attivare/disattivare il segnale di
avvertimento: [ON], [OFF] (pagina 6).
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
BEEP
Consente di attivare/disattivare il segnale
acustico: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Consente di disattivare automaticamente
l’apparecchio dopo un determinato intervallo di
tempo dalla disattivazione dell’apparecchio
stesso: [ON] (30 minuti), [OFF].
Impostazioni
14
IT
STEERING
Consente di registrare/azzerare le impostazioni
del telecomando da volante.
(Disponibile quando è collegato con il cavo di
collegamento (non in dotazione).) (Disponibile
solo quando la sorgente è disattivata ed è
visualizzato l’orologio.)
STR CONTROL (controllo dallo sterzo)
Consente di selezionare il modo di immissione
del telecomando collegato. Per prevenire
problemi di funzionamento, prima dell’uso
accertarsi di fare corrispondere il modo di
immissione con il telecomando collegato.
CUSTOM
Modo di immissione per il telecomando da
volante
PRESET
Modo di immissione per il telecomando
cablato escluso il telecomando da volante
(selezionato automaticamente quando viene
eseguito [RESET CUSTOM].)
EDIT CUSTOM
Consente di registrare le funzioni (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–) sul telecomando da volante:
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la funzione che si desidera
assegnare al telecomando da volante, quindi
premere la manopola.
Mentre [REGISTER] lampeggia, tenere
premuto il tasto sul telecomando da volante
che si desidera assegnare alla funzione. Una
volta completata la registrazione, viene
visualizzato [REGISTERED].
Per registrare altre funzioni, ripetere i passi
e .
(Disponibile solo se [STR CONTROL] è impostato
su [CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Consente di azzerare le impostazioni del
telecomando da volante: [YES], [NO].
(Disponibile solo se [STR CONTROL] è impostato
su [CUSTOM].)
Note
Durante la definizione delle impostazioni, sono
disponibili soltanto i tasti sull’apparecchio. Per
ragioni di sicurezza, parcheggiare l’auto prima di
definire queste impostazioni.
Se si verifica un errore durante la registrazione,
tutte le informazioni registrate in precedenza
rimangono memorizzate. Riavviare la registrazione
dalla funzione con cui si è verificato l’errore.
Questa funzione potrebbe non essere disponibile
su alcuni veicoli. Per ulteriori informazioni sulla
compatibilità del veicolo in uso, visitare il sito Web
relativo all’assistenza riportato sulla retrocopertina.
USB MODE
Consente di modificare la modalità USB:
[ANDROID], [MSC/MTP].
(Disponibile solo se è selezionata la sorgente
USB.)
CT (ora)
Consente di attivare/disattivare la funzione CT:
[ON], [OFF].
AF/TA (frequenze alternative/notiziari sul traffico)
Consente di selezionare l’impostazione
frequenze alternative (AF) e notiziari sul traffico
(TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
(Disponibile quando è selezionata qualsiasi
sorgente.)
REGIONAL
Consente di limitare la ricezione a una regione
specifica: [ON], [OFF]. (Disponibile solo durante
la ricezione FM.)
BTM (memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore) (pagina 9)
(Disponibile solo se è selezionato il sintonizzatore.)
FIRMWARE
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
Consente di controllare/aggiornare la versione
del firmware. Per ulteriori informazioni, visitare il
sito di assistenza riportato sulla retrocopertina.
FW VERSION (versione del firmware)
Visualizza la versione del firmware corrente.
FW UPDATE (aggiornamento del firmware)
Avvia la procedura di aggiornamento del
firmware: [YES], [NO].
Laggiornamento del firmware necessita di
alcuni minuti per essere completato. Durante
l’aggiornamento, non impostare la chiave di
accensione sulla posizione OFF e non rimuovere
il dispositivo USB.
15
IT
Impostazione dell’audio
(SOUND)
Questo menu di impostazioni è disponibile quando
è selezionata qualsiasi sorgente.
EQ10 PRESET
Consente di selezionare una curva
dellequalizzatore scegliendo tra 10 curve
dellequalizzatore oppure di disattivare la curva:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM],
[JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*,
[CUSTOM].
È possibile memorizzare l’impostazione della
curva dell’equalizzatore per ciascuna sorgente.
* [KARAOKE] riduce l’audio vocale, ma non può
essere rimosso completamente durante la
riproduzione. Inoltre, l’uso di un microfono non è
supportato.
EQ10 CUSTOM
Consente di impostare [CUSTOM] di EQ10.
Impostazioni della curva dell’equalizzatore:
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
[BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
[BAND10] 16 kHz.
Il livello del volume può essere regolato in
incrementi di 1 dB, da -6 dB a +6 dB.
BALANCE
Consente di regolare il bilanciamento dell’audio:
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Consente di regolare il livello relativo:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
AUX VOL (volume AUX)
Consente di regolare il livello del volume di
ciascun apparecchio ausiliario collegato:
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Questa impostazione elimina la necessità di
regolare il livello del volume tra sorgenti diverse.
(Disponibile solo se è selezionato AUX.)
Impostazione del display
(DISPLAY)
DIMMER
Consente di modificare la luminosità del display:
[ON], [OFF], [CLK] (orologio).
Per impostare questa funzione in modo che sia
attiva solo durante il periodo di tempo
impostato, selezionare [CLK], quindi impostare
l’ora di inizio e di fine.
Per impostare la luminosità quando la funzione
di attenuazione di luminosità è attivata:
Impostare [DIMMER] su [ON], quindi regolare
[BRIGHTNESS].
Per impostare la luminosità quando la funzione
di attenuazione di luminosità è disattivata:
Impostare [DIMMER] su [OFF], quindi regolare
[BRIGHTNESS].
L’impostazione della luminosità regolata è
salvata e viene applicata quando la funzione di
attenuazione della luminosità è attivata o
disattivata.
BRIGHTNESS
Consente di regolare la luminosità del display. Il
livello di luminosità è regolabile: [1] – [10].
SND SYNC (sincronizzazione audio)
Consente di attivare la sincronizzazione
dell’illuminazione con l’audio: [ON], [OFF].
AUTO SCR (scorrimento automatico)
Consente di fare scorrere automaticamente le
voci composte da molti caratteri: [ON], [OFF].
(Non disponibile quando è selezionato AUX o il
sintonizzatore.)
16
IT
Aggiornamento del firmware
Per aggiornare il firmware, visitare il sito dedicato
all’assistenza riportato sulla retrocopertina e
seguire le istruzioni online.
Note
È necessario l’utilizzo di un dispositivo USB (non in
dotazione) per l’aggiornamento del firmware. Salvare
l’aggiornatore nel dispositivo USB e collegare il
dispositivo alla porta USB, quindi eseguire
l’aggiornamento.
Laggiornamento del firmware necessita di alcuni
minuti per essere completato. Durante
l’aggiornamento, non impostare la chiave di
accensione sulla posizione OFF e non rimuovere il
dispositivo USB.
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare
diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi
prima di utilizzarlo.
Non lasciare il pannello anteriore o dispositivi
audio all’interno dell’auto; diversamente, a causa
delle temperature elevate che si sviluppano
lasciando lauto alla luce solare diretta,
potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
Lantenna elettrica si estende automaticamente.
Per mantenere una qualità audio elevata
Non bagnare l’apparecchio.
È possibile collegare i seguenti modelli di iPod.
Aggiornare il software dei dispositivi iPod
all’ultima versione prima di utilizzarli.
Modelli di iPhone/iPod compatibili
Informazioni aggiuntive
Ordine di riproduzione dei file audio
Informazioni su iPod
Modello compatibile USB
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6ª generazione)
iPod touch (5ª generazione)
iPod nano (7ª generazione)
Cartella (album)
File audio (brano)
17
IT
L’uso delladesivo Made for Apple indica che un
accessorio è stato progettato per essere collegato
specificatamente al prodotto Apple indicato ed è
stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare
gli standard di prestazioni di Apple. Apple non si
assume alcuna responsabilità in merito al
funzionamento del dispositivo o alla conformità
con gli standard normativi e di sicurezza.
Nota: l’uso dell’accessorio con un prodotto Apple
può influire sulle prestazioni wireless.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Manutenzione
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. Per evitare questo
problema, rimuovere il pannello anteriore
(pagina 6), quindi pulire i connettori con un cotton
fioc. Non esercitare forza eccessiva. Diversamente, i
connettori potrebbero venire danneggiati.
Note
Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di
pulire i connettori e rimuovere la chiave dal
blocchetto di accensione.
Non toccare mai direttamente i connettori con le dita
o con oggetti di metallo.
Caratteristiche tecniche
Sintonizzatore
FM
Gamma di frequenze:
Quando [AREA] è impostato su [EUROPE]:
87,5 MHz – 108,0 MHz
Quando [AREA] è impostato su [RUSSIA]:
FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(incrementi di 50 kHz)
FM3: 65 MHz – 74 MHz (incrementi di 30 kHz)
Terminale dellantenna:
Connettore dell’antenna esterna
Frequenza intermedia:
Quando [AREA] è impostato su [EUROPE]:
FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz e
+500,0 kHz a +2.095,4 kHz
Quando [AREA] è impostato su [RUSSIA]:
FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz e
+500,0 kHz a +2.095,4 kHz
FM OIRT: -1.815,6 kHz a -943,7 kHz e
+996,6 kHz a +1.776,6 kHz
Sensibilità utilizzabile: 7 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore: 73 dB
Separazione: 50 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 20 Hz – 15.000 Hz
MW/LW
Gamma di frequenze:
MW: 531 kHz – 1.602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz
Terminale dellantenna:
Connettore dell’antenna esterna
Sensibilità: MW: 26 V, LW: 50 V
Lettore USB
Interfaccia: USB (Full speed)
Corrente massima: 1 A
Numero massimo di cartelle e file riconoscibili:
Cartelle (album): 256
File (brani) per cartella: 256
Protocollo compatibile Android Open Accessory
(AOA): 2.0
18
IT
Codec corrispondenti:
MP3 (.mp3)
Velocità di trasmissione: 8 kbps – 320 kbps
(Supporta VBR (Variable Bit Rate, velocità
di trasmissione variabile))
Frequenza di campionamento:
16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Velocità di trasmissione: 32 kbps – 192 kbps
(Supporta VBR (Variable Bit Rate, velocità
di trasmissione variabile))
Frequenza di campionamento: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profondità in bit: 16 bit, 24 bit
Frequenza di campionamento: 44,1 kHz,
48 kHz
Amplificatore di potenza
Uscita: uscite diffusori
Impedenza diffusori: 4  – 8 
Potenza di uscita massima: 55 W × 4 (a 4 )
Generali
Uscite:
Terminale delle uscite audio (REAR)
Antenna elettrica/terminale di controllo
dell’amplificatore di potenza (REM OUT)
Ingressi:
Terminale di ingresso del telecomando
Terminale di ingresso dell’antenna
Presa di ingresso AUX (minipresa stereo)
Porta USB
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC
(massa negativa)
Consumo di corrente nominale: 10 A
Dimensioni:
circa 178 mm × 50 mm × 119 mm (l/a/p)
Dimensioni di montaggio:
circa 182 mm × 53 mm × 102 mm (l/a/p)
Peso: circa 0,7 kg
Contenuto della confezione:
Unità principale (1)
Elementi per l’installazione e i collegamenti
(1 set)
È possibile che il rivenditore non tratti alcuni degli
accessori di cui sopra. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi al rivenditore.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
Windows Media è un marchio di fabbrica registrato
o marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.
L’uso o la distribuzione della tecnologia in
questione al di fuori del presente prodotto sono
vietati senza apposita licenza concessa da
Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch sono
marchi di Apple Inc., registrati negli U.S.A. e in altri
paesi.
Android è un marchio di Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Sono permessi la ridistribuzione e l’utilizzo in forma
sorgente o binaria, con o senza modifiche, solo se
vengono rispettate le seguenti condizioni:
Le ridistribuzioni del codice sorgente devono
mantenere la nota sul copyright riportata qui
sopra, l’elenco delle condizioni e la dichiarazione
di responsabilità limitata che segue.
Le ridistribuzioni in forma binaria devono
riprodurre la nota sul copyright riportata qui
sopra, l’elenco delle condizioni e la dichiarazione
di responsabilità limitata che segue nella
documentazione e/o nell’altro materiale fornito
con la distribuzione.
Il nome della Fondazione Xiph.org e i nomi dei
relativi collaboratori non potranno essere
utilizzati per sostenere o promuovere prodotti
derivati da questo software, senza previa
autorizzazione scritta.
Informazioni su copyright
19
IT
IL SOFTWARE È FORNITO DAI DETENTORI DEL
COPYRIGHT E DAI COLLABORATORI “COSÌ COM’È” E
NON SI RICONOSCE ALCUNA ALTRA GARANZIA
ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSE, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN FINE
PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA FONDAZIONE O
I RELATIVI COLLABORATORI POTRANNO ESSERE
RITENUTI RESPONSABILI PER DANNI DIRETTI,
INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI O
CONSEQUENZIALI (INCLUSI, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, DANNI DERIVANTI DALLA
NECESSITÀ DI SOSTITUIRE BENI E SERVIZI, DANNI
PER MANCATO UTILIZZO, PERDITA DI DATI O
MANCATO GUADAGNO, INTERRUZIONE
DELLATTIVITÀ), IMPUTABILI A QUALUNQUE CAUSA E
INDIPENDENTEMENTE DALLA TEORIA DELLA
RESPONSABILITÀ, SIA NELLE CONDIZIONI PREVISTE
DAL CONTRATTO CHE IN CASO DI “STRICT
LIABILITY”, ERRORI (INCLUSI NEGLIGENZA O ALTRO),
DERIVANTI O COMUNQUE CORRELATI ALLUTILIZZO
DEL SOFTWARE, ANCHE QUALORA SIANO STATI
INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI
TALI DANNI.
Guida alla soluzione dei
problemi
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per
risolvere la maggior parte dei problemi che si
potrebbero verificare durante l’uso di questo
apparecchio.
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le
procedure di collegamento e d’uso
dell’apparecchio.
Per informazioni sull’utilizzo del fusibile e sulla
rimozione dell’apparecchio dal cruscotto,
consultare “Collegamenti e installazione”
(pagina 23).
Se il problema persiste, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
Generali
Non viene emesso alcun suono o il volume
dellaudio è molto basso.
La posizione dell’attenuatore [FADER] non è
appropriata per un sistema a 2 diffusori.
Il volume dell’apparecchio e/o del dispositivo
collegato è molto basso.
Aumentare il volume dell’apparecchio o del
dispositivo collegato.
Non viene emesso alcun segnale acustico.
Un amplificatore di potenza opzionale è collegato
e l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.
Il contenuto della memoria è stato cancellato.
Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati
rimossi o non sono collegati correttamente.
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono
cancellate.
Si è bruciato il fusibile.
Quando si cambia la posizione della chiave di
accensione, viene emesso un disturbo.
I cavi non sono collegati correttamente al
connettore di alimentazione accessoria dell’auto.
Durante la riproduzione o la ricezione, viene
attivato il modo di dimostrazione.
Se non viene eseguita alcuna operazione per
5 minuti quando è impostata la funzione
[DEMO-ON], viene attivato il modo di
dimostrazione.
Impostare [DEMO-OFF] (pagina 13).
Il display viene disattivato/non viene
visualizzato nella finestra del display.
L’attenuatore di luminosità è impostato su
[DIM-ON] (pagina 15).
Il display scompare tenendo premuto OFF.
Premere OFF sull’apparecchio fino a
visualizzare il display.
I connettori sono sporchi (pagina 17).
Il display/l’illuminazione lampeggia.
Lalimentazione non è sufficiente.
Verificare che la batteria dellauto fornisca
sufficiente alimentazione all’apparecchio.
(I requisiti di alimentazione sono 12 V CC.)
I tasti per le operazioni non funzionano.
Premere DSPL e (indietro)/MODE per più di
2 secondi per azzerare l’apparecchio.
Tutti i dati memorizzati saranno cancellati.
Per tutelare la propria sicurezza, non azzerare
l’apparecchio durante la guida.
20
IT
Ricezione radiofonica
Non è possibile ricevere le stazioni.
Laudio è disturbato.
Il collegamento non è corretto.
Verificare il collegamento dell’antenna
dell’auto.
Se l’antenna automatica non si estende,
verificare il collegamento del cavo di controllo
dell’antenna elettrica.
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
preselezionata.
Il segnale di trasmissione è eccessivamente
debole.
Non è possibile sintonizzare da 65 MHz a 74 MHz
in FM3.
[AREA] è impostato su [EUROPE].
Impostare [AREA] su [RUSSIA] (pagina 13).
RDS
Impossibile ricevere i servizi RDS (quando [AREA]
è impostato su [RUSSIA]).
È selezionato FM3.
Selezionare FM1 o FM2.
I servizi RDS non sono disponibili nella regione
corrente.
Dopo alcuni secondi di ascolto, viene avviata la
funzione SEEK.
La stazione non è TP oppure il segnale è debole.
Disattivare il modo TA (pagina 9).
Non viene trasmesso alcun notiziario sul traffico.
Attivare il modo TA (pagina 9).
La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur
essendo una stazione TP.
Sintonizzarsi su unaltra stazione.
Il modo PTY visualizza [- - - - - - - -].
La stazione corrente non è una stazione RDS.
I dati RDS non vengono ricevuti.
La stazione non specifica il tipo di programma.
Il nome del servizio programmi lampeggia.
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la
stazione corrente.
Premere  (SEEK –/+) durante il
lampeggiamento del nome del servizio
programmi. Viene visualizzato [PI SEEK] e
l’apparecchio avvia la ricerca di un’altra
frequenza con gli stessi dati PI (identificativo
programma).
Riproduzione mediante un dispositivo
USB
Non è possibile eseguire la riproduzione
mediante un hub USB.
Il presente apparecchio non è in grado di
riconoscere i dispositivi USB mediante un hub
USB.
Un dispositivo USB necessita di un tempo
maggiore per avviare la riproduzione.
Il dispositivo USB contiene file con una struttura
ad albero complessa.
Laudio viene trasmesso a intermittenza.
A velocità di trasmissione elevate è possibile che
l’audio venga trasmesso a intermittenza.
I file DRM (gestione dei diritti digitali) potrebbero
non essere riproducibili in alcuni casi.
Non è possibile riprodurre file audio.
I dispositivi USB formattati con file system diversi
da FAT16 o FAT32 non sono supportati.*
* Questo apparecchio supporta FAT16 e FAT32, tuttavia
è possibile che alcuni dispositivi USB non supportino
tutti questi FAT. Per ulteriori informazioni, consultare
le istruzioni per l’uso del dispositivo USB o contattare
il produttore.
Impossibile eseguire le operazioni per saltare un
album, saltare voci (Modo Jump) e cercare un
brano in base al nome (Quick-BrowZer).
Queste operazioni non sono disponibili quando è
collegato un dispositivo USB in modalità Android
o un iPod.
Impostare [USB MODE] su [MSC/MTP]
(pagina 14).
Rimuovere l’iPod.
La modalità USB del dispositivo non è impostata
in modo appropriato.
Accertarsi che la modalità USB del dispositivo
sia impostata sulla modalità MSC/MTP.
21
IT
Laudio non viene emesso durante la
riproduzione in modalità Android.
Quando l’apparecchio è in modalità Android,
l’audio viene emesso soltanto dallo smartphone
Android.
Controllare lo stato dell’applicazione per la
riproduzione audio sullo smartphone Android.
La riproduzione potrebbe non essere eseguita
correttamente a seconda dello smartphone
Android in uso.
Messaggi
Durante il funzionamento, i seguenti messaggi
possono apparire o lampeggiare.
HUB NO SUPRT: gli hub USB non sono supportati.
INVALID
Loperazione selezionata potrebbe non essere
valida.
[USB MODE] non può essere modificato durante
la riproduzione di un iPod.
IPD STOP: la riproduzione di un iPod è finita.
Avviare la riproduzione dall’iPod/iPhone.
NO AF: nessuna frequenza alternativa.
Premere  (SEEK –/+) durante il
lampeggiamento del nome del servizio
programmi. L’apparecchio avvia la ricerca di
un’altra frequenza con gli stessi dati PI
(identificativo programma) (viene visualizzato
[PI SEEK]).
NO TP: nessun programma sul traffico.
L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP
disponibili.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
Un dispositivo USB che non supporta AOA
(Android Open Accessory) 2.0 è collegato
all’apparecchio mentre [USB MODE] è impostato
su [ANDROID].
Impostare [USB MODE] su [MSC/MTP]
(pagina 14).
OVERLOAD: il dispositivo USB è sovraccaricato.
Scollegare il dispositivo USB, quindi premere SRC
per selezionare un’altra sorgente.
Il dispositivo USB è difettoso oppure è stato
collegato un dispositivo non supportato.
READ: lettura informazioni in corso.
Una volta terminata l’operazione, la riproduzione
viene avviata automaticamente. Potrebbe essere
necessario attendere un po’ di tempo a seconda
dell’organizzazione del file.
USB ERROR: non è possibile riprodurre il
dispositivo USB.
Collegare nuovamente il dispositivo USB.
USB NO DEV: il dispositivo USB non è collegato o
non è riconosciuto.
Accertarsi che il dispositivo USB o il cavo USB
siano collegati saldamente.
USB NO MUSIC: non è presente alcun file
riproducibile.
Collegare un dispositivo USB contenente file
riproducibili (pagina 17).
USB NO SUPRT: il dispositivo USB non è
supportato.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
Funzionamento del telecomando da
volante:
ERROR: si è verificato un errore durante la
registrazione della funzione.
Riavviare la registrazione dalla funzione con cui si
è verificato l’errore (pagina 14).
TIMEOUT: la registrazione della funzione non è
stata effettuata entro l’intervallo previsto.
Tentare di completare la registrazione mentre
[REGISTER] lampeggia (circa 6 secondi)
(pagina 14).
22
IT
Per l’aggiornamento del firmware:
FILE ERROR: l’aggiornatore non è archiviato nel
dispositivo USB.
Archiviare l’aggiornatore nel dispositivo USB,
quindi riprovare (pagina 16).
UPDATE ERROR PRESS ENTER: l’aggiornamento
del firmware non è stato completato correttamente.
Premere ENTER per cancellare il messaggio,
quindi riprovare.
Durante l’aggiornamento, non spostare la chiave
di accensione in posizione OFF e non rimuovere il
dispositivo USB (pagina 16).
Inserire il dispositivo USB contenente
l’aggiornamento, quindi premere ENTER.
Se le soluzioni riportate non risolvono il problema,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
23
IT
Attenzione
Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto di
massa comune.
Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle
guide scorrevoli dei sedili).
Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il
motore dell’automobile onde evitare di causare
cortocircuiti.
Collegare il cavo di alimentazione
all’apparecchio e ai diffusori prima di collegarlo al
connettore di alimentazione ausiliaria.
Per motivi di sicurezza, accertarsi di isolare
qualsiasi cavo non collegato utilizzando del
nastro adesivo.
Scegliere con attenzione la posizione per
l’installazione in modo che l’apparecchio non
interferisca con le operazioni di guida del
conducente.
Evitare di installare l’apparecchio dove sia
soggetto ad alte temperature, come alla luce
solare diretta o al getto di aria calda dell’impianto
di riscaldamento, o dove possa essere soggetto a
polvere, sporco e vibrazioni eccessive.
Usare solo il materiale di montaggio in dotazione
per un’installazione stabile e sicura.
Nota sul cavo di alimentazione (giallo)
Se questo apparecchio viene collegato in combinazione
con altri componenti stereo, la potenza nominale dei
circuiti dell’automobile deve essere superiore a quella
prodotta dalla somma dei fusibili di ciascun
componente.
Regolazione dell’angolo di montaggio
Regolare l’angolo di montaggio in modo che sia
inferiore a 45°.
Elenco dei componenti per
l’installazione
Questo elenco dei componenti non comprende
tutto il contenuto della confezione.
La staffa e la cornice protettiva vengono
applicati all’apparecchio in fabbrica. Prima di
installare lapparecchio, utilizzare le chiavi di
rilascio per rimuovere la staffa
dall’apparecchio. Per ulteriori informazioni,
consultare “Rimozione della staffa e della cornice
protettiva” (pagina 26).
Conservare le chiavi di rilascio per un uso
futuro in quanto sono necessarie per rimuovere
l’apparecchio dall’auto.
Collegamenti e installazione
Precauzioni
× 2
24
IT
Connessioni
*1 Non in dotazione
*2 Impedenza diffusori: 4  – 8  × 4
*3 Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
*4 A seconda del tipo di auto, utilizzare un adattatore
per il telecomando cablato (non in dotazione). Per
ulteriori informazioni sull’uso del telecomando
cablato, consultare “Uso del telecomando cablato”
(pagina 26).
*5 A seconda del tipo di auto, utilizzare un adattatore
(non in dotazione) se il connettore dell’antenna non
può essere inserito.
da un telecomando cablato
(non in dotazione)*
4
Consultare “Diagramma dei collegamenti di
alimentazione” (pagina 26) per ulteriori
informazioni.
dall’antenna dellauto*
5
*
3
Amplificatore di
potenza*
1
Per ulteriori informazioni,
consultare “Collegamenti”
(pagina 25).
*
2
25
IT
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di
alimentazione in dotazione si potrebbe
danneggiare l’antenna elettrica, se questa non
dispone di scatola a relè.
Al connettore del diffusore dellauto
Al connettore di alimentazione dell’auto
Collegamento semplice del subwoofer
È possibile utilizzare un subwoofer senza un
amplificatore di potenza quando è collegato a un
cavo del diffusore posteriore.
Note
È necessario preparare i cavi del diffusore posteriore.
Usare un subwoofer di impedenza compresa tra 4  e
8  e con capacità di potenza adeguata, altrimenti il
subwoofer potrebbe essere danneggiato.
Collegamento per la conservazione della
memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è
collegato, viene sempre fornita alimentazione al
circuito di memoria anche quando l’interruttore di
accensione è spento.
Collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori spegnere
l’apparecchio.
Usare diffusori di impedenza compresa tra 4  e
8  e con capacità di potenza adeguata,
altrimenti i diffusori potrebbero essere
danneggiati.
Collegamenti
1
Diffusore
posteriore (destro)
Viola
2
A strisce viola/
nero
3
Diffusore
anteriore (destro)
Grigio
4
A strisce grigio/
nero
5
Diffusore
anteriore (sinistro)
Bianco
6
A strisce bianco/
nero
7
Diffusore
posteriore
(sinistro)
Verde
8
A strisce verde/
nero
12 alimentazione continua Giallo
13
antenna elettrica/
controllo
dell’amplificatore di
potenza (REM OUT)
A strisce blu/
bianco
15
alimentazione
commutata
Rosso
16 terra Nero
Diffusore anteriore
Subwoofer
26
IT
Controllare il connettore di alimentazione ausiliaria
e far corrispondere correttamente i collegamenti
dei cavi a seconda dell’automobile.
Collegamento normale
Se le posizioni dei cavi rosso e giallo sono
invertite
Se l’auto è sprovvista della posizione ACC
(accessoria)
Dopo aver fatto corrispondere i collegamenti e aver
commutato i cavi di alimentazione, collegare
l’apparecchio all’alimentazione dell’automobile. Per
eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi all’autoconcessionario.
1
Per abilitare il telecomando cablato,
impostare [STR CONTROL] in [SET
STEERING] su [PRESET] (pagina 14).
Installazione
Prima di installare l’apparecchio, rimuovere la
cornice protettiva e la staffa dall’apparecchio.
1
Afferrare entrambe le estremità della
cornice protettiva , quindi estrarla.
Diagramma dei collegamenti di
alimentazione
12 alimentazione continua Giallo
15
alimentazione
commutata
Rosso
12
alimentazione
commutata
Giallo
15 alimentazione continua Rosso
Connettore di alimentazione ausiliaria
Rosso Rosso
Giallo Giallo
Rosso Rosso
Giallo Giallo
Uso del telecomando cablato
Rimozione della staffa e della cornice
protettiva
Rosso
Rosso
Giallo
Giallo
27
IT
2
Inserire entrambe le chiavi di rilascio
finché non scattano in posizione, quindi
abbassare la staffa , infine sollevare
l’apparecchio per estrarlo.
Prima di installare l’apparecchio, accertarsi di
ripiegare i fermi presenti su entrambi i lati della
staffa verso l’interno di 2 mm.
1
Inserire la staffa nel cruscotto, quindi
piegare verso l’esterno i morsetti per
un’installazione sicura.
2
Montare l’apparecchio sulla staffa ,
quindi fissare la cornice protettiva .
Note
Se i fermi sono diritti o ripiegati verso lesterno,
l’apparecchio non verrà installato in modo sicuro e
potrebbe fuoriuscire.
Assicurarsi che i 4 fermi sulla cornice protettiva
siano correttamente inseriti negli alloggiamenti
dell’apparecchio.
Per ulteriori informazioni, consultare “Rimozione
del pannello anteriore” (pagina 6).
Per ulteriori informazioni, consultare “Azzeramento
dell’apparecchio” (pagina 7).
Per la sostituzione del fusibile,
assicurarsi di utilizzare un fusibile
dello stesso amperaggio di quello
indicato sull’originale. Se il fusibile
si brucia, controllare i
collegamenti dell’alimentazione e
sostituire il fusibile. Se dopo la
sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile
che si tratti di un problema interno. In tal caso,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Montaggio dell’apparecchio sul
cruscotto
Con il gancio rivolto verso l’interno.
182 mm
53 mm
Fermo
Rimozione e installazione del pannello
anteriore
Azzeramento dell’apparecchio
Sostituzione del fusibile
2
ES
Fabricado en Tailandia
La placa de características que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.
Por la presente, Sony Corporation declara que este
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo está diseñado para utilizarse con la
versión o versiones autorizadas de software que se
indican en la declaración UE de conformidad.
El software cargado en este equipo ha sido
verificado para cumplir con los requisitos esenciales
de la Directiva 2014/53/EU.
Versión de software: 1_
Se puede comprobar la versión de software en el
elemento de configuración del firmware del menú
de configuración general.
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países afectados
por las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse
en combinación con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005%
de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir
las consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto o la batería.
Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar
esta unidad en el salpicadero del automóvil, ya
que la parte posterior de la misma se calienta
durante su uso.
Para obtener más información, consulte
“Conexión/Instalación” (página 23).
3
ES
PRECAUCIÓN
El intervalo de frecuencias siguiente de 65 – 74 MHz
no está destinado a la retransmisión de sonido
según el cuadro de atribución de frecuencias
común europeo y no puede utilizarse en Europa.
Nota legal acerca de los servicios prestados
por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
previo aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
Advertencia: si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
Asegúrese de seleccionar la función AUTO OFF
(página 13). La unidad se apagará
automáticamente y completamente en el tiempo
definido después de apagar la unidad, para
evitar consumir batería. Si no ha seleccionado la
función AUTO OFF, mantenga pulsado OFF hasta
que la pantalla desaparezca cada vez que
apague el contacto.
4
ES
Tabla de contenidos
Guía de elementos y controles . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comprobación de la tensión de la batería . . . . . . . 7
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de otros dispositivos de audio portátiles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilización del sistema de datos de radio (RDS). . . 9
Reproducción
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . 10
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 11
Ajustes
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funcionamiento de los ajustes básicos . . . . . . . . 12
Ajustes generales (GENERAL). . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustes de sonido (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustes de pantalla (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Información adicional
Actualización del firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión/Instalación
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lista de piezas para la instalación. . . . . . . . . . . . . 23
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5
ES
Guía de elementos y controles
Botón de desbloqueo del panel frontal
SRC (fuente)
Encienda la unidad.
Cambie de fuente.
OFF
Mantenga el botón pulsado durante 1 segundo
para desactivar la fuente y mostrar el reloj.
Mantenga el botón pulsado durante más de
2 segundos para apagar la unidad y la pantalla.
Dial de control
Gire el dial para ajustar el volumen.
PUSH ENTER
Acceda a la opción seleccionada.
Pulse SRC, gírelo y púlselo para cambiar de
fuente (en un máximo de 2 segundos).
MENU
Abra el menú de configuración.
Visor
/ (SEEK/+)
Sintonice emisoras de radio de forma
automática. Manténgalo pulsado para
sintonizarlas de forma manual.
/ (anterior/siguiente)
/ (retroceso/avance rápido)
PTY (tipo de programa)
Seleccione PTY en RDS.
(buscar) (página 11)
Acceda al modo de búsqueda durante la
reproducción.
(No disponible si hay conectado un dispositivo
USB en modo Android™ o un iPod.)
EQ (ecualizador)
Seleccione una curva de ecualizador.
(atrás)
Vuelva a la pantalla anterior.
MODE (página 8)
Receptor del mando a distancia
Unidad principal
6
ES
Botones numéricos (de 1 a 6)
Reciba emisoras de radio almacenadas.
Manténgalo pulsado para almacenar emisoras.
ALBUM /
Salte un álbum de un dispositivo de audio.
Manténgalo pulsado para saltar álbumes de
forma continua.
(No disponible si hay conectado un dispositivo
USB en modo Android o un iPod.)
(repetición)
(No disponible si hay conectado un dispositivo
USB en modo Android.)
(reproducción aleatoria)
(No disponible si hay conectado un dispositivo
USB en modo Android.)
(reproducción/pausa)
EXTRA BASS
Refuerza el sonido de graves de forma
sincronizada con el nivel de volumen. Pulse este
botón para cambiar el ajuste de EXTRA BASS:
[1], [2], [OFF].
Toma de entrada AUX
DSPL (pantalla)
Pulse este botón para cambiar las opciones
mostradas.
SCRL (desplazamiento)
Mantenga pulsado este botón para desplazarse
por una opción mostrada.
Puerto USB
Extracción del panel frontal
Puede desmontar el panel frontal de esta unidad
para evitar robos.
1
Mantenga pulsado OFF hasta que se
apague la unidad y pulse el botón de
desbloqueo del panel frontal y, a
continuación, tire del panel hacia su
posición para extraerlo.
Alarma de precaución
Si sitúa el contacto en la posición OFF sin extraer el
panel frontal, sonará la alarma de precaución
durante unos segundos. La alarma solo suena si se
utiliza el amplificador integrado.
Procedimientos iniciales
Montaje del panel frontal
7
ES
Reinicio de la unidad
Debe reiniciar la unidad antes de utilizarla por
primera vez, después de sustituir la batería del
vehículo o de cambiar las conexiones.
1
Pulse DSPL y (atrás)/MODE durante
más de 2 segundos.
Nota
Si pulsa el botón de reinicio, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos almacenados.
Ajuste de la región
Después de reiniciar la unidad, aparece la pantalla
de ajuste de la región.
1
Pulse ENTER mientras aparece [SET
AREA].
Aparece la región seleccionada actualmente.
2
Gire el dial de control para seleccionar
[EUROPE] o [RUSSIA] y púlselo.
3
Gire el dial de control para seleccionar
[YES] o [NO] y púlselo.
Si se modifica la región, la unidad se reinicia y
aparece el reloj.
Este ajuste puede configurarse en el menú de
configuración general (página 13).
Ajuste del reloj
1
Pulse MENU, gire el dial de control para
seleccionar [GENERAL] y, a continuación,
púlselo.
2
Gire el dial de control para seleccionar
[SET CLOCK-ADJ] y púlselo.
La indicación de la hora parpadea.
3
Gire el dial de control para ajustar la hora
y el minuto.
Para modificar la indicación digital, pulse
/ (SEEK –/+).
4
Después de ajustar los minutos, pulse
MENU.
El ajuste ha finalizado y se inicia el reloj.
Para mostrar el reloj
Pulse DSPL.
Comprobación de la tensión de
la batería
Tiene la posibilidad de comprobar la tensión actual
de la batería. (No disponible si la fuente está
desactivada y aparece el reloj.)
1
Pulse DSPL varias veces hasta que
aparezca la pantalla de la tensión de la
batería.
Conexión de un dispositivo USB
1
Baje el volumen de la unidad.
2
Conecte el dispositivo USB a la unidad.
Para conectar un iPod/iPhone, use el cable de
conexión USB para iPod (no suministrado).
8
ES
Conexión de otros dispositivos
de audio portátiles
1
Apague el dispositivo de audio portátil.
2
Baje el volumen de la unidad.
3
Conecte el dispositivo de audio portátil
al conector para entrada AUX (minitoma
estéreo) de la unidad con un cable de
conexión (no suministrado)*.
* Asegúrese de usar un conector de tipo recto.
4
Pulse SRC para seleccionar [AUX].
Cómo ajustar el nivel de volumen del
dispositivo conectado al de otras fuentes
Inicie la reproducción en el dispositivo de audio
portátil con un nivel de volumen moderado y ajuste
el volumen de la unidad al nivel que suele emplear.
Pulse MENU y seleccione [SOUND] [SET AUX VOL]
(página 14).
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, pulse SRC y, a continuación,
toque [TUNER].
1
Pulse MODE para cambiar de banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2
Pulse MENU, gire el dial de control para
seleccionar [GENERAL] y, a continuación,
púlselo.
3
Gire el dial de control para seleccionar
[SET BTM] y púlselo.
La unidad almacena las emisoras en el orden de
frecuencia en los botones numéricos.
1
Pulse MODE para cambiar de banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2
Efectúe la sintonización.
Para sintonizar manualmente
Mantenga pulsadas / (SEEK –/+) para
buscar la frecuencia aproximada y, a
continuación, toque / (SEEK –/+) varias
veces para sintonizar la frecuencia deseada.
Para sintonizar automáticamente
Pulse / (SEEK –/+).
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora.
1
Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga pulsado un botón
numérico (1 a 6) hasta que aparezca
[MEM].
Escuchar la radio
Almacenamiento automático (BTM)
Sintonización
Almacenamiento manual
9
ES
1
Seleccione la banda y, a continuación,
toque el número de presintonía deseado
(1 a 6).
Utilización del sistema de datos
de radio (RDS)
AF resintoniza continuamente la emisora que tiene
la señal más intensa de la red y TA proporciona
información actualizada sobre el tráfico o
programas de tráfico (TP) si la recibe.
1
Pulse MENU, gire el dial de control para
seleccionar [GENERAL] y, a continuación,
púlselo.
2
Gire el dial de control para seleccionar
[SET AF/TA] y púlselo.
3
Gire el dial de control para seleccionar
[SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-
ON] o [SET AF/TA-OFF] y, a continuación,
púlselo.
Para almacenar emisoras de RDS con ajuste
de AF y TA
Es posible presintonizar emisoras RDS junto con un
ajuste AF/TA. Ajuste AF/TA y, a continuación,
almacene la emisora con BTM o de forma manual.
Si las presintoniza manualmente, también puede
presintonizar emisoras que no sean RDS.
Para recibir anuncios de emergencia
Con las funciones AF o TA activadas, los anuncios
de emergencia interrumpirán automáticamente la
fuente seleccionada en ese momento.
Para ajustar el nivel de volumen durante un
anuncio de tráfico
El nivel se almacenará en la memoria para futuros
anuncios de tráfico, independientemente del nivel
de volumen regular.
Para continuar recibiendo un programa
regional (REGIONAL)
Si las funciones AF y REGIONAL están activadas, no
se cambiará a otra emisora regional con una
frecuencia más intensa. Si abandona la zona de
recepcn de dicho programa regional, ajuste [SET
REG-OFF] en [GENERAL] durante la recepción de FM
(página 14).
Esta función no está disponible en el Reino Unido ni
en algunas otras zonas.
Función Local Link (solo Reino Unido)
Esta función permite seleccionar otras emisoras
locales de la zona, aunque no estén almacenadas
en sus botones numéricos.
Durante la recepción FM, pulse un botón numérico
(1 a 6) en el que haya una emisora local
almacenada. Antes de que transcurran 5 segundos,
vuelva a pulsar un botón numérico de una emisora
local. Repita este procedimiento hasta que reciba la
emisora local.
1
Durante la recepcn de FM, pulse PTY.
2
Gire el dial de control hasta que aparezca
el tipo de programa que desee y, a
continuación, púlselo.
La unidad busca emisoras que ofrezcan el tipo
de programa seleccionado.
Recepción de emisoras almacenadas
Ajuste de frecuencias alternativas (AF) y
anuncios de tráfico (TA)
Selección de tipos de programa (PTY)
10
ES
Tipos de programas
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora
del reloj.
1
Ajuste [SET CT] de [GENERAL] en
[SET CT-ON] (página 13).
Reproducción de un dispositivo
USB
En este Manual de instrucciones, “iPod” se utiliza
como referencia general para las funciones de iPod
en el iPod y el iPhone, a menos que se indique lo
contrario en el texto o las ilustraciones.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca del
iPod” (página 16) o visite el sitio web de asistencia
de la contraportada.
Se pueden utilizar dispositivos USB* de tipo AOA
(Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage
Class) y MTP (Media Transfer Protocol) que cumplan
con la norma USB. En función del dispositivo USB,
es posible seleccionar el modo Android o MSC/MTP
en la unidad.
En función del reproductor multimedia digital o el
smartphone Android, es necesario ajustar el modo
de conexión USB en MTP.
* Por ejemplo, una unidad de memoria USB, un
reproductor multimedia digital o un smartphone
Android.
Notas
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del dispositivo USB visite el sitio web
de asistencia de la contraportada.
Los smartphones con Android OS 4.1 o una versión
superior instalada son compatibles con Android Open
Accessory 2.0 (AOA 2.0). Sin embargo, es posible que
algunos smartphones no sean totalmente
compatibles con AOA 2.0, aunque tengan instalado
Android OS 4.1 o una versión superior.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del smartphone Android visite el sitio
web de asistencia de la contraportada.
No es posible reproducir los siguientes tipos de
archivo.
MP3/WMA/FLAC:
archivos protegidos por derechos de propiedad
intelectual
Archivos DRM (gestión de derechos digitales)
Archivos de audio multicanal
MP3/WMA:
archivos de compresión sin pérdida
NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad),
INFO (información), SPORT (deportes), EDUCATE
(educación), DRAMA (drama), CULTURE (cultura),
SCIENCE (ciencia), VARIED (variados), POP M
(música pop), ROCK M (música rock), EASY M
(grandes éxitos), LIGHT M (música clásica ligera),
CLASSICS (música clásica), OTHER M (otra música),
WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas), CHILDREN
(programa infantil), SOCIAL A (temas de sociedad),
RELIGION (religión), PHONE IN (entrada de
teléfono), TRAVEL (viajes), LEISURE (ocio), JAZZ
(música jazz), COUNTRY (música country),
NATION M (música nacional), OLDIES (música de
décadas anteriores), FOLK M (música folk),
DOCUMENT (documentales)
Ajuste de la hora del reloj (CT)
Reproducción
11
ES
Antes de establecer una conexión, seleccione el
modo USB (modo Android o modo MSC/MTP) en
función del dispositivo USB (página 13).
1
Conecte el dispositivo USB al puerto USB
(página 7).
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo conectado, pulse SRC
para seleccionar [USB] (aparece [IPD] en la
pantalla cuando se reconoce el iPod).
2
Ajuste el volumen en esta unidad.
Para detener la reproducción
Mantenga pulsado OFF durante 1 segundo.
Para expulsar el dispositivo
Detenga la reproducción y, a continuación,
desconecte el dispositivo.
Advertencia para iPhone
Al conectar un iPhone a través de USB, el volumen
de las llamadas del teléfono se controla a través del
propio iPhone, no con la unidad. No aumente el
volumen de la unidad durante las llamadas
telefónicas para evitar sonidos altos e inesperados
después de una llamada.
Búsqueda y reproducción de
pistas
No disponible si hay conectado un dispositivo USB
en modo Android.
1
Durante la reproducción, pulse varias
veces (repetición) o (aleatorio)
para seleccionar el modo de
reproducción que desee.
Puede que tarde en iniciarse la reproducción en
el modo de reproducción seleccionado.
Los modos de reproducción disponibles varían en
función de la fuente de sonido seleccionada.
No disponible si hay conectado un dispositivo USB
en modo Android o un iPod.
1
Durante la reproducción USB, pulse
(buscar)* para ver la lista de
categorías de búsqueda.
Cuando aparezca la lista de pistas, pulse
(atrás) varias veces para ver la lista de
búsqueda que desee.
* Durante la reproducción USB, pulse (buscar)
durante más de 2 segundos para volver
directamente al principio de la lista de la
categoría.
2
Gire el dial de control para seleccionar la
categoría que desee y púlselo para
confirmar.
3
Repita el paso 2 para seleccionar la pista
que desee.
Se inicia la reproducción.
Para salir del modo Quick-BrowZer
Pulse (buscar).
No disponible si hay conectado un dispositivo USB
en modo Android o un iPod.
1
Pulse (buscar).
2
Pulse (SEEK +).
3
Gire el dial de control para seleccionar la
opción.
Saltará la lista en pasos del 10% respecto al
número total de elementos.
4
Pulse ENTER para volver al modo Quick-
BrowZer.
Aparece el elemento seleccionado.
Reproducción aleatoria y repetición
Búsqueda de pista por nombre (Quick-
BrowZer™)
Búsqueda omitiendo elementos
(modo salto)
12
ES
5
Gire el dial de control para seleccionar el
elemento que desee y púlselo.
Se inicia la reproducción.
Cancelación del modo DEMO
Puede cancelar la pantalla de demostración que
aparece cuando la fuente está desactivada y
aparece el reloj.
1
Pulse MENU, gire el dial de control para
seleccionar [GENERAL] y, a continuación,
púlselo.
2
Gire el dial de control para seleccionar
[SET DEMO] y púlselo.
3
Gire el dial de control para seleccionar
[SET DEMO-OFF] y púlselo.
El ajuste habrá finalizado.
4
Pulse (atrás) dos veces.
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
Funcionamiento de los ajustes
básicos
Puede establecer las opciones de las siguientes
categorías de configuración:
Ajustes generales (GENERAL), ajustes de sonido
(SOUND), ajustes de pantalla (DISPLAY)
1
Pulse MENU.
2
Gire el dial de control para seleccionar la
categoría de ajustes que desee y púlselo.
Las opciones que puede ajustar dependen de la
fuente y de la configuración.
3
Gire el dial de control para seleccionar
las opciones y púlselo.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse (atrás).
Ajustes
13
ES
Ajustes generales (GENERAL)
AREA
Especifica la región en la que va a utilizarse esta
unidad: [EUROPE], [RUSSIA].
Si se modifica la región seleccionada, la unidad
se reinicia y aparece el reloj.
(Disponible solo cuando la fuente está
desactivada y aparece el reloj.)
DEMO (demostración)
Activa la demostración: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (ajuste del reloj) (página 7)
CAUT ALM (alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF]
(página 6).
(Disponible solo cuando la fuente está
desactivada y aparece el reloj.)
BEEP
Activa el sonido de pitido: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Se apaga automáticamente transcurrido un
tiempo determinado una vez que se apaga la
unidad: [ON] (30 minutos), [OFF].
STEERING
Registra/reinicia el ajuste del mando a distancia
en el volante.
(Disponible cuando la conexión se realiza con el
cable de conexión (no suministrado).)
(Disponible solo cuando la fuente está
desactivada y aparece el reloj.)
STR CONTROL (control en el volante)
Selecciona el modo de entrada del mando a
distancia conectado. Para evitar errores,
asegúrese de que el modo de entrada coincide
con el mando a distancia conectado antes de
usarlo.
CUSTOM
Modo de entrada del mando a distancia en el
volante
PRESET
Modo de entrada del mando a distancia con
cable, sin tener en cuenta el mando a
distancia en el volante (seleccionado
automáticamente al realizar [RESET
CUSTOM].)
EDIT CUSTOM
Registra las funciones (SOURCE, ATT, VOL +/–,
SEEK +/–) en el mando a distancia en el volante:
Gire el dial de control para seleccionar la
función que desea asignar al mando a
distancia del volante y, a continuación,
púlselo.
Mientras [REGISTER] parpadea, mantenga
pulsado el botón del mando a distancia en el
volante al que desea asignar la función. Una
vez finalizado el registro, aparece
[REGISTERED].
Para registrar otras funciones, repita los
pasos y .
(Disponible solo cuando [STR CONTROL] está
ajustado en [CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Reinicia el ajuste del mando a distancia en el
volante: [YES], [NO].
(Disponible solo cuando [STR CONTROL] está
ajustado en [CUSTOM].)
Notas
Al realizar ajustes, solo puede utilizarse la unidad
con los botones. Por motivos de seguridad,
estacione el vehículo antes de realizar este ajuste.
Si se produce un error durante el registro, la
información registrada anteriormente no se
elimina. Vuelva a empezar el registro a partir de la
función en la que se produjo el error.
Es posible que esta función no esté disponible en
algunos vehículos. Para obtener más información
sobre la compatibilidad de su vehículo, visite el
sitio web de asistencia de la contraportada.
USB MODE
Cambia el modo USB: [ANDROID], [MSC/MTP].
(Disponible solo cuando se selecciona la fuente
USB.)
CT (hora del reloj)
Activa la función CT: [ON], [OFF].
14
ES
AF/TA (frecuencias alternativas/anuncio de tráfico)
Selecciona el ajuste de las frecuencias
alternativas (AF) y los anuncios de tráfico (TA):
[AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
(Disponible al seleccionar cualquier fuente.)
REGIONAL
Limita la recepción a una región específica: [ON],
[OFF]. (Disponible solo si hay recepción FM.)
BTM (memoria de mejor sintonización) (página 8)
(Disponible solo cuando se selecciona el
sintonizador.)
FIRMWARE
(Disponible solo cuando la fuente está
desactivada y aparece el reloj.)
Comprueba/actualiza la versión del firmware.
Para obtener más información, visite el sitio web
de asistencia de la contraportada.
FW VERSION (versión del firmware)
Muestra la versión del firmware actual.
FW UPDATE (actualización del firmware)
Accede al proceso de actualización del firmware:
[YES], [NO].
La actualización del firmware lleva unos
minutos. Durante la actualización, no sitúe el
contacto en la posición OFF ni desconecte el
dispositivo USB.
Ajustes de sonido (SOUND)
Este menú de ajustes está disponible al seleccionar
una fuente cualquiera.
EQ10 PRESET
Selecciona una curva de ecualizador entre 10
curvas diferentes o la desactiva:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM],
[JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*,
[CUSTOM].
Es posible memorizar el ajuste de la curva de
ecualizador de cada fuente.
* [KARAOKE] reduce el sonido vocal, aunque no
puede eliminarse del todo durante la
reproducción. Asimismo, tampoco está permitido
utilizar un micrófono.
EQ10 CUSTOM
Ajusta [CUSTOM] en EQ10.
Ajuste de la curva de ecualizador:
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
[BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
[BAND10] 16 kHz.
El nivel de volumen puede ajustarse en pasos de
1 dB, de -6 dB a +6 dB.
BALANCE
Ajusta el balance del sonido: [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15] – [CENTER] –
[REAR-15].
AUX VOL (volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo
auxiliar conectado: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Este ajuste evita tener que ajustar el nivel de
volumen en diferentes fuentes.
(Disponible solo cuando se selecciona AUX.)
15
ES
Ajustes de pantalla (DISPLAY)
DIMMER
Modifica el brillo de la pantalla: [ON], [OFF],
[CLK] (reloj).
Para que esta función solo esté activa durante
un período determinado, seleccione [CLK] y
defina las horas de inicio y finalización.
Para ajustar el brillo cuando la función de
atenuación está activada:
Ajuste [DIMMER] en [ON] y, a continuación,
ajuste [BRIGHTNESS].
Para ajustar el brillo cuando la función de
atenuación está desactivada:
Ajuste [DIMMER] en [OFF] y, a continuación,
ajuste [BRIGHTNESS].
El ajuste de brillo se almacena y se aplica
cuando la función de atenuación se activa o
desactiva.
BRIGHTNESS
Ajusta el brillo de la pantalla. El nivel de brillo es
ajustable: [1] – [10].
SND SYNC (sincronización del sonido)
Activa la sincronización de la iluminación con el
sonido: [ON], [OFF].
AUTO SCR (desplazamiento automático)
Desplaza automáticamente los elementos más
largos: [ON], [OFF].
(No disponible cuando se selecciona AUX o el
sintonizador.)
Actualización del firmware
Para actualizar el firmware, visite el sitio web de
asistencia de la contraportada y siga las
instrucciones.
Notas
Es necesario utilizar un dispositivo USB (no
suministrado) para actualizar el firmware. Almacene
el programa de actualización en el dispositivo USB y
conecte el dispositivo al puerto USB para realizar la
actualización.
La actualización del firmware lleva unos minutos.
Durante la actualización, no sitúe el contacto en la
posición OFF ni desconecte el dispositivo USB.
Precauciones
Enfríe la unidad si su vehículo está estacionado
bajo la luz directa del sol.
No deje el panel frontal ni dispositivos de audio
en el interior del vehículo, ya que podrían sufrir
averías a causa de las temperaturas elevadas
provocadas por la luz directa del sol.
La antena motorizada se extiende
automáticamente.
Para mantener una alta calidad de sonido
No derrame líquidos sobre la unidad.
Información adicional
16
ES
Puede conectarse a los siguientes modelos de
iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última
versión de software antes de utilizarlos.
Modelos de iPhone/iPod compatibles
El uso de la insignia Made for Apple significa que
un accesorio ha sido diseñado para conectarse
específicamente al producto o a los productos
Apple identificados en la insignia, y ha sido
certificado por el fabricante de que cumple las
normas de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable por el funcionamiento de este
dispositivo o su cumplimiento con normas de
seguridad y regulatorias.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con
un producto Apple puede afectar el rendimiento
inalámbrico.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este manual, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
Mantenimiento
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores entre la unidad y el
panel frontal están sucios. Para evitarlo, retire el
panel frontal (página 6) y limpie los conectores con
un bastón de algodón. No aplique una fuerza
excesiva. De lo contrario, podría dañar los
conectores.
Notas
Por motivos de seguridad, apague el contacto antes
de limpiar los conectores y retire la llave del contacto.
Nunca toque los conectores directamente con los
dedos ni con un dispositivo metálico.
Orden de reproducción de archivos de
audio
Acerca del iPod
Modelo compatible USB
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6.ª generación)
iPod touch (5.ª generación)
iPod nano (7.ª generación)
Carpeta (álbum)
Archivo de audio
(pista)
17
ES
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización:
Si [AREA] está ajustado en [EUROPE]:
87,5 MHz – 108,0 MHz
Si [AREA] está ajustado en [RUSSIA]:
FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(en pasos de 50 kHz)
FM3: 65 MHz – 74 MHz (en pasos de 30 kHz)
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
Si [AREA] está ajustado en [EUROPE]:
FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz y
+500,0 kHz a +2.095,4 kHz
Si [AREA] está ajustado en [RUSSIA]:
FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz y
+500,0 kHz a +2.095,4 kHz
FM OIRT: -1.815,6 kHz a -943,7 kHz y
+996,6 kHz a +1.776,6 kHz
Sensibilidad: 7 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 73 dB
Separación: 50 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 15.000 Hz
MW/LW
Rango de sintonización:
MW: 531 kHz – 1.602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Sensibilidad: MW: 26 V, LW: 50 V
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (máxima velocidad)
Corriente mínima: 1 A
Número máximo de carpetas y archivos
reconocibles:
Carpetas (álbumes): 256
Archivos (pistas) por carpeta: 256
Protocolo Android Open Accessory (AOA)
compatible: 2.0
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3)
Velocidad de bits: 8 kbps – 320 kbps
(compatible con VBR (velocidad de bits
variable))
Frecuencia de muestreo: 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Velocidad de bits: 32 kbps – 192 kbps
(compatible con VBR (velocidad de bits
variable))
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
FLAC (.flac)
Profundidad de bits: 16 bits, 24 bits
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4  – 8
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 )
General
Salidas:
Terminales de salida de audio (REAR)
Terminal de control de la antena motorizada/
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada de mando a distancia
Terminal de entrada de antena
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería para vehículo
de 12 V CC (masa negativa)
Consumo de corriente nominal: 10 A
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 119 mm (an./al./pr.)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 102 mm (an./al./pr.)
Peso: aprox. 0,7 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Para obtener más información, consulte al
distribuidor.
18
ES
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Windows Media es una marca comercial o marca
comercial registrada de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y en otros países.
Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. Queda prohibido el uso o distribución
de esta tecnología fuera de este producto sin las
licencias correspondientes de Microsoft o una filial
autorizada de Microsoft.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano y iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países.
Android es una marca comercial de Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Fundación Xiph.Org
Se permite su redistribución y uso en formatos de
fuente y binario, con o sin modificaciones, siempre
y cuando se cumplan las siguientes condiciones:
Las redistribuciones del código fuente deben
respetar el aviso de protección de derechos de
autor indicado anteriormente, esta lista de
condiciones y la siguiente nota legal.
Las redistribuciones en formato binario deben
reproducir el aviso de protección de derechos de
autor indicado anteriormente, esta lista de
condiciones y la siguiente nota legal en la
documentación u otros materiales
proporcionados con la distribución.
No se puede usar el nombre de la Fundación
Xiph.org ni los nombres de sus colaboradores
para apoyar o promocionar productos derivados
de este software sin obtener un permiso previo
específico por escrito.
ESTE SOFTWARE HA SIDO PROPORCIONADO POR
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y SUS
COLABORADORES “TAL CUAL” Y SE RENUNCIA A
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN FIN EN PARTICULAR. LA FUNDACIÓN O SUS
COLABORADORES NO SERÁN RESPONSABLES EN
NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
DIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O
DERIVADO (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LA
ADQUISICIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE
SUSTITUCIÓN; IMPOSIBILIDAD DE USO, PÉRDIDA DE
DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DEL
NEGOCIO) SEA CUAL SEA SU CAUSA, Y PARTIENDO
DE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE
SE APLIQUE, YA SE TRATE DE RESPONSABILIDAD
CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD OBJETIVA U
OTRO AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA O
CUALQUIER OTRA) DERIVADA DEL USO DE ESTE
SOFTWARE, AUNQUE SE ADVIERTA DE LA
POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS
DAÑOS.
Derechos de autor
19
ES
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación pretende
facilitar la solución de los problemas que surjan con
la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista de
comprobación, verifique los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Para obtener más información sobre la utilización
del fusible y la extracción de la unidad del
salpicadero, consulte “Conexión/Instalación”
(página 23).
Si el problema no se resuelve, consulte el sitio de
asistencia de la contraportada.
General
No se escucha ningún sonido o el sonido es muy
bajo.
La posición del control del fader [FADER] no está
configurada para un sistema de 2 altavoces.
El volumen de la unidad y/o el dispositivo
conectado es muy bajo.
Suba el volumen de la unidad y el dispositivo
conectado.
La unidad no emite el sonido de pitido.
Hay conectado un amplificador de potencia
opcional y no está usando el amplificador
integrado.
El contenido de la memoria se borró.
El cable de fuente de alimentación o la batería se
ha desconectado o bien no se ha conectado
correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se
borraron.
El fusible se fundió.
La unidad hace un ruido al cambiar la posición
del interruptor de la llave de encendido.
Los cables no están bien conectados con el
conector de alimentación auxiliar del vehículo.
Durante la reproducción o la recepción se inicia el
modo de demostración.
Si no se realiza ninguna operación durante 5
minutos y [DEMO-ON] está seleccionado, se inicia
el modo de demostración.
Ajuste [DEMO-OFF] (página 13).
Las indicaciones desaparecen o no aparecen en
el monitor.
El atenuador está ajustado en [DIM-ON]
(página 15).
La pantalla se apaga si mantiene pulsado OFF.
Pulse OFF en la unidad hasta que aparezca la
pantalla.
Los conectores están sucios (página 16).
La pantalla/iluminación parpadea.
La alimentación no es suficiente.
Compruebe que la batería del vehículo
proporcione suficiente potencia a la unidad.
(La potencia necesaria es de 12 V CC.)
Los botones de las operaciones no funcionan.
Pulse DSPL y (atrás)/MODE durante más de
2 segundos para reiniciar la unidad.
El contenido almacenado en la memoria se borra.
Para su seguridad, no reinicie la unidad mientras
conduzca.
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay un ruido que obstaculiza el sonido.
La conexión no es correcta.
Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
Si la antena automática no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de
la antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible sintonizar de 65 MHz a 74 MHz en
FM3.
[AREA] está ajustado en [EUROPE].
Ajuste [AREA] en [RUSSIA] (página 13).
20
ES
RDS
No es posible recibir los servicios RDS (si [AREA]
está ajustado en [RUSSIA]).
FM3 está seleccionado.
Seleccione FM1 o FM2.
Los servicios RDS no están disponibles en la
región actual.
La operación SEEK empieza después de unos
segundos de escucha.
La emisora no es TP o tiene una señal débil.
Desactive TA (página 9).
No se reciben anuncios de tráfico.
Active TA (página 9).
La emisora no emite ninguna notificación de
tráfico a pesar de ser TP.
Sintonice otra emisora.
PTY muestra [- - - - - - - -].
La emisora actual no es RDS.
No se reciben datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
El nombre del servicio del programa parpadea.
No hay frecuencia alternativa para la emisora
actual.
Pulse  (SEEK –/+) mientras el nombre
del servicio del programa parpadea. Aparece
[PI SEEK] y la unidad empieza a buscar otra
frecuencia con los mismos datos de PI
(identificación del programa).
Reproducción de dispositivo USB
No puede reproducir contenidos a través de un
concentrador USB.
La unidad no puede reconocer dispositivos USB a
través de un concentrador USB.
Un dispositivo USB tarda más en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una
estructura de árbol complicada.
El sonido es intermitente.
Es posible que el sonido sea intermitente a una
velocidad de bits alta.
Es posible que no puedan reproducirse archivos
DRM (gestión de derechos digitales) en algunos
casos.
No puede reproducirse un archivo de audio.
No se admiten dispositivos USB formateados con
sistemas de archivos distintos de FAT16 o FAT32.*
* Esta unidad admite FAT16 y FAT32, pero es posible
que algunos dispositivos USB no admitan todos estos
formatos FAT. Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones de cada
dispositivo USB o póngase en contacto con el
fabricante.
No es posible realizar operaciones como saltar
un álbum, saltar contenidos (modo salto) o
buscar una pista por nombre (Quick-BrowZer).
Estas operaciones no pueden realizarse si hay
conectado un dispositivo USB en modo Android o
un iPod.
Ajuste [USB MODE] en [MSC/MTP] (página 13).
Desconecte el iPod.
El modo USB del dispositivo no está configurado
correctamente.
Asegúrese de que el modo USB del dispositivo
está ajustado en el modo MSC/MTP.
No se emite sonido durante la reproducción en el
modo Android.
Cuando la unidad está en el modo Android, el
sonido se emite únicamente por el smartphone
Android.
Compruebe el estado de la aplicación de
reproducción de audio en el smartphone
Android.
En función del smartphone Android, es posible
que la reproducción no se realice
correctamente.
21
ES
Mensajes
Es posible que aparezcan o parpadeen los
siguientes mensajes durante la utilización de la
unidad.
HUB NO SUPRT: concentradores USB no
compatibles.
INVALID
La operación seleccionada tal vez no sea válida.
[USB MODE] no puede modificarse durante la
reproducción de un iPod.
IPD STOP: la reproducción del iPod ha finalizado.
Accione su iPod/iPhone para iniciar la
reproducción.
NO AF: no hay frecuencias alternativas.
Pulse  (SEEK –/+) mientras el nombre
del servicio del programa parpadea. La unidad
empieza a buscar otra frecuencia con los mismos
datos de PI (identificación del programa)
(aparece [PI SEEK]).
NO TP: no hay programas de tráfico.
La unidad continuará buscando emisoras de TP
disponibles.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
Hay un dispositivo USB no compatible con AOA
(Android Open Accessory) 2.0 conectado a la
unidad mientras [USB MODE] está ajustado en
[ANDROID].
Ajuste [USB MODE] en [MSC/MTP] (página 13).
OVERLOAD: el dispositivo USB está sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB y pulse SRC para
seleccionar otra fuente.
El dispositivo USB presenta un fallo o se ha
conectado un dispositivo no compatible.
READ: lectura de información en curso.
Espere hasta que finalice la lectura y la
reproducción empiece automáticamente. El
proceso puede tardar un tiempo, en función de la
organización de los archivos.
USB ERROR: el dispositivo USB no puede
reproducirse.
Conecte de nuevo el dispositivo USB.
USB NO DEV: no hay ningún dispositivo USB
conectado o no se reconoce.
Asegúrese de que el dispositivo USB o el cable
USB esté correctamente conectado.
USB NO MUSIC: no hay ningún archivo
reproducible.
Conecte un dispositivo USB con archivos
reproducibles (página 17).
USB NO SUPRT: el dispositivo USB no es
compatible.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del dispositivo USB visite el sitio
web de asistencia de la contraportada.
Para la utilización del mando a distancia en
el volante:
ERROR: se ha producido un error durante el
registro de la función.
Vuelva a empezar el registro a partir de la función
en la que se produjo el error (página 13).
TIMEOUT: la función no se ha registrado porque se
ha agotado el tiempo.
Trate de completar el registro mientras
[REGISTER] está parpadeando (aproximadamente
6 segundos) (página 13).
22
ES
Para la operación de actualización del
firmware:
FILE ERROR: el programa de actualización no está
almacenado en el dispositivo USB.
Guarde el programa de actualización en el
dispositivo USB y vuelva a intentarlo (página 15).
UPDATE ERROR PRESS ENTER: la actualización del
firmware no se ha realizado correctamente.
Pulse ENTER para borrar el mensaje y vuelva a
intentarlo. Durante la actualización, no ponga el
contacto en la posición OFF ni desconecte el
dispositivo USB (página 15).
Conecte el dispositivo USB que contiene el
programa de actualización y pulse ENTER.
Si estas soluciones no mejoran la situación,
póngase en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
23
ES
Precauciones
Dirija todos los cables de masa a un punto de
masa común.
Evite que los cables queden atrapados bajo un
tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles de
asientos).
Antes de establecer conexiones, apague el motor
del automóvil para evitar cortocircuitos.
Conecte el cable de alimentación a la unidad y
los altavoces antes de conectarlo al conector de
alimentación auxiliar.
Asegúrese de aislar los cables no conectados
sueltos con cinta aislante para mayor seguridad.
Elija cuidadosamente el lugar de instalación para
que la unidad no interfiera con las operaciones de
conducción normales.
Evite instalar la unidad en zonas expuestas a
polvo, suciedad, vibración excesiva o
temperaturas elevadas, como la luz solar directa o
cerca de conductos de calefacción.
Use solo el equipo de montaje suministrado para
realizar una instalación segura.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Al conectar esta unidad junto con otros componentes
estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehículo al
que está conectada la unidad debe ser superior a la
suma del valor del amperaje del fusible de cada
componente.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Lista de piezas para la
instalación
Esta lista de piezas no incluye todo el contenido
del paquete.
El soporte y la abrazadera de proteccn
están fijados a la unidad al salir de fábrica. Antes
de montar la unidad, utilice las llaves de
desbloqueo para desmontar el soporte de
la unidad. Para obtener más información,
consulte “Desmontaje de la abrazadera de
protección y el soporte” (página 26).
Guarde las llaves de desbloqueo para
utilizarlas más adelante, ya que también son
necesarias para desmontar la unidad del vehículo.
Conexión/Instalación
Precauciones
× 2
24
ES
Conexión
*1 No suministrado
*2 Impedancia de altavoz: 4  – 8  × 4
*3 Cable con clavija RCA (no suministrado)
*4 En función del tipo de vehículo, use un adaptador
para un control remoto con cable (no suministrado).
Para obtener información detallada sobre el uso del
control remoto con cable, consulte “Uso del control
remoto con cable” (página 26).
*5 En función del tipo de vehículo, use un adaptador
(no suministrado) si el conector de la antena no
encaja.
desde un control remoto con
cable (no suministrado)*
4
Consulte “Diagrama de conexión de la alimentación”
(página 26) para obtener información más detallada.
de la antena de un vehículo*
5
*
3
Amplificador de
potencia*
1
Para obtener más información,
consulte “Establecimiento de
conexiones” (página 25).
*
2
25
ES
Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, la
conexión de esta unidad con el cable de conexión
de alimentación suministrado puede dañar la
antena.
Al conector del altavoz del vehículo
Al conector de alimentación del vehículo
Conexión fácil de subwoofer
Puede utilizar un subwoofer sin un amplificador de
potencia si está conectado a un cable de altavoz
trasero.
Notas
Es necesario preparar los cables de altavoz traseros.
Utilice un subwoofer con una impedancia de 4  a
8  y con una capacidad de administración de la
potencia suficiente para evitar daños.
Conexión de la protección de la memoria
Si el cable de alimentación amarillo está conectado,
siempre se suministrará alimentación eléctrica al
circuito de memoria aunque esté apagado el
interruptor de la llave de encendido.
Conexión del altavoz
Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
Utilice unos altavoces con una impedancia de 4 
a 8  y con una capacidad de administración de la
potencia suficiente para evitar daños.
Establecimiento de conexiones
1
Altavoz trasero
(derecho)
Morado
2
A rayas moradas/
negras
3
Altavoz delantero
(derecho)
Gris
4
A rayas grises/
negras
5
Altavoz delantero
(izquierdo)
Blanco
6
A rayas blancas/
negras
7
Altavoz trasero
(izquierdo)
Verde
8
A rayas verdes/
negras
12
Fuente de alimentación
continua
Amarillo
13
Control de la antena
motorizada/
amplificador de
potencia (REM OUT)
A rayas azules/
blancas
15
Fuente de alimentación
conmutada
Rojo
16 Masa Negro
Altavoz delantero
Subwoofer
26
ES
Compruebe el conector de alimentación auxiliar de
su vehículo y conecte los cables correctamente en
función del vehículo.
Conexión común
Posiciones de los cables rojo y amarillo
invertidas
Para los vehículos sin posición ACC
Después de establecer las conexiones y cambiar los
cables de alimentación correctamente, conecte la
unidad a la fuente de alimentación del vehículo. Si
desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este manual, póngase en contacto con el
concesionario del vehículo.
1
Para activar el control remoto con cable,
ajuste [STR CONTROL] de [SET STEERING]
en [PRESET] (página 13).
Instalación
Antes de instalar la unidad, desmonte la
abrazadera de protección y el soporte de la
unidad.
1
Sujete la abrazadera de protección por
los dos extremos y extráigala.
Diagrama de conexión de la
alimentación
12
Fuente de alimentación
continua
Amarillo
15
Fuente de alimentación
conmutada
Rojo
12
Fuente de alimentación
conmutada
Amarillo
15
Fuente de alimentación
continua
Rojo
Conector de alimentación auxiliar
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Uso del control remoto con cable
Desmontaje de la abrazadera de
protección y el soporte
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
27
ES
2
Introduzca las dos llaves de desbloqueo
hasta que encajen, baje el soporte
y tire de la unidad hacia arriba para
separarla.
Antes de la instalación, asegúrese de que los
pasadores situados a ambos lados del soporte
estén doblados hacia dentro 2 mm.
1
Coloque el soporte dentro del
salpicadero y, a continuación, doble los
ganchos hacia fuera para que queden
bien ajustados.
2
Monte la unidad en el soporte y fije la
abrazadera de protección .
Notas
Si los pasadores están rectos o doblados hacia fuera,
la unidad no se instalará con seguridad y puede
salirse hacia fuera.
Asegúrese de que los 4 pasadores de la abrazadera
de protección estén correctamente introducidos
en las ranuras de la unidad.
Para obtener más información, consulte “Extracción
del panel frontal” (página 6).
Para obtener más información, consulte “Reinicio
de la unidad” (página 7).
Cuando sustituya el fusible,
asegúrese de usar uno que
coincida con el valor del amperaje
indicado en el fusible original. Si
se funde el fusible, compruebe la
conexión de la alimentación y
sustituya el fusible. Si se vuelve a
fundir el fusible después de sustituirlo, puede que
haya una avería interna. En ese caso, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
Montaje de la unidad en el salpicadero
Gancho mirando hacia dentro.
182 mm
53 mm
Pasador
Montaje y desmontaje del panel frontal
Reinicio de la unidad
Sustitución de fusibles
2
RU
     
    
 .
    ,   
   :
MM.YYYY,  MM –   YYYY – 
.
    
 ,   
  ,
    
  .
 
     
, , ,  
,    
  .
 :  -20  +60 °C.
  : 80 %.
 :  0  40 °C.
  : 40–60 %.
   .
Утилизация использованных
элементов питания и
отслужившего электрического и
электронного оборудования
(Директива применяется в
странах Евросоюза и других европейских
странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Отказ от ответственности в отношении
услуг, предоставляемых сторонними
поставщиками
,  
,   ,
   
 .  Sony
    
 .
ЦИФРОВОЙ РЕСИВЕР
  
:  
1-7-1 , -,  108-0075, 
   
    
 ,     
   .
 . “/”
(. 23).
Предупреждение для случаев, когда в
замке зажигания нет положения ACC
,    AUTO OFF
(. 12).    
   
  , 
  . 
 AUTO OFF  ,   
   
  OFF   , 
  .
3
RU
Содержание
    
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Начало работы
   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
    . . . . . . . 6
  USB . . . . . . . . . . . . . . . 7
  
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Прослушивание радио
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
  (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Воспроизведение
  USB . . . . . . . . . . 10
   . . . . . . . 11
Параметры
  DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
  
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
   (GENERAL) . . . . . 12
  (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
  (DISPLAY). . . . . . . . . . . . . . . 14
Дополнительная информация
  . . . . . . . . . . . . . . 15
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
 . . . . . . . . . . . . . . . 16
    . . . . . . . . 19
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Установка/подключение
!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
   . . . . . . . . . . . . 23
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4
RU
Справочник по деталям и органам управления
Кнопка снятия передней панели
SRC (источник)
 .
 .
OFF
     1 
    
.
    2  
   .
Дисковый регулятор
   
.
PUSH ENTER
   .
    ,
  SRC,  
,     (
 — 2 ).
MENU
   .
Окошко дисплея
/ (SEEK/+)
   .
    
.
/ (предыдущая/следующая)
/ (ускоренная перемотка назад/
ускоренная перемотка вперед)
PTY (тип программы)
   (PTY)  RDS.
(обзор) (стр. 11)
    
.
(,   iPod 
 USB   Android™.)
EQ (эквалайзер)
  .
(назад)
   .
MODE (стр. 8)
Приемник сигналов с пульта
дистанционного управления
Основное устройство
5
RU
Номерные кнопки (1–6)
    .
    
.
ALBUM /
   .
    
 .
(,   
USB   Android   iPod.)
(повтор)
(,   
USB   Android.)
(случайная последовательность)
(,   
USB   Android.)
(воспроизведение/пауза)
EXTRA BASS
    
   .
,    EXTRA
BASS: [1], [2], [OFF].
Входное гнездо AUX
DSPL (дисплей)
    .
SCRL (прокрутка)
    
.
Порт USB
Снятие передней панели
     
  .
1
Нажмите и удерживайте кнопку OFF
до тех пор, пока устройство не
отключится. Нажмите кнопку снятия
передней панели , а затем потяните
панель на себя и снимите ее.
Предупредительный звуковой сигнал
     
 OFF     
 ,    
   
 .   
,    
.
Начало работы
Установка передней панели
6
RU
Перезагрузка устройства
   ,
   
   
  .
1
Нажмите и удерживайте кнопки DSPL
и (назад)/MODE более 2 секунд.
Примечание
    
    
 .
Установка страны/региона
    
 /.
1
При отображении [SET AREA] нажмите
кнопку ENTER.
    .
2
Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [EUROPE] или [RUSSIA], а
затем нажмите дисковый регулятор.
3
Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [YES] или [NO], а затем
нажмите дисковый регулятор.
    
 ,   
  .
      
 (. 12).
Установка часов
1
Нажмите кнопку MENU, поверните
дисковый регулятор для выбора
[GENERAL], затем нажмите дисковый
регулятор.
2
Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET CLOCK-ADJ], затем
нажмите дисковый регулятор.
   .
3
Поворачивайте дисковый регулятор
для установки значения часов и
минут.
   
  / (SEEK –/+).
4
После установки минут нажмите
кнопку MENU.
 ,   
  .
Для отображения часов
  DSPL.
Проверка напряжения в
аккумуляторе
    
  . ( 
 ,  
.)
1
Нажимайте кнопку DSPL, пока не
отобразится дисплей напряжения
аккумулятора.
7
RU
Подключение устройства USB
1
Уменьшите громкость на аппарате.
2
Подключите устройство USB к
аппарату.
  iPhone  iPod
  USB  iPod (  
 ).
Подключение другого
переносного
аудиоустройства
1
Выключите переносное
аудиоустройство.
2
Уменьшите громкость на аппарате.
3
Подключите переносное
аудиоустройство ко входному гнезду
AUX (мини-стереоразъему) на
аппарате при помощи
соединительного кабеля (не входит в
комплект поставки)*.
*    
.
4
Нажимая кнопку SRC, выберите [AUX].
Выравнивание уровня громкости
подключенного устройства с другими
источниками
   
    
    
.
  MENU,   [SOUND]
[SET AUX VOL] (. 14).
8
RU
Прослушивание радио
     SRC
  [TUNER].
1
Нажимая кнопку MODE, измените
диапазон (FM1, FM2, FM3, MW или LW).
2
Нажмите кнопку MENU, поверните
дисковый регулятор для выбора
[GENERAL], затем нажмите дисковый
регулятор.
3
Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET BTM], затем нажмите
дисковый регулятор.
   
     
  .
1
Нажимая кнопку MODE, измените
диапазон (FM1, FM2, FM3, MW или LW).
2
Выполните настройку.
Для настройки вручную
    / (SEEK
–/+),   ,
   
/ (SEEK –/+)   
.
Для автоматической настройки
  / (SEEK –/+).
 ,   
.
1
Во время приема радиостанции,
которую необходимо сохранить,
нажмите и удерживайте номерную
кнопку (1–6), пока не появится
индикация [MEM].
1
Выберите диапазон, затем нажмите
номерную кнопку (1–6).
Системы радиоданных (RDS)
 AF  
 ,  
   ,   TA
    
(TP)     ,  
 .
1
Нажмите кнопку MENU, поверните
дисковый регулятор для выбора
[GENERAL], затем нажмите дисковый
регулятор.
2
Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET AF/TA], затем нажмите
дисковый регулятор.
3
Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET
AF/TA-ON] или [SET AF/TA-OFF], затем
нажмите дисковый регулятор.
Прослушивание радио
Автоматическое сохранение (BTM)
Настройка
Сохранение вручную
Прием радиостанций, сохраненных в
памяти
Установка альтернативных частот
(AF) и сообщений о текущей ситуации
на дорогах (TA)
9
RU
Для сохранения станций RDS с
параметрами AF и TA
   
 RDS   AF/TA.  AF/
TA,      BTM
 .  
   
    RDS.
Для приема экстренных сообщений
  AF  TA 
   
 .
Для настройки громкости во время
приема сообщения о текущей ситуации
на дорогах
      
   
    .
Для прослушивания одной региональной
программы (REGIONAL)
  AF  REGIONAL ,
     
    
.     
  
   [SET REG-OFF] 
  [GENERAL]    FM-
 (. 13).
      
  .
Функция местной привязки (только для
Великобритании)
     
     , 
       
 .
     FM 
  (1–6),  
  .  
  5     
  .  ,
     .
1
Нажмите PTY во время приема в
диапазоне FM.
2
Поворачивайте дисковый регулятор,
пока не отобразится требуемый тип
программы, затем нажмите дисковый
регулятор.
   ,
   .
Тип программ
 CT,    RDS,
    .
1
Установите для настройки [SET CT] в
меню [GENERAL] параметр [SET CT-ON]
(стр. 13).
Выбор типов программ (PTY)
NEWS (), AFFAIRS ( ),
INFO (), SPORT (), EDUCATE
(), DRAMA (
), CULTURE (), SCIENCE (),
VARIED ( ), POP M (-),
ROCK M (-), EASY M (
), LIGHT M (  ),
CLASSICS (  ),
OTHER M ( ), WEATHER (),
FINANCE (), CHILDREN ( 
), SOCIAL A ( ),
RELIGION (), PHONE IN ( 
  ),
TRAVEL (), LEISURE (), JAZZ
( ), COUNTRY (  
“”), NATION M ( ),
OLDIES ( ), FOLK M (-),
DOCUMENT ( )
Установка часов (CT)
10
RU
Воспроизведение устройства
USB
     
“iPod”     
 iPod  iPod  iPhone,   
     .
    
iPod .   “  
iPod” (. 15)   - ,
    .
   USB*  AOA
(Android Open Accessory) 2.0, MSC
(   ) 
MTP (  ),
   USB.  
    USB 
    Android 
MSC/MTP.
     
   Android  
 MTP.
* , - USB, 
,    Android.
Примечания
    
  USB  -
,    
.
    Android 4.1 
    Android
Open Accessory 2.0 (AOA 2.0).  
    
AOA 2.0,     Android 4.1 
  .
    
     Android
 - ,  
  .
    
.
MP3/WMA/FLAC:
,   ;
  DRM ( 
);
  .
MP3/WMA:
,    
    
USB ( Android  MSC/MTP) 
    
USB (. 13).
1
Подключите устройство USB к порту
USB (стр. 7).
 .
  , 
  ,  
SRC   [USB] (  
 iPod  , 
  [IPD]).
2
Отрегулируйте громкость на данном
устройстве.
Для остановки воспроизведения
    OFF   1
.
Для удаления устройства
 ,  
.
Предупреждение касательно iPhone
  iPhone   USB
   
 iPhone,  . 
    
 ,   
   
 .
Воспроизведение
11
RU
Поиск и воспроизведение
композиций
,    USB 
 Android.
1
Чтобы выбрать нужный режим
воспроизведения, во время
воспроизведения нажмите кнопку
(повтор) или (случайная
последовательность) несколько раз.
   
   .
  
    
 .
 ,  
 USB   Android 
 iPod.
1
В режиме воспроизведения USB
нажмите (обзор)*, чтобы
отобразить список категорий поиска.
   ,
  (),  
   .
*      USB
    ()
 2 ,  
    .
2
Поворачивая дисковый регулятор,
выберите требуемую категорию
поиска, затем нажмите дисковый
регулятор для подтверждения.
3
Повторите шаг 2 для поиска
требуемой композиции.
 .
Для выхода из режима Quick-BrowZer
  ().
 ,  
 USB   Android 
 iPod.
1
Нажмите кнопку (обзор).
2
Нажмите кнопку (SEEK +).
3
Поверните дисковый регулятор,
чтобы выбрать элемент.
     
10%     
.
4
Нажмите кнопку ENTER для возврата в
режим Quick-BrowZer.
  .
5
Поворачивая дисковый регулятор,
выберите требуемый элемент, а затем
нажмите дисковый регулятор.
 .
Повторное воспроизведение и
воспроизведение в случайной
последовательности
Поиск композиции по названию
(Quick-BrowZer™)
Поиск с пропуском элементов
(режим перехода)
12
RU
Отмена режима DEMO
    ,
   
,   .
1
Нажмите кнопку MENU, поверните
дисковый регулятор для выбора
[GENERAL], затем нажмите дисковый
регулятор.
2
Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET DEMO], затем нажмите
дисковый регулятор.
3
Поворачивая дисковый регулятор,
выберите [SET DEMO-OFF], а затем
нажмите дисковый регулятор.
 .
4
Дважды нажмите кнопку (назад).
    
/.
Основные операции
настройки параметров
    
:
  (GENERAL),  
(SOUND),   (DISPLAY).
1
Нажмите кнопку MENU.
2
Поворачивая дисковый регулятор,
выберите категорию настройки, а
затем нажмите дисковый регулятор.
   
    .
3
Поворачивая дисковый регулятор,
выберите параметры, а затем
нажмите дисковый регулятор.
Для возврата к предыдущему дисплею
  ().
Настройка общих
параметров (GENERAL)
AREA
 /,  
 : [EUROPE],
[RUSSIA].
     
 ,   
  .
(   
,   .)
DEMO ()
  : [ON],
[OFF].
CLOCK-ADJ ( ) (. 6)
CAUT ALM ( 
)
  
: [ON], [OFF] (. 5).
(   
,   .)
BEEP
  : [ON], [OFF].
AUTO OFF
  
 ,  
: [ON] (30 ), [OFF].
STEERING
/  
   .
(  
  (  
 ).) (  
 , 
 .)
Параметры
13
RU
STR CONTROL ( 
  )
    
 .  
  
   
   
.
CUSTOM
    
  .
PRESET
    
  
  
   (
   [RESET
CUSTOM]).
EDIT CUSTOM
  (SOURCE, ATT, VOL +/–,
SEEK +/–)   
  :
  ,
 ,  
   
  ,   
 .
   [REGISTER]
     
   ,
   . 
  
[REGISTERED].
   
  .
(,    
[STR CONTROL]   [CUSTOM].)
RESET CUSTOM
   
  : [YES], [NO].
(,    
[STR CONTROL]   [CUSTOM].)
Примечания
     
    .
    
   .
    
,   
 . 
  ,   
,   .
    
  . 
  
  
  - ,
    .
USB MODE
  USB: [ANDROID],
[MSC/MTP].
(,    
USB.)
CT (  )
  CT: [ON], [OFF].
AF/TA ( / 
   )
/ 
 (AF)     
  (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON],
[AF/TA-OFF].
(,   -
.)
REGIONAL
  
: [ON], [OFF]. (  
 FM.)
BTM (  ) (. 8)
(,    .)
FIRMWARE
(   
,   .)
/ 
.  
   -,  
   .
FW VERSION ( )
  
.
14
RU
FW UPDATE ( )
  : [YES],
[NO].
  
 .    
   
 OFF   
  USB.
Настройка звука (SOUND)
    
   .
EQ10 PRESET
    10 
   :
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM],
[JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*,
[CUSTOM].
    
    .
*   [KARAOKE]    
 ,  
 . 
  .
EQ10 CUSTOM
  [CUSTOM]  EQ10.
  :
[BAND1] 32 , [BAND2] 63 , [BAND3] 125 ,
[BAND4] 250 , [BAND5] 500 , [BAND6] 1 ,
[BAND7] 2 , [BAND8] 4 , [BAND9] 8 ,
[BAND10] 16 .
   
  -6   +6    1 .
BALANCE
  :
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
  :
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
AUX VOL (  AUX)
   
 
: [+18 ] – [0 ] – [-8 ].
   
   
.
(,    
AUX.)
Настройка дисплея (DISPLAY)
DIMMER
   
: [ON], [OFF], [CLK] ().
      
  , 
[CLK],     
.
    
  :
  [DIMMER]  [ON] 
 [BRIGHTNESS].
    
  :
  [DIMMER]  [OFF] 
 [BRIGHTNESS].
   
   
  
.
BRIGHTNESS
  .
   :
[1] – [10].
SND SYNC (  )
   
: [ON], [OFF].
AUTO SCR ( )
  
: [ON], [OFF].
(,    AUX 
.)
15
RU
Обновление
микропрограммы
  ,  
-  ,  
 ,     
.
Примечания
   
 USB (    ).
    
USB,     USB  
.
  
 .    
   
 OFF    
 USB.
Меры предосторожности
   
 ,    
 ,    .
    
  
,    
   
     .
   
   
.
Для поддержания высокого качества
звука
    .
   
   iPod. 
  iPod 
    
.
  iPhone  iPod
Дополнительная информация
Порядок воспроизведения
аудиофайлов
Сведения об устройстве iPod
  USB
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6- )
iPod touch (5- )
iPod nano (7- )
Папка (альбом)
Аудиофайл
(композиция)
16
RU
  “ 
Apple” ,   
    
Apple,   ,  
   
 Apple. Apple  
    
   
   .
 ,   
   Apple  
    .
     ,
  ,  
   ,  
  Sony.
Уход за устройством
Чистка контактов
,    
  - 
,    
  .   
   (. 5) 
   . 
  .  
   .
Примечания
     
     
 .
     
  .
Технические характеристики
Тюнер
FM
 :
  [AREA]  
[EUROPE]:
87,5  – 108,0 
  [AREA]  
[RUSSIA]:
FM1/FM2: 87,5  – 108,0 
(  50 )
FM3: 65  – 74  (  30 )
 :
  
 :
  [AREA]  
[EUROPE]:
FM CCIR:  -1956,5   -487,3   
+500,0   +2095,4 
17
RU
  [AREA]  
[RUSSIA]:
FM CCIR:  -1956,5   -487,3   
+500,0   +2095,4 
FM OIRT:  -1815,6   -943,7   
+996,6   +1776,6 
: 7 
: 75   400 
 “-”: 73 
: 50   1 
  :
20  – 15000 
MW/LW
 :
MW: 531  – 1602 
LW: 153  – 279 
 :
  
: MW: 26 , LW: 50 
Проигрыватель USB
: USB ()
  : 1 A
  
  :
 (): 256
 ()  : 256
   Android Open
Accessory (AOA): 2.0
 :
MP3 (.mp3)
  :
8 / – 320 / ( VBR
(  
))
 : 16  – 48 
WMA (.wma)
  :
32 / – 192 / ( VBR
(  
))
 : 32 , 44,1 ,
48 
FLAC (.flac)
: 16 , 24 
 : 44,1 , 48 
Усилитель мощности
:  
  :
4  – 8 
  : 55  × 4
(  4 )
Общая информация
:
  (REAR)
 / 
 (REM OUT)
:
   

  
  AUX (-)
 USB
   :
  12 
  ( 
)
 : 10 A
:
. 178  × 50  × 119  (//)
 :
. 182  × 53  × 102  (//)
: . 0,7 
 :
  (1)
    
(1 )
       
  , 
.     
 .
    
  .
   , 
   , 
 , ,   
.
18
RU
    
 
.  
    
 .
     
  –   
 SONY    
.
Windows Media    
  
 Microsoft Corporation   /
 .
   
  
Microsoft Corporation.  
  , 
   ,  
 Microsoft  
  Microsoft
.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano  iPod touch
   Apple Inc.,
     .
Android    
Google LLC.
libFLAC
  (C) 2000–2009 .  
  (C) 2011-2013 . Xiph.Org
Foundation
     
      
   
:
    
    
 ,    
     .
    
   
   , 
     
     /
 ,  
 .
  Xiph.org Foundation  
    
   ,
   
  
 .
  
  
   “ ”.   
  , 
 ,   
  
   
 .   
   
     
 , , ,
,   
    (
    
  ,  ,
  , 
),   
,    , 
,   
(   . .), 
   
  , 
    
 .
Авторские права
19
RU
Поиск и устранение
неисправностей
   
   ,
    
.
   
    
   .
    
 ,  
    
. “/” (. 23).
    , 
- ,   
 .
Общая информация
Звук отсутствует или очень тихий.
   [FADER] 
    2
.
    
 /  .
    
 .
Не слышен звуковой сигнал.
  
,    .
Удалены данные из памяти.
   
 ,   .
Из памяти удалены запрограммированные
радиостанции и установка времени.
Перегорел предохранитель.
Слышен шум при переключении положения
ключа зажигания.
  
  
 .
Во время воспроизведения или приема
начинается демонстрация.
   
 [DEMO-ON]   5  
  , 
.
  [DEMO-OFF] (. 12).
Пропала/не отображается индикация в
окошке дисплея.
    [DIM-ON]
(. 14).
 ,   
  OFF.
  OFF   
  ,   
.
  (. 16).
Дисплей/подсветка мигает.
  .
,    
   
. (  
: 12   .)
Не работают кнопки управления.
    DSPL 
()/MODE  2 , 
 .
   .
    
   .
Прием радиостанций
Не удается принять радиостанции.
Звук сопровождается помехами.
 .
  
.
   
,   
   
.
Не удается выполнить предварительную
настройку.
   .
20
RU
В диапазоне FM3 не удастся настроить
частоты 65 МГц – 74 МГц.
 [AREA]  [EUROPE].
  [AREA]  [RUSSIA]
(. 12).
RDS
Не удается принять услуги RDS (когда для
параметра [AREA] задано значение [RUSSIA]).
  FM3.
 FM1  FM2.
 RDS    .
После нескольких секунд прослушивания
включается функция SEEK.
    TP  
  .
 TA (. 8).
Дорожные сообщения не передаются.
 TA (. 8).
   
,      TP.
   .
При включении функции PTY отображается
индикация [- - - - - - - -].
    
RDS.
 RDS  .
    .
Название программной услуги мигает.
      
  .
 

(SEEK –/+), 
   .
  [PI SEEK],  
      
 PI ( ).
Воспроизведение с устройства USB
Невозможно воспроизводить данные с
использованием концентратора USB.
   
  USB, 
  USB.
Устройство USB требует больше времени для
воспроизведения.
 USB    
  .
Прерывистость звука.
     
  .
   
  DRM ( 
) .
Не удается воспроизвести аудиофайл.
 USB,  
  ,   FAT16
 FAT32,  *.
*    
  FAT16  FAT32, 
  USB   
     FAT. 
   .
   
 USB    .
Не удается выполнить операции пропуска
альбома, пропуска элементов (режим
перехода) и поиска композиции по названию
(Quick-BrowZer).
  ,  
 iPod   USB  
Android.
  [USB MODE] 
 [MSC/MTP] (. 13).
  iPod.
     USB.
,     USB 
   MSC/MTP.
В режиме Android звук с аппарата не
воспроизводится.
     Android,
     
 Android.
   
     
Android.
      Android
   .
21
RU
Сообщения
    
   
.
HUB NO SUPRT:
 
 USB.
INVALID
   
.
     iPod
     [USB
MODE]   .
IPD STOP:
   iPod
.
 iPod  iPhone  
.
NO AF:
  .
 

(SEEK –/+), 
   .
     
   PI (
) ( 
[PI SEEK]).
NO TP:
     
.
   ,
  TP.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
    USB, 
  AOA (Android
Open Accessory) 2.0,    [USB
MODE]   [ANDROID].
  [USB MODE] 
 [MSC/MTP] (. 13).
OVERLOAD:
 USB .
  USB,   
 SRC    .
 USB , 
 
.
READ:
 .
  .
  .
     
   .
USB ERROR:
 
 USB.
   USB.
USB NO DEV:
 USB   
 .
,   USB   USB
 .
USB NO MUSIC:
  
.
  USB 
  (. 17).
USB NO SUPRT:
 USB 
.
    
  USB  -
 ,   
 .
Примечания по работе пульта
дистанционного управления на руле
ERROR:
   
 .
  ,   
,    (. 13).
TIMEOUT:
   
     .
  
,   [REGISTER] ( 6
) (. 13).
22
RU
Примечания по обновлению
микропрограммного обеспечения
FILE ERROR:
   
  USB.
   
 USB    (. 15).
UPDATE ERROR PRESS ENTER:
   
 .
 ENTER,   , 
  .
     
   OFF   
 USB (. 15).
  USB  
   ENTER.
     
  ,  
  Sony.
23
RU
Внимание!
Подведите все заземляющие провода к
общей точке заземления.
     
    (,
  ).
    
   
.
   
  ,   — 
   .
    
   
 .
    
,     
.
   ,   
  , ,
   
,   , 
   ,  
  .
     
    
  .
Примечание относительно провода питания
(желтый)
     
 cepeea 
      
     ,
    .
Регулировка угла установки
   ,  
  45°.
Перечень деталей для
установки
      
 .

  
    . 
  
  
, 
 
 .
  .  
“   
” (. 26).
   

  ,  
    
 .
Установка/подключение
Меры предосторожности
× 2
24
RU
Подключение
*1     .
*2   :
4  – 8  × 4
*3    RCA (   
).
*4     , ,
   
   
(    ). 
    
  .  
“  
 ” (. 26).
*5      
 (    ), 
   .
от проводного пульта
дистанционного управления
(не входит в комплект поставки)*
4
Подробные сведения см. в разделе
“Схема подключения питания” (стр. 26).
от автомобильной антенны*
5
*
3
Усилитель мощности*
1
Подробные сведения см. в
разделе “Установка
соединений” (стр. 25).
*
2
25
RU
    
   ,
    
  

   .
К разъему громкоговорителя автомобиля
К разъему электропитания автомобиля
Простое подключение сабвуфера
    
,     
 .
Примечания
   
.
   
    4  - 8  
  
.
Подсоединение для поддержки
памяти
     
,     
,    .
Подключение громкоговорителей
  
 .
   
   
4  - 8    
 .
Установка соединений
1


()

2
/


3


()

4
/


5


()

6
/


7


()

8
/


12




13
 
/

 
(REM OUT)
/ 

15
 


16  
Передний
громкоговоритель
Сабвуфер
26
RU
  
   
   
(    ).
Общая схема подключения
Если красный и желтый провода
переставлены местами
Если в автомобиле нет положения ACC
    
  
   
  . 
  -  
,   
,    
 ,   
   .
1
Чтобы активировать проводной пульт
дистанционного управления,
установите для [STR CONTROL] в [SET
STEERING] значение [PRESET] (стр. 12).
Установка
   
 
 

.
1
Захватите оба края защитной
манжеты , а затем вытащите ее.
Схема подключения питания
12




15
 


12
 


15




Разъем подключения вспомогательного питания
Красный Красный
Желтый Желтый
Красный Красный
Желтый Желтый
Использование проводного пульта
дистанционного управления
Отсоединение защитной манжеты и
кронштейна
Красный
Красный
Желтый
Желтый
27
RU
2
Вставьте оба ключа для демонтажа
до щелчка, потяните кронштейн
вниз, а затем потяните устройство
вверх, чтобы отсоединить его.
  ,   
  
 
 2 .
1
Установите кронштейн в
приборную панель, затем выгните
выступы наружу, чтобы обеспечить
плотную фиксацию.
2
Прикрепите устройство к кронштейну
, затем вставьте защитную манжету
.
Примечания
      ,
    
   .
,  4    
    ,
  .
  .   “
 ” (. 5).
  .  
“ ” (. 6).
  
  
,   
,  
 .
 
, 
  
 .   
  ,  
  .  
     Sony.
Установка устройства в приборной
панели
Направьте крючок внутрь.
182 мм
53 мм
Фиксатор
Снятие и установка передней панели
Перезагрузка устройства
Замена предохранителя
 , Sony Corporation , 
      
2014/53/EU.
     
      
 :
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema
u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je
na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení
je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na
této internetové adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr
er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Den fulde ordlyd af EU-
overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på
følgende internetadresse:
http://www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze
radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
Hereby, Sony Corporation declares that this
equipment is in compliance with Directive 2014/53/
EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Corporation, et
käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
équipement est conforme à la Directive 2014/53/
UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι,
αυτή η συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας
2014/53/EU.
Το πλήρες κείενο της δήλωσης συόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο:
http://www.compliance.sony.de/
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.compliance.sony.de/
Български
Hrvatski
Česky
Dansk
Nederlands
English
Eesti keel
Suomi
Français
Deutsch
Ελληνικά
Magyar
Con la presente, Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/
53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst
direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā interneta vietnē:
http://www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis
įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas
šiuo internetiniu adresu:
http://www.compliance.sony.de/
Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen
er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara
que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament este în conformitate cu Directiva 2014/
53/UE.
Textul integral al declaraiei UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna
z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo
na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je
v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Corporation declara que este
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna
utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/
EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB
Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan
eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki
internet adresinden edinilebilir:
http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Latviešu
Lietuvių kalba
Norsk
Polski
Português
Română
Slovensky
Slovenščina
Español
Svenska
Türkçe
http://www.sony.net/
©2017 Sony Corporation Printed in Thailand
http://www.sony.eu/support
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez
consulter les toutes dernières informations techniques
sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
Sito di assistenza clienti
In caso di domande o per le informazioni più aggiornate
sul presente prodotto, visitare il seguente sito Web:
Support site
If you have any questions or for the latest support
information on this product, please visit
the web site below:
Support-Website
Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten
Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen
möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf:
Sitio Web de soporte técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener la información
más reciente sobre el soporte técnico de este producto,
visite el siguiente sitio Web:
Сайт для получения поддержки
В случае возникновения вопросов и для получения
самых последних сведений о данном продукте
посетите следующий веб-сайт:
Register your product online now at:
Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei:
Merci d’enregister votre produit en ligne sur:
Registra online il tuo prodotto su:
Registre su producto online en:
   :
http://www.sony.eu/mysony
      “ ”, ,
123103, ,  , 6
,       
 “ ”   , 050010, 
,. , . ,  117/7
Ԕɚɡɚԕɫɬɚɧɠɟɪɿɧɞɟɝɿɬԝɬɵɧɭɲɵɥɚɪɞɵԙɲɚԑɵɦɬɚɥɚɩɬɚɪɵɧԕɚɛɵɥɞɚɭԑɚɭԥɤɿɥɟɬɬɿԝɣɵɦ
©ɋɨɧɢɗɥɟɤɬɪɨɧɢɤɫªȺԔԔɚɡɚԕɫɬɚɧɞɚԑɵԦɤɿɥɞɿɝɿԔɚɡɚԕɫɬɚɧɊɟɫɩɭɛɥɢɤɚɫɵȺɥɦɚɬɵԕ
Ⱦɨɫɬɵԕɞɚԙԑɵɥɵԛɣ
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony DSX-A210UI at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony DSX-A210UI in the language / languages: English, German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 7,84 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Sony DSX-A210UI

Sony DSX-A210UI User Manual - Dutch - 28 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info