59453
185
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/219
Next page
Des informations complémentaires sur ce produit et
des réponses à des questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web d’assistance
client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte
alle domande più comuni sono reperibili sul nostro
sito Web di Assistenza Clienti.
2-638-430-22 (1)
© 2005 Sony Corporation
Printed in Japan
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de l’encre à base
d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di
olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Digital Still Camera
Guide de l’utilisateur/
Dépannage____________________
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et « Lisez ceci en premier » (volume séparé) avant d’utiliser
l’appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin.
Guida dell’utente/Soluzione
dei problemi __________________
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e “Prima leggere questo”
(volume separato) e conservarli per riferimenti futuri.
DSC-M2
« Lisez ceci en premier » (volume séparé)
Explique les réglages et opérations de base pour la prise de vue/
lecture des images avec votre appareil.
“Prima leggere questo” (volume separato)
Spiega le operazioni di impostazione e di base per la ripresa/
riproduzione con la macchina fotografica.
FR
IT
FR
2
Pour ne pas risquer un incendie ou
une décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de
constater qu’il respectait les limites prescrites par
la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles
de raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Avis
Si de l’électricité statique ou de
l’électromagnétisme interrompt le transfert de
données (échec), redémarrez l’application ou
débranchez et rebranchez le câble de
communication (USB, etc.).
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions
de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement
en rapportant les piles
usagées dans un point de
collecte et recyclage le plus
proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement :Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de
lithium qui sont endommagés
ou qui fuient.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Français
AVERTISSEMENT
Note pour les clients européens
Pour les utilisateurs au Canada
FR
3
Remarques sur l’utilisation de votre appareil
photo
Aucun « Memory Stick Duo » n’est
fourni avec cet appareil photo.
Vous devez acheter un « Memory Stick Duo »
pour prendre des photos avec votre appareil.
Types de « Memory Stick » utilisables
(non fournis)
Le support d’enregistrement à circuit
intégré utilisé par cet appareil est un
« Memory Stick Duo ». Il existe deux types
de « Memory Stick ».
« Memory Stick Duo » : vous pouvez
utiliser un « Memory Stick Duo » avec
votre appareil photo.
« Memory Stick » : vous ne pouvez pas
utiliser un « Memory Stick » avec
votre appareil photo.
Il n’est pas possible d’utiliser d’autres
cartes mémoire.
Pour plus d’informations sur les « Memory
Stick Duo », reportez-vous à la page 98.
Lors de l’utilisation d’un « Memory
Stick Duo » avec un appareil
compatible « Memory Stick »
Vous pouvez utiliser le « Memory Stick
Duo » en l’insérant dans l’adaptateur
Memory Stick Duo (non fourni).
Adaptateur Memory Stick Duo
Remarques sur la batterie
« InfoLITHIUM »
Chargez la batterie NP-FT1 fournie avant
d’utiliser l’appareil photo pour la première fois.
(tétape 1 de « Lisez ceci en premier »)
Vous pouvez recharger la batterie même si elle
n’est pas complètement déchargée. Vous pouvez
aussi utiliser la batterie même si elle n’est que
partiellement chargée.
Si vous prévoyez que la batterie restera
longtemps inutilisée, déchargez-la en utilisant
l’appareil, puis retirez-la et rangez-la dans un
endroit frais et sec. Cela afin de maintenir en
bon état les fonctions de la batterie (page 100).
Pour plus de détails sur la batterie utilisable,
reportez-vous à la page 100.
Objectif Carl Zeiss
Cet appareil est équipé d’un objectif Carl
Zeiss capable de restituer des images nettes
avec un excellent contraste.
L’objectif de cet appareil a été fabriqué avec
un système d’assurance de la qualité certifié
par Carl Zeiss conformément aux normes
de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
Aucun dédommagement du contenu
de l’enregistrement
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture
serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou une
anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci
ne pourra donner lieu à une indemnisation.
Recommandation de sauvegarde
Pour ne pas risquer de perdre vos images, copiez
toujours les données sur un autre support
d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l’enregistrement/
lecture
Cet appareil n’est résistant ni à la poussière, ni
aux projections, ni à l’eau. Lisez la section
« Précautions » (page 101) avant d’utiliser
l’appareil photo.
Avant d’enregistrer des événements importants,
effectuez un test de prise de vue afin de vous
assurer que l’appareil fonctionne correctement.
Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer
FR
FR
4
des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement.
Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil photo
(page 101).
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais aussi rendre
le support d’enregistrement inutilisable ou
provoquer une détérioration ou une perte des
données d’image.
Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD et
l’objectif
L’écran LCD est fabriqué avec une technologie
de très haute précision et plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels. Il se peut, toutefois,
que vous constatiez quelques petits points noirs
et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts)
permanents sur l’écran LCD. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication et
n’affectent aucunement l’enregistrement.
Une exposition prolongée de l’écran LCD ou de
l’objectif aux rayons directs du soleil peut
provoquer des dysfonctionnements. Soyez
attentif lorsque vous placez l’appareil près d’une
fenêtre ou à l’extérieur.
N’exercez aucune pression sur l’écran LCD.
Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un
dysfonctionnement.
Les images peuvent laisser une traînée sur
l’écran LCD dans un endroit froid. Ceci n’est
pas une anomalie.
Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le
soumettre à une force.
Cache d’objectif
Le cache d’objectif de cet appareil photo s’ouvre
et se ferme automatiquement lorsque ce dernier
est mis sous et hors tension. Prenez garde de ne
pas vous coincer les doigts lorsque le cache
d’objectif s’ouvre et se ferme. N’essayez pas non
plus d’ouvrir le cache de l’objectif en forçant car
ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
Compatibilité des données d’image
Cet appareil photo est conforme à la norme
universelle DCF (Design rule for Camera File
system) établie par la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet
appareil d’images enregistrées ou montées sur
un autre appareil ne sont pas garanties.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemple dans ce
manuel sont des images reproduites et non des
photos réelles prises avec cet appareil.
Points noirs (blanc/
rouge/bleu/vert)
FR
5
Manipulation de l’appareil photo
Lorsque vous ouvrez le panneau LCD, faites-le
tourner vers la gauche, comme illustré.
Le panneau LCD tourne à 90 degrés et
180 degrés sur chaque côté, comme illustré.
Vous pouvez régler l’angle de l’écran LCD
selon votre emplacement. Réglez l’écran LCD
avec le panneau LCD ouvert à 90 degrés.
Lorsque vous transportez l’appareil photo,
fermez le panneau LCD, comme illustré.
Lorsque vous ouvrez le panneau LCD, veillez à
ne pas toucher l’objectif avec les doigts.
Ne tenez pas le panneau LCD avec la main.
PHOTOMOVIE
MODE
PHOTOMOVIE
MODE
90°
180°
FR
6
Pour utiliser pleinement votre appareil photo numérique
Préparez l’appareil photo et prenez des photos
facilement
« Lisez ceci en premier » (livret séparé)
1Préparez la batterie
2Mise sous tension de l’appareil photo/réglage de l’horloge
3Insérez un « Memory Stick Duo » (non fourni)
4Sélectionnez la taille de l’image à utiliser
5Prenez facilement des photos (mode de réglage automatique)
Profitez des possibilités d’enregistrement d’images et de films
(prise de vue hybride/enregistrement 5SEC)
6Visualisation/suppression d’images
Familiarisez-vous avec votre appareil photo Ce manuel
Effectuez une prise de vue avec vos réglages favoris (prise de
vue automatique programmée)
tpage 35
Utilisez divers modes de prise de vue/lecture avec le menu
tpage 32
Regardez vos images dans un diaporama ou un album
tpage 27, 29
Modifiez les réglages par défaut tpage 50
Connectez votre appareil photo à un ordinateur ou à une
imprimante Ce manuel
Copiez vos images vers un ordinateur et éditez-les de diverses
manières tpage 60
Imprimez des images en connectant votre appareil photo
directement à une imprimante (imprimantes compatibles
PictBridge uniquement) tpage 75
PHOTOMOVIE
MODE
FR
7
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de votre appareil photo ..................................3
Techniques de base pour obtenir de meilleures images .........................10
Mise au point – Mise au point réussie sur un sujet ......................................... 10
Exposition – Réglage de l’intensité de la lumière............................................ 11
Couleur – Effets de l’éclairage ........................................................................ 12
Qualité – « Qualité d’image » et « taille d’image ».......................................... 12
Identification des pièces..........................................................................14
Indicateurs à l’écran ................................................................................17
Changement de l’affichage à l’écran.......................................................22
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films ....................23
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/
visualisées...............................................................................................25
Utilisation des touches pour l’enregistrement/la lecture..........................26
Utilisation d’un diaporama.......................................................................27
Utilisation d’un album ..............................................................................29
Utilisation du menu ............................................................................32
Paramètres du menu .........................................................................33
Menu de prise de vue..............................................................................35
(Appareil)
(EV)
9 (Mise au P)
WB (Bal blanc)
ISO
(Qual. img)
Mode (Mode ENR)
BRK (Écart exposit)
(Intervalle)
(Niv. flash)
PFX (Effet img)
(Saturation)
(Contraste)
(Netteté)
(Réglages)
Utilisation de l’appareil photo
Utilisation du menu
M
FR
8
Menu de visualisation .............................................................................45
(Dossier)
- (Protéger)
DPOF
(Imprim)
(Redimens)
(Pivoter)
(Réglages)
Recadrage
Utilisation des paramètres de réglage..........................................50
Appareil Photo................................................................................... 51
Enreg hybride
Zoom numérique
Jour/Heure
Attén yeux roug
Illuminat. AF
Aff apr capt
Outil Memory Stick ............................................................................54
Formater
Créer dos ENR.
Chg doss ENR.
Copier
Outils d’album................................................................................... 56
Écrire sur alb
Formater
Réglages 1.........................................................................................57
Bip
Formater musi
Rétroécl LCD
Langue
Réglages 2.........................................................................................58
N° de fichier
Connexion USB
Sortie Vidéo
Réglage heure
Utilisation de l’écran Réglages
1
2
FR
9
Utilisation de votre ordinateur Windows ..................................................60
Copie d’images sur l’ordinateur...............................................................62
Visualisation de fichiers d’image stockés sur un ordinateur avec votre
appareil photo..........................................................................................69
Utilisation du logiciel fourni......................................................................70
Utilisation de votre ordinateur Macintosh ................................................72
Comment imprimer des images fixes ......................................................74
Impression directe des images à l’aide d’une imprimante compatible
PictBridge................................................................................................75
Impression en magasin ...........................................................................79
Visualisation d’images sur un écran de téléviseur ..................................81
Dépannage..............................................................................................83
Indicateurs d’avertissement et messages ...............................................95
Mode « Memory Stick » ..........................................................................98
Batterie « InfoLITHIUM ».......................................................................100
Précautions ...........................................................................................101
Spécifications ........................................................................................103
Utilisation de votre ordinateur
Impression des images fixes
Raccordement de l’appareil à un téléviseur
Dépannage
Divers
Index....................................................................................................105
FR
10
Utilisation de l’appareil photo
Techniques de base pour obtenir de meilleures images
Lorsque vous enfoncez PHOTO à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point
automatiquement (mise au point automatique). N’oubliez pas que PHOTO doit être enfoncé à
mi-course seulement.
Pour prendre une image fixe difficile à mettre au point t [Mise au P] (page 38)
Si une image est floue même après une mise au point, ceci est peut-être dû à un tremblement
de l’appareil. t Reportez-vous à la section « Conseils pour que l’image ne soit pas floue » (ci-
après).
Mise au
point Mise au point réussie sur un sujet
Enfoncez PHOTO
complètement en une
seule fois
Enfoncez
PHOTO à mi-
course
Indicateur de
verrouillage AE/AF
Clignotant,
allumé/bips
Enfoncez ensuite
PHOTO
complètement
Conseils pour que l’image ne soit pas floue
Tenez l’appareil immobile. Vous pouvez également stabiliser l’appareil en vous
appuyant contre un arbre ou un bâtiment près de vous. Dans les endroits sombres, nous
vous recommandons d’utiliser un trépied et le flash.
PHOTOMOVIE
MODE
Mise au
point
Exposition Couleur Qualité
Cette section décrit les opérations de base
vous permettant d’utiliser votre appareil. Elle
vous indique comment utiliser les différentes
fonctions de l’appareil telles que les touches et
commutateurs (page 26), les menus (page 32),
etc.
101
[ 96]
60
min
VGA
FINE
F2.830
Utilisation de l’appareil photo
FR
11
Vous pouvez créer des images variées en réglant l’exposition et la sensibilité ISO.
L’exposition est la quantité de lumière que reçoit l’appareil lorsque vous relâchez le
déclencheur.
Réglage de la sensibilité ISO
ISO est une unité de mesure (sensibilité) qui permet d’estimer la quantité de lumière reçue par
le capteur d’image (qui est l’équivalent du film photo). Même avec une exposition identique,
les images sont différentes, selon la sensibilité ISO.
Pour régler la sensibilité ISO t page 40
Exposition Réglage de l’intensité de la lumière
Surexposition
= trop de lumière
Image blanchâtre
Lexposition est réglée automatiquement à
la valeur correcte en mode de réglage
automatique. Vous pouvez, toutefois, la
régler manuellement à l’aide des fonctions
ci-dessous.
EV :
Vous permet de régler l’exposition ayant
été déterminée par l’appareil.
t page 37
Mode de mesure :
Vous permet de changer la partie du sujet
sur laquelle la mesure sera effectuée pour
déterminer l’exposition. t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »
Exposition correcte
Sous-exposition
= trop peu de lumière
Image plus sombre
Sensibilité ISO élevée
Enregistre une image claire même dans un endroit obscur.
L’image a toutefois tendance à comporter des parasites.
Sensibilité ISO faible
Enregistre une image plus douce.
L’image tend, toutefois, à être sombre.
Vitesse d’obturation = Durée pendant laquelle l’appareil
photo reçoit la lumière
Ouverture = Taille de l’ouverture permettant le passage de
la lumière
ISO = Sensibilité de l’enregistrement
Exposition :
FR
12
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions d’éclairage.
Exemple : couleur d’une image affectée par des sources de lumière
Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement en mode de réglage automatique.
Vous pouvez, toutefois, les régler manuellement à l’aide de [Bal blanc] (page 40).
Une image numérique est constituée d’une multitude de petits points appelés pixels.
Plus l’image comporte de pixels, plus sa taille est importante, plus elle occupe de mémoire et
plus elle est détaillée. La « taille d’image » s’exprime en nombre de pixels. Ces différences ne
sont pas visibles sur l’écran de l’appareil, mais la finesse des détails et la durée de traitement
des données ne sont pas les mêmes lors de l’impression ou de la visualisation sur un écran
d’ordinateur.
Description des pixels et de la taille d’image
Couleur Effets de l’éclairage
Temps/éclairage Lumière du jour Nuageux Fluorescent Incandescent
Caractéristiques de
la lumière
Blanc (standard) Bleuâtre Dominante
bleue
Rougeâtre
Qualité « Qualité d’image » et « taille d’image »
1Taille d’image : 5M
2 592 pixels × 1 944 pixels = 5 038 848 pixels
2Taille d’image : VGA
640 pixels × 480 pixels = 307 200 pixels
2592
1944
480
640
Pixels
Utilisation de l’appareil photo
FR
13
Sélection de la taille d’image à utiliser (t étape 4 de « Lisez ceci en premier »)
Les réglages par défaut sont repérés par .
* Les images sont enregistrées au format 3:2 correspondant à celui du papier d’impression ou des cartes
postales, etc.
« fps » (Frame Per Second) correspond au nombre d’images par secondes. Le nombre réel d’images
pouvant être enregistrées peut varier selon les conditions de prise de vue et le sujet.
Sélection combinée de qualité d’image (taux de compression) (page 41)
Vous pouvez sélectionner le taux de compression au moment de sauvegarder les images
numériques. Si vous sélectionnez un taux de compression élevé, l’image est moins détaillée,
mais sa taille de fichier est plus petite.
Pixel Nombreux pixels
(qualité d’image fine
et grande taille de
fichier)
Exemple : impression
jusqu’au format A4
Peu de pixels
(qualité d’image
grossière mais petite
taille de fichier)
Exemple : image à
joindre à un e-mail
Taille d’image Consignes d’utilisation
5M (2 592 ×1 944) Grande
Petite
Pour l’impression au format A4 ou d’image haute
densité au format A5
3:2* (2 592 ×1 728)
3M (2 048 × 1 536)
1M (1 280 × 960) Pour imprimer au format carte postale
VGA (640 × 480) Pour enregistrer un grand nombre d’images
Pour joindre des images à des messages électroniques
ou créer des pages Web
Taille d’un film Consignes d’utilisation
640(30fps) (640 × 480) Pour l’enregistrement d’un film clair et sans à-coups.
320(30fps) (320 × 240)
320(15fps) (320 × 240) Pour l’enregistrement de davantage de films.
FR
14
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des
pièces, reportez-vous aux pages indiquées
entre parenthèses.
ATouche (Index) (75, t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
BEcran LCD (22)
CPour la prise de vue : Touche PHOTO
(t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »
)
Pour la visualisation : Touche (27)
DTouche (activation ou désactivation
du rétroéclairage de l’écran LCD/
affichage) (22)
EPour la prise de vue : Touche MOVIE
(t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »
)
Pour la visualisation : Touche (29)
FTouche (taille d’image/effacer)
(t étapes 4 et 6 de « Lisez ceci en
premier »)
GTouche MENU (32)
HTouche RESET (83)
ITouche PHOTO (26, t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
JCommutateur HYBRID (t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
KTouche MODE (26)
LTouche MOVIE (26, t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
MCommutateur 5SEC (t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
NTouche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z (t étape 2
de « Lisez ceci en premier »)
Menu désactivé : / / / (t
étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
OCommutateur (26, t étape 6 de « Lisez
ceci en premier »)
PPour la prise de vue : Touche Zoom (W/
T) (t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
Pour la visualisation : Touche /
(zoom de lecture) /touche (Index)
(t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »
)
QTouche POWER (t étape 2 de « Lisez
ceci en premier »)
PHOTOMOVIE
MODE
2
1
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
ws
wa
Appareil photo
Utilisation de l’appareil photo
FR
15
RTémoin /CHG (orange) (t étape 1
de « Lisez ceci en premier »)
REC : Témoin du mode REC (vert) (t
étape 5 de « Lisez ceci en premier »)
PLAY : Témoin du mode PLAY (vert)
(t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »
)
SConnecteur DC IN
Lors de l’utilisation de l’adaptateur AC-
LS5 AC (fourni)
TCache du connecteur DC IN
UCrochet pour dragonne (t « Lisez ceci
en premier »)
VTémoin d’accès (t étape 4 de « Lisez
ceci en premier »)
AFlash (t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
BObjectif
CTémoin de retardateur (t étape 5 de
« Lisez ceci en premier ») / Illuminateur
AF (53)
DHaut-parleur
EMicro
FMulticonnecteur
GFente d’insertion de la batterie (t
étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
HFente « Memory Stick Duo » (t
étape 3 de « Lisez ceci en premier »)
ICouvercle de logement de batterie/
« Memory Stick Duo » (t étapes 1 et 3
de « Lisez ceci en premier »)
JDouille de trépied
Utilisez un trépied ayant une longueur de vis
de moins de 5,5 mm. Vous ne parviendrez pas
à fixer correctement l’appareil photo sur un
trépied ayant une longueur de plus de 5,5 mm
et cela pourrait endommager l’appareil.
KLevier d’éjection de la batterie (t
étape 1 de « Lisez ceci en premier »)
Fiche CC
Repère v
Cordon
d’alimentation
Vers une prise
murale
Adaptateur
secteur
6
7
8
2
1
3
4
9
0
qa
5
FR
16
Cyber-shot Station
Destinée au chargement de la batterie ou au
raccordement de l’appareil photo à un
téléviseur, un ordinateur, etc.
.
AConnecteur de l’appareil photo
BPrise A/V OUT (STEREO) (81)
CPrise (USB) (63)
DPrise DC IN (t étape 1 de « Lisez ceci
en premier »)
Mise en place
Installez l’appareil photo comme illustré.
Faites-le glisser complètement.
Retrait
Saisissez l’appareil photo ainsi que la
Cyber-shot Station comme illustré et retirez
l’appareil.
Mettez l’appareil photo hors tension avant de le
placer sur la Cyber-shot Station ou de l’en
retirer.
1
234
Utilisation de l’appareil photo
FR
17
Indicateurs à l’écran
Pour les informations sur les indicateurs,
reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
En mode REC
En attente de prise de vue
Lorsque vous enfoncez PHOTO à mi-
course
Lors de l’enregistrement de films
A
60
min
+2.0EV
101
[ 400]
VGA
[00:28:25]
C:32:00
640 30f
1
2
3
4
5
F3.5 2”+2.0EV
6
+2.0EV
640 30f
7
Affichage Indication
Autonomie restante de la
batterie (t étape 1 de
« Lisez ceci en premier »)
Dossier d’enregistrement
(54)
Album (29, 56)
Facteur de zoom (51, t
étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
Mode de l’appareil photo
(sélection de scène) (35)
Mode de l’appareil photo
(Programme) (35)
Balance des blancs (40)
Effet d’image (43)
Date/heure (52)
Macro (t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
Netteté (44)
Contraste (44)
Saturation (44)
Valeur ISO (40)
C:32:00 Affichage d’autodiagnostic
(95)
60min
101
1.3
1.3
WB
FR
18
B
C
D
E
Affichage Indication
Réduction des yeux rouges
(52)
Mode Flash (t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
Taille d’image
(
t
étape 4
de « Lisez ceci en premier »
)
FINE STD Qualité d’image (41)
Illuminateur AF (53)
BRK
Mode d’enregistrement (41,
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »)
400 Nombre restant d’images
enregistrables (23)
(ne s’affiche
pas sur l’écran
de la page
précédente)
Menu/Guide de menu (32)
Lorsque vous appuyez sur
MENU, le menu/guide de
menu est activé ou
désactivé.
Affichage Indication
Indicateur de cadre de
télémètre AF (38)
0.5 m Distance de mise au point
préprogrammée (38)
Mode de mesure
(
t
étape 5
de « Lisez ceci en premier »
)
Histogramme (22, 37)
SL
5M 3M
3:2
1M VGA
ON
MS
DPOF
Affichage Indication
Avertissement de vibrations
(10)
Indique que des vibrations
peuvent empêcher d’obtenir
des images nettes du fait
d’un éclairage insuffisant.
Vous pouvez continuer à
effectuer des prises de vue
lorsque cet indicateur
apparaît. Toutefois, nous
vous recommandons
d’utiliser le flash pour un
meilleur éclairage ou
d’utiliser un trépied ou un
autre moyen pour stabiliser
l’appareil photo.
EAvertissement de faible
charge de la batterie (25,
95)
+Réticule de la mesure spot
(t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »)
Cadre du télémètre AF (38)
Retardateur (t étape 5 de
« Lisez ceci en premier »)
Affichage Indication
Taille d’un film
(
t
étape 4
de « Lisez ceci en premier »
)
+2.0EV Valeur d’exposition (37)
[00:28:05] Temps d’enregistrement
maximum (24)
Mode d’enregistrement de
films (t étape 5 de « Lisez
ceci en premier »)
Utilisation de l’appareil photo
FR
19
F
G
Affichage Indication
zVerrouillage AE/AF (t
étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
+2.0EV Valeur d’exposition (37)
Obturation lente NR
Si la vitesse d’obturation est
inférieure ou égale à 1/6
seconde (pour un réglage à
ISO64/100/200) ou 1/25
seconde (pour un réglage à
ISO400), la fonction
d’obturation lente NR est
automatiquement activée
pour réduire les parasites de
l’image.
2” Vitesse d’obturation
F3.5 Valeur d’ouverture
Affichage Indication
+2.0EV Valeur d’exposition (37)
Enregistrement de films
zzzzz Enregistrement 5SEC (t
étape 5 de « Lisez ceci en
premier »)
00:00:02 Heure d’enregistrement
(24)
FR
20
Lors de la lecture d’images fixes
Lors de la lecture de films
Pour vérifier l’affichage de lecture de
l’album, reportez-vous à la page 29.
A
60
min
C:32:00
101
F4.5500
ISO
100 +2.0EV
12/12
VGA
101
9:30AM112005101-0012
LECT
1.3
1
2
3
4
5
60
min
VOL.
C:32:00
00:00:00
101
12/12
3
640 30f
1
24
DPOF
Affichage Indication
Autonomie restante de la
batterie (t étape 1 de
« Lisez ceci en premier »)
/ Dossier de lecture (45)/
Lecture de l’album (29)
Dossier d’enregistrement
(54)
12/12 Numéro d’image/Nombre
d’images enregistrées dans
le dossier sélectionné
Taille d’image
(
t
étape 4
de « Lisez ceci en premier »
)
//
Lecture/Arrêt/Avance rapide
du diaporama (
27, 29,
t
étape 6 de « Lisez ceci en
premier »
)
//
//
Avance ultra-rapide/
rembobinage ultra-rapide
00:00:12 Compteur (t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
Étape
12/16
/
Lecture vue par vue (41)
Facteur de zoom
(
t
étape 6
de « Lisez ceci en premier »
)
Volume ( t étape 6 de
« Lisez ceci en premier »)
C:32:00 Affichage d’autodiagnostic
(95)
60min
101
101
5M 3M
3:2
1M VGA
1.3
Utilisation de l’appareil photo
FR
21
B
C
D
E
Affichage Indication
zLECT Lecture en mode hybride
(t étape 6 de « Lisez ceci
en premier »)
101-0012 Numéro de dossier-fichier
(45)
Barre de lecture
(
t
étape 6
de « Lisez ceci en premier »
)
Affichage Indication
Changement de dossier (45)
Cet affichage n’apparaît pas
avec Album.
-Protection (46)
Connexion PictBridge (76)
Repère de demande
d’impression (DPOF) (79)
Mode d’enregistrement (41,
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »)
Affichage Indication
Ne débranchez pas le câble
USB (77)
Histogramme (22, 37)
apparaît lorsque
l’affichage de
l’histogramme est
désactivé.
Flash
Mode de mesure
(
t
étape 5
de « Lisez ceci en premier »
)
Balance des blancs (40)
500 Vitesse d’obturation
F4.5 Valeur d’ouverture
Valeur ISO (40)
+2.0EV Valeur d’exposition (37)
Menu/Guide de menu (32)
M
WB
DPOF
Affichage Indication
2005 1 1
9:30 AM
Date/heure
d’enregistrement de
l’image lue (52)
FR
22
Changement de l’affichage à l’écran
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
(activation ou désactivation du
rétroéclairage de l’écran LCD/affichage),
l’affichage change comme suit.
Si vous activez l’affichage de l’histogramme, les
informations d’image s’affichent pendant la
lecture.
L’histogramme n’apparaît pas dans les
conditions suivantes :
Lors de la prise de vue
menu affiché
enregistrement de films
taille d’image de 3:2
enregistrement dans la zone du zoom
numérique
Pendant la lecture
menu affiché
en mode index
utilisation du zoom de lecture
rotation d’images fixes en cours
lecture d’images en multi-rafale
lecture de films
lecture d’un diaporama
L’histogramme affiché peut présenter une
différence importante lors de la prise de vue et
de la lecture lorsque :
le flash se déclenche.
la vitesse d’obturation est lente ou rapide.
Il se peut que l’histogramme n’apparaisse pas
pour des images enregistrées avec d’autres
appareils.
Vous pouvez augmenter l’autonomie restante de
la batterie en désactivant le rétroéclairage de
l’écran LCD.
Lorsque vous démarrez un diaporama, les
indicateurs sont désactivés. Vous pouvez activer
les indicateurs pendant un diaporama en
appuyant sur la touche (activation ou
désactivation du rétroéclairage de l’écran LCD/
affichage).
VGA
101
[00:10:48][ 96]
60
min
640 30f
VGA
[00:10:48][ 96]
101
60
min
640 30f
Histogramme activé
Indicateurs éteints
Rétroéclairage de l’écran LCD désactivé
Affichage de
l’histogramme
(page 37)
Indicateurs activés
Utilisation de l’appareil photo
FR
23
Nombre d’images fixes et durée
d’enregistrement de films
Les tableaux indiquent le nombre approximatif d’images fixes et la durée de films
enregistrable sur un « Memory Stick Duo » ayant été formaté avec cet appareil photo. Ces
valeurs dépendent des conditions de prise de vue.
Nombre d’images fixes (la qualité d’image est [Fine] sur la ligne supérieure et
[Standard] sur la ligne inférieure.)
(Unités : images)
Le nombre d’images indiqué est celui lorsque [Mode] est réglé sur [Normal].
La taille d’une image fixe unique est de 1M lorsque [Mode] est réglé sur [Multi-raf].
Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 »
apparaît.
Vous pourrez redimensionner les images plus tard ([Redimens], page 47).
Nombre d’images fixes en prise de vue hybride (la qualité d’image est [Fine] sur
la ligne supérieure et [Standard] sur la ligne inférieure.)
(Unités : images)
Le nombre d’images indiqué est celui lorsque [Enreg hybride] est réglé sur [Normal].
Capacité
Taille 32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go 2Go
5M 12 25 51 92 188 384 789
23 48 96 174 354 722 1482
3:2 12 25 51 92 188 384 789
23 48 96 174 354 722 1482
3M 20 41 82 148 302 617 1265
36 74 149 264 537 1097 2250
1M 50 101 202 356 725 1481 3038
93 187 376 649 1319 2694 5524
VGA 196 393 789 1427 2903 5927 12153
490 984 1974 3569 7259 14819 30383
Capacité
Taille 32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go 2Go
5M 9 18 37 67 138 282 578
14 28 57 103 210 429 880
3:2 9 18 37 67 138 282 578
14 28 57 103 210 429 880
3M 12 25 51 93 191 389 799
17 36 72 129 263 538 1104
1M 20 41 83 148 302 617 1265
25 51 102 183 372 759 1558
VGA 29 59 119 216 439 898 1841
32 65 131 237 483 987 2025
FR
24
Durée d’enregistrement de films (Unités : heures : minutes : secondes)
Pour la taille d’image et la qualité d’image, reportez-vous à la page 12.
La durée maximum d’enregistrement est de deux heures par enregistrement.
La lecture de films non enregistrés avec cet appareil photo n’est pas garantie.
Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il
se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
Capacité
Taille 32Mo 64Mo 128Mo 256Mo 512Mo 1Go 2Go
640(30fps) 0:01:29 0:02:59 0:05:59 0:10:49 0:22:01 0:44:57 1:32:10
320(30fps) 0:04:45 0:09:34 0:19:12 0:34:43 1:10:37 2:24:10 4:55:36
320(15fps) 0:16:37 0:33:24 1:07:00 2:01:08 4:06:24 8:23:01 17:11:20
Utilisation de l’appareil photo
FR
25
Autonomie de la batterie et nombre d’images
pouvant être enregistrées/visualisées
Les tableaux suivants indiquent le nombre
approximatif d’images pouvant être
enregistrées/visualisées et l’autonomie de la
batterie lors d’une prise de vue en mode
[Normal] avec une batterie (fournie)
chargée au maximum et à une température
ambiante de 25 °C (77 °F). Le nombre
d’images pouvant être enregistrées ou
visualisées suppose que le « Memory Stick
Duo » est changé si nécessaire.
Notez que, dans certaines conditions
d’utilisation, le nombre réel peut être
inférieur à celui qui est indiqué.
La capacité de la batterie diminue avec le
nombre d’utilisations et également avec le
temps (page 100).
Le nombre d’images pouvant être enregistrées/
visualisées et l’autonomie de la batterie sont
inférieurs dans les conditions suivantes :
température ambiante basse
utilisation du flash
fréquentes mises sous tension et hors tension
de l’appareil photo
utilisation fréquente du zoom
réglage de [Rétroécl LCD] sur [Clair]
charge de la batterie faible
Lors de la prise de vue d’images fixes
Prise de vue dans les conditions suivantes :
réglage de (Qual. img) sur [Fine]
prise de vue une fois toutes les 30 secondes
zoom commuté alternativement entre le côté
W et le côté T
flash déclenché toutes les deux fois
mise sous tension et hors tension toutes les
dix fois
La méthode de mesure est basée sur la norme
CIPA.
(CIPA : Camera & Imaging Products
Association)
Le nombre d’images prises/l’autonomie de la
batterie ne change pas, quelle que soit la taille
d’image.
Lors de la visualisation d’images
fixes
Les valeurs indiquent l'heure à laquelle la
musique est lue lorsque [Transition] est réglée
sur [Normal] en mode diaporama.
Lors de la prise de vue de films
Lors de la visualisation de films
Rétro-
eclairage
de
l’écran
LCD
Nombre
d’images
Autonomie
de la
batterie
(min.)
Normal Acti
210 environ 105 environ
Désactivé
250 environ 125 environ
Hybride Activé
130 environ 65 environ
Désactivé
160 environ 80 environ
Autonomie de la batterie (min.)
100 environ
Taille d’un
film
Autonomie de la batterie (min.)
Rétroéclairage
de l’écran LCD
activé
Rétroéclairage
de l’écran LCD
désactivé
640(30fps)
55 environ 65 environ
320(15fps)
65 environ 75 environ
Taille d’un film Autonomie de la
batterie (min.)
640(30fps) 90 environ
320(15fps) 100 environ
FR
26
Utilisation des touches pour l’enregistrement/la
lecture
Vous pouvez utiliser les touches et le commutateur pour effectuer un enregistrement/une
lecture selon le réglage souhaité.
PHOTO MOVIE
MODE
Commutateur
Pendant la lecture, vous
pouvez effectuer une avance
rapide ou un rembobinage en
faisant tourner le commutateur.
Plus le commutateur est
incliné, plus la vitesse
augmente (trois vitesses
différentes). Lors de
l’enregistrement, vous pouvez
régler EV (page 37).
Touche PHOTO
Prise de vue d’images fixes.
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »
Touche MOVIE
Enregistrement de films.
t étape 5 de « Lisez ceci en
premier »
Touche MODE
Vous pouvez commuter à
volonté le mode PLAY et le
mode REC.
Touche
Lorsque le réglage est sur PLAY, vous pouvez lire des
images enregistrées avec de la musique (Utilisation d’un
diaporama t page 27). Lorsque le mode est réglé sur
REC, la touche fonctionne comme PHOTO.
Touche
Lorsque le réglage est sur PLAY, vous pouvez commuter la
lecture normale vers l’album (Utilisation de l’album t
page 29). Lorsque le mode est réglé sur REC, la touche
fonctionne comme MOVIE.
Utilisation de l’appareil photo
FR
27
Utilisation d’un diaporama
Il suffit d’appuyer sur pour visualiser une série d’images en musique (Diaporama).
Pendant le diaporama, vous pouvez afficher l’image précédente ou suivante avec b/B de la
touche de commande.
Si vous appuyez sur pendant une lecture normale, vous pouvez visualiser l’image enregistrée sur le
« Memory Stick Duo » et pendant une lecture d’album, vous pouvez visualiser l’image enregistrée dans
l’album.
Si vous avez effectué des prises de vue avec l’option hybride, vous pouvez uniquement lire des images
fixes.
Si vous avez effectué des prises de vue en multi-rafale, vous pouvez uniquement lire la première des
images continues.
Pour interrompre momentanément un diaporama
Appuyez sur z au centre de la touche de commande. Si vous souhaitez redémarrer,
sélectionnez [Continu] avec B et appuyez sur z.
Pour arrêter un diaporama
Appuyez sur ou z. Si vous avez appuyé sur z, sélectionnez [Sortie] et appuyez sur z.
Pour effectuer le réglage
Vous pouvez régler l’option souhaitée pour le diaporama.
1Appuyez sur MENU pendant la lecture d’un diaporama, puis appuyez sur le menu.
2Sélectionnez les paramètres du menu souhaités avec v/V de la touche de commande.
3Sélectionnez le réglage avec b/B.
4Sélectionnez [Redémarrer] et appuyez sur z.
PHOTOMOVIE
MODE
1Réglez le mode sur PLAY
à l’aide de MODE.
2Appuyez sur . 3Le diaporama
démarre.
3/9
101
60
min
Redémarrer
Normal
Music 1
Dossier
Image
Musique
Transition
Diaporama
Sortie
FR
28
Les paramètres de réglage disponibles sont indiqués ci-dessous.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Image
Musique
Transition
z Ajout/modification de fichiers de musique
Vous pouvez transférer la musique souhaitée vers l’appareil photo, à partir d’un CD ou de
fichiers MP3, pour la lecture d’un diaporama. Vous pouvez transférer la musique après avoir
raccordé l’appareil photo et un ordinateur au moyen d’une connexion USB, grâce au logiciel
« Music Transfer » fourni, après avoir retiré le « Memory Stick Duo ». Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 71.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à quatre morceaux de musique (ces quatre morceaux de musique (Music1-
4) peuvent être échangés avec les morceaux de votre choix).
La longueur maximum de chaque fichier de musique pour la lecture en musique de l’appareil photo est de
180 secondes.
Si vous ne pouvez pas lire un fichier de musique car il est endommagé ou est défaillant, exécutez
[Formater musi] (page 57) et transférez de nouveau de la musique.
Dossier (Cette Date) Lecture d’une série d’images enregistrées dans un dossier
spécifié (ou dans un dossier « Cette Date » spécifié pendant la
lecture d’album), dans l’ordre.
Tout Lecture de toutes les images d’un « Memory Stick Duo » (de
l’album lors de la lecture d’album), dans l’ordre.
Music1 Sélectionne la musique qui accompagnera la lecture du
diaporama. Plusieurs musiques pouvant être sélectionnées
dans [Music1] - [Music4] représentent les fichiers de musique
enregistrés.
Music2
Music3
Music4
Désact Annule la musique accompagnant la lecture du diaporama.
Rapide Vous pouvez définir la transition entre les images. Les effets
d’affichage de l’image varient en fonction de votre réglage de
transition. Toutefois, lorsque vous réglez la transition sur
[Lent], les images s’affichent comme en lecture normale. Les
effets sont disponibles uniquement lorsque vous changez
d'image.
Normal
Lent
Utilisation de l’appareil photo
FR
29
Utilisation d’un album
Lorsque vous prenez des images alors que s’affiche sur l’écran, ces copies réduites des
images d’origine peuvent être enregistrées sur l’album (page 56). Même si les images sont
supprimées du « Memory Stick Duo », vous pouvez quand même les visualiser et enregistrer
les miniatures dans l’album.
Lors de la prise de vue d’images fixes, elles sont enregistrées dans l’album avec la taille d’image [VGA].
Vous pouvez prendre maximum 1 100 images fixes. 5 secondes (maximum) de film sont enregistrées en
tant que films réduits, comme indiqué ci-dessous :
Vous ne pouvez pas enregistrer des films antérieurs ou postérieurs pour chaque image fixe de l’album
lorsque vous effectuez une prise de vue en mode hybride.
Pour lire les images de l’album
1Réglez le mode sur PLAY à l’aide de MODE.
2Appuyez sur .
Les images de l’album sont classées par date d’enregistrement. Chaque dossier de ce groupe sera
appelé « Cette Date » sur l’écran d’index.
Taille d’un film Taille des films
enregistrés sur l’album
640(30fps) 640(2fps)
320(30fps) 320(2fps)
320(15fps) 320(1fps)
PHOTOMOVIE
MODE
PHOTOMOVIE
MODE
DÉPLAC
2005 20
1
2
137
15 20 25
3918
A
B
C
DA: Année d’enregistrement
B: Mois d’enregistrement
C: Jour d’enregistrement
D: Nombre d’images enregistrées
dans « Cette Date »
FR
30
3Sélectionnez « Cette Date » avec v/V/b/B ou avec le commutateur à bascule, puis appuyez sur
z.
Toutes les images, y compris celles du dossier « Cette Date » s’affichent dans l’écran d’index.
4Sélectionnez l’image que vous souhaitez lire à l'aide de v/V/b/B ou du commutateur à bascule,
puis appuyez sur z.
L’image sélectionnée s’affiche.
Pour revenir à l’écran d’index dans « Cette Date », appuyez sur (Index).
Pour supprimer des images de l’album
Pour supprimer des image en mode d’image unique
1Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur (effacer).
2Sélectionnez [Supprimer] à l’aide de v, puis appuyez sur z.
Pour effacer des images en mode index
1Suivez l’étape 3 de la section « Pour lire les images de l’album » (page 29), puis appuyez sur
(effacer).
(Vous ne pouvez pas supprimer le dossier « Cette Date » à l’étape 2 de la section « Pour lire les
images de l’album ».)
2Sélectionnez [Sélec] à l’aide de b/B, puis appuyez sur z.
3Sélectionnez les images que vous souhaitez supprimer avec v/V/b/B ou avec le commutateur à
bascule, puis appuyez sur z pour marquer (Supprimer).
4Appuyez sur (effacer).
5Sélectionnez [OK] à l’aide de B, puis appuyez sur z.
Pour supprimer toutes les images dans « Cette Date », sélectionnez [De cette date] à l'étape 2, puis
appuyez sur z. Sélectionnez [OK] à l’aide de B, puis appuyez sur z.
z Données d’image enregistrées dans l’album
Lorsque l’album est plein, vos anciennes données d’image sont automatiquement
supprimées. Protégez les données d’image que vous souhaitez conserver (page 46).
Lorsque la capacité de l’album est saturée lors de la sauvegarde d’images protégées, clignote. Bien
que vous puissiez enregistrer des images sur un « Memory Stick Duo », vous ne pouvez pas enregistrer les
images sur l’album. Si vous supprimez la protection d’images non souhaitées, vous pouvez enregistrer les
données d’image dans l’album.
SÉLECT
2005 1 10:00
AM
1
A
BA: Année/mois d’enregistrement
B: Jour d’enregistrement
10:30
PM
2005 1 1
1/200
PRÉC/SUIV
60
min
VOLUME
Utilisation de l’appareil photo
FR
31
Pour créer une sauvegarde de vos données d’image dans l’album, suivez la procédure décrite dans
[Copier] (page 55).
Il est impossible de transférer vos données d’image de l’album directement vers un ordinateur. Exécutez la
procédure décrite dans [Copier] (page 55). Copiez les données d’image souhaitées sur un « Memory Stick
Duo », puis transférez-les vers un ordinateur.
Il est impossible de copier les données d’un « Memory Stick Duo » ou d’un ordinateur vers l’album.
Même si vous protégez les images enregistrées sur un « Memory Stick Duo », les miniatures de l’album
ne le sont pas. Par ailleurs, même si vous protégez les miniatures de l’album, les images originales du
« Memory Stick Duo » ne sont pas protégées (page 46).
Si vous recadrez ou redimensionnez les images en lecture normale, celles de l’album ne sont pas affectées.
Vous ne pouvez pas activer les fonctions suivantes pour les images enregistrées dans l’album.
Attribution d’un repère de demande d’impression (DPOF)
–Imprim
Redimens
Recadrage
FR
32
Utilisation du menu
Utilisation du menu
1Mettez l’appareil sous tension et réglez le mode avec MODE.
Différents paramètres sont disponibles selon les réglages du menu (Appareil).
2Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3Sélectionnez les paramètres du menu
souhaités avec b/B de la touche de
commande.
En mode REC, [PHOTO/MOVIE] est indiqué. Vous
ne pouvez pas sélectionner un paramètre si
l’indicateur [PHOTO/MOVIE] est grisé.
En mode PLAY, appuyez sur z après avoir réglé un
paramètre.
4Sélectionnez le réglage avec v/V.
Le réglage sélectionné est agrandi et validé.
5Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
Si un paramètre n’est pas visible à l’écran, une marque v/V/b/B apparaît sur le bord de l’écran à l’endroit
où il devrait apparaître. Pour afficher ce paramètre, sélectionnez la marque avec la touche de commande.
Vous ne pouvez pas sélectionner des paramètres de menu qui sont grisés.
PHOTOMOVIE
MODE
Touche v/V/b/B
Touche z
Touche de commande
Touche MENU
ISO
Auto
WB
PHOTO / MOVIE
ISO
64
100
200
400
Pour plus d’informations
sur le fonctionnement
t
page 32
Utilisation du menu
FR
33
Paramètres du menu
Les paramètres de menu disponibles varient en fonction du réglage du mode.
( : disponible)
Menu pour la prise de vue (page 35) PHOTO
PHOTO/MOVIE
MOVIE
Auto Programme Scène
(Appareil)
(EV)
9 (Mise au P)
WB (Bal blanc)
ISO
(Qual. img)
Mode (Mode ENR)1)
BRK (Écart exposit)2) 3)
(Intervalle)2) 3)
(Niv. flash) 3)
PFX (Effet img)
(Saturation)
(Contraste)
(Netteté)
(Réglages)
M
1) Lors d’une prise de vue hybride, [Mode](Mode ENR) est réglé sur [Normal].
2) Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lors d’une prise de vue hybride.
3) Certaines options ne sont pas disponibles selon le mode de sélection de scène (page 36).
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
t
page 32
FR
34
4) Disponible uniquement en zoom de lecture.
Menu pour la visualisation (page 45) Lecture normale Lecture d’album
(Dossier)
- (Protéger)
DPOF
(Imprim)
(Redimens)
(Pivoter)
(Réglages)
Recadrage4)
Pour plus d’informations
sur le fonctionnement
t
page 32
Utilisation du menu
FR
35
Menu de prise de vue
Les réglages par défaut sont repérés par .
Si le mode a été réglé sur PLAY, commutez-le sur REC à l’aide de MODE.
Les modes suivants sont prédéterminés pour les conditions particulières de la scène.
* La vitesse d’obturation diminue et il est donc recommandé d’utiliser un trépied.
(Appareil)
Scène Sélection
Programme Les réglages nécessaires sont effectués automatiquement
comme en prise de vue automatique d’images fixes mais vous
pouvez tout de même modifier la mise au point ou d’autres
réglages si vous le souhaitez. En outre, vous pouvez
également régler les fonctions de prise de vue souhaitées à
l’aide des menus.
Auto Vous pouvez enregistrer des images en mode de réglage
automatique. t étape 5 de « Lisez ceci en premier »
PHOTO
MOVIE
Loupe
Le sujet apparaît sur
l’écran LCD, avec un
grossissement de 3,5×
maximum.
Crépuscule*
Permet de prendre des
scènes de nuit à une certaine
distance en préservant
l’ambiance nocturne.
Portrait nocturne*
Permet de prendre des
portraits dans des endroits
sombres.
Paysage
Permet de prendre des
paysages, etc., en faisant la
mise au point sur un sujet
éloigné.
Neige
Permet de prendre des
scènes blanches
lumineuses.
Plage
Permet de prendre un bord
de mer ou de lac, en
enregistrant correctement
le bleu de l’eau.
Vitesse d’obturation
rapide
Permet de prendre des sujets
mobiles à l’extérieur ou à
d’autres endroits lumineux.
Feu d’artifice*
Les feux d’artifice sont
enregistrés fidèlement.
Bougie*
Permet de prendre des
scènes éclairées à la bougie
en préservant l’ambiance
particulière de ce type
d’éclairage.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
t
page 32
FR
36
A propos de la loupe
La distance focale par rapport à un sujet est d’environ 1 cm à 20 cm (13/32 po à 7 7/8 po).
Le zoom optique est bloqué du côté W et ne peut pas être utilisé.
Lorsque vous appuyez sur la touche de zoom, l’image est agrandie à l’aide du zoom numérique. Lorsque
vous utilisez le zoom numérique, réglez préalablement [Zoom numérique] sur [Activé] dans l’écran
(Réglages).
A propos de la sélection de scène
L’appareil combine plusieurs fonctions pour adapter la prise de vue aux conditions de la scène.
( : vous pouvez sélectionner l’option souhaitée)
*Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions lorsque vous enregistrez un film.
Distance par rapport au
sujet Echelle de grossissement
1 cm (13/32 po.) 3,5×
2 cm (13/16 po.) 2,2×
5 cm (2 po.) 1,1×
10 cm (4 po.) 0.5×
20 cm (7 7/8 po.) 0.3×
Macro Flash*Télémètre AF
Mise au point
préprogrammée
Balance des
blancs
Niveau de
flash
Rafale rapide
*
/
Multi-rafale
*/
Bracket
*
— /
——
— /
/
/
/
——
AF centre 0.5 m/1.0 m/
3.0 m/7.0 m ——
1.1
SL
Utilisation du menu
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
t
page 32
FR
37
Réglage manuel de l’exposition.
Vers Vers +
Pour plus d’informations sur l’exposition t page 11
La valeur de correction peut être réglée par pas de 1/3EV.
Vous pouvez également régler EV avec le commutateur sans passer par le menu de réglage.
La correction d’exposition peut être inefficace lors d’une prise de vue d’un sujet très fortement ou
faiblement éclairé ou si vous utilisez le flash.
zRéglage d’EV (valeur d’exposition) en affichant un histogramme
Un histogramme est un graphique permettant de
visualiser la luminosité d’une image. Appuyez
plusieurs fois sur (activation ou désactivation
du rétroéclairage de l’écran LCD/affichage) pour
afficher l’histogramme à l’intérieur de l’écran. Le
graphique indique une image claire lorsqu’il est
décalé vers la droite et une image sombre
lorsqu’il décalé vers la gauche. Lors de la prise de
vue d’images fixes, réglez EV tout en vérifiant
l’exposition avec l’histogramme.
A Nombre de pixels
B Luminosité
L’histogramme apparaît également dans les cas suivants, mais vous ne pouvez pas régler l’exposition.
Lorsque (Appareil) est réglé sur [Auto]
Lors de la lecture d’une seule image
(EV)
M +2.0EV Vers + : pour éclaircir l’image.
0EV L’exposition est déterminée automatiquement par l’appareil.
m –2.0EV Vers – : pour foncer l’image.
PHOTO
MOVIE
60min
+2.0EV
101
[ 400]
VGA
[00:28:25]
640 30f
ClairSombre
A
B
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
t
page 32
FR
38
Vous pouvez choisir la méthode de mise au point. Utilisez le menu lorsqu’il est difficile
d’obtenir une mise au point appropriée en mode de mise au point automatique.
9 (Mise au P)
(distance illimitée) Effectue la mise au point sur le sujet en utilisant une distance
du sujet préalablement spécifiée. (mise au point
préprogrammée)
Lors d’une prise de vue à travers un filet ou une vitre, il est
difficile d’obtenir une mise au point appropriée en mode de mise
au point automatique. L’utilisation de [Mise au P] est souvent
pratique.
7.0m
3.0m
1.0m
0.5m
AF spot ( ) Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet très
petit ou une zone étroite.
Cette fonction est utile pour effectuer la mise au point sur un
sujet très petit ou dans un endroit exigu. En l’utilisant avec la
fonction de verrouillage AF, vous pourrez cadrer l’image
comme vous le désirez. Veillez à ne pas bouger l’appareil afin
que le sujet ne s’écarte pas du cadre du télémètre.
AF centre
()
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet situé
au centre du cadre du télémètre.
En utilisant cette option avec la fonction de verrouillage AF,
vous pourrez cadrer l’image à votre gré.
AF multi
(AF multipoint)
(image fixe )
(film )
Effectue automatiquement la mise au point sur un sujet dans
toutes les plages du cadre de télémètre.
Ce mode est utile lorsque le sujet ne se trouve pas au centre du
cadre.
PHOTO
MOVIE
60
min
101
F3.530
VGA
FINE
[ 96]
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre de
télémètre AF
60
min
101
F3.530
VGA
FINE
[ 96]
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre de
télémètre AF
101
60
min
VGA
FINE
[00:10:48][ 96]
640 30f
Cadre du télémètre AF
Indicateur de cadre du
télémètre AF
Utilisation du menu
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
t
page 32
FR
39
AF est le sigle d’Auto Focus.
Les informations de réglage de distance de [Mise au P] sont approximatives. Si vous pointez l’objectif
vers le haut ou le bas, l’erreur augmente.
Si vous enregistrez des films, le mode [AF multi] est recommandé car la fonction AF s’accompagne d’un
certain degré de vibrations.
Lorsque vous utilisez Zoom numérique ou Illuminat. AF, la fonction AF privilégie les sujets situés au
centre ou près du centre du cadre. L’indicateur , ou clignote alors et le cadre du télémètre AF
ne s’affiche pas.
Certaines options ne sont pas disponibles selon le mode Scène (page 36).
zSi le sujet n’est pas net
Lorsque le sujet se trouve au bord du cadre (ou de l’écran) ou que vous utilisez [AF centre] ou [AF spot], il
se peut que l’appareil photo ne fasse pas la mise au point sur le sujet au bord du cadre. Dans ce cas,
procédez comme suit.
1Recadrez l’image de sorte que le sujet soit au centre du cadre du télémètre AF, puis enfoncez
PHOTO à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet (verrouillage AF).
Vous pouvez recommencer cette procédure autant de fois que vous le souhaitez tant que vous
n’enfoncez pas complètement PHOTO.
2Lorsque l’indicateur de verrouillage AE/AF cesse de clignoter pour rester continuellement
allumé, recadrez l’ensemble de la scène et enfoncez complètement PHOTO.
60
min
101
F3.530
VGA
FINE
[ 96]
Cadre du télémètre AF
Indicateur de verrouillage AE/AF
60
min
101
F3.530
VGA
FINE
[ 96]
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
t
page 32
FR
40
Permet de régler les tonalités de couleur en fonction des conditions d’éclairage lorsque, par
exemple, les couleurs d’une image ne paraissent pas normales.
Pour plus d’informations sur la balance des blancs t page 12
Sous un éclairage fluorescent tremblotant, il se peut que la fonction de balance des blancs ne fonctionne
pas correctement, même si vous sélectionnez [ ] (fluorescent).
Sauf avec les modes [ ] (flash), la fonction [WB] est réglée sur [Auto] lors du déclenchement du flash.
Certaines options ne sont pas disponibles selon le mode Scène (page 36).
Permet de sélectionner la sensibilité à la lumière en unités ISO. Plus la valeur ISO est grande,
plus la sensibilité est élevée.
Pour plus d’informations sur la sensibilité ISO t page 11
Notez que les parasites de l’image tendent à augmenter lorsque le numéro de sensibilité ISO est plus
élevé.
[ISO] est réglé sur [Auto] en mode Scène.
WB (Bal blanc)
(flash) Effectue un réglage pour les conditions du flash.
Vous ne pouvez pas utiliser cette option lorsque vous enregistrez
un film.
n (incandescent) Effectue un réglage pour les endroits où les conditions
d’éclairage changent rapidement, tels que les salles de fête ou
les endroits très éclairés, tels que les studios de photographie.
(fluorescent) Effectue un réglage pour un éclairage fluorescent.
(nuageux) Effectue un réglage pour un ciel nuageux.
(lumière du jour) Effectue un réglage pour la photographie en extérieur ou pour
les prises de vues de scènes nocturnes, enseignes au néon,
feux d’artifice, lever de soleil ou conditions juste avant ou
après le coucher du soleil.
Auto La balance des blancs est réglée automatiquement.
ISO
400 Sélectionnez une valeur élevée pour une prise de vue dans un
endroit sombre ou un sujet en mouvement rapide.
Sélectionnez une valeur faible pour obtenir une image de
haute qualité.
200
100
64
Auto
PHOTO
MOVIE
WB
WB
PHOTO
MOVIE
Utilisation du menu
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
t
page 32
FR
41
Permet de sélectionner la qualité d’image fixe.
Pour plus d’informations sur la qualité d’image t page 12
Permet de sélectionner une prise de vue en continu ou non en appuyant sur PHOTO.
(Qual. img)
Fine (FINE) Pour enregistrer en qualité élevée (compression faible).
Standard (STD) Pour enregistrer en qualité standard (compression élevée).
Mode (Mode ENR)
Multi-raf ( ) Permet d’enregistrer 16 vues à la suite comme un fichier
d’image fixe lorsque vous appuyez sur PHOTO.
Vous pouvez ainsi, par exemple, vérifier votre forme lorsque
vous pratiquez un sport.
Vous pouvez sélectionner l’intervalle d’obturation multi-rafale
en mode [Intervalle] (page 43).
Four exp (BRK) Permet d’enregistrer une série de trois images avec des
valeurs d’exposition automatiquement décalées.
Vous pouvez sélectionner l’image dont l’exposition est correcte
après l’enregistrement lorsque l’éclairage du sujet ne vous a pas
permis une prise de vue satisfaisante.
Rafale rapide ( ) Permet d’enregistrer maximum quatre images à la suite
lorsque vous appuyez sur PHOTO et que vous maintenez la
pression.
Lorsque « Enregistrement en cours » disparaît, vous pouvez
enregistrer l’image suivante.
Normal Pour désactiver la prise de vue en rafale.
PHOTO
MOVIE
PHOTO
MOVIE
M
S
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
t
page 32
FR
42
Mode [Multi-raf]
Vous pouvez visualiser successivement des images enregistrées en mode Multi-rafale en procédant
comme suit :
Pour passer en pause/reprendre la lecture : Appuyez sur z de la touche de commande.
Pour une lecture vue par vue : Appuyez sur b/B en mode de pause. Appuyez sur z pour reprendre la
lecture de la série d’images.
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes en mode Multi-rafale :
–flash
prise de vue hybride
horodatage
division d’une série d’images prises en mode Multi-rafale
effacement d’une vue d’une série d’images prises en mode Multi-rafale
réglage de l’intervalle de prise de vue sur un mode autre que [1/30] lorsque (Appareil) est réglé sur
[Auto]
Lors de la lecture d’une série d’images prises en mode Multi-rafale sur un ordinateur ou un appareil photo
dépourvu de cette fonction, l’image est affichée comme une image unique de 16 vues.
La taille des images prises en mode Rafale est de 1M.
Vous ne pouvez pas prendre des images en mode Multi-rafale avec certains modes Scène (page 36).
Mode [Four exp]
Le flash est réglé sur (pas de flash).
La mise au point et la balance des blancs sont réglées pour la première image, puis utilisées pour les
images suivantes.
Lorsque vous réglez l’exposition manuellement (page 37), elle est décalée en fonction du réglage de
luminosité effectué.
L’intervalle de prise de vue est d’environ 0,36 seconde.
Si le sujet est trop clair ou trop sombre, il se peut que vous ne puissiez pas le prendre correctement avec la
valeur de fourchette d’exposition sélectionnée.
Vous ne pouvez pas prendre des images en continu en mode Hybride.
Vous ne pouvez pas prendre des images en mode Fourchette d’exposition avec certains modes Scène
(page 36).
Mode [Rafale rapide]
Le flash est réglé sur (pas de flash).
Lors d’un enregistrement avec le retardateur, une série de quatre images au maximum est enregistrée.
Lorsque la batterie est faible ou si le « Memory Stick Duo » est plein, la prise de vue en mode Rafale
s’arrête.
Vous ne pouvez pas prendre des images en continu en mode Hybride.
Vous ne pouvez pas prendre des images en mode Rafale avec certains modes Scène (page 36).
Utilisation du menu
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
t
page 32
FR
43
Permet d’enregistrer une série de trois images avec des valeurs d’exposition automatiquement
décalées.
BRK (Écart exposit) ne s’affiche pas avec certains modes Scène.
Permet de sélectionner l’intervalle de prise de vue en mode [Multi-raf] (page 41).
(Intervalle) ne s’affiche pas avec certains modes Scène.
Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.
Pour changer le mode flash t étape 5 de « Lisez ceci en premier ».
Il est possible que vous ne puissiez pas régler le Niveau Flash avec certains modes Scène (page 36).
Vous permet de prendre une image avec des effets spéciaux.
Ce paramétrage n’est pas conservé lorsque vous mettez l’appareil hors tension.
BRK (Écart exposit)
±1.0EV fait varier la valeur d’exposition de plus ou moins 1.0EV.
±0.7EV fait varier la valeur d’exposition de plus ou moins 0.7EV.
±0.3EV fait varier la valeur d’exposition de plus ou moins 0.3EV.
(Intervalle)
1/7.5 Ce paramétrage n’est pas possible lorsque [Mode] (Mode ENR)
est réglé sur une autre option que [Multi-raf] (page 41) dans le
menu.
1/15
1/30
(Niv. flash)
+ ( +) Vers + : pour augmenter l’intensité lumineuse du flash.
Normal ( )
– ( –) Vers – : pour diminuer l’intensité lumineuse du flash.
PFX (Effet img)
N & B ( ) Pour enregistrer l’image en mode monochrome (noir et
blanc).
Sépia ( ) Pour enregistrer l’image en mode sépia (comme une photo
ancienne).
Désactivé Pas d’effet.
PHOTO
MOVIE
M
PHOTO
MOVIE
M
PHOTO
MOVIE
PHOTO
MOVIE
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
t
page 32
FR
44
Pour régler la saturation de l’image.
Pour régler le contraste de l’image.
Pour régler la netteté de l’image.
Reportez-vous à la page 50.
(Saturation)
+ ( ) Vers + : pour augmenter la luminosité de couleur.
Normal
– ( ) Vers – : pour diminuer la luminosité de couleur.
(Contraste)
+ ( ) Vers + : pour augmenter le contraste.
Normal
– ( ) Vers – : pour diminuer le contraste.
(Netteté)
+ ( ) Vers + : pour augmenter le piqué de l’image.
Normal
– ( ) Vers – : pour adoucir l’image.
(Réglages)
PHOTO
MOVIE
PHOTO
MOVIE
PHOTO
MOVIE
Pour plus d’informations
sur le fonctionnement
t
page 32
Utilisation du menu
FR
45
Menu de visualisation
Les réglages par défaut sont repérés par .
Si le mode a été réglé sur REC, commutez-le sur PLAY à l’aide de MODE.
Permet de sélectionner le dossier contenant l’image que vous souhaitez visualiser lors de
l’utilisation de l’appareil photo avec un « Memory Stick Duo ».
1Sélectionnez le dossier souhaité avec b/B de la touche de commande.
2Sélectionnez [OK] à l’aide de v, puis appuyez sur z.
zEn ce qui concerne le dossier
Lappareil photo stocke les images dans un dossier spécifié du « Memory Stick Duo » (page 54). Vous
pouvez changer ce dossier ou en créer un nouveau.
Pour créer un nouveau dossier t [Créer dos ENR.] (page 54)
Pour changer de dossier pour l’enregistrement des images t [Chg doss ENR.] (page 55)
Lorsqu’il y a plusieurs dossiers sur le « Memory Stick Duo » et que la première ou la dernière image du
dossier est affichée, les indicateurs suivants apparaissent.
: pour revenir au dossier précédent.
: pour passer au dossier suivant.
: pour passer au dossier précédent et suivant.
(Dossier)
OK Voir la procédure ci-dessous.
Annuler Pour abandonner la sélection.
PRÉC/SUIV
Sélect. dossier
Nom doss:
Nbr fich:
Créé:
102
0
102
OK
Annuler
2005 1 1 1:05:34
AM
2/2
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
t
page 32
FR
46
Pour protéger les images contre un effacement accidentel. Vous pouvez éviter d'effacer des
images automatiquement de l'album en protégeant les images.
Pour protéger des images en mode d’image unique
1Affichez l’image à protéger.
2Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3Sélectionnez [-] (Protéger) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
L’image est protégée et l’indicateur - apparaît sur l’image.
4Pour protéger d’autres images, sélectionnez-les avec b/B, puis appuyez sur z.
Pour protéger des images en mode Index
1Appuyez sur (Index) pour afficher l’écran d’index.
2Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3Sélectionnez [-] (Protéger) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
4Sélectionnez [Sélec] avec b/B, puis appuyez sur z.
5Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
Un indicateur vert - apparaît sur l’image sélectionnée.
6Répétez l’étape 5 pour protéger d’autres images.
7Appuyez sur MENU.
8Sélectionnez [OK] à l’aide de B, puis appuyez sur z.
L’indicateur - devient blanc. Les images sélectionnées sont protégées.
Pour protéger toutes les images du dossier, sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4, puis appuyez sur z.
Sélectionnez [Act] à l’aide de B, puis appuyez sur z.
- (Protéger)
Protéger (-)Voir la procédure ci-dessous.
Sortie Pour quitter la fonction Protection.
60
min
VGA
101 2/9
Protéger
Sortie
PRÉC/SUIV
-
VERS SUI
MENU
SÉLECT
- (vert)
Utilisation du menu
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
t
page 32
FR
47
Pour protéger les images de l'album dans le mode d'index, suivez l'étape 3 de « Lecture des images de
l'album » (page 29), puis appuyez sur MENU pour afficher [-]. Appuyez sur z, puis suivez la
procédure ci-dessus à partir de l’étape 4. Pour protéger toutes les images du dossier « Cette Date »,
affichez [-], puis appuyez sur z. Sélectionnez [De cette date] avec B, puis appuyez sur z.
Sélectionnez [Act] à l’aide de B, puis appuyez sur z.
Pour annuler la protection
En mode d’image unique
Appuyez sur z à l’étape 3 ou 4 de « Pour protéger des images en mode d’image unique ».
En mode Index
1Sélectionnez l’image que vous souhaitez déprotéger à l’étape 5 de « Pour protéger des images
en mode Index ».
2Appuyez sur z pour que l’indicateur - soit grisé.
3Répétez l’opération ci-dessus pour toutes les images à déprotéger.
4Appuyez sur MENU, sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.
Pour déprotéger toutes les images du dossier
Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4 de « Pour protéger des images en mode Index »,
puis appuyez sur z. Sélectionnez [Désact] à l’aide de B, puis appuyez sur z.
Notez que le formatage du « Memory Stick Duo » ou de l’album efface toutes les données stockées sur le
support d’enregistrement même si les données sont protégées et qu’il est impossible de les restaurer.
La protection d’une image peut demander un certain temps.
Pour ajouter une marque (demande d’impression) aux images que vous souhaitez
imprimer (page 79).
Reportez-vous à la page 75.
Vous pouvez changer la taille d’une image enregistrée (Redimensionner) et sauvegarder
l’image comme un nouveau fichier. L’image originale n’est pas effacée même après le
changement de taille.
DPOF
(Imprim)
(Redimens)
5M La valeur de taille indiquée n’est qu’indicative.
t étape 4 de « Lisez ceci en premier »
3M
1M
VGA
Annuler Pour annuler le redimensionnement.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
t
page 32
FR
48
1Affichez l’image à redimensionner.
2Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3Sélectionnez [ ] (Redimens) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
4Sélectionnez la taille souhaitée avec v/V, puis appuyez sur z.
L’image redimensionnée est enregistrée dans le dossier d’enregistrement comme le fichier le
plus récent.
Pour plus d’informations sur [Taille Img] t étape 4 de « Lisez ceci en premier »
Vous ne pouvez pas redimensionner les films, les images multi-rafale ni les images enregistrées dans
l’album.
Lors d’une augmentation de taille, la qualité d’image se dégrade.
Il n’est pas possible de redimensionner une image à la taille 3:2.
Lorsque vous redimensionnez une image à la taille 3:2, une bande noire s’affiche en haut et en bas de
l’image.
Rotation d’une image fixe.
1Affichez l’image à faire pivoter.
2Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3Sélectionnez [ ] (Pivoter) avec b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
4Sélectionnez [ ] avec v, puis faites pivoter l’image avec b/B.
5Sélectionnez [OK] avec v/V, puis appuyez sur z.
Vous ne pouvez pas pivoter des images protégées, des films ni des images multi-rafale.
Même si vous pivotez les images prises en mode Hybride, elles sont affichées dans leur position originale
sur l’écran.
Il se peut que vous ne puissiez pas faire pivoter des images prises avec un autre appareil photo.
Lorsque vous visualisez les images sur un ordinateur, il se peut que les informations de rotation d’image
ne soient pas reconnues par certains logiciels.
Reportez-vous à la page 50.
(Pivoter)
Pour faire pivoter une image. Voir la procédure ci-dessous.
OK Pour valider la rotation. Voir la procédure ci-dessous.
Annuler Pour abandonner la rotation.
(Réglages)
Utilisation du menu
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
t
page 32
FR
49
Permet d’enregistrer une image agrandie (t étape 6 de « Lisez ceci en premier ») comme un
nouveau fichier.
1Appuyez sur MENU lors de l’utilisation du zoom de lecture pour afficher le menu.
2Sélectionnez [Recadrage] avec B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
3Sélectionnez la taille d’image avec v/V, puis appuyez sur z.
L’image est enregistrée et l’image originale est de nouveau affichée.
L’image cadrée est enregistrée comme image la plus récente dans le dossier sélectionné et l’image
originale est conservée.
La qualité des images cadrées peut être altérée.
Il est impossible de cadrer une image 3:2.
Il est impossible de cadrer les images enregistrées dans l’album.
Recadrage
Recadrage Voir la procédure ci-dessous.
Retour Annule le recadrage.
FR
50
Utilisation de l’écran Réglages
Utilisation des paramètres de réglage
Vous pouvez modifier les réglages par défaut à l’aide de l’écran Réglages.
1Mettez l’appareil sous tension et réglez le mode avec MODE.
2Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3Appuyez sur B de la touche de commande pour sélectionner (Réglages).
4Appuyez sur v/V/b/B de la touche de
télécommande pour sélectionner le
paramètre que vous souhaitez régler.
Le cadre du paramètre sélectionné devient jaune.
5Appuyez sur z pour valider le réglage.
Pour désactiver l’écran (Réglages), appuyez sur MENU.
Pour revenir au menu depuis l’écran (Réglages), appuyez plusieurs fois sur b de la touche
de commande.
Pour annuler le réglage (Réglages)
Sélectionnez l’option [Annuler] si elle est disponible, puis appuyez sur z de la touche de
commande. Si cette option n’est pas disponible, sélectionnez à nouveau le réglage précédent.
Ce paramétrage reste mémorisé même après la mise hors tension de l’appareil.
PHOTOMOVIE
MODE
Touche v/V/b/B
Touche z
Touche de commande
Touche MENU
Réglages 2
N˚ de fichier:
Connexion USB:
Sortie Vidéo:
Réglage heure: Annuler
Réglages 2
N˚ de fichier:
Connexion USB:
Sortie Vidéo:
Réglage heure: Annuler
Utilisation de l’écran Réglages
Pour plus d’informations
sur le fonctionnement
t
page 50
FR
51
Appareil Photo
Les réglages par défaut sont repérés par .
En prise de vue hybride, vous pouvez choisir d’enregistrer un film avant ou avant/après en
mode Hybride.
Permet de sélectionner le mode de zoom numérique. Lorsque [Activé] est sélectionné,
l’appareil photo règle le facteur de zoom à maximum 3×. Le zoom optique démarre pour
fonctionner automatiquement lorsqu’une image doit être agrandie un peu plus.
Lorsque vous appuyez sur la touche de zoom, l’indicateur de facteur de zoom apparaît comme indiqué ci-
dessous.
Le facteur maximum du zoom numérique inclut le facteur du zoom optique.
Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas lors de l’utilisation du zoom numérique. L’indicateur , ou
clignote et le système AF fonctionne en privilégiant les sujets situés près du centre du cadre.
Le zoom peut s’arrêter temporairement à la limite entre le zoom optique et le zoom numérique.
Enreg hybride
Normal Permet d’enregistrer un film de cinq secondes avant
l’enregistrement d’une image fixe et un film de trois secondes
après la prise de vue.
Pré-enreg Permet d’enregistrer un film de cinq secondes avant
l’enregistrement d’une image fixe.
Zoom numérique
Activé ( ) Toutes les tailles d’image sont agrandies jusqu’à un
maximum de 6×, mais la qualité d’image est détériorée.
Désactivé ( ) Le zoom numérique est désactivé.
Le côté W de cette barre est la zone du zoom optique
et le côté T est la zone du zoom numérique
Indicateur de facteur de zoom
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
t
page 50
FR
52
Permet de choisir comment horodater l’image. Effectuez cette sélection avant la prise de vue.
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue ; l’indicateur apparaît à la place. La date
et l’heure apparaissent en rouge en bas et à droite de l’écran seulement pendant la lecture.
Vous ne pouvez pas horodater les films ni les images en mode Multi-rafale.
L’horodatage ne peut pas être supprimé après avoir été effectué.
Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges
lors de l’utilisation du flash. Effectuez cette
sélection avant la prise de vue.
Tenez l’appareil fermement en main pour empêcher les effets des vibrations car le déclenchement
demande une seconde environ. Veillez également à ce que le sujet ne bouge pas.
La fonction d’atténuation des yeux rouges ne produit pas toujours l’effet désiré si le sujet présente
certaines particularités individuelles, s’il est distant, si son regard n’est pas tourné vers l’appareil au
moment du premier flash ou en raison d’autres conditions.
Jour/Heure
Jour&Heur Indication de la date, des heures et des minutes.
Date Indication de l’année, du mois et du jour.
La date est insérée dans l’ordre sélectionné. (t étape 2 de
« Lisez ceci en premier »)
Désactivé Pas d’horodatage.
Attén yeux roug
Activé ( ) Pour atténuer le phénomène des yeux rouges.
Le flash émet plusieurs pré-éclairs avant la prise de vue.
Désactivé Atténuation des yeux rouges désactivée.
Utilisation de l’écran Réglages
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
t
page 50
FR
53
L’illuminateur d’assistance AF offre un éclairage d’appoint pour faciliter la mise au point sur
le sujet dans des endroits sombres.
Lilluminateur d’assistance AF émet une lumière rouge jusqu’au verrouillage de la mise au
point lorsque PHOTO est enfoncé à mi-course. L’indicateur apparaît alors.
Si la lumière de l’illuminateur d’assistance AF n’atteint pas suffisamment le sujet ou si le sujet est
insuffisamment contrasté, la mise au point n’est pas réalisée. (Une distance jusqu’à 1,8 m (5 pi. 10 7/8 po.)
(W)/2,1 m (6 pi. 10 11/16 po.) (T) environ est recommandée.)
La mise au point s’effectue dès lors que la lumière de l’illuminateur d’assistance AF atteint le sujet, même
si elle est légèrement décalée par rapport au centre du sujet.
Lorsque la fonction de mise au point préprogrammée est activée, (page 38), Illuminat. AF ne fonctionne
pas.
Le cadre du télémètre AF n’apparaît pas. L’indicateur , ou clignote et le système AF fonctionne
en privilégiant les sujets situés près du centre du cadre.
L’illuminateur d’assistance AF ne fonctionne pas lorsque (mode Crépuscule), (mode Paysage),
(mode de vitesse d’obturation rapide) ou (mode Feu d’artifice) est sélectionné en mode Scène.
L’illuminateur d’assistance AF émet une lumière très vive. Bien que ceci ne soit pas dangereux, ne
regardez pas directement de près dans l’émetteur de l’illuminateur d’assistance AF.
Cette fonction affiche l’image enregistrée pendant deux secondes environ à l’écran juste après
la prise de vue d’une image fixe. (Lorsque [Enreg hybride] est réglé sur [Normal], l’image
enregistrée ne peut pas être affichée.)
Illuminat. AF
Auto L’illuminateur d’assistance AF est activé.
Désactivé L’illuminateur d’assistance AF est désactivé.
Aff apr capt
Activé La fonction d’affichage automatique après capture est
activée.
Désactivé La fonction d’affichage automatique après capture est
désactivée.
ON
Pour plus d’informations
sur le fonctionnement
t
page 50
FR
54
Outil Memory Stick
Ce paramètre apparaît uniquement lorsqu’un « Memory Stick Duo » est inséré dans l’appareil
photo numérique.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Permet de formater le « Memory Stick Duo ». Un « Memory Stick Duo » disponible dans le
commerce est déjà formaté et peut être utilisé immédiatement.
Notez que le formatage efface irrémédiablement toutes les données d’un « Memory Stick Duo », y
compris les images protégées.
1Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Le message « Les données Memory Stick seront effacées Prêt? » apparaît.
2Sélectionnez [OK] à l’aide de v, puis appuyez sur z.
Le formatage est terminé.
Permet de créer un dossier sur un « Memory Stick Duo » pour enregistrer des images.
1Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
L’écran de création de dossier apparaît.
2Sélectionnez [OK] à l’aide de v, puis appuyez sur z.
Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus élevé
et ce nouveau dossier est utilisé pour l’enregistrement actuel.
Pour plus d’informations sur le dossier, voir page 45.
Lorsque vous ne créez pas de nouveau dossier, le dossier « 101 » est sélectionné comme dossier
d’enregistrement.
Vous pouvez créer des dossiers jusqu’à « 999 ».
Les images sont enregistrées dans le nouveau dossier créé jusqu’à ce qu’un autre dossier soit créé ou
sélectionné.
Il n’est pas possible d’effacer un dossier avec l’appareil. Pour effacer un dossier, utilisez votre ordinateur, etc.
Jusqu’à 4 000 images peuvent être enregistrées dans un dossier. Lorsqu’un dossier est plein, un nouveau
dossier est automatiquement créé.
Pour plus d’informations, voir « Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichier »
(page 67).
Formater
OK Voir la procédure ci-dessous.
Annuler Pour abandonner le formatage.
Créer dos ENR.
OK Voir la procédure ci-dessous.
Annuler Pour abandonner la création de dossier.
Créer dossier ENREG.
Créat dos ENR 102 en cours
Prêt?
OK
Annuler
60
min
Utilisation de l’écran Réglages
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
t
page 50
FR
55
Pour changer le dossier actuellement utilisé pour l’enregistrement des images.
1Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
L’écran de sélection de dossier apparaît.
2Sélectionnez le dossier souhaité avec b/B et [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier « 100 » comme dossier d’enregistrement.
Vous ne pouvez pas déplacer des images enregistrées vers un autre dossier.
Permet de copier toutes les images de l’album vers un « Memory Stick Duo ». Ce menu ne
s’affiche pas lors de l’utilisation de la batterie. Utilisez l’adaptateur secteur (fourni) si vous
souhaitez copier des images.
1Insérez un « Memory Stick Duo » ayant une capacité d’au moins 64 Mo.
2Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Le message « Les données seront copiées Prêt? » apparaît.
3Sélectionnez [OK] à l’aide de v, puis appuyez sur z.
La copie commence.
Il est impossible de copier des images individuelles.
Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier copié sur un « Memory Stick Duo ».
Vous pouvez copier les images enregistrées dans l’album sur le « Memory Stick Duo » sans supprimer les
images enregistrées dans l’album.
Après avoir enregistré des images, vous ne pouvez pas copier les images du dossier d’enregistrement ou
de lecture vers l’album.
Lorsque vous lisez des images de l'album, l'ordre des images affichées à l'écran peut être différent de celui
des images copiées sur le « Memory Stick Duo ».
Chg doss ENR.
OK Voir la procédure ci-dessous.
Annuler Pour abandonner le changement de dossier d’enregistrement.
Copier
OK Voir la procédure ci-dessous.
Annuler Annule la copie.
PRÉC/SUIV
Sélec dossier ENREG.
Nom doss:
Nbr fich:
Créé:
102
0
102
OK
Annuler
2005 1 1 1:05:34
AM
2/2
102
Copie en cours
Pour plus d’informations
sur le fonctionnement
t
page 50
FR
56
Outils d’album
Les réglages par défaut sont repérés par .
Lors de la prise de vue d’images, vous pouvez choisir d’enregistrer les miniatures des images
originales.
Pour obtenir davantage d’informations sur l’album, reportez-vous à la section « Utilisation d’un album »
(page 29).
Permet de formater l’album.
Notez que le formatage efface irrémédiablement toutes les données de l’album, y compris les images
protégées.
1Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Le message « Les données album seront effacées Prêt? » s’affiche.
2Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Le formatage est terminé.
Écrire sur alb
Activé Lors de la prise de vue d’images, enregistre les miniatures des
images originales dans l’album.
Désactivé N’enregistre pas les miniatures des images originales dans
l’album.
Formater
OK Voir la procédure ci-dessous.
Annuler Pour abandonner le formatage.
Pour plus d’informations
sur le fonctionnement
t
page 50
Utilisation de l’écran Réglages
FR
57
Réglages 1
1
Les réglages par défaut sont repérés par .
Permet de sélectionner le bruit émis lorsque vous utilisez l’appareil.
Si vous ne pouvez pas lire de la musique avec un diaporama, le fichier de musique est peut-
être endommagé. Dans ce cas, commencez par formater la zone d’écriture des fichiers de
musique. Retirez le « Memory Stick Duo », puis raccordez l’appareil photo à votre ordinateur
via une connexion USB. Transférez ensuite de nouveau la musique de votre choix à l’aide de
l’application « Music Transfer » fournie.
Une fois que vous avez formaté la zone d’écriture des fichiers de musique, toutes les données de la zone
sont supprimées et vous ne pouvez pas revenir en arrière.
1Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.
Le message « Données seront effacées Prêt? » s’affiche.
2Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
Le formatage est terminé.
Permet de sélectionner la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD lors de l’utilisation de
l’appareil photo avec une batterie.
Si vous sélectionnez [Clair], la batterie se décharge plus vite.
Permet de sélectionner la langue de l’affichage des éléments de menu, des avertissements et
des messages.
Bip
Déclench Pour activer le bruit de l’obturateur lorsque vous appuyez sur
PHOTO.
Activé Pour activer le bip/bruit de l’obturateur lorsque vous appuyez
sur la touche de commande/sur PHOTO.
Désactivé Pour désactiver le bip/bruit de l’obturateur.
Formater musi
OK Voir la procédure ci-dessous.
Annuler Pour abandonner le formatage.
Rétroécl LCD
Clair Lumineux.
Normal
Langue
FR
58
Pour plus d’informations
sur le fonctionnement
t
page 50
Réglages 2
2
Les réglages par défaut sont repérés par .
Permet de sélectionner la méthode utilisée pour affecter des numéros de fichier aux images.
Permet de sélectionner le mode USB lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou
à une imprimante compatible PictBridge à l’aide du câble USB.
N° de fichier
Série Les fichiers sont numérotés dans l’ordre, même si vous
changez de dossier d’enregistrement ou de « Memory Stick
Duo ». (Si le « Memory Stick Duo » remplacé contient un
fichier dont le numéro est supérieur au dernier numéro
attribué, un numéro d’une unité supérieure au numéro le plus
grand est attribué.)
Réinitial La numérotation recommence à 0001 à chaque changement
de dossier. (Si le dossier remplacé contient un fichier, un
numéro d’une unité supérieure au numéro le plus grand est
attribué.)
Connexion USB
PictBridge Pour raccorder l’appareil photo à une imprimante compatible
PictBridge (page 75).
PTP Lorsque [PTP] (Picture Transfer Protocol) est sélectionné et
que l’appareil photo est connecté à un ordinateur, les images
dans le dossier d’enregistrement de l’appareil photo sont
copiées sur l’ordinateur. (Compatible avec Windows XP et
Mac OS X.)
Stock de mas Pour établir un raccordement stockage de masse entre
l’appareil photo et un ordinateur ou un autre périphérique
USB (page 63).
Lorsqu’un « Memory Stick Duo » est inséré dans l’appareil
photo, vous pouvez visualiser les images du « Memory Stick
Duo » de l’ordinateur. Si aucun « Memory Stick Duo » n’est
inséré dans votre appareil photo, la zone d’écriture des fichiers
de musique apparaît.
Auto Permet de connecter l’appareil photo à un ordinateur ou à une
imprimante compatible PictBridge (pages 63 et 76).
Si l’appareil photo et une imprimante compatible PictBridge ne
peuvent pas être connectés lorsque le réglage [Auto] est
sélectionné, passez au réglage [PictBridge].
S’il est impossible de connecter l’appareil photo et un ordinateur
ou un autre périphérique USB lorsque le réglage [Auto] est
sélectionné, passez au réglage [Stock de mas].
Utilisation de l’écran Réglages
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
t
page 50
FR
59
Permet de régler la sortie du signal vidéo en fonction du système couleur de télévision de
l’équipement vidéo raccordé. Différents pays et régions utilisent des standards de télévision
couleur différents. Si vous souhaitez visualiser des images sur un écran de télévision, reportez-
vous à la page 82 pour connaître le système couleur de télévision pour le pays ou la région
l’appareil photo est utilisé.
Permet de régler la date et l’heure.
Sortie Vidéo
NTSC Pour régler le signal de sortie sur le mode NTSC (par
exemple, pour les Etats-Unis et le Japon).
PAL Pour régler le signal de sortie sur le mode PAL (par exemple,
pour l’Europe).
Réglage heure
OK Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis
appuyez sur z. Exécutez ensuite la procédure décrite dans la
section « Réglage de l’horloge » (t étape 2 de « Lisez ceci en
premier »).
Annuler Pour abandonner le réglage de l’horloge.
FR
60
Utilisation de votre ordinateur
Utilisation de votre ordinateur Windows
Pour plus d’informations sur l’utilisation
d’un ordinateur Macintosh, reportez-vous
à la section « Utilisation de votre
ordinateur Macintosh » (page 72).
Copie d’images sur l’ordinateur (page 62) Préparation
Visualisation d’images sur
l’ordinateur Installation du pilote USB.
Aucun pilote USB n’est nécessaire
lorsque vous utilisez Windows XP.
Visualisation d’images à l’aide de
« PicturePackage » (page 70)
Visualisation d’images stockées
sur votre ordinateur Installation de « PicturePackage »
(page 70).
Stockage d’images sur un CD-R
Création d’un diaporama
Ajout/modification de fichiers de
musique dans un diaporama à
l’aide de « Music Transfer »
Impression des images
FR
61
Utilisation de votre ordinateur
L’environnement suivant est recommandé
pour l’ordinateur connecté à l’appareil.
Environnement recommandé pour la
copie d’images
Système d’exploitation (préinstallé) :
Microsoft Windows 98, Windows 98SE,
Windows 2000 Professionnel, Windows
Millennium Edition, Windows XP Edition
familiale ou Windows XP Professionnel
Le fonctionnement n’est pas garanti dans un
environnement basé sur une mise à niveau
des systèmes d’exploitation ci-dessus ou
dans un environnement multiboot.
Processeur : MMX Pentium 200 MHz ou plus
rapide
Connecteur USB : fourni en standard
Ecran : 800 × 600 points ou plus et couleurs
16-bits, 65 000 couleurs ou plus
Environnement recommandé pour
l’utilisation de « PicturePackage »
« Movie Player » (application de lecture pour les
films) peut uniquement être installé sous
Windows XP/2000.
Logiciel : Macromedia Flash Player 6.0 ou
plus récent, Windows Media Player 7.0 ou
plus récent, DirectX 9.0b ou plus récent
Carte son : carte son stéréo 16-bits et haut-
parleurs
Mémoire : 64 Mo ou plus (128 Mo ou plus
recommandé).
Disque dur : espace disque nécessaire pour
l’installation— 500 Mo environ
Ecran : carte vidéo (compatible avec le pilote
Direct Draw) avec 4 Mo de VRAM
Pour la création automatique d’un diaporama
(page 70), une unité centrale Pentium III
500 MHz ou plus est nécessaire.
Ce logiciel est compatible avec la technologie
DirectX. « DirectX » doit être installé pour
l’utilisation.
Un logiciel de gravure séparé est nécessaire
pour la commande du graveur afin de pouvoir
graver des CD-R.
Remarque sur la lecture de fichiers de
films (MPEG-4)
Pour lire des fichiers de film (MPEG-4)
enregistrés par l’appareil, vous devez
installer le logiciel compatible avec
MPEG-4 ou « PicturePackage » sur votre
ordinateur. (Lorsque vous utilisez Windows
XP/2000, vous pouvez utiliser
« PicturePackage » pour lire les fichiers de
film (MPEG-4)).
Remarques sur la connexion de
l’appareil à un ordinateur
Les opérations ne sont pas garanties pour tous
les environnements matériels et logiciels
recommandés mentionnés ci-dessus.
Si vous connectez simultanément plusieurs
périphériques USB à un même ordinateur, il se
peut que certains d’entre eux, y compris votre
appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci
dépendant du type des périphériques USB
utilisés.
Les opérations ne sont pas garanties si vous
utilisez un concentrateur USB.
La connexion de votre appareil à l’aide d’une
interface USB compatible Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0) permet un transfert
avancé (transfert haute vitesse) car cet appareil
photo est compatible Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0).
Trois modes peuvent être utilisés pour une
connexion USB lors du raccordement à un
ordinateur, les modes [Auto] (réglage par
défaut), [Stock de mas] et [PTP]. Cette section
prend les modes [Auto] et [Stock de mas] en
exemple. Pour plus d’informations sur le [PTP],
voir page 58.
Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise
en veille ou mise en veille prolongée, il se peut
que la communication entre l’appareil photo et
l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
Environnement informatique
recommandé
FR
62
Copie d’images sur l’ordinateur
Cette section décrit la marche à suivre en
prenant un ordinateur Windows comme
exemple.
Vous pouvez copier des images de
l’appareil vers votre ordinateur en
procédant comme suit :
Pour un ordinateur avec une fente
« Memory Stick »
Retirez le « Memory Stick Duo » de
l’appareil photo et insérez-le dans
l’adaptateur Memory Stick Duo. Insérez
l’adaptateur Memory Stick Duo dans
l’ordinateur et copiez les images.
Pour un ordinateur sans fente
« Memory Stick »
Copiez les images comme indiqué aux
étapes 1 à 4 des pages 62 à 66.
Un pilote est un logiciel permettant à un
appareil raccordé à l’ordinateur de fonctionner
correctement.
Si vous utilisez Windows XP, commencez à
l’étape 2.
Si « PicturePackage » est déjà installé,
commencez à l’étape 2.
REMARQUE : Ne connectez pas
encore l’appareil à l’ordinateur.
1Fermez tous les logiciels
d’application ouverts.
Dans Windows 2000, ouvrez une session en
tant qu’administrateur (administrateurs
autorisés).
2Insérez le CD-ROM dans
l’ordinateur, puis cliquez sur [USB
Driver] lorsque l’écran du menu
d’installation apparaît.
L’écran « InstallShield Wizard »
(assistant InstallShield) apparaît.
Si l’écran du menu d’installation n’apparaît
pas, double-cliquez sur (My Computer)
t (PICTUREPACKAGE).
3Cliquez sur [Next].
L’installation du pilote USB commence.
Lorsque l’installation est terminée, vous
en êtes informé à l’écran.
4Cliquez sur le bouton d’option, en
regard de [Yes, I want to restart
my computer now] pour
sélectionner cette option, puis
cliquez sur [Finish].
L’ordinateur redémarre. Vous pouvez
alors établir une connexion USB.
Une fois l’installation terminée, retirez le
CD-ROM.
Etape 1 : installation du pilote
USB
1
2
FR
63
Utilisation de votre ordinateur
1Insérez un « Memory Stick Duo »
contenant les images
enregistrées dans l’appareil
photo.
Il est impossible de copier les images de
l’album directement vers un ordinateur.
Copiez d’abord (page 55) les images de
Album sur le « Memory Stick Duo », puis
suivez l’étape 1.
2Raccordez la Cyber-shot Station
(fournie) avec l’adaptateur
secteur (fourni), puis branchez
l’adaptateur sur la prise murale.
Raccordez le câble sur la prise
(USB) de la Cyber-shot Station.
Si vous copiez des fichiers d’image alors
que l’appareil est alimenté par la batterie, le
transfert risque d’être interrompu si celle-ci
se décharge trop tôt.
3Raccordez le câble USB sur la
prise USB de l’ordinateur.
4Fixez l’appareil photo sur la
Cyber-shot Station (page 16), puis
mettez-le sous tension.
Sous Windows XP, l’assistant de lecture
automatique apparaît sur le bureau.
Etape 2 : raccordement de
l’appareil photo à un ordinateur
Touche
POWER
FR
64
« Mode USB Stock de mas » apparaît sur
l’écran de l’appareil photo.
Lorsqu’une connexion USB est établie pour
la première fois, l’ordinateur exécute
automatiquement un programme pour
reconnaître l’appareil. Patientez un instant.
* Pendant la communication, les témoins d’accès
deviennent rouges. N’utilisez pas l’ordinateur
jusqu’à ce que les témoins deviennent blancs.
Si « Mode USB Mass Storage » n’apparaît pas,
réglez [Connexion USB] sur [Stock de mas]
(page 58).
Ne retirez pas l’appareil photo de la Cyber-shot
Station lorsque vous utilisez la connexion USB.
Vous risquez d’endommager vos fichiers
d’image. Si vous abandonnez la connexion
USB, reportez-vous à la section « Pour
supprimer la connexion USB », page 67.
Sous Windows 98/98SE/2000/Me, procédez
comme décrit dans la section « Etape 3-B :
copie d’images vers un ordinateur » à la page
65.
Sous Windows XP, lorsque l’écran de l’assistant
n’apparaît pas automatiquement, procédez
comme décrit dans la section « Etape 3-B :
copie d’images vers un ordinateur » à la page
65.
Cette section décrit un exemple de copie
d’images vers un dossier « My Documents ».
1Après avoir établi une connexion
USB à l’étape 2, cliquez sur [Copy
pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(copier les images dans un
dossier de l’ordinateur au moyen
de l’assistant scanneur et
appareil photo Microsoft) t [OK]
lorsque l’écran de l’assistant
apparaît automatiquement sur le
bureau.
L’écran « Scanner and Camera Wizard »
(assistant scanneur et appareil photo)
apparaît.
2Cliquez sur [Next].
Les images enregistrées sur le
« Memory Stick Duo » de l’appareil
photo apparaissent.
Etape 3-A : copie d’images vers
un ordinateur
Mode USB
MENU
Activez
Stock de mas
Memory Stick
Témoins
d’accès*
1
2
FR
65
Utilisation de votre ordinateur
3Cliquez sur la case à cocher des
images que vous ne souhaitez
pas copier pour les décocher,
puis cliquez sur [Next].
L’écran « Picture Name and Destination »
(nom d’image et destination) apparaît.
4Sélectionnez un nom et une
destination pour les images, puis
cliquez sur [Next].
La copie des images commence.
Lorsque la copie est terminée, l’écran
« Other Options » (autres options)
apparaît.
Cette section décrit un exemple de copie
d’images vers le dossier « My Documents ».
5Cliquez sur la case devant
[Nothing. I’m finished working
with these pictures] (Aucune. J’ai
fini de travailler avec ces images)
pour la sélectionner, puis cliquez
sur [Next].
L’écran « Completing the Scanner and
Camera Wizard » (fin de l’exécution de
l’assistant scanneur et appareil photo)
apparaît.
6Cliquez sur [Finish].
L’écran de l’assistant se ferme.
Pour copier d’autres images, déconnectez le
câble USB de la Cyber-shot station. Suivez
ensuite la procédure décrite dans « Etape 2 :
raccordement de l’appareil photo à un
ordinateur » à la page 63.
Sous Windows XP, procédez comme indiqué
dans la section « Etape 3-A : copie d’images
vers un ordinateur » à la page 64.
Cette section décrit un exemple de copie
d’images vers le dossier « My Documents ».
1
2
1
2
Etape 3-B : copie d’images vers
un ordinateur
1
2
FR
66
1Double-cliquez sur [My
Computer] t [Removable Disk] t
[DCIM].
Si vous n’avez pas créé de nouveau dossier,
seul [101MSDCF] s’affiche.
Lorsque vous copiez des films, double-
cliquez sur [MP_ROOT].
Si l’icône « Removable Disk » n’est pas
affichée, reportez-vous à la page 90.
2Double-cliquez sur le dossier
contenant les fichiers d’image à
copier.
Cliquez ensuite sur un fichier
d’image avec le bouton droit de la
souris pour afficher le menu, puis
cliquez sur [Copy].
3Double-cliquez sur le dossier [My
Documents]. Cliquez ensuite sur
la fenêtre « My Documents » avec
le bouton droit de la souris pour
afficher le menu, puis cliquez sur
[Paste].
Les fichiers d’image sont copiés vers le
dossier « My Documents ».
Si une image portant le même nom de
fichier existe déjà dans le dossier de
destination de copie, le message de
confirmation d’écrasement apparaît.
Lorsque vous écrasez une image existante
avec une nouvelle, les données du fichier
original sont supprimées. Pour copier un
fichier d’image sur l’ordinateur sans écraser
le fichier existant, renommez au préalable le
fichier à copier. Notez, toutefois, que si vous
changez le nom de fichier (page 69), vous ne
pourrez peut-être pas visualiser l’image sur
votre appareil photo.
Cette section explique comment visualiser
des images copiées dans le dossier « My
Documents ».
2
1Etape 4 : visualisation d’images
sur l’ordinateur
1
2
FR
67
Utilisation de votre ordinateur
1Cliquez sur [Start] t [My
Documents].
Le contenu du dossier « My Documents »
est affiché.
Si vous n’utilisez pas Windows XP,
double-cliquez sur [My Documents] sur le
bureau.
2Double-cliquez sur le fichier
d’image souhaité.
L’image s’affiche.
Pour lire des fichiers de film (MPEG-4)
enregistrés par l’appareil, vous devez
installer le logiciel compatible avec MPEG-
4 ou « PicturePackage » sur votre
ordinateur. (Lorsque vous utilisez Windows
XP/2000, vous pouvez utiliser
« PicturePackage » pour lire les fichiers de
film (MPEG-4)).
Utilisez les procédures suivantes avant de :
déconnecter le câble USB
retirer un « Memory Stick Duo »
mettre l’appareil hors tension
xSous Windows 2000/Me/XP
1Double-cliquez sur la barre des tâches .
2Cliquez sur (Sony DSC) t [Stop].
3Vérifiez le périphérique dans la fenêtre de
confirmation, puis cliquez sur [OK].
4Cliquez sur [OK].
Le périphérique est déconnecté.
L’opération de l’étape 4 est inutile sous
Windows XP.
xSous Windows 98/98SE
Assurez-vous que les témoins d’accès
(page 64) sont blancs. Si les témoins
d’accès sont blancs, le périphérique est
déconnecté de l’ordinateur.
Les fichiers d’image enregistrés avec votre
appareil photo sont groupés dans des
dossiers sur le « Memory Stick Duo ».
1
2
Pour supprimer la connexion
USB
Destinations de stockage des
fichiers d’image et noms de
fichier
Double-cliquez ici
FR
68
Exemple : visualisation de dossiers sous
Windows XP
ADossier contenant des données d’image
enregistrées avec un appareil photo non
doté d’une fonction de création de dossier.
BDossier contenant des données d’image
enregistrées avec cet appareil photo, des
données de film enregistrées en mode
hybride ou des données de film et d’image
enregistrées avec un autre appareil photo
doté de la fonction de création de dossiers.
Si vous ne créez aucun dossier, vous ne
disposerez que du dossier « 101MSDCF ».
CDossier contenant des données de film
enregistrées avec votre appareil photo
(sauf les données de film enregistrées en
mode hybride). Si vous ne créez aucun
dossier, vous ne disposerez que du dossier
« 101MNV01 ».
DDossier contenant des données de film, etc.
enregistrées avec un appareil photo non
doté d’une fonction de création de dossier.
Vous ne pouvez pas enregistrer des images dans
les dossiers « 100MSDCF » ou « MSSONY ».
Les images du dossier « 100MSDCF » peuvent
uniquement être visualisées.
Les fichiers d’image sont nommés comme suit.
ssss correspond à un nombre compris entre
0001 et 9999.
Fichiers d’images fixes : DSC0ssss.JPG
Fichiers de film enregistrés simultanément en
mode Hybride : DSC0ssss.MP4
Fichiers de film : M4V0ssss.MP4
Fichiers d’image index enregistrés avec les
films : M4V0ssss.THM
Les parties numériques des fichiers suivants sont
identiques.
Fichier d’image fixe enregistré en mode
Hybride et ses fichiers de film correspondants
Fichier de film et ses fichiers d’image index
correspondants
Reportez-vous aux pages 45, 54 pour plus
d’informations sur les dossiers.
A
B
C
D
Utilisation de votre ordinateur
FR
69
Visualisation de fichiers d’image stockés sur un
ordinateur avec votre appareil photo
Cette section décrit la marche à suivre en
prenant un ordinateur Windows comme
exemple.
Lorsqu’un fichier d’image copié sur
l’ordinateur n’est plus présent sur un
« Memory Stick Duo », vous pouvez le
visualiser à nouveau sur l’appareil photo en
le recopiant depuis l’ordinateur sur un
« Memory Stick Duo ».
L’étape 1 n’est pas nécessaire si le nom de
fichier attribué avec l’appareil n’a pas été
changé.
Il se peut que vous ne puissiez pas visualiser
certaines images en raison de leur taille.
Si un fichier d’image a été édité sur un
ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil
différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous
pourrez le visualiser sur votre appareil.
S’il n’y a pas de dossier, créez-en un avec
l’appareil photo (page 54) avant de copier le
fichier d’image.
1Double-cliquez sur le fichier
d’image, puis sur [Rename].
Changez le nom de fichier en
«DSC0ssss ».
Saisissez un nombre compris entre 0001
et 9999 pour ssss.
Pour les fichiers de film, le format du nom
de fichier est « M4V0ssss ».
Si un message de confirmations
d’écrasement apparaît, saisissez un numéro
différent.
Une extension de fichier peut être affichée
selon la configuration de l’ordinateur.
L’extension des images fixes est JPG et
l’extension des films est MP4. Ne changez
pas l’extension de fichier.
2Copiez le fichier d’image dans le
dossier « Memory Stick Duo »
dans l’ordre suivant.
1Double-cliquez sur le fichier d’image
avec le bouton droit de la souris, puis
sur [Copy].
2Double-cliquez sur [Removable Disk]
ou [Sony MemoryStick] dans [My
Computer].
3Cliquez sur le dossier [sssMSDCF]
(pour une image fixe) avec le bouton
droit de la souris dans le dossier
[DCIM] ou sur le dossier
[sssMNV01] (pour les films) dans le
dossier [MP_ROOT] et cliquez sur
[Paste].
sss correspond à un nombre compris
entre 100 et 999.
1
2
FR
70
Utilisation du logiciel fourni
Cette section décrit la marche à suivre en
prenant un ordinateur Windows comme
exemple.
Le CD-ROM fourni contient un logiciel
d’application : « PicturePackage ».
PicturePackage
Fonctionnalités :
ASave the images on CD-R
BAutomatic Slideshow Producer
CViewing video and pictures on PC
DTransfer Slideshow music (« Music
Transfer »)
EViewing Movie clips on PC (« Movie
Player »*)
* « Movie Player » est uniquement compatible
avec Windows XP/2000
Comment utiliser les fonctionnalités :
Cliquez sur l’une des options A-E, puis
cliquez sur le bouton en bas à droite de
l’écran.
Vous pouvez installer le logiciel
« PicturePackage » en procédant comme
indiqué ci-dessous.
Si vous n’avez pas encore installé le pilote USB
(page 62), ne raccordez pas l’appareil photo à
l’ordinateur avant d’installer le logiciel
« PicturePackage » (sauf pour Windows XP).
Sous Windows 2000/XP, ouvrez une session en
tant qu’administrateur.
Lorsque vous installez « PicturePackage », le
pilote USB est automatiquement installé.
1Allumez l’ordinateur et insérez le
CD-ROM (fourni) dans le lecteur
CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
S’il n’apparaît pas, double-cliquez sur
(My Computer) t
(PICTUREPACKAGE).
2Cliquez sur [PicturePackage].
L’écran « Choose Setup Language »
(choisissez la langue d’installation)
apparaît.
3Sélectionnez la langue souhaitée,
puis cliquez deux fois sur [Next].
Cette section décrit l’écran anglais.
L’écran « License Agreement » (contrat
de licence) apparaît.
Lisez attentivement le contrat. Si vous
acceptez les termes du contrat, cliquez
sur le bouton d’option en regard de [I
accept the terms of the license
agreement] (J’accepte les termes du
contrat de licence), puis cliquez sur
[Next].
4Procédez comme indiqué à
l’écran pour terminer
l’installation.
« DirectX » est installé s’il ne l’a pas encore
été.
Lorsque le message de confirmation de
redémarrage apparaît, redémarrez
l’ordinateur en procédant comme indiqué à
l’écran.
Aperçu du logiciel fourni
Installation du logiciel
A
B
C
D
E
FR
71
Utilisation de votre ordinateur
5Retirez le CD-ROM lorsque les
icônes de raccourci de
« PicturePackage Menu » et
« PicturePackage destination
Folder » s’affichent suite à
l’installation.
Pour lancer le logiciel
Double-cliquez sur l’icône de
« PicturePackage Menu » sur le bureau.
Informations sur l’utilisation du
logiciel
Cliquez sur [?] en haut et à droite de chaque
écran pour afficher l’aide en ligne.
Vous pouvez remplacer les fichiers de
musique réglés par défaut par un fichier de
musique de votre choix. Vous pouvez
également supprimer ou ajouter ces
fichiers.
La musique pouvant être transférée avec
« Music Transfer » est indiquée ci-dessous :
les fichiers MP3 enregistrés sur le disque dur de
votre ordinateur
•la musique sur CD
la musique pré-enregistrée par défaut sur cet
appareil photo
1Pour établir une connexion USB
entre l’appareil photo et un
ordinateur à l’aide d’un « Memory
Stick Duo » provenant de
l’appareil photo.
Si un « Memory Stick Duo » est inséré dans
l’appareil photo, « Music Transfer » ne peut
pas reconnaître ce dernier ni ajouter ou
modifier les fichiers de musique.
2Démarrez « Music Transfer ».
3Procédez comme indiqué à
l’écran pour ajouter ou modifier
des fichiers de musique.
Lorsque vous souhaitez utiliser à nouveau la
musique réglée par défaut, il est préférable
d’exécuter d’abord [Formater musi] (page
57).
Pour plus d’informations sur l’utilisation de
« Music Transfer », reportez-vous à l’aide
en ligne de « Music Transfer ».
Ajout/modification de musique
avec « Music Transfer »
L’assistance technique de
« PicturePackage » est fournie par
Pixela User Support Center. Pour
plus d’informations, reportez-vous à
la brochure livrée avec le CD-ROM
fourni.
FR
72
Utilisation de votre ordinateur Macintosh
Vous pouvez copier des images sur votre
ordinateur Macintosh et modifier la
musique des diaporamas avec « Music
Transfer ».
Environnement recommandé pour la
copie d’images
Système d’exploitation (préinstallé) :
Mac OS 9.1, 9.2 ou Mac OS X (v10.0 ou
plus récent)
Connecteur USB : fourni en standard
Nous vous recommandons de prévoir une pré-
installation de QuickTime 6 ou d’une version
plus récente sur votre ordinateur.
Environnement recommandé pour
l’utilisation de « Music Transfer »
Système d’exploitation (préinstallé) :
Mac OS X (v10.3 ou plus récent)
Processeur : iMac, eMac, iBook,
PowerBook, Power Mac G3/G4/G5, Mac
mini
Mémoire : 64 Mo ou plus (128 Mo ou plus
recommandé).
Disque dur : espace disque nécessaire pour
l’installation— 250 Mo environ
Remarques sur la connexion de
l’appareil à un ordinateur
Les opérations ne sont pas garanties pour tous
les environnements matériels et logiciels
recommandés mentionnés ci-dessus.
Si vous connectez simultanément plusieurs
périphériques USB à un même ordinateur, il se
peut que certains d’entre eux, y compris votre
appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci
dépendant du type des périphériques USB
utilisés.
Les opérations ne sont pas garanties si vous
utilisez un concentrateur USB.
La connexion de votre appareil à l’aide d’une
interface USB compatible Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0) permet un transfert
avancé (transfert haute vitesse) car cet appareil
photo est compatible Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0).
Trois modes peuvent être utilisés pour une
connexion USB lors du raccordement à un
ordinateur, les modes [Auto] (réglage par
défaut), [Stock de mas] et [PTP]. Cette section
prend les modes [Auto] et [Stock de mas] en
exemple. Pour plus d’informations sur le [PTP],
voir page 58.
Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise
en veille ou mise en veille prolongée, il se peut
que la communication entre l’appareil photo et
l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
1Raccordez l’appareil photo à un
ordinateur Macintosh.
Effectuez la procédure décrite dans
« Etape 2 : raccordement de l’appareil
photo à un ordinateur » à la page 63.
2Copiez les fichiers d’image sur
l’ordinateur Macintosh.
1Double-cliquez sur la nouvelle icône t
[DCIM] (pour une image fixe) ou
[MP_ROOT] (pour un film) t dossier
où sont stockées les images que vous
souhaitez copier.
2Faites glisser les fichiers d’image sur
l’icône du disque dur.
Les fichiers d’image sont copiés sur le
disque dur.
Pour plus d’informations sur l’emplacement
de stockage des images et des noms de
fichier, reportez-vous à la page 67.
Environnement informatique
recommandé
Copie et visualisation d’images
sur un ordinateur
FR
73
Utilisation de votre ordinateur
3Visualisez les images sur
l’ordinateur.
Double-cliquez sur l’icône du disque
dur t fichier souhaité dans le dossier
contenant les fichiers copiés pour ouvrir
ce fichier.
Pour visualiser des films, il vous faut un
logiciel d’application compatible MPEG-4.
Utilisez les procédures suivantes avant de :
déconnecter le câble USB
retirer un « Memory Stick Duo »
mettre l’appareil hors tension
Faites glisser l’icône du lecteur ou
l’icône du « Memory Stick Duo » sur
l’icône « Corbeille ».
L’appareil photo est déconnecté de
l’ordinateur.
Si vous utilisez Mac OS X v10.0, débranchez le
câble USB etc., après avoir mis l’ordinateur hors
tension.
Vous pouvez remplacer les fichiers de
musique réglés par défaut par un fichier de
musique de votre choix. Vous pouvez
également ajouter ces fichiers.
La musique pouvant être transférée avec
« Music Transfer » est indiquée ci-dessous :
les fichiers MP3 enregistrés sur le disque dur de
votre ordinateur
•la musique sur CD
la musique pré-enregistrée par défaut sur cet
appareil photo
Pour installer « Music Transfer »
Fermez tous les autres logiciels d’application
ouverts avant d’installer « Music Transfer ».
Vous devez vous connecter comme
administrateur pour l’installation.
1Allumez votre Macintosh et insérez le CD-
ROM (fourni) dans le lecteur CD-ROM.
2Double-cliquez sur
(PICTUREPACKAGE).
3Double-cliquez sur le fichier
[MusicTransfer.pkg] du dossier [MAC].
4Linstallation du logiciel commence.
Pour ajouter/modifier des fichiers de
musique
Reportez-vous à la section « Ajout/
modification de musique avec « Music
Transfer » », page 71.
Lorsque vous souhaitez utiliser à nouveau la
musique réglée par défaut, il est préférable
d’exécuter d’abord [Formater musi] (page 57).
Pour plus d’informations sur l’utilisation de
« Music Transfer », reportez-vous à l’aide en
ligne de « Music Transfer ».
Pour supprimer la connexion
USB
Ajout/modification de musique
avec « Music Transfer »
L’assistance technique de « Music
Transfer » est fournie par Pixela User
Support Center. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
brochure livrée avec le CD-ROM
fourni.
FR
74
Impression des images fixes
Comment imprimer des images fixes
Impression directe à l’aide d’une imprimante compatible PictBridge (page 75)
Vous pouvez imprimer des images en connectant directement
l’appareil à une imprimante compatible PictBridge.
Impression directe à l’aide d’une imprimante compatible « Memory Stick »
Vous pouvez imprimer des images avec une imprimante compatible
« Memory Stick ».
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi
accompagnant l’imprimante.
Impression à l’aide d’un ordinateur
Vous pouvez copier les images sur un ordinateur à l’aide du logiciel
« PicturePackage » fourni et les imprimer.
Impression en magasin (page 79)
Vous pouvez porter un « Memory Stick Duo » contenant des
images prises avec votre appareil photo chez un photographe. Vous
pouvez préalablement ajouter une marque (demande
d’impression) aux images que vous souhaitez faire tirer.
Impression des images fixes
FR
75
Impression directe des images à l’aide d’une
imprimante compatible PictBridge
Même si vous ne disposez pas d’un
ordinateur, vous pouvez imprimer les
images que vous avez prises avec votre
appareil photo en connectant directement
celui-ci à une imprimante compatible
PictBridge.
La technologie « PictBridge » est basée sur la
norme CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
En mode d’image unique
Vous pouvez imprimer une image unique
sur une feuille.
En mode Index
Vous pouvez imprimer plusieurs images en
taille réduite sur une feuille. Vous pouvez
imprimer un jeu d’images identiques (1)
ou différentes (2).
12
La fonction d’impression d’index n’est pas
disponible sur toutes les imprimantes.
Le nombre d’images pouvant être imprimé
comme une image index diffère selon les
imprimantes.
Les films ne peuvent pas être imprimés ou les
images enregistrées dans l’album.
Si l’indicateur clignote pendant cinq
secondes environ sur l’écran de l’appareil photo
(notification d’erreur), vérifiez l’imprimante
connectée.
Préparez l’appareil photo pour le connecter
à l’imprimante avec le câble USB. Lors du
raccordement de l’appareil photo à une
imprimante qui est reconnue lorsque
[Connexion USB] est réglé sur [Auto],
l’étape 1 est inutile.
Il est recommandé d’utiliser une batterie
complètement chargée ou un adaptateur secteur
(fourni) pour éviter que l’alimentation ne se
coupe en cours d’impression.
1Appuyez sur MENU pour afficher
le menu.
2Appuyez sur B de la touche de
commande pour sélectionner
(Réglages).
3Sélectionnez [ ] (Réglages 2)
avec V, puis sélectionnez
[Connexion USB] avec v/V/B.
4Sélectionnez [PictBridge] avec B/
v, puis appuyez sur z.
Le mode USB est spécifié.
Etape 1 : préparation de
l’appareil photo
PHOTOMOVIE
MODE
Touche
(Index)
Touche de
commande
Touche MENU
2
Réglages 2
N˚ de fichier:
Connexion USB:
Sortie Vidéo:
Stock de mas
Réglage heure:
FR
76
1Installez l’appareil photo sur la
Cyber-shot Station, puis effectuez
le raccordement entre la prise
USB de la Cyber-shot Station et
celle de l’imprimante à l’aide du
câble USB.
2Mettez l’appareil photo et
l’imprimante sous tension.
Lorsque la connexion est
établie, l’indicateur
apparaît.
L’appareil photo passe en mode PLAY, puis
l’image et le menu d’impression
apparaissent à l’écran.
Quel que soit le réglage du mode REC/
PLAY, le menu d’impression apparaît à la
fin de l’étape 2.
1Sélectionnez la méthode
d’impression souhaitée avec v/V
de la touche de commande, puis
appuyez sur z.
[Tout le dossier]
Pour imprimer toutes les images du
dossier.
[Image DPOF]
Pour imprimer toutes les images portant
la marque (demande d’impression)
(page 79) quelle que soit l’image
affichée.
[Sélec]
Pour sélectionner et imprimer toutes les
images sélectionnées.
1Sélectionnez les images que vous
souhaitez imprimer à l’aide de b/B ou
avec le commutateur, puis appuyez sur
z.
La marque apparaît sur l’image
sélectionnée.
Répétez cette opération pour sélectionner
d’autres images.
2Sélectionnez [Imprim] à l’aide de V,
puis appuyez sur z.
[Cette image]
Pour imprimer l’image affichée.
Si vous sélectionnez [Cette image] et que
vous réglez [Index] sur [Activé] à l’étape 2,
vous pouvez imprimer un jeu d’images
identiques comme une image index.
Etape 2 : raccordement de
l’appareil photo à l’imprimante
2Vers la
prise
USB
1Vers la prise
(USB)
Câble USB
1M
101 2/9
Tout le dossier
Image DPOF
Sélec
Cette image
Annuler
Imprim
Etape 3 : Impression
Impression des images fixes
FR
77
2Sélectionnez les paramètres
d’impression avec v/V/b/B.
[Index]
Sélectionnez [Activé] pour imprimer
une image index.
[Taille Img]
Sélectionnez la taille de la feuille
d’impression.
[Date]
Sélectionnez [J&H] ou [Date] pour
horodater les images.
Lorsque vous sélectionnez [Date], la date est
insérée dans l’ordre spécifié (t étape 2 de
« Lisez ceci en premier »). Cette fonction
n’est pas disponible sur toutes les
imprimantes.
[Quantité]
Lorsque [Index] est réglé sur
[Désact] :
Sélectionnez le nombre de feuilles à
imprimer pour une image. Limage sera
imprimée comme une image unique.
Lorsque [Index] est réglé sur
[Activé] :
Sélectionnez le nombre de jeux
d’images que vous désirez imprimer
comme une image index. Si vous avez
sélectionné [Cette image] à l’étape 1,
sélectionnez le nombre d’images
identiques que vous souhaitez imprimer
côte à côte sur une feuille comme une
image index.
Il se peut que le nombre spécifié d’images
ne tienne pas sur une seule feuille s’il est
trop élevé.
3Sélectionnez [OK] avec V/B, puis
appuyez sur z.
L’image est imprimée.
Ne débranchez pas le câble USB si
l’indicateur (Ne pas débrancher le
câble USB) est affiché sur l’écran.
Pour imprimer d’autres images
Après l’étape 3, sélectionnez [Sélec] et
l’image souhaitée avec v/V, puis
recommencez à partir de l’étape 1.
Pour imprimer les images de l’écran
index
Exécutez l’opération « Etape 1 : préparation
de l’appareil photo » (page 75) et
l’opération « Etape 2 : raccordement de
l’appareil photo à l’imprimante » (page 76),
puis procédez comme suit.
Lorsque vous connectez l’appareil à
l’imprimante, le menu d’impression
apparaît. Sélectionnez [Annuler] pour
désactiver le menu d’impression, puis
procédez comme suit.
1Appuyez sur (Index).
Lécran index apparaît.
Pour passer de l’écran de neuf images à un
écran de seize images, appuyez une fois sur
(Index).
2Appuyez sur MENU pour afficher le
menu.
3Sélectionnez [ ] (Imprim) avec B, puis
appuyez sur z.
1M
101 2/9
Sortie OK
1
Désact
Par défaut
Taille Img
Date
Quantité
Désact
Index
Imprim
Sortie
Impression en cours
2/3
Indicateur
FR
78
4Sélectionnez la méthode d’impression
souhaitée avec b/B, puis appuyez sur z.
[Sélec]
Pour sélectionner et imprimer toutes les
images sélectionnées.
Sélectionnez l’image que vous souhaitez
imprimer à l’aide de v/V/b/B ou avec le
commutateur, puis appuyez sur z pour
afficher la marque . (Répétez cette
procédure pour sélectionner d’autres
images.) Appuyez ensuite sur MENU.
[Image DPOF]
Pour imprimer toutes les images portant la
marque (demande d’impression).
[Tout le dossier]
Pour imprimer toutes les images du
dossier.
5Effectuez les étapes 2 et 3 de « Etape 3 :
Impression » (page 76).
Imprim
Annuler Sélec Image DPOF
Impression des images fixes
FR
79
Impression en magasin
Vous pouvez porter un « Memory Stick Duo »
contenant des images prises avec votre
appareil photo chez un photographe. Si le
photographe permet d’imprimer des photos
conformes à la norme DPOF, vous pouvez
ajouter préalablement une marque
(demande d’impression) aux images pour ne
pas avoir à les resélectionner lorsque vous
prévoyez de les faire tirer.
Qu’est-ce que le DPOF ?
DPOF (Digital Print Order Format) est une
fonction vous permettant d’ajouter une
marque (demande d’impression) sur
les images d’un « Memory Stick Duo » que
vous désirez imprimer ultérieurement.
Vous pouvez également imprimer les images
portant la marque (demande d’impression)
à l’aide d’une imprimante compatible avec la
norme DPOF (Digital Print Order Format) ou
compatible PictBridge.
Vous ne pouvez pas placer une marque
d’impression sur les films.
Lorsque vous marquez des images prises en
mode [Multi-raf], toutes les images sont
imprimées sur une page divisée en 16 sections.
Il est impossible de marquer les images
enregistrées dans l’album.
Lorsque vous portez un « Memory
Stick Duo » à un magasin
Demandez à votre photographe quels sont les
« Memory Stick Duo » acceptés.
Si le photographe n’accepte pas un « Memory
Stick Duo », copiez les images à tirer sur un
autre support tel qu’un CD-R avant de les
donner au magasin.
N’oubliez pas d’emporter l’adaptateur Memory
Stick Duo avec lui.
Avant de porter des données d’image à un
magasin, copiez-les toujours sur un disque
(copie de sauvegarde).
Vous ne pouvez pas spécifier le nombre de
tirages.
1Affichez l’image à marquer.
2Appuyez sur MENU pour afficher
le menu.
3Sélectionnez [DPOF] avec b/B,
puis appuyez sur z.
Une marque (demande
d’impression) est ajoutée à l’image.
4Pour marquer d’autres images,
affichez l’image souhaitée avec b/
B ou avec le commutateur, puis
appuyez sur z.
Pour enlever la marque en mode
image unique
Appuyez sur z à l’étape 3 ou 4.
Marquage en mode d’image
unique
PHOTOMOVIE
MODE
Touche de
commande
Touche MENU
DPOF
Sortie
PRÉC/SUIV
60
min
101 2/9
1M
FR
80
1Affichez l’écran index (t étape 6
de « Lisez ceci en premier »).
2Appuyez sur MENU pour afficher
le menu.
3Sélectionnez [DPOF] avec b/B,
puis appuyez sur z.
4Sélectionnez [Sélec] avec b/B,
puis appuyez sur z.
Il n’est pas possible d’ajouter une marque
à [Tout le dossier].
5Sélectionnez l’image à laquelle
vous souhaitez ajouter une
marque avec v/V/b/B ou avec le
commutateur, puis appuyez sur
z.
Une marque verte apparaît sur
l’image sélectionnée.
6Pour marquer d’autres images,
répétez l’opération de l’étape 5.
7Appuyez sur MENU.
8Sélectionnez [OK] à l’aide de B,
puis appuyez sur z.
La marque devient blanche.
Pour annuler, sélectionnez [Annuler] à
l’étape 4 ou sélectionnez [Sortie] à l’étape
8, puis appuyez sur z.
Pour enlever la marque en mode
index
Sélectionnez les images dont vous
souhaitez enlever la marque à l’étape 5,
puis appuyez sur z.
Pour enlever toutes les marques dans
le dossier
Sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 4,
puis appuyez sur z. Sélectionnez [Désact],
puis appuyez sur z.
Marquage en mode index
VERS SUI
MENU
SÉLECT
Marque
verte
Raccordement de l’appareil à un téléviseur
FR
81
Raccordement de l’appareil à un téléviseur
Visualisation d’images sur un écran de téléviseur
Vous pouvez visualiser les images sur un
écran de téléviseur en raccordant l’appareil
à un téléviseur.
Mettez l’appareil et le téléviseur hors
tension avant de raccorder l’appareil au
téléviseur.
1Raccordez le câble de
raccordement A/V à la prise A/V
OUT (STEREO) de la Cyber-shot
Station et aux prises d’entrée
vidéo/audio du téléviseur.
Si votre téléviseur dispose d’une prise d’entrée
mono, raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo, puis
raccordez la fiche blanche ou la fiche audio
rouge à la prise d’entrée audio. Si vous avez
raccordé l’appareil à la fiche blanche, vous
entendez le son en provenance de la source
audio gauche et si la fiche rouge est raccordée,
vous entendez le son de la fiche audio droite.
Lorsque le câble USB est raccordé à la Cyber-
shot Station, débranchez le câble USB de la
Cyber-shot Station.
2Fixez l’appareil sur la Cyber-shot
Station (page 16).
3Allumez le téléviseur et réglez le
commutateur d’entrée TV/vidéo
sur « VIDEO ».
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi fourni du téléviseur.
4Réglez le mode sur PLAY à l’aide
de MODE.
Les images prises avec l’appareil
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Sélectionnez l’image souhaitée avec b/
B de la touche de commande.
Si vous fixez l’appareil sur la Cyber-shot
Station tout en raccordant le câble de
raccordement A/V, rien n’apparaît sur
l’écran LCD de l’appareil.
Lorsque vous vous trouvez à l’étranger, il
peut être nécessaire de sélectionner la sortie
de signal vidéo correspondant au standard
de télévision local (page 59).
2Vers les prises
d’entrée audio/
vidéo
1Vers la prise A/V
OUT (STEREO)
PRÉC/SUIV VOLUME
VGA
10:30
PM
2005 1 1101-0008
8
/
9
101
PHOTOMOVIE
MODE
FR
82
Standards de télévision couleur
Si vous souhaitez visualiser les images sur
un écran de téléviseur, vous devez utiliser
un téléviseur doté d’une prise d’entrée
vidéo, ainsi qu’un câble USB (fourni). Le
standard couleur du téléviseur doit être le
même que celui de votre appareil photo
numérique. Vérifiez les listes suivantes
pour le standard de télévision couleur du
pays ou de la région où l’appareil est utilisé.
Standard NTSC
Amérique centrale, Bahamas, Bolivie,
Canada, Chili, Colombie, Corée, Equateur,
Etats-Unis, Jamaïque, Japon, Mexique,
Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan,
Venezuela, etc.
Standard PAL
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique,
Chine, Danemark, Espagne, Finlande,
Hongkong, Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Nouvelle Zélande, Norvège,
Pays-Bas, Pologne, Portugal, République
slovaque, République tchèque, Royaume-
Uni, Singapour, Suède, Suisse, Thaïlande,
etc.
Standard PAL-M
Brésil
Standard PAL-N
Argentine, Paraguay, Uruguay
Standard SECAM
Bulgarie, France, Guyane, Iran, Iraq,
Monaco, Russie, Ukraine, etc.
Dépannage
FR
83
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de votre appareil photo, essayez les
solutions suivantes.
En envoyant votre appareil en réparation, vous acceptez que les données d’image contenues
dans l’album ou les fichiers musicaux puissent être visualisés.
1Vérifiez les options des pages 84 à 94.
Si un code tel que « C/E:ss:ss » apparaît à l’écran, reportez-vous à la page 95.
2Retirez la batterie, attendez environ une minute, insérez-la à nouveau,
puis mettez l’appareil sous tension.
3Si votre appareil ne fonctionne toujours pas correctement, appuyez sur la
touche RESET à l’aide d’un objet fin et pointu, puis mettez de nouveau
l’appareil sous tension (tous les réglages y compris la date et l’heure sont
supprimés).
4Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony.
PHOTOMOVIE
MODE
Touche RESET
FR
84
Vous ne parvenez pas à charger la batterie.
L’appareil est sous tension. Mettez l’appareil hors tension (t étape 2 de « Lisez ceci en
premier »).
Vous ne parvenez pas à installer la batterie.
Installez correctement la batterie (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »).
Le témoin /CHG clignote lorsque vous chargez une batterie.
Installez correctement la batterie (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »).
La batterie est déchargée. Réinsérez l’adaptateur secteur, puis chargez la batterie.
Dysfonctionnement de la batterie. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony.
Le témoin /CHG ne s’allume pas lorsque vous chargez une batterie.
L’adaptateur secteur est débranché. Connectez correctement l’adaptateur secteur (page 15, t
étape 1 de « Lisez ceci en premier »).
Installez correctement la batterie (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »).
La batterie est complètement chargée.
La batterie est déchargée. Réinsérez l’adaptateur secteur, puis chargez la batterie.
L’adaptateur secteur présente un dysfonctionnement. Consultez votre revendeur Sony ou un
centre de service après-vente Sony.
Fixez correctement l’appareil sur la Cyber-shot Station (page 16).
L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la
batterie se décharge trop rapidement.
Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très
froid (page 100).
La durée restante affichée diffère de la durée réelle. Déchargez complètement la batterie, puis
rechargez-la pour corriger l’affichage.
La batterie est déchargée. Installez la batterie chargée (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »).
La batterie est usée (page 100). Remplacez-la par une neuve.
La batterie se décharge trop rapidement.
Chargez-la suffisamment (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »).
Vous utilisez l’appareil dans un endroit très froid (page 100).
La borne de la batterie est sale. Nettoyez la borne de la batterie avec un coton-tige, etc., et
chargez la batterie.
La batterie est usée (page 100). Remplacez-la par une neuve.
Batterie et alimentation
Dépannage
FR
85
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
Installez correctement la batterie (t étape 1 de « Lisez ceci en premier »).
L’adaptateur secteur est débranché. Connectez correctement l’adaptateur secteur (page 15, t
étape 1 de « Lisez ceci en premier »).
L’adaptateur secteur présente un dysfonctionnement. Consultez votre revendeur Sony ou un
centre de service après-vente Sony.
La batterie est déchargée. Installez la batterie chargée (page 15, t étape 1 de « Lisez ceci en
premier »).
La batterie est usée (page 100). Remplacez-la par une neuve.
Fixez correctement l’appareil sur la Cyber-shot Station (page 16).
L’appareil est brusquement mis hors tension.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est sous tension, il
s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Remettez l’appareil sous tension (t
étape 2 de « Lisez ceci en premier ») ou utilisez l’adaptateur secteur (page 15).
La batterie est déchargée. Installez la batterie chargée
(
t
étape 1 de
« Lisez ceci en premier »
).
Fixez correctement l’appareil sur la Cyber-shot Station (page 16).
L’écran LCD ne s’allume pas même lorsque l’appareil est sous tension.
Le rétroéclairage de l’écran LCD s’éteint avec dans un endroit sombre. Allumez le
rétroéclairage de l’écran LCD avec (page 22).
Vous ne pouvez pas enregistrer d’images.
Vérifiez l’espace disponible sur le « Memory Stick Duo » (page 23). S’il est plein, effectuez
l’une des opérations suivantes :
Effacez les images inutiles (t étape 6 de « Lisez ceci en premier »).
Changez le « Memory Stick Duo ».
Vous utilisez le « Memory Stick Duo » avec le taquet de protection en écriture et le taquet est
en position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement (page 98).
La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.
Le mode PLAY est spécifié. Réglez le mode sur REC avec MODE.
Le sujet n’est pas visible à l’écran.
Le mode REC est spécifié. Réglez le mode sur PLAY avec MODE.
L’enregistrement est très long.
La fonction d’obturation lente NR est activée (page 19). Ceci n’est pas une anomalie.
Prise de vue d’images fixes/films
FR
86
L’image n’est pas nette.
Le sujet est trop proche. Effectuez la prise de vue en mode de prise de vue rapprochée
(Macro). Veillez à ce que l’objectif se trouve à une distance du sujet supérieure à la distance
de prise de vue minimum, environ 8 cm (W)/25 cm (T), lors de la prise de vue. Ou
sélectionnez (mode loupe) et effectuez la mise au point depuis une distance d’environ 1
cm à 20 cm du sujet (page 36).
(mode loupe), (mode crépuscule), (mode paysage) ou (mode feu d’artifice)
est sélectionné en mode Scène lors d’une prise de vue d’images fixes.
La fonction de mise au point préprogrammée est sélectionnée. Sélectionnez le mode de mise
au point automatique (page 38).
Voir « Si le sujet n’est pas net » à la page 39.
Le zoom optique ne fonctionne pas.
Sélectionnez un mode autre que (mode loupe) lors de la prise de vue d’images fixes.
Le zoom numérique ne fonctionne pas.
Réglez [Zoom numérique] sur [Activé] (page 51).
Le flash ne fonctionne pas.
Le flash est réglé sur (pas de flash) (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »).
Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque :
[Mode] (Mode ENR) est réglé sur [Rafale rapide] ou sur [Multi-raf], [Four exp] (page 41).
(mode crépuscule), (mode bougies) ou (mode feu d’artifice) est sélectionné en
mode Scène (page 36).
Lors de l’enregistrement d’un film.
Réglez le flash sur (flash toujours actif) (t étape 5 de « Lisez ceci en premier ») lorsque
(mode loupe), (mode paysage), (mode neige), (mode plage) ou (mode
obturation rapide) est sélectionné en mode Scène (page 36).
Des points flous apparaissent sur les images prises au flash.
Des grains de poussière dans l’air ont réfléchi la lumière du flash et sont visible sur l’image.
Ceci n’est pas une anomalie.
La fonction de prise de vue rapprochée (Macro) est inopérante.
(mode loupe), (mode crépuscule), (mode paysage) ou (mode bougies) ou
(mode feu d’artifice) est sélectionné en mode Scène (page 36).
L’horodatage est incorrect.
Réglez correctement la date et l’heure (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »).
Dépannage
FR
87
Le nombre F et la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous enfoncez
PHOTO à mi-course et que vous le maintenez sur cette position.
L’exposition est incorrecte. Corrigez l’exposition (page 37).
L’image est trop sombre.
Vous photographiez un sujet éclairé par derrière. Sélectionnez le mode de mesure (t étape 5
de « Lisez ceci en premier ») ou ajustez l’exposition (page 37).
La luminosité de l’écran est insuffisante. Réglez la luminosité du rétroéclairage de l’écran
LCD (page 57).
Allumez le rétroéclairage de l’écran LCD avec (page 22).
L’image est trop lumineuse.
Le sujet est éclairé par un projecteur dans un endroit sombre (sur une scène, par exemple).
Réglez l’exposition (page 37).
La luminosité de l’écran est excessive. Réglez la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD
(page 57).
Les couleurs d’image ne sont pas correctes.
La fonction d’effet d’image est activée. Désactivez la fonction d’effet d’image (page 43).
Des raies verticales apparaissent lorsque vous photographiez un sujet très
éclairé.
Le phénomène de maculage s’est produit. Ce phénomène n’est pas une anomalie.
Il y a du bruit sur l’image lorsque vous regardez l’écran dans un endroit
sombre.
L’appareil tente d’améliorer la visibilité de l’écran en augmentant temporairement la
luminosité de l’image dans des conditions de faible éclairage. Ceci est sans effet sur l’image
enregistrée.
Les yeux du sujet sont rouges.
Réglez [Attén yeux roug] sur [Activé] dans le menu (Réglages) (page 52).
Prenez le sujet depuis une distance plus proche que la distance de prise de vue recommandée
à l’aide du flash (t étape 5 de « Lisez ceci en premier »).
Eclairez la pièce avant de prendre le sujet.
Des points apparaissent et restent sur l’écran.
Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 4, t « Lisez ceci en
premier »).
FR
88
Impossible d’effectuer une prise de vue en rafale.
Le « Memory Stick Duo » est plein. Effacez les images inutiles (t étape 6 de « Lisez ceci en
premier »).
Le niveau de la batterie est faible. Remplacez-la par une batterie chargée.
Voir « Ordinateurs » (page 89) en plus des points ci-dessous.
L’appareil ne lit pas les images.
Le mode REC est spécifié. Réglez le mode sur PLAY avec MODE.
Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur (page 69).
Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou prise avec un modèle d’appareil différent
du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil.
L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB (page 67, 73).
L’image est grossière au début de la lecture.
Il se peut que l’image apparaisse instable juste au début de la lecture. Ceci est dû au traitement
d’image. Ceci n’est pas une anomalie.
L’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Vérifiez [Sortie Vidéo] pour déterminer si le signal de sortie vidéo de l’appareil est réglé pour
le système de couleur du téléviseur (page 59).
Vérifiez si la connexion est correcte (page 81).
La Cyber-shot station est raccordée au câble USB. Retirez le câble USB en suivant les
procédures adéquates (page 67, 73).
L’image n’apparaît pas sur l’écran LCD.
Le câble de raccordement A/V a été raccordé à la Cyber-shot station. Ceci n’est pas une
anomalie.
Votre appareil ne peut pas effacer une image.
Annulez la protection (page 47).
Vous utilisez le « Memory Stick Duo » avec le taquet de protection en écriture et le taquet est
en position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement (page 98).
Visualisation d’images
Effacement/Edition d’images
Dépannage
FR
89
Vous avez effacé une image par erreur.
Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous
recommandons de protéger vos images (page 46), ou d’utiliser le « Memory Stick Duo » avec
le taquet de protection en écriture et de placer ce taquet sur la position LOCK (page 98) pour
empêcher un effacement accidentel.
La fonction de changement de taille est inopérante.
Il n’est pas possible de redimensionner des films et des images multi-rafale ou des images
enregistrées dans l’album.
Il n’est pas possible d’afficher une marque DPOF (demande d’impression).
Il n’est pas possible d’afficher des marques DPOF (demande d’impression) sur des films ou
des images enregistrées dans l’album.
Vous ignorez si le système d’exploitation de votre ordinateur est compatible
avec cet appareil.
Vérifiez “Environnement informatique recommandé” à la page 61pour Windows, et page 72
pour Macintosh.
Vous ne parvenez pas à installer le pilote USB.
Dans Windows 2000, ouvrez une session en tant qu’administrateur (administrateurs autorisés)
(page 62).
Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.
Mettez l’appareil sous tension (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »).
Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, installez une batterie chargée (t étape 1
de « Lisez ceci en premier »), ou utilisez l’adaptateur secteur (page 15).
Utilisez le câble USB fourni (page 63).
Déconnectez le câble USB de l’ordinateur et de la Cyber-shot Station, puis reconnectez-le
fermement. Assurez-vous que « USB mode Mass Storage » s’affiche (page 64).
Fixez correctement l’appareil sur la Cyber-shot Station (page 16).
Réglez [Connexion USB] sur [Stock de mas] dans le menu (Réglages) (page 58).
Les prises USB de votre ordinateur sont raccordées à un autre périphérique outre le clavier, la
souris et la Cyber-shot Station. Déconnectez tous les périphériques autres que le clavier, la
souris et la Cyber-shot Station des prises USB.
Raccordez l’appareil/la Cyber-shot Station directement à l’ordinateur sans passer par un
concentrateur USB ou un autre périphérique (page 63).
Le pilote USB n’est pas installé. Installez le pilote USB (page 62).
L’ordinateur ne reconnaît pas correctement le périphérique car vous avez connecté l’appareil à
l’ordinateur avec le câble USB avant d’installer le « Pilote USB » depuis le CD-ROM fourni.
Supprimez le périphérique reconnu par erreur de votre ordinateur, puis installez le pilote USB
(voir le point suivant).
Ordinateurs
FR
90
L’icône « Removable disk » (Disque amovible) n’apparaît pas sur l’écran de
l’ordinateur lorsque vous connectez l’appareil à l’ordinateur.
Réinstallez le pilote USB en procédant comme il est indiqué ci-dessous. La procédure
suivante est donnée pour un ordinateur Windows.
1Cliquez sur [My Computer] avec le bouton droit de la souris pour afficher le menu, puis
cliquez sur [Properties].
L’écran « System Properties » apparaît.
2Cliquez sur [Hardware] t [Device Manager].
Sous Windows 98/98SE/Me, cliquez sur l’onglet [Device Manager].
Le message « Device Manager » apparaît.
3Cliquez sur [ Sony DSC] avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur [Uninstall] t
[OK].
Le périphérique est supprimé.
4Installez le pilote USB (page 62).
Vous ne parvenez pas à copier des images.
Raccordez correctement l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni
(page 63).
Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation (pages 64, 72).
Lorsque vous prenez des images avec un « Memory Stick Duo » formaté sur un ordinateur, la
copie des images sur un ordinateur peut être impossible. Effectuez la prise de vue avec un «
Memory Stick Duo » formaté sur l’appareil (page 54).
Après l’établissement de la connexion USB, « PicturePackage » ne démarre pas
automatiquement.
Ouvrez « PicturePackage Menu » et vérifiez les [Settings].
Etablissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 58).
L’image ne peut pas être lue sur un ordinateur.
Si vous utilisez « PicturePackage », cliquez sur Aide en haut et à droite de chaque écran.
Pour lire des fichiers de films (MPEG-4) enregistrés par l’appareil, vous devez installer le
logiciel compatible avec MPEG-4 ou « PicturePackage » sur votre ordinateur. (Lorsque vous
utilisez Windows XP/2000, vous pouvez utiliser « PicturePackage » pour lire les fichiers de
film (MPEG-4)).
Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
L’image et le son sont interrompus par des bruits parasites lorsque vous
visualisez un film sur un ordinateur.
Le film est lu directement depuis le « Memory Stick Duo ». Copiez le film sur le disque dur de
votre ordinateur, puis visualisez le film depuis le disque dur (page 62).
Vous ne parvenez pas à imprimer une image.
Vérifiez les paramètres d’imprimante.
Dépannage
FR
91
Après avoir été copiées sur un ordinateur, les images ne peuvent pas être
visualisées sur l’appareil.
Copiez-les dans un dossier reconnu par l’appareil tel que « 101MSDCF » (page 67).
Effectuez les opérations correctement (page 69).
Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur (page 69).
« Music Transfer » n’identifie pas l’appareil.
Un « Memory Stick Duo » est inséré dans l’appareil. Retirez le « Memory Stick Duo » et
établissez à nouveau la connexion USB.
La zone d’écriture des fichiers de musique de l’appareil est corrompue. Exécutez [Formater
musi] (page 57).
Impossible d’insérer un « Memory Stick Duo ».
Insérez-le dans le bon sens (t étape 3 de « Lisez ceci en premier »).
Impossible d’enregistrer sur un « Memory Stick Duo ».
Vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec taquet de protection en écriture et ce taquet se
trouve sur LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement (page 98).
Le « Memory Stick Duo » est plein. Effacez les images inutiles (t étape 6 de « Lisez ceci en
premier »).
Impossible de formater un « Memory Stick Duo ».
Vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec taquet de protection en écriture et ce taquet se
trouve sur LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement (page 98).
Vous avez formaté un « Memory Stick Duo » par erreur.
Toutes les données du « Memory Stick Duo » sont effacées par le formatage. Vous ne pouvez
pas les restaurer. Pour empêcher un effacement accidentel, nous vous recommandons de
placer le taquet de protection en écriture du « Memory Stick Duo » sur la position LOCK
(page 98).
« Memory Stick PRO Duo » n’est pas reconnu par un ordinateur équipé d’une
fente « Memory Stick ».
Vérifiez si l’ordinateur et le lecteur de carte prennent en charge « Memory Stick PRO Duo ».
Les utilisateurs d’ordinateurs et de lecteurs de carte fabriqués par des sociétés autres que Sony
doivent prendre contact avec ces fabricants.
Si un « Memory Stick PRO Duo » n’est pas pris en charge, raccordez l’appareil à l’ordinateur
(pages 62 à 63). L’ordinateur reconnaît le « Memory Stick PRO Duo ».
« Memory Stick Duo »
FR
92
L’espace disponible de l’album n’augmente pas même lorsque vous copiez les
données stockées dans l’album sur un « Memory Stick Duo ».
Les données ne sont pas effacées après la copie.
Le paramètre de réglage [Copier] du Memory Stick Tool ne s’affiche pas.
Le paramètre de réglage [Copier] du Memory Stick Tool ne s’affiche pas pendant l’utilisation
de la batterie. Utilisez l’adaptateur secteur si vous souhaitez copier des images.
Impossible de copier les données enregistrées dans l’album sur un « Memory
Stick Duo ».
Le « Memory Stick Duo » est plein. Vérifiez la capacité (64 Mo ou plus recommandé).
Impossible de copier les données d’un « Memory Stick Duo » ou d’un
ordinateur vers l’album.
Il est impossible de copier les données d’un « Memory Stick Duo » ou d’un ordinateur vers
l’album.
Il est impossible d’enregistrer des images dans l’album.
Réglez [Écrire sur alb] sur [Activé] dans le menu (Réglages) (page 56).
La capacité de l’album est saturée lorsque vous enregistrez des images protégées. Supprimez
la protection des images non souhaitées (page 47).
Impossible d’établir une connexion.
Vous ne pouvez pas connecter directement l’appareil à une imprimante qui n’est pas
compatible avec la norme PictBridge. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante
pour savoir si l’imprimante est compatible PictBridge.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et peut être connectée à l’appareil.
Réglez [Connexion USB] sur [PictBridge] dans le menu (Réglages) (page 58).
Déconnectez, puis reconnectez le câble USB. Si un message d’erreur s’affiche sur
l’imprimante, consultez le mode d’emploi de l’imprimante.
Impossible d’imprimer les images.
Veillez à raccorder l’appareil photo et l’imprimante correctement à l’aide du câble USB.
Mettez l’imprimante sous tension. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi
fourni avec l’imprimante.
Si vous sélectionnez [Sortie] en cours d’impression, il se peut que vous ne puissiez pas
imprimer des images. Déconnectez, puis reconnectez le câble USB. Si vous ne pouvez
toujours pas imprimer vos images, déconnectez le câble USB, mettez l’imprimante hors
tension, remettez-la sous tension, puis reconnectez le câble USB.
Album
Imprimante compatible PictBridge
Dépannage
FR
93
Vous ne pouvez imprimer ni les films, ni les images enregistrées sur l’album.
Il se peut que vous ne puissez pas imprimer des images prises avec des appareils autres que
celui-ci ou des images modifiées sur un ordinateur.
L’impression est annulée.
Vous avez débranché le câble USB avant la disparition de la marque (Ne pas débrancher
le câble USB).
Impossible d’horodater ou d’imprimer des images en mode planche index.
L’imprimante n’offre pas ces fonctions. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante
pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions.
Avec certaines imprimantes, l’horodatage n’est pas possible en mode planche index.
Consultez le fabricant de l’imprimante.
« ---- -- -- » est imprimé sur la partie d’horodatage de l’image.
Des images sans données d’enregistrement ne peuvent pas être imprimées avec la date. Réglez
[Date] sur [Désact], puis réimprimez l’image (page 77).
Impossible de sélectionner la taille d’impression.
Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre la
taille d’impression souhaitée.
Impossible d’imprimer l’image dans la taille sélectionnée.
Si vous changez de taille de papier après avoir connecté l’appareil à l’imprimante,
déconnectez le câble USB, puis reconnectez-le.
Le paramétrage de l’impression sur l’appareil diffère de celui sur l’imprimante. Changez le
paramétrage de l’impression sur l’appareil (page 77) ou sur l’imprimante.
Impossible d’utiliser l’appareil après avoir annulé une impression.
Patientez un instant pour permettre à l’imprimante d’exécuter l’opération d’annulation. Cette
opération peut demander un certain temps selon les imprimantes.
L’appareil ne fonctionne pas.
Utilisez le type de batterie utilisable avec cet appareil (page 100).
La charge de la batterie est faible (Lindicateur E apparaît). Chargez la batterie (t étape 1
de « Lisez ceci en premier »).
Vérifiez que l’adaptateur secteur est raccordé correctement.
Fixez correctement l’appareil sur la Cyber-shot Station (page 16).
Divers
FR
94
L’appareil est sous tension, mais ne fonctionne pas.
Le microprocesseur intégré ne fonctionne pas correctement. Retirez la batterie, attendez une
minute environ, remettez la batterie en place, puis mettez l’appareil sous tension. Si cela ne
fonctionne pas, appuyez sur la touche RESET avec un objet fin et pointu, puis remettez
l’appareil sous tension (ceci efface les réglages de la date, de l’heure, etc.) (page 83).
Impossible d’identifier un indicateur à l’écran.
Reportez-vous à la page 17.
L’objectif est embué.
Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension et attendez
environ une heure avant de le réutiliser (page 101).
L’appareil chauffe lorsque vous l’utilisez longtemps.
Ceci n’est pas une anomalie.
L’écran Réglage heure apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension.
Réglez à nouveau la date et l’heure (t étape 2 de « Lisez ceci en premier »).
Dépannage
FR
95
Indicateurs d’avertissement et messages
Si un code commençant par une lettre
apparaît, ceci est un affichage
d’autodiagnostic de l’appareil. Les deux
derniers chiffres (indiqués par ss)
diffèrent selon l’état de l’appareil.
Si vous ne parvenez pas à résoudre vous-
même le problème après avoir essayé les
remèdes ci-dessous plusieurs fois, adressez-
vous à votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony.
C:32:ss
Problème de la partie matérielle de
l’appareil. Mettez l’appareil hors
tension, puis remettez-le sous tension.
C:13:ss
L’appareil ne peut pas lire ou écrire les
données sur le « Memory Stick Duo ».
Réinsérez le « Memory Stick Duo » à
plusieurs reprises.
Une erreur de formatage s’est produite
sur l’album. Ou un « Memory Stick
Duo » non formaté est inséré. Formatez
le « Memory Stick Duo » (page 54).
Le « Memory Stick Duo » inséré ne
peut pas être utilisé avec votre appareil
ou les données sont endommagées.
Insérez un nouveau « Memory Stick
Duo » (page 98).
C:91:ss
Lors du transfert des fichiers de
musique à partir de votre ordinateur,
une erreur s’est produite en raison d’une
déconnexion USB ou d’un autre
problème. Exécutez [Formater musi]
(page 57). Lorsque vous exécutez
[Formater musi] tous les fichiers de
musique enregistrés sont effacés.
Transférez les fichiers de musique à
l’aide de l’application fournie.
E:61:ss
E:91:ss
Un dysfonctionnement de l’appareil
s’est produit. Appuyez sur RESET
(page 83), puis remettez l’appareil sous
tension.
Si les messages ci-dessous apparaissent,
suivez les instructions.
E
Le niveau de la batterie est faible.
Chargez la batterie (t étape 1 de «
Lisez ceci en premier »). Dans certaines
conditions d’utilisation ou avec certains
types de batterie, cet indicateur peut
clignoter bien que l’autonomie restante
de la batterie soit d’encore 5 à 10
minutes.
Pour batterie "InfoLITHIUM"
seulement
Cette batterie n’est pas de type
« InfoLITHIUM ».
Pas de Memory Stick
Insérez un « Memory Stick Duo » (t
étape 3 de « Lisez ceci en premier »).
Erreur système
Mettez l’appareil hors tension, puis
remettez-le sous tension (t étape 2 de
« Lisez ceci en premier »).
Affichage d’autodiagnostic
Messages
FR
96
Erreur de Memory Stick
Le « Memory Stick Duo » inséré ne
peut pas être utilisé avec votre appareil
(page 98).
Le « Memory Stick Duo » est
endommagé.
Les bornes du « Memory Stick Duo »
sont sales.
Insérez le « Memory Stick Duo »
correctement (t étape 3 de « Lisez ceci
en premier »).
Erreur type Memory Stick
Le « Memory Stick Duo » inséré ne
peut pas être utilisé avec votre appareil
(page 98).
Erreur de formatage
Reformatez le support d’enregistrement
(page 54).
Memory Stick verrouillé
Vous utilisez un « Memory Stick Duo »
avec le taquet de protection en écriture
et ce taquet se trouve sur LOCK. Placez
le taquet en position d’enregistrement
(page 98).
Pas d’espace mémoire
Effacez les images ou les fichiers
inutiles (t étape 6 de « Lisez ceci en
premier »).
Mémoire en lecture seule
Votre appareil ne peut pas enregistrer ou
effacer des images sur ce « Memory
Stick Duo ».
Pas de fich ds ce doss
Aucune image n’a été enregistrée dans
ce dossier.
Vous n’avez pas effectué les opérations
correctement lors de la copie d’images
depuis votre ordinateur (page 69).
Erreur de dossier
Un dossier avec un numéro comportant
les mêmes trois premiers chiffres existe
déjà sur le « Memory Stick Duo » (Par
exemple : 123MSDCF et 123ABCDE).
Sélectionnez d’autres dossiers ou créez
un nouveau dossier (page 54).
Imposs créer nouv doss
Un dossier avec un nom commençant
par « 999 » existe déjà sur le « Memory
Stick Duo ». Dans ce cas, vous ne
pouvez plus créer de dossiers.
Enregist impossible
Lappareil ne peut pas enregistrer les
images dans le dossier sélectionné.
Sélectionnez un autre dossier (page 55).
Erreur de fichier
Une erreur s’est produite pendant la
lecture de l’image.
Protection de fichier
Désactivez la protection (page 47).
Dépassement taille imag
Vous essayez de visionner une image
dont la taille ne peut pas être lue sur cet
appareil.
Opération invalide
Vous essayez de lire un fichier créé sur
un autre appareil que celui-ci.
(Indicateur d’avertissement de
vibrations)
Un « bougé » de l’appareil peut se
produire car l’éclairage est insuffisant.
Utilisez le flash, montez l’appareil sur
un trépied ou fixez-le pour qu’il soit
immobile.
Dépannage
FR
97
Éteignez, puis rallumez
Un problème rencontré avec l’objectif a
provoqué une erreur.
Erreur album
Une erreur s’est produite dans l’album.
Formatez l’album. (Notez que le
formatage efface irrémédiablement
toutes les données d’image de l’album,
y compris les images protégées).
Activez imprimante à raccorder
[Connexion USB] se trouve sur
[PictBridge], mais l’appareil est
raccordé à un périphérique non
compatible PictBridge. Vérifiez le
périphérique.
La connexion n’a pas été établie.
Déconnectez, puis reconnectez le câble
USB. Si un message d’erreur s’affiche
sur l’imprimante, consultez le mode
d’emploi de l’imprimante.
Raccordez à dispositif
Vous avez essayé d’imprimer des
images avant que la connexion de
l’imprimante n’ait été établie.
Raccordez une imprimante compatible
PictBridge.
Pas d’image imprimable
Vous avez essayé d’exécuter la
commande [Image DPOF] sans ajouter
de marque DPOF (demande
d’impression) sur la ou les images.
Vous avez essayé d’exécuter la
commande [Tout le dossier] alors que le
dossier sélectionné ne contenait que des
films. Il n’est pas possible d’imprimer
des films.
Imprimante occupée
Erreur papier
Pas de papier
Erreur encre
Encre basse
Encre épuisée
Vérifiez l’imprimante.
Erreur imprimante
Vérifiez l’imprimante.
Vérifiez si l’image à imprimer n’est pas
endommagée.
La transmission des données vers
l’imprimante n’est peut-être pas encore
terminée. Ne débranchez pas le câble
USB.
Traitement en cours
L’imprimante exécute l’opération
d’annulation de la tâche d’impression
actuelle. Vous ne pouvez pas imprimer
tant que cette opération n’est pas
terminée. Cette opération peut être
longue sur certaines imprimantes.
Récupérer les données
Les données de l’album ont été détruites.
Récupérez les données en sélectionnant
[OK]. Lorsque vous souhaitez commencer
immédiatement l’enregistrement,
sélectionnez [Annuler] pour lancer
l’opération. Toutefois, à chaque fois que
vous allumerez l’appareil, le même
message d’erreur apparaîtra jusqu’à la
récupération des données.
Lorsque vous commencez à récupérer
les données, la protection des images est
annulée. Si vous souhaitez que les
images soient protégées, activez de
nouveau la protection des images
(page 46).
Même si l’alimentation est coupée
pendant le formatage de l’album, le
formage est exécuté jusqu’au bout.
L’erreur survient et peut être
solutionnée mais les données ne
peuvent pas être récupérées.
FR
98
Divers
Mode « Memory Stick »
Un « Memory Stick » est un support
d’enregistrement à circuit intégré portable
et compact. Les types de « Memory Stick »
pouvant être utilisés avec cet appareil sont
indiqués dans le tableau ci-dessous.
Toutefois, un bon fonctionnement ne peut
pas être garanti pour toutes les fonctions du
« Memory Stick ».
*1 Le « Memory Stick Duo », le « MagicGate
Memory Stick Duo » et le « Memory Stick
PRO Duo » sont dotés des fonctions
MagicGate. MagicGate est une technologie de
protection des droits d’auteur utilisant un
cryptage. Un enregistrement/une lecture des
données nécessitant les fonctions MagicGate ne
peut pas être exécuté(e) avec cet appareil.
*2 Prend en charge le transfert des données à haute
vitesse par une interface parallèle.
Si le « Memory Stick Duo » a été formaté sur un
ordinateur, son fonctionnement n’est pas garanti
sur cet appareil.
Les vitesses de lecture/écriture dépendent de la
combinaison de « Memory Stick Duo » et de
matériel utilisée.
Remarques sur l’utilisation d’un
« Memory Stick Duo » (non fourni)
Si vous faites glisser le taquet de protection en
écriture sur LOCK avec un objet fin pointu,
vous ne pouvez pas enregistrer, monter ou
effacer des images.
La position et/ou la forme du taquet de
protection en écriture diffère selon le
« Memory Stick Duo » utilisé.
Ne retirez pas le « Memory Stick Duo » pendant
la lecture ou l’enregistrement des données.
Les données peuvent être endommagées dans
les cas suivants :
si vous retirez le « Memory Stick Duo » ou si
vous mettez l’appareil hors tension pendant
une opération de lecture ou d’écriture
si vous utilisez le « Memory Stick Duo » dans
des endroits soumis à l’électricité statique ou
à des bruits parasites.
Nous vous recommandons d’effectuer une copie
de sauvegarde de vos données importantes.
N’exercez pas une trop forte pression lorsque
vous écrivez dans la zone mémo.
Ne posez pas d’étiquette sur le « Memory Stick
Duo » lui-même ou sur un adaptateur Memory
Stick Duo.
Rangez le « Memory Stick Duo » dans le boîtier
fourni pour le transporter ou le ranger.
Ne touchez pas la partie des bornes du
« Memory Stick Duo » avec les doigts ou un
objet métallique.
Ne soumettez pas le « Memory Stick Duo » à
des chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pas
tomber.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le
« Memory Stick Duo ».
N’exposez pas le « Memory Stick Duo » à l’eau.
Ne laissez pas le « Memory Stick Duo » à la
portée des jeunes enfants. Il risquerait d’être
avalé accidentellement.
Type de « Memory Stick » Enregistremen
t/lecture
Memory Stick (sans
MagicGate)
Memory Stick (avec
MagicGate)
Memory Stick Duo (sans
MagicGate) a
Memory Stick Duo (avec
MagicGate) a*1*2
MagicGate Memory Stick
MagicGate Memory Stick
Duo a*1
Memory Stick PRO
Memory Stick PRO Duo a*1*2
Borne
Taquet de
protection en
écriture Zone mémo
Divers
FR
99
N’utilisez pas ou ne rangez pas le « Memory
Stick Duo » dans les conditions suivantes :
endroits très chauds tels que l’intérieur d’un
véhicule garé en plein soleil
endroits exposés aux rayons directs du soleil
endroits humides ou avec des substances
corrosives.
Remarques sur l’utilisation de
l’adaptateur Memory Stick Duo (non
fourni)
Pour utiliser un « Memory Stick Duo » avec un
appareil compatible « Memory Stick », insérez
le « Memory Stick Duo » dans un adaptateur
Memory Stick Duo. Si vous insérez un
« Memory Stick Duo » sans adaptateur Memory
Stick Duo dans un appareil compatible
« Memory Stick », vous risquez de ne pas
pouvoir le retirer.
Lorsque vous insérez un « Memory Stick Duo »
dans un adaptateur Memory Stick Duo, assurez-
vous que le « Memory Stick Duo » est tourné
dans la bonne direction et enfoncez-le
correctement. Une insertion incorrecte pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo »
inséré dans un adaptateur Memory Stick Duo
avec un appareil compatible « Memory Stick »,
assurez-vous que le « Memory Stick Duo » est
tourné dans le sens correct. Notez qu’un usage
incorrect peut endommager le matériel.
N’insérez pas un adaptateur Memory Stick Duo
sans « Memory Stick Duo » à l’intérieur d’un
appareil compatible « Memory Stick ». Ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil.
Remarques sur l’utilisation d’un
« Memory Stick PRO Duo » (non
fourni)
Le bon fonctionnement d’un « Memory Stick
PRO Duo » d’une capacité allant jusqu’à 2 Go a
été vérifié sur cet appareil.
FR
100
Batterie « InfoLITHIUM »
Cet appareil nécessite une batterie
« InfoLITHIUM » (type T).
Qu’est-ce qu’une batterie
« InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une
batterie au lithium-ion qui peut échanger
des informations avec votre appareil sur les
conditions de fonctionnement. La batterie
« InfoLITHIUM » calcule la consommation
en fonction des conditions de
fonctionnement de l’appareil et affiche la
charge restante de la batterie en minutes.
Charge de la batterie
Nous vous recommandons de recharger la batterie
à une température ambiante comprise entre 10 et
30 °C (50 °F et 30 °F). A des températures hors de
cette plage, il se peut que vous ne puissiez pas
charger efficacement la batterie.
Comment utiliser efficacement la
batterie
La performance de la batterie diminue lorsque la
température ambiante est basse. La durée
pendant laquelle elle peut être utilisée est donc
plus courte dans des endroits froids. Pour
prolonger l’autonomie de la batterie, nous vous
recommandons ce qui suit :
Placez la batterie dans votre poche près du
corps pour la garder au chaud et ne
l’introduisez dans l’appareil que juste avant la
prise de vue.
La charge de la batterie s’épuisera rapidement si
vous utilisez fréquemment le flash ou le zoom.
Nous vous recommandons de vous munir de
batteries de réserve pour deux ou trois fois la
durée de prise de vue prévue et de faire des
essais avant la prise de vue réelle.
N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie
n’est pas étanche à l’eau.
Ne laissez pas la batterie dans des endroits très
chauds tels qu’un véhicule ou en plein soleil.
Indicateur d’autonomie restante de la
batterie
Il se peut que l’appareil s’éteigne bien que
l’indicateur de charge restante de la batterie
indique une charge suffisante pour le
fonctionnement. Laissez la batterie se décharger
complètement, puis rechargez-la entièrement de
sorte que l’indication de durée restante soit
correcte. Notez, toutefois, qu’une indication
correcte de la batterie ne peut pas toujours être
rétablie si la batterie a longtemps été utilisée à des
températures élevées, si elle est restée
complètement chargée ou si elle a été
fréquemment utilisée.
Comment stocker la batterie
Si vous n’utilisez pas la batterie pendant
longtemps, chargez-la complètement, puis
déchargez-la complètement une fois par an sur
l’appareil avant de la ranger dans un endroit sec
et frais. Répétez cette charge et décharge une
fois par an pour garantir le bon fonctionnement
de la batterie.
Pour décharger la batterie, laissez l’appareil
sous tension en mode de lecture diaporama
(page 27) jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
Pour éviter que les bornes ne se salissent ou
court-circuitent, mettez la batterie dans son étui
avant de l’emporter ou de la ranger.
Durée de service de la batterie
La durée de service des batteries est limitée. La
capacité de la batterie diminue progressivement
à l’usage et avec le temps. Si l’autonomie après
la recharge diminue considérablement, il est
probable que la batterie ait atteint la fin de sa
durée de service. Procurez-vous une batterie
neuve.
La durée de service de la batterie varie en
fonction des conditions de stockage,
d’utilisation et ambiantes.
Divers
FR
101
Précautions
xNe laissez pas l’appareil dans les
endroits suivants
Endroits très chauds
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné
en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se
déformer et ceci peut provoquer un
dysfonctionnement.
En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer
ou se déformer et ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Endroits soumis à des vibrations oscillantes
Proximité d’un champ magnétique puissant
Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne
pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil
pouvant dans certains cas être irréparable.
xTransport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs
avec l’appareil dans la poche arrière de votre
pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement ou endommager l’appareil.
xNettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de
nettoyage LCD (non fourni) pour enlever les
traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour
enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le
avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer
d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce
qui suit :
produits chimiques tels que diluants, essence,
alcool, lingettes nettoyantes jetables,
insectifuges, produits de protection solaire ou
insecticides, etc.
manipulation de l’appareil avec l’une des
substances ci-dessus sur les mains.
contact prolongé avec du caoutchouc ou du
vinyle.
xTempératures de fonctionnement
Cet appareil est conçu pour être utilisé à des
températures comprises entre 0 et 40 °C (32 et
104 °F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des
endroits très froids ou très chauds dont la
température se trouve hors de ces limites.
xCondensation d’humidité
Si vous amenez directement l’appareil d’un
endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité
peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de
l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer
un dysfonctionnement de l’appareil.
La condensation d’humidité se produit
facilement dans les cas suivants :
vous amenez l’appareil depuis un endroit froid
tel qu’une piste de ski dans une pièce chauffée.
vous sortez l’appareil d’une pièce ou d’un
intérieur de voiture climatisés par temps chaud,
etc.
Comment prévenir la condensation
d’humidité
Lorsque vous amenez l’appareil d’un endroit froid
à un endroit chaud, placez-le dans un sac en
plastique et laissez-le s’adapter aux conditions
ambiantes pendant une heure environ.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et attendez environ
une heure pour permettre à l’humidité de
s’évaporer. Si vous essayez de photographier alors
qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les
images risquent de ne pas être nettes.
FR
102
xBatterie interne rechargeable
Cet appareil comporte une batterie interne
rechargeable pour la conservation de la date, de
l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est
allumé ou éteint.
La batterie rechargeable se recharge
continuellement tant que vous utilisez l’appareil.
Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de
courtes périodes, elle se décharge
progressivement. Si l’appareil reste inutilisé
pendant un mois environ, elle se décharge
complètement. Rechargez alors cette batterie
rechargeable avant d’utiliser l’appareil.
Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas
chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous
ne pouvez pas effectuer l’horodatage.
Méthode de charge de la batterie interne
rechargeable
Introduisez une batterie chargée dans l’appareil ou
branchez l’appareil à une prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur (fourni) et laissez l’appareil
pendant au moins 24 heures sans le mettre sous
tension.
Méthode de charge de la batterie
« InfoLITHIUM »
t étape 1 de « Lisez ceci en premier »
Divers
FR
103
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Dispositif d’imageCCD couleur 7,17 mm, (type 1/
2,5), filtre à couleurs primaires
Nombre total de pixels de l’appareil
Environ 5 255 000 pixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil
Environ 5 090 000 pixels
Objectif Carl Zeiss Vario-TessarObjectif
zoom 3×
f = 6,33 – 19,0 mm
(38 – 114 mm converti en
appareil photo 35 mm)
F3,5 – 4,4
Contrôle de l’exposition
Exposition automatique,
sélection de scène (9 modes)
Balance des blancs
Automatique, lumière du jour,
nuageux, fluorescent,
incandescent, flash
Format de fichier (compatible DCF)
Images fixes : Exif Ver. 2.2
Compatible JPEG, compatible
DPOF
Films : compatible MPEG-4
(Stéréo)
Support d’enregistrement « Memory Stick Duo »
Flash Distance recommandée (ISO
sur Auto) : 0,1 m à 2,6 m (3 15/
16 po. à 8 pi. 6 3/8 po.) environ
(W)/ 0,5 m à 2,1 m (1 pi. 7 11/
16 po. à 6 pi. 10 11/16 po.)
environ (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Multiconnecteur
Connecteur USB
Hi-Speed USB (compatible
USB 2.0)
[Ecran LCD]
Panneau LCD Matrice active TFT 6,2 cm
(type 2,5)
Nombre total de points
123 200 (560 × 220) points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Batterie utilisée Batterie rechargeable NP-FT1
Puissance requise 3,6 V
Consommation (pendant la prise de vue)
1,2 W
Température de fonctionnement
0 °C à + 40 °C (+ 32 à +
140 °F)
Température de stockage
– 20 à + 60 °C (– 4 à + 140 °F)
Dimensions 51,2 × 123,1 × 32,4 mm
(2 1/8 × 4 7/8 × 1 5/16 po.)
(l/h/p, parties saillantes non
comprises)
Poids 210 g (7,4 oz) environ (batterie
NP-FT1, « Memory Stick Duo »
et dragonne comprises)
Micro Microphone à électret
Haut-parleur Haut-parleur dynamique
Exif Print Compatible
PRINT Image Matching III
Compatible
PictBridge Compatible
Cyber-shot Station UC-MB
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Prise A/V OUT (STEREO) (Stéréo)
Mini-prise
Vidéo : 1 Vc-c, 75 ,
assymétrique, sync négative
Audio : 327 mV (à une charge
de 47 k)
Impédance de sortie 1 k
Prise USB mini-B
Connexion USB High-Speed USB
(compatible USB 2.0 High-
Speed)
Prise DC IN
Connecteur de l’appareil
FR
104
Adaptateur secteur AC-LS5
Entrée nominale 100 à 240 V CA,
50/60 Hz, 11 W
Sortie nominale 4,2 V CC*
* Pour les autres spécifications,
voir l’étiquette de
l’adaptateur secteur.
Température de fonctionnement
0 °C à + 40 °C (+32 à 104 °F)
Température de stockage
– 20 à + 60 °C (– 4 à + 140 °F)
Dimensions Environ 48 × 29 × 81 mm
environ (1 15/16 × 1 3/16 ×
3 1/4 po.)
(l/h/p, pièces saillantes non
comprises)
Poids Environ 130 g (5,0 oz)
environ sans cordon
d’alimentation (cordon secteur)
Batterie rechargeable NP-FT1
Batterie utilisée Batterie au Lithium-ion
Tension maximale4,2 V CC
Tension nominale 3,6 V CC
Capacité 2,4 Wh (680 mAh)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
FR
105
Index
Index
Index
A
Accessoires fournis
t dans « Lisez ceci en
premier »
Adaptateur secteur ................15
t étape 1 de « Lisez ceci
en premier »
AF centre ..............................38
AF multi................................38
AF spot .................................38
Aff apr capt...........................53
Affichage d’autodiagnostic...95
Album ...................................29
Appareil photo ......................51
Attén yeux roug ....................52
Avance rapide .......................26
t étape 6 de « Lisez ceci
en premier »
B
Balance des blancs................40
Batterie
Autonomie de la batterie
.......................................25
Chargement
t étape 1 de « Lisez ceci
en premier »
Indicateur d’autonomie
restante
t étape 1 de « Lisez ceci
en premier »
Mise en place/retrait
t étape 1 de « Lisez ceci
en premier »
Batterie
« InfoLITHIUM » .......100
Batterie interne rechargeable
.....................................102
Bip ........................................57
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
BRK......................................43
C
Câble de raccordement
A/V................................ 81
Câble USB......................63, 76
Cadre du télémètre AF.........38
CD-ROM.............................. 62
Chargement de la batterie..... 15
t étape 1 de « Lisez ceci
en premier »
Chg dossier ENR Dossier .... 55
Condensation d’humidité ... 101
Connexion USB ................... 58
Contraste .............................. 44
Copie d’images sur
l’ordinateur.................... 62
Copier................................... 55
Couleur................................. 12
Créer Dossier........................54
Cyber-shot Station................ 16
D
Date ......................................52
Date/Heure ........................... 52
Dépannage............................ 83
Destination de stockage des
fichiers .......................... 67
Destinations de stockage des
fichiers d’image et noms
de fichier ....................... 67
Diaporama............................ 27
DirectX................................. 61
Dossier .................................45
Changement .................. 55
Créer.............................. 54
DPOF ................................... 79
Dragonne
t « Lisez ceci en
premier »
E
Ecart exposition ....................43
Ecran
Changement de
l’affichage......................22
Indicateur.......................17
Rétroécl LCD ................57
Ecran index
t étape 6 de « Lisez ceci
en premier »
Ecran LCD..........voir « écran »
Effet d’image (PFX) .............43
Effet img...............................43
Enfoncer à mi-course............10
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
Enregistrement 5SEC
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
EV.........................................37
Exposition.............................11
Extension ........................67, 69
F
Fine.......................................41
Flash .....................................40
Flou.......................................10
Fluorescent ...........................40
Fonction de mise hors tension
automatique
t étape 2 de « Lisez ceci
en premier »
Formater..........................54, 56
Formater un fichier de musique
.......................................57
Fourchette d’exposition ........41
H
Histogramme ..................22, 37
FR
106
I
Identification des pièces .......14
Illuminat. AF ........................53
Images de l’album ................29
Impression directe ................75
Impression en magasin .........79
Impression en mode d’image
unique............................75
Impression en mode Index....75
Imprim..................................74
Mode d’image unique ...75
Mode Index ...................75
Incandescent .........................40
Indicateur de cadre du
télémètre AF..................38
Indicateur de verrouillage
AE/AF ...........................39
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
Indicateur........... voir « Ecran »
Indicateurs d’avertissement et
messages........................95
Installation................62, 70, 73
Intervalle...............................43
ISO..................................11, 40
J
Jour&Heur............................52
JPG .......................................68
L
Langue ..................................57
t étape 2 de « Lisez ceci
en premier »
Lecture....voir « Visualisation »
Lecture/Montage
t étape 6 de « Lisez ceci
en premier »
Logiciel.................................70
Lumière du jour....................40
M
Macro
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
Marque de demande
d’impression ................. 79
« Memory Stick Duo »......... 98
Formater........................ 54
Insertion/retrait
t étape 3 de « Lisez ceci
en premier »
Nombre d’images/durée
d’enregistrement ........... 23
Taquet de protection en
écriture.......................... 98
Menu .................................... 32
Paramètres .................... 33
Prise de vue................... 35
Visualisation ................. 45
Menu de prise de vue........... 35
Menu de visualisation .......... 45
Mesure multi-zone
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
Mesure spot
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
Mise au point ................. 10, 38
Mise au point automatique... 10
Mise au point
préprogrammée............. 38
Mode .................................... 41
Mode Bougie........................ 35
Mode Crépuscule................. 35
Mode de mesure
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
Mode de réglage automatique
...................................... 35
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
Mode de vitesse d’obturation
rapide ............................ 35
Mode ENR ........................... 41
Mode Feu d’artifice..............35
Mode flash
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
Mode flash toujours actif
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
Mode loupe...........................35
Mode Neige..........................35
Mode Paysage.......................35
Mode Plage...........................35
Mode Portrait nocturne.........35
Monochrome ........................43
MP4 ......................................68
Multi-raf ...............................41
Music Transfer ...............71, 73
Musique................................28
N
N&B .....................................43
N° de fichier .........................58
Nette ..................................44
Nettoyage ...........................101
Niv. flash ..............................43
Nom de fichier......................67
Nombre d’images/Durée
d’enregistrement............23
NTSC....................................59
Nuageux ...............................40
O
Obturation lente NR .............19
Ordinateur.............................60
Copie d’images .......62, 72
Environnement
recommandé............61, 72
Logiciel .........................70
Macintosh......................72
FR
107
Index
Visualisation des fichiers
d’images stockés sur un
ordinateur avec votre
appareil photo................69
Windows........................60
Ordinateur Macintosh...........72
Environnement
recommandé ..................72
Ordinateur Windows.............60
Environnement
recommandé ..................61
Outil Album..........................56
Outil Memory Stick..............54
Ouverture ..............................11
P
PAL .......................................59
PC ..............voir « Ordinateur »
PFX.......................................43
PictBridge .......................58, 75
PicturePackage......................70
Pilote USB ............................62
Pivoter...................................48
Pixel ......................................12
Pixels utiles.........................103
Précautions..........................101
Prise DC IN ..........................16
Prise de vue
Film
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
Image fixe
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
Prise de vue hybride
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
Prise de vues automatique
programmée...................35
Prise en main de l’appareil
photo
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
Protéger.................................46
PTP....................................... 58
Q
Qualité d’image..............12, 41
R
Raccordement
Imprimante....................76
Ordinateur ..................... 63
Téléviseur...................... 81
Rafale rapide ........................41
Recadrage............................. 49
Redimens.............................. 47
Réglage de l’horloge
t étape 2 de « Lisez ceci
en premier »
Réglage heure.......................59
Réglages................... 44, 48, 50
Appareil photo .............. 51
Outil Album.................. 56
Outil Memory Stick ...... 54
Réglages 1..................... 57
Réglages 2..................... 58
Réglages 1 ............................57
Réglages 2 ............................58
Réinitial ................................ 83
Rembobinage ....................... 26
t étape 6 de « Lisez ceci
en premier »
Retardateur
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
Réticule de la mesure spot
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
Rétroécl LCD .......................57
S
Saturation ............................. 44
Scène Sélection ....................35
Sépia..................................... 43
Sortie Vidéo..........................59
Sous-exposition ....................11
Spécifications......................103
Standard................................41
Stockage de masse................58
Supprimer
t étape 6 de « Lisez ceci
en premier »
Surexposition ........................11
Synchro lente
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
Système d’exploitation ...61, 72
T
Taille d’image .......................12
t étape 4 de « Lisez ceci
en premier »
Taquet de protection en écriture
.......................................98
Taux de compression ............13
Téléviseur .............................81
Transformateur électronique
t étape 1 de « Lisez ceci
en premier »
U
Utilisation de votre appareil
photo à l’étranger
t étape 1 de « Lisez ceci
en premier »
V
Verrouillage AF ....................39
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
VGA
t étape 4 de « Lisez ceci
en premier »
Visualisation
Film
t étape 6 de « Lisez ceci
en premier »
Image fixe
t étape 6 de « Lisez ceci
en premier »
FR
108
Vitesse d’obturation..............11
Volume
t étape 6 de « Lisez ceci
en premier »
W
WB........................................40
Z
Zoom de lecture
t étape 6 de « Lisez ceci
en premier »
Zoom numérique ..................51
Zoom optique .......................51
Zoom
t étape 5 de « Lisez ceci
en premier »
FR
109
Marques
et Cyber-shot Station sont des
marques de Sony Corporation.
« Memory Stick », , « Memory Stick
PRO », , « Memory Stick
Duo », , « Memory Stick
PRO Duo », ,
« MagicGate » et sont des
marques Sony Corporation.
« InfoLITHIUM » est une marque de Sony
Corporation.
PicturePackage est une marque de Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media et
DirectX sont soit des marques déposées soit des
marques de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac et eMac sont des
marques ou des marques déposées d’Apple
Computer, Inc.
Macromedia et Flash sont des marques ou des
marques déposées de Macromedia, Inc. aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Intel, MMX et Pentium sont des marques ou des
marques déposées d’Intel Corporation.
Les noms de système et de produit utilisés dans
ce manuel sont généralement des marques ou
des marques déposées de leurs créateurs ou
fabricants respectifs. Notez que les marques ™
ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce
manuel.
Remarques sur la licence
CE PRODUIT EST AUTORISE SOUS
LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS
DE MPEG-4 VISUAL POUR UNE
UTILISATION PRIVEE ET NON
COMMERCIALE PAR UN UTILISATEUR
POUR
(i) L’ENCODAGE VIDEO CONFORMEMENT
A LA NORME MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4
VIDEO »)
ET/OU
(ii) LE DECODAGE MPEG-4 VIDEO
ENCODE PAR UN UTILISATEUR A DES
FINS PERSONNELLES ET NON
COMMERCIALES ET/OU OBTENU
AUPRES D’UN FOURNISSEUR VIDEO
AGREE PAR MPEG LA POUR FOURNIR
UN FORMAT MPEG-4 VIDEO.
AUCUNE AUTORISATION N’EST
ACCORDEE OU NE LE SERA
IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE
USAGE. DES INFORMATIONS
COMPLEMENTAIRES QUANT AUX
UTILISATIONS PROMOTIONNELLES,
INTERNES ET COMMERCIALES PEUVENT
ETRE OBTENUES AUPRES DE MPEG LA,
LLC.
CONSULTEZ LE SITE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
IT
2
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Questo prodotto è stato collaudato e risulta essere
conforme ai limiti posti nella Direttiva EMC per
l’uso dei cavi di collegamento inferiori a 3 metri.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa macchina fotografica.
Avviso
Se l’elettricità statica o l’elettromagnetismo causa
l’interruzione (il fallimento) del trasferimento dei
dati, riavviare l’applicazione o scollegare e
ricollegare il cavo di collegamento (USB, ecc.).
Trattamento del dispositivo elettrico
od elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Italiano
AVVERTENZA
Attenzione per i clienti in Europa
IT
3
IT
Note sull’uso della fotocamera
Con la presente fotocamera non è
fornita una “Memory Stick Duo”.
Per riprendere le immagini mediante la
presente fotocamera, è necessario
acquistare una “Memory Stick Duo”.
Tipi di “Memory Stick” (non in
dotazione) che è possibile utilizzare
La “Memory Stick Duo” è il supporto di
registrazione a circuito integrato utilizzato
dalla presente fotocamera. Esistono due tipi
di “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: è possibile
utilizzare una “Memory Stick Duo”
con la fotocamera.
“Memory Stick”: non è possibile
utilizzare una “Memory Stick” con la
fotocamera.
Altri tipi di schede di memoria non
possono essere utilizzati.
Per ulteriori informazioni su “Memory Stick
Duo”, vedere a pagina 98.
Se viene utilizzata una “Memory Stick
Duo” con un apparecchio compatibile
con “Memory Stick”
È possibile utilizzare la “Memory Stick
Duo” inserendola nell’adattatore per
Memory Stick Duo (non in dotazione).
Adattatore per Memory Stick Duo
Note sul blocco batteria
“InfoLITHIUM”
Prima di utilizzare la fotocamera per la prima
volta, assicurarsi di caricare il blocco batteria
NP-FT1. (tpunto 1 di “Prima leggere
questo”).
Il blocco batteria può essere caricato anche se
non è completamente scarico. È inoltre possibile
utilizzare un blocco batteria parzialmente
carico.
Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria
per un periodo di tempo prolungato, scaricarlo
completamente, rimuoverlo dalla fotocamera,
quindi conservarlo in un luogo fresco e asciutto.
In questo modo, è possibile mantenere le
prestazioni del blocco batteria (pagina 100).
Per ulteriori informazioni sul blocco batteria,
vedere a pagina 100.
Obiettivo Carl Zeiss
Questa fotocamera è dotata di un obiettivo
Carl Zeiss che consente la riproduzione di
immagini nitide con un eccellente
contrasto.
L’obiettivo di questa fotocamera è stato
prodotto con un sistema di garanzia della
qualità certificato da Carl Zeiss in base agli
standard di qualità di Carl Zeiss in
Germania.
Nessun risarcimento per il contenuto
delle registrazioni
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni se la registrazione o la
riproduzione non avvengono a causa di
problemi di funzionamento della fotocamera,
del supporto di registrazione e così via.
Backup
Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati,
assicurarsi di effettuare una copia di riserva dei
dati su un altro supporto.
Note sulla registrazione/riproduzione
La fotocamera non è resistente alla polvere, agli
spruzzi o all’acqua. Prima di utilizzare la
fotocamera, leggere la sezione “Precauzioni”
(pagina 101).
IT
4
Prima di registrare degli eventi unici, effettuare
una registrazione di prova per accertarsi che la
fotocamera funzioni correttamente.
Non bagnare la fotocamera. Qualora dell’acqua
dovesse penetrare all’interno della fotocamera,
possono verificarsi problemi di funzionamento
talvolta irreparabili.
Non puntare la fotocamera verso il sole o
un’altra sorgente di luce potente, onde evitare di
causare problemi di funzionamento della
fotocamera stessa.
Non utilizzare la fotocamera in prossimità di
luoghi soggetti a potenti onde radio o a fonti di
radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere
in grado di registrare o riprodurre correttamente.
Non utilizzare la fotocamera in luoghi esposti a
sabbia o polvere, onde evitare di causare
problemi di funzionamento.
In caso di formazione di condensa, assicurarsi di
lasciare evaporare la condensa prima di
utilizzare di nuovo la fotocamera (pagina 101).
Non scuotere né urtare la fotocamera. Oltre ai
problemi di funzionamento e all’impossibilità di
registrare le immagini, ciò può rendere il
supporto di registrazione inutilizzabile o causare
l’interruzione, danni o la perdita dei dati di
immagine.
Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il
calore dell’emissione del flash può far sì che la
sporcizia presente sulla superficie del flash la
faccia scolorire o vi aderisca, provocando
un’emissione insufficiente di luce.
Note sul display LCD e sull’obiettivo
Poiché il display LCD è stato fabbricato
utilizzando una teconologia ad alta precisione,
viene utilizzato oltre il 99,99% dei pixel
effettivi. Tuttavia, è possibile che sul display
LCD appaiano costantemente dei puntini neri e/
o luminosi (di colore bianco, rosso, blu o verde).
Questi punti sono normali nel processo di
fabbricazione e non influiscono in alcun modo
sulla registrazione.
Non esporre il display LCD o l’obiettivo alla
luce solare diretta per periodi di tempo
prolungati. Diversamente potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento. Prestare particolare
attenzione quando la fotocamera viene utilizzata
in prossimità di una finestra o in esterni.
Non esercitare pressione sul display LCD, onde
evitare che si scolorisca o di causare un
problema di funzionamento.
È possibile che in luoghi particolarmente freddi,
le immagini sul display LCD appaiano
rallentate. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Fare attenzione a non colpire l’obiettivo e a non
applicarvi forza eccessiva.
Copriobiettivo
Il copriobiettivo si apre e si chiude in modo
automatico quando la fotocamera viene accesa e
spenta. Durante l’apertura e la chiusura del
copriobiettivo, prestare attenzione che le dita non
rimangano incastrate. Inoltre, non tentare di aprire
forzatamente il copriobiettivo, onde evitare di
causare un problema di funzionamento.
Compatibilità dei dati di immagine
La presente fotocamera è conforme allo
standard universale DCF (Design rule for
Camera File system) stabilito da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
La riproduzione di immagini registrate con la
fotocamera su un altro apparecchio e la
riproduzione di immagini registrate o montate
con un altro apparecchio sulla fotocamera non
sono garantite.
Avvertimento sui diritti d’autore
Programmi televisivi, film, videocassette e altri
materiali possono essere protetti dai diritti
d’autore. La registrazione non autorizzata di tali
materiali può essere contraria ai provvedimenti di
legge sui diritti d’autore.
Fotografie utilizzate in questo
manuale
Le fotografie utilizzate come esempi in questo
manuale sono immagini riprodotte e non sono
immagini reali riprese con la fotocamera.
Puntini neri
(bianchi/rossi/blu/
verdi)
IT
5
Come utilizzare la fotocamera
All’apertura del pannello LCD, ruotare il
pannello verso sinistra come illustrato.
Il pannello LCD ruota di 90 e 180 gradi verso
ongi lato, come illustrato. È possibile regolare
l’angolazione del display LCD come desiderato.
Regolare il display LCD con il pannello LCD
aperto a 90 gradi.
Prima di trasportare la fotocamera, chiudere il
pannello LCD come illustrato.
Durante l’apertura del pannello LCD,
assicurarsi di non toccare l’obiettivo con le dita.
Non afferrare il pannello LCD con le mani.
PHOTOMOVIE
MODE
PHOTOMOVIE
MODE
90°
180°
IT
6
Uso ottimale della fotocamera digitale
Preparazione della fotocamera e ripresa di immagini
“Prima leggere questo” (volume separato)
1Preparazione del blocco batteria
2Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio
3Inserimento di una “Memory Stick Duo” (non in dotazione)
4Selezione delle dimensioni dell’immagine per l’uso
5
Ripresa semplificata di immagini (modo di regolazione automatica)
Riproduzione di immagini e filmati (ripresa nel modo ibrido/
registrazione 5SEC)
6Visualizzazione/cancellazione di immagini
Per familiarizzare con la fotocamera
Questo manuale
Per riprendere con le impostazioni preferite (Ripresa
programmata automatica) tpagina 35
Uso di vari tipi di ripresa/riproduzione mediante il menu
tpagina 32
Visualizzazione delle immagini utilizzando la presentazione
di diapositive e Album tpagina 27, 29
Modifica delle impostazioni predefinite tpagina 50
Collegamento della fotocamera a un PC o a una stampante
Questo manuale
Copia delle immagini su un computer e relativa modifica in
vari modi tpagina 60
Stampa di immagini mediante il collegamento diretto della
fotocamera a una stampante (solo stampanti compatibili con
PictBridge) tpagina 75
PHOTOMOVIE
MODE
IT
7
Indice
Note sull’uso della fotocamera ..................................................................3
Tecniche di base per immagini migliori....................................................10
Messa a fuoco – Messa a fuoco ottimale di un soggetto................................ 10
Esposizione – Regolazione dell’intensità della luce........................................ 11
Colore – Effetti dell’illuminazione..................................................................... 12
Qualità – Informazioni su “qualità dell’immagine” e “dimensioni dell’immagine”
......................................................................................................................... 12
Identificazione delle parti.........................................................................14
Indicatori sul display ................................................................................17
Modifica delle indicazioni sul display.......................................................22
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati...............23
Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate/
visualizzate..............................................................................................25
Uso dei tasti per la registrazione/riproduzione ........................................26
Uso della funzione di presentazione di diapositive..................................27
Uso della funzione Album........................................................................29
Uso delle voci di menu......................................................................32
Voci di menu ........................................................................................33
Menu di ripresa .......................................................................................35
(Macc. fot.)
(EV)
9 (Mes. fuoco)
WB (Bil.bianco)
ISO
(Qual. imm.)
Mode (Modo REG)
BRK (Passo esposiz.)
(Intervallo)
(Liv. flash)
PFX (Effetti f.)
(Saturaz.)
(Contrasto)
(Nitidezza)
(Imposta)
Uso della fotocamera
Uso del menu
M
IT
8
Menu di visualizzazione ..........................................................................45
(Cartella)
- (Proteggi)
DPOF
(Stampa)
(Ridimens.)
(Ruota)
(Imposta)
Rifinitura
Uso delle voci di impostazione ....................................................... 50
Macchina Fotografica ........................................................................ 51
Reg. Ibrida
Zoom digitale
Data/Ora
Rid.occhi rossi
Illuminat. AF
Revis. autom.
Str. Memory Stick ..............................................................................54
Formatta
Crea cart.REG.
Camb. cart.REG.
Copia
Strumento album ...............................................................................56
Scrivi in album
Formatta
Impostazione 1................................................................................... 57
Segn. acustico
Format. musica
Retroill. LCD
Lingua
Impostazione 2................................................................................... 58
Numero file
Collegam. USB
Uscita video
Impost. orol.
Uso della schermata di impostazione
1
2
IT
9
Per l’uso con il computer Windows..........................................................60
Copia di immagini sul computer ..............................................................62
Visualizzazione dei file di immagine memorizzati su un computer mediante
la fotocamera...........................................................................................69
Uso del software in dotazione .................................................................70
Uso del computer Macintosh...................................................................72
Come stampare i fermi immagine ...........................................................74
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge
................................................................................................................75
Stampa in un negozio fotografico............................................................79
Visualizzazione di immagini sullo schermo di un televisore....................81
Guida alla soluzione dei problemi ...........................................................83
Indicatori e messaggi di avvertimento.....................................................95
Informazioni sulla “Memory Stick” ...........................................................98
Informazioni sul blocco batteria “InfoLITHIUM” .....................................100
Precauzioni............................................................................................101
Caratteristiche tecniche.........................................................................103
Uso del computer
Stampa di fermi immagine
Collegamento della fotocamera al televisore
Guida alla soluzione dei problemi
Altro
Indice analitico.................................................................................105
IT
10
Uso della fotocamera
Tecniche di base per immagini migliori
Premendo a metà il tasto PHOTO, la fotocamera regola la messa a fuco automaticamente
(messa a fuoco automatica). Assicurarsi di premere PHOTO a metà.
Per riprendere un fermo immagine difficile da mettere a fuoco in t [Mes. fuoco] (pagina 38)
Se l’immagine risulta sfocata anche dopo averla messa a fuoco, il problema potrebbe
dipendere da vibrazioni della fotocamera. t Vedere “Suggerimenti per evitare immagini
sfocate” (di seguito).
Messa a
fuoco Messa a fuoco ottimale di un soggetto
Premere PHOTO
completamente Premere PHOTO
a metà
Indicatore di blocco
AE/AF
Lampeggiante ,
illuminato/con
segnale acustico
Quindi, premere
PHOTO
completamente
Suggerimenti per evitare immagini sfocate
Tenere la fotocamera in modo saldo. È inoltre possibile stabilizzare la fotocamera
appoggiandosi a un albero o a un edificio vicino. Si consiglia di utilizzare un treppiede
nonché il flash in luoghi scarsamente illuminati.
PHOTOMOVIE
MODE
Messa a
fuoco
Esposizione Colore Qualità
In questa sezione vengono descritte le
operazioni di base per l’utilizzo della
fotocamera e le modalità d’uso delle funzioni
della fotocamera, quali i tasti/gli interruttori
(pagina 26), i menu (pagina 32) e così via.
101
[ 96]
60
min
VGA
FINE
F2.830
Uso della fotocamera
IT
11
È possibile creare varie immagini regolando l’esposizione e la sensibilità ISO. L’esposizione è
la quantità di luce che la fotocamera riceve quando si rilascia l’otturatore.
Regolazione della sensibilità ISO
ISO è l’unità di misura (sensibilità) che calcola al quantità di luce ricevuta da un dispositivo
per la cattura di immagini (equivalente alle pellicole fotografiche). Anche se l’esposizione è
identica, le immagini differiscono a seconda della sensibilità ISO.
Per regolare la sensibilità ISO tpagina 40
Esposizione
Regolazione dell’intensità della luce
Sovraesposizone
= quantità eccessiva di luce
Immagine biancastra
Lesposizione viene impostata
automaticamente sul valore appropriato nel
modo di regolazione automatica. Tuttavia,
è possibile regolarla manualmente
utilizzando le funzioni riportate di seguito.
Esposizione corretta EV:
Consente di regolare l’esposizione
determinata dalla fotocamera.
tpagina 37
Sottoesposizione
= quantità eccessivamente
bassa di luce
Immagine più scura
Modo mis.esp.:
Consente di modificare la parte del
soggetto che si desidera misurare per
determinare l’esposizione. t punto 5 di
“Prima leggere questo”
Sensibilità ISO elevata
Consente di registrare un’immagine luminosa anche in condizioni di scarsa
illuminazione.
Tuttavia, l’immagine tende a diventare disturbata.
Sensibilità ISO ridotta
Consente di registrare un’immagine più uniforme.
Tuttavia, l’immagine può diventare più scura.
Velocità dell’otturatore = intervallo di tempo durante il
quale la fotocamera riceve la luce
Apertura = dimensioni dell’apertura che consente il passaggio
della luce
ISO = sensibilità di registrazione
Esposizione:
IT
12
Il colore visibile del soggetto è influenzato dalle condizioni di illuminazione.
Esempio: effetto di sorgenti luminose sul colore di un’immagine
I toni di colore vengono regolati automaticamente nel modo di regolazione automatica.
Tuttavia, è possibile regolare manualmente i toni di colore mediante [Bil.bianco] (pagina 40).
Un’immagine digitale è composta da una serie di piccoli punti denominati pixel.
Se contiene molti pixel, l’immagine diventa più grande, richiede una quantità superiore di
memoria e viene visualizzata con dettagli estremamente precisi. Le “dimensioni
dell’immagine” sono indicate dal numero di pixel. Sebbene non sia possibile notare le
differenze sullo schermo della fotocamera, i dettagli e il tempo di elaborazione dei dati
differiscono nel caso in cui l’immagine venga stampata o visualizzata sullo schermo di un
computer.
Descrizione dei pixel e delle dimensioni dell’immagine
Colore Effetti dell’illuminazione
Tempo/
illuminazione
Luce del giorno Nuvoloso Fluorescente Incandescente
Caratteristiche della
luce
Bianca (standard) Bluastra Con sfumature
blu
Rossastra
Qualità
Informazioni su “qualità dell’immagine” e “dimensioni
dell’immagine”
1Dimensioni dell’immagine: 5M
2592 pixel × 1944 pixel = 5.038.848 pixel
2Dimensioni dell’immagine: VGA
640 pixel × 480 pixel = 307.200 pixel
2592
1944
480
640
Pixel
Uso della fotocamera
IT
13
Selezione delle dimensioni dell’immagine in base all’uso (t punto 4 di “Prima
leggere questo”)
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .
* Le immagini vengono registrate con lo stesso rapporto di formato 3:2 della carta per la stampa di
fotografie, cartoline e così via.
“fps” (Frame Per Second) indica il numero di fotogrammi al secondo. Il numero effettivo di immagini
registrabili può variare in base alle condizioni di ripresa e al soggetto.
Selezione della qualità dell’immagine (rapporto di compressione) in
combinazione (pagina 41)
È possibile selezionare il rapporto di compressione quando le immagini digitali vengono
salvate. Se viene selezionato un rapporto di compressione alto, l’immagine è priva di
precisione nei dettagli, ma dispone di dimensioni file ridotte.
Pixel Molti pixel (qualità
elevata dell’immagine
e dimensioni file
superiori)
Esempio: Stampa fino
al formato A4
Pochi pixel (minore
qualità dell’immagine
ma dimensioni file
ridotte)
Esempio: Immagine
da inviare come
allegato di un
messaggio e-mail
Dimensioni dell’immagine Note per l’uso
5M (2592×1944) Più grandi
Più
piccole
Per la stampa in formato A4 o per immagini ad alta
densità in formato A5
3:2* (2592×1728)
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Per la stampa in formato cartolina
VGA (640×480) Per registrare un numero elevato di immagini
Per allegare le immagini a messaggi e-mail o creare
pagine Web
Dimensioni dei filmati Note per l’uso
640(30fps) (640×480) Per la registrazione di un filmato nitido e omogeneo.
320(30fps) (320×240)
320(15fps) (320×240) Per registrare ulteriori filmati.
IT
14
Identificazione delle parti
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento, vedere le pagine tra
parentesi.
ATasto (Indice) (75, t punto 6 di
“Prima leggere questo”)
BDisplay LCD (22)
CPer la ripresa: tasto PHOTO (t punto 5
di “Prima leggere questo”)
Per la visualizzazione: tasto (27)
DTasto (attivazione/disattivazione
delle indicazioni/della
retroilluminazione LCD) (22)
EPer la ripresa: tasto MOVIE (t punto 5
di “Prima leggere questo”)
Per la visualizzazione: tasto (29)
FTasto (Dimensione immagine/
Cancella) (t punti 4 e 6 di “Prima
leggere questo”)
GTasto MENU (32)
HTasto RESET (83)
ITasto PHOTO (26, t punto 5 di
“Prima leggere questo”)
JInterruttore HYBRID (t punto 5 di
“Prima leggere questo”)
KTasto MODE (26)
LTasto MOVIE (26, t punto 5 di
“Prima leggere questo)
MInterruttore 5SEC (t punto 5 di
“Prima leggere questo)
NTasto di comando
Per attivare il menu: v/V/b/B/z
(t punto 2 di “Prima leggere questo)
Per disattivare il menu: / / /
(t punto 5 di “Prima leggere questo)
OManopola (26, t punto 6 di “Prima
leggere questo)
PPer la ripresa: tasto Zoom (W/T) (t
punto 5 di “Prima leggere questo”)
Per la visualizzazione: tasto /
(zoom di riproduzione)/tasto
(Indice) (t punto 6 di “Prima
leggere questo)
QTasto POWER (t punto 2 di “Prima
leggere questo)
PHOTOMOVIE
MODE
2
1
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
ws
wa
Fotocamera
Uso della fotocamera
IT
15
RSpia /CHG (arancione) (t punto 1 di
“Prima leggere questo”)
REC: spia del modo REC (verde)
(t punto 5 di “Prima leggere questo”)
PLAY: spia del modo PLAY (verde)
(t punto 6 di “Prima leggere questo”)
SConnettore DC IN
Se viene utilizzato l’alimentatore CA
AC-LS5 (in dotazione)
TCoperchio del connettore DC IN
UGancio per il cordino da polso
(t “Prima leggere questo”)
VSpia di accesso (t punto 4 di “Prima
leggere questo)
AFlash (t punto 5 di “Prima leggere
questo”)
BObiettivo
CSpia dell’autoscatto (t punto 5 di
“Prima leggere questo”)/Illuminatore
AF (53)
DDiffusore
EMicrofono
FConnettore multiplo
GAlloggiamento della batteria
(t punto 1 di “Prima leggere questo”)
HAlloggiamento “Memory Stick Duo”
(t punto 3 di “Prima leggere questo”)
ICoperchio della batteria/della “Memory
Stick Duo” (t punti 1 e 3 di “Prima
leggere questo”)
JForo per treppiede
Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza
inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare
saldamente la fotocamera a un treppiede dotato
di vite più lunga di 5,5 mm; inoltre, è possibile
che si verifichino danni alla fotocamera stessa.
KLeva di espulsione della batteria
(t punto 1 di “Prima leggere questo”)
Spina DC
Simbolo v
Cavo
di alimentazione
Alla presa di rete
Alimentatore CA
6
7
8
2
1
3
4
9
0
qa
5
IT
16
Cyber-shot Station
La Cyber-shot Station viene utilizzata
durante la carica del blocco batteria o
durante il collegamento della fotocamera a
un televisore, a un computer e così via.
.
AConnettore della fotocamera
BPresa A/V OUT (STEREO) (81)
C Presa (USB) (63)
DPresa DC IN (t punto 1 di “Prima
leggere questo”)
Modalità di installazione
Installare la fotocamera come illustrato.
Assicurarsi di fare scorrere lo scomparto in
modo saldo.
Modalità di rimozione
Afferrare la fotocamera e la Cyber-shot
Station come illustrato, quindi estrarre la
fotocamera.
Prima di installare la fotocamera nella Cyber-
shot Station o di rimuoverla dalla stessa,
assicurarsi di spegnere la fotocamera.
1
234
Uso della fotocamera
IT
17
Indicatori sul display
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento, vedere le pagine tra
parentesi.
Durante il modo REC
Nel modo di attesa della ripresa
Premendo a metà il tasto PHOTO
Durante la registrazione di filmati
A
60
min
+2.0EV
101
[ 400]
VGA
[00:28:25]
C:32:00
640 30f
1
2
3
4
5
F3.5 2”+2.0EV
6
+2.0EV
640 30f
7
Display Indicazione
Carica residua della batteria
(t punto 1 di “Prima
leggere questo”)
Cartella di registrazione
(54)
Album (29, 56)
Indicatore dello zoom
(51, t punto 5 di “Prima
leggere questo”)
Modo della fotocamera
(selezione della scena) (35)
Modo della fotocamera
(Progr.) (35)
Bilanciamento del bianco
(40)
Effetto immagine (43)
Data/Ora (52)
Macro (t punto 5 di
“Prima leggere questo”)
Nitidezza (44)
Contrasto (44)
Saturazione (44)
Numero ISO (40)
C:32:00 Display di autodiagnosi
(95)
60min
101
1.3
1.3
WB
IT
18
B
C
D
E
Display Indicazione
Riduzione del fenomeno
degli occhi rossi (52)
Modo flash (t punto 5 di
“Prima leggere questo”)
Dimensioni dell’immagine
(t punto 4 di “Prima
leggere questo”)
FINE STD Qualità dell’immagine (41)
Illuminatore AF (53)
BRK
Modo di registrazione
(41, t punto 5 di “Prima
leggere questo”)
400 Numero rimanente di
immagini registrabili (23)
(non
visualizzato
nell’immagine
alla pagina
precedente)
Menu/Menu di guida (32)
Premendo MENU è
possibile attivare/disattivare
il menu/il menu di guida.
Display Indicazione
Indicatore del quadro del
telemetro AF (38)
0.5m Distanza di messa a fuoco
preimpostata (38)
Modo di misurazione
esposimetrica (t punto 5
di “Prima leggere questo”)
Istogramma (22, 37)
SL
5M 3M
3:2
1M VGA
ON
MS
DPOF
Display Indicazione
Avviso di vibrazione (10)
Indica che la vibrazione
impedisce di riprendere
immagini nitide a causa di
illuminazione scarsa. È
possibile riprendere le
immagini anche durante la
visualizzazione dell’avviso
di vibrazione. Si consiglia
tuttavia di utilizzare il flash
per una migliore
illuminazione, nonché un
treppiede o altri strumenti
in grado di stabilizzare la
fotocamera.
EAvviso di batteria scarica
(25, 95)
+Reticolo di misurazione
esposimetrica locale
(t punto 5 di “Prima
leggere questo”)
Quadro del telemetro AF
(38)
Autoscatto (t punto 5 di
“Prima leggere questo”)
Display Indicazione
Dimensioni del filmato
(t punto 4 di “Prima
leggere questo”)
+2.0EV Valore di esposizione (37)
[00:28:05] Tempo massimo di
registrazione (24)
Modo di registrazione di
filmati (t punto 5 di
“Prima leggere questo”)
Uso della fotocamera
IT
19
F
G
Display Indicazione
zBlocco AE/AF (t punto 5
di “Prima leggere questo”)
+2.0EV Valore di esposizione (37)
Otturatore lento NR
Se la velocità
dell’otturatore è inferiore o
pari a 1/6 di secondo (se
impostata su ISO64/100/
200) o a 1/25 di secondo (se
impostata su ISO400), la
funzione dell’otturatore
lento NR viene attivata
automaticamente per
ridurre i disturbi delle
immagini.
2” Velocità dell’otturatore
F3.5 Valore di apertura
Display Indicazione
+2.0EV Valore di esposizione (37)
Registrazione di filmati
zzzzz Modo di registrazione
5SEC (t punto 5 di
“Prima leggere questo”)
00:00:02 Tempo di registrazione (24)
IT
20
Durante la riproduzione di fermi
immagine
Durante la riproduzione di filmati
Per controllare il display di riproduzione
relativo ad Album, vedere pagina 29.
A
60
min
C:32:00
101
F4.5500
ISO
100 +2.0EV
12/12
VGA
101
9:30AM112005101-0012
RIPR.
1.3
1
2
3
4
5
60
min
VOL.
C:32:00
00:00:00
101
12/12
3
640 30f
1
24
DPOF
Display Indicazione
Carica residua della batteria
(t punto 1 di “Prima
leggere questo”)
/ Cartella di riproduzione
(45)/riproduzione di album
(29)
Cartella di registrazione
(54)
12/12 Numero di immagine/
Numero di immagini
registrate nella cartella
selezionata
Dimensioni dell’immagine
(t punto 4 di “Prima
leggere questo”)
//
//
//
riproduzione/arresto/
avanzamento rapido
presentazione diapositive
(27, 29, t punto 6 della
sezione “Prima leggere
questo”)
avanzamento rapido ad alta
velocità/riavvolgimento ad
alta velocità
00:00:12 Contatore (t punto 6 di
“Prima leggere questo”)
Passo
12/16
/
Riproduzione di
fotogramma per
fotogramma (41)
Rappresentazione in scala
dello zoom (t punto 6 di
“Prima leggere questo”)
Volume ( t punto 6 di
“Prima leggere questo”)
C:32:00 Display di autodiagnosi
(95)
60min
101
101
5M 3M
3:2
1M VGA
1.3
Uso della fotocamera
IT
21
B
C
D
E
Display Indicazione
zRIPR. Modo di riproduzione
ibrida (t punto 6 di
“Prima leggere questo”)
101-0012 Numero di cartella/file (45)
Barra di riproduzione
(t punto 6 di “Prima
leggere questo”)
Display Indicazione
Cambiamento di cartella
(45)
Questo indicatore non viene
visualizzato durante l’uso
della funzione Album.
-Protezione (46)
Collegamento PictBridge
(76)
Simbolo dell’ordine di
stampa (DPOF) (79)
Modo di registrazione
(41, t punto 5 di “Prima
leggere questo”)
M
Display Indicazione
Non scollegare il cavo USB
(77)
Istogramma (22, 37)
viene visualizzato
quando il display
dell’istogramma è
disattivato.
Flash
Modo di misurazione
esposimetrica (t punto 5
di “Prima leggere questo”)
Bilanciamento del bianco
(40)
500 Velocità dell’otturatore
F4.5 Valore di apertura
Numero ISO (40)
+2.0EV Valore di esposizione (37)
Menu/Menu di guida (32)
Display Indicazione
2005 1 1
9:30 AM
Data/ora di registrazione
dell’immagine di
riproduzione (52)
WB
DPOF
IT
22
Modifica delle indicazioni sul display
Ad ogni pressione del tasto
(attivazione/disattivazione delle
indicazioni/della retroilluminazione LCD),
il display cambia come segue.
Attivando il display dell’istogramma, durante la
riproduzione vengono visualizzate le
informazioni relative all’immagine.
L’istogramma non viene visualizzato nei
seguenti casi:
Durante la ripresa
Viene visualizzato il menu.
Durante la registrazione di filmati
Se le dimensioni dell’immagine sono
impostate su 3:2.
Durante la registrazione nell’area dello zoom
digitale
Durante la riproduzione
Viene visualizzato il menu.
Nel modo dell’indice
Durante l’uso dello zoom di riproduzione.
Durante la rotazione di fermi immagine.
Durante la riproduzione di immagini Multi
Burst
Durante la riproduzione di filmati
Durante la presentazione di diapositive
È possibile che si verifichi una grande differenza
nell’istogramma visualizzato durante la ripresa e
la riproduzione nei seguenti casi:
Se il flash lampeggia.
Se la velocità dell’otturatore è bassa o alta.
È possibile che l’istogramma non venga
visualizzato per le immagini registrate con altre
fotocamere.
È possibile prolungare il tempo di carica residua
della batteria disattivando la retroilluminazione
LCD.
All’avvio della presentazione di diapositive, gli
indicatori vengono disattivati. Durante la
presentazione di diapositive, è possibile attivare
gli indicatori premendo il tasto
(attivazione/disattivazione delle
indicazioni/della retroilluminazione LCD).
VGA
101
[00:10:48][ 96]
60
min
640 30f
VGA
[00:10:48][ 96]
101
60
min
640 30f
Istogramma attivato
Indicatori disattivati
Retroilluminazione LCD disattivata
Display
dell’istogramma
(pagina 37)
Indicatori attivati
Uso della fotocamera
IT
23
Numero di fermi immagine e tempo di
registrazione dei filmati
Le tabelle riportate di seguito indicano il numero approssimativo di fermi immagine e la
durata dei filmati che è possibile registrare su una “Memory Stick Duo” formattata mediante
la presente fotocamera. I valori possono variare a seconda delle condizioni di ripresa.
Numero di fermi immagine (la qualità dell’immagine è [Fine] sulla riga superiore
[Standard] e sulla riga inferiore). (Unità: immagini)
Numero di immagini quando [Mode] è impostato su [Normale].
Le dimensioni di un singolo fermo immagine è pari a 1 M quando [Mode] è impostato su [Multi Burst].
Quando il numero di immagini rimanenti per la ripresa è superiore a 9.999, viene visualizzato l’indicatore
“>9999”.
È possibile ridimensionare le immagini in un momento successivo ([Ridimens.], pagina 47).
Numero di fermi immagine durante la ripresa ibrida (la qualità dell’immagine è
[Fine] sulla riga superiore e [Standard] sulla riga inferiore). (Unità: immagini)
Numero di immagini quando [Reg. Ibrida] è impostato su [Normale].
Capacità
Dimensioni
32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
5 M 12 25 51 92 188 384 789
23 48 96 174 354 722 1482
3:2 12 25 51 92 188 384 789
23 48 96 174 354 722 1482
3 M 20 41 82 148 302 617 1265
36 74 149 264 537 1097 2250
1 M 50 101 202 356 725 1481 3038
93 187 376 649 1319 2694 5524
VGA 196 393 789 1427 2903 5927 12153
490 984 1974 3569 7259 14819 30383
Capacità
Dimensioni
32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
5 M 9 18 37 67 138 282 578
14 28 57 103 210 429 880
3:2 9 18 37 67 138 282 578
14 28 57 103 210 429 880
3 M 12 25 51 93 191 389 799
17 36 72 129 263 538 1104
1 M 20 41 83 148 302 617 1265
25 51 102 183 372 759 1558
VGA 29 59 119 216 439 898 1841
32 65 131 237 483 987 2025
IT
24
Tempo di registrazione di filmati (Unità: ora: minuti: secondi)
Per ulteriori informazioni sulle dimensioni e la qualità delle immagini, vedere a pagina 12.
Il tempo di registrazione massimo è pari a due ore per ogni registrazione.
Non è possibile garantire la riproduzione di filmati registrati mediante altre fotocamere.
Quando le immagini registrate utilizzando i modelli Sony precedenti vengono riprodotte su questa
fotocamera, le dimensioni delle immagini visualizzate possono essere diverse da quelle effettive.
Capacità
Dimensioni
32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB
640 (30fps) 0:01:29 0:02:59 0:05:59 0:10:49 0:22:01 0:44:57 1:32:10
320 (30fps) 0:04:45 0:09:34 0:19:12 0:34:43 1:10:37 2:24:10 4:55:36
320 (15fps) 0:16:37 0:33:24 1:07:00 2:01:08 4:06:24 8:23:01 17:11:20
Uso della fotocamera
IT
25
Durata della batteria e numero di immagini che
possono essere registrate/visualizzate
Le seguenti tabelle indicano il numero
approssimativo di immagini che è possibile
registrare/visualizzare quando si riprendono
immagini nel modo [Normale] con il blocco
batteria (in dotazione) completamente
carico e a una temperatura di 25 °C. I
numeri di immagini che possono essere
registrate o visualizzate tengono conto di
quando è necessario cambiare la “Memory
Stick Duo”.
Si noti che i numeri effettivi possono essere
inferiori a quelli indicati a seconda delle
condizioni d’uso.
La capacità della batteria diminuisce con
l’andare del tempo e con l’uso ripetuto della
fotocamera (pagina 100).
Il numero di immagini che possono essere
registrate/visualizzate e la durata della batteria
diminuiscono nei seguenti casi:
Se la temperatura dell’ambiente circostante è
bassa.
Se viene utilizzato il flash.
Se la fotocamera è stata accesa e spenta molte
volte.
Se lo zoom viene utilizzato di frequente.
Se [Retroill. LCD] è impostato su
[Luminoso].
Quando la batteria è quasi scarica.
Durante la ripresa di fermi immagine
Ripresa nelle seguenti situazioni:
Se (Qual. imm.) è impostato su [Fine].
Se si effettua la ripresa una volta ogni 30
secondi.
Se lo zoom viene impostato alternativamente
sulle posizioni W e T.
Se il flash lampeggia una volta ogni due volte.
Se l’alimentazione viene attivata e disattivata
una volta ogni dieci volte.
Il metodo di misurazione si basa sullo standard
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Il numero di immagini di ripresa/la durata della
batteria rimangono invariati, indipendentemente
dalle dimensioni delle immagini.
Durante la visualizzazione di fermi
immagine
Durante la visualizzazione in sequenza di
singole immagini ad intervalli di circa tre
secondi
Durante la ripresa di filmati
Durante la visualizzazione di filmati
Retroil-
lumina-
zione
LCD
Numero di
immagini
Durata della
batteria
(min.)
Modo
normale
Attivata
Circa 210 Circa 105
Disattivata
Circa 250 Circa 125
Modo
ibrido
Attivata
Circa 130 Circa 65
Disattivata
Circa 160 Circa 80
Durata della batteria (min.)
Circa 100
Dimensioni
dei filmati
Durata della batteria (min.)
Retroillumina-
zione LCD
attivata
Retroillumina-
zione LCD
disattivata
640 (30fps)
Circa 55 Circa 65
320 (15fps)
Circa 65 Circa 75
Dimensioni dei filmati Durata della batteria
(min.)
640 (30fps) Circa 90
320 (15fps) Circa 100
IT
26
Uso dei tasti per la registrazione/riproduzione
Per la registrazione/riproduzione, è possibile utilizzare i tasti e la manopola in base
all’impostazione desiderata.
PHOTO MOVIE
MODE
Manopola
Durante la riproduzione di un
filmato, è possibile effettuare
l’avanzamento o il
riavvolgimento rapido ruotando
la manopola. Quanto più la
manopola viene inclinata,
tanto maggiore diventa la
velocità (sono disponibili tre
diverse velocità). Durante la
registrazione, è possibile
regolare EV (pagina 37).
Tasto PHOTO
Consente di riprendere
fermi immagine.
t punto 5 di “Prima leggere
questo”
Tasto MOVIE
Consente di registrare filmati.
t punto 5 di “Prima leggere
questo”
Tasto MODE
Consente di passare dal
modo PLAY al modo REC e
viceversa.
Tasto
Se impostato su PLAY, è possibile riprodurre le immagini
registrate con l’audio (Uso della funzione di presentazione
di diapositive t pagina 27). Se viene impostato il modo
REC, il tasto assume la stessa funzione di PHOTO.
Tasto
Se impostato su PLAY, è possibile impostare il modo di
riproduzione normale su Album (Uso della funzione Album
t pagina 29). Se viene impostato il modo REC, il tasto
assume la stessa funzione di MOVIE.
Uso della fotocamera
IT
27
Uso della funzione di presentazione di
diapositive
È sufficiente premere per visualizzare una serie di immagini con audio (Diapositiva).
Durante la presentazione di diapositive, è possibile visualizzare l’immagine precedente/
successiva mediante b/B sul tasto di comando.
Premendo durante il modo di riproduzione normale, è possibile visualizzare l’immagine salvata sulla
“Memory Stick Duo”, mentre durante il modo di riproduzione Album, è possibile visualizzare l’immagine
salvata in Album.
Se sono state riprese immagini utilizzando il modo ibrido, è possibile solo effettuare la riproduzione di
fermi immagine.
Se sono state riprese immagini Multi Burst, è possibile solo visualizzare il primo fotogramma delle
immagini in sequenza.
Per effettuare una pausa durante la presentazione di diapositive
Premere z al centro del tasto di comando. Per ripristinare la presentazione, selezionare
[Continua] mediante B, quindi premere z.
Per arrestare la presentazione di diapositive
Premere o z. Se è stato premuto z, selezionare [Uscita], quindi premere z.
Per regolare l’impostazione
È possibile effettuare l’impostazione desiderata per la presentazione di diapositive.
1Premere MENU durante la presentazione di diapositive per visualizzare il menu.
2Selezionare la voce di menu desiderata mediante v/V sul tasto di comando.
3Selezionare l’impostazione utilizzando b/B.
4Selezionare [Riavvio], quindi premere z.
PHOTOMOVIE
MODE
1Impostare il modo
PLAY utilizzando il
tasto MODE.
2Premere . 3Viene avviata la
presentazione di diapositive.
3/9
101
60
min
Riavvio
Normale
Music 1
Cartella
Immagine
Musica
Transiz.
Diapositiva
Uscita
IT
28
Di seguito sono riportate le voci di impostazione disponibili.
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .
Immagine
Musica
Transiz.
z Informazioni sull’aggiunta/modifica di file musicali
È possibile trasferire i brani musicali desiderati da CD o file MP3 nella fotocamera per
riprodurli durante la presentazione di diapositive. Per effettuare il trasferimento, è necessario
collegare la fotocamera e un computer tramite il collegamento USB utilizzando il software
“Music Transfer” in dotazione dopo avere rimosso la “Memory Stick Duo”. Per ulteriori
informazioni, vedere a pagina 71.
È possibile registrare un massimo di quattro brani musicali mediante la fotocamera (i brani musicali
preimpostati (Music1-4) possono essere sostituiti dai brani desiderati).
La durata massima di ogni file musicale per la riproduzione audio della fotocamera è pari a 180 secondi.
Se non è possibile riprodurre un file musicale a causa di danni o altri problemi di funzionamento del file,
eseguire [Format. musica] (pagina 57), quindi effettuare di nuovo il trasferimento di un file musicale.
Cartella (Qs. Data) Per riprodurre in sequenza una serie di immagini salvate in
una cartella specifica (o in una cartella “Qs. Data” specifica
durante il modo di riproduzione Album).
Tutto Per riprodurre in sequenza tutte le immagini contenute in una
“Memory Stick Duo” (in un album per il modo di
riproduzione Album).
Music1 Selezionare il tipo di musica da utilizzare durante la
presentazione di diapositive. Una serie di musiche
selezionabili incluse in [Music1] - [Music4] riflette i file
musicali memorizzati.
Music2
Music3
Music4
Spento Per disattivare la musica per la presentazione di diapositive.
Rapido È possibile impostare la transizione per la modifica delle
immagini. Gli effetti relativi alla visualizzazione delle
immagini variano in base all’impostazione della transizione.
Tuttavia, se la transizione viene impostata su [Lento], le
immagini vengono visualizzate come durante la registrazione
normale. Gli effetti sono disponibili solo durante il passaggio
da un’immagine a un’altra.
Normale
Lento
Uso della fotocamera
IT
29
Uso della funzione Album
Se vengono riprese immagini durante la visualizzazione di sullo schermo, è possibile
salvare le copie in miniatura delle immagini originali in Album (pagina 56). Anche se le
immagini vengono cancellate dalla “Memory Stick Duo”, è comunque possibile visualizzare e
memorizzare le miniature in Album.
Durante la ripresa di fermi immagine, in Album le immagini vengono registrate nel formato [VGA]. È
possibile registrare un massimo di 1.100 fermi immagine. È inoltre possibile salvare i primi 5 secondi di
filmati sotto forma di filmati ridotti specificati di seguito:
Non è possibile salvare i filmati precedenti/successivi di ogni fermo immagine in Album durante la ripresa
nel modo ibrido.
Per riprodurre le immagini in Album
1Impostare il modo PLAY utilizzando il tasto MODE.
2Premere .
Le immagini contenute in Album vengono organizzate in base alla data di ripresa. Ogni unità di
questo gruppo è denominata “Qs. Data” e viene visualizzata nella schermata di indice.
Dimensioni del filmato Dimensioni del filmato
salvate in Album
640 (30fps) 640 (2fps)
320 (30fps) 320 (2fps)
320 (15fps) 320 (1fps)
PHOTOMOVIE
MODE
PHOTOMOVIE
MODE
SPOSTA
2005 20
1
2
137
15 20 25
3918
A
B
C
DA: Anno di registrazione
B: Mese di registrazione
C: Giorno di registrazione
D: Immagini registrate in “Qs. Data”
IT
30
3Selezionare “Qs. Data” mediante v/V/b/B o con la manopola, quindi premere z.
Tutte le immagini, incluse quelle di “Qs. Data” vengono visualizzate nella schermata di indice.
4Selezionare l’immagine che si desidera riprodurre mediante v/V/b/B o con la manopola, quindi
premere z.
Viene visualizzata l’immagine selezionata.
Per tornare alla schermata di indice in “Qs. Data”, premere (Indice).
Per cancellare le immagini da Album
Per cancellare le immagini nel modo ad immagine singola
1Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare e premere (Cancella).
2Selezionare [Cancella] mediante v, quindi premere z.
Per cancellare le immagini nel modo di indice
1Seguire il punto 3 di “Per riprodurre le immagini in Album” (pagina 29), quindi premere
(Cancella).
(Non è possibile cancellare “Qs. Data” al punto 2 di “Per riprodurre le immagini in Album”).
2Selezionare [Selez.] mediante b/B, quindi premere z.
3Selezionare le immagini che si desidera eliminare mediante v/V/b/B o con la manopola, quindi
premere z per selezionare (Cancella).
4Premere (Cancella).
5Selezionare [OK] mediante B, quindi premere z.
Per eliminare tutte le immagini in “Qs. Data”, al punto 2 selezionare [Tutto qs. data], quindi premere z.
Selezionare [OK] mediante B, quindi premere z.
z Informazioni sui dati delle immagini registrate in Album
Quando in Album non vi è più spazio disponibile, i dati delle immagini meno recenti
vengono cancellati in modo automatico. È possibile proteggere i dati delle immagini
necessarie (pagina 46).
Una volta raggiunta la capacità massima di Album mediante salvataggio di immagini protette, l’indicatore
lampeggia. Sebbene sia possibile registrare immagini su una “Memory Stick Duo”, non è possibile
registrare le immagini in Album. Rimuovendo la protezione per le immagini non necessarie, è possibile
effettuare la registrazione di dati di immagine in Album.
SELEZ.
2005 1 10:00
AM
1
A
B
A: Anno/mese di registrazione
B: Giorno di registrazione
10:30
PM
2005 1 1
1/200
PREC./SEG.
60
min
VOLUME
Uso della fotocamera
IT
31
Per creare una copia di backup dei dati di immagine in Album, eseguire la procedura descritta nella
sezione [Copia] (pagina 55).
Non è possibile trasferire direttamente i dati delle immagini contenute in Album ad un computer. Eseguire la
procedura descritta nella sezione [Copia] (pagina 55). Copiare i dati di immagine desiderati su una “Memory
Stick Duo”, quindi trasferirli al computer.
I dati memorizzati su una “Memory Stick Duo” o su un computer non possono essere copiati in Album.
Anche se viene impostata la protezione per le immagini registrate su una “Memory Stick Duo”, le
miniature contenute in Album non sono protette. Inoltre, anche se le miniature incluse in Album sono
protette, le immagini originali nella “Memory Stick Duo” non dispongono di protezione (pagina 46).
Se durante il modo di riproduzione normale le immagini vengono ritagliate o ridimensionate, quelle
contenute in Album non vengono influenzate.
Non è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito per le immagini memorizzate in Album:
Contrassegno dell’ordine di stampa (DPOF)
Stampa
Ridimensionamento
Ritaglio
IT
32
Uso del menu
Uso delle voci di menu
1Accendere la fotocamera e impostare il modo utilizzando MODE.
Sono disponibili varie voci, a seconda delle impostazioni del menu (Macc. fot.).
2Premere MENU per visualizzare il menu.
3Selezionare la voce di menu desiderata
mediante b/B sul tasto di comando.
Nel modo REC, viene visualizzato [PHOTO/
MOVIE]. Se l’indicatore [PHOTO/MOVIE] è
visualizzato in grigio, non è possibile impostare una
voce.
Nel modo PLAY, premere z dopo avere impostato
una voce.
4Selezionare l’impostazione utilizzando v/V.
L’impostazione selezionata viene ingrandita e impostata.
5Premere MENU per disattivare il menu.
Se una voce non viene visualizzata, il simbolo v/V/b/B viene visualizzato in corrispondenza del punto in
cui solitamente appaiono le voci di menu. Per visualizzare un voce che non è visualizzata, selezionare il
simbolo con il tasto di comando.
Non è possibile selezionare le voci non attive.
PHOTOMOVIE
MODE
Tas to v/V/b/B
Tasto z
Tasto di comando
Tast o MEN U
ISO
Autom.
WB
PHOTO / MOVIE
ISO
64
100
200
400
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento
t
pagina 32
Uso del menu
IT
33
Voci di menu
Le voci di menu disponibili variano in base all’impostazione del modo.
( : disponibile)
Menu di ripresa (pagina 35) PHOTO
PHOTO/MOVIE
MOVIE
Autom. Progr. Scene
(Macc. fot.)
(EV)
9 (Mes. fuoco)
WB (Bil.bianco)
ISO
(Qual. imm.)
Mode (Modo REG)1)
BRK (Passo esposiz.)2) 3)
(Intervallo)2) 3)
(Liv. flash) 3)
PFX (Effetti f.)
(Saturaz.)
(Contrasto)
(Nitidezza)
(Imposta)
M
1) Durante il modo di ripresa ibrida, [Mode] (Modo REG) è impostato su [Normale].
2) Durante il modo di ripresa ibrida, non è possibile selezionare questa voce.
3) Non è possibile utilizzare queste voci a seconda del modo di selezione delle scene (pagina 36).
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
t
pagina 32
IT
34
4) Disponibile solo durante lo zoom di riproduzione.
Menu di visualizzazione (pagina 45) Riproduzione normale Riproduzione di Album
(Cartella)
- (Proteggi)
DPOF
(Stampa)
(Ridimens.)
(Ruota)
(Imposta)
Rifinitura4)
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento
t
pagina 32
Uso del menu
IT
35
Menu di ripresa
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .
Se il modo è impostato su PLAY, impostarlo su REC utilizzando MODE.
I seguenti modi sono preimpostati per adattarsi alle condizioni della scena.
* La velocità dell’otturatore rallenta, perciò si consiglia l’uso del treppiede.
(Macc. fot.)
Scene Selection (Selezione della scena)
Progr. Le regolazioni necessarie, quali ad esempio la ripresa
automatica di fermi immagine, vengono effettuate
automaticamente, tuttavia è possibile modificare la messa a
fuoco ed altre impostazioni come desiderato. È inoltre
possibile impostare le funzioni di ripresa desiderate
utilizzando i menu.
Autom. È possibile riprendere immagini nel modo di regolazione
automatica. t punto 5 di “Prima leggere questo
PHOTO
MOVIE
Lente d’ingrandimento
Il soggetto viene visualizzato
sul display LCD ingrandito
fino a un massimo di 3,5×.
Crepuscolo*
Consente di riprendere le
immagini notturne distanti
senza perdere l’atmosfera
scura dell’ambiente
circostante.
Ritratto al crepuscolo*
Consente di riprendere
fotografie in formato
ritratto in luoghi
scarsamente illuminati.
Panorama
Consente di riprendere
panorami e così via
mettendo a fuoco un
soggetto distante.
Neve
Consente di riprendere
scene biancastre in modo
luminoso.
Spiaggia
Consente di riprendere
spiagge di mare o di lago,
registrando in modo nitido
il colore blu dell’acqua.
Otturatore ad alta
velocità
Consente di riprendere sog-
getti in movimento in esterni
o in altri luoghi luminosi.
Fuochi d’artificio*
Consente di riprendere i
fuochi d’artificio in modo
ottimale.
Candela*
Consente di riprendere
scene illuminate da
candele mantenendo
l’atmosfera speciale.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
t
pagina 32
IT
36
Informazioni relative alla lente d’ingrandimento
La distanza focale di un soggetto è pari a circa 1 cm - 20 cm.
Lo zoom ottico è bloccato sulla posizione W e non può essere utilizzato.
Premendo il tasto Zoom, l’immagine viene ingrandita mediante lo zoom digitale. Per utilizzare lo zoom
digitale, impostare innanzitutto [Zoom digitale] su [Acceso] nella schermata (Imposta).
Informazioni sulla funzione di selezione della scena
Per riprendere un’immagine in modo appropriato in base alla condizione della scena, la
fotocamera impiega una combinazione di funzioni.
( : è possibile selezionare l’impostazione desiderata)
* Durante la ripresa di un filmato, non è possibile utilizzare le funzioni.
Distanza dal soggetto Scala di ingrandimento
1 cm 3,5×
2 cm 2,2×
5 cm 1,1×
10 cm 0,5×
20 cm 0,3×
Macro Flash*Telemetro AF
Preselezione
della messa a
fuoco
Bilanciamento
del bianco
Livello del
flash
Raff. rap.
*
/
Multi Burst
*/
Variazione
dell’esposizione
*
— /
——
— /
/
/
/
——
Centro AF 0.5m/1.0m/
3.0m/7.0m ——
1.1
SL
Uso del menu
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
t
pagina 32
IT
37
Consente di regolare manualmente l’esposizione.
Verso – Verso +
Per ulteriori informazioni sull’esposizione tpagina 11
Il valore di compensazione può essere impostato in incrementi di 1/3 EV.
È inoltre possibile regolare EV mediante la manopola senza utilizzare il menu di impostazione.
Se un soggetto viene ripreso in condizioni di eccessiva o scarsa luminosità oppure se viene utilizzato il
flash, è possibile che la regolazione dell’esposizione non sia disponibile.
zRegolazione di EV (valore di esposizione) visualizzando un istogramma
Un istogramma è un grafico che indica la
luminosità di un’immagine. Premere più volte
(attivazione/disattivazione delle indicazioni/
della retroilluminazione LCD) per visualizzare
l’istogramma all’interno della schermata. Il
display del grafico indica un’immagine luminosa
quando si trova a destra e un’immagine scura
quando si trova a sinistra. Durante la ripresa di
fermi immagine, regolare EV controllando
l’esposizione mediante l’istogramma.
A Numero di pixel
B Luminosità
L’istogramma appare anche nei seguenti casi, ma non è possibile regolare l’esposizione.
Quando (Macc. fot.) è impostato su [Autom.]
Durante la riproduzione di una singola immagine
(EV)
M +2.0EV Verso +: l’immagine diventa più luminosa.
0EV L’esposizione viene determinata automaticamente dalla
fotocamera.
m –2.0EV Verso –: l’immagine diventa più scura.
PHOTO
MOVIE
60min
+2.0EV
101
[ 400]
VGA
[00:28:25]
640 30f
LuminosoScuro
A
B
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
t
pagina 32
IT
38
È possibile cambiare il metodo di messa a fuoco. Qualora fosse difficile ottenere la messa a
fuoco appropriata nel modo di messa a fuoco automatica, utilizzare il menu.
9 (Mes. fuoco)
(distanza illimitata) Consente di mettere a fuoco il soggetto utilizzando una
distanza dal soggetto impostata in precedenza (preselezione
della messa a fuoco).
Durante la ripresa di un soggetto attraverso una rete o il vetro di
una finestra, è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata nel
modo di messa a fuoco automatica. In questi casi, si consiglia di
utilizzare [Mes. fuoco].
7.0m
3.0m
1.0m
0.5m
Punto AF ( ) Consente di mettere a fuoco un soggetto molto piccolo o
un’area stretta.
Si tratta di una funzione particolarmente utile durante la messa a
fuoco di un soggetto molto piccolo o un’area stretta. Utilizzata
insieme alla funzione di blocco AF, consente di riprendere in
base alla composizione desiderata dell’immagine. Tenere la
fotocamera in modo saldo, affinché il soggetto non si allontani
dal quadro del telemetro.
Centro AF
()
Consente di effettuare la messa a fuoco automatica di un
soggetto al centro del quadro del telemetro.
L’uso con la funzione di blocco AF consente di riprendere in
base alla composizione desiderata dell’immagine.
Multi AF
(Multipoint AF)
(fermo immagine )
(filmato )
Consente di effettuare la messa a fuoco automatica di un
soggetto in tutti i campi del quadro del telemetro.
Questo modo è particolarmente utile quando il soggetto non si
trova al centro del quadro.
PHOTO
MOVIE
60
min
101
F3.530
VGA
FINE
[ 96]
Quadro del telemetro AF
Indicatore del quadro del
telemetro AF
60
min
101
F3.530
VGA
FINE
[ 96]
Quadro del telemetro AF
Indicatore del quadro del
telemetro AF
101
60
min
VGA
FINE
[00:10:48][ 96]
640 30f
Quadro del telemetro AF
Indicatore del quadro del
telemetro AF
Uso del menu
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
t
pagina 32
IT
39
AF è l’acronimo di Auto Focus (messa a fuoco automatica).
Le informazioni relative all’impostazione della distanza in [Mes. fuoco] sono approssimative. Puntando
l’obiettivo verso l’alto o verso il basso, l’errore aumenta.
Durante la ripresa di filmati, si consiglia di utilizzare [Multi AF] in quanto la funzione di messa a fuoco
automatica (AF) è operativa anche in presenza di una certa quantità di vibrazioni.
Se viene utilizzato Zoom digitale o Illuminat. AF, il movimento con priorità AF viene assegnato ai
soggetti presenti al centro o in prossimità del quadro. In questo caso, l’indicatore , o
lampeggia e il quadro del telemetro AF non viene visualizzato.
Alcune opzioni non sono disponibili, a seconda del modo relativo alla scena (pagina 36).
zSe il soggetto non è a fuoco
Quando si riprende un soggetto posizionato sul margine del quadro (o del display) o quando si usa [Centro
AF] o [Punto AF], è possibile che la fotocamera non sia in grado di mettere a fuoco il soggetto. In questi
casi, effettuare quanto segue.
1Ricomporre l’inquadratura in modo che il soggetto sia centrato nel telemetro AF, quindi premere
a metà PHOTO per mettere a fuoco il soggetto (blocco AF).
È possibile eseguire più volte la procedura, purché PHOTO non venga premuto completamente.
2Quando l’indicatore di blocco AE/AF smette di lampeggiare e rimane acceso, ritornare
all’inquadratura composta e premere completamente PHOTO.
60
min
101
F3.530
VGA
FINE
[ 96]
Quadro del telemetro AF
Indicatore di blocco AE/AF
60
min
101
F3.530
VGA
FINE
[ 96]
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
t
pagina 32
IT
40
Consente di regolare i toni di colore secondo la condizione di illuminazione, ad esempio
quando i colori di un’immagine sembrano strani.
Per ulteriori informazioni sul bilanciamento del bianco tpagina 12
Con le luci a fluorescenza, la funzione di bilanciamento del bianco potrebbe non funzionare correttamente
anche nel caso in cui venga selezionato [ ] (Fluorescente).
Ad eccezione dei modi [ ] (Flash), [WB] è impostato su [Autom.] quando il flash lampeggia.
Alcune opzioni non sono disponibili, a seconda del modo relativo alla scena (pagina 36).
Seleziona una sensibilità luminosa con le unità di ISO. Maggiore è il numero, superiore è la
sensibilità.
Per ulteriori informazioni sulla sensibilità ISO tpagina 11
Si noti che l’immagine tende a diventare disturbata quando il numero di sensibilità ISO aumenta.
[ISO] è impostato su [Autom.] nel modo relativo alla scena.
WB (Bil.bianco)
(Flash) Consente di effettuare la regolazione per le condizioni del
flash.
Non è possibile utilizzare questa voce durante la ripresa di
filmati.
n (Incandescente) Consente di effettuare la regolazione per i luoghi in cui le
condizioni di illuminazione cambiano rapidamente, come in
una sala da ricevimento, o in presenza di luci particolarmente
forti, come quelle degli studi fotografici.
(Fluorescente) Esegue la regolazione per l’illuminazione a fluorescenza.
(Nuvoloso) Esegue la regolazione per un cielo nuvoloso.
(Luce del giorno) Esegue la regolazione per l’esterno, per la ripresa di scene
notturne, insegne al neon, fuochi d’artificio, dell’alba o per le
condizioni prima e dopo il tramonto.
Autom. Regola automaticamente il bilanciamento del bianco.
ISO
400 Selezionare un numero superiore durante la ripresa in luoghi
scarsamente illuminati o di un soggetto che si muove ad alta
velocità oppure selezionare un numero inferiore per ottenere
immagini di alta qualità.
200
100
64
Autom.
PHOTO
MOVIE
WB
WB
PHOTO
MOVIE
Uso del menu
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
t
pagina 32
IT
41
Consente di selezionare la qualità dei fermi immagine.
Per ulteriori informazioni sulla qualità dell’immagine tpagina 12
Consente di attivare o disattivare la ripresa continua premendo PHOTO.
(Qual. imm.)
Fine (FINE) Consente di effettuare registrazioni di alta qualità
(compressione bassa).
Standard (STD) Consente di effettuare registrazioni di qualità standard
(compressione alta).
Mode (Modo REG)
Multi Burst ( ) Consente di registrare 16 fotogrammi in successione come un
file di fermi immagine premendo PHOTO.
Si tratta di una funzione utile, ad esempio, per verificare la
propria forma nello sport.
È possibile selezionare l’intervallo dell’otturatore Multi Burst
nel modo [Intervallo] (pagina 43).
Esp.forc. (BRK) Consente di registrare una serie di tre immagini con i valori di
esposizione modificati in modo automatico.
È possibile selezionare l’immagine con l’esposizione
appropriata dopo la registrazione nel caso in cui le immagini
non possano essere riprese in modo ottimale a causa della
luminosità del soggetto.
Raff. rap. ( ) Consente di registrare un massimo di quattro immagini in
successione tenendo premuto PHOTO.
Non appena l’indicazione “Registrazione in corso” scompare, è
possibile riprendere l’immagine successiva.
Normale Non consente di effettuare riprese in modo continuo.
PHOTO
MOVIE
PHOTO
MOVIE
M
S
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
t
pagina 32
IT
42
Informazioni relative a [Multi Burst]
È possibile riprodurre in successione immagini riprese nel modo Multi Burst eseguendo le procedure
descritte di seguito:
Per mettere in pausa/riprendere: premere z sul tasto di comando.
Per eseguire la riproduzione fotogramma per fotogramma: premere b/B nel modo di pausa. Premere z
per riprendere la riproduzione in serie.
Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni nel modo Multi Burst:
–Flash
Ripresa nel modo ibrido
Inserimento della data e dell’ora
Suddivisione di una serie di immagini riprese nel modo Multi Burst
Cancellazione di un fotogramma in una serie di immagini riprese nel modo Multi Burst
Impostazione dell’intervallo fotogramma su un modo diverso da [1/30] quando (Macc. fot.) è
impostato su [Autom.]
Durante la riproduzione di una serie di immagini riprese nel modo Multi Burst utilizzando un computer o
una fotocamera priva della funzione Multi Burst, l’immagine viene visualizzata come immagine singola
con 16 fotogrammi.
Le dimensioni delle immagini riprese nel modo Multi Burst è pari a 1 M.
Potrebbe non essere possibile riprendere immagini nel modo Multi Burst, a seconda del modo relativo alla
scena (pagina 36).
Informazioni relative a [Esp.forc.]
Il flash è impostato su (Senza flash).
Le impostazioni della messa a fuoco e del bilanciamento del bianco vengono regolate per la prima
immagine e vengono quindi utilizzate anche per le altre immagini.
Se l’esposizione viene regolata manualmente (pagina 37), l’esposizione viene modificata in base alla
luminosità impostata.
L’intervallo di registrazione è pari a circa 0,36 secondi.
Se il soggetto è eccessivamente luminoso o scuro, potrebbe non essere possibile riprenderlo in modo
corretto utilizzando il valore di regolazione della variazione dell’esposizione selezionato.
Non è possibile effettuare riprese continuate nel modo ibrido.
Potrebbe non essere possibile riprendere immagini nel modo di variazione dell’esposizione, a seconda del
modo relativo alla scena (pagina 36).
Informazioni relative a [Raff. rap.]
Il flash è impostato su (Senza flash).
Quando si registra con l’autoscatto, viene registrata una serie di quattro immagini al massimo.
Quando la batteria è quasi scarica o la “Memory Stick Duo” è piena, il modo Speed Burst si interrompe.
Non è possibile effettuare riprese in modo continuo nel modo ibrido.
Potrebbe non essere possibile riprendere immagini nel modo Speed Burst, a seconda del modo relativo
alla scena (pagina 36).
Uso del menu
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
t
pagina 32
IT
43
Consente di registrare una serie di tre immagini con i valori di esposizione modificati in modo
automatico.
BRK (Passo esposiz.) non viene visualizzato in alcuni modi relativi alla scena.
Consente di selezionare l’intervallo fotogramma nel modo [Multi Burst] (pagina 41).
(Intervallo) non viene visualizzato in alcuni modi relativi alla scena.
Regola la quantità di luce del flash.
Per cambiare il modo del flash t punto 5 di “Prima leggere questo”.
Potrebbe non essere possibile impostare il livello del flash a seconda del modo relativo alla scena
(pagina 36).
Consente di riprendere un’immagine con effetti speciali.
L’impostazione viene annullata spegnendo la fotocamera.
BRK (Passo esposiz.)
±1.0EV Consente di modificare l’esposizione impostandola su un
valore superiore o inferiore a 1 EV.
±0.7EV Consente di modificare l’esposizione impostandola su un
valore superiore o inferiore a 0,7 EV.
±0.3EV Consente di modificare l’esposizione impostandola su un
valore superiore o inferiore a 0,3 EV.
(Intervallo)
1/7.5 Questa impostazione non può essere eseguita quando [Mode]
(Modo REG) nel menu è impostato su un modo diverso da
[Multi Burst] (pagina 41).
1/15
1/30
(Liv. flash)
+ ( +) Verso +: aumenta il livello di luce del flash.
Normale ( )
– ( –) Verso –: diminuisce il livello di luce del flash.
PFX (Effetti f.)
B/N ( ) Registra l’immagine in monocromia (bianco e nero).
Seppia ( ) Registra l’immagine nel color seppia (con l’effetto simile a
quello di una vecchia fotografia).
Spento Nessun effetto.
PHOTO
MOVIE
M
PHOTO
MOVIE
M
PHOTO
MOVIE
PHOTO
MOVIE
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
t
pagina 32
IT
44
Regola la saturazione dell’immagine.
Regola il contrasto dell’immagine.
Regola la nitidezza dell’immagine.
Vedere a pagina 50.
(Saturaz.)
+ ( ) Verso +: aumenta la luminosità del colore.
Normale
– ( ) Verso –: riduce la luminosità del colore.
(Contrasto)
+ ( ) Verso +: aumenta il contrasto.
Normale
– ( ) Verso –: riduce il contrasto.
(Nitidezza)
+ ( ) Verso +: rende l’immagine più nitida.
Normale
– ( ) Verso –: riduce la nitidezza dell’immagine.
(Imposta)
PHOTO
MOVIE
PHOTO
MOVIE
PHOTO
MOVIE
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento
t
pagina 32
Uso del menu
IT
45
Menu di visualizzazione
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .
Se il modo è impostato su REC, impostarlo su PLAY utilizzando MODE.
Seleziona la cartella contenente l’immagine che si desidera riprodurre quando la fotocamera
viene utilizzata mediante la “Memory Stick Duo”.
1Selezionare la cartella desiderata mediante b/B sul tasto di comando.
2Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
zInformazioni relative alla cartella
La fotocamera memorizza le immagini in una cartella specificata di una “Memory Stick Duo” (pagina 54).
È possibile cambiare la cartella o crearne una nuova.
Per creare una nuova cartella t [Crea cart.REG.] (pagina 54)
Per cambiare la cartella per la registrazione delle immagini t [Camb. cart.REG.] (pagina 55)
Se nella “Memory Stick Duo” vengono create più cartelle e viene visualizzata la prima o l’ultima
immagine della cartella, appaiono gli indicatori riportati di seguito.
: Consente di passare alla cartella precedente.
: Consente di passare alla cartella successiva.
: Consente di passare alla cartella precedente o a quella successiva.
(Cartella)
OK Vedere la seguente procedura.
Annulla Annulla la selezione.
PREC./SEG.
Seleziona cartella
Nom.cart.:
No. file:
Creato:
102
0
102
OK
Annulla
2005 1 1 1:05:34
AM
2/2
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
t
pagina 32
IT
46
Protegge le immagini per impedirne la cancellazione accidentale. È possibile impedire
l’eliminazione automatica delle immagini in Album attivando la protezione delle immagini
stesse.
Per proteggere le immagini nel modo ad immagine singola
1Visualizzare l’immagine che si desidera proteggere.
2Premere MENU per visualizzare il menu.
3Selezionare [-] (Proteggi) mediante b/B sul tasto di comando, quindi premere z.
L’immagine viene protetta e su di essa appare l’indicatore -.
4Per proteggere altre immagini, selezionare l’immagine desiderata mediante b/B, quindi premere
z.
Per proteggere le immagini nel modo di indice
1Premere (Indice) per visualizzare la schermata di indice.
2Premere MENU per visualizzare il menu.
3Selezionare [-] (Proteggi) mediante b/B sul tasto di comando, quindi premere z.
4Selezionare [Selez.] mediante b/B, quindi premere z.
5Selezionare l’immagine che si desidera proteggere mediante v/V/b/B, quindi premere z.
Sull’immagine selezionata appare l’indicatore - di colore verde.
6Ripetere il punto 5 per proteggere altre immagini.
7Premere MENU.
8Selezionare [OK] mediante B, quindi premere z.
L’indicatore - diventa bianco. Le immagini selezionate sono protette.
Per proteggere tutte le immagini incluse nella cartella, selezionare [Tutto qs. cart.] al punto 4, quindi
premere z. Selezionare [Acceso] mediante B, quindi premere z.
- (Proteggi)
Proteggi (-)Vedere la seguente procedura.
Uscita Consente di uscire dalla funzione di protezione.
60
min
VGA
101 2/9
Proteggi
Uscita
PREC./SEG
-
SEGUENTE
MENU
SELEZ.
- (verde)
Uso del menu
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
t
pagina 32
IT
47
Per proteggere le immagini incluse in Album nel modo di indice, seguire il punto 3 di “Per riprodurre le
immagini in Album” (pagina 29), quindi premere MENU per visualizzare [-]. Premere z, quindi
seguire la procedura descritta in precedenza a partire dal punto 4. Per proteggere tutte le immagini
incluse in “Qs. Data”, visualizzare [-], quindi premere z. Selezionare [Tutto qs. data] mediante B,
quindi premere z. Selezionare [Acceso] mediante B, quindi premere z.
Per annullare la protezione
Nel modo ad immagine singola
Premere z al punto 3 o 4 di “Per proteggere le immagini nel modo ad immagine singola”.
Nel modo di indice
1Selezionare l’immagine per cui si desidera eliminare la protezione al punto 5 di “Per
proteggere le immagini nel modo di indice”.
2Premere z fino a quando l’indicatore - non diventa di colore grigio.
3Ripetere l’operazione precedente per tutte le immagini di cui si desidera annullare la protezione.
4Premere MENU, selezionare [OK] mediante B, quindi premere z.
Per annullare la protezione di tutte le immagini incluse nella cartella
Selezionare [Tutto qs. cart.] al punto 4 di “Per proteggere le immagini nel modo di indice”,
quindi premere z. Selezionare [Spento] mediante B, quindi premere z.
Si noti che la formattazione della “Memory Stick Duo” o di Album comporta la cancellazione di tutti i
dati memorizzati, incluse le immagini protette. Tali dati non possono essere recuperati.
La protezione di un’immagine potrebbe richiedere alcuni minuti.
Consente di aggiungere un contrassegno (Ordine di stampa) alle immagini che si desidera
stampare (pagina 79).
Vedere a pagina 75.
È possibile modificare le dimensioni di un’immagine registrata (Ridimensionamento) e
salvarla come un nuovo file. L’immagine originale viene mantenuta anche dopo avere
modificato le relative dimensioni.
DPOF
(Stampa)
(Ridimens.)
5M Le dimensioni di impostazione fungono solo da riferimento.
t punto 4 di “Prima leggere questo”
3M
1M
VGA
Annulla Annulla il ridimensionamento.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
t
pagina 32
IT
48
1Visualizzare l’immagine che si desidera ridimensionare.
2Premere MENU per visualizzare il menu.
3Selezionare [ ] (Ridimens.) mediante b/B sul tasto di comando, quindi premere z.
4Selezionare le dimensioni desiderate mediante v/V, quindi premere z.
L’immagine ridimensionata viene memorizzata nella cartella di registrazione come file più
recente.
Per ulteriori informazioni su [Dim. imm.] t punto 4 di “Prima leggere questo”
Non è possibile modificare le dimensioni di filmati, di immagini Multi Burst o delle immagini salvate in
Album.
Se le dimensioni vengono aumentate, la qualità dell’immagine diminuisce.
Non è possibile ridimensionare un’immagine in rapporto di formato 3:2.
Se un’immagine con rapporto di formato 3:2 viene ridimensionata, sulla stessa appariranno bande nere
nelle parti superiore ed inferiore.
Consente di ruotare un fermo immagine.
1Visualizzare l’immagine da ruotare.
2Premere MENU per visualizzare il menu.
3Selezionare [ ] (Ruota) mediante b/B sul tasto di comando, quindi premere z.
4Selezionare [ ] mediante v, quindi ruotare l’immagine utilizzando b/B.
5Selezionare [OK] mediante v/V, quindi premere z.
Non è possibile ruotare le immagini protette, i filmati o le immagini Multi Burst.
Anche se le immagini riprese nel modo ibrido vengono ruotate, sul display appaiono nella posizione
originale.
Potrebbe non essere possibile ruotare le immagini riprese mediante un’altra fotocamera.
Durante la visualizzazione delle immagini su un computer, le informazioni sulla rotazione dell’immagine
potrebbero non essere applicate a seconda del software in uso.
Vedere a pagina 50.
(Ruota)
Consente di ruotare un’immagine. Vedere la seguente
procedura.
OK Determina la rotazione. Vedere la seguente procedura.
Annulla Annulla la rotazione.
(Imposta)
Uso del menu
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
t
pagina 32
IT
49
Consente di registrare un’immagine ingrandita (t punto 6 di “Prima leggere questo”) come
nuovo file.
1Premere MENU durante lo zoom di riproduzione per visualizzare il menu.
2Selezionare [Rifinitura] mediante B sul tasto di comando, quindi premere z.
3Selezionare le dimensioni dell’immagine mediante v/V, quindi premere z.
L’immagine viene registrata, quindi viene visualizzata di nuovo l’immagine originale.
L’immagine ritagliata viene registrata come file più recente nella cartella di registrazione selezionata e
l’immagine originale viene conservata.
La qualità delle immagini ritagliate potrebbe deteriorarsi.
Non è possibile ritagliare un’immagine per impostarla sul rapporto di formato 3:2.
Non è possibile ritagliare le immagini salvate in Album.
Rifinitura
Rifinitura Vedere la seguente procedura.
Ritorno Annulla l’operazione di ritaglio.
IT
50
Uso della schermata di impostazione
Uso delle voci di impostazione
È possibile modificare le impostazioni predefinite utilizzando la schermata di impostazione.
1Accendere la fotocamera e impostare il modo utilizzando MODE.
2Premere MENU per visualizzare il menu.
3Premere B sul tasto di comando per selezionare (Imposta).
4Premere v/V/b/B sul tasto di comando
per selezionare la voce che si desidera
impostare.
La cornice della voce selezionata diventa gialla.
5Premere z per immettere
l’impostazione.
Per disattivare la schermata (Imposta), premere MENU.
Per tornare al menu dalla schermata (Imposta), premere b sul tasto di comando.
Per annullare l’impostazione (Imposta)
Se visualizzato, selezionare [Annulla], quindi premere z sul tasto di comando. Se tale voce
non viene visualizzata, selezionare di nuovo l’impostazione precedente.
Questa impostazione viene conservata anche se la fotocamera viene spenta.
PHOTOMOVIE
MODE
Tasto v/V/b/B
Tasto z
Tasto di comando
Tas to MEN U
Impostazione 2
Numero file:
Collegam. USB:
Uscita video:
Impost. orol.: Annulla
OK
Impostazione 2
Numero file:
Collegam. USB:
Uscita video:
Impost. orol.: Annulla
OK
Uso della schermata di impostazione
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento
t
pagina 50
IT
51
Macchina Fotografica
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .
Durante la ripresa nel modo ibrido, è possibile selezionare se registrare un filmato prima di un
fermo immagine o filmati prima/dopo un fermo immagine nel modo ibrido.
Consente di selezionare il modo dello zoom digitale. Se impostato su [Acceso], la fotocamera
regola lo zoom impostandolo su un valore massimo pari a 3×. Lo zoom ottico viene attivato
automaticamente nel caso in cui sia necessario ingrandire ulteriormente un’immagine.
Premendo il tasto dello zoom, l’indicatore di scala dello zoom viene visualizzato nel seguente modo.
La scala massima dello zoom digitale include la scala dello zoom ottico.
Il quadro del telemetro AF non viene visualizzato durante l’uso dello zoom digitale. L’indicatore , o
lampeggia e AF viene attivando dando la priorità ai soggetti situati in prossimità del centro del quadro.
È possibile che lo zoom si arresti momentaneamente in corrispondenza del limite tra lo zoom ottico e lo
zoom digitale.
Reg. Ibrida
Normale Consente di registrare un filmato da cinque secondi prima
della ripresa di un fermo immagine e un filmato di tre secondi
dopo la ripresa.
Prereg. Consente di registrare un filmato di cinque secondi prima
della ripresa di un fermo immagine.
Zoom digitale
Acceso ( ) Consente di ingrandire tutte le dimensioni dell’immagine fino
ad un massimo di 6×, riducendo tuttavia la quali
dell’immagine.
Spento ( ) Consente di disattivare lo zoom digitale.
Il lato W di questa linea indica la zona dello zoom ottico,
mentre il lato T indica la zona dello zoom digitale
Indicatore della scala dello zoom
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
t
pagina 50
IT
52
Consente di selezionare la modalità di sovrimpressione della data o dell’ora sull’immagine.
Selezionare questa impostazione prima della ripresa.
La data e l’ora non appaiono durante la ripresa, ma appare l’indicatore . La data e l’ora vengono
visualizzate in rosso nell’angolo inferiore destro del display soltanto durante la riproduzione.
Non è possibile inserire la data e l’ora nei filmati o nelle immagini nel modo Multi Burst.
La data e l’ora sovrimposte non possono essere eliminate in un momento successivo.
Consente di ridurre il fenomeno degli occhi rossi
durante l’uso del flash. Selezionare questa
impostazione prima della ripresa.
Poiché occorre circa un secondo prima che l’otturatore scatti, assicurarsi di tenere la fotocamera in modo
saldo per evitare gli effetti della vibrazione. Inoltre, fare in modo che il soggetto non si muova.
La riduzione del fenomeno degli occhi rossi potrebbe non produrre gli effetti desiderati a seconda delle
differenze individuali, della distanza dal soggetto, se il soggetto non vede il lampeggio iniziale o per altre
condizioni.
Data/Ora
Gior.&Ora Consente di sovrimporre la data, l’ora e i minuti.
Data Consente di sovrimporre l’anno, il mese e il giorno.
La data viene inserita nell’ordine selezionato (t punto 2 di
“Prima leggere questo”).
Spento Consente di disattivare la sovrimpressione della data e
dell’ora.
Rid.occhi rossi
Acceso ( ) Consente di ridurre il fenomeno degli occhi rossi.
Il flash lampeggia due o più volte prima della ripresa.
Spento Consente di disattivare la funzione di riduzione del fenomeno
degli occhi rossi.
Uso della schermata di impostazione
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
t
pagina 50
IT
53
L’illuminatore AF fornisce luce di riempimento per mettere a fuoco più facilmente un
soggetto che si trova in un ambiente scarsamente illuminata.
L’illuminatore AF emette una luce rossa che consente alla fotocamera di effettuare la messa a
fuoco in modo semplice quando PHOTO viene premuto a metà, finché la messa a fuoco non
viene bloccata. A questo punto appare l’indicatore .
Se la luce dell’illuminatore AF non raggiunge sufficientemente il soggetto o se il soggetto è privo di
contrasto, non sarà possibile effettuare la messa a fuoco. Si consiglia una distanza massima di circa 1,8 m
(W)/2,1 m (T).
La messa a fuoco viene effettuata a condizione che la luce dell’illuminatore AF raggiunga il soggetto,
anche se la luce risulta leggermente spostata dal centro del soggetto.
Se è impostata la funzione di preselezione della messa a fuoco (pagina 38), Illuminat. AF non è
disponibile.
Il quadro del telemetro AF non viene visualizzato. L’indicatore , o lampeggia e AF viene
attivando dando la priorità ai soggetti situati in prossimidel centro del quadro.
L’illuminatore AF non funziona se nel modo relativo alla scena è selezionato (modo crepuscolo),
(modo panorama), (modo otturatore ad alta velocità) o (modo fuochi d’artificio).
L’illuminatore AF emette una luce molto potente. Sebbene non vi sia alcun problema di sicurezza, si
consiglia di non guardare direttamente l’illuminatore AF a distanza ravvicinata.
Consente di visualizzare l’immagine registrata sul display per circa due secondi subito dopo la
ripresa di un fermo immagine. Se [Reg. Ibrida] è impostato su [Normale], non è possibile
visualizzare l’immagine registrata.
Illuminat. AF
Autom. Consente di utilizzare l’illuminatore AF.
Spento Consente di disattivare l’illuminatore AF.
Revis. autom.
Acceso Consente di utilizzare la funzione di revisione rapida.
Spento Consente di disattivare la funzione di revisione rapida.
ON
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento
t
pagina 50
IT
54
Str. Memory Stick
Questa voce viene visualizzata solo se nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”.
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .
Consente di formattare la “Memory Stick Duo”. Le “Memory Stick Duo” disponibili in
commercio sono già formattate e possono essere utilizzate immediatamente.
Si noti che la formattazione cancella in modo definitivo tutti i dati contenuti in una “Memory Stick Duo”,
incluse le immagini protette.
1Selezionare [OK] mediante v sul tasto di comando, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Ogni dato nel Memory Stick sarà cancellato Pronto?”.
2Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
La formattazione è completata.
Consente di creare una cartella in una “Memory Stick Duo” per la registrazione di immagini.
1Selezionare [OK] mediante v sul tasto di comando, quindi premere z.
Viene visualizzata la schermata di creazione di una cartella.
2Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
Viene creata una nuova cartella con un numero maggiore di una unità rispetto a quello più alto,
che diventa la cartella di registrazione corrente.
Per ulteriori informazioni sulla cartella, vedere a pagina 45.
Se non viene creata una nuova cartella, la cartella “101” viene selezionata come cartella di registrazione.
È possibile creare fino a “999” cartelle.
Le immagini vengono registrate nella cartella che è stata appena creata fino a quando non viene creata o
selezionata una cartella diversa.
Non è possibile cancellare una cartella mediante la fotocamera. Per cancellare una cartella, utilizzare il
computer e così via.
In una cartella è possibile memorizzare fino a 4.000 immagini. Quando si supera la capacità della cartella,
viene creata automaticamente una cartella nuova.
Per ulteriori informazioni, vedere “Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagini e nomi dei
file” (pagina 68).
Formatta
OK Vedere la seguente procedura.
Annulla Annulla la formattazione.
Crea cart.REG.
OK Vedere la seguente procedura.
Annulla Consente di annullare la creazione della cartella.
Crea cartella REG.
In creazione cart.REG.
102
Pronto?
OK
Annulla
60
min
Uso della schermata di impostazione
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
t
pagina 50
IT
55
Consente di modificare la cartella correntemente utilizzata per la registrazione delle immagini.
1Selezionare [OK] mediante v sul tasto di comando, quindi premere z.
Viene visualizzata la schermata di selezione di una cartella.
2Selezionare la cartella desiderata mediante b/B e [OK] mediante v, quindi premere z.
Non è possibile selezionare la cartella “100” come cartella di registrazione.
Non è possibile spostare le immagini registrate in una cartella diversa.
Consente di copiare tutte le immagini contenute in Album su una “Memory Stick Duo”.
Quando viene utilizzato il blocco batteria, questo menu non è visualizzato. Per copiare le
immagini, utilizzare l’alimentatore CA (in dotazione).
1Inserire una “Memory Stick Duo” con capacità pari a 64 MB o superiore.
2Selezionare [OK] mediante v sul tasto di comando, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Copia tutti in album Pronto?”.
3Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
La copia viene avviata.
Non è possibile copiare singole immagini.
Non è possibile selezionare una cartella copiata su una “Memory Stick Duo”.
È possibile copiare le immagini salvate in Album sulla “Memory Stick Duo” senza cancellare gli originali
in Album.
Al termine della ripresa, non è possibile copiare in Album le immagini incluse nella cartella di
registrazione/riproduzione.
Durante la riproduzione di immagini in Album, l’ordine delle immagini visualizzate sullo schermo
potrebbe risultare diverso da quello delle immagini copiate nella “Memory Stick Duo”.
Camb. cart.REG.
OK Vedere la seguente procedura.
Annulla Consente di annullare la modifica della cartella di
registrazione.
Copia
OK Vedere la seguente procedura.
Annulla Consente di annullare la copia.
PREC./SEG.
Seleziona cart. REG.
Nom.cart.:
No. file:
Creato:
102
0
102
OK
Annulla
2005 1 1 1:05:34
AM
2/2
102
In corso di copia
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento
t
pagina 50
IT
56
Strumento album
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .
Durante la ripresa di immagini, è possibile selezionare di salvare le copie in miniatura delle
immagini originali.
Per ulteriori informazioni su Album, vedere “Uso della funzione Album” (pagina 29).
Consente di formattare Album.
Si noti che la formattazione cancella in modo definitivo tutti i dati memorizzati in Album, incluse le
immagini protette.
1Selezionare [OK] mediante v sul tasto di comando, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Tutti i dati nell’album saranno cancell. Pronto?”.
2Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
La formattazione è completata.
Scrivi in album
Acceso Durante la ripresa di immagini, consente di salvare le copie in
miniatura delle immagini originali in Album.
Spento Consente di non salvare le copie in miniatura delle immagini
originali in Album.
Formatta
OK Vedere la seguente procedura.
Annulla Consente di annullare la formattazione.
Uso della schermata di impostazione
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento
t
pagina 50
IT
57
Impostazione 1
1
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .
Consente di selezionare il segnale acustico emesso quando si aziona la fotocamera.
Se non è possibile riprodurre i file musicali durante la presentazione di diapositive, è possibile
che i file siano danneggiati. In questo caso, formattare l’area di scrittura dei file musicali.
Rimuovere la “Memory Stick Duo”, collegare la fotocamera al computer tramite il cavo USB,
quindi trasferire di nuovo i file musicali desiderati utilizzando l’applicazione “Music
Transfer”.
Una volta formattata l’area di scrittura dei file musicali, tutti i dati in essa inclusi vengono cancellati e non
sarà possibile ripristinarli.
1Selezionare [OK] mediante v sul tasto di comando, quindi premere z.
Viene visualizzato il messaggio “Dati saranno cancellati Pronto?”.
2Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
La formattazione è completata.
Consente di selezionare la luminosità della retroilluminazione del display LCD quando la
fotocamera viene utilizzata con il blocco batteria.
Se viene selezionata l’opzione [Luminoso], il blocco batteria si scarica più rapidamente.
Consente di selezionare la lingua da utilizzare per visualizzare le voci di menu, gli
avvertimenti e i messaggi.
Segn. acustico
Scatto Consente di attivare il suono dell’otturatore quando si preme
PHOTO.
Acceso Consente di attivare il segnale acustico/il suono
dell’otturatore quando si preme il tasto di comando/PHOTO.
Spento Disattiva il segnale acustico/il suono dell’otturatore.
Format. musica
OK Vedere la seguente procedura.
Annulla Consente di annullare la formattazione.
Retroill. LCD
Luminoso Consente di aumentare la luminosità.
Normale
Lingua
Per ulteriori informazioni sul
funzionamento
t
pagina 50
IT
58
Impostazione 2
2
Le impostazioni predefinite sono contrassegnate con .
Consente di selezionare il metodo utilizzato per assegnare i numeri di file alle immagini.
Consente di selezionare il modo USB da utilizzare quando la fotocamera viene collegata a un
computer o a una stampante compatibile con PictBridge mediante il cavo USB.
Numero file
Serie Consente di assegnare ai file numeri in sequenza, anche se la
cartella di registrazione o la “Memory Stick Duo” viene
modificata. Se la “Memory Stick Duo” sostituita contiene un
file con un numero superiore a quello assegnato per ultimo,
viene assegnato un numero maggiore di un’unità rispetto a
quello più alto.
Riprist. Inizia a partire da 0001 ogni volta che viene modificata la
cartella. Se la cartella di registrazione contiene un file, viene
assegnato un numero superiore di un’unità rispetto al numero
più alto.
Collegam. USB
PictBridge Consente di collegare la fotocamera a una stampante
compatibile con PictBridge (pagina 75).
PTP Se [PTP] (Picture Transfer Protocol) è impostato e la
fotocamera è collegata a un computer, le immagini contenute
nella cartella di registrazione della fotocamera vengono
copiate sul computer (compatibile con Windows XP e Mac
OS X).
Mass Storage Consente di stabilire un collegamento per la memorizzazione
di massa tra la fotocamera e un computer o un altro
dispositivo USB (pagina 63).
Se nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”, è
possibile visualizzare le immagini incluse nella “Memory Stick
Duo” sul computer. Se nella fotocamera non è inserita una
“Memory Stick Duo”, viene visualizzata l’area di scrittura dei
file musicali.
Autom. Consente di collegare la fotocamera a un computer o a una
stampante compatibile con PictBridge in modo automatico
(pagine 63 e 76).
Se non è possibile stabilire il collegamento tra la fotocamera e
una stampante compatibile con PictBridge quando questa voce è
impostata su [Autom.], impostarla su [PictBridge].
Se non è possibile stabilire il collegamento tra la fotocamera e
un computer o un altro dispositivo USB quando questa voce è
impostata su [Autom.], impostarla su [Mass Storage].
Uso della schermata di impostazione
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
t
pagina 50
IT
59
Consente di impostare l’uscita del segnale video in base al sistema di colore TV
dell’apparecchio video collegato. I sistemi di colore TV differiscono a seconda dei paesi e
delle regioni. Per visualizzare le immagini sullo schermo di un televisore, consultare
pagina 82 per ulteriori informazioni sul sistema di colore TV del paese o della regione in cui
viene utilizzata la fotocamera.
Consente di impostare la data e l’ora.
Uscita video
NTSC Consente di impostare il segnale di uscita video sul modo
NTSC (ad esempio per Stati Uniti, Giappone).
PAL Consente di impostare il segnale di uscita video sul modo
PAL (ad esempio per l’Europa).
Impost. orol.
OK Selezionare [OK] mediante v sul tasto di comando e premere
z. Quindi, eseguire la procedura descritta nella sezione
“Impostazione dell’orologio” (t punto 2 di “Prima leggere
questo”).
Annulla Consente di annullare l’impostazione dell’orologio.
IT
60
Uso del computer
Per l’uso con il computer Windows
Per ulteriori informazioni sull’uso di un
computer Macintosh, consultare “Uso del
computer Macintosh” (pagina 72).
Copia delle immagini su un computer (pagina 62)
Preparazione
Visualizzazione delle immagini su
un computer Installazione del driver USB.
L’installazione del driver USB non
è necessaria se si utilizza Windows
XP.
Visualizzazione delle immagini mediante
“PicturePackage” (pagina 70)
Visualizzazione delle immagini
salvate sul computer Installazione di
“PicturePackage” (pagina 70).
Memorizzazione delle immagini
su un CD-R
Creazione di una presentazione
diapositive
Aggiunta/modifica dei file musicali
in una presentazione di
diapositive utilizzando “Music
Transfer”
Stampa delle immagini
Uso del computer
IT
61
Per un computer collegato alla fotocamera è
consigliato il seguente ambiente.
Ambiente consigliato per la copia
delle immagini
Sistema operativo (preinstallato): Microsoft
Windows 98, Windows 98SE, Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition o
Windows XP Professional
Il funzionamento non è garantito in un
ambiente basato su un aggiornamento dei
sistemi operativi descritti sopra o in un
ambiente ad avvio multiplo.
CPU: MMX Pentium da 200 MHz o superiore
Connettore USB: fornito come standard
Display: 800 × 600 punti o superiore, High
Color (colore a 16 bit, 65.000 colori) o
superiore
Ambiente consigliato per l’uso di
“PicturePackage”
“Movie Player” (l’applicazione per la
riproduzione di filmati) può essere installato
esclusivamente su Widows XP/2000.
Software: Macromedia Flash Player 6.0 o
successivo, Windows Media Player 7.0 o
successivo, DirectX 9.0b o successivo
Scheda audio: scheda audio stereo a 16 bit con
altoparlanti
Memoria: 64 MB o superiore (128 MB o
superiore consigliata).
Disco fisso: spazio libero su disco per
l’installazione: circa 500 MB
Display: scheda video (compatibile con il
driver Direct Draw) con 4 MB di VRAM
Per la creazione di una presentazione di
diapositive (pagina 70), è necessaria una CPU
Pentium III da 500 MHz o superiore.
Questo software è compatibile con la tecnologia
DirectX. Per poter essere utilizzato, occorre
installare “DirectX”.
Per la scrittura su CD-R, è necessaria
un’applicazione software separata per l’uso del
dispositivo di registrazione.
Nota sulla riproduzione di file di
filmati (MPEG-4)
Per riprodurre file di filmati (MPEG-4)
registrati con la fotocamera, occorre
installare sul computer il software
compatibile con MPEG-4 o
“PicturePackage”. Con Windows XP/2000,
è possibile utilizzare “PicturePackage” per
la riproduzione dei file di filmati
(MPEG-4).
Note sul collegamento della
fotocamera ad un computer
Le operazioni non sono garantite per tutti gli
ambienti di computer consigliati citati in
precedenza.
Se si collegano contemporaneamente due o più
dispositivi USB ad un singolo computer, alcuni
dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero
non funzionare, a seconda dei tipi di dispositivi
USB in uso.
Le operazioni non sono garantite durante l’uso
di un hub USB.
Il collegamento della fotocamera mediante
un’interfaccia USB compatibile con Hi-Speed
USB (compatibile con USB 2.0) consente il
trasferimento avanzato (trasferimento ad alta
velocità), in quanto la presente fotocamera è
compatibile con Hi-Speed USB (compatibile
con USB 2.0).
Sono disponibili tre metodi per il collegamento
USB al computer: [Autom.] (impostazione
predefinita), [Mass Storage] e [PTP]. In questa
sezione vengono riportati gli esempi relativi ai
modi [Autom.] e [Mass Storage]. Per ulteriori
informazioni su [PTP], vedere a pagina 58.
Quando il computer esce dalla modalità di
interruzione o sospensione, è possibile che la
comunicazione tra la fotocamera e il computer
non venga ripristinata nello stesso momento.
Ambiente consigliato per il
computer
IT
62
Copia di immagini sul computer
In questa sezione viene descritta la
procedura utilizzando come esempio un
computer Windows.
È possibile copiare le immagini dalla
fotocamera al computer come descritto di
seguito.
Per un computer dotato di un
alloggiamento per “Memory Stick”
Rimuovere la “Memory Stick Duo” dalla
fotocamera e inserirla nell’adattatore per
Memory Stick Duo. Inserire l’adattatore per
Memory Stick Duo nel computer, quindi
avviare la copia delle immagini.
Per un computer privo di
alloggiamento per “Memory Stick”
Per effettuare la copia di immagini, seguire
i punti da 1 a 4 alle pagine da 62 a 67.
Un driver è il software che consente
all’apparecchio collegato al computer di
funzionare in modo corretto.
Se viene utilizzato Windows XP, eseguire la
procedura a partire dal punto 2.
Se “PicturePackage” è già installato, eseguire la
procedura a partire dal punto 2.
NOTA: non collegare la fotocamera
al computer in questa fase.
1Chiudere tutte le applicazioni
software in uso.
In Windows 2000, accedere come
amministratore (amministratori autorizzati).
2Inserire il CD-ROM nel computer,
quindi fare clic su [USB Driver]
non appena viene visualizzata la
schermata del menu di
installazione.
Viene visualizzata la schermata
“InstallShield Wizard” (Installazione
guidata InstallShield).
Se la schermata del menu di installazione
non viene visualizzata, fare doppio clic su
(My Computer) t
(PICTUREPACKAGE).
3Fare clic su [Next].
Viene avviata l’installazione del driver
USB. Al termine dell’installazione,
viene visualizzato un messaggio ad
indicarne il completamento.
4Fare clic sul pulsante di opzione
accanto alla voce [Yes, I want to
restart my computer now] per
selezionarla, quindi fare clic su
[Finish].
Punto 1: Installazione del driver
USB
1
2
Uso del computer
IT
63
Il computer viene riavviato. A questo
punto, è possibile effettuare il
collegamento USB.
Al termine dell’installazione, rimuovere il
CD-ROM.
1Inserire nella fotocamera una
“Memory Stick Duo” contenente
immagini registrate.
Non è possibile copiare direttamente le
immagini contenute in Album in un
computer. Copiare (pagina 55) le immagini
incluse in Album nella “Memory Stick
Duo”, quindi eseguire il punto 1.
2Collegare la Cyber-shot Station
(in dotazione) con l’alimentatore
CA (in dotazione), quindi
collegare l’alimentatore alla presa
di rete (presa a muro).
Collegare il cavo USB alla presa
(USB) della Cyber-shot Station.
Se vengono copiati file di immagini
utilizzando il blocco batteria, è possibile che
il trasferimento di dati non avvenga a causa
dello scaricamento della batteria.
3Collegare il cavo USB alla presa
USB di un computer.
4Collegare la fotocamera alla
Cyber-shot Station (pagina 16),
quindi accenderla.
In Windows XP, sul desktop viene
visualizzata la procedura guidata della
riproduzione automatica.
Punto 2: Collegamento della
fotocamera a un computer
Tasto
POWER
IT
64
“Modo USB Mass Storage” viene
visualizzato sul display della fotocamera.
Quando si stabilisce un collegamento USB
la prima volta, il computer avvia
automaticamente un programma per
riconoscere la fotocamera. Attendere alcuni
istanti.
* Durante la comunicazione, gli indicatori di
accesso si illuminano in rosso. Non utilizzare il
computer finché gli indicatori non diventano
bianchi.
Se “Modo USB Mass Storage” non viene
visualizzato, impostare [Collegam. USB] su
[Mass Storage] (pagina 58).
Durante il collegamento USB, assicurarsi di non
rimuovere la fotocamera dalla Cyber-shot
Station, onde evitare di danneggiare i file di
immagini. Durante la disattivazione del
collegamento USB, vedere la sezione “Per
disattivare il collegamento USB” a pagina 67.
Per Windows 98/98SE/2000/Me, seguire la
procedura descritta nella sezione “Punto 3-B:
Copia di immagini su un computer” a pagina 66.
In Windows XP, se la procedura guidata non
viene visualizzata automaticamente, seguire la
procedura descritta nella sezione “Punto 3-B:
Copia di immagini su un computer” a pagina 66.
In questa sezione viene descritto l’esempio
relativo alla copia di immagini in una
cartella “My Documents”.
1Dopo avere effettuato il
collegamento USB al punto 2, fare
clic su [Copy pictures to a folder
on my computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard] t
[OK] per visualizzare
automaticamente la procedura
guidata sul desktop.
Viene visualizzata la schermata
“Scanner and Camera Wizard”
(Acquisizione guidata immagini).
2Fare clic su [Next].
Vengono visualizzate le immagini
salvate nella “Memory Stick Duo” della
fotocamera.
Punto 3-A: Copia di immagini su
un computer
Modo USB
MENU
Cambia a
Mass Storage
Memory Stick
Indicatori di
accesso*
1
2
Uso del computer
IT
65
3Deselezionare la casella di
controllo relativa alle immagini
che non si desidera copiare,
quindi fare clic su [Next].
Viene visualizzata la schermata “Picture
Name and Destination” (Nome e
destinazione immagine).
4Selezionare un nome e una
destinazione da assegnare alle
immagini, quindi fare clic su
[Next].
Viene avviata la copia delle immagini.
Una volta completata la copia, viene
visualizzata la schermata “Other
Options” (Altre opzioni).
In questa sezione viene descritto l’esempio
relativo alla copia di immagini nella cartella
“My Documents”.
5Fare clic sul tasto di opzione
accanto a [Nothing. I’m finished
working with these pictures] (Il
lavoro sulle immagini è stato
completato) per selezionarla,
quindi fare clic su [Next].
Viene visualizzata la schermata
“Completing the Scanner and Camera
Wizard” (Completamento Acquisizione
guidata immagini).
6Fare clic su [Finish].
La procedura guidata si chiude.
Per copiare altre immagini, scollegare il
cavo USB dalla Cyber-shot Station, quindi
seguire la procedura descritta nella sezione
“Punto 2: Collegamento della fotocamera a
un computer” a pagina 63.
1
2
1
2
1
2
IT
66
In Windows XP, seguire la procedura descritta
nella sezione “Punto 3-A: Copia di immagini su
un computer” a pagina 64.
In questa sezione viene descritto l’esempio
relativo alla copia di immagini nella cartella
“My Documents”.
1Fare doppio clic su [My
Computer] t [Removable Disk] t
[DCIM].
Se non è stata creata una nuova cartella, viene
visualizzato solo [101MSDCF].
Durante la copia di filmati, fare doppio clic
su [MP_ROOT].
Se l’icona relativa al disco rimovibile non è
visualizzata, vedere a pagina 90.
2Fare doppio clic sulla cartella in
cui sono memorizzati i file di
immagini che si desidera copiare.
Fare clic con il pulsante destro
del mouse su un file di immagini
per visualizzare il menu, quindi
fare clic su [Copy].
3Fare doppio clic sulla cartella [My
Documents]. Fare clic con il
pulsante destro del mouse sulla
finestra “My Documents” per
visualizzare il menu, quindi fare
clic su [Paste] (Incolla).
I file di immagini vengono copiati nella
cartella “My Documents”.
Punto 3-B: Copia di immagini su
un computer
2
1
1
2
Uso del computer
IT
67
Se nella cartella di destinazione della copia
è presente un’immagine con lo stesso nome
di file, appare il messaggio di conferma per
la sovrascrittura. Se un’immagine esistente
viene sovrascitta con una nuova, i dati del
file originale vengono cancellati. Per
copiare un file di immagini sul computer
senza sovrascriverlo, modificare il nome del
file, quindi copiarlo. Si noti, tuttavia, che
modificando il nome del file (pagina 69),
potrebbe non essere possibile riprodurre
l’immagine in esso contenuta mediante la
fotocamera.
In questa sezione viene descritta la
procedura di visualizzazione delle
immagini copiate nella cartella “My
Documents”.
1Fare clic su [Start] t [My
Documents].
Viene visualizzato il contenuto della
cartella “My Documents”.
Se non viene utilizzato Windows XP, fare
doppio clic su [My Documents] sul desktop.
2Fare doppio clic sul file di
immagini desiderato.
L’immagine viene visualizzata.
Per riprodurre file di filmati (MPEG-4)
registrati con la fotocamera, occorre
installare sul computer il software
compatibile con MPEG-4 o
“PicturePackage”. Con Windows XP/2000,
è possibile utilizzare “PicturePackage” per
la riproduzione dei file di filmati (MPEG-4).
Eseguire le procedure illustrate di seguito
prima di:
Scollegare il cavo USB
Rimuovere una “Memory Stick Duo”
Spegnere la fotocamera
xPer Windows 2000/Me/XP
1Fare doppio clic su sulla barra delle
applicazioni.
2Fare clic su (Sony DSC) t [Stop].
3Confermare il dispositivo nella finestra di
conferma, quindi fare clic su [OK].
Punto 4: Visualizzazione delle
immagini su un computer
1
2
Per disattivare il collegamento
USB
Fare doppio clic qui
IT
68
4Fare clic su [OK].
Il dispositivo viene scollegato.
Se viene utilizzato Windows XP, non è
necessario eseguire il punto 4.
xPer Windows 98/98SE
Assicurarsi che gli indicatori di accesso
(pagina 64) siano di colore bianco. Se gli
indicatori di accesso sono diventati
bianchi, significa che il dispositivo è
scollegato dal computer.
I file di immagini registrati con la presente
fotocamera vengono raggruppati all’interno
di cartelle sulla “Memory Stick Duo”.
Exampio: visualizzazione di cartelle in
Windows XP
ACartella contenente i dati di immagine
registrati utilizzando una fotocamera priva
della funzione di creazione di cartelle
BCartella contenente dati di immagine
registrati utilizzando la presente
fotocamera, dati di filmati registrati nel
modo ibrido o dati di filmati o di immagini
registrati utilizzando un’altra fotocamera
dotata della funzione di creazione di
cartelle. Se non vengono create cartelle, è
presente solo la cartella “101MSDCF”.
CCartella contenente dati di filmati registrati
utilizzando la presente fotocamera (ad
eccezione dei filmati registrati nel modo
ibrido). Se non vengono create cartelle, è
presente solo la cartella “101MNV01”.
DCartella contenente dati di filmati e così
via registrati utilizzando una fotocamera
priva di funzione di creazione di cartelle
Non è possibile registrare immagini nelle
cartelle “100MSDCF” o “MSSONY”. Le
immagini contenute nella cartella “100MSDCF”
sono disponibili solo per la visualizzazione.
I file di immagini sono denominati nel seguente
modo. ssss indica un numero qualsiasi
compreso tra 0001 e 9999.
File di fermi immagine: DSC0ssss.JPG
File di filmati registrati contemporaneamente
nel modo ibrido: DSC0ssss.MP4
File di filmati: M4V0ssss.MP4
File di immagini con indice salvati durante la
registrazione di filmati: M4V0ssss.THM
I file riportati di seguito condividono le stesse
parti numeriche.
Un file di fermi immagine registrato nel modo
ibrido e i corrispondenti file di filmati
Un file di filmati e il corrispondente file di
immagini con indice
Per ulteriori informazioni sulle cartelle, vedere
le pagine 45, 54.
Destinazioni per la
memorizzazione dei file di
immagini e nomi dei file
A
B
C
D
Uso del computer
IT
69
Visualizzazione dei file di immagine memorizzati
su un computer mediante la fotocamera
In questa sezione viene descritta la
procedura utilizzando come esempio un
computer Windows.
Se un file di immagini copiato in un
computer viene eliminato da una “Memory
Stick Duo”, è possibile visualizzare
l’immagine in esso contenuta sulla
fotocamera copiando il file sul computer in
una “Memory Stick Duo”.
Se il nome del file impostato mediante la
fotocamera non è stato modificato, è possibile
ignorare il punto 1.
È possibile che alcune immagini non vengano
riprodotte, a seconda delle relative dimensioni.
Se un file di immagini è stato elaborato da un
computer o è stato registrato utilizzando un
modello diverso di fotocamera, non è possibile
garantire la riproduzione mediante la presente
fotocamera.
Se non è presente alcuna cartella, crearne una
sulla fotocamera (pagina 54), quindi copiare il
file di immagini.
1Fare clic con il pulsante destro
del mouse sul file di immagini,
quindi fare clic su [Rename].
Modificare il nome del file
sostituendolo con
“DSC0ssss”.
Immettere un numero da 0001 a 9999 in
corrispondenza di ssss.
Il formato del nome dei file di filmati è
“M4V0ssss”.
Se viene visualizzato il messaggio di
conferma per la sovrascrittura, immettere un
numero diverso.
Potrebbe venire visualizzata un’estensione,
a seconda delle impostazioni del computer.
L’estensione dei fermi immagine è JPG,
mentre l’estensione dei filmati è MP4. Non
modificare l’estensione.
2Copiare il file di immagini nella
cartella della “Memory Stick Duo”
nel seguente ordine.
1Fare clic con il pulsante destro del
mouse sul file di immagini, quindi fare
clic su [Copy].
2Fare doppio clic su [Removable Disk] o
su [Sony MemoryStick] in [My
Computer].
3Fare clic con il pulsante destro del
mouse su [sssMSDCF] (per il fermo
immagine) nella cartella [DCIM] o su
[sssMNV01] (per il filmato) nella
cartella [MP_ROOT], quindi fare clic su
[Paste].
sss indica un numero qualsiasi
compreso tra 100 e 999.
1
2
IT
70
Uso del software in dotazione
In questa sezione viene descritta la
procedura utilizzando come esempio un
computer Windows.
Il CD-ROM in dotazione contiene
l’applicazioni software “PicturePackage”.
PicturePackage
Operazioni possibili:
ASave the images on CD-R
BAutomatic Slideshow Producer
CVisualizzare filmati e fotografie sul PC
DTransfer Slideshow music (“Music
Transfer”)
EViewing Movie clips on PC (“Movie
Player”*)
* “Movie Player” è compatibile esclusivamente
con Windows XP/2000
Per avviare le funzioni:
Fare clic su uno dei punti da A a E, quindi
fare clic sul pulsante nella parte inferiore
destra della schermata.
È possibile installare il software
“PicturePackage” mediante la procedura
descritta di seguito.
Se non è ancora stato installato il driver USB
(pagina 62), assicurarsi di non collegare la
fotocamera al computer prima dell’installazione
del software “PicturePackage” (ad eccezione di
Windows XP).
In Windows 2000/XP, accedere come
amministratore.
Se “PicturePackage” è installato, l’installazione
del driver USB viene eseguita in modo
automatico.
1Accendere il computer e inserire
il CD-ROM (in dotazione)
nell’apposita unità.
Viene visualizzata la schermata del
menu di installazione.
Se tale schermata non appare, fare doppio
clic su (My Computer) t
(PICTUREPACKAGE).
2Fare clic su [PicturePackage].
Viene visualizzata la schermata
“Choose Setup Language” (Scegliere la
lingua di impostazione).
3Selezionare la lingua desiderata,
quindi fare doppio clic su [Next].
In questa sezione viene descritta la
schermata in inglese.
Viene visualizzata la schermata
“License Agreement”.
Leggere attentamente il contratto. Per
accettare i termini del contratto, fare clic
sul pulsante di opzione accanto a [I
accept the terms of the license
agreement], quindi su [Next].
4Seguire le istruzioni a schermo
per completare l’installazione.
Se “DirectX” non è ancora installato, verrà
installato in modo automatico.
Quando appare il messaggio di conferma
per il riavvio, riavviare il computer
seguendo le istruzioni a schermo.
Descrizione generale del
software in dotazione
Installazione del software
A
B
C
D
E
Uso del computer
IT
71
5Rimuovere il CD-ROM non appena
le icone dei collegamenti di
“PicturePackage Menu” e
“PicturePackage destination
Folder” vengono visualizzate
dopo l’installazione.
Per avviare il software
Fare doppio clic sull’icona di
“PicturePackage Menu” sul desktop.
Per visualizzare le informazioni
relative all’uso del software
Fare clic su [?] nell’angolo superiore destro
di ogni schermata per visualizzare la guida
in linea.
È possibile sostituire i file musicali
preimpostati con quelli desiderati, nonc
eliminare o aggiungere altri file.
Di seguito sono elencati i file musicali che è
possibile trasferire con “Music Transfer”:
File MP3 memorizzati sul disco fisso del
computer
•Brani di CD
File musicali preimpostati nella presente
fotocamera
1Stabilire il collegamento USB tra
la fotocamera e un computer
dopo avere rimosso la “Memory
Stick Duo” dalla fotocamera.
Se nella fotocamera è inserita una “Memory
Stick Duo”, “Music Transfer” non è in
grado di riconoscere la fotocamera per
l’aggiunta/modifica dei file musicali.
2Avviare “Music Transfer”.
3Seguire le istruzioni a schermo
per aggiungere/modificare i file
musicali.
Prima di utilizzare di nuovo i file musicali
preimpostati, si consiglia di eseguire
[Format. musica] (pagina 57).
Per ulteriori informazioni sull’uso di “Music
Transfer”, consultare la guida in linea di
“Music Transfer”.
Aggiunta/modifica di file
musicali utilizzando “Music
Transfer
L’assistenza tecnica per
“PicturePackage” è fornita dal Centro
di assistenza tecnica per gli utenti di
Pixela. Per ulteriori informazioni,
consultare l’opuscolo incluso nel CD-
ROM in dotazione.
IT
72
Uso del computer Macintosh
È possibile copiare le immagini sul
computer Macintosh e modificare i file
musicali desiderati nella presentazione di
diapositive utilizzando “Music Transfer”.
Ambiente consigliato per la copia di
immagini
Sistema operativo (preinstallato): Mac
OS 9.1, 9.2 o Mac OS X (v10.0 o
successiva)
Connettore USB: fornito come standard
Si consiglia di disporre di QuickTime 6 o
successivo preinstallato sul computer.
Ambiente consigliato per l’uso di
“Music Transfer”
Sistema operativo (preinstallato): Mac
OS X (v10.3 o successiva)
CPU: iMac, eMac, iBook, PowerBook,
PowerMac serie G3/G4/G5, Mac mini
Memoria: 64 MB o superiore (128 MB o
superiore consigliata).
Disco fisso: spazio libero su disco per
l’installazione: circa 250 MB
Note sul collegamento della
fotocamera ad un computer
Le operazioni non sono garantite per tutti gli
ambienti di computer consigliati citati in
precedenza.
Se si collegano contemporaneamente due o più
dispositivi USB ad un singolo computer, alcuni
dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero
non funzionare, a seconda dei tipi di dispositivi
USB in uso.
Le operazioni non sono garantite durante l’uso
di un hub USB.
Il collegamento della fotocamera mediante
un’interfaccia USB compatibile con Hi-Speed
USB (compatibile con USB 2.0) consente il
trasferimento avanzato (trasferimento ad alta
velocità), in quanto la presente fotocamera è
compatibile con Hi-Speed USB (compatibile
con USB 2.0).
Sono disponibili tre metodi per il collegamento
USB al computer: [Autom.] (impostazione
predefinita), [Mass Storage] e [PTP]. In questa
sezione vengono riportati gli esempi relativi ai
modi [Autom.] e [Mass Storage]. Per ulteriori
informazioni su [PTP], vedere a pagina 58.
Quando il computer esce dalla modalità di
interruzione o sospensione, è possibile che la
comunicazione tra la fotocamera e il computer
non venga ripristinata nello stesso momento.
1Collegare la fotocamera a un
computer Macintosh.
Eseguire la stessa procedura descritta
nella sezione “Punto 2: Collegamento
della fotocamera a un computer” a
pagina 63.
2Copiare i file di immagini sul
computer Macintosh.
1Fare doppio clic sull’icona riconosciuta
t [DCIM] (per il fermo immagine) o
[MP_ROOT] (per il filmato) t sulla
cartella in cui sono memorizzate le
immagini che si desidera copiare.
2Trascinare i file di immagini sull’icona
del disco fisso.
I file di immagini vengono copiati sul
disco fisso.
Per ulteriori informazioni sulla posizione di
memorizzazione delle immagini e sui nomi
dei file, vedere a pagina 68.
Ambiente consigliato per il
computer
Copia e visualizzazione di
immagini su un computer
Uso del computer
IT
73
3Visualizzare le immagini sul
computer.
Fare doppio clic sull’icona del disco
fisso t sul file di immagini desiderato
nella cartella contenente i file copiati
per aprirlo.
Per visualizzare i filmati, è necessario
utilizzare il software compatibile con
MPEG-4.
Eseguire le procedure illustrate di seguito
per:
Scollegare il cavo USB
Rimuovere una “Memory Stick Duo”
Spegnere la fotocamera
Trascinare l’icona dell’unità o l’icona
della “Memory Stick Duo” nell’icona
del cestino.
La fotocamera viene scollegata dal
computer.
Se viene utilizzato Mac OS X v10.0, scollegare
il cavo USB e così via dopo avere spento il
computer.
È possibile sostituire i file musicali
preimpostati con quelli desiderati, nonc
aggiungere altri file.
Di seguito sono elencati i file musicali che è
possibile trasferire con “Music Transfer”:
File MP3 memorizzati sul disco fisso del
computer
•Brani di CD
File musicali preimpostati nella presente
fotocamera
Per installare “Music Transfer”
Prima di installare “Music Transfer”, assicurarsi
di chiudere tutte le altre applicazioni.
Per eseguire l’installazione, occorre accedere
come amministratore.
1Accendere il computer Macitosh, quindi
inserire il CD-ROM (in dotazione)
nell’apposita unità.
2Fare doppio clic su
(PICTURE PACKAGE).
3Fare doppio clic sul file
[MusicTransfer.pkg] nella cartella [MAC].
4Viene avviata l’installazione del software.
Per aggiungere/modificare i file
musicali
Consultare la sezione “Aggiunta/modifica
di file musicali utilizzando ‘Music
Transfer’” a pagina 71.
Prima di utilizzare di nuovo i file musicali
preimpostati, si consiglia di eseguire [Format.
musica] (pagina 57).
Per ulteriori informazioni sull’uso di “Music
Transfer”, consultare la guida in linea di “Music
Transfer”.
Per disattivare il collegamento
USB
Aggiunta/modifica di file
musicali utilizzando “Music
Transfer
L’assistenza tecnica per “Music
Transfer” è fornita dal Centro di
assistenza tecnica per gli utenti di
Pixela. Per ulteriori informazioni,
consultare l’opuscolo incluso nel CD-
ROM in dotazione.
IT
74
Stampa di fermi immagine
Come stampare i fermi immagine
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con PictBridge (pagina 75)
È possibile stampare le immagini collegando direttamente la
fotocamera a una stampante compatibile con PictBridge.
Stampa diretta utilizzando una stampante compatibile con “Memory Stick”
È possibile stampare le immagini con una stampante compatibile
con “Memory Stick”.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso della
stampante.
Stampa mediante un computer
È possibile copiare le immagini su un computer utilizzando il
software “PicturePackage” in dotazione, quindi stamparle.
Stampa in un negozio fotografico (pagina 79)
È possibile portare una “Memory Stick Duo” contenente le
immagini riprese con la fotocamera in un negozio per la stampa
delle foto. È possibile creare in anticipo un contrassegno
(ordine di stampa) da assegnare alle immagini che si desidera
stampare.
Stampa di fermi immagine
IT
75
Stampa diretta utilizzando una stampante
compatibile con PictBridge
Anche se non si dispone di un computer, è
possibile stampare le immagini riprese con
la fotocamera collegando quest’ultima
direttamente a una stampante compatibile
con PictBridge.
“PictBridge” si basa sullo standard CIPA (CIPA:
Camera & Imaging Products Association).
Nel modo ad immagine singola
È possibile stampare un’immagine singola
su un foglio di stampa.
Nel modo di indice
È possibile stampare più immagini di
dimensioni ridotte su un foglio di stampa. È
possibile stampare una serie di stesse
immagini (1) o di immagini diverse (2).
12
È possibile che la funzione di stampa con indice
non sia disponibile, a seconda della stampante.
Il numero di immagini che è possibile stampare
come immagini di indice varia in base alla
stampante.
Non è possibile stampare filmati o le immagini
salvate in Album.
Se l’indicatore lampeggia sul display della
fotocamera per circa cinque secondi (notifica di
errore), controllare la stampante collegata.
Preparare la fotocamera per collegarla alla
stampante mediante il cavo USB. Durante il
collegamento della fotocamera a una
stampante riconosciuta quando [Collegam.
USB] è impostato su [Autom.], è possibile
ignorare il punto 1.
Per evitare che la fotocamera si spenga mentre è
in corso la stampa, si consiglia di utilizzare un
blocco batteria completamente carico o
l’alimentatore CA (in dotazione).
1Premere MENU per visualizzare il
menu.
2Premere B sul tasto di comando
per selezionare (Imposta).
3Selezionare [ ] (Impostazione 2)
mediante V, quindi [Collegam.
USB] mediante v/V/B.
Punto 1: Preparazione della
fotocamera
PHOTOMOVIE
MODE
Ta st o
(Indice)
Tasto di
comando
Tas to MEN U
2
IT
76
4Selezionare [PictBridge] mediante
B/v, quindi premere z.
Il modo USB è impostato.
1Installare la fotocamera sulla
Cyber-shot Station, quindi
stabilire il collegamento tra la
presa USB della Cyber-shot
Station e quella della stampante
utilizzando il cavo USB in
dotazione.
2Accendere la fotocamera e la
stampante.
Una volta eseguito il
collegamento, viene
visualizzato l’indicatore .
La fotocamera viene impostata sul modo
PLAY (riproduzione) e sul display vengono
visualizzati un’immagine e il menu di
stampa.
Al completamento della fase 2 viene
visualizzato il menu di stampa,
indipendentemente dalla voce su cui è
impostato il modo REC/PLAY.
1Selezionare il metodo di stampa
desiderato mediante v/V sul tasto
di comando, quindi premere z.
[Tutto qs. cart.]
Consente di stampare tutte le immagini
incluse nella cartella.
[Immag. DPOF]
Consente di stampare tutte le immagini
dotate di un contrassegno (ordine
di stampa) (pagina 79),
indipendentemente dall’immagine
visualizzata.
Punto 2: Collegamento della
fotocamera alla stampante
Impostazione 2
Numero file:
Collegam. USB:
Uscita video:
Impost. orol.: Autom.
2Alla
presa
(USB)
1Alla presa
(USB)
Cavo USB
Punto 3: Stampa
1M
101 2/9
Tutto qs. cart.
Immag. DPOF
Selez.
Qs. immag.
Annulla
Stampa
Stampa di fermi immagine
IT
77
[Selez.]
Consente di selezionare le immagini e di
stampare tutte le immagini selezionate.
1Selezionare l’immagine che si desidera
stampare mediante b/B o mediante la
manopola, quindi premere z.
Sull’immagine selezionata viene
visualizzato il contrassegno .
Per selezionare altre immagini, ripetere
questa procedura.
2Selezionare [Stampa] mediante V,
quindi premere z.
[Qs. immag.]
Consente di stampare un’immagine
visualizzata.
Selezionando [Qs. immag.] e impostando
[Indice] su [Acceso] al punto 2, è possibile
stampare un gruppo di immagini identiche
come immagine di indice.
2Selezionare le impostazioni di
stampa mediante v/V/b/B.
[Indice]
Selezionare [Acceso] per effettuare la
stampa come immagine di indice.
[Formato]
Selezionare il formato del foglio di
stampa.
[Data]
Selezionare [Gior.&Ora] o [Data] per
aggiungere la data e l’ora alle immagini.
Selezionando [Data], la data viene inserita
nell’ordine selezionato (t punto 2 di
“Prima leggere questo”). Questa funzione
potrebbe non essere disponibile a seconda
della stampante.
[Quantità]
Se [Indice] è impostato su [Spento]:
Selezionare il numero di fogli di
un’immagine che si desidera stampare.
L’immagine viene stampata come
immagine singola.
Se [Indice] è impostato su [Acceso]:
Selezionare il numero dei gruppi di
immagini che si desidera stampare come
immagine di indice. Se al punto 1 è stato
selezionato [Qs. immag.], selezionare il
numero relativo alla stessa immagine
che si desidera stampare più volte su un
foglio come immagine di indice.
È possibile che il numero indicato non
rientri in un unico foglio, a seconda del
numero di immagini selezionato.
3Selezionare [OK] mediante V/B,
quindi premere z.
L’immagine viene stampata.
Non scollegare il cavo USB quando
l’indicatore (Non scollegare il cavo
USB) è visualizzato sullo schermo.
Per stampare altre immagini
Dopo il punto 3, selezionare [Selez.], quindi
l’immagine desiderata mediante v/V, infine
eseguire la procedura a partire dal punto 1.
1M
101 2/9
Uscita OK
1
Spento
Default
Formato
Data
Quantità
Spento
Indice
Stampa
Uscita
In stampa
2/3
Indicatore
IT
78
Per stampare le immagini della
schermata di indice
Eseguire “Punto 1: Preparazione della
fotocamera” (pagina 75) e “Punto 2:
Collegamento della fotocamera alla
stampante” (pagina 76), quindi effettuare
quanto segue.
Quando la fotocamera viene collegata a una
stampante, appare il menu di stampa.
Selezionare [Annulla] per disattivare la
visualizzazione del menu di stampa, quindi
effettuare quanto segue.
1Premere (Indice).
Viene visualizzata la schermata di indice.
Per passare dalla schermata a nove
immagini alla schermata a sedici immagini,
premere una volta (Indice).
2Premere MENU per visualizzare il menu.
3Selezionare [ ] (Stampa) mediante B,
quindi premere z.
4Selezionare il metodo di stampa desiderato
mediante b/B, quindi premere z.
[Selez.]
Consente di selezionare le immagini e di
stampare tutte le immagini selezionate.
Selezionare l’immagine da stampare
mediante v/V/b/B o mediante la
manopola, quindi premere z per
visualizzare il contrassegno (ripetere la
procedura per selezionare altre immagini).
Infine, premere MENU.
[Immag. DPOF]
Consente di stampare tutte le immagini
dotate di un contrassegno (ordine di
stampa), indipendentemente
dall’immagine visualizzata.
[Tutto qs. cart.]
Consente di stampare tutte le immagini
incluse nella cartella.
5Eseguire i punti 2 e 3 di “Punto 3: Stampa”
(pagina 76).
Stampa
Annulla Selez.
Immag. DPOF
Stampa di fermi immagine
IT
79
Stampa in un negozio fotografico
È possibile portare una “Memory Stick
Duo” contenente le immagini riprese con la
fotocamera in un negozio per la stampa
delle foto. Se il negozio supporta servizi di
stampa fotografica conformi al formato
DPOF, è possibile creare in anticipo un
contrassegno (Ordine di stampa) da
assegnare alle immagini desiderate per
evitare di selezionarle di nuovo al momento
della stampa nel negozio fotografico.
Informazioni su DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) è una
funzione che consente di creare un
contrassegno (ordine di stampa) da
assegnare alle immagini di una “Memory
Stick Duo” da stampare in un momento
successivo.
È inoltre possibile stampare le immagini dotate
di contrassegno (ordine di stampa)
utilizzando una stampante conforme allo
standard DPOF (Digital Print Order Format) o
compatibile con PictBridge.
Non è possibile contrassegnare i filmati.
Se alle immagini riprese nel modo [Multi Burst]
viene assegnato un contrassegno, tutte le
immagini verranno stampante su un singolo
foglio suddiviso in 16 riquadri.
Non è possibile contrassegnare le immagini
salvate in Album.
Prima di portare una “Memory Stick
Duo” in un negozio fotografico
Rivolgersi al negozio per la stampa di fotografie
per ottenere informazioni sui tipi di “Memory
Stick Duo” supportati.
Se il negozio fotografico non supporta le
“Memory Stick Duo”, copiare le immagini da
stampare su un altro supporto, ad esempio un
CD-ROM, quindi portare quest’ultimo presso il
negozio.
Assicurarsi di portare inoltre l’adattatore per
Memory Stick Duo.
Prima di portare i dati di immagine in un
negozio fotografico, effettuare una copia di
riserva dei dati su un disco.
Non è possibile impostare il numero di stampe.
1Visualizzare l’immagine che si
desidera contrassegnare.
2Premere MENU per visualizzare il
menu.
3Selezionare DPOF mediante b/B,
quindi premere z.
All’immagine viene assegnato il
contrassegno A (ordine di stampa).
4Per contrassegnare altre
immagini, visualizzare l’immagine
desiderata mediante b/B o
tramite la manopola, quindi
premere z.
Per rimuovere il contrassegno nel
modo ad immagine singola
Premere z al punto 3 o 4.
Creazione di contrassegni nel
modo ad immagine singola
PHOTOMOVIE
MODE
Tasto di
comando
Tasto MENU
DPOF
Uscita
PREC./SEG.
60
min
101 2/9
1M
IT
80
1Visualizzare la schermata di
indice (t punto 6 di “Prima
leggere questo”).
2Premere MENU per visualizzare il
menu.
3Selezionare DPOF mediante b/B,
quindi premere z.
4Selezionare [Selez.] mediante
b/B, quindi premere z.
Non è possibile aggiungere un contrassegno
in [Tutto qs. cart.].
5Selezionare l’immagine che si
desidera contrassegnare
mediante v/V/b/B o tramite la
manopola, quindi premere z.
Sull’immagine selezionata appare un
contrassegno verde.
6Per contrassegnare altre
immagini, ripetere il punto 5.
7Premere MENU.
8Selezionare [OK] mediante B,
quindi premere z.
Il contrassegno diventa bianco.
Per annullare l’operazione, selezionare
[Annulla] al punto 4 o [Uscita] al punto 8,
quindi premere z.
Per rimuovere il contrassegno nel
modo di indice
Selezionare le immagini da cui si desidera
rimuovere il contrassegno al punto 5, quindi
premere z.
Per rimuovere tutti i contrassegni
presenti nella cartella
Selezionare [Tutto qs. cart.] al punto 4,
quindi premere z. Selezionare [Spento],
quindi premere z.
Creazione di contrassegni nel
modo di indice
SEGUENTE
MENU
SELEZ.
Contrassegno
verde
IT
81
Collegamento della fotocamera al televisore
Collegamento della fotocamera al televisore
Visualizzazione di immagini sullo schermo
di un televisore
È possibile visualizzare le immagini su uno
schermo televisivo collegando la
fotocamera ad un televisore.
Prima di collegare la fotocamera e il
televisore, assicurarsi di spegnere entrambi
gli apparecchi.
1Collegare il cavo di collegamento
A/V alla presa A/V OUT (STEREO)
della Cyber-shot Station e alle
prese video/audio del televisore.
Se il televisore è dotato di una presa di ingresso
monofonica, collegare la spina gialla del cavo di
collegamento A/V alla presa di ingresso video,
quindi collegare la spina audio bianca o rosa alla
presa di ingresso audio. Collegando la spina
bianca, l’audio viene emesso dall’uscita audio
sinistra, mentre collegando la spina rossa,
l’audio viene emesso dall’uscita audio destra.
Se il cavo USB è collegato alla Cyber-shot
Station, scollegarlo.
2Installare la fotocamera sulla
Cyber-shot Station (pagina 16).
3Accendere il televisore e
impostare l’interruttore di
ingresso TV/video su “VIDEO”.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del televisore.
4Impostare il modo PLAY
utilizzando il tasto MODE.
Le immagini registrate vengono
visualizzate sullo schermo.
Selezionare l’immagine desiderata
mediante b/B sul tasto di comando.
Se la fotocamera viene installata sulla
Cyber-shot Station durante il collegamento
del cavo di collegamento A/V, sul display
LCD della fotocamera non verrà
visualizzata alcuna immagine.
Se la fotocamera viene utilizzata all’estero,
potrebbe essere necessario modificare
l’uscita del segnale video per adattarla a
quella del sistema televisivo in uso
(pagina 59).
2Alle prese di
ingresso audio/
video
1Alla presa A/V
OUT (STEREO)
PREC./SEG. VOLUME
VGA
10:30
PM
2005 1 1101-0008
8
/
9
101
PHOTOMOVIE
MODE
IT
82
Sistemi di colore TV
Se si desidera visualizzare le immagini su
uno schermo televisivo, è necessario
disporre di un televisore con una presa di
ingresso video e del cavo USB (in
dotazione). Il sistema di colore del
televisore deve corrispondere a quello della
fotocamera digitale. Per conoscere il
sistema di colore TV del paese o della
regione in cui viene utilizzata la
fotocamera, consultare gli elenchi riportati
di seguito.
Sistema NTSC
Bahamas, Bolivia, Canada, America
centrale, Cile, Colombia, Ecuador,
Giamaica, Giappone, Corea, Messico, Perù,
Suriname, Taiwan, Filippine, Stati Uniti,
Venezuela e così via.
Sistema PAL
Australia, Austria, Belgio, Cina,
Repubblica Ceca, Danimarca, Finlandia,
Germania, Olanda, Hong Kong, Ungheria,
Italia, Kuwait, Malesia, Nuova Zelanda,
Norvegia, Polonia, Portogallo, Singapore,
Repubblica Slovacca, Spagna, Svezia,
Svizzera, Tailandia, Regno Unito e così via.
Sistema PAL-M
Brasile
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq,
Monaco, Russia, Ucraina e così via.
Guida alla soluzione dei problemi
IT
83
Guida alla soluzione dei problemi
Guida alla soluzione dei problemi
In caso di problemi di funzionamento della fotocamera, tentare le soluzioni riportate di
seguito.
Quando si invia la fotocamera in riparazione, si fornisce l’autorizzazione di accesso ai dati di
immagine memorizzati in Album o ai file musicali.
1Controllare le voci alle pagine da 84 a 94.
Se sul display viene visualizzato un codice quale “C/E:ss:ss”, vedere a
pagina 95.
2Rimuovere il blocco batteria, inserirlo nuovamente dopo circa un minuto,
quindi accendere di nuovo la fotocamera.
3Se la fotocamera non funziona correttamente, premere il tasto RESET
utilizzando un oggetto appuntito, quindi accendere di nuovo la fotocamera
(tutte le impostazioni, incluse la data e l’ora, vengono cancellate).
4Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di assistenza Sony locale
autorizzato.
PHOTOMOVIE
MODE
Tasto RESET
IT
84
Non è possibile caricare il blocco batteria.
La fotocamera è accesa. Spegnerla (t punto 2 di “Prima leggere questo”).
Non è possibile installare il blocco batteria.
Installare correttamente il blocco batteria (t punto 1 di “Prima leggere questo”).
La spia /CHG lampeggia durante la carica di un blocco batteria.
Installare correttamente il blocco batteria (t punto 1 di “Prima leggere questo”).
Il blocco batteria è scarico. Inserire di nuovo l’alimentatore CA, quindi caricare il blocco
batteria.
Il blocco batteria non funziona correttamente. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di
assistenza Sony locale autorizzato.
La spia /CHG non si illumina durante la carica di un blocco batteria.
L’alimentatore CA non è collegato. Collegare l’alimentatore CA in modo corretto (pagina 15,
t punto 1 di “Prima leggere questo”).
Installare correttamente il blocco batteria (t punto 1 di “Prima leggere questo”).
Il blocco batteria è completamente carico.
Il blocco batteria è scarico. Inserire di nuovo l’alimentatore CA, quindi caricare il blocco
batteria.
L’alimentatore CA non funziona correttamente. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di
assistenza Sony locale autorizzato.
Installare la fotocamera sulla Cyber-shot Station in modo corretto (pagina 16).
L’indicatore di carica residua della batteria non è corretto oppure è visualizzato
l’indicatore di carica sufficiente della batteria, ma l’energia si esaurisce troppo
rapidamente.
Questo fenomeno si verifica quando la fotocamera viene utilizzata in un luogo estremamente
caldo o freddo (pagina 100).
Il tempo residuo visualizzato è diverso da quello attuale. Scaricare completamente, quindi
caricare il blocco batteria per correggere l’indicazione.
Il blocco batteria è scarico. Installare il blocco batteria carico (t punto 1 di “Prima leggere
questo”).
Il blocco batteria è fuori uso (pagina 100). Sostituirlo con uno nuovo.
Il blocco batteria si scarica troppo rapidamente.
Caricarlo in modo corretto (t punto 1 di “Prima leggere questo”).
La fotocamera viene utilizzata in un luogo eccessivamente freddo (pagina 100).
Il terminale della batteria è sporco. Pulire il terminale della batteria con un bastoncino di
cotone o simili, quindi caricare il blocco batteria.
Il blocco batteria è fuori uso (pagina 100). Sostituirlo con uno nuovo.
Blocco batteria e alimentazione
Guida alla soluzione dei problemi
IT
85
Non è possibile accendere la fotocamera.
Installare correttamente il blocco batteria (t punto 1 di “Prima leggere questo”).
L’alimentatore CA non è collegato. Collegare l’alimentatore CA in modo corretto (pagina 15,
t punto 1 di “Prima leggere questo”).
L’alimentatore CA non funziona correttamente. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro di
assistenza Sony locale autorizzato.
Il blocco batteria è scarico. Installare un blocco batteria carico (pagina 15, t punto 1 di
“Prima leggere questo”).
Il blocco batteria è fuori uso (pagina 100). Sostituirlo con uno nuovo.
Installare la fotocamera sulla Cyber-shot Station in modo corretto (pagina 16).
La fotocamera si spegne improvvisamente.
Se la fotocamera non viene utilizzata per circa tre minuti mentre è accesa, si spegne
automaticamente per evitare il consumo del blocco batteria. Accendere di nuovo la
fotocamera (t punto 2 di “Prima leggere questo”) oppure utilizzare l’alimentatore CA
(pagina 15).
Il blocco batteria è scarico. Installare un blocco batteria carico (t punto 1 di “Prima leggere
questo”).
Installare la fotocamera sulla Cyber-shot Station in modo corretto (pagina 16).
Il display LCD non si attiva anche se la fotocamera è accesa.
La retroilluminazione LCD viene disattivata mediante nel luogo scarsamente illuminato.
Attivare la retroilluminazione LCD mediante (pagina 22).
La fotocamera non è in grado di registrare le immagini.
Controllare la capacità disponibile della “Memory Stick Duo” (pagina 23). Se non vi è spazio
disponibile, eseguire una delle seguenti operazioni:
Cancellare le immagini non necessarie (t punto 6 di “Prima leggere questo”).
Cambiare la “Memory Stick Duo”.
È in uso la “Memory Stick Duo” con l’interruttore di protezione da scrittura impostato sulla
posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione (pagina 98).
Non è possibile registrare le immagini durante la carica del flash.
Il modo è impostato su PLAY. Impostare il modo REC utilizzando il tasto MODE.
Il soggetto non è visibile sul display.
Il modo è impostato su REC. Impostare il modo PLAY utilizzando il tasto MODE.
La registrazione richiede molto tempo.
È attivata la funzione di otturatore lento NR (pagina 19). Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Ripresa di fermi immagine/filmati
IT
86
L’immagine è sfocata.
Il soggetto è troppo vicino. Effettuare la ripresa nel modo di registrazione dei primi piani
(Macro). Accertarsi che durante la ripresa l’obiettivo si trovi ad una distanza dal soggetto
superiore alla distanza minima di ripresa, circa 8 cm (W)/25 cm (T). Oppure, selezionare
(modo lente d’ingrandimento), quindi effettuare la messa a fuoco da una distanza di circa
1 cm - 20 cm dal soggetto (pagina 36).
(modo lente d’ingrandimento), (modo crepuscolo), (modo ritratto) o (modo
fuochi d’artificio) è selezionato nel modo relativo alla scena durante la ripresa di fermi
immagine.
È selezionata la funzione di preselezione della messa a fuoco. Selezionare il modo di messa a
fuoco automatica (pagina 38).
Consultare “Se il soggetto non è a fuoco” a pagina 39.
Lo zoom ottico non funziona.
Selezionare un modo diverso da (modo lente d’ingrandimento) durante la ripresa di fermi
immagine.
Lo zoom digitale non funziona.
Impostare [Zoom digitale] su [Acceso] (pagina 51).
Il flash non funziona.
Il flash è impostato su (senza flash) (t punto 5 di “Prima leggere questo”).
Non è possibile utilizzare il flash quando:
[Mode] (Modo REG) è impostato su [Raff. rap.] o su [Multi Burst], [Esp.forc.] (pagina 41).
(modo crepuscolo), (modo candela) o (modo fuochi d’artificio) è selezionato nel
modo relativo alla scena (pagina 36).
durante la registrazione di filmati.
Impostare il flash su (flash forzato) (t punto 5 di “Prima leggere questo”) se nel modo
relativo alla scena è selezionato (modo lente d’ingrandimento), (modo panorama),
(modo neve), (modo spiaggia) o (modo otturatore ad alta velocità) (pagina 36).
Macchie indistinte appaiono nelle immagini riprese utilizzando il flash.
Il pulviscolo dell’aria ha prodotto il riflesso della luce del flash che è comparsa
sull’immagine. Non si tratta di un problema di funzionamento.
La funzione dei primi piani (Macro) non è operativa.
Nel modo relativo alla scena è selezionato (modo lente d’ingrandimento), (modo
crepuscolo), (modo panorama), (modo candela) o (modo fuochi d’artificio)
(pagina 36).
La data e l’ora sono registrate in modo errato.
Impostare la data e l’ora corrette (t punto 2 di “Prima leggere questo”).
Guida alla soluzione dei problemi
IT
87
Il valore F e la velocità dell’otturatore lampeggiano tenendo premuto a metà
PHOTO.
L’esposizione non è corretta. Correggere l’esposizione (pagina 37).
L’immagine è troppo scura.
Si sta riprendendo un soggetto con una sorgente di luce alle spalle del soggetto stesso.
Selezionare il modo di misurazione esposimetrica (t punto 5 di “Prima leggere questo”)
oppure regolare l’esposizione (pagina 37).
La luminosità del display è troppo bassa. Regolare la luminosità della retroilluminazione LCD
(pagina 57).
Attivare la retroilluminazione LCD mediante (pagina 22).
L’immagine è troppo luminosa.
Si sta riprendendo un soggetto illuminato da un riflettore in un luogo scarsamente illuminato
quale, ad esempio, un palcoscenico. Regolare l’esposizione (pagina 37).
Il display è eccessivamente luminoso. Regolare la luminosità della retroilluminazione LCD
(pagina 57).
I colori dell’immagine non sono corretti.
È attivata la funzione di effetto immagine. Disattivare la funzione di effetto immagine
(pagina 43).
Appaiono delle strisce verticali quando si riprende un soggetto molto
luminoso.
Si tratta del fenomeno di distorsione a striscia verticale. Ciò non indica un problema di
funzionamento.
Sull’immagine appaiono dei disturbi osservando il display in un luogo
scarsamente illuminato.
La fotocamera sta cercando di aumentare la visibilità del display illuminando
temporaneamente l’immagine in condizioni di scarsa illuminazione. L’immagine registrata
non viene influenzata.
Gli occhi del soggetto risultano rossi.
Impostare [Rid.occhi rossi] nel menu (Imposta) su [Acceso] (pagina 52).
Riprendere il soggetto ad una distanza inferiore a quella di ripresa consigliata utilizzando il
flash (t punto 5 di “Prima leggere questo”).
Illuminare la stanza e riprendere il soggetto.
Sul display rimangono visualizzati dei puntini.
Non si tratta di un problema di funzionamento. I puntini non vengono registrati (pagina 4, t
“Prima leggere questo”).
IT
88
Non è possibile riprendere le immagini in successione.
La “Memory Stick Duo” è piena. Cancellare le immagini non necessarie (t punto 6 di
“Prima leggere questo”).
Il livello di carica della batteria è basso. Installare un blocco batteria carico.
Consultare “Computer” (pagina 89) insieme alle voci riportate di seguito.
La fotocamera non è in grado di riprodurre le immagini.
Il modo è impostato su REC. Impostare il modo PLAY utilizzando il tasto MODE.
Il nome della cartella/del file è stato modificato sul computer (pagina 69).
Se un file di immagini è stato elaborato da un computer o è stato registrato utilizzando un
modello diverso di fotocamera, non è possibile garantire la riproduzione mediante la presente
fotocamera.
La fotocamera è nel modo USB. Annullare il collegamento USB (pagina 67, 73).
L’immagine appare scadente subito dopo l’inizio della riproduzione.
L’immagine potrebbe apparire scadente subito dopo l’inizio della riproduzione a causa
dell’elaborazione dell’immagine. Non si tratta di un problema di funzionamento.
L’immagine non appare sullo schermo televisivo.
Controllare [Uscita video] per verificare che il segnale di uscita video della fotocamera sia
impostato sul sistema di colore del televisore in uso (pagina 59).
Controllare se il collegamento è corretto (pagina 81).
La Cyber-shot Station è collegata al cavo USB. Scollegare il cavo USB seguendo la procedura
corretta (pagina 67, 73).
L’immagine non appare sul display LCD.
Il cavo di collegamento A/V è stato collegato alla Cyber-shot Station. Non si tratta di un
problema di funzionamento.
La fotocamera non può cancellare un’immagine.
Annullare la protezione (pagina 47).
È in uso la “Memory Stick Duo” con l’interruttore di protezione da scrittura impostato sulla
posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione (pagina 98).
Visualizzazione delle immagini
Cancellazione/modifica delle immagini
Guida alla soluzione dei problemi
IT
89
Un’immagine è stata cancellata per errore.
Una volta cancellata, non è possibile ripristinare un’immagine. Si consiglia pertanto di
proteggere le immagini (pagina 46) o di utilizzare la “Memory Stick Duo” con l’interruttore
di protezione dalla scrittura impostato sulla posizione LOCK (pagina 98) onde evitare
cancellazioni accidentali.
La funzione di ridimensionamento non è operativa.
Non è possibile modificare le dimensioni di filmati, di immagini Multi Burst o delle immagini
salvate in Album.
Non è possibile visualizzare un contrassegno DPOF (ordine di stampa).
Non è possibile visualizzare i contrassegni DPOF (ordine di stampa) su filmati o immagini
salvati in Album.
Non si sa se il sistema operativo del computer è compatibile con la fotocamera.
Consultare “Ambiente consigliato per il computer” a pagina 61 per Windows e pagina 72 per
Macintosh.
Non è possibile installare il driver USB.
In Windows 2000, accedere come amministratore (amministratori autorizzati) (pagina 62).
Il computer non riconosce la fotocamera.
Accendere la fotocamera (t punto 2 di “Prima leggere questo”).
Se la batteria è quasi scarica, installare un blocco batteria carico (t punto 1 di “Prima
leggere questo”) oppure utilizzare l’alimentatore CA (pagina 15).
Utilizzare il cavo USB in dotazione (pagina 63).
Scollegare il cavo USB dal computer e dalla Cyber-shot Station, quindi ricollegarlo in modo
saldo. Assicurarsi che sia visualizzato il messaggio “USB mode Mass Storage” (periferica di
archiviazione di massa USB) (pagina 64).
Installare la fotocamera sulla Cyber-shot Station in modo corretto (pagina 16).
Impostare [Collegam. USB] su [Mass Storage] nel menu (Imposta) (pagina 58).
Alle prese USB del computer sono collegati altri dispositivi oltre alla tastiera, al mouse e alla
Cyber-shot Station. Scollegare dalle prese USB tutti i dispositivi ad eccezione della tastiera,
del mouse della Cyber-shot Station.
Collegare direttamente la fotocamera/Cyber-shot Station al computer senza passare attraverso
un hub USB o un altro dispositivo (pagina 63).
Il driver USB non è installato. Installare del driver USB (pagina 62).
Il computer non riconosce correttamente il dispositivo perché la fotocamera e il computer
sono stati collegati mediante il cavo USB prima dell’installazione del “Driver USB” dal CD-
ROM in dotazione. Cancellare il dispositivo riconosciuto per errore dal computer, quindi
installare il driver USB (vedere la voce successiva).
Computer
IT
90
L’icona del disco rimovibile non appare sullo schermo del computer quando si
collega il computer alla fotocamera.
Seguire la procedura descritta di seguito per reinstallare il driver USB. La seguente procedura
è per un computer Windows.
1Fare clic con il pulsante destro del mouse su [My Computer] per visualizzare il menu,
quindi fare clic su [Properties].
Appare la schermata “System Properties” (Proprietà di sistema).
2Fare clic su [Hardware] t [Device Manager].
In Windows 98/98SE/Me, fare clic sulla scheda [Device Manager].
Viene visualizzato “Device Manager”.
3Fare clic con il pulsante destro del mouse su [ Sony DSC], quindi fare clic su [Uninstall]
t [OK].
Il dispositivo viene cancellato.
4Installare il driver USB (pagina 62).
Non è possibile copiare le immagini.
Collegare la fotocamera e il computer correttamente utilizzando il cavo USB in dotazione
(pagina 63).
Seguire la procedura di copia relativa al sistema operativo in uso (pagine 64, 72).
Durante la ripresa di immagini mediante una “Memory Stick Duo” formattata su un computer,
potrebbe non essere possibile effettuare la copia delle immagini nel computer. Effettuare la
ripresa utilizzando una “Memory Stick Duo” formattata mediante la presente fotocamera
(pagina 54).
Dopo aver eseguito un collegamento USB, “PicturePackage” non si avvia
automaticamente.
Avviare “PicturePackage Menu” e controllare [Settings].
Eseguire il collegamento USB dopo avere acceso il computer (pagina 58).
Non è possibile riprodurre l’immagine su un computer.
Se è in uso “PicturePackage”, fare clic sulla guida nell’angolo in alto a destra di ciascuna
schermata.
Per riprodurre file di filmati (MPEG-4) registrati con la fotocamera, occorre installare sul
computer il software compatibile con MPEG-4 o “PicturePackage”. Con Windows XP/2000,
è possibile utilizzare “PicturePackage” per la riproduzione dei file di filmati (MPEG-4).
Rivolgersi alla casa produttrice del computer o del software.
L’immagine e l’audio risultano disturbati durante la visualizzazione di un
filmato su un computer.
Il filmato viene riprodotto direttamente dalla “Memory Stick Duo”. Copiare il filmato sul
disco fisso del computer, quindi riprodurre il filmato dal disco fisso stesso (pagina 62).
Guida alla soluzione dei problemi
IT
91
Non è possibile stampare un’immagine.
Controllare le impostazioni della stampante.
Le immagini copiate su un computer non possono essere visualizzate sulla
fotocamera.
Copiarle in una cartella riconosciuta dalla fotocamera, ad esempio “101MSDCF” (pagina 68).
Assicurarsi di eseguire le procedure in modo corretto (pagina 69).
Il nome della cartella/del file è stato modificato sul computer (pagina 69).
“Music Transfer” non è in grado di riconoscere la fotocamera.
Nella fotocamera è inserita una “Memory Stick Duo”. Rimuovere la “Memory Stick Duo”,
quindi effettuare di nuovo il collegamento USB.
L’area di scrittura dei file musicali della fotocamera è corrotta. Eseguire [Format. musica]
(pagina 57).
Non è possibile inserire una “Memory Stick Duo”.
Inserirla nella direzione corretta (t punto 3 di “Prima leggere questo”).
Non è possibile registrare su una “Memory Stick Duo”.
È in uso la “Memory Stick Duo” con l’interruttore di protezione da scrittura impostato sulla
posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione (pagina 98).
Sulla “Memory Stick Duo” non vi è più spazio disponibile. Cancellare le immagini non
necessarie (t punto 6 di “Prima leggere questo”).
Non è possibile formattare una “Memory Stick Duo”.
È in uso la “Memory Stick Duo” con l’interruttore di protezione da scrittura impostato sulla
posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione (pagina 98).
La “Memory Stick Duo” è stata formattata involontariamente.
La formattazione implica la cancellazione di tutti i dati presenti nella “Memory Stick Duo
che non è possibile ripristinare. Si consiglia di impostare l’interruttore di protezione dalla
scrittura della “Memory Stick Duo” sulla posizione LOCK per evitare la cancellazione
accidentale (pagina 98).
“Memory Stick Duo”
IT
92
La “Memory Stick PRO Duo” non viene riconosciuta da un computer dotato di
alloggiamento per “Memory Stick”.
Assicurarsi che il computer e il lettore di schede supportino il formato “Memory Stick PRO
Duo”. Gli utenti di computer e lettori di schede non prodotti da Sony devono rivolgersi alle
case produttrici in questione.
Se “Memory Stick PRO Duo” non è supportato, collegare la fotocamera al computer (pagine
da 62 a 63). Il computer riconosce la “Memory Stick PRO Duo”.
La capacità di Album non aumenta anche copiando i dati in esso memorizzati
su una “Memory Stick Duo”.
I dati non vengono cancellati dopo la copia.
La voce di impostazione [Copia] di Memory Stick Tool non viene visualizzata.
La voce di impostazione [Copia] di Memory Stick Tool non viene visualizzata durante l’uso
del blocco batteria. Per copiare le immagini, utilizzare l’alimentatore CA.
Non è possibile copiare i dati memorizzati in Album su una “Memory Stick
Duo”.
Sulla “Memory Stick Duo” non vi è più spazio disponibile. Verificare la capacità (64 MB o
superiore consigliati).
Non è possibile copiare i dati della “Memory Stick Duo” o del computer in
Album.
I dati memorizzati su una “Memory Stick Duo” o su un computer non possono essere copiati
in Album.
Non è possibile registrare le immagini in Album.
Impostare [Scrivi in album] su [Acceso] nel menu (Imposta) (pagina 56).
La capacità massima di Album viene raggiunta mediante salvataggio di immagini protette.
Rimuovere la protezione delle immagini non necessarie (pagina 47).
Non è possibile stabilire un collegamento.
La fotocamera non può essere collegata direttamente ad una stampante non compatibile con lo
standard PictBridge. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante è
compatibile o meno con PictBridge.
Controllare che la stampante sia accesa e possa essere collegata alla fotocamera.
Impostare [Collegam. USB] su [PictBridge] nel menu (Imposta) (pagina 58).
Scollegare, quindi ricollegare il cavo USB. Se sulla stampante appare un messaggio di errore,
consultare le istruzioni per l’uso della stampante.
Album
Stampante compatibile con PictBridge
Guida alla soluzione dei problemi
IT
93
Non è possibile stampare le immagini.
Verificare che la fotocamera e la stampante siano collegati correttamente tramite il cavo USB.
Accendere la stampante. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con la stampante.
Se viene selezionato [Uscita] durante la stampa, è possibile che le immagini non vengano
stampate. Scollegare, quindi ricollegare il cavo USB. Se non è ancora possibile stampare le
immagini, scollegare il cavo USB, spegnere e riaccendere la stampante, quindi collegare
nuovamente il cavo USB.
Non è possibile stampare filmati o le immagini salvate in Album.
Le immagini riprese utilizzando altre fotocamere o le immagini modificate con un computer
potrebbero non venire stampate.
La stampa viene annullata.
Il cavo USB è stato scollegato prima che il simbolo (Non scollegare il cavo USB)
scomparisse.
Non è possibile inserire la data o stampare le immagini nel modo di indice.
La stampante non fornisce queste funzioni. Rivolgersi al produttore della stampante per
controllare se la stampante fornisce o meno queste funzioni.
La data potrebbe non essere inserita nel modo di indice a seconda della stampante. Rivolgersi
al produttore della stampante.
“---- -- --” è stampato nella parte relativa all’inserimento della data
dell’immagine.
Le immagini prive di dati di registrazione non possono essere stampate con la data. Impostare
[Data] su [Spento], quindi stampare di nuovo l’immagine (pagina 77).
Non è possibile selezionare il formato di stampa.
Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante supporta il formato
desiderato.
Non è possibile stampare l’immagine nel formato selezionato.
Scollegare e ricollegare il cavo USB nel caso in cui il formato della carta venga modificato
dopo avere collegato la stampante alla fotocamera.
L’impostazione di stampa della fotocamera non corrisponde a quella della stampante.
Modificare l’impostazione della fotocamera (pagina 77) o della stampante.
Non è possibile utilizzare la fotocamera dopo avere annullato la stampa.
Attendere fino a quando la stampante non completa l’annullamento. Questa operazione
potrebbe richiedere alcuni minuti, a seconda della stampante.
IT
94
La fotocamera non funziona.
Utilizzare il tipo di blocco batteria supportato dalla presente fotocamera (pagina 100).
La batteria è quasi scarica (viene visualizzato l’indicatore E). Caricare il blocco batteria
(t punto 1 di “Prima leggere questo”).
Assicurarsi che l’alimentatore CA sia collegato in modo saldo.
Installare la fotocamera sulla Cyber-shot Station in modo corretto (pagina 16).
La fotocamera è accesa, ma non funziona.
Il microcomputer incorporato non sta funzionando correttamente. Rimuovere il blocco
batteria, attendere un minuto, quindi inserire di nuovo il blocco batteria e accendere la
fotocamera. Se il problema persiste, premere il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito,
quindi attivare di nuovo l’alimentazione (questa operazione comporta la cancellazione delle
impostazioni di data e ora e così via (pagina 83).
Non è possibile identificare un indicatore visualizzato sul display.
Vedere a pagina 17.
L’obiettivo si appanna.
Si è formata della condensa. Spegnere la fotocamera ed attendere circa un’ora prima di
utilizzarla di nuovo (pagina 101).
Se utilizzata per un periodo di tempo prolungato, è possibile che la fotocamera
si surriscaldi.
Non si tratta di un problema di funzionamento.
Quando si accende la fotocamera appare la schermata di impostazione
dell’orologio.
Impostare di nuovo la data e l’ora (t punto 2 di “Prima leggere questo”).
Altro
Guida alla soluzione dei problemi
IT
95
Indicatori e messaggi di avvertimento
La fotocamera dispone di un display di
autodiagnostica che visualizza un codice
preceduto da una lettera dell’alfabeto. Le
ultime due cifre (indicate da ss) sono
diverse a seconda dello stato della
fotocamera.
Se non è possibile risolvere il problema
anche dopo avere tentato le azioni correttive
riportate di seguito per alcune volte,
rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di
assistenza Sony locale autorizzato.
C:32:ss
Si è verificato un problema hardware
della fotocamera. Spegnere, quindi
riaccendere la fotocamera.
C:13:ss
La fotocamera non può leggere o
scrivere i dati sulla “Memory Stick
Duo”. Reinserire la “Memory Stick
Duo” più volte.
Si è verificato un errore di formato in
Album oppure è stata inserita una
“Memory Stick Duo” non formattata.
Formattare la “Memory Stick Duo
(pagina 54).
La “Memory Stick Duo” non può essere
utilizzata con la fotocamera o i dati in
essa contenuti sono corrotti. Inserire
una nuova “Memory Stick Duo”
(pagina 98).
C:91:ss
Si è verificato un errore durante il
trasferimento di file musicali dal
computer dovuto allo scollegamento del
cavo USB o a un altro probelma.
Eseguire [Format. musica] (pagina 57).
Eseguendo [Format. musica] tutti i file
musicali memorizzati vengono
cancellati. Trasferire di nuovo i file
musicali utilizzando l’apposita
applicazione in dotazione.
E:61:ss
E:91:ss
Si è verificato un problema di
funzionamento della fotocamera.
Premere il tasto RESET (pagina 83),
quindi riattivare l’alimentazione.
Se appare il seguente messaggio, seguire le
istruzioni.
E
La batteria è quasi scarica. Caricare il
blocco batteria (t punto 1 di “Prima
leggere questo”). A seconda delle
condizioni d’uso o del tipo di blocco
batteria, l’indicatore può lampeggiare
anche se restano ancora da 5 a 10 minuti
di carica residua della batteria.
Soltanto per batteria “InfoLITHIUM”
Il blocco batteria in uso non è di tipo
“InfoLITHIUM”.
Nessun Memory Stick
Inserire una “Memory Stick Duo”
(t punto 3 di “Prima leggere questo”).
Errore sistema
Spegnere, quindi riaccendere la
fotocamera (t punto 2 di “Prima
leggere questo”).
Errore Memory Stick
La “Memory Stick Duo” inserita non
può essere utilizzata con la fotocamera
(pagina 98)
La “Memory Stick Duo” è danneggiata.
La sezione dei terminali della “Memory
Stick Duo” è sporca.
Inserire la “Memory Stick Duo” in
modo corretto (t punto 3 di “Prima
leggere questo”).
Display di autodiagnostica
Messaggi
IT
96
Err. tipo Memory Stick
La “Memory Stick Duo” inserita non
può essere utilizzata con la fotocamera
(pagina 98).
Errore formattazione
Formattare di nuovo il supporto
(pagina 54).
Memory Stick bloccato
È in uso la “Memory Stick Duo” con
l’interruttore di protezione da scrittura
impostato sulla posizione LOCK.
Impostare l’interruttore sulla posizione
di registrazione (pagina 98).
Nessun spazio memoria
Cancellare le immagini o i file non
necessari (t punto 6 di “Prima leggere
questo”).
Memoria solo lettura
La fotocamera non può registrare o
cancellare le immagini sulla “Memory
Stick Duo” in uso.
Ness. file in qs. cart.
Nessuna immagine è stata registrata in
questa cartella.
Le operazioni di copia delle immagini
dal computer non sono state eseguite
correttamente (pagina 69).
Errore cartella
Sulla “Memory Stick Duo” esiste già
una cartella con il numero che ha le
stesse prime tre cifre (ad esempio:
123MSDCF e 123ABCDE).
Selezionare altre cartelle o creare una
nuova cartella (pagina 54).
Imp. creare cart. nuove
Sulla “Memory Stick Duo” esiste la
cartella con un nome che inizia con
“999”. In questo caso, non è possibile
creare cartelle.
Impossibile registrare
La fotocamera non può registrare le
immagini nella cartella selezionata.
Selezionare una cartella diversa
(pagina 55).
Errore file
Si è verificato un errore durante la
riproduzione dell’immagine.
Protezione file
Annullare la protezione (pagina 47).
Dim. imm. superiore
Si sta riproducendo un’immagine di
dimensioni non supportate per la
riproduzione sulla fotocamera.
Operazione invalida
Si sta riproducendo un file che è stato
creato su un apparecchio diverso dalla
presente fotocamera.
(indicatore di avviso di
vibrazione)
È possibile che la vibrazione della
fotocamera si verifichi a causa di una
quantità di luce insufficiente. Utilizzare
il flash, installare la fotocamera su un
treppiede oppure fissare la fotocamera
in posizione.
Spegni e riaccendi
Un problema con l’obiettivo ha causato
un errore.
Guida alla soluzione dei problemi
IT
97
Errore album
Si è verificato un errore in Album.
Formattare Album. In caso di
formattazione, si noti che tutti i dati
delle immagini di Album, incluse le
immagini protette, verranno cancellati.
Attiva stampante per colleg.
[Collegam. USB] è impostato su
[PictBridge], tuttavia la fotocamera è
collegata a un dispositivo non
compatibile con PictBridge. Controllare
il dispositivo.
Il collegamento non è stato stabilito.
Scollegare, quindi ricollegare il cavo
USB. Se sulla stampante appare un
messaggio di errore, consultare le
istruzioni per l’uso della stampante.
Collega a dispositivo
Si è cercato di stampare immagini prima
che il collegamento con la stampante
fosse stabilito. Effettuare il
collegamento ad una stampante
compatibile con PictBridge.
Ness. immagine stampabile
Si è cercato di eseguire [Immag. DPOF]
senza impostare un contrassegno DPOF
(ordine di stampa) sulle immagini.
Si è cercato di eseguire [Tutto qs. cart.]
durante la selezione di una cartella
contenente soltanto filmati. Non è
possibile stampare i filmati.
Stampante occupata
Errore carta
Senza carta
Errore inchiostro
Inchiostro scarso
Senza inchiostro
Controllare la stampante.
Errore stampante
Controllare la stampante.
Controllare se l’immagine che si
desidera stampare è alterata.
La trasmissione dei dati alla stampante
potrebbe non essere ancora completata.
Non scollegare il cavo USB.
Elaborazione in corso
La stampante sta annullando il lavoro di
stampa corrente. Non è possibile
stampare fino al completamento di
questa operazione, che potrebbe
richiedere alcuni minuti, a seconda della
stampante.
Ripistina i dati
Se i dati contenuti in Album sono stati
distrutti, è possibile ripristinarli
selezionando [OK]. Per avviare
immediatamente la registrazione,
selezionare [Annulla] per avviare le
operazioni. Tuttavia, ogni volta che la
fotocamera viene accesa, lo stesso
messaggio di errore compare finché i
dati non vengono ripristinati.
Avviando la procedura di ripristino dei
dati, la protezione delle immagini viene
disattivata. Se si desidera proteggere le
immagini, assicurarsi di attivare di
nuovo l’apposita protezione
(pagina 46).
La formattazione viene completata
anche se la fonte di alimentazione viene
scollegata durante la formattazione
stessa. L’errore che si verifica può
essere corretto, tuttavia non è possibile
ripristinare i dati.
IT
98
Altro
Informazioni sulla “Memory Stick”
“Memory Stick” è un supporto di
registrazione a circuito integrato compatto e
portatile. Nella tebella seguente, sono
elencati i tipi di “Memory Stick” che è
possibile utilizzare con questa fotocamera.
Non è tuttavia possibile garantire il
funzionamento corretto di tutte le funzioni
della “Memory Stick”.
*1 “Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo”
dispongono di funzioni MagicGate. MagicGate
è una tecnologia di protezione dei diritti
d’autore che utilizza la tecnologia di codifica.
Con le presente fotocamera non è possibile
effettuare la registrazione/riproduzione di dati
che richiede funzioni MagicGate.
*2 Supporta il trasferimento di dati ad alta velocità
utilizzando un’interfaccia parallela.
Non è garantito il funzionamento di una
“Memory Stick Duo” formattata con un
computer con la presente fotocamera.
Le velocità di lettura/scrittura variano in base
alla combinazione della “Memory Stick Duo” e
dell’apparecchio utilizzati.
Note sull’uso di una “Memory Stick
Duo” (non in dotazione)
Non è possibile registrare, modificare o
cancellare le immagini se l’interruttore di
protezione dalla scrittura viene impostato su
LOCK utilizzando un oggetto appuntito.
La posizione e/o la forma dell’interruttore
di protezione dalla scrittura potrebbero
variare in base alla “Memory Stick Duo” in
uso.
Non rimuovere la “Memory Stick Duo” durante
la lettura o la scrittura dei dati.
I dati potrebbero venire danneggiati nei seguenti
casi:
Se la “Memory Stick Duo” viene rimossa o la
fotocamera spenta durante un’operazione di
lettura o di scrittura
Se la “Memory Stick Duo” viene utilizzata in
luoghi soggetti a elettricità statica o a disturbi
elettrici
Si consiglia di eseguire una copia di riserva dei
dati importanti.
Non esercitare pressione eccessiva sull’area di
memorizzazione durante la scrittura di dati.
Non attaccare etichette sulla “Memory Stick
Duo” o su un adattatore per Memory Stick Duo.
Per trasportare o conservare la “Memory Stick
Duo”, inserirla nell’apposita custodia fornita in
dotazione con la stessa.
Non toccare l’area dei terminali della “Memory
Stick Duo” con le mani o con un oggetto
metallico.
Non colpire, piegare o lasciare cadere la
“Memory Stick Duo”.
Non smontare o modificare la “Memory Stick
Duo”.
Non esporre la “Memory Stick Duo” all’acqua.
Assicurarsi di tenere la “Memory Stick Duo”
fuori dalla portata dei bambini, onde evitare che
questa venga ingerita accidentalmente.
Tipo di “Memory Stick” Registrazione/
Riproduzione
Memory Stick
(senza MagicGate)
Memory Stick
(con MagicGate)
Memory Stick Duo
(senza MagicGate) a
Memory Stick Duo
(con MagicGate) a*1*2
MagicGate Memory Stick
MagicGate Memory Stick
Duo a*1
Memory Stick PRO
Memory Stick PRO Duo a*1*2
Terminale
Interruttore di
protezione
dalla scrittura Area di memorizzazione
Altro
IT
99
Non utilizzare o conservare la “Memory Stick
Duo” nei seguenti luoghi:
Luoghi soggetti a temperature elevate, ad
esempio, all’interno di un’auto parcheggiata
alla luce diretta del sole
Luoghi esposti a luce solare diretta
Luoghi umidi o in cui sono presenti sostanze
corrosive
Note sull’uso dell’adattatore per
Memory Stick Duo (non in dotazione)
Per utilizzare la “Memory Stick Duo” con un
dispositivo compatibile con “Memory Stick”,
assicurarsi di inserire la “Memory Stick Duo” in
un adattatore per Memory Stick Duo. Se una
“Memory Stick Duo” viene inserita in un
dispositivo compatibile con “Memory Stick”
senza utilizzare un adattatore per Memory Stick
Duo, potrebbe non essere possibile rimuoverla
dal dispositivo.
Durante l’inserimento di una “Memory Stick
Duo” in un adattatore per Memory Stick Duo,
assicurarsi che la “Memory Stick Duo” venga
inserita nella direzione corretta e
completamente. L’inserimento non corretto
potrebbe causare un problema di
funzionamento.
Se una “Memory Stick Duo” inserita in un
adattatore per Memory Stick Duo viene
utilizzata con un dispositivo compatibile con
“Memory Stick”, assicurarsi che la “Memory
Stick Duo” sia inserita nella direzione corretta.
Si noti che un uso non corretto può causare
danni all’apparecchio.
Non inserire un adattatore per Memory Stick
Duo in un dispositivo compatibile con “Memory
Stick” senza che in esso sia installata una
“Memory Stick Duo”. Diversamente, potrebbe
verificarsi un problema di funzionamento
dell’apparecchio.
Note sull’uso di una “Memory Stick
PRO Duo” (non in dotazione)
Con la presente fotocamera è possibile utilizzare
“Memory Stick PRO Duo” con capacità
massima pari a 2 GB.
IT
100
Informazioni sul blocco batteria “InfoLITHIUM”
Con la presente fotocamera è necessario
utilizzare un blocco batteria
“InfoLITHIUM” (tipo T).
Informazioni sul blocco batteria
“InfoLITHIUM”
Un blocco batteria “InfoLITHIUM” è un
blocco batteria agli ioni di litio dotato di
funzioni che consentono di scambiare di
informazioni relative alle condizioni di
funzionamento della fotocamera. Il blocco
batteria “InfoLITHIUM” calcola il
consumo energetico in base alle condizioni
di funzionamento della fotocamera e
visualizza il tempo di carica residuo della
batteria in minuti.
Informazioni sulla carica del blocco
batteria
Si consiglia di caricare il blocco batteria ad una
temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 30 °C.
Diversamente, potrebbe non essere possibile
caricare il blocco batteria in modo corretto.
Uso efficace del blocco batteria
Le prestazioni della batteria diminuiscono in
ambienti a temperature basse. Per questo
motivo, se il blocco batteria viene utilizzato in
luoghi freddi la relativa carica risulta ridotta. Per
prolungare la durata del blocco batteria, si
consiglia di effettuare quanto segue:
Inserire il blocco batteria in una tasca vicino
al corpo per riscaldarlo, quindi inserirlo nella
fotocamera immediatamente prima di
eseguire la ripresa.
Il blocco batteria si scarica più rapidamente
utilizzando di frequente il flash o lo zoom.
Si consiglia di tenere a portata di mano blocchi
batteria di ricambio con carica pari a due o tre
volte la durata di ripresa prevista e di effettuare
riprese di prova prima di quelle effettive.
Non esporre il blocco batteria all’acqua. Il
blocco batteria non è impermeabile.
Non lasciare il blocco batteria in luoghi
eccessivamente caldi, ad esempio, all’interno di
un’auto o alla luce diretta del sole.
Informazioni sull’indicatore di carica
residua della batteria
È possibile che la fotocamera si spenga anche nel
caso in cui l’indicatore di carica residua della
batteria indichi una quantità di carica sufficiente.
Utilizzare il blocco batteria fino a scaricarlo,
quindi ricaricarlo completamente in modo che
l’indicatore di carica residua della batteria indichi
le informazioni corrette. Si noti, tuttavia, che
l’indicazione corretta relativa alla carica della
batteria potrebbe non essere ripristinata se il
blocco batteria viene utilizzato ad alte temperature
per un periodo di tempo prolungato, se viene
lasciato in uno stato di carica completa o se viene
utilizzato di frequente.
Conservazione del blocco batteria
Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria
per un periodo di tempo prolungato, caricarlo
completamente, quindi utilizzarlo con la
fotocamera fino a quando non si scarica del tutto
una volta all’anno prima di conservarlo in un
luogo fresco e asciutto. Assicurarsi di ripetere
questa procedura una volta all’anno per
mantenere le prestazioni ottimali del blocco
batteria.
Per scaricare completamente il blocco batteria,
lasciare la fotocamera nel modo di
presentazione di diapositive (pagina 27) fino a
quando non si spegne.
Per evitare un eventuale cortocircuito o che il
terminale si sporchi e così via, prima di
trasportare o conservare la batteria assicurarsi di
riporla nell’apposita custodia.
Durata della batteria
La durata della batteria è limitata. La capacità
della batteria diminuisce gradualmente con l’uso
ripetuto e con il passare del tempo. Se il tempo
di funzionamento della batteria sembra
notevolmente ridotto, una causa probabile è che
il blocco batteria abbia raggiunto la fine del
proprio ciclo di vita. Acquistare un blocco
batteria nuovo.
La durata della batteria varia in base alla
modalità di conservazione e alle condizioni
d’uso e ambientali in cui viene utilizzato il
blocco batteria.
Altro
IT
101
Precauzioni
x Non lasciare la fotocamera nei
seguenti luoghi
In un luogo eccessivamente caldo
In luoghi quali un’auto parcheggiata al sole, il
corpo della fotocamera potrebbe deformarsi
causando problemi di funzionamento.
Alla luce diretta del sole o in prossimità di un
radiatore
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o
deformarsi, causando problemi di
funzionamento.
In un luogo soggetto a vibrazioni eccessive
In prossimità di luoghi soggetti a forte
magnetismo
In luoghi sabbiosi o polverosi
Assicurarsi che all’interno della fotocamera non
entri sabbia o polvere. Diversamente, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento talvolta
irreparabili.
x Informazioni sul trasporto
Non sedersi su una sedia o in altri luoghi quando
la fotocamera si trova nella tasca posteriore dei
pantaloni o della gonna, onde evitare di causare
problemi di funzionamento o di danneggiare la
fotocamera stessa.
x Pulizia
Pulizia del display LCD
Pulire la superficie del display con un kit di
pulizia per display LCD (non in dotazione) per
rimuovere impronte digitali, polvere e così via.
Pulizia dell’obiettivo
Pulire l’obiettivo con un panno morbido per
rimuovere impronte digitali, polvere e così via.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno
morbido leggermente inumidito con acqua, quindi
asciugare utilizzando un panno asciutto. Non
utilizzare i prodotti riportati di seguito, onde
evitare di danneggiare la rifinitura e il
rivestimento della fotocamera.
Prodotti chimici quali trielina, benzina, alcol,
panni monouso, insettifughi, prodotti con filtri
solari, insetticidi e così via.
Non toccare la fotocamera con i prodotti di cui
sopra sulle mani.
Non lasciare la fotocamera a contatto con
oggetti in gomma o in vinile per periodi di
tempo prolungati.
x Temperature di utilizzo
La fotocamera è progettata per l’uso a temperature
comprese tra 0°C e 40°C. Si consiglia di non
effettuare riprese in luoghi eccessivamente caldi o
freddi al di fuori di tale gamma.
x Formazione di condensa
Se la fotocamera viene trasportata direttamente da
un luogo freddo a uno caldo, potrebbe formarsi
della condensa all’interno o all’esterno della
fotocamera stessa. La formazione di condensa
potrebbe causare problemi di funzionamento della
fotocamera.
La formazione di condensa può verificarsi
nei seguenti casi:
Se la fotocamera viene trasportata da un luogo
freddo, come una pista da sci, in una stanza
riscaldata.
Se la fotocamera viene trasportata da una stanza
o dall’interno dell’auto con aria condizionata in
luoghi aperti particolarmente caldi e così via.
Come evitare la formazione di condensa
Prima di trasportare la fotocamera da un ambiente
freddo a uno caldo, inserirla in una busta di
plastica e chiuderla in modo ermetico per
consentire che si adatti alle condizioni del nuovo
luogo per circa un’ora.
Se si verifica la formazione di condensa
Spegnere la fotocamera e attendere circa un’ora
perché la condensa evapori. Si noti che se si tenta
di effettuare una ripresa quando all’interno
dell’obiettivo si è formata della condensa, non
sarà possibile registrare immagini nitide.
IT
102
x Informazioni sulla batteria
ricaricabile interna
Questa fotocamera dispone di una batteria
ricaricabile interna che consente di mantenere la
data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente
dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta.
La batteria ricaricabile viene continuamente
caricata durante l’uso della fotocamera. Tuttavia,
se la fotocamera viene utilizzata solo per brevi
periodi di tempo la batteria si scarica
gradualmente, mentre si scarica completamente se
la fotocamera non viene utilizzata per circa un
mese. In questo caso, assicurarsi di caricare la
batteria ricaricabile prima di utilizzare la
fotocamera.
È tuttavia possibile utilizzare la fotocamera anche
nel caso in cui la batteria ricaricabile è scarica,
purché non vengano registrate la data e l’ora.
Carica della batteria interna ricaricabile
Inserire nella fotocamera un blocco batteria carico
oppure collegare la fotocamera a una presa di rete
utilizzando l’alimentatore CA (in dotazione),
quindi lasciarla spenta per almeno 24 ore.
Carica del blocco batteria
“InfoLITHIUM”
t punto 1 di “Prima leggere questo”
Altro
IT
103
Caratteristiche tecniche
Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo di immagine
CCD a colori da 7,17 mm (tipo
1/2,5), filtro a colori primari
Numero totale di pixel della fotocamera
Circa 5 255 000 pixel
Numero effettivo di pixel della fotocamera
Circa 5 090 000 pixel
Obiettivo Obiettivo con zoom
3× Carl Zeiss Vario-Tessar
f = 6,33 – 19,0 mm (38 –
114 mm se convertito per una
fotocamera digitale da 35 mm)
F3,5 – 4,4
Controllo dell’esposizione
Esposizione automatica,
selezione della scena (9 modi)
Bilanciamento del bianco
Automatico, luce del giorno,
nuvoloso, fluorescente,
incandescente, flash
Formato file (compatibile con DCF)
Fermi immagine: Exif Ver. 2.2
compatibile con JPEG,
compatibile con DPOF
Filmati: compatibile con
MPEG-4 (Stereo)
Supporto di registrazione
“Memory Stick Duo”
Flash Distanza consigliata (ISO
impostato automatico):
circa 0,1 m - 2,6 m (W)/
circa 0,5 m - 2,1 m (T)
[Connettori di ingresso e uscita]
Connettore multiplo
Comunicazione USB
Hi-Speed USB (compatibile
con USB 2.0)
[Display LCD]
Pannello LCD Unità TFT da 6,2 cm (tipo 2,5)
Numero totale di punti
123 200 (560×220) punti
[Alimentazione, generali]
Blocco batteria utilizzato
Blocco batteria ricaricabile
NP-FT1
Requisiti di alimentazione
3,6 V
Consumo energetico
(durante le riprese)
1,2 W
Temperatura di utilizzo
Da 0 °C a +40 °C
Temperatura di deposito
Da –20 °C a +60 °C
Dimensioni 51,2×123,1×32,4 mm
(L/A/P, escluse
le parti sporgenti)
Peso Circa 210 g (incluso il blocco
batteria NP-FT1, la “Memory
Stick Duo” il laccetto da polso
e così via)
Microfono Microfono con condensatore a
elettrete
Diffusore Diffusore dinamico
Exif Print Compatibile
PRINT Image Matching III
Compatibile
PictBridge Compatibile
Cyber-shot Station UC-MB
[Connettori di ingresso e uscita]
Presa A/V OUT (STEREO) Minipresa (Stereo)
Video: 1 Vp-p, 75 , non
bilanciato, sincronismo
negativo
Audio: 327 mV (con carico da
47 k)
Impedenza di uscita 1 k
Presa USB mini-B
Collegamento USB
High-Speed USB
(compatibile con USB 2.0 ad
alta velocità)
Presa DC IN
Connettore della fotocamera
IT
104
Alimentatore CA AC-LS5
Potenza in ingresso
Da 100 V a 240 V CA,
50/60 Hz, 11 W
Potenza in uscita 4,2 V CC*
* Per ulteriori informazioni,
consultare l’etichetta
sull’alimentatore CA.
Temperatura di utilizzo
Da 0 °C a +40 °C
Temperatura di deposito
Da –20 °C a +60 °C
Dimensioni Circa 48×29×81 mm
(L/A/P, escluse le parti
sporgenti)
Peso Circa 130 g
escluso il cavo di alimentazione
Blocco batteria ricaricabile NP-FT1
Batteria utilizzata Batteria agli ioni di litio
Tensione massima4,2 V CC
Tensione nominale
3,6 V CC
Capacità 2,4 Wh (680 mAh)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
Indice analitico
IT
105
Indice analitico
Indice analitico
A
Accessori in dotazione
t di “Prima leggere
questo”
Album ...................................29
Alimentatore CA...................15
t punto 1 di “Prima
leggere questo”
Apertura ................................11
Autoscatto
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Avanzamento rapido .............26
t punto 6 di “Prima
leggere questo”
B
B/N........................................43
Batteria ricaricabile interna
.....................................102
Bilanciamento del bianco .....40
Blocco AF.............................39
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Blocco batteria
Carica
t punto 1 di “Prima
leggere questo”
Durata della batteria ......25
Indicatore di carica residua
t punto 1 di “Prima
leggere questo”
Installazione/rimozione
t punto 1 di “Prima
leggere questo”
Blocco batteria
“InfoLITHIUM”..........100
BRK......................................43
C
Cancellazione
t punto 6 di sezione
“Prima leggere questo”
Caratteristiche tecniche.......103
Carica del blocco batteria..... 15
t punto 1 di “Prima
leggere questo”
Cartella ................................. 45
Creazione ......................54
Modifica........................55
Cavo di collegamento A/V... 81
Cavo USB.......................63, 76
CD-ROM.............................. 62
Centro AF.............................38
Cinturino da polso
t “Prima leggere
questo”
Collegamento
Computer ...................... 63
Stampante...................... 76
TV.................................81
Collegamento USB............... 58
Colore................................... 12
Come tenere la fotocamera
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Computer.............................. 60
Ambiente consigliato
................................61, 72
Copia di immagini
................................62, 72
Macintosh...................... 72
Software........................ 70
Visualizzazione dei file di
immagine memorizzati su
un computer mediante la
fotocamera .................... 69
Windows ....................... 60
Computer Macintosh............ 72
Ambiente consigliato .... 72
Computer Windows.............. 60
Ambiente consigliato .... 61
Contrassegno dell’ordine di
stampa........................... 79
Contrasto .............................. 44
Copia ....................................55
Copia di immagini sul
computer........................62
Cordino da polso
t “Prima leggere
questo”
Creazione della cartella REC.
.......................................54
Cyber-shot Station................16
D
Data.......................................52
Data/Ora ...............................52
Destinazione per la
memorizzazione dei file
.......................................68
Destinazioni per la
memorizzazione dei file di
immagini e nomi dei file
.......................................68
Dimensioni dell’immagine ...12
t punto 4 di “Prima
leggere questo”
DirectX .................................61
Display
Indicatore.......................17
Modifica delle indicazioni
.......................................22
Retroilluminazione LCD
.......................................57
Display di autodiagnostica ...95
DPOF....................................79
Driver USB ...........................62
E
Effetto immagine (PFX) .......43
Esposizione...........................11
Estensione.......................68, 69
EV.........................................37
F
Fine.......................................41
Flash .....................................40
IT
106
Flash forzato
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Fluorescente..........................40
Formattazione.................54, 56
Formattazione dei file musicali
.......................................57
Formazione di condensa.....101
Funzione di spegnimento
automatico
t punto 2 di “Prima
leggere questo”
G
Gior.&Ora.............................52
Guida alla soluzione dei
problemi ........................83
I
Identificazione delle parti.....14
Illuminatore AF ....................53
Impostazione ............44, 48, 50
Impostazione 1 ..............57
Impostazione 2 ..............58
Macchina Fotografica....51
Str. Memory Stick .........54
Strumento album ...........56
Impostazione 1 .....................57
Impostazione 2 .....................58
Impostazione dell’orologio
.......................................59
Impostazione dell’orologio
t punto 2 di “Prima
leggere questo”
Incandescente .......................40
Incremento della variazione
dell’esposizione.............43
Indicatore del quadro del
telemetro AF..................38
Indicatore di blocco AE/AF
.......................................39
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Indicatore...... vedere “Display”
Indicatori e messaggi di
avvertimento ................. 95
Installazione............. 62, 70, 73
Interruttore di protezione dalla
scrittura ......................... 98
Intervallo.............................. 43
ISO................................. 11, 40
Istogramma .................... 22, 37
J
JPG....................................... 68
L
Lingua .................................. 57
t punto 2 di “Prima
leggere questo”
Livello del flash ................... 43
Luce del giorno .................... 40
M
Macchina Fotografica .......... 51
Macro
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Memorizzazione di massa.... 58
“Memory Stick Duo”........... 98
Formattazione............... 54
Installazione/rimozione
t punto 3 di “Prima
leggere questo”
Interruttore di protezione
dalla scrittura ................ 98
Numero di immagini/
tempo di registrazione
...................................... 23
Menu .................................... 32
Ripresa.......................... 35
Visualizzazione............. 45
Voci............................... 33
Menu di ripresa .................... 35
Menu di visualizzazione ...... 45
Messa a fuoco ................ 10, 38
Messa a fuoco automatica.... 10
Misurazione esposimetrica a
configurazione multipla
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Misurazione esposimetrica
locale
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Modifica della cartella REC.
.......................................55
Modo ....................................41
Modo candela .......................35
Modo crepuscolo ..................35
Modo del flash
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Modo di misurazione
esposimetrica
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Modo di regolazione
automatica.....................35
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Modo fuochi d’artificio ........35
Modo immagine singola.......75
Modo lente d’ingrandimento
.......................................35
Modo neve............................ 35
Modo otturatore ad alta
veloci..........................35
Modo panorama....................35
Modo REG ...........................41
Modo ritratto al crepuscolo
.......................................35
Modo spiaggia ......................35
Monocromia .........................43
MP4 ......................................68
Multi AF...............................38
Multi Burst ...........................41
Music Transfer ...............71, 73
Musica ..................................28
Indice analitico
IT
107
N
Nitidezza...............................44
Nome del file ........................68
NTSC....................................59
Numero di immagini/tempo di
registrazione ..................23
Numero file...........................58
Nuvoloso...............................40
O
Otturatore lento NR ..............19
P
P.Effect..................................43
PAL .......................................59
PC ............. vedere “Computer”
PFX.......................................43
PictBridge .......................58, 75
PicturePackage......................70
Pixel ......................................12
Pixel effettivi.......................103
Precauzioni .........................101
Presa DC IN..........................16
Preselezione della messa a
fuoco..............................38
Presentazione di diapositive|
.......................................27
Pressione a metà ...................10
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Protezione .............................46
PTP .......................................58
Pulizia .................................101
Punto AF...............................38
Q
Quadro del telemetro AF ......38
Qualità dell’immagine ....12, 41
R
Raff. rap................................41
Rapporto di compressione.... 13
Registrazione 5SEC
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Reticolo di misurazione
esposimetrica locale
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Retroilluminazione LCD...... 57
Revisione automatica ...........53
Riavvolgimento .................... 26
t punto 6 della sezione
“Prima leggere questo”
Ridimensionamento ............. 47
Riduzione del fenomeno degli
occhi rossi .....................52
Ripresa
Fermo immagine
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Filmato
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Ripresa nel modo ibrido
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Ripresa programmata
automatica..................... 35
Ripristino.............................. 83
Riproduzione ................. vedere
“Visualizzazione”
Riproduzione/Modifica
t punto 6 di “Prima
leggere questo”
Ritaglio.................................49
Rotazione ............................. 48
S
Saturazione........................... 44
Scene Selection ....................35
Schermata di indice
t punto 6 di “Prima
leggere questo”
Schermo LCDvedere “Display”
Segnale acustico ...................57
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Seppia ...................................43
Sfocatura...............................10
Sincronizzazione lenta
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
Sistema operativo............61, 72
Software................................70
Sottoesposizione ...................11
Sovraesposizone ...................11
Stampa ..................................74
Modo immagine singola
.......................................75
Modo indice ..................75
Stampa diretta.......................75
Stampa in un negozio
fotografico.....................79
Stampa nel modo di indice ...75
Standard................................41
Str. Memory Stick.................54
Strumento album...................56
T
Trasformatore elettronico
t punto 1 di “Prima
leggere questo”
TV.........................................81
U
Uscita video..........................59
Uso della fotocamera all’estero
t punto 1 di “Prima
leggere questo”
V
Variazione
dell’esposizione.............41
IT
108
Velocità dell’otturatore .........11
VGA
t punto 4 di “Prima
leggere questo”
Visualizzazione
Fermo immagine
t punto 6 di “Prima
leggere questo”
Filmato
t punto 6 di “Prima
leggere questo”
Immagini in Album.......29
Volume
t punto 6 della sezione
“Prima leggere questo”
W
WB........................................40
Z
Zoom di riproduzione
t punto 6 di “Prima
leggere questo”
Zoom digitale .......................51
Zoom ottico ..........................51
Zoom
t punto 5 di “Prima
leggere questo”
IT
109
Marchi di fabbrica
e Cyber-shot Station sono
marchi di fabbrica di Sony Corporation.
“Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”, , “MagicGate”
e sono marchi di fabbrica di
Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di
Sony Corporation.
PicturePackage è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media, e
DirectX sono marchi di fabbrica registrati o
marchi di fabbrica di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac e eMac sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Apple
Computer, Inc.
Macromedia e Flash sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di Macromedia, Inc.
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Intel, MMX, e Pentium sono marchi di fabbrica
o marchi di fabbrica registrati di Intel
Corporation.
Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti
utilizzati in questo manuale sono generalmente
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati
dei rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia,
i simboli ™ o ® non sono utilizzati in tutti i casi
nel presente manuale.
Note sulla licenza
IL PRESENTE PRODOTTO È CONCESSO IN
LICENZA IN BASE A MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO LICENSE PER L’USO
PERSONALE E NON COMMERCIALE DI UN
UTENTE PER
(i) CODIFICA DI VIDEO IN CONFORMITÀ
ALLO STANDARD MPEG-4 VISUAL
(“MPEG-4 VIDEO”)
E/O
(ii) DECODIFICA DI UN VIDEO MPEG-4
CODIFICATO DA UN UTENTE PER FINI
PRIVATI E NON COMMERCIALI E/O
OTTENUTO DA UN FORNITORE VIDEO
AUTORIZZATO DA MPEG LA PER LA
DISTRIBUZIONE DI MPEG-4 VIDEO.
NON VIENE GARANTITA ALCUNA
LICENZA PER ALTRI TIPI DI USO.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE, INCLUSE
QUELLE RELATIVE A LICENZE E UTILIZZI
PROMOZIONALI, INTERNI E
COMMERCIALI, SONO DISPONIBILI
PRESSO MPEG LA, LLC.
VISITARE IL SITO WEB ALL’INDIRIZZO
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
185


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony DSC-M2 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony DSC-M2 in the language / languages: French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 3.2 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Sony DSC-M2

Sony DSC-M2 User Manual - English - 107 pages

Sony DSC-M2 User Manual - German - 219 pages

Sony DSC-M2 User Manual - German - 2 pages

Sony DSC-M2 User Manual - Dutch - 219 pages

Sony DSC-M2 User Manual - Dutch - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info