457000
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/109
Next page
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Hier klicken
„Handycam“ Handbuch
DCR-PJ5E/SR21E/SX21E
2011 Sony Corporation 4-290-837-31(1)
2
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Das „Handycam“ Handbuch
Im vorliegenden „Handycam“ Handbuch finden Sie ausführliche Informationen
zur Verwendung des Camcorders. Lesen Sie das „Handycam“ Handbuch und die
Bedienungsanleitung (separates Dokument). Informationen zum Anschließen des
Camcorders an einen Computer und zu den Funktionen, die dann zur Verfügung stehen,
finden Sie außerdem in der Bedienungsanleitung und in „PMB-Hilfe, also der Hilfe zur
mitgelieferten Software „PMB (Picture Motion Browser)“.
Schnelles Suchen nach Informationen
Wenn Sie am rechten Rand der Seite auf die gewünschte Option klicken, wird die zugehörige
Seite aufgerufen.
Mithilfe von Adobe Reader können Sie Informationen durch die Eingabe eines Suchbegriffs suchen. In
der Hilfe zu Adobe Reader finden Sie Tipps zur Nutzung von Adobe Reader.
Sie können das „Handycam“ Handbuch ausdrucken.
Klicken Sie hier.
3
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Bitte zuerst lesen!
Mitgelieferte Teile
Die Zahlen in Klammern ( ) geben die
Anzahl des mitgelieferten Teils an.
Netzteil (1)
Netzkabel (1)
A/V-Verbindungskabel (1)
USB-Kabel (1)
Akku NP-FV30 (1)
CD-ROM „Handycam“ Application
Software (1)
„PMB“ (Software, einschließlich
„PMB-Hilfe“)
„Handycam“ Handbuch (PDF)
„Bedienungsanleitung“ (1)
Die Software „PMB Portable“ ist auf dem
Camcorder vorinstalliert (S. 53).
Auf Seite 19 finden Sie Informationen dazu,
welche Speicherkarte Sie mit dem Camcorder
verwenden können.
Verwenden des Camcorders
Halten Sie den Camcorder nicht an den
folgenden Teilen und auch nicht an den
Buchsenabdeckungen.
LCD-Bildschirm
Akku
Der Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser-
oder wassergeschützt. Näheres dazu finden Sie
unter „Umgang mit dem Camcorder“ (S.
98).
Menüoptionen, LCD-Bildschirmträger
und Objektiv
Abgeblendete Menüoptionen stehen
unter den aktuellen Aufnahme- bzw.
Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung.
Der LCD-Bildschirm wird unter Einsatz
von Hochpräzisionstechnologie hergestellt,
so dass der Anteil der effektiven Bildpunkte
b
ei über 99,99 % liegt. Dennoch können
schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte
(weiß, rot, blau oder grün) permanent auf
dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese
Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren
zurück und haben keinen Einfluss auf die
Aufnahmequalität.
Wenn der LCD-Bildschirm oder das Objektiv
längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt
wird, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am
Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne
n
ur bei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der
Dämmerung, auf.
Hinweis zum Wechseln der Sprache
Zur Veranschaulichung der Bedienung des
Camcorders sind die Bildschirmmenüs in
der jeweiligen Landessprache angegeben.
Ändern Sie gegebenenfalls die Sprache für die
Bildschirmmenüs, bevor Sie den Camcorder
v
erwenden (S. 17).
Aufnahme
Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal
mit diesem Camcorder verwenden, empfiehlt
es sich, die Speicherkarte mit dem Camcorder
zu f
ormatieren (S. 78), damit die Speicherkarte
stabil funktioniert.
Schwarze Punkte
Weiße, rote, blaue oder grüne Punkte
4
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Durch das Formatieren werden alle Daten auf
der Speicherkarte gelöscht und können nicht
wiederhergestellt werden. Erstellen Sie vorab
von wichtigen Daten eine Sicherungskopie auf
einem Computer usw.
Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine
Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild
und Ton ohne Probleme aufgenommen werden.
Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion
des Camcorders, der Aufnahmemedien
usw. zu Störungen bei der Aufnahme oder
Wiedergabe kommt, besteht kein Anspruch
auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder
beschädigte Aufnahme.
Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen
Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen
auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu
können, benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät.
Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen
und anderes Material können urheberrechtlich
geschützt sein. Das unberechtigte Aufzeichnen
solchen Materials verstößt unter Umständen
gegen das Urheberrecht.
Hinweis zur Wiedergabe
Mit diesem Camcorder aufgenommene Bilder
werden auf anderen Geräten möglicherweise
nicht einwandfrei wiedergegeben.
Genauso werden mit anderen Geräten
aufgenommene Bilder auf diesem Camcorder
möglicherweise nicht einwandfrei
wiedergegeben.
Auf SD-Speicherkarten aufgezeichnete Filme
können nicht auf A/V-Geräten anderer
Hersteller wiedergegeben werden.
Erstellen Sie eine Sicherungskopie aller
aufgezeichneten Bilddaten
Damit keine Bilddaten verloren gehen, sollten
Sie von allen aufgezeichneten Bilddaten von
Zeit zu Zeit eine Sicherungskopie auf externen
Speichermedien anfertigen. Es empfiehlt sich,
die Bilddaten mit dem Computer auf einer Disc,
w
ie z. B. einer DVD-R, zu speichern. Alternativ
dazu können Sie Bilddaten auch auf einem
Videorecorder oder einem DVD/HDD-Brenner
u
sw. (S. 58) speichern.
Hinweise zum Akku/Netzteil
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den
Akku abnehmen oder das Netzteil trennen.
Halten Sie zum Lösen des Netzteils vom
Camcorder den Camcorder fest und ziehen Sie
am Gleichstromstecker.
Hinweis zur Temperatur von
Camcorder/Akku
Wenn der Camcorder oder Akku sehr
heiß oder kalt wird, ist die Aufnahme oder
Wiedergabe mit dem Camcorder aufgrund
der Schutzfunktionen des Camcorders, die
in solchen Fällen aktiviert werden, unter
Umständen nicht mehr möglich. In diesem
Fall erscheint eine Anzeige auf dem LCD-
B
ildschirm (S. 88).
Wenn der Camcorder mit einem
Computer oder anderem Zubehör
verbunden ist
Versuchen Sie nicht, das Aufnahmemedium
des Camcorders mithilfe eines Computers
zu formatieren. Andernfalls funktioniert
der Camcorder möglicherweise nicht mehr
ordnungsgemäß.
Wenn Sie den Camcorder über ein Kabel an ein
anderes Gerät anschließen, achten Sie darauf,
den Stecker richtig einzustecken. Wenn Sie
den Stecker mit Gewalt einstecken, wird der
Anschluss beschädigt und es kann zu einer
Fehlfunktion des Camcorders kommen.
Klappen Sie den LCD-Bildschirm nicht zu,
solange der Camcorder eingeschaltet und über
USB an ein anderes Gerät angeschlossen ist.
Andernfalls können aufgenommene Filme oder
Fotos verloren gehen.
Wenn Sie keine Bilder aufnehmen oder
wiedergeben können, führen Sie die
Funktion [MEDIUM FORMAT.] aus
Durch wiederholtes Aufnehmen und Löschen
von Bildern über einen langen Zeitraum
hinweg kommt es auf dem Aufnahmemedium
zu einer Datenfragmentierung. In diesem Fall
können keine Bilder mehr gespeichert oder
aufgezeichnet werden. Speichern Sie die Bilder
zunächst auf einem externen Speichermedium
und führen Sie dann die Funktion [MEDIUM
FORMAT.] aus, indem Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [MEDIUM FORMAT.] (in
Kategorie
[MEDIUM VERWALT.]) das
gewünschte Medium (DCR-SR21E) [JA]
[JA]
auswählen.
5
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Hinweise zu gesondert erhältlichem
Zubehör
Die Verwendung von Original-Sony-Zubehör
wird empfohlen.
Die Verfügbarkeit solcher Produkte hängt vom
jeweiligen Land oder der Region ab.
Hinweise zu den Bildern, Abbildungen
und Bildschirmanzeigen in diesem
Handbuch
Die im vorliegenden Handbuch
zur Veranschaulichung enthaltenen
Beispielabbildungen wurden mit einer digitalen
Standbildkamera aufgenommen und sehen
daher möglicherweise etwas anders aus als die
tatsächlichen Anzeigen auf dem Camcorder.
Außerdem wurden die Abbildungen Ihres
Camcorders und dessen Bildschirms zur
Erleichterung des Verständnisses übertrieben
bzw. vereinfacht dargestellt.
Im vorliegenden Handbuch werden die interne
Festplatte (DCR-SR21E) des Camcorders und
die Speicherkarte als „Aufnahmemedium
bezeichnet.
Design und Spezifikationen des Camcorders
und des Zubehörs unterliegen unangekündigten
Änderungen.
Überprüfen Sie den Modellnamen des
Camcorders
Der Modellname wird in diesem Handbuch
aufgeführt, wenn die technischen Daten der
verschiedenen Modelle voneinander abweichen.
Den Modellnamen finden Sie auf der Unterseite
Ihres Camcorders.
Nachfolgend sind die wesentlichen
Unterschiede bei den technischen Daten dieser
Serie aufgeführt:
Aufnahme-
medium
Kapazität
des
internen
Aufnahme-
mediums
Projektor
DCR-
SR21E
Interne
Festplatte +
Speicherkarte
80 GB
DCR-
SX21E
Speicherkarte
DCR-
PJ5E
Hinweise zur Verwendung
Folgendes dürfen Sie nicht tun, denn
andernfalls kann das Aufnahmemedium
beschädigt werden, aufgezeichnete Bilder
können nicht wiedergegeben werden oder
verloren gehen und weitere Fehlfunktionen
können auftreten.
Die Speicherkarte auswerfen, solange die
Z
ugriffsanzeige (S. 20) leuchtet oder blinkt
Den Akku oder das Netzteil vom Camcorder
trennen oder den Camcorder Stößen
und Erschütterungen aussetzen, solange
die A
nzeige POWER (S. 15) oder die
Z
ugriffsanzeige (S. 20) leuchtet oder blinkt
Wenn Sie den Schulterriemen (gesondert
erhältlich) benutzen, achten Sie darauf, mit dem
Camcorder nirgendwo anzustoßen.
Verwenden Sie den Camcorder nicht an sehr
lauten Orten (DCR-SR21E).
Hinweis zum Fallsensor (DCR-SR21E)
Dieses Gerät verfügt über einen Fallsensor,
um die interne Festplatte bei einem Fall vor
S
tößen zu schützen (S. 81). Wenn das Gerät
fallen gelassen wird oder in einen Zustand der
Schwerelosigkeit gerät, wird möglicherweise
auch das Blockiergeräusch aufgezeichnet, das
beim Aktivieren dieser Funktion entsteht.
Wenn der Fallsensor andauerndes Fallen
erkennt, wird möglicherweise die Aufnahme
bzw. Wiedergabe gestoppt.
Hinweis zur Verwendung des
Camcorders in großen Höhen (DCR-
SR21E)
Wegen des niedrigen Luftdrucks darf der
Camcorder in Höhen von über 5.000 m nicht
eingeschaltet werden. Andernfalls kann es zu
Schäden an der internen Festplatte kommen.
6
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Arbeitsabläufe
Vorbereitungen (S. 12)
Bereiten Sie die Stromquelle und das Aufnahmemedium vor.
Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 21)
Aufnehmen von Filmen S. 22
Ändern des Aufnahmemodus (S. 26)
V
oraussichtliche Aufnahmedauer (MEDIEN-INFOS, S. 78)
Aufnehmen von Fotos S. 23
Wiedergeben von Filmen und Fotos
Wiedergabe mit dem Camcorder S. 28
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät S.
36
Sichern von Bildern
Sichern von Filmen und Fotos mit einem Computer
Sichern von Filmen und Fotos auf einem externen Medium
S.
55
Sichern von Bildern mit einem DVD-Brenner/Recorder S.
58
Löschen von Filmen und Fotos (S. 38)
Wenn Sie die auf dem Computer oder einer Disc gesicherten
Bilddaten vom Aufnahmemedium löschen, können Sie wieder
neue Bilder auf dem frei gewordenen Aufnahmemedium
aufnehmen.
7
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Tipps für gelungene Aufnahmen
So erzielen Sie gute Aufnahmeergebnisse
Stabilisieren des Camcorders
Wenn Sie den Camcorder in der Hand halten, halten Sie den
Oberkörper aufrecht und die Arme eng am Körper.
Mit der Funktion SteadyShot lassen sich zwar
Bildverwacklungen reduzieren, Sie müssen den Camcorder
dennoch ganz ruhig halten.
Langsames Zoomen
Zoomen Sie nicht zu schnell ein und aus, damit der Zoom
störungsfrei ausgeführt wird. Setzen Sie den Zoom außerdem
sparsam ein. Wenn Sie den Zoom zu häufig einsetzen, wirken
die Filme unruhig und können die Zuschauer leicht ermüden.
Schaffen des Eindrucks räumlicher Weite
Nutzen Sie Kameraschwenks. Achten Sie auf einen festen
Stand und drehen Sie langsam den Oberkörper, so dass der
Camcorder einen horizontalen Schwenk ausführt. Halten Sie
den Camcorder am Ende des Schwenks eine Weile ruhig, damit
die Szene abgeschlossen wirkt.
Akzentuieren von Filmen mit Ton
Achten Sie auf den Ton, der zusammen mit den Filmen
aufgezeichnet wird. Sie können z. B. während der Aufnahme die
Szene näher erläutern oder Personen im Bild in ein Gespräch
verwickeln.
Da sich die aufnehmende Person näher am Mikrofon befindet
als die aufgenommene Person, müssen Sie dabei auf eine
ausgewogene Lautstärke der Stimmen achten.
Verwenden von Zubehör
Mit dem richtigen Camcorder-Zubehör stehen Ihnen viele
weitere Möglichkeiten offen.
M
ithilfe eines Stativs können Sie z. B. Zeitrafferaufnahmen
machen oder bei schwachem Licht beispielsweise ein Feuerwerk
oder Nachtansichten aufnehmen. Halten Sie immer Ersatzakkus
bereit, damit Sie sich beim Filmen keine Gedanken darüber
machen müssen, ob die Akkuladung ausreicht.
8
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Hilfreiche Aufnahmeverfahren
Gelungene Aufnahmen ohne
langwierige Einstellungen
INTEL.AUTOMATIK (25)
Aufnahmen in einem schwach
beleuchteten Zimmer
VIDEOLICHT (27)
Blumen in Nahaufnahme
PORTRÄT (69)
TELE-MAKRO (72)
Aufnehmen eines Feuerwerks oder
Sonnenuntergangs in seiner ganzen
Pracht
FEUERWERK (69)
SONNE TIEF (69)
Überprüfen des Abschlags beim Golf
SPORT (69)
9
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Inhalt
Das „Handycam“ Handbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Schnelles Suchen nach Informationen .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bitte zuerst lesen! .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hinweise zur Verwendung .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Arbeitsabläufe .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tipps für gelungene Aufnahmen .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vorbereitungen
Schritt 1: Laden des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit .
. . . . . . . 15
Verwenden des Steuerknopfs .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wechseln der Sprache .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Schritt 3: Vorbereiten des Aufnahmemediums. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Auswählen des Aufnahmemediums für Filme (DCR-SR21E) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Auswählen des Aufnahmemediums für Fotos (DCR-SR21E) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Einsetzen einer Speicherkarte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aufnehmen von Filmen .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aufnehmen von Fotos .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Hilfreiche Funktionen beim Aufnehmen von Filmen und Fotos .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zoomen .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Automatisches Erstellen besserer Aufnahmen (INTEL.AUTOMATIK). . . . . . . . . . . . 25
Auswählen des Aufnahmemodus .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Das VIDEOLICHT .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aufnehmen im Spiegelmodus .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wiedergabe mit dem Camcorder .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Hilfreiche Funktionen beim Wiedergeben von Filmen und Fotos .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Suchen nach bestimmten Bildern anhand des Datums (Datumsindex) .
. . . . . . 31
Zielgenaues Suchen nach bestimmten Szenen (Filmrollenindex) .
. . . . . . . . . . . . . 31
Suchen nach bestimmten Szenen anhand von Gesichtern
(Gesichtsindex) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wiedergeben einer Reihe von Fotos (Dia-Show) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verwenden des integrierten Projektors (DCR-PJ5E) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Weitere nützliche Funktionen des Camcorders
Löschen von Filmen und Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Schützen aufgezeichneter Filme und Fotos (Schützen) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Teilen eines Films .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Aufzeichnen von Fotos aus einem Film (DCR-SR21E) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Überspielen/Kopieren von Filmen und Fotos vom internen Aufnahmemedium auf
eine Speicherkarte (DCR-SR21E) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Überspielen von Filmen .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Kopieren von Fotos .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Die Playlist für Filme .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Erstellen der Playlist .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Wiedergeben der Playlist. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sichern von Filmen und Fotos mit einem Computerr
Erstellen einer Disc mit einem Tastendruck (One Touch Disc Burn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Importieren von Filmen und Fotos auf einen Computer .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Erstellen einer Disc .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Hochladen von Bildern an einen Mediendienst .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Starten von „PMB Portable“ (Windows) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Starten von „PMB Portable“ (Macintosh) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Hinweise zu „PMB Portable“ .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sichern von Bildern mit einem externen Gerät
Sichern von Bildern auf einem externen Medium (DIREKTKOPIE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Erstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner, -Recorder .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Erstellen einer Disc mit dem dedizierten DVD-Brenner DVDirect Express .
. . . 58
Erstellen einer Disc mit einem anderen DVD-Brenner usw. als DVDirect
Express .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Erstellen einer Disc mit einem Recorder usw. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
11
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Einstellen des Camcorders
Verwenden der Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Bedienen der Menüs .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Verwenden von [MEIN MENÜ] .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Das
OPTION MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Menülisten .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
MANUELLE EINST. (Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die
Aufnahmebedingungen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
AUFNAHME EINST. (Optionen für individuelle Aufnahmen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
FOTO EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Fotos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
WIEDERGABE (Optionen für die Wiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
EDIT (Optionen für die Bearbeitung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
SONSTIGES (Optionen für sonstige Einstellungen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
MEDIUM VERWALT. (Optionen für Aufnahmemedien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
ALLGEMEINE EINST (Weitere Optionen) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Weitere Informationen
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Selbstdiagnoseanzeige/Warnanzeigen .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Aufnahmedauer für Filme/Anzahl der aufnehmbaren Fotos .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Voraussichtliche Aufnahme- und Wiedergabedauer bei den einzelnen
Akkus .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Voraussichtliche Filmaufnahmedauer .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Voraussichtliche Anzahl der Fotoaufnahmen .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Verwenden des Camcorders im Ausland .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Wartung und
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Die Speicherkarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Der „InfoLITHIUM“-Akku .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Umgang mit dem Camcorder .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Kurzreferenz
Bildschirmanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Teile und Bedienelemente .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Index .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
12
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Vorbereitungen
Schritt 1: Laden des Akkus
Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder
anbringen.
DCR-PJ5E/SX21E
Akku
Buchse DC IN
Gleichstromstecker
Netzteil
Netzkabel
Ladeanzeige CHG
an eine
Netzsteckdose
Akku
Buchse DC IN
Ladeanzeige CHG
Gleichstromstecker
Netzteil
an eine
Netzsteckdose
Netzkabel
DCR-SR21E
13
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Hinweise
Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V.
1
Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildschirm
zuklappen.
2
Bringen Sie den Akku an, indem Sie ihn in Pfeilrichtung einschieben, bis
er mit einem Klicken einrastet.
3
Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an den Camcorder und an
eine Netzsteckdose an.
Richten Sie die Markierungen am Gleichstromstecker und an der Buchse DC IN aneinander aus.
Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf, und der Ladevorgang beginnt. Die Ladeanzeige
CHG erlischt, sobald der Akku vollständig geladen ist.
4
Lösen Sie nach dem Laden des Akkus das Netzteil von der Buchse DC IN
am Camcorder.
Tipps
Auf Seite 92 finden Sie Informationen zur Aufnahme- und Wiedergabedauer.
Bei eingeschaltetem Camcorder wird die ungefähr verbleibende Akkuladung in Form der
Akkurestladungsanzeige oben links auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Ladedauer
Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus.
Akku Ladedauer
NP-FV30
(mitgeliefert)
115
NP-FV50 155
NP-FV70 195
NP-FV100 390
Die Angaben gelten bei einer Betriebstemperatur des Camcorders von 25 C.
10
C bis 30 C werden empfohlen.
14
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
So nehmen Sie den Akku heraus
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und
nehmen Sie den Akku dann heraus ().
So verwenden Sie eine Netzsteckdose als Stromquelle
Stellen Sie dieselben Verbindungen wie unter „Schritt 1: Laden des Akkus“ erläutert her. In
diesem Fall wird der Akku nicht entladen, wenn er am Camcorder angebracht ist.
Laden des Akkus im Ausland
Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Akku in allen
Ländern/Regionen laden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und
50 Hz/60 Hz anbieten.
Hinweise
Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter).
Hinweise zum Akku
Wenn Sie den Akku abnehmen oder das Netzteil lösen wollen, klappen Sie den LCD-Bildschirm zu und
vergewissern Sie sich, dass die Anzeige POWER (S. 15) s
owie die Zugriffsanzeige (S. 20) nicht mehr
leuchten.
In den folgenden Fällen blinkt die Ladeanzeige CHG während des Ladevorgangs:
Der Akku wurde nicht richtig angebracht.
Der Akku ist beschädigt.
Die Temperatur des Akkus ist sehr niedrig.
Nehmen Sie den Akku aus dem Camcorder heraus und bringen Sie ihn an einen warmen Ort.
Die Temperatur des Akkus ist sehr hoch.
Nehmen Sie den Akku aus dem Camcorder heraus und bringen Sie ihn an einen kühlen Ort.
Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder standardmäßig so eingestellt, dass er sich nach etwa
5
Minuten automatisch ausschaltet, wenn er nicht bedient wird ([AUTOM. AUS], S. 80).
Hinweise zum Netzteil
Schließen Sie das Netzteil an eine gut zugängliche Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil umgehend
von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer Fehlfunktion kommt.
Platzieren Sie das Netzteil während des Betriebs nicht an Orten, an denen keine ausreichende Luftzufuhr
g
ewährleistet ist (z. B. zwischen einer Wand und einem Möbelstück).
Schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils bzw. den Akkukontakt nicht mit einem
Metallgegenstand kurz. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
15
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen
des Datums und der Uhrzeit
1
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Ihr Camcorder wird eingeschaltet.
2
Zum Auswählen der gewünschten geografischen Region wählen Sie die
Option
/ , indem Sie den Steuerknopf in Richtung / drücken und
dann auf den Steuerknopf drücken, bis die gewünschte geografische
Region hervorgehoben wird.
Nähere Informationen zur Verwendung des Steuerknopfs finden Sie auf Seite 17.
Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit ändern wollen, wählen Sie mit dem Steuerknopf
(MENU) [Alle anzeigen] [ZEIT/ SPRACHE] (in Kategorie [ALLGEMEINE
EINST]) [UHR EINSTEL.]. Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wählen Sie
/ , bis die Option zu sehen ist.
3
Wählen Sie [WEITER], indem Sie den Steuerknopf in Richtung drücken,
und drücken Sie dann auf den Steuerknopf.
Steuerknopf
Anzeige POWER
16
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
4
Wählen Sie die Einstellung [SOMMERZEIT], indem Sie den Steuerknopf in
Richtung / drücken, und drücken Sie dann auf den Steuerknopf.
Wenn Sie [SOMMERZEIT] auf [EIN] setzen, wird die Uhr um 1 Stunde vorgestellt.
5
Wählen Sie [WEITER], indem Sie den Steuerknopf in Richtung drücken,
und drücken Sie dann auf den Steuerknopf.
6
Stellen Sie Datum und Uhrzeit wie unten beschrieben ein.
Heben Sie die gewünschte Option hervor, indem Sie den Steuerknopf in Richtung /
drücken.
W
ählen Sie den Einstellwert, indem Sie den Steuerknopf in Richtung / drücken, und
drücken Sie dann auf den Steuerknopf.
7
Wählen Sie [WEITER]
, indem Sie den Steuerknopf in Richtung
drücken, und drücken Sie dann auf den Steuerknopf.
Die Uhr beginnt zu laufen.
Hinweise
Während einer Aufnahme werden Datum und Uhrzeit nicht angezeigt, aber automatisch auf dem
Aufnahmemedium aufgezeichnet, so dass sie bei der Wiedergabe angezeigt werden können. Wenn
Sie das Datum und die Uhrzeit anzeigen wollen, wählen Sie
(MENU) [Alle anzeigen]
[WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie
[WIEDERGABE]) [DATENCODE] [DATUM/ZEIT]
.
Sie können die Bestätigungssignale ausschalten, indem Sie
(MENU) [Alle anzeigen] [TON/
ANZEIGE EIN.] (in Kategorie
[ALLGEMEINE EINST]) [SIGNALTON] [AUS]
auswählen.
17
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
So schalten Sie den Camcorder aus
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Die Anzeige POWER blinkt einige Sekunden lang und
dann schaltet sich das Gerät aus.
Verwenden des Steuerknopfs
Heben Sie die gewünschte Option hervor, indem Sie den Steuerknopf in
Richtung /// drücken.
Drücken Sie auf den Steuerknopf, um die Auswahl zu bestätigen.
Wechseln der Sprache
Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten
Sprache angezeigt werden.
Wählen Sie
(MENU) [Alle anzeigen] [ZEIT/ SPRACHE] (in Kategorie
[ALLGEMEINE EINST]) [ SPRACHE EIN.] die gewünschte Sprache
.
Steuerknopf
18
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Schritt 3: Vorbereiten des Aufnahmemediums
Die verwendbaren Aufnahmemedien variieren abhängig vom Camcorder. Die folgenden
Symbole werden am Bildschirm des Camcorders angezeigt:
DCR-PJ5E/SX21E:
Speicherkarte
DCR-SR21E:
*
Interne Festplatte Speicherkarte
* Standardmäßig werden Filme und Fotos auf diesem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Auf dem
ausgewählten Medium können Sie Aufnahme-, Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen durchführen.
Zum Auswählen drücken Sie den Steuerknopf in Richtung /// und drücken dann auf den
Steuerknopf, um die Auswahl zu bestätigen.
Tipps
Informationen zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf Seite 92.
Informationen zur Anzahl an aufnehmbaren Fotos finden Sie auf Seite 93.
Auswählen des Aufnahmemediums für Filme (DCR-SR21E)
Wählen Sie (MENU) [Alle anzeigen] [MEDIUM EINST.] (in
Kategorie [MEDIUM VERWALT.]) [FILMMEDIUM EINST].
Der Bildschirm [FILMMEDIUM EINST] erscheint.
Wählen Sie das gewünschte Aufnahmemedium.
Wählen Sie [JA] .
Das Aufnahmemedium wird gewechselt.
Steuerknopf
19
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Auswählen des Aufnahmemediums für Fotos (DCR-SR21E)
Wählen Sie (MENU) [Alle anzeigen] [MEDIUM EINST.] (in
Kategorie [MEDIUM VERWALT.]) [FOTOMEDIUM EIN.].
Der Bildschirm [FOTOMEDIUM EIN.] erscheint.
Wählen Sie das gewünschte Aufnahmemedium.
Wählen Sie [JA] .
Das Aufnahmemedium wird gewechselt.
So überprüfen Sie das eingestellte Aufnahmemedium
Bei Aufnahme im Film- oder Fotoaufnahmemodus wird das Aufnahmemediumsymbol in der
rechten oberen Ecke des Bildschirms angezeigt.
Welches Symbol auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird, hängt vom verwendeten Camcorder ab.
Einsetzen einer Speicherkarte
Hinweise
Stellen Sie als Aufnahmemedium [SPEICHERKARTE] ein, wenn Sie Filme und/oder Fotos auf einer
Speicherkarte (DCR-SR21E) aufnehmen möchten.
Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartentypen
Bei diesem Camcorder können ausschließlich „Memory Stick PRO Duo, „Memory Stick PRO-HG
Duo, SD-Speicherkarten (Klasse 2 oder schneller), SDHC-Speicherkarten (Klasse 2 oder schneller) und
SDXC-Speicherkarten (Klasse 2 oder schneller) verwendet werden. Der einwandfreie Betrieb mit allen
Speicherkarten wird nicht gewährleistet.
Memory Stick PRO Duo“ mit bis zu 32 GB und SD-Speicherkarten mit bis zu 64 GB wurden auf
ordnungsgemäße Funktion mit diesem Camcorder getestet.
Für die Filmaufnahme auf einem „Memory Stick PRO Duo“ empfiehlt es sich, einen „Memory Stick PRO
D
uo“ mit mindestens 512 MB zu verwenden.
In diesem Handbuch werden der „Memory Stick PRO Duo“ und der „Memory Stick PRO-HG Duo
beide als „Memory Stick PRO Duo“ bezeichnet und SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten und
SDXC-Speicherkarten werden als SD-Speicherkarten bezeichnet.
Hinweise
Eine MultiMediaCard kann nicht verwendet werden.
Auf SDXC-Speicherkarten aufgezeichnete Bilder können auf Computern, AV-Komponenten usw., die
über ein USB-Kabel mit diesem Camcorder verbunden und nicht mit exFAT
* kompatibel sind, nicht
wiedergegeben oder importiert werden. Überprüfen Sie vorab, ob die angeschlossenen Geräte mit
exFAT kompatibel sind. Wenn Sie ein Gerät anschließen, das nicht mit exFAT kompatibel ist, erscheint
möglicherweise der Bildschirm zur Initialisierung. Führen Sie auf keinen Fall eine Initialisierung aus.
Andernfalls gehen alle aufgezeichneten Inhalte verloren.
* exFAT ist das für SDXC-Speicherkarten verwendete Dateisystem.
Aufnahmemediumsymbol
20
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartengrößen
Nur ein „Memory Stick Duo“ (dieser ist etwa halb so groß wie ein normaler „Memory Stick“) und SD-
Speicherkarten in Standardgröße können verwendet werden.
Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches an einer Speicherkarte oder am Speicherkartenadapter an.
Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
Öffnen Sie die Abdeckung, richten Sie die schräge Ecke wie in der Abbildung
gezeigt aus und setzen Sie die Speicherkarte so in den Speicherkarteneinschub
ein, dass sie mit einem Klicken einrastet.
Schließen Sie die Abdeckung, wenn Sie die Speicherkarte eingesetzt haben.
Der Bildschirm [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] wird angezeigt, wenn Sie eine neue
Speicherkarte einsetzen. Wählen Sie in diesem Fall [JA]. Wenn Sie nur Fotos auf der
Speicherkarte aufnehmen, wählen Sie [NEIN].
Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Speicherkarte. Wenn Sie die Speicherkarte falsch herum
einsetzen, können die Speicherkarte, der Speicherkarteneinschub oder die Bilddaten beschädigt
werden.
Hinweise
Wenn [Es konnte keine neue Bilddatenbankdatei erstellt werden. Möglicherweise ist nicht genug freier
Speicherplatz vorhanden.] angezeigt wird, initialisieren Sie die Speicherkarte, indem Sie
(MENU) [Alle anzeigen] [MEDIUM FORMAT.] (in Kategorie [MEDIUM VERWALT.])
[SPEICHERKARTE] (DCR-SR21E) [JA] [JA]
wählen.
So lassen Sie die Speicherkarte auswerfen
Öffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte.
Während der Aufnahme darf die Abdeckung nicht geöffnet werden.
Achten Sie beim Einsetzen und Auswerfen der Speicherkarte darauf, dass sie nicht herausspringt und
herunterfällt.
Beachten Sie die Ausrichtung der schrägen Ecke.
Zugriffsanzeige
21
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Aufnahme/Wiedergabe
Aufnahme
In der Standardeinstellung werden Filme auf dem folgenden Aufnahmemedium
aufgezeichnet:
DCR-PJ5E/SX21E: Speicherkarte
DCR-SR21E: Interne Festplatte
Tipps
Wie Sie das Aufnahmemedium wechseln können (DCR-SR21E), ist auf Seite 18 beschrieben.
So öffnen Sie die Objektivabdeckung
Schieben Sie den Schalter LENS COVER nach unten, um die Objektivabdeckung zu öffnen.
Tipps
Schließen Sie nach Beendigung der Aufnahme oder während der Wiedergabe von Bildern die
Objektivabdeckung.
1
Ziehen Sie das Griffband fest.
DCR-SR21E
DCR-PJ5E/SX21E
22
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
2
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Ihr Camcorder wird eingeschaltet.
Sie können die Aufnahmemodi ändern, indem Sie MODE drücken. Drücken Sie MODE, bis das
Symbol für den gewünschten Modus erscheint.
Aufnehmen von Filmen
Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme.
Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP.
Die Symbole und Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm sind nach dem Einschalten des Camcorders oder
Wechseln zwischen Aufnahmemodus (Film/Foto) und Wiedergabemodus etwa 3 Sekunden lang zu sehen
und werden dann ausgeblendet. Wenn die Symbole und Anzeigen wieder eingeblendet werden sollen,
drücken Sie auf den Steuerknopf.
[STBY] [AUFN]
Taste START/STOP
Taste MODE
(Film): Für die
Aufnahme eines Films
nach etwa 3
Sek.
23
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Hinweise
Wenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt.
Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden.
Üb
erschreitet die Größe einer Filmdatei 2 GB, wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt.
Nach dem Einschalten des Camcorders dauert es mehrere Sekunden, bis Sie die Aufnahme starten
können. In dieser Zeit können Sie den Camcorder nicht bedienen.
An Folgendem können Sie erkennen, ob nach Beendigung der Aufnahme noch Daten auf das
Aufnahmemedium geschrieben werden. Schützen Sie den Camcorder während dieser Zeit vor Stößen
und Erschütterungen und trennen Sie nicht den Akku bzw. das Netzteil vom Camcorder.
Die Z
ugriffsanzeige (S. 20) leuchtet oder blinkt
Das Mediensymbol in der oberen rechten Ecke des LCD-Bildschirms blinkt
Tipps
Wenn ein Gesicht erkannt wird, erscheint ein weißer Rahmen und die Bildqualität im Bereich des
G
esichts wird automatisch optimiert ([GESICHTSERKENN], S. 73).
S
ie können Szenen aus aufgenommenen Filmen als Fotos speichern (DCR-SR21E) (S. 43).
Informationen zur Filmaufnahmedauer finden Sie auf Seite 92.
Sie können die Aufnahmedauer, die geschätzte restliche Kapazität usw. anzeigen lassen, indem Sie
(MENU) [Alle anzeigen] [MEDIEN-INFOS] (in Kategorie [MEDIUM VERWALT.])
wählen.
Auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders können Aufnahmen bildschirmfüllend angezeigt werden
(Vollpixelanzeige). Wenn die Aufnahmen jedoch auf einem Fernsehgerät wiedergegeben werden, das
nicht mit der Vollpixelanzeige kompatibel ist, werden die Bildränder oben, unten, rechts und links
m
öglicherweise abgeschnitten. Setzen Sie in diesem Fall [HILFSRAHMEN] auf [EIN] (S. 72) und
beachten Sie beim Aufnehmen, dass nur die Bildbereiche innerhalb des äußeren Rahmens auf dem
Fernsehschirm angezeigt werden können.
[
STEADYSHOT] ist standardmäßig auf [EIN] gesetzt.
Wenn Sie den Winkel des LCD-Bildschirmträgers anpassen möchten, klappen Sie ihn zunächst in einem
Winkel von 90 Grad zum Camcorder auf () und stellen Sie dann den Winkel ein ().
Datencode während der Aufnahme
Aufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen werden automatisch auf dem
Aufnahmemedium aufgezeichnet. Sie werden während der Aufnahme nicht angezeigt.
Sie können sie bei der Wiedergabe aber über [DATENCODE] anzeigen lassen. Wenn
Sie die Einstellungen anzeigen wollen, wählen Sie
(MENU) [Alle anzeigen]
[WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie
[WIEDERGABE]) die gewünschte Einstellung
.
Aufnehmen von Fotos
In der Standardeinstellung werden Fotos auf dem folgenden Aufnahmemedium
aufgezeichnet:
DCR-PJ5E/SX21E: Speicherkarte
90 Grad (max.)
180 Grad (max.)
90 Grad zum Camcorder
24
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
DCR-SR21E: Interne Festplatte
Tipps
Wie Sie das Aufnahmemedium wechseln können (DCR-SR21E), ist auf Seite 18 beschrieben.
Drücken Sie MODE, bis das Symbol (Foto) erscheint.
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint die Anzeige für den Fotoaufnahmemodus und das
Bildformat wechselt zu 4:3.
Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die
Taste dann ganz nach unten.
Wenn ausgeblendet wird, wurde das Foto aufgezeichnet.
Tipps
Informationen zur Anzahl an aufnehmbaren Fotos finden Sie auf Seite 93.
Wählen Sie zum Ändern der Bildgröße
(MENU) [Alle anzeigen] [ BILDGRÖSSE] (in der
Kategorie
[FOTO EINSTELLEN]) die gewünschte Einstellung .
Blinkt Leuchtet
Taste MODE
(Foto): Für die
Aufnahme eines Fotos
25
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Hilfreiche Funktionen
beim Aufnehmen von
Filmen und Fotos
Zoomen
Mit dem Motorzoom-Hebel können
Sie Bilder auf das bis zu 67-Fache der
Originalgröße vergrößern.
Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel
für einen langsamen Zoom nur leicht. Für
einen schnelleren Zoom verschieben Sie
den Hebel weiter.
Hinweise
SteadyShot reduziert die Verschwommenheit
des Bildes möglicherweise nicht wie gewünscht,
wenn sich der Motorzoom-Hebel auf der T-
Seite (Telebereich) befindet.
Lassen Sie den Finger unbedingt auf dem
Motorzoom-Hebel. Andernfalls wird das
Betriebsgeräusch des Motorzoom-Hebels
möglicherweise mit aufgezeichnet.
Der Mindestabstand zwischen Camcorder
und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung
erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei
et
wa 1 cm und im Telebereich bei etwa 150 cm.
Tipps
Stellen Sie [
DIGITALZOOM] ein (S. 74),
wenn Sie beim Zoomen eine stärkere
Vergrößerung erzielen möchten.
Automatisches Erstellen besserer
Aufnahmen (INTEL.AUTOMATIK)
Wenn Sie drücken, können Sie Bilder
mit der Funktion INTEL.AUTOMATIK
aufnehmen. Wenn Sie den Camcorder
auf das Motiv richten, werden bei der
Aufnahme der Gesichtserkennungs- und
der Szenenerkennungsmodus optimal
kombiniert. Wenn der Camcorder das
Motiv erkennt, werden die Symbole,
die der erkannten Aufnahmebedingung
entsprechen, angezeigt.
Gesichtserkennung
(Porträt)
Der Camcorder erkennt Gesichter und
passt den Fokus, die Farbe und die
Belichtung an.
Szenenerkennung
(Gegenlicht),
(Landschaft),
(Nachtszene), (Scheinwerferlicht),
(Makro)
Der Camcorder wählt die effektivste
Einstellung automatisch abhängig von der
Szene aus.
Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen erkennt
der Camcorder möglicherweise nicht die
entsprechende Szene oder das gewünschte
Motiv.
Größerer Blickwinkel
(Weitwinkelbereich)
Nahaufnahme
(Telebereich)
26
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Abbrechen von INTEL.AUTOMATIK
Drücken Sie .
oder die Symbole für den
Erkennungsmodus werden ausgeblendet
und Sie können mit den bevorzugten
Einstellungen aufnehmen.
Die INTEL.AUTOMATIK-Einstellungen
werden ignoriert, wenn Sie die folgenden
Einstellungen ändern:
[SZENENWAHL]
[WEISSABGL.]
[BELICHTUNG]
[FOKUS]
[TELE-MAKRO]
[
STEADYSHOT]
[GEGENLICHTKOMP.]
[GESICHTSERKENN]
Hinweise
INTEL.AUTOMATIK wird auf [AUS] gesetzt,
wenn Sie [
STEADYSHOT] auf [AUS]
setzen. [
STEADYSHOT] wird auf [EIN]
gesetzt, wenn Sie INTEL.AUTOMATIK
auf [EIN] setzen. Andere oben aufgelistete
Optionen werden auf die Standardeinstellungen
zurückgesetzt.
Auswählen des Aufnahmemodus
Sie können als Aufnahmemodus beim
Aufnehmen von Filmen eine von 3
Stufen auswählen. Die Aufnahmedauer
des Mediums ändert sich je nach
Aufnahmemodus. Standardmäßig ist
[
AUFN.MODUS] auf [SP] gesetzt.
Wählen Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [ AUFN.
MODUS] (in Kategorie
[AUFNAHME EINST.]).
Wählen Sie die gewünschte
Einstellung.
Wenn Sie Bilder in hoher Qualität
aufnehmen möchten, wählen Sie den
Modus HQ. Wenn Sie eine längere
Filmaufnahmedauer wünschen, wählen
Sie den Modus LP.
Wählen Sie
.
Hinweise
Die Filme werden im MPEG-2-Format
aufgenommen.
Für die Bildqualität stehen die folgenden
Einstellungen zur Auswahl. Werte wie „9M“
geben die durchschnittliche Bitrate an und „M“
steht für „Mbps“ (Mbit/s).
[HQ] (9M (HQ))
[SP] (6M (SP)) (Standardeinstellung)
[LP](3M (LP))
Wenn Sie im LP-Modus aufnehmen, ist die
Bildqualität der Filme unter Umständen
geringer und in Szenen mit schnellen
Bewegungen kann es bei der Wiedergabe eines
Films zu Blockrauschen kommen.
Tipps
Sie können den [
AUFN.MODUS] für
jedes Aufnahmemedium separat auswählen
(DCR-SR21E).
Aufnahme in hoher
Qualität
Langzeitaufnahme
27
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Das VIDEOLICHT
Das VIDEOLICHT kann je nach den
Aufnahmebedingungen bei Bedarf
eingeschaltet werden. Es empfiehlt sich,
das VIDEOLICHT in einer Entfernung
v
on etwa 30 cm bis 150 cm vom Motiv zu
verwenden.
Mit jedem Tastendruck auf LIGHT wechselt
die Anzeige wie folgt.
Keine Anzeige (ausgeschaltet)
(Automatik)
(eingeschaltet) ...
Drücken Sie mehrmals LIGHT, um das
VIDEOLICHT auszuschalten.
Hinweise
Das VIDEOLICHT ist sehr stark. Richten Sie das
VIDEOLICHT nicht aus unmittelbarer Nähe auf
die Augen.
Die Betriebsdauer des Akkus wird kürzer, wenn
Sie das VIDEOLICHT verwenden.
Wenn Sie das VIDEOLICHT auf
setzen,
schaltet sich das Videolicht bei Filmaufnahmen
möglicherweise automatisch ein und aus. Drücken
Sie in diesem Fall mehrmals LIGHT, um
auszuwählen.
Aufnehmen im Spiegelmodus
Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um
90 Grad zum Camcorder auf () und drehen
S
ie ihn um 180 Grad zur Objektivseite hin
().
Tipps
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als
Spiegelbild, aufgenommen wird es jedoch normal.
LED-VIDEOLICHT
28
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Wiedergabe mit dem Camcorder
Standardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf dem folgenden
Aufnahmemedium aufgezeichnet sind.
DCR-PJ5E/SX21E: Speicherkarte
DCR-SR21E: Interne Festplatte
Tipps
Wie Sie das Aufnahmemedium wechseln können (DCR-SR21E), ist auf Seite 18 beschrieben.
1
Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.
Ihr Camcorder wird eingeschaltet.
2
Drücken Sie
(BILDER ANZEIGEN).
Nach einigen Sekunden wird der VISUAL INDEX eingeblendet.
3
Wählen Sie
(Film) () den gewünschten Film (), um einen Film
wiederzugeben.
Wählen Sie
(Foto) () das gewünschte Foto (), um ein Foto
anzuzeigen.
Die Filme werden nach Aufnahmedatum sortiert angezeigt.
Zum MENU-Bildschirm
/ : Filme mit dem vorherigen/nächsten Aufnahmedatum werden angezeigt.
/ : Der vorherige/nächste Film wird angezeigt.
Taste (BILDER
ANZEIGEN)
29
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Zurück zum Aufnahmebildschirm.
erscheint bei dem Film oder Foto, der bzw. das zuletzt wiedergegeben oder aufgenommen
wurde. Wenn Sie den Film oder das Foto mit der Markierung auswählen, können Sie die
Wiedergabe an dem Punkt fortsetzen, an dem sie zuletzt beendet wurde. ( erscheint bei Fotos, die
auf einer Speicherkarte aufgezeichnet wurden.)
Wiedergeben von Filmen
Die Wiedergabe des ausgewählten Films beginnt.
Tipps
Wenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht wird, erscheint wieder der
VISUAL INDEX.
Wählen Sie im Pausemodus
/ , um den Film langsamer wiedergeben zu lassen.
Wenn Sie
/ während der Wiedergabe wiederholt auswählen, werden die Filme mit bis zu
etwa 5-facher 10-facher 30-facher 60-facher Geschwindigkeit abgespielt.
Sie können den VISUAL INDEX aufrufen, indem Sie
(MENU) [Alle anzeigen] [VISUAL
INDEX] (in Kategorie
[WIEDERGABE]) wählen.
Datum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen werden während der Aufnahme automatisch aufgezeichnet.
Diese Informationen werden während der Aufnahme nicht angezeigt, Sie können sie jedoch während
der Wiedergabe anzeigen, indem Sie
(MENU) [Alle anzeigen] [WIEDERGABE EIN.]
(in Kategorie
[WIEDERGABE]) [DATENCODE] die gewünschte Einstellung
wählen.
So stellen Sie bei Filmen die Lautstärke ein
Wählen Sie während der Filmwiedergabe stellen Sie mit / die Lautstärke
ein
.
Sie können die Lautstärke auch mit / im OPTION MENU einstellen.
Einstellen der Lautstärke
Stoppen der Wiedergabe
Schneller Rücklauf
Weiter
OPTION
Schneller Vorlauf
Pause/Wiedergabe
Zurück
30
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Anzeigen von Fotos
Das ausgewählte Foto wird angezeigt.
Tipps
Beim Anzeigen von Fotos, die auf einer Speicherkarte aufgezeichnet wurden, wird
(Wiedergabeordner) auf dem Bildschirm angezeigt.
Zurück
Zum VISUAL INDEX
Starten/Stoppen der
Dia-Show
Weiter
OPTION
31
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Hilfreiche Funktionen
beim Wiedergeben
von Filmen und Fotos
Suchen nach bestimmten Bildern
anhand des Datums (Datumsindex)
Die Bildsuche nach Datum ist ein sehr
effizientes Suchverfahren.
Hinweise
Für auf einer Speicherkarte aufgezeichnete
Fotos können Sie den Datumsindex nicht
verwenden.
Drücken Sie
(BILDER
ANZEIGEN).
Der VISUAL INDEX erscheint.
Wählen Sie
[DATUMSINDEX].
Wählen Sie
/ , um das
Datum des gewünschten Bildes
auszuwählen, und wählen Sie
dann .
Die Bilder mit dem ausgewählten
Datum werden im VISUAL INDEX
angezeigt.
Tipps
Sie können den Datumsindex auch aufrufen,
indem Sie
(MENU) [Alle anzeigen]
[BILDANZEIGE] (in Kategorie
[WIEDERGABE]) [DATUMSINDEX]
wählen.
Im [Filmrollenindex]/[Gesichtsindex] können
Sie den Datumsindex aufrufen, indem Sie das
Datum oben rechts auf dem Bildschirm wählen.
Zielgenaues Suchen
nach bestimmten Szenen
(Filmrollenindex)
Filme können in festen Intervallen
unterteilt werden und die erste Szene der
einzelnen Teile wird im INDEX angezeigt.
Sie können ein Miniaturbild auswählen und
die Filmwiedergabe ab diesem Bild starten.
Zurück zum VISUAL INDEX
32
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Drücken Sie
(BILDER
ANZEIGEN).
Der VISUAL INDEX erscheint.
Wählen Sie
[ FILMROLLE].
Wählen Sie
/ , um den
gewünschten Film auszuwählen.
Wählen Sie
/ , um die
gewünschte Szene zu suchen,
und wählen Sie dann die Szene,
die wiedergegeben werden soll.
Die Wiedergabe beginnt ab der
ausgewählten Szene.
Tipps
Sie können den Filmrollenindex auch
aufrufen, indem Sie
(MENU) [Alle
anzeigen] [BILDANZEIGE] (in Kategorie
[WIEDERGABE]) [ FILMROLLE]
wählen.
Suchen nach bestimmten
Szenen anhand von Gesichtern
(Gesichtsindex)
Die während der Filmaufnahme erkannten
Gesichter werden als Bilder im INDEX
angezeigt.
Sie können die Filmwiedergabe starten,
indem Sie einfach das Bild eines Gesichts
auswählen.
Drücken Sie
(BILDER
ANZEIGEN).
Der VISUAL INDEX erscheint.
Wählen Sie
[ GESICHT].
Wählen Sie
/ , um den
gewünschten Film auszuwählen.
Zurück zum VISUAL INDEX
Zurück zum VISUAL INDEX
Hier können Sie das Intervall einstellen, in
dem Miniaturbilder der Szenen im Film
erstellt werden.
33
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Wählen Sie
/ , um das
Bild des gewünschten Gesichts
zu suchen, und wählen Sie
dann dieses Bild, um die Szene
anzuzeigen.
Die Wiedergabe beginnt ab
dem Anfang der Szene mit dem
ausgewählten Gesicht.
Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen werden
möglicherweise keine Gesichter erkannt.
Beispiel: Personen, die eine Brille oder einen
Hut tragen oder nicht direkt in die Kamera
blicken.
Vergewissern Sie sich vor der Aufnahme,
d
ass [GESICHTSERKENN] auf [EIN] (S. 73)
(Standardeinstellung) gesetzt ist, wenn Sie
Filme später im Gesichtsindex suchen möchten.
Tipps
Sie können den Gesichtsindex auch aufrufen,
indem Sie
(MENU) [Alle anzeigen]
[BILDANZEIGE] (in Kategorie
[WIEDERGABE]) [ GESICHT]
wählen.
Wiedergeben einer Reihe von
Fotos (Dia-Show)
Wählen Sie auf dem Bildschirm
für die Fotowiedergabe.
Die Dia-Show beginnt mit dem
ausgewählten Foto.
So stoppen Sie die Dia-Show
Wählen Sie .
So starten Sie die Dia-Show erneut
Wählen Sie erneut.
Tipps
Sie können eine Dia-Show kontinuierlich
wiedergeben lassen, indem Sie während der
Fotowiedergabe
(OPTION) Register
[DIA-SHOW EINST.] auswählen. Die
Standardeinstellung ist [EIN] (kontinuierliche
Wiedergabe).
34
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Verwenden des
integrierten Projektors
(DCR-PJ5E)
Sie können aufgenommene Filme oder
Fotos mit dem integrierten Projektor
wiedergeben lassen. Der Projektor ist
nützlich, wenn Sie mit anderen Aufnahmen
an Orten anschauen wollen, an denen kein
W
iedergabegerät, wie z. B. ein Fernsehgerät,
zur Verfügung steht.
1
Drücken Sie PROJECTOR.
Der LCD-Bildschirm schaltet sich aus
und der integrierte Projektor wird
gestartet.
2
Stellen Sie das projizierte Bild
mithilfe des LCD-Bildschirms und
des Hebels PROJECTOR FOCUS
ein.
3
Wählen Sie das gewünschte Bild.
So schalten Sie den Projektor aus
Drücken Sie PROJECTOR.
So zeigen Sie mit anderen Geräten
aufgezeichnete Bilder mit dem
Projektor an
Wählen Sie (MENU) [Alle
anzeigen] [PROJEKTOR] (in
Kategorie
[SONSTIGES]).
W
ählen Sie [QUELLE] [PROJEK.-
EINGABE]
.
S
chließen Sie den Camcorder über das
A/V-Verbindungskabel an das andere
Gerät an.
Auswahl-
rahmen
35
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Drücken Sie PROJECTOR.
So ändern Sie bei Verwendung des
Projektors das Bildformat
Wählen Sie (MENU) [Alle
anzeigen] [PROJEKTOR] (in
Kategorie
[SONSTIGES]).
W
ählen Sie [BILDSCH.FORMAT]
[16:9 BREITE] oder [4:3].
Hinweise
Beachten Sie bei Verwendung des Projektors
die folgenden Hinweise zur Bedienung und zur
Sicherheit.
Projizieren Sie auf keinen Fall Bilder direkt in
die Augen.
Berühren Sie auf keinen Fall die
Projektorlinse.
Der LCD-Bildschirm und die Projektorlinse
werden während des Betriebs heiß.
Die Verwendung des Projektors verkürzt die
Betriebsdauer des Akkus.
Wenn Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät
anschließen und die Projektorfunktion
verwenden, wird der Ton am Fernsehgerät
ausgegeben, aber es wird kein Bild ausgegeben.
Die folgenden Funktionen stehen bei
Verwendung des Projektors nicht zur
Verfügung.
Anzeigen des Aufnahmebildschirms
Betrieb des Camcorders mit zugeklapptem
LCD-Bildschirm
Einige weitere Funktionen
Stellen Sie den Camcorder in einem Abstand
v
on etwa 0,5 m bis 3 m von der Oberfläche auf,
auf die die Bilder projiziert werden sollen.
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
Netzsteckdose an.
Der Ton von anderen Geräten kann am
Camcorder nicht eingespeist werden.
Die Funktionstasten werden nicht in die
projizierten Bilder eingeblendet, wenn
[PROJEK.-EINGABE] eingestellt ist. Wenn
der Camcorder nicht an ein anderes Gerät
angeschlossen ist, wird ein leeres blaues Bild
projiziert.
Führen Sie die folgenden Schritt aus, wenn Sie
Bilder auf dem Camcorder projizieren wollen.
Drücken Sie zunächst PROJECTOR, um
das Projizieren zu beenden. Wählen Sie
(MENU) [Alle anzeigen]
[PROJEKTOR] (in Kategorie
[SONSTIGES]) [QUELLE]
[SPEICHERKARTE]
und drücken
Sie dann erneut PROJECTOR.
Schalten Sie den Camcorder aus und wieder
ein und drücken Sie dann PROJECTOR.
Buchse
PROJECTOR IN
Ausgabe
VIDEO
(Gelb)
Signalfluss
36
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät
Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) an die
Eingangsbuchse eines Fernsehgeräts oder Videorecorders an. Schließen Sie den Camcorder
f
ür diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 14). Schlagen
Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach.
Stellen Sie den Eingangswählschalter des Fernsehgeräts auf den Eingang,
an den der Camcorder angeschlossen wird.
Ausführliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert)
an das Fernsehgerät an.
Schließen Sie den Camcorder an die Eingangsbuchse des Fernsehgeräts an.
Starten Sie die Wiedergabe von Filmen und Fotos auf dem Camcorder
(S. 28).
So stellen Sie das Bildformat auf das angeschlossene Fernsehgerät ein (16:9/4:3)
Wählen Sie (MENU) [Alle anzeigen] [AUSGABE EINST.] (in Kategorie
[ALLGEMEINE EINST]) [TV-FORMAT] [16:9] oder [4:3]
.
IN
VIDEO
(Gelb)
AUDIO
(Weiß)
(Rot)
Fernsehgeräte
Videorecorder
Signalfluss
Buchse A/V OUT
37
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Beim Anschluss an das Fernsehgerät über einen Videorecorder
Schließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel an den LINE IN-Eingang am
Videorecorder an. Stellen Sie den Eingangswählschalter des Videorecorders auf LINE (VIDEO
1, VIDEO 2 usw.).
Bei einem monauralen Fernsehgerät (das Fernsehgerät verfügt nur über eine
Audioeingangsbuchse)
Verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse
und den weißen (linker Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit der
Audioeingangsbuchse am Fernsehgerät oder Videorecorder.
Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder über einen 21-poligen Adapter
(EUROCONNECTOR) verfügt
Verwenden Sie zum Anzeigen von Wiedergabebildern einen 21-poligen Adapter (gesondert
erhältlich).
Hinweise
Wenn Sie [TV-FORMAT] auf [4:3] setzen, kann sich die Bildqualität verschlechtern. Darüber hinaus
kann das Bild flackern, wenn das Bildformat des aufgenommenen Bildes zwischen 16:9 (Breitbild) und
4:3 wechselt.
An einigen 4:3-Fernsehgeräten können im Bildformat 4:3 aufgenommene Fotos nicht im Vollbildmodus
angezeigt werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
Bei der Wiedergabe eines im Bildformat 16:9 (Breitbild) aufgezeichneten Bildes an einem 4:3-
Fernsehgerät, das nicht mit dem 16:9-Signal (Breitbildsignal) kompatibel ist, setzen Sie [TV-FORMAT]
auf [4:3].
Tipps
Um Informationen (Zähler usw.) am Monitorbildschirm anzuzeigen, wählen Sie
(MENU) [Alle
anzeigen] [AUSGABE EINST.] (in Kategorie
[ALLGEMEINE EINST]) [ANZEIGEAUSG.]
[V-AUS/LCD]
.
Fernsehgerät/Videorecorder
38
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Weitere nützliche Funktionen des Camcorders
Löschen von Filmen
und Fotos
Sie können Speicherplatz auf dem
Aufnahmemedium freigeben, indem Sie
Filme und Fotos vom Aufnahmemedium
löschen.
Hinweise
Einmal gelöschte Bilder können nicht
wiederhergestellt werden. Erstellen Sie vorab
eine Sicherungskopie wichtiger Filme und
Fotos.
Nehmen Sie beim Löschen von Bildern nicht
den Akku ab bzw. trennen Sie nicht das
Netzteil vom Camcorder. Andernfalls kann das
Aufnahmemedium beschädigt werden.
Solange Bilder auf einer Speicherkarte
gelöscht werden, darf die Speicherkarte nicht
ausgeworfen werden.
Geschützte Filme und Fotos können nicht
gelöscht werden. Heben Sie den Schutz der
zu löschenden Filme und Fotos auf, bevor Sie
v
ersuchen, sie zu löschen (S. 40).
Wenn ein Film zur Playlist hinzugefügt wurde
(S.
47) und gelöscht wird, wird dieser Film auch
aus der Playlist gelöscht.
Tipps
Über das
OPTION MENU können
Sie ein Bild auf dem Wiedergabebildschirm
löschen.
Wenn Sie alle Bilder vom Aufnahmemedium
löschen und den gesamten Speicherplatz für
neue Aufnahmen freigeben wollen, müssen Sie
d
as Medium formatieren (S. 78).
Verkleinerte Bilder der Originalaufnahmen,
von denen mehrere gleichzeitig auf einem
Indexbildschirm angezeigt werden können,
bezeichnet man als „Miniaturbilder“.
1
Wählen Sie (MENU)
[Alle anzeigen] [LÖSCHEN] (in
Kategorie [EDIT]).
2
Wenn Sie Filme löschen wollen,
wählen Sie [ LÖSCHEN]
[ LÖSCHEN].
Wenn Sie Fotos löschen wollen, wählen Sie
[
LÖSCHEN] [ LÖSCHEN].
3
Wählen Sie die zu löschenden
Filme oder Fotos, damit die
Markierung auf diesen
angezeigt wird.
Nachdem Sie ein Miniaturbild ausgewählt
haben, drücken Sie LIGHT (S. 27), um die
Auswahl des Bildes zu bestätigen. Wählen
Sie
, um zum vorherigen Bildschirm
zu wechseln.
4
Wählen Sie [JA]
.
So löschen Sie alle Filme/Fotos auf
einmal
Wählen Sie in Schritt 2 [ LÖSCHEN]
[
ALLE LÖSCHEN] [JA] [JA]
.
Wenn Sie alle Fotos auf einmal löschen wollen,
wählen Sie [
LÖSCHEN] [ ALLE
LÖSCHEN] [JA] [JA]
.
39
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
So löschen Sie alle Filme/Fotos mit dem
gleichen Aufnahmedatum auf einmal
Hinweise
Sie können keine auf einer Speicherkarte
gespeicherten Fotos nach Aufnahmedatum
löschen.
Wählen Sie in Schritt 2 [ LÖSCHEN]
[
LÖSCH n.Datum].
Wenn Sie alle Fotos mit dem gleichen
Aufnahmedatum auf einmal löschen
wollen, wählen Sie [
LÖSCHEN]
[
LÖSCH n.Datum].
Wählen Sie / , um das
Aufnahmedatum der gewünschten
Filme/Fotos auszuwählen, und wählen
Sie dann
.
Wenn das Miniaturbild ausgewählt ist,
drücken Sie auf den Steuerknopf, um
die Auswahl zu bestätigen. Wählen Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
Wählen Sie [JA] .
40
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Schützen
aufgezeichneter Filme
und Fotos (Schützen)
Indem Sie Filme und Fotos schützen,
können Sie verhindern, dass sie
versehentlich gelöscht werden.
Tipps
Über das
OPTION MENU
können Sie Filme und Fotos auf dem
Wiedergabebildschirm schützen.
1
Wählen Sie (MENU)
[Alle anzeigen] [SCHUTZ] (in
Kategorie [EDIT]).
2
Wenn Sie Filme schützen wollen,
wählen Sie [ SCHUTZ]
[ SCHUTZ].
Wenn Sie Fotos schützen wollen, wählen
Sie [
SCHUTZ] [ SCHUTZ].
3
Wählen Sie die Filme bzw. Fotos,
die geschützt werden sollen.
wird auf den ausgewählten Bildern
angezeigt.
Nachdem Sie ein Miniaturbild ausgewählt
haben, drücken Sie LIGHT (S. 27), um die
Auswahl des Bildes zu bestätigen. Wählen
Sie , um zum vorherigen Bildschirm
zu wechseln.
4
Wählen Sie [JA]
.
So heben Sie den Schutz von Filmen
und Fotos auf
Wählen Sie einen Film oder ein Foto, der
bzw. das in Schritt 3 mit markiert
wurde.
wird ausgeblendet.
So schützen Sie alle Filme und Fotos
mit dem gleichen Aufnahmedatum auf
einmal
Hinweise
Für auf einer Speicherkarte aufgezeichnete
Daten können Sie [
SCHUTZ n.Dat.] nicht
auswählen.
Wählen Sie in Schritt 2 [ SCHUTZ]
[
SCHUTZ n.Dat.].
Wenn Sie alle Fotos mit dem gleichen
Aufnahmedatum auf einmal schützen
wollen, wählen Sie [
SCHUTZ]
[
SCHUTZ n.Dat.].
Wählen Sie / , um das
Aufnahmedatum der gewünschten
Filme/Fotos auszuwählen, und wählen
Sie dann
.
Wenn das Miniaturbild ausgewählt ist,
drücken Sie auf den Steuerknopf, um
die Auswahl zu bestätigen. Wählen Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
Wählen Sie [SCHUTZ]
.
41
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
So heben Sie den Schutz aller
Filme und Fotos mit dem gleichen
Aufnahmedatum auf einmal auf
Wählen Sie in Schritt oben das
Aufnahmedatum der gewünschten
Filme/Fotos aus und wählen Sie dann
[SCHUTZ AUFHEBEN]
.
42
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Teilen eines Films
1
Wählen Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [ TEILEN] (in
Kategorie [EDIT]).
2
Wählen Sie den zu teilenden Film.
Der ausgewählte Film wird
wiedergegeben.
3
Wählen Sie
an der Stelle, an
der der Film in Szenen unterteilt
werden soll.
Die Wiedergabe des Films wird
angehalten. Mit jedem Tastendruck
auf
wechseln Sie zwischen
Wiedergabe und Pause.
4
Wählen Sie
[JA]
.
Hinweise
Einmal geteilte Filme können nicht wieder
zusammengefügt werden.
Geschützte Filme können nicht geteilt werden.
Heben Sie den Schutz auf, bevor Sie sie teilen
(S.
40).
Nehmen Sie beim Teilen des Films nicht den
Akku ab bzw. trennen Sie nicht das Netzteil
vom Camcorder. Andernfalls kann das
Aufnahmemedium beschädigt werden. Solange
Filme auf der Speicherkarte geteilt werden, darf
die Speicherkarte nicht ausgeworfen werden.
Zwischen der Stelle, an der Sie
wählen,
und dem tatsächlichen Teilungspunkt
kann eine geringfügige Differenz auftreten,
da der Camcorder die Teilung etwa in
Halbsekundenschritten vornimmt.
Wenn ein Originalfilm zu einer Playlist
hinzugefügt wurde und der Originalfilm geteilt
wird, wird der Film in der Playlist ebenfalls
geteilt.
Mit dem Camcorder können nur einfache
Bearbeitungsfunktionen ausgeführt werden. Für
komplexere Bearbeitungsfunktionen verwenden
Sie bitte die mitgelieferte Software „PMB“.
Tipps
Über das
OPTION MENU können Sie
einen Film auf dem Wiedergabebildschirm
teilen.
Genaueres Einstellen des Teilungspunktes,
nachdem dieser mit
ausgewählt
wurde.
Wechseln zum Anfang des ausgewählten
Films
43
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Aufzeichnen von Fotos
aus einem Film (DCR-
SR21E)
1
Wählen Sie (MENU) [Alle
anzeigen] [FOTOAUFZEICHN.]
(in Kategorie [EDIT]).
Der Bildschirm [FOTOAUFZEICHN.]
erscheint.
2
Wählen Sie den Film, aus dem ein
Bild aufgezeichnet werden soll.
Der ausgewählte Film wird
wiedergegeben.
3
Wählen Sie an der Stelle,
an der das Bild aufgezeichnet
werden soll.
Die Wiedergabe des Films wird
angehalten. Jedes Mal, wenn Sie
wählen, wechseln Sie zwischen
Wiedergabe und Pause.
4
Wählen Sie
.
Wenn die Aufzeichnung beendet
ist, wechselt der Camcorder in den
Pausemodus.
Das aufgezeichnete Foto wird auf dem
Aufnahmemedium gespeichert, das in
[FOTOMEDIUM EIN.] ausgewählt wurde
(S.
19).
Wenn Sie die Aufzeichnung von Bildern
fortsetzen möchten, wählen Sie
und wiederholen Sie dann die Schritte ab
S
chritt 3.
Wenn Sie ein Foto aus einem anderen Film
aufzeichnen möchten, wählen Sie
und wiederholen Sie dann die Schritte ab
S
chritt 2.
5
Wählen Sie .
Hinweise
Die Bildgröße ist je nach Bildformat des Films
fest eingestellt:
[
0,2M] unter 16:9 (Breitbild)
[VGA(0,3M)] unter 4:3
Auf dem Aufnahmemedium, auf dem Sie
Fotos speichern möchten, muss genügend
Speicherplatz frei sein.
Aufnahmedatum und -uhrzeit der
gespeicherten Fotos entsprechen
Aufnahmedatum und -uhrzeit der Filme.
Wenn die Filme, aus denen Sie Fotos
aufzeichnen, keinen Datencode aufweisen,
werden Datum und Uhrzeit der Aufzeichnung
der Fotos aus den Filmen als Aufnahmedatum
und -uhrzeit gespeichert.
Sie können kein Foto aus einem Film speichern,
der auf einer Speicherkarte aufgezeichnet ist.
Genaueres Einstellen der Stelle, an der das
Bild aufgezeichnet werden soll, nachdem
diese mit
ausgewählt wurde.
Wechseln zum Anfang des ausgewählten
Films
44
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Überspielen/Kopieren
von Filmen und
Fotos vom internen
Aufnahmemedium
auf eine Speicherkarte
(DCR-SR21E)
Überspielen von Filmen
Sie können Filme, die auf dem internen
Aufnahmemedium Ihres Camcorders
aufgezeichnet sind, auf eine Speicherkarte
überspielen.
Setzen Sie vorab eine Speicherkarte in den
Camcorder ein.
Hinweise
Wenn Sie zum ersten Mal einen Film auf
einer Speicherkarte aufnehmen, müssen Sie
die Bilddatenbankdatei erstellen, indem Sie
(MENU) [Alle anzeigen] [BLD-
DB-DAT.REP.] (in Kategorie
[MEDIUM
VERWALT.]) [SPEICHERKARTE] wählen.
Schließen Sie den Camcorder über das
mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an,
damit die Stromversorgung des Camcorders
beim Überspielen auf jeden Fall gewährleistet
ist.
Tipps
Der Originalfilm wird nach dem Überspielen
nicht gelöscht.
Alle in einer Playlist enthaltenen Bilder werden
überspielt.
Die von diesem Camcorder aufgenommenen
und auf dem Aufnahmemedium gespeicherten
Bilder werden als „Originale“ bezeichnet.
Wählen Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [FILM
ÜBERSPIELEN] (in Kategorie
[EDIT]).
Der Bildschirm [FILM
ÜBERSPIELEN] erscheint.
Wählen Sie die Art des
Überspielvorgangs.
[ÜBERSP:Auswahl]: Überspielen
ausgewählter Filme
[ÜBERSP.n.Datum]: Überspielen aller
Filme mit einem bestimmten Datum
[
ÜBERSP:ALLE]: Überspielen der
Playlist
Wenn Sie die Playlist als Quelle des
Überspielvorgangs auswählen, befolgen
Sie zum Überspielen der Playlist die
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Wählen Sie den zu
überspielenden Film aus.
[ÜBERSP:Auswahl]: Wählen Sie den zu
überspielenden Film und markieren Sie
ihn mit
. Sie können mehrere Filme
auswählen.
Restliche Kapazität der Speicherkarte
45
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Nachdem Sie ein Miniaturbild ausgewählt
haben, drücken Sie LIGHT (S. 27), um die
Auswahl des Bildes zu bestätigen. Wählen
Sie
, um zum vorherigen Bildschirm
zu wechseln.
[ÜBERSP.n.Datum]: Wählen
Sie das Aufnahmedatum des zu
überspielenden Films aus und wählen
Sie dann
. Sie können nicht
mehrere Tage auswählen.
Wählen Sie
[JA]
.
Tipps
Sie können die überspielten Filme nach
Beendigung des Überspielvorgangs überprüfen,
indem Sie [SPEICHERKARTE] unter
[FILMMEDIUM EINST] auswählen und die
F
ilme wiedergeben (S. 18).
Kopieren von Fotos
Sie können Fotos aus dem internen
Aufnahmemedium des Camcorders auf
eine Speicherkarte kopieren.
Setzen Sie vorab eine Speicherkarte in den
Camcorder ein.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder über das
mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an,
damit die Stromversorgung des Camcorders
beim Kopieren auf jeden Fall gewährleistet ist.
Wählen Sie
(MENU) [Alle
anzeigen] [FOTO KOPIEREN]
(in Kategorie [EDIT]).
Der Bildschirm [FOTO KOPIEREN]
erscheint.
Wählen Sie die Art des
Kopiervorgangs.
[KOPIEREN:Auswahl]: Kopieren
ausgewählter Fotos
[KOPIE nach Datum]: Kopieren aller
Fotos mit einem bestimmten Datum
Wählen Sie das zu kopierende
Foto aus.
[KOPIEREN:Auswahl]: Wählen Sie das
zu kopierende Foto und markieren Sie
es mit
. Sie können mehrere Fotos
auswählen.
Nachdem Sie ein Miniaturbild ausgewählt
haben, drücken Sie LIGHT (S. 27), um die
Auswahl des Bildes zu bestätigen. Wählen
Sie
, um zum vorherigen Bildschirm
zu wechseln.
46
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
[KOPIE nach Datum]: Wählen Sie das
Aufnahmedatum des zu kopierenden
Fotos aus und wählen Sie dann
.
Sie können nicht mehrere Tage
auswählen.
Wählen Sie
[JA]
.
Tipps
Sie können die kopierten Fotos nach
Beendigung des Kopiervorgangs überprüfen,
indem Sie [SPEICHERKARTE] unter
[FOTOMEDIUM EIN.] auswählen und die
F
otos anzeigen (S. 19).
47
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Die Playlist für Filme
In der Playlist werden Miniaturbilder der
Filme angezeigt, die Sie ausgewählt haben.
Wenn Sie Filme in der Playlist bearbeiten
oder löschen, werden die Originalfilme
nicht geändert.
Erstellen der Playlist
W
ählen Sie (MENU)
[Alle anzeigen] [PLAYLIST
BEARB.] (in Kategorie [EDIT]).
Wählen Sie [
HINZUFÜGEN].
Wählen Sie den Film, der zur
Playlist hinzugefügt werden soll.
Der ausgewählte Film wird mit
markiert.
Nachdem Sie ein Miniaturbild ausgewählt
haben, drücken Sie LIGHT (S. 27), um die
Auswahl des Bildes zu bestätigen. Wählen
Sie
, um zum vorherigen Bildschirm
zu wechseln.
Wählen Sie
[JA]
.
So fügen Sie alle Filme mit dem
gleichen Aufnahmedatum auf einmal
hinzu
Wählen Sie in Schritt 2 [ HINZU
n.Datum].
Die A
ufnahmedaten der Filme werden
auf dem Bildschirm angezeigt.
Wählen Sie / , um das
Aufnahmedatum der gewünschten
Filme auszuwählen, und wählen Sie
dann
.
Wählen Sie zum Überprüfen das Bild
auf dem LCD-Bildschirm. Wählen Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
Wählen Sie [JA] .
Hinweise
Nehmen Sie beim Hinzufügen von Filmen zur
Playlist nicht den Akku ab bzw. trennen Sie
nicht das Netzteil vom Camcorder. Andernfalls
kann das Aufnahmemedium beschädigt
werden. Solange Filme auf der Speicherkarte
bearbeitet werden, darf die Speicherkarte nicht
ausgeworfen werden.
Sie können keine Fotos zur Playlist hinzufügen.
Tipps
Zu einer Playlist können maximal 99 Filme
hinzugefügt werden.
Sie können einen Film zur Playlist hinzufügen,
indem Sie
(OPTION) wählen.
Wiedergeben der Playlist
48
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
W
ählen Sie (MENU)
[Alle anzeigen] [PLAYLIST] (in
Kategorie [WIEDERGABE]).
Daraufhin werden die Filme angezeigt,
die in der Playlist enthalten sind.
Wählen Sie den Film, den Sie
wiedergeben möchten.
Die Playlist wird ab dem ausgewählten
Film bis zum Ende wiedergegeben und
der Bildschirm mit der Playlist wird
wieder angezeigt.
So löschen Sie nicht benötigte Filme
aus der Playlist
Wählen Sie (MENU) [Alle
anzeigen] [PLAYLIST BEARB.] (in
Kategorie
[EDIT]).
W
ählen Sie [ AUS PL LÖSCH].
Wenn Sie alle Filme aus der Playlist
löschen wollen, wählen Sie [
ALLE
LÖSCH.] [JA] [JA]
.
W
ählen Sie den zu löschenden Film aus
der Liste aus.
Der ausgewählte Film wird mit
markiert.
Nachdem Sie ein Miniaturbild ausgewählt
haben, drücken Sie LIGHT (S. 27), um die
Auswahl des Bildes zu bestätigen. Wählen
Sie
, um zum vorherigen Bildschirm
zu wechseln.
Wählen Sie [JA]
.
Tipps
Der Originalfilm wird durch das Löschen eines
Films aus der Playlist nicht gelöscht.
So ändern Sie die Reihenfolge in der
Playlist
Wählen Sie (MENU) [Alle
anzeigen] [PLAYLIST BEARB.] (in
Kategorie
[EDIT]).
W
ählen Sie [ VERSCHIEB].
W
ählen Sie den zu verschiebenden Film
aus.
Der ausgewählte Film wird mit
markiert.
Wählen Sie zum Überprüfen das Bild
auf dem LCD-Bildschirm. Wählen Sie
, um zum vorherigen Bildschirm zu
wechseln.
Wählen Sie .
W
ählen Sie die gewünschte Stelle mit
/ aus.
Wählen Sie [JA]
.
Tipps
Wenn Sie mehrere Filme auswählen, werden
diese entsprechend ihrer Reihenfolge in der
Playlist verschoben.
Zielleiste
49
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Sichern von Filmen und Fotos mit einem Computerr
Erstellen einer Disc mit
einem Tastendruck
(One Touch Disc Burn)
Mit dem Camcorder aufgenommene
Filme und Fotos, die noch nicht mit der
Funktion One Touch Disc Burn gesichert
wurden, können automatisch auf eine Disc
gespeichert werden.
Installieren Sie vorab „PMB, aber starten Sie
„PMB“ noch nicht.
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
N
etzsteckdose an (p. 14).
Mit der Funktion One Touch Disc Burn des
Camcorders können Sie nur Filme und Fotos
sichern, die im internen Aufnahmemedium
aufgezeichnet wurden (DCR-SR21E).
1
Schalten Sie den Computer ein
und legen Sie eine unbenutzte
Disc in das DVD-Laufwerk ein.
Falls eine andere Software außer „PMB
automatisch gestartet wird, beenden Sie
diese.
2
Schalten Sie den Camcorder
ein und schließen Sie dann
den Camcorder mit dem
mitgelieferten USB-Kabel
an den Computer an.
3
Wählen Sie [DISC BRENNEN] am
Camcorder.
4
Gehen Sie nach den
Anweisungen auf dem
Computerbildschirm vor.
Hinweise
Wenn Sie One Touch Disc Burn ausführen,
werden keine Filme oder Fotos auf dem
Computer gespeichert.
50
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Importieren von
Filmen und Fotos auf
einen Computer
Mit dem Camcorder aufgenommene Filme
und Fotos können auf einen Computer
importiert werden. Schalten Sie zunächst
den Computer ein.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
N
etzsteckdose an (S. 14).
In der „PMB-Hilfe“ finden Sie ausführliche
Informationen.
1
Schalten Sie den Camcorder
ein und schließen Sie dann
den Camcorder mit dem
mitgelieferten USB-Kabel an den
Computer an.
Auf dem Camcorder-Bildschirm
erscheint die Anzeige [USB AUSW.].
2
Wählen Sie das
Aufnahmemedium, das die zu
speichernden Bilder enthält, am
Bildschirm des Camcorders.
[ USB-ANSCHL.]: Interne Festplatte
(DCR-SR21E)
[
USB-ANSCHL.]: Speicherkarte
Die angezeigten Aufnahmemedien
variieren abhängig vom Modell.
Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht
erscheint, wählen Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [USB-ANSCHL.] (in
Kategorie
[SONSTIGES]).
Auf dem Computerbildschirm
erscheint das Fenster [Importieren].
3
Klicken Sie auf [Importieren].
Filme und Fotos werden auf den
Computer importiert.
Sobald der Vorgang abgeschlossen ist,
wird der „PMB“-Bildschirm angezeigt.
51
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Erstellen einer Disc
Sie können zum Erstellen einer Disc Filme
auswählen, die zuvor auf den Computer
im
portiert wurden (S. 50).
1
Schalten Sie den Computer ein
und legen Sie eine unbenutzte
Disc in das DVD-Laufwerk ein.
Falls eine andere Software außer „PMB
automatisch gestartet wird, beenden Sie
diese.
2
Starten Sie „PMB“.
3
Klicken Sie links im Fenster auf
[Kalender] oder [Index], wählen
Sie den Ordner oder das Datum
aus und wählen Sie anschließend
die Filme aus.
Wenn Sie mehrere Filme auswählen
möchten, halten Sie die Ctrl-Taste
gedrückt und klicken einzeln auf die
Miniaturbilder.
4
Klicken Sie oben im Fenster
auf [DVD-Video (STD)-
Erstellung].
Daraufhin wird das Fenster zum
Auswählen von Filmen angezeigt.
Wenn Sie weitere Filme zu den bereits
ausgewählten hinzufügen möchten,
wählen Sie die gewünschten Filme im
Hauptfenster aus, ziehen diese auf das
Fenster zum Auswählen von Filmen und
legen sie dort ab.
5
Gehen Sie zum Erstellen einer
Disc nach den Anweisungen auf
dem Bildschirm vor.
Das Erstellen einer Disc kann einige Zeit
in Anspruch nehmen.
Kopieren einer Disc
Mithilfe von „Video Disc Copier“ können
Sie eine bespielte Disc auf eine andere Disc
kopieren.
Klicken Sie auf [Start] [Alle
Programme] [PMB] [PMB
Launcher] [Disc-Erstellung] [Video
Disc Copier], um die Software zu starten.
Informationen zum Vorgehen finden Sie in
der Hilfe zu „Video Disc Copier“.
Bearbeiten von Filmen
Sie können aus einem Film einzelne Teile
ausschneiden und diese als eigene Datei
speichern.
Doppelklicken Sie in „PMB“ auf den
Film, den Sie bearbeiten möchten, und
klicken Sie dann rechts im Bildschirm
auf [Bearbeitungspalette einblenden]
[Video trimmen] oder wählen Sie das
Menü [Manipulieren] [Bearbeiten]
[Video trimmen]. Näheres dazu finden Sie
in der „PMB-Hilfe.
52
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Aufzeichnen von Fotos aus einem Film
Sie können ein Bild aus einem Film als
Fotodatei speichern.
Doppelklicken Sie in „PMB“ auf den
Film, den Sie bearbeiten möchten, und
klicken Sie dann rechts im Bildschirm
auf [Bearbeitungspalette einblenden]
[Einzelbild speichern]. Näheres dazu finden
Sie in der „PMB-Hilfe.
53
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Hochladen von Bildern
an einen Mediendienst
Die Anwendung „PMB Portable“ ist auf
diesem Camcorder vorinstalliert.
Mit „PMB Portable“ stehen Ihnen folgende
Funktionen zur Verfügung:
Sie können Bilder problemlos an einen Blog
oder einen anderen Mediendienst hochladen.
Sie können Bilder von einem beliebigen
Computer hochladen, der mit dem Internet
verbunden ist, also auch unterwegs.
ufig verwendete Mediendienste (wie Blogs)
lassen sich problemlos registrieren.
Nähere Erläuterungen zur Verwendung
können Sie aufrufen, indem Sie nach
dem Starten von „PMB Portable“ auf die
Hilfeschaltfläche oben rechts klicken.
Starten von „PMB Portable“
(Windows)
S
chalten Sie den Camcorder ein
und schließen Sie ihn über das
USB-Kabel an einen Computer
an.
Auf dem LCD-Bildschirm des
Camcorders erscheint die Anzeige
[USB AUSW.].
Wählen Sie das
Aufnahmemedium, für das Sie
„PMB Portable“ verwenden
möchten.
[ USB-ANSCHL.]: Interne Festplatte
(DCR-SR21E)
[
USB-ANSCHL.]: Speicherkarte
Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht
erscheint, wählen Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [USB-ANSCHL.] (in
Kategorie
[SONSTIGES]).
Klicken Sie auf „PMB Portable“.
Der Bildschirm mit der
Benutzerlizenzvereinbarung erscheint.
Wählen Sie die gewünschte
Sprache aus und klicken Sie dann
auf [OK].
Der Bildschirm zum Auswählen der
Region wird angezeigt.
Wählen Sie unter [Region] und
[Land/Ort] die richtigen Angaben
aus und klicken Sie dann auf [OK].
Der Bildschirm mit der
Benutzerlizenzvereinbarung erscheint.
Lesen Sie die Vereinbarung
aufmerksam durch. Klicken Sie
auf [Akzeptieren], wenn Sie die
Bedingungen der Vereinbarung
akzeptieren.
„PMB Portable“ wird gestartet.
Starten von „PMB Portable“
(Macintosh)
S
chalten Sie den Camcorder ein
und schließen Sie ihn über das
USB-Kabel an einen Computer
an.
Auf dem LCD-Bildschirm des
Camcorders erscheint die Anzeige
[USB AUSW.].
54
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Wählen Sie das
Aufnahmemedium, für das Sie
„PMB Portable“ verwenden
möchten.
[PMBPORTABLE] erscheint auf dem
Desktop des Computers, wenn die
Verbindung zwischen dem Camcorder
und dem Computer hergestellt wurde.
Klicken Sie auf [PMBP_Mac] im
Ordner [PMBPORTABLE].
Der Bildschirm zum Auswählen der
Region wird angezeigt.
Wählen Sie unter [Region] und
[Land/Ort] die richtigen Angaben
aus und klicken Sie dann auf [OK].
Der Bildschirm mit der
Benutzerlizenzvereinbarung erscheint.
Lesen Sie die Vereinbarung
aufmerksam durch. Klicken Sie
auf [Akzeptieren], wenn Sie die
Bedingungen der Vereinbarung
akzeptieren.
„PMB Portable“ wird gestartet.
Hinweise
Stellen Sie immer eine Netzwerkverbindung her,
wenn Sie Bilder mit „PMB Portable“ hochladen.
Wenn [PMB Portable] im AutoPlay-
Assistenten nicht angezeigt wird, klicken Sie
auf [Computer] [PMBPORTABLE] und
doppelklicken Sie dann auf [PMBP_Win.exe].
Wenn in „PMB Portable“ ein Fehler auftritt
oder Sie „PMB Portable“ versehentlich gelöscht
haben, können Sie dies korrigieren, indem Sie
das Installationsprogramm für PMB Portable
von der Website herunterladen.
Hinweise zu „PMB Portable“
Mit „PMB Portable“ können Sie die URLs
einer Reihe von Websites von einem von
Sony verwalteten Server („Sony-Server“)
herunterladen.
Wenn Sie über „PMB Portable“ den
Dienst zum Hochladen von Bildern oder
andere Dienste nutzen möchten, die auf
diesen oder anderen Websites angeboten
werden, müssen Sie sich mit Folgendem
einverstanden erklären.
Bei manchen Websites muss man sich
anmelden und/oder es werden Gebühren für
die Dienste erhoben. Bei der Nutzung solcher
Dienste müssen Sie die Nutzungsbedingungen
der jeweiligen Websites beachten.
Die Dienste können nach Ermessen der
Websitebetreiber eingestellt oder geändert
werden. Sony übernimmt keine Haftung
für Probleme zwischen den Benutzern
und Dritten, einschließlich irgendwelcher
Unannehmlichkeiten, die den Benutzern durch
die N
utzung der Dienste entstehen, z. B. wenn
die Dienste beendet oder geändert werden.
Für die Anzeige einer Website werden Sie
vom Sony-Server dorthin umgeleitet. Der
Zugriff auf bestimmte Websites ist aufgrund
von Wartungsarbeiten am Server usw. unter
Umständen nicht möglich.
Für den Fall, dass ein Sony-Server nicht
weiter betrieben werden soll, wird vorab eine
Benachrichtigung auf die Sony-Website usw.
gestellt.
Die URLs, auf die Sie über den Sony-Server
umgeleitet werden, und weitere Informationen
werden zum Zweck einer Verbesserung der
zukünftig von Sony angebotenen Produkte und
Dienste eventuell aufgezeichnet. Persönliche
Daten werden in diesem Fall jedoch nicht
aufgezeichnet.
55
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Sichern von Bildern mit einem externen Gerät
Sichern von
Bildern auf einem
externen Medium
(DIREKTKOPIE)
Sie können Filme und Fotos auf einem
externen Medium (USB-Speichergerät) wie
etwa einem externen Festplattenlaufwerk
sichern. Außerdem haben Sie die
Möglichkeit, Bilder mit dem Camcorder
oder einem anderen Wiedergabegerät
wiederzugeben.
Hinweise
Für diesen Vorgang benötigen Sie das
USB-Adapterkabel VMC-UAM1 (gesondert
erhältlich).
Das USB-Adapterkabel VMC-UAM1 ist
möglicherweise nicht in allen Ländern/
Regionen erhältlich.
Die folgenden Geräte können nicht als externes
Medium verwendet werden.
M
edien mit einer Kapazität von über 2 TB
Disc-Laufwerke ohne Schreibfunktion wie
CD- oder DVD-Laufwerke
Über einen USB-Hub angeschlossene Medien
Medien mit integriertem USB-Hub
Kartenlesegeräte
Externe Medien mit einer Codefunktion
können möglicherweise nicht verwendet
werden.
Der Camcorder arbeitet mit dem FAT-
Dateisystem. Wenn das externe Medium
mit dem NTFS-Dateisystem usw. formatiert
wurde, formatieren Sie das externe Medium
vor dem Gebrauch mit dem Camcorder. Der
Formatierungsbildschirm wird angezeigt, wenn
Sie das externe Medium an den Camcorder
anschließen. Der Formatierungsbildschirm
wird unter Umständen auch bei Medien
angezeigt, die das FAT-Dateisystem verwenden.
Der ordnungsgemäße Betrieb ist nicht bei allen
anschließbaren Geräten gewährleistet.
Schließen Sie den Camcorder über das
mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an
(S.
14).
Schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung
zu dem externen Medium nach.
Näheres zu externen Medien, die verwendet
werden können, finden Sie auf der Sony-
Support-Website für Ihr Land bzw. Ihre Region.
Tipps
Auf externen Medien aufgezeichnete Bilder
können Sie auch mit der mitgelieferten Software
„PMB“ importieren.
1
Schließen Sie das Netzteil und
das Netzkabel an die Buchse DC
IN des Camcorders und an eine
Netzsteckdose an.
2
Wenn das externe Medium über
ein Netzkabel verfügt, schließen
Sie es an eine Netzsteckdose an.
3
Schließen Sie das USB-
Adapterkabel an das externe
Medium an.
56
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
4
Schließen Sie das USB-
Adapterkabel an die Buchse
(USB) am Camcorder an.
Wenn der Bildschirm [Neue
Bilddatenbankdatei erstellen.]
angezeigt wird, wählen Sie [JA].
5
Wählen Sie [Kopieren.] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
DCR-SR21E:
Filme und Fotos auf dem internen
Aufnahmemedium des Camcorders,
die noch nicht auf dem externen
Medium gesichert wurden, können
gespeichert werden.
DCR-PJ5E/SX21E:
Filme und Fotos, die noch nicht auf
dem externen Medium gesichert
wurden, können gespeichert werden.
Dieser Bildschirm wird nur angezeigt,
wenn neu aufgezeichnete Bilder
vorhanden sind.
6
Wählen Sie nach Abschluss
des Vorgangs auf dem
Bildschirm des Camcorders.
Hinweise
Nachfolgend ist die Anzahl der Filme bzw.
Fotos aufgeführt, die Sie auf dem externen
Medium speichern können.
Filme: 9.999 Filme
Fotos: 9.999 Bilder × 899 Ordner
Die Anzahl der Filme bzw. Fotos kann abhängig
vom Typ der aufgezeichneten Bilder geringer
sein.
Wenn ein externes Medium
angeschlossen ist
Die auf dem externen Medium
gespeicherten Bilder werden auf dem LCD-
Bildschirm des Camcorders angezeigt. Die
im VISUAL INDEX angezeigten Tasten
zum Anzeigen von Filmen bzw. Fotos
wechseln wie in der Abbildung unten
gezeigt.
Sie können über das Menü Einstellungen
für das externe Medium vornehmen und
z.
B. Bilder löschen. Wählen Sie
(MENU) [Alle anzeigen] im
VISUAL INDEX.
So speichern Sie die gewünschten
Filme und Fotos
Sie können auch auf Speicherkarten
aufgezeichnete Bilder speichern.
Hinweise
Sie können keine auf einer Speicherkarte
gespeicherten Fotos nach Aufnahmedatum
suchen oder kopieren.
Wählen Sie in Schritt 5 oben
[Wiedergeben,ohne zu kopieren.].
Der VISUAL INDEX für das externe
Medium wird angezeigt.
W
ählen Sie (MENU) [Alle
anzeigen] [FILM ÜBERSPIELEN]
(bei Auswahl von Filmen)/[FOTO
KOPIEREN] (bei Auswahl von Fotos).
USB-Adapterkabel
(gesondert
erhältlich)
57
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Gehen Sie nach den Anweisungen
auf dem Bildschirm vor, um das
Aufnahmemedium (DCR-SR21E) und
die Bildauswahlverfahren auszuwählen.
W
enn Sie [ÜBERSP:Auswahl]
ausgewählt haben, wählen Sie das Bild,
das gespeichert werden soll.
erscheint.
Wenn Sie [ÜBERSP.n.Datum] ausgewählt
haben, wählen Sie mit
/ das
Datum der Bilder aus, die überspielt
werden sollen, wählen Sie
und
fahren Sie dann mit Schritt fort.
Nachdem Sie ein Miniaturbild ausgewählt
haben, drücken Sie LIGHT (S. 27), um die
Auswahl des Bildes zu bestätigen. Wählen
Sie
, um zum vorherigen Bildschirm
zu wechseln.
Sie können Bilder nach dem
Aufnahmedatum suchen, indem Sie das
Datum wählen.
Wählen Sie [JA] auf
dem Bildschirm des Camcorders.
So zeigen Sie auf dem externen
Medium gespeicherte Bilder am
Camcorder an
Wählen Sie in Schritt 5 oben
[Wiedergeben,ohne zu kopieren.].
Der VISUAL INDEX für das externe
Medium wird angezeigt.
Z
eigen Sie das Bild an (S. 28).
Sie können die Bilder auch auf einem
an den Camcorder angeschlossenen
F
ernsehgerät anzeigen (S. 36).
Hinweise
Für Fotos kann kein Datumsindex angezeigt
werden.
Wenn der Camcorder das externe Medium
nicht erkennt, probieren Sie die folgenden
Abhilfemaßnahmen aus.
Schließen Sie das USB-Adapterkabel erneut
an den Camcorder an
Wenn das externe Medium über ein
Netzkabel verfügt, schließen Sie es an eine
Netzsteckdose an
So trennen Sie die Verbindung zum
externen Medium
Wählen Sie im VISUAL INDEX für
das externe Medium.
L
ösen Sie das USB-Adapterkabel.
Restliche Kapazität des externen
Mediums
58
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Erstellen einer Disc mit
einem DVD-Brenner,
-Recorder
Erstellen einer Disc mit dem
dedizierten DVD-Brenner DVDirect
Express
Sie können eine Disc mit dem speziellen
DVD-Brenner DVDirect Express
(gesondert erhältlich) erstellen oder auf
einer erstellten Disc gespeicherte Bilder
anzeigen.
Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zu dem DVD-
Brenner nach.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
N
etzsteckdose an (S. 14).
Es können ausschließlich unbenutzte Discs der
folgenden Typen verwendet werden:
12-cm-DVD-R
12-cm-DVD+R
Zweischichtige Discs unterstützt das Gerät
nicht.
DVDirect Express wird im Folgenden als
„DVD-Brenner“ bezeichnet.
Schließen Sie das Netzteil und
das Netzkabel an die Buchse DC
IN des Camcorders und an eine
Netzst
eckdose an (S. 14).
Schalten Sie den Camcorder ein
und schließen Sie den DVD-
Brenner über das USB-Kabel des
DVD-Brenners an die Buchse
(USB) am Camcorder an.
Legen Sie eine unbenutzte Disc
in den DVD-Brenner ein und
schließen Sie das Disc-Fach.
Auf dem Bildschirm erscheint die
Anzeige [DISC BRENNEN].
Drücken Sie
(DISC BURN) am
DVD-Brenner.
Auf dem internen Aufnahmemedium
aufgezeichnete Filme, die noch nicht
auf einer anderen Disc gesichert
wurden, werden auf der Disc
gespeichert (DCR-SR21E).
Filme, die noch nicht auf einer anderen
Disc gesichert wurden, werden auf der
Disc gespeichert (DCR-PJ5E/SX21E).
Gehen Sie wie in Schritt 3
und 4 erläutert vor, wenn die
Gesamtspeichergröße der auf
Disc zu brennenden Filme die
Speicherkapazität der Disc
überschreitet.
59
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Wählen Sie
[END]
[DISC AUSWERFEN] auf dem
Bildschirm.
Nehmen Sie nach Abschluss des
Vorgangs die Disc heraus.
Wählen Sie
auf dem
Bildschirm und lösen Sie dann
das USB-Kabel.
So erstellen Sie eine benutzerdefinierte
Disc mit DISC-BRENN-OPT.
Führen Sie diese Funktion in folgenden
Fällen aus:
Wenn Sie ausgewählte Bilder überspielen
wollen
Wenn Sie mehrere Kopien einer Disc erstellen
wollen
Wenn Sie Bilder auf einer Speicherkarte
überspielen (DCR-SR21E)
Wählen Sie in Schritt 4 [DISC-BRENN-
OPT.] auf dem Bildschirm.
W
ählen Sie das Aufnahmemedium
aus, das die Filme enthält, die auf Disc
gespeichert werden sollen
(DCR-SR21E).
W
ählen Sie den Film, der auf die Disc
gebrannt werden soll.
erscheint.
Nachdem Sie ein Miniaturbild ausgewählt
haben, drücken Sie LIGHT (S. 27), um die
Auswahl des Bildes zu bestätigen. Wählen
Sie
, um zum vorherigen Bildschirm
zu wechseln.
Sie können Bilder nach dem
Aufnahmedatum suchen, indem Sie das
Datum wählen.
Wählen Sie [JA] auf dem
Bildschirm.
Um eine weitere Disc mit dem gleichen
Inhalt zu erstellen, legen Sie eine neue
Disc ein und wählen
[DIESELBE DISC
ERSTELLEN].
W
ählen Sie nach Abschluss des
Vorgangs [ENDE] [END] auf dem
Bildschirm.
L
ösen Sie das USB-Kabel vom
Camcorder.
So können Sie eine Disc mit dem DVD-
Brenner abspielen
Schließen Sie das Netzteil und das
Netzkabel an die Buchse DC IN des
Camcorders und an eine Netzsteckdose
a
n (S. 14).
S
chalten Sie den Camcorder ein und
schließen Sie den DVD-Brenner über
das USB-Kabel des DVD-Brenners an
die Buchse (USB) am Camcorder an.
Sie können den Camcorder auch an ein
Fernsehgerät anschließen und Filme auf
dem F
ernsehschirm wiedergeben (S. 36).
Legen Sie eine bespielte Disc in den
DVD-Brenner ein.
Die Filme auf der Disc werden auf
dem Bildschirm im VISUAL INDEX
angezeigt.
Dr
ücken Sie die Wiedergabetaste am
DVD-Brenner.
Sie können diese Funktion auch über den
Bildschirm ausführen.
Wählen Sie nach Abschluss des
Vorgangs [END] [DISC
AUSWERFEN] auf dem Bildschirm und
nehmen Sie die Disc heraus.
Restliche Kapazität der Disc
60
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Wählen Sie und lösen Sie das
USB-Kabel.
Hinweise
Beim Erstellen einer Disc dürfen Sie Folgendes
nicht tun.
Den Camcorder ausschalten
Das USB-Kabel oder das Netzteil lösen
Den Camcorder Stößen und Erschütterungen
aussetzen
Die Speicherkarte aus dem Camcorder
auswerfen
Lassen Sie die neu erstellte Disc wiedergeben
und überprüfen Sie, ob das Überspielen
ordnungsgemäß ausgeführt wurde, bevor Sie
die Filme vom Camcorder löschen.
Wenn [Fehlgeschlagen.] oder [DISC BRENNEN
fehlgeschlagen.] auf dem Bildschirm erscheint,
legen Sie eine andere Disc in den DVD-Brenner
ein und führen DISC BURN erneut aus.
Tipps
Wenn die Gesamtspeichergröße der mit
DISC BURN auf Disc zu brennenden Filme
die Speicherkapazität der Disc überschreitet,
wird das Erstellen der Disc beendet, sobald
die Disc voll ist. Der letzte Film wird daher
möglicherweise nicht vollständig auf der Disc
aufgezeichnet.
Wenn Sie beim Erstellen einer Disc so viele
Filme überspielen, bis die Disc voll ist, dauert
das Erstellen der Disc zwischen 20 und 60
Minuten. Je nach Aufnahmemodus oder Anzahl
der Szenen kann der Vorgang auch länger
dauern.
Wenn Sie erstellte Discs auf keinem DVD-
Player wiedergeben können, schließen Sie den
Camcorder an den DVD-Brenner an und geben
Sie die auf der Disc gespeicherten Bilder dann
wieder.
Erstellen einer Disc mit einem
anderen DVD-Brenner usw. als
DVDirect Express
Sie können Filme auf einer Disc speichern,
indem Sie den Camcorder über das
USB-Kabel an ein Gerät zum Erstellen
v
on Discs wie z. B. an einen anderen
DVD-Brenner von Sony als den DVDirect
Express anschließen. Schlagen Sie bitte
auch in den Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten nach.
Hinweise
DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise
nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
N
etzsteckdose an (S. 14).
Schließen Sie das Netzteil und
das Netzkabel an die Buchse DC
IN des Camcorders und an eine
Netzst
eckdose an (S. 14).
Schalten Sie den Camcorder ein
und schließen Sie den DVD-
Brenner usw. über das USB-Kabel
(mitgeliefert) an die Buchse
(USB) am Camcorder an.
Auf dem Camcorder-Bildschirm
erscheint die Anzeige [USB AUSW.].
Wenn der Bildschirm [USB AUSW.] nicht
erscheint, wählen Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [USB-ANSCHL.] (in
Kategorie
[SONSTIGES]).
61
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Wählen Sie das
Aufnahmemedium, das die
Bilder enthält, am Bildschirm des
Camcorders.
[ USB-ANSCHL.]: Interne Festplatte
(DCR-SR21E)
[
USB-ANSCHL.]: Speicherkarte
Die angezeigten Aufnahmemedien
variieren abhängig vom Modell.
Starten Sie die Filmaufnahme am
angeschlossenen Gerät.
Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zu dem
anzuschließenden Gerät nach.
Wählen Sie nach Abschluss des
Vorgangs [END] [JA] auf dem
Bildschirm des Camcorders.
Lösen Sie das USB-Kabel.
Erstellen einer Disc mit einem
Recorder usw.
Sie können die auf dem Camcorder
abgespielten Bilder auf eine Disc oder
Videokassette überspielen, indem
Sie den Camcorder über das A/V-
Verbindungskabel (mitgeliefert) an
einen Disc-Recorder oder an einen
anderen DVD-Brenner usw. von
Sony als den DVDirect Express
anschließen. Schlagen Sie bitte auch
in den Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten nach.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
N
etzsteckdose an (S. 14).
DVD-Brenner von Sony sind möglicherweise
nicht in allen Ländern/Regionen erhältlich.
Legen Sie das Aufnahmemedium
in das Aufnahmegerät ein.
Wenn das Aufnahmegerät über einen
Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie
diesen auf den entsprechenden Eingang
ein.
Schließen Sie den Camcorder
über das A/V-Verbindungskabel
(mitgeliefert) an das
Aufnahmegerät (einen Disc-
Recorder oder ein ähnliches
Gerät) an.
Schließen Sie den Camcorder an die
Eingangsbuchsen des Aufnahmegeräts an.
Buchse A/V OUT
Signalfluss
VIDEO
(Gelb)
(Weiß)
AUDIO
(Rot)
Eingang
62
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Starten Sie am Camcorder
die Wiedergabe und am
Aufnahmegerät die Aufnahme.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum jeweiligen
Aufnahmegerät.
Wenn das Überspielen
abgeschlossen ist, stoppen Sie das
Aufnahmegerät und dann den
Camcorder.
Hinweise
Da die Daten beim Überspielen analog übertragen
werden, kann sich die Bildqualität verschlechtern.
D
amit die Bildschirmanzeigen (wie z. B. der
Zähler) nicht am Bildschirm des angeschlossenen
Geräts angezeigt werden, wählen Sie
(MENU) [Alle anzeigen]
[AUSGABE EINST.] (in Kategorie
[ALLGEMEINE EINST])
[ANZEIGEAUSG.] [LCD]
(Standardeinstellung)
.
Wenn Sie das Datum, die Uhrzeit oder die
Kameraeinstellungen aufzeichnen wollen, wählen
Sie
(MENU) [Alle anzeigen]
[WIEDERGABE EIN.] (in Kategorie
[WIEDERGABE]) [DATENCODE]
die gewünschte Einstellung
. Wählen Sie außerdem (MENU)
[Alle anzeigen] [AUSGABE EINST.]
(in Kategorie
[ALLGEMEINE EINST])
[ANZEIGEAUSG.] [V-AUS/LCD]
.
Wenn die Anzeigegeräte (Fernsehgerät usw.) das
Bildformat 4:3 aufweisen, wählen Sie
(MENU) [Alle anzeigen]
[AUSGABE EINST.] (in Kategorie
[ALLGEMEINE EINST]) [TV-FORMAT]
[4:3]
.
Wenn der Anschluss an ein Monogerät erfolgt,
verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-
Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse
und den weißen (linker Kanal) oder roten Stecker
(rechter Kanal) mit der Audioeingangsbuchse
am Gerät.
63
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Einstellen des Camcorders
Verwenden der Menüs
Mithilfe der Menüs können Sie nützliche Funktionen ausführen und verschiedene
Einstellungen ändern. Bei richtiger Verwendung der Menüs können Sie mühelos alle
Funktionen des Camcorders verwenden.
Der Camcorder verfügt über verschiedene Menüoptionen unter den acht Menükategorien.
MANUELLE EINST. (Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die
Aufnahmebedingungen) S.
69
AUFNAHME EINST. (Optionen für individuelle Aufnahmen) S. 72
FOTO EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Fotos) S. 75
WIEDERGABE (Optionen für die Wiedergabe) S. 76
EDIT (Optionen für die Bearbeitung) S. 77
SONSTIGES (Optionen für sonstige Einstellungen) S. 77
MEDIUM VERWALT. (Optionen für Aufnahmemedien) S. 78
ALLGEMEINE EINST (Weitere Optionen) S. 79
Bedienen der Menüs
Zum Auswählen drücken Sie den Steuerknopf in Richtung /// und drücken Sie dann auf den
Steuerknopf, um die Auswahl zu bestätigen.
Die ausgewählte Option wird mit einem orangefarbenen Rahmen gekennzeichnet.
Steuerknopf
64
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Wählen Sie .
W
ählen Sie [Alle anzeigen] auf dem Bildschirm [MEIN MENÜ] (S. 65).
W
ählen Sie die Menüoption, deren Einstellung Sie ändern möchten.
Ä
ndern Sie die Einstellung und wählen Sie dann .
Um die Änderung der Einstellungen im Menü abzuschließen, wählen Sie
.
Wählen Sie
, um zum vorherigen Menübildschirm zurückzukehren.
wird abhängig von der Menüoption nicht angezeigt.
Hinweise
Je nach Aufnahme- oder Wiedergabebedingungen können Sie unter Umständen einige Menüoptionen
nicht einstellen.
Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung.
Tipps
Je nach den Menüoptionen, die geändert werden, wechselt der Camcorder zwischen Wiedergabe- und
Aufnahmemodus (Film/Foto).
: Schließt die Änderung der Einstellungen im Menü ab.
/ : Wechselt in der Menüliste von einer Kategorie zur nächsten.
/ : Springt in der Menüliste um 4 Menüoptionen weiter.
: Wechselt zurück zu [MEIN MENÜ].
65
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Verwenden von [MEIN MENÜ]
Sie können die Menüoptionen besonders einfach verwenden, indem Sie die am häufigsten
von Ihnen verwendeten Menüoptionen unter [MEIN MENÜ] registrieren. Sie können in
[MEIN MENÜ] für FILM, FOTO und WIEDERGABE jeweils 6 Menüoptionen registrieren.
Beispiel: Löschen von [FOKUS] und Registrieren von [
BLENDE]
Wählen Sie .
W
ählen Sie [MEIN MENÜ EINST.].
W
ählen Sie [FILM].
W
ählen Sie [FOKUS].
W
ählen Sie .
W
ählen Sie [ BLENDE] (in Kategorie [MANUELLE EINST.]).
W
enn [MEIN MENÜ] angezeigt wird, wählen Sie .
Wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte, um weitere Menüoptionen unter [MEIN
MENÜ] zu registrieren, und profitieren Sie so von einer mühelosen und kinderleichten
Bedienung Ihrer „Handycam.
Tipps
Wenn ein externes Speichergerät angeschlossen ist, wird das exklusive [MEIN MENÜ] angezeigt.
66
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Das OPTION MENU
Das OPTION MENU funktioniert genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer
durch Klicken mit der rechten Maustaste öffnen können. Wenn
in der unteren rechten
Ecke des Bildschirms angezeigt wird, können Sie das OPTION MENU verwenden. Wählen
Sie
und die Menüoptionen, die in der aktuellen Situation geändert werden können,
werden angezeigt.
Wählen Sie (OPTION).
W
ählen Sie das gewünschte Register die Option, deren Einstellung Sie ändern möchten.
N
ehmen Sie die Einstellung vor und wählen Sie dann .
Hinweise
Abgeblendete Menüoptionen oder Einstellungen stehen nicht zur Verfügung.
Wenn die gewünschte Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, wählen Sie ein anderes Register.
(Möglicherweise ist kein Register vorhanden.)
Welche Register und Optionen zu einem bestimmten Zeitpunkt angezeigt werden, hängt vom
Aufnahme-/Wiedergabestatus des Camcorders ab.
Menüoption
Register
67
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Menülisten
Kategorie (MANUELLE EINST.)
SZENENWAHL 69
BLENDE 70
WEISSABGL. 70
BELICHTUNG
71
FOKUS
71
TELE-M
AKRO 72
Kategorie (AUFNAHME EINST.)
AUFN.MODUS 26
HILFSRAHMEN 72
STEADYSHOT 73
LANG.BEL.AUTO 73
GESICHT
SERKENN 73
TONAUFN.EINST.
INT
.ZOOM-MIKRO. 73
MIKREFPEGEL
74
SONST.AUFN.-EIN.
DIGITALZOOM 74
GEGENLICHTKOMP. 74
BREITBILD 74
Kategorie (FOTO EINSTELLEN)
SELBSTAUSLÖS 75
BILDGRÖSSE 75
DATEI-NR. 75
Kategorie (WIEDERGABE)
VISUAL INDEX 28
BILDANZEIGE
D
ATUMSINDEX 31
FILMROLLE 31
GESICHT 32
PLAYLIST 47
WIEDERGABE EIN.
D
ATENCODE 76
Kategorie (EDIT)
LÖSCHEN
LÖSCHEN 38
LÖSCHEN 38
SCHUTZ
SCHUTZ 40
SCHUTZ 40
TEILEN 42
FOTOAUFZEICHN.*
1
43
FILM ÜBERSPIELEN*
1
ÜBERSP:Auswahl 44
ÜBERSP.n.Datum 44
ÜBERSP:ALLE 44
FOTO KOPIEREN*
1
KOPIEREN:Auswahl 45
KOPIE nach Datum 45
PLAYLIST BEARB.
HINZUFÜGEN 47
HINZU n.Datum 47
AUS PL LÖSCH 48
ALLE LÖSCH. 48
VERSCHIEB 48
Kategorie (SONSTIGES)
PROJEKTOR*
2
QUELLE 34
BILDSCH.FORMAT 35
USB-ANSCHL.
USB-ANSCHL.*
1
60
USB-ANSCHL. 60
DISC BRENNEN 49, 58
AKKU-INFO
77
Kategorie (MEDIUM VERWALT.)
MEDIUM EINST.*
1
FILMMEDIUM EINST 18
FOTOMEDIUM EIN. 19
MEDIEN-INFOS
78
MEDIUM FORMAT.
HDD*
1
78
SPEICHERKARTE 78
BLD-DB-DAT.REP.
HDD*
1
86, 89
SPEICHERKARTE 86, 89
68
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Kategorie (ALLGEMEINE EINST)
TON/ANZEIGE EIN.
LAUTSTÄRKE 29, 79
SIGNAL
TON 79
L
CD-HELLIG. 79
L
CD-BELEUCH. 79
L
CD-FARBE 80
ANZEIGEEINSTELL.
80
AUSGABE EINST.
T
V-FORMAT 36
ANZEIGEA
USG. 80
ZEIT/
SPRACHE
UHR EINSTEL. 15
LAND EINST
. 80
SOMMERZEIT
80
SPRACHE EIN. 80
EIN-/AUS-EINST.
A
UTOM. AUS 80
SONSTIGE EINST.
DEMO MODUS
81
USB
-LUN-EINSTLG. 81
FALLSENSOR*
1
81
*
1
DCR-SR21E
*
2
DCR-PJ5E
69
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
MANUELLE EINST.
(Optionen zum Einstellen
des Camcorders auf die
Aufnahmebedingungen)
Erläuterungen zum Vorgehen finden Sie
unter „Verwenden der Menüs“ (S. 63).
Die Standardeinstellungen sind mit
gekennzeichnet.
SZENENWAHL
Mit dieser Funktion können Sie Bilder
in verschiedenen Situationen mühelos
aufnehmen.
AUTOM.
Bilder werden ohne die Funktion
[SZENENWAHL] in mittlerer Bildqualität
aufgenommen.
NACHTSZENE* ( )
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie bei Aufnahmen
weiter entfernter Motive
die typische Atmosphäre
von Nachtszenen festhalten
möchten.
KERZENSCHEIN ( )
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie die Atmosphäre
einer Szene bei Kerzenlicht
festhalten möchten.
SONNE TIEF* ( )
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie beim Aufnehmen
die typische Atmosphäre
von Sonnenauf- oder
-untergängen festhalten
möchten.
FEUERWERK* ( )
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie spektakuläre
Aufnahmen von Feuerwerk
machen möchten.
LANDSCHAFT* ( )
Wählen Sie diese Option,
wenn Sie klare Aufnahmen
entfernter Motive machen
möchten. Beim Aufnehmen
von Motiven durch
ein Fenster oder einen
Maschendraht verhindert
diese Option außerdem, dass
der Camcorder auf das Glas
bzw. den Draht fokussiert.
PORTRÄT (Softporträt)
(
)
Mit dieser Option wird
das Hauptmotiv, wie z. B.
ein Mensch oder eine
Blume, scharf eingestellt,
während der Hintergrund
leicht verschwommen
aufgezeichnet wird.
SPOTLICHT** ( )
Mit dieser Option wird
verhindert, dass bei hell
beleuchteten Motiven
Gesichter übermäßig blass
erscheinen.
SPORT** ( )
Mit dieser Option lassen
sich Verwacklungen
bei der Aufnahme von
schnell bewegten Motiven
minimieren.
STRAND** ( )
Mit dieser Option erzielen
Sie bei Aufnahmen am
Meer oder an einem
See besonders intensive
Blautöne.
SCHNEE** ( )
Diese Option ermöglicht
helle Aufnahmen in
verschneiter Landschaft.
* Nur weiter entfernte Motive können scharf
eingestellt werden.
** Motive in der Nähe können nicht scharf
eingestellt werden.
70
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Hinweise
Wenn Sie [SZENENWAHL] einstellen, wird die
Einstellung für [WEISSABGL.] aufgehoben.
BLENDE
Sie können bei der Aufnahme die
Übergänge zwischen Szenen mithilfe der
folgenden Effekte gestalten.
Wählen Sie den gewünschten Effekt im
Modus [STBY] (zum Einblenden) oder
[AUFN] (zum Ausblenden) aus.
AUS
Es wird kein Effekt verwendet.
WEISSBLENDE
Das Ein-/Ausblenden erfolgt mit Weißeffekt.
Ausblenden Einblenden
SCHWRZBLENDE
Das Ein-/Ausblenden erfolgt mit
Schwarzeffekt.
Ausblenden Einblenden
Um die Blendenfunktion zu deaktivieren,
bevor sie ausgeführt wird, wählen Sie
[AUS].
Tipps
Wenn Sie START/STOP drücken, wird die
Einstellung deaktiviert.
Ein mit [SCHWRZBLENDE] aufgenommener
Film ist im VISUAL INDEX möglicherweise
schwer zu sehen.
WEISSABGL. (Weißabgleich)
Sie können die Farbbalance auf die
Helligkeit der Aufnahmeumgebung
einstellen.
AUTOM.
Der Weißabgleich erfolgt automatisch.
AUSSEN ( )
Der Weißabgleich wird so vorgenommen,
dass die Einstellung für folgende
Aufnahmebedingungen geeignet ist:
Außenaufnahmen
Nachtszenen, Neonreklamen und
Feuerwerk
Sonnenauf- oder -untergang
Licht von Tageslicht-Leuchtstoffröhren
INNEN ()
Der Weißabgleich wird so vorgenommen,
dass die Einstellung für folgende
Aufnahmebedingungen geeignet ist:
Innenaufnahmen
Auf Partys oder in Studios, wo die
Lichtverhältnisse rasch wechseln
Im Licht von Videoleuchten
in einem Studio oder im Licht
von Natriumlampen oder
glühlampenähnlichen farbigen Lampen
DIREKT ( )
Der Weißabgleich erfolgt je nach
Umgebungslicht.
Wählen Sie [DIREKT].
Richten Sie unter denselben
Lichtverhältnissen, in denen auch das
eigentliche Motiv aufgenommen werden
soll, den Camcorder so auf ein weißes
O
bjekt, wie z. B. ein Blatt Papier, dass
dieses das Bild vollständig ausfüllt.
Wählen Sie [ ].
blinkt schnell. Wenn der Weißabgleich
vorgenommen und der Weißwert
gespeichert ist, hört die Anzeige auf zu
blinken.
71
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Hinweise
Setzen Sie [WEISSABGL.] im Licht von weißen
oder kalten weißen Leuchtstoffröhren auf
[AUTOM.] oder stellen Sie die Farbe mithilfe
von [DIREKT] ein.
Wenn Sie [DIREKT] auswählen, halten Sie den
Camcorder auf ein weißes Objekt gerichtet,
solange
schnell blinkt.
blinkt langsam, wenn der Weißabgleich mit
[DIREKT] nicht vorgenommen werden konnte.
Wenn Sie den Weißabgleich mit [DIREKT]
vornehmen und
weiterhin blinkt,
nachdem Sie
gewählt haben, setzen Sie
[WEISSABGL.] auf [AUTOM.].
Wenn Sie [WEISSABGL.] einstellen, wird
[SZENENWAHL] auf [AUTOM.] gesetzt.
Tipps
Wenn [AUTOM.] ausgewählt ist und Sie den
Akku wechseln oder den Camcorder von
drinnen nach draußen (oder umgekehrt)
bringen, richten Sie den Camcorder etwa
10
Sekunden lang auf ein nahes weißes
Objekt. So erzielen Sie eine bessere
Farbbalanceeinstellung.
Wenn der Weißabgleich mit [DIREKT]
vorgenommen wurde und sich die
Lichtverhältnisse ändern, weil Sie den
Camcorder von drinnen nach draußen oder
von draußen nach drinnen bringen, müssen Sie
den Weißabgleich anhand des Verfahrens für
[DIREKT] erneut vornehmen.
BELICHTUNG
Sie können die Belichtung für ein Bild
manuell einstellen. Stellen Sie die Helligkeit
ein, wenn das Motiv zu dunkel oder zu
hell ist.
Wählen Sie / , um die Helligkeit
einzustellen.
Um die Belichtung automatisch einstellen
zu lassen, wählen Sie [AUTOM.].
FOKUS
Sie können den Fokus manuell einstellen.
Sie können diese Funktion auch auswählen,
wenn Sie ein bestimmtes Motiv fokussieren
wollen.
Wählen Sie (Motiv in der Nähe)/
(entferntes Motiv), um den Fokus
einzustellen.
Um den Fokus automatisch einstellen zu
lassen, wählen Sie [AUTOM.].
Hinweise
Wenn Sie [FOKUS] auf [MANUELL] setzen,
wird angezeigt.
Der Mindestabstand zwischen Camcorder
und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung
erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei
et
wa 1 cm und im Telebereich bei etwa 150 cm.
Tipps
wird angezeigt, wenn sich der Fokus nicht auf
eine geringere Entfernung einstellen lässt, und
, wenn sich der Fokus nicht auf eine größere
Entfernung einstellen lässt.
Motive lassen sich leichter scharfstellen, wenn
Sie den Motorzoom-Hebel zum Fokussieren
zunächst in Richtung T (Telebereich) und dann
zum Einstellen des Zooms für die Aufnahme in
Richtung W (Weitwinkelbereich) verschieben.
Wenn Sie eine Nahaufnahme machen möchten,
verschieben Sie den Motorzoom-Hebel in
Richtung W (Weitwinkelbereich) und stellen
dann den Fokus ein.
Die Brennweite (die Entfernung, bei der
das Motiv fokussiert wird, wenn in dunkler
Umgebung der Fokus schwer einzustellen ist)
wird in folgenden Fällen einige Sekunden lang
angezeigt.
Wenn Sie vom Autofokus zum manuellen
Fokussieren umschalten
Wenn Sie den Fokus manuell einstellen
72
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
TELE-MAKRO
Damit können Sie interessante Aufnahmen
von sehr kleinen Motiven wie Blumen und
Insekten usw. machen. Der Hintergrund ist
dabei verschwommen, so dass das Motiv
deutlicher hervortritt.
AUS
TELE-MAKRO ist deaktiviert. (TELE-
MAKRO wird auch deaktiviert, wenn Sie den
Zoom-Hebel auf die Seite W schieben.)
EIN ( )
Der Zoom (S. 25) wird für
Supernahaufnahmen mit einer
M
indestaufnahmeentfernung von etwa 50 cm
automatisch so weit wie möglich in Richtung
T (Telebereich) verschoben.
Hinweise
Beim Aufnehmen weit entfernter Motive ist
das Fokussieren möglicherweise schwierig und
kann recht lange dauern.
Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS],
S.
71), wenn der Autofokus nicht richtig
funktioniert.
AUFNAHME
EINST.
(Optionen für individuelle
Aufnahmen)
Erläuterungen zum Vorgehen finden Sie
unter „Verwenden der Menüs“ (S. 63).
Die Standardeinstellungen sind mit
gekennzeichnet.
AUFN.MODUS
(Aufnahmemodus)
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 26.
HILFSRAHMEN
Sie können den Hilfsrahmen einblenden
und anhand des Rahmens überprüfen, ob
sich das Motiv in der Horizontalen bzw.
Vertikalen befindet.
Der Hilfsrahmen wird nicht aufgezeichnet.
AUS
Der Hilfsrahmen wird nicht angezeigt.
EIN
Der Hilfsrahmen wird angezeigt.
Tipps
Wenn Sie das Fadenkreuz des Hilfsrahmens auf
das Motiv stellen, erzielen Sie eine ausgewogene
Bildkomposition.
Wenn Sie [HILFSRAHMEN] aktivieren,
zeigt der äußere Rahmen den Anzeigebereich
auf Fernsehgeräten an, die nicht mit der
Vollpixelanzeige kompatibel sind.
73
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
STEADYSHOT
Mit dieser Funktion lassen sich
Kameraerschütterungen ausgleichen und
Bildverwacklungen vermeiden.
Setzen Sie [
STEADYSHOT] auf [AUS]
(
), wenn Sie ein Stativ (gesondert
erhältlich) verwenden. Das Bild wirkt in
diesem Fall natürlicher.
EIN
Die SteadyShot-Funktion wird verwendet.
AUS ( )
Die SteadyShot-Funktion wird nicht
verwendet.
Hinweise
INTEL.AUTOMATIK wird auf [AUS] gesetzt,
wenn Sie [
STEADYSHOT] auf [AUS] setzen.
LANG.BEL.AUTO
(Langzeitbelichtungsautomatik)
Bei Aufnahmen in dunkler Umgebung
erhöht sich die Verschlusszeit automatisch
auf 1/25 Sekunde.
AUS
Die Langzeitbelichtungsautomatik wird nicht
verwendet.
EIN
Die Langzeitbelichtungsautomatik wird
verwendet.
GESICHTSERKENN
Gesichter werden erkannt und die
Belichtung wird automatisch eingestellt.
EIN
Gesichter werden erkannt.
AUS ( )
Gesichter werden nicht erkannt.
Hinweise
Je nach Aufnahmebedingungen, Motiv
und Camcordereinstellungen werden
möglicherweise keine Gesichter erkannt.
[GESICHTSERKENN] funktioniert je nach den
Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht
richtig. Setzen Sie [GESICHTSERKENN] in
diesem Fall auf [AUS].
Tipps
Bei folgenden Aufnahmebedingungen
funktioniert die Gesichtserkennung besser:
Aufnahme in heller Umgebung
Aufnahme von Personen ohne Brillen, Hüte
oder Masken
Aufnahme von Personen, die direkt in die
Kamera blicken
Die erkannten Gesichter werden im
Gesichtsindex aufgezeichnet. Dies funktioniert
jedoch nicht in jedem Fall. Außerdem kann
nur eine begrenzte Anzahl an Gesichtern
im Gesichtsindex aufgezeichnet werden.
Informationen zum Starten der Wiedergabe
über den Gesichtsindex finden Sie auf Seite 32.
TONAUFN.EINST.
INT.ZOOM-MIKRO. (Eingebautes
Zoom-Mikrofon)
Bei Filmaufnahmen wird der Ton dank
dieser Funktion je nach Zoomposition
lauter oder leiser aufgenommen und wirkt
so besonders realitätsnah.
AUS
Das Mikrofon nimmt den Ton nicht je nach
Zoomposition (Ein-/Auszoomen) auf.
EIN ( )
Das Mikrofon nimmt den Ton je nach
Zoomposition (Ein-/Auszoomen) auf.
74
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
MIKREFPEGEL
(Mikrofonreferenzpegel)
Sie können zum Aufnehmen von Ton den
Mikrofonpegel auswählen.
NORMAL
Der Ton wird mit einem geeigneten Pegel
aufgenommen.
NIEDRG ( )
Der Ton wird originalgetreu aufgenommen.
Wählen Sie [NIEDRG] aus, wenn Sie
dynamischen, kraftvollen Klang in einem
Konzertsaal usw. aufnehmen wollen.
(Diese Einstellung eignet sich nicht für die
Aufnahme von Unterhaltungen.)
SONST.AUFN.-EIN.
DIGITALZOOM
Sie können bis zur maximalen Einstellung
zoomen. Beachten Sie, dass sich die
Bildqualität verringert, wenn Sie den
digitalen Zoom einsetzen.
AUS
Ein bis zu 67-facher Zoom wird optisch
ausgeführt.
1800×
Ein bis zu 67-facher Zoom wird ausgeführt
und ein bis zu 1800×-Zoom wird digital
ausgeführt.
GEGENLICHTKOMP.
Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen
kann eingestellt werden.
AUS
Die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen
wird nicht automatisch eingestellt.
EIN ( )
Sie können die Belichtung für
Gegenlichtaufnahmen einstellen.
BREITBILD
Sie können das Bildseitenverhältnis je
nach angeschlossenem Fernsehgerät
auswählen. Schlagen Sie bitte auch in
der Bedienungsanleitung zu Ihrem
Fernsehgerät nach.
16:9-FORMAT
Filme werden für die Vollbildanzeige
auf einem 16:9-Fernsehgerät (Breitbild)
aufgenommen.
4:3 ( )
Filme werden für die Vollbildanzeige auf
einem 4:3-Fernsehgerät aufgenommen.
Hinweise
Stellen Sie [TV-FORMAT] je nach dem
Fernsehgerät ein, das für die Wiedergabe
a
ngeschlossen werden soll (S. 80).
Der Zoombereich erscheint, wenn Sie 1800×
auswählen.
75
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
FOTO EINSTELLEN
(Optionen zum Aufnehmen
von Fotos)
Erläuterungen zum Vorgehen finden Sie
unter „Verwenden der Menüs“ (S. 63).
Die Standardeinstellungen sind mit
gekennzeichnet.
SELBSTAUSLÖS
Drücken Sie PHOTO, um den Countdown
zu starten. Nach etwa 10 Sekunden wird ein
Foto aufgenommen.
AUS
Der Selbstauslöser ist deaktiviert.
EIN ( )
Die Selbstauslöseraufnahme wird gestartet.
Wenn Sie die Aufnahme abbrechen möchten,
wählen Sie [ZURÜCK].
BILDGRÖSSE
Sie können eine Bildgröße für Fotos
auswählen.
VGA(0,3M) (
)
Fotos werden im Format 4:3 aufgenommen
(640 × 480).
0,2M ( )
Fotos werden im Format 16:9 (Breitbild)
aufgenommen (640 × 360).
Hinweise
Informationen zur Anzahl an aufnehmbaren
Fotos finden Sie auf Seite 93.
DATEI-NR. (Dateinummer)
Sie können auswählen, auf welche Weise
den Fotos Dateinummern zugeordnet
werden.
FORTLAUF.
Den Fotos werden fortlaufende
Dateinummern zugewiesen.
Jedes Mal, wenn Sie ein Foto aufnehmen,
wird die Dateinummer erhöht.
Die Dateien werden auch dann fortlaufend
nummeriert, wenn Sie die Speicherkarte
austauschen.
ZURÜCKSETZ
Es werden fortlaufende Dateinummern
zugewiesen, und zwar ab der höchsten
Dateinummer auf dem Aufnahmemedium.
Wenn Sie die Speicherkarte austauschen,
beginnt die Dateinummerierung auf der
neuen Speicherkarte ab der höchsten darauf
bereits vorhandenen Dateinummer.
76
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
WIEDERGABE
(Optionen für die Wiedergabe)
Erläuterungen zum Vorgehen finden Sie
unter „Verwenden der Menüs“ (S. 63).
VISUAL INDEX
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 28.
BILDANZEIGE
DATUMSINDEX
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 31.
FILMROLLE
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 31.
GESICHT
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 32.
PLAYLIST
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 47.
WIEDERGABE EIN.
DATENCODE
Hiermit können Sie während der
Wiedergabe mit dem Camcorder
Informationen (Datum/Uhrzeit,
Kameradaten) anzeigen lassen, die während
der Aufnahme automatisch aufgezeichnet
wurden.
AUS
Der Datencode wird nicht angezeigt.
DATUM/ZEIT
Datum und Uhrzeit werden angezeigt.
KAMERADATEN
Die Kameraeinstellungen werden angezeigt.
DATUM/ZEIT
Datum
Uhrzeit
KAMERADATEN
SteadyShot aus
Helligkeit
Weißabgleich
Gain-Wert
Verschlusszeit
Blendenwert
Belichtung
Tipps
Der Datencode wird auf dem Fernsehschirm
angezeigt, wenn Sie den Camcorder an ein
Fernsehgerät anschließen.
Je nach Zustand des Aufnahmemediums
werden Striche [--:--:--] angezeigt.
Film
Foto
77
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
EDIT
(Optionen für die Bearbeitung)
Erläuterungen zum Vorgehen finden Sie
unter „Verwenden der Menüs“ (S. 63).
LÖSCHEN
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 38.
SCHUTZ
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 40.
TEILEN
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 42.
FOTOAUFZEICHN. (DCR-SR21E)
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 43.
FILM ÜBERSPIELEN (DCR-
SR21E)
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 44.
FOTO KOPIEREN (DCR-SR21E)
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 45.
PLAYLIST BEARB.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 47.
SONSTIGES
(Optionen für sonstige
Einstellungen)
Erläuterungen zum Vorgehen finden Sie
unter „Verwenden der Menüs“ (S. 63).
Die Standardeinstellungen sind mit
gekennzeichnet.
PROJEKTOR (DCR-PJ5E)
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 34.
USB-ANSCHL.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 58.
AKKU-INFO
Sie können die geschätzte Restladung des
Akkus anzeigen lassen.
So schließen Sie den Bildschirm mit
den Akkuinformationen
Wählen Sie .
78
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
MEDIUM VERWALT.
(Optionen für
Aufnahmemedien)
Erläuterungen zum Vorgehen finden Sie
unter „Verwenden der Menüs“ (S. 63).
MEDIUM EINST. (DCR-SR21E)
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 18.
MEDIEN-INFOS
Sie können für alle Aufnahmemodi
die restliche Aufnahmedauer auf dem
Aufnahmemedium für Filme sowie
den ungefähren freien und belegten
Speicherplatz auf dem Aufnahmemedium
anzeigen lassen.
So blenden Sie die Anzeige aus
Wählen Sie .
Hinweise
Selbst nachdem Sie die Funktion [MEDIUM
FO
RMAT.] (S. 78) ausgeführt haben, wird als
b
elegter Speicherplatz nicht 0 % angezeigt,
da eine Managementdatei einen Teil des
Speicherplatzes belegt.
Tipps
Nur die Informationen zu dem unter
[FILMMED
IUM EINST] (S. 18) ausgewählten
Medium werden angezeigt. Wählen Sie
gegebenenfalls das andere Aufnahmemedium
aus (DCR-SR21E).
MEDIUM FORMAT.
Beim Formatieren werden alle Filme
und Fotos gelöscht, so dass Sie freien
Speicherplatz für neue Aufnahmen
gewinnen.
Wählen Sie [JA] [JA]
.
DCR-SR21E:
Wählen Sie das Aufnahmemedium aus, das
formatiert werden soll.
Hinweise
Schließen Sie den Camcorder für diese
Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine
N
etzsteckdose an (S. 14).
Fertigen Sie vor dem Formatieren des
Aufnahmemediums Sicherungskopien von
wichtigen Aufnahmen an, damit diese nicht
verloren gehen.
Auch geschützte Filme und Fotos werden
gelöscht.
Solange [Läuft…] angezeigt wird, dürfen Sie
den LCD-Bildschirm nicht zuklappen, die
Tasten am Camcorder nicht bedienen, das
Netzteil nicht lösen und die Speicherkarte
nicht aus dem Camcorder auswerfen. (Die
Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt während
der Formatierung der Speicherkarte.)
So löschen Sie Daten vom internen
Aufnahmemedium des Camcorders
endgültig (DCR-SR21E)
[LEEREN] überschreibt die Daten auf
dem internen Aufnahmemedium des
Camcorders mit bedeutungslosen Daten.
Dies erschwert die Wiederherstellung
aller ursprünglich im internen Speicher
aufgezeichneten Daten. Wenn Sie den
Camcorder entsorgen oder an jemand
anderen weitergeben, empfiehlt es
sich daher, die Funktion [LEEREN]
auszuführen.
Wenn das interne Aufnahmemedium
im Bildschirm [MEDIUM FORMAT.]
ausgewählt ist, wählen Sie [LEEREN].
Hinweise
Schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose
an. Sie können die Funktion [LEEREN] nur
ausführen, wenn Sie das Netzteil an eine
Netzsteckdose anschließen.
79
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Um den Verlust wichtiger Bilder zu
vermeiden, sollten Sie eine Sicherungskopie
der Aufnahmen mittels eines Computers oder
anderer Geräte anfertigen, bevor Sie [LEEREN]
ausführen.
Lösen Sie alle Kabel, nicht jedoch das Netzteil.
Während des Vorgangs darf das Netzteil nicht
vom Gerät getrennt werden.
Der Camcorder darf während des Löschens
von Daten weder Erschütterungen noch Stößen
ausgesetzt werden.
Prüfen Sie auf dem LCD-Bildschirm, wie viel
Zeit das Löschen von Daten in Anspruch
nimmt.
Wenn Sie die Funktion [LEEREN] stoppen,
während [Läuft…] angezeigt wird, müssen Sie
den Vorgang bei der nächsten Verwendung des
Camcorders unbedingt abschließen, indem
Sie [MEDIUM FORMAT.] oder [LEEREN]
ausführen.
BLD-DB-DAT.REP.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite
86, 89.
ALLGEMEINE EINST
(Weitere Optionen)
Erläuterungen zum Vorgehen finden Sie
unter „Verwenden der Menüs“ (S. 63).
Die Standardeinstellungen sind mit
gekennzeichnet.
TON/ANZEIGE EIN.
LAUTSTÄRKE
Wählen Sie zum Einstellen der Lautstärke
des Wiedergabetons
/ .
SIGNALTON
EIN
Wenn Sie die Aufnahme starten/stoppen oder
zur Bestätigung auf den Steuerknopf drücken,
wird eine Melodie ausgegeben.
AUS
Die Melodie ist nicht zu hören.
LCD-HELLIG.
Wählen Sie zum Einstellen der Helligkeit
des LCD-Bildschirms
/ .
Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die
Aufnahme.
LCD-BELEUCH. (LCD-
Hintergrundbeleuchtung)
Sie können die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung des LCD-
Bildschirms auswählen.
NORMAL
Standardhelligkeit.
HELL
Der LCD-Bildschirm wird heller.
Hinweise
Wenn Sie den Camcorder über das mitgelieferte
Netzteil an eine Netzsteckdose anschließen,
wird automatisch [HELL] eingestellt.
80
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Wenn Sie [HELL] auswählen, verkürzt sich die
Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen
geringfügig.
Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger
aufklappen, um 180 Grad drehen und mit
nach außen weisendem Bildschirm auf das
Camcorder-Gehäuse hin zuklappen, wird
automatisch [NORMAL] eingestellt.
Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die
Aufnahme.
LCD-FARBE
Wählen Sie zum Einstellen der Farbe des
LCD-Bildschirms
/ .
Tipps
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die
Aufnahme.
ANZEIGEEINSTELL.
Sie können einstellen, wie lange die
Symbole oder Anzeigen auf dem LCD-
Bildschirm zu sehen sind.
AUTOM.
Die Anzeigen sind etwa 3 Sekunden lang
zu sehen.
EIN
Die Anzeigen sind ständig zu sehen.
AUSGABE EINST.
TV-FORMAT
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 36.
ANZEIGEAUSG. (Anzeigeausgabe)
Sie können einstellen, wie die
Bildschirmanzeigen ausgegeben werden.
LCD
Anzeigen wie der Zeitcode werden auf dem
LCD-Bildschirm angezeigt.
V-AUS/LCD
Anzeigen wie der Zeitcode werden auf
dem LCD-Bildschirm und auf dem
Fernsehschirm angezeigt.
ZEIT/ SPRACHE
UHR EINSTEL.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 15.
LAND EINST.
Sie können die Zeitverschiebung einstellen,
ohne die Uhr anhalten zu müssen. Wenn
Sie den Camcorder in einer anderen
Zeitzone verwenden, stellen Sie Ihren
Aufenthaltsort ein. Schlagen Sie in der
Weltzeittabelle auf Seite 95 nach.
SOMMERZEIT
Sie können diese Einstellung vornehmen,
ohne die Uhr anhalten zu müssen. Setzen
Sie die Option auf [EIN], wenn Sie die
Uhrzeit 1 Stunde vorstellen wollen.
AUS
Die Sommerzeit wird nicht eingestellt.
EIN
Die Sommerzeit wird eingestellt.
SPRACHE EIN.
Sie können die Sprache für die Anzeigen
auf dem LCD-Bildschirm auswählen.
Tipps
Sie können am Camcorder [ENG[SIMP]]
(vereinfachtes Englisch) einstellen, wenn Ihre
Muttersprache nicht unter den Optionen
aufgeführt ist.
EIN-/AUS-EINST.
AUTOM. AUS (Ausschaltautomatik)
Sie können den Camcorder so einstellen,
dass er sich automatisch ausschaltet, wenn
Sie ihn etwa 5 Minuten lang nicht bedienen.
5min
Der Camcorder schaltet sich automatisch
aus.
81
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
NIE
Der Camcorder schaltet sich nicht
automatisch aus.
Hinweise
Wenn Sie den Camcorder an eine Netzsteckdose
anschließen, wird [AUTOM. AUS] automatisch
auf [NIE] gesetzt.
SONSTIGE EINST.
DEMO MODUS
Wenn der Camcorder an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist, wird etwa
10
Minuten, nachdem Sie MODE gedrückt
haben, so dass das Symbol
(Film)
erscheint, ein Demofilm angezeigt.
EIN
Die Demo wird angezeigt.
AUS
Die Demo wird nicht angezeigt.
Tipps
Wenn Sie diese Option auf [EIN] setzen und
wählen, beginnt die Demo.
Die Demo wird unterbrochen:
Wenn Sie START/STOP drücken
Wenn Sie während der Demo den
Steuerknopf betätigen (die Demo startet nach
etwa 10 Minuten erneut)
Wenn Sie MODE drücken
Wenn Sie
(BILDER ANZEIGEN) drücken
USB-LUN-EINSTLG.
Sie können bei einer USB-Verbindung die
Kompatibilität des Camcorders einstellen.
MULTI
Standardeinstellung.
EINZEL
Stellen Sie diese Option ein, wenn keine
Verbindung möglich ist.
Hinweise
Stellen Sie [MULTI] ein, wenn Sie PMB
Portable verwenden.
FALLSENSOR (DCR-SR21E)
Der Camcorder erkennt, wenn er fallen
gelassen wird, und schützt die interne
Festplatte.
EIN
Der Fallsensor ist aktiviert. Wenn der
Camcorder einen Fall registriert, wird die
Aufnahme oder Wiedergabe gegebenenfalls
deaktiviert, um die interne Festplatte zu
schützen. Sobald ein Fall erkannt wird,
erscheint
.
AUS ( )
Der Fallsensor ist deaktiviert.
Hinweise
Setzen Sie den Fallsensor auf [EIN], wenn Sie
den Camcorder verwenden. Andernfalls kann
die interne Festplatte beschädigt werden, wenn
der Camcorder fallen gelassen wird.
Der Fallsensor spricht auch im Zustand der
Schwerelosigkeit an. Wenn Sie beispielsweise
bei Achterbahnfahrten oder beim
Fallschirmspringen aufnehmen wollen, müssen
Sie [FALLSENSOR] auf [AUS] setzen, damit der
Fallsensor nicht anspricht.
82
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem Camcorder Störungen
auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand
der nachfolgend aufgeführten Schritte zu
beheben.
Überprüfen Sie die Liste (S. 82 bis 91)
und untersuchen Sie den Camcorder.
Trennen Sie den Camcorder von
der Stromquelle. Schließen Sie ihn
nach ca. 1
Minute wieder an die
Stromquelle an und schalten Sie den
Camcorder ein.
Drücken Sie mit einem spitzen
Gegenstand RESET (S. 105, 105) und
schalten Sie den Camcorder ein.
Wenn Sie RESET drücken, werden
alle Einstellungen einschließlich der
Uhrzeit zurückgesetzt.
Wenden Sie sich an Ihren Sony-
Händler oder den lokalen
autorisierten Sony-Kundendienst.
Bei einigen Problemen muss der Camcorder
unter Umständen initialisiert werden oder das
interne Aufnahmemedium des Camcorders
muss ausgetauscht werden. In diesem
Fall werden die Daten auf dem internen
Aufnahmemedium gelöscht. Sichern Sie daher
die Daten auf dem internen Aufnahmemedium
auf ein anderes Speichermedium
(Sicherungskopie), bevor Sie den Camcorder
zur Reparatur einschicken. Für den Verlust von
Daten auf dem internen Aufnahmemedium
übernehmen wir keine Haftung.
Im Rahmen einer Reparatur müssen wir unter
Umständen einen kleinen Teil der Daten auf
dem internen Aufnahmemedium überprüfen,
um das Problem eingrenzen zu können. Ihr
Sony-Händler fertigt von diesen Daten jedoch
keine Kopie an und behält sie auch nicht.
Allgemeines ..................................................... S. 82
Akkus/Stromversorgung ............................... S.
83
LCD-Bildschirm .............................................. S.
83
Speicherkarte ................................................... S.
84
Aufnahme ........................................................S.
84
Wiedergabe ...................................................... S.
85
Projektor ........................................................... S.
86
Wiedergeben von auf einer Speicherkarte
gespeicherten Bildern auf anderen Geräten
........................................................................... S.
86
Bearbeiten von Filmen/Fotos auf dem
Camcorder ....................................................... S.
86
Überspielen/Anschließen an andere Geräte
........................................................................... S.
87
Anschließen an einen Computer .................. S.
87
Beispiele für nicht gleichzeitig verwendbare
Funktionen....................................................... S.
87
Allgemeines
Der Camcorder lässt sich nicht
einschalten.
Bringen Sie einen geladenen Akku am
Camcorder an (S. 12).
Der Stecker des Netzteils wurde aus der
Netzsteckdose gezogen. Stecken Sie den
S
tecker in die Netzsteckdose (S. 12).
Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl
er eingeschaltet ist.
Nach dem Einschalten dauert es einige
Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit
ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
Lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose
oder nehmen Sie den Akku ab und schließen
Sie das Netzteil bzw. den Akku nach etwa
1
Minute wieder an. Wenn die Funktionen
immer noch nicht ausgeführt werden
können, drücken Sie mit einem spitzen
Gegenstand RESET (S. 105, 105). (Wenn Sie
RESET drücken, werden alle Einstellungen,
einschließlich der Uhrzeit, zurückgesetzt.)
Der Camcorder ist sehr warm. Schalten Sie
den Camcorder aus und bringen Sie ihn für
eine Weile an einen kühlen Ort.
83
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Der Camcorder ist sehr kalt. Lassen Sie den
Camcorder eingeschaltet. Schalten Sie den
Camcorder aus und bringen Sie ihn an einen
warmen Ort. Lassen Sie den Camcorder dort
eine Weile ruhen und schalten Sie ihn dann
wieder ein.
Menüeinstellungen ändern sich
automatisch.
Die folgenden Menüoptionen werden auf die
Standardwerte zurückgesetzt, wenn der LCD-
B
ildschirm mehr als 12 Stunden zugeklappt
bleibt.
[SZENENWAHL]
[WEISSABGL.]
[BELICHTUNG]
[FOKUS]
[INT.ZOOM-MIKRO.]
[MIKREFPEGEL]
[FALLSENSOR] (DCR-SR21E)
[GEGENLICHTKOMP.]
Die folgenden Menüoptionen werden auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt, wenn Sie
zwischen Filmaufnahme-, Fotoaufnahme- und
Wiedergabemodus wechseln.
[ BLENDE]
[TELE-MAKRO]
[
SELBSTAUSLÖS]
Der Camcorder erwärmt sich.
Der Camcorder erwärmt sich während des
Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
Akkus/Stromversorgung
Der Camcorder schaltet sich abrupt aus.
Verwenden Sie das Netzteil.
Wenn Sie den Camcorder etwa 5 Minuten lang
nicht bedienen, schaltet er sich standardmäßig
automatisch aus (AUTOM. AUS). Ändern Sie
die Ein
stellung von [AUTOM. AUS] (S. 80)
oder schalten Sie den Camcorder wieder ein.
L
aden Sie den Akku (S. 12).
Die Ladeanzeige CHG leuchtet beim
Laden des Akkus nicht.
Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu (S. 12).
Bringen Sie den Akku richtig am Camcorder
an (S. 12).
Stecken Sie das Netzkabel richtig in die
Netzsteckdose.
D
as Laden des Akkus ist abgeschlossen (S. 12).
Die Ladeanzeige CHG blinkt beim Laden
des Akkus.
Wenn die Temperatur des Akkus zu hoch oder
zu niedrig ist, lässt er sich möglicherweise
nic
ht laden (S. 97).
Bringen Sie den Akku richtig am Camcorder
a
n (S. 12). Wenn das Problem bestehen bleibt,
lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose
und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Der Akku ist möglicherweise beschädigt.
Die Akkurestladungsanzeige zeigt nicht
die richtige Dauer an.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder
zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen. Laden Sie den Akku erneut
vollständig auf. Wenn das Problem bestehen
bleibt, tauschen Sie den Akku gegen einen
n
euen aus (S. 98).
Je nach Einsatzbedingungen ist die Anzeige
nicht immer richtig.
Der Akku entlädt sich sehr schnell.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder
zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der Akku wurde nicht ausreichend
aufgeladen. Laden Sie den Akku erneut
vollständig auf. Wenn das Problem bestehen
bleibt, tauschen Sie den Akku gegen einen
n
euen aus (S. 98).
LCD-Bildschirm
Menüoptionen werden abgeblendet
angezeigt.
Abgeblendete Menüoptionen können Sie in
der aktuellen Aufnahme-/Wiedergabesituation
nicht auswählen.
Manche Funktionen können nicht gleichzeitig
a
ktiviert werden (S. 87).
84
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Auf dem LCD-Bildschirm erscheinen
Punkte in Linien.
Dies ist keine Fehlfunktion. Diese Punkte
werden nicht aufgezeichnet.
Die Symbole auf dem LCD-Bildschirm
werden rasch ausgeblendet.
Setzen Sie [ANZEIGEEINSTELL.] auf [EIN]
(S. 80).
Speicherkarte
Es können keine Funktionen unter
Verwendung der Speicherkarte
ausgeführt werden.
Wenn Sie eine mit einem Computer
formatierte Speicherkarte verwenden,
formatieren Sie sie mit dem Camcorder erneut
(S.
78).
Auf einer Speicherkarte gespeicherte
Bilder können nicht gelöscht werden.
Auf dem Indexbildschirm können Sie maximal
100 Bilder auf einmal löschen.
Geschützte Bilder können nicht gelöscht
werden.
Der Datendateiname wird nicht richtig
angezeigt oder blinkt.
Die Datei ist beschädigt.
Das Dateiformat wird von diesem Camcorder
nic
ht unterstützt (S. 96).
Aufnahme
Lesen Sie bitte auch unter „Speicherkarte
(S. 84) nach.
Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es
erfolgt jedoch keine Aufnahme.
Der Wiedergabebildschirm wird angezeigt.
Drücken Sie MODE, so dass das Symbol
(Film) oder (Foto) angezeigt wird.
Der Camcorder zeichnet das soeben
aufgenommene Bild auf dem
Aufnahmemedium auf. In dieser Zeit ist keine
neue Aufnahme möglich.
Das Aufnahmemedium ist voll. Löschen Sie
nic
ht benötigte Bilder (S. 38).
Die Gesamtzahl an Filmszenen oder Fotos
übersteigt die Aufnahmekapazität des
C
amcorders (S. 92, 93). Löschen Sie nicht
b
enötigte Bilder (S. 38).
Wenn die Funktion [FALLSENSOR] anspricht
(S.
81), sind keine Aufnahmen möglich (DCR-
SR21E).
Der Camcorder ist sehr warm. Schalten Sie
den Camcorder aus und bringen Sie ihn für
eine Weile an einen kühlen Ort.
Der Camcorder ist sehr kalt. Schalten Sie den
Camcorder aus und bringen Sie ihn an einen
warmen Ort. Lassen Sie den Camcorder dort
eine Weile ruhen und schalten Sie ihn dann
wieder ein.
Wenn Sie die Aufnahme stoppen, leuchtet
oder blinkt die Zugriffsanzeige weiterhin.
Der Camcorder zeichnet die soeben
aufgenommene Szene auf der Speicherkarte
auf.
Das Bildfeld fällt anders als erwartet aus.
Je nach Zustand des Camcorders fällt das
Bildfeld möglicherweise anders als erwartet
aus. Dies ist keine Fehlfunktion.
Die tatsächliche Aufnahmedauer für Filme
auf dem Aufnahmemedium ist kürzer als
erwartet.
Je nach Aufnahmebedingungen oder Motiv
ist die verfügbare Aufnahmedauer kürzer als
er
wartet, so z. B. beim Aufnehmen schnell
bewegter Motive usw. (S.
92).
Der Camcorder reagiert nicht mehr.
Der Camcorder ist sehr warm. Schalten Sie
den Camcorder aus und bringen Sie ihn für
eine Weile an einen kühlen Ort.
Der Camcorder ist sehr kalt. Schalten Sie den
Camcorder aus und bringen Sie ihn an einen
warmen Ort. Lassen Sie den Camcorder dort
eine Weile ruhen und schalten Sie ihn dann
wieder ein.
85
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Wenn der Camcorder weiterhin
Erschütterungen ausgesetzt wird, kann die
Aufnahme beendet werden.
Die Filmaufnahme wird nicht sofort
gestartet bzw. gestoppt, wenn Sie START/
STOP drücken.
Es kann am Camcorder zu einer kurzen
Verzögerung kommen, bis die Filmaufnahme
nach dem Drücken von START/STOP
gestartet bzw. gestoppt wird. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Der Autofokus funktioniert nicht.
Setzen Sie [FOKUS] auf [AUTOM.] (S. 71).
Die Aufnahmebedingungen sind für den
Autofokus nicht geeignet. Stellen Sie den
F
okus manuell ein (S. 71).
SteadyShot funktioniert nicht.
Setzen Sie [ STEADYSHOT] auf [EIN]
(S. 73).
Heftige Erschütterungen können
möglicherweise selbst dann nicht ausgeglichen
werden, wenn [
STEADYSHOT] auf [EIN]
gesetzt ist.
Ein vertikaler Streifen erscheint, wenn
Sie im Dunkeln Kerzenlicht oder ein
elektrisches Licht aufnehmen.
Dies kommt vor, wenn der Kontrast zwischen
Motiv und Hintergrund zu stark ist. Dies ist
keine Fehlfunktion.
Bei Aufnahmen in hellem Licht erscheint
möglicherweise ein weißer vertikaler
Streifen im Bild.
Das ist ein übliches Phänomen, auch
„Schmiereffekt“ genannt. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Beim Aufnehmen von einem Fernseh-
oder Computerbildschirm erscheinen
schwarze Streifen.
Setzen Sie [ STEADYSHOT] auf [AUS]
(S. 73).
Störendes Flimmern tritt auf.
Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie Bilder im
Licht einer Leuchtstoffröhre, Natriumlampe
oder Quecksilberlampe aufnehmen. Dies ist
keine Fehlfunktion.
[LCD-BELEUCH.] kann nicht eingestellt
werden.
In folgenden Fällen kann [LCD-BELEUCH.]
nicht eingestellt werden:
Der LCD-Bildschirmträger am Camcorder
wurde mit nach außen weisendem LCD-
Bildschirm zugeklappt.
Der Camcorder wird über das Netzteil mit
Strom versorgt.
Die Vergrößerung ändert sich, wenn Sie
den Aufnahmemodus wechseln.
Der digitale Zoom kann nicht verwendet
werden, wenn sich der Camcorder im
Fotoaufnahmemodus befindet.
Wiedergabe
Bilder lassen sich nicht wiedergeben.
Wählen Sie das Aufnahmemedium, von dem
Sie Bilder anzeigen bzw. Filme wiedergeben
m
öchten (S. 18) (DCR-SR21E).
Mit einem anderen Gerät aufgenommene
Bilder können möglicherweise nicht
wiedergegeben werden. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Fotos lassen sich nicht wiedergeben.
Fotos können nicht wiedergegeben werden,
wenn Sie Dateien oder Ordner modifiziert
oder die Daten auf einem Computer bearbeitet
haben. (In diesem Fall blinkt der Dateiname.)
Dies ist keine Fehlfunktion.
wird auf einem Bild im VISUAL INDEX
angezeigt.
Die Anzeige erscheint möglicherweise
bei Bildern, die mit anderen Geräten
aufgezeichnet oder auf einem Computer
bearbeitet wurden usw.
86
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Sie haben nach der Aufnahme das
Netzteil vom Camcorder getrennt oder
den Akku abgenommen, obwohl das
Aufnahmemediumsymbol in der rechten
oberen Ecke des Bildschirms noch geblinkt
oder die Zugriffsanzeige noch geleuchtet
hat. Dadurch wurden möglicherweise die
Bilddaten beschädigt und deshalb wird
angezeigt.
wird auf einem Bild im VISUAL INDEX
angezeigt.
Möglicherweise ist die Bilddatenbankdatei
beschädigt. Überprüfen Sie die
Datenbankdatei, indem Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [BLD-DB-DAT.REP.]
(in Kategorie
[MEDIUM VERWALT.])
das Aufnahmemedium (DCR-SR21E) wählen.
Wenn das Symbol weiterhin angezeigt wird,
löschen Sie das mit
markierte Bild (S. 38).
Bei der Wiedergabe ist der Ton überhaupt
nicht bzw. nur leise zu hören.
Erhöhen Sie die Lautstärke (S. 29).
Wenn [MIKREFPEGEL] (S. 74) beim
Aufnehmen von Ton auf [NIEDRG] gesetzt
war, ist der aufgezeichnete Ton unter
Umständen zu leise.
Projektor
Der LCD-Bildschirm des Camcorders
schaltet sich bei Verwendung der
Projektorfunktion aus.
Auf dem LCD-Bildschirm erscheint kein
Bild, solange Sie den Projektor verwenden.
Wenn Sie den Bildschirm einschalten wollen,
drücken Sie PROJECTOR, um das Projizieren
zu beenden.
Ein blauer Bildschirm wird projiziert.
Ein leerer blauer Bildschirm wird angezeigt,
wenn Sie PROJECTOR drücken und
[PROJEK.-EINGABE] eingestellt, aber kein
anderes Gerät angeschlossen ist.
Auf Seite 35 finden Sie Einzelheiten zum
Projizieren von Bildern auf dem Camcorder.
Es wird kein Bild projiziert.
Möglicherweise ist die Temperatur
des Projektors hoch. Schalten Sie den
Camcorder aus und lassen Sie ihn eine Weile
ausgeschaltet.
Wiedergeben von auf einer
Speicherkarte gespeicherten
Bildern auf anderen Geräten
Bilder lassen sich nicht wiedergeben oder
die Speicherkarte wird nicht erkannt.
Das Gerät unterstützt möglicherweise die
Speicherkarte nicht.
Bearbeiten von Filmen/Fotos auf
dem Camcorder
Das Bearbeiten ist nicht möglich.
Der Zustand des Bildes lässt das Bearbeiten
nicht zu.
Zur Playlist lassen sich keine Filme
hinzufügen.
Auf dem Aufnahmemedium ist kein
Speicherplatz frei.
Sie können maximal 99 Filme zu einer Playlist
hinzufügen. Löschen Sie nicht benötigte Filme
a
us der Playlist (S. 48).
Sie können zur Playlist keine Fotos
hinzufügen.
Ein Film lässt sich nicht teilen.
Wenn ein Film zu kurz ist, lässt er sich nicht
teilen.
Ein geschützter Film kann nicht geteilt
werden.
Aus einem Film kann kein Foto
aufgezeichnet werden.
Das Aufnahmemedium, auf dem Fotos
gespeichert werden sollen, ist voll.
87
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Überspielen/Anschließen an
andere Geräte
Das Bildformat der Wiedergabe ist
bei Anschluss des Camcorders an das
Fernsehgerät nicht richtig.
Stellen Sie [TV-FORMAT] abhängig vom
Fernsehgerät ein (S. 80).
Auf einem angeschlossenen Fernsehgerät
werden der obere, untere, rechte
und linke Rand der Bilder ein wenig
abgeschnitten.
Auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders
können Aufnahmen bildschirmfüllend
angezeigt werden (Vollpixelanzeige). Wenn die
Aufnahmen jedoch auf einem Fernsehgerät
wiedergegeben werden, das nicht mit der
Vollpixelanzeige kompatibel ist, werden die
Bildränder oben, unten, rechts und links
möglicherweise abgeschnitten.
Es empfiehlt sich, für die Aufnahme
[HILFS
RAHMEN] (S. 72) zu aktivieren
und zu beachten, dass nur die Bildbereiche
innerhalb des äußeren Rahmens auf dem
Fernsehschirm angezeigt werden können.
Bilder werden nicht richtig überspielt.
Das A/V-Verbindungskabel ist nicht richtig
angeschlossen. Schließen Sie das Kabel an die
Ein
gangsbuchse des anderen Geräts an (S. 58).
Anschließen an einen Computer
„PMB“ kann nicht installiert werden.
Überprüfen Sie die Computerumgebung bzw.
das Installationsverfahren für die Installation
von „PMB.
„PMB“ funktioniert nicht richtig.
Beenden Sie „PMB“ und starten Sie den
Computer neu.
Der Camcorder wird vom Computer nicht
erkannt.
Lösen Sie alle Geräte außer Tastatur, Maus
und Camcorder von den USB-Buchsen am
Computer.
Lösen Sie das USB-Kabel von Computer und
Camcorder, starten Sie den Computer neu
und schließen Sie dann den Computer und
den Camcorder in der richtigen Reihenfolge
wieder an.
Beispiele für nicht gleichzeitig
verwendbare Funktionen
In der folgenden Liste finden Sie Beispiele
für nicht mögliche Kombinationen von
Funktionen und Menüoptionen.
Nicht verwendbar Aufgrund folgender Einstellung
[GEGENLICHTKOMP.]
[MANUELL] unter
[BELICHTUNG],
[FEUERWERK]
[GESICHTSERKENN]
[ DIGITALZOOM],
[BELICHTUNG],
[NACHTSZENE],
[KERZENSCHEIN],
[SONNE TIEF],
[FEUERWERK],
[LANDSCHAFT],
[SPOTLICHT], [STRAND],
[SCHNEE]
[SZENENWAHL]
[
BLENDE], [TELE-
MAKRO]
88
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Selbstdiagnoseanzeige/
Warnanzeigen
Wenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm
erscheinen, sehen Sie bitte in der folgenden
Aufstellung nach.
Wenn sich das Problem auch nach einigen
Versuchen nicht beheben lässt, wenden
Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den
lokalen autorisierten Sony-Kundendienst.
Geben Sie in diesem Fall alle mit C oder E
beginnenden Fehlercodenummern an.
C:(oder E:) :
(Selbstdiagnoseanzeige)
C:04:

Der verwendete Akku ist kein
„InfoLITHIUM“-Akku (Serie V). Verwenden
Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V)
(S.
97).
Stecken Sie den Gleichstromstecker des
Netzteils fest in die Buchse DC IN am
C
amcorder (S. 12).
C:06:

Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den
Akku aus oder bringen Sie ihn an einen
kühlen Ort.
C:13:

/ C:32:

Trennen Sie den Camcorder von der
Stromquelle. Schließen Sie die Stromquelle
wieder an und bedienen Sie den Camcorder.
E:

:

Befolgen Sie die Schritte bis auf Seite 82.
(Warnanzeige für die interne Festplatte
des Camcorders)
Blinkt schnell
Die interne Festplatte des Camcorders ist voll.
Am internen Festplattenlaufwerk des
Camcorders ist möglicherweise ein Fehler
aufgetreten.
(Akkuladungswarnung)
Blinkt langsam
Der Akku ist fast leer.
Je nach den Betriebsbedingungen, der
Umgebung und dem Akkuzustand blinkt
die Anzeige
möglicherweise, auch wenn
die A
kkuladung noch für etwa 20 Minuten
ausreicht.
(Warnanzeige für Akkutemperatur)
Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie den
Akku aus oder bringen Sie ihn an einen
kühlen Ort.
(Warnanzeige für zu hohe Temperatur)
Blinkt langsam
Die Temperatur des Camcorders erhöht sich.
Schalten Sie den Camcorder aus und bringen
Sie ihn für eine Weile an einen kühlen Ort.
Blinkt schnell
Der Camcorder ist sehr warm. Schalten Sie
den Camcorder aus und bringen Sie ihn für
eine Weile an einen kühlen Ort.
(Warnanzeige für zu niedrige
Temperatur)
Blinkt schnell
Der Camcorder ist sehr kalt. Erwärmen Sie
den Camcorder.
(Warnanzeige für die Speicherkarte)
Blinkt langsam
Es ist bald nicht mehr genug freier Speicher
für die Aufnahme von Bildern vorhanden.
Welche Speicherkartentypen für den
Camcorder geeignet sind, ist auf Seite 19
erläutert.
E
s ist keine Speicherkarte eingesetzt (S. 19).
Blinkt schnell
Es ist nicht mehr genug freier Speicher für die
Aufnahme von Bildern vorhanden. Speichern
Sie die Bilder zunächst auf einem anderen
M
edium (S. 55) und löschen Sie dann nicht
benötigte Bilder oder formatieren Sie die
S
peicherkarte (S. 78).
89
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Möglicherweise ist die Bilddatenbankdatei
beschädigt. Überprüfen Sie die
Datenbankdatei, indem Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [BLD-DB-DAT.REP.] (in
Kategorie
[MEDIUM VERWALT.]) das
Aufnahmemedium (DCR-SR21E) wählen.
Die Speicherkarte ist beschädigt.
(Warnanzeigen zur Formatierung der
Speicherkarte)
Die Speicherkarte ist beschädigt.
Die Speicherkarte ist nicht richtig formatiert
(S.
78).
(Warnanzeige zu inkompatibler
Speicherkarte)
Eine inkompatible Speicherkarte ist eingesetzt
(S. 20).
(Warnanzeige zum Schreibschutz
der Speicherkarte)
Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf
einem anderen Gerät eingeschränkt.
(Warnanzeige zu
Kameraerschütterungen)
Sie halten den Camcorder nicht ruhig genug,
so dass es leicht zu Bildverwacklungen
kommen kann. Halten Sie den Camcorder
bei der Aufnahme fest mit beiden Händen.
Beachten Sie jedoch, dass die Warnanzeige zu
Kameraerschütterungen nicht ausgeblendet
wird.
(Warnanzeige zum Fallsensor)
Der Fallsensor (S. 81) ist aktiviert und hat
erkannt, dass der Camcorder fallen gelassen
wurde. Daraufhin werden im Camcorder
Funktionen zum Schutz der Festplatte
ausgelöst. Infolgedessen sind Aufnahme und
Wiedergabe nicht mehr möglich.
Der Fallsensor kann die Festplatte jedoch
nicht in allen denkbaren Situationen vor
Beschädigungen schützen. Gehen Sie daher
sorgsam mit dem Camcorder um und
schützen Sie ihn vor dem Herunterfallen.
Tipps
Wenn bestimmte Warnanzeigen auf dem
Bildschirm angezeigt werden, ist eine Melodie
zu hören.
Beschreibung der Warnmeldungen
Wenn die folgenden Meldungen angezeigt
werden, gehen Sie nach den Anweisungen
vor.
Aufnahmemedium
HDD-Formatfehler.
Das interne Aufnahmemedium des
Camcorders weist nicht das Standardformat
auf. Wenn Sie die Funktion [MEDIUM
FO
RMAT.] (S. 78) ausführen, sollten Sie den
Camcorder wieder verwenden können. Dabei
werden sämtliche Daten auf dem internen
Aufnahmemedium gelöscht.
Datenfehler.
Beim Lesen oder Schreiben vom bzw. auf dem
internen Aufnahmemedium des Camcorders
trat ein Fehler auf.
Dies kann vorkommen, wenn der Camcorder
fortlaufend Stößen ausgesetzt ist.
Mit einem anderen Gerät aufgenommene
Filme können möglicherweise nicht
wiedergegeben werden.
Die Bilddatenbankdatei ist beschädigt.
Soll eine neue Datei erstellt werden?
Die Managementdatei ist beschädigt.
Wenn Sie [JA] wählen, wird eine neue
Managementdatei erstellt. Die vorhandenen
Aufnahmen auf dem Medium lassen sich
nicht mehr wiedergeben, die Bilddateien sind
jedoch nicht beschädigt. Wenn Sie nach dem
Erstellen neuer Informationen [BLD-DB-DAT.
REP.] ausführen, können die vorhandenen
Aufnahmen möglicherweise wiedergegeben
werden. Ist dies nicht möglich, kopieren Sie
die Bilder mit der mitgelieferten Software
„PMB“.
90
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Inkonsistenzen in der Bilddatenbankdatei.
Soll die Bilddatenbankdatei repariert
werden?
Die Bilddatenbankdatei ist beschädigt.
Soll die Bilddatenbankdatei repariert
werden?
Die Managementdatei ist beschädigt und es
können keine Filme oder Fotos aufgenommen
werden. Wählen Sie [JA], um die Datei zu
reparieren.
Sie können Fotos auf einer Speicherkarte
aufzeichnen.
Pufferüberlauf
Sie verwenden eine Speicherkarte, auf der
häufig Daten aufgezeichnet und wieder
gelöscht wurden oder die mit anderen
Geräten formatiert wurde. Erstellen Sie auf
der Festplatte eines Computers usw. eine
Sicherungskopie der Daten und formatieren
S
ie dann die Speicherkarte (S. 78).
Die Schreibleistung der verwendeten
Speicherkarte ist für die
Filmaufnahmegeschwindigkeit des
Camcorders nicht ausreichend. Verwenden
Sie eine für den Camcorder empfohlene
S
peicherkarte (S. 19).
Sie können nicht mehr aufnehmen, weil der
Fallsensor wiederholt registriert hat, dass
der Camcorder fällt. Wenn Sie sich in einer
Situation befinden, in der der Fallsensor
ständig anspricht, setzen Sie [FALLSENSOR]
auf [AUS]. Danach können Sie mit dem
Camcorder in der Regel weitere Aufnahmen
m
achen (S. 81).
Datenwiederherstellung.
Der Camcorder versucht, Daten automatisch
wiederherzustellen, wenn es beim Schreiben
der Daten zu Fehlern kam.
Daten nicht wiederherstellbar.
Das Schreiben von Daten auf das
Aufnahmemedium des Camcorders
ist fehlgeschlagen. Versuche, die Daten
wiederherzustellen, waren nicht erfolgreich.
Speicherkarte neu einlegen.
Nehmen Sie die Speicherkarte mehrmals
heraus und setzen Sie sie wieder ein. Wenn
die Anzeige auch dann noch blinkt, ist die
Speicherkarte unter Umständen beschädigt.
Versuchen Sie es mit einer anderen
Speicherkarte.
Speicherkarte nicht korrekt formatiert.
Formatieren Sie die Speicherkarte (S. 78).
Beachten Sie, dass beim Formatieren der
Speicherkarte alle darauf aufgezeichneten
Filme und Fotos gelöscht werden.
Fotoordner voll. Fotoaufnahme
unmöglich.
Sie können keine Ordner mit einer höheren
Nummer als 999MSDCF erstellen. Mit dem
Camcorder können Sie keine Ordner erstellen
bzw. die erstellten Ordner nicht löschen.
Sie müssen die Speicherkarte formatieren
(S.
78) oder die Ordner am Computer löschen.
Die Aufnahme oder Wiedergabe von
Filmen ist mit dieser Speicherkarte unter
Umständen nicht möglich.
Verwenden Sie eine für den Camcorder
empfohlene Speicherkarte (S. 20).
Die ordnungsgemäße Aufnahme oder
Wiedergabe von Bildern ist mit dieser
Speicherkarte unter Umständen nicht
möglich.
Verwenden Sie eine für den Camcorder
empfohlene Speicherkarte (S. 20).
Speicherkarte bei Schreibvorgang nicht
entfernen. Andernfalls können Daten
beschädigt werden.
Nehmen Sie die Speicherkarte heraus, setzen
Sie sie wieder ein und gehen Sie nach den
Anweisungen auf dem LCD-Bildschirm vor.
91
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Sonstiges
Keine weitere Auswahl möglich.
Sie können maximal 99 Filme zu einer Playlist
hinzufügen.
Sie können für folgende Funktionen nur 100
Bilder auf einmal auswählen:
Löschen von Filmen/Fotos
Schützen von Filmen/Fotos und Aufheben
der Schutzfunktion
Überspielen von Filmen
Kopieren von Fotos
Daten geschützt
Sie haben versucht, geschützte Daten zu
löschen. Heben Sie den Schutz der Daten auf.
92
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Aufnahmedauer für
Filme/Anzahl der
aufnehmbaren Fotos
Voraussichtliche Aufnahme-
und Wiedergabedauer bei den
einzelnen Akkus
Aufnahmedauer
Ungefähre Dauer bei Verwendung eines
vollständig geladenen Akkus.
DCR-SR21E
(Einheit: Minute)
Akku Dauer bei
kontinuierlicher
Aufnahme
Dauer bei normaler
Aufnahme
NP-FV30
(mitgeliefert)
95 45
NP-FV50 180 85
NP-FV70 375 180
NP-FV100 745 355
DCR-PJ5E/SX21E
(Einheit: Minute)
Akku Dauer bei
kontinuierlicher
Aufnahme
Dauer bei normaler
Aufnahme
NP-FV30
(mitgeliefert)
105 50
NP-FV50 200 95
NP-FV70 415 195
NP-FV100 830 395
Die Angaben zur Aufnahmedauer gelten, wenn
[
AUFN.MODUS] auf SP gesetzt ist.
Die Angaben für die normale Aufnahme gelten,
wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme
wiederholt starten/stoppen, zwischen Film- und
Fotomodus wechseln und zoomen.
Die Angaben gelten bei einer
Betriebstemperatur des Camcorders von 25
C.
10
C bis 30 C werden empfohlen.
Bei niedrigen Temperaturen verkürzen sich die
Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem
Camcorder.
Je nach Nutzungsbedingungen verkürzen sich
die Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit
dem Camcorder.
Wiedergabedauer
Ungefähre Dauer bei Verwendung eines
vollständig geladenen Akkus.
DCR-SR21E
(Einheit: Minute)
Akku
NP-FV30
(mitgeliefert)
125
NP-FV50 240
NP-FV70 490
NP-FV100 980
DCR-PJ5E/SX21E
(Einheit: Minute)
Akku
NP-FV30
(mitgeliefert)
145
NP-FV50 280
NP-FV70 565
NP-FV100 1120
Voraussichtliche
Filmaufnahmedauer
Interne Festplatte
DCR-SR21E
(Einheit: Minute)
Aufnahmemodus
Aufnahmedauer
[HQ] 1220 (1090)
[SP] 1750 (1090)
[LP] 3660 (2370)
Hinweise
Die Zahlen in ( ) geben die
Mindestaufnahmedauer an.
93
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Tipps
Sie können Filme mit maximal 9.999 Szenen
aufnehmen.
Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer
für Filme beträgt etwa 13 Stunden.
Dieser Camcorder arbeitet mit dem VBR-
Format (Variable Bit Rate). Damit wird die
Bildqualität automatisch an die Aufnahmeszene
angepasst. Aufgrund dieser Technologie kann
die Aufnahmedauer der Medien variieren.
Filme mit schnell bewegten und komplexen
Bildern werden mit einer höheren Bitrate
aufgezeichnet. Dadurch verringert sich die
Gesamtaufnahmedauer.
Speicherkarte
(Einheit: Minute)
HQ SP LP
512 MB 6
(5)
9
(5)
20
(10)
1 GB 10
(10)
20
(10)
40
(25)
2 GB 25
(25)
40
(25)
85
(55)
4 GB 55
(50)
80
(50)
170
(110)
8 GB 115
(100)
165
(100)
350
(225)
16 GB 230
(205)
330
(205)
690
(445)
32 GB 465
(415)
670
(415)
1405
(910)
Hinweise
Aufnahmedauer bei Verwendung einer
Speicherkarte von Sony.
Die Aufnahmedauer kann je nach den
Aufnahmebedingungen, dem Motiv und der
Einstellung für [
AUFN.MODUS] (S. 72)
variieren.
Die Zahlen in ( ) geben die
Mindestaufnahmedauer an.
Voraussichtliche Anzahl der
Fotoaufnahmen
Internes Aufnahmemedium (DCR-
SR21E)
Sie können bis zu 9.999 Fotos aufnehmen.
Speicherkarte
VGA(0,3M)
512 MB 2800
1 GB 5700
2 GB 11500
4 GB 22500
8 GB 46500
16 GB 91000
32 GB 185000
Gesamtzahl an aufnehmbaren Fotos bei
Verwendung einer Speicherkarte von Sony.
Die angegebene Anzahl an auf einer
Speicherkarte aufnehmbaren Fotos gilt für
die maximal vom Camcorder unterstützte
Bildgröße. Die tatsächliche Anzahl an
aufnehmbaren Fotos wird während der
Aufnahme auf dem LCD-Bildschirm angezeigt
(S.
102).
Die maximale Anzahl an auf einer
Speicherkarte aufnehmbaren Fotos hängt von
den Aufnahmebedingungen ab.
Tipps
Für Fotoaufnahmen kann auch eine
Speicherkarte mit einer Kapazität von weniger
a
ls 512 MB verwendet werden.
In der folgenden Liste sind die
durchschnittliche Bitrate, die Anzahl an Pixeln
bei der Aufnahme und das Bildformat der
einzelnen Filmaufnahmemodi aufgeführt.
H
Q: ca. 9 Mbps, 720 × 576 Pixel/16:9, 4:3
SP: ca. 6 Mbps, 720 × 576 Pixel/16:9, 4:3
LP: ca. 3 Mbps, 720 × 576 Pixel/16:9, 4:3
Im Folgenden sind die Anzahl der Pixel und das
Bildformat bei Fotoaufnahmen aufgeführt.
Fotoaufnahmemodus:
640 × 480 Punkte/4:3
640 × 360 Punkte/16:9
Aufzeichnen von Fotos aus einem Film:
640 × 360 Punkte/16:9
640 × 480 Punkte/4:3
94
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Verwenden des
Camcorders im
Ausland
Stromversorgung
Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten
Netzteils können Sie den Camcorder in
allen Ländern/Regionen verwenden, die
ein
e Stromversorgung mit 100 V bis 240 V
Wechselstrom und 50 Hz/60 Hz anbieten.
Hinweis zu den Farbfernsehsystemen
Bei diesem Camcorder handelt es sich um
einen auf dem PAL-System basierenden
Camcorder. Wenn Sie das Wiedergabebild
auf einem Fernsehgerät anzeigen wollen,
benötigen Sie ein PAL-Fernsehgerät mit
AUDIO/VIDEO-Eingangsbuchsen.
System Verwendet in
PAL Australien, Belgien, China,
Dänemark, Deutschland,
Finnland, Großbritannien,
Hongkong, Italien, Kuwait,
Malaysia, Neuseeland,
Niederlande, Norwegen,
Österreich, Polen, Portugal,
Schweden, Schweiz, Singapur,
Slowakische Republik, Spanien,
Thailand, Tschechische
Republik, Ungarn usw.
PAL-M Brasilien
PAL-N Argentinien, Paraguay,
Uruguay
NTSC Bahamas, Bolivien,
Chile, Ecuador, Guyana,
Jamaika, Japan, Kanada,
Kolumbien, Korea, Mexiko,
mittelamerikanische Länder,
Peru, Philippinen, Surinam,
Taiwan, USA, Venezuela usw.
SECAM Bulgarien, Frankreich,
Französisch-Guayana, Irak,
Iran, Monaco, Russland,
Ukraine usw.
95
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Einstellen der Ortszeit
Wenn Sie den Camcorder im Ausland verwenden, lässt sich die Uhr problemlos auf die
Ortszeit einstellen, indem Sie die Zeitverschiebung einstellen. Wählen Sie
(MENU)
[Alle anzeigen] [ZEIT/
SPRACHE] (in Kategorie [ALLGEMEINE EINST])
[LAND EINST.] und [SOMMERZEIT] (S. 80).
Weltzeittabelle
Zeitzonenunterschiede
Gebietseinstellung
GMT Lissabon, London
+01:00 Berlin, Paris
+02:00 Helsinki, Kairo, Istanbul
+03:00 Nairobi
+03:30 Teheran
+04:00 Moskau, Abu-Dhabi, Baku
+04:30 Kabul
+05:00 Karatschi, Islamabad
+05:30 Kalkutta, Neu-Delhi
+06:00 Almaty, Dhaka
+06:30 Rangun
+07:00 Bangkok, Jakarta
+08:00 Hongkong, Singapur, Peking
+09:00 Seoul, Tokio
+09:30 Adelaide, Darwin
+10:00 Melbourne, Sydney
+11:00 Salomonen
+12:00 Fidschi, Wellington,
Eniwetok, Kwajalein
Zeitzonenunterschiede
Gebietseinstellung
–11:00 Samoa
–10:00 Hawaii
–09:00 Alaska
–08:00 Los Angeles, Tijuana
–07:00 Denver, Arizona
–06:00 Chicago, Mexico City
–05:00 New York, Bogota
–04:00 Santiago
–03:30 St.John
–03:00 Brasilia, Montevideo
–02:00 Fernando de Noronha
–01:00 Azoren, Kapverdische Inseln
96
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Wartung und
Sicherheitsmaßnahmen
Die Speicherkarte
Es kann nicht garantiert werden, dass eine
Speicherkarte, die mit einem Computer formatiert
wurde (Windows-Betriebssystem/Mac OS), mit
dem Camcorder kompatibel ist.
Die Lese-/Schreibgeschwindigkeit der Daten
hängt davon ab, welche Speicherkarte und welches
Speicherkarten-kompatible Gerät Sie verwenden.
Daten können unter folgenden Umständen
beschädigt werden oder verloren gehen (für
beschädigte oder verloren gegangene Bilddaten
besteht kein Anspruch auf Schadenersatz):
Der Camcorder liest oder schreibt gerade
Bilddateien auf der Speicherkarte (die
Zugriffsanzeige leuchtet oder blinkt) und Sie
lassen die Speicherkarte auswerfen oder schalten
den Camcorder aus
Sie verwenden eine Speicherkarte in einer
elektrisch aufgeladenen oder elektrisch
verrauschten Umgebung
Es empfiehlt sich, auf der Festplatte eines
Computers eine Sicherungskopie von wichtigen
Daten anzulegen.
Bringen Sie keine Aufkleber oder
Ähnliches an einer Speicherkarte oder am
Speicherkartenadapter an.
Berühren Sie nicht den Anschluss und achten Sie
darauf, dass keine Metallgegenstände damit in
Berührung kommen.
Biegen Sie die Speicherkarte nicht, lassen Sie sie
nicht fallen und setzen Sie sie keinen heftigen
Stößen aus.
Zerlegen Sie die Speicherkarte nicht und nehmen
Sie keine Veränderungen daran vor.
Schützen Sie die Speicherkarte vor Feuchtigkeit.
Halten Sie die Speicherkarte von kleinen Kindern
fern. Es besteht die Gefahr, dass ein Kind sie
verschluckt.
Setzen Sie nichts anderes als eine Speicherkarte in
kompatibler Größe in den Speicherkarteneinschub
ein. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion
kommen.
Lagern und verwenden Sie die Speicherkarte nicht
an Orten, an denen sie folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
Extrem hohen Temperaturen, wie sie in einem
in der Sommersonne geparkten Fahrzeug
auftreten
Direktem Sonnenlicht
Extrem hoher Luftfeuchtigkeit oder
korrodierenden Gasen
Hinweise zum Speicherkartenadapter
Wenn Sie eine Speicherkarte in einem
Speicherkarten-kompatiblen Gerät verwenden
wollen und die Speicherkarte dazu in den
Speicherkartenadapter einsetzen, müssen Sie die
Speicherkarte unbedingt richtig herum einsetzen.
Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu einer
Fehlfunktion kommen.
Kompatibilität von Bilddaten
Der Camcorder speichert die Bilddatendateien
nach den von der JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association)
festgelegten Universalstandards („Design rule for
Camera File system“) auf der Speicherkarte.
Fotos, die mit anderen, nicht nach diesem
Universalstandard arbeitenden Geräten (DCR-
TRV900E oder DSC-D700/D770) aufgenommen
wurden, können nicht mit diesem Camcorder
wiedergegeben werden. (Die genannten Modelle
sind in einigen Gebieten nicht erhältlich.)
Wenn Sie eine Speicherkarte, die mit einem
anderen Gerät verwendet wurde, nicht mit diesem
Camcorder verwenden können, formatieren Sie
sie mi
t diesem Camcorder (S. 78). Beachten Sie,
dass beim Formatieren alle Informationen auf der
Speicherkarte gelöscht werden.
Bilder können mit dem Camcorder unter
Umständen nicht wiedergegeben werden:
Wenn es sich um Bilddaten handelt, die auf
einem Computer modifiziert wurden
Wenn es sich um Bilddaten handelt, die mit
anderen Geräten aufgenommen wurden
Der „Memory Stick“
„Memory Stick“-Typen Aufnahme/Wiedergabe
„Memory Stick Duo“ (mit
MagicGate)
„Memory Stick PRO Duo
„Memory Stick PRO-HG
Duo
*
97
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
*
Dieser Camcorder unterstützt nicht die parallele
8-Bit-Datenübertragung. Unterstützt wird die
parallele 4-Bit-Datenübertragung wie beim
„Memory Stick PRO Duo.
Mit diesem Camcorder ist die Aufnahme oder
Wiedergabe von Daten mit „MagicGate“-
Technologie nicht möglich. „MagicGate“ ist eine
Urheberrechtsschutztechnologie, mit der die
Daten in verschlüsseltem Format aufgezeichnet
und übertragen werden.
Dies
es Produkt ist kompatibel mit dem „Memory
Stick Micro“ („M2“). „M2“ ist die Abkürzung für
den „Memory Stick Micro.
Hinweise zur Verwendung des „Memory
Stick Micro“
Um den „Memory Stick Micro“ mit Ihrem
Camcorder zu verwenden, benötigen Sie einen
M2-Adapter im Duo-Format.
Setzen Sie den „Memory Stick Micro“ in den
M2-Adapter im Duo-Format ein und setzen Sie
dann den Adapter in den „Memory Stick Duo“-
Einschub ein.
Wenn Sie einen „Memory Stick Micro“ ohne den
M2-Adapter im Duo-Format in den Camcorder
einsetzen, können Sie diesen möglicherweise nicht
mehr aus dem Camcorder entfernen.
Halten Sie den „Memory Stick Micro“ von kleinen
Kindern fern. Sie könnten ihn versehentlich
verschlucken.
Der „InfoLITHIUM“-Akku
Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit
„InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V.
„InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V sind mit
dem Logo
gekennzeichnet.
Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku?
Ein „InfoLITHIUM“-Akku ist ein Lithium-
Ionen-Akku mit Funktionen zum Austauschen
von Daten bezüglich der Betriebsbedingungen
zwischen dem Camcorder und einem Netzteil/
Ladegerät (gesondert erhältlich).
Der „InfoLITHIUM“-Akku berechnet
die Leistungsaufnahme gemäß den
Betriebsbedingungen des Camcorders und zeigt
die Restladung in Minuten an.
So laden Sie den Akku
Sie müssen den Akku laden, bevor Sie den
Camcorder in Betrieb nehmen.
Es empfiehlt sich, den Akku bei einer
U
mgebungstemperatur zwischen 10
C und 30 C
zu laden, bis die Ladeanzeige CHG erlischt. Wenn
Sie den Akku bei anderen Temperaturen laden,
wird er möglicherweise nicht effizient geladen.
So verwenden Sie den Akku effektiv
Die Akkuleistung nimmt bei einer
Umgebungstemperatur von 10
C und darunter ab
und die Betriebsdauer des Akkus wird kürzer. Sie
haben in diesem Fall folgende Möglichkeiten, um
den Akku länger nutzen zu können.
Stecken Sie den Akku zum Erwärmen in eine
Jacken- oder Hosentasche und bringen Sie ihn
erst unmittelbar vor dem Starten der Aufnahme
am Camcorder an.
Verwenden Sie einen Akku mit großer
Kapazität: NP-FV70/NP-FV100 (gesondert
erhältlich).
Wenn Sie den LCD-Bildschirm häufig verwenden
oder häufig die Wiedergabe starten und vorwärts-
oder zurückspulen, wird der Akku schneller
leer. Es empfiehlt sich, einen Akku mit großer
Kapazität zu verwenden: NP-FV70/NP-FV100
(gesondert erhältlich).
Klappen Sie unbedingt den LCD-Bildschirm zu,
wenn Sie mit dem Camcorder nicht aufnehmen
oder wiedergeben. Dem Akku wird auch dann
Strom entzogen, wenn sich der Camcorder
im Aufnahmebereitschaftsmodus oder in der
Wiedergabepause befindet.
Halten Sie Ersatzakkus für das 2- bis 3-Fache
der erwarteten Aufnahmedauer bereit und
machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine
Probeaufnahme.
Halten Sie den Akku von Wasser fern. Der Akku
ist nicht wassergeschützt.
98
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Die Akkurestladungsanzeige
Wenn sich das Gerät ausschaltet, obwohl die
Restladungsanzeige angibt, dass noch genügend
Restladung vorhanden ist, laden Sie den Akku
erneut vollständig auf. Die Restladung wird
nun wieder korrekt angezeigt. Beachten Sie
jedoch, dass sich die Ladungsanzeige nicht
wiederherstellen lässt, wenn der Akku lange Zeit
bei hohen Temperaturen oder häufig verwendet
wird oder in vollständig geladenem Zustand
bleibt. Betrachten Sie die Restladungsanzeige
lediglich als groben Richtwert.
Die Markierung , die einen schwachen Akku
anzeigt, blinkt je nach Betriebsbedingungen und
Umgebungstemperatur, auch wenn die Restladung
n
och für 20 Minuten ausreicht.
Aufbewahrung des Akkus
Wenn der Akku lange Zeit nicht verwendet wird,
sollten Sie ihn einmal im Jahr vollständig aufladen
und mit dem Camcorder wieder entladen, damit
er funktionstüchtig bleibt. Nehmen Sie den Akku
zum Aufbewahren vom Camcorder ab und lagern
Sie ihn kühl und trocken.
Wenn Sie den Akku mit dem Camcorder
vollständig entladen wollen, wählen Sie
(MENU) [Alle anzeigen]
[EIN-/AUS-EINST.] (in Kategorie
[ALLGEMEINE EINST]) [AUTOM.
AUS] [NIE] und lassen den Camcorder
im Aufnahmebereitschaftsmodus, bis er sich
a
usschaltet (S. 80).
Lebensdauer des Akkus
Die Akkukapazität verringert sich allmählich im
Laufe der Zeit und je häufiger Sie ihn verwenden.
Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus erheblich
verkürzt, sollten Sie ihn gegen einen neuen
austauschen.
Die Akkulebensdauer hängt von den Lager-,
Betriebs- und Umgebungsbedingungen ab.
Umgang mit dem Camcorder
Betrieb und Pflege
Lagern und verwenden Sie den Camcorder und
das Zubehör nicht an folgenden Orten:
Orte mit extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit.
Setzen Sie den Camcorder und das Zubehör
nie T
emperaturen von über 60
C aus, wie
sie z. B. in direktem Sonnenlicht, in der Nähe
von Heizungen oder in einem in der Sonne
geparkten Auto auftreten können. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen kommen oder Teile
können sich verformen.
In der Nähe von starken Magnetfeldern oder
mechanischen Erschütterungen. Andernfalls
kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen
kommen.
In der Nähe von starken Radiowellen oder
Strahlung. Andernfalls kann der Camcorder
möglicherweise nicht richtig aufnehmen.
In der Nähe von AM-Empfängern und
Videogeräten. Andernfalls kann es zu
Interferenzen kommen.
An Sandstränden oder in staubiger Umgebung.
Wenn Sand oder Staub in den Camcorder
gelangt, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
In manchen Fällen kann das Gerät irreparabel
beschädigt werden.
In Fensternähe oder im Freien, wo der
LCD-Bildschirm oder das Objektiv direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist. Andernfalls wird der
LCD-Bildschirm beschädigt.
B
etreiben Sie den Camcorder an 6,8 V/7,2 V
Gleichstrom (Akku) oder 8,4 V Gleichstrom
(Netzteil).
Verwenden Sie für den Betrieb mit Gleich- oder
Netzstrom das in dieser Bedienungsanleitung
empfohlene Zubehör.
Schützen Sie den Camcorder vor Nässe, wie
z.
B. von Regen oder Meerwasser. Wenn der
Camcorder nass wird, kann es zu Fehlfunktionen
kommen. In manchen Fällen kann das Gerät
irreparabel beschädigt werden.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder
von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von
Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn
wieder benutzen.
Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen
und modifizieren Sie es nicht und schützen Sie es
vor Stößen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie
nicht darauf. Bitte behandeln Sie das Objektiv mit
besonderer Sorgfalt.
Achten Sie darauf, dass der LCD-Bildschirm
zugeklappt ist, wenn Sie den Camcorder nicht
benutzen.
Wickeln Sie den Camcorder während des Betriebs
nic
ht in ein Tuch o. Ä. ein. Andernfalls kann sich
im Inneren des Geräts ein Wärmestau bilden.
99
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Ziehen Sie zum Lösen des Netzkabels immer am
Stecker und nicht am Kabel.
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu
beschädigen. Stellen Sie beispielsweise keine
schweren Gegenstände darauf.
Verformte oder beschädigte Akkus dürfen nicht
verwendet werden.
Halten Sie die Metallkontakte sauber.
Wenn die Batterieflüssigkeit ausgelaufen ist,
ergreifen Sie folgende Maßnahmen:
Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten
Sony-Kundendienst.
Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit der
Haut in Berührung gekommen ist.
Wenn die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt
ist, waschen Sie sie mit viel Wasser aus und
konsultieren einen Arzt.
Wenn Sie den Camcorder lange Zeit nicht
benutzen
Damit der Camcorder möglichst lange in einem
optimalen Zustand bleibt, schalten Sie ihn etwa
einmal im Monat ein und nehmen Bilder auf und
lassen sie wiedergeben.
Entladen Sie den Akku vollständig, bevor Sie ihn
aufbewahren.
Feuchtigkeitskondensation
Wird der Camcorder direkt von einem kalten an
einen warmen Ort gebracht, kann sich im Gerät
Feuchtigkeit niederschlagen. Dies kann zu einer
Fehlfunktion des Camcorders führen.
Wenn sich Feuchtigkeit niedergeschlagen hat
Schalten Sie den Camcorder aus und warten Sie
et
wa 1 Stunde.
Hinweis zur Feuchtigkeitskondensation
Feuchtigkeit kann sich niederschlagen, wenn der
Camcorder von einem kalten an einen warmen
Ort gebracht wird (oder umgekehrt) oder wenn
Sie den Camcorder in folgenden Situationen
benutzen:
Sie bringen den Camcorder von einer Skipiste in
einen beheizten Raum.
Sie bringen den Camcorder von einem
klimatisierten Auto oder Raum in die Hitze
draußen.
Sie benutzen den Camcorder nach einem
Gewitter oder Regenschauer.
Sie benutzen den Camcorder an einem heißen
und feuchten Ort.
So verhindern Sie Feuchtigkeitskondensation
Wenn Sie den Camcorder von einem kalten
an einen warmen Ort bringen, stecken Sie ihn
in eine Plastiktüte und verschließen Sie diese
sorgfältig. Nehmen Sie den Camcorder aus der
Tüte heraus, sobald die Lufttemperatur in der Tüte
der Umgebungstemperatur entspricht. Das dauert
et
wa 1 Stunde.
LCD-Bildschirm
Drücken Sie nicht zu stark auf den
LCD-Bildschirm. Andernfalls können
Farbunregelmäßigkeiten und andere Schäden
auftreten.
Wenn Sie den Camcorder in einer kalten
Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem
LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Beim Betrieb des Camcorders kann sich die
Rückseite des LCD-Bildschirms erwärmen. Dies
ist keine Fehlfunktion.
So reinigen Sie den LCD-Bildschirm
Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder Staub
auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt es sich, ein
weiches Tuch zu verwenden.
Wenn Sie ein LCD-Reinigungs-Kit (gesondert
erhältlich) verwenden, tragen Sie die
Reinigungsflüssigkeit nicht direkt auf den LCD-
Bildschirm auf. Feuchten Sie Reinigungspapier mit
der Flüssigkeit an.
So reinigen Sie die Projektorlinse (DCR-
PJ5E)
Wischen Sie die Linse vorsichtig mit einem
weichen Tuch wie einem Brillen- oder
Glasreinigungstuch ab.
Hartnäckige Verschmutzungen können Sie mit
einem weichen Brillen- oder Glasreinigungstuch
entfernen, das Sie leicht mit Wasser angefeuchtet
haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol,
Benzin oder Verdünner, keine säurehaltigen,
alkalischen oder scheuernden Reinigungsmittel
und auch keine chemischen Reinigungstücher, da
andernfalls die Linsenoberfläche beschädigt wird.
Pflege des Gehäuses
Wenn das Gehäuse des Camcorders verschmutzt
ist, reinigen Sie es mit einem weichen Tuch, das
Sie leicht mit Wasser angefeuchtet haben. Wischen
100
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Sie das Gehäuse anschließend mit einem weichen
Tuch trocken.
Vermeiden Sie Folgendes, damit das Gehäuse
nicht beschädigt wird:
Verwenden Sie keine Chemikalien wie
Verdünner, Benzin, Alkohol, keine chemisch
imprägnierten Reinigungstücher, keine
Repellents (Insektenabwehrmittel), keine
Insektizide und keine Sonnenschutzmittel
Berühren Sie den Camcorder nicht mit den
oben genannten Substanzen an den Händen
Achten Sie darauf, dass das Gehäuse nicht
längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien
in Berührung kommt
Pflege und Aufbewahrung des Objektivs
Wischen Sie die Objektivlinse in folgenden Fällen
mit einem weichen Tuch sauber:
Wenn sich Fingerabdrücke auf der Objektivlinse
befinden
In heißer oder feuchter Umgebung
Wenn das Objektiv in salzhaltiger Umgebung,
w
ie z. B. am Meer, verwendet wird
Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit guter
Luftzirkulation und möglichst wenig Staub oder
Schmutz auf.
Damit sich kein Schimmel bilden kann, reinigen
Sie das Objektiv regelmäßig wie oben beschrieben.
Laden des werkseitig installierten Akkus
Der Camcorder ist mit einem werkseitig installierten
Akku ausgestattet, der dafür sorgt, dass Datum,
Uhrzeit und andere Einstellungen gespeichert
bleiben, auch wenn der LCD-Bildschirm zugeklappt
wird. Der werkseitig installierte Akku wird immer
geladen, solange der Camcorder über das Netzteil
an eine Netzsteckdose angeschlossen oder der Akku
a
m Camcorder angebracht ist. Nach etwa 3 Monaten
ist er vollständig entladen, wenn Sie den Camcorder
in dieser Zeit gar nicht verwendet haben. Laden Sie
den werkseitig installierten Akku, bevor Sie den
Camcorder verwenden.
Aber auch wenn der werkseitig installierte Akku
nicht geladen ist, ist der Camcorder-Betrieb
problemlos möglich, solange Sie nicht das Datum
aufnehmen wollen.
So laden Sie den werkseitig installierten
Akku
Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte
Netzteil an eine Netzsteckdose an und lassen Sie ihn
ausgeschaltet (LCD-Bildschirm zugeklappt) mehr als
24 Stunden stehen.
Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben des
Geräts (DCR-SR21E)
Selbst wenn Sie die Funktion [ ALLE LÖSCHEN],
[
ALLE LÖSCHEN] oder [MEDIUM FORMAT.]
(S. 78) ausführen oder das Aufnahmemedium
des Camcorders formatieren, werden die Daten
in der Regel nicht unwiederbringlich vom
Aufnahmemedium gelöscht. Wenn Sie den
Camcorder an jemand anderen weitergeben,
empfiehlt es sich daher, die Funktion [LEEREN]
(S.
78) auszuführen, um eine Wiederherstellung
Ihrer Daten unmöglich zu machen. Bei der
Entsorgung des Camcorders empfiehlt es sich
außerdem, das Gehäuse des Camcorders zu
zerstören.
Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben
einer Speicherkarte
Selbst wenn Sie die Daten auf der Speicherkarte
löschen oder die Speicherkarte mit dem
Camcorder oder einem Computer formatieren,
sind möglicherweise immer noch Daten auf
der Speicherkarte vorhanden. Wenn Sie die
Speicherkarte an jemand anderen weitergeben,
sollten Sie die Daten mithilfe einer entsprechenden
Software zum Löschen von Daten auf einem
Computer vollständig löschen. Bei der Entsorgung
der Speicherkarte empfiehlt es sich außerdem, das
Gehäuse der Speicherkarte zu zerstören.
101
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Hinweise zu den Markenzeichen
„Handycam“ und
sind eingetragene Markenzeichen der Sony
Corporation.
„Memory Stick“, „
, „Memory Stick Duo,
, „Memory Stick PRO Duo,
, „Memory Stick PRO-
HG Duo, „
, „Memory
Stick Micro, „MagicGate,
, „MagicGate Memory
Stick“ und „MagicGate Memory Stick Duo“ sind
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
der Sony Corporation.
„InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der Sony
Corporation.
„DVDirect“ ist ein Markenzeichen der Sony
Corporation.
Dolby und das double-D-Symbol sind
Markenzeichen von Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista und
DirectX sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind eingetragene
Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und
anderen Ländern.
Intel, Intel Core und Pentium sind Markenzeichen
oder eingetragene Markenzeichen der Intel
Corporation oder ihrer Tochtergesellschaften in
den USA und anderen Ländern.
Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat sind
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
der Adobe Systems Incorporated in den USA
und/oder anderen Ländern.
SDXC und das SDHC-Logo sind Markenzeichen
von SD-3C, LLC.
MultiMediaCard ist ein Markenzeichen der
MultiMediaCard Association.
Alle anderen in diesem Dokument erwähnten
Produktnamen können Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein. In diesem Handbuch sind die
Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen
nicht überall ausdrücklich durch
und
gekennzeichnet.
Hinweise zur Lizenz
JEDE VERWENDUNG DIESES DEM MPEG-2-
STANDARD ENTSPRECHENDEN PRODUKTS
ZUR CODIERUNG VON VIDEODATEN
FÜR MITGELIEFERTE MEDIEN ZU EINEM
ANDEREN ZWECK ALS DEM PERSÖNLICHEN
GEBRAUCH DURCH DEN ENDBENUTZER
IST AUSDRÜCKLICH UNTERSAGT, ES SEI
DENN, ES LIEGT EINE LIZENZ UNTER DEN
ENTSPRECHENDEN PATENTEN AUS DEM
MPEG-2-PATENTPORTFOLIO VOR. LIZENZEN
KÖNNEN BEI MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE
STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206, BEANTRAGT WERDEN.
Hinweis zu Software, die der GNU GPL/
LGPL unterliegt
Softwareprodukte, die der GNU General Public
License (im Folgenden als „GPL“ bezeichnet)
oder der GNU Lesser General Public License (im
Folgenden als „LGPL“ bezeichnet) unterliegen, sind
in den Camcorder integriert.
Sie haben das Recht, auf den Quellcode dieser
Softwareprodukte zuzugreifen, diesen zu
modifizieren und weiterzugeben, und zwar gemäß
den Bestimmungen der mitgelieferten GPL/LGPL.
Der Quellcode steht im Internet zur Verfügung.
Rufen Sie zum Herunterladen die folgende Website
auf. Wählen Sie beim Herunterladen des Quellcodes
DCR-SX43 als Camcordermodell aus.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Wir möchten Sie bitten, uns nicht im
Zusammenhang mit dem Inhalt des Quellcodes zu
kontaktieren.
Lesen Sie „license2.pdf“ im Ordner „License
auf der CD-ROM. Dort finden Sie Lizenzen (in
englischer Sprache) für „GPL“- und „LGPL“-
Software.
Zum Anzeigen der PDF-Datei ist Adobe Reader
erforderlich. Falls dieses Produkt nicht auf Ihrem
Computer installiert ist, können Sie es von der
Webseite von Adobe Systems herunterladen:
http://www.adobe.com/
102
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Kurzreferenz
Bildschirmanzeigen
Oben links
Anzeige Bedeutung
Taste MENU (63)
Selbstauslöseraufnahme
(75)
MIKREFPEGEL niedrig
(74)
BREITBILD (74)
INT.ZOOM-MIKRO. (73)
60 min Akkurestladung
Aufnahmeordner auf der
Speicherkarte
VIDEO LIGHT (27)
Zurück-Taste (63)
Mitte
Anzeige Bedeutung
[STBY]/[AUFN] Aufnahmestatus (22)
Fotoformat (75)
Dia-Show eingestellt (33)
Warnung (88)
Wiedergabemodus (29)
Oben rechts
Anzeige Bedeutung
Aufnahmemodus (HQ/SP/
LP) (26)
Medium für Aufnahme/
Wiedergabe/Bearbeitung
(18)
0:00:00
Zähler (Stunden:Minuten:
Sekunden)
[00min]
Geschätzte
Restaufnahmedauer
BLENDE (70)
Fallsensor aus (81)
Fallsensor aktiviert (81)
9999
9999
Ungefähre Anzahl der
aufnehmbaren Fotos und
Aufnahmemedium (93)
Wiedergabeordner auf der
Speicherkarte (30)
100/112
Derzeit abgespielter Film
bzw. aktuelles Foto/
Anzahl der insgesamt
aufgenommenen Filme
oder Fotos (92)
Unten
Anzeige Bedeutung
[GESICHTSERKENN] auf
[AUS] eingestellt (73)
Manuelles Fokussieren
(71)
SZENENWAHL (69)
Weißabgleich (70)
SteadyShot aus (73)
BELICHTUNG (71)
TELE-MAKRO (72)
GEGENLICHTKOMP.
(74)
INTEL.AUTOMATIK (25)
Taste OPTION (66)
Taste BILDER
ANZEIGEN (28)
Oben links Mitte Oben rechts
Unten
103
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Anzeige Bedeutung
Taste für Dia-Show (33)
101-0005
Datendateiname (30)
Geschütztes Bild (40)
Indextaste (30)
Filmmodus/Fotomodus
(22, 24)
Die Anzeigen und ihre Position können sich
von der tatsächlichen Anzeige unterscheiden.
Je nach Camcorder-Modell werden bestimmte
Anzeigen möglicherweise nicht angezeigt.
104
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Teile und
Bedienelemente
Auf den in Klammern ( ) angegebenen
Seiten finden Sie weitere Informationen.
DCR-SR21E
Objektiv
Schalter LENS COVER
Eingebautes Mikrofon
LED-VIDEO LIGHT (27)
DCR-PJ5E/SX21E
Lautsprecher (DCR-PJ5E)
Objektiv
Schalter LENS COVER
Eingebautes Mikrofon
LED-VIDEO LIGHT (27)
DCR-SR21E/SX21E
LCD-Bildschirm (27, 63)
Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um
180 Grad drehen, können Sie den LCD-
Bildschirmträger mit nach außen weisendem
LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist
besonders bei der Wiedergabe nützlich.
Taste LIGHT (27)
Drücken Sie die Taste, um das Licht
einzuschalten (LIGHT).
Steuerknopf (17)
Taste (BILDER ANZEIGEN) (28)
DCR-PJ5E
LCD-Bildschirm (27, 63)
Wenn Sie den LCD-Bildschirmträger um
180 Grad drehen, können Sie den LCD-
Bildschirmträger mit nach außen weisendem
LCD-Bildschirm zuklappen. Dies ist
besonders bei der Wiedergabe nützlich.
105
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Taste LIGHT (27)
Drücken Sie die Taste, um das Licht
einzuschalten (LIGHT).
Steuerknopf (17)
Taste (BILDER ANZEIGEN) (28)
Taste PROJECTOR (34)
Projektorlinse
Hebel PROJECTOR FOCUS (34)
DCR-SR21E
Lautsprecher
Buchse (USB) (58)
Nur Ausgang
Buchse A/V OUT (36)
Taste MODE (22)
Taste (INTEL.AUTOMATIK) (25)
Taste RESET
Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand
auf die Taste RESET.
Drücken Sie RESET, um alle Einstellungen,
einschließlich der Uhrzeit, zu initialisieren.
DCR-PJ5E/SX21E
Lautsprecher (DCR-SX21E)
Buchse (USB) (58)
Nur Ausgang
Buchse A/V OUT (36)
Buchse PROJECTOR IN (DCR-PJ5E) (35)
Taste MODE (22)
Taste (INTEL.AUTOMATIK) (25)
Taste RESET
Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand
auf die Taste RESET.
Drücken Sie RESET, um alle Einstellungen,
einschließlich der Uhrzeit, zu initialisieren.
DCR-SR21E
Motorzoom-Hebel (25)
Taste PHOTO (24)
Anzeige POWER
Ladeanzeige CHG (12)
Akku (12)
Taste START/STOP (22)
Buchse DC IN (12)
Griffband (21)
Haken für Schulterriemen
Zugriffsanzeige (Speicherkarte) (19)
Wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt, liest
oder schreibt der Camcorder gerade Daten.
Akkulösehebel BATT (14)
106
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
DE
Stativhalterung
Bringen Sie das Stativ (gesondert erhältlich)
mithilfe einer Stativschraube (gesondert
er
hältlich; muss kürzer als 5,5 mm sein) an der
Stativhalterung an.
Speicherkarteneinschub (19)
DCR-PJ5E/SX21E
Motorzoom-Hebel (25)
Taste PHOTO (24)
Anzeige POWER
Taste START/STOP (22)
Akku (12)
Ladeanzeige CHG (12)
Griffband (21)
Buchse DC IN (12)
Zugriffsanzeige (Speicherkarte) (19)
Wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt, liest
oder schreibt der Camcorder gerade Daten.
Akkulösehebel BATT (14)
Stativhalterung
Bringen Sie das Stativ (gesondert erhältlich)
mithilfe einer Stativschraube (gesondert
er
hältlich; muss kürzer als 5,5 mm sein) an der
Stativhalterung an.
Speicherkarteneinschub (19)
107
DE
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
Index
DIREKT .......................................70
Disc-Recorder .............................61
DVD-Brenner .......................58, 60
DVDirect Express .......................58
E
EIN-/AUS-EINST. .....................80
Einschalten ..................................15
Einschalten des Geräts ...............15
Einstellen von Datum und
Uhrzeit .........................................15
Erstellen einer Disc ..............51, 58
Externes Medium .......................55
F
FALLSENSOR .............................81
Farbfernsehsysteme ....................94
Fernsehgerät ................................36
Feuchtigkeitskondensation........99
FEUERWERK .............................69
FILM ÜBERSPIELEN ................44
Filme .......................................22, 28
FILMMEDIUM EINST .............18
Filmrollenindex ..........................31
FOKUS .........................................71
Formatieren .................................78
FOTO EINSTELLEN .................75
FOTO KOPIEREN .....................45
FO
TOAUFZEICHN. .................43
FO
TOMEDIUM EIN. ...............19
Fotos .......................................23, 28
G
GEGENLICHTKOMP. ........74, 87
GESICHTSERKENN ...........73, 87
Gesichtsindex ..............................32
H
HILFSRAHMEN ........................72
HQ ................................................26
I
Im Ausland ..................................94
„InfoLITHIUM“-Akku ..............97
INNEN .........................................70
INT
.ZOOM-MIKRO. ................73
INTEL.AUTOMATIK................25
Interne Festplatte ........................18
K
KAMERADATEN ......................76
KERZENSCHEIN ......................69
Kopieren ......................................45
Kopieren einer Disc ....................51
L
Laden des Akkus.........................12
Laden des Akkus im Ausland
.................................................14, 94
L
AND EINST. ............................80
LANDSCHAFT ..........................69
LANG.BEL.AUTO .....................73
Lautstärke ..............................29, 79
L
CD-BELEUCH. .......................79
LCD-FARBE ................................80
L
CD-HELLIG. ...........................79
LEEREN .......................................78
LÖSCHEN ...................................38
LP ..................................................26
M
MANUELLE EINST. .................69
MEDIEN-INFOS ........................78
MED
IUM EINST. ......................18
MED
IUM FORMAT. ................78
MED
IUM VERWALT. ..............78
MEIN MENÜ..............................63
MEIN MENÜ EINS
T. ...............63
„Memory Stick“ ....................20, 96
„Memory Stick PRO Duo
.................................................19, 96
„Memory Stick PRO-HG Duo
.................................................20, 96
Menüs .....................................63, 67
MIKREFPEGEL ..........................74
Miniaturbild ................................38
Mitgelieferte Teile .........................3
N
NACHTSZENE ...........................69
Netzsteckdose..............................12
Numerische Einträge
16:9 ...............................................36
4:3 .................................................36
A
A/V-Verbindungskabel ........36, 61
Akku .............................................12
AKKU-INFO ..............................77
ALLGEMEINE EINST ...............79
ANZEI
GEAUSG. .......................80
ANZEI
GEEINSTELL. ...............80
Arbeitsabläufe ...............................6
AUFN.MODUS ..........................26
Aufnahme ....................................22
A
UFNAHME EINST. ................72
Aufnahmedauer für Filme/
Anzahl der aufnehmbaren Fotos
.......................................................92
Aufnahmemedium .....................18
Aufzeichnen von Fotos aus einem
Film ........................................43, 52
A
USGABE EINST. .....................80
AUSSEN .......................................70
AUTOM. AUS .............................80
B
Bearbeiten von Filmen ...............51
BELICHTUNG ...........................71
Bestätigungssignale ....................16
BILDER ANZEIGEN ...........28, 31
BILDGRÖSSE .............................75
Bildschirmanzeigen ..................102
B
LD-DB-DAT.REP. ...................89
BLENDE ......................................70
BREITBILD .................................74
D
DATEI-NR. ................................75
DATENCODE ......................16, 76
DATUM/ZEIT ......................16, 76
Datumsindex ...............................31
DEMO MODUS .........................81
Dia-Show .....................................33
D
IA-SHOW EINST. ..................33
DIGITALZOOM ........................74
108
DE
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
O
One Touch Disc Burn ................49
OPTION MENU ........................66
Original ........................................44
P
PAL ...............................................94
Playlist ..........................................47
P
LAYLIST BEARB. ...................77
PMB Portable ..............................53
PORTRÄT ...................................69
Projektor ......................................34
R
Reparatur .....................................82
RESET ........................................105
S
SCHNEE ......................................69
SCHUTZ ......................................40
SCHWRZBLENDE ....................70
SELBSTAUSLÖS .........................75
Selbstdiagnoseanzeige/
Warnanzeigen .............................88
Sicherheitsmaßnahmen .............96
Sichern von Bildern auf einem
externen Medium .......................55
SIGNALTON ...............................79
SOMMERZEIT ...........................80
SONNE TIEF ..............................69
SO
NST.AUFN.-EIN. .................74
SO
NSTIGE EINST. ....................81
SONSTIGES ................................77
SP ..................................................26
Speicherkarte ...............................19
Spiegelmodus ..............................27
SPORT..........................................69
SPOTLICHT ...............................69
S
PRACHE EIN. ...................17, 80
Stativ ...........................................106
STEADYSHOT ...........................73
Störungsbehebung ......................82
STRAND ......................................69
SZENENWAHL ....................69, 87
T
TEILEN ........................................42
TELE-MAKRO ...........................72
Telebereich ...................................25
T
ON/ANZEIGE EIN. ...............79
T
ONAUFN.EINST. ...................73
TV-FORMAT ..............................36
U
Überspielen .................................44
UHR EINSTEL. .........................15
US
B-ANSCHL. ....................58, 60
USB-Kabel .............................58, 60
US
B-LUN-EINSTLG. ...............81
V
VBR ..............................................92
Verwendung in großen Höhen
.........................................................5
VIDEOLICHT ............................27
VISUAL INDEX .........................28
Vollständig geladen ....................12
W
Warnmeldungen .........................89
Wartung .......................................96
WEISSAB
GL. .............................70
WEISSBLENDE ..........................70
Weitwinkelbereich ......................25
WIEDERGABE ...........................76
Wiedergabe ..................................28
WIED
ERGABE EIN. ................76
Z
ZEIT/SPRACHE .........................80
Zoom ............................................25
http://www.sony.net/
Inhalt Hilfreiche Aufnahmeverfahren Index
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony DCR-PJ5E at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony DCR-PJ5E in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 2,77 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Sony DCR-PJ5E

Sony DCR-PJ5E User Manual - Dutch - 106 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info