50558
121
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/124
Next page
3-867-064-21 (1)
1999 by Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
DE
NL
SE
IT
PT
CDP-XA555ES
Compact Disc
Player
2
DE
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit
aus.
Um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in
ein geschlossenes Möbelstück
o. ä., zum Beispiel in ein
Bücherregal oder einen
Einbauschrank.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der
Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert.
Das entsprechende Etikett (CLASS 1
LASER PRODUCT) befindet sich außen
an der Rückseite des Geräts.
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player
von Sony entschieden haben. Lesen Sie
diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
Geräts bitte genau durch, und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
Zu dieser
Bedienungsanleitung
Die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich auf
Modell CDP-XA555ES.
Konventionen in dieser Anleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bedienelemente
am Gerät.
Sie können jedoch auch die
Bedienelemente mit der gleichen oder
einer ähnlichen Bezeichnung an der
Fernbedienung benutzen.
In dieser Bedienunganleitung werden
folgende Symbole verwendet:
Bedeutet, daß Sie die Funktion
mit der Fernbedienung
aktivieren können.
Kennzeichnet Hinweise und
Tips, mit denen sich eine
Funktion leichter ausführen
läßt.
3
DE
INHALT
Vorbereitungen
Auspacken ............................................................................................................................4
Anschließen des Systems .................................................................................................... 4
Wiedergeben einer CD.......................................................................................................6
Wiedergeben von CDs
Anpassen des Klangs (Digitalfilterfunktion) ...................................................................8
Das Display...........................................................................................................................9
Ansteuern eines bestimmten Titels ................................................................................ 10
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel................................................... 11
Wiederholte Wiedergabe ................................................................................................. 11
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) ............................................ 12
Zusammenstellen eines individuellen Programms (Programme Play).................... 13
Ausschließen bestimmter Titel von der Wiedergabe (Delete Play)........................... 15
Aufnehmen von CDs
Aufnehmen Ihres individuellen Programms................................................................ 16
Aufnehmen einer CD mit Angabe der Bandlänge (Time Edit/Just Edit) ............... 17
Ein- und Ausblenden ....................................................................................................... 18
Praktische Hinweise für das Aufnehmen ..................................................................... 19
Speichern von Daten zu CDs im Anwender-Programmspeicher
(Custom File)
Wozu dient der Anwender-Programmspeicher?......................................................... 20
Anlegen eines Anwender-Indexspeichers für eine CD (Custom Index) .................. 20
Speichern bestimmter CD-Titel (Delete Bank) ............................................................. 22
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen .................................................................................................... 23
Hinweise zu CDs .............................................................................................................. 23
Störungsbehebung ............................................................................................................ 24
Technische Daten .............................................................................................................. 24
Index.......................................................................................................................................... 25
DE
Vorbereitungen
4
DE
Auspacken
Überprüfen Sie die Lieferung bitte auf Vollständigkeit:
Audioverbindungskabel (1)
Fernbedienung (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Stabilisator (1)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Sie können den CD-Player mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-Batterien
(Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein.
Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und
Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen im
Batteriefach entsprechen.
Setzen Sie die Batterien mit dem negativen Pol (–)
zuerst ein, und drücken Sie sie dann nach unten, bis
der positive Pol (+) mit einem Klicken einrastet.
Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie
auf den Sensor g am CD-Player.
Anschließen des Systems
Übersicht
Im folgenden wird beschrieben, wie der CD-Player an
einen Verstärker angeschlossen wird. Bitte achten Sie
darauf, sämtliche Geräte auszuschalten, bevor Sie
irgendwelche Verbindungen vornehmen.
Austauschen der Batterien
Bei normalem Gebrauch halten die Batterien etwa 6
Monate. Wenn sich das Gerät über die Fernbedienung
nicht mehr steuern läßt, tauschen Sie alle Batterien gegen
neue aus.
Hinweise
Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr warmen
oder feuchten Ort liegen.
Achten Sie – besonders beim Austauschen der Batterien –
darauf, daß keine Fremdkörper ins Gehäuse der
Fernbedienung geraten.
Setzen Sie den Fernbedienungssensor weder direktem
Sonnenlicht noch irgendwelchen Lichtquellen aus. Direkte
Lichteinstrahlung kann zu einer Fehlfunktion führen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen
wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch
auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden
entstehen.
zur Netzsteckdose
: Signalfluß
zur Netzsteckdose
ANALOG OUT
(VARIABLE)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
CD-Player
Verstärker
Vorbereitungen
DIGITAL OUT
ON/OFF
Was für Kabel benötigen Sie?
pAnaloganschlüsse
Audiokabel (mitgeliefert) (1)
pDigitalanschlüsse
Optisches Kabel (nicht mitgeliefert)
Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
Rot
(R)
Weiß
(L)
Rot
(R)
Weiß
(L)
CD
ANALOG OUT
FIXED
Vorbereitungen
5
DE
Anschließen
pAnaloganschlüsse
Achten Sie beim Anschließen des Audiokabels
darauf, die farbcodierten Stecker in die
entsprechenden Buchsen des jeweiligen Geräts zu
stecken: Rot (rechts) in die rot gekennzeichnete
Buchse, Weiß (links) in die weiß gekennzeichnete
Buchse. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen
hinein. Andernfalls können Störgeräusche auftreten.
Verstärker
Wenn Sie einen Analogverstärker haben
Schließen Sie den Verstärker über das mitgelieferte
Audiokabel an die Buchsen ANALOG OUT (VARIABLE)
an. Stellen Sie den Schalter DIGITAL OUT ON/OFF auf
OFF (werkseitige Einstellung). Den Ausgangspegel können
Sie über den Regler ANALOG OUT/PHONE LEVEL am
Gerät oder über die Tasten ANALOG OUT LEVEL an der
Fernbedienung einstellen.
Wenn Sie eine digitale Komponente mit einem
optischen Digitaleingang anschließen wollen
Schließen Sie die Komponente über ein optisches Kabel
(nicht mitgeliefert) an den Anschluß DIGITAL OUT
(OPTICAL) an. Nehmen Sie die Kappe ab, und schließen
Sie das optische Kabel hier an.
CD-Player
Digitale
Komponente
CD-Player
VerstärkerCD-Player
Wenn Sie eine digitale Komponente mit einem koaxialen
Digitaleingang anschließen wollen
Schließen Sie die Komponente mit dem Koaxialkabel (nicht
mitgeliefert) über den Anschluß DIGITAL OUT (COAXIAL)
an.
CD-Player
Hinweis
Bei einer Verbindung über den Anschluß DIGITAL OUT
können Störgeräusche auftreten, wenn Sie andere CDs als
Musik-CDs wiedergeben, zum Beispiel eine CD-ROM.
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose an.
Entfernen des Hinweisblatts
Entfernen Sie das Hinweisblatt vom CD-Player, bevor
Sie ihn benutzen.
Digitale
Komponente
pDigitalanschlüsse
Während der Übertragung tritt keine
Verschlechterung des Signals ein, denn das über die
digitalen Ausgänge ausgegebene Signal wird in
digitaler Form übertragen. Sie können also auch eine
digitale Komponente wie zum Beispiel einen
digitalen Verstärker, einen D/A-Converter, ein DAT-
Gerät oder einen MD-Player anschließen. Wenn Sie
ein DAT-Gerät oder einen MD-Player anschließen,
können Sie Titel von CDs digital überspielen.
Stellen Sie den Schalter DIGITAL OUT ON/OFF auf
ON, wenn Sie diese Verbindung herstellen.
Beachten Sie, daß Sie bei dieser Verbindung die Ein-
oder Ausblendefunktion (Seite 18) nicht benutzen
können.
DIGITAL OUT
OPTICAL
ON
OFF
COAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
ON
OFF
DIGITAL IN
COAXIAL
FIXED
L
R
L
R
VARIABLE
INPUT
CD
L
R
ANALOG OUT
ANALOG OUT
FIXED
L
R
L
R
VARIABLE
INPUT
CD
L
R
Grundfunktionen
6
DE
Wiedergeben einer CD
23
1
2
Informationen zu den
Anschlüssen finden Sie auf Seite
4 und 5.
Wenn Sie den CD-Player mit
eingelegter CD einschalten
Sie können die Wiedergabe
automatisch am Anfang der
CD starten. Wenn Sie einen
handelsüblichen Timer
anschließen, können Sie den
Timer auf einen beliebigen
Zeitpunkt einstellen, zu dem
die Wiedergabe beginnen
soll.
Wenn „– – – – –“ im Display
erscheint
Legen Sie den mitgelieferten
Stabilisator auf die CD.
Andernfalls erscheint diese
Anzeige.
Hinweis
Legen Sie in Schritt 3 auf keinen
Fall zwei oder mehr CDs in das
CD-Fach ein.
Andernfalls können die CDs
und/oder der Player beschädigt
werden.
Wenn die Wiedergabe nicht
mit dem ersten Titel beginnt
Drücken Sie PLAY MODE so
oft, bis „SHUFFLE“,
„PROGRAM“ und
„CUSTOM INDEX“ nicht
mehr im Display angezeigt
werden, oder drücken Sie
CONTINUE an der
Fernbedienung.
Schalten Sie den Verstärker ein, und stellen Sie ihn in die CD-
Player-Position.
Schalten Sie mit dem Netzschalter U den CD-Player ein.
Drücken Sie § OPEN/CLOSE, und legen Sie eine CD ins CD-
Fach ein.
Drücken Sie (.
Das CD-Fach schließt sich, und der CD-Player gibt alle Titel
einmal wieder (normale Wiedergabe).
Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker ein.
4
Schließen Sie die
Kopfhörer an.
Stellen Sie die
Lautstärke für die
Kopfhörer ein.*
*Der Ausgangspegel der Buchsen ANALOG OUT
(VARIABLE) ändert sich ebenfalls.
4
3
Beschriftete Seite nach oben
Legen Sie den mitgelieferten Stabilisator auf
die CD.
CHECK CLEAR FILTER
PUSH ENTER
AMS
REPEAT TIME
TIME FADE FILE ERASE
EDIT/
PHONE LEVEL
ANALOG OUT
PHONES
MIN MAX
OPEN/CLOSE
MODE
PLAY
Grundfunktionen
Grundfunktionen
7
DE
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie p.
Zum
Pausieren
Fortsetzen der Wiedergabe nach
einer Pause
Weiterschalten zum nächsten Titel
Zurückgehen zum vorigen Titel
Stoppen der Wiedergabe und
Herausnehmen der CD
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie P.
Drücken Sie P oder (.
Drehen Sie AMS ± im
Uhrzeigersinn. Oder drücken Sie auf der
Fernbedienung +.
Drehen Sie AMS ± gegen den
Uhrzeigersinn. Oder drücken Sie auf der
Fernbedienung =.
Drücken Sie § OPEN/CLOSE.
Wiedergeben von CDs
8
DE
Wiedergeben von CDs
Anpassen des Klangs
(Digitalfilterfunktion)
Dieses Gerät verfügt über einen Digitalfilter mit
variablen Koeffizienten. Durch Auswahl des
gewünschten Filters läßt sich der Klang an das System,
den Raum, die Musikquelle etc. anpassen.
FILTER
AMS ±
Auswählen des Filters direkt am Gerät
1 Drücken Sie FILTER.
Im Display erscheint die Nummer des
ausgewählten Filters, und die Filteranzeige blinkt.
2 Drehen Sie AMS ±, bis die gewünschte
Filternummer im Display erscheint.
Wenn Sie den Regler AMS ± drehen,
wechselt die Nummer des Digitalfilters zyklisch
wie folgt:
Wird gerade eine CD wiedergegeben, setzt der
Ton kurzzeitig aus.
3 Drücken Sie AMS ±, um den gewünschten
Filter auszuwählen.
Im Display erscheint wieder die normale Anzeige.
Die ausgewählte Filternummer bleibt gespeichert,
selbst wenn Sie das Gerät ausschalten.
DIGITAL FILTER
Sie können die Nummer des Digitalfilters auch
ändern, indem Sie die Taste FILTER drücken, während
die Anzeige blinkt.
Auswählen des Filters mit der
Fernbedienung Z
1 Drücken Sie DIGITAL FILTER.
Im Display erscheint die Nummer des
ausgewählten Filters, und die Filteranzeige blinkt.
2 Drücken Sie DIGITAL FILTER so oft, bis im
Display die Nummer des gewünschten
Digitalfilters erscheint.
Die Nummer des Digitalfilters wird gespeichert,
und im Display erscheint wieder die normale
Anzeige.
Charakteristika der einzelnen Digitalfilter
Im folgenden sind die Wirkung und die
Charakteristika der fünf Digitalfilter beschrieben:
Std: Standard (steilflankiger Dämpfungsfilter)
Ermöglicht einen großen Frequenzbereich und eine
hohes Maß an räumlicher Fülle, da er die größte
Informationsmenge der fünf Filtertypen bietet.
Besonders für die Wiedergabe von klassischer Musik
geeignet.
1: Clear (weniger steilflankiger Dämpfungsfilter)
Ermöglicht einen gleichmäßigen und kraftvollen Klang
mit einem klaren Klangbild.
Besonders für die Wiedergabe von Jazz-Musik und
Jazz-Gesang geeignet.
2: Plain (weniger steilflankiger Dämpfungsfilter)
Ermöglicht einen frischen und schwungvollen Klang
mit Betonung des Gesangs.
Besonders für die Wiedergabe von Musik mit Gesang
geeignet.
3: Fine (weniger steilflankiger Dämpfungsfilter)
Ermöglicht einen ausgewogenen, natürlichen Klang,
der den Eindruck eines hohen Tonumfangs und
reichen Nachhalls vermittelt.
Eignet sich für die entspannende Wiedergabe jeder Art
von Musik.
4: Silky (weniger steilflankiger Dämpfungsfilter)
Ermöglicht einen hohen Tonumfang mit den
dazugehörigen Feinheiten.
Besonders für die Wiedergabe leichter klassischer
Musik, insbesondere von Streichinstrumenten,
geeignet.
n Std n 1 n 2 n 3 n 4
Wiedergeben von CDs
9
DE
Das Display
Im Display werden Informationen zur CD im CD-Fach
angezeigt.
TIME
DISPLAY MODE
TIME
Gesamtzahl und Gesamtspieldauer der Titel
Drücken Sie TIME, bevor Sie die Wiedergabe starten.
Im Display erscheinen die Gesamtzahl der Titel, die
Gesamtspieldauer und der Musikkalender.
MusikkalenderGesamtzahl
der Titel
Gesamtspieldauer
Bei der Wiedergabe im Shuffle-Play-Modus
(„SHUFFLE“ erscheint im Display, siehe Seite 12) fügt
das Gerät zwischen zwei Titeln eine Zugriffszeit von
einer Sekunde ein. Diese Sekunden werden bei der
Angabe der Gesamtspieldauer im Display automatisch
hinzuaddiert.
Enthält die CD mehr als 15 Titel, erscheint im
Musikkalender neben der 15 die Anzeige z.
Diese Informationen werden auch angezeigt, wenn Sie
mit § OPEN/CLOSE das CD-Fach schließen.
12345
678910
MIN SEC
Frequenz (Hz)
Frequenzgang
(dB)
Vergleich der Impulsantwort von steilflankigen
und weniger steilflankigen Dämpfungsfiltern
Steilflankiger
Dämpfungsfilter
Nach-
schwin-
gen
Vor-
schwin-
gen
Weniger steilflankiger
Dämpfungsfilter
Vor-
schwin-
gen
Nach-
schwin-
gen
(Weniger steilflankiger
Dämpfungs-
filter)
(Steilflankiger
Dämpfungsfilter)
-120
0
0
22.05k
Vergleich der Grenzfrequenzcharakteristik von
steilflankigen und weniger steilflankigen
Dämpfungsfiltern
Was ist ein Digitalfilter mit variablen
Koeffizienten (V.C.-Filter)?
Bei CD-Playern werden Digitalfilter eingesetzt, die das
beim Abtasten entstehende Störrauschen eliminieren.
Sie können die Klangfarbe ändern, indem Sie die
Grenzfrequenzcharakteristika des Digitalfilters ändern.
Steilflankiger und weniger steilflankiger
Dämpfungsfilter
Digitalfilter lassen sich nach ihrer Grenzkennlinie grob
in zwei Kategorien unterteilen: steilflankige und
weniger steilflankiger Dämpfungsfilter.
Hinweis
Die Digitalfilterfunktion wirkt sich in erster Linie auf die
Charakteristika außerhalb der hörbaren Frequenzen aus.
Innerhalb des hörbaren Frequenzbereichs lassen sich mit diesen
Filtern die Klangmerkmale nicht wie mit den Klangreglern am
Verstärker ändern. Je nachdem, aus welcher Hard- und
Software ein System besteht, ist daher durch das Wechseln des
Filters nicht immer ein hörbarer Effekt zu erzielen.
Bei steilflankigen Dämpfungsfiltern wird das beim
Abtasten generierte Störrauschen über 22,05 kHz
abrupt mit einer steilen Kurve unterdrückt. So lassen
sich Signale unter 20 kHz hervorragend vollständig
reproduzieren. Dies ist das Grundprinzip der digitalen
Tonverarbeitung.
Weniger steilflankige Dämpfungsfilter eliminieren
dagegen das beim Abtasten generierte Störrauschen
langsam und können so das Vor- und Nachschwingen
(eine Art Tonverwischung) im Pulsantwortsignal
minimal halten.
Wiedergeben von CDs
10
DE
Aktuelle
Titelnummer
Spieldauer Musikkalender
Indexnummer (Seite 11) oder Custom
Index-Nummer (Seite 20)
Die Titelnummer im Musikkalender verschwindet,
nachdem der jeweilige Titel abgespielt wurde.
Anzeigen der Restspieldauer
Bei jedem Tastendruck auf TIME während der
Wiedergabe einer CD ändert sich die Anzeige im
Display wie in der Übersicht unten dargestellt.
Anzeigen von Informationen während der
Wiedergabe
Während der Wiedergabe einer CD erscheinen im
Display die aktuelle Titelnummer, die Indexnummer,
die Spieldauer und der Musikkalender.
Spieldauer
und Nummer
des aktuellen
Titels
Restspieldauer
des aktuellen
Titels
Restspieldauer
der CD
Drücken
Sie TIME.
Drücken
Sie TIME.
Drücken
Sie TIME.
Wenn im Programmodus die Restspieldauer 100 Minuten
übersteigt, erscheint „––.–– statt der Restspieldauer.
Ansteuern eines bestimmten
Titels
Während der Wiedergabe einer CD können Sie
mühelos jeden beliebigen Titel ansteuern, und zwar
mit Hilfe des Reglers AMS (AMS: Automatische
Musiksuche) am Player oder der Zahlentasten auf der
Fernbedienung.
Zum Ansteuern
des nächsten oder eines
späteren Titels
des aktuellen oder
eines vorhergehenden
Titels
eines bestimmten Titels
direkt Z
So steuern Sie einen Titel mit einer Nummer über 10
direkt an Z
Drücken Sie zunächst >10 und dann die entsprechenden
Zahlentasten auf der Fernbedienung. Eine „0“ geben Sie
mit der Zahlentaste 10/0 ein.
Beispiel: So steuern Sie Titel 30 an
Drücken Sie zunächst >10, dann 3 und 10/0.
AMS ±
Zahlentasten
>10
=/+
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drehen Sie AMS ± im
Uhrzeigersinn, bis Sie den Titel
gefunden haben. Auf der
Fernbedienung drücken Sie so oft
+, bis Sie den Titel gefunden
haben.
Drehen Sie AMS ± gegen
den Uhrzeigersinn, bis Sie den Titel
gefunden haben. Auf der
Fernbedienung drücken Sie so oft
=, bis Sie den Titel gefunden
haben.
Drücken Sie auf der Fernbedienung
die Zahlentaste für den
gewünschten Titel.
Ausblenden des Musikkalenders im
Display
Wenn Sie die Taste DISPLAY MODE an der
Fernbedienung drücken, während eine CD abgespielt
wird, wird der Musikkalender im Display ein- bzw.
ausgeblendet.
12345
678910
MIN SECINDEX
12345
678910
MIN SECINDEX
12345
678910
MIN SECINDEX
12345
678910
MIN SEC
Wiedergeben von CDs
11
DE
Wiederholte Wiedergabe
Sie können in jedem Modus Titel wiederholt
wiedergeben lassen.
REPEAT
REPEAT
A˜B
Drücken Sie bei der Wiedergabe einer CD die Taste
REPEAT.
„REPEAT“ erscheint im Display. Der CD-Player
wiederholt die Stücke folgendermaßen:
Bei
Normale Wiedergabe (Seite 6)
Shuffle Play (Seite 12)
Programme Play (Seite 13)
Delete Play (Seite 15)
Delete Shuffle Play
(Seite 13, 15)
Custom Index Play (Seite 21)
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT“ im Display
verschwindet.
Wiederholt der CD-Player
alle Titel
alle Titel in willkürlicher
Reihenfolge
das gleiche Programm
alle übrigen Titel
alle übrigen Titel in
willkürlicher Reihenfolge
den Teil zwischen zwei
Indexnummern
Ansteuern einer bestimmten
Passage in einem Titel
Sie können bei der Wiedergabe einer CD auch eine
bestimmte Passage eines Titels ansteuern.
0/)
INDEX C/c
Zum Ansteuern einer
bestimmten Passage
Während der
Wiedergabe
Direkt mit Hilfe des
Display im
Pausemodus
Mit Hilfe des Index
(nur bei CDs mit
Index)
Was ist ein Index?
Ein Index besteht aus einer Reihe von Nummern, die
einen einzelnen Titel oder eine ganze CD in Abschnitte
unterteilen. Mit Hilfe eines solchen Index können Sie auf
der CD schnell und mühelos eine bestimmte Stelle
finden. Auf der CD-Hülle können Sie erkennen, ob die
CD über einen Index verfügt.
Hinweis
Wenn im Display „ “ erscheint, ist die CD am Ende
angekommen, während Sie ) gedrückt hielten. Schalten Sie
zurück, indem Sie die Taste 0 drücken oder AMS ±
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
0/)
Drücken Sie
) (vorwärts) oder 0
(rückwärts), und halten Sie die
Taste gedrückt, bis Sie die
gewünschte Stelle gefunden haben.
0/), und halten Sie die Taste
gedrückt, bis Sie die gewünschte
Stelle gefunden haben. Dabei ist
der Ton nicht zu hören.
INDEX C/c an der
Fernbedienung so oft, bis Sie die
gewünschte Stelle gefunden haben.
Wiedergeben von CDs
12
DE
Wiederholen des aktuellen Titels
Sie können den aktuellen Titel nochmals wiedergeben
lassen.
Während der Wiedergabe des gewünschten Titels
drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im
Display erscheint.
Hinweis
Im Wiedergabemodus Custom Index Play können Sie den
aktuellen Titel nicht mehrmals wiedergeben (siehe Seite 21).
Wiederholen einer bestimmten Passage
(A˜B Repeat)
Sie können eine bestimmte Passage eines Titels
mehrmals wiederholen lassen. Dies ist zum Beispiel
sehr praktisch, wenn Sie den Text auswendig lernen
wollen.
Eine Passage, die sich über zwei Titel erstreckt, können
Sie nicht wiederholen lassen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD
die Taste A˜B an der Fernbedienung, wenn die
gewünschte Passage beginnt (Punkt A).
„A-“ von „REPEAT A-“ blinkt im Display.
2 Wenn das Ende der gewünschten Passage erreicht
ist (Punkt B), drücken Sie nochmals A˜B.
„REPEAT A-B“ erscheint. Das Gerät gibt die so
markierte Passage nun mehrmals wieder.
So beenden Sie die Funktion A˜B Repeat
Drücken Sie REPEAT.
Einstellen eines neuen Anfangspunkts
Sie können auch die anschließende Passage mehrmals
wiederholen lassen, indem Sie den alten Endpunkt B
zum neuen Anfangspunkt machen.
1 Drücken Sie A˜B, während das Gerät die
bestimmte Passage wiederholt.
Der ursprüngliche Endpunkt B wird zum neuen
Anfangspunkt A. „A-“ von „REPEAT A-“ blinkt
im Display.
2 Wenn der neue Endpunkt (Punkt B) erreicht ist,
drücken Sie nochmals A˜B.
„REPEAT A-B“ erscheint. Das Gerät wiederholt
nun die Passage zwischen dem neuen Anfangs-
und Endpunkt.
Wenn die Wiedergabe wieder am Punkt A beginnen
soll
Drücken Sie (, während die Passage mit A˜B Repeat
wiedergegeben wird.
Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge (Shuffle Play)
Sie können bei diesem CD-Player die Titel einer CD in
willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen (von
engl. „shuffle“ = mischen).
1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“
im Display erscheint.
Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, drücken
Sie SHUFFLE.
2 Starten Sie mit ( Shuffle Play.
Die Anzeige
erscheint, während der CD-
Player die Titel „mischt“.
So beenden Sie Shuffle Play
Drücken Sie viermal PLAY MODE, oder drücken Sie
CONTINUE an der Fernbedienung.
PLAY MODE (
·
SHUFFLE
CONTINUE
12345
678910
SHUFFLE
Wiedergeben von CDs
13
DE
PLAY MODE (
AMS ±
Zusammstellen eines Programms mit den
Bedienelementen am Gerät
1 Drücken Sie PLAY MODE im Stopmodus so oft,
bis „PROGRAM“ im Display erscheint.
Nummer des gerade
programmierten Titels
Programmierte TitelGesamtspieldauer
Wiedergabereihenfolge
3 Drücken Sie AMS ±, wenn Sie diesen Titel
tatsächlich in Ihr Programm aufnehmen wollen.
Sie können Shuffle Play während der Wiedergabe
starten
Drücken Sie einmal PLAY MODE (oder SHUFFLE auf
der Fernbedienung), um Shuffle Play, beginnend mit
dem aktuellen Titel, zu starten.
Sie können unerwünschte Titel vom Shuffle Play
ausschließen (Delete Shuffle Play)
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Zahlentaste für
den Titel, den Sie von der Wiedergabe ausschließen
wollen.
Im Display erscheinen die Titelnummer und die Angabe
„OFF“. Dann verschwindet die Titelnummer aus dem
Musikkalender.
Soll ein ausgeschlossener Titel doch wieder abgespielt
werden, drücken Sie nochmals die entsprechende
Zahlentaste.
Sollen alle ausgeschlossenen Titel wieder abgespielt
werden, drücken Sie im Stopmodus die Taste p.
Zusammenstellen eines
individuellen Programms
(Programme Play)
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel auf
einer CD neu festlegen und damit Ihr eigenes
Programm individuell zusammenstellen. Das
Programm kann bis zu 24 Titel lang sein.
CLEAR
CHECK
2 Drehen Sie AMS ±, bis die gewünschte
Titelnummer im Display erscheint.
Die Wiedergabereihenfolge und die Nummer des
gerade programmierten Titels blinken, und die
Gesamtspieldauer des Programms einschließlich
des neuen Titels erscheint im Display.
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie CLEAR, und wiederholen Sie dann die
Schritte 2 und 3.
4 Geben Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert die
weiteren Titel, die Sie in Ihr Programm aufnehmen
wollen, in der gewünschten Reihenfolge ein.
5 Starten Sie mit ( Programme Play.
So beenden Sie Programme Play
Drücken Sie dreimal PLAY MODE.
Wenn Sie Titel nacheinander programmieren, die auf
der CD nicht aufeinanderfolgen (z. B. 1, 3, 5 usw.)
Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Zugriffszeit
von einer Sekunde ein.
Das Programm bleibt gespeichert, auch wenn
Programme Play beendet ist
Wenn Sie ( drücken, wird dasselbe Programm noch
einmal gespielt.
Letzter
programmierter
Titel
Programmierte TitelGesamtspieldauer
Wiedergabereihenfolge
p
CONTINUE
Zahlentasten
>10
·
=/+
PROGRAM
CLEAR
CHECK
p
12345
678910
PROGRAM
25
8
PROGRAM
MIN SEC
STEP
25
8
PROGRAM
MIN SEC
STEP
Wiedergeben von CDs
14
DE
Hinweise
––.–– erscheint statt der Gesamtspieldauer im Display,
wenn diese mehr als 100 Minuten beträgt.
„FULL“ erscheint im Display, wenn Sie versuchen, einen
weiteren Titel in ein Programm aufzunehmen, das bereits
24 Titel enthält.
Zusammenstellen eines Programms mit den
Bedienelementen auf der Fernbedienung Z
1 Drücken Sie PROGRAM, bevor Sie die Wiedergabe
starten.
„PROGRAM“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie die Zahlentasten für die Titel, die Sie
in Ihr Programm aufnehmen wollen, und zwar in
der gewünschten Reihenfolge.
Beispiel: Programmieren der Titel 2, 8 und 5
Drücken Sie die Zahlentasten 2, 8 und 5,
und zwar in dieser Reihenfolge.
So wählen Sie einen Titel mit einer Nummer über 10
aus
Verwenden Sie dazu die Taste >10 (siehe Seite 10).
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben
Drücken Sie CLEAR, und drücken Sie dann die Taste, die
der richtigen Titelnummer entspricht.
3 Starten Sie mit · Programme Play.
So beenden Sie Programme Play
Drücken Sie CONTINUE.
Überprüfen der Gesamtspieldauer beim
Zusammenstellen eines Programms mit der
Fernbedienung (Programme Edit)
Drücken Sie zum Auswählen eines Titels = oder +,
und überprüfen Sie die Gesamtspieldauer. Bestätigen Sie
dann mit PROGRAM Ihre Auswahl.
Wenn Sie Titel nacheinander programmieren, die auf
der CD nicht aufeinanderfolgen (z. B. 1, 3, 5 usw.)
Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Zugriffszeit
von einer Sekunde ein.
Das Programm bleibt gespeichert, auch wenn
Programme Play beendet ist
Wenn Sie · drücken, wird dasselbe Programm noch
einmal gespielt.
Letzter
programmierter
Titel
Programmierte TitelGesamtspieldauer
Wiedergabereihenfolge
Hinweise
––.–– erscheint statt der Gesamtspieldauer im Display,
wenn diese mehr als 100 Minuten beträgt.
„FULL“ erscheint im Display, wenn Sie versuchen, einen
weiteren Titel in ein Programm aufzunehmen, das bereits
24 Titel enthält.
Überprüfen der Titelreihenfolge
Sie können die Titelreihenfolge in Ihrem Programm
vor oder nach dem Starten der Wiedergabe
überprüfen.
Drücken Sie CHECK.
Bei jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen im
Display die einzelnen Titelnummern in der
programmierten Reihenfolge. Nach dem letzten Titel
im Programm erscheint „End“, und im Display sehen
Sie wieder die normale Anzeige. Wenn Sie die
Titelreihenfolge überprüfen wollen, wenn das
Programm bereits wiedergegeben wird, erscheinen nur
noch die restlichen Titelnummern.
Ändern der Titelreihenfolge
Sie können Ihr Programm ändern, bevor Sie die
Wiedergabe starten.
Zum
Löschen eines Titels
Löschen des letzten
Titels im Programm
Hinzufügen von
Titeln am Ende des
Programms
Ändern des gesamten
Programms
25
8
PROGRAM
MIN SEC
STEP
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drücken Sie CHECK, bis die Nummer
des zu löschenden Titels im Display
erscheint, und dann CLEAR.
Drücken Sie CLEAR. Mit jedem
Tastendruck auf CLEAR wird der
letzte Titel gelöscht.
Drehen Sie AMS ±, bis die
hinzuzufügende Titelnummer im
Display erscheint, und drücken Sie
dann AMS ±.
Auf der Fernbedienung drücken Sie
die Zahlentaste für den
hinzuzufügenden Titel.
Halten Sie CLEAR gedrückt, bis
„ALL CLr“ im Display erscheint.
Stellen Sie nun wie weiter oben
beschrieben ein neues Programm
zusammen.
Wiedergeben von CDs
15
DE
Ausschließen bestimmter Titel
von der Wiedergabe
(Delete Play)
Sie können bestimmte Titel von der Wiedergabe
ausschließen, so daß nur noch die übrigen Titel
abgespielt werden.
CONTINUE
Zahlentasten
>10
CLEAR
SHUFFLE
·
4 Mit · starten Sie Delete Play.
So beenden Sie Delete Play
Drücken Sie im Stopmodus die Taste p.
Das Gerät speichert auch nach dem Ende von Delete
Play, welche Titel von der Wiedergabe
ausgeschlossen wurden
Mit · können Sie Delete Play dann erneut starten, d. h.
nur die erwünschten Titel wiedergeben lassen.
Sie können die erwünschten Titel auch in willkürlicher
Reihenfolge wiedergeben lassen (Delete Shuffle Play)
Überspringen Sie dazu einfach Schritt 3 oben.
Sie können einen Titel während der Wiedergabe von
der Wiedergabe ausschließen
Drücken Sie CLEAR, während der Titel wiedergegeben
wird. Das Gerät überspringt den Rest des Titels und geht
zum nächsten Titel über.
Sie können speichern, welche Titel auf einer CD von
der Wiedergabe ausgeschlossen sein sollen
Näheres dazu finden Sie unter „Speichern bestimmter
CD-Titel“ auf Seite 22.
1 Drücken Sie SHUFFLE.
„SHUFFLE“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie die Zahlentasten der Titel, die Sie von
der Wiedergabe ausschließen wollen.
Zunächst erscheint eine Zeitlang die Angabe
„OFF“, dann verschwindet die Titelnummer aus
dem Musikkalender.
Wollen Sie einen Titel mit einer Nummer über 10
von der Wiedergabe ausschließen, drücken Sie die
Taste >10 (siehe Seite 10).
Falls Sie einen Fehler machen
Drücken Sie die Zahlentaste des entsprechenden Titels.
„On“ erscheint im Display, und der Titel wird nun
wieder abgespielt.
3 Wenn Sie alle unerwünschten Titel von der
Wiedergabe ausgeschlossen haben, drücken Sie
CONTINUE.
„SHUFFLE“ wird im Display ausgeblendet.
Wenn Sie PLAY MODE am Gerät statt CONTINUE an
der Fernbedienung drücken
Die von der Wiedergabe ausgeschlossenen Titel werden
wieder abgespielt. Bitte verwenden Sie zum
Ausschließen von Titeln die Fernbedienung.
Aufnehmen von CDs
16
DE
Aufnehmen Ihres individuellen
Programms
Sie können ein von Ihnen zusammengestelltes
Programm auf Kassette, DAT oder MD aufnehmen.
Das Programm kann bis zu 24 Titel umfassen.
Sie können bei der Programmierung eine Pause
einfügen, so daß Sie Ihr Programm auf die beiden
Seiten einer Kassette verteilt aufnehmen können.
PLAY MODE
1 Stellen Sie Ihr Programm zusammen (wenn Sie auf
Kassette aufnehmen, zunächst das Programm für
Seite A), und achten Sie dabei auf die im Display
angezeigte Gesamtspieldauer.
Siehe „Zusammenstellen eines individuellen
Programms“ auf Seite 13.
2 Wenn Sie Ihr Programm auf beide Seiten einer
Kassette verteilen wollen, fügen Sie mit P eine
Pause ein.
Die Anzeige „P“ erscheint im Display, und die
Spieldauer wird auf „0.00“ zurückgesetzt.
Wenn Sie nur eine Seite einer Kassette oder aber
eine DAT oder MD bespielen wollen, überspringen
Sie diesen Schritt, und fahren Sie mit Schritt 4 fort.
Eine Pause gilt als ein Titel
Das heißt, wenn Sie eine Pause einfügen, können Sie bis
zu 23 Titel in Ihr Programm aufnehmen.
3 Stellen Sie wie in Schritt 1 beschrieben ein
Programm für die Seite B zusammen.
4 Starten Sie die Aufnahme an Ihrem Aufnahmegerät,
und drücken Sie dann ( am CD-Player.
Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen
wollen und eine Pause programmiert haben,
pausiert der CD-Player am Ende des
Programmteils für Seite A.
5 Wenn Sie auf Seite B aufnehmen wollen, drehen
Sie die Kassette um, und drücken Sie ( oder P
am CD-Player, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Sie können zwischen die Titel automatisch eine Pause
von 3 Sekunden einfügen
Verwenden Sie dazu die Funktion Auto Space (siehe
Seite 19).
Während des Programmierens können Sie sich die
Gesamtspieldauer anzeigen lassen
Verwenden Sie dazu die Funktion Programme Edit
(siehe Seite 14).
So können Sie Ihr Programm überprüfen und ändern
Siehe Seite 14.
„SIDE-A“ erscheint während der Überprüfung des
Programms für Seite A, „SIDE-B“ während der
Überprüfung des Programms für Seite B.
CLEAR
P(
Aufnehmen von CDs
CHECK
AMS ±
CLEAR
P
·
CHECK
PROGRAM
CONTINUE
Zahlentasten
>10
=/+
17
DE
Aufnehmen von CDs
3 Drücken Sie EDIT/TIME FADE. Der CD-Player
beginnt, das Programm zusammenzustellen.
Im Display erscheinen die Titel, die in das
Programm aufgenommen werden. „SIDE-B“ blinkt
im Display.
4 Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen
wollen, drücken Sie nochmals EDIT/TIME FADE.
Der CD-Player fügt eine Pause ein und stellt dann
das Programm für Seite B zusammen. Im Display
erscheinen die programmierten Titel.
Wenn Sie nur eine Seite einer Kassette oder aber
eine DAT oder MD bespielen wollen, überspringen
Sie diesen Schritt.
5 Starten Sie an Ihrem Aufnahmegerät die
Aufnahme, und drücken Sie dann ( am CD-
Player.
Wenn Sie beide Seiten einer Kassette bespielen,
pausiert der CD-Player am Ende des
Programmteils für Seite A.
6 Wenn Sie auf Seite B aufnehmen wollen, drehen
Sie die Kassette um, und drücken Sie ( oder P
am CD-Player, um die Wiedergabe fortzusetzeng.
So beenden Sie Time Edit/Just Edit
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“,
„PROGRAM“ und „CUSTOM INDEX“ nicht mehr im Display
angezeigt werden, oder drücken Sie CONTINUE an der
Fernbedienung.
Sie können im voraus bestimmte Titel programmieren
Wählen Sie die gewünschten Titel aus, bevor Sie wie
oben beschrieben die Funktion starten. Der CD-Player
stellt nun aus den übrigen Titeln ein Programm
zusammen. In diesem Falle können Sie zur Auswahl der
Bandlänge nicht „HALF“ wählen.
Sie können eine beliebige Bandlänge angeben
Stellen Sie die Bandlänge mit AMS ± ein.
Beispiel: Wenn die Bandlänge einer Seite 30 Minuten und
15 Sekunden beträgt
1 Drehen Sie AMS ±, bis die richtige
Anzahl von Minuten („30“) im Display
erscheint. Dann drücken Sie AMS ±.
2 Drehen Sie AMS ±, bis die richtige
Anzahl von Sekunden („15“) im Display
erscheint. Dann drücken Sie AMS ±.
Wenn Sie Titel nacheinander programmieren, die auf
der CD nicht aufeinanderfolgen (z. B. 1, 3, 5 usw.)
Zwischen zwei Titeln fügt das Gerät eine Zugriffszeit
von einer Sekunde ein.
Sie können zwischen die Titel automatisch eine Pause
von 3 Sekunden einfügen
Verwenden Sie dazu die Funktion Auto Space (siehe
Seite 19).
So können Sie Ihr Programm überprüfen und ändern
Siehe Seite 14.
Aufnehmen einer CD mit
Angabe der Bandlänge
(Time Edit/Just Edit)
Sie können den CD-Player ein Programm
zusammenstellen lassen, das der Bandlänge entspricht.
Dazu stehen folgende Optionen zur Verfügung:
Time Edit: Ein Programm wird automatisch
zusammengestellt, wobei die Reihenfolge der Titel
auf der CD erhalten bleibt.
Just Edit: Die Titel auf der CD werden automatisch
so angeordnet, daß sie der Bandlänge entsprechen.
Das Programm kann bis zu 24 Titel umfassen, wobei
eine Pause, die zwischen zwei Titel eingefügt wird, als
ein Titel gilt.
Beachten Sie bitte, daß Titel mit einer Nummer über 24
nicht programmiert werden können.
PLAY MODE
P(
AMS ±0/)
EDIT/TIME FADE
1 Drücken Sie vor Beginn der Wiedergabe EDIT/
TIME FADE, je nachdem, für welche Option Sie
sich entscheiden wollen:
Wollen Sie Time Edit auswählen, drücken Sie die
Taste einmal.
„EDIT“ erscheint, und „SIDE-A“ blinkt im
Display.
Wollen Sie Just Edit auswählen, drücken Sie die
Taste zweimal.
JUST
EDIT
( )
“ erscheint, und „SIDE-A“ blinkt im
Display.
2 Geben Sie mit 0 oder ) die Bandlänge an.
Mit jedem Tastendruck auf diese Tasten wechselt
die Anzeige im Display wie unten gezeigt, wobei
jeweils auch die Anzeige der Bandlänge einer Seite
zu sehen ist.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Wenn Sie „HALF“ wählen
Der CD-Player stellt als Programm für die beiden Seiten
jeweils die Hälfte der Spieldauer der CD ein. Diese
Funktion steht jedoch nicht zur Verfügung, wenn sich
auf der CD mehr als 24 Titel befinden.
12345
678910
JUST
EDIT
SIDE–A
MIN SEC
Aufnehmen von CDs
18
DE
Ändern der Ein- oder Ausblendezeit
Sie können die Ein- oder Ausblendedauer vor dem Ein-
bzw. Ausblenden auf 2 bis 10 Sekunden einstellen.
Wenn Sie die Dauer nicht festlegen, dauert das Ein-/
Ausblenden 5 Sekunden.
1 Drücken Sie vor Beginn der Wiedergabe FADER.
„5 SEC“ erscheint, und „FADE“ blinkt im Display.
2 Geben Sie mit einer Zahlentaste die gewünschte
Zeit ein.
Sie können die Ein- oder Ausblendezeit auch
einstellen, indem Sie die Tasten 0/) drücken,
bis die gewünschte Zeit im Display angezeigt
wird.
Ausblenden zu einer bestimmten Zeit
(Time Fade)
Sie können den CD-Player so einstellen, daß er
automatisch ausblendet, indem Sie die Spieldauer
angeben. Der so eingestellte Wert gilt zweimal, das
heißt, die Wiedergabe wird am Ende beider Seiten einer
Musikkassette durch Ausblenden des Tons beendet.
1 Drücken Sie dreimal EDIT/TIME FADE, bevor Sie
die Wiedergabe starten.
TIME
FADE
( )
“ und „SIDE-A“ erscheinen im Display.
2 Geben Sie mit 0 oder ) die Spieldauer an.
Mit jedem Tastendruck auf diese Tasten wechselt
die Anzeige im Display wie unten gezeigt, wobei
jeweils auch die Anzeige der Bandlänge einer Seite
zu sehen ist.
n HALF ˜ C-46 ˜ C-54 ˜ C-60 ˜ C-74 ˜ C-90 ˜ - - . - - N
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Wenn Sie „HALF“ auswählen
Der CD-Player stellt als Spieldauer die Hälfte der
gesamten Spieldauer ein.
3 Starten Sie mit ( die Wiedergabe.
Zur festgelegten Zeit wird der Ton ausgeblendet,
wobei „FADE“ im Display blinkt. Der CD-Player
schaltet in den Pausemodus. „SIDE-B“ erscheint
im Display.
4 Um die Seite B der Kassette zu bespielen, drehen
Sie die Kassette um, und drücken Sie ( oder P
am CD-Player. Die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Auch auf Seite B endet die Wiedergabe zu der
festgelegten Zeit mit dem Ausblenden des Tons.
So beenden Sie Time Fade
Drücken Sie EDIT/TIME FADE.
Ein- und Ausblenden
Sie können den Ton von Hand ein- oder ausblenden, so
daß die Musiktitel nicht allzu abrupt einsetzen oder
enden.
Beachten Sie jedoch, daß diese Funktion nicht zur
Verfügung steht, wenn Sie die Verbindung über den
Anschluß DIGITAL OUT vorgenommen haben.
EDIT/TIME FADE
0/)
FADER
Zahlentasten
0/)
(
P
P
·
Zum
Starten der Wiedergabe
mit Einblenden des
Tons
Beenden der
Wiedergabe mit
Ausblenden des
Tons
Drücken Sie FADER
während der Pause. „FADE“ blinkt,
und der Ton wird eingeblendet.
wenn das Ausblenden des Tons
beginnen soll. „FADE“ blinkt. Der
Ton wird ausgeblendet, und der CD-
Player schaltet in den Pausemodus.
19
DE
Aufnehmen von CDs
Sie können eine beliebige Spieldauer angeben
Schlagen Sie bitte unter „Sie können eine beliebige
Bandlänge angeben“ auf Seite 17 nach.
Sie können während des Time Fade die CD wechseln
Wenn die Wiedergabe vor der angegebenen
Ausblendezeit endet, wenn Sie zum Beispiel Single-CDs
auf Band aufzeichnen, wechseln Sie die CD. Die
angegebene Ausblendedauer basiert auf der
Wiedergabedauer.
Sie können die Wiedergabe mit Einblenden des Tons
fortsetzen (Schritt 4)
Nachdem Sie die Kassette umgedreht haben, drücken Sie
FADER.
Hinweis
Wenn Sie während Time Fade Play 0 oder ) drücken,
wird Time Fade abgebrochen.
Praktische Hinweise für das
Aufnehmen
Mit den folgenden Funktionen können Sie sich das
Aufnehmen von CDs einfacher machen.
PEAK SEARCH
p
A.SPACE
Einstellen des Aufnahmepegels (Peak
Search)
Der CD-Player sucht den Spitzenpegel in allen
aufzunehmenden Titeln, so daß Sie vor Beginn der
Aufnahme den Aufnahmepegel einstellen können.
1 Bevor Sie die Wiedergabe starten, drücken Sie
PEAK SEARCH.
„PEAK“ blinkt im Display, und der CD-Player gibt
die Passage mit dem Spitzenpegel wieder.
2 Stellen Sie an Ihrem Aufnahmegerät den
Aufnahmepegel ein.
3 Beenden Sie Peak Search mit p am CD-Player.
„PEAK“ verschwindet im Display.
Hinweis
Es ist möglich, daß der CD-Player bei derselben CD von Fall
zu Fall eine andere Stelle als die Passage mit dem
Spitzenpegel erkennt. Der Unterschied zwischen den
einzelnen Stellen ist in diesem Fall jedoch so gering, daß Sie
den Aufnahmepegel trotzdem präzise einstellen können.
Ansteuern der einzelnen Titel auf einem
Band anhand der AMS-Funktion (Auto
Space)
Mit der Funktion Auto Space können Sie für die
Wiedergabe zwischen den einzelnen Titeln eine Pause
von 3 Sekunden einfügen lassen, so daß Sie die Titel
später mit Hilfe der AMS-Funktion des Kassettendecks
mühelos ansteuern können.
Drücken Sie vor Beginn der Wiedergabe A.SPACE.
„AUTO SPACE“ erscheint im Display.
So beenden Sie Auto Space
Drücken Sie A.SPACE, bis „AUTO SPACE“ im Display
verschwindet.
Hinweis
Wenn Sie die Funktion Auto Space beispielsweise zum
Aufnehmen eines Medley oder einer Symphonie verwenden,
können dort, wo die Titelnummern wechseln,
Tonunterbrechungen auftreten. Dies ist dann möglich, wenn
die zugewiesenen Titelnummern mitten in einem Stück
wechseln.
Speichern von Daten zu CDs im Anwender-Programmspeicher (Custom File)
20
DE
Sie können überprüfen, zu wie vielen CDs
Sie schon Daten gespeichert haben
1 Nehmen Sie die CD aus dem Gerät.
2 Schließen Sie mit § OPEN/CLOSE das CD-Fach.
3 Drücken Sie TIME, nachdem der Musikkalender
im Display ausgeblendet wurde.
Die Anzahl der Custom Files, die Sie noch
speichern können, wird angezeigt.
Wenn „FULL“ im Display erscheint
Ist der Speicherplatz für Custom Files voll, erscheint
„FULL“ im Display, wenn Sie versuchen, mit FILE
weitere Daten abzuspeichern, und es lassen sich keine
weiteren Daten zu CDs mehr speichern. Löschen Sie
bei Bedarf alle nicht benötigten Custom Files (siehe
Seite 22).
So löschen Sie alle Custom Files für alle CDs
Halten Sie ERASE und FILE gedrückt, und schalten Sie dabei
mit der Taste U das Gerät ein. Im Display erscheint „FILE
CLr“, und alle Custom Files werden gelöscht.
Anlegen eines Anwender-
Indexspeichers für eine CD
(Custom Index)
Sie können bei einer CDs mit bis zu 32 Titeln an bis zu
8 Stellen, bei einer CD mit über 32 Titeln an 5 Stellen
Indexnummern setzen, so daß Sie eine bestimmte Stelle
leicht finden können. Diese Funktion ist zum Beispiel
nützlich bei Werken wie Symphonien oder Konzerten,
die in mehrere Teile („Titel“) aufgeteilt sind (siehe
Beispiel unten).
Beispiel
Erster
Teil
Dritter
Teil
Zweiter
Teil
1
2
3
Custom
Index-
Nummer
Teile
(„Titel“)
Wozu dient der Anwender-
Programmspeicher?
Im CD-Player können Sie zu Ihren CDs zwei Typen
von Informationen speichern. Diese Informationen,
gespeichert im Anwender-Programmspeicher, heißen
„Custom Files“. Wenn Sie Custom Files für eine CD
gespeichert haben, ruft der CD-Player die Daten zu der
betreffenden CD jedesmal auf, wenn Sie die CD
einlegen. Beachten Sie jedoch bitte, daß die Custom
Files gelöscht werden, wenn Sie den CD-Player etwa
einen Monat lang nicht benutzen.
Folgende Daten können Sie speichern:
Im Falle von
Custom Index
(Seite 20)
Delete Bank
(Seite 22)
Wenn Sie die entsprechenden Daten speichern,
leuchtet die Custom File-Anzeige auf.
Speichern von Daten zu CDs im Anwender-Programmspeicher (Custom File)
Können Sie
Bei einer CD mit bis zu 32 Titeln an bis
zu 8 Stellen, bei einer CD mit über 32
Titeln an 5 Stellen Indexnummern setzen
Unerwünschte Titel von der Wiedergabe
ausschließen, so daß immer nur die
gewünschten Titel wiedergegeben
werden.
Delete Bank
Custom Index
Wenn Sie für eine CD eine Custom File speichern,
speichert der CD-Player, wie Sie die betreffende CD
das letzte Mal abgespielt haben, auch wenn Sie die CD
zwischendurch aus dem Gerät genommen haben (Last
Mode Memory). Wenn Sie die gleiche CD also erneut
einlegen, wird die CD genau wie zuvor
wiedergegeben. Der CD-Player speichert auch die
Dauer des Ein- bzw. Ausblendens, falls Sie diese zuvor
eingestellt hatten.
Beachten Sie jedoch folgendes: Wenn Sie mit ( das
CD-Fach schließen und die Wiedergabe starten, startet
die Wiedergabe in dem gerade ausgewählten, nicht in
dem gespeicherten Wiedergabemodus.
Wo werden die Custom Files gespeichert?
Die Custom Files werden nicht auf den CDs, sondern
im Speicher des CD-Players gespeichert. Das heißt, sie
stehen nicht zur Verfügung, wenn Sie die CDs auf
einem anderen Gerät abspielen.
Zu wie vielen CDs lassen sich Daten
speichern?
Sie können für bis zu 224 CDs eine Custom File anlegen.
Auch wenn Sie für eine CD Custom Index und Delete
Bank speichern, wird die CD als eine CD gezählt.
PLAY MODE 0/)
ERASE
FILE
CHECK AMS ±
C.FILE
DELETE
INDEX
123456789
21
DE
Speichern von Daten zu CDs im Anwender-Programmspeicher (Custom File)
1 Legen Sie die CD ein.
2 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „CUSTOM
INDEX“ im Display erscheint.
An der Fernbedienung drücken Sie C.INDEX.
Der Musikkalender wird ausgeblendet.
3 Drücken Sie an der Stelle, an der Sie eine
Indexnummer (einen Indexpunkt) setzen wollen,
die Taste FILE.
Die Custom Index-Nummer blinkt im Display. Das
Gerät gibt die nächsten drei Sekunden ab dem
Indexpunkt wieder.
4 Mit 0 oder ) können Sie die Stelle noch etwas
korrigieren, so daß sich der Indexpunkt schließlich
genau an der Stelle befindet, an der die Passage
beginnen soll.
Wenn Sie diese Tasten siebenmal drücken,
verschiebt sich die Stelle um etwa eine Sekunde
nach vorn oder nach hinten.
Wenn Sie an dieser Stelle keinen Indexpunkt setzen
wollen
Drücken Sie CLEAR, und suchen Sie eine andere Stelle,
an der Sie einen Indexpunkt setzen wollen.
5 Drücken Sie nochmals FILE. Der Custom Index
(Anwender-Indexspeicher) wird im Gerät
gespeichert.
Im Display leuchtet „INDEX“ in der Custom File-
Anzeige auf.
6 Weitere Indexpunkte können Sie wie in Schritt 3
bis 5 erläutert setzen.
C.INDEX
FILE
ERASE
0/)
CHECK
INDEX C/c
Zahlentasten
CONTINUE
Wenn Sie genau wissen, wo ein Indexpunkt sitzen soll
Sie können einen Indexpunkt direkt setzen, ohne ihn zu
korrigieren. Wenn Sie die entsprechende Stelle gefunden
haben, schalten Sie zunächst mit P in den Pausemodus
und setzen dann mit FILE den Indexpunkt.
Wiedergabe ab einem Indexpunkt
(Custom Index Play)
1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „CUSTOM
INDEX“ im Display erscheint.
An der Fernbedienung dücken Sie C.INDEX.
2 Suchen Sie den gewünschten Indexpunkt (Custom
Index) während der Wiedergabe, wie im folgenden
beschrieben:
Zum Suchen
Des nächsten Indexpunkts
Des aktuellen Indexpunkts
Eines bestimmten
Indexpunkts direkt
Die Wiedergabe beginnt an dem ausgewählten
Custom Index und endet am Ende der CD.
So beenden Sie Custom Index Play
Drücken Sie zweimal PLAY MODE, oder drücken Sie
CONTINUE an der Fernbedienung.
Hinweise
Die Indexsuchfunktion (Index Search) können Sie hier nicht
verwenden (siehe Seite 11).
Verwenden Sie zum Ansteuern des aktuellen oder des
nächsten Indexpunkts die Tasten INDEX C/c anstelle
der Tasten =/+ auf der Fernbedienung.
Wiedergabe von einem Indexpunkt bis zum nächsten
(Custom Index Single Play)
1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis
„CUSTOM INDEX (1)“ im Display erscheint.
An der Fernbedienung drücken Sie C.INDEX.
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Zahlentaste für
den gewünschten Custom Index.
Die Wiedergabe beginnt am ausgewählten Indexpunkt
und endet am Beginn des nächsten Indexpunkts.
Wollen Sie Custom Index Single Play beenden, drücken Sie
einmal PLAY MODE, oder drücken Sie CONTINUE an der
Fernbedienung.
Sie können den Teil zwischen zwei Indexpunkten
mehrmals wiedergeben lassen
Drücken Sie REPEAT.
Drücken Sie
INDEX c
INDEX C
Zahlentaste für den
Custom Index
CUSTOM INDEX
C.INDEX
Speichern von Daten zu CDs im Anwender-Programmspeicher (Custom File)
22
DE
Löschen des Custom Index
1 Legen Sie die CD ein.
2 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „CUSTOM
INDEX“ im Display erscheint.
An der Fernbedienung drücken Sie C.INDEX.
3 Drücken Sie CHECK so oft, bis die Indexnummer,
die Sie löschen wollen, blinkt.
4 Drücken Sie ERASE, solange die Nummer blinkt.
Die Custom Index-Nummer wird gelöscht.
Die weiteren Custom Index-Nummern werden um
eins vermindert.
Speichern bestimmter CD-Titel
(Delete Bank)
Sie können Ihr Gerät so programmieren, daß Titel, die
Sie nicht hören wollen, von der Wiedergabe
ausgeschlossen und nur die gewünschten Titel
abgespielt werden. Auf diese Weise können Sie
ausschließlich bestimmte Titel wiedergeben lassen,
ohne die anderen Titel jedesmal überpringen zu
müssen.
1 Legen Sie die CD ein.
2 Schließen Sie die unerwünschten Titel von der
Wiedergabe aus.
Die Erläuterung dazu finden Sie in Schritt 1 bis 3
unter „Ausschließen bestimmter Titel von der
Wiedergabe“ auf Seite 15.
3 Drücken Sie FILE. Die übrigen Titel werden
gespeichert.
Im Display leuchtet „DELETE“ in der Custom File-
Anzeige auf.
Wiedergabe mit Delete Bank
1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „SHUFFLE“,
„PROGRAM“ und „CUSTOM INDEX“ im Display
ausgeblendet werden.
An der Fernbedienung drücken Sie CONTINUE.
Die Delete Bank wird aufgerufen, und die
Nummern der augewählten Titel erscheinen im
Musikkalender.
2 Starten Sie mit ( die Wiedergabe.
So beenden Sie die Wiedergabe mit Delete Bank
Drücken Sie p.
So starten Sie die Wiedergabe mit Delete Bank erneut
Wenn „PROGRAM“ oder „CUSTOM INDEX“ im Display
erscheint, drücken Sie PLAY MODE so oft, bis diese Anzeigen
im Display ausgeblendet werden oder „SHUFFLE“ im
Display erscheint. Die Delete Bank wird aufgerufen, und Sie
können die Wiedergabe mit ( starten.
Sie können die Titel mit Delete Bank auch in
willkürlicher Reihenfolge wiedergeben
Drücken Sie in Schritt 1 PLAY MODE so oft, bis
„SHUFFLE“ im Display erscheint, oder drücken Sie
SHUFFLE an der Fernbedienung.
Löschen der Delete Bank
1 Legen Sie eine CD ein.
2 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „PROGRAM“
und „CUSTOM INDEX“ im Display ausgeblendet
werden.
An der Fernbedienung drücken Sie CONTINUE
oder SHUFFLE.
Im Display erscheint die gespeicherte Delete Bank.
3 Drücken Sie ERASE. Die Delete Bank wird
gelöscht.
In der Custom File-Anzeige wird „DELETE“
ausgeblendet.
FILE
ERASE
·
(FILE ERASE
PLAY MODE
p
SHUFFLE
CONTINUE
p
Weitere Informationen
23
DE
Einlegen einer CD
In manchen Fällen hören Sie einen Pfeifton vom Gerät. Dies
zeigt an, daß der CD-Player den internen Mechanismus
automatisch an die eingelegte CD anpaßt.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme
oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Transport
Nehmen Sie für einen Transport des Geräts unbedingt CD
und Stabilisator aus dem CD-Fach.
Wenn Sie zu Ihrem CD-Player Fragen haben oder
Probleme daran auftreten, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Hinweise zu CDs
Handhabung von CDs
Damit die CD nicht verschmutzt, berühren Sie sie immer
nur am Rand. Fassen Sie nicht auf die Oberfläche.
Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf die CD.
Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch
Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus.
Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto
liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können
sehr stark ansteigen.
Verwenden Sie keinen handelsüblichen Stabilisator und/
oder CD-Schutz. Dies könnte zu Schäden an CD und CD-
Player führen.
Bewahren Sie eine CD immer in ihrer Hülle auf.
Reinigung
Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie dabei immer von der Mitte
nach außen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder
Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel
oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko
für die Augen dar.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose, und lassen
Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
Bevor Sie den CD-Player in Betrieb nehmen, überprüfen Sie
bitte, ob die Betriebsspannung des CD-Players Ihrer lokalen
Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf
dem Typenschild hinten am CD-Player verzeichnet.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
Wenn Sie den CD-Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, ziehen Sie bitte das Netzkabel aus der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, nie am
Kabel selbst.
Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten
Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden.
Aufstellort
Stellen Sie den CD-Player an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
Stellen Sie den CD-Player nicht auf eine weiche Oberfläche
wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die
Lüftungsöffnungen an der Unterseite blockiert werden.
Stellen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht, übermäßig viel Staub oder mechanischen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Vermeiden von Tonqualitätseinbußen
Berühren Sie die Linse im Gerät nicht.
Stabilisator
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten
Stabilisator. Andere Stabilisatoren könnten den CD-Spieler
beschädigen.
Niederschlag von Kondenswasser
Wird der CD-Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder in einem sehr feuchten Raum
aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player
Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Falle funktioniert
der CD-Player unter Umständen nicht mehr richtig.
Nehmen Sie dann die CD heraus, und lassen Sie den CD-
Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr
leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale
wiedergegeben wird. Wenn danach wieder eine sehr laute
Passage folgt, können die Lautsprecher beschädigt werden.
Weitere Informationen
24
DE
Störungsbehebung
Wenn an Ihrem CD-Player eine der unten genannten
Störungen auftritt, versuchen Sie bitte, anhand der
folgenden Checkliste das Problem zu beheben. Sollte es
sich nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
/Überprüfen Sie, ob der CD-Player korrekt
angeschlossen ist.
/Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt
eingestellt haben.
/Stellen Sie den Wiedergabepegel am Regler
ANALOG OUT/PHONE LEVEL ein.
/Stellen Sie den Schalter DIGITAL OUT ON/
OFF auf ON, wenn Sie eine Digitalverbindung
herstellen.
Die CD wird nicht wiedergegeben.
/Es ist keine CD in den CD-Player eingelegt.
Legen Sie eine CD ein.
/Setzen Sie den Stabilisator ein.
/Legen Sie die CD korrekt mit der beschrifteten
Seite nach oben in das CD-Fach ein.
/Reinigen Sie die CD (siehe Seite 23).
/Im CD-Player hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Nehmen Sie die CD heraus,
und lassen Sie den CD-Player etwa eine Stunde
lang eingeschaltet stehen (siehe Seite 23).
Der Aufnahmepegel hat sich geändert.
/Falls der Verstärker über die Buchsen
ANALOG OUT (VARIABLE) angeschlossen ist,
ändert sich der Aufnahmepegel, wenn Sie
während der Aufnahme den Regler ANALOG
OUT/PHONE LEVEL am CD-Player einstellen
oder ANALOG OUT LEVEL an der
Fernbedienung drücken.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
/Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Gerät.
/Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor g am CD-Player.
/Tauschen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung durch neue aus, wenn die alten
erschöpft sind.
Technische Daten
CD-Player
Laser Halbleiter-Laser (λ = 780 nm)
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laseremission max. 44,6 µW*
* Gemessen im Abstand von 200 mm
von der Linsenoberfläche am
optischen Sensorblock mit einer
Apertur von 7 mm.
Frequenzgang 2 Hz bis 20 kHz ±0,3 dB
Dynamikbereich über 100 dB
Harmonische Verzerrung Weniger als 0,0020 %
Ausgänge
ANALOG
OUT
(FIXED)
ANALOG
OUT
(VARIABLE)
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
PHONES
Allgemeines
Betriebsspannung 220 V – 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 23 W
Abmessungen ca. 430 × 126 × 375 mm (B/H/T)
einschließlich vorstehender
Teile und Bedienelemente
Gewicht ca. 13,2 kg
Mitgeliefertes Zubehör Sieche Seite 4.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Lastimpedanz
über 10 kOhm
über 50 kOhm
Wellenlänge: 660 nm
75 Ohm
32 Ohm
Maximaler
Ausgangs-
pegel
2 V
(bei 50 kOhm)
2 V
(bei 50 kOhm)
–18 dBm
0,5 Vp-p
(75 Ohm)
28 mW
Buchsentyp
Cinchbuchsen
Cinchbuchsen
Optischer
Ausgangs-
anschluß
Koaxial-
ausgang
Stereo-
Cinchbuchse
Weitere Informationen
25
DE
Index
Teile und Bedienelemente
Tasten
A˜B12
ANALOG OUT LEVEL 5
A.SPACE 19
CHECK 13
C.INDEX 21
CLEAR 13
CONTINUE 6
DISPLAY MODE 10
EDIT/TIME FADE 17, 18
ERASE 20, 22
FADER 18
FILE 20, 21, 22
FILTER 8
INDEX C/c 11, 21
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 19
PLAY MODE 6
PROGRAM 13
REPEAT 11
SHUFFLE 12
TIME 9
( 6
P 7
p 7
0/) 11
>10 10
Zahlentasten 10
Schalter
U (Netzschalter) 6
Regler
AMS ± 7, 10
ANALOG OUT/PHONE
LEVEL 5
Buchse
PHONES 6
Sonstige
CD-Fach 6
Display 9
Stabilisator 6
g 4
J
Just Edit 17
L
Last Mode Memory 20
Löschen
Custom Files 20
Custom Index 22
Delete Bank 22
M
Musikkalender ausschalten 10
N
Normale Wiedergabe 6
P
Peak Search 19
Programm 13
ändern 14
für die Aufnahme 16
überprüfen 14
Programme Edit 14
R
Restspieldauer 10
S
Shuffle Play 12
Stabilisator 6
Störungsbehebung 24
Suchen. Siehe Ansteuern eines
Titels
Speichern
bestimmte Titel 22
Daten zu CDs 20
T
Time Edit 17
Time Fade 18
U
Überspielen. Siehe Aufnehmen
W
Wiedergabe
Custom Index Play 21
Custom Index Single Play 21
Delete Play 15
Delete Shuffle Play 13, 15
normale Wiedergabe 6
Programme Play 13
Repeat Play 11
Shuffle Play 12
Wiederholen
alles 11
eine bestimmte Passage 12
Index
A
A-B Repeat 12
AMS 7, 10
Anschließen des Systems 4
Übersicht 4
Anschlüsse 4
Ansteuern eines Titels
direkt 10
mit AMS 10
mit Custom Index 21
mit Index 11
über Abhören des Tons 11
über das Display 11
Aufnehmen 16
eines Programms 16
mit Just Edit 17
mit Time Edit 17
Auspacken 4
Aus- und Einblenden 18
Time Fade 18
Automatischer Musiksensor.
Siehe AMS
Auto Space 19
C
Custom Files (Anwender-
Programmspeicher) 20
Custom Index (Anwender-
Indexspeicher) 20
Delete Bank 22
Verwendung 20
Custom Index (Anwender-
Indexspeicher) 20
Custom Index Play 21
Custom Index Single Play 21
D
Delete Bank 22
Delete Play 15
Delete Shuffle Play 13, 15
Digitalfilter mit variablen
Koeffizienten 8
F
Fernbedienung 4
G
Gesamtspieldauer 9
H
HALF 17, 18
Handhabung von CDs 23
I
Index 11
Custom Index (Anwender-
Indexspeicher) 20
2
NL
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht om gevaar
voor brand of elektrische
schokken te voorkomen.
Open de behuizing niet om
gevaar voor elektrische
schokken te vermijden. Laat
eventueel onderhoud over aan
een erkende vakhandelaar.
Plaats het toestel niet in een
besloten ruimte zoals een
boekenkast of een
inbouwmeubel.
Dit apparaat is geclassificeerd als een
CLASS 1 LASER PRODUCT. De
aanduiding “CLASS 1 LASER
PRODUCT” vindt u aan de achterzijde
van het apparaat.
Voor de Klanten in Nederland
Welkom!
Gefeliciteerd met de aankoop van deze
Sony Compact Disc-speler. Lees, vóór u
het apparaat in gebruik neemt, de
instructies in deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
De
gebruiksaanwijzing
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing hebben betrekking
op model CDP-XA555ES.
Opmerkingen
De instructies in deze
gebruiksaanwijzing verwijzen naar de
bedieningselementen op de CD-speler.
U kunt echter ook de knoppen op de
afstandsbediening gebruiken als deze
dezelfde of vergelijkbare namen
hebben.
In deze gebruiksaanwijzing worden
onderstaande pictogrammen gebruikt:
Geeft aan dat u de functie via
de afstandsbediening kunt
uitvoeren.
Hints en tips voor
gebruiksgemak.
Bij dit product zijn
batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.
Getting Started
3
NL
INHOUDSOPGAVE
Aan de slag
Het apparaat uitpakken ...................................................................................................... 4
De CD-speler aansluiten ..................................................................................................... 4
Een CD afspelen..................................................................................................................... 6
CD’s afspelen
Het geluid personaliseren (Digital Filter functie) ........................................................... 8
Het afleesvenster gebruiken............................................................................................... 9
Een bepaald muziekstuk zoeken ..................................................................................... 10
Een bepaald punt in een muziekstuk zoeken ................................................................ 11
Herhaald afspelen.............................................................................................................. 11
In willekeurige volgorde afspelen (Shuffle) .................................................................. 12
In gewenste volgorde afspelen (Programma) ............................................................... 13
Alleen bepaalde muziekstukken afspelen (Delete Play).............................................. 15
Vanaf een CD opnemen
Uw eigen programma opnemen...................................................................................... 16
Een CD opnemen door de bandlengte te specificeren (Time Edit/Just Edit)........... 17
Fade in/out ......................................................................................................................... 18
Nuttige tips voor opname ................................................................................................ 19
Informatie over CD’s opslaan (gebruikersbestanden)
Wat u kunt doen met de gebruikersbestanden ............................................................. 20
Een CD indexeren (Gebruikersindex)............................................................................. 20
Bepaalde nummers van een CD opslaan (Delete Bank)............................................... 22
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen ...................................................................................................... 23
Opmerkingen ten aanzien van CD’s ............................................................................... 23
Storingen verhelpen .......................................................................................................... 24
Technische gegevens ......................................................................................................... 24
Index........................................................................................................................................... 25
NL
Aan de slag
4
NL
Het apparaat uitpakken
Controleer of u onderstaande artikelen hebt
ontvangen:
Audio-verbindingskabel (1)
Afstandsbediening (1)
R6 (AA) batterijen (2)
Stabilisator (1)
De batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
U kunt de CD-speler bedienen met de bijgeleverde
afstandsbediening. Plaats twee R6 (type AA) batterijen
en zorg ervoor dat de + en – polen op de batterijen
overeenkomen met de tekening binnenin het
batterijvak.
Plaats eerste het negatieve (–) uiteinde en duw de
batterij dan naar beneden tot het positieve (+) uiteinde
op zijn plaats wordt geklikt.
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, richt u deze
op de afstandsbedieningssensor g op de speler.
De CD-speler aansluiten
Overzicht
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de CD-speler
moet aansluiten op de versterker. Vergeet niet van
ieder component de stroom uit te schakelen voordat u
deze aansluit.
Wanneer moet u de batterijen vervangen?
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer een half
jaar mee. Als de functies van de CD-speler niet langer
reageren op de afstandsbediening, moet u alle batterijen
door nieuwe vervangen.
Opmerkingen
Bewaar de afstandsbediening niet op een zeer warme of
vochtige plaats.
Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de behuizing van de
afstandsbediening terechtkomen. Let hier vooral op bij het
vervangen van de batterijen.
Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan direct
zonlicht of verlichtingstoestellen. Dit kan storingen
veroorzaken.
Als u denkt de afstandsbediening langere tijd niet te
gebruiken, verwijdert u de batterijen om het risico van
lekkende batterijen of roest te voorkomen.
CD-speler
Naar stopcontact
Versterker
: Signaalrichting
Naar stopcontact
Rood
(R)
Wit
(L)
Rood
(R)
Wit
(L)
Welke snoeren hebt u nodig?
pBij analoge aansluiting
Audio-kabel (bijgeleverd) (1)
pBij digitale aansluiting
Optische kabel (niet bijgeleverd)
Coaxiaalkabel (niet bijgeleverd)
Aan de slag
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
ANALOG OUT
(VARIABLE)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
DIGITAL OUT
ON/OFF
CD
ANALOG OUT
FIXED
Aan de slag
5
NL
Aansluitingen
pBij analoge aansluiting
Bij het aansluiten van de audio-kabel moet u erop
letten dat de kleurcodes van de kabel op de juiste
aansluitingen van de onderdelen passen: Rood
(rechts) op Rood en Wit (links) op Wit. Druk de
stekkers stevig aan om gebrom en ruis te
voorkomen.
Wanneer u over een analoge versterker beschikt
Sluit de versterker aan via de ANALOG OUT (VARIABLE)
bussen met behulp van de bijgeleverde audiokabel. Let
erop dat u de DIGITAL OUT ON/OFF schakelaar op OFF
(de fabrieksinstelling) zet wanneer u deze aansluiting
maakt. U kunt het uitgangsniveau regelen met de
ANALOG OUT/PHONE LEVEL regelaar op de speler of
de ANALOG OUT LEVEL toetsen op de afstandsbediening.
pBij digitale aansluiting
Het signaal wordt tijdens de transmissie niet
gestoord doordat het muzieksignaal via de digitale
uitgangen in digitale vorm blijft. U kunt digitale
componenten aansluiten zoals een digitale
versterker, D/A-converter, DAT-recorder of MD-
speler. Wanneer u een DAT-recorder of MD-speler
aansluit, kunt u digitale opnamen maken vanaf
CD’s.
Let erop dat u de DIGITAL OUT ON/OFF
schakelaar op ON zet wanneer u deze aansluiting
maakt.
Houd er rekening mee dat u de fade in- en fade out-
functie (pagina 18) niet kunt gebruiken wanneer u
deze aansluiting maakt.
VersterkerCD-speler
VersterkerCD-speler
Als u beschikt over een digitale component met een
optische digitale ingang
Sluit dit apparaat aan op de DIGITAL OUT (OPTICAL)-
aansluiting met behulp van een optische kabel (niet
bijgeleverd). Verwijder het beschermkapje en sluit de
optische kabel aan.
CD-speler
Digitale
component
Digitale
component
CD-speler
Als u beschikt over een digitale component met digitale
coaxiaalingang
Sluit de component met behulp van de coaxiaalkabel (niet
bijgeleverd) aan op de DIGITAL OUT (COAXIAL)
aansluiting.
Opmerking
Als u een DIGITAL OUT-aansluiting gebruikt, kan er ruis
optreden als u in plaats van een muziek-CD bijvoorbeeld een
CD-ROM afspeelt.
Het netsnoer aansluiten
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Het infoblad verwijderen
Verwijder het infoblad van de speler alvorens hem in
gebruik te nemen.
DIGITAL OUT
OPTICAL
ON
OFF
COAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
ON
OFF
DIGITAL IN
COAXIAL
FIXED
L
R
L
R
VARIABLE
INPUT
CD
L
R
ANALOG OUT
ANALOG OUT
FIXED
L
R
L
R
VARIABLE
INPUT
CD
L
R
Basisfuncties
6
NL
Druk op (.
De CD-lade wordt gesloten en alle nummers worden eenmaal
afgespeeld (doorlopend afspelen).
Stel het volume op de versterker in.
Een CD afspelen
1
2
Zie pagina 4–5 voor aansluiting.
Als u de CD-speler inschakelt
met een CD in de lade
Kunt u de CD automatisch
vanaf het begin afspelen.
Als u een in de handel
verkrijgbare timer aansluit,
kunt u de CD op elk gewenst
moment laten afspelen.
Als “– – – – –” verschijnt op
het uitleesvenster
Plaats de bijgeleverde
stabilisator op de CD.
Als dit niet gebeurt,
verschijnt deze indicatie.
Opmerking
Plaats in stap 3 geen twee of
meer CD’s tegelijk in de lade.
Als u dit wel doet, kunnen de
CD’s en/of de speler beschadigd
worden.
Als de weergave niet begint
vanaf het eerste nummer
Druk herhaalde malen op
PLAY MODE tot
“SHUFFLE”, “PROGRAM”
en “CUSTOM INDEX” van
het uitleesvenster
verdwijnen (of druk op
CONTINUE op de
afstandsbediening).
Zet de versterker aan en stel de stand in voor de CD-speler.
Druk op U om de CD-speler aan te zetten.
Druk op § OPEN/CLOSE en plaats een CD in de lade.
Sluit de
hoofdtelefoon aan.
Stel het
volume van de
hoofdtelefoon af.*
4
3
Met het etiket naar boven
Plaats de meegeleverde stabilisator
op de CD.
*Het uitgangsniveau van de ANALOG OUT
(VARIABLE)-aansluitingen verandert ook.
234
CHECK CLEAR FILTER
PUSH ENTER
AMS
REPEAT TIME
TIME FADE FILE ERASE
EDIT/
PHONE LEVEL
ANALOG OUT
PHONES
MIN MAX
OPEN/CLOSE
MODE
PLAY
Basisfuncties
Basisfuncties
7
NL
Afspelen stoppen
Druk op p.
Optie
Pauze
Afspelen hervatten na een pauze
Het volgende nummer zoeken
Het vorige nummer zoeken
Afspelen stoppen en de CD
uitnemen
Handeling
Druk op P
Druk op P of (
Draai AMS ± rechtsom. (Druk op
+ op de afstandsbediening.)
Draai AMS ± linksom. (Druk op
= op de afstandsbediening.)
Druk op § OPEN/CLOSE
CD’s afspelen
8
NL
CD’s afspelen
Het geluid personaliseren
(Digital Filter functie)
Dit toestel is uitgerust met een digitaal filter met
variabele coëfficiënt (V.C.). Door het filtertype te
kiezen, kunt u het geluid afstemmen op uw systeem,
de luisterruimte, de muziekbron, enz.
Het filter rechtstreeks op het toestel kiezen
1 Druk op FILTER.
In het uitleesvenster verschijnt het gekozen
filtertype terwijl de filterindicator knippert.
2 Draai aan AMS ± tot het gewenste digitaal
filternummer verschijnt in het uitleesvenster.
Door aan de AMS ± knop te draaien,
verandert het digitaal filternummer als volgt:
n Std n 1 n 2 n 3 n 4
Als u een CD afspeelt, valt het geluid tijdelijk weg.
3 Druk op AMS ± om het filter te kiezen.
Het originele uitleesvenster verschijnt opnieuw.
Het gekozen digitaal filternummer wordt
opgeslagen in het geheugen, ook al is het toestel
uitgeschakeld.
U kunt het digitaal filternummer wijzigen door op de
FILTER toets te drukken terwijl de indicator knippert.
Het filter kiezen met behulp van de
afstandsbediening Z
1 Druk op DIGITAL FILTER.
In het uitleesvenster verschijnt het gekozen
filtertype terwijl de filterindicator knippert.
2 Druk herhaaldelijk op DIGITAL FILTER tot het
gewenste digitaal filternummer verschijnt in het
uitleesvenster.
Het digitaal filternummer wordt opgeslagen en het
originele uitleesvenster verschijnt opnieuw.
Karakteristieken van elk digitaal filter
Hieronder vindt u een overzicht van de instellingen en
karakteristieken van elk van de vijf digitale filters:
Std: Standard (sharp roll-off)
Geeft een ruim frequentiebereik en een ruimtelijk
gevoel doordat het van alle filters de meeste informatie
bevat.
Ideaal voor klassieke muziek.
1: Clear (slow roll-off)
Geeft een krachtig geluid en een duidelijk klankbeeld.
Ideaal voor jazz (instrumentaal en vocaal).
2: Plain (slow roll-off)
Geeft een fris en dynamisch geluid met een rijke vocale
expressie.
Geschikt voor de weergave van vocale opnames.
3: Fine (slow roll-off)
Produceert een evenwichtig, natuurlijk geluid met een
ruim gevoel en veel nagalm.
Ideaal voor ontspannen beluisteren van alle muziek.
4: Silky (slow roll-off)
Voor een ruim gevoel met subtiele details.
Ideaal voor licht klassieke muziek, in het bijzonder
snaarinstrumenten.
AMS ±FILTER
DIGITAL FILTER
CD’s afspelen
9
NL
Het afleesvenster gebruiken
In het afleesvenster kunt u de informatie over de CD
controleren.
Het totale aantal nummers en de speelduur
van de nummers controleren
Druk op TIME voordat u begint met afspelen.
In het afleesvenster ziet u het totale aantal nummers op
de CD, de totale speelduur en de muziekkalender.
In de shuffle-stand (“SHUFFLE” verschijnt in het
afleesvenster; zie pagina 12) wordt een onderbreking
van één seconde tussen elk nummer gevoegd. Deze tijd
wordt automatisch bij de totale speelduur in het
afleesvenster gevoegd.
Als de disc meer dan 15 nummers telt, verschijnt z
naast 15 op de muziekkalender.
Deze informatie verschijnt ook als u op
§ OPEN/CLOSE drukt om de CD-lade te sluiten.
MuziekkalenderTotale aantal
nummers op de CD
Totale speelduur
TIME
DISPLAY MODE
TIME
12345
678910
MIN SEC
Wat is een digitaal filter met variabele
coëfficiënt (V.C.)?
CD-spelers maken gebruik van digitale filters om
bemonsteringsruis te onderdrukken. U kunt de klank
regelen door de scheidingskarakteristieken van het
digitaal filter te wijzigen.
Sharp roll-off en slow roll-off
Digitale filters kunnen op basis van hun
scheidingskarakteristieken ruwweg worden ingedeeld
in zgn. sharp roll-off types en slow roll-off types.
Sharp roll-off filters onderdrukken snel
bemonsteringsruis boven 22,05 kHz. Dit is een
geperfectioneerde techniek voor de weergave van
signalen tot 20 kHz en is het basisprincipe achter
digitale audio.
Slow roll-off filters daarentegen onderdrukken traag
bemonsteringsruis en kunnen ook pre-ringing en post-
ringing (een soort van uitvloeiend geluid) in het
impulsresponssignaal tot een minimum beperken.
Opmerking
De Digital Filter functie wijzigt in eerste instantie
karakteristieken buiten het hoorbare frequentiebereik. Ze
heeft geen invloed op hoorbare frequenties, zoals dat met de
toonregelingen van de versterker wel het geval is. Bij
sommige hardware/software-combinaties kan
filteromschakeling dan ook geen merkbaar effect sorteren.
Frequentie (Hz)
Vergelijking tussen de scheidingskarakteristieken
van een sharp roll-off filter en slow roll-off filter
Frequentiebereik
(dB)
(Slow roll-off filter)
(Sharp
roll-off filter)
Vergelijking tussen de impulsrespons van een
sharp roll-off filter en een slow roll-off filter
Sharp roll-off filter
Slow roll-off filter
Post-
ringing
Pre-
ringing
Pre-
ringing
Post-
ringing
-120
0
0
22.05k
Informações suplementares
Informações suplementares
25
PT
Índice
Localização
através de monitorização 11
directamente 10
observando o visor 11
utilizando a indexação 11
utilizando a indexação
personalizada 21
utilizando o AMS 10
M, N, O
Manuseamento do CD 23
Memória de último modo 20
Memorizar
faixas específicas 22
informações sobre os CD 20
Montagem de programa 14
Montagem simples 17
Montagem temporizada 17
P, Q
Pesquisa. Ver Localização
Pesquisa de picos 19
Programação 13
alterar 14
para gravação 16
verificar 14
R
Repetição
de uma parte específica 12
total 11
Repetição A-B 12
Reprodução
Eliminar reprodução 15
Eliminar reprodução por
ordem aleatória 13, 15
Reprodução contínua 6
Reprodução de indexação
personalizada 21
Reprodução de indexação
personalizada simples 21
Reprodução por ordem
aleatória 12
Reprodução programada 13
Reprodução repetitiva 11
Reprodução contínua 6
Reprodução de indexação
personalizada 21
Reprodução de indexação
personalizada simples 21
Reprodução por ordem
aleatória 12
Resolução de problemas 24
S
Sensor de Música Automático.
Ver AMS
T, U, V, W, X, Y, Z
Telecomando 4
Tempo restante 10
Tempo total de reprodução 9
Nomes dos controlos
Teclas
A˜B12
ANALOG OUT LEVEL 5
A.SPACE 19
CHECK 13
C.INDEX 21
CLEAR 13
CONTINUE 6
DISPLAY MODE 10
EDIT/TIME FADE 17, 18
ERASE 20, 22
FADER 18
FILE 20, 21, 22
FILTER 8
INDEX C/c 11, 21
§ OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 19
PLAY MODE 6
PROGRAM 13
REPEAT 11
SHUFFLE 12
TIME 9
( 6
P 7
P 7
0/) 11
>10 10
Teclas numéricas 10
Interruptor
U (corrente) 6
Controlo
AMS ± 7, 10
ANALOG OUT/PHONE
LEVEL 5
Jack
PHONES 6
Outros
Compartimento 6
Estabilizador 6
Visor 9
g 4
Índice
A
AMS 7, 10
Apagar
Banco de eliminação 22
Ficheiros personalizados 20
Indexações
personalizadas 22
B, C
Banco de eliminação 22
D
Desactivar a lista de
músicas 10
Desempacotamento 4
E
Edição. Ver Gravação
Eliminar reprodução 15
Eliminar reprodução por ordem
aleatória 13, 15
Estabilizador 6
F
Fade temporizado 18
“Fading” 18
Fade temporizado 18
Ficheiros personalizados 20
Banco de eliminação 22
Indexação personalizada 20
o que pode fazer com 20
Filtro digital de coeficiente
variável 8
G
Gravação 16
de um programa 16
utilizando Montagem
Simples 17
utilizando Montagem
Temporizada 17
H
Half disc (HALF) 17, 18
I, J, K
Indexação 11
Personalizada 20
Indexação personalizada 20
Introdução automática de um
espaço em branco 19
L
Ligações 4
panorâmica geral 4
Ligar 4
121


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony CDP-XA555ES at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony CDP-XA555ES in the language / languages: German, Dutch, Italian, Portuguese, Swedish as an attachment in your email.

The manual is 1,31 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Sony CDP-XA555ES

Sony CDP-XA555ES User Manual - English, French, Spanish - 76 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info