141549
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/312
Next page
© 2007 Sony Corporation
LCD Digital Colour TV
3-280-663-21(1)
DE
FR
IT
NL
ES
GR
PT
Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte den
Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ in dieser Anleitung.
Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Fur hilfreiche Informationen zu Sony Produkten
Pour obtenir les informations utiles concernant les produits Sony
Per informazioni utili sui prodotti Sony
Voor nuttige informatie over Sony producten
Información de utilidad para productos Sony
Για χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τα προϊντα SONY
Para informação útil sobre os produtos Sony
KDL-46D36xx/40D36xx
KDL-46D35xx/40D35xx
KDL-46D34xx/40D34xx
Mode d’emploi
Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement la section
« Consignes de sécurité » de ce manuel.
Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione “Informazioni di
sicurezza” del presente manuale.
Conservare il manuale per riferimento futuro.
Gebruiksaanwijzing
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u de paragraaf met
veiligheidsinformatie in deze handleiding te lezen. Bewaar deze
handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de
seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Οδηγίες Χρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε την
εντητα "Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια" του παρντος
εγχειριδίου. Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Manual de Instruções
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informações de
segurança” deste manual. Guarde este manual para futuras
consultas.
2
DE
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt von Sony
entschieden haben.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
Fernsehgeräts bitte genau durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Auf Digital TV ( ) bezogene Funktionen sind nur in
Ländern oder Gebieten wirksam, in denen digitale
terrestrische Signale des Formats DVB-T (MPEG2)
gesendet werden, oder in denen Zugang zu einem
kompatiblen DVB-C (MPEG2) Kabeldienst verfügbar ist.
Bitte fragen Sie Ihren Händler, ob Sie an Ihrem Wohnort
ein DVB-T-Signal empfangen können, oder Ihren
Kabelanbieter, ob sein DVB-C-Kabeldienst für den
integrierten Betrieb mit diesem Fernsehgerät geeignet ist.
Der Kabelanbieter verlangt eventuell eine zusätzliche
Gebühr für solche Dienste, und Sie müssen
gegebenenfalls seinen Konditionen und
Geschäftsbedingungen zustimmen.
Obwohl dieses Fernsehgerät den DVB-T- und DVB-C-
Spezifikationen entspricht, kann keine Kompatibilität mit
zukünftigen digitalen terrestrischen DVB-T-Sendungen
und digitalen DVB-C-Kabelsendungen garantiert werden.
Bestimmte Digital-TV-Funktionen sind eventuell in
manchen Ländern/Regionen nicht verfügbar, und DVB-
C-Kabeldienste funktionieren bei einigen
Diensteanbietern u. U. nicht einwandfrei.
Eine Liste kompatibler Kabelanbieter finden Sie auf der
Support-Website:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
ist eine eingetragene Marke der DVB Project
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen von HDMI Licensing LLC.
Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen
beziehen sich auf das Modell KDL-40D3500, sofern
nicht anders angegeben.
Die in der Modellbezeichnung enthaltenen Zeichen
„xx“ entsprechen zwei Ziffern, die auf das Design
oder die Farbvariation bezogen sind.
Einführung
Entsorgen des Fernsehgeräts
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-
0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Hinweis für Digital TV-Funktion
Informationen zu Markenzeichen
3
DE
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen...........................................................................................................9
Sicherheitsmaßnahmen ..........................................................................................................11
Übersicht über die Fernbedienung......................................................................................12
Übersicht über die Bedienelemente und Anzeigen am Fernsehgerät .............................13
Fernsehen ...............................................................................................................................14
Benutzung des digitalen elektronischen Programmführers (EPG) ..................................17
Benutzung der digitalen Favoritenliste ............................................................................19
Anschließen von Zusatzgeräten..............................................................................................20
Bildwiedergabe von angeschlossenen Geräten......................................................................22
Verwendung von HDMI-Control ..............................................................................................23
Navigieren in den Menüs ........................................................................................................24
Menü Bild ................................................................................................................................25
Menü Ton ................................................................................................................................27
Menü Bildschirm einstellen .....................................................................................................29
Menü Grundeinstellungen .......................................................................................................31
Menü PC Einstellungen...........................................................................................................35
Menü Analoge Einstellungen ..................................................................................................36
Menü Digitale Einstellungen ............................................................................................39
Technische Daten ...................................................................................................................42
Störungsbehebung..................................................................................................................44
Einrichtung 4
Fernsehen
Verwendung von Zusatzgeräten
Verwendung der MENU-Funktionen
Zusatzinformationen
: nur für digitale Kanäle
DE
4
DE
Einrichtung
1: Überprüfen des
Zubehörs
Netzkabel (Typ C-6)* (1)
Koaxialkabel (1)
Halteriemen (1) und Schrauben (2)
Fernbedienung RM-ED009 (1)
Batterien der Größe AA (Typ R6) (2)
* Entfernen Sie nicht die Ferritringe.
So legen Sie die Batterien in die
Fernbedienung ein
~
Achten sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige
Polarität.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien
zusammen. Verwenden Sie auch keine alten und neuen
Batterien zusammen.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend.
Beachten Sie die geltenden örtlichen
Entsorgungsrichtlinien. Bei Fragen wenden Sie sich an
Ihre örtliche Behörde.
Gehen Sie vorsichtig mit der Fernbedienung um. Lassen
Sie sie nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Schütten
Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät.
Bewahren Sie die Fernbedienung nicht in der Nähe von
Hitzequellen, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an
feuchten Orten auf.
Die Abdeckung zum Öffnen
verschieben und anheben.
5
DE
Einrichtung
2: Anschluss von Antenne/
Kabel/Videorecorder
3: Anbringen einer
Kippsicherung für das
Fernsehgerät
4: Bündeln der Kabel
~
Der Haken des Kabelhalters kann je nach der
Anbringungsposition von beiden Seiten geöffnet werden.
Anschluss von Antenne/Kabel
Anschluss von Antenne/Kabel und Videorecorder
Koaxialkabel (mitgeliefert)
Netzkabel (mitgeliefert)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Videorecorder
Netzkabel
(mitgeliefert)
Koaxialkabel
(nicht mitgeliefert)
Koaxialkabel
(mitgeliefert)
Terrestrisches Signal oder Kabel
Terrestrisches
Signal oder
Kabel
6
DE
5: Durchführung der
Erstinbetriebnahme
1 Verbinden Sie das Fernsehgerät mit der
Netzsteckdose (220-240 V Wechselstrom,
50 Hz).
2 Drücken Sie 1 an der Oberseite des
Fernsehgeräts.
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal
einschalten, erscheint das Menü „Language“
(Sprache) auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit F/f/G/g die Sprache für
die Menübildschirme aus und drücken Sie
anschließend .
4 Wählen Sie mit F/f das Land bzw. die
Region aus, wo Sie das Fernsehgerät
betreiben, und drücken Sie anschließend
.
Falls das Land/die Region, das/die Sie am
Fernsehgerät einstellen wollen, nicht in der Liste
aufgeführt ist, wählen Sie „-“ anstelle eines
Landes/einer Region.
Auswählen von Sprache und Land/
Region
3,4,6,7
9
7
DE
Einrichtung
5 Bevor Sie mit der automatischen
Abstimmung Ihres Fernsehgerätes
beginnen, legen Sie ein vorbespieltes
Band in den am Fernsehgerät
angeschlossenen Videorecorder ein
(Seite 5), und starten Sie die Wiedergabe.
Während der automatischen Abstimmung wird
der Videokanal aufgesucht und im Fernsehgerät
gespeichert.
Wenn kein Videorecorder an das Fernsehgerät
angeschlossen ist, können Sie diesen Schritt
überspringen.
6 Drücken Sie G/g zur Wahl von „OK“, und
drücken Sie dann .
7 Drücken Sie F/f zur Wahl von „Antenne“
oder „Kabel“, und drücken Sie dann .
Wenn Sie „Kabel“ wählen, erscheint die Anzeige
für die Wahl der Suchlaufart. Siehe „So stimmen
Sie das Fernsehgerät für digitalen Kabelanschluss
ab“ auf Seite 7.
Das Fernsehgerät beginnt mit der Suche nach
allen verfügbaren digitalen Kanälen, gefolgt von
allen verfügbaren analogen Kanälen. Da dies
etwas länger dauern kann, drücken Sie bitte
während des Abspeicherung keine Tasten am
Fernsehgerät oder an der Fernbedienung.
Wenn eine Meldung zum Überprüfen des
Antennenanschlusses erscheint
Es wurden keine digitalen oder analogen Kanäle
gefunden. Überprüfen Sie alle
Antennenanschlüsse, und starten Sie mit erneut
die automatische Senderspeicherung.
8 Wenn das Menü „Programme sortieren“
auf dem Bildschirm erscheint, folgen Sie
den Schritten unter „Programme ordnen“
auf Seite 36.
Wenn Sie die Reihenfolge, in der die analogen
Kanäle im Fernsehgerät gespeichert wurden, nicht
ändern wollen, fahren Sie mit dem nächsten
Schritt fort.
9 Drücken Sie MENU, um den Vorgang zu
beenden.
Am Fernsehgerät sind nun alle verfügbaren
Kanäle eingestellt.
~
Wenn ein digitaler Sendekanal nicht empfangen werden
kann, oder wenn Sie in Schritt 4 (Seite 6) eine Region
wählen, in der keine digitalen Sendungen ausgestrahlt
werden, muss die Uhrzeit nach der Durchführung von Schritt
9 eingestellt werden.
So stimmen Sie das Fernsehgerät für
digitalen Kabelanschluss ab
1 Drücken Sie F/f zur Wahl von
„Suchlaufart“, und drücken Sie dann .
2 Drücken Sie F/f zur Wahl von
„Schnellsuchlauf“ oder „Vollständiger
Suchlauf“, und drücken Sie dann .
„Schnellsuchlauf“: Die Kanäle werden gemäß
der im Sendesignal enthaltenen Information des
Kabelanbieters eingestellt. Die empfohlene
Einstellung für „Frequenz“, „Netzwerk-ID“ und
„Symbolrate“ ist „Auto“, es sei denn, Ihr
Kabelanbieter hat spezielle Werte für die
Benutzung geliefert. „Schnellsuchlauf“ wird für
schnelle Abstimmung empfohlen, wenn diese
Funktion von Ihrem Kabelanbieter unterstützt
wird.
„Vollständiger Suchlauf“: Alle verfügbaren
Kanäle werden eingestellt und gespeichert. Dieser
Vorgang kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
Diese Option wird empfohlen, wenn
„Schnellsuchlauf“ nicht von Ihrem Kabelanbieter
unterstützt wird.
Weitere Informationen über unterstützte
Kabelanbieter finden Sie auf der Support-
Website:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
3 Drücken Sie G/g/f zur Wahl von „Start“,
und drücken Sie dann .
Das Fernsehgerät beginnt mit der Kanalsuche.
Drücken Sie keine Tasten am Fernsehgerät oder
an der Fernbedienung.
~
Manche Kabelanbieter unterstützen „Schnellsuchlauf“ nicht.
Falls mit „Schnellsuchlauf“ keine Kanäle erfasst werden,
führen Sie einen „Vollständiger Suchlauf“ durch.
Automatisches Speichern von
Sendern im Fernsehgerät
8
DE
Abnehmen des Ständers
vom Fernsehgerät
~
Entfernen Sie den Ständer nur, wenn Sie das Fernsehgerät an
der Wand montieren oder am optionalen TV-Ständer
befestigen wollen.
9
DE
Sicherheitsinformationen
Installation/Einstellung
Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter
Berücksichtigung der unten angegebenen
Anweisungen, um alle Risiken wie Feuer,
Elektroschock oder Beschädigungen und /oder
Verletzungen zu vermeiden.
Installation
Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen
Netzsteckdose installiert werden.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene
Fläche.
Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen,
ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden,
inklusive:
Wandmontagehalterung SU-WL500
Fernsehständer SU-FL300M
Transport
Vor dem Transport des
Fernsehgeräts ziehen Sie
bitte alle Kabel aus dem
Gerät.
Zum Transport eines
großen Fernsehgeräts sind
zwei oder drei Personen
nötig.
Wenn Sie das
Fernsehgerät von Hand
transportieren, halten Sie
es bitte wie rechts
dargestellt. Üben Sie auf
den LCD-Bildschirm
keinen Druck aus.
Wenn Sie das
Fernsehgerät anheben
oder transportieren, halten
Sie dieses fest an der
Unterkante.
Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder
Stössen noch starken Erschütterungen aus.
Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei
einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es
bitte mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im
Originalkarton.
Luftzirkulation
Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie
nichts in das Gehäuse.
Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe
Abbildung).
Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony
Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Installation an der Wand
Aufstellung auf dem Standfuß
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und
Staub,-oder Schmutzablagerungen zu vermeiden:
Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach, noch auf dem
Kopf stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf.
Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal,
einem Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf.
Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder
Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie
Zeitungen usw. darauf.
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der
Abbildung gezeigt.
Halten Sie den
Bildschirm an der
Unterseite, nicht am
Vorderteil.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das
Gerät.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
Die Luftzirkulation wird unterbunden.
Wand
Wand
Fortsetzung
10
DE
Netzkabel
Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder
Beschädigungen und /oder Verletzungen
auszuschliessen, sollten Sie das Netzkabel und den
Stecker wie hier angegeben handhaben:
Schliessen Sie das Fernsehgerät mit einem Schuko-
Stecker an einer Schuko-Steckdose an.
Verwenden Sie ausschließlich Originalnetzkabel von
Sony und keinem anderen Hersteller.
Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose.
Dieses Fernsehgerät ist außchließlich für den Betrieb an
220-240 V Wechselstrom ausgelegt.
Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit
unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem
Gerät anschließen und stolpern Sie nicht über die
Kabel.
Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose,
bevor Sie das Fernsehgerät reparieren oder
transportieren.
Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
reinigen Sie ihn regelmäßig. Wenn der Stecker
verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann die
Isolierung leiden und es besteht Feuergefahr.
Anmerkungen
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit
anderen Geräten.
Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht
übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels
könnten freiliegen oder brechen.
Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Netzkabel.
Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel
aus der Steckdose herausziehen.
Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an
dieselbe Netzsteckdose anzuschließen.
Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest
sitzt.
Verbotene Nutzung
Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten,
in Umgebungen noch in Situationen wie den hier
aufgeführten, da dies zu Fehlfunktionen des
Fernsehgeräts und Feuer, Elektroschock,
Beschädigungen und/oder Verletzungen führen kann.
Standort:
Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem
Schiff oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in
medizinischen Einrichtungen, instabilen Standorten, in der
Nähe von Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch.
Umgebung:
An heissen, feuchten oder übermässig staubigen Orten, an
denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben
brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf
weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel
Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden.
Situation:
Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem
als vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen
Sie das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose
und der Antenne.
Bruchstücke:
Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des
Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und
schwere Verletzungen verursachen.
Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen
Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor sie das
Gerät berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird
Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen
empfiehlt es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu
trennen, wenn es mehrere Tage nicht benutzt wird.
Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet
wurde, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen
werden, um das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten.
Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise
Funktionen, für die das Fernsehgerät in den
Bereitschaftsmodus geschaltet sein muss.
Kinder
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät
klettern.
Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, damit diese nicht
irrtümlicherweise verschluckt werden.
Falls folgende Probleme auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines
der folgenden Probleme auftritt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony
Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen zu lassen.
Wenn:
Das Netzkabel beschädigt ist.
Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt.
Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen
geworfenen Gegenstand beschädigt ist.
Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in
das Fernsehgerät gelangen.
11
DE
Sicherheitsmaßnahmen
Fernsehen
Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch
falsche Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die
Augen belastet.
Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die
Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu
Gehörschäden kommen.
LCD-Bildschirm
Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit
hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der
Bildschirm 99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist es
möglich, dass dauerhaft einige schwarze oder leuchtende
Punkte (rot, grün oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich
dabei um eine strukturelle Eigenschaft von LCD-
Bildschirmen und nicht um eine Fehlfunktion.
Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite,
zerkratzen Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses
Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig werden und
der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden.
Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet
wird, kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im
Bild oder das Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht
um ein Versagen. Diese Effekte verschwinden, wenn die
Temperatur steigt.
Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es
zu Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in
der Regel nach einigen Augenblicken.
Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das
Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge
Flüssigkristalle und Quecksilber. Die Leuchtstoffröhren,
die in diesem Fernsehgerät verwendet werden, enthalten
auch Quecksilber. Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei
Ihnen geltenden Entsorgungsrichtlinien.
Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw.
des Gehäuses des Fernsehgeräts.
Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der
Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Um Materialschäden oder Schäden an der
Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Vorsichtsmaßnahmen.
Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch
von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei
stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch
leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen
dann über den Bildschirm.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine
alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein
Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie
Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie
solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit
Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt,
kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der
Gehäuseoberfläche kommen.
Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen,
bewegen Sie das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht
verrutscht oder vom Ständer fällt.
Sonderzubehör
Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer
Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können
Bild- und/oder Tonstörungen auftreten.
12
DE
Übersicht über die Fernbedienung
z
Die Zifferntaste 5 und die Tasten
PROG + und A/B sind mit einem
Tastpunkt versehen. Verwenden Sie
die Tastpunkte als Anhaltspunkt beim
Bedienen des Fernsehgeräts.
Wenn Sie das Fernsehgerät
ausschalten, wird der Theater-Modus
ebenfalls ausgeschaltet.
1 "/1 – TV-Bereitschaft
Schaltet das Fernsehgerät ein und aus (im Bereitschaftsmodus).
2 A/B – Zweiton (Seite 28)
3 Farbige Tasten (Seite 15, 17, 19)
4 / – Eingangswahl / Anhalten von Videotext
Im TV-Modus (Seite 22): Zum Auswählen des Eingangssignals von
Geräten, die an die Fernsehbuchsen angeschlossen sind.
Im Videotextmodus (Seite 15): Die aktuelle Seite wird gehalten.
5 F/f/G/g/ (Seite 14, 24)
6 TOOLS (Seite 16, 22)
Ermöglicht Ihnen den Zugriff auf verschiedene Wiedergabeoptionen und die
Änderung/Durchführung von Einstellungen entsprechend der Signalquelle
und dem Bildschirmformat.
7 MENU (Seite 24)
8 THEATRE
Sie können den Theater-Modus ein- oder ausschalten. Wenn Sie den
Theater-Modus einschalten, werden optimale Audioausgabe (wenn das
Fernsehgerät über ein HDMI-Kabel mit einer Audioanlage verbunden ist)
und Bildqualität für Inhalte auf Filmbasis automatisch eingestellt.
9 Zifferntasten
Im TV-Modus: Die Tasten dienen der Kanalwahl. Geben Sie für
Kanalnummer 10 und höher die zweite und dritte Ziffer in kurzer Folge
ein.
Im Videotextmodus: Zum Eingeben der dreistelligen Nummer, mit der die
Seite ausgewählt wird.
0 – Vorheriger Kanal
Zurückschalten zum vorher (mehr als fünf Sekunden) angezeigten Kanal.
qa PROG +/-/ /
Im TV-Modus (Seite 14): Zum Auswählen des nächsten (+) oder
vorherigen (-) Kanals.
Im Videotextmodus (Seite 15): Zum Auswählen der nächsten ( ) oder
vorherigen ( ) Seite.
qs % – Stummschalten (Seite 14, 22)
qd 2 +/- – Lautstärke (Seite 22)
qf / – Videotext (Seite 15)
qg DIGITAL – Digitalmodus (Seite 14)
qh ANALOG – Analogmodus (Seite 14)
qj RETURN /
Schaltet auf die vorhergehende Seite eines angezeigten Menüs zurück.
qk – EPG (Digitaler elektronischer Programmführer) (Seite 17)
ql – Standbild (Seite 14)
Dient zum Einfrieren des Fernsehbilds.
w; – Bildschirmmodus (Seite 15)
wa / – Info / Anzeigen von verborgenem Text
Im Digitalmodus: Zeigt kurze Details des momentan wiedergegebenen
Programms an.
Im Analogmodus: Zeigt Informationen, wie z. B. die aktuelle
Kanalnummer und das Bildschirmformat, an.
Im Videotextmodus (Seite 15): Die Taste dient der Anzeige verborgener
Informationen (z.B. Antworten einer Quiz-Sendung).
13
DE
Übersicht über die Bedienelemente und Anzeigen
am Fernsehgerät
1 (Seite 24)
2 / – Eingangswahl / OK
Im TV-Modus (Seite 22): Zum Auswählen des
Eingangssignals von Geräten, die an die
Fernsehbuchsen angeschlossen sind.
Im TV-Menü: Dient zum Auswählen eines Menüs
oder einer Option und zum Bestätigen der
Einstellung.
3 2 +/-/ /
Im TV-Modus: Zum Erhöhen (+) bzw. Verringern
(-) der Lautstärke.
Im TV-Menü: Zum Anfahren der Optionen nach
rechts ( ) bzw. links ( ).
4 PROG +/-/ /
Im TV-Modus: Zum Auswählen des nächsten (+)
oder vorherigen (-) Kanals.
Im TV-Menü: Zum Anfahren der Optionen nach
oben ( ) bzw. unten ( ).
5 1 – Netzschalter
Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts.
~
Um das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten, den
Stecker aus dem Stromnetz ziehen.
6 Lichtsensor (Seite 34)
7 – Bildabschaltung / Timeranzeige
Leuchtet in Grün auf, wenn das Bild abgeschaltet
wird (Seite 34).
Leuchtet in Orange auf, wenn der Timer aktiviert
ist (Seite 33).
8 1Bereitschaft
Leuchtet rot auf, wenn sich das Fernsehgerät im
Bereitschaftsmodus befindet.
9 " Netz- / Timer REC-Programmanzeige
Leuchtet beim Einschalten des Fernsehgeräts in
Grün auf.
Leuchtet in Orange auf, wenn Timeraufnahme
aktiviert wird (Seite 17).
Leuchtet während der Timeraufnahme in Rot auf.
q; Fernbedienungssensor
Empfängt IR-Signale von der Fernbedienung.
Verdecken Sie den Sensor nicht, weil dadurch
seine Funktion beeinträchtigt wird.
~
Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät vollständig
ausgeschaltet ist, bevor Sie das Netzkabel abziehen. Das
Abziehen des Netzkabels bei noch eingeschaltetem
Fernsehgerät kann dazu führen, dass die Anzeige erleuchtet
bleibt oder eine Funktionsstörung im Fernsehgerät auftritt.
14
DE
Fernsehen
1 Drücken Sie 1 an der Oberseite des
Fernsehgeräts, um das Fernsehgerät
einzuschalten.
Wenn sich das Fernsehgerät im
Bereitschaftsmodus befindet (die Lampe 1
(Bereitschaft) an der Frontplatte des
Fernsehgeräts leuchtet rot), drücken Sie "/1 an
der Fernbedienung, um das Fernsehgerät
einzuschalten.
2 Drücken Sie DIGITAL oder ANALOG, um
auf den Digitalmodus bzw. den
Analogmodus umzuschalten.
Die verfügbaren Kanäle hängen vom gewählten
Modus ab.
3 Wählen Sie mit den Zifferntasten oder
PROG +/- einen Fernsehkanal aus.
Um die Kanalnummer 10 und höher mit den
Zifferntasten zu wählen, geben Sie die zweite und
dritte Ziffer in kurzer Folge ein.
Um einen digitalen Kanal mithilfe des
elektronischen Programmführers (EPG)
auszuwählen, siehe Seite 17.
Im Digitalmodus
Ein Informationsbanner erscheint kurz. Die
folgenden Symbole können auf dem Banner
angezeigt werden.
: Radiodienst
: Verschlüsselungs-/Abonnementdienst
: Mehrere Dialogsprachen verfügbar
: Untertitel verfügbar
: Untertitel für Hörgeschädigte verfügbar
: Empfohlenes Mindestalter für aktuelles
Programm (von 4 bis 18 Jahren)
: Kindersicherung
c (in Rot):
Aktuelles Programm wird aufgenommen
Weitere Funktionen
Fernsehen
2
2
3
3
Funktion Drücken Sie
Bild einfrieren
(Standbild)
.
Drücken Sie die Taste einmal,
um das kleine Bildfenster zu
entfernen, und dann noch einmal,
um auf den normalen TV-Modus
zurückzuschalten.
~
Diese Funktion ist für eine PC-
Eingangsquelle nicht verfügbar.
Aufrufen der
Programmindex
tabelle (nur im
Analogmodus)
.
Um einen analogen Kanal
auszuwählen, drücken Sie
F/f,
dann .
Aufrufen der Digital-
Favoriten (nur im
Digitalmodus)
.
Einzelheiten auf Seite 19.
Stummschalten des
Tons
%.
Drücken Sie die Taste erneut, um
den Ton wiederherzustellen.
Einschalten des
Fernsehgerätes ohne
Ton aus dem
Bereitschaftsmodus
%.
15
DE
Fernsehen
So rufen Sie Videotext auf
Drücken Sie /. Mit jedem Tastendruck auf /
wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt:
Text t Text über dem TV-Bild (Mischmodus) t
Kein Text (Textdienst beenden)
Zum Auswählen einer Seite drücken Sie die
Zifferntasten oder / .
Zum Anhalten einer Seite drücken Sie / .
Zum Anzeigen von verborgenen Informationen
drücken Sie / .
z
Wenn vier farbige Optionen unten auf der Videotextseite zu
sehen sind, steht Fastext zur Verfügung. Mit Fastext können
Sie schnell und einfach auf Seiten zugreifen. Drücken Sie die
entsprechende farbige Taste, um die Seite aufzurufen.
So passen Sie das Bildschirmformat
manuell der Sendung an
Drücken Sie mehrmals zur Wahl des gewünschten
Bildschirmformats.
* Teile des Bildes werden oben und unten möglicherweise
abgeschnitten.
~
Sie können nicht „4:3“ oder „14:9“ für HD-
Signalquellenbilder wählen.
Diese Funktion kann nicht verwendet werden, während
das Digitalbanner angezeigt wird.
Manche Zeichen und/oder Buchstaben am oberen und
unteren Bildrand sind im Modus „Smart“ eventuell nicht
sichtbar. In solch einem Fall können Sie die Zeichen
sichtbar machen, indem Sie „V. Amplitude“ im Me
„Bildschirm einstellen“ wählen und die vertikale Größe
einstellen.
z
Wenn „Auto Format“ auf „Ein“ gesetzt wird, wählt das
Fernsehgerät automatisch den optimalen Modus für die
Sendung (Seite 29).
Sie können die Bildlage einstellen, wenn Sie „Smart“
(50 Hz), „Zoom“ oder „14:9“ wählen. Drücken Sie
F/f,
um das Bild nach oben oder unten zu verschieben (z. B.
um Untertitel zu lesen) (außer 720p und 1080i).
Wählen Sie „Smart“ oder „Zoom“ zur Anpassung an
Bilder von 720p- oder 1080i-Signalquellen mit
abgeschnittenen Randbereichen.
Smart*
Herkömmliche 4:3-
Sendungen werden mit
einem Breitbildeffekt
angezeigt. Das Bild im
4:3-Format wird
bildschirmfüllend
gedehnt.
4:3
Herkömmliche 4:3-
Sendungen (also keine
Breitbildsendungen)
werden mit den
richtigen Proportionen
angezeigt.
Wide
Breitbildsendungen
(16:9) werden mit den
richtigen Proportionen
angezeigt.
Zoom*
Kinofilme (Letter-Box-
Format) werden mit
den richtigen
Proportionen
angezeigt.
14:9*
14:9-Sendungen
werden mit den
richtigen Proportionen
angezeigt. Als Resultat
erscheinen schwarze
Balken auf dem
Bildschirm.
Fortsetzung
16
DE
Verwendung des Menüs „Tools“
Drücken Sie TOOLS, um während der Wiedergabe
eines Fernsehprogramms die folgenden Optionen
anzuzeigen.
Optionen Beschreibung
Schließen Schließt das Menü „Tools“.
Bild-Modus Siehe Seite 25.
Ton-Modus Siehe Seite 27.
Lautsprecher Siehe Seite 32.
Audio-Sprache (nur im
Digitalmodus)
Siehe Seite 40.
Untertitel Einstellung
(nur im Digitalmodus)
Siehe Seite 40.
KH Lautst. Dient der Einstellung der
Kopfhörerlautstärke.
Abschalttimer Siehe Seite 33.
Energie sparen Siehe Seite 34.
Uhr automatisch stellen
(nur im Analogmodus)
Ermöglicht das Umschalten
auf den Digitalmodus, um die
Uhrzeit zu erhalten.
Systeminfo (nur im
Digitalmodus)
Dient der Anzeige des
Systeminformations-
Bildschirms.
17
DE
Fernsehen
Benutzung des digitalen elektronischen
Programmführers (EPG) *
1 Drücken Sie im Digitalmodus.
2 Führen Sie den gewünschten
Bedienungsvorgang gemäß der
nachstehenden Tabelle oder der
Bildschirmanzeige durch.
* Diese Funktion ist in manchen Ländern/Regionen eventuell nicht verfügbar.
Digitaler elektronischer Programmführer (EPG)
Funktion Vorgehen
Programm ansehen Wählen Sie das Programm mit F/f aus, und drücken Sie dann .
Ausschalten des EPG Drücken Sie .
Sortieren der Programminformationen
nach Kategorie
– Kategorieliste
1 Drücken Sie die blaue Taste.
2 Wählen Sie die gewünschte Kategorie mit
F/f/G/g aus, und
drücken Sie dann .
Die folgenden Kategorien sind verfügbar:
„Alle Kategorien“: Enthält alle verfügbaren Kanäle.
Kategoriename (z.B. „Nachrichten“): Enthält alle Kanäle, die der
gewählten Kategorie entsprechen.
Einstellen des aufzunehmenden
Programms
– Timer Aufnahme
1 Wählen Sie das Programm, das Sie aufnehmen wollen, mit F/
f/G/g aus, und drücken Sie dann / .
2 Drücken Sie
F/f zur Wahl von „Timer Aufnahme“.
3 Drücken Sie , um den Timer des Fernsehgerätes und Ihres
Videorecorders zu aktivieren.
Ein rotes Symbol c erscheint bei der Information des betreffenden
Programms. Die Anzeige an der Frontplatte des Fernsehgeräts leuchtet
in Orange auf.
z
Das obige Verfahren kann verwendet werden, selbst wenn das aufzunehmende
Programm bereits begonnen hat.
Einstellen eines Programms auf
automatische Anzeige bei
Programmstart
– Erinnerung
1 Wählen Sie das zukünftige Programm, das Sie anzeigen
wollen, mit
F/f/G/g aus, und drücken Sie dann / .
2 Drücken Sie
F/f zur Wahl von „Erinnerung“, und drücken Sie
dann .
Das Symbol c erscheint bei der Information des betreffenden Programms.
Die Anzeige an der Frontplatte des Fernsehgeräts leuchtet in Orange auf.
~
Wenn Sie das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus versetzen, schaltet es
sich kurz vor dem Programmstart automatisch ein.
Fortsetzung
18
DE
~
Am Fernsehgerät kann VCR-Timeraufnahme nur für SmartLink-kompatible Videorecorder eingestellt werden. Wenn Ihr
Videorecorder nicht SmartLink-kompatibel ist, erscheint eine Meldung, die Sie auffordert, den Timer Ihres Videorecorders
einzustellen.
Nachdem die Aufnahme begonnen hat, können Sie Ihr Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus schalten. Wenn Sie Ihr
Fernsehgerät jedoch ganz ausschalten, wird die Aufnahme abgebrochen.
Falls eine Altersgrenze für Programme gewählt worden ist, erscheint eine Meldung mit der Aufforderung zur Eingabe des PIN-
Codes auf dem Bildschirm. Einzelheiten dazu unter siehe „Kindersicherung“ auf Seite 40.
Einstellen von Uhrzeit und Datum eines
aufzunehmenden Programms
– Man. Timer Aufnahme
1 Drücken Sie / .
2 Drücken Sie
F/f zur Wahl von „Man. Timer Aufnahme“, und
drücken Sie dann .
3 Wählen Sie das Datum mit
F/f aus, und drücken Sie dann g.
4 Stellen Sie die Start- und Stoppzeit auf die gleiche Weise wie in
Schritt 3 ein.
5 Wählen Sie das Programm mit
F/f aus, und drücken Sie dann
.
6 Drücken Sie , um den Timer des Fernsehgerätes und Ihres
Videorecorders zu aktivieren.
Die Anzeige an der Frontplatte des Fernsehgeräts leuchtet in Orange auf.
Annullieren einer Aufnahme/Erinnerung
– Timer-Liste
1 Drücken Sie / .
2 Drücken Sie
F/f zur Wahl von „Timer-Liste“, und drücken Sie
dann .
3 Wählen Sie das zu annullierende Programm mit F/f aus, und
drücken Sie dann .
4 Drücken Sie F/f zur Wahl von „Timer abbrechen“, und drücken
Sie dann .
Es erscheint eine Anzeige zur Bestätigung, dass Sie das Programm
annullieren wollen.
5 Drücken Sie G/g zur Wahl von „Ja“, und drücken Sie dann
zur Bestätigung.
Funktion Vorgehen
19
DE
Fernsehen
Benutzung der digitalen Favoritenliste *
Die Favoriten-Funktion gestattet es Ihnen, bis zu vier
Listen Ihrer bevorzugten Programme anzugeben.
1 Drücken Sie MENU.
2 Drücken Sie F/f zur Wahl von „Digitale
Favoriten“, und drücken Sie dann .
3 Führen Sie den gewünschten
Bedienungsvorgang gemäß der
nachstehenden Tabelle oder der
Bildschirmanzeige durch.
z
Bis zu 999 Kanäle können in der Favoritenliste gespeichert
werden.
Digitalen Favoritenliste
* Diese Funktion ist in manchen Ländern/Regionen
eventuell nicht verfügbar.
Funktion Vorgehen
Erstmaliges Erstellen Ihrer Favoritenliste
1 Drücken Sie , um die Option „Ja“ auszuwählen.
2 Drücken Sie die gelbe Taste, um die Favoritenliste
auszuwählen.
3 Wählen Sie den hinzuzufügenden Kanal mit
F/f aus, und
drücken Sie dann .
Kanäle, die in der Favoritenliste gespeichert sind, werden durch das
Symbol gekennzeichnet.
Wiedergeben eines Kanals
1 Drücken Sie die gelbe Taste, um durch Ihre Favoritenlisten zu
navigieren.
2 Drücken Sie , während Sie einen Kanal auswählen.
Ausschalten der Favoritenliste Drücken Sie RETURN.
Hinzufügen oder Löschen von Kanälen
in der gegenwärtig bearbeiteten
Favoritenliste
1 Drücken Sie die blaue Taste.
2 Drücken Sie die gelbe Taste, um die zu bearbeitende
Favoritenliste auszuwählen.
3 Wählen Sie den hinzuzufügenden oder zu entfernenden Kanal
mit
F/f aus, und drücken Sie dann .
Löschen aller Kanäle in der
gegenwärtigen Favoritenliste
1 Drücken Sie die blaue Taste.
2 Drücken Sie die gelbe Taste, um die zu bearbeitende
Favoritenliste auszuwählen.
3 Drücken Sie die blaue Taste.
4 Drücken Sie
G/g zur Wahl von „Ja“, und drücken Sie dann
zur Bestätigung.
20
DE
Anschließen von Zusatzgeräten
Sie können viele unterschiedliche Geräte zusätzlich an das Fernsehgerät anschließen.
Verwendung von Zusatzgeräten
6
Camcorder
Kopfhörer
DVD-Player mit Komponentenausgang
HiFi-Stereoanlage
DVD-Recorder
Dekoder
Videorecorder
Videospielkonsole
DVD-Player
Dekoder
PC
Audiosystem
PC (HDMI-Ausgang)
Blu-Ray-Disc-Player
DVD-Player
CAM-Karte
Nur für Wartungszwecke
Camcorder
21
DE
Verwendung von Zusatzgeräten
Buchsen Eingangssymbol
auf dem Bildschirm
Beschreibung
A HDMI IN 4 oder 5 AV4 oder AV5 Nehmen Sie den Anschluss an die Buchse HDMI IN 4 oder 5
vor, wenn das Gerät eine HDMI-Buchse besitzt. Digitale
Video- und Audiosignale werden vom Gerät eingespeist.
Darüber hinaus wird die Kommunikation mit dem
angeschlossenen Gerät unterstützt, wenn ein HDMI-Control-
kompatibles Gerät verwendet wird. Richten Sie diese
Kommunikation gemäß den Angaben auf Seite 33 ein. Wenn
das Gerät eine DVI-Buchse besitzt, verbinden Sie die DVI-
Buchse über einen DVI-HDMI-Adapter (nicht mitgeliefert) mit
der Buchse HDMI IN 5, und die Audio-Ausgangsbuchsen des
Gerätes mit dem Audio-Eingang der Buchsen HDMI IN 5.
~
Die HDMI-Buchsen unterstützen nur die folgenden
Videoeingangssignale: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i,
1080p und 1080/24p.
Verwenden Sie nur ein HDMI-Kabel mit dem HDMI-Logo.
B PC / PC Anschluss an die Buchse PC / . Es wird empfohlen, ein
PC-Kabel mit Ferritringen zu benutzen.
C / 3 AV3 Anschluss an die Komponenten-Videobuchsen und
Audiobuchsen / 3.
D Nehmen Sie den Anschluss an die Audioausgangsbuchsen
vor, um den Ton des Fernsehgeräts auf einer Hi-Fi-
Audioanlage wiederzugeben.
E / 1 AV1 oder AV1 Anschluss an die Buchse SCART / 1. Wenn Sie einen
Decoder anschließen, wird das verschlüsselte Signal vom
Fernsehtuner in den Decoder eingespeist und dann vom
Decoder unverschlüsselt ausgegeben.
F / 2 AV2 oder AV2 Anschluss an die Buchse SCART / 2. SmartLink stellt
eine direkte Verbindung zwischen dem Fernsehgerät und einem
Videorecorder bzw. DVD-Recorder her.
G Kopfhörer Nehmen Sie den Anschluss an die Buchse i vor, wenn Sie den
Ton vom Fernsehgerät über Kopfhörer wiedergeben lassen
wollen.
H 6 oder 6,
und 6
AV6 oder AV6 Nehmen Sie den Anschluss an die S-Videobuchse 6 oder
die Composite-Videobuchse 6 und die Audiobuchsen 6
vor. Um Bildrauschen zu vermeiden, schließen Sie den
Camcorder nicht an die Videobuchse 6 und die S-
Videobuchse 6 gleichzeitig an. Schließen Sie Mono-
Geräte an die Buchse 6 L an.
I CAM
(Conditional Access
Module)
Benutzung von Pay-TV-Diensten. Einzelheiten entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung Ihres CAM.
Um das CAM zu benutzen, entfernen Sie die Blindkarte vom
CAM-Schacht. Schalten Sie das Fernsehgerät aus, wenn Sie Ihr
CAM in den CAM-Schacht einführen. Wenn Sie das CAM
nicht benutzen, empfehlen wir, die Blindkarte einzuführen und
im CAM-Schacht zu belassen.
~
CAM wird in einigen Ländern/Regionen nicht unterstützt. Bitte
fragen Sie Ihren Vertragshändler.
22
DE
Bildwiedergabe von
angeschlossenen
Geräten
Schalten Sie das angeschlossene Gerät
ein, und führen Sie folgende Schritte aus.
Bei Geräten, die mit einem voll belegten 21-poligen
SCART-Kabel an die SCART-Buchsen angeschlossen
sind (Seite 20)
Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät.
Das Bild vom angeschlossenen Gerät erscheint auf
dem Fernsehschirm.
Bei einem mit der automatischen Senderspeicherung
eingestellten Videorecorder (Seite 7)
Drücken Sie im Analogmodus PROG +/- oder die
Zifferntasten zur Wahl des Videokanals.
Bei anderen angeschlossenen Geräten (Seite 20)
Drücken Sie / , um die Liste der
angeschlossenen Geräte anzuzeigen. Wählen Sie mit
F/f die gewünschte Eingangsquelle aus, und drücken
Sie anschließend . (Der hervorgehobene Posten
wird ausgewählt, wenn nach dem Drücken von
F/f
2 Sekunden ohne Bedienung vergehen.)
Wenn die Eingangssignalquelle im Untermenü „AV-
Einstellungen“ des Menüs „Auslassen“ (Seite 32) auf
„AV-Einrichtung“ eingestellt wird, erscheint der
betreffende Eingang nicht in der Liste.
Weitere Funktionen
Verwendung des Menüs „Tools“
Drücken Sie TOOLS, um die folgenden Optionen
anzuzeigen, wenn Sie Bilder von einem
angeschlossenen Gerät wiedergeben.
So können Sie zwei Bilder gleichzeitig
sehen
– PAP (Bild und Bild)
Sie können zwei Bilder (externer Eingang und TV-
Programm) gleichzeitig auf dem Bildschirm anzeigen.
Schließen Sie das optionale Gerät an (Seite 20), und
vergewissern Sie sich, dass die Bilder des Gerätes auf
dem Bildschirm erscheinen (Seite 22).
Funktion Vorgehen
Zurückschalten auf
normalen TV-Modus
Drücken Sie DIGITAL oder
ANALOG.
Zugriff auf die
Eingangssignal-
Indextabelle (außer
TV-Modus)
Drücken Sie , um die
Eingangssignal-Indextabelle
aufzurufen. Um eine
Eingangssignalquelle
auszuwählen, drücken Sie erst
F/f, dann .
Ändern der Lautstärke
der angeschlossenen
HDMI-Control-
kompatiblen
Audioanlage
Drücken Sie
2 +/-.
Stummschalten der
angeschlossenen
HDMI-Control-
kompatiblen
Audioanlage
Drücken Sie
%.
Drücken Sie die Taste erneut,
um den Ton
wiederherzustellen.
Optionen Beschreibung
Schließen Schließt das Menü „Tools“.
Bild-Modus (außer
PC-Eingangsmodus)
Siehe Seite 25.
Displaymodus (nur
im PC-
Eingangsmodus)
Siehe Seite 25.
Ton-Modus Siehe Seite 27.
Lautsprecher Siehe Seite 32.
PAP (außer PC-
Eingangsmodus)
Siehe Seite 22.
PIP (nur im PC-
Eingangsmodus)
Siehe Seite 23.
Auto-Einstellung (nur
im PC-
Eingangsmodus)
Siehe Seite 35.
H. Position (nur im
PC-Eingangsmodus)
Siehe Seite 35.
V. Position (nur im
PC-Eingangsmodus)
Siehe Seite 35.
KH Lautst. Dient der Einstellung der
Kopfhörerlautstärke.
Abschalttimer (außer
PC-Eingangsmodus)
Siehe Seite 33.
Energie sparen Siehe Seite 34.
Uhr automatisch
stellen
Ermöglicht das Umschalten auf
den Digitalmodus, um die
Uhrzeit zu erhalten.
23
DE
Verwendung von Zusatzgeräten
~
Diese Funktion ist für eine PC-Eingangsquelle nicht
verfügbar.
Die Größe der Bilder kann nicht verändert werden.
Sie können kein analoges TV-Videobild im TV-
Programmfenster anzeigen, während Sie ein AV1, AV2
oder AV6-Videobild im Fenster des externen Eingangs
anzeigen.
1 Drücken Sie TOOLS, um das Menü Tools
anzuzeigen.
2 Drücken Sie F/f zur Wahl von „PAP“, und
drücken Sie dann .
Das Bild des angeschlossenen Gerätes wird links,
und das TV-Programm rechts angezeigt.
3 Drücken Sie die Zifferntasten oder
PROG +/-, um den TV-Kanal auszuwählen.
So schalten Sie auf den Einzelbildmodus zurück
Drücken Sie oder RETURN.
z
Das grün eingerahmte Bild ist hörbar. Durch Drücken von G/
g können Sie das Bild mit Ton umschalten.
So können Sie zwei Bilder gleichzeitig
sehen
– PIP (Bild in Bild)
Sie können zwei Bilder (PC-Eingang und TV-
Programm) gleichzeitig auf dem Bildschirm anzeigen.
Schließen Sie einen PC an (Seite 20), und
vergewissern Sie sich, dass das PC-Bild auf dem
Bildschirm erscheint.
~
Bilder mit einer höheren Auflösung als WXGA (1280 ×
768 Pixel) können nicht angezeigt werden.
Energie sparen“ ist im PIP-Modus (Seite 35) nicht
verfügbar.
1 Drücken Sie TOOLS, um das Menü Tools
anzuzeigen.
2 Drücken Sie F/f zur Wahl von „PIP“, und
drücken Sie dann .
Das Bild des angeschlossenen PC wird im
Vollformat angezeigt, während das TV-
Programm in der rechten Ecke angezeigt wird.
Mit Hilfe von
F/f/G/g können Sie die Lage des
TV-Programmfensters verschieben.
3 Drücken Sie die Zifferntasten oder
PROG +/-, um den TV-Kanal auszuwählen.
So schalten Sie auf den Einzelbildmodus zurück
Drücken Sie RETURN.
z
Sie können das Bild mit Ton umschalten, indem Sie „Ton
tauschen“ im Menü „Extras“ wählen.
Verwendung von HDMI-
Control
Die HDMI-Control-Funktion erlaubt es Geräten, sich
mit Hilfe des von HDMI vorgeschriebenen Protokolls
HDMI CEC (Consumer Electronics Control)
gegenseitig zu steuern.
Sie können gekoppelte Steuervorgänge zwischen
HDMI-Control-kompatiblen Sony-Geräten, wie z. B.
einem Fernsehgerät, einem DVD-Recorder mit
Festplatte und einer Audioanlage, durchführen, indem
Sie die Geräte mit HDMI-Kabeln verbinden.
Achten Sie auf korrekte Verbindung und Einstellung
der kompatiblen Geräte, um die HDMI-Control-
Funktion zu benutzen.
So verbinden Sie HDMI-Control-kompatible
Geräte
Verbinden Sie das kompatible Gerät und das
Fernsehgerät mit einem HDMI-Kabel. Wenn Sie eine
Audioanlage anschließen, verbinden Sie auch die
Audio-Ausgangsbuchsen des Fernsehgerätes über ein
geeignetes Kabel mit der Audioanlage. Einzelheiten
dazu unter Seite 20.
So führen Sie die HDMI-Control-
Einstellungen durch
HDMI-Control muss sowohl am Fernsehgerät als
auch am angeschlossenen Gerät eingestellt werden.
Siehe „HDMI-Grundeinstellungen“ auf Seite 33 für
die Einstellungen am Fernsehgerät. Einzelheiten zur
Einstellung entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
HDMI-Control-Funktionen
Das mit dem Fernsehgerät gekoppelte Gerät wird
ausgeschaltet.
Das mit dem angeschlossenen Gerät gekoppelte
Fernsehgerät wird eingeschaltet, und der Eingang
wird beim Starten der Wiedergabe automatisch auf
das Gerät umgeschaltet.
Wenn Sie eine angeschlossene Audioanlage bei
eingeschaltetem Fernsehgerät einschalten, wird der
Eingang auf den Ton von der Audioanlage
umgeschaltet.
Die Lautstärke wird eingestellt, und der Ton der
angeschlossenen Audioanlage wird
stummgeschaltet.
24
DE
Navigieren in den
Menüs
„MENU“ ermöglicht die Nutzung verschiedener
praktischer Funktionen dieses Fernsehgerätes. Sie
können bequem die Kanäle oder
Eingangssignalquellen auswählen und die
Einstellungen Ihres Fernsehgerätes ändern.
1 Drücken Sie MENU.
2 Drücken Sie F/f zur Wahl einer Option,
und drücken Sie dann .
Zum Beenden des Menüs drücken Sie MENU.
1 Digitale Favoriten*
Zeigt die Favoritenliste an (Seite 19).
2 Analog
Schaltet auf den zuletzt wiedergegebenen
Analogkanal zurück.
3 Digital*
Schaltet auf den zuletzt wiedergegebenen
Digitalkanal zurück.
4 Digitales EPG*
Zeigt den digitalen Elektronischen
Programmführer (EPG) an (Seite 17).
5 Externe Eingänge
Dient zur Wahl der an das Fernsehgerät
angeschlossenen Geräte.
Um den gewünschten externen Eingang
wiederzugeben, wählen Sie die
Eingangssignalquelle aus und drücken dann
.
Um einem externen Eingang einen Namen
zuzuweisen, wählen Sie „Bearb. AV Label“,
und lesen Sie dann die Angaben auf Seite 32.
Um eine Liste der angeschlossenen Geräte,
die HDMI-Control-kompatibel sind,
anzuzeigen, wählen Sie „HDMI-
Geräteauswahl“.
6 Einstellungen
Zeigt das Menü „Einstellungen“ an, auf dem die
meisten der erweiterten Einstellungen und
Justierungen vorgenommen werden.
1 Fahren Sie mit F/f das gewünschte
Menüsymbol an, und drücken Sie dann
.
2 Drücken Sie
F/f/G/g, um eine Option
auszuwählen oder eine Einstellung zu
ändern, und drücken Sie dann .
Für Einzelheiten über die Einstellungen, siehe
Seite 25 bis 41.
~
Die verfügbaren Optionen hängen von der
jeweiligen Situation ab. Nicht verfügbare Optionen
sind ausgegraut oder werden nicht angezeigt.
* Diese Funktion ist in manchen Ländern/Regionen
eventuell nicht verfügbar.
Verwendung der MENU-Funktionen
2
1
25
DE
Verwendung der MENU-Funktionen
Menü Bild
Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü
„Bild“ zur Auswahl. Um Optionen in „Einstellungen“
auszuwählen, siehe „Navigieren in den Menüs“
(Seite 24).
Eingangswahl
Damit wählen Sie, ob die im Menü „Bild“ durchgeführten Einstellungen auf alle
Eingänge oder nur den gegenwärtig wiedergegebenen Eingang angewendet werden.
„Alle“: Die Einstellungen werden auf alle Eingänge angewendet.
„Nur Video“: Die Einstellungen werden nur auf den gegenwärtigen Eingang
angewendet.
Bild-Modus
Dient zur Wahl des Bildmodus außer einer PC-Eingangssignalquelle. Die Optionen
für „Bild-Modus“ können je nach der Einstellung von „Video/Foto“ (Seite 31)
unterschiedlich sein.
„Brillant“: Für verbesserten Bildkontrast und Bildschärfe.
„Standard“: Für Standardbilder. Empfohlen für privaten Gebrauch.
„Kino“: Zum Ansehen filmgestützter Inhalte. Eignet sich am meisten zum Ansehen
in einer theaterähnlichen Umgebung. Diese Bildeinstellung wurde in
Zusammenarbeit mit Sony Pictures Entertainment zur originalgetreuen Wiedergabe
der Filme wie von den Filmproduzenten beabsichtigt entwickelt.
„Foto“: Damit erhalten Sie die optimale Bildqualität für Fotos.
Displaymodus
Dient zur Wahl des Anzeigemodus für eine PC-Eingangssignalquelle.
„Video“: Für Videobilder.
„Text“: Für Text, Diagramme oder Tabellen.
Normwerte
Alle Einstellungen von „Bild“ außer „Eingangswahl“, „Bild-Modus“ und
„Displaymodus“ werden auf die Werksvorgaben zurückgesetzt.
Hintergrundlicht
Dient zum Einstellen der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung.
Kontrast
Dient zum Erhöhen oder Verringern des Bildkontrastes.
Helligkeit
Dient zum Aufhellen oder Abdunkeln des Bilds.
Farbe
Dient zum Erhöhen oder Verringern der Farbintensität.
Fortsetzung
26
DE
Farbton
Dient zum Verstärken oder Abschwächen der Grün- und Rottöne.
~
„Farbton“ lässt sich nur bei NTSC-Farbsignalen einstellen (z. B. bei Videokassetten aus den
USA).
Farbtemperatur
Dient zum Einstellen der Weißdarstellung.
„Kalt“: Bei Weißtönen wird der Blauanteil erhöht.
„Neutral“: Normale Weißtöne.
„Warm 1“/„Warm 2“: Bei Weißtönen wird der Rotanteil erhöht. „Warm 2“ liefert
einen stärkeren Rotton als „Warm 1“.
z
„Warm 1“ und „Warm 2“ sind nicht verfügbar, wenn „Bild-Modus“ auf „Brillant“ gesetzt wird.
Bildschärfe
Dient zum Erhöhen oder Verringern der Konturenschärfe.
Dyn. NR
Zum Verringern von Bildstörungen (verrauschtes Bild) bei schwachen
Sendesignalen.
„Autom.“: Die Bildstörungen werden automatisch verringert (nur im
Analogmodus).
„Hoch“/„Mittel“/„Niedrig“: Die Rauschunterdrückung wird unterschiedlich stark
eingestellt.
„Aus“: Die Funktion „Dyn. NR“ wird abgeschaltet.
MPEG-Rauschunterd.
Reduziert Bildrauschen in Videos mit MPEG-Komprimierung.
Weiterführende
Einstellungen
Gestattet eine detailliertere Anpassung der Bildfunktion. Wenn Sie „Bild-Modus“
auf „Kino“, „Foto“ oder „Standard“ setzen, können Sie diese Einstellungen
festlegen/ändern.
„Normwerte“: Dient zur Rücksetzung aller erweiterten Einstellungen auf die
Werksvorgaben.
„Schwarzkorrektur“: Hebt schwarze Bereiche des Bilds für stärkeren Kontrast
hervor.
„Verb. Kontrastanhebung“: Stellt „Hintergrundlicht“ und „Kontrast“ unter
Beurteilung der Bildschirmhelligkeit automatisch auf die optimalen Werte ein.
Diese Einstellung ist für Szenen mit dunklen Bildern besonders effektiv. Sie erhöht
den Kontrastunterschied von Szenen mit dunkleren Bildern.
„Gamma“: Zum Einstellen der Balance zwischen hellen und dunklen
Bildbereichen.
„Weiss-Betonung“: Hebt weiße Bildteile hervor.
„Farbbrillanz“: Lässt Farben lebhafter erscheinen.
„Farbraum“: Ändert die Farbreproduktionsskala. „Weit“ reproduziert lebhafte
Farben, während „Standard“ die Standardfarben reproduziert.
27
DE
Verwendung der MENU-Funktionen
Menü Ton
Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü
„Ton“ zur Auswahl. Um Optionen in „Einstellungen“
auszuwählen, siehe „Navigieren in den Menüs“
(Seite 24).
Eingangswahl
Damit wählen Sie, ob die im Menü „Ton“ durchgeführten Einstellungen auf alle
Eingänge oder nur den gegenwärtig wiedergegebenen Eingang angewendet werden.
„Alle“: Die Einstellungen werden auf alle Eingänge angewendet.
„Nur Video“: Die Einstellungen werden nur auf den gegenwärtigen Eingang
angewendet.
Ton-Modus
„Dynamisch“: Betont Höhen und Bässe.
„Standard“: Für Standard-Ton. Empfohlen für privaten Gebrauch.
„Anwender“: Flacher Frequenzgang. Gestattet auch die Speicherung Ihrer
bevorzugten Einstellungen.
Normwerte
Alle Einstellungen von „Ton“ außer „Eingangswahl“, „Ton-Modus“, „Zweiton“,
i Lautsprecher Link“ und „i Zweiton“ werden auf die Werksvorgaben
zurückgesetzt.
Höhen
Dient zur Einstellung hochfrequenter Klänge.
Tiefen
Dient zur Einstellung niederfrequenter Klänge.
Balance
Reguliert die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher.
Autom. Lautstärke
Zum Beibehalten eines konstanten Lautstärkepegels, auch wenn Lautstärkesprünge
auftreten (beispielsweise sind Werbespots in der Regel lauter als
Fernsehsendungen).
Lautstärkeversatz
Dient zum Einstellen des Lautstärkepegels des aktuellen Eingangs relativ zu anderen
Eingängen, wenn „Eingangswahl“ auf „Nur Video“ gesetzt wird.
Surround
„S-FORCE Front Surround“: Verfügbar für normale Stereo-Sendungen und
Surroundton von digitalen 5.1-Kanal-Sendungen sowie den vom angeschlossenen
Gerät eingegebenen Ton.
„Aus“: Der Surroundton von 5.1-Kanal- und anderen digitalen Sendungen wird zu
normalem Stereoton (2-Kanal) konvertiert und reproduziert. Der Originalton von
anderen Sendungen wird unverändert reproduziert.
Fortsetzung
28
DE
Klang-Verstärker
Verleiht dem Ton mehr Dynamik, indem Phaseneffekte in den Lautsprechern
ausgeglichen werden.
Zweiton
Zum Auswählen des Tons vom Lautsprecher bei einer Stereo- oder
Zweikanaltonsendung.
„Stereo“/„Mono“: Bei einer Stereosendung.
„A“/„B“/„Mono“: Bei Zweikanaltonsendungen wählen Sie „A“ für Tonkanal 1,
„B“ für Tonkanal 2 oder „Mono“ für einen Monokanal, falls verfügbar.
~
Wenn Sie ein an das Fernsehgerät angeschlossenes Gerät auswählen, setzen Sie die Option
„Zweiton“ auf „Stereo“, „A“ oder „B“. Wenn jedoch das an die HDMI-Buchse angeschlossene
externe Gerät gewählt wird, wird der Ton auf „Stereo“ fixiert.
i Lautsprecher Link
Schaltet die internen Lautsprecher des Fernsehgerätes aus bzw. ermöglicht eine
gleichzeitige Tonausgabe sowohl über das Fernsehgerät als auch über den
Kopfhörer.
„Ein“: Die Tonausgabe erfolgt nur über den Kopfhörer.
„Aus“: Die Tonausgabe erfolgt sowohl über das Fernsehgerät als auch über den
Kopfhörer.
i Zweiton
Dient zur Wahl des Kopfhörertons von einer Stereo- oder Zweikanalton-Sendung,
was von der Einstellung für „Zweiton“ abhängt.
29
DE
Verwendung der MENU-Funktionen
Menü Bildschirm einstellen
Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü
„Bildschirm einstellen“ zur Auswahl. Um Optionen in
„Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in
den Menüs“ (Seite 24).
Eingangswahl
Damit wählen Sie, ob die im Menü „Bildschirm einstellen“ durchgeführten
Einstellungen auf alle Eingänge oder nur den gegenwärtig wiedergegebenen
Eingang angewendet werden.
„Alle“: Die Einstellungen werden auf alle Eingänge angewendet.
„Nur Video“: Die Einstellungen werden nur auf den gegenwärtigen Eingang
angewendet.
Bildformat
Einzelheiten zum Bildschirmformat finden Sie unter „So passen Sie das
Bildschirmformat manuell der Sendung an“ auf Seite 15.
Auto Format
Zum automatischen Wechseln des Bildformats je nach Sendesignal. Wenn Sie Ihre
Einstellung beibehalten wollen, wählen Sie „Aus“.
z
Selbst wenn „Auto Format“ auf „Ein“ oder „Aus“ eingestellt ist, können Sie das
Bildschirmformat durch wiederholtes Drücken von jederzeit ändern.
4:3 Vorwahl
Dient zur Wahl des Standard-Bildschirmformats für 4:3-Sendungen.
„Smart“: Herkömmliche 4:3-Sendungen werden mit einem Breitbildeffekt
angezeigt.
„4:3“: Zeigt konventionelle 4:3-Sendungen in den korrekten Proportionen an.
„Aus“: Die aktuelle Einstellung von „Bildformat“ wird beibehalten, wenn der Kanal
oder Eingang gewechselt wird.
Anzeigebereich
Dient zum Einstellen der Bildanzeigefläche.
„Vollpixel“: Zeigt das Bild für 1080i- oder 1080p-Quellen (außer Komponenten-
Signaleingabe) in Originalgröße an, wenn Teile des Bilds abgeschnitten werden.
„Normal“: Zeigt die empfohlene Bildfläche an.
„-1“/„-2“: Das Bild wird vergrößert, um den Bildrand zu verbergen.
~
„Vollpixel“ ist nur verfügbar, wenn „Bildformat“ auf „Wide“ eingestellt wird.
H. Position
Dient zum Einstellen der horizontalen Bildlage.
Fortsetzung
30
DE
V. Position
Dient der Einstellung der vertikalen Bildlage, wenn „Bildformat“ auf „Smart“
(50 Hz), „Zoom“ oder „14:9“ gesetzt wird.
V. Amplitude
Dient der Einstellung der vertikalen Bildgröße, wenn „Bildformat“ auf „Smart“,
„Zoom“ oder „14:9“ gesetzt wird.
31
DE
Verwendung der MENU-Funktionen
Menü Grundeinstellungen
Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü
„Grundeinstellungen“ zur Auswahl. Um Optionen in
„Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in
den Menüs“ (Seite 24).
Neuinitialisierung
Dient zum Aufrufen der Anfangseinrichtung, um Sprache und Land/Region zu
wählen und alle verfügbaren digitalen und analogen Kanäle abzuspeichern.
In der Regel brauchen Sie diesen Vorgang nicht auszuführen, da die Sprache und das
Land/die Region sowie die Kanäle von der ersten Konfiguration des Fernsehgeräts
bereits eingestellt sind (Seite 6).
Mit dieser Option können Sie den Vorgang allerdings erneut ausführen (z. B. um
nach einem Umzug Sender neu einzustellen oder nach neu eingeführten
Sendekanälen zu suchen).
Sprache
Zum Auswählen der Sprache, in der die Menüs angezeigt werden.
Film Modus
Liefert weichere Bildbewegungen bei der Wiedergabe von auf Film
aufgenommenen DVD- oder VCR-Bildern, um Bildunschärfe und Körnigkeit zu
reduzieren.
„Autom. 1“: Liefert weichere Bildbewegungen als der Originalinhalt auf Filmbasis.
Benutzen Sie diese Einstellung für normalen Gebrauch.
„Autom. 2“: Reproduziert den Originalinhalt auf Filmbasis unverändert.
„Aus“: Die Funktion „Film Modus“ wird abgeschaltet.
~
Falls das Bild irreguläre Signale oder zu starkes Rauschen enthält, wird „Film Modus“
automatisch ausgeschaltet, selbst wenn „Autom. 1“ oder „Autom. 2“ gewählt wird.
Video/Foto
Liefert eine angemessene Bildqualität durch die Wahl der Option abhängig von der
Eingangssignalquelle (Video- oder Fotodaten).
„Video-A“: Liefert je nach der Eingangssignalquelle, den Video- oder Fotodaten,
eine angemessene Bildqualität, wenn ein Sony-Gerät mit HDMI-Ausgang, das den
Modus „Video-A“ unterstützt, direkt angeschlossen wird.
„Video“: Liefert eine angemessene Bildqualität für Bewegtbilder.
„Foto“: Liefert eine angemessene Bildqualität für Standbilder.
~
Die Einstellung wird auf „Video“ festgelegt, wenn das angeschlossene Gerät den Modus
„Video-A“ nicht unterstützt, selbst wenn „Video-A“ gewählt wird.
„Video/Foto“ ist nur für HDMI- und Komponenten-Eingangsquellen (1080p und 1080i)
verfügbar.
Fortsetzung
32
DE
AV-Einrichtung
AV-Einstellungen
Jedem Gerät, das an die Buchsen an der Seite und an der Rückseite angeschlossen
ist, wird ein Name zugewiesen. Der Name wird kurz auf dem Fernsehschirm
angezeigt, wenn das Gerät ausgewählt wird. Eingangssignale von angeschlossenen
Geräten, die nicht auf dem Bildschirm angezeigt werden sollen, können
übersprungen werden.
1 Wählen Sie mit F/f die gewünschte Eingangsquelle aus, und drücken
Sie anschließend .
2 Wählen Sie mit F/f die gewünschte Option unten aus, und drücken Sie
anschließend .
Gerätenamen: Verwendet eines der Vorwahl-Etiketten, um dem angeschlossenen
Gerät einen Namen zuzuweisen.
„Bearb.“: Erstellen Sie einen eigenen Namen. Führen Sie die Schritte 2 bis 4 unter
„Programmnamen“ aus (Seite 36).
„Auslassen“: Eine unnötige Eingangssignalquelle wird übersprungen.
Auto S Video
Dient zur Wahl des Eingangssignals von den S-Videobuchsen 6, wenn beide
Buchsen / 6 belegt sind.
AV2 Ausgang
Zum Ausgeben von Signalen über die Buchse / 2 an der Rückseite des
Fernsehgeräts. Wenn Sie einen Videorecorder oder ein anderes Aufnahmegerät an
die Buchse / 2 anschließen, können Sie die zugespielten Signale von
angeschlossenen Geräten an anderen Buchsen des Fernsehgeräts aufnehmen.
„TV“: Eine Sendung wird ausgegeben.
„AV1“: Signale vom an die Buchse / 1 angeschlossenen Gerät werden
ausgegeben.
„AV6“: Signale vom an die Buchse
/ 6 angeschlossenen Gerät werden
ausgegeben.
„Autom.“: Der jeweilige Bildschirminhalt wird ausgegeben (außer Signalen von
den Buchsen / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5 und PC / ).
Lautsprecher
Zum Ein-/Ausschalten der internen Lautsprecher des Fernsehgeräts.
„TV-Lautsprecher“: Die Lautsprecher des Fernsehgerätes werden eingeschaltet,
um den Fernsehton über die internen Lautsprecher wiederzugeben.
„Audiosystem“: Die Lautsprecher des Fernsehgerätes werden ausgeschaltet, um
den Fernsehton nur über Ihre an die Audioausgangsbuchsen angeschlossene externe
Audioanlage wiederzugeben. Wenn ein HDMI-Control-kompatibles Gerät
angeschlossen ist, können Sie das angeschlossene Gerät mit dem Fernsehgerät
koppeln. Diese Einstellung muss nach dem Anschluss des Geräts vorgenommen
werden.
Audio-Ausgang
„Variabel“: Die Tonausgabe Ihrer Audioanlage kann mit der Fernbedienung des
Fernsehgerätes gesteuert werden.
„Fest“: Die Tonausgabe des Fernsehgerätes ist fixiert. Benutzen Sie den
Lautstärkeregler Ihres Audioreceivers, um die Lautstärke (und andere
Toneinstellungen) über Ihre Audioanlage einzustellen.
Farbsystem
Dient zur Wahl des Farbsystems („Autom.“, „PAL“, „SECAM“, „NTSC3.58“,
„NTSC4.43“ oder „PAL60“) entsprechend dem von der Eingangssignalquelle
eingespeisten Signal.
33
DE
Verwendung der MENU-Funktionen
HDMI-
Grundeinstellungen
Diese Option wird verwendet, um HDMI-Control-kompatible Geräte einzustellen,
die an die HDMI-Buchsen angeschlossen sind. Beachten Sie, dass die
Kopplungseinstellung auch am angeschlossenen HDMI-Control-kompatiblen Gerät
durchgeführt werden muss.
HDMI-Steuerung
Damit legen Sie fest, ob die HDMI-Control-kompatiblen Geräte mit dem
Fernsehgerät gekoppelt werden oder nicht. Bei Einstellung auf „Ein“ sind die
folgenden Menüposten verfügbar.
Autom. Gerätabschaltung
Wird dieser Posten auf „Ein“ gesetzt, werden die HDMI-Control-kompatiblen
Geräte zusammen mit dem Fernsehgerät ausgeschaltet.
Autom. Einschaltung TV
Wird dieser Posten auf „Ein“ gesetzt, wird das Fernsehgerät zusammen mit den
HDMI-Control-kompatiblen Geräten eingeschaltet.
Geräteliste aktualisieren
Die „HDMI-Geräteliste“ wird erstellt oder aktualisiert. Bis zu 11 HDMI-Control-
kompatible Geräte können angeschlossen werden, und bis zu 5 Geräte können an
eine einzelne Buchse angeschlossen werden. Denken Sie daran, die „HDMI-
Geräteliste“ zu aktualisieren, wenn Sie die Verbindungen oder Einstellungen der
HDMI-Control-kompatiblen Geräte ändern.
HDMI-Geräteliste
Zeigt die angeschlossenen HDMI-Control-kompatiblen Geräte an.
~
„HDMI-Grundeinstellungen“ kann nicht benutzt werden, wenn eine HDMI-Control-
kompatible Audioanlage mit dem Fernsehgerät gekoppelt ist.
Timer-Einstellungen
Dient zum Einstellen des Timers, um das Fernsehgerät ein- und auszuschalten.
Abschalttimer
Zum Festlegen einer Zeitspanne, nach der das Fernsehgerät automatisch in den
Bereitschaftsmodus schaltet.
Wenn „Abschalttimer“ aktiviert ist, leuchtet die Anzeige (Timer) an der
Frontplatte des Fernsehgeräts in Orange auf.
z
Wenn Sie das Fernsehgerät aus- und wieder einschalten, wird „Abschalttimer“ auf „Aus“
zurückgesetzt.
Eine Meldung erscheint eine Minute, bevor das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus
schaltet, auf dem Bildschirm.
Einschalttimer
Dient zum Einstellen des Timers, um das Fernsehgerät aus dem Bereitschaftsmodus
heraus einzuschalten.
„Tag“: Dient zur Wahl des Tages, an dem der „Einschalttimer“ aktiviert werden
soll.
„Zeit“: Dient zum Einstellen der Einschaltzeit des Fernsehgerätes.
„Dauer“: Dient zur Wahl der Zeitdauer, nach der das Fernsehgerät automatisch
wieder auf den Bereitschaftsmodus umschaltet.
„Lautstärkeeinst.“: Dient zum Einstellen der Lautstärke, wenn der Timer das
Fernsehgerät einschaltet.
Uhr einstellen
Gestattet eine manuelle Einstellung der Uhr. Wenn das Fernsehgerät digitale Kanäle
empfängt, kann die Uhr nicht manuell eingestellt werden, da sie auf den Timecode
des Sendesignals abgestimmt wird.
Fortsetzung
34
DE
Energie sparen
Dient zur Wahl des Stromsparmodus, um den Stromverbrauch des Fernsehgerätes zu
reduzieren.
Wenn „Bild aus“ gewählt wird, wird das Bild abgeschaltet, und die Anzeige
(Bildabschaltung) an der Frontplatte des Fernsehgeräts leuchtet in Grün auf. Der Ton
bleibt unverändert.
Lichtsensor
„Ein“: Die Bildeinstellungen werden entsprechend dem Umlicht im Raum
automatisch optimiert.
„Aus“: Die Funktion „Lichtsensor“ wird abgeschaltet.
~
Verdecken Sie den Sensor nicht, weil dadurch seine Funktion beeinträchtigt wird. Weitere
Informationen zum Sensor finden Sie auf Seite 13.
Produktinformation
Die Produktinformationen Ihres Fernsehgerätes werden angezeigt.
Komplette Rücksetzung
Alle Einstellungen werden auf die Werksvorgaben zurückgesetzt, und dann wird der
Bildschirm „Neuinitialisierung“ angezeigt.
~
Unterlassen Sie während dieser Zeitspanne (es dauert etwa 30 Sekunden) das Ausschalten
des Fernsehgeräts oder die Betätigung irgendwelcher Tasten.
Alle Einstellungen, einschließlich Digitale Favoritenliste, Land/Region, Sprache,
automatisch abgestimmte Kanäle usw., werden zurückgesetzt.
35
DE
Verwendung der MENU-Funktionen
Menü PC Einstellungen
Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü „PC
Einstellungen“ zur Auswahl. Um Optionen in
„Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in
den Menüs“ (Seite 24).
Bildformat
Dient zur Wahl des Bildschirmformats für die Anzeige des von Ihrem PC
eingespeisten Eingangssignals.
„Normal“: Das Bild wird in Originalgröße angezeigt.
„Voll 1“: Das Bild wird unter Beibehaltung seines Horizontal-Vertikal-
Seitenverhältnisses bildschirmfüllend vergrößert.
„Voll 2“: Das Bild wird bildschirmfüllend vergrößert.
Normwerte
Dient zur Rücksetzung der PC-Einstellungen außer „Bildformat“ und „Energie
sparen“ auf die Werksvorgaben.
Auto-Einstellung
Anzeigeposition und Phase des Bilds werden automatisch eingestellt, wenn das
Fernsehgerät ein Eingangssignal vom angeschlossenen PC empfängt.
z
„Auto-Einstellung“ funktioniert bei bestimmten Eingangssignalen eventuell nicht richtig.
Nehmen Sie in solchen Fällen eine manuelle Einstellung von „Phase“, „H. Position“ und „V.
Position“ vor.
Phase
Dient zur Einstellung der Phase, wenn der Bildschirm flimmert.
Pixelbreite
Dient zur Einstellung der Pixelbreite, wenn das Bild unerwünschte vertikale Streifen
aufweist.
H. Position
Dient zum Einstellen der horizontalen Bildlage.
V. Position
Dient zum Einstellen der vertikalen Bildlage.
Energie sparen
Schaltet das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus, wenn 30 Sekunden lang kein
Signal empfangen wird.
36
DE
Menü Analoge Einstellungen
Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü
„Analoge Einstellungen“ zur Auswahl. Um Optionen
in „Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in
den Menüs“ (Seite 24).
Einst. Direkteing.
Wenn „Einst. Direkteing.“ auf „Ein“ gesetzt ist, können Sie einen analogen Kanal
mit den Zifferntasten (0 – 9) an der Fernbedienung auswählen.
~
Wenn „Einst. Direkteing.“ auf „Ein“ gesetzt ist, können die Kanalnummern 10 und höher nicht
durch Eingabe von zwei Ziffern mit der Fernbedienung eingegeben werden.
Autom. Progr.
Dient zum Abspeichern aller verfügbaren analogen Kanäle.
Diese Option gestattet eine Neuabstimmung des Fernsehgeräts nach einem Umzug,
oder die Suche nach neuen Kanälen, die von Sendern bereitgestellt worden sind.
Programme ordnen
Dient zum Ändern der Reihenfolge, in der die analogen Kanäle im Fernsehgerät
gespeichert sind.
1 Wählen Sie mit F/f den Kanal aus, den Sie zu einer anderen
Programmposition verschieben wollen, und drücken Sie dann .
2 Wählen Sie mit
F/f die neue Position für den Kanal aus, und drücken Sie
anschließend .
Programmnamen
Dient zum Zuordnen eines beliebigen Namens aus bis zu fünf Buchstaben oder
Ziffern zu einem Kanal. Der Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt,
wenn der Kanal ausgewählt wird. (Die Namen der Kanäle werden in der Regel
automatisch vom Videotext abgerufen, falls verfügbar.)
1 Wählen Sie mit
F/f den zu benennenden Kanal aus, und drücken Sie .
2 Wählen Sie mit
F/f den gewünschten Buchstaben bzw. die Ziffer aus
(„_“ für ein Leerzeichen), und drücken Sie
g.
Wenn Sie ein falsches Zeichen eingegeben haben
Drücken Sie G/g, um das falsche Zeichen auszuwählen. Drücken Sie dann F/f, um
das korrekte Zeichen auszuwählen.
So löschen Sie alle Zeichen
Wählen Sie „Normw.“, und drücken Sie dann .
3 Wiederholen Sie den Vorgang in Schritt 2, bis der Name vervollständigt
ist.
4 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie dann .
37
DE
Verwendung der MENU-Funktionen
Manuell abspeichern
Bevor Sie „Name“/„AFT“/„LNA“/„Audio-Filter“/„Auslassen“/„Dekoder“
auswählen, wählen Sie mit PROG +/- die Programmnummer mit dem Kanal aus. Sie
können keine Programmnummer wählen, die auf „Auslassen“ (Seite 38) eingestellt
ist.
Programm/TV-System/Kanal
Sie können Programmkanäle manuell abspeichern.
1 Drücken Sie
F/f zur Wahl von „Programm“, und drücken Sie dann .
2 Wählen Sie mit
F/f die Programmnummer aus, für die Sie manuell einen
Kanal speichern wollen (zum Einstellen des Videorecorders wählen Sie
Kanal 00), und drücken Sie dann RETURN.
3 Drücken Sie F/f zur Wahl von „TV-System“, und drücken Sie dann .
4 Wählen Sie mit
F/f eine der folgenden Fernsehnormen aus, und
drücken Sie anschließend RETURN.
B/G: Für westeuropäische Länder/Regionen
I:: Für Großbritannien
D/K: Für osteuropäische Länder/Regionen
L: Für Frankreich
5 Drücken Sie F/f zur Wahl von „Kanal“, und drücken Sie dann .
6 Wählen Sie mit
F/f die Option „S“ (für Kabelkanäle) oder „C“ (für
terrestrische Kanäle) aus, und drücken Sie
g.
7 Speichern Sie die Kanäle wie im Folgenden erläutert:
Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) nicht kennen
Suchen Sie mit F/f nach dem nächsten verfügbaren Kanal. Wenn ein Kanal gefunden
wird, stoppt die Suche. Drücken Sie zum Weitersuchen
F/f.
Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) kennen
Geben Sie mit den Zifferntasten die Kanalnummer des gewünschten Senders oder die
Kanalnummer für den Videorecorder ein.
8 Drücken Sie , um nach „Bestätigen“ zu springen, und drücken Sie dann
.
9 Wählen Sie mit f die Option „OK“ aus, und drücken Sie anschließend .
Gehen Sie wie oben erläutert vor, wenn Sie weitere Kanäle manuell speichern
wollen.
Name
Zum Zuordnen eines beliebigen Namens aus bis zu fünf Buchstaben oder Ziffern
zum ausgewählten Kanal. Dieser Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt,
wenn der Kanal ausgewählt wird.
Um Zeichen einzugeben, führen Sie die Schritte 2 bis 4 unter „Programmnamen“ aus
(Seite 36).
AFT
Gestattet eine manuelle Feinabstimmung der ausgewählten Programmnummer,
wenn Sie den Eindruck haben, die Bildqualität dadurch verbessern zu können.
Die Feinabstimmung ist innerhalb des Bereichs von –15 bis +15 möglich. Wenn Sie
„Ein“ wählen, erfolgt die Feinabstimmung automatisch.
LNA
Verbessert die Bildqualität für einzelne Kanäle im Falle von sehr schwachen
Sendesignalen (verrauschtes Bild).
Wenn Sie keine Verbesserung der Bildqualität feststellen können, obwohl Sie „Ein
gewählt haben, setzen Sie diese Option auf „Aus“ (Werksvorgabe).
Fortsetzung
38
DE
Audio-Filter
Der Klang einzelner Kanäle wird bei Monosendungen mit Tonstörungen verbessert.
In einigen Fällen kann es beim Wiedergeben von Monosendungen durch nicht
standardmäßige Sendesignale zu Tonverzerrungen oder Tonaussetzern kommen.
Wenn keine Tonverzerrungen zu hören sind, empfiehlt es sich, diese Option in der
werkseitigen Einstellung „Aus“ zu lassen.
~
Sie können einen Sender nicht in Stereo oder mit Zweiton empfangen, wenn „Niedrig“ oder
„Hoch“ ausgewählt ist.
Auslassen
Unbenutzte analoge Kanäle werden übersprungen, wenn Sie PROG +/- zur Auswahl
der Kanäle drücken. (Mit den Zifferntasten können Sie einen übersprungenen Kanal
weiterhin auswählen.)
Dekoder
Dient zum Betrachten und Aufnehmen des ausgewählten verschlüsselten Kanals,
wenn Sie einen Decoder verwenden, der direkt an die Buchse SCART / 1
oder über einen Videorecorder an die Buchse SCART / 2 angeschlossen ist.
~
Je nachdem, was Sie unter „Land“ als Land bzw. Region ausgewählt haben (Seite 6), steht
diese Option möglicherweise nicht zur Verfügung.
Bestätigen
Speichern Sie die an den Einstellungen „Manuell abspeichern“ durchgeführten
Änderungen.
39
DE
Verwendung der MENU-Funktionen
Menü Digitale Einstellungen
Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü
„Digitale Einstellungen“ zur Auswahl. Um Optionen
in „Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in
den Menüs“ (Seite 24).
~
Manche Funktionen sind in einigen Ländern/Regionen
eventuell nicht verfügbar.
Digitaler Suchlauf
Auto. Digital-Suchlauf
Dient zum Abspeichern der verfügbaren digitalen Kanäle.
Diese Option gestattet eine Neuabstimmung des Fernsehgeräts nach einem Umzug,
oder die Suche nach neuen Kanälen, die von Sendern bereitgestellt worden sind.
Einzelheiten dazu siehe „Automatisches Speichern von Sendern im Fernsehgerät“
auf Seite 7.
Programmliste editieren
Dient zum Löschen unerwünschter, im Fernsehgerät gespeicherter digitaler Kanäle
und zum Ändern der Reihenfolge der im Fernsehgerät gespeicherten digitalen
Kanäle.
1 Wählen Sie mit
F/f den Kanal aus, den Sie löschen oder zu einer neuen
Position verschieben wollen.
Geben Sie mithilfe der Zifferntasten die bekannte dreistellige Programmnummer der
gewünschten Sendung ein.
2 Gehen Sie folgendermaßen vor, um digitale Kanäle zu löschen oder ihre
Reihenfolge zu ändern:
Zum Löschen eines digitalen Kanals
Drücken Sie . Nachdem eine Bestätigungsmeldung erscheint, drücken Sie G zur
Wahl von „Ja“, und drücken Sie dann .
Zum Ändern der Reihenfolge der digitalen Kanäle
Drücken Sie g, dann F /f, um die neue Position für den Kanal zu wählen, und drücken
Sie dann
G.
3 Drücken Sie RETURN.
Manueller Digital-Suchlauf
Dient zum manuellen Abstimmen der digitalen Kanäle. Diese Funktion ist
verfügbar, wenn „Auto. Digital-Suchlauf“ auf „Antenne“ gesetzt wird.
1 Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer des Kanals ein, den Sie
manuell abstimmen wollen, und drücken Sie dann
F/f, um den Kanal
abzustimmen.
2 Wenn die verfügbaren Kanäle gefunden worden sind, drücken Sie F/f,
um den zu speichernden Kanal auszuwählen, und drücken Sie dann .
3 Wählen Sie mit
F/f die Programmnummer aus, unter der Sie den neuen
Kanal speichern wollen, und drücken Sie dann .
Wiederholen Sie den obigen Vorgang, wenn Sie weitere Kanäle manuell abstimmen
wollen.
Fortsetzung
40
DE
Digitale Einstellungen
Untertitel Grundeinst.
„Untertitel Einstellung“: Wenn „Hörbehindert“ gewählt wird, können bestimmte
Sichthilfen ebenfalls zusammen mit den Untertiteln angezeigt werden (falls die TV-
Kanäle solche Informationen ausstrahlen).
„Sprache für Untertitel“: Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
Audio Grundeinstellungen
„Audio-Typ“: Das Gerät schaltet auf eine Sendung für Hörbehinderte um, wenn
„Hörbehindert“ gewählt wird.
„Audio-Sprache“: Dient zur Wahl der für ein Programm verwendeten
Dialogsprache. Manche digitalen Kanäle senden möglicherweise mehrere
Dialogsprachen für ein Programm.
„Audiodeskription“: Das Gerät liefert eine Tonbeschreibung (Kommentar) von
visuellen Informationen, falls die Fernsehkanäle solche Informationen senden.
„Mischpegel“: Dient der Einstellung der Ausgangspegel des Haupttons des
Fernsehgeräts und der Tonbeschreibung.
Banner-Modus
„Einfach“: Programminformationen werden mit einem digitalen Banner angezeigt.
„Vollständig“: Programminformationen werden mit einem digitalen Banner
angezeigt. Ausführliche Programminformationen werden unterhalb des Banners
angezeigt.
Radioanzeige
Während der Wiedergabe einer Radiosendung wird das Hintergrundbild angezeigt.
Sie können die Farbe des Hintergrundbilds auswählen oder eine beliebige Farbe
anzeigen lassen. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Anzeige des
Hintergrundbilds vorübergehend aufzuheben.
Kindersicherung
Dient zum Festlegen einer Altersgrenze für bestimmte Programme. Ein Programm,
das die Altersgrenze überschreitet, kann nur nach korrekter Eingabe eines PIN-
Codes angeschaut werden.
1 Geben Sie Ihren vorhandenen PIN-Code mit den Zifferntasten ein.
Falls Sie zuvor noch keinen PIN-Code eingegeben haben, erscheint ein PIN-Code-
Eingabebildschirm. Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen unter „PIN Code“.
2 Drücken Sie F/f zur Wahl der Altersgrenze oder „Ohne“ (für
uneingeschränkte Wiedergabe), und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie RETURN.
PIN Code
So stellen Sie Ihre PIN zum ersten Mal ein
1 Geben Sie den neuen PIN-Code mit den Zifferntasten ein.
2 Drücken Sie RETURN.
So ändern Sie Ihre PIN
1 Geben Sie Ihren vorhandenen PIN-Code mit den Zifferntasten ein.
2 Geben Sie den neuen PIN-Code mit den Zifferntasten ein.
3 Drücken Sie RETURN.
z
Der PIN-Code „9999“ wird immer akzeptiert.
41
DE
Verwendung der MENU-Funktionen
Technische Einstellungen
„Dienste autom. aktualisieren“: Ermöglicht es dem Fernsehgerät, neue digitale
Dienste zu erkennen und zu speichern, sobald diese verfügbar werden.
„Software Download“: Ermöglicht es dem Fernsehgerät, Software-Updates über
Ihren vorhandenen Antennen-/Kabelanschluss automatisch zu empfangen (wenn
diese herausgegeben werden). Es wird empfohlen, diese Option immer auf „Ein“
eingestellt zu lassen. Wenn Sie keine Aktualisierung Ihrer Software wünschen,
setzen Sie diese Option auf „Aus“.
„Systeminfo“: Zeigt die aktuelle Software-Version und den Signalpegel an.
„Zeitzone“: Gestattet Ihnen die manuelle Wahl der Zeitzone, in der Sie sich
befinden, wenn sie von der Standard-Zeitzoneneinstellung für Ihr Land/Ihre Region
abweicht.
„Auto Sommer-/Winterzeit“: Damit bestimmen Sie, ob automatisch zwischen
Sommer- und Winterzeit umgeschaltet wird oder nicht.
„Aus“: Die Uhrzeit wird gemäß der mit „Zeitzone“ eingestellten Zeitdifferenz angezeigt.
„Ein“: Es erfolgt eine automatische Umschaltung zwischen Sommer- und Winterzeit gemäß
dem Kalender.
CA-Modul-Einstellung
Diese Option gestattet es Ihnen, auf einen Pay TV-Dienst zuzugreifen, nachdem Sie
ein Conditional Access Module (CAM) und eine View Card erhalten haben. Die
Lage der Buchse (PCMCIA) ist auf Seite 20 beschrieben.
42
DE
Technische Daten
* Die angegebene Bereitschaftsleistung ist erreicht, nachdem das Fernsehgerät notwendige interne Prozesse abgeschlossen hat.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Zusatzinformationen
Modellbezeichnung KDL-40D36xx/40D35xx/40D34xx KDL-46D36xx/46D35xx/46D34xx
System
Panel-System
LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display)
Fernsehsystem
Analog: Je nach ausgewähltem Land/Gebiet: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Farb-/Videosystem
Analog: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (nur Videoeingang)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Kanalbereich
Analog: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Tonausgabe
10 W + 10 W
Eingänge/Ausgänge
Antenne/Kabel
75-Ohm-Außenantenne für VHF/UHF
/1
21-poliger SCART-Anschluss (CENELEC-Standard) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und
Audio-/Videoausgang für Fernsehsignale.
/2 (SmartLink)
21-poliger SCART-Anschluss (CENELEC-Standard) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang,
wählbarem Audio-/Videoausgang und SmartLink-Schnittstelle.
3
Unterstützte Formate: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vs-s, 75 Ohm, 0,3 V, sync-negativ/P
B/CB: 0,7 Vs-s, 75 Ohm/
P
R/CR: 0,7 Vs-s, 75 Ohm
3
Audioeingang (Cinchbuchsen): 500 mV effektiver Mittelwert, Impedanz: 47 kOhm
HDMI IN 4, 5
Video: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Zwei Kanäle, linear, PCM
32, 44,1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit
Analog-Audioeingang (Cinchbuchsen): 500 mV effektiver Mittelwert, Impedanz: 47 kOhm (nur HDMI
IN 5)
6
S-Videoeingang (4-polig, Mini-DIN)
6
Videoeingang (Cinchbuchse)
6
Audioeingang (Cinchbuchsen)
Audioausgang (Cinchbuchsen)
PC
PC-Eingang (15-poliger D-Sub-Anschluss) (siehe Seite 43)
G: 0,7 Vs-s, 75 Ohm, kein Sync auf Grün/B: 0,7 Vs-s, 75 Ohm/
R: 0,7 Vs-s, 75 Ohm/HD: 1-5 Vs-s/VD: 1-5 Vs-s
PC-Audioeingang (Minibuchse)
i
Kopfhörerbuchse
CAM (Conditional Access Module)-Schacht
Stromversorgung und Sonstiges
Betriebsspannung
220–240 V Wechselstrom, 50 Hz
Bildschirmgröße
40 Zoll (Ca. 101,6 cm, diagonal gemessen) 46 Zoll (Ca. 116,8 cm, diagonal gemessen)
Anzeigeauflösung
1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal)
Leistungsaufnahme
193 W 238 W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftsmodus*
0,3 W
Abmessungen
(B × H × T)
(mit Ständer)
Ca. 981 × 692 × 265 mm Ca. 1.114 × 778 × 306 mm
(ohne Ständer)
Ca. 981 × 643 × 110 mm Ca. 1.114 × 730 × 115 mm
Gewicht (mit Ständer)
Ca. 24,0 kg Ca. 30,5 kg
(ohne Ständer)
Ca. 20,5 kg Ca. 26,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe „1: Überprüfen des Zubehörs“ auf Seite 4.
Sonderzubehör
Wall-Mount Bracket SU-WL500
Fernsehständer SU-FL300M
43
DE
Zusatzinformationen
PC-Eingangssignal-Referenztabelle
Der PC-Eingang dieses Fernsehgerätes unterstützt Sync auf Grün oder Composite Sync nicht.
Der PC-Eingang dieses Fernsehgeräts unterstützt keine Interlace-Signale.
Um die beste Bildqualität zu erzielen, wird empfohlen, die in der obigen Tabelle aufgeführten PC-Signale (fett gedruckt) mit
einer Vertikalfrequenz von 60 Hz zu verwenden. Bei Plug and Play-Geräten werden automatisch Signale mit einer
Vertikalfrequenz von 60 Hz gewählt.
Signale Horizontal (Pixel) Vertikal (Zeilen)
Horizontal-
frequenz (kHz)
Vertikal-
frequenz (Hz)
Standard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 VESA-Richtlinien
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 VESA-Richtlinien
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
44
DE
Störungsbehebung
Prüfen Sie, ob die Anzeige 1 (Bereitschaft)
in Rot blinkt.
Wenn die Anzeige blinkt
Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert.
1 Zählen Sie, wie oft die Anzeige 1
(Bereitschaft) zwischen den Zwei-Sekunden-
Pausen blinkt.
Beispiel: Die Anzeige blinkt dreimal, dann kommt
eine Zwei-Sekunden-Pause, der drei weitere
Blinkzeichen folgen usw.
2 Drücken Sie 1 an der Oberseite des
Fernsehgeräts, um es auszuschalten,
trennen Sie das Netzkabel ab, und teilen Sie
Ihrem Händler oder der Sony-
Kundendienststelle mit, wie oft die Anzeige
blinkt (Anzahl der Blinkzeichen).
Wenn die Anzeige nicht blinkt
1 Prüfen Sie die Posten in den nachstehenden
Tabell en .
2 Wenn sich das Problem anhand dieser
Maßnahmen nicht beheben lässt, lassen Sie
das Fernsehgerät von qualifiziertem
Kundendienstpersonal überprüfen.
Bild
Kein Bild (Bildschirm ist schwarz) und kein Ton
Überprüfen Sie den Antennen-/Kabelanschluss.
Schließen Sie das Fernsehgerät an die Netzsteckdose an,
und drücken Sie 1 an der Oberseite des Fernsehgeräts.
Falls die Anzeige 1 (Bereitschaft) in Rot aufleuchtet,
drücken Sie
"/1.
Von dem an den SCART-Anschluss
angeschlossenen Gerät werden kein Bild und
keine Menüs angezeigt
Drücken Sie / , um die Liste der angeschlossenen
Geräte anzuzeigen, und wählen Sie dann den gewünschten
Eingang aus.
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem
angeschlossenen Gerät und dem Fernsehgerät.
Doppelbilder bzw. Nachbilder treten auf
Überprüfen Sie den Antennen-/Kabelanschluss.
Überprüfen Sie Lage und Ausrichtung der Antenne.
Auf dem Bildschirm ist nur Störrauschen (Schnee)
zu sehen
Überprüfen Sie, ob die Antenne beschädigt oder verbogen
ist.
Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer der Antenne (drei bis
fünf Jahre im normalen Betrieb, ein bis zwei Jahre in
Meeresnähe) abgelaufen ist.
Verzerrtes Bild (punktierte Linien oder Streifen)
Halten Sie das Fernsehgerät von elektrischen Störquellen,
wie z.B. Autos, Motorrädern, Haartrocknern oder
optischen Geräten fern.
Lassen Sie beim Aufstellen von Zusatzgeräten etwas Platz
zwischen dem Zusatzgerät und dem Fernsehgerät.
Vergewissern Sie sich, dass der Antennen-/
Kabelanschluss mit dem mitgelieferten Koaxialkabel
hergestellt ist.
Halten Sie das Antennen-/Fernsehkabel von anderen
Verbindungskabeln fern.
Bild- oder Tonrauschen bei der Wiedergabe eines
TV-Kanals
Stellen Sie „AFT“ (Automatic Fine Tuning) ein, um einen
besseren Bildempfang zu erhalten (Seite 37).
Winzige schwarze und/oder helle Punkte
erscheinen auf dem Bildschirm
Das Bild wird bei diesem Fernsehgerät aus Pixeln
zusammengesetzt. Winzige schwarze Punkte und/oder
helle Lichtpunkte (Pixel) auf dem Bildschirm stellen keine
Fehlfunktion dar.
Die Bildkonturen sind gestört
Wählen Sie „Autom. 1“ oder „Autom. 2“ in „Film Modus“
(Seite 31).
Bei Fernsehsendungen fehlen die Farben im Bild
Wählen Sie „Normwerte“ (Seite 25).
Keine Farbe oder unregelmäßige Farbe während
der Wiedergabe eines Signals über die Buchsen
3
Überprüfen Sie den Anschluss der Buchsen 3, und
vergewissern Sie sich, dass jeder Stecker einwandfrei in
der entsprechenden Buchse sitzt.
Ton
Kein Ton, aber gutes Bild
Drücken Sie 2 +/– oder % (Stummschalten).
Prüfen Sie, ob „Lautsprecher“ auf „TV-Lautsprecher“
(Seite 32) eingestellt ist.
Kanäle
Der gewünschte Kanal kann nicht gewählt werden
Schalten Sie zwischen Digital- und Analogmodus um, und
wählen Sie den gewünschten digitalen/analogen Kanal.
Einige Kanalpositionen sind leer
Nur Verschlüsselungs-/Abonnementkanal. Abonnieren
Sie den Pay TV-Dienst.
Der Kanal wird nur für Daten verwendet (kein Bild oder
Ton).
Wenden Sie sich bezüglich der Übertragungsdetails an die
Sendeanstalt.
Es werden keine digitalen Kanäle angezeigt
Fragen Sie einen örtlichen Installateur, um
herauszufinden, ob digitale Sendungen in Ihrem Gebiet
verfügbar sind.
Besorgen Sie sich eine Antenne mit höherem Gewinn.
45
DE
Zusatzinformationen
Allgemeines
Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch aus
(wechselt in den Bereitschaftsmodus)
Prüfen Sie, ob der „Abschalttimer“ aktiviert ist, oder
stellen Sie die Einstellung für „Dauer“ von
„Einschalttimer“ fest (Seite 33).
Wenn im Fernsehmodus 10 Minuten lang kein Signal
eingeht und keine Taste gedrückt wird, schaltet das
Fernsehgerät automatisch in den Bereitschaftsmodus.
Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch ein
Prüfen Sie, ob der „Einschalttimer“ aktiviert ist (Seite 33).
Einige Eingangsquellen lassen sich nicht
auswählen
Wählen Sie „AV-Einstellungen“, und heben Sie
„Auslassen“ der Eingangsquelle auf (Seite 32).
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Tauschen Sie die Batterien aus.
Die Meldung „Demo-Modus: Ein“ erscheint auf
dem Bildschirm
Wählen Sie „Komplette Rücksetzung“ im Menü
„Grundeinstellungen“ (Seite 34).
Das HDMI-Gerät erscheint nicht in der „
HDMI-
Geräteliste
Prüfen Sie, ob Ihr Gerät mit HDMI Control kompatibel ist.
Nicht alle Kanäle sind eingestellt
Überprüfen Sie die Support-Website auf Informationen
zum Kabeldiensteanbieter.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
2
FR
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce
produit Sony.
Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement ce
manuel et conservez-le pour vous y référer
ultérieurement.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement et
la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Toutes fonctions liées à la télévision numérique ( ) ne
sont disponibles que dans les pays ou régions où des
signaux terrestres numériques DVB-T (MPEG2) sont
diffusés ou si vous avez accès à un service de télévision
par câble DVB-C (MPEG2) compatible. Veuillez
confirmer auprès de votre revendeur si vous pouvez
recevoir des signaux DVB-T dans la région où vous
habitez ou demander à votre distributeur de télévision par
câble si leur service DVB-C est adapté à une utilisation
intégrée avec ce téléviseur.
Il est possible que le distributeur de télévision par câble
demande une redevance supplémentaire pour ce service et
que vous deviez accepter ses conditions commerciales.
Bien que ce téléviseur soit conforme aux spécifications
DVB-T et DVB-C, il n’est pas possible de garantir sa
compatibilité avec des émissions terrestres numériques
DVB-T et par câble numériques DVB-C futures.
Il est possible que certaines fonctions de télévision
numérique ne soient pas disponibles dans certains pays/
régions et que le mode câble DVB-C ne fonctionne pas
correctement avec certains distributeurs.
Pour la liste des distributeurs de télévision par câble
compatibles, visitez le site Internet de support :
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
est une marque déposée du DVB Project
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
Les illustrations utilisées dans ce manuel sont celles
du KDL-40D3500, sauf indication contraire.
« xx » qui apparaît dans le nom de modèle correspond
à deux chiffres relatifs au type ou à la variation de
couleur.
Introduction
Mise au rebut du téléviseur
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-
7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou
à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées contenues dans les documents relatifs
au SAV ou la garantie.
Notification pour la fonction de
télévision numérique
Informations sur les marques
commerciales
3
FR
Table des matières
Consignes de sécurité...............................................................................................................9
Précautions .............................................................................................................................11
Présentation de la télécommande .......................................................................................12
Présentation des touches et témoins du téléviseur ..........................................................13
Regarder la télévision .............................................................................................................14
Vérification du guide électronique numérique de programmes (EPG) ............................16
Utilisation de la liste de favoris numériques ....................................................................18
Raccordement d’un appareil optionnel....................................................................................19
Affichage d’images depuis l’appareil raccordé........................................................................21
Utilisation du contrôle HDMI....................................................................................................22
Navigation au sein des menus ................................................................................................23
Menu Image ............................................................................................................................24
Menu Son................................................................................................................................26
Menu Commande écran..........................................................................................................28
Menu Réglage.........................................................................................................................30
Menu Réglages PC.................................................................................................................34
Menu Réglage analogique ......................................................................................................35
Menu Réglage Numérique ..............................................................................................38
Spécifications ..........................................................................................................................41
Dépannage..............................................................................................................................43
Guide de démarrage 4
Regarder la télévision
Utilisation d’un appareil optionnel
Utilisation des fonctions MENU
Informations complémentaires
: pour les chaînes numériques uniquement
FR
4
FR
Guide de démarrage
1 : Vérification des
accessoires
Cordon d’alimentation secteur (type C-6)* (1)
Câble coaxial (1)
Courroie de soutien (1) et vis (2)
Télécommande RM-ED009 (1)
Piles AA (type R6) (2)
* Ne retirez pas les noyaux de ferrite.
Pour insérer les piles dans la
télécommande
~
Respectez les polarités lors de l’insertion des piles.
Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles
usagées avec des piles neuves.
Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles.
L’élimination des piles peut être réglementée dans
certaines régions. Consultez les autorités locales.
Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas
tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur
celle-ci.
Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source
de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou dans une pièce humide.
Appuyez et soulevez le couvercle pour ouvrir.
5
FR
Guide de démarrage
2 : Raccordement d’une
antenne/câble/
magnétoscope
3 : Protection du
téléviseur contre les
chutes
Raccordement d’une antenne/câble
Raccordement d’une antenne/câble et
magnétoscope
Câble coaxial (fourni)
Cordon d’alimentation
secteur (fourni)
Câble Péritel (non fourni)
Magnétoscope
Cordon
d’alimentation
secteur (fourni)
Câble coaxial
(non fourni)
Câble coaxial (fourni)
Signaux terrestres ou câble
Signaux terrestres
ou câble
6
FR
4 : Rangement des
câbles
~
Le crochet du porte-câbles peut être ouvert depuis l’un des
deux côtés, selon la position de montage.
5 : Configuration initiale
1 Raccordez le téléviseur à votre prise de
courant (220 à 240 V CA, 50 Hz).
2 Appuyez sur 1 sur le bord supérieur du
téléviseur.
Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension
pour la première fois, le menu Language (Langue)
apparaît à l’écran.
3 Appuyez sur F/f/G/g pour sélectionner la
langue affichée dans les écrans de menus,
puis appuyez sur .
Sélection de la langue et du pays ou
de la région
3,4,6,7
9
7
FR
Guide de démarrage
4 Appuyez sur F/f pour sélectionner le pays
ou la région d’utilisation du téléviseur, puis
appuyez sur .
Si le pays/région où vous souhaitez utiliser le
téléviseur ne figure pas dans la liste, sélectionnez
« - » plutôt qu’un pays/région.
5 Avant de commencer le réglage
automatique du téléviseur, insérez une
cassette préenregistrée dans le
magnétoscope raccordé au téléviseur
(page 5) et démarrez la lecture.
Le canal vidéo sera localisé et mémorisé dans le
téléviseur pendant le réglage automatique.
Si aucun magnétoscope n’est raccordé au
téléviseur, sautez cette étape.
6 Appuyez sur G/g pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur .
7 Appuyez sur F/f pour sélectionner
« Antenne » ou « Câble », puis appuyez
sur .
Si vous sélectionnez « Câble », l’écran de
sélection du type de balayage s’affiche. Reportez-
vous à la section « Réglage du téléviseur pour un
raccordement par câble numérique » à la page 7.
Le téléviseur commence à rechercher toutes les
chaînes numériques disponibles, puis toutes les
chaînes analogiques disponibles. Cela peut
prendre un certain temps ; n’appuyez sur aucune
touche du téléviseur ou de la télécommande
pendant cette recherche.
Si un message s’affiche vous demandant de
vérifier le raccordement de l’antenne
Aucune chaîne numérique ou analogique n’a été
détectée. Vérifiez tous les raccordements de
l’antenne et appuyez sur pour redémarrer le
réglage automatique.
8 Quand le menu Ordre des chaînes
apparaît à l’écran, suivez les étapes de la
section « Ordre des chaînes » à la page 35.
Si vous ne désirez pas modifier l’ordre dans lequel
les chaînes analogiques sont mémorisées sur le
téléviseur, passez à l’étape suivante.
9 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Le téléviseur a maintenant réglé toutes les chaînes
disponibles.
~
Lorsqu’il est impossible de recevoir une chaîne de diffusion
numérique ou lors de la sélection d’une région où il n’y a pas
de diffusions numériques à l’étape 4 (page 7), l’heure doit
être réglée après avoir effectué l’étape 9.
Réglage du téléviseur pour un
raccordement par câble numérique
1 Appuyez sur F/f pour sélectionner « Type
de Recherche », puis appuyez sur .
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner
« Recherche rapide » ou « Recherche
complète », puis appuyez sur .
« Recherche rapide » : Les chaînes sont réglées
en fonction des informations du distributeur de
télévision par câble dans le signal de diffusion. Le
réglage recommandé pour « Fréquence »,
« Identification de réseau » et « Débit symbole »
est « Auto » à moins que votre distributeur de
télévision par câble ne vous ait indiqué des valeurs
à utiliser. « Recherche rapide » est recomman
pour un réglage rapide lorsque cette fonction est
prise en charge par votre distributeur de télévision
par câble.
« Recherche complète » : Toutes les chaînes
disponibles sont réglées et mémorisées. Cette
procédure peut prendre un certain temps. Cette
option est recommandée lorsque « Recherche
rapide » n’est pas prise en charge par votre
distributeur de télévision par câble.
Pour plus d’informations sur les distributeurs de
télévision par câble pris en charge, visitez le site
Internet de support :
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
3 Appuyez sur G/g/f pour sélectionner
« Démarrer », puis appuyez sur .
Le téléviseur commence à rechercher les chaînes.
N’appuyez sur aucune touche du téléviseur ou de
la télécommande.
~
Certains distributeurs de télévision par câble ne prennent pas
en charge « Recherche rapide ». Si aucune chaîne n’est
détectée au moyen de « Recherche rapide », exécutez
« Recherche complète ».
Réglage automatique du téléviseur
8
FR
Retrait du support du
téléviseur
~
Ne retirez pas le support pour une raison autre que
l’installation murale du téléviseur ou la mise en place du
support du téléviseur en option.
9
FR
Consignes de sécurité
Installation/Mise en place
Installez et utilisez le téléviseur conformément aux
instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque
d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou
blessure.
Installation
Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de
courant aisément accessible.
Placez le téléviseur sur une surface stable et horizontale.
L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un
technicien spécialisé.
Pour des raisons de sécurité, il est vivement recomman
d’utiliser les accessoires Sony, notamment :
Support mural SU-WL500
Support SU-FL300M
Transport
Avant de transporter le
téléviseur, débranchez
tous ses câbles.
La présence de deux ou
trois personnes est
nécessaire pour le
transport des téléviseurs
de grande taille.
Pour transporter le
téléviseur à la main,
saisissez-le de la manière
illustrée ci-contre.
N’exercez aucune
pression sur le panneau
LCD.
Pour soulever ou déplacer
le téléviseur, saisissez-le
par sa base.
Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas
à des secousses ou des vibrations excessives.
Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à
réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son
emballage et son carton d’origine.
Aération
Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du
boîtier ni y introduire un objet quelconque.
Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme
indiqué ci-dessous.
Il est vivement recommandé d’utiliser le support mural
Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air.
Installation murale
Installation sur pied
Pour une ventilation correcte, sans accumulation de
salissures ni de poussière :
Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers
l’arrière ou sur le côté.
Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un
lit ou dans un placard.
Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des
rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.
N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous.
Veillez à tenir le
dessous du panneau et
non pas la partie avant.
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Laissez au moins cet espace libre autour
du téléviseur.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du
téléviseur.
La circulation de l’air est bloquée.
Mur Mur
Suite
10
FR
Cordon d’alimentation secteur
Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur
comme indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque
d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou
blessure :
Branchez la fiche secteur à trois fils avec mise à la terre
du téléviseur à une prise de courant raccordée à la terre.
Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et
pas un cordon d’une autre marque.
Insérez la fiche à fond dans la prise secteur.
Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V
CA uniquement.
Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur est débranché lorsque vous
réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher
dans les câbles.
Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de
déplacer le téléviseur, débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise de courant.
Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources
de chaleur.
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et
nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la
poussière ou est exposée à l’humidité, son isolation
peut se détériorer et un incendie se déclarer.
Remarques
N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un
autre appareil.
Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon
d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou
rompre les fils conducteurs.
Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur.
Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon
d’alimentation secteur.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur
proprement dit pour le débrancher.
Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre
d’appareils sur la même prise de courant.
Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de
mauvaise qualité.
Ce qu’il ne faut pas faire
N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux,
environnements ou situations comparables à ceux
répertoriés ci-dessous car sinon, il risque de ne pas
fonctionner correctement ou de provoquer un
incendie, une électrocution, d’autres dommages et/ou
des blessures.
Lieu :
A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un
bateau ou voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des
établissements hospitaliers, des sites instables, exposés à la
pluie, l’humidité ou à la fumée.
Environnement :
Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux,
accessibles aux insectes, soumis à des vibrations
mécaniques, à proximité d’objets inflammables (bougies,
etc.). Le téléviseur ne doit être exposé à aucune forme
d’écoulement ou d’éclaboussure. C’est pourquoi, aucun
objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne
doit être placé sur le téléviseur.
Situation :
N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans
son boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le
fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise
secteur et de la prise d’antenne.
Eclats et projections d’objets :
Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le
verre de l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et
provoquer des blessures graves.
Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le
téléviseur avant d’avoir débranché le cordon
d’alimentation secteur. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un risque d’électrocution.
Au repos
Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant
plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de
l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de
protection de l’environnement.
Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est
simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation
secteur de la prise de courant pour le mettre complètement
hors tension.
Toutefois, certains téléviseurs possèdent des
fonctionnalités dont le bon fonctionnement peut exiger
que l’appareil demeure sous tension lorsqu’il est en mode
de veille.
Avec les enfants
Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur.
Conservez les petits accessoires hors de la portée des
enfants pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle.
Si vous rencontrez les problèmes
suivants...
Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement
le cordon d’alimentation de la prise secteur si l’un des
problèmes suivants devait survenir.
Contactez votre revendeur ou le centre de service
après-vente Sony pour faire contrôler votre téléviseur
par un technicien spécialisé.
Si :
Le cordon d’alimentation secteur est endommagé.
La prise de courant est de mauvaise qualité.
Le téléviseur est endommagé après avoir subi une
chute, un impact ou la projection d’un objet.
Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des
ouvertures du boîtier.
11
FR
Précautions
Regarder la télévision
Regarder la télévision dans une pièce modérément
éclairée ou peu éclairée ou pendant une période prolongée
soumet vos yeux à un effort.
Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à
éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre
capacité auditive.
Ecran LCD
Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie
de haute précision et soit doté d’une définition de pixels
effectifs de 99,99 % ou supérieure, il est possible que
quelques points noirs ou points lumineux (rouges, bleus
ou verts) apparaissent constamment sur l’écran. Ce
phénomène est inhérent à la structure de l’écran LCD et
n’indique pas un dysfonctionnement.
N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne
placez pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être
instable ou l’écran LCD être endommagé.
Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid,
l’image peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le
signe d’un dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît
au fur et à mesure que la température augmente.
Une image rémanente peut apparaître lorsque des images
fixes sont affichées en continu. Elle peut disparaître au
bout d’un certain temps.
L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est
en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux
liquides et de mercure. Les tubes fluorescents utilisés dans
ce téléviseur contiennent également du mercure.
Respectez les réglementations locales en vigueur
concernant la mise au rebut de cet équipement.
Traitement et nettoyage du boîtier et de la surface de
l’écran du téléviseur
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au
téléviseur est débranché de la prise de courant avant
d’entreprendre toute opération de nettoyage.
Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement
de l’écran, respectez les précautions suivantes.
Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de
l’écran, frottez délicatement avec un linge doux. En cas de
saleté tenace, frottez avec un linge doux légèrement
imprégné d’une solution à base de détergent doux dilué.
N’utilisez jamais aucune éponge abrasive, produit de
nettoyage alcalin/acide, poudre à récurer ou solvant
volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou
d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact
prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle
peut endommager la surface de l’écran et le matériau du
boîtier.
Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement
ce dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de
son pied.
Appareils optionnels
Eloigner le téléviseur de tout appareil ou équipement
optionnel émettant des rayonnements électromagnétiques.
Sinon, l’image pourrait être déformée et/ou un bruit être
provoqué.
12
FR
Présentation de la télécommande
z
Les touches numéro 5, PROG + et A/B
sont munies de points tactiles. Ils vous
serviront de références lors de
l’utilisation du téléviseur.
Si vous éteignez le téléviseur, le mode
THEATRE est aussi désactivé.
1 "/1 – Veille du téléviseur
Allume et éteint le téléviseur à partir du mode de veille.
2 A/B – Choix Son (page 27)
3 Touches de couleur (page 15, 16, 18)
4 / – Sélecteur d’entrée / Maintien du texte
En mode TV (page 21) : sélectionne la source d’entrée à partir de
l’appareil raccordé aux prises du téléviseur.
En mode Télétexte (page 15) : maintient l’affichage de la page en cours.
5 F/f/G/g/ (page 14, 23)
6 TOOLS (page 15, 21)
Permet d’accéder à diverses options de visualisation et de modifier/effectuer
des réglages en fonction de la source et du format d’écran.
7 MENU (page 23)
8 THEATRE
Permet d’activer ou de désactiver le mode THEATRE. Lorsque le mode
THEATRE est activé, la sortie audio (si le téléviseur est raccordé à une
chaîne audio au moyen d’un câble HDMI) et la qualité d’image optimales
pour les films sont réglées automatiquement.
9 Touches numériques
En mode TV : sélectionne les chaînes. Pour les numéros de chaînes 10 et
supérieurs, entrez les deuxième et troisième chiffres rapidement.
En mode Télétexte : entre le numéro de la page à trois chiffres afin de la
sélectionner.
0 – Chaîne précédente
Permet de revenir à la chaîne précédemment sélectionnée (pendant plus de
cinq secondes).
qa PROG +/-/ /
En mode TV (page 14) : sélectionne la chaîne suivante (+) ou précédente
(-).
En mode Télétexte (page 15) : sélectionne la page suivante ( ) ou
précédente ( ).
qs % – Silencieux (page 14, 21)
qd 2 +/- – Volume (page 21)
qf / – Télétexte (page 14)
qg DIGITAL – Mode numérique (page 14)
qh ANALOG – Mode analogique (page 14)
qj RETURN /
Permet de revenir à l’écran précédent d’un menu affiché.
qk – EPG (Digital Electronic Programme Guide – guide électronique
numérique de programmes) (page 16)
ql – Pause sur image (page 14)
Permet de figer l’image.
w; – Mode d’écran (page 15)
wa / – Infos / Affichage du texte
En mode numérique : affiche de brefs détails sur le programme
actuellement regardé.
En mode analogique : affiche des informations telles que le numéro de la
chaîne actuelle et le format d’écran.
En mode Télétexte (page 15) : affiche les informations masquées (par
exemple les réponses d’un questionnaire).
13
FR
Présentation des touches et témoins du téléviseur
1 (page 23)
2 / – Sélecteur d’entrée / OK
En mode TV (page 21) : sélectionne la source
d’entrée à partir de l’appareil raccordé aux prises
du téléviseur.
Dans le menu du téléviseur : sélectionne le menu
ou l’option et confirme le réglage.
3 2 +/-/ /
En mode TV : augmente (+) ou diminue (-) le
volume.
Dans le menu du téléviseur : parcourt les options
vers la droite ( ) ou vers la gauche ( ).
4 PROG +/-/ /
En mode TV : sélectionne la chaîne suivante (+)
ou précédente (-).
Dans le menu du téléviseur : parcourt les options
vers le haut ( ) ou vers le bas ( ).
5 1 – Alimentation
Met le téléviseur sous ou hors tension.
~
Pour mettre le téléviseur totalement hors tension,
débranchez-le de la prise secteur.
6 Capteur de lumière (page 33)
7 – Témoin Image coupée / Minuterie
S’allume en vert lorsque l’image est coupée
(page 33).
S’allume en orange lorsque la minuterie est
activée (page 32).
8 1 – Témoin Veille
S’allume en rouge lorsque le téléviseur est en mode
de veille.
9 " – Témoin Alimentation / Programme
enregistrement minuterie
S’allume en vert lorsque le téléviseur est sous
tension.
S’allume en orange lorsqu’un enregistrement par
minuterie est réglé (page 16).
S’allume en rouge pendant un enregistrement par
minuterie.
0 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux IR de la télécommande.
Ne placez rien sur le capteur car cela peut affecter
son fonctionnement.
~
Assurez-vous que le téléviseur est complètement hors
tension avant de débrancher le cordon d’alimentation
secteur. Un débranchement du cordon d’alimentation secteur
alors que le téléviseur est sous tension peut faire que le
témoin reste allumé ou provoquer un dysfonctionnement du
téléviseur.
14
FR
Regarder la télévision
1 Appuyez sur 1 sur le bord supérieur du
téléviseur pour le mettre sous tension.
Lorsque le téléviseur est en mode de veille (le
témoin 1 (veille) sur le panneau avant du
téléviseur est rouge), appuyez sur "/1 de la
télécommande pour allumer le téléviseur.
2 Appuyez sur DIGITAL pour passer au
mode numérique ou appuyez sur ANALOG
pour passer au mode analogique.
Les chaînes disponibles diffèrent selon le mode.
3 Appuyez sur les touches numériques ou
sur PROG +/- pour sélectionner une
chaîne de télévision.
Pour sélectionner des numéros de chaînes 10 et
supérieurs à l’aide des touches numériques, entrez
les deuxième et troisième chiffres rapidement.
Pour sélectionner une chaîne numérique au moyen
du guide EPG (Digital Electronic Programme
Guide – guide électronique numérique de
programmes), voir page 16.
En mode numérique
Un panneau d’informations apparaît brièvement.
Les icônes suivantes peuvent être affichées sur le
panneau.
: Service radio
: Service crypté/abonnement
: Langues audio multiples disponibles
: Sous-titres disponibles
: Sous-titres disponibles pour les malentendants
: Age minimum recommandé pour le
programme actuel (de 4 à 18 ans)
: Verrouillage parental
c (en rouge) :
Le programme actuel est en cours
d’enregistrement
Opérations supplémentaires
Pour accéder au Télétexte
Appuyez sur /. Chaque fois que vous appuyez sur
/, l’écran défile en boucle dans l’ordre suivant :
Regarder la télévision
2
2
3
3
Pour Appuyez sur
Figer l’image (Pause sur
image)
.
Appuyez une fois pour faire
disparaître le petit écran, puis
appuyez de nouveau pour
revenir au mode TV normal.
~
Cette fonction n’est pas
disponible pour une source
d’entrée PC (ordinateur).
Accéder à la table
d’index des chaînes
(uniquement en mode
analogique)
.
Pour sélectionner une chaîne
analogique, appuyez sur
F/
f, puis sur .
Accéder à la liste de
favoris numériques
(uniquement en mode
numérique)
.
Pour plus de détails, voir
page 18.
Couper le son %.
Appuyez de nouveau pour
restaurer le son.
Allumer le téléviseur
sans son depuis le mode
de veille
%.
15
FR
Regarder la télévision
Texte t Texte sur l’image du téléviseur (mode
mixte) t Aucun texte (quitter le service Télétexte)
Pour sélectionner une page, appuyez sur les touches
numériques ou sur / .
Pour maintenir l’affichage d’une page, appuyez sur
/.
Pour afficher les informations masquées, appuyez sur
/.
z
Lorsque quatre éléments de couleur s’affichent au bas de la
page de Télétexte, le service Fastext est disponible. Fastext
vous permet d’accéder rapidement et aisément à des pages.
Appuyez sur la touche de couleur correspondante pour
accéder à la page indiquée.
Pour changer manuellement le format
d’écran en fonction de l’émission
Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner le
format d’écran désiré.
* Des parties de l’image peuvent être coupées en haut et en
bas.
~
Il n’est pas possible de sélectionner « 4:3 » ou « 14:9 »
pour des images source de signal HD.
Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction pendant que
le panneau numérique est affiché.
Il se peut que certains caractères et/ou lettres en haut et en
bas de l’image ne soient pas visibles en mode « Large+ ».
Dans ce cas, vous pouvez sélectionner « Amplitude
verticale » au moyen du menu « Commande écran » et
ajuster la taille verticale pour qu’ils soient visibles.
z
Lorsque « Auto 16:9 » est réglé sur « Oui », le téléviseur
sélectionne automatiquement le mode le mieux adapté à
l’émission (page 28).
Vous pouvez régler la position de l’image lors de la
sélection de « Large+ » (50Hz), « Zoom » ou « 14:9 ».
Appuyez sur
F/f pour la déplacer vers le haut ou le bas
(par exemple pour lire les sous-titres) (sauf 720p et 1080i).
Sélectionnez « Large+ » ou « Zoom » afin de régler pour
des images sources 720p ou 1080i avec les parties bords
coupées.
Utilisation du menu Tools
Appuyez sur TOOLS pour afficher les options
suivantes lorsque vous regardez une émission de
télévision.
Large+*
Affiche les émissions
au format 4:3
conventionnel avec une
imitation du format
16:9. L’image 4:3 est
étirée afin de remplir
l’écran.
4:3
Affiche les émissions
au format 4:3
conventionnel (pas au
format 16:9) dans les
proportions correctes.
Plein
Affiche les émissions
au format 16:9 dans les
proportions correctes.
Zoom*
Affiche les émissions
cinémascopiques (au
format Letter Box)
dans les proportions
correctes.
14:9*
Affiche les émissions
au format 14:9 dans les
proportions correctes.
Par conséquent, des
zones de bordure noires
sont visibles à l’écran.
Options Description
Fermer Ferme le menu Tools.
Mode de l’image Voir page 24.
Mode son Voir page 26.
Haut-parleur Voir page 31.
Langue audio (en mode
numérique uniquement)
Voir page 39.
Réglage sous-titre (en
mode numérique
uniquement)
Voir page 39.
Volume i Règle le volume du casque.
Arrêt tempo. Voir page 32.
Eco d’énergie Voir page 33.
Réglage horloge auto
(en mode analogique
uniquement)
Vous permet de passer en
mode numérique et d’obtenir
l’heure.
Info système (en mode
numérique uniquement)
Affiche l’écran d’informations
de système.
16
FR
Vérification du guide électronique numérique de
programmes (EPG) *
1 En mode numérique, appuyez sur .
2 Effectuez l’opération souhaitée comme
indiqué dans le tableau suivant ou affiché
sur l’écran.
* Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible dans certains pays/régions.
Guide électronique numérique de programmes
(EPG)
Pour Faites ceci
Regarder un programme Appuyez sur F/f pour sélectionner le programme, puis appuyez sur .
Désactiver le guide EPG Appuyez sur .
Classer les informations de programmes
par catégorie
– Liste de catégories
1 Appuyez sur la touche bleue.
2 Appuyez sur
F/f/G/g pour sélectionner une catégorie, puis
appuyez sur .
Les catégories disponibles comprennent :
« Toutes catég. » : contient toutes les chaînes disponibles.
Nom de catégorie (« Informations » par exemple) : contient toutes les
chaînes correspondant à la catégorie sélectionnée.
Régler un programme à enregistrer
– Enregistrement Prog.
1 Appuyez sur F/f/G/g pour sélectionner le programme que
vous souhaitez enregistrer, puis appuyez sur
/ .
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner « Enregistrement Prog. ».
3 Appuyez sur pour régler les minuteries du téléviseur et de
votre magnétoscope.
Un symbole c rouge apparaît à côté des informations de ce programme.
Le témoin sur le panneau avant du téléviseur s’allume en orange.
z
Il est possible d’utiliser la procédure ci-dessus même si le programme à enregistrer
a déjà commencé.
Régler un programme pour qu’il
s’affiche automatiquement à l’écran
lorsqu’il commence
– Rappel
1 Appuyez sur F/f/G/g pour sélectionner le programme futur
que vous souhaitez afficher, puis appuyez sur
/ .
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner « Rappel », puis appuyez
sur .
Un symbole c apparaît à côté des informations de ce programme. Le
témoin sur le panneau avant du téléviseur s’allume en orange.
~
Si vous mettez le téléviseur en mode de veille, il s’allumera
automatiquement lorsque le programme est sur le point de commencer.
17
FR
Regarder la télévision
~
Vous pouvez régler un enregistrement par minuterie du magnétoscope sur le téléviseur uniquement pour les magnétoscopes
compatibles SmartLink. Si votre magnétoscope n’est pas compatible SmartLink, un message s’affiche pour vous rappeler de
régler la minuterie de votre magnétoscope.
Une fois que l’enregistrement a commencé, vous pouvez mettre le téléviseur en mode de veille, mais ne le mettez pas
complètement hors tension ou l’enregistrement sera annulé.
Si une restriction d’âge pour les programmes a été sélectionnée, un message demandant le code numéro d’identification
personnel s’affiche sur l’écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Verrouillage parental » à la page 39.
Régler l’heure et la date du programme
que vous souhaitez enregistrer
– Prog manuelle
1 Appuyez sur / .
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner « Prog manuelle », puis
appuyez sur .
3 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la date, puis appuyez sur
g.
4 Réglez les heures de début et de fin de la même manière qu’à
l’étape 3.
5 Appuyez sur
F/f pour sélectionner le programme, puis
appuyez sur .
6 Appuyez sur pour régler les minuteries du téléviseur et de
votre magnétoscope.
Le témoin c sur le panneau avant du téléviseur s’allume en orange.
Annuler un enregistrement/rappel
– Liste des program.
1 Appuyez sur / .
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner « Liste des program. »,
puis appuyez sur .
3 Appuyez sur F/f pour sélectionner le programme que vous
souhaitez annuler, puis appuyez sur .
4 Appuyez sur
F/f pour sélectionner « Supprimer la program. »,
puis appuyez sur .
Un affichage apparaît pour confirmer que vous souhaitez annuler le
programme.
5 Appuyez sur G/g pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur
pour confirmer.
Pour Faites ceci
18
FR
Utilisation de la liste de favoris numériques *
La fonction liste de favoris vous permet de spécifier
jusqu’à quatre listes de vos programmes favoris.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner
« Favoris numériques », puis appuyez
sur .
3 Effectuez l’opération souhaitée comme
indiqué dans le tableau suivant ou affiché
sur l’écran.
z
Jusqu’à 999 chaînes peuvent être mémorisées dans la liste de
favoris.
Liste de favoris numériques
* Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible
dans certains pays/régions.
Pour Faites ceci
Créer votre liste de favoris pour la
première fois
1 Appuyez sur pour sélectionner « Oui ».
2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste de
favoris.
3 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la chaîne que vous
souhaitez ajouter, puis appuyez sur .
Les chaînes qui sont mémorisées dans la liste de favoris sont indiquées par
un symbole .
Regarder une chaîne
1 Appuyez sur la touche jaune pour naviguer dans vos listes de
favoris.
2 Appuyez sur pendant la sélection d’une chaîne.
Désactiver la liste de favoris Appuyez sur RETURN.
Ajouter ou supprimer des chaînes dans
la liste de favoris actuellement éditée
1 Appuyez sur la touche bleue.
2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste de favoris
que vous voulez éditer.
3 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la chaîne que vous
souhaitez ajouter ou supprimer, puis appuyez sur .
Supprimer toutes les chaînes de la liste
de favoris actuelle
1 Appuyez sur la touche bleue.
2 Appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la liste de favoris
que vous voulez éditer.
3 Appuyez sur la touche bleue.
4 Appuyez sur
G/g pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur
pour confirmer.
19
FR
Utilisation d’un appareil optionnel
Raccordement d’un appareil optionnel
Vous pouvez raccorder une large gamme d’appareils optionnels à votre téléviseur.
Utilisation d’un appareil optionnel
6
Utilisation réservée
au service
Caméscope
Casque
Lecteur de DVD avec sortie composantes
Chaîne audio Hi-Fi
Graveur de DVD
Décodeur
Magnétoscope
Console de jeu vidéo
Lecteur de DVD
Décodeur
PC
Chaîne audio
PC (sortie HDMI)
Lecteur de disque Blu-ray
Lecteur de DVD
Carte CAM
Caméscope
Suite
20
FR
Prises Symbole d’entrée
sur l’écran
Description
A HDMI IN 4 ou 5 AV4 ou AV5 Raccordez-la à la prise HDMI IN 4 ou 5 si l’appareil comporte
une prise HDMI. Les signaux vidéo et audio numériques
proviennent de l’appareil. En outre, lorsqu’un appareil
compatible contrôle HDMI est raccordé, la communication
avec l’appareil raccordé est prise en charge. Reportez-vous à la
page 32 pour établir cette communication. Si l’appareil
comporte une prise DVI, raccordez la prise DVI à la prise
HDMI IN 5 par une interface adaptateur DVI - HDMI (non
fournie) et raccordez les prises de sortie audio de l’appareil aux
prises d’entrée audio HDMI IN 5.
~
Les prises HDMI ne prennent en charge que les entrées vidéo
suivantes : 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p et 1080/
24p.
Assurez-vous d’utiliser seulement un câble HDMI qui porte le
logo HDMI.
B PC / PC Raccordez-la à la prise PC / . Il est recommandé
d’utiliser un câble d’ordinateur avec ferrites.
C / 3 AV3 Raccordez-la aux prises vidéo composantes et aux prises audio
/3.
D Raccordez-la aux prises de sortie audio pour écouter le son
du téléviseur avec une chaîne audio Hi-Fi.
E / 1 AV1 ou AV1 Raccordez-la à la prise Péritel / 1. Lorsque vous
raccordez le décodeur, le signal crypté du tuner du téléviseur
est transmis au décodeur, puis le signal décrypté est reproduit
par le décodeur.
F / 2 AV2 ou AV2 Raccordez-la à la prise Péritel / 2. SmartLink établit
une liaison directe entre le téléviseur et un magnétoscope/
graveur de DVD.
G Casque Raccordez-le à la prise i pour écouter le son du téléviseur avec
le casque.
H 6 ou 6, et
6
AV6 ou AV6 Raccordez-la à la prise S-vidéo 6 ou à la prise vidéo
composite 6 et aux prises audio 6. Pour éviter un bruit
d’image, ne raccordez pas le caméscope en même temps à la
prise vidéo 6 et à la prise S-vidéo 6. Si vous raccordez
un appareil mono, raccordez-le à la prise 6 L.
I CAM
(Conditional Access
Module – module
d’accès conditionnel)
Pour utiliser des services de télévision payante. Reportez-vous
au mode d’emploi accompagnant votre module CAM pour plus
de détails.
Pour utiliser le module CAM, retirez la carte « factice » de la
fente CAM. Mettez le téléviseur hors tension avant d’insérer
votre module CAM dans la fente CAM. Lorsque vous n’utilisez
pas le mode CAM, nous vous recommandons d’introduire la
carte « factice » et de la laisser dans la fente CAM.
~
La fonction CAM n’est pas prise en charge dans certains pays/
régions. Vérifiez auprès de votre distributeur agréé.
21
FR
Utilisation d’un appareil optionnel
Affichage d’images
depuis l’appareil
raccordé
Mettez l’appareil raccordé sous tension,
puis effectuez l’une des opérations
suivantes.
Pour les appareils raccordés aux prises Péritel à
l’aide d’un câble Péritel 21 broches complètement
câblé (page 19)
Lancez la lecture sur l’appareil raccordé.
L’image de l’appareil raccordé apparaît à l’écran.
Pour un magnétoscope à réglage automatique
(page 7)
En mode analogique, appuyez sur PROG +/- ou sur les
touches numériques pour sélectionner le canal vidéo.
Pour tout autre appareil raccordé (page 19)
Appuyez sur / pour afficher la liste des
appareils raccordés. Appuyez sur
F/f pour
sélectionner la source d’entrée de votre choix, puis
appuyez sur . (L’élément en surbrillance est
sélectionné si 2 secondes s’écoulent sans aucune
opération après avoir appuyé sur
F/f.)
Lorsque la source d’entrée est réglée sur « Saut » dans
le menu « Présél. audio/vidéo » du menu « Réglage
AV » (page 31), cette entrée n’apparaît pas dans la
liste.
Opérations supplémentaires
Utilisation du menu Tools (outils)
Appuyez sur TOOLS pour afficher les options
suivantes lors de la visualisation d’images de
l’appareil raccordé.
Pour visualiser deux images
simultanément
– PAP (Picture and Picture) (image et
image)
Vous pouvez visualiser deux images (entrée externe et
émission de télévision) simultanément sur l’écran.
Raccordez l’appareil optionnel (page 19), et vérifiez
que les images de l’appareil apparaissent sur l’écran
(page 21).
Pour Faites ceci
Revenir au mode TV
normal
Appuyez sur DIGITAL ou
ANALOG.
Accéder à la table
d’index des signaux
d’entrée (sauf en mode
TV)
Appuyez sur pour accéder
à la table d’index des signaux
d’entrée. Pour sélectionner
une source d’entrée, appuyez
sur
F/f, puis appuyez sur .
Modifier le volume de
la chaîne audio
compatible contrôle
HDMI raccordée
Appuyez sur
2 +/-.
Couper le son de la
chaîne audio
compatible contrôle
HDMI raccordée
Appuyez sur
%.
Appuyez de nouveau pour
restaurer le son.
Options Description
Fermer Ferme le menu Tools.
Mode de l’image
(sauf en mode
d’entrée PC)
Voir page 24.
Mode d’affichage (en
mode d’entrée PC
uniquement)
Voir page 24.
Mode son Voir page 26.
Haut-parleur Voir page 31.
PAP (sauf en mode
d’entrée PC)
Voir page 21.
PIP (en mode d’entrée
PC uniquement)
Voir page 22.
Réglage auto (en
mode d’entrée PC
uniquement)
Voir page 34.
Centrage horizontal
(en mode d’entrée PC
uniquement)
Voir page 34.
Centrage vertical (en
mode d’entrée PC
uniquement)
Voir page 34.
Volume i Règle le volume du casque.
Arrêt tempo. (sauf en
mode d’entrée PC)
Voir page 32.
Eco d’énergie Voir page 33.
Réglage horloge auto Vous permet de passer en mode
numérique et d’obtenir l’heure.
Suite
22
FR
~
Cette fonction n’est pas disponible pour une source
d’entrée PC (ordinateur).
Il n’est pas possible de changer la taille des images.
Il n’est pas possible d’afficher une vidéo télévisée
analogique sur l’image d’un programme télévisé pendant
l’affichage d’une vidéo AV1, AV2 ou AV6 sur l’image
d’entrée externe.
1 Appuyez sur TOOLS pour afficher le menu
Tools.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner
« PAP », puis appuyez sur .
L’image de l’appareil raccordé s’affiche sur la
gauche et l’émission de télévision s’affiche sur la
droite.
3 Appuyez sur les touches numériques ou
sur PROG +/- pour sélectionner la chaîne
de télévision.
Pour revenir au mode une seule image
Appuyez sur ou RETURN.
z
Le son de l’image encadrée en vert est audible. Vous pouvez
commuter l’image audible en appuyant sur
G/g.
Pour visualiser deux images
simultanément
– PIP (Picture in Picture) (image dans
image)
Vous pouvez visualiser simultanément deux images
(entrée PC et programme télévisé) sur l’écran.
Raccordez un ordinateur (page 19) et vérifiez que les
images de l’ordinateur apparaissent sur l’écran.
~
Il n’est pas possible d’afficher des résolutions supérieures
à WXGA (1 280 × 768 pixels).
« Gestion de l’alim. » n’est pas disponible en mode PIP
(page 34).
1 Appuyez sur TOOLS pour afficher le menu
Tools.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner
« PIP », puis appuyez sur .
L’image de l’ordinateur raccordé est affichée en
pleine taille et le programme télévisé est affiché
dans le coin droit.
Vous pouvez utiliser
F/f/G/g pour déplacer la
position de l’écran du programme télévisé.
3 Appuyez sur les touches numériques ou
sur PROG +/- pour sélectionner la chaîne
de télévision.
Pour revenir au mode une seule image
Appuyez sur RETURN.
z
Il est possible de commuter l’image audible en sélectionnant
« Echange Son » dans le menu Tools.
Utilisation du contrôle
HDMI
La fonction de contrôle HDMI permet à des appareils
de se contrôler au moyen de HDMI CEC (Consumer
Electronics Control – Contrôle électronique grand
public) spécifié par HDMI.
Cette fonction vous permet des opérations de contrôle
interverrouillées entre des appareils compatibles
contrôle HDMI Sony tels qu’un téléviseur, graveur de
DVD avec disque dur et chaîne audio en raccordant
les appareils avec des câbles HDMI.
Assurez-vous de raccorder et de régler correctement
les appareils compatibles pour utiliser la fonction de
contrôle HDMI.
Pour raccorder les appareils compatibles
contrôle HDMI
Raccordez les appareils compatibles et le téléviseur
avec un câble HDMI. Lors du raccordement d’une
chaîne audio, veillez à raccorder également les prises
de sortie audio du téléviseur et la chaîne audio au
moyen d’un câble adéquat. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 19.
Pour régler les paramètres de contrôle
HDMI
Le contrôle HDMI doit être réglé à la fois sur le cô
téléviseur et le côté appareil raccordé. Reportez-vous
à la section « Réglage HDMI » à la page 32 pour les
réglages côté téléviseur. Reportez-vous au mode
d’emploi des appareils raccordés pour plus de détails
sur les paramètres.
Fonctions de contrôle HDMI
Met l’appareil raccordé hors tension, en
interverrouillage avec le téléviseur.
Met le téléviseur sous tension, en interverrouillage
avec l’appareil raccordé et bascule
automatiquement l’entrée vers l’appareil lorsque la
lecture commence sur celui-ci.
Si vous mettez sous tension une chaîne audio
raccordée alors que le téléviseur est sous tension,
l’entrée bascule vers le son de la chaîne audio.
Règle le volume et coupe le son d’une chaîne audio
raccordée.
23
FR
Utilisation des fonctions MENU
Navigation au sein des
menus
« MENU » vous permet d’utiliser les diverses
fonctions pratiques de ce téléviseur. Vous pouvez
sélectionner facilement des chaînes ou des sources
d’entrée et modifier les paramètres de votre téléviseur.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner une
option, puis appuyez sur .
Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.
1 Favoris numériques*
Affiche la liste de favoris (page 18).
2 Analogique
Fait revenir à la dernière chaîne analogique
regardée.
3 Numérique*
Fait revenir à la dernière chaîne numérique
regardée.
4 EPG numérique*
Affiche le guide électronique numérique de
programmes (EPG) (page 16).
5 Entrées externes
Sélectionne l’appareil raccordé à votre
téléviseur.
Pour regarder l’entrée externe souhaitée,
sélectionnez la source d’entrée, puis appuyez
sur .
Pour affecter une étiquette à une entrée
externe, sélectionnez « Edition noms AV »,
puis reportez-vous à la page 31.
Pour voir une liste des appareils compatibles
contrôle HDMI raccordés, sélectionnez
« Sélection Périph. HDMI ».
6 Réglages
Affiche le menu « Réglages » où la plupart des
réglages et ajustements avancés sont effectués.
1 Appuyez sur F/f pour sélectionner
une icône du menu, puis appuyez sur
.
2 Appuyez sur F/f/G/g pour
sélectionner une option ou régler un
paramètre, puis appuyez sur .
Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-
vous aux pages 24 à 40.
~
Les options que vous pouvez régler varient selon la
situation. Les options non disponibles sont grisées
ou ne sont pas affichées.
* Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible
dans certains pays/régions.
Utilisation des fonctions MENU
2
1
24
FR
Menu Image
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu « Image ». Pour sélectionner des
options dans « Réglages », reportez-vous à la section
« Navigation au sein des menus » (page 23).
Entrées cibles
Permet de sélectionner l’application des paramètres réglés dans le menu « Image » à
toutes les entrées ou uniquement à l’entrée actuellement regardée.
«Toute : applique les paramètres à toutes les entrées.
« A l’écran » : applique les paramètres uniquement à l’entrée actuelle.
Mode de l’image
Sélectionne le mode de l’image sauf pour la source d’entrée PC. Les options pour
« Mode de l’image » peuvent être différentes selon le paramètre « Vidéo/Photo »
(page 30).
«Intens : pour un meilleur contraste et une meilleure netteté de l’image.
« Standard » : pour une image standard. Conseillé pour le divertissement à
domicile.
«Ciném : pour le visionnement de films. Idéal pour les projections Home
Cinema. Ce réglage de l’image a été développé en collaboration avec Sony Pictures
Entertainment pour reproduire fidèlement les intentions artitisques des réalisateurs.
«Phot : règle la qualité d’image optimale pour des photographies.
Mode d’affichage
Sélectionne le mode d’affichage pour la source d’entrée PC.
«Vidé : pour des images vidéo.
«Text : pour un texte, des graphiques ou des tableaux.
R à Z
Rétablit tous les paramètres « Image » sauf « Entrées cibles », « Mode de l’image »
et « Mode d’affichage » aux réglages par défaut.
Rétro-éclairage
Règle la luminosité du rétro-éclairage.
Contraste
Augmente ou réduit le contraste de l’image.
Luminosité
Eclaircit ou assombrit l’image.
Couleurs
Augmente ou réduit l’intensité des couleurs.
Teinte
Augmente ou réduit les tons verts et les tons rouges.
~
« Teinte » ne peut être réglé que pour un signal couleur NTSC (des cassettes en provenance des
Etats-Unis, par exemple).
25
FR
Utilisation des fonctions MENU
Temp. couleur
Ajuste le ton blanc de l’image.
«Froi : donne aux couleurs blanches une teinte bleue.
«Norma : donne aux couleurs blanches une teinte neutre.
« Chaud 1 »/« Chaud 2 » : donne aux couleurs blanches une teinte rouge. « Chaud
2 » donne une teinte plus rouge que « Chaud 1 ».
z
« Chaud 1 » et « Chaud 2 » ne sont pas disponibles lorsque « Mode de l’image » est réglé sur
« Intense ».
Netteté
Rend l’image plus nette ou plus douce.
Réduc.de bruit
Réduit le bruit de l’image (image parasitée) dans un faible signal de diffusion.
«Aut : réduit automatiquement le bruit de l’image (uniquement en mode
analogique).
«Hau/«Moye/«Ba : modifient l’effet de la réduction du bruit.
« Non » : désactive la fonction « Réduc.de bruit ».
Réduct. bruit MPEG
Réduit le bruit d’image en vidéo comprimée MPEG.
Réglages avancés
Personnalise la fonction Image de manière plus détaillée. Lorsque vous réglez
« Mode de l’image » sur « Cinéma », « Photo » ou « Standard », vous pouvez régler/
modifier ces paramètres.
« R à Z » : rétablit tous les paramètres avancés aux réglages par défaut.
« Correction du noir » : accentue les zones noires de l’image pour un contraste plus
net.
« Amélior. contraste avancé » : règle automatiquement « Rétro-éclairage » et
« Contraste » sur les paramètres les mieux adaptés en fonction de la luminosité de
l’écran. Ce paramètre est tout particulièrement efficace pour les scènes à images
sombres. Il augmentera la distinction du contraste des images plus sombres.
«Gamm : règle l’équilibre entre les zones lumineuses et sombres de l’image.
« Correction du blanc » : accentue les couleurs blanches.
« Couleur naturelle » : rend les couleurs plus éclatantes.
« Espace colorimétrique » : modifie la gamme de reproduction couleur. « Elargi »
reproduit la couleur éclatante et « Standard » reproduit la couleur standard.
26
FR
Menu Son
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu « Son ». Pour sélectionner des
options dans « Réglages », reportez-vous à la section
« Navigation au sein des menus » (page 23).
Entrées cibles
Permet de sélectionner l’application des paramètres réglés dans le menu « Son » à
toutes les entrées ou uniquement à l’entrée actuellement regardée.
«Toute : applique les paramètres à toutes les entrées.
« A l’écran » : applique les paramètres uniquement à l’entrée actuelle.
Mode son
« Dynamique » : intensifie les graves et les aigus.
« Standard » : pour un son standard. Conseillé pour le divertissement à domicile.
«Exper : réponse linéaire. Vous permet aussi d’enregistrer vos propres
paramètres préférés.
R à Z
Rétablit tous les paramètres « Son » sauf « Entrées cibles », « Mode son », « Choix
Son », « Liaison avec i » et « Son casque Bilingue » aux réglages par défaut.
Aigus
Règle les sons élevés.
Graves
Règle les sons bas.
Balance
Amplifie la balance des haut-parleurs gauche et droit.
Volume auto.
Maintient un niveau de volume constant, même si des écarts de niveau du volume se
produisent (par exemple lorsque le volume des publicités est plus élevé que celui des
programmes).
Décalage volume
Règle le niveau de volume de l’entrée actuelle par rapport aux autres entrées lorsque
« Entrées cibles » est réglé sur « A l’écran ».
Surround
« S-FORCE Front Surround » : disponible pour le son surround de diffusion stéréo
normale et de diffusion numérique 5.1ch, et l’entrée audio des appareils raccordés.
« Non » : convertit et reproduit le son surround de diffusions 5.1ch et numériques en
son stéréo normal (2ch). Reproduit le son original d’autres diffusions tel quel.
Renforcement du son
Donne plus d’impact au son en compensant les effets de phase des haut-parleurs.
27
FR
Utilisation des fonctions MENU
Choix Son
Sélectionne le son du haut-parleur pour une diffusion en stéréo ou bilingue.
« Stéréo »/« Mono » : pour une diffusion en stéréo.
«A»/«B»/«Mon : pour une émission bilingue, sélectionnez « A » pour le canal
son 1, « B » pour le canal son 2 ou « Mono » pour un canal mono éventuel.
~
Si vous sélectionnez un autre appareil raccordé au téléviseur, réglez l’option « Choix Son » sur
« Stéréo », « A » ou « B ». Toutefois, lorsque l’appareil externe raccordé à la prise HDMI est
sélectionné, ce paramètre est fixé à « Stéréo ».
Liaison avec i
Active/désactive les haut-parleurs internes du téléviseur lorsqu’un casque est
branché.
«Ou : le son est restitué uniquement par le casque.
« Non » : le son est restitué par le téléviseur et le casque.
Son casque Bilingue
Sélectionne le son du casque pour une diffusion stéréo ou bilingue, ce qui dépend de
la sélection de « Choix Son ».
28
FR
Menu Commande écran
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu « Commande écran ». Pour
sélectionner des options dans « Réglages », reportez-
vous à la section « Navigation au sein des menus »
(page 23).
Entrées cibles
Permet de sélectionner l’application des paramètres réglés dans le menu
« Commande écran » à toutes les entrées ou uniquement à l’entrée actuellement
regardée.
«Toute : applique les paramètres à toutes les entrées.
« A l’écran » : applique les paramètres uniquement à l’entrée actuelle.
Format écran
Pour plus de détails sur le format d’écran, reportez-vous à la section « Pour changer
manuellement le format d’écran en fonction de l’émission » à la page 15.
Auto 16:9
Modifie automatiquement le format d’écran en fonction du signal de diffusion. Pour
conserver votre réglage, sélectionnez « Non ».
z
Même si « Auto 16:9 » est réglé sur « Oui » ou « Non », vous pouvez toujours modifier le
format de l’écran en appuyant plusieurs fois sur .
4:3 par défaut
Sélectionne le format d’écran par défaut à utiliser avec les diffusions 4:3.
« Large+ » : affiche les émissions au format 4:3 conventionnel avec une imitation
du format 16:9.
«4: : affiche les émissions au format 4:3 conventionnel dans les proportions
correctes.
« Non » : maintient le paramètre « Format écran » actuel lors du changement de
chaîne ou d’entrée.
Zone d’affichage
Règle la zone de l’écran affichant l’image.
« Tous les pixels » : affiche l’image pour les sources 1080i ou 1080p (sauf pour
entrée Composantes) dans sa taille d’origine lorsque des parties de l’image sont
coupées.
«Normal : affiche la zone d’image recommandée.
«-/«- : agrandit l’image pour cacher ses bords.
~
« Tous les pixels » est disponible uniquement lorsque « Format écran » est réglé sur « Plein ».
29
FR
Utilisation des fonctions MENU
Centrage horizontal
Règle la position horizontale de l’image.
Centrage vertical
Règle la position verticale de l’image lorsque « Format écran » est réglé sur
« Large+ » (50 Hz), « Zoom » ou « 14:9 ».
Amplitude verticale
Règle la taille verticale de l’image lorsque « Format écran » est réglé sur « Large+ »,
« Zoom » ou « 14:9 ».
30
FR
Menu Réglage
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu « Réglage ». Pour sélectionner
des options dans « Réglages », reportez-vous à la
section « Navigation au sein des menus » (page 23).
Démarrage auto
Lance le réglage initial pour sélectionner la langue et le pays/région et régler toutes
les chaînes numériques et analogiques disponibles.
Généralement, vous n’avez pas besoin d’effectuer cette opération, car la langue et le
pays ou la région sont déjà sélectionnés et les chaînes sont déjà réglées lors de la
première installation du téléviseur (page 6).
Cependant, cette option vous permet de répéter la procédure (par exemple pour
régler à nouveau le téléviseur après un déménagement ou pour rechercher de
nouvelles chaînes lancées par des émetteurs de diffusion).
Langue
Sélectionne la langue d’affichage des menus.
Mode Film
Fournit un mouvement d’image plus fluide lors de la lecture d’images de DVD ou
de magnétoscope prises sur un film, réduisant le flou et la granulation de l’image.
« Auto 1 » : permet d’obtenir un mouvement d’image plus fluide que le film
d’origine. Sélectionnez ce paramètre pour une utilisation standard.
« Auto 2 » : permet d’obtenir le film d’origine tel quel.
« Non » : désactive la fonction « Mode Film ».
~
Si l’image contient des signaux irréguliers ou trop de bruit, « Mode Film » sera
automatiquement désactivé même si
« Auto 1 » ou « Auto 2 » est sélectionné.
Vidéo/Photo
Permet d’obtenir une qualité d’image adéquate en sélectionnant l’option en fonction
de la source d’entrée (données vidéo ou photo).
« Vidéo-A » : détermine la qualité d’image adéquate, en fonction de la source
d’entrée, données vidéo ou données photo, lors du raccordement direct d’un appareil
à capacité de sortie HMDI Sony prenant en charge le mode « Vidéo-A ».
« Vidéo » : permet d’obtenir une qualité d’image adéquate pour des images animées.
« Photo » : permet d’obtenir une qualité d’image adéquate pour des images fixes.
~
Le paramètre est fixé à « Vidéo » lorsque le mode Vidéo-A n’est pas pris en charge par
l’appareil raccordé, même si « Vidéo-A » est sélectionné.
« Vidéo/Photo » est disponible uniquement pour les sources d’entrée HDMI et Composantes
(1080p et 1080i).
31
FR
Utilisation des fonctions MENU
Réglage AV
Présél. audio/vidéo
Attribue un nom à un appareil raccordé aux prises latérales et arrière. Ce nom
apparaîtra brièvement à l’écran lors de la sélection de l’appareil. Vous pouvez sauter
les signaux d’entrée d’un appareil raccordé que vous ne voulez pas afficher sur
l’écran.
1 Appuyez sur F/f pour sélectionner la source d’entrée de votre choix,
puis appuyez sur .
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner l’option souhaitée ci-dessous, puis
appuyez sur .
Noms des chaînes : utilise un des noms préréglés pour attribuer un nom à un appareil
raccordé.
«Editer» : permet de créer votre propre nom. Suivez les étapes 2 à 4 de « Noms des
chaînes » (page 35).
«Sau: permet de sauter une source d’entrée inutile.
S Vidéo auto
Sélectionne le signal d’entrée des prises S-vidéo 6 lorsque les prises / 6
sont raccordées.
Sortie AV2
Spécifie qu’un signal doit être restitué par la prise / 2 située à l’arrière du
téléviseur. Si vous raccordez un magnétoscope ou tout autre appareil
d’enregistrement à la prise / 2, vous pouvez enregistrer à partir de l’appareil
raccordé à d’autres prises du téléviseur.
«T : restitue les diffusions.
« AV1 » : restitue les signaux provenant de l’appareil raccordé à la prise / 1.
« AV6 » : restitue les signaux provenant de l’appareil raccordé à la prise
/ 6.
«Aut : restitue ce qui est affiché à l’écran (sauf les signaux des prises / 3,
HDMI IN 4, HDMI IN 5 et PC / ).
Haut-parleur
Active/désactive les haut-parleurs internes du téléviseur.
« Haut-parleur TV » : les haut-parleurs du téléviseur sont activés afin d’écouter le
son du téléviseur par ces haut-parleurs.
«Système Audi : les haut-parleurs du téléviseur sont désactivés afin d’écouter le
son du téléviseur uniquement par l’appareil audio externe raccordé aux prises de
sortie audio.
Lors d’un raccordement avec un appareil compatible contrôle HDMI, vous pouvez
mettre sous tension l’appareil raccordé en interverrouillage avec le téléviseur. Ce
paramètre doit être réglé après raccordement de l’appareil.
Sortie audio
« Variable » : la sortie audio de votre chaîne audio peut être commandée par la
télécommande du téléviseur.
« Fixe » : la sortie audio du téléviseur est fixée. Utilisez la commande de volume de
votre récepteur audio pour régler le volume (et autres paramètres audio) transitant
par votre chaîne audio.
Standard couleur
Sélectionne le système couleur (« Auto », « PAL », « SECAM », « NTSC3.58 »,
« NTSC4.43 » ou « PAL60 ») en fonction du signal d’entrée provenant de la source
d’entrée.
Suite
32
FR
Réglage HDMI
Ce paramètre est utilisé pour régler les appareils compatibles contrôle HDMI
raccordés aux prises HDMI. Notez que le paramétrage d’interverrouillage doit aussi
être effectué sur le côté appareil compatible contrôle HDMI raccordé.
Contrôle HDMI
Règle l’interverrouillage des appareils compatibles contrôle HDMI et du téléviseur.
Lorsque ce paramètre est réglé sur « Oui », les éléments de menu suivants peuvent
être exécutés.
Arrêt auto des périph.
Lorsque ce paramètre est réglé sur « Oui », les appareils compatibles contrôle HDMI
se mettent hors tension en interverrouillage avec le téléviseur.
Allumage TV auto
Lorsque ce paramètre est réglé sur « Oui », le téléviseur s’allume en interverrouillage
avec les appareils compatibles contrôle HDMI.
Mise à jour liste périph.
Crée et met à jour la « Liste des périph. HDMI ». Il est possible de raccorder jusqu’à
11 appareils compatibles contrôle HDMI et jusqu’à 5 appareils à une seule prise.
Assurez-vous de mettre à jour la « Liste des périph. HDMI » lorsque vous modifiez
les raccordements ou les paramètres d’un appareil compatible contrôle HDMI.
Liste des périph. HDMI
Affiche les appareils compatibles contrôle HDMI raccordés.
~
Vous ne pouvez pas utiliser « Réglage HDMI » lorsqu’une chaîne audio compatible contrôle
HDMI est interverrouillée avec le téléviseur.
Réglages minuterie
Règle la minuterie pour qu’elle mette le téléviseur sous/hors tension.
Arrêt tempo.
Définit une période après laquelle le téléviseur doit passer automatiquement en mode
de veille.
Lorsque « Arrêt tempo. » est activé, le témoin (Minuterie) sur le panneau avant du
téléviseur s’allume en orange.
z
Si vous éteignez le téléviseur, puis le rallumez, la fonction « Arrêt tempo. » revient au
réglage « Non ».
Un message de notification s’affiche sur l’écran une minute avant que le téléviseur bascule
en mode de veille.
Marche tempo
Règle la minuterie pour qu’elle mette le téléviseur sous tension depuis le mode de
veille.
« Jour » : sélectionne le jour où vous voulez activer « Marche tempo ».
« Heure » : règle l’heure de mise sous tension du téléviseur.
« Durée » : sélectionne la période après laquelle le téléviseur repasse
automatiquement en mode de veille.
« Réglage du volume » : règle le volume lorsque la minuterie met le téléviseur sous
tension.
Régl. horloge
Vous permet de régler manuellement l’horloge. Lorsque le téléviseur reçoit des
chaînes numériques, l’horloge ne peut pas être ajustée manuellement car elle est
réglée sur le code temporel du signal diffusé.
33
FR
Utilisation des fonctions MENU
Eco d’énergie
Sélectionne le mode d’économie d’énergie pour réduire la consommation électrique
du téléviseur.
Lorsque « Sans image » est sélectionné, l’image est coupée et le témoin (Image
coupée) sur le panneau avant du téléviseur s’allume en vert. Le son reste inchangé.
Capteur lumière
« Oui » : optimise automatiquement les paramètres d’image en fonction de
l’éclairage ambiant dans la pièce.
« Non » : désactive la fonction « Capteur lumière ».
~
Veillez à ne rien placer sur le capteur car cela peut affecter son fonctionnement. Voir page 13
pour plus d’informations sur le capteur.
Informations sur le
produit
Affiche les informations de produit de votre téléviseur.
R à Z total
Rétablit tous les paramètres aux réglages par défaut, puis affiche l’écran
« Démarrage auto ».
~
Veillez à ne pas éteindre le téléviseur pendant ce temps (il faut environ 30 secondes) et à
n’appuyer sur aucune touche.
Tous les paramètres, y compris la liste de favoris numériques, le pays/région, la langue, les
chaînes réglées automatiquement, etc. seront ramenés aux réglages par défaut.
34
FR
Menu Réglages PC
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu « Réglages PC ». Pour
sélectionner des options dans « Réglages », reportez-
vous à la section « Navigation au sein des menus »
(page 23).
Format écran
Sélectionne un format d’écran pour afficher l’entrée de votre ordinateur.
«Norma : affiche l’image dans sa taille d’origine.
«Etiré : agrandit l’image pour remplir la zone d’affichage, en conservant son
format d’image horizontal-vertical d’origine.
«Etiré : agrandit l’image pour remplir la zone d’affichage.
R à Z
Rétablit les paramètres PC sauf « Format écran » et « Gestion de l’alim. » à leurs
réglages par défaut.
Réglage auto
Règle automatiquement la position d’affichage et la phase de l’image lorsque le
téléviseur reçoit un signal d’entrée de l’ordinateur raccordé.
z
Il est possible que « Réglage auto » ne fonctionne pas bien avec certains signaux d’entrée. Dans
ce cas, réglez manuellement « Phase », « Centrage horizontal » et « Centrage vertical ».
Phase
Règle la phase lorsque l’écran scintille.
Pixel
Règle le pas lorsque l’image présente des rayures verticales indésirables.
Centrage horizontal
Règle la position horizontale de l’image.
Centrage vertical
Règle la position verticale de l’image.
Gestion de l’alim.
Fait passer le téléviseur en mode de veille si aucun signal n’est reçu pendant
30 secondes.
35
FR
Utilisation des fonctions MENU
Menu Réglage analogique
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu « Réglage analogique ». Pour
sélectionner des options dans « Réglages », reportez-
vous à la section « Navigation au sein des menus »
(page 23).
Direct 1 chiffre
Lorsque « Direct 1 chiffre » est réglé sur « Oui », vous pouvez sélectionner une
chaîne analogique au moyen d’une touche numérique (0 - 9) préréglée de la
télécommande.
~
Lorsque « Direct 1 chiffre » est réglé sur « Oui », vous ne pouvez pas sélectionner des numéros
de chaîne 10 et plus en introduisant deux chiffres avec la télécommande.
Mém. auto.
Règle toutes les chaînes analogiques disponibles.
Cette option vous permet de régler à nouveau le téléviseur après un déménagement
ou de rechercher de nouvelles chaînes lancées par des émetteurs de diffusion.
Ordre des chaînes
Modifie l’ordre dans lequel les chaînes analogiques sont mémorisées sur le
téléviseur.
1 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez
déplacer vers une nouvelle position, puis appuyez sur .
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la nouvelle position de votre chaîne,
puis appuyez sur .
Noms des chaînes
Attribue à une chaîne un nom de votre choix, de cinq lettres ou chiffres maximum.
Le nom apparaîtra brièvement à l’écran lors de la sélection de la chaîne. (Les noms
de chaînes sont généralement extraits automatiquement du Télétexte, s’il est
disponible.)
1 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez
nommer, puis appuyez sur .
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la lettre ou le chiffre de votre choix
(« _ » pour un espace), puis appuyez sur g.
Si vous entrez un caractère incorrect
Appuyez sur G/g pour sélectionner le caractère incorrect. Puis appuyez sur F /f pour
sélectionner le caractère correct.
Pour effacer tous les caractères
Sélectionnez « R à Z », puis appuyez sur .
3 Répétez la procédure de l’étape 2 jusqu’à ce que le nom soit terminé.
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
Suite
36
FR
Mémorisation manuelle
Avant de sélectionner « Nom »/« AFT »/« LNA »/« Filtre Audio »/« Saut »/
« Décodeur », appuyez sur PROG +/- pour sélectionner le numéro de programme
avec le canal. Vous ne pouvez pas sélectionner un numéro de programme qui est
réglé sur « Saut » (page 37).
Chaîne/Norme/Canal
Permet de prédéfinir manuellement les canaux.
1 Appuyez sur
F/f pour sélectionner « Chaîne », puis appuyez sur .
2 Appuyez sur
F/f pour sélectionner le numéro de programme que vous
souhaitez régler manuellement (si vous réglez un magnétoscope,
sélectionnez le canal 00), puis appuyez sur RETURN.
3 Appuyez sur F/f pour sélectionner « Norme », puis appuyez sur .
4 Appuyez sur
F/f pour sélectionner un des systèmes de diffusion des
programmes télévisés suivants, puis appuyez sur RETURN.
B/G : pour les pays/régions d’Europe occidentale
I : pour le Royaume-Uni
D/K : pour les pays/régions d’Europe de l’Est
L : pour la France
5 Appuyez sur F/f pour sélectionner « Canal », puis appuyez sur .
6 Appuyez sur
F/f pour sélectionner « S » (pour les canaux diffusés par
câble) ou « C » (pour les canaux terrestres), puis appuyez sur
g.
7 Réglez les canaux comme suit :
Si vous ne connaissez pas le numéro du canal (fréquence)
Appuyez sur F/f pour rechercher le prochain canal disponible. Lorsqu’un canal est
détecté, la recherche s’arrête. Pour poursuivre la recherche, appuyez sur
F/f.
Si vous connaissez le numéro du canal (fréquence)
Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro du canal de la diffusion de
votre choix ou le numéro de canal de votre magnétoscope.
8 Appuyez sur pour sauter à « Confirmer », puis appuyez sur .
9 Appuyez sur
f pour sélectionner « OK », puis appuyez sur .
Répétez la procédure ci-dessus pour prédéfinir d’autres canaux manuellement.
Nom
Permet d’attribuer un nom de votre choix au canal sélectionné à l’aide de cinq lettres
ou chiffres maximum. Ce nom apparaîtra brièvement à l’écran lors de la sélection du
canal.
Pour introduire des caractères, suivez les étapes 2 à 4 de « Noms des chaînes »
(page 35).
AFT
Permet le réglage fin manuel du numéro de programme sélectionné si vous avez
l’impression qu’un léger réglage améliorerait la qualité de l’image.
Le réglage fin est possible sur une plage de -15 à +15. Lorsque « Oui » est
sélectionné, le réglage fin s’effectue automatiquement.
LNA
Permet d’améliorer la qualité d’image pour des canaux individuels en cas de signaux
de diffusion très faibles (image parasitée).
Si vous ne voyez aucune amélioration de la qualité d’image même en réglant cette
option sur « Oui », réglez-la sur « Non » (réglage par défaut).
37
FR
Utilisation des fonctions MENU
Filtre Audio
Permet d’améliorer le son des différents canaux en cas de déformation dans des
émissions mono. Il peut arriver qu’un signal de diffusion non standard entraîne une
déformation du son ou une coupure intermittente du son lorsque vous regardez des
programmes mono.
Si vous ne rencontrez pas de déformation du son, il est recommandé de laisser cette
option à sa valeur par défaut : « Non ».
~
Vous ne pouvez pas recevoir de son stéréo ou « dual » si vous sélectionnez « Bas » ou « Haut ».
Saut
Permet d’ignorer des canaux analogiques non utilisés lorsque vous appuyez sur
PROG +/- pour sélectionner des canaux. (Vous pouvez toujours sélectionner un
canal ignoré à l’aide des touches numériques.)
Décodeur
Permet de voir et d’enregistrer le canal crypté sélectionné lors de l’utilisation d’un
décodeur raccordé directement au connecteur Péritel / 1 ou au connecteur
Péritel / 2 par l’intermédiaire d’un magnétoscope.
~
Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour l’option « Pays » (page 7), il est possible que
cette option ne soit pas disponible.
Confirmer
Enregistre les modifications apportées aux paramètres « Mémorisation manuelle ».
38
FR
Menu Réglage Numérique
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu « Réglage Numérique ». Pour
sélectionner des options dans « Réglages », reportez-
vous à la section « Navigation au sein des menus »
(page 23).
~
Il est possible que certaines fonctions ne soient pas
disponibles dans certains pays/régions.
Réglage des chaînes
numériques
Mémo numérique auto
Permet de régler les chaînes numériques disponibles.
Cette option vous permet de régler à nouveau le téléviseur après un déménagement
ou de rechercher de nouvelles chaînes lancées par des émetteurs de diffusion. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage automatique du téléviseur » à la
page 7.
Ordre des chaînes numériques
Permet de supprimer des chaînes numériques inutiles mémorisées sur le téléviseur et
de modifier l’ordre des chaînes numériques mémorisées sur le téléviseur.
1 Appuyez sur
F/f pour sélectionner la chaîne que vous voulez supprimer
ou déplacer à une autre position.
Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro de programme à trois
chiffres du canal de diffusion de votre choix.
2 Supprimez ou modifiez l’ordre des chaînes numériques comme suit :
Pour supprimer une chaîne numérique
Appuyez sur . Après qu’un message de confirmation s’affiche, appuyez sur G pour
sélectionner « Oui », puis appuyez sur .
Pour modifier l’ordre des chaînes numériques
Appuyez sur g, puis appuyez sur F/f pour sélectionner la nouvelle position de la
chaîne et appuyez sur
G.
3 Appuyez sur RETURN.
Réglage numérique manuel
Permet de régler manuellement les chaînes numériques. Cette fonction est disponible
lorsque « Mémo numérique auto » est réglé sur « Antenne ».
1 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de
chaîne que vous souhaitez régler manuellement, puis appuyez sur
F/f
pour régler la chaîne.
2 Lorsque les chaînes disponibles sont trouvées, appuyez sur
F/f pour
sélectionner la chaîne que vous souhaitez mémoriser, puis appuyez sur
.
3 Appuyez sur
F/f pour sélectionner le numéro de programme où vous
souhaitez mémoriser la nouvelle chaîne, puis appuyez sur .
Répétez la procédure ci-dessus pour régler manuellement d’autres chaînes.
39
FR
Utilisation des fonctions MENU
Réglage Numérique
Configuration sous-titre
« Réglage sous-titre » : lorsque « Mal-entendant » est sélectionné, certaines aides
visuelles peuvent aussi s’afficher avec les sous-titres (si les chaînes de télévision
diffusent ces informations).
« Langue sous-titre » : permet de sélectionner la langue d’affichage des sous-titres.
Configuration audio
« Type audio » : permet de basculer sur une émission pour malentendants lorsque
« Mal-entendant » est sélectionné.
« Langue audio » : permet de sélectionner la langue utilisée pour un programme.
Certaines chaînes numériques peuvent diffuser plusieurs langues audio pour un
programme.
« Description Audio » : permet d’obtenir une description sonore (narration)
d’informations visuelles si les chaînes de télévision diffusent ces informations.
« Niveau de Mixage » : permet de régler les niveaux de sortie audio principale
téléviseur et de description audio.
Affichage Information
«Basiqu : permet d’afficher des informations de programme avec un panneau
numérique.
« Complet » : permet d’afficher des informations de programme avec un panneau
numérique et d’afficher des informations de programme détaillées sous ce panneau.
Ecran Radio
Le papier peint est affiché pendant l’écoute d’une émission de radio. Vous pouvez
sélectionner la couleur du papier peint ou afficher une couleur aléatoire. Pour
annuler temporairement l’affichage du papier peint, appuyez sur n’importe quelle
touche.
Verrouillage parental
Permet de définir une restriction d’âge pour les programmes. Tout programme qui
dépasse la restriction d’âge ne peut être visualisé qu’après avoir entré correctement
un code numéro d’identification personnel.
1 Appuyez sur les touches numériques pour entrer votre code numéro
d’identification personnel actuel.
Si vous n’avez pas encore spécifié un numéro d’identification personnel, un écran
d’introduction de code s’affiche. Suivez les instructions de « Code PIN » ci-dessous.
2 Appuyez sur F/f pour sélectionner la restriction d’âge ou « Aucun »
(pour un accès non restreint), puis appuyez sur .
3 Appuyez sur RETURN.
Code PIN
Pour spécifier votre code numéro d’identification personnel pour la première fois
1 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le nouveau code
numéro d’identification personnel.
2 Appuyez sur RETURN.
Pour changer votre code numéro d’identification personnel
1 Appuyez sur les touches numériques pour entrer votre code numéro
d’identification personnel actuel.
2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le nouveau code
numéro d’identification personnel.
3 Appuyez sur RETURN.
z
Le code numéro d’identification personnel 9999 est toujours accepté.
Suite
40
FR
Configuration technique
« MAJ. auto du service » : permet au téléviseur de détecter et de mémoriser les
nouveaux services numériques lorsqu’ils deviennent disponibles.
« Télécharg. Logiciel » : permet au téléviseur de recevoir automatiquement des
mises à jour du logiciel gratuites via votre antenne/câble existant (lorsqu’elles sont
publiées). Il est recommandé que cette option soit toujours réglée sur « Oui ». Si vous
ne souhaitez pas mettre votre logiciel à jour, réglez cette option sur « Non ».
« Info système » : permet d’afficher la version actuelle du logiciel et le niveau du
signal.
« Fuseau horaire » : vous permet de sélectionner manuellement le fuseau horaire
où vous vous trouvez, si ce n’est pas le même que le paramètre de fuseau horaire par
défaut pour votre pays/région.
« Heure d’été / hiver auto » : permet de spécifier le passage automatique ou non
entre l’heure d’été et l’heure d’hiver.
« Non » : l’heure est affichée conformément au décalage horaire réglé par « Fuseau
horaire ».
« Oui » : passage automatique entre l’heure d’été et l’heure d’hiver conformément au
calendrier.
Réglage du module CA
Cette option vous permet d’accéder à un service de télévision payante une fois que
vous aurez obtenu un mode CAM (Conditional Access Module) et une carte de
visualisation. Reportez-vous à la page 19 pour l’emplacement de la prise
(PCMCIA).
41
FR
Informations complémentaires
Spécifications
* La consommation spécifiée en mode de veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus internes
nécessaires.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Informations complémentaires
Modèle KDL-40D36xx/40D35xx/40D34xx KDL-46D36xx/46D35xx/46D34xx
Système
Système de panneau
Ecran à cristaux liquides (LCD)
Système de télévision
Analogique : Selon le pays ou la région : B/G/H, D/K, L, I
Numérique : DVB-T/DVB-C
Système couleur/vidéo
Analogique : PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (entrée vidéo uniquement)
Numérique : MPEG-2 MP@ML
Canaux couverts
Analogique : VHF : E2–E12/UHF : E21–E69/CATV : S1–S20/HYPER : S21–S41
D/K : R1–R12, R21–R69/L : F2–F10, B–Q, F21–F69/I : UHF B21–B69
Numérique : VHF/UHF
Sortie son
10 W + 10 W
Prises d’entrée/sortie
Antenne/Câble
Borne 75 ohms externe pour antenne VHF/UHF
/1
Connecteur péritel à 21 broches (norme CENELEC) comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et
sortie audio et vidéo TV.
/2 (SmartLink)
Connecteur péritel à 21 broches (norme CENELEC) comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB, sortie
audio et vidéo commutable et interface SmartLink.
3
Formats pris en charge : 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y : 1 Vc-c, 75 ohms, 0,3 V sync. négative/P
B/CB : 0,7 Vc-c, 75 ohms/
P
R/CR : 0,7 Vc-c, 75 ohms
3
Entrée audio (prises phono) : 500 mV eff., Impédance : 47 kilohms
HDMI IN 4, 5
Vidéo : 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio : PCM linéaire deux canaux
32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits
Entrée audio analogique (prises phono) : 500 mV eff., Impédance : 47 kilohms (HDMI IN 5 uniquement)
6
Entrée S-vidéo (mini-DIN à 4 broches)
6
Entrée vidéo (prise phono)
6
Entrée audio (prises phono)
Sortie audio (prises phono)
PC
Entrée PC (D-sub 15 broches) (voir page 42)
V : 0,7 Vc-c, 75 ohms, non sync sur Vert/B : 0,7 Vc-c, 75 ohms/
R : 0,7 Vc-c, 75 ohms/HD : 1-5 Vc-c/VD : 1-5 Vc-c
Entrée audio PC (mini-fiche)
i
Prise de casque
Fente CAM (Conditional Access Module – module d’accès conditionnel)
Alimentation et divers
Puissance requise
220–240 V CA, 50 Hz
Taille d’écran
40 pouces (Environ 101,6 cm, mesure en diagonale) 46 pouces (Environ 116,8 cm, mesure en diagonale)
Résolution d’affichage
1 920 points (horizontal) × 1 080 lignes (vertical)
Consommation électrique
193 W 238 W
Consommation électrique en
veille*
0,3 W
Dimensions
(l × h × p)
(avec pied)
Environ 981 × 692 × 265 mm Environ 1 114 × 778 × 306 mm
(sans pied)
Environ 981 × 643 × 110 mm Environ 1 114 × 730 × 115 mm
Poids (avec pied)
Environ 24,0 kg Environ 30,5 kg
(sans pied)
Environ 20,5 kg Environ 26,5 kg
Accessoires fournis
Reportez-vous à la section « 1 : Vérification des accessoires » à la page 4.
Accessoires en option
Support mural SU-WL500
Support SU-FL300M
Suite
42
FR
Tableau de référence des signaux d’entrée PC
L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge la synchronisation sur le Vert ni la synchronisation composite.
L’entrée PC de ce téléviseur ne prend pas en charge les signaux entrelacés.
Pour obtenir la meilleure qualité d’image, il est recommandé d’utiliser les signaux (en caractères gras) du tableau ci-dessus ayant
une fréquence verticale de 60 Hz depuis un ordinateur. Sous Plug and Play, les signaux ayant une fréquence verticale de 60 Hz
sont automatiquement sélectionnés.
Signaux Horizontal (Pixel) Vertical (Ligne)
Fréquence
horizontale
(kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
Norme
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Directives VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Directives VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
43
FR
Informations complémentaires
Dépannage
Vérifiez si le témoin 1 (veille) clignote en
rouge.
S’il clignote
La fonction d’auto-diagnostic est activée.
1 Comptez le nombre de fois où le témoin 1
(veille) clignote entre chaque pause de deux
secondes.
Par exemple, le témoin clignote trois fois, puis il y a
une pause de deux secondes, suivie par trois autres
clignotements, etc.
2 Appuyez sur 1 sur le bord supérieur du
téléviseur pour le mettre hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation secteur
et indiquez à votre revendeur ou au centre
de service après-vente Sony comment le
témoin clignote (nombre de clignotements).
S’il ne clignote pas
1 Vérifiez les éléments des tableaux ci-
dessous.
2 Si le problème persiste, confiez votre
téléviseur à un technicien qualifié.
Image
Absence d’image (écran noir) et de son
Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.
Raccordez le téléviseur au secteur et appuyez sur 1 sur le
bord supérieur du téléviseur.
Si le témoin 1 (veille) s’allume en rouge, appuyez sur
"/1.
Absence d’image ou d’informations de menu de
l’appareil raccordé au connecteur Péritel
Appuyez sur / pour afficher la liste des appareils
raccordés, puis sélectionnez l’entrée désirée.
rifiez le raccordement entre l’appareil optionnel et le
téléviseur.
Image double ou fantôme
Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.
rifiez l’emplacement et l’orientation de l’antenne.
Seuls des parasites ou de la neige apparaissent à
l’écran
rifiez si l’antenne est brisée ou pliée.
Vérifiez si l’antenne n’a pas atteint le terme de sa vie utile
(trois à cinq ans pour une utilisation normale, un à deux
ans au bord de la mer).
Image déformée (lignes pointillées ou rayures)
Eloignez le téléviseur des sources de parasites électriques
notamment les voitures, les motos, les sèche-cheveux ou
les appareils optiques.
Lorsque vous installez les appareils optionnels, laissez un
espace entre ceux-ci et le téléviseur.
rifiez que l’antenne/câble est raccordée à l’aide du
câble coaxial fourni.
Eloignez le câble d’antenne/télévision par câble des autres
câbles de raccordement.
Image ou son parasité pour une chaîne de
télévision
Réglez « AFT » (Automatic Fine Tuning – Réglage fin
automatique) pour obtenir une meilleure réception de
l’image (page 36).
Des petits points noirs et/ou des points brillants
apparaissent sur l’écran
L’image de l’écran est composée de pixels. La présence de
petits points noirs et/ou brillants (pixels) à l’écran n’est
pas le signe d’une défaillance.
Les contours de l’image sont déformés
Sélectionnez « Auto 1 » ou « Auto 2 » dans « Mode Film »
(page 30).
Programmes affichés en noir et blanc
Sélectionnez « R à Z » (page 24).
Aucune couleur ou couleur irrégulière lors de la
visualisation d’un signal provenant des prises
3
rifiez le raccordement des prises 3 et qu’elles sont
solidement insérées dans leurs prises respectives.
Son
Pas de son, mais bonne image
Appuyez sur 2 +/– ou % (Silencieux).
Vérifiez si « Haut-parleur » est réglé sur « Haut-parleur
TV » (page 31).
Chaînes
Impossible de sélectionner la chaîne souhaitée
Passez entre les modes numérique et analogique et
sélectionnez la chaîne numérique/analogique souhaitée.
Certaines chaînes sont absentes
Chaîne uniquement cryptée/abonnement. Abonnez-vous
au service de télévision payante.
La chaîne est utilisée uniquement pour des données (pas
d’image ni de son).
Prenez contact avec la société de diffusion pour les détails
concernant l’émission.
Les chaînes numériques ne s’affichent pas
Prenez contact avec un installateur local pour savoir si les
émissions numériques sont disponibles dans votre région.
Passez à une antenne ayant un gain supérieur.
Généralités
Le téléviseur s’éteint automatiquement (il passe en
mode de veille)
Vérifiez si la fonction « Arrêt tempo. » est activée ou
confirmez le réglage « Durée » de « Marche tempo »
(page 32).
En l’absence de signal et si vous n’appuyez sur aucune
touche pendant 10 minutes en mode TV, le téléviseur
passe automatiquement en mode de veille.
Le téléviseur s’allume automatiquement
rifiez si la fonction « Marche tempo » est activée
(page 32).
Suite
44
FR
Certaines sources d’entrée ne peuvent pas être
sélectionnées
lectionnez « Présél. audio/vidéo » et annulez « Saut » de
la source d’entrée (page 31).
La télécommande ne fonctionne pas
Remplacez les piles.
Le message « Mode d’exposition magasin: Oui »
apparaît sur l’écran
lectionnez « R à Z total » dans le menu « Réglage »
(page 33).
Un appareil HDMI n'apparaît pas dans la « Liste
des périph. HDMI »
rifiez que votre appareil est un appareil compatible
contrôle HDMI.
Toutes les chaînes ne sont pas réglées
Consultez le site Internet de support pour des informations
des distributeurs de télévision par câble.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
45
FR
Informations complémentaires
2
IT
Grazie per aver acquistato questo prodotto Sony.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e conservarlo come
riferimento futuro.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Qualsiasi funzione relativa al televisore digitale ( ) è
operativa soltanto nelle nazioni o aree in cui i segnali terrestri
digitali DVB-T (MPEG2) vengono trasmessi o nei luoghi in
cui si ha accesso ad un servizio via cavo compatibile con
DVB-C (MPEG2). Si prega di confermare con il proprio
rivenditore locale se è possibile ricevere un segnale DVB-T
nella zona in cui si risiede o di chiedere al proprio fornitore
se il loro servizio via cavo DVB-C è adatto al funzionamento
integrato con questo televisore.
Il fornitore via cavo potrebbe addebitare una tariffa
aggiuntiva per tali servizi e potrebbe essere necessario
concordare alcuni termini e condizioni commerciali.
Anche se questo televisore è conforme alle specifiche
DVB-T e DVB-C, la compatibilità con le future
trasmissioni digitali terrestri DVB-T e digitali via cavo
DVB-C non può essere garantita.
Alcune funzioni del televisore digitale potrebbero non essere
disponibili in alcune nazioni/regioni e il cavo DVB-C
potrebbe non funzionare correttamente con alcuni fornitori.
Per un elenco di fornitori via cavo compatibili, consultare il
sito web per l’assistenza:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
is a registered trademark of the DVB Project
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di HDMI Licensing LLC.
Le illustrazioni usate in questo manuale sono del
KDL-40D3500 salvo indicazione contraria.
La “xx” che appare sul nome del modello corrisponde
a due cifre numeriche relative al design o alla
variazione di colore.
Introduzione
Smaltimento del televisore
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini
della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Avviso per la funzione del televisore
digitale
Informazioni sui marchi
3
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE
ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al
D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all’Art.2 Comma 1 del D.M. 28.08.95 n. 548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A al D.M. 25.06.85 e nel paragrafo 3 dell’allegato
1 al D.M. 27.08.87 e precisamente :
BANDE DI FREQUENZA
1.Bande di frequenza:
Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz
S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video: 38,9 MHz
FI-Audio I: 33,4 MHz
FI-Audio II: 33,16 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
4
IT
5
IT
Indice
Informazioni di sicurezza.........................................................................................................10
Precauzioni .............................................................................................................................12
Descrizione del telecomando...............................................................................................13
Descrizione dei tasti e degli indicatori del televisore........................................................14
Visione dei programmi ............................................................................................................15
Controllo della Guida digitale elettronica dei programmi (EPG) ......................................17
Uso dell’elenco Preferiti Digitali ......................................................................................19
Collegamento di apparecchi opzionali ....................................................................................20
Visualizzazione di immagini da un apparecchio collegato ......................................................22
Uso del controllo HDMI ...........................................................................................................24
Navigazione nei menu.............................................................................................................25
Menu Immagine ......................................................................................................................26
Menu Suono............................................................................................................................28
Menu Controllo Schermo ........................................................................................................30
Menu Impostazione.................................................................................................................32
Menu Impostazioni PC ............................................................................................................36
Menu Impostazione Analogica ................................................................................................37
Menu Impostazione Digitale ............................................................................................40
Caratteristiche tecniche...........................................................................................................43
Guida alla risoluzione dei problemi .........................................................................................45
Guida di avvio 6
Visione dei programmi
Uso di apparecchi opzionali
Uso delle funzioni MENU
Altre informazioni
: soltanto per i canali digitali
IT
6
IT
Guida di avvio
1: Verifica degli
accessori
Cavo di alimentazione (tipo C-6)* (1)
Cavo coassiale (1)
Cinghia di supporto (1) e viti (2)
Telecomando RM-ED009 (1)
Pile formato AA (tipo R6) (2)
* Non rimuovere i nuclei in ferrite.
Per inserire le pile nel telecomando
~
Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
Non utilizzare insieme tipi di batterie diversi o mischiare
batterie usate e nuove.
Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche
negli appositi contenitori adibiti alla raccolta
differenziata. Alcune regioni potrebbero avere normative
particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare le
autorità locali.
Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo
cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun
tipo.
Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di
calore, in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in
stanze umide.
Spingere e sollevare il coperchio per aprire.
7
IT
Guida di avvio
2: Collegamento di
un’antenna/un cavo/un
videoregistratore
3: Fissaggio
antirovesciamento
4: Raggruppamento dei
cavi
~
Il gancio del fermacavi può essere aperto da entrambi i lati
secondo la posizione di fissaggio.
Collegamento di un’antenna/un cavo
Collegamento di un’antenna/un cavo e
un videoregistratore
Cavo coassiale (in dotazione)
Cavo di alimentazione
(in dotazione)
Cavo Scart
(non in dotazione)
Videoregistratore
Cavo di
alimentazione
(in dotazione)
Cavo coassiale
(non in dotazione)
Cavo coassiale
(in dotazione)
Segnale terrestre o via cavo
Segnale terrestre
o via cavo
8
IT
5: Esecuzione
dell’impostazione
iniziale
1 Collegare il televisore alla presa di corrente
(220-240 V CA, 50 Hz).
2
Premere
1
sul bordo superiore del televisore.
Alla prima accensione del televisore, viene
visualizzato il menu Language (Lingua) sullo
schermo.
3 Premere F/f/G/g per selezionare la
lingua visualizzata sulle schermate del
menu, quindi premere .
4 Premere F/f per selezionare la nazione o
la regione nella quale il televisore verrà
utilizzato, quindi premere .
Se la nazione/regione in cui si desidera utilizzare
il televisore non appare nell’elenco, selezionare
“-” invece di una nazione/regione.
5 Prima di iniziare la sintonia automatica del
televisore, inserire un nastro preregistrato
nel videoregistratore collegato al televisore
(pagina 7) ed avviare la riproduzione.
Il canale video viene individuato e memorizzato
sul televisore durante la sintonia automatica.
Se il videoregistratore non è collegato al
televisore, saltare questo punto.
6 Premere G/g per selezionare “OK”, quindi
premere .
Selezione della lingua e della
nazione/regione
3,4,6,7
9
Sintonia automatica del televisore
9
IT
Guida di avvio
7 Premere F/f per selezionare “Antenna” o
“via Cavo”, quindi premere .
Se si seleziona “via Cavo”, appare la schermata
per la selezione del tipo di scansione. Vedere “Per
sintonizzare il televisore per il collegamento
digitale via cavo” a pagina 9.
Il televisore inizia a cercare tutti i canali digitali
disponibili e in seguito tutti i canali analogici
disponibili. Questa operazione potrebbe richiedere
un po’ di tempo, perciò non premere i tasti sul
televisore o telecomando durante il procedimento.
Se si visualizza un messaggio che richiede di
verificare il collegamento dell’antenna
Non è stato rilevato alcun canale digitale né
analogico. Verificare il collegamento dell’antenna
e premere per avviare di nuovo la sintonia
automatica.
8 Quando sullo schermo appare il menu
Ordinamento Programmi, seguire i punti di
“Ordin. Progr.” a pagina 37.
Se non si desidera modificare l’ordine in cui i
canali analogici vengono salvati sul televisore,
passare al punto successivo.
9 Premere MENU per uscire.
A questo punto, sul televisore sono stati
sintonizzati tutti i canali disponibili.
~
Quando non è possibile ricevere un canale televisivo digitale
o quando al punto 4 (pagina 8) si seleziona una regione in cui
non ci sono le trasmissioni digitali, l’ora deve essere
impostata dopo aver eseguito il punto 9.
Per sintonizzare il televisore per il
collegamento digitale via cavo
1 Premere F/f per selezionare “Tipo
scansione”, quindi premere .
2 Premere F/f per selezionare “Scansione
rapida” o “Scansione completa”, quindi
premere .
“Scansione rapida”: I canali vengono
sintonizzati secondo le informazioni sul fornitore
via cavo entro il segnale trasmesso.
L’impostazione consigliata per “Frequenza”, “ID
rete” e “Velocità simbolo” è “Auto” se il proprio
fornitore via cavo non ha fornito i valori effettivi
da utilizzare. “Scansione rapida” è consigliata per
la sintonia rapida quando questa è supportata dal
proprio fornitore via cavo.
“Scansione completa”: Tutti i canali disponibili
vengono sintonizzati e salvati. Questo
procedimento potrebbe richiedere un po’ di
tempo. Questa opzione è consigliata quando
“Scansione rapida” non è supportata dal proprio
fornitore via cavo.
Per ulteriori informazioni sui fornitori via cavo
supportati, consultare il sito web per l’assistenza:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
3 Premere G/g/f per selezionare “Avvio”,
quindi premere .
Il televisore inizia la ricerca dei canali. Non
premere i tasti sul televisore o telecomando.
~
Alcuni fornitori via cavo non supportano “Scansione rapida”.
Se non viene rilevato nessun canale utilizzando “Scansione
rapida”, eseguire “Scansione completa”.
Smontaggio del
supporto dal televisore
~
Non rimuovere il supporto per alcun motivo tranne che per
montare il televisore alla parete o per applicare il supporto
opzionale per televisore.
10
IT
Informazioni di
sicurezza
Installazione/Impostazione
Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle
istruzioni fornite di seguito al fine di evitare il rischio
di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni.
Installazione
Il televisore deve essere installato in prossimità di una
presa di rete facilmente accessibile.
Collocare il televisore su una superficie piana e stabile.
Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di
utilizzare esclusivamente accessori Sony, compresi:
Staffa di montaggio a parete SU-WL500
Supporto per televisore SU-FL300M
Trasporto
Prima di trasportare il
televisore, scollegare tutti
i cavi.
Per trasportare un
televisore di grandi
dimensioni sono
necessarie due o tre
persone.
Se il televisore viene
trasportato a mano,
sollevarlo come illustrato
a destra. Non praticare
pressione sul pannello
LCD.
Durante il sollevamento o
lo spostamento del
televisore, sorreggerlo
saldamente dal fondo.
Durante il trasporto, non
sottoporre il televisore a urti o vibrazioni eccessive.
Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore
per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre
nell’imballaggio originale.
Ventilazione
Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel
mobile.
Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore.
Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di
montaggio a parete Sony al fine di consentire un’adeguata
circolazione dell’aria.
Installato a parete
Installato sul supporto
Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare
l’accumulo di sporcizia e polvere:
Non posare il televisore piatto, né installarlo in
posizione capovolta, girato all’indietro o lateralmente.
Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro
un armadio.
Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come
per esempio tende, giornali e simili.
Non installare il televisore nel modo indicato di seguito.
Assicurarsi di
tenere il fondo del
pannello e non la
parte anteriore.
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al
televisore.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
Circolazione dell’aria bloccata
Parete Parete
11
IT
Cavo di alimentazione
Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato
di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse
elettriche o danni e/o lesioni:
Collegare il televisore utilizzando un cavo di
alimentazione con messa a terra a filo triplo e una presa
di rete con messa a terra di protezione.
Utilizzare soltanto cavi di alimentazione Sony, non di
altre marche.
Inserire completamente la spina nella presa di rete.
Utilizzare il televisore esclusivamente con
alimentazione da 220-240 V CA.
Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di
sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di
alimentazione e prestare attenzione a non rimanere
impigliati nei cavi con i piedi.
Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete
prima di effettuare operazioni sul televisore o di
spostarlo.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.
Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di
alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è
esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e
provocare un incendio.
Note
Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri
apparecchi.
Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare
eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni
potrebbero scoprirsi o danneggiarsi.
Non modificare il cavo di alimentazione.
Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo.
Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature
alla medesima presa di rete.
Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in
uso.
Uso proibito
Non installare/utilizzare il televisore in luoghi,
ambienti o situazioni come quelle elencate di seguito:
il televisore potrebbe presentare un
malfunzionamento e provocare incendi, scosse
elettriche, danni e/o lesioni.
Luogo:
All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su
imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico,
in posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o
fumo.
Ambiente:
Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti
all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a
vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti
infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a
sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti
contenenti liquidi, come per esempio vasi.
Situazione:
Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con
accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante.
Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete
e dall’antenna.
Rottura di componenti:
Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello
schermo potrebbe rompersi a causa dell’impatto e
provocare lesioni gravi.
Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla
finché non è stato scollegato il cavo di alimentazione. In
caso contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche.
Periodi di inutilizzo
Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per
numerosi giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa
di rete per motivi ambientali e di sicurezza.
Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete
elettrica; per scollegare completamente il televisore,
estrarre la spina dalla presa di rete.
Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di
funzioni che per operare correttamente richiedono di
lasciare il televisore in standby.
Bambini
Impedire ai bambini di salire sul televisore.
Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla
portata dei bambini, affinchè non vengano
accidentalmente ingeriti.
Qualora si verifichino i seguenti
problemi...
Spegnere il televisore e disinserire immediatamente
il cavo di alimentazione qualora si verifichino i
seguenti problemi.
Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare
controllare il televisore da personale opportunamente
qualificato.
Quando:
Il cavo di alimentazione è danneggiato.
La presa di rete è inadeguata alla spina in uso.
Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un
oggetto lanciato.
All’interno del televisore sono penetrate sostanze
liquide o oggetti solidi.
12
IT
Precauzioni
Visione del televisore
Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce
adatta, in quanto condizioni di luce scarsa o periodi
prolungati danneggiano la vista.
Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie
regolare il volume a livelli moderati.
Schermo LCD
Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia
ad alta precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel
effettivi, potranno comparire ripetutamente punti neri o
luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce
una caratteristica di fabbricazione dello schermo LCD e
non è un problema di funzionamento.
Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non
posizionare oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà
risultare non uniforme o lo schermo LCD danneggiato.
Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le
immagini potrebbero risultare distorte o più scure del
normale. Non si tratta di un problema di funzionamento,
bensì di un fenomeno che scompare con l’aumento della
temperatura.
Se vengono visualizzati in modo continuo fermi
immagine, è possibile che si presenti un’immagine
residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti.
Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento
si scaldano. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli
liquidi e mercurio. Anche i tubi a fluorescenza utilizzati in
questo televisore contengono mercurio. Per lo
smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative
locali.
Cura e pulizia della superficie dello schermo e del
rivestimento
Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione
collegato al televisore dalla presa di rete prima di procedere
alla pulizia.
Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento
dello schermo, prendere le seguenti precauzioni.
Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e
dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere
con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno
morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra diluita.
Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o
acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool,
benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali o il
contatto prolungato con gomma o materiali vinilici
potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il
materiale di rivestimento del televisore.
Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo
lentamente in modo da evitare che muovendolo scivoli
dalla base.
Apparecchiature opzionali
Mantenere i componenti opzionali o eventuali
apparecchiature che emettono radiazioni elettromagnetiche
lontano dal televisore. In caso contrario, si potranno
verificare distorsione dell’immagine e/o disturbi dell’audio.
13
IT
Descrizione del telecomando
z
Il tasto numerico 5, i tasti PROG + e
A/B sono dotati di punti a sfioramento.
Utilizzare i punti a sfioramento come
punti di riferimento durante l’utilizzo
del televisore.
Se si spegne il televisore, anche la
modalità Theatre viene disattivata.
1 "/1 – Attesa TV
Consente di accendere e spegnere il televisore dalla modalità di attesa.
2 A/B – Doppio Audio (pagina 29)
3 Tasti colorati (pagina 16, 17, 19)
4 / – Selezione ingresso / Arresto televideo
In modalità TV (pagina 22): consente di selezionare la sorgente in
ingresso tra gli apparecchi collegati alle prese del televisore.
In modalità televideo (pagina 16): consente di mantenere il televideo sulla
pagina attuale.
5 F/f/G/g/ (pagina 15, 25)
6 TOOLS (pagina 16, 22)
Consente di accedere a varie opzioni per la visione e di modificare/eseguire
le regolazioni secondo la sorgente e il formato dello schermo.
7 MENU (pagina 25)
8 THEATRE
È possibile attivare o disattivare la modalità Theatre. Quando la modalità
Theatre è attivata, l’uscita audio (se il televisore è collegato ad un sistema
audio usando un cavo HDMI) e la qualità dell’immagine ottimali per il
contenuto su pellicola vengono impostate automaticamente.
9 Tasti numerici
In modalità TV: consentono di selezionare i canali. Per i canali con
numero da 10 in avanti, immettere rapidamente la seconda e la terza cifra.
In modalità televideo: consentono di digitare le tre cifre del numero di
pagina da selezionare.
0 – Canale precedente
Consente di tornare al canale precedente guardato (per più di cinque
secondi).
qa PROG +/-/ /
In modalità TV (pagina 15): consente di selezionare il canale successivo
(+) o precedente (-).
In modalità televideo (pagina 16): consente di selezionare la pagina
successiva ( ) o precedente ( ).
qs % – Silenziamento (pagina 15, 22)
qd 2 +/- – Volume (pagina 22)
qf / – Televideo (pagina 15)
qg DIGITAL – Modalità digitale (pagina 15)
qh ANALOG – Modalità analogica (pagina 15)
qj RETURN /
Consente di tornare alla schermata precedente di qualsiasi menu
visualizzato.
qk – EPG (Guida digitale elettronica dei programmi) (pagina 17)
ql – Immagine Ferma (pagina 15)
Consente di fermare l’immagine sul televisore.
w; – Modalità dello schermo (pagina 16)
wa / – Visualizzazione Info / Televideo
In modalità digitale: consente di visualizzare brevi dettagli del programma
che si sta guardando attualmente.
In modalità analogica: consente di visualizzare informazioni quali il
numero del canale attuale e il formato dello schermo.
In modalità televideo (pagina 16): consente di visualizzare le informazioni
nascoste (es. risposte dei quiz).
14
IT
Descrizione dei tasti e degli indicatori del
televisore
1 (pagina 25)
2 / – Selezione ingresso / OK
In modalità TV (pagina 22): consente di
selezionare la sorgente in ingresso tra gli
apparecchi collegati alle prese del televisore.
In menu TV: consente di selezionare il menu o
l’opzione e conferma l’impostazione.
3 2 +/-/ /
In modalità TV: consente di aumentare (+) o
diminuire (-) il volume.
In menu TV: consente di spostarsi verso destra
( ) o verso sinistra ( ) tra le varie opzioni.
4 PROG +/-/ /
In modalità TV: consente di selezionare il canale
successivo (+) o precedente (-).
In menu TV: consente di spostarsi verso l’alto ( )
o verso il basso ( ) tra le varie opzioni.
5 1 – Alimentazione
Consente di spegnere o accendere il televisore.
~
Per scollegare completamente il televisore, estrarre la
spina dalla presa di rete.
6 Sensore per luce (pagina 35)
7 – Indicatore Immagine assente / Timer
Si illumina in verde quando l’immagine viene
disattivata (pagina 35).
Si illumina in arancione quando viene impostato il
timer (pagina 34).
8 1 – Indicatore di attesa
Si illumina in rosso quando il televisore è in modalità
di attesa.
9 " – Indicatore di alimentazione / del
programma di registrazione con timer
Si illumina in verde quando il televisore è acceso.
Si illumina in arancione quando viene impostata la
registrazione con timer (pagina 17).
Si illumina in rosso durante la registrazione con
timer.
q; Sensore per comando a distanza
Riceve i segnali a raggi infrarossi dal
telecomando.
Non mettere nulla sul sensore, poiché si potrebbe
influire sulla sua funzione.
~
Accertarsi che il televisore sia completamente spento prima
di scollegare il cavo di alimentazione. Se si scollega il cavo
di alimentazione mentre il televisore è acceso si potrebbe far
rimanere acceso l’indicatore o si potrebbe causare un
problema di funzionamento al televisore.
15
IT
Visione dei programmi
Visione dei programmi
1 Premere 1 sul bordo superiore del
televisore per accendere il televisore.
Quando il televisore è in modalità di attesa
(l’indicatore 1 (attesa) sul pannello anteriore del
televisore è rosso), premere "/1 sul telecomando
per accendere il televisore.
2 Premere DIGITAL per passare alla
modalità digitale o premere ANALOG per
passare alla modalità analogica.
I canali disponibili variano a seconda della
modalità.
3 Per selezionare un canale televisivo,
premere i tasti numerici o PROG +/-.
Per selezionare i canali da 10 in avanti utilizzando
i tasti numerici, immettere rapidamente la seconda
e la terza cifra.
Per selezionare un canale digitale utilizzando la
Guida digitale elettronica dei programmi (EPG),
vedere a pagina 17.
In modalità digitale
Si visualizza brevemente Visualizzazione Info.
Sulla Visualizazzione Info potrebbero essere
indicate le seguenti icone.
: Servizio radiofonico
: Servizio codificato/ad abbonamento
: Audio disponibile in più lingue
: Sottotitoli disponibili
: Sottotitoli disponibili per i non udenti
: Età minima consigliata per il programma
attuale (da 4 a 18 anni)
: Blocco programmi
c (in rosso):
Il programma attuale è in corso di registrazione
Altre operazioni
Per accedere al televideo
Premere /. Ad ogni pressione di / vengono
visualizzati in modo ciclico:
Televideo t Televideo in sovrimpressione
sull’immagine televisiva (modalità mista) t Senza
Televideo (uscita dal servizio di Televideo)
Visione dei programmi
2
2
3
3
Per Premere
Bloccare l’immagine
(Immagine ferma)
.
Premere una volta per rimuovere
lo schermo piccolo, quindi
premere di nuovo per ritornare alla
modalità normale del televisore.
~
Questa funzione non è disponibile
per una sorgente di ingresso PC.
Accedere alla tabella
dell’indice dei
programmi (soltanto
in modali
analogica)
.
Per selezionare un canale
analogico, premere
F/f, quindi
premere .
Accedere all’elenco
Preferiti Digitali
(soltanto in modalità
digitale)
.
Per i dettagli, vedere a pagina 19.
Silenziare l’audio %.
Per ripristinare l’audio, premere
di nuovo il tasto.
Accendere il
televisore dalla
modalità di attesa
senza l’audio
%.
Continua
16
IT
Per selezionare una pagina, utilizzare i tasti numerici
o / .
Per bloccare una pagina, premere / .
Per visualizzare le informazioni nascoste, premere
/.
z
La presenza nella parte inferiore della pagina del televideo di
quattro elementi colorati indica che è disponibile il servizio
Fastext. Fastext consente di accedere alle pagine in modo
rapido e facile. Per accedere a una pagina determinata,
premere il tasto colorato corrispondente.
Per modificare manualmente il formato
dello schermo per adattarlo alla
trasmissione
Premere ripetutamente per selezionare il formato
di schermo desiderato.
* Alcune porzioni della parte superiore e inferiore
dell’immagine potrebbero essere tagliate.
~
Non è possibile selezionare “4:3” o “14:9” per le
immagini di sorgenti con segnale HD.
Non è possibile utilizzare questa funzione mentre la
Visualizzazione Info digitale è visualizzata.
Alcuni caratteri e/o lettere in cima e in fondo all’immagine
potrebbero non essere visibili in “Smart”. In tal caso, è
possibile selezionare “Ampiezza Verticale” mediante il
menu “Controllo Schermo” e regolare la dimensione
verticale per renderla visibile.
z
Quando “Auto Formato” è impostato su “Sì”, il televisore
selezionerà automaticamente la modalità migliore per
adattarsi alla trasmissione (pagina 30).
È possibile regolare la posizione dell’immagine quando
si seleziona “Smart” (50Hz), “Zoom” o “14:9”. Premere
F/f per spostare verso l’alto o verso il basso (per es. per
leggere i sottotitoli) (tranne 720p e 1080i).
Selezionare “Smart” o “Zoom” per regolare le immagini
di sorgente 720p o 1080i con i bordi tagliati.
Uso del menu Tools
Premere TOOLS per visualizzare le seguenti opzioni
quando si guarda un programma televisivo.
Smart*
Visualizza le
trasmissioni tradizionali
in 4:3 simulando
l’effetto di schermo
ampio. L’immagine in
4:3 viene allungata fino
a riempire lo schermo.
4:3
Visualizza le
trasmissioni
tradizionali in 4:3 (per
es. TV non a schermo
ampio) nelle
proporzioni corrette.
Wide
Visualizza le
trasmissioni a schermo
ampio (16:9) con le
proporzioni corrette.
Zoom*
Visualizza le
trasmissioni
cinemascopiche
(formato letter box)
nelle proporzioni
corrette.
14:9*
Visualizza le
trasmissioni in 14:9
nelle proporzioni
corrette. Di
conseguenza, sullo
schermo sono visibili
dei bordi neri.
Opzioni Descrizione
Chiudere Chiude il menu Tools.
Modalità Immagine Vedere a pagina 26.
Modalità Audio Vedere a pagina 28.
Altoparlante Vedere a pagina 33.
Lingua Audio (soltanto
nella modalità digitale)
Vedere a pagina 41.
Impostazione Sottotitoli
(soltanto nella modalità
digitale)
Vedere a pagina 41.
i Volume Regola il volume delle cuffie.
T. Spegnimento Vedere a pagina 34.
Risparmio Energia Vedere a pagina 35.
Impost. autom. Orologio
(soltanto nella modalità
analogica)
Consente di commutare alla
modalità digitale e di
ottenere l’ora.
Informazioni di Sistema
(soltanto nella modalità
digitale)
Visualizza la schermata delle
informazioni sul sistema.
17
IT
Visione dei programmi
Controllo della Guida digitale elettronica dei
programmi (EPG) *
1 In modalità digitale, premere .
2 Eseguire l’operazione desiderata come è
illustrato nella seguente tabella o è
visualizzato sullo schermo.
* Questa funzione potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/regioni.
Guida digitale elettronica dei programmi (EPG)
Per Fare questo
Guardare un programma Premere F/f per selezionare il programma, quindi premere .
Disattivare l’EPG Premere .
Ordinare le informazioni dei programmi
per categoria
– Elenco categorie
1 Premere il tasto blu.
2 Premere
F/f/G/g per selezionare una categoria, quindi
premere .
Le categorie disponibili includono:
“Tutte le Categorie”: Contiene tutti i canali disponibili.
Nome della categoria (per es. “Notizie”): Contiene tutti i canali
corrispondenti alla categoria selezionata.
Impostare un programma da registrare
– Registrazione con Timer
1 Premere F/f/G/g per selezionare il programma che si
desidera registrare, quindi premere
/ .
2 Premere
F/f per selezionare “Registrazione con Timer”.
3 Premere per impostare i timer del televisore e del
videoregistratore.
Un simbolo rosso c si visualizza vicino alle informazioni di quel
programma. L’indicatore sul pannello anteriore del televisore si illumina
in arancione.
z
La suddetta procedura può essere utilizzata anche se il programma da registrare è
già iniziato.
Impostare un programma da visualizzare
automaticamente sullo schermo quando
inizia
– Promemoria
1 Premere F/f/G/g per selezionare il programma futuro che si
desidera visualizzare, quindi premere
/.
2 Premere
F/f per selezionare “Promemoria”, quindi premere
.
Un simbolo c si visualizza vicino alle informazioni di quel programma.
L’indicatore sul pannello anteriore del televisore si illumina in
arancione.
~
Se si fa passare il televisore alla modalità di attesa, questo si accende
automaticamente quando il programma sta per iniziare.
Continua
18
IT
~
È possibile impostare sul televisore la registrazione con timer del videoregistratore soltanto per i videoregistratori compatibili
con SmartLink. Se il videoregistratore non è compatibile con SmartLink, viene visualizzato un messaggio per ricordare di
impostare il timer del videoregistratore.
Dopo che la registrazione è iniziata, è possibile far passare il televisore alla modalità di attesa, ma non spegnere completamente
il televisore o la registrazione sarà annullata.
Se è stata selezionata una limitazione dell’età per i programmi, sullo schermo si visualizza un messaggio che chiede il codice
PIN. Per i dettagli, vedere “Blocco Programmi” a pagina 41.
Impostare l’ora e la data di un
programma che si desidera registrare
– Timer manuale
1 Premere / .
2 Premere
F/f per selezionare “Timer manuale”, quindi premere
.
3 Premere
F/f per selezionare la data, quindi premere g.
4 Impostare l’ora di avvio e di arresto allo stesso modo del punto
3.
5 Premere
F/f per selezionare il programma, quindi premere .
6 Premere per impostare i timer del televisore e del
videoregistratore.
L’indicatore sul pannello anteriore del televisore si illumina in
arancione.
Annullare una registrazione/un
promemoria
– Elenco timer
1 Premere / .
2 Premere
F/f per selezionare “Elenco timer”, quindi premere
.
3 Premere F/f per selezionare il programma che si desidera
annullare, quindi premere .
4 Premere F/f per selezionare “Annulla Timer”, quindi premere
.
Si visualizza un display per confermare che si desidera annullare il
programma.
5 Premere G/g per selezionare “Sì”, quindi premere per
confermare.
Per Fare questo
19
IT
Visione dei programmi
Uso dell’elenco Preferiti Digitali *
La funzione Preferiti consente di specificare fino a
quattro elenchi di programmi preferiti.
1 Premere MENU.
2 Premere F/f per selezionare “Preferiti
digitali”, quindi premere .
3 Eseguire l’operazione desiderata come è
illustrato nella seguente tabella o è
visualizzato sullo schermo.
z
Fino a 999 canali possono essere salvati nell’Elenco
Preferiti.
Elenco Preferiti Digitali
* Questa funzione potrebbe non essere disponibile in
alcune nazioni/regioni.
Per Fare questo
Creare l’elenco Preferiti la prima volta
1 Premere per selezionare “Sì”.
2 Premere il tasto giallo per selezionare l’elenco Preferiti.
3 Premere
F/f per selezionare il canale che si desidera
aggiungere, quindi premere .
I canali che sono salvati nell’elenco Preferiti sono indicati da un simbolo
.
Guardare un canale
1 Premere il tasto giallo per navigare negli elenchi Preferiti.
2 Premere durante la selezione di un canale.
Disattivare l’elenco Preferiti Premere RETURN.
Aggiungere o rimuovere i canali
nell’elenco Preferiti attualmente
modificato
1 Premere il tasto blu.
2 Premere il tasto giallo per selezionare l’elenco Preferiti che si
desidera modificare.
3 Premere
F/f per selezionare il canale che si desidera
aggiungere o rimuovere, quindi premere .
Rimuovere tutti i canali dall’attuale
elenco Preferiti
1 Premere il tasto blu.
2 Premere il tasto giallo per selezionare l’elenco Preferiti che si
desidera modificare.
3 Premere il tasto blu.
4 Premere
G/g per selezionare “Sì”, quindi premere per
confermare.
20
IT
Collegamento di apparecchi opzionali
È possibile collegare al televisore una vasta gamma di apparecchi opzionali.
Uso di apparecchi opzionali
6
Soltanto per la
manutenzione
Camcorder
Cuffie
Lettore DVD con uscita componente
Apparecchio audio
Hi-Fi
Registratore DVD
Decoder
Videoregistratore
Apparecchio per videogiochi
Lettore DVD
Decoder
PC
Sistema audio
PC (uscita HDMI)
Lettore Blu-ray
Lettore DVD
Scheda CAM
Camcorder
21
IT
Uso di apparecchi opzionali
Prese
Simbolo di ingresso
sullo schermo
Descrizione
A HDMI IN 4 o 5 AV4 o AV5 Collegare alla presa HDMI IN 4 o 5 se l’apparecchio è dotato di
una presa HDMI. I segnali video e audio digitali vengono
immessi dall’apparecchio. Inoltre, quando un apparecchio
compatibile con il controllo HDMI è collegato, la
comunicazione con l’apparecchio collegato è supportata.
Consultare la pagina 34 per installare questa comunicazione. Se
l’apparecchio è dotato di una presa DVI, collegare la presa DVI
alla presa HDMI IN 5 tramite un’interfaccia per adattatore DVI
- HDMI (non in dotazione) e collegare le prese di uscita audio
dell’apparecchio alle prese di ingresso audio HDMI IN 5.
~
Le prese HDMI supportano soltanto i seguenti ingressi video:
480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p e 1080/24p.
Assicurarsi di utilizzare soltanto un cavo HDMI che ha il logo
HDMI.
B PC / PC Collegare alla presa PC / . Si consiglia di utilizzare un
cavo per PC con ferrite.
C / 3 AV3 Collegare alle prese video componente e alle prese audio
/3.
D Collegare alle prese di uscita audio per ascoltare l’audio
dal televisore sull’apparecchio audio Hi-Fi.
E / 1 AV1 o AV1 Collegare alla presa Scart / 1. Quando si collega il
decoder, il segnale codificato proveniente dal sintonizzatore del
televisore viene emesso al decoder, quindi il segnale
decodificato viene emesso dal decoder.
F / 2 AV2 o AV2 Collegare alla presa Scart / 2. SmartLink è un
collegamento diretto tra il televisore e il videoregistratore/
registratore DVD.
G Cuffie Collegare alla presa i per ascoltare l’audio del televisore dalle
cuffie.
H 6 o 6, e 6 AV6 o AV6 Collegare alla presa S video 6 o alla presa video composito
6 e alle prese audio 6. Per evitare i disturbi
dell’immagine, non collegare il camcorder
contemporaneamente alla presa video 6 e alla presa S video
6. Se si collega un apparecchio monofonico, collegare alla
presa 6 L.
I CAM (Modulo ad
accesso condizionato)
Per utilizzare i servizi TV a pagamento. Per i dettagli,
consultare il manuale di istruzioni in dotazione con il CAM.
Per utilizzare il CAM, rimuovere la scheda “fittizia”
dall’alloggiamento del CAM. Spegnere il televisore quando si
inserisce il CAM nell’alloggiamento del CAM. Quando non si
utilizza il CAM, si consiglia di inserire la scheda “fittizia” e di
tenerla nella fessura per CAM.
~
Il CAM non è supportato in alcune nazioni/regioni. Verificare con il
rivenditore autorizzato.
22
IT
Visualizzazione di
immagini da un
apparecchio collegato
Accendere l’apparecchio collegato, quindi
eseguire una delle operazioni descritte di
seguito.
Per gli apparecchi collegati alle prese Scart
mediante un cavo Scart completamente cablato a
21 piedini (pagina 20)
Avviare la riproduzione sull’apparecchio collegato.
L’immagine riprodotta dall’apparecchio collegato
viene visualizzata sullo schermo.
Per un videoregistratore sintonizzato
automaticamente (pagina 8)
In modalità analogica, premere PROG +/- o i tasti
numerici per selezionare il canale video.
Per altri apparecchi collegati (pagina 20)
Premere / per visualizzare l’elenco degli
apparecchi collegati. Premere
F/f per selezionare la
sorgente di ingresso desiderata, quindi premere .
(La voce evidenziata viene selezionata se 2 secondi
passano senza un’operazione dopo aver premuto
F/f.)
Quando la sorgente di ingresso è impostata su “Salta”
nel menu “Impostazione AV” sotto il menu
“Configurazione AV” (pagina 33), quell’ingresso non
appare nell’elenco.
Altre operazioni
Uso del menu Tools
Premere TOOLS per visualizzare le seguenti opzioni
quando si guardano le immagini dall’apparecchio
collegato.
Per Fare questo
Tornare alla modalità
normale del televisore
Premere DIGITAL o
ANALOG.
Accedere alla tabella
dell’indice dei segnali
di ingresso (tranne la
modalità TV)
Premere per accedere alla
tabella dell’indice dei segnali
di ingresso. Per selezionare
una sorgente di ingresso,
premere
F/f, quindi premere
.
Modificare il volume
del sistema audio
collegato compatibile
con il controllo HDMI
Premere
2 +/-.
Silenziare il suono del
sistema audio
collegato compatibile
con il controllo HDMI
Premere
%.
Per ripristinare l’audio,
premere di nuovo il tasto.
Opzioni Descrizione
Chiudere Chiude il menu Tools.
Modalità Immagine
(tranne la modalità di
ingresso PC)
Vedere a pagina 26.
Modalità display
(soltanto nella
modalità di ingresso
PC)
Vedere a pagina 26.
Modalità Audio Vedere a pagina 28.
Altoparlante Vedere a pagina 33.
PAP (tranne la
modalità di ingresso
PC)
Vedere a pagina 23.
PIP (soltanto nella
modalità di ingresso
PC)
Vedere a pagina 23.
Regolazione Aut.
(soltanto nella
modalità di ingresso
PC)
Vedere a pagina 36.
Spostamento Orizz.
(soltanto nella
modalità di ingresso
PC)
Vedere a pagina 36.
Spostamento Vert.
(soltanto nella
modalità di ingresso
PC)
Vedere a pagina 36.
i Volume Regola il volume delle cuffie.
T. Spegnimento
(tranne la modalità di
ingresso PC)
Vedere a pagina 34.
Risparmio Energia Vedere a pagina 35.
Impost. autom.
Orologio
Consente di commutare alla
modalità digitale e di ottenere
l’ora.
23
IT
Uso di apparecchi opzionali
Per vedere due immagini simultaneamente
– PAP (Picture and Picture)
È possibile vedere simultaneamente sullo schermo
due immagini (ingresso esterno e programma
televisivo).
Collegare l’apparecchio opzionale (pagina 20) ed
accertarsi che le immagini dall’apparecchio si
visualizzino sullo schermo (pagina 22).
~
Questa funzione non è disponibile per una sorgente di
ingresso PC.
Non è possibile modificare la dimensione delle immagini.
Non è possibile visualizzare il video del televisore
analogico nell’immagine del programma televisivo
durante la visualizzazione del video AV1, AV2 o AV6
nell’immagine di ingresso esterno.
1 Premere TOOLS per visualizzare il menu
Tools.
2 Premere F/f per selezionare “PAP”,
quindi premere .
L’immagine dall’apparecchio collegato si
visualizza a sinistra e il programma televisivo si
visualizza a destra.
3 Premere i tasti numerici o PROG +/- per
selezionare il canale televisivo.
Per ritornare alla modalità dell’immagine
singola
Premere o RETURN.
z
L’immagine nel riquadro verde è udibile. È possibile
cambiare l’immagine udibile premendo
G/g.
Per vedere due immagini simultaneamente
– PIP (Picture in Picture)
È possibile vedere simultaneamente due immagini
(ingresso PC e programma televisivo) sullo schermo.
Collegare ad un PC (pagina 20) ed accertarsi che le
immagini da un PC appaiano sullo schermo.
~
Non è possibile visualizzare risoluzioni superiori a
WXGA (1.280 × 768 pixel).
“Gestione Energia” non è disponibile nella modalità PIP
(pagina 36).
1 Premere TOOLS per visualizzare il menu
Tools.
2 Premere F/f per selezionare “PIP”, quindi
premere .
L’immagine dal PC collegato si visualizza nella
dimensione completa e il programma televisivo si
visualizza nell’angolo a destra.
È possibile utilizzare
F/f/G/g per spostare la
posizione dello schermo del programma
televisivo.
3 Premere i tasti numerici o PROG +/- per
selezionare il canale televisivo.
Per ritornare alla modalità dell’immagine
singola
Premere RETURN.
z
È possibile cambiare l’immagine udibile selezionando
“Scambio Audio” dal menu Tools.
24
IT
Uso del controllo HDMI
La funzione di controllo HDMI consente agli
apparecchi di controllarsi l’uno con l’altro mediante
HDMI CEC (Consumer Electronics Control)
specificato da HDMI.
È possibile eseguire le operazioni di controllo
asservite tra l’apparecchio compatibile con il
controllo HDMI Sony come un televisore, un
registratore DVD con disco rigido e un sistema audio
collegando l’apparecchio con i cavi HDMI.
Assicurarsi di collegare correttamente e impostare
l’apparecchio compatibile per utilizzare la funzione di
controllo HDMI.
Per collegare l’apparecchio compatibile
con il controllo HDMI
Collegare l’apparecchio compatibile e il televisore
con un cavo HDMI. Quando si collega un sistema
audio, assicurarsi di collegare anche le prese di uscita
audio del televisore al sistema audio utilizzando un
cavo appropriato. Per i dettagli, vedere a pagina 20.
Per effettuare le impostazioni di controllo
HDMI
Il controllo HDMI deve essere impostato sia sul
televisore che sull’apparecchio collegato. Per le
impostazioni sul televisore vedere “Impostazione
HDMI” a pagina 34. Per i dettagli sulle impostazioni
vedere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio
collegato.
Funzioni di controllo HDMI
Spegne l’apparecchio collegato che è asservito con
il televisore.
Accende il televisore che è asservito con
l’apparecchio collegato e cambia automaticamente
l’ingresso all’apparecchio quando l’apparecchio
inizia la riproduzione.
Se si accende un sistema audio collegato mentre il
televisore è acceso, l’ingresso cambia all’audio del
sistema audio.
Regola il volume e silenzia il suono di un sistema
audio collegato.
25
IT
Uso delle funzioni MENU
Navigazione nei menu
“MENU” consente di utilizzare varie funzioni
comode di questo televisore. È possibile selezionare
facilmente i canali o le sorgenti di ingresso e
modificare le impostazioni per il televisore.
1 Premere MENU.
2 Premere F/f per selezionare un’opzione,
quindi premere .
Per uscire dal menu, premere MENU.
1 Preferiti digitali*
Visualizza l’elenco Preferiti (pagina 19).
2 Analogico
Ritorna al canale analogico visto per ultimo.
3 Digitale*
Ritorna al canale digitale visto per ultimo.
4 EPG digitale*
Visualizza la Guida digitale elettronica dei
programmi (EPG) (pagina 17).
5 Ingressi Esterni
Seleziona l’apparecchio collegato al televisore.
Per guardare l’ingresso esterno desiderato,
selezionare la sorgente di ingresso, quindi
premere .
Per assegnare un nome ad un ingresso esterno,
selezionare “Modifica Etichetta AV”, quindi
vedere a pagina 33.
Per vedere un elenco degli apparecchi
compatibili con il controllo HDMI,
selezionare “Selez. dispositivo HDMI”.
6 Impostazioni
Visualizza il menu “Impostazioni” in cui viene
eseguita la maggior parte delle impostazioni e
regolazioni avanzate.
1 Premere F/f per selezionare un’icona
del menu, quindi premere .
2 Premere F/f/G/g per selezionare
un’opzione o regolare un’impostazione,
quindi premere .
Per i dettagli sulle impostazioni, vedere da
pagina 26 a 42.
~
Le opzioni che si possono regolare variano secondo
la situazione. Le opzioni che non sono disponibili
diventano grigie o non si visualizzano.
* Questa funzione potrebbe non essere disponibile in
alcune nazioni/regioni.
Uso delle funzioni MENU
2
1
26
IT
Menu Immagine
Nel menu “Immagine” è possibile selezionare le
opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni
in “Impostazioni”, consultare “Navigazione nei
menu” (pagina 25).
Destinazione Ingressi
Seleziona se applicare o meno le impostazioni eseguite nel menu “Immagine” a tutti
gli ingressi oppure soltanto all’ingresso che si sta guardando attualmente.
“Completo”: Applica le impostazioni a tutti gli ingressi.
“Solo Video”: Applica le impostazioni soltanto all’ingresso attuale.
Modalità Immagine
Seleziona la modalità dell’immagine tranne la sorgente di ingresso PC. Le opzioni
“Modalità Immagine” possono variare a seconda dell’impostazione “Video/Foto
(pagina 32).
“Brillante”: Per enfatizzare il contrasto e la nitidezza delle immagini.
“Standard”: Per un’immagine standard. Consigliato per l’intrattenimento
domestico.
“Cinema”: Per visualizzare contenuti cinematografici. Adatto per la visione in
ambiente tipo sala cinematografica. Questa impostazione dell’immagine è stata
sviluppata in collaborazione con Sony Pictures Entertainment per riprodurre
fedelmente i film nel modo voluto dai creatori.
“Foto”: Imposta la qualità ottimale dell’immagine per le fotografie.
Modalità display
Seleziona la modalità del display per la sorgente di ingresso PC.
“Video”: Per le immagini video.
“Testo”: Per il testo, i diagrammi o le tabelle.
Ripristino
Ripristina tutte le impostazioni “Immagine” alle impostazioni predefinite tranne
“Destinazione Ingressi”, “Modalità Immagine” e “Modalità display”.
Retroillum.
Regola la luminosità della retroilluminazione.
Contrasto
Aumenta o diminuisce il contrasto dell’immagine.
Luminosità
Rende più chiara o più scura l’immagine.
Colore
Aumenta o diminuisce l’intensità del colore.
27
IT
Uso delle funzioni MENU
Tinta
Aumenta o diminuisce le tonalità del verde e le tonalità del rosso.
~
“Tinta” può essere regolato soltanto per un segnale con colore NTSC (per es.videocassette
statunitensi).
Temp. Colore
Regola il grado di bianco dell’immagine.
“Freddo”: Conferisce al bianco una tonalità azzurra.
“Neutro”: Conferisce al bianco una tonalità neutra.
“Caldo 1”/“Caldo 2”: Conferisce al bianco una tonalità rossa. “Caldo 2” conferisce
una tinta più rossa rispetto a “Caldo 1”.
z
“Caldo 1” e “Caldo 2” non sono disponibili quando “Modalità Immagine” è impostato su
“Brillante”.
Nitidezza
Rende nitida o morbida l’immagine.
Riduz. Rumore
Riduce i disturbi dell’immagine (nebbia) in un segnale di trasmissione debole.
“Auto”: Riduce automaticamente i disturbi dell’immagine (soltanto in modalità
analogica).
“Alto”/“Medio”/“Basso”: Modifica l’effetto della riduzione dei disturbi.
“No”: Disattiva la funzione “Riduz. Rumore”.
Riduz. Rumore MPEG
Riduce i disturbi dell’immagine nel video compresso MPEG.
Impost. avanzate
Personalizza la funzione dell’immagine più dettagliatamente. Quando si imposta
“Modalità Immagine” su “Cinema”, “Foto”, o “Standard”, è possibile impostare/
modificare queste impostazioni.
“Ripristino”: Ripristina tutte le impostazioni avanzate alle impostazioni di fabbrica.
“Correzione Nero”: Accentua le aree nere dell’immagine per un contrasto più forte.
“Ottimizz. contrasto avanz.”: Regola automaticamente “Retroillum.” e
“Contrasto” sulle impostazioni più adatte giudicando la luminosità dello schermo.
Questa impostazione è particolarmente efficace per le scene con immagini scure.
Aumenterà la differenza di contrasto delle scene con immagini più scure.
“Gamma”: Regola il bilanciamento tra le aree chiare e scure dell’immagine.
“Bianco Brillante”: Accentua i colori bianchi.
“Colore Brillante”: Rende i colori più vivaci.
“Gamma cromatica”: Cambia la gamma di riproduzione del colore. “Ampia”
riproduce il colore vivido e “Standard” riproduce il colore standard.
28
IT
Menu Suono
Nel menu “Suono” è possibile selezionare le opzioni
elencate di seguito. Per selezionare le opzioni in
“Impostazioni”, consultare “Navigazione nei menu”
(pagina 25).
Destinazione Ingressi
Seleziona se applicare o meno le impostazioni eseguite nel menu “Suono” a tutti gli
ingressi oppure soltanto all’ingresso che si sta guardando attualmente.
“Completo”: Applica le impostazioni a tutti gli ingressi.
“Solo Video”: Applica le impostazioni soltanto all’ingresso attuale.
Modalità Audio
“Dinamico”: Accentua gli acuti e i bassi.
“Standard”: Per l’audio standard. Consigliato per l’intrattenimento domestico.
“Personale”: Risposta piatta. Inoltre consente di salvare le impostazioni preferite.
Ripristino
Ripristina tutte le impostazioni “Suono” alle impostazioni predefinite tranne
“Destinazione Ingressi”, “Modalità Audio”, “Doppio Audio”, “i Speaker Link” e
i Doppio Audio”.
Acuti
Regola i suoni alti.
Bassi
Regola i suoni bassi.
Bilanciamento
Enfatizza il bilanciamento del diffusore destro o sinistro.
Volume Autom.
Mantiene un livello di volume costante anche in caso di sbalzi di volume (ad
esempio, gli spot pubblicitari generalmente hanno un volume più alto dei
programmi).
Offset volume
Regola il livello del volume dell’ingresso attuale relativo agli altri ingressi, quando
“Destinazione Ingressi” è impostato su “Solo Video”.
Surround
“S-FORCE Front Surround”: Disponibile per l’audio Surround della trasmissione
stereo normale e della trasmissione digitale a 5.1 canali e per l’ingresso audio
dall’apparecchio collegato.
“No”: Converte e riproduce l’audio Surround a 5.1 canali e di altre trasmissioni
digitali come l’audio stereo normale (a 2 canali). Riproduce l’audio originale di altre
trasmissioni così com’è.
Booster Audio
Conferisce all’audio più impatto compensando gli effetti di fase nei diffusori.
29
IT
Uso delle funzioni MENU
Doppio Audio
Seleziona l’audio riprodotto dal diffusore su trasmissione stereo o bilingue.
“Stereo”/“Mono”: Per una trasmissione stereo.
“A”/“B”/“Mono”: Per una trasmissione bilingue, selezionare “A” per il canale
audio 1, “B” per il canale audio 2 o “Mono” per il canale monofonico, se disponibile.
~
Se viene selezionato un altro apparecchio collegato al televisore, impostare “Doppio Audio” su
“Stereo”, “A” o “B”. Tuttavia, quando si seleziona l’apparecchio esterno collegato alla presa
HDMI, questo viene fissato su “Stereo”.
i Speaker Link
Accende/spegne i diffusori interni del televisore quando sono collegate le cuffie.
“Sì”: L’audio viene emesso soltanto dalle cuffie.
“No”: L’audio viene emesso sia dal televisore che dalle cuffie.
i Doppio Audio
Seleziona l’audio dalle cuffie per una trasmissione stereo o bilingue, che dipende
dalla selezione di “Doppio Audio”.
30
IT
Menu Controllo Schermo
Nel menu “Controllo Schermo” è possibile
selezionare le opzioni elencate di seguito. Per
selezionare le opzioni in “Impostazioni”, consultare
“Navigazione nei menu” (pagina 25).
Destinazione Ingressi
Seleziona se applicare o meno le impostazioni eseguite nel menu “Controllo
Schermo” a tutti gli ingressi oppure soltanto all’ingresso che si sta guardando
attualmente.
“Completo”: Applica le impostazioni a tutti gli ingressi.
“Solo Video”: Applica le impostazioni soltanto all’ingresso attuale.
Formato Schermo
Per i dettagli sul formato dello schermo, vedere “Per modificare manualmente il
formato dello schermo per adattarlo alla trasmissione” a pagina 16.
Auto Formato
Modifica automaticamente il formato dello schermo in base al segnale della
trasmissione. Per mantenere le proprie impostazioni, selezionare “No”.
z
Anche se “Auto Formato” è impostato su “Sì” o “No”, è sempre possibile modificare il formato
dello schermo premendo più volte .
4:3 Predefinito
Seleziona il formato dello schermo predefinito per l’uso con le trasmissioni 4:3.
“Smart”: Visualizza le trasmissioni tradizionali in 4:3 simulando l’effetto di
schermo ampio.
“4:3”: Visualizza le trasmissioni tradizionali 4:3 nelle proporzioni corrette.
“No”: Mantiene l’impostazione attuale “Formato Schermo” quando il canale o
l’ingresso viene cambiato.
Area Schermo
Regola l’area dello schermo che visualizza l’immagine.
“Pixel pieno”: Visualizza l’immagine per le sorgenti 1080i o 1080p (tranne
l’ingresso componente) nella dimensione originale quando vengono tagliate delle
parti dell’immagine.
“Normale”: Visualizza l’area dell’immagine consigliata.
“-1”/“-2”: Ingrandisce l’immagine per nascondere il bordo dell’immagine.
~
“Pixel pieno” è disponibile soltanto quando “Formato Schermo” è impostato su “Wide”.
Spostamento Orizz.
Regola la posizione orizzontale dell’immagine.
Spostamento Vert.
Regola la posizione verticale dell’immagine quando “Formato Schermo” è
impostato su “Smart” (50 Hz), “Zoom” o “14:9”.
31
IT
Uso delle funzioni MENU
Ampiezza Verticale
Regola la posizione verticale dell’immagine quando “Formato Schermo” è
impostato su “Smart”, “Zoom” o “14:9”.
32
IT
Menu Impostazione
Nel menu “Impostazione” è possibile selezionare le
opzioni elencate di seguito. Per selezionare le opzioni
in “Impostazioni”, consultare “Navigazione nei
menu” (pagina 25).
Avvio Automatico
Avvia l’impostazione iniziale per selezionare la lingua e la nazione/regione e per
sintonizzare tutti i canali digitali e analogici disponibili.
Generalmente, non è necessario eseguire questa operazione poiché la lingua e la
nazione o la regione vengono selezionate e i canali sintonizzati già alla prima
installazione del televisore (pagina 8).
Tuttavia, questa opzione consente di ripetere la procedura (per es. di sintonizzare di
nuovo il televisore dopo un trasloco o di cercare nuovi canali lanciati dalle emittenti).
Lingua
Seleziona la lingua nella quale verranno visualizzati i menu.
Modalità Film
Fornisce il movimento più uniforme dell’immagine quando si riproducono le
immagini del DVD o del videoregistratore riprese su pellicola, riducendo la
sfocatura e la granulosità dell’immagine.
“Auto 1”: Fornisce il movimento più uniforme dell’immagine rispetto al contenuto
su pellicola originale. Utilizzare questa impostazione per l’uso standard.
“Auto 2”: Fornisce il contenuto su pellicola originale così com’è.
“No”: Disattiva la funzione “Modalità Film”.
~
Se l’immagine contiene segnali irregolari o troppi disturbi, “Modalità Film” viene
automaticamente disattivata anche se “Auto 1” o “Auto 2” è selezionato.
Video/Foto
Fornisce la qualità dell’immagine appropriata selezionando l’opzione secondo la
sorgente di ingresso (dati di video o foto).
“Video-A”: Imposta la qualità dell’immagine appropriata, secondo la sorgente di
ingresso, i dati di video o i dati di foto quando si collega direttamente un apparecchio
Sony dotato di uscita HDMI che supporta la modalità “Video-A”.
“Video”: Produce la qualità dell’immagine appropriata per le immagini in
movimento.
“Foto”: Produce la qualità dell’immagine appropriata per i fermi immagine.
~
L’impostazione è fissata su “Video” quando la modalità Video-A non è supportata
sull’apparecchio collegato, anche se “Video-A” è selezionato.
“Video/Foto” è disponibile soltanto per le sorgenti di ingresso HDMI e componente (1080p
e 1080i).
33
IT
Uso delle funzioni MENU
Configurazione AV
Impostazione AV
Assegna un nome agli apparecchi collegati alle prese laterali e posteriori. Quando
viene selezionato un apparecchio, il nome assegnato viene visualizzato per alcuni
secondi sullo schermo. È possibile saltare i segnali di ingresso dall’apparecchio
collegato che non si desidera visualizzare sullo schermo.
1 Premere F/f per selezionare la sorgente di ingresso desiderata, quindi
premere .
2 Premere
F/f per selezionare l’opzione desiderata tra quelle elencate di
seguito, quindi premere .
Nomi apparecchi: Utilizza uno dei nomi predefiniti per assegnare un nome agli
apparecchi collegati.
“Modif”: Crea un nome proprio. Seguire i punti da 2 a 4 di “Nome Programmi”
(pagina 37).
“Salta”: Salta una sorgente in ingresso che non è necessaria.
S Video Auto
Seleziona il segnale di ingresso dalle prese S video 6 quando le prese / 6
sono entrambe collegate.
Uscita AV2
Imposta un segnale da emettere tramite la presa / 2 sulla parte posteriore del
televisore. Se alla presa / 2 viene collegato un videoregistratore o un’altra
unità di registrazione, è possibile registrare dagli apparecchi collegati alle altre prese
del televisore.
“TV”: Emette una trasmissione.
“AV1”: Emette i segnali provenienti dagli apparecchi collegati alla presa / 1.
“AV6”: Emette i segnali provenienti dagli apparecchi collegati alla presa
/ 6.
“Auto”: Emette qualsiasi segnale che viene visto sullo schermo (tranne i segnali
dalle prese / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5 e PC / ).
Altoparlante
Accende o spegne gli altoparlanti interni del televisore.
“Altoparlante TV”: Gli altoparlanti del televisore sono attivati per ascoltare l’audio
del televisore tramite gli altoparlanti del televisore.
“Sistema Audio”: Gli altoparlanti del televisore sono disattivati per ascoltare
l’audio del televisore soltanto tramite l’apparecchio audio esterno collegato alle
prese di uscita audio.
Quando è collegato con un apparecchio compatibile con il controllo HDMI, è
possibile accendere l’apparecchio collegato che è asservito con il televisore. Questa
impostazione deve essere eseguita dopo aver collegato l’apparecchio.
Uscita audio
“Variabile”: L’uscita audio dal sistema audio può essere controllata dal
telecomando del televisore.
“Fissa”: L’uscita audio del televisore è fissata. Utilizzare il comando di volume del
ricevitore audio per regolare il volume (e le altre impostazioni audio) tramite il
sistema audio.
Sistema colore
Seleziona il sistema del colore (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”,
“NTSC4.43” o “PAL60”) secondo il segnale di ingresso dalla sorgente di ingresso.
Continua
34
IT
Impostazione HDMI
Questa serve per impostare gli apparecchi compatibili con il controllo HDMI
collegati alle prese HDMI. Tenere presente che l’impostazione di asservimento deve
essere anche eseguita sull’apparecchio collegato compatibile con il controllo HDMI.
Controllo HDMI
Imposta se asservire o meno gli apparecchi compatibili con il controllo HDMI e il
televisore. Quando è impostato su “Sì”, le seguenti voci del menu possono essere
eseguite.
Spegnim.Autom.Dispositivi
Quando questo è impostato su “Sì”, gli apparecchi compatibili con il controllo
HDMI che sono asserviti con il televisore si spengono.
Accensione Autom. TV
Quando questo è impostato su “Sì”, il televisore che è asservito con gli apparecchi
compatibili con il controllo HDMI si accende.
Aggiorn. Elenco Dispositivi
Crea o aggiorna l’“Elenco Dispositivi HDMI”. Fino a 11 apparecchi compatibili con
il controllo HDMI possono essere collegati e fino a 5 apparecchi possono essere
collegati ad una singola presa. Assicurarsi di aggiornare l’“Elenco Dispositivi
HDMI” quando si modificano i collegamenti o le impostazioni dell’apparecchio
compatibile con il controllo HDMI.
Elenco Dispositivi HDMI
Visualizza gli apparecchi collegati compatibili con il controllo HDMI.
~
Non è possibile utilizzare “Impostazione HDMI” quando un sistema audio compatibile con il
controllo HDMI è asservito con il televisore.
Impostazioni Timer
Imposta il timer per accendere/spegnere il televisore.
T. Spegnimento
Imposta un periodo di tempo dopo il quale il televisore passa automaticamente alla
modalità di attesa.
Quando “T. Spegnimento” è attivato, l’indicatore (Timer) sul pannello anteriore
del televisore si illumina in arancione.
z
Se il televisore viene spento e poi acceso di nuovo, “T. Spegnimento” viene ripristinato su
“No”.
Un messaggio di notifica appare sullo schermo un minuto prima che il televisore passi alla
modalità di attesa.
Timer
Imposta il timer per accendere il televisore dalla modalità di attesa.
“Giorno”: Seleziona il giorno in cui si desidera attivare il “Timer”.
“Ora”: Imposta l’ora in cui accendere il televisore.
“Durata”: Seleziona il periodo di tempo dopo cui il televisore passa di nuovo
automaticamente alla modalità di attesa.
“Impostazione Volume”: Imposta il volume per quando il timer accende il
televisore.
Impostaz. ora
Consente di regolare manualmente l’orologio. Quando il televisore sta ricevendo i
canali digitali, l’orologio non può essere regolato manualmente poiché è impostato
sul codice temporale del segnale trasmesso.
35
IT
Uso delle funzioni MENU
Risparmio Energia
Seleziona la modalità di risparmio dell’energia per ridurre il consumo di energia del
televisore.
Quando si seleziona “Immagine Assente”, l’immagine viene disattivata e
l’indicatore (Immagine assente) sul pannello anteriore del televisore si illumina
in verde. L’audio rimane invariato.
Sens. Luce Amb.
“Sì”: Ottimizza automaticamente le impostazioni dell’immagine secondo la luce
dell’ambiente nella stanza.
“No”: Disattiva la funzione “Sens. Luce Amb.”.
~
Assicurarsi di non mettere nulla sul sensore, poiché si potrebbe influire sulla sua funzione. Per
ulteriori informazioni sul sensore vedere a pagina 14.
Informazioni prodotto
Visualizza le informazioni sul proprio televisore.
Ripristina tutto
Ripristina tutte le impostazioni su quelle di fabbrica e quindi visualizza la schermata
di “Avvio Automatico”.
~
Assicurarsi di non spegnere il televisore durante questo periodo (ci vogliono circa 30
secondi) né premere un tasto.
Tutte le impostazioni, inclusi l’Elenco Preferiti Digitali, la nazione/regione, la lingua, i
canali sintonizzati automaticamente, ecc. vengono ripristinate.
36
IT
Menu Impostazioni PC
Nel menu “Impostazioni PC” è possibile selezionare
le opzioni elencate di seguito. Per selezionare le
opzioni in “Impostazioni”, consultare “Navigazione
nei menu” (pagina 25).
Formato Schermo
Seleziona un formato dello schermo per visualizzare l’ingresso dal PC.
“Normale”: Visualizza l’immagine nella sua dimensione originale.
“Intero 1”: Ingrandisce l’immagine per riempire l’area dello schermo, mantenendo
il suo rapporto originale tra la larghezza e l’altezza da orizzontale a verticale.
“Intero 2”: Ingrandisce l’immagine per riempire l’area dello schermo.
Ripristino
Ripristina le impostazioni PC tranne “Formato Schermo” e “Gestione Energia” alle
impostazioni di fabbrica.
Regolazione Aut.
Regola automaticamente la posizione dello schermo e la fase dell’immagine quando
il televisore riceve un segnale di ingresso dal PC collegato.
z
“Regolazione Aut.” potrebbe non funzionare bene con certi segnali di ingresso. In tali casi,
regolare manualmente “Fase”, “Spostamento Orizz.” e “Spostamento Vert.”.
Fase
Regola la fase quando lo schermo sfarfalla.
Pitch
Regola il passo quando l’immagine presenta strisce verticali indesiderate.
Spostamento Orizz.
Regola la posizione orizzontale dell’immagine.
Spostamento Vert.
Regola la posizione verticale dell’immagine.
Gestione Energia
Fa commutare il televisore alla modalità di attesa se nessun segnale viene ricevuto
per 30 secondi.
37
IT
Uso delle funzioni MENU
Menu Impostazione Analogica
Nel menu “Impostazione Analogica” è possibile
selezionare le opzioni elencate di seguito. Per
selezionare le opzioni in “Impostazioni”, consultare
“Navigazione nei menu” (pagina 25).
Tasto funz.diretta
Quando “Tasto funz.diretta” è impostato su “Sì”, è possibile selezionare un canale
analogico utilizzando un tasto numerico preselezionato (0 – 9) sul telecomando.
~
Quando “Tasto funz.diretta” è impostato su “Sì”, non è possibile selezionare i numeri di canale
10 o superiore immettendo due cifre con il telecomando.
Auto Preselez.
Sintonizza tutti i canali analogici disponibili.
Questa opzione consente di sintonizzare di nuovo il televisore dopo un trasloco o di
cercare nuovi canali che sono stati lanciati dalle emittenti.
Ordin. Progr.
Modifica l’ordine in cui i canali analogici vengono salvati sul televisore.
1 Premere
F/f per selezionare il canale da spostare in un’altra posizione,
quindi premere .
2 Premere
F/f per selezionare la nuova posizione da assegnare al canale,
quindi premere .
Nome Programmi
Assegna al canale un nome a scelta contenente fino a cinque lettere o numeri.
Quando viene selezionato un canale, il nome assegnato viene visualizzato per alcuni
secondi sullo schermo. (Generalmente i nomi dei canali vengono presi
automaticamente dal televideo, se disponibile).
1 Premere
F/f per selezionare il canale al quale si desidera assegnare un
nome, quindi premere .
2 Premere
F/f per selezionare la lettera o il numero desiderati (“_” per
inserire uno spazio vuoto), quindi premere
g.
In caso di immissione errata
Premere G/g per selezionare il carattere errato. Quindi premere F/f per selezionare
il carattere esatto.
Per cancellare tutti i caratteri
Selezionare “Ripristino”, quindi premere .
3 Ripetere la procedura descritta al punto 2 finché il nome è completato.
4 Selezionare “OK”, quindi premere .
Continua
38
IT
Programmaz. Man.
Prima di selezionare “Nome”/“AFT”/“LNA”/“Filtro Audio”/“Salta”/“Decoder”,
premere PROG +/- per selezionare il numero di programma con il canale. Non è
possibile selezionare un numero di programma che è impostato su “Salta”
(pagina 39).
Programma/Sistema/Canale
Preimposta i canali dei programmi manualmente.
1 Premere
F/f per selezionare “Programma”, quindi premere .
2 Premere
F/f per selezionare il numero di programma che si desidera
sintonizzare manualmente (se si desidera sintonizzare un
videoregistratore, selezionare il canale 00), quindi premere RETURN.
3 Premere F/f per selezionare “Sistema”, quindi premere .
4 Premere
F/f per selezionare uno dei sistemi di trasmissione TV elencati
di seguito, quindi premere RETURN.
B/G: Per le nazioni o le regioni dell’Europa occidentale
I: Per il Regno Unito
D/K: Per le nazioni o le regioni dell’Europa orientale
L: Per la Francia
5 Premere F/f per selezionare “Canale”, quindi premere .
6 Premere
F/f per selezionare “S” (per i canali via cavo) o “C” (per i canali
terrestri), quindi premere
g.
7 Sintonizzare i canali come descritto di seguito:
Se non si conosce il numero di canale (frequenza)
Premere F/f per cercare il canale successivo disponibile. La ricerca si interrompe
appena viene rilevato un canale. Per continuare la ricerca, premere
F/f.
Se si conosce il numero di canale (frequenza)
Premere i tasti numerici per immettere il numero del canale della trasmissione
desiderata o il numero del canale del videoregistratore.
8 Premere per saltare a “Conferma”, quindi premere .
9 Premere
f per selezionare “OK”, quindi premere .
Ripetere la procedura descritta sopra per preimpostare altri canali manualmente.
Nome
Assegna al canale selezionato un nome a scelta composto da un massimo di cinque
lettere o numeri. Quando viene selezionato un canale, il nome assegnato viene
visualizzato per alcuni secondi sullo schermo.
Per immettere i caratteri, seguire i punti da 2 a 4 di “Nome Programmi” (pagina 37).
AFT
Consente di eseguire manualmente la sintonia fine del numero di programma
selezionato nel caso in cui una leggera regolazione della sintonia possa migliorare la
qualità dell’immagine.
È possibile regolare la sintonia fine su una gamma compresa tra -15 e +15. Quando
è selezionato “Sì”, la sintonia fine viene eseguita automaticamente.
LNA
Migliora la qualità dell’immagine per i singoli canali nel caso di segnali di
trasmissione molto deboli (immagine disturbata).
Se non è possibile vedere un miglioramento nella qualità dell’immagine anche se si
è impostato su “Sì”, impostare questa opzione su “No” (impostazione di fabbrica).
39
IT
Uso delle funzioni MENU
Filtro Audio
Nelle trasmissioni monofoniche, migliora l’audio di ogni singolo canale in caso di
distorsione. A volte un segnale di trasmissione non standard provoca la distorsione
o il silenziamento intermittente dell’audio durante la visione di programmi
monofonici.
Se non si verifica la distorsione dell’audio, è consigliabile lasciare questa opzione
sull’impostazione predefinita “No”.
~
Se viene selezionato “Basso” o “Alto”, non è possibile ricevere l’audio stereo o doppio.
Salta
Salta i canali analogici inutilizzati quando si preme PROG +/- per selezionare i
canali. (È comunque possibile selezionare un canale saltato utilizzando i tasti
numerici.)
Decoder
Mostra e registra il canale codificato selezionato quando si utilizza un decoder
collegato direttamente al connettore Scart / 1 o al connettore Scart / 2
mediante un videoregistratore.
~
In base alla nazione o alla regione selezionate per “Nazione” (pagina 8), questa opzione
potrebbe non essere disponibile.
Conferma
Salva le modifiche effettuate alle impostazioni di “Programmaz. Man.”.
40
IT
Menu Impostazione Digitale
Nel menu “Impostazione Digitale” è possibile
selezionare le opzioni elencate di seguito. Per
selezionare le opzioni in “Impostazioni”, consultare
“Navigazione nei menu” (pagina 25).
~
Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili in alcune
nazioni/regioni.
Sintonia Digitale
Preselezione Digitale Automatica
Sintonizza tutti i canali digitali disponibili.
Questa opzione consente di sintonizzare di nuovo il televisore dopo un trasloco o di
cercare nuovi canali che sono stati lanciati dalle emittenti. Per i dettagli, vedere
“Sintonia automatica del televisore” a pagina 8.
Modifica lista programmi
Rimuove qualsiasi canale digitale indesiderato che è stato salvato sul televisore e
modifica l’ordine dei canali digitali salvati sul televisore.
1 Premere
F/f per selezionare il canale che si desidera rimuovere o
spostare su una posizione nuova.
Premere i tasti numerici per immettere il numero di programma conosciuto a tre cifre
della trasmissione desiderata.
2 Rimuovere o modificare l’ordine dei canali digitali nel modo seguente:
Per rimuovere il canale digitale
Premere . Dopo che appare un messaggio di conferma, premere G per selezionare
“Sì”, quindi premere .
Per modificare l’ordine dei canali digitali
Premere g, quindi premere F/f per selezionare la posizione nuova per il canale e
premere
G.
3 Premere RETURN.
Preselezione Digitale Manuale
Sintonizza manualmente i canali digitali. Questa funzione è disponibile quando
“Preselezione Digitale Automatica” è impostato su “Antenna”.
1 Premere il tasto numerico per selezionare il numero di canale che si
desidera sintonizzare manualmente, quindi premere
F/f per sintonizzare
il canale.
2 Quando sono stati rilevati i canali disponibili, premere F/f per
selezionare il canale che si desidera salvare, quindi premere .
3 Premere
F/f per selezionare il numero di programma in cui si desidera
salvare il canale nuovo, quindi premere .
Ripetere la procedura sopra per sintonizzare manualmente altri canali.
41
IT
Uso delle funzioni MENU
Impostazione Digitale
Impostazione sottotitoli
“Impostazione Sottotitoli”: Quando viene selezionato “Sottotitoli per non Udenti”,
alcuni aiuti visivi potrebbero anche visualizzarsi con i sottotitoli (se i canali televisivi
trasmettono tali informazioni).
“Lingua Sottotitoli”: Seleziona in quale lingua i sottotitoli vengono visualizzati.
Impostazione audio
“Tipo Audio”: Passa alla trasmissione per i non udenti quando “Sottotitoli per non
Udenti” è selezionato.
“Lingua Audio”: Seleziona la lingua utilizzata per un programma. Alcuni canali
digitali potrebbero trasmettere l’audio in diverse lingue per un programma.
“Commento Audio”: Fornisce la descrizione audio (narrazione) delle informazioni
visive, se i canali televisivi trasmettono tali informazioni.
“Livello mix”: Regola i livelli di uscita dell’audio principale del televisore e della
descrizione audio.
Visualizzazione Info
“Base”: Visualizza le informazioni sul programma con una Visualizzazione Info
digitale.
“Completa”: Visualizza le informazioni sul programma con una Visualizzazione
Info digitale e visualizza le informazioni dettagliate sul programma sotto quella
Visualizzazione Info.
Display radio
Si visualizza lo sfondo dello schermo quando si ascolta una stazione radiofonica. È
possibile selezionare il colore per lo sfondo dello schermo o visualizzare un colore a
caso. Per annullare temporaneamente la visualizzazione dello sfondo dello schermo,
premere un tasto.
Blocco Programmi
Imposta una limitazione dell’età per i programmi. Qualsiasi programma che supera
la limitazione dell’età può essere guardato soltanto dopo aver immesso
correttamente un codice PIN.
1 Premere i tasti numerici per immettere il proprio codice PIN esistente.
Se non è stato impostato precedentemente un PIN, si visualizza una schermata per
l’immissione del codice PIN. Seguire le istruzioni del “Codice PIN” sotto.
2 Premere F/f per selezionare la limitazione dell’età o “Ness.” (per
guardare senza limitazione), quindi premere .
3 Premere RETURN.
Codice PIN
Per impostare il PIN la prima volta
1 Premere i tasti numerici per immettere il nuovo codice PIN.
2 Premere RETURN.
Per modificare il PIN
1 Premere i tasti numerici per immettere il proprio codice PIN esistente.
2 Premere i tasti numerici per immettere il nuovo codice PIN.
3 Premere RETURN.
z
Il codice PIN 9999 viene sempre accettato.
Impostazione Tecnica
“Aggiornamento Automatico Servizi”: Consente al televisore di rilevare e salvare
nuovi servizi digitali quando diventano disponibili.
“Download del Software”: Consente al televisore di ricevere automaticamente gli
aggiornamenti del software, gratuitamente attraverso l’antenna/il cavo esistente
(quando vengono emessi). Sí consiglia di impostare sempre questa opzione su “Sì”.
Se non si desidera che il software venga aggiornato, impostare questa opzione su
“No”.
Continua
42
IT
“Informazioni di Sistema”: Visualizza la versione attuale del software e il livello
del segnale.
“Fuso Orario”: Consente di selezionare manualmente il fuso orario in cui ci si
trova, se non è uguale all’impostazione predefinita del fuso orario per la propria
nazione/regione.
“Ora Legale Automatica”: Imposta se cambiare o meno automaticamente tra l’ora
legale e l’ora invernale.
“No”: L’ora si visualizza in base alla differenza dell’ora impostata con “Fuso Orario”.
“Sì”: Cambia automaticamente tra l’ora legale e l’ora invernale in base al calendario.
Impostazione Modulo CA
Consente di accedere ad un servizio TV a pagamento dopo aver ottenuto un modulo
ad accesso condizionato (CAM) e una scheda per la visione. Vedere a pagina 20 per
la posizione della presa (PCMCIA).
43
IT
Altre informazioni
Caratteristiche tecniche
* Il consumo specificato per la modalità di attesa viene raggiunto una volta che il televisore abbia concluso tutti i necessari processi
interni.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Altre informazioni
Nome del modello KDL-40D36xx/40D35xx/40D34xx KDL-46D36xx/46D35xx/46D34xx
Sistema
Sistema del pannello
Schermo LCD (Liquid Crystal Display–display a cristalli liquidi)
Sistema TV
Analogico: In base alla selezione della nazione o della regione: B/G/H, D/K, L, I
Digitale: DVB-T/DVB-C
Sistema di colore/video
Analogico: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (soltanto ingresso video)
Digitale: MPEG-2 MP@ML
Copertura dei canali
Analogico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Digitale: VHF/UHF
Uscita audio
10 W + 10 W
Prese di ingresso/uscita
Antenna/Cavo
Terminale esterno da 75 ohm per VHF/UHF
/1
Connettore Scart a 21 piedini (standard CENELEC) inclusi ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita
TV audio/video.
/2 (SmartLink)
Connettore Scart a 21 piedini (standard CENELEC) inclusi ingresso audio/video, ingresso RGB, uscita
audio/video selezionabile e interfaccia SmartLink.
3
Formati supportati: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V sincronizzazione negativa/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
3
Ingresso audio analogico (prese fono): 500 mVrms, Impedenza: 47 kohm
HDMI IN 4, 5
Video: 1080/24p,1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineare a due canali
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bit
Ingresso audio analogico (prese fono): 500 mVrms, Impedenza: 47 kohm (soltanto HDMI IN 5)
6
Ingresso S-video (mini DIN a 4 piedini)
6
Ingresso video (presa fono)
6
Ingresso audio (prese fono)
Uscita audio (prese fono)
PC
Ingresso PC (D-sub a 15 piedini) (vedere a pagina 44)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, non sincronizzato sul verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p
Ingresso audio PC (minipresa)
i
Presa per cuffie
Alloggiamento per CAM (Modulo ad accesso condizionato)
Alimentanzione ed altro
Alimentazione
220–240 V CA, 50 Hz
Dimensioni schermo
40 pollici (Circa 101,6 cm misurati diagonalmente) 46 pollici (Circa 116,8 cm misurati diagonalmente)
Risoluzione display
1.920 punti (orizzontale) × 1.080 linee (verticale)
Consumo energetico
193 W 238 W
Consumo energetico in modali
di attesa*
0,3 W
Dimensioni
(l × a × p)
(con supporto)
Circa 981 × 692 × 265 mm Circa 1.114 × 778 × 306 mm
(senza supporto)
Circa 981 × 643 × 110 mm Circa 1.114 × 730 × 115 mm
Peso (con supporto)
Circa 24,0 kg Circa 30,5 kg
(senza supporto)
Circa 20,5 kg Circa 26,5 kg
Accessori in dotazione
Consultare “1: Verifica degli accessori” a pagina 6.
Accessori opzionali
Staffa di montaggio a parete SU-WL500
Supporto per televisore SU-FL300M
Continua
44
IT
Tabella di riferimento del segnale di ingresso PC
L’ingresso PC di questo televisore non supporta la sincronizzazione sul verde o la sincronizzazione composita.
L’ingresso PC di questo televisore non supporta i segnali interlacciati.
Per la qualità migliore dell’immagine, si consiglia di utilizzare i segnali (in grassetto) nella suddetta tabella con una frequenza
verticale di 60 Hz da un personal computer. Nell’inserimento con configurazione automatica, i segnali con una frequenza
verticale di 60 Hz vengono selezionati automaticamente.
Segnali Orizzontale (Pixel) Verticale (Linea)
Frequenza
orizzontale
(kHz)
Frequenza
verticale (Hz)
Norma
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Direttive VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Direttive VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
45
IT
Altre informazioni
Guida alla risoluzione
dei problemi
Verificare se l’indicatore 1 (attesa) sta
lampeggiando in rosso.
Se la spia lampeggia
La funzione di autodiagnosi è attiva.
1 Contare il numero di volte per cui l’indicatore
1 (attesa) lampeggia ad intervalli di due
secondi.
Per esempio, l’indicatore lampeggia tre volte, poi c’è
una pausa di due secondi, seguita da altri tre
lampeggi, ecc.
2 Premere 1 sul bordo superiore del televisore
per spegnerlo, scollegare il cavo di
alimentazione ed informare il rivenditore o il
centro di assistenza Sony su come
lampeggia l’indicatore (numero di volte che
lampeggia).
Se la spia non lampeggia
1 Controllare le voci nella tabella riportata di
seguito.
2 Se il problema persiste, far riparare il
televisore da personale di assistenza
qualificato.
Immagine
Nessuna immagine (schermo scuro) e audio
assente
Verificare il collegamento dell’antenna/del cavo.
Collegare il televisore alla corrente elettrica e premere 1
sul bordo superiore del televisore.
Se l’indicatore 1 (attesa) si illumina in rosso, premere
"/1.
Nessuna immagine o nessuna informazione di
menu proveniente dall’apparecchio collegato al
connettore Scart
Premere / per visualizzare l’elenco degli
apparecchi collegati, quindi selezionare l’ingresso
desiderato.
Verificare il collegamento tra l’apparecchio opzionale e il
televisore.
Immagini sdoppiate o residue
Verificare il collegamento dell’antenna/del cavo.
Verificare la posizione e la direzione dell’antenna.
Sullo schermo vengono visualizzati soltanto
interferenze e disturbi
Verificare che l’antenna non sia danneggiata o piegata.
Verificare che l’antenna non abbia raggiunto il termine
della propria durata di funzionamento (da tre a cinque anni
in condizioni d’uso normali, da uno a due anni in luoghi
esposti a salsedine).
Immagine distorta (linee o strisce punteggiate)
Allontanare il televisore da sorgenti di disturbi elettrici,
quali auto, motocicli, asciugacapelli o apparecchi ottici.
Per l’installazione di apparecchi opzionali, lasciare una
quantità di spazio sufficiente tra l’apparecchio opzionale e
il televisore.
Accertarsi che l’antenna/il cavo sia collegato mediante il
cavo coassiale in dotazione.
Allontanare il cavo dell’antenna/del cavo TV dagli altri
cavi di collegamento.
Immagini o audio disturbati durante la visione di
un canale televisivo
Regolare “AFT” (Sintonia fine automatica) per ottenere
una migliore ricezione delle immagini (pagina 38).
Alcuni minuscoli punti neri e/o punti luminosi
appaiono sullo schermo
Le immagini di un display sono composte da pixel. La
visualizzazione sullo schermo di piccoli punti neri e/o
luminosi (pixel) non indica un problema di
funzionamento.
I contorni dell’immagine sono spezzati
Selezionare “Auto 1” o “Auto 2” in “Modalità Film”
(pagina 32).
I programmi non vengono visualizzati a colori
Selezionare “Ripristino” (pagina 26).
Non viene visualizzato alcun colore o vengono
visualizzati colori irregolari durante la visione di
un segnale proveniente dalle prese 3
Verificare il collegamento delle prese 3 e verificare
che ciascuna spina sia saldamente inserita nelle rispettive
prese.
Audio
Audio assente, immagini visualizzate normalmente
Premere 2 +/– o % (Silenziamento).
Verificare se “Altoparlante” è impostato su “Altoparlante
TV” (pagina 33).
Canali
Il canale desiderato non può essere selezionato
Passare tra la modalità digitale e analogica e selezionare il
canale analogico/digitale desiderato.
Alcuni canali sono vuoti
Soltanto il canale codificato/ad abbonamento.
Sottoscrivere l’abbonamento al servizio TV a pagamento.
Il canale viene utilizzato soltanto per i dati (nessuna
immagineaudio).
Per i dettagli sulle trasmissioni rivolgersi alla società
trasmittente.
I canali digitali non si visualizzano
Rivolgersi ad un installatore locale per verificare se le
trasmissioni digitali vengono fornite nella propria area.
Potenziare con un’antenna di guadagno superiore.
Continua
46
IT
Generali
Il televisore si spegne automaticamente (entra in
modalità di attesa)
Verificare se “T. Spegnimento” è attivato o confermare
l’impostazione “Durata” del “Timer” (pagina 34).
Se per 10 minuti non viene ricevuto alcun segnale o non
viene eseguita alcuna operazione nella modalità di
televisore, il televisore passa automaticamente alla
modalità di attesa.
Il televisore si accende automaticamente
Verificare se il “Timer” è attivato (pagina 34).
Non si riesce a selezionare alcune sorgenti di
ingresso
Selezionare “Impostazione AV” e annullare
l’impostazione “Salta” della sorgente di ingresso
(pagina 33).
Il telecomando non funziona
Sostituire le pile.
Il messaggio “Modalità Esposizione: Sì” appare
sullo schermo
Selezionare “Ripristina tutto” nel menu “Impostazione”
(pagina 35).
L’apparecchio HDMI non appare su “Elenco
Dispositivi HDMI”
Verificare che il proprio apparecchio sia un apparecchio
compatibile con il controllo HDMI.
Non tutti i canali vengono sintonizzati
Verificare sul sito web di assistenza per le informazioni
sulla fornitura del servizio via cavo.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
47
IT
Altre informazioni
2
NL
Dank u voor de aankoop van dit Sony-product.
Voordat u de televisie gaat gebruiken, moet u deze
handleiding aandachtig doorlezen. Bewaar de
handleiding voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op
de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Alle functies die betrekking hebben op digitale televisie
( ) werken alleen in landen of gebieden waarin DVB-
T (MPEG2) digitale, terrestrische signalen worden
uitgezonden, of waarin u toegang hebt tot een compatibele
DVB-C (MPEG2)-kabelservice. Raadpleeg uw lokale
dealer of u een DVB-T-signaal kunt ontvangen op uw
woonlocatie, of vraag uw kabelmaatschappij of hun DVB-
C-kabelservice geschikt is voor geïntegreerd gebruik met
deze televisie.
De kabelmaatschappij kan een extra bedrag in rekening
brengen voor dergelijke diensten en u kunt gevraagd
worden akkoord te gaan met hun voorwaarden en
bepalingen voor gebruik.
Ondanks dat deze televisie voldoet aan de DVB-T- en
DVB-C-specificaties, kan compatibiliteit met
toekomstige DVB-T digitale, terrestrische uitzendingen
en DVB-C digitale kabeluitzendingen niet worden
gegarandeerd.
Het is mogelijk dat bepaalde digitale-televisiefuncties niet
beschikbaar zijn in bepaalde landen/gebieden, en dat
DVB-C-kabel niet juist werkt met bepaalde
kabelmaatschappijen.
Voor een lijst van compatibele kabelmaatschappijen, gaat u
naar de ondersteuningswebsite:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
is a registered trademark of the DVB Project
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
De afbeeldingen die in deze gebruiksaanwijzing
worden gebruikt zijn van de KDL-40D3500, behalve
indien anderszins vermeldt.
De "xx" in de modelnaam staat voor twee cijfers die
betrekking hebben op verschillen in ontwerp of kleur.
Inleiding
Wegwerpen van het televisietoestel
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-
7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
product veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u
graag naar de adressen in de afzonderlijke service/
garantie documenten.
Opmerking bij de digitale-
televisiefunctie
Handelsmerkinformatie
3
NL
Inhoudsopgave
Veiligheidsinformatie .................................................................................................................8
Voorzorgsmaatregelen............................................................................................................10
Overzicht van de afstandsbediening...................................................................................11
Overzicht van de knoppen en lampjes op de televisie ......................................................12
Televisie kijken........................................................................................................................13
De Digitale Elektronische Programma Gids (EPG) raadplegen ......................................15
De digitale favorietenlijst gebruiken ................................................................................17
Optionele apparatuur aansluiten .............................................................................................18
Beelden van een aangesloten apparaat bekijken ...................................................................20
De HDMI-regeling gebruiken...................................................................................................22
Navigeren in de menu's...........................................................................................................23
Beeld-menu.............................................................................................................................24
Geluid-menu............................................................................................................................26
Beeldregeling-menu ................................................................................................................28
Instellingen-menu....................................................................................................................29
PC instellingen-menu ..............................................................................................................33
Analoge instellingen-menu......................................................................................................34
Digitaal Set-up-menu ......................................................................................................37
Technische gegevens .............................................................................................................40
Problemen oplossen ...............................................................................................................42
Voorbereidingen 4
Televisie kijken
Optionele apparatuur gebruiken
De MENU functies gebruiken
Aanvullende informatie
: alleen voor digitale kanalen
NL
4
NL
Voorbereidingen
1: De accessoires
controleren
Netsnoer (type C-6)* (1)
Coaxkabel (1)
Bevestigingsriem (1) en schroeven (2)
Afstandsbediening RM-ED009 (1)
Batterijen van AA-formaat (type R6) (2)
* Haal de ferrietkernen er niet af.
De batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
~
Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en
nieuwe batterijen.
Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In
bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan
regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de
lokale autoriteiten.
Gebruik de afstandsbediening voorzichtig. Laat de
afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors
er geen vloeistof over.
Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een
warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een
vochtige ruimte.
Voor de Klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als
klein chemisch afval (KCA).
Het deksel duwen en optillen
om het te verwijderen.
5
NL
Voorbereidingen
2: Een antenne/kabel/
videorecorder aansluiten
3: Voorkomen dat de
televisie omvalt
4: De snoeren
samenbinden
~
De haak van de kabelhouder kan vanaf beide kanten worden
geopend, afhankelijk van de bevestigingspositie.
Een antenne/kabel aansluiten
Een antenne/kabel en videorecorder aansluiten
Coaxkabel (meegeleverd)
Netsnoer (meegeleverd)
SCART-kabel
(niet meegeleverd)
Videorecorder
Netsnoer
(meegeleverd)
Coaxkabel
(niet meegeleverd)
Coaxkabel
(meegeleverd)
Terrestrisch signaal of kabel
Terrestrisch
signaal of kabel
6
NL
5: De begininstellingen
maken
1
Sluit de stekker van de televisie aan op het
stopcontact (220-240 V wisselstroom, 50 Hz).
2
Druk op
1
op de bovenrand van de televisie.
Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet,
wordt het menu Taal op het scherm weergegeven.
3 Druk op F/f/G/g om de gewenste taal
voor de menuschermen te selecteren en
druk daarna op .
4 Druk op F/f om het land/gebied te
selecteren waarin u de televisie gebruikt en
druk daarna op .
Als het land/gebied waarin u de televisie wilt
gebruiken niet in de lijst staat, selecteert u "-" in
plaats van een land/gebied.
5 Alvorens de televisie automatisch af te
stemmen op de zenders, plaatst u een
vooraf opgenomen videocassette in de
videorecorder die op de televisie is
aangesloten (pagina 5) en begint u met
weergeven.
Het videokanaal zal tijdens het automatisch
afstemmen worden gevonden en opgeslagen in de
televisie.
Als geen videorecorder is aangesloten op de
televisie, slaat u deze stap over.
6 Druk op G/g om "OK" te selecteren en
druk vervolgens op .
7 Druk op F/f om "Aards" of "Kabel" te
selecteren en druk vervolgens op .
Als u "Kabel" selecteert, wordt het scherm voor het
selecteren van het scantype afgebeeld. Zie "De
televisie instellen op een digitale-kabelaansluiting"
op pagina 7.
De televisie gaat nu naar alle beschikbare digitale
kanalen zoeken en daarna naar alle beschikbare
analoge kanalen. Dit kan enige tijd duren, dus
druk niet op enige toetsen van de televisie of
afstandsbediening tijdens het uitvoeren.
De taal en het land/gebied
selecteren
3,4,6,7
9
De televisie automatisch
programmeren
7
NL
Voorbereidingen
Als een melding wordt afgebeeld die u vraagt de
antenneaansluiting te controleren
Er zijn geen digitale of analoge kanalen gevonden.
Controleer alle antenne-aansluitingen en druk op
om de automatische programmering opnieuw
te starten.
8 Wanneer het menu Programma's sorteren
op het scherm wordt afgebeeld, volgt u de
stappen in "Programma's sorteren" op
pagina 34.
Als u de volgorde niet wilt veranderen waarin de
analoge kanalen zijn opgeslagen in de televisie,
gaat u naar de volgende stap.
9 Druk op MENU om dit menu te sluiten.
Alle beschikbare kanalen zijn nu op de televisie
ingesteld.
~
Als geen digitale zendkanalen kunnen worden ontvangen of
als u in stap 4 (pagina 6) een gebied selecteert waarin geen
digitale uitzendingen plaatsvinden, moet de tijd worden
ingesteld nadat stap 9 is uitgevoerd.
De televisie instellen op een digitale-
kabelaansluiting
1 Druk op F/f om "Scantype" te selecteren
en druk vervolgens op .
2 Druk op F/f om "Snelscan" of "Volledige
scan" te selecteren en druk vervolgens op
.
"Snelscan": De kanalen worden ingesteld
volgens de informatie van de kabelmaatschappij
die deel uitmaakt van het zendsignaal. De
aanbevolen instelling voor "Frequentie",
"Netwerk-ID" en "Symboolsnelheid" is "Auto",
behalve indien uw kabelmaatschappij andere
waarden bekend heeft gemaakt. "Snelscan" wordt
aanbevolen om snel af te stemmen mits dit wordt
ondersteund door uw kabelmaatschappij.
"Volledige scan": Alle beschikbare kanalen
worden afgestemd en opgeslagen. Deze procedure
kan enige tijd in beslag nemen. Deze optie wordt
aanbevolen wanneer "Snelscan" niet wordt
ondersteund door uw kabelmaatschappij.
Voor meer informatie over ondersteunde
kabelmaatschappijen, bezoekt u de
ondersteuningswebsite:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
3 Druk op G/g/f om "Start" te selecteren en
druk vervolgens op .
De televisie begint te zoeken naar kanalen. Druk
niet op enige toetsen van de televisie of
afstandsbediening.
~
Sommige kabelmaatschappijen bieden geen ondersteuning
voor "Snelscan". Als geen kanalen worden gevonden met
"Snelscan", voert u "Volledige scan" uit.
De voet van de televisie
afhalen
~
Haal de voet uitsluitend en alleen van de televisie af als u de
televisie aan een muur gaat hangen, of als u een optionele
televisievoet gaat bevestigen.
8
NL
Veiligheidsinformatie
Installatie/configuratie
Installeer en gebruik de televisie volgens de
instructies hieronder om het risico op brand,
elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden.
Installatie
Het televisietoestel moet in de buurt van een goed
toegankelijk stopcontact worden geplaatst.
Plaats het televisietoestel op een stabiele, vlakke
ondergrond.
Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd
servicepersoneel uitvoeren.
Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires
van Sony te gebruiken, zoals:
Wandmontagesteun SU-WL500
Tv-standaard SU-FL300M
Transport
Voordat u het
televisietoestel
transporteert, moet u alle
snoeren loskoppelen.
Voor het transport van een
groot televisietoestel zijn
twee of drie personen
nodig.
Als u het televisietoestel in
uw armen draagt, moet u
het vasthouden zoals
rechts wordt getoond.
Druk niet op het LCD-
scherm.
Als het televisietoestel
wordt opgetild of
verplaatst, houdt u het
toestel stevig vast aan de
onderkant.
Wanneer u het
televisietoestel vervoert,
mag u dit niet blootstellen
aan schokken of sterke trillingen.
Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of
vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en
verpakkingsmaterialen.
Ventilatie
Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets
daardoor naar binnen.
Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna
wordt aangegeven.
Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te
gebruiken voor een goede luchtcirculatie.
Installatie aan de wand
Installatie op de standaard
Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof
te voorkomen:
Plaat het televisietoestel niet plat op de grond en
installeer het niet ondersteboven, achterstevoren of
gedraaid.
Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed,
bed of in een kast.
Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals
gordijnen, of voorwerpen als kranten enz.
Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt
getoond.
Zorg ervoor dat u de
televisie aan de
onderkant vastpakt en
niet aan de voorkant.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het
toestel.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
Luchtcirculatie geblokkeerd.
Wand Wand
9
NL
Netsnoer
Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om
het risico op brand, elektrische schok of schade en/of
letstel te vermijden:
Sluit het televisietoestel aan met een driedradige
geaarde stekker op een stopcontact met een
beschermende aardaansluiting.
Gebruik alleen Sony-netsnoeren, geen netsnoeren van
andere merken.
Steek de stekker volledig in het stopcontact.
Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een
wisselspanning van 220-240 V.
Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de
kabels aansluit en let erop dat u niet over de kabels
struikelt.
Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er
werkzaamheden aan het televisietoestel worden
uitgevoerd of het wordt verplaatst.
Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
Verwijder de stekker van het netsnoer en reinig deze
regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof en
vocht opneemt, kan de isolatie verslechteren, hetgeen
brand kan veroorzaken.
Opmerkingen
Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere
apparatuur.
Zorg dat het netsnoer niet teveel wordt afgeklemd,
gebogen of gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden
blootgelegd of doorgesneden.
Pas het netsnoer niet aan.
Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer.
Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt
losgekoppeld.
Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
Gebruik geen stopcontact dat slecht is aangebracht op de
netspanning.
Verboden gebruik
Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties,
in omgevingen of situaties die hierna worden
weergegeven. Het televisietoestel kan dan slecht gaan
functioneren en brand, elektrische schok, schade en/of
letsel veroorzaken.
Locatie:
Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander
vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op
instabiele locaties, in de buurt van water, regen vocht of
rook.
Omgeving:
Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten
kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden
blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van
brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het
televisietoestel niet bloot aan druppels of spetter en plaats
geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het
toestel.
Situatie:
Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast
is verwijderd of met bevestigingen die niet worden
aangeraden door de fabrikant. Verwijder de stekker van het
televisietoestel uit het stopcontact en ontkoppel de antenne
tijdens onweer.
Gebroken glas:
Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan
exploderen door de impact en ernstig letsel veroorzaken.
Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het
toestel pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact
hebt getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische
schokken.
Wanneer de televisie niet wordt gebruikt
Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt,
dan moet het worden losgekoppeld van de netspanning
vanwege milieu- en veiligheidsredenen.
Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer
het net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het
stopcontact om het televisietoestel volledig uit te
schakelen.
Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies
beschikken waarvoor het toestel in de stand-by stand moet
blijven om correct te werken.
Voor kinderen
Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen.
Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen,
zodat deze niet kunnen worden ingeslikt.
In het geval de volgende problemen
optreden...
Schakel het televisietoestel uit en verwijder
onmiddellijk het netsnoer als een van de volgende
problemen optreedt.
Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te
laten nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel.
In het geval:
het netsnoer is beschadigd.
het netsnoer niet goed past.
het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen,
er tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid.
een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de
kast terecht is gekomen.
10
NL
Voorzorgsmaatregelen
Televisie kijken
Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in
het donker of gedurende een lange periode de ogen extra
belast.
Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet
te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen.
LCD-scherm
Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met
precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels
werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood,
blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD-
scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCD-
scherm en duidt niet op een defect.
Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen
voorwerpen op het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor
vervormen of het LCD-scherm kan beschadigen.
Als het televisietoestel op een koude plaats wordt
gebruikt, kan het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst
niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de
temperatuur stijgt.
Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen
spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd
verdwijnen.
Het scherm en de kast worden warm als het
televisietoestel wordt gebruikt. Dit duidt niet op een
defect.
Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare
kristallen en kwik. Ook de fluorescerende buizen in dit
televisietoestel bevatten kwik. Gooi het toestel weg
volgens de geldende lokale wetgeving en voorschriften.
Schermoppervlak/kast van het televisietoestel
behandelen en reinigen
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van
het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om
verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating
van het scherm te voorkomen.
Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek
om stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht
met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige
stofvorming.
Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuurhoudend
reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel,
zoals alcohol, benzeen, thinner of
insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke
materialen of het langdurig in aanraking komen met
rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het
schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg
hebben.
Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het
toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het
televisietoestel van de standaard schiet.
Optionele apparatuur
Plaats optionele onderdelen of apparatuur die
elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van van
het televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis
optreden.
11
NL
Overzicht van de afstandsbediening
z
Cijfertoets 5, PROG + en A/B hebben
voelstippen. Gebruik deze reliëfpunten
als referentie wanneer u de televisie
bedient.
Als u de televisie uitschakelt, wordt
ook de theaterfunctie uitgeschakeld.
1 "/1 – Televisie-stand-by
Hiermee wordt de televisie uitgeschakeld en ingeschakeld vanuit de stand-
by stand.
2 A/B – 2-talig (pagina 27)
3 Kleurtoetsen (pagina 14, 15, 17)
4 / – Ingangskeuze / Tekst vastzetten
In de televisiemodus (pagina 20): Hiermee selecteert u de ingangsbron uit
de apparaten die zijn aangesloten op de televisieingangen.
In de tekstmodus (pagina 14): Hiermee zet u de huidige pagina vast.
5 F/f/G/g/ (pagina 13, 23)
6 TOOLS (pagina 14, 20)
Met deze toets heeft u toegang tot verschillende opties voor het bekijken van
beelden en het wijzigen/maken van de instellingen aan de hand van de
ingangsbron en het beeldformaat.
7 MENU (pagina 23)
8 THEATRE
U kunt de theaterfunctie in- en uitschakelen. Wanneer de theaterfunctie is
ingeschakeld, worden de optimale geluidsuitvoer (indien de televisie met
behulp van een HDMI-kabel is aangesloten op een audiosysteem) en
beeldkwaliteit voor inhoud op filmbasis automatisch ingesteld.
9 Cijfertoetsen
In de televisiemodus: Hiermee kunt u de kanalen selecteren. Voor
kanaalnummers 10 en hoger voert u het tweede en derde cijfer snel in.
In de tekstmodus: Hiermee voert u drie cijfers in om een pagina te selecteren.
0 – Vorig kanaal
Met deze toets keert u terug naar het vorige kanaal waarnaar u (gedurende
meer dan vijf seconden) hebt gekeken.
qa PROG +/-/ /
In de televisiemodus (pagina 13): Hiermee selecteert u het volgende (+) of
vorige (-) kanaal.
In de tekstmodus (pagina 14): Hiermee selecteert u de volgende ( ) of
vorige ( ) pagina.
qs % – Dempen (pagina 13, 20)
qd 2 +/- – Volume (pagina 20)
qf / – Teletekst (pagina 13)
qg DIGITAL – Digitaalmodus (pagina 13)
qh ANALOG – Analoogmodus (pagina 13)
qj RETURN /
Met deze toets keert u terug naar het vorige scherm van elk afgebeeld menu.
qk – EPG (Digitale Elektronische Programma Gids) (pagina 15)
ql – Stilstaand beeld (pagina 13)
Met deze toets laat u het beeld op de televisie stilstaan.
w; – Beeldformaat (pagina 14)
wa / – Info / Tekst weergeven
In de digitaalmodus: Met deze toets geeft u verkorte informatie over het
huidig bekeken programma weer.
In de analoogmodus: Met deze toets geeft u informatie weer, zoals het
huidige kanaalnummer en het beeldformaat.
In de tekstmodus (pagina 14): Met deze toets geeft u verborgen informatie
weer (zoals antwoorden op een quiz).
12
NL
Overzicht van de knoppen en lampjes op de
televisie
1 (pagina 23)
2 / – Ingangskeuze / OK
In de televisiemodus (pagina 20): Hiermee
selecteert u de ingangsbron uit de apparaten die
zijn aangesloten op de televisieingangen.
In het televisiemenu: Hiermee selecteert u het
menu of de optie en bevestigt u de instelling.
3 2 +/-/ /
In de televisiemodus: Hiermee verhoogt (+) of
verlaagt (-) u het volume.
In het televisiemenu: Hiermee navigeert u naar
rechts ( ) of naar links ( ) door de opties.
4 PROG +/-/ /
In de televisiemodus: Hiermee selecteert u het
volgende (+) of vorige (-) kanaal.
In het televisiemenu: Hiermee navigeert u omhoog
( ) of omlaag ( ) door de opties.
5 1Aan/uit
Hiermee zet u de televisie aan of uit.
~
Als u de televisie volledig wilt uitschakelen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen.
6 Lichtsensor (pagina 32)
7 – Beeld Uit-lampje / Timer-lampje
Dit lampje brandt groen als het beeld is
uitgeschakeld (pagina 32).
Dit lampje brandt oranje als de timer is ingesteld
(pagina 31).
8 1Stand-by-lampje
Dit lampje brandt rood als de televisie stand-by staat.
9 " – Aan/uit- / Timeropnameprogramma-
lampje
Dit lampje brandt groen als de televisie is
ingeschakeld.
Dit lampje brandt oranje wanneer een
timeropname is ingesteld (pagina 15).
Dit lampje brandt rood tijdens een timeropname.
q; Afstandsbedieningssensor
Ontvangt infraroodsignalen vanaf de
afstandsbediening.
Dek de sensor niet af omdat deze hierdoor niet
meer kan werken.
~
Controleer dat de televisie volledig uitgeschakeld is voordat
u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekt. Als u
de stekker uit het stopcontact trekt terwijl de televisie nog
ingeschakeld is, kan de indicator blijven branden of kan een
storing in de televisie optreden.
13
NL
Televisie kijken
Televisie kijken
1 Druk op 1 op de bovenrand van de
televisie om de televisie in te schakelen.
Wanneer de televisie in de stand-by-stand staat
(het 1 (stand-by-) lampje op het voorpaneel van
de televisie brandt rood), drukt u op "/1 op de
afstandsbediening om de televisie in te schakelen.
2 Druk op DIGITAL om om te schakelen naar
de digitaalmodus, of druk op ANALOG om
om te schakelen naar de analoogmodus.
De beschikbaarheid van de kanalen is afhankelijk
van de ingeschakelde modus.
3 Druk op de cijfertoetsen of op PROG +/-
om een televisiekanaal te selecteren.
Als u kanaal 10 en hoger wilt selecteren met de
cijfertoetsen, drukt u snel op de tweede en derde
cijfertoets.
Voor het selecteren van een digitaal kanaal met
behulp van de Digitale Elektronische Programma
Gids (EPG), zie pagina 15.
In de digitaalmodus
Er wordt tijdelijk een informatiebalk afgebeeld.
De balk kan de volgende pictogrammen bevatten.
: Radioweergave
: Gecodeerd/Abonnement-dienst
: Meerdere audiotalen beschikbaar
: Ondertitels beschikbaar
: Ondertitels voor slechthorenden beschikbaar
: Aanbevolen minimale leeftijd voor het
bekijken van het huidige programma (4 tot en
met 18 jaar)
: Kinderslot
c (rood):
Het huidige programma wordt opgenomen
Overige handelingen
Toegang tot teletekst
Druk op /. Telkens als u op / drukt, wordt het
scherm als volgt gewijzigd:
Teletekst t Teletekst op het televisiebeeld
geprojecteerd (gemengde modus) t Geen teletekst
(teletekst is uitgeschakeld)
Televisie kijken
2
2
3
3
Als u dit wilt Drukt u op
Het beeld bevriezen
(stilstaand beeld)
.
Druk eenmaal om het kleine
scherm te verwijderen en druk
nogmaals om terug te keren
naar de normale televisiemodus.
~
Deze functie is niet beschikbaar in
geval van een
computeringangsbron.
De programma-
indextabel weergeven
(alleen in de
analoogmodus)
.
Als u een analoog kanaal wilt
selecteren drukt u op
F/f en
daarna op .
Toegang tot de digitale
favorieten (alleen in de
digitale functie)
.
Voor meer informatie, zie
pagina 17.
Het geluid dempen %.
Druk nogmaals op de toets om
het geluid te herstellen.
De televisie vanuit
stand-by inschakelen
zonder geluid
%.
Wordt vervolgd
14
NL
U selecteert een pagina door op de cijfertoetsen of
/ te drukken.
Druk op / om een pagina vast te zetten.
Druk op / als u verborgen informatie wilt
weergeven.
z
Als onderaan op de teletekstpagina vier gekleurde opties
worden weergegeven, is Fastext beschikbaar. Fastext biedt
snel en gemakkelijk toegang tot pagina's. Druk op de
overeenkomstige gekleurde toets om de pagina weer te
geven.
Het beeldformaat handmatig aanpassen
aan de uitzending
Druk herhaaldelijk op om het gewenste
schermformaat te selecteren.
* De boven- of onderkant van het beeld kan gedeeltelijk
worden weggesneden.
~
U kunt niet "4:3" of "14:9" instellen bij beelden van een
HD-bronsignaal.
U kunt deze functie niet gebruiken terwijl de digitale
banner wordt afgebeeld.
Bij "Smart" is het mogelijk dat sommige tekens en/of
letters boven- en onderaan het beeld niet zichtbaar zijn.
Als dat het geval is, kunt u "Verticale Grootte" selecteren
op het "Beeldregeling"-menu en de verticale grootte
instellen zodat ze weer zichtbaar zijn.
z
Als "Auto formaat" is ingesteld op "Aan", zal de televisie
automatisch het meest geschikte beeldformaat voor de
uitzending instellen (pagina 28).
U kunt de positie van het beeld afstellen in het geval
"Smart" (50 Hz), "Zoom" of "14:9" is geselecteerd. Druk
op
F/f om het beeld omhoog of omlaag te bewegen (bijv.
om de ondertiteling te kunnen lezen) (behalve bij 720p en
1080i).
Selecteer "Smart" of "Zoom" om aan te passen aan 720p-
of 1080i-bronbeelden waarvan de randen zijn afgesneden.
Het Tools-menu gebruiken
Druk op TOOLS om de volgende opties voor het
bekijken van een televisieprogramma af te beelden.
Smart*
Geeft normale 4:3-
uitzendingen weer met
een nagebootst
breedbeeldeffect. Het
4:3-beeld wordt
uitgerekt, zodat het
beeld schermvullend
wordt.
4:3
Geeft normale 4:3-
uitzendingen (dat wil
zeggen, geen
breedbeeld) weer in de
juiste verhoudingen.
Wide
Geeft
breedbeelduitzendingen
(16:9) weer in de juiste
verhoudingen.
Zoom*
Geeft cinemascope-
uitzendingen
(letterbox-formaat)
weer in de juiste
verhoudingen.
14:9*
Geeft 14:9-
uitzendingen weer in de
juiste verhoudingen.
Daardoor zijn zwarte
balken zichtbaar op het
scherm.
Opties Beschrijving
Sluiten Hiermee sluit u het Tools-
menu.
Beeldmodus Zie pagina 24.
Geluid Modus Zie pagina 26.
Speaker Zie pagina 30.
Audiotaal (alleen in
digitaalmodus)
Zie pagina 38.
Ondertiteling instellen
(alleen in
digitaalmodus)
Zie pagina 38.
i Volume Hiermee stelt u het
volumeniveau van de
hoofdtelefoon in.
Sleep Timer Zie pagina 31.
Power Saving Zie pagina 32.
Auto klok instellen
(alleen in
analoogmodus)
Hiermee kunt u overschakelen
naar de digitaalmodus en de
tijd verkrijgen.
Systeeminformatie
(alleen in
digitaalmodus)
Hiermee beeldt u het
systeeminformatiescherm af.
15
NL
Televisie kijken
De Digitale Elektronische Programma Gids (EPG)
raadplegen *
1 Druk in de digitaalmodus op .
2 Voer de gewenste bediening uit zoals
aangegeven in onderstaande tabel of
afgebeeld op het scherm.
* Het is mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is in bepaalde landen en gebieden.
Digitale Elektronische Programma Gids (EPG)
Als u dit wilt Doet u dit
Een programma bekijken Druk op F/f om het programma te selecteren, en druk daarna op .
De EPG uitschakelen Druk op .
De informatie over de programma's per
categorie sorteren
– Categorielijst
1 Druk op de blauwe toets.
2 Druk op
F/f/G/g om een categorie te selecteren, en druk
daarna op .
De beschikbare categorieën zijn o.a.:
"Alle Categorieën": Bevat alle overige beschikbare kanalen.
Categorienaam (bijv. "Nieuws"): Bevat alle kanalen overeenkomstig de
geselecteerde categorie.
Instellen van een programma dat
opgenomen moet worden
– Timer REC
1 Druk op F/f/G/g om het programma te selecteren dat u wilt
opnemen, en druk daarna op
/ .
2 Druk op
F/f om "Timer REC" te selecteren.
3 Druk op om de timers van de televisie en uw videorecorder in
te stellen.
Een rood c symbool wordt afgebeeld bij die programma-informatie. Het
lampje op het voorpaneel van de televisie brandt oranje.
z
Bovenstaande procedure kan ook worden gebruikt wanneer het op te nemen
programma reeds is begonnen.
Een programma selecteren dat
automatisch op het scherm weergegeven
moet worden zodra het begint
– Herinnering
1 Druk op F/f/G/g om het toekomstig programma te selecteren
dat u wilt weergeven, en druk daarna op / .
2 Druk op
F/f om "Herinnering" te selecteren en druk
vervolgens op .
Bij de informatie van dat programma wordt het symbool c afgebeeld. Het
lampje op het voorpaneel van de televisie brandt oranje.
~
Als de televisie stand-by staat, wordt de televisie automatisch weer
ingeschakeld als het programma gaat beginnen.
Wordt vervolgd
16
NL
~
Het instellen van de timer van de videorecorder via de televisie is alleen mogelijk met videorecorders die compatibel zijn met
SmartLink. Als uw videorecorder niet compatibel is met SmartLink wordt er een melding afgebeeld als geheugensteuntje dat u
de timer van de videorecorder moet instellen.
Nadat het opnemen begonnen is, kunt u de televisie stand-by zetten, maar u mag de televisie niet volledig uitschakelen omdat
dan het opnemen geannuleerd wordt.
Als een leeftijdsbeperking voor programma's is geselecteerd, wordt een melding op het beeldscherm afgebeeld waarin u om een
PIN-code wordt gevraagd. Voor meer informatie, zie "Kinderslot" op pagina 38.
De tijd en datum instellen van een
programma dat u wilt opnemen
– Handmatig timer REC
1 Druk op / .
2 Druk op
F/f om "Handmatig timer REC" te selecteren en druk
vervolgens op .
3 Druk op
F/f om de datum te selecteren en druk vervolgens op
g.
4 Stel de start- en stoptijd in op dezelfde manier zoals in stap 3.
5 Druk op
F/f om het programma te selecteren en druk
vervolgens op .
6 Druk op om de timers van de televisie en uw videorecorder in
te stellen.
Het lampje op het voorpaneel van de televisie brandt oranje.
Een opname/herinnering annuleren
– Timer-lijst
1 Druk op / .
2 Druk op
F/f om "Timer-lijst" te selecteren en druk vervolgens
op .
3 Druk op F/f om het programma, dat u wilt annuleren, te
selecteren en druk vervolgens op .
4 Druk op F/f om "Timer Annuleren" te selecteren en druk
vervolgens op .
Via een dialoogvenster wordt u gevraagd het annuleren van het programma
te bevestigen.
5 Druk op G/g om "Ja" te selecteren en druk vervolgens op ter
bevestiging.
Als u dit wilt Doet u dit
17
NL
Televisie kijken
De digitale favorietenlijst gebruiken *
De favorietenfunctie stelt u in staat maximaal vier
lijsten op te geven met uw favoriete programma's.
1 Druk op MENU.
2 Druk op F/f om "Digit. favorieten" te
selecteren en druk vervolgens op .
3 Voer de gewenste bediening uit zoals
aangegeven in onderstaande tabel of
afgebeeld op het scherm.
z
Maximaal 999 kanalen kunnen worden opgeslagen in de
favorietenlijst.
Digitale favorietenlijst
* Het is mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is in
bepaalde landen en gebieden.
Als u dit wilt Doet u dit
Voor de eerste keer uw Favorietenlijst
samenstellen
1 Druk op om "Ja" te selecteren.
2 Druk op de gele toets om de Favorietenlijst te kiezen.
3 Druk op
F/f om het kanaal te kiezen dat u wilt toevoegen, en
druk daarna op .
De in de Favorietenlijst opgeslagen kanalen worden aangeduid met een
symbool.
Een kanaal bekijken
1 Druk op de gele toets om in uw Favorietenlijst te navigeren.
2 Druk op terwijl u een programma selecteert.
De Favorietenlijst uitschakelen Druk op RETURN.
Kanalen toevoegen aan of wissen uit de
Favorietenlijst die wordt bewerkt
1 Druk op de blauwe toets.
2 Druk op de gele toets om de Favorietenlijst te kiezen die u wilt
bewerken.
3 Druk op
F/f om het kanaal te kiezen dat u wilt toevoegen of
verwijderen, en druk daarna op .
Alle kanalen wissen uit de huidige
Favorietenlijst
1 Druk op de blauwe toets.
2 Druk op de gele toets om de Favorietenlijst te kiezen die u wilt
bewerken.
3 Druk op de blauwe toets.
4 Druk op
G/g om "Ja" te selecteren en druk vervolgens op ter
bevestiging.
18
NL
Optionele apparatuur aansluiten
U kunt allerlei optionele apparaten op uw televisie aansluiten.
Optionele apparatuur gebruiken
6
Alleen voor gebruik
door servicemonteur
Camcorder
Hoofdtelefoon
Dvd-speler met componentuitgang
Hifi-geluidsinstallatie
Dvd-recorder
Decoder
Videorecorder
Videospelcomputer
Dvd-speler
Decoder
Computer
Audiosysteem
Computer (HDMI-uitgang)
Blu-ray-discspeler
Dvd-speler
CAM-kaart
Camcorder
19
NL
Optionele apparatuur gebruiken
Aansluitingen Ingangssymbool op
het scherm
Beschrijving
A HDMI IN 4 of 5 AV4 of AV5 Sluit dit apparaat aan op de HDMI IN 4 of 5 aansluiting als het
apparaat een HDMI-aansluiting heeft. De digitale video- en
audiosignalen zijn afkomstig van de apparatuur. Bovendien,
wanneer apparatuur compatibel met HDMI-regeling is
aangesloten, wordt communicatie met de aangesloten
apparatuur ondersteund. Lees pagina 31 om deze communicatie
in te stellen. Als het apparaat een DVI-aansluiting heeft,
verbindt u de DVI-aansluiting met de HDMI IN 5-aansluiting
via een DVI-HDMI-adapterinterface (niet meegeleverd), en
sluit u de audio-uitgangsaansluitingen van het apparaat aan op
de audio van de HDMI IN 5-aansluitingen.
~
De HDMI-aansluitingen ondersteunen uitsluitend de volgende
video-ingangssignaalformaten: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p,
1080i, 1080p en 1080/24p.
Gebruik uitsluitend een HDMI-kabel waarop het HDMI-logo
staat.
B PC / PC Sluit de computer aan op de PC / aansluiting. Het wordt
aanbevolen een computerkabel met ferrietkernen te gebruiken.
C / 3 AV3 Sluit aan op de componentenvideoaansluitingen en de audio
/ 3-aansluitingen.
D Sluit aan op de audio-uitgangsaansluitingen om naar het
geluid van de televisie te luisteren via een hifi-
geluidsinstallatie.
E / 1 AV1 of AV1 Sluit aan op de scart / 1-aansluiting. Als u de decoder
aansluit, wordt het gecodeerde signaal van de televisie-tuner
naar de decoder gezonden, waarna het gedecodeerde signaal
van de decoder naar de televisie wordt gezonden.
F / 2 AV2 of AV2 Sluit aan op de scart / 2-aansluiting. SmartLink is een
rechtstreekse verbinding tussen de televisie en een video- of
dvd-recorder.
G Hoofdtelefoon Sluit de hoofdtelefoon aan op de i-aansluiting als u het geluid
van de televisie via de hoofdtelefoon wilt beluisteren.
H 6 of 6, en
6
AV6 of AV6 Sluit aan op de S-video 6-aansluiting of de
composietvideo 6-aansluiting, en op de audio
6-aansluitingen. Om beeldruis te voorkomen, mag u de
videorecorder niet tegelijkertijd aansluiten op de video
6-aansluiting en de S-video 6-aansluiting. Als u
monoapparatuur aansluit, sluit u aan op de 6 L-aansluiting.
I CAM
(Conditional Access
Module)
Sluit hierop aan om betaal-tv-diensten te gebruiken. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing die bij uw CAM geleverd is voor meer
informatie.
Om de CAM-functie te gebruiken, verwijdert u de dummy-
kaart uit de CAM-sleuf. Schakel de televisie uit als u de CAM
in de CAM-sleuf steekt. Wanneer u de CAM niet gebruikt,
adviseren wij u de dummy-kaart in de CAM-sleuf te laten
zitten.
~
CAM wordt niet ondersteund in bepaalde landen/gebieden.
Controleer dit bij uw erkende dealer.
20
NL
Beelden van een
aangesloten apparaat
bekijken
Schakel het aangesloten apparaat aan en
voer een van de volgende stappen uit.
Voor apparatuur die is aangesloten op de SCART-
aansluitingen met een volledige 21-pins SCART-
kabel (pagina 18)
Start de weergave op het aangesloten apparaat.
Het beeld van het aangesloten apparaat verschijnt op
het scherm.
Voor een automatisch geprogrammeerde
videorecorder (pagina 6)
Druk in de analoogmodus op PROG +/- of de
cijfertoetsen om een videokanaal te selecteren.
Voor andere apparaten (pagina 18)
Druk op / om de lijst met aangesloten
apparatuur af te beelden. Druk op
F/f om de
gewenste ingangsbron te selecteren en druk
vervolgens op . (Het oplichtende item wordt
geselecteerd als binnen 2 seconden nadat op
F/f is
gedrukt geen bediening heeft plaatsgevonden.)
Als de ingangsbron is ingesteld op "Overslaan" op het
"AV voorkeuze"-submenu van het "AV-instellingen"-
menu (pagina 30), wordt die ingangsbron niet
afgebeeld in de lijst.
Overige handelingen
Het Tools-menu gebruiken
Druk op TOOLS om de volgende opties af te beelden
tijdens het bekijken van beelden vanaf aangesloten
apparatuur.
Als u dit wilt Doet u dit
Terugkeren naar de
normale
televisiemodus
Druk op DIGITAL of
ANALOG.
De indextabel met
ingangssignalen
weergeven (behalve in
de televisiemodus)
Druk op om de indextabel
met ingangssignalen weer te
geven. Om een ingangsbron te
selecteren, drukt u op
F/f, en
drukt u daarna op .
Het volumeniveau
veranderen van het
aangesloten
audiosysteem dat
compatibel is met
HDMI-regeling
Druk op
2 +/-.
Het geluid
onderbreken van het
aangesloten
audiosysteem dat
compatibel is met
HDMI-regeling
Druk op
%.
Druk nogmaals op de toets om
het geluid te herstellen.
Opties Beschrijving
Sluiten Hiermee sluit u het Tools-menu.
Beeldmodus (behalve
als de computer de
ingangsbron is)
Zie pagina 24.
Weergavemodus
(alleen als de
computer de
ingangsbron is)
Zie pagina 24.
Geluid Modus Zie pagina 26.
Speaker Zie pagina 30.
PAP (behalve als de
computer de
ingangsbron is)
Zie pagina 21.
PIP (alleen als de
computer de
ingangsbron is)
Zie pagina 21.
Auto Adjustment
(alleen als de
computer de
ingangsbron is)
Zie pagina 33.
Horiz. Verschuiven
(alleen als de
computer de
ingangsbron is)
Zie pagina 33.
Vertic. Verschuiven
(alleen als de
computer de
ingangsbron is)
Zie pagina 33.
i Volume Hiermee stelt u het
volumeniveau van de
hoofdtelefoon in.
Als u dit wilt Doet u dit
21
NL
Optionele apparatuur gebruiken
Twee beelden tegelijkertijd bekijken
– PAP (Picture and Picture)
U kunt twee beelden (externe invoer en
televisieprogramma) tegelijkertijd op het beeldscherm
weergeven.
Sluit het optionele apparaat aan (pagina 18) en zorg
ervoor dat de beelden van dit apparaat op het
beeldscherm worden weergegeven (pagina 20).
~
Deze functie is niet beschikbaar in geval van een
computeringangsbron.
U kunt de grootte van de beelden niet veranderen.
U kunt analoge televisiebeelden niet weergeven in het
televisieprogrammabeeld terwijl AV1, AV2 of AV6-
video wordt weergegeven in het extern ingevoerde beeld.
1 Druk op TOOLS om het Tools-menu af te
beelden.
2 Druk op F/f om "PAP" te selecteren en
druk vervolgens op .
Het beeld van het aangesloten apparaat wordt
weergegeven aan de linkerkant en het
televisieprogramma aan de rechterkant van het
beeldscherm.
3 Druk op de cijfertoetsen of op PROG +/-
om het kanaal te selecteren.
Terugkeren naar de enkelbeeldfunctie
Druk op of RETURN.
z
Het geluid van het beeld in het groene frame wordt
weergegeven. U kunt het geluid van de beelden omschakelen
door op
G/g te drukken.
Twee beelden tegelijkertijd bekijken
– PIP (Picture in Picture)
U kunt twee beelden (ingevoerd vanaf de computer en
het televisieprogramma) tegelijkertijd op het scherm
bekijken.
Sluit een computer aan (pagina 18) en zorg ervoor dat
de beelden vanaf de computer op het scherm worden
weergegeven.
~
U kunt geen resoluties hoger dan WXGA (1280 × 768
pixels) weergeven.
"Power Management" is niet beschikbaar in de PIP-
functie (pagina 33).
1 Druk op TOOLS om het Tools-menu af te
beelden.
2 Druk op F/f om "PIP" te selecteren en
druk vervolgens op .
Het beeld vanaf de aangesloten computer wordt
weergegeven over het hele scherm en het beeld
van het televisieprogramma wordt in de
rechterhoek weergegeven.
U kunt op
F/f/G/g drukken om de positie van het
beeld van het televisieprogramma te veranderen.
3 Druk op de cijfertoetsen of op PROG +/-
om het kanaal te selecteren.
Terugkeren naar de enkelbeeldfunctie
Druk op RETURN.
z
U kunt het hoorbare geluid van de beelden wisselen door
"Audio ruilen" te selecteren in het Tools-menu.
Sleep Timer (behalve
als de computer de
ingangsbron is)
Zie pagina 31.
Power Saving Zie pagina 32.
Auto klok instellen Hiermee kunt u overschakelen
naar de digitaalmodus en de tijd
verkrijgen.
Opties Beschrijving
22
NL
De HDMI-regeling
gebruiken
Met HDMI-regeling is het mogelijk dat apparatuur
elkaar bestuurt met behulp van HDMI CEC
(Consumer Electronics Control) zoals gespecificeerd
door HDMI.
U kunt gecombineerde regelbedieningen uitvoeren
tussen apparatuur die compatibel is met de Sony
HDMI-regeling, zoals een televisie, dvd-recorder met
vaste schijf en audiosysteem, door de apparatuur op
elkaar aan te sluiten met behulp van HDMI-kabels.
Zorg ervoor dat u de compatibele apparatuur correct
aansluit en instelt om de HDMI-regeling te kunnen
gebruiken.
Apparatuur compatibel met HDMI-regeling
aansluiten
Sluit de compatibele apparatuur en de televisie op
elkaar aan met behulp van een HDMI-kabel. Als u een
audiosysteem aansluit, moet u tevens de audio-
uitgangsaansluitingen van de televisie aansluiten op
het audiosysteem met behulp van een geschikte kabel.
Voor verdere informatie, zie pagina 18.
De HDMI-regeling instellen
De HDMI-regeling moet zijn ingesteld op zowel de
televisie als de aangesloten apparatuur. Zie "HDMI-
instellingen" op pagina 31 voor de instellingen van de
televisie. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
aangesloten apparatuur voor informatie over het
instellen.
Functies van de HDMI-regeling
De aangesloten apparatuur wordt uitgeschakeld in
combinatie met de televisie.
De televisie wordt ingeschakeld in combinatie met
de aangesloten apparatuur en schakelt de
ingangsbron automatisch om naar de apparatuur
wanneer de apparatuur begint met weergeven.
Als u een aangesloten audiosysteem inschakelt
terwijl de televisie is ingeschakeld, wordt de
ingangsbron omgeschakeld naar het audiosysteem.
Van een aangesloten audiosysteem wordt het
volumeniveau ingesteld en het geluid onderbroken.
23
NL
De MENU functies gebruiken
Navigeren in de menu's
Met "MENU" kunt u gebruik maken van
verschillende handige functies van deze televisie. U
kunt gemakkelijk kanalen of ingangsbronnen
selecteren en de instellingen van uw televisie
veranderen.
1 Druk op MENU.
2 Druk op F/f om een optie te selecteren,
en druk daarna op .
Druk op MENU als u het menu wilt verlaten.
1 Digit. favorieten*
Hiermee beeldt u de favorietenlijst af
(pagina 17).
2 Analoog
Hiermee keert u terug naar het laatst bekeken
analoge kanaal.
3 Digitaal*
Hiermee keert u terug naar het laatst bekeken
digitale kanaal.
4 Digitale EPG*
Hiermee beeldt u de Digitale Elektronische
Programma Gids (EPG) af (pagina 15).
5 Externe ingangen
Hiermee selecteert u de op uw televisie
aangesloten apparatuur.
Om het gewenste externe ingangssignaal te
bekijken, moet u het bronapparaat selecteren
en vervolgens op drukken.
Om een naam toe te wijzen aan een externe
ingang, selecteert u "Bewerk AV labels" en
leest u vervolgens pagina 30.
Om de lijst met aangesloten apparatuur
compatibel met HDMI-regeling te bekijken,
selecteert u "Selectie HDMI-apparatuur".
6 Instellingen
Hiermee beeldt u het menu "Instellingen" af
waarop u de meeste geavanceerde instellingen en
aanpassingen kunnen worden gemaakt.
1 Druk op F/f om een menupictogram
te selecteren, en druk daarna op .
2 Druk op
F/f/G/g om een optie te
selecteren of een instelling te
veranderen, en druk daarna op .
Voor meer informatie over de instellingen, zie
pagina 24 tot en met 39.
~
De onderdelen verschillen afhankelijk van de
situatie. Onderdelen die niet beschikbaar zijn
worden grijs of niet afgebeeld.
* Het is mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is in
bepaalde landen en gebieden.
De MENU functies gebruiken
2
1
24
NL
Beeld-menu
U kunt de onderstaande opties selecteren in het
"Beeld"-menu. Om opties te selecteren in
"Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's"
(pagina 23).
Doel Ingangen
Hiermee selecteert u of de gemaakte instellingen in het "Beeld"-menu moeten
worden toegepast op alle ingangssignalen of alleen op de ingangssignaal waar
momenteel naar wordt gekeken.
"Allen": Hiermee zijn de instellingen van toepassing op alle ingangssignalen.
"Alleen kijken": Hiermee zijn de instellingen alleen van toepassing op het huidige
ingangssignaal.
Beeldmodus
Hiermee selecteert u de beeldmodus, behalve voor een pc-ingangsbron. De opties
voor "Beeldmodus" kunnen verschillen afhankelijk van de "Video/Foto"-instelling
(pagina 29).
"Levendig": Voor een beeld met meer contrast en scherpte.
"Standaard": Voor een standaardbeeld. Deze instelling wordt aanbevolen voor
home entertainment.
"Bioscoop": Voor het bekijken van films. Het meest geschikt voor weergave in een
theaterachtige omgeving. Deze beeldinstelling is in samenwerking met Sony
Pictures Entertainment ontwikkeld om films zo weer te geven als de maker heeft
bedoeld.
"Foto": Voor het optimaal instellen van de beeldkwaliteit van foto's.
Weergavemodus
Hiermee selecteert u de schermmodus voor een pc-ingangsbron.
"Video": Voor videobeelden.
"Tekst": Voor tekst, schema's of tabellen.
Reset
Hiermee stelt u alle "Beeld"-instellingen terug, behalve "Doel Ingangen",
"Beeldmodus" en "Weergavemodus", op de fabrieksinstellingen.
Verlicht
Hiermee stelt u de helderheid van de verlichting in.
Contrast
Hiermee wordt het beeldcontrast vergroot/verkleind.
Helderheid
Hiermee wordt het beeld lichter of donkerder.
Kleur
Hiermee wordt de kleurintensiteit te vergroot/verkleind.
25
NL
De MENU functies gebruiken
Kleurtint
Hiermee worden de groene tinten en rode tinten versterkt of afgezwakt.
~
"Kleurtint" kan alleen worden aangepast voor NTSC-kleursignalen (zoals op Amerikaanse
videobanden).
Kleur Temperatuur
Hiermee stelt u de witte kleur in het beeld in.
"Koel": Om de witte kleuren een blauwe tint te geven.
"Neutraal": Om de witte kleuren een neutrale tint te geven.
"Warm 1"/"Warm 2": Om de witte kleuren een rode tint te geven. De rode tint van
"Warm 2" is sterker dan van "Warm 1".
z
"Warm 1" en "Warm 2" zijn niet beschikbaar wanneer "Beeldmodus" is ingesteld op
"Levendig".
Beeldscherpte
Hiermee wordt de scherpte van het beeld te vergroot/verminderd.
Ruisonderdruk.
Hiermee onderdrukt u de beeldruis (sneeuw) in een zwak ontvangstsignaal.
"Auto": Om de beeldruis automatisch te onderdrukken (alleen in de
analoogmodus).
"Hoog"/"Midden"/"Laag": Om de sterkte van de ruisonderdrukking te wijzigen.
"Uit": Hiermee schakelt u de "Ruisonderdruk."-functie uit.
MPEG Ruisonderdr.
Hiermee wordt de beeldruis in videomateriaal met MPEG-compressie verminderd.
Advanced instell.
Hiermee stelt u de beeldmodus nog gedetailleerder in. Als "Beeldmodus" ingesteld
wordt op "Bioscoop", "Foto" of "Standaard", is het mogelijk deze instellingen te
maken/wijzigen.
"Reset": Hiermee stelt u alle geavanceerde instellingen terug op de
fabrieksinstellingen.
"Zwartcorrectie": Hiermee worden de donkere kleuren van het beeld versterkt om
een groter contrast te bewerkstelligen.
"Adv. contrastoptimalisatie": Hiermee stelt u automatisch "Verlicht" en
"Contrast" terug op de meest geschikte instellingen aan de hand van de helderheid
van het beeldscherm. Deze instelling werkt vooral goed bij donkere beelden.
Hiermee wordt het contrast van donkere beelden groter.
"Gamma": Hiermee past u de balans tussen lichte en donkere delen van het beeld
aan.
"Helder wit": Hiermee worden de witte kleuren benadrukt.
"Live Colour": Hierdoor worden de kleuren levendiger.
"Kleurenbereik": Hiermee verandert u het kleurreproductiegamma. "Uitgebreid"
reproduceert levendige kleuren en "Standaard" reproduceert de standaardkleuren.
26
NL
Geluid-menu
U kunt de onderstaande opties selecteren in het
"Geluid"-menu. Om opties te selecteren in
"Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's"
(pagina 23).
Doel Ingangen
Hiermee selecteert u of de gemaakte instellingen in het "Geluid"-menu moeten
worden toegepast op alle ingangssignalen of alleen op de ingangssignaal waar
momenteel naar wordt gekeken.
"Allen": Hiermee zijn de instellingen van toepassing op alle ingangssignalen.
"Alleen kijken": Hiermee zijn de instellingen alleen van toepassing op het huidige
ingangssignaal.
Geluid Modus
"Dynamisch": Versterkt de hoge en lage tonen.
"Standaard": Voor een standaard geluidsweergave. Deze instelling wordt
aanbevolen voor home entertainment.
"Gebruiker": Vlakke karakteristiek. Hiermee kunt u ook uw favoriete instelling
opslaan.
Reset
Hiermee stelt u alle "Geluid"-instellingen terug, behalve "Doel Ingangen", "Geluid
Modus", "2-talig", "i Speaker Link" en "Hoofdtelefoon 2-talig", op de
fabrieksinstellingen.
Hoge tonen
Hiermee past u geluiden met een hoge toonhoogte aan.
Lage tonen
Hiermee past u geluiden met een lage toonhoogte aan.
Balans
Hiermee stelt u de balans tussen de linker- en rechterluidspreker in.
Auto volume
Hiermee zorgt u dat het volumeniveau gelijk blijft, zelfs wanneer het geluidsvolume
schommelt (bijvoorbeeld doordat reclames vaak luider zijn dan programma's).
Volume offset
Hiermee stelt u het volumeniveau in van de huidige ingangsbron in verhouding tot
de andere ingangsbronnen wanneer "Doel Ingangen" is ingesteld op "Alleen kijken".
27
NL
De MENU functies gebruiken
Surround
"S-FORCE Front Surround": Beschikbaar voor uitzendingen van normaal
stereogeluid en uitzendingen van 5.1-kanalen digitaal surroundgeluid, en de audio-
invoer van aangesloten apparatuur.
"Uit": Reproduceert uitzendingen van 5.1-kanalen en ander digitaal surroundgeluid
na omzetting als normaal stereogeluid (2-kanalen). Reproduceert het originele geluid
van andere uitzendingen onveranderd.
Geluidsversterker
Geeft geluid meer impact door te compenseren voor de fase-effecten van
luidsprekers.
2-talig
Hiermee selecteert u het luidsprekergeluid voor een stereo-uitzending of een
tweetalige uitzending.
"Stereo"/"Mono": Voor een stereo-uitzending.
"A"/"B"/"Mono": Bij tweetalige uitzendingen selecteert u "A" voor geluidskanaal
1, "B" voor geluidskanaal 2, of "Mono" voor een monokanaal indien beschikbaar.
~
Als u een ander apparaat selecteert dat op de televisie is aangesloten, stelt u "2-talig" in op
"Stereo", "A" of "B". Echter, wanneer externe apparatuur aangesloten op de HDMI-aansluiting
is geselecteerd, wordt dit onveranderbaar ingesteld op "Stereo".
i Speaker Link
Hiermee schakelt u de ingebouwde televisie-luidsprekers in of uit bij aansluiting van
de hoofdtelefoon.
"Aan": Het geluid wordt alleen uitgevoerd door de hoofdtelefoon.
"Uit": Het geluid wordt uitgevoerd door zowel de televisie als de hoofdtelefoon.
Hoofdtelefoon 2-talig
Hiermee selecteert u het hoofdtelefoongeluid voor een stereo-uitzending of een
tweetalige uitzending, welke afhankelijk is van de instelling bij "2-talig".
28
NL
Beeldregeling-menu
U kunt de onderstaande opties selecteren in het
"Beeldregeling"-menu. Om opties te selecteren in
"Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's"
(pagina 23).
Doel Ingangen
Hiermee selecteert u of de gemaakte instellingen in het "Beeldregeling"-menu
moeten worden toegepast op alle ingangssignalen of alleen op de ingangssignaal
waar momenteel naar wordt gekeken.
"Allen": Hiermee zijn de instellingen van toepassing op alle ingangssignalen.
"Alleen kijken": Hiermee zijn de instellingen alleen van toepassing op het huidige
ingangssignaal.
Schermmodus
Voor meer informatie over het schermformaat, leest u "Het beeldformaat handmatig
aanpassen aan de uitzending" op pagina 14.
Auto formaat
Hiermee wijzigt u automatisch het beeldformaat op basis van het uitgezonden
signaal. Als u de instelling wilt behouden, selecteert u "Uit".
z
Zelfs als "Auto formaat" is ingesteld op "Aan" of "Uit", kunt u het beeldformaat altijd wijzigen
door herhaaldelijk op te drukken.
4:3 standaard
Hiermee selecteert u het standaard beeldformaat voor 4:3-uitzendingen.
"Smart": Geeft normale 4:3-uitzendingen weer met een nagebootst
breedbeeldeffect.
"4:3": Geeft normale 4:3-uitzendingen weer in de juiste verhoudingen.
"Uit": Hiermee blijft bij verandering van kanaal of ingangssignaal de huidige
"Schermmodus"-instelling behouden.
Beeld bereik
Hiermee kunt u het zichtbare deel van het beeld aanpassen.
"Hoge resolutie": Hiermee geeft u het beeld weer voor 1080i of 1080p (behalve
voor component)-ingangsbronnen in het oorspronkelijke beeldformaat wanneer
delen van het beeld zijn afgesneden.
"Normaal": Voor weergave van het beeld in het aanbevolen formaat.
"-1"/"-2": Voor het vergroten van het beeld zodat de randen verborgen blijven.
~
"Hoge resolutie" is alleen beschikbaar wanneer "Schermmodus" is ingesteld op "Wide".
Horiz. Verschuiven
Hiermee past u de horizontale positie van het beeld aan.
Vertic. Verschuiven
Hiermee stelt u de verticale positie van het beeld in wanneer "Schermmodus" is
ingesteld op "Smart" (50 Hz), "Zoom" of "14:9".
Verticale Grootte
Hiermee stelt u de verticale grootte van het beeld in wanneer "Schermmodus" is
ingesteld op "Smart", "Zoom" of "14:9".
29
NL
De MENU functies gebruiken
Instellingen-menu
U kunt de onderstaande opties selecteren in het
"Instellingen"-menu. Om opties te selecteren in
"Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's"
(pagina 23).
Auto Start
Hiermee start u de begininstellingen waarbij de taal en het land/gebied worden
geselecteerd, en op alle beschikbare analoge en digitale kanalen wordt afgestemd.
Normaal gesproken hoeft u deze handeling niet uit te voeren, omdat de taal en het
land/gebied al zijn geselecteerd en de kanalen al zijn geprogrammeerd tijdens het
installeren van de televisie (pagina 6).
Via deze optie kunt u dit proces echter herhalen (bijvoorbeeld om de televisie
opnieuw te programmeren nadat u bent verhuisd of om nieuwe kanalen te zoeken).
Taal
Hiermee selecteert u de taal waarin de menu's worden weergegeven.
Film Mode
Hiermee krijgt u soepelere beeldbewegingen bij weergave van beelden vanaf de dvd-
speler of videorecorder opgenomen als film, die minder wazig en korrelig zijn.
"Auto 1": Hiermee krijgt u soepelere beeldbewegingen dan in de originele inhoud
op filmbasis. Gebruik deze instelling voor standaardgebruik.
"Auto 2": Hiermee krijgt u de originele inhoud op filmbasis onveranderd.
"Uit": Hiermee schakelt u de "Film Mode"-functie uit.
~
Als het beeld onregelmatige signalen of te veel ruis bevat, wordt "Film Mode" automatisch
uitgeschakeld, zelfs als "Auto 1" of "Auto 2" is gekozen.
Video/Foto
Hiermee krijgt u een geschikte beeldkwaliteit door de optie te selecteren aan de hand
van de ingangsbron (bewegende of stilstaande beelden).
"Video-A": Hiermee stelt u de geschikte beeldkwaliteit in afhankelijk van de
ingangsbron, bewegende of stilstaande beelden, wanneer een Sony-apparaat
compatibel met HDMI-uitvoer dat de "Video-A"-functie ondersteunt rechtstreeks is
aangesloten.
"Video": Hiermee krijgt u een geschikte beeldkwaliteit voor bewegende beelden.
"Foto": Hiermee krijgt u een geschikte beeldkwaliteit voor stilstaande beelden.
~
De instelling staat onveranderlijk ingesteld op "Video" als de "Video-A"-functie niet wordt
ondersteund, zelfs als "Video-A" is geselecteerd.
"Video/Foto" is alleen beschikbaar bij HDMI- en component-ingangsbronnen (1080p en
1080i).
Wordt vervolgd
30
NL
AV-instellingen
AV voorkeuze
Hiermee stelt u een naam in voor een apparaat dat is aangesloten op de aansluitingen
aan de zij- of achterkant. Deze naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer
het apparaat wordt geselecteerd. U kunt ingangssignalen van aangesloten apparatuur
overslaan waarvan u niet wilt dat deze op het scherm afgebeeld worden.
1 Druk op F/f om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk
vervolgens op .
2 Druk op
F/f om de gewenste optie te selecteren en druk vervolgens op
.
Identificatielabels apparatuur: Maakt gebruik van een van de vooraf ingestelde
labels om een naam toe te wijzen aan aangesloten apparatuur.
"Wijzig": Hiermee maakt u uw eigen naam. Voer de stappen 2 tot en met 4 uit onder
"Programmanaam" (pagina 34).
"Overslaan": Slaat een overbodige ingangsbron over.
Auto S Video
Hiermee selecteert u het ingangssignaal van de S-video-aansluitingen
6 als de
/ 6 aansluitingen beide aangesloten zijn.
AV2 uitgang
Hiermee stelt u in dat een signaal wordt uitgevoerd via de aansluiting met de
aanduiding / 2 op de achterzijde van de televisie. Als u een videorecorder of
andere opnameapparatuur aansluit op de aansluiting / 2, kunt u opnemen van
de apparatuur die is aangesloten op andere aansluitingen van de televisie.
"TV": Hiermee voert u het uitgezonden signaal van de antenne uit.
"AV1": Hiermee voert u signalen uit van apparatuur die is aangesloten op de
/ 1-aansluiting.
"AV6": Hiermee voert u signalen uit van apparatuur die is aangesloten op de
/ 6 -aansluiting.
"Auto": Hiermee voert u de signalen uit van wat er op het scherm wordt
weergegeven (behalve signalen van de aansluitingen / 3, HDMI IN 4, HDMI
IN 5 en PC / ).
Speaker
Hiermee schakelt u de interne luidsprekers van de televisie in/uit.
"TV-speaker": De luidsprekers van de televisie worden ingeschakeld om naar het
geluid van de televisie te kunnen luisteren via de luidsprekers van de televisie.
"Audiosysteem": De luidsprekers van de televisie worden uitgeschakeld zodat u de
geluidsweergave alleen kunt beluisteren via externe audio-apparatuur die is
aangesloten op de audio-uitgangen.
Wanneer een apparaat compatibel met HDMI-regeling is aangesloten, kunt u het
aangesloten apparaat inschakelen in combinatie met de televisie. Deze instelling
moet worden gemaakt nadat het apparaat is aangesloten.
Audio uit
"Variabel": De audio-uitvoer van uw audiosysteem kan worden geregeld met de
afstandsbediening van de televisie.
"Vast": De audio-uitvoer van de televisie ligt vast. Gebruik de volumeregeling van
uw audioreceiver om het volumeniveau (en andere audio-instellingen) te regelen via
uw audiosysteem.
Kleurensysteem
Hiermee selecteert u het kleursysteem ("Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC3.58",
"NTSC4.43" of "PAL60") dat overeenkomt met het ingangssignaal van de
ingangsbron.
31
NL
De MENU functies gebruiken
HDMI-instellingen
Dit wordt gebruikt voor het instellen van de apparaten compatibel met HDMI-
regeling die zijn aangesloten op de HDMI-aansluitingen. Merk op dat de instelling
van de koppeling ook moet worden gemaakt op het aangesloten apparaat compatibel
met HDMI-regeling.
HDMI-besturing
Hiermee stelt u in of apparatuur compatibel met HDMI-regeling moet worden
gecombineerd met de televisie. Indien ingesteld op "Aan", kunnen de volgende
menuonderdelen worden geselecteerd.
Auto apparatuur uit
Wanneer dit is ingesteld op "Aan", wordt de apparatuur compatibel met HDMI-
regeling uitgeschakeld gecombineerd met de televisie.
Auto tv aan
Wanneer dit is ingesteld op "Aan", wordt de televisie ingeschakeld gecombineerd
met de apparatuur compatibel met HDMI-regeling.
Update apparatuurlijst
Hiermee wordt de "HDMI-apparatuurlijst" aangemaakt of bijgewerkt. Maximaal 11
apparaten compatibel met HDMI-regeling kunnen worden aangesloten, en maximaal
5 apparaten kunnen worden aangesloten op een enkele aansluiting. Zorg ervoor dat
u de "HDMI-apparatuurlijst" bijwerkt nadat u de aansluiting of instellingen van
apparaten compatibel met HDMI-regeling hebt veranderd.
HDMI-apparatuurlijst
Hiermee beeldt u de apparatuur compatibel met HDMI-regeling af.
~
U kunt "HDMI-instellingen" niet gebruiken wanneer een audiosysteem compatibel met HDMI-
regeling is gecombineerd met de televisie.
Timerinstellingen
Hiermee stelt u een tijdsduur in waarna de televisie in-/uitgeschakeld wordt.
Sleep Timer
Hiermee stelt u een tijdsduur in waarna de televisie automatisch stand-by wordt
gezet.
Wanneer "Sleep Timer" is geactiveerd, brandt het (Timer-) lampje op het
voorpaneel van de televisie oranje.
z
Als u de televisie uitschakelt en weer inschakelt, wordt "Sleep Timer" weer ingesteld op
"Uit".
Eén minuut voordat de televisie overschakelt naar de stand-by-stand wordt een melding
weergegeven op het scherm.
Timer Aan
Hiermee stelt u de timer in voor het inschakelen van de televisie vanuit stand-by.
"Dag": Hiermee selecteert u de dag waarop de "Timer Aan" moet worden
geactiveerd.
"Tijd": Hiermee stelt u het tijdstip in waarop de televisie ingeschakeld moet
worden.
"Duur": Hiermee stelt u een tijdsduur in waarna de televisie automatisch stand-by
moet worden gezet.
"Volume-instellingen": Hiermee stelt u het geluidsniveau in voor als de televisie
door de timer wordt ingeschakeld.
Klokinstelling
Hiermee kunt u de tijd handmatig instellen. Als de televisie digitale kanalen
ontvangt, kan de klok niet handmatig worden ingesteld, aangezien deze is ingesteld
op de tijdcode van het uitgezonden signaal.
Wordt vervolgd
32
NL
Power Saving
Hiermee schakelt u "Power Saving" in waarmee u het stroomverbruik van de
televisie verlaagt.
Wanneer "Beeld uit" is geselecteerd, wordt het beeld uitgeschakeld en brandt het
(Beeld Uit-) lampje op het voorpaneel van de televisie groen. De geluidsweergave
blijft ongewijzigd.
Licht Sensor
"Aan": Hiermee stelt u de beeldweergave automatisch optimaal in aan de hand van
het omgevingslicht in de kamer.
"Uit": Hiermee schakelt u de "Licht Sensor"-functie uit.
~
Zorg ervoor dat niets de lichtsensor bedekt omdat deze hierdoor niet meer kan werken. Zie
pagina 12 voor meer informatie over de sensor.
Productinformatie
Hiermee beeldt u de productinformatie van uw televisie af.
Toestel resetten
Hiermee stelt u alle instellingen terug op de fabrieksinstellingen waarna het "Auto
Start"-scherm wordt afgebeeld.
~
Schakel de televisie niet uit gedurende deze tijdsduur (die ongeveer 30 seconden duurt) en
druk niet op enige toets.
Alle instellingen, waaronder de Digitale favorietenlijst, het land/gebied, de taal, automatisch
afgestemde kanalen, enz., zullen worden teruggesteld.
33
NL
De MENU functies gebruiken
PC instellingen-menu
U kunt de onderstaande opties selecteren in het "PC
instellingen"-menu. Om opties te selecteren in
"Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's"
(pagina 23).
Schermmodus
Hiermee selecteert u een beeldformaat voor de weergave van de ingangssignalen
vanaf uw computer.
"Normaal": Voor weergave van het beeld in het originele formaat.
"Volb. 1": Hiermee wordt het beeld over het gehele beeldscherm vergroot, maar de
hoogte/breedte-verhouding blijft in tact.
"Volb. 2": Hiermee wordt het beeld over het gehele beeldscherm vergroot.
Reset
Hiermee worden de computerinstellingen, behalve "Schermmodus" en "Power
Management", terug op de fabrieksinstellingen gesteld.
Auto Adjustment
Hiermee wordt automatisch de schermpositie en de fase van het beeld ingesteld als
de televisie een ingangssignaal krijgt vanaf de aangesloten computer.
z
"Auto Adjustment" werkt misschien niet goed met bepaalde ingangssignalen. In die gevallen
moet u de "Fase", "Horiz. Verschuiven" en "Vertic. Verschuiven" handmatig instellen.
Fase
Hiermee kunt u de fase instellen voor als het beeld flikkert.
Pitch
Hiermee kunt u de pitch instellen voor als er ongewenste verticale strepen in het
bleed voorkomen.
Horiz. Verschuiven
Hiermee past u de horizontale positie van het beeld aan.
Vertic. Verschuiven
Hiermee past u de verticale positie van het beeld aan.
Power Management
Hiermee wordt de televisie stand-by gezet als er gedurende 30 seconden geen signaal
ontvangen wordt.
34
NL
Analoge instellingen-menu
U kunt de onderstaande opties selecteren in het
"Analoge instellingen"-menu. Om opties te selecteren
in "Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de
menu's" (pagina 23).
1 Digit Direct
Als "1 Digit Direct" is ingesteld op "Aan", kunt u een analoog kanaal selecteren met
een van de geprogrammeerde cijfertoetsen (0 - 9) op de afstandsbediening.
~
Als "1 Digit Direct" is ingesteld op "Aan", is het niet mogelijk om het kanaalnummer 10 of
hoger te kiezen met behulp van twee cijfertoetsen op de afstandsbediening.
Autom.Program.
Hiermee wordt afgestemd op alle beschikbare analoge kanalen.
Deze optie stelt u in staat de televisie opnieuw af te stemmen na een verhuizing of
om te zoeken naar nieuwe kanalen die zijn gestart door omroepen.
Programma's sorteren
Hiermee wijzigt u de volgorde waarin de analoge kanalen op de televisie zijn
opgeslagen.
1 Druk op F/f om een kanaal te selecteren dat u naar een nieuwe positie
wilt verplaatsen en druk vervolgens op .
2 Druk op
F/f om de nieuwe positie voor uw kanaal te selecteren en druk
vervolgens op .
Programmanaam
Hiermee stelt u de gewenste kanaalnaam van maximaal vijf letters of cijfers in. De
naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het kanaal wordt geselecteerd.
(Namen van kanalen worden gewoonlijk automatisch overgenomen van teletekst
(indien beschikbaar).)
1 Druk op
F/f om een kanaal te selecteren dat u een naam wilt geven en
druk vervolgens op .
2 Druk op
F/f om de gewenste letter of cijfer te selecteren ("_" voor een
spatie) en druk vervolgens op
g.
Als u het verkeerde teken invoert
Druk op G/g om het verkeerde teken te selecteren. Druk vervolgens op F/f om het
juiste teken te selecteren.
Alle tekens wissen
Selecteer "Reset" en druk vervolgens op .
3 Herhaal de procedure in stap 2 totdat de naam klaar is.
4 Selecteer "OK" en druk vervolgens op .
35
NL
De MENU functies gebruiken
Handmatig progr.
Voordat u "Naam"/"AFT"/"LNA"/"Audio Filter"/"Overslaan"/"Decoder" selecteert,
moet u op PROG +/- drukken om het programmanummer dat bij het kanaal hoort te
selecteren. U kunt een programmanummer dat is ingesteld op "Overslaan"
(pagina 36) niet selecteren.
Programma/Systeem/Kanaal
Hiermee stelt u de programmakanalen handmatig in.
1 Druk op
F/f om "Programma" te selecteren en druk vervolgens op .
2 Druk op
F/f om het programmanummer te selecteren waarop u
handmatig wilt afstemmen (bij het afstemmen van een videorecorder
moet u kanaal 00 selecteren) en druk daarna op RETURN.
3 Druk op F/f om "Systeem" te selecteren en druk vervolgens op .
4 Druk op
F/f om een van de volgende videosystemen te selecteren en
druk vervolgens op RETURN.
B/G: Voor West-Europese landen/gebieden
I: Voor het Verenigd Koninkrijk
D/K: Voor Oost-Europese landen/gebieden
L: Voor Frankrijk
5 Druk op F/f om "Kanaal" te selecteren en druk vervolgens op .
6 Druk op
F/f om "S" (via de kabel) of "C" (via de ether) te selecteren en
druk vervolgens op
g.
7 Stel de kanalen als volgt in:
Als u het kanaalnummer (frequentie) niet weet
Druk op F/f om het volgende beschikbare kanaal op te zoeken. Zodra een kanaal is
gevonden, stopt de televisie met zoeken. Om door te gaan met zoeken drukt u op
F/f.
Als u het kanaalnummer (frequentie) wel weet
Druk op de cijfertoetsen om het kanaalnummer van de gewenste zender of van de
videorecorder in te voeren.
8 Druk op om naar "Bevestigen" te gaan en druk vervolgens op .
9 Druk op
f om "OK" te selecteren en druk vervolgens op .
Herhaal de bovenstaande stappen als u nog meer kanalen handmatig wilt instellen.
Naam
Hiermee stelt u de gewenste naam van maximaal vijf letters of cijfers in voor het
geselecteerde kanaal. Deze naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer
het kanaal wordt geselecteerd.
Voor het invoeren van tekens moet u de stappen 2 tot en met 4 onder
"Programmanaam" (pagina 34) uitvoeren.
AFT
Hiermee kunt u handmatig fijnafstemmen op het geselecteerde programmanummer,
als u van oordeel bent dat een kleine afstemcorrectie de beeldkwaliteit kan
verbeteren.
U kunt de fijnafstemming aanpassen over een bereik van -15 tot +15. Als "Aan" is
geselecteerd, wordt de fijnafstemming automatisch uitgevoerd.
LNA
Hiermee verbetert u de beeldkwaliteit van individuele kanalen in geval van zeer
zwakke zendsignalen (beeld met veel ruis).
Als u geen verbetering van de beeldkwaliteit constateert, zelfs niet nadat u deze optie
hebt ingesteld op "Aan", stelt u deze optie in op "Uit" (fabrieksinstelling).
Wordt vervolgd
36
NL
Audio Filter
Hiermee verbetert u het geluid voor afzonderlijke kanalen in het geval van
vervorming bij mono-uitzendingen. Soms kan een niet-standaard zendsignaal het
geluid vervormen of ertoe leiden dat het geluid af en toe wegvalt wanneer u een
monoprogramma bekijkt.
Als het geluid niet wordt vervormd, wordt aanbevolen de fabrieksinstelling "Uit"
voor deze optie te handhaven.
~
Ontvangst van stereo of tweetalig geluid is niet mogelijk als "Laag" of "Hoog" is geselecteerd.
Overslaan
Hiermee slaat u ongebruikte analoge kanalen over wanneer u op PROG +/- drukt om
kanalen te selecteren. (U kunt een overgeslagen kanaal nog steeds selecteren met de
cijfertoetsen.)
Decoder
Hiermee wordt het geselecteerde, gecodeerde kanaal weergegeven en opgenomen bij
gebruik van een decoder die rechtstreeks is aangesloten op de scart-aansluiting
/ 1, of op de scart-aansluiting / 2 via een videorecorder.
~
Afhankelijk van het gekozen land/gebied in "Land" (pagina 6) is deze optie eventueel niet
beschikbaar.
Bevestigen
Hiermee worden de wijzigingen die aangebracht zijn in de instellingen van
"Handmatig progr." opgeslagen.
37
NL
De MENU functies gebruiken
Digitaal Set-up-menu
U kunt de onderstaande opties selecteren in het
"Digitaal Set-up"-menu. Om opties te selecteren in
"Instellingen", raadpleegt u "Navigeren in de menu's"
(pagina 23).
~
Het is mogelijk dat sommige functies niet beschikbaar zijn in
bepaalde landen en gebieden.
Digitaal afstemming
Digitale autom. Afstemming
Hiermee stemt u af op de beschikbare digitale kanalen.
Deze optie stelt u in staat de televisie opnieuw af te stemmen na een verhuizing of
om te zoeken naar nieuwe kanalen die zijn gestart door omroepen. Voor meer
informatie, zie "De televisie automatisch programmeren" op pagina 6.
Programmalijst bewerken
Hiermee kunt u elk ongewenst opgeslagen digitaal kanaal verwijderen en de
volgorde waarin de digitale kanalen op de televisie zijn opgeslagen veranderen.
1 Druk op
F/f om een kanaal te selecteren dat u wilt verwijderen of naar
een nieuwe positie wilt verplaatsen.
Voer het bekende 3-cijferige programmanummer van de gewenste uitzending in met
behulp van de cijfertoetsen.
2 De digitale kanalen worden als volgt verwijderd of van volgorde
veranderd:
Een digitaal kanaal verwijderen
Druk op . Nadat een bevestigingsmelding is afgebeeld, drukt u op G om "Ja" te
selecteren, en drukt u daarna op .
De digitale kanalen van volgorde veranderen
Druk op g en daarna op F/f om de nieuwe positie voor het kanaal te selecteren en
druk vervolgens op
G.
3 Druk op RETURN.
Digitale handm. Afstemming
Hiermee kunt u handmatig de digitale kanalen instellen. Deze functie is beschikbaar
als "Digitale autom. Afstemming" is ingesteld op "Aards".
1 Druk op een cijfertoets om het kanaalnummer te selecteren dat u
handmatig wilt instellen en druk vervolgens op
F/f om het kanaal in te
stellen.
2 Nadat de beschikbare kanalen gevonden zijn, drukt u op
F/f om het
kanaal te selecteren dat u wilt opslaan en drukt u vervolgens op .
3 Druk op F/f om het programmanummer te selecteren waaronder u het
nieuwe kanaal wilt opslaan en druk vervolgens op .
Herhaal de bovenstaande stappen als u nog meer kanalen handmatig wilt instellen.
Wordt vervolgd
38
NL
Digitaal Set-up
Ondertiteling instellen
"Ondertiteling instellen": Als "Hardhorend" (Voor slechthorenden) is
geselecteerd worden eventueel naast de ondertitels ook enkele visuele hulpmiddelen
weergegeven (als zulke informatie via de televisie-kanalen wordt uitgezonden).
"Ondertiteling taal": Hiermee selecteert u de taal waarin de ondertitels afgebeeld
worden.
Audio instellen
"Audiotype": Hiermee schakelt u om naar uitzendingen voor slechthorenden
wanneer "Hardhorend" is geselecteerd.
"Audiotaal": Hiermee selecteert u de taal die in een programma gebruikt wordt. Het
is mogelijk dat bij enkele digitale kanalen meerdere audio-talen voor een programma
uitgezonden worden.
"Audiobeschrijving": Hiermee krijgt u een hoorbare beschrijving
(commentaarstem) van de zichtbare informatie, mits televisiezenders dergelijke
informatie uitzenden.
"Mengniveau": Hiermee stelt u uitgangsniveau van het hoofdgeluid van de
televisie en de hoorbare beschrijving in.
Vaandelmodus
"Basisinstelling": Hiermee beeldt u programma-informatie af met een digitale
banner.
"Volledig": Hiermee beeldt u programma-informatie af met een digitale banner met
gedetailleerde programma-informatie onder die banner.
Radiodisplay
Het achtergrondscherm wordt afgebeeld voor het luisteren naar een radio-uitzending.
U kunt de kleur van het achtergrondscherm kiezen, of een willekeurige kleur laten
afbeelden. Om het achtergrondscherm tijdelijk te annuleren, drukt u op een
willekeurige toets.
Kinderslot
Hiermee stelt u een leeftijdsgrens voor de programma's in. Elk programma, met een
hogere classificatie dan de ingestelde leeftijdsgrens, kan alleen bekeken worden
nadat een pinnummer op juiste wijze is ingevoerd.
1 Voer met behulp van de cijfertoetsen uw huidige pinnummer in.
Als u nog niet eerder een pinnummer ingesteld hebt, wordt een venster afgebeeld
waarin u een pinnummer kunt invoeren. Volg de aanwijzingen bij "PIN-code"
hieronder.
2 Druk op F/f om de leeftijdsgrens te selecteren of "Geen" (voor
onbeperkt kijken) en druk vervolgens op .
3 Druk op RETURN.
PIN-code
Uw PIN voor het eerst instellen
1 Voer met behulp van de cijfertoetsen het nieuwe pinnummer in.
2 Druk op RETURN.
Uw PIN veranderen
1 Voer met behulp van de cijfertoetsen uw huidige pinnummer in.
2 Voer met behulp van de cijfertoetsen het nieuwe pinnummer in.
3 Druk op RETURN.
z
Het pinnummer 9999 wordt altijd geaccepteerd.
39
NL
De MENU functies gebruiken
Technische instellingen
"Auto service update": Hiermee maakt u het mogelijk dat nieuwe digitale diensten,
zodra ze beschikbaar zijn, door de televisie ontdekt en opslagen worden.
"Software download": Hiermee stelt u de televisie in staat automatisch, gratis
software-updates te ontvangen via uw bestaande antenne/kabel (indien uitgebracht).
Wij adviseren u deze optie altijd op "Aan" te laten staan. Als u de bijwerking van uw
software niet op prijs stelt, moet u deze optie instellen op "Uit".
"Systeeminformatie": Hiermee wordt de huidige softwareversie en de
signaalsterkte afgebeeld.
"Tijd Zone": Hiermee kunt u de tijdzone waarin u zicht bevindt handmatig
selecteren, voor het geval deze niet dezelfde is als de standaardtijdzone van uw land/
gebied.
"Auto zomertijd": Hiermee stelt u in of automatisch omgeschakeld wordt tussen
zomertijd en wintertijd.
"Uit": De tijd wordt aangegeven volgens het tijdverschil ingesteld met "Tijd Zone".
"Aan": Hiermee schakelt u automatisch tussen zomertijd en wintertijd volgens de kalender.
Instellingen CA-module
Hiermee kunt u gebruikmaken van een betaal-tv-dienst als u eenmaal in het bezit
bent van een Conditional Access Module (CAM) en een smartcard. Zie pagina 18
voor de plaats van de (PCMCIA) aansluiting.
40
NL
Technische gegevens
* Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt bereikt als de televisie de benodigde interne processen heeft voltooid.
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Aanvullende informatie
Modelnaam KDL-40D36xx/40D35xx/40D34xx KDL-46D36xx/46D35xx/46D34xx
Systeem
Beeldschermtype
LCD-scherm (Liquid Crystal Display)
Televisiesysteem
Analoog: Afhankelijk van de geselecteerde instelling voor land/regio: B/G/H, D/K, L, I
Digitaal: DVB-T/DVB-C
Kleur-/videosysteem
Analoog: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In)
Digitaal: MPEG-2 MP@ML
Kanaalbereik
Analoog: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Digitaal: VHF/UHF
Geluidsuitvoer
10 W + 10 W
Ingangs- en uitgangsaansluitingen
Antenne/kabel
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF
/1
21-pins SCART-aansluiting (CENELEC-norm) inclusief audio-/video-ingang, RGB-ingang en audio-/
video-uitgang van de televisie.
/2 (SmartLink)
21-pins SCART-aansluiting (CENELEC-norm) inclusief audio-/video-ingang, RGB-ingang,
omschakelbare audio-/video-uitgang en SmartLink-interface.
3
Ondersteunde normen: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V negatieve synchronisatie/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
3
Audio-ingang (tulpstekker): 500 mVrms, Impedantie: 47 kohm
HDMI IN 4, 5
Video: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Tweekanaals lineaire PCM
32, 44,1 en 48 kHz, 16, 20 en 24 bits
Analoge audio-ingang (tulpstekkeraansluitingen): 500 mVrms, Impedantie: 47 kohm (alleen HDMI IN 5)
6
S-video-ingang (4-pins mini-DIN-aansluiting)
6
Video-ingang (tulpstekker)
6
Audio-ingang (tulpstekker)
Audio-uitgang (tulpstekker)
PC
PC-ingangssignaal (D-sub, 15-pins) (zie pagina 41)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen "sync-on-green"/B: 0,7 Vp-p, 75 ohm/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p
PC-audioingang (ministekker)
i
Hoofdtelefoonaansluiting
CAM (Conditional Access Module)-sleuf
Voeding en overig
Voedingsvereisten
220–240 V wisselstroom, 50 Hz
Schermafmetingen
40 inches (Ca. 101,6 cm, diagonaal gemeten) 46 inches (Ca. 116,8 cm, diagonaal gemeten)
Schermresolutie
1.920 beeldpunten (horizontaal) × 1.080 beeldlijnen (verticaal)
Energieverbruik
193 W 238 W
Energieverbruik bij stand-by*
0,3 W
Afmetingen
(b × h × d)
(met standaard)
Ca. 981 × 692 × 265 mm Ca. 1.114 × 778 × 306 mm
(zonder
standaard)
Ca. 981 × 643 × 110 mm Ca. 1.114 × 730 × 115 mm
Gewicht (met standaard)
Ca. 24,0 kg Ca. 30,5 kg
(zonder
standaard)
Ca. 20,5 kg Ca. 26,5 kg
Meegeleverde accessoires
Zie "1: De accessoires controleren" op pagina 4.
Optionele accessoires
Wandmontagesteun SU-WL500
Tv-standaard SU-FL300M
41
NL
Aanvullende informatie
Referentieoverzicht van het pc-ingangssignaal
De pc-ingangsaansluiting van deze televisie ondersteunt Sync on Green en Composite Sync niet.
De pc-ingangsaansluiting van deze televisie ondersteunt geïnterlinieerde signalen niet.
Voor de hoogste beeldkwaliteit adviseren wij u de signalen (vetgedrukt) te gebruiken in het bovenstaande overzicht met een
verticale frequentie van 60 Hz vanaf een computer. In geval van plug-en-play worden automatisch signalen gekozen met een
verticale frequentie van 60 Hz.
Signalen
Horizontaal
(pixels)
Verticaal (lijnen)
Horizontale
frequentie
(kHz)
Verticale
frequentie (Hz)
Standaard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 VESA-richtlijnen
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 VESA-richtlijnen
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
42
NL
Problemen oplossen
Controleer of het 1 (stand-by-) lampje rood
knippert.
Als het lampje knippert
De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd.
1 Tel hoeveel keren het 1 (stand-by-) lampje
knippert tussen de pauzes van twee
seconden.
Bijvoorbeeld, het lampje knippert driemaal, gevolgd
door een pauze van twee seconden, waarna het
lampje weer driemaal knippert, enz.
2 Druk op 1 op de bovenrand van de televisie
om deze uit te schakelen, trek de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact, en
informeer uw handelaar of Sony-
servicecentrum over hoe het lampje knippert
(aantal keren knipperen).
Als het lampje niet knippert
1 Controleer de items in de onderstaande
tabellen.
2 Als het probleem hiermee niet is opgelost,
moet u de televisie laten nakijken door een
bevoegde onderhoudstechnicus.
Beeld
Geen beeld (scherm is donker) en geen geluid
Controleer de antenne- of kabelaansluiting.
Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact en
druk op 1 op de bovenrand van de televisie.
Als het 1 (stand-by-) lampje rood knippert, drukt u op
"/1.
Geen beeld of geen menu-informatie van
apparatuur die op de SCART-aansluiting is
aangesloten
Druk op / om de lijst met aangesloten apparatuur
af te beelden, en selecteer daarna de gewenste
ingangsbron.
Controleer de aansluiting tussen de optionele apparatuur
en de televisie.
Dubbele beelden of echobeelden
Controleer de antenne- of kabelaansluiting.
Controleer de positie en richting van de antenne.
Er verschijnt alleen sneeuw en ruis op het scherm
Controleer of de antenne kapot of verbogen is.
Controleer of de antenne is versleten (de gebruiksduur in
normale gebruiksomstandigheden is drie tot vijf jaar en
één tot twee jaar aan de kust).
Vervormd beeld (gestippelde lijnen of strepen)
Houd de televisie uit de buurt van bronnen van elektrische
storing, zoals auto's, motorfietsen, haardrogers of optische
apparatuur.
Laat ruimte vrij tussen de televisie en de optionele
apparatuur als u optionele apparatuur installeert.
Controleer dat de antenne of kabel is aangesloten met
behulp van de meegeleverde coaxkabel.
Houd de antennekabel of kabeltelevisiekabel uit de buurt
van andere aansluitkabels.
Ruis in beeld of geluid tijdens het kijken naar een
televisiekanaal
Stel "AFT" (Automatic Fine Tuning) in voor een betere
beeldontvangst (pagina 35).
Er zijn zwarte en/of heldere puntjes zichtbaar op
het scherm
Het beeld van een scherm bestaat uit pixels. Zwarte en/of
heldere puntjes (pixels) op het scherm zijn normaal en
duiden niet op een storing.
De beeldcontouren zijn vervormd
Selecteer "Auto 1" of "Auto 2" voor "Film Mode"
(pagina 29).
Geen kleur bij programma's
Selecteer "Reset" (pagina 24).
Geen kleur of onregelmatige kleuren bij het kijken
naar een signaal via de 3-aansluitingen
Controleer de aansluiting van de 3-aansluitingen en
controleer of iedere stekker stevig in de aansluiting is
gestoken.
Geluid
Geen geluid, maar goed beeld
Druk op 2 +/– of % (Dempen).
Controleer of "Speaker" is ingesteld op "TV-speaker"
(pagina 30).
Kanalen
Het gewenste kanaal kan niet geselecteerd worden
Schakel om tussen de digitaalmodus en analoogmodus om
het gewenste digitale/analoge kanaal te selecteren.
Sommige kanalen zijn leeg
Het kanaal is alleen bestemd voor gecodeerd/abonnement.
Neem een abonnement op een betaal-tv-dienst.
Het kanaal is alleen bestemd voor data (geen beeld of
geluid).
Neem contact op met de omroep voor meer informatie
over de uitzendingen.
Digitale kanalen worden niet weergegeven
Neem contact op met een plaatselijke installateur om uit te
zoeken of in uw woonplaats digitale uitzendingen
beschikbaar zijn.
Vervang de antenne door een exemplaar met een grotere
versterking.
43
NL
Aanvullende informatie
Algemeen
De televisie wordt automatisch uitgeschakeld (de
televisie wordt stand-by gezet)
Controleer of de "Sleep Timer" is geactiveerd, of kijk de
instelling "Duur" van "Timer Aan" (pagina 31) na.
Als gedurende tien minuten geen signaal wordt ontvangen
en geen handeling wordt uitgevoerd in de televisiemodus,
wordt de televisie automatisch op stand-by gezet.
De televisie wordt automatisch ingeschakeld
Controleer of de "Timer Aan" is geactiveerd (pagina 31).
Sommige ingangsbronnen kunnen niet worden
geselecteerd
Selecteer "AV voorkeuze" en annuleer "Overslaan" van
de ingangsbron (pagina 30).
De afstandsbediening werkt niet
Vervang de batterijen.
De melding "Opslaan Weergavemodus: Aan" wordt
op het scherm afgebeeld
Selecteer "Toestel resetten" in het "Instellingen"-menu
(pagina 32).
HDMI-apparaten worden niet afgebeeld op de
"HDMI-apparatuurlijst"
Controleer dat uw apparaat compatibel is met HDMI-
regeling.
Niet alle kanalen zijn geprogrammeerd
Raadpleeg de ondersteuningswebsite voor informatie over
kabelmaatschappijen.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
2
ES
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual
atentamente y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Cualquier función relacionada con televisión digital
( ) está disponible sólo para países o zonas donde se
emiten señales digitales terrestres DVB-T (MPEG2) o
donde hay acceso a un servicio de televisión por cable
compatible con DVB-C (MPEG2). Confirme que se
encuentra en una zona donde puede recibirse señal DVB-
T consultando con el distribuidor local o pregunte a su
proveedor de televisión por cable para ver si su servicio
DVB-C es apropiado para uso integrado con este televisor.
Es posible que el proveedor de televisión por cable cobre
una cantidad adicional por tales servicios y que usted
tenga que aceptar sus términos y condiciones de negocio.
Aunque este televisor cumple con las especificaciones
DVB-T y DVB-C, no puede garantizarse su
compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres
DVB-T y digitales por cable DVB-C.
Es posible que algunas funciones de televisión digital no
estén disponibles en algunos países/regiones y que la
televisión por cable DVB-C no funcione correctamente
con algunos proveedores.
Para ver una lista de proveedores de televisión por cable
compatibles, refiérase a la página Web de soporte:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
is a registered trademark of the DVB Project
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Las ilustraciones utilizadas en este manual son del
KDL-40D3500 a menos que se indique de otro modo.
El “xx” que aparece en el nombre del modelo,
corresponde a dos dígitos numéricos relacionados con
la variación de diseño o color.
Introducción
Cómo deshacerse del televisor
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart,Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Aviso sobre la función de Televisión
digital
Información sobre marcas
comerciales
3
ES
Índice
Información de seguridad..........................................................................................................8
Precauciones ..........................................................................................................................10
Descripción general del mando a distancia .......................................................................11
Descripción general de los botones e indicadores del televisor .....................................12
Ver la televisión.......................................................................................................................13
Comprobación de la guía de programas electrónica digital (EPG) .................................16
Utilización de la Lista de favoritos digital ........................................................................18
Conexión de equipos opcionales ............................................................................................19
Visualización de imágenes de equipos conectados................................................................21
Utilización del control HDMI....................................................................................................23
Navegación por los menús......................................................................................................24
Menú Imagen ..........................................................................................................................25
Menú Sonido...........................................................................................................................27
Menú Control de pantalla ........................................................................................................29
Menú Configuración ................................................................................................................30
Menú Ajuste del PC ................................................................................................................34
Menú Configuración Analógica ...............................................................................................35
Menú Configuración Digital .............................................................................................38
Especificaciones .....................................................................................................................41
Solución de problemas............................................................................................................43
Guía de puesta en marcha 4
Ver la televisión
Utilización de equipos opcionales
Utilización de las funciones MENU
Información complementaria
: sólo para canales digitales
ES
4
ES
Guía de puesta en marcha
1: Comprobación de los
accesorios
Cable de alimentación (tipo C-6)* (1)
Cable coaxial (1)
Correa de sujeción (1) y tornillos (2)
Mando a distancia RM-ED009 (1)
Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)
* No quite los núcleos de ferrita.
Para insertar las pilas en el mando a
distancia
~
Compruebe que la polaridad es correcta cuando
introduzca las pilas.
No utilice diferentes tipos de pila al mismo tiempo ni
mezcle pilas nuevas y viejas.
Deshágase de las pilas respetando el medio ambiente. En
ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada.
Consulte a las autoridades locales.
Maneje el mando a distancia con cuidado. No lo tire ni lo
pise, ni vierta ningún tipo de líquido sobre él.
No coloque el mando a distancia cerca de fuentes de calor,
en lugares expuestos a la luz solar directa o en una
habitación húmeda.
Empuje y levante la cubierta para abrirla.
5
ES
Guía de puesta en marcha
2: Conexión de una
antena/televisión por
cable/videograbadora
3: Para evitar la caída
del televisor
4: Agrupación de los
cables
~
El gancho del portacables puede abrirse desde cualquiera de
sus lados según la posición de sujeción.
Conexión de una antena/televisión por cable
Conexión de una antena/televisión por cable y
videograbadora
Cable coaxial (suministrado)
Cable de alimentación
(suministrado)
Cable euroconector
(no suministrado)
Videograbadora
Cable de
alimentación
(suministrado)
Cable coaxial
(no suministrado)
Cable coaxial
(suministrado)
Señal terrestre o por cable
Señal terrestre
o por cable
6
ES
5: Realización de la
configuración inicial
1 Conecte el televisor a la toma de corriente
(ca de 220 a 240 V, 50 Hz).
2 Pulse 1 en el borde superior del televisor.
Cuando encienda el televisor por primera vez,
aparecerá el menú Language (Idioma) en la
pantalla.
3 Pulse F/f/G/g para seleccionar el idioma
en el que aparecerán las pantallas de
menú y, a continuación, pulse .
4 Pulse F/f para seleccionar el país o
región donde se utilizará el televisor y, a
continuación, pulse .
Si el país o región donde desea utilizar el televisor
no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un
país o región.
5 Antes de comenzar la sintonización
automática del televisor, inserte una cinta
pregrabada en la videograbadora
conectada al televisor (página 5) e inicie la
reproducción.
Durante la sintonización automática se localiza
el canal de vídeo y se almacenará en el televisor.
Si no hay conectada una videograbadora al
televisor, sáltese este paso.
6 Pulse G/g para seleccionar “Aceptar” y, a
continuación, pulse .
7 Pulse F/f para seleccionar “Antena” o
“Cable” y, a continuación, pulse .
Si selecciona “Cable”, aparecerá la pantalla para
seleccionar el tipo de búsqueda. Consulte
“Sintonización del televisor para conexión de
televisión por cable digital” en la página 7.
El televisor empezará a buscar todos los canales
digitales disponibles y a continuación buscará los
canales analógicos disponibles. Este proceso puede
tardar un poco. No pulse ningún botón del televisor
ni del mando a distancia durante el proceso.
Si aparece un mensaje para que confirme la
conexión de antena
No se ha encontrado ningún canal digital ni
analógico. Compruebe todas las conexiones de
antena y pulse para iniciar de nuevo la
sintonización automática.
Selección del idioma y del país o
región
3,4,6,7
9
Sintonización automática del
televisor
7
ES
Guía de puesta en marcha
8 Si aparece el menú Ordenación de
Programas en la pantalla, siga los pasos
de “Ordenación Progra.” de la página 35.
Si no desea cambiar el orden en que se almacenan
los canales analógicos en el televisor, vaya al paso
siguiente.
9 Pulse MENU para salir.
El televisor ha sintonizado todos los canales
disponibles.
~
Cuando no pueda recibirse un canal de emisión digital, o
cuando se seleccione una región en la que no haya emisiones
digitales en el paso 4 (página 6), será necesario ajustar la
hora después de realizar el paso 9.
Sintonización del televisor para conexión
de televisión por cable digital
1 Pulse F/f para seleccionar “Tipo de
Búsqueda” y, a continuación, pulse .
2 Pulse F/f para seleccionar “Búsqueda
Rápida” o “Búsqueda Completa” y, a
continuación, pulse .
“Búsqueda Rápida”: Los canales se sintonizan
de acuerdo con la información del proveedor de
televisión por cable que lleva la señal de emisión.
El ajuste recomendado para “Frecuencia”, “ID de
Red” y “Velocidad de Señal” es “Auto” a menos
que su proveedor de televisión por cable haya
suministrado valores concretos para utilizar.
“Búsqueda Rápida” se recomienda para
sintonización rápida cuando puede utilizarse con
su proveedor de televisión por cable.
“Búsqueda Completa”: Se sintonizan y
almacenan todos los canales disponibles. Este
proceso puede tardar un poco. Esta opción se
recomienda cuando “Búsqueda Rápida” no puede
utilizarse con su proveedor de televisión por
cable.
Para más información sobre proveedores de
televisión por cable compatibles, consulte la
página Web de soporte:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
3 Pulse G/g/f para seleccionar “Inicio” y, a
continuación, pulse .
El televisor empieza a buscar los canales. No
pulse ningún botón del televisor ni del mando a
distancia.
~
“Búsqueda Rápida” no puede utilizarse con algunos
proveedores de televisión por cable. Si no se detectan canales
utilizando “Búsqueda Rápida”, realice “Búsqueda
Completa”.
Para quitar el soporte
del televisor
~
No quite el soporte por razón alguna si no es para montar el
televisor en una pared o para colocar el soporte de televisor
opcional.
8
ES
Información de
seguridad
Instalación/configuración
Instale y utilice el televisor siguiendo estas
instrucciones para evitar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.
Instalación
Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de
fácil acceso.
Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana.
La instalación en pared sólo puede ser realizada por
personal cualificado.
Por razones de seguridad, se recomienda utilizar
accesorios Sony como:
Soporte de pared SU-WL500
Soporte para TV SU-FL300M
Transporte
Desconecte todos los
cables antes de transportar
el televisor.
Se necesitan dos o tres
personas para transportar
un televisor grande.
Cuando transporte el
televisor con las manos,
sujételo como se indica a
la derecha. No ejerza
presión sobre la pantalla
LCD.
Cuando eleve o desplace
el televisor, sujételo bien
por abajo.
Durante el transporte, no
someta el televisor a
sacudidas o vibraciones
excesivas.
Cuando transporte el
televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio,
embálelo con la caja y el material de embalaje originales.
Ventilación
Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de
ventilación del aparato.
Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra
más abajo.
Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para
que el aire circule correctamente.
Instalación en la pared
Instalación sobre pedestal
Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la
acumulación de suciedad o polvo:
No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia
atrás ni de lado.
No instale el televisor en un estante, sobre una
alfombra, sobre una cama o dentro de un armario.
No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
No instale el televisor como se muestra a continuación.
Asegúrese de agarrar
la parte inferior del
panel, no la parte
delantera.
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias
alrededor del televisor.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor
del televisor.
La circulación de aire queda obstruida
Pared Pared
9
ES
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a
continuación para evitar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones:
Mediante un enchufe trifilar de toma a tierra, conecte el
televisor a una toma de corriente con una conexión a
tierra protectora.
Utilice únicamente cables de alimentación de Sony. No
utilice otras marcas.
Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente.
Este televisor sólo funciona con alimentación de CA de
220-240 V.
Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el
cable de alimentación por razones de seguridad y evite
tropezar o enredarse con los cables.
Desenchufe el cable de alimentación antes de
manipular o desplazar el televisor.
Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes
de calor.
Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se
acumula polvo o humedad en el enchufe, puede
deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio.
Notas
No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
equipos.
No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores internos podrían quedar al
descubierto o romperse.
No modifique el cable de alimentación.
No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación.
No tire del cable para desconectarlo.
No conecte demasiados aparatos a la misma toma de
corriente.
No utilice una toma de corriente de mala calidad.
Uso prohibido
No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o
situaciones como las descritas a continuación ya que
el televisor podría funcionar mal y provocar un
incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o
lesiones.
Lugar:
Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una
embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios,
ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o
humo.
Entorno:
Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en
los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a
vibraciones mecánicas, o lugares próximos a objetos
inflamables (velas, etc). No exponga el televisor a goteos ni
salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno
de líquido como los floreros.
Situación:
No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la
carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante.
Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la
antena durante las tormentas eléctricas.
Piezas rotas:
No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la
pantalla podría romperse debido al impacto y causar
lesiones graves.
Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la
toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo
contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
Si no va a utilizar el televisor durante varios días,
desconecte el cable por razones medioambientales y de
seguridad.
El televisor no se desconecta de la toma de corriente
cuando se apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente
desconectado.
No obstante, es posible que algunos televisores dispongan
de funciones que precisen que se encuentren en modo de
espera para funcionar correctamente.
Niños
No deje que los niños suban al televisor.
Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los
niños para que no los traguen.
Si ocurren los siguientes problemas...
Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente
si ocurre cualquiera de los siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que
le revise el televisor.
Cuando:
El cable de alimentación está dañado.
Toma de corriente de mala calidad.
El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido
golpeado o le ha sido arrojado algún objeto.
Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del
televisor.
10
ES
Precauciones
Ver la televisión
Vea la televisión en una habitación con suficiente
iluminación, ya que, si lo hace con poca luz o durante
mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo.
Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma
que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños
en los oídos.
Pantalla LCD
Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología
de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del
99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante
unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos,
azules o verdes). No se trata de un fallo de
funcionamiento, sino de una característica de la estructura
de la pantalla de cristal líquido.
No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos
encima del televisor, ya que la imagen podría resultar
irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse.
Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la
imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la
pantalla. Esto no significa que el televisor se ha
estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo a medida
que aumente la temperatura.
Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible
que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede
desaparecer transcurridos unos segundos.
Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña
cantidad de cristal líquido y mercurio. Los tubos
fluorescentes que utiliza este televisor también contienen
mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de él.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla
y la carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor
antes de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la
carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no
consigue eliminar completamente el polvo, humedezca
ligeramente el paño con una solución de detergente neutro
poco concentrada.
No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de
limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni
disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o
insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la
unidad a un contacto prolongado con materiales de goma
o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la
pantalla y de la carcasa.
Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo
lentamente para evitar que se desencaje del soporte.
Equipos opcionales
Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita
radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo
contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o
pueden emitirse ruidos.
11
ES
Descripción general del mando a distancia
z
Los botones número 5, PROG + y A/B
tienen puntos táctiles. Utilice estos
puntos táctiles como referencia para
utilizar el televisor.
Si apaga el televisor, también se
desactivará el modo Theatre.
1 "/1 Modo de espera del televisor
Enciende y apaga el televisor desde el modo de espera.
2 A/B – Sonido Dual (página 28)
3 Botones de colores (página 14, 16, 18)
4 / – Selector de entrada / Bloqueo de texto
En modo TV (página 21): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del
equipo conectado a las tomas del televisor.
En modo Teletexto (página 14): púlselo para retener la página actual.
5 F/f/G/g/ (página 13, 24)
6 TOOLS (página 14, 21)
Le permite acceder a varias opciones de visionado y cambiar o hacer ajustes
de acuerdo con la fuente y el formato de pantalla.
7 MENU (página 24)
8 THEATRE
Puede activar o desactivar el modo Theatre. Cuando está activado el modo
Theatre, se ajustan automáticamente la salida de audio (si el televisor está
conectado a un sistema de audio utilizando un cable HDMI) y la calidad de
imagen óptimas para contenidos basados en filme.
9 Botones numéricos
En modo TV: púlselos para seleccionar canales. Para los canales número
10 y posteriores, introduzca el segundo y tercer dígitos rápidamente.
En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para
seleccionar la página.
0 – Canal anterior
Volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco segundos).
qa PROG +/-/ /
En modo TV (página 13): púlselos para seleccionar el canal siguiente (+)
o el anterior (-).
En modo Teletexto (página 14): púlselos para seleccionar la página
siguiente ( ) o la anterior ( ).
qs % – Silenciado (página 13, 21)
qd 2 +/- – Volumen (página 21)
qf / – Teletexto (página 14)
qg DIGITAL – Modo digital (página 13)
qh ANALOG – Modo analógico (página 13)
qj RETURN /
Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú visualizado.
qk – EPG (guía de programas electrónica digital) (página 16)
ql – Congelación de imagen (página 13)
Congela la imagen de televisión.
w; – Modo de pantalla (página 14)
wa / – Información / Visualización de información oculta del Teletexto
En modo digital: púlselo para obtener detalles breves del programa que
está viéndose en ese momento.
En modo analógico: Muestra información como, por ejemplo, el número
de canal actual y el formato de pantalla.
En modo Teletexto (página 14): púlselo para revelar información oculta
(por ejemplo, respuestas a un cuestionario).
12
ES
Descripción general de los botones e indicadores
del televisor
1 (página 24)
2 / – Selector de entrada / OK
En modo TV (página 21): púlselo para seleccionar
la fuente de entrada del equipo conectado a las
tomas del televisor.
En el menú del televisor: púlselo para seleccionar
el menú o la opción y confirmar el ajuste.
3 2 +/-/ /
En modo TV: púlselo para subir (+) o bajar (-) el
volumen.
En el menú del televisor: púlselo para desplazarse
por las opciones hacia la derecha ( ) o hacia la
izquierda ( ).
4 PROG +/-/ /
En modo TV: púlselos para seleccionar el canal
siguiente (+) o el anterior (-).
En el menú del televisor: púlselo para desplazarse
por las opciones hacia arriba ( ) o hacia abajo
().
5 1 – Alimentación
Púlselo para encender y apagar el televisor.
~
Para desconectar el televisor completamente, retire el
enchufe de la toma de corriente.
6 Sensor de luz (página 33)
7 – Indicador Sin imagen / Temporizador
Se ilumina en verde cuando se oculta la imagen
(página 32).
Se ilumina en naranja cuando el temporizador está
ajustado (página 32).
8 1 – Indicador de espera
Se ilumina en rojo cuando el televisor se encuentra
en modo de espera.
9 " – Indicador de alimentación / Programa de
temporizador REC
Se ilumina en verde cuando está encendido el
televisor.
Se ilumina en naranja cuando está ajustada la
grabación con temporizador (página 16).
Se ilumina en rojo durante la grabación con
temporizador.
q; Sensor de señales del mando a distancia
Recibe las señales de infrarrojo del mando a
distancia.
No ponga nada sobre el sensor, porque podrá verse
afectada su función.
~
Antes de desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de
que el televisor está completamente apagado. Si desenchufa
el cable de alimentación estando el televisor encendido es
posible que el indicador se mantenga iluminado o que el
televisor no funcione bien.
13
ES
Ver la televisión
Ver la televisión
1 Pulse 1 en el borde superior del televisor
para encender el televisor.
Cuando el televisor esté en modo de espera (el
indicador 1 (en espera) del panel frontal del
televisor está en rojo), pulse "/1 en el mando a
distancia para encender el televisor.
2 Pulse DIGITAL para cambiar al modo
digital, o pulse ANALOG para cambiar al
modo analógico.
Los canales disponibles varían en función del
modo.
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar un canal de televisión.
Para seleccionar los números de canal a partir del
10 mediante los botones numéricos, introduzca
los dígitos segundo y tercero rápidamente.
Para seleccionar un canal digital mediante la guía
de programas electrónica digital (EPG), consulte
la página 16.
En modo digital
Aparecerá un anuncio informativo brevemente. Es
posible que en el anuncio estén indicados los
iconos siguientes.
: Servicio radiofónico
: Codificado/Servicio de abono
: Hay disponible audio en múltiples idiomas
: Hay disponibles subtítulos
: Hay disponibles subtítulos para personas con
discapacidad auditiva
: Edad mínima recomendada para el programa
actual (de 4 a 18 años)
: Bloqueo TV
c (en rojo):
Se está grabando el programa actual
Operaciones adicionales
Ver la televisión
2
2
3
3
Para Pulse
Congelar la imagen
(Congelación de
imagen)
.
Pulse una vez para quitar la
ventana pequeña, y a
continuación, pulse otra vez para
volver al modo de televisión
normal.
~
Esta función no está disponible para
una fuente de entrada de PC.
Acceder a la tabla
de índice de
programas (sólo en
modo analógico)
.
Para seleccionar un canal
analógico, pulse
F/f y, a
continuación, pulse .
Acceder a Favoritos
digital (sólo en
modo digital)
.
Para más detalles, consulte la
página 18.
Silenciar el sonido %.
Púlselo de nuevo para restaurarlo.
Encender el
televisor sin
sonido desde el
modo de espera
%.
Continúa
14
ES
Para acceder al Teletexto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará
cíclicamente en este orden:
Teletexto t Teletexto encima de la imagen de
televisión (modo mezclado) t Sin Teletexto (salir
del servicio de Teletexto)
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o / .
Para congelar una página, pulse / .
Para mostrar información oculta, pulse / .
z
Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte
inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio
Fastext está disponible. El servicio Fastext permite acceder a
las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color
correspondiente para acceder a la página deseada.
Para cambiar el formato de pantalla
manualmente para concordar con la
emisión
Pulse varias veces para seleccionar el formato de
pantalla deseado.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
~
No puede seleccionar “4:3” o “14:9” para imágenes de
fuente de señal HD.
No puede utilizar esta función mientras está mostrado el
anuncio digital.
Es posible que algunos caracteres y/o letras de las partes
superior e inferior de la imagen no estén visibles en
“Optimizada”. En tal caso, puede seleccionar “Tamaño
Vertical” utilizando el menú “Control de pantalla” y
ajustar el tamaño vertical para hacerlos visibles.
z
Cuando “Autoformato” está ajustado a “Sí”, el televisor
selecciona automáticamente el modo que mejor se adapta
a la emisión (página 29).
Puede ajustar la posición de la imagen cuando selecciona
“Optimizada” (50Hz), “Zoom” o “14:9”. Pulse
F/f para
desplazarse hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo, para
leer subtítulos) (excepto 720p y 1080i).
Seleccione “Optimizada” o “Zoom” para ajustar para
imágenes de fuente 720p ó 1080i con porciones del borde
recortadas.
Utilización del menú Tools
Pulse TOOLS para visualizar las opciones siguientes
cuando esté viendo un programa de televisión.
Optimizada*
Muestra las emisiones
en formato
convencional 4:3 con
un efecto de imitación
de pantalla panorámica.
La imagen en formato
4:3 se alarga para
ocupar toda la pantalla.
4:3
Muestra las emisiones
en formato
convencional 4:3 (por
ejemplo, televisión en
pantalla no
panorámica) con las
proporciones correctas.
Horizontal
Muestra las emisiones
en pantalla panorámica
(16:9) con las
proporciones correctas.
Zoom*
Muestra las emisiones
en cinemascope
(formato buzón) con las
proporciones correctas.
14:9*
Muestra las emisiones
en formato 14:9 con las
proporciones correctas.
Como resultado,
aparecerán áreas con un
margen negro en la
pantalla.
Opciones Descripción
Cerrar Cierra el menú Tools.
Modo de Imagen Consulte la página 25.
Modo sonido Consulte la página 27.
Altavoz Consulte la página 31.
Idioma de audio (sólo
en modo digital)
Consulte la página 39.
Configuración de
subtítulos (sólo en
modo digital)
Consulte la página 39.
Volumen i Ajusta el volumen de los
auriculares.
Desconex. Aut. Consulte la página 32.
Ahorro energía Consulte la página 32.
Ajuste automático reloj
(sólo en modo
analógico)
Permite cambiar al modo
digital y obtener la hora.
15
ES
Ver la televisión
Información del
sistema (sólo en modo
digital)
Muestra la pantalla de
información del sistema.
Opciones Descripción
16
ES
Comprobación de la guía de programas electrónica
digital (EPG) *
1 En modo digital, pulse .
2 Realice las operaciones deseadas, como
se muestra en la tabla siguiente o en la
pantalla.
* Es posible que esta función no esté disponible en algunos países o regiones.
Guía de programas electrónica digital (EPG)
Para Haga lo siguiente
Ver un programa Pulse F/f para seleccionar el programa y, a continuación, pulse .
Quitar la EPG Pulse .
Clasificar la información de programas
por categoría
– Lista de categorías
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse
F/f/G/g para seleccionar una categoría y, a
continuación, pulse .
Las categorías disponibles incluyen:
“Todas las categorías”: Contiene todos los canales disponibles.
Nombre de categoría (por ejemplo, “Noticias”): Contiene todos los
canales correspondientes a la categoría seleccionada.
Ajustar un programa para grabar
– Temporizador REC
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el programa que quiere
grabar y, a continuación, pulse
/ .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Temporizador REC”.
3 Pulse para establecer el televisor y los temporizadores de su
videograbadora.
Aparecerá un símbolo c rojo en la información de ese programa. El
indicador del panel frontal del televisor se ilumina en naranja.
z
El procedimiento de arriba puede utilizarse aunque el programa que va a ser
grabado ya haya comenzado.
Ajustar un programa para que se muestre
automáticamente en la pantalla cuando
empiece
– Recordatorio
1 Pulse F/f/G/g para seleccionar el futuro programa que quiere
mostrar y, a continuación, pulse
/ .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Recordatorio” y, a continuación,
pulse .
Aparecerá un símbolo c en la información de ese programa. El indicador
del panel frontal del televisor se ilumina en naranja.
~
Si pone el televisor en el modo de espera, se encenderá automáticamente
cuando el programa esté a punto de empezar.
17
ES
Ver la televisión
~
La grabación con temporizador en la videograbadora sólo podrá ajustarla en el televisor para videograbadoras compatibles con
SmartLink. Si su videograbadora no es compatible con SmartLink, se mostrará un mensaje para recordarle que debe ajustar el
temporizador de su videograbadora.
Una vez que haya comenzado una grabación, podrá poner el televisor en el modo de espera, pero no lo apague completamente
porque se cancelará la grabación.
Si ha sido seleccionada una edad de restricción para programas, aparecerá en la pantalla un mensaje pidiéndole un código PIN.
Para más detalles, consulte “Bloqueo TV” en la página 39.
Ajustar la hora y la fecha de un
programa que quiera grabar
– Temp. Manual REC
1 Pulse / .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Temp. Manual REC” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar la fecha y, a continuación, pulse g.
4 Ajuste las horas de inicio y parada de la misma manera que en
el paso 3.
5 Pulse
F/f para seleccionar el programa y, a continuación,
pulse .
6 Pulse para establecer el televisor y los temporizadores de su
videograbadora.
El indicador del panel frontal del televisor se ilumina en naranja.
Cancelar una grabación/recordatorio
– Lista del Temporizador
1 Pulse / .
2 Pulse
F/f para seleccionar “Lista del Temporizador” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse F/f para seleccionar el programa que quiera cancelar y,
a continuación, pulse .
4 Pulse F/f para seleccionar “Cancelar temporizador” y, a
continuación, pulse .
Aparecerá una indicación para confirmar que quiere cancelar el programa.
5 Pulse G/g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse
para confirmar.
Para Haga lo siguiente
18
ES
Utilización de la Lista de favoritos digital *
La función Favoritos le permite especificar hasta
cuatro listas de sus programas favoritos.
1 Pulse MENU.
2 Pulse F/f para seleccionar “Favoritos
digitales” y, a continuación, pulse .
3 Realice las operaciones deseadas, como
se muestra en la tabla siguiente o en la
pantalla.
z
En la Lista de favoritos pueden almacenarse hasta 999
canales.
Lista de favoritos digital
* Es posible que esta función no esté disponible en algunos
países o regiones.
Para Haga lo siguiente
Crear su lista de favoritos por primera
vez
1 Pulse para seleccionar “Sí”.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de favoritos.
3 Pulse
F/f para seleccionar el canal que quiere agregar y, a
continuación, pulse .
Los canales que están almacenados en la lista de favoritos se indicarán
mediante un símbolo .
Ver un canal
1 Pulse el botón amarillo para navegar por las listas de favoritos.
2 Pulse mientras selecciona un canal.
Quitar la lista de favoritos Pulse RETURN.
Agregar o quitar canales de la lista de
favoritos editada actualmente
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de favoritos que
quiere editar.
3 Pulse
F/f para seleccionar el canal que quiera agregar o
quitar y, a continuación, pulse .
Quitar todos los canales de la lista de
favoritos actual
1 Pulse el botón azul.
2 Pulse el botón amarillo para seleccionar la lista de favoritos que
quiere editar.
3 Pulse el botón azul.
4 Pulse
G/g para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse
para confirmar.
19
ES
Utilización de equipos opcionales
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor.
Utilización de equipos opcionales
6
Se utiliza para servicio
solamente
Videocámara
Auriculares
Reproductor de DVD con
salida componente
Un equipo de audio
de alta fidelidad
Grabadora de DVD
Descodificador
Videograbadora
Equipo de videojuego
Reproductor de DVD
Descodificador
PC
Sistema de audio
PC (salida HDMI)
Reproductor de discos Blu-ray
Reproductor de DVD
Tarjeta CAM
Videocámara
Continúa
20
ES
Tomas Símbolo de entrada
en pantalla
Descripción
A HDMI IN 4 ó 5 AV4 o AV5 Conéctelo a la toma HDMI IN 4 ó 5 si el equipo tiene una toma
HDMI. Las señales de vídeo y de audio digitales se reciben a
través del equipo. Además, cuando conecte un equipo
compatible con control HDMI, podrá realizarse la
comunicación con el equipo conectado. Consulte la página 32
para establecer esta comunicación. Si el equipo tiene toma
DVI, conecte la toma DVI a la toma HDMI IN 5 a través de una
interfaz adaptadora de DVI - HDMI (no suministrada), y
conecte las tomas de salida de audio del equipo a las tomas de
entrada de audio HDMI IN 5.
~
Las tomas HDMI solamente son compatibles con las entradas de
video siguientes: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p y
1080/24p.
Asegúrese de utilizar solamente un cable HDMI que porte el
logotipo HDMI.
B PC / PC Conéctelo a la toma PC / . Se recomienda utilizar un
cable de PC con ferritas.
C / 3 AV3 Conéctelo a las tomas de vídeo componente y a las tomas de
audio / 3.
D Conéctelo a las tomas de salida de audio para escuchar el
sonido procedente del televisor en un equipo de audio de alta
fidelidad.
E / 1 AV1 o AV1 Conéctelo a la toma de euroconector / 1. Al conectar el
descodificador, éste recibe la señal codificada procedente del
sintonizador de televisión y, a continuación, la emite
descodificada.
F / 2 AV2 o AV2 Conéctelo a la toma de euroconector / 2. SmartLink es
un enlace directo entre el televisor y videograbadora o
grabadora de DVD.
G Auriculares Conéctelos a la toma i para escuchar el sonido del televisor a
través de los auriculares.
H 6 o 6, y 6 AV6 o AV6 Conéctelo a la toma S vídeo 6 o a la toma de vídeo
compuesto 6, y a las tomas de audio 6. Para evitar ruido
de imagen, no conecte la videocámara a la toma de vídeo 6
y a la toma S vídeo 6 al mismo tiempo. Si conecta equipo
monofónico, conéctelo a la toma L 6.
I Módulo de acceso
condicional (CAM)
Para usar servicios de televisión de pago. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones suministrado
con su módulo CAM.
Para utilizar el módulo CAM, quite la tarjeta “ficticia” de la
ranura CAM. Apague el televisor cuando vaya a insertar su
módulo CAM en la ranura CAM. Cuando no esté utilizando el
módulo CAM, le recomendamos que mantenga insertada la
tarjeta “ficticia” en la ranura CAM.
~
El módulo CAM no puede utilizarse en algunos países o regiones.
Compruébelo con su distribuidor autorizado.
21
ES
Utilización de equipos opcionales
Visualización de
imágenes de equipos
conectados
Encienda el equipo conectado y, a
continuación, realice una de las
operaciones siguientes.
Para equipos conectados a las tomas de
euroconector mediante un cable euroconector con
los 21 pines conectados (página 19)
Inicie la reproducción en el equipo conectado.
La imagen del equipo conectado aparece en la
pantalla.
Para una videograbadora sintonizada
automáticamente (página 6)
En modo analógico, pulse PROG +/-, o los botones
numéricos, para seleccionar el canal de vídeo.
Para otros equipos conectados (página 19)
Pulse / para mostrar la lista de equipos
conectados. Pulse
F/f para seleccionar la fuente de
entrada deseada y, a continuación, pulse . (Si
transcurren 2 segundos sin realizar ninguna operación
después de pulsar
F/f, se seleccionará el elemento
resaltado.)
Cuando la fuente de entrada está ajustada a “Omitir”
en el menú “Etiquetado de AV” del menú
“Configuración de AV” (página 31), esa entrada no
aparece en la lista.
Operaciones adicionales
Utilización del menú Tools
Pulse TOOLS para mostrar las opciones siguientes
cuando vea imágenes procedentes de equipo
conectado.
Para Haga lo siguiente
Volver al modo de
televisión normal
Pulse DIGITAL o ANALOG.
Acceder a la tabla de
índice de señales de
entrada (excepto el
modo TV)
Pulse para acceder a la
tabla de índice de señales de
entrada. Para seleccionar una
fuente de entrada, pulse
F/f
y, a continuación, pulse .
Cambiar el volumen
del sistema de audio
compatible con control
HDMI conectado
Pulse
2 +/-.
Silenciar el sonido del
sistema de audio
compatible con control
HDMI conectado
Pulse
%.
Púlselo de nuevo para
restaurarlo.
Opciones Descripción
Cerrar Cierra el menú Tools.
Modo de Imagen
(excepto en modo de
entrada de PC)
Consulte la página 25.
Modo visualización
(sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte la página 25.
Modo sonido Consulte la página 27.
Altavoz Consulte la página 31.
PAP (excepto en
modo de entrada de
PC)
Consulte la página 22.
PIP (sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte la página 22.
Ajuste Automático
(sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte la página 34.
Despl. Horizontal
(sólo en modo de
entrada de PC)
Consulte la página 34.
Despl. Vertical (sólo
en modo de entrada
de PC)
Consulte la página 34.
Volumen i Ajusta el volumen de los
auriculares.
Desconex. Aut.
(excepto en modo de
entrada de PC)
Consulte la página 32.
Ahorro energía Consulte la página 32.
Ajuste automático
reloj
Permite cambiar al modo digital
y obtener la hora.
Continúa
22
ES
Para ver dos imágenes simultáneamente
– PAP (Imagen e Imagen)
Puede ver dos imágenes (entrada externa y programa
de televisión) en la pantalla simultáneamente.
Conecte el equipo opcional (página 19), y asegúrese
de que aparecen en la pantalla las imágenes
procedentes del equipo (página 21).
~
Esta función no está disponible para una fuente de entrada
de PC.
No puede cambiarse el tamaño de las imágenes.
No puede mostrar vídeo de televisión analógica en la
imagen del programa de televisión mientras está
mostrando vídeo AV1, AV2 y AV6 en la imagen de
entrada externa.
1 Pulse TOOLS para visualizar el menú
Tools.
2 Pulse F/f para seleccionar “PAP” y, a
continuación, pulse .
La imagen procedente del equipo conectado se
muestra en la izquierda y el programa de
televisión se muestra en la derecha.
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar el canal de televisión.
Para volver al modo de una sola imagen
Pulse o RETURN.
z
La imagen enmarcada en verde será audible. Puede cambiar
la imagen audible pulsando
G/g.
Para ver dos imágenes simultáneamente
– PIP (Imagen en Imagen)
Puede ver dos imágenes (entrada de PC y programa de
televisión) en la pantalla simultáneamente.
Conecte un PC (página 19), y asegúrese de que
aparecen en la pantalla las imágenes procedentes de
un PC.
~
No puede mostrar resoluciones superiores a WXGA (1280
× 768 píxeles).
“Gestión de la Energía” no está disponible en modo PIP
(página 34).
1 Pulse TOOLS para visualizar el menú
Tools.
2 Pulse F/f para seleccionar “PIP” y, a
continuación, pulse .
La imagen procedente del PC conectado se
muestra en tamaño completo y el programa de
televisión se muestra en la esquina derecha.
Puede utilizar
F/f/G/g para mover la posición de
la pantalla del programa de televisión.
3 Pulse los botones numéricos o PROG +/-
para seleccionar el canal de televisión.
Para volver al modo de una sola imagen
Pulse RETURN.
z
Puede cambiar la imagen audible seleccionando “Cambio de
sonido” en el menú Tools.
23
ES
Utilización de equipos opcionales
Utilización del control
HDMI
La función de control HDMI permite a los equipos
controlarse mutuamente utilizando HDMI CEC
(Control de Electrónica de Consumo) especificada por
HDMI.
Puede realizar operaciones de control enlazado entre
equipos compatibles con control HDMI de Sony tal
como un televisor, una grabadora de DVD con disco
duro y un sistema de audio conectando los equipos
con cables HDMI.
Asegúrese de conectar y ajustar correctamente el
equipo compatible para utilizar la función de control
HDMI.
Para conectar el equipo compatible con
control HDMI
Conecte el equipo compatible y el televisor con un
cable HDMI. Cuando conecte un sistema de audio,
asegúrese de conectar también las tomas de salida de
audio del televisor al sistema de audio utilizando un
cable apropiado. Para más detalles, consulte la
página 19.
Para hacer los ajustes de control HDMI
El control HDMI debe hacerse tanto en el lado del
televisor como en el lado del equipo conectado.
Consulte “Configuración HDMI” en la página 32 para
ver los ajustes del lado del televisor. Para ver detalles
sobre el ajuste, consulte el manual de instrucciones del
equipo conectado.
Funciones de control HDMI
Apaga el equipo conectado enlazado con el
televisor.
Enciende el televisor enlazado con el equipo
conectado y cambia automáticamente la entrada a la
del equipo cuando comienza a reproducir el equipo.
Si enciende el sistema de audio conectado estando
el televisor encendido, la entrada cambiará al
sonido del sistema de audio.
Ajusta el volumen y silencia el sonido de un sistema
de audio conectado.
24
ES
Navegación por los
menús
“MENU” permite disfrutar de varias funciones
convenientes de este televisor. Puede seleccionar un
canal o fuentes de entrada y cambiar los ajustes para
su televisor fácilmente.
1 Pulse MENU.
2 Pulse F/f para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse .
Para salir del menú, pulse MENU.
1 Favoritos digitales*
Muestra la Lista de favoritos (página 18).
2 Analógico
Vuelve al canal analógico visto por última vez.
3 Digital*
Vuelve al canal digital visto por última vez.
4 EPG digital*
Muestra la Guía de programas electrónica digital
(EPG) (página 16).
5 Entradas externas
Selecciona equipo conectado a su televisor.
Para ver la entrada externa deseada,
seleccione la fuente de entrada y, a
continuación, pulse .
Para asignar una etiqueta a una entrada
externa, seleccione “Edición etiquetado AV”,
después consulte la página 31.
Para ver una lista de los equipos compatibles
con control HDMI conectados, seleccione
“Selección Disp. HDMI”.
6 Ajustes
Muestra el menú “Ajustes” donde se realizan la
mayoría de las configuraciones y ajustes
avanzados.
1 Pulse F/f para seleccionar un icono
de menú, después pulse .
2 Pulse F/f/G/g para seleccionar una
opción o hacer un ajuste y, a
continuación, pulse .
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
las páginas 25 a 40.
~
Las opciones que pueden ajustarse varían en
función de la situación. Las opciones no disponibles
aparecen en gris o no se muestran.
* Es posible que esta función no esté disponible en
algunos países o regiones.
Utilización de las funciones MENU
2
1
25
ES
Utilización de las funciones MENU
Menú Imagen
En el menú “Imagen” puede elegir las opciones que se
enumeran a continuación. Para seleccionar opciones
en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús”
(página 24).
Entradas afectadas
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú “Imagen” a todas las
entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Modo de Imagen
Selecciona el modo de imagen excepto para la fuente de entrada de PC. Las opciones
para “Modo de Imagen” podrán variar dependiendo del ajuste “Vídeo/Foto
(página 30).
“Viva”: Para realzar el contraste y la nitidez de la imagen.
“Estándar”: Para establecer el modo de imagen estándar. Recomendado para el
entretenimiento doméstico.
“Cine”: Para ver contenido fílmico. Apto para ver imágenes en un entorno similar a
una sala de cine. Esta configuración de imagen ha sido desarrollada en colaboración
con Sony Pictures Entertainment para reproducir fielmente las películas respetando
el propósito de sus creadores.
“Foto”: Ajusta la calidad de imagen óptima para fotografías.
Modo visualización
Selecciona el modo de visualización para la fuente de entrada de PC.
“Video”: Para imágenes de vídeo.
“Texto”: Para texto, gráficos o tablas.
Preestablecido
Restaura todos los ajustes de “Imagen” excepto “Entradas afectadas”, “Modo de
Imagen”, y “Modo visualización” a los valores de fábrica.
Luz Fondo
Ajusta el brillo de la luz de fondo.
Contraste
Aumenta o reduce el contraste de la imagen.
Brillo
Aumenta o disminuye el brillo de la imagen.
Color
Aumenta o reduce la intensidad del color.
Tonalidad
Aumenta o reduce los tonos verdes y tonos rojos.
~
“Tonalidad” sólo puede ajustarse para señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de
los EE.UU.).
Continúa
26
ES
Temperatura Color
Ajusta la blancura de la imagen.
“Frío”: Proporciona a los blancos un matiz azulado.
“Neutro”: Proporciona a los blancos un matiz neutro.
“Cálido 1”/“Cálido 2”: Proporciona a los blancos un matiz rojizo. “Cálido 2” da un
tinte más rojo que “Cálido 1”.
z
“Cálido 1” y “Cálido 2” no están disponibles cuando “Modo de Imagen” está ajustado a “Viva”.
Nitidez
Agudiza o suaviza la imagen.
Reductor de Ruido
Reduce el ruido de imagen (imagen con efecto de nieve) en una emisión con señal
débil.
“Auto”: Permite reducir automáticamente el ruido de imagen (sólo en modo
analógico).
“Alto”/“Medio”/“Bajo”: Permiten modificar el efecto de la reducción de ruido.
“No”: Desactiva la función “Reductor de Ruido”.
Reductor de ruido
MPEG
Reduce el ruido de imagen en vídeo MPEG comprimido.
Ajustes avanzados
Personaliza la función Imagen más detalladamente. Cuando ajuste “Modo de
Imagen” a “Cine”, “Foto” o “Estándar”, podrá ajustar/cambiar estos ajustes.
“Preestablecido”: Restaura todos los ajustes avanzados a los valores de fábrica.
“Corrección de Negro”: Realza las áreas negras de la imagen para dar un contraste
más fuerte.
“Mejora de Contraste av.”: Ajusta automáticamente “Luz Fondo” y “Contraste” a
los ajustes más apropiados en función del brillo de la pantalla. Este ajuste es
especialmente eficaz para escenas de imágenes oscuras. Aumentará la distinción del
contraste de las escenas de imágenes más oscuras.
“Gamma”: Ajusta el balance entre las áreas claras y oscuras de la imagen.
“Claridad de blanco”: Resalta los colores blancos.
“Color Vivo”: Hace que los colores sean más intensos.
“Espacio de color”: Cambia el espectro de la reproducción de colores. “Extendido
reproduce el color vivo y “Estándar” reproduce el color normal.
27
ES
Utilización de las funciones MENU
Menú Sonido
En el menú “Sonido” puede elegir las opciones que se
enumeran a continuación. Para seleccionar opciones
en “Ajustes”, consulte “Navegación por los menús”
(página 24).
Entradas afectadas
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú “Sonido” a todas las
entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Modo sonido
“Dinámico”: Realza los agudos y graves.
“Estándar”: Para sonido estándar. Recomendado para el entretenimiento
doméstico.
“Personal”: Sin efectos. También le permite almacenar sus ajustes preferidos.
Preestablecido
Restaura todos los ajustes de “Sonido” excepto “Entradas afectadas”, “Modo
sonido”, “Sonido Dual”, “Enlace con el altavoz i ” y “Sonido Dual Auricular” a los
valores de fábrica.
Agudos
Ajusta los tonos agudos.
Graves
Ajusta los tonos graves.
Balance
Realza el balance del altavoz izquierdo o derecho.
Auto Volumen
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho
nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los
programas).
Compensar volumen
Ajusta el nivel de volumen de la entrada actual con relación a otras entradas, cuando
“Entradas afectadas” está ajustado a “Sólo visible”.
Sonido Envolvente
“S-FORCE Front Surround”: Disponible para emisiones estéreo normales y audio
envolvente de emisiones digitales de 5.1 canales, y la entrada de audio de equipo
conectado.
“No”: Convierte y reproduce 5.1 canales y otro audio envolvente de emisiones
digitales como sonido estéreo normal (2 canales). Reproduce el sonido original de
otras emisiones tal como es.
Continúa
28
ES
Enfatizar Sonido
Ofrece un sonido más impactante compensando los efectos de fase en los altavoces.
Sonido Dual
Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
“Estéreo”/“Mono”: Para una emisión estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: Para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de
sonido 1, “B” para el canal de sonido 2 o “Mono” para un canal de sonido monoaural,
si está disponible.
~
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Estéreo”, “A” o “B”.
No obstante, cuando se selecciona el equipo externo conectado a la toma HDMI, esto se fija a
“Estéreo”.
Enlace con el altavoz i
Activa o desactiva los altavoces internos del televisor cuando se conectan los
auriculares.
“Sí”: El sonido sale por los auriculares solamente.
“No”: El sonido sale tanto por el televisor como por los auriculares.
Sonido Dual Auricular
Selecciona el sonido de los auriculares para una emisión estéreo o bilingüe, que
depende de la selección “Sonido Dual”.
29
ES
Utilización de las funciones MENU
Menú Control de pantalla
En el menú “Control de pantalla” puede elegir las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 24).
Entradas afectadas
Selecciona si quiere aplicar los ajustes hechos en el menú “Control de pantalla” a
todas las entradas, o únicamente a la entrada que está viendo actualmente.
“Todas”: Aplica los ajustes a todas las entradas.
“Sólo visible”: Aplica los ajustes únicamente a la entrada actual.
Formato de Pantalla
Para más detalles sobre el formato de pantalla, consulte “Para cambiar el formato de
pantalla manualmente para concordar con la emisión” en la página 14.
Autoformato
Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de la emisión.
Para conservar el ajuste, seleccione “No”.
z
Aunque “Autoformato” esté ajustado a “Sí” o “No”, siempre podrá modificar el formato de la
pantalla pulsando repetidamente.
4:3 por Defecto
Selecciona el formato de pantalla predeterminado para utilizar con emisiones 4:3.
“Optimizada”: Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto
de imitación de pantalla panorámica.
“4:3”: Muestra emisiones en formato convencional 4:3 en las proporciones
correctas.
“No”: Mantiene el ajuste “Formato de Pantalla” actual cuando se cambia el canal o
la entrada.
Area de Pantalla
Ajusta el área de pantalla de visualización de imagen.
“Píxel completo”: Muestra la imagen para fuentes 1080i ó 1080p (excepto para la
entrada componente) en el tamaño original cuando se cortan partes de la imagen.
“Normal”: Muestra el área de imagen recomendada.
“-1”/“-2”: Amplia la imagen para ocultar el borde de la imagen.
~
“Píxel completo” solamente está disponible cuando “Formato de Pantalla” está ajustado a
“Horizontal”.
Despl. Horizontal
Ajusta la posición horizontal de la imagen.
Despl. Vertical
Ajusta la posición vertical de la imagen cuando “Formato de Pantalla” está ajustado
a “Optimizada” (50 Hz), “Zoom” o “14:9”.
Tamaño Vertical
Ajusta el tamaño vertical de la imagen cuando “Formato de Pantalla” está ajustado
a “Optimizada”, “Zoom” o “14:9”.
30
ES
Menú Configuración
En el menú “Configuración” puede elegir las opciones
que se enumeran a continuación. Para seleccionar
opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 24).
Arranque automático
Inicia la configuración inicial para seleccionar el idioma y el país o región, y
sintonizar todos los canales digitales y analógicos disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país o
región ya habrán sido seleccionados y los canales ya habrán sido sintonizados al
instalar el televisor por primera vez (página 6).
No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a
sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han
lanzado las cadenas de televisión).
Idioma
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
Modo Película
Ofrece un movimiento de imagen más uniforme cuando se están reproduciendo
imágenes de DVD o Videograbadora tomadas en película reduciendo el desenfoque
y el granulado de la imagen.
“Auto 1”: Ofrece un movimiento de imagen más uniforme que el contenido basado
en filme original. Utilice este ajuste para uso normal.
“Auto 2”: Ofrece el contenido basado en filme original tal como es.
“No”: Desactiva la función “Modo Película”.
~
Si la imagen contiene señales irregulares o mucho ruido, “Modo Película” se desactivará
automáticamente aunque esté seleccionado “Auto 1” o “Auto 2”.
Vídeo/Foto
Ofrece una calidad de imagen apropiada seleccionando la opción según la fuente de
entrada (datos de vídeo o de fotografía).
“Vídeo-A”: Establece una calidad de imagen apropiada según la fuente de entrada,
datos de vídeo o datos de fotografía, cuando se conecta directamente equipo
manejable con la salida HDMI de Sony compatible con el modo “Vídeo-A”.
“Vídeo”: Produce una calidad de imagen apropiada para imágenes animadas.
“Foto”: Produce una calidad de imagen apropiada para imágenes fijas.
~
El ajuste se fija a “Vídeo” cuando el equipo conectado no es compatible con el modo
Video-A, aunque esté seleccionado “Vídeo-A”.
“Vídeo/Foto” solamente está disponible para fuentes de entrada HDMI y Componente
(1080p y 1080i).
31
ES
Utilización de las funciones MENU
Configuración de AV
Etiquetado de AV
Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El
nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Puede omitir
señales de entrada procedentes de equipo conectado que no quiera ver mostradas en
la pantalla.
1 Pulse F/f para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar la opción que desea entre las que se indican
a continuación y, pulse .
Etiquetas del equipo: Se utiliza una de las etiquetas predeterminadas para asignar un
nombre a un equipo conectado.
“Editar”: Permite crear su propia etiqueta. Siga los pasos 2 al 4 de “Etiquetado
Progra.” (página 35).
“Omitir”: Omite una fuente de entrada no necesaria.
S Vídeo Automático
Selecciona la señal de entrada de las tomas S vídeo 6 cuando están conectadas
ambas tomas / 6.
Salida AV2
Ajusta una señal para su emisión a través de la toma con la etiqueta / 2 de la
parte posterior del televisor. Si conecta una videograbadora u otro equipo de
grabación a la toma / 2, podrá grabar desde equipos conectados a otras tomas
del televisor.
“TV”: Emite una emisión.
“AV1”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma / 1.
“AV6”: Emite señales procedentes del equipo conectado a la toma
/ 6 .
“Auto”: Emite cualquier señal que se visualice en la pantalla (excepto señales de las
tomas / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5 y PC / ).
Altavoz
Enciende y apaga los altavoces internos del televisor.
“Altavoz de TV”: Los altavoces del televisor se encienden para escuchar el sonido
del televisor a través de los altavoces del televisor.
“Sistema de Audio”: Los altavoces del televisor se apagan para escuchar el sonido
del televisor únicamente a través de su equipo de audio externo conectado a las
tomas de salida de audio.
Cuando tenga conectado un equipo compatible con control HDMI, podrá encender
el equipo conectado junto con el televisor. Este ajuste debe hacerse después de
conectar el equipo.
Salida de audio
“Variable”: La salida de audio procedente de su sistema de audio puede ser
controlada con el mando a distancia del televisor.
“Fijo”: La salida de audio del televisor es fija. Utilice el control de volumen de su
receptor de audio para ajustar el volumen (y otros ajustes de audio) a través de su
sistema de audio.
Sistema de color
Selecciona el sistema de color (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”,
“NTSC4.43”, o “PAL60”) de acuerdo con la señal de entrada de la fuente de entrada.
Continúa
32
ES
Configuración HDMI
Esto se utiliza para ajustar los equipos compatibles con control HDMI conectados a
las tomas HDMI. Tenga en cuenta que el ajuste enlazado deberá hacerse también en
el lado del equipo compatible con control HDMI conectado.
Control HDMI
Establece si quiere o no enlazar los equipos compatibles con control HDMI y el
televisor. Cuando está ajustado a “Sí”, se pueden realizar los elementos de menú
siguientes.
Auto apagado de los Disp.
Cuando esto está ajustado a “Sí”, los equipos compatibles con control HDMI se
apagan enlazados con el televisor.
Auto encendido del TV
Cuando esto está ajustado a “Sí”, el televisor se enciende enlazado con los equipos
compatibles con control HDMI.
Actualización Lista Disp.
Crea o actualiza la “Lista Dispositivos HDMI”. Se pueden conectar hasta 11 equipos
compatibles con control HDMI, y pueden conectarse hasta 5 equipos a una sola
toma. Asegúrese de actualizar la “Lista Dispositivos HDMI” cuando cambie las
conexiones o los ajustes del equipo compatible con control HDMI.
Lista Dispositivos HDMI
Muestra los equipos compatibles con control HDMI conectados.
~
No puede utilizar “Configuración HDMI” cuando hay un sistema de audio compatible con
control HDMI enlazado con el televisor.
Ajustes temporiz.
Ajusta el temporizador para encender o apagar el televisor.
Desconex. Aut.
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al
modo de espera.
Cuando “Desconex. Aut.” está activado, el indicador (Temporizador) del panel
frontal del televisor se ilumina en naranja.
z
Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo, “Desconex. Aut.” se restablecerá en “No”.
Un minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera aparecerá en la pantalla un
mensaje de notificación.
Conexión Aut.
Ajusta el temporizador para encender el televisor desde el modo de espera.
“Día”: Selecciona el día en que se quiere activar el “Conexión Aut.”.
“Hora”: Ajusta la hora para encender el televisor.
“Duración”: Selecciona el periodo de tiempo tras el cual el televisor se pone en el
modo de espera automáticamente de nuevo.
“Volumen”: Ajusta el volumen para cuando el temporizador enciende el televisor.
Config. reloj
Permite ajustar el reloj manualmente. Cuando el televisor está recibiendo canales
digitales, el reloj no puede ser ajustado manualmente porque se ajusta al código de
tiempo de la señal emitida.
Ahorro energía
Selecciona el modo de ahorro de energía para reducir el consumo de energía del
televisor.
Cuando “Sin imagen” está seleccionado, se oculta la imagen y el indicador (Sin
imagen) del panel frontal del televisor se ilumina en verde. El sonido no se modifica.
33
ES
Utilización de las funciones MENU
Sensor de luz
“Sí”: Optimiza automáticamente los ajustes de imagen de acuerdo con la luz
ambiental de la habitación.
“No”: Desactiva la función “Sensor de luz”.
~
Asegúrese de no poner nada sobre el sensor, porque podrá verse afectada su función. Consulte
la página 12 para ver más información sobre el sensor.
Información del
producto
Muestra información del producto de televisor.
Borrar todo
Restaura todos los ajustes a los valores de fábrica, y a continuación, muestra la
pantalla “Arranque automático”.
~
Asegúrese de no apagar el televisor durante este tiempo (unos 30 segundos) ni pulsar ningún
botón.
Todos los ajustes, incluidos la Lista de favoritos digital, país/región, idioma, canales
sintonizados automáticamente, etc., serán restaurados.
34
ES
Menú Ajuste del PC
En el menú “Ajuste del PC” puede elegir las opciones
que se enumeran a continuación. Para seleccionar
opciones en “Ajustes”, consulte “Navegación por los
menús” (página 24).
Formato de Pantalla
Selecciona un formato de pantalla para visualizar la entrada procedente de su PC.
“Normal”: Muestra la imagen en su tamaño original.
“Completo 1”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización, manteniendo
su proporción dimensional horizontal-a-vertical original.
“Completo 2”: Amplia la imagen para llenar el área de visualización.
Preestablecido
Restaura los ajustes de PC excepto “Formato de Pantalla” y “Gestión de la Energía”
a los valores de fábrica.
Ajuste Automático
Ajusta automáticamente la posición de visualización y fase de la imagen cuando el
televisor recibe una señal de entrada procedente del PC conectado.
z
Es posible que “Ajuste Automático” no funcione bien con ciertas señales de entrada. En tales
casos, ajuste manualmente “Fase”, “Despl. Horizontal” y “Despl. Vertical”.
Fase
Ajusta la fase cuando la pantalla parpadea.
Pitch
Ajusta el tono cuando la imagen tiene rayas verticales no deseadas.
Despl. Horizontal
Ajusta la posición horizontal de la imagen.
Despl. Vertical
Ajusta la posición vertical de la imagen.
Gestión de la Energía
Pone el televisor en el modo de espera si no se recibe señal durante 30 segundos.
35
ES
Utilización de las funciones MENU
Menú Configuración Analógica
En el menú “Configuración Analógica” puede elegir
las opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 24).
1 Dígito Directo
Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, puede seleccionar un canal
analógico mediante uno de los botones numéricos preajustados (0 - 9) del mando a
distancia.
~
Cuando “1 Dígito Directo” está ajustado a “Sí”, no puede seleccionar números de canal 10 y
posteriores introduciendo dos dígitos mediante el mando a distancia.
Sintonía Auto.
Sintoniza todos los canales analógicos disponibles.
Esta opción le permite volver a sintonizar el televisor después de una mudanza, o
buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión.
Ordenación Progra.
Cambia el orden de almacenamiento de los canales analógicos en el televisor.
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal que desea mover a una nueva
posición y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar la nueva posición del canal y, a continuación,
pulse .
Etiquetado Progra.
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números. El nombre
aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. (Los nombres de canales
se extraen generalmente del Teletexto (si está disponible).)
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal al que desea asignar un nombre y, a
continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar la letra o el número deseado (“_” para
introducir un espacio en blanco) y, a continuación, pulse
g.
Si introduce un carácter erróneo
Pulse G/g para seleccionar el carácter erróneo. A continuación, pulse F/f para
seleccionar el carácter correcto.
Para borrar todos los caracteres
Seleccione “Prees.” y, a continuación, pulse .
3 Repita el procedimiento que se describe en el paso 2 hasta que haya
completado el nombre.
4 Seleccione “Aceptar” y, a continuación, pulse .
Continúa
36
ES
Sintonía Manual
Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“LNA”/“Filtro Audio”/“Omitir”/
“Descodificador”, pulse PROG +/- para seleccionar el número de programa junto
con el canal. No es posible seleccionar un número de programa que está ajustado a
“Omitir” (página 37).
Programa/Sistema/Canal
Preajusta canales de programa manualmente.
1 Pulse
F/f para seleccionar “Programa” y, a continuación, pulse .
2 Pulse
F/f para seleccionar el número de programa que desea sintonizar
manualmente (si sintoniza una videograbadora, seleccione el canal 00) y,
a continuación, pulse RETURN.
3 Pulse F/f para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse .
4 Pulse
F/f para seleccionar uno de los sistemas de emisión de televisión
siguientes y, a continuación, pulse RETURN.
B/G: Para países o regiones de Europa occidental
I: Para el Reino Unido
D/K: Para países o regiones de Europa oriental
L: Para Francia
5 Pulse F/f para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse .
6 Pulse
F/f para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para
canales terrestres) y, a continuación, pulse
g.
7 Sintonice los canales como se indica a continuación:
Si no conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse F/f para buscar el siguiente canal disponible. La búsqueda se detendrá cuando
se encuentre un canal. Para continuar con la búsqueda, pulse
F/f.
Si conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número de canal de la emisión deseada
o el número de canal de la videograbadora.
8 Pulse para saltar a “Confirmar” y, a continuación, pulse .
9 Pulse
f para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento anterior para preajustar otros canales manualmente.
Nombre
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números al canal
seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el
canal.
Para introducir caracteres, siga los pasos 2 a 4 de “Etiquetado Progra.” (página 35).
AFT
Permite sintonizar con precisión el número de programa seleccionado manualmente
si considera que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen.
Puede ajustar la sintonización fina en un rango de -15 a +15. Cuando está
seleccionado “Sí”, la sintonización fina se realiza automáticamente.
LNA
Mejora la calidad de la imagen para canales individuales en caso de que las señales
de emisión sean muy débiles (imagen con ruido).
Si no nota ninguna mejora en la calidad de la imagen aunque ajusta a “Sí”, ajuste esta
opción a “No” (ajuste de fábrica).
37
ES
Utilización de las funciones MENU
Filtro Audio
Mejora el sonido de un canal determinado en el caso de que las emisiones en sonido
monoaural presenten distorsiones. Es posible que algunas veces una señal de emisión
no estándar provoque la distorsión del sonido o el silenciado intermitente del sonido
durante la visualización de programas en sonido monoaural.
Si no experimenta ninguna distorsión de sonido, se recomienda dejar esta opción
ajustada en el valor de fábrica “No”.
~
No puede recibir sonido estéreo ni dual cuando esta opción se ha ajustado en “Bajo” o “Alto”.
Omitir
Omite los canales analógicos no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para
seleccionar canales. (Todavía es posible seleccionar un canal omitido mediante los
botones numéricos.)
Descodificador
Muestra y graba el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador
conectado directamente al euroconector / 1, o al euroconector / 2 a
través de una videograbadora.
~
En función del país o región seleccionado en “País” (página 6), es posible que esta opción no
esté disponible.
Confirmar
Guarda los cambios realizados a los ajustes “Sintonía Manual”.
38
ES
Menú Configuración Digital
En el menú “Configuración Digital” puede elegir las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones en “Ajustes”, consulte
“Navegación por los menús” (página 24).
~
Es posible que algunas funciones no estén disponibles en
algunos países o regiones.
Sintonización Digital
Sintonía automática digital
Sintoniza los canales digitales disponibles.
Esta opción le permite volver a sintonizar el televisor después de una mudanza, o
buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión. Para más detalles,
consulte “Sintonización automática del televisor” en la página 6.
Edición lista de programas
Quita cualquier canal digital no deseado almacenado en el televisor, y cambia el
orden de los canales digitales almacenados en el televisor.
1 Pulse
F/f para seleccionar el canal que quiera quitar o mover a una
posición nueva.
Pulse los botones numéricos para introducir el número de programa de tres dígitos
conocido de la emisión que quiera.
2 Quite o cambie el orden de los canales digitales de la manera siguiente:
Para quitar un canal digital
Pulse . Después de que aparezca un mensaje de confirmación, pulse G para
seleccionar “Sí”, y a continuación, pulse .
Para cambiar el orden de los canales digitales
Pulse g y, a continuación, pulse F/f para seleccionar la nueva posición para el canal
y pulse
G.
3 Pulse RETURN.
Sintonía manual digital
Sintoniza los canales digitales manualmente. Esta función está disponible cuando
“Sintonía automática digital” está ajustado a “Antena”.
1 Pulse los botones numéricos para seleccionar el número de canal que
quiera sintonizar manualmente y, a continuación, pulse
F/f para
sintonizar el canal.
2 Una vez encontrados los canales disponibles, pulse F/f para
seleccionar el canal que quiera almacenar y, a continuación, pulse .
3 Pulse
F/f para seleccionar el número de programa donde quiera
almacenar el nuevo canal y, a continuación, pulse .
Repita el procedimiento de arriba para sintonizar otros canales manualmente.
39
ES
Utilización de las funciones MENU
Configuración Digital
Config. de Subtítulos
“Configuración de subtítulos”: Cuando se seleccione “Para sordos”, es posible que
también se muestre alguna ayuda visual con los subtítulos (si los canales de
televisión emiten tal información).
“Idioma para subtítulos”: Selecciona qué idioma de subtítulos se muestra.
Configuración de Audio
“Tipo de audio”: Cambia a emisión para personas con discapacidad auditiva
cuando está seleccionado “Para sordos”.
“Idioma de audio”: Selecciona el idioma empleado para un programa. Es posible
que algunos canales digitales emitan audio en varios idiomas para un programa.
“Descripción de Audio”: Ofrece descripción de audio (narración) de información
visual, si los canales de televisión emiten tal información.
“Nivel de Mezcla”: Ajusta los niveles de salida del sonido principal del televisor y
de descripción de audio.
Información de Programa
“Básica”: Muestra información del programa con un anuncio digital.
“Completa”: Muestra información del programa con un anuncio digital, y muestra
información detallada del programa debajo de ese anuncio.
Tapiz para Radio
El papel tapiz de pantalla se visualiza cuando se escucha una emisión de radio. Puede
seleccionar el color del papel tapiz de pantalla, o visualizar un color aleatorio. Para
cancelar la visualización del papel tapiz de pantalla temporalmente, pulse cualquier
botón.
Bloqueo TV
Establece una restricción por edad para los programas. Cualquier programa que
exceda la restricción por edad sólo podrá verse después de haber introducido
correctamente un código PIN.
1 Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente.
Si no ha ajustado previamente un código PIN, aparecerá una pantalla de introducción
de código PIN. Siga las instrucciones de “Código PIN” de abajo.
2 Pulse F/f para seleccionar la restricción por edad o “Nada” (para ver sin
restricción) y, a continuación, pulse .
3 Pulse RETURN.
Código PIN
Para establecer su código PIN por primera vez
1 Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN nuevo.
2 Pulse RETURN.
Para cambiar su código PIN
1 Pulse los botones numéricos para introducir su código PIN existente.
2 Pulse los botones numéricos para introducir el código PIN nuevo.
3 Pulse RETURN.
z
El código PIN 9999 será aceptado siempre.
Configuración Técnica
“Actualiz. servicio auto”: Permite al televisor detectar y almacenar nuevos
servicios digitales a medida que están disponibles.
“Descargar software”: Permite al televisor recibir actualizaciones de software
automáticamente, gratis a través de su antena/televisión por cable existente (cuando
están disponibles). Se recomienda que esta opción esté ajustada a “Sí” siempre. Si
no quiere que su software sea actualizado, ajuste esta opción en “No”.
“Información del sistema”: Muestra la versión del software actual y el nivel de
señal.
Continúa
40
ES
“Zona horaria”: Le permite seleccionar manualmente la zona horaria en la que se
encuentra, si no es la misma que la del ajuste de zona horaria preestablecido para su
país/región.
“Cambio de hora automático”: Establece si quiere o no cambiar automáticamente
entre hora de verano y hora de invierno.
“No”: La hora se muestra de acuerdo con la diferencia de hora ajustada mediante “Zona
horaria”.
“Sí”: Cambia automáticamente entre hora de verano y hora de invierno de acuerdo con el
calendario.
Config. módulo Acceso Cond.
Permite acceder a un servicio de televisión de pago una vez que ha obtenido un
módulo de acceso condicional (CAM) y una tarjeta de visionado. Consulte la
página 19 para conocer la ubicación de la toma (PCMCIA).
41
ES
Información complementaria
Especificaciones
* El valor del modo de espera (Standby) especificado se alcanza después de que el televisor haya finalizado los procesos internos
necesarios.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Información complementaria
Nombre de modelo KDL-40D36xx/40D35xx/40D34xx KDL-46D36xx/46D35xx/46D34xx
Sistema
Tipo de panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Sistema de televisión
Analógico: En función del país o región que haya seleccionado: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Sistema de color/vídeo
Analógico: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Cobertura de canales
Analógico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Salida de sonido
10 W + 10 W
Tomas de entrada/salida
Antena/televisión por cable
Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF
/1
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/
vídeo de televisión.
/2 (SmartLink)
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida
seleccionable de audio/vídeo e interfaz SmartLink.
3
Formatos compatibles: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, 0,3 V sincronización negativa/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
3
Entrada de audio (tomas fonográficas): 500 mVrms, Impedancia: 47 kiloohmios
HDMI IN 4, 5
Vídeo: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de 2 canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits
Entrada de audio analógico (tomas fono): 500 mVrms, Impedancia: 47 kiloohmios (HDMI IN 5
solamente)
6
Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines)
6
Entrada de vídeo (toma fonográfica)
6
Entrada de audio (tomas fonográficas)
Salida de audio (tomas fonográficas)
PC
Entrada de PC (D-sub de 15 pines) (consulte la página 42)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmios, no sincronizada en verde/B: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmios/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p
Entrada de audio de PC (minitoma)
i
Toma de auriculares
Ranura CAM (módulo de acceso condicional)
Alimentación y otros
Requisitos de alimentación
ca de 220 a 240 V, 50 Hz
Tamaño de la pantalla
40 pulgadas (Aprox. 101,6 cm medidos
diagonalmente)
46 pulgadas (Aprox. 116,8 cm medidos
diagonalmente)
Resolución de la pantalla
1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical)
Consumo
193 W 238 W
Consumo en modo de espera*
0,3 W
Dimensiones
(an × al × prf)
(con soporte)
Aprox. 981 × 692 × 265 mm Aprox. 1.114 × 778 × 306 mm
(sin soporte)
Aprox. 981 × 643 × 110 mm Aprox. 1.114 × 730 × 115 mm
Peso (con soporte)
Aprox. 24,0 kg Aprox. 30,5 kg
(sin soporte)
Aprox. 20,5 kg Aprox. 26,5 kg
Accesorios suministrados
Consulte “1: Comprobación de los accesorios” en la página 4.
Accesorios opcionales
Soporte de pared SU-WL500
Soporte para TV SU-FL-300M
Continúa
42
ES
Tabla de referencia de la señal de entrada PC
La entrada PC de este televisor no es compatible con sincronización en verde ni sincronización compuesta.
La entrada PC de este televisor no es compatible con señales enlazadas.
Para obtener la mejor calidad de imagen, se recomienda utilizar las señales (en negrita) de la tabla de arriba con una frecuencia
vertical de 60 Hz de un ordenador personal. En “plug and play”, se seleccionarán automáticamente las señales con una frecuencia
vertical de 60 Hz.
Señales
Horizontal
(Píxeles)
Vertical (Líneas)
Frecuencia
horizontal
(kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
Estándar
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Directrices VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Directrices VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
43
ES
Información complementaria
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (en espera)
está parpadeando en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Cuente las veces que parpadea el indicador
1 (en espera) entre cada pausa de dos
segundos.
Por ejemplo, el indicador parpadea tres veces, se
produce una pausa de dos segundos, a continuación
vuelve a parpadear tres veces, etc.
2 Pulse 1 en el borde superior del televisor
para apagarlo, desconecte el cable de
alimentación, e informe a su distribuidor o al
centro de servicio técnico Sony del tipo de
parpadeo del indicador (número de
parpadeos).
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas
siguientes.
2 Si el problema persiste, haga que personal
de servicio especializado repare el televisor.
Imagen
No hay imagen (la pantalla aparece oscura) ni
sonido
Compruebe la conexión de la antena/televisión por cable.
Conecte el televisor a la toma de corriente y pulse 1 en el
borde superior del televisor.
Si el indicador 1 (en espera) se ilumina en rojo, pulse "/1.
Ausencia de imagen o de información de menús
del equipo conectado al euroconector
Pulse / para mostrar la lista de equipos conectados,
y a continuación, seleccione la entrada deseada.
Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el
televisor.
Imagen doble o imagen fantasma
Compruebe la conexión de la antena/televisión por cable.
Compruebe el emplazamiento y la dirección de la antena.
Sólo aparecen efectos de nieve y ruido en la
pantalla
Compruebe si la antena está rota o doblada.
Compruebe si la antena ha superado su tiempo de vida útil
(de tres a cinco años de uso en condiciones normales, de
uno a dos años en la costa).
Imagen distorsionada (líneas de puntos o rayas)
Mantenga el televisor alejado de fuentes de origen
eléctrico tales como coches, motocicletas, secadores de
pelo o equipo óptico.
Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio
razonable entre éste y el televisor.
Asegúrese de que la antena/televisión por cable está
conectada mediante el cable coaxial suministrado.
Mantenga el cable de la antena/televisión por cable
alejado de otros cables de conexión.
Aparece ruido de imagen o de sonido cuando se
ve un canal de televisión
Ajuste “AFT” (sintonización fina automática) para
obtener una mejor recepción de la imagen (página 36).
Se ven algunos pequeños puntos negros o puntos
brillantes en la pantalla
La imagen de la pantalla está compuesta por píxeles. Los
pequeños puntos negros y/o brillantes (píxeles) en la
pantalla no indican un fallo de funcionamiento.
El contorno de la imagen está desestabilizado
Seleccione “Auto 1” o “Auto 2” en “Modo Película”
(página 30).
Los programas no se ven en color
Seleccione “Preestablecido” (página 25).
No hay color o el color es irregular cuando se ve
una señal procedente de las tomas 3
Compruebe la conexión de las tomas 3 y compruebe
si cada toma está instalada firmemente en sus respectivas
tomas de conexión.
Sonido
Ausencia de sonido pero buena calidad de imagen
Pulse 2 +/– o % (Silenciado).
Compruebe si la función “Altavoz” está ajustada a
“Altavoz de TV” (página 31).
Canales
No puede seleccionarse el canal deseado
Cambie entre los modos digital y analógico y seleccione el
canal digital o analógico deseado.
Algunos canales están en blanco
Canal codificado/sólo para abonados. Abónese al servicio
de televisión de pago.
El canal se usa sólo para datos (no imagen ni sonido).
Póngase en contacto con la cadena de televisión para
obtener información sobre la transmisión.
No se muestran canales digitales
Póngase en contacto con el instalador para enterarse si hay
transmisiones digitales en su zona.
Adquiera una antena de mejor amplificación.
Generales
El televisor se apaga automáticamente (entra en
modo de espera)
Compruebe si la función “Desconex. Aut.” está activada,
o confirme el ajuste “Duración” de “Conexión Aut.
(página 32).
Si no se recibe señal o no se realizan operaciones en el
modo TV durante 10 minutos, el televisor pasa
automáticamente al modo de espera.
El televisor se enciende automáticamente
Compruebe si la función “Conexión Aut.” está activada
(página 32).
Continúa
44
ES
Algunas fuentes de entrada no pueden
seleccionarse
Seleccione “Etiquetado de AV” y cancele “Omitir” de la
fuente de entrada (página 31).
El mando a distancia no funciona
Sustituya las pilas.
Aparece el mensaje “Guardar Modo Pantalla: Sí”
en la pantalla
Seleccione “Borrar todo” en el menú “Configuración”
(página 33).
El equipo HDMI no aparece en “Lista Dispositivos
HDMI”
Compruebe que su equipo es compatible con control
HDMI.
No se sintonizan todos los canales
Compruebe la página Web de soporte para ver
información sobre televisión por cable.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
45
ES
Información complementaria
2
GR
Αγαπητέ πελάτη
Σας ευχαριστούε που αγοράσατε αυτ το προϊν της
Sony. Ελπίζουε να είνετε ικανοποιηένοι απ τη
χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊν σας
χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της
εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε ε το
κατάστηα αγοράς ή ’ ένα έλος του δικτύου ας
εξουσιοδοτηένων σέρβις (ASN) της Ευρωπαϊκής
Οικονοικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που
αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα
αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης).
Μπορείτε να βρείτε λεπτοέρειες για τα έλη του
δικτύου ας ASN, για παράδειγα σε τηλεφωνικούς
καταλγους, στους καταλγους προϊντων ας και
στις ιστοσελίδες ας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή
ταλαιπωρία σας, συνιστούε να διαβάσετε προσεκτικά
το εγχειρίδιο χρήσης προτού ψάξετε για επισκευή κατά
τη διάρκεια της εγγύησης.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊν της Sony που
αγοράσατε, εφ’ σον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα
φυλλάδια που συνδευαν το προϊν σας, υπ την
προϋπθεση τι αγοράστηκε εντς της Περιοχής
Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι
απαλλαγένο απ κάθε ελάττωα σχετιζενο ε τα
υλικά ή την κατασκευή, για ια περίοδο ΕΝΟΣ
ΕΤΟΥΣ απ την ηεροηνία της αρχικής αγοράς. Η
αρδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την
παρούσα εγγύηση εταιρεία Sony, είναι αυτή που
αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον
αυτήν φυλλάδιο στη χώρα που επιδιώκεται η
επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντς της περιδου εγγύησης, αποδειχθεί
ελαττωατικ το προϊν (κατά την ηεροηνία της
αρχικής αγοράς) λγω ακατάλληλων υλικών ή
κατασκευής, η Sony ή ένα έλος του δικτύου
Εξουσιοδοτηένων Σέρβις ASN της Περιοχής
Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς
επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊν ή
τα ελαττωατικά εξαρτήατά του, εντς εύλογου
χρνου, βάσει των ρων και συνθηκών που εκτίθενται
παρακάτω. Η Sony και τα έλη του δικτύου
Εξουσιοδοτηένων Σέρβις ASN πορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωατικά προϊντα ή
εξαρτήατα ε νέα ή ανακυκλωένα προϊντα ή
εξαρτήατα. λα τα προϊντα και εξαρτήατα που
έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
ροι
1. Επισκευές δυνάει της παρούσας εγγύησης θα
παρέχονται νο εάν προσκοισθεί το πρωττυπο
τιολγιο ή η απδειξη πώλησης (ε την ένδειξη της
ηεροηνίας αγοράς, του οντέλου του προϊντος
και του ονατος του επρου) αζί ε το
ελαττωατικ προϊν εντς της περιδου εγγύησης.
Η Sony και τα έλη του δικτύου Εξουσιοδοτηένων
Σέρβις ASN πορούν να αρνηθούν τη δωρεάν
επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν
προσκοισθούν τα προαναφερενα έγγραφα ή εάν
δεν προκύπτουν απ αυτά η ηεροηνία αγοράς, το
προϊν ή το οντέλο του προϊντος ή το νοα του
επρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος
του οντέλου ή ο σειριακς αριθς του προϊντος
έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
δυσανάγνωστος.
2.Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/ διαγραφή σε
αφαιρούενα ή αποσπώενα έσα ή εξαρτήατα
αποθήκευσης δεδοένων, οφείλετε να τα
αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊν σας για
επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης.
3.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους
κινδύνους εταφοράς που συνδέονται ε τη
εταφορά του προϊντος σας προς και απ τη Sony
ή έλος του δικτύου ASN.
4.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή
αντικατάσταση εξαρτηάτων ως αποτέλεσα
φυσιολογικής φθοράς.
Αναλώσια (συστατικά έρη για τα οποία
προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη
διάρκεια ζωής ενς προϊντος πως η
επαναφορτιζενες παταρίες, φυσίγγια
εκτύπωσης, γραφίδες, λάπες, κλπ.).
Ζηιά ή ελαττώατα που προκλήθηκαν λγω
χρήσης, λειτουργίας ή χειρισού ασύβατων ε
την κανονική ατοική ή οικιακή χρήση.
Ζηιές ή αλλαγές στο προϊν που προκλήθηκαν
απ
Κακή χρήση, συπεριλαβανοένου:
του χειρισού που επιφέρει φυσική,
αισθητική ή επιφανειακή ζηιά ή αλλαγές
στο προϊν ή βλάβη σε οθνες υγρών
κρυστάλλων
η κανονική ή η σύφωνη ε τις οδηγίες της
Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊντος
η συντήρηση του προϊντος σύφωνα ε τις
οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
εγκατάσταση ή χρήση του προϊντος ε
τρπο η σύφωνο ε τις τεχνικές
προδιαγραφές και τα πρτυπα ασφαλείας
που ισχύουν στη χώρα που έχει
εγκατασταθεί και χρησιοποιείται το προϊν.
Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του προϊντος ε
λογισικ που δεν παρέχεται ε το προϊν ή
λανθασένη εγκατάσταση του λογισικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώατα των
συστηάτων ε τα οποία χρησιοποιείται ή στα
οποία ενσωατώνεται το προϊν εκτς απ
άλλα προϊντα της Sony ειδικά σχεδιασένα για
να χρησιοποιούνται ε το εν λγω προϊν.
Χρήση του προϊντος ε εξαρτήατα,
περιφερειακ εξοπλισ και άλλα προϊντα
των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το
πρτυπο δεν συνιστώνται απ τη Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή απ άτοα
που δεν είναι έλη της Sony ή του δικτύου ASN.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony
3
GR
Ρυθίσεις ή προσαρογές χωρίς την
προηγούενη γραπτή συγκατάθεση της Sony,
στις οποίες συπεριλαβάνονται:
η αναβάθιση του προϊντος πέρα απ τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
οι τροποποιήσεις του προϊντος ε σκοπ να
συορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές
τεχνικές προδιαγραφές και πρτυπα
ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες για τις
οποίες το προϊν δεν είχε σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί ειδικά.
Αέλεια.
Ατυχήατα, πυρκαγιά, υγρά, χηικές και άλλες
ουσίες, πληύρα, δονήσεις, υπερβολική
θερτητα, ακατάλληλο εξαερισ, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλένη τροφοδοσία ή τάση
εισδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές
εκκενώσεις συπεριλαβανοένου του
κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάεων και
επιδράσεων.
5.Η παρούσα εγγύηση καλύπτει νο τα υλικά έρη
του προϊντος. Δεν καλύπτει το λογισικ (είτε της
Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο
παρέχεται ή πρκειται να ισχύσει ια άδεια χρήσης
απ τον τελικ χρήστη ή χωριστές δηλώσεις
εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των σων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony
δεν παρέχει καία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του
νου ή άλλη) σον αφορά την ποιτητα, την επίδοση,
την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλτητα του
προϊντος ή του λογισικού που παρέχεται ή συνοδεύει
το προϊν, για συγκεκριένο σκοπ. Εάν η ισχύουσα
νοοθεσία απαγορεύει πλήρως ή ερικώς την παρούσα
εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της
νο στη έγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα
νοοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν
εξαιρείται πλήρως (στο έτρο που το επιτρέπει ο
ισχύων νος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της
παρούσας εγγύησης.
Η οναδική υποχρέωση της Sony σύφωνα ε την
παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση
προϊντων που υπκεινται στους ρους και συνθήκες
της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε
απώλεια ή ζηιά που σχετίζεται ε τα προϊντα, το
σέρβις, την παρούσα εγγύηση, συπεριλαβανοένων
– των οικονοικών και άυλων απωλειών – του
τιήατος που καταβλήθηκε για την αγορά του
προϊντος – της απώλειας κερδών, εισοδήατος,
δεδοένων, απλαυσης ή χρήσης του προϊντος ή
οποιωνδήποτε συνδεδεένων προϊντων – της άεσης,
παρεπίπτουσας ή επακλουθης απώλειας ή ζηίας
ακη και αν αυτή η απώλεια ή ζηία αφορά σε:
Μειωένη λειτουργία ή η λειτουργία του
προϊντος ή συνδεδεένων προϊντων λγω
ελαττωάτων ή η διαθεσιτητας κατά την
περίοδο που αυτ βρίσκεται στη Sony ή σε
έλος του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε
διακοπή διαθεσιτητας του προϊντος,
απώλεια χρνου χρήστη ή διακοπή της
εργασίας.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που
ζητήθηκαν απ το προϊν ή απ συνδεδεένα
προϊντα.
Ζηιά ή απώλεια λογισικών προγραάτων ή
αφαιρούενων έσων αποθήκευσης δεδοένων
ή
Μολύνσεις απ ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηιές, που
υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου,
συπεριλαβανοένης της αέλειας ή άλλων
αδικοπραξιών, αθέτησης σύβασης, ρητής ή σιωπηρής
εγγύησης, και απλυτης ευθύνης (ακα και για
θέατα για τα οποία η Sony ή έλος του δικτύου ASN
έχει ειδοποιηθεί για τη δυναττητα πρκλησης τέτοιων
ζηιών).
Στο έτρο που η ισχύουσα νοοθεσία απαγορεύει ή
περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί
ή περιορίζει την ευθύνη της νο στη έγιστη έκταση
που της επιτρέπει η ισχύουσα νοοθεσία. Για
παράδειγα, ερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση
ή τον περιορισ ζηιών που οφείλονται σε αέλεια, σε
βαριά αέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωα, σε δλο
και παροιες πράξεις. Σε καία περίπτωση, η ευθύνη
της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει
την τιή που καταβλήθηκε για την αγορά του
προϊντος, ωστσο αν η ισχύουσα νοοθεσία επιτρέπει
νο περιορισούς ευθυνών υψηλτερου βαθού, θα
ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσενα νια δικαιώατά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώατα
που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύφωνα
ε τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να
παραβλάπτονται τα δικαιώατά του που πηγάζουν
απ την ισχύουσα εθνική νοοθεσία σχετικά ε την
πώληση καταναλωτικών προϊντων. Η παρούσα
εγγύηση δεν θίγει τα νια δικαιώατα που
ενδεχοένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν πορούν να
εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώατά σας
εναντίον των προσώπων απ τα οποία αγοράσατε το
προϊν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωάτων σας
εναπκειται αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίας 1 Μαρούσι 15124
Τήα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : cic-greece@eu.sony.com
4
GR
Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτ το προϊν της
Sony.
Προτού χρησιμοποιήσετε την τηλεραση,
διαβάστε προσεχτικά αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών
και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση.
Αποκομιδή Παλαιού
Ηλεκτρικού &
Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες
με ξεχωριστά συστήματα
συλλογής)
Το σύβολο αυτ επάνω στο
προϊν ή στη συσκευασία του
σηαίνει τι το προϊν δεν
πρέπει να πεταχτεί αζί ε τα
οικιακά απορρίατα αλλά
πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σηείο
συλλογής ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού
προς ανακύκλωση. Με το να βεβαιωθείτε τι το προϊν
πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην πρληψη πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην
εξοικονηση φυσικών πρων. Για περισστερες
πληροφορίες σχετικά ε την ανακύκλωση αυτού του
προϊντος, παρακαλούε επικοινωνήστε ε τις
υπηρεσίες καθαριτητας του δήου σας ή το
κατάστηα που αγοράσατε το προϊν.
Οποιεσδήποτε λειτουργίες σχετίζονται με ψηφιακή
τηλεραση ( ) θα λειτουργούν μνο σε χώρες ή
περιοχές που εκπέμπονται ψηφιακά επίγεια
σήματα DVB-T (MPEG2) ή που έχετε πρσβαση σε
συμβατή καλωδιακή υπηρεσία DVB-C (MPEG2).
Παρακαλείστε να ρωτήσετε τον τοπικ σας
αντιπρσωπο εάν μπορείτε να λαμβάνετε σήμα
DVB-T στην περιοχή που ζείτε ή να ρωτήσετε τον
παροχέα καλωδιακής σας εάν η καλωδιακή
υπηρεσία DVB-C που διαθέτουν είναι κατάλληλη
για ενσωματωμένη λειτουργία με αυτήν την
τηλεραση.
Ο πάροχος καλωδιακής ίσως να χρεώσει μια
πρσθετη αμοιβή για τέτοιες υπηρεσίες και ίσως να
απαιτηθεί να συμφωνήσετε με τους ρους και
προϋποθέσεις του.
Παρτι αυτή η τηλεραση ακολουθεί τις
προδιαγραφές DVB-T και DVB-C, δεν είναι δυνατ
να εγγυηθεί τη συμβαττητα με μελλοντικές
ψηφιακές επίγειες εκπομπές DVB-T και μελλοντικές
ψηφιακές καλωδιακές εκπομπές DVB-C.
Μερικές λειτουργίες Ψηφιακής Τηλερασης
ενδεχομένως να μη διατίθενται σε ορισμένες χώρες/
περιοχές και η καλωδιακή DVB-C ενδεχομένως να
μη λειτουργεί σωστά με ορισμένους παρχους.
Για έναν κατάλογο με συμβατούς παρχους
καλωδιακής, ανατρέξτε στον ιστοχώρο υποστήριξης:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
is a registered trademark of the DVB Project
Το HDMI, το λογτυπο HDMI και το High-
Definition Multimedia Interface είναι εμπορικά
σήματα ή εμπορικά σήματα κατατεθέντα της HDMI
Licensing LLC.
Οι εικνες που χρησιμοποιούνται στο παρν
εγχειρίδιο απεικονίζουν το μοντέλο KDL-
40D3500 εκτς εάν δηλώνεται διαφορετικά.
Το "xx" που εμφανίζεται στο νομα μοντέλου,
αντιστοιχεί σε δύο αριθμητικά ψηφία που
σχετίζονται με διαφορές στο σχεδιασμ ή στο
χρώμα.
Εισαγωγή
Απρριψη της τηλερασης
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊντος είναι η
Sony corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Τκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο
εξουσιοδοτημένος αντιπρσωπος για το EMC
και την ασφάλεια των προϊντων είναι η Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για
οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης,
παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που
δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή
εγγύησης.
Ειδοποίηση για λειτουργία
ψηφιακής τηλερασης
Πληροφορίες για τα εμπορικά
σήματα
5
GR
Περιεχμενα
Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια .............................................................................11
Προφυλάξεις .........................................................................................................................13
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου .....................................................................................14
Επισκπηση των πλήκτρων και ενδείξεων της τηλερασης ............................................15
Παρακολούθηση τηλερασης..............................................................................................16
Έλεγχος του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Οδηγού Προγράμματος (EPG) ..................19
Χρήση της λίστας Ψηφιακά αγαπημένα .....................................................................21
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών ......................................................................................22
Προβολή εικνων απ συνδεδεμένες συσκευές ..............................................................25
Χρήση ελέγχου HDMI ...........................................................................................................27
Πλοήγηση στα μενού............................................................................................................28
Μενού Εικνα........................................................................................................................29
Μενού Ήχος ..........................................................................................................................31
Μενού Ρυθμίσεις Οθνης ....................................................................................................33
Μενού Ρυθμίσεις ..................................................................................................................35
Μενού Ρυθμίσεις PC ............................................................................................................39
Μενού Αναλογικές Ρυθμίσεις..............................................................................................40
Μενού Ψηφιακές Ρυθμίσεις ........................................................................................43
Προδιαγραφές.......................................................................................................................46
Αντιμετώπιση προβλημάτων................................................................................................48
Οδηγς Έναρξης 6
Παρακολούθηση τηλερασης
Χρήση προαιρετικών συσκευών
Χρήση λειτουργιών MENU
Πρσθετες πληροφορίες
: για ψηφιακά κανάλια μνο
GR
6
GR
Οδηγς Έναρξης
1: Έλεγχος των
εξαρτημάτων
Καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας (Τύπου
C-6)* (1)
Ομοαξονικ καλώδιο (1)
Ζώνη στήριξης (1) και βίδες (2)
Τηλεχειριστήριο RM-ED009 (1)
Μπαταρίες μεγέθους AA (Τύπου R6) (2)
* Μην αφαιρέσετε τους πυρήνες φερρίτη.
Για να τοποθετήσετε μπαταρίες στο
τηλεχειριστήριο
~
Να τηρείτε τη σωστή πολικτητα κατά την
τοποθέτηση των μπαταριών.
Μη χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους
μπαταριών μαζί ή μην ανακατεύετε τις παλιές με τις
καινούργιες μπαταρίες.
Να απορρίπτετε τις μπαταρίες, δείχνοντας σεβασμ
στο περιβάλλον. Ορισμένες περιοχές ενδέχεται να
έχουν κανονισμούς για την απρριψη των
μπαταριών. Συμβουλευθείτε τις τοπικές σας αρχές.
Χρησιμοποιήστε το τηλεχειριστήριο με προσοχή.
Μην το αφήνετε να πέφτει, μην το πατάτε και μη
χύνετε υγρά οποιουδήποτε είδους πάνω του.
Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές
θερμτητας, σε θέση που να τη βλέπει ο ήλιος ή σε
δωμάτιο με υγρασία.
Σπρώξτε και ολισθήστε το
κάλυμμα για να το ανοίξετε.
7
GR
Οδηγς Έναρξης
2: Σύνδεση κεραίας/
καλωδιακής/
συσκευής βίντεο
3: Πρληψη
ανατροπής της
τηλερασης
Σύνδεση κεραίας/καλωδιακής
Σύνδεση κεραίας/καλωδιακής και
συσκευής βίντεο
Ομοαξονικ καλώδιο (παρέχεται)
Κεντρικ καλώδιο
ηλεκτρικής τροφοδοσίας
(παρέχεται)
Καλώδιο Scart
(δεν παρέχεται)
Βίντεο
Κεντρικ καλώδιο
ηλεκτρικής
τροφοδοσίας
(παρέχεται)
Ομοαξονικ
καλώδιο (δεν
παρέχεται)
Ομοαξονικ
καλώδιο
(παρέχεται)
Επίγειο σήμα ή καλωδιακή
Επίγειο σήμα ή
καλωδιακή
8
GR
4: Μάζεμα των
καλωδίων
~
Μπορείτε να ανοίξετε το αγκιστράκι του συγκρατητή
καλωδίων απ οποιαδήποτε πλευρά ανάλογα με τη
θέση πρσδεσης.
5: Εκτέλεση αρχικής
ρύθμισης
1 Συνδέστε την τηλεραση στην πρίζα
(220-240 V AC, 50 Hz).
2 Πιέστε 1 στην άνω πλευρά της
τηλερασης.
ταν ενεργοποιήσετε την τηλεραση για
πρώτη φορά, στην οθνη εμφανίζεται το
μενού Γλώσσα.
Επιλογή γλώσσας και χώρας/
περιοχής
3,4,6,7
9
9
GR
Οδηγς Έναρξης
3 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε τη
γλώσσα που εμφανίζεται στις οθνες
μενού και κατπιν πιέστε .
4 Πιέστε F/f για να επιλέξετε τη χώρα/
περιοχή στην οποία θα χρησιμοποιείτε
την τηλεραση και κατπιν πιέστε .
Εάν δεν εμφανίζεται στη λίστα η χώρα/
περιοχή στην οποία θέλετε να
χρησιμοποιήσετε την τηλεραση, επιλέξτε "-"
αντί για συγκεκριμένη χώρα/περιοχή.
5 Πριν αρχίσετε τον αυτματο
συντονισμ της τηλερασής σας,
τοποθετήστε μια προεγγεγραμμένη
κασέτα στο βίντεο που είναι
συνδεδεμένο στην τηλεραση
(σελίδα 7) και αρχίστε την
αναπαραγωγή.
Κατά τον αυτματο συντονισμ, θα
εντοπιστεί και θα αποθηκευτεί στην
τηλεραση το κανάλι βίντεο.
Αν δεν είναι συνδεδεμένη συσκευή βίντεο
στην τηλεραση, παραλείψετε αυτ το βήμα.
6 Πιέστε G/g για να επιλέξετε "OK" και
κατπιν πιέστε .
7 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Κεραία" ή
"Καλωδιακή TV" και κατπιν πιέστε .
Εάν επιλέξετε "Καλωδιακή TV",
εμφανίζεται η οθνη επιλογής του τύπου
σάρωσης. Βλ. "Για να συντονίσετε την
τηλεραση για σύνδεση ψηφιακού
καλωδίου" στη σελίδα 10.
Η τηλεραση θα αρχίσει να αναζητάει λα τα
διαθέσιμα ψηφιακά κανάλια και κατπιν λα
τα διαθέσιμα αναλογικά κανάλια. Αυτ
μπορεί να διαρκέσει κάποιο χρνο και γι’
αυτ μην πιέσετε κανένα πλήκτρο στην
τηλεραση ή στο τηλεχειριστήριο στη
συνέχεια.
Εάν εμφανιστεί ένα μήνυμα για να
επιβεβαιώσετε τι έχετε συνδέσει την
κεραία
Δεν βρέθηκε κανένα ψηφιακ ή αναλογικ
κανάλι. Ελέγξτε λες τις συνδέσεις κεραίας
και πιέστε για να αρχίσει και πάλι ο
αυτματος συντονισμς.
8 ταν εμφανιστεί στην οθνη το μενού
Ταξινμηση προγραμμάτων,
ακολουθήστε τα βήματα στην
παράγραφο "Ταξιν/ση Προγραμμ" στη
σελίδα 40.
Εάν δεν επιθυμείτε να αλλάξετε τη σειρά με
την οποία αποθηκεύονται τα αναλογικά
κανάλια στην τηλεραση, μεταβείτε στο
επμενο βήμα.
9 Πιέστε MENU για έξοδο.
Η τηλεραση έχει τώρα συντονίσει λα τα
διαθέσιμα κανάλια.
~
ταν δεν μπορεί να ληφθεί εκπομπή ψηφιακού
καναλιού ή ταν επιλέγετε μια περιοχή που δεν
υπάρχουν ψηφιακές εκπομπές, στο βήμα 4 (σελίδα 9),
η ώρα πρέπει να ρυθμιστεί μετά απ την εκτέλεση του
βήματος 9.
Αυτματος συντονισμς της
τηλερασης
Συνεχίζεται
10
GR
Για να συντονίσετε την τηλεραση
για σύνδεση ψηφιακού καλωδίου
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Τύπος
Σάρωσης" και κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Γρήγορη
Σάρωση" ή "Πλήρης Σάρωση" και
κατπιν πιέστε .
"Γρήγορη Σάρωση": Τα κανάλια
συντονίςονται ανάλογα με τις πληροφορίες
του παρχου καλωδιακής εντς του σήματος
εκπομπής. Η συνιστώμενη ρύθμιση για
"Συχντητα", "Αναγνωριστικ Δικτύου" και
"Ρυθμς Συμβλου" είναι "Αυτμ." εκτς αν
ο πάροχος καλωδιακής σας έχει δώσει
πραγματικές τιμές για να χρησιμοποιήσετε.
Το "Γρήγορη Σάρωση" συνιστάται για
γρήγορο συντονισμ ταν υποστηρίζεται απ
τον πάροχο καλωδιακής σας.
"Πλήρης Σάρωση": λα τα διαθέσιμα
κανάλια συντονίζονται και αποθηκεύονται.
Η διαδικασία αυτή ίσως διαρκέσει κάποιο
χρνο. Η επιλογή αυτή συνιστάται ταν δεν
υποστηρίζεται το "Γρήγορη Σάρωση" απ
τον πάροχο καλωδιακής σας.
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τους
υποστηριζμενους παρχους καλωδιακής,
ανατρέξτε στον ιστοχώρο υποστήριξης:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
3 Πιέστε G/g/f για να επιλέξετε
"Έναρξη" και κατπιν πιέστε .
Η τηλεραση θα αρχίσει να κάνει αναζήτηση
για τα κανάλια. Μην πιέσετε οποιοδήποτε
πλήκτρο στην τηλεραση ή στο
τηλεχειριστήριο.
~
Μερικοί πάροχοι καλωδιακής δεν υποστηρίζουν
"Γρήγορη Σάρωση". Αν δεν ανιχνεύεται κανένα
κανάλι με τη χρήση του "Γρήγορη Σάρωση", εκτελέστε
"Πλήρης Σάρωση".
Αποσύνδεση της
βάσης απ την
τηλεραση
~
Μην αφαιρείτε τη βάση για οποιονδήποτε λγο εκτς
απ την τοποθέτηση της τηλερασης στον τοίχο ή την
προσάρτηση της προαιρετικής βάσης τηλερασης.
11
GR
Πληροφορίες
σχετικά με την
ασφάλεια
Εγκατάσταση/Ρύθμιση
Προκειμένου να αποφύγετε τυχν κινδύνους
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς ή/και
τραυματισμών, εγκαταστήστε και
χρησιμοποιήστε την τηλεραση σύμφωνα με τις
παρακάτω οδηγίες.
Εγκατάσταση
Η τηλεραση πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε
παροχή ρεύματος εύκολα προσβάσιμη.
Τοποθετήστε την τηλεραση επάνω σε μία στέρεα,
επίπεδη επιφάνεια.
Η εγκατάσταση στον τοίχο πρέπει να
πραγματοποιείται μνο απ εξειδικευμένο
προσωπικ.
Για λγους ασφαλείας, συστήνεται η χρήση των
εξαρτημάτων της Sony, μεταξύ των οποίων
περιλαμβάνονται:
Στήριγμα τοίχου SU-WL500
Βάση τηλερασης SU-FL300M
Μεταφορά
Προτού μεταφέρετε την
τηλεραση,
αποσυνδέστε λα τα
καλώδια.
Για τη μεταφορά μιας
μεγάλης τηλερασης
χρειάζονται δύο ή τρία
άτομα.
Κατά τη μεταφορά της
τηλερασης με τα χέρια,
κρατήστε την πως
απεικονίζεται στα
δεξιά. Μην ασκείτε
πίεση στην οθνη LCD.
Κατά την ανύψωση ή τη
μετακίνηση της
τηλερασης, κρατάτε
την γερά απ το κάτω
μέρος.
Κατά τη μεταφορά, μην υποβάλλετε την τηλεραση
σε χτυπήματα ή υπερβολικούς κραδασμούς.
ταν μεταφέρετε την τηλεραση για επισκευή ή
ταν την μεταφέρετε σε άλλο χώρο, συσκευάστε την
χρησιμοποιώντας το αρχικ χαρτκουτο και τα
υλικά συσκευασίας.
Εξαερισμς
Μην καλύπτετε ποτέ τις οπές αερισμού του
περιβλήματος και μην εισάγετε οτιδήποτε στο
εσωτερικ του περιβλήματος.
Αφήστε χώρο γύρω απ την τηλεραση πως
φαίνεται παρακάτω.
Συστήνεται η χρήση του στηρίγματος τοίχου της
Sony ώστε να είναι δυνατή επαρκής κυκλοφορία του
αέρα στην τηλεραση.
Εγκατάσταση στον τοίχο
Εγκατάσταση με βάση
Για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισμ και
για να αποφευχθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή
σκνης:
Μην τοποθετείτε την τηλεραση σε οριζντια
θέση (με την οθνη προς τα πάνω ή προς τα
κάτω), αναποδογυρισμένη ή στο πλάι.
Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε ράφι,
χαλί, κρεβάτι ή μέσα σε ντουλάπα.
Μην καλύπτετε την τηλεραση με υφάσματα πως
κουρτίνες, ή αντικείμενα πως εφημερίδες, κλπ.
Μην τοποθετείτε την τηλεραση πως φαίνεται
παρακάτω.
Βεβαιωθείτε να
κρατάτε το κάτω μέρος
της τηλερασης, χι το
μπροστιν.
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν
γύρω απ την τηλεραση.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Αφήστε τουλάχιστον αυτ το κεν γύρω απ
την τηλεραση.
Η κυκλοφορία του αέρα έχει μπλοκαριστεί.
Τοίχος Τοίχος
Συνεχίζεται
12
GR
Καλώδιο τροφοδοσίας
Προκειμένου να αποφύγετε τυχν κινδύνους
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ζημιάς ή/και
τραυματισμών, χρησιμοποιήστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και την πρίζα ως εξής:
Συνδέστε την τηλεραση σε μια πρίζα με σύνδεση
γείωσης χρησιμοποιώντας τριπολικ φις
ρεύματος.
Χρησιμοποιήστε μνο το καλώδιο τροφοδοσίας
της Sony, χι άλλων κατασκευαστών.
Τοποθετήστε το φις στην πρίζα μέχρι να
εφαρμσει τελείως.
Λειτουργήστε την τηλεραση μνο με παροχή
ρεύματος 220-240 V AC.
Κατά την πραγματοποίηση της καλωδίωσης,
βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε το καλώδιο
τροφοδοσίας για την ασφάλειά σας και προσέξτε
μη μπλεχτούν τα πδια σας στα καλώδια.
Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία που
αφορά στην τηλερασή σας και πριν τη
μετακινήσετε, αποσυνδέστε το φις του καλωδίου
τροφοδοσίας απ την πρίζα.
Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά απ
πηγές θερμτητας.
Αποσυνδέστε το φις και καθαρίζετέ το τακτικά.
Εάν το φις καλυφθεί με σκνη και μαζέψει
υγρασία, μπορεί να μειωθεί η ποιτητα της
μνωσης και να προκληθεί πυρκαγιά.
Σημειώσεις
Μη χρησιμοποιείτε το παρεχμενο καλώδιο
τροφοδοσίας σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή.
Μην τρυπάτε, λυγίζετε ή συστρέφετε πολύ το
καλώδιο τροφοδοσίας. Οι αγωγοί του πυρήνα
μπορεί να απογυμνωθούν ή να σπάσουν.
Μην τροποποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Μην τοποθετήσετε οποιοδήποτε βαρύ αντικείμενο
πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας.
Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μην
τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο.
Μη συνδέετε πολλές συσκευές στην ίδια πρίζα.
Μην χρησιμοποιείτε πρίζες με κακή εφαρμογή.
Περιορισμοί στη χρήση
Για να αποφευχθούν δυσλειτουργίες και η
πρκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ζημιάς ή/
και τραυματισμών, μην τοποθετείτε/
χρησιμοποιείτε την τηλεραση σε θέσεις,
περιβάλλοντα ή συνθήκες πως αυτές που
παρατίθενται στη συνέχεια:
Θέση:
Σε εξωτερικούς χώρους (απευθείας στο ηλιακ φως),
ακτές, πλοία ή άλλα σκάφη, σε οχήματα, σε
νοσοκομεία, σε μη σταθερές επιφάνειες, κοντά σε νερ,
βροχή, υγρασία ή καπν.
Περιβάλλον:
Μέρη που είναι ζεστά, υγρά ή υπερβολικά σκονισμένα,
που μπορεί να μπουν έντομα, σε σημεία που
εκτίθενται σε μηχανικούς κραδασμούς, κοντά σε
εύφλεκτα αντικείμενα (κεριά, κλπ.). Η τηλεραση δεν
πρέπει να εκτίθεται σε σταλαγματιές ή πιτσιλίσματα
και μην τοποθετείτε πάνω στην τηλεραση αντικείμενα
που περιέχουν υγρά, πως για παράδειγμα βάζα.
Συνθήκες:
Μη χρησιμοποιείτε την τηλεραση με βρεγμένα χέρια,
ταν έχετε αφαιρέσει το περίβλημα ή με εξαρτήματα
που δε συνιστώνται απ τον κατασκευαστή. Κατά τη
διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς αποσυνδέετε την
τηλεραση απ την πρίζα ρεύματος και απ την
κεραία.
Θραύσματα:
Μην πετάτε οτιδήποτε στην τηλεραση. Απ την
πρσκρουση μπορεί να σπάσει το γυαλί της οθνης
και να προκληθεί σοβαρς τραυματισμς.
Εάν η επιφάνεια της τηλερασης ραγίσει, μην την
ακουμπήσετε μέχρι να αποσυνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να
προκληθεί ηλεκτροπληξία.
ταν δε χρησιμοποιείται
Εάν πρκειται να μη χρησιμοποιήσετε την
τηλεραση για αρκετές ημέρες, θα πρέπει να την
αποσυνδέσετε απ την παροχή ρεύματος για λγους
περιβαλλοντικούς και ασφάλειας.
Μετά την απενεργοποίηση της τηλερασης, η
τηλεραση δεν έχει αποσυνδεθεί απ την παροχή
ρεύματος. Για να την αποσυνδέσετε εντελώς,
τραβήξτε το φις απ την πρίζα.
Παρλα αυτά κάποια μοντέλα τηλεοράσεων πρέπει
να παραμένουν σε κατάσταση αναμονής για να
εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τους.
Για τα παιδιά
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να σκαρφαλώνουν πάνω
στην τηλεραση.
Κρατήστε τα μικρά εξαρτήματα μακριά απ παιδιά,
ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να τα καταπιούν κατά
λάθος.
Εάν συμβεί το ακλουθο πρβλημα...
Εάν συμβεί οποιοδήποτε απ τα παρακάτω
προβλήματα, απενεργοποιήστε την τηλεραση
και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης ή στο
σέρβις της Sony ώστε να γίνει έλεγχος απ το
εξουσιοδοτημένο σέρβις.
ταν:
Το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά.
Η πρίζα εμφανίζει κακή εφαρμογή.
Η τηλεραση έχει υποστεί ζημιά απ πτώση,
χτύπημα ή πέσιμο αντικειμένου επάνω σε αυτή.
Κάποιο υγρ ή αντικείμενο πέσει μέσω των
ανοιγμάτων μέσα στο εσωτερικ του
περιβλήματος.
13
GR
Προφυλάξεις
Παρακολούθηση της τηλερασης
Παρακολουθείτε την τηλεραση με συνθήκες
μέτριου φωτισμού, καθώς η παρακολούθηση της
τηλερασης με συνθήκες χαμηλού φωτισμού ή για
μεγάλα χρονικά διαστήματα μπορεί να κουράσει την
ρασή σας.
ταν χρησιμοποιείτε ακουστικά, αποφύγετε τη
ρύθμιση της έντασης ήχου σε υψηλά επίπεδα καθώς
κάτι τέτοιο μπορεί να σας προκαλέσει προβλήματα
ακοής.
Οθνη LCD
Αν και η οθνη LCD (υγρών κρυστάλλων)
κατασκευάζεται με τεχνολογία υψηλής ακρίβειας
και διαθέτει ενεργά πίξελ 99,99% ή περισστερα,
υπάρχει η πιθαντητα να εμφανιστούν μνιμα στην
οθνη LCD μερικές μαύρες κουκίδες ή φωτεινά
σημεία (κκκινα, πράσινα ή μπλε). Αυτ αποτελεί
ένα εγγενές χαρακτηριστικ των οθονών υγρών
κρυστάλλων (LCD) και δεν υποδηλώνει
δυσλειτουργία.
Μη σπρώχνετε ή χαράζετε το εμπρς φίλτρο, και μην
τοποθετείτε αντικείμενα επάνω σ' αυτή την
τηλεραση. Η εικνα μπορεί να παρουσιάσει
ανωμαλίες ή η οθνη υγρών κρυστάλλων να υποστεί
ζημιά.
Εάν αυτή η τηλεραση χρησιμοποιηθεί σε κρύο
χώρο, υπάρχει περίπτωση να εμφανισθεί κηλίδα
στην εικνα ή η εικνα να γίνει σκούρα. Αυτ δεν
υποδηλώνει δυσλειτουργία. Αυτά τα φαινμενα
εξαφανίζονται καθώς αυξάνεται η θερμοκρασία.
Υπάρχει η πιθαντητα εμφάνισης ειδώλου εικνας
στην οθνη εάν προβάλλονται συνεχώς ακίνητες
εικνες. Το είδωλο εικνας μπορεί να εξαφανιστεί
μετά απ κάποιο χρνο.
Η οθνη και το περίβλημα ζεσταίνονται ταν η
τηλεραση αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. Δεν
πρκειται για δυσλειτουργία.
Η οθνη περιέχει μικρή ποστητα υγρού
κρυστάλλου και υδραργύρου. Οι σωλήνες
φθορισμού που χρησιμοποιούνται στην τηλεραση
αυτή επίσης περιέχουν υδράργυρο. Για την
απρριψη τηρήστε τις τοπικές διατάξεις και
κανονισμούς.
Χειρισμς και καθαρισμς της επιφάνειας
της οθνης/περιβλήματος της τηλερασης
Βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε απ την πρίζα το
συνδεδεμένο στην τηλεραση καλώδιο παροχής
ρεύματος πριν τον καθαρισμ.
Για να αποφύγετε την υποβάθμιση του υλικού, τηρήστε
τις ακλουθες προφυλάξεις:
Για να αφαιρέσετε τη σκνη απ την επιφάνεια της
οθνης/περιβλήματος, σκουπίστε ελαφρά με ένα
μαλακ πανί. Εάν η σκνη παραμένει, σκουπίστε με
ένα μαλακ πανί ελαφρά βρεγμένο σε διάλυμα ήπιου
απορρυπαντικού.
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ σφουγγαράκι, αλκαλικά/
ξινα καθαριστικά, σκνες καθαρισμού ή διαλυτικά
πως οινπνευμα, βενζίνη, διαλυτικά ή
εντομοκτνα. Η χρήση τέτοιων ουσιών ή η
παρατεταμένη επαφή με λαστιχένια ή υλικά απ
βινύλιο, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην επιφάνεια
της οθνης και στο υλικ του περιβλήματος.
ταν προσαρμζετε τη γωνία της τηλερασης,
μετακινήστε την αργά ώστε να αποτρέψετε την
ανατροπή της απ την επιτραπέζια βάση της.
Προαιρετικές συσκευές
Κρατήστε τα προαιρετικά εξαρτήματα ή άλλες
συσκευές που εκπέμπουν ηλεκτρομαγνητική
ακτινοβολία μακριά απ την τηλεραση. Διαφορετικά
μπορεί να παρατηρηθεί παραμρφωση της εικνας ή/
και ήχος με θρυβο.
14
GR
Επισκπηση του τηλεχειριστηρίου
z
Ο αριθμς 5 και τα πλήκτρα PROG
+ και A/B έχουν κουκκίδες αφής.
Χρησιμοποιήστε τις κουκκίδες
αφής ως αναφορά ταν χειρίζεστε
την τηλεραση.
Εάν σβήσετε την τηλεραση,
απενεργοποιείται και η Λειτουργία
Θεάτρου.
1 "/1 – Αναμονή τηλερασης
Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί την τηλεραση απ τη λειτουργία αναονής.
2 A/B – Διφ. Ήχος (σελίδα 32)
3 Έγχρωμα πλήκτρα (σελίδα 17, 19, 21)
4 / – Επιλογή καταχώρισης / Παραμονή κειμένου
Σε λειτουργία τηλερασης (σελίδα 25): Επιλέγει την πηγή εισδου
απ τη συσκευή που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της τηλερασης.
Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 17): Παραμένει στην τρέχουσα σελίδα.
5 F/f/G/g/ (σελίδα 16, 28)
6 TOOLS (σελίδα 18, 25)
Σας επιτρέπει να αποκτήσετε πρσβαση σε διάφορες επιλογές
προβολής και να αλλάξατε/κάνετε ρυθμίσεις σύμφωνα με την πηγή
και τη μορφή οθνης.
7 MENU (σελίδα 28)
8 THEATRE
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη Λειτουργία
Θεάτρου. ταν είναι ενεργοποιημένη η Λειτουργία Θεάτρου,
ρυθμίζονται αυτματα η βέλτιστη έξοδος ήχου (αν η τηλεραση είναι
συνδεδεμένη με ηχητικ σύστημα με τη χρήση καλωδίου HDMI) και
ποιτητα εικνας για περιεχμενο που βασίζεται σε ταινίες.
9 Αριθμητικά πλήκτρα
Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγουν κανάλια. Για κανάλια με
αριθμ απ 10 και πάνω, εισάγετε το δεύτερο και τρίτο ψηφίο
γρήγορα.
Σε λειτουργία κειμένου: Εισάγουν τον τριψήφιο αριθμ σελίδας για
να επιλεγεί η σελίδα.
0 – Προηγούμενο κανάλι
Επιστρέφει στο προηγούμενο κανάλι που παρακολουθούσατε (για
περισστερα απ πέντε δευτερλεπτα).
qa PROG +/-/ /
Σε λειτουργία τηλερασης (σελίδα 16): Επιλέγει το επμενο (+) ή
προηγούμενο (-) κανάλι.
Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 17): Επιλέγει την επμενη ( ) ή
προηγούμενη ( ) σελίδα.
qs % – Σίγαση (σελίδα 16, 25)
qd 2 +/- – Ένταση ήχου (σελίδα 25)
qf / – Κείμενο (σελίδα 17)
qg DIGITAL – Ψηφιακή λειτουργία (σελίδα 16)
qh ANALOG – Αναλογική λειτουργία (σελίδα 16)
qj RETURN /
Επιστρέφει στην προηγούμενη οθνη οποιουδήποτε εμφανιζμενου
μενού.
qk – EPG (Ψηφιακς Ηλεκτρονικς Οδηγς Προγράμματος)
(σελίδα 19)
ql – Πάγωμα εικνας (σελίδα 16)
Παγώνει την εικνα της τηλερασης.
w; – Λειτουργία οθνης (σελίδα 17)
wa / – Κείμενο / Αποκάλυψη πληροφοριών
Σε ψηφιακή λειτουργία: Εμφανίζει σύντομα στοιχεία για το
πργραμμα που παρακολουθείτε αυτήν τη στιγμή.
Σε αναλογική λειτουργία: Εμφανίζει πληροφορίες πως τον αριθμ
του τρέχοντος καναλιού και τη μορφή οθνης.
Σε λειτουργία κειμένου (σελίδα 17): Αποκαλύπτει κρυφές
πληροφορίες (π.χ. απαντήσεις σε κουίζ).
15
GR
Επισκπηση των πλήκτρων και ενδείξεων
της τηλερασης
1 (σελίδα 28)
2 / – Επιλογή καταχώρισης / OK
Σε λειτουργία τηλερασης (σελίδα 25):
Επιλέγει την πηγή εισδου απ τη συσκευή
που έχει συνδεθεί στις υποδοχές της
τηλερασης.
Σε μενού τηλερασης: Επιλέγει το μενού ή την
επιλογή και επιβεβαιώνει τη ρύθμιση.
3 2 +/-/ /
Σε λειτουργία τηλερασης: Αυξάνει (+) ή
μειώνει (-) την ένταση του ήχου.
Σε μενού τηλερασης: Μετακινείται στις
επιλογές δεξιά ( ) ή αριστερά ( ).
4 PROG +/-/ /
Σε λειτουργία τηλερασης: Επιλέγει το
επμενο (+) ή προηγούμενο (-) κανάλι.
Σε μενού τηλερασης: Μετακινείται στις
επιλογές προς τα επάνω ( ) ή κάτω ( ).
5 1 – Ισχύς
Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεραση.
~
Για να αποσυνδέσετε εντελώς την τηλεραση,
τραβήξτε το φις απ το ρεύα.
6 Αισθητήρας φωτς (σελίδα 38)
7 – Σβηστή εικνα / Χρονοδιακπτης
Ανάβει με πράσινο χρώμα ταν
απενεργοποιείται η εικνα (σελίδα 38).
Ανάβει με πορτοκαλί χρώμα ταν είναι
ρυθμισμένος ο χρονοδιακπτης (σελίδα 38).
8 1 – Ένδειξη αναμονής
Ανάβει με κκκινο χρώμα ταν η τηλεραση
βρίσκεται σε λειτουργία αναμονής.
9 " – Ένδειξη λειτουργίας /
χρονοδιακπτη προγράμματος REC
(εγγραφή)
Ανάβει με πράσινο χρώμα ταν
ενεργοποιείται η τηλεραση.
Ανάβει με πορτοκαλί χρώμα ταν είναι
ρυθμισμένος ο χρονοδιακπτης εγγραφής
(σελίδα 19).
Ανάβει με κκκινο χρώμα κατά την εγγραφή
με χρονοδιακπτη.
0 Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Λαμβάνει σήματα υπέρυθρων απ το
τηλεχειριστήριο.
Μην καλύπτετε τον αισθητήρα με ο,τιδήποτε
επειδή μπορεί να επηρεαστεί η λειτουργία
του.
~
Βεβαιωθείτε τι η τηλεραση είναι εντελώς
απενεργοποιημένη πριν βγάλετε το ηλεκτρικ καλώδιο
απ την κεντρική πρίζα. Αν βγάλετε το ηλεκτρικ
καλώδιο απ την κεντρική πρίζα ενώ η τηλεραση
είναι αναμμένη, μπορεί η ένδειξη να παραμείνει
συνεχώς αναμμένη ή να προκληθεί δυσλειτουργία της
τηλερασης.
16
GR
Παρακολούθηση
τηλερασης
1 Πιέστε 1 στην άνω πλευρά της
τηλερασης για να ενεργοποιήσετε την
τηλεραση.
ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία
αναμονής (η ένδειξη 1 (αναμονή) στην
πρσοψη της τηλερασης είναι κκκινη),
πιέστε "/1 στο τηλεχειριστήριο για να
ενεργοποιήσετε την τηλεραση.
2 Πιέστε DIGITAL για να μεταβείτε στην
ψηφιακή λειτουργία ή πιέστε ANALOG
για να μεταβείτε στην αναλογική
λειτουργία.
Τα κανάλια που διατίθενται διαφέρουν
ανάλογα με τη λειτουργία.
3 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα ή το
πλήκτρο PROG +/- για να επιλέξετε
τηλεοπτικ κανάλι.
Για να επιλέξετε κανάλι με αριθμ 10 και
πάνω χρησιμοποιώντας τα αριθμητικά
πλήκτρα, εισάγετε το δεύτερο και το τρίτο
ψηφίο γρήγορα.
Για να επιλέξετε ψηφιακ κανάλι με τη χρήση
του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού Οδηγού
Προγράμματος (EPG), δείτε σελίδα 19.
Σε ψηφιακή λειτουργία
Εμφανίζεται ένα μήνυμα με πληροφορίες για
σύντομο χρονικ διάστημα. Τα ακλουθα
εικονίδια μπορεί να υποδεικνύονται στο
μήνυμα.
: Υπηρεσίες ραδιοφώνου
: Κωδικοποιημένη/Συνδρομητική υπηρεσία
: Διατίθενται πολλαπλές γλώσσες ήχου
: Διατίθενται υπτιτλοι
: Διατίθενται υπτιτλοι για βαρήκοους
: Συνιστώμενη ελάχιστη ηλικία για το
τρέχον πργραμμα (απ 4 έως 18 ετών)
: Γονικ κλείδωμα
c (σε κκκινο):
Εγγράφεται το τρέχον πργραμμα
Πρσθετες λειτουργίες
Παρακολούθηση τηλερασης
2
2
3
3
Γι α Πι έ στ ε
Πάγωμα της
εικνας
.
Πιέστε μία φορά για να
σβήσετε τη μικρή οθνη και
κατπιν πιέστε ξανά για να
επιστρέψετε στην κανονική
λειτουργία της τηλερασης.
~
Αυτή η λειτουργία δεν
διατίθεται για πηγή εισδου απ
ηλεκτρονικ υπολογιστή.
Πρσβαση στον
πίνακα ευρετηρίου
προγράμματος (σε
αναλογική λειτουργία
μνο)
.
Για να επιλέξετε αναλογικ
κανάλι, πιέστε
F/f και
κατπιν πιέστε .
Πρσβαση στα
Ψηφιακά Αγαπημένα
(σε ψηφιακή
λειτουργία μνο)
.
Για λεπτομέρειες, δείτε
σελίδα 21.
Σίγαση του ήχου %.
Πιέστε ξανά για επαναφορά.
17
GR
Παρακολούθηση τηλερασης
Για να αποκτήσετε πρσβαση στο
κείμενο
Πιέστε /. Κάθε φορά που πιέζετε /, η οθνη
αλλάζει κυκλικά ως εξής:
Κείμενο t Κείμενο επάνω στην εικνα της
τηλερασης (μικτή λειτουργία) t Απουσία
κειμένου (έξοδος απ την υπηρεσία κειμένου)
Για να επιλέξετε μια σελίδα, πιέστε τα
αριθμητικά πλήκτρα ή το πλήκτρο / .
Για να σταματήσετε σε μια σελίδα, πιέστε / .
Για να αποκαλύψετε κρυφές πληροφορίες,
πιέστε / .
z
ταν εμφανίζονται τέσσερα χρωματιστά αντικείμενα
στο κάτω μέρος της σελίδας κειμένου, διατίθεται
Fastext. Το Fastext σάς επιτρέπει σύντομη και εύκολη
πρσβαση στις σελίδες. Πιέστε το αντίστοιχο
χρωματιστ πλήκτρο για να αποκτήσετε πρσβαση στη
σελίδα.
Για να αλλάξετε τη μορφή οθνης
χειροκίνητα ώστε να ταιριάζει με την
εκπομπή
Πιέστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την
επιθυμητή μορφή οθνης.
* Τμήματα του πάνω και κάτω μέρους της εικνας
μπορεί να αποκοπούν.
~
Δεν μπορείτε να επιλέξετε "4:3" ή "14:9" για εικνες
πηγής σήματος HD.
Δεν είναι δυνατν να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη
λειτουργία ενσω εμφανίζεται το ψηφιακ μήνυμα.
Μερικοί χαρακτήρες ή/και γράμματα στο άνω και το
κάτω μέρος της εικνας μπορεί να μην είναι ορατοί
σε λειτουργία "Smart". Σε αυτήν την περίπτωση,
μπορείτε να επιλέξετε "Κατακρ Μέγεθος" με τη
χρήση του μενού "Ρυθμίσεις Οθνης" και να
ρυθμίσετε το κάθετο μέγεθος ώστε να είναι ορατ.
z
ταν το "Αυτματο Φορμά" είναι ρυθμισμένο στο
"Ναι", η τηλεραση επιλέγει αυτματα την καλύτερη
λειτουργία για προσαρμογή στην εκπομπή
(σελίδα 33).
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θέση της εικνας ταν
επιλέγετε "Smart" (50Hz), "Ζουμ" ή "14:9". Πιέστε
F/f για να μετακινηθείτε προς τα επάνω ή κάτω
(π.χ. για να διαβάσετε τους υπτιτλους) (εκτς απ
720p και 1080i).
Επιλέξτε "Smart" ή "Ζουμ" για ρύθμιση για εικνες
πηγής 720p ή 1080i με αποκομμένα τα ακριανά
τμήματα.
Ενεργοποίηση της
τηλερασης χωρίς
ήχο απ τη
λειτουργία αναμονής
%.
Smart*
Εμφανίζει
συμβατικές εκπομπές
με αναλογία
διαστάσεων 4:3 με
απομίμηση εφέ
ευρείας οθνης. Η
εικνα 4:3 έχει
επεκταθεί ώστε να
γεμίζει την οθνη.
4:3
Εμφανίζει
συμβατικές εκπομπές
με αναλογία
διαστάσεων 4:3 (π.χ.
τηλεραση που δεν
διαθέτει ευρεία
οθνη) στις σωστές
αναλογίες.
Γι α Πι έσ τ ε
Ευρεία
Εμφανίζει εκπομπές
με αναλογία
διαστάσεων ευρείας
προβολής (16:9) στις
σωστές αναλογίες.
Ζουμ*
Εμφανίζει εκπομπές
με αναλογία
διαστάσεων
σινεμασκπ (μορφή
letter box) στις
σωστές αναλογίες.
14:9*
Εμφανίζει εκπομπές
με αναλογία
διαστάσεων 14:9 στις
σωστές αναλογίες.
Ως αποτέλεσμα,
εμφανίζονται
περιοχές με μαύρο
περιθώριο στην
οθνη.
Συνεχίζεται
18
GR
Χρήση του μενού Εργαλεία
Πιέστε TOOLS για να εμφανίσετε τις ακλουθες
επιλογές ταν παρακολουθείτε ένα πργραμμα
τηλερασης.
Επιλογές Περιγραφή
Τερματισμς Κλείνει το μενού Tools.
Λειτουργία Εικνας Δείτε τη σελίδα 29.
Λειτουργία Ήχου Δείτε τη σελίδα 31.
Ηχείο Δείτε τη σελίδα 36.
Γλώσσα Ήχου (σε
ψηφιακή λειτουργία
μνο)
Δείτε τη σελίδα 44.
Ρύθμιση Υπτιτλων
(σε ψηφιακή
λειτουργία μνο)
Δείτε τη σελίδα 44.
Ένταση i Ρυθμίζει την ένταση ήχου
των ακουστικών.
Χρονοδ. Απενεργ. Δείτε τη σελίδα 38.
Εξοικ. Ενέργειας Δείτε τη σελίδα 38.
Αυτμ Ρύθμ
Ρολογιού (σε
αναλογική
λειτουργία μνο)
Σας επιτρέπει να μεταβείτε
σε ψηφιακή λειτουργία και
να κάνετε λήψη της ώρας.
Πληροφορίες
Συστήματος (σε
ψηφιακή λειτουργία
μνο)
Εμφανίζει την οθνη
πληροφοριών του
συστήματος.
19
GR
Παρακολούθηση τηλερασης
Έλεγχος του Ψηφιακού Ηλεκτρονικού
Οδηγού Προγράμματος (EPG) *
1 Σε ψηφιακή λειτουργία, πιέστε .
2 Εκτελέστε την επιθυμητή λειτουργία
πως απεικονίζεται στον ακλουθο
πίνακα ή εμφανίζεται στην οθνη.
* Η λειτουργία αυτή μπορεί να μη διατίθεται σε ορισμένες χώρες/περιοχές.
Ψηφιακς Ηλεκτρονικς Οδηγς
Προγράμματος (EPG)
Για Κάντε τα εξής
Παρακολούθηση προγράμματος Πιέστε F/f για να επιλέξετε το πργραμμα και κατπιν πιέστε .
Απενεργοποίηση EPG Πιέστε .
Ταξινμηση των πληροφοριών
προγράμματος ανά κατηγορία
– Λίστα Κατηγορία
1 Πιέστε το μπλε πλήκτρο.
2 Πιέστε
F/f/G/g για να επιλέξετε κατηγορία και κατπιν
πιέστε .
Οι διαθέσιμες κατηγορίες περιλαμβάνουν:
"λες οι Κατηγορίες": Περιέχει λα τα διαθέσιμα κανάλια.
νομα κατηγορίας (π.χ. "Ειδήσεις"): Περιέχει λα τα κανάλια που
αντιστοιχούν στην επιλεγμένη κατηγορία.
Ρύθμιση ενς προγράμματος που
πρκειται να εγγραφεί
– Εγγραφή με Χρονοδιακπτη
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε το πργραμμα που
θέλετε να εγγράψετε και κατπιν πιέστε
/ .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Εγγραφή με
Χρονοδιακπτη".
3 Πιέστε για να ρυθμίσετε τους χρονοδιακπτες της
τηλερασης και της συσκευής βίντεο.
Εμφανίζεται ένα κκκινο σύμβολο c κοντά στις πληροφορίες
αυτού του προγράμματος. Ανάβει η ένδειξη με πορτοκαλί χρώμα
στην πρσοψη της τηλερασης.
z
Η παραπάνω διαδικασία μπορεί να χρησιμοποιηθεί ακμη κι αν έχει ήδη
αρχίσει το πργραμμα που θα εγγραφεί.
Ρύθμιση προγράμματος ώστε να
εμφανιστεί αυτματα στην οθνη
ταν αρχίσει
– Υπενθύμιση
1 Πιέστε F/f/G/g για να επιλέξετε το μελλοντικ
πργραμμα που θέλετε να εμφανίσετε και κατπιν πιέστε
/ .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Υπενθύμιση" και κατπιν
πιέστε .
Εμφανίζεται ένα σύμβολο c κοντά στις πληροφορίες αυτού του
προγράμματος. Ανάβει η ένδειξη με πορτοκαλί χρώμα στην
πρσοψη της τηλερασης.
~
Εάν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία αναμονής, θα ενεργοποιηθεί
αυτματα λίγο πριν αρχίσει το πργραμμα.
Συνεχίζεται
20
GR
~
Μπορείτε να ρυθμίσετε το χρονοδιακπτη εγγραφής βίντεο στην τηλεραση μνο για συσκευές βίντεο που είναι
συμβατές με SmartLink. Εάν η συσκευή βίντε σας δεν είναι συμβατή με SmartLink, εμφανίζεται ένα μήνυμα για να
σας υπενθυμίσει να ρυθμίσετε το χρονοδιακπτη της συσκευής βίντε σας.
Μλις αρχίσει μια εγγραφή, μπορείτε να θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία αναμονής, αλλά μην απενεργοποιήσετε
εντελώς την τηλεραση επειδή θα ακυρωθεί η εγγραφή.
Αν έχει επιλεγεί περιορισμς ηλικίας για προγράμματα, στην οθνη θα εμφανιστεί ένα μήνυμα που θα σας ζητάει
τον κωδικ PIN. Για λεπτομέρειες, δείτε "Κλείδωμα για Παιδιά" στη σελίδα 44.
Ρύθμιση της ώρας και ημερομηνίας
του προγράμματος που θέλετε να
εγγράψετε
– Χειροκίνητη Εγγ. με Χρον/πτη
1 Πιέστε / .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Χειροκίνητη Εγγ. με
Χρον/πτη" και κατπιν πιέστε .
3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε την ημερομηνία και κατπιν
πιέστε g.
4 Ρυθμίστε την ώρα έναρξης και διακοπής με τον ίδιο τρπο
που περιγράφεται στο βήμα 3.
5 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το πργραμμα και κατπιν
πιέστε .
6 Πιέστε για να ρυθμίσετε τους χρονοδιακπτες της
τηλερασης και της συσκευής βίντεο.
Ανάβει η ένδειξη με πορτοκαλί χρώμα στην πρσοψη της
τηλερασης.
Ακύρωση εγγραφής/υπενθύμισης
– Λίστα Χρονοδιακοπτών
1 Πιέστε / .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Λίστα Χρονοδιακοπτών" και
κατπιν πιέστε .
3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το πργραμμα που θέλετε να
ακυρώσετε και κατπιν πιέστε .
4 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Ακύρωση Χρονοδιακπτη"
και κατπιν πιέστε .
Εμφανίζεται μια οθνη για να επιβεβαιώσετε τι θέλετε να
ακυρώσετε το πργραμμα.
5 Πιέστε G/g για να επιλέξετε "Ναι" και κατπιν πιέστε
για επιβεβαίωση.
Για Κάντε τα εξής
21
GR
Παρακολούθηση τηλερασης
Χρήση της λίστας Ψηφιακά αγαπημένα *
* Η λειτουργία αυτή μπορεί να μη διατίθεται σε
ορισμένες χώρες/περιοχές.
Το χαρακτηριστικ Αγαπημένα σάς επιτρέπει να
καθορίζετε μέχρι τέσσερις λίστες με τα
αγαπημένα προγράμματά σας.
1 Πιέστε MENU.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Ψηφιακά
αγαπημένα" και κατπιν πιέστε .
3 Εκτελέστε την επιθυμητή λειτουργία
πως απεικονίζεται στον ακλουθο
πίνακα ή εμφανίζεται στην οθνη.
z
Μπορούν να αποθηκευτούν έως 999 κανάλια στη λίστα
Αγαπημένα.
Λίστα Ψηφιακά αγαπημένα
Για Κάντε τα εξής
Δημιουργία της λίστας Αγαπημένα
για πρώτη φορά
1 Πιέστε για να επιλέξετε "Ναι".
2 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να επιλέξετε τη λίστα
Αγαπημένα.
3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε και κατπιν πιέστε .
Τα κανάλια που είναι αποθηκευμένα στη λίστα Αγαπημένα
υποδεικνύονται με το σύμβολο .
Παρακολούθηση καναλιού
1 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να πλοηγηθείτε στις λίστες
Αγαπημένα.
2 Πιέστε ταν επιλέγετε κανάλι.
Απενεργοποίηση της λίστας
Αγαπημένα
Πιέστε RETURN.
Προσθήκη ή αφαίρεση καναλιών στη
λίστα Αγαπημένα που διορθώσατε
επί του παρντος
1 Πιέστε το μπλε πλήκτρο.
2 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να επιλέξετε τη λίστα
Αγαπημένα που θέλετε να διορθώσετε.
3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να
προσθέσετε ή να αφαιρέσετε και κατπιν πιέστε .
Αφαίρεση λων των καναλιών απ
την τρέχουσα λίστα Αγαπημένα
1 Πιέστε το μπλε πλήκτρο.
2 Πιέστε το κίτρινο πλήκτρο για να επιλέξετε τη λίστα
Αγαπημένα που θέλετε να διορθώσετε.
3 Πιέστε το μπλε πλήκτρο.
4 Πιέστε
G/g για να επιλέξετε "Ναι" και κατπιν πιέστε
για επιβεβαίωση.
22
GR
Σύνδεση προαιρετικών συσκευών
Μπορείτε να συνδέσετε μια μεγάλη ποικιλία προαιρετικών συσκευών στην τηλερασή σας.
Χρήση προαιρετικών συσκευών
6
Για χρήση σέρβις μνο
Βιντεοκάμερα
Ακουστικά
Συσκευή αναπαραγωγής DVD με
έξοδο component
Εξοπλισμς ήχου Hi-Fi
Συσκευή εγγραφής DVD
Αποκωδικοποιητής
Βίντεο
Εξοπλισμς βιντεοπαιχνιδιών
Συσκευή αναπαραγωγής DVD
Αποκωδικοποιητής
PC
Ηχητικ σύστημα
PC (έξοδο HDMI)
Συσκευή αναπαραγωγής δίσκων
Blu-ray
Συσκευή αναπαραγωγής DVD
Κάρτα CAM
Βιντεοκάμερα
23
GR
Χρήση προαιρετικών συσκευών
Υποδοχές Σύμβολο εισδου
στην οθνη
Περιγραφή
A HDMI IN 4 ή 5 AV4 ή AV5 Συνδέστε στην υποδοχή HDMI IN 4 ή 5 εάν ο εξοπλισμς
διαθέτει υποδοχή HDMI. Τα ψηφιακά σήματα εικνας
και ήχου αποτελούν είσοδο απ τον εξοπλισμ.
Επιπλέον, ταν είναι συνδεδεμένη συσκευή που είναι
συμβατή με έλεγχο HDMI, υποστηρίζεται η επικοινωνία
με τη συνδεδεμένη συσκευή. Ανατρέξτε στη σελίδα 37 για
να ρυθμίσετε αυτήν την επικοινωνία. Εάν ο εξοπλισμς
διαθέτει υποδοχή DVI, συνδέστε την υποδοχή DVI στην
υποδοχή HDMI IN 5 μέσω διασύνδεσης προσαρμογέα
DVI - HDMI (δεν παρέχεται) και συνδέστε τις υποδοχές
εξερχμενου ήχου του εξοπλισμού στον ήχο στις
υποδοχές HDMI IN 5.
~
Οι υποδοχές HDMI υποστηρίζουν μνο τις ακλουθες
εισδους βίντεο: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p
και 1080/24p.
Βεβαιωθείτε να χρησιμοποιήσετε μνο καλώδιο HDMI που
φέρει το λογτυπο HDMI.
B PC / PC Συνδέστε στην υποδοχή PC / . Συνιστάται να
χρησιμοποιείτε καλώδιο PC με φερρίτη.
C / 3 AV3 Συνδέστε στις υποδοχές component video και τις
υποδοχές ήχου / 3.
D Συνδέστε στις υποδοχές εξδου ήχου για να ακούτε
τον ήχο της τηλερασης μέσω συσκευής ήχου Hi-Fi.
E / 1 AV1 ή AV1 Συνδέστε στην υποδοχή scart / 1. ταν συνδέετε
τον αποκωδικοποιητή, το κωδικοποιημένο σήμα απ το
δέκτη της τηλερασης αποτελεί έξοδο του
αποκωδικοποιητή και κατπιν το αποκωδικοποιημένο
σήμα αποτελεί έξοδο απ τον αποκωδικοποιητή.
F / 2 AV2 ή AV2 Συνδέστε στην υποδοχή scart / 2. Το SmartLink
είναι ένας άμεσος σύνδεσμος μεταξύ της τηλερασης και
μιας συσκευής εγγραφής βίντεο/DVD.
G Ακουστικά Συνδέστε στην υποδοχή i για να ακούσετε στα
ακουστικά τον ήχο απ την τηλεραση.
H 6 ή 6, και
6
AV6 ή AV6 Συνδέστε στην υποδοχή S video 6 ή στην υποδοχή
composite video 6, και στις υποδοχές ήχου 6. Για να
αποφύγετε το θρυβο εικνας, μη συνδέετε ταυτχρονα
τη βιντεοκάμερα στην υποδοχή βίντεο 6 και την
υποδοχή S video 6. Εάν συνδέσετε μονοφωνική
συσκευή, συνδέστε στην υποδοχή L 6.
Συνεχίζεται
24
GR
I Υπομονάδα για
πρσβαση υπ
συνθήκες (Conditional
Access Module -
CAM)
Για να χρησιμοποιήσετε υπηρεσίες τηλερασης με
χρέωση. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
οδηγιών που συνοδεύει την CAM που διαθέτετε.
Για να χρησιμοποιήσετε την CAM, αφαιρέστε την
"ψεύτικη" κάρτα απ τη σχισμή CAM. Σβήστε την
τηλεραση ταν εισάγετε την CAM στη σχισμή CAM.
ταν δεν χρησιμοποιείτε την CAM, συνιστάται να
εισάγετε την "ψεύτικη" κάρτα και να τη διατηρείτε στη
σχισμή CAM.
~
Η CAM δεν υποστηρίζεται σε ορισμένες χώρες/περιοχές.
Ρωτήστε τον εξουσιοδοτημένο αντιπρσωπ σας.
Υποδοχές Σύμβολο εισδου
στην οθνη
Περιγραφή
25
GR
Χρήση προαιρετικών συσκευών
Προβολή εικνων
απ συνδεδεμένες
συσκευές
Ενεργοποιήστε τις συνδεδεμένες
συσκευές και κατπιν πραγματοποιήστε
μία απ τις εξής λειτουργίες.
Για συσκευές συνδεδεμένες στις υποδοχές
scart με χρήση πλήρους καλωδίου scart 21
ακίδων (σελίδα 22)
Αρχίστε την αναπαραγωγή στη συνδεδεμένη
συσκευή.
Εμφανίζεται στην οθνη η εικνα απ τη
συνδεδεμένη συσκευή.
Για ένα αυτματα συντονισμένο βίντεο
(σελίδα 9)
Σε αναλογική λειτουργία, πιέστε PROG +/-, ή τα
αριθμητικά πλήκτρα, για να επιλέξετε κανάλι
βίντεο.
Για άλλη συνδεδεμένη συσκευή (σελίδα 22)
Πιέστε / για να εμφανίσετε τη λίστα με τις
συνδεδεμένες συσκευές. Πιέστε
F/f για να
επιλέξετε την επιθυμητή πηγή εισδου και
κατπιν πιέστε . (Επιλέγεται το επισημασμένο
αντικείμενο εάν πιέσετε
F/f και περάσουν 2
δευτερλεπτα χωρίς καμία λειτουργία).
ταν η πηγή εισδου είναι ρυθμισμένη στο
"Παράλειψη" στο μενού "Προρύθ Πηγών
Εισδ", κάτω απ το μενού "Ρύθμιση AV"
(σελίδα 36), η εισαγωγή αυτή δεν εμφανίζεται
στη λίστα.
Πρσθετες λειτουργίες
Χρήση του μενού Tools
Πιέστε TOOLS για να εμφανίσετε τις ακλουθες
επιλογές ταν προβάλλετε εικνες απ
συνδεδεμένες συσκευές.
Για Κάντε τα εξής
Επιστροφή σε
κανονική λειτουργία
τηλερασης
Πιέστε DIGITAL ή
ANALOG.
Πρσβαση στον
πίνακα ευρετηρίου
εισερχμενων
σημάτων (εκτς απ
λειτουργία
τηλερασης)
Πιέστε για πρσβαση
στον πίνακα ευρετηρίου
εισερχμενου σήματος. Για
να επιλέξετε πηγή εισδου,
πιέστε
F/f και κατπιν
πιέστε .
Αλλαγή της έντασης
ήχου του
συνδεδεμένου
ηχητικού
συστήματος που
είναι συμβατ με
έλεγχο HDMI
Πιέστε
2 +/-.
Σίγαση ήχου του
συνδεδεμένου
ηχητικού
συστήματος που
είναι συμβατ με
έλεγχο HDMI
Πιέστε
%.
Πιέστε ξανά για
επαναφορά.
Επιλογές Περιγραφή
Τερματισμς Κλείνει το μενού Tools.
Λειτουργία Εικνας
(εκτς απ
λειτουργία εισδου
PC)
Δείτε τη σελίδα 29.
Λειτουργία οθνης
(σε λειτουργία
εισδου PC μνο)
Δείτε τη σελίδα 29.
Λειτουργία Ήχου Δείτε τη σελίδα 31.
Ηχείο Δείτε τη σελίδα 36.
PAP (εκτς απ
λειτουργία εισδου
PC)
Δείτε τη σελίδα 26.
PIP (σε λειτουργία
εισδου PC μνο)
Δείτε τη σελίδα 26.
Αυτματ
Προσαρμογή (σε
λειτουργία εισδου
PC μνο)
Δείτε τη σελίδα 39.
Οριζντ
Μετατπιση (σε
λειτουργία εισδου
PC μνο)
Δείτε τη σελίδα 39.
Για Κάντε τα εξής
Συνεχίζεται
26
GR
Για να προβάλλετε δύο εικνες
ταυτχρονα
– PAP (Εικνα και εικνα)
Μπορείτε να προβάλλετε ταυτχρονα δύο
εικνες (εξωτερική είσοδος και τηλεοπτικ
πργραμμα) στην οθνη.
Συνδέστε την προαιρετική συσκευή (σελίδα 22)
και βεβαιωθείτε τι οι εικνες απ τη συσκευή
εμφανίζονται στην οθνη (σελίδα 25).
~
Αυτή η λειτουργία δεν διατίθεται για πηγή εισδου
απ ηλεκτρονικ υπολογιστή.
Δεν μπορείτε να αλλάξετε το μέγεθος των εικνων.
Δεν μπορείτε να προβάλλετε αναλογικ βίντεο
τηλερασης στην εικνα του τηλεοπτικού
προγράμματος ενώ προβάλλετε βίντεο AV1, AV2
και AV6 στην εξωτερική εικνα εισδου.
1 Πιέστε TOOLS για να εμφανίσετε το
μενού Tools.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "PAP" και
κατπιν πιέστε .
Η εικνα απ τον συνδεδεμένο εξοπλισμ
εμφανίζεται αριστερά και το πργραμμα
τηλερασης εμφανίζεται δεξιά.
3 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα ή
PROG +/- για να επιλέξετε τηλεοπτικ
κανάλι.
Για να επιστρέψετε σε λειτουργία μονής
εικνας
Πιέστε ή RETURN.
z
Η εικνα με πράσινο πλαίσιο διαθέτει ήχο. Μπορείτε
να μεταβείτε στην εικνα με ήχο εάν πιέσετε
G/g.
Για να προβάλλετε δύο εικνες
ταυτχρονα
– PIP (Εικνα σε εικνα)
Μπορείτε να προβάλλετε ταυτχρονα δύο
εικνες (είσοδος PC και τηλεοπτικ πργραμμα)
στην οθνη.
Συνδέστε ένα PC (σελίδα 22) και βεβαιωθείτε τι
εμφανίζονται στην οθνη εικνες απ ένα PC.
~
Δεν μπορείτε να εμφανίσετε αναλύσεις υψηλτερες
απ WXGA (1280 × 768 pixel).
Το "Διαχείρ. Ενέργειας" δεν διατίθεται στη
λειτουργία PIP (σελίδα 39).
1 Πιέστε TOOLS για να εμφανίσετε το
μενού Tools.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "PIP" και
κατπιν πιέστε .
Η εικνα απ το συνδεδεμένο PC
εμφανίζεται σε πλήρες μέγεθος και το
τηλεοπτικ πργραμμα εμφανίζεται στη
δεξιά γωνία.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα
F/f/G/g
για να μετακινήσετε τη θέση οθνης του
τηλεοπτικού προγράμματος.
3 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα ή
PROG +/- για να επιλέξετε τηλεοπτικ
κανάλι.
Για να επιστρέψετε σε λειτουργία μονής
εικνας
Πιέστε RETURN.
z
Μπορείτε να αλλάξετε την εικνα με ήχο εάν επιλέξετε
το "Aλλαγή ήχου" απ το μενού Εργαλεία.
Κατακρ
Μετατπιση (σε
λειτουργία εισδου
PC μνο)
Δείτε τη σελίδα 39.
Ένταση i Ρυθμίζει την ένταση ήχου
των ακουστικών.
Χρονοδ. Απενεργ.
(εκτς απ
λειτουργία εισδου
PC)
Δείτε τη σελίδα 38.
Εξοικ. Ενέργειας Δείτε τη σελίδα 38.
Αυτμ Ρύθμ
Ρολογιού
Σας επιτρέπει να μεταβείτε
σε ψηφιακή λειτουργία και
να κάνετε λήψη της ώρας.
Επιλογές Περιγραφή
27
GR
Χρήση προαιρετικών συσκευών
Χρήση ελέγχου
HDMI
Η λειτουργία ελέγχου HDMI επιτρέπει στις
συσκευές να ελέγχουν η μία την άλλη με τη χρήση
του HDMI CEC (Consumer Electronics Control -
Ηλεκτρονικς Έλεγχος Καταναλωτή) που
καθορίζεται απ το HDMI.
Μπορείτε να πραγματοποιείτε
αλληλοσυνδεδεμένες λειτουργίες ελέγχου μεταξύ
συσκευών που είναι συμβατές με έλεγχο HDMI
Sony, πως τηλεραση, συσκευή εγγραφής DVD
με σκληρ δίσκο και ηχητικ σύστημα, εάν
συνδέσετε τις συσκευές με καλώδια HDMI.
Βεβαιωθείτε να συνδέσετε και να ρυθμίσετε
σωστά τη συμβατή συσκευή για να
χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ελέγχου HDMI.
Για σύνδεση της συσκευής που είναι
συμβατή με έλεγχο HDMI
Συνδέστε τη συμβατή συσκευή και την
τηλεραση με καλώδιο HDMI. ταν συνδέετε
ηχητικ σύστημα, βεβαιωθείτε να συνδέσετε και
τις υποδοχές εξδου ήχου της τηλερασης στο
ηχητικ σύστημα με τη χρήση κατάλληλου
καλωδίου. Για λεπτομέρειες, δείτε σελίδα 22.
Για να κάνετε τις ρυθμίσεις ελέγχου
HDMI
Ο έλεγχος HDMI πρέπει να ρυθμιστεί στην
τηλεραση και τη συνδεδεμένη συσκευή. Βλ.
"Ρυθμίσεις HDMI" στη σελίδα 37 για τις
ρυθμίσεις στο πλάι της τηλερασης. Δείτε τις
οδηγίες λειτουργίας των συνδεδεμένων
συσκευών για λεπτομέρειες ρυθμίσεων.
Λειτουργίες ελέγχου HDMI
Απενεργοποιεί τη συνδεδεμένη συσκευή ενώ
είναι συνδεδεμένη με την τηλεραση.
Ενεργοποιεί την τηλεραση σε αλληλοσύνδεση
με τη συνδεδεμένη συσκευή και η είσοδος
μεταβαίνει αυτματα στη συσκευή ταν
αρχίζει η αναπαραγωγή της συσκευής.
Αν ενεργοποιήσετε ένα συνδεδεμένο ηχητικ
σύστημα ενώ είναι ενεργοποιημένη η
τηλεραση, η είσοδος μεταβαίνει στον ήχο απ
το ηχητικ σύστημα.
Ρυθμίζει την ένταση ήχου και σιγάζει τον ήχο
ενς συνδεδεμένου ηχητικού συστήματος.
28
GR
Πλοήγηση στα
μενού
Το "MENU" σάς επιτρέπει να απολαμβάνετε
διάφορα εύχρηστα χαρακτηριστικά που
διατίθενται σε αυτήν την τηλεραση. Μπορείτε
εύκολα να επιλέξετε κανάλια ή πηγές εισδου
και να αλλάξετε τις ρυθμίσεις για την τηλερασή
σας.
1 Πιέστε MENU.
2 Πιέστε F/f για να κάνετε μια επιλογή
και κατπιν πιέστε .
Για έξοδο απ το μενού, πιέστε MENU.
1 Ψηφιακά αγαπημένα*
Εμφανίζει τη λίστα Αγαπημένα (σελίδα 21).
2 Αναλογικ
Επιστρέφει στο αναλογικ κανάλι που
προβλήθηκε τελευταία.
3 Ψηφιακ*
Επιστρέφει στο ψηφιακ κανάλι που
προβλήθηκε τελευταία.
4 Ψηφιακ EPG*
Εμφανίζει τον Ψηφιακ Ηλεκτρονικ
Οδηγ Προγραμμάτων (EPG) (σελίδα 19).
5 Εξωτερ. είσοδοι
Επιλέγει εξοπλισμ που είναι συνδεδεμένος
στην τηλερασή σας.
Για να παρακολουθήσετε την επιθυμητή
εξωτερική είσοδο, επιλέξτε την πηγή
εισδου και κατπιν πιέστε .
Για να εκχωρήσετε ετικέτα σε εξωτερική
είσοδο, επιλέξτε "Επεξεργ Τιτλοφρ AV"
και κατπιν δείτε τη σελίδα 36.
Για να δείτε μια λίστα με τις συνδεδεμένες
συσκευές που είναι συμβατές με έλεγχο
HDMI, επιλέξτε "Επιλ. Συσκευής
HDMI".
6 Ρυθμίσεις
Εμφανίζει το μενού "Ρυθμίσεις" απ το
οποίο εκτελούνται οι περισστερες
προηγμένες ρυθμίσεις και αλλαγές.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε
εικονίδιο μενού και κατπιν πιέστε
.
2 Πιέστε
F/f/G/g για να κάνετε μια
επιλογή ή μια ρύθμιση και κατπιν
πιέστε .
Για λεπτομέρειες σχετικά με τις ρυθμίσεις,
δείτε τις σελίδες 29 έως 45.
~
Οι επιλογές που μπορείτε να ρυθμίσετε
ποικίλουν ανάλογα με την περίπτωση. Οι
επιλογές που δεν διατίθενται είναι γκρίζες ή
δεν εμφανίζονται.
* Η λειτουργία αυτή μπορεί να μη διατίθεται σε
ορισμένες χώρες/περιοχές.
Χρήση λειτουργιών MENU
2
1
29
GR
Χρήση λειτουργιών MENU
Μενού Εικνα
Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που
παρατίθενται παρακάτω απ το μενού
"Εικνα". Για να κάνετε επιλογές στο
"Ρυθμίσεις", ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα
μενού" (σελίδα 28).
Είσοδοι
Προορισμού
Επιλέγει εάν θα γίνει εφαρμογή των ρυθμίσεων που έγιναν στο μενού
"Εικνα" σε λες τις εισδους ή μνο στην είσοδο που παρακολουθείται
αυτήν τη στιγμή.
"λες": Εφαρμζει ρυθμίσεις σε λες τις εισδους.
"Μνο Εικνας": Εφαρμζει ρυθμίσεις μνο στην τρέχουσα είσοδο.
Λειτουργία Εικνας
Επιλέγει τη λειτουργία εικνας εκτς απ την πηγή εισδου PC. Οι επιλογές
για "Λειτουργία Εικνας" ενδεχομένως να διαφέρουν ανάλογα με τη
ρύθμιση "Βίντεο/Φωτογραφία" (σελίδα 35).
"Ζωηρή": Για ενισχυμένη αντίθεση και καθαρτητα εικνας.
"Κανονική": Για κανονική εικνα. Συνιστάται για οικιακή ψυχαγωγία.
"Σινεμά": Για παρακολούθηση κινηματογραφικού περιεχομένου. Το πιο
κατάλληλο για παρακολούθηση σε περιβάλλον που προσομοιάζει την
κινηματογραφική αίθουσα. Αυτή η ρύθμιση εικνας αναπτύχθηκε σε
συνεργασία με τη Sony Pictures Entertainment για την πιστή αναπαραγωγή
ταινιών πως είχε σχεδιαστεί αρχικά απ τους δημιουργούς των ταινιών.
"Φωτογραφία": Ρυθμίζει τη βέλτιστη ποιτητα εικνας για φωτογραφίες.
Λειτουργία οθνης
Επιλέγει τη λειτουργία οθνης για πηγή εισδου PC.
"Video": Για εικνες βίντεο.
"Κείμενο": Για κείμενο, διαγράμματα ή πίνακες.
Αρχικές Ρυθμίσεις
Επαναφέρει λες τις ρυθμίσεις "Εικνα" εκτς απ τις "Είσοδοι
Προορισμού", "Λειτουργία Εικνας" και "Λειτουργία οθνης"στις
εργοστασιακές τιμές.
Ευκρίνεια
Ρυθμίζει τη φωτειντητα του πίσω φωτισμού.
Αντίθεση
Αυξάνει ή μειώνει την αντίθεση εικνας.
Φωτειντητα
Κάνει την εικνα πιο φωτεινή ή πιο σκούρα.
Χρώμα
Αυξάνει ή μειώνει την ένταση χρώματος.
Συνεχίζεται
30
GR
Απχρωση
Αυξάνει ή μειώνει τους πράσινους και κκκινους τνους.
~
Η "Απχρωση" μπορεί να ρυθμιστεί μνο για σήμα χρώματος NTSC (π.χ.
βιντεοκασέτες Η.Π.Α.).
Θερμοκρ Χρώματος
Ρυθμίζει τη λευκτητα της εικνας.
"Ψυχρ": Δίνει στα λευκά χρώματα μια μπλε χροιά.
"Ουδέτερο": Δίνει στα λευκά χρώματα μια ουδέτερη χροιά.
"Θερμ 1"/"Θερμ 2": Δίνει στα λευκά χρώματα μια κκκινη χροιά. Το
"Θερμ 2" δίνει περισστερη κκκινη χροιά απ ,τι το "Θερμ 1".
z
Τα "Θερμ 1" και "Θερμ 2" δεν διατίθενται ταν το "Λειτουργία Εικνας" είναι
ρυθμισμένο στο "Ζωηρή".
Καθαρτητα
Κάνει την εικνα περισστερο ή λιγτερο καθαρή.
Μείωση Θορύβου
Μειώνει το θρυβο εικνας (χινια) σε ασθενές σήμα εκπομπής.
"Αυτμ.": Μειώνει αυτματα το θρυβο εικνας (σε αναλογική λειτουργία
μνο).
"Μεγάλη"/"Μεσαία"/"Μικρή": Τροποποιεί την επίδραση της μείωσης
θορύβου.
"χι": Απενεργοποιεί το χαρακτηριστικ "Μείωση Θορύβου".
Μείωση θορύβ
MPEG
Μειώνει το θρυβο εικνας σε βίντεο συμπιεσμένο με MPEG.
Προηγμ Ρυθμίσεις
Προσαρμζει τη λειτουργία Εικνα με περισστερες λεπτομέρειες. ταν
θέσετε τη ρύθμιση "Λειτουργία Εικνας" στην τιμή "Σινεμά",
"Φωτογραφία" ή "Κανονική", μπορείτε να κάνετε/αλλάξετε αυτές τις
ρυθμίσεις.
"Αρχικές Ρυθμίσεις": Επαναφέρει λες τις προηγμένες ρυθμίσεις στις
εργοστασιακές τιμές.
"Διρθωση Μαύρου": Ενισχύει τις μαύρες περιοχές της εικνας για
εντοντερη αντίθεση.
"Προηγμ βελτ αντίθεσης": Προσαρμζει αυτματα τις ρυθμίσεις
"Ευκρίνεια" και "Αντίθεση" στις καταλληλτερες τιμές λαμβάνοντας υπψη
τη φωτειντητα της οθνης. Η ρύθμιση αυτή είναι ιδιαίτερα αποτελεσματική
για σκηνές με σκούρες εικνες. Θα αυξήσει τη διάκριση αντίθεσης των
σκηνών με πιο σκούρες εικνες.
"Διρθωση Γάμμα": Ρυθμίζει την ισορροπία μεταξύ των φωτεινών και
σκοτεινών περιοχών της εικνας.
"Καθαρ Λευκ": Τονίζει τα λευκά χρώματα.
"Ζωνταν Χρώμα": Κάνει τα χρώματα πιο ζωντανά.
"Χρωματικ Εύρος": Αλλάζει την γκάμα αναπαραγωγής χρώματος. Το
"Ευρύ" αναπαράγει το ζωνταν χρώμα και το "Κανονικς" αναπαράγει το
τυπικ χρώμα.
31
GR
Χρήση λειτουργιών MENU
Μενού Ήχος
Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που
παρατίθενται παρακάτω απ το μενού "Ήχος".
Για να κάνετε επιλογές στο "Ρυθμίσεις",
ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα μενού"
(σελίδα 28).
Είσοδοι
Προορισμού
Επιλέγει εάν θα γίνει εφαρμογή των ρυθμίσεων που έγιναν στο μενού
"Ήχος" σε λες τις εισδους ή μνο στην είσοδο που παρακολουθείται
αυτήν τη στιγμή.
"λες": Εφαρμζει ρυθμίσεις σε λες τις εισδους.
"Μνο Εικνας": Εφαρμζει ρυθμίσεις μνο στην τρέχουσα είσοδο.
Λειτουργία Ήχου
"Δυναμικς": Ενισχύει τα πρίμα και τα μπάσα.
"Κανονικς": Για κανονικ ήχο. Συνιστάται για οικιακή ψυχαγωγία.
"Χρήστης": Επίπεδη ανταπκριση. Επίσης σας επιτρέπει να αποθηκεύετε
τις προτιμώμενες ρυθμίσεις σας.
Αρχικές Ρυθμίσεις
Επαναφέρει λες τις ρυθμίσεις "Ήχος" εκτς απ τις "Είσοδοι
Προορισμού", "Λειτουργία Ήχου", "Διφ. Ήχος", "Διασύνδ. Ηχ. i" και
"Διφ. Ήχος Ακουστικών"στις εργοστασιακές τιμές.
Πρίμα
Ρυθμίζει ήχους υψηλτερου τνου.
Μπάσα
Ρυθμίζει ήχους χαμηλτερου τνου.
Ισορροπία
Τονίζει την ισορροπία αριστερού ή δεξιού ηχείου.
Αυτματη Ένταση
Διατηρεί μια σταθερή στάθμη για την ένταση ήχου ακμη και εάν
προκύπτουν διαφορές στην ένταση ήχου (π.χ. οι διαφημίσεις είναι συνήθως
δυναττερες απ τα τηλεοπτικά προγράμματα).
Αντιστάθμιση
έντασης
Ρυθμίζει την ένταση ήχου της τρέχουσας εισδου σε σχέση με άλλες
εισδους, ταν το "Είσοδοι Προορισμού" είναι ρυθμισμένο στο "Μνο
Εικνας".
Περιβάλλοντας
Ήχος
"S-FORCE Front Surround": Διατίθεται για κανονική στερεοφωνική
εκπομπή και περιβαλλοντικ ήχο ψηφιακής εκπομπής 5.1 καναλιών, και για
είσοδο ήχου απ συνδεδεμένες συσκευές.
"χι": Μετατρέπει και αναπαράγει περιβαλλοντικ ήχο 5.1 καναλιών και
άλλο περιβαλλοντικ ήχο ψηφιακής εκπομπής ως κανονικ στερεοφωνικ
ήχο (2 καναλιών). Αναπαράγει τον αρχικ ήχο απ άλλες εκπομπές ως έχει.
Συνεχίζεται
32
GR
Ενισχυτής Ήχου
Δίνει περισστερη δύναμη στον ήχο με την αντιστάθμιση των εφέ φάσης στα
ηχεία.
Διφ. Ήχος
Επιλέγει τον ήχο απ το ηχείο για μια στερεοφωνική ή δίγλωσση εκπομπή.
"Στέρεο"/"Μονοφωνικ": Για στερεοφωνική εκπομπή.
"Α"/"Β"/"Μονοφωνικ": Για δίγλωσση εκπομπή, επιλέξτε "Α" για κανάλι
ήχου 1, "Β" για κανάλι ήχου 2 ή "Μονοφωνικ" για μονοφωνικ κανάλι, εάν
διατίθεται.
~
Εάν επιλέξετε άλλο εξοπλισμ συνδεδεμένο στην τηλεραση, θέστε τη ρύθμιση "Διφ.
Ήχος" στην τιμή "Στέρεο", "Α" ή "Β". Ωστσο, ταν είναι επιλεγμένη η εξωτερική
συσκευή που είναι συνδεδεμένη στην υποδοχή HDMI, η ρύθμιση αυτή είναι σταθερή
στο "Στέρεο".
Διασύνδ. Ηχ. i
Ενεργοποιεί/Απενεργοποιεί τα εσωτερικά ηχεία της τηλερασης ταν είναι
συνδεδεμένα τα ακουστικά.
"Ναι": Ο ήχος είναι έξοδος απ τα ακουστικά μνο.
"χι": Ο ήχος είναι έξοδος απ την τηλεραση και τα ακουστικά.
Διφ. Ήχος
Ακουστικών
Επιλέγει τον ήχο απ τα ακουστικά για στερεοφωνική ή δίγλωσση εκπομπή,
που εξαρτάται απ την επιλογή "Διφ. Ήχος".
33
GR
Χρήση λειτουργιών MENU
Μενού Ρυθμίσεις Οθνης
Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που
παρατίθενται παρακάτω απ το μενού
"Ρυθμίσεις Οθνης". Για να κάνετε επιλογές στο
"Ρυθμίσεις", ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα
μενού" (σελίδα 28).
Είσοδοι
Προορισμού
Επιλέγει εάν θα γίνει εφαρμογή των ρυθμίσεων που έγιναν στο μενού
"Ρυθμίσεις Οθνης" σε λες τις εισδους ή μνο στην είσοδο που
παρακολουθείται αυτήν τη στιγμή.
"λες": Εφαρμζει ρυθμίσεις σε λες τις εισδους.
"Μνο Εικνας": Εφαρμζει ρυθμίσεις μνο στην τρέχουσα είσοδο.
Φορμά Οθνης
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη μορφή οθνης, δείτε "Για να αλλάξετε τη
μορφή οθνης χειροκίνητα ώστε να ταιριάζει με την εκπομπή" στη σελίδα 17.
Αυτματο Φορμά
Αλλάζει αυτματα τη μορφή οθνης ανάλογα με το σήμα εκπομπής. Για να
διατηρήσετε τις ρυθμίσεις σας, επιλέξτε "χι".
z
Ακμη και εάν το "Αυτματο Φορμά" είναι ρυθμισμένο στο "Ναι" ή το "χι",
μπορείτε πάντα να τροποποιήσετε τη μορφή οθνης εάν πιέσετε επανηλειμμένα .
Προεπιλογή 4:3
Επιλέγει την προκαθορισμένη μορφή οθνης για χρήση με εκπομπές με
αναλογία διαστάσεων 4:3.
"Smart": Εμφανίζει συμβατικές εκπομπές με αναλογία διαστάσεων 4:3 με
απομίμηση εφέ ευρείας οθνης.
"4:3": Εμφανίζει συνηθισμένες εκπομπές με διαστάσεις 4:3 στις σωστές
αναλογίες.
"χι": Διατηρεί την τρέχουσα ρύθμιση "Φορμά Οθνης" ταν αλλάξει το
κανάλι ή η είσοδος.
Περιοχή Προβολής
Ρυθμίζει την περιοχή οθνης που εμφανίζει την εικνα.
"Full pixel": Εμφανίζει την εικνα για πηγές 1080i ή 1080p (εκτς απ είσοδο
component) στο αρχικ μέγεθος ταν είναι αποκομμένα τμήματα της
εικνας.
"Κανονική": Εμφανίζει τη συνιστώμενη περιοχή εικνας.
"-1"/"-2": Μεγεθύνει την εικνα ώστε να αποκρύπτει το άκρο της εικνας.
~
Το "Full pixel" διατίθεται μνο ταν το "Φορμά Οθνης" είναι ρυθμισμένο σε
"Ευρεία".
Οριζντ
Μετατπιση
Ρυθμίζει την οριζντια θέση της εικνας.
Συνεχίζεται
34
GR
Κατακρ
Μετατπιση
Ρυθμίζει την κάθετη θέση της εικνας ταν το "Φορμά Οθνης" είναι
ρυθμισμένο σε "Smart" (50 Hz), "Ζουμ" ή "14:9".
Κατακρ Μέγεθος
Ρυθμίζει το κάθετο μέγεθος της εικνας ταν το "Φορμά Οθνης" είναι
ρυθμισμένο σε "Smart", "Ζουμ" ή "14:9".
35
GR
Χρήση λειτουργιών MENU
Μενού Ρυθμίσεις
Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που
παρατίθενται παρακάτω απ το μενού
"Ρυθμίσεις". Για να κάνετε επιλογές στο
"Ρυθμίσεις", ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα
μενού" (σελίδα 28).
Αυτματη Έναρξη
Εκκινεί την αρχική ρύθμιση για επιλογή της γλώσσας και της χώρας/περιοχής
και για συντονισμ λων των διαθέσιμων ψηφιακών και αναλογικών
καναλιών.
Συνήθως, δεν χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή η γλώσσα
και η χώρα/περιοχή θα έχουν επιλεγεί και τα κανάλια θα έχουν ήδη
συντονιστεί ταν η τηλεραση εγκαταστάθηκε για πρώτη φορά (σελίδα 8).
Ωστσο, η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία (π.χ. να
συντονίσετε και πάλι την τηλεραση μετά απ μετακμιση σε άλλο σπίτι ή να
αναζητήσετε καινούργια κανάλια που έχουν δημιουργηθεί και εκπέμπουν).
Γλώσσα
Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία απεικονίζονται τα μενού.
Λειτουργία Ταινίας
Παρέχει ομαλτερη κίνηση εικνας ταν αναπαράγονται εικνες DVD ή
VCR που λήφθηκαν σε ταινία, μειώνοντας το θάμπωμα και τους κκκους
της εικνας.
"Αυτματο 1": Παρέχει πιο ομαλή κίνηση βίντεο απ την αρχική εικνα του
περιεχομένου που βασίζεται σε ταινίες. Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση
για τυπική χρήση.
"Αυτματο 2":
Παρέχει το αρχικ περιεχμενο που βασίζεται σε ταινίες ως έχει.
"χι": Απενεργοποιεί το χαρακτηριστικ "Λειτουργία Ταινίας".
~
Αν η εικνα περιέχει ακαννιστα σήματα ή υπερβολικ θρυβο, το "Λειτουργία
Ταινίας" θα απενεργοποιηθεί αυτματα ακμη και ταν είναι επιλεγμένο το
"Αυτματο 1" ή το "Αυτματο 2".
Βίντεο/Φωτογραφία
Παρέχει κατάλληλη ποιτητα εικνων αν κάνετε την επιλογή ανάλογα με την
πηγή εισδου (δεδομένα βίντεο ή φωτογραφιών).
"Βίντεο-A": Ρυθμίζει την κατάλληλη ποιτητα εικνας, ανάλογα με την
πηγή εισδου, τα δεδομένα βίντεο ή τα δεδομένα φωτογραφιών ταν γίνεται
απευθείας σύνδεση σε εξοπλισμ με δυναττητα εξδου HDMI της Sony
που υποστηρίζει λειτουργία "Βίντεο-A".
"Βίντεο": Παράγει κατάλληλη ποιτητα εικνας για κινούμενες εικνες.
"Φωτογραφία": Παράγει κατάλληλη ποιτητα εικνας για ακίνητες εικνες.
~
Η ρύθμιση είναι σταθερή σε "Βίντεο" ταν η λειτουργία Βίντεο A δεν
υποστηρίζεται στη συνδεδεμένη συσκευή, ακμη κι αν είναι επιλεγμένο το "Βίντεο-
A".
Το "Βίντεο/Φωτογραφία" διατίθεται μνο για πηγές εισδου HDMI και
Component (1080p και 1080i).
Συνεχίζεται
36
GR
Ρύθμιση AV
Προρύθ Πηγών Εισδ
Εκχωρεί ένα νομα σε συσκευή που είναι συνδεδεμένη στις πλαϊνές και πίσω
υποδοχές. Το νομα εμφανίζεται στην οθνη για σύντομο χρονικ διάστημα
ταν επιλέγεται η συσκευή. Μπορείτε να παραλείψετε σήματα εισδου απ
συνδεδεμένο εξοπλισμ που δεν επιθυμείτε να εμφανίζονται στην οθνη.
1 Πιέστε F/f για να επιλέξετε την επιθυμητή πηγή εισδου και
κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε
F/f για να κάνετε την επιθυμητή επιλογή παρακάτω και
κατπιν πιέστε .
Ετικέτες εξοπλισμού: Χρησιμοποιεί μία απ τις προκαθορισμένες ετικέτες για
να εκχωρήσει νομα σε συνδεδεμένο εξοπλισμ.
"Επεξ.": Δημιουργεί τη δική σας ετικέτα. Ακολουθήστε τα βήματα 2 έως 4 του
"Τιτλοφρ Προγραμμ" (σελίδα 40).
"Παράλειψη": Παραλείπει μια περιττή πηγή εισδου.
Αυτματο S Βίντεο
Επιλέγει το εισερχμενο σήμα απ τις υποδοχές S video 6 ταν και οι δύο
υποδοχές / 6 είναι συνδεδεμένες.
Έξοδος AV2
Ρυθμίζει ένα σήμα ως έξοδο μέσω της υποδοχής με την ετικέτα / 2 στο
πίσω μέρος της τηλερασης. Εάν συνδέσετε ένα βίντεο ή άλλη συσκευή
εγγραφής στην υποδοχή / 2, μπορείτε να εγγράψετε απ τη συσκευή
που είναι συνδεδεμένη σε άλλες υποδοχές της τηλερασης.
"TV": Κάνει έξοδο μια εκπομπή.
"AV1": Κάνει έξοδο σήματα απ συσκευή συνδεδεμένη στην υποδοχή
/1.
"AV6": Κάνει έξοδο σήματα απ συσκευή συνδεδεμένη στην υποδοχή
/ 6.
"Αυτμ.": Κάνει έξοδο ο,τιδήποτε προβάλλεται στην οθνη (εκτς απ
σήματα απ τις υποδοχές / 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5 και PC / ).
Ηχείο
Ενεργοποιεί/Απενεργοποιεί τα εσωτερικά ηχεία της τηλερασης.
"Ηχείο Τηλερασ.": Τα ηχεία της τηλερασης ενεργοποιούνται προκειμένου
να γίνει ακραση του ήχου της τηλερασης μέσω των ηχείων της τηλερασης.
"Ηχοσύστημα": Τα ηχεία τηλερασης απενεργοποιούνται προκειμένου να
γίνει ακραση του ήχου της τηλερασης μνο μέσω του εξωτερικού ηχητικού
εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος στις υποδοχές εξδου ήχου.
ταν υπάρχει σύνδεση με συσκευή που είναι συμβατή με έλεγχο HDMI,
μπορείτε να ρυθμίσετε τη συσκευή για να είναι συνδεδεμένη με την
τηλεραση. Η ρύθμιση αυτή πρέπει να πραγματοποιηθεί μετά τη σύνδεση
της συσκευής.
Έξοδος ήχου
"Μεταβλητ": Η έξοδος ήχου απ το ηχοσύστημά σας μπορεί να ελέγχεται
απ το τηλεχειριστήριο της τηλερασης.
"Σταθερ": Η έξοδος ήχου της τηλερασης είναι σταθερή. Χρησιμοποιήστε
το χειριστήριο έντασης ήχου του δέκτη ήχου σας για να ρυθμίσετε την ένταση
ήχου (και άλλες ρυθμίσεις ήχου) μέσω του ηχοσυστήματς σας.
Σύστημα χρωμάτων
Επιλέγει το σύστημα χρωμάτων ("Αυτμ.", "PAL", "SECAM",
"NTSC3.58", "NTSC4.43" ή "PAL60") ανάλογα με το εισερχμενο σήμα απ
την πηγή εισδου.
37
GR
Χρήση λειτουργιών MENU
Ρυθμίσεις HDMI
Αυτ χρησιμοποιείται για να ρυθμίσετε τις συσκευές που είναι συμβατές με
έλεγχο HDMI στις υποδοχές HDMI. Να σημειώσετε τι η ρύθμιση
αλληλοσύνδεσης πρέπει να πραγματοποιηθεί και στη συνδεδεμένη συσκευή
που είναι συμβατή με έλεγχο HDMI.
Έλεγχος HDMI
Ρυθμίζει αν πρέπει να γίνει αλληλοσύνδεση των συσκευών που είναι
συμβατές με έλεγχο HDMI και της τηλερασης. ταν είναι ρυθμισμένο στο
"Ναι", μπορούν να πραγματοποιηθούν τα ακλουθα στοιχεία μενού.
Αυτμ. Απεν. Συσκευών
ταν αυτ είναι ρυθμισμένο στο "Ναι", οι συσκευές που είναι συμβατές με
έλεγχο HDMI απενεργοποιούνται ενώ είναι αλληλοσυνδεδεμένες με την
τηλεραση.
Αυτμ. Ενεργ. Τηλερ.
ταν αυτ είναι ρυθμισμένο στο "Ναι", η τηλεραση ενεργοποιείται ενώ
είναι αλληλοσυνδεδεμένη με τις συσκευές που είναι συμβατές με έλεγχο
HDMI.
Ενημ. Λίστας Συσκευών
Δημιουργεί ή αναβαθμίζει το "Λίστα Συσκευών HDMI". Μπορούν να
συνδεθούν έως 11 συσκευές που είναι συμβατές με έλεγχο HDMI και
μπορούν να συνδεθούν έως 5 συσκευές σε μονή υποδοχή. Βεβαιωθείτε να
αναβαθμίσετε το "Λίστα Συσκευών HDMI" ταν αλλάζετε τις συνδέσεις ή
ρυθμίσεις των συσκευών που είναι συμβατές με έλεγχο HDMI.
Λίστα Συσκευών HDMI
Εμφανίζει τις συνδεδεμένες συσκευές που είναι συμβατές με έλεγχο HDMI.
~
Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το "Ρυθμίσεις HDMI" ταν είναι
αλληλοσυνδεδεμένο με την τηλεραση ηχητικ σύστημα που είναι συμβατ με έλεγχο
HDMI.
Συνεχίζεται
38
GR
Ρύθμ Χρονοδιακ
Ρυθμίζει το χρονοδιακπτη ώστε να ενεργοποιεί/απενεργοποιεί την
τηλεραση.
Χρονοδ. Απενεργ.
Ρυθμίζει μια χρονική περίοδο, μετά απ την οποία η τηλεραση μεταβαίνει
αυτματα σε λειτουργία αναμονής.
ταν είναι ενεργοποιημένο το "Χρονοδ. Απενεργ.", η ένδειξη
(χρονοδιακπτης) στην πρσοψη της τηλερασης ανάβει με πορτοκαλί
χρώμα.
z
Εάν απενεργοποιήσετε την τηλεραση και την ενεργοποιήσετε ξανά, η ρύθμιση
"Χρονοδ. Απενεργ." επιστρέφει στην τιμή "χι".
Στην οθνη εμφανίζεται ένα μήνυμα ενημέρωσης ένα λεπτ πριν μεταβεί η
τηλεραση σε λειτουργία αναμονής.
Ενεργ. Χρονοδ.
Ρυθμίζει το χρονοδιακπτη ώστε να ενεργοποιεί την τηλεραση απ τη
λειτουργία αναμονής.
"Ημέρα": Επιλέγει την ημέρα στην οποία θέλετε να ενεργοποιήσετε το
"Ενεργ. Χρονοδ.".
"Ώρα": Ρυθμίζει την ώρα στην οποία θα ενεργοποιηθεί η τηλεραση.
"Διάρκεια": Επιλέγει τη χρονική περίοδο μετά απ την οποία η τηλεραση
μεταβαίνει αυτματα σε λειτουργία αναμονής ξανά.
"Ρύθμιση Έντασης Ήχου": Ρυθμίζει την ένταση ήχου για ταν
ενεργοποιήσει ο χρονοδιακπτης την τηλεραση.
Ρύθμιση ρολογιού
Σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το ρολι χειροκίνητα. ταν η τηλεραση κάνει
λήψη ψηφιακών καναλιών, το ρολι δεν μπορεί να ρυθμιστεί χειροκίνητα
επειδή είναι ρυθμισμένο στον κωδικ χρνου του εκπεμπμενου σήματος.
Εξοικ. Ενέργειας
Επιλέγει τη λειτουργία εξοικονμησης ενέργειας για να μειωθεί η
κατανάλωση ενέργειας της τηλερασης.
ταν είναι επιλεγμένο το "Σβήσιμο Εικνας", η εικνα σβήνει και η ένδειξη
(σβηστή εικνα) στην πρσοψη της τηλερασης ανάβει με πράσινο
χρώμα. Ο ήχος παραμένει αμετάβλητος.
Αισθ. Φωτς
"Ναι": Βελτιστοποιεί αυτματα τις ρυθμίσεις εικνας ανάλογα με το
φωτισμ περιβάλλοντος του δωματίου.
"χι": Απενεργοποιεί το χαρακτηριστικ "Αισθ. Φωτς".
~
Βεβαιωθείτε να μην καλύπτετε τον αισθητήρα με ο, τιδήποτε επειδή μπορεί να
επηρεαστεί η λειτουργία του. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τον αισθητήρα,
δείτε τη σελίδα 15.
Πληροφορίες
προϊντος
Εμφανίζει τις πληροφορίες του προϊντος τηλερασής σας.
Μηδενισμς λων
Επαναφέρει λες τις ρυθμίσεις στις εργοστασιακές τιμές και κατπιν
εμφανίζει την οθνη "Αυτματη Έναρξη".
~
Βεβαιωθείτε να μην απενεργοποιήσετε την τηλεραση κατά τη διάρκεια αυτής της
περιδου (απαιτούνται περίπου 30 δευτερλεπτα) και να μην πιέσετε οποιαδήποτε
πλήκτρα.
Θα επαναφερθούν λες οι ρυθμίσεις, περιλαμβανομένης της λίστας Ψηφιακά
Αγαπημένα, της χώρας/περιοχής, της γλώσσας, των αυτματα συντονισμένων
καναλιών, κτλ.
39
GR
Χρήση λειτουργιών MENU
Μενού Ρυθμίσεις PC
Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που
παρατίθενται παρακάτω απ το μενού
"Ρυθμίσεις PC". Για να κάνετε επιλογές στο
"Ρυθμίσεις", ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα
μενού" (σελίδα 28).
Φορμά Οθνης
Επιλέγει τη μορφή οθνης για την εμφάνιση εισδου απ το PC σας.
"Κανονικ": Εμφανίζει την εικνα στο αρχικ μέγεθς της.
"Πλήρες 1": Μεγεθύνει την εικνα για να γεμίσει την περιοχή οθνης,
διατηρώντας τον αρχικ λγο οριζντιας προς κάθετης διάστασης.
"Πλήρες 2": Μεγεθύνει την εικνα για να γεμίσει η περιοχή οθνης.
Αρχικές Ρυθμίσεις
Επαναφέρει τις ρυθμίσεις PC, εκτς απ τα "Φορμά Οθνης" και "Διαχείρ.
Ενέργειας", στις εργοστασιακές τιμές.
Αυτματ
Προσαρμογή
Ρυθμίζει αυτματα τη θέση οθνης και τη φάση εικνας ταν η τηλεραση
κάνει λήψη εισερχμενου σήματος απ το συνδεδεμένο PC.
z
Η ρύθμιση "Αυτματ Προσαρμογή" ίσως να μη λειτουργεί καλά με ορισμένα
εισερχμενα σήματα. Σε τέτοιες περιπτώσεις, κάντε χειροκίνητα τις ρυθμίσεις "Φάση",
"Οριζντ Μετατπιση" και "Κατακρ Μετατπιση".
Φάση
Ρυθμίζει τη φάση ταν αναβοσβήνει η οθνη.
Βήμα
Ρυθμίζει το βήμα ταν η εικνα εμφανίζει ανεπιθύμητες κάθετες λωρίδες.
Οριζντ
Μετατπιση
Ρυθμίζει την οριζντια θέση της εικνας.
Κατακρ
Μετατπιση
Ρυθμίζει την κάθετη θέση της εικνας.
Διαχείρ. Ενέργειας
Κάνει μετάβαση της τηλερασης σε λειτουργία αναμονής εάν δεν γίνει λήψη
σήματος για 30 δευτερλεπτα.
40
GR
Μενού Αναλογικές Ρυθμίσεις
Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που
παρατίθενται παρακάτω απ το μενού
"Αναλογικές Ρυθμίσεις". Για να κάνετε επιλογές
στο "Ρυθμίσεις", ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα
μενού" (σελίδα 28).
1 Digit Direct
ταν η ρύθμιση "1 Digit Direct" έχει την τιμή "Ναι", μπορείτε να επιλέξετε
ένα αναλογικ κανάλι με τη χρήση ενς προκαθορισμένου αριθμητικού
πλήκτρου (0 - 9) στο τηλεχειριστήριο.
~
ταν η ρύθμιση "1 Digit Direct" έχει την τιμή "Ναι", δεν μπορείτε να επιλέξετε
αριθμούς καναλιών 10 και παραπάνω με την εισαγωγή δύο ψηφίων απ το
τηλεχειριστήριο.
Αυτμ. Συντονισμς
Συντονίζει λα τα διαθέσιμα αναλογικά κανάλια.
Η επιλογή αυτή σάς επιτρέπει να συντονίσετε και πάλι την τηλεραση μετά
απ μετακμιση σε άλλο σπίτι ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που
έχουν δημιουργηθεί και εκπέμπουν.
Ταξιν/ση Προγραμμ
Αλλάζει τη σειρά με την οποία τα αναλογικά κανάλια αποθηκεύονται στην
τηλεραση.
1 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να μετακινήσετε
σε μια νέα θέση και κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε τη νέα θέση για το κανάλι σας και
κατπιν πιέστε .
Τιτλοφρ Προγραμμ
Εκχωρεί το νομα της επιλογής σας σε κανάλι, με έως πέντε γράμματα ή
αριθμούς. Το νομα εμφανίζεται στην οθνη για σύντομο χρονικ διάστημα
ταν επιλέγετε το κανάλι. (Τα ονματα των καναλιών λαμβάνονται συνήθως
αυτματα απ το κείμενο (εφσον υπάρχει).)
1 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να ονομάσετε
και κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το επιθυμητ γράμμα ή αριθμ ("_" για
κεν διάστημα) και κατπιν πιέστε
g.
Εάν εισάγετε λάθος χαρακτήρα
Πιέστε G/g εάν επιλέξατε λάθος χαρακτήρα. Κατπιν, πιέστε F/f για να
επιλέξετε το σωστ χαρακτήρα.
Για να διαγράψετε λους τους χαρακτήρες
Επιλέξτε "Αρ Ρυθ" και κατπιν πιέστε .
3 Επαναλάβετε τη διαδικασία στο βήμα 2 έως του συμπληρωθεί το
νομα.
4 Επιλέξτε "OK" και κατπιν πιέστε .
41
GR
Χρήση λειτουργιών MENU
Χειροκίν
Πργραμμα
Πριν επιλέξετε "Tίτλος"/"AFT"/"LNA"/"Φίλτρο ήχου"/"Παράλειψη"/
"Αποκωδ/ποιητής", πιέστε PROG +/- για να επιλέξετε τον αριθμ
προγράμματος με το κανάλι. Δεν μπορείτε να επιλέξετε έναν αριθμ
προγράμματος που έχετε ρυθμίσει σε "Παράλειψη" (σελίδα 42).
Πργραμμα/Σύστημα/Κανάλι
Προκαθορίζει τα κανάλια προγραμμάτων χειροκίνητα.
1 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "Πργραμμα" και κατπιν πιέστε .
2 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε τον αριθμ προγράμματος που θέλετε
να συντονίσετε χειροκίνητα (εάν συντονίζετε βίντεο, επιλέξτε το
κανάλι 00) και κατπιν πιέστε RETURN.
3 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Σύστημα" και κατπιν πιέστε .
4 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε ένα απ τα ακλουθα συστήματα
εκπομπής τηλερασης και κατπιν πιέστε RETURN.
B/G: Για δυτικές ευρωπαϊκές χώρες/περιοχές
I: Για το Ηνωμένο Βασίλειο
D/K: Για ανατολικές ευρωπαϊκές χώρες/περιοχές
L: Για τη Γαλλία
5 Πιέστε F/f για να επιλέξετε "Κανάλι" και κατπιν πιέστε .
6 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε "S" (για καλωδιακά κανάλια) ή "C" (για
επίγεια κανάλια) και κατπιν πιέστε
g.
7 Συντονίστε τα κανάλια ως εξής:
Εάν δεν γνωρίζετε τον αριθμ του καναλιού (συχντητα)
Πιέστε F/f για να αναζητήσετε το επμενο διαθέσιμο κανάλι. ταν βρεθεί
ένα κανάλι, η αναζήτηση θα σταματήσει. Για να συνεχίσετε την αναζήτηση,
πιέστε
F/f.
Εάν γνωρίζετε τον αριθμ του καναλιού (συχντητα)
Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον αριθμ καναλιού της
εκπομπής που θέλετε ή τον αριθμ καναλιού για το βίντε σας.
8 Πιέστε για να μεταβείτε στη ρύθμιση "Eπιβεβαίωση" και κατπιν
πιέστε .
9 Πιέστε f για να επιλέξετε "OK" και κατπιν πιέστε .
Επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία για να προκαθορίσετε χειροκίνητα
και άλλα κανάλια.
Tίτλος
Εκχωρεί το νομα της επιλογής σας στο επιλεγμένο κανάλι, με έως πέντε
γράμματα ή αριθμούς. Το νομα εμφανίζεται στην οθνη για σύντομο
χρονικ διάστημα ταν επιλέγετε το κανάλι.
Για να εισάγετε χαρακτήρες, ακολουθήστε τα βήματα 2 έως 4 στην
παράγραφο "Τιτλοφρ Προγραμμ" (σελίδα 40).
AFT
Σας επιτρέπει να κάνετε λεπτ συντονισμ στο επιλεγμένο αριθμ
προγράμματος χειροκίνητα εάν πιστεύετε τι μια ρύθμιση λεπτού
συντονισμού θα βελτιώσει την ποιτητα εικνας.
Μπορείτε να ρυθμίσετε το λεπτ συντονισμ σε τιμές που κυμαίνονται απ
-15 έως +15. ταν είναι επιλεγμένο το "Ναι", ο λεπτς συντονισμς
εκτελείται αυτματα.
LNA
Βελτιώνει την ποιτητα εικνας συγκεκριμένων καναλιών σε περίπτωση
πολύ ασθενών σημάτων εκπομπής (θορυβώδης εικνα).
Αν δεν βλέπετε καμία βελτίωση στην ποιτητα εικνας, ακμη και ταν
ρυθμίζετε σε "Ναι", ρυθμίστε αυτήν την επιλογή σε "χι" (εργοστασιακή
ρύθμιση).
Συνεχίζεται
42
GR
Φίλτρο ήχου
Βελτιώνει τον ήχο συγκεκριμένων καναλιών σε περίπτωση παραμορφώσεων
σε μονοφωνικές εκπομπές. Μερικές φορές, ένα μη τυποποιημένο σήμα
εκπομπής μπορεί να δημιουργήσει ηχητική παραμρφωση ή διαλείπουσα
σίγαση ήχου ταν παρακολουθείτε μονοφωνικά προγράμματα.
Εάν δεν αντιλαμβάνεστε οποιαδήποτε ηχητική παραμρφωση, συνιστάται
να αφήσετε την επιλογή αυτή στην εργοστασιακή της ρύθμιση, δηλ. "χι".
~
Δεν μπορείτε να κάνετε λήψη στερεοφωνικού ή διπλού ήχου ταν είναι επιλεγμένη η
τιμή "Χαμηλ" ή "Υψηλ".
Παράλειψη
Παραλείπει τα αναλογικά κανάλια που δεν χρησιμοποιούνται ταν πιέζετε
το PROG +/- για να επιλέξετε κανάλια. (Μπορείτε να επιλέξετε τα
παραλειπμενα κανάλια με τη χρήση των αριθμητικών πλήκτρων.)
Αποκωδ/ποιητής
Εμφανίζει και εγγράφει το επιλεγμένο κωδικοποιημένο κανάλι ταν
χρησιμοποιείται αποκωδικοποιητής συνδεδεμένος απευθείας στη σύνδεση
scart / 1 ή στη σύνδεση scart / 2 μέσω βίντεο.
~
Ανάλογα με τη χώρα/περιοχή που είναι επιλεγμένη στη ρύθμιση "Xώρα" (σελίδα 9),
αυτή η επιλογή μπορεί να μη διατίθεται.
Eπιβεβαίωση
Αποθηκεύστε τις αλλαγές που έγιναν στις ρυθμίσεις "Χειροκίν Πργραμμα".
43
GR
Χρήση λειτουργιών MENU
Μενού Ψηφιακές Ρυθμίσεις
Μπορείτε να κάνετε τις επιλογές που
παρατίθενται παρακάτω απ το μενού
"Ψηφιακές Ρυθμίσεις". Για να κάνετε επιλογές
στο "Ρυθμίσεις", ανατρέξτε στο "Πλοήγηση στα
μενού" (σελίδα 28).
~
Ορισμένες λειτουργίες μπορεί να μη διατίθενται σε
ορισμένες χώρες/περιοχές.
Ψηφιακς
Συντονισμς
Αυτ/τος ψηφιακς συντονισμς
Συντονίζει στα διαθέσιμα ψηφιακά κανάλια.
Η επιλογή αυτή σάς επιτρέπει να συντονίσετε και πάλι την τηλεραση μετά
απ μετακμιση σε άλλο σπίτι ή να αναζητήσετε καινούργια κανάλια που
έχουν δημιουργηθεί και εκπέμπουν. Για λεπτομέρειες, δείτε "Αυτματος
συντονισμς της τηλερασης" στη σελίδα 9.
Επεξεργασία Προγ/των
Αφαιρεί τυχν ανεπιθύμητα ψηφιακά κανάλια που είναι αποθηκευμένα
στην τηλεραση και αλλάζει τη σειρά των ψηφιακών καναλιών που είναι
αποθηκευμένα στην τηλεραση.
1 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε το κανάλι που θέλετε να αφαιρέσετε ή
να μετακινήσετε σε καινούργια θέση.
Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε το γνωστ τριψήφιο αριθμ
προγράμματος της εκπομπής που θέλετε.
2 Αφαιρέστε ή αλλάξτε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών ως εξής:
Για να αφαιρέσετε το ψηφιακ κανάλι
Πιέστε . Αφού εμφανιστεί ένα μήνυμα επιβεβαίωσης, πιέστε G για να
επιλέξετε "Ναι" και κατπιν πιέστε .
Για να αλλάξετε τη σειρά των ψηφιακών καναλιών
Πιέστε g και κατπιν πιέστε F/f για να επιλέξετε τη νέα θέση για το κανάλι
και πιέστε
G.
3 Πιέστε RETURN.
Χειρ/τος Συντονισμς
Συντονίζει τα ψηφιακά κανάλια χειροκίνητα. Το χαρακτηριστικ αυτ
διατίθεται ταν το "Αυτ/τος ψηφιακς συντονισμς" είναι ρυθμισμένο στο
"Κεραία".
1 Πιέστε το αριθμητικ πλήκτρο για να επιλέξετε τον αριθμ
καναλιού που θέλετε να συντονίσετε χειροκίνητα και κατπιν
πιέστε
F/f για να συντονίσετε το κανάλι.
2 ταν βρεθούν τα διαθέσιμα κανάλια, πιέστε
F/f για να επιλέξετε
το κανάλι που θέλετε να αποθηκεύσετε και κατπιν πιέστε .
3 Πιέστε
F/f για να επιλέξετε τον αριθμ προγράμματος που
θέλετε να αποθηκεύσετε το νέο κανάλι και κατπιν πιέστε .
Επαναλάβετε την ανωτέρω διαδικασία για να ρυθμίσετε χειροκίνητα άλλα
κανάλια.
Συνεχίζεται
44
GR
Ψηφιακές Ρυθμίσεις
Ρύθμιση Υπτιτλων
"Ρύθμιση Υπτιτλων": ταν έχει γίνει η επιλογή "Για βαρύκοους", μπορεί
να εμφανιστούν και μερικά οπτικά βοηθήματα μαζί με τους υπτιτλους (εάν
το τηλεοπτικ κανάλι εκπέμπει τέτοιες πληροφορίες).
"Γλώσσα Υπτιτλων": Επιλέγει τη γλώσσα στην οποία εμφανίζονται οι
υπτιτλοι.
Ρύθμιση Ήχου
"Τύπος Ήχου": Μεταβαίνει σε εκπομπή για βαρήκοους ταν είναι
επιλεγμένο το "Για βαρύκοους".
"Γλώσσα Ήχου": Επιλέγει τη γλώσσα που χρησιμοποιείται για το
πργραμμα. Μερικά ψηφιακά κανάλια μπορεί να εκπέμπουν αρκετές
γλώσσες ήχου για ένα πργραμμα.
"Περιγραφή Ήχου": Παρέχει περιγραφή ήχου (αφήγηση) των οπτικών
πληροφοριών, εάν τα τηλεοπτικά κανάλια μεταδίδουν τέτοιες πληροφορίες.
"Επίπεδο Ανάμιξης": Ρυθμίζει τα επίπεδα εξδου του κύριου ήχου και της
περιγραφής ήχου της τηλερασης.
Λειτουργία Παν
"Βασική": Εμφανίζει πληροφορίες προγράμματος με ψηφιακ μήνυμα.
"Πλήρης": Εμφανίζει πληροφορίες προγράμματος με ψηφιακ μήνυμα και
εμφανίζει λεπτομερείς πληροφορίες προγράμματος κάτω απ αυτ το
μήνυμα.
Εμφάνιση Ραδιοφώνου
Εμφανίζεται η ταπετσαρία της οθνης ταν γίνεται ακραση ραδιοφωνικής
εκπομπής. Μπορείτε να επιλέξετε το χρώμα της ταπετσαρίας οθνης, ή να
εμφανίσετε ένα τυχαίο χρώμα. Για να ακυρώσετε προσωρινά την εμφάνιση
της ταπετσαρίας οθνης, πιέστε οποιοδήποτε πλήκτρο.
Κλείδωμα για Παιδιά
Ρυθμίζει περιορισμ ηλικίας για προγράμματα. Μπορείτε να
παρακολουθήσετε οποιοδήποτε πργραμμα υπερβαίνει τον περιορισμ
ηλικίας μνο εάν εισάγετε σωστά τον κωδικ PIN.
1 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον υπάρχοντα
κωδικ PIN σας.
Εάν δεν έχετε προηγουμένως ρυθμίσει PIN, εμφανίζεται οθνη εισαγωγής
κωδικού PIN. Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου "Κωδικς PIN"
παρακάτω.
2 Πιέστε F/f για να επιλέξετε περιορισμ ηλικίας ή την τιμή "Καμία"
(για παρακολούθηση χωρίς περιορισμούς) και κατπιν πιέστε .
3 Πιέστε RETURN.
Κωδικς PIN
Για να ρυθμίσετε το PIN σας για πρώτη φορά
1 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον καινούργιο
κωδικ PIN.
2 Πιέστε RETURN.
Για να αλλάξετε το PIN σας
1 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον υπάρχοντα
κωδικ PIN σας.
2 Πιέστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισάγετε τον καινούργιο
κωδικ PIN.
3 Πιέστε RETURN.
z
Ο κωδικς PIN 9999 είναι πάντα αποδεχτς.
45
GR
Χρήση λειτουργιών MENU
Τεχνικές Ρυθμίσεις
"Αυτματη Ενημέρωση Υπηρ.": Επιτρέπει στην τηλεραση να ανιχνεύει
και να αποθηκεύει καινούργιες ψηφιακές υπηρεσίες καθώς αυτές
διατίθενται.
"Λήψη Λογισμικού": Επιτρέπει στην τηλεραση να λαμβάνει αυτματα
αναβαθμίσεις λογισμικού δωρεάν μέσω της υπάρχουσας κεραίας/
καλωδιακής σας (ταν εκδίδονται). Συνιστάται αυτή η επιλογή να είναι
πάντα ρυθμισμένη στο "Ναι". Εάν δεν θέλετε να αναβαθμίζεται το λογισμικ
σας, θέστε αυτήν την επιλογή στην τιμή "χι".
"Πληροφορίες Συστήματος": Εμφανίζει την τρέχουσα έκδοση λογισμικού
και το επίπεδο σήματος.
"Χρονική Ζώνη": Σας επιτρέπει να επιλέξετε χειροκίνητα τη χρονική ζώνη
στην οποία βρίσκεστε εάν δεν είναι ίδια με την προεπιλεγμένη ρύθμιση
χρονικής ζώνης για τη χώρα/περιοχή σας.
"Αυτματη Θερινή Ώρα": Ρυθμίζει αν πρέπει να γίνεται ή χι αυτματη
μετάβαση μεταξύ καλοκαιριού και χειμώνα.
"χι": Εμφανίζεται η ώρα ανάλογα με τη διαφορά ώρας που έχει ρυθμιστεί στο
"Χρονική Ζώνη".
"Ναι": Μεταβαίνει αυτματα μεταξύ καλοκαιριού και χειμώνα ανάλογα με το
ημερολγιο.
Ρυθμίσεις Μονάδας CA
Σας επιτρέπει να αποκτάτε πρσβαση σε υπηρεσία τηλερασης με χρέωση
μλις λάβετε υπομονάδα για πρσβαση υπ συνθήκες (Conditional Access
Module - CAM) και κάρτα προβολής. Δείτε τη σελίδα 22 για τη θέση της
υποδοχής (PCMCIA).
46
GR
Προδιαγραφές
* Αφού η τηλεραση τελειώσει τις απαραίτητες εσωτερικές διαδικασίες φτάνει το καθορισένο ρεύα αναονής.
Ο σχεδιασμς και οι προδιαγραφές υπκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Πρσθετες πληροφορίες
νομα μοντέλου KDL-40D36xx/40D35xx/40D34xx KDL-46D36xx/46D35xx/46D34xx
Σύστημα
Σύστημα πινάκων
Πίνακας LCD (οθνη υγρών χρυστάλλων)
Σύστημα τηλερασης
Αναλογικά: Ανάλογα με την επιλογή της χώρας/περιοχής σας: B/G/H, D/K, L, I
Ψηφιακά: DVB-T/DVB-C
Σύστημα χρωμάτων/βίντεο
Αναλογικά: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (μνο είσοδος εικνας)
Ψηφιακά: MPEG-2 MP@ML
Κάλυψη καναλιών
Αναλογικά: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Ψηφιακά: VHF/UHF
Έξοδος ήχου
10 W + 10 W
Υποδοχές εισδου/εξδου
Κεραία/Καλωδιακή
Εξωτερικς ακροδέκτης 75Ω για VHF/UHF
/1
Σύνδεση scart 21 ακίδων (πρτυπο CENELEC) που περιλαμβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο
RGB και έξοδο ήχου/εικνας τηλερασης.
/ 2 (SmartLink)
Σύνδεση scart 21 ακίδων (πρτυπο CENELEC) που περιλαμβάνει είσοδο ήχου/εικνας, είσοδο
RGB, επιλεγμενη έξοδο ήχου/εικνας και διασύνδεση SmartLink.
3
Υποστηριζμενες μορφές: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75Ω, 0,3V αρνητικς συγχρονισμς/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75Ω/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75Ω
3
Είσοδος ήχου (βύσματα ήχου): 500 mVrms, Σύνθετη αντίσταση: 47kΩ
HDMI IN 4, 5
Εικνα: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Ήχος: Γραμμικ PCM δύο καναλιών
32, 44,1 και 48 kHz, 16, 20 και 24 bits
Αναλογικς ήχος (βύσματα ήχου): 500 mVrms, Σύνθετη αντίσταση: 47kΩ (HDMI IN 5 μνο)
6
Είσοδος S video (mini DIN 4 ακίδων)
6
Είσοδος Video (βύσμα ήχου)
6
Είσοδος ήχου (βύσματα ήχου)
Έξοδος ήχου (βύσματα ήχου)
PC
Είσοδος PC (D-sub 15 ακροδεκτών) (δείτε σελίδα 47)
G: 0,7 Vp-p, 75Ω, μη συγχρονισμένο στο πράσινο/B: 0,7 Vp-p, 75Ω/
R: 0,7 Vp-p, 75Ω/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p
Είσοδος ήχου PC (minijack)
i
Βύσμα ακουστικών
Σχισμή CAM (Υπομονάδα για πρσβαση υπ συνθήκες)
Ισχύς και λοιπά
Απαιτήσεις ισχύος
220–240 V AC, 50 Hz
Μέγεθος οθνης
40 ίντσες (Περίπου 101,6 εκατοστά μετρημένη
διαγώνια)
46 ίντσες (Περίπου 116,8 εκατοστά μετρημένη
διαγώνια)
Ανάλυση οθνης
1.920 κουκκίδες (οριζντια) × 1.080 γραμμές (κάθετα)
Κατανάλωση ισχύος
193 W 238 W
Κατανάλωση ισχύος σε
αναμονή*
0,3 W
Διαστάσεις
× υ × β)
(με τη βάση)
Περίπου 981 × 692 × 265 χιλιοστά Περίπου 1.114 × 778 × 306 χιλιοστά
(τη βάση)
Περίπου 981 × 643 × 110 χιλιοστά Περίπου 1.114 × 730 × 115 χιλιοστά
Βάρος (με τη βάση)
Περίπου 24,0 κιλά Περίπου 30,5 κιλά
(τη βάση)
Περίπου 20,5 κιλά Περίπου 26,5 κιλά
Παρεχμενα εξαρτήματα
Ανατρέξτε στην παράγραφο "1: Έλεγχος των εξαρτημάτων" στη σελίδα 6.
Προαιρετικά εξαρτήματα
Επιτοίχια στήριξη SU-WL500
Βάση τηλερασης SU-FL300M
47
GR
Πρσθετες πληροφορίες
Πίνακας αναφοράς σήματος εισδου PC
Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει συγχρονισμ στο πράσινο ή συγχρονισμ composite.
Η είσοδος PC της τηλερασης αυτής δεν υποστηρίζει διαπλεγμένα σήματα.
Για τη βέλτιστη ποιτητα εικνας, συνιστάται να χρησιμοποιείτε σήματα (έντονη γραφή) απ τον παραπάνω πίνακα
με κάθετη συχντητα 60 Hz απ προσωπικ υπολογιστή. Σε σύνδεση και άμεση λειτουργία (plug and play), θα
επιλεγούν αυτματα τα σήματα με κάθετη συχντητα 60 Hz.
Σήματα Οριζντια (πίξελ)
Κάθετα
(γραμμή)
Οριζντια
συχντητα (kHz)
Κάθετη
συχντητα (Hz)
Πρτυπο
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Κατευθυντήριες
οδηγίες VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Κατευθυντήριες
οδηγίες VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
48
GR
Αντιμετώπιση
προβλημάτων
Ελέγξτε εάν η ένδειξη 1 (αναμονή)
αναβοσβήνει με κκκινο χρώμα.
ταν αναβοσβήνει
Η λειτουργία αυτματης διάγνωσης είναι
ενεργοποιημένη.
1 Μετρήστε πσες φορές αναβοσβήνει η
ένδειξη 1 (αναμονή) μεταξύ κάθε
διακοπής δύο δευτερολέπτων.
Για παράδειγμα, η ένδειξη αναβοσβήνει τρεις
φορές, κατπιν υπάρχει διακοπή δύο
δευτερολέπτων, και κατπιν αναβοσβήνει κι
άλλες τρεις φορές, κτλ.
2 Πιέστε 1 στην άνω πλευρά της
τηλερασης για να την
απενεργοποιήσετε, αποσυνδέστε το
κεντρικ ηλεκτρικ καλώδιο και
ενημερώστε τον τοπικ σας
αντιπρσωπο ή κέντρο εξυπηρέτησης
της Sony σχετικά με τον τρπο που
αναβοσβήνει η ένδειξη (αριθμς φορών
που αναβοσβήνει).
ταν δεν αναβοσβήνει
1 Ελέγξτε τα στοιχεία στους παρακάτω
πίνακες.
2 Εάν το πρβλημα εξακολουθεί να
υπάρχει, δώστε για επισκευή την
τηλερασή σας σε αρμδιο προσωπικ
σέρβις.
Εικνα
Καθλου εικνα (η οθνη είναι σκοτεινή) και
καθλου ήχος
Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας/καλωδιακής.
Βάλτε την τηλεραση στην πρίζα και πιέστε 1 στην
άνω πλευρά της τηλερασης.
Εάν η ένδειξη 1 (αναμονή) ανάψει με κκκινο
χρώμα, πιέστε το "/1.
Δεν εμφανίζεται εικνα ούτε πληροφορίες μενού
απ τη συσκευή που είναι συνδεδεμένη στην
υποδοχή scart
Πιέστε / για να εμφανίσετε τη λίστα με τις
συνδεδεμένες συσκευές και κατπιν επιλέξτε την
επιθυμητή είσοδο.
Ελέγξτε τη σύνδεση μεταξύ της προαιρετικής
συσκευής και της τηλερασης.
Διπλή εικνα ή είδωλα
Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας/καλωδιακής.
Ελέγξτε τη θέση και τον προσανατολισμ της
κεραίας.
Στην οθνη εμφανίζεται μνο χινι και θρυβος
Ελέγξτε εάν η κεραία έχει σπάσει ή έχει στραβώσει.
Ελέγξτε εάν η κεραία έχει φτάσει το τέλος της ζωής
της (τρία έως πέντε χρνια κανονικής χρήσης, ένα
έως δύο χρνια για χρήση κοντά στη θάλασσα).
Παραμορφωμένη εικνα (γραμμές με κουκκίδες ή
λωρίδες)
Φυλάξτε την τηλεραση μακριά απ πηγές
ηλεκτρικού θορύβου, πως αυτοκίνητα,
μοτοσικλέτες, σεσουάρ ή οπτικ εξοπλισμ.
ταν εγκαθιστάτε προαιρετικές συσκευές, αφήστε
χώρο μεταξύ της προαιρετικής συσκευής και της
τηλερασης.
Βεβαιωθείτε τι η κεραία/καλωδιακή είναι
συνδεδεμένη με το παρεχμενο ομοαξονικ
καλώδιο.
Φυλάξτε το καλώδιο κεραίας/καλωδιακής της
τηλερασης μακριά απ άλλα καλώδια σύνδεσης.
Θρυβος εικνας ή ήχου κατά την
παρακολούθηση τηλεοπτικού καναλιού
Ρυθμίστε το "AFT" (αυτματος λεπτς
συντονισμς) για να έχετε καλύτερη λήψη εικνας
(σελίδα 41).
Στην οθνη εμφανίζονται μικρά μαύρα ή/και
φωτεινά σημεία
Η εικνα της οθνης αποτελείται απ pixel. Τα
μικρά μαύρα ή/και φωτεινά σημεία (pixel) στην
οθνη δεν αποτελούν δυσλειτουργία.
Τα περιγράμματα εικνας είναι διακοπτμενα
Επιλέξτε "Αυτματο 1" ή "Αυτματο 2" στο
"Λειτουργία Ταινίας" (σελίδα 35).
Δεν εμφανίζονται χρώματα σε προγράμματα
Επιλέξτε "Αρχικές Ρυθμίσεις" (σελίδα 29).
Δεν υπάρχει χρώμα ή το χρώμα είναι ακαννιστο
ταν προβάλλετε σήμα απ τις υποδοχές 3
Ελέγξτε τη σύνδεση των υποδοχών 3 και ελέγξτε
αν κάθε υποδοχή έχει εφαρμσει καλά στην
αντίστοιχη θέση της.
Ήχος
Δεν υπάρχει ήχος, αλλά η εικνα είναι καλή
•Πιέστε 2 +/– ή % (Σίγαση).
Ελέγξτε αν το "Ηχείο" είναι ρυθμισμένο σε "Ηχείο
Τηλερασ." (σελίδα 36).
49
GR
Πρσθετες πληροφορίες
Κανάλια
Το επιθυμητ κανάλι δεν μπορεί να επιλεγεί
Αλλάξτε μεταξύ ψηφιακής και αναλογικής
λειτουργίας και επιλέξτε το επιθυμητ ψηφιακ/
αναλογικ κανάλι.
Μερικά κανάλια είναι κενά
Κωδικοποιημένο/Συνδρομητικ κανάλι μνο. Γίνετε
συνδρομητής στην υπηρεσία τηλερασης με χρέωση.
Το κανάλι χρησιμοποιείται μνο για δεδομένα (δεν
υπάρχει εικνα ή ήχος).
Επικοινωνήστε με τον ραδιοτηλεοπτικ φορέα για
λεπτομέρειες μετάδοσης.
Τα ψηφιακά κανάλια δεν εμφανίζονται
Επικοινωνήστε με τοπικ υπεύθυνο εγκατάστασης
για να μάθετε εάν παρέχονται ψηφιακές μεταδσεις
στην περιοχή σας.
Αναβαθμίστε σε κεραία υψηλτερης ενίσχυσης.
Γενικά
Η τηλεραση απενεργοποιείται απ μνη της
(εισέρχεται σε λειτουργία αναμονής)
Ελέγξτε εάν είναι ενεργοποιημένη η ρύθμιση
"Χρονοδ. Απενεργ." ή επιβεβαιώστε τη ρύθμιση
"Διάρκεια" του "Ενεργ. Χρονοδ." (σελίδα 38).
Εάν η τηλεραση δεν λαμβάνει σήμα ή δεν εκτελεί
καμία άλλη λειτουργία για 10 λεπτά, η τηλεραση
μεταβαίνει αυτματα σε λειτουργία αναμονής.
Η τηλεραση ανάβει αυτματα
Ελέγξτε εάν είναι ενεργοποιημένη η ρύθμιση "Ενεργ.
Χρονοδ." (σελίδα 38).
Δεν είναι δυνατν να επιλεγούν μερικές πηγές
εισδου
Επιλέξτε "Προρύθ Πηγών Εισδ" και ακυρώστε τη
ρύθμιση "Παράλειψη" της πηγής εισδου
(σελίδα 36).
Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί
Αλλάξτε τις μπαταρίες.
Στην οθνη εμφανίζεται το μήνυμα "Αποθήκευση
λειτουργίας οθνης: Ναι"
Επιλέξτε "Μηδενισμς λων" στο μενού
"Ρυθμίσεις" (σελίδα 38).
Ο εξοπλισμς HDMI δεν εμφανίζεται σε "Λίστα
Συσκευών HDMI"
Ελέγξτε τι ο εξοπλισμς σας είναι συμβατς με
έλεγχο HDMI.
Δεν είναι συντονισμένα λα τα κανάλια
Ελέγξτε τον ιστοχώρο υποστήριξης για πληροφορίες
σχετικά με τον πάροχο καλωδιακής.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
2
PT
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de ligar o televisor, leia este manual
cuidadosamente e guarde-o para referência futura.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Quaisquer funções relativas a TV Digital ( ) só
funcionarão em países ou áreas onde sejam transmitidos
sinais terrestres digitais DVB-T (MPEG2) ou onde tenha
acesso a um serviço de cabo compatível com DVB-C
(MPEG2). Confirme com o seu revendedor local se pode
receber um sinal DVB-T no seu local de residência ou
pergunte ao seu fornecedor de cabo se o serviço de cabo
DVB-C é adequado para operação integrada com este
televisor.
O fornecedor de cabo pode cobrar uma taxa adicional por
tais serviços e o utilizador pode ter de aceitar os
respectivos termos e condições comerciais.
Embora este televisor cumpra as especificações DVB-T e
DVB-C, a compatibilidade com as futuras transmissões
terrestres digitais DVB-T e de cabo digital DVB-C não
podem ser garantidas.
Algumas funções da TV Digital podem não estar
disponíveis em alguns países/regiões e o cabo DVB-C
pode não funcionar correctamente com alguns
fornecedores.
Para uma lista de fornecedores de cabo compatíveis, consulte
o nosso website de apoio:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
is a registered trademark of the DVB Project
HDMI, o logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da HDMI Licensing LLC.
As ilustrações usadas neste manual são do KDL-
40D3500 salvo indicação em contrário.
O “xx” que aparece no nome do modelo, corresponde
a dois dígitos numéricos relativos ao design ou
variação da cor.
Introdução
Eliminação do televisor
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-
7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O
representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor
consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao
produto.
Aviso para função de TV Digital
Informações sobre marcas
comerciais
3
PT
Índice
Informações de segurança........................................................................................................8
Precauções .............................................................................................................................10
Visão geral do telecomando ................................................................................................11
Visão geral dos botões e indicadores do televisor ...........................................................12
Ver televisão ...........................................................................................................................13
Verificar o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) .................................................15
Utilizar a lista de Favoritos Digital ...................................................................................17
Ligar equipamento opcional ....................................................................................................18
Visualizar imagens de equipamento ligado.............................................................................20
Utilizar o controlo HDMI ..........................................................................................................21
Navegar pelos menus .............................................................................................................22
Menu Imagem .........................................................................................................................23
Menu Som...............................................................................................................................25
Menu Controlo Ecrã ................................................................................................................27
Menu Configurar .....................................................................................................................28
Menu Parâmetros PC..............................................................................................................32
Menu Sintonia Analógica ........................................................................................................33
Menu Instalação Digital ...................................................................................................36
Especificações ........................................................................................................................39
Resolução de problemas ........................................................................................................41
Guia de Iniciação 4
Ver televisão
Utilizar Equipamento Opcional
Utilizar as Funções MENU
Informações Adicionais
: apenas para canais digitais
PT
4
PT
Guia de Iniciação
1: Verificar os
acessórios
Cabo de alimentação (Tipo C-6)* (1)
Cabo coaxial (1)
Suporte de aperto (1) e parafusos (2)
Telecomando RM-ED009 (1)
Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2)
* Não remova os núcleos de ferrite.
Para inserir as pilhas no telecomando
~
Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas
novas com pilhas usadas.
Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção
ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações
acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das
autoridades locais.
Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos
sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
o coloque o telecomando num local perto de uma fonte
de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à
luz solar directa.
Carregue e levante a tampa para abrir.
5
PT
Guia de Iniciação
2: Ligar uma antena/
cabo/videogravador
3: Impedir que o
televisor se vire
4: Atar os cabos
~
O gancho do suporte do cabo pode ser aberto de qualquer dos
lados dependendo da posição de fixação.
Ligar uma antena/cabo
Ligar uma antena/cabo e videogravador
Cabo coaxial (fornecido)
Cabo de alimentação
(fornecido)
Cabo Scart
(não fornecido)
Cabo de
alimentação
(fornecido)
Cabo coaxial
(não fornecido)
Cabo coaxial
(fornecido)
Sinal terrestre ou de cabo
Sinal terrestre
ou de cabo
Videogravador
6
PT
5: Executar a
configuração inicial
1 Ligue o televisor à tomada de corrente
eléctrica (220-240 V CA, 50 Hz).
2 Prima 1 na extremidade superior do
televisor.
Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu
Idioma aparece no ecrã.
3 Prima F/f/G/g para seleccionar o idioma
visualizado nos ecrãs de menu, depois
prima .
4 Prima F/f para seleccionar o país/região
onde quer utilizar o televisor, depois prima
.
Se o país/região que quiser usar no televisor não
aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um
país/região.
5 Antes de iniciar a sintonização automática
do televisor, introduza uma cassete pré-
gravada no videogravador ligado ao
televisor (página 5) e inicie a reprodução.
O canal de vídeo será localizado e guardado no
televisor durante a sintonização automática.
Se não estiver ligado ao televisor nenhum
videogravador, salte este passo.
6 Prima G/g para seleccionar “OK” e, em
seguida, prima .
7 Prima F/f para seleccionar “Antena” ou
“Cabo” e, em seguida, prima .
Se seleccionar “Cabo”, aparece o ecrã para
seleccionar o tipo de pesquisa. Consulte “Para
sintonizar o televisor para ligação de cabo digital”
na página 7.
O televisor inicia a procura de todos os canais
digitais disponíveis, seguindo-se todos os canais
analógicos. Isso pode demorar algum tempo, por
isso não prima quaisquer botões no televisor ou no
telecomando durante o processo.
Se aparecer uma mensagem para confirmar a
ligação da antena
Não foram encontrados canais digitais ou
analógicos. Verifique todas as ligações da antena
e prima para iniciar de novo a sintonização
automática.
Seleccionar o idioma e o país/região
3,4,6,7
9
Sintonização automática do televisor
7
PT
Guia de Iniciação
8 Quando aparecer no ecrã o menu
Ordenação de Programa, siga os passos
de “Ordenar Programas” na página 33.
Se não quiser mudar a ordem em que os canais
analógicos são memorizados no televisor, vá para
o passo seguinte.
9 Prima MENU para sair.
O televisor está sintonizado em todos os canais
disponíveis.
~
Quando não for possível receber canal de transmissão digital,
ou quando seleccionar uma região em que não existem
transmissões digitais no passo 4 (página 6), a hora deve ser
definida após executar o passo 9.
Para sintonizar o televisor para ligação de
cabo digital
1 Prima F/f para seleccionar “Tipo de
Pesquisa” e, em seguida, prima .
2 Prima F/f para seleccionar “Pesquisa
Rápida” ou “Pesquisa Completa” e, em
seguida, prima .
“Pesquisa Rápida”: Os canais são sintonizados
de acordo com a informação do fornecedor de
cabo dentro do sinal de transmissão. A definição
recomendada para “Frequência”, “ID de Rede” e
“Símbolo da Taxa” é “Auto” salvo o seu
fornecedor de cabo tenha fornecido valores reais
para usar. “Pesquisa Rápida” é recomendado para
sintonização rápida quando isso não for suportado
pelo seu fornecedor de cabo.
“Pesquisa Completa”: Todos os canais
disponíveis são sintonizados e memorizados. Este
procedimento pode demorar algum tempo. Esta
opção é recomendada quando “Pesquisa Rápida”
não for suportado pelo seu fornecedor de cabo.
Para mais informações acerca dos fornecedores de
cabo suportados, consulte o nosso website de
apoio:
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
3 Prima G/g/f para seleccionar “Iniciar” e,
em seguida, prima .
O televisor começa a procurar canais. Não prima
quaisquer botões no televisor ou no telecomando.
~
Alguns fornecedores de cabo não suportam “Pesquisa
Rápida”. Se não forem detectados canais usando “Pesquisa
Rápida”, execute “Pesquisa Completa”.
Separar o suporte do
televisor
~
Não retire o suporte por qualquer razão sem ser para montar
na parede o televisor ou prender o suporte do televisor
opcional.
8
PT
Informações de
segurança
Instalação/Programação
Instale e utilize o televisor conforme as instruções
abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque
eléctrico ou avaria e/ou feridas.
Instalação
O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de
corrente eléctrica facilmente acessível.
Coloque-o numa superfície estável e nivelada.
Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as
instalações de parede.
Por razões de segurança, recomendamos fortemente que
utilize acessórios da Sony, a incluir:
Suporte para montagem na parede SU-WL500
Suporte do televisor SU-FL300M
Transporte
Antes de transportar o
televisor, desligue todos
os cabos.
o necessárias duas ou
mais pessoas para
transportar um televisor de
tamanho grande.
Se pegar no televisor para
o transportar, agarre-o
como se mostra na figura
da direita. Não faça
pressão sobre o painel
LCD.
Quando levantar ou
deslocar o televisor,
agarre-o firmemente pela
base.
o exponha o televisor a
choques ou vibrações
excessivas durante o transporte.
Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para
reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem
originais.
Ventilação
Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza
nenhum objecto na caixa.
Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo.
Recomendamos fortemente que utilize o suporte para
montagem na parede da Sony para permitir uma
circulação de ar adequada.
Instalação na parede
Instalação com base
Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a
acumulação de sujidade ou poeira:
Não instale o televisor em posição horizontal, às
avessas, para trás ou de lado.
Não coloque o televisor numa estante, num tapete,
numa cama ou num armário.
Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas
nem com outros objectos, como jornais, etc.
Não instale o televisor como mostrado abaixo.
Certifique-se de que
segura a parte inferior
do painel, não a parte
da frente.
30 cm
10 cm 10 cm
10 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor
.
Circulação de ar bloqueada.
Parede Parede
9
PT
Cabo de alimentação
Manipule o cabo de alimentação e a tomada da
seguinte maneira para evitar todo o risco de incêndio,
choque eléctrico ou avaria e/ou feridas:
Ligue o Televisor utilizando a ficha de três fios a uma
tomada com ligação à terra.
Utilize apenas um cabo de alimentação Sony e não de
outras marcas.
Introduza a ficha na tomada até ao fim.
Este televisor funciona apenas com corrente alterna de
220-240 V.
Por motivos de segurança, desligue o cabo de
alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os
cabos quando efectuar as ligações.
Desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica
antes de trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo.
Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha
estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar
danificado, o que pode provocar um incêndio.
Notas
Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer
outro equipamento.
o entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios
principais podem ficar descarnados ou ser cortados.
Não modifique o cabo de alimentação.
o coloque objectos pesados em cima do cabo de
alimentação.
Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o
desligar.
o ligue muitos aparelhos à mesma tomada.
o utilize uma tomada de corrente que não esteja bem
presa à parede.
Utilização proibida
Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou
situações como os listados abaixo, ou, caso contrário,
o televisor pode funcionar mal e provocar um
incêndio, choque eléctrico, avaria e/ou feridas.
Local:
Ao ar livre (sob a luz solar directa), perto do mar, num navio
ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições
médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou
fumo.
Ambiente:
Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam
entrar insectos; onde possa estar sujeito a vibrações
mecânicas, perto de objectos de fogo (velas, etc). O televisor
não deve ser exposto à água ou salpicos e não devem ser
colocados quaisquer objectos que contenham líquidos, como
por exemplo vasos, em cima do televisor.
Situação:
Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com
a tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo
fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da
antena durante as trovoadas.
Peças danificadas:
Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode
partir-se por causa do impacto e provocar feridas graves.
Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter
desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode
provocar um choque eléctrico.
Quando não estiver a ser utilizado
Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve
desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de
segurança.
Como o televisor não está desligado da alimentação
quando está apenas em estado de desligado, retire a ficha
da tomada para desligar o televisor completamente.
No entanto, alguns televisores possuem funções que
precisam que o televisor fique no modo de espera
(standby) para funcionarem correctamente.
Para as crianças
Não deixe as crianças subir para o televisor.
Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para
que não possam ser engolidos por engano.
Se ocorrerem os seguintes problemas...
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada
imediatamente se algum dos seguintes problemas
ocorrer.
Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony
para enviar o televisor a um técnico de assistência
qualificado para verificação.
Quando:
O cabo de alimentação estiver danificado.
A tomada de corrente não estiver bem presa à parede.
O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido
uma pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra
ele.
Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos
orifícios da caixa.
10
PT
Precauções
Ver televisão
Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma
luz fraca ou ver televisão durante um longo período de
tempo prejudica a vista.
Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um
nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Ecrã LCD
Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de
alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos,
podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos
brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de
uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do
LCD.
o carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque
objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD
ou a imagem ficar irregular.
Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem
ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria.
Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura.
Se visualizar imagens fixas continuamente, pode
produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem
desaparece pouco depois.
Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa
aquecem. Isso não é sinónimo de avaria.
O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais
líquidos e mercúrio. Os tubos fluorescentes utilizados
neste televisor também contêm mercúrio. Para se desfazer
deles, cumpra as regulamentações e imposições locais.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada
de corrente eléctrica antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do
revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de
limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó,
humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de
detergente suave.
Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza
alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis,
como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar
este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado
com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do
ecrã e o material da caixa.
Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente
de forma a impedir que o televisor se desloque ou se
separe da base.
Equipamento opcional
Coloque os componentes opcionais ou qualquer
equipamento que emita radiação electromagnética longe do
televisor. Caso contrário, pode aparecer distorção da imagem
e/ou som com ruído.
11
PT
Visão geral do telecomando
z
O número 5, PROG + e botões A/B têm
pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis
como referências ao utilizar o televisor.
Se desligar o televisor, o Modo Theatre
é também desligado.
1 "/1 – Televisor em espera
Ligue e desligue o televisor a partir do modo Standby.
2 A/B – Som Estéreo (página 26)
3 Botões coloridos (página 14, 15, 17)
4 / – Seleccionar entrada / Manter texto
No modo de TV (página 20): Selecciona a fonte de entrada do
equipamento ligado às tomadas do televisor.
No modo Teletexto (página 14): Retém a página actual.
5 F/f/G/g/ (página 13, 22)
6 TOOLS (página 14, 20)
Permite-lhe aceder a várias opções de visualização e mudar/efectuar
ajustamentos de acordo com a fonte e formato do ecrã.
7 MENU (página 22)
8 THEATRE
Pode regular o Modo Theatre para ligado ou desligado. Quando o Modo
Theatre estiver regulado em ligado, a saída de áudio ideal (se o televisor
estiver ligado com um sistema de áudio através de um cabo HDMI) e a
qualidade da imagem para conteúdos à base de filme ficam automaticamente
definidas.
9 Botões numéricos
No modo de TV: Selecciona canais. Para número de canal 10 e acima,
introduza rapidamente o segundo e terceiro dígitos.
No modo Teletexto: Introduz o número de três dígitos da página para
seleccioná-la.
0 – Canal anterior
Regressa ao canal anterior que assistiu (durante mais de cinco segundos).
qa PROG +/-/ /
No modo de TV (página 13): Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior
(-).
No modo Teletexto (página 14): Selecciona a página seguinte ( ) ou
anterior ( ).
qs % – Corte do som (página 13, 20)
qd 2 +/- – Volume (página 20)
qf / – Teletexto (página 13)
qg DIGITAL – Modo digital (página 13)
qh ANALOG – Modo analógico (página 13)
qj RETURN /
Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado.
qk – EPG (Guia de Programa Electrónico Digital) (página 15)
ql – Reter a imagem (página 13)
Pára a imagem do televisor.
w; – Modo de ecrã (página 14)
wa / – Revelar Informação / Texto
No modo digital: Mostra detalhes breves do programa actualmente a ser
visto.
No modo analógico: Mostra informações como o número do canal actual
e o formato do ecrã.
No modo Teletexto (página 14): Revela informação oculta (ex., respostas
a um concurso).
12
PT
Visão geral dos botões e indicadores do televisor
1 (página 22)
2 / – Seleccionar entrada / OK
No modo de TV (página 20): Selecciona a fonte de
entrada do equipamento ligado às tomadas do
televisor.
No menu do televisor: Selecciona o menu ou
opção e confirma a definição.
3 2 +/-/ /
No modo de TV: Aumentam (+) ou diminuem (-)
o volume.
No menu do televisor: Move-se pelas opções para
a direita ( ) ou esquerda ( ).
4 PROG +/-/ /
No modo de TV: Selecciona o canal seguinte (+)
ou anterior (-).
No menu do televisor: Move-se pelas opções para
cima ( ) ou para baixo ( ).
5 1 – Corrente
Liga e desliga o televisor.
~
Para desligar completamente o televisor, retire a ficha da
tomada.
6 Sensor da Luz (página 31)
7 – Indicador Imagem Desligada /
Temporizador
Acende-se com uma luz verde quando a imagem é
desligada (página 31).
Acende-se com uma luz laranja quando o
temporizador for programado (página 30).
8 1 – Indicador de espera
Acende-se com uma luz vermelha quando o televisor
está no modo de espera.
9 " – Indicador de Alimentação / Temporizador
de programa GRAV
Acende-se com uma luz verde quando o televisor
é ligado.
Acende-se com uma luz laranja quando a gravação
temporizada for regulada (página 15).
Acende-se com uma luz vermelha durante a
gravação temporizada.
q; Sensor do telecomando
Recebe sinais de IR do telecomando.
o ponha nada sobre o sensor, uma vez que a sua
função pode ser afectada.
~
Certifique-se de que o televisor está completamente
desligado antes de desligar o cabo de alimentação. Se
desligar o cabo de alimentação com o televisor ligado, pode
fazer com que o indicador permaneça ligado ou avariar o
televisor.
13
PT
Ver televisão
Ver televisão
1 Prima 1 na extremidade superior do
televisor para o ligar.
Quando o televisor estiver no modo de espera (o
indicador 1 (espera) no painel frontal do televisor
está vermelho), prima "/1 no telecomando para
ligar o televisor.
2 Prima DIGITAL para comutar para modo
digital, ou prima ANALOG para comutar
para modo analógico.
Os canais disponíveis variam dependendo do
modo.
3 Prima os botões numéricos ou PROG +/-
para seleccionar um canal de TV.
Para seleccionar o canal 10 e seguintes com os
botões numéricos, introduza rapidamente o
segundo e terceiro dígitos.
Para seleccionar um canal digital com o Guia de
Programa Electrónico Digital (EPG), ver a
página 15.
No modo digital
Aparece brevemente uma faixa informativa.
Podem estar indicados na faixa os seguintes
ícones.
: Serviço de rádio
: Serviço codificado/assinatura
: Disponíveis múltiplos idiomas de áudio
: Legendas disponíveis
: Legendas disponíveis para surdos
: Idade mínima recomendada para o actual
programa (de 4 aos 18 anos de idade)
: Bloqueio parental
c (a vermelho):
O actual programa está a ser gravado
Operações adicionais
Para aceder ao Teletexto
Prima /. Sempre que prima /, o visor muda
ciclicamente da maneira seguinte:
Teletexto t Teletexto sobre a imagem do televisor
(modo misturado) t Sem Teletexto (sair do serviço
de Teletexto)
Ver televisão
2
2
3
3
Para Prima
Fixar a imagem
(Fixação da imagem)
.
Prima uma vez para remover o
ecrã pequeno, depois prima
novamente para voltar ao modo
de TV normal.
~
Esta função não está disponível
para uma fonte de entrada do PC.
Aceder à tabela de
índice do Programa
(apenas no modo
analógico)
.
Para seleccionar um canal
analógico, prima
F/f, depois
prima .
Aceder a Favoritos
Digitais (apenas no
modo digital)
.
Para mais detalhes, consulte a
página 17.
Cortar o som %.
Prima novamente para repor.
Ligar o televisor
sem som a partir do
modo de espera
%.
Continua
14
PT
Para seleccionar uma página, prima os botões
numéricos ou / .
Para manter uma página, prima / .
Para revelar informações ocultas, prima / .
z
Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da
página do Teletexto, o Fastext está disponível. O Fastext
permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas. Prima
o botão colorido correspondente para aceder à página.
Para alterar manualmente o formato do
ecrã para se ajustar à emissão
Prima repetidamente para seleccionar o formato
de ecrã desejado.
* Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de
baixo da imagem.
~
Não pode seleccionar “4:3” ou “14:9” em sinal HD de
fonte de imagens.
Não pode usar esta função enquanto for visualizada a faixa
digital.
Alguns caracteres e/ou letras na parte superior e inferior
da imagem podem não estar visíveis em “Optimizado”.
Nesse caso, pode seleccionar “Tamanho Vertical” usando
o menu “Controlo Ecrã” e ajustar o tamanho vertical para
o tornar visível.
z
Quando “Formato Autom.” estiver em “Activar”, o
televisor irá seleccionar automaticamente o melhor modo
para se adequar à transmissão (página 27).
Pode ajustar a posição da imagem quando selecciona
“Optimizado” (50 Hz), “Zoom” ou “14:9”. Prima
F/f
para subir ou descer (ex. para ler legendas) (excepto 720p
e 1080i).
Seleccione “Optimizado” ou “Zoom” para ajustar para
fonte de imagens 720p ou 1080i com as partes da
extremidade cortadas.
Utilizar o menu Tools
Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções
quando estiver a ver um programa de televisão.
Optimizado*
Mostra transmissões
em 4:3 convencional
com uma imitação do
efeito de ecrã
panorâmico. A imagem
4:3 é esticada de modo
a encher o ecrã.
4:3
Mostra transmissões
em 4:3 convencional
(ex., televisão em
formato não
panorâmico) nas
proporções correctas.
Expandido
Mostra transmissões
em ecrã panorâmico
(16:9) nas proporções
correctas.
Zoom*
Mostra transmissões
em cinemascope
(formato letter box) nas
proporções correctas.
14:9*
Mostra transmissões
em 14:9 nas proporções
correctas. Como
resultado, são visíveis
barras pretas no ecrã.
Opções Descrição
Fechar Fecha o menu Tools.
Modo de Imagem Ver a página 23.
Modo Som Ver a página 25.
Altifalante Ver a página 29.
Idioma de Áudio (no
modo digital apenas)
Ver a página 37.
Configurar Legendas
(no modo digital
apenas)
Ver a página 37.
i Volume Ajusta o volume dos
auscultadores.
Temp. Desligar Ver a página 30.
Poupar Energia Ver a página 31.
Definição da Hora Auto
(no modo analógico
apenas)
Permite-lhe comutar para o
modo digital e obter o tempo.
Informações Sistema
(no modo digital
apenas)
Mostra o ecrã de informação
do sistema.
15
PT
Ver televisão
Verificar o Guia de Programa Electrónico Digital
(EPG) *
1 No modo digital, prima .
2 Execute a operação desejada como
mostrado na tabela seguinte ou
visualizada no ecrã.
* Esta função pode não estar disponível em alguns países/regiões.
Guia de Programa Electrónico Digital (EPG)
Para Faça o seguinte
Ver um programa Prima F/f para seleccionar um programa, depois prima .
Desligar o EPG Prima .
Ordenar a informação de programa por
categoria
– Lista de categorias
1 Prima o botão azul.
2 Prima
F/f/G/g para seleccionar uma categoria, depois prima
.
As categorias disponíveis incluem:
“Categoria”: Inclui todos os canais disponíveis.
Nome de categoria (ex. “Notícias”): Inclui todos os canais que
correspondem à categoria seleccionada.
Configurar um programa a ser gravado
– Temporizar Gravação
1 Prima F/f/G/g para seleccionar o programa que quer gravar,
depois prima
/ .
2 Prima
F/f para seleccionar “Temporizar Gravação”.
3 Prima para programar o televisor e os temporizadores do
seu videogravador.
Aparece um símbolo vermelho c junto à informação desse programa. O
indicador no painel frontal do televisor acende-se a cor de laranja.
z
O procedimento acima pode ser usado mesmo se o programa a gravar já tiver
iniciado.
Configurar um programa a ser
visualizado automaticamente no ecrã
quando iniciar
– Lembrete
1 Prima F/f/G/g para seleccionar o programa futuro que quer
visualizar, depois prima
/ .
2 Prima
F/f para seleccionar “Lembrete” e, em seguida, prima
.
Aparece um símbolo c junto à informação desse programa. O indicador
no painel frontal do televisor acende-se a cor de laranja.
~
Se comutar o televisor para o modo de espera, liga-se automaticamente
quando o programa estiver prestes a iniciar.
Continua
16
PT
~
Pode programar a gravação temporizada do videogravador no televisor apenas em videogravadores compatíveis com SmartLink.
Se o seu videogravador não for compatível com SmartLink, será visualizada uma mensagem para lhe lembrar de programar o
temporizador do seu videogravador.
Assim que começar a gravação, pode comutar o televisor para o modo de espera, mas não desligue o televisor completamente
ou a gravação será cancelada.
Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade para programas, irá aparecer no ecrã uma mensagem a pedir por código PIN.
Para detalhes, consulte “Bloqueio Parental” na página 37.
Programar a hora e data de um programa
que quer gravar
– Tempor. manual grav.
1 Prima / .
2 Prima
F/f para seleccionar “Tempor. manual grav.” e, em
seguida, prima .
3 Prima
F/f para seleccionar a data, depois prima g.
4 Programe a hora de início e de paragem da mesma forma
como no passo 3.
5 Prima
F/f para seleccionar o programa e, em seguida, prima
.
6 Prima para programar o televisor e os temporizadores do
seu videogravador.
O indicador no painel frontal do televisor acende-se a cor de laranja.
Cancelar uma gravação/lembrete
– Lista de Temporizador
1 Prima / .
2 Prima
F/f para seleccionar “Lista de Temporizador” e, em
seguida, prima .
3 Prima F/f para seleccionar o programa que quer cancelar,
depois prima .
4 Prima F/f para seleccionar “Cancelar Temporizador” e, em
seguida, prima .
Aparece um visor a confirmar que quer cancelar o programa.
5 Prima G/g para seleccionar “Sim”, depois prima para
confirmar.
Para Faça o seguinte
17
PT
Ver televisão
Utilizar a lista de Favoritos Digital *
A função de Favoritos permite-lhe especificar até
quatro listas dos seus programas favoritos.
1 Prima MENU.
2 Prima F/f para seleccionar “Favoritos
Digitais” e, em seguida, prima .
3 Execute a operação desejada como
mostrado na tabela seguinte ou
visualizada no ecrã.
z
Podem ser memorizados na lista de Favoritos até 999 canais.
Lista de Favoritos Digital
* Esta função pode não estar disponível em alguns países/
regiões.
Para Faça o seguinte
Criar a sua lista de Favoritos pela
primeira vez
1 Prima para seleccionar “Sim”.
2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos.
3 Prima
F/f para seleccionar o canal que quer adicionar, depois
prima .
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos estão indicados por
um símbolo .
Ver um canal
1 Prima o botão amarelo para navegar pelas suas listas de
Favoritos.
2 Prima enquanto selecciona um canal.
Desligar a lista de Favoritos Prima RETURN.
Adicionar ou remover canais na lista de
Favoritos presentemente editada
1 Prima o botão azul.
2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos que
quer editar.
3 Prima
F/f para seleccionar o canal que quer adicionar ou
remover, depois prima .
Remover todos os canais da presente
lista de Favoritos
1 Prima o botão azul.
2 Prima o botão amarelo para seleccionar a lista de Favoritos que
quer editar.
3 Prima o botão azul.
4 Prima
G/g para seleccionar “Sim”, depois prima para
confirmar.
18
PT
Ligar equipamento opcional
Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor.
Utilizar Equipamento Opcional
6
Apenas para ser utilizado
pela assistência
Camcorder
Auscultadores
Leitor de DVD com saída de componente
Equipamento de
áudio Hi-Fi
Gravador de DVD
Descodificador
Videogravador
Equipamento de jogos de vídeo
Leitor de DVD
Descodificador
PC
Sistema de áudio
PC (saída HDMI)
Leitor de discos Blu-ray
Leitor de DVD
Cartão CAM
Camcorder
19
PT
Utilizar Equipamento Opcional
Tomadas Símbolo de entrada
no ecrã
Descrição
A HDMI IN 4 ou 5 AV4 ou AV5 Ligue à tomada HDMI IN 4 ou 5 se o equipamento tiver uma
tomada HDMI. Os sinais de vídeo digital e de áudio são
entrados do equipamento. Para além disso, quando estiver
ligado equipamento compatível com controlo HDMI, é
suportada a comunicação com o equipamento ligado.
Consulte a página 30 para configurar esta comunicação. Se o
equipamento tiver uma tomada DVI, ligue a tomada DVI à
tomada HDMI IN 5 através de um interface de adaptador DVI -
HDMI (não fornecido), e ligue as tomadas de saída de áudio do
equipamento às tomadas de entrada de áudio HDMI IN 5.
~
As tomadas HDMI só suportam as seguintes entradas de vídeo:
480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p e 1080/24p.
Certifique-se de que usa apenas um cabo HDMI com o logótipo
HDMI.
B PC / PC Ligue à tomada do PC / . Recomenda-se que use um
cabo de PC com ferrites.
C / 3 AV3 Ligue às tomadas do componente de vídeo e tomadas de áudio
/3.
D Ligue às tomadas de saída de áudio para ouvir o som do
televisor no equipamento de áudio Hi-Fi.
E / 1 AV1 ou AV1 Ligue à tomada scart / 1. Quando ligar o
descodificador, o sinal codificado do sintonizador do televisor
sai para o descodificador e o sinal descodificado sai do
descodificador.
F / 2 AV2 ou AV2 Ligue à tomada scart / 2. SmartLink é uma ligação
directa entre o televisor e um videogravador/gravador de DVD.
G Auscultadores Ligue à tomada i para ouvir o som do televisor nos
auscultadores.
H 6 ou 6, e
6
AV6 ou AV6 Ligue à tomada S vídeo 6 ou à tomada de vídeo composto
6, e às tomadas de áudio 6. Para evitar ruído da imagem,
não ligue a camcorder à tomada de vídeo 6 e à tomada
S vídeo 6 ao mesmo tempo. Se ligar equipamento mono,
ligue à tomada 6 L.
I CAM
(Conditional Access
Module – Módulo de
Acesso Condicional)
Para usar serviços de televisão pagos. Para detalhes, consulte o
manual de instruções fornecido com o seu CAM.
Para usar o CAM, remova o cartão “falso” da ranhura CAM.
Desligue o televisor quando inserir o seu CAM na respectiva
ranhura. Quando não usar o CAM, recomendamos que o cartão
“falso” seja inserido e mantido na ranhura CAM.
~
CAM não é suportado em alguns países/regiões. Verifique com o
seu agente autorizado.
20
PT
Visualizar imagens de
equipamento ligado
Ligue o equipamento ligado e depois
execute uma das seguintes operações.
Para equipamento ligado a tomadas scart com um
cabo scart de 21 pinos (página 18)
Inicie a reprodução no equipamento ligado.
A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã.
Para um videogravador sintonizado
automaticamente (página 6)
No modo analógico, prima PROG +/-, ou os botões
numéricos, para seleccionar o canal de vídeo.
Para outro tipo de equipamento ligado (página 18)
Prima / para visualizar a lista de equipamento
ligado. Prima
F/f para seleccionar a fonte de entrada
desejada, depois prima . (O item realçado é
seleccionado se passarem 2 segundos sem qualquer
operação após premir
F/f.)
Quando a fonte de entrada estiver em “Saltar” no
menu “Tomada AV” sob o menu “Configuração AV”
(página 29), essa entrada não aparece na lista.
Operações adicionais
Utilizar o menu Tools
Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções
quando visualizar imagens a partir do equipamento
ligado.
Para ver duas imagens simultaneamente
– PAP (Imagem e Imagem)
Pode ver duas imagens (entrada externa e programa de
televisão) no ecrã simultaneamente.
Ligue o equipamento opcional (página 18), e
certifique-se de que as imagens do equipamento
aparecem no ecrã (página 20).
Para Faça o seguinte
Voltar ao modo TV
normal
Prima DIGITAL ou
ANALOG.
Aceder à tabela de
índice de sinal de
entrada (excepto modo
TV)
Prima para aceder à tabela
de índice de sinais de entrada.
Para seleccionar uma fonte de
entrada, prima
F/f, depois
prima .
Mudar o volume do
sistema de áudio
compatível com
controlo HDMI ligado
Prima
2 +/-.
Cortar o som do
sistema de áudio
compatível com
controlo HDMI ligado
Prima
%.
Prima novamente para repor.
Opções Descrição
Fechar Fecha o menu Tools.
Modo de Imagem
(excepto modo de
entrada do PC)
Ver a página 23.
Modo de Visualizar
(no modo de entrada
do PC apenas)
Ver a página 23.
Modo Som Ver a página 25.
Altifalante Ver a página 29.
PAP (excepto modo
de entrada do PC)
Ver a página 20.
PIP (no modo de
entrada do PC apenas)
Ver a página 21.
Ajuste Automático
(no modo de entrada
do PC apenas)
Ver a página 32.
Ajuste Horizontal (no
modo de entrada do
PC apenas)
Ver a página 32.
Ajuste Vertical (no
modo de entrada do
PC apenas)
Ver a página 32.
i Volume Ajusta o volume dos
auscultadores.
Temp. Desligar
(excepto modo de
entrada do PC)
Ver a página 30.
Poupar Energia Ver a página 31.
Definição da Hora
Auto
Permite-lhe comutar para o
modo digital e obter o tempo.
21
PT
Utilizar Equipamento Opcional
~
Esta função não está disponível para uma fonte de entrada
do PC.
Não pode mudar o tamanho das imagens.
o pode visualizar vídeo de televisor analógico na
imagem do programa de televisão enquanto visualiza
vídeo AV1, AV2 ou AV6 na imagem de entrada externa.
1 Prima TOOLS para visualizar o menu
Tools.
2 Prima F/f para seleccionar “PAP” e, em
seguida, prima .
Visualiza-se à esquerda a imagem do
equipamento ligado e o programa de televisão é
visualizado à direita.
3 Prima os botões numéricos ou PROG +/-
para seleccionar o canal de televisão.
Para voltar ao modo de imagem única
Prima ou RETURN.
z
A imagem dentro do quadro verde é audível. Pode comutar a
imagem audível premindo
G/g.
Para ver duas imagens simultaneamente
– PIP (Imagem na Imagem)
Pode ver duas imagens (entrada do PC e programa de
televisão) simultaneamente no ecrã.
Ligue um PC (página 18), e certifique-se de que as
imagens de um PC aparecem no ecrã.
~
Não pode visualizar resoluções superiores a WXGA (1280
× 768 pixéis).
“Ajuste Energia” não está disponível no modo PIP
(página 32).
1 Prima TOOLS para visualizar o menu
Tools.
2 Prima F/f para seleccionar “PIP” e, em
seguida, prima .
A imagem do PC ligado é visualizada com
tamanho inteiro e o programa de televisão é
visualizado no canto direito.
Pode usar
F/f/G/g para deslocar a posição do
ecrã do programa de televisão.
3 Prima os botões numéricos ou PROG +/-
para seleccionar o canal de televisão.
Para voltar ao modo de imagem única
Prima RETURN.
z
Pode comutar a imagem audível seleccionando “Comutar
Som” a partir do menu Tools.
Utilizar o controlo HDMI
A função de controlo HDMI permite que haja controlo
do equipamento entre si usando HDMI CEC
(Controlo de Electrónica de Consumo) especificado
por HDMI.
Pode executar operações de controlo de acoplamento
entre equipamento compatível com controlo HDMI da
Sony tais como um televisor, gravador de DVDs com
disco rígido e sistema de áudio ligando o equipamento
com cabos HDMI.
Certifique-se de que liga e configura correctamente o
equipamento compatível para usar a função de
controlo HDMI.
Para ligar o equipamento compatível com
controlo HDMI
Ligue o equipamento compatível e o televisor com um
cabo HDMI. Quando ligar um sistema de áudio,
certifique-se de que liga também as tomadas de saída
de áudio do televisor ao sistema de áudio usando um
cabo adequado. Para mais detalhes, consulte
página 18.
Para efectuar definições de controlo HDMI
O controlo HDMI deve estar configurado no lado do
televisor e no lado do equipamento ligado. Consulte
“Configurar HDMI” na página 30 para ver as
definições do televisor. Consulte as instruções de
operação do equipamento ligado para detalhes de
definição.
Funções do controlo HDMI
Desliga o equipamento ligado acoplado com o
televisor.
Liga o televisor acoplado com o equipamento
ligado e comuta automaticamente a entrada para o
equipamento quando este inicia a reprodução.
Se ligar um sistema de áudio ligado enquanto o
televisor estiver ligado, a entrada comuta para o
áudio a partir do sistema de áudio.
Ajusta o volume e corta o som de um sistema de
áudio ligado.
22
PT
Navegar pelos menus
“MENU” permite-lhe apreciar várias funções
convenientes deste televisor. Pode seleccionar
facilmente canais ou fontes de entrada e alterar as
definições para o seu televisor.
1 Prima MENU.
2 Prima F/f para seleccionar uma opção,
depois prima .
Para sair do menu, prima MENU.
1 Favoritos Digitais*
Apresenta a lista de Favoritos (página 17).
2 Analógico
Regressa ao canal analógico visto pela última
vez.
3 Digital*
Regressa ao canal digital visto pela última vez.
4 EPG Digital*
Apresenta o Guia de Programa Electrónico
Digital (EPG) (página 15).
5 Entradas
Selecciona equipamento ligado ao seu televisor.
Para ver a entrada externa desejada,
seleccione a fonte de entrada, depois prima
.
Para atribuir uma etiqueta a uma entrada
externa, seleccione “Editar Nome AV”,
depois veja a página 29.
Para ver uma lista do equipamento compatível
com controlo HDMI ligado, seleccione
“Selec. Dispositivo HDMI”.
6 Parâmetros
Apresenta o menu “Parâmetros” onde a maioria
das definições avançadas e ajustamentos são
executados.
1 Prima F/f para seleccionar um ícone
do menu, depois prima .
2 Prima F/f/G/g para seleccionar uma
opção ou ajustar uma definição, depois
prima .
Para detalhes acerca dos parâmetros, ver as
página 23 a 38.
~
As opções ajustáveis dependem da situação. As
opções indisponíveis estão a cinzento ou não
aparecem.
* Esta função pode não estar disponível em alguns
países/regiões.
Utilizar as Funções MENU
2
1
23
PT
Utilizar as Funções MENU
Menu Imagem
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Imagem”. Para seleccionar opções em “Parâmetros”,
consulte “Navegar pelos menus” (página 22).
Entradas
Selecciona se quer aplicar definições efectuadas no menu “Imagem” a todas as
entradas, ou apenas à entrada a ser vista presentemente.
“Todas”: Aplica definições a todas as entradas.
“Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Modo de Imagem
Selecciona o modo de imagem, excepto para a fonte de entrada do PC. As opções
para “Modo de Imagem” podem diferir dependendo da definição “Vídeo/Fotografia”
(página 28).
“Vívido”: Para um melhor contraste e nitidez da imagem.
“Standard”: Para uma imagem padrão. Recomendada para entretenimento em casa.
“Cinema”: Para ver conteúdo baseado em filmes. Mais adequado para ver num
ambiente parecido ao de um teatro. Esta definição de imagem foi desenvolvida em
colaboração com a Sony Pictures Entertainment para reproduzir fielmente filmes
como desejado pelos seus criadores.
“Fotografia”: Define a qualidade de imagem ideal para fotografias.
Modo de Visualizar
Selecciona o modo de visualização para a fonte de entrada do PC.
“Video”: Para imagens de vídeo.
“Texto”: Para textos, quadros ou tabelas.
Recomeço
Repõe todas as definições “Imagem” excepto “Entradas”, “Modo de Imagem” e
“Modo de Visualizar” para as definições de fábrica.
Retroilumi
Ajusta o brilho da retroiluminação.
Contraste
Aumenta ou diminui o contraste da imagem.
Brilho
Torna a imagem mais brilhante ou mais escura.
Cor
Aumenta ou diminui a intensidade da cor.
Tonalidade
Aumenta ou diminui os tons de verde e os tons de vermelho.
~
“Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (ex., cassetes de vídeo dos
EUA).
Continua
24
PT
Temperatura de Cor
Ajusta o branco da imagem.
“Fria”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul.
“Neutra”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra.
“Quente 1”/“Quente 2”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. “Quente 2
dá uma tonalidade mais vermelha que “Quente 1”.
z
“Quente 1” e “Quente 2” não estão disponíveis quando “Modo de Imagem” estiver em
“Vívido”.
Nitidez
Aviva ou suaviza a imagem.
Redução Ruído
Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão
fraco.
“Auto”: Reduz automaticamente o ruído da imagem (apenas no modo analógico).
“Alto”/“Médio”/“Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído.
“Desactivar”: Desliga a função “Redução Ruído”.
Redução Ruído MPEG
Reduz o ruído da imagem em vídeo comprimido com MPEG.
Parâmetros Avançados
Personaliza a função Imagem em mais detalhe. Quando programa “Modo de
Imagem” para “Cinema”, “Fotografia” ou “Standard”, pode programar/alterar estas
definições.
“Recomeço”: Repõe todas as definições avançadas para as definições de fábrica.
“Correcção Preto”: Intensifica as áreas pretas da imagem para contraste mais forte.
“Realçar Contraste Avan.”: Ajusta automaticamente “Retroilumi” e “Contraste”
para as definições mais adequadas julgando a partir do brilho do ecrã. Esta definição
é especialmente eficaz em cenas de imagens escuras. Aumenta a distinção do
contraste das cenas de imagens mais escuras.
“Gamma”: Ajusta o equilíbrio entre as áreas claras e escuras da imagem.
“Realce de Branco”: Realça as cores brancas.
“Live Colour”: Torna as cores mais vívidas.
“Espaço de Cores”: Altera a gama de reprodução de cor. “Alargado” reproduz a cor
vívida e “Standard” reproduz a cor normal.
25
PT
Utilizar as Funções MENU
Menu Som
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Som”. Para seleccionar opções em “Parâmetros”,
consulte “Navegar pelos menus” (página 22).
Entradas
Selecciona se quer aplicar definições efectuadas no menu “Som” a todas as entradas,
ou apenas à entrada a ser vista presentemente.
“Todas”: Aplica definições a todas as entradas.
“Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Modo Som
“Dinâmico”: Aumenta agudos e graves.
“Standard”: Para som padrão. Recomendada para o cinema em casa.
“Personalizado”: Resposta plana. Permite-lhe memorizar as suas definições
preferidas.
Recomeço
Repõe todas as definições “Som” excepto “Entradas”, “Modo Som”, “Som Estéreo”,
“Prioridade a i” e “Som Estéreo Auscultad.” para as definições de fábrica.
Agudos
Ajusta os sons agudos mais altos.
Graves
Ajusta os sons graves mais baixos.
Balanço
Realça o balanço entre o som do altifalante esquerdo ou direito.
Volume Autom.
Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorre diferença no nível de
volume (ex., o volume da publicidade tem tendência a ser mais alto que o dos
programas).
Contrabalan do Volume
Ajusta o nível do volume da entrada actual em relação a outras entradas, quando
definir “Entradas” para “Só com imagem”.
Surround
“S-FORCE Front Surround”: Disponível em transmissão de estéreo normal e
áudio surround de transmissão digital de 5.1 canais, e a entrada de áudio do
equipamento ligado.
“Desactivar”: Converte e reproduz 5.1 canais e outro áudio surround de transmissão
digital como áudio de estéreo normal (2 canais). Reproduz o áudio original de outras
transmissões tal como está.
Amplificação de Som
Dá mais impacto ao som compensando os efeitos de fase nos altifalantes.
Continua
26
PT
Som Estéreo
Selecciona o som do altifalante para uma transmissão estéreo ou bilingue.
“Estéreo”/“Mono”: Para uma transmissão estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: Para uma transmissão bilingue, seleccione “A” para o canal de
som 1, “B” para o canal de som 2, ou “Mono” para um canal mono, se disponível.
~
Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe “Som Estéreo” para “Estéreo”,
“A” ou “B”. No entanto, quando o equipamento externo ligado à tomada HDMI for
seleccionado, isso é fixado para “Estéreo”.
Prioridade a i
Liga/desliga os altifalantes internos do televisor quando os auscultadores estão
ligados.
“Activar”: Som sai apenas dos auscultadores.
“Desactivar”: Som sai do televisor e dos auscultadores.
Som Estéreo Auscultad.
Selecciona o som do altifalante para uma transmissão estéreo ou bilingue, que
depende da selecção “Som Estéreo”.
27
PT
Utilizar as Funções MENU
Menu Controlo Ecrã
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Controlo Ecrã”. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 22).
Entradas
Selecciona se quer aplicar definições efectuadas no menu “Controlo Ecrã” a todas as
entradas, ou apenas à entrada a ser vista presentemente.
“Todas”: Aplica definições a todas as entradas.
“Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Formato Ecrã
Para detalhes acerca do formato do ecrã, consulte “Para alterar manualmente o
formato do ecrã para se ajustar à emissão” na página 14.
Formato Autom.
Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o sinal de transmissão.
Para manter a sua definição, seleccione “Desactivar”.
z
Mesmo se “Formato Autom.” estiver em “Activar” ou “Desactivar”, pode sempre modificar o
formato do ecrã premindo várias vezes em .
Predefinição
Selecciona o formato do ecrã predefinido para utilizar em transmissões 4:3.
“Optimizado”: Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma imitação do
efeito de ecrã panorâmico.
“4:3”: Mostra transmissões em 4:3 convencional nas proporções correctas.
“Desactivar”: Mantém a actual definição “Formato Ecrã” quando o canal ou a
entrada for alterada.
Área de Ecrã
Ajusta a área do ecrã que mostra a imagem.
“Pixel total”: Apresenta a imagem para fontes 1080i ou 1080p (excepto para entrada
do componente) no tamanho original quando partes da imagem são cortadas.
“Normal”: Mostra a área de imagem recomendada.
“-1”/“-2”: Amplia a imagem para ocultar a extremidade desta.
~
“Pixel total” está disponível apenas quando “Formato Ecrã” estiver regulado em “Expandido”.
Ajuste Horizontal
Ajusta a posição horizontal da imagem.
Ajuste Vertical
Ajusta a posição vertical da imagem quando “Formato Ecrã” estiver em
“Optimizado” (50 Hz), “Zoom” ou “14:9”.
Tamanho Vertical
Ajusta o tamanho vertical da imagem quando “Formato Ecrã” estiver em
“Optimizado”, “Zoom” ou “14:9”.
28
PT
Menu Configurar
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Configurar”. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 22).
Iniciação Automática
Inicia a configuração inicial para seleccionar o idioma e país/região e sintonizar
todos os canais digitais e analógicos disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que o idioma e o país/região
já foram seleccionados e os canais já foram sintonizados quando o televisor foi
instalado (página 6).
No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (ex., para voltar a sintonizar o
televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido
lançados pelas emissoras).
Idioma
Selecciona o idioma no qual os menus são apresentados.
Modo Filme
Oferece movimento de imagem mais suave quando reproduz imagens de DVD ou
videogravador tiradas em filme, reduzindo a desfocagem e granulado da imagem.
“Auto 1”: Proporciona movimento mais suave da imagem do que o conteúdo à base
de filme original. Use esta definição para uso normal.
“Auto 2”: Proporciona o conteúdo à base de filme original tal como está.
“Desactivar”: Desliga a função “Modo Filme”.
~
Se a imagem apresentar sinais irregulares ou demasiado ruído, será automaticamente desligado
“Modo Filme” mesmo se “Auto 1” ou “Auto 2” estiver seleccionado.
Vídeo/Fotografia
Proporciona imagem de qualidade adequada seleccionando a opção dependendo da
fonte de entrada (dados de vídeo ou de fotografia).
“Vídeo-A”: Define imagem de qualidade adequada, dependendo da fonte de
entrada, dados de vídeo ou dados de fotografia quando ligar directamente
equipamento Sony com função de saída HDMI que suporte o modo “Vídeo-A”.
“Vídeo”: Produz imagem de qualidade adequada para imagens em movimento.
“Fotografia”: Produz imagem de qualidade adequada para imagens fixas.
~
A definição é fixada para “Vídeo” quando o modo Vídeo-A não for suportado no
equipamento ligado, mesmo que “Vídeo-A” esteja seleccionado.
“Vídeo/Fotografia” está disponível apenas em fontes de entrada HDMI e de Componente
(1080p e 1080i).
29
PT
Utilizar as Funções MENU
Configuração AV
Tomada AV
Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas laterais e traseiras. O
nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o
equipamento for seleccionado. Pode saltar sinais de entrada do equipamento ligado
que não queira mostrados no ecrã.
1 Prima F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada, depois prima
.
2 Prima
F/f para seleccionar a opção desejada abaixo, depois prima .
Nomes de equipamento: Usa um dos nomes predefinidos para atribuir um nome ao
equipamento ligado.
“Editar”: Cria o seu próprio nome. Siga os passos 2 a 4 de “Nome Programa”
(página 33).
“Saltar”: Salta uma fonte de entrada desnecessária.
Auto S Video
Selecciona o sinal de entrada das tomadas S vídeo 6 quando tomadas / 6
estão ambas ligadas.
Saída AV2
Programa um sinal para sair através da tomada indicada por / 2 na traseira do
televisor. Se ligar um videogravador ou outro equipamento de gravação à tomada
/ 2, pode gravar a partir do equipamento ligado a outras tomadas do televisor.
“TV”: Transmite uma transmissão.
“AV1”: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada / 1.
“AV6”: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada
/ 6.
“Auto”: Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã (excepto sinais das tomadas
/ 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5 e PC / ).
Altifalante
Liga/desliga os altifalantes internos do televisor.
“Altifalante TV”: Os altifalantes do televisor são ligados para ouvir o som da
televisão através dos altifalantes desta.
“Sistema de Áudio”: Os altifalantes do televisor são desligados para ouvir o som do
televisor apenas através do equipamento de áudio externo ligado às tomadas de saída
de áudio.
Quando ligado com um equipamento compatível com controlo HDMI, pode ligar o
equipamento ligado acoplado com o televisor. Esta definição deve ser efectuada após
ligar o equipamento.
Áudio Desactivado
“Variáveis”: A saída de áudio do sistema de áudio pode ser controlada pelo
telecomando do televisor.
“Fixos”: A saída de áudio do televisor é fixa. Use o controlo de volume do receptor
de áudio para ajustar o volume (e outras definições de áudio) através do seu sistema
de áudio.
Sistema de Cor
Selecciona o sistema de cor (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”,
“NTSC4.43” ou “PAL60”) de acordo com o sinal de entrada da fonte de entrada.
Continua
30
PT
Configurar HDMI
Isto é usado para configurar equipamentos compatíveis com controlo HDMI ligados
a tomadas HDMI. Note que a definição de acoplamento deve também ser efectuada
no lado do equipamento compatível com controlo HDMI ligado.
Controlo HDMI
Define se quer acoplar o equipamento compatível com controlo HDMI e o televisor.
Quando estiver em “Activar”, podem ser executados os seguintes itens do menu.
Auto-Desactiv. Dispositi.
Quando estiver em “Activar”, os equipamentos compatíveis com controlo HDMI
desligam acoplados com o televisor.
Auto-Activar TV
Quando estiver em “Activar”, o televisor liga acoplado com os equipamentos
compatíveis com controlo HDMI.
Actualizar Lista Dispositi.
Cria ou actualiza a “Lista Dispositivos HDMI”. Podem ser ligados até 11
equipamentos compatíveis com controlo HDMI, e até 5 equipamentos podem ser
ligados a uma única tomada. Certifique-se de que actualiza a “Lista Dispositivos
HDMI” quando mudar ligações ou definições de equipamentos compatíveis com
controlo HDMI.
Lista Dispositivos HDMI
Mostra os equipamentos compatíveis com controlo HDMI ligados.
~
Não pode usar “Configurar HDMI” quando um sistema de áudio compatível com controlo
HDMI estiver acoplado com o televisor.
Defin. Temporiz.
Programa o temporizador para ligar/desligar o televisor.
Temp. Desligar
Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para
o modo de espera.
Quando “Temp. Desligar” estiver activado, o indicador (Temporizador) no painel
frontal do televisor acende-se a cor de laranja.
z
Se desligar o televisor e voltar a ligá-lo, “Temp. Desligar” é reposto para “Desactivar”.
Aparece uma mensagem de notificação no ecrã um minuto antes do televisor comutar para
o modo de espera.
Temp. Ligar
Programa o temporizador para ligar o televisor a partir do modo de espera.
“Dia”: Selecciona o dia no qual quer activar o “Temp. Ligar”.
“Horário”: Programa a hora para ligar o televisor.
“Duração”: Selecciona o período de tempo após o qual o televisor volta a passar
automaticamente para o modo de espera.
“Config. de Volume”: Programa o volume para quando o temporizador liga o
televisor.
Acerto Relóg.
Permite-lhe ajustar o relógio manualmente. Quando o televisor estiver a receber
canais digitais, o relógio não pode ser ajustado manualmente uma vez que é acertado
para o código de tempo do sinal emitido.
31
PT
Utilizar as Funções MENU
Poupar Energia
Selecciona o modo de poupar energia para reduzir o consumo de energia do
televisor.
Quando “Imagem Desligada” estiver seleccionado, a imagem é desligada e o
indicador (Imagem Desligada) no painel frontal do televisor acende-se a verde.
O som permanece inalterado.
Sensor de Luz
“Activar”: Optimiza automaticamente as definições de imagem de acordo com a luz
ambiente na sala.
“Desactivar”: Desliga a função “Sensor de Luz”.
~
Certifique-se de que não põe nada sobre o sensor, uma vez que a sua função pode ser afectada.
Veja a página 12 para mais informações sobre o sensor.
Informação sobre o
produto
Apresenta a informação de produto do seu televisor.
Repor Tudo
Repõe todas as definições para as definições de fábrica e depois mostra o ec
“Iniciação Automática”.
~
Certifique-se de que não desliga o televisor durante esse período (demora cerca de 30
segundos) ou prime quaisquer botões.
Todas as definições, incluindo a Lista de Favoritos Digital, país/região, idioma, canais
sintonizados automaticamente, etc. serão repostas.
32
PT
Menu Parâmetros PC
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Parâmetros PC”. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 22).
Formato Ecrã
Selecciona um formato do ecrã para visualizar entrada do seu PC.
“Normal”: Mostra a imagem no tamanho original.
“Integral 1”: Aumenta a imagem para encher a área de visualização, mantendo o
seu rácio de aspecto original horizontal para vertical.
“Integral 2”: Aumenta a imagem para encher a área de visualização.
Recomeço
Repõe as definições do PC excepto “Formato Ecrã” e “Ajuste Energia” para as
predefinições de fábrica.
Ajuste Automático
Ajusta automaticamente a posição do visor e fase da imagem quando o televisor
recebe um sinal de entrada do PC ligado.
z
“Ajuste Automático” pode não funcionar bem com certos sinais de entrada. Nesses casos,
ajuste manualmente “Fase”, “Ajuste Horizontal” e “Ajuste Vertical”.
Fase
Ajusta a fase quando o ecrã treme.
Pitch
Ajusta a altura quando a imagem possui riscas verticais indesejadas.
Ajuste Horizontal
Ajusta a posição horizontal da imagem.
Ajuste Vertical
Ajusta a posição vertical da imagem.
Ajuste Energia
Comuta o televisor para modo de espera se não for recebido sinal durante
30 segundos.
33
PT
Utilizar as Funções MENU
Menu Sintonia Analógica
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Sintonia Analógica”. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 22).
1 Tecla Directa
Quando “1 Tecla Directa” estiver em “Activar”, pode seleccionar um canal
analógico usando um botão numérico programado (0 - 9) no telecomando.
~
Quando “1 Tecla Directa” estiver em “Activar”, não pode seleccionar os canais número 10 e
seguintes introduzindo dois dígitos usando o telecomando.
Sintonia Auto.
Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis.
Esta opção permite-lhe voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou procurar
novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras.
Ordenar Programas
Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor.
1 Prima
F/f para seleccionar o canal que pretende mover para uma nova
posição, depois prima .
2 Prima
F/f para seleccionar a nova posição para o canal, depois prima
.
Nome Programa
Atribui um nome ao canal até cinco letras ou números. Este nome será mostrado
durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado.
(Geralmente os nomes dos canais são automaticamente tirados do Teletexto (se
disponível).)
1 Prima
F/f para seleccionar o canal ao qual pretende dar o nome, depois
prima .
2 Prima
F/f para seleccionar a letra ou número desejado (“_” para um
espaço em branco), depois prima
g.
Se introduzir um carácter errado
Prima G/g para seleccionar o carácter errado. Depois, prima F/f para seleccionar o
carácter correcto.
Para apagar todos os caracteres
Seleccione “Recom.”, depois prima .
3 Repita o procedimento no passo 2 até o nome estar concluído.
4 Seleccione “OK”, depois prima .
Continua
34
PT
Sintonia Manual
Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“LNA”/“Filtro Audio”/“Saltar”/
“Descodificador”, prima PROG +/- para seleccionar o número de programa com o
canal. Não pode seleccionar um número de programa que esteja em “Saltar”
(página 35).
Programa/Sistema/Canal
Programa manualmente canais de programa.
1 Prima
F/f para seleccionar “Programa” e, em seguida, prima .
2 Prima
F/f para seleccionar o número de programa que pretende
sintonizar manualmente (se sintonizar um videogravador, seleccione o
canal 00), depois prima RETURN.
3 Prima F/f para seleccionar “Sistema” e, em seguida, prima .
4 Prima
F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de transmissão
de televisão, depois prima RETURN.
B/G: Para países/regiões da Europa ocidental
I: Para o Reino Unido
D/K: Para países/regiões da Europa de leste
L: Para a França
5 Prima F/f para seleccionar “Canal” e, em seguida, prima .
6 Prima
F/f para seleccionar “S” (para canais por cabo) ou “C” (para
canais terrestres), depois prima
g.
7 Sintonize os canais da seguinte forma:
Se não souber o número do canal (frequência)
Prima F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado um
canal, a procura pára. Para continuar a procura, prima
F/f.
Se souber o número do canal (frequência)
Prima os botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que
pretende ou o número do canal do videogravador.
8 Prima para saltar para “Confirmar”, depois prima .
9 Prima
f para seleccionar “OK”, depois prima .
Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente.
Nome
Atribui um nome com até cinco letras ou números ao canal seleccionado. Este nome
será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for
seleccionado.
Para introduzir caracteres, siga os passos 2 a 4 de “Nome Programa” (página 33).
AFT
Permite-lhe regular manualmente a sintonização fina do número de programa
seleccionado se considerar que um pequeno ajuste à sintonização melhora a
qualidade da imagem.
Pode ajustar a sintonização fina numa variação de -15 a +15. Quando “Activar”
estiver seleccionado, a sintonização fina é executada automaticamente.
LNA
Melhora a qualidade da imagem em canais individuais no caso de sinais de
transmissão muito fracos (ruído da imagem).
Se não conseguir observar qualquer melhoria na qualidade da imagem mesmo se
configurar para “Activar”, configure esta opção para “Desactivar” (definição de
fábrica).
35
PT
Utilizar as Funções MENU
Filtro Audio
Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono.
Por vezes, um sinal de transmissão não padrão pode causar a distorção do som ou um
corte de som intermitente ao visualizar programas em mono.
Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na
predefinição de fábrica “Desactivar”.
~
Não pode receber som estéreo ou duplo quando “Baixo” ou “Alto” estiver seleccionado.
Saltar
Salta os canais analógicos não utilizados quando premir PROG +/- para seleccionar
canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os botões
numéricos.)
Descodificador
Mostra e grava o canal codificado seleccionado quando usar um descodificador
ligado directamente ao conector scart / 1, ou ao conector scart / 2
através de um videogravador.
~
Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 6), esta opção pode não estar
disponível.
Confirmar
Guarda alterações efectuadas às definições “Sintonia Manual”.
36
PT
Menu Instalação Digital
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
“Instalação Digital”. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, consulte “Navegar pelos menus”
(página 22).
~
Algumas funções podem não estar disponíveis em alguns
países/regiões.
Sintonia Digital
Sintonização Automática Digital
Sintoniza os canais digitais disponíveis.
Esta opção permite-lhe voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou procurar
novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras. Para detalhes, consulte
“Sintonização automática do televisor” na página 6.
Editar Lista de Programas
Remove quaisquer canais digitais indesejados memorizados no televisor e altera a
ordem dos canais digitais memorizados no televisor.
1 Prima
F/f para seleccionar o canal que quer remover ou mover para
uma nova posição.
Prima os botões numéricos para introduzir o número de programa de três dígitos
conhecido da transmissão que pretende.
2 Remova ou altere a ordem dos canais digitais da seguinte forma:
Para remover o canal digital
Prima . Após aparecer a mensagem de confirmação, prima G para seleccionar
“Sim”, depois prima .
Para alterar a ordem dos canais digitais
Prima g, depois prima F/f para seleccionar a nova posição para o canal e prima G.
3 Prima RETURN.
Sintonização Manual Digital
Sintoniza manualmente os canais digitais. Esta função está disponível quando
“Sintonização Automática Digital” estiver em “Antena”.
1 Prima os botões numéricos para seleccionar o número do canal que
pretende sintonizar manualmente, depois prima
F/f para sintonizar o
canal.
2 Quando são encontrados os canais disponíveis, prima F/f para
seleccionar o canal que pretende memorizar, depois prima .
3 Prima
F/f para seleccionar o número do programa onde pretende
memorizar o novo canal, depois prima .
Repita o procedimento acima para sintonizar outros canais manualmente.
37
PT
Utilizar as Funções MENU
Instalação Digital
Configuração de Legendas
“Configurar Legendas”: Quando “Para Deficientes auditivos” for seleccionado,
podem também ser mostrados alguns auxílios visuais com as legendas (se os canais
de televisão transmitirem tal informação).
“Idioma das legendas”: Selecciona o idioma em que as legendas são apresentadas.
Configuração de Áudio
“Tipo de Áudio”: Comuta para transmissão para surdos quando “Para Deficientes
auditivos” for seleccionado.
“Idioma de Áudio”: Selecciona o idioma usado para um programa. Alguns canais
digitais podem transmitir vários idiomas de áudio para um programa.
“Descrição Áudio”: Proporciona descrição de áudio (narração) da informação
visual, se os canais de televisão transmitirem tal informação.
“Nível de Mistura”: Ajusta o áudio principal do televisor e níveis de saída de
Descrição Áudio.
Modo Banner
“Básico”: Mostra informação de programa com uma faixa digital.
“Completo”: Mostra informação de programa com uma faixa digital, e mostra
informações de programa detalhadas abaixo do faixa.
Visualização de Rádio
O padrão de fundo do ecrã é visualizado quando se ouve uma emissão de rádio. Pode
seleccionar a cor do padrão de fundo do ecrã, ou visualizar uma cor aleatória. Para
cancelar temporariamente a visualização do padrão de fundo do ecrã, prima qualquer
botão.
Bloqueio Parental
Programa uma restrição de idade para os programas. Qualquer programa que exceda
a restrição de idade pode ser visto apenas após a introdução correcta de um código
PIN.
1 Prima os botões numéricos para introduzir o seu código PIN actual.
Se não programou anteriormente um PIN, aparece um ecrã de entrada de código PIN.
Siga as instruções de “Código PIN” abaixo.
2 Prima F/f para seleccionar a restrição de idade ou “Nenhuma” (para
visualização sem restrições), depois prima .
3 Prima RETURN.
Código PIN
Para configurar o seu PIN pela primeira vez
1 Prima os botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
2 Prima RETURN.
Para mudar o seu PIN
1 Prima os botões numéricos para introduzir o seu código PIN actual.
2 Prima os botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
3 Prima RETURN.
z
O código PIN 9999 é sempre aceite.
Configuração Técnica
“Actualizar Serviço Automáticamente”: Permite ao televisor detectar e
memorizar novos serviços digitais à medida que são disponibilizados.
“Transferir Software”: Permite ao televisor receber automaticamente
actualizações de software gratuitas através da sua antena/cabo existentes (quando
distribuídos). Recomenda-se que esta opção esteja sempre regulada em “Activar”. Se
não quiser que o seu software seja actualizado, programe esta opção em “Desligado”.
“Informações Sistema”: Mostra a actual versão do software e o nível do sinal.
Continua
38
PT
“Zona Horária”: Permite-lhe seleccionar manualmente o fuso horário em que
estiver, se não for o mesmo da zona do fuso predefinido para o seu país/região.
“Auto DST”: Configura se quer comutar ou não automaticamente entre hora de
Verão e hora de Inverno.
“Desligado”: A hora é visualizada de acordo com a diferença horária configurada por “Zona
Horária”.
“Activar”: Comuta automaticamente entre hora de Verão e hora de Inverno de acordo com
o calendário.
Config módulo CA
Permite-lhe aceder a um serviço de televisão pago assim que obtiver um Módulo de
Acesso Condicional (CAM) e um cartão de visualização. Ver a página 18 para a
localização da tomada (PCMCIA).
39
PT
Informações Adicionais
Especificações
* O consumo em modo Standby especificado é atingido depois de o televisor finalizar os processos internos necessários.
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Informações Adicionais
Nome de modelo KDL-40D36xx/40D35xx/40D34xx KDL-46D36xx/46D35xx/46D34xx
Sistema
Sistema de Ecrã
Ecrã LCD (visor de cristais líquidos)
Sistema de televisão
Analógico: Dependendo da sua selecção de país/região: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T/DVB-C
Sistema de Cor/Vídeo
Analógico: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (só Video In)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Cobertura de canais
Analógico: VHF: E2–E12/UHF: E21–E69/CATV: S1–S20/HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69/L: F2–F10, B–Q, F21–F69/I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Saída de som
10 W + 10 W
Tomadas de Entrada/Saída
Antena/Cabo
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
/1
Conector scart de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB
e saída de áudio/vídeo de TV.
/2 (SmartLink)
Conector scart de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB,
saída áudio/vídeo seleccionável e interface SmartLink.
3
Formatos suportados: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sinc. negativa 0,3V/P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms
3
Entrada de áudio (tomadas phono): 500 mVrms, Impedância: 47 kiloohms
HDMI IN 4, 5
Vídeo: 1080/24p, 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Áudio: PCM linear de dois canais
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits
Entrada de áudio analógico (tomadas phono): 500 mVrms, Impedância: 47 kiloohms (HDMI IN
5 apenas)
6
Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 terminais)
6
Entrada de vídeo (tomada phono)
6
Entrada de áudio (tomadas phono)
Saída de áudio (tomadas phono)
PC
Entrada PC (D-sub 15 pinos) (ver a página 40)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sync on Green/B: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohms/HD: 1-5 Vp-p/VD: 1-5 Vp-p
Entrada de áudio PC (minitomada)
i
Tomada dos auscultadores
Ranhura CAM (Conditional Access Module – Módulo de Acesso Condicional)
Alimentação e outros
Requisitos de alimentação
220–240 V CA, 50 Hz
Tamanho do ecrã
40 polegadas (Aprox. 101,6 cm medido na
diagonal)
46 polegadas (Aprox. 116,8 cm medido na
diagonal)
Resolução do ecrã
1.920 pontos (horizontal) × 1.080 linhas (vertical)
Consumo de energia
193 W 238 W
Consumo de energia no modo de espera*
0,3 W
Dimensões
(l × a × p)
(com suporte de mesa)
Aprox. 981 × 692 × 265 mm Aprox. 1.114 × 778 × 306 mm
(sem suporte de mesa)
Aprox. 981 × 643 × 110 mm Aprox. 1.114 × 730 × 115 mm
Peso (com suporte de mesa)
Aprox. 24,0 kg Aprox. 30,5 kg
(sem suporte de mesa)
Aprox. 20,5 kg Aprox. 26,5 kg
Acessórios fornecidos
Consulte “1: Verificar os acessórios” na página 4.
Acessórios opcionais
Suporte de parede SU-WL500
Suporte do televisor SU-FL300M
Continua
40
PT
Tabela de Referência do Sinal de Entrada de PC
A entrada de PC deste televisor não suporta Sync on Green ou Composite Sync.
A entrada de PC deste televisor não suporta sinais entrelaçados.
Para melhor qualidade de imagem, recomenda-se que use sinais (a negrito) na tabela acima com uma frequência vertical de
60 Hz a partir de um computador pessoal. Em “plug and play”, serão seleccionados automaticamente sinais com uma frequência
vertical de 60 Hz.
Sinais
Horizontais
(Pixéis)
Verticais
(Linhas)
Frequência
horizontal (kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Norma
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Directrizes VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Directrizes VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
41
PT
Informações Adicionais
Resolução de
problemas
Verifique se o indicador 1 (espera) está a
piscar a vermelho.
Quando está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
1 Conte quantas vezes o indicador 1 (espera)
pisca entre cada pausa de dois segundos.
Por exemplo, o indicador pisca três vezes, depois há
uma pausa de dois segundos, seguida por piscar mais
três vezes, etc.
2 Prima 1 na extremidade superior do
televisor para o desligar, desligue o cabo de
alimentação e informe o seu revendedor ou
centro de assistência técnica da Sony de
como o indicador pisca (número de sinais
intermitentes).
Quando não está a piscar
1 Verifique os itens nas tabelas a seguir.
2 Se não conseguir resolver o problema,
mande reparar o televisor por um técnico de
assistência qualificado.
Imagem
Não aparece a imagem (o ecrã está escuro) nem o
som
Verifique a ligação da antena/cabo.
Ligue o televisor à alimentação e prima 1 na extremidade
superior do televisor.
Se o indicador 1 (espera) acender a vermelho, prima "/1.
Não aparece a imagem ou as informações de menu
do equipamento ligado ao conector scart
Prima / para visualizar a lista de equipamento
ligado, depois seleccione a entrada desejada.
Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o
televisor.
Aparecem duas imagens ou fantasma
Verifique a ligação da antena/cabo.
Verifique a localização e orientação da antena.
Só aparece chuva e ruído no ecrã
Verifique se a antena está partida ou dobrada.
Verifique se a antena está velha (tem uma duração de três
a cinco anos em condições de utilização normal e de um a
dois anos num local junto ao mar).
Imagem distorcida (linhas tracejadas ou riscas)
Afaste o televisor de fontes de interferência eléctrica tais
como carros, motociclos, secadores de cabelo ou
equipamento óptico.
Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum
espaço entre o equipamento opcional e o televisor.
Certifique-se de que a antena/cabo está ligado usando o
cabo coaxial fornecido.
Mantenha os cabos da antena/televisão por cabo afastados
dos outros cabos de ligação.
Ruído da imagem ou do som quando vê um canal
de televisão
Ajuste “AFT” (Sintonização Fina Automática) para obter
melhor recepção de imagem (página 34).
Aparecem no ecrã alguns pequenos pontos pretos
e/ou pontos brilhantes
A imagem do televisor é composta de pixéis. Os pequenos
pontos pretos e/ou brilhantes (pixéis) que aparecem no
ecrã não são sinal de avaria.
Os contornos da imagem estão afectados
Seleccione “Auto 1” ou “Auto 2” em “Modo Filme”
(página 28).
Não aparecem as cores dos programas
Seleccione “Recomeço” (página 23).
Sem cor ou cor irregular quando vê um sinal das
tomadas 3
Verifique a ligação das tomadas 3 e verifique se cada
uma das tomadas está bem ligada no seu respectivo lugar.
Som
Não há som, mas a imagem é boa
•Prima 2 +/– ou % (Corte do som).
Verifique se “Altifalante” está em “Altifalante TV”
(página 29).
Canais
O canal desejado não pode ser seleccionado
Comute entre o modo digital e analógico e seleccione o
canal digital/analógico desejado.
Alguns canais estão vazios
Apenas canal codificado/assinatura. Subscreva o serviço
de televisão pago.
O canal é usado apenas para dados (sem imagem nem
som).
Contacte o radiodifusor para detalhes da transmissão.
Não são visualizados canais digitais
Contacte um instalador local para saber se as transmissões
digitais são fornecidas na sua área.
Actualize para uma antena de maior ganho.
Continua
42
PT
Geral
O televisor desliga-se automaticamente (o
televisor entra no modo de espera)
Verifique se o “Temp. Desligar” está activado, ou
confirme a definição “Duração” do “Temp. Ligar”
(página 30).
O televisor entra automaticamente no modo de espera, se
permanecer inactivo e não receber nenhum sinal no modo
de TV, durante 10 minutos.
O televisor liga automaticamente
Verifique se o “Temp. Ligar” está activado (página 30).
Algumas fontes de entrada não podem ser
seleccionadas
Seleccione “Tomada AV” e cancele “Saltar” da fonte de
entrada (página 29).
O telecomando não funciona
Substitua as pilhas.
Aparece no ecrã a mensagem “Modo de Expositor:
Activado”
Seleccione “Repor Tudo” no menu “Configurar”
(página 31).
O equipamento HDMI não aparece na “Lista
Dispositivos HDMI”
Verifique se o seu equipamento é compatível com
equipamento de controlo HDMI.
Nem todos os canais estão sintonizados
Verifique a informação de fornecedor de cabo no website
de suporte.
http://support.sony-europe.com/TV/DVBC/
Printed in Spain
3-280-663-21(1)
KDL-46D36xx/40D36xx
KDL-46D35xx/40D35xx
KDL-46D34xx/40D34xx
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony bravia kdl-40d3500 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony bravia kdl-40d3500 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 36 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info