141025
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/208
Next page
LCD Digital Colour TV
KDL-46V2500
KDL-40V2500
KDL-32V2500
© 2006 Sony Corporation
LCD Digital Colour TV
2-893-779-22(1)
GB
DE
NL
PT
NO
Operating Instructions
Before operating the TV, please read the “Safety
information” section of this manual.
Retain this manual for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte
den Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ in dieser
Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u de paragraaf
met veiligheidsinformatie in deze handleiding te lezen.
Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt
raadplegen.
For useful information about Sony products
Fur hilfreiche Informationen zu Sony Produkten
Voor nuttige informatie over Sony producten
Para informação útil sobre os produtos Sony
For nyttig informasjon om Sony produkter
Manual de Instruções
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informação
sobre segurança” deste manual. Guarde este manual para
futuras consultas.
Bruksanvisning
r du bruker TVen, må du lese gjennom avsnittet
"Sikkerhet" i denne håndboken. Ta vare på håndboken for
fremtidig referanse.
Printed in Spain
2-893-779-22(1)
KDL-46V2500
KDL-40V2500
KDL-32V2500
2
GB
Thank you for choosing this Sony product.
Before operating the TV, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Any functions related to Digital TV ( ) will only
work in countries or areas where DVB-T (MPEG2) digital
terrestrial signals are broadcasted. Please confirm with
your local dealer if you can receive a DVB-T signal where
you live.
Although this TV set follows DVB-T specifications,
compatibility with future DVB-T digital terrestrial
broadcasts cannot be guaranteed.
Some Digital TV functions may not be available in some
countries.
Trademark information
is a registered trademark of the DVB Project
Manufactured under license from BBE Sound, Inc.
Licensed by BBE Sound, Inc. under one or more of the
following US patents: 5510752, 5736897. BBE and BBE
symbol are registered trademarks of BBE Sound, Inc.
TruSurround XT, SRS and (
z) symbol are trademarks of
SRS Labs, Inc.
TruSurround XT technology is incorporated under license
from SRS Labs, Inc.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia
Interface are trademarks or registered trademarks of
HDMI Licensing, LLC.
The illustrations used in this manual are of the KDL-
32V2500 unless otherwise state.
Introduction
Notice for Digital TV function
010COV.book Page 2 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
3
GB
Table of Contents
Safety information .....................................................................................................................7
Precautions .............................................................................................................................10
Overview of the remote ........................................................................................................11
Overview of the TV buttons and indicators ........................................................................12
Watching TV............................................................................................................................13
Checking the Digital Electronic Programme Guide (EPG) .............................................15
Using the Favourite list ..................................................................................................17
Viewing pictures from connected equipment ..........................................................................18
Navigating through menus ......................................................................................................19
Picture menu...........................................................................................................................20
Sound menu............................................................................................................................22
Screen menu...........................................................................................................................24
Set-up menu............................................................................................................................25
PC Settings menu ...................................................................................................................27
Analogue Set-up menu (Analogue mode only) .......................................................................28
Digital Set-up menu .......................................................................................................31
Connecting optional equipment...............................................................................................33
Specifications..........................................................................................................................36
Troubleshooting ......................................................................................................................38
Index .......................................................................................................................................40
Start-up Guide 4
Watching TV
Using MENU Functions
Using Optional Equipment
Additional Information
GB
: for digital channels only
010COV.book Page 3 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
4
GB
Start-up Guide
1: Checking the
accessories
Remote RM-ED008 (1)
Size AA batteries (R6 type) (2)
Mains lead (Type C-6) (1)
Coaxial cable (1)
Cable holder (1)
Support belt (1) and screws (2)
To insert batteries into the remote
Notes
Observe the correct polarity when inserting batteries.
Dispose of batteries in an environmentally friendly way.
Certain regions may regulate disposal of the battery.
Please consult your local authority.
Do not use different types of batteries together or mix old
and new batteries.
Handle the remote with care. Do not drop or step on it, or
spill liquid of any kind onto it.
Do not place the remote in a location near a heat source, or
in a place subject to direct sunlight, or in a damp room.
2: Connecting an aerial/
VCR
Connecting an aerial only
Connecting an aerial and VCR
Coaxial cable
(supplied)
Mains lead (supplied)
Scart lead (not supplied)
RF lead
(not supplied)
VCR
Mains lead
(supplied)
010COV.book Page 4 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
5
GB
Start-up Guide
3: Bundling the cables
4: Preventing the TV
from toppling over
5: Selecting the
language and country/
region
1 Connect the TV to your mains socket (220-
240V AC, 50Hz).
2 Press 1 on the TV (top side).
When you switch on the TV for the first time, the
Language menu appears on the screen.
When the TV is in standby mode (the
1 (standby)
indicator on the TV (front) is red), press "/1 on
the remote to switch on the TV.
2
3
1
1
2
3,4
3,4
2
Continued
010COV.book Page 5 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
6
GB
3 Press F/f to select the language
displayed on the menu screens, then press
.
4 Press F/f to select the country/region in
which you will operate the TV, then press
.
If the country/region in which you want to use the
TV does not appear in the list, select “-” instead of
a country/region.
The message confirming the TV start auto-tuning
appears on the screen, then go to “6: Auto-tuning
the TV”.
6: Auto-tuning the TV
The TV will now search for and store all available TV
channels.
1 Before you start auto-tuning the TV, insert
a pre-recorded tape into the VCR
connected to the TV (page 4) and start play
back.
The video channel will be located and stored on
the TV during auto-tuning.
If no VCR is connected to the TV, this procedure
is not required. Go to step 2.
2 Select “OK”, then press .
The TV starts searching for all available digital
channels, followed by all available analogue
channels. This may take some time, please be
patient and do not press any buttons on the TV or
remote.
If a message appears for you to confirm the aerial
connections
No digital or analogue channels were found.
Check all the aerial connections and press to
start auto-tuning again.
3 When the Programme Sorting menu
appears on the screen, follow the steps of
“Programme Sorting” (page 28).
If you do not wish to change the order in which the
analogue channels are stored on the TV, go to step
4.
4 Press MENU to exit.
The TV has now tuned in all the available
channels.
4
2
010COV.book Page 6 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
7
GB
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Safety information
Mains lead
Observe the followings
to prevent the mains
lead being damaged.
If the mains lead is
damaged, it may result
in a fire or an electric
shock.
Unplug the mains lead when moving the TV set.
When you disconnect the mains
lead, disconnect it from the
mains socket first.
Be sure to grasp the plug when
disconnecting the mains lead.
Do not pull on the mains lead
itself.
Do not pinch, bend, or twist the
mains lead excessively. The core
conductors may be exposed or
broken.
Do not modify the mains lead.
Do not put anything heavy on the mains lead.
Keep the mains lead away from heat sources.
If you damage the mains lead, stop using it and ask your
dealer or Sony service centre to exchange it.
Do not use the supplied mains lead on any other
equipment.
Use only an original Sony mains lead, not other brands.
Mains socket
The TV set with a three-wire grounding
type mains plug must be connected to a
mains socket with a protective earthing
connection.
Do not use a poor fitting mains socket.
Insert the plug fully into the mains socket.
A poor fit may cause arcing and result in
a fire. Contact your electrician to have the
mains socket changed.
Cleaning the mains plug
Unplug the mains plug and clean it
regularly. If the plug is covered with
dust and it picks up moisture, its
insulation may deteriorate and result
in a fire.
Overloading
This TV set is designed to operate
on a 220–240 V AC supply only.
Take care not to connect too many
appliances to the same mains
socket as this could result in fire or
electric shock.
When not in use
If you will not be using the TV
set for several days, the TV set
should be disconnected from
the mains for environmental
and safety reasons.
The TV set is not disconnected from the mains when the
TV set is switched off. To disconnect the TV set
completely, pull the plug from the mains. However, some
TV sets may have features which need the TV set to be left
in standby to work correctly.
Carrying
Before carrying the TV set,
disconnect all the cables from the
TV set.
Carrying the large size TV set
requires two or more people.
When you carry the TV set by
hand, hold the TV set as illustrated
on the right. When lifting the TV set or moving the panel
of the TV set, hold it firmly from the bottom. If you do not
do so, the TV set may fall and be damaged or cause serious
injury.
When transporting it, do not
subject the TV set to jolts or
excessive vibration. The TV set
may fall and be damaged or cause
serious injury.
If the TV set has been dropped or
damaged, have it checked
immediately by qualified service
personnel.
When you carry the TV set in for repair or when you move
it, pack it using the original carton and packing material.
Placement
The TV set should be installed near an easily accessible
mains socket.
Place the TV set on a stable, level
surface. Do not hang anything on the
TV set. If you do, the TV set may fall
from the stand, causing damage or
serious injury.
Do not install the TV set in places
subject to extreme temperature, for example in direct
sunlight, or near a radiator, or heating vent. If the TV set
is exposed to extreme temperature, the TV set may
overheat and cause deformation of the casing or cause the
TV set to malfunction.
Do not install the TV set in a place exposed to direct air
conditioning. If the TV set is installed in such a location,
moisture may condense inside and may cause a
malfunction.
Never place the TV set in hot, oily,
humid or excessively dusty places.
Do not install the TV set where
insects may enter.
Do not install the TV set where it
may be exposed to mechanical vibration.
Do not install the TV set in a location where it may
protrude, such as on or behind a pillar, or where you might
bump your head on it. Otherwise, it may result in injury.
Do not allow children to climb on
the TV set.
If you use the TV set near the
seashore, salt may corrode metal
parts of the TV set and cause
internal damage or fire.
Continued
010COV.book Page 7 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
8
GB
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Ventilation
Never cover the ventilation
holes or insert anything in the
cabinet. It may cause
overheating and result in a fire.
Unless proper ventilation is
provided, the TV set may gather dust and get dirty. For
proper ventilation, observe the following:
Do not install the TV set turned backwards or sideways.
Do not install the TV set turned over or upside down.
Do not install the TV set on a shelf or in a closet.
Do not place the TV set on a rug or bed.
Do not cover the TV set with cloth, such as curtains, or
items such as newspapers, etc.
Leave some space around the TV set as shown below.
Otherwise, air-circulation may be inadequate and causing
overheating, which may cause a fire or damage to the TV
set.
Never install the TV set as follows:
Optional accessories
Observe the following when
installing the TV set using a stand
or wall-mount bracket. If you do
not do so, the TV set may fall and
cause serious injury.
It is strongly recommended that
you use Sony accessories for safety reasons:
KDL-46V2500/KDL-40V2500:
Wall-mount bracket SU-WL51.
KDL-32V2500:
Wall-mount bracket SU-WL31.
It is strongly recommended that you use the official Sony
wall-mount bracket to allow adequate air circulation and
to avoid accumulated dust on the TV.
If the TV set is to be installed on a wall, have the
installation carried out by qualified service personnel.
Improper installation may render the TV set unsafe.
Secure the TV set properly, following the instructions
supplied with your stand when installing the TV set.
Be sure to attach the brackets supplied with your stand.
Wiring
When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for
your safety.
Take care not to catch your feet on the cables. It may
damage the TV set.
Medical institutions
Do not place this TV set in a place
where medical equipment is in
use. It may cause a malfunction of
medical instruments.
Outdoor use
Do not install this TV set
outdoors. If the TV set is
exposed to rain, it may result in a
fire or an electrical shock.
If this TV set is exposed to direct
sunlight, the TV set may heat up
and it may damage the TV set.
Vehicle, Ships and other
vessels
Do not install this TV set in a
vehicle. The motion of the
vehicle may cause the TV set
to fall down and cause injury.
Do not install this TV set on a
ship or other vessel. If the TV
set is exposed to seawater, it
may cause a fire or damage
the TV set.
Water and moisture
Do not use this TV set near water
– for example, near a bathtub or
shower room. Also do not expose
to rain, moisture or smoke. This
may result in a fire or an electric
shock.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Leave at least this space around the set.
Installed on the wall
Leave at least this space around the set.
Installed with stand
30 cm
10 cm 10 cm 15 cm
Air circulation is
blocked.
Air circulation is
blocked.
Wall Wall
010COV.book Page 8 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
9
GB
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Do not touch the mains lead and the
TV set with wet hands. Doing so
may cause an electric shock or
damage to the TV set.
Moisture and flammable objects
Do not place any objects on the TV
set. The TV set shall not be exposed to
dripping or splashing and that no
objects filled with liquid, such as
vases, shall be placed on the TV set.
To prevent fire, keep flammable
objects or naked lights (e.g. candles)
away from the TV set.
If any liquid or solid object does fall through openings in
the cabinet, do not operate the TV set. It may result in an
electric shock or damage to the TV set. Have it checked
immediately by qualified service personnel.
Lightning storms
For your own safety, do not touch any
part of the TV set, mains lead, or
aerial lead during lightning storms.
Broken pieces
Do not throw anything at the TV set.
The screen glass may break by the
impact and cause serious injury.
If the surface of the TV set cracks, do
not touch it until you have unplugged
the mains lead. Otherwise electric
shock may result.
Servicing
Dangerously high Voltage are
present inside the TV set.
Do not open the cabinet. Entrust
the TV set to qualified service
personnel only.
Small accessories removal and fittable
Keep small accessories out of children’s reach.
010COV.book Page 9 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
10
GB
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Precautions
Viewing the TV
To view the TV comfortably, the recommended viewing
position is from four to seven times the screen’s vertical
length away from the TV set.
To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct
illumination or direct sunlight. If possible, use spot
lighting directed down from the ceiling.
View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor
light or during long period of time, strains your eyes.
Volume adjustment
Adjust the volume so as not to trouble your neighbours.
Sound carries very easily at night time. Therefore, closing
the windows or using headphones is suggested.
When using headphones, adjust the volume so as to avoid
excessive levels, as hearing damage may result.
LCD Screen
Although the LCD screen is made with high-precision
technology and 99.99% or more of the pixels are effective,
black dots may appear or bright points of light (red, blue,
or green) may appear constantly on the LCD screen. This
is a structural property of the LCD screen and is not a
malfunction.
Do not push or scratch the front filter, or place objects on
top of this TV set. The image may be uneven or the LCD
screen may be damaged.
If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in
the picture or the picture may become dark. This does not
indicate a failure. These phenomena disappear as the
temperature rises.
Ghosting may occur when still pictures are displayed
continuously. It may disappear after a few moments.
The screen and cabinet get warm when this TV set is in
use. This is not a malfunction.
The LCD screen contains a small amount of liquid crystal
and mercury. The fluorescent tube used in this TV set also
contains mercury. Follow your local ordinances and
regulations for disposal.
Handling and cleaning the screen surface/cabinet of
the TV set
Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set
from mains socket before cleaning.
To avoid material degradation or screen coating degradation,
observe the following precautions.
Do not push on the screen, scratch it with a hard object, or
throw anything at it. The screen may be damaged.
Do not touch the display panel after operating the TV set
continuously for a long period as the display panel
becomes hot.
We recommend that the screen surface be touched as little
as possible.
To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe
gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a
soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent
solution.
Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner,
scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol,
benzene, thinner or insecticide. Using such materials or
maintaining prolonged contact with rubber or vinyl
materials may result in damage to the screen surface and
cabinet material.
The ventilation holes can accumulate dust over time. To
ensure proper ventilation, we recommend removing the
dust periodically (once a month) using a vacuum cleaner.
If the angle of the TV set is to be adjusted, steady the base
of the stand with your hand to prevent the TV set from
becoming separated from the stand. Be careful not to get
your fingers caught between the TV set and the stand.
Optional Equipments
Do not install optional components too close to the TV set.
Keep optional components at least 30 cm away from the
TV set. If a VCR is installed in front of the TV set or
beside the TV set, the picture may become distorted.
Picture distortion and/or noisy sound may occur if the TV
set is positioned in close proximity to any equipment
emitting electromagnetic radiation.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product shall not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
Disposal of the TV set
010COV.book Page 10 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
11
GB
Overview of the remote
Tip
The A/B, PROG + and number 5 buttons have tactile dots. Use the tactile dots as references when operating the TV.
1 "/1 – TV standby
Switches the TV on and off from standby mode.
2 A/B – Dual Sound (page 23)
3 Coloured buttons
Selects the options at the bottom of the Favourite and EPG digital menus.
4 / – Info / Text reveal
In digital mode: Displays brief details of the programme currently being
watched.
In analogue mode: Displays information such as current channel number
and screen mode.
In Text mode (page 14): Reveals hidden information (e.g., answers to a
quiz).
5 F/f/G/g/ (page 13, 19)
6 TOOLS (page 14, 18, 35)
Enables you to access various viewing options and change/make adjustments
according to the source and screen mode.
7 MENU (page 19)
8 DIGITAL – Digital mode (page 13)
9 Number buttons
In TV mode: Selects channels. For channel numbers 10 and above, enter
the second digit within two seconds.
In Text mode: Enters the three digit page number to select the page.
0 – Previous channel
Returns to the previous channel watched (for more than five seconds).
qa PROG +/- (page 13)
In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel.
In Text mode: Selects the next (+) or previous (-) page.
qs 2 +/- – Volume
qd % – Mute (page 13)
qf
/ – Text (page 14)
qg ANALOG – Analogue mode (page 13)
qh / RETURN
Returns to the previous screen of any displayed menu.
qj – EPG (Digital Electronic Programme Guide) (page 15)
qk – Picture freeze (page 14)
Freezes the TV picture.
ql – Screen mode (page 14)
w; / – Input select / Text hold
In TV mode (page 18): Selects the input source from equipment connected
to the TV sockets.
In Text mode (page 14): Holds the current page.
010COV.book Page 11 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
12
GB
Overview of the TV buttons and indicators
Note
Make sure that the TV is completely switched off before unplugging the mains lead. Unplugging the mains lead while the TV is
turned on may cause the indicator to remain lit or may cause the TV to malfunction.
1 (page 19)
2 / – Input select/OK
In TV mode (page 18): Selects the input
source from equipment connected to the TV
sockets.
In TV menu: Selects the menu or option, and
confirm the setting.
3 2 +/-/ /
Increases (+) or decreases (-) the volume.
In TV menu: Moves through the options left
( ) or right ( ).
4 PROG +/-/ /
In TV mode: Selects the next (+) or previous
(-) channel.
In TV menu: Moves through the options up
( ) or down ( ).
5 1 – Power
Switches the TV on or off.
6 – Picture Off/Timer indicator
Lights up in green when the picture is
switched off (page 26).
Lights up in orange when the timer is set
(page 25).
7 1 – Standby indicator
Lights up in red when the TV is in standby mode.
8 " – Power indicator
Lights up in green when the TV is switched on.
9 Remote control sensor
010COV.book Page 12 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
13
GB
Watching TV
Watching TV
1 Press 1 on the TV (top side) to switch on
the TV.
When the TV is in standby mode (the 1 (standby)
indicator on the TV (front) is red), press "/1 on
the remote to switch on the TV.
2 Press DIGITAL to switch to digital mode or
ANALOG to switch to analogue mode.
The channels available vary depending on the
mode.
3 Press the number buttons or PROG +/- to
select a TV channel.
To select channel numbers 10 and above using the
number buttons, enter the second and third digits
within two seconds.
To select a digital channel using the Digital
Electronic Programme Guide (EPG), see page 15.
In digital mode
An information banner appears briefly. The
following icons may be indicated on the banner.
Additional operations
Watching TV
3
1
22
3
: Radio service
: Scrambled/Subscription service
: Multiple audio languages available
: Subtitles available
: Subtitles available for the hearing impaired
: Recommended minimum age for current
programme (from 4 to 18 years)
: Parental Lock
: Current programme is being recorded
To Do this
Turn off the TV
temporarily
(Standby mode)
Press "/1.
Turn on the TV
from Standby mode
without sound
Press %. Press 2 +/- to set the
volume level.
Switch off the TV. Press 1 on the TV (top side).
Note
To disconnect the TV completely, pull the plug from the
mains.
Adjust the volume Press 2 + (increase)/
- (decrease).
Mute the sound Press %. Press again to restore.
Access the
Programme index
table (in analogue
mode only)
Press . To select an analogue
channel, press
F/f, then press
.
To access the Input signal index
table, see page 18.
Continued
010COV.book Page 13 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
14
GB
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
To access Text
Press /. Each time you press /, the display changes
cyclically as follows:
Text t Text over the TV picture (mix mode) t No
Text (exit the Text service)
To select a page, press the number buttons or PROG
+/-.
To hold a page, press / .
To reveal hidden information, press / .
Tips
Ensure that the TV is receiving a good signal, or some text
errors may occur.
Most TV channels broadcast a Text service. For
information on the use of the service, select the index
page.
When four coloured items appear at the bottom of the Text
page, Fastext is available. Fastext allows you to access
pages quickly and easily. Press the corresponding
coloured button to access the page.
Picture Freeze
Freezes the TV picture (e.g. to make a note of a
telephone number or recipe).
1 Press on the remote control.
2 Press F/f/G/g to adjust the position of the
window.
3 Press to remove the window.
4 Press again to return to normal TV
mode.
To change the screen mode manually to
suit the broadcast
Press to display current screen mode.
Press repeatedly to select Smart, 4:3, Wide,
Zoom, or 14:9.
Displays conventional 4:3 broadcasts with an
imitation wide screen effect. The 4:3 picture is
stretched to fill the screen.
Displays conventional 4:3 broadcasts (e.g., non-wide
screen TV) in the correct proportions.
Displays wide screen (16:9) broadcasts in the correct
proportions.
Displays cinemascopic (letter box format) broadcasts
in the correct proportions.
Displays 14:9 broadcasts in the correct proportions. As
a result, black border areas are visible on the screen.
* Parts of the top and bottom of the picture may be cut off.
Tips
Alternatively, you can set “Auto Format” to “On”. The TV
will automatically select the best mode to suit the
broadcast (page 24).
You can adjust the position of the picture when selecting
Smart (50 Hz), Zoom or 14:9. Press
F/f to move up or
down (e.g., to read subtitles).
Some characters and/or letters at the top and the bottom of
the picture may not be visible in Smart mode. In such a
case, you can select “Vertical Size” using the “Screen”
menu and adjust vertical size to make it visible.
Select “Smart” or “Zoom” to adjust for 720p or 1080i
source pictures with edge portions cut off.
Using the Tools menu
Press TOOLS to display the following options when
viewing the TV programme.
Smart*
4:3
Options Description
Power Saving See page 26.
Subtitle Setting (in
digital mode only)
See page 32.
Digital Favourites (in
digital mode only)
See page 17.
Picture Mode See page 20.
Sound Mode See page 22.
Auto Clock Set (in
analogue mode only)
Allows you to switch to digital
mode and obtain the time.
Sleep Timer See page 25.
i Volume
Adjusts the volume of the
headphones.
Wide
Zoom*
14:9*
010COV.book Page 14 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
15
GB
Watching TV
Checking the Digital Electronic Programme Guide
(EPG) *
1 In digital mode, press to display the
Digital Electronic Programme Guide
(EPG).
2 Perform the desired operation, as shown in
the following table.
Note
Programme information will only be displayed if the TV
station is transmitting it.
* Please note that this function may not be available in some countries.
Digital Electronic Programme Guide (EPG)
To Do this
Turn off the EPG Press .
Move through the EPG Press
F/f/G/g.
Watch a current programme Press while the current programme is selected.
Sort the programme information by
category – Category list
1 Press the blue button.
2 Press
F/f/G/g to select a category. The category name is
displayed on the side.
The categories available include:
“All Categories”: Contains all available channels.
“News”: Contains all news channels.
3 Press .
The Digital Electronic Programme Guide (EPG) now only displays the
current programmes from the category selected.
Set a programme to be recorded – Timer
REC
1 Press F/f/G/g to select the future programme you want to
record.
2 Press .
3 Press
F/f to select “Timer REC”.
4 Press to set the TV and your VCR timers.
A symbol appears by that programme’s information. The
indicator on the TV (front) lights up.
Notes
You can set VCR timer recording on the TV only for Smartlink compatible
VCRs. If your VCR is not Smartlink compatible, a message will be displayed to
remind you to set your VCR timer.
Once a recording has begun, you can switch the TV to standby mode, but do not
switch off the TV completely or the recording may be cancelled.
If an age restriction for programmes has been selected, a message asking for pin
code will appear on the screen. For more details refer to “Parental Lock” on
page 32.
Continued
010COV.book Page 15 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
16
GB
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Tip
You can also display the Digital Electronic Programme Guide (EPG) by selecting “Digital EPG” in the “MENU” (page 19).
Set a programme to be displayed
automatically on the screen when it starts
– Reminder
1 Press F/f/G/g to select the future programme you want to
display.
2 Press .
3 Press
F/f to select “Reminder”.
4 Press to automatically display the selected programme
when the programme starts.
A c symbol appears by that programme’s information.
Note
If you switch the TV to standby mode, it will automatically turn itself on
when the programme is about to start.
Set the time and date of a programme you
want to record – Manual timer REC
1 Press .
2 Press
F/f to select “Manual timer REC”, then press .
3 Press
F/f to select the date, then press g.
4 Set the start and stop time in the same way as in step 3.
5 Press
F/f to select the programme, then press to set the
TV and your VCR timers.
A symbol appears by that programme’s information. The
indicator on the TV (front) lights up.
Notes
You can set VCR timer recording on the TV only for Smartlink compatible
VCRs. If your VCR is not Smartlink compatible, a message will be displayed to
remind you to set your VCR timer.
Once a recording has begun, you can switch the TV to standby mode, but do not
switch off the TV completely or the recording may be cancelled.
If an age restriction for programmes has been selected, a message asking for pin
code will appear on the screen. For more details refer to “Parental Lock” on
page 32.
Cancel a recording/reminder – Timer list
1 Press .
2 Press
F/f to select “Timer list”.
3 Press
F/f to select the programme you want to cancel, then
press .
A display appears to confirm that you want to cancel the programme.
4 Press g to select “Yes”, then press to confirm.
To Do this
010COV.book Page 16 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
17
GB
Watching TV
Using the Favourite list *
The Favourite feature allows you to select programs
from a list of up to 8 channels you specify. To display
the Favourite list, see “Navigating through menus”
(page 19).
* Please note that this function may not be available in some countries.
Favourite list
To Do this
Create your Favourite list for the first time A message appears asking if you want to add channels to the Favourite list
when you select “Digital Favourites” in the “MENU” for the first time.
1 Press to select “Yes”.
2 Press
F/f to select the channel you want to add.
If you know the channel number, you can use the number buttons to
directly select a channel.
3 Press .
Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a
symbol.
Turn off the Favourite list Press RETURN.
Watch a channel Press while selecting a channel.
Add or remove channels in the Favourite
list
1 Press the blue button.
Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a
symbol.
2 Press F/f to select the channel you want to add or remove.
If you know the channel number, you can use the number buttons to
directly select a channel.
3 Press .
4 Press the blue button to return to the Favourite list.
Remove all channels from the Favourite list
1 Press the blue button.
2 Press the yellow button.
A display appears to confirm that you want to delete all channels from the
Favourite list.
3 Press G to select “Yes”, then press to confirm.
010COV.book Page 17 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
18
GB
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Viewing pictures from
connected equipment
Switch on the connected equipment, then
perform one of the following operation.
For equipment connected to the scart sockets using a
fully-wired 21-pin scart lead
Start playback on the connected equipment.
The picture from the connected equipment appears on
the screen.
For an auto-tuned VCR (page 6)
In analogue mode, press PROG +/-, or the number
buttons, to select the video channel.
For other connected equipment
Press / repeatedly until the correct input
symbol (see below) appears on the screen.
Additional operations
Using the Tools menu
Press TOOLS to display the following options when
viewing pictures from connected equipment other
than PC.
AV1/ AV1, AV2/ AV2:
Audio/video or RGB input signal through the scart
socket / 1 or 2. appears only if an RGB
source has been connected.
AV3:
Component input signal through the Y, P
B/CB, PR/CR
sockets / 3, and audio input signal through the
L, R sockets / 3.
AV4/ AV5:
Digital audio/video signal is input through the HDMI IN
4/5 socket. Audio input signal is analogue only if the
equipment has been connected using the DVI and audio
out socket.
AV6/ AV6:
Video input signal through the video socket 6, and
audio input signal through the L (MONO), R audio
sockets 6. appears only if the equipment is
connected to the S video socket 6 instead of the
video socket 6, and S video input signal is input
through the S video socket 6.
To Do this
Return to the normal
TV operation
Press DIGITAL or ANALOG.
Access the Input
signal index table
Press to access the Input signal
index table. (Then, only in
analogue mode, press
g.) To
select an input source, press
F/f,
then press .
Options Description
Power Saving See page 26.
Picture Mode See page 20.
Sound Mode See page 22.
Auto Clock Set (in
analogue mode only)
Allows you to switch to digital
mode and obtain the time.
Sleep Timer See page 25.
i Volume Adjusts the volume of the
headphones.
010COV.book Page 18 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
19
GB
Using MENU Functions
Navigating through menus
“MENU” allows you to enjoy various convenient features of this TV. You can easily select channels or external
inputs with the remote. Also, settings for your TV can be changed easily using “MENU”.
1 Press MENU to display the menu.
2 Press F/f to select an option.
3 Press to confirm a selected option.
To exit the menu, press MENU.
Using MENU Functions
1
2,3
Menu Description
Digital Favourites
(only in areas with
digital broadcasting)
Launches the Favourite list. For details about settings, see page 17.
Analogue
(only in areas with
digital broadcasting)
Returns to the last viewed analogue channel.
Digital
(only in areas with
digital broadcasting)
Returns to the last viewed digital channel.
Digital EPG
(only in areas with
digital broadcasting)
Launches the Digital Electronic Programme Guide (EPG).
For details about settings, see page 15.
External Inputs
Selects equipment connected to your TV.
To watch the desired external input, select the input source, then
press .
To assign a label to an external input, see page 25.
Settings
Opens the Settings menu screen where most of advanced settings and
adjustments are performed. Select a menu icon, select an option and make the
desired change or adjustment using
F/f/G/g.
For details about settings, see page 20 to 32.
010COV.book Page 19 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
20
GB
Picture menu
You can select the options listed below on the Picture
menu. To select options in “Settings”, see “Navigating
through menus” (page 19).
Target Inputs
Selects whether to apply settings made in the Picture menu to all inputs, or only to
the input currently being watched.
“All”: Applies settings to all inputs.
“Viewing Only”: Applies settings only to the current input.
Picture Mode
Selects the picture mode.
“Vivid”: For enhanced picture contrast and sharpness.
“Standard”: For standard picture. Recommended for home entertainment.
“Custom”: Allows you to store your preferred settings.
Reset
Resets all picture settings except "Picture Mode" and "Target Inputs" to the factory
settings.
Backlight
Adjusts the brightness of the backlight.
Tip
“Backlight” is not available when you set “Power Saving” to “High” (page 26).
Contrast
Increases or decreases picture contrast.
Brightness
Brightens or darkens the picture.
Colour
Increases or decreases colour intensity.
Hue
Increases or decreases the green tones.
Tip
“Hue” can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g., U.S.A. video tapes).
Colour Temperature
Adjusts the whiteness of the picture.
“Cool”: Gives the white colours a blue tint.
“Neutral”: Gives the white colours a neutral tint.
“Warm1”/“Warm2”: Gives the white colours a red tint. “Warm2” gives a redder tint
than “Warm1”.
Tip
“Warm1” and “Warm2” can only be selected when you set “Picture Mode” to “Custom”.
010COV.book Page 20 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
21
GB
Using MENU Functions
Sharpness
Sharpens or softens the picture.
Noise Reduction
Reduces the picture noise (snowy picture) in a weak broadcast signal.
“Auto”: Automatically reduces the picture noise (Analogue mode only).
“High”/“Medium”/“Low”: Modifies the effect of the noise reduction.
“Off”: Turns off the Noise Reduction feature.
Advanced Settings
Customizes the Picture function in more detail. When you set “Picture Mode” to
“Custom”, you can set/change these settings.
“Reset”: Resets all the advanced video settings to the factory settings.
“Black Corrector”: Enhances black areas of the picture for stronger contrast.
“Adv. Contrast Enhancer”: Automatically adjusts “Backlight” and “Contrast” to the
most suitable settings judging from the brightness of the screen. This setting is
especially effective for dark images scenes. It will increase the contrast distinction
of the darker picture scenes.
“Gamma”: Adjusts the balance between bright and dark areas of the picture.
“Clear White”: Emphasizes white colours.
“Live Colour”: Makes colours more vivid and reproduces clear skin tones.
Tip
This function is only available when "Colour Space" is set to "Wide".
“Colour Space”: Changes colour range.
“MPEG Noise Reduction”: Reduces the picture noise in MPEG-compressed video
(in digital mode only).
010COV.book Page 21 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
22
GB
Sound menu
You can select the options listed below on the Sound
menu. To select options in “Settings”, see “Navigating
through menus” (page 19).
Target Inputs
Selects whether to apply settings made in the Sound menu to all inputs, or only to the
input currently being watched.
“All”: Applies settings to all inputs.
“Viewing Only”: Applies settings only to the current input.
Sound Mode
Selects the sound mode.
“Dynamic”: Enhances treble and bass.
“Standard”: For standard sound. Recommended for home entertainment.
“Custom”: Flat response. Also allows you to store your preferred settings.
Reset
Resets the sound settings except “Sound Mode”, “Dual Sound” and “i Speaker
Link” to the factory settings.
Treble
Adjusts higher-pitched sounds.
Bass
Adjusts lower-pitched sounds.
Balance
Emphasizes left or right speaker balance.
Auto Volume
Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g., adverts tend
to be louder than programmes).
Volume Offset
Adjusts the volume level of the current input relative to other inputs, when “Target
Inputs” is set to “Viewing Only”.
Surround
Selects the surround mode.
“TruSurround XT”: For surround sound (for stereo programmes only).
“Simulated Stereo”: Adds a surround-like effect to mono programs.
“Off”: For normal stereo or mono reception.
BBE
Gives sound more impact by compensating for phase effects in speakers using the
“BBE High Definition Sound System”.
010COV.book Page 22 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
23
GB
Using MENU Functions
Tip
“Treble”, “Bass”, “Balance”, “Auto Volume”, “Surround” and “BBE” cannot be used for headphones and audio output sockets.
Dual Sound
Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast.
“Stereo”, “Mono”: For a stereo broadcast.
“A”/“B”/“Mono”: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B” for
sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available.
Tip
If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo”, “A” or “B”.
i Speaker Link
(headphone speaker
link)
Switches on/off the TV’s internal speakers when headphones are connected.
“On”: Sound is output only from headphones.
“Off”: Sound is output from both the TV and headphones.
010COV.book Page 23 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
24
GB
Screen menu
You can select the options listed below on the Screen
menu. To select options in “Settings”, see “Navigating
through menus” (page 19).
Target Inputs
Selects whether to apply settings made in the Screen menu to all inputs, or only to
the input currently being watched.
“All”: Applies settings to all inputs.
“Viewing Only”: Applies settings only to the current input.
Screen Format
For details about the screen format, see “To change the screen mode manually to suit
the broadcast” (page 14).
Auto Format
Automatically changes the screen format according to the broadcast signal. To keep
your setting, select “Off”.
Tips
Even if you have selected “On” or “Off” in “Auto Format”, you can always modify the
format of the screen by pressing repeatedly.
“Auto Format” is available for PAL and SECAM signals only.
4:3 Default
Selects the default screen mode for use with 4:3 broadcasts.
“Smart”: Displays conventional 4:3 broadcasts with an imitation wide screen effect.
“4:3”: Displays conventional 4:3 broadcasts in the correct proportions.
“Off”: Keeps the current “Screen Format” setting when the channel or input is
changed.
Tip
This option is available only if “Auto Format” is set to “On”.
Display Area
Adjusts the screen area displaying the picture.
“Normal”: Displays the picture in the original size.
“–1”/“–2”: Enlarges the picture to hide the edge of the picture.
Horizontal Shift
Adjusts the horizontal position of the picture for each screen format.
Vertical Shift
Adjusts the vertical position of the picture when the screen format is set to “Smart”
(50 Hz), “Zoom” or “14:9”.
Vertical Size
Adjusts the vertical size of the picture when the screen format is set to Smart, Zoom
or 14:9.
010COV.book Page 24 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
25
GB
Using MENU Functions
Set-up menu
You can select the options listed below on the Set-up
menu. To select options in “Settings”, see “Navigating
through menus” (page 19).
Auto Start-up
Starts the “first time operation menu” to select the language and country/region, and
tune in all available digital and analogue channels. Usually, you do not need to do
this operation because the language and country/region will have been selected and
channels already tuned when the TV was first installed (page 5, 6). However, this
option allows you to repeat the process (e.g., to retune the TV after moving house,
or to search for new channels that have been launched by broadcasters).
Language
Selects the language in which the menus are displayed.
AV Preset
Assigns a name to any equipment connected to the side and rear sockets. The name
will be displayed briefly on the screen when the equipment is selected. You can skip
an input source that is not connected to any equipment.
1 Press
F/f to select the desired input source, then press .
2 Press
F/f to select the desired option below, then press .
Equipment labels: Uses one of the preset labels to assign a name to connected
equipment.
“Edit”: Creates your own label. Follow steps 2 to 4 of “Programme Labels”
(page 28).
“Skip”: Skips an input source that is not connected to any equipment when you press
to select the input source.
Auto S Video
Selects the input signal from S video sockets 6 when / 6 sockets are both
connected.
Timer Settings
Sets the timer to turn on/off the TV.
Sleep Timer
Sets a period of time after which the TV automatically switches itself into standby
mode.
When the Sleep Timer is activated, the (Timer) indicator on the TV (front) lights
up in orange.
Tips
If you switch off the TV and switch it on again, “Sleep Timer” is reset to “Off”.
“TV will soon turn off by sleep timer.” appears on the screen one minute before the TV
switches to standby mode.
Continued
010COV.book Page 25 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
26
GB
On Timer
Sets the timer to turn on the TV.
“Day”: Selects the day on which you want to activate the On Timer.
“Time”: Sets the time to turn on the TV.
“Duration”: Selects the time period after which the TV automatically switches to
standby mode again.
“Volume Set-up”: Sets the volume for when the timer turns on the TV.
Clock Set
Allows you to adjust the clock manually. When the TV is receiving digital channels,
the clock cannot be adjusted manually since it is set to the time code of the
broadcasted signal.
Power Saving
Selects the power saving mode to reduce the power consumption of the TV.
When “Picture Off” is selected, the picture is switched off and the (Picture Off)
indicator on the TV (front) lights up in green. The sound remains unchanged.
Light Sensor
Automatically optimizes the picture settings according to the ambient light in the
room.
AV2 Output
Sets a signal to be output through the socket labelled / 2 on the rear of the
TV. If you connect a VCR or other recording equipment to the / 2 socket,
you can then record from the equipment connected to other sockets of the TV.
“TV”: Outputs a broadcast.
“AV1”: Outputs signals from equipment connected to the / 1 socket.
“AV6”: Outputs signals from equipment connected to the / 6 socket.
“Auto”: Outputs whatever is being viewed on the screen (except signals from the
/ 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5 and PC sockets).
Quiet Power On
Sets the volume control at a low level when the TV is first turned on, gradually
increasing the sound to a preset level.
Speaker
Switches on/off the TV’s internal speakers.
“On”: The TV speakers are turned on in order to listen to the TV’s sound through
TV’s speakers.
“Off”: The TV speakers are turned off in order to listen to the TV’s sound only
through your external audio equipment connected to the audio output sockets.
Colour System
Selects the colour system (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”, “NTSC4.43”,
or “PAL60”) according to the input signal from the input source.
Product Information
Displays your TV’s system information.
All Reset
Resets all the Set-up settings to the factory settings and then launches the Auto Start-
up screen.
010COV.book Page 26 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
27
GB
Using MENU Functions
PC Settings menu
You can select the options listed below on the PC
Settings menu. To select options in “Settings”, see
“Navigating through menus” (page 19).
Screen Format
Selects a screen mode for displaying input from your PC.
“Normal”: Displays the picture in its original size.
“Full1”: Enlarges the picture to fill the display area, keeping its original horizontal-
to-vertical aspect ratio.
“Full2”: Enlarges the picture to fill the display area.
Reset
Resets the PC settings except “Screen Format” and “Power Management” to the
factory settings.
Auto Adjustment
Automatically adjusts the display position and phase of the picture when the TV
receives an input signal from the connected PC.
Tip
Auto Adjustment may not work well with certain input signals. In such cases, manually adjust
“Phase”, “Pitch”, “Horizontal Shift” and “Vertical Shift”.
Phase
Adjusts the phase when the screen flickers.
Pitch
Adjusts the pitch when the picture has unwanted vertical stripes.
Horizontal Shift
Adjusts the horizontal position of the picture for each screen format.
Vertical Shift
Adjusts the vertical position of the picture for each screen format.
Power Management
Switches the TV to standby mode if no signal is received for 30 seconds.
010COV.book Page 27 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
28
GB
Analogue Set-up menu (Analogue mode only)
You can change/set the analogue settings using the
Analogue Set-up menu. To select options in
“Settings”, see “Navigating through menus”
(page 19).
1 Digit Direct
When “1 Digit Direct” is set to “On”, you can select an analogue channel using one
preset number button (0 - 9) on the remote.
Note
When “1 Digit Direct” is set to “On”, you cannot select channel numbers 10 and above entering
two digits using the remote.
Auto Tuning
Tunes in all the available analogue channels.
Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned
when the TV was first installed (page 5, 6). However, this option allows you to
repeat the process (e.g., to retune the TV after moving house, or to search for new
channels that have been launched by broadcasters).
Programme Sorting
Changes the order in which the analogue channels are stored on the TV.
1 Press
F/f to select the channel you want to move to a new position,
then press .
2 Press
F/f to select the new position for your channel, then press .
Programme Labels
Assigns a channel name of your choice up to five letters or numbers. The name will
be displayed briefly on the screen when the channel is selected. (Names for channels
are usually taken automatically from Text (if available).)
1 Press
F/f to select the channel you want to name, then press .
2 Press
F/f to select the desired letter or number (“_” for a blank space),
then press
g.
If you input a wrong character
Press G/g to select the wrong character. Then, press F/f to select the correct
character.
To delete all the characters
Select “Reset”, then press .
3 Repeat the procedure in step 2 until the name is complete.
4 Select “OK”, then press .
010COV.book Page 28 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
29
GB
Using MENU Functions
Manual Programme
Preset
Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press PROG +/-
to select the programme number with the channel. You cannot select a programme
number that is set to skip (page 30).
Programme
/System/Channel
Presets programme channels manually.
1 Press
F/f to select “Programme”, then press .
2 Press
F/f to select the programme number you want to manually tune
(if tuning a VCR, select channel 00), then press RETURN.
3 Press
F/f to select “System”, then press .
4 Press
F/f to select one of the following TV broadcast systems, then
press
G.
B/G: For western European countries/regions
D/K: For eastern European countries/regions
L: For France
I: For the United Kingdom
5 Press F/f to select “Channel”, then press .
6 Press
F/f to select “S” (for cable channels) or “C” (for terrestrial
channels), then press
g.
7 Tune the channels as follows:
If you do not know the channel number (frequency)
Press F/f to search for the next available channel. When a channel has been found,
the search will stop. To continue searching, press
F/f.
If you know the channel number (frequency)
Press the number buttons to enter the channel number of the broadcast you want or
your VCR channel number.
8 Press to jump to “Confirm”, then press .
9 Press
f to select “OK”, then press .
Repeat the procedure above to preset other channels manually.
Label
Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the selected channel.
This name will be displayed briefly on the screen when the channel is selected.
To input characters, follow steps 2 to 4 of “Programme Labels” (page 28).
AFT
Allows you to fine-tune the selected programme number manually if you feel that a
slight tuning adjustment will improve the picture quality.
You can adjust the fine tuning over a range of -15 to +15. When “On” is selected, the
fine tuning is performed automatically.
Audio Filter
Improves the sound for individual channels in the case of distortion in mono
broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal can cause sound distortion or
intermittent sound muting when watching mono programmes.
If you do not experience any sound distortion, we recommend that you leave this
option set to the factory setting “Off”.
Notes
You cannot receive stereo or dual sound when “Low” or “High” is selected.
“Audio Filter” is not available when “System” is set to “L”.
Continued
010COV.book Page 29 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
30
GB
Skip
Skips unused analogue channels when you press PROG +/- to select channels. (You
can still select a skipped channel using the number buttons.)
Decoder
Views and records the scrambled channel selected when using a decoder connected
directly to scart connector / 1, or to scart connector / 2 via a VCR.
Note
Depending on the country/region selected for “Country” (page 6), this option may not be
available.
Confirm
Saves changes made to the “Manual Programme Preset” settings.
010COV.book Page 30 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
31
GB
Using MENU Functions
Digital Set-up menu
You can change/set the digital settings using the
Digital Set-up menu. Select “Digital Set-up” and press
to display the following menus. To select options
in “Settings”, see “Navigating through menus”
(page 19).
Digital Tuning
Displays the “Digital Tuning” menu.
Digital Auto Tuning
Tunes in all the available digital channels.
Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned
when the TV was first installed (page 6). However, this option allows you to repeat
the process (e.g., to retune the TV after moving house, or to search for new channels
that have been launched by broadcasters).
Programme List Edit
Removes any unwanted digital channels stored on the TV, and changes the order of
the digital channels stored on the TV.
1 Press
F/f to select the channel you want to remove or move to a new
position.
If you know the programme number (frequency)
Press the number buttons to enter the three-digit programme number of the broadcast
you want.
2 Remove or change the order of the digital channels as follows:
To remove the digital channel
Press . A message that confirms whether the selected digital channel is to be
deleted appears. Press
G to select “Yes”, then press .
To change the order of the digital channels
Press g, then press F/f to select the new position for the channel and press G.
Repeat the procedure in steps 1 and 2 to move other channels if required.
3 Press RETURN.
Digital Manual Tuning
Tunes the digital channels manually.
1 Press the number button to select the channel number you want to
manually tune, then press
F/f to tune the channel.
2 When the available channels are found, press
F/f to select the channel
you want to store, then press .
3 Press
F/f to select the programme number where you want to store the
new channel, then press .
Repeat the procedure above to tune other channels manually.
Continued
010COV.book Page 31 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
32
GB
* Please note that this function may not be available in some countries.
Digital Set-up
Displays the “Digital Set-up” menu.
Subtitle Setting
*
Displays digital subtitles on the screen.
When “For Hard Of Hearing” is selected, some visual aids may also be displayed
with the subtitles (if TV channels broadcast such information).
Subtitle Language
*
Selects which language subtitles are displayed in.
Audio Language
*
Selects the language used for a programme. Some digital channels may broadcast
several audio languages for a programme.
Audio Type
*
Increases the sound level when “For Hard Of Hearing” is selected.
Parental Lock
*
Sets an age restriction for programmes. Any programme that exceeds the age
restriction can only be watched after a PIN Code is entered correctly.
1 Press the number buttons to enter your existing PIN code.
If you have not previously set a PIN, a PIN code entry screen appears. Follow the
instruction of “PIN Code” below.
2 Press F/f to select the age restriction or “None” (for unrestricted
watching), then press .
3 Press RETURN.
PIN Code
*
Sets a PIN code for the first time, or allows you to change your PIN code.
1 Enter a PIN as follows:
If you have previously set a PIN
Press the number buttons to enter your existing PIN.
If you have not set a PIN
Press the number buttons to enter the factory setting PIN of 9999.
2 Press the number buttons to enter the new PIN code.
A message appears to inform you that the new PIN has been accepted.
3 Press RETURN.
Tip
PIN code 9999 is always accepted.
Technical Set-up
Displays the Technical Set-up menu.
“Auto Service Update”: Enables the TV to detect and store new digital services as
they become available.
“Software Download”: Enables the TV to automatically receive software updates,
free through your existing aerial (when issued). Sony recommends that this option is
set to “On” at all times. If you do not want your software to be updated, set this option
to “Off”.
“System Information”: Displays the current software version and the signal level.
“Time Zone”: Allows you to manually select the time zone you are in, if it is not the
same as the default time zone setting for your country.
CA Module Set-up
Allows you to access a Pay Per View service once you obtain a Conditional Access
Module (CAM) and a view card. See page 33 for the location of the (PCMCIA)
socket.
010COV.book Page 32 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
33
GB
Using Optional Equipment
Connecting optional equipment
Using Optional Equipment
You can connect a wide range of optional equipment to your TV. Connecting cables are not supplied.
Connecting to the TV (side)
Headphones
S VHS/Hi8/DVC
camcorder
To connect Do this
Conditional Access
Module (CAM) A
To use Pay Per View services.
For details, refer to the instruction
manual supplied with your CAM.
To use the CAM, remove the
rubber cover from the CAM slot.
Switch off the TV when inserting
your CAM into the CAM slot.
When you do not use the CAM, we
recommend that you replace the
cover on the CAM slot.
Note
CAM is not supported in all
countries. Please check with your
authorized dealer.
S VHS/Hi8/DVC
camcorder B
Connect to the S video socket
6 or the video socket 6,
and the audio sockets 6. To
avoid picture noise, do not connect
the camcorder to the video socket
6 and the S video socket
6 at the same time. If you
connect mono equipment, connect
to the L socket 6.
Headphones C Connect to the i socket to listen to
sound from the TV on headphones.
Continued
010COV.book Page 33 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
34
GB
Connecting to the TV (rear)
DVD player
with component output
DVD player
Decoder
DVD recorder
VCR
Hi-Fi
Video game equipment
DVD player
Digital satellite receiver
PC
Decoder
To connect Do this
PC D Connect to the PC /
sockets. It is recommended to use
a PC cable with ferrites.
Digital satellite
receiver or DVD
player E, F
Connect to the HDMI IN 4 or 5
socket if the equipment has a
HDMI socket. The digital video
and audio signals are input from
the equipment. If the equipment
has a DVI socket, connect the DVI
socket to the HDMI IN 4 socket
through a DVI - HDMI adaptor
interface (not supplied), and
connect the equipment’s audio out
sockets to the audio in HDMI IN 4
sockets.
Notes
The HDMI sockets only support
the following video inputs: 480i,
480p, 576i, 576p, 720p and 1080i.
To connect a PC, please use the PC
socket.
Be sure to use only an HDMI
cable that bears the HDMI logo.
DVD player with
component output
G
Connect to the component sockets
and the audio sockets / 3.
Video game
equipment, DVD
player or decoder
H
Connect to the scart socket /
1. When you connect the
decoder, the scrambled signal from
the TV tuner is output to the
decoder, then the unscrambled
signal is output from the decoder.
DVD recorder or
VCR that supports
SmartLink I
Connect to the scart socket /
2. SmartLink is a direct link
between the TV and a VCR/DVD
recorder.
Hi-Fi audio
equipment J
Connect to the audio output
sockets to listen to the sound
from the TV on Hi-Fi audio
equipment.
010COV.book Page 34 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
35
GB
Using Optional Equipment
Using the Tools menu in PC input mode
Press TOOLS to display the following options when
viewing pictures input from the connected PC.
Options Description
Power Saving See page 26.
Picture Mode See page 20.
Sound Mode See page 22.
Auto Adjustment See page 27.
Horizontal Shift See page 27.
Vertical Shift See page 27.
Auto Clock Set (in
analogue mode only)
Allows you to switch to digital
mode and obtain the time.
i Volume Adjusts the volume of the
headphones.
010COV.book Page 35 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
36
GB
Specifications
Display Unit
Power Requirements:
220–240 V AC, 50 Hz
Screen Size:
KDL-46V2500:
46 inches (Approx. 116.9 cm measured diagonally)
KDL-40V2500:
40 inches (Approx. 101.6 cm measured diagonally)
KDL-32V2500:
32 inches (Approx. 80.1 cm measured diagonally)
Display Resolution:
1,366 dots (horizontal) × 768 lines (vertical)
Power Consumption:
KDL-46V2500: 220 W
KDL-40V2500: 180 W
KDL-32V2500: 145 W
Standby Power Consumption*:
0.3 W
* Specified standby power is reached after the TV finishes
necessary internal processes.
Dimensions (w × h × d):
KDL-46V2500:
Approx. 1,126 × 805 × 334 mm (with stand)
Approx. 1,126 × 755 × 116 mm (without stand)
KDL-40V2500:
Approx. 988 × 716 × 265 mm (with stand)
Approx. 988 × 664 × 103 mm (without stand)
KDL-32V2500:
Approx. 792 × 593 × 219 mm (with stand)
Approx. 792 × 546 × 99 mm (without stand)
Mass:
KDL-46V2500:
Approx. 34 kg (with stand)
Approx. 28 kg (without stand)
KDL-40V2500:
Approx. 26 kg (with stand)
Approx. 21 kg (without stand)
KDL-32V2500:
Approx. 17 kg (with stand)
Approx. 15 kg (without stand)
Panel System
LCD (Liquid Crystal Display) Panel
TV System
Analogue: Depending on your country/region selection:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Colour/Video System
Analogue: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Aerial
75 ohm external terminal for VHF/UHF
Channel Coverage
Analogue: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Terminals
/1
21-pin Scart connector (CENELEC standard) including
audio/video input, RGB input, and TV audio/video
output.
/ 2 (SmartLink)
21-pin Scart connector (CENELEC standard) including
audio/video input, RGB input, selectable audio/video
output, and SmartLink interface.
3
Supported formats: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V negative sync
P
B/CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms
P
R/CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms
3
Audio input (phono jacks)
500 mVrms
Impedance: 47 kilo ohms
HDMI IN 4, 5
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Two channel linear PCM
32, 44.1 and 48 kHz, 16, 20 and 24 bits
Analogue audio (phono jacks):
500 mVrms, Impedance 47 kilohms
(HDMI IN 4 only)
6 S video input (4-pin mini DIN)
6 Video input (phono jack)
6 Audio input (phono jacks)
Audio output (Left/Right) (phono jacks)
PC PC Input (15 Dsub) (see page 37)
G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
PC audio input (minijack)
i Headphones jack
CAM (Conditional Access Module) slot
Additional Information
010COV.book Page 36 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
37
GB
Additional Information
Sound Output
10 W + 10 W
Supplied Accessories
Refer to “1: Checking the accessories” on page 4.
Optional Accessories
Wall-Mount Bracket
SU-WL51 (for KDL-46V2500/KDL-40V2500)
SU-WL31 (for KDL-32V2500)
Design and specifications are subject to change
without notice.
PC Input Signal Reference Chart
This TV’s PC input does not support Sync on Green or Composite Sync.
This TV’s PC input does not support interlaced signals.
For the best picture quality, it is recommended to use the signals (boldfaced) in the above chart with a 60 Hz vertical frequency
from a personal computer. In plug and play, signals with a 60 Hz vertical frequency will be selected automatically.
Signals Horizontal (Pixel) Vertical (Line)
Horizontal
frequency
(kHz)
Vertical
frequency (Hz)
Standard
VGA 640 480 31.5 60 VGA
640 480 37.5 75 VESA
720 400 31.5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37.9 60 VESA Guidelines
800 600 46.9 75 VESA
XGA 1024 768 48.4 60 VESA Guidelines
1024 768 56.5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47.4 60 VESA
1280 768 47.8 60 VESA
1360 768 47.7 60 VESA
010COV.book Page 37 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
38
GB
Troubleshooting
Check whether the 1 (standby) indicator is flashing in red.
When it is flashing
The self-diagnosis function is activated.
1 Measure how long the 1 (standby) indicator flashes and stops flashing.
For example, the indicator flashes for two seconds, stops flashing for one second, and flashes for two seconds.
2 Press 1 on the TV (top side) to switch it off, disconnect the mains lead, and inform your dealer or
Sony service centre of how the indicator flashes (duration and interval).
When it is not flashing
1 Check the items in the tables below.
2 If the problem still persists, have your TV serviced by qualified service personnel.
Picture
Problem Cause/Remedy
No picture (screen is dark) and
no sound
Check the aerial connection.
Connect the TV to the mains, and press 1 on the TV (top side).
•If the 1 (standby) indicator lights up in red, press "/1.
No picture or no menu
information from equipment
connected to the scart
connector
Check that the optional equipment is on and press / repeatedly until
the correct input symbol is displayed on the screen.
Check the connection between the optional equipment and the TV.
Double images or ghosting
Check aerial/cable connections.
Check the aerial location and direction.
Only snow and noise appear
on the screen
Check if the aerial is broken or bent.
Check if the aerial has reached the end of its serviceable life (three to five
years in normal use, one to two years at the seaside).
Distorted picture (dotted lines
or stripes)
Keep the TV away from electrical noise sources such as cars, motorcycles,
hair-dryers or optical equipment.
When installing optional equipment, leave some space between the optional
equipment and the TV.
Make sure that the aerial is connected using the supplied coaxial cable.
Keep the aerial cable away from other connecting cables.
Picture noise when viewing a
TV channel
Select “Manual Programme Preset” in the “Analogue Set-up” menu and
adjust “AFT” (Automatic Fine Tuning) to obtain better picture reception
(page 29).
Some tiny black points and/or
bright points on the screen
The picture of a display unit is composed of pixels. Tiny black points and/or
bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction.
No colour on programmes
Select “Reset” in the “Picture” menu to return to the factory settings
(page 20).
No colour or irregular colour
when viewing a signal from the
Y, P
B/CB, PR/CR jacks of 3
Check the connection of the Y, PB/CB, PR/CR jacks of 3.
Make sure that the Y, P
B/CB, PR/CR jacks of 3 are firmly seated in their
respective sockets.
010COV.book Page 38 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
39
GB
Additional Information
Sound
Problem Cause/Remedy
No sound, but good picture
•Press 2 +/– or % (Mute).
Check that “Speaker” is set to “On” in the “Set-up” menu (page 26).
Noisy sound
See the “Picture noise” causes/remedies on page 38.
Channels
Problem Cause/Remedy
The desired channel cannot be
selected
Switch between digital and analogue mode and select the desired digital/
analogue channel.
Some channels are blank
Scrambled/Subscription only channel. Subscribe to the Pay Per View
service.
Channel is used only for data (no picture or sound).
Contact the broadcaster for transmission details.
Digital channel is not displayed
Contact a local installer to find out if digital transmissions are provided in
your area.
Upgrade to a higher gain aerial.
General
Problem Cause/Remedy
The TV turns off automatically
(the TV enters standby mode)
Check if the “Sleep Timer” is activated, or confirm the “Duration” setting of
“On Timer” (page 25).
If no signal is received and no operation is performed in the TV mode for
10 minutes, the TV automatically switches to standby mode.
The TV turns on automatically
Check if the “On Timer” is activated (page 26).
Some input sources cannot be
selected
Select “AV Preset” in the “Set-up” menu and cancel “Skip” of the input
source (page 25).
The remote does not function
Replace the batteries.
010COV.book Page 39 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
40
GB
Index
Numerics
1 Digit Direct 28
14:9
14
4:3 Default
24
4:3
14
A
Adv. Contrast Enhancer 21
Advanced Settings
21
Aerial, connecting
4
AFT
29
All Reset
26
Analogue Set-up menu
28
Audio Filter
29
Audio Language
32
Audio Type
32
Auto Adjustment
27
Auto Clock Set
14, 18, 35
Auto Format
24
Auto S Video
25
Auto Start-up
25
Auto Tuning
analogue and digital channels
6
analogue channels only
28
digital channels only
31
Auto Volume
22
AV Preset
25
AV2 Output
26
B
Backlight 20
Balance
22
Bass
22
Batteries, inserting into the remote
4
BBE
22
Black Corrector
21
Brightness
20
C
CA Module Set-up 32
Category list
15
Channels
auto-tuning
6
selecting
13
Skip
30
Clear White
21
Clock Set
26
Colour
20
Colour System
26
Colour Temperature
20
Confirm
30
Connecting
an aerial/VCR
4
optional equipment
33
Contrast
20
Country
5
D
Digital Auto Tuning 31
Digital Manual Tuning
31
Digital Set-up
32
Digital Set-up menu
31
Digital Tuning
31
Display Area
24
Dual Sound
23
E
EPG (Digital Electronic Programme
Guide)
15
Equipment labels
25
F
Fastext 14
Favourite list
17
G
Gamma 21
H
Headphones
connecting
33
Speaker Link
23
Horizontal Shift
24, 27
Hue
20
I
Input signal index table 18
L
Label 29
Language
5, 25
Light Sensor
26
Live Colour
21
M
Manual Programme Preset 29
Manual timer REC
16
MENU
19
MPEG Noise Reduction
21
N
Noise Reduction 21
O
On Timer 26
P
Parental Lock 32
PC Settings menu
27
Phase
27
Picture menu
20
Picture Mode
20
Picture Off ( ) indicator
12
PIN Code
32
Pitch
27
Power (") indicator
12
Power (1) switch
12
Power Management
27
Power Saving
26
Product Information
26
Programme index table
13
Programme Labels
28
Programme List Edit
31
Programme Sorting
28
Q
Quiet Power On 26
R
Reminder 16
Remote control
inserting batteries
4
overview
11
sensor
12
Reset
PC settings
27
picture
20
sound
22
S
Screen Format 24, 27
Screen menu
24
Screen mode
14
Set-up menu
25
Sharpness
21
Skip
25, 30
Sleep Timer
25
Smart
14
Sound menu
22
Sound Mode
22
Speaker
26
Specifications
36
Standby (1) indicator
12
Subtitle Language
32
Subtitle Setting
32
Surround
22
T
Target Inputs
picture
20
screen
24
sound
22
Technical Set-up
32
Text
14
Timer ( ) indicator
12
Timer list
16
Timer REC
15
Timer Settings
25
Tools
14, 18, 35
Treble
22
V
VCR
connecting
4
recording
15
Vertical Shift
24, 27
Vertical Size
24
Volume Offset
22
W
Wide 14
Z
Zoom 14
010COV.book Page 40 Friday, January 12, 2007 9:37 AM
Untitled1.fm Page 1 Wednesday, June 14, 2006 4:44 PM
2
DE
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt von Sony
entschieden haben.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
Fernsehgeräts bitte genau durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Auf Digital TV ( ) bezogene Funktionen sind nur in
Ländern oder Gebieten wirksam, in denen digitale
terrestrische DVB-T (MPEG2)-Signale gesendet werden.
Bitte fragen Sie Ihren lokalen Händler, ob Sie in Ihrem
Wohngebiet ein DVB-T-Signal empfangen können.
Obwohl dieses Fernsehgerät den DVB-T-Spezifikationen
entspricht, kann keine Kompatibilität mit zukünftigen
digitalen terrestrischen DVB-T-Sendungen garantiert
werden.
Manche Digital TV-Funktionen sind in bestimmten
Ländern eventuell nicht verfügbar.
Informationen zu Markenzeichen
ist eine eingetragene Marke der DVB Project
Hergestellt unter der Lizenz von BBE Sound, Inc.
Lizenziert von BBE Sound, Inc. unter USP5510752 und
5736897. BBE und das BBE-logo sind eingetragene
Warenzeichen der BBE Sound, Inc.
TruSurround XT, SRS und das (z) Symbol sind
Warenzeichen von SRS Labs, Inc.
TruSurround XT Technologie wird unter Lizenz von SRS
Labs, Inc. mit eingeschlossen.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen von HDMI Licensing, LLC.
Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen
beziehen sich auf das Modell KDL-32V2500, sofern nicht
anders angegeben.
Einführung
Hinweis für Digital TV-Funktion
010COV.book Page 2 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
3
DE
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-21(0)
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsinformationen...........................................................................................................8
Sicherheitsmaßnahmen ..........................................................................................................11
Übersicht über die Fernbedienung......................................................................................12
Übersicht über die Bedienelemente und Anzeigen am Fernsehgerät .............................13
Fernsehen...............................................................................................................................14
Benutzung des digitalelektronischen Programmführers (EPG) .....................................17
Benutzung der Favoritenliste .........................................................................................19
Bildwiedergabe von angeschlossenen Geräten......................................................................20
Navigieren in den Menüs ........................................................................................................21
Menü „Bild“..............................................................................................................................23
Menü „Ton“..............................................................................................................................25
Menü „Bildschirm einstellen“ ...................................................................................................27
Menü „Grundeinstellungen“.....................................................................................................28
Menü „PC Einstellungen“ ........................................................................................................31
Menü „Analoge Einstellungen“ (nur Analogmodus) ................................................................32
Menü „Digitale Einstellungen“ ........................................................................................35
Anschließen von Zusatzgeräten..............................................................................................37
Technische Daten ...................................................................................................................40
Störungsbehebung..................................................................................................................42
Index .......................................................................................................................................44
Einrichtung 4
Fernsehen
Verwendung der MENÜ-Funktionen
Verwendung von Zusatzgeräten
Zusatzinformationen
DE
: nur für digitale Kanäle
010COV.book Page 3 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
4
DE
Einrichtung
1: Überprüfen des
Zubehörs
Fernbedienung RM-ED008 (1)
Batterien der Größe AA (Typ R6) (2)
Netzkabel (Typ C-6) (1)
Koaxialkabel (1)
Kabelhalter (1)
Halteriemen (1) und Schrauben (2)
So legen Sie die Batterien in die
Fernbedienung ein
Hinweise
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf richtige
Polarität.
Entsorgen Sie Batterien umweltfreundlich. In einigen
Regionen gelten unter Umständen spezielle Vorschriften
zur Entsorgung von Batterien. Nähere Informationen
erhalten Sie beispielsweise bei der Stadtverwaltung.
Verwenden Sie nicht Batterien verschiedenen Typs oder
alte und neue Batterien zusammen.
Gehen Sie sorgfältig mit der Fernbedienung um. Lassen
Sie sie nicht fallen und treten Sie nicht darauf.
Verschütten Sie auch keine Flüssigkeiten auf der
Fernbedienung.
Legen Sie die Fernbedienung nicht in die Nähe von
Wärmequellen oder an Orte, an denen sie direktem
Sonnenlicht oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
2: Anschließen einer Antenne/
eines Videorecorders
Anschließen nur einer Antenne
Anschließen einer Antenne und eines Videorecorders
Koaxialkabel (mitgeliefert)
Netzkabel (mitgeliefert)
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
RF-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Videorecorder
Netzkabel
(mitgeliefert)
010COV.book Page 4 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
5
DE
Einrichtung
3: Bündeln der Kabel
4: Anbringen einer
Kippsicherung für das
Fernsehgerät
5: Auswählen von
Sprache und Land/
Region
1 Verbinden Sie das Fernsehgerät mit der
Netzsteckdose (220-240 V Wechselstrom,
50 Hz).
2 Drücken Sie 1 am Fernsehgerät
(Oberseite).
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal
einschalten, erscheint das Menü „Language“
(Sprache) auf dem Bildschirm.
Wenn sich das Fernsehgerät im
Bereitschaftsmodus befindet (die Anzeige
1
(Bereitschaft) am Fernsehgerät (vorne) leuchtet
rot), schalten Sie das Fernsehgerät mit "/1 an der
Fernbedienung ein.
2
3
1
1
2
3,4
3,4
2
Fortsetzung
010COV.book Page 5 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
6
DE
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-21(0)
3 Wählen Sie mit F/f die Sprache für die
Menübildschirme aus und drücken Sie
anschließend .
4 Wählen Sie mit F/f das Land bzw. die
Region aus, wo Sie das Fernsehgerät
betreiben, und drücken Sie anschließend
.
Wenn das Land bzw. die Region, wo Sie das
Fernsehgerät verwenden wollen, nicht in der Liste
enthalten ist, wählen Sie „-“ statt eines Landes
bzw. einer Region.
Auf dem Bildschirm erscheint eine Meldung mit
der Aufforderung, den Start des automatischen
Sendersuchlaufs zu bestätigen. Fahren Sie dann
mit „6: Automatisches Speichern von Sendern im
Fernsehgerät“ fort.
6: Automatisches
Speichern von Sendern
im Fernsehgerät
Das Fernsehgerät beginnt nun mit der Suche nach
allen verfügbaren Fernsehkanälen und speichert diese
ab.
1 Bevor Sie mit der automatischen
Abstimmung Ihres Fernsehgerätes
beginnen, legen Sie ein vorbespieltes
Band in den am Fernsehgerät
angeschlossenen Videorecorder ein
(Seite 4), und starten Sie die Wiedergabe.
Während der automatischen Abstimmung wird
der Videokanal aufgesucht und im Fernsehgerät
gespeichert.
Wenn kein Videorecorder am Fernsehgerät
angeschlossen ist, erübrigt sich dieser Vorgang.
Gehen Sie zu Schritt 2 über.
2 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie dann
.
Das Fernsehgerät beginnt mit der Suche nach
allen verfügbaren digitalen Kanälen, gefolgt von
allen verfügbaren analogen Kanälen. Dies kann
einige Zeit dauern. Warten Sie bitte, und drücken
Sie keine Taste am Fernsehgerät oder an der
Fernbedienung.
4
2
010COV.book Page 6 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
7
DE
Einrichtung
Wenn eine Meldung zum Überprüfen der
Antennenanschlüsse erscheint
Es wurden keine digitalen oder analogen Kanäle
gefunden. Überprüfen Sie alle
Antennenanschlüsse, und starten Sie mit
erneut die automatische Senderspeicherung.
3 Wenn das Menü „Programme ordnen“ auf
dem Bildschirm erscheint, gehen Sie wie in
Schritt unter „Programme ordnen“ erläutert
vor (Seite 32).
Wenn Sie die Reihenfolge, in der die analogen
Kanäle im Fernsehgerät gespeichert wurden, nicht
ändern wollen, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
4 Drücken Sie MENU, um den Vorgang zu
beenden.
Am Fernsehgerät sind nun alle verfügbaren
Kanäle eingestellt.
010COV.book Page 7 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
8
DE
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Sicherheitsinformationen
Netzkabel
Beachten Sie folgende
Hinweise, um eine
Beschädigung des
Netzkabels zu vermeiden.
Ein beschädigtes Netzkabel
kann einen Brand oder einen
Stromschlag verursachen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Fernsehgerät
umstellen.
Wenn Sie die Netzkabelverbindung
trennen möchten, sollten Sie zuerst
den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
Ziehen Sie immer am Stecker, wenn
Sie das Netzkabel von der Steckdose
trennen. Ziehen Sie nicht am
Netzkabel selbst.
Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein
und biegen und verdrehen Sie das
Kabel nicht übermäßig. Die interne
Isolierung könnte beschädigt werden, so dass die blanken
Adern im Inneren des Kabels brechen oder freiliegen.
Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie es nicht
weiter. Lassen Sie es bei Ihrem Händler oder Sony-Kundendienst
austauschen.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen
Geräten.
Verwenden Sie ausschließlich ein Originalnetzkabel von Sony
und keinem anderen Hersteller.
Netzsteckdose
Das Fernsehgerät muss mit einem Schuko-
Stecker an einer Schuko-Steckdose
angeschlossen werden.
Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der
Stecker fest sitzt. Stecken Sie den Stecker ganz in
die Netzsteckdose. Wenn der Stecker lose in der
Steckdose sitzt, kann es zu einem Funkenschlag
kommen. In diesem Fall besteht Feuergefahr.
Wenden Sie sich gegebenenfalls an einen qualifizierten
Elektriker und lassen Sie die Netzsteckdose auswechseln.
Reinigen des Netzsteckers
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und reinigen Sie ihn regelmäßig. Wenn der
Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit
ablagert, kann die Isolierung leiden und es
besteht Feuergefahr.
Überlastung der Stromkreise
Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich auf
den Betrieb an 220–240 V Wechselstrom
ausgelegt. Achten Sie darauf, nicht zu
viele andere Geräte an dieselbe
Netzsteckdose anzuschließen. Andernfalls
besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird
Zum Schutz der Umwelt und aus
Sicherheitsgründen empfiehlt es
sich, das Fernsehgerät vom
Stromnetz zu trennen, wenn es
mehrere Tage nicht benutzt wird.
Das Fernsehgerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden. Um das Fernsehgerät vollständig vom
Stromnetz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen werden. Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch
möglicherweise Funktionen, für die das Fernsehgerät in den
Bereitschaftsmodus geschaltet sein muss.
Transport
Wenn Sie das Fernsehgerät transportieren
müssen, lösen Sie zunächst alle Kabel vom
Fernsehgerät.
Zum Tragen des großformatigen
Fernsehgeräts sind mindestens zwei Personen
erforderlich.
Wenn Sie das Fernsehgerät tragen, halten Sie
es wie in der Abbildung rechts dargestellt.
Wenn Sie das Fernsehgerät oder den
Bildschirm anheben oder transportieren möchten, umgreifen Sie dazu
seine Unterkante. Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen
und beschädigt werden oder schwere Verletzungen verursachen.
Setzen Sie das Fernsehgerät beim
Transport weder Stößen noch starken
Erschütterungen aus. Andernfalls kann das
Fernsehgerät herunterfallen und beschädigt
werden oder schwere Verletzungen
verursachen.
Wenn das Fernsehgerät herunterfällt oder
anderweitig beschädigt wird, lassen Sie es
unverzüglich von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen.
Wenn Sie das Fernsehgerät wegen einer Reparatur oder bei einem
Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der
Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton.
Aufstellung
Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Netzsteckdose
installiert werden.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile,
ebene Fläche. Hängen Sie nichts an das
Fernsehgerät. Andernfalls kann das Fernsehgerät
herunterfallen und Sachschäden oder schwere
Verletzungen verursachen.
Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf,
an denen es extremen Temperaturen ausgesetzt
ist, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder
eines Warmluftauslasses. Wenn das Fernsehgerät extremen
Temperaturen ausgesetzt wird, kann es sich überhitzen. In diesem Fall
kann sich das Gehäuse verformen oder es kann zu Fehlfunktionen
kommen.
Stellen Sie das Fernsehgerät nicht direkt neben dem Auslass einer
Klimaanlage auf. Wenn das Fernsehgerät an einer solchen Stelle
installiert wird, kann in seinem Innern Feuchtigkeit kondensieren und
eine Betriebsstörung auslösen.
Stellen Sie das Fernsehgerät nicht in sehr
warmer, öliger, feuchter oder stark
staubbelasteter Umgebung auf.
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht an
Orten, an denen die Gefahr besteht, dass
Insekten in das Gerät eindringen.
Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht so, dass es z. B. hinter einer
Säule hervorragt oder man mit dem Kopf dagegen stoßen könnte.
Sonst kann es zu Verletzungen kommen.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das
Fernsehgerät klettern.
Wenn Sie das Fernsehgerät in der Nähe von
Meerwasser aufstellen, kann die salzhaltige Luft
Korrosion an den Metallteilen des Fernsehgeräts
verursachen. Interne Bauteile können beschädigt
werden und es besteht Feuergefahr.
(Fortsetzung)
010COV.book Page 8 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
9
DE
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Luftzirkulation
Blockieren Sie nicht die
Lüftungsöffnungen und stecken Sie
nichts in das Gehäuse. Andernfalls
besteht Feuergefahr aufgrund einer
Überhitzung des Geräts.
Ohne ausreichende Belüftung
können sich auf und im Fernsehgerät Staub und Schmutz
ansammeln. Beachten Sie Folgendes, um eine ausreichende
Belüftung zu gewährleisten:
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht nach hinten oder
seitwärts geneigt.
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht auf dem Kopf stehend
oder falsch herum.
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in einem Regal oder
einem Schrank.
Stellen Sie das Fernsehgerät nicht auf einer Decke oder einem
Bett auf.
Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Vorhängen
ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf.
Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät. Andernfalls ist
die Belüftung unzureichend und das Fernsehgerät kann sich
überhitzen. In diesem Fall besteht Feuergefahr und das
Fernsehgerät kann beschädigt werden.
Installieren Sie das Fernsehgerät auf keinen Fall folgendermaßen:
Sonderzubehör
Beachten Sie die folgenden Punkte,
wenn Sie das Fernsehgerät auf einem
Ständer oder mit einer Wandhalterung
anbringen. Andernfalls kann das
Fernsehgerät herunterfallen und
schwere Verletzungen verursachen.
Aus Sicherheitsgründen sollten
Sie Zubehör von Sony verwenden:
KDL-46V2500/KDL-40V2500:
Wandmontagehalterung SU-WL51.
KDL-32V2500:
Wandmontagehalterung SU-WL31.
Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony
Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten und
Staubablagerungen auf dem Fernsehgerät zu vermeiden.
Wenn das Fernsehgerät an einer Wand montiert werden
soll, sollte dafür ein qualifizierter Techniker beauftragt
werden. Bei unsachgemäßer Montage kann Gefahr für die
Sicherheit entstehen.
Sichern Sie das Fernsehgerät auf geeignete Weise, und
befolgen Sie beim Aufstellen des Fernsehgeräts die
Anleitung, die dem Ständer beiliegt.
Verwenden Sie unbedingt die mit dem Ständer oder der
Wandhalterung gelieferten Halterungs- und
Befestigungsteile.
Verkabelung
Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom
Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anchlie
ßen.
Stolpern Sie nicht über die Kabel. Andernfalls kann das
Fernsehgerät beschädigt werden.
Medizinische Einrichtungen
Stellen Sie dieses Fernsehgerät nicht
an Orten wie Krankenhäusern auf, an
denen medizinische Geräte eingesetzt
werden. Das Gerät kann
Fehlfunktionen an medizinischen
Geräten verursachen.
Nutzung im Freien
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht
im Freien. Wenn das Fernsehgerät
Regen ausgesetzt wird, besteht
Feuergefahr und die Gefahr eines
Stromschlags.
Wenn das Fernsehgerät direkter
Sonnenbestrahlung ausgesetzt wird,
kann es sich aufheizen. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
Fahrzeuge, Boote und
andere Wasserfahrzeuge
Installieren Sie das Fernsehgerät
nicht in einem Fahrzeug. Durch
die Bewegung beim Fahren kann
das Fernsehgerät herunterfallen
und Verletzungen verursachen.
Installieren Sie das Fernsehgerät
nicht in einem Schiff, Boot oder
einem anderen Wasserfahrzeug.
Wenn das Fernsehgerät Wasser,
insbesondere Meerwasser
ausgesetzt wird, besteht
Feuergefahr und die Gefahr von
Schäden am Gerät.
Wasser und Feuchtigkeit
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht
in der Nähe von Wasser, wie z. B.
neben einer Badewanne oder einer
Dusche. Schützen Sie das Fernsehgerät
außerdem vor Regen, Feuchtigkeit und
Rauch. Andernfalls besteht
Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
An der Wand
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
Auf einem Gerätefuß
30 cm
10 cm
10 cm
15 cm
Die Luftzirkulation
wird unterbunden.
Die Luftzirkulation
wird unterbunden.
Wand Wand
010COV.book Page 9 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
10
DE
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Berühren Sie das Netzkabel und das
Fernsehgerät nicht mit nassen
Händen. Andernfalls kann es zu
einem elektrischen Schlag kommen
und das Fernsehgerät kann
beschädigt werden.
Feuchtigkeit und brennbares
Material
Legen Sie keine Gegenstände auf das
Fernsehgerät. Das Fernsehgerät darf
keinem Spritzwasser ausgesetzt
werden und es dürfen keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gefäße wie
beispielsweise Vasen darauf abgestellt
werden.
Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare
Gegenstände oder offene Flammen (z.B. Kerzen) und
Glühbirnen vom Fernsehgerät fern.
Wenn durch die Öffnungen Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Fernsehgerät gelangt sind, dürfen Sie
es nicht mehr benutzen. Andernfalls kann es zu einem
elektrischen Schlag kommen und das Fernsehgerät kann
beschädigt werden. Lassen Sie es unverzüglich von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.
Gewitter
Berühren Sie zu Ihrer eigenen
Sicherheit bei einem Gewitter weder
das Fernsehgerät, noch das Netzkabel
oder das Antennenkabel.
Bruchstücke
Werfen Sie nichts gegen das
Fernsehgerät. Das Glas des
Bildschirms könnte zerbrechen. In
diesem Fall besteht die Gefahr
schwerer Verletzungen.
Wenn der Bildschirm des
Fernsehgeräts gesprungen ist, trennen Sie unbedingt
sofort das Netzkabel vom Stromnetz. Erst dann dürfen Sie
das Gerät berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Wartung
Im Gehäuse befinden sich
Bauteile, die unter
Hochspannung stehen.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem Kundendienstpersonal.
Umgang mit Kleinteilen
Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
010COV.book Page 10 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
11
DE
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Sicherheitsmaßnahmen
Augenschonendes Fernsehen
Für ermüdungsfreies Fernsehen sollte die Entfernung zum
Fernsehgerät das Vier- bis Siebenfache der
Bildschirmhöhe betragen.
Für eine gute Bildqualität achten Sie darauf, dass kein
Lampen- oder Sonnenlicht direkt auf den Bildschirm fällt.
Falls möglich, bringen Sie eine von der Decke herab
gerichtete Punktbeleuchtung an.
Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch
falsche Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die
Augen belastet.
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Ihre Nachbarn nicht
gestört werden. Bei Nacht ist der Ton weit zu hören. Es
empfiehlt sich daher, die Fenster zu schließen oder
Kopfhörer zu verwenden.
Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die
Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu
Gehörschäden kommen.
LCD-Bildschirm
Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit
hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der
Bildschirm 99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist es
möglich, dass dauerhaft einige schwarze oder leuchtende
Punkte (rot, grün oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich
dabei um eine strukturelle Eigenschaft von LCD-
Bildschirmen und nicht um eine Fehlfunktion.
Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite,
zerkratzen Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses
Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig werden und
der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden.
Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet
wird, kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im
Bild oder das Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht
um eine Fehlfunktion. Diese Effekte verschwinden, wenn
die Temperatur steigt.
Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es
zu Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in
der Regel nach einigen Augenblicken.
Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das
Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge
Flüssigkristalle und Quecksilber. Auch die
Leuchtstoffröhre, die im Fernsehgerät verwendet wird,
enthält Quecksilber. Befolgen Sie bei der Entsorgung die
bei Ihnen geltenden Entsorgungsrichtlinien.
Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw.
des Gehäuses
Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
Um Materialschäden oder Schäden an der
Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Sicherheitsmaßnahmen.
Stoßen Sie nicht gegen den Bildschirm, berühren Sie ihn
nicht mit einem harten Gegenstand und werfen Sie nichts
gegen den Bildschirm. Andernfalls kann der Bildschirm
zerkratzt oder beschädigt werden.
Berühren Sie nicht die Mattscheibe, wenn Sie das
Fernsehgerät kontinuierlich längere Zeit in Betrieb haben.
Die Mattscheibe kann sich erhitzen.
Es empfiehlt sich, die Bildschirmoberfläche so wenig wie
möglich zu berühren.
Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch
von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei
stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch
leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen
dann über den Bildschirm.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine
alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein
Scheuerpulver und keine flüchtigen Lösungsmittel wie
Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie
solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit
Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann
es zu Schäden an der Bildschirm- oder der
Gehäuseoberfläche kommen.
In den Lüftungsöffnungen kann sich über einen längeren
Zeitraum hinweg Staub ansammeln. Um eine ausreichende
Belüftung sicherzustellen, empfiehlt es sich, den Staub
regelmäßig (einmal pro Monat) mit einem Staubsauger
abzusaugen.
Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen wollen,
halten Sie den Fuß des Ständers mit der Hand fest, damit
das Fernsehgerät nicht vom Ständer getrennt wird. Achten
Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen dem
Fernsehgerät und dem Ständer einzuklemmen.
Optionale Geräte
Stellen Sie andere Geräte nicht zu nahe beim Fernsehgerät
auf. Lassen Sie mindestens 30 cm Platz zwischen dem
Fernsehgerät und anderen Geräten. Wenn ein
Videorecorder vor oder neben dem Fernsehgerät
aufgestellt wird, kann es zu Bildstörungen kommen.
Bild- und/oder Tonstörungen können auftreten, wenn sich
das Fernsehgerät nahe an Geräten befindet, die
elektromagnetische Strahlung aussenden.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Nähere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von den zuständigen
öffentlichen Ämtern, Ihrem Müllabfuhrunternehmen oder
dem Laden, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgen des Fernsehgeräts
010COV.book Page 11 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
12
DE
Übersicht über die Fernbedienung
Tipp
Die Tasten A/B, PROG + und die Zifferntaste 5 sind mit einem Tastpunkt versehen. Verwenden Sie die Tastpunkte als
Anhaltspunkt beim Bedienen des Fernsehgeräts.
1 "/1 – Fernsehbereitschaft
Schaltet das Fernsehgerät ein und aus (im Bereitschaftsmodus).
2 A/B – Zweikanalton (Seite 26)
3 Farbige Tasten
Die Tasten dienen zur Wahl der Optionen am unteren Ende der Favoriten-
und EPG-Digitalmenüs.
4 / – Info / Anzeigen von verborgenem Text
Im Digitalmodus: Zeigt kurze Details des momentan wiedergegebenen
Programms an.
Im Analogmodus: Zum Anzeigen von Informationen, wie aktuelle
Kanalnummer und Bildformat.
Im Videotextmodus (Seite 15): Zum Anzeigen von verborgenen
Informationen (z. B. Antworten für ein Quiz).
5 F/f/G/g/ (Seite 14, 21)
6 TOOLS (Seite 16, 20, 39)
Ermöglicht Ihnen den Zugriff auf verschiedene Wiedergabeoptionen und die
Änderung/Durchführung von Einstellungen entsprechend der Signalquelle
und dem Bildschirmmodus.
7 MENU (Seite 21)
8 DIGITAL – Digitalmodus (Seite 14)
9 Zifferntasten
Im Fernsehmodus: Zum Auswählen von Kanälen. Geben Sie für
Kanalnummer 10 und höher die zweite Ziffer innerhalb von zwei
Sekunden ein.
Im Videotextmodus: Zum Eingeben der dreistelligen Nummer, mit der die
Seite ausgewählt wird.
0 – Vorheriger Kanal
Zurückschalten zum vorher (mehr als fünf Sekunden) angezeigten Kanal.
qa PROG +/- (Seite 14)
Im Fernsehmodus: Zum Auswählen des nächsten (+) oder vorherigen (-)
Kanals.
Im Videotextmodus: Zum Auswählen der nächsten (+) oder vorherigen (-)
Seite.
qs 2 +/- – Lautstärke
qd % – Stummschalten (Seite 14)
qf
/ – Videotext (Seite 15)
qg ANALOG – Analogmodus (Seite 14)
qh / RETURN
Schaltet auf die vorhergehende Seite eines angezeigten Menüs zurück.
qj – EPG (Digitalelektronischer Programmführer) (Seite 17)
qk – Standbild (Seite 15)
Dient zum Einfrieren des Fernsehbilds.
ql – Bildformat (Seite 15)
w; / – Eingangswahl / Anhalten von Text
Im Fernsehmodus (Seite 20): Zum Auswählen des Eingangssignals von
Geräten, die an die Fernsehbuchsen angeschlossen sind.
Im Videotextmodus (Seite 15): Zum Anhalten der aktuellen Seite.
010COV.book Page 12 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
13
DE
Übersicht über die Bedienelemente und Anzeigen
am Fernsehgerät
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät vollständig ausgeschaltet ist, bevor Sie das Netzkabel abziehen. Das Abziehen des
Netzkabels bei noch eingeschaltetem Fernsehgerät kann dazu führen, dass die Anzeige erleuchtet bleibt oder eine Funktionsstörung
im Fernsehgerät auftritt.
1 (Seite 21)
2 / – Eingangswahl/OK
Im Fernsehmodus (Seite 20): Zum Auswählen
des Eingangssignals von Geräten, die an die
Fernsehbuchsen angeschlossen sind.
Im Fernsehmenü: Dient zum Auswählen eines
Menüs oder einer Option und zum Bestätigen
der Einstellung.
3 2 +/-/ /
Zum Erhöhen (+) bzw. Verringern (-) der
Lautstärke.
Im Fernsehmenü: Zum Anfahren der
Optionen nach links ( ) bzw. rechts ( ).
4 PROG +/-/ /
Im Fernsehmodus: Zum Auswählen des
nächsten (+) oder vorherigen (-) Kanals.
Im Fernsehmenü: Zum Anfahren der
Optionen nach oben ( ) bzw. unten ( ).
5 1 – Netz
Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts.
6 Bildabschaltungs-/Timeranzeige
Leuchtet in Grün auf, wenn das Bild
ausgeblendet wird (Seite 29).
Leuchtet in Orange auf, wenn der Timer
aktiviert ist (Seite 29).
7 1 – Bereitschaftsanzeige
Leuchtet rot auf, wenn sich das Fernsehgerät im
Bereitschaftsmodus befindet.
8 " – Netzanzeige
Leuchtet grün auf, wenn das Fernsehgerät
eingeschaltet wird.
9 Fernbedienungssensor
6 7 8 9
010COV.book Page 13 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
14
DE
Fernsehen
1 Drücken Sie 1 am Fernsehgerät
(Oberseite), um das Fernsehgerät
einzuschalten.
Wenn sich das Fernsehgerät im
Bereitschaftsmodus befindet (die Anzeige 1
(Bereitschaft) am Fernsehgerät (vorne) leuchtet
rot), schalten Sie das Fernsehgerät mit "/1 an der
Fernbedienung ein.
2 Drücken Sie DIGITAL oder ANALOG, um
auf den Digitalmodus bzw. den
Analogmodus umzuschalten.
Die verfügbaren Kanäle hängen vom gewählten
Modus ab.
3 Wählen Sie mit den Zifferntasten oder
PROG +/- einen Fernsehkanal aus.
Um die Kanalnummer 10 und höher mit den
Zifferntasten zu wählen, geben Sie die zweite und
dritte Ziffer innerhalb von zwei Sekunden ein.
Um einen digitalen Kanal mithilfe des
elektronischen Programmführers (EPG)
auszuwählen, siehe Seite 17.
Im Digitalmodus
Ein Informationsbanner erscheint kurz. Die
folgenden Symbole können auf dem Banner
angezeigt werden.
Weitere Funktionen
Fernsehen
3
1
22
3
: Radiodienst
: Verschlüsselungs-/Abonnementdienst
: Mehrere Dialogsprachen verfügbar
: Untertitel verfügbar
: Untertitel für Hörgeschädigte verfügbar
: Empfohlenes Mindestalter für aktuelles
Programm (von 4 bis 18 Jahren)
: Kindersicherung
: Aktuelles Programm wird aufgenommen
Funktion Vorgehen
Zeitweiliges
Ausschalten des
Fernsehgeräts
(Bereitschaftsmodus)
Drücken Sie "/1.
Einschalten des
Fernsehgerätes aus
dem
Bereitschaftsmodus
ohne Ton
Drücken Sie %. Drücken Sie 2
+/- zum Einstellen des
Lautstärkepegels.
Ausschalten des
Fernsehgeräts.
Drücken Sie 1 am Fernsehgerät
(Oberseite).
Hinweis
Um das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten, den
Stecker aus dem Stromnetz ziehen.
Einstellen der
Lautstärke
Drücken Sie 2 + (lauter)/
- (leiser).
Stummschalten des
Tons
Drücken Sie %. Drücken Sie die
Taste erneut, um den Ton
wiederherzustellen.
Aufrufen der
Programmindexta-
belle (nur im
Analogmodus)
Drücken Sie . Um einen
analogen Kanal auszuwählen,
drücken Sie
F/f, dann .
Informationen zum Aufrufen der
Indextabelle mit Eingangssignalen
finden Sie auf siehe Seite 20.
010COV.book Page 14 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
15
DE
Fernsehen
So rufen Sie Videotext auf
Drücken Sie /. Mit jedem Tastendruck auf /
wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt:
Videotext t Videotext über dem Fernsehbild
eingeblendet (Mischmodus) t Kein Videotext
(Beenden der Videotextanzeige)
Zum Auswählen einer Seite drücken Sie die
Zifferntasten oder PROG +/-.
Zum Anhalten einer Seite drücken Sie / .
Zum Anzeigen von verborgenen Informationen
drücken Sie / .
Tipps
Sorgen Sie dafür, dass das Fernsehgerät starke Signale
empfängt. Andernfalls können Textfehler auftreten.
Die meisten Fernsehkanäle strahlen Videotext aus.
Weitere Informationen zu diesem Dienst finden Sie auf
der Indexseite.
Wenn vier farbige Optionen unten auf der Videotextseite
zu sehen sind, steht Fastext zur Verfügung. Mit Fastext
können Sie schnell und einfach auf Seiten zugreifen.
Drücken Sie die entsprechende farbige Taste, um die Seite
aufzurufen.
Standbild
Dient zum Einfrieren des Fernsehbilds (z.B. um eine
Telefonnummer oder ein Rezept zu notieren).
1 Drücken Sie an der Fernbedienung.
2 Drücken Sie F/f/G/g, um die Position des
Fensters einzustellen.
3 Drücken Sie , um das Fenster zu
entfernen.
4
Drücken Sie erneut, um auf den normalen
Fernsehmodus zurückzuschalten.
Manuelles Wechseln des Bildformats je
nach Sendung
Drücken Sie auf ,um den aktuellen Bildschirm-
Modus anzuzeigen.
Drücken Sie mehrmals, um „Smart“, „4:3“,
„Wide“, „Zoom“ oder „14:9“ auszuwählen.
Herkömmliche 4:3-Sendungen werden mit einem
Breitbildeffekt angezeigt. Das Bild im 4:3-Format
wird bildschirmfüllend gedehnt.
Herkömmliche 4:3-Sendungen (also keine
Breitbildsendungen) werden mit den richtigen
Proportionen angezeigt.
Breitbildsendungen (16:9) werden mit den richtigen
Proportionen angezeigt.
Kinofilme (Letter-Box-Format) werden mit den
richtigen Proportionen angezeigt.
14:9-Sendungen werden mit den richtigen
Proportionen angezeigt. Als Resultat erscheinen
schwarze Balken auf dem Bildschirm.
* Teile des Bildes werden oben und unten möglicherweise
abgeschnitten.
Tipps
Alternativ dazu können Sie „Auto Format“ auch auf „Ein“
setzen. In diesem Fall wird automatisch das beste Format
für die Sendung ausgewählt (Seite 27).
Sie können die Bildlage einstellen, wenn Sie Smart
(50 Hz), Zoom oder 14:9 wählen. Drücken Sie
F/f, um
die Bildlage nach oben oder unten zu verschieben (z.B.
um Untertitel zu lesen).
Manche Zeichen und/oder Buchstaben am oberen und
unteren Bildrand sind im Smart-Modus eventuell nicht
sichtbar. In solch einem Fall können Sie die Zeichen
sichtbar machen, indem Sie „V. Amplitude“ im Menü
„Bildschirm einstellen“ wählen und die vertikale Größe
einstellen.
Wählen Sie „Smart“ oder „Zoom“ zur Anpassung an
Bilder von 720p- oder 1080i-Signalquellen mit
abgeschnittenen Randbereichen.
Smart*
4:3
Wide
Zoom*
14:9*
Fortsetzung
010COV.book Page 15 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
16
DE
Verwendung des Menüs Tools
Drücken Sie TOOLS, um während der Wiedergabe
eines Fernsehprogramms die folgenden Optionen
anzuzeigen.
Optionen Beschreibung
Energie sparen Siehe Seite 29.
Untertitel Einstellung
(nur im Digitalmodus)
Siehe Seite 36.
Digitale Favoriten (nur
im Digitalmodus)
Siehe Seite 19.
Bild-Modus Siehe Seite 23.
Ton-Modus Siehe Seite 25.
Uhr automatisch
stellen (nur im
Analogmodus)
Ermöglicht das Umschalten auf
den Digitalmodus, um die
Uhrzeit zu erhalten.
Abschalttimer Siehe Seite 29.
KH Lautst. Zum Einstellen der Lautstärke
von Kopfhörern.
010COV.book Page 16 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
17
DE
Fernsehen
Benutzung des digitalelektronischen
Programmführers (EPG) *
1 Drücken Sie im Digitalmodus, um den
digitalelektronischen Programmführer
(EPG) anzuzeigen.
2 Führen Sie den gewünschten
Bedienungsvorgang gemäß der
nachstehenden Tabelle durch.
Hinweis
Programminformationen werden nur angezeigt, wenn der
Fernsehsender solche überträgt.
* Bitte beachten Sie, dass diese Funktion in manchen Ländern eventuell nicht verfügbar ist.
Digitalelektronischer Programmführer (EPG)
Funktion Vorgehen
Ausschalten des EPG Drücken Sie .
Navigieren im EPG Drücken Sie
F/f/G/g.
Anschauen des aktuellen Programms Drücken Sie , während das aktuelle Programm ausgewählt ist.
Sortieren der Programminformationen
nach Kategorie – Kategorieliste
1 Drücken Sie die blaue Taste.
2 Drücken Sie
F/f/G/g um eine Kategorie auszuwählen. Der
Kategoriename wird auf der Seite angezeigt.
Die folgenden Kategorien sind verfügbar:
„Alle Kategorien“: Enthält alle verfügbaren Kanäle.
„Nachrichten“: Enthält alle Nachrichtenkanäle.
3 Drücken Sie .
Der elektronische Programmführer (EPG) zeigt nun nur die aktuellen
Programme der ausgewählten Kategorie an.
Einstellen des aufzunehmenden
Programms – Timer Aufnahme
1 Drücken Sie F/f/G/g um das später aufzunehmende
Programm auszuwählen.
2 Drücken Sie .
3 Drücken Sie
F/f um die Option „Timer Aufnahme“
auszuwählen.
4 Drücken Sie , um den Timer des Fernsehgeräts und Ihres
Videorecorders zu aktivieren.
Das Symbol erscheint bei der Information des betreffenden
Programms. Die Anzeige am Fernsehgerät (Vorderseite) leuchtet auf.
Hinweise
Am Fernsehgerät kann VCR-Timeraufnahme nur für Smartlink-kompatible
Videorecorder eingestellt werden. Wenn Ihr Videorecorder nicht Smartlink-
kompatibel ist, erscheint eine Meldung, die Sie auffordert, den Timer Ihres
Videorecorders einzustellen.
Nachdem die Aufnahme begonnen hat, können Sie Ihr Fernsehgerät in den
Bereitschaftsmodus schalten. Wenn Sie Ihr Fernsehgerät jedoch ganz
ausschalten, wird die Aufnahme möglicherweise abgebrochen.
Falls eine Altersgrenze für Programme gewählt worden ist, erscheint eine
Meldung mit der Aufforderung zur Eingabe des PIN-Codes auf dem
Bildschirm. Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Kindersicherung“ auf
Seite 36.
Fortsetzung
010COV.book Page 17 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
18
DE
Tipp
Sie können den digitalen Elektronischen Programmführer (EPG) auch anzeigen, indem Sie „Digitales EPG“ im „MENU“
(Seite 21) wählen.
Einstellen eines Programms auf
automatische Anzeige bei Programmstart
– Erinnerung
1 Drücken Sie F/f/G/g um das später anzuzeigende
Programm auszuwählen.
2 Drücken Sie .
3 Drücken Sie
F/f um die Option „Erinnerung“ auszuwählen.
4 Drücken Sie , um das ausgewählte Programm beim
Programmstart automatisch anzuzeigen.
Das Symbol c erscheint bei der Information des betreffenden
Programms.
Hinweis
Wenn Sie das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus versetzen, schaltet es
sich kurz vor dem Programmstart automatisch ein.
Einstellen von Uhrzeit und Datum eines
aufzunehmenden Programms – Man.
Timer Aufnahme
1 Drücken Sie .
2 Wählen Sie mit
F/f die Option „Man. Timer Aufnahme“ aus,
und drücken Sie anschließend .
3 Wählen Sie das Datum mit
F/f aus, und drücken Sie dann
g.
4 Stellen Sie die Start- und Stoppzeit auf die gleiche Weise wie
in Schritt 3 ein.
5 Wählen Sie das Programm mit
F/f aus, und drücken Sie
dann , um den Timer des Fernsehgerätes und Ihres
Videorecorders zu aktivieren.
Das Symbol erscheint bei der Information des betreffenden
Programms. Die Anzeige am Fernsehgerät (Vorderseite) leuchtet auf.
Hinweise
Am Fernsehgerät kann VCR-Timeraufnahme nur für Smartlink-kompatible
Videorecorder eingestellt werden. Wenn Ihr Videorecorder nicht Smartlink-
kompatibel ist, erscheint eine Meldung, die Sie auffordert, den Timer Ihres
Videorecorders einzustellen.
Nachdem die Aufnahme begonnen hat, können Sie Ihr Fernsehgerät in den
Bereitschaftsmodus schalten. Wenn Sie Ihr Fernsehgerät jedoch ganz
ausschalten, wird die Aufnahme möglicherweise abgebrochen.
Falls eine Altersgrenze für Programme gewählt worden ist, erscheint eine
Meldung mit der Aufforderung zur Eingabe des PIN-Codes auf dem
Bildschirm. Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Kindersicherung“ auf
Seite 36.
Annullieren einer Aufnahme/Erinnerung –
Timer-Liste
1 Drücken Sie .
2 Drücken Sie
F/f um die Option „Timer-Liste“ auszuwählen.
3 Wählen Sie das zu annullierende Programm mit
F/f aus, und
drücken Sie dann .
Es erscheint eine Anzeige zur Bestätigung, dass Sie das Programm
annullieren wollen.
4 Drücken Sie g zur Wahl von „Ja“, und drücken Sie dann
zur Bestätigung.
Funktion Vorgehen
010COV.book Page 18 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
19
DE
Fernsehen
Benutzung der Favoritenliste *
Die Favoriten-Funktion gestattet Ihnen, Programme
aus einer Liste von bis zu 8 angegebenen Kanälen
auszuwählen. Zum Anzeigen der Favoritenliste, siehe
„Navigieren in den Menüs“ (Seite 21).
* Bitte beachten Sie, dass diese Funktion in manchen Ländern eventuell nicht verfügbar ist.
Favoritenliste
Funktion Vorgehen
Erstmaliges Erstellen Ihrer Favoritenliste Es erscheint eine Meldung, in der Sie gefragt werden, ob Sie Kanäle der
Favoritenliste hinzufügen wollen, wenn Sie zum ersten Mal „Digitale
Favoriten“ im „MENU“ wählen.
1 Drücken Sie , um die Option „Ja“ auszuwählen.
2 Drücken Sie
F/f, um den hinzuzufügenden Kanal
auszuwählen.
Wenn Sie die Kanalnummer kennen, können Sie einen Kanal mithilfe der
Zifferntasten direkt auswählen.
3 Drücken Sie .
Kanäle, die in der Favoritenliste gespeichert sind, werden durch das
Symbol gekennzeichnet.
Ausschalten der Favoritenliste Drücken Sie RETURN.
Wiedergeben eines Kanals Drücken Sie , während Sie einen Kanal auswählen.
Hinzufügen oder Löschen von Kanälen in
der Favoritenliste
1 Drücken Sie die blaue Taste.
Kanäle, die in der Favoritenliste gespeichert sind, werden durch das
Symbol gekennzeichnet.
2 Drücken Sie F/f um den hinzuzufügenden Kanal
auszuwählen.
Wenn Sie die Kanalnummer kennen, können Sie einen Kanal mithilfe der
Zifferntasten direkt auswählen.
3 Drücken Sie .
4 Drücken Sie die blaue Taste, um zur Favoritenliste
zurückzukehren.
Löschen aller Kanäle in der Favoritenliste
1 Drücken Sie die blaue Taste.
2 Drücken Sie die gelbe Taste.
Es erscheint eine Anzeige, um zu bestätigen, dass Sie alle Kanäle in der
Favoritenliste löschen wollen.
3 Drücken Sie G zur Wahl von „Ja“, und drücken Sie dann
zur Bestätigung.
010COV.book Page 19 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
20
DE
Bildwiedergabe von
angeschlossenen
Geräten
Schalten Sie das angeschlossene Gerät
ein, und führen Sie folgende Schritte aus.
Bei Geräten, die mit einem voll belegten 21-poligen
Scart-Kabel an die Scart-Buchsen angeschlossen
sind
Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen
Gerät.
Das Bild vom angeschlossenen Gerät erscheint auf
dem Fernsehschirm.
Bei einem mit der automatischen Senderspeicherung
eingestellten Videorecorder (Seite 6)
Drücken Sie im Analogmodus PROG +/- oder die
Zifferntasten zur Wahl des Videokanals.
Bei anderen angeschlossenen Geräten
Drücken Sie / so oft, bis das richtige
Eingangssymbol (siehe unten) auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
Weitere Funktionen
Verwendung des Menüs Tools
Drücken Sie TOOLS, um die folgenden Optionen
anzuzeigen, wenn Sie Bilder von einem
angeschlossenen Gerät außer einem PC wiedergeben.
AV1/ AV1, AV2/ AV2:
Audio/Video- oder RGB-Eingangssignal über die
SCART-Buchse / 1 oder 2. erscheint nur,
wenn eine RGB-Signalquelle angeschlossen wurde.
AV3:
Komponenteneingangssignal von den Buchsen Y, P
B/
C
B, PR/CR ( / 3) und Audioeingangssignal von
den Buchsen L, R ( / 3).
AV4/ AV5:
Ein digitales Audio-/Videosignal wird über die Buchse
HDMI IN 4/5 eingespeist. Das Audioeingangssignal ist
nur analog, wenn das Gerät über die DVI- und
Audioausgangsbuchse angeschlossen ist.
AV6/ AV6:
Videoeingangssignal über die Videobuchse 6 und
Audioeingangssignal über die Audiobuchsen L
(MONO), R ( 6). erscheint nur, wenn das
Gerät an die S-Videobuchse 6 statt an die
Videobuchse 6 angeschlossen ist und das S-
Videoeingangssignal über die S-Videobuchse 6
eingespeist wird.
Funktion Vorgehen
Zurückschalten zum
normalen
Fernsehbetrieb
Drücken Sie DIGITAL oder
ANALOG.
Aufrufen der
Indextabelle mit
Eingangssignalen
Drücken Sie , um die
Eingangssignal-Indextabelle
aufzurufen. (Drücken Sie dann,
nur im Analogmodus,
g.) Um
eine Eingangssignalquelle
auszuwählen, drücken Sie erst
F/
f, dann .
Optionen Beschreibung
Energie sparen Siehe Seite 29.
Bild-Modus Siehe Seite 23.
Ton-Modus Siehe Seite 25.
Uhr automatisch
stellen (nur im
Analogmodus)
Ermöglicht das Umschalten auf
den Digitalmodus, um die
Uhrzeit zu erhalten.
Abschalttimer Siehe Seite 29.
KH Lautst. Zum Einstellen der Lautstärke
von Kopfhörern.
010COV.book Page 20 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
21
DE
Verwendung der MENÜ-Funktionen
Navigieren in den Menüs
„MENU“ ermöglicht die Nutzung verschiedener praktischer Funktionen dieses Fernsehgerätes. Mithilfe der
Fernbedienung können Sie bequem Kanäle oder externe Eingänge wählen. Auch Einstellungen Ihres Fernsehgerätes
lassen sich mithilfe von „MENU“ leicht ändern.
1 Rufen Sie mit MENU das Menü auf.
2 Wählen Sie mit F/f eine Option aus.
3 Drücken Sie , um eine ausgewählte
Option zu bestätigen.
Zum Beenden des Menüs drücken Sie MENU.
Verwendung der MENÜ-Funktionen
1
2,3
Menü Beschreibung
Digitale Favoriten
(nur in Gebieten mit
Digitalfernsehen)
Ruft die Favoritenliste auf. Einzelheiten über die Einstellungen, siehe Seite 19.
Analog
(nur in Gebieten mit
Digitalfernsehen)
Schaltet auf den zuletzt wiedergegebenen Analogkanal zurück.
Digital
(nur in Gebieten mit
Digitalfernsehen)
Schaltet auf den zuletzt wiedergegebenen Digitalkanal zurück.
Digitales EPG
(nur in Gebieten mit
Digitalfernsehen)
Ruft den digitalen Elektronischen Programmführer (EPG) auf.
Einzelheiten über die Einstellungen, siehe Seite 17.
Externe Eingänge
Dient zur Wahl der an das Fernsehgerät angeschlossenen Geräte.
Um den gewünschten externen Eingang wiederzugeben, wählen
Sie die Eingangssignalquelle aus und drücken dann .
Um einem externen Eingang ein Etikett zuzuweisen, siehe
Seite 28.
Fortsetzung
010COV.book Page 21 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
22
DE
Einstellungen
Öffnet den Menübildschirm Einstellungen, auf dem die meisten der erweiterten
Einstellungen und Justierungen vorgenommen werden. Wählen Sie ein
Menüsymbol bzw. eine Option aus, und nehmen Sie die gewünschte Änderung
oder Einstellung mit
F/f/G/g vor.
Für Einzelheiten über die Einstellungen, siehe Seite 23 bis 36.
Menü Beschreibung
010COV.book Page 22 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
23
DE
Verwendung der MENÜ-Funktionen
Menü „Bild“
Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü
„Bild“ zur Auswahl. Um Optionen in „Einstellungen“
auszuwählen, siehe „Navigieren in den Menüs“
(Seite 21).
Eingangswahl
Damit wählen Sie, ob die im Menü „Bild“ durchgeführten Einstellungen auf alle
Eingänge oder nur den gegenwärtig wiedergegebenen Eingang angewendet werden.
„Alle“: Die Einstellungen werden auf alle Eingänge angewendet.
„Nur Video“: Die Einstellungen werden nur auf den gegenwärtigen Eingang
angewendet.
Bild-Modus
Zum Auswählen des Bildmodus.
„Brillant“: Für verbesserten Bildkontrast und Bildschärfe.
„Standard“: Für Standardbilder. Empfohlen für privaten Gebrauch.
„Anwender“: Zum Speichern bevorzugter Einstellungen.
Normwerte
Alle Bildeinstellungen ausser "Bild -Modus" und "Eingangswahl" werden auf die
Werksvorgaben zurückgesetzt.
Ht.Grd.Licht
Dient zum Einstellen der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung.
Tipp
„Ht.Grd.Licht“ ist nicht verfügbar, wenn „Energie sparen“ auf „Hoch“ gesetzt wird (Seite 29).
Kontrast
Dient zum Erhöhen oder Verringern des Bildkontrastes.
Helligkeit
Dient zum Aufhellen oder Abdunkeln des Bilds.
Farbe
Dient zum Erhöhen oder Verringern der Farbintensität.
Farbton
Dient zum Erhöhen oder Verringern der Grüntöne.
Tipp
„Farbton“ lässt sich nur bei NTSC-Farbsignalen einstellen (z. B. bei Videokassetten aus den
USA).
Fortsetzung
010COV.book Page 23 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
24
DE
Farbtemperatur
Dient zum Einstellen der Weißdarstellung.
„Kalt“: Bei Weißtönen wird der Blauanteil erhöht.
„Neutral“: Normale Weißtöne.
„Warm 1“/„Warm 2“: Bei Weißtönen wird der Rotanteil erhöht. „Warm 2“ liefert
einen stärkeren Rotton als „Warm 1“.
Tipp
„Warm 1“ und „Warm 2“ können nur gewählt werden, wenn „Bild-Modus“ auf „Anwender“
eingestellt wird.
Bildschärfe
Dient zum Erhöhen oder Verringern der Konturenschärfe.
Dyn. NR
Zum Verringern von Bildstörungen (verrauschtes Bild) bei schwachen
Sendesignalen.
„Autom.“: Die Bildstörungen werden automatisch verringert (nur Analogmodus).
„Hoch“/„Mittel“/„Niedrig“: Die Rauschunterdrückung wird unterschiedlich stark
eingestellt.
„Aus“: Die Funktion Dyn. NR wird abgeschaltet.
Weiterführende
Einstellungen
Gestattet eine detailliertere Anpassung der Bildfunktion. Wenn Sie „Bild-Modus“
auf „Anwender“ setzen, können Sie diese Einstellungen festlegen/ändern.
„Normwerte“: Dient zur Rücksetzung aller erweiterten Videoeinstellungen auf die
Werksvorgaben.
„Schwarzkorrektur“: Hebt schwarze Bereiche des Bilds für stärkeren Kontrast
hervor.
„Verb. Kontrastanhebung“: Stellt „Ht.Grd.Licht“ und „Kontrast“ unter Beurteilung
der Bildschirmhelligkeit automatisch auf die optimalen Werte ein. Diese Einstellung
ist für Szenen mit dunklen Bildern besonders effektiv. Sie erhöht den
Kontrastunterschied von Szenen mit dunkleren Bildern.
„Gamma“: Zum Einstellen der Balance zwischen hellen und dunklen Bildbereichen.
„Weisskorrektur“: Hebt weiße Bildteile hervor.
„Farbbrillance“: Lässt Farben lebhafter erscheinen und ergibt klare Hauttöne.
Tipp
Diese Funktion ist nur dann verfügbar, wenn "Farbraum" auf "Weit" eingestellt ist.
"Farbraum": Zum Verändern des Farbbereichs.
„MPEG-Rauschunterd.“: Reduziert Bildrauschen in Videos mit MPEG-
Komprimierung (nur im Digitalmodus).
010COV.book Page 24 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
25
DE
Verwendung der MENÜ-Funktionen
Menü „Ton“
Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü
„Ton“ zur Auswahl. Um Optionen in „Einstellungen“
auszuwählen, siehe „Navigieren in den Menüs“
(Seite 21).
Eingangswahl
Damit wählen Sie, ob die im Menü „Ton“ durchgeführten Einstellungen auf alle
Eingänge oder nur den gegenwärtig wiedergegebenen Eingang angewendet werden.
„Alle“: Die Einstellungen werden auf alle Eingänge angewendet.
„Nur Video“: Die Einstellungen werden nur auf den gegenwärtigen Eingang
angewendet.
Ton-Modus
Dient zur Wahl des Tonmodus.
„Dynamisch“: Betont Höhen und Bässe.
„Standard“: Für Standard-Ton. Empfohlen für privaten Gebrauch.
„Anwender“: Flat response. Gestattet auch die Speicherung Ihrer bevorzugten
Einstellungen.
Normwerte
Dient zur Rücksetzung der Toneinstellungen außer „Ton-Modus“, „Zweiton“ und
„KH/LS Link“ auf die Werksvorgaben.
Höhen
Dient zur Einstellung hochfrequenter Klänge.
Tiefen
Dient zur Einstellung niederfrequenter Klänge.
Balance
Reguliert die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher.
Autom.Lautst.
Zum Beibehalten eines konstanten Lautstärkepegels, auch wenn Lautstärkesprünge
auftreten (beispielsweise sind Werbespots in der Regel lauter als
Fernsehsendungen).
Lautstärkeversatz
Dient zum Einstellen des Lautstärkepegels des aktuellen Eingangs relativ zu anderen
Eingängen, wenn „Eingangswahl“ auf „Nur Video“ gesetzt wird.
Surround
Dient zur Wahl des Surroundmodus.
„TruSurround XT“: Für Surroundklang (nur für Stereoprogramme).
„Stereo Simuliert“: Verleiht Mono-Programmen einen surround-ähnlichen Effekt.
„Aus“: Für normalen Stereo- oder Mono-Empfang.
Fortsetzung
010COV.book Page 25 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
26
DE
Tipp
„Höhen“, „Tiefen“, „Balance“, „Autom.Lautst.“, „Surround“ und „BBE“ sind für Kopfhörer und Audioausgangsbuchsen
unwirksam.
BBE
Verleiht dem Klang mehr Dynamik durch Kompensieren der Phaseneffekte in den
Lautsprechern mit dem „BBE High Definition Sound System“.
Zweiton
Zum Auswählen des Tons vom Lautsprecher bei einer Stereo- oder
Zweikanaltonsendung.
„Stereo“, „Mono“: Bei einer Stereosendung.
„A“/„B“/„Mono“: Bei Zweikanaltonsendungen wählen Sie „A“ für Tonkanal 1, „B“
für Tonkanal 2 oder „Mono“ für einen Monokanal, falls verfügbar.
Tipp
Wenn Sie ein an das Fernsehgerät angeschlossenes Gerät auswählen, setzen Sie die Option
„Zweiton“ auf „Stereo“, „A“ oder „B“.
KH/LS Link
(Kopfhörer-
Lautsprecher-
Verbindung)
Schaltet die internen Lautsprecher des Fernsehgerätes aus bzw. ermöglicht eine
gleichzeitige Tonausgabe sowohl über das Fernsehgerät als auch über den
Kopfhörer.
„Ein“: Die Tonausgabe erfolgt nur über den Kopfhörer.
„Aus“: Die Tonausgabe erfolgt sowohl über das Fernsehgerät als auch über den
Kopfhörer.
010COV.book Page 26 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
27
DE
Verwendung der MENÜ-Funktionen
Menü „Bildschirm einstellen“
Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü
„Bildschirm einstellen“ zur Auswahl. Um Optionen in
„Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in
den Menüs“ (Seite 21).
Eingangswahl
Damit wählen Sie, ob die im Menü „Bildschirm einstellen“ durchgeführten
Einstellungen auf alle Eingänge oder nur den gegenwärtig wiedergegebenen
Eingang angewendet werden.
„Alle“: Die Einstellungen werden auf alle Eingänge angewendet.
„Nur Video“: Die Einstellungen werden nur auf den gegenwärtigen Eingang
angewendet.
Bildformat
Einzelheiten zum Bildformat finden Sie auf siehe „Manuelles Wechseln des
Bildformats je nach Sendung“ (Seite 15).
Auto Format
Zum automatischen Wechseln des Bildformats je nach Sendesignal. Wenn Sie Ihre
Einstellung beibehalten wollen, wählen Sie „Aus“.
Tipps
Auch wenn Sie unter „Auto Format“ die Option „Ein“ oder „Aus“ gewählt haben, können
Sie das Bildformat jederzeit durch wiederholtes Drücken von ändern.
„Auto Format“ steht nur bei PAL- und SECAM-Signalen zur Verfügung.
4:3 Vorwahl
Dient zur Wahl des Standard-Bildschirmmodus für 4:3-Sendungen.
„Smart“: Herkömmliche 4:3-Sendungen werden mit einem Breitbildeffekt angezeigt.
„4:3“: Zeigt konventionelle 4:3-Sendungen in den korrekten Proportionen an.
„Aus“: Die aktuelle Einstellung von „Bildformat“ wird beibehalten, wenn der Kanal
oder Eingang gewechselt wird.
Tipp
Diese Option ist nur verfügbar, wenn „Auto Format“ auf „Ein“ gesetzt wird.
Anzeigebereich
Dient zum Einstellen der Bildanzeigefläche.
„Normal“: Das Bild wird in Originalgröße angezeigt.
„-1“/„-2“: Das Bild wird vergrößert, um den Bildrand zu verbergen.
H. Position
Dient zur Einstellung der Horizontalposition des Bilds für das jeweilige
Bildschirmformat.
V. Position
Dient zur Einstellung der vertikalen Bildlage, wenn das Bildschirmformat auf
„Smart“ (50 Hz), „Zoom“ oder „14:9“ eingestellt wird.
V. Amplitude
Dient zur Einstellung der vertikalen Bildgröße, wenn das Bildschirmformat auf
Smart, Zoom oder 14:9 eingestellt wird.
010COV.book Page 27 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
28
DE
Menü „Grundeinstellungen“
Im Menü „Grundeinstellungen“ können Sie die unten
aufgelisteten Optionen auswählen. Um Optionen in
„Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in
den Menüs“ (Seite 21).
Neuinitialisierung
Dient zum Aufrufen des „Initialisierungsmenüs“, mit dem Sie Sprache und Land/
Region wählen und alle verfügbaren digitalen und analogen Kanäle abspeichern
können. In der Regel brauchen Sie diesen Vorgang nicht auszuführen, da die Sprache
und das Land/die Region sowie die Kanäle von der ersten Konfiguration des
Fernsehgeräts bereits eingestellt sind (Seite 5, 6). Mit dieser Option können Sie den
Vorgang allerdings erneut ausführen (z. B. um nach einem Umzug Sender neu
einzustellen oder nach neu eingeführten Sendekanälen zu suchen).
Sprache
Zum Auswählen der Sprache, in der die Menüs angezeigt werden.
AV-Einstellungen
Jedem Gerät, das an die Buchsen an der Seite und an der Rückseite angeschlossen
ist, wird ein Name zugewiesen. Der Name wird kurz auf dem Fernsehschirm
angezeigt, wenn das Gerät ausgewählt wird. Eingangssignalquellen, die nicht mit
irgendwelchen Geräten verbunden sind, können übersprungen werden.
1 Wählen Sie mit
F/f die gewünschte Eingangsquelle aus, und drücken
Sie anschließend .
2 Wählen Sie mit
F/f die gewünschte Option unten aus, und drücken Sie
anschließend .
Gerätenamen: Verwendet eines der Vorwahl-Etiketten, um dem angeschlossenen
Gerät einen Namen zuzuweisen.
„Bearb.“: Erstellen Sie einen eigenen Namen. Führen Sie die Schritte 2 bis 4 unter
„Programmnamen“ aus (Seite 32).
„Auslassen“: Eine Eingangsquelle, an die kein Gerät angeschlossen ist, wird
übersprungen, wenn Sie mit die Eingangsquelle auswählen.
Auto S Video
Dient zur Wahl des Eingangssignals von den S-Videobuchsen 6, wenn beide
Buchsen / 6 belegt sind.
010COV.book Page 28 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
29
DE
Verwendung der MENÜ-Funktionen
Timer-Einstellungen
Dient zum Einstellen des Timers, um das Fernsehgerät ein- und auszuschalten.
Abschalttimer
Zum Festlegen einer Zeitspanne, nach der das Fernsehgerät automatisch in den
Bereitschaftsmodus schaltet.
Wenn der Abschalttimer aktiviert ist, leuchtet die Anzeige (Timer) am
Fernsehgerät (Vorderseite) in Orange auf.
Tipps
Wenn Sie das Fernsehgerät aus- und wieder einschalten, wird „Abschalttimer“ auf „Aus“
zurückgesetzt.
„Fernsehgerät wird bald durch Abschalttimer abgeschaltet.“ wird eine Minute, bevor das
Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus schaltet, auf dem Fernsehschirm angezeigt.
Einschalttimer
Dient zum Einstellen des Timers, um das Fernsehgerät einzuschalten.
„Tag“: Dient zur Wahl des Tages, an dem der Einschalttimer aktiviert werden soll.
„Zeit“: Dient zum Einstellen der Einschaltzeit des Fernsehgerätes.
„Dauer“: Dient zur Wahl der Zeitdauer, nach der das Fernsehgerät automatisch
wieder auf den Bereitschaftsmodus umschaltet.
„Lautstärkeeinst.“: Dient zum Einstellen der Lautstärke, wenn der Timer das
Fernsehgerät einschaltet.
Uhr einstellen
Gestattet eine manuelle Einstellung der Uhr. Wenn das Fernsehgerät digitale Kanäle
empfängt, kann die Uhr nicht manuell eingestellt werden, da sie auf den Timecode
des Sendesignals abgestimmt wird.
Energie sparen
Dient zur Wahl des Stromsparmodus, um den Stromverbrauch des Fernsehgerätes zu
reduzieren.
Wenn „Bild aus“ gewählt wird, wird das Bild abgeschaltet, und die Anzeige
(Bildabschaltung) am Fernsehgerät (Vorderseite) leuchtet grün auf. Der Ton bleibt
unverändert.
Lichtsensor
Die Bildeinstellungen werden entsprechend dem Umlicht im Raum automatisch
optimiert.
AV2 Ausgang
Zum Ausgeben von Signalen über die Buchse / 2 an der Rückseite des
Fernsehgeräts. Wenn Sie einen Videorecorder oder ein anderes Aufnahmegerät an
die Buchse / 2 anschließen, können Sie die zugespielten Signale von
angeschlossenen Geräten an anderen Buchsen des Fernsehgeräts aufnehmen.
„TV“: Eine Sendung wird ausgegeben.
„AV1“: Signale vom an die Buchse / 1 angeschlossenen Gerät werden
ausgegeben.
„AV6“: Signale vom an die Buchse / 6 angeschlossenen Gerät werden
ausgegeben.
„Autom.“: Der jeweilige Bildschirminhalt wird ausgegeben (außer Signalen von den
Buchsen / 3,
HDMI IN 4, HDMI IN 5 und PC ).
Stummstartfunktion
Der Lautstärkeregler wird beim Einschalten des Fernsehgerätes zunächst auf einen
niedrigen Pegel gestellt, worauf die Lautstärke allmählich auf den voreingestellten
Pegel erhöht wird.
Fortsetzung
010COV.book Page 29 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
30
DE
Lautsprecher
Zum Ein-/Ausschalten der internen Lautsprecher des Fernsehgeräts.
„Ein“: Die Lautsprecher des Fernsehgerätes werden eingeschaltet, um den
Fernsehton über die internen Lautsprecher wiederzugeben.
„Aus“: Die Lautsprecher des Fernsehgerätes werden ausgeschaltet, um den
Fernsehton nur über Ihre an die Audioausgangsbuchsen angeschlossene externe
Audioanlage wiederzugeben.
Farbsystem
Dient zur Wahl des Farbsystems („Autom.“, „PAL“, „SECAM“, „NTSC3.58“,
„NTSC4.43“ oder „PAL60“) entsprechend dem von der Eingangssignalquelle
eingespeisten Signal.
Produktinformation
Die Systeminformationen Ihres Fernsehgerätes werden angezeigt.
Kompl. Rückst.
Alle Grundeinstellungen werden auf die Werksvorgaben zurückgesetzt, und dann
wird der Bildschirm „Neuinitialisierung“ aufgerufen.
010COV.book Page 30 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
31
DE
Verwendung der MENÜ-Funktionen
Menü „PC Einstellungen“
Die unten aufgeführten Optionen stehen im Menü
„PC Einstellungen“ zur Auswahl. Um Optionen in
„Einstellungen“ auszuwählen, siehe „Navigieren in
den Menüs“ (Seite 21).
Bildformat
Dient zur Wahl des Bildschirmmodus für die Anzeige des von Ihrem PC
eingespeisten Eingangssignals.
„Normal“: Das Bild wird in Originalgröße angezeigt.
„Voll 1“: Das Bild wird unter Beibehaltung seines Horizontal-Vertikal-
Seitenverhältnisses bildschirmfüllend vergrößert.
„Voll 2“: Das Bild wird bildschirmfüllend vergrößert.
Normwerte
Dient zur Rücksetzung der PC-Einstellungen außer „Bildformat“ und „Energie
sparen“ auf die Werksvorgaben.
Auto-Einstellung
Anzeigeposition und Phase des Bilds werden automatisch eingestellt, wenn das
Fernsehgerät ein Eingangssignal vom angeschlossenen PC empfängt.
Tipp
Auto-Einstellung funktioniert bei bestimmten Eingangssignalen eventuell nicht richtig.
Nehmen Sie in solchen Fällen eine manuelle Einstellung von „Phase“, „Pixelbreite“, „H.
Position“ und „V. Position“ vor.
Phase
Dient zur Einstellung der Phase, wenn der Bildschirm flimmert.
Pixelbreite
Dient zur Einstellung der Pixelbreite, wenn das Bild unerwünschte vertikale Streifen
aufweist.
H. Position
Dient zur Einstellung der Horizontalposition des Bilds für das jeweilige
Bildschirmformat.
V. Position
Dient zur Einstellung der Vertikalposition des Bilds für das jeweilige
Bildschirmformat.
Energie sparen
Schaltet das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus, wenn 30 Sekunden lang kein
Signal empfangen wird.
010COV.book Page 31 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
32
DE
Menü „Analoge Einstellungen“ (nur Analogmodus)
Mithilfe des Menüs „Analoge Einstellungen“ können
Sie die Analogeinstellungen ändern/festlegen. Um
Optionen in „Einstellungen“ auszuwählen, siehe
„Navigieren in den Menüs“ (Seite 21).
Einst. Direkteing.
Wenn „Einst. Direkteing.“ auf „Ein“ gesetzt ist, können Sie einen analogen Kanal
mit den Zifferntasten (0 – 9) an der Fernbedienung auswählen.
Hinweis
Wenn „Einst. Direkteing.“ auf „Ein“ gesetzt ist, können die Kanalnummern 10 und höher nicht
durch Eingabe von zwei Ziffern mit der Fernbedienung eingegeben werden.
Autom. Progr.
Dient zum Abspeichern aller verfügbaren analogen Kanäle.
In der Regel brauchen Sie diesen Vorgang nicht auszuführen, da die Kanäle von der
ersten Konfiguration des Fernsehgeräts bereits eingestellt sind (Seite 5, 6). Mit dieser
Option können Sie den Vorgang allerdings erneut ausführen (z. B. um nach einem
Umzug Sender neu einzustellen oder nach neu eingeführten Sendekanälen zu suchen).
Programme ordnen
Dient zum Ändern der Reihenfolge, in der die analogen Kanäle im Fernsehgerät
gespeichert sind.
1 Wählen Sie mit
F/f den Kanal aus, den Sie zu einer anderen
Programmposition verschieben wollen, und drücken Sie dann .
2 Wählen Sie mit
F/f die neue Position für den Kanal aus, und drücken
Sie anschließend .
Programmnamen
Zum Zuordnen eines beliebigen Namens aus bis zu fünf Buchstaben oder Ziffern zu
einem Kanal. Der Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn der
Kanal ausgewählt wird. (Die Namen der Kanäle werden in der Regel automatisch
vom Videotext abgerufen, falls verfügbar.)
1
Wählen Sie mit
F
/
f
den zu benennenden Kanal aus, und drücken Sie .
2 Wählen Sie mit F/f den gewünschten Buchstaben bzw. die Ziffer aus
(„_“ für ein Leerzeichen), und drücken Sie
g.
Wenn Sie ein falsches Zeichen eingegeben haben
Drücken Sie G/g, um das falsche Zeichen auszuwählen. Drücken Sie dann F/f, um
das korrekte Zeichen auszuwählen.
So löschen Sie alle Zeichen
Wählen Sie „Normwerte“, und drücken Sie dann .
3 Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert vor, bis Sie den ganzen Namen
eingegeben haben.
4 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie dann .
010COV.book Page 32 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
33
DE
Verwendung der MENÜ-Funktionen
Manuell
abspeichern
Bevor Sie „Name“/„AFT“/„Audio-Filter“/„Auslassen“/„Dekoder“ auswählen,
wählen Sie mit PROG +/- die Programmnummer mit dem Kanal aus. Sie können keine
Programmnummer auswählen, für die das Auslassen eingestellt wurde (Seite 34).
Programm/TV-System/Kanal
Sie können Programmkanäle manuell abspeichern.
1 Wählen Sie mit
F/f die Option „Programm“ aus, und drücken Sie
anschließend .
2 Wählen Sie mit
F/f die Programmnummer aus, für die Sie manuell
einen Kanal speichern wollen (zum Einstellen des Videorecorders
wählen Sie Kanal 00), und drücken Sie dann RETURN.
3 Wählen Sie mit
F/f die Option „TV-System“ aus, und drücken Sie
anschließend .
4 Wählen Sie mit
F/f eine der folgenden Fernsehnormen aus, und
drücken Sie anschließend
G.
B/G: Für westeuropäische Länder/Regionen
D/K: Für osteuropäische Länder/Regionen
L: Für Frankreich
I: Für Großbritannien
5 Wählen Sie mit F/f die Option „Kanal“ aus, und drücken Sie
anschließend .
6 Wählen Sie mit
F/f die Option „S“ (für Kabelkanäle) oder „C“ (für
terrestrische Kanäle) aus, und drücken Sie
g.
7 Speichern Sie die Kanäle wie im Folgenden erläutert:
Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) nicht kennen
Suchen Sie mit F/f nach dem nächsten verfügbaren Kanal. Wenn ein Kanal
gefunden wird, stoppt die Suche. Drücken Sie zum Weitersuchen
F/f.
Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) kennen
Geben Sie mit den Zahlentasten die Kanalnummer des gewünschten Senders oder die
Kanalnummer für den Videorecorder ein.
8 Drücken Sie , um nach „Bestätigen“ zu springen, und drücken Sie
dann .
9
Wählen Sie mit
f
die Option „OK“ aus, und drücken Sie anschließend .
Gehen Sie wie oben erläutert vor, wenn Sie weitere Kanäle manuell speichern wollen.
Name
Zum Zuordnen eines beliebigen Namens aus bis zu fünf Buchstaben oder Ziffern
zum ausgewählten Kanal. Dieser Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt,
wenn der Kanal ausgewählt wird.
Um Zeichen einzugeben, führen Sie die Schritte 2 bis 4 unter „Programmnamen“ aus
(Seite 32).
AFT
Gestattet eine manuelle Feinabstimmung der ausgewählten Programmnummer,
wenn Sie den Eindruck haben, die Bildqualität dadurch verbessern zu können.
Die Feinabstimmung ist innerhalb des Bereichs von –15 bis +15 möglich. Wenn Sie
„Ein“ wählen, erfolgt die Feinabstimmung automatisch.
Audio-Filter
Der Klang einzelner Kanäle wird bei Monosendungen mit Tonstörungen verbessert.
In einigen Fällen kann es beim Wiedergeben von Monosendungen durch nicht
standardmäßige Sendesignale zu Tonverzerrungen oder Tonaussetzern kommen.
Wenn keine Tonverzerrungen zu hören sind, empfiehlt es sich, diese Option in der
werkseitigen Einstellung „Aus“ zu lassen.
Fortsetzung
010COV.book Page 33 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
34
DE
Hinweise
Sie können einen Sender nicht in Stereo oder mit Zweiton empfangen, wenn „Niedrig“ oder
„Hoch“ ausgewählt ist.
„Audio-Filter“ ist nicht verfügbar, wenn „TV-System“ auf „L“ gesetzt wird.
Auslassen
Unbenutzte analoge Kanäle werden übersprungen, wenn Sie PROG +/- zur Auswahl
der Kanäle drücken. (Mit den Zahlentasten können Sie einen übersprungenen Kanal
weiterhin auswählen.)
Dekoder
Dient zum Betrachten und Aufnehmen des ausgewählten verschlüsselten Kanals,
wenn Sie einen Decoder verwenden, der direkt an die Buchse SCART / 1
oder über einen Videorecorder an die Buchse SCART / 2 angeschlossen ist.
Hinweis
Je nachdem, was Sie unter „Land“ als Land bzw. Region ausgewählt haben (Seite 6), steht
diese Option möglicherweise nicht zur Verfügung.
Bestätigen
Speichern Sie die an den Einstellungen „Manuell abspeichern“ durchgeführten
Änderungen.
010COV.book Page 34 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
35
DE
Verwendung der MENÜ-Funktionen
Menü „Digitale Einstellungen“
Mithilfe des Menüs „Digitale Einstellungen“ können
Sie die digitalen Einstellungen ändern/festlegen.
Wählen Sie „Digital Einstellung“, und drücken Sie
, um die folgenden Menüs anzuzeigen. Um
Optionen in „Einstellungen“ auszuwählen, siehe
„Navigieren in den Menüs“ (Seite 21).
Digitaler Suchlauf
Dient zum Anzeigen des Menüs „Digitaler Suchlauf“.
Auto. Digital-Suchlauf
Dient zum Abspeichern aller verfügbaren digitalen Kanäle.
In der Regel brauchen Sie diesen Vorgang nicht auszuführen, da die Kanäle von der
ersten Konfiguration des Fernsehgeräts bereits eingestellt sind (Seite 6). Mit dieser
Option können Sie den Vorgang allerdings erneut ausführen (z. B. um nach einem
Umzug Sender neu einzustellen oder nach neu eingeführten Sendekanälen zu suchen).
Programmliste editieren
Dient zum Löschen unerwünschter, im Fernsehgerät gespeicherter digitaler Kanäle und
zum Ändern der Reihenfolge der im Fernsehgerät gespeicherten digitalen Kanäle.
1 Wählen Sie mit F/f den Kanal aus, den Sie löschen oder zu einer
neuen Position verschieben wollen.
Wenn Sie die Programmnummer (Frequenz) kennen
Geben Sie mithilfe der Zifferntasten die dreistellige Programmnummer der
gewünschten Sendung ein.
2 Gehen Sie folgendermaßen vor, um digitale Kanäle zu löschen oder ihre
Reihenfolge zu ändern:
Zum Löschen eines digitalen Kanals
Drücken Sie . Es erscheint eine Meldung zur Bestätigung, dass der ausgewählte
digitale Kanal gelöscht werden soll. Wählen Sie mit G die Option „Ja“ aus, und
drücken Sie anschließend .
Zum Ändern der Reihenfolge der digitalen Kanäle
Drücken Sie g, dann F/f, um die neue Position für den Kanal zu wählen, und
drücken Sie dann G. Falls erforderlich, gehen Sie zum Verschieben weiterer Kanäle
wie in Schritt 1 und 2 erläutert vor.
3 Drücken Sie RETURN.
Manueller Digital-Suchlauf
Dient zum manuellen Abstimmen der digitalen Kanäle.
1 Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer des Kanals ein, den Sie
manuell abstimmen wollen, und drücken Sie dann
F/f, um den Kanal
abzustimmen.
2 Wenn die verfügbaren Kanäle gefunden worden sind, drücken Sie
F/f,
um den zu speichernden Kanal auszuwählen, und drücken Sie dann .
3 Wählen Sie mit
F/f die Programmnummer aus, unter der Sie den
neuen Kanal speichern wollen, und drücken Sie dann .
Wiederholen Sie den obigen Vorgang, um weitere Kanäle manuell abzustimmen.
Fortsetzung
010COV.book Page 35 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
36
DE
* Bitte beachten Sie, dass diese Funktion in manchen Ländern eventuell nicht verfügbar ist.
Digital Einstellung
Dient zum Anzeigen des Menüs „Digital Einstellung“.
Untertitel Einstellung*
Dient zum Anzeigen digitaler Untertitel auf dem Bildschirm.
Wenn „Hörbehindert“ gewählt wird, können bestimmte Sichthilfen ebenfalls
zusammen mit den Untertiteln angezeigt werden (falls die TV-Kanäle solche
Informationen ausstrahlen).
Sprache für Untertitel*
Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
Audio-Sprache*
Dient zur Wahl der für ein Programm verwendeten Dialogsprache. Manche digitalen
Kanäle senden möglicherweise mehrere Dialogsprachen für ein Programm.
Audio-Typ*
Dient zum Erhöhen des Tonpegels, wenn „Hörbehindert“ gewählt wird.
Kindersicherung*
Dient zum Festlegen einer Altersgrenze für bestimmte Programme. Ein Programm,
das die Altersgrenze überschreitet, kann nur nach korrekter Eingabe eines PIN-
Codes angeschaut werden.
1 Geben Sie Ihren vorhandenen PIN-Code mit den Zifferntasten ein.
Falls Sie zuvor noch keinen PIN-Code eingegeben haben, erscheint ein PIN-Code-
Eingabebildschirm. Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen unter „PIN-Code“.
2 Drücken Sie F/f zur Wahl der Altersgrenze oder „Ohne“ (für
uneingeschränkte Wiedergabe), und drücken Sie dann .
3 Drücken Sie RETURN.
PIN-Code*
Dient zum erstmaligen Einstellen des PIN-Codes, oder gestattet eine Änderung Ihres
PIN-Codes.
1 Geben Sie den PIN-Code wie folgt ein:
Wenn Sie bereits einen PIN-Code eingestellt haben
Geben Sie Ihren vorhandenen PIN-Code mit den Zifferntasten ein.
Wenn Sie noch keinen PIN-Code eingestellt haben
Geben Sie den werksseitig vorgegebenen PIN-Code „9999“ mit den Zifferntasten ein.
2 Geben Sie den neuen PIN-Code mit den Zifferntasten ein.
Es erscheint eine Meldung, dass der neue PIN-Code akzeptiert worden ist.
3 Drücken Sie RETURN.
Tipp
Der PIN-Code „9999“ wird immer akzeptiert.
Technische Einstellungen
Dient zum Anzeigen des Menüs für die technischen Einstellungen.
„Dienste autom. aktualisieren“: Ermöglicht es dem Fernsehgerät, neue digitale
Dienste zu erkennen und zu speichern, sobald diese verfügbar werden.
„Software Download“: Ermöglicht es dem Fernsehgerät, Software-Updates über Ihre
vorhandene Antenne automatisch zu empfangen (wenn diese herausgegeben werden).
Sony empfiehlt, diese Option immer auf „Ein“ eingestellt zu lassen. Wenn Sie keine
Aktualisierung Ihrer Software wünschen, setzen Sie diese Option auf „Aus“.
„Systeminfo“: Zeigt die aktuelle Software-Version und den Signalpegel an.
„Zeitzone“: Gestattet Ihnen die manuelle Wahl der Zeitzone, in der Sie sich
befinden, wenn sie von der Standard-Zeitzoneneinstellung für Ihr Land abweicht.
CA-Modul-Einstellung
Diese Option gestattet es Ihnen, auf einen Pay Per View-Dienst zuzugreifen,
nachdem Sie ein Conditional Access Module (CAM) und eine View Card erhalten
haben. Die Lage der Buchse (PCMCIA) ist auf Seite 37 beschrieben.
010COV.book Page 36 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
37
DE
Verwendung von Zusatzgeräten
W
Anschließen von Zusatzgeräten
Verwendung von Zusatzgeräten
Sie können viele unterschiedliche Geräte zusätzlich an das Fernsehgerät anschließen. Die Verbindungskabel werden
nicht mitgeliefert.
Anschlüsse am Fernsehgerät (Seite)
Kopfhörer
S-VHS-/Hi8-/
DVC-
Camcorder
Anschließen Vorgehen
Conditional Access
Module (CAM) A
Zur Benutzung von Pay Per View-
Diensten.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte
der Bedienungsanleitung Ihres
CAM. Um das CAM zu benutzen,
entfernen Sie die Gummikappe
vom CAM-Schacht. Schalten Sie
das Fernsehgerät aus, wenn Sie Ihr
CAM in den CAM-Schacht
einführen. Wenn Sie das CAM
nicht benutzen, empfehlen wir,
den CAM-Schacht wieder mit der
Kappe abzudecken.
Hinweis
CAM wird nicht in allen Ländern
unterstützt. Bitte fragen Sie Ihren
Vertragshändler.
S-VHS-/Hi8-/
DVC-Camcorder
B
Anschließen an die S-Videobuchse
6 oder die Videobuchse
6 und die Audiobuchsen
6. Um Bildrauschen zu
vermeiden, schließen Sie den
Camcorder nicht an die
Videobuchse 6 und die S-
Videobuchse 6 gleichzeitig
an. Schließen Sie Mono-Geräte an
die Buchse L 6 an.
Kopfhörer C Anschließen an die Buchse i,
wenn Sie den Ton vom
Fernsehgerät über Kopfhörer
wiedergeben lassen wollen.
Fortsetzung
010COV.book Page 37 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
38
DE
Anschließen an das Fernsehgerät (Rückseite)
DVD-Player
mit Komponentenausgang
DVD-Player
Dekoder
DVD-Recorder
Videorecorder
HiFi-
Anlage
Videospielkonsole
DVD-Player
Digitaler Satelliten-Receiver
PC
Dekoder
Anschließen Vorgehen
PC D Anschließen an die Buchsen PC
/ . Es wird empfohlen, ein
PC-Kabel mit Ferritringen zu
benutzen.
Digitaler Satelliten-
Receiver oder
DVD-Player E,
F
Nehmen Sie den Anschluss an die
Buchse HDMI IN 4 oder 5 vor,
wenn das Gerät eine HDMI-
Buchse besitzt. Digitale Video-
und Audiosignale werden vom
Gerät eingespeist. Wenn das Gerät
über eine DVI-Buchse verfügt,
verbinden Sie die DVI-Buchse
über einen DVI-HDMI-Adapter
(nicht mitgeliefert) mit der Buchse
HDMI IN 4 und die
Audioausgänge des Geräts mit den
Audioeingängen HDMI IN 4.
Hinweise
Die HDMI-Buchsen unterstützen
nur die folgenden
Videoeingangssignale: 480i, 480p,
576i, 576p, 720p und 1080i. Um
einen PC anzuschließen,
verwenden Sie bitte die Buchse PC
.
Verwenden Sie nur ein HDMI-
Kabel mit dem HDMI-Logo.
DVD-Player mit
Komponentenaus-
gang G
Anschließen an die Komponenten-
und Audiobuchsen / 3.
Videospielkonsole,
DVD-Player oder
Decoder H
Anschließen an die SCART-
Buchse / 1. Wenn Sie
einen Decoder anschließen, wird
das verschlüsselte Signal vom
Fernsehtuner in den Decoder
eingespeist und dann vom Decoder
unverschlüsselt ausgegeben.
DVD-Recorder
oder Videorecorder
mit SmartLink-
Unterstützung I
Anschließen an die SCART-
Buchse / 2. SmartLink
stellt eine direkte Verbindung
zwischen dem Fernsehgerät und
einem Videorecorder bzw. DVD-
Recorder her.
HiFi-Stereoanlage
J
Anschließen an die
Audioausgangsbuchsen , wenn
Sie den Ton vom Fernsehgerät
über eine HiFi-Stereoanlage
wiedergeben lassen wollen.
010COV.book Page 38 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
39
DE
Verwendung von Zusatzgeräten
Verwendung des Menüs Tools im PC-
Eingangsmodus
Drücken Sie TOOLS, um die folgenden Optionen
anzuzeigen, wenn Sie Bilder vom angeschlossenen
PC wiedergeben.
Optionen Beschreibung
Energie sparen Siehe Seite 29.
Bild-Modus Siehe Seite 23.
Ton-Modus Siehe Seite 25.
Auto-Einstellung Siehe Seite 31.
H. Position Siehe Seite 31.
V. Position Siehe Seite 31.
Uhr automatisch
stellen (nur im
Analogmodus)
Ermöglicht das Umschalten auf
den Digitalmodus, um die
Uhrzeit zu erhalten.
KH Lautst. Zum Einstellen der Lautstärke
von Kopfhörern.
010COV.book Page 39 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
40
DE
Technische Daten
Anzeigeeinheit
Betriebsspannung:
220–240 V Wechselstrom, 50 Hz
Bildschirmgröße:
KDL-46V2500:
46 Zoll (Ca. 116,9 cm, diagonal gemessen)
KDL-40V2500:
40 Zoll (Ca. 101,6 cm, diagonal gemessen)
KDL-32V2500:
32 Zoll (Ca. 80,1 cm, diagonal gemessen)
Anzeigeauflösung:
1.366 Punkte (horizontal) × 768 Zeilen (vertikal)
Leistungsaufnahme:
KDL-46V2500: 220 W
KDL-40V2500: 180 W
KDL-32V2500: 145 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus*:
0,3 W
* Die angegebene Bereitschaftsleistung ist erreicht,
nachdem das Fernsehgerät notwendige interne Prozesse
abgeschlossen hat.
Abmessungen (B × H × T):
KDL-46V2500:
Ca. 1.126 × 805 × 334 mm (mit Ständer)
Ca. 1.126 × 755 × 116 mm (ohne Ständer)
KDL-40V2500:
Ca. 988 × 716 × 265 mm (mit Ständer)
Ca. 988 × 664 × 103 mm (ohne Ständer)
KDL-32V2500:
Ca. 792 × 593 × 219 mm (mit Ständer)
Ca. 792 × 546 × 99 mm (ohne Ständer)
Gewicht:
KDL-46V2500:
Ca. 34 kg (mit Ständer)
Ca. 28 kg (ohne Ständer)
KDL-40V2500:
Ca. 26 kg (mit Ständer)
Ca. 21 kg (ohne Ständer)
KDL-32V2500:
Ca. 17 kg (mit Ständer)
Ca. 15 kg (ohne Ständer)
Bildschirmsystem
LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display)
Fernsehsystem
Analog: Je nach ausgewähltem Land/Gebiet:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Farb-/Videosystem
Analog: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (nur Videoeingang)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antenne
75-Ohm-Außenantenne für VHF/UHF
Kanalbereich
Analog: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Anschlüsse
/1
21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit
Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/
Videoausgang für Fernsehsignale.
/ 2 (SmartLink)
21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit
Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang, wählbarem
Audio-/Videoausgang und SmartLink-Schnittstelle.
3
Unterstützte Formate: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, 0,3 V, sync-negativ
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 Ohm
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm
3
Audioeingang (Cinchbuchsen)
500 mV effektiver Mittelwert
Impedanz: 47 kOhm
HDMI IN 4, 5
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Zwei Kanäle, linear, PCM
32, 44,1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit
Analog-Audio (Cinchbuchsen):
500 mV effektiver Mittelwert, Impedanz
47 kOhm (nur HDMI IN 4)
6 S-Videoeingang (4-polig, Mini-DIN)
6 Videoeingang (Cinchbuchse)
6 Audioeingang (Cinchbuchsen)
Audioausgang (links/rechts) (Cinchbuchsen)
PC PC-Eingang (15 D-Sub) (siehe Seite 41)
G: 0,7 Vs-s, 75 Ohm, kein Sync auf Grün
B: 0,7 Vs-s, 75 Ohm, kein Sync auf Grün
R: 0,7 Vs-s, 75 Ohm, kein Sync auf Grün
HD: 1-5 Vs-s
VD: 1-5 Vs-s
PC-Audioeingang (Minibuchse)
i Kopfhörerbuchse
CAM (Conditional Access Module)-Schacht
Zusatzinformationen
010COV.book Page 40 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
41
DE
Zusatzinformationen
Tonausgabe
10 W + 10 W
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe „1: Überprüfen des Zubehörs“ auf Seite 4.
Sonderzubehör
Wandmontagehalterung
SU-WL51 (für KDL-46V2500/KDL-40V2500)
SU-WL31 (für KDL-32V2500)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
PC-Eingangssignal-Referenztabelle
Der PC-Eingang dieses Fernsehgerätes unterstützt Sync auf Grün oder Composite Sync nicht.
Der PC-Eingang dieses Fernsehgerätes unterstützt keine Interlace-Signale.
Um die beste Bildqualität zu erzielen, wird empfohlen, die in der obigen Tabelle aufgeführten PC-Signale (fett gedruckt) mit
einer Vertikalfrequenz von 60 Hz zu verwenden. Bei Plug and Play-Geräten werden automatisch Signale mit einer
Vertikalfrequenz von 60 Hz gewählt.
Signale Horizontal (Pixel) Vertikal (Zeile)
Horizontal-
frequenz (kHz)
Vertikal-
frequenz (Hz)
Standard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 VESA-Richtlinien
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 VESA-Richtlinien
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
010COV.book Page 41 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
42
DE
Störungsbehebung
Überprüfen Sie, ob die Anzeige 1 (Bereitschaft) rot blinkt.
Wenn die Anzeige blinkt
Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert.
1 Messen Sie, wie lange die Anzeige 1 (Bereitschaft) blinkt und erlischt.
Beispiel: Die Anzeige blinkt zwei Sekunden lang, blinkt eine Sekunde lang nicht, und blinkt dann wieder für zwei
Sekunden.
2 Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Netztaste 1 (Oberseite) aus, trennen Sie das Netzkabel ab,
und teilen Sie Ihrem Händler oder der Sony-Kundendienststelle mit, wie oft die Anzeige blinkt (Dauer
und Intervall).
Wenn die Anzeige nicht blinkt
1 Prüfen Sie die Posten in den nachstehenden Tabellen.
2 Wenn sich das Problem anhand dieser Maßnahmen nicht beheben lässt, lassen Sie das
Fernsehgerät von qualifiziertem Kundendienstpersonal überprüfen.
Bild
Problem Ursache/Abhilfemaßnahme
Kein Bild (Bildschirm ist
schwarz) und kein Ton
Überprüfen Sie die Antennenverbindung.
Schließen Sie das Fernsehgerät an das Stromnetz an, und drücken Sie 1 am
Fernsehgerät (Oberseite).
Wenn die Anzeige 1 (Bereitschaft) rot leuchtet, drücken Sie "/1.
Von dem an den Scart-
Anschluss angeschlossenen
Gerät werden kein Bild und
keine Menüs angezeigt
Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist, und
drücken Sie / so oft, bis das richtige Eingangssymbol auf dem
Bildschirm erscheint.
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem angeschlossenen Gerät und
dem Fernsehgerät.
Doppelbilder bzw. Nachbilder
treten auf
Überprüfen Sie die Antennen-/Kabelverbindungen.
Überprüfen Sie Lage und Ausrichtung der Antenne.
Auf dem Bildschirm ist nur
Störrauschen (Schnee) zu
sehen
Überprüfen Sie, ob die Antenne beschädigt oder verbogen ist.
Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer der Antenne (drei bis fünf Jahre im
normalen Betrieb, ein bis zwei Jahre in Meeresnähe) abgelaufen ist.
Verzerrtes Bild (punktierte
Linien oder Streifen)
Halten Sie das Fernsehgerät von elektrischen Störquellen, wie z.B. Autos,
Motorrädern, Haartrocknern oder optischen Geräten fern.
Lassen Sie beim Aufstellen von Zusatzgeräten etwas Platz zwischen dem
Zusatzgerät und dem Fernsehgerät.
Stellen Sie sicher, dass die Antenne mit dem mitgelieferten Koaxialkabel
korrekt angeschlossen ist.
Halten Sie das Antennenkabel von anderen Verbindungskabeln fern.
Bildrauschen beim Betrachten
eines Fernsehkanals
Wählen Sie „Manuell abspeichern“ im Menü „Analoge Einstellungen“, und
stellen Sie „AFT“ (Automatic Fine Tuning) ein, um einen besseren
Bildempfang zu erhalten (Seite 33).
Einige winzige schwarze
Punkte und/oder helle
Lichtpunkte sind auf dem
Bildschirm zu sehen
Das Bild wird bei diesem Fernsehgerät aus Pixeln zusammengesetzt.
Winzige schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (Pixel) auf dem
Bildschirm stellen keine Fehlfunktion dar.
010COV.book Page 42 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
43
DE
Zusatzinformationen
Bei Fernsehsendungen fehlen
die Farben im Bild
Wählen Sie „Normwerte“ im Menü „Bild“, um die Werkseinstellungen
wiederherzustellen (Seite 23).
Bei Wiedergabe eines Signals
von den Buchsen Y, P
B/CB, PR/
C
R des Eingangs 3 fehlen
die Farben oder werden
verfälscht angezeigt
Überprüfen Sie die Verbindung zu den Buchsen Y, PB/CB, PR/CR am
Eingang 3.
Stellen Sie sicher, dass die Stecker fest in den Buchsen Y, P
B/CB, PR/CR des
Eingangs 3 sitzen.
Problem Ursache/Abhilfemaßnahme
Ton
Problem Ursache/Abhilfemaßnahme
Kein Ton, aber gutes Bild
Drücken Sie 2 +/– oder % (Stummschalten).
Vergewissern Sie sich, dass „Lautsprecher“ im Menü „Grundeinstellungen“
auf „Ein“ gesetzt ist (Seite 30).
Der Ton ist verrauscht
Siehe Ursachen/Abhilfemaßnahmen für „Bildrauschen“ auf Seite 42.
Kanäle
Problem Ursache/Abhilfemaßnahme
Der gewünschte Kanal kann
nicht gewählt werden
Schalten Sie zwischen Digital- und Analogmodus um, und wählen Sie den
gewünschten digitalen/analogen Kanal.
Einige Kanalpositionen sind
leer
Nur Verschlüsselungs-/Abonnementkanal. Abonnieren Sie den Pay Per
View-Dienst.
Der Kanal wird nur für Daten verwendet (kein Bild oder Ton).
Wenden Sie sich bezüglich der Übertragungsdetails an die Sendeanstalt.
Es werden keine digitalen
Kanäle angezeigt
Fragen Sie einen örtlichen Installateur, um herauszufinden, ob digitale
Sendungen in Ihrem Gebiet verfügbar sind.
Besorgen Sie sich eine Antenne mit höherem Gewinn.
Allgemeines
Problem Ursache/Abhilfemaßnahme
Das Fernsehgerät schaltet sich
automatisch aus (wechselt in
den Bereitschaftsmodus)
Prüfen Sie, ob der „Abschalttimer“ aktiviert ist, oder stellen Sie die
Einstellung für „Dauer“ von „Einschalttimer“ fest (Seite 29).
Wenn im Fernsehmodus 10 Minuten lang kein Signal eingeht und keine
Taste gedrückt wird, schaltet das Fernsehgerät automatisch in den
Bereitschaftsmodus.
Das Fernsehgerät schaltet sich
automatisch ein
Prüfen Sie, ob der „Einschalttimer“ aktiviert ist (Seite 29).
Einige Eingangsquellen lassen
sich nicht auswählen
Wählen Sie „AV-Einstellungen“ im Menü „Grundeinstellungen“ und
deaktivieren Sie für die Eingangsquelle die Einstellung „Auslassen“
(Seite 28).
Die Fernbedienung funktioniert
nicht
Tauschen Sie die Batterien aus.
010COV.book Page 43 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
44
DE
Index
Numerische Einträge
14:9 15
4:3
15
4:3 Vorwahl
27
A
Abschalttimer 29
AFT
33
Anschließen
Antenne/Videorecorder
4
Zusatzgeräte
37
Antenne anschließen
4
Anzeigebereich
27
Audio-Filter
33
Audio-Sprache
36
Audio-Typ
36
Auslassen
28, 34
Auto Format
27
Auto S Video
28
Auto. Digital-Suchlauf
35
Auto-Einstellung
31
Autom. Progr.
analoge und digitale Kanäle
6
nur analoge Kanäle
32
nur digitale Kanäle
35
Autom.Lautst.
25
AV2 Ausgang
29
AV-Einstellungen
28
B
Balance 25
Batterien, Einlegen in die
Fernbedienung
4
BBE
26
Bereitschaftsanzeige (1)
13
Bestätigen
34
Bildabschaltungsanzeige ( )
13
Bildformat
15, 27, 31
Bild-Modus
23
Bildschärfe
24
C
CA-Modul-Einstellung 36
D
Digital Einstellung 36
Digitaler Suchlauf
35
Dyn. NR
24
E
Eingangswahl
Bild
23
Bildschirm
27
Ton
25
Einschalttimer
29
Einst. Direkteing.
32
Energie sparen
29, 31
EPG (Digitalelektronischer
Programmführer)
17
Erinnerung
18
F
Farbbrillance 24
Farbe
23
Farbsystem
30
Farbtemperatur
24
Farbton
23
Fastext
15
Favoritenliste
19
Fernbedienung
Einlegen von Batterien
4
Sensor
13
Übersicht
12
G
Gamma 24
Gerätenamen
28
H
H. Position 27, 31
Helligkeit
23
Höhen
25
Ht.Grd.Licht
23
I
Indextabelle mit Eingangssignalen
20
K
Kanäle
Auslassen
34
auswählen
14
automatisches Speichern
6
Kategorieliste
17
Kindersicherung
36
Kompl. Rückst.
30
Kontrast
23
Kopfhörer
anschließen
37
KH/LS Link
26
L
Land 5
Lautsprecher
30
Lautstärkeversatz
25
Lichtsensor
29
M
Man. Timer Aufnahme 18
Manuell abspeichern
33
Manueller Digital-Suchlauf
35
MENU
21
Menü „Analoge Einstellungen“
32
Menü „Bild“
23
Menü „Bildschirm“
27
Menü „Digitale Einstellungen“
35
Menü „Grundeinstellungen“
28
Menü „PC-Einstellungen“
31
Menü „Ton“
25
MPEG-Rauschunterd.
24
N
Name 33
Netzanzeige (")
13
Netzschalter (1)
13
Neuinitialisierung
28
Normwerte
Bild
23
PC Einstellungen
31
Ton
25
P
Phase 31
PIN-Code
36
Pixelbreite
31
Produktinformation
30
Programme ordnen
32
Programmindextabelle
14
Programmliste editieren
35
Programmnamen
32
S
Schwarzkorrektur 24
Smart
15
Sprache
5, 28
Sprache für Untertitel
36
Stummstartfunktion
29
Surround
25
T
Technische Daten 40
Technische Einstellungen
36
Tiefen
25
Timer Aufnahme
17
Timeranzeige ( )
13
Timer-Einstellugen
29
Timer-Liste
18
Ton-Modus
25
Tools
16, 20, 39
U
Uhr automatisch stellen 16, 20, 39
Uhr einstellen
29
Untertitel Einstellung
36
V
V. Amplitude 27
V. Position
27, 31
Verb. Kontrastanhebung
24
Videorecorder
anschließen
4
Aufnahme
17
Videotext
15
W
Weisskorrektur 24
Weiterführende Einstellungen
24
Wide
15
Z
Zoom 15
Zweiton
26
010COV.book Page 44 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
010COV.book Page 45 Friday, January 12, 2007 9:35 AM
2
NL
Dank u voor de aankoop van dit Sony-product.
Voordat u de televisie gaat gebruiken, moet u deze
handleiding aandachtig doorlezen. Bewaar de
handleiding voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
De functies die verband houden met digitale televisie
( ) kunnen alleen gebruikt worden in landen of
gebieden waar digitale DVB-T (MPEG2)-signalen vanaf
het aardoppervlak worden uitgezonden. Controleer a.u.b.
bij uw dealer of ontvangst van DVB-T-signalen in uw
woonplaats mogelijk is.
Ondanks dat dit televisietoestel voldoet aan de DVB-T-
specificaties, kan compatibiliteit met toekomstige digitale
DVB-T-uitzendingen vanaf het aardoppervlak niet
worden gegarandeerd.
Sommige functies van digitale televisie zijn niet
beschikbaar in alle landen.
Handelsmerkinformatie
esis een gedeponeerd handelsmerk van het DVB
project.
Geproduceerd onder licentie van BBE Sound, Inc. In
licentie gegeven door BBE Sound, Inc. onder een of meer
van de volgende US-patentnummers: 5510752, 5736897.
BBE en het BBE-symbool zijn gedeponeerde
handelsmerken van BBE Sound, Inc.
TruSurround XT, SRS en het (z) symbool zijn
handelsmerken van SRS Labs, Inc.
TruSurround XT technologie is geinkorporeerd met verlof
van de licentiehouder SRS Labs, Inc.
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI Licensing, LLC.
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn van de
KDL-32V2500, tenzij anders aangegeven.
Inleiding
Opmerking bij de digitale-
televisiefunctie
010COV.book Page 2 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
3
NL
Inhoudsopgave
Veiligheidsinformatie.................................................................................................................8
Voorzorgsmaatregelen............................................................................................................11
Overzicht van de afstandsbediening...................................................................................12
Overzicht van de knoppen en lampjes op de televisie ......................................................13
Televisie kijken........................................................................................................................14
De Digitale Elektronische Programma Gids (EPG) raadplegen .....................................17
De Favorietenlijst gebruiken ..........................................................................................19
Beelden van een aangesloten apparaat bekijken ...................................................................20
Navigeren in de menu's...........................................................................................................21
Het menu Beeld ......................................................................................................................23
Het menu Geluid .....................................................................................................................25
Het menu Beeldregeling..........................................................................................................27
Het menu Instellingen .............................................................................................................28
Het menu PC instellingen........................................................................................................31
Het menu Analoge instellingen (alleen in analoogmodus) ......................................................32
Het menu Digitale instellingen .......................................................................................35
Optionele apparatuur aansluiten .............................................................................................37
Technische gegevens .............................................................................................................40
Problemen oplossen ...............................................................................................................42
Index .......................................................................................................................................44
Voorbereidingen 4
Televisie kijken
De MENU functies gebruiken
Optionele apparatuur gebruiken
Aanvullende informatie
NL
: alleen voor digitale kanalen
010COV.book Page 3 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
4
NL
Voorbereidingen
1: De accessoires
controleren
Afstandsbediening RM-ED008 (1)
Batterijen van AA-formaat (type R6) (2)
Netsnoer (type C-6) (1)
Coaxkabel (1)
Kabelbinder (1)
Bevestigingsriem (1) en schroeven (2)
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Opmerkingen
Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In
bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan
regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de
lokale autoriteiten.
Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en
nieuwe batterijen.
Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de
afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors
er geen vloeistof op.
Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een
warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een
vochtige ruimte.
Voor de Klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als
klein chemisch afval (KCA).
2:
Een antenne/
videorecorder aansluiten
Alleen een antenne aansluiten
Een antenne en videorecorder aansluiten
Coaxkabel
(meegeleverd)
Netsnoer (meegeleverd)
SCART-kabel
(niet meegeleverd)
RF-kabel
(niet meegeleverd)
Videorecorder
Netsnoer
(meegeleverd)
010COV.book Page 4 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
5
NL
Voorbereidingen
3: De snoeren
samenbinden
4: Voorkomen dat de
televisie omvalt
5: De taal en het land/
gebied selecteren
1 Sluit de stekker van de tv aan op het
stopcontact (220-240 V wisselstroom,
50 Hz).
2 Druk op 1 op de televisie (bovenzijde).
Wanneer u de tv voor het eerst aanzet, wordt het
menu Taal op het scherm weergegeven.
Als de televisie stand-by staat (het
1 (stand-by-)
lampje op de televisie (voorzijde) brandt rood),
drukt u op "/1 op de afstandsbediening om de
televisie aan te zetten.
2
3
1
1
2
3,4
3,4
2
Wordt vervolgd
010COV.book Page 5 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
6
NL
3 Druk op F/f om de gewenste taal voor de
menuschermen te selecteren en druk
daarna op .
4 Druk op F/f om het land/gebied te
selecteren waarin u de tv gebruikt en druk
daarna op .
Als het land/gebied waarin u de televisie wilt
gebruiken niet in de lijst wordt weergegeven,
selecteert u "-" in plaats van een land/gebied.
Een bericht wordt weergegeven dat de televisie
automatisch wordt geprogrammeerd. Ga
vervolgens naar "6: De televisie automatisch
programmeren".
6: De televisie
automatisch
programmeren
De tv gaat nu naar alle beschikbare kanalen zoeken en
staat deze op.
1 Alvorens de televisie automatisch af te
stemmen op de zenders, plaatst u een
vooraf opgenomen videocassette in de
videorecorder die op de televisie is
aangesloten (pagina 4) en begint u met
weergeven.
Het videokanaal zal tijdens het automatisch
afstemmen worden gevonden en opgeslagen in de
televisie.
Als geen videorecorder is aangesloten op de
televisie, is deze procedure niet noodzakelijk.
Ga verder met stap 2.
2 Selecteer "OK" en druk vervolgens op .
De tv gaat nu naar alle beschikbare digitale
kanalen zoeken en daarna naar alle beschikbare
analoge kanalen. Dit kan enige tijd duren. Wees
geduldig en druk niet op knoppen op de tv of op
de afstandsbediening.
Als het bericht wordt weergegeven dat u de
antenneaansluitingen moet controleren
Er zijn geen digitale of analoge kanalen gevonden.
Controleer alle antenne-aansluitingen en druk op
om de automatische programmering opnieuw
te starten.
4
2
010COV.book Page 6 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
7
NL
Voorbereidingen
3 Wanneer het menu Programma's sorteren
op uw scherm verschijnt, volg dan de
stappen van "Programma's sorteren"
(pagina 32).
Als u de volgorde waarin de analoge kanalen op
de tv zijn opgeslagen, niet wilt wijzigen, ga dan
naar stap 4.
4 Druk op MENU om dit menu te sluiten.
Alle beschikbare kanalen zijn nu op de televisie
ingesteld.
010COV.book Page 7 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
8
NL
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Veiligheidsinformatie
Netsnoer
Houd het volgende in
acht om te voorkomen
dat het netsnoer
beschadigt.
Als het netsnoer
beschadigd is, kan dit
brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Zorg dat het netsnoer niet wordt afgeklemd, gebogen of
gedraaid.
Als u het netsnoer loskoppelt,
haalt u de stekker eerst uit het
stopcontact.
Zorg ervoor dat u het netsnoer
aan de stekker verwijdert. Trek
nooit aan het snoer zelf.
Zorg dat het netsnoer niet wordt
afgeklemd, gebogen of gedraaid.
Hierdoor kunnen de draden
worden blootgelegd of
doorgesneden.
Pas het netsnoer niet aan.
Plaats geen zware voorwerpen
op het netsnoer.
Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
Indien het netsnoer is beschadigd, mag u het niet meer
gebruiken en moet u uw dealer of het Sony-
servicecentrum vragen dezeom een vervangend netsnoer.
Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere
apparatuur.
Gebruik alleen een origineel Sony-netsnoer, geen
netsnoeren van andere merken.
Stopcontact
Het televisietoestel dat beschikt over een
driedradige geaarde stekker moet worden
aangesloten op een stopcontact met een
beschermende aardaansluiting.
Gebruik geen stopcontact dat slecht is
aangebracht op de netspanning. Steek de
stekker volledig in het stopcontact. Als de
stekker niet goed past, kan dit vonken en brand
veroorzaken. Neem contact op met een elektricien om het
stopcontact te laten vervangen.
Stekker reinigen
Verwijder de stekker van het netsnoer en
reinig deze regelmatig. Indien de stekker
wordt bedekt met stof en vocht opneemt,
kan de isolatie verslechteren, hetgeen
brand kan veroorzaken.
Overbelasting
Deze televisie werkt uitsluitend op
220–240 V wisselstroom. Sluit niet te
veel apparaten aan op hetzelfde
stopcontact. Dit kan brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Wanneer de televisie niet wordt gebruikt
Als u het televisietoestel een
aantal dagen niet gebruikt, dan
moet het worden losgekoppeld
van de netspanning vanwege
milieu- en veiligheidsredenen.
De televisie staat nog onder spanning wanneer deze is
uitgeschakeld. Verwijder de stekker uit het stopcontact
om het televisietoestel volledig uit te schakelen. Bepaalde
televisietoestellen kunnen over functies beschikken
waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om
correct te werken.
Vervoer
Voordat u het televisietoestel
verplaatst, moet u alle snoeren ervan
loskoppelen.
Het televisietoestel moet door
minimaal twee personen worden
gedragen.
Als u de televisie draagt, moet u deze
vasthouden zoals wordt weergegeven
in de afbeelding rechts. Als het
televisietoestel wordt opgetild of als het paneel van het toestel
wordt verwijderd, houdt u het toestel stevig vast aan de
onderkant. Als u dit niet doet, kan de televisie vallen en
beschadigen of ernstig letsel veroorzaken.
Wanneer u het toestel vervoert, mag u
dit niet blootstellen aan schokken of
sterke trillingen. Het televisietoestel
kan vallen en beschadigd raken of
ernstig letsel veroorzaken.
Als het televisietoestel is gevallen of is
beschadigd, moet u dit onmiddellijk
laten nakijken door gekwalificeerd
servicepersoneel.
Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of
vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en
verpakkingsmaterialen.
Plaatsing
Het televisietoestel moet in de buurt van een goed
toegankelijk stopcontact worden geplaatst.
Plaats het televisietoestel op een
stabiele en vlakke ondergrond. Hang
niets aan het televisietoestel. Als u dit
wel doet, kan het toestel van de
standaard vallen. Dit kan schade of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Installeer het televisietoestel niet op plaatsen waar het wordt
blootgesteld aan extreme temperaturen, zoals in direct
zonlicht, of in de buurt van een radiator of heteluchtafvoer.
Als het televisietoestel wordt blootgesteld aan hoge
temperaturen, kan het oververhit raken en kan de kast
vervormen of het toestel slecht gaan functioneren.
Installeer het televisietoestel niet op plaatsen waar het
rechtstreeks aan een airconditioning wordt blootgesteld. Als
het televisietoestel op een dergelijke locatie wordt geplaatst,
kan vocht aan de binnenkant condenseren en een storing
veroorzaken.
Plaats het televisietoestel nooit in
warme, olieachtige, vochtige of
extreem stoffige omgeving.
Plaats het televisietoestel niet op
plaatsen waar insecten in het toestel
kunnen kruipen.
Plaats het televisietoestel niet op een plek waar het wordt
blootgesteld aan mechanische trillingen.
Plaats het televisietoestel niet op plaatsen waar het toestel kan
uitsteken, zoals achter een pilaar of op een plaats waar u uw
hoofd eraan kunt stoten. U voorkomt zo lichamelijk letsel.
Zorg dat kinderen niet op het
televisietoestel klimmen.
Als u dit televisietoestel aan zee gebruikt,
kan zout de metalen onderdelen van het
toestel corroderen en interne schade of
brand veroorzaken.
Vervolg
010COV.book Page 8 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
9
NL
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Ventilatie
Bedek nooit de ventilatie-
openingen en steek niets in de kast.
Dit kan oververhitting veroorzaken
waardoor brand kan ontstaan.
Zonder voldoende ventilatie kan
stof ophopen in het televisietoestel, waardoor het vuil wordt.
Houd voor een goede ventilatie het volgende in acht:
Installeer het televisietoestel niet achterstevoren of
gedraaid.
Installeer het televisietoestel niet gekanteld of
ondersteboven.
Installeer het televisietoestel niet op een plank of in een kast.
Plaats het televisietoestel niet op een tapijt of bed.
Dek het televisietoestel niet af met doeken, zoals
gordijnen, of voorwerpen als kranten enz.
Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna
wordt aangegeven. Als u dit niet doet, wordt het toestel
wellicht onvoldoende geventileerd, waardoor het
oververhit kan raken.
Installeer het televisietoestel nooit op de volgende manieren:
Extra accessoires
Houd rekening met het volgende als u
het televisietoestel installeert op een
standaard of wandmontagesteun. Als
u dit niet doet, kan het televisietoestel
vallen en ernstig letsel veroorzaken.
Het wordt om veiligheidsredenen
aanbevolen accessoires van Sony te gebruiken:
KDL-46V2500/KDL-40V2500:
Wandmontagesteun SU-WL51.
KDL-32V2500:
Wandmontagesteun SU-WL31.
Het wordt aanbevolen de officiële wandmontagesteun van
Sony te gebruiken voor een goede luchtcirculatie en ter
voorkoming van stofophoping op de televisie.
Laat, als het televisietoestel aan de wand wordt bevestigd, de
installatie uitvoeren door gekwalificeerd servicepersoneel. Een
onjuiste installatie kan leiden tot onveilige situaties.
Zet het televisietoestel goed vast en volg hierbij de instructies
die bij de standaard zijn geleverd.
Bevestig de steunen die bij de standaard worden geleverd.
Kabels aansluiten
Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels
aansluit.
Let op dat u niet over de kabels struikelt. Hierdoor kan het
televisietoestel worden beschadigd.
Medische instellingen
Plaats dit televisietoestel niet op een
locatie waar medische apparatuur
wordt gebruikt. Hierdoor kan de
werking van de medische
apparatuur worden verstoord.
Gebruik buitenshuis
Installeer dit televisietoestel niet
buiten. Indien het televisietoestel
wordt blootgesteld aan regen kan
dit resulteren in brand of een
elektrische schok.
Indien het televisietoestel wordt
blootgesteld aan direct zonlicht kan het televisietoestel
opwarmen, hetgeen het televisietoestel kan beschadigen.
Voertuigen, schepen en
andere vaartuigen
Installeer dit televisietoestel niet
in een voertuig. Door de
beweging van het voertuig kan
het toestel vallen en letsel
veroorzaken.
Installeer dit televisietoestel niet
op een schip of een ander
vaartuig. Als het televisietoestel
wordt blootgesteld aan
zeewater, kan dit brand tot
gevolg hebben of het toestel
beschadigen.
Water en vocht
Gebruik dit televisietoestel niet in de
buurt van water, zoals in een
badkamer of doucheruimte. Stel het
toestel niet bloot aan regen, vocht of
rook. Dit kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
Installatie aan de wand
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
Installatie op de standaard
30 cm
10 cm
10 cm
15 cm
Luchtcirculatie
geblokkeerd.
Luchtcirculatie
geblokkeerd.
Wand Wand
010COV.book Page 9 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
10
NL
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Raak het netsnoer en het
televisietoestel niet aan als u natte
handen hebt. Dit kan elektrische
schokken of schade aan het toestel
tot gevolg hebben.
Vocht en ontvlambare voorwerpen
Plaats geen voorwerpen op het
televisietoestel. Stel het
televisietoestel niet bloot aan druppels
of spetters en plaats geen met vloeistof
gevulde voorwerpen, zoals vazen, op
het toestel.
Houd brandbare voorwerpen of open
vuur (b.v. kaarsen) uit de buurt van het televisietoestel om
brand te voorkomen.
Gebruik het televisietoestel niet als er vloeistof of een
voorwerp in de kast van de televisie is terechtgekomen.
Dit kan resulteren in een elektrische schok of schade aan
het televisietoestel. Laat het toestel onmiddellijk nakijken
door gekwalificeerd servicepersoneel.
Onweer
Voor uw eigen veiligheid mag u
tijdens onweer het televisietoestel,
het netsnoer en de antennekabel niet
aanraken.
Gebroken glas
Gooi niets tegen het televisietoestel.
Het schermglas kan exploderen door
de impact en ernstig letsel
veroorzaken.
Als het scherm van het televisietoestel
barst, mag u het toestel pas aanraken
nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken.
Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken.
Onderhoud
Binnenin het televisietoestel
bevindt zich gevaarlijke hoge
spanning.
Open de kast niet. Laat het
televisietoestel alleen nakijken
door bevoegde servicetechnici.
Kleine accessoires verwijderen en plaatsen
Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen.
010COV.book Page 10 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
11
NL
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Voorzorgsmaatregelen
Televisie kijken
Als u comfortabel televisie wilt kijken, moet de afstand
tussen u en het televisietoestel vier- tot zevenmaal de
hoogte van de toestel bedragen.
Stel het scherm niet bloot aan rechtstreeks (zon)licht voor
een helder beeld. Gebruik zo mogelijk spots vanaf het
plafond.
Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in
het donker of gedurende een lange periode de ogen extra
belast.
Volume regelen
Pas het volume aan, zodat u geen overlast voor uw buren
veroorzaakt. Geluid draagt erg ver in de nachtelijke uren.
Daarom wordt aanbevolen de ramen te sluiten of een
hoofdtelefoon te gebruiken.
Als u een hoofdtelefoon gebruikt, wordt aangeraden het
volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te
voorkomen.
LCD-scherm
Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met
precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels
werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood,
blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD-
scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCD-
scherm en duidt niet op een defect.
Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen
voorwerpen op het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor
vervormen en het LCD-scherm kan beschadigen.
Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt,
kan het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een
storing. Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur
stijgt.
Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen
spookbeelden optreden. Deze zullen na enige tijd
verdwijnen.
Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel
wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect.
Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare
kristallen en kwik. Ook de fluorescerende buis in dit
televisietoestel bevat kwik. Gooi het toestel weg volgens
de geldende lokale wetgeving en voorschriften.
Schermoppervlak/kast van het televisietoestel
behandelen en reinigen
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het
televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om
verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating
van het scherm te voorkomen.
Druk niet het op het scherm, kras er niet op met een hard
voorwerp en gooi geen voorwerpen tegen het scherm. Het
scherm kan hierdoor beschadigd raken.
Raak het scherm niet aan nadat het televisietoestel langere
tijd achter elkaar is gebruikt, aangezien het scherm dan erg
heet is.
U kunt het schermoppervlak het beste zo weinig mogelijk
aanraken.
Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek
om stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht
met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige
stofvorming.
Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuurhoudend
reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel,
zoals alcohol, benzeen, thinner of
insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke
materialen of het langdurig in aanraking komen met
rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het
schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg
hebben.
In de loop der tijd kan stof ophopen in de ventilatie-
openingen. Voor een goede ventilatie kunt u dit stof het
beste regelmatig (maandelijks) met een stofzuiger
verwijderen.
Als u de hoek van het televisietoestel wilt aanpassen, houdt
u de voet van de standaard vast om te voorkomen dat het
toestel van de standaard schiet. Wees voorzichtig en zorg
dat uw vingers niet beklemd raken tussen de televisie en de
standaard.
Optionele apparatuur
Installeer optionele onderdelen niet te dicht bij het
televisietoestel. Plaats optionele onderdelen op een afstand
van ten minste 30 cm van het televisietoestel. Als een
videorecorder voor of naast het televisietoestel is
geïnstalleerd, kan het beeld vervormen.
Beeldvervorming en/of ruis kan optreden indien de
televisie te dicht in de buurt wordt geplaatst van apparatuur
die elektromagnetische straling uitzendt.
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op
de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het
moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwerkt, voorkomt u negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit product, kunt
u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Wegwerpen van het televisietoestel
010COV.book Page 11 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
12
NL
Overzicht van de afstandsbediening
Tip
De toetsen A/B, PROG + en cijfertoets 5 bevatten een reliëfpunt. Gebruik deze reliëfpunten als referentie wanneer u de tv bedient.
1 "/1 – Tv-stand-by
Hiermee wordt de televisie uitgeschakeld en ingeschakeld vanuit de stand-
by stand.
2 A/B – 2-talig (pagina 26)
3 Kleurtoetsen
Hiermee kiest u de opties aan de onderkant van de menus voor Favorieten en
EPG.
4 / – Info / Tekst weergeven
In de digitaalmodus: Met deze toets wordt verkorte informatie over het
huidig bekeken programma afgebeeld.
In de analoogmodus: Met deze toets geeft u informatie weer, zoals het
huidige kanaalnummer en de schermmodus.
In de tekstmodus (pagina 15): Met deze knop geeft u verborgen informatie
weer (zoals antwoorden op een quiz).
5 F/f/G/g/ (pagina 14, 21)
6 TOOLS (pagina 16, 20, 39)
Met deze toets heeft u toegang tot verschillende opties voor het bekijken van
beelden en het wijzigen/maken van de instellingen aan de hand van de
ingangsbron en de schermmodus.
7 MENU (pagina 21)
8 DIGITAL – Digitaalmodus (pagina 14)
9 Cijfertoetsen
In de tv-modus: Hiermee kunt u kanalen selecteren. Voor de
kanaalnummers 10 en hoger voert u binnen twee seconden het tweede
cijfer in.
In de tekstmodus: Hiermee voert u drie cijfers in om een pagina te
selecteren.
0 – Vorig kanaal
Met deze toets keert u terug naar het vorige kanaal waarnaar u (gedurende
meer dan vijf seconden) hebt gekeken.
qa PROG +/- (pagina 14)
In de tv-modus: Hiermee selecteert u het volgende (+) of vorige (-) kanaal.
In de tekstmodus: Hiermee selecteert u de volgende (+) of vorige (-)
pagina.
qs 2 +/- – Volume
qd % – Dempen (pagina 14)
qf
/ – Teletekst (pagina 15)
qg ANALOG – Analoogmodus (pagina 14)
qh / RETURN
Met deze toets keert u terug naar het vorige scherm van elk afgebeeld menu.
qj – EPG (Digitale Elektronische Programma Gids) (pagina 17)
qk – Stilstaand beeld (pagina 15)
Met deze toets laat u het beeld op de tv stilstaan.
ql – Beeldformaat (pagina 15)
w; / – Ingangskeuze / Tekst vastzetten
In de tv-modus (pagina 20): Hiermee selecteert u de ingangsbron uit de
apparaten die zijn aangesloten op de tv-ingangen.
In de tekstmodus (pagina 15): Hiermee zet u de huidige pagina vast.
010COV.book Page 12 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
13
NL
Overzicht van de knoppen en lampjes op de
televisie
Opmerking
Controleer dat het televisietoestel volledig uitgeschakeld is voordat u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekt. Als u de
stekker uit het stopcontact trekt terwijl het televisietoestel nog ingeschakeld is, kan de indicator blijven branden of kan een storing
in het televisietoestel optreden.
1 (pagina 21)
2 / – Ingangskeuze/OK
In de tv-modus (pagina 20): Hiermee
selecteert u de ingangsbron uit de apparaten
die zijn aangesloten op de tv-ingangen.
In het tv-menu: Hiermee selecteert u het menu
of de optie en bevestigt u de instelling.
3 2 +/-/ /
Hiermee verhoogt (+) of verlaagt (-) u het
volume.
In het tv-menu: Hiermee navigeert u naar links
( ) of naar rechts ( ) door de opties.
4 PROG +/-/ /
In de tv-modus: Hiermee selecteert u het
volgende (+) of vorige (-) kanaal.
In het tv-menu: Hiermee navigeert u omhoog
( ) of omlaag ( ) door de opties.
5 1 – Aan/uit
Hiermee zet u de tv aan of uit.
6 – Beeld Uit/Timer-lampje
Dit lampje brandt groen als het beeld wordt
uitgeschakeld (pagina 29).
Dit lampje brandt oranje als de timer is
ingesteld (pagina 29).
7 1 – Stand-by lampje
Dit lampje brandt rood als de tv stand-by staat.
8 " – Aan/uit lampje
Dit lampje brandt groen als de tv is ingeschakeld.
9 Afstandsbedieningsensor
010COV.book Page 13 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
14
NL
Televisie kijken
1 Druk op 1 op de tv (bovenzijde) om de tv
aan te zetten.
Als de televisie stand-by staat (het 1 (stand-by-)
lampje op de televisie (voorzijde) brandt rood),
drukt u op "/1 op de afstandsbediening om de
televisie aan te zetten.
2 Druk op DIGITAL om de digitaalmodus of
op ANALOG om de analoogmodus in te
schakelen.
De beschikbaarheid van de kanalen is afhankelijk
van de ingeschakelde modus.
3 Druk op de cijfertoetsen of op PROG +/-
om een tv-kanaal te selecteren.
Als u kanaal 10 of hoger wilt selecteren met de
cijfertoetsen, drukt u binnen twee seconden op de
tweede en de derde cijfertoets.
Voor het selecteren van een digitaal kanaal met
behulp van de Digitale Elektronische Programma
Gids (EPG), zie pagina 17.
In de digitaalmodus
Er wordt tijdelijk een informatiebalk afgebeeld.
De balk kan de volgende pictogrammen bevatten.
Overige handelingen
Televisie kijken
3
1
22
3
: Radioweergave
: Gecodeerd/Abonnement-dienst
: Meerdere audiotalen beschikbaar
: Ondertitels beschikbaar
: Ondertitels voor slechthorenden beschikbaar
: Aanbevolen minimale leeftijd voor het
bekijken van het huidige programma (4 tot en
met 18 jaar)
: Toegangscontrole
: Het huidige programma wordt opgenomen
Als u dit wilt Doet u dit
De tv tijdelijk
uitschakelen
(stand-by)
Druk op "/1.
De tv vanuit stand-
by aanzetten zonder
geluid
Druk op %. Druk op 2 +/- om
het geluidsniveau in te stellen.
De televisie uit te
schakelen.
Druk op 1 op de televisie
(bovenzijde).
Opmerking
Als u de televisie volledig wilt uitschakelen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen.
Het volume
aanpassen
Druk op 2 + (harder)/
- (zachter).
Het geluid dempen Druk op %. Druk nogmaals op
de toets om het geluid te
herstellen.
De programma-
indextabel weergeven
(alleen in de
analoogmodus)
Druk op . Als u een analoog
kanaal wilt selecteren drukt u op
F/f en daarna op .
Voor het weergeven van de
indextabel met ingangssignalen,
zie pagina 20.
010COV.book Page 14 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
15
NL
Televisie kijken
Toegang tot teletekst
Druk op /. Telkens als u op / drukt, wordt het
scherm als volgt gewijzigd:
Teletekst t Teletekst over het tv-beeld (gemengde
modus) t Geen teletekst (teletekst wordt
uitgeschakeld)
U selecteert een pagina door op de cijfertoetsen of
PROG +/- te drukken.
Druk op / om een pagina vast te zetten.
Druk op / als u verborgen informatie wilt
weergeven.
Tips
Zorg dat het ontvangen signaal goed is aangezien er
anders fouten in de tekst kunnen ontstaan.
De meeste tv-kanalen zenden teletekst uit. Voor
informatie over het gebruik van deze service selecteert u
de indexpagina.
Als onderaan op de teletekstpagina vier gekleurde opties
worden weergegeven, is Fastext beschikbaar. Fastext
biedt snel en gemakkelijk toegang tot pagina's. Druk op de
overeenkomstige gekleurde toets om de pagina weer te
geven.
Stilstaand beeld
Hiermee wordt het beeld op de televisie stilgezet
(bijvoorbeeld voor het opschrijven van een
telefoonnummer of een recept).
1 Druk op op de afstandsbediening.
2 Druk op F/f/G/g om het zichtbare deel
van het beeld aan te passen.
3 Druk op om het stilstaande beeld te
laten verdwijnen.
4 Druk nog een keer op om terug te keren
naar de normale tv-modus.
Het beeldformaat handmatig aanpassen
aan de uitzending
Druk op om de huidige beeldregeling-modus weer
te geven.
Druk herhaaldelijk op om te kiezen uit Smart, 4:3,
Wide (breedbeeld), Zoom of 14:9.
Geeft normale 4:3-uitzendingen weer met een
nagebootst breedbeeldeffect. Het 4:3-beeld wordt
uitgerekt, zodat het beeld schermvullend wordt.
Geeft normale 4:3-uitzendingen (dat wil zeggen, geen
breedbeeld) weer in de juiste verhoudingen.
Geeft breedbeelduitzendingen (16:9) weer in de juiste
verhoudingen.
Geeft cinemascope-uitzendingen (letterbox-formaat)
weer in de juiste verhoudingen.
Geeft 14:9-uitzendingen weer in de juiste
verhoudingen. Daardoor zijn zwarte balken zichtbaar
op het scherm.
* De boven- of onderkant van het beeld kan gedeeltelijk
worden weggesneden.
Tips
In plaats hiervan kunt u "Auto formaat" instellen op
"Aan". De tv selecteert dan automatisch de meest
geschikte instelling voor de uitzending (pagina 27).
U kunt de positie van het beeld aanpassen als u Smart
(50 Hz), Zoom of 14:9 selecteert. Druk op
F/f om het
beeld omhoog of omlaag te verschuiven (bijv. om de
ondertitels te kunnen lezen).
In de Smart-modus is het mogelijk dat sommige tekens en/
of letters boven- en onderaan het beeld niet zichtbaar zijn.
Als dat het geval is, kunt u "Verticale Grootte" selecteren
op het "Beeldregeling" menu en het verticale formaat
instellen zodat ze weer zichtbaar worden.
Selecteer "Smart" of "Zoom" om in te stellen op
bronbeelden van 720p of 1080i met afgesneden randen.
Smart*
4:3
Wide
(breedbeeld)
Zoom*
14:9*
Wordt vervolgd
010COV.book Page 15 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
16
NL
Het Tools-menu gebruiken
Druk op TOOLS om de volgende opties voor het
bekijken van het televisieprogramma af te beelden.
Opties Beschrijving
Power Saving Zie pagina 29.
Ondertiteling Instellen
(alleen in
digitaalmodus)
Zie pagina 36.
Digit. favorieten
(alleen in
digitaalmodus)
Zie pagina 19.
Beeldinstelling Zie pagina 23.
Geluid Modus Zie pagina 25.
Auto klok instellen
(alleen in
analoogmodus)
Hiermee kunt u de digitaalmodus
instellen om de juiste tijd te
verkrijgen.
Sleep Timer Zie pagina 29.
i Volume Hiermee past u het volume van
de hoofdtelefoon aan.
010COV.book Page 16 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
17
NL
Televisie kijken
De Digitale Elektronische Programma Gids (EPG)
raadplegen *
1 Druk in de digitaalmodus op om de
Digitale Elektronische Programma Gids
(EPG) af te beelden.
2 Voer de gewenste, in onderstaande tabel
weergegeven, handelingen uit.
Opmerking
Informatie over de programma’s wordt alleen weergegeven
als de zender deze uitzendt.
* Het is mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is in bepaalde landen.
Digitale Elektronische
Programma Gids (EPG)
Als u dit wilt Doet u dit
De EPG uitschakelen Druk op .
Door de EPG navigeren Druk op
F/f/G/g.
Het huidige programma bekijken Druk op als het huidige programma geselecteerd is.
De informatie over de programma’s per
categorie sorteren – Categorielijst
1 Druk op de blauwe toets.
2 Druk op
F/f/G/g om een categorie te selecteren. De
categorienaam wordt aan de zijkant afgebeeld.
De beschikbare categorieën zijn o.a.:
"Alle Categorieën": Bevat alle overige beschikbare kanalen.
"Nieuws": Bevat alle nieuwskanalen.
3 Druk op .
De Digitale Elektronische Programma Gids (EPG) laat nu alleen de
huidige programma’s uit de gekozen categorie zien.
Instellen van een programma dat
opgenomen moet worden – Timer REC
1 Druk op F/f/G/g om een toekomstig programma te
selecteren dat u wilt opnemen.
2 Druk op .
3 Druk op
F/f om "Timer REC" te selecteren.
4 Druk op om de timers van de tv en videorecorder in te
stellen.
Bij de informatie van dat programma wordt het symbool afgebeeld.
Het lampje op de tv (voorzijde) gaat branden.
Opmerkingen
Het instellen van de timer van de videorecorder via de tv is alleen mogelijk met
videorecorders die compatibel zijn met Smartlink. Als uw videorecorder niet
compatibel is met Smartlink wordt er een melding afgebeeld als
geheugensteuntje dat u de timer van de videorecorder moet instellen.
Als het opnemen eenmaal begonnen is, kunt u de tv stand-by zetten, maar u
moet de tv niet volledig uitschakelen omdat dan het opnemen geannuleerd
wordt.
Als er een leeftijdsgrens voor de programma’s is ingesteld, verschijnt op het
scherm een dialoogvenster waarin om het pinnummer gevraagd wordt. Voor
meer informatie, zie "Kinderslot" op pagina 36.
Wordt vervolgd
010COV.book Page 17 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
18
NL
Tip
U kunt de Digitale Elektronische Programma Gids (EPG) ook weergeven door "Digitale EPG" in het "MENU" (pagina 21) te
selecteren.
Voor het selecteren van een programma dat
automatisch op het scherm weergegeven
moet worden zodra het begint
– Herinnering
1 Druk op F/f/G/g om het komende programma, dat
weergegeven moet worden, te selecteren.
2 Druk op .
3 Druk op
F/f om "Herinnering" te selecteren.
4 Druk op om het geselecteerde programma automatisch
weer te geven zodra het begint.
Bij de informatie van dat programma wordt het symbool c afgebeeld.
Opmerking
Als de tv stand-by staat, wordt de tv automatisch weer ingeschakeld als het
programma gaat beginnen.
De tijd en datum instellen van een
programma dat u wilt opnemen –
Handmatig timer REC
1 Druk op .
2 Druk op
F/f om "Handmatig timer REC" te selecteren en
druk vervolgens op .
3 Druk op
F/f om de datum te selecteren en druk vervolgens
op
g.
4 Stel de start- en stoptijd in op dezelfde manier zoals in stap 3.
5 Druk op
F/f om het programma te selecteren en druk
vervolgens op om de timers van de tv en de videorecorder
in te stellen.
Bij de informatie van dat programma wordt het symbool afgebeeld.
Het lampje op de tv (voorzijde) gaat branden.
Opmerkingen
Het instellen van de timer van de videorecorder via de tv is alleen mogelijk met
videorecorders die compatibel zijn met Smartlink. Als uw videorecorder niet
compatibel is met Smartlink wordt er een melding afgebeeld als
geheugensteuntje dat u de timer van de videorecorder moet instellen.
Als het opnemen eenmaal begonnen is, kunt u de tv stand-by zetten, maar u
moet de tv niet volledig uitschakelen omdat dan het opnemen geannuleerd
wordt.
Als er een leeftijdsgrens voor de programma’s is ingesteld, verschijnt op het
scherm een dialoogvenster waarin om het pinnummer gevraagd wordt. Voor
meer informatie, zie "Kinderslot" op pagina 36.
Een opname/herinnering annuleren –
Timer-lijst
1 Druk op .
2 Druk op
F/f om "Timer-lijst" te selecteren.
3 Druk op
F/f om het programma, dat u wilt annuleren, te
selecteren en druk vervolgens op .
Via een dialoogvenster wordt u gevraagd het annuleren van het
programma te bevestigen.
4 Druk op g om "Ja" te selecteren en druk vervolgens op ter
bevestiging.
Als u dit wilt Doet u dit
010COV.book Page 18 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
19
NL
Televisie kijken
De Favorietenlijst gebruiken *
Met de Favorietenlijst kunt u programma’s kiezen uit
een lijst van maximaal 8, door u opgegeven, kanalen.
Voor het weergeven van de Favorietenlijst, zie
"Navigeren in de menu's" (pagina 21).
* Het is mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is in bepaalde landen.
Favorietenlijst
Als u dit wilt Doet u dit
Voor de eerste keer uw Favorietenlijst
samenstellen
Als u voor de eerste keer "Digit. favorieten" in het "MENU" selecteert, wordt
via een dialoogvenster gevraagd of u kanalen aan de Favorietenlijst wilt
toevoegen.
1 Druk op om "Ja" te selecteren.
2 Druk op
F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt
toevoegen.
Als het kanaalnummer bekend is kunt u met behulp van de cijfertoetsen
een kanaal rechtstreeks selecteren.
3 Druk op .
De in de Favorietenljst opgeslagen kanalen worden aangeduid met een
symbool.
De Favorietenlijst uitschakelen Druk op RETURN.
Een kanaal bekijken Druk op terwijl u een programma selecteert.
Kanalen toevoegen of wissen in de
Favorietenlijst
1 Druk op de blauwe toets.
De in de Favorietenljst opgeslagen kanalen worden aangeduid met een
symbool.
2 Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt toevoegen
of wissen.
Als het kanaalnummer bekend is kunt u met behulp van de cijfertoetsen
een kanaal rechtstreeks selecteren.
3 Druk op .
4 Druk op de blauwe toets om terug te keren naar de
Favorietenlijst.
Alle kanalen in de Favorietenlijst wissen
1 Druk op de blauwe toets.
2 Druk op de gele toets.
Via een dialoogvenster wordt u gevraagd het wissen van alle kanalen in
de Favorietenlijst te bevestigen.
3 Druk op G om "Ja" te selecteren en druk vervolgens op ter
bevestiging.
010COV.book Page 19 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
20
NL
Beelden van een
aangesloten apparaat
bekijken
Schakel het aangesloten apparaat aan en
voer een van de volgende stappen uit.
Voor apparatuur die is aangesloten op de SCART-
aansluitingen met een volledige 21-pins SCART-
kabel
Start de weergave op het aangesloten apparaat.
Het beeld van het aangesloten apparaat verschijnt op
het scherm.
Voor een automatisch geprogrammeerde
videorecorder (pagina 6)
Druk in de analoogmodus op PROG +/- of de
cijfertoetsen om een videokanaal te selecteren.
Voor andere apparaten
Druk meerdere malen op / tot het juiste
ingangssymbool (zie hieronder) op het scherm
verschijnt.
Overige handelingen
Het Tools-menu gebruiken
Druk op TOOLS om de volgende opties weer te geven
voor het bekijken van beelden op aangesloten
apparatuur, anders dan een computer.
AV1/ AV1, AV2/ AV2:
Audio-/video- of RGB-ingangssignaal via de SCART-
aansluiting / 1 of 2. wordt alleen
weergegeven als er een RGB-bron is aangesloten.
AV3:
Component-ingangssignaal via de aansluitingen Y, P
B/
C
B, PR/CR / 3, en audio-ingangssignaal via de
aansluitingen L, R / 3.
AV4/ AV5:
Het digitale audio-/videosignaal wordt doorgegeven via
de HDMI IN 4/5-aansluiting. Het audio-ingangssignaal
is alleen analoog als de apparatuur is aangesloten via de
DVI- en audio-uitgangsaansluitingen.
AV6/ AV6:
Video-ingangssignaal via de video-aansluiting 6 en
audio-ingangssignaal via de audio-aansluiting L
(MONO), R-aansluitingen 6. wordt alleen
weergegeven als de apparatuur is aangesloten op de S-
video-aansluiting 6 in plaats van de video-
aansluiting 6 en het S-video-ingangssignaal via de
S-video-aansluiting 6 wordt doorgegeven.
Als u dit wilt Doet u dit
De normale werking
van de televisie
herstellen
Druk op DIGITAL of ANALOG.
De indextabel met
ingangssignalen
weergeven
Druk op om de indextabel met
ingangssignalen weer te geven.
(Druk vervolgens, alleen in de
analoogmodus, op
g.) Als u een
ingangsbron wilt selecteren, drukt
u op
F/f en vervolgens op .
Opties Beschrijving
Power Saving Zie pagina 29.
Beeldinstelling Zie pagina 23.
Geluid Modus Zie pagina 25.
Auto klok instellen
(alleen in
analoogmodus)
Hiermee kunt u de digitaalmodus
instellen om de juiste tijd te
verkrijgen.
Sleep Timer Zie pagina 29.
i Volume Hiermee past u het volume van
de hoofdtelefoon aan.
010COV.book Page 20 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
21
NL
De MENU functies gebruiken
Navigeren in de menu's
Met "MENU" kunt u gebruik maken van verschillende handige functies van deze tv. U kunt met de
afstandsbediening op een eenvoudige manier kanalen of externe ingangssignalen selecteren. Tevens kunnen met
"MENU" de instellingen van uw televisie gemakkelijk gewijzigd worden.
1 Druk op MENU om het menu weer te
geven.
2 Druk op F/f om een optie te selecteren.
3 Druk op om de keuze van de optie te
bevestigen.
Druk op MENU als u het menu wilt verlaten.
De MENU functies gebruiken
1
2,3
Menu Beschrijving
Digit. favorieten
(alleen in gebieden
met digitale
uitzendingen)
Hiermee wordt de Favorietenlijst afgebeeld. Voor meer informatie over de
instelling, zie pagina 19.
Analoog
(alleen in gebieden
met digitale
uitzendingen)
Hiermee keert u terug naar het laatst bekeken analoge kanaal.
Digitaal
(alleen in gebieden
met digitale
uitzendingen)
Hiermee keert u terug naar het laatst bekeken digitale kanaal.
Wordt vervolgd
010COV.book Page 21 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
22
NL
Digitale EPG
(alleen in gebieden
met digitale
uitzendingen)
Hiermee wordt de Digitale Elektronische Programma Gids (EPG) weergegeven.
Voor meer informatie over de instelling zie pagina 17.
Externe ingangen
Hiermee selecteert u de op uw tv aangesloten apparatuur.
Om het gewenste externe ingangssignaal te bekijken, moet u het
bronapparaat selecteren en vervolgens op drukken.
Voor het toewijzen van een naam aan een extern ingangssignaal,
zie pagina 28.
Instellingen
Hiermee wordt het Instellingen-menu weergegeven waarin het merendeel van de
geavanceerde instellingen en wijzigingen wordt uitgevoerd. Selecteer een
menupictogram en een optie en voer de gewenste wijziging of aanpassing uit
met behulp van
F/f/G/g.
Voor meer informatie over de instellingen, zie pagina 23 tot en met 36.
Menu Beschrijving
010COV.book Page 22 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
23
NL
De MENU functies gebruiken
Het menu Beeld
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
Beeld. In "Navigeren in de menu's" (pagina 21) wordt
beschreven hoe u de opties "Instellingen" selecteert.
Doel Ingangen
Hiermee selecteert u of alle gemaakte instellingen in het menu Beeld van toepassing
zijn op alle ingangssignalen of alleen op het ingangssignaal waar momenteel naar
wordt gekeken.
"Allen": Hiermee zijn de instellingen van toepassing op alle ingangssignalen.
"Alleen kijken": Hiermee zijn de instellingen alleen van toepassing op het huidige
ingangssignaal.
Beeldinstelling
Hiermee selecteert u de beeldmodus.
"Demo": Voor een beeld met meer contrast en scherpte.
"Standaard": Voor een standaardbeeld. Deze instelling wordt aanbevolen voor home
entertainment.
"Gebruiker": Hiermee kunt u voorkeursinstellingen opslaan.
Reset
Hiermee zet u alle beeldinstellingen, behalve "Beeldinstelling" en "Doel ingangen",
in op de fabrieksinstellingen.
Verlicht
Om de helderheid van de verlichting in te stellen.
Tip
"Verlicht" is niet beschikbaar wanneer u "Power Saving" instelt op "Hoog" (pagina 29).
Contrast
Om het beeldcontrast te vergroten/verkleinen.
Helderheid
Om het beeld lichter of donkerder te maken.
Kleur
Om de kleurintensiteit te vergroten/verkleinen.
Kleurtint
Om de groene kleurtinten te versterken/af te zwakken.
Tip
"Kleurtint" kan alleen worden aangepast voor NTSC-kleursignalen (zoals op Amerikaanse
videobanden).
Wordt vervolgd
010COV.book Page 23 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
24
NL
Kleur Temperatuur
Om de witte kleur in het beeld in te stellen.
"Koel": Om de witte kleuren een blauwe tint te geven.
"Neutraal": Om de witte kleuren een neutrale tint te geven.
"Warm 1"/"Warm 2": Om de witte kleuren een rode tint te geven. De rode tint van
"Warm 2" is sterker dan van "Warm 1".
Tip
"Warm 1" en "Warm 2" kunnen alleen geselecteerd worden als "Beeldinstelling" is ingesteld
op "Gebruiker".
Beeldscherpte
Om de scherpte van het beeld te vergroten/verminderen.
Ruisonderdruk.
Hiermee onderdrukt u de beeldruis (sneeuw) in een zwak ontvangstsignaal.
"Auto": Om de beeldruis automatisch te onderdrukken (alleen in analoogmodus).
"Hoog"/"Midden"/"Laag": Om de sterkte van de ruisonderdrukking te wijzigen.
"Uit": Om Ruisonderdruk. uit te schakelen.
Advanced instell.
Om de beeldmodus nog gedetailleerder in te stellen. Als "Beeldinstelling" ingesteld
wordt op "Gebruiker", is het mogelijk deze instellingen te maken/wijzigen.
"Reset": Hiermee herstelt u alle geavanceerde video-instellingen naar de
fabrieksinstelling.
"Zwartcorrectie": Versterkt de donkere kleuren van het beeld om een groter contrast
te bewerkstelligen.
"Adv. contrastoptimalisatie": Hiermee stelt u automatisch "Verlicht" en "Contrast"
terug op de meest geschikte instellingen aan de hand van de helderheid van het
beeldscherm. Deze instelling werkt vooral goed bij donkere beelden. Hiermee wordt
het contrast van donkere beelden groter.
"Gamma": Hiermee past u de balans tussen lichte en donkere delen van het beeld
aan.
"Helder wit": Benadrukt de witte kleuren.
"Live Colour": Hierdoor worden de kleuren levendig en worden heldere huidtinten
gereproduceerd.
Tip
Deze functie is alleen beschikbaar wanneer "Kleurenbereik" is ingesteld op "Uitgebreid".
"Kleurenbereik": Hiermee wordt het bereik van de kleuren gewijzigd.
"MPEG Ruisonderdr.": Vermindert de beeldruis in videomateriaal met MPEG-
compressie (alleen in digitaalmodus).
010COV.book Page 24 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
25
NL
De MENU functies gebruiken
Het menu Geluid
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
Geluid. In "Navigeren in de menu's" (pagina 21)
wordt beschreven hoe u de opties "Instellingen"
selecteert.
Doel Ingangen
Hiermee selecteert u of alle gemaakte instellingen in het menu Geluid van
toepassing zijn op alle ingangssignalen of alleen op het ingangssignaal waar
momenteel naar wordt gekeken.
"Allen": Hiermee zijn de instellingen van toepassing op alle ingangssignalen.
"Alleen kijken": Hiermee zijn de instellingen alleen van toepassing op het huidige
ingangssignaal.
Geluid Modus
Hiermee selecteert u de geluidsmodus.
"Dynamisch": Versterkt de hoge en lage tonen.
"Standaard": Voor een standaard geluidsweergave. Deze instelling wordt
aanbevolen voor home entertainment.
"Gebruiker": Voor geluid met een vlakke karakteristiek. Hiermee kunt u ook uw
favoriete instelling opslaan.
Reset
Hiermee stelt u alle geluidsinstellingen, behalve "Geluid Modus", "2-talig", en
"i Speaker Link", terug op de fabrieksinstellingen.
Hoge tonen
Hiermee past u geluiden met een hoge toonhoogte aan.
Lage tonen
Hiermee past u geluiden met een lage toonhoogte aan.
Balans
Hiermee stelt u de balans tussen de linker- en rechterluidspreker in.
Auto volume
Hiermee zorgt u dat het volumeniveau gelijk blijft, zelfs wanneer het
geluidsvolume schommelt (bijvoorbeeld doordat reclames vaak luider zijn dan
programma's).
Volume offset
Hiermee stelt u het volumeniveau in van de huidige ingangsbron in verhouding
tot de andere ingangsbronnen wanneer "Doel Ingangen" is ingesteld op "Alleen
kijken".
Surround
Hiermee selecteert u de surroundfunctie.
"TruSurround XT": Voor surroundgeluid (alleen voor stereoprogramma’s).
"Simulated Stereo": Voegt een surroundeffect toe aan monoprogramma’s.
"Uit": Voor normale stereo- of mono-ontvangst.
Wordt vervolgd
010COV.book Page 25 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
26
NL
Tip
"Hoge tonen", "Lage tonen", "Balans", "Auto volume", "Surround" en "BBE" kunnen niet worden gebruikt als een hoofdtelefoon
of de audio-uitgangsaansluitingen in gebruik zijn.
BBE
Maakt het geluid krachtiger door compensatie van de fase-effecten in de
luidsprekers met behulp van het "BBE High Definition Sound System".
2-talig
Hiermee selecteert u het luidsprekergeluid voor een stereo-uitzending of een
tweetalige uitzending.
"Stereo", "Mono": Voor een stereo-uitzending.
"A"/"B"/"Mono": Bij tweetalige uitzendingen selecteert u "A" voor
geluidskanaal 1, "B" voor geluidskanaal 2, of "Mono" voor een monokanaal
indien beschikbaar.
Tip
Als u een ander apparaat selecteert dat op de tv is aangesloten, stelt u "2-talig" in op
"Stereo", "A" of "B".
i Speaker Link
(hoofdtelefoonluid-
spreker-koppeling)
Hiermee schakelt u de ingebouwde tv-luidsprekers in of uit bij aansluiting van
een hoofdtelefoon.
"Aan": Het geluid wordt alleen uitgevoerd door de hoofdtelefoons.
"Uit": Het geluid wordt uitgevoerd door zowel de televisie als de hoofdtelefoon.
010COV.book Page 26 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
27
NL
De MENU functies gebruiken
Het menu Beeldregeling
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
Beeldregeling. In "Navigeren in de menu's"
(pagina 21) wordt beschreven hoe u de opties
"Instellingen" selecteert.
Doel Ingangen
Hiermee selecteert u of alle gemaakte instellingen in het menu Beeldregeling van
toepassing zijn op alle ingangssignalen of alleen op het ingangssignaal waar
momenteel naar wordt gekeken.
"Allen": Hiermee zijn de instellingen van toepassing op alle ingangssignalen.
"Alleen kijken": Hiermee zijn de instellingen alleen van toepassing op het huidige
ingangssignaal.
Schermmodus
Voor meer informatie over het beeldformaat, zie "Het beeldformaat handmatig
aanpassen aan de uitzending" (pagina 15).
Auto formaat
Hiermee wijzigt u automatisch het beeldformaat op basis van het uitgezonden
signaal. Als u de instelling wilt behouden, selecteert u "Uit".
Tips
Zelfs als u "Aan" of "Uit" hebt geselecteerd voor "Auto formaat", kunt u het beeldformaat
altijd wijzigen door herhaaldelijk op te drukken.
"Auto formaat" is alleen beschikbaar voor PAL- en SECAM-signalen.
4:3 standaard
Hiermee selecteert u het standaard beeldformaat voor 4:3-uitzendingen.
"Smart": Geeft normale 4:3-uitzendingen weer met een nagebootst breedbeeldeffect.
"4:3": Geeft 4:3-uitzendingen weer in de juiste verhoudingen.
"Uit": Hiermee blijft bij verandering van kanaal of ingangssignaal de huidige
"Schermmodus"-instelling behouden.
Tip
Deze optie is alleen beschikbaar als "Auto formaat" is ingesteld op "Aan".
Beeld bereik
Hiermee kunt u het zichtbare deel van het beeld aanpassen.
"Normaal": Voor weergave van het beeld in het originele formaat.
"-1"/"-2": Voor het vergroten van het beeld zodat de randen verborgen blijven.
Horiz. Verschuiven
Hiermee past u de horizontale positie van het beeld voor elk beeldformaat aan.
Vertic. Verschuiven
Hiermee past u de verticale positie van het beeld aan wanneer het beeldformaat is
ingesteld op "Smart" (50 Hz), "Zoom" of "14:9".
Verticale Grootte
Hiermee past u de verticale grootte van het beeld aan wanneer het beeldformaat is
ingesteld op Smart, Zoom of 14:9.
010COV.book Page 27 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
28
NL
Het menu Instellingen
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
Instellingen. In "Navigeren in de menu's" (pagina 21)
wordt beschreven hoe u de opties "Instellingen"
selecteert.
Auto Start
Hiermee start u het menu dat ook wordt weergegeven wanneer u de tv voor het eerst
gebruikt. U kunt hiermee de taal en het land/gebied selecteren, en alle beschikbare
digitale en analoge kanalen programmeren. Normaal gesproken hoeft u deze
handeling niet uit te voeren, omdat de taal en het land/gebied al zijn geselecteerd en
de kanalen al zijn geprogrammeerd tijdens het installeren van de tv (pagina 5, 6). Via
deze optie kunt u dit proces echter herhalen (bijvoorbeeld om de tv opnieuw te
programmeren nadat u bent verhuisd of om nieuwe kanalen te zoeken).
Taal
Hiermee selecteert u de taal waarin de menu's worden weergegeven.
AV voorkeuze
Hiermee stelt u een naam in voor een apparaat dat is aangesloten op de aansluitingen
aan de zij- of achterkant. Deze naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer
het apparaat wordt geselecteerd. Een ingangsbron waarop geen apparatuur is
aangesloten kan worden overgeslagen.
1 Druk op
F/f om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk
vervolgens op .
2 Druk op
F/f om de gewenste optie te selecteren en druk vervolgens op
.
Identificatielabels apparatuur: Gebruik een van de vaste identificatielabels om een
aangesloten apparaat van een naam te voorzien.
"Wijzig": Hiermee maakt u uw eigen naam. Voer de stappen 2 tot en met 4 uit onder
"Programmanaam" (pagina 32).
"Overslaan": Slaat een ingangsbron waarop geen apparatuur is aangesloten over
wanneer u op drukt om de ingangsbron te selecteren.
Auto S Video
Hiermee selecteert u het ingangssignaal van de S-video-aansluitingen 6 als
beide / 6 aansluitingen aangesloten zijn.
010COV.book Page 28 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
29
NL
De MENU functies gebruiken
Timerinstellingen
Hiermee stelt u een tijdsduur in waarna de tv in-/uitgeschakeld wordt.
Sleep Timer
Hiermee stelt u een tijdsduur in waarna de televisie automatisch stand-by wordt
gezet.
Als de Sleep Timer geactiveerd is brandt het (Timer-) lampje op de tv (voorzijde)
oranje.
Tips
Als u de televisie uitschakelt en weer inschakelt, wordt "Sleep Timer" weer ingesteld op
"Uit".
"TV wordt binnen korte tijd uitgeschakeld door Sleep Timer." wordt op het scherm
weergegeven één minuut voordat de tv stand-by wordt gezet.
Timer Aan
Hiermee stelt u de timer in voor het inschakelen van de tv.
"Dag": Hiermee selecteert u de dag waarop de "Timer Aan" in werking gezet moet
worden.
"Tijd": Hiermee stelt u het tijdstip in waarop de tv ingeschakeld moet worden.
"Duur": Hiermee stelt u een tijdsduur in waarna de televisie automatisch stand-by
moet worden gezet.
"Volume-instellingen": Hiermee stelt u het geluidsniveau in voor als de tv door de
timer wordt ingeschakeld.
Klokinstelling
Hiermee kunt u de tijd handmatig instellen. Als de televisie digitale kanalen
ontvangt, kan de klok niet handmatig worden ingesteld, aangezien deze is ingesteld
op de tijdcode van het uitgezonden signaal.
Power Saving
Hiermee schakelt u "Power Saving" in waarmee u het stroomverbruik van de
televisie verlaagt.
Als "Beeld uit" is gekozen, wordt het beeld uitgeschakeld en brandt het (Beeld
uit-) lampje op de televisie (voorzijde) groen. De geluidsweergave blijft
ongewijzigd.
Licht Sensor
Hiermee stelt u de beeldweergave automatisch optimaal in aan de hand van het
omgevingslicht in de kamer.
AV2 uitgang
Hiermee stelt u in dat een signaal wordt uitgevoerd via de aansluiting met de
aanduiding / 2 op de achterzijde van de tv. Als u een videorecorder of
andere opnameapparatuur aansluit op de aansluiting / 2, kunt u opnemen
van de apparatuur die is aangesloten op andere aansluitingen van de tv.
"TV": Voert het uitgezonden signaal van de antenne uit.
"AV1": Voert signalen uit van apparatuur die is aangesloten op de / 1-
aansluiting.
"AV6": Voert signalen uit van apparatuur die is aangesloten op de / 6-
aansluiting.
"Auto": Voert de signalen uit van wat er op het scherm wordt weergegeven (behalve
signalen van de aansluitingen / 3,
HDMI IN 4, HDMI IN 5 en PC ).
Stil inschakelen
Hiermee wordt het geluidsniveau laag gezet als de tv voor de eerste keer wordt
ingeschakeld, en neemt het geleidelijk toe tot een vooraf ingesteld niveau.
Wordt vervolgd
010COV.book Page 29 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
30
NL
Speaker
Hiermee schakelt u de interne luidsprekers van de tv in/uit.
"Aan": De luidsprekers van de tv worden ingeschakeld zodat u de geluidsweergave
kunt beluisteren via de ingebouwde luidsprekers.
"Uit": De luidsprekers van de tv worden uitgeschakeld zodat u de geluidsweergave
alleen kunt beluisteren via externe audio-apparatuur die is aangesloten op de audio-
uitgangen.
Kleurensysteem
Hiermee selecteert u het kleursysteem ("Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC3.58",
"NTSC4.43" of "PAL60") dat overeenkomt met het ingangssignaal van de
ingangsbron.
Productinformatie
Hiermee beeldt u de informatie van uw televisiesysteem af.
Toestel resetten
Hiermee worden de fabrieksinstellingen hersteld voor alle instellingen van het menu
Instellingen en wordt vervolgens het Auto Start-scherm geopend.
010COV.book Page 30 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
31
NL
De MENU functies gebruiken
Het menu PC instellingen
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
PC instellingen. In "Navigeren in de menu's"
(pagina 21) wordt beschreven hoe u de opties
"Instellingen" selecteert.
Schermmodus
Hiermee selecteert u een Schermmodus voor de weergave van de ingangssignalen
vanaf uw computer.
"Normaal": Voor weergave van het beeld in het originele formaat.
"Volb. 1": Hiermee wordt het beeld over het gehele beeldscherm vergroot, maar de
hoogte/breedte-verhouding blijft in tact.
"Volb. 2": Hiermee wordt het beeld over het gehele beeldscherm vergroot.
Reset
Stelt de computerinstellingen, behalve "Schermmodus" en "Power Management",
terug op de fabrieksinstellingen.
Auto Adjustment
Hiermee wordt automatisch de schermpositie en de fase van het beeld ingesteld als
de tv een ingangssignaal krijgt vanaf de aangesloten computer.
Tip
Auto Adjustment werkt misschien niet goed met bepaalde ingangssignalen. In die gevallen
moet u de "Fase", "Pitch", "Horiz. Verschuiven" en "Vertic. Verschuiven" handmatig instellen.
Fase
Hiermee kunt u de fase instellen voor als het beeld flikkert.
Pitch
Hiermee kunt u de pitch instellen voor als er ongewenste horizontale strepen in het
bleed voorkomen.
Horiz. Verschuiven
Hiermee past u de horizontale positie van het beeld voor elk beeldformaat aan.
Vertic. Verschuiven
Hiermee past u de verticale positie van het beeld voor elk beeldformaat aan.
Power Management
Hiermee wordt de tv stand-by gezet als er gedurende 30 seconden geen signaal
ontvangen wordt.
010COV.book Page 31 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
32
NL
Het menu Analoge instellingen (alleen in
analoogmodus)
Met het menu Analoge instellingen kunnen de analoge
instellingen gewijzigd/gemaakt worden. In
"Navigeren in de menu's" (pagina 21) wordt
beschreven hoe u de opties "Instellingen" selecteert.
1 Digit Direct
Als "1 Digit Direct" is ingesteld op "Aan", kunt u een analoog kanaal selecteren met
een van de geprogrammeerde cijfertoetsen (0 – 9) op de afstandsbediening.
Opmerking
Als "1 Digit Direct" is ingesteld op "Aan", is het niet mogelijk om het kanaalnummer 10 of
hoger te kiezen met behulp van twee cijfertoetsen op de afstandsbediening.
Autom.Program.
Hiermee wordt afgestemd op alle beschikbare analoge kanalen.
Gewoonlijk hoeft u deze handeling niet uit te voeren, omdat de kanalen al worden
ingesteld wanneer u de tv voor het eerst gebruikt (pagina 5, 6). Via deze optie kunt
u dit proces echter herhalen (bijvoorbeeld om de tv opnieuw te programmeren nadat
u bent verhuisd of om nieuwe kanalen te zoeken).
Programma's
sorteren
Hiermee wijzigt u de volgorde waarin de kanalen op de tv zijn opgeslagen.
1 Druk op
F/f om een kanaal te selecteren dat u naar een nieuwe positie
wilt verplaatsen en druk vervolgens op .
2 Druk op
F/f om de nieuwe positie voor uw kanaal te selecteren en druk
vervolgens op .
Programmanaam
Hiermee stelt u de gewenste kanaalnaam van maximaal vijf letters of cijfers in. De
naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het kanaal wordt geselecteerd.
(Namen van kanalen worden gewoonlijk automatisch overgenomen van teletekst
(indien beschikbaar).)
1 Druk op
F/f om een kanaal te selecteren dat u een naam wilt geven en
druk vervolgens op .
2 Druk op
F/f om de gewenste letter of cijfer te selecteren ("_" voor een
spatie) en druk vervolgens op
g.
Als u het verkeerde teken invoert
Druk op G/g om het verkeerde teken te selecteren. Druk vervolgens op F/f om het
juiste teken te selecteren.
Alle tekens wissen
Selecteer "Reset" en druk vervolgens op .
3 Herhaal stap 2 tot de naam naar wens is.
4 Selecteer "OK" en druk vervolgens op .
010COV.book Page 32 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
33
NL
De MENU functies gebruiken
Handmatig progr.
Voordat u "Naam"/"AFT"/"Audio Filter"/"Overslaan"/"Decoder" selecteert, moet u
op PROG +/- drukken om het programmanummer dat bij het kanaal hoort te
selecteren. U kunt geen programmanummer selecteren dat is ingesteld op Overslaan
(pagina 34).
Programma/Systeem/Kanaal
Stelt de programmakanalen handmatig in.
1 Druk op
F/f om "Programma" te selecteren en druk vervolgens op .
2 Druk op
F/f om het programmanummer te selecteren waarop u
handmatig wilt afstemmen (bij het afstemmen van een videorecorder
moet u kanaal 00 selecteren) en druk daarna op RETURN.
3 Druk op
F/f om "Systeem" te selecteren en druk vervolgens op .
4 Druk op
F/f om een van de volgende videosystemen te selecteren en
druk vervolgens op
G.
B/G: Voor West-Europese landen/gebieden
D/K: Voor Oost-Europese landen/gebieden
L: Voor Frankrijk
I: Voor het Verenigd Koninkrijk
5 Druk op F/f om "Kanaal" te selecteren en druk vervolgens op .
6 Druk op
F/f om "S" (via de kabel) of "C" (via de ether) te selecteren en
druk daarna op
g.
7 Stel de kanalen als volgt in:
Als u het kanaalnummer (frequentie) niet weet
Druk op F/f om het volgende beschikbare kanaal op te zoeken. Zodra een kanaal is
gevonden, stopt de televisie met zoeken. Om door te gaan met zoeken druk op
F/f.
Als u het kanaalnummer (frequentie) wel weet
Druk op de cijfertoetsen om het kanaalnummer van de gewenste zender of van de
videorecorder in te voeren.
8 Druk op om naar "Bevestigen" te gaan en druk vervolgens op .
9 Druk op
f om "OK" te selecteren en druk vervolgens op .
Herhaal de bovenstaande stappen als u nog meer kanalen handmatig wilt instellen.
Naam
Hiermee stelt u de gewenste naam van maximaal vijf letters of cijfers in voor het
geselecteerde kanaal. Deze naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer
het kanaal wordt geselecteerd.
Voor het invoeren van tekens moet u de stappen 2 tot en met 4 onder
"Programmanaam" (pagina 32) uitvoeren.
AFT
Hiermee kunt u handmatig fijnafstemmen op het geselecteerde programmanummer,
als u van oordeel bent dat een kleine afstemcorrectie de beeldkwaliteit kan
verbeteren.
Fijnafstemming is mogelijk over een bereik van -15 tot +15. Als "Aan" is
geselecteerd wordt de fijnafstemming automatisch uitgevoerd.
Audio Filter
Hiermee verbetert u het geluid voor afzonderlijke kanalen in het geval van
vervorming bij mono-uitzendingen. Soms kan een niet-standaard zendsignaal het
geluid vervormen of ertoe leiden dat het geluid af en toe wegvalt wanneer u een
monoprogramma bekijkt.
Als het geluid niet wordt vervormd, wordt aanbevolen de fabrieksinstelling "Uit"
voor deze optie te handhaven.
Opmerkingen
Ontvangst van stereo of tweetalig geluid is niet mogelijk als "Laag" of "Hoog" is
geselecteerd.
"Audio Filter" is niet beschikbaar als "Systeem" is ingesteld op "L".
Wordt vervolgd
010COV.book Page 33 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
34
NL
Overslaan
Hiermee slaat u ongebruikte analoge kanalen over wanneer u op PROG +/- drukt om
kanalen te selecteren. (U kunt een overgeslagen kanaal nog steeds selecteren met de
cijfertoetsen.)
Decoder
Hiermee kunt u het geselecteerde, gecodeerde kanaal bekijken en opnemen als u een
decoder gebruikt die rechtstreeks is aangesloten op SCART-aansluiting / 1
of via een videorecorder is aangesloten op SCART-aansluiting / 2.
Opmerking
Afhankelijk van het gekozen land/gebied in "Land" (pagina 6) is deze optie eventueel niet
beschikbaar.
Bevestigen
Hiermee worden de wijzigingen die aangebracht zijn in de instellingen van
"Handmatig progr." opgeslagen.
010COV.book Page 34 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
35
NL
De MENU functies gebruiken
Het menu Digitale instellingen
Met het menu Digitale instellingen kunnen de digitale
instellingen gewijzigd/gemaakt worden. Selecteer
"Digitaal Set-up" en druk op om de
volgendemenu’s af te beelden. In "Navigeren in de
menu's" (pagina 21) wordt beschreven hoe u de opties
"Instellingen" selecteert.
Digitaal Afstemming
Hiermee wordt menu "Digitaal Afstemming" afgebeeld.
Digitale Autom. Afstemming
Hiermee worden alle beschikbare digitale kanalen ingesteld.
Gewoonlijk hoeft u deze handeling niet uit te voeren, omdat de kanalen al worden
ingesteld wanneer u de tv voor het eerst gebruikt (pagina 6). Via deze optie kunt u
dit proces echter herhalen (bijvoorbeeld om de tv opnieuw te programmeren nadat u
bent verhuisd of om nieuwe kanalen te zoeken).
Programmalijst Bewerken
Hiermee kunt u elk ongewenst opgeslagen digitaal kanale verwijderen en de
volgorde waarin de digitale kanalen op de tv zijn opgeslagen veranderen.
1 Druk op
F/f om een kanaal te selecteren dat u wilt verwijderen of naar
een nieuwe positie wilt verplaatsen.
Als het programmanummer (frequentie) bekend is
Voer met behulp van de cijfertoetsen het driecijferig programmanummer van de
gewenste zender in.
2 De digitale kanalen worden als volgt verwijderd of van volgorde
veranderd:
Een digitaal kanaal verwijderen
Druk op . Via een dialoogvenster wordt u gevraagd het verwijderen van het
gekozen digitale kanaal te bevestigen. Druk op G om "Ja" te selecteren en druk
vervolgens op .
De digitale kanalen van volgorde veranderen
Druk op g en daarna op F/f om de nieuwe positie voor het kanaal te selecteren en
druk vervolgens op G. Herhaal de stappen 1 en 2 als u andere kanalen wilt
verplaatsen.
3 Druk op RETURN.
Digitale Handm. Afstemming
Hiermee kunt u handmatig de digitale kanalen instellen.
1 Druk op een cijfertoets om het kanaalnummer te selecteren dat u
handmatig wilt instellen en druk vervolgens op
F/f om het kanaal in te
stellen.
2 Nadat de beschikbare kanalen gevonden zijn, drukt u op
F/f om het
kanaal te selecteren dat u wilt opslaan en drukt u vervolgens op .
3 Druk op
F/f om het programmanummer te kiezen waaronder u het
nieuwe kanaal wilt opslaan en druk vervolgens op .
Herhaal de bovenstaande stappen als u nog meer kanalen handmatig wilt instellen.
Wordt vervolgd
010COV.book Page 35 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
36
NL
* Het is mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is in bepaalde landen.
Digitaal Set-up
Hiermee wordt het menu "Digitaal Set-up" (Digitale instelligen) afgebeeld.
Ondertiteling Instellen*
Voor het weergeven van de ondertitels op het scherm.
Als "Hardhorend" (Voor slechthorenden) is geselecteerd worden eventueel naast de
ondertitels ook enkele visuele hulpmiddelen weergegeven (als zulke informatie via
de tv-kanalen wordt uitgezonden).
Ondertiteling Taal*
Hiermee selecteert u de taal waarin de ondertitels afgebeeld worden.
Audiotaal*
Hiermee selecteert u de taal die in een programma gebruikt wordt. Het is mogelijk
dat bij enkele digitale kanalen meerdere audio-talen voor een programma
uitgezonden worden.
Audiotype*
Hiermee wordt het geluidsniveau harder gezet als "Hardhorend" (Voor
slechthorenden) geselecteerd is.
Kinderslot*
Hiermee stelt u een leeftijdsgrens voor de programma’s in. Elk programma, met een
hogere classificatie dan de ingestelde leeftijdsgrens, kan alleen bekeken worden
nadat een pinnummer op juiste wijze is ingevoerd.
1 Voer met behulp van de cijfertoetsen uw huidige pinnummer in.
Als u nog niet eerder een pinnummer ingesteld hebt, wordt een venster afgebeeld
waarin u een pinnummer kunt invoeren. Volg onderstaande aanwijzingen over de
"PIN-code".
2 Druk op F/f om de leeftijdsgrens te selecteren of "Geen" (voor
onbeperkt kijken) en druk vervolgens op .
3 Druk op RETURN.
PIN-code*
Hiermee kunt u het pinnummer voor de eerste keer instellen of later wijzigen.
1 Voer het pinnummer als volgt in:
Als u al eerder in pinnummer heeft ingesteld
Voer met behulp van de cijfertoetsen uw huidige pinnummer in.
Als u nog geen pinnummer heeft ingesteld
Voer met behulp van de cijfertoetsen de fabrieksinstelling 9999 van het pinnummer in.
2 Voer met behulp van de cijfertoetsen het nieuwe pinnummer in.
Een melding wordt afgebeeld die u mededeelt dat het nieuwe pinnummer
geaccepteerd is.
3 Druk op RETURN.
Tip
Het pinnummer 9999 wordt altijd geaccepteerd.
Technische Instellingen
Hiermee wordt menu "Technische Instellingen" afgebeeld.
"Auto Service Update": Hiermee maakt u het mogelijk dat nieuwe digitale diensten,
zodra ze beschikbaar zijn, door de tv ontdekt en opslagen worden.
"Software download”: Hiermee maakt u het mogelijk dat de tv automatisch (na uitgifte)
en gratis via de bestaande antenne bijgewerkte versies van de software ontvangt. Door
Sony wordt aanbevolen dat deze optie altijd ingesteld staat op "Aan". Als u de
bijwerking van uw software niet op prijs stelt, moet u deze optie instellen op "Uit".
"Systeeminformatie": Hiermee wordt de huidige softwareversie en de signaalsterkte
afgebeeld.
"Tijd Zone": Hiermee kunt u de tijdzone waarin u zich bevindt handmatig kiezen, voor
het geval deze niet dezelfde is als de standaardtijdzone voor uw land.
Instellingen CA-module
Hiermee kunt u gebruikmaken van een pay-per-view-dienst als u eenmaal in het
bezit bent van een CAM (Conditional Access Module) en een smartcard. Zie
pagina 37 voor de plaats van de (PCMCIA) aansluiting.
010COV.book Page 36 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
37
NL
Optionele apparatuur gebruiken
Optionele apparatuur aansluiten
Optionele apparatuur gebruiken
U kunt allerlei optionele apparaten op uw televisie aansluiten. Aansluitkabels worden niet bijgeleverd.
Aansluiten op de televisie (zijkant)
Hoofdtelefoon
S VHS/Hi8/DVC-
videocamera
Als u dit wilt
aansluiten
Doet u dit
CAM (Conditional
Access Module) A
Gebruikmaken van pay-per-view-
diensten.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
die bij uw CAM geleverd is voor
meer informatie. Om de CAM te
kunnen gebruiken moet u de
rubber afdekking van de CAM-
sleuf verwijderen. Schakel de tv
uit als u de CAM in de CAM-sleuf
steekt. Als u de CAM niet
gebruikt, raden wij u aan om de
rubber afdekking op de CAM-
sleuf terug te plaatsen.
Opmerking
CAM wordt niet in alle landen
ondersteund. Controleer dit bij uw
erkende dealer.
S VHS/Hi8/DVC-
videocamera B
Sluit de camera aan op de S-video-
aansluiting 6 of op de video-
aansluiting 6 en op de audio-
aansluitingen 6. Om beeldruis
te voorkomen mag u de
videocamera niet tegelijkertijd
aansluiten op de video-aansluiting
6 en de S-video-aansluiting
6. Sluit mono-apparatuur aan
op de L-aansluiting 6.
Hoofdtelefoon C Sluit de hoofdtelefoon aan op de
i aansluiting als u het geluid van
de tv via de hoofdtelefoon wilt
beluisteren.
Wordt vervolgd
010COV.book Page 37 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
38
NL
Aansluiten op de televisie (achterkant)
Dvd-speler
met componentuitgang
Dvd-speler
Decoder
Dvd-recorder
Videorecorder
Hifi-
installatie
Videospelcomputer
Dvd-speler
Digitale satellietontvanger
PC
Decoder
Als u dit wilt
aansluiten
Doet u dit
PC D Sluit de computer aan op de pc
/ aansluitingen. Het wordt
aanbevolen een computerkabel
met ferrietkernen te gebruiken.
Digitale
satellietontvanger
of dvd-speler E,
F
Sluit dit apparaat aan op de HDMI
IN 4 of 5 aansluiting als het
apparaat een HDMI-aansluiting
heeft. De digitale video- en
audiosignalen zijn afkomstig van
de apparatuur. Als het apparaat wel
een DVI-aansluiting heeft maar
geen HDMI-aansluiting, sluit u de
DVI-aansluiting via een DVI -
HDMI-adapter (niet meegeleverd)
aan op de HDMI IN 4 aansluiting
en verbindt u de audio-uitgangen
van het apparaat met de HDMI IN
4 aansluitingen.
Opmerkingen
De HDMI-aansluitingen
ondersteunen uitsluitend de
volgende video-
ingangssignaalformaten: 480i,
480p, 576i, 576p, 720p en 1080i.
Als u op een computer wilt
aansluiten, gebruikt u de PC -
aansluiting.
Gebruik uitsluitend een HDMI-
kabel waarop het HDMI-logo
staat.
Dvd-speler met
componentuitgang
G
Sluit dit apparaat aan op de
componentaansluitingen en de
audioaansluitingen / 3.
Videospelcomputer,
dvd-speler of
decoder H
Sluit dit apparaat aan op de
SCART-aansluiting / 1.
Als u de decoder aansluit, wordt
het gecodeerde signaal van de tv-
tuner naar de decoder gezonden,
waarna het gedecodeerde signaal
van de decoder naar de tv wordt
gezonden.
Dvd- of
videorecorder met
SmartLink-
ondersteuning I
Sluit dit apparaat aan op de
SCART-aansluiting / 2.
SmartLink is een rechtstreekse
verbinding tussen de televisie en
een video- of dvd-recorder.
Hifi-
geluidsinstallatie
J
Sluit dit apparaat aan op de
audio-uitgangsaansluitingen als u
het geluid van de tv wilt
beluisteren via de hifi-
geluidsinstallatie.
010COV.book Page 38 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
39
NL
Optionele apparatuur gebruiken
Het Tools-menu gebruiken als de computer
de ingangssignalen levert
Druk op TOOLS om de volgende opties weer te geven
voor het bekijken van beelden ingevoerd vanaf de
aangesloten computer.
Opties Beschrijving
Power Saving Zie pagina 29.
Beeldinstelling Zie pagina 23.
Geluid Modus Zie pagina 25.
Auto Adjustment Zie pagina 31.
Horiz. Verschuiven Zie pagina 31.
Vertic. Verschuiven Zie pagina 31.
Auto klok instellen
(alleen in
analoogmodus)
Hiermee kunt u de digitaalmodus
instellen om de juiste tijd te
verkrijgen.
i Volume Hiermee past u het volume van
de hoofdtelefoon aan.
010COV.book Page 39 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
40
NL
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-21(0)2-893-779-22(1)
Technische gegevens
Beeldscherm
Voedingsvereisten:
220–240 V wisselstroom, 50 Hz
Schermafmetingen:
KDL-46V2500:
46 inch (Ong. 116,9 cm, diagonaal gemeten)
KDL-40V2500:
40 inch (Ong. 101,6 cm, diagonaal gemeten)
KDL-32V2500:
32 inch (Ong. 80,1 cm, diagonaal gemeten)
Schermresolutie:
1.366 punten (horizontaal) × 768 lijnen (verticaal)
Energieverbruik:
KDL-46V2500: 220 W
KDL-40V2500: 180 W
KDL-32V2500: 145 W
Energieverbruik bij stand-by*:
0,3 W
* Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt bereikt
als de televisie de benodigde interne processen heeft
voltooid.
Afmetingen (b × h × d):
KDL-46V2500:
Ca. 1.126 × 805 × 334 mm (met standaard)
Ca. 1.126 × 755 × 116 mm (zonder standaard)
KDL-40V2500:
Ca. 988 × 716 × 265 mm (met standaard)
Ca. 988 × 664 × 103 mm (zonder standaard)
KDL-32V2500:
Ca. 792 × 593 × 219 mm (met standaard)
Ca. 792 × 546 × 99 mm (zonder standaard)
Gewicht:
KDL-46V2500:
Ca. 34 kg (met standaard)
Ca. 28 kg (zonder standaard)
KDL-40V2500:
Ca. 26 kg (met standaard)
Ca. 21 kg (zonder standaard)
KDL-32V2500:
Ca. 17 kg (met standaard)
Ca. 15 kg (zonder standaard)
Beeldschermsysteem
LCD-scherm (Liquid Crystal Display)
Televisiesysteem
Analoog: Afhankelijk van de geselecteerde instelling
voor land/regio:
B/G/H, D/K, L, I
Digitaal: DVB-T
Kleur-/videosysteem
Analoog: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In)
Digitaal: MPEG-2 MP@ML
Antenne
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF
Kanaalbereik
Analoog: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Digitaal: VHF/UHF
Aansluitingen
/1
21-pins SCART-aansluiting (CENELEC-norm)
inclusief audio-/video-ingang, RGB-ingang en audio-/
video-uitgang van de televisie.
/ 2 (SmartLink)
21-pins SCART-aansluiting (CENELEC-norm)
inclusief audio-/video-ingang, RGB-ingang,
omschakelbare audio-/video-uitgang en SmartLink-
interface.
3
Ondersteunde normen: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V negatieve synchronisatie
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
3
Audio-ingang (tulpstekker)
500 mVrms
Impedantie: 47 kohm
HDMI IN 4, 5
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Tweekanaals lineaire PCM
32, 44,1 en 48 kHz, 16-, 20- en 24-bits
Analoge audio (tulpstekkeraansluitingen):
500 mVrms, Impedantie 47 kohm
(alleen HDMI IN 4)
6 S-video-ingang (4-pins mini-DIN-aansluiting)
6 Video-ingang (tukpstekker)
6 Audio-ingang (tulpstekker)
Audio-uitgang (links/rechts)
(tulpstekkeraansluitingen)
PC PC-ingang (15 Dsub) (zie pagina 41)
G: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, geen "sync-on-green"
B: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, geen "sync-on-green"
R: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, geen "sync-on-green"
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
PC-audioingang (ministekker)
i Hoofdtelefoonaansluiting
CAM (Conditional Access Module)-sleuf
Aanvullende informatie
010COV.book Page 40 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
41
NL
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-21(0)2-893-779-22(1)
Aanvullende informatie
Geluidsuitvoer
10 W + 10 W
Meegeleverde accessoires
Zie "1: De accessoires controleren" op pagina 4.
Optionele accessoires
Wandmontagesteun
SU-WL51 (voor KDL-46V2500/KDL-40V2500)
SU-WL31 (voor KDL-32V2500)
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Referentieoverzicht van het pc-ingangssignaal
De pc-ingangsaansluiting van deze televisie ondersteunt Sync on Green en Composite Sync niet.
De pc-ingangsaansluiting van deze televisie ondersteunt geïnterlinieerde signalen niet.
Voor de hoogste beeldkwaliteit adviseren wij u de signalen (vetgedrukt) te gebruiken in het bovenstaande overzicht met een
verticale frequentie van 60 Hz vanaf een computer. In geval van plug-en-play worden automatisch signalen gekozen met een
verticale frequentie van 60 Hz.
Signalen
Horizontaal
(pixels)
Verticaal (lijnen)
Horizontale
frequency
(kHz)
Verticale
frequency (Hz)
Standaard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 VESA-richtlijnen
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 VESA-richtlijnen
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
010COV.book Page 41 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
42
NL
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-21(0)2-893-779-22(1)
Problemen oplossen
Controleer of het 1 (stand-by-) lampje rood knippert.
Als het lampje knippert
De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd.
1 Stel vast hoe lang het 1 (stand-by-) lampje knippert en pauzeert met knipperen.
Bijvoorbeeld, het lampje knippert twee seconden, gevolgd door een pauze van een seconde en knippert daarna weer
gedurende twee seconden.
2 Druk op 1 op de tv (bovenzijde) om het toestel uit te schakelen, trek de stekker uit het stopcontact en
meld aan uw handelaar of Sony-servicecentrum hoe het lampje knippert (tijdsduur en interval).
Als het lampje niet knippert
1 Controleer de items in de onderstaande tabellen.
2 Als het probleem hiermee niet is opgelost, moet u de televisie laten nakijken door een bevoegde
onderhoudstechnicus.
Beeld
Probleem Oorzaak/oplossing
Geen beeld (scherm is donker)
en geen geluid
Controleer de antenne-aansluiting.
Steek de stekker in het stopcontact en druk op 1 op de televisie
(bovenzijde).
•Als het 1 (stand-by-) lampje rood brandt, druk dan op "/1.
Geen beeld of geen menu-
informatie van apparatuur die
op de SCART-aansluiting is
aangesloten
Controleer of de optionele apparatuur is ingeschakeld en druk herhaaldelijk
op / tot het juiste ingangssymbool op het scherm wordt
weergegeven.
Controleer de aansluiting tussen de optionele apparatuur en de televisie.
Dubbele beelden of
echobeelden
Controleer de antenne-/kabelaansluitingen.
Controleer de positie en richting van de antenne.
Er verschijnt alleen sneeuw en
ruis op het scherm
Controleer of de antenne kapot of verbogen is.
Controleer of de antenne is versleten (de gebruiksduur in normale
gebruiksomstandigheden is drie tot vijf jaar en één tot twee jaar aan de
kust).
Vervormd beeld (gestippelde
lijnen of strepen)
Houd de televisie uit de buurt van bronnen van elektrische storing, zoals
auto's, motorfietsen, haardrogers of optische apparatuur.
Laat ruimte vrij tussen de televisie en de optionele apparatuur als u
optionele apparatuur installeert.
Controleer of de antenne is aangesloten met de bijgeleverde coaxkabel.
Houd de antennekabel uit de buurt van andere aansluitkabels.
Beeldruis bij het kijken naar
een televisiekanaal
Selecteer "Handmatig progr." in het "Analoge instellingen"-menu en pas de
"AFT" (Automatische fijnafstemming) aan om een betere beeldontvangst te
krijgen (pagina 33).
Er zijn zwarte en/of heldere
puntjes zichtbaar op het
scherm
Het beeld van een scherm bestaat uit pixels. Zwarte en/of heldere puntjes
(pixels) op het scherm zijn normaal en duiden niet op een storing.
Geen kleur bij programma's
Selecteer "Reset" in het "Beeld"-menu om de fabrieksinstellingen te
herstellen (pagina 23).
010COV.book Page 42 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
43
NL
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-21(0)2-893-779-22(1)
Aanvullende informatie
Geen kleur of onregelmatige
kleur als u een signaal bekijkt
via de Y, P
B/CB, PR/CR
aansluitingen van 3
Controleer de aansluiting van de Y, PB/CB, PR/CR-stekkers van 3.
Zorg dat de Y, P
B/CB, PR/CR-stekkers van 3 stevig in de bijbehorende
aansluitingen zijn geplaatst.
Probleem Oorzaak/oplossing
Geluid
Probleem Oorzaak/oplossing
Geen geluid, maar goed beeld
Druk op 2 +/– of % (Dempen).
Controleer of "Speaker" is ingesteld op "Aan" in het "Instellingen"-menu
(pagina 30).
Het geluid bevat ruis
Zie de oorzaken/oplossingen voor "Beeldruis" op pagina 42.
Kanalen
Probleem Oorzaak/oplossing
Het gewenste kanaal kan niet
geselecteerd worden
Schakel om tussen de digitaalmodus en analoogmodus om het gewenste
digitale/analoge kanaal selecteren.
Sommige kanalen zijn leeg
Het kanaal is alleen bestemd voor gecodeerd/abonnement. Neem een
abonnement op de pay-per-view-dienst.
Het kanaal is alleen bestemd voor data (geen beeld of geluid).
Neem contact op met de omroep voor meer informatie over de uitzendingen.
Het digitale kanaal wordt niet
afgebeeld
Neem contact op met een plaatselijke installateur om uit te zoeken of in uw
woonplaats digitale uitzendingen beschikbaar zijn.
Vervang de antenne door een exemplaar met een grotere versterking.
Algemeen
Probleem Oorzaak/oplossing
De tv wordt automatisch
uitgeschakeld (de tv wordt
stand-by gezet)
Controleer of de "Sleep Timer" is geactiveerd, of kijk de instelling "Duur"
van "Timer Aan" (pagina 29) na.
Als gedurende tien minuten geen signaal wordt ontvangen of geen
handeling wordt uitgevoerd in de tv-modus, wordt de televisie automatisch
op stand-by gezet.
De tv wordt automatisch
ingeschakeld
Controleer of de "Timer Aan" is geactiveerd (pagina 29).
Sommige ingangsbronnen
kunnen niet worden
geselecteerd
Selecteer "AV voorkeuze" in het "Instellingen"-menu en annuleer
"Overslaan" van de ingangsbron (pagina 28).
De afstandsbediening werkt
niet
Vervang de batterijen.
010COV.book Page 43 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
44
NL
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-21(0)2-893-779-21(0)
Index
Cijfers
1 Digit Direct 32
14:9
15
2-talig
26
4:3
15
4:3 standaard
27
A
Aan/uit (") lampje 13
Aan/uit (1) schakelaar
13
Aansluiten
antenne/videorecorder
4
optionele apparatuur
37
Adv. contrastoptimalisatie
24
Advanced instell.
24
Afstandsbediening
batterijen plaatsen
4
overzicht
12
sensor
13
AFT
33
Antenne, aansluiten
4
Audio Filter
33
Audiotaal
36
Audiotype
36
Auto Adjustment
31
Auto formaat
27
Auto klok instellen
16, 20, 39
Auto S Video
28
Auto Start
28
Auto volume
25
Autom.Program.
alleen analoge kanalen
32
alleen digitale kanalen
35
analoge en digitale kanalen
6
AV voorkeuze
28
AV2 uitgang
29
B
Balans 25
Batterijen, in de afstandsbediening
plaatsen
4
BBE
26
Beeld bereik
27
Beeld Uit ( ) lampje
13
Beeldformaat
15
Beeldinstelling
23
Beeldscherpte
24
Bevestigen
34
C
Categorielijst 17
Contrast
23
D
Digitaal Afstemming 35
Digitaal Set-up
36
Digitale Autom. Afstemming
35
Digitale Handm. Afstemming
35
Doel Ingangen
beeld
23
beeldregeling
27
geluid
25
E
EPG (Digitale Elektronische
Programma Gids)
17
F
Fase 31
Fastext
15
Favorietenlijst
19
G
Gamma 24
Geluid Modus
25
H
Handmatig progr. 33
Handmatig timer REC
18
Helder wit
24
Helderheid
23
Herinnering
18
Het menu Analoge instellingen
32
Het menu Beeld
23
Het menu Beeldregeling
27
Het menu Digitale instellingen
35
Het menu Geluid
25
Het menu Instellingen
28
Het menu PC instellingen
31
Hoge tonen
25
Hoofdtelefoon
aansluiten
37
Speaker Link
26
Horiz. Verschuiven
27, 31
I
Identificatielabels apparatuur 28
Ingangssignalen
20
Instellingen CA-module
36
K
Kanalen
automatisch programmeren
6
Overslaan
34
selecteren
14
Kinderslot
36
Kleur
23
Kleur Temperatuur
24
Kleurensysteem
30
Kleurtint
23
Klokinstelling
29
L
Lage tonen 25
Land/gebied
5
Licht Sensor
29
Live Colour
24
M
MENU 21
MPEG Ruisonderdr.
24
N
Naam 33
O
Ondertiteling Instellen 36
Ondertiteling Taal
36
Overslaan
28, 34
P
PIN-code 36
Pitch
31
Power Management
31
Power Saving
29
Productinformatie
30
Programma's sorteren
32
Programma-indextabel
14
Programmalijst Bewerken
35
Programmanaam
32
R
Reset
geluid
25
PC instellingen
31
beeld
23
Ruisonderdruk.
24
S
Schermmodus 27, 31
Sleep Timer
29
Smart
15
Speaker
30
Stand-by-lampje (1)
13
Stil inschakelen
29
Surround
25
T
Taal 5, 28
Technische gegevens
40
Technische Instellingen
36
Teletekst
15
Timer Aan
29
Timer REC
17
Timerinstelligen
29
Timer-lampje ( )
13
Timer-lijst
18
Toestel resetten
30
Tools
16, 20, 39
V
Verlicht 23
Vertic. Verschuiven
27, 31
Verticale Grootte
27
Videorecorder
aansluiten
4
Opname
17
Volume offset
25
010COV.book Page 44 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
45
NL
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-21(0)2-893-779-21(0)
Aanvullende informatie
W
Wide (breedbeeld) 15
Z
Zoom 15
Zwartcorrectie
24
010COV.book Page 45 Friday, January 12, 2007 9:39 AM
2
PT
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de ligar o televisor, leia este manual
cuidadosamente e guarde-o para referência futura..
Todas as funções relacionadas com a TV digital ( ) só
funcionarão em países ou áreas em que sejam transmitidos
sinais terrestres digitais DVB-T (MPEG2). Confirme com
o revendedor local se pode receber um sinal DVB-T no
seu local de residência.
Apesar de este televisor cumprir as especificações DVB-
T, a compatibilidade com as futuras transmissões
terrestres digitais DVB-T não pode ser garantida.
Algumas funções da TV digital podem não estar
disponíveis em alguns países.
Informações sobre marcas comerciais
é uma marca registada do projecto DVB.
Fabricado sob licença da BBE Sound, Inc. Licenciada por
BBE Sound, Inc. nos termos de uma ou mais das seguintes
patentes norte-americanas: 5510752, 5736897. BBE e o
símbolo BBE são marcas comerciais registadas da BBE
Sound, Inc.
TruSurround XT, SRS e (z) o símbolo são uma marca
registrada de SRS Labs, Inc.
TruSurround XT tecnologia está incorporada sob a licença
de SRS Labs, Inc.
HDMI, o logo HDMI e High- Definition Multimedia
Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas da HDMI Licensing, LLC.
As ilustrações usadas neste manual são do KDL-32V2500
salvo referência em contrário.
Introdução
Aviso para função de TV Digital
010COV.book Page 2 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
3
PT
Índice
Informações de segurança .......................................................................................................7
Precauções ............................................................................................................................10
Visão geral do telecomando ...............................................................................................11
Visão geral dos botões e indicadores do televisor ..........................................................12
Ver televisão ..........................................................................................................................13
Verificar o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) ................................................16
Utilizar a lista de Favoritos ............................................................................................18
Visualizar imagens de equipamento ligado ............................................................................19
Navegar pelos menus ............................................................................................................20
Menu de Imagem ...................................................................................................................21
Menu do Som .........................................................................................................................23
Menu Controlo Ecrã ...............................................................................................................25
Menu Configurar ....................................................................................................................26
Menu Parâmetros PC .............................................................................................................28
Menu Sintonia Analógica (Modo analógico apenas) ..............................................................29
Menu de Configuração Digital .......................................................................................32
Ligar equipamento opcional ...................................................................................................34
Especificações .......................................................................................................................37
Resolução de problemas .......................................................................................................39
Índice remissivo .....................................................................................................................41
Guia de Iniciação 4
Ver Televisão
Utilizar as Funções MENU
Utilizar Equipamento Opcional
Informações Adicionais
PT
: apenas para canais digitais
010COV.book Page 3 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
4
PT
Guia de Iniciação
1: Verificar os
acessórios
Telecomando RM-ED008 (1)
Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2)
Cabo de alimentação (Tipo C-6) (1)
Cabo coaxial (1)
Suporte do cabo (1)
Suporte de aperto (1) e parafusos (2)
Para inserir as pilhas no telecomando
Notas
Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas.
Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção
ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações
acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das
autoridades locais.
Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas
novas com pilhas usadas.
Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos
sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte
de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à
luz solar directa.
2: Ligar uma antena/
videogravador
Ligar apenas uma antena
Ligar uma antena e videogravador
Cabo coaxial
(fornecido)
Cabo de alimentação
(fornecido)
Cabo Scart (não fornecido)
Cabo RF
(não fornecido)
Videogravador
Cabo de
alimentação
(fornecido)
010COV.book Page 4 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
5
PT
Guia de Iniciação
3: Atar os cabos
4: Impedir que o
televisor se vire
5: Seleccionar o idioma
e o país/região
1 Ligue o televisor à tomada de corrente
eléctrica (220–240V CA, 50Hz).
2 Prima 1 no televisor (parte superior).
Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu
Idioma aparece no ecrã.
Quando o televisor estiver no modo de espera (o
indicador
1 (espera) no televisor (frente) está
vermelho), prima "/1 no telecomando para ligar
o televisor.
2
3
1
1
2
3,4
3,4
2
Continua
010COV.book Page 5 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
6
PT
3 Prima F/f para seleccionar o idioma
visualizado nos ecrãs de menu, depois
prima .
4
Prima
F
/
f
para seleccionar o país/região
onde quer utilizar o televisor, depois prima .
Se o país/região onde quer utilizar o televisor não
aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um
país/região.
Aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o
início da sintonização automática do televisor,
depois vá para “6: Sintonização automática do
televisor”.
6: Sintonização
automática do televisor
O televisor inicia agora a procura e memoriza todos os
canais disponíveis.
1 Antes de iniciar a sintonização automática
do televisor, introduza uma cassete pré-
gravada no videogravador ligado ao
televisor (página 4) e inicie a reprodução.
O canal de vídeo será localizado e guardado no
televisor durante a sintonização automática.
Se não houver nenhum videogravador ligado ao
televisor, este procedimento não é necessário.
Vá para o passo 2.
2 Seleccione “OK”, depois prima .
O televisor inicia a procura de todos os canais
digitais disponíveis, seguindo-se todos os canais
analógicos. Esta operação pode demorar algum
tempo, por isso seja paciente e não prima nenhum
botão do televisor ou do telecomando.
Se aparecer uma mensagem para confirmar as
ligações da antena
Não foram encontrados canais digitais ou
analógicos. Verifique todas as ligações da antena
e prima para iniciar de novo a sintonização
automática.
3 Quando o menu Ordenar Programas
aparece no ecrã, execute os passos de
“Ordenar Programas” (página 29).
Se não desejar mudar a ordem em que os canais
analógicos são memorizados no televisor, vá para
o passo 4.
4 Prima MENU para sair.
O televisor está sintonizado em todos os canais
disponíveis.
4
2
010COV.book Page 6 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
7
PT
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Informações de segurança
Cabo de alimentação
Respeite as seguintes
precauções para evitar
que o cabo de
alimentação se danifique.
Se o cabo de alimentação
for danificado, pode
provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Quando mover o televisor, desligue
o cabo de alimentação.
Quando desligar o cabo de
alimentação, desligue-o primeiro
da tomada de corrente eléctrica.
Quando desligar o cabo de
alimentação, agarre-o pela ficha.
Nunca puxe pelo próprio cabo de
alimentação.
Não entale, dobre ou torça o cabo à
força. Os fios principais podem
ficar descarnados ou ser cortados.
Não modifique o cabo de
alimentação.
Não coloque objectos pesados em cima do cabo de
alimentação.
Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
Se danificar o cabo de alimentação, não o utilize e dirija-se a
um agente ou centro de assistência Sony para o substituir.
Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer
outro equipamento.
Utilize apenas um cabo de alimentação Sony original e não de
outras marcas.
Tomada de corrente eléctrica
O televisor, com uma ficha do tipo de ligação
à terra a três fios, deve ser ligado à tomada de
corrente eléctrica com uma ligação à terra de
protecção.
Não utilize uma tomada de corrente que não
esteja bem presa à parede. Introduza a ficha na
tomada até ao fim. Se a ficha não estiver bem
introduzida, o televisor pode aquecer demasiado e incendiar-
se. Contacte um electricista para mudar a tomada de corrente
eléctrica.
Limpeza da ficha
Desligue a ficha e limpe-a regularmente.
Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o
isolamento pode ficar danificado e provocar
um incêndio.
Sobrecarga
Este televisor funciona apenas com
corrente alterna de 220–240 V. Não
ligue muitos aparelhos à mesma
tomada, porque pode provocar um
incêndio ou choque eléctrico.
Quando não estiver a ser utilizado
Se não vai utilizar o televisor
durante vários dias, deve desligá-
lo da alimentação por razões
ambientais e de segurança.
Mesmo que desligue o interruptor (OFF), o televisor só fica
realmente desligado depois de retirar a ficha da tomada de
corrente. Para desligar o televisor por completo, retire a ficha
da tomada. No entanto, alguns televisores possuem funções
que precisam que o televisor fique no modo de espera
(standby) para funcionarem correctamente.
Transporte
Antes de transportar o televisor,
desligue todos os cabos do aparelho.
São necessárias duas ou mais pessoas
para transportar o televisor de
tamanho grande.
Se pegar no televisor para o
transportar, agarre-o como se mostra
na figura da direita. Quando levantar o
televisor ou deslocar o ecrã do televisor, agarre-o firmemente
pela base. Se não o fizer, o televisor pode cair e ficar
danificado ou provocar ferimentos graves.
Não exponha o televisor a choques
ou vibrações excessivas durante o
transporte. O televisor pode cair e
ficar danificado ou provocar
ferimentos graves.
Se deixar cair ou danificar o
aparelho, envie-o imediatamente a
um técnico de assistência
qualificado, para verificação.
Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparação,
utilize a caixa e os materiais de embalagem originais.
Instalação
O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de
corrente eléctrica facilmente acessível.
Coloque-o numa superfície estável e
nivelada. Não pendure nada no televisor.
O televisor pode cair da base, provocando
danos ou ferimentos graves.
Não instale o televisor em locais com
temperaturas muito elevadas, por
exemplo, perto de radiadores ou aparelhos
de ar condicionado ou expostos à luz solar directa. Se o
aparelho estiver exposto a temperaturas muito altas, pode
aquecer demasiado e deformar a caixa ou danificá-la.
Não instale o televisor num local exposto ao ar condicionado
directo. Se o televisor estiver instalado num local desse tipo,
a humidade pode condensar-se e pode causar uma avaria.
Nunca coloque o televisor em locais
quentes, húmidos ou com muita
poeira.
Não instale o televisor onde possam
entrar insectos.
Não instale o televisor onde possa estar sujeito a vibrações
mecânicas.
Não instale o televisor num local onde possa ficar saliente,
como em cima ou por trás de um pilar, ou onde lhe possa bater
com a cabeça. Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
Não deixe as crianças subir para o
televisor.
Se utilizar o televisor perto do mar, o
sal pode corroer-lhe as peças
metálicas e provocar avarias internas
ou um incêndio.
Ventilação
Nunca tape os orifícios de ventilação
nem introduza nenhum objecto na
caixa. O televisor pode aquecer
demasiado e incendiar-se.
(Continua)
010COV.book Page 7 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
8
PT
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Se o televisor não tiver uma ventilação adequada, pode
apanhar pó e ficar sujo. Para uma ventilação adequada, tenha
em atenção o seguinte:
Não instale o televisor virado para trás nem virado de lado.
Não instale o televisor ao contrário ou virado para cima.
Não instale o televisor numa estante ou num armário.
Não coloque o televisor em cima de um tapete ou de uma
cama.
Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem
com outros objectos, como jornais, etc.
Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. Se
bloquear a circulação do ar, uma circulação inadequada pode
fazer com o televisor aqueça demais e fique danificado ou
provocar um incêndio.
Nunca instale o televisor nas condições seguintes:
Acessórios opcionais
Se instalar o televisor numa base ou
num suporte para montagem na
parede, respeite as precauções
descritas abaixo. Se não o fizer, o
televisor pode cair e provocar
ferimentos graves.
Por razões de segurança. recomendamos fortemente que
utilize acessórios da Sony:
KDL-46V2500/KDL-40V2500:
Suporte para montagem na parede SU-WL51.
KDL-32V2500:
Suporte para montagem na parede SU-WL31.
Recomendamos fortemente que utilize o suporte para
montagem na parede oficial da Sony para permitir uma
circulação de ar adequada e para evitar que se acumule a
poeira sobre o televisor.
Se o televisor vai ser instalado numa parede, a instalação
deve ser realizada por técnicos de assistência qualificados.
O televisor pode tornar-se inseguro por causa de uma
instalação inadequada.
Para fixar adequadamente o televisor, consulte as instruções
que acompanham a base.
Monte os suportes fornecidos com a base.
Ligar os fios
Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação
quando efectuar as ligações.
Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos. Isso pode
danificar o televisor.
Instituições médicas
Não instale o televisor num local
onde sejam utilizados
equipamentos médicos. Se o
fizer, pode avariar os
equipamentos.
Utilização no exterior
Não instale o televisor fora de
casa. Se o televisor for exposto à
chuva, pode provocar um
incêndio ou choque eléctrico.
Se exposto à luz directa do sol, o
televisor pode aquecer e pode
danificar o televisor.
Veículos, navios e
outras embarcações
Não instale o televisor
num veículo. O
movimento do veículo
pode fazer com que o
televisor caia e provoque
ferimentos.
Não instale o televisor
num navio ou outra
embarcação. Se exposto à
água salgada, o televisor
pode incendiar-se ou ficar
danificado.
Água e humidade
Não utilize este televisor perto de
água, por exemplo, perto de uma
banheira ou chuveiro. Não o
exponha à chuva, humidade ou
fumo. Se o fizer, pode provocar um
incêndio ou um choque eléctrico.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
Instalação na parede
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
Instalação com base
30 cm
10 cm
10 cm
15 cm
Circulação de ar
bloqueada.
Circulação de ar
bloqueada.
Parede Parede
010COV.book Page 8 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
9
PT
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Não toque no cabo de
alimentação e no televisor
com as mãos molhadas. Isso
pode provocar choques
eléctricos ou danificar o
televisor.
Humidade e objectos inflamáveis
Não coloque objectos em cima do
televisor. O televisor não deve ser
exposto a gotejamento ou salpicos e
nenhum objecto que contenha líquidos,
como por exemplo vasos, deve ser
colocado em cima do televisor.
Para evitar incêndios, afaste o televisor
de objectos inflamáveis ou luzes sem
protecção (por exemplo velas).
Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos orifícios da
caixa, não utilize o aparelho. Isso pode provocar choques
eléctricos ou danificar o televisor. Envie-o imediatamente a
um técnico de assistência qualificado, para verificação.
Trovoadas
Para sua própria segurança, não toque
em nenhuma peça do televisor, no
cabo de alimentação ou no cabo da
antena, durante uma trovoada.
Peças partidas
Não atire objectos ao televisor. O vidro
do ecrã pode partir-se devido ao
impacto e provocar ferimentos graves.
Se a superfície do televisor rachar, não
toque no aparelho sem desligar o cabo
de alimentação. Se o fizer, pode
provocar um choque eléctrico.
Assistência técnica
No interior do televisor, há
voltagens perigosamente altas.
Não abra a caixa. As reparações ao
televisor só podem ser efectuadas
por técnicos de assistência
qualificados.
Pequenos acessórios amovíveis e adaptáveis
Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças.
010COV.book Page 9 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
10
PT
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Precauções
Ver televisão
Para ver televisão confortavelmente, a posição de
visualização recomendada deve estar a uma distância de
quatro a sete vezes a altura do ecrã.
Para obter uma imagem nítida, não exponha o ecrã à luz
solar nem a uma iluminação directa. Se possível, utilize
uma iluminação vinda do tecto.
Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma
luz fraca ou ver televisão durante um longo período de
tempo prejudica a vista.
Regulação do volume
Regule o volume de modo a não incomodar os vizinhos. O
som ouve-se com maior intensidade à noite. Por isso,
feche as janelas ou utilize auscultadores.
Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um
nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Ecrã LCD
Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de
alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos,
podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos
brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de
uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do
LCD.
Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque
objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD
ou a imagem ficar irregular.
Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem
ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria.
Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura.
Se visualizar imagens fixas continuamente, pode
produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem
desaparece pouco depois.
Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa
aquecem. Isso não é sinónimo de avaria.
O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais
líquidos e mercúrio. O tubo fluorescente utilizado neste
televisor também contém mercúrio. Para se desfazer deles,
cumpra as regulamentações e imposições locais.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada
de corrente eléctrica antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do
revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
Não atire nada ao ecrã, não faça demasiada força sobre ele
nem o risque com um objecto duro. Pode danificá-lo.
Se utilizar o televisor durante muito tempo, não toque no
ecrã porque fica muito quente.
Toque o menos possível na superfície do ecrã.
Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de
limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó,
humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de
detergente suave.
Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza
alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis,
como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar
este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado
com materiais de borracha ou vinil, danificará a superfície
do ecrã e o material da caixa.
Após algum tempo, o pó pode acumular-se nos orifícios
de ventilação. Para o evitar, aspire o pó das ranhuras de
ventilação periodicamente (uma vez por mês).
Se o ângulo do televisor tiver de ser regulado, segure a
base com a mão para impedir que o televisor se separe da
base. Tenha cuidado para que os dedos não fiquem
entalados entre o televisor e a base.
Equipamentos opcionais
Não instale os componentes opcionais demasiado perto do
televisor. Coloque-os a uma distância de pelo menos 30
cm do televisor. Se instalar o videogravador em frente ou
ao lado do televisor, a imagem pode ficar distorcida.
Pode aparecer distorção da imagem e / ou o som com ruído
se o televisor estiver colocado muito perto de qualquer
equipamento que emita radiação electromagnética.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou
a loja onde adquiriu o produto.
Eliminação do televisor
010COV.book Page 10 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
11
PT
Visão geral do telecomando
Sugestão
Os botões A/B, PROG + e número 5 possuem pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor.
1 "/1 – Televisor em espera
Ligue e desligue o televisor a partir do modo Standby.
2 A/B – Som Duplo (página 24)
3 Botões coloridos
Selecciona as opções ao fundo dos menus Favorito e EPG digital.
4 / – Revelar Informação / Texto
No modo digital: Mostra detalhes breves do programa actualmente a ser
visto.
No modo analógico: Mostra informações como o número do canal actual
e o modo de ecrã.
No modo de teletexto (página 14): Revela informações ocultas (por
exemplo, respostas de um concurso).
5 F/f/G/g/ (página 13, 20)
6 TOOLS (página 15, 19, 36)
Permite-lhe aceder a várias opções de visualização e mudar/efectuar
ajustamentos de acordo com a fonte e modo do ecrã.
7 MENU (página 20)
8 DIGITAL – Modo digital (página 13)
9 Botões numéricos
No modo de televisor: Selecciona canais. Para o canal número 10 e
seguintes, introduza o segundo dígito no período de dois segundos.
No modo de teletexto: Introduz o número de três dígitos da página para
seleccioná-la.
0 – Canal anterior
Regressa ao canal anterior que assistiu (durante mais de cinco segundos).
qa PROG +/- (página 13)
No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-).
No modo de teletexto: Selecciona a página seguinte (+) ou anterior (-).
qs 2 +/- – Volume
qd % – Corte do som (página 13)
qf
/ – Teletexto (página 14)
qg ANALOG – Modo analógico (página 13)
qh / RETURN
Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado.
qj – EPG (Guia de Programa Electrónico Digital) (página 16)
qk – Parar imagem (página 14)
Pára a imagem do televisor.
ql – Modo de ecrã (página 14)
w; / – Seleccionar entrada / Manter texto
No modo de televisor (página 19): Selecciona a fonte de entrada do
equipamento ligado às tomadas do televisor.
No modo de teletexto (página 14): Contém a página actual.
010COV.book Page 11 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
12
PT
Visão geral dos botões e indicadores do televisor
Nota
Certifique-se de que o televisor está completamente desligado antes de desligar o cabo de alimentação. Se desligar o cabo de
alimentação com o televisor ligado, pode fazer com que o indicador permaneça ligado ou avariar o televisor.
1 (página 20)
2 / – Seleccionar entrada/OK
No modo de televisor (página 19): Selecciona
a fonte de entrada do equipamento ligado às
tomadas do televisor.
No menu do televisor: Selecciona o menu ou
opção e confirma a definição.
3 2 +/-/ /
Aumentam (+) ou diminuem (-) o volume.
No menu do televisor: Move-se pelas opções
para a esquerda ( ) ou para a direita ( ).
4 PROG +/-/ /
No modo de televisor: Selecciona o canal
seguinte (+) ou anterior (-).
No menu do televisor: Move-se pelas opções
para cima ( ) ou para baixo ( ).
5 1 – Power
Liga e desliga o televisor.
6 – Indicador Imagem deslig./Temp.
Acende-se com uma luz verde quando a
imagem é desligada (página 27).
Acende-se com uma luz laranja quando o
temporizador for programado (página 26).
7 1 – Indicador de espera
Acende-se com uma luz vermelha quando o
televisor está no modo de espera.
8 " – Indicador de alimentação
Acende-se com uma luz verde quando o televisor
é ligado.
9 Sensor do telecomando
010COV.book Page 12 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
13
PT
Ver Televisão
Ver televisão
1 Prima 1 no televisor (parte superior) para
ligar o televisor.
Quando o televisor estiver no modo de espera (o
indicador 1 (espera) no televisor (frente) está
vermelho), prima "/1 no telecomando para ligar
o televisor.
2 Prima DIGITAL para comutar para o modo
digital ou ANALOG para comutar para o
modo analógico.
Os canais disponíveis variam dependendo do
modo.
3 Prima os botões numéricos ou PROG +/-
para seleccionar um canal de TV.
Para seleccionar o canal 10 e seguintes com os
botões numéricos, introduza o segundo e terceiro
dígitos no período de dois segundos.
Para seleccionar um canal digital com o Guia de
Programa Electrónico Digital (EPG), ver a
página 16.
No modo digital
Aparece brevemente uma faixa informativa.
Podem estar indicados na faixa os seguintes
ícones.
Operações adicionais
Ver Televisão
3
1
22
3
: Serviço de rádio
: Serviço codificado/assinatura
: Disponíveis múltiplos idiomas de áudio
: Legendas disponíveis
: Legendas disponíveis para surdos
: Idade mínima recomendada para o actual
programa (de 4 aos 18 anos de idade)
: Bloqueio parental
: O actual programa está a ser gravado
Para Faça o seguinte
Desligar
temporariamente o
televisor
(modo de espera)
Prima "/1.
Ligar o televisor do
modo de espera sem
som
Prima %. Prima 2 +/- para
regular o nível de volume.
Desligar o televisor. Prima 1 no televisor (parte
superior).
Nota
Para desligar completamente o televisor, retire a ficha da
tomada.
Regular o volume Prima 2 + (aumenta)/
- (diminui).
Cortar o som Prima %. Prima novamente para
repor.
Aceder à tabela de
índice do Programa
(apenas no modo
analógico)
Prima . Para seleccionar um
canal analógico, prima
F/f,
depois prima .
Para aceder à tabela de índice de
sinais de Entrada, ver a
página 19.
Continua
010COV.book Page 13 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
14
PT
Para aceder ao Teletexto
Prima /. Sempre que prima /, o visor muda
ciclicamente da maneira seguinte:
Teletexto t Teletexto sobre a imagem do televisor
(modo misturado) t Sem Teletexto (sair do serviço
de Teletexto)
Para seleccionar uma página, prima os botões
numéricos ou PROG +/-.
Para manter uma página, prima / .
Para revelar informações ocultas, prima / .
Sugestões
Certifique-se de que o televisor está a receber um bom
sinal, caso contrário podem ocorrer alguns erros no
teletexto.
A maioria dos canais de televisão tem um serviço de
Teletexto. Para mais informações sobre a utilização deste
serviço, seleccione a página do índice.
Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da
página do Teletexto, o Fastext está disponível. O Fastext
permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas.
Prima o botão colorido correspondente para aceder à
página.
Parar a imagem
Pára a imagem do televisor (ex. para tomar nota de um
número de telefone ou receita).
1 Prima no telecomando.
2 Prima F/f/G/g para ajustar a posição da
janela.
3 Prima para remover a janela.
4 Prima novamente para regressar ao
modo de TV normal.
Para alterar o modo de ecrã manualmente
de forma a adequá-lo à transmissão
Pressione para mostrar o modo de ecrã actual.
Prima repetidamente para seleccionar
Optimizado, 4:3, Expandid, Zoom ou 14:9.
Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma
imitação do efeito de ecrã panorâmico. A imagem 4:3
é esticada de modo a encher o ecrã.
Mostra transmissões em 4:3 convencional (ex.,
televisão em formato não panorâmico) nas proporções
correctas.
Mostra transmissões em ecrã panorâmico (16:9) nas
proporções correctas.
Mostra transmissões em cinemascope (formato letter
box) nas proporções correctas.
Mostra transmissões em 14:9 nas proporções
correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas
no ecrã.
* Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de
baixo da imagem.
Sugestões
Em alternativa, pode programar “Formato Autom.” para
“Activado”. O televisor selecciona automaticamente o
modo que melhor se adequa à transmissão (página 25).
Pode ajustar a posição da imagem quando seleccionar
Optimizado (50 Hz), Zoom ou 14:9. Prima
F/f para
andar para cima ou para baixo (ex., para ler as legendas).
Alguns caracteres e/ou letras na parte superior e inferior
da imagem podem não ser visíveis no modo Optimizado.
Nesse caso, pode seleccionar “Tamanho Vertical” usando
o menu “Controlo Ecrã” e ajustar o tamanho vertical para
o tornar visível.
Seleccione “Optimizado” ou “Zoom” para ajustar para
fonte de imagens de 720p ou 1080i com as partes da
extremidade cortadas.
Optimizado*
4:3
Expandid
Zoom*
14:9*
010COV.book Page 14 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
15
PT
Ver Televisão
Utilizar o menu Tools
Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções
quando vê o programa de televisão.
Opções Descrição
Poupar Energia Ver a página 27.
Configurar Legendas
(no modo digital
apenas)
Ver a página 33.
Favoritos Digitais (no
modo digital apenas)
Ver a página 18.
Modo de Imagem Ver a página 21.
Modo Som Ver a página 23.
Definição da Hora
Auto (no modo
analógico apenas)
Permite-lhe comutar para o
modo digital e obter o tempo.
Temp. Desligar Ver a página 26.
i Volume Ajusta o volume dos
auscultadores.
010COV.book Page 15 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
16
PT
Verificar o Guia de Programa Electrónico Digital
(EPG) *
1 No modo digital, prima para visualizar o
Guia de Programa Electrónico Digital
(EPG).
2 Execute a operação desejada, como
mostrado na tabela seguinte.
Nota
A informação do programa será visualizada apenas se a
estação de televisão a estiver a transmitir.
* Não se esqueça de que esta função pode não estar disponível em alguns países.
Guia de Programa Electrónico
Digital (EPG)
Para Faça o seguinte
Desligar o EPG Prima .
Deslocar-se pelo EPG Prima
F/f/G/g.
Ver um programa actual Prima enquanto o programa actual for seleccionado.
Ordenar a informação de programa por
categoria – Lista de categorias
1 Prima o botão azul.
2 Prima
F/f/G/g para seleccionar uma categoria. O nome da
categoria é visualizado na parte lateral.
As categorias disponíveis incluem:
“Categoria”: Inclui todos os canais disponíveis.
“Notícias”: Inclui todos os canais de notícias.
3 Prima .
O Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) agora mostra apenas os
programas actuais da categoria seleccionada.
Configurar um programa a ser gravado –
Temporizar Gravação
1 Prima F/f/G/g para seleccionar o programa futuro que quer
gravar.
2 Prima .
3 Prima
F/f para seleccionar “Temporizar Gravação”.
4 Prima para programar o televisor e os temporizadores do
videogravador.
Aparece um símbolo junto à informação desse programa. O
indicador no televisor (frente) acende-se.
Notas
Pode programar a gravação temporizada do videogravador no televisor apenas
em videogravadores compatíveis com Smartlink. Se o seu videogravador não
for compatível com Smartlink, será visualizada uma mensagem para lhe
lembrar de programar o temporizador do seu videogravador.
Assim que começar a gravação, pode comutar o televisor para o modo de espera,
mas não desligue o televisor completamente ou a gravação pode ser cancelada.
Se foi seleccionada uma restrição de idade, aparece no ecrã uma mensagem a
pedir o código PIN. Para mais detalhes consulte “Bloqueio Parental” na
página 33.
010COV.book Page 16 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
17
PT
Ver Televisão
Sugestão
Pode também visualizar o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG) seleccionando “EPG Digital” no “MENU” (página 20).
Configurar um programa a ser visualizado
automaticamente no ecrã quando iniciar
– Lembrete
1 Prima F/f/G/g para seleccionar o programa futuro que quer
visualizar.
2 Prima .
3 Prima
F/f para seleccionar “Lembrete”.
4 Prima para visualizar automaticamente o programa
seleccionado quando este iniciar.
Aparece um símbolo c junto à informação desse programa.
Nota
Se comutar o televisor para o modo de espera, liga-se automaticamente
quando o programa estiver prestes a iniciar.
Programe a hora e data de um programa
que queira gravar – Tempor. manual grav.
1 Prima .
2 Prima
F/f para seleccionar “Tempor. manual grav.”, depois
prima .
3 Prima
F/f para seleccionar a data, depois prima g.
4 Programe a hora de início e de paragem da mesma forma
como no passo 3.
5 Prima
F/f para seleccionar o programa, depois prima
para programar o televisor e os temporizadores do
videogravador.
Aparece um símbolo junto à informação desse programa. O
indicador no televisor (frente) acende-se.
Notas
Pode programar a gravação temporizada do videogravador no televisor apenas
em videogravadores compatíveis com Smartlink. Se o seu videogravador não
for compatível com Smartlink, será visualizada uma mensagem para lhe
lembrar de programar o temporizador do seu videogravador.
Assim que começar a gravação, pode comutar o televisor para o modo de espera,
mas não desligue o televisor completamente ou a gravação pode ser cancelada.
Se foi seleccionada uma restrição de idade, aparece no ecrã uma mensagem a
pedir o código PIN. Para mais detalhes consulte “Bloqueio Parental” na
página 33.
Cancelar uma gravação/lembrança – Lista
de temporizador
1 Prima .
2 Prima
F/f para seleccionar “Lista de temporizador”.
3 Prima
F/f para seleccionar o programa que quer cancelar,
depois prima .
Aparece um visor a confirmar que quer cancelar o programa.
4 Prima g para seleccionar “Sim”, depois prima para
confirmar.
Para Faça o seguinte
010COV.book Page 17 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
18
PT
Utilizar a lista de Favoritos *
A função de Favoritos permite-lhe seleccionar
programas de uma lista até 8 canais que especificar.
Para visualizar a lista de Favoritos, ver “Navegar
pelos menus” (página 20).
* Não se esqueça de que esta função pode não estar disponível em alguns países.
Lista de Favoritos
Para Faça o seguinte
Criar a sua lista de Favoritos pela primeira
vez
Aparece uma mensagem a perguntar se quer adicionar canais à lista de
Favoritos quando selecciona “Favoritos Digitais” no “MENU” pela primeira
vez.
1 Prima para seleccionar “Sim”.
2 Prima
F/f para seleccionar o canal que quer adicionar.
Se souber o número do canal, pode utilizar os botões numéricos para
seleccionar directamente um canal.
3 Prima .
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos estão indicados por
um símbolo .
Desligar a lista de Favoritos Prima RETURN.
Ver um canal Prima enquanto selecciona um canal.
Adicionar ou remover canais na lista de
Favoritos
1 Prima o botão azul.
Os canais que são memorizados na lista de Favoritos estão indicados por
um símbolo .
2 Prima F/f para seleccionar o canal que quer adicionar ou
remover.
Se souber o número do canal, pode utilizar os botões numéricos para
seleccionar directamente um canal.
3 Prima .
4 Prima o botão azul para regressar à lista de Favoritos.
Remover todos os canais da lista de
Favoritos
1 Prima o botão azul.
2 Prima o botão amarelo.
Aparece um visor para confirmar que quer apagar todos os canais da lista
de Favoritos.
3 Prima G para seleccionar “Sim”, depois prima para
confirmar.
010COV.book Page 18 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
19
PT
Ver Televisão
Visualizar imagens de
equipamento ligado
Ligue o equipamento e depois execute uma
das seguintes operações.
Para equipamento ligado a tomadas scart com um
cabo scart de 21 pinos
Inicie a reprodução no equipamento ligado.
A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã.
Para um videogravador sintonizado
automaticamente (página 6)
No modo analógico, prima PROG +/-, ou os botões
numéricos, para seleccionar o canal de vídeo.
Para outro tipo de equipamento ligado
Prima várias vezes / até que o símbolo de
entrada (consulte abaixo) correcto apareça no ecrã.
Operações adicionais
Utilizar o menu Tools
Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções
quando vir imagens de equipamento ligado sem ser
um PC.
AV1/ AV1, AV2/ AV2:
O sinal de entrada de áudio/vídeo ou RGB pela tomada
scart / 1 ou 2. aparece apenas se tiver sido
ligada uma fonte RGB.
AV3:
Sinal de entrada do componente através das tomadas Y,
P
B/CB, PR/CR / 3 e o sinal de entrada áudio
através das tomadas L, R / 3.
AV4/ AV5:
O sinal digital de áudio/vídeo entra pela tomada HDMI
IN 4/5. O sinal de entrada de áudio só é analógico se o
equipamento tiver sido ligado através da tomada DVI e
saída de áudio.
AV6/ AV6:
Sinal de entrada de vídeo através da tomada de vídeo
6, e sinal de entrada de áudio através da tomada de
áudio L (MONO), tomadas R 6. aparece
apenas se o equipamento estiver ligado à tomada S vídeo
6 e não à tomada de vídeo 6, e o sinal de
entrada de S vídeo entra através da tomada S vídeo
6.
Para Faça o seguinte
Voltar ao
funcionamento
normal do televisor
Prima DIGITAL ou ANALOG.
Acesso à tabela de
índice de sinais de
entrada
Prima para aceder à tabela de
índice do sinal de entrada.
(Depois, apenas no modo
analógico, prima
g.) Para
seleccionar uma fonte de entrada,
prima
F/f, depois prima .
Opções Descrição
Poupar Energia Ver a página 27.
Modo de Imagem Ver a página 21.
Modo Som Ver a página 23.
Definição da Hora
Auto (no modo
analógico apenas)
Permite-lhe comutar para o
modo digital e obter o tempo.
Temp. Desligar Ver a página 26.
i Volume Ajusta o volume dos
auscultadores.
010COV.book Page 19 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
20
PT
Navegar pelos menus
“MENU” permite-lhe apreciar várias funções convenientes deste televisor. Pode seleccionar canais facilmente ou
entradas externas com o telecomando. Além disso, as definições do seu televisor podem ser mudadas facilmente
através do “MENU”.
1 Prima MENU para visualizar o menu.
2 Prima F/f para seleccionar uma opção.
3 Prima para confirmar uma opção
seleccionada.
Para sair do menu, prima MENU.
Utilizar as Funções MENU
1
2,3
Menu Descrição
Favoritos Digitais
(apenas em áreas com
transmissão digital)
Lança a lista de Favoritos. Para detalhes acerca das definições, ver a página 18.
Analógico
(apenas em áreas com
transmissão digital)
Regressa ao canal analógico visto pela última vez.
Digital
(apenas em áreas com
transmissão digital)
Regressa ao canal digital visto pela última vez.
EPG Digital
(apenas em áreas com
transmissão digital)
Lança o Guia de Programa Electrónico Digital (EPG).
Para detalhes acerca das definições, ver a página 16.
Entradas
Selecciona equipamento ligado ao seu televisor.
Para ver a entrada externa desejada, seleccione a fonte de
entrada, depois prima .
Para atribuir um nome a uma entrada externa, ver a página 26.
Parâmetros
Abre o ecrã do menu Parâmetros onde as definições e ajustamentos mais
avançados são executados. Seleccione um ícone do menu, seleccione uma opção
e faça a mudança ou ajustamento desejado usando
F/f/G/g.
Para detalhes acerca das definições, ver a página 21 a 33.
010COV.book Page 20 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
21
PT
Utilizar as Funções MENU
Menu de Imagem
Pode seleccionar as opções indicadas abaixo no menu
de Imagem. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus”
(página 20).
Entradas
Selecciona se aplicar definições feitas no menu de Imagem a todas as entradas ou
apenas à entrada actualmente a ser vista.
“Todas”: Aplica definições a todas as entradas.
“Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Modo de Imagem
Selecciona o modo de imagem.
“Vívido”: Para um melhor contraste e nitidez da imagem.
“Standard”: Para uma imagem padrão. Recomendada para o cinema em casa.
“Personalizado”: Permite-lhe memorizar as suas definições preferidas.
Recomeço
Repõe todas as definições de imagem excepto "Modo de Imagem" e "Entradas" para
as predefinições de fábrica.
Retroilumi
Ajusta o brilho da retroiluminação.
Sugestão
“Retroilumi” não está disponível quando definir “Poupar Energia” para “Alto” (página 27).
Contraste
Aumenta ou diminui o contraste da imagem.
Brilho
Torna a imagem mais brilhante ou mais escura.
Cor
Aumenta ou diminui a intensidade da cor.
Tonalidade
Aumenta ou diminui os tons de verde.
Sugestão
“Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo
dos EUA).
Continua
010COV.book Page 21 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
22
PT
Temperatura de Cor
Ajusta o branco da imagem.
“Fria”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul.
“Neutra”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra.
“Quente 1”/“Quente 2”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. “Quente 2”
dá uma tonalidade mais vermelha que “Quente 1”.
Sugestão
“Quente 1” e “Quente 2” podem apenas ser seleccionados quando programa “Modo de
Imagem” para “Personalizado”.
Nitidez
Aviva ou suaviza a imagem.
Redução Ruído
Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão
fraco.
“Auto”: Reduz automaticamente o ruído da imagem (Modo analógico apenas).
“Alto”/“Médio”/“Baixo”: Modifica o efeito da redução do ruído.
“Desactivado”: Desliga a função Redução Ruído.
Parâmetros
Avançados
Personaliza a função Imagem em mais detalhe. Quando programa “Modo de
Imagem” para “Personalizado”, pode programar/alterar estas definições.
“Recomeço”: Repõe todas as definições avançadas de vídeo para as predefinições de
fábrica.
“Correcção Preto”: Intensifica as áreas pretas da imagem para contraste mais forte.
“Realçar Contraste Avan.”: Ajusta automaticamente “Retroilumi” e “Contraste”
para as definições mais adequadas julgando a partir do brilho do ecrã. Esta definição
é especialmente eficaz em cenas de imagens escuras. Aumenta a distinção do
contraste das cenas de imagens mais escuras.
“Gamma”: Ajusta o equilíbrio entre as áreas claras e escuras da imagem.
“Apagar Branco”: Realça as cores brancas.
“Live Colour”: : Torna as cores mais vívidas e reproduz tonalidades de pele claras.
Sugestão
Esta função está apenas disponível quando "Espaço de Cores" está ajustado em "Alargado"
“Espaço de Cores”: Altera a gama de cores.
“Redução Ruído MPEG”: Reduz o ruído da imagem em vídeo comprimido em
MPEG (no modo digital apenas).
010COV.book Page 22 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
23
PT
Utilizar as Funções MENU
Menu do Som
Pode seleccionar as opções indicadas abaixo no menu
do Som. Para seleccionar opções em “Parâmetros”,
ver “Navegar pelos menus” (página 20).
Entradas
Selecciona se aplicar as definições efectuadas ao menu do Som a todas as entradas
ou apenas à entrada a ser vista actualmente.
“Todas”: Aplica definições a todas as entradas.
“Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Modo Som
Selecciona o modo de som.
“Dinâmico”: Aumenta agudos e graves.
“Standard”: Para som padrão. Recomendada para o cinema em casa.
“Personalizado”: Sinal uniforme. Permite-lhe memorizar as suas definições
preferidas.
Recomeço
Repõe as definições de som excepto “Modo Som”, “Som Duplo” e
i Liga” para as predefinições de fábrica.
Agudos
Ajusta os sons agudos mais altos.
Graves
Ajusta os sons graves mais baixos.
Balanço
Realça o balanço entre o som da coluna esquerda ou direita.
Volume Autom.
Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de
volume (por exemplo, o volume da publicidade tem tendência a ser mais alto que o
dos programas).
Contrabalanço do
Volume
Ajusta o nível do volume da entrada actual em relação a outras entradas, quando
definir “Entradas” para “Só com imagem”.
Surround
Selecciona o modo de surround.
“TruSurround XT”: Para som surround (para programas em estéreo apenas).
“Estéreo Simulado”: Acrescenta efeito de surround a programas em mono.
“Desactivado”: Para recepção estéreo normal ou mono.
Continua
010COV.book Page 23 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
24
PT
Sugestão
“Agudos”, “Graves”, “Balanço”, “Volume Autom.”, “Surround” e “BBE” não podem ser usados em auscultadores e tomadas de
saída de áudio.
BBE
Dá mais impacto ao som compensando efeitos de fase nos altifalantes que usam o
“BBE High Definition Sound System”.
Som Duplo
Selecciona o som da coluna para uma transmissão estéreo ou bilingue.
“Estéreo”, “Mono”: Para uma transmissão estéreo.
“A”/“B”/“Mono”: Para uma transmissão bilingue, seleccione “A” para o canal de
som 1, “B” para o canal de som 2, ou “Mono” para um canal mono, se disponível.
Sugestão
Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe “Som Duplo” para “Estéreo”,
“A” ou “B”.
i Liga (ligação de
auscultador
altifalante)
Liga/desliga os altifalantes internos do televisor quando os auscultadores estão
ligados.
“Activado”: Som sai apenas dos auscultadores.
“Desactivado”: Som sai do televisor e dos auscultadores.
010COV.book Page 24 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
25
PT
Utilizar as Funções MENU
Menu Controlo Ecrã
Pode seleccionar as opções indicadas abaixo no menu
Controlo Ecrã. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus”
(página 20).
Entradas
Selecciona se aplicar definições efectuadas no menu Controlo Ecrã a todas as
entradas ou apenas à entrada a ser vista actualmente.
“Todas”: Aplica definições a todas as entradas.
“Só com imagem”: Aplica definições apenas à actual entrada.
Formato Ecrã
Para detalhes acerca do formato de ecrã, ver “Para alterar o modo de ecrã
manualmente de forma a adequá-lo à transmissão” (página 14).
Formato Autom.
Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o sinal de transmissão.
Para manter a sua definição, seleccione “Desactivado”.
Sugestões
Mesmo que tenha seleccionado “Activado” ou “Desactivado” em “Formato Autom.”, pode
sempre modificar o formato do ecrã premindo repetidamente em .
“Formato Autom.” está disponível apenas em sinais PAL e SECAM.
Predefinição
Selecciona o modo de ecrã predefinido para utilizar em transmissões 4:3.
“Optimizado”: Mostra transmissões convencionais 4:3 com uma imitação do efeito
de ecrã panorâmico.
“4:3”: Mostra transmissões convencionais 4:3 nas proporções correctas.
“Desactivado”: Mantém a actual definição “Formato Ecrã” quando o canal ou a
entrada for alterada.
Sugestão
Esta opção está disponível apenas se “Formato Autom.” estiver programado em “Activado”.
Área de Ecrã
Ajusta a área do ecrã que mostra a imagem.
“Normal”: Mostra a imagem no tamanho original.
“–1”/“–2”: Amplia a imagem para ocultar a extremidade desta.
Ajuste Horizontal
Ajusta a posição horizontal da imagem para cada formato de ecrã.
Ajuste Vertical
Ajusta a posição vertical da imagem quando o formato do ecrã estiver em
“Optimizado” (50 Hz), “Zoom” ou “14:9”.
Tamanho Vertical
Ajusta o tamanho vertical da imagem quando definir o formato do ecrã para
Optimizado, Zoom ou 14:9.
010COV.book Page 25 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
26
PT
Menu Configurar
Pode seleccionar as opções indicadas abaixo no menu
Configurar. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus”
(página 20).
Iniciação
Automática
Inicia o “menu de primeira utilização” para seleccionar o idioma e país/região, e
sintonizar todos os canais disponíveis digitais e analógicos. Geralmente, não precisa
de fazer esta operação uma vez que o idioma e o país/região já foram seleccionados
e os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5, 6). No
entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (por exemplo, para voltar a
sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham
sido lançados pelas emissoras).
Idioma
Selecciona o idioma no qual os menus são apresentados.
Tomada AV
Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas laterais e traseiras. O
nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o
equipamento for seleccionado. Pode saltar uma fonte de entrada que não esteja
ligada a qualquer equipamento.
1
Prima
F
/
f
para seleccionar a fonte de entrada desejada, depois prima .
2
Prima
F
/
f
para seleccionar a opção desejada abaixo, depois prima .
Nomes de equipamento: Utiliza um dos nomes predefinidos para atribuir um nome
ao equipamento ligado.
“Editar”: Cria o seu próprio nome. Siga os passos 2 a 4 de “Nome Programa”
(página 29).
“Saltar”: Salta uma fonte de entrada que não esteja ligada a qualquer equipamento
quando prime para seleccionar a fonte de entrada.
Auto S Vídeo
Selecciona o sinal de entrada das tomadas S vídeo 6 quando / 6 tomadas
estão ambas ligadas.
Defin. Temporiz.
Programa o temporizador para ligar/desligar o televisor.
Temp. Desligar
Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para
o modo de espera.
Quando o Temporizador Desligar for activado, o indicador (Temporizador) no
televisor (frente) acende-se a laranja.
Sugestões
Se desligar o televisor e voltar a ligá-lo, “Temp. Desligar” é reposto para “Desactivado”.
Aparece no ecrã “A TV irá desligar-se dentro de momentos por Temp. Desligar.” um minuto
antes do televisor passar para o modo de espera.
010COV.book Page 26 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
27
PT
Utilizar as Funções MENU
Temp. Ligar
Programa o temporizador para ligar o televisor.
“Dia”: Selecciona o dia no qual quer activar o Temporizador Ligar.
“Horário”: Programa a hora para ligar o televisor.
“Duração”: Selecciona o período de tempo após o qual o televisor volta a passar
automaticamente para o modo de espera.
“Config. de Volume”: Programa o volume para quando o temporizador liga o
televisor.
Acerto Relóg.
Permite-lhe ajustar o relógio manualmente. Quando a TV estiver a receber canais
digitais, o relógio não pode ser ajustado manualmente uma vez que é acertado para
o código de tempo do sinal emitido.
Poupar Energia
Selecciona o modo de poupar energia para reduzir o consumo de energia do
televisor.
Quando “Imagem Desligada” for seleccionado, a imagem é desligada e o indicador
(Imagem Deslig.) no televisor (frente) acende a verde. O som permanece
inalterado.
Sensor de Luz
Optimiza automaticamente as definições de imagem de acordo com a luz ambiente
na sala.
Saída AV2
Programa um sinal para sair através da tomada indicada por / 2 na traseira
do televisor. Se ligar um videogravador ou outro equipamento de gravação à tomada
/ 2, pode gravar a partir do equipamento ligado a outras tomadas do
televisor.
“TV”: Transmite uma transmissão.
“AV1”: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada / 1.
“AV6”: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada / 6.
“Auto”: Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã (excepto sinais das tomadas
/3,
HDMI IN 4, HDMI IN 5 e PC ).
Silencioso ao Ligar
Regula o controlo de volume a um nível baixo quando o televisor for ligado,
aumentando gradualmente o som para um nível programado.
Altifalante
Liga/desliga os altifalantes internos do televisor.
“Activado”: Os altifalantes do televisor são ligados para ouvir o som do televisor
através dos altifalantes desta.
“Desactivado”: Os altifalantes do televisor são desligados para ouvir o som do
televisor apenas através do equipamento de áudio externo ligado às tomadas de saída
de áudio.
Sistema de Cor
Selecciona o sistema de cor (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58”,
“NTSC4.43”, ou “PAL60”) de acordo com o sinal de entrada da fonte de entrada.
Informação sobre o
produto
Mostra a informação do sistema da sua TV.
Repor Tudo
Repõe todas as definições de Configuração para as predefinições de fábrica e depois
lança o ecrã de Iniciação Automática.
010COV.book Page 27 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
28
PT
Menu Parâmetros PC
Pode seleccionar as opções listadas abaixo no menu
Parâmetros PC. Para seleccionar opções em
“Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus”
(página 20).
Formato Ecrã
Selecciona um modo de ecrã para visualizar entrada do seu PC.
“Normal”: Mostra a imagem no tamanho original.
“Integral 1”: Aumenta a imagem para encher a área de visualização, mantendo o seu
rácio de aspecto original horizontal para vertical.
“Integral 2”: Aumenta a imagem para encher a área de visualização.
Recomeço
Repõe as definições do PC excepto “Formato Ecrã” e “Ajuste Energia” para as
predefinições de fábrica.
Ajuste Automático
Ajusta automaticamente a posição do visor e fase da imagem quando o televisor
recebe um sinal de entrada do PC ligado.
Sugestão
Ajuste Automático pode não funcionar bem com certos sinais de entrada. Nesses casos, ajuste
manualmente “Fase”, “Pitch”, “Ajuste Horizontal” e “Ajuste Vertical”.
Fase
Ajusta a fase quando o ecrã treme.
Pitch
Ajusta a altura quando a imagem possui riscas verticais indesejadas.
Ajuste Horizontal
Ajusta a posição horizontal da imagem para cada formato de ecrã.
Ajuste Vertical
Ajusta a posição vertical da imagem para cada formato de ecrã.
Ajuste Energia
Comuta o televisor para modo de espera se não for recebido sinal durante
30 segundos.
010COV.book Page 28 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
29
PT
Utilizar as Funções MENU
Menu Sintonia Analógica (Modo analógico apenas)
Pode alterar/programar as definições analógicas
usando o menu Sintonia Analógica. Para seleccionar
opções em “Parâmetros”, ver “Navegar pelos menus”
(página 20).
1 Tecla Directa
Quando “1 Tecla Directa” estiver em “Activado”, pode seleccionar um canal
analógico usando um botão numérico programado (0 - 9) no telecomando.
Nota
Quando “1 Tecla Directa” estiver em “Activado”, não pode seleccionar os canais número 10 e
seguintes introduzindo dois dígitos usando o telecomando.
Sintonia Auto.
Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram
sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5, 6). No entanto, esta opção
permite-lhe repetir o processo (por exemplo, para voltar a sintonizar o televisor após
mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas
emissoras).
Ordenar Programas
Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor.
1 Prima
F/f para seleccionar o canal que pretende mover para uma nova
posição, depois prima .
2 Prima
F/f para seleccionar a nova posição para o canal, depois prima
.
Nome Programa
Atribui um nome ao canal até cinco letras ou números. Este nome será mostrado
durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. (Os
nomes dos canais são geralmente tirados do Teletexto (se disponível).)
1 Prima
F/f para seleccionar o canal ao qual pretende dar o nome,
depois prima .
2 Prima
F/f para seleccionar a letra ou número desejado (“_” para um
espaço em branco), depois prima
g.
Se introduzir um carácter errado
Prima G/g para seleccionar o carácter errado. Depois, prima F/f para seleccionar o
carácter correcto.
Para apagar todos os caracteres
Seleccione “Recomeço”, depois prima .
3 Repita o procedimento do passo 2 até o nome estar concluído.
4 Seleccione “OK”, depois prima .
Continua
010COV.book Page 29 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
30
PT
Sintonia Manual
Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Áudio”/“Saltar”/“Descodificador”,
prima PROG +/- para seleccionar o número de programa com o canal. Não pode
seleccionar um número de programa programado para saltar (página 31).
Programa/Sistema/Canal
Programa manualmente canais de programa.
1 Prima
F/f para seleccionar “Programa”, depois prima .
2 Prima
F/f para seleccionar o número de programa que pretende
sintonizar manualmente (se sintonizar um videogravador, seleccione o
canal 00), depois prima RETURN.
3 Prima
F/f para seleccionar “Sistema”, depois prima .
4 Prima
F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de transmissão
de televisão, depois prima
G.
B/G: Para países/regiões da Europa ocidental
D/K: Para países/regiões da Europa de leste
L: Para a França
I: Para o Reino Unido
5 Prima F/f para seleccionar “Canal”, depois prima .
6 Prima
F/f para seleccionar “S” (para canais por cabo) ou “C” (para
canais terrestres), depois prima
g.
7 Sintonize os canais da seguinte forma:
Se não souber o número do canal (frequência)
Prima F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado um
canal, a procura pára. Para continuar a procura, prima
F/f.
Se souber o número do canal (frequência)
Prima nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que
pretende ou o número do canal do videogravador.
8 Prima para saltar para “Confirmar”, depois prima .
9 Prima
f para seleccionar “OK”, depois prima .
Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente.
Nome
Atribui um nome com até cinco letras ou números ao canal seleccionado. Este nome
será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for
seleccionado.
Para introduzir caracteres, siga os passos 2 a 4 de “Nome Programa” (página 29).
AFT
Permite-lhe regular manualmente a sintonização fina do número de programa
seleccionado se considerar que um pequeno ajuste à sintonização melhora a
qualidade da imagem.
Pode ajustar a sintonização fina num intervalo entre –15 a +15. Quando “Activado”
for seleccionado, a sintonização fina é executada automaticamente.
Filtro Áudio
Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono.
Por vezes, um sinal de transmissão não padrão pode causar a distorção do som ou um
corte de som intermitente ao visualizar programas em mono.
Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na
predefinição de fábrica “Desactivado”.
Notas
Não pode receber som estéreo ou duplo quando “Baixo” ou “Alto” estiver seleccionado.
“Filtro Áudio” não está disponível quando “Sistema” estiver em “L”.
010COV.book Page 30 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
31
PT
Utilizar as Funções MENU
Saltar
Salta os canais analógicos não utilizados quando carregar em PROG +/- para
seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os
botões numéricos.)
Descodificador
Visualiza e grava o canal codificado seleccionado quando usar um descodificador
ligado directamente ao conector scart / 1, ou a um conector scart / 2
através de um VCR.
Nota
Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 6), esta opção pode não estar
disponível.
Confirmar
Guarda alterações efectuadas às definições “Sintonia Manual”.
010COV.book Page 31 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
32
PT
Menu de Configuração Digital
Pode alterar/programar as definições digitais usando o
menu de Configuração Digital. Seleccione “Instalação
Digital” e prima para visualizar os seguintes
menus. Para seleccionar opções em “Parâmetros”, ver
“Navegar pelos menus” (página 20).
Sintonia Digital
Mostra o menu “Sintonia Digital”.
Sintonização Auto Digital
Sintoniza todos os canais digitais disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram
sintonizados quando o televisor foi instalado (página 6). No entanto, esta opção
permite-lhe repetir o processo (por exemplo, para voltar a sintonizar o televisor após
mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas
emissoras).
Editar Lista de Programas
Remove quaisquer canais digitais indesejados memorizados no televisor e altera a
ordem dos canais memorizados no televisor.
1 Prima
F/f para seleccionar o canal que quer remover ou mover para
uma nova posição.
Se souber o número do programa (frequência)
Prima os botões numéricos para introduzir o número de programa de três dígitos da
transmissão que pretende.
2 Remove ou altera a ordem dos canais digitais da seguinte forma:
Para remover o canal digital
Prima . Aparece uma mensagem que confirma se o canal digital seleccionado é
para ser apagado. Prima
G para seleccionar “Sim”, depois prima .
Para alterar a ordem dos canais digitais
Prima g, depois prima F/f para seleccionar a nova posição para o canal e prima
G. Repita o procedimento dos passos 1 e 2 para mover outros canais se necessário.
3 Prima RETURN.
Sintonização Manual Digital
Sintoniza manualmente os canais digitais.
1 Prima o botão numérico para seleccionar o número do canal que
pretende sintonizar manualmente, depois prima
F/f para sintonizar o
canal.
2 Quando são encontrados os canais disponíveis, prima
F/f para
seleccionar o canal que pretende memorizar, depois prima .
3 Prima
F/f para seleccionar o número do programa onde pretende
memorizar o novo canal, depois prima .
Repita o procedimento acima para programar outros canais manualmente.
010COV.book Page 32 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
33
PT
Utilizar as Funções MENU
* Não se esqueça de que esta função pode não estar disponível em alguns países.
Instalação Digital
Mostra o menu “Instalação Digital”.
Configurar Legendas*
Mostra legendas digitais no ecrã.
Quando “Para Deficientes auditivos” for seleccionado, podem também ser
mostrados alguns auxílios visuais com as legendas (se os canais de televisão
transmitirem tal informação).
Idioma das legendas*
Selecciona o idioma em que as legendas são apresentadas.
Idioma do áudio*
Selecciona o idioma usado para um programa. Alguns canais digitais podem
transmitir vários idiomas de áudio para um programa.
Tipo de áudio*
Aumenta o nível do som quando “Para Deficientes auditivos” for seleccionado.
Bloqueio Parental*
Programa uma restrição de idade para os programas. Qualquer programa que exceda
a restrição de idade pode ser visto apenas após a introdução correcta de um código
PIN.
1 Prima os botões numéricos para introduzir o seu código PIN actual.
Se não programou anteriormente um PIN, aparece um ecrã de entrada de código PIN.
Siga as instruções de “Código PIN” abaixo.
2 Prima F/f para seleccionar a restrição de idade ou “Nenhum” (para
visualização sem restrições), depois prima .
3 Prima RETURN.
Código PIN*
Programa um código PIN pela primeira vez ou permite-lhe alterar o seu código PIN.
1 Introduza um PIN da seguinte forma:
Se programou anteriormente um PIN
Prima os botões numéricos para introduzir o seu PIN actual.
Se não programou um PIN
Prima os botões numéricos para introduzir o PIN predefinido de fábrica 9999.
2 Prima os botões numéricos para introduzir o novo código PIN.
Aparece uma mensagem para o informar que o novo PIN foi aceite.
3 Prima RETURN.
Sugestão
O código PIN 9999 é sempre aceite.
Configuração Técnica
Mostra o menu de Configuração Técnica.
“Actualizar Serviço Auto”: Permite ao televisor detectar e memorizar novos serviços
digitais à medida que são disponibilizados.
“Transfererir Software”: Permite ao televisor receber automaticamente
actualizações de software, gratuitas através da antena existente (quando distribuída).
A Sony recomenda que esta opção esteja sempre em “Activado”. Se não quiser que
o seu software seja actualizado, programe esta opção em “Desactivado”.
“Informações Sistema”: Mostra a actual versão do software e o nível do sinal.
“Zona Horária”: Permite-lhe seleccionar manualmente o fuso horário em que se
encontra, se não for o mesmo da definição de fuso horário por defeito para o seu país.
Config módulo CA
Permite-lhe aceder a um serviço Pay Per View assim que obtiver um Conditional
Access Module – Módulo de Acesso Condicional (CAM) e um cartão de
visualização. Ver a página 34 para a localização da tomada (PCMCIA).
010COV.book Page 33 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
34
PT
Ligar equipamento opcional
Utilizar Equipamento Opcional
Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos.
Ligar ao televisor (lado)
Auscultadores
Câmara de
S vídeo VHS/
Hi8/DVC
Para ligar Faça o seguinte
Conditional Access
Module (CAM) A
Para utilizar serviços Pay Per
View.
Para detalhes, consulte o manual
de instruções fornecido com o seu
CAM. Para utilizar o CAM,
remova a tampa de borracha da
ranhura do CAM. Desligue o
televisor quando inserir o seu
CAM na respectiva ranhura.
Quando não utilizar o CAM,
recomendamos que substitua a
tampa na ranhura CAM.
Nota
CAM não é suportado em todos os
países. Por favor verifique com o seu
agente autorizado.
Câmara de S vídeo
VHS/Hi8/DVC B
Ligue à tomada de S vídeo 6
ou a tomada de vídeo 6, e as
tomadas de áudio 6. Para
evitar interferências na imagem,
não ligue a câmara de vídeo à
tomada de vídeo 6 e a tomada
de S vídeo 6 ao mesmo
tempo. Se ligar o equipamento
mono, ligue à tomada L 6.
Auscultadores C Ligue à tomada i para ouvir o
som do televisor nos
auscultadores.
010COV.book Page 34 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
35
PT
Utilizar Equipamento Opcional
Ligar à TV (parte de trás)
Leitor de DVD
com saída de componente
Leitor de
DVD
Descodificador
Gravador de DVD
Videogravador
Sistema
Hi-Fi (Alta
fidelidade)
Equipamento de jogos de vídeo
Leitor de DVD
Receptor de satélite digital
PC
Descodificador
Para ligar Faça o seguinte
PC D Ligue às tomadas do PC / .
Recomenda-se que use um cabo de
PC com ferrites.
Receptor de satélite
digital ou leitor de
DVDs E, F
Ligue à tomada HDMI IN 4 ou 5
se o equipamento tiver uma
tomada HDMI. Os sinais de vídeo
digital e de áudio são entrados do
equipamento. Se o equipamento
possuir uma tomada DVI, ligue a
tomada DVI à tomada HDMI IN 4
através de um interface adaptador
DVI - HDMI (não fornecido), e
ligue as tomadas de saída de áudio
do equipamento às tomadas de
entrada de áudio HDMI IN 4.
Notas
As tomadas HDMI suportam
apenas as seguintes entradas de
vídeo: 480i, 480p, 576i, 576p,
720p, e 1080i. Para ligar a um PC,
por favor utilize a tomada PC
.
Certifique-se de que usa apenas
um cabo HDMI com o logótipo
HDMI.
Leitor de DVDs
com saída de
componente G
Ligue às tomadas do componente e
às tomadas de áudio / 3.
Equipamento de
jogos de vídeo,
leitor de DVDs ou
descodificador H
Ligue à tomada scart / 1.
Quando ligar o descodificador, o
sinal codificado do sintonizador do
televisor sai para o descodificador
e o sinal descodificado sai do
descodificador.
Gravador de DVDs
ou videogravador
que suporte
SmartLink I
Ligue à tomada scart / 2.
SmartLink é uma ligação directa
entre o televisor e um
videogravador/gravador de DVD.
Equipamento de
áudio Hi-Fi J
Ligue às tomadas de saída de
áudio para ouvir o som do
televisor no equipamento de áudio
de Hi-Fi.
Continua
010COV.book Page 35 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
36
PT
Utilizar o menu Tools no modo de entrada
PC
Prima TOOLS para visualizar as seguintes opções
quando vê imagens emitidas do PC ligado.
Opções Descrição
Poupar Energia Ver a página 27.
Modo de Imagem Ver a página 21.
Modo Som Ver a página 23.
Ajuste Automático Ver a página 28.
Ajuste Horizontal Ver a página 28.
Ajuste Vertical Ver a página 28.
Definição da Hora
Auto (no modo
analógico apenas)
Permite-lhe comutar para o
modo digital e obter o tempo.
i Volume Ajusta o volume dos
auscultadores.
010COV.book Page 36 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
37
PT
Informações Adicionais
Especificações
Ecrã
Requisitos de alimentação:
220–240 V AC, 50 Hz
Tamanho do ecrã:
KDL-46V2500:
46 polegadas (Aprox. 116,9 cm medido na
diagonal)
KDL-40V2500:
40 polegadas (Aprox. 101,6 cm medido na
diagonal)
KDL-32V2500:
32 polegadas (Aprox. 80,1 cm medido na diagonal)
Resolução do ecrã:
1.366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical)
Consumo de energia:
KDL-46V2500: 220 W
KDL-40V2500: 180 W
KDL-32V2500: 145 W
Consumo de energia no modo de espera*:
0,3 W
* O consumo em modo Standby especificado é atingido
depois de o televisor finalizar os processos internos
necessários.
Dimensões (l × a × p):
KDL-46V2500:
Aprox. 1.126 × 805 × 334 mm (com base)
Aprox. 1.126 × 755 × 116 mm (sem base)
KDL-40V2500:
Aprox. 988 × 716 × 265 mm (com base)
Aprox. 988 × 664 × 103 mm (sem base)
KDL-32V2500:
Aprox. 792 × 593 × 219 mm (com base)
Aprox. 792 × 546 × 99 mm (sem base)
Peso:
KDL-46V2500:
Aprox. 34 kg (com base)
Aprox. 28 kg (sem base)
KDL-40V2500:
Aprox. 26 kg (com base)
Aprox. 21 kg (sem base)
KDL-32V2500:
Aprox. 17 kg (com base)
Aprox. 15 kg (sem base)
Sistema do ecrã
Ecrã LCD (visor de cristais líquidos)Sistema de televisão
Analógico: Dependendo da sua selecção de país/região:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Sistema de Cor/Vídeo
Analógico: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (só Video In)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antena
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
Cobertura de canais
Analógico: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Terminais
/1
Conector scart de 21 pinos (norma CENELEC)
incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída
áudio/vídeo de TV.
/ 2 (SmartLink)
Conector scart de 21 pinos (norma CENELEC)
incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB, saída
áudio/vídeo seleccionável e interface SmartLink.
3
Formatos suportados: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sinc. negativa 0,3V
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms
3
Entrada de áudio (tomadas phono)
500 mVrms
Impedância: 47 kilo ohms
HDMI IN 4, 5
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Áudio: PCM linear de dois canais
32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits
Áudio analógico (tomadas phono):
500 mVrms, Impedância 47 kiloohms
(HDMI IN 4 apenas)
6 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 terminais)
6 Entrada de vídeo (tomada phono)
6 Entrada de áudio (tomadas phono)
Saída de áudio (Esquerda/Direita) (tomadas phono)
PC Entrada PC (15 Dsub) (ver a página 38)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sync on Green
B: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sync on Green
R: 0,7 Vp-p, 75 ohms, sem Sync on Green
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Entrada de áudio PC (minitomada)
Informações Adicionais
Continua
010COV.book Page 37 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
38
PT
i Tomada dos auscultadores
Ranhura CAM (Conditional Access Module)
Saída de som
10 W + 10 W
Acessórios fornecidos
Consulte “1: Verificar os acessórios” na página 4.
Acessórios opcionais
Suporte para montagem na parede
SU-WL51 (para KDL-46V2500/KDL-40V2500)
SU-WL31 (para KDL-32V2500)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Tabela de Referência do Sinal de Entrada de PC
A entrada de PC deste televisor não suporta Sync on Green ou Composite Sync.
A entrada de PC deste televisor não suporta sinais entrelaçados.
Para melhor qualidade de imagem, recomenda-se que use sinais (a negrito) na tabela acima com uma frequência vertical de 60
Hz a partir de um computador pessoal. Em “plug and play”, serão seleccionados automaticamente sinais com uma frequência
vertical de 60 Hz.
Sinais
Horizontais
(Pixéis)
Verticais
(Linhas)
Frequência
horizontal
(kHz)
Frequência
vertical (Hz)
Norma
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 Directrizes VESA
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Directrizes VESA
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
010COV.book Page 38 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
39
PT
Informações Adicionais
Resolução de problemas
Verifique se o indicador 1 (espera) está a piscar com uma luz vermelha.
Quando está a piscar
A função de diagnóstico automático está activada.
1 Meça a duração de tempo em que o indicador 1 (espera) pisca e pára de piscar.
Por exemplo, o indicador pisca durante dois segundos, pára de piscar por um segundo e pisca durante dois segundos.
2 Prima 1 no televisor (lado superior) para o desligar, desligue o cabo de alimentação e informe o seu
agente ou centro de assistência da Sony da forma como o indicador pisca (duração e intervalo).
Quando não está a piscar
1 Verifique os itens nas tabelas, a seguir.
2 Se não conseguir resolver o problema, mande reparar o televisor por um técnico de assistência
qualificado.
Imagem
Problema Causa/Solução
Não aparece a imagem (o ecrã
está escuro) nem o som
Verifique a ligação da antena.
Ligue o televisor à alimentação e prima 1 no televisor (lado superior).
Se o indicador 1 (espera) acender em vermelho, prima "/1.
Não aparece a imagem ou as
informações de menu do
equipamento ligado ao
conector scart
Verifique se o equipamento opcional está ligado e prima várias vezes /
até aparecer no ecrã o símbolo da entrada correcta.
Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor.
Aparecem duas imagens ou
fantasma
Verifique as ligações da antena/cabos.
Verifique a localização e orientação da antena.
Só aparece chuva e ruído no
ecrã
Verifique se a antena está partida ou dobrada.
Verifique se a antena está velha (tem uma duração de três a cinco anos em
condições de utilização normal e de um a dois anos num local junto ao mar).
Imagem distorcida (linhas
tracejadas ou riscas)
Afaste o televisor de fontes de interferência eléctrica tais como carros,
motociclos, secadores de cabelo ou equipamento óptico.
Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o
equipamento e o televisor.
Verifique se ligou a antena com o cabo coaxial fornecido.
Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação.
Interferências na imagem
quando se vê um canal de
televisão
Seleccione “Sintonia Manual” no menu “Sintonia Analógica” e ajuste
“AFT” (Sintonização Fina Automática) para obter melhor recepção de
imagem (página 30).
Aparecem pequenos pontos
pretos ou brilhantes no ecrã
A imagem do televisor é composta de pixéis. Os pequenos pontos pretos
e/ou brilhantes (pixéis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria.
Não aparecem as cores dos
programas
Seleccione “Recomeço” no menu “Imagem” para voltar às predefinições de
fábrica (página 21).
As cores não aparecem ou são
irregulares quando visualiza
um sinal das tomadas Y,
P
B/CB, PR/CR de 3
Verifique a ligação das tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 3.
Verifique se as tomadas Y, P
B/CB, PR/CR de 3 estão bem ligadas.
Continua
010COV.book Page 39 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
40
PT
Som
Problema Causa/Solução
Não há som, mas a imagem é
boa
•Prima 2 +/– ou % (Corte do som).
Verifique se “Altifalante” está programado em “Activado” no menu
“Configurar” (página 27).
Som com ruído
Consulte as causas/soluções de “Interferências na imagem” na página 39.
Canais
Problema Causa/Solução
O canal desejado não pode
ser seleccionado
Comute entre o modo digital e analógico e seleccione o canal digital/
analógico desejado.
Alguns canais estão vazios
Apenas canal codificado/assinatura. Subscreva o serviço Pay Per View.
O canal é usado apenas para dados (sem imagem nem som).
Contacte o radiodifusor para detalhes da transmissão.
O canal digital não é
visualizado
Contacte um instalador local para saber se as transmissões digitais são
fornecidas na sua área.
Actualize para uma antena de maior ganho.
Geral
Problema Causa/Solução
O televisor desliga-se
automaticamente (o televisor
entra no modo de espera)
Verifique se o “Temp. Desligar” está activado, ou confirme a definição
“Duração” do “Temp. Ligar” (página 26).
O televisor entra automaticamente no modo de espera, se permanecer
inactivo e não receber nenhum sinal no modo TV, durante 10 minutos.
O televisor liga
automaticamente
Verifique se o “Temp. Ligar” está activado (página 27).
Algumas fontes de entrada não
podem ser seleccionadas
Seleccione “Tomada AV” no menu “Configurar” e cancele “Saltar” da fonte
de entrada (página 26).
O telecomando não funciona
Substitua as pilhas.
010COV.book Page 40 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
41
PT
Informações Adicionais
Índice remissivo
Numerics
1 Tecla Directa 29
14:9
14
4:3
14
A
Acerto Relóg. 27
AFT
30
Agudos
23
Ajuste Automático
28
Ajuste Energia
28
Ajuste Horizontal
25, 28
Ajuste Vertical
25, 28
Altifalante
27
Antena, ligar
4
Apagar Branco
22
Área de Ecrã
25
Auscultadores
Liga
24
ligar
34
Auto S Vídeo
26
B
Balanço 23
BBE
24
Bloqueio parental
33
Botão de Power (1)
12
Brilho
21
C
Canais
Saltar
31
Seleccionar
13
sintonização automática
6
Código PIN
33
Config módulo CA
33
Configuração Técnica
33
Configurar Legendas
33
Confirmar
31
Contrabalanço do Volume
23
Contraste
21
Cor
21
Correcção Preto
22
D
Defin. Temporiz. 26
Definição da Hora Auto
15, 19, 36
E
Editar Lista de Programas 32
Entradas
ecrã
25
imagem
21
som
23
EPG (Guia de Programa Electrónico
Digital)
16
Especificações
37
Expandid
14
F
Fase 28
Fastext
14
Filtro Áudio
30
Formato Autom.
25
Formato Ecrã
25, 28
G
Gamma 22
Graves
23
I
Idioma 5, 26
Idioma das legendas
33
Idioma do áudio
33
Indicador de alimentação (")
12
Indicador de espera (1)
12
Indicador Imagem deslig. ( )
12
Indicador Temp. ( )
12
Informação sobre o produto
27
Iniciação Automática
26
Instalação Digital
33
L
Lembrete 17
Ligar
equipamento opcional
34
uma antena/videogravador
4
Lista de categorias
16
Lista de Favoritos
18
Lista de temporizador
17
Live Colour
22
M
MENU 20
Menu Configurar
26
Menu Controlo Ecrã
25
Menu da Imagem
21
Menu de Configuração Digital
32
Menu do Som
23
Menu Parâmetros PC
28
Menu Sintonia Analógica
29
Modo de ecrã
14
Modo de Imagem
21
Modo Som
23
N
Nitidez 22
Nome
30
Nome Programa
29
Nomes de equipamento
26
O
Optimizado 14
Ordenar Programas
29
P
País 5
Parâmetros Avançados
22
Pilhas, colocar no telecomando
4
Pitch
28
Poupar Energia
27
Predefinição
25
R
Realçar Contraste Avan. 22
Recomeço
imagem
21
Parâmetros PC
28
som
23
Redução Ruído
22
Redução Ruído MPEG
22
Repor Tudo
27
Retroilumi
21
S
Saída AV2 27
Saltar
26, 31
Sensor de Luz
27
Silencioso ao Ligar
27
Sintonia Auto.
canais analógicos apenas
29
canais analógicos e digitais
6
canais digitais apenas
32
Sintonia Digital
32
Sintonia Manual
30
Sintonização Auto Digital
32
Sintonização Manual Digital
32
Sistema de Cor
27
Som Duplo
24
Surround
23
T
Tabela de índice de Programas 13
Tabela de índice de sinais de entrada
19
Tamanho Vertical
25
Telecomando
colocar as pilhas
4
sensor
12
visão geral
11
Teletexto
14
Temp. Desligar
26
Temp. Ligar
27
Temperatura de Cor
22
Tempor. manual grav.
17
Temporizar Gravação
16
Tipo de áudio
33
Tomada AV
26
Tonalidade
21
Tools
15, 19, 36
V
Videogravador
gravação
16
ligar
4
Volume Autom.
23
Z
Zoom 14
010COV.book Page 41 Friday, January 12, 2007 9:41 AM
2
NO
Takk for at du har valgt dette Sony-produktet.
Les gjennom denne håndboken før du begynner å
bruke TV-apparatet, og ta vare på boken for framtidig
referanse.
Digital-TV-relaterte funksjoner ( ) vil bare fungere i
land eller områder hvor det kringkastes digitale
bakkesignaler av typen DVB-T (MPEG2). Hør med
forhandleren din om du befinner deg i et område hvor det
er mulig å ta imot DVB-T-signaler.
Selv om dette TV-apparatet tilfredsstiller DVB-T-
spesifikasjonene, kan det ikke gis noen garanti for
kompatibilitet med fremtidig, digital DVB-T-kringkasting
via bakkenett.
I noen land vil enkelte digital-TV-funksjoner kanskje ikke
være tilgjengelige.
Informasjon om varemerker
er et registrert varemerke for DVB-prosjektet.
Produsert på lisens fra BBE Sound, Inc. Lisensiert av BBE
Sound, Inc. under ett eller flere av følgende US-
amerikanske patenter: 5510752, 5736897. BBE og BBE-
symbolet er registrerte varemerker for BBE Sound, Inc.
TruSurround XT, SRS og (z)-symbolet er varemerker for
SRS Labs, Inc.
Teknologien TruSurround XT er inkorporert under lisens
fra SRS Labs, Inc.
HDMI, HDMI-logoen og High- Definition Multimedia
Interface er varemerker eller registrerte varemerker for
HDMI Licensing, LLC.
Illustrasjoner brukt i denne håndboken forestiller
KDL-32V2500, med mindre noe annet er angitt.
Innledning
Merknad om digital-TV-funksjoner
010COV.book Page 2 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
3
NO
Innhold
Sikkerhetsinformasjon...............................................................................................................7
Forholdsregler.........................................................................................................................10
Oversikt over fjernkontrollen...............................................................................................11
Oversikt over TV-knapper og -indikatorer ..........................................................................12
Se på TV .................................................................................................................................13
Kontroller den digitale elektroniske programveiviseren (EPG) ......................................15
Bruke favorittlisten .........................................................................................................17
Vise bilder fra tilkoblet utstyr ...................................................................................................18
Navigere i menyene ................................................................................................................19
Bildemeny ...............................................................................................................................20
Lydmeny..................................................................................................................................22
Skjermmeny ............................................................................................................................24
Oppsettmeny...........................................................................................................................25
PC-innstillingsmenyen.............................................................................................................27
Analog oppsettmeny (kun analog modus)...............................................................................28
Digital oppsettmeny .......................................................................................................31
Koble til tilleggsutstyr ..............................................................................................................33
Spesifikasjoner........................................................................................................................36
Feilsøking................................................................................................................................38
Indeks......................................................................................................................................40
Hurtigstart-veiledning 4
Se på TV
Bruke MENU-funksjonene
Bruke tilleggsutstyr
Tilleggsinformasjon
NO
: Kun for digitale sendinger
010COV.book Page 3 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
4
NO
Hurtigstart-veiledning
1: Kontrollere
tilbehøret
Fjernkontroll RM-ED008 (1)
AA-batterier (type R6) (2)
Strømledning (type C-6) (1)
Koaksialkabel (1)
Kabelholder (1)
Holderbånd (1) og skruer (2)
Sette inn batterier i fjernkontrollen
Merknader
Sett batteriene i riktig vei.
Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder
kan kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de
lokale myndighetene hvis du vil vite mer om dette.
Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande
gamle og nye batterier.
Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke
slippe, tråkke på eller søle noen form for væske på
fjernkontrollen.
Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et
sted der den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig
rom.
2: Koble til en antenne/
videospiller
Koble til bare en antenne
Koble til en antenne og en videospiller
Koaksialkabel
(inkludert)
Strømledning (inkludert)
Scart-kabel (ikke inkludert)
RF-kabel
(ikke inkludert)
Videospiller
Strømledning
(inkludert)
010COV.book Page 4 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
5
NO
Hurtigstart-veiledning
3: Bunte kablene
4: Hindre
fjernsynsapparatet i å
velte
5: Velge språk og land/
region
1 Koble TV-apparatet til stikkontakten (220-
240 V AC, 50 Hz).
2 Trykk på 1 på oversiden av TV-apparatet.
Når du slår på TV-apparatet første gang, får du
fram språkmenyen på skjermen.
Når TV-en er i standby-modus (indikatoren
1
(standby) på forsiden av TV-en lyser rødt), kan du
slå på TV-en ved å trykke på "/1
fjernkontrollen.
2
3
1
1
2
3,4
3,4
2
Fortsatt
010COV.book Page 5 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
6
NO
3 Trykk på F/f for å velge det språket som
vises på menyskjermene, og trykk deretter
på .
4 Trykk på F/f for å velge det landet / den
regionen hvor du kommer til å bruke TV-en,
og trykk deretter på .
Hvis land/område du ønsker å bruke TV-apparatet
i ikke finnes i listen, velger du "-" i stedet for land/
område.
Meldingen som bekrefter at TV-en har startet
auto-innstilling vises på skjermen, og du må gå til
"6: Auto-innstilling av TV-en".
6: Auto-innstilling av
TV-en
TV-en vil nå søke etter og lagre alle tilgjengelige TV-
kanaler.
1 Før du setter i gang auto-innstilling av TV-
en, må du sette inn en forhåndsinnspilt
kassett i videospilleren som er koblet til TV-
en (side 4) og begynne avspilling.
Videokanalen blir funnet og lagret på TV-en
under auto-innstillingen.
Hvis det ikke er koblet noen videospiller til TV-
en, er ikke denne prosedyren nødvendig. Gå til
trinn 2.
2 Velg "OK", og trykk deretter på .
TV-en starter søket etter alle tilgjengelige digitale
kanaler, fulgt av alle tilgjengelige analoge
kanaler. Dette kan ta noe tid, så vær tålmodig og
ikke trykk på noen knapper på TV-apparatet eller
fjernkontrollen.
Hvis det vises en melding som ber deg bekrefte
antennetilkoblingene
Ingen digitale eller analoge kanaler ble funnet.
Kontroller alle antennetilkoblinger og trykk på
for å starte automatisk innstilling igjen.
3 Når kanalsorteringsmenyen vises på
skjermen, må du følge trinnene i
"Kanalsortering" (side 28).
Hvis du ikke vil endre rekkefølgen de analoge
kanalene er lagret i på TV-en, må du gå til trinn 4.
4 Trykk på MENU for å avslutte.
TV-apparatet har nå stilt inn alle tilgjengelige
kanaler.
4
2
010COV.book Page 6 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
7
NO
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Sikkerhetsinformasjon
Nettledning
Ta hensyn til følgende
for å unngå skader på
nettledningen.
Hvis nettledningen blir
skadet, kan det føre til
brann eller elektrisk
støt.
Koble fra nettledningen når du
skal flytte TV-apparatet.
Når du kobler nettledningen fra,
trekk støpselet ut først.
Ta tak i støpselet når du trekker
ut nettledningen. Ikke trekk i
selve nettledningen.
Ikke klem, bøy eller vri
nettledningen. Trådene i lederne
kan bli blottlagt eller brytes av.
Ikke gjør endringer på
nettledningen.
Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen.
Hold nettledningen unna varmekilder.
Hvis nettledningen blir skadet, må du ikke bruke den
lenger, men be forhandleren eller et Sony servicesenter
om å skifte den.
Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr.
Bruk kun originale nettledninger fra Sony, ikke andre
merker.
Stikkontakten
En TV med et jordet støpsel med tre
ledere må kobles til en stikkontakt med
en jordet beskyttelsesforbindelse.
Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig
stand. Stikk støpselet helt inn i
stikkontakten. Dårlig kontakt kan føre til
lysbuer og brann. Kontakt elektriker hvis
stikkontaktene må skiftes.
Rengjøre støpselet
Trekk ut støpselet og rengjør det
regelmessig. Støv på støpselet opptar
fuktighet, som kan medføre at
isolasjonen forringes. Dermed kan det
oppstå brann.
Overbelastning
Dette TV-apparatet er kun beregnet
på tilkobling til 220–240 V
vekselstrøm. Pass på at du ikke
kobler for mange apparater til
samme stikkontakt, da det kan føre
til brann eller elektrisk støt.
Når TV-en ikke er i bruk
Hvis TV-apparatet ikke skal
brukes noen dager, bør du
skille apparatet fra strømnettet
av miljøhensyn og
sikkerhetsgrunner.
TV-apparatet kobles ikke fra strømtilførselen når du slår det
av. For å koble TV-apparatet helt fra strømnettet, trekk
støpselet ut av stikkontakten. Noen TV-apparater kan
imidlertid ha funksjoner som krever at TV-en står i
ventemodus for å kunne fungere skikkelig.
Bæring
Før TV-apparatet flyttes, må du koble
fra alle kabler.
Et stort TV-apparat bør bæres av to
eller flere personer.
Når TV-apparatet skal bæres for hånd,
må det holdes slik figuren til høyre
viser. Når du løfter TV-apparatet eller
flytter på TV-skjermen, hold godt tak i
undersiden. Hvis du ikke gjør dette, kan TV-apparatet falle
ned og ødelegges eller også forårsake alvorlige personskader.
Når du transporterer det, må det
ikke utsettes for støt eller sterke
vibrasjoner.
Hvis TV-apparatet har falt ned eller
er blitt skadet, må du få det
kontrollert av kvalifisert
servicepersonell.
Når du leverer inn TV-apparatet for
reparasjon, eller når du flytter det,
bør du bruke originalemballasjen.
Plassering
TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig
stikkontakt.
Plasser TV-apparatet på et stabilt og jevnt
underlag. Ikke heng noe på apparatet. Det
kan føre til at apparatet faller ned fra
sokkelen og blir skadet eller forårsaker
alvorlig personskade.
Ikke installer TV-apparatet på steder
hvor det utsettes for ekstrem temperatur, for eksempel i
direkte sollys, eller for nært en radiator eller varmluftsvifte.
Hvis TV-apparatet utsettes for ekstreme temperaturer, kan
det bli overopphetet og kabinettet bli deformert, eller det kan
føre til at apparatet ikke fungerer lenger.
Ikke installer TV-apparatet på et sted der det er direkte utsatt
for et klimaanlegg. Hvis TV-apparatet installeres på et slikt
sted, kan det danne seg fuktighet inni kabinettet. Dette kan
føre til at apparatet ikke fungerer som det skal.
TV-apparatet må aldri plasseres på
varme eller ekstremt fuktige steder
eller steder med fett i omgivelsene.
Ikke installer TV-apparatet på steder
der det er mange insekter.
Ikke installer TV-apparatet på steder hvor det kan utsettes for
mekaniske vibrasjoner.
Ikke installer TV-apparatet på et sted der det kan være i
veien, som f.eks. på eller bak en søyle, eller hvor du kan støte
borti det med hodet. Ellers kan det oppstå skader.
Ikke la barn klatre på TV-apparatet.
Hvis du bruker dette apparatet i nærheten av
sjøen, kan saltet føre til at metalldeler
korroderer og dermed til brann, fordi
innvendige deler blir ødelagt.
Ventilasjon
Ventilasjonsåpningene må aldri
tildekkes, og du må aldri stikke
gjenstander inn i kabinettet. Dette
kan føre til overoppheting og
brann.
Fortsetter
010COV.book Page 7 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
8
NO
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Hvis du ikke sørger for tilstrekkelig ventilasjon, kan TV-
apparatet samle støv og bli skittent. Ta hensyn til følgende
når det gjelder riktig ventilasjon:
Ikke installer TV-apparatet bak/fram eller på skrått.
Ikke installer TV-apparatet snudd rundt eller opp-ned.
Ikke installer TV-apparatet på en hylle eller i et skap.
Ikke plasser TV-apparatet på en matte eller seng.
Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for
eksempel gardiner, eller andre ting som for eksempel
aviser osv.
La det være litt plass rundt TV-apparatet, som vist under.
Ellers kan luftsirkulasjonen bli for dårlig og føre til
overoppheting, noe som igjen kan føre til brann eller at
TV-apparatet ødelegges.
Monter aldri TV-apparatet slik:
Tilleggsutstyr
Ta hensyn til følgende når du
installerer TV-apparatet på en
sokkel eller en veggbrakett. Hvis
du ikke gjør dette, kan TV-
apparatet falle ned og forårsake
alvorlige personskader.
Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du
bruker tilleggsutstyr fra Sony:
KDL-46V2500/KDL-40V2500:
Veggmontert brakett SU-WL51.
KDL-32V2500:
Veggmontert brakett SU-WL31.
Det anbefales på det sterkeste at du bruker den godkjente
veggbraketten fra Sony for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon
og for å unngå at det samler seg støv på TV-en.
Hvis TV-apparatet skal installeres på veggen, må
installasjonen utføres av kvalifisert serviceperson. Feil
montering kan føre til at TV-apparatet er farlig.
Fest TV-apparatet godt ved å forsikre deg om at du følger
bruksanvisningen som følger med sokkelen når du
installerer TV-apparatet.
Forsikre deg om at du fester brakettene som leveres med
sokkelen.
Kabling
Før du legger kablene, pass på at nettledningen er
frakoblet for din egen sikkerhets skyld.
Pass på at du ikke kan snuble i kablene. Det kan ødelegge
apparatet.
Bruk i medisinsk institusjon
Du må ikke plassere dette TV-
apparatet i nærheten av medisinsk
utstyr som er i bruk. Det kan føre
til at det medisinske utstyret ikke
fungerer som det skal.
Bruk utendørs
Du må ikke installere dette
apparatet utendørs. Hvis TV-
apparatet utsettes for regn, kan
dette føre til brann eller elektrisk
støt.
Hvis apparatet utsettes for direkte
solskinn, kan det bli overopphetet og dermed ødelagt.
Kjøretøyer, skip og andre
fartøyer
Du må ikke installere dette
apparatet i et kjøretøy.
Kjøretøyets bevegelser kan
føre til at apparatet faller
ned og skader noen.
Du må ikke installere dette
apparatet i et skip eller
annet fartøy. Hvis
apparatet utsettes for
sjøvann, kan det føre til
brann eller skade på
apparatet.
Vann og fuktighet
Du må ikke bruke dette apparatet i
nærheten av vann, for eksempel i
nærheten av et badekar eller et
dusjkabinett. Apparatet må heller
ikke utsettes for regn, fuktighet eller røyk. Dette kan føre
til brann eller elektrisk støt.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet.
Installering på vegg
La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet.
Installering med sokkel
30 cm
10 cm
10 cm
15 cm
Blokkert luftsirkulasjon. Blokkert luftsirkulasjon.
Vegg Vegg
010COV.book Page 8 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
9
NO
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Ikke berør nettkabelen og TV-
apparatet med våte hender.
Dette kan føre til elektrisk støt
eller til at TV-apparatet blir
skadet.
Fuktighet og brennbare
gjenstander
Ikke plasser gjenstander på apparatet.
TV-apparatet må ikke utsettes for
vanndråper eller vannsøl, og ingen
gjenstander fylt med væske, f.eks. en
blomstervase, må plasseres på
apparatet.
For å hindre brann, må du holde brennende gjenstander og
naken ild (f.eks. stearinlys) borte fra TV-apparatet.
Hvis det kommer væske eller gjenstander inn i åpningene
på kabinettet, må du ikke bruke apparatet. Dette kan
forårsake elektrisk støt eller skade på TV-apparatet. Få det
øyeblikkelig kontrollert av kvalifisert serviceperson.
Lyn
For din egen sikkerhet må du ikke
berøre apparatet, nettledningen
eller antenneledningen når det
lyner.
Knuselig glass
Ikke kast noe på apparatet. Glasset
i skjermen kan knuses på grunn av
støtet og forårsake alvorlig
personskade.
Hvis overflaten på TV-apparatet
sprekker, må du ikke berøre det før
du har trukket ut støpslet. Ellers kan du få elektrisk støt.
Service
Det er farlig høyspenning inni
TV-en.
Ikke åpne kabinettet. Dette skal
kun gjøres av kvalifisert
serviceperson.
Mindre deler av tilleggsutstyr, avtakbare og
monterbare
Hold de mindre delene av tilleggsutstyret unna barn.
010COV.book Page 9 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
10
NO
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-22(1)
Forholdsregler
Se på TV
For å se på TV på en behagelig måte, anbefaler vi at du
sitter fire til syv ganger skjermens loddrette lengde unna
TV-apparatet.
For å få et tydelig bilde, bør du ikke utsette skjermen for
direkte belysning eller sollys. Hvis mulig, bruk spotlys
rettet direkte ned fra taket.
Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på
øynene å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre
tidsrom.
Volumjustering
Juster volumet slik at det ikke sjenerer naboene dine.
Lyden bærer spesielt langt om natten. Derfor bør du lukke
vinduene eller bruke hodetelefoner.
Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik
at det ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader.
LCD-skjerm
Selv om LCD-skjermen er produsert med
høypresisjonsteknologi og 99,99% eller mer av pikslene
er effektive, kan det opptre svarte punkter eller lyspunkter
(røde, blå eller grønne) konstant på LCD-skjermen. Dette
er en egenskap LCD-skjermer har, og ingen feil.
Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe
oppå dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-
skjermen kan bli ødelagt.
Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet
bli uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det
forsvinner når temperaturen øker.
Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises
kontinuerlig. Disse forsvinner etter en stund.
Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker
apparatet. Dette er ikke en feil på produktet.
LCD-skjermen inneholder små mengder flytende
krystaller og kvikksølv. Fluorescerende rør som brukes i
dette TV-apparatet inneholder også kvikksølv. Følg lokale
lover og forskrifter for avfallsbehandling.
Håndtering og rengjøring av skjermflaten/kabinettet
på TV-apparatet
Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du
rengjør apparatet.
For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet
er laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler.
Ikke trykk på skjermen, ikke rip den opp med harde
gjenstander og ikke kast noe på den. Alt dette kan
ødelegge skjermen.
Ikke berør skjermen etter at TV-apparatet har vært i bruk
en stund, for da er skjermen varm.
Vi anbefaler at du berører skjermflaten så lite som mulig.
Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du
forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet
på denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et
mildt vaskemiddel.
Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/syreholdige
rengjøringsmidler, skurepulver eller sterke løsemidler,
som alkohol, benzen, fortynningsmidler eller
insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig
kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på
skjermen og kabinettet.
Det kan danne seg støv i ventilasjonsåpningene over tid.
For å sikre tilstrekkelig ventilasjon anbefaler vi at du
fjerner støv regelmessig (en gang per måned) med en
støvsuger.
Hvis TV-apparatets vinkel skal justeres, må du støtte foten
med hånden for å unngå at apparatet faller av sokkelen.
Vær forsiktig slik at du ikke klemmer fingrene dine
mellom apparatet og sokkelen.
Tilleggsutstyr
Ikke installer eventuelle tilleggskomponenter for nært
TV-apparatet. Plasser eventuelle tilleggskomponenter
minst 30 cm borte fra TV-apparatet. Hvis du installerer en
videospiller foran eller ved siden av TV-apparatet, kan
dette forvrenge bildet.
Bildeforstyrrelser og/eller lydstøy kan inntreffe hvis TV-
en står i nærheten av annet utstyr som produserer
elektromagnetisk stråling.
Avfallsbehandling av gamle
elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i den
Europeiske Unionen og andre
europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller
emballasjen indikerer at dette
produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. I stedet skal
det leveres til spesiell
innsamlingsstasjon for
gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge
for at dette produktet avfallsbehandles på korrekt måte, vil du
være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet
og helse, som ellers kan oppstå, fordi dette produktet er blitt
avfallsbehandlet feil. Gjenvinning av disse materialene vil
være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer
informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du
kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor
eller butikken der du kjøpte produktet.
Avfallsbehandling av TV-apparatet
010COV.book Page 10 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
11
NO
Oversikt over fjernkontrollen
Tips
Knappene med A/B, PROG + og nummer 5 har følbare punkter. Bruk disse som referanse når du betjener TV-apparatet.
1 "/1 – TV-standby
Slår på og av TV-en fra hvilemodus.
2 A/B – To-kanal-lyd (side 23)
3 Fargede knapper
Velger alternativene nederst på favorittmenyene og de digitale EPG-
menyene.
4 / – Info / Tekstvisning
I digital modus: Viser kortfattet informasjon om det programmet som
vises i øyeblikket.
I analog modus: Viser informasjon som valgt kanalnummer og
skjermmodus.
I tekstmodus (side 14): Viser skjult informasjon (f.eks. svaret i
spørrekonkurranser).
5 F/f/G/g/ (side13, 19)
6 TOOLS (side 14, 18, 35)
Gir deg tilgang til flere visningsalternativer og muligheten til å endre/justere
i henhold til kilde- og skjermmodus.
7 MENU (side 19)
8 DIGITAL – Digital modus (side 13)
9 Tallknapper
I TV-modus: Velger kanaler. For kanalnumre fra og med 10 og oppover,
må du taste inn det andre sifferet i løpet av to sekunder.
I tekstmodus: Tast inn det tresifrede sidenummeret for å velge side.
0 – Forrige kanal
Går tilbake til forrige kanal det ble sett på (i mer enn fem sekunder).
qa PROG +/- (side 13)
I TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (-) kanal.
I tekstmodus: Velger neste (+) eller forrige (-) side.
qs 2 +/- – Volum
qd % – Slå av lyden (side 13)
qf
/ – Tekst-TV (side 14)
qg ANALOG – Analog modus (side 13)
qh / RETURN
Går tilbake til forrige skjermbilde i en hvilken som helst vist meny.
qj – EPG (digital Electronic Programme Guide, eller elektronisk
programveiviser) (side 15)
qk – Fryse bildet (side 14)
Fryser TV-bildet.
ql – Skjermmodus (side 14)
w; / – Velge inngang / Holde tekst
I TV-modus (side 18): Velger inngangskilde fra utstyret tilkoblet
kontaktene på TV-apparatet.
I tekstmodus (side 14): Holder nåværende side.
010COV.book Page 11 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
12
NO
Oversikt over TV-knapper og -indikatorer
Merknad
Pass på at TV-en er slått helt av før du trekker støpselet ut av stikkontakten. Hvis støpselet trekkes ut av stikkontakten mens TV-
en er på, kan det føre til at indikatorlampen forblir tent og til at TV-en slutter å virke som den skal.
1 (side 19)
2 / – Velge inngang/OK
I TV-modus (side 18): Velger inngangskilde
fra utstyret tilkoblet kontaktene på TV-
apparatet.
I TV-menyen: Velger menyen eller
alternativet, og bekrefter innstillingen.
3 2 +/-/ /
Øker (+) eller reduserer (-) volumet.
I TV-menyen: Blar gjennom alternativene
venstre ( ) eller høyre ( ).
4 PROG +/-/ /
I TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (-)
kanal.
I TV-menyen: Blar gjennom alternativene opp
( ) eller ned ( ).
5 1 – Strøm
Slår TV-apparatet av eller på.
6 – Bilde av / Timer-indikator
Lyser grønt når bildet er slått av (side 26).
Lyser oransje når timeren er stilt inn (side 26).
7 1 – Standby-indikator
Lyser rødt når TV-apparatet står i standby-
modus.
8 " – Strømindikator
Lyser grønt når TV-apparatet er slått på.
9 Fjernkontrollsensor
010COV.book Page 12 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
13
NO
Se på TV
Se på TV
1 Trykk på 1 på oversiden av TV-en for å slå
den på.
Når TV-en er i standby-modus (indikatoren 1
(standby) på forsiden av TV-en lyser rødt), kan du
slå på TV-en ved å trykke på "/1
fjernkontrollen.
2 Trykk på DIGITAL for å slå over til digital
modus eller ANALOG for å slå over til
analog modus.
Hvilke kanaler som er tilgjengelige avhenger av
modusen.
3 Trykk på tallknappene eller PROG +/- for å
velge en TV-kanal.
For å velge kanalnummer 10 og over, må du bruke
tallknappene og taste inn det andre og tredje
sifferet i løpet av to sekunder.
For å velge en digital kanal med den digitale
elektroniske programveiviseren (EPG), se
side 15.
I digital modus
Et informasjonsbanner vises kort. Følgende
ikoner kan vises på banneret.
Tilleggsfunksjoner
Se på TV
3
1
22
3
:Radio
: Kodet signal / Abonnement
: Flere audio-språk er tilgjengelige
: Teksting er tilgjengelig
: Teksting for hørselssvekkede tilgjengelig
: Anbefalt minstealder for det aktuelle
programmet (fra 4 til 18 år)
: Barnelås (også kalt barnesikring eller
voksenlås)
: Det aktuelle programmet tas opp
For å Gjør dette
Slå av TV-apparatet
midlertidig
(standby-modus)
Trykk på "/1.
Slå på TV-en fra
standby-modus uten
lyd
Trykk på %. Trykk på 2 +/- for
å stille inn volumet.
Slå av TV-en. Trykk på 1 på oversiden av TV-
apparatet.
Merknad
For å slå TV-en helt av, må du trekke støpselet ut av
stikkontakten.
Justere volumet Trykk på 2 + (øke)/
- (redusere).
Slå av lyden Trykk på %. Trykk på nytt for å
slå lyden på igjen.
Åpne
programindekstabellen
(kun i analog modus)
Trykk på . For å velge en
analog kanal må du trykke på
F/f, og deretter trykke på .
For å åpne
inngangssignalindekstabellen, se
side 18.
Fortsatt
010COV.book Page 13 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
14
NO
For å få tilgang til tekst-TV
Trykk på /. Hver gang du trykker på /, skifter
bildet syklisk slik:
Tekst t Tekst over TV-bildet (blandet modus) t
Ingen tekst (avslutter tekst-TV)
For å velge en side må du trykke på tallknappene eller
PROG +/-.
For å holde en side, må du trykke på / .
For å vise skjult informasjon, må du trykke på / .
Tips
Forsikre deg om at TV-apparatet har godt signal, ellers vil
teksten kunne inneholde enkelte feil.
De fleste TV-kanalene sender tekst-TV. For å få
informasjon om bruk av tjenesten, må du velge
innholdssiden.
Når det vises fire fargede felter nederst på tekst-TV-siden,
er Fastext tilgjengelig. Med Fastext får du hurtig og enkel
tilgang til sidene. Trykk på den tilsvarende fargeknappen
for å få tilgang til siden.
Fryse bildet
Fryser TV-bildet (f.eks. så du kan notere ned et
telefonnummer eller en oppskrift).
1 Trykk på på fjernkontrollen.
2 Trykk på F/f/G/g for å justere
plasseringen av vinduet.
3 Trykk på for å fjerne vinduet.
4 Trykk på igjen for å gå tilbake til normal
TV-modus.
For å tilpasse skjermmodus manuelt til
sendingen
Trykk på for å vise aktuell skjermmodus.
Trykk gjentatte ganger på for å velge Smart, 4:3,
Wide, Zoom eller 14:9.
Viser konvensjonelle 4:3-sendinger med imitert
bredformateffekt. 4:3-bildet strekkes for å fylle
skjermen.
Viser konvensjonelle 4:3-sendinger (f.eks. ikke-
bredformatsendinger) med riktige proporsjoner.
Viser bredformatsendinger (16:9) med riktige
proporsjoner.
Viser kinoformat (letter box-format)-sendinger med
riktige proporsjoner.
Viser 14:9-sendinger med riktige proporsjoner. Dette
fører til svarte områder i utkanten av bildet.
* Deler av bildet øverst og nederst kan bli kuttet av.
Tips
Alternativt kan du stille inn "Autoformat" på "På". TV-
apparatet vil automatisk velge den modusen som passer
best til sendingen (side 24).
Du kan justere bildeposisjonen ved å velge Smart (50 Hz),
Zoom eller 14:9. Trykk på
F/f for å flytte bildet opp
eller ned (f.eks. for å lese tekstingen).
Enkelte tegn og/eller bokstaver øverst eller nederst på
bildet vil kanskje ikke være synlige i Smart-modus. I så
fall kan du velge "V Størrelse" ved hjelp av
"Skjermkontroll"-menyen og justere den vertikale
størrelsen for å gjøre dem synlige.
Velg "Smart" eller "Zoom" for å justere for 720p- eller
1080i-kildebilder med noe beskårede kanter.
Bruke Tools menyen
Trykk på TOOLS for å vise følgende alternativer når
du ser på TV-programmet.
Smart*
4:3
Alternativer Beskrivelse
Strømsparing Se side 26.
Innstillinger for
teksting (kun i digital
modus)
Se side 32.
Digitale favoritter
(kun i digital modus)
Se side 17.
Bildemodus Se side 20.
Lydmodus Se side 22.
Automatisk stilling
av klokke (kun i
analog modus)
Setter deg i stand til å koble til
digital modus og se tiden.
Innsovningsti. Se side 26.
i Volum Justerer volumet til
hodetelefonene.
Wide
Zoom*
14:9*
010COV.book Page 14 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
15
NO
Se på TV
Kontroller den digitale elektroniske
programveiviseren (EPG) *
1 I digital modus må du trykke på for å
vise den digitale elektroniske
programveiviseren (EPG).
2 Utfør den ønskede arbeidsoperasjonen,
som vist i følgende tabell.
Merknad
Programinformasjon vises bare hvis TV-stasjonen sender
den.
* Merk at denne funksjonen kanskje ikke vil være tilgjengelig i enkelte land.
EPG (digital Electronic Programme Guide,
eller elektronisk programveiviser)
For å Gjør dette
Slå av EPG Trykk på .
Gå gjennom EPG Trykk på
F/f/G/g.
Se på det aktuelle programmet Trykk på mens det programmet velges.
Sorter programinformasjonen etter kategori
– Kategoriliste
1 Trykk på den blå knappen.
2 Trykk på
F/f/G/g for å velge en kategori. Kategorinavnet
vises på siden.
De tilgjengelige kategoriene omfatter:
"Alle kategorier": Inneholder alle tilgjengelige kanaler.
"Nyheter": Inneholder alle nyhetskanaler.
3 Trykk på .
Den digitale elektroniske programveiviseren (EPG) viser nå bare de
aktuelle programmene fra den valgte kategorien.
Still inn et program som skal tas opp
– Tidsinnstilt opptak
1 Trykk på F/f/G/g for å velge det fremtidige programmet du
vil ta opp.
2 Trykk på .
3 Trykk på
F/f for å velge "Tidsinnstilt opptak".
4 Trykk på for å stille inn TV-en og videospiller-timerne dine.
Et symbol vises ved informasjonen til det aktuelle programmet. -
indikatoren på forsiden av TV-en tennes.
Merknader
Du kan stille inn videospiller-timeropptak på TV-en kun for Smartlink-
kompatible videospillere. Hvis videospilleren din ikke er Smartlink-
kompatibel, vil det vises en melding som vil minne deg om at du må stille inn
timeren på videospilleren din.
Etter at et opptak har begynt, kan du sette TV-en i standby-modus, men du må
ikke slå av TV-en helt, da det kan føre til at opptaket blir avbrutt.
Hvis det er valgt en aldersbegrensning for programmene, vil det vises en
melding som ber deg taste inn en PIN-kode. Hvis du vil vite mer, se
"Tilgangskontroll" på side 32.
Fortsatt
010COV.book Page 15 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
16
NO
Tips
Du kan også vise den digitale elektroniske programveiviseren (EPG) ved å velge "Digital EPG" i "MENU" (side 19).
Still inn et program som skal vises
automatisk på skjermen når det begynner
– Påminnelse
1 Trykk på F/f/G/g for å velge det fremtidige programmet du
vil vise.
2 Trykk på .
3 Trykk på
F/f for å velge "Påminnelse".
4 Trykk på for automatisk å vise det valgte programmet når
det starter.
Et c symbol vises ved informasjonen til det aktuelle programmet.
Merknad
Hvis du slår TV-en over på standby-modus, vil den automatisk slå på seg selv
når programmet er i ferd med å begynne.
Still inn tid og dato til det programmet du
vil ta opp – Manuell tidsopptak
1 Trykk på .
2 Trykk på
F/f for å velge "Manuell tidsopptak", og trykk
deretter på .
3 Trykk på
F/f for å velge datoen, og trykk deretter på g.
4 Still inn start- og stopptiden på samme måte som i trinn 3.
5 Trykk på
F/f for å velge programmet, og trykk deretter på
for å stille inn TV-en og videospiller-timerne dine.
Et symbol vises ved informasjonen til det aktuelle programmet. -
indikatoren på forsiden av TV-en tennes.
Merknader
Du kan stille inn videospiller-timeropptak på TV-en kun for Smartlink-
kompatible videospillere. Hvis videospilleren din ikke er Smartlink-
kompatibel, vil det vises en melding som vil minne deg om at du må stille inn
timeren på videospilleren din.
Etter at et opptak har begynt, kan du sette TV-en i standby-modus, men du må
ikke slå av TV-en helt, da det kan føre til at opptaket blir avbrutt.
Hvis det er valgt en aldersbegrensning for programmene, vil det vises en
melding som ber deg taste inn en PIN-kode. Hvis du vil vite mer, se
"Tilgangskontroll" på side 32.
Avbryte et opptak / påminnelse –
Tidsinnstillingsliste
1 Trykk på .
2 Trykk på
F/f for å velge "Tidsinnstillingsliste".
3 Trykk på
F/f for å velge det programmet du vil avbryte, og
trykk deretter på .
Det vises et vindu som ber deg bekrefte at du vil avbryte programmet.
4 Trykk på g for å velge "Ja", og trykk deretter på for å
bekrefte.
For å Gjør dette
010COV.book Page 16 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
17
NO
Se på TV
Bruke favorittlisten *
Funksjonen Favoritter setter deg i stand til å velge
programmer fra en liste med opptil 8 kanaler som du
kan spesifisere. For å vise favorittlisten, se "Navigere
i menyene" (side 19).
* Merk at denne funksjonen kanskje ikke vil være tilgjengelig i enkelte land.
Favorittliste
For å Gjør dette
Opprette din egen favorittliste for første
gang
Det vises en melding som spør om du vil legge til kanaler på favorittlisten
når du velger "Digitale favoritter" i "MENU" for første gang.
1 Trykk på for å velge "Ja".
2 Trykk på
F/f for å velge den kanalen du vil legge til.
Hvis du kjenner kanalnummeret, kan du bruke tallknappene til å velge en
kanal direkte.
3 Trykk på .
Kanalene som er lagret i favorittlisten angis av et -symbol.
Slå av favorittlisten Trykk på RETURN.
Se en kanal Trykk på mens du velger en kanal.
Legge til eller fjerne kanaler på/fra
favorittlisten
1 Trykk på den blå knappen.
Kanalene som er lagret i favorittlisten angis av et -symbol.
2 Trykk på F/f for å velge den kanalen du vil legge til eller
fjerne.
Hvis du kjenner kanalnummeret, kan du bruke tallknappene til å velge en
kanal direkte.
3 Trykk på .
4 Trykk på den blå knappen for å gå tilbake til favorittlisten.
Fjerne alle kanalene fra favorittlisten
1 Trykk på den blå knappen.
2 Trykk på den gule knappen.
Det vises et vindu for å bekrefte at du vil slette alle kanalene fra
favorittlisten.
3 Trykk på G for å velge "Ja", og trykk deretter på for å
bekrefte.
010COV.book Page 17 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
18
NO
Vise bilder fra tilkoblet
utstyr
Slå på det tilkoblede utstyret, og utfør en av
følgende operasjoner.
For utstyr tilkoblet scart-kontaktene med en
fullkablet, 21-pinners scart-ledning
Start avspilling på det tilkoblede utstyret.
Bildet fra det tilkoblede utstyret vises på skjermen.
For en automatisk innstilt videospiller (side 6)
I analog modus må du trykke på PROG +/- eller
tallknappene for å velge videokanalen.
For annet tilkoblet utstyr
Trykk gjentatte ganger på / til riktig
inngangssymbol (se under) vises på skjermen.
Tilleggsfunksjoner
Bruke Tools menyen
Trykk på TOOLS for å vise de følgende alternativene
når du ser på bilder fra tilkoblet utstyr (bortsett fra
PC).
AV1/ AV1, AV2/ AV2:
Audio/video- eller RGB-inngangssignal gjennom scart-
kontakten / 1 eller 2. vises bare hvis en
RGB-kilde er koblet til.
AV3:
Komponentsignalet via Y, P
B/CB, PR/CR-kontaktene
/ 3, og audiosignalet via L- og R-kontaktene
/3.
AV4/ AV5:
Digitalt audio/video-signal sendes inn via HDMI IN 4/5
kontakten. Audioinngangssignalet er analogt kun hvis
utstyret tilkobles med DVI og audioutgangskontakten.
AV6/ AV6:
Videoinngangssignalet går via videokontakten 6, og
audioinngangssignalet via audiokontaktene L (MONO)
og R 6. vises kun hvis utstyret er tilkoblet S-
videokontakt 6 i stedet for videokontakt 6, og
S-videoinngangssignalet sendes inn gjennom S-
videokontakt 6.
For å Gjør dette
Komme tilbake til
normal TV-funksjon
Trykk på DIGITAL eller
ANALOG.
Få tilgang til
inngangssignaltabellen
Trykk på for å åpne
inngangssignalindekstabellen.
(Deretter, kun i analog modus, må
du trykke på
g.) For å velge en
inngangskilde må du trykke på
F/
f, og deretter trykke på .
Alternativer Beskrivelse
Strømsparing Se side 26.
Bildemodus Se side 20.
Lydmodus Se side 22.
Automatisk stilling
av klokke (kun i
analog modus)
Setter deg i stand til å koble til
digital modus og se tiden.
Innsovningsti. Se side 26.
i Volum Justerer volumet til
hodetelefonene.
010COV.book Page 18 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
19
NO
Bruke MENU-funksjonene
Navigere i menyene
"MENU" setter deg i stand til å nyttiggjøre deg flere praktiske funksjoner på denne TV-en. Du kan enkelt velge
kanaler eller eksterne innganger med fjernkontrollen. Du kan også enkelt endre innstillingene for TV-en din ved
hjelp av "MENU".
1 Trykk på MENU for å vise menyen.
2 Trykk på F/f for å velge et alternativ.
3
Trykk på for å bekrefte valg av alternativ.
For å forlate menyen må du trykke på MENU.
Bruke MENU-funksjonene
1
2,3
Meny Beskrivelse
Digitale favoritter
(kun i områder med
digital kringkasting)
Åpner favorittlisten. For nærmere informasjon om innstillingene, se side 17.
Analog
(kun i områder med
digital kringkasting)
Går tilbake til den sist sette analoge kanalen.
Digital
(kun i områder med
digital kringkasting)
Går tilbake til den sist sette digitale kanalen.
Digital EPG
(kun i områder med
digital kringkasting)
Starter den digitale elektroniske programveiviseren (EPG).
For nærmere informasjon om innstillingene, se side 15.
AV innganger
Velger utstyr som er koblet til TV-en din.
For å se på den ønskede eksterne inngangen må du velge
inngangskilden og deretter trykke på .
Tildele et navn til en ekstern inngang, se side 25.
Innstillinger
Åpner menyskjermbildet Innstillinger, hvor de fleste avanserte innstillingene og
justeringene kan foretas. Velg et menyikon, velg et alternativ og foreta den
ønskede endringen eller justeringen ved hjelp av
F/f/G/g.
For nærmere informasjon om innstillingene, se side 20 til 32.
010COV.book Page 19 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
20
NO
Bildemeny
Du kan velge de alternativene som er oppført nedenfor
i bildemenyen. For å velge alternativer i
"Innstillinger", se "Navigere i menyene" (side 19).
Valgt inngang
Velger hvorvidt innstillingene i bildemenyen skal gjelde for alle innganger, eller
bare for den inngangen som vises i øyeblikket.
"Alle": Gjør innstillingene gjeldende for alle innganger.
"Kun bilde": Gjør innstillingene gjeldende bare for den aktuelle inngangen.
Bildemodus
Velger bildemodus.
"Dynamisk": For økt bildekontrast og skarpere bilder.
"Standard": For standardbilde. Anbefalt for hjemmeunderholdning.
"Egendefinert": Setter deg i stand til å lagre dine foretrukne innstillinger.
Tilbakestill
Tilbakestiller alle bildeinnstillinger unntatt "Bildemodus" og "Valgt inngang" til
fabrikkinnstillingene.
Bakgr.lys
Justerer lysstyrken til bakgrunnslyset.
Tips
"Bakgr.lys" er ikke tilgjengelig når "Strømsparing" er stilt inn på "Høy" (side 26).
Kontrast
Øker eller reduserer bildekontrasten.
Lysstyrke
Gjør bildet lysere eller mørkere.
Farge
Øker eller reduserer fargeintensiteten.
Fargetone
Øker eller reduserer grønntonene.
Tips
"Fargetone" kan bare justeres for NTSC-fargesignaler, f.eks. amerikanske videobånd.
Farvetemperatur
Justerer hvitheten i bildet.
"Kjølig": Gir de hvite fargene en blåtone.
"Nøytral": Gir de hvite fargene en nøytral tone.
"Varm 1"/"Varm 2": Gir de hvite fargene en rød tone. "Varm 2" gir en rødere tone
enn "Varm 1".
Tips
"Varm 1" og "Varm 2" kan bare velges når du stiller inn "Bildemodus" på "Egendefinert".
010COV.book Page 20 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
21
NO
Bruke MENU-funksjonene
Skarphet
Gjør bildet skarpere eller dusere.
Støyreduksjon
Reduserer bildestøyen (snø i bildet) for svake signaler.
"Auto": Reduserer bildestøyen automatisk (kun analog modus).
"Høy"/"Middels"/"Lav": Modifiserer virkningen av støyreduksjonen.
"Av": Slår av Støyreduksjon-funksjonen.
Avanserte
innstillinger
Tilpasser bildefunksjonen i større detalj. Når du stiller inn "Bildemodus" til
"Egendefinert", kan du stille inn/endre disse innstillingene.
"Resett": Tilbakestiller alle de avanserte videoinnstillingene til
fabrikkinnstillingene.
"Sortnivåkorrigering": Forbedrer de sorte områdene i bildet for å gi sterkere kontrast.
"Av. kontrastkorrigering": Justerer automatisk "Bakgr.lys" og "Kontrast" til de mest
passende innstillingene, med utgangspunkt i lysstyrken på skjermen. Denne
innstillingen er særlig virkningsfull for mørke scener. Den vil øke kontrasten i scener
med lite lys.
"Gamma": Justerer balansen mellom lyse og mørke områder i bildet.
"Klar hvit": Fremhever hvite farger.
"Ekte farger": Gjør fargene mer levende og gjengir klare fargetoner i huden.
Tips
Denne funksjonen er kun tilgjengelig hvis "Fargespekter" er innstilt på "Bred".
"Fargespekter": Endrer fargenyanse.
"MPEG støyreduksjon": Reduserer bildestøyen i MPEG-komprimert video (kun i
digital modus).
010COV.book Page 21 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
22
NO
Lydmeny
Du kan velge de alternativene som er oppført nedenfor
i lydmenyen. For å velge alternativer i "Innstillinger",
se "Navigere i menyene" (side 19).
Valgt inngang
Velger hvorvidt innstillingene i lydmenyen skal gjelde for alle innganger, eller bare
for den inngangen som vises i øyeblikket.
"Alle": Gjør innstillingene gjeldende for alle innganger.
"Kun bilde": Gjør innstillingene gjeldende bare for den aktuelle inngangen.
Lydmodus
Velger lydmodus.
"Dynamisk": Forsterker diskant og bass.
"Standard": For standardlyd. Anbefalt for hjemmeunderholdning.
"Egendefinert": Flat respons. Setter deg også i stand til å lagre dine foretrukne
innstillinger.
Tilbakestill
Tilbakestiller alle lydinnstillinger unntatt "Lydmodus", "To-kanal-lyd" og "i
Høyt.link" til fabrikkinnstillingene.
Diskant
Justerer høyfrekvente lyder.
Bass
Justerer lavfrekvente lyder.
Balanse
Forsterker venstre eller høyre høyttalerbalanse.
Auto volumjust.
Holder lydnivået konstant selv om volumsprang oppstår (reklamelyden er f.eks. ofte
høyere enn lyden i programmene).
Volumforstilling
Justerer volumet for det aktuelle inngangssignalet i forhold til andre
inngangssignaler, når "Valgt inngang" er stilt inn på "Kun bilde".
Surround
Velger surround-modus.
"TruSurround XT": For surround-lyd (kun for stereoprogrammer).
"Simulert stereo": Legger til en effekt som minner om surround for mono-
programmer.
"Av": For normalt stereo eller mono-mottak.
BBE
Øker "trøkket" i musikken ved å kompensere for faseeffekter i høyttalerne ved hjelp
av "BBE High Definition Sound System".
010COV.book Page 22 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
23
NO
Bruke MENU-funksjonene
Tips
"Diskant", "Bass", "Balanse", "Auto volumjust.", "Surround" og "BBE" kan ikke brukes til hodetelefoner eller lyd ut-kontakter.
To-kanal-lyd
Velger lyd fra høyttalerne for stereo eller flerspråklig sending.
"Stereo", "Mono": For en stereosending.
"A"/"B"/"Mono": Hvis du vil stille inn en tospråklig sending, må du velge "A" for
lydkanal 1, "B" for lydkanal 2, eller "Mono" for en monokanal, hvis tilgjengelig.
Tips
Hvis du velger annet utstyr som er koblet til TV-en, må du stille inn "To-kanal-lyd" på "Stereo",
"A" eller "B".
i Høyt.link
(hodetelefonlink)
Slår på/av TV-ens interne høyttalere når hodetelefonene er tilkoblet.
"På": Lyden kommer bare fra hodetelefonene.
"Av": Lyden kommer både fra TV-en og fra hodetelefonene.
010COV.book Page 23 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
24
NO
Skjermmeny
Du kan velge de alternativene som er oppført nedenfor
i skjermmenyen. For å velge alternativer i
"Innstillinger", se "Navigere i menyene" (side 19).
Valgt inngang
Velger hvorvidt innstillingene i skjermmenyen skal gjelde for alle innganger, eller
bare for den inngangen som vises i øyeblikket.
"Alle": Gjør innstillingene gjeldende for alle innganger.
"Kun bilde": Gjør innstillingene gjeldende bare for den aktuelle inngangen.
Skjerm Format
Hvis du vil ha nærmere informasjon om skjermformatet, kan du se "For å tilpasse
skjermmodus manuelt til sendingen" (side 14).
Autoformat
Endrer automatisk skjermformatet i henhold til signalet. For å beholde innstillingen
din må du velge "Av".
Tips
Selv om du har valgt "På" eller "Av" i "Autoformat", kan du alltids endre skjermformatet
ved å trykke gjentatte ganger på .
"Autoformat" er kun tilgjengelig for PAL- og SECAM-signaler.
4:3 standard
Velger standard skjermmodus for bruk med 4:3-sendinger.
"Smart": Viser konvensjonelle 4:3-sendinger med imitert bredformateffekt.
"4:3": Viser tradisjonelle 4:3-sendinger med riktige proporsjoner.
"Av": Beholder den aktuelle "Skjerm Format"-innstillingen når kanalen eller
inngangssignalet endres.
Tips
Dette alternativet er bare tilgjengelig hvis "Autoformat" er stilt inn på "På".
Bildeområde
Justerer det skjermområdet som viser bildet.
"Normal": Viser bildet i originalstørrelse.
"-1"/"-2": Forstørrer bildet for å skjule kanten av bildet.
H Skift
Justerer den horisontale bildeposisjonen for hvert skjermformat.
V Skift
Justerer bildets vertikale posisjon når skjermformatet er stilt inn på "Smart" (50 Hz),
"Zoom" eller "14:9".
V Størrelse
Justerer bildets vertikale størrelse når skjermformatet er stilt inn på Smart, Zoom
eller 14:9.
010COV.book Page 24 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
25
NO
Bruke MENU-funksjonene
Oppsettmeny
Du kan velge alternativene listet opp under i Oppsett-
menyen. For å velge alternativer i "Innstillinger", se
"Navigere i menyene" (side 19).
Automatisk oppstart
Starter "meny for første gangs bruk" så du kan velge språk og land/region, og stille
inn alle tilgjengelige digitale og analoge kanaler. Normalt trenger du ikke å utføre
denne operasjonen, da språk og land/region allerede er blitt valgt og kanalene
allerede søkt frem første gang TV-apparatet ble installert (side 5, 6). Men med dette
alternativet kan du gjenta prosessen (f.eks. for å stille inn TV-apparatet på nytt etter
å ha flyttet, eller for å søke etter nye kanaler som er lansert av kringkastere).
Språk
Velger det språket menyene vises i.
AV forvalg
Knytter et navn til utstyr tilkoblet kontaktene på siden og bak. Dette navnet vises et
kort øyeblikk på skjermen når utstyret velges. Du kan hoppe over en inngangskilde
som ikke er koblet til noe utstyr.
1 Trykk på
F/f for å velge den ønskede inngangskilden, og trykk deretter
på .
2 Trykk på
F/f for å velge det ønskede alternativet nedenfor, og trykk
deretter på .
Utstyrsnavn: Bruker en av de forhåndsinnstilte etikettene til å gi det tilkoblede
utstyret et navn.
"Endre": Oppretter et navn du finner på. Følg trinn 2 til 4 av "Programnavn" (side 28).
"Hopp": Hopper over en inngangskilde som ikke er koblet til noe utstyr, når du
trykker på for å velge inngangskilden.
Auto S Video
Velger inngangssignalet fra S-videokontaktene 6 når / 6-kontaktene
er tilkoblet begge to.
Fortsatt
010COV.book Page 25 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
26
NO
Tidsstyringsinnst.
Stiller inn timeren for å slå på/av TV-en.
Innsovningsti.
Stiller hvor lang tid det skal gå før TV-apparatet slår seg automatisk over på standby-
modus.
Når innsovningstimeren er aktivert, tennes indikatoren (Timer) og lyser oransje
på forsiden av TV-en.
Tips
Hvis du slår av TV-en og slår den på igjen, tilbakestilles "Innsovningsti." til "Av".
"TV-apparatet vil snart slå seg av på grunn av Innsovningsti." vises på skjermen ett minutt
før TV-en kobles over til standby-modus.
På Timer
Stiller inn timeren for å slå på TV-en.
"Dag": Velger den dagen du vil aktivere PÅ-timeren.
"Klokkeslett": Stiller inn klokkeslett for å slå på TV-en.
"Varighet": Velger hvor lang tid det skal gå før TV-en automatisk går inn i standby-
modus igjen.
"Volum opp": Stiller inn det volumet som skal brukes når timeren slår på TV-en.
Klokkeinnstilling
Setter deg i stand til å justere klokken manuelt. Når TV-en mottar digitale signaler,
kan ikke klokken justeres manuelt, siden den er stilt inn på tidskoden til
kringkastingssignalet.
Strømsparing
Velger strømsparingsmodus for å redusere TV-ens strømforbruk.
Når du velger "Bilde av", slås bildet av, og indikatoren (Bilde av) på forsiden av
TV-en tennes og lyser grønt. Lyden forblir uendret.
Lyssensor
Optimaliserer automatisk bildeinnstillingene i henhold til tilgjengelig lys i rommet.
AV2 utgang
Sender signalet ut gjennom kontakten merket / 2 på baksiden av TV-
apparatet. Hvis du kobler en videospiller eller annet opptaksutstyr til / 2-
kontakten, kan du ta opp fra utstyr tilkoblet andre kontakter på TV-apparatet.
"TV": Sender en kringkastet sending.
"AV1": Sender signaler fra utstyr tilkoblet / 1-kontakten.
"AV6": Sender signaler fra utstyr tilkoblet / 6-kontakten.
"Auto": Sender hva som enn vises på skjermen (unntatt signaler fra kontaktene
/ 3, HDMI IN 4, HDMI IN 5 og PC ).
På uten lyd
Stiller inn volumkontrollen på et lavt nivå når TV-en først slås på, mens lyden
gradvis økes til et forhåndsinnstilt nivå.
Høyttaler
Slår på/av TV-ens interne høyttalere.
"På": TV-høyttalerne er slått på for at TV-lyden skal kunne høres fra dem.
"Av": TV-høyttalerne er slått av for at TV-lyden bare skal kunne høres via eksternt
lydutstyr tilkoblet lydutgangskontaktene.
Fargesystem
Velger fargesystemet ("Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC3.58", "NTSC4.43" eller
"PAL60") i henhold til inngangssignalet fra inngangskilden.
Produktinformasjon
Viser systeminformasjonen til TV-en din.
Nullstill alle
Tilbakestiller alle oppsett-innstillinger til fabrikkinnstillingene og starter deretter
"Automatisk oppstart"-skjermen.
010COV.book Page 26 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
27
NO
Bruke MENU-funksjonene
PC-innstillingsmenyen
Du kan velge de alternativene som er oppført nedenfor
i PC-innstillingsmenyen. For å velge alternativer i
"Innstillinger", se "Navigere i menyene" (side 19).
Skjermformat
Velger en skjermmodus for visning av inngangssignaler fra PC-en.
"Normal": Viser bildet i originalstørrelse.
"Full 1": Forstørrer bildet så det fyller bildeområdet med sitt opprinnelige horisontal/
vertikal-bildeforhold.
"Full 2": Forstørrer bildet så det fyller bildeområdet.
Tilbakestill
Tilbakestiller alle PC-innstillingene unntatt "Skjermformat" og "Strømsparing" til
fabrikkinnstillingene.
Auto innstilling
Justerer automatisk bildeplasseringen og bildefasen når TV-en mottar et
inngangssignal fra den tilkoblede PC-en.
Tips
Auto innstilling vil kanskje ikke fungere så bra med visse inngangssignaler. I slike tilfeller må
du justere "Fase", "Pixelstørrelse", "H Skift" og "V Skift" manuelt.
Fase
Justerer fasen når skjermen flimrer.
Pixelstørrelse
Justerer pikselstørrelsen når bildet har uønskede vertikale striper.
H Skift
Justerer den horisontale bildeposisjonen for hvert skjermformat.
V Skift
Justerer den vertikale bildeposisjonen for hvert skjermformat.
Strømsparing
Slår TV-en over i standby-modus hvis den ikke har mottatt noe signal i løpet av
30 sekunder.
010COV.book Page 27 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
28
NO
Analog oppsettmeny (kun analog modus)
Du kan endre/stille inn de analoge innstillingene ved
hjelp av den analoge oppsettmenyen. For å velge
alternativer i "Innstillinger", se "Navigere i menyene"
(side 19).
Direktevalg
Når "Direktevalg" er stilt inn på "På", kan du velge en analog kanal ved hjelp av én
forhåndsinnstilt tallknapp (0 - 9) på fjernkontrollen.
Merknad
Når "Direktevalg" er stilt inn på "På", kan du ikke velge kanalnumrene 10 og høyere ved å taste
inn to sifre med fjernkontrollen.
Autoinnstilling
Stiller inn alle tilgjengelige analoge kanaler.
Vanligvis trenger du ikke å foreta denne operasjonen fordi kanalene ble innstilt
allerede da TV-apparatet ble installert første gang (side 5, 6). Men med dette
alternativet kan du gjenta prosessen (f.eks. for å stille inn TV-apparatet på nytt etter
å ha flyttet, eller for å søke etter nye kanaler som er lansert av kringkastere).
Kanalsortering
Endrer rekkefølgen de analoge kanalene lagres i TV-en i.
1 Trykk på
F/f for å velge den kanalen du vil flytte til en ny posisjon, og
trykk deretter på .
2 Trykk på
F/f for å velge den nye posisjonen for kanalen din, og trykk
deretter på .
Programnavn
Tilordner kanalnavn etter brukerens ønske med opptil fem bokstaver eller tall.
Navnet vises et kort øyeblikk på skjermen når kanalen velges. (Navnene på kanalene
hentes automatisk fra tekst-TV (hvis tilgjengelig).)
1 Trykk på
F/f for å velge den kanalen du vil navngi, og trykk deretter på
.
2 Trykk på
F/f for å velge den ønskede bokstaven eller det ønskede tallet
("_" for mellomrom), og trykk deretter på
g.
Hvis du legger inn feil tegn
Trykk på G/g for å velge det gale tegnet. Trykk deretter på F/f for å velge det
korrekte tegnet.
Slette alle tegn
Velg "Resett", og trykk deretter på .
3 Gjenta prosedyren i trinn 2 til navnet er fullstendig.
4 Velg "OK", og trykk deretter på .
010COV.book Page 28 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
29
NO
Bruke MENU-funksjonene
Manuell innstilling
Før du velger "Tekst"/"AFT"/"Lydfilter"/"Hopp"/"Dekoder", må du trykke på
PROG +/- for å velge programnummeret til kanalen. Du kan ikke velge
programnummer som er stilt på hopp (side 30).
Program/System/Kanal
Stiller inn programkanalene manuelt.
1 Trykk på
F/f for å velge "Program", og trykk deretter på .
2 Trykk på
F/f for å velge det programnummeret du vil stille inn manuelt
(hvis du stiller inn en Videospiller, må du velge kanal 00), og trykk
deretter på RETURN.
3 Trykk på
F/f for å velge "System", og trykk deretter på .
4 Trykk på
F/f for å velge en av følgende TV-kringkastingssystemer, og
trykk deretter på
G.
B/G: For land/regioner i Vest-Europa
D/K: For land/regioner i Øst-Europa
L: For Frankrike
I: For Storbritannia
5 Trykk på F/f for å velge "Kanal", og trykk deretter på .
6 Trykk på
F/f for å velge "S" (for kabelkanaler) eller "C" (for terrestriske
kanaler), og trykk deretter på
g.
7 Still inn kanalene slik:
Hvis du ikke kjenner kanalnummeret (frekvensen)
Trykk på F/f for å lete etter neste tilgjengelige kanal. Når kanalen er funnet, stopper
søkingen. For å fortsette letingen må du trykke på
F/f.
Hvis du kjenner kanalnummeret (frekvensen)
Trykk på talltastene for å taste inn kanalnummeret til senderen eller videospillerens
kanalnummer.
8 Trykk på for å springe til "Bekreft", og trykk deretter på .
9 Trykk på
f for å velge "OK", og trykk deretter på .
Gjenta prosedyren over for å forhåndsinnstille andre kanaler manuelt.
Tekst
Tilordner navn etter eget valg med opptil fem bokstaver eller tall til valgt kanal.
Dette navnet vises et kort øyeblikk på skjermen når kanalen velges.
For å skrive inn tegn må du følge trinnene 2 til 4 i "Programnavn" (side 28).
AFT
Setter deg i stand til å finjustere det valgte programnummeret manuelt, hvis du synes
en liten innstillingsjustering vil forbedre bildekvaliteten.
Du kan justere fininnstillingen over et område fra -15 til +15. Når "På" er valgt,
utføres fininnstillingen automatisk.
Lydfilter
Forbedrer lyden til de enkelte kanalene i tilfelle det er forstyrrelser på
monosendinger. Noen ganger kan et ikke-standard signal forårsake lydforstyrrelser
eller at lyden forsvinner periodevis når du ser på programmer i mono.
Hvis du ikke hører noen lydforvrengning, anbefaler vi at du lar denne innstillingen
stå på fabrikkinnstillingen "Av".
Merknader
Du kan ikke motta stereo eller to-kanal-lyd når "Lav" eller "Høy" er valgt.
"Lydfilter" er ikke tilgjengelig når "System" er stilt inn på "L".
Fortsatt
010COV.book Page 29 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
30
NO
Hopp
Hopper over ubrukte analoge kanaler når du trykker på PROG +/- for å velge kanaler.
(Du kan fortsatt velge en overhoppet kanal ved å bruke talltastene.)
Dekoder
Viser og tar opp den valgte kodede kanalen ved bruk av en dekoder som er direkte
tilkoblet scart-kontakt / 1 eller scart-kontakt / 2 via en
videoopptaker.
Merknad
Avhengig av hvilket land/hvilken region som er valgt for "Land" (side 6), er dette alternativet
kanskje ikke tilgjengelig.
Bekreft
Lagrer endringer gjort på "Manuell innstilling"-innstillingene.
010COV.book Page 30 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
31
NO
Bruke MENU-funksjonene
Digital oppsettmeny
Du kan endre/stille inn de digitale innstillingene ved
hjelp av den digitale oppsettmenyen. Velg "Digital
innstilling" og trykk på for å vise følgende
menyer. For å velge alternativer i "Innstillinger", se
"Navigere i menyene" (side 19).
Digital søking
Viser "Digital søking"-menyen.
Automatisk kanalinnstilling
Stiller inn alle tilgjengelige digitale kanaler.
Vanligvis trenger du ikke å foreta denne operasjonen fordi kanalene ble innstilt
allerede da TV-apparatet ble installert første gang (side 6). Men med dette
alternativet kan du gjenta prosessen (f.eks. for å stille inn TV-apparatet på nytt etter
å ha flyttet, eller for å søke etter nye kanaler som er lansert av kringkastere).
Redigere programliste
Fjerner uønskede digitale kanaler som er lagret i TV-en, og endrer rekkefølgen av de
digitale kanalene lagret i TV-en.
1 Trykk på
F/f for å velge den kanalen du vil fjerne eller flytte til en ny
posisjon.
Hvis du kjenner programnummeret (frekvensen)
Trykk på tallknappene for å taste inn det tresifrede programnummeret til den
sendingen du vil stille inn.
2 Fjern eller endre rekkefølgen av de digitale kanalene som følger:
Fjerne en digital kanal
Trykk på . Det vises en melding som ber deg bekrefte at den valgte digitale
kanalen skal slettes. Trykk på
G for å velge "Ja", og trykk deretter på .
Endre rekkefølgen av de digitale kanalene
Trykk på g, og trykk deretter på F/f for å velge den nye posisjonen for kanalen,
og trykk på
G. Gjenta prosedyrene i trinnene 1 og 2 for å flytte andre kanaler ved
behov.
3 Trykk på RETURN.
Manuell kanalinnstilling
Stiller inn de digitale kanalene manuelt.
1 Trykk på tallknappene for å velge det kanalnummeret du vil stille inn
manuelt, og trykk deretter på
F/f for å stille inn kanalen.
2 Når de tilgjengelige kanalene er funnet, må du trykke på
F/f for å velge
den kanalen du vil lagre, og trykk deretter på .
3 Trykk på
F/f for å velge det programnummeret hvor du vil lagre den
nye kanalen, og trykk deretter på .
Gjenta prosedyren over for å stille inn andre kanaler manuelt.
Fortsatt
010COV.book Page 31 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
32
NO
* Merk at denne funksjonen kanskje ikke vil være tilgjengelig i enkelte land.
Digital innstilling
Viser "Digital innstilling"-menyen.
Innstillinger for teksting*
Viser digital teksting på skjermen.
Når "Nedsatt hørsel" er valgt, vil det kanskje også vises noen visuelle hjelpemidler
sammen med teksten (hvis TV-kanalene kringkaster slik informasjon).
Språk for teksting*
Velger hvilket språk tekstingen skal være på.
Lydspråk*
Velger det språket som skal brukes for et program. Enkelte digitale kanaler kan
kringkaste flere audio-språk for ett program.
Lydtype*
Øker lydnivået når "Nedsatt hørsel" er valgt.
Tilgangskontroll*
Stiller inn en aldersgrense for programmer. Ethvert program som overskrider
aldersgrensen kan kun ses etter at en PIN-kode er tastet inn på riktig måte.
1 Trykk på tallknappene for å skrive inn din aktuelle PIN-kode.
Hvis du ikke har stilt inn en PIN ennå, vises et inntastingsskjermbilde for PIN-koder.
Følg instruksjonen "PIN-kode" nedenfor.
2 Trykk på F/f for å velge aldersgrensen eller "Ingen" (ingen
begrensninger), og trykk deretter på .
3 Trykk på RETURN.
PIN-kode*
Stiller inn en PIN-kode for første gang, eller setter deg i stand til å endre din egen
PIN-kode.
1 Tast inn en PIN på følgende måte:
Hvis du allerede har stilt inn en PIN-kode
Trykk på tallknappene for å skrive inn din aktuelle PIN-kode.
Hvis du ikke har stilt inn en PIN-kode ennå
Trykk på tallknappene for å taste inn fabrikkinnstillings-PIN-koden 9999.
2 Trykk på tallknappene for å skrive inn den nye PIN-koden.
En melding vises for å informere deg om at den nye PIN-koden er blitt akseptert.
3 Trykk på RETURN.
Tips
PIN-kode 9999 aksepteres alltid.
Teknisk innstilling
Viser teknisk oppsett-menyen.
"Auto tjenesteoppdat.": Setter TV-en i stand til å registrere og lagre nye digitale
tjenester etter hvert som de blir tilgjengelige.
"Programnedlastning": Setter TV-en i stand til å motta programvareoppdateringer
automatisk, kostnadsfritt gjennom din eksisterende antenne (når de utgis). Sony
anbefaler at dette alternativet stilles inn på "På" og at du alltid lar det bli stående slik.
Hvis du ikke vil at programvaren din skal oppdateres, må du stille inn dette
alternativet på "Av".
"Systeminformasjon": Viser den aktuelle programvareversjonen og signalnivået.
"Tidssone": Setter deg i stand til manuelt å velge den tidssonen du befinner deg i,
hvis denne avviker fra standardinnstillingen for landet ditt.
Oppsett av CA-modul
Setter deg i stand til å benytte deg av en betalingstjeneste (Pay Per View) hvis du
skaffer deg en Conditional Access-modul (CAM) og et visningskort. Se side 33 for
plasseringen av -kontakten (PCMCIA).
010COV.book Page 32 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
33
NO
Bruke tilleggsutstyr
Koble til tilleggsutstyr
Bruke tilleggsutstyr
Du kan koble til et bredt utvalg tilleggsutstyr til TV-apparatet. Tilkoblingskabler er ikke inkludert.
Tilkoblinger på TV-apparatet (siden)
Hodetelefoner
S VHS/Hi8/DVC
videokamera
For å koble til Gjør dette
Conditional
Access-modul
(CAM) A
Bruke betalings-TV-tjenester (Pay
Per View).
Nærmere informasjon finner du i
bruksanvisningen som fulgte med
CAM-en din. For å bruke CAM-en
må du fjerne gummidekselet fra
CAM-sporet. Slå av TV-en når du
setter CAM-en inn i CAM-sporet.
Når du ikke bruker CAM-en,
anbefaler vi at du setter dekselet på
CAM-sporet igjen.
Merknad
CAM støttes ikke i alle land. Sjekk
med din autoriserte forhandler.
S VHS/Hi8/DVC
videokamera B
Koble til S-videokontakt 6
eller videokontakt 6, og
audiokontaktene 6. For å
unngå støy i bildet, må du ikke
koble videokameraet til
videokontakten 6 og S-
videokontakten 6 samtidig.
Hvis du kobler til mono-utstyr, må
du koble det til L-kontakten 6.
Hodetelefoner C Koble til i-kontakten for å høre
lyden fra TV-apparatet gjennom
hodetelefonene.
Fortsatt
010COV.book Page 33 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
34
NO
KDL-46/40/32V2500
2-893-779-21(0)
Tilkoblinger på TV-apparatet (bak)
DVD-spiller
med komponentutgang
DVD-spiller
Dekoder
DVD-opptaker
VCR
Hi-Fi
Videospillutstyr
DVD-spiller
Digital satellittmottaker
PC
Dekoder
For å koble til Gjør dette
PC D Koble til PC / -kontaktene.
Det anbefales å bruke en PC-kabel
med ferrittmagneter.
Digital
satellittmottaker
eller DVD-spiller
E, F
Koble til HDMI IN 4- eller 5-
kontakten hvis utstyret har en
HDMI-kontakt. De digitale video-
og audiosignalene kommer fra
utstyret. Hvis utstyret har en DVI-
kontakt, må du koble DVI-
kontakten til HDMI IN 4-
kontakten via et DVI - HDMI-
adaptergrensesnitt (ikke inkludert),
og koble utstyrets audio ut-
kontakter til audio inn HDMI IN 4-
kontaktene.
Merknader
HDMI-kontaktene støtter kun
følgende videosignaler: 480i,
480p, 576i, 576p, 720p og 1080i.
For å koble til en PC, må du bruke
PC -kontakten.
Forviss deg om at du kun bruker en
HDMI-kabel som er utstyrt med
HDMI-logoen.
DVD-spiller med
komponentutgang
G
Koble til komponentkontaktene og
audiokontaktene / 3.
Videospillutstyr,
DVD-spiller eller
dekoder H
Koble til scart-kontakten /
1. Når du kobler til
dekoderen, vil et kodet signal fra
TV-tuneren sendes til dekoderen,
og deretter sendes det ukodete
signalet ut fra dekoderen.
DVD-spiller eller
videospiller som
støtter SmartLink
I
Koble til scart-kontakten /
2. SmartLink er en direkte
link mellom TV-apparatet og en
videospiller/DVD-opptaker.
Hi-Fi-audio-utstyr
J
Koble til audioutgangskontaktene
for å høre TV-lyden på Hi-Fi-
anlegget.
010COV.book Page 34 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
35
NO
Bruke tilleggsutstyr
Bruke Tools menyen i PC-inngangsmodus
Trykk på TOOLS for å vise de følgende alternativene når
du ser på bilder som sendes fra den tilkoblede PC-en.
Alternativer Beskrivelse
Strømsparing Se side 26.
Bildemodus Se side 20.
Lydmodus Se side 22.
Auto innstilling Se side 27.
H Skift
Se side 27.
V Skift Se side 27.
Automatisk stilling
av klokke (kun i
analog modus)
Setter deg i stand til å koble til
digital modus og se tiden.
i Volum Justerer volumet til
hodetelefonene.
010COV.book Page 35 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
36
NO
Spesifikasjoner
Skjermenhet
Strømforsyning:
220–240 V AC, 50 Hz
Skjermstørrelse:
KDL-46V2500:
46 tommer (Ca. 116,9 cm målt diagonalt)
KDL-40V2500:
40 tommer (Ca. 101,6 cm målt diagonalt)
KDL-32V2500:
32 tommer (Ca. 80,1 cm målt diagonalt)
Skjermoppløsning:
1366 punkter (horisontalt) × 768 linjer (vertikalt)
Strømforbruk:
KDL-46V2500: 220 W
KDL-40V2500: 180 W
KDL-32V2500: 145 W
Strømforbruk i ventemodus*:
0,3 W
* Spesifisert strømforbruk i hvilemodus oppnås etter at
TV-en har avsluttet alle nødvendige interne prosesser.
Mål (b × h × d):
KDL-46V2500:
Ca. 1126 × 805 × 334 mm (med bord)
Ca. 1126 × 755 × 116 mm (uten bord)
KDL-40V2500:
Ca. 988 × 716 × 265 mm (med bord)
Ca. 988 × 664 × 103 mm (uten bord)
KDL-32V2500:
Ca. 792 × 593 × 219 mm (med bord)
Ca. 792 × 546 × 99 mm (uten bord)
Vekt:
KDL-46V2500:
Ca. 34 kg (med bord)
Ca. 28 kg (uten bord)
KDL-40V2500:
Ca. 26 kg (med bord)
Ca. 21 kg (uten bord)
KDL-32V2500:
Ca. 17 kg (med bord)
Ca. 15 kg (uten bord)
Skjermsystem
LCD-skjerm (Liquid Crystal Display)
TV-system
Analog: Avhengig av valget ditt av land/region:
B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Farge/video-system
Analog: PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (kun Video Inn)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Antenne
75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF
Kanaldekning
Analog: VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Digital: VHF/UHF
Terminaler
/1
21-pinners scart-kontakt (CENELEC-standard)
inkludert audio/video-inngang, RGB-inngang og TV
audio/video-utgang.
/ 2 (SmartLink)
21-pinners scart-kontakt (CENELEC-standard)
inkludert audio/video-inngang, RGB-inngang, valgbar
audio/video-utgang og SmartLink-grensesnitt.
3
Støttede formater: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3V synk negativ
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
3
Audioinngang (phono-kontakter)
500 mVrms
Impedans: 47 kilo-ohm
HDMI IN 4, 5
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: To-kanals lineær PCM
32, 44,1 og 48 kHz, 16, 20 og 24 bits
Analog audio (phono-plugger):
500 mVrms, Impedans 47 kilo-ohm
(Kun HDMI IN 4)
6 S-videoinngang (4-pinners mini-DIN)
6 Videoinngang (phono-kontakt)
6 Audioinngang (phono-kontakter)
Audioutgang (venstre/høyre) (phono-plugger)
PC PC-inngang (15 Dsub) (se side 37)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, non Sync on Green
B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, non Sync on Green
R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, non Sync on Green
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
PC-audioinngang (minikontakt)
i Hodetelefonkontakt
CAM-spor (Conditional Access-modul)
Tilleggsinformasjon
010COV.book Page 36 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
37
NO
Tilleggsinformasjon
Lydutgang
10 W + 10 W
Tilbehør
Se "1: Kontrollere tilbehøret" på side 4.
Tilleggsutstyr
Veggbrakett
SU-WL51 (for KDL-46V2500/KDL-40V2500)
SU-WL31 (for KDL-32V2500)
Konstruksjon og spesifikasjoner kan endres uten
varsel.
Referansediagram for PC-inngangssignal
Denne TV-ens PC-inngang støtter ikke Sync on Green eller Composite Sync.
Denne TV-ens PC-inngang støtter ikke linjesprangsignaler.
For at bildekvaliteten skal bli best mulig, anbefales det at du bruker signalene (med fete typer) i ovenstående diagram med en
vertikal frekvens på 60 Hz fra en PC. Ved bruk av plug-and-play vil en vertikal frekvens på 60 Hz velges automatisk.
Signaler
Horisontalt
(piksel)
Vertikalt (linje)
Horisontal
frekvens (kHz)
Vertikal
frekvens (Hz)
Standard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
640 480 37,5 75 VESA
720 400 31,5 70 VGA-T
SVGA 800 600 37,9 60 VESA-
retningslinjer
800 600 46,9 75 VESA
XGA 1024 768 48,4 60 VESA-
retningslinjer
1024 768 56,5 70 VESA
1024 768 60 75 VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
1280 768 47,8 60 VESA
1360 768 47,7 60 VESA
010COV.book Page 37 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
38
NO
Feilsøking
Kontroller om 1-indikatoren (standby-indikatoren) blinker rødt.
Når den blinker
Selvdiagnosefunksjonen er aktivert.
1 Mål hvor lenge indikatoren 1 (standby) lyser og ikke lyser.
Indikatoren lyser for eksempel i to sekunder, lyser ikke i ett sekund og lyser i to sekunder.
2 Trykk på 1 på oversiden av TV-en for å slå den av, koble fra strømkabelen, og informer forhandleren
din eller et Sony servicesenter om hvordan indikatoren blinker (varighet og intervall).
Når den ikke blinker
1 Kontroller punktene i tabellene under.
2 Hvis dette ikke løser problemet, må du få kvalifisert personell til å utføre service på TV-apparatet.
Bilde
Problem Årsak/Løsning
Intet bilde (skjermen er mørk)
og ingen lyd
Kontroller antennetilkoblingen.
Koble TV-en til strømnettet, og trykk på 1 på oversiden av TV-en.
•Hvis 1-indikatoren (standby-indikatoren) lyser rødt, må du trykke på "/1.
Intet bilde eller ingen
menyinformasjon fra utstyr
tilkoblet scart-kontakten
Kontroller at tilleggsutstyret er slått på og trykk gjentatte ganger på /
til riktig inngangssymbol vises på skjermen.
Kontroller tilkoblingen mellom tilleggsutstyret og TV-apparatet.
Dobbeltbilder eller
spøkelsesbilde
Kontroller antenne/kabeltilkoblingene.
Kontroller plasseringen og innrettingen av antennen.
Bare snø eller støy på
skjermen
Kontroller om antennen er brukket eller bøyd.
Kontroller om antennen er utslitt (normalt etter tre til fem års bruk, ett til to
år ved sjøen).
Forvrengt bilde (prikkete linjer
eller striper)
Hold TV-en unna elektriske støykilder, som f.eks. biler, motorsykler,
hårfønere eller optisk utstyr.
Når du installerer tilleggsutstyr, må du passe på at det er noe rom mellom
tilleggsutstyret og TV-apparatet.
Forsikre deg om at antennen er tilkoblet med den medfølgende
koaksialkabelen.
Hold antennekabelen unna andre kabler.
Bildestøy når du ser på en TV-
kanal
Velg "Manuell innstilling" i "Analog innstilling"-menyen og juster "AFT"
(automatisk fininnstilling) for å forbedre bildemottaket (side 29).
Enkelte små svarte punkter og/
eller lyse punkter vises på
skjermen
Bildet på skjermen bygges opp av bildepunkter. Små svarte punkter og/eller
lyse punkter (piksler) på skjermen tyder ikke på feil.
Ingen farge i programmene
Velg "Tilbakestill" i "Bilde"-menyen for å gå tilbake til
fabrikkinnstillingene (side 20).
Ingen farge eller irregulære
farger ved visning av signal fra
kontaktene Y, P
B/CB, PR/CR
3
Kontroller tilkoblingen av Y, PB/CB, PR/CR-pluggene på 3.
Forsikre deg om at Y, P
B/CB, PR/CR-pluggene på 3 sitter skikkelig på
plass i sine respektive kontakter.
010COV.book Page 38 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
39
NO
Tilleggsinformasjon
Lyd
Problem Årsak/Løsning
Ingen lyd, men bra bilde
•Trykk på 2 +/– eller % (slå av lyden).
Kontroller at "Høyttaler" er stilt inn på "På" i "Oppsett"-menyen (side 26).
Lydstøy
Se årsaker til/tiltak mot "Bildestøy" på side 38.
Kanaler
Problem Årsak/Løsning
Den ønskede kanalen kan ikke
velges
Koble mellom digital og analog modus og velg den ønskede digitale/
analoge kanalen.
Enkelte kanaler er tomme
Kodet kanal/abonnementskanal. Abonner på betal-TV (Pay Per View).
Kanalen brukes bare til data (ingen bilder eller lyd).
Kontakt kringkasteren hvis du trenger nærmere informasjon om
overføringen.
Digital kanal vises ikke
Kontakt en lokal installatør for å finne ut om du kan motta digitale
sendinger i ditt område.
Oppgrader til en antenne med større forsterkning.
Generelt
Problem Årsak/Løsning
TV-apparatet slås av
automatisk (TV-apparatet går
til standby-modus)
Kontroller om "Innsovningsti." er aktivert, eller bekreft "Varighet"-
innstillingen av "På Timer" (side 26).
Hvis TV-apparatet ikke får noe signal og det ikke betjenes i løpet av
10 minutter, slås det automatisk over på standby-modus.
TV-en slår seg på automatisk
Kontroller om "På Timer" er aktivert (side 26).
Det er ikke mulig å velge
enkelte inngangskilder
Velg "AV forvalg" i "Oppsett"-menyen, og slå av "Hopp" for
inngangskilden (side 25).
Fjernkontrollen virker ikke
Bytt batteriene.
010COV.book Page 39 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
40
NO
Indeks
Tall
14:9 14
4:3
14
4:3 standard
24
A
AFT 29
Analog oppsettmeny
28
Antenne, tilkobling
4
Auto S Video
25
Auto volumjust.
22
Autoformat
24
Autoinnstilling
27
analoge og digitale kanaler
6
kun analoge kanaler
28
kun digitale kanaler
31
Automatisk kanalinnstilling
31
Automatisk oppstart
25
Automatisk stilling av klokke
14,
18, 35
AV forvalg
25
Av. kontrastkorrigering
21
AV2 utgang
26
Avansert video
21
B
Bakgr.lys 20
Balanse
22
Bass
22
Batterier, innsetting i fjernkontrollen
4
BBE
22
Bekreft
30
Bilde av-indikator ( )
12
Bildemeny
20
Bildemodus
20
Bildeområde
24
D
Digital innstilling 32
Digital oppsettmeny
31
Digital søking
31
Direktevalg
28
Diskant
22
E
Ekte farger 21
EPG (digital Electronic Programme
Guide, eller elektronisk
programveiviser)
15
F
Farge 20
Fargesystem
26
Fargetone
20
Farvetemperatur
20
Fase
27
Fastext
14
Favorittliste
17
Fjernkontroll
oversikt
11
sensor
12
sett inn batteriene
4
G
Gamma 21
H
H Skift 24, 27
Hodetelefoner
Høyttaler
23
Tilkobling
33
Hopp
25, 30
Høyttaler
26
I
Inngangssignaltabell 18
Innsovningsti.
26
Innstillinger for teksting
32
K
Kanaler
auto-innstilling
6
Hopp
30
velge
13
Kanalsortering
28
Kategoriliste
15
Klar hvit
21
Klokkeinnstilling
26
Kontrast
20
L
Land 5
Lydfilter
29
Lydmeny
22
Lydmodus
22
Lydspråk
32
Lydtype
32
Lyssensor
26
Lysstyrke
20
M
Manuell innstilling 29
Manuell kanalinnstilling
31
Manuell tidsopptak
16
MENU
19
MPEG støyreduksjon
21
N
Nullstill alle 26
O
Oppsett av CA-modul 32
Oppsettmeny
25
P
PC-innstillingsmeny 27
PIN-kode
32
Pixelstørrelse
27
Produktinformasjon
26
Programindekstabellen
13
Programnavn
28
På Timer
26
På uten lyd
26
Påminnelse
16
R
Redigere programliste 31
S
Skarphet 21
Skjerm Format
24
Skjermformat
27
Skjermmeny
24
Skjermmodus
14
Smart
14
Sortnivåkorrigering
21
Spesifikasjoner
36
Språk
5, 25
Språk for teksting
32
Standby-indikator (1)
12
Strømbryter (1)
12
Strøm-indikator (")
12
Strømsparing
26, 27
Støyreduksjon
21
Surround
22
T
Teknisk innstilling 32
Tekst-TV
14
Tidsinnstillingsliste
16
Tidsinnstilt opptak
15
Tidsstyringsinnst.
26
Tilbakestill
bilde
20
lyd
22
PC Innstillinger
27
Tilgangskontroll
32
Tilkobling
av antenne/videospiller
4
tilleggsutstyr
33
Timer-indikator ( )
12
To-kanal-lyd
23
Tools
14, 18, 35
U
Utstyrsnavn 25
V
V Skift 24, 27
V Størrelse
24
Valgt inngang
bilde
20
lyd
22
skjermen
24
Videospiller
opptak
15
Tilkobling
4
Volumforstilling
22
W
Wide 14
Z
Zoom 14
010COV.book Page 40 Friday, January 12, 2007 9:42 AM
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony bravia kdl-32v2500 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony bravia kdl-32v2500 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish, Norwegian as an attachment in your email.

The manual is 36,6 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info