•O carregador de bateria BC-TRG só pode ser utilizado
para carregar uma bateria “InfoLITHIUM” (tipo G) e
uma bateria do tipo iões de lítio (tipo G).
•Concebido para utilização com baterias compatíveis
Sony.
• Este aparelho não pode ser utilizado para carregar uma
bateria recarregável do tipo níquel-cádmio ou do tipo
híbrido de metal níquel.
• “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony
corporation.
•Batteriladdaren BC-TRG kan bara användas för laddning
av ett ”InfoLITHIUM”-batteri (typ G) och
litiumjonbatterier (typ G).
•Avsedd att användas tillsammans med kompatibla Sony-
batterier.
• Batteriladdaren kan inte användas för laddning av ett
uppladdningsbart nickelkadmiumbatteri eller
nickelmetallhydridbatteri.
• ”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör Sony
corporation.
B
1
2
Lâmpada CHARGE
Laddningsindikator
(CHARGE)
Bateria
recarregável
Uppladdningsbart
batteri
Terminal de
entrada CA
Nätintag
Marca V do
CHARGER
Triangeln V
på CHARGER
Marca V da
BATTERY
Triangeln V på
BATTERY
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
< Nota para os clientes nos países que apliquem as
Directivas da UE >
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado
para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões
acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas
fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
ADVER TÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra o revestimento do
aparelho.
Solicite assistência técnica somente a pessoal qualificado.
Notas acer ca da utilização
Este aparelho não possui características gerais à prova de
poeira, à prova de salpicos ou à prova de água.
Precauções na utilização
•Ligue o carregador de bateria numa tomada de parede
disponível. Mesmo que a lâmpada CHARGE deste carregador
de bateria esteja apagada, não significa que o carregador esteja
desligado da fonte de alimentação. Se algum problema ocorrer
durante a utilização do aparelho, desligue o descarregador de
bateria da tomada de parede para desligar a fonte de
alimentação.
• Não utilize o carregador de bateria num local estreito, como
por exemplo, entre uma parede e uma mobília.
• Este aparelho continua ligado à fonte de alimentação de CA
(rede de corrente eléctrica) até retirar a ficha da tomada de
parede.
• Este aparelho não pode ser utilizado para carregar uma bateria
recarregável do tipo níquel-cádmio ou do tipo híbrido de
metal níquel.
• Encaixe a bateria recarregável ao aparelho firmemente quando
for carregar a bateria.
•O terminal de bateria pode ser avariado, caso a bateria
recarregável não seja encaixada correctamente.
•Para proteger a bateria recarregável, remova-a do aparelho
assim que o carregamento terminar.
• Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho.
• Mantenha o aparelho distante de um televisor ou de receptores
de AM.
Particularmente, interferências provenientes do dispositivo
podem prejudicar a recepção de TV ou rádio, se localizados
nas cercanias.
• Desligue o aparelho da tomada de parede, caso não vá
utilizá-lo por um longo intervalo de tempo. Para desligar o
cabo de alimentação CA, puxe-o pela ficha. Nunca o puxe pelo
próprio fio.
• Certifique-se de que nada metálico entre em contacto com as
partes metálicas do aparelho. Caso contrário, poderá ocorrer
um curto-circuito e o aparelho poderá ser avariado.
•A bateria recarregável e o carregador podem aquecer durante
ou imediatamente a seguir à recarga.
Onde não instalar o aparelho
Independentemente de este aparelho estar em utilização ou em
armazenagem, não o coloque em nenhum dos locais a seguir. Do
contrário, poderá conduzir à sua quebra.
•A colocação deste aparelho em locais sujeitos à luz solar
directa, tais como em painéis de instrumentos ou nas cercanias
de calefactores, poderá causar a sua deformação ou mau
funcionamento.
• Locais com vibração excessiva
•Locais com forte electromagnetismo ou raios luminosos
•Locais com areia excessiva
Em locais tais como praias e outras áreas arenosas ou onde
possam ocorrer nuvens de poeira, proteja o aparelho de areia e
poeira. Existe o risco de quebra.
Manutenção
•Limpe o aparelho com um pano seco e macio quando ele
estiver sujo.
• Se o aparelho estiver muito sujo, passe um pano levemente
humedecido com detergente neutro e, então, limpe-o
novamente com um pano seco.
•Não utilize diluentes, benzina, álcool, etc., pois estes podem
avariar a superfície do aparelho.
•Quando for utilizar tecidos de limpeza química, consulte os
respectivos manuais de instrução.
•Utilizar solventes voláteis, tais como inseticidas, ou manter o
aparelho em contacto com produtos emborrachados ou
plásticos de vinilo por um longo período pode causar
deterioração ou avaria do aparelho.
Para carregar a bateria
recarr egável
Recarga mediante acoplagem da bateria recarregável neste
aparelho.
1 Acople a bateria recarregável (Consulte ilustração A ).
Alinhe a marca V da bateria na direcção da marca V do
carregador e insira a bateria na direcção da seta (Consulte
ilustração A -1).
Depois de inserir a bateria até o fundo, empurre-a levemente
na direcção da seta até que ela se encaixe (Consulte ilustração
A-2).
2 Ligue o cabo de alimentação CA ao carregador de bateria
e, então, a uma tomada da rede eléctrica (Consulte
ilustração B ).
A lâmpada CHARGE (alaranjada) irá acender-se e a recarga
irá começar.
Quando a lâmpada CHARGE se apagar, significa que a
recarga normal está concluída (Recarga normal ).
Para uma recarga total, que lhe permitirá utilizar a bateria
por um tempo maior que o usual, deixe a bateria recarregável
instalada por aproximadamente mais uma hora (Recarga
total).
Para remover a bateria recarregável
Levante a bateria recarregável e remova-a.
Tempo de carregamento
A tabela a seguir mostra o tempo de carregamento para uma
bateria recarregável que esteja completamente descarregada.
• Tempo aproximado em minutos para a recarga total de uma
bateria recarregável vazia (Tempo de recarga total).
•Valores entre parênteses indicam o tempo para carregar
normalmente (Tempo de recarga normal).
• Para verificar a vida útil da bateria, consulte o manual de
instruções do equipamento de vídeo que for utilizar.
•O tempo de carregamento pode diferir conforme as condições
da bateria recarregável ou da temperatura do ambiente.
Temperatura de recarga
A gama de temperaturas para a recarga é de 0 °C a 40 °C.
Entretanto, para poder proporcionar a máxima eficiência da
bateria, a gama de temperaturas recomendada para a recarga
é de 10 °C a 30 °C.
Para utilizar a bateria recarregável rapidamente
Pode-se remover a bateria recarregável do aparelho e utilizá-la,
mesmo que a recarga ainda não esteja completa. Entretanto, o
tempo que a bateria recarregável poderá ser utilizada diferirá de
acordo com o tempo de recarga.
Notas
• Quando a lâmpada CHARGE não se acender, verifique se a
bateria recarregável está firmemente instalada neste aparelho.
•Quando uma bateria recarregável plenamente carregada for
instalada, a lâmpada CHARGE irá acender-se uma vez e,
então, irá apagar-se.
•Quando for carregar uma bateria recarregável que não tenha
sido utilizada por um longo intervalo, a recarga poderá levar
mais tempo que o usual.
Não ligue o carregador de bateria a um adaptador de
voltagem (conversor de viagem) para viagens ao exterior. Se
o fizer, poderá provocar um sobreaquecimento ou outro mau
funcionamento.
Guia para solução de
pr oblemas
Se a lâmpada CHARGE cintilar, confira o quadro a seguir.
Especificações
Potência nominal de entrada 100 V - 240 V CA 50/60 Hz
8 W 0,13 A
Potência nominal de saída Terminal de recarga da bateria:
4,2 V CC 1,5 A
Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenagem –20 °C a +60 °C
Dimensões Aprox. 48 × 36 × 81 mm
(c/a/p)
Peso Aprox. 85 g
Itens incluídos Carregador de bateria
(BC-TRG) .............................. (1)
Cabo de alimentação CA .... (1)
Documentos impressos
O design e especificações estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Contacte o seu agente Sony mais próximo para o reparo do produto que
apresenta problemas.
Remova a bateria, que foi recarregada, do aparelho uma vez e, então,
instale de novo a mesma bateria firmemente.
A lâmpada CHARGE
cintila novamente:
Instale uma outra bateria
recarregável.
A lâmpada CHARGE acende-se e não
volta a cintilar novamente:
Se a lâmpada CHARGE se apagar
porque o tempo de recarga transcorreu
normalmente, não há problema.
A lâmpada CHARGE
cintila novamente:
O problema está no
aparelho.
A lâmpada CHARGE acende-se e não
volta a cintilar novamente:
Se a lâmpada CHARGE se apagar
porque o tempo de recarga transcorreu
normalmente, o problema está na
bateria previamente instalada.
Svenska
Omhändertagande av gamla elektriska och
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska
länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
< Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv>
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För
eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i
de separata service- respektive garantidokumenten.
V ARNING
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan
medföra risk för brand eller elstötar.
Ta inte isär höljet, eftersom det medför risk för elektriska
stötar.
Låt endast en kvalificerad reparatör reparera
batteriladdaren.
Anmärkningar gällande
användning av batteriladdar en
Nätadaptern har inga dammskyddande, stänkskyddande
eller vattentäta egenskaper.
Försiktighetsåtgärder vid användning
• Anslut batteriladdaren till ett ledigt nätuttag. Att
laddningsindikatorn CHARGE på batteriladdaren inte lyser
betyder inte att strömtillförseln är bruten. Bryt strömtillförseln
genom att koppla loss nätkabelns stickkontakt från nätuttaget,
om det uppstår något problem vid användning av
batteriladdaren.
•Använd inte batteriladdaren placerad i ett trångt utrymme,
såsom mellan en vägg och en möbel.
• Även om du har slagit av strömmen på den här enheten är den
inte bortkopplad från nätspänningen så länge den är ansluten
till ett vägguttag.
• Batteriladdaren kan inte användas för laddning av ett
uppladdningsbart nickelkadmiumbatteri (NiCd) eller
nickelmetallhydridbatteri (NiMH).
• Se till att batteriet är ordentligt monterat i batteriladdaren, när
ett uppladdningsbart batteri ska laddas upp.
• Felaktig montering av ett uppladdningsbart batteri kan orsaka
skada på batterikontakten.
• För att skydda batteriet bör du ta bort det från laddaren direkt
efter avslutad uppladdning.
• Tappa inte batteriladdaren och skydda den från mekaniska
stötar.
• Använd inte batteriladdaren i närheten av en teveapparat eller
en AM-radiomottagare.
Brusstörningar orsakade av batteriladdaren kan annars uppstå
på teven eller radion.
•Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, om batteriladdaren inte
ska användas på ett bra tag. Håll alltid i stickkontakten för att
koppla loss nätkabeln. Dra aldrig i själva kabeln.
•Se till att inget metalliskt kommer i kontakt med metalldelarna
på batteriladdaren. Sådan kontakt kan orsaka kortslutning och
resultera i att batteriladdaren skadas.
• Såväl batteri som batteriladdare kan vara varma under och
omedelbart efter en uppladdning.
Angående placering
Oberoende av huruvida den används eller inte ska
batteriladdaren inte placeras på någon av följande platser,
eftersom det kan resultera i att den går sönder.
•Om nätadaptern placeras på en plats som utsätts för direkt
solljus, t.ex. ovanpå instrumentbrädan i en bil, eller i närheten
av en värmekälla, så kan det orsaka missformning av eller fel
på nätadaptern.
• Kraftigt vibrerande platser
• Platser med stark elektromagnetisk eller annan strålning
•Sandiga platser
Skydda batteriladdaren från sand och damm, om den tas till en
sandstrand eller en annan plats där det är sandigt eller där
dammoln förekommer. Annars kan funktionsfel uppstå.
Angående underhåll
• Torka av batteriladdaren med en mjuk, torr tygtrasa, om den
har blivit smutsig.
• Torka först rent med en trasa som fuktats lätt i ett neutralt
rengöringsmedel och torrtorka därefter, om batteriladdaren
har blivit väldigt smutsig.
• Rengör aldrig batteriladdaren med hjälp av thinner, bensin,
alkohol e.dyl., eftersom det orsakar skador på höljet.
• Se till att följa gällande anvisningar vid användning av
kemiska rengöringsdukar.
• Om ett flyktigt lösningsmedel, t.ex. ett insektsmedel, används,
eller om batteriladdaren under lång tid förvaras i direkt
kontakt med ett gummi- eller plastföremål, finns det risk för
att batteriladdaren slits eller skadas.
Laddning av ett
uppladdningsbart batteri
Laddning kan ske genom att batteriet monteras i
batteriladdaren.
1 Montera batteriet i batteriladdaren (ill. A ).
Håll batteriet med triangeln V på batteriet vänd åt samma
håll som triangeln V på batteriladdaren och skjut in batteriet i
pilens riktning (ill.
A
-1).
När batteriet har skjutits in så långt det går: tryck försiktigt
ner batteriet i pilens riktning tills det klickar till (ill. A -2).
2 Anslut nätkabeln till batteriladdaren och därefter till ett
nätuttag (ill. B).
Laddningsindikatorn CHARGE (orange) tänds och laddning
startar.
När laddningsindikatorn CHARGE har slocknat är
laddningen klar (normal uppladdning ).
Lämna batteriet i batteriladdaren i ytterligare ungefär en
timme för att ladda upp batteriet till maximal kapacitet och
erhålla längre brukstid (full uppladdning ).
Hur ett uppladdningsbart batteri tas
loss
Lyft batteriet uppåt för att ta loss det.
Laddningstid
Tabellen nedan anger laddningstider för ett uppladdningsbart
batteri som är helt urladdat.
• Siffrorna anger ungefär hur många minuter det tar att ladda
upp ett urladdat batteri till maximal kapacitet (full
uppladdning).
•Siffrorna inom parentes anger den tid det tar att ladda upp ett
urladdat batteri till normal kapacitet (normal uppladdning).
•Angående kontroll av batteriets återstående kapacitet hänvisas
till bruksanvisningen till den digitala stillbildskamera som
används.
•Laddningstiden kan variera beroende på det
uppladdningsbara batteriets skick och omgivningstemperatur.
Angående laddningstemperatur
Laddning kan ske inom temperaturområdet 0 °C till 40 °C.
För att tillgodose maximal batteriprestanda rekommenderas
emellertid att laddning sker inom temperaturområdet 10 °C
till 30 °C.
Omedelbar användning av ett uppladdningsbart
batteri som håller på att laddas
Ett uppladdningsbart batteri kan tas loss från batteriladdaren
och genast börja användas, även om uppladdningen inte är klar.
Batteriets brukstid beror dock på hur länge det har laddats.
Anmärkningar
•Kontrollera att det uppladdningsbara batteriet är korrekt
monterat i batteriladdaren, om laddningsindikatorn CHARGE
inte tänds alls.
• Vid montering av ett redan fullt uppladdat batteri tänds
laddningsindikatorn CHARGE en gång för att sedan slockna.
• Det kan hända att det tar längre tid än normalt att ladda upp
ett batteri som inte har använts på länge.
Anslut inte batteriladdaren till en spänningsadapter
(reseomvandlare) för utlandsresor, eftersom det kan resultera
i överhettning eller annat funktionsfel.
Felsökning
Gå igenom följande felsökningsschema, om laddningsindikatorn
CHARGE blinkar.
T ekniska data
Ingående märkspänning 100 V - 240 V nätspänning 50/60 Hz
8 W 0,13 A
Utgående märkspänning Batterikontakt:
4,2 V likströmsspänning 1,5 A
Driftstemperatur Från 0 °C till 40 °C
Förvaringstemperatur Från –20 °C till +60 °C
Storlek Ca. 48 × 36 × 81 mm (b/h/d)
Vikt Ca. 85 g
Inkluderade artiklar Batteriladdare (BC-TRG) ................. (1)
Nätkabel ............................................ (1)
Uppsättning tryckt dokumentation
Rätten till ändringar förbehålls.
Kontakta en Sonyhandlare angående den felaktiga produkten ifråga.
Ta loss batteriet som håller på att laddas och montera sedan tillbaka
samma batteri ordentligt igen.
Laddningsindikatorn CHARGE
blinkar igen:
Montera ett annat batteri i
batteriladdaren.
Laddningsindikatorn CHARGE
tänds utan att blinka igen:
Om laddningsindikatorn CHARGE
slocknar efter att laddningstiden
har gått ut är allt som det ska.
Laddningsindikatorn CHARGE
blinkar igen:
Det är fel på batteriladdaren.
Laddningsindikatorn CHARGE
tänds utan att blinka igen:
Om laddningsindikatorn CHARGE
slocknar efter att laddningstiden
har gått ut är det fel på det batteri
som först monterades i
batteriladdaren.
Bateria recarregável NP-BG1/NP-FG1
Tempo de recarga total 150
Tempo de recarga normal (90)
Uppladdningsbart batteri NP-BG1/NP-FG1
Full uppladdning 150
Normal uppladdning (90)
Português
(Continua dalla facciata anteriore)
Soluzione di pr oblemi
Se la spia CHARGE lampeggia, controllare con il seguente
diagramma.
Caratteristiche tecniche
Limiti di impiego ingresso 100 V - 240 V CA 50/60 Hz
8 W 0,13 A
Limiti di impiego uscita Terminale di carica batteria:
4,2 V CC 1,5 A
Temperatura di impiego Da 0 °C a 40 °C
Temperatura di deposito Da –20 °C a +60 °C
Dimensioni circa 48 × 36 × 81 mm (l/a/p)
Peso circa 85 g
Accessori inclusi Caricabatterie (BC-TRG) ............. (1)
Cavo di alimentazione CA .......... (1)
Corredo di documentazione
stampata
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Italiano
Contattare il proprio rivenditore Sony riguardo il prodotto che ha causato
il problema.
Rimuovere il blocco batteria in fase di carica e riapplicare saladamente lo
stesso blocco batteria.
La spia CHARGE lampeggia
di nuovo:
Installare un altro blocco
batteria.
La spia CHARGE si illumina e non
lampeggia più:
Se la spia CHARGE si spegne perché
il tempo di carica è trascorso, non ci
sono problemi.
La spia CHARGE lampeggia
di nuovo:
Il problema è dovuto a
questo apparecchio.
La spia CHARGE si illumina e non
lampeggia più:
Se la spia CHARGE si spegne perché
il tempo di carica è trascorso, il
problema è dovuto al blocco batteria
installato per primo.