49691
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Soluzione dei problemi
Per risolvere eventuali problemi verificatisi durante l’uso del presente apparecchio,
consultare la seguente tabella. Se il problema persiste, rivolgersi al proprio rivenditore
Sony.
Stato spia CHARGE (carica):
( : Lampeggiante, : Accesa, : Spenta)
Sintomo Rimedio
Rimuovere le pile, quindi reinserire le stesse pile nel caricabatterie.
Se la spia lampeggia di
nuovo oppure non si
accende.
Inserire un altro set di pile.
Se la spia lampeggia di
nuovo o non si accende.
È possibile che si sia
verificato un problema al
caricabatterie.
Se è possibile che si sia verificato un problema al caricabatterie, contattare il
più vicino rivenditore Sony.
Se la spia non lampeggia dopo essersi accesa.
Lo spegnimento della spia al termine
dell’operazione di carica non indica alcun
problema di funzionamento.
Se la spia non lampeggia dopo essersi accesa.
Se la spia si spegne quando l’operazione di
carica è completata, ciò significa che si è
verificato un problema con il primo set di pile
oppure che è stata superata la normale durata
delle pile stesse.
Procedure per la soluzione dei problemi
Utilizzare la tabella sottostante per identificare il problema.
Caratteristiche
Potenza nominale di ingresso CA 100 – 240 V, 50/60 Hz
7 W
Potenza nominale di uscita CC 1,2 V, 460 mA × 4 / 920 mA × 2
Temperatura di utilizzo da 0°C a +40°C
Temperatura di deposito da –20°C a +60°C
Dimensioni Circa 65 × 32 × 106 mm (l/a/p)
Peso Circa 120 g
Pile applicabili Pile ricaricabili al nichel-idruro di metallo Sony
HR15/51, HR6 (formato AA), NH-AA
HR11/45, HR03 (formato AAA), NH-AAA
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Funzionamento normale.
Le spie non si accendono
quando le pile vengono
inserite per la prima volta.
Le spie relative ai comparti
lampeggiano quando le pile
sono inserite.
Le spie relative ai comparti
lampeggiano sia quando le
pile sono inserite sia quando
non lo sono.
Le spie relative alle quattro
pile inserite lampeggiano.
t Rimuovere una pila.
Tutte le spie
lampeggiano.
La spia relativa al
comparto in cui la pila
è stata rimossa si
spegne.
Si è verificato un problema alle
pile o al caricabatterie.
t Seguire le procedure
seguenti per individuare il
problema.
La temperatura dell’ambiente
non è appropriata per
l’operazione di carica.
t Caricare le pile in un
ambiente a temperatura
appropriata.
La temperatura dell’ambiente
non è appropriata per
l’operazione di carica.
t Caricare le pile in un
ambiente a temperatura
appropriata.
Si è verificato un problema alle
pile o al caricabatterie.
t Seguire le procedure
seguenti per individuare il
problema.
Operazione
di carica
completata.
Operazione
di carica in
corso.
Dansk
Læs denne brugsanvisning grundigt, inden du tager apparatet i brug, og gem den til
senere konsultation.
ADVARSEL
For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må
udstyret ikke udsættes for regn eller kraftig fugt.
Identifikation af delene
(Fig. A)
1 Opladeindikator (CHARGE)
2 Batterirum
Opladning af batterierne
1 Sæt Sony HR15/51, HR6 (størrelse AA), NH-AA eller Sony HR11/45, HR03
(størrelse AAA), NH-AAA-nikkelmetalhydridbatterier i, samtidig med at du
sikrer, at +/– -polerne på batterierne stemmer overens med +/– -polerne på
opladeren, og luk dækslet.
Du kan oplade op til fire Sony HR15/51, HR6 (størrelse AA), NH-AA-
nikkelmetalhydridbatterier eller Sony HR11/45, HR03 (størrelse AAA), NH-AAA-
nikkelmetalhydridbatterier i denne oplader.
2 Oplad batterierne.
Kunder i USA, Canada og Japan:
Vip netstikket op, og sæt det i stikkontakten. (Fig. B
a
)
Kunder i andre lande/områder:
Formen på stikket i enden af netledningen er måske forskellig fra illustrationen,
afhængigt af det land/område, hvor du købte enheden.
Sæt den korrekte ende af netledningen i batteriopladeren, og sæt derefter den
anden ende af netledningen i stikkontakten. (Fig. B
b
)
Når opladningen starter, begynder CHARGE-indikatoren ved de batterirum, der
indeholder batterier, at lyse. CHARGE-indikatorene holder op med at lyse, når
opladningen er færdig.
Se under "Fejlfinding", hvis CHARGE-indikatoren ikke lyser, eller hvis den blinker.
3 Tag netledningen ud, åbn dækslet, og fjern batterierne, når de er
færdigopladet.
Kunder i USA, Canada og Japan:
Når batterierne er færdigopladet, skal du rulle netledningen sammen og
opbevare den i enheden.
Kunder i andre lande/områder:
Når du trækker netledningen ud, skal du sørge for at holde i stikket. Træk ikke i
selve ledningen.
Hurtig opladning
Med denne oplader kan du hurtigt oplade, når der er isat enten et eller to Sony HR15/
51, HR6 (størrelse AA), NH-AA- eller Sony HR11/45, HR03 (størrelse AAA), NH-
AAA-nikkelmetalhydridbatterier.
Opladetider
Hurtig opladning Normal opladning
(et eller to batterier) (tre eller fire batterier)
Sony HR15/51,
HR6 (størrelse AA), ca. 2 h 30 min ca. 5 h 00 min
NH-AA-batterier
Sony HR11/45,
HR03 (størrelse AAA), ca. 1 h 25 min ca. 2 h 50 min
NH-AAA-batterier
De anførte tider gælder for batterier med de kapaciteter, som er angivet nedenfor.
Sony HR15/51, HR6 (størrelse AA), NH-AA-batterier: 2.100 mAh (typ.)
Sony HR11/45, HR03 (størrelse AAA), NH-AAA-batterier: 800 mAh (typ.)
Tilslut ikke batteriopladeren til en adapter (rejseomformer) ved oversøiske
rejser. Dette kan resultere i overophedning eller anden fejlfunktion.
Forholdsregler
Brug opladeren i nærheden af stikkontakten. Selvom CHARGE-indikatoren ikke
lyser, er opladeren stadig tilsluttet strøm. Hvis opladeren ikke fungerer korrekt, skal
du tage netledningen ud af stikkontakten.
Undgå at ryste eller smadre opladeren eller tabe noget på den eller på anden måde
beskadige den.
Skil ikke opladeren ad, og foretag ikke ændring af opladeren.
Få ikke vand på opladeren. Stik ikke fremmedobjekter ind i opladeren.
Anbring ikke opladeren nær vand.
Efterlad ikke et batteri, der er ved at blive opladet, i nærheden af børn.
Anvend ikke opladeren i meget fugtige omgivelser, i omgivelser med olieholdig røg
eller i omgivelser, hvor der er megen damp.
Anvend kun den korrekte batteritype.
Kontroller, at dine hænder er helt tørre, før du rører ved opladeren.
Anbring opladeren på et stabilt underlag.
Rør ikke ved opladeren eller batterierne under opladning.
Tildæk ikke opladeren med f.eks. en klud eller en pude.
Oplad ikke helt opladte batterier.
Oplad ikke batterierne ved at vende polerne om.
Bemærkninger om brug af opladeren
• Opladning
Anvend ikke batterier, der ikke er godkendt til brug af Sony. Ikke-godkendte
batterier kan lække eller eksplodere.
mangan
alkaline
Sæt batterierne korrekt i opladerens batterirum.
• Opladningstemperatur
Oplad batterierne i omgivelser, hvor temperaturen er mellem 10º C – 30º C for at
maksimere opladningsfunktionen. Jo lavere temperaturen er, desto længere tid tager
opladningen.
Placering
Installer eller opbevar ikke opladeren på steder med følgende forhold:
Steder med ekstreme temperaturer
På steder, hvor den omgivende temperatur kan blive meget varm (i direkte sollys
eller i lukkede biler i sommermånederne), hvilket kan det bevirke, at enheden
bliver deform eller ikke fungerer korrekt.
Steder med direkte sollys eller nær radiatorer
Steder, der vibrerer
Steder, der udsættes for en stærk magnetisk påvirkning
Steder med meget støv eller sand
Hvis du f.eks. bruger opladeren på en strand eller i en ørken, skal du undgå at
opladeren kommer i kontakt med sand. En oplader, der er dækket med sand,
fungerer muligvis ikke korrekt.
• Brug
Anvend ikke opladeren på steder, der udsættes for en stærk magnetisk påvirkning
eller radiobølger.
Når batterierne er færdigopladet, skal du fjerne dem for at beskytte dem.
Ryst ikke opladeren, og tab den ikke.
Da opladeren kan forårsage støj, må den ikke anvendes nær fjernsyn eller AM-
radiomodtagere.
Opladerens tilslutningsdele må ikke komme i kontakt med metal. Der kan i så fald
opstå kortslutning.
Kontroller, at batterierne sidder korrekt i batterirummet, så tilslutningsdelene i
enheden ikke bliver beskadiget.
Pleje og vedligeholdelse
Brug en blød klud eller lommetørklæder til at rengøre opladeren med.
Brug en blød klud, der er fugtet med en mild opløsning af opvaskemiddel, og tør
derefter enheden med en tør klud.
Anvend ikke sprit, opløsningsmidler, benzen, osv. til at rengøre opladeren med.
Brug af disse kemikalier kan beskadige opladeren.
Hvis du bruger en kemisk behandlet rengøringsklud, skal du følge vejledningen.
Sprøjt ikke flygtige stoffer, f.eks. pesticider på opladeren. Undgå at opladeren
kommer i kontakt med gummi eller vinyl. Det kan beskadige opladeren.
Bemærkninger om netledningen
Rør ikke ved netledningen i tordenvejr.
Kontroller, at netledningen er sat korrekt i stikkontakten.
Tag netledningen ud af stikkontakten, når du ikke bruger opladeren.
Tag netledningen ud af stikkontakten, når du efterser opladeren.
Hvis der opstår problemer, skal du tage enheden ud af stikkontakten og kontakte den
nærmeste Sony-forhandler.
Fejlfinding
Hvis der opstår problemer under brugen af denne enhed, skal du bruge følgende tabel
til at løse problemet. Hvis problemet ikke løses, skal du kontakte Sony-forhandleren.
Status for opladeindikatoren: ( : Blinker, : Lyser, : Fra)
Symptom Løsning
Normal drift
Indikatorerne lyser ikke, når
batterierne er indsat.
Indikatorerne ud for rum
med batterier blinker.
Indikatorerne ud for rum
med eller uden batterier
blinker.
Indikatorerne ud for alle fire
indsatte batterier blinker.
t Fjern ét batteri.
Alle indikatorer
blinker.
Indikatoren, hvor
batteriet blev fjernet,
slukkes.
Opladning
fuldført.
Oplad-
ning.
Der er noget i vejen med enten
batterierne eller opladeren.
t Følg
fejlfindingsprocedurerne
nedenfor for at afdække
problemet.
Den omgivende temperatur er
ikke passende for opladning.
t Oplad batterierne i mere
passende omgivelser.
Den omgivende temperatur er
ikke passende for opladning.
t Oplad batterierne i mere
passende omgivelser.
Der er noget i vejen med enten
batterierne eller opladeren.
t Følg
fejlfindingsprocedurerne
nedenfor for at afdække
problemet.
Fjern batterierne, og sæt de samme batterier i opladeren igen.
Hvis indikatoren blinker
igen, eller ikke lyser.
Indsæt nogle andre batterier.
Hvis indikatoren blinker
igen, eller ikke lyser.
Der kan være et problem
med opladeren.
Kontakt den nærmeste Sony-forhandler, hvis du mener, der er problemer
med selve opladeren.
Hvis indikatoren ikke blinker, efter at den er
blevet tændt.
Hvis indikatoren slukkes, fordi opladetiden
er overskredet, er der ikke noget problem.
Hvis indikatoren ikke blinker, efter at den er
blevet tændt.
Hvis indikatoren slukkes, når opladetiden er
overskredet, er der problemer med det første
sæt batterier, eller deres normale
batterilevetid er overskredet.
Fejlfindingsprocedurer
Brug rutediagrammet nedenfor for at finde problemet.
Specifikationer
Indgangseffekt 100 – 240 V vekselstrøm, 50/60 Hz
7 W
Udgangseffekt 1,2 V jævnstrøm, 460 mA × 4 / 920 mA × 2
Driftstemperatur 0°C til +40°C
Opbevaringstemperatur –20°C til +60°C
Mål Ca. 65 × 32 × 106 mm (b/h/d)
Vægt Ca. 120 g
Anvendelige batterier Sony genopladelige nikkelmetalhydridbatterier
HR15/51, HR6 (størrelse AA), NH-AA
HR11/45, HR03 (størrelse AAA), NH-AAA
Ret til ændringer af design og specifikationer uden forudgående varsel forbeholdes.
Suomi
Ennen kuin alat käyttää tätä laitetta, pyydämme lukemaan tämän käyttöohjeen
huolellisesti ja säilyttämään sen tallessa mahdollista tulevaa tarvetta varten.
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja
sähköiskuvaaran estämiseksi.
Osien tunnistaminen
(kuva A)
1 CHARGE-merkkivalo
2 Akkulokero
Akkujen lataaminen
1 Aseta nikkelimetallihydridiakut Sony HR15/51, HR6 (koko AA), NH-AA tai Sony
HR11/45, HR03 (koko AAA), NH-AAA akkulaturiin niin, että akkujen merkinnät
+/– tulevat kohdakkoin laturissa olevien merkintöjen +/– kanssa. Sulje sitten
kansi.
Tässä laturissa voi ladata enintään neljä nikkelimetallihydridiakkua Sony HR15/
51, HR6 (koko AA), NH-AA tai Sony HR11/45, HR03 (koko AAA), NH-AAA.
2 Lataa akut.
USA:ssa, Kanadassa ja Japanissa olevat asiakkaat:
Käännä virtapistoke ulos ja työnnä se pistorasiaan. (kuva B
a
)
Muissa maissa tai muilla alueilla olevat asiakkaat:
Verkkojohdon päässä olevan pistokkeen muoto voi laitteen ostomaan tai -alueen
mukaan poiketa kuvassa esitetystä.
Liitä verkkojohdon asianmukainen pää akkulaturiin ja toinen pää pistorasiaan.
(kuva B
b
)
Kun lataus alkaa, akkupaikkojen vieressä olevat CHARGE-merkkivalot syttyvät.
Kun lataus päättyy, CHARGE-merkkivalot sammuvat.
Jos CHARGE-merkkivalo ei syty tai se vilkkuu, katso kohtaa ”Vianmääritys”.
3 Kun akut ovat latautuneet täyteen, irrota verkkopistoke, avaa kansi ja poista
paristot.
USA:ssa, Kanadassa ja Japanissa olevat asiakkaat:
Kun lataus on päättynyt, käännä virtapistoke laitteen sisään.
Muissa maissa tai muilla alueilla olevat asiakkaat:
Kun irrotat virtapistokkeen, vedä pistokkeesta. Älä vedä johdosta.
Pikalataus
Tätä laturia voi käyttää pikalataukseen, kun siihen on asetettu enintään kaksi
nikkelimetallihydridiakkua Sony HR15/51, HR6 (koko AA), NH-AA tai Sony HR11/
45, HR03 (koko AAA), NH-AAA.
Latausajat
Pikalataus Normaali lataus
(yksi tai kaksi akkua) (kolme tai neljä akkua)
Sony HR15/51, HR6
(koko AA), NH-AA- noin 2 h 30 min noin 5 h 00 min
akut
Sony HR11/45, HR03
(koko AAA), NH-AAA- noin 1 h 25 min noin 2 h 50 min
akut
Ilmoitetut ajat koskevat akkuja, joiden kapasiteetit ovat alla mainitut.
Sony HR15/51, HR6 (koko AA), NH-AA-akut: 2 100 mAh (tyypill.)
Sony HR11/45, HR03 (koko AAA), NH-AAA-akut: 800 mAh (tyypill.)
Älä liitä akkulaturia verkkojännitemuuntimiin (matkamuuntimiin). Muutoin
laturi voi ylikuumeta tai muuten vioittua.
Varotoimet
Käytä laturia lähellä pistorasiaa. Vaikka CHARGE-merkkivalo ei palaisi, laturiin on
silti virta kytkettynä. Jos laturi vioittuu, irrota virtapistoke pistorasiasta.
Varo kolhimasta, pudottamasta ja muutoin vahingoittamasta akkulaturia.
Älä pura akkulaturia tai tee siihen muutoksia.
Älä jätä akkulaturia alttiiksi vedelle. Älä sijoita akkulaturiin vieraita esineitä.
Älä sijoita laturia veden läheisyyteen.
Älä jätä latautumassa olevia akkuja pienten lasten lähelle.
Älä käytä akkulaturia paikoissa, joiden ilmassa on paljon kosteutta, rasvaista savua
tai höyryä.
Käytä vain oikeantyyppisiä akkuja.
Varmista, että kätesi ovat täysin kuivat, ennen kuin kosketat akkulaturia.
Sijoita akkulaturi vakaalle alustalle.
Älä kosketa akkulaturia tai akkuja, kun akut latautuvat laturissa.
Älä peitä akkulaturia esimerkiksi liinalla tai tyynyllä.
Älä lataa täyteen ladattuja akkuja.
Älä lataa akkuja, kun ne ovat laturissa väärin päin.
Akkulaturin käyttöä koskevia huomautuksia
• Lataaminen
Älä käytä akkuja, jotka eivät ole Sonyn hyväksymiä. Hyväksymättömät akut voivat
vuotaa tai räjähtää.
mangaani
alkali
Aseta akut akkulaturin lokeroihin oikein.
• Latauslämpötila
Akkujen latauskapasiteetti on suurin, kun latausympäristön lämpötila on välillä
10°C – 30°C. Mitä matalampi lämpötila on, sitä kauemmin lataaminen kestää.
• Sijoittaminen
Älä asenna tai varastoi akkulaturia seuraavassa kuvattujen kaltaisiin paikkoihin:
Paikat, joissa on hyvin kuumaa tai kylmää
Paikat, joissa laite jää alttiiksi suoralle auringonvalolle, tai esimerkiksi auton
matkustamo kesäisin. Näissä paikoissa lämpötila voi nousta hyvin korkeaksi, mikä
voi aiheuttaa laitteen kotelon muodon muuttumisen tai laitteen vioittumisen.
Paikat, joissa laite on alttiina suoralle auringonvalolle tai lämmityslaitteiden
lämmölle
Paikat, jotka ovat alttiita tärinälle
Paikat, jotka ovat alttiita voimakkaille magneettikentille
Paikat, jotka ovat alttiita pölylle tai hiekalle
Jos käytät akkulaturia esimerkiksi hiekkarannalla, suojaa akkulaturi varmasti
hiekalta. Jos akkulaturin päälle pääsee hiekkaa, laturi voi vioittua.
• Käyttö
Älä käytä akkulaturia paikoissa, jotka ovat alttiita voimakkaille magneettikentille
tai radioaalloille.
Kun akkulaturi on lopettanut akkujen lataamisen, poista akut laturista niiden
suojaamiseksi.
Varo kolhimasta ja pudottamasta akkulaturia.
Älä käytä akkulaturia television tai AM-radion lähellä, sillä laturi voi aiheuttaa
häiriöitä.
Estä metalliesineitä pääsemästä kosketuksiin akkulaturin kosketusnapojen kanssa.
Muutoin voi seurata oikosulku.
Varmista, että akut ovat oikein paikoillaan laturin lokeroissa, jotta laturin
kosketusosat eivät vahingoitu.
• Hoito ja kunnossapito
Puhdista akkulaturi pehmeällä liinalla tai paperilla.
Puhdista laitteen pinta tarvittaessa vedellä laimennettuun mietoon
pesuaineliuokseen kostutetulla pehmeällä liinalla. Pyyhi pinta sitten kuivalla
liinalla.
Älä käytä akkulaturin puhdistukseen esimerkiksi alkoholia tai bensiiniä. Tällaiset
kemikaalit voivat vahingoittaa akkulaturia.
Jos käytät puhdistuksessa kemiallisesti käsiteltyä liinaa, noudata sen käyttöohjeita.
Älä suihkuta akkulaturin lähellä hyönteismyrkkyjä tai muita haihtuvia aineita. Estä
kumi- ja vinyylimuoviesineitä pääsemästä kosketuksiin akkulaturin kanssa.
Muutoin laturi voi vahingoittua.
Virtapistoketta koskevia huomautuksia
Älä kosketa virtapistoketta ukonilman aikana.
Liitä virtapistoke pistorasiaan oikein.
Pidä akkulaturi irrotettuna pistorasiasta, kun et käytä laturia.
Irrota virtapistoke pistorasiasta, ennen kuin alat puhdistaa laturia.
Jos laitteen käytössä ilmenee ongelma, irrota laite pistorasiasta ja ota yhteys lähimpään
Sony-jälleenmyyjään.
Vianmääritys
Jos tämän laitteen käytössä ilmenee ongelma, yritä ratkaista se seuraavassa olevan
taulukon tietojen avulla. Jos ongelma ei katoa, ota yhteys Sony-jälleenmyyjään.
CHARGE-merkkivalon tila: ( : vilkkuu, : palaa, : sammuneena)
Häiriö Korjaus
Toimivat normaalisti.
Merkkivalot eivät syty, kun
akut asetetaan laturiin.
Ne merkkivalot vilkkuvat,
joita vastaavissa lokeroissa
on akku.
Merkkivalot vilkkuvat
riippumatta siitä, onko
vastaavissa lokeroissa akku.
Jokaisen neljän laturiin
asetetun akun merkkivalo
vilkkuu.
t Poista yksi akku.
Merkkivalot
Poistamaasi akkua
vastaava merkkivalo
sammuu.
Lataus
valmis.
Latautuu.
Akuissa tai laturissa on jokin
ongelma.
t Yritä paikallistaa ongelma
seuraavassa olevien
vianmääritysohjeiden avulla.
Ympäristön lämpötila on
sopimaton lataukseen.
t Lataa akut sopivassa
ympäristössä.
Ympäristön lämpötila on
sopimaton lataukseen.
t Lataa akut sopivassa
ympäristössä.
Akuissa tai laturissa on jokin
ongelma.
t Yritä paikallistaa ongelma
seuraavassa olevien
vianmääritysohjeiden avulla.
Poista akut ja asenna samat akut sitten takaisin laturiin.
Jos merkkivalo vilkkuu
uudelleen tai ei syty:
Asenna laturiin toiset akut.
Jos merkkivalo vilkkuu
uudelleen tai ei syty:
Laturissa voi olla vika.
Ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyy-jään, jos uskot, että akussa on vika.
Jos merkkivalo ei sytyttyään vilku:
Jos merkkivalo sammuu latausajan päätyttyä,
ongelmaa ei ole.
Jos merkkivalo ei sytyttyään vilku:
Jos merkkivalo sammuu latausajan päätyttyä,
ensimmäisessä akkusarjassa on vika tai ne
ovat ylittäneet normaalin käyttöikänsä.
Vianmääritystoimet
Paikallista ongelma seuraavan vuokaavion avulla.
Tekniset tiedot
Tulojännite 100 – 240 V AC, 50/60 Hz
7 W
Lähtöjännite 1,2 V DC, 460 mA × 4 / 920 mA × 2
Käyttölämpötila 0°C – +40°C
Säilytyslämpötila –20°C – +60°C
Mitat Noin 65 × 32 × 106 mm (l/k/s)
Paino Noin 120 g
Käytettävät akut Ladattavat Sony-nikkelimetallihydridiakut
HR15/51, HR6 (koko AA), NH-AA
HR11/45, HR03 (koko AAA), NH-AAA
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen mallia ja ominaisuuksia ilman
erillistä ilmoitusta.
a
A
B
1
2
b
(Continua dalla pagina anteriore)
Italiano
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sony BC-CSQ2 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sony BC-CSQ2 in the language / languages: Dutch, Danish, Italian, Swedish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,11 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Sony BC-CSQ2

Sony BC-CSQ2 User Manual - English - 2 pages

Sony BC-CSQ2 User Manual - German - 2 pages

Sony BC-CSQ2 User Manual - French - 2 pages

Sony BC-CSQ2 User Manual - Portuguese, Spanish - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info