A
ab
c
B
VIDEO
IN
AUDIO
2
1
2
DC IN 6 V
AUDIO OUT
VIDEO OUT
1
Infrarood-sensor/
Infrarödgivare
C
: Signaalstroom/Signalflöde
1
4
2
6
3
Nederlands
Lees, alvorens deze snoerloze audio/video infrarood-
ontvanger in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzig
aandachting door en bewaar deze voor eventuele naslag.
W AARSCHUWING
Zorg dat dit apparaat niet wordt blootgesteld aan
regen of vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Kenmerken
Deze snoerloze infrarood-ontvanger voor audio/video-
apparatuur werkt met infrarode stralen. Als uw
camcorder voorzien is van de
LASER LINK/
S.LASER LINK* functie zult u deze infrarood-
ontvanger kunnen gebruiken voor de snoerloze
signaaloverdracht van beeld en geluid vanaf de
camcorder. Niet meer gehinderd door snoeren en lastige
aansluitingen, zult u met gemak allerlei audio/video
opstellingen kunnen toepassen.
• De camcorder kan maximaal 8 meter** van de infrarood-
ontvanger worden geplaatst.
• De kwaliteit van beeld en geluid zal even goed zijn als
bij aansluiting met gewone snoeren.
*
LASER LINK/ SUPER LASER LINK is een
systeem voor signaaloverdracht van beeld en geluid via
infrarode stralen. LASER LINK/SUPER LASER LINK is
een handelsmerk van Sony Corporation.
** Voor Sony camcorders met het
S.LASER LINK teken
T oebehor en Zie afbeelding A
a Infrarood-ontvanger b Netspanningsadapter
c Audio/video-aansluitsnoer
V oorber eidingen
Zie afbeelding B
1 Sluit de infrarood-ontvanger aan op uw
TV-toestel met behulp van het
bijgeleverde audio/video-aansluitsnoer.
Gele stekker: VIDEO
Witte stekker: AUDIO links
Rode stekker: AUDIO rechts
2 Sluit de bijgeleverde
netspanningsadapter aan op de DC IN 6V
gelijkstroomingang en sluit hem dan aan
op het stopcontact.
Als er op uw TV-toestel al een
videorecorder is aangesloten
Sluit de infrarood-ontvanger dan aan op de LINE IN
ingangen van de videorecorder. Zet de
ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder in de
“LINE” stand voor weergave van externe videosignalen.
Als uw TV of videorecorder slechts
geschikt is voor mono geluid
Sluit de gele stekkers aan voor het videosignaal en sluit
voor het geluidssignaal alleen de witte stekkers aan,
zowel op uw TV of videorecorder als op de infrarood-
ontvanger. Bij deze wijze van aansluiten zal het geluid
slechts in mono worden weergegeven.
Opmerking
Voor de stroomvoorziening van de infrarood-ontvanger
mag u uitsluitend de bijgeleverde netspanningsadapter
gebruiken, want de polariteit daarvan is tegengesteld aan
die van conventionele adapters. Gebruik de bijgeleverde
netspanningsadapter ook niet voor de stroomvoorziening
van andere elektrische apparatuur met een DC IN 6V
gelijkstroomingang.
Polariteit van de gelijkstroomstekker
Bediening van de
snoerloze audio/video-
installatie
Zie afbeelding C
Plaats de videocassette die u wilt afspelen in de camcorder.
(1) Zet de aan/uit-schakelaar van de infrarood-ontvanger
in de “ON” stand.
(2) Schakel het TV-toestel in en zet de TV/VIDEO
keuzeschakelaar van de TV in de “VIDEO” of “VCR”
stand voor video-weergave.
(3) Zet de aan/uit-schakelaar van de camcorder in de
“VTR” of “PLAYER” stand voor video-weergave.
(4) Druk op de S.LASER LINK/LASER LINK toets van de
camcorder. Het S.LASER LINK/LASER LINK lampje
gaat branden.
(5) Verstel de richting en hoogte van de camcorder en de
infrarood-ontvanger zo dat ze precies op elkaar gericht
staan.
Als het TV-beeld er vervormd uitziet, kunt u na
indrukken van de N weergavetoets de stand van de
camcorder en de infrarood-ontvanger nog aanpassen
voor een optimale beeldweergave.
* ca. 8 meter
** ca. 7 meter
* ca. 3~6 meter
** ca. 3~4 meter
Camcorder
Infrarood-
ontvanger
: Signaalstroom
V oorzorgsmaatr egelen
Veiligheid
• Trek de stekker van de netspanningsadapters uit het
stopcontact wanneer u denkt de infrarood-ontvanger
geruime tijd niet te gebruiken. Voor het verbreken van
de aansluiting op het stopcontact mag u alleen aan de
stekker trekken. Trek nooit aan het snoer.
• Tracht in geen geval de behuizing van enig apparaat te
openen. Laat inwendig onderhoud over aan bevoegd
vakpersoneel.
• Zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking
komen met de metalen contactpunten van de
netspanningsadapter of de aangesloten apparatuur. Dit
zou kortsluiting kunnen veroorzaken en schade aan het
apparaat kunnen toebrengen.
Opstelling en bediening
• Zet de apparatuur niet op een plaats met:
– extreem hoge of lage temperaturen
– veel stof of vuil
– regen of vocht
– heftige schokken of trillingen.
• Let op dat er niet te hard tegen de apparatuur wordt
gestoten en zorg dat er niets kan vallen.
Reinigen en onderhoud
• Maak de buitenkant van de apparatuur schoon met een
zacht doekje, licht bevochtigd met water of een mild
sopje.
• Gebruik voor het reinigen geen vluchtige stoffen als
alcohol, benzine of tri, aangezien dergelijke middelen de
afwerking van de apparatuur kunnen aantasten.
Voor gebruikers in Europa
Als uw TV-toestel een 21-polige EUROCONNECTOR
aansluiting heeft, gebruikt u dan voor het aansluiten de
21-polige verloopstekker die is bijgeleverd bij uw
camcorder.
T echnische gegevens
Infrarood-ontvanger
Video-uitgang Tulpstekkerbus (1): 1 Vt-t, 75
ohm, asymmetrisch, negatieve
synchronisatie
Audio-uitgangen Tulpstekkerbussen (2, L/R):
327 mV, uitgangsimpedantie:
minder dan 2,2 kOhm (met de
aan/uit-schakelaar op “ON”)
Gelijkstroomingang 6 V ingangsspanning
Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur –20°C tot 60°C
Afmetingen Ca. 121 × 41 × 128 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 185 gram
Netspanningsadapter
Modellen voor verkoop in Groot-Brittannië
Ingangsspanning 220-230 V wisselstroom, 50/60
Hz
Uitgangsspanning 6 V gelijkstroom, 700 mA
Modellen voor verkoop in andere Europese landen
Ingangsspanning 220-230 V wisselstroom,
50 Hz
Uitgangsspanning 6 V gelijkstroom, 400 mA
Bijgeleverd toebehoren Netspanningsadapter (1)
Audio/video-aansluitsnoer (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Reikwijdte van de infrarode stralen
5˚
5˚
Svenska
Läs igenom bruksanvisningen noga innan den trådlösa
ljud/video-infrarödmottagaren tas i bruk. Spara
bruksanvisningen.
VARNING!
Utsätt inte apparaten för regn och fukt för att undvika
riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
Egenskaper
Denna trådlösa infrarödmottagare används för att ta emot
ljud/bildsignaler som sänds med hjälp av infraröda
strålar. Den kan användas tillsammans med en
videokamera, som har märkningen
LASER LINK/
S.LASER LINK*, för optisk överföring av ljud och bild.
Eftersom inga kablar är i vägen, ges större möjlighet till
valfri uppställning av ljud/bildanläggningen.
• Videokameran kan placeras på upp till närmare
8 meters** avstånd från mottagaren.
• Ljud/bildkvaliteten är inte sämre än när ljud/
videokablar används.
*
LASER LINK/ SUPER LASER LINK är system för
sändning/mottagning av ljud/bildsignaler via infraröda
strålar. LASER LINK/SUPER LASER LINK är
varumärken som registrerats av Sony Corporation.
** Med Sonys videokameror som har märkningen
S.LASER LINK.
Innehåll Se illustration A
a Mottagare b Nätadapter
c Ljud/videokabel
Förber edelser Se illustration B
1 Anslut mottagaren till en tv med hjälp av
den medföljande ljud/videokabeln.
Gula kontakter: videosignaler (VIDEO)
Vita kontakter: vänster ljudkanal (AUDIO L)
Röda kontakter: höger ljudkanal (AUDIO R)
2 Anslut den medföljande nätadaptern till
likströmsintaget DC IN 6V och till ett
nätuttag.
När tv:n redan är ansluten till en video
Anslut mottagaren till ingångarna LINE IN på videon och
ställ ingångsväljaren på videon i läget LINE.
När tv:n eller videon är enkanalig
Anslut de gula kontakterna för videosignaler och endast
de vita kontakterna för ljudsignaler, både på mottagaren
och på tv:n eller videon. Efter denna anslutning blir ljudet
enkanaligt.
Obs!
Använd endast den medföljande nätadaptern för
anslutning av mottagaren till ett nätuttag, eftersom
polfördelningen i denna nätadapter skiljer sig åt från
polfördelningen i konventionella nätadaptrar. Använd
inte heller den medföljande nätadaptern för strömförsörj-
ning av andra elektriska apparater med 6 volts
likströmsintag.
Kontaktens polfördelning
Tillvägagångssätt
Se illustration C
Sätt först i en videokassett i videokameran.
(1) Ställ strömbrytaren POWER på mottagaren i tillslaget
läge ON.
(2) Slå på tv:n och ställ tv/videoväljaren på tv:n i läget för
video.
(3) Ställ strömbrytaren på videokameran i läget VTR
(PLAYER).
(4) Tryck på S.LASER LINK/LASER LINK på
videokameran, så att indikatorn S.LASER LINK/
LASER LINK tänds.
(5) Vinkla och rikta in både videokameran och
mottagaren, så att de vänds mot varandra.
Tryck på N och justera därefter videokamerans läge,
om det uppstår störningar på tv-bilden.
(6) Tryck på N på videokameran för att starta
uppspelning.
Hur funktionen super laser link/laser link
stängs av
Tryck en gång till på S.LASER LINK/LASER LINK på
videokameran. Ställ strömbrytaren POWER på
mottagaren i frånslaget läge OFF, när systemet inte ska
användas.
* ca 8 m
** ca 7 m
* ca 3~6 m
** ca 3~4 m
Videokamera
Mottagare
: signalflöde
Obs!
• Blockera inte mellanrummet mellan videokameran och
infrarödgivaren på mottagaren, eftersom det hindrar
ljud/bildöverföringen.
• De infraröda strålarna kan inte tränga igenom väggar
eller färgat glas. Infrarödmottagaren måste placeras där
den är synlig från videokameran.
• Placera inte videokameran och mottagaren för nära
varandra, eftersom det orsakar brus och interferens på
tv:n.
• Använd inte denna infrarödmottagare tillsammans med
trådlösa hörlurar eller en annan mottagare av samma
slag, eftersom det resulterar i att signaler bryts.
• Ljusstyrkan på strålarna från videokamerans
infrarödsändare kan variera. Detta är helt normalt och
påverkar inte de infraröda strålarnas räckvidd.
• Se till att inget starkt ljus i form av t.ex. direkt solljus,
växelriktat ljus eller kraftfulla fjärrstyrningssignaler
blockerar infrarödgivaren på mottagaren. Om givaren
blockeras resulterar det i att bild/ljudöverföringen bryts
eller i att störningar uppstår.
• Använd inte infrarödmottagaren där stark elström eller
radiovågor förekommer, eftersom det förhindrar felfri
ljud/bildåtergivning.
• Använd inte infrarödmottagaren i närheten av en AM-
radiomottagare, eftersom det resulterar i
radiostörningar.
• Infrarödmottagaren blir varm när den används, vilket är
helt normalt.
Felsökning
Kontrollera först strömförsörjningen om det uppstår något
problem med infrarödmottagaren. Gå därefter igenom den
nedanstående felsökningstabellen. Koppla ur strömförsörj-
ningen och kontakta Sonys lokala återförsäljare, om
problemet inte kan rättas till.
Problem Orsak/åtgärd
Varken ljud eller bild återges.
• Nätadaptern är inte ansluten till ett
nätuttag.
b Anslut nätadaptern till ett nätuttag.
• Ljud/videokabeln är inte korrekt
ansluten.
b Anslut ljud/videokabeln på korrekt
sätt.
• Solen lyser rakt på infrarödgivaren på
mottagaren.
b Förhindra direkt solljus.
Överföringen av infraröda strålar misslyckas.
• Strömbrytaren POWER på mottagaren
står i frånslaget läge OFF.
b Ställ strömbrytaren i tillslaget läge ON
för att slå på mottagaren.
• Sändaren på videokameran är inte vänd
mot mottagaren.
b Justera båda produkternas läge och
inriktning.
• Mottagaren är placerad för långt från
sändaren på videokameran.
b Placera videokameran närmare
infrarödmottagaren.
Bakgrundsbrus och oklar bild.
• Sändaren på videokameran är inte vänd
mot mottagaren.
b Justera båda produkternas läge och
inriktning. Justera också
bildinställningen.
• En annan apparat som sänder infraröda
strålar används i närheten.
b Avbryt användningen av den andra
apparaten.
Att observera
Angående säkerhet
• Koppla ur nätadaptern ur nätuttaget när adaptern inte
ska användas under en längre tidsperiod. Håll alltid i
kontakten, inte bara i kabeln, när nätadaptern ska
kopplas ur.
• Öppna inte höljet. Överlåt allt reparations- och
underhållsarbete till fackkunniga tekniker.
• Var noga med att inget metallföremål kommer i kontakt
med metalldelarna på nätadaptern, eftersom det kan
resultera i kortslutning och i att infrarödmottagaren
skadas.
Angående användning
• Placera inte mottagaren på platser där den utsätts för:
– extrem värme eller kyla
– damm eller smuts
– hög luftfuktighet
– vibrationer
• Utsätt inte mottagaren för mekaniska stötar och var
noga med att inte tappa den.
Angående rengöring och skötsel
• Använd en mjuk rengöringsduk, som fuktats något i
vatten eller ett milt rengöringsmedel, till att torka rent
höljet.
• Använd varken sprit, bensen eller thinner vid rengöring
av höljet, eftersom det kan skada ytbehandlingen.
Angående modellerna till europeiska
länder
Använd 21-polsadaptern som följer med videokameran,
när tv:n har en 21-polig koppling (EUROCONNECTOR).
T ekniska data
Mottagare
Videoutgång Phonojack (1): 1 Vt-t, 75 ohm,
obalanserat, negativ synk.
(med strömmen påslagen)
Ljudutgångar Phonojack (2: vänster, höger):
327 mV, utimpedans: under
2,2 kohm (med strömmen
påslagen)
Likströmsintag 6 V likströmsspänning
Arbetstemperatur 0°C till 40°C
Förvaringstemperatur –20°C till 60°C
Mått Ca 121 × 41 × 128 mm (b/h/d)
Vikt Ca 185 g
Nätadapter
För modeller inköpta i Storbritannien
Ingående ström 220-230 V växelström, 50/60
Hz
Utgående ström 6 V likström, 700 mA
För modeller inköpta i övriga Europa
Ingående ström 220-230 V växelström, 50 Hz
Utgående ström 6 V likström, 400 mA
Medföljande tillbehör Nätadapter (1)
Ljud/videokabel (1)
Rätten till ändringar förbehålls.
De infraröda strålarnas räckvidd
5˚
5˚
(6) Druk op de N weergavetoets van de camcorder om
de video-opnamen op het TV-scherm weer te geven.
Uitschakelen van de snoerloze super
laser link/laser link
Druk nogmaals op de S.LASER LINK/LASER LINK toets
van de camcorder. Als u de infrarood-ontvanger daarna
niet meer gebruikt, zet u de aan/uit-schakelaar ervan dan
in de “OFF” stand.
Opmerkingen
• Zorg dat er tussen de infrarood-zender van de
camcorder en de sensor van de infrarood-ontvanger
geen obstakels zijn, anders zullen beeld en geluid
wegvallen.
• De infrarode stralen kunnen niet door een
scheidingswand of door matglas heendringen. Let voor
de snoerloze video-weergave op dat de infrarood-
ontvanger zich in het “zicht” van de camcorder bevindt.
• Plaats de camcorder en de infrarood-ontvanger niet te
dicht bij elkaar, anders kan er storing in de weergave
optreden door zwevingen e.d.
• Gebruik deze infrarood-ontvanger niet tegelijk met een
snoerloze hoofdtelefoon en gebruik ook niet twee van
deze snoerloze zendsystemen tegelijk. Dit zou kunnen
leiden tot onderlinge storing van de signalen of
wegvallen ervan.
• De helderheid van de infraroodlicht-emitter op de
camcorder zal niet altijd gelijk zijn. Dit duidt echter niet
op storing in de werking en het heeft geen invloed op de
reikwijdte van de infrarode signalen.
• Zorg dat er geen direkt zonlicht of fel lamplicht op de
infrarood-sensor schijnt en gebruik ook geen infrarood-
afstandsbediening in de baan van de camcorder-
signalen. Dit zou kunnen leiden tot storing in de
weergave of wegvallen ervan.
• Gebruik deze infrarood-ontvanger niet op een plaats
met elektrische hoogspanning of krachtige radiogolven.
In de buurt van storende signalen zal geen duidelijke
weergave mogelijk zijn.
• Gebruik deze infrarood-ontvanger niet tegelijk met een
AM radio of tuner. Dit kan storing in de radio-ontvangst
veroorzaken.
• Tijdens gebruik zal de infrarood-ontvanger warm
worden, maar dit is een normaal verschijnsel.
V erhelpen van storingen
Als er iets mis schijnt te zijn met het apparaat, dient u
eerst de stroomvoorziening te kontroleren. Vervolgens
neemt u de onderstaande lijst van kontrolepunten door.
Mocht het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen zijn,
verbreekt u dan de stroomaansluiting en neemt u kontakt
op met uw Sony handelaar of een plaatselijke erkende
Sony onderhoudsdienst.
Probleem Oorzaak en/of oplossing
Er is geen beeld en geen geluid.
• De netspanningsadapter is niet stevig op
een werkend stopkontakt aangesloten.
b Sluit de netspanningsadapter op een
werkend wandstopkontakt aan.
• Het audio/video-aansluitsnoer is niet
goed aangesloten.
b Sluit het audio/video-aansluitsnoer
juist en stevig aan.
• Er schijnt zonlicht of een felle lamp op de
sensor van de infrarood-ontvanger.
b Zorg dat er geen fel licht op de
infrarood-sensor schijnt.
De infrarood-signaaloverdracht werkt niet
naar behoren.
• De aan/uit-schakelaar van de infrarood-
ontvanger staat in de uit-stand (“OFF”).
b Schakel de infrarood-ontvanger in met
de aan/uit-schakelaar (“ON”).
• De camcorder en de infrarood-ontvanger
staan niet precies op elkaar gericht.
b Verstel de hoek en richting van de
camcorder en de infrarood-ontvanger.
• De camcorder en de infrarood-ontvanger
staan te ver uit elkaar.
b Zet de camcorder dichter bij de
infrarood-ontvanger.
Storing in beeld en geluid
• De zendeenheid en de infrarood-
ontvanger staan niet precies op elkaar
gericht.
b Verstel de hoek en richting van de
camcorder en de infrarood-ontvanger.
• Een ander apparaat zendt infrarode
stralen uit.
b Gebruik tijdens de video-weergave
geen andere afstandsbediening e.d.
* Voor Sony camcorders met het S.LASER LINK teken
** Voor Sony camcorders met het
LASER LINK teken
* Med Sonys videokameror som har märkningen
S.LASER LINK
** Med Sonys videokameror som har märkningen
LASER LINK