748106
179
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/196
Next page
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Bedieningshandleiding
Manuale operativo
sonoroCD 2 (SO-220)
CD-Digitalradio
2
Gesamtinhaltsverzeichnis
DE Bedienungsanleitung................................................................................................................................ 5
GB Operating manual................................................................................................................................... 43
FR Mode d'emploi....................................................................................................................................... 79
NL Bedieningshandleiding......................................................................................................................... 117
IT Manuale operativo............................................................................................................................... 155
3
4
Bedienungsanleitung
sonoroCD 2 (SO-220)
CD-Digitalradio
6
Inhaltsverzeichnis
1 Einführung................................................................................................................................................ 9
2 Zu Ihrer Sicherheit.................................................................................................................................... 9
2.1 Symbole in dieser Anleitung............................................................................................................ 9
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung................................................................................................. 9
2.3 Kinder und Personen mit eingeschränkter Wahrnehmung........................................................... 10
2.4 Spannungsversorgung.................................................................................................................... 10
2.5 Batterien........................................................................................................................................ 10
2.6 Laser............................................................................................................................................... 10
2.7 Transport....................................................................................................................................... 10
2.8 Umgebungsbedingungen............................................................................................................... 11
2.9 Betrieb........................................................................................................................................... 11
2.10 Verwendung von Kopfhörern...................................................................................................... 11
2.11 Defekt.......................................................................................................................................... 11
2.12 Reinigung..................................................................................................................................... 11
3 Lieferumfang........................................................................................................................................... 12
3.1
sonoroCD 2.................................................................................................................................... 12
3.2 sonoroLIGHT (optional erhältlich).................................................................................................. 12
4 Unterstützte Formate............................................................................................................................. 12
5 Bedienelemente und Anschlüsse........................................................................................................... 13
6 Anzeige.................................................................................................................................................... 18
7 Gerät auspacken und in Betrieb nehmen.............................................................................................. 19
7.1
Gerät auspacken............................................................................................................................ 19
7.2 Batterie einlegen............................................................................................................................ 19
7.3 Spannungsversorgung herstellen................................................................................................... 20
7.4 Antenne anschließen..................................................................................................................... 21
7.5 Fernbedienung vorbereiten........................................................................................................... 21
7.6 sonoroLIGHT koppeln.................................................................................................................... 21
7.7 Kopfhörer anschließen................................................................................................................... 21
8 Grundfunktionen einstellen................................................................................................................... 22
8.1
Gerät zum ersten Mal einschalten................................................................................................. 22
8.2 Standby-Modus.............................................................................................................................. 22
8.3 Grundeinstellungen vornehmen.................................................................................................... 23
8.4 Klang einstellen.............................................................................................................................. 24
8.5 Sleeptimer einstellen..................................................................................................................... 25
8.6 Licht ein- und ausschalten............................................................................................................. 25
9 Weckfunktion......................................................................................................................................... 26
9.1
Weckzeit einstellen........................................................................................................................ 26
9.2 Alarmquelle einstellen................................................................................................................... 26
9.3 Wecklautstärke einstellen............................................................................................................. 27
7
9.4 Weckwiederholung einstellen....................................................................................................... 27
9.5 Wecklicht programmieren (Sonnenaufgang)................................................................................. 27
9.6 Wecker ein- und ausschalten......................................................................................................... 27
9.7 Wecker nach Ertönen des Alarms abstellen.................................................................................. 28
9.8 Snooze einstellen........................................................................................................................... 28
10 Allgemeine Funktionen der Audio-Wiedergabe.................................................................................... 28
10.1 Lautstärke einstellen.................................................................................................................... 28
10.2 Wiedergabe stummschalten........................................................................................................ 28
10.3 Wiedergabemodus wählen.......................................................................................................... 29
11 Radiowiedergabe.................................................................................................................................... 29
11.1 FM-Radio...................................................................................................................................... 29
11.1.1 FM-Sender suchen.................................................................................................................... 29
11.1.2 FM-Sender als Favorit speichern.............................................................................................. 30
11.1.3 Als Favorit gespeicherten FM-Sender aufrufen........................................................................ 30
11.2 DAB-Radio.................................................................................................................................... 30
11.2.1 DAB-Sender suchen.................................................................................................................. 30
11.2.2 DAB-Sender als Favorit speichern............................................................................................. 31
11.2.3 Als Favorit gespeicherten DAB-Sender aufrufen...................................................................... 31
11.2.4 DAB-Info abrufen...................................................................................................................... 31
11.2.5 DRC-Einstellung......................................................................................................................... 31
12 CD-Wiedergabe....................................................................................................................................... 32
13 Bluetooth-Wiedergabe........................................................................................................................... 33
13.1
Bluetooth-Geräte koppeln........................................................................................................... 33
13.2 Bluetooth-Geräte verbinden........................................................................................................ 33
13.3 Musik über Bluetooth abspielen.................................................................................................. 33
14 AUX-Wiedergabe.................................................................................................................................... 33
15 USB-Wiedergabe..................................................................................................................................... 34
16 Relax- und Meditationsmusik................................................................................................................ 34
17 Demo Musik-Wiedergabe...................................................................................................................... 37
18 Fehlerbehebung...................................................................................................................................... 38
19 Reinigung................................................................................................................................................ 39
20 Technische Daten................................................................................................................................... 40
21 Entsorgung.............................................................................................................................................. 40
22 Konformitätserklärung........................................................................................................................... 41
23 Garantie.................................................................................................................................................. 41
8
1 Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines
sonoroCD 2 entschieden haben.
Diese Anleitung und die Sicherheitshinweise vermit-
teln Ihnen alle Informationen für einen störungsfreien
und sicheren Betrieb des Geräts.
n Lesen Sie diese Anleitung und die Sicherheitshin-
weise vollständig durch, bevor Sie das Gerät ver-
wenden.
n Bewahren Sie die Anleitung gut auf.
n Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben
Sie auch die Anleitung und die Sicherheitshinweise
mit.
n Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu
schweren Verletzungen und Schäden am Gerät
führen.
n Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung
dieser Anleitung entstehen, übernehmen wir keine
Haftung.
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen der Ver-
anschaulichung von Handlungen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät!
Kontaktdaten
Adresse sonoro audio GmbH
Nordkanalallee 94
41464 Neuss
Telefon +49 2131 88 34 141
Telefax +49 8000 76 66 76
E-Mail support@sonoro.de
Internet www.sonoro.de
2 Zu Ihrer Sicherheit
2.1 Symbole in dieser Anleitung
Sicherheitshinweise
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe-
dingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu ver-
meiden:
L WARNUNG!
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion hin, die zum Tod oder zu schweren Verlet-
zungen führen kann.
L VORSICHT!
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion hin, die zu geringfügigen oder leichten Verlet-
zungen führen kann.
L HINWEIS!
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion hin, die zu Sach- und Umweltschäden führen
kann.
Tipps und Empfehlungen
i
Hebt Informationen und nützliche Empfehlungen
hervor.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät darf nur für den Privatgebrauch eingesetzt
werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht
geeignet. Das Gerät ist ausschließlich für die fol-
genden Aufgaben bestimmt:
n Wiedergabe von FM/DAB-Radiosendern.
n Wiedergabe von Audio- und MP3-/WMA-CDs.
n Audio-Wiedergabe vom externen USB-Gerät.
n Audio-Wiedergabe von externen Geräten, die über
AUX angeschlossen werden.
n Audio-Wiedergabe von bluetoothfähigen Geräten
(z. B. Mobiltelefonen).
n Wiedergabe von Relax- und Meditationsmusik.
n Steuern von an sonoroLIGHT angeschlossenen
Lampen über Bluetooth
®
.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung von
sonoroLIGHT.
n Ladefunktion für externe Geräte, die über USB
angeschlossen werden.
Beachten Sie die Spezifikationen in der Bedie-
nungsanleitung des Herstellers.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und ist untersagt. Für Schäden aufgrund nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir
keine Haftung.
9
2.3 Kinder und Personen mit eingeschränkter
Wahrnehmung
n Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt und ver-
wenden Sie es nicht, wenn Kinder oder Personen,
die die Gefahren nicht einschätzen können, in der
Nähe sind.
n Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen. Bewahren Sie es unzugänglich auf.
n Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen
verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
2.4 Spannungsversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben,
daher besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektri-
schen Schlags. Achten Sie deshalb besonders auf Fol-
gendes:
n Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen
Händen an.
n Wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose
herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am
Netzstecker. Ziehen Sie niemals am Kabel, es
könnte reißen.
n Stellen Sie sicher, dass stets ein ungehinderter
Zugang zur verwendeten Netzsteckdose gewähr-
leistet ist, damit der Netzstecker in Notsituationen
sofort herausgezogen werden kann.
n Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht
geknickt, eingeklemmt oder überfahren wird. Ver-
legen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stol-
perfalle wird oder von Kindern erreicht werden
kann.
n Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
n Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die
Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt sind.
n Halten Sie das Gerät von Regen und Feuchtigkeit
sowie von Wärmequellen fern.
n Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem
Typenschild des Geräts und des Netzsteckers ange-
gebene elektrische Spannung mit der Spannung
Ihrer Steckdose übereinstimmt. Eine falsche Span-
nung kann das Gerät zerstören.
n Um Brandgefahr zu vermeiden, trennen Sie das
Gerät vollständig vom Stromnetz, wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht verwenden. Ziehen Sie
dazu den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.5 Batterien
n Entnehmen Sie Batterien/Akkus aus dem Batterie-
fach, sobald sie entladen sind oder das Gerät
voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
n Werfen Sie die Batterien/Akkus nicht ins Feuer und
setzen Sie sie niemals hohen Temperaturen aus.
n Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien/Akkus zu öffnen
oder kurzzuschließen. Es besteht Explosionsgefahr.
n Flüssigkeit, die bei falscher Anwendung aus den
Batterien austritt, kann zu Hautreizungen führen.
Bei Kontakt die Flüssigkeit mit viel Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
gelangt, Augen nicht reiben, sondern sofort
10 Minuten mit Wasser ausspülen und unverzüg-
lich einen Arzt aufsuchen.
n Verwenden Sie ausschließlich Batterien desselben
oder eines äquivalenten Typs. Es besteht Explosi-
onsgefahr.
n Knopfzellen können aufgrund ihrer Größe leicht
verschluckt werden und so zu schweren Verlet-
zungen bis zum Tod führen. Bewahren Sie Knopf-
zellen stets außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Wurde eine Knopfzelle verschluckt oder ver-
muten Sie, dass eine Knopfzelle verschluckt wurde,
suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
2.6 Laser
Abb. 1: Laser
Dieses Gerät ist als Lasergerät der Klasse 1 klassifi-
ziert. Laserstrahlen können die Augen schädigen.
Beachten Sie daher Folgendes:
n Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen.
n Um Gefährdungen zu vermeiden: Lassen Sie War-
tungs- und Reparaturarbeiten nur durch den Her-
steller oder seinen Kundendienst durchführen.
2.7 Transport
n Um eine Beschädigung des eingelegten Mediums
zu vermeiden, entnehmen Sie dieses vor dem
Transport/Versand aus dem Gerät.
n Verstauen Sie das Gerät während der Fahrt in
einem Kfz so, dass die Insassen nicht gefährdet
werden.
n Wenn Sie das Gerät versenden, verstauen Sie es in
der Originalverpackung. Heben Sie dazu die Verpa-
ckung auf.
10
2.8 Umgebungsbedingungen
Der sichere Betrieb des Geräts setzt dem Gerät ange-
messene Umgebungsbedingungen voraus. Beachten
Sie daher Folgendes:
n Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinflüssen.
Verwenden Sie es nie im Freien und stellen Sie es
nie an Orten mit hoher Sonneneinstrahlung auf.
n Stellen Sie das Gerät nie auf oder in die unmittel-
bare Nähe von Brand- und Wärmequellen wie z. B.
brennenden Kerzen, Herdplatten, Öfen etc.
n Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine ausrei-
chende Luftzufuhr gewährleistet ist. So vermeiden
Sie einen Wärmestau im Inneren des Geräts.
Halten Sie stets einen Mindestabstand von 10 cm
zu anderen Gegenständen oder Wänden ein.
n Schützen Sie das Gerät vor starken mechanischen
Erschütterungen und stellen Sie es auf stabile
Unterlagen.
n Schützen Sie die Fernbedienung vor Witterungsein-
flüssen, Feuchtigkeit und hohen Temperaturen
(z. B. durch direktes Sonnenlicht).
n Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropf-
wasser. Stellen Sie nie mit Flüssigkeit gefüllte
Behälter neben oder auf das Gerät ab.
2.9 Betrieb
n Führen Sie keine Gegenstände außer die zulässigen
CDs in den CD-Schlitz des Geräts ein. Sonderfor-
mate führen zu Beschädigungen an Ihrem Gerät.
n Verwenden Sie keine anderen als die in dieser
Anleitung angegebenen Medien.
n Die Gummifüße des Geräts können auf
bestimmten Untergründen Flecken erzeugen.
Benutzen Sie daher eine geeignete Unterlage.
n Wenn Sie Kopfhörer verwenden und die Lautstärke
zu hoch eingestellt ist, besteht die Gefahr von
Gehörschäden. Stellen Sie die Lautstärke stets auf
ein moderates, nicht zu lautes Level ein, wenn Sie
Kopfhörer verwenden.
2.10 Verwendung von Kopfhörern
n Verringern Sie die Lautstärke des Geräts immer,
bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen. Steigern Sie die
Lautstärke erst dann auf die gewünschte Höhe,
wenn der Kopfhörer richtig sitzt.
n Stellen Sie beim Hören mit Kopfhörern keine zu
hohe Lautstärke ein. Bei Auftreten eines Dauerge-
räuschs oder eines Hintergrundtons in den Ohren
(Klingeln) verringern Sie die Lautstärke oder stellen
die Verwendung des Kopfhörers ein.
n Selbst wenn Ihr Kopfhörer so konstruiert ist, dass
Sie Außengeräusche wahrnehmen können, stellen
Sie die Lautstärke nie so hoch ein, dass Sie die
Umgebung nicht mehr wahrnehmen können.
2.11 Defekt
Sollte das Gerät einmal defekt sein, versuchen Sie
nicht, es eigenständig zu reparieren.
n Wenn der Netzstecker, der Adapter oder das Netz-
kabel dieses Geräts beschädigt werden, müssen sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
ersetzt werden, um Gefahren durch Stromschlag zu
vermeiden.
n Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangt sein, wurde
das Gerät fallengelassen oder anderweitig beschä-
digt, muss das Gerät von einem autorisierten Fach-
händler überprüft werden. Trennen Sie das Gerät
vom Stromnetz und setzen Sie sich mit einem auto-
risierten Fachhändler in Verbindung.
2.12 Reinigung
n Reinigen Sie das Gerät nur von außen mit einem
trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keines-
falls scharfe oder lösemittelhaltige Reinigungs-
mittel, da diese die Oberfläche des Geräts
angreifen.
n Wischen Sie bei extremer Verschmutzung das
Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ab und
trocknen Sie es mit einem trockenen, weichen
Tuch ab.
11
3 Lieferumfang
3.1 sonoroCD 2
Zum Lieferumfang des sonoroCD 2 gehören zahl-
reiche Zusatzteile, die Sie zum Empfangen der Radio-
frequenzen sowie zum Anschließen weiterer Geräte
benötigen.
n sonoroCD 2 mit Schutzhülle
n Fernbedienung
n Zwei Knopfzellen (CR2032, 3 V)
n Netzteil mit Universaladapter (CE und UK)
n FM-/DAB-Wurfantenne
n FM-/DAB-Stabantenne
n Handschuhe
n Bedienungsanleitung
3.2 sonoroLIGHT (optional erhältlich)
Abb. 2: sonoroLIGHT
Um den vollen Funktionsumfang nutzen und eine
angeschlossene Lampe über Bluetooth steuern zu
können, benötigen Sie das Dimmermodul sonoro-
LIGHT.
sonoroLIGHT kann mit sonoroCD 2 gekoppelt werden
und ist im Fachhandel erhältlich. sonoroLIGHT ist
nicht Bestandteil des Lieferumfangs von sonoroCD 2.
4 Unterstützte Formate
Unterstützte CD-Formate
L HINWEIS!
Sachschaden durch falsches CD-Format!
Durch das Einlegen einer Mini-Disc kann das Gerät
beschädigt werden.
Verwenden Sie nur die unterstützten CD-For-
mate.
n Compact Disc Digital Audio CD-DA
n CD-R
n CD-RW
Unterstützte Audio-Formate
n CD-DA
n MP3
n WMA
12
5 Bedienelemente und Anschlüsse
Vorderseite
Abb. 3: Vorderseite
Pos.
(Abb. 3)
Bezeichnung Funktion
1 Play/Pause CD/USB/Relax: Wiedergabe starten/anhalten.
2 Stop CD/USB/Relax: Wiedergabe beenden.
DAB und FM: Infotaste
3 LC-Display Zeigt bei ausgeschaltetem Gerät die aktuelle Uhrzeit und das Datum, bei einge-
schaltetem Gerät Informationen zum Modus.
4 SETUP Menüeinträge öffnen und speichern/schließen.
5 Bedienknopf
n Drehen: Lautstärke, FM/DAB-Sender, Alarm einstellen, Navigation, Helligkeit
von sonoroLIGHT einstellen.
n Drücken: Einzelne Untermenüs bestätigen.
6 MENU In den nächsten Wiedergabemodus wechseln.
7 Alarm 2
n Drücken: Alarm 2 ein-/ausschalten, Alarm stoppen.
n Drücken und halten: Alarm einstellen.
8 Eject CD auswerfen.
9 Alarm 1
n Drücken: Alarm 1 ein-/ausschalten, Alarm stoppen.
n Drücken und halten: Alarm einstellen.
10 CD-Schlitz CD-Einzug bei eingeschaltetem Gerät oder im Standby.
11 Vor
n Drücken: Navigation durch die Menüeinträge; FM/DAB-Sender suchen, nächster
Titel bei CD, USB, Relax Musik, Demo Sound
n Drücken und halten: schneller Vorlauf
13
Pos.
(Abb. 3)
Bezeichnung Funktion
12 Licht
n Kurz drücken: sonoroLIGHT ein-/ausschalten.
n Lang drücken: sonoroLIGHT koppeln.
blinkt während des Koppelns
leuchtet, wenn gekoppelt
n Drücken und gedrückt halten: Helligkeit von sonoroLIGHT schrittweise erhöhen/
verringern.
13 Standby Gerät ein-/ausschalten. Alarm stoppen.
14 Zurück
n Drücken: Navigation durch die Menüeinträge; FM/DAB-Sender suchen, vorhe-
riger Titel bei CD, USB, Relax Musik, Demo Sound
n Drücken und halten: schneller Rücklauf
Oberseite
Abb. 4: Oberseite
Pos.
(Abb. 4)
Bezeichnung Funktion
1 Speicher 1–6 Senderspeicher (Favoriten).
2 Lautsprecher Lautsprecheröffnung.
3 SLEEP
n Kurz drücken: automatische Abschaltung (Sleeptimer) ein-/ausschalten.
n Lang drücken: Menü [Sleeptimer] zum Einstellen der Zeit, nach der das Gerät
automatisch abgeschaltet werden soll.
14
Pos.
(Abb. 4)
Bezeichnung Funktion
4 SNOOZE MUTE
n Kurz drücken (im Wiedergabemodus): Stummschaltung ein-/ausschalten.
n Kurz drücken (im Weckmodus): Weckwiederholung (Snooze) starten.
n Lang drücken: Menü [Snooze Einstellung] zum Einstellen der Zeit der Weckwie-
derholung.
5 RELAX Relax-Modus aufrufen.
Rückseite
Abb. 5: Rückseite
Pos.
(Abb. 5)
Bezeichnung Funktion
1 DAB/FM
ANTENNA
Anschluss für eine der mitgelieferten Antennen oder eine externe Antenne.
2 Batteriefach Die Batterie (Knopfzelle CR2032, 3 V) gewährleistet das Weiterlaufen der Uhr bei
Stromausfall.
3 Bassreflexöff-
nung
Die Basswiedergabe wird verstärkt.
4 Keylock Anschluss für Diebstahlsicherung.
5 Netzteilan-
schluss
15,5-V-Anschluss für das mitgelieferte Netzteil.
6 USB-Charge &
Playback
Anschluss für einen USB-Stick oder ein USB-Kabel.
Anschluss zum Laden von externen Geräten über ein USB-Kabel (DC 5 V, 1 A).
7 Kopfhörer Anschluss für einen Kopfhörer.
8 AUX IN Anschluss für externe Audiogeräte.
15
Fernbedienung
Abb. 6: Fernbedienung
Pos.
(Abb. 6)
Taste Funktion
1 Standby Gerät ein-/ausschalten.
2 Licht
n Kurz drücken: sonoroLIGHT ein-/ausschalten.
n Lang drücken: sonoroLIGHT koppeln.
n Drücken und gedrückt halten: Helligkeit von sonoroLIGHT schrittweise erhöhen/
verringern.
3 MUTE
SNOOZE
n Kurz drücken (im Wiedergabemodus): Stummschaltung ein-/ausschalten.
n Kurz drücken (im Weckmodus): Weckwiederholung (Snooze) starten.
n Lang drücken: Menü [Snooze Einstellung] zum Einstellen der Weckwiederho-
lungszeit.
4 CD CD-Wiedergabe ein-/ausschalten; kurz drücken (im CD-Modus): ID3-Tags anzeigen.
5 Bluetooth Bluetooth ein-/ausschalten.
6 TREBLE Höhen einstellen.
16
Pos.
(Abb. 6)
Taste Funktion
7 VOL + Alle Wiedergabemodi: Lautstärke erhöhen.
8 Vor Sendersuchlauf und Navigation durch die Menüs
9 OK, Play/Pause Ausgewählte Einstellungen im Menü bestätigen. Gewählten Titel abspielen oder
anhalten.
10 Alarm 2
n Drücken: Alarm 2 ein-/ausschalten, Alarm stoppen.
n Drücken und halten: Alarm einstellen.
11 Speicher 1–6 Senderspeicher.
12 Alarm 1
n Drücken: Alarm 1 ein-/ausschalten, Alarm stoppen.
n Drücken und halten: Alarm einstellen.
13 SLEEP
n Automatische Abschaltung (Sleeptimer) ein-/ausschalten.
n Kurz drücken (im Standby): Gerät schaltet sich ein.
14 Zurück Sendersuchlauf und Navigation durch die Menüs
15 VOL -
n Alle Wiedergabemodi: Lautstärke verringern.
n Im Standby: Helligkeit von sonoroLIGHT einstellen.
16 BASS Bass einstellen.
17 USB USB ein-/ausschalten. Zwischen Infos zu Interpret, Titel (falls vorhanden) wech-
seln.
18 RELAX Gespeicherte Relax-Musik ein-/ausschalten.
19 AUX Aux ein-/ausschalten.
20 FM
n FM-Radio ein-/ausschalten.
n Kurz drücken (im FM-Modus): RDS ein-/ausschalten.
21 DAB
n DAB-Radio ein-/ausschalten.
n Kurz drücken (im DAB-Modus): DAB-Info wechseln.
22 SETUP Menü öffnen.
17
6 Anzeige
Abb. 7: Anzeige
Pos.
(Abb. 7)
Symbol Funktion
1 Kopfhörer Kopfhörer ist angeschlossen.
2 Sleep Sleeptimer ist aktiv.
3 Repeat CD: Wiederholung aller Titel der CD.
4 Relax Relax-Modus ist aktiv.
5 Shuffle CD: Zufällige Abspielreihenfolge der einzelnen Titel
6 FM/CD/DAB/
AUX/USB
Zeigt den gewählten Betriebsmodus an.
7 AM Zusatz zur Uhrzeit bei der 12-Stunden-Einstellung.
8 Alarm 1 Zeigt die eingestellte Zeit des Alarms 1 an.
9 Snooze Snooze-Funktion ist aktiviert.
10 Alarm 2 Zeigt die eingestellte Zeit des Alarms 2 an.
11 PM Zusatz zur Uhrzeit bei der 12-Stunden-Einstellung.
12 Doppelpunkt Zeigt durch Blinken die Sekunden der Uhrzeit an.
13 Punkt Für FM-Frequenzbereich (ohne RDS).
14 Uhrzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
15 Resume CD: Wiedergabe fortsetzen.
16 Repeat One CD: Wiederholung eines Titels.
17 Preset Senderspeicher
18 Untere Anzeige Anzeige für Datum, Menüs, Frequenzen etc.
19 Bluetooth Bluetooth ist aktiv.
18
7 Gerät auspacken und in Betrieb
nehmen
Es dürfen nur Anschlusskabel und externe Geräte ver-
wendet werden, die sicherheitstechnisch und hin-
sichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und
Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entspre-
chen.
7.1 Gerät auspacken
Alle Teile des Geräts werden in einem Karton gelie-
fert.
L WARNUNG!
Erstickungsgefahr beim Spielen mit Verpackungs-
material!
Beim Spielen mit Verpackungsmaterial besteht
Erstickungsgefahr.
Bewahren Sie Verpackungsmaterial für Kinder
und Personen, die die Gefahren nicht ein-
schätzen können, unzugänglich auf.
1. Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus
und überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständig-
keit und Unversehrtheit.
i
Sollten Sie einen Schaden feststellen, wenden
Sie sich umgehend an Ihren Händler oder an
den Kundendienst (siehe
Ä
„Kontaktdaten“
auf Seite 9).
2. Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort
auf und ziehen Sie die Schutzfolie des Displays
ab.
i
Beachten Sie dabei die Sicherheitshinweise zu
den Umgebungsbedingungen (
Ä
Kapitel
2 „Zu Ihrer Sicherheit“ auf Seite 9).
7.2 Batterie einlegen
Die Batterie gewährleistet die Funktion der Uhr bei
Stromausfall.
L WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit
Batterien!
Durch falschen Umgang mit Batterien kann es zu
Verletzungen durch Explosionen kommen.
Versuchen Sie nie, Batterien wieder aufzuladen,
zu öffnen oder kurzzuschließen. Es besteht
Explosionsgefahr.
Beschädigen oder deformieren Sie Batterien
niemals.
Werfen Sie Batterien niemals ins offene Feuer
oder setzen sie hohen Temperaturen aus.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Es besteht Verschlu-
ckungsgefahr.
Durch falsche Anwendung kann Flüssigkeit aus-
treten, was zu Hautreizungen führen kann. Bei
Kontakt:
Spülen Sie die Flüssigkeit mit viel Wasser ab.
Reiben Sie nicht die Augen, sondern spülen
Sie sie 10 Minuten mit viel Wasser aus und
suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
L HINWEIS!
Sachschaden durch falschen Umgang mit Batte-
rien!
Durch den falschen Umgang mit Batterien kann
das Gerät beschädigt werden.
Legen Sie Batterien nicht falsch herum ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität.
19
Abb. 8: Batterie einlegen
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rück-
seite des Geräts mit einer kleinen Münze
(Abb. 8).
2. Legen Sie die mitgelieferte Batterie mit der
Beschriftung nach oben ein.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel ein und
schließen ihn mit einer kleinen Münze.
7.3 Spannungsversorgung herstellen
Die Stromversorgung des Geräts erfolgt über das mit-
gelieferte Netzteil. Beim Netzteil mit Universal-
adapter muss dieser vor dem Gebrauch zusammenge-
steckt werden.
L WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen
Umgang!
Durch unsachgemäßen Umgang mit dem Netzteil
mit Universaladapter besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
Achten Sie darauf, dass Netzteil und Universal-
adapter stets fest miteinander verbunden sind.
Ziehen Sie das Netzteil gerade aus der Steck-
dose, sodass der Adapter nicht von der Halte-
rung abgebrochen wird.
L HINWEIS!
Sachschaden durch falschen Spannungsan-
schluss!
Anschlusswerte, die über die maximal zulässigen
Werte des Geräts hinausgehen, können das Gerät
zerstören.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Netzteil.
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem
Netzteil angegebene elektrische Spannung mit
der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt.
Abb. 9: Universaladapter anbringen
1. Schieben Sie den Universaladapter auf das Netz-
teil, bis er einrastet (Abb. 9).
2. Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzteils
auf der Rückseite des Geräts in den DC-
Anschluss 15.5 V, 2.9 A.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
20
7.4 Antenne anschließen
Im Lieferumfang befinden sich eine Wurf- und eine
Stabantenne. Für einen optimalen Radioempfang
müssen Sie eine der beiden Antennen verwenden.
1. Verschrauben Sie die gewünschte Antenne auf
der Rückseite des Geräts mit dem DAB/FM
Antenna-Anschluss.
Abb. 10: Wurfantenne ausrichten
2. Entfalten Sie die Wurfantenne bzw. ziehen Sie
die Antennenglieder der Stabantenne ausei-
nander und richten Sie die Antenne so aus, dass
Sie optimalen Empfang haben.
i
Für einen guten FM/DAB-Radioempfang sollten
die beiden Enden der Wurfantenne mit der
Anschlussleitung ein "T" (Dipol) bilden.
Abb. 10/A: Empfohlene Ausrichtung für FM
Abb. 10/B: Empfohlene Ausrichtung für DAB
Für einen noch besseren Empfang kann das Gerät
auch an eine geeignete Hausantenne ange-
schlossen werden.
7.5 Fernbedienung vorbereiten
Abb. 11: Batterie in Fernbedienung einlegen
1. Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbedienung
mit einer kleinen Münze (Abb. 11).
2. Legen Sie die mitgelieferte Knopfzelle (CR2032,
3 V) mit der Schrift (+) nach oben ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
7.6 sonoroLIGHT koppeln
Um eine Lampe mithilfe der Bluetooth-Funktion
steuern zu können, müssen Sie sonoroLIGHT und
sonoroCD 2 einmalig koppeln. Gekoppelte Geräte
werden gespeichert und in der Folge automatisch
verbunden.
i
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung von
sonoroLIGHT.
1. Stecken Sie sonoroLIGHT in eine Steckdose.
2. Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT und sono-
roCD 2 nicht weiter als 10 m auseinander
stehen. Andernfalls kann keine Verbindung her-
gestellt werden.
3. Drücken Sie den Taster auf Ihrem sonoroLIGHT.
ð
sonoroLIGHT sucht nach einem anderen
Bluetooth-Gerät.
4. Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste [Licht] an
Ihrem sonoroCD 2.
ð
Die Geräte werden miteinander gekoppelt.
Ein Passwort muss nicht eingegeben werden.
Wenn die Geräte erfolgreich gekoppelt sind,
leuchtet die Taste [Licht] weiß.
5. Schließen Sie eine Lampe an der Steckdose Ihres
sonoroLIGHT an.
7.7 Kopfhörer anschließen
An das Gerät können Kopfhörer mit 3,5-mm-Klinken-
stecker angeschlossen werden (nicht im Lieferumfang
enthalten).
L WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Verwen-
dung von Kopfhörern!
Eine unsachgemäße Verwendung von Kopfhörern
kann zu schweren Unfällen und Gesundheits-
schäden führen.
Stellen Sie beim Hören mit Kopfhörern keine zu
hohe Lautstärke ein.
Sensibilisieren Sie Kinder, dass eine zu hohe
Lautstärke zu Gehörschäden führt.
1. Drehen Sie den Bedienknopf nach links, um die
Lautstärke auf minimal zu stellen.
21
2. Stecken Sie den Kopfhörerstecker an der Rück-
seite des Geräts in den Kopfhörerausgang.
3. Drehen Sie den Bedienknopf langsam nach
rechts, um die Lautstärke zu steigern.
8 Grundfunktionen einstellen
In den einzelnen Menüs lassen sich Funktionen und
Einstellungen des Geräts vornehmen.
8.1 Gerät zum ersten Mal einschalten
Nach dem ersten Einschalten zeigt das LC-Display die
Uhranzeige und die Nachricht
[Für Auto Zeit/Datum RDS Sender wählen].
i
Im FM/DAB-Modus stellen sich die Uhrzeit und das
Datum automatisch ein, solange dies nicht deakti-
viert wurde.
8.2 Standby-Modus
Im Standby-Modus lassen sich folgende Einstellungen
vornehmen:
n Uhrzeit manuell einstellen.
n Datum manuell einstellen.
n Datum auf dem Display ein-/ausschalten.
n Wecklicht einstellen (nur mit sonoroLIGHT).
Ä
Kapitel 8.3 „Grundeinstellungen vornehmen“
auf Seite 23
Der Vorgang zum Einstellen der einzelnen Funktionen
ist identisch.
Uhrzeit manuell einstellen
Abb. 12: Uhrzeit einstellen
1. Drücken Sie im Standby-Modus die [SETUP]-
Taste des Geräts oder der Fernbedienung.
ð
Das Display zeigt [Zeit einstellen] an
(Abb. 12).
2. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Stunden
einzustellen.
ð
Die Stundenanzeige blinkt.
3. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Stunden
einzustellen.
4. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstel-
lung zu bestätigen.
ð
Die Minutenanzeige blinkt.
5. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Minuten
einzustellen.
6. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstel-
lung zu bestätigen.
ð
Die Uhrzeit ist eingestellt.
i
Mit der [Vor]- oder [Zurück]-Taste können
Sie zwischen der Stunden- und Minuten-
anzeige wechseln.
i
Nach 10 Sekunden Inaktivität geht das Gerät auto-
matisch in den Standby-Modus über, ohne die Ein-
stellungen zu speichern.
Datum manuell einstellen
Abb. 13: Datum einstellen
1. Drücken Sie im Standby-Modus die [SETUP]-
Taste des Geräts oder der Fernbedienung.
ð
Das Display zeigt [Zeit einstellen] an
(Abb. 12).
2. Drücken Sie die [Vor]-Taste.
ð
Das Display zeigt das Menü
[Datum einstellen] an (Abb. 13).
3. Drücken Sie den Bedienknopf.
ð
Nun können Sie das Datum, nach der glei-
chen Vorgehensweise wie unter
Ä
„Uhrzeit
manuell einstellen“ auf Seite 22
beschrieben, einstellen.
22
Datum ein-/ausschalten
Abb. 14: Datum ein-/ausschalten
1. Drücken Sie im Standby-Modus die [SETUP]-
Taste des Geräts oder der Fernbedienung.
ð
Das Display zeigt [Zeit einstellen] an
(Abb. 12).
2. Drücken Sie 2x die [Vor]-Taste.
ð
Das Display zeigt das Menü [Datum] an
(Abb. 14).
3. Drücken Sie den Bedienknopf.
ð
Nun können Sie das Datum ein- oder aus-
schalten.
8.3 Grundeinstellungen vornehmen
Bei eingeschaltetem Gerät lassen sich im Menü
[Einstellwerte] folgende Konfigurationen vornehmen:
n Uhrzeitformat einstellen.
n Datumsformat einstellen.
n Displaydimmer einstellen
n Wecklicht einstellen (nur mit sonoroLIGHT).
n Automatische Uhrzeit/Datums-Aktualisierung ein-
stellen.
n Displaysprache einstellen.
n Demo Musik aktivieren/deaktivieren.
n Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen.
Um die Einstellungen vornehmen zu können, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die [SETUP]-Taste auf der Vorder-
seite des Geräts oder der Fernbedienung, um in
das jeweilige Untermenü zu gelangen.
2. Drücken Sie die [Vor]-oder [Zurück]-Taste oder
drehen Sie den Bedienknopf, um durch die ein-
zelnen Menüeinträge zu blättern.
3. Um den markierten Menüeintrag zu öffnen, drü-
cken Sie kurz den Bedienknopf oder die [OK]-
Taste auf der Fernbedienung.
4. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie kurz die
[SETUP]-Taste am Gerät oder auf der Fernbedie-
nung.
i
Wenn Sie keine weiteren Eingaben vornehmen,
wird das Menü geschlossen und das Display
schaltet in den ursprünglichen Modus um.
Uhrzeitformat einstellen
Abb. 15: Uhrzeitformat einstellen
Sie können zwischen dem 24-Stunden- und dem 12-
Stunden-Format wählen. Im 12-Stunden-Format wird
die Tageszeit durch [AM] und [PM] gekennzeichnet.
Datumsformat einstellen
Abb. 16: Datumsformat einstellen
Sie können drei verschiedene Datumsformate
(Abb. 16/A, B und C) sowie den aktuellen Tag ein-
stellen. Die Einstellmöglichkeiten sind:
n A: Aktueller Tag, Tag, Monat, Jahr.
n B: Aktueller Tag, Monat, Tag, Jahr.
n C: Aktueller Tag, Monat (in Worten), Tag, Jahr.
Displaydimmer einstellen
Abb. 17: Displaydimmer einstellen
Das Display wird in Abhängigkeit der Umgebungshel-
ligkeit hell oder dunkel geschaltet. Die Umgebungs-
helligkeit wird durch einen Sensor neben dem Display
erfasst.
23
Sie können die jeweilige Helligkeitsstufe einstellen.
n Display hell: Stufe 08 bis 15 (Abb. 17/A)
n Display dunkel: Stufe 01 bis 08 (Abb. 17/B)
Wecklicht einstellen
Abb. 18: Wecklicht einstellen
Sie können sich morgens zusätzlich zum Alarm sanft
mit heller werdendem Licht wecken lassen (nur in
Verbindung mit sonoroLIGHT).
Hierzu können Sie die maximal gewünschte Helligkeit
des Wecklichts und die Zeitspanne, in der das Weck-
licht diese Helligkeit erreichen soll, wie folgt ein-
stellen:
n Helligkeit: 01 bis 32 (Abb. 18/A)
n Wecklicht: 0 bis 60 min (Abb. 18/B)
Automatische Uhrzeit/Datums-Aktualisierung ein-
stellen
Abb. 19: Automatische Aktualisierung einstellen
Im Untermenü [Uhr einstellen] (Abb. 19) können Sie
die automatische Aktualisierung auswählen. Durch
das Einschalten der Funktion werden die Uhrzeit
sowie das Datum automatisch in den Betriebsmodi
FM-Radio und DAB-Radio synchronisiert.
Displaysprache einstellen
Abb. 20: Sprache einstellen
Sie können die Sprache des Menüs sowie der Wieder-
gabeanzeige einstellen (Abb. 20). Zur Auswahl stehen
die Sprachen
n Englisch,
n Deutsch und
n Französisch
Demo Musik ein-/ausschalten
Abb. 21: Demo Musik ein-/ausschalten
Sie können die Demo Musik-Funktion ein- oder aus-
schalten (Abb. 21).
Gerät auf Werkszustand zurücksetzen
Abb. 22: Auf Werkszustand zurücksetzen
Bei Bedarf können Sie alle vorgenommenen Einstel-
lungen, wie Sprach- und Zeitformate und gespei-
cherte Sender, auf die Werkseinstellung zurücksetzen
(Abb. 22).
8.4 Klang einstellen
Sie können den Klang der Audio-Wiedergabe über die
Einstellungen der Bässe und Höhen anpassen.
Abb. 23: Klang einstellen
1. Gehen Sie in das entsprechende Untermenü
oder drücken Sie die entsprechende Taste auf
der Fernbedienung.
2. Um die Bässe einzustellen, wählen Sie [Bass]
(Abb. 23/A) und drehen am Bedienknopf. Um
die Höhen einzustellen, wählen Sie [Höhen]
(Abb. 23/B) und drehen am Bedienknopf.
i
Alternativ können Sie auch die [Vor]- bzw.
[Zurück]-Taste verwenden, um die Werte ein-
zustellen.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstel-
lungen zu übernehmen, oder warten Sie 10
Sekunden.
24
8.5 Sleeptimer einstellen
Der Sleeptimer ist eine Abschaltautomatik, die das
Gerät nach Ablauf der eingestellten Zeit in den
Standby-Modus schaltet.
Sleeptimer einschalten
Abb. 24: Sleeptimer ein-/ausschalten
1. Drücken Sie die Taste [SLEEP] auf der Oberseite
des Geräts oder der Fernbedienung.
ð
Das Display zeigt das Symbol [SLEEP] an
(Abb. 24/1).
Sleeptimer ausschalten
2. Um den Sleeptimer auszuschalten, drücken Sie
erneut die Taste [SLEEP].
ð
Das Symbol auf dem Display ist ausge-
blendet.
i
Wenn das Gerät über den Sleeptimer ausge-
schaltet wurde, startet es beim nächsten Ein-
schalten im zuletzt gehörten Modus.
Zeitintervall für Sleeptimer einstellen
Abb. 25: Zeitintervall für Sleeptimer einstellen
1. Drücken Sie lange die [SLEEP]-Taste auf der
Oberseite des Geräts oder der Fernbedienung.
ð
Der Sleeptimer erscheint (Abb. 25) und das
Sleep-Symbol blinkt (Abb. 25/1).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die
gewünschte Länge des Zeitintervalls (Abb. 25/2)
auszuwählen. Das maximale Zeitintervall beträgt
120 Minuten.
i
Alternativ können Sie auch die [Vor]- bzw.
[Zurück]-Taste verwenden, um die Werte ein-
zustellen.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu
bestätigen.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, wird die Wiedergabe
langsam ausgeblendet.
Licht abdunkeln (Sonnenuntergang)
Sie können zusätzlich zu einem Sleeptimer auch eine
angeschlossene Lampe abdunkeln und ausschalten
lassen (nur in Verbindung mit sonoroLIGHT).
1. Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT gekoppelt
und dessen Dimmfunktion eingeschaltet ist.
2.
Schalten Sie das Licht ein
Ä
Kapitel 8.6 „Licht
ein- und ausschalten“ auf Seite 25.
3. Programmieren Sie einen Sleeptimer.
ð
Nach Ablauf des Sleeptimers wird das Licht
stufenweise abgesenkt und nach 40
Sekunden ausgeschaltet.
i
Wenn Sie während des Sleeptimers die
[Standby]-Taste drücken, bleibt das Licht
eingeschaltet.
Wenn Sie während der Abdunkelung des
Lichts die [Licht]-Taste drücken, wird das
Licht sofort ausgeschaltet.
8.6 Licht ein- und ausschalten
Sie können eine angeschlossene Lampe ein- und aus-
schalten (nur in Verbindung mit sonoroLIGHT).
1. Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT gekoppelt
und dessen Dimmfunktion eingeschaltet ist.
Abb. 26: Licht einschalten
2. Drücken Sie die [Licht]-Taste auf dem Gerät oder
der Fernbedienung.
ð
Das Licht wird eingeschaltet (Helligkeitsstufe
8), das Display zeigt den Text
[sonoroLIGHT On] an (Abb. 26).
25
Abb. 27: Helligkeit einstellen
3. Drehen Sie den Bedienknopf innerhalb von 4
Sekunden, um die Helligkeit des Lichts einzu-
stellen (Stufe 00 bis 32, Abb. 27).
i
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können
Sie sich auch länger Zeit lassen.
4. Drücken Sie die [Licht]-Taste erneut, um das
Licht auszuschalten.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Sie direkt
den Bedienknopf drehen, um das Licht einzuschalten
und die Helligkeit einzustellen.
9 Weckfunktion
Mit dem Gerät können Sie sich über FM/DAB-Radio,
CD, durch Relax Musik oder durch Wecktöne wecken
lassen. Die Weckfunktionen können auch im Standby-
Modus des Geräts eingestellt werden.
Das Alarm-Setup-Menü ist wie folgt aufgebaut:
„Weckzeit einstellen è Alarmquelle einstellen
è Wecklautstärke einstellen
è Weckwiederholung einstellen è Ende“
i
Wenn Sie bei der Einstellung des Alarms ca.
10 Sekunden keine Taste drücken, wird die Einstel-
lung ohne zu speichern beendet.
9.1 Weckzeit einstellen
Abb. 28: Alarm 1 einstellen
1. Halten Sie die [Alarm 1]- oder [Alarm 2]-Taste
gedrückt.
ð
Das Display zeigt das Menü
[Alarm 1 einstellen] (Abb. 28) oder
[Alarm 2 einstellen] an.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Stunden
einzustellen.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu
bestätigen.
ð
Die Minutenanzeige blinkt.
4. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Minuten
einzustellen.
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu
bestätigen.
i
Mit der [Vor]- oder [Zurück]-Taste können Sie
zwischen der Stunden- und Minutenanzeige
wechseln.
ð
Die Alarmzeit ist eingestellt.
9.2 Alarmquelle einstellen
Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und bestätigt
haben, können Sie die Quelle für den Alarm ein-
stellen.
Abb. 29: Alarmquelle einstellen
1. Drehen Sie den Bedienknopf, um das
gewünschte Medium zu wählen (Abb. 29):
FM
Wählen Sie einen FM-Pro-
grammplatz aus dem Sender-
speicher aus, mit dem das Gerät
beim Wecken starten soll.
DAB Wählen Sie einen DAB-Pro-
grammplatz aus dem Sender-
speicher aus, mit dem das Gerät
beim Wecken starten soll.
CD Wählen Sie einen Titel auf der
CD aus, mit dem das Gerät beim
Wecken starten soll.
Relax Musik Wählen Sie einen Relax Musik-
Titel aus dem Speicher aus, mit
dem das Gerät beim Wecken
starten soll.
Weckton Wählen Sie einen Weckton aus
dem Speicher aus, mit dem das
Gerät beim Wecken starten soll.
26
2. Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-
Taste auf der Fernbedienung, um die Eingabe zu
bestätigen.
ð
Die Alarmquelle ist eingestellt.
9.3 Wecklautstärke einstellen
Nachdem Sie die Alarmquelle eingestellt und bestä-
tigt haben, können Sie die Wecklautstärke einstellen.
Abb. 30: Wecklautstärke einstellen
1.
Drehen Sie den Bedienknopf, um die
gewünschte Lautstärke auszuwählen (Abb. 30).
2. Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-
Taste auf der Fernbedienung, um die Einstellung
zu bestätigen.
ð
Die Wecklautstärke ist eingestellt.
i
Die Alarm-Audio-Wiedergabe beginnt immer in
minimaler Lautstärke und wird bis auf die einge-
stellte Lautstärke langsam gesteigert.
9.4 Weckwiederholung einstellen
Nachdem Sie die Wecklautstärke eingestellt und
bestätigt haben, können Sie die Weckwiederholung
einstellen.
Abb. 31: Weckwiederholung einstellen
1. Drehen Sie den Bedienknopf, um die
gewünschte Wiederholung auszuwählen
(Abb. 31). Sie können zwischen folgenden Ein-
stellungen wählen:
n einmal
n täglich
n an Wochenenden
n an Wochentagen
2. Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-
Taste auf der Fernbedienung, um die Einstellung
zu bestätigen.
ð
Die Weckwiederholung ist eingestellt.
9.5 Wecklicht programmieren (Sonnenauf-
gang)
Nachdem Sie die Weckwiederholung eingestellt und
bestätigt haben, können Sie einstellen, ob Sie zusätz-
lich durch Wecklicht geweckt werden möchten (nur
mit sonoroLIGHT).
1. Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT gekoppelt
und dessen Dimmfunktion eingeschaltet ist.
Abb. 32: Wecklicht einstellen
2.
Drehen Sie den Bedienknopf, um das Wecklicht
ein- oder auszuschalten (Abb. 31).
3. Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-
Taste auf der Fernbedienung, um die Einstellung
zu bestätigen.
ð
Das Wecklicht ist programmiert.
Wenn Sie zusätzlich durch Wecklicht geweckt werden
möchten, wird das Licht jeweils um die von Ihnen ein-
gestellte Zeit vor dem Alarm eingeschaltet, sodass es
die vorgegebene Helligkeit bei Auslösen des Alarms
erreicht hat.
Zum Einstellen des Wecklichts
Ä
„Wecklicht ein-
stellen“ auf Seite 24.
Beispiel
Vorgenommene Einstellungen:
n Weckzeit: 07:00 Uhr
n Helligkeit: 15
n Zeitspanne: 30 min
Um 06:30 Uhr wird das Wecklicht eingeschaltet und
die Helligkeit bis 07:00 Uhr stufenweise von Stufe 0
auf Stufe 15 erhöht.
9.6 Wecker ein- und ausschalten
Wecker einschalten
1. Um den Wecker einzuschalten, drücken Sie kurz
die [Alarm 1]- oder [Alarm 2]-Taste auf der
Gerätevorderseite oder der Fernbedienung.
Wecker ausschalten
2. Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie
erneut kurz die [Alarm 1]- oder [Alarm 2]-Taste.
27
9.7 Wecker nach Ertönen des Alarms
abstellen
1. Um den Alarm abzustellen, drücken Sie eine der
folgenden Tasten:
n [Alarm 1]
n [Alarm 2]
n Bedienknopf
n [Standby]
ð
Der Alarm bleibt für den nächsten Tag akti-
viert. Ausnahme ist die einmalige Weckein-
stellung. Das Wecklicht bleibt eingeschaltet
und behält die aktuelle Helligkeit bei.
i
Nach 60 min schaltet der Alarm automa-
tisch ab.
2. Um das Wecklicht auszuschalten, drücken Sie
die [Licht]-Taste.
3. Um den Wecker auszuschalten, damit er nach
einer festgelegten Zeit erneut ertönt (Weckwie-
derholung/Snooze), drücken Sie die [SNOOZE]-
Taste auf der Fernbedienung.
i
Alternativ können Sie auch beim Ertönen des
Alarms den Bedienknopf drehen, um die
gewünschte Weckwiederholungszeit einzu-
stellen, und diese durch Drücken des Bedien-
knopfs bestätigen.
ð
Im Display wird die verbleibende Weckwie-
derholungszeit angezeigt. Nach der einge-
stellten Zeit ertönt der Alarm erneut.
9.8 Snooze einstellen
Abb. 33: Snooze einstellen
1. Drücken Sie im Standby-Modus kurz die
[SNOOZE]-Taste auf der Fernbedienung. Im ein-
geschalteten Zustand drücken und halten Sie die
[SNOOZE]-Taste auf der Fernbedienung, bis das
Snooze-Untermenü erscheint (Abb. 33).
ð
Das Display zeigt das [Snooze]-Symbol an
(Abb. 33/1).
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Dauer ein-
zustellen.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu
bestätigen.
10 Allgemeine Funktionen der
Audio-Wiedergabe
10.1 Lautstärke einstellen
Abb. 34: Lautstärke einstellen
1. Drehen Sie den Bedienknopf (Abb. 34), um die
Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
ð
Das Display zeigt einen Lautstärkeregler.
10.2 Wiedergabe stummschalten
Stummschalten
Abb. 35: Stummschalten
1. Drücken Sie im Wiedergabe-Modus kurz die
[MUTE]-Taste auf der Oberseite des Geräts, um
den Ton während der Wiedergabe abzuschalten.
Alternativ können Sie auch die [MUTE]-Taste auf
der Fernbedienung drücken.
ð
Auf dem Display blinkt der Text [Ton AUS]
(Abb. 35).
Ton einschalten
2. Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie
die [MUTE]-Taste auf dem Gerät oder der Fern-
bedienung erneut.
ð
Der Ausgangsbildschirm wird angezeigt.
28
10.3 Wiedergabemodus wählen
Für die Audio-Wiedergabe aus den verschiedenen
Medien oder von externen Geräten wählen Sie den
entsprechenden Modus.
Abb. 36: Wiedergabemodus wählen
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie die [MENU]-Taste auf der Vorder-
seite des Geräts oder die entsprechende Taste
auf der Fernbedienung.
ð
Das Display zeigt den ausgewählten Modus
an (Abb. 36).
i
Alternativ können Sie auch nach dem Drücken der
[MENU]-Taste den Bedienknopf drehen, um durch
die einzelnen Modi zu wechseln. Den Modus
bestätigen Sie, indem Sie den Bedienknopf drü-
cken.
11 Radiowiedergabe
Nachdem Sie die Radiowiedergabe über [FM] (UKW-
Rundfunk) oder [DAB] (Digitalradio) gewählt haben,
zeigt das Display das FM- oder DAB-Symbol sowie fol-
gende Informationen an:
n Modus: FM oder DAB.
n Gespeicherter Programmplatz, sofern der Sender
im Programmspeicher gespeichert ist.
n Sendername, sofern der Sender RDS-Informati-
onen sendet.
n RDS-Informationen des Senders, sofern der Sender
RDS-Informationen sendet.
i
RDS ("Radio Data System") ist nur für Sender im
FM-Frequenzbereich verfügbar und auch nur
dann, wenn der entsprechende Sender RDS-Daten
überträgt.
Wenn der Sender keine RDS-Informaitonen sendet,
wird statt des Sendernamens die Frequenz angezeigt.
11.1 FM-Radio
FM-Sender suchen
Automatischer Suchlauf
Über den automatischen Suchlauf wird eine Sender-
liste von bis zu 30 Sendern automatisch erstellt und
gespeichert. Die Sender werden nach dem stärksten
Empfang sortiert.
Voraussetzung:
n Eine der beiden Antennen ist angeschlossen.
Abb. 37: FM Senderliste
1. Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
ð
Das Display zeigt den Text [FM Senderliste]
an (Abb. 37).
2. Drücken Sie die Taste [Vor].
ð
Das Display zeigt den Text
[auto FM Suchlauf] an.
3. Drücken Sie den Bedienknopf.
ð
Das Display zeigt den Text [Suchlauf JA] an.
4. Drücken Sie den Bedienknopf erneut.
ð
Der automatische Suchlauf wird gestartet.
Nach Abschluss der Suche springt das Gerät
zum ersten Sender der Liste.
Automatische Sendersuche
Voraussetzung:
n Eine der beiden Antennen ist angeschlossen.
Abb. 38: Automatische Sendersuche
1. Drücken und halten Sie im FM-Wiedergabe-
modus die [Vor]- oder [Zurück]-Taste.
ð
Das Display zeigt den Text
[Auto. Sendersuche] an (Abb. 38). Das Gerät
sucht nach verfügbaren Radiosendern und
gibt den ersten verfügbaren Sender wieder.
29
Manuelle Sendersuche
Voraussetzung:
n Eine der beiden Antennen ist angeschlossen.
Abb. 39: Manuelle Sendersuche
1. Drücken und halten Sie den Bedienknopf, um
die manuelle Sendersuche zu aktivieren.
ð
Das Display zeigt den Text
[Man. Sendersuche] an (Abb. 39).
2. Drehen Sie den Bedienknopf oder drücken Sie
die Tasten [Vor] oder [Zurück], um den Fre-
quenzbereich zu verändern.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
FM-Sender als Favorit speichern
Abb. 40: FM-Sender speichern
1. Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
2. Drücken und halten Sie eine der Senderspeicher-
Tasten auf der Geräteoberseite oder der Fernbe-
dienung.
ð
Das Display zeigt den Senderspeicherplatz
an.
i
Sie können bis zu 6 FM-Sender als Favorit ablegen.
Als Favorit gespeicherten FM-Sender aufrufen
1. Drücken Sie kurz eine der Senderspeicher-
Tasten 1 – 6 auf der Geräteoberseite oder der
Fernbedienung.
ð
Der gewählte Sender wird wiedergegeben.
11.2 DAB-Radio
DAB-Sender suchen
Automatische Sendersuche
Voraussetzung:
n Eine der beiden Antennen ist angeschlossen.
Abb. 41: DAB-Sender automatisch suchen
1. Drücken Sie im DAB-Wiedergabemodus die
[SETUP]-Taste.
ð
Das Display zeigt den Text [DAB Suchlauf] an
(Abb. 41).
2. Drücken Sie zum Bestätigen den Bedienknopf
am Gerät oder die [OK]-Taste auf der Fernbedie-
nung.
ð
Das Gerät sucht nach verfügbaren Radiosen-
dern und gibt den ersten verfügbaren Sender
wieder.
Manuelle Sendersuche
Voraussetzung:
n Eine der beiden Antennen ist angeschlossen.
Abb. 42: DAB-Sender manuell suchen
1. Drücken Sie im DAB-Wiedergabemodus die
[SETUP]-Taste.
2. Drücken Sie die [Vor]-Taste.
ð
Das Display zeigt den Text [man. DAB Suche]
an (Abb. 42).
3. Drücken Sie den Bedienknopf am Gerät oder die
[OK]-Taste auf der Fernbedienung.
4. Drehen Sie den Bedienknopf oder drücken Sie
die [Vor]- oder [Zurück]-Taste, um die verschie-
denen Sender einzustellen.
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
30
Inaktive Sender entfernen – Prune list
Wenn die mithilfe des DAB-Suchlaufs erstellte DAB-
Senderliste nicht mehr aktuell ist (z. B. nach Umzug),
können Sie inaktive Sender automatisch entfernen.
Abb. 43: Inaktive DAB-Sender löschen
1. Drücken Sie im DAB-Wiedergabemodus die
[SETUP]-Taste.
ð
Das Display zeigt den Text [DAB Suchlauf] an.
2. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Prune list] zeigt (Abb. 43).
Abb. 44: Pruning
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
ð
Die inaktiven DAB-Sender werden gelöscht.
Während des Vorgangs zeigt das Display
[Pruning] an (Abb. 44).
DAB-Sender als Favorit speichern
1. Um einen DAB-Sender als Favorit zu speichern,
gehen Sie wie unter
Ä
Kapitel 11.1 „FM-Radio“
auf Seite 29 beschrieben vor.
i
Sie können bis zu 6 DAB-Sender als Favorit spei-
chern.
Als Favorit gespeicherten DAB-Sender auf-
rufen
1. Zum Aufrufen eines als Favorit gespeicherten
DAB-Senders gehen Sie wie unter
Ä
Kapitel
11.1 „FM-Radio“ auf Seite 29 beschrieben vor.
ð
Der gewählte Sender wird wiedergegeben.
DAB-Info abrufen
Im DAB-Wiedergabemodus können Sie Informationen
zu Sender, Programm o. Ä. abrufen. Die Informati-
onen werden in folgender Reihenfolge angezeigt:
n Sendername (Ausgangspunkt)
n Senderkette
n DLS ("Dynamic Label Service", programmbeglei-
tende Informationen wie z. B. Interpret, Titel usw.)
n Programmtyp (z. B. Sport)
n Senderfrequenz
n Signalqualität
Voraussetzung:
n Das Gerät ist im DAB-Wiedergabemodus. Das Dis-
play zeigt den Sendernamen an.
1. Um die unterschiedlichen DAB-Informationen
abzurufen, drücken Sie die [STOP]-Taste am
Gerät oder die [DAB]-Taste auf der Fernbedie-
nung.
ð
Das Display zeigt den Text [Senderkette] an.
2. Drücken Sie die [STOP]-Taste erneut.
ð
Das Display zeigt den Text [DLS] an.
3. Fahren Sie entsprechend fort, um die übrigen
DAB-Infos abzurufen.
DRC-Einstellung
DRC ("Dynamic Range Compression") dient dazu, den
Lautstärkepegel in Musikstücken so zu komprimieren,
dass sich ein einheitlicherer Lautstärkepegel ergibt.
Sehr laute und sehr leise Passagen werden dadurch
einander angeglichen.
Es gibt 3 verschiedene Einstellmöglichkeiten:
n DRC HOCH: starke Kompression
n DRC NIEDRIG: schwache Kompression
n DRC AUS: keine Kompression
Voraussetzung:
n Das Gerät ist im DAB-Modus.
1. Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
ð
Das Display zeigt den Text [DAB Suchlauf] an.
Abb. 45: DRC Einstellung
2. Drücken Sie die [Vor]-Taste, bis das Display den
Text [DRC Einstellung] zeigt.
31
3. Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-
Taste auf der Fernbedienung.
4. Nehmen Sie mit Hilfe der [Vor]- oder [Zurück]-
Taste die gewünschte Einstellung vor.
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstel-
lung zu bestätigen.
12 CD-Wiedergabe
L HINWEIS!
Sachschaden durch unsachgemäße Bedienung!
Stecken Sie keine vom normalen CD-Format
abweichenden Tonträger (z. B. Mini-Discs usw.) in
den CD-Spieler. Diese lassen sich möglicherweise
nicht richtig abspielen und auswerfen. Stecken Sie
immer nur eine CD gleichzeitig in den CD-Spieler.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Schieben Sie die CD mit der Beschriftung nach
oben in den CD-Schlitz.
ð
Der CD-Spieler zieht die CD automatisch ein
und startet die Wiedergabe.
i
Wenn sich das Gerät in einem anderen
Modus befindet, schaltet es automatisch
in den CD-Modus um.
Im CD-Modus zeigt das Display folgende Informati-
onen an:
Abb. 46: Anzeige im CD-Modus
1 Abspielreihenfolge (Repeat, Shuffle, CD fort-
setzen)
2 CD-Modus
3 Uhrzeit
4 Abgelaufene Spielzeit in Minuten
5 Titelnummer
6 Wiedergabestatus (Play/Pause)
Weitere Funktionen
n Um die Wiedergabe der CD zu unterbrechen
(Pause), drücken Sie die [Play/Pause]-Taste oder
den Bedienknopf.
n Um die CD weiter abzuspielen, drücken Sie die
[Play/Pause]-Taste oder den Bedienknopf.
n Um zum nächsten Titel zu wechseln, drücken Sie
einmal die [Vor]-Taste.
n Um einen Titel schnell vorwärts zu durchlaufen,
halten Sie die [Vor]-Taste gedrückt.
n Um zum vorherigen Titel zu wechseln, drücken Sie
einmal die [Zurück]-Taste.
n Um einen Titel schnell rückwärts zu durchlaufen,
halten Sie die [Zurück]-Taste gedrückt.
n Um die Wiedergabe einer CD zu beenden, drücken
Sie die [Stop]-Taste.
n Um die CD auszuwerfen, drücken Sie die [Eject]-
Taste.
n Um ID3-Zusatzdaten, sofern vorhanden, anzu-
zeigen, drücken Sie die [CD]-Taste auf der Fernbe-
dienung (nur MP3-CD). Die Reihenfolge hierbei ist:
„Titel è Artist è Album è verstrichene Zeit“
n Um in den nächsten Ordner zu springen, drücken
Sie die [Speicher 2]-Taste (nur MP3-CD).
n Um in den vorherigen Ordner zu springen, drücken
Sie die [Speicher 1]-Taste (nur MP3-CD).
CD-Wiedergabe anpassen
Für die Wiedergabe der Titel auf einer CD können Sie
verschiedene Abspielreihenfolgen wählen.
1. Drücken Sie die [SETUP]-Taste, um das CD-Menü
zu öffnen. Dieses enthält folgende Funktionen:
n Wiederholung eines Titels
n Wiederholung aller Titel auf der CD
n Zufällige Wiedergabe
n CD fortsetzen
n Bass einstellen
n Höhen einstellen
n Einstellwerte
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Funktion
auszuwählen.
3. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Wiederholung eines Titels
Der aktuelle Titel wird wiederholt wiedergegeben.
Diese Funktion wird beendet, wenn Sie den Modus
wechseln oder die CD auswerfen.
32
Wiederholung aller Titel
Alle Titel der CD werden wiederholt wiedergegeben.
Diese Funktion wird beendet, wenn Sie den Modus
wechseln oder die CD auswerfen.
Zufällige Wiedergabe
Die Titel der CD werden in zufälliger Reihenfolge wie-
dergegeben. Dies gilt auch, wenn Sie die [Vor]-Taste
oder [Zurück]-Taste drücken. Diese Funktion wird
beendet, wenn Sie den Modus wechseln oder die CD
auswerfen.
CD fortsetzen (Resume)
Die CD-Wiedergabe wird an der zuletzt gehörten
Stelle fortgesetzt, auch wenn Sie den Modus gewech-
selt oder das Gerät in den Standby-Modus geschaltet
haben. Diese Funktion wird beendet, wenn Sie die CD
auswerfen. Die Funktion ist z. B. für Hörbücher
gedacht.
13 Bluetooth-Wiedergabe
13.1 Bluetooth-Geräte koppeln
Mobiltelefone und andere bluetoothfähige Geräte
können per Bluetooth-Funktion mit dem Radio ver-
bunden werden.
i
Nehmen Sie ggf. die Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons oder Ihres Geräts zur Hilfe.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
Abb. 47: Bluetooth suchen
2. Drücken Sie die [MENU]-Taste und wählen Sie
den [Bluetooth]-Modus oder drücken die
[Bluetooth]-Taste auf der Fernbedienung.
ð
Das Bluetooth-Symbol blinkt und das Display
zeigt den Text [Suchen] an (Abb. 47).
3. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mobil-
telefons bzw. Geräts ein und wählen Sie in der
Liste der gefunden Bluetooth-Geräte "sonoroCD
2" aus.
ð
Die beiden Geräte werden gekoppelt.
i
Das Radio koppelt bis zu 8 Mobiltelefone bzw.
Geräte und verbindet sich automatisch mit bereits
eingestellten Geräten, wenn Bluetooth aktiviert
ist.
13.2 Bluetooth-Geräte verbinden
Gespeicherte Bluetooth-Geräte werden automatisch
verbunden.
1. Aktivieren Sie den Bluetooth-Modus.
ð
Das Bluetooth-Symbol blinkt und das Display
zeigt den Text [Suchen] an (Abb. 47).
Abb. 48: Bluetooth-Geräte koppeln
2.
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mobil-
telefons bzw. Geräts ein.
ð
Nach dem Verbinden zeigt das Display dauer-
haft den Text [Bluetooth] an.
13.3 Musik über Bluetooth abspielen
n Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie die
[Play/Pause]-Taste oder den Bedienknopf.
n Um die Wiedergabe zu unterbrechen (Pause), drü-
cken Sie die [Play/Pause]-Taste oder den Bedien-
knopf.
14 AUX-Wiedergabe
Über den AUX-Anschluss an der Rückseite des Geräts
können Sie weitere Audiogeräte anschließen und
abspielen.
Abb. 49: AUX-Wiedergabe aktivieren
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie die [MENU]-Taste und wählen Sie
den [AUX]-Modus oder drücken die [AUX]-Taste
auf der Fernbedienung.
ð
Das Display zeigt das [AUX]-Symbol an
(Abb. 49).
3. Verbinden Sie das externe Gerät über ein Kabel
mit dem AUX-Anschluss.
33
4. Schalten Sie das externe Gerät ein und starten
Sie die Wiedergabe am externen Gerät.
i
Die Bedienung eines externen Geräts über die
Tasten des Radios ist nicht möglich.
15 USB-Wiedergabe
Über den USB-Charge & Playback-Anschluss an der
Rückseite des Geräts können Sie weitere Geräte an
das Radio anschließen und Musik abspielen.
i
Es können die Formate MP3 und WMA abgespielt
werden.
Abb. 50: USB-Wiedergabe einstellen
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie die [MENU]-Taste und wählen Sie
den [USB]-Modus oder drücken die [USB]-Taste
auf der Fernbedienung.
ð
Das Display zeigt das [USB]-Symbol an
(Abb. 50).
3. Schließen Sie ein externes USB-Gerät an.
ð
Das Display zeigt den Text [Suchen] an.
4. Drücken Sie die Taste [Play/Pause], um die Wie-
dergabe zu starten.
Weitere Funktionen
n Um die Wiedergabe zu unterbrechen (Pause), drü-
cken Sie die [Play/Pause]-Taste oder den Bedien-
knopf.
n Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die
[Play/Pause]-Taste oder den Bedienknopf.
n Um zum nächsten Titel zu wechseln, drücken Sie
einmal die [Vor]-Taste.
n Um zum vorherigen Titel zu wechseln, drücken Sie
einmal die [Zurück]-Taste.
n Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie die
[Stop]-Taste.
n Um ID3-Zusatzdaten, sofern vorhanden, anzu-
zeigen, drücken Sie die [USB]-Taste auf der Fernbe-
dienung. Die Reihenfolge hierbei ist:
„Titel è Artist è Album è verstrichene Zeit“
n Um in den nächsten MP3-Ordner zu springen, drü-
cken Sie die [Speicher 2]-Taste.
n Um in den vorherigen MP3-Ordner zu springen,
drücken Sie die [Speicher 1]-Taste.
16 Relax- und Meditationsmusik
Das Gerät verfügt über sprachabhängige Relax- und Meditationsmusik, die in verschiedenen Ordnern sortiert
ist.
Sprache Ordner Titel Name
Deutsch 1 – Kurzentspannung 1 Einleitung Kurzentspannung
2 Entspannung durch längeres Ausatmen
3 Entspannung durch Spüren der Gegensätze
4 Entspannung durch Da-Sein
5 Entspannung durch Stressabgeben
6 Entspannung durch Loslassen
7 Entspannung durch Spüren Ihres Pulses
2 – Meditative Entspannung 1 Einleitung
2 Meditative Atementspannung
3 Meditative Achtsamkeitsentspannung
3 – Progressive Muskelent-
spannung
1 Einleitung
2 Progressive Muskelentspannung
34
Sprache Ordner Titel Name
4 – Fantasiereisen 1 Einleitung
2 Fantasiereise Strand & Wärme
3 Fantasiereise Universum
5 – Entspannungsmusik 1 Einleitung Musik
2 Entspannungsmusik 1
3 Entspannungsmusik 2
4 Entspannungsmusik 3
5 Entspannungsmusik 4
6 Entspannungsmusik 5
6 – Naturklänge Brandung
Walgesänge
Vögel
Regen
Windspiel
Kaminfeuer
Sprache Ordner Titel Name
Englisch 1 – Kurzentspannung 1 Quick Relaxation Exercise: Relaxing by feeling
your pulse
2 Quick Relaxation Exercise: Relaxing by letting
go off stress
2 – Meditative Entspannung 1 Relaxing by meditating on our breath
3 – Fantasiereisen 1 A journey of the imagination "Beach and
Warmth"
4 – Progressive Muskelent-
spannung
1 Progressive Muscle Relaxation according to
Jacobson
5 – Entspannungsmusik 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Naturklänge Ocean Surf
Whales
Birds
Rain
Wind Chimes
Fireplace
35
Sprache Ordner Titel Name
Französisch 1 – Kurzentspannung 1 Relaxation courte: Relaxation à travers le res-
senti de votre pouls
2 Relaxation courte: Relaxation par évacuation
du stress
2 – Meditative Entspannung 1 Relaxation méditative par la respiration
3 – Fantasiereisen 1 Voyage imaginaire "plage et chaleur"
4 – Progressive Muskelent-
spannung
1 La relaxation musculaire progressive selon
Jacobson
5 – Entspannungsmusik 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Naturklänge Surf
Baleines
Oiseaux
Pluie
Carillons
Feu de cheminée
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie die [RELAX]-Taste auf der Oberseite
des Geräts oder auf der Fernbedienung.
ð
Das Display zeigt das [Relax]-Symbol an.
3. Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
Abb. 51: Sprachmenü auswählen
4. Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display
[Med. Sprache] anzeigt.
5. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
Abb. 52: Sprache einstellen
6. Drehen Sie den Bedienknopf, um die
gewünschte Sprache auszuwählen.
7. Drücken Sie den Bedienknopf, um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
8. Drücken Sie eine der Speichertasten 1–6, um
den gewünschten Ordner auszuwählen.
ð
Die Wiedergabe des ersten Titels in diesem
Ordner startet.
Abb. 53: Name des Titels
9. Drücken Sie die [Vor]- oder [Zurück]-Taste, um
einen Titel innerhalb des Ordners auszuwählen.
ð
Das Display zeigt kurz die Nummer und dann
den Namen des Titels an.
36
17 Demo Musik-Wiedergabe
Im Standby-Modus lässt sich Demo Musik wieder-
geben, um das Gerät beispielsweise im Geschäft vor-
zuführen.
Demo Musik-Modus aktivieren
1. Drücken und halten Sie den Bedienknopf für ca.
3 Sekunden.
ð
Der Demo Musik-Modus wird aktiviert.
2. Drücken Sie die Speichertasten 1–6 auf der
Oberseite des Geräts oder der Fernbedienung,
um einen Demo Titel auszuwählen.
ð
Der Titel der Demo Musik erscheint im Dis-
play.
i
Folgende Tasten sind aktiv:
Play/Pause.
Stummschalten.
Demo Musik-Modus verlassen
3. Drücken Sie die Taste [Standby] oder drücken
und halten Sie den Bedienknopf für ca.
3 Sekunden, um den Demo Musik-Modus zu ver-
lassen.
37
18 Fehlerbehebung
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht immer um einen Defekt
am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie die Störung selbst beseitigen
können.
Störung Mögliche Ursache Behebung
Gerät schaltet nicht ein Netzteil mit Universaladapter ist
nicht richtig angeschlossen
Schließen Sie das Netzteil mit Uni-
versaladapter richtig an (siehe
Ä
Kapitel 7.3 „Spannungsversor-
gung herstellen“ auf Seite 20).
Kein Ton Lautstärke ist auf minimal einge-
stellt
Erhöhen Sie die Lautstärke (siehe
Ä
Kapitel 10.1 „Lautstärke ein-
stellen“ auf Seite 28).
Ton ist ausgeschaltet Schalten Sie den Ton ein (siehe
Ä
Kapitel 10.2 „Wiedergabe
stummschalten“ auf Seite 28).
Kopfhörer ist eingesteckt Ziehen Sie den Kopfhörer aus der
Anschlussbuchse.
Anderer Modus ist eingestellt Stellen Sie den richtigen Modus ein
(siehe
Ä
Kapitel 10.3 „Wiedergabe-
modus wählen“ auf Seite 29).
CD-Wiedergabe wird nicht
gestartet
CD-Format wird nicht unterstützt Führen Sie eine andere CD in den
CD-Schlitz ein.
CD ist verschmutzt Reinigen Sie die CD.
CD ist beschädigt Führen Sie eine andere CD in den
CD-Schlitz ein.
CD liegt verkehrt herum im CD-Fach Werfen Sie die CD aus und führen
Sie sie richtig herum in den CD-
Schlitz ein.
USB-Wiedergabe wird nicht
gestartet
USB-Gerät ist nicht eingesteckt Stecken Sie das USB-Gerät in den
Anschluss auf der Rückseite des
Geräts (siehe
Ä
Kapitel 15 „USB-
Wiedergabe“ auf Seite 34).
USB-Gerät wird nicht unterstützt Überprüfen Sie, ob Ihr USB-Gerät
mit dem Radio kompatibel ist.
USB-Gerät enthält keine lesbaren
Audio-Dateien
Überprüfen Sie die Dateien auf dem
USB-Gerät.
Keine oder gestörte Bluetooth-Ver-
bindung
Störungen durch andere Funk-
sender oder Geräte
Erhöhen Sie den Abstand zwischen
dem Radio und dem Fernseher.
Software ist nicht aktuell Stellen Sie sicher, dass die aktuelle
Software-Version auf Ihrem
externen Bluetooth-Gerät installiert
ist.
Gerät reagiert nicht Fehler im Gerät Schalten Sie das Gerät aus und
wieder an.
Schlechte FM/DAB-Empfangsqua-
lität
FM/DAB-Antenne ist nicht richtig
ausgerichtet
Ändern Sie die Stellung der FM/
DAB-Antenne.
38
Störung Mögliche Ursache Behebung
Fernbedienung funktioniert nicht
oder nur fehlerhaft
Abstand ist zu groß Verringern Sie den Abstand zwi-
schen der Fernbedienung und dem
Gerät.
Batterie ist leer Tauschen Sie die Batterie der Fern-
bedienung aus (siehe
Ä
Kapitel
7.5 „Fernbedienung vorbereiten“
auf Seite 21).
Störungen durch andere Funk-
sender oder Geräte
Erhöhen Sie den Abstand zwischen
der Störungsquelle und dem Radio.
Schließen Sie das Gerät an eine
andere Steckdose an, damit Stör-
quelle und Radio an unterschiedli-
chen Zweigströmen angeschlossen
sind.
Alarm funktioniert nicht Alarm ist nicht eingeschaltet Schalten Sie den Alarm ein (siehe
Ä
Kapitel 9.6 „Wecker ein- und aus-
schalten“ auf Seite 27).
Wecklautstärke ist auf minimal ein-
gestellt
Erhöhen Sie die Lautstärke (siehe
Ä
Kapitel 9.3 „Wecklautstärke ein-
stellen“ auf Seite 27).
Kopfhörer ist eingesteckt Ziehen Sie den Kopfhörer aus der
Anschlussbuchse.
Wecklicht funktioniert nicht. sonoroLIGHT ist nicht gekoppelt. Koppeln Sie sonoroLIGHT und
stellen Sie das Wecklicht ein
(siehe
Ä
Kapitel 9.5 „Wecklicht pro-
grammieren (Sonnenaufgang)“
auf Seite 27 ).
sonoroLIGHT ist gekoppelt, Dimm-
funktion aber ausgeschaltet.
Schalten Sie die Dimmfunktion an
sonoroLIGHT ein.
An sonoroLIGHT angeschlossene
Lampe ist ausgeschaltet.
Schalten Sie die angeschlossene
Lampe ein.
19 Reinigung
L HINWEIS!
Sachschaden durch unsachgemäße Reinigung!
Reinigen Sie das Gerät nur von außen, mit einem
trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keine
scharfen lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, da
diese die Oberfläche des Geräts angreifen.
39
20 Technische Daten
Angabe Wert
Abmessungen (BxTxH) ca. 210 x 257 x 140 mm
Gewicht ca. 3,2 kg
Empfangsbereich FM 87,5 MHz – 108 MHz
Empfangsbereich DAB/DAB+ 174.928 MHz – 239.2 MHz
Abstimmungsbereich (FM) 50 KHz
Netzteil, Power Model: S048CM1550290
Input: 100 – 240 V ~50/60 Hz
Output: 15.5 V, DC, 2.9 A
Bluetooth Version: 3.0 (EDR)
Profil: AVRCP 1.0, A2DP 1.0
AUX-IN Anschluss: 3,5 mm Klinke
Sensitivität: 300 mV
Batterien Lithium-Batterie: 3 V, Typ CR2032 (Knopfzelle)
Laser Klasse 1
Anschlüsse Kopfhörer, AUX-IN, USB
(USB laden und abspielen)
CD Wiedergabeformate: Audio-CD, MP3-CD, WMA-CD, CD-R* und CD-RW*
(* Wiedergabe ist von der CD und der Aufnahmequalität abhängig)
USB Wiedergabeformate: MP3, WMA
Output: DC 5V, 1A
Unterstützte Systeme: FAT 16, FAT 32 (unterstützt keine NTFS-Systeme)
Maximale Kapazität des USB-Geräts: 32 GB
Maximal unterstützte Dateigröße: < 2 GB
Maximal unterstützte Titel: 999
Unterstützt ID3-tag für Titel-/Interpreten-Anzeige
21 Entsorgung
Abb. 54: Nicht im Hausmüll entsorgen
Geräte, die mit dem Symbol gekennzeichnet sind,
dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahmestelle für das Recyc-
ling von elektrischen und elektrotechnischen Geräten
abgegeben werden. Informationshinweise zur Entsor-
gung alter Geräte erhalten Sie bei der Gemeindever-
waltung, dem lokalen Entsorger und dem Geschäft, in
dem Sie dieses Gerät erworben haben. Durch ord-
nungsgemäße Ensorgung alter Geräte verhindern Sie
Umweltschäden und gefährden Ihre Gesundheit
nicht.
Batterien/Akkus können giftige Schwermetalle ent-
halten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Geben Sie die Batterien/Akkus bei einer kommunalen
Sammelstelle ab oder lassen Sie sie durch einen Fach-
betrieb entsorgen.
40
22 Konformitätserklärung
Abb. 55: CE-Kennzeichnung
Hersteller: sonoro audio GmbH
Hiermit erklären wir, dass sonoroCD 2 aufgrund
seiner Konzeption, Konstruktion und Bauart den
grundlegenden Anforderungen der EMV-Richtlinie
2004/108/EG, der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG, der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG und der
Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG einschließlich der
zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen
entspricht.
23 Garantie
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt
– ohne, dass dadurch Ihre gesetzlichen Rechte einge-
schränkt werden – Folgendes:
n Garantieansprüche können nur innerhalb eines
Zeitraumes von max. 2 Jahren (1 Jahr in Nordame-
rika und Australien), gerechnet ab Kaufdatum, gel-
tend gemacht werden.
n Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl, durch Reparatur oder Austausch des
Geräts, unentgeltlich alle Mängel, die auf Material-
oder Herstellungsfehlern beruhen.
n Bei Reklamationsanfragen wenden Sie sich bitte an
unseren Kundendienst. Die Kontaktdaten finden
Sie unter
Ä
„Kontaktdaten“ auf Seite 9 oder auf
www.sonoro.de.
n Mit Reparatur oder Austausch des Geräts beginnt
kein neuer Garantiezeitraum. Maßgeblich bleibt
der Garantiezeitraum von 2 Jahren (1 Jahr in Nord-
amerika und Australien) ab Kaufdatum.
n Von der Garantie ausgenommen sind Batterien,
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, nor-
maler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die
den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Geräts nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen,
die nicht von der von uns autorisierten Servicead-
resse vorgenommen wurden, erlischt die Garantie
ebenfalls.
© 2015
41
42
Operating manual
sonoroCD 2 (SO-220)
CD digital radio
44
Table of contents
1 Introduction............................................................................................................................................ 47
2 For your own safety................................................................................................................................ 47
2.1 Symbols in this manual.................................................................................................................. 47
2.2 Intended use.................................................................................................................................. 47
2.3 Children and persons with limited cognitive abilities.................................................................... 47
2.4 Power supply................................................................................................................................. 48
2.5 Batteries......................................................................................................................................... 48
2.6 Laser............................................................................................................................................... 48
2.7 Transport....................................................................................................................................... 48
2.8 Ambient conditions........................................................................................................................ 48
2.9 Operation....................................................................................................................................... 49
2.10 Headphone use............................................................................................................................ 49
2.11 Defects......................................................................................................................................... 49
2.12 Cleaning....................................................................................................................................... 49
3 Scope of delivery.................................................................................................................................... 49
3.1
sonoroCD 2.................................................................................................................................... 49
3.2 sonoroLIGHT (available as an option)............................................................................................ 49
4 Compatible formats................................................................................................................................ 49
5 Controls and ports.................................................................................................................................. 51
6 Display.................................................................................................................................................... 56
7 Unpacking the device and commencing operation............................................................................... 57
7.1
Unpacking the device..................................................................................................................... 57
7.2 Inserting the battery...................................................................................................................... 57
7.3 Connecting the power supply........................................................................................................ 58
7.4 Connecting the antenna................................................................................................................ 58
7.5 Preparing the remote control........................................................................................................ 58
7.6 Connecting sonoroLIGHT............................................................................................................... 59
7.7 Connecting the headphones.......................................................................................................... 59
8 Setting the basic functions..................................................................................................................... 59
8.1
Switching on the device for the first time...................................................................................... 59
8.2 Standby mode................................................................................................................................ 59
8.3 Making the basic settings.............................................................................................................. 60
8.4 Setting the sound........................................................................................................................... 62
8.5 Setting the Sleep Timer.................................................................................................................. 62
8.6 Switching the light on and off........................................................................................................ 63
9 Alarm function........................................................................................................................................ 63
9.1
Setting the alarm time................................................................................................................... 63
9.2 Setting the alarm source................................................................................................................ 64
9.3 Setting the alarm volume............................................................................................................... 64
45
9.4 Setting the alarm repetition........................................................................................................... 64
9.5 Programming the alarm light (sunrise).......................................................................................... 64
9.6 Switching the alarm clock on/off................................................................................................... 65
9.7 Switching off the alarm clock after the alarm sounds................................................................... 65
9.8 Setting the Snooze function........................................................................................................... 65
10 General audio playback functions.......................................................................................................... 65
10.1 Setting the volume....................................................................................................................... 65
10.2 Muting the audio playback.......................................................................................................... 66
10.3 Selecting a playback mode........................................................................................................... 66
11 Radio playback........................................................................................................................................ 66
11.1 FM radio....................................................................................................................................... 66
11.1.1 Finding FM stations................................................................................................................... 66
11.1.2 Storing FM stations as favourites.............................................................................................. 67
11.1.3 Retrieving saved FM stations from the favourites.................................................................... 67
11.2 DAB radio..................................................................................................................................... 67
11.2.1 Finding DAB stations................................................................................................................. 67
11.2.2 Storing DAB stations as favourites............................................................................................ 68
11.2.3 Retrieving saved DAB stations from favourites........................................................................ 68
11.2.4 Retrieving DAB info................................................................................................................... 68
11.2.5 Setting the DRC......................................................................................................................... 68
12 CD playback............................................................................................................................................ 69
13 Bluetooth playback................................................................................................................................. 70
13.1
Connecting Bluetooth devices..................................................................................................... 70
13.2 Connecting Bluetooth devices..................................................................................................... 70
13.3 Playing music via Bluetooth......................................................................................................... 70
14 AUX playback.......................................................................................................................................... 70
15 USB playback.......................................................................................................................................... 70
16 Relaxation and meditation music.......................................................................................................... 71
17 Demo Sound playback............................................................................................................................ 73
18 Troubleshooting..................................................................................................................................... 74
19 Cleaning.................................................................................................................................................. 75
20 Technical data......................................................................................................................................... 76
21 Disposal................................................................................................................................................... 76
22 Declaration of Conformity...................................................................................................................... 76
23 Warranty................................................................................................................................................. 77
46
1 Introduction
Thank you for purchasing a sonoroCD 2.
This manual and the safety instructions provide all
the information required for trouble-free and safe
operation of the device.
n Read these operating instructions and the safety
instructions in their entirety before using the
device.
n Keep this manual for future reference.
n If you pass the device on to a third party, please
provide them with the instructions and safety
instructions as well.
n Failure to follow these instructions can result in
serious injury or damage to the device.
n We assume no liability for damage resulting from
failure to observe this manual.
The images in this manual are intended for illustra-
tion purposes.
Enjoy your device!
Contact data
Address sonoro audio GmbH
Nordkanalallee 94
41464 Neuss
Phone +49 2131 88 34 141
Fax +49 8000 76 66 76
E-mail support@sonoro.de
Internet www.sonoro.de
2 For your own safety
2.1 Symbols in this manual
Safety instructions
Important information for your safety is highlighted.
Always make sure to observe these instructions to
avoid accidents and damage to the device:
L WARNING!
Indicates a potentially hazardous situation that
may result in death or serious injury.
L CAUTION!
Indicates a potentially hazardous situation that
may result in minor or moderate injury.
L NOTICE!
Indicates a potentially hazardous situation that
may result in material and environmental
damage.
Helpful tips and recommendations
i
Highlights information and useful recommenda-
tions.
2.2 Intended use
The device is for personal use only. It is not intended
for commercial use. The device is solely intended for
the following tasks:
n Playback of FM/DAB radio stations.
n Playback of Audio CDs and MP3/WMA CDs.
n Audio playback from external USB devices.
n Audio playback from external devices connected
via AUX.
n Audio playback from Bluetooth-enabled devices
(e.g. mobile phones).
n Playback of relaxation and meditation music.
n Control of lamps connected to sonoroLIGHT via
Bluetooth
®
.
Follow the sonoroLIGHT operating instructions.
n Charging function for external devices that are con-
nected via USB.
Please note the specifications described in the
manufacturer's operating instructions.
Any other use is considered improper use and is pro-
hibited. We assume no liability for damages from
improper use.
2.3 Children and persons with limited cogni-
tive abilities
n Do not leave the device unattended and do not use
it when children or persons who cannot estimate
the associated risks are nearby.
n Persons (including children) who are not able to
safety operate the device due to their physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
or knowledge regarding the device, should not
operate this device without proper supervision or
instruction by a responsible person. Please keep it
safely out of their reach.
n Remember that packaging materials should not be
toyed with. Risk of suffocation!
47
2.4 Power supply
The device is electric powered, so there is always a
risk of electric shock. Therefore pay particular atten-
tion to the following:
n Never touch the power plug with wet hands.
n When you want to pull the power plug from the
wall outlet, always pull directly on the plug itself.
Never pull on the cable. It could break.
n Ensure unobstructed access to the power outlet so
that the power plug can be pulled out immediately
in case of an emergency.
n Make sure that the power cord is not bent,
pinched or run over. Lay the power cord in such a
way that it is not a tripping hazard or within reach
of children.
n Only use the AC adapter included.
n Only use extension cords that are rated for the cur-
rent of the device.
n Keep the device away from rain and moisture and
any heat sources.
n Only operate the device if the electrical voltage
indicated on the device nameplate and the power
plug matches the voltage of your power outlet.
Incorrect voltage may destroy the device.
n To avoid a fire hazard, disconnect the device com-
pletely from the power supply when you are not
using the device for a long time. Do this by unplug-
ging the power cord from the AC outlet.
2.5 Batteries
n Remove the non-rechargeable/rechargeable bat-
teries from the battery compartment as soon as
they are empty, or if you do not intend to use the
device for a period of time.
n Do not throw the non-rechargeable/rechargeable
batteries into fire, and never expose them to high
temperatures.
n Do not attempt to recharge the non-rechargeable
batteries. Do not attempt to open or short circuit
the non-rechargeable/rechargeable batteries.
Explosion hazard!
n Fluid that leaks from the batteries when these are
used incorrectly can cause skin irritation. In case of
contact, wash off the fluid with plenty of water. If
the fluid gets into your eyes, do not rub eyes.
Instead, rinse eyes immediately for 10 minutes
with water and consult a physician immediately.
n Only use batteries of the same or an equivalent
type. Explosion hazard!
2.6 Laser
Fig. 1: Laser
This device is classified as a Class 1 laser device. Laser
beams can injure your eyes. So please observe the
following:
n Do not attempt to disassemble the device.
n To avoid risks: All maintenance and repair work
must only be performed by the manufacturer or its
customer service department.
2.7 Transport
n To avoid damage to the inserted medium, remove
it from the device before transporting/shipping the
device.
n Whilst driving in a vehicle, store the device so as
not to endanger its occupants.
n If you ship the device, please stow it in its original
packaging. Keep the packaging for this purpose.
2.8 Ambient conditions
Safe operation of the device is only ensured if it is
used under suitable ambient conditions. So please
observe the following:
n Protect the device against the effects of the
weather. Never use the device outdoors and never
place it where it is exposed to strong sunlight.
n Never place the device on or near heat and fire
sources such as burning candles, cooker plates,
ovens etc.
n Position the device so that sufficient air circulation
is ensured. This will prevent heat accumulating
inside the device. Always keep the device at a min-
imum distance of 10 cm from other equipment or
from walls.
n Protect the device against mechanical shocks and
place it on a firm surface.
n Protect the remote control from the weather,
humidity and high temperatures (e.g. from direct
sunlight).
n Protect the device against dripping water and
splashes. Never place a container of liquid next to
or on the device.
48
2.9 Operation
n Do not insert any object into the CD slot of the
device other than the permitted CDs. Special for-
mats damage your device.
n Do not use any media other than those specified in
this manual.
n The rubber feet of the device may produce stains
on certain surfaces. Use a suitable surface.
n If you use headphones and the volume is set too
high, there is a risk of damage to your hearing.
Always set the volume to a moderate level – not to
loud – when using headphones.
2.10 Headphone use
n Always decrease the volume of the device before
putting on the headphones. Increase the volume to
the desired level only after the headphones are in
the correct position.
n Do not adjust the volume too high when listening
on headphones. If you hear permanent noise or
background noise in your ears (ringing), immedi-
ately decrease the volume or stop using the head-
phones altogether.
n Even if your headphones are designed in such a
way that you can hear outside noises, remember
to never adjust the volume so high that you are no
longer aware of your immediate surroundings.
2.11 Defects
Should the device be defective, do not attempt to
repair it on your own.
n If the power plug, the adapter, or the power cord
of this device is damaged, they must be replaced
by the manufacturer or the manufacturer’s cus-
tomer service department to avoid risk of electric
shock.
n Should any fluid enter the device, or if the device
has been dropped or otherwise damaged, have it
checked by an authorised dealer. Immediately dis-
connect the device from the power supply and
contact an authorised dealer as soon as possible.
2.12 Cleaning
n Clean the device only from the outside with a soft,
dry cloth. Never use abrasive or solvent-based
cleaning agents as these may damage the surface
of the device.
n If the device is extremely dirty, wipe it with a
slightly damp cloth and dry it with a soft, dry cloth.
3 Scope of delivery
3.1 sonoroCD 2
Many additional components that you need to
receive radio frequencies and connect additional
devices are part of sonoroCD 2’s scope of delivery.
n sonoroCD 2 with protective cover
n Remote control
n Two button cells (CR2032, 3 V)
n AC adapter with universal adapter (CE and UK)
n FM/DAB cable antenna
n FM/DAB rod antenna
n Gloves
n Operating instructions
3.2 sonoroLIGHT (available as an option)
Fig. 2: sonoroLIGHT
To use the full scope of functions and be able to con-
trol a lamp that is connected via Bluetooth, you need
the sonoroLIGHT dimmer module.
sonoroLIGHT can be connected to sonoroCD 2 and it
is available from specialist shops. sonoroLIGHT is not
part of the scope of supply of sonoroCD 2.
4 Compatible formats
Compatible CD formats
L NOTICE!
Using an incorrect CD format can result in mate-
rial damages!
Inserting a mini-disc can damage the device.
Only use compatible CD formats.
n Compact Disc Digital Audio CD-DA
n CD-R
n CD-RW
49
Compatible audio formats
n CD-DA
n MP3
n WMA
50
5 Controls and ports
Front view
Fig. 3: Front view
Item
(Fig. 3)
Designation Function
1 Play/Pause CD/USB/Relax: start/pause playback.
2 Stop CD/USB/Relax: stop playback.
DAB and FM: info button
3 LC display Displays current time and date when the device is switched off. Provides mode-
related information when the device is switched on.
4 SETUP Open and save/close the menu entries.
5 Click wheel
n Turn: Set the volume, FM/DAB station, set alarm, navigation, brightness of
sonoroLIGHT.
n Press: confirm the individual submenus.
6 MENU Switch to the next playback mode.
7 Alarm 2
n Press: switch Alarm 2 on/off, stop the alarm.
n Press and hold: Set the alarm.
8 Eject Eject the CD.
9 Alarm 1
n Press: switch Alarm 1 on/off, stop the alarm.
n Press and hold: Set the alarm.
10 CD slot Loads the CD when the device is switched on or in Standby mode.
11 Next
n Press: navigate the menu entries; search FM/DAB stations, next track in CD,
USB, Relax Music, Demo Sound modes
n Press and hold: fast forward
51
Item
(Fig. 3)
Designation Function
12 Light
n Press briefly: switch sonoroLIGHT on/off.
n Press and hold: connect sonoroLIGHT.
Flashes while connecting
Lights up when connected
n Press and hold: Increase/decrease the brightness of sonoroLIGHT gradually.
13 Standby Switch the device on/off. Stop the alarm.
14 Previous
n Press: Navigate the menu entries. Search FM/DAB stations, previous track in CD,
USB, Relax Music, Demo Sound modes
n Press and hold: fast forward
Top view
Fig. 4: Top view
Item
(Fig. 4)
Designation Function
1 Memory 1–6 Station memory (favourites).
2 Speaker Speaker opening.
3 SLEEP
n Press briefly: switch the auto disconnect (Sleep Timer) function on/off.
n Press and hold: [Sleep Timer] menu to set the time the device will be switched
off automatically.
4 SNOOZE MUTE
n Press briefly (in playback mode): Switch mute on/off.
n Press briefly (in Alarm mode): start the snooze function.
n Press and hold: [Snooze Setting] menu to set the snooze time.
5 RELAX Call up relax mode.
52
Rear view
Fig. 5: Rear view
Item
(Fig. 5)
Designation Function
1 DAB/FM
ANTENNA
Port for one of the antennae (included) or an external antenna.
2 Battery com-
partment
The battery (CR2032 button cell, 3V) ensures continued operation of the clock in
case of power failure.
3 Bass reflex
opening
Bass response is enhanced.
4 Keylock Anti-theft protection port.
5 AC adapter
port
15.5 V connection for the AC adapter (included).
6 USB charger &
playback
Port for a USB stick or a USB cable.
Port for charging external devices via a USB cable (DC 5 V, 1 A).
7 Headphones Port for headphones.
8 AUX IN Port for external audio devices.
53
Remote control
Fig. 6: Remote control
Item
(Fig. 6)
Button Function
1 Standby Switch the device on/off.
2 Light
n Press briefly: switch sonoroLIGHT on/off.
n Press and hold: connect sonoroLIGHT.
n Press and hold: Increase/decrease the brightness of sonoroLIGHT gradually.
3 MUTE
SNOOZE
n Press briefly (in playback mode): Switch mute on/off.
n Press briefly (in Alarm mode): start the snooze function.
n Press and hold: opens the [Snooze Setting] menu to set the snooze time.
4 CD Switch CD playback on/off. Press briefly (in CD mode): display ID3 tags.
5 Bluetooth Switch Bluetooth on/off.
6 TREBLE Adjust the treble.
7 VOL + All playback modes: increase the volume.
54
Item
(Fig. 6)
Button Function
8 Next Scan channels and navigate the menus.
9 OK, Play/Pause Confirm the selected settings in the menu. Play or pause the selected track.
10 Alarm 2
n Press: switch Alarm 2 on/off, stop the alarm.
n Press and hold: Set the alarm.
11 Memory 1–6 Station memory.
12 Alarm 1
n Press: switch Alarm 1 on/off, stop the alarm.
n Press and hold: Set the alarm.
13 SLEEP
n Switch the auto disconnect (Sleep Timer) function on/off.
n Press briefly (in Standby mode): The device switches itself on.
14 Previous Scan channels and navigate the menus.
15 VOL -
n All playback modes: decrease the volume.
n In standby: set the brightness of sonoroLIGHT.
16 BASS Adjust the bass.
17 USB Switch USB on/off. Switch between artist and track info (if available).
18 RELAX Switch the stored Relax Music on/off.
19 AUX Switch AUX on/off.
20 FM
n Switch the FM radio on/off.
n Press briefly (in FM mode): switch RDS on/off.
21 DAB
n Switch DAB radio on/off.
n Press briefly (in DAB mode): switch DAB info.
22 SETUP Open the menu.
55
6 Display
Fig. 7: Display
Item
(Fig. 7)
Symbol Function
1 Headphones Headphones are connected.
2 Sleep The Sleep Timer is on.
3 Repeat CD: repeat all tracks on the CD.
4 Relax The Relax mode is on.
5 Shuffle CD: Random play order of individual tracks
6 FM/CD/DAB/
AUX/USB
Displays the selected operating mode.
7 AM Time suffix in the 12-hour setting.
8 Alarm 1 Displays the set Alarm 1 time.
9 Snooze The Snooze function is on.
10 Alarm 2 Displays the set Alarm 2 time.
11 PM Time suffix in the 12-hour setting.
12 Colon Flashes to indicate seconds.
13 Point For the FM frequency range (without RDS).
14 Time Displays the current time.
15 Resume CD: resume playback.
16 Repeat One CD: repeat one track.
17 Preset Station memory
18 Lower display
section
Display for date, menus, frequencies, etc.
19 Bluetooth Bluetooth is on.
56
7 Unpacking the device and com-
mencing operation
Only use connection cables and external devices that
comply with the electromagnetic compatibility and
insulation quality of this device.
7.1 Unpacking the device
All parts of the device are delivered in a single card-
board box.
L WARNING!
Risk of suffocation when playing with the pack-
aging!
The packaging material presents a choking hazard.
Keep the packaging material out of reach of
children and people who can not estimate the
hazard involved.
1. Unpack the device and all accessories, and check
the contents for completeness and integrity.
i
Should you detect any damage, contact your
dealer or our customer service immediately
(see
Ä
‘Contact data’ on page 47).
2. Place the device in a suitable location and
remove the protective film from the display.
i
Observe the safety instructions regarding the
ambient conditions (
Ä
Chapter 2 ‘For your
own safety’ on page 47).
7.2 Inserting the battery
The battery ensures the clock functions in case of
power failure.
L WARNING!
Risk of injury from improper handling of batte-
ries!
Risk of injury from explosions from improper han-
dling of batteries!
Never attempt to recharge, open or short-cir-
cuit the batteries. Explosion hazard!
Never damage or warp the batteries.
Never throw the batteries into an open fire or
expose them to high temperatures.
Keep batteries out of reach of children. Risk of
swallowing!
Fluid may escape from misuse, which can cause
skin irritation. In case of contact:
Wash off the fluid with plenty of water.
Do not rub your eyes. Instead, rinse eyes
with plenty of water for 10 minutes and seek
immediate medical attention.
L NOTICE!
Material damage from improper handling of bat-
teries!
The device may become damaged if batteries are
handled improperly.
Do not insert the batteries the wrong way.
Observe the correct polarity.
Fig. 8: Inserting the battery
57
1. Open the battery compartment cover on the
back of the device with a small coin (Fig. 8).
2. Insert the supplied battery with the label side
up.
3. Insert the battery compartment cover and close
with a small coin.
7.3 Connecting the power supply
Power is supplied to the device via the AC adapter
(included). The AC adapter with universal adapter
must be connected before use.
L WARNING!
Risk of injury from incorrect handling!
Risk of electric shock from improper handling of
the AC adapter with universal adapter.
Make sure that the AC adapter and universal
adapter are always firmly connected to each
other.
Pull the AC adapter straight out of the socket so
that the adapter does not break off the
mounting bracket.
L NOTICE!
Material damage occurs from an incorrect vol-
tage connection!
Connection values that exceed the maximum
allowable values of the device can irreparably
damage the device.
Only use the AC adapter included.
Only operate the device if the electrical voltage
indicated on the AC adapter matches the
voltage of your power outlet.
Fig. 9: Installing the universal adapter
1. Push the universal adapter onto the AC adapter
until it clicks into place (Fig. 9).
2. Insert the plug connector of the AC adapter into
the 15.5 V, 2.9 A DC port at the back of the
device.
3. Insert the mains plug into the socket.
7.4 Connecting the antenna
The scope of supply contains a cable antenna and a
rod antenna. For optimum radio reception, you must
use one of the two antennae.
1. Screw the desired antenna located on the back
of the device to the DAB/FM antenna connector.
Fig. 10: Aligning the cable antenna
2. Unfold the cable antenna or pull the arms of the
rod antenna apart and align the antenna so that
you have the best possible reception.
i
For good FM/DAB radio reception, the two ends of
the cable antenna should form a "T" (dipole) with
the connecting cable.
Fig. 10/A: Recommended alignment for FM
Fig. 10/B: Recommended alignment for DAB
For even better reception, attach the cable to a
suitable house antenna.
7.5 Preparing the remote control
Fig. 11: Inserting the battery into the remote control
1. Open the battery compartment on the remote
control with a small coin (Fig. 11).
2. Insert the supplied button cell (CR2032, 3 V)
with the label (+) side up.
58
3. Close the battery compartment.
7.6 Connecting sonoroLIGHT
In order to be able to control a lamp using the Blue-
tooth function, you must connect sonoroLIGHT and
sonoroCD 2 once. Connected devices are stored and
later connected automatically.
i
Follow the sonoroLIGHT operating instructions.
1. Plug sonoroLIGHT into a socket.
2. Ensure that sonoroLIGHT and sonoroCD 2 are no
more than 10 m away from one another. Other-
wise, no connection can be established.
3. Press the button on your sonoroLIGHT.
ð
sonoroLIGHT searches for another Bluetooth
device.
4. Press the [Light] button on your sonoroCD 2 and
hold it for 3 seconds.
ð
The devices are connected to one another.
No password needs to be entered. Once the
devices are successfully connected, the
[Light] button lights up in white.
5. Connect a lamp to the socket on your sonoro-
LIGHT.
7.7 Connecting the headphones
The headphones can be connected to the device with
the 3.5 mm stereo jacks (not included in the
package).
L WARNING!
Risk of injury from improper headphone use!
Improper use of headphones can cause severe
accidents and damage to health.
Do not set the volume too high when using the
headphones.
Ensure that children understand that too high a
listening volume can lead to hearing damage.
1. Turn the click wheel to the left to set the volume
to minimum.
2. Insert the headset jack into the headset port at
the back of the device.
3. Slowly turn the click wheel to the right to
increase the volume.
8 Setting the basic functions
The individual menus let you select the functions and
settings of the device.
8.1 Switching on the device for the first time
After you have switched the device on for the first
time, the LC display shows the clock display and the
message [Tune to FM RDS station to set time & date].
i
In FM/DAB mode, time and date are set automati-
cally as long as this has not been disabled.
8.2 Standby mode
You can adjust the following settings in standby
mode:
n Manually set the time.
n Manually set the date.
n Switch the date on the display on/off.
n Setting alarm light (only with sonoroLIGHT).
Ä
Chapter 8.3 ‘Making the basic settings’
on page 60
The procedure for setting the individual functions is
the same.
Setting the time manually
Fig. 12: Setting the time
1. Press the [SETUP] button on the device or the
remote control in Standby mode.
ð
The display shows [Set Time] (Fig. 12).
2. Press the click wheel to set the hours.
ð
The hour display flashes.
3. Turn the click wheel to set the hours.
4. Press the click wheel to confirm the setting.
ð
The minute display flashes.
5. Turn the click wheel to set the minutes.
59
6. Press the click wheel to confirm the setting.
ð
The time is set.
i
Use the [Next ] or [Previous] button to
switch between the hours and minutes
display.
i
After 10 seconds of inactivity, the device automat-
ically goes into Standby mode without saving the
settings.
Setting the date manually
Fig. 13: Setting the date
1. Press the [SETUP] button on the device or the
remote control in Standby mode.
ð
The display shows [Set Time] (Fig. 12).
2. Press the [Next] button.
ð
The display shows the [Set Date] menu
(Fig. 13).
3. Press the click wheel.
ð
You can now set the date according to the
same procedure as described in
Ä
‘Setting
the time manually’ on page 59.
Switching the date on/off
Fig. 14: Switching the date on/off
1. Press the [SETUP] button on the device or the
remote control in Standby mode.
ð
The display shows [Set Time] (Fig. 12).
2. Press the [Next] button twice.
ð
The display shows the [Date]menu (Fig. 14).
3. Press the click wheel.
ð
You can now switch the date on or off.
8.3 Making the basic settings
When the device is switched on, you can make the
following configurations in the [Settings] menu:
n Set the time format.
n Set the date format.
n Setting display dimmer
n Setting alarm light (only with sonoroLIGHT).
n Set the automatic time/date update function.
n Set the display language.
n Activate/deactivate Demo Sound.
n Reset the device to the factory settings.
To adjust the settings, proceed as follows:
1. Press the [SETUP] button on the front of the
device or the remote control to enter the corre-
sponding submenu.
2. Press the [Next]or [Previous] button or turn the
click wheel to scroll through the individual menu
items.
3. To open the selected menu item, briefly press
the click wheel or the [OK] button on the remote
control.
4. To exit the menu, briefly press the [SETUP]
button on the device or on the remote control
i
If you do not make any further entries, the menu
will close and the display switches to the initial
mode.
Setting the time format
Fig. 15: Setting the time format
You can choose between the 24-hour and 12-hour
formats. In the 12-hour format, the time of day is
indicated by [AM] and [PM].
60
Setting the date format
Fig. 16: Setting the date format
You can set three different date formats (Fig. 16/A, B
and C) as well as the current day. The configuration
options are:
n A: Current day, month, year.
n B: Current month, day, year.
n C: Current month (in words), day, year.
Setting display dimmer
Fig. 17: Setting display dimmer
Depending on the ambient brightness, the display is
switched to bright or dark. The ambient brightness is
detected by a sensor beside the display.
You can set the desired brightness level.
n Display High: Level 08 to 15 (Fig. 17/A)
n Display Low: Level 01 to 08 (Fig. 17/B)
Setting alarm light
Fig. 18: Setting alarm light
In addition to the alarm, you can also be woken up in
the mornings with a light that gets gradually brighter
(only in conjunction with sonoroLIGHT).
To this end, you can proceed as follows to set the
desired brightness of the alarm light and the time-
frame in which the alarm light should reach this
brightness:
n Brightness: 01 to 32 (Fig. 18/A)
n Alarm light: 0 to 60 min (Fig. 18/B)
Setting the automatic time/date update function
Fig. 19: Setting the automatic update function
You can select the automatic update function in the
[Set Time] submenu (Fig. 19). Switching on this func-
tion automatically synchronizes the time and date in
the FM radio and DAB radio operating modes.
Setting the display language
Fig. 20: Setting the language
You can set the language for the menu and the play-
back display (Fig. 20). The following languages are
available:
n English,
n German and
n French
Switching Demo Sound on/off
Fig. 21: Switching Demo Sound on/off
You can switch the Demo Sound function on or off
(Fig. 21).
Resetting the device to the factory settings
Fig. 22: Resetting to the factory settings
If necessary, you can reset all specified settings, such
as language and time formats and saved stations, to
the default factory settings (Fig. 22).
61
8.4 Setting the sound
You can adjust the audio playback’s sound using the
bass and treble settings.
Fig. 23: Setting the sound
1. Go to the corresponding submenu or press the
corresponding button on the remote control.
2. To adjust the bass, select [Bass] (Fig. 23/A) and
turn the click wheel. To adjust the treble, select
[Treble] (Fig. 23/B) and turn the click wheel.
i
Alternatively, you can also use the [Next] or
[Previous] buttons to adjust the values.
3. Press the click wheel to adopt the settings or
wait 10 seconds.
8.5 Setting the Sleep Timer
The Sleep Timer is an automatic power-off function
that switches the device to Standby mode after the
specified time has expired.
Setting the Sleep Timer
Fig. 24: Switching on/off the Sleep Timer
1. Press [SLEEP] button on the top of the device or
the remote control.
ð
The display shows the [SLEEP] symbol
(Fig. 24/1).
Switching off the Sleep Timer
2. To switch off the sleep timer, press the [SLEEP]
button again.
ð
The symbol on the display is hidden.
i
If the device was switched off by the Sleep Timer,
it will start in the last heard mode when you turn it
on again.
Setting the time interval for the Sleep Timer
Fig. 25: Setting the time interval for the Sleep Timer
1. Hold down the[SLEEP] button on the top of the
device or the remote control.
ð
The Sleep Timer appears (Fig. 25) and the
Sleep symbol flashes (Fig. 25/1).
2. Turn the click wheel to select the desired time
interval length (Fig. 25/2). The maximum time
interval is 120 minutes.
i
Alternatively, you can also use the [Next] or
[Previous] buttons to adjust the values.
3. Press the click wheel to confirm the entry.
When the specified time expires, playback gradually
fades out.
Dimming light (sunset)
In addition to a Sleep Timer, you can also dim or
switch off a connected lamp (only in conjunction with
sonoroLIGHT).
1. Ensure that sonoroLIGHT is connected and that
its dimmer function is switched on.
2.
Switch on the light
Ä
Chapter 8.6 ‘Switching the
light on and off’ on page 63.
3. Program a Sleep Timer.
ð
After the Sleep Timer has elapsed, the light is
reduced gradually and is switched off after
40 seconds.
i
If you press the [Standby] button during
the Sleep Timer, the light remains
switched on.
If you press the [Light] button while the
light is being dimmed, the light is
switched off immediately.
62
8.6 Switching the light on and off
You can switch a connected lamp on and off (only in
conjunction with sonoroLIGHT).
1. Ensure that sonoroLIGHT is connected and that
its dimmer function is switched on.
Fig. 26: Switching on the light
2. Press the [Light] button on the device or the
remote control.
ð
The light is switched on (brightness level 8)
and the display shows the
text[sonoroLIGHT On] (Fig. 26).
Fig. 27: Setting the brightness
3. Turn the click wheel within 4 seconds to set the
brightness of the light (level 00 to 32, Fig. 27).
i
If the device is turned off, you can wait
longer.
4. Press the [Light] button again to switch the light
off.
If the device is turned off, you can turn the click
wheel directly to switch the light on and set the
brightness.
9 Alarm function
You can use the device to wake up with FM/DAB
radio, CD, Relax Music or alarm ringtones. The alarm
functions can also be set in the device’s Standby
mode.
The alarm setup menu is structured as follows:
‘Set the Alarm Time è Set the Alarm Source
è Set the Alarm Volume è Set the Alarm Repetition
è End’
i
If you do not press any buttons for approx.
10 seconds when setting the alarm, the setting is
terminated without saving it.
9.1 Setting the alarm time
Fig. 28: Setting Alarm 1
1. Keep the [Alarm 1] or [Alarm 2] button pressed.
ð
The display shows the [Set Alarm 1] (Fig. 28)
or [Set Alarm 2] menu.
2. Turn the click wheel to set the hours.
3. Press the click wheel to confirm the entry.
ð
The minute display flashes.
4. Turn the click wheel to set the minutes.
5. Press the click wheel to confirm the entry.
i
Use the [Next ] or [Previous] button to switch
between the hours and minutes display.
ð
The alarm time is set.
63
9.2 Setting the alarm source
After you have set and confirmed the alarm time, you
can set the source for the alarm.
Fig. 29: Setting the alarm source
1. Turn the click wheel to select the medium you
want to use (Fig. 29):
FM Select an FM station preset from
the station memory that you
wish to start the device with and
wake up to.
DAB Select a DAB station preset from
the station memory that you
wish to start the device with and
wake up to.
CD Select a track from the CD you
wish to start the device with and
wake up to.
Relax Music Select a Relax Music track from
the memory you wish to start
the device with and wake up to.
Ringtone Select a ringtone from the
memory that you wish to start
the device with and wake up to.
2. Press the click wheel or the [OK] button on the
remote control to confirm your setting.
ð
The alarm source is set.
9.3 Setting the alarm volume
After you have set and confirmed the alarm source,
you can set the alarm volume.
Fig. 30: Setting the alarm volume
1. Turn the click wheel to set the desired volume
(Fig. 30).
2. Press the click wheel or the [OK] button on the
remote control to confirm your setting.
ð
The alarm volume is set.
i
The alarm audio playback always starts with the
minimum volume and gradually increases to the
specified volume level.
9.4 Setting the alarm repetition
After you have set and confirmed the alarm volume,
you can set the alarm repetition.
Fig. 31: Setting the alarm repetition
1.
Turn the click wheel to set the desired alarm
repetition (Fig. 31). You can choose between the
following settings:
n Once
n Daily
n At weekends
n On weekdays
2. Press the click wheel or the [OK] button on the
remote control to confirm your setting.
ð
The alarm repetition is set.
9.5 Programming the alarm light (sunrise)
After you have set and confirmed the alarm repeti-
tion, you can set whether you would also like to be
woken with an alarm light (with sonoroLIGHT only).
1. Ensure that sonoroLIGHT is connected and that
its dimmer function is switched on.
Fig. 32: Setting alarm light
2. Turn the click wheel to switch the alarm light on
and off (Fig. 31).
3. Press the click wheel or the [OK] button on the
remote control to confirm your setting.
ð
The alarm light is programmed.
If you would also like to be woken with an alarm light,
the light is switched on before the alarm goes off at
the time you have set to ensure that it has reached
the specified brightness when the alarm goes off.
64
To set the alarm light
Ä
‘Setting alarm light’
on page 61.
Example
Settings made:
n Alarm time: 07:00 a.m.
n Brightness: 15
n Timeframe: 30 min
At 06:30 a.m., the alarm light is switched on and the
brightness is increased gradually from level 0 to level
15 by 07:00 a.m.
9.6 Switching the alarm clock on/off
Switching on the alarm clock
1. To switch on the alarm clock, briefly press the
[Alarm 1] or the [Alarm 2] button on the front of
the device or the remote control.
Switching off the alarm clock
2. To switch off the alarm clock, briefly press the
[Alarm 1] or [Alarm 2] button again.
9.7 Switching off the alarm clock after the
alarm sounds
1. To switch off the alarm, press one of the fol-
lowing buttons:
n [Alarm 1]
n [Alarm 2]
n Click wheel
n [Standby]
ð
The alarm will remain activated for the next
day. This does not apply if the non-recurring
alarm setting is in use. The alarm light
remains on and retains its current bright-
ness.
i
After 60 min, the alarm is switched off
automatically.
2. Press the [Light] button to switch the alarm light
off.
3. To switch the alarm clock off and have it come
back on after a set period of time (Snooze),
press the [SNOOZE] button on the remote con-
trol.
i
Alternatively, you can turn the click wheel
when the alarm sounds to set the snooze
time. Press the click wheel to confirm.
ð
The remaining snooze time is displayed.
After the set time expires, the alarm will
sound again.
9.8 Setting the Snooze function
Fig. 33: Setting the snooze function
1. Briefly press the [SNOOZE] button on the
remote control in Standby mode. If the device is
switched on, press and hold the [SNOOZE]
button on the remote control until the Snooze
sub-menu appears (Fig. 33).
ð
The display shows the [Snooze] symbol
(Fig. 33/1).
2. Turn the click wheel to set the duration.
3. Press the click wheel to confirm the entry.
10 General audio playback functions
10.1 Setting the volume
Fig. 34: Setting the volume
1. Turn the click wheel (Fig. 34) to increase or
decrease the volume.
ð
The display shows a volume control.
65
10.2 Muting the audio playback
Mute
Fig. 35: Mute
1. In playback mode, briefly press the [MUTE]
button on the top of the device to turn off the
sound during playback. Alternatively, you can
also press the [MUTE] button on the remote
control.
ð
The [Volume Mute](Fig. 35) text appears on
the display
Switching on the sound
2. To turn the sound back on, press the [MUTE]
button on the device or the remote control
again.
ð
The initial screen is displayed.
10.3 Selecting a playback mode
Select the desired mode to playback audio from dif-
ferent media or external devices.
Fig. 36: Selecting a playback mode
1. Switch on the device.
2. Press the [MENU] button on the front of the
device or the appropriate button on the remote
control.
ð
The display shows the selected mode
(Fig. 36).
i
Alternatively, you can also rotate the click wheel
after pressing the [MENU] button to toggle
through the different modes. Confirm the mode by
pressing the click wheel.
11 Radio playback
After you have selected radio playback from [FM] or
[DAB] (digital radio), the display shows the FM or DAB
symbol, as well as the following information:
n Mode: FM or DAB.
n Stored programme channel, if the radio station is
stored in the programme memory.
n Station name, if the station transmits RDS informa-
tion.
n RDS information from the station, if the station
transmits RDS information.
i
RDS (“Radio Data System”) is only available for
stations in the FM frequency range and only if the
corresponding station transmits RDS data.
If the station does not broadcast RDS information,
then the frequency is displayed instead of the station
name.
11.1 FM radio
Finding FM stations
Automatic full scan
The automatic full scan function automatically cre-
ates and saves a station list with up to 30 stations.
The stations are sorted according to the strongest
reception.
Prerequisite:
n One of the two antennae is connected.
Fig. 37: FM station list
1. Press the [SETUP] button.
ð
The display shows the [FM Preset List]
(Fig. 37) text.
2. Press the [Next] button.
ð
The display shows the [FM Auto Search] text.
3. Press the click wheel.
ð
The display shows the [Auto Search YES] text.
66
4. Press the click wheel again.
ð
The automatic full scan is started. After the
search is complete, the device will jump to
the first station on the list.
Automatic tuning
Prerequisite:
n One of the two antennae is connected.
Fig. 38: Automatic tuning
1. Press and hold the [Next] or [Previous] button in
FM playback mode.
ð
The display shows the [Auto Tuning] (Fig. 38)
text. The device will search for available
radio stations and play back the first avail-
able station.
Manual tuning
Prerequisite:
n One of the two antennae is connected.
Fig. 39: Manual tuning
1. Press and hold the click wheel to activate the
manual station search function.
ð
The display shows the [Manual Tune]
(Fig. 39) text.
2. Turn the click wheel or press the [Next] or
[Previous] buttons to change the frequency
range.
3. Press the click wheel to confirm your selection.
Storing FM stations as favourites
Fig. 40: Storing FM stations
1. Set the desired station.
2. Press and hold one of the station preset buttons
on top of the device or the remote control.
ð
The display shows the station preset
number.
i
You can save up to 6 FM stations as favourites.
Retrieving saved FM stations from the favour-
ites
1. Briefly press one of the station preset buttons
1–6 on top of the device or the remote control.
ð
The selected station is played.
11.2 DAB radio
Finding DAB stations
Automatic tuning
Prerequisite:
n One of the two antennae is connected.
Fig. 41: Automatically finding DAB stations
1. Press the [SETUP] button in DAB playback mode.
ð
The display shows the [DAB Full Scan] text
(Fig. 41).
2. Press the click wheel on the device or the [OK]
button on the remote control to activate.
ð
The device will search for available radio sta-
tions and play back the first available station.
Manual tuning
Prerequisite:
n One of the two antennae is connected.
Fig. 42: Manually finding DAB stations
1. Press the [SETUP] button in DAB playback mode.
2. Press the [Next] button.
ð
The display shows the [DAB Manual Tune]
text (Fig. 42).
3. Press the click wheel on the device or the [OK]
button on the remote control.
67
4. Press the [Next] or [Previous] button, or turn the
click wheel to scroll through the individual sta-
tions.
5. Press the click wheel to confirm your selection.
Removing inactive stations – Prune list
If the DAB station list created using the DAB full scan
function is out of date (e.g. after a change of
address), you can remove inactive stations automati-
cally.
Fig. 43: Deleting inactive DAB stations
1.
Press the [SETUP] button in DAB playback mode.
ð
The display shows the [DAB Full Scan] text.
2. Turn the click wheel until the display shows
[Prune list] (Fig. 43).
Fig. 44: Pruning
3. Press the click wheel to confirm your selection.
ð
Inactive DAB stations are deleted. In the
meantime, [Pruning] is displayed (Fig. 44).
Storing DAB stations as favourites
1. To store a DAB station as a favourite, proceed as
described in
Ä
Chapter 11.1 ‘FM radio’
on page 66.
i
You can store up to 6 DAB stations as favourites.
Retrieving saved DAB stations from favourites
1. To retrieve a DAB station that has been stored
as a favourite, proceed as described in
Ä
Chapter 11.1 ‘FM radio’ on page 66.
ð
The selected station is played.
Retrieving DAB info
In DAB playback mode, you can call up information on
the station, programme, etc. The information is dis-
played in the following order:
n Station name (starting point)
n Broadcaster
n DLS ("Dynamic Label Service”, programme-related
information, such as artist, track, etc.)
n Programme type (e. g. sport)
n Station frequency
n Signal quality
Prerequisite:
n The device is in DAB playback mode. The display
shows the station name.
1. To retrieve the different DAB information, press
the [STOP] button on the device or the [DAB]
button on the remote control.
ð
The display shows the [Broadcaster] text.
2. Press the [Stop] button again.
ð
The display shows the [DLS] text.
3. Proceed accordingly to retrieve the remaining
DAB information.
Setting the DRC
DRC ("Dynamic Range Compression") is used to com-
press the loudness level in pieces of music to allow
for a uniform loudness level. Very loud and very quiet
passages are equalised.
3 different settings are available:
n DRC HIGH: high degree of compression
n DRC LOW: low degree of compression
n DRC OFF: no compression
Prerequisite:
n The device is in DAB mode.
1. Press the [SETUP] button.
ð
The display shows the [DAB Full Scan] text.
Fig. 45: Setting the DRC
2. Press the [Next] button until the [DRC Setting]
text is displayed.
68
3. Press the click wheel on the device or the [OK]
button on the remote control.
4. Select the desired setting using the [Next] or
[Previous] button.
5. Press the click wheel to confirm the setting.
12 CD playback
L NOTICE!
Material damage from improper operation!
Do not insert any recording media that deviate
from the standard CD format (e.g. mini-discs, etc.)
into the CD player. These may not be played and
ejected correctly. Insert only one disc at a time
into the CD player.
1. Switch on the device.
2. Insert the CD into the CD slot with the label side
up.
ð
The CD player will automatically pull in the
CD and start playback.
i
If the device is in a different mode, it will
automatically switch to CD mode.
In CD mode, the display shows the following informa-
tion:
Fig. 46: Display in CD mode
1 Playback sequence (Repeat, Shuffle, CD Resume)
2 CD mode
3 Time
4 Elapsed time in minutes
5 Track number
6 Playback status (Play/Pause)
Other functions
n To interrupt (pause) CD playback, press the
[Play/Pause] button or the click wheel.
n To resume CD playback, press the [Play/Pause]
button or the click wheel.
n To switch to the next track, press the [Next] button
once.
n To fast forward through a track, press and hold
down the [Next] button.
n To switch to the previous track, press the
[Previous] button once.
n To fast reverse through a track, press and hold
down the [Previous] button.
n To stop CD playback, press the [Stop] button.
n To eject the CD, press the [Eject] button.
n By pressing the [CD] button on the remote control
(MP3 CD only), you can view the ID3 metadata, if
available. The sequence for this is:
‘track è artist è album è elapsed time’
n Press the [Memory 2] button (MP3 CD only) to
select the next folder.
n Press the [Memory 1] button (MP3 CD only) to
select the previous folder.
Adjusting CD playback
You can choose different playback sequences to play
tracks on a CD.
1. Press the [SETUP] button to open the CD menu.
This includes the following functions:
n Repeating a single track
n Repeat all tracks on the CD
n Shuffle
n CD Resume
n Set bass
n Set treble
n Settings
2. Turn the click wheel to select the function.
3. Press the click wheel to confirm your selection.
Repeating a single track
The current track is played repeatedly. This function
is terminated when you switch modes or eject the
disc.
Repeating all tracks
All tracks on the CD are played repeatedly. This func-
tion is terminated when you switch modes or eject
the disc.
Shuffle
All tracks on the CD are played in random order. This
also happens when you press the [Next] or [Previous]
button. This function is terminated when you switch
modes or eject the disc.
69
CD Resume
The CD will resume playback from the last played
position, even if you have switched modes or switch
the device to Standby mode. This function is termi-
nated when you eject the CD. This function is
intended for audio books, for example.
13 Bluetooth playback
13.1 Connecting Bluetooth devices
Mobile phones and other Bluetooth-enabled devices
can be connected to the radio via Bluetooth.
i
If necessary, use the manual of your mobile phone
or your device for help.
1. Switch on the device.
Fig. 47: Searching for Bluetooth
2. Press the [MENU] button and select [Bluetooth]
mode or press the [Bluetooth] button on the
remote control.
ð
The Bluetooth symbol flashes and the display
shows the [Search] text (Fig. 47).
3. Switch on the Bluetooth function of your mobile
phone or device and select “sonoroCD 2” from
the list of Bluetooth devices found.
ð
The two devices are connected.
i
The radio can connect to up to 8 devices and con-
nects automatically to previously configured
devices if Bluetooth is enabled.
13.2 Connecting Bluetooth devices
Stored Bluetooth devices are connected automati-
cally.
1. Activate Bluetooth mode.
ð
The Bluetooth symbol flashes and the display
shows the [Search] text (Fig. 47).
Fig. 48: Connecting Bluetooth devices
2. Switch on the Bluetooth function of your mobile
phone or device.
ð
After pairing, the display permanently shows
the [Bluetooth] text.
13.3 Playing music via Bluetooth
n To start playback, press the [Play/Pause] button or
the click wheel.
n To interrupt (pause) playback, press the
[Play/Pause] button or the click wheel.
14 AUX playback
You can connect and play additional audio devices via
the AUX port on the back of the device.
Fig. 49: Activating AUX playback
1. Switch on the device.
2. Press the [MENU] button and select [AUX] mode
or press the [AUX] button on the remote con-
trol.
ð
The display shows the [AUX] symbol (Fig. 49).
3. Connect the external device to the AUX port
using a cable.
4. Turn on the external device and start playback
on the external device.
i
You cannot operate an external device using the
buttons on the radio.
15 USB playback
You can connect additional devices to the radio and
play music through the USB Charge & Playback port
on the back.
70
i
The MP3 and WMA formats can be played.
Fig. 50: Set USB playback
1. Switch on the device.
2. Press the [MENU] button and select [USB] mode
or press the [USB] button on the remote control.
ð
The display shows the [USB] symbol (Fig. 50).
3. Connect an external USB device.
ð
The display shows the text [Search].
4. Press the [Play/Pause] button to commence
playback.
Other functions
n To interrupt (pause) playback, press the
[Play/Pause] button or the click wheel.
n To continue playback, press the [Play/Pause]
button or the click wheel.
n To switch to the next track, press the [Next] button
once.
n To switch to the previous track, press the
[Previous] button once.
n To stop playback, press the [Stop] button.
n By pressing the [USB] button on the remote con-
trol, you can view the ID3 metadata, if available.
The sequence for this is:
‘track è artist è album è elapsed time’
n Press the [Memory 2] button to select the next
MP3 folder.
n Press the [Memory 1] button to select the previous
MP3 folder.
16 Relaxation and meditation music
The device can offer language-specific relaxation and meditation music, which is sorted into various folders.
Language Folder Track Name
German 1 – Kurzentspannung 1 Einleitung Kurzentspannung
2 Entspannung durch längeres Ausatmen
3 Entspannung durch Spüren der Gegensätze
4 Entspannung durch Da-Sein
5 Entspannung durch Stressabgeben
6 Entspannung durch Loslassen
7 Entspannung durch Spüren Ihres Pulses
2 – Meditative Entspannung 1 Einleitung
2 Meditative Atementspannung
3 Meditative Achtsamkeitsentspannung
3 – Progressive Muskelent-
spannung
1 Einleitung
2 Progressive Muskelentspannung
4 – Fantasiereisen 1 Einleitung
2 Fantasiereise Strand & Wärme
3 Fantasiereise Universum
5 – Entspannungsmusik 1 Einleitung Musik
2 Entspannungsmusik 1
3 Entspannungsmusik 2
4 Entspannungsmusik 3
5 Entspannungsmusik 4
71
Language Folder Track Name
6 Entspannungsmusik 5
6 – Naturklänge Brandung
Walgesänge
Vögel
Regen
Windspiel
Kaminfeuer
Language Folder Track Name
English 1 – Brief relaxation 1 Quick Relaxation Exercise: Relaxing by feeling
your pulse
2 Quick Relaxation Exercise: Relaxing by letting
go of stress
2 – Meditative relaxation 1 Relaxing by meditating on our breath
3 – Fantasising 1 A journey of the imagination "Beach and
Warmth"
4 – Progressive muscle relaxa-
tion
1 Progressive Muscle Relaxation according to
Jacobson
5 – Relaxation music 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Sounds of nature Ocean Surf
Whales
Birds
Rain
Wind Chimes
Fireplace
Language Folder Track Name
French 1 – Courte relaxation 1 Relaxation courte: Relaxation à travers le
ressenti de votre pouls
2 Relaxation courte: Relaxation par évacuation
du stress
2 – Relaxation et méditation 1 Relaxation méditative par la respiration
3 – Voyages imaginaires 1 Voyage imaginaire "plage et chaleur"
4 – Relaxation musculaire pro-
gressive
1 La relaxation musculaire progressive selon
Jacobson
5 – Musique de relaxation 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
72
Language Folder Track Name
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Sons de la nature Surf
Baleines
Oiseaux
Pluie
Carillons
Feu de cheminée
1. Switch on the device.
2. Hold down the[RELAX] button on the top of the
device or the remote control.
ð
The display shows the [Relax] symbol.
3. Press the [SETUP] button.
Fig. 51: Selecting the language menu
4. Turn the click wheel until the display shows
[Music Content].
5. Press the click wheel to confirm your selection.
Fig. 52: Setting the language
6. Turn the click wheel to set the desired language.
7. Press the click wheel to confirm your selection.
8. Press one of the memory buttons 1–6 to select
the desired folder.
ð
Playback of the first track in this folder
begins.
Fig. 53: Track name
9. Press the [Next] or [Previous] button to select a
track within the folder.
ð
The display briefly shows the number and
then the name of the track.
17 Demo Sound playback
Demo Sound can be played in Standby mode to dem-
onstrate the device in a shop, for example.
Activating Demo Sound mode
1. Press and hold the click wheel for approx.
3 seconds.
ð
Demo Sound mode is activated.
2. Press the 1–6 memory keys located on the top
of the device or the remote control to select a
Demo track.
ð
The Demo Sound track is displayed.
i
The following buttons are active:
Play/Pause.
Mute.
Exiting Demo Sound mode
3. Press and hold the [Standby] button or press
and hold the click wheel for approx. 3 seconds
to exit Demo Sound mode.
73
18 Troubleshooting
Malfunctions may occur with any electrical equipment. This is not necessarily due to a device defect. As such,
you should check the following table to see if you can eliminate the problem yourself.
Malfunction Possible cause Elimination
Device does not turn on AC adapter with universal adapter
is not properly connected
Properly connect the AC adapter
with universal adapter (see
Ä
Chapter 7.3 ‘Connecting the
power supply’ on page 58).
No sound Volume is set to minimum Increase the volume (see
Ä
Chapter 10.1 ‘Setting the
volume’ on page 65).
Sound is turned off Switch on the sound (see
Ä
Chapter 10.2 ‘Muting the audio
playback’ on page 66).
Headphones are connected Pull the headphones out of the
jack.
Another mode is set Set the correct mode (see
Ä
Chapter 10.3 ‘Selecting a play-
back mode’ on page 66).
CD playback does not start CD format is not compatible Insert a different CD into the CD
slot.
CD is dirty Clean the CD.
CD is damaged Insert a different CD into the CD
slot.
CD is upside down in the disc tray Eject the CD and insert it correctly
into the CD slot.
USB playback does not start USB device is not plugged in Insert the USB device into the port
on the back of the device (see
Ä
Chapter 15 ‘USB playback’
on page 70).
USB device is not compatible Check whether your USB device is
compatible with the radio.
USB device does not contain read-
able audio files
Check the files on your USB device.
No Bluetooth connection, or Blue-
tooth connection interrupted
Malfunctions due to other radio
transmitters or devices
Increase the distance between the
radio and your television.
Software not up to date Make sure that your external Blue-
tooth device has the latest software
version installed.
Device not responding Error in the device Switch the device off and on again.
Poor FM/DAB reception FM/DAB antenna is not properly
aligned
Change the position of the FM/DAB
antenna.
Remote control does not work, or
only works sporadically
Distance too great Reduce the distance between the
remote control and the device.
Battery empty Replace the battery in the remote
control (see
Ä
Chapter 7.5 ‘Pre-
paring the remote control’
on page 58).
74
Malfunction Possible cause Elimination
Malfunctions due to other radio
transmitters or devices
Increase the distance between the
source of interference and the
radio. Plug the device into another
socket so that the source of inter-
ference and the radio are con-
nected to different branch currents.
Alarm does not work Alarm is not switched on
Switch on the alarm (see
Ä
Chapter
9.6 ‘Switching the alarm clock on/
off’ on page 65).
Alarm volume is set to minimum Increase the volume (see
Ä
Chapter 9.3 ‘Setting the alarm
volume’ on page 64).
Headphones are connected Pull the headphones out of the
jack.
Alarm light does not work. sonoroLIGHT is not connected. Connect sonoroLIGHT and set the
alarm light (see
Ä
Chapter 9.5 ‘Pro-
gramming the alarm light (sunrise)’
on page 64 ).
sonoroLIGHT is connected but the
dimmer function is switched off.
Switch on the dimmer function on
sonoroLIGHT.
The lamp connected to sonoro-
LIGHT is switched off.
Switch the connected lamp on.
19 Cleaning
L NOTICE!
Material damage from improper cleaning!
Only clean the device from the outside using a
dry, soft cloth. Never use abrasive or solvent-
based cleaning agents as these may damage the
surface of the device.
75
20 Technical data
Specification Value
Dimensions (WxDxH) approx. 210 x 257 x 140 mm
Weight approx. 3.2 kg
FM reception range 87.5 MHz – 108 MHz
DAB/DAB+ reception range 174.928 MHz – 239.2 MHz
Tuning range (FM) 50 KHz
AC adapter, power Model: S048CM1550290
Input: 100 – 240 V ~50/60 Hz
Output: 15.5 V, DC, 2.9 A
Bluetooth Version: 3.0 (EDR)
Profile: AVRCP 1.0, A2DP 1.0
AUX-IN Port: 3.5 mm jack
Sensitivity: 300 mV
Batteries Lithium battery: 3 V, type CR2032 (button cell)
Laser Class 1
Ports Headphones, AUX-IN, USB
(loading and playing USB)
CD Playback formats: Audio CD, MP3 CD, WMA CD, CD-R* und CD-RW*
(* Playback depends on the CD and the recording quality)
USB Playback formats: MP3, WMA
Output: DC 5V, 1A
Compatible systems: FAT 16, FAT 32 (not compatible with NTFS systems)
Maximum capacity of USB devices: 32 GB
Maximum supported file size: < 2 GB
Maximum supported tracks: 999
Supports ID3 tags for track/artist display
21 Disposal
Fig. 54: Do not dispose of in household waste
Devices that are marked with this symbol should not
be disposed of in household waste. They must be
returned to a collection point for recycling of elec-
trical and electrotechnical devices. Information
regarding the disposal of old equipment can be
obtained at your municipality, local waste disposal
company and the store where you purchased this
device. Proper disposal of old devices prevents envi-
ronmental damage and does not jeopardise your
health.
Non-rechargeable/rechargeable batteries may con-
tain toxic heavy metals and are subject to hazardous
waste treatment. Return the non-rechargeable/
rechargeable batteries to a municipal collection point
or have them disposed of by a specialist company.
22 Declaration of Conformity
Fig. 55: EC marking
76
Manufacturer: sonoro audio GmbH
We hereby declare that sonoroCD 2 meets the essen-
tial requirements of the EMC Directive 2004/108/EC,
the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the R & TTE
Directive 1999/5/EC and the Ecodesign Directive
2009/125/EC, including changes valid at the time of
the declaration, due to its design, engineering and
build.
23 Warranty
When submitting warranty claims, the following
applies without restricting your legal rights:
n Warranty claims can only be asserted within a
period of max. 2 years (1 year in North America
and Australia), calculated from the date of pur-
chase.
n sonoro audio Gmbh shall, at its own discretion,
repair or replace the device free of charge any
defects caused by material or manufacturing
defects within the warranty period.
n In case of a complaint, please contact our cus-
tomer service department. You can find contact
details under
Ä
‘Contact data’ on page 47 or at
www.sonoro.de.
n No new warranty period begins following repair or
replacement of the device. The warranty period of
2 years (1 year in North America and Australia)
from date of purchase remains applicable.
n Excluded from the warranty are batteries, damage
caused by improper use, normal wear and tear, as
well as defects which only minimally affect the
value or usability of the device. The warranty also
expires for any modifications not made by our
authorised service centre.
© 2015
77
78
Mode d'emploi
sonoroCD 2 (SO-220)
Lecteur radio numérique CD
80
Table des matières
1 Introduction............................................................................................................................................ 83
2 Pour votre sécurité................................................................................................................................. 83
2.1 Symboles contenus dans le présent manuel d'utilisation.............................................................. 83
2.2 Utilisation conforme...................................................................................................................... 83
2.3 Enfants et personnes ayant une perception limitée...................................................................... 84
2.4 Alimentation électrique................................................................................................................. 84
2.5 Piles................................................................................................................................................ 84
2.6 Laser............................................................................................................................................... 84
2.7 Transport....................................................................................................................................... 84
2.8 Conditions ambiantes.................................................................................................................... 84
2.9 Fonctionnement............................................................................................................................. 85
2.10 Utilisation de casques audio........................................................................................................ 85
2.11 Défaut.......................................................................................................................................... 85
2.12 Nettoyage.................................................................................................................................... 85
3 Contenu de la livraison........................................................................................................................... 85
3.1
sonoroCD 2.................................................................................................................................... 85
3.2 sonoroLIGHT (disponible en option).............................................................................................. 86
4 Formats pris en charge........................................................................................................................... 86
5 Éléments de commande et raccordements........................................................................................... 87
6 Affichage................................................................................................................................................. 93
7 Déballage et mise en marche de l'appareil............................................................................................ 94
7.1
Déballage de l'appareil.................................................................................................................. 94
7.2 Mise en place de la pile.................................................................................................................. 94
7.3 Établissement de l'alimentation électrique................................................................................... 95
7.4 Raccordement de l'antenne........................................................................................................... 96
7.5 Préparation de la télécommande.................................................................................................. 96
7.6 Couplage de sonoroLIGHT............................................................................................................. 96
7.7 Raccordement du casque audio..................................................................................................... 96
8 Réglage des fonctions principales.......................................................................................................... 97
8.1
Première mise en marche de l'appareil......................................................................................... 97
8.2 Mode veille.................................................................................................................................... 97
8.3 Procéder aux réglages de base...................................................................................................... 98
8.4 Réglage du son............................................................................................................................... 99
8.5 Réglage de la fonction sleep timer............................................................................................... 100
8.6 Activation et désactivation de la lumière.................................................................................... 100
9 Fonction réveil...................................................................................................................................... 101
9.1
Réglage de l'horaire de réveil...................................................................................................... 101
9.2 Réglage de la source d'alarme..................................................................................................... 101
9.3 Réglage du volume sonore du réveil............................................................................................ 102
81
9.4 Réglage de la répétition du réveil................................................................................................ 102
9.5 Programmation du réveil lumineux (lever de soleil).................................................................... 102
9.6 Activation et désactivation du réveil........................................................................................... 102
9.7 Extinction du réveil après la sonnerie de l'alarme....................................................................... 103
9.8 Réglage de la fonction snooze..................................................................................................... 103
10 Fonctions générales de la lecture audio.............................................................................................. 103
10.1 Réglage du volume sonore......................................................................................................... 103
10.2 Mise en mode muet de la lecture.............................................................................................. 103
10.3 Sélection du mode de lecture.................................................................................................... 104
11 Lecture radio......................................................................................................................................... 104
11.1 Radio FM.................................................................................................................................... 104
11.1.1 Recherche d'une station FM................................................................................................... 104
11.1.2 Mémorisation d'une station FM dans les favoris.................................................................... 105
11.1.3 Appel d'une station FM mémorisée dans les favoris.............................................................. 105
11.2 Radio DAB.................................................................................................................................. 105
11.2.1 Recherche d'une station DAB................................................................................................. 105
11.2.2 Mémorisation d'une station DAB dans les favoris.................................................................. 106
11.2.3 Appel d'une station DAB mémorisée dans les favoris............................................................ 106
11.2.4 Appel des informations DAB................................................................................................... 106
11.2.5 Réglage DRC............................................................................................................................ 106
12 Lecture de CD........................................................................................................................................ 107
13 Lecture Bluetooth................................................................................................................................. 108
13.1
Couplage d'appareils Bluetooth................................................................................................. 108
13.2 Connexion d'appareils Bluetooth............................................................................................... 108
13.3 Lecture de musique par Bluetooth............................................................................................ 108
14 Lecture AUX.......................................................................................................................................... 108
15 Lecture USB........................................................................................................................................... 109
16 Musique de relaxation et de méditation............................................................................................. 109
17 Lecture de musique de démonstration................................................................................................ 112
18 Dépannage............................................................................................................................................ 113
19 Nettoyage............................................................................................................................................. 114
20 Caractéristiques techniques................................................................................................................. 115
21 Élimination............................................................................................................................................ 115
22 Déclaration de conformité................................................................................................................... 116
23 Garantie................................................................................................................................................ 116
82
1 Introduction
Merci d'avoir choisi un appareil sonoroCD 2.
Le présent manuel et les consignes de sécurité vous
apportent toutes les informations permettant un
fonctionnement sûr et sans pannes de l'appareil.
n Lisez le présent manuel et les consignes de sécurité
dans leur intégralité avant d'utiliser l'appareil.
n Conservez bien le manuel d'utilisation.
n Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-
lui également le manuel et les consignes de sécu-
rité.
n Le non respect du présent manuel peut provoquer
de graves blessures et des dommages de l'appareil.
n Nous déclinons toute responsabilité pour les dom-
mages résultant du non respect du présent
manuel.
Les illustrations de ce manuel servent à présenter de
manière plus claire les actions à effectuer.
Nous vous souhaitons une utilisation agréable de
votre appareil !
Coordonnées du fabricant
Adresse sonoro audio GmbH
Nordkanalallee 94
41464 Neuss
Téléphone +49 2131 88 34 141
Fax +49 8000 76 66 76
E-mail support@sonoro.de
Internet www.sonoro.de
2 Pour votre sécurité
2.1 Symboles contenus dans le présent
manuel d'utilisation
Consignes de sécurité
Les consignes importantes pour votre sécurité sont
particulièrement mises en valeur. Tenez impérative-
ment compte de ces consignes afin d'éviter des acci-
dents et des dommages de l'appareil :
L AVERTISSEMENT !
Indique une situation potentiellement dange-
reuse, qui peut entraîner la mort ou de graves
blessures si elle n'est pas évitée.
L PRECAUTION !
Indique une situation potentiellement dange-
reuse, qui peut entraîner des blessures bénignes
ou légères si elle n'est pas évitée.
L REMARQUE !
Indique une situation potentiellement dange-
reuse, qui peut entraîner des dommages pour le
matériel et pour l'environnement si elle n'est pas
évitée.
Conseils et recommandations
i
Souligne les conseils et recommandations utiles.
2.2 Utilisation conforme
L'appareil doit être utilisé uniquement pour un usage
privé. Il ne convient pas à une utilisation profession-
nelle. L'appareil est exclusivement conçu pour les
tâches suivantes :
n Retransmission de stations radio FM/DAB.
n Lecture de CD audio et MP3/WMA.
n Lecture audio à partir de l'appareil USB externe.
n Lecture audio de périphériques externes connectés
à la prise AUX.
n Lecture audio d'appareils compatibles Bluetooth
(p. ex. téléphones portables).
n Lecture de musique de relaxation et de méditation.
n Commande de lampes raccordées à sonoroLIGHT
via Bluetooth
®
.
Tenez compte du manuel d'utilisation de
sonoroLIGHT.
n Fonction de chargement de périphériques externes
raccordés par le port USB.
Veuillez tenir compte des spécifications du manuel
d'utilisation du fabricant.
Toute autre utilisation est considérée comme un
usage non conforme et par conséquent interdite.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dom-
mages résultant d'une utilisation non conforme.
83
2.3 Enfants et personnes ayant une percep-
tion limitée
n Ne laissez pas l'appareil sans surveillance et ne
l'utilisez pas lorsque des enfants ou des personnes
ne pouvant estimer les dangers de manière fiable
se trouvent à proximité.
n Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont
pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécu-
rité, que ce soit en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales ou bien par manque d'ex-
périence ou de connaissances, ne sont pas autori-
sées à le faire sans surveillance. Conservez l'appa-
reil hors d'accès.
n Les matériaux d'emballage ne doivent pas être uti-
lisés pour jouer. Il existe un risque d'étouffement.
2.4 Alimentation électrique
L'appareil fonctionne avec du courant électrique et il
y a donc en principe un risque d'électrocution. Tenez
donc particulièrement compte des remarques sui-
vantes :
n Ne touchez jamais la fiche secteur avec les mains
mouillées.
n Lorsque vous voulez retirer la fiche secteur de la
prise secteur, tirez toujours directement sur la
fiche secteur. Ne tirez jamais sur le câble, il pour-
rait se rompre.
n Assurez-vous que la prise secteur à utiliser soit faci-
lement accessible afin que la fiche secteur puisse
être immédiatement retirée en situation d'ur-
gence.
n Veillez à ce que le câble secteur ne soit ni plié, ni
coincé, ni écrasé. Installez le câble secteur de telle
sorte qu'on ne puisse trébucher dessus et qu'il soit
hors d'atteinte des enfants.
n Utilisez uniquement le bloc d'alimentation fourni.
n Utilisez uniquement des rallonges de câbles con-
çues pour la puissance absorbée de l'appareil.
n Tenez l’appareil éloigné de la pluie et de l’humidité
ainsi que des sources de chaleur.
n Faites fonctionner l'appareil uniquement si la ten-
sion électrique indiquée sur la plaque signalétique
de l'appareil et du bloc d'alimentation correspond
à la tension de votre prise secteur. Une tension
incorrecte peut détruire l'appareil.
n Afin d'éviter un risque d'incendie, débranchez
complètement l'appareil du secteur lorsque vous
ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.
Pour ce faire, retirez la fiche secteur de la prise
secteur.
2.5 Piles
n Retirez les piles/batteries dès qu’elles sont usées
ou si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
durée prolongée.
n Ne jetez pas les piles/batteries au feu et ne les
exposez jamais à des températures élevées.
n Ne tentez pas de recharger des piles. Ne tentez pas
d'ouvrir ou de court-circuiter les piles/batteries.
Elles risqueraient d'exploser.
n Le liquide s'écoulant des piles en cas d'utilisation
incorrecte peut provoquer des irritations de la
peau. En cas de contact, rincez abondamment à
l'eau. Si le liquide entre dans les yeux, ne frottez
pas vos yeux. Rincez immédiatement les yeux à
l'eau pendant 10 minutes et consultez immédiate-
ment un médecin.
n Utilisez exclusivement des piles de même type ou
de type équivalent. Il existe un risque d'explosion.
2.6 Laser
Fig. 1: Laser
Cet appareil appartient à la catégorie d'appareils laser
de la classe 1. Les rayons laser peuvent provoquer des
lésions des yeux. Veuillez donc tenir compte des
remarques suivantes :
n N'essayez pas de démonter l'appareil.
n Afin d'éviter des risques : faites effectuer les tra-
vaux de maintenance et de réparation uniquement
par le fabricant ou par son service après-vente.
2.7 Transport
n Afin d'éviter d'endommager le support inséré dans
l'appareil, retirez celui-ci avant le transport/l'envoi
de l'appareil.
n Pendant un transport en voiture, rangez l'appareil
de telle sorte qu'il ne puisse mettre en danger les
passagers du véhicule.
n Lorsque vous envoyez l'appareil, placez-le dans son
emballage d'origine. Pour ce faire, conservez l'em-
ballage.
2.8 Conditions ambiantes
Le fonctionnement sûr de l'appareil suppose des con-
ditions ambiantes adaptées à l'appareil. Veuillez donc
tenir compte des remarques suivantes :
84
n Protégez l'appareil des intempéries. Ne l'utilisez
jamais à l'air libre et ne l'installez jamais dans des
endroits à fort rayonnement solaire.
n Ne posez jamais l'appareil sur ou à proximité
immédiate de sources d'incendie ou de chaleur,
comme p. ex. des bougies allumées, des plaques de
cuisson, des fours, etc.
n Installez l'appareil de telle sorte qu'une arrivée
d'air suffisante soit garantie. Vous évitez ainsi que
la chaleur s'accumule à l'intérieur de l'appareil.
Respectez toujours une distance minimale de 10
cm par rapport à d'autres objets ou aux cloisons.
n Protégez l'appareil de forts chocs mécaniques et
placez-le sur des supports stables.
n Protégez la télécommande des intempéries, de
l'humidité et des fortes températures (p. ex. dues
au rayonnement direct du soleil).
n Protégez l'appareil des éclaboussures et des
gouttes d'eau. Ne posez jamais de récipients rem-
plis de liquides à côté de l'appareil ou sur l'appa-
reil.
2.9 Fonctionnement
n N'introduisez aucun objet, à part les CD autorisés,
dans la fente pour CD de l'appareil. Des formats
particuliers provoquent des dommages de l'appa-
reil.
n N'utilisez aucun autre support que ceux indiqués
dans ce manuel.
n Les pieds en caoutchouc de l'appareil peuvent pro-
voquer des taches sur certaines surfaces. Utilisez
donc un support adapté.
n Si vous utilisez un casque et que le volume est trop
élevé, il existe un risque de lésions auditives.
Réglez toujours le volume sur un niveau modéré,
pas trop fort, lorsque vous utilisez un casque
audio.
2.10 Utilisation de casques audio
n Réduisez toujours le volume sonore de l'appareil
avant de mettre le casque audio. N'augmentez le
volume sonore à l'intensité souhaitée que lorsque
le casque audio est bien mis.
n En cas d'écoute avec des casques audio, ne réglez
pas le volume sonore trop fort. En cas d'apparition
d'un bruit permanent ou d'un son en arrière-plan
dans les oreilles (tintement), réduisez le volume
sonore ou cessez d'utiliser le casque audio.
n Même si votre casque audio est conçu de telle
sorte que vous pouvez percevoir les bruits exté-
rieurs, réglez toujours le volume sonore à un
niveau vous permettant de percevoir votre envi-
ronnement.
2.11 Défaut
Si un défaut devait survenir sur l'appareil, n'essayez
pas de le réparer par vous-même.
n Si le bloc d'alimentation, l'adaptateur ou le câble
secteur de cet appareil sont endommagés, ils doi-
vent être réparés par le fabricant ou son service
après-vente afin d'éviter des dangers dus à l'élec-
trocution.
n Si du liquide pénètre dans l'appareil, que l'appareil
tombe ou est endommagé d'une autre manière,
l'appareil doit être contrôlé par un revendeur spé-
cialisé agréé. Débranchez l'appareil du secteur et
contactez un revendeur spécialisé agréé.
2.12 Nettoyage
n Nettoyez l'appareil uniquement de l'extérieur, avec
un chiffon sec et doux. N'utilisez en aucun cas des
produits de nettoyage agressifs ou contenant des
solvants, car ceux-ci attaquent la surface de l'appa-
reil.
n En cas d'extrême encrassement, essuyez l'appareil
avec un chiffon légèrement humide et séchez-le
avec un chiffon sec et doux.
3 Contenu de la livraison
3.1 sonoroCD 2
De nombreuses pièces supplémentaires nécessaires à
la réception des fréquences radio et au raccordement
d'autres appareils sont livrées avec le sonoroCD 2.
n sonoroCD 2 avec enveloppe de protection
n Télécommande
n Deux piles bouton (CR2032, 3 V)
n Bloc d'alimentation avec adaptateur universel (CE
et UK)
n Antenne flexible FM/DAB
n Antenne à tige FM/DAB
n Gants
n Manuel d'utilisation
85
3.2 sonoroLIGHT (disponible en option)
Fig. 2: sonoroLIGHT
Pour pouvoir utiliser la fonctionnalité complète et
contrôler une lampe raccordée via Bluetooth, vous
avez besoin du module variateur sonoroLIGHT.
sonoroLIGHT peut être couplé avec sonoroCD 2 et est
disponible chez les revendeurs spécialisés. sonoro-
LIGHT n'est pas fourni à la livraison de sonoroCD 2.
4 Formats pris en charge
Formats de CD pris en charge
L REMARQUE !
Risque de dommages si le format du CD est
incorrect!
L'insertion d'un Mini-Disc peut endommager l'ap-
pareil.
Utilisez uniquement les formats de CD pris en
charge.
n Compact Disc Digital Audio CD-DA
n CD-R
n CD-RW
Formats audio pris en charge
n CD-DA
n MP3
n WMA
86
5 Éléments de commande et raccordements
Face avant
Fig. 3: Face avant
Pos.
(
Voir la Fig. 3
)
Désignation Fonction
1 Play/Pause CD/USB/Relax : démarrer/stopper la lecture.
2 Stop CD/USB/Relax : arrêter la lecture.
DAB et FM : touche d'information
3 Écran LC Lorsque l'appareil est éteint, indique l'heure et la date actuelles. Lorsque l'appareil
est allumé, donne des informations sur le mode.
4 SETUP Ouvrir et enregistrer/fermer des entrées du menu.
5 Bouton de
commande
n Tourner : Réglage du volume sonore, de la station FM/DAB, de l'alarme, de la
navigation, de la luminosité de sonoroLIGHT.
n Appuyer : confirmer les différents sous-menus.
6 MENU Passer au mode de lecture suivant.
7 Alarme 2
n Appuyer : allumer/éteindre l'alarme 2, arrêter l'alarme.
n Appuyer et maintenir enfoncé : régler l'alarme.
8 Eject Éjecter le CD.
9 Alarme 1
n Appuyer : allumer/éteindre l'alarme 1, arrêter l'alarme.
n Appuyer et maintenir enfoncé : régler l'alarme.
10 Fente CD Insertion du CD lorsque l'appareil est allumé ou en mode de veille.
87
Pos.
(
Voir la Fig. 3
)
Désignation Fonction
11 Avance rapide
n Appuyer : navigation dans les entrées du menu ; recherche de stations FM/DAB,
titre suivant du CD, USB, musique de relaxation, son de démonstration
n Appuyer et maintenir enfoncé : avance rapide
12 Lumière
n Appui bref : allumer/éteindre sonoroLIGHT.
n Appui long : coupler sonoroLIGHT.
clignote pendant le couplage
s'allume lorsque le couplage est effectué
n Appui et maintien enfoncé : réduire/augmenter progressivement la luminosité
de sonoroLIGHT.
13 Mode veille Allumer et éteindre l'appareil. Arrêter l'alarme.
14 Retour rapide
n Appuyer : navigation dans les entrées du menu ; recherche de stations FM/DAB,
titre précédent du CD, USB, musique relax, son démo
n Appuyer et maintenir enfoncé : retour rapide
Face supérieure
Fig. 4: Face supérieure
Pos.
(
Voir la Fig. 4
)
Désignation Fonction
1 Emplacements
mémoire 1–6
Stations mémorisées (favoris).
2 Haut-parleur Ouverture du haut-parleur.
88
Pos.
(
Voir la Fig. 4
)
Désignation Fonction
3 SLEEP
n Appui bref : allumer/éteindre l'extinction automatique (sleep timer).
n Appui long : Menu [Sleeptimer] permettant de régler la durée au bout de
laquelle l'appareil doit s'éteindre automatiquement.
4 SNOOZE MUTE
n Appui bref (en mode lecture) : Allumer/éteindre le son.
n Appui bref (en mode réveil) : démarrer la répétition du réveil (snooze).
n Appui long : Menu [Réglage Snooze] permettant de régler la durée de la répéti-
tion du réveil.
5 RELAX Ouverture du mode Relax.
Face arrière
Fig. 5: Face arrière
Pos.
(
Voir la Fig. 5
)
Désignation Fonction
1 DAB/FM
ANTENNA
Raccordement pour l'une des antennes fournies ou une antenne externe.
2 Compartiment
des piles
La pile (pile bouton CR2032, 3 V) garantit la poursuite du fonctionnement de l'hor-
loge en cas de panne de courant.
3 Ouverture
bass-reflex
La restitution des basses est amplifiée.
4 Cadenas Raccordement pour protection contre le vol.
89
Pos.
(
Voir la Fig. 5
)
Désignation Fonction
5 Raccordement
du bloc d'ali-
mentation
Raccordement 15,5 V pour le bloc d'alimentation fourni.
6 Chargement
USB et play-
back
Raccordement pour une clé USB ou un câble USB.
Raccordement pour le chargement de périphériques externes grâce à un câble USB
(5 V CC, 1 A).
7 Casque audio Raccordement pour un casque audio.
8 AUX IN Raccordement pour appareils audio externes.
90
Télécommande
Fig. 6: Télécommande
Pos.
(
Voir la Fig. 6
)
Touche Fonction
1 Mode veille Allumer et éteindre l'appareil.
2 Lumière
n Appui bref : allumer/éteindre sonoroLIGHT.
n Appui long : coupler sonoroLIGHT.
n Appui et maintien enfoncé : réduire/augmenter progressivement la luminosité
de sonoroLIGHT.
3 MUTE
SNOOZE
n Appui bref (en mode lecture) : allumer/éteindre le son.
n Appui bref (en mode réveil) : démarrer la répétition du réveil (snooze).
n Appui long : Menu [Réglage Snooze] permettant de régler la durée de la répéti-
tion du réveil.
4 CD Allumer/éteindre la lecture CD ; appui bref (en mode CD) : affichage de balises ID3.
91
Pos.
(
Voir la Fig. 6
)
Touche Fonction
5 Bluetooth Allumer/éteindre Bluetooth.
6 TREBLE Régler les aigus.
7 VOL + Tous les modes de lecture : augmenter le volume sonore.
8 Avance rapide Recherche des stations et navigation dans les menus.
9 OK, Play/Pause Confirmer les réglages sélectionnés dans le menu. Lire ou interrompre le titre
sélectionné.
10 Alarme 2
n Appuyer : allumer/éteindre l'alarme 2, arrêter l'alarme.
n Appuyer et maintenir enfoncé : régler l'alarme.
11 Emplacements
mémoire 1–6
Stations mémorisées.
12 Alarme 1
n Appuyer : allumer/éteindre l'alarme 1, arrêter l'alarme.
n Appuyer et maintenir enfoncé : régler l'alarme.
13 SLEEP
n Allumer/éteindre l'extinction automatique (sleep timer).
n Appui bref (en mode veille) : l'appareil s'allume.
14 Retour rapide Recherche des stations et navigation dans les menus.
15 VOL -
n Tous les modes de lecture : diminuer le volume sonore.
n En mode veille : régler la luminosité de sonoroLIGHT.
16 BASS Régler les basses.
17 USB Allumer/éteindre la source USB. Commuter entre les informations concernant l'in-
terprète, le titre (si disponibles).
18 RELAX Allumer/éteindre la musique de relaxation mémorisée.
19 AUX Allumer/éteindre la source Aux.
20 FM
n Allumer/éteindre la radio FM.
n Appui bref (en mode FM) : allumer/éteindre le RDS.
21 DAB
n Allumer/éteindre la radio DAB.
n Appui bref (en mode DAB) : faire défiler les informations DAB.
22 SETUP Ouvrir le menu.
92
6 Affichage
Fig. 7: Affichage
Pos.
(
Voir la Fig. 7
)
Symbole Fonction
1 Casque audio Un casque audio est raccordé.
2 Sleep La fonction sleep timer est activée.
3 Repeat CD : répétition de tous les titres du CD.
4 Relax Le mode relax est activé.
5 Shuffle CD : Lecture des différents titres dans un ordre aléatoire.
6 FM/CD/DAB/
AUX/USB
Indique le mode de fonctionnement sélectionné.
7 AM Ajout à l'indication de l'heure en cas de format 12 heures.
8 Alarme 1 Indique l'heure réglée de l'alarme 1.
9 Snooze La fonction snooze est activée.
10 Alarme 2 Indique l'heure réglée de l'alarme 2.
11 PM Ajout à l'indication de l'heure en cas de format 12 heures.
12 Deux points Affiche en clignotant les secondes de l'heure.
13 Point Pour la plage de fréquences FM (sans RDS).
14 Heure Affiche l'heure actuelle.
15 Resume CD : reprise de la lecture.
16 Repeat One CD : répétition d'un titre.
17 Preset Stations mémorisées
18 Affichage du
bas
Affichage de la date, des menus, des fréquences, etc.
19 Bluetooth Bluetooth est activé.
93
7 Déballage et mise en marche de l'ap-
pareil
Seuls doivent être utilisés des câbles de raccorde-
ment et des périphériques externes correspondant au
présent appareil en termes de sécurité technique, de
compatibilité électromagnétique et de qualité de
déparasitage.
7.1 Déballage de l'appareil
Toutes les pièces de l'appareil sont livrées dans un
carton.
L AVERTISSEMENT !
Risque d'étouffement en cas de jeu avec les
emballages !
En cas de jeu avec les emballages, il existe un
risque d'étouffement !
Conservez les matériaux d'emballage hors de
portée des enfants ou des personnes ne pou-
vant estimer les dangers de manière fiable.
1. Déballez l'appareil et toutes les pièces et vérifiez
que le contenu est complet et intact.
i
Au cas où vous constateriez un dommage,
adressez-vous immédiatement à votre reven-
deur ou au service après-vente (voir
Ä
« Coordonnées du fabricant »
à la page 83).
2. Installez l'appareil dans un endroit adapté et
retirez le film de protection de l'affichage.
i
Ce faisant, respectez les consignes de sécu-
rité concernant les conditions ambiantes
(
Ä
Chapitre 2 « Pour votre sécurité »
à la page 83).
7.2 Mise en place de la pile
La pile garantit le fonctionnement de l'horloge en cas
de panne de courant.
L AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dues à une manipulation
incorrecte des piles !
Une manipulation incorrecte des piles peut provo-
quer des blessures causées par des explosions.
Ne tentez jamais de recharger, d'ouvrir ou de
court-circuiter des piles. Il existe un risque d'ex-
plosion.
N'endommagez jamais et ne déformez jamais
des piles.
Ne jetez jamais des piles dans un feu ouvert et
ne les exposez jamais à des températures éle-
vées.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ils risqueraient sinon de les avaler.
Une utilisation incorrecte peut entraîner l'écou-
lement d'un liquide pouvant provoquer des irri-
tations de la peau. En cas de contact :
Rincez abondamment le liquide à l'eau.
Ne frottez pas les yeux, rincez immédiate-
ment les yeux à l'eau pendant 10 minutes et
consultez immédiatement un médecin.
L REMARQUE !
Risque de dommages matériels dus à une mani-
pulation incorrecte des piles !
Une manipulation incorrecte des piles peut
endommager l'appareil.
N'insérez pas les piles dans le mauvais sens.
Respectez la polarité correcte.
94
Fig. 8: Mise en place de la pile
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles
au dos de l'appareil avec une petite pièce
(Voir la Fig. 8).
2. Insérez la pile fournie en plaçant l'inscription
vers le haut.
3. Insérez le couvercle du compartiment des piles
et fermez-le avec une petite pièce.
7.3 Établissement de l'alimentation élec-
trique
L'alimentation électrique de l'appareil s'effectue
grâce au bloc d'alimentation fourni. Le bloc d'alimen-
tation à adaptateur universel doit être assemblé
avant l'utilisation.
L AVERTISSEMENT !
Risque de blessures causées par une manipula-
tion non conforme !
Une manipulation non conforme du bloc d'alimen-
tation à adaptateur universel risque de provoquer
une électrocution.
Veillez à ce que le bloc d'alimentation et l'adap-
tateur universel soient toujours bien reliés l'un
à l'autre.
Retirez le bloc d'alimentation en le tirant dans
l'alignement des fiches, de sorte que l'adapta-
teur ne se détache pas de la fixation.
L REMARQUE !
Dommages matériels provoqués par un raccorde-
ment à une tension incorrecte !
Les valeurs de raccordement dépassant les valeurs
maximales autorisées de l'appareil risquent de
détruire l'appareil.
Utilisez uniquement le bloc d'alimentation
fourni.
Faites fonctionner l'appareil uniquement si la
tension électrique indiquée sur le bloc d'ali-
mentation correspond à la tension de votre
prise secteur.
Fig. 9: Installation de l'adaptateur universel
1. Faites glisser l'adaptateur universel sur le bloc
d'alimentation jusqu'à ce qu'il s'enclenche
(Voir la Fig. 9).
2. Enfichez la fiche de raccordement du bloc d'ali-
mentation au dos de l'appareil dans le raccorde-
ment CC 15,5 V, 2,9 A.
3. Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur.
95
7.4 Raccordement de l'antenne
La livraison comprend une antenne souple et une
antenne en tige. Pour obtenir une réception radio
optimale, vous devez utiliser l'une des deux antennes.
1. Vissez l'antenne souhaitée dans le raccordement
DAB/FM Antenna au dos de l'appareil.
Fig. 10: Orientation de l'antenne souple
2. Déployez l'antenne souple ou l'antenne en tige
et orientez-la de sorte à obtenir une réception
optimale.
i
Pour une bonne réception radio FM/DAB, les deux
extrémités de l'antenne souple doivent former
un « T » (dipôle) avec la ligne de raccordement.
Voir la Fig. 10/A : Orientation recommandée
pour la FM
Voir la Fig. 10/B : Orientation recommandée
pour DAB
Pour une réception de qualité encore meilleure, il
est également possible de raccorder l'appareil à
une antenne adaptée de l'immeuble.
7.5 Préparation de la télécommande
Fig. 11: Insertion de la pile dans la télécommande
1. À l'aide d'une petite pièce, ouvrez le comparti-
ment des piles de la télécommande
(Voir la Fig. 11).
2. Insérez la pile bouton fournie (CR2032, 3 V) en
plaçant l'inscription (+) vers le haut.
3. Fermez le compartiment des piles.
7.6 Couplage de sonoroLIGHT
Pour pouvoir commander une lampe à l'aide de la
fonction Bluetooth, vous devez effectuer le couplage
de sonoroLIGHT et sonoroCD 2. Les appareils couplés
sont mémorisés et reliés automatiquement par la
suite.
i
Tenez également compte du manuel d'utilisation
de sonoroLIGHT.
1. Branchez sonoroLIGHT dans une prise.
2. Assurez-vous que sonoroLIGHT et sonoroCD 2
ne sont pas à une distance supérieure à 10 m
l'un de l'autre. Dans le cas contraire, aucune
connexion ne peut être établie.
3. Appuyez sur la touche de votre sonoroLIGHT.
ð
sonoroLIGHT recherche un autre appareil
Bluetooth®.
4. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche
[Lumière] de votre sonoroCD 2.
ð
Les appareils sont couplés. Il n'est pas néces-
saire d'indiquer un mot de passe. Lorsque les
appareils sont couplés, la touche [Lumière]
s'allume en blanc.
5. Raccordez une lampe à la prise de votre sonoro-
LIGHT.
7.7 Raccordement du casque audio
Il est possible de raccorder à l'appareil des casques
audio à fiches jack 3,5 mm (non fournis à la livraison).
L AVERTISSEMENT !
Risque de blessures causées par une utilisation
non conforme de casques audio !
Une utilisation non conforme de casques audio
peut provoquer de graves accidents et d'impor-
tants dommages pour la santé.
En cas d'écoute avec des casques audio, ne
réglez pas le volume sonore trop fort.
Sensibilisez les enfants au fait qu'un volume
trop élevé entraîne des lésions auditives.
1. Tournez le bouton de commande vers la gauche
pour réduire le volume sonore au minimum.
96
2. Enfichez la fiche du casque audio au dos de l'ap-
pareil dans la sortie pour casque audio.
3. Tournez lentement le bouton de commande
vers la droite pour augmenter le volume sonore.
8 Réglage des fonctions principales
Les fonctions et les réglages de l'appareil sont effec-
tués dans les différents menus.
8.1 Première mise en marche de l'appareil
Après la première mise en marche, l'écran LC affiche
l'heure et le message
[Sélectionner une station RDS pour régler l'heure et la
date].
i
En mode FM/DAB, l'heure et la date se règlent
automatiquement si cela n'a pas été désactivé.
8.2 Mode veille
Dans le mode veille, il est possible de procéder aux
réglages suivants :
n Régler l'heure manuellement.
n Régler la date manuellement.
n Allumer/éteindre la date sur l'affichage.
n Régler le réveil lumineux (uniquement avec sono-
roLIGHT).
Ä
Chapitre 8.3 « Procéder aux réglages de base »
à la page 98
La procédure de réglage des différentes fonctions est
identique.
Réglage manuel de l'heure
Fig. 12: Réglage de l'heure
1. En mode de veille, appuyez sur la touche
[SETUP] de l'appareil ou de la télécommande.
ð
L'affichage affiche [Réglage heure]
(Voir la Fig. 12).
2. Appuyez sur le bouton de commande pour
régler les heures.
ð
L'affichage des heures clignote.
3. Tournez le bouton de commande pour régler les
heures.
4. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer le réglage.
ð
L'affichage des minutes clignote.
5. Tournez le bouton de commande pour régler les
minutes.
6. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer le réglage.
ð
L'heure est réglée.
i
À l'aide des touches [Avance rapide] ou
[Retour rapide], vous pouvez commuter
entre l'affichage des heures et celui des
minutes.
i
Au bout de 10 secondes d'inactivité, l'appareil
repasse automatiquement en mode de veille, sans
mémoriser les réglages.
Réglage manuel de la date
Fig. 13: Réglage de la date
1. En mode de veille, appuyez sur la touche
[SETUP] de l'appareil ou de la télécommande.
ð
L'affichage affiche [Réglage heure]
(Voir la Fig. 12).
2. Appuyez sur la touche [Avance rapide].
ð
L'affichage affiche le menu [Réglage date]
(Voir la Fig. 13).
3. Appuyez sur le bouton de commande.
ð
Vous pouvez alors régler la date selon la
même procédure que celle décrite au
Ä
« Réglage manuel de l'heure »
à la page 97.
97
Activation/désactivation de la date
Fig. 14: Activation/désactivation de la date
1. En mode de veille, appuyez sur la touche
[SETUP] de l'appareil ou de la télécommande.
ð
L'affichage affiche [Réglage heure]
(Voir la Fig. 12).
2. Appuyez 2 fois sur la touche [Avance rapide].
ð
L'affichage affiche le menu [Affichage date]
(Voir la Fig. 14).
3. Appuyez sur le bouton de commande.
ð
Vous pouvez alors allumer ou éteindre la
date.
8.3 Procéder aux réglages de base
Lorsque l'appareil est allumé, il est possible de pro-
céder aux configurations suivantes dans le menu
[Valeurs de réglage] :
n Régler le format de l'heure.
n Régler le format de la date.
n Régler le variateur de l'écran.
n Régler le réveil lumineux (uniquement avec sono-
roLIGHT).
n Régler l'actualisation automatique de l'heure/de la
date.
n Régler la langue d'affichage.
n Activer/désactiver la musique de démonstration.
n Rétablir les réglages par défaut de l'appareil.
Pour pouvoir effectuer les réglages, procédez de la
manière suivante :
1. Appuyez sur la touche [SETUP] à l'avant de l'ap-
pareil ou sur la télécommande, pour accéder au
sous-menu correspondant.
2. Appuyez sur la touche [Avance rapide] ou
[Retour rapide] ou tournez le bouton de com-
mande pour faire défiler les différentes entrées
du menu.
3. Pour ouvrir l'entrée de menu marquée, appuyez
brièvement sur le bouton de commande ou sur
la touche [OK] de la télécommande.
4. Pour quitter le menu, appuyez brièvement sur la
touche [SETUP] de l'appareil ou de la télécom-
mande.
i
Si vous n'effectuez pas d'autres saisies, le menu se
ferme et l'écran repasse au mode d'origine.
Réglage du format de l'heure
Fig. 15: Réglage du format de l'heure
Vous avez le choix entre le format 24 heures et le
format 12 heures. En format 12 heures, le moment
de la journée est indiqué par [AM] et [PM].
Réglage du format de la date
Fig. 16: Réglage du format de la date
Vous pouvez régler trois formats différents pour la
date (Voir la Fig. 16/A, B et C) ainsi que le jour actuel.
Les possibilités de réglage sont :
n A : jour actuel, jour, mois, année.
n B : jour actuel, mois, jour, année.
n C : jour actuel, mois (en lettres), jour, année.
Réglage du variateur de l'écran
Fig. 17: Réglage du variateur de l'écran
L'écran devient sombre ou clair en fonction de la
luminosité ambiante. La luminosité ambiante est
détectée par un capteur situé près de l'écran.
Vous pouvez régler le niveau de luminosité corre-
spondant.
n Écran clair : niveau 08 à 15 (Voir la Fig. 17/A)
n Écran sombre : Niveau 01 à 08 (Voir la Fig. 17/B)
98
Réglage du réveil lumineux
Fig. 18: Réglage du réveil lumineux
Le matin, vous pouvez, en plus de l'alarme, vous faire
réveiller en douceur par une lumière de plus en plus
lumineuse (uniquement en relation avec sonoro-
LIGHT).
Pour ce faire, vous pouvez régler comme suit la lumi-
nosité maximale souhaitée pour le réveil lumineux et
l'intervalle de temps dans lequel le réveil lumineux
doit atteindre cette luminosité :
n Luminosité : 01 à 32 (Voir la Fig. 18/A)
n Aurore : 0 à 60 minutes (Voir la Fig. 18/B)
Réglage de l'actualisation automatique de l'heure/
de la date
Fig. 19: Réglage de l'actualisation automatique
Dans le sous-menu [Misàjourheure] (Voir la Fig. 19),
vous pouvez sélectionner l'actualisation automatique.
Lorsque la fonction est activée, l'heure et la date sont
automatiquement synchronisées dans les modes de
fonctionnement radio FM et radio DAB.
Réglage de la langue de l'affichage
Fig. 20: Réglage de la langue
Vous pouvez régler la langue des menus et celle de
l'affichage de la lecture (Voir la Fig. 20). Il est possible
de sélectionner
n l'anglais,
n l'allemand et
n le français.
Activation/désactivation de la musique de démonst-
ration
Fig. 21: Activation/désactivation de la musique de
démonstration
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de
musique de démonstration (Voir la Fig. 21).
Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil
Fig. 22: Rétablissement des réglages par défaut
En cas de besoin, vous pouvez rétablir les réglages
par défaut pour tous les réglages effectués, comme
les formats de langue ou d'heure et les stations
mémorisées (Voir la Fig. 22).
8.4 Réglage du son
Vous pouvez adapter le son de la lecture audio en
réglant les basses et les aigus.
Fig. 23: Réglage du son
1. Accédez au sous-menu correspondant ou
appuyez sur la touche correspondante de la
télécommande.
2. Pour régler les basses, sélectionnez [Bass]
(Voir la Fig. 23/A) et tournez le bouton de com-
mande. Pour régler les aigus, sélectionnez
[Médium] (Voir la Fig. 23/B) et tournez le bouton
de commande.
i
Vous pouvez également utiliser les touches
[Avance rapide] ou [Retour rapide] pour
régler les valeurs.
3. Appuyez sur le bouton de commande ou
attendez 10 secondes pour reprendre le réglage.
99
8.5 Réglage de la fonction sleep timer
La fonction sleep timer est une fonction d'extinction
automatique qui fait passer l'appareil en mode veille
une fois que la durée réglée est expirée.
Activation de la fonction sleep timer
Fig. 24: Activation/désactivation de la fonction sleep
timer
1. Appuyez sur la touche [SLEEP] sur le dessus de
l'appareil ou sur la télécommande.
ð
Le symbole [SLEEP] s'affiche
(Voir la Fig. 24/1).
Désactivation de la fonction sleep timer
2. Pour désactiver la fonction sleep timer, appuyez
de nouveau sur la touche [SLEEP].
ð
Le symbole disparaît de l'affichage.
i
Si l'appareil a été éteint par la fonction sleep
timer, il démarre dans le dernier mode écouté lors
de la prochaine mise en marche.
Réglage de l'intervalle de temps pour la fonction
sleep timer
Fig. 25: Réglage de l'intervalle de temps pour la fonc-
tion sleep timer
1. Appuyez de manière prolongée sur la touche
[SLEEP] sur le dessus de l'appareil ou sur la télé-
commande.
ð
La fonction sleep timer apparaît
(Voir la Fig. 25) et le symbole sleep clignote
(Voir la Fig. 25/1).
2. Tournez le bouton de commande pour sélec-
tionner la longueur souhaitée de l'intervalle de
temps (Voir la Fig. 25/2). L'intervalle de temps
maximal est de 120 minutes.
i
Vous pouvez également utiliser les touches
[Avance rapide] ou [Retour rapide] pour
régler les valeurs.
3. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer la saisie.
Lorsque la durée est expirée, la lecture disparaît peu
à peu de l'affichage.
Diminuer la lumière (coucher de soleil)
Vous pouvez, en plus du sleep timer, faire diminuer et
éteindre une lampe raccordée (uniquement avec
sonoroLIGHT).
1. Assurez-vous que sonoroLIGHT est couplé et que
sa fonction de variateur est allumée.
2.
Allumez la lumière
Ä
Chapitre 8.6 « Activation
et désactivation de la lumière » à la page 100.
3. Programmez un sleep timer.
ð
Après écoulement du sleep timer, la lumière
est réduite progressivement et s'éteint au
bout de 40 secondes.
i
Si vous appuyez sur la touche
[Mode veille] pendant le sleep timer, la
lumière reste allumée.
Si vous appuyez sur la touche [Lumière]
pendant la diminution de la lumière,
celle-ci s'éteint aussitôt.
8.6 Activation et désactivation de la lumière
Vous pouvez allumer et éteindre une lampe rac-
cordée (uniquement avec sonoroLIGHT).
1. Assurez-vous que sonoroLIGHT est couplé et que
sa fonction de variateur est allumée.
Fig. 26: Activation de la lumière
2. Appuyez sur la touche [Lumière] de l'appareil ou
de la télécommande.
ð
La lumière s'allume (niveau de luminosité 8),
l'écran affiche le texte [sonoroLIGHT On]
(Voir la Fig. 26).
100
Fig. 27: Réglage de la luminosité
3. Tournez le bouton de commande dans un délai
de 4 secondes pour régler la luminosité de la
lumière (niveau 00 à 32, Voir la Fig. 27).
i
Si l'appareil est éteint, vous disposez de plus
de temps.
4. Appuyez de nouveau sur la touche [Lumière]
pour éteindre la lumière.
Si l'appareil est éteint, vous pouvez tourner directe-
ment le bouton de commande pour allumer la
lumière et régler la luminosité.
9 Fonction réveil
Avec l'appareil, vous pouvez vous faire réveiller par la
radio FM/DAB, un CD, de la musique de relaxation ou
des sonorités de réveil. Il est également possible de
régler les fonctions de réveil en mode de veille de
l'appareil.
Le menu de réglage de l'alarme est structuré de la
manière suivante :
« Réglage de l'horaire de réveil
è Réglage de la source d'alarme
è Réglage du volume sonore de réveil
è Réglage de la répétition du réveil è Fin »
i
Si, lors du réglage de l'alarme, vous n'appuyez sur
aucune touche pendant env. 10 secondes, le
réglage se termine sans être mémorisé.
9.1 Réglage de l'horaire de réveil
Fig. 28: Réglage de l'alarme 1
1. Appuyez sur la touche [Alarme 1] ou [Alarme 2]
et maintenez-la enfoncée.
ð
L'affichage affiche le menu
[Réglage alarme 1] (Voir la Fig. 28) ou
[Réglage alarme 2].
2. Tournez le bouton de commande pour régler les
heures.
3. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer la saisie.
ð
L'affichage des minutes clignote.
4. Tournez le bouton de commande pour régler les
minutes.
5. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer la saisie.
i
À l'aide des touches [Avance rapide ] ou
[Retour rapide], vous pouvez commuter entre
l'affichage des heures et celui des minutes.
ð
L'horaire de l'alarme est réglé.
9.2 Réglage de la source d'alarme
Une fois que vous avez réglé l'horaire de réveil et que
vous l'avez confirmé, vous pouvez régler la source de
l'alarme.
Fig. 29: Réglage de la source d'alarme
1. Tournez le bouton de commande pour sélec-
tionner le support souhaité (Voir la Fig. 29) :
FM
Sélectionnez parmi les stations
mémorisées l'emplacement de
station FM par lequel l'appareil
doit démarrer lors du réveil.
DAB Sélectionnez parmi les stations
mémorisées l'emplacement de
station DAB par lequel l'appareil
doit démarrer lors du réveil.
CD Sélectionnez le titre du CD par
lequel l'appareil doit démarrer
lors du réveil.
Musique de
relaxation
Sélectionnez dans la mémoire le
titre de musique de relaxation
par lequel l'appareil doit
démarrer lors du réveil.
Sonnerie de
réveil
Sélectionnez dans la mémoire la
sonnerie de réveil par laquelle
l'appareil doit démarrer lors du
réveil.
101
2. Appuyez sur le bouton de commande ou sur la
touche [OK] de la télécommande pour confirmer
la saisie.
ð
La source de l'alarme est réglée.
9.3 Réglage du volume sonore du réveil
Une fois que vous avez réglé la source de l'alarme et
que vous l'avez confirmée, vous pouvez régler le
volume sonore du réveil.
Fig. 30: Réglage du volume sonore du réveil
1. Tournez le bouton de commande pour sélec-
tionner le volume sonore souhaité
(Voir la Fig. 30).
2. Appuyez sur le bouton de commande ou sur la
touche [OK] de la télécommande pour confirmer
le réglage.
ð
Le volume sonore du réveil est réglé.
i
La lecture audio de l'alarme commence toujours à
un volume sonore minimal et augmente lentement
pour atteindre le volume sonore réglé.
9.4 Réglage de la répétition du réveil
Une fois que vous avez réglé le volume sonore du
réveil et que vous l'avez confirmé, vous pouvez régler
la répétition du réveil.
Fig. 31: Réglage de la répétition du réveil
1. Tournez le bouton de commande pour sélec-
tionner la répétition souhaitée (Voir la Fig. 31).
Vous avez le choix entre les réglages suivants :
n une fois
n chaque jour
n le week-end
n les jours de la semaine
2. Appuyez sur le bouton de commande ou sur la
touche [OK] de la télécommande pour confirmer
le réglage.
ð
La répétition du réveil est réglée.
9.5 Programmation du réveil lumineux (lever
de soleil)
Une fois que vous avez réglé la répétition du réveil et
que vous l'avez confirmée, vous pouvez régler l'op-
tion supplémentaire de réveil lumineux (uniquement
avec sonoroLIGHT).
1. Assurez-vous que sonoroLIGHT est couplé et que
sa fonction de variateur est allumée.
Fig. 32: Réglage du réveil lumineux
2.
Tournez le bouton de commande pour allumer
ou éteindre le réveil lumineux (Voir la Fig. 31).
3. Appuyez sur le bouton de commande ou sur la
touche [OK] de la télécommande pour confirmer
le réglage.
ð
Le réveil lumineux est programmé.
Si vous voulez en outre être réveillé par le réveil lumi-
neux, la lumière est allumée avant l'alarme, pendant
le temps que vous définissez, de sorte qu'elle atteint
la luminosité prédéterminée lorsque l'alarme se
déclenche.
Pour régler le réveil lumineux
Ä
« Réglage du réveil
lumineux » à la page 99.
Exemple
Réglages effectués :
n Horaire de réveil : 07:00
n Luminosité : 15
n Intervalle de temps : 30 min
Le réveil lumineux s'allume à 06:30 et la luminosité
augmente progressivement jusqu'à 07:00, passant du
niveau 0 au niveau 15.
9.6 Activation et désactivation du réveil
Activation du réveil
1. Pour activer le réveil, appuyez brièvement sur la
touche [Alarme 1] ou [Alarme 2] sur le devant
de l'appareil ou sur la télécommande.
Désactivation du réveil
2. Pour désactiver le réveil, appuyez de nouveau
brièvement sur la touche [Alarme 1] ou
[Alarme 2].
102
9.7 Extinction du réveil après la sonnerie de
l'alarme
1. Pour éteindre l'alarme, appuyez sur l'une des
touches suivantes :
n [Alarme 1]
n [Alarme 2]
n Bouton de commande
n [Mode veille]
ð
L'alarme reste activée pour le lendemain,
sauf dans le cas du réglage du réveil pour un
seul jour. Le réveil lumineux reste allumé et
maintient la luminosité actuelle.
i
Au bout de 60 minutes, l'alarme s'éteint
automatiquement.
2. Pour éteindre le réveil lumineux, appuyez sur la
touche [Lumière].
3. Pour éteindre le réveil afin qu'il retentisse de
nouveau après une durée déterminée (répéti-
tion du réveil/snooze), appuyez sur la touche
[SNOOZE] de la télécommande.
i
Vous pouvez également, lorsque l'alarme
retentit, tourner le bouton de commande afin
de régler l'horaire de répétition souhaité
pour le réveil et confirmer cet horaire en
appuyant sur le bouton de commande.
ð
La durée restante jusqu'à la répétition du
réveil s'affiche. Après la durée réglée,
l'alarme retentit de nouveau.
9.8 Réglage de la fonction snooze
Fig. 33: Réglage de la fonction snooze
1. En mode de veille, appuyez brièvement sur la
touche [SNOOZE] sur la télécommande. Lorsque
l'appareil est allumé, appuyez sur la touche
[SNOOZE] de la télécommande et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que le sous-menu snooze
apparaisse (Voir la Fig. 33).
ð
Le symbole [Snooze] s'affiche
(Voir la Fig. 33/1).
2. Tournez le bouton de commande pour régler la
durée.
3. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer la saisie.
10 Fonctions générales de la lecture
audio
10.1 Réglage du volume sonore
Fig. 34: Réglage du volume sonore
1. Tournez le bouton de commande (Voir la Fig. 34)
pour augmenter ou réduire le volume sonore.
ð
Un régulateur de volume s'affiche.
10.2 Mise en mode muet de la lecture
Mise en mode muet
Fig. 35: Mise en mode muet
1. En mode de lecture, appuyez brièvement sur la
touche [MUTE] sur le dessus de l'appareil afin de
désactiver le son pendant la lecture. Vous
pouvez également appuyer sur la touche
[MUTE] de la télécommande.
ð
Le texte [Volume Muet] (Voir la Fig. 35) cli-
gnote sur l'affichage.
Activation du son
2. Pour activer de nouveau le son, appuyez de nou-
veau sur la touche [MUTE] de l'appareil ou de la
télécommande.
ð
L'écran de départ s'affiche.
103
10.3 Sélection du mode de lecture
Pour la lecture audio à partir des différents supports
ou des appareils externes, vous sélectionnez le mode
correspondant.
Fig. 36: Sélection du mode de lecture
1. Allumez l'appareil.
2. Appuyez sur la touche [MENU] à l'avant de l'ap-
pareil ou sur la touche correspondante de la
télécommande.
ð
Le mode sélectionné s'affiche
(Voir la Fig. 36).
i
Après avoir appuyé sur la touche [MENU], vous
pouvez également tourner le bouton de com-
mande pour commuter entre les différents modes.
Vous confirmez le mode en appuyant sur le bouton
de commande.
11 Lecture radio
Une fois que vous avez sélectionné la lecture radio
par [FM] (radio FM) ou [DAB] (radio numérique), le
symbole FM ou DAB s'affiche ainsi que les informa-
tions suivantes :
n Mode : FM ou DAB.
n Emplacement de station mémorisé, si la station est
enregistrée dans la mémoire des stations.
n Nom de la station si la station émet des informa-
tions RDS.
n Informations RDS de la station si la station émet
des informations RDS.
i
RDS (« Radio Data System ») est disponible uni-
quement pour les stations de la bande FM et uni-
quement si la station correspondante transmet les
données RDS.
Si la station n'envoie aucune information RDS, la fré-
quence s'affiche au lieu du nom de la station.
11.1 Radio FM
Recherche d'une station FM
Recherche automatique de stations
La recherche automatique de stations permet d'éta-
blir et de mémoriser automatiquement une liste de
jusqu'à 30 stations. Les stations sont classées dans
l'ordre, en fonction de la meilleure réception.
Condition requise :
n l'une des deux antennes est raccordée.
Fig. 37: Liste de stations FM
1. Appuyez sur la touche [SETUP].
ð
Le texte [Stations FM] (Voir la Fig. 37) s'af-
fiche.
2. Appuyez sur la touche [Avance rapide].
ð
Le texte [Rche. auto FM] s'affiche.
3. Appuyez sur le bouton de commande.
ð
Le texte [Rche. auto OUI] s'affiche.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton de com-
mande.
ð
La recherche automatique démarre. Une fois
que la recherche est terminée, l'appareil
passe à la première station de la liste.
Recherche automatique de stations
Condition requise :
n l'une des deux antennes est raccordée.
Fig. 38: Recherche automatique de stations
1. En mode de lecture FM, appuyez sur la touche
[Avance rapide] ou [Retour rapide] et main-
tenez-la enfoncée.
ð
Le texte [Rche. auto] s'affiche
(Voir la Fig. 38). L'appareil recherche les sta-
tions radio disponibles et retransmet les pre-
mières stations disponibles.
104
Recherche manuelle de stations
Condition requise :
n l'une des deux antennes est raccordée.
Fig. 39: Recherche manuelle de stations
1. Appuyez sur le bouton de commande et main-
tenez-le enfoncé pour activer la recherche
manuelle de stations.
ð
Le texte [Rche. manuelle] s'affiche
(Voir la Fig. 39).
2. Tournez le bouton de commande ou appuyez
sur les touches [Avance rapide] ou
[Retour rapide] pour modifier la plage de fré-
quences.
3. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre sélection.
Mémorisation d'une station FM dans les
favoris
Fig. 40: Mémorisation d'une station FM
1. Réglez la station souhaitée.
2. Appuyez sur une des touches des stations
mémorisées sur le dessus de l'appareil ou sur la
télécommande et maintenez-la enfoncée.
ð
L'emplacement mémoire de la station s'af-
fiche.
i
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 6 stations FM
dans les favoris.
Appel d'une station FM mémorisée dans les
favoris
1. Appuyez brièvement sur une des touches 1 – 6
des stations mémorisées sur le dessus de l'appa-
reil ou sur la télécommande.
ð
La station sélectionnée est lue.
11.2 Radio DAB
Recherche d'une station DAB
Recherche automatique de stations
Condition requise :
n l'une des deux antennes est raccordée.
Fig. 41: Recherche automatique d'une station DAB
1. En mode de lecture DAB, appuyez sur la touche
[SETUP].
ð
Le texte [Scan DAB complet] s'affiche
(Voir la Fig. 41).
2. Pour confirmer, appuyez sur le bouton de com-
mande de l'appareil ou sur la touche [OK] de la
télécommande.
ð
L'appareil recherche les stations radio dispo-
nibles et retransmet les premières stations
disponibles.
Recherche manuelle de stations
Condition requise :
n l'une des deux antennes est raccordée.
Fig. 42: Recherche manuelle de stations DAB
1. En mode de lecture DAB, appuyez sur la touche
[SETUP].
2. Appuyez sur la touche [Avance rapide].
ð
Le texte [DAB manuelle] s'affiche
(Voir la Fig. 42).
3. Appuyez sur le bouton de commande de l'appa-
reil ou sur la touche [OK] de la télécommande.
4. Tournez le bouton de commande ou appuyez
sur la touche [Avance rapide] ou [Retour rapide]
pour régler les différentes stations.
5. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre sélection.
105
Suppression des stations inactives - Prune list
Si la liste des stations DAB créée à l'aide de la
recherche automatique DAB n'est plus actuelle (p. ex.
après un déménagement), vous pouvez supprimer
automatiquement les stations inactives.
Fig. 43: Suppression des stations DAB inactives
1. En mode de lecture DAB, appuyez sur la touche
[SETUP].
ð
Le texte [Scan DAB complet] s'affiche.
2. Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que
[Prune list] s'affiche (Voir la Fig. 43).
Fig. 44: Pruning
3. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre sélection.
ð
Les stations DAB inactives sont supprimées.
Pendant la procédure, le texte [Pruning] s'af-
fiche (Voir la Fig. 44).
Mémorisation d'une station DAB dans les
favoris
1. Pour mémoriser une station DAB dans les
favoris, procédez comme décrit sous
Ä
Chapitre
11.1 « Radio FM » à la page 104.
i
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 6 stations DAB
dans les favoris.
Appel d'une station DAB mémorisée dans les
favoris
1. Pour appeler une station DAB mémorisée dans
les favoris, procédez comme décrit au
Ä
Cha-
pitre 11.1 « Radio FM » à la page 104.
ð
La station sélectionnée est lue.
Appel des informations DAB
En mode de lecture DAB, vous pouvez appeler des
informations sur les stations, les programmes, etc.
Les informations s'affichent dans l'ordre suivant :
n Nom de la station (point de départ)
n Réseau d'émetteurs
n DLS (« Dynamic Label Service », informations
accompagnant le programme comme p. ex. inter-
prète, titre, etc.)
n Type de programme (p. ex. sport)
n Fréquence de la station
n Qualité du signal
Condition requise :
n L'appareil est en mode de lecture DAB. L'affichage
indique le nom de la station.
1. Pour appeler les différentes informations DAB,
appuyez sur la touche [STOP] de l'appareil ou
sur la touche [DAB] de la télécommande.
ð
Le texte [Émetteur] s'affiche.
2. Appuyez de nouveau sur la touche [STOP].
ð
Le texte [DLS] s'affiche.
3. Continuez ainsi pour appeler les autres informa-
tions DAB.
Réglage DRC
RDC (« Dynamic Range Compression ») est utilisée
pour comprimer le volume de morceaux de musique
afin de donner un niveau de volume plus uniforme.
Les passages au volume très élevé ou au volume très
bas sont donc ajustés les uns par rapport aux autres.
Il existe 3 possibilités différentes de réglage :
n DRC High : forte compression
n DRC Low : faible compression
n DRC Off : pas de compression
Condition requise :
n L'appareil est en mode DAB.
1. Appuyez sur la touche [SETUP].
ð
Le texte [Scan DAB complet] s'affiche.
Fig. 45: Réglage DRC
2. Appuyez sur la touche [Avance rapide] jusqu'à
ce que le texte [DRC Paramètres] s'affiche.
106
3. Appuyez sur le bouton de commande ou sur la
touche [OK] de la télécommande.
4. À l'aide de la touche [Avance rapide] ou
[Retour rapide], procédez au réglage souhaité.
5. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer le réglage.
12 Lecture de CD
L REMARQUE !
Dommages matériels en cas d'utilisation non
conforme !
N'insérez aucun support de son différent du
format CD normal (p. ex. mini-disques, etc.) dans
le lecteur de CD. Ils risquent de ne pas être lus ni
éjectés correctement. N'insérez toujours qu'un
seul CD à la fois dans le lecteur de CD.
1. Allumez l'appareil.
2. Insérez le CD dans la fente pour CD en plaçant
l'inscription vers le haut.
ð
Le lecteur de CD fait rentrer le CD automati-
quement et démarre la lecture.
i
Si l'appareil se trouve dans un autre
mode, il passe automatiquement en
mode CD.
En mode CD, l'affichage indique les informations sui-
vantes :
Fig. 46: Affichage en mode CD
1 Ordre de lecture (Repeat, Shuffle, reprise de la
lecture du CD)
2 Mode CD
3 Heure
4 Durée de lecture écoulée en minutes
5 Numéro du titre
6 Statut de la lecture (Play/Pause)
Autres fonctions
n Pour interrompre la lecture du CD (pause),
appuyez sur la touche [Play/Pause] ou sur le
bouton de commande.
n Pour reprendre la lecture du CD, appuyez sur la
touche [Play/Pause] ou sur le bouton de com-
mande.
n Pour passer au titre suivant, appuyez une fois sur la
touche [Avance rapide].
n Pour avancer rapidement dans un titre, maintenez
la touche [Avance rapide] enfoncée.
n Pour passer au titre précédent, appuyez une fois
sur la touche [Retour rapide].
n Pour reculer rapidement dans un titre, maintenez
la touche [Retour rapide] enfoncée.
n Pour mettre fin à la lecture d'un CD, appuyez sur la
touche [Stop].
n Pour éjecter le CD, appuyez sur la touche [Eject].
n Pour afficher des données ID3, si elles sont disponi-
bles, appuyez sur la touche [CD] de la télécom-
mande (uniquement CD MP3). L'ordre est dans ce
cas :
« Titre è Artiste è Album è Temps écoulé »
n Pour sélectionner le dossier MP3 suivant, appuyez
sur la touche [Emplacement mémoire 2] (unique-
ment CD MP3).
n Pour sélectionner le dossier MP3 précédent,
appuyez sur la touche [Emplacement mémoire 1]
(uniquement CD MP3).
Modification de la lecture du CD
Pour la lecture des titres d'un CD, vous pouvez sélec-
tionner différents ordres de lecture.
1. Appuyez sur la touche [SETUP] pour ouvrir le
menu CD. Celui-ci contient les fonctions sui-
vantes :
n Répétition d'un titre
n Répétition de tous les titres du CD
n Lecture aléatoire
n Reprise de la lecture du CD
n Réglage des basses
n Réglage des aigus
n Valeurs de réglage
2. Tournez le bouton de commande pour sélec-
tionner la fonction.
3. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre sélection.
107
Répétition d'un titre
La lecture du titre actuel est répétée. Vous mettez fin
à cette fonction en changeant le mode ou en éjectant
le CD.
Répétition de tous les titres
La lecture de tous les titres du CD est répétée. Vous
mettez fin à cette fonction en changeant le mode ou
en éjectant le CD.
Lecture aléatoire
Les titres du CD sont lus dans un ordre aléatoire. Cela
reste également valable si vous appuyez sur la touche
[Avance rapide] ou la touche [Retour rapide]. Vous
mettez fin à cette fonction en changeant le mode ou
en éjectant le CD.
Reprise de la lecture du CD (Resume)
La lecture du CD se poursuit au dernier endroit
écouté, même si vous avez changé le mode ou mis
l'appareil en mode de veille. Vous mettez fin à cette
fonction en éjectant le CD. La fonction est conçue
p. ex. pour les livres audio.
13 Lecture Bluetooth
13.1 Couplage d'appareils Bluetooth
Grâce à la fonction Bluetooth, il est possible de rac-
corder à la radio des téléphones portables et d'autres
appareils compatibles Bluetooth.
i
Le cas échéant, aidez-vous du mode d'emploi de
votre téléphone portable ou de votre appareil.
1. Allumez l'appareil.
Fig. 47: Recherche Bluetooth
2. Appuyez sur la touche [MENU] et sélectionnez le
mode [Bluetooth] ou appuyez sur la touche
[Bluetooth] de la télécommande.
ð
Le symbole Bluetooth clignote et le texte
[Recherche] s'affiche (Voir la Fig. 47).
3. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone
mobile ou périphérique et, dans la liste des
appareils Bluetooth trouvés, sélectionnez
« sonoroCD 2 ».
ð
Les deux appareils sont couplés.
i
La radio couple jusqu'à 8 téléphones mobiles et
périphériques et se connecte automatiquement
avec des appareils déjà configurés lorsque Blue-
tooth est activé.
13.2 Connexion d'appareils Bluetooth
Les appareils Bluetooth mémorisés sont automati-
quement raccordés.
1. Activez le mode Bluetooth.
ð
Le symbole Bluetooth clignote et le texte
[Recherche] s'affiche (Voir la Fig. 47).
Fig. 48: Couplage d'appareils Bluetooth
2.
Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone
mobile ou périphérique.
ð
Après la connexion, le texte [Bluetooth] s'af-
fiche de manière permanente.
13.3 Lecture de musique par Bluetooth
n Pour démarrer la lecture, appuyez sur la touche
[Play/Pause] ou sur le bouton de commande.
n Pour interrompre la lecture (pause), appuyez sur la
touche [Play/Pause] ou sur le bouton de com-
mande.
14 Lecture AUX
Grâce à la prise AUX au dos de l'appareil, vous pouvez
raccorder d'autres appareils audio et les lire.
Fig. 49: Activation de la lecture AUX
1. Allumez l'appareil.
2. Appuyez sur la touche [MENU] et sélectionnez le
mode [AUX] ou appuyez sur la touche [AUX] de
la télécommande.
ð
Le symbole [AUX] s'affiche (Voir la Fig. 49).
3. À l'aide d'un câble, raccordez le périphérique
externe au raccord AUX.
108
4. Allumez l'appareil externe et démarrez la lecture
sur l'appareil externe.
i
Il n'est pas possible de commander un appareil
externe à l'aide des touches de la radio.
15 Lecture USB
Grâce à la prise de chargement USB et play-back au
dos de l'appareil, vous pouvez raccorder d'autres
appareils à la radio et lire de la musique.
i
Il est possible de lire les formats MP3 et WMA.
Fig. 50: Réglage de la lecture USB
1. Allumez l'appareil.
2. Appuyez sur la touche [MENU] et sélectionnez le
mode [USB] ou appuyez sur la touche [USB] de
la télécommande.
ð
Le symbole [USB] s'affiche (Voir la Fig. 50).
3. Branchez un périphérique USB.
ð
Le texte [Recherche] s'affiche.
4. Appuyez sur la touche [Play/Pause] pour
démarrer la lecture.
Autres fonctions
n Pour interrompre la lecture (pause), appuyez sur la
touche [Play/Pause] ou sur le bouton de com-
mande.
n Pour poursuivre la lecture, appuyez sur la touche
[Play/Pause] ou sur le bouton de commande.
n Pour passer au titre suivant, appuyez une fois sur la
touche [Avance rapide].
n Pour passer au titre précédent, appuyez une fois
sur la touche [Retour rapide].
n Pour mettre fin à la lecture, appuyez sur la touche
[Stop].
n Pour afficher des données ID3, si elles sont disponi-
bles, appuyez sur la touche [USB] de la télécom-
mande. L'ordre est dans ce cas :
« Titre è Artiste è Album è Temps écoulé »
n Pour sélectionner le dossier MP3 suivant, appuyez
sur la touche [Emplacement mémoire 2].
n Pour sélectionner le dossier MP3 précédent,
appuyez sur la touche [Emplacement mémoire 1].
16 Musique de relaxation et de méditation
L'appareil dispose de musiques de relaxation et de méditation, selon les langues, et classée dans des dossiers
différents.
Langue Dossier Titre Nom
Allemand 1 – Relaxation courte 1 Einleitung Kurzentspannung
2 Entspannung durch längeres Ausatmen
3 Entspannung durch Spüren der Gegensätze
4 Entspannung durch Da-Sein
5 Entspannung durch Stressabgeben
6 Entspannung durch Loslassen
7 Entspannung durch Spüren Ihres Pulses
2 – Relaxation et méditation 1 Einleitung
2 Meditative Atementspannung
3 Meditative Achtsamkeitsentspannung
3 – Relaxation musculaire pro-
gressive
1 Einleitung
2 Progressive Muskelentspannung
4 – Voyages imaginaires 1 Einleitung
109
Langue Dossier Titre Nom
2 Fantasiereise Strand & Wärme
3 Fantasiereise Universum
5 – Musique de relaxation 1 Einleitung Musik
2 Entspannungsmusik 1
3 Entspannungsmusik 2
4 Entspannungsmusik 3
5 Entspannungsmusik 4
6 Entspannungsmusik 5
6 – Sons de la nature Brandung
Walgesänge
Vögel
Regen
Windspiel
Kaminfeuer
Langue Dossier Titre Nom
Anglais 1 – Relaxation courte 1 Quick Relaxation Exercise: Relaxing by feeling
your pulse
2 Quick Relaxation Exercise: Relaxing by letting
go off stress
2 – Relaxation et méditation 1 Relaxing by meditating on our breath
3 – Voyages imaginaires 1 A journey of the imagination "Beach and
Warmth"
4 – Relaxation musculaire pro-
gressive
1 Progressive Muscle Relaxation according to
Jacobson
5 – Musique de relaxation 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Sons de la nature Ocean Surf
Whales
Birds
Rain
Wind Chimes
Fireplace
110
Langue Dossier Titre Nom
Français 1 – Relaxation courte 1 Relaxation courte: Relaxation à travers le res-
senti de votre pouls
2 Relaxation courte: Relaxation par évacuation
du stress
2 – Relaxation et méditation 1 Relaxation méditative par la respiration
3 – Voyages imaginaires 1 Voyage imaginaire "plage et chaleur"
4 – Relaxation musculaire pro-
gressive
1 La relaxation musculaire progressive selon
Jacobson
5 – Musique de relaxation 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Sons de la nature Surf
Baleines
Oiseaux
Pluie
Carillons
Feu de cheminée
1. Allumez l'appareil.
2. Appuyez sur la touche [RELAX] sur le dessus de
l'appareil ou sur la télécommande.
ð
Le symbole [Relax] s'affiche.
3. Appuyez sur la touche [SETUP].
Fig. 51: Sélection du menu des langues
4. Tournez le bouton de commande jusqu'à ce que
[Contenu musical] s'affiche.
5. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre sélection.
Fig. 52: Réglage de la langue
6. Tournez le bouton de commande pour sélec-
tionner la langue souhaitée.
7. Appuyez sur le bouton de commande pour con-
firmer votre sélection.
8. Appuyez sur l'une des touches de mémorisation
1–6 pour sélectionner le dossier souhaité.
ð
La lecture du premier titre de ce dossier
commence.
Fig. 53: Nom du titre
9. Appuyez sur la touche [Avance rapide] ou
[Retour rapide] pour sélectionner un titre dans
le dossier.
ð
L'écran indique brièvement le numéro puis le
nom du titre.
111
17 Lecture de musique de démons-
tration
En mode de veille, il est possible de lire la musique de
démonstration, par exemple pour présenter l'appareil
en magasin.
Activation du mode de musique de démonstration
1. Appuyez sur le bouton de commande et main-
tenez-le enfoncé pendant env. 3 secondes.
ð
Le mode de musique de démonstration est
activé.
2. Appuyez sur les touches de mémorisation 1–6
sur le dessus de l'appareil ou sur la télécom-
mande pour sélectionner un titre de démonstra-
tion.
ð
Le titre de la musique de démonstration s'af-
fiche.
i
Les touches suivantes sont activées :
Play/Pause.
Mise en mode muet.
Arrêt du mode de musique de démonstration
3. Appuyez sur la touche [Mode veille] ou appuyez
sur le bouton de commande et maintenez-le
enfoncé pendant env. 3 secondes pour quitter le
mode musique de démonstration.
112
18 Dépannage
Des pannes peuvent survenir sur tous les appareils électriques. Il ne s'agit pas forcément d'un défaut de l'appa-
reil. Vérifiez donc d'abord à l'aide du tableau ci-dessous si vous pouvez remédier vous-même au dysfonctionne-
ment.
Dysfonctionnement Cause possible Remède
L'appareil ne s'allume pas Le bloc d'alimentation et l'adapta-
teur universel ne sont pas correcte-
ment raccordés
Raccordez correctement le bloc
d'alimentation et l'adaptateur uni-
versel (voir
Ä
Chapitre 7.3 « Éta-
blissement de l'alimentation élec-
trique » à la page 95).
Pas de son Le volume sonore est réglé sur le
minimum
Augmentez le volume sonore (voir
Ä
Chapitre 10.1 « Réglage du
volume sonore » à la page 103).
Le son est éteint
Allumez le son (voir
Ä
Chapitre
10.2 « Mise en mode muet de la lec-
ture » à la page 103).
Un casque audio est raccordé Retirez le casque audio de la prise
de raccordement.
Un autre mode est réglé
Réglez le mode correct (voir
Ä
Cha-
pitre 10.3 « Sélection du mode de
lecture » à la page 104).
La lecture du CD ne démarre pas Le format du CD n'est pas supporté Insérez un autre CD dans la fente
pour CD.
Le CD est sale Nettoyez le CD.
Le CD est endommagé Insérez un autre CD dans la fente
pour CD.
Le CD a été inséré à l'envers dans le
compartiment CD
Éjectez le CD et insérez-le dans le
bon sens dans la fente pour CD.
La lecture USB ne démarre pas Le périphérique USB n'est pas
enfiché
Enfichez l'appareil USB dans le rac-
cordement au dos de l'appareil
(voir
Ä
Chapitre 15 « Lecture USB »
à la page 109).
Le périphérique USB n'est pas sup-
porté
Vérifiez si votre appareil USB est
compatible avec la radio.
L'appareil USB ne contient pas de
fichiers audio lisibles
Vérifiez les fichiers du périphérique
USB.
Pas de connexion Bluetooth, ou la
connexion est perturbée
Parasites causés par d'autres émet-
teurs d'ondes radio ou d'autres
appareils
Augmentez la distance entre la
radio et le téléviseur.
Le logiciel n'est pas actuel Assurez-vous que la version
actuelle du logiciel est installée sur
votre appareil Bluetooth externe.
L'appareil ne réagit pas Erreur de l'appareil Éteignez l'appareil et rallumez-le.
Mauvaise qualité de réception FM/
DAB.
L'antenne FM/DAB n'est pas ori-
entée correctement
Modifiez la position de l'antenne
FM/DAB.
La télécommande ne fonctionne
pas ou mal
La distance est trop grande Diminuez la distance entre la télé-
commande et l'appareil.
113
Dysfonctionnement Cause possible Remède
La pile est usée Remplacez la pile de la télécom-
mande (voir
Ä
Chapitre 7.5 « Pré-
paration de la télécommande »
à la page 96).
Parasites causés par d'autres émet-
teurs d'ondes radio ou d'autres
appareils
Augmentez la distance entre la
source des parasites et la radio.
Raccordez l'appareil à une autre
prise afin que la source des para-
sites et la radio soient raccordées à
des sources différentes de courant.
L'alarme ne fonctionne pas L'alarme n'est pas allumée
Allumez l'alarme (voir
Ä
Chapitre
9.6 « Activation et désactivation du
réveil » à la page 102).
Le volume sonore du réveil est
réglé sur le minimum
Augmentez le volume sonore (voir
Ä
Chapitre 9.3 « Réglage du
volume sonore du réveil »
à la page 102).
Un casque audio est raccordé Retirez le casque audio de la prise
de raccordement.
Le réveil lumineux ne fonctionne
pas.
sonoroLIGHT n'est pas couplé. Couplez sonoroLIGHT et réglez le
réveil lumineux (voir
Ä
Chapitre
9.5 « Programmation du réveil
lumineux (lever de soleil) »
à la page 102).
sonoroLIGHT est couplé, mais la
fonction variateur est éteinte.
Allumez la fonction variateur sur
sonoroLIGHT.
La lampe raccordée à sonoroLIGHT
est éteinte.
Allumez la lampe raccordée.
19 Nettoyage
L REMARQUE !
Dommages matériels en cas de nettoyage non
conforme !
Nettoyez l'appareil uniquement de l'extérieur,
avec un chiffon sec et doux. N'utilisez en aucun
cas des produits de nettoyage agressifs ou conte-
nant des solvants, car ceux-ci attaquent la surface
de l'appareil.
114
20 Caractéristiques techniques
Indication Valeur
Dimensions (l x p x h) env. 210 x 257 x 140 mm
Poids env. 3,2 kg
Plage de réception FM 87,5 MHz – 108 MHz
Plage de réception DAB/DAB+ 174.928 MHz – 239.2 MHz
Gamme d'accord (FM) 50 KHz
Bloc d'alimentation, puissance Modèle : S048CM1550290
Entrée : 100 – 240 V ~50/60 Hz
Sortie : 15,5 V, CC, 2,9 A
Bluetooth Version : 3.0 (EDR)
Profil : AVRCP 1.0, A2DP 1.0
AUX-IN Raccordement : prise jack 3,5 mm
Sensibilité : 300 mV
Piles Pile au lithium : 3 V, type CR2032 (pile bouton)
Laser Classe 1
Raccordements Casque audio, AUX-IN, USB
(chargement et lecture d'une clé USB)
CD Formats de lecture : CD audio, MP3-CD, WMA-CD, CD-R* et CD-RW*
(* la lecture dépend du CD et de la qualité de l'enregistrement)
USB Formats de lecture : MP3, WMA
Sortie : DC 5 V, 1 A
Systèmes supportés : FAT 16, FAT 32 (ne supporte pas les systèmes NTFS)
Capacité maximale du périphérique USB : 32 Go
Taille de fichier maximale supportée : < 2 Go
Maximum de titres supportés : 999
Supporte les balises ID3 pour l'affichage des titres/interprètes
21 Élimination
Fig. 54: Ne pas jeter avec les ordures ménagères
Les appareils portant ce symbole ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être
déposés dans un centre de collecte destiné au recy-
clage d’appareils électriques et électroniques. Pour
obtenir des informations sur le recyclage d'anciens
appareils, veuillez vous adresser à votre municipalité,
aux centres de collecte situés près de chez vous ou à
la boutique dans laquelle vous avez acheté cet appa-
reil. En éliminant correctement les appareils usagés,
vous empêchez des dommages de l’environnement et
ne mettez pas votre santé en danger.
Les piles/batteries peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et sont donc soumises au traitement
des métaux lourds. Remettez donc les piles/batteries
à un point de collecte de votre commune ou faites-les
éliminer par une entreprise spécialisée.
115
22 Déclaration de conformité
Fig. 55: Marquage CE
Fabricant : sonoro audio GmbH
Nous déclarons par la présente que le produit sono-
roCD 2, de par sa conception, sa construction et son
modèle, est conforme aux exigences de base de la
directive CEM 2004/108/CE de la directive basse ten-
sion 2006/95/CE, de la directive R&TTE 1999/5/CE et
de la directive éco-conception 2009/125/CE, ainsi que
des modifications en vigueur au moment de cette
déclaration.
23 Garantie
Les points suivants s'appliquent à la revendication des
droits à la garantie, sans que vos droits légaux ne
soient limités de ce fait :
n Il n'est possible de faire valoir des droits à la
garantie que dans un délai de 2 ans maximum (1
an en Amérique du Nord et en Australie) à compter
de la date d'achat.
n Pendant cette période de garantie, nous éliminons
gratuitement, à notre convenance, par réparation
ou remplacement de l'appareil, tous les dysfonc-
tionnements résultant de défauts des matériaux ou
de défauts de fabrication.
n En cas de réclamations, veuillez vous adresser à
notre service après-vente. Vous trouverez les coor-
données sur
Ä
« Coordonnées du fabricant »
à la page 83 ou sur
www.sonoro.de.
n Aucune nouvelle période de garantie ne com-
mence avec la réparation ou le remplacement de
l'appareil. La période de garantie de 2 ans (1 an en
Amérique du Nord et en Australie) à compter de la
date d'achat reste généralement appliquée.
n Sont exclus de la garantie les piles, les dommages
causés par un usage non conforme, l'usure et l'uti-
lisation normale, ainsi que les défauts qui n'ont
qu'un effet négligeable sur la valeur ou la fonction-
nalité de l'appareil. En cas d'interventions n'ayant
pas été effectuées par le service après-vente agréé
par nous, la garantie devient également caduque.
© 2015
116
Bedieningshandleiding
sonoroCD 2 (SO-220)
CD-digitale radio
118
Inhoudsopgave
1 Inleiding................................................................................................................................................ 121
2 Voor uw veiligheid................................................................................................................................ 121
2.1 Symbolen in deze handleiding..................................................................................................... 121
2.2 Reglementair gebruik................................................................................................................... 121
2.3 Kinderen en personen met beperkte waarneming...................................................................... 121
2.4 Spanningsvoorziening.................................................................................................................. 122
2.5 Batterijen..................................................................................................................................... 122
2.6 Laser............................................................................................................................................. 122
2.7 Transport..................................................................................................................................... 122
2.8 Omgevingsomstandigheden........................................................................................................ 122
2.9 Bedrijf........................................................................................................................................... 123
2.10 Gebruik van koptelefoons.......................................................................................................... 123
2.11 Defect......................................................................................................................................... 123
2.12 Reiniging.................................................................................................................................... 123
3 Leveromvang........................................................................................................................................ 123
3.1
sonoroCD 2.................................................................................................................................. 123
3.2 sonoroLIGHT (optioneel verkrijgbaar)......................................................................................... 123
4 Ondersteunde formaten...................................................................................................................... 124
5 Bedienelementen en aansluitingen..................................................................................................... 125
6 Weergave.............................................................................................................................................. 130
7 Apparaat uitpakken en in bedrijf stellen............................................................................................. 131
7.1
Apparaat uitpakken..................................................................................................................... 131
7.2 Batterij plaatsen........................................................................................................................... 131
7.3 Spanningsvoorziening realiseren................................................................................................. 132
7.4 Antenne aansluiten...................................................................................................................... 133
7.5 Afstandsbediening voorbereiden................................................................................................. 133
7.6 sonoroLIGHT aansluiten............................................................................................................... 133
7.7 Koptelefoon aansluiten................................................................................................................ 133
8 Basisfuncties instellen.......................................................................................................................... 134
8.1
Apparaat de voor eerste keer inschakelen.................................................................................. 134
8.2 Stand-bymodus............................................................................................................................ 134
8.3 Basisinstellingen uitvoeren.......................................................................................................... 135
8.4 Klank instellen.............................................................................................................................. 136
8.5 Sleeptimer instellen..................................................................................................................... 136
8.6 Licht in- en uitschakelen.............................................................................................................. 137
9 Wekfunctie........................................................................................................................................... 138
9.1
Wektijd instellen.......................................................................................................................... 138
9.2 Alarmbron instellen..................................................................................................................... 138
9.3 Wekvolume instellen................................................................................................................... 138
119
9.4 Wekherhaling instellen................................................................................................................ 139
9.5 Weklicht programmeren (zonsopgang)....................................................................................... 139
9.6 Wekker in- en uitschakelen.......................................................................................................... 139
9.7 Wekker na afgaan van het alarm uitzetten.................................................................................. 139
9.8 Snooze instellen........................................................................................................................... 140
10 Algemene functies van de audioweergave.......................................................................................... 140
10.1 Volume instellen........................................................................................................................ 140
10.2 Weergave op stil zetten............................................................................................................. 140
10.3 Weergavemodus selecteren...................................................................................................... 141
11 Radioweergave..................................................................................................................................... 141
11.1 FM-radio.................................................................................................................................... 141
11.1.1 FM-zender zoeken.................................................................................................................. 141
11.1.2 FM-zenders als favoriet opslaan............................................................................................. 142
11.1.3 Als favoriet opgeslagen FM-zenders oproepen...................................................................... 142
11.2 DAB-radio................................................................................................................................... 142
11.2.1 DAB-zender zoeken................................................................................................................. 142
11.2.2 DAB-zenders als favoriet opslaan........................................................................................... 143
11.2.3 Als favoriet opgeslagen DAB-zenders oproepen..................................................................... 143
11.2.4 DAB-informatie oproepen...................................................................................................... 143
11.2.5 DRC-instelling.......................................................................................................................... 143
12 Cd-weergave......................................................................................................................................... 144
13 Bluetooth-weergave............................................................................................................................. 145
13.1
Bluetooth-apparaten koppelen................................................................................................. 145
13.2 Bluetooth-apparaten verbinden................................................................................................ 145
13.3 Muziek via Bluetooth afspelen.................................................................................................. 145
14 AUX-weergave...................................................................................................................................... 145
15 USB-weergave....................................................................................................................................... 146
16 Relax- en meditatiemuziek................................................................................................................... 146
17 Demomuziek-weergave........................................................................................................................ 149
18 Storingen verhelpen............................................................................................................................. 150
19 Reiniging............................................................................................................................................... 151
20 Technische gegevens............................................................................................................................ 152
21 Afvoer................................................................................................................................................... 152
22 Conformiteitsverklaring....................................................................................................................... 152
23 Garantie................................................................................................................................................ 153
120
1 Inleiding
Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de aankoop
van een sonoroCD 2.
Deze handleiding en de veiligheidsaanwijzingen
geven u alle informatie voor een storingsvrij en veilig
gebruik van het apparaat.
n Lees deze handleiding en de veiligheidsaanwij-
zingen volledig door alvorens het apparaat te
gebruiken.
n Bewaar de handleiding goed.
n Indien u het apparaat aan derden geeft, geef dan
ook de handleiding en veiligheidsaanwijzingen
mee.
n Als u deze handleiding niet opvolgt, kan dit leiden
tot ernstig letsel en beschadiging van het apparaat.
n Voor schade die ontstaat doordat deze handleiding
niet wordt opgevolgd, stellen wij ons niet aanspra-
kelijk.
De afbeeldingen in deze handleiding dienen om han-
delingen te verduidelijken.
Wij wensen u veel plezier met het apparaat!
Contactgegevens
Adres sonoro audio GmbH
Nordkanalallee 94
41464 Neuss
Telefoon +49 2131 88 34 141
Telefax +49 8000 76 66 76
E-mail support@sonoro.de
Internet www.sonoro.de
2 Voor uw veiligheid
2.1 Symbolen in deze handleiding
Veiligheidsaanwijzingen
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn bij-
zonder gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen in acht
om ongevallen en beschadiging van het apparaat te
vermijden:
L WAARSCHUWING!
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die kan
leiden tot de dood of ernstig letsel.
L VOORZICHTIG!
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die kan
leiden tot gering of licht letsel.
L AANWIJZING!
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die kan
leiden tot materiële schade en milieuschade.
Tips en aanbevelingen
i
Wijst op informatie en nuttige tips.
2.2 Reglementair gebruik
Het apparaat mag alleen privé worden gebruikt. Het
is niet geschikt voor commercieel gebruik. Het appa-
raat is uitsluitend bestemd voor de volgende taken:
n Weergave van FM/DAB-radiozenders.
n Weergave van audio- en MP3-/WMA-cd's.
n Audioweergave van extern USB-apparaat.
n Audioweergave van externe apparaten die via AUX
worden aangesloten.
n Audioweergave van Bluetooth-compatibele appa-
raten (bijvoorbeeld mobiele telefoons).
n Weergave van ontspannings- en meditatiemuziek.
n Besturing van op sonoroLIGHT aangesloten verlich-
ting via Bluetooth
®
.
Volg de bedieningshandleiding van sonoroLIGHT
op.
n Laadfunctie voor externe apparaten die via USB
worden aangesloten.
Neem voor de laadfunctie de specificaties van de
handleiding van de fabrikant in acht.
Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair gebruik
en is verboden. Voor schade die ontstaat door niet-
reglementair gebruik stellen wij ons niet aansprake-
lijk.
2.3 Kinderen en personen met beperkte
waarneming
n Laat het apparaat niet onbewaakt achter en
gebruik het niet, als kinderen of personen die de
gevaren niet kunnen inschatten in de buurt zijn.
n Personen (inclusief kinderen) die door hun fysieke,
sensorische of geestelijke toestand of door ontbre-
kende ervaring of kennis het apparaat niet veilig
kunnen bedienen, mogen het apparaat zonder toe-
zicht of instructie door een verantwoordelijke per-
soon niet bedienen. Berg het ontoegankelijk op.
n Verpakkingsmaterialen mogen niet als speelgoed
worden gebruikt. Er bestaat stikgevaar.
121
2.4 Spanningsvoorziening
Het apparaat wordt gevoed door elektrische stroom,
daarom bestaat altijd gevaar voor een elektrische
schok. Neem daarom het volgende in acht:
n Raak de netstekker nooit met natte handen aan.
n Als u de netstekker uit het contact wilt trekken,
trek dan altijd direct aan de netstekker. Trek nooit
aan de kabel. Deze kan breken.
n Zorg steeds voor een ongehinderde toegang tot de
gebruikte contactdoos, zodat de stekker er in
noodgevallen onmiddellijk kan worden uitge-
trokken.
n Voorkom dat de netkabel wordt geknikt, inge-
klemd of dat er overheen gereden wordt. Leg de
netkabel zodanig dat niemand er over kan strui-
kelen en deze niet bereikbaar is voor kinderen.
n Gebruik uitsluitend de meegeleverde netvoeding.
n Gebruik alleen verlengkabels die voor het ver-
mogen van het apparaat geschikt zijn.
n Houd het apparaat uit de buurt van regen, vocht
en hittebronnen.
n Gebruik het apparaat alleen als de op het type-
plaatje van het apparaat en de stekker vermelde
elektrische spanning met die van uw contactdoos
overeenstemt. Een verkeerde spanning kan het
apparaat onbruikbaar maken.
n Om brandgevaar te voorkomen: koppel het appa-
raat los van het stroomnet, als u het langdurig niet
gebruikt. Trek hiervoor de stekker uit de contact-
doos.
2.5 Batterijen
n Verwijder batterijen/accu's uit het accuvak zodra
ze leeg zijn of het apparaat langdurig niet wordt
gebruikt.
n Werp de batterijen/accu's niet in vuur en stel ze
niet bloot aan hoge temperaturen.
n Probeer niet de batterijen weer op te laden. Pro-
beer niet de batterijen/accu's te openen of kort te
sluiten. Er bestaat explosiegevaar.
n Vloeistof die door verkeerd gebruik van batterijen
uittreedt kan leiden tot huidirritaties. Bij contact
de vloeistof met veel water wegspoelen. Als de
vloeistof in de ogen komt, niet in de ogen wrijven,
maar onmiddellijk 10 minuten met water uit-
spoelen en direct een arts raadplegen.
n Gebruik uitsluitend batterijen van hetzelfde of een
vergelijkbaar type. Er bestaat explosiegevaar.
n Knoopcellen kunnen door hun afmeting makkelijk
worden ingeslikt; dit kan leiden tot ernstig letsel en
de dood. Bewaar batterijen buiten de reikwijdte
van kinderen. Indien een knoopcel werd doorge-
slikt, of u dit vermoeden heeft, onmiddellijk een
arts raadplegen.
2.6 Laser
Afb. 1: Laser
Dit apparaat is als laserapparaat van de klasse 1
geclassificeerd. Laserstralen kunnen de ogen bescha-
digen. Neem daarom het volgende in acht:
n Probeer niet om het apparaat uit elkaar te nemen.
n Om gevaren te voorkomen: Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden alleen door de fabrikant
of de klantenservice uitvoeren.
2.7 Transport
n Om beschadiging van het ingelegde medium te
voorkomen, dit voor transport uit het apparaat
nemen.
n Berg het apparaat tijdens transport in een voertuig
zodanig op dat niemand in aan gevaar wordt bloot-
gesteld.
n Als u het apparaat opstuurt, doe dit dan in de origi-
nele verpakking. Bewaar hiervoor de verpakking.
2.8 Omgevingsomstandigheden
Veilig gebruik van het apparaat is alleen mogelijk bij
correcte omgevingsomstandigheden. Neem daarom
het volgende in acht:
n Bescherming het apparaat tegen weersinvloeden.
Gebruik het niet in de buitenlucht en plaats het
niet direct in de zon.
n Plaats het apparaat nooit op of in de directe omge-
ving van brand- en hittebronnen zoals brandende
kaarsen, fornuizen, ovens etc.
n Plaats het apparaat zodanig dat voldoende venti-
latie gegarandeerd is. Zo wordt oververhitting in
het apparaat voorkomen. Houd steeds een mini-
mumafstand van 10 cm tot andere voorwerpen of
wanden aan.
n Bescherm het apparaat voor sterke mechanische
trillingen en plaats het op een stabiele ondergrond.
122
n Bescherm de afstandsbediening tegen weersin-
vloeden, vocht en hoge temperaturen
(bijvoorbeeld door direct zonlicht).
n Bescherm het apparaat voor spat- en druppel-
water. Stel nooit met vloeistof gevulde reservoirs
naast of op het apparaat.
2.9 Bedrijf
n Breng geen andere voorwerpen dan de toegestane
cd's in de cd-sleuf van het apparaat in. Speciale for-
maten leiden tot beschadiging van het apparaat.
n Gebruik geen andere dan in deze handleiding aan-
gegeven media.
n De rubbervoeten van het apparaat kunnen op
bepaalde ondergronden vlekken maken. Gebruik
daarom een geschikte ondergrond.
n Als u gebruikmaakt van een koptelefoon en het
volume te hoog is ingesteld, bestaat gevaar voor
gehoorbeschadiging. Stel het volume altijd in op
een gematigd, niet te hoog niveau, als u een kopte-
lefoon gebruikt.
2.10 Gebruik van koptelefoons
n Reduceer het volume van het apparaat altijd eerst,
alvorens de koptelefoon op te zetten. Verhoog het
volume pas, als de koptelefoon juist op uw hoofd
zit.
n Stel tijdens luisteren met software het volume niet
te hoog in. Bij langdurige geluiden of een achter-
grondtoon in uw oren (rinkelen) het volume van de
koptelefoon reduceren.
n Zelfs als uw koptelefoon zodanig is geconstrueerd
dat u externe geluiden kunt waarnemen, stel het
volume dan niet zo hoog in dat u de omgeving niet
meer kunt waarnemen.
2.11 Defect
Als het apparaat defect is, probeer dan niet om het
zelf te repareren.
n Als de netstekker van de adapter of de netkabel
van dit apparaat beschadigd raken, moeten deze
door de fabrikant of de klantenservice worden ver-
vangen om gevaren door elektrische schok te voor-
komen.
n Als vloeistof in het apparaat dringt, als het is
gevallen of als het op andere wijze werd bescha-
digd, moet het apparaat door een geautoriseerde
vakhandelaar worden gecontroleerd. Koppel het
apparaat los van het stroomnet en neem contact
op met een geautoriseerde vakhandelaar.
2.12 Reiniging
n Reinig het apparaat alleen van buiten met een
droge, zachte doek. Gebruik in geen geval scherpe
of oplosmiddelhoudende reinigingsproducten
omdat deze het oppervlak van het apparaat aan-
tasten.
n Wis bij extreme vervuiling het apparaat met een
licht vochtige doek af en toe af, en droog het dan
met een droge, zachte doek.
3 Leveromvang
3.1 sonoroCD 2
Tot de leveromvang van sonoroCD 2 behoren talrijke
extra onderdelen die u nodig heeft voor het ont-
vangen van radiofrequenties en het aansluiten van
apparaten.
n sonoroCD 2 met beschermhoes
n Afstandsbediening
n Twee knoopcellen (CR2032, 3 V)
n Netvoeding met universele adapter (CE en UK)
n FM-/DAB-draadantenne
n FM-/DAB-staafantenne
n Handschoenen
n Bedieningshandleiding
3.2 sonoroLIGHT (optioneel verkrijgbaar)
Afb. 2: sonoroLIGHT
Om alle functies te kunnen gebruiken en een aange-
sloten lamp via Bluetooth te kunnen besturen, hebt u
de dimmermodule sonoroLIGHT nodig.
sonoroLIGHT kan worden aangesloten op sonoroCD 2
en is in de vakhandel verkrijgbaar. sonoroLIGHT
maakt geen deel uit van de leveromvang van sono-
roCD 2.
123
4 Ondersteunde formaten
Ondersteunde cd-formaten
L AANWIJZING!
Materiële schade door onjuist cd-formaat!
Door het inleggen van een minidisk kan het appa-
raat worden beschadigd.
Gebruik alleen de ondersteunde cd-formaten.
n Compact Disc Digital Audio CD-DA
n CD-R
n CD-RW
Ondersteunde audioformaten
n CD-DA
n MP3
n WMA
124
5 Bedienelementen en aansluitingen
Voorzijde
Afb. 3: Voorzijde
Pos.
(Afb. 3)
Aanduiding Functie
1 Afspelen/Pauze CD/USB/Relax: weergave starten/pauzeren.
2 Stop CD/USB/Relax: weergave beëindigen.
DAB en FM: infotoets
3 LC-display Toont bij uitgeschakeld apparaat de actuele tijd en datum, bij ingeschakeld appa-
raat informatie over de modus.
4 SETUP Menumeldingen openen en opslaan/sluiten.
5 Bedienknop
n Draaien: volume, FM/DAB-zender, alarm instellen, navigatie, lichtsterkte van
sonoroLIGHT instellen.
n Indrukken: submenu's bevestigen.
6 MENU Naar de volgende weergavemodus gaan.
7 Alarm 2
n Indrukken: alarm 2 in-/uitschakelen, alarm stoppen.
n Ingedrukt houden: alarm instellen.
8 Eject Cd uitwerpen.
9 Alarm 1
n Indrukken: alarm 1 in-/uitschakelen, alarm stoppen.
n Ingedrukt houden: alarm instellen.
10 Cd-sleuf Cd inbrengen bij ingeschakeld apparaat of in stand-by.
11 Vooruit
n Indrukken: navigatie door de menupunten; FM/DAB-zender zoeken, volgende
titel bij cd, USB, relaxmuziek, demosound.
n Ingedrukt houden: snel vooruit.
125
Pos.
(Afb. 3)
Aanduiding Functie
12 Licht
n Kort indrukken: sonoroLIGHT in-/uitschakelen.
n Lang indrukken: sonoroLIGHT koppelen.
knippert tijdens het koppelen
brandt indien aangesloten
n Ingedrukt houden: lichtsterkte van sonoroLIGHT stapsgewijs verhogen/verlagen.
13 Stand-by Apparaat in-/uitschakelen. Alarm stoppen.
14 Achteruit
n Indrukken: navigatie door de menumeldingen; FM/DAB-zender zoeken, vorige
titel bij cd, USB, relaxmuziek, demosound.
n Ingedrukt houden: snel achteruit.
Bovenzijde
Afb. 4: Bovenzijde
Pos.
(Afb. 4)
Aanduiding Functie
1 Geheugen 1–6 Zendergeheugen (favorieten).
2 Luidspreker Luidsprekeropening.
3 SLEEP
n Kort indrukken: automatische uitschakeling (sleeptimer) in-/uitschakelen.
n Lang indrukken: menu [Sleeptimer] voor het instellen van de tijd waarna het
apparaat automatisch moet worden uitgeschakeld.
126
Pos.
(Afb. 4)
Aanduiding Functie
4 SNOOZE MUTE
n Kort indrukken (in weergavemodus): stil in-/uitschakelen.
n Kort indrukken (in wekmodus): wekherhaling (snooze) starten.
n Lang indrukken: menu [Snooze Setting (snooze-instelling)] voor het instellen van
de tijd van de wekherhaling.
5 RELAX Relax-modus oproepen.
Achterzijde
Afb. 5: Achterzijde
Pos.
(Afb. 5)
Aanduiding Functie
1 DAB/FM
ANTENNA
Aansluiting voor een van de meegeleverde antennes of een externe antenne.
2 Batterijvak De batterij (knoopcel CR2032, 3 V) waarborg de werking van de klok bij stroom-
uitval.
3 Basreflexope-
ning
De basweergave wordt versterkt.
4 Keylock Aansluiting voor diefstalbeveiliging.
5 Aansluiting
netvoeding
15,5-V-aansluiting voor de meegeleverde netvoeding.
6 USB-Charge &
Playback
Aansluiting voor een USB-stick of een USB-kabel.
Aansluiting voor het laden van externe apparaten via een USB-kabel (DC 5 V, 1 A).
7 Koptelefoon Aansluiting voor een koptelefoon.
8 AUX IN Aansluiting voor externe audioapparaten.
127
Afstandsbediening
Afb. 6: Afstandsbediening
Pos.
(Afb. 6)
Toets Functie
1 Stand-by Apparaat in-/uitschakelen.
2 Licht
n Kort indrukken: sonoroLIGHT in-/uitschakelen.
n Lang indrukken: sonoroLIGHT koppelen.
n Ingedrukt houden: lichtsterkte van sonoroLIGHT stapsgewijs verhogen/verlagen.
3 MUTE
SNOOZE
n Kort indrukken (in weergavemodus): stil in-/uitschakelen.
n Kort indrukken (in wekmodus): wekherhaling (snooze) starten.
n Lang indrukken: Menu [Snooze Setting (Snooze-instelling)] voor het instellen van
de wekherhalingstijd.
4 CD Cd-weergave in-/uitschakelen; kort indrukken (in cd-modus): ID3-tags weergeven.
5 Bluetooth Bluetooth in-/uitschakelen.
6 TREBLE Hoge frequenties instellen.
128
Pos.
(Afb. 6)
Toets Functie
7 VOL + Alle weergavemodi: volume verhogen.
8 Vooruit Automatisch zenders zoeken en navigatie door de menu's.
9 OK, Afspelen/
Pauze
Geselecteerde instellingen in het menu bevestigen. Geselecteerd nummer
afspelen of pauzeren.
10 Alarm 2
n Indrukken: alarm 2 in-/uitschakelen, alarm stoppen.
n Ingedrukt houden: alarm instellen.
11 Geheugen 1–6 Zendergeheugen.
12 Alarm 1
n Indrukken: alarm 1 in-/uitschakelen, alarm stoppen.
n Ingedrukt houden: alarm instellen.
13 SLEEP
n Automatische uitschakeling (sleeptimer) in-/uitschakelen.
n Kort indrukken (in stand-by): apparaat wordt ingeschakeld.
14 Achteruit Automatisch zenders zoeken en navigatie door de menu's.
15 VOL -
n Alle weergavemodi: volume verlagen.
n In stand-by: lichtsterkte van sonoroLIGHT instellen.
16 BASS Bas instellen.
17 USB USB in-/uitschakelen. Wisselen tussen informatie over uitvoerende, titel (indien
voorhanden).
18 RELAX Opgeslagen relaxmuziek in-/uitschakelen.
19 AUX Aux in-/uitschakelen.
20 FM
n FM-radio in-/uitschakelen.
n Kort indrukken (in FM-modus): RDS in-/uitschakelen.
21 DAB
n DAB-radio in-/uitschakelen.
n Kort indrukken (in de DAB-modus): DAB-informatie wisselen.
22 SETUP Menu openen.
129
6 Weergave
Afb. 7: Weergave
Pos.
(Afb. 7)
Symbool Functie
1 Koptelefoon Koptelefoon is aangesloten.
2 Sleep Sleeptimer is actief.
3 Herhalen CD: herhaling van alle nummers op de cd.
4 Relax Relaxmodus is actief.
5 Shuffle CD: toevallige afspeelvolgorde van de nummers.
6 FM/CD/DAB/
AUX/USB
Toont de geselecteerde bedrijfsmodus.
7 AM Extra bij de 12-uursinstelling.
8 Alarm 1 Toont de ingestelde tijd van alarm 1.
9 Snooze Snoozefunctie is geactiveerd.
10 Alarm 2 Toont de ingestelde tijd van alarm 2.
11 PM Extra bij de 12-uursinstelling.
12 Dubbele punt Toont door knipperen de seconden van de tijd.
13 Punt Voor FM-frequentiebereik (zonder RDS).
14 Tijd Toont de actuele tijd.
15 Voortzetten CD: weergave voortzetten.
16 Herhaal een CD: herhaling van een nummer.
17 Preset Zendergeheugen.
18 Onderste
weergave
Weergave voor datum, menu's, frequenties etc.
19 Bluetooth Bluetooth is actief.
130
7 Apparaat uitpakken en in bedrijf
stellen
Er mogen alleen aansluitkabels en externe apparaten
worden gebruikt die veiligheidstechnisch en qua elek-
tromagnetische verdraagzaamheid en afschermkwali-
teit overeenkomen met het beschreven apparaat.
7.1 Apparaat uitpakken
Alle delen van apparaat worden in een doos geleverd.
L WAARSCHUWING!
Stikgevaar bij het spelen met verpakkingsmate-
riaal!
Bij het spelen met verpakkingsmateriaal bestaat
stikgevaar.
Bewaar verpakkingsmateriaal ontoegankelijk
voor kinderen en personen die de gevaren niet
kunnen inschatten.
1. Pak het apparaat en alle bijbehorende onder-
delen uit en controleer de inhoud op volledig-
heid en intacte toestand.
i
Mocht u beschadiging vaststellen, neem dan
contact op met uw handelaar of met de klan-
tenservice van sonoro (zie
Ä
„Contactgege-
vens“ op pagina 121).
2. Zet het apparaat op een geschikte plaats en trek
de beschermingsfolie van het display.
i
Neem hierbij de veiligheidsaanwijzingen over
de omgeving in acht (
Ä
Hoofdstuk 2 „Voor
uw veiligheid“ op pagina 121).
7.2 Batterij plaatsen
De batterij waarborgt de werking van de klok bij
stroomuitval.
L WAARSCHUWING!
Letselgevaar door verkeerde omgang met batte-
rijen!
Verkeerde omgang met batterijen kan leiden tot
letsel door explosie.
Probeer nooit de batterijen weer op te laden,
te openen of kort te sluiten. Er bestaat explo-
siegevaar.
Beschadig of vervorm batterijen nooit.
Werp batterijen nooit in open vuur. Stel batte-
rijen nooit bloot aan hoge temperaturen.
Bewaar batterijen buiten de reikwijdte van kin-
deren. Er bestaat gevaar bij opname door de
mond.
Door verkeerd gebruik kan vloeistof uittreden;
dit kan leiden tot huidirritaties. Bij contact:
Spoel de vloeistof met veel water af.
Wrijf niet in uw ogen, maar spoel 10 minuten
met veel water en raadpleeg onmiddellijk
een arts.
L AANWIJZING!
Materiële schade door verkeerde omgang met
batterijen!
Door verkeerde omgang met batterijen kan het
apparaat beschadigd raken.
Plaats batterijen niet verkeerd om. Let op de
juiste polariteit.
131
Afb. 8: Batterij plaatsen
1. Open het deksel van het batterijvak aan de ach-
terzijde van het apparaat met een muntje
(Afb. 8).
2. Plaats de meegeleverde batterij met het
opschrift omhoog.
3. Breng het deksel van het batterijvak weer aan
en sluit het met een muntje.
7.3 Spanningsvoorziening realiseren
De spanningsvoorziening van het apparaat vindt
plaats door middel van de meegeleverde netvoeding.
Bij de netvoeding met universele adapter moet deze
voor gebruik in elkaar worden gezet.
L WAARSCHUWING!
Letselgevaar door ondeskundige omgang!
Door ondeskundige omgang met de netvoeding
met universele adapter bestaat gevaar voor een
elektrische schok.
De netvoeding en de universele adapter
moeten steeds vast met elkaar verbonden zijn.
Trek de netvoeding recht uit de contactdoos,
zodat de adapter niet van de houder breekt.
L AANWIJZING!
Materiële schade door verkeerde spanningaans-
luiting!
Aansluitwaarden die de maximaal toegestane
waarden van het apparaat overschrijden, kunnen
het apparaat onbruikbaar maken.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde netvoe-
ding.
Gebruik het apparaat uitsluitend als de op de
netvoeding aangegeven elektrische spanning
met de spanning van uw contactdoos overeen-
komt.
Afb. 9: Universele adapter aanbrengen
1. Schuif de universele adapter op de netvoeding
tot deze vergrendelt (Afb. 9).
2. Steek de aansluitstekker van de netvoeding op
de achterzijde van het apparaat in de DC-aan-
sluiting 15,5 V, 2,9 A.
3. Steek de netstekker in de contactdoos.
132
7.4 Antenne aansluiten
Meegeleverd zijn een draadantenne en een staafan-
tenne. Voor optimale radio-ontvangst moet u een van
beide antennes gebruiken.
1. Schroef de gewenste antenne met de DAB/FM-
antenneaansluiting op de achterzijde van het
apparaat vast.
Afb. 10: Draadantenne richten
2. Vouw de draadantenne uit of klap de staafan-
tenne uit en richt de antenne zodanig dat de
ontvangst optimaal is.
i
Voor een goede FM/DAB-radio-ontvangst moeten
de twee uiteinden van de draadantenne met de
aansluitleiding een "T" (dipool) vormen.
Afb. 10/A: Aanbevolen richting voor FM
Afb. 10/B: Aanbevolen richting voor DAB
Voor een nog betere ontvangst kan het apparaat
ook op een geschikte huisantenne worden aange-
sloten.
7.5 Afstandsbediening voorbereiden
Afb. 11: Batterij in afstandsbediening plaatsen
1. Open het batterijvak van de afstandsbediening
met een muntje (Afb. 11).
2. Leg de meegeleverde knoopcel (CR2032, 3 V)
met het opschrift (+) omhoog.
3. Sluit het batterijvak.
7.6 sonoroLIGHT aansluiten
Om een lamp te kunnen besturen met de Bluetooth-
functie, moet u sonoroLIGHT en sonoroCD 2 eenmalig
koppelen. Gekoppelde apparaten worden opgeslagen
en in het vervolg automatisch verbonden.
i
Zie ook de bedieningshandleiding van sonoro-
LIGHT.
1. Sluit sonoroLIGHT op een contactdoos aan.
2. Zorg dat sonoroLIGHT en sonoroCD 2 niet meer
dan 10 m uit elkaar staan. Anders kan geen ver-
binding worden gemaakt.
3. Druk op de toets op uw sonoroLIGHT.
ð
sonoroLIGHT zoekt een ander Bluetooth-
apparaat.
4. Druk gedurende 3 seconden op de toets [Licht]
op uw sonoroCD 2.
ð
De apparaten worden gekoppeld. Er hoeft
geen wachtwoord te worden ingevoerd. Als
de koppeling van de apparaten geslaagd is,
knippert de toets [Licht] wit.
5. Sluit een lamp aan op de contactdoos van uw
sonoroLIGHT.
7.7 Koptelefoon aansluiten
Op het apparaat kunnen koptelefoons met 3,5-mm-
stekker worden aangesloten (niet meegeleverd).
L WAARSCHUWING!
Letselgevaar door onjuist gebruik van koptele-
foons!
Onjuist gebruik van koptelefoons kan leiden tot
ernstige ongevallen en gezondheidsgevaren.
Stel tijdens het luisteren met koptelefoon het
volume niet te hoog in.
Wijs kinderen erop dat een te hoog volume tot
gehoorbeschadiging leidt.
1. Draai de bedienknop linksom om het volume te
verlagen.
2. Steek de koptelefoonstekker aan de achterzijde
van het apparaat in de koptelefoonuitgang.
3. Draai de bedienknop langzaam rechtsom om het
volume te verhogen.
133
8 Basisfuncties instellen
In de afzonderlijke menu's kunnen functies en instel-
lingen van het apparaat worden uitgevoerd.
8.1 Apparaat de voor eerste keer inschakelen
Na de eerste keer inschakelen toont het LC-display de
tijd en de melding
[Tune to FM RDS station to set time & date (Voor auto
tijd/datum RDS-zender selecteren)].
i
In de FM/DAB-modus worden tijd en datum auto-
matisch ingesteld zolang deze functie niet is
gedeactiveerd.
8.2 Stand-bymodus
In de stand-bymodus kunnen de volgende instellingen
worden uitgevoerd:
n Tijd handmatig instellen.
n Datum handmatig instellen.
n Datum op het display in-/uitschakelen.
n Weklicht instellen (alleen met sonoroLIGHT).
Ä
Hoofdstuk 8.3 „Basisinstellingen uit-
voeren“ op pagina 135
De procedure voor het instellen van de afzonderlijke
functies is identiek.
Tijd handmatig instellen
Afb. 12: Tijd instellen
1. Druk in de stand-bymodus op de [SETUP]-toets
van het apparaat of van de afstandsbediening.
ð
Het display toont [Set Time (tijd instellen)]
(Afb. 12).
2. Druk op de bedienknop om de uren in te stellen.
ð
De urenweergave knippert.
3. Draai aan de bedienknop om de uren in te
stellen.
4. Druk op de bedienknop om de instelling te
bevestigen.
ð
De minutenweergave knippert.
5. Draai aan de bedienknop om de minuten in te
stellen.
6. Druk op de bedienknop om de instelling te
bevestigen.
ð
De tijd is ingesteld.
i
Met de[Vooruit]- of [Achteruit]-toets kunt
u tussen de uren- en minutenweergave
wisselen.
i
Na 10 seconden zonder invoer gaat het apparaat
automatisch naar de stand-bymodus zonder de
instellingen op te slaan.
Datum handmatig instellen
Afb. 13: Datum instellen
1. Druk in de stand-bymodus op de [SETUP]-toets
van het apparaat of van de afstandsbediening.
ð
Het display toont [Set Time (tijd instellen)]
(Afb. 12).
2. Druk op de [Vooruit]-toets.
ð
Het display toont het menu
[Set Date (Datum instellen)] (Afb. 13).
3. Druk op de bedienknop.
ð
Nu kunt u de datum instellen op dezelfde
wijze als onder
Ä
„Tijd handmatig instellen“
op pagina 134 beschreven.
Datum in-/uitschakelen
Afb. 14: Datum in-/uitschakelen
1. Druk in de stand-bymodus op de [SETUP]-toets
van het apparaat of van de afstandsbediening.
ð
Het display toont [Set Time (tijd instellen)]
(Afb. 12).
2. Druk 2x op de [Vooruit]-toets.
ð
Het display toont het menu [Date (Datum)]
(Afb. 14).
134
3. Druk op de bedienknop.
ð
Nu kunt u de datum in- of uitschakelen.
8.3 Basisinstellingen uitvoeren
Bij ingeschakeld apparaat kunnen in het menu
[Settings (Instelwaarden)] de volgende configuraties
worden uitgevoerd:
n Tijdformaat instellen.
n Datumformaat instellen.
n Displaydimmer instellen.
n Weklicht instellen (alleen met sonoroLIGHT).
n Automatisch actualiseren van tijd/datum instellen.
n Displaytaal instellen.
n Demomuziek activeren/deactiveren.
n Apparaat naar fabrieksinstellingen terugzetten.
Om de instellingen te kunnen uitvoeren, gaat u als
volgt te werk:
1. Druk op de[SETUP]-toets aan de voorzijde van
het apparaat of op de afstandsbediening om het
desbetreffende submenu te openen.
2. Druk op de [Vooruit]-of [Achteruit]-toets of draai
aan de bedienknop om door de afzonderlijke
menupunten te bladeren.
3. Om het geselecteerde menupunt te openen,
drukt u kort op de bedienknop of op de [OK]-
toets op de afstandsbediening.
4. Om het menu te verlaten, drukt u kort op de
[SETUP]-toets op het apparaat of op de
afstandsbediening.
i
Als u geen gegevens meer wilt invoeren, wordt het
menu gesloten en gaat het display naar de oor-
spronkelijke modus.
Tijdformaat instellen
Afb. 15: Tijdformaat instellen
U kunt kiezen tussen 24-uurs- en 12-uursformaat. In
12-uursformaat wordt de tijd door [AM] en [PM]
gekenmerkt.
Datumformaat instellen
Afb. 16: Datumformaat instellen
U kunt drie verschillende datumformaten (Afb. 16/A,
B en C) en de actuele dag instellen. De instelmogelijk-
heden zijn:
n A: actuele dag, dag, maand, jaar.
n B: actuele dag, maand, dag, jaar.
n C: actuele dag, maand (in woorden), dag, jaar.
Displaydimmer instellen
Afb. 17: Displaydimmer instellen
Het display wordt afhankelijk van de omgevingslicht-
sterkte licht of donker. De omgevingslichtsterkte
wordt geregistreerd door een sensor naast het dis-
play.
U kunt de lichtsterkte instellen.
n Display licht: niveau 08 tot 15 (Afb. 17/A)
n Display donker: niveau 01 tot 08 (Afb. 17/B)
Weklicht instellen
Afb. 18: Weklicht instellen
U kunt zich 's morgens behalve met het alarm laten
weken met licht dat steeds sterker wordt (alleen in
combinatie met sonoroLIGHT).
135
Hiervoor kunt u de maximaal gewenste lichtsterkte
van het weklicht en de tijdsduur waarin het weklicht
deze lichtsterkte moet bereiken, als volgt instellen:
n Lichtsterkte: 01 tot 32 (Afb. 18/A)
n Weklicht: 0 tot 60 min. (Afb. 18/B)
Automatisch actualiseren tijd/datum instellen
Afb. 19: Automatisch actualiseren instellen
In het submenu[Set Time (Tijd instellen)] (Afb. 19)
kunt u automatisch actualiseren instellen. Door het
inschakelen van de functie worden de tijd en de
datum automatisch in de bedrijfsmodi FM-radio en
DAB-radio gesynchroniseerd.
Displaytaal instellen
Afb. 20: Taal instellen
U kunt de taal van het menu en de weergave instellen
(Afb. 20). U hebt de keuze uit de volgende talen:
n Engels,
n Duits en
n Frans
Demomuziek in-/uitschakelen
Afb. 21: Demomuziek in-/uitschakelen
U kunt de demomuziekfunctie in- of uitschakelen
(Afb. 21).
Apparaat naar fabriekstoestand terugzetten
Afb. 22: Naar fabriekstoestand terugzetten
Indien nodig kunnen alle uitgevoerde instellingen
zoals taal- en tijdformaten en opgeslagen zenders
naar de fabrieksinstellingen worden teruggezet
(Afb. 22).
8.4 Klank instellen
U kunt de klank van de audioweergave via de instel-
lingen van bas en hoogte aanpassen.
Afb. 23: Klank instellen
1. Ga naar het desbetreffende submenu of druk op
de desbetreffende toets op de afstandsbedie-
ning.
2. Om de bastonen in te stellen selecteert u
[Bass (Bas)] (Afb. 23/A) en draait aan de
bedienknop. Om de hoge tonen in te stellen,
selecteert u [Treble (Hoge frequenties)] (Afb. 23/
B) en draait aan de bedienknop.
i
Alternatief kunt ook de [Vooruit]- resp.
[Achteruit]-toets gebruiken om de waarden
in te stellen.
3. Om de invoer te bevestigen drukt u op de
bedienknop of wacht u 10 seconden.
8.5 Sleeptimer instellen
De sleeptimer is een automatische uitschakeling die
het apparaat na de ingestelde tijdsduur in de stand-
bymodus zet.
Sleeptimer inschakelen
Afb. 24: Sleeptimer in-/uitschakelen
1. Druk op de [SLEEP]-toets op de bovenzijde van
het apparaat of op de afstandsbediening.
ð
Het display toont het symbool [SLEEP]
(Afb. 24/1).
Sleeptimer uitschakelen
2. Om de sleeptimer uit te schakelen, drukt u
opnieuw op de toets [SLEEP].
ð
Het symbool op het display verdwijnt.
136
i
Als het apparaat met de sleeptimer werd uitge-
schakeld, start het bij de volgende keer inscha-
kelen in de laatst gehoorde modus.
Tijdinterval voor sleeptimer instellen
Afb. 25: Tijdinterval voor sleeptimer instellen
1. Druk lang op de [SLEEP]-toets op de bovenzijde
van het apparaat of op de afstandsbediening.
ð
De sleeptimer verschijnt (Afb. 25) en het
sleep-symbool knippert (Afb. 25/1).
2. Draai aan de bedienknop om de gewenste
lengte van het tijdinterval (Afb. 25/2) te selec-
teren. Het maximale tijdinterval bedraagt
120 minuten.
i
Alternatief kunt ook de [Vooruit]- resp.
[Achteruit]-toets gebruiken om de waarden
in te stellen.
3. Druk op de bedienknop om de invoer te beves-
tigen.
Als de tijd is verstreken, verdwijnt de weergave lang-
zaam.
Licht dimmen (zonsondergang)
U kunt naast de sleeptimer ook een aangesloten lamp
laten dimmen en uitschakelen (alleen in combinatie
met sonoroLIGHT).
1. Controleer of sonoroLIGHT is gekoppeld en of de
dimfunctie is ingeschakeld.
2.
Schakel het licht in
Ä
Hoofdstuk 8.6 „Licht in- en
uitschakelen“ op pagina 137.
3. Programmeer een sleeptimer.
ð
Na afloop van de sleeptimer wordt het licht
geleidelijk gedimd en na 40 seconden uitge-
schakeld.
i
Als u tijdens de sleeptimer op de
[Stand-by]toets drukt, blijft het licht inge-
schakeld.
Als u tijdens het dimmen van het licht op
de [Licht]-toets drukt, wordt het licht
direct uitgeschakeld.
8.6 Licht in- en uitschakelen
U kunt een aangesloten lamp in- en uitschakelen
(alleen in combinatie met sonoroLIGHT).
1. Controleer of sonoroLIGHT is gekoppeld en of de
dimfunctie is ingeschakeld.
Afb. 26: Licht inschakelen
2. Druk op de[Licht]-toets op het apparaat of op de
afstandsbediening.
ð
Het licht wordt ingeschakeld (lichtsterkteni-
veau 8), het display toont de tekst
[sonoroLIGHT On (sonoroLIGHT aan)]
(Afb. 26).
Afb. 27: Lichtsterkte instellen
3. Draai binnen 4 seconden aan de bedienknop om
de lichtsterkte in te stellen (niveau 00 tot 32,
Afb. 27).
i
Als het apparaat uitgeschakeld is, hebt u
hiervoor langer de tijd.
4. Druk opnieuw op de[Licht]-toets, om het licht uit
te schakelen.
Als het apparaat uitgeschakeld is, kunt u direct aan de
bedienknop draaien, om het licht in te schakelen en
de lichtsterkte in te stellen.
137
9 Wekfunctie
Met het apparaat de radio kunt u zich door de FM/
DAB-radio, cd, door relaxmuziek of door wektonen
laten wekken. De wekfuncties kunnen ook in de
stand-bymodus van het apparaat worden ingesteld.
Het alarmsetupmenu is als volgt opgebouwd:
„Wektijd instellen è Alarmbron instellen
è Wekvolume instellen è Wekherhaling instellen
è Einde“
i
Als u bij instelling van het alarm ca. 10 seconden
op geen enkele toets drukt, wordt de instelling
zonder opslaan beëindigd.
9.1 Wektijd instellen
Afb. 28: Alarm 1 instellen
1. Houd de[Alarm 1]- of [Alarm 2]-toets ingedrukt.
ð
Het display toont het menu
[Set Alarm 1 Time (Alarm 1 instellen)]
(Afb. 28) of
[Set Alarm 2 Time (Alarm 2 instellen)].
2. Draai aan de bedienknop om de uren in te
stellen.
3. Druk op de bedienknop om de invoer te beves-
tigen.
ð
De minutenweergave knippert.
4. Draai aan de bedienknop om de minuten in te
stellen.
5. Druk op de bedienknop om de invoer te beves-
tigen.
i
Met de[Vooruit]- of [Achteruit]-toets kunt u
tussen de uren- en minutenweergave wis-
selen.
ð
De alarmtijd is ingesteld.
9.2 Alarmbron instellen
Nadat u de wektijd heeft ingesteld en bevestigd, kunt
u de bron voor het alarm instellen.
Afb. 29: Alarmbron instellen
1. Draai aan de bedienknop om het gewenste
medium te selecteren (Afb. 29):
FM Selecteer een FM-programma-
plaats uit het zendergeheugen
waarmee de radio bij het
wekken moet starten.
DAB Selecteer een DAB-programma-
plaats uit het zendergeheugen
waarmee de radio bij het
wekken moet starten.
CD Selecteer een nummer op de cd
waarmee het apparaat u moet
wekken.
Relax Music Selecteer relaxmuziek uit het
geheugen waarmee de radio bij
het wekken moet starten.
Ringtone Selecteer een wektoon uit het
geheugen waarmee de radio bij
het wekken moet starten.
2. Druk op de bedienknop of op de [OK]-toets op
de afstandsbediening om de invoer te beves-
tigen.
ð
De alarmbron is ingesteld.
9.3 Wekvolume instellen
Nadat u de alarmbron heeft ingesteld en bevestigd,
kunt u het wekvolume instellen.
Afb. 30: Wekvolume instellen
1. Draai aan de bedienknop om het gewenste
volume in te stellen (Afb. 30).
2. Druk op de bedienknop of op de [OK]-toets op
de afstandsbediening om de instelling te beves-
tigen.
ð
Het wekvolume is ingesteld.
138
i
De alarm-audioweergave begint altijd zeer zacht
en wordt dan steeds harder tot het ingestelde
volume is bereikt.
9.4 Wekherhaling instellen
Nadat u het wekvolume heeft ingesteld en bevestigd,
kunt u de wekherhaling instellen.
Afb. 31: Wekherhaling instellen
1. Draai aan de bedienknop om de gewenste her-
haling te stellen (Afb. 31). U kunt kiezen tussen
volgende instellingen:
n Once (één keer)
n Daily (dagelijks)
n On weekends (in het weekend)
n Weekdays (door de week)
2. Druk op de bedienknop of op de [OK]-toets op
de afstandsbediening om de instelling te beves-
tigen.
ð
De wekherhaling is ingesteld.
9.5 Weklicht programmeren (zonsopgang)
Nadat u de wekherhaling heeft ingesteld en beves-
tigd, kunt u instellen of u daarnaast door weklicht wilt
worden gewekt (alleen in combinatie met sonoro-
LIGHT).
1. Controleer of sonoroLIGHT is gekoppeld en of de
dimfunctie is ingeschakeld.
Afb. 32: Weklicht instellen
2. Draai aan de bedienknop om het weklicht in- of
uit te schakelen (Afb. 31):
3. Druk op de bedienknop of op de [OK]-toets op
de afstandsbediening om de instelling te beves-
tigen.
ð
Het weklicht is geprogrammeerd.
Als u daarnaast door weklicht gewekt wilt worden,
wordt het licht telkens met de door u ingestelde tijd
vóór het alarm ingeschakeld, zodat de ingestelde
lichtsterkte is bereikt als het alarm geactiveerd wordt.
Voor het instellen van het weklicht
Ä
„Weklicht
instellen“ op pagina 135.
Voorbeeld
Uitgevoerde instellingen:
n Wektijd: 07:00 uur
n Lichtsterkte: 15
n Tijdsduur: 30 min
Om 6:30 uur wordt het weklicht ingeschakeld en de
lichtsterkte wordt tot 07:00 uur geleidelijk verhoogd
van niveau 0 tot niveau 15.
9.6 Wekker in- en uitschakelen
Wekker inschakelen
1. Om de wekker in te stellen drukt u kort op de
[Alarm 1]- of [Alarm 2]-toets aan de voorzijde
van het apparaat of op de afstandsbediening.
Wekker uitschakelen
2. Om de wekker uit te schakelen, drukt u opnieuw
kort op de [Alarm 1]- of [Alarm 2]-toets.
9.7 Wekker na afgaan van het alarm uit-
zetten
1. Om het alarm uit te zetten, drukt u op een vol-
gende toetsen:
n [Alarm 1]
n [Alarm 2]
n Bedienknop
n [Standby (Stand-by)]
ð
Het alarm blijft voor de volgende dag geacti-
veerd. Uitzondering is de eenmalige wekin-
stelling. Het weklicht blijft ingeschakeld en
behoudt de actuele lichtsterkte.
i
Na 60 min wordt het alarm automatisch
uitgeschakeld.
2. Om het weklicht uit te schakelen, drukt u op de
[Licht]-toets.
139
3. Om de wekker uit te schakelen zodat deze na
een vastgelegde tijd opnieuw klinkt (wekherha-
ling/snooze), drukt u op de [SNOOZE]-toets op
de afstandsbediening.
i
Alternatief kunt u ook bij klinken van het
alarm de bedienknop draaien om de
gewenste wekherhalingstijd in te stellen en
deze door indrukken van de bedienknop te
bevestigen.
ð
Op het display wordt de resterende tijd voor
de wekherhaling weergegeven. Na de inge-
stelde tijd klinkt het alarm opnieuw.
9.8 Snooze instellen
Afb. 33: Snooze instellen
1. Druk in de stand-bymodus kort op de [SNOOZE]-
toets op de afstandsbediening. Houd in inge-
schakelde toestand de [SNOOZE]-toets op de
afstandsbediening ingedrukt tot het snooze-sub-
menu verschijnt (Afb. 33).
ð
Het display toont het symbool [Snooze]
(Afb. 33/1).
2. Draai aan de bedienknop om de duur in te
stellen.
3. Druk op de bedienknop om de invoer te beves-
tigen.
10 Algemene functies van de audio-
weergave
10.1 Volume instellen
Afb. 34: Volume instellen
1. Draai aan de bedienknop (Afb. 34) om het
volume te verhogen of te verlagen.
ð
Het display toont een volumeregelaar.
10.2 Weergave op stil zetten
Op stil zetten
Afb. 35: Op stil zetten
1. Druk in de weergavemodus kort op de [MUTE]-
toets op de bovenzijde van het apparaat om het
geluid tijdens weergave uit te schakelen. Alter-
natief kunt u ook de [MUTE]-toets op de
afstandsbediening indrukken.
ð
Op het display knippert de tekst
[Volume Mute (Geluid uit)] (Afb. 35).
Geluid inschakelen
2. Om het geluid weer in te schakelen, drukt u op
de [MUTE]-toets op het apparaat of op de
afstandsbediening.
ð
Het uitgangsbeeldscherm wordt weerge-
geven.
140
10.3 Weergavemodus selecteren
Voor de audioweergave van verschillende media of
externe apparaten selecteert u de desbetreffende
modus.
Afb. 36: Weergavemodus selecteren
1. Schakel het apparaat in.
2. Druk op de [MENU]-toets aan de voorzijde van
het apparaat of op de afstandsbediening.
ð
Het display toont de geselecteerde modus
(Afb. 36).
i
Alternatief kunt u ook na indrukken van de
[MENU]-toets aan de bedienknop draaien om door
de afzonderlijke modi te bladeren. U bevestigt de
modus door de bedienknop in te drukken.
11 Radioweergave
Nadat u de radioweergave via [FM] (VHF-radio) of
[DAB] (digitale radio) heeft geselecteerd, toont het
display het symbool FM of DAB alsmede de volgende
informatie:
n Modus: FM of DAB.
n Opgeslagen programmaplaats, indien de zender in
het programmageheugen is opgeslagen.
n Zendernaam, indien de zender RDS-informatie ver-
stuurt.
n RDS-informatie van de zender, indien de zender
RDS-informatie verstuurt.
i
RDS (“Radio Data System”) is alleen beschikbaar
voor zenders in het FM-frequentiebereik, en alleen
indien de zender RDS-gegevens overdraagt.
Als de zender geen RDS-informatie verstuurt, wordt
in plaats van de zendernaam de frequentie weerge-
geven.
11.1 FM-radio
FM-zender zoeken
Automatisch zenders zoeken
Met automatisch zoeken wordt een zenderlijst van
maximaal 30 zenders automatisch gemaakt en opge-
slagen. De zenders worden gesorteerd naar sterkste
ontvangst.
Voorwaarde:
n Een van beide antennes is aangesloten.
Afb. 37: FM-zenderlijst
1. Druk op de [SETUP]-toets.
ð
Het display toont de tekst
[FM Preset List (FM-zenderlijst)] (Afb. 37).
2. Druk op de [Vooruit]-toets.
ð
Het display toont de tekst
[FM Auto Search (Automatisch zoeken FM)].
3. Druk op de bedienknop.
ð
Het display toont de tekst
[Auto Search YES (Automatisch zoeken JA)].
4. Druk opnieuw op de bedienknop.
ð
Automatisch zoeken wordt gestart. Na vol-
tooien van het zoeken springt het apparaat
naar de eerste zender van de lijst.
Automatisch instellen
Voorwaarde:
n Een van beide antennes is aangesloten.
Afb. 38: Automatisch instellen
1. Houd in de FM-weergavemodus de [Vooruit]- of
[Achteruit]-toets ingedrukt.
ð
Het display toont de tekst
[Auto Tuning (Automatisch instellen)]
(Afb. 38). Het apparaat zoekt naar beschik-
bare radiozenders en geeft de eerste
beschikbare zender weer.
141
Handmatig instellen
Voorwaarde:
n Een van beide antennes is aangesloten.
Afb. 39: Handmatig instellen
1. Houd de bedienknop ingedrukt om handmatig
instellen te activeren.
ð
Het display toont de tekst
[Manual tune (Handmatig instellen)]
(Afb. 39).
2. Draai aan de bedienknop of druk op de
[Vooruit]- of [Achteruit]-toets om het frequen-
tiebereik te wijzigen.
3. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
FM-zenders als favoriet opslaan
Afb. 40: FM-zender opslaan
1. Stel de gewenste zender in.
2. Houd een van de zendergeheugentoetsen op de
bovenzijde van het apparaat of op de afstands-
bediening ingedrukt.
ð
Het display toont de zendergeheugenplaats.
i
U kunt maximaal 6 FM-zenders als favoriet
opslaan.
Als favoriet opgeslagen FM-zenders oproepen
1. Druk kort op een van de zendergeheugen-
toetsen 1 – 6 op de bovenzijde van het apparaat
of op de afstandsbediening.
ð
De geselecteerde zender wordt weerge-
geven.
11.2 DAB-radio
DAB-zender zoeken
Automatisch instellen
Voorwaarde:
n Een van beide antennes is aangesloten.
Afb. 41: DAB-zenders automatisch zoeken
1. Druk in de DAB-weergavemodus op de [SETUP]-
toets.
ð
Het display toont de tekst
[DAB Full Scan (Automatisch zoeken DAB)]
(Afb. 41).
2. Druk om te bevestigen op de bedienknop van
het apparaat of op de [OK]-toets op de afstands-
bediening.
ð
Het apparaat zoekt naar beschikbare radio-
zenders en geeft de eerste beschikbare
zender weer.
Handmatig instellen
Voorwaarde:
n Een van beide antennes is aangesloten.
Afb. 42: DAB-zenders handmatig zoeken
1. Druk in de DAB-weergavemodus op de [SETUP]-
toets.
2. Druk op de [Vooruit]-toets.
ð
Het display toont de tekst
[DAB Manual Tune (DAB handmatig
instellen)] (Afb. 42).
3. Druk op de bedienknop van het apparaat of op
de [OK]-toets op de afstandsbediening.
4. Druk op de bedienknop of op de [Vooruit]-of
[Achteruit]-toets om de verschillende zenders in
te stellen.
5. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
142
Inactieve zenders verwijderen – Prune List
Indien de met de functie automatisch DAB-zenders
zoeken gemaakte DAB-zenderlijst niet meer actueel is
(bijvoorbeeld na een verhuizing), kunt u inactieve
zenders automatisch verwijderen.
Afb. 43: Inactieve DAB-zenders wissen
1. Druk in de DAB-weergavemodus op de [SETUP]-
toets.
ð
Het display toont de tekst
[DAB Full Scan (Automatisch zoeken DAB)].
2. Draai aan de bedienknop tot het display
[Prune List (Prune lijst)] toont (Afb. 43).
Afb. 44: Pruning
3. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
ð
De inactieve DAB-zenders worden gewist.
Tijdens de procedure toont het display
[Pruning (Overbodige zenders verwijderen)]
(Afb. 44).
DAB-zenders als favoriet opslaan
1. Om een DAB-zender als favoriet op te slaan,
gaat u te werk zoals beschreven in
Ä
Hoofdstuk
11.1 „FM-radio“ op pagina 141.
i
U kunt maximaal 6 DAB-zenders als favoriet
opslaan.
Als favoriet opgeslagen DAB-zenders oproepen
1. Voor het oproepen van een als favoriet opge-
slagen DAB-zender gaat u te werk zoals
beschreven in
Ä
Hoofdstuk 11.1 „FM-
radio“ op pagina 141.
ð
De geselecteerde zender wordt weerge-
geven.
DAB-informatie oproepen
In de DAB-weergavemodus kunt u informatie over
zender, programma etc. oproepen. De informatie
wordt in volgende volgorde weergegeven:
n Zendernaam (uitgangspunt)
n Zenderketen
n DLS ("Dynamic Label Service", programmabegelei-
dende informatie zoals uitvoerende, titel etc.)
n Programmatype (bijvoorbeeld sport)
n Zenderfrequentie
n Signaalkwaliteit
Voorwaarde:
n Het apparaat is in DAB-weergavemodus. Het dis-
play toont de zendernaam.
1. Om de DAB-informatie op te roepen, drukt u op
de [STOP]-toets op het apparaat of op de [DAB]-
toets op de afstandsbediening.
ð
Het display toont de tekst
[Broadcaster (Zenderketen)].
2. Druk opnieuw op de [STOP]-toets.
ð
Het display toont de tekst [DLS].
3. Ga op dezelfde manier te werk om de overige
DAB-informatie op te roepen.
DRC-instelling
DRC ("Dynamic Range Compression") dient om het
volume in muziek zo te comprimeren dat er een uni-
form volume ontstaat. Zeer luide en zeer zachte pas-
sages worden hierdoor op elkaar afgestemd.
Er zijn 3 verschillende instelmogelijkheden:
n DRC High: sterke compressie
n DRC Low: zwakke compressie
n DRC Off: geen compressie
Voorwaarde:
n Het apparaat is in DAB-modus.
1. Druk op de [SETUP]-toets.
ð
Het display toont de tekst
[DAB Auto Search (automatisch zoeken
DAB)].
Afb. 45: DRC-instelling
2. Druk op de [Vooruit]-toets tot het display de
tekst [DRC Setting (DRC-instelling)] toont.
143
3. Druk op de bedienknop of op de [OK]-toets op
de afstandsbediening.
4. Voer met de [Vooruit]- of [Achteruit]-toets de
gewenste instelling uit.
5. Druk op de bedienknop om de instelling te
bevestigen.
12 Cd-weergave
L AANWIJZING!
Materiële schade door onjuiste bediening!
Steek geen geluidsdragers in de cd-speler die van
het normale cd-formaat afwijken (bijvoorbeeld
minidisks etc.). Deze kunnen eventueel niet cor-
rect worden afgespeeld en uitgeworpen. Steek
altijd slechts één cd tegelijk in de cd-speler.
1. Schakel het apparaat in.
2. Schuif de cd met het opschrift omhoog in de cd-
sleuf.
ð
De cd-speler trekt de cd automatisch naar
binnen en start de weergave.
i
Als het apparaat zich in een andere
modus bevindt, schakelt het automatisch
om naar de cd-modus.
In de cd-modus toont het display de volgende infor-
matie:
Afb. 46: Weergave in de cd-modus
1 Afspeelvolgorde (Repeat, Shuffle, cd voort-
zetten)
2 Cd-modus
3 Tijd
4 Verstreken speeltijd in minuten
5 Titelnummer
6 Weergavestatus (afspelen/pauze)
Overige functies
n Om de weergave van de cd te onderbreken
(pauze), drukt u op de [Afspelen/Pauze]-toets of op
de bedienknop.
n Om de cd verder af te spelen, drukt u op de
[Afspelen/Pauze]-toets of de bedienknop.
n Om naar het volgende nummer te gaan, drukt u
een keer op de [Vooruit]-toets.
n Om snel door een nummer spoelen, houdt u de
[Vooruit]-toets ingedrukt.
n Om terug te gaan naar het vorige nummer, drukt u
een keer op de [Achteruit]-toets.
n Om snel door een nummer terug te spoelen, houdt
u de[Achteruit]-toets ingedrukt.
n Om de weergave van een cd te beëindigen, drukt u
op de [Stop]-toets.
n Om de cd uit te werpen, drukt u op de [Eject]-
toets.
n Om aanvullende ID3-gegevens, indien beschikbaar,
weer te geven, drukt u op de [CD]-toets op de
afstandsbediening (alleen MP3-cd). De volgorde
hierbij is:
„Titel è Artiest è Album è Verstreken tijd“
n Om naar de volgende map te gaan, drukt u op de
[Memory 2 (Geheugen 2)]-toets (alleen MP3-cd).
n Om naar de vorige map te gaan, drukt u op de
[Memory 1 (Geheugen 1)]-toets (alleen MP3-cd).
Cd-weergave aanpassen
Voor de weergave van de nummers op een cd kunnen
verschillende volgordes worden gekozen.
1. Druk op de [SETUP]-toets om het cd-menu te
openen. Dit bevat de volgende functies:
n Repeat one (Herhaling van een nummer)
n Repeat All (Herhaling van alle nummers op de
cd)
n Shuffle (Toevallige weergave)
n Resume (Cd voortzetten)
n Bass (Bas instellen)
n Treble (Hoge frequenties instellen)
n Settings (Instelwaarden)
2. Draai aan de bedienknop om de functie te selec-
teren.
3. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
Repeat one (Herhaling van een nummer)
Het actuele nummer wordt herhaaldelijk weerge-
geven. Deze functie wordt beëindigd als u van modus
wisselt of de cd uitwerpt.
144
Repeat all (Herhaling van alle nummers)
Alle nummers op de cd worden herhaaldelijk weerge-
geven. Deze functie wordt beëindigd als u van modus
wisselt of de cd uitwerpt.
Shuffle (Toevallige weergave)
De nummers op de cd worden in toevallige volgorde
weergegeven. Dit geldt ook, als u de[Vooruit]- of
[Achteruit]-toets indrukt. Deze functie wordt beëin-
digd als u van modus wisselt of de cd uitwerpt.
Resume (Cd voortzetten)
De cd-weergave wordt vanaf het laatst gehoorde
punt voorgezet, ook als u de modus heeft gewisseld
of het apparaat in de stand-bymodus heeft gescha-
keld. Deze functie wordt beëindigd, als u de cd uit-
werpt. De functie is bijvoorbeeld bestemd voor luis-
terboeken.
13 Bluetooth-weergave
13.1 Bluetooth-apparaten koppelen
Mobiele telefoons en andere Bluetooth-compatibele
apparaten kunnen via de Bluetooth-functie met de
radio worden verbonden.
i
Lees hiervoor indien nodig de bedieningshandlei-
ding van uw mobiele telefoon of apparaat.
1. Schakel het apparaat in.
Afb. 47: Bluetooth zoeken
2. Druk op de [MENU]-toets en selecteer de
[Bluetooth]-modus of druk op de [Bluetooth]-
toets op de afstandsbediening.
ð
Het Bluetooth-symbool knippert en het dis-
play toont de tekst [Searching (Zoekt)]
(Afb. 47).
3. Schakel de Bluetooth-functie van uw mobiele
telefoon of apparaat in en selecteer in de lijst
met gevonden Bluetooth-apparaten “sonoroCD
2”.
ð
De apparaten worden gekoppeld.
i
De radio koppelt maximaal 8 mobiele telefoons of
apparaten en maakt automatisch een verbinding
met reeds ingestelde apparaten, indien Bluetooth
geactiveerd is.
13.2 Bluetooth-apparaten verbinden
Opgeslagen Bluetooth-apparaten worden automa-
tisch verbonden.
1. Activeer de Bluetooth-modus.
ð
Het Bluetooth-symbool knippert en het dis-
play toont de tekst [Searching (Zoekt)]
(Afb. 47).
Afb. 48: Bluetooth-apparaten koppelen
2. Schakel de Bluetooth-functie van uw mobiele
telefoon of apparaat in.
ð
Na het verbinden toont het display continu
de tekst [Bluetooth].
13.3 Muziek via Bluetooth afspelen
n Om de weergave te starten, drukt u op de
[Afspelen/Pauze]-toets of op de bedienknop.
n Om de weergave te onderbreken (pauze), drukt u
op de [Afspelen/Pauze]-toets of op de bedienknop.
14 AUX-weergave
Via de AUX-aansluiting aan de achterzijde van het
apparaat kunt u andere audioapparaten aansluiten en
afspelen.
Afb. 49: AUX-weergave activeren
1. Schakel het apparaat in.
2. Druk op de [MENU]-toets en selecteer de [AUX]-
modus of druk op de [AUX]-toets op de
afstandsbediening.
ð
Het display toont het [AUX]-symbool
(Afb. 49).
3. Verbind het externe apparaat via een kabel met
de AUX-aansluiting.
145
4. Schakel het externe apparaat in en start de
weergave op het externe apparaat.
i
Bediening van een extern apparaat via de toetsen
van de radio is niet mogelijk.
15 USB-weergave
Via de USB-Charge & Playback-aansluiting aan de ach-
terzijde van het apparaat kunt u meer apparaten op
de radio aansluiten en muziek afspelen.
i
De formaten MP3 en WMA kunnen worden afge-
speeld.
Afb. 50: USB-weergave instellen
1. Schakel het apparaat in.
2. Druk op de [MENU]-toets en selecteer de [USB]-
modus of druk op de [USB]-toets op de afstands-
bediening.
ð
Het display toont het [USB]-symbool
(Afb. 50).
3. Sluit een extern USB-apparaat aan.
ð
Het display toont de tekst
[Searching (Zoekt)].
4. Druk op de toets [Afspelen/Pauze] om de weer-
gave te starten.
Overige functies
n Om de weergave te onderbreken (pauze), drukt u
op de [Afspelen/Pauze]-toets of op de bedienknop.
n Om de weergave voort te zetten, drukt u op de
[Afspelen/Pauze]-toets of op de bedienknop.
n Om naar het volgende nummer te gaan, drukt u
een keer op de [Vooruit]-toets.
n Om terug te gaan naar het vorige nummer, drukt u
op de [Achteruit]-toets.
n Om de weergave te beëindigen, drukt u op de
[Stop]-toets.
n Om aanvullende ID3-gegevens, indien beschikbaar,
weer te geven, drukt u op de [USB]-toets op de
afstandsbediening. De volgorde hierbij is:
„Titel è Artiest è Album è Verstreken tijd“
n Om naar de volgende MP3-map te gaan, drukt u op
de [Memory 2 (Geheugen 2)]-toets.
n Om naar de vorige MP3-map te gaan, drukt u op
de [Memory 1 (Geheugen 1)]-toets.
16 Relax- en meditatiemuziek
Het apparaat beschikt over taalafhankelijke relax- en meditatiemuziek, die in verschillende mappen is gesor-
teerd.
Taal Map Nummer Naam
Duits 1 – Korte ontspanning 1 Einleitung Kurzentspannung (Inleiding korte
ontspanning)
2 Entspannung durch längeres Ausatmen (Ont-
spannen door ademhaling)
3 Entspannung durch Spüren der Gegensätze
(Ontspannen door tegenstellingen te voelen)
4 Entspannung durch Da-Sein (Ontspannen
door te zijn)
5 Entspannung durch Stressabgeben (Ont-
spannen door stress los te laten)
6 Entspannung durch Loslassen (Ontspannen
door loslaten)
7 Entspannung durch Spüren Ihres Pulses (Ont-
spannen door uw hartslag te voelen)
2 – Meditatieve ontspanning 1 Einleitung (Inleiding)
146
Taal Map Nummer Naam
2 Meditative Atementspannung (Meditatieve
ademontspanning)
3 Meditative Achtsamkeitsentspannung (Medi-
tatieve mindfulness)
3 – Progressieve spieront-
spanning
1 Einleitung (Inleiding)
2 Progressive Muskelentspannung (Progres-
sieve spierontspanning)
4 – Fantasiereizen 1 Einleitung (Inleiding)
2 Fantasiereise Strand & Wärme (Fantasiereis
“Strand en warmte”)
3 Fantasiereise Universum (Fantasiereis uni-
versum)
5 – Relaxmuziek 1 Einleitung Musik (Inleiding muziek)
2 Entspannungsmusik 1 (Relaxmuziek 1)
3 Entspannungsmusik 2 (Relaxmuziek 2)
4 Entspannungsmusik 3 (Relaxmuziek 3)
5 Entspannungsmusik 4 (Relaxmuziek 4)
6 Entspannungsmusik 5 (Relaxmuziek 5)
6 – Natuurklanken Brandung (Branding)
Walgesänge (Walvissen)
Vögel (Vogels)
Regen (Regen)
Windspiel (Windklokkenspel)
Kaminfeuer (Openhaard)
Taal Map Nummer Naam
Engels 1 – Korte ontspanning 1 Quick Relaxation Exercise: Relaxing by feeling
your pulse (Korte ontspanningsoefening: ont-
spannen door uw hartslag te voelen)
2 Quick Relaxation Exercise: Relaxing by letting
go off stress (Korte ontspanningsoefening:
ontspannen door stress los te laten)
2 – Meditatieve ontspanning 1 Relaxing by meditating on our breath (Medi-
tatieve ademontspanning)
3 – Fantasiereizen 1 A journey of the imagination "Beach and
Warmth” (Fantasiereis “Strand en warmte”)
4 – Progressieve spieront-
spanning
1 Progressive Muscle Relaxation according to
Jacobson (Progressieve spierontspanning vol-
gens Jacobson)
5 – Relaxmuziek 1 Relax Music 1 (Relaxmuziek 1)
2 Relax Music 2 (Relaxmuziek 2)
3 Relax Music 3 (Relaxmuziek 3)
147
Taal Map Nummer Naam
4 Relax Music 4 (Relaxmuziek 4)
5 Relax Music 5 (Relaxmuziek 5)
6 – Natuurklanken Ocean Surf (Branding)
Whales (Walvissen)
Birds (Vogels)
Rain (Regen)
Wind Chimes (Windklokkenspel)
Fireplace (Openhaard)
Taal Map Nummer Naam
Frans 1 – Korte ontspanning 1 Relaxation courte: Relaxation à travers le res-
senti de votre pouls (Korte ontspanningsoefe-
ning: ontspannen door uw hartslag te voelen)
2 Relaxation courte: Relaxation par évacuation
du stress (Korte ontspanningsoefening: ont-
spannen door stress los te laten)
2 – Meditatieve ontspanning 1 Relaxation méditative par la respiration
(Meditatieve ademontspanning)
3 – Fantasiereizen 1 Voyage imaginaire "plage et chaleur” (Fanta-
siereis “Strand en warmte”
4 – Progressieve spieront-
spanning
1 La relaxation musculaire progressive selon
Jacobson (Progressieve spierontspanning vol-
gens Jacobson)
5 – Relaxmuziek 1 Relax Music 1 (Relaxmuziek 1)
2 Relax Music 2 (Relaxmuziek 2)
3 Relax Music 3 (Relaxmuziek 3)
4 Relax Music 4 (Relaxmuziek 4)
5 Relax Music 5 (Relaxmuziek 5)
6 – Natuurklanken Surf (Branding)
Baleines (Walvissen)
Oiseaux (Vogels)
Pluie (Regen)
Carillons (Windklokkenspel)
Feu de cheminée (Openhaard)
1. Schakel het apparaat in.
2. Druk op de [RELAX]-toets aan de bovenzijde van
het apparaat of op de afstandsbediening.
ð
Het display toont het [Relax]-symbool.
3. Druk op de [SETUP]-toets.
Afb. 51: Taalmenu selecteren
4. Draai aan de bedienknop tot het display
[Music Content (Inhoud muziek)] toont.
148
5. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
Afb. 52: Taal instellen
6. Draai aan de bedienknop om de gewenste taal
te selecteren.
7. Druk op de bedienknop om uw selectie te beves-
tigen.
8. Druk op een van de geheugentoetsen 1–6, om
de gewenste map te selecteren.
ð
De weergave van het eerste nummer in deze
map begint.
Afb. 53: Naam van het nummer
9. Druk op de [Vooruit]- of [Achteruit]-toets om
een nummer in een map te selecteren.
ð
Het display geeft kort het nummer en vervol-
gens de naam van het nummer weer.
17 Demomuziek-weergave
In de stand-bymodus kan demomuziek worden weer-
gegeven om het apparaat bijvoorbeeld te demon-
streren.
Demomuziek-modus activeren
1. Houd de bedienknop ca. 3 seconden ingedrukt.
ð
De demomuziek-modus wordt geactiveerd.
2. Druk op de geheugentoetsen 1–6 op de boven-
zijde van het apparaat of op de afstandsbedie-
ning om een demotitel te selecteren.
ð
De titel van de demomuziek verschijnt in het
display.
i
Volgende toetsen zijn actief:
Afspelen/Pauze
Op stil zetten
Demomuziek-modus activeren
3. Druk op de toets [Standby (Stand-by)] of houd
de bedienknop ca. 3 seconden ingedrukt om de
demomuziek-modus te verlaten.
149
18 Storingen verhelpen
Bij alle elektrische apparaten kunnen storingen optreden. Hierbij gaat het niet altijd om een defect van het
apparaat. Controleer daarom aan de hand van de volgende tabel of u de storing zelf kunt oplossen.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Apparaat schakelt niet in Netvoeding met universele adapter
is niet correct aangesloten
Sluit de netvoeding met universele
adapter correct aan (zie
Ä
Hoofd-
stuk 7.3 „Spanningsvoorziening rea-
liseren“ op pagina 132).
Geen geluid Volume staat op minimaal
Verhoog het volume (zie
Ä
Hoofd-
stuk 10.1 „Volume
instellen“ op pagina 140).
Geluid is uitgeschakeld
Schakel het geluid in (zie
Ä
Hoofd-
stuk 10.2 „Weergave op stil
zetten“ op pagina 140).
Koptelefoon is aangesloten Trek de koptelefoon uit de aanslui-
ting.
Andere modus is ingesteld Stel de correcte modus in (zie
Ä
Hoofdstuk 10.3 „Weergave-
modus selecteren“ op pagina 141).
Cd-weergave wordt niet gestart Cd-formaat wordt niet ondersteund Doe een andere cd in de cd-sleuf.
Cd is vuil Reinig de cd.
Cd is beschadigd Doe een andere cd in de cd-sleuf.
Cd ligt verkeerd om in het cd-vak Werp de cd uit en doe de cd correct
in het cd-vak.
USB-weergave wordt niet gestart USB-apparaat is niet aangesloten Steek het USB-apparaat in de aan-
sluiting aan de achterzijde van het
apparaat (zie
Ä
Hoofdstuk 15 „USB-
weergave“ op pagina 146).
USB-apparaat wordt niet onder-
steund
Controleer of uw USB-apparaat
compatibel is met de radio.
USB-apparaat bevat geen leesbare
audiobestanden
Controleer de bestanden op het
USB-apparaat.
Geen of gestoorde Bluetooth-ver-
binding
Storingen door andere zenders of
apparaten
Vergroot de afstand tussen de radio
en de televisie.
Software is niet actueel Controleer of de actuele software-
versie op uw externe Bluetooth-
apparaat geïnstalleerd is.
Apparaat reageert niet Storing in het apparaat Schakel het apparaat uit en weer in.
Slechte FM/DAB-ontvangstkwaliteit FM/DAB-antenne is niet correct
gericht
Wijzig de richting van de FM/DAB-
antenne.
Afstandsbediening werkt niet of
gebrekkig
Afstand is te groot Verklein de afstand tussen de
afstandsbediening en het apparaat.
Batterij is leeg Vervang de batterij van de
afstandsbediening (zie
Ä
Hoofdstuk
7.5 „Afstandsbediening voorbe-
reiden“ op pagina 133).
150
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Storingen door andere zenders of
apparaten
Vergroot de afstand tussen de sto-
ringsbron en de radio. Sluit het
apparaat aan op een andere con-
tactdoos zodat storingsbron en
radio op verschillende aftaks-
tromen zijn aangesloten.
Alarm werkt niet Alarm is niet ingeschakeld
Schakel het alarm in (zie
Ä
Hoofd-
stuk 9.6 „Wekker in- en uitscha-
kelen“ op pagina 139).
Wekvolume is op minimaal inge-
steld
Verhoog het volume (zie
Ä
Hoofd-
stuk 9.3 „Wekvolume
instellen“ op pagina 138).
Koptelefoon is aangesloten Trek de koptelefoon uit de aanslui-
ting.
Weklicht werkt niet sonoroLIGHT is niet gekoppeld Koppel sonoroLIGHT en stel het
weklicht in (zie
Ä
Hoofdstuk
9.5 „Weklicht programmeren (zons-
opgang)“ op pagina 139).
sonoroLIGHT is gekoppeld, maar de
dimfunctie is uitgeschakeld
Schakel de dimfunctie van sonoro-
LIGHT in.
Op sonoroLIGHT aangesloten ver-
lichting is uitgeschakeld
Schakel de aangesloten lamp in.
19 Reiniging
L AANWIJZING!
Materiële schade door onjuiste reiniging!
Reinig het apparaat alleen van buiten met een
droge, zachte doek. Gebruik in geen geval scherpe
of oplosmiddelhoudende reinigingsproducten
omdat deze het oppervlak van het apparaat aan-
tasten.
151
20 Technische gegevens
Informatie Waarde
Afmetingen (b x d x h) ca. 210 x 257 x 140 mm
Gewicht ca. 3,2 kg
Ontvangstbereik FM 87,5 MHz – 108 MHz
Ontvangstbereik DAB/DAB+ 174,928 MHz – 239,2 MHz
Afstembereik (FM) 50 KHz
Netvoeding, stroomvoorziening Model: S048CM1550290
Ingangswaarde: 100 – 240 V ~50/60 Hz
Uitgangswaarde: 15,5 V, DC, 2,9 A
Bluetooth Versie: 3.0 (EDR)
Profiel: AVRCP 1.0, A2DP 1.0
AUX-IN Aansluiting: 3,5 mm stekker
Sensitiviteit: 300 mV
Batterijen Lithium-batterij: 3 V, type CR2032 (knoopcel)
Laser Klasse 1
Aansluitingen Koptelefoon, AUX-IN, USB
(USB laden en afspelen)
CD Weergaveformaten: Audio-cd, MP3-cd, WMA-cd, CD-R* en CD-RW*
(* weergave is afhankelijk van de cd en de opnamekwaliteit)
USB Weergaveformaten: MP3, WMA
Uitgangswaarde: DC 5 V, 1 A
Ondersteunde systemen: FAT 16, FAT 32 (ondersteunt geen NTFS-systemen)
Maximale capaciteit van het USB-apparaat: 32 GB
Maximaal ondersteunde bestandsgrootte: < 2 GB
Maximaal ondersteunde aantal titels: 999
Ondersteunt ID3-tag voor titel-/artiest-weergave
21 Afvoer
Afb. 54: Niet bij huishoudelijk afval afvoeren
Apparaten die met dit symbool gekenmerkt zijn,
mogen niet met het huishoudelijk afval worden afge-
voerd, maar moeten bij een afnamepunt voor het
recyclen van elektrische en elektrotechnische appa-
raten worden afgegeven. Informatie over afvoer van
oude apparaten krijgt u bij uw gemeente, het lokale
afvalverwerkingsbedrijf en de handelaar bij wie u het
apparaat heeft gekocht. Door correcte afvoer van
oude apparaten voorkomt u milieuschade en gevaren
voor de gezondheid.
Batterijen/accu's kunnen giftige, zware metalen
bevatten en moeten apart worden afgevoerd. Geef
batterijen/accu's daarom af bij een plaatselijk verza-
melpunt of laat ze afvoeren door een vakkundig
bedrijf.
22 Conformiteitsverklaring
Afb. 55: CE-markering
152
Fabrikant: sonoro audio GmbH
Hiermee verklaren wij dat sonoroCD 2 door het ont-
werp, de constructie en de bouwwijze voldoet aan de
eisen van de EMC-richtlijn 2004/108/EG, de laagspan-
ningsrichtlijn 2006/95/EG, de R&TTE richtlijn 1999/5/
EG en de ecorichtlijn 2009/125/EG inclusief de op het
moment van de verklaring geldende wijzigingen.
23 Garantie
Voor het geldend maken van aanspraak op garantie
geldt – zonder dat hierdoor uw wettelijke rechten
worden beperkt – het volgende:
n Aanspraak op garantie kan alleen binnen een
periode van max. 2 jaar (1 jaar in Noord-Amerika
en Australië) vanaf datum van aankoop geldend
worden gemaakt.
n Binnen deze garantieperiode verhelpen we door
reparatie of vervanging van het apparaat kosteloos
alle gebreken die voortkomen uit materiaal- of pro-
ductiefouten.
n Neem bij vorderingen contact op met onze klan-
tenservice. De contactgegevens vindt u in
Ä
„Con-
tactgegevens“ op pagina 121 of op
www.sonoro.de.
n Met reparatie of vervanging van het apparaat
begint geen nieuwe garantieperiode. Als maatstaf
geldt de garantieperiode van 2 jaar (1 jaar in
Noord-Amerika en Australië) vanaf datum van aan-
koop.
n Uitgezonderd van garantie zijn batterijen, schade
door ondeskundig gebruik, normale slijtage en ver-
bruik evenals gebreken die de waarde of de bruik-
baarheid van het apparaat slechts verwaarloosbaar
beïnvloeden. Bij ingrepen die niet door het door
ons geautoriseerde serviceadres zijn uitgevoerd
vervalt de garantie eveneens.
© 2015
153
154
Manuale operativo
sonoroCD 2 (SO-220)
Radio CD digitale
156
Indice
1 Introduzione......................................................................................................................................... 159
2 Indicazioni di sicurezza......................................................................................................................... 159
2.1 Simboli usati nelle presenti istruzioni.......................................................................................... 159
2.2 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso................................................................................... 159
2.3 Bambini e persone con capacità di percezione limitata.............................................................. 159
2.4 Alimentazione.............................................................................................................................. 160
2.5 Batterie........................................................................................................................................ 160
2.6 Laser............................................................................................................................................. 160
2.7 Trasporto..................................................................................................................................... 160
2.8 Condizioni ambientali.................................................................................................................. 160
2.9 Uso............................................................................................................................................... 161
2.10 Utilizzo di cuffie.......................................................................................................................... 161
2.11 Guasti......................................................................................................................................... 161
2.12 Pulizia......................................................................................................................................... 161
3 Dotazione.............................................................................................................................................. 161
3.1
sonoroCD 2.................................................................................................................................. 161
3.2 sonoroLIGHT (disponibile come opzione).................................................................................... 161
4 Formati supportati................................................................................................................................ 161
5 Comandi e collegamenti....................................................................................................................... 163
6 Display.................................................................................................................................................. 169
7 Apertura della confezione e messa in funzione................................................................................... 170
7.1
Apertura della confezione............................................................................................................ 170
7.2 Inserimento della batteria........................................................................................................... 170
7.3 Collegamento dell’alimentazione elettrica.................................................................................. 171
7.4 Collegamento dell’antenna.......................................................................................................... 172
7.5 Preparazione del telecomando.................................................................................................... 172
7.6 Abbinamento a sonoroLIGHT....................................................................................................... 172
7.7 Collegamento delle cuffie............................................................................................................ 172
8 Impostazione delle funzioni di base..................................................................................................... 173
8.1
Prima accensione dell’apparecchio............................................................................................. 173
8.2 Modalità Standby......................................................................................................................... 173
8.3 Impostazioni di base.................................................................................................................... 174
8.4 Regolazione dell’audio................................................................................................................. 175
8.5 Impostazione dello sleep timer.................................................................................................... 175
8.6 Accensione/spegnimento della luce............................................................................................ 176
9 Sveglia................................................................................................................................................... 177
9.1
Impostazione dell’orario della sveglia.......................................................................................... 177
9.2 Impostazione del suono della sveglia.......................................................................................... 177
9.3 Impostazione del volume della sveglia........................................................................................ 177
157
9.4 Impostazione della ripetizione della sveglia................................................................................ 178
9.5 Programmazione della luce sveglia (tramonto)........................................................................... 178
9.6 Attivazione/disattivazione della sveglia....................................................................................... 178
9.7 Spegnimento della sveglia quando suona l’allarme..................................................................... 178
9.8 Impostazione della funzione snooze............................................................................................ 179
10 Funzioni generali della riproduzione audio......................................................................................... 179
10.1 Impostazione del volume........................................................................................................... 179
10.2 Disattivazione della riproduzione audio.................................................................................... 179
10.3 Selezione della modalità di riproduzione................................................................................... 180
11 Riproduzione radio............................................................................................................................... 180
11.1 Radio FM.................................................................................................................................... 180
11.1.1 Ricerca di emittenti FM........................................................................................................... 180
11.1.2 Memorizzazione di emittenti FM tra i preferiti...................................................................... 181
11.1.3 Come richiamare un’emittente FM memorizzata tra i preferiti............................................. 181
11.2 Radio DAB.................................................................................................................................. 181
11.2.1 Ricerca di emittenti DAB......................................................................................................... 181
11.2.2 Memorizzazione di emittenti DAB tra i preferiti..................................................................... 182
11.2.3 Come richiamare un’emittente DAB memorizzata tra i preferiti............................................ 182
11.2.4 Come richiamare informazioni DAB........................................................................................ 182
11.2.5 Impostazione DRC................................................................................................................... 182
12 Riproduzione di CD............................................................................................................................... 183
13 Riproduzione via Bluetooth................................................................................................................. 184
13.1
Abbinamento ad apparecchi Bluetooth..................................................................................... 184
13.2 Collegamento di apparecchi Bluetooth..................................................................................... 184
13.3 Riproduzione di musica mediante Bluetooth............................................................................ 184
14 Riproduzione tramite collegamento AUX............................................................................................ 184
15 Riproduzione da USB............................................................................................................................ 185
16 Musica relax e per meditazione........................................................................................................... 185
17 Riproduzione di musica demo.............................................................................................................. 187
18 Risoluzione dei problemi...................................................................................................................... 189
19 Pulizia.................................................................................................................................................... 190
20 Dati tecnici............................................................................................................................................ 191
21 Smaltimento......................................................................................................................................... 191
22 Dichiarazione di conformità................................................................................................................. 192
23 Garanzia................................................................................................................................................ 192
158
1 Introduzione
Grazie per aver acquistato sonoroCD 2.
Queste istruzioni e le avvertenze di sicurezza forni-
scono tutte le informazioni necessarie per usare
l’apparecchio in modo sicuro e senza problemi.
n Leggere con attenzione e in modo completo le pre-
senti istruzioni e le avvertenze di sicurezza prima di
utilizzare l’apparecchio.
n Conservare con cura le presenti istruzioni.
n In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, conse-
gnare anche le presenti istruzioni e le avvertenze di
sicurezza.
n Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può
provocare gravi lesioni e danni all’apparecchio.
n Il produttore declina ogni responsabilità in caso di
danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti
istruzioni.
Le immagini nelle presenti istruzioni hanno scopo
esemplificativo delle operazioni.
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo
apparecchio!
Contatti
Indirizzo sonoro audio GmbH
Nordkanalallee 94
41464 Neuss
Telefono +49 2131 88 34 141
Fax +49 8000 76 66 76
E-mail support@sonoro.de
Internet www.sonoro.de
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Simboli usati nelle presenti istruzioni
Avvertenze di sicurezza
Le avvertenze importanti per la sicurezza sono con-
trassegnate in modo appropriato. Osservare assoluta-
mente queste avvertenze per evitare incidenti e
danni all’apparecchio:
L AVVERTIMENTO!
Indica una situazione possibilmente pericolosa
che può provocare la morte o lesioni gravi.
L ATTENZIONE!
Indica una situazione possibilmente pericolosa
che può provocare lesioni leggere o lievi.
L NOTA!
Indica una situazione possibilmente pericolosa
che può provocare danni materiali o ambientali.
Suggerimenti e informazioni
i
Evidenzia suggerimenti e informazioni per
l’utente.
2.2 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso pri-
vato. Non è adatto all’uso commerciale ed è desti-
nato a svolgere unicamente le seguenti attività:
n Riproduzione di emittenti radio FM/DAB.
n Riproduzione di CD audio, WMA, MP3.
n Riproduzione audio da un dispositivo USB esterno.
n Riproduzione audio da dispositivi esterni collegati
tramite l’ingresso AUX.
n Riproduzione audio da dispositivi connessi via Blue-
tooth (ad es. telefoni cellulari).
n Riproduzione di musica relax e per meditazione.
n Comando di una lampada collegata a sonoroLIGHT
tramite Bluetooth
®
.
Osservare il manuale operativo di sonoroLIGHT.
n Funzione di carica per dispositivi esterni collegati
tramite l’ingresso USB.
Osservare le specifiche riportate nel manuale ope-
rativo del produttore.
Ogni altro utilizzo non è conforme alla destinazione
d’uso ed è vietato. Il produttore declina ogni respon-
sabilità in caso di danni dovuti a utilizzo non con-
forme alla destinazione d’uso.
2.3 Bambini e persone con capacità di perce-
zione limitata
n Non lasciare l'apparecchio incustodito e non utiliz-
zarlo in vicinanza di bambini o persone che non
sono in grado di riconoscere i pericoli.
n L’apparecchio non è destinato a persone (bambini
compresi) che, a causa delle loro capacità fisiche,
sensoriali o mentali oppure della loro inesperienza
o scarsa conoscenza, non siano in grado di utiliz-
zarlo in modo sicuro, se non in presenza e
seguendo le istruzioni di una persona per loro
responsabile. Conservare l'apparecchio fuori dalla
portata di bambini e di persone con capacità di
percezione limitata.
n Non giocare con il materiale di imballaggio. Peri-
colo di soffocamento!
159
2.4 Alimentazione
L'apparecchio è alimentato con corrente elettrica,
pertanto sussiste il pericolo di scossa elettrica. Pres-
tare quindi particolare attenzione a quanto segue:
n Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
n Per estrarre la spina dalla presa, tirare sempre
afferrando direttamente la spina. Non tirare mai il
cavo di alimentazione, potrebbe rompersi.
n Accertarsi che la presa elettrica utilizzata sia
sempre raggiungibile e che in caso di necessità sia
possibile estrarre rapidamente la spina.
n Assicurasi che il cavo non venga piegato, schiac-
ciato o calpestato. Posizionare il cavo in modo che
non sia possibile inciamparvi e sia fuori dalla por-
tata dei bambini.
n Utilizzare esclusivamente l’alimentatore di rete in
dotazione.
n Utilizzare esclusivamente prolunghe adatte al con-
sumo dell’apparecchio.
n Proteggere l’apparecchio da pioggia, umidità e
fonti di calore.
n Mettere in funzione l’apparecchio solo se la ten-
sione elettrica riportata sulla targhetta del modello
coincide con quella della presa. Una tensione diffe-
rente può danneggiare l’apparecchio.
n Per escludere rischi d’incendio, scollegare comple-
tamente l’apparecchio dalla rete elettrica in caso di
non utilizzo prolungato. A tal fine estrarre la spina
dalla presa elettrica.
2.5 Batterie
n Rimuovere le batterie o le batterie ricaricabili dal
vano batterie non appena si scaricano o se si pre-
vede di non utilizzare l’apparecchio per lungo
tempo.
n Non gettare batterie o batterie ricaricabili nel
fuoco e non esporle mai a temperature elevate.
n Non cercare di ricaricare le batterie non ricaricabili.
Non cercare di aprire o cortocircuitare le batterie o
le batterie ricaricabili. Sussiste pericolo di esplo-
sione.
n Il liquido che fuoriesce dalle batterie in caso di uti-
lizzo errato di queste ultime può provocare irrita-
zioni della pelle. In caso di contatto, sciacquare con
abbondante acqua. Se il liquido entra a contatto
con gli occhi, non strofinarli ma sciacquare imme-
diatamente con acqua per 10 minuti e contattare
tempestivamente un medico.
n Utilizzare esclusivamente batterie del medesimo
tipo o di tipo equivalente. Sussiste pericolo di
esplosione.
2.6 Laser
Fig. 1: Laser
Questo apparecchio è dotato di un laser di classe 1. I
raggi laser possono essere pericolosi per la vista.
Osservare quindi i seguenti punti:
n Non provare a smontare l’apparecchio.
n Per evitare pericoli: fare eseguire i lavori di manu-
tenzione e di riparazione solo dal produttore o dal
suo servizio clienti.
2.7 Trasporto
n Per evitare di danneggiare il dispositivo inserito,
estrarlo dall’apparecchio prima del trasporto o
della spedizione.
n Durante il viaggio in automobile, collocare l’appa-
recchio in modo tale da non rappresentare un peri-
colo per i viaggiatori.
n In caso si spedizione dell’apparecchio, usare
l’imballaggio originale. Conservare l’imballaggio
per tale eventualità.
2.8 Condizioni ambientali
Il funzionamento sicuro dell’apparecchio presuppone
condizioni ambientali adeguate. Osservare quindi
quanto segue:
n Non esporre l’apparecchio agli agenti atmosferici.
Non utilizzare mai l’apparecchio all’aperto e non
esporlo ai raggi diretti del sole.
n Non esporre mai l’apparecchio o non collocarlo
nelle immediate vicinanze di fiamme vive o di fonti
di calore, come ad es. candele accese, piastre di
cucina elettriche, stufe ecc.
n Posizionare l’apparecchio in un luogo aerato, in
modo da evitare ristagno di calore al suo interno.
Tenere sempre l'apparecchio a una distanza
minima di 10 cm da altri oggetti o pareti.
n Non sottoporre l'apparecchio a vibrazioni mecca-
niche eccessive e collocarlo su superfici stabili.
n Non esporre il telecomando agli agenti atmosferici,
all’umidità e a temperature elevate (ad es. ai raggi
diretti del sole).
n Evitare il contatto dell'apparecchio con gocce e
spruzzi d'acqua. Non collocare mai recipienti con-
tenenti liquidi nelle immediate vicinanze dell’appa-
recchio.
160
2.9 Uso
n Inserire nella fessura per CD esclusivamente i CD
ammessi. Formati speciali possono danneggiare
l’apparecchio.
n Non impiegare altri dispositivi diversi da quelli indi-
cati nelle presenti istruzioni.
n Su determinate superfici, i piedini in gomma
dell’apparecchio possono lasciare macchie. Utiliz-
zare una superficie adatta.
n Se si utilizzano cuffie e la regolazione del volume è
troppo elevata, sussiste il pericolo di danni
all’udito. Impostare sempre il volume a un livello
moderato e non troppo forte quando si utilizzano
cuffie.
2.10 Utilizzo di cuffie
n Prima di indossare le cuffie abbassare sempre il
volume dell’apparecchio. Solo dopo aver indossato
correttamente le cuffie, alzare il volume fino a rag-
giungere il livello desiderato.
n Non impostare un volume troppo elevato durante
l'utilizzo delle cuffie. Se si sente un rumore prolun-
gato oppure un suono di sottofondo (campanello),
ridurre il volume oppure scollegare le cuffie.
n Anche se le cuffie sono predisposte in modo che
sia possibile percepire i rumori esterni, regolare il
volume in modo da non perdere il contatto con
l’ambiente esterno.
2.11 Guasti
Se l’apparecchio dovesse presentare un guasto, non
tentare di ripararlo autonomamente.
n In caso di danni alla spina, all’adattatore o al cavo
dell’apparecchio, è necessario che questi siano
sostituiti dal produttore o dal suo servizio clienti,
per evitare il pericolo di scosse elettriche.
n In caso di penetrazione di liquido nell’apparecchio,
di caduta dell’apparecchio stesso o di altro danno,
far controllare l’apparecchio dal rivenditore auto-
rizzato. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
e contattare un rivenditore autorizzato.
2.12 Pulizia
n Pulire l’apparecchio solo esternamente con un
panno asciutto e morbido. Non utilizzare in nessun
caso detergenti aggressivi o contenenti solventi,
poiché possono danneggiare la superficie
dell’apparecchio.
n In caso di sporco eccessivo pulire l’apparecchio con
un panno leggermente umido e asciugarlo con un
panno asciutto e morbido.
3 Dotazione
3.1 sonoroCD 2
sonoroCD 2 fornisce in dotazione anche numerosi
accessori necessari per la ricezione delle frequenze
radio e per il collegamento di altri apparecchi.
n sonoroCD 2 con custodia
n Telecomando
n Due batterie a bottone (CR2032, 3 V)
n Alimentatore con adattatore universale (EU e UK)
n Antenna bipolare FM/DAB
n Antenna ad asta FM/DAB
n Guanti
n Manuale operativo
3.2 sonoroLIGHT (disponibile come opzione)
Fig. 2: sonoroLIGHT
Per utilizzare l’intera dotazione di funzioni e control-
lare una lampada collegata tramite Bluetooth, è
necessario il modulo dimmer sonoroLIGHT.
sonoroLIGHT può essere abbinato con sonoroCD 2 ed
è disponibile presso le rivendite specializzate. sonoro-
LIGHT non è compreso nella dotazione di sonoroCD 2.
4 Formati supportati
Formati CD supportati
L NOTA!
Danni materiali in seguito a un formato errato
del CD!
L'inserimento di un mini-disc può comportare
danni all'apparecchio.
Utilizzare solo i formati CD supportati.
n Compact Disc Digital Audio CD-DA
n CD-R
n CD-RW
161
Formati audio supportati
n CD-DA
n MP3
n WMA
162
5 Comandi e collegamenti
Lato frontale
Fig. 3: Lato frontale
Pos.
(Fig. 3)
Nome Funzione
1 Play/Pause CD/USB/Relax: avvio/arresto della riproduzione.
2 Stop CD/USB/Relax: arresto della riproduzione.
DAB e FM: pulsante informativo.
3 Display LCD Ad apparecchio spento indica data e ora, ad apparecchio acceso indica informa-
zioni sulla modalità.
4 SETUP Apre, salva e chiude le voci di menu.
5 Manopola
n Ruotando: volume, emittenti FM/DAB, impostazione dell’allarme, navigazione,
impostazione luminosità di sonoroLIGHT.
n Premendo: conferma dei singoli sottomenu.
6 MENU Passaggio alla successiva modalità di riproduzione.
7 Allarme 2
n Premendo: attivazione/disattivazione dell’allarme 2, spegnimento dell’allarme.
n Premendo e tenendo premuto: impostazione dell’allarme.
8 Eject Espulsione del CD
9 Allarme 1
n Premendo: attivazione/disattivazione dell’allarme 1, spegnimento dell’allarme.
n Premendo e tenendo premuto: impostazione dell’allarme.
10 Fessura per CD Introduzione del CD quando l’apparecchio è acceso o è in Standby.
11 Avanti
n Premendo: navigazione tra le voci di menu; ricerca di emittenti FM/DAB, brano
successivo del CD, USB, musica relax, demo sound.
n Premendo e tenendo premuto: avanzamento rapido.
163
Pos.
(Fig. 3)
Nome Funzione
12 Luce
n Premendo brevemente: attivazione/disattivazione di sonoroLIGHT.
n Premendo a lungo: avvio dell’abbinamento a sonoroLIGHT.
Lampeggiante in corso di abbinamento
Acceso con apparecchio abbinato
n Premendo e tenendo premuto: aumento/diminuzione graduale della luminosità
di sonoroLIGHT.
13 Standby Attivazione/disattivazione dell’apparecchio. Spegnimento dell’allarme.
14 Indietro
n Premendo: navigazione tra le voci di menu; ricerca di emittenti FM/DAB, brano
precedente di CD, USB, musica relax, demo sound.
n Premendo e tenendo premuto: riavvolgimento rapido.
Lato superiore
Fig. 4: Lato superiore
Pos.
(Fig. 4)
Nome Funzione
1 Tasti di
memoria 1–6
Memorizzazione dell’emittente (preferiti).
2 Altoparlante Fori dell’altoparlante.
3 SLEEP
n Premendo brevemente: attivazione/disattivazione automatica della modalità
sleep (Sleep Timer).
n Premendo a lungo: menu [Sleep Timer] per impostare il tempo dopo cui l’appa-
recchio si spegne automaticamente.
164
Pos.
(Fig. 4)
Nome Funzione
4 SNOOZE MUTE
n Premendo brevemente (in modalità riproduzione): attivazione/disattivazione
dell’audio (funzione Mute).
n Premendo brevemente (in modalità sveglia): avvio della ripetizione della sveglia
(Snooze).
n Premendo a lungo: menu [Snooze Setting] per impostare il tempo di rinvio della
sveglia.
5 RELAX Richiamo della modalità relax.
Lato posteriore
Fig. 5: Lato posteriore
Pos.
(Fig. 5)
Nome Funzione
1 ANTENNA FM/
DAB
Entrata per una delle antenne in dotazione o per un’antenna esterna.
2 Vano batterie La batteria (batteria a bottone CR2032, 3 V) assicura il funzionamento dell’orologio
anche in caso di blackout.
3 Apertura bass
reflex
I bassi vengono rafforzati.
4 Keylock Attacco per protezione antifurto.
5 Attacco dell’ali-
mentatore
Entrata da 15,5 V per l’alimentatore fornito in dotazione.
6 Ingresso di
carica e ripro-
duzione USB
Collegamento per una chiave USB o un cavo USB.
Collegamento per caricare dispositivi esterni mediante un cavo USB (DC 5 V, 1 A).
165
Pos.
(Fig. 5)
Nome Funzione
7 Cuffie Collegamento per le cuffie.
8 AUX IN Collegamento per dispositivi audio esterni.
166
Telecomando
Fig. 6: Telecomando
Pos.
(Fig. 6)
Tasto Funzione
1 Standby Attivazione/disattivazione dell’apparecchio.
2 Luce
n Premendo brevemente: attivazione/disattivazione di sonoroLIGHT.
n Premendo a lungo: avvio dell’abbinamento a sonoroLIGHT.
n Premendo e tenendo premuto: aumento/diminuzione graduale della luminosità
di sonoroLIGHT.
3 MUTE
SNOOZE
n Premendo brevemente (in modalità riproduzione): attivazione/disattivazione
dell’audio (funzione Mute).
n Premendo brevemente (in modalità sveglia): avvio della ripetizione della sveglia
(Snooze).
n Premendo a lungo: menu [Snooze Setting] per impostare il tempo restante
prima che la sveglia suoni nuovamente.
4 CD Attivazione/disattivazione della riproduzione del CD; premendo brevemente (in
modalità CD): visualizzazione tag ID3.
167
Pos.
(Fig. 6)
Tasto Funzione
5 Bluetooth Attivazione/disattivazione del Bluetooth
6 TREBLE Impostazione degli alti.
7 VOL + Per tutte le modalità di riproduzione: aumento del volume.
8 Avanti Ricerca emittenti e navigazione nei menu.
9 OK, Play/Pause Conferma delle impostazioni selezionate nel menu. Riproduzione o arresto del
brano selezionato.
10 Allarme 2
n Premendo: attivazione/disattivazione dell’allarme 2, spegnimento dell’allarme.
n Premendo e tenendo premuto: impostazione dell’allarme.
11 Tasti di
memoria 1–6
Memorizzazione delle emittenti.
12 Allarme 1
n Premendo: attivazione/disattivazione dell’allarme 1, spegnimento dell’allarme.
n Premendo e tenendo premuto: impostazione dell’allarme.
13 SLEEP
n Attivazione/disattivazione automatica della modalità sleep (Sleep Timer).
n Premendo brevemente (in Standby): l’apparecchio si accende.
14 Indietro Ricerca emittenti e navigazione nei menu.
15 VOL -
n Per tutte le modalità di riproduzione: abbassamento del volume.
n In Standby: impostazione della luminosità di sonoroLIGHT.
16 BASS Impostazione dei bassi.
17 USB Attivazione/disattivazione USB. Passare da informazioni su interprete a titolo (se
presente).
18 RELAX Attivazione/disattivazione della musica relax memorizzata.
19 AUX Attivazione/disattivazione AUX.
20 FM
n Attivazione/disattivazione radio FM.
n Premendo brevemente (in modalità FM): attivazione/disattivazione RDS.
21 DAB
n Attivazione/disattivazione radio DAB.
n Premendo brevemente (in modalità DAB): cambio delle informazioni DAB.
22 SETUP Apertura del menu.
168
6 Display
Fig. 7: Display
Pos.
(Fig. 7)
Simbolo Funzione
1 Cuffie Cuffie collegate.
2 Sleep La modalità Sleep Timer è attiva.
3 Repeat CD: ripetizione di tutti i brani presenti sul CD.
4 Relax La modalità relax è attiva.
5 Shuffle CD: Riproduzione dei singoli brani in ordine casuale.
6 FM/CD/DAB/
AUX/USB
Indicazione della modalità di funzionamento selezionata.
7 AM Visibile sul display per il formato 12 ore.
8 Allarme 1 Indica l’ora impostata per l’allarme 1.
9 Snooze La funzione Snooze è attiva.
10 Allarme 2 Indica l’ora impostata per l’allarme 2.
11 PM Visibile sul display per il formato 12 ore.
12 Due punti Lampeggiando indicano i secondi dell’orologio.
13 Punto Per la gamma di frequenze FM (senza RDS).
14 Ora Indica l’ora attuale.
15 Resume CD: continua la riproduzione.
16 Repeat One CD: ripetizione di un brano.
17 Preset Memorizzazione dell’emittente
18 Display infe-
riore
Visualizzazione di data, menu, frequenze ecc.
19 Bluetooth Il Bluetooth è attivo.
169
7 Apertura della confezione e messa in
funzione
È ammesso esclusivamente l’utilizzo di cavi e disposi-
tivi esterni che corrispondano dal punto di vista tec-
nico, per la compatibilità elettromagnetica e la qua-
lità di schermatura alle caratteristiche
dell’apparecchio stesso.
7.1 Apertura della confezione
Tutti i pezzi dell’apparecchio vengono consegnati
all’interno di una scatola.
L AVVERTIMENTO!
Pericolo di soffocamento in caso di gioco con il
materiale di imballaggio!
Nel caso in cui si giochi con il materiale di imbal-
laggio, sussiste il pericolo di soffocamento
Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla
portata dei bambini e delle persone che non
sono in grado di riconoscere i pericoli.
1. Disimballare l’apparecchio e tutti gli accessori e
verificare la completezza e l’integrità dei pezzi
contenuti.
i
Se si dovessero notare dei danni, contattare
immediatamente il rivenditore o il Servizio
Clienti (vedere
Ä
»Contatti« a pag. 159).
2. Posizionare l’apparecchio in un luogo adatto e
rimuovere dal display la pellicola protettiva.
i
Rispettare le disposizioni di sicurezza relative
alle condizioni ambientali (
Ä
Capitolo
2 »Indicazioni di sicurezza« a pag. 159).
7.2 Inserimento della batteria
La batteria assicura il funzionamento dell’orologio in
caso di blackout.
L AVVERTIMENTO!
Un utilizzo errato delle batterie può comportare
il pericolo di lesioni!
Un utilizzo errato delle batterie può comportare il
pericolo di lesioni a causa di esplosioni.
Non cercare mai di ricaricare, aprire o cortocir-
cuitare le batterie. Sussiste il pericolo di esplo-
sione.
Non danneggiare o deformare mai le batterie.
Non gettare mai le batterie nel fuoco e non
esporle mai a temperature elevate.
Conservare le batterie fuori dalla portata dei
bambini. Sussiste il pericolo di ingestione.
Il liquido che fuoriesce dalle batterie in caso di
utilizzo errato di queste ultime può provocare
irritazioni della pelle. In caso di contatto:
Sciacquare con abbondante acqua.
Non strofinare gli occhi, ma sciacquare
immediatamente con abbondante acqua per
10 minuti e contattare tempestivamente un
medico.
L NOTA!
Danni materiali a causa di un utilizzo errato delle
batterie!
Un utilizzo improprio delle batterie può danneg-
giare l’apparecchio.
Non inserire le batterie al contrario. Prestare
attenzione alla corretta polarità.
170
Fig. 8: Inserimento della batteria
1. Aprire lo sportello del vano batterie sul retro
dell’apparecchio servendosi di una piccola
moneta (Fig. 8).
2. Inserire la batteria fornita in dotazione con la
scritta verso l’alto.
3. Riposizionare lo sportello del vano batterie e
chiuderlo servendosi di una piccola moneta.
7.3 Collegamento dell’alimentazione elet-
trica
L’alimentazione dell’apparecchio avviene mediante
l’alimentatore fornito in dotazione. Se l’alimentatore
è dotato di adattatore universale, collegarlo prima
dell’uso.
L AVVERTIMENTO!
L’utilizzo improprio comporta pericolo di lesioni!
Un utilizzo improprio dell’adattatore universale
può comportare il pericolo di scosse elettriche.
Assicurarsi che l’alimentatore e l’adattatore
universale siano sempre collegati tra loro.
Staccare l’alimentatore dalla presa tenendolo
diritto, in modo che l’adattatore non si stacchi
dal supporto.
L NOTA!
Danni materiali dovuti a un collegamento di ten-
sione errato!
Valori di collegamento che superino i valori con-
sentiti massimi possono danneggiare l’apparec-
chio.
Utilizzare esclusivamente l’alimentatore di rete
in dotazione.
Mettere in funzione l’apparecchio solo se la
tensione elettrica indicata sull’alimentatore
coincide con la tensione della presa elettrica.
Fig. 9: Inserimento e rimozione dell’adattatore univer-
sale
1. Spingere l’adattatore universale sull’alimenta-
tore fino a quando si blocca in posizione (Fig. 9).
2. Inserire il connettore dell’alimentatore
nell’entrata DC 15,5 V, 2,9 A sul lato posteriore
dell’apparecchio.
3. Inserire la spina in una presa elettrica.
171
7.4 Collegamento dell’antenna
Sono comprese in dotazione una antenna bipolare e
un’antenna ad asta. Per una ricezione radio ottimale
utilizzare una delle due antenne.
1. Avvitare l'antenna FM/DAB desiderata
nell’entrata per l'antenna FM/DAB sul retro
dell’apparecchio.
Fig. 10: Orientamento dell’antenna bipolare
2. Allungare l’antenna bipolare o estrarre gli ele-
menti dell’antenna ad asta e orientare l’antenna
in modo da ottenere una ricezione ottimale.
i
Per una buona ricezione FM/DAB, le estremità
dell’antenna bipolare devono formare una T
(dipolo) con il cavo di collegamento.
Fig. 10/A: orientamento consigliato per FM
Fig. 10/B: orientamento consigliato per DAB
Per una ricezione ancora migliore, è possibile col-
legare l’apparecchio anche a un’antenna dome-
stica idonea.
7.5 Preparazione del telecomando
Fig. 11: Inserimento della batteria nel telecomando
1. Aprire il vano batterie del telecomando con una
monetina (Fig. 11).
2. Inserire la batteria a bottone fornita in dota-
zione (CR2032, 3 V) con la scritta (+) verso l’alto.
3. Chiudere il vano batterie del telecomando.
7.6 Abbinamento a sonoroLIGHT
Per poter controllare una lampada per mezzo della
funzione Bluetooth, è necessario abbinare sonoro-
LIGHT e sonoroCD 2 per una sola volta. Gli apparecchi
abbinati sono memorizzati e connessi automatica-
mente in seguito.
i
Osservare il manuale operativo di sonoroLIGHT.
1. Inserire sonoroLIGHT in una presa elettrica.
2. Accertarsi che sonoroLIGHT e sonoroCD 2 non
siano distanti tra loro più di 10 m. In caso con-
trario è impossibile stabilire una connessione.
3. Premere il pulsante su sonoroLIGHT.
ð
sonoroLIGHT ricerca un altro apparecchio
Bluetooth®.
4. Premere per 3 secondi il tasto [Luce] su sono-
roCD 2.
ð
Gli apparecchi vengono abbinati insieme.
Non è necessario immettere una password.
Quando l’abbinamento degli apparecchi è
avvenuto, il tasto [Luce] si illumina di colore
bianco.
5. Collegare una lampada alla presa di sonoro-
LIGHT.
7.7 Collegamento delle cuffie
All'apparecchio è possibile collegare le cuffie con un
connettore jack da 3,5 mm (non in dotazione).
L AVVERTIMENTO!
L'utilizzo improprio delle cuffie può comportare
pericolo di lesioni!
L’utilizzo improprio delle cuffie può causare gravi
incidenti e danni alla salute.
Non impostare un volume troppo elevato
durante l’utilizzo delle cuffie.
Far presente ai bambini che un volume troppo
elevato provoca danni all’udito.
1. Ruotare la manopola verso sinistra per regolare
il volume sul minimo.
2. Inserire il connettore delle cuffie nell’uscita
cuffie sul retro dell’apparecchio.
3. Ruotare lentamente la manopola verso destra
per aumentare il volume.
172
8 Impostazione delle funzioni di base
Nei singoli menu è possibile impostare le funzioni e
regolare le impostazioni dell’apparecchio.
8.1 Prima accensione dell’apparecchio
Dopo la prima accensione, il display LCD visualizza
l’ora e il messaggio
[Tune to FM RDS station to set time & date].
i
Nella modalità FM/DAB, l’ora e la data si impo-
stano automaticamente, a meno che questa fun-
zione non sia stata disattivata.
8.2 Modalità Standby
Nella modalità Standby è possibile effettuare le segu-
enti impostazioni:
n Impostazione manuale dell’ora.
n Impostazione manuale della data.
n Accensione/spegnimento della data sul display.
n Impostazione della luce sveglia (solo con sonoro-
LIGHT).
Ä
Capitolo 8.3 »Impostazioni di base« a pag. 174
Il procedimento per impostare le singole funzioni è
identico.
Impostazione manuale dell’ora
Fig. 12: Impostazione dell’ora
1. Nella modalità Standby premere il tasto [SETUP]
dell’apparecchio o del telecomando.
ð
Sul display appare [Set Time] (Fig. 12).
2. Premere la manopola per impostare le ore.
ð
La visualizzazione delle ore lampeggia.
3. Ruotare la manopola per impostare le ore.
4. Premere la manopola per confermare l’imposta-
zione.
ð
La visualizzazione dei minuti lampeggia.
5. Ruotare la manopola per impostare i minuti.
6. Premere la manopola per confermare l’imposta-
zione.
ð
L’ora è impostata.
i
Con il tasto [Avanti] o [Indietro] è possi-
bile passare tra la visualizzazione delle
ore e dei minuti.
i
Dopo 10 secondi di inattività, l’apparecchio passa
direttamente alla modalità Standby, senza salvare
le impostazioni.
Impostazione manuale della data
Fig. 13: Impostazione della data
1. Nella modalità Standby premere il tasto [SETUP]
dell’apparecchio o del telecomando.
ð
Sul display appare [Set Time] (Fig. 12).
2. Premere il tasto [Avanti].
ð
Sul display appare il menu [Set Date]
(Fig. 13).
3. Premere la manopola.
ð
È ora possibile impostare la data seguendo lo
stesso procedimento indicato in
Ä
»Impo-
stazione manuale dell’ora« a pag. 173.
Attivazione/disattivazione della data
Fig. 14: Attivazione/disattivazione della data
1. Nella modalità Standby premere il tasto [SETUP]
dell’apparecchio o del telecomando.
ð
Sul display appare [Set Time] (Fig. 12).
2. Premere per 2 volte il tasto [Avanti].
ð
Sul display appare il menu [Display Date]
(Fig. 14).
3. Premere la manopola.
ð
È ora possibile attivare o disattivare la data.
173
8.3 Impostazioni di base
Con l’apparecchio attivato, nel menu [Settings] è pos-
sibile effettuare le seguenti configurazioni:
n Impostazione del formato dell’ora.
n Impostazione del formato della data.
n Impostazione del dimmer per il display.
n Impostazione della luce sveglia (solo con sonoro-
LIGHT).
n Impostazione dell’aggiornamento automatico di
ora e data.
n Impostazione della lingua del display.
n Attivazione/disattivazione della musica demo.
n Ripristino delle impostazioni di fabbrica dell’appa-
recchio.
Per eseguire le impostazioni, procedere come segue:
1. Premere il tasto [SETUP] sul lato anteriore
dell’apparecchio o sul telecomando per acce-
dere ai singoli sottomenu.
2. Premere il tasto [Avanti] o [Indietro] oppure ruo-
tare la manopola per passare tra le singole voci
di menu.
3. Per aprire la voce di menu selezionata, premere
brevemente la manopola o il tasto [OK] sul tele-
comando.
4. Per uscire dal menu, premere brevemente il
tasto [SETUP] sull’apparecchio o sul teleco-
mando.
i
Se non si eseguono altre immissioni, il menu si
chiude e il display torna alla modalità iniziale.
Impostazione del formato dell’ora
Fig. 15: Impostazione del formato dell’ora
È possibile scegliere il formato 24 ore o il formato 12
ore. Nel formato 12 ore la parte del giorno viene indi-
cata da [AM] e [PM].
Impostazione del formato della data
Fig. 16: Impostazione del formato della data
È possibile impostare tre diversi formati di data
(Fig. 16/A, B e C) e il giorno attuale. Le possibili impo-
stazioni sono:
n A: giorno attuale, giorno, mese, anno.
n B: giorno attuale, mese, giorno, anno.
n C: giorno attuale, mese (in parole), giorno, anno.
Impostazione del dimmer per il display.
Fig. 17: Impostazione del dimmer per il display.
A seconda della luminosità ambiente il display
diventa chiaro o scuro. La luminosità ambiente viene
rilevata tramite un sensore a fianco del display.
È possibile regolare i relativi livelli di luminosità.
n Display High (chiaro): livello 08 – 15 (Fig. 17/A)
n Display Low (scuro): Livello 01 – 08 (Fig. 17/B)
Impostazione della luce sveglia
Fig. 18: Impostazione della luce sveglia
È possibile impostare il risveglio mattutino con una
luce che diviene dolcemente più luminosa in aggiunta
all’allarme (solo in combinazione con sonoroLIGHT)
174
È possibile impostare la luminosità massima deside-
rata della luce sveglia e l’intervallo di tempo in cui la
luce sveglia deve raggiungere tale luminosità. A
questo scopo, procedere come segue:
n Light Level (luminosità): 01 – 32 (Fig. 18/A)
n Sunrise (luce sveglia): 0 – 60 min (Fig. 18/B)
Impostazione dell’aggiornamento automatico di ora
e data
Fig. 19: Impostazione dell’aggiornamento automatico
Nel sottomenu [Clock Update] (Fig. 19) è possibile
scegliere l’aggiornamento automatico. Attivando
questa funzione, l’ora e la data vengono sincronizzate
in modo automatico nella modalità FM Radio e DAB
Radio.
Impostazione della lingua del display
Fig. 20: Impostazione della lingua
È possibile impostare la lingua del menu e delle indi-
cazioni di riproduzione (Fig. 20). Sono disponibili le
lingue
n Inglese
n Tedesco
n Francese
Attivazione/disattivazione della musica demo
Fig. 21: Attivazione/disattivazione della musica demo
È possibile attivare o disattivare la funzione “Demo
Music” (musica demo) (Fig. 21).
Ripristino delle impostazioni di fabbrica dell’appa-
recchio
Fig. 22: Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Se necessario, è possibile ripristinare allo stato di fab-
brica tutte le impostazioni effettuate, come lingua,
formato data ed emittenti memorizzate (Fig. 22).
8.4 Regolazione dell’audio
L’audio della riproduzione può essere regolato impo-
stando i bassi e gli alti.
Fig. 23: Regolazione dell’audio
1. Accedere al corrispondente sottomenu o pre-
mere il tasto corrispondente sul telecomando.
2. Per impostare i bassi scegliere [Bass] (Fig. 23/A)
e ruotare la manopola. Per impostare gli alti sce-
gliere [Treble] (Fig. 23/B) e ruotare la manopola.
i
In alternativa per impostare i valori è possi-
bile usare anche i tasti [Avanti] e [Indietro].
3. Premere la manopola o attendere 10 secondi
per confermare l’impostazione.
8.5 Impostazione dello sleep timer
Lo sleep timer è una funzione che, al termine di un
periodo di tempo impostato, porta l’apparecchio in
modalità Standby.
Attivazione dello sleep timer
Fig. 24: Attivazione/disattivazione dello sleep timer
1. Premere il tasto [SLEEP] sul lato superiore
dell’apparecchio o sul telecomando.
ð
Sul display appare il simbolo [SLEEP]
(Fig. 24/1).
Disattivazione dello sleep timer
2. Per disattivare lo sleep timer, premere nuova-
mente il tasto [SLEEP].
ð
Il simbolo scompare dal display.
175
i
Se l’apparecchio è stato spento mediante lo sleep
timer, al prossimo avvio si accenderà nell’ultima
modalità ascoltata.
Impostazione dell’intervallo di tempo per lo sleep
timer
Fig. 25: Impostazione dell’intervallo di tempo per lo
sleep timer
1. Premere a lungo il tasto [SLEEP] sul lato supe-
riore dell’apparecchio o sul telecomando.
ð
Appare lo sleep timer (Fig. 25) e il simbolo
Sleep lampeggia (Fig. 25/1).
2. Ruotare la manopola per selezionare la durata
dell’intervallo di tempo desiderata (Fig. 25/2).
L’intervallo massimo è di 120 minuti.
i
In alternativa per impostare i valori è possi-
bile usare anche i tasti [Avanti] e [Indietro].
3. Premere la manopola per confermare l’imposta-
zione.
Al termine del tempo impostato, la riproduzione
audio viene gradualmente sfumata.
Abbassamento della luce (tramonto)
È possibile anche abbassare la luce e far spegnere una
lampada collegata in aggiunta a uno sleep timer (solo
in combinazione con sonoroLIGHT).
1. Accertarsi che sonoroLIGHT sia abbinato e la
relativa funzione dimmer sia attivata.
2.
Accendere la luce
Ä
Capitolo 8.6 »Accensione/
spegnimento della luce« a pag. 176.
3. Programmare uno sleep timer.
ð
Al termine dell’intervallo dello sleep timer la
luce viene abbassata gradualmente e spenta
dopo 40 secondi.
i
Se durante l’intervallo dello sleep timer
viene premuto il tasto [Standby], la luce
rimane accesa.
Se durante l’abbassamento della luce
viene premuto il tasto [Luce], la luce viene
spenta immediatamente.
8.6 Accensione/spegnimento della luce
È possibile accendere e spegnere una lampada colle-
gata (solo in combinazione con sonoroLIGHT).
1. Accertarsi che sonoroLIGHT sia abbinato e la
relativa funzione dimmer sia attivata.
Fig. 26: Accensione della luce
2. Premere il tasto [Luce] sull’apparecchio o sul
telecomando.
ð
La luce viene accesa (livello di luminosità 8),
sul display compare il testo
[sonoroLIGHT On] (Fig. 26).
Fig. 27: Impostazione della luminosità
3. Ruotare la manopola entro 4 secondi per impo-
stare la luminosità della luce (livello 00 – 32,
Fig. 27).
i
Se l’apparecchio è disattivato, è possibile
anche far trascorrere più tempo.
4. Premere nuovamente il tasto [Luce] per spe-
gnere la luce.
Se l’apparecchio non è attivato, è possibile ruotare
direttamente la manopola per accendere la luce e
impostare la luminosità.
176
9 Sveglia
È possibile programmare la sveglia su un’emittente
radio FM/DAB, su un CD, sulla musica relax oppure su
una suoneria. È possibile impostare la sveglia anche
quando l’apparecchio è in modalità Standby.
Il menu delle impostazioni dell’allarme è strutturato
come segue:
»Impostazione dell’orario della sveglia
è Selezione del suono della sveglia
è Impostazione del volume della sveglia
è Impostazione delle ripetizioni della sveglia
è Fine«
i
Se durante l’impostazione dell’allarme non ven-
gono premuti tasti per ca. 10 secondi, l’imposta-
zione viene terminata senza salvare.
9.1 Impostazione dell’orario della sveglia
Fig. 28: Impostazione dell’allarme 1
1. Tenere premuto il tasto [Allarme 1] o
[Allarme 2].
ð
Sul display appare il menu [Set Alarm 1 Time]
(Fig. 28) o [Set Alarm 2 Time].
2. Ruotare la manopola per impostare le ore.
3. Premere la manopola per confermare l’imposta-
zione.
ð
La visualizzazione dei minuti lampeggia.
4. Ruotare la manopola per impostare i minuti.
5. Premere la manopola per confermare l’imposta-
zione.
i
Con il tasto [Avanti] o [Indietro] è possibile
passare tra la visualizzazione delle ore e dei
minuti.
ð
L’orario della sveglia è impostato.
9.2 Impostazione del suono della sveglia
Dopo aver impostato l’orario della sveglia e aver con-
fermato, è possibile impostare un suono per
l’allarme.
Fig. 29: Impostazione del suono della sveglia
1. Ruotare la manopola per selezionare il segnale
desiderato (Fig. 29):
FM Scegliere un canale FM tra quelli
memorizzati con cui deve
avviarsi l’apparecchio al
momento della sveglia.
DAB Scegliere un canale DAB tra
quelli memorizzati con cui deve
avviarsi l’apparecchio al
momento della sveglia.
CD Scegliere un brano sul CD con
cui deve avviarsi l’apparecchio al
momento della sveglia.
Musica relax Scegliere un brano tra la musica
relax memorizzata con cui deve
avviarsi l’apparecchio al
momento della sveglia.
Suoneria Scegliere dalla memoria una
suoneria con cui deve avviarsi
l’apparecchio al momento della
sveglia.
2. Premere la manopola o il tasto [OK] sul teleco-
mando per confermare l’impostazione.
ð
Il suono della sveglia è impostato.
9.3 Impostazione del volume della sveglia
Dopo aver impostato il suono della sveglia e aver con-
fermato, è possibile impostarne il volume.
Fig. 30: Impostazione del volume della sveglia
1. Ruotare la manopola per selezionare il volume
desiderato (Fig. 30).
177
2. Premere la manopola o il tasto [OK] sul teleco-
mando per confermare l’impostazione.
ð
Il volume della sveglia è impostato.
i
Il suono dell’allarme inizia sempre a volume
minimo e aumenta progressivamente fino al
volume impostato.
9.4 Impostazione della ripetizione della sve-
glia
Dopo aver impostato il volume della sveglia e aver
confermato, è possibile impostarne la ripetizione.
Fig. 31: Impostazione della ripetizione della sveglia
1. Ruotare la manopola per selezionare la ripeti-
zione desiderata (Fig. 31). È possibile scegliere le
seguenti impostazioni:
n Once (una sola volta)
n Daily (ogni giorno)
n Weekends (nei fine settimana)
n Weekdays (nei giorni feriali)
2. Premere la manopola o il tasto [OK] sul teleco-
mando per confermare l’impostazione.
ð
La ripetizione della sveglia è impostata.
9.5 Programmazione della luce sveglia (tra-
monto)
Dopo aver impostato la ripetizione della sveglia e aver
confermato, è possibile impostare la luce sveglia in
aggiunta alla suoneria (solo con sonoroLIGHT).
1. Accertarsi che sonoroLIGHT sia abbinato e la
relativa funzione dimmer sia attivata.
Fig. 32: Impostazione della luce sveglia
2. Ruotare la manopola per attivare o disattivare la
luce sveglia (Fig. 31).
3. Premere la manopola o il tasto [OK] sul teleco-
mando per confermare l’impostazione.
ð
La luce sveglia è programmata.
Se si desidera anche la luce sveglia in aggiunta alla
suoneria, la luce viene accesa nel tempo impostato
prima dell’allarme, in modo che abbia raggiunto la
luminosità predefinita al rilascio dell’allarme.
Per l’impostazione della luce sveglia
Ä
»Impostazione
della luce sveglia« a pag. 174.
Esempio
Impostazioni effettuate:
n Orario della sveglia: 07:00
n Luminosità: 15
n Intervallo di tempo: 30 min
Alle 6:30 la luce sveglia viene attivata e la luminosità
viene aumentata gradualmente fino alle 7:00 dal
livello 0 al livello 15.
9.6 Attivazione/disattivazione della sveglia
Attivazione della sveglia
1. Per attivare la sveglia premere brevemente il
tasto [Allarme 1] o [Allarme 2] sul lato anteriore
dell’apparecchio o sul telecomando.
Disattivazione della sveglia
2. Per disattivare la sveglia premere di nuovo bre-
vemente il tasto [Allarme 1] o [Allarme 2].
9.7 Spegnimento della sveglia quando suona
l’allarme
1. Per spegnere l’allarme, premere uno dei tasti
seguenti:
n [Allarme 1]
n [Allarme 2]
n Manopola
n [Standby]
ð
L’allarme si disattiva fino al giorno seguente,
tranne che per le sveglie impostate per una
sola volta. La luce sveglia rimane attivata e
mantiene la luminosità attuale.
i
Dopo 60 min l’allarme si spegne automa-
ticamente.
2. Premere nuovamente il tasto [Luce] per disatti-
vare la luce sveglia.
178
3. Per spegnere la sveglia in modo che suoni nuo-
vamente dopo un tempo stabilito (ripetizione
sveglia/funzione snooze), premere il tasto
[SNOOZE] sul telecomando.
i
In alternativa, è possibile anche ruotare la
manopola al suono dell’allarme per impo-
stare il tempo restante prima che la sveglia
suoni nuovamente e confermarlo premendo
la manopola.
ð
Sul display appare il tempo restante prima
che la sveglia suoni nuovamente. Al termine
del tempo impostato l’allarme suona nuova-
mente.
9.8 Impostazione della funzione snooze
Fig. 33: Impostazione della funzione snooze
1. In modalità Standby premere brevemente il
tasto [SNOOZE] sul telecomando. Quando
l’apparecchio è attivato, premere e tenere pre-
muto il tasto [SNOOZE] sul telecomando finché
non appare il sottomenu Snooze (Fig. 33).
ð
Sul display appare il simbolo [Snooze]
(Fig. 33/1).
2. Ruotare la manopola per impostare la durata.
3. Premere la manopola per confermare l’imposta-
zione.
10 Funzioni generali della riprodu-
zione audio
10.1 Impostazione del volume
Fig. 34: Impostazione del volume
1. Ruotare la manopola (Fig. 34) per aumentare o
abbassare il volume.
ð
Sul display appare un indicatore del volume.
10.2 Disattivazione della riproduzione
audio
Disattivazione dell’audio
Fig. 35: Disattivazione dell’audio
1. Per disattivare l’audio durante la modalità di
riproduzione, premere brevemente il tasto
[MUTE] sul lato superiore dell’apparecchio. In
alternativa è possibile anche premere il tasto
[MUTE] sul telecomando.
ð
Sul display lampeggia il testo [Volume Mute]
(Fig. 35).
Attivazione dell’audio
2. Per riattivare l’audio, premere nuovamente il
tasto [MUTE] sull’apparecchio o sul teleco-
mando.
ð
Compare la schermata iniziale.
179
10.3 Selezione della modalità di riprodu-
zione
Per la riproduzione audio dai diversi dispositivi o da
dispositivi esterni, selezionare la modalità corrispon-
dente.
Fig. 36: Selezione della modalità di riproduzione
1. Accendere l’apparecchio.
2. Premere il tasto [MODE] sul lato anteriore
dell’apparecchio o il tasto corrispondente sul
telecomando.
ð
Sul display compare la modalità selezionata
(Fig. 36).
i
In alternativa, dopo aver premuto il tasto [MENU]
è anche possibile passare tra le singole modalità
ruotando la manopola. Confermare la modalità
premendo la manopola.
11 Riproduzione radio
Dopo aver selezionato la riproduzione radio via [FM]
(radio VHF) o [DAB] (radio digitale), sul display appare
il simbolo FM o DAB e le seguenti informazioni:
n Modalità: FM o DAB.
n Canale memorizzato, se l’emittente è salvata nella
memoria.
n Nome dell’emittente, se l’emittente invia informa-
zioni RDS.
n Informazioni RDS dell’emittente, se l’emittente
invia informazioni RDS.
i
Le informazioni RDS (“Radio Data System”) sono
disponibili solo per emittenti nella gamma di fre-
quenze FM e solo se l’emittente le invia.
Se l’emittente non invia informazioni RDS, al posto
del nome dell’emittente compare la frequenza.
11.1 Radio FM
Ricerca di emittenti FM
Ricerca automatica
La ricerca automatica crea e salva in modo automa-
tico un elenco di massimo 30 emittenti. Le emittenti
vengono memorizzate in base alla potenza del
segnale di ricezione.
Presupposti:
n Una delle due antenne è collegata.
Fig. 37: Elenco di emittenti FM
1. Premere il tasto [SETUP].
ð
Sul display compare il testo [FM Preset List]
(Fig. 37).
2. Premere il tasto [Avanti].
ð
Sul display compare il testo
[FM Auto Search].
3. Premere la manopola.
ð
Sul display compare il testo
[Auto Search YES].
4. Premere nuovamente la manopola.
ð
Viene attivata la funzione di ricerca automa-
tica. Terminata la ricerca, l’apparecchio
passa alla prima emittente dell’elenco.
Ricerca automatica di emittenti
Presupposti:
n Una delle due antenne è collegata.
Fig. 38: Ricerca automatica di emittenti
1. Nella modalità di riproduzione FM premere e
tenere premuto il tasto [Avanti] o [Indietro].
ð
Sul display compare il testo [Auto Tuning]
(Fig. 38). L’apparecchio cerca le emittenti
radio disponibili e riproduce la prima emit-
tente disponibile.
180
Ricerca manuale di emittenti
Presupposti:
n Una delle due antenne è collegata.
Fig. 39: Ricerca manuale di emittenti
1. Premere e tenere premuta la manopola per atti-
vare la ricerca manuale di emittenti.
ð
Sul display compare il testo [Manual Tune]
(Fig. 39).
2. Ruotare la manopola o premere i tasti [Avanti] o
[Indietro] per modificare la gamma di frequenze.
3. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
Memorizzazione di emittenti FM tra i preferiti
Fig. 40: Memorizzazione di emittenti FM
1. Impostare l’emittente desiderata.
2. Premere e tenere premuto uno dei tasti di
memoria delle emittenti sul lato superiore
dell’apparecchio o sul telecomando.
ð
Sul display compare lo spazio per la memo-
rizzazione di emittenti.
i
È possibile memorizzare fino a 6 emittenti FM
come preferiti.
Come richiamare un’emittente FM memoriz-
zata tra i preferiti
1. Premere brevemente uno dei tasti di memoria
1–6 delle emittenti sul lato superiore dell’appa-
recchio o sul telecomando.
ð
L’emittente selezionata viene riprodotta.
11.2 Radio DAB
Ricerca di emittenti DAB
Ricerca automatica di emittenti
Presupposti:
n Una delle due antenne è collegata.
Fig. 41: Ricerca automatica di emittenti DAB
1. Premere il tasto [SETUP] nella modalità di ripro-
duzione DAB.
ð
Sul display compare il testo [DAB Preset List]
(Fig. 41).
2. Per confermare, premere la manopola sull’appa-
recchio o il tasto [OK] sul telecomando.
ð
L’apparecchio cerca le emittenti radio dispo-
nibili e riproduce la prima emittente disponi-
bile.
Ricerca manuale di emittenti
Presupposti:
n Una delle due antenne è collegata.
Fig. 42: Ricerca manuale di emittenti DAB
1. Premere il tasto [SETUP] nella modalità di ripro-
duzione DAB.
2. Premere il tasto [Avanti].
ð
Sul display compare il testo
[DAB Manual Tune] (Fig. 42).
3. Premere la manopola sull’apparecchio o il tasto
[OK] sul telecomando.
4. Ruotare la manopola oppure premere il tasto
[Avanti] o [Indietro] per passare tra le singole
voci di menu.
5. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
181
Rimozione di emittenti non attive – Prune list
Se l’elenco di emittenti DAB realizzato mediante la
ricerca DAB non è più attuale (ad es. dopo un tra-
sloco) è possibile rimuovere automaticamente le
emittenti non attive.
Fig. 43: Cancellazione delle emittenti DAB non attive
1. Premere il tasto [SETUP] nella modalità di ripro-
duzione DAB.
ð
Sul display compare il testo [DAB Preset List].
2. Ruotare la manopola finché sul display non
appare [Prune list] (Fig. 43).
Fig. 44: Pruning
3. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
ð
Le emittenti DAB non attive vengono cancel-
late. Durante il procedimento sul display
compare [Pruning] (Fig. 44).
Memorizzazione di emittenti DAB tra i preferiti
1. Per memorizzare un’emittente DAB tra i prefe-
riti, procedere come descritto in
Ä
Capitolo
11.1 »Radio FM« a pag. 180.
i
È possibile memorizzare fino a 6 emittenti DAB tra
i preferiti.
Come richiamare un’emittente DAB memoriz-
zata tra i preferiti
1. Per richiamare un’emittente DAB memorizzata
tra i preferiti procedere come descritto in
Ä
Capitolo 11.1 »Radio FM« a pag. 180.
ð
L’emittente selezionata viene riprodotta.
Come richiamare informazioni DAB
Nella modalità di riproduzione DAB è possibile richia-
mare informazioni sulle emittenti, sui programmi o
simili. Le informazioni vengono visualizzate nel segu-
ente ordine:
n Nome dell’emittente (punto di partenza)
n Catena di emittenti
n DLS (“Dynamic Label Service”, informazioni relative
al programma, come interprete, brano ecc.)
n Tipo di programma (ad es. sport)
n Frequenza
n Qualità del segnale
Presupposti:
n L’apparecchio è in modalità di riproduzione DAB.
Sul display compare il nome dell’emittente.
1. Per richiamare le diverse informazioni DAB, pre-
mere il tasto [STOP] sull’apparecchio o il tasto
[DAB] sul telecomando.
ð
Sul display compare il testo [Broadcaster].
2. Premere nuovamente il tasto [STOP].
ð
Sul display compare il testo [DLS].
3. Proseguire allo stesso modo per richiamare le
altre informazioni DAB.
Impostazione DRC
DRC (“Dynamic Range Compression”) serve a compri-
mere il livello acustico nei brani musicali in modo da
ottenere un livello acustico unitario. I passaggi molto
alti e molto bassi vengono così reciprocamente adat-
tati.
Ci sono 3 diverse possibili impostazioni:
n DRC High (alta): compressione forte
n DRC Low (bassa): compressione debole
n DRC Off (spenta): compressione assente
Presupposti:
n L’apparecchio è in modalità DAB.
1. Premere il tasto [SETUP].
ð
Sul display compare il testo [DAB Preset List].
Fig. 45: Impostazione DRC
2. Premere il tasto [Avanti] fino a quando sul
display compare il testo [DRC Setting].
182
3. Premere la manopola o il tasto [OK] sul teleco-
mando.
4. Usando i tasti [Avanti] o [Indietro] selezionare
l’impostazione desiderata.
5. Premere la manopola per confermare l’imposta-
zione.
12 Riproduzione di CD
L NOTA!
Danni materiali dovuti a uso improprio!
Non inserire nel lettore CD supporti audio con for-
mato diverso dai normali CD (ad es. minidisc ecc.)
È possibile che non vengano riprodotti o espulsi
correttamente. Non inserire nel lettore CD più di
un CD contemporaneamente.
1. Accendere l’apparecchio.
2. Inserire nella fessura il CD con le scritte verso
l’alto.
ð
Il CD entra automaticamente nel lettore e ha
inizio la riproduzione.
i
Se il dispositivo si trova in un’altra moda-
lità, passa automaticamente alla moda-
lità CD.
Nella modalità CD il display visualizza le seguenti
informazioni:
Fig. 46: Display nella modalità CD
1 Sequenza di riproduzione (ripetizione, casuale,
continuare riproduzione CD)
2 Modalità CD
3 Ora
4 Minuti di riproduzione trascorsi
5 Numero del brano (Track)
6 Stato di riproduzione (Play/Pause)
Altre funzioni
n Per interrompere la riproduzione del CD (pausa),
premere il tasto [Start/Pause] o la manopola.
n Per continuare a riprodurre il CD, premere il tasto
[Start/Pause] o la manopola.
n Per passare al brano successivo, premere una volta
il tasto [Avanti].
n Per mandare avanti velocemente un brano, tenere
premuto il tasto [Avanti].
n Per tornare al brano precedente, premere il tasto
[Indietro].
n Per mandare indietro velocemente un brano,
tenere premuto il tasto [Indietro].
n Per arrestare la riproduzione di un CD, premere il
tasto [Stop].
n Per espellere il CD, premere il tasto [Eject].
n Per visualizzare i dati ID3 supplementari, se pre-
senti, premere il tasto [CD] sul telecomando (solo
MP3-CD). In questo caso la sequenza è:
»Brano è Artista è Album è Tempo trascorso«
n Per passare alla cartella successiva, premere il
tasto [Memoria 2] (solo MP3-CD).
n Per passare alla cartella precedente, premere il
tasto [Memoria 1] (solo MP3-CD).
Come modificare la riproduzione del CD
Per riprodurre i brani di un CD sono disponibili
diverse sequenze di riproduzione
1. Premere il tasto [SETUP] per aprire il menu CD,
che contiene le seguenti funzioni:
n Ripetizione di un brano
n Ripetizione di tutti i brani presenti sul CD
n Riproduzione casuale
n Continuare la riproduzione CD
n Regolazione dei bassi
n Regolazione degli alti
n Valori di regolazione
2. Ruotare la manopola per selezionare la fun-
zione.
3. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
Ripetizione di un brano
Il brano attuale viene riprodotto ripetutamente.
Questa funzione termina se si cambia modalità o se si
estrae il CD.
Ripetizione di tutti i brani
Vengono riprodotti tutti i brani presenti sul CD.
Questa funzione termina se si cambia modalità o se si
estrae il CD.
183
Riproduzione casuale
I brani presenti sul CD vengono riprodotti in ordine
casuale. Ciò vale anche se si preme il tasto [Avanti] o
il tasto [Indietro]. Questa funzione termina se si
cambia modalità o se si estrae il CD.
Continuare la riproduzione CD (Resume)
La riproduzione del CD continua dall’ultimo punto
ascoltato, anche se è cambiata la modalità o se
l’apparecchio è passato alla modalità Standby. Questa
funzione termina quando viene estratto il CD. È pen-
sata ad esempio per gli audiolibri.
13 Riproduzione via Bluetooth
13.1 Abbinamento ad apparecchi Blue-
tooth
I telefoni cellulari e altri dispositivi con connessione
Bluetooth possono essere collegati alla radio usando
questa modalità.
i
Consultare eventualmente il manuale operativo
del telefono cellulare o del dispositivo.
1. Accendere l’apparecchio.
Fig. 47: Ricerca Bluetooth
2. Premere il tasto [MENU] e selezionare la moda-
lità [Bluetooth] o premere il tasto [Bluetooth] sul
telecomando.
ð
Il simbolo Bluetooth lampeggia e sul display
compare il testo [Searching] (Fig. 47).
3. Attivare la funzione Bluetooth del telefono cellu-
lare o dell’apparecchio e selezionare “sono-
roCD 2” nell’elenco degli apparecchi Bluetooth
trovati.
ð
I due apparecchi vengono abbinati.
i
La radio abbina fino a 8 telefoni cellulari o appa-
recchi e si collega automaticamente agli appa-
recchi già impostati quando il Bluetooth è atti-
vato.
13.2 Collegamento di apparecchi Blue-
tooth
Gli apparecchi Bluetooth memorizzati sono collegati
automaticamente.
1. Attivare la modalità Bluetooth.
ð
Il simbolo Bluetooth lampeggia e sul display
compare il testo [Searching] (Fig. 47).
Fig. 48: Abbinamento ad apparecchi Bluetooth
2. Attivare la funzione Bluetooth del telefono cellu-
lare o dell’apparecchio.
ð
Dopo il collegamento il display mostra
costantemente il testo [Bluetooth].
13.3 Riproduzione di musica mediante
Bluetooth
n Premere il tasto [Play/Pause] o la manopola per
avviare la riproduzione.
n Per interrompere la riproduzione (Pause), premere
il tasto [Play/Pause] o la manopola.
14 Riproduzione tramite collega-
mento AUX
È possibile collegare e riprodurre altri dispositivi
audio attraverso l’ingresso AUX presente sul lato
posteriore dell’apparecchio.
Fig. 49: Attivazione della riproduzione tramite collega-
mento AUX
1. Accendere l’apparecchio.
2. Preme il tasto [MENU] e selezionare la modalità
[Aux. Input] o premere il tasto [AUX] sul teleco-
mando.
ð
Sul display appare il simbolo [AUX] (Fig. 49).
3. Connettere l’apparecchio esterno con un cavo al
collegamento AUX.
4. Attivare il dispositivo esterno e avviare da lì la
riproduzione.
184
i
Non è possibile comandare dispositivi esterni
attraverso i tasti della radio.
15 Riproduzione da USB
Attraverso l’ingresso di carica e riproduzione USB pre-
sente sul lato posteriore dell’apparecchio, è possibile
collegare alla radio altri dispositivi e riprodurre la
musica.
i
È possibile riprodurre i formati MP3 e WMA.
Fig. 50: Impostazione della riproduzione da USB
1. Accendere l’apparecchio.
2. Preme il tasto [MENU] e selezionare la modalità
[USB Device] o premere il tasto [USB] sul teleco-
mando.
ð
Sul display appare il simbolo [USB] (Fig. 50).
3. Collegare un dispositivo USB esterno.
ð
Sul display compare il testo [Searching].
4. Premere il tasto [Play/Pause] per avviare la
riproduzione.
Altre funzioni
n Per interrompere la riproduzione (Pause), premere
il tasto [Play/Pause] o la manopola.
n Per continuare la riproduzione, premere il tasto
[Play/Pause] o la manopola.
n Per passare al brano successivo, premere una volta
il tasto [Avanti].
n Per tornare al brano precedente, premere il tasto
[Indietro].
n Per arrestare la riproduzione, premere il tasto
[Stop].
n Per visualizzare i dati ID3 supplementari, se pre-
senti, premere il tasto [USB] sul telecomando. In
questo caso la sequenza è:
»Brano è Artista è Album è Tempo trascorso«
n Per passare alla cartella MP3 successiva, premere il
tasto [Memoria 2].
n Per passare alla cartella MP3 precedente, premere
il tasto [Memoria 1].
16 Musica relax e per meditazione
L’apparecchio dispone di musica relax e per meditazione in funzione della lingua, suddivisa in diverse cartelle.
Lingua Cartella Brano Nome
Tedesco 1 – Rilassamento rapido 1 Einleitung Kurzentspannung
2 Entspannung durch längeres Ausatmen
3 Entspannung durch Spüren der Gegensätze
4 Entspannung durch Da-Sein
5 Entspannung durch Stressabgeben
6 Entspannung durch Loslassen
7 Entspannung durch Spüren Ihres Pulses
2 – Rilassamento meditativo 1 Einleitung
2 Meditative Atementspannung
3 Meditative Achtsamkeitsentspannung
3 – Rilassamento muscolare
progressivo
1 Einleitung
2 Progressive Muskelentspannung
4 – Viaggi fantastici 1 Einleitung
2 Fantasiereise Strand & Wärme
3 Fantasiereise Universum
185
Lingua Cartella Brano Nome
5 – Musica rilassante 1 Einleitung Musik
2 Entspannungsmusik 1
3 Entspannungsmusik 2
4 Entspannungsmusik 3
5 Entspannungsmusik 4
6 Entspannungsmusik 5
6 – Suoni naturali Brandung
Walgesänge
Vögel
Regen
Windspiel
Kaminfeuer
Lingua Cartella Brano Nome
Inglese 1 – Rilassamento rapido 1 Quick Relaxation Exercise: Relaxing by feeling
your pulse
2 Quick Relaxation Exercise: Relaxing by letting
go off stress
2 – Rilassamento meditativo 1 Relaxing by meditating on our breath
3 – Viaggi fantastici 1 A journey of the imagination "Beach and
Warmth"
4 – Rilassamento muscolare
progressivo
1 Progressive Muscle Relaxation according to
Jacobson
5 – Musica rilassante 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Suoni naturali Ocean Surf
Whales
Birds
Rain
Wind Chimes
Fireplace
Lingua Cartella Brano Nome
Francese 1 – Rilassamento rapido 1 Relaxation courte: Relaxation à travers le res-
senti de votre pouls
2 Relaxation courte: Relaxation par évacuation
du stress
2 – Rilassamento meditativo 1 Relaxation méditative par la respiration
186
Lingua Cartella Brano Nome
3 – Viaggi fantastici 1 Voyage imaginaire "plage et chaleur"
4 – Rilassamento muscolare
progressivo
1 La relaxation musculaire progressive selon
Jacobson
5 – Musica rilassante 1 Relax Music 1
2 Relax Music 2
3 Relax Music 3
4 Relax Music 4
5 Relax Music 5
6 – Suoni naturali Surf
Baleines
Oiseaux
Pluie
Carillons
Feu de cheminée
1. Accendere l’apparecchio.
2. Premere il tasto [RELAX] sul lato superiore
dell’apparecchio o sul telecomando.
ð
Sul display appare il simbolo [Relax].
3. Premere il tasto [SETUP].
Fig. 51: Selezione del menu lingua
4.
Ruotare la manopola finché sul display non
appare [Music Content].
5. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
Fig. 52: Impostazione della lingua
6. Ruotare la manopola per selezionare la lingua
desiderata.
7. Premere la manopola per confermare la sele-
zione.
8. Premere uno dei tasti di memoria 1–6 per sele-
zionare la cartella desiderata.
ð
La riproduzione del primo brano di questa
cartella si avvia.
Fig. 53: Nome del brano
9.
Premere il tasto [Avanti] o [Indietro] per selezio-
nare un brano nella cartella.
ð
Sul display compare brevemente il numero e
poi il nome del brano.
17 Riproduzione di musica demo
In modalità Standby è possibile riprodurre musica
demo, ad esempio per presentare l’apparecchio in un
negozio.
Attivazione della modalità di musica demo.
1. Premere e tenere premuta la manopola per ca.
3 secondi.
ð
Si attiva la modalità musica demo.
187
2. Premere i tasti di memorizzazione 1–6 sul lato
superiore dell’apparecchio o sul telecomando
per selezionare un brano demo.
ð
Il brano di musica demo compare sul display.
i
Sono attivi i seguenti tasti:
Play/Pause.
Disattivazione dell’audio.
Come uscire dalla modalità di musica demo
3. Per uscire dalla modalità demo, premere il tasto
[Standby] oppure premere e tenere premuta la
manopola per ca. 3 secondi.
188
18 Risoluzione dei problemi
In tutti gli apparecchi elettrici possono verificarsi dei problemi. Questo non vuol sempre dire che l’apparecchio
sia difettoso. Controllare pertanto sulla base della seguente tabella se sia possibile eliminare autonomamente il
problema.
Problema Possibile causa Risoluzione
L'apparecchio non si accende L'alimentatore con adattatore uni-
versale non è collegato corretta-
mente
Collegare correttamente l'alimenta-
tore con adattatore universale
(vedere
Ä
Capitolo 7.3 »Collega-
mento dell’alimentazione elet-
trica« a pag. 171).
Nessun suono Il volume è regolato sul minimo
Alzare il volume (vedere
Ä
Capitolo
10.1 »Impostazione del
volume« a pag. 179).
L’audio è disattivato
Attivare l’audio (vedere
Ä
Capitolo
10.2 »Disattivazione della riprodu-
zione audio« a pag. 179).
Le cuffie sono inserite Staccare le cuffie dall’uscita cuffie.
È impostata un’altra modalità Impostare la modalità corretta
(vedere
Ä
Capitolo 10.3 »Selezione
della modalità di riprodu-
zione« a pag. 180).
La riproduzione del CD non si avvia Il formato del CD non è supportato Inserire un altro CD nella fessura.
Il CD è sporco Pulire il CD.
Il CD è danneggiato Inserire un altro CD nella fessura.
Il CD è stato inserito capovolto Espellere il CD e inserirlo corretta-
mente.
La riproduzione da USB non si avvia Il dispositivo USB non è inserito Inserire il dispositivo USB nella
porta sul retro dell'apparecchio
(vedere
Ä
Capitolo 15 »Riprodu-
zione da USB« a pag. 185).
Il dispositivo USB non è supportato Verificare che il dispositivo USB sia
compatibile con la radio.
Sul dispositivo USB non sono pre-
senti file audio leggibili
Controllare i file presenti sul dispo-
sitivo USB.
Connessione Bluetooth assente o
disturbata
Problemi causati da altri radiotra-
smettitori o da altri apparecchi
Aumentare la distanza tra la radio e
il televisore.
Il software non è aggiornato Assicurarsi che sul dispositivo Blue-
tooth esterno sia installata la ver-
sione attuale del software.
L’apparecchio non reagisce Problema all’apparecchio Spegnere e riaccendere l’apparec-
chio.
Cattiva ricezione FM/DAB L’antenna FM/DAB non è orientata
correttamente
Modificare la posizione
dell’antenna FM/DAB.
Il telecomando non funziona o non
funziona correttamente
La distanza è troppo grande Ridurre la distanza tra il teleco-
mando e l’apparecchio.
189
Problema Possibile causa Risoluzione
La batteria è esaurita Sostituire la batteria del teleco-
mando (vedere
Ä
Capitolo
7.5 »Preparazione del teleco-
mando« a pag. 172).
Problemi causati da altri radiotra-
smettitori o da altri apparecchi
Aumentare la distanza tra la radio e
la fonte di disturbi. Collegare
l’apparecchio a un’altra presa elet-
trica in modo che la fonte di
disturbi e la radio siano collegati a
diverse derivazioni di corrente.
L’allarme non funziona L’allarme non è attivato
Attivare l’allarme (vedere
Ä
Capi-
tolo 9.6 »Attivazione/disattivazione
della sveglia« a pag. 178).
Il volume della sveglia è impostato
sul minimo
Alzare il volume (vedere
Ä
Capitolo
9.3 »Impostazione del volume della
sveglia« a pag. 177).
Le cuffie sono inserite Staccare le cuffie dall’uscita cuffie.
La luce sveglia non funziona sonoroLIGHT non è abbinato Abbinare sonoroLIGHT e impostare
la luce sveglia (vedere
Ä
Capitolo
9.5 »Programmazione della luce
sveglia (tramonto)« a pag. 178).
sonoroLIGHT è abbinato, ma la fun-
zione dimmer è disattivata
Impostare la funzione dimmer in
sonoroLIGHT.
La lampada collegata a sonoro-
LIGHT è spenta
Accendere la lampada collegata.
19 Pulizia
L NOTA!
Danni materiali dovuti a pulizia impropria!
Pulire l'apparecchio solo esternamente con un
panno asciutto e morbido. Non utilizzare deter-
genti aggressivi o contenenti solventi, poiché pos-
sono danneggiare la superficie dell'apparecchio.
190
20 Dati tecnici
Dato Valore
Dimensioni (LxPxA) ca. 210 x 257 x 140 mm
Peso ca. 3,2 kg
Campo di ricezione FM 87.5 MHz – 108 MHz
Campo di ricezione DAB/DAB+ 174.928 MHz – 239.2 MHz
Intervallo di sintonizzazione (FM) 50 KHz
Alimentatore, potenza Modello: S048CM1550290
Input: 100 – 240 V ~50/60 Hz
Output: 15,5 V, DC, 2,9 A
Bluetooth Versione: 3.0 (EDR)
Profilo: AVRCP 1.0, A2DP 1.0
AUX-IN Attacco: jack da 3,5 mm
Sensibilità: 300 mV
Batterie Batteria al litio: 3 V, tipo CR2032 (batteria a bottone)
Laser Classe 1
Collegamenti Cuffie, AUX-IN, USB
(carica e riproduzione USB)
CD Formati di riproduzione: CD audio, MP3-CD, WMA-CD, CD-R* e CD-RW*
(* la riproduzione dipende dal CD e dalla qualità di registrazione)
USB Formati di riproduzione: MP3, WMA
Output: DC 5V, 1A
Sistemi supportati: FAT 16, FAT 32 (non supporta sistemi NTFS)
Capacità massima del dispositivo USB: 32 GB
Dimensioni massime supportate del file: < 2 GB
Numero massimo di brani supportati: 999
Supporto tag ID3 per visualizzazione brano/interprete
21 Smaltimento
Fig. 54: Non smaltire tra i rifiuti domestici
Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non
devono essere smaltiti con i rifiuti domestici, ma
devono essere consegnati a un punto di raccolta per il
riciclo di apparecchiature elettriche ed elettrotec-
niche. L’amministrazione comunale, le autorità
responsabili in tema di smaltimento rifiuti e il punto
vendita in cui è stato acquistato l’apparecchio forni-
scono informazioni sul suo corretto smaltimento. Lo
smaltimento corretto degli apparecchi usati consente
di evitare danni all’ambiente e alla salute.
Le batterie o le batterie ricaricabili possono conte-
nere metalli pesanti velenosi e vengono smaltite
come previsto dal trattamento dei rifiuti speciali. Con-
segnare le batterie o le batterie ricaricabili a un
centro di raccolta comunale oppure affidare il loro
smaltimento a personale esperto.
191
22 Dichiarazione di conformità
Fig. 55: Marcatura CE
Produttore: sonoro audio GmbH
Dichiariamo che l’apparecchio sonoroCD 2, relativa-
mente a ideazione, costruzione e fabbricazione, è
conforme ai requisiti di base della direttiva EMC
2004/108/CE, della direttiva sulla bassa tensione
2006/95/CE, della direttiva R&TTE 1999/5/CE e della
direttiva Ecodesign 2009/125/CE, incluse le modifiche
valide al momento della dichiarazione.
23 Garanzia
Per quanto riguarda il diritto a usufruire interamente
e senza alcuna limitazione della garanzia, sono valide
le seguenti condizioni:
n È possibile usufruire del diritto di garanzia entro 2
anni dalla data dell'acquisto (1 anno per l'America
Settentrionale e l’Australia).
n Entro il periodo di garanzia eliminiamo gratuita-
mente, a nostra discrezione, tramite riparazione o
sostituzione dell’apparecchio, tutti i difetti dovuti a
vizi del materiale o di produzione.
n In caso di reclami, rivolgersi al nostro Servizio
Clienti. I dati di contatto sono disponibili in
Ä
»Contatti« a pag. 159 o su www.sonoro.de.
n Dopo la riparazione o la sostituzione dell’apparec-
chio non inizia un nuovo periodo di garanzia. Il
periodo di garanzia rimane comunque fissato a 2
anni dalla data di acquisto (1 anno per l’America
Settentrionale e l’Australia).
n Sono esclusi dalla garanzia le batterie, i danni deri-
vati da un utilizzo improprio dell’apparecchio, dalla
normale usura e dal funzionamento e i difetti che
influiscono in modo irrilevante sul valore e sull'ido-
neità all’uso dell’apparecchio. Interventi non effet-
tuati dal nostro Servizio Clienti autorizzato fanno
altresì decadere il diritto alla garanzia.
© 2015
192
179


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sonoro CD 2 SO-220 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sonoro CD 2 SO-220 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 3,76 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info