703470
48
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/56
Next page
MAXIMO
1000-1500-2000-2000 LCD
HEIZWELLENGERÄT
Bedienungsanleitung
Article number MAXIMO 1000 : 20110262
Article number MAXIMO 1500 : 20110362
Article number MAXIMO 2000 : 20110462
Article number MAXIMO 2000 LCD : 20110562
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
INDEX
1 Sicher hei ts hinweise....................................................................................... 3
2 Pl at zier ung .................................................................................................... 4
3 Elektrischer Anschluss................................................................................... 4
4 Bezeichnung der Teile................................................................................... 5
5 Bed ienung...................................................................................................... 6
5.1 Inbetriebnahme.......................................................................................... 6
5.2 Ther mos t at................................................................................................ 6
5.3 Thermostat / Timer (Heizwelle MAXIMO 2000 LCD)................................ 6
5.4 ECO-Spar funktion...................................................................................... 7
5.5 Wandmontage............................................................................................. 7
6 Wartung und Pflege...................................................................................... 8
7 Technische Angaben...................................................................................... 8
8 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen........................................ 9
DE
2
3
1 Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten Sie die
Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsachgemäße Bedienung sowie unzulässige Um-
gebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen gut auf.
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen. Setzen Sie das
Gerät bei Verdacht auf eine Beschädigung nicht in Betrieb und wenden Sie sich an einen Fachmann. Das
recyclingfähige Verpackungsmaterial darf nicht für Kleinkinder zugänglich aufbewahrt oder entsorgt
werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck, für den es ausdrücklich entwickelt wurde, d.h. für das Beheizen von
Räumen, verwendet werden. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß und folglich als gefährlich
anzusehen. Der Lieferant haftet nicht für eventuelle Personen- und/oder Sachschäden, die auf einen
unsachgemäßen oder falschen Gebrauch zurückzuführen sind.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen und Abänderungen an den Geräten können gefährliche Fol-
gen für den Benutzer nach sich ziehen, worauf die Garantieansprüche abgelehnt werden.
Beim Gebrauch aller elektrischen Geräte sind einige grundlegend wichtige Regeln zu beachten:
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen H änden oder Füssen.
• Setzen Sie das Gerät nicht den Wettereinflüssen aus.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht mehr benötigen.
• Nicht am Stromkabel oder am Gerät ziehen, um es auszustecken.
• Ziehen Sie vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff den Netzstecker des Gerätes.
• Der Luftansaug muss mindestens einmal wöchentlich gereinigt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder
Schwimmbädern.
Verwenden Sie keine Zubehörteile oder Vorrichtungen, die nicht vom Hersteller genehmigt sind.
Fügen Sie keine Gegenstände ins Innere des Gerätes ein.
Bedecken Sie das Gerät nicht mit Gegenständen.
Das Gerät darf nicht eingesetzt werden unter folgenden Bedingungen:
• In Räumen mit explosionsgefährdeten Atmosphären.
• In Räumen mit aggressiven Atmosphären.
• In Räumen mit hoher Lösemittelkonzentration.
• In Räumen mit extrem hoher Staubbelastung.
• Bei fragwürdigen Einsatzbedingungen empfiehlt es sich, die technische Abteilung von Sonnenkönig
oder einen Fachhändler zu kontaktieren. Der Einsatz einer Elektroheizung unter unzulässigen
Bedingungen führt zum Erlöschen der Garantieansprüche!
DE
2 Platzierung
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt zu wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie be-
aufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen
Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den
Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die
Wartung durch den Benutzer durchführen.
Dieses Gerät stellt keine besonderen Installationsanforderungen, doch ist es ratsam, einige ein-
fache Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, um einen optimalen Betrieb bei maximaler Sicherheit
zu gewährleisten. Beachten Sie dazu die allgemeinen Sicherheitsbedingungen.
Vor dem elektrischen Anschluss der Heizung sollten folgende Punkte überprüft werden:
• Stimmt die Netzspannung mit der Spannung des Gerätes überein?
• Sind die Steckdose und das Versorgungsnetz ausreichend abgesichert?
• Falls eine Kabelrolle verwendet wird, ist diese vollständig abgewickelt?
• Ist der Gerätestecker für die Gebäudesteckdose geeignet?
• Ist die verwendete Steckdose mit einwandfreier Erdung ausgerüstet
• Das Gerät sollte nicht niedriger als der Steckdose stehen.
• Um Gefahren zu vermeiden darf ein beschädigtes Anschlusskabel nur durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder eine dafür qualifizierte Person ersetzt werden.
3 Elektrischer Anschluss
DE
4
5
4 Bezeichnung der Teile
MAXIMO 2000 LCD
1 Ein- / Ausschalter
2 Bedienfeld
3 Transportrollen
4 Fuss
5 Metallgehäuse
6 Haltegriff
7 Befestigungsloch
8 Montagebügel
9/10 Schrauben
11 Fernbedienung
Display LCD
Mode
On/O
On/O
Mode
Timer
Timer
Anzeige
Modus
Modus
Stop
Stop
Zeit
Zeit
1 Transportrollen
(nicht vorhanden bei Heizwelle MAXIMO 1000)
2 Ein- / Ausschalter
3 ECO-Funktionsanzeige
4 Thermostat
5 Netzkabel
DE
5 Bedienung
5.1 Inbetriebnahme
5.2 Thermostat
5.3 Thermostat / Timer (Heizwelle MAXIMO 2000 LCD)
Um die Heizung einzusetzen, ist wie folgt vorzugehen:
• Stecken Sie das Netzkabel am Stromkreislauf an.
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf Position Ein.
• Bedienen Sie das Gerät anschließend gemäß folgender Beschreibung.
Sie können die gewünschte Temperatur mittels Thermostat einstellen. Drehen Sie dazu den
Thermostat auf den gewünschten Wert. Das Heizgerät ist nun bis zum Erreichen des voreinge-
stellten Wertes auf maximaler Stufe in Betrieb.
Der Thermostat bewirkt, dass sich das Heizgerät einschaltet, wenn sich die Umgebungstempe-
ratur unterhalb des voreingestellten Wertes befindet. Steigt die Temperatur über diesen Wert,
schaltet der Thermostat das Gerät auf die ECO-Sparfunktion.
Drücken Sie die Taste MODE, das Gerät schaltet sich ein und fängt an zu heizen.
Es gibt 3 verschiedene Betriebsarten:
1. LOW Drücken Sie die MODE Taste 1x und diese Betriebsart ist aktiviert.
Sie können in dieser Betriebsart die Temperatur nicht verstellen.
Die Temperatur ist LOW (tief).
Den Timer können Sie mit + und – einstellen. Die Taste Timer drücken
um die eingestellte Zeit zu bestätigen. Das Gerät heizt jetzt z.B. 2h lang
und schaltet sich danach aus.
2. HIGH Drücken Sie die MODE Taste 2x und diese Betriebsart ist aktiviert.
Sie können in dieser Betriebsart die Temperatur nicht verstellen.
Die Temperatur ist HIGH (hoch).
Den Timer können Sie mit + und – einstellen. Die Taste Timer drücken
um die eingestellte Zeit zu bestätigen. Das Gerät heizt jetzt z.B. 2h lang
und schaltet sich danach aus.
DE
6
7
5.4 ECO-Sparfunktion
Wenn die Heizung die Betriebstemperatur erreicht hat, schaltet das Gerät in den Modus
ECO-Funktion, die ECO-Funktionsanzeige beginnt nun zu leuchten. In diesem Modus kann die
Heizung 30% der Wärme speichern.
Die Leistungsaufnahme im Modus ECO sind wie folgt:
Heizwelle MAXIMO 1000........................................................ 700 Watt
Heizwelle MAXIMO 1500........................................................ 100 0 Watt
Heizwelle MAXIMO 2000 / 2000 LCD................................ 1300 Watt
Erlischt die ECO-Funktionsanzeige, schaltet das Gerät wieder in den normalen Heizmodus.
3. AUTO Drücken Sie die MODE Taste 3x und diese Betriebsart ist aktiviert.
Sie können in dieser Betriebsart die Temperatur mit + und - verstel-
len. Minimum: 7 Grad Celsius, Maximum: 35 Grad Celsius, bei dieser
Temperatur erscheint auf dem Display zusätzlich (HIGH). Bei 30 Grad
Celsius erscheint auf dem Display zusätzlich (LOW). Den Timer können
Sie zusätzlich einschalten mit + und –. Die Taste Ti mer drücken um die
eingestellte Zeit zu bestätigen. Das Gerät heizt jetzt z.B. 2h lang und
schaltet sich danach aus.
Der Thermostat (Temperatur Anzeige im Display links) bewirkt, dass
sich das Heizgerät einschaltet, wenn sich die Umgebungstemperatur
unterhalb des voreingestellten Wertes befindet. Steigt die Temperatur
über diesen Wert, schaltet der Thermostat das Gerät auf die ECO-Spar-
funktion.
5.5 Wandmontage
Verwenden Sie das mitgelieferte Wandmontage Set um die Heizung an die Wand zu montieren.
• Befestigen Sie die Schrauben sowie Dübel gemäß Anforderung. Die fixe Halterung für die
Festmontage befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
• Anschließend dienen die montierten Schrauben als Halterung für das Gerät
DE
6 Wartung und Pflege
Achtung! Bei Wartung und Pflege sind die allgemeinen Sicherheitsbedingungen zu beachten.
Um einen störungsfreien Betrieb des Heizgerätes sicherzustellen, sollte das Gerät regelmäßig
gesäubert werden. Folgende Vorgehensweise wird dafür empfohlen:
1. Schalten Sie das Heizgerät aus.
2. Ziehen Sie anschließend das Netzkabel aus der Steckdose.
3. Entfernen Sie den angesammelten Staub mittels Tuch oder Staubsauger.
4. Reiben Sie das Gehäuse mit einem Feuchten Tuch ab. Verwenden Sie zur Reinigung der
Kunststoffteile keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder scheuernde Mittel, die die Kunst-
stoffoberfläche beschädigen können. Stecken Sie das Netzkabel in der Steckdose ein.
Schalten Sie das Gerät ein.
5. Stecken Sie das Kabel ein.
6. Stellen Sie da gerät ein.
7. Um Gefahren zu vermeiden darf ein beschädigtes Anschlusskabel nur durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder eine dafür qualifizierte Person ersetzt werden.
7 Technische Angaben
Heizleistung
MAXIMO
1000 Watt
MAXIMO
1500 Watt
MAXIMO
2000 Watt
2000 Watt LCD
- Spannung
- Frequenz
- Netzstromstärke
230 V
50 Hz
6A
230 V
50 Hz
7A
230 V
50 Hz
10A
Thermostat ja ja ja
Frostschutzsicherung ja ja ja
ECO-Funktion ja ja ja
Dimension lxbxh 54 x 23 x 44 cm 66 x 23 x 55 cm 77 X 23 X 55
Gewicht 3.3 Kg 4.6 Kg 5.0 Kg
DE
8
9
8 Garantie / Entsorgung / Technische Änderung
Garantie
Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel
an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie
den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Die Garantie beträgt 24
Monaten ab dem Kaufdatum.
Entsorgung
Das Gerät muss fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät kann bei jedem Fachhändler kostenlos
zur Entsorgung abgegeben werden.
Technische Änderungen
Technische Änderungen in Technik und Design vorbehalten.
Vorsicht – Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursa-
chen! Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend
sind.
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 50564:2011
EN 60335-1:2017
EN 60335-2-30:2012
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
2014/35/EU
2014/30/EU
2009/125/EG
Dieses Gerät darf von Kindern, die 8 Jahre oder älter sind, sowie von Personen mit reduzierten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen bezüglich der siche-
ren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen die Reinigung und benutzerseitige Wartung
nicht ohne Beaufsichtigung durchführen. Bitte achten Sie darauf, dass Sie das Geräte auf eine
geeignete und unempfindliche Flächen stellen, sodass auslaufende Flüssigkeiten keinen Scha-
den verursachen können.
DE
DE
10
ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS
Gemäß Artikel 26 des Gesetzesvertretenden Dekrets vom 14. März 2014 zur Umsetzung der Richt
-
linie 2012/19/EG und des Gesetzes vom 4. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2011/65/EG zur
Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfal
-
lentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin,
dass der die am Ende ihrer Nutzungsdauer anfallen, müssen getrennt von anderen Abfällen gesam
-
melt werden. Der Benutzer muss das Gerät daher am Ende seiner Lebensdauer zu den entsprechenden
Sammelstellen bringen. Elektronik- und Elektroschrott sortieren oder an den Händler zurückschicken
die Anschaffung von neuen, gleichwertigen Geräten im Eins-zu-Eins-Verfahren. L‘adeguata getrennte
Sammlung für die anschließende Inbetriebnahme der Geräte, die dem Recycling zugeführt werden,
Behandlung und umweltverträgliche Entsorgung, hilft, eine mögliche negative Auswirkungen auf die
Umwelt und die Gesundheit und fördern die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materia
-
lien, zu denen sie gehören. komponierte die Ausrüstung. Der Missbrauch dieses Produkts durch den
Benutzer führt dazu, dass Anwendung der in den geltenden Rechtsvorschriften vorgesehenen Verwal
-
tungsstrafen. Im Gerät enthaltene Akkus oder Batterien sind getrennt zu entsorgen. in den entspre-
chenden Behältern für die Sammlung von Altbatterien.
ENTSORGUNG VON BATTERIEN UND AKKUMULATOREN
Gemäß der Gesetzesverordnung 188 vom 20. November 2008 zur Umsetzung der Richtlinie
2006/66/EG über Batterien, Akkumulatoren und verwandte Abfälle weist das Symbol der durchge
-
strichenen Mülltonne auf der Batterie darauf hin, dass es verboten ist, Altbatterien im Hausmüll zu
entsorgen.
Batterien und Akkus enthalten stark umweltbelastende Stoffe.
Der Benutzer ist verpflichtet, Altbatterien an den Sammelstellen in der Gemeinde oder in den entspre-
chenden Behältern zu entsorgen. Der Service ist kostenlos. Auf diese Weise werden die gesetzlichen
Anforderungen eingehalten und die Umwelt geschont.
Die Symbole zur Kennzeichnung gefährlicher Stoffe, die in Batterien enthalten sein können und Die
Batterien sind wie folgt: Hg= Quecksilber, Cd= Cadmium, Pb= Blei.
Firma
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Firma
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@ sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
MAXIMO
1000-1500-2000-2000 LCD
APPAREIL À ONDE DE CHALEUR
Mode d‘emploi
Article number MAXIMO 1000 : 20110262
Article number MAXIMO 1500 : 20110362
Article number MAXIMO 2000 : 20110462
Article number MAXIMO 2000 LCD : 20110562
FR
Ce produit convient uniquement pour les espaces bien isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
13
Sommaire
1 Consignes de sécurité.................................................................................. 14
2 Empl acemen t................................................................................................ 1 5
3 Branchement électrique.............................................................................. 15
4signation des pièces.................................................................................. 16
5 Commande.................................................................................................... 17
5.1 Mise en service........................................................................................... 17
5.2 Thermostat................................................................................................ 17
5.3 Minuterie / Thermostat (
Chauffage Maximo 2000 LCD)......................... 17
5.4 Fonction ECO............................................................................................ 18
5.5 Montage mural........................................................................................... 18
6 Maintenance et entretien.............................................................................. 19
7 Indications techniques.................................................................................. 19
8 Garantie / élimination / Modifications techniques...................................... 20
FR
Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son
Intégralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages liés à une com-
mande mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non autorisées.
Conservez ce mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter de nouveau ultérieurement.
Après avoir retiré l‘emballage, contrôler que l‘appareil ne présente aucun dommage. Si vous
Soupçonnez des dommages, ne mettez pas l‘appareil en marche et adressez-vous à un spéci-
aliste. L‘emballage recyclable doit être tenu hors de portée des petits enfants ou être jeté aux
ordures, mais doit être jeté de manière appropriée.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour l‘usage pour lequel il a été expressément mis au point,
C.à.d. pour la déshumidification des pièces. Toute autre utilisation doit être considérée comme
inappropriée et par conséquent comme dangereuse. Le fournisseur décline toute responsabilité
concernant déventuels dommages corporels et/ou matériels, pouvant être imputés à une utili-
sation inappropriée ou incorrecte.
Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que par des spécialistes.
Des Réparations et de modifications des appareils effectuées de manière inappropriée peuvent
avoir des conséquences dangereuses pour l‘utilisateur, pour lesquelles les prétentions en ga-
rantie seront rejetées.
En cas d‘utilisation de tous les appareils électriques, quelques règles d‘importance fondamentale doi-
vent être observées.
• Ne touchez pas l‘appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
• N‘exposez pas l‘appareil aux intempéries.
L‘appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance, par des enfants ou des personnefaibles.
• Débranchez le fil de la prise, lorsque vous n‘en avez plus besoin. Ne tirez pas au niveau du
câble électrique ou de l‘appareil pour le débrancher.
Débranchez toujours l‘appareil de la prise avant toute intervention de nettoyage ou de maintenance.
Le filtre à air doit être nettoyé au moins une fois par semaine.
N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate de baignoires, de douches, de lavabos ou de
piscines.
N‘utilisez aucun accessoire ou dispositif, qui ne soit autorisé par le fabricant.
N‘introduisez aucun objet à l‘intérieur de l‘appareil.
Ne recouvrez pas l‘appareil d‘objets.
L‘appareil ne doit pas être exposé aux conditions suivantes
• Dans les locaux avec atmosphères présentant un risque d‘explosion.
• Dans les locaux avec atmosphères agressives.
• Dans les locaux avec concentration élevée en solvants.
• Dans les locaux avec un empoussiérée extrêmement élevé.
• En cas de conditions d‘utilisation douteuses, il est recommandé de contacter le service
technique de Sonnenkönig ou un revendeur spécialisé. L‘utilisation d‘un déshumidificateur
dans des conditions non-autorisées entraîne l‘expiration des prétentions en garantie !
1 Consignes de sécurité
FR
14
15
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi que par des personnes
à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou n’ayant pas l’expérience et les
connaissances requises, dès lors qu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont reçu des instructions
relatives à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’ils comprennent quels sont les
dangers pouvant en résulter. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
la maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveil-
lance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil, à moins qu’ils ne se
trouvent sous surveillance constante. Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans peuvent
seulement allumer et éteindre l’appareil s’ils sont sous surveillance ou s’ils ont reçu des ins-
tructions relatives à une utilisation en toute sécurité de l’appareil ou qu’ils ont compris quels
sont les dangers pouvant en résulter, à condition que l’appareil soit placé ou installé dans sa
position normale d’utilisation. Les enfants âgés de plus de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent
pas placer la fiche dans la prise de courant, régler l’appareil, nettoyer l’appareil ou effectuer
la maintenance.
2. Emplacement
3 Branchement électrique
Cet appareil ne pose pas dexigences particulières d‘installation; toutefois, il est conseillé d‘ob-
server quelques mesures simples de précaution, afin de garantir un fonctionnement optimal
avec une sécurité maximale.
Avant de procéder au branchement électrique du déshumidificateur, vous devez contrôler les
points suivants:
• La tension du réseau correspond-elle à la tension de l‘appareil ?
• La prise et le réseau d‘alimentation sont-ils suffisamment protégés par fusible ?
• Si un rouleau de câble est utilisé, celui-ci est-il intégralement déroulé ?
• La fiche de l‘appareil est-elle adaptée à la prise de courant du bâtiment ?
• La prise de courant utilisée est-elle équipée d‘une mise à la terre irréprochable
• L’appareil ne doit pas être placé à emplacement moins élevé que la prise de courant.
• Afin déviter tout risque, un câble d’alimentation endommagé ne peut être remplacé que par
le fabricant, son service-client ou par une personne qualifiée pour le remplacer.
FR
1 Roulettes de transport
(Non disponibles sur le Chauffage
MAXIMO 1000)
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Voyant de fonction ECO
4 Thermostat
5 Câble réseau
4 Désignation des pièces
Chauffage MAXIMO 2000 LCD
1 Interrupteur
Marche/Arrêt
2 Écran
3 Roulettes de transport
4 Pied
5 Boîtiers métalliques
6 Poignée
7 Trou de fixation
8 Bride de montage
9/10 Vis
11 Télécommande
Display LCD
Mode
On/O
On/O
Mode
Timer
Timer
Affi-
chage
Mode
Mode
Arrêt
Arrêt
Temps
Temps
FR
16
17
5 Commande
5.1 Mise en service
5.2 Thermostat
Afin d‘utiliser le chauffage, procéder comme suit :
• Brancher le cordon d‘alimentation sur le secteur.
• Placer l‘interrupteur marche/arrêt sur la position 1.
• Contrôler ensuite l‘appareil conformément à la description suivante.
Vous pouvez régler la température souhaitée à l’aide du thermostat. Tournez à cette fin le ther-
mostat sur la valeur souhaitée. Le chauffage fonctionne alors au niveau maximal jusqu’à ce que
la valeur préréglée soit atteinte.
Le thermostat a pour effet de mettre le chauffage en route, lorsque la température ambiante
passe en dessous de la valeur réglée. Si la température dépasse cette valeur, le thermostat
arrête l‘appareil.
5.3 Minuterie / Thermostat (Chauffage MAXIMO 2000 LCD)
Appuyez sur le bouton MODE, l‘ appareil s‘allume et commence à chauffer.
Il ya 3 modes différents:
1. LOW Appuyez sur le bouton MODE 1x et ce mode est activé. Vous pouvez dans ce
mode ne pas régler la température. La température est basse (bas). Régler la
minuterie, vous pouvez utiliser le boutons + et - . Appuyez sur pour confir-
mer l‘heure de jeu, le bouton de la minuterie. L‘appareil chauffe
maintenant exemple Pour 2 h et puis s‘éteint.
2. HIGH Appuyez sur le bouton MODE 2x et ce mode est activé. Vous pouvez dans
ce mode ne pas régler la température. La température est élevée (high).
Régler la minuterie, vous pouvez utiliser le boutons + et - . Appuyez sur
pour confirmer l‘heure de jeu, le bouton de la minuterie. L‘appareil chauffe
maintenant exemple Pour 2 h et puis s‘éteint.
FR
5.4 Fonction ECO
Lorsque le chauffage atteint la température de fonctionnement, l’appareil passe en mode ECO
et le voyant ECO s’allume. Dans ce mode de fonctionnement, le chauffage peut stocker 30% de
la chaleur.
3. AUTO Appuyez sur le bouton MODE 3 fois et il est en cours d‘utilisation.
Vous pouvez dans ce mode, la température avec les touches + et - pour
régler. Minimum: 7 degrés centigrades, maximale : 35 degrés Celsius,
l‘écran affiche en plus (HIGH) à cette température. À 30 degrés Celsius
apparaît sur l‘écran en plus (LOW). Régler la minuterie, vous pouvez éga
lement passer à + et - . Appuyez sur pour confirmer l‘heure de jeu, le
bouton de la minuterie.
L‘appareil chauffe maintenant exemple Pour 2 h et puis s‘éteint. Le thermostat (température
à la gauche de l‘écran) entraîne le dispositif de chauffage pour activer la commande lorsque
la température ambiante est inférieure à la valeur prédéfinie. Si la température dépasse cette
valeur, le thermostat, l‘appareil passe à la fonction ECO d‘économie
Les puissances absorbées en mode ECO sont les suivantes :
Chauffage MAXIMO 1000...........................................700 Watts
Chauffage MAXIMO 1500.........................................1000 Watts
Chauffage MAXIMO 2000 / 2000 LCD..................1300 Watts
Lorsque le voyant ECO s’éteint, l’appareil revient en mode de chauffage normal.
5.5 Montage mural
Utilisez le kit de montage mural fourni avec l’appareil afin d’installer le chauffage au mur.
• Fixez les vis avec chevilles conformément aux exigences. Le support fixe pour le montage
permanent se trouve au dos de l’appareil.
• Les vis montées servent ensuite de fixations pour l’appareil.
FR
18
19
6 Maintenance et entretien
Attention! Lors de la maintenance et de l‘entretien, les dispositions générales en matière de
curité doivent être observées. Afin de garantir un fonctionnement sans encombre du chauf-
fage, celui-cidevrait être nettoyé régulièrement.
Il est recommandé de procéder comme suit :
1. Arter le chauffage.
2. Débrancher le cordon °°d‘alimentation de la prise de courant.
3. Enlever la poussière accumulée au niveau de l‘aspiration d‘air à l‘aide d‘un chiffon
ou d‘un aspirateur.
4. Frotter le boîtier avec un chiffon humide. N‘utiliser pour le nettoyage des parties en plastique
en aucun cas de l‘essence, de solvants ou de produits abrasifs, qui peuvent endommager la
surface.
5. Brancher le cordon d‘alimentation dans la prise de courant.
6. Mettre l‘appareil en marche.
7. Afin d’éviter tout risque, un câble d’alimentation endommagé ne peut être remplacé que par
le fabricant, son service-client ou par une personne qualifiée pour le remplacer.
7 Indications techniques
Puissanc de chauffage
MAXIMO
1000 Watts
MAXIMO
1500 Watts
MAXIMO
2000 Watts
2000 Watts LCD
- Tension
- Fréquence
- Intensité du courant
230 V
50 Hz
6A
230 V
50 Hz
7A
230 V
50 Hz
10A
Thermostat Oui Oui Oui
Protection
contre le gel
Oui Oui Oui
Fonction ECO Oui Oui Oui
Dimension lxbxh 54 x 23 x 44 cm 66 x 23 x 55 cm 77 X 23 X 55
Poids 3.3 Kg 4.6 Kg 5.0 Kg
FR
8 Garantie / élimination / modifications techniques
Garantie
L‘appareil sont contrôlés de manière précise avant la livraison. Si malgré tout un vice devait être
constaté sur votre appareil, adressez-vous en toute confiance à notre revendeur. Veuillez join-
dre la preuve d‘achat, car celle-ci doit être présentée pour la prestation de garantie. La période
de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat.
Elimination
L‘appareil doit être jeté de manière appropriée. L‘appareil peut dans tous les cas être remis
gratuitement à tout revendeur spécialisé.
Modifications techniques
Sous réserve de modifications de la technique et du design.
Attention, certains éléments de l’appareil peuvent devenir très chauds et causer des brûlures!
Une prudence particulière est requise en présence d’enfants et de personnes vulnérables.
CE-Déclaration de conformité
L‘appareil est conforme aux normes suivantes
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 50564:2011
EN 60335-1:2017
EN 60335-2-30:2012
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
2014/35/EU
2014/30/EU
2009/125/EG
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capa-
cités physiques, sensorielles et mentales réduites ou sans expérience et sans les connaissances
nécessaires, à condition qu‘ils soient assistés ou qu‘ils aient reçu des instructions concernant
l‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil et qu‘ils comprennent quels sont les dangers encou-
rus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les opérations de nettoyage et d‘entretien
de l‘appareil ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. Assurez-vous de
placer l‘appareil sur une surface appropriée et étanche, de sorte que le liquide déversé ne peut
pas causer de dommages.
FR
20
INSTRUCTIONS D‘ÉLIMINATION DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE DU PRODUIT
Conformément à l‘article 26 du décret-loi du 14 mars 2014 portant application de la directive
2012/19/CE et de la loi du 4 mars 2014 portant application de la directive 2011/65/CE concernant
la réduction de l‘utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électro
-
niques et la gestion des déchets.
Le symbole de poubelle barré sur la machine ou l‘emballage indique que les déchets générés à la fin
de leur vie utile doivent être collectés séparément des autres déchets. L‘utilisateur doit donc amener
l‘appareil aux points de collecte appropriés à la fin de sa durée de vie utile. Triez les déchets électro
-
niques et électriques ou renvoyez l‘achat de nouveaux appareils équivalents au concessionnaire dans
le cadre d‘un processus individuel. L‘adeguata collecte sélective pour la mise en service ultérieure de
l‘équipement à recycler, le traitement et l‘élimination écologiquement rationnelle, permet d‘éviter
d‘éventuels effets néfastes sur l‘environnement et la santé et de promouvoir la réutilisation et/ou le
recyclage des matériaux auxquels ils appartiennent. Une mauvaise utilisation de ce produit par l‘uti
-
lisateur entraînera l‘application des sanctions administratives prévues par la législation applicable.
Les piles contenues dans l‘appareil doivent être éliminées séparément dans les conteneurs appropriés
pour la collecte des piles usagées.
L‘ÉLIMINATION DES PILES ET ACCUMULATEURS
Conformément au décret législatif 188 du 20 novembre 2008 portant application de la directive
2006/66/CE relative aux piles, accumulateurs et déchets connexes, le symbole de la poubelle
barrée d‘une croix placée sur la batterie indique qu‘il est interdit de jeter les piles usagées dans les
ordures ménagères.
Les batteries et les batteries contiennent des substances hautement polluantes pour l‘environnement.
L‘utilisateur est tenu d‘éliminer les piles usagées dans les points de collecte situés dans la munici-
palité ou dans les conteneurs appropriés. Le service est gratuit. De cette façon, les exigences légales
seront respectées et l‘environnement sera protégé.
Les symboles identifiant les matières dangereuses qui peuvent être présentes dans les piles et accu-
mulateurs sont les suivants : Hg= Mercure, Cd= Cadmium, Pb= Plomb.
FR
21
Maison
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Maison
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@ sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
MAXIMO
1000-1500-2000-2000 LCD
RISCALDATORE AD ONDE DI CALORE
Manuale d‘uso
Article number MAXIMO 1000 : 20110262
Article number MAXIMO 1500 : 20110362
Article number MAXIMO 2000 : 20110462
Article number MAXIMO 2000 LCD : 20110562
IT
Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale.
Indice
1 Avvertenze di sicurezza............................................................................... 23
2 Posizionamento............................................................................................ 24
3 Collegamento elettrico................................................................................ 24
4 Descrizione componenti................................................................................ 25
5 Comando....................................................................................................... 26
5.1 Messa in funzione....................................................................................... 26
5.2 Termostato................................................................................................ 26
5.3 Timer / Termostato (Riscaldatore MAXIMO 2000 LCD)............................ 26
5.4 Funzione di risparmio ECO........................................................................ 27
5.5 Montaggio a parete.................................................................................... 27
6 Manutenzione e pulizia................................................................................. 28
7 Specifiche tecniche........................................................................................28
8 Garanzia / Smaltimento /Modifiche tecnche............................................... 29
IT
24
25
1 Avvertenze di sicurezza
Prima di mettere in funzione per la prima volta la stufa, si raccomanda di leggere con cura le
istruzioni d’uso e di rispettare le avvertenze di sicurezza al fine di evitare un utilizzo improprio
o sbagliato come pure condizioni ambientali non idonee. Si raccomanda di conservare le istru-
zioni per futura consultazione.
Controllare l’apparecchio dopo averlo rimosso dall’imballo. In caso di sospetto danneggiamen-
to non mettere in funzione l’apparecchio e rivolgersi ad un tecnico specializzato. Non conser-
vare alla portata dei bambini il materiale d’imballo riciclabile, ma provvedere all’opportuno
smaltimento.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per lo scopo per il quale è stato espressamente pro-
gettato, vale a dire la riscaldamento di locali. Qualsiasi altro impiego è improprio e quindi da
ritenersi pericoloso. Il fornitore non risponde di eventuali danni a cose e persone, che sono
imputabili ad un utilizzo inappropriato o errato.
Eventuali riparazioni su apparecchi elettrici devono essere svolte esclusivamente da personale
tecnico qualificato. Riparazioni e modifiche effettuate in maniera non qualificata possono avere
conseguenze pericolose per l’utente, per le quali si declina ogni responsabilità e garanzia.
Nell’utilizzare le apparecchiature elettriche occorre osservare sempre alcune regole fonda-
mentali:
• Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati
• Non esporre l’apparecchio agli agenti atmosferici
• I bambini o persone deboli non devono usare l’apparecchio senza adeguata sorveglianza.
• Estrarre la spina dalla presa quando non si usa più l’apparecchio. Non tirare il cavo di corrente
o l’apparecchio per estrarre la spina.
• Prima di ogni intervento di pulizia o manutenzione estrarre la spina dell’apparecchio.
Il aspirazione dell’aria deve essere pulito almeno una volta alla settimana.
Non usare l’apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o piscine.
Non usare accessori non autorizzati dal costruttore.
Non introdurre alcun oggetto all’interno dell’apparecchio.
Non coprire l’apparecchio con degli oggetti.
IT
Non usare l’apparecchio in presenza delle seguenti condizioni:
• In locali con pericolo di esplosione.
• In locali con atmosfera aggressiva.
• In locali con elevata concentrazione di solventi.
• In locali con carico di polvere estremamente elevato.
• In presenza di condizioni d’uso dubbie, si raccomanda di contattare l’ufficio tecnico della
ditta Sonnenkönig o un rivenditore. L’utilizzo di un riscaldamento alle condizioni vietate
comporta l’estinzione della garanzia!
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dall’età di 8 anni così come da
persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettuali ridotte o prive d’esperienza o cono-
scenza, nel caso queste siano adeguatamente sorvegliate o istruite riguardo all’uso sicuro
dell’apparecchio e ne comprendano i rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non possono essere eseguite da bambini senza
sorveglianza. I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani dall’apparecchio,
ammenoché non si trovino sotto costante sorveglianza. I bambini di età superiore ai 3 e infe-
riore agli 8 anni possono solamente accendere o spegnere l’apparecchio sotto sorveglianza,
o se istruiti riguardo all’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendano i rischi e a condizione
che l’apparecchio sia piazzato o installato nella sua normale posizione d’utilizzo. I bambini di
età superiore ai 3 e inferiore agli 8 anni non possono inserire la spina nella presa di corrente,
regolare lapparecchio, pulire l’apparecchio o effettuare la manutenzione.
2 Posizionamento
3 Collegamento elettrico
Questo apparecchio non prevede particolari requisiti di installazione, è comunque racco-
mandabile rispettare alcuni semplici misure cautelative al fine di assicurarne un funzionamen-
to ottimale, all’insegna della massima sicurezza.
Prima dell’allacciamento elettrico del riscaldamento si raccomanda di verificare i seguenti punti:
• La tensione di rete corrisponde alla tensione dell’apparecchio?
• La presa e la rete d’alimentazione sono ben protette?
• Se viene usato una prolunga a rotolo, il filo è perfettamente avvolto?
• La spina dell’apparecchio è adatta alla presa del locale?
• La presa usata è dotata di messa a terra adeguata?
• L’apparecchio non deve essere posizionato più in basso rispetto alla presa di corrente.
• Al fine di evitare rischi un cavo d’alimentazione danneggiato può essere sostituito solamente
dal produttore, dal suo servizio assistenza o da una persona qualificata.
IT
26
27
4 Descrizione dei componenti
1 Rulli per trasporto (non predisposti per
Riscaldatore MAXIMO 1000)
2 Interruttore On/Off
3 Indicatore per il funzionamento ECO
4 Termostato
5 Cavo di collegamento
Riscaldatore MAXIMO 2000 LCD
1 Interrutore On/Off
2 Tastierino
3 Rulli per trasporto
4 Piede
5 Cassa di metallo
6 Maniglia
7 Buchi per il fissaggio
8 Archetto di montaggio
9/10 Vite
11 Telecomando
Display LCD
Mode
On/O
On/O
Mode
Timer
Timer
Display
Mode
Mode
Off
Timer
Off
Timer
IT
5 Comando
5.1 Messa in funzione
5.2 Termostato
Per usare l’apparecchio, procedere come indicato a seguire:
• Collegare il cavo di rete al circuito elettrico.
• Posizionare l’interruttore ON/OFF su 1.
• Procedere come descritto a seguire.
La temperatura desiderata può essere impostata con il termostato. Per fare ciò girare il ter-
mostato impostandolo sul valore desiderato. Ora il riscaldatore rimarrà in funzione al regime
massimo fino al raggiungimento della temperatura preimpostata.
Quando la temperatura ambiente scende al di sotto del valore impostato, il termostato provoca
l’accensione dell’apparecchio; se invece la temperatura risulta superiore a questo valore, il ter-
mostato provoca l’arresto dell’apparecchio.
5.3 Timer / Termostato (Riscaldatore MAXIMO 2000 LCD)
Premere il tasto MODE, l‘apparecchio si accende e inizia a scaldarsi.
Ci sono 3 diverse modalità:
1. LOW Premere il pulsante viene attivato 1x MODE e questa modalità. Possibile
in questo modo non regolare la temperatura. La temperatura è LOW
(basso). Imposta il timer , è possibile utilizzare il tasti + e - .Premere per
confermare il tempo impostato , il pulsante del timer. L‘ apparecchio
riscalda ad ora esempio per 2 ore e poi si spegne.
2. HIGH Premere il pulsante viene attivato 2x MODE e questa modalità. È
possibile in questo modo non regolare la temperatura. La temperatura
è HIGH (alto). Imposta il timer, è possibile utilizzare il tasti + e -. Premere
per confermare il tempo impostato , il pulsante del timer. L‘ apparecchio
riscalda ora esempio Per 2 ore e poi si spegne.
IT
28
29
3. AUTO Premere il tasto MODE 3 volte ed è in uso. È possibile in questo modo, la
temperatura con i tasti + e - per regolare. Minima : 7 gradi centigradi ,
massima : 35 gradi Celsius, il display visualizza in aggiunta ( HIGH) a
questa temperatura . A 30 gradi Celsius appare sul display in aggiunta
(LOW). Imposta il timer, si può anche passare a + e - . Premere per confer
mare il tempo impostato, il pulsante del timer. L‘apparecchio riscalda ora
esempio Per 2 ore e poi si spegne.
Il termostato (temperatura sul display di sinistra ) provoca il riscaldatore in funzione quando la
temperatura ambiente è inferiore al valore preimpostato . Se la temperatura sale al di sopra di
questo valore, il termostato , l‘unità passa alla funzione ECO - risparmio .
5.4 Funzione di risparmio ECO
Quando il riscaldatore ha raggiunto la sua temperatura, entra nel modo di funzionamento ECO
ed il rispettivo indicatore ECO si accende. In questo modo di funzionamento il riscaldatore è in
grado di accumulare il 30% del calore.
5.5 Montaggio a parete
Nel modo di funzionamento ECO si ha il seguente assorbimento di potenza elettrico:
Riscaldatore MAXIMO 1000...........................................700 Watt
Riscaldatore MAXIMO 1500.........................................1000 Watt
Riscaldatore MAXIMO 2000 / 2000 LCD..................1300 Watt
Quando l’indicatore ECO si spegne, l’apparecchio ritorna nel modo di funzionamento normale.
Per il montaggio del riscaldatore a parete utilizzare l’apposito set di montaggio in dotazione.
Fissare le viti ed i tasselli secondo quanto richiesto. Il sostegno per il montaggio fisso è
predisposto sul retro dell’apparecchio.
Le viti montate serviranno come supporto per l’apparecchio.
IT
6 Manutenzione e pulizia
Attenzione! Rispettare le condizioni di sicurezza in fase di manutenzione e pulizia. Al fine di
assicurare un perfetto funzionamento dell’apparecchio, si raccomanda di pulirlo regolarmente.
Procedere come indicato a seguire:
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre il cavo di rete dalla presa.
3. Rimuovere la polvere accumulatasi sull’aspirazione aria mediante un panno o un
aspirapolvere.
4. Strofinare l’alloggiamento con un panno umido. Per la pulizia delle parti in plastica non usare
benzina, solventi o prodotti abrasivi che possono danneggiare la superficie in plastica.
5. Inserire il cavo di rete nella presa.
6. Accendere l’apparecchio.
7. Al fine di evitare rischi un cavo d’alimentazione danneggiato può essere sostituito solamente
dal produttore, dal suo servizio assistenza o da una persona qualificata.
7 Specifiche tecniche
Riscaldamento
MAXIMO
1000 Watt
MAXIMO
1500 Watt
MAXIMO
2000 Watt
2000 Watt LCD
- tensione
- frequenza
- corrente di rete
230 V
50 Hz
6A
230 V
50 Hz
7A
230 V
50 Hz
10A
Termostato Si Si Si
Protezione antigelo Si Si Si
Funzione ECO Si Si Si
Dimensioni hxlxp 54 x 23 x 44 cm 66 x 23 x 55 cm 77 X 23 X 55
Peso 3.3 Kg 4.6 Kg 5.0 Kg
IT
30
31
8 Garanzia / Smaltimento / Modifiche tecniche
Garanzia
I prodotti vengono controllati attentamente prima della spedizione. Se dovesse comunque pre-
sentarsi un vizio sul vostro apparecchio, vi invitiamo a rivolgervi in tutta tranquillità al vostro
rivenditore. Vi rammentiamo di portare appresso la ricevuta d’acquisto, che deve essere presen-
tata per ogni prestazione in garanzia. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dalla data di acquisto.
Smaltimento
Provvedere ad un corretto smaltimento del prodotto. L’apparecchio può essere consegnato gra-
tuitamente per il relativo smaltimento a qualsiasi rivenditore specializzato.
Modifiche tecniche
Con riserva di eventuali modifiche tecniche e di progettazione.
Attenzione, Alcuni elementi dell’apparecchio possono surriscaldarsi e causare ustioni! Partico-
lare prudenza è richiesta in presenza di bambini e persone bisognose di protezione.
CE-Dichiarazione di Conformità
Il dispositivo è conforme alle seguenti norme
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 50564:2011
EN 60335-1:2017
EN 60335-2-30:2012
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
2014/35/EU
2014/30/EU
2009/125/EG
Questo elettrodomestico può essere usato da bambini che abbiano compiuto gli 8 anni di età e
da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure che manchino di esperienza
e conoscenza, purché abbiano ricevuto assistenza o formazione per un uso sicuro dell‘elettro-
domestico e ne comprendano quindi i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l‘appa-
recchio. Operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere eettuate da bambini senza
supervisione. Assicurarsi di posizionare il dispositivo su una superficie idonea e impermeabile,
in modo che i liquidi sversati non possano causare alcun danno.
IT
IT
32
INFORMATIVA SMALTIMENTO RELATIVA ALLA PARTE ELETTRICA DEL PRODOTTO
Ai sensi del D.L. 14 marzo 2014 art. 26, di attuazione della direttiva 2012/19/EU e del D.L. 27 del
4 marzo 2014, di attuazione della direttiva 2011/65/EU relativa alla riduzione dell‘uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull‘apparecchiatura o sulla confezione indica che il pro
-
dotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L‘utente
dovrà, pertanto, conferire l‘apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell‘acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno ad uno. L‘adeguata raccolta differen
-
ziata per l‘avvio successivo dell‘apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smalti-
mento ambientalmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull‘ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l‘apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell‘utente comporta l‘applicazione delle sanzioni ammi
-
nistrative previste dalla normativa vigente. Eventuali pile o batterie ricaricabili contenute nel disposi-
tivo devono essere smaltite separatamente negli appositi raccoglitori preposti alla raccolta delle pile
esauste.
SMALTIMENTO PILE E ACCUMULATORI
Ai sensi del D. Lgs. 20 novembre 2008 n. 188, di attuazione della Direttiva 2006/66/CE concernente
pile, accumulatori e relativi rifiuti, il simbolo del bidone barrato posto sulla batteria indica che è
fatto divieto di smaltire batterie esauste nei rifiuti domestici.
Pile e batterie contengono sostanze altamente inquinanti per l’ambiente. E’ fatto obbligo all’utilizzato
-
re di smaltire le batterie esauste nei centri di raccolta siti nel comune di appartenenza o negli appositi
contenitori. Il servizio è gratuito. In tal modo verranno rispettate le norme di legge contribuendo alla
salvaguardia dell’ambiente.
I simboli identificativi di sostanze pericolose eventualmente presenti in pile e batterie sono i seguenti:
Hg= Mercurio, Cd= Cadmio, Pb= Piombo.
Ditta
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Ditta
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@ sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
MAXIMO
1000-1500-2000-2000 LCD
HETELUCHTKACHEL
Gebruiksaanwijzing
Article number MAXIMO 1000 : 20110262
Article number MAXIMO 1500 : 20110362
Article number MAXIMO 2000 : 20110462
Article number MAXIMO 2000 LCD : 20110562
NL
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik.
35
Index
1 Veiligheidsinstructies...................................................................................36
2 Plaatsing.......................................................................................................37
3 Elektrische aansluiting.................................................................................37
4 Beschrijving van de onderdelen....................................................................38
5 Bediening.......................................................................................................39
5.1 Ingebruikstelling.......................................................................................39
5.2 Thermostaat...............................................................................................39
5.3 Timer / Thermostaat (
HETELUCHTKACHEL MAXIMO 2000 LCD)............... 39
5.4 ECO-spaarstand............................................................................................. 40
5.5 Wandmontage.............................................................................................. 40
6 Onderhoud en reiniging................................................................................ 41
7 Technische specificaties............................................................................... 41
8 Garantie / Verwijderen / Technische wijzigingen......................................... 42
NL
1 Veiligheidsinstructies
Lees vóór inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem de veiligheidsinstructies in
acht om schade door onjuist of onoordeelkundige gebruik plus ontoelaatbare omgevingsvoorwaarden
te voorkomen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig om hem op een later tijdstip nogmaals te
kunnen raadplegen.
Controleer het apparaat na verwijderen van de verpakking op beschadiging. Neem het apparaat bij een
vermoeden van beschadiging niet in gebruik en wend u tot een vakman. Het recyclebare verpakkings-
materiaal mag niet voor kinderen toegankelijk
worden bewaard of verwijderd. Het dient conform de daartoe geldende regels te worden verwijderd.
Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het doel waar het voor is ontwikkeld, d.w.z. voor het
verwarmen van ruimten. Elke andere vorm van gebruik dient te worden gezien als onoordeelkundig
en dientengevolge gevaarlijk. De leverancier is niet aansprakelijk voor eventueel persoonlijke en/of
materiële schade die het gevolg is van onoordeelkundig of onjuist gebruik.
Reparaties aan elektrische apparaten mogen uitsluitend worden uitgevoerd door vakkundigen.
Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties en wijzigingen aan de apparaten kunnen gevaarlijke gevolgen
hebben voor de gebruiker, waardoor het recht op garantie komt te vervallen.
Bij het gebruik van alle elektrische apparaten dienen enkele belangrijke basisregels in acht te wor-
den genomen:
• Raak het apparaat nooit aan met natte handen of voeten.
• Stel het apparaat niet bloot aan weersinvloeden.
• Het apparaat mag niet zonder toezicht worden gebruikt door kinderen of mensen met een beperking.
• Als u het apparaat niet meer gebruikt, haal dan altijd de stekker uit het stopcontact. aan het snoer of
het apparaat als u de stekker uit het stopcontact wilt halen.
• Trek vóór elke reinigings- of onderhoudsbeurt de stekker uit het stopcontact. aanzuigopening moet
ten minste 1 x per week worden gereinigd.
Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van badkuipen, douches, wasbakken of zwembaden.
Gebruik geen reserveonderdelen of installaties die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
Schuif geen voorwerpen in het apparaat.
Bedek het apparaat niet met voorwerpen.
Het apparaat mag niet worden gebruikt onder de volgende omstandigheden:
• in ruimten met explosiegevaarlijke atmosferen
• in ruimten met agressieve atmosferen
• in ruimten met een hoge oplosmiddelconcentratie
• in ruimten met een extreem hoge stofbelasting
In geval van twijfel aangaande het gebruik, is het raadzaam contact op te nemen met de technische
afdeling van Sonnenkönig of met een vakhandelaar. Het gebruik van een elektrische kachel onder on-
toelaatbare voorwaarden leidt tot het vervallen van de garantie.
Dit apparaat mag alleen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, senso-
rische of mentale vermogens, dan wel gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, mits ze onder
toezicht van een bevoegd persoon staan, of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat,
NL
36
37
2 Plaatsing
3 Elektrische aansluiting
Dit apparaat kent geen speciale installatievoorwaarden, maar het is toch raadzaam enkele een-
voudige voorzorgsmaatregelen in acht te nemen om een optimale werking bij maximale veiligheid
te waarborgen. Neem daarvoor de algemene veiligheidsvoorwaarden in acht.
Voordat u de kachel aansluit op het elektriciteitsnet dienen de volgende punten gecontroleerd te
worden:
• Komt de netspanning overeen met de spanning van het apparaat
• Zijn het stopcontact en het elektriciteitsnet voldoende gezekerd
• Als er een snoerhaspel wordt gebruikt, is deze dan volledig uitgerold
• Is de stekker van het apparaat geschikt voor het stopcontact
• Is het gebruikte stopcontact voorzien van perfecte werkende randaarde
• Het apparaat mag niet lager staan dan het niveau van het stopcontact.
• Om gevaren te vermijden, mag een beschadigd aansluitsnoer uitsluitend door de producent,
diens klantenservice of een gekwalificeerd persoon worden vervangen.
waarbij ze de bijbehorende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Kinderen onder 3
jaar moeten uit de buurt van dit apparaat blijven, tenzij ze continu onder toezicht zijn. Kinderen vanaf 3
en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen onder toezicht in- of uitschakelen.
Ze moeten in dit geval geïnstrueerd zijn over het veilige gebruik van het apparaat en de bijbehorende ge-
varen hebben begrepen, op voorwaarde dat het apparaat is aangebracht of geïnstalleerd in de normale
gebruikssituatie. Kinderen vanaf 3 en jonger dan 8 jaar mogen de stekker niet in het stopcontact doen,
noch het apparaat regelen, reinigen en/of het betreffende onderhoud door de gebruiker uitvoeren.
NL
38
4 Beschrijving van de onderdelen
1 Transportwielen (non predisposti per
HETELUCHTKACHEL MAXIMO 1000)
2 Aan-/uitschakelaar
3 ECO-display
4 Thermostaat
5 Snoer
Heteluchtkachel MAXIMO 2000 LCD
1 Aan / uit-schakelaar
2 Bedieningspaneel
3 Transportrollen
4 Voet
5 Metalen behuizing
6 Handvat
7 Montagegat
8 Montagebeugel
9/10 Schroeven
11 Remote
On/O
Display
Modus
Modus
Stop
Stop
Timer
Timer
NL
39
5 Bediening
5.1 Ingebruikstelling
5.2 Thermostaat
Om de kachel te gebruiken, gaat u als volgt te werk:
• Sluit het snoer aan op het elektriciteitsnet.
• Druk de Aan-/uitschakelaar op de stand Aan.
• Bedien het apparaat vervolgens overeenkomstig onderstaande beschrijving.
U kunt de gewenste temperatuur instellen door middel van de thermostaat. Draai daarvoor de
thermostaat op de gewenste temperatuur. De kachel is nu totdat de vooraf ingestelde tempera-
tuur is bereikt op het maximale niveau in bedrijf.
De thermostaat bewerkstelligt dat de kachel inschakelt als de omgevingstemperatuur onder de
vooraf ingestelde temperatuur zakt. Stijgt de temperatuur weer boven deze waarde, dan scha-
kelt de thermostaat de kachel automatisch in op de ECO-spaarstand.
5.3 Timer / Thermostaat (HETELUCHTKACHEL MAXIMO 2000 LCD)
Druk op de MODE-knop, het apparaat wordt ingeschakeld en begint op te warmen.
Er zijn 3 verschillende modi :
1. LOW Druk op de MODE -knop 1x en deze modus is geactiveerd.
U kunt in deze modus werkt de temperatuur niet aanpassen.
De temperatuur is LOW ( laag ).
Knoppen - Stel de timer kunt u de + en gebruik.
Druk op om de ingestelde tijd te bevestigen , de knop timer.
Het apparaat warmt nu bijvoorbeeld 2 uur en gaat dan uit.
2. HIGH Druk op de MODE -knop 2x en deze modus is geactiveerd. U kunt in deze
modus werkt de temperatuur niet aanpassen. De temperatuur is HIGH (
hoog ). Knoppen - Stel de timer kunt u de + en gebruik. Druk op om de
ingestelde tijd te bevestigen, de knop timer. Het apparaat warmt nu bij-
voorbeeld 2 uur en gaat dan uit.
NL
5.4 ECO-spaarstand
Als de kachel de ingestelde temperatuur heeft bereikt, schakelt het apparaat over naar de
modus ECO-functie, de ECO-display begint nu te branden. In deze modus kan de kachel 30%
van de warmte opslaan.
3. AUTO Druk op de MODE -knop 3 keer en het is in gebruik. U kunt in deze modus,
de temperatuur met de + en - aan te passen. Minimum: 7 graden Celsius,
maximum: 35 graden Celsius , de display toont naast (HOOG) bij deze
temperatuur . Op 30 graden Celsius wordt weergegeven op het display
naast ( LOW ). Stel de timer, kunt u ook overstappen op + en -.
De thermostaat (temperatuur in het display links) zorgt ervoor dat de verwarming in te scha-
kelen wanneer de omgevingstemperatuur lager is dan de ingestelde waarde. Als de temperatuur
boven deze waarde komt, de thermostaat, schakelt het toestel over naar de ECO - of wintertijd.
5.5 Wandmontage
HETELUCHTKACHEL MAXIMO 1000...........................................700 Watt
HETELUCHTKACHEL MAXIMO 1500.........................................1000 Watt
HETELUCHTKACHEL MAXIMO 2000 / 2000 LCD..................1300 Watt
Als de ECO-display dooft, schakelt het apparaat terug naar de normale verwarmmodus.
Gebruik de meegeleverde wandmontageset om de kachel aan de wand te bevestigen.
Bevestig de schroeven en duvels zoals staat aangegeven. De vaste houder voor de wandmontage
bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat.
Aansluitend dienen de gemonteerde schroeven als ophanging voor het apparaat.
NL
40
41
6 Onderhoud en reiniging
Let op! Bij onderhoud en reiniging dienen de algemene veiligheidsvoorwaarden in acht genomen
te worden. Om een storingsvrije werking van de kachel te kunnen garanderen, moet het apparaat
regelmatig worden schoongemaakt. worden. Wij adviseren u in dat geval als volgt te werk te
gaan:
1. Schakel de kachel uit.
2. Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact.
3. Verwijder het opgehoopte stof met behulp van een doek of stofzuiger.
4. Neem de behuizing af met een vochtige doek. Gebruik voor de reiniging van de kunststofon
derdelen in geen geval benzine, oplosmiddelen of schurende middelen die het kunststofop
pervlak kunnen beschadigen.
5. Steek de stekker weer in het stopcontact.
6. Schakel de kachel in.
7. Om gevaren te vermijden, mag een beschadigd aansluitsnoer uitsluitend door de producent,
diens klantenservice of een gekwalificeerd persoon worden vervangen.
7 Technische specificaties
Vermogen
MAXIMO
1000 Watt
MAXIMO
1500 Watt
MAXIMO
2000 Watt
2000 Watt LCD
- spanning
- frequentie
- netstroomsterkte
230 V
50 Hz
6A
230 V
50 Hz
7A
230 V
50 Hz
10A
Thermostaat Ja Ja Ja
Bescherming
tegen vorst
Ja Ja Ja
ECO-functie Ja Ja Ja
Afmetingen lxbxh 54 x 23 x 44 cm 66 x 23 x 55 cm 77 X 23 X 55
Gewicht 3.3 Kg 4.6 Kg 5.0 Kg
NL
8 Garantie / Verwijderen /Technische wijzigingen
Garantie
De apparaten worden voor levering uitvoerig gecontroleerd. Mocht er toch een probleem opt-
reden met uw apparaat, dan kunt u contact opnemen met uw leverancier. Neem altijd het aan-
koopbewijs mee; dit is tevens het garantiebewijs. De garantietermijn is 24 maanden vanaf de
aankoopdatum.
Apparaat afvoeren
Voer het apparaat volgens voorschriften af. Het apparaat kan hiervoor bij elke leverancier gra-
tis worden ingeleverd.
Technische wijzigingen
Technische wijzigingen in techniek en uitvoering voorbehouden.
Let op! Sommige delen van het product kunnen bijzonder warm worden en verbrandingen
veroorzaken! Wanneer kinderen en personen die begeleiding nodig hebben aanwezig zijn, is
extra oppassendheid geboden.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen die acht jaar of ouder zijn en door personen
met verminderde lichamelijke, sensorische of psychische capaciteiten, of met onvoldoende er-
varing en kennis, wanneer dit gebeurt onder toezicht of instructie over het veilig gebruik van het
apparaat en mits deze personen de aan het gebruik verbonden risico‘s begrijpen. Laat kinderen
niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht de handelingen van de reiniging
en het onderhoud niet uitvoeren. Zet het apparaat op een geschikte ondergrond, zodat gelekte
vloeistoffen geen schade kunnen veroorzaken.
CE-markering
Het apparaat voldoet aan de volgende normen
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 50564:2011
EN 60335-1:2017
EN 60335-2-30:2012
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
2014/35/EU
2014/30/EU
2009/125/EG
NL
42
VERWIJDERING VAN BATTERIJEN EN ACCU‘S
Op grond van wetgevingsdecreet nr. 188 van 20 november 2008 ter uitvoering van de richtlijn.
2006/66/EG inzake batterijen en accu‘s en afgedankte batterijen, geeft het symbool van de doorge
-
kruiste vuilnisbak op de batterij aan dat het verwijderen van gebruikte batterijen bij het huishoudeli-
jk afval verboden is.
Batterijen en accu‘s bevatten zeer milieuvervuilende stoffen. De gebruiker is verplicht gebruikte batteri
-
jen af te voeren bij de inzamelpunten in de gemeente of in de daarvoor bestemde containers. De service
is gratis. Op deze manier worden de wettelijke eisen in acht genomen en wordt het milieu beschermd.
De symbolen ter identificatie van de gevaarlijke stoffen die in batterijen aanwezig kunnen zijn en De
batterijen zijn als volgt: Hg= Kwik, Cd= Cadmium, Pb= Lood.
43
INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET ELEKTRISCHE GEDEELTE VAN HET PRODUCT
In toepassing van artikel 26 van het Decreet Wet van 14 maart 2014 tot uitvoering van Richtlijn
2012/19/EU en de Decreetwet van 4 maart 2014 tot uitvoering van Richtlijn 2011/65/EU betreffende
de vermindering van het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur
en verwijdering van afvalstoffen.
Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op de apparatuur of verpakking geeft aan dat het product
aan het einde van zijn levensduur gescheiden van ander afval moet worden ingezameld. De gebruiker
moet de apparatuur aan het einde van haar levensduur dus terugbrengen naar de daarvoor bestem
-
de centra voor de gescheiden inzameling van elektronisch en elektrotechnisch afval, of één op één
terugsturen naar de detailhandelaar wanneer hij een nieuwe apparatuur van een gelijkwaardig type
koopt. Adequate gescheiden inzameling voor de daaropvolgende inbedrijfstelling van de apparatuur die
bij recycling, verwerking en milieuvriendelijke verwijdering wordt verwijderd, helpt mogelijke negatie
-
ve effecten op milieu en gezondheid te voorkomen en bevordert het hergebruik en/of de recycling van
de materialen waaruit de apparatuur bestaat. Illegale verwijdering van het product door de gebruiker
impliceert de toepassing van administratieve sancties in het kader van de huidige wetgeving. Alle
batterijen en oplaadbare batterijen die zich in het apparaat bevinden, moeten apart worden weggegooid
in de speciale afvalbakken voor het inzamelen van gebruikte batterijen.
NL
Firma
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Firma
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@ sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
MAXIMO
1000-1500-2000-2000 LCD
HEATER
Manual
Article number MAXIMO 1000 : 20110262
Article number MAXIMO 1500 : 20110362
Article number MAXIMO 2000 : 20110462
Article number MAXIMO 2000 LCD : 20110562
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
EN
Index
1 Safety............................................................................................................ 47
2 Placement......................................................................................................48
3 Electrical connection.................................................................................... 48
4 Names of parts.............................................................................................. 48
5 Op er atio n....................................................................................................... 5 0
5.1 Commissioning........................................................................................... 50
5.2 Thermostaat.............................................................................................. 50
5.3 Thermostat / Timer (Heater Maximo 2000 LCD)...................................... 50
5.3 ECO-saving function.................................................................................. 51
5.4 Wall mounting............................................................................................ 51
6 Maintenance and Care................................................................................. 52
7 Technical Information................................................................................... 52
8 Warranty / Disposal / Technical change...................................................... 52
EN
4747
1 Safety
Please read before first commissioning the safety instructions carefully and observe the safety
instructions to prevent damage due to misuse, improper operation, and improper environmen-
tal conditions to be avoided. Keep these for later reference.
Check the device after removing the packaging for damage. Do not put the unit in case of
suspected corruption in operation and consult a specialist. The recyclable packaging material
must not be stored or disposed accessible for young children, but must be disposed of properly.
This appliance is only for the purpose for which it was explicitly developed, ie be used for he-
ating rooms. Any other use is regarded as improper and therefore dangerous. The supplier is
not liable for damage to persons and / or property damage due to an improper or incorrect use.
Repairs to electrical appliances must only be carried out by trained personnel only. Improperly
performed repairs and alterations to the equipment can have dangerous consequences for the
user according to what the warranty will be rejected.
The use of all electrical equipment must be observed some fundamentally important rules:
• Do not touch the appliance with wet hands or feet.
• Do not expose the device to the weather.
• The appliance must not be used by children or infirm persons without supervision.
• Pull the plug from the outlet when you no longer need it . not by pulling the power cable or
the device to unplug it.
• Disconnect before carrying out any cleaning or maintenance operation , unplug the device.
The air intake must be cleaned at least once a week.
Do not use near a bathtub, shower, sink, or swimming pools.
Do not use any accessories or attachments that are not approved by the manufacturer.
Do not insert objects into the interior of the device.
Do not cover the appliance with objects.
The device must not be used under the following conditions:
• In areas with potentially explosive atmospheres.
• In rooms with aggressive atmospheres.
• In rooms with high solvent concentration.
• In areas with extremely high levels of dust.
• Disreputable operating conditions, it is recommended that the technical department of
Sonnenkönig or dealer to contact. The use of an electric heater under the wrong conditions
will invalidate the warranty!
EN
2 Placement
3 Electrical Connection
This machine provides no special installation requirements, but it is advisable to observe some
simple precautions to ensure optimum performance and maximum safety. Observe the general
safety conditions.
Before connecting the heater following points should be checked:
• Is the line voltage to the voltage of the device?
• Have the wall outlet and the power supply adequately protected?
• If a cable reel is used, this is completely unwound?
• Is the plug for the building socket?
• If the outlet is provided with a perfect grounding?
• The appliance should not be positioned lower than the socket.
• If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenan-
ce shall not be made by children without supervision.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regu-
late and clean the appliance or perform user maintenance.
4 Names of parts
1 Transport rollers
(not available in Heater MAXIMO 1000)
2 On / off switch
3 ECO-function display
4 Thermostat
5 Network cable
EN
48
49
Heater MAXIMO 2000 LCD
1 On / off switch
2 Control panel
3 Transport rollers
4 Foot
5 Metal housing
6 Handle
7 Mounting hole
8 Mounting bracket
9/10 Screws
11 Remote
Display LCD
Mode
On/O
On/O
Mode
Timer
Timer
Display
Mode
Mode
Off
Off
Timer
Timer
49
EN
5 Operation
5.1 Commissioning
5.2 Thermostat
To use the heater, proceed as follows:
• Plug the power cord to the power circuit.
• Press the power switch to on position.
• Operate the unit then according to the following description.
You can set the desired temperature by thermostat. Turn the thermostat to the desired value.
The heater is then up to the attainment of the preset value to a maximum operational level.
The thermostat will cause the heater to turn on when the ambient temperature is below the
preset value. If the temperature rises above this value, the thermostat, the unit switches to the
ECO-saving function.
5.3 Thermostat / Timer (Heater MAXIMO 2000 LCD)
Press the MODE button, the unit turns on and begins to heat up.
There are 3 different modes:
1. LOW Press the MODE button 1x and this mode is activated.
You can in this mode does not adjust the temperature.
The temperature is LOW (low).
Set the timer, you can use the + and - buttons.
Press to confirm the set time , the timer button.
The appliance now heats example for 2 h and then turns off.
2. HIGH Press the MODE button 2x and this mode is activated. You can in this mode
does not adjust the temperature. The temperature is HIGH (high). Set the
timer, you can use the + and - buttons. Press to confirm the set time, the
mer button.The appliance now heats example for 2h and then turns off.
3. AUTO Press the MODE button 3 times and it is in use. You can in this mode, the
temperature with the + and - to adjust. Minimum: 7 degrees centigrade,
maximum: 35 degrees Celsius, the display shows in addition (HIGH) at this
temperature. At 30 degrees Celsius appears on the display in addition
(LOW). Set the timer, you can also switch to + and -.Press to confirm the
set time, the timer button. The appliance now heats example For 2 h and
then turns o.
5.4 ECO-saving function
When the heater reaches operating temperature, the unit switches to ECO mode feature, the
ECO function display will now begin to glow. In this mode, the heater can save 30% of the heat.
The power consumption in ECO mode are as follows:
5.5 Wall mounting
Heater MAXIMO 1000...........................................700 Watt
Heater MAXIMO 1500.........................................1000 Watt
Heater MAXIMO 2000 / 2000 LCD..................1300 Watt
Turns off the ECO-function display, the unit will return to normal heating mode.
Use to mount the included wall mounting kit for the heater to the wall.
Fix the screws and anchors according to requirement. The fixed support for the Fixed installation
is located on the rear panel.
Then serve the assembled bolts as a support for the device.
EN
50
5151
EN
6 Maintenance and Care
Attention! Maintenance and care with the general safety requirements must be observed. To
ensure trouble-free operation of the heater, the unit should be cleaned regularly. The following
procedure is recommended for:
1. Turn off the heater.
2. Then tighten the power cord from the outlet.
3. Remove the accumulated dust by means of cloth or vacuum cleaner.
4. Wipe the cabinet with a Damp cloth. When cleaning the plastic parts gasoline solvents or
abrasive cleaners that may damage the plastic surface.
5. Plug the power cord into the wall outlet.
6. Turn on the device.
7. If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
7 Technical information
Heating power
MAXIMO
1000 Watt
MAXIMO
1500 Watt
MAXIMO
2000 Watt
2000 Watt LCD
- Voltage
- Frequency
- Power amperage
230 V
50 Hz
6A
230 V
50 Hz
7A
230 V
50 Hz
10A
Thermostat Yes Yes Yes
Frost protection Yes Yes Yes
ECO-function Yes Yes Yes
Dimension lxbxh 54 x 23 x 44 cm 66 x 23 x 55 cm 77 X 23 X 55 cm
Weight 3.3 Kg 4.6 Kg 5.0 Kg
52
8 Warranty / Disposal / Technical change
CE Declaration of Conformity
This device complies with the following standards
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 50564:2011
EN 60335-1:2017
EN 60335-2-30:2012
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
2014/35/EU
2014/30/EU
2009/125/EG
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenan-
ce shall not be made by children without supervision. Please make sure to place the device on a
suitable and waterproof surfaces, so that spilled liquids can not cause harm.
Warranty
The Products are controlled just before delivery. If despite a lack of your product, try trustfully
your seller. Please bring your receipt, as this is to be submitted for each warranty. The guaran-
tee period is 24 months from date of purchase.
Disposal
The device must be disposed of properly. The device can be distributed free of charge for dispo-
sal at each dealer.
Technical changes
Reserving technical changes in technology and design
Caution – Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular atten-
tion has to be given where children and vulnerable people are present.
EN
5353
EN
DISPOSAL INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL PART OF THE PRODUCT
In accordance with Article 26 of the Decree-Law of 14 March 2014 implementing Directive
2012/19/EC and the Law of 4 March 2014 implementing Directive 2011/65/EC on the reduction
of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and on waste ma
-
nagement.
The crossed-out dustbin symbol on the machine or packaging indicates that the waste generated
at the end of its useful life must be collected separately from other waste. The user must
therefore take the device to the appropriate collection points at the end of its service life. Sort
electronic and electrical waste or send the purchase of new, equivalent devices back to the dealer
in a one-to-one process. L‘adeguata separate collection for subsequent commissioning of the
equipment to be recycled, treatment and environmentally sound disposal, helps to avoid possible
adverse effects on the environment and health and promote the reuse and/or recycling of the
materials to which they belong. composed the equipment. Misuse of this product by the user will
result in the application of the administrative penalties provided for in the applicable legislation.
Batteries contained in the device must be disposed of separately in the appropriate containers for
the collection of used batteries.
DISPOSAL OF BATTERIES AND ACCUMULATORS
In accordance with Legislative Decree 188 of 20 November 2008 implementing Directive
2006/66/EC on batteries, accumulators and related waste, the symbol of the crossed-out waste
bin on the battery indicates that it is prohibited to dispose of used batteries in household waste.
Batteries and batteries contain substances that are highly polluting for the environment. The
user is obliged to dispose of used batteries at collection points in the municipality or in appro
-
priate containers. The service is free. In this way, legal requirements will be respected and the
environment will be protected. The symbols identifying hazardous materials that may be present
in batteries and accumulators are as follows: Hg= Mercury, Cd= Cadmium, Pb= Lead.
54
EN
MAXIMO 1000 MAXIMO 2000
55
EN
MAXIMO 2000 LCD
Company
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9-15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 71 987 60 60
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Company
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
info@ sonnenkoenig.ch
www.sonnenkoenig.ch
0.14 Cent/Minute
48


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sonnenkonig MAXIMO 2000 LCD at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sonnenkonig MAXIMO 2000 LCD in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 1,43 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info