FF
GG
HH
II
?
D
GB
F
NL
S
N
DK
SF
I
E
RU
PL
F: Kinder fernhalten !
G: Vor Montage Leichtgängigkeit und Unversehrtheit des Tores prüfen !
H: Montage und Anschluß vom Fachmann ausführen lassen !
Bei der Montage der Antriebe an Toren im gewerblichen Bereich Richtlinie ZH 1/494
berücksichtigen ! Ausschließlich Original-Zubehör und Ersatzteile verwenden !
I: Diese Befestigungen sehr sorgfältig ausführen, da große Kräfte wirken !
Bei unsachgemäßer Montage keine Gewährleistung !
F: Keep children and onlookers at safe distance from door.
G: Check that the door is complete and undamaged and that it operates smoothly before installing.
H: Installation and assembly should only be carried out by qualified persons.
Use only original accessories and spare parts.
I: Because of the high forces involved all mounting attachments must be securely fastened.
No guaranty for improper installation.
F: Maintenir les enfants à l’écart !
G: Avant le montage, vérifier que la porte fonctionne librement et qu’elle n’est pas endommagée !
H: Faire appel à un professionnel pour le montage et le raccordement !
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine !
I: Réaliser ces fixations avec beaucoup de soin, car elles sont soumises à des forces élevées !
Aucune garantie en cas de montage incorrect.
F: Kinderen op afstand houden !
G: Voor montage controleren of de deur licht loopt en geen beschadigingen vertoont !
H: Montage en aansluiting door een vakman laten uitvoeren !
Uitsluitend originele accessoires en reserveonderdelen gebruiken !
I: Deze bevestiging zeer zorgvuldig uitvoeren, daar er sterke krachten worden uitgeoefend !
Bij niet-oordeelkundige montage geen garantie !
F: Håll barn på avstånd !
G: Kontrollera att porten går lätt och är oskadad före montering !
H: Montering och anslutning endast av fackman !
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar !
I: Dessa fästen måste monteras mycket noggrant, eftersom de utsätts för stor belastning !
Vi lämnar ingen garanti vid felmontering !
F: Barn må holdes borte !
G: Før montasje må det kontrolleres at porten beveges lett og ikke er defekt !
H: Montasje og tilkopling må utføres av en fagmann !
Det må kun benyttes original-tilbehør og -reservedeler !
I: Disse festene må utføres spesielt omhyggelig, da det vil oppstå sterke krefter !
Ved ukyndig montasje gjelder ikke garantien.
F: Børn holdes borte fra porten !
G: Inden montagen kontrolleres det, at porten kører let og er ubeskadiget !
H: Montage og tilslutning bør foretages af fagfolk !
Der må kun anvendes originale tilbehørs- og reservedele !
I: Disse fastgørelser skal udføres meget omhyggeligt, da der er tale om store kræfter !
Ved ukyndig montage bortfalder garantien !
F: Varo, ettei lähettyvillä ole lapsia !
G: Tarkista oven kunto ja liikkuvuus ennen asennustöitä !
H: Anna alan ammattimiehen suorittaa asennustyöt ja tarvittavat liitännät !
Käytä vain alkuperäisiä lisä- ja varaosia !
I: Nämä kiinnitykset on suoritettava erittäin huolella, koska ne joutuvat erityisen kovan
rasituksen alaisiksi !
Emme vastaa epäasiallisesti suoritettujen asennustöiden seurauksista !
F: Allontanare i bambini !
G: Prima del montaggio verificare la scorrevolezza e l’integrità della porta !
H: Fare eseguire il montaggio e l’allacciamento da personale esperto !
Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali !
I: Eseguire i fissaggi con la massima accuratezza essendo in gioco forze elevate !
Il montaggio errato comporta il decadimento della garanzia !
F: ¡Mantenga a los niños alejados de la puerta !
G:
Antes del montaje compruebe que la puerta funciona correctamente y que pueda ser movida fácilmente.
H: Encargar el montaje y la instalación eléctrica a un especialista.
Utilizar exclusivamente accesorios y piezas de repuesto originales.
I: Llevar a cabo estas sujeciones de manera muy cuidadosa, ya que aquí actúan grandes
fuerzas.
Si el montaje ha sido efectuado de forma inadecuada, caducará la garantia
5