396993
66
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/70
Next page
1
SOLIS JUICE FOUNTAIN
TYPE 842 De professionele sapcentrifuge voor thuis
Gebruiksaanwijzing
en recept-ideeën
Inhoudsopgave
INLEIDING PAGINA 1
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PAGINA 2
DE SOLIS JUICE FOUNTAIN LEREN KENNEN PAGINA 3
DE SOLIS JUICE FOUNTAIN IN ELKAAR ZETTEN PAGINA 5
DE SOLIS JUICE FOUNTAIN IN GEBRUIK NEMEN PAGINA 8
DE SOLIS JUICE FOUNTAIN UIT ELKAAR NEMEN PAGINA 10
ONDERHOUD EN REINIGING PAGINA 12
HULP BIJ STORINGEN PAGINA 13
NADERE INFORMATIE OMTRENT HET THEMA SAP PAGINA 14
INKOOP EN VOORRAAD HOUDEN VAN FRUIT EN GROENTEN PAGINA 14
FRUIT EN GROENTEN VOORBEREIDEN PAGINA 14
DE JUISTE WERKWIJZE PAGINA 14
ZO VERKRIJGT U DE JUISTE MENGING PAGINA 15
ENKELE FEITEN OMTRENT FRUIT EN GROENTEN PAGINA 16
RECEPT- IDEEËEN PAGINA 17
1.
Inleiding
Wij feliciteren u met de aankoop van uw nieuwe SOLIS Juice Fountain sapcentrifuge. De
interesse verse levensmiddelen neemt toe. Vers bereide groenten- en fruitdranken zijn
daarom een belangrijk onderdeel van onze dagelijkse voeding geworden. De sapcentrifuge
van SOLIS is voorzien van een unieke grote vulschacht, een grote pulpbak, een speciale
RVS-zeef en een praktische sapkan. Uw SOLIS juice fountain maakt het dagelijks bereiden
van sappen gemakkelijk en efficiënt.
Met de sapcentrifuge gaat niet alleen het onttrekken van sap makkelijk en snel, het specifieke
design maakt ook het reinigen van het toestel tot de eenvoudigste zaak van de wereld.
Aangezien de oppervlakken van de delen afgerond en glad zijn, kan het apparaat na gebruik
snel en makkelijk worden afgespoeld. Dit boekje bevat niet alleen de gebruiksaanwijzing,
echter ook een veelvoud aan informatie over de aankoop, het bewaren en verwerken van fruit
en groenten, evenals een omvangrijke verzameling van heerlijke sapmix-ideeën. Hiermee
zult u lang plezier beleven aan deze fantastische SOLIS sapcentrifuge.
Voor een optimaal en veilig gebruik verzoeken we u om de handleiding en
veiligheidsvoorschriften voor ingebruikname zorgvuldig door te nemen.
2.
2
Voor SOLIS staat veiligheid voorop.
Bij de constructie en montage van onze producten staat de veiligheid van onze klanten
voorop, lees daarom de veiligheidsinstructies zorgvuldig door en neem deze a.u.b. in acht.
Belangrijke veiligheidsmaatregelen voor uw SOLIS Sapcentrifuge
Nooit de levensmiddelen met de handen in de vulkoker duwen. Gebruik hiervoor altijd de
meegeleverde stamper.
Nooit met de handen de mesjes onder in de RVS-zeef aanraken
Nooit de sapcentrifuge onbewaakt achterlaten in de buurt van kinderen. Wees uiterst
voorzichtig bij gebruik wanneer er kinderen in de buurt zijn. Laat nooit kinderen of minder
valide mensen met het apparaat werken.
Verzeker u ervan dat de sapcentrifuge juist en volledig is samengesteld alvorens het
apparaat in te schakelen. Het apparaat kan om veiligheidsredenen niet inwerking gesteld
worden als het niet juist is samengesteld.
Werk alleen op droge, horizontale oppervlakken en vaste arbeidsplekken, welke onder
het gewicht van het apparaat niet kunnen kantelen, schuiven of vervormen.
Dompel het apparaat nooit in of onder water of andere vloeistoffen. Voorkom dat er water
of vocht in de motor komt.
Neem altijd de stekker uit het stopcontact direct nadat u de sapcentrifuge gebruikt hebt en
voordat u het apparaat gaat reinigen.
Vulkoker met bijzonder wijde opening.
Nooit de hand in de vulkoker steken. Nooit voorwerpen anders dan groenten en
fruit in de vulkoker steken. Gebruik altijd de meegeleverde stamper.
Nooit aan het elektriciteitssnoer trekken of rukken. Plaats het apparaat in de buurt van het
stopcontact zodat u deze gemakkelijk met het elektriciteitssnoer kunt bereiken.
Geen verlengsnoeren of tafelcontactdozen gebruiken. Sluit de sapcentrifuge steeds
rechtstreeks met het elektriciteitssnoer op het stopcontact aan.
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparaten
. Wij vragen u om altijd
voorzichtig te zijn bij het werken met elektrische apparaten. Volg a.u.b. de volgende
veiligheidsmaatregelen op:
Neem de handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar
de handleiding zodanig dat u deze direct bij de hand heeft.
Nooit het elektriciteitssnoer, de stekker of de behuizing in water of een andere vloeistof
dompelen.
Let op het apparaat als dit in bedrijf is. Bijzondere voorzichtigheid is geboden wanneer er
kinderen in de buurt zijn.
Het apparaat is niet geschikt om zonder toezicht door kinderen of minder valide mensen
gebruikt te worden.
Gebruik elektrische apparaten nooit wanneer het elektriciteitssnoer of de stekker
beschadigd is, als het apparaat niet naar verwachting werkt of op een of andere manier
beschadigd is. Breng het apparaat voor onderhoud en reparatie naar een erkende SOLIS
technische dienst of SOLIS verkooppunt of stuur het rechtstreeks naar:
SOLIS NEDERLAND / Esp 212 / 5633 AC / Eindhoven. Telefoon: 040-2901135.
Laat het elektriciteitssnoer nooit over de rand van de tafel of het aanrecht hangen. Houdt
het snoer uit de buurt van warmtebronnen zoals fornuizen, verwarmingselementen en
ovens.
Schakel het apparaat steeds UIT en trek de stekker uit het stopcontact wanneer:
- Het apparaat zonder toezicht is
- Het apparaat niet in bedrijf is
- Voordat u het apparaat reinigt
- Voordat u het apparaat verplaatst of transporteert
Onderhoudswerkzaamheden en reparaties - buiten het reinigen van de afneembare delen
of de buitenkant van de behuizing - mogen alleen door een erkende SOLIS
reparatiedienst uitgevoerd worden.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Bij het niet volgens de gebruiksaanwijzing of veiligheidsvoorschriften gebruiken van deze
machine vervalt alle aanspraak op garantie.
3
DE SOLIS JUICE FOUNTAIN LEREN KENNEN
1. Stamper: Hiermee duwt u vruchten en groenten met een maximale diameter van 75 mm
in de gepatenteerde extra grote vulschacht.
2. De gepatenteerde extra grote vulschacht. Hierin kunt hele vruchten zoals appels,
wortelen, tomaten en geschilde sinaasappelen doen. Hierdoor gaat het ontsappen van
vruchten en/of groenten makkelijk en snel.
3. Deksel van de sapcentrifuge
4. RVS-zeef
5. Sapkan met deksel en schuimfilter
6. Grote pulpbak
7. Veiligheidsbeugel: De sapcentrifuge werkt alleen als het deksel goed op de sapcentrifuge
wordt geplaatst en de veiligheidsbeugel in verticale positie staat.
8. AAN / UIT schakelaar met 2 snelheden: <HIGH> (snel) en <LOW> (langzaam).
9. Motorsokkel met een 700 Watt hoogvermogen motor.
10. De elektriciteitskabel word om de stelvoet gewikkeld en doormiddel van klemmen op zijn
plaatst gehouden (onder de motorsokkel).
1 LITER SAPKAN
Tijdens het centrifugeren altijd de deksel op de kan plaatsen, zo voorkomt u spatten. U
gebruikt de deksel eveneens wanneer u de sapkan in de koelkast zet.
Met het uitneembare schuimfilter voorkomt u dat er veel vruchtvlees of schuim in de sap komt
(indien gewenst te gebruiken).
1 Liter sapkan (vaatwasmachine bestendig / in de bovenste waskorf plaatsen)
DE SOLIS JUICE FOUNTAIN IN ELKAAR ZETTEN
Stap 1:
Plaats de sapschaal op de motorsokkel (zie afb. 1)
Stap 2:
Plaats de RVS-zeef in de sapschaal (zie afb. 2)
BELANGRIJK:
Drukt u de RVS-zeef juist op de aandrijfkoppeling (zie de pijlen) tot u een lichte klik hoort. De
zeef is nu vergrendeld.
ZEER BELANGRIJK:
Na het reinigen van de onderdelen controleert u of de RVS-zeef "geklikt" heeft voor een
goede vergrendeling op de motorsokkel. Door te draaien aan de zeef controleert u of deze
niet wankel bevestigd is. Is dit wel het geval, plaatst u de zeef dan correct op de
aandrijfkoppeling. VOORKOM DAT U UW HANDEN OPENHAALT AAN DE RASP IN DE
RVS-ZEEF.
Stap 3:
Plaats nu de deksel op de sapschaal (zie afb. 3)
Stap 4:
Klap de veiligheidsbeugel naar boven in een verticale positie (zie afb. 4a)
4
Fixeer de vergrendeling door de beugel in de uitsparingen op de deksel te plaatsen (zie afb.
4b)
Stap 5:
Schuift u de stamper in de vulschacht. Daarbij dient de ribbel aan de binnenzijde van de
vulschacht in de uitsparing van de stamper geschoven te worden (zie afb. 5a)
Laat de stamper volledig in de vulschacht zakken (zie afb. 5b)
Stap 6:
U zet de pulpbak onder de grote uitloop van de deksel. Houdt de pulpbak iets schuin, om
deze goed onder het deksel te kunnen plaatsen.
TIP: U vereenvoudigd het reinigingsproces door een plasticzakje (b.v. diepvrieszak) in de
pulpbak te plaatsen. Hierin wordt de pulp zonder knoeien opgevangen (zie afb. 6)
Stap 7.
Zet u nu de sapkan of een glas onder de sapuitloop (zie afb.7)
DE SOLIS JUICE FOUNTAIN IN GEBRUIK NEMEN
Stap 1:
Spoel de levensmiddelen voor gebruik goed schoon.
TIP: De meeste vruchten en groenten, zoals appels, wortelen en augurken hoeven niet
in stukken gesneden te worden en kunnen in hun geheel in de vulschacht gevoerd
worden. Wanneer u wortelsap wilt maken, voert u dan de wortel met de dunne
wortelspits naar boven en het dikke uiteinde naar beneden in de vulschacht (zie afb. 4).
Stap 2:
Controleert u of de SOLIS JUICE FOUNTAIN correct in elkaar is gezet (zie bladzijde 5, 6
en 7). Controleer of de kan/het glas om het sap in op te vangen groot genoeg is.
Stap 3:
Steekt u de stekker in een 230 Volts stopcontact. Zet de SOLIS JUICE FOUNTAIN middels
de AAN / UIT schakelaar aan. Deze schakelaar bevindt zich naast het SOLIS logo op het
apparaat. De AAN / UIT schakelaar kan nu in de gewenste positie <HIGH> of <LOW> gezet
worden. De SOLIS JUICE FOUNTAIN treed in werking.
Kies de juiste centrifuge snelheid:
Alle vruchten met een harde kern (zoals nectarines, perziken, abrikozen, pruimen en
kersen) dienen eerst ontpit worden.
Ananas (geschilt) High
Appels High
Abrikozen (zonder pit ) Low
Peren High voor harde of
Low voor zachte peren
Bloemkool Low
Broccoli Low
Venkel High
Augurken Low
Bosbessen Low
5
Aardbeien Low
Wortelen High
Kiwi Low
Kool Low
Mango (zonder pit) Low
Meloen Low
Nectarines (zonder pit) Low
Sinaasappel (geschilt) High of Low
Perzik (zonder pit) Low
Pruimen (zonder pit) Low
Rettich wortel High
Spruiten High
Bleekselderij High
Tomaten Low
Druiven Low
Stap 4:
Zodra de motor loopt, neemt u de stamper uit de vulschacht en vult u de vulschacht met het
gewenste groente of vrucht. De vulschacht niet volledig vullen. Zet u nu de stamper weer in
de vulschacht en druk de levensmiddelen licht aan. Om zoveel mogelijk sap te verkrijgen,
drukt u de stamper langzaam en rustig naar beneden. Bij hardere appelsoorten e.d. kan het
zijn dat u even wat weerstand voelt, druk de appel kort met wat meer kracht aan totdat deze
de rasp raakt. Vervolgens weer rustig verder duwen.
! Belangrijk: Nooit met de handen de levensmiddelen in de vulschacht duwen. Gebruik
hiervoor altijd de bijbehorende stamper !
Stap 5:
Het sap loopt in de kan of het glas en de pulp in de pulpbak. Belangrijk: de pulpbak kan
tijdens het centrifugeren geleegd worden. U schakelt de SOLIS JUICE FOUNTAIN uit (AAN /
UIT schakelaar) kiep de pulpbak iets en trekt dan de pulpbak voorzichtig onder het deksel
vandaan. Nadat u de pulpbak geleegd heeft zet deze er weer onder en schakel de SOLIS
JUICE FOUNTAIN weer aan.
TIP: Het beste plaatst u een plasticzakje (b.v. diepvrieszak) in de pulpbak, u vereenvoudigd
hiermee het reinigingsproces. Hierdoor wordt de pulp zonder knoeien opgevangen. Op
bladzijde 15 vindt u overigens diverse ideeën voor (her-)gebruik van de pulp. Belangrijk: Let
erop dat de pulpbak niet te vol raakt. Het apparaat kan in dat geval niet naar behoren
werken of zelfs beschadigd raken.
DE SOLIS JUICE FOUNTAIN UIT ELKAAR NEMEN
Stap 1:
Schakelt u de SOLIS JUICE FOUNTAIN uit en neem de stekker uit het stopcontact.
Stap 2:
Haalt u nu de pulpbak onder de deksel vandaan. Houdt de pulpbak hiervoor iets schuin en
neem deze dan weg.
6
Stap 3:
Pak de veiligheidsbeugel met beide handen vast en trek deze voorzichtig uit de uitsparingen
op de deksel.
Stap 4:
Klapt u de beugel naar beneden.
Stap 5:
Til nu de deksel omhoog.
Stap 6:
Draait u de sapschaal met daarin de RVS-zeef met uw rechterhand naar u toe en neem deze
af. De RVS-zeef ligt los in de sapschaal, let op dat deze er niet uit valt als u de schaal schuin
of op de kop houdt.
Stap 7:
Houdt u de sapschaal boven het aanrecht of gebruik een bord en zet de sapschaal op de kop
om de RVS-zeef uit te nemen.
Stap 8:
Om de RVS-zeef uit de sapschaal te krijgen, houdt u de sapschaal op de kop, zo valt het er
automatisch uit. Het is praktisch om is dit te doen boven de gootsteen.
De RVS-zeef bestaat uit kleine scherpe messen van de rasp. Deze rasp versnijdt de
levensmiddelen tijdens het ontsappen. NOOIT met de handen de messen of het snijvlak
aanraken. ALTIJD de RVS-zeef aan de rand vastpakken.
ONDERHOUD EN REINIGING
Nooit de motorsokkel in of onder water of een andere vloeistof dompelen.
Nadat u het apparaat uit elkaar gehaald heeft (bladzijde 10) kunt u de onderdelen (niet
de motorsokkel) in heetwater met afwasmiddel schoon spoelen. De kunststof delen van
het apparaat niet in de vaatwasser reinigen, omdat de kunststof delen door de hoge
temperatuur en agressieve middelen aangetast worden, verkleuren of vervormen. De
motorsokkel kunt u met een enigszins vochtige doek afnemen, let er daarbij wel op dat er
geen vloeistof in de motorsokkel komt.
Voor het reinigen van de RVS-zeef kunt u het beste een nylon afwasborstel gebruiken.
Pak de RVS-zeef aan de rand vast en houdt deze onder de lopende kraan. Borstel de
rasp schoon van binnen naar buiten. Behandel de RVS-zeef met zorg daar deze kan
beschadigen. Sterk kleurende levensmiddelen (b.v. bieten, tomaten) kunnen een kleur
achterlaten. U kunt dit voorkomen door direct na gebruik de kunststof delen zorgvuldig af
te wassen.
Heeft de verkleuring (door levensmiddelen) al plaats gevonden, dan kunt u deze
verwijderen doormiddel van een verdund bleekmiddel sopje. Neem daarvoor 20 ml (± 2
eetlepels) bleekmiddel op 1 liter water. Dompel de kunststofdelen
maximaal 5 minuten in
de oplossing. Spoel hierna de onderdelen zorgvuldig met schoon water na. Het is aan te
raden om bij aanraking van het bleekmiddelsopje met de handen rubberhandschoenen te
gebruiken.
De RVS-zeef mag nooit in een bleekmiddel concentraat gedompeld worden!
Het midden van de RVS-zeef en de vulschacht bestaat uit kleine scherpe messen, die
de levensmiddelen tijdens het ontsappen versnijden en het proces zo verder bevordert.
NOOIT met de handen de messen of het snijvlak aanraken.
BELANGRIJK: U kunt de RVS-zeef makkelijker schoonmaken, als u direct na gebruik de
zeef ± 10 minuten in een heet afwassopje laat weken. Wanneer de pulp op de RVS-zeef
opdroogt, dan kunnen de fijne openingen van de zeef verstopt raken en zal de juicer niet
meer zo effectief werken.
TIP: Plaatst u een plasticzakje (b.v. diepvrieszak) in de afvalbak, u vereenvoudigt hiermee het
reinigingsproces. De pulp wordt direct opgevangen zonder knoeien. Op bladzijde 15 vindt u
diverse ideeën voor (her-)gebruik van de pulp.
7
HULP BIJ STORINGEN
Probleem analyse Mogelijke oplossing
Het apparaat werkt niet De veiligheidsbeugel is niet goed verticaal geplaatst.
als het is ingeschakeld De veiligheidsvergrendeling moet goed in de
uitsparingen op de deksel geklemd zijn. Zie bladzijde
6, stappen 4a en 4b.
Motor loopt niet bij het juicen Als u te snel werkt en de levensmiddelen met veel
kracht in de juicer duwt, dan verzameld de natte pulp
zich onder de deksel. Drukt u de levens-middelen
niet te krachtig met de stamper aan. Zie bladzijde 9,
stap 4.
Resten pulp verzamelen zich Onderbreekt u het proces. Haal het deksel van het
in de RVS-zeef apparaat en haal voorzichtig zoveel mogelijk pulp
van de zeef af en spoel deze zorgvuldig af. Zet de
deksel weer op het apparaat. Gebruik eventueel een
andere groente- of vruchtensoort.
De pulp is te vochtig en u vangt te Werk wat langzamer. Neem de RVS-zeef uit en
weinig sap op. reinig de zijkanten van de zeef met een fijn borsteltje
onder stromend water. Verwijder hierbij de resten die
zich mogelijk hebben vastgekoekt en de openingen
verstoppen. Zie bladzijde 12.
Het sap perst zich tussen de deksel Werk wat langzamer. Druk bij het inleggen van de
en de sapschaal naar buiten levensmiddelen niet te hard op de stamper. Zie
bladzijde 9, stap 4.
NADERE INFORMATIE OMTRENT HET THEMA SAP
Bij het bereiden van de saprecepten in de gebruiksaanwijzing werd zorgvuldig gelet op
smaak, kwaliteit en aroma. U profiteert niet alleen van een heerlijke smaakbeleving, maar
zeker zo belangrijk ook van een rijk vitaminegehalte.
Bij groente en fruit blijft 95% van de voedingsstoffen in de sap behouden. Sappen uit verse
groenten en fruit vormen een wezenlijk onderdeel van een dagelijkse gezonde en
uitgebalanceerde voeding. Verse groente en fruit zijn een makkelijke en toegankelijke bron
van vitaminen en mineralen. De voedingsstoffen worden snel in de bloedbaan opgenomen.
Dit is de snelste weg om voedingstoffen door het lichaam op te laten nemen.
Als u eigen saprecepten wilt samenstellen, dan bepaalt u zelf de opbouw van de
voedingsstoffen. U kiest zelf de ingrediënten en u kunt eventueel suiker, zout, kruiden en
specerijen naar smaak toevoegen.
Verse sappen kunt u het beste zo snel mogelijk na de bereiding nuttigen om vitamine verlies
te beperken.
INKOPEN EN VOORRAAD HOUDEN VAN FRUIT EN GROENTEN
Wast u de groenten en fruit zorgvuldig voordat u gaat beginnen.
Gebruik altijd verse groenten en fruit. Oud fruit bevat minder vitaminen en voedingstoffen.
U bespaart geld door groente en fruit in het juiste seizoen te kopen. Op bladzijde 16 vindt
u een overzicht met de internationale tabellen met informatie over groenten en fruit.
De meeste groenten en ook het harde fruit kunnen op een koele plaats buiten de koelkast
bewaard worden.
De gevoelige en snel breekbare producten, zoals tomaten, bessenvruchten,
bladgroenten, sellerie, augurken en verse kruiden kunt u het beste in de koelkast
bewaren.
FRUIT EN GROENTEN VOORBEREIDEN
Als u fruit met harde of ongenietbare schil wil bereiden, zoals meloen, mango en kiwi, dan
kunt u de vruchten beter eerst schillen. Bij de ananas hoeft u alleen het loof (rosset) en
stronk boven en onder af te snijden. De schil hoeft niet verwijdert te worden.
8
Citrusvruchten kunnen eveneens in de juicer verwerkt worden. U kunt de vruchten beter
schillen anders wordt de gewonnen sap zuur en bitter
Alle vruchten met een harde kern (zoals nectarines, perziken, abrikozen, pruimen
en kersen) dienen eerst ontpit worden.
Als u aan de verse appelsap een scheut citroensap toevoegt dan voorkomt u de bruine
verkleuring.
Tip:
Uw juicer bereidt een heerlijke verfrissende en schuimige jus d'orange. U hoeft alleen maar
de schil te verwijderen. Eventueel kunt u de sinaasappels in de koelkast voorkoelen.
DE JUISTE WERKWIJZE
Als u verschillende ingrediënten met diverse structuren gaat juicen, dan bereikt u het beste
resultaat. Harde en zachte soorten kunnen het beste afwisselend verwerkt worden.
Als u bijvoorbeeld twee harde groenten soorten zoals wortelen en bieten samen met een
zachte soort (b.v. tomaten) verwerkt, dan begint u met de bieten daarna de tomaten en als
laatste de wortelen. Door het afwisselen van harde en zachte producten, wordt de RVS-zeef
door de verschillende structuren makkelijker van pulpresten ontdaan en de juicer onttrekt het
meeste sap uit de producten.
Wanneer u kruiden, jonge scheuten of klein bladerige bladplanten verwerkt, kunt u deze het
beste in een groot slablad of spinazieblad omwikkelen, of tussen vaste groenten soorten in de
vulschacht toevoegen. Iedere groente- en fruit soort heeft een eigen vochtgehalte. Buiten dat
hangt het vochtgehalte ook af van de aard, soort en kwaliteit. De ene levering tomaten kan
bijvoorbeeld meer sap bevatten dan de andere. Daar saprecepten niet precies zijn en het
juicen geen wetenschap is, zijn de exacte verhoudingen niet zo belangrijk voor het resultaat
van de betreffende mix.
Belangrijk:
Om de hoogst mogelijke sapwinning te verkrijgen is het belangrijk om de stamper met een
lichte druk aan te duwen.
ZO VERKRIJGT U DE JUISTE MENGING
Het is niet moeilijk een eigen smakelijke vruchtensap te creëren. Als u eenmaal eigen
groenten- en vruchtensappen gemaakt heeft, weet u hoe makkelijk het is om nieuwe recepten
te creëren. Voorliefde voor smaak, kleur en toevoegingen is een persoonlijke zaak. Maak het
u makkelijk en denk aan uw lievelingssmaken en levensmiddelen en bedenk of deze
ingrediënten goed bij elkaar passen. Sterke aroma's kunnen fijne aroma's overheersen.
Buiten dat is het ook heel zinvol om sterke aroma's en vezelrijke ingrediënten te vermengen
met sterk vochthoudende ingrediënten. Experimenteer gewoon! Ieder soort groente of fruit ,
dat u lekker vindt, kan een bestanddeel zijn van uw volgende drankje. Eventueel kiest u een
vruchtensoort voor een bepaalde smaakrichting en voegt u er nog een smaak aan toe om het
verder te verfijnen. De mogelijkheden zijn onbegrensd, laat uw fantasie de vrije loop.
HET (HER)GEBRUIKEN VAN DE PULP (AFVALRESTEN)
De overblijfselen van restmateriaal, de pulp, bestaat vrijwel alleen uit vezelstoffen en
cellulose. Zoals het sap, bevat ook de pulp veel voedingsstoffen die voor de dagelijkse
voeding belangrijk zijn. U kunt de pulp op veel manieren gebruiken. Ook hiervoor geldt, zoals
ook voor het sap, dat deze op de dag van bereiding gebruikt moet worden om verlies van
vitaminen en smaak te vermijden. U kunt de pulp ook op andere manieren gebruiken: als
vulling voor rollades of voor het binden van sauzen en soepen.
Behalve voor de consumptie is de pulp ook goed als compost in de tuin te gebruiken.
ENKELE GEGEVENS BETREFFENDE FRUIT EN GROENTE
Soort fruit Beste seizoen Bewaren Voedings- Kilojoule/
en groente voor inkoop waarde calorieen
Ananas Zomer Niet afgedekt en koel Vitamine C 150g = 245 KJ
bewaren (59 cal.)
Appels Herfst, In ventilerende diepvries- Veel voedingsve- 200g = 300 KJ
winter zakken bewaren zels, vitamine C (72 cal.)
Abrikozen Zomer Uitgepakt in fruitvak van Veel voedingsve- 30g = 85 KJ
de koelkast bewaren zels (20 cal.)
Peren Herfst Niet afgedekt en koel Voedingsvezels 150g = 250 KJ
9
bewaren (60 cal.)
Bloemkool Herfst , Zonder buitenbladeren Vitamine C, B5, B6, 100g = 55 KJ
winter in diepvrieszak in koelkast K, foliumzuur en (13 cal.)
kalium
Broccoli Herfst, In diepvrieszak in koelkast Vitamine C, B2, B5, 100g =195 KJ
winter B6, E, foliumzuur
en voedingsvezels
Venkel Winter In groentevak van de koel- Vitamine C en 300g =145 KJ
voorjaar kast voedingsvezels (35 cal.)
Augurken Zomer In groentevak van de koel- Vitamine C 280g = 120 KJ
kast (29 cal.)
Blauwe Zomer Afgedekt in de koelkast Vitamine C 125g = 295 KJ
bosbessen (70 cal.)
Frambozen Zomer Niet afgedekt en koel Vitamine C, 125g = 130 KJ
bewaren ijzer (31 cal.)
Wortelen Winter Onverpakt in de koelkast Vitamine A, B6, C 120g = 125 KJ
en voedingsvezels
Kiwi’s Winter In groentevak van de Vitamine C en 100g = 100KJ
koelkast kalium
Kool Winter Schoongemaakt en Vitamine C, B6, 100g = 110 KJ
ingepakt foliumzuur, ka- (26 cal.)
lium, voedings-
vezels
Mango's Zomer Afgedekt in de koelkast Vitamine A, C, B1,240g = 200 KJ
B6 en kalium
Meloenen Zomer, In groentevak van de Vitamine A, C, fo- 200g = 210 KJ
herfst koelkast liumzuur en (50 cal.)
voedingsvezels
Nectari- Zomer In groentevak van de Vitamine C, B3, 180g = 355 KJ
nes koelkast kalium en voe- (85 cal.)
dingsvezels
Sinaas- Herfst, win- Ca 1 week lang koel en Vitamine C 150g = 160 KJ
appels ter, voorjaar droog te bewaren 35 mg/100g (38 cal.)
Perziken Zomer Niet afgedekt en koel Vitamine C, B3, 150g = 205 KJ
bewaren kalium en voe- (49 cal.)(
dingsvezels
Pruimen Zomer Niet afgedekt en koel Voedingsvezels 70g = 110 KJ
bewaren (26 cal.)
Spruitjes Herfst, Niet verpakt in groente- Vitamine C, B2, 100g = 110 KJ
winter vak van de koelkast B6, E, foliumzuur, (26 cal.)
voedingsvezels
Rettich-wortel Winter Toppen afsnijden , niet Bevat veel folium 160g = 190 KJ
verpakt koelen zuur, vitamine C (45 cal.)
en kalium
Bleekselderij Herfst, In diepvrieszak koelen Vitamine C en 80g = 55 KJ
winter kalium
Tomaten Zomer Niet afgedekt in groentevak Vitamine A, C, E, 100g = 90 KJ
van de koelkast foliumzuur en (22 cal.)
voedingsvezels
Druiven Zomer In diepvrieszak in de Vitamine C, B6 125g = 35 KJ
koelkast en kalium
Opmerking: Uw sapcentrifuge maakt een verfrissende, schuimige sinaasappelsap. Schil de
sinaasappels eerst. Vooraf koelen in de koelkast is aan te bevelen.
10
EERSTE STAPPEN
Appel - wortel - bleekselderij - sap
U kunt de hoeveelheid appels en wortels veranderen om uw sap zoeter of pikanter te maken
overeenkomend met uw smaak.
Nodig voor ongeveer 2 glazen:
4 Kleine appels (Granny Smith)
3 Middelgrote geschilde of gewassen wortels
2 Gewassen selderijstengels
1 Geschilde citroen
Verwerk de ingrediënten in de sapcentrifuge en serveer direct.
Tomaten - wortel - selderie - citroen - sap
Nodig voor ongeveer 3 glazen:
2 Middelgrote tomaten
1 Grote, gewassen wortel
2 Gewassen selderijstengels
1 Geschilde citroen
Verwerk de ingrediënten in de sapcentrifuge en serveer direct.
Rettich wortel - wortel - sinaasappel - sap
Nodig voor ongeveer 2 glazen:
2 Middelgrote gewassen wortels
2 Middelgrote gewassen rettich-wortel
4 Geschilde sinaasappels
Verwerk de ingrediënten in de sapcentrifuge en serveer direct.
Appel - perzik - grapefruit - sap
Nodig voor ongeveer 2 glazen:
1 Kleine appel (Golden Delicious)
2 Grote, gehalveerde perziken zonder pit
2 Geschilde grapefruits
Verwerk de ingrediënten in de sapcentrifuge en serveer direct.
Ananas - perzik - peren - sap
Nodig voor ongeveer 3 glazen:
1/2 Kleine geschilde en gehalveerde ananas
2 Gehalveerde en ontpitte perziken
2 Kleine, rijpe peren
Verwerk de ingrediënten in de sapcentrifuge en serveer direct
Appel - peren - aardbeien - sap
Nodig voor ongeveer 3 glazen:
1 Kleine appel (Granny Smith)
3 Kleine, rijpe peren
1 Kop aardbeien (zonder kroontje)
Verwerk de ingrediënten in de sapcentrifuge en serveer direct
11
Meloenen - pepermunt - mango - sap
Nodig voor ongeveer 2 glazen:
1/2 Kleine geschilde, gehalveerde en ontpitte suikermeloen
3 stengels verse pepermunt
1 Gehalveerde geschilde en kernloze meloen
Verwerk de ingrediënten in de sapcentrifuge en serveer direct
Tomaten - augurken - peterselie - wortel - sap
Nodig voor ongeveer 3 glazen:
3 Middelgrote tomaten
1 Grote augurk
1 Grote bos verse peterselie
3 Middelgrote gewassen wortels
Verwerk de ingrediënten in de sapcentrifuge en serveer direct
Zoete aardappelen - bleekselderij - gember - sinaasappel - sap
Nodig voor ongeveer 3 glazen:
4 Gewassen selderijstengels
1 Grote gehalveerde zoete aardappel
2,5 cm lang stuk verse gember
4 Geschilde sinaasappels
Verwerk de ingrediënten in de sapcentrifuge en serveer direct
Wortel - bleekselderij - peren - sap
Nodig voor ongeveer 3 glazen:
2 Gewassen wortels
4 Gewassen selderijstengels
4 Middelgrote peren zonder steel
Verwerk de ingrediënten in de sapcentrifuge en serveer direct
Vitamine leveranciers
Tomaten-wortelen-paprika-sap
Nodig voor ongeveer 3 glazen:
2 kleine rode paprika's
3 middelgrote tomaten
3 gewassen wortelen
4 takjes peterselie
Verwijder de steel en de paprikapitten inclusief het witte vlees.
Verwerk de ingrediënten in de sapcentrifuge en serveer direct
Bramen-peren-grapefruit-sap
Nodig voor ongeveer 3 glazen:
250 gr Bramen
3 rijpe peren
2 geschilde grapefruit
Verwerk de ingrediënten in de sapcentrifuge en serveer direct
12
Blauwe bessen-bramen-aardbei-limoen sap
Nodig voor ongeveer 3,5 glas:
500 gr Blauwe bessen
500 gr Bramen
500 gr Aardbeien
1 geschilde limoen
Verwerk de ingrediënten in de sapcentrifuge en serveer direct
Augurken-bleekselderij-venkel-soja-sap
Nodig voor ongeveer 3 glazen:
1 Grote augurk
3 Bleekselderij
1 Gewassen venkel
2 Kopjes sojaboon kiemen
Verwerk de ingrediënten in de sapcentrifuge en serveer direct
Rettich-appel-bleekselderij-sap
Nodig voor ongeveer 2 glazen:
4 Gewassen rettich wortels
2 Middel grote appels (Granny Smith)
4 Stelen bleekselderij
Verwerk de ingrediënten in de sapcentrifuge en serveer direct
Jus d'orange
Voor 4 personen:
1 kilo sinaasappels is ongeveer 8 tot 10 glazen
De sinaasappels kunt u het beste in de koelkast bewaren,
voor u ze perst. Verwerk de ingrediënten in de sapcentrifuge
en serveer direct.
Vloeibare maaltijden
Mango-honingmeloen-sinaasappels-yogert-drink
1 gehalveerde geschilde en ontpitte mango
1/2 kleine, geschilde en ontpitte honingmeloen, in twee gelijke helften
gesneden
5 geschilde sinasappels
3 eetlepels yogert
Verwerk de ingrediënten in de sapcentrifuge. Meng de yogert samen
met de sap in een grote mengkom en serveer direct.
Koele verfrissende dranken
Koolzuurhoudende peren/abrikozen drank.
Voor 4 personen:
4 grote, gehalverde en ontpitte abrikozen
3 grote peren
250 ml mineraalwater
1 glas geplet ijs.
13
Verwerk de abrikozen en peren in de sapcentrifuge. Verdeel eerst over 4 glazen het ijs,dan
het sap, vul het aan met mineraalwater en roer het goed om. Direct serveren.
Meloen/aardbeien/passievrucht drank
Voor 4 personen:
1/2 kleine, geschilde en ontpitte honingmeloen, in twee gelijke helften
250 gr aardbeien zonder blad.
vruchtvlees van 2 passievruchten.
1 glas geplet ijs.
Verwerk de vruchten in de sapcentrifuge. Verdeel eerst over 4 glazen het ijs, dan het
vruchtvlees van 2 passivruchten samen met de sap en roer het goed om. Direct serveren
Tropische vruchtendrank
voor 4 personen:
2 geschilde en ontpitte halve mango's
3 schilde kiwi's
1/2 Ananas zonder stronk en rozet, in twee gelijke helften
1/2 Tasse verse pepermunt bladeren
1 glas geplet ijs.
Verwerk de vruchten in de sapcentrifuge. Verdeel eerst over 4 glazen het ijs, dan het sap,
roer de drank goed om. Direct serveren
Tomaten/necktarines/passievrucht/pepermunt ijsdrank
Voor 4 personen:
6 Tomaten
2 Necktarinen
1/2 kop verse pepermunt bladeren
vruchtvlees van 4 passievruchten
1 glas geplet ijs
Verwerk de vruchten in de sapcentrifuge. Verdeel eerst over 4 glazen het ijs, meng het
passivruchtvlees door de sap, verdeel de sap over de glazen. Direct serveren
Augurken/ananas/koriander ijsdrank.
Voor 4 personen:
1/2 Ananas zonder stronk en rozet, in twee gelijke helften
2 augurken
1/2 kop verse koriander bladjes
1 glas geplet ijs.
Verwerk de vruchten in de sapcentrifuge. Verdeel eerst over 4 glazen het ijs,dan het sap en
roer het goed om. Direct serveren
Peren/radijs/bleekselderij drank
voor 4 personen:
3 middelgrote peren
4 gewassen radijs
3 stelen bleekselderij
1 glas geplet ijs.
Verwerk de vruchten in de sapcentrifuge. Verdeel eerst over 4 glazen het ijs,dan het sap en
roer het goed om. Direct serveren
14
Energie drank
Druiven/kiwi/bessen booster
Druiven zijn rijk aan kalcium en ijzer en zijn daardoor een voortreffelijk energie bron
(versterking) na een vermoeiende dag.
Voor 6 personen
500 gr groene, pitvrije druiven zonder steel
2 geschilde kiwi's
250 gr aardbeien (zonder blad)
500 ml magere melk
2 eetlepels eiwit (poeder)
1/2 glas geplet ijs.
Verwerk de vruchten in de sapcentrifuge, melk, eiwitpoeder en ijs toevoegen en omroeren,
direct serveren
Abrikozen/appel/peren/ sekt
Voor 4 personen
4 grote, pitvrije en gehalverde abrikozen
4 kleine rode appels
3 middel grote peren
250 ml koolzuurhoud mineraalwater
1/2 glas geplet ijs
Verwerk de vruchten in de sapcentrifuge. Verdeel eerst over 4 glazen het ijs,dan het sap, vul
het aan met mineraalwater en roer het goed om. Direct serveren
Rettich/wortel/sinasappel dorstlesser
Voor 4 personen
8 wortelen
2 kleine gepoetste rettich wortelen
1/2 kop verse pepermunt bladeren
4 geschilde sinasappelen
Verwerk de vruchten in de sapcentrifuge. Direct serveren
T 842
Solis Juice Fount
Mode d’emploi
et recettes
Type 842 Une centrifugeuse professionelle à domicile
Sommaire
Introduction Page 1
Recommandations importantes Page 2
Familiarisez-vous avec votre Page 3
centrifugeuse Solis Juice Fountain
Montage de la centrifugeuse Solis Juice Fountain Page 5
Travailler avec la centrifugeuse à jus Page 8
Dèmontage de la centrifugeuse Solis Juice Fountain Page 10
Soins et nettoyage Page 12
Aide lors de la recherche d'erreurs Page 13
Autres informations sur le thème de l'extraction du jus Page 14
Achat et stockage de fruits et légumes Page 14
Préparation des fruits et légumes Page 14
La bonn procédure Page 14
Voici commant réussir le bon mélange Page 15
Utilisation du marc Page 15
Quelques faits sur les fruits et légumes Page 16
Diverses recettes Page 17
1
Si la préparation de jus est facile et rapide, l'entretien
de l'appareil est également un jeu d'enfant grâce au
design inédit.
Les surfaces des rares éléments constitutifs étant
arrondies et lisses, l'appareil se rince sans problème
et se nettoie en un tournemain.
Cette brochure contient certes le mode d'emploi
proprement dit, mais également une multitude d'in-
formations concernant l'achat, le stockage et le
traitement de fruits et de légumes, ainsi qu'un recueil
complet de savoureuses recettes.
Afin de que votre plaisir soit durable, prenez le temps
de lire attentivement le mode d'emploi et les instruc-
tions de sécurité inhérentes.
Bienvenue
Introduction
Nous vous félicitons de votre acquisition d'une centri-
fugeuse SOLIS Juice Fountain
En raison de l'intérêt actuellement voué aux aliments
frais et naturels, les boissons à base de légumes et
de fruits préparés juste avant leur consommation
sont devenues un élément fort apprécié de notre
alimentation quotidienne.
La centrifugeuse Juice Fountain de SOLIS se dote
d'un large orifice de remplissage unique en son
genre, d'un grand récipient de collecte des marcs et
d'une passoire en acier fonctionnelle. L'appareil rend
la préparation de jus aussi aisée qu'efficiente.
2
Avec Solis, la sécurité prime
Chez SOLIS, nous sommes très conscients des
aspects de sécurité, ce critère étant primordial lors
de la construction et du montage des produits
destinés nos clients.
Ne jamais introduire les aliments dans l'orifice
avec les mains nues. Utilisez plutôt le poussoir
prévu à cet effet.
Ne jamais toucher avec les mains les petites
lames placées sous le panier-passoire en acier.
Ne jamais utiliser la centrifugeuse sans
surveillance. Une grande prudence s'impose tout
particulièrement lorsque des enfants sont à
proximité. Les enfants ou les personnes fragiles ne
doivent pas utiliser l'appareil.
Assurez-vous du montage correct et complet de la
centrifugeuse avant d'enclencher l'appareil. Pour
des raisons de sécurité, l'appareil ne peut
s'enclencher s'il n'est pas correctement monté.
•Travaillez uniquement sur une surface sèche,
plane et stable pour éviter que l'appareil ne
bascule ou ne se déforme.
Ne jamais laisser de l'eau ou un autre liquide
s'écouler sur le bloc-moteur.
Retirez toujours la fiche de la prise une fois le
travail terminé et avant de démonter l'appareil en
vue de son entretien.
Large orifice de remplissage: ne jamais y mettre
les mains ni y insérer des objets inappro-
priés. Utilisez toujours le poussoir livré avec
l'appareil.
Ne jamais tirer sur le cordon. Placez l'appareil à
proximité d'une prise murale de façon à ce que le
branchement soit toujours aisé.
Ne jamais utiliser de rallonge ou de prise de table.
Branchez toujours la centrifugeuse à une prise
murale.
Lisez attentivement les instructions avant la mise
en service de l'appareil et conservez-les de
manière à pouvoir les relire à tout moment en cas
de nécessité.
Ne jamais immerger le cordon d'alimentation ou le
bloc-moteur dans de l'eau ou autre liquide.
Surveillez l'appareil durant son exploitation et
redoublez de prudence si des enfants sont à
proximité.
L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation par
des enfants ou des personnes fragiles.
Ne travaillez jamais avec des appareils
électroménagers dont le cordon d'alimentation ou
la fiche est endommagé ou lorsque la machine ne
fonctionne pas correctement ou a été
endommagée et ce quelle qu'en soit la raison.
Pour sa maintenance ou sa réparation, confiez
l'appareil uniquement à un atelier spécialisé en
électricité ou envoyez-le à SOLIS SA, 8152
Glattbrugg.
Ne laissez jamais le cordon pendre sur le côté
d'une table ou du comptoir. Tenez-le éloigné de
surfaces chaudes (par exemple résistances,
cuisinière, etc.).
Mettez toujours l'appareil en position ARRÊT et
retirez la fiche de la prise:
lorsque l'appareil n'est pas sous surveillance,
lorsque l'appareil n'est pas utilisé,
avant de nettoyer l'appareil
avant de déplacer ou de transporter l'appareil.
•Toutes les interventions de maintenance dépassant
le cadre de l'entretien des éléments constitutifs
démontables et de la partie extérieure du bloc-
moteur ne peuvent être effectuées que par un
atelier spécialisé.
Cet appareil est uniquement prévu pour un usage
domestique.
Cela précisé, nous vous prions de faire à votre tour
preuve de précaution en maniant des appareils élec-
troménagers et vous savons d'ores et déjà gré de
respecter les mesures de sécurité suivantes:
Importantes mesures de sécurité pour votre centrifugeuse
1 Poussoir: grâce à lui, vous poussez vers le bas
des fruits entiers et des morceaux de légumes
d'un diamètre maximal de 75 mm dans le large
orifice breveté.
2 Large orifice breveté: c'est à travers lui que vous
glissez des pommes, carottes, tomates et oranges
entières préalablement pelées. De ce fait,
l'extraction du jus de légumes et de fruits est
rapide et aisée.
3 Couvercle de la centrifugeuse
4 Panier-passoire en acier de qualité
5 Coupelle à jus
Familiarisez-vous avec votre centrifugeuse SOLIS Juice Fountain
1
2
3
4
7
5
6 8910
3
6 Grand récipient à marc
7 Verrouillage de sécurité:
la centrifugeuse ne fonctionne que si le couvercle
de la centrifugeuse est correctement posé et si le
verrouillage de sécurité se trouve dans la bonne
position, à la verticale.
8 Bouton marche/arrêt (marche à 2 vitesse, «high et
low»)
9 Bloc-moteur avec moteur 700 watts hautement
performant.
10 Le cordon s'enroule autour des pieds et se
maintient à l'aide de pinces (sous le bloc-moteur).
4
Affin d’éviter les éclaboussures durant la phase
de presse mettez le couvercle en place. Celui ci vous
sert également comme fermeture lorsque vous dé-
sirez mettre vos jus au réfrigérateur
Si vous aimez un jus de fruits/légumes sans pulpes,
utilisez l’accessoire de retenu prévu à cet effet.
Le pot et ses parties amovibles sont compatibles
pour le lave-vaisselle.
Pot pour jus fruits/légumes d’un litre
5
Phase 1:
Placez la coupelle à jus sur le bloc-moteur
(cf. photo 1)
Phase 2:
Insérez le panier-passoire en acier dans la coupelle à
jus (cf. photo 2)
IMPORTANT:
appuyez sur les bords du panier-passoire en acier
jusqu'à ce que vous perceviez distinctement
l'encliquetage de ce dernier.
TRÈS IMPORTANT:
après le nettoyage des pièces, assurez-vous sans
faute de l'encliquetage audible du panier-passoire en
acier dans le bloc-moteur. En tournant le panier-
passoire, contrôlez qu'il ne branle pas. Si tel est le
cas, répétez le processus jusqu'à ce que le panier-
passoire repose fermement sur le bloc-moteur.
Phase 3:
Placez le couvercle de la centrifugeuse sur la
coupelle à jus par-dessus le panier-passoire.
(cf. photo 3)
1
2
3
Montage de la centrifugeuse SOLIS Juice Fountain
6
Phase 4:
Relevez le verrouillage de sécurité dans sa position
verticale. (cf. photo 4)
Fixez le verrouillage de sécurité en le positionnant
dans les deux cavités latérales du couvercle de la
centrifugeuse. (cf. photo 4b)
Phase 5:
Introduisez le poussoir dans l'orifice de remplissage
en veillant à ce que l'indentation supérieure de ce
dernier concorde avec la rainure du poussoir. (cf.
photo 5a)
4b
4
5a
7
Pressez le poussoir tout en bas de l'orifice de
remplissage (cf. photo 5b)
Phase 6:
En le basculant légèrement, placez le récipient à
marc sous l'éjecteur latéral du couvercle de la
centrifugeuse.
Précision: vous vous éviterez un nettoyage inutile
en habillant le récipient à marc d'un sachet de
congélation approprié.
Les marcs sont ainsi collectés dans le sachet et rien
ne peut alors s'écouler dans le récipient.
(cf. photo 6)
Phase 7:
Placez la cruche spéciale ou un verre sous
l'écoulement de jus. (cf. photo 7 )
6
5b
7
8
Travailler avec la centrifugeuse à jus
Phase 1:
Rincez soigneusement les aliments choisis avant de
les passer à la centrifugeuse.
Précision: la plupart des fruits et légumes, tels
que pommes, carottes et concombres ne
doivent pas être fractionnés avant de passer
par l'orifice de remplissage. Si vous préparez
un jus de carottes, insérez ces dernières avec
la pointe en haut.
(cf. photo 4)
Phase 2:
Assurez-vous du montage correct de la centrifugeuse
(cf. pages 5, 6 et 7). Prévoyez un récipient
suffisamment grand (cruche ou verre) pour recueillir
le jus.
Phase 3:
Introduisez la fiche réseau dans une prise murale de
230 V. Enclenchez la centrifugeuse à l'aide du
basculeur marche/arrêt situé sur le côté du bloc-
moteur. A cet effet, le basculeur doit être pressé vers
la position désirée «HIGH « ou « LOW«. Le moteur de
la centrifugeuse commence à tourner.
Choix de la vitesse
Abricots (sans noyau) Low
Ananas (épluché) High
Betterave rouge High
Brocoli Low
Carottes High
Céleri High
Chou-fleur Low
Choux Low
Choux de Bruxelles High
Concombre Low
Fenouil High
Framboises Low
Kiwis Low
Mangue Low
Melon Low
Myrtilles Low
Nektarines (sans noyau ) Low
Organges ( épluché ) High ou low
Pêches (sans noyau ) Low
Poires «High pour dure
ou Low pour mure»
Pommes High
Prunes ( sans noyau ) Low
Raisin Low
Tomates Low
9
Phase 4:
Dès que le moteur tourne, sortez le poussoir de
l'orifice de remplissage et remplissez ce dernier des
aliments à traiter. Ne dépassez pas la capacité de
l'orifice. Appuyez légèrement avec le poussoir sur les
aliments. Afin de produire un maximum de jus, veillez
à exercer une pression relativement lente.
N'appuyez jamais sur les aliments avec les
mains nues, mais utilisez toujours le poussoir
livré avec l'appareil.
Phase 5:
Le jus s'écoule dans la cruche ou le verre et les
marcs sont collectés dans le récipient prévu à cet
effet.
Important: le récipient à marc peut être vidé
pendant l'extraction du jus. Pour ce faire, placez le
basculeur sur arrêt, inclinez légèrement le récipient
et retirez-le précautionneusement de dessous le
couvercle de la centrifugeuse. Videz-le et remettez-le
à sa place.
Enclenchez à nouveau la centrifugeuse.
Précision: habillez l'intérieur du récipient à marc
d'un sachet de congélation approprié qui vous
permettra de recueillir les restes et donc de
minimiser l'entretien. Après extraction du jus, retirez
simplement le sachet. Le sachet de récupération
évitera aussi de maculer les bords extérieurs du
récipient à marc.
Attention: veillez à ne pas surcharger le
récipient
à marc, sinon l'appareil ne fonctionne pas
correctement et peut même s'endommager.
4
Appuyez lentement
vers le bas pour
extraire un maxi-
mum de jus.
Précision:
vous minimiserez les opérations de
nettoyage en habillant le récipient à
marc d'un sachet de congélation.
10
Démontage de la centrifugeuse
SOLIS Juice Fountain
Phase 1:
Placez la centrifugeuse en position arrêt et retirez la
fiche de la prise.
Phase 2:
Inclinez légèrement le récipient à marc pour l'extraire
précautionneusement de dessous le couvercle de la
centrifugeuse.
Phase 3:
Saisissez l'arceau de verrouillage des deux mains
placées sur le côté et retirez-le des deux cavités
situées à droite et à gauche du couvercle de la
centrifugeuse.
Phase 4:
Basculez le verrouillage de sécurité vers le bas.
Phase 5:
Soulevez le couvercle de la centrifugeuse.
2
3
4
5
11
Phase 6:
Enlevez la coupelle à jus avec le panier-passoire en
acier à l'intérieur.
Le panier-passoire est uniquement posé dans la
coupelle à jus et tombe si vous retournez la coupelle
sans le retenir.
Phase 7:
Maintenez la coupelle à jus au-dessus d'un évier ou
d'un récipient et retournez-la pour en extraire la
panier-passoire. (cf. photo 7 et 8)
La panier-passoire est doté de petites lames qui
coupent et transportent les aliments lors de
l'extraction de jus. Ne jamais toucher avec les mains
ces lames ainsi que les surfaces de coupe du panier-
passoire. Tenez le panier-passoire uniquement par les
bords.
6
7
ATTENTION:
lames
affûtées!
8
12
Soins et nettoyage
Ne jamais immerger le bloc-moteur dans de
l'eau ou autre liquide.
Une fois l'appareil démonté (cf. page 10), vous
pouvez laver tous les éléments constitutifs
amovibles (sauf le bloc-moteur!) à l'eau chaude
additionnée d'un produit de lave-vaisselle usuel.
Les éléments en matière synthétiques ne devraient
pas passer au lave-vaisselle, car des détergents
trop puissants et une température d'eau trop
élevée risquent de les déteindre et de les
déformer.
Nettoyez le bloc-moteur avec un chiffon humide
en veillant à ce que de l'eau n'entre pas dans le
corps du moteur.
•Pour l'entretien du panier-passoire, utilisez de
préférence la brosse de rinçage en nylon
accompagnant l'appareil. Saisissez le panier-
passoire par les bords et maintenez-le sous l'eau
courante. Brossez avec précaution du milieu vers
l'extérieur. Traitez le panier-passoire avec
ménagement, car il peut facilement
s'endommager.
Certains aliments peuvent colorer les pièces en
matière synthétique. Vous éviterez ce désagrément
en rinçant les différentes pièces de l'appareil
immédiatement après l'usage.
Des colorations déjà existantes s'éliminent le
mieux avec un bain de blanchiment suivant:
ajoutez 20 ml (soit env. 2 cuillères à soupe) d'un
agent de blanchiment du commerce à 1 litre
d'eau; plongez les éléments en matière
synthétique au maximum durant 5 minutes dans la
solution. Puis rincez-les soigneusement à l'eau
courante.
Le panier-passoire ne peut être immergé dans le bain
de blanchiment.
Au milieu du panier-passoire et de l'orifice de
remplissage se trouvent des petites lames
affûtées qui fractionnent et transportent les
aliments durant l'extraction du jus. Ne jamais
les toucher avec les mains!
Important: vous nettoierez plus aisément le panier-
passoire en acier si vous placez cet élément dans
une eau de vaisselle chaude immédiatement après
l'usage et ce pendant quelque 10 minutes. Lorsque
des marcs sèchent sur le panier-passoire, les fines
mailles peuvent s'obstruer et la centrifugeuse ne
fonctionne plus ensuite de manière aussi effective.
Précision: vous réduirez la durée de l'entretien en
habillant le récipient à marc d'un sachet de congéla-
tion. Après l'extraction de jus, vous enlevez le sachet
rempli de marc et en remettez un nouveau. En page
15, vous trouverez des idées pour l'utilisation des
marcs.
13
Aide lors de la recherche d'erreurs
Problèmes possibles Solution simple des problèmes
L'appareil ne fonctionne pas Le verrouillage de sécurité n'est peut-être pas correctement
lorsqu'il est enclenché encliqueté en position verticale. Il doit être fixé dans les deux
cavités latérales du couvercle de la centrifugeuse (cf. photo en
page 6, phases 4a et 4b).
Le moteur s'arrête Si vous travaillez trop rapidement et introduisez les aliments
lors de l'extraction du jus avec trop de pression dans l'orifice de remplissage, des marcs
humides s'empilent sous le couvercle de la centrifugeuse.
Remède: n'exercez pas une pression trop importante avec le
poussoir (cf. page 9, phase 4).
Un trop-plein de marc Interrompez le travail. Enlevez le couvercle de la centrifugeuse
obstrue les mailles du panier passoire et enlevez avec précaution les marcs à l'aide d'une petite
cuillère. Replacez à nouveau le couvercle de la centrifugeuse.
Utilisez éventuellement d'autres sortes de légumes ou de fruits.
Les marcs sont trop humides et Travaillez plus lentement. Enlevez le panier-passoire et
vous obtenez trop peu de jus nettoyez les parois avec une fine brosse sous l'eau courante.
Enlevez les fibres qui s'y sont collées et qui obstruent les
mailles de la passoire (cf. page 12)
Le jus s'écoule entre le bord du Travaillez plus lentement. En ajoutant des aliments,
couvercle de la centrifugeuse et n'appuyez pas trop fermement sur le poussoir (cf. page 9,
la coupelle à jus phase 4).
Le jus gicle du bec verseur Travaillez plus lentement. En ajoutant des aliments, n'appuyez
pas trop fermement sur le poussoir (cf. page 9, phase 4).
14
Lors du développement de notre centrifugeuse, nous
avons accordé une grande importance au goût, aux
propriétés et à l'arôme des jus préparés. Mais vous
profiterez certainement aussi des avantages qui en
découlent pour votre santé.
95% des éléments nutritifs des légumes et des fruits
sont contenus dans leur jus. Les jus de légumes et
de fruits frais sont une part essentielle d'une
alimentation équilibrée. Ils sont une source de
vitamines et de minéraux aisément accessible. Leurs
composants passent rapidement dans le sang et sont
donc le moyen le plus direct d'assimilation de
substances nutritives pour l'organisme.
Lorsque vous préparez vos propres jus, c'est vous qui
décidez de leur composition. Vous choisissez les
ingrédients et optez pour plus ou moins de sucre, de
sel, de substances sapides et d'arôme.
Les jus fraîchement pressés devraient être
consommés sans délai afin d'éviter toute perte de
vitamines.
Achat et stockage de fruits et légumes
Rincez toujours les fruits et légumes avant d'en
extraire le jus
Utilisez toujours des fruits et légumes frais.
•Vous économiserez de l'argent et bénéficierez
d'aliments arrivés à pleine maturité en achetant
uniquement des fruits et légumes de saison. En
pages 16, vous trouverez un tableau informatif à
ce sujet.
Ayez en permanence des fruits et légumes prêts
pour l'extraction et lavez-les à cet effet avant le
stockage.
La plupart des fruits et les sortes de légumes les
plus fermes se conservent très bien hors
réfrigérateur. Les plus délicats et périssables, tels
que tomates, baies, légumes à feuilles, céleri,
concombres et fines herbes devraient être placés
au réfrigérateur.
Préparation des fruits et légumes
Lorsque vous utilisez des fruits à pelures dures,
tels que melons, mangues et kiwis, pelez-les avant
d'en exprimer le jus. Pour l'ananas, il vous suffit de
couper le haut et le bas, le reste pouvant passer à
la centrifugeuse.
Les citrons et apparentés peuvent aussi passer à
la centrifugeuse en les pelant auparavant. Mais
ces fruits sont souvent très acides et contiennent
beaucoup de pulpe. Il est donc préférable d'utiliser
un simple presse-agrumes et d'ajouter l'extraction
au contenu d'autres jus.
•Tous les fruits à noyaux (par exemple nectarines,
pêches, abricots, prunes et cerises) sont à
dénoyauter au préalable.
En ajoutant un peu de jus de citron au jus de
pommes, vous éviterez à ce dernier de se colorer
en brun.
Précision:
Votre centrifugeuse réussit un jus d'orange
rafraîchissant et mousseux. Il vous suffit de peler les
oranges en les plaçant peut-être auparavant au
réfrigérateur pour qu'elle soient à la bonne
température de consommation.
La bonne procédure
Si vous avez plusieurs ingrédients de différentes
propriétés, vous obtiendrez les meilleurs résultats en
alternant ceux qui sont durs et ceux qui sont tendres.
Lorsque vous disposez par exemple de deux sortes
de légumes fermes, soit carottes et céleri-rave, et
d'une variété plus tendre (par exemple tomates),
commencez par le céleri, poursuivez avec les
tomates et terminez avec les carottes. Par ces
changements entre production dure et tendre, le
panier-passoire se libère plus facilement des marcs
et la centrifugeuse extrait un maximum de jus.Si
vous traitez des fines herbes, pousses ou petites
feuilles, il est préférable de les enrouler dans une
grande feuille de salade ou d'épinard ou encore de
les placer au milieu d'une variété de légume ferme
avant de les introduire dans l'orifice de remplissage.
Chaque sorte de fruit et de légume contient plus ou
Autres informations sur le thème de l'extraction du jus
15
moins de liquide. Le volume dépend aussi de la
qualité et de la maturité parmi une même variété.
Ainsi, un type de tomate peut rendre plus de jus
qu'un autre. Les recettes de jus n'étant pas précises
et l'extraction tout sauf une science exacte, les parts
annoncées ne sont en aucun garantes du succès
d'un mélange.
Important:
Pour obtenir un maximum de jus, il convient
d'appuyer sur le poussoir en n'exerçant qu'une
légère pression.
Voici comment réussir le bon mélange
Il n'est pas difficile de préparer un jus digne de ce
nom. Si vous avez déjà créé vos propres jus de
légumes et de fruits, vous savez que les nouvelles
compositions sont légion. Mais le goût, la couleur, la
consistance et les ingrédients sont affaire
personnelle. Pensez simplement aux saveurs et aux
aliments que vous préférez et s'ils peuvent être
mélangés ou non. N'oubliez pas que les arômes
puissants couvrent les plus faibles. De plus, il est
judicieux de mixer ingrédients contenant de l'amidon
ou très fibreux et ingrédients plutôt liquides.
Bref, faites vos expériences! Chaque légume ou fruit
à votre goût peut être partie intégrante de votre
prochaine boisson. Vous opterez peut-être pour une
sorte de fruit dominante en l'affinant ensuite avec
d'autres saveurs. Les possibilités ne sont limitées
que par votre créativité. Aussi, débridez-la!
Utilisation du marc
Le marc restant après extraction du jus se compose
principalement de fibres alimentaires et de cellulose.
Tout comme le jus, le marc contient encore beaucoup
de substance nutritives importantes pour l'alimenta-
tion quotidienne. Mais à l'instar du jus, il devrait être
consommé le jour même afin d'éviter les pertes de
vitamines et de goût. Le marc s'utilise aussi de dif-
férentes autres manières: pour remplir des roulades
ou pour épaissir sauces et potages. La pulpe d'un
fruit peut par exemple se couvrir d'un meringuage
avant de passer rapidement au four. Enfin, le marc se
révèle un excellent compost pour votre jardin.
16
Quelques faits sur les fruits et légumes
Variété de Saison idéale Stockage Valeur nutritive Kilojoule/
fruits et d'achat calories
légumes
Abricots été déballés dans le bac à fibres, potassium 30g d'abricots = 85 kJ (20 cal.)
légumes du réfrigérateur
Ananas été non couverts au réfrigérateur vitamine C 150g d'ananas = 245 kJ (59 cal.)
Betterave hiver couper la pointe, réfrigérer acide folique, fibres, 160g de betterave rouge =
rouge sans déballer vitamine C et potassium 190 kJ (45 cal.)
Brocoli automne, hiver sachet de congélation au vitamine C, acidefolique, 100g de brocoli = 195 kJ
réfrigérateur B2, B5, B6, E et fibres
Carottes hiver déballées et au frais vitamines A, C, B6 120g de carottes = 125 kJ (30 cal.)
Céleri automne, hiver réfrigérer dans sachet de vitamine C et potassium 80g en branche = 55 kJ
congélation
Chou hiver nettoyé et emballé vitamine C, acide folique, 100g de chou = 110 kJ (26 cal.)
au réfrigérateur potassium, B6 et fibres
Choux de automne, hiver déballés au bac à légumes vitamines C, B2, B6, E, 100g de choux de Bruxelles =
Bruxelles du réfrigérateur acide folique et fibres 110 kJ (26 cal.)
Chou-fleur automne, hiver sans feuilles ext. dans le bac vitamines C, B5, B6, K, 100g de chou-fleur = 55 kJ (13 cal.)
à légumes du réfrigérateur acide folique, potassium
Concombre été bac à légumes du vitamine C 280g de concombre =
réfrigérateur 120 kJ (29 cal)
Fenouil hiver, bac à légumes du vitamine C et fibres 300g de fenouil = 145 kJ (35 cal.)
printemps réfrigérateur
Framboises été non couvertes et au frais vitamine C, fer, potassium 125g de framboises =
et magnésium 130 kJ (31 cal.)
Kiwis hiver, bac à légumes du vitamine C et potassium 100g de kiwis = 100 kJ
printemps réfrigérateur
Mangue été couverte au réfrigérateur vitamines A, C, B1 240g de mangue = 200 kJ
et potassium
Melon été, automne bac à légumes du vitamines A, C, 200g de melon = 210 kJ (50 cal.)
réfrigérateur acide folique, fibres
Myrtilles été couvertes au vitamine C 125g de myrtilles = 295 kJ (70 cal.)
réfrigérateur
Nectarines été bac à légumes du vitamines C, B3, 180g de nectarines = 355 kJ (85 cal.)
réfrigérateur potassium et fibres
Oranges automne, hiver, env. 1 semaine au vitamine C, 35 mg/100g 150g d'oranges = 160 kJ (38 cal.)
printemps frais et au sec
Pêches été non couvertes et au frais vitamines C, B3, potassium 150g de pêches = 205 kJ (49 cal.)
et fibres
Poires automne non couvertes et au frais fibres 150g de poires = 250 kJ (60 cal.)
Pommes automne, hiver sachet de congélation aéré fibres et vitamine C 200g de pommes = 300 kJ (72 cal.)
Prunes été non couvertes et au frais fibres 150g de prunes = 110 kJ (26 cal.)
Raisin été sachet de congélation vitamines C, B6 et 125g de raisin = 355 kJ (85 cal.)
potassium
Tomates été non couvertes dans bac à vitamines A, C, E, 100g de tomates = 90 kJ (22 cal.)
légumes du réfrigérateur acide folique et fibres
Précision: Votre centrifugeuse réussit un jus d'orange rafraîchissant et mousseux. Il vous suffit de peler les oranges en les
plaçant auparavant au réfrigérateur pour qu'elle soient à la bonne température de consommation.
17
Premiers pas
Jus pomme, carotte, céleri
Modifiez les quantités de pommes et de carottes afin
que le jus convienne mieux à vos goûts (plus sucré
ou plus acide).
Ingrédients pour environ 2 verres:
4 petites pommes (Granny Smith)
3 carottes moyennes épluchées ou brossées
4 branches de céleri.
Placez les ingrédients à la suite dans la
centrifugeuse. Bien remuer le jus et servez sans
attendre.
Jus tomate, carotte, céleri, citron vert
Ingrédients pour environ 3 verres:
2 tomates moyennes
1 grande carotte brossée
2 branches de céleri
1 citron vert pelé.
Placez les ingrédients à la suite dans la centrifugeuse
et servez sans attendre.
Jus betterave rouge, carotte, orange
Ingrédients pour environ 2 verres:
2 carotte moyenne brossée
3 betteraves rouges brossées
4 oranges pelées.
Placez les ingrédients à la suite dans la centrifugeuse
et servez sans attendre.
Jus pomme, pêche, pamplemousse
Ingrédients pour environ 2 verres:
1 petite pomme (Delicious),
2 grandes pêches dénoyautées et coupées par la
moitié
2 pamplemousses pelés.
Placez les ingrédients à la suite dans la centrifugeuse
et servez sans attendre.
Jus pomme, poire, fraise
Ingrédients pour environ 3 verres:
1 petite pomme (Granny Smith)
3 petites poires mûres
1 tasse de fraises équeutées
Placez les ingrédients à la suite dans la centrifugeuse
et servez sans attendre.
Jus melon, menthe, mangue
Ingrédients pour environ 2 verres:
chair d'un
1
2
melon miel coupé par la moitié et
épépiné
3 branches de menthe fraîche
1 mangue pelée et dénoyautée.
Placez les ingrédients à la suite dans la centrifugeuse
et servez sans attendre.
18
Jus tomate, concombre, persil, carotte
Ingrédients pour environ 3 verres:
3 tomates moyennes
1 concombre moyen
1 grand bouquet de persil frais
3 carottes moyennes brossées
Placez les ingrédients à la suite dans la centrifugeuse
et servez sans attendre.
Jus patate douce, céleri, gingembre, orange
Ingrédients pour environ 3 verres:
1 grande patate douce coupée par la moitié
4 branches de céleri
un morceau de gingembre de 2,5 cm
4 oranges pelées
Placez les ingrédients à la suite dans la centrifugeuse
et servez sans attendre.
Jus panais, céleri, poire
Ingrédients pour environ 3 verres:
2 panais brossés
4 branches de céleri
4 poires moyennes
Placez les ingrédients à la suite dans la centrifugeuse
et servez sans attendre.
19
Fournisseurs en vitamines
Jus tomate, carotte, poivron
Ingrédients pour environ 3 verres:
2 petits poivrons rouges
3 tomates moyennes
3 carottes brossées
4 brins de persil
Coupez le fond des poivrons et éliminez les pépins.
Placez les ingrédients à la suite dans la centrifugeuse
et servez sans attendre.
Jus mûre, poire, pamplemousse
Ingrédients pour environ 3 verres:
250 g de mûres
3 poires mûres
2 pamplemousses pelés
Placez les ingrédients à la suite dans la centrifugeuse
et servez sans attendre.
Jus myrtille, mûre, fraise
Ingrédients pour environ 3
1
2
verres:
500 g de myrtilles
500 g de mûres
500 g de fraises équeutées
1 citron vert pelé
Placez les ingrédients à la suite dans la centrifugeuse
et servez sans attendre.
Jus concombre, céleri, fenouil, soja
Ingrédients pour environ 3 verres:
1 grand concombre
3 branches de céleri
1 bulbe de fenouil brossé
2 tasses de pousses de soja
Placez les ingrédients à la suite dans la centrifugeuse
et servez sans attendre.
Jus betterave rouge, pomme, céleri
Ingrédients pour environ 2 verres:
4 betteraves rouges moyennes brossées
2 pommes moyennes (Granny Smith)
4 branches de céleri
Placez les ingrédients à la suite dans la centrifugeuse
et servez sans attendre.
Jus d'orange
Pour 4 personnes, soit environ 8 à 10 verres:
1 kg d'oranges pelées
Mettez les oranges de préférence au réfrigérateur
afin de les refroidir à l'avance.
Placez les oranges refroidies dans la centrifugeuse et
servez le jus sans attendre.
20
Repas liquides
Drink mangue, melon, orange, yaourt
1 mangue pelée et dénoyautée, coupée par la moitié
1
2
petit melon jaune pelé et épépiné, coupé en deux
parts égales
5 oranges pelées
3 cuillères à soupe de yaourt nature
Placez les ingrédients (mangue, melon et oranges) à
la suite dans la centrifugeuse. Versez le yaourt dans
un grand bol, puis le jus des fruits. Servez sans
attendre.
21
Boissons rafraîchissantes
Boisson pétillante à base de poires et
d'abricots
Pour 4 personnes
4 grands abricots dénoyautés et coupés par la moitié
3 grosses poires
250 ml d'eau minérale
1 tasse de glace pilée
Placez les abricots et les poires à la suite dans la
centrifugeuse. Répartissez la glace pilée dans 4
verres allongés. Versez le jus. Complétez par l'eau
minérale. Remuez et servez sans attendre.
Jus melon, fraise, fruit de la passion
Pour 4 personnes
chair d'un
1
2
melon miel épépiné et coupé en deux
portions égales
250 g de fraises équeutées
pulpe de 2 fruits de la passion
1 tasse de glace pilée
Placez le melon et les fraises à la suite dans la
centrifugeuse. Ajoutez les fruits de la passion.
Répartissez la glace pilée dans 4 verres et versez le
jus. Remuez et servez sans attendre.
Mélange tropical
Pour 4 personnes
Chair de 2 mangues dénoyautées et coupées par la
moitié
3 kiwis pelés
1
2
ananas sans tronc ni rosette, coupé en deux parts
égales
1
2
tasse de feuilles de menthe fraîches
1 tasse de glace pilée
Placez les ingrédients (mangues, kiwis, ananas et
menthe) dans la centrifugeuse. Répartissez la glace
pilée dans 4 verres et versez le jus. Remuez et
servez sans attendre.
Boisson glacée tomate, nectarine, fruit de la
passion, menthe
Pour 4 personnes
6 tomates
2 nectarines
1
2
tasse de feuilles de menthe fraîches
pulpe de 4 fruits de la passion
1 tasse de glace pilée
Placez les ingrédients (tomates, nectarines et
menthe) dans la centrifugeuse. Ajoutez les fruits de la
passion. Répartissez la glace pilée dans 4 verres et
versez le jus. Remuez et servez sans attendre.
Boisson glacée concombre, ananas, coriandre
Pour 4 personnes
1
2
ananas sans tronc ni rosette, coupé en deux parts
égales
2 concombres
1
2
tasse de feuilles de coriandre fraîches
1 tasse de glace pilée
Placez les ingrédients (ananas, concombres et
coriandre) dans la centrifugeuse. Répartissez la glace
pilée dans 4 verres et versez le jus. Remuez et
servez sans attendre.
Jus poire, radis, céleri
Pour 4 personnes
3 poires moyennes
4 radis brossés
3 branches de céleri
1 tasse de glace pilée
Placez les ingrédients (poires, radis et céleri) dans la
centrifugeuse. Répartissez la glace pilée dans 4
verres et versez le jus. Remuez et servez sans
attendre.
22
Boissons énergétiques
Booster raisin, kiwi, fraise
Le raisin, qui contient du potassium et du fer,
redonne des forces après une journée harassante.
Pour 6 personnes
500 g de grains de raisins sans pépins
2 kiwis pelés
250 g de fraises équeutées
500 ml de lait maigre
2 cuillères à soupe de boisson protéinée en poudre
1
2
tasse de glace pilée
Placez les grains de raisin, les kiwis et les fraises
dans la centrifugeuse. Ajoutez la crème de menthe et
le sucre. Puis le lait, la boisson en poudre et la glace
pilée. Remuez et servez sans attendre.
Cocktail abricot, pomme, poire
Pour 4 personnes
4 grands abricots dénoyautés et coupés par la moitié
4 petites pommes rouges
3 poires moyennes
250 ml d'eau minérale gazeuse
1
2
tasse de glace pilée
Placez les fruits à la suite dans la centrifugeuse.
Ajoutez l'eau minérale gazeuse et la glace pilée.
Remuez et servez sans attendre.
Désaltérant racine rouge, carotte, orange
Pour 4 personnes
8 carottes
2 petites betteraves rouges brossées
1
2
tasse de feuilles de menthe fraîches
4 oranges pelées
Placez tous les ingrédients à la suite dans la
centrifugeuse et servez sans attendre.
Notices
Notices
Notices
Suisse
SOLIS SA
Solis-Haus
Europastrasse 11
8152 Glattbrugg
Tel. 01/810 18 18
Fax 01/810 30 70
E-Mail: info@solis.ch
Internet: www.solis.ch
Layout 14.7.2003
Gebrauchsanleitung
und Rezept-Ideen
T 842
Solis Juice Fount
Typ 842 Der professionelle Entsafter für zu Hause
Inhaltsverzeichnis
Einleitung Seite 1
Wichtige Sicherheitsmassnahmen Seite 2
Den Solis Juice Fountain Entsafter kennenlernen Seite 3
Den Solis Juice Fountain Entsafter zusammensetzen Seite 5
Mit dem Solis Juice Fountain Entsafter arbeiten Seite 8
Den Solis Juice Fountain Entsafter zerlegen Seite 10
Pflegen und Reinigen Seite 12
Hilfe bei der Fehlersuche Seite 13
Weiterführende Informationen zum Thema Saft Seite 14
Kauf und Lagerung von Obst und Gemüse Seite 14
Obst und Gemüse vorbereiten Seite 14
Die richtige Arbeitsweise Seite 14
So erhalten Sie die richtige Mischung Seite 15
Den Trester verwenden Seite 15
Einige Fakten über Obst und Gemüse Seite 16
Rezept-Ideen Seite 17
1
Mit dem Entsafter geht nicht nur das Entsaften ein-
facher und schneller, sondern das neue Design macht
auch die Reinigung des Geräts zur einfachsten Sache
der Welt. Da die Oberflächen der wenigen Bauteile
abgerundet und glatt sind, kann das Gerät nach der
Arbeit schnell und leicht gespült werden und ist da-
durch im Handumdrehen gereinigt. Dieses Heft ent-
hält nicht nur die Bedienungsanleitung sondern auch
eine Fülle von Informationen zum Kauf, Lagerung und
Verarbeitung von Obst und Gemüse, sowie eine um-
fassende Sammlung köstlicher Saftmix-Ideen. Damit
Sie an Ihrem Entsafter lange Freude haben, nehmen
Sie sich bitte die Zeit, die folgenden Anleitungen und
Sicherheitshinweise sorgfältig durchzulesen.
Herzlichen
Glückwunsch
Einleitung
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Solis
Juice Fountain Entsafters. Beim derzeitigen Interesse
an frischen und naturbelassenen Lebensmitteln ist es
nur natürlich, dass frisch zubereitete Gemüse- und
Fruchtdrinks zu einem beliebten Bestandteil unserer
täglichen Kost werden. Der Entsafter von Solis ist mit
einem einzigartigen Füllschacht mit besonders weiter
Öffnung, einem grossen Tresterbehälter und einem
zweckmässigen Edelstahl-Sieb ausgerüstet. Das
Gerät macht die Herstellung von Säften leichter und
effizienter.
2
Für die Solis kommt die Sicherheit zuerst.
Wir von Solis sind sehr sicherheitsbewusst und
behalten bei der Konstruktion und Montage unserer
Produkte, stets die Sicherheit unserer Kunden im
Blick.
Niemals die Lebensmittel mit den Händen in den
Füllschacht schieben. Verwenden Sie immer den
mitgelieferten Stempel.
Niemals mit den Händen die kleinen Schneiden
berühren, die unten im Edelstahlsiebkorb
angebracht sind.
Niemals den Entsafter unbeaufsichtigt betreiben.
Besondere Vorsicht ist nötig, wenn Kinder beim
Betrieb in der Nähe sind. Niemals Kinder oder
gebrechliche Menschen unbeaufsichtigt mit dem
Gerät arbeiten lassen.
•Vergewissern Sie sich, dass der Entsafter richtig
und vollständig zusammengesetzt ist, bevor Sie
das Gerät einschalten. Das Gerät lässt sich aus
Sicherheitsgründen nicht einschalten, wenn es
nicht richtig zusammengesetzt ist.
Arbeiten Sie nur auf trockenen, waagerechten
Ebenen und festen Arbeitsflächen, die unter dem
Gewicht des Geräts nicht kippen oder sich
verformen.
Niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten in den
Motorsockel laufen lassen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn Sie die Arbeit mit dem Entsafter
beendet haben und bevor Sie das Gerät zur
Reinigung zerlegen.
Füllschacht mit besonders weiter Öffnung.
Niemals mit der Hand in den Füllschacht
fassen. Niemals ungeeignete Gegenstände in
den Füllschacht stecken. Arbeiten Sie immer
mit dem mitgelieferten Stempel.
Niemals am Netzkabel ziehen oder reissen. Stellen
Sie das Gerät in der Nähe einer Wandsteckdose
auf, so dass Sie die Steckdose mit dem Netzkabel
bequem erreichen können.
Niemals Verlängerungskabel oder Tischsteckdose
verwenden. Schliessen Sie den Entsafter immer
nur mit dem Netzkabel direkt an eine
Wandsteckdose an. Wichtige Sicherheitshinweise
für alle Elektrogeräte.
Lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die
Anleitungen jederzeit erreichbar auf.
Niemals das Netzkabel oder den Motorsockel in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Beaufsichtigen Sie das Gerät beim Betrieb.
Besondere Vorsicht ist notwendig, wenn Kinder in
der Nähe sind.
Das Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte
Benutzung durch Kinder oder gebrechliche
Menschen geeignet.
Arbeiten Sie niemals mit Elektrogeräten, wenn das
Netzkabel oder der Strecker beschädigt ist oder
wenn das Gerät nicht erwartungsgemäss arbeitet
oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Bringen Sie das Gerät zur Wartung und Reparatur
nur in eine Elektrofachwerkstatt oder senden Sie
es an Solis AG, Glattbrugg.
Niemals das Netzkabel über die Tisch- oder
Tresenkante hängen lassen. Halten Sie das
Netzkabel von heissen Oberflächen (zum Beispiel
Heizkörper, Ofen) fern.
Schalten Sie das Gerät immer AUS und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose:
wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen,
wenn das Gerät nicht in Betrieb ist,
bevor Sie das Gerät reinigen
bevor Sie das Gerät bewegen oder transportieren.
Alle Wartungsarbeiten, die über die Reinigung der
abnehmbaren Bauteile und der Aussenseite des
Motorsockels hinaus gehen, dürfen nur von einer
autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im
Haushalt gedacht.
Zusätzlich bitten wir Sie um ein gewisses Mass an
Vorsicht bei der Arbeit mit Elektrogeräten.
Bitte befolgen Sie die hier aufgeführten Sicherheits-
massnahmen:
Wichtige Sicherheitsmassnahmen für Ihren Entsafter
1 Stempel: Damit schieben Sie ganze Früchte und
Gemüseteile bis zu einem maximalen
Durchmesser von 75mm in dem patentierten
weiten Füllschacht nach unten.
2 Patentierter besonders weiter Füllschacht: Hier
können Sie ganze Äpfel, Karotten, Tomaten und
geschälte Orangen einfüllen. Dadurch geht das
Entsaften von Obst und Gemüse leicht und
schnell.
3 Entsafterdeckel
4 Edelstahlsiebkorb
5 Saftschale
Ihren Solis Juice Fountain Entsafter kennenlernen
1
2
3
4
7
5
6 8910
3
6 Grosser Tresterbehälter
7 Sicherheitsverriegelung: der Entsafter arbeitet nur,
wenn der Entsafterdeckel richtig aufgesetzt ist
und die Sicherheitsverriegelung in der richtigen,
senkrechten Position steht.
8 Ein / Aus-Schalter (2 Stufen, «high» und «low»)
9 Motorsockel mit 700-Watt-Hochleistungsmotor
10 Das Netzkabel wird um die Stellfüsse gewickelt
und von Klammern dort gehalten (unter dem
Motorsockel)
4
Während des Entsaftprozesses den Deckel auf den
Krug legen, so vermeiden sie Spritzer. Auch zum
Auskühlen im Kühlschrank den Krug mit dem Deckel
verschliessen.
Fruchtfleisch-Rückhalter: Falls gewünscht, hält dieser
eventuell vorkommende kleine Fruchtfleisch-Stücke
zurück.
1 Liter Saftkrug (geschirrspülerfest)
1 Liter Saftkrug
5
Schritt 1:
Setzen Sie die Saftschale oben auf den Motorsockel.
(siehe Bild 1)
Schritt 2:
Setzen Sie den Edelstahlsiebkorb in die Saftschale
ein. (siehe Bild 2)
WICHTIG:
Drücken Sie den Edelstahlsiebkorb an den Rändern
ganz nach unten bis der Siebkorb hörbar einrastet.
SEHR WICHTIG:
Nach der Reinigung der Teile vergewissern Sie sich
bitte unbedingt, dass der Edelstahlsiebkorb hörbar in
die Motorantriebskupplung einrastet. Vergewissern
Sie sich durch Drehen des Siebkorbs, dass dieser
nicht wackelt. Andersfalls wiederholen Sie den
Vorgang, bis der Siebkorb fest auf der
Antriebskupplung sitzt.
Schritt 3:
Setzen Sie den Entsafterdeckel auf die Saftschale
über den Edelstahlsiebkorb. (siehe Bild 3)
1
2
3
Den Solis Juice Fountain Entsafter zusammensetzen
6
Schritt 4:
Klappen Sie die Sicherheitsverriegelung nach oben in
die senkrechte Position. (siehe Bild 4a)
Fixieren Sie die Sicherheitsverriegelung durch
Anheben in den beiden Mulden auf beiden Seiten des
Entsafterdeckels. (siehe Bild 4b)
Schritt 5:
Führen Sie den Stempel in den Füllschacht ein. Dabei
muss die Ausbuchtung oben an der Innenseite des
Füllschachts in die Rille im Stempel gleiten. (siehe
Bild 5a)
4b
4
5a
7
Schieben Sie den Stempel im Füllschacht ganz nach
unten. (siehe Bild 5b)
Schritt 6:
Setzen Sie den Tresterbehälter unter den grossen
Trester-Auswurf an der Seite des Entsafterdeckels.
Kippen Sie den Tresterbehälter dabei etwas.
Hinweis: Sie verringern den Reinigungsaufwand,
wenn Sie den Tresterbehälter mit einem geeigneten
Gefrierbeutel auskleiden. Der Trester wird dann im
Gefrierbeutel gesammelt und kann obendrein nicht so
leicht aus dem Tresterbehälter quellen.
(siehe Bild 6)
Schritt 7:
Stellen Sie den speziellen Krug oder ein Glas unter
die Safttülle. (siehe Bild 7)
6
5b
7
8
Mit dem Solis Juice Fountain Entsafter arbeiten
Schritt 1:
Waschen Sie die ausgewählten Lebensmittel vor dem
Entsaften gut ab.
Hinweis: Die meisten Früchte und Gemüse, wie
Äpfel, Karotten und Gurken, müssen nicht
zerkleinert werden und können im ganzen in
den Füllschacht gesteckt werden. Wenn Sie
Karottensaft herstellen, dann stecken Sie die
Karotten bitte mit der dünnen Wurzelspitze
nach oben und dem Krau-Ansatz nach unten in
den Entsafter. (siehe Bild 4)
Schritt 2:
Vergewissern Sie sich, dass der Entsafter richtig
zusammengesetzt ist (siehe Seiten 5, 6 und 7).
Vergewissern Sie sich, dass Sie zum Entsaften ein
ausreichend grosses Gefäss (Krug oder Glas) unter
die Safttülle gestellt haben.
Schritt 3:
Stecken Sie den Netzstecker in eine 230-V-
Wandsteckdose. Schalten Sie den Entsafter am Ein /
Aus-Schalter EIN. Der Ein / Aus-Schalter ist an der
Seite des Motorsockels neben dem Firmenschild. Der
Kipphebel des Ein / Aus-Schalters muss dazu in die
gewünschte Position «HIGH» oder «LOW» gedrückt
werden. Der Entsaftermotor beginnt zu arbeiten.
Wahl der richigen Motordrehzahl
Ananas (geschält) High
Aepfel High
Aprikosen (ohne Kern) Low
Birnen «High für hart
oder Low für weich»
Blumenkohl Low
Broccoli Low
Fenchel High
Gurken Low
Heidelbeeren Low
Himbeeren Low
Karotten High
Kiwi Low
Kohl Low
Mango Low
Melonen Low
Nektarinen (ohne Kern) Low
Orangen (geschält) High oder low
Pfirsich (ohne Kern) Low
Pflaumen (ohne Kern) Low
Randen High
Rosenkohl High
Sellerie High
Tomaten Low
Trauben Low
Wassermelone Low
9
Schritt 4:
Sobald der Motor läuft, nehmen Sie den Stempel aus
dem Füllschacht und füllen die Nahrungsmittel in den
Füllschacht. Überfüllen Sie den Füllschacht dabei
nicht. Setzen Sie den Stempel wieder in den
Füllschacht ein und drücken Sie die Nahrungsmittel
mit leichtem Druck nach unten. Um möglichst viel
Saft zu erhalten, sollten Sie den Stempel nur langsam
nach unten drücken.
Niemals die Nahrungsmittel mit den Händen im
Füllschacht nach unten drücken. Verwenden
Sie immer den mitgelieferten Stempel.
Schritt 5:
Der Saft fliesst in den Krug oder das Glas und der
Trester sammelt sich im Tresterbehälter.
Wichtig: der Tresterbehälter kann während des
Entsaftens geleert werden. Schalten Sie dazu den
Entsafter am Ein / Aus-Schalter AUS, kippen Sie dann
den Tresterbehälter etwas und ziehen Sie dann den
Tresterbehälter etwas und ziehen Sie ihn vorsichtig
unter dem Entsafterdeckel heraus. Leeren Sie den
Tresterbehälter und setzen Sie ihn wieder unter den
Entsafterdeckel.
Schalten Sie den Entsafter danach wieder ein.
Hinweis: Kleiden Sie den Tresterbehälter am besten
mit einem geeigneten Gefrierbeutel aus, der den
Trester auffängt. Sie verringern dadurch den
Reinigungsaufwand. Nach dem Entsaften nehmen Sie
einfach den Gefrierbeutel mit dem Trester heraus und
setzen den Gefrierbeutel in einen anderen Behälter.
Ausserdem verhindert der Gefrierbeutel, dass der
Trester an den Seiten des Tresterbehälters
herausquillt. Auf Seite 15 finden Sie Ideen zur
Verwendung des Tresters.
Achtung: Achten Sie darauf, dass der
Tresterbehälter nicht zu voll wird. Das Gerät
kann sonst nicht richtig arbeiten oder wird
sogar beschädigt.
4
Um möglichst viel
Saft zu erhalten,
den Stempel
langsam nach
unten drücken
Hinweis:
Der Reinigungsaufwand des Tresterbehälters
kann minimiert werden durch Einlegen eines
geeigneten Gefrierbeutels
10
Den Solis Juice Fountain Entsafter zerlegen
Schritt 1:
Schalten Sie den Entsafter AUS und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Schritt 2:
Ziehen Sie den Tresterbehälter vorsichtig unter dem
Entsafterdeckel heraus. Kippen Sie den
Tresterbehälter dazu etwas.
Schritt 3:
Fassen Sie den Bügel der Sicherheitsverriegelung mit
beiden Händen an den Seiten an und ziehen Sie ihn
aus den beiden Mulden rechts und links am
Entsafterdeckel.
Schritt 4:
Kippen Sie die Sicherheitsverriegelung nach unten.
Schritt 5:
Heben Sie den Entsafterdeckel nach oben ab.
2
3
4
5
11
Schritt 6:
Nehmen Sie die Saftschale zusammen mit dem darin
liegenden Edelstahlsiebkorb ab.
Der Siebkorb ist nur in die Saftschale eingelegt und
fällt heraus, wenn Sie die Saftschale auf den Kopf
stellen.
Schritt 7:
Halten Sie die Saftschale über eine Spüle oder
Schüssel und stellen Sie die Saftschale auf den Kopf,
um den Siebkorb herauszunehmen. (siehe Bild 7)
Schritt 8:
Um den Edelstahlsiebkorb aus der Saftschale zu
entfernen, die Saftschale auf den Kopf stellen, so fällt
er automatisch heraus. Es ist von Vorteil, denn
Edelstahlsiebkorb über dem Spülbecken zu lösen.
Im Edelstahlsiebkorb sind kleine scharfe Messer
enthalten, die Nahrungsmittel beim Entsaften
zerschneiden und weiterbefördern. Niemals die
Messer und Schneidflächen im Siebkorb mit den
Händen berühren. Fassen Sie den Siebkorb immer
nur am Rand an.
6
7
ACHTUNG:
SCHARFE
MESSER
8
12
Pflegen und Reinigen
Niemals den Motorsockel in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
Nachdem Sie das Gerät zerlegt haben (siehe Seite
10), können Sie alle abnehmbaren Bauteile (nicht
den Motorsockel!) in heisser Spülmittellauge
waschen. Allerdings sollten Sie die Kunststoffteile
des Entsafters nicht in der Geschirrspülmaschine
reinigen, da sich die Kunststoffteile des Entsafters
durch scharfe Reiniger und hohe
Wassertemperatur verfärben und verziehen.
Wischen Sie den Motorsockel mit einem feuchten
Tuch ab. Achten Sie dabei darauf, dass kein
Wasser in das Innere des Motorsockels eindringt.
Zum Reinigen des Siebkorbs verwenden Sie am
besten die beiliegende Nylon-Spülbürste. Fassen
Sie den Siebkorb dazu am Rand an und halten Sie
den Siebkorb unter fliessendes Wasser. Bürsten
Sie dabei vorsichtig von der Mitte nach aussen.
Behandeln Sie den Siebkorb mit Vorsicht, da der
Siebkorb leicht beschädigt werden kann. Stark
färbende Lebensmittel können die Kunststoffteile
verfärben. Sie vermeiden dies weitgehend, wenn
Sie die einzelnen Teile des Gerätes nach Gebrauch
sofort abspülen.
Bereits vorhandene Verfärbungen entfernen Sie am
besten mit einer Bleichmittellauge:
Geben Sie dafür 20 ml (etwa 2 Esslöffel)
Bleichmittel in 1 Liter Wasser.
Tauchen Sie die Kunststoffteile höchstens 5
Minuten lang in die Lösung. Spülen Sie die Teile
danach sorgfältig mit Wasser.
Der Edelstahlsiebkorb darf nicht in die Bleiche
getaucht werden.
In der Mitte des Siebkorbs und im Füllschacht
sind kleine scharfe Klingen angebracht, die die
Lebensmittel während des Entsaftens
zerkleinern und weiterbefördern. Niemals die
Messer im Siebkorb oder Füllschacht mit der
Hand berühren.
Wichtig: Sie können den Edelstahlsiebkorb leichter
reinigen, wenn Sie dieses Bauteil sofort nach
Gebrauch für etwa 10 Minuten in heisse
Spülmittellauge einlegen. Wenn der Trester auf dem
Siebkorb antrocknet, dann können die feinen
Öffnungen des Siebs verstopfen und der Entsafter
arbeitet nicht mehr so effektiv.
Hinweis: Sie verringern den Reinigungsaufwand,
wenn Sie den Tresterbehälter mit einem Gefrierbeutel
auskleiden. Nach dem Entsaften können Sie den
gesammelten Trester zusammen mit dem
Gefrierbeutel einfach herausnehmen und in einen
anderen Behälter stellen. Auf Seite 15 finden Sie Idee
zur Verwertung des Tresters.
13
Hilfe bei der Fehlersuche
Mögliches Problem Die einfache Lösung des Problems
Das Gerät arbeitet nicht, Die Sicherheitsverriegelung ist eventuell nicht richtig in der
wenn es eingeschaltet ist senkrechten Position eingerastet. Die Sicherheitsverriegelung
muss in den beiden Mulden an den Seiten des Entsafterdeckels
eingelegt sein. Siehe Bild auf Seite 6, Schritt 4a und 4b.
Der Motor bleibt beim Entsaften stehen Wenn Sie zu schnell arbeiten und die Lebensmittel mit zu viel
Druck in den Entsafter schieben, dann sammelt sich der nasse
Trester unter dem Entsafterdeckel. Drücken Sie beim
Nachschieben der Lebensmittel nicht so fest auf den Stempel.
Siehe Seite 9, Schritt 4.
Überschüssiger Trester sammelt sich Unterberechen Sie die Arbeit. Nehmen Sie den Entsafterdeckel
im Mikrosieb des Siebkorbs ab und streifen Sie den Trester mit einem Teelöffel vorsichtig
vom Sieb ab. Setzen Sie den Entsafterdeckel wieder auf.
Verwenden Sie eventuell andere Gemüse- oder Fruchtsorten.
Der Trester ist zu feucht Arbeiten Sie langsamer. Nehmen Sie den Siebkorb ab und
und Sie erhalten zu wenig Saft reinigen Sie die Seitenwänden des Siebkorbs mit einer feinen
Bürste unter fliessendem Wasser. Entfernen Sie dabei die
Faserstoffe, die sich dort angesammelt haben und die Öffnungen
des Siebs verstopfen. Siehe Seite 12.
Der Saft quillt zwischen dem Rand Arbeiten Sie langsamer. Drücken Sie beim Nachschieben
des Entsafterdeckels und der Saftschale der Lebensmittel nicht so fest auf den Stempel. Siehe Seite 9,
heraus Schritt 4.
Der Saft spritzt aus der Safttülle Arbeiten Sie langsamer. Drücken Sie beim Nachschieben der
Lebensmittel nicht so fest auf den Stempel. Siehe Seite 9,
Schritt 4.
14
Weiterführende Informationen zum Thema Saft
Bei der Entwicklung der Säfte in diesem Heft wurde
Wert auf Geschmack, Beschaffenheit und Aroma
gelegt. Dennoch profitieren Sie zusätzlich zum
angenehmen Geschmackserlebnis sicher auch von
den gesundheitlichen Vorteilen.
Bei Obst und Gemüse sind 95% der Nährstoffe im
Saft enthalten. Säfte aus frischem Obst und Gemüse
bilden in der Ernährung einen wesentlichen Teil einer
gut ausbalancierten Kost.
Frische Obst- und Gemüsesäfte sind eine leicht
zugängliche Quelle von Vitaminen und Mineralien. Die
Inhaltsstoffe gehen rasch ins Blut und sind deshalb
der schnellste Weg, dem Körper neue Nährstoffe
zuzuführen.
Wenn Sie Ihre eigenen Säfte herstellen, dann
entscheiden Sie selbst über deren Inhaltsstoffe. Sie
wählen die Zutaten und entscheiden, ob Sie Zucker,
Salz oder Geschmacksstoffe und Aromen verwenden.
Frisch gepresste Säfte sollten sofort nach der
Herstellung getrunken werden, um Vitaminverluste zu
verhindern.
Kauf und Lagerung von Obst und Gemüse
•Waschen Sie Obst und Gemüse immer vor dem
Entsaften.
•Verwenden Sie zum Entsaften immer frisches Obst
und Gemüse.
Sie sparen Geld und erhalten frischere
Lebensmittel, wenn Sie Obst und Gemüse zur
entsprechenden Jahreszeit kaufen. Auf Seite 16
finden Sie dazu eine Tabelle mit Informationen zu
Obst und Gemüse.
Halten Sie Obst und Gemüse stets zum Entsaften
bereit. Waschen Sie sie dazu vor der Lagerung.
Die meisten Früchte und die härteren
Gemüsesorten können an einem kühlen Ort
ausserhalb des Kühlschranks gelagert werden. Die
empfindlicheren und verderblicheren Waren, wie
Tomaten, Beerenfrüchte, Blattgemüse, Sellerie,
Gurken und Kräuter, sollten bei Bedarf im
Kühlschrank gelagert werden.
Obst und Gemüse vorbereiten
•Wenn Sie Früchte mit harten oder ungeniessbaren
Schalen verwenden, wie Melonen, Mangos und
Kiwis, dann schälen Sie die Früchte vor dem
Entsaften. Bei Ananas brauchen Sie nur die
Rosette und den Strunk oben und unten
abschneiden. Die Schale muss nicht entfernt
werden.
Zitrusfrüchte können ebenfalls im Entsafter
verarbeitet werden. Allerdings müssen Sie die
Früchte vorher schälen und das Produkt ist sehr
sauer und enthält viel Fruchtfleisch. Sie sollten den
Saft eventuell besser auspressen und als
zusätzliches Aroma zu den anderen Säften
hinzugeben.
Alle Früchte mit Kern und Steinen (zum Beispiel
Nektarinen, Pfirsiche, Aprikosen, Pflaumen und
Kirschen) müssen zuerst entkernt werden.
•Wenn Sie zu Apfelsaft einen kleinen Schuss
Zitronensaft zugeben, dann vermeiden Sie eine
braune Verfärbung.
Hinwies:
Ihr Entsafter bereitet einen erfrischendend
schaumigen Orangensaft. Sie brauchen die Orangen
nur zu schälen und zu entsaften. Eventuell sollten Sie
die Orangen im Kühlschrank vorkühlen.
Die richtige Arbeitsweise
Wenn Sie zahlreiche verschiedene Zutaten mit
unterschiedlicher Beschaffenheit entsaften, dann
erreichen Sie die besten Ergebnisse, wenn Sie harte
und weiche Zutaten abwechselnd verarbeiten. Wenn
Sie zum Beispiel zwei harte Gemüsesorten, wie
Karotten und Moorwurzeln, mit einer weichen Sorte
(zum Beispiel Tomate) mischen, dann beginnen Sie
mit der Moorwurzel, verarbeiten dann die Tomaten
und hören mit den Karotten auf. Durch diesen
Wechsel zwischen harten und weichen
Ausgangsprodukten wird der Edelstahlsiebkorb
zwischen den einzelnen Zutaten besser vom Trester
befreit und der Entsafter entzieht den Zutaten die
höchstmögliche Menge Saft.
15
Wenn Sie Kräuter, Sprösslinge oder kleinblättrige
Blattpflanzen verarbeiten, dann sollten Sie diese
Zutaten in ein grosses Salat- oder Spinatblatt
einwickeln oder in der Mitte zwischen festeren
Gemüsesorten in den Füllschacht einfüllen
Jede Obst- und Gemüseart enthält verschiedene
Flüssigkeitsanteile. Ausserdem hängt die
Flüssigkeitsmenge innerhalb einer Art von der Sorte
und Qualität ab. Zum Beispiel kann eine Lieferung
Tomaten mehr Saft ergeben, als eine andere. Da die
Saft-Rezepte nicht genau sind und das Entsaften
keine Wissenschaft ist, sind die genauen Anteile bei
keinem der Säfte wesentlich für den Erfolg einer
bestimmten Mischung.
Wichtig:
Um die höchstmögliche Menge an Saft zu erhalten,
drücken Sie den Stempel beim Entsaften mit nur
leichtem Druck nach unten.
So erhalten Sie die richtige Mischung
Es ist nicht schwer, einen vorzüglichen
geschmackvollen Saft zu entwerfen. Wenn Sie bereits
eigene Gemüse- und Fruchtsäfte gemacht haben,
dann wissen Sie, wie leicht Sie neue Kompositionen
erstellen können. Vorlieben in Geschmack, Farbe,
Beschaffenheit und Zutaten sind eine persönliche
Sache. Denken Sie einfach an einige Ihrer Lieblings-
Geschmacksrichtungen und –Nahrungsmittel und
überlegen Sie, ob diese Zutaten gut zusammenpas-
sen werden oder nicht. Starke Aromen können
feinere Aromen überdecken. Ausserdem ist es ganz
sinnvoll, stärkehaltige und sehr faserige Zutaten mit
eher flüssigen Zutaten zu mischen.
Experimentieren Sie! Jedes Obst oder Gemüse, das
Ihnen schmeckt, kann Bestandteile Ihres nächsten
Getränks werden. Eventuell werden Sie eine Frucht-
sorte für die vorherrschende Geschmacksrichtung
auswählen und diese mit einem anderen Geschmack
verfeinern. Die Möglichkeiten werden nur durch Ihre
Vorstellungskraft begrenzt.
Den Trester verwenden
Der nach dem Entsaften zurückbleibende Trester
besteht meist aus Faserstoffen und Zellulose. Genau
wie der Saft, enthält auch der Trester viele
Nährstoffe, die für die tägliche Ernährung wichtig
sind. Sie können den Trester auf vielerlei Weise
nutzen. Allerdings sollten Sie den Trester genau wie
den Saft am Tag der Zubereitung noch verbrauchen,
um Vitaminverluste und Beeinträchtigungen des
Geschmacks zu vermeiden. Sie können den Trester
auch auf verschiedene andere Arten nutzen: Zum
Füllen von Rouladen oder zum Andicken von Saucen
und Suppen. Das Fruchtfleisch können Sie einfach in
einer Schüssel mit Baiser abdecken und als
einfaches Dessert überbacken. Neben der
Verwendung zum Verzehr kann der Trester
ausserdem hervorragend im Garten kompostiert
werden.
16
Einige Fakten über Obst und Gemüse
Obst- und Ideale Jahreszeit Lagerung Nährwert Kilojoule /
Gemüseart für den Einkauf Kalorien
Ananas Sommer Unbedeckt und kühl lagern Vitamin C 150g = 245 KJ (59 Kal.)
Äpfel Herbst, Winter Belüftete Gefrierbeutel Viele Ballaststoffe 200g = 300 KJ (72 Kal.)
Und Vitamin C
Aprikosen Sommer Ausgepackt im Gemüsefach Viele Ballaststoffe 30g = 85 KJ (20 Kal.)
des Kühlschranks
Birnen Herbst Unbedeckt und kühl lagern Ballaststoffe 150g = 250 KJ (60 Kal.)
Blumenkohl Herbst, Winter Ohne äussere Blätter im Vitamin C, B5, B6, 100g = 55 KJ (13 Kal.)
Gefrierbeutel im Kühlschrank K, Folsäure, Kalium
Broccoli Herbst, Winter Gefrierbeutel im Kühlschrank Vitamin C, Folsäure, B2, B5, 100g = 195 KJ
B6, E und Ballaststoffe
Fenchel Winter, Frühling Gemüsefach im Kühlschrank Vitamin C und Ballaststoffe 300g = 145 KJ (35 Kal.)
Gurke Sommer Gemüsefach im Kühlschrank Vitamin C 280g = 120 KJ (29 Kal.)
Heidelbeeren Sommer Abgedeckt im Kühlschrank Vitamin C 125g = 295 KJ (70 Kal.)
Himbeeren Sommer Unbedeckt und kühl lagern Vitamin C, Eisen 125G = 130 KJ (31 Kal.)
Kalium und Magnesium
Karotten Winter Unverpackt im Kühlschrank Vitamin A, C, B6 und 120g = 125 KJ (30 Kal.)
Ballaststoffe
Kiwis Winter, Frühling Gemüsefach im Kühlschrank Vitamin C und Kalium 100g = 100 KJ
Kohl Winter Geputzt und eingepackt Vitamin C, Folsäure, Kalium, 100g = 110 KJ (26 Kal.)
B6 und Ballaststoffe
Mangos Sommer Zugedeckt im Kühlschrank Vitamin A, C, B1, B6 240g = 200 KJ
Und Kalium
Melonen Sommer, Herbst Gemüsefach im Kühlschrank Vitamin A, C, Folsäure 200g = 210 KJ (50 Kal.)
Ballaststoffe
Nektarinen Sommer Gemüsefach im Kühlschrank Vitamin C, B3, Kalium 180g = 355 KJ (85 Kal.)
Und Ballaststoffe
Orangen Herbst, Winter, etwa 1 Woche lang kühl Vitamin C, 35 mg/100g 150g = 160 KJ (38 Kal.)
Frühling und trocken
Pfirsich Sommer Unbedeckt und kühl lagern Vitamin C, B3, Kalium 150g = 205 KJ (49 Kal.)
Und Ballaststoffe
Pflaumen Sommer Unbedeckt und kühl lagern Ballaststoffe 70g = 110 KJ (26 Kal.)
Rosenkohl Herbst,Winter Unverpackt im Gemüsefach Vitamin C, B2, B6, E 100g = 110 KJ (26 Kal.)
im Kühlschrank Folsäure und Ballaststoffe
Randen Winter Spitzen abschneiden Enthält viel Folsäure, 160g = 190 KJ (45 Kal.)
uneingepackt kühlen Vitamin C und Kalium
Sellerie Herbst, Winter Im Gefrierbeutel kühlen Vitamin C und Kalium 80g = 55 KJ
Tomaten Sommer Unbedeckt im Gemüsefach Vitamin A, C, E, Folsäure 100g = 90 KJ (22 Kal.)
des Kühlschranks und Ballaststoffe
Weintrauben Sommer Gefrierbeutel im Kühlschrank Vitamin C, B6 und Kalium 125 = 355 KJ (85 Kal.)
Hinweis: Ihr Entsafter macht einen erfrischenden, schaumigen Orangensaft. Schälen Sie die Orangen einfach und entsaften Sie
sie. Kühlen Sie die Orangen am besten vorher im Kühlschrank.
17
Erste Schritte
Apfel-Karotten-Sellerie-Saft
Sie können die Menge der Äpfel und Karotten ändern,
um Saft süsser oder pikanter zu machen und so Ihre
bevorzugte Geschmacksrichtung besser zu treffen:
Zutaten für etwa 2 Tassen:
4 kleine Äpfel (Granny Smith)
3 mittelgrosse, geschälte oder geputzte Karotten
4 Stangen Sellerie
Verarbeiten Sie die Zutaten (Äpfel, Karotten und
Sellerie) im Entsafter.
Den Saft gut umrühren und sofort servieren.
Tomaten-Karotten-Sellerie-Limonen-Saft
Zutaten für etwa 3 Tassen:
2 mittelgrosse Tomaten
1 grosse geputzte Karotte
2 geputzte Stangen Sellerie
1 geschälte Limone
Verarbeiten Sie die Zutaten (Tomaten, Karotte, Selle-
rie und Limone) im Entsafter und servieren Sie sofort.
Randen-Karotte-Orangensaft
Zutaten für etwa 2 Tassen:
2 mittelgrosse geputzte Karotten
3 mittelgrosse geputzte Randen
4 geschälte Orangen
Verarbeiten Sie die Zutaten (Karotten, Randen,
Orangen) im Entsafter und servieren Sie sofort.
Apfel-Pfirsich-Grapefruit-Saft
Zutaten für etwa 2 Tassen:
1 kleiner Apfel (Delicious)
2 grosse, halbierte und entkernte Pfirsiche
2 geschälte Grapefruit
Verarbeiten Sie die Zutaten (Apfel, Pfirsiche und
Grapefruit) im Entsafter und servieren Sie sofort.
Ananas-Pfirsich-Birnen-Saft
Zutaten für etwa 3 Tassen:
1
2
kleine, geschälte und halbierte Ananas
2 halbierte und entkernte Pfirsiche
2 kleine reife Birnen
Verarbeiten Sie die Zutaten ( Ananas, Pfirsiche und
Birnen) im Entsafter und servieren Sie sofort.
Apfel-Birne-Erdbeer-Saft
Zutaten für etwa 3 Tassen:
1 kleiner Apfel (Granny Smith)
3 kleine, reife Birnen
1 Tasse Erdbeeren (ohne Blüte)
Verarbeiten Sie die Zutaten (Apfel, Birnen und
Erdbeeren) im Entsafter und servieren Sie sofort.
Melone-Pfefferminz-Mango-Saft
Zutaten für etwa 2 Tassen:
1
2
kleine geschälte, halbierte und entkernte
Honigmelone
3 Stengel frische Pfefferminze
1 halbierte geschälte und entkerne Mango
Verarbeiten Sie die Zutaten im Entsafter und
servieren Sie sofort.
18
Tomate-Gurke-Petersilie-Karotten-Saft
Zutaten für etwa 3 Tassen:
3 mittelgrosse Tomaten
1 grosse Gurke
1 grosser Bund frische Petersilien
3 mittelgrosse geputzte Karotten
Verarbeiten Sie die Zutaten (Tomaten, Gurken,
Petersilie und Karotte) im Entsafter und servieren Sie
sofort.
Süsskartoffel-Sellerie-Ingwer-Orangen- Saft
Zutaten für etwa 3 Tassen:
4 geputzte Stangen Sellerie
1 grosse, halbierte Süsskartoffel
2,5 cm langes Stück frischer Ingwer
4 geschälte Orangen
Verarbeiten Sie die Zutaten (Süsskartoffel, Sellerie,
Ingwer und Orangen) im Entsafter und servieren Sie
sofort.
Karotten-Sellerie-Birnen-Saft
Zutaten für etwa 3 Tassen:
2 geputzte Karotten
4 geputzte Stangen Sellerie
4 mittelgrosse Birnen ohne Stiele
Verarbeiten Sie die Zutaten (Karotten, Sellerie und
Birnen) im Entsafter und servieren Sie sofort.
19
Vitamin-Lieferanten
Tomaten-Karotten-Paprika-Saft
Zutaten für etwa 3 Tassen:
2 kleine rote Gemüsepaprika
3 mittelgrosse Tomaten
3 geputzte Karotten
4 Stiele Petersilien
Schneiden Sie den Boden der Gemüsepaprika heraus
und entfernen Sie die Kerne.
Verarbeiten Sie die Zutaten (Tomaten, Karotten und
rote Paprika) in Entsafter und servieren Sie sofort.
Brombeere-Birne-Grapefruit-Saft
Zutaten für etwa 3 Tassen:
250g Brombeeren
3 reifen Birnen
2 geschälte Grapefruits
Verarbeiten Sie die Zutaten ( Brombeere, Birne,
Grapefruit) in Entsafter und servieren Sie sofort.
Heidelbeere-Brombeer-Erdbeere-Limonen-Saft
Zutaten für etwa 3
1
2
Tassen:
500 g Brombeeren
500 g Heidelbeeren
500 g Erdbeeren (ohne Blätter)
1 geschälte Limone
Verarbeiten Sie die Zutaten (Brombeeren,
Heidelbeeren und Erdbeeren) im Entsafter und
servieren Sie sofort.
Gurken-Sellerie-Fenchel-Soja-Saft
Zutaten für etwa 3 Tassen:
1 grosse Gurke
3 Stangen Sellerie
1 geputzte Knolle Fenchel
2 Tassen Sojabohnenkeimlinge
Verarbeiten Sie die Zutaten (Gurke, Sellerie, Fenchel,
Sojabohnenkeimlinge) im Entsafter und servieren Sie
sofort.
Randen-Apfel-Sellerie-Saft
Zutaten für etwa 2 Tassen:
4 geputzte Randen
2 mittelgrosse Äpfel (Granny Smith)
4 Stangen Sellerie
Verarbeiten Sie die Zutaten (Randen, Äpfel, Sellerie)
im Entsafter und servieren Sie sofort.
Orangenschaumsaft
Für 4 Personen
Ergibt etwa 8 bis 10 Tassen:
1 kg geschälte Orangen
Die Orangen am besten im Kühlschrank vorkühlen
Verarbeiten Sie die vorgekühlten Orangen im
Entsafter und servieren Sie sofort.
20
Flüssige Mahlzeiten
Mango Melonen-Orangen-Joghurt-Drink
1 halbierte, geschälte und entkernte Mango
1
2
kleine, geschälte und entkerne Honigmelone, in
zwei gleiche Hälften geschnitten
5 geschälten Orangen
3 Esslöffel naturbelassener Joghurt
Verarbeiten Sie die Zutaten (Mango, Honigmelone
und Orangen) im Entsafter. Geben Sie den Joghurt in
eine grosse Rührschüssel und rühren Sie den Saft
der Früchte ein. Servieren Sie sofort.
21
Kühle Erfrischungsgetränke
Prickelndes Birnen-Aprikose-Getränke
Für 4 Personen:
4 grosse, halbierte und entkernte Aprikosen
3 grosse Birnen
250 ml Mineralwasser
1 Tasse zerstossenes Eis
Verarbeiten Sie Aprikosen und Birnen im Entsafter.
Verteilen Sie das Eis auf 4 hohe Gläser. Verteilen Sie
den Saft auf die vier Gläser. Füllen Sie mit
Mineralwasser auf und rühren Sie gut um. Sofort
servieren.
Melone-Erdbeere-Passionsfrucht-Saftgetränk
Für 4 Personen
1
2
entkernte und geschälte Honigmelone, in zwei
gleichgroße Portionen teilen
250 g Erdbeeren (ohne Blätter)
Fruchtfleisch von 2 Passionsfrüchten
1 Tasse zerstossenes Eis
Verarbeiten Sie Melone und Erdbeeren im Entsafter.
Rühren Sie das Fruchtfleisch der Passionsfrüchte in
den Saft der Melone und Erdbeeren. Vereilen Sie das
Eis auf 4 Gläser und giessen Sie den Saft darüber.
Gut umrühren und sofort servieren.
Tropische Mischung
Für 4 Personen:
2 geschälte, entkernte und halbierte Mangos
3 geschälte Kiwis
1
2
Ananas ohne Strunk und Rosette, in zwei gleich
grosse Hälften geteilt
1
2
Tasse frische Pfefferminz-Blätter
1 Tasse zerstossenes Eis
Verarbeiten Sie Mangos, Kiwis, Ananas und
Pfefferminze im Entsafter. Verteilen Sie das Eis auf
vier Gläser und giessen Sie den Saft darüber. Gut
umrühren und sofort servieren.
Tomaten-Nektarinen-Passionsfrucht-
Pfefferminz-Eisgetränk
Für 4 Personen
6 Tomaten
2 Nektarinen
1
2
Tasse frische Pfefferminz-Blätter
Fruchtfleisch von 4 Passionsfrüchten
1 Tasse zerstossenes Eis
Verarbeiten Sie Tomaten, Nektarinen und Pfeffer-
minze im Entsafter. Rühren Sie das Fruchtfleisch der
Passionsfrüchte in den Saft aus Tomaten, Nektarine
und Minze. Verteilen Sie das Eis auf 4 Gläser und
giessen Sie den Saft darüber.
Gut umrühren und sofort servieren.
Gurke-Ananas-Koriander-Eisgetränk
Für 4 Personen
1
2
Ananas ohne Strunk und Rosetten, in 2 gleich
grosse Teile geteilt
2 Gurken
1
2
Tasse frische Koriander-Blätter
1 Tasse zerstossenes Eis
Verarbeiten Sie Ananas, Gurke und Koriander im
Entsafter. Verteilen Sie das Eis auf 4 Gläser und
giessen Sie den Saft darüber.
Gut umrühren und sofort servieren.
Birne-Radieschen-Sellerie-Saftgetränk
Für 4 Personen
3 mittelgrosse Birnen
4 geputzte Radieschen
3 Stangen Sellerie
1 Tasse zerstossenes Eis
Verarbeiten Sie die Zutaten (Birne, Radieschen und
Sellerie) im Entsafter. Verteilen Sie das Eis auf 4
Gläser und giessen Sie den Saft darüber.
Gut umrühren und sofort servieren.
22
Energy-Drinks
Weintrauben-Kiwi-Beeren-Booster
Weintrauben enthalten Kalium und Eisen und bilden
dadurch eine hervorragende Stärkung nach einem
anstrengenden Tag.
Für 6 Personen
500 g grüne, kernlose Weintraube ohne Stiele
2 geschälte Kiwis
250 g Erdbeeren (ohne Blätter)
500 ml Magermilch
2 Esslöffel Eiweiss - Getränkepulver
1
2
Tasse zerstossenes Eis
Verarbeiten Sie Weintrauben, Kiwis und Erdbeeren im
Entsafter. Milch, Getränkepulver und zerstossenes Eis
einrühren und sofort servieren.
Aprikose-Apfel-Birne-Sprudel
Für 4 Personen
4 grosse, halbierte und entkernte Aprikosen
4 kleine rote Äpfel
3 mittelgrosse Birnen
250 ml kohlensäurehaltiges Mineralwasser
1
2
Tasse zerstossenes Eis
Verarbeiten Sie Aprikosen, Äpfel und Birnen im
Entsafter. Mineralwasser und Eis einrühren und sofort
servieren.
Randen-Karotten-Orangen-Durstlöscher
Für 4 Personen
8 Karotten
2 kleine geputzte Randen
1
2
Tasse frische Pfefferminz-Blätter
4 geschälte Orangen
Verarbeiten Sie Karotten, Rande, Pfefferminz-Blätter
und Orangen im Entsafter und servieren Sie sofort.
Notizen
Notizen
Notizen
Schweiz
SOLIS AG
Solis-Haus
Europastrasse 11
8152 Glattbrugg
Tel. 01/810 18 18
Fax 01/810 30 70
E-Mail: info@solis.ch
Internet: www.solis.ch
Layout 14.7.2003
66


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Solis 842 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Solis 842 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 0,33 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Solis 842

Solis 842 User Manual - German - 332 pages

Solis 842 User Manual - French - 28 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info