591259
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/18
Next page
SMART HEATER
TYP/TYPE 689
Keramikheizlüfter mit Fernbedienung
Radiateur soufflant céramique avec télécommande
Ceramic Heater with Remote Control
Keramische ventilatorkachel met afstandsbediening
Bedienungsanleitung
Notice d’utilisation
User Manual
Gebruiksaanwijzing
Wir gewähren Ihnen für diesen SOLIS-Apparat
Nous vous accordons pour ce produit SOLIS
This SOLIS appliance is covered by a
Typ Nr.:
Type No:
Mod. No:
Fabr./Serie-Nr.:
No de fabrication/série:
Manuf./serial No:
Verkauft am:
Livré le:
Sold on:
durch:
Magasin de vente:
By:
Mit Ihrem Kauf wählten Sie ein erstklassiges Produkt, und das Gerät wird Ihnen
sicher lange Zeit Freude bereiten. Der Apparat hat eine sorgfältige Schlusskon-
trolle bestanden. Wir leisten hiefür eine Garantie für die Gratis-Reparatur aller
Bestandteile, wenn die Defekte nachweisbar infolge Materialfehler entstanden
sind. Die Garantie beginnt mit dem Verkaufsdatum gemäss Verkaufsbeleg. Der
Apparat muss in ungeöffnetem Zustand mit komplett ausgefülltem Garantie-
schein sowie mit dem Original des Verkaufsbeleges bei uns eingehen. Schäden,
welche durch normale Abnützung, Verschmutzung, Verkalkung, unsachgemässe
Bedienung, zweckentfremdeten Einsatz oder falschen Netzanschluss entstanden
sind sowie der Ersatz von zerbrochenen Teilen, fallen nicht unter Garantie und
eine Haftpflicht für Sach- oder Personenschaden wird wegbedungen.
Bei gewerblichem Gebrauch beträgt die Garantiezeit 12 Monate.
En achetant un appareil SOLIS vous avez acquis un produit de la plus haute qua-
lité qui vous rendra certainement de bons services pendant longtemps. Avant de
quitter l’usine, l’appareil a été contrôlé soigneusement. Nous nous engageons à
effectuer sans frais toutes les réparations résultant d’un défaut de fabrication ou
de matériel. La garantie commence à la date de vente marquée par le revendeur.
Lappareil est à nous retourner sans avoir été enclenché et accompagné du bon
de garantie dûment rempli et accompagné de l’original de la quittance de vente.
Ne sont pas couverts les dommages qui résultent d’une usure normale, de salis-
sures, d’entartrage, d’un entretien laissant à désirer ou d’un emploi incorrect ou
d’un raccordement incorrect au réseau, de même que le remplacement de pièces
cassées. La garantie écarte tout recours qui n’est pas spécifié ci-dessus et ne peut
en aucun cas donner lieu à des poursuites
En cas d’usage industriel, la durée de garantie est de 12 mois.
By acquiring this appliance you have chosen a first-class product, which will
provide you with lots of satisfaction for a long time to come. The appliance
has passed a very careful final test. Our warranty covers the free repair of any
defective part which is proven to be due to faulty materials. The warranty
commences on the date of delivery certified on the sales slip. The unit is to be
returned to us without having been opened, accompanied by this completed
guarantee card and sales slip. Damage as a result of normal wear and tear,
soiling, incorrect use, connection to the wrong voltage supply, or replacement
of broken parts is not covered by this warranty and we cannot be held liable for
damage caused to property or persons.
If the appliance is used commercially, the warranty period is 12 months.
2 JAHRE GARANTIE
2 ANS DE GARANTIE
2 YEARS GUARANTEE
nach unseren Lieferbedingungen
selon nos conditions de livraison
as per our delivery conditions
Solis_Smart_Heater_Betriebsanleitung.indd 36-1 08.04.10 17:15
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Heizlüfter montieren, installieren, verwenden
oder warten.
Beachten Sie zu Ihrem eigenen und dem Schutz anderer Personen sämtliche Sicherheitshinweise.
Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen. Bewahren Sie
diese Anleitung sorgfältig auf.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Nutzen Sie das Gerät nur für den bestimmungsgemässen Verwendungszweck. Das Gerät ist nur zum
häuslichen Gebrauch bestimmt und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen (einschliesslich Kindern) mit
verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
bzw. Fachkenntnis, es sei denn sie werden von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person
entsprechend instruiert oder beaufsichtigt.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht verwendet oder gereinigt wird.
Um den Heizlüfter vom Netz zu nehmen, schalten Sie ihn zunächst am Hauptschalter aus und ziehen
Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nur am Stecker und nicht am Kabel, um das
Gerät vom Netz zu nehmen.
Stecken Sie keine Finger oder sonstige Gegenstände in die Luftansaug- oder Austrittsöffnungen,
denn dann besteht Stromschlag- oder Brandgefahr, beziehungsweise der Heizlüfter könnte beschädigt
werden. Blockieren oder manipulieren Sie den Heizlüfter nicht während des Betriebs.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker defekt sind. Sollte das Netzkabel
beschädigt sein, so muss es vom Hersteller oder von einer von Solis autorisierten Servicestelle
ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Von der Verwendung von Verlängerungskabeln wird abgeraten.
Der Heizlüfter erwärmt sich während des Betriebs. Berühren Sie die heisse Oberfläche nicht mit blossen
Händen, um Verbrennungen zu vermeiden. Für brennbare Materialien wie Möbel, Kissen, Bett-
sche, Papier, Kleidungsstücke und Vorhänge ist ein Sicherheitsabstand von mindestens 0,9 Meter
von der Frontabdeckung und 0,3 Meter von der Seiten- und der Rückwand einzuhalten.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder andere Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in staubigen Umgebungen oder in der Gegenwart von entflammbaren
Dämpfen (z.B. in Wekstätten oder Garagen).
Stellen Sie den Heizlüfter nicht auf oder in der Nähe von anderen Wärmequellen auf.
WARNUNG: UM EINE ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN, DARF DER HEIZLÜFTER NICHT
ABGEDECKT WERDEN.
Wenn der Heizlüfter während des Betriebs abgedeckt wird oder mit brennbaren Materialien, wie
Vorhängen, Wandbehängen, Bettwäsche etc. in Berührung kommt, besteht Brandgefahr.
HALTEN SIE DEN HEIZLÜFTER DESHALB VON DEN OBEN GENANNTEN MATERIALIEN FERN.
Um einen Brand zu vermeiden, dürfen die Luftansaug- bzw. Austrittsöffnungen auf keinen Fall blockiert
werden. Stellen Sie den Lüfter nicht auf weichen Oberflächen, wie zum Beispiel auf dem Bett ab,
weil sonst die Öffnungen blockiert werden könnten.
Stellen Sie den Heizlüfter zum Betrieb immer auf einer stabilen, ebenen und geraden Fläche ab, um
dessen Umkippen zu vermeiden. Der Heizlüfter oder andere Gegenstände dürfen nicht auf dem
Netzkabel aufliegen. Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppich. Bedecken Sie das Netz-
kabel nicht mit Vorlegern, Teppichläufern oder ähnlichem. Verlegen Sie das Netzkabel möglichst fern
von den häufig begangenen Wegen des Raumes, damit niemand darüber stolpert.
Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in unmittelbarer Nähe von Badewannen, Duschkabinen,
Waschbecken oder Swimmingpools.
Platzieren Sie den Heizlüfter nicht unter einer Steckdose.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tisch- oder Arbeitsplattenkante hängen und nicht mit heissen
Oberflächen in Berührung kommen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, auseinander- oder umzubauen. Es enthält keine Teile,
die vom Anwender repariert werden können.
WARNUNG: Verwenden Sie zum automatischen Einschalten des Geräts keine Programmier-
vorrichtung, Zeitschaltuhr oder ähnliches, da in diesem Fall durch versehentliches Abdecken
oder die nicht ordnungsgemässe Platzierung des Geräts eine erhöhte Brandgefahr besteht.
Beim ersten Einschalten des Geräts kann es zu einer leichten, aber ungefährlichen Geruchsentwicklung
kommen. Dieser Geruch ist vollkommen normal und wird durch das anfängliche Aufheizen der Heiz-
elemente verursacht. Dieser Geruch darf bei erneutem Gebrauch nicht wieder auftreten.
Platzieren Sie keine anderen Geräte auf dem Heizlüfter.
Um Unfälle zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus, wenn sich keine Personen mehr im Raum befinden.
Lassen Sie Kinder, Tiere oder behinderte Personen nicht unbeaufsichtigt mit dem laufenden Gerät.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht benutzen, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und versorgen Sie das Gerät in der Originalverpackung. Lagern Sie es an einem trockenen und gut
belüfteten Ort.
Achten Sie bei der Verwendung des Geräts darauf, dass die Luftansaug- oder Austrittsöffnungen
sich nicht in der Nähe einer Wand oder eines Vorhangs befinden, um eine Behinderung der Funktion
zu vermeiden.
Verwenden Sie das Produkt nicht unter direkter Sonneneinstrahlung.
Halten Sie entflammbare oder explosive Stoffe vom Heizlüfter fern. Verwenden Sie das Produkt nicht
in entflammbarer oder staubiger Atmosphäre.
Das Netzkabel darf nicht mit der Gitterabdeckung in Berührung kommen damit es durch die hohe
Temperatur nicht beschädigt wird.
Hängen Sie keine nassen Kleidungsstücke über dem Heizlüfter auf, damit das herabtropfende Wasser
keine Kriechströme verursacht.
Spannung und Frequenz des elektrischen Anschlusses müssen den technischen Anforderungen des
Heizlüfters entsprechen.
Das Stromnetz Ihrer Hausinstallation muss die gleiche Frequenz aufweisen wie der Heizlüfter.
Beachten Sie dabei, dass gleichzeitig andere Elektrogeräte angeschlossen sein können.
Sollte das Netzkabel beschädigt oder das Gerät defekt sein, so versuchen Sie nicht, das Gerät
auseinander zu nehmen oder Teile zu ersetzen, die nicht den Sicherheitsvorschriften entsprechen.
Wenden Sie sich stattdessen an den zuständigen Kundendienst, der Ihnen gerne weiter hilft.
Wir empfehlen den Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters (FI-Sicherheitsschalter), um einen
zusätzlichen Schutz bei der Verwendung von elektrischen Geräten zu gewährleisten. Es ist ratsam,
einen Sicherheitsschalter mit einem Nennfehlerbetriebsstrom von maximal 30 mA zu verwenden.
Fachmännischen Rat erhalten Sie bei Ihrem Elektriker.
WARNUNG:
VERWENDEN SIE NICHT NUR DEN HAUPTSCHALTER ZUM AUSSCHALTEN DES GERÄTS.
ZIEHEN SIE BEI INSTANDHALTUNGSARBEITEN ODER UMSTELLEN DES GERÄTS IMMER
DEN NETZSTECKER.
2 3
Solis_Smart_Heater_Betriebsanleitung.indd 2-3 08.04.10 17:15
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. EIN-/AUS-Schalter
2. Luftaustrittsgitter
3. Bedienfeld mit LED-Anzeige
4. Herausnehmbarer Luftfilter
5. Luftansaugöffnungen
6. Gummifuss
7. Netzkabel
4 5
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schliessen Sie zuerst das Stromkabel an den entsprechenden Netzanschluss (220-240 V) an.
Bringen Sie den EIN-/AUS-Schalter (Nr. 1 auf der obigen Abb.) in die Position “I”.
Zwei kurze Signal-Töne zeigen an, dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet. Drücken Sie
die Ein-/Aus-(Standby)-Taste, um das Gerät in Betrieb zu nehmen und alle Funktionen zu nutzen.
Zum Ausschalten des Heizlüfters bringen Sie den Hauptschalter in die Stellung “0”.
Nachstehend finden Sie die Anleitung zur Verwendung der unterschiedlichen Funktionen
des Heizlüfters.
Ein-/Aus-(Standby)
Leuchte
EIN-/AUS-(STANDBY)-TASTE
Nach dem Drücken dieser Taste erscheint das
Betriebssymbol (ROT) und das Gerät beginnt mit
niedriger Leistung zu arbeiten. Links unter der
Taste erscheint der Hinweis “Low. Ausserdem
wird die Umgebungstemperatur angezeigt.
LEISTUNGSANZEIGE
(niedrig = 1300 W
hoch = 2000 W)
LED-ANZEIGE:
TEMPERATUR ODER ZEIT
Wenn sowohl Temperatur
als auch Zeit eingestellt
wurden, wird auf dem
Display abwechselnd die
Umgebungstemperatur
oder die verbleibende Zeit
angezeigt.
LEISTUNGSANZEIGETASTE
Durch Drücken dieser Taste wird die Heizleistung
von niedrig auf hoch (von 1300 W auf 2000 W)
geschaltet: Auf der Anzeige erscheint der Hinweis
“High”. Durch nochmaliges Drücken der Taste
geht die Leistung wieder zurück.
TEMPERATURTASTE
Durch Drücken dieser Taste lässt sich die
gewünschte Temperatur zwischen 5 und 35° C
einstellen. Drücken Sie zuchst diese Taste, dann
die Taste + oder - und warten Sie 5 Sekunden
bis zur Bestätigung der Einstellung. Die dann
auf dem Display angezeigte Temperatur ist die
Umgebungstemperatur.
+/- TASTEN
Mit diesen Tasten lässt sich die gewünschte
Temperatur zwischen 5 und 35° C oder die
Zeit zwischen 1 und 12 Stunden (in 1-Stunden-
Schritten) einstellen.
TIMER (ABSCHALTZEIT)
Drücken Sie diese Taste, um die Betriebszeit des
Geräts bis zum automatischen Ausschalten
(zwischen 0 und 12 Stunden in Schritten von
1 Stunde) einzustellen. Wählen Sie die Zeit mit
den Tasten + oder - und warten Sie anschliessend
5 Sekunden bis zur Bestätigung der Einstellung.
HINWEIS:
Beim Erreichen der eingestellten Temperatur geht das Gerät in den Standby-Modus über, die
Leistungsanzeige erlischt und das Heizelement schaltet sich aus. Der Ventilator wird nach einer
Nachlaufzeit von ca. 10 Sekunden ebenfalls anhalten. Sobald die Umgebungstemperatur 2° C
unter der eingestellten Temperatur liegt, beginnt das Gerät mit der zuvor eingestellten Leistung
erneut zu heizen.
DER HEIZFTER KANN AUF DEM BODEN ODER EINEM REGAL AUFGESTELLT ODER AN DER
WAND BEFESTIGT WERDEN. FÜR DIE WANDBEFESTIGUNG WERDEN SPEZIELLE HALTERUNGEN
MITGELIEFERT, DIE GEMÄSS DER FOLGENDEN ANLEITUNG UND ABBILDUNGEN INSTALLIERT
WERDEN.
Solis_Smart_Heater_Betriebsanleitung.indd 4-5 08.04.10 17:15
6 7
BEFESTIGUNG DER WANDHALTERUNGEN
Nehmen Sie das Wandhalterset und schrauben Sie den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn heraus,
um das Set in drei Einzelteile zu zerlegen.
Achten Sie bei der Befestigung des Wandhalters auf einen Mindestabstand von 20 cm zur Decke und
zur Wand (horizontal gesehen).
Befestigen Sie den Sockel der Wandhalterung mit Schrauben an der Wand und die Halterung mit dem
Drehknopf am Sockel. (Hinweis: Achten Sie auf die Ausrichtung in Bezug auf die Markierung auf dem Gerät).
BEFESTIGUNG DES GERÄTS AN DER WANDHALTERUNG
Zum Anbringen des Geräts an der Wandhalterung, setzen Sie zuerst den oberen und dann den unteren
Tragarm auf der Rückseite des Geräts in die vorgesehenen Aussparungen ein.
Das Gerät lässt sich in unterschiedlichen Positionen anbringen:
- parallel zur Wand;
- nach unten gerichtet;
- nach unten rechts gerichtet;
- nach unten links gerichtet.
Zur Ausrichtung nehmen Sie das Gerät aus der Halterung, lösen Sie den Drehknopf, richten Sie die
Halterung in der gewünschten Position aus und schrauben Sie den Drehknopf wieder fest; setzen Sie
das Gerät wieder in die Halterung ein.
Um das Gerät aus der Halterung zu entnehmen, drücken Sie den kleinen Hebel unter dem unteren
Tragarm und ziehen Sie das Gerät vorsichtig aus der Halterung.
WANDAUFHÄNGUNG FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung verfügt über sechs Einstelltasten, deren Funktionen mit denen auf dem Bedienfeld des
Geräts übereinstimmen. Die Fernbedienung arbeitet mit Lithium-Mangan-Knopfzellen mit der Bezeichnung
CR2032 (3 Volt), die der neuen Batterie-Richtlinie 2006/66/EG entsprechen.
EINSETZEN UND ENTNEHMEN DER BATTERIEN DER FERNBEDIENUNG (siehe nachfolgende Abbildung):
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung (durch Drücken auf die Taste und
Herausziehen der Halterung). Setzen Sie die Batterie in die Halterung ein (Achten Sie dabei auf die
korrekte Polarität). Setzen Sie die Halterung wieder in die Fernbedienung ein.
Entsorgung
EU 2006/66/EC
Hinweise zur ordnungsgessen Entsorgung von Batterien gess EU-Richtlinie 2006/66/EC
Ersetzen Sie die Batterie, wenn ihre Leistung aufgebraucht ist. Bitte entsorgen Sie diese Batterie nicht
zusammen mit dem normalen Haushaltsabfall. Bringen Sie die Batterie zu einer örtlichen Abfallsammelstelle
oder zu einem Händler, der sie fachgerecht entsorgt. Die getrennte Entsorgung von Batterien vermeidet im
Gegensatz zur nicht fachgerechten Entsorgung mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit
und ermöglicht die erneute Nutzung und Rezyklierung der Komponenten mit bedeutenden Energie- und
Rohstoffeinsparungen. Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung der Batterie deutlich
hervorzuheben, ist sie mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet.
WARTUNG
WARNUNG: ZIEHEN SIE VOR DEM TRANSPORT ODER DER WARTUNG IMMER DEN NETZSTECKER.
NICHT IN WASSER EINTAUCHEN ODER MIT ANDEREN FLÜSSIGKEITEN IN BERÜHRUNG BRINGEN.
REINIGUNG
Reinigen Sie den Filter regelmässig in Abhängigkeit von den Um-
gebungsbedingungen. Ein verschmutzter Filter beeinträchtigt die
Luftzirkulation und kann Funktionsstörungen oder den Ausfall
des Geräts verursachen. Ziehen Sie den Filter gemäss der neben-
stehenden Abbildung heraus.
Solis_Smart_Heater_Betriebsanleitung.indd 6-7 08.04.10 17:15
Entsorgung
EU 2002/96/EC
Hinweise zur ordnungsgessen Entsorgung des Produkts gemäss EU-Richtlinie 2002/96/EC
Das Gerät darf nach Gebrauch nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden. Es muss zu einer
örtlichen Abfallsammelstelle oder einem Händler gebracht werden, der es fachgerecht entsorgt. Die
getrennte Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten vermeidet im Gegensatz zur nicht
fachgerechten Entsorgung mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit und ermöglicht die
erneute Nutzung und Rezyklierung der Komponenten mit bedeutenden Energie- und Rohstoffeinsparun-
gen. Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es
mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet.
SOLIS behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der
Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzunehmen.
Reinigen Sie den Filter mit Spülwasser bei einer Temperatur unter 30° C. Trocknen Sie den Filter nach der
Reinigung und setzen Sie ihn wieder in das Gerät ein. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem
weichen Tuch. Bei starker Verschmutzung verwenden Sie ein weiches, mit Wasser von unter 50° C und
mit neutralem Reinigungsmittel leicht getränktes Tuch. Trocknen Sie das Gerät sorgfältig. Verwenden
Sie kein Öl oder andere chemische Produkte oder Gegenstände, die die Oberfläche des Geräts angreifen
könnten. Ziehen Sie das Netzkabel vor der Reinigung aus der Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr
eines Stromschlags.
LAGERUNG – Lassen Sie den Heizlüfter abkühlen, trocknen und verpacken Sie ihn. Bewahren Sie ihn an
einem trockenen und gut belüfteten Ort auf.
SOLIS HELPLINE:
044 874 64 14
(Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)
Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus. Sollte aber trotzdem
einmal eine Funktionsstörung auftreten, rufen Sie uns einfach an. Oftmals lässt sich nämlich
eine Panne mit dem richtigen Tipp oder Kniff unkompliziert und einfach wieder beheben,
ohne dass Sie das Gerät gleich zur Reparatur einschicken müssen. Wir stehen Ihnen gerne
mit Rat und Tat zur Seite.
SOLIS AG
Solis-Haus CH-8152 Glattbrugg-Zürich Schweiz
Telefon +41 44 874 64 54 Telefax +41 44 874 64 99
info@solis.ch www.solis.ch www.solis.com
April 2010
Ausschaltautomatik
Thermostat
Zwei Heizstufen
Fernbedienung
8 9
Solis_Smart_Heater_Betriebsanleitung.indd 8-9 08.04.10 17:16
10 11
NOTICE D’UTILISATION
Lisez attentivement cette notice avant de monter, d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le radiateur soufflant.
Pour votre sécurité et celle des autres, respectez toutes les consignes de sécurité. Leur non-respect peut
entraîner des dommages corporels et/ou matériels. Conservez soigneusement cette notice.
CONSIGNES GÉRALES DE SÉCURI
Ne vous servez de cet appareil que pour lusage auquel il est destiné. Cet appareil est uniquement
prévu pour un usage domestique et ne doit pas être utilisé à des fins professionnelles.
Ce produit n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant dexpérience ou de connais-
sances techniques, sauf si elles sont initiées à son maniement et surveillées en conséquence par une
personne responsable de leur sécurité.
Débranchez la fiche secteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou pour le nettoyer.
Pour couper le radiateur soufflant du réseau, mettez d’abord le commutateur principal sur Off, puis
retirez la fiche secteur de la prise de courant. Tirez uniquement sur la fiche et pas sur le câble pour
couper l’appareil du réseau.
Ne mettez pas les doigts ni un objet quelconque dans les ouvertures d’aspiration ou de sortie dair,
car vous risqueriez de provoquer une décharge électrique, un début d’incendie ou d’endommager le
radiateur soufflant. Ne pas bloquer ni manipuler le radiateur soufflant lorsque celui-ci fonctionne.
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la fiche sont défectueux. Si le câble d’alimentation secteur est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de service après-vente agréé par
Solis pour éviter tout danger.
L’utilisation de câbles de rallonge est déconseillée.
En fonctionnement, le radiateur soufflant est chaud. Ne touchez pas la surface chaude à mains nues
pour éviter les brûlures. Pour les matériaux inflammables tels que meubles, coussins, literie, papier,
vêtements et rideaux, il convient de respecter une distance de sécurité de 0,9 mètre par rapport à la
face avant de l’appareil et de 0,3 mètre par rapport aux parois latérales et arrière.
Ne plongez pas le câble, la fiche secteur ou dautres parties de l’appareil dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
N’utilisez pas le radiateur soufflant dans des environnements exposés à la poussière ou aux vapeurs
inflammables (p. ex. dans des ateliers ou des garages).
Ne placez pas le radiateur soufflant sur ou à proximité d’autres sources de chaleur.
ATTENTION: POUR ÉVITER UNE SURCHAUFFE, LE RADIATEUR SOUFFLANT NE DOIT PAS
ÊTRE COUVERT.
Si le radiateur soufflant est couvert pendant qu’il fonctionne ou s’il entre en contact avec des matéri-
aux inflammables tels que rideaux, tapisseries, literie, etc., il y a risque d’incendie.
IL CONVIENT DONC DE TENIR LE RADIATEUR SOUFFLANT A L’ÉCART DES MARIAUX
MENTIONNÉS CI-DESSUS.
Afin d’éviter un incendie, les ouvertures daspiration et de sortie dair ne doivent en aucun cas être
obstruées. Ne placez pas le radiateur sur des surfaces molles, par exemple sur un lit, car les ouvertures
pourraient être obstruées.
Pour utiliser le radiateur soufflant, placez-le sur une surface stable, plane et horizontale pour éviter
quil ne bascule. Ni le radiateur soufflant, ni dautres objets ne doivent reposer sur leble d’alimentation
secteur. Ne faites pas passer le câble d’alimentation secteur sous un tapis. Ne le recouvrez pas avec
descentes de lits, carpettes ou objets analogues. Disposez le câble d’alimentation secteur le plus loin
possible des passages fréquemment empruntés dans la pièce afin que personne ne trébuche dessus.
N’utilisez pas le radiateur soufflant à proximité immédiate de baignoires, de cabines de douche, de
lavabos ou de piscines.
Ne placez pas le radiateur soufflant sous une prise de courant.
Ne laissez pas le câble d’alimentation secteur pendre sur le bord dune table ou d’un plan de travail
ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
N’utilisez pas l’appareil en plein air.
N’essayez pas de réparer, de démonter ou de transformer l’appareil. Il ne contient aucune pièce
pouvant être réparée par l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif de programmation, de minuterie ou
d’appareil analogue pour la mise en marche automatique de l’appareil car dans ce cas,
recouvrir l’appareil par inadvertance ou ne pas le mettre à un emplacement appropr
présente un risque élevé d’incendie.
A la première mise en marche de l’appareil, une odeur légère peut se faire sentir, mais elle n‘est pas
dangereuse. Cette odeur est tout à fait normale et provient de la première montée en température
des éléments chauffants. Cette odeur ne doit plus se manifester par la suite.
Ne placez aucun autre appareil sur le radiateur soufflant.
Pour éviter des accidents, débranchez l’appareil si plus personne ne se trouve dans la pce.
Ne laissez pas les enfants, animaux ou personnes handicapées sans surveillance lorsque lappareil
fonctionne.
Si vous n’utilisez pas lappareil pendant une longue période, retirez la fiche secteur de la prise de
courant et remettez l’appareil dans son emballage d’origine. Stockez-le dans un endroit sec et bien
aéré.
Lorsque vous utilisez lappareil, veillez à ce que les orifices daspiration dair et de sortie ne se situent
pas à proximité dun mur ou d’un rideau afin déviter d’entraver son fonctionnement.
N’utilisez pas le produit sous le rayonnement direct du soleil.
Tenez matières inflammables ou explosives à l’écart du radiateur soufflant. N’utilisez pas ce produit
dans une atmosphère inflammable ou poussiéreuse.
Le câble dalimentation ne doit pas entrer en contact avec la grille de couverture afin déviter qu’il
soit endommagé par la température élevée.
Ne suspendez pas de vêtements humides au-dessus du radiateur soufflant pour que les gouttes
d’eau n’engendrent pas de courants de fuite superficielle.
La tension et la fréquence du raccordement électrique doivent correspondre aux exigences tech-
niques du radiateur soufflant.
Le réseau électrique de votre installation domestique doit avoir la même fréquence que le radiateur
soufflant. Veillez aussi à ce que dautres appareils électriques puissent être simultanément raccordés.
Si le câble dalimentation est endommagé ou si lappareil est défectueux, n’essayez pas de démonter
celui-ci ou de remplacer des pièces non conformes aux consignes de sécurité. Adressez-vous plutôt
au service clients compétent qui se fera un plaisir de vous aider.
Nous recommandons l’emploi d’un dispositif de protection à courant différentiel résiduel (commutateur
de sécurité FI) pour garantir une protection supplémentaire dans lemploi d’appareils électriques.
Il est conseillé d’employer un commutateur de sécurité avec un courant nominal d‘erreur de 30 mA
au maximum. Vous trouverez des conseils professionnels chez votre électricien.
AVERTISSEMENT:
N’UTILISEZ PAS UNIQUEMENT LE COMMUTATEUR PRINCIPAL POUR METTRE
LAPPAREIL HORS TENSION.
RETIREZ TOUJOURS LA FICHE SECTEUR POUR ENTRETENIR OU DÉPLACER LAPPAREIL.
Solis_Smart_Heater_Betriebsanleitung.indd 10-11 08.04.10 17:16
12 13
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Commutateur ON/OFF
2. Grille de sortie dair
3. Panneau de commande avec affichage par LED
4. Filtre à air amovible
5. Ouvertures daspiration dair
6. Pied en caoutchouc
7. Câble dalimentation secteur
NOTICE D’UTILISATION
Raccordez d’abord le câble d’alimentation électrique au secteur correspondant (220-240 V).
Mettez le commutateur ON/OFF (n° 1 sur la figure ci dessus) en position “I”.
Deux brefs signaux sonores indiquent que lappareil est en mode stand-by. Appuyez sur la touche
ON/OFF (stand-by) pour mettre l’appareil en service et utiliser toutes ses fonctions.
Pour arrêter le radiateur soufflant, mettez le commutateur principal en position “0”.
Vous trouverez les indications pour l’utilisation des différentes fonctions du radiateur soufflant sur la
page suivante.
MOIN LUMINEUX
ON/OFF (STANDBY)
TOUCHE ON/OFF (STAND-BY)
Après appui sur cette touche, le témoin de
fonctionnement (ROUGE) sallume et l’appareil
commence à fonctionner à puissance réduite.
L’indication «Low» apparaît à gauche, sous
la touche. La température ambiante est
également affichée.
AFFICHAGE DE
LA PUISSANCE
(basse = 1300 W
haute = 2000 W)
AFFICHAGE PAR LED :
TEMPÉRATURE OU TEMPS
Lorsque la température et
le temps ont été réglés, la
température ambiante et
le temps restant s’affichent
alternativement sur lécran.
TOUCHE DAFFICHAGE DE LA PUISSANCE
Un appui sur cette touche fait passer la puissance
de chauffage de basse à haute (de 1300 à 2000
W). L’indication « High » apparaît à l’écran. Un
nouvel appui sur la touche ramène la puissance
en position basse.
TOUCHE TEMRATURE
L’appui sur cette touche permet de régler la
température voulue entre 5 et 35° C. Appuyez
d’abord sur cette touche, puis sur la touche + ou
et attendez 5 secondes jusqu’à la confirmation
du réglage. La température qui s’affiche ensuite
sur l’écran est la température ambiante.
TOUCHES +/-
Ces touches permettent de régler la température
souhaitée entre 5 et 35° C ou le temps entre
1 et 12 heures (par tranches de 1 heure).
MINUTEUR (TEMPS D’ARRÊT)
Appuyez sur cette touche pour régler le temps
de fonctionnement de l’appareil jusqu’à son arrêt
automatique (entre 0 et 12 heures par tranches
de 1 heure). Sélectionnez le temps avec les
touches + ou – et attendez ensuite 5 secondes
jusqu’à ce que le réglage soit confirmé.
INDICATION:
Lorsque la température réglée est atteinte, l’appareil passe en mode stand-by, l’afchage de
la puissance s’éteint et l’élément chauffant cesse de fonctionner. Le ventilateur s’arrête aussi
après avoir fonctionné encore 10 secondes environ. Dès que la temrature ambiante descend
de 2° C en dessous de la température réglée, l’appareil recommence à chauffer avec la puissance
préalablement sélectionnée.
LE RADIATEUR SOUFFLANT PEUT ÊTRE POSÉ SUR LE SOL OU SUR UNE ÉTARE OU ÊTRE
FIXÉ À UN MUR. DES SUPPORTS SPÉCIAUX POUR FIXATION MURALE SONT LIVS AVEC
LAPPAREIL, À INSTALLER CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS ET SCHÉMAS FIGURANT
CI-DESSOUS.
Solis_Smart_Heater_Betriebsanleitung.indd 12-13 08.04.10 17:16
14 15
FIXATION DES SUPPORTS MURAUX
Saisissez l’ensemble du support mural et dévissez le bouton tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre afin de déparer l’ensemble en trois parties.
En fixant le support mural, veillez à respecter une distance minimale de 20 cm par rapport au plafond et
aux murs (horizontalement parlant). Fixez le socle du support mural sur le mur à l’aide de vis et assujettissez
le support au socle à l’aide du bouton tournant. (Indication: veillez à respecter l’orientation par rapport
aux marques figurant sur l’appareil).
FIXATION DE LAPPAREIL SUR LE SUPPORT MURAL
Pour installer l’appareil sur le support mural, placez d’abord le bras porteur supérieur, puis le bras porteur
inférieur, dans les ouvertures prévues à cet effet au dos de l’appareil.
L’appareil peut être installé dans différentes positions :
- parallèle au mur ;
- tourné vers le bas ;
- tourné vers le bas et orienté à droite ;
- tourné vers le bas et orienté à gauche.
Pour l’orientation, retirez lappareil de son support; desserrez le bouton tournant, orientez le support
dans la position voulue et revissez le bouton tournant ; introduisez à nouveau l’appareil dans son support.
Pour retirer l’appareil de son support, appuyez sur le petit levier situé sous le bras porteur inférieur et
dégagez avec précaution lappareil de son support.
FIXATION MURALE TÉLÉCOMMANDE
La télécommande est équipée de six touches de réglage dont les fonctions correspondent à celles disponibles
sur le panneau de commande. La télécommande fonctionne avec des piles boutons lithium-manganèse de
type CR2032 (3 volts), conformes à la nouvelle directive 2006/66/CE sur les piles.
MISE EN PLACE ET RETRAIT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE (voir schéma ci-dessous):
Ouvrez le compartiment à piles au dos de la télécommande (en appuyant sur la touche et en faisant glisser
le couvercle vers lextérieur). Introduisez la pile dans le support (veillez à respecter la bonne polarité).
Remettez le support dans la télécommande.
EU 2006/66/CE
Indications pour l’élimination réglementaire des piles conforment à la directive
européenne 2006/66/CE
Remplacez la pile lorsque sa puissance est épuisée. N’éliminez pas cette pile avec les ordures ménagères
normales. Apportez-la dans un centre local de collecte des déchets ou chez un revendeur qui l’éliminera
de façon appropriée. Contrairement à une élimination inappropriée, l’élimination séparée des piles
permet déviter les éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé et permet la
réutilisation et le recyclage des composants, ainsi que des économies dénergie et de matières premières
significatives. Afin dattirer clairement l’attention sur l’obligation d’élimination réglementaire de la pile,
celle-ci porte un symbole représentant un conteneur à ordures barré.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : RETIREZ TOUJOURS LA FICHE SECTEUR AVANT LE TRANSPORT OU L’ENTRETIEN.
NE PAS PLONGER DANS L’EAU NI METTRE EN CONTACT AVEC TOUT AUTRE LIQUIDE.
NETTOYAGE
Nettoyez régulièrement le filtre, en fonction des conditions
environnantes. Un filtre souillé compromet la circulation de l’air
et peut entraîner des perturbations dans le fonctionnement de
l’appareil ou des pannes. Retirez le filtre comme indiqué sur la
figure à la droite.
Solis_Smart_Heater_Betriebsanleitung.indd 14-15 08.04.10 17:16
EU 2006/96/CE
Indications sur l’élimination réglementaire du produit conforment à la directive 2006/96/CE
Après usage, l’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères normales. Vous devez
l’apporter dans un centre local de collecte des déchets ou chez un revendeur qui léliminera de façon ap-
propre. Contrairement à une élimination inappropriée, l’élimination séparée des appareils électriques et
électroniques permet d’éviter les éventuelles conséquences négatives sur lenvironnement et la santé et
autorise la réutilisation et le recyclage des composants, ainsi que des économies d’énergie et de matières
premières significatives. Afin d’attirer clairement l’attention sur l’obligation d’élimination réglementaire
de l’appareil, celui-ci porte un symbole représentant un conteneur à ordures barré.
SOLIS se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications techniques et de présentation,
ainsi que de procéder à des changements visant à lamélioration du produit.
Nettoyez le filtre avec de l’eau de rinçage à une température inférieure à 30° C.
chez le filtre après nettoyage et remettez-le dans l’appareil.
Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux. En cas de fortes salissures, utilisez un chiffon doux
légèrement imbibé d’eau à moins de 50° C et d’un produit de nettoyage neutre. Séchez soigneusement
l’appareil.
N’utilisez pas d’huile ou d’autres produits chimiques risquant d’attaquer la surface de l’appareil. Avant de
procéder au nettoyage, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant. Dans le cas contraire,
il y a risque de décharge électrique.
STOCKAGE – Laissez refroidir le radiateur soufflant, séchez-le et emballez-le. Conservez-le dans un
endroit sec et bien aéré.
SOLIS HELPLINE:
044 874 64 14
(Uniquement pour clientes et clients en Suisse)
Cet article se distingue par sa longévité et sa fiabilité. Si un disfonctionnement devait tout
de même survenir, appelez-nous tout simplement. Il arrive souvent qu’une panne soit facile à
réparer sans difficulté grâce au bon conseil et à la bonne astuce, sans que l’appareil ne doive
être envoyé chez un réparateur. Nous vous conseillons et vous aidons volontiers.
SOLIS SA
Solis-Haus CH-8152 Glattbrugg-Zurich Suisse
Téléphone +41 44 874 64 54 Téléfax +41 44 874 64 99
info@solis.ch www.solis.ch www.solis.com
Avril 2010
16 17
Extinction automatique
Thermostat
Deux niveaux de chauffage
Télécommande
Solis_Smart_Heater_Betriebsanleitung.indd 16-17 08.04.10 17:16
18 19
USER MANUAL
Please read carefully these instructions before attempting to assemble, install, use or maintain the fan heater.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could
result in personal injury and/or property damage. Retain these instructions for future reference.
GENERAL SAFETY INFORMATION
Do not use the appliance for other than its intended use. This appliance is intended
for household use only.
This product is not a toy. Children would be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Disconnect from mains when not in use or when cleaning.
To disconnect heater, turn switch to off position, then remove plug from outlet. Pull only by the
plug. Do not pull on the cord when disconnect heater.
Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening
as it may cause an electric shock or fire or damage the heater. Do not block or tamper with
the heater in any manner while it is in operation.
Do not use the appliance with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or by a service agent authorized by Solis in order
to avoid a hazard.
It is not recommended to use an extension cord.
The heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surface.
Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains
at least 0.9m from the front of the heater and keep them at least 0.3m from the sides and rear.
Do not immerse cord, plug or any part of the appliance in water or any other liquid.
Do not use the heater in dusty environments or where flammable vapours are present
(e.g. in a workshop or garage).
Do not place the heater on or near any other source of heat.
WARNING: IN ORDER TO AVOID OVERHEATING, DO NOT COVER THE HEATER.
A fire may occur if the heater is covered with or touches flammable material, including curtains,
drapes, bedding etc. when in operation.
KEEP THE HEATER AWAY FROM SUCH MATERIALS.
To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not place heater on
soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
Always place the heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the
heater overturning. Locate the power cord so the heater or other objects are not resting on it. Do
not run power cord under carpeting. Do not cover power cord with throw rugs, runners, or the like.
Arrange power cord away from room traffic and where it will not be tripped over.
Do not use the heater in the immediate surroundings of bathtubs, showers, washing stands
or swimming pools.
Do not locate the heater below a socket-outlet.
Do not let the mains lead hang over the edge of the table or work surface or touch hot surfaces.
Do not use outdoors.
Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance. There are no user-serviceable parts inside.
WARNING: Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that
switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or
positioned incorrectly.
When the heater is turned on for the first time, it may release a slight, harmless odor. This odor is
a normal occurrence caused by the initial heating of the internal heating elements and should not
occur again.
Please do not put any unit on the product.
In order to avoid any accident, please turn off the unit when people leave.
Please do not use the product when there are no people to take care of children, animal or the disa-
bled people.
If do not use the product for a long time, please disconnect the plug, put the product into the box
and stock the product in a dry and ventilated place
When using the product, please do not make the air outlet and inlet next to the wall or curtain to
avoid obstructing the air and influence the effect.
Please do not use the product under the direct sunshine.
The inflammable or explosive article is not allowed to put around the heater. And the product is not
allowed to use in the environment filled inflammable air or dust.
Please do not make the power cord touching the net cover in order to avoid the high temperature
hurts the power cord.
Do not make the wet clothes hang above the heater, in order to avoid the dropped water make the
product creepage.
The power supply, voltage and frequency must comply to the main technical request of heater.
The ammeter and the internal line used must bear the using frequency of heater, and also take into
account that the other electrical appliance can be used at the same time.
If the power cord is hurt or the product has defect, please do not disassemble the product, or repla-
ce the spare parts that cannot comply to the safety request by yourself. You can contact with our
company’s after-sale service to get help.
We recommend the installation of a residual current circuit-breaker to provide additional protection
when using electrical appliances. It is advisable to use a circuit-breaker with a nominal fault current
of maximum 30 mA. Your local electrician can advise you.
WARNING:
DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF BUTTON SWITCH AS THE SOLE MEANS OF
DISCONNECTING POWER.
WHEN SERVICING OR MOVING THE HEATER, ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD.
Solis_Smart_Heater_Betriebsanleitung.indd 18-19 08.04.10 17:16
20 21
PRODUCT DESCRIPTION
1. ON/OFF power switch
2. air outlet grille
3. touch panel and LCD display
4. removable air filter
5. air inlet grille
6. feet rubber
7. power cord
OPERATING INSTRUCTIONS
Firstly connect the power cord with correct power supply (220-240V~).
Press the ON/OFF power switch (no. 1 in the picture) to “I” position.
The unit is in stand-by mode after two “didi” sound. Then press on/off (stand-by)
key to make the unit working and all functions available.
Press the power switch to “0” position to turn off the fan heater.
Please follow the instructions on next page to use the different functions of the fan heater.
ON/OFF (STAND-BY)
LIGHT
ON/OFF (STAND-BY) KEY
When you touch this Key, the operation symbol
(RED) appears and the unit begins operating at
low power level: the indication Low” appears
on display, below on the left, and the ambient
temperature appears too.
POWER LEVEL INDICATOR
(Low = 1300 W
High = 2000 W)
LED DISPLAY:
TEMPERATURE OR TIME
When both temperature
and time are set, the display
shows alternatively the
ambient temperature or the
resting time.
POWER LEVEL KEY
When you press this Key, the heating power pass
from low to high level (from 1300W to 2000W):
on display it appears the indication “High. If you
continue to press this key the power level changes
from one to the other level.
TEMPERATURE KEY
When you press this Key, you can choose the
desired temperature, from 5 to 35° C. To set the
temperature you have to press this key, press + or
– key and then wait 5, for setting confirmation.
The temperature then shown on the display
will be the ambient temperature.
+/- KEYS
When you press this Key, You can choose
the desired temperature, from 5 to 35° C, or
the time, from 1 to 12 hours (by 1h step).
TIMER (SWITCH OFF TIME)
To fix a time for the operation of the unit (from
0 to 12 hours, by 1h step), press this key and
then + or – key to fix the time and then wait 5”,
for setting confirmation.
N.B.
When the temperature set is reached, the unit goes in stand-by mode, the power level indica-
tion disappears and air circulation stops after 10.
When the ambient temperature is 2° C below the set temperature, the units begins operating
again at the same power level previously set.
THIS FAN HEATER CAN BE PLACED ON THE FLOOR, ON A SHELF OR ON THE WALL: IN THE LAST
CASE YOU MUST TAKE THE SPECIAL HOLDER SUPPLIED WITH THE PRODUCT AND INSTALL IT
ON THE WALL, AS BY FOLLOWING INSTRUCTIONS and PICTURES.
Solis_Smart_Heater_Betriebsanleitung.indd 20-21 08.04.10 17:16
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Solis 689 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Solis 689 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 2,61 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info