798566
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
MOD.
CF4028
Solac is a registered Trade Mark
CAFETERA
INSTRUCCIONES DE USO
PROGRAMABLE COFFEE MACHINE
INSTRUCTIONS FOR USE
CAFETIÈRE
MODE D’EMPLOI
KAFFEEMASCHINE
GEBRAUCHSANLEITUNG
MÁQUINA DE CAFÉ
INSTRUÇÕES DE USO
MACCHINA PER IL CAFFÈ
ISTRUZIONI PER L’USO
KOFFIEMACHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
PROGRAMOVATELNÝ KÁVOVAR
NÁVOD K POUZITÍ
EKSPRES DE KAWY




HASZNÁLATI UTASÍTÁS






MANUAL CF4028.indd 1 29/12/17 18:37
E
A
B
C
L
F
G
M
D
H
J
I
K
MANUAL CF4028.indd 2 29/12/17 18:37
ESPAÑOL ES
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca SOLAC
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
• Leer atentamente este folleto de instruccio-
nes antes de poner el aparato en marcha y
guardarlo para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas instruc-
ciones pueden comportar como resultado un
accidente.
CONSEJOS Y
ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
• Este aparato está pensado úni-
camente para un uso domésti-
co, no para uso profesional o
industrial. No está pensado
para ser usado por clientes en
entornos de hostelería de tipo
alojamiento y desayuno, hote-
les, moteles y otros entornos
de tipo residencial, tampoco en
casas rurales, zonas de cocina
reservadas para el personal en
-
nos de trabajo.
• Antes del primer uso, limpiar
todas las partes del producto
que puedan estar en contacto
con alimentos, procediendo tal
como se indica en el apartado
de limpieza.
• Este aparato pueden utilizarlo
personas con capacidades fí-
sicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento, si se les
ha dado la supervisión o for-
mación apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peli-
gros que implica.
• Este aparato puede ser utili-
zado por niños con edad de
8 años y superior, si se les ha
dado la supervisión o instruc-
ciones apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peli-
gros que implica.
• La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños a
menos que sean mayores de 8
años y estén supervisados.
• Mantener el aparato y su co-
nexión de red fuera del alcan-
ce de los niños menores de 8
años.
• Este aparato no es un juguete.
Los niños deben estar bajo vi-
gilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
• No sumergir el aparato en
agua u otro líquido, ni ponerlo
bajo el grifo.
• Si la conexión red está daña-
da, debe ser substituida, lle-
var el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado.

no intente desmontarlo o repa-
rarlo por sí mismo.
MANUAL CF4028.indd 3 29/12/17 18:37
ES
• 
que el voltaje indicado en la placa de caracte-
rísticas coincide con el voltaje de red.
• Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente provista de toma de tierra y que soporte
como mínimo 10 amperios.
• La clavija del aparato debe coincidir con la
base eléctrica de la toma de corriente. Nunca
      
clavija.
• No forzar el cable eléctrico de conexión. Nun-
ca usar el cable eléctrico para levantar, trans-
portar o desenchufar el aparato.
• No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
• No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede atrapado o arrugado.
• No dejar que el cable eléctrico de conexión
-
tes del aparato.
• -
xión. Los cables dañados o enredados aumen-
tan el riesgo de choque eléctrico.
• No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
• No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
• Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el apara-
to de la red para evitar la posibilidad de sufrir
un choque eléctrico.
• No utilizar el aparato si ha caído, si hay seña-
les visibles de daños, o si existe fuga.
• -
tes tales como placas de cocción, quemadores
de gas, hornos o similares.
• El aparato debe utilizarse y colocarse sobre

• Este aparato no es adecuado para uso en ex-
teriores.
• El cable de alimentación debe ser examinado
regularmente en busca de signos de daño, y si
está dañado, el aparato no tiene que usarse.
• No usar el aparato, en el caso de personas
insensibles al calor (ya que el aparato tiene

• No tocar las partes calefactadas del aparato,
ya que pueden provocar quemaduras.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
• Antes de cada uso, desenrollar completamen-
te el cable de alimentación del aparato.
•        -
mente colocados.
• No poner el aparato en marcha sin agua.
• No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
• No mover el aparato mientras está en uso.
• 
• Desenchufar el aparato de la red cuando no
se use y antes de realizar cualquier operación
de limpieza.
• Desenchufar el aparato de la red antes de re-
llenar el depósito de agua.
• Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
• No guardar el aparato si todavía está caliente.
• Utilizar el aparato solamente con agua.
• No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además ahorrará energía y prolongará
la vida del aparato.
• ADVERTENCIA: No usar el aparato si el cristal
está agrietado o roto.
SERVICIO:
• Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Tapa

C Filtro Permanente
D Depósito de agua
E Nivel de agua
F Jarra
G Placa calefactora





M Cable conexión
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
• Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
• Antes de usar el producto por primera vez, es
aconsejable utilizarlo sólo con agua.
MANUAL CF4028.indd 4 29/12/17 18:37
ES
LLENADO DE AGUA:
• Es imprescindible haber llenado previamente
el depósito con agua antes de poner el apa-
rato en marcha.
• 
• 
• Llenar el recipiente respetando el nivel MAX
-
parar
• 
LLENADO DE CAFÉ:
• 
• 

• 
(deben colocarse de 6-7gr de café molido por

•     -

• 
USO:
ANTES DEL PRIMER USO
• Para asegurar un café excelente desde la pri-
mera taza, aconsejamos enjuagar con agua
tibia de la siguiente forma:
• 
•        -

de la cafetera
•        

• Conecte a la red. Se mostrará en la pantalla
12:00
• Pulse ON/OFF una vez. El piloto rojo (ON/

• El agua comenzará a salir en unos segundos
• Cuando deje de salir agua, vacíe la jarra,


• Tiene la máquina lista para hacer café
• Si quisiera parar la máquina, pulse ON/OFF y
la máquina se parará
PARA HACER CAFÉ DIRECTAMENTE, SIN
PROGRAMARLO
•        
Apartado Llenado de Agua
• Agregue café molido según Apartado Llenado
de Café
• 
• Conecte a la red. Se mostrará en la pantalla
12:00
• Pulse el botón ON/OFF una vez. El piloto rojo
se iluminará
• El café comenzará a salir en unos segundos
•        
se está haciendo. El sistema antigoteo evita
que el café se derrame cuando la jarra no está
en su posición. Sin embargo, si se mantiene
la jarra fuera de su posición durante más de
30 segundos, antes de que toda el agua haya
-
borde.
• Cuando acabe de hacer café, puede parar la
máquina.
• Si quisiera parar la máquina, pulse ON/OFF y
la máquina se parará
• Si no, la cafetera pasará automáticamente a
Mantener Caliente y al cabo de 35 minutos,
cafetera se apagará automáticamente
PARA HACER CAFÉ CON PROGRAMACIÓN
• -
cha automática
• 
• Presione el botón PROG
• En la pantalla LCD aparece CLOCK. Presione
la tecla HOUR y la tecla MIN para determinar
la hora actual, entre las 0:00 y las 23:59
• Pulse el botón PROG otra vez
• Cuando en la pantalla aparezca TIMER, pre-
sione la tecla HOUR y la tecla MIN para esta-
blecer la hora de encendido automático, entre
las 0:00 y las 23:59
• Pulse la tecla ON/OFF una vez:
• 

café directamente. El café empieza a salir en
pocos segundos
• Si pulsa el botón ON/OFF dos veces,
• -
tera entra en estado de hacer café automáti-
camente. La cafetera empezará a hacer café
cuando llegue a la hora previamente progra-


• Si presiona la tecla ON/OFF 3 veces el pro-
grama será cancelado. La cafetera entra en
estado de espera
• Cuando la cafeteras esté haciendo café, pre-
sione ON/OFF para pararla
• ADVERTENCIA: No deje la cafetera desaten-
MANUAL CF4028.indd 5 29/12/17 18:37
ES
dida mientras hace el café
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
• Parar el aparato
• Puede pulsar ON/OFF para parar o puede
simplemente dejarla, y la cafetera se apagará
automáticamente al cabo de 35 minutos
• Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
• Limpiar el aparato.
LIMPIEZA
• Desenchufar el aparato de la red y dejarlo en-
friar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
• Limpiar el aparato con un paño húmedo im-
pregnado con unas gotas de detergente y se-
carlo después.
• No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
• Si el aparato no se mantiene en buen estado
     
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
• -
juagarlo con agua corriente
• Las siguientes piezas son aptas para su lim-
pieza en agua caliente jabonosa o en el lava-
vajillas (usando un programa suave de lava-

JARRA.
• A continuación, seque todas las piezas antes
de su montaje y guardado.
TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES
CALCÁREAS:
• Para un perfecto funcionamiento del apara-
to, éste deberá estar libre de incrustaciones
de cal o magnesio, originadas por el uso de
aguas de alta dureza.
• Para ello deberá usar un producto antical es-

ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
• En caso de avería llevar el aparato a un Ser-
vicio de Asistencia Técnica autorizado. No in-
tente desmontarlo o repararlo ya que puede
existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI-
QUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
• Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
      
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
• El producto está exento de concentraciones
de sustancias que se puedan considerar dañi-
nas para el medio ambiente.
-
hacerse del producto, una vez transcurri-
da la vida del mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a manos de un gestor de
residuos autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electró-

Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/
EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/
EU de Compatibilidad Electromagnética, con la
Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligro-
sas en aparatos eléctricos y electrónicos y con
la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de
diseño ecológico aplicable a los productos
MANUAL CF4028.indd 6 29/12/17 18:37
ENGLISH EN
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a SOLAC
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long prod-
uct life can be assured.
• Read these instructions carefully before
switching on the appliance and keep them for
future reference. Failure to follow and observe
these instructions could lead to an accident.
SAFETY ADVICE AND
WARNINGS
• This appliance is only for do-
mestic use, not for industrial
or professional use. It is not in-
tended to be used by guests in
hospitality environments such
as bed and breakfast, hotels,
motels, and other types of res-
idential environments, even
in farm houses, areas of the
    
and other work environments.
• Clean all the parts of the prod-
uct that will be in contact with
food, as indicated in the clean-
ing section, before use.
• This appliance can be used by
people with reduced physical,
sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and
knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appli-
ance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above if they have been given
supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in
a safe way and if they under-
stand the hazards involved.
• Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by
children unless they are older
than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its
cord out of reach of children
aged less than 8 years.
• This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
• Never submerge the appliance
in water or any other liquid or
place it under running water.
• If the connection to the mains
has been damaged, it must be
replaced, take the appliance to
an authorised technical sup-
port service. Do not attempt to
disassemble or repair the ap-
pliance by yourself in order to
avoid a hazard.
• Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plug-
ging in the appliance.
• Connect the appliance to a base with an earth
socket withstanding a minimum of 10 amperes.
•        
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
• Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the ap-
pliance.
• Do not wrap the power cord around the appli-
MANUAL CF4028.indd 7 29/12/17 18:37
EN
ance.
• Do not clip or crease the power cord.
• Do not allow the power cord to come into con-
tact with the appliance’s hot surfaces.
• Check the state of the power cord. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric
shock.
• Do not touch the plug with wet hands.
• Do not use the appliance if the cable or plug
is damaged.
• If any of the appliance casings breaks, immedi-
ately disconnect the appliance from the mains
to prevent the possibility of an electric shock.
• Do not use the appliance if it has fallen on the

it has a leak.
• Do not place the appliance on hot surfaces,
such as cooking plates, gas burners, ovens or
similar.
• The appliance must be used and placed on a

• The appliance is not suitable for outdoor use.
• Supply cord should be regularly examined for
signs of damage, and if the cord is damaged,
the appliance must not be used.
• Do not use the appliance in the case of per-
sons insensitive to heat (the appliance has

• Do not touch the heated parts of the appliance,
as it may cause serious burns.
• USE AND CARE:
• Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
•        
correctly in place.
• Do not switch the appliance on without water.
• Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
• Do not move the appliance while in use.
• 
• Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
• Unplug the appliance from the mains before

• Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or re-
duced mental or lack of experience and knowl-
edge.
• Do not store the appliance if it is still hot.
• Only use water with the appliance.
• Never leave the appliance connected and un-
attended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
• CAUTION: Do not use the appliance if the
glass is cracked or broken.
SERVICE:
• Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manu-
facturer’s liability null and void.
DESCRIPTION
A Lid
B Filterholder Funnel
C Permanent Filter
D Water Diposit
E Water Level
F Glass Jug
G Keep Warm Plate




L Spoon
M Power Cord
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
• Make sure that all products’ packaging has
been removed.
• 
recommend running it just with water.
FILLING WITH WATER:
•       
turning on the appliance.
• Open the cover.
• 

cups of coffee you would like to make
• 
FILLING WITH COFFEE:
• 
• -

• 
(use 6-7 grams of ground coffee for each cup

•       

• 
coffee.
MANUAL CF4028.indd 8 29/12/17 18:37
EN
USE:
BEFORE THE FIRST USE
•   
we recommend rinsing with warm water as fol-
lows:
• 
•        

of the coffee machine
• 
• Connect to the mains. It will be displayed on
the screen 12:00
• 
indicator is illuminated,
• The water will start to come out in a few sec-
onds
• 
     

• The machine is ready to make coffee
• If you would like to stop the machine, press
ON/OFFand the machine will stop
TO MAKE COFFEE DIRECTLY, WITHOUT
PROGRAMMING
•         
the Water Filling Section
• Add ground coffee according to the Coffee Fill-
ing section
• Place the jar on the hotplate
• Connect to the mains. It will be displayed on
the screen 12:00
• Press ON/OFF button once, the red indicator
is illuminated,
• The coffee will start to come out in a few sec-
onds
•    
is being made. The anti-drip system prevents
the coffee from driping when the jug is not in
position. However, time can not exceed 30

the edge of funnel
• 
the machine
• If you would like to stop the machine, press
ON/OFFand the machine will stop
• If not, the coffeemaker will automatically switch
to Keep Warm and after 35 minutes, the coffee
machine will switch off automatically
TO MAKE PROGRAMMING COFFEE
• Set the clock and Schedule automatic start-up
• First you have to set the clock
• Press the PROG button
• CLOCK appears on the LCD screen. Press the
HOUR key and the MIN key to determine the
current time, between 0:00 and 23:59
• Press the PROG button again
• TIMERappears in the display, press the HOUR
key and the MIN key to set the automatic start
time, between 0:00 and 23:59
• Press the ON / OFF key once:
• 
-
rectly. Coffee starts coming out in a few sec-
onds
• If you press the ON / OFF button twice,
• -
chine enters automatic preparation status. The
machine will start making coffee when the re-


• If you press the ON / OFF key 3 times, the set
program will be cancelled. The coffee machine
will be on normal standby status
• When the machine is making coffee, Press
ON/OFF to Stop
• WARNING: Do not leave the coffee machine
unattended while making coffee
ONCE THE APPLIANCE IS FINISHED,
• Stop the appliance
• You can press ON/OFF to stop, or you can just
leave it and it will turn off automatically after
35 minutes
• Unplug the appliance from the main
• Clean the device
CLEANING
• Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
• Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
• Do not use solvents, or products with an acid
or base pH such as bleach, or abrasive prod-
ucts, for cleaning the appliance.
• If the appliance is not in good condition of
cleanliness, its surface may degrade and in-
exorably affect the duration of the appliance’s
useful life and could become unsafe to use.
•        
rinse it with running water
• The following pieces may be washed in a dish-
MANUAL CF4028.indd 9 29/12/17 18:37
EN

JUG.
• Then dry all parts before its assembly and stor-
age.
HOW TO DEAL WITH LIME SCALE INCRUS-
TATIONS:
• For the appliance to work correctly it should be
kept free of limescale or magnesium incrusta-
tions caused by the use of hard water.
•      
used on this kind of product.
• ANOMALIES AND REPAIR
• Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
• The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,

wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
• The product does not contain concentrations
of substances that could be considered harm-
ful to the environment.
This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its working
life has ended; take it to an authorised
waste agent for the selective collection of Waste

This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU
on Electromagnetic Compatibility, Directive
2011/65/EU on the restrictions of the use of
certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/
EC on the ecodesign requirements for ener-
gy-related products.
MANUAL CF4028.indd 10 29/12/17 18:37
FRANÇAIS FR
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
SOLAC.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de qua-
lité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
• Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ultérieurement.
Le non-respect de ces instructions peut être
source d’accident.
CONSEILS ET MESURES DE
SECURITE
• Cet appareil est uniquement
destiné à un usage domes-
tique et non professionnel ou
industriel.
• Cet appareil a été exclusive-
ment conçu dans le cadre d’un
usage privé et non pas pour
une utilisation professionnelle
ou industrielle. Il n’a pas été
conçu pour être utilisé par les
hôtes des établissements de
logement tels que « bed and
breakfasts », hôtels, motels et
tout autre logement résidentiel,
y compris les gîtes ruraux ou
les aires de repos pour le per-
sonnel employé aux magasins,
bureaux et autres milieux de
travail.
• Avant la première utilisation, la-
ver les parties en contact avec
les aliments comme indiqué à
la section nettoyage.
• Cet appareil peut être utilisé
par des personnes dont les ca-
pacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou
des personnes dénuées d’ex-
périence concernant son utili-
sation, et ce, sous surveillance
ou après avoir reçu les instruc-
tions pour un maniement sûr
de l’appareil et ayant compris
les risques possibles.
• Cet appareil peut être utilisé
par des personnes non fami-
liarisées avec son fonctionne-
ment, des personnes handi-
capées ou des enfants âgés
de plus de 8 ans, et ce, sous
la surveillance d’une personne
responsable ou après avoir
reçu la formation nécessaire
sur le fonctionnement sûr de
l’appareil et en comprenant les
dangers qu’il comporte.
• Les enfants ne devront pas ré-
aliser le nettoyage ou la main-
tenance de l’appareil à moins
qu’ils soient âgés de plus de 8
ans et sous la supervision d’un
adulte.
• Conserver l’appareil hors de
portée des enfants âgés de
moins de 8 ans.
• Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être sur-
veillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas immerger l’appareil
dans l’eau ou tout autre liquide,
ni le passer sous un robinet.
MANUAL CF4028.indd 11 29/12/17 18:37
• Si la prise du secteur est abî-
mée, elle doit être remplacée,
l’emmener à un Service d’As-
sistance Technique agréé. Ne
pas tenter de procéder aux
réparations ou de démonter
l’appareil car cela implique des
risques.
• Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’as-
surer que le voltage indiqué sur la plaque si-
gnalétique correspond à celui du secteur.
• Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une
-
pères.
• La prise de courant de l’appareil doit coïncider
avec la base de la prise de courant. Ne jamais
       
d’adaptateur de prise de courant.
• Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour le-
ver, transporter ou débrancher l’appareil.
• Ne pas enrouler le câble électrique de
connexion autour de l’appareil.
• Éviter que le câble électrique de connexion ne
se coince ou ne s’emmêle.
• Ne pas laisser le cordon de connexion entrer
en contact avec les surfaces chaudes de l’ap-
pareil.
• 
Les câbles endommagés ou emmêlés aug-
mentent le risque de choc électrique.
• Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
• Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
• Si une des enveloppes protectrices de l’ap-
pareil se rompt, débrancher immédiatement
l’appareil du secteur pour éviter tout choc élec-
trique.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a
des signes visibles de dommages ou en cas
de fuite.
• Ne pas placer l’appareil sur des surfaces
chaudes, plaques de cuisson, cuisinières à
gaz, fours ou similaires.
• L’appareil doit être utilisé et placé sur une sur-
face plane et stable.
• Cet appareil n’est pas adéquat pour un usage
à l’extérieur.
• Le câble d’alimentation doit être examiné ré-
gulièrement à la recherche de signes de dom-
mages, et s’il est endommagé, l’appareil ne
doit pas être utilisé.
• Les personnes insensibles à la chaleur doivent
éviter d’utiliser cet appareil (puisque celui-ci

• Éviter de toucher les parties chauffantes de
l’appareil, vous pourriez gravement vous brû-
ler.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
• Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble d’alimentation de l’appareil.
• 
ne sont pas installés correctement.
• Ne jamais mettre en marche l’appareil sans
eau.
• Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
• Ne pas faire bouger l’appareil durant son fonc-
tionnement
• Respecter les niveaux MAXIMUM ET MINI-

• Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il
reste hors d’usage et avant de procéder à
toute opération de nettoyage.
• Débrancher l’appareil du réseau électrique,
avant de remplir le réservoir d’eau.
• Conserver cet appareil hors de la portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances
• Ne pas ranger l’appareil s’il est encore chaud.
• N’utiliser l’appareil qu’avec de l’eau.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Ceci permettra égale-
ment de réduire sa consommation d’énergie et
de prolonger sa durée de vie.
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil si
le verre est brisé ou cassé.
ENTRETIEN :
• Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Couvercle
 
C Filtre permanent
D Réservoir d’eau
E Niveau d’eau
F Pichet
FR
MANUAL CF4028.indd 12 29/12/17 18:37
G Plaque chauffante




L Cuillère doseuse
M Cordon d’alimentation
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
• Assurez-vous que vous avez retiré tout le ma-
tériel d’emballage du produit.
• Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois,
il est conseillé de le faire fonctionner unique-
ment avec de l’eau.
REMPLISSAGE D’EAU :
• Il est indispensable de remplir d’eau le réser-
voir avant de mettre en marche l’appareil.
• 
• 
• Remplir le récipient en respectant le niveau
        
préparer désiré.
• 
REMPLISSAGE DE CAFE :
• 
•       

•  
(il faut mettre 6-7g de café moulu par tasse de

• 

• Il est possible d’utiliser la cuillère de mesure

UTILISATION :
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• 
tasse, il est recommandé de rincer la machine
à l’eau chaude comme indiqué ci-dessous :
• 
• 

de la cafetière.
• 

• -
chera à l’écran.
• Appuyer une fois sur le bouton ON/OFF. Le

• L’eau commencera à couler en quelques se-
condes
• Lorsque l’eau cessera de couler, vider le pi-
-

• La machine est prête à faire du café.
• Pour arrêter la machine, appuyer sur ON/OFF
et la machine s’arrêtera.
PREPARER DU CAFE DIRECTEMENT, SANS
PROGRAMMER LA MACHINE
•        
    -
ment d’eau rempli.
• Ajouter le café moulu comme indiqué à la sec-
tion Remplissage café.
• 
• -
chera à l’écran.
• Appuyer une fois sur le bouton ON/OFF. Le
voyant rouge s’allume.
• Le café commencera à couler en quelques se-
condes.
• 
est encore en préparation. Le système an-
ti-goutte empêche le café de déborder lorsque
le pot n’est pas sur la plaque. Cependant, si
le pichet est retiré de la plaque pendant plus
de 30 secondes, avant que toute l’eau ne soit

est possible.
• Une fois le café préparé, la machine peut être
éteinte.
• Pour arrêter la machine, appuyer sur ON/OFF
et la machine s’arrêtera.
• Dans le cas contraire, la cafetière passera au-
tomatiquement en mode Maintien chaud puis
s’éteindra automatiquement 35 minutes plus
tard.
PRÉPARER DU CAFÉ AVEC PROGRAMMA-
TION DE LA MACHINE
• Régler l’horloge et Programmer le démarrage
automatique.
• La première chose à faire est de régler l’hor-
loge.
• Appuyer sur le bouton PROG.
• 
l’écran LCD. Appuyer sur la touche HOURS
      

23:59.
• Appuyer encore une fois sur le bouton PROG.
• -
paraît à l’écran, appuyer sur la touche HOURS
FR
MANUAL CF4028.indd 13 29/12/17 18:37

pour régler l’heure de démarrage automatique
entre 0:00 et 23:59.
• Appuyer une fois sur le bouton ON/OFF :
• 
-
parer le café directement. Le café commence-
ra à sortir en quelques secondes
• Appuyer deux fois sur le bouton ON/OFF.
•  -
tière passe en mode de préparation de café
automatique. La cafetière démarrera à l’heure
      
      

• Appuyer 3 fois sur le bouton ON/OFF pour an-
nuler la programmation. La cafetière passera
en mode veille.
• Appuyer sur ON/OFF pour arrêter la cafetière,
également durant la préparation du café.
• AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la cafe-
tière sans surveillance durant la préparation
du café.
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
• Arrêter la machine.
• Il est possible d’éteindre la machine en ap-
puyant sur ON/OFF ou encore de tout simple-
ment la laisser, elle s’éteindra automatique-
ment au bout de 35 minutes.
• Débrancher l’appareil du secteur.
• Nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son refroidissement complet avant de le net-
toyer.
• Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide im-
prégné de quelques gouttes de détergent et le
laisser sécher.
• Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader
et affecter de façon inexorable la durée de vie
de l’appareil et le rendre dangereux.
• 
rincer à l’eau courante.
• Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (en

PICHET.
• Avant son montage et stockage, veiller à bien
sécher toutes les pièces.
TRAITEMENT DES INCRUSTATIONS DE
TARTRE :
• Pour un parfait fonctionnement de l’appareil,
celui-ci doit être libre de toute incrustation de
calcaire ou magnésium résultant de l’utilisation
d’eau trop dure.
• Pour cela, il vous faudra utiliser un produit anti
calcaire adapté à cet appareil.
ANOMALIES ET REPARATION
• En cas de panne, remettre l’appareil à un ser-
vice d’assistance technique autorisé. Ne pas
tenter de procéder aux réparations ou de dé-
monter l’appareil car cela implique des risques.
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/
OU EN FONCTION DE LA LEGISLATION DU
PAYS D’INSTALLATION :
ECOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
• Les matériaux dont l’emballage de cet appa-
reil est constitué intègrent un programme de
      
vous souhaitez vous défaire du produit, merci
de bien vouloir utiliser les conteneurs publics
appropriés à chaque type de matériau.
• Le produit ne contient pas de substances
concentrées susceptibles d’être considérées
comme nuisibles à l’environnement.
      -

de vie utile, celui-ci devra être consigné,
en prenant les mesures adaptées, à un centre
agréé de collecte sélective des déchets d’équi-


2014/35/UE de basse tension, de même qu’à la
directive 2014/30/UE en matière de compatibili-
té électromagnétique, à la directive 2011/65/UE
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive
2009/125/CE sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport
avec l’énergie
FR
MANUAL CF4028.indd 14 29/12/17 18:37
DEUTSCH DE
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke SO-
LAC.
Die Technologie, das Design und die Funktiona-
lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele
Jahre zufriedenstellen.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren
Sie diese zum Nachschlagen zu einem späte-
ren Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise dieser
Bedienungsanleitung nicht beachtet und ein-
gehalten, kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND SICHER-
HEITSHINWEISE
• Dieser Apparat dient aus-
schließlich für Haushaltszwe-
cke und ist für professionellen
oder gewerblichen Gebrauch
nicht geeignet. Dieses Gerät ist
nur für den Hausgebrauch und
nicht für gewerbliche oder in-
dustrielle Zwecke vorgesehen.
Dieses Gerät ist nicht für Gäste
von Gasthäusern wie Bed and
Breakfast, Hotels, Motels oder
von sonstigen Beherbergungs-
betrieben sowie nicht für Land-
ferienhäuser oder Personalräu-
men von Geschäften, Büros
oder sonstigen Arbeitsstätten
konzipiert worden.
• Vor der Erstanwendung müs-
sen die Einzelteile, die mit Nah-
rungsmitteln in Kontakt geraten,
so wie im Absatz Reinigung be-
schrieben, gereinigt werden.
• Dieses Gerät ist nicht geeig-
net für die Verwendung durch
Personen mit eingeschränkter
Wahrnehmung oder verminder-
ten physischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen,
sofern sie nicht durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche
Person beaufsichtigt oder bei
der Bedienung angeleitet wer-
den und die möglichen Gefah-
ren verstehen.
• Personen, denen es an Wis-
sen im Umgang mit dem Ge-
rät mangelt, geistig behinderte
Personen oder Kinder ab 8 Jah-
ren dürfen das Gerät nur unter
Aufsicht oder Anleitung über
den sicheren Gebrauch des
Gerätes benutzen, so dass sie
die Gefahren, die von diesem
Gerät ausgehen, verstehen.
• Kinder dürfen an dem Gerät kei-
ne Reinigungs- oder Instand-
haltungsarbeiten vornehmen,
sofern sie nicht älter als 8 Jahre
sind und von einem Erwachse-
nen beaufsichtigt werden.
• Das Gerät und sein Netzan-
schluss dürfen nicht in die Hän-
de von Kindern unter 8 Jahren
kommen.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Das Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen
und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
• Wenn der Netzstecker beschä-
MANUAL CF4028.indd 15 29/12/17 18:37
DE
digt ist, muss er ausgetauscht
werden. Bringen Sie das Gerät
zu diesem Zweck zu einem zu-
gelassenen Kundendienst. Um
jegliche Gefahr auszuschlie-
ßen, versuchen Sie nicht selbst,
den Stecker abzumontieren
und zu reparieren.
• Vergewissern Sie sich, dass die Spannung
auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das
Stromnetz anschließen.
• Das Gerät an einen Stromanschluss an-

• Der Stecker des Geräts muss mit dem Steck-
dosentyp des Stromanschlusses übereinstim-
men. Der Gerätestecker darf unter keinen Um-

den Stecker verwenden.
• Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschluss-
kabel ziehen. Benutzen Sie das elektrische
Kabel nicht zum Anheben oder Transportieren
des Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus
der Dose ziehen.
• Kabel nicht um das Gerät rollen.
• Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel
nicht getreten oder zerknittert wird.
• Achten Sie darauf, dass das elektrische Ver-
bindungskabel nicht mit heißen Teilen des Ge-
räts in Kontakt kommt.
• Überprüfen Sie das elektrische Verbindungs-
kabel. Beschädigte oder verwickelte Kabel er-
höhen das Risiko von elektrischen Schlägen.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
• Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektri-
schem Kabel oder Stecker verwendet werden.
• Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschä-
digt sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu un-
terbrechen, um einen möglichen elektrischen
Schlag zu vermeiden.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder
undicht ist.
• 
Kochplatten, Gasbrenner, Ofen oder Ähnliches
stellen.
• Das Gerät muss auf einer ebenen und stand-
-
den.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Au-
ßenbereich geeignet.
• Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu
prüfen. Bei beschädigtem Kabel darf das Ge-
rät nicht verwendet werden.
•    
Gerät nicht verwenden (da das Gerät mit er-

• Die erhitzten Teile des Gerätes nicht berühren,
da sie schwere Verbrennungen verursachen
können.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
• Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
• Das Gerät nicht ohne richtig eingesetzte/n Fil-
ter benutzen.
• Niemals das Gerät ohne Wasser einschalten.
• Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
• Das Gerät nicht bewegen, während es in Be-
trieb ist.
• Achten Sie auf die MAX- und MIN-Markierun-

• Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
• Zum Auffüllen des Wassertanks das Gerät
vom Stromnetz nehmen.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern und/oder Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
• Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch
heiß ist.
• Das Gerät nur mit Wasser verwenden.
• Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Energie und verlängern die Gebrauchsdauer
des Gerätes.
• WARNUNG: Das Gerät nicht benutzen, wenn
das Glas Risse aufweist oder zerbrochen ist.
BETRIEB:
• Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichtein-
haltung der Gebrauchsanweisung kann Gefah-
ren zur Folge haben und führt zum Erlöschen
der Garantieansprüche sowie der Haftung des
Herstellers.
BEZEICHNUNG
A Deckel
B Filterhalter
 
D Wassertank
MANUAL CF4028.indd 16 29/12/17 18:37
E Wasseranzeige
F Kanne
G Warmhalteplatte
 
 
 
 
L Messlöffel
M Netzkabel
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
• Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesam-
te Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
• Vor dem ersten Gebrauch des Produktes wird
empfohlen, einen Durchlauf nur mit Wasser
vorzunehmen.
MIT WASSER FÜLLEN:
• Der Behälter muss unbedingt mit Wasser ge-
füllt werden, bevor die Maschine in Gang ge-
setzt werden kann.
• 
• 
• Füllen Sie den Behälter. Achten Sie dabei
 -
schreiten und ausreichend Wasser für die ge-
wünschte Anzahl Tassen Kaffee einzufüllen.
• 
FÜLLUNG MIT KAFFEE:
• Deckel des Filterträgers öffnen.
•       

• Den herausnehmbaren Filter mit gemahlenen
Kaffee füllen (6-7g gemahlener Kaffee pro zu-

• Prüfen Sie, ob der herausnehmbare Filter kor-
rekt in dem Filterträger sitzt.
• 
verwenden.
BENUTZUNG:
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
• Um exzellenten Kaffee ab der ersten Tasse
sicherzustellen, empfehlen wir, das Gerät zu-
nächst folgendermaßen mit lauwarmem Was-
ser auszuspülen:
• 
• 
-
ckel der Kaffeemaschine.
•  

• Schließen Sie das Gerät an das Netz. Auf dem
Display erscheint 12:00.
• Betätigen Sie ein Mal ON/OFF. Die rote Leuch-

• Nach einigen Sekunden beginnt das Wasser
auszutreten.
• Wenn kein Wasser mehr austritt, entleeren Sie


• Jetzt ist die Maschine für die Zubereitung von
Kaffee bereit.
• Wenn Sie das Gerät stoppen möchten, betäti-
gen Sie On/Off und die Maschine stoppt.
DIREKTE ZUBEREITUNG VON KAFFEE,
OHNE PROGRAMMIERUNG
•        

• Geben Sie gemahlenen Kaffee hinzu (vgl. Ab-

• 
• Schließen Sie das Gerät an das Netz. Auf dem
Display erscheint 12:00.
• Betätigen Sie ein Mal die Taste ON/OFF. Die
rote Leuchte beginnt zu leuchten.
• Nach einigen Sekunden beginnt der Kaffee in

• 
des Kaffees herausgenommen werden. Das
Tropf-Stopp-System verhindert das Heraus-
laufen des Kaffees, wenn sich die Kanne nicht
-
doch mehr als 30 Sekunden von ihrer Position
entfernt, bevor das gesamte Wasser durch den
Filter gelaufen ist, kann dieser überlaufen.
• Wenn der Kaffee durchgelaufen ist, können
Sie das Gerät ausschalten.
• Wenn Sie das Gerät stoppen möchten, betäti-
gen Sie On/Off und die Maschine stoppt.
• Anderenfalls wechselt die Kaffeemaschine au-
tomatisch auf Warmhalten und schaltet nach
weiteren 35 Minuten automatisch ab.
ZUBEREITUNG VON KAFFEE MIT PRO-
GRAMMIERUNG
• 
Sie das automatische Einschalten.
• 
• Betätigen Sie die Taste PROG.
• Auf dem LCD-Display erscheint CLOCK. Be-
tätigen Sie die Taste STUNDE und MIN, um
die aktuelle Uhrzeit zwischen 0:00 und 23:59
einzustellen.
• Betätigen Sie erneut die Taste PROG.
DE
MANUAL CF4028.indd 17 29/12/17 18:37
• Wenn auf dem Display die Anzeige TIMER
erscheint, betätigen Sie die Taste HOUR und
MIN um die automatische Einschaltzeit zwi-
schen 0:00 und 23:59 einzustellen.
• Betätigen Sie ein Mal die Taste ON/OFF:
•      -

       
Kaffeezubereitung. Nach einigen Sekunden

• Wenn Sie die ON/OFF-Taste zwei Mal betäti-
gen,
•     
leuchtet, wechselt das Gerät auf automatische
Kaffeezubereitung. Die Kaffeemaschine be-
ginnt mit der Zubereitung, sobald die program-
mierte Uhrzeit erreicht wird. In diesem Moment
      

• Wenn Sie die Taste ON/OFF 3 Mal betätigen,
wird die Programmierung annulliert. Die Kaffe-
emaschine geht auf Wartestellung.
• Wenn Sie die Kaffeemaschine während der
Zubereitung unterbrechen wollen, betätigen
Sie ON/OFF.
• WARNUNG: Lassen Sie die Kaffeemaschine
nie unbeaufsichtigt, während sie in Betrieb ist.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
• Das Gerät ausschalten.
• Sie können die Taste ON/OFF betätigen oder
einfach warten und die Kaffeemaschine schal-
tet nach 35 Minuten automatisch aus.
• Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
• Reinigen Sie das Gerät.
REINIGUNG
• Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we-
der Löse- oder Scheuermittel noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
• Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könn-
      -
schlechtern, seine Lebenszeit negativ beein-
    
werden.
•  

• Folgende Teile sind für die Reinigung in war-
mem Seifenwasser oder in der Spülmaschine

KANNE
• Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das
Gerät montieren und aufbewahren.
BEHANDLUNG VON VERKRUSTETEN KAL-
KABLAGERUNGEN:
• Für den perfekten Betrieb ist das Gerät von
Kalk- oder Magnesiumresten zu befreien, die
sich durch besonders hartes Wasser ablagern.
• Dafür müssen Sie ein für dieses Gerät be-
stimmtes Antikalkmittel anwenden.
STÖRUNGEN UND REPARATUR
• Bei Schäden und Störungen bringen Sie das
Gerät zu einem zugelassenen Technischen
Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
Das könnte Gefahren zur Folge haben.
FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRO-
DUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DE-
NEN DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN
SIND:
ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO-
DUKTS
• Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
-
tem integriert. Wenn Sie es entsorgen möch-
ten, können Sie die öffentlichen Container für
die einzelnen Materialarten verwenden.
• Das Produkt ist frei von umweltschädlichen
Konzentrationen von Substanzen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt, wenn Sie es am Ende seiner Le-
bensdauer entsorgen wollen, in geeigneter
Weise bei einer zugelassenen Entsorgungs-
stelle abzugeben ist, um die getrennte Samm-
lung von Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall

Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU
über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/
EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die
Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtli-
nie 2009/125/EG über die Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener
Produkte.
DE
MANUAL CF4028.indd 18 29/12/17 18:37
PORTUGUÊS PT
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico
da marca SOLAC.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, alia-
dos às mais rigorosas normas de qualidade, ga-
rantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito
tempo.
• Leia atentamente este manual de instruções
antes de ligar o aparelho e guarde-o para
consultas futuras. A não observância e cum-
primento destas instruções pode resultar em
acidente.
CONSELHOS E ADVERTÊN-
CIAS DE SEGURANÇA
• Este aparelho foi concebido
exclusivamente para uso do-
    -
sional ou industrial. Não foi
projetado para ser utilizado por
hóspedes de estabelecimen-
tos de alojamento do tipo “bed
and breakfast”, hotéis, motéis
e outros tipos de ambientes
residenciais, incluindo casas
rurais ou áreas de descanso
para o pessoal de lojas, escri-
tórios e outros ambientes de
trabalho.
• Antes da primeira utilização,
limpe todas as partes do apa-
relho que possam estar em
contacto com os alimentos,
procedendo como se indica no
capítulo de limpeza.
• Este aparelho pode ser utiliza-
do por pessoas com incapa-
cidades físicas, sensoriais ou
mentais, ou por pessoas inex-
perientes, desde que o façam
sob supervisão ou tenham re-
cebido formação sobre a uti-
lização segura do aparelho e
compreendam os perigos que
este comporta.
• Este aparelho pode ser utiliza-
do por pessoas não familiariza-
das com a sua utilização, pes-
soas incapacitadas ou crianças
a partir dos 8 anos, desde que
o façam sob supervisão ou te-
nham recebido formação sobre
a utilização segura do apare-
lho e compreendam os perigos
que este comporta.
• As crianças não devem reali-
zar operações de limpeza ou
manutenção do aparelho, a
menos que sejam maiores de
8 anos e se encontrem sob a
supervisão de um adulto.
• Guarde este aparelho fora do
alcance de crianças menor de
8 anos.
• Este aparelho não é um brin-
quedo. As crianças devem ser
vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• Nunca mergulhe o aparelho
dentro de água ou em qual-
quer outro líquido, nem o colo-
que debaixo da torneira.
• Se a ligação à corrente estiver
   -
tituída. Leve o aparelho a um
Serviço de Assistência Técni-
MANUAL CF4028.indd 19 29/12/17 18:37
PT

perigo, não tente desmontá-lo
ou repará-lo sozinho.
• 
se a tensão indicada na placa de caraterísticas
corresponde à tensão da rede.
• Ligue o aparelho a uma tomada com ligação
à terra e com capacidade mínima de 10 am-
peres.
•        -


• Não force o cabo elétrico. Nunca utilize o cabo
de alimentação para levantar, transportar ou
desligar o aparelho da corrente.
• Não enrole o cabo no aparelho.
• 
dobrado.
• Evite que o cabo entre em contacto com as
superfícies quentes do aparelho.
• -

risco de choque elétrico.
•      
molhadas.
• Não utilize o aparelho se tiver o cabo elétrico

• Se algum dos revestimentos do aparelho se
partir, desligue imediatamente o aparelho da
corrente para evitar a possibilidade de sofrer
um choque elétrico.
• Não utilize o aparelho se este caiu e se existi-
rem sinais visíveis de danos ou de fuga.
• Não coloque o aparelho em cima de superfí-
cies quentes tais como placas elétricas, quei-
madores a gás, fornos, etc.
• O aparelho deve ser utilizado e colocado so-
bre uma superfície plana e estável.
• Este aparelho não deve ser utilizado no exte-
rior.
• O cabo de alimentação deve ser examinado
regularmente quanto a danos e, se estiver da-

• As pessoas insensíveis ao calor não devem
usar o aparelho (já que este tem superfícies

• Não toque nas partes quentes do aparelho,
uma vez que podem provocar queimaduras
graves.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
• Antes de cada utilização, desenrole comple-
tamente o cabo de alimentação do aparelho.
•        

• Não coloque o aparelho em funcionamento
sem água.
• Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
• Não mova o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
• Respeite os níveis de MÁXIMO e MÍNIMO.

• Desligue o aparelho da corrente quando não
estiver a ser utilizado e antes de iniciar qual-
quer operação de limpeza.
• Desligue o aparelho da rede elétrica antes de
encher o depósito de água.
• Guarde o aparelho fora do alcance das crian-
ças e de pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento.
• Não guarde o aparelho se ainda estiver quen-
te.
• Utilize o aparelho apenas com água.
• Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilân-
cia. Além disso, poupará energia e prolongará
a vida do aparelho.
• ADVERTÊNCIA: Não utilize o aparelho se o

SERVIÇO:
• Qualquer utilização inadequada ou em desa-
cordo com as instruções de utilização pode ser
perigosa e anula a garantia e a responsabilida-
de do fabricante.
DESCRIÇÃO
A Tampa
 
C Filtro permanente
D Depósito de água
E Nível de água
F Jarro
G Placa de aquecimento
 
 
 
 
L Colher de medida
M Cabo de ligação
MANUAL CF4028.indd 20 29/12/17 18:37
PT
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
• Assegure-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
• Antes de usar o produto pela primeira vez, é
aconselhável utilizá-lo só com água.
ENCHIMENTO COM ÁGUA:
• É imprescindível encher previamente o depó-
sito com água antes de colocar o aparelho em
funcionamento.
• 
• 
• Encha o recipiente respeitando o nível MAX

quer preparar
• 
ENCHIMENTO COM CAFÉ:
• 
•        

•        
(deve colocar-se 6-7 g de café moído por chá-

• 
dentro do suporte.
• 
UTILIZAÇÃO:
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Para assegurar um café de excelência desde
a primeira chávena, aconselhamos enxaguar
com água morna da seguinte forma:
• 
•       
         
máquina de café
• 

• Ligue a máquina à corrente. Irá aparecer
12:00 no visor
• Prima uma vez o botão ON/OFF . O indicador

• -
dos
• Quando deixar de sair água, esvazie o jarro,


• A máquina está pronta para fazer café
• Se quiser parar a máquina, prima ON/OFF e a
máquina desliga-se
PARA FAZER CAFÉ DIRETAMENTE, SEM
PROGRAMAÇÃO
• 
com a secção “Enchimento com Água”
• Adicione café moído de acordo com a secção
“Enchimento com Café”
• 
• Ligue a máquina à corrente. Irá aparecer
12:00 no visor
• Prima uma vez o botão ON/OFF . O indicador

• -
dos
• 
a fazer. O sistema anti-gota evita que o café se
derrame quando o jarro não está no seu lugar.
No entanto, se o jarro for mantido fora do seu
lugar durante mais de 30 segundos, antes de


• Quando o café acabar de fazer, pode-se des-
ligar a máquina.
• Se quiser parar a máquina, prima ON/OFF e a
máquina desliga-se
• Caso contrário, a máquina de café passará
automaticamente para o modo Manter Quente

automaticamente
PARA FACER CAFÉ COM PROGRAMAÇÃO
• -
tomaticamente
• 
• Prima o botão PROG
• No visor LCD aparece CLOCK. Prima o botão
HOUR e o botão MIN para determinar a hora
atual, entre as 0:00 e as 23:59
• Prima o botão PROG novamente
• Quando aparecer TIMER.no visor, prima o bo-
tão HOUR e o botão MIN para estabelecer a
hora de ligação automática, entre as 0:00 e as
23:59
• Se premir o botão ON/OFF uma vez:
•       

café está no modo de fazer café diretamente.
-
dos
• Se premir o botão ON/OFF duas vezes:
•        
máquina de café entra no modo de fazer café
automaticamente. A máquina começará a fa-
MANUAL CF4028.indd 21 29/12/17 18:37
PT
zer a café quando chegar a hora previamen-
te programada. Nesse momento, a luz azul

acende-se
• Se premir o botão ON/OFF 3 vezes o progra-
ma é cancelado. A máquina de café entra no
modo de espera
• Quando a máquina estiver a fazer café, prima
ON/OFF para a desligar
• ADVERTÊNCIA: Não deixe a máquina de café
sozinha enquanto está a fazer café
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
• Desligue o aparelho.
• Pode premir ON/OFF para desligar ou pode
simplesmente deixar que a máquina de café
-
nutos
• Desligue o aparelho da corrente elétrica.
LIMPE O APARELHO.
LIMPEZA
• Desligue o aparelho da corrente e deixe-o ar-
refecer antes de iniciar qualquer operação de
limpeza.
• Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
• Não utilize solventes, produtos com um fator
pH ácido ou básico como a lixívia, nem pro-
dutos abrasivos para a limpeza do aparelho.
• Se o aparelho não for mantido limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afetar de forma
irreversível a duração da vida do aparelho e
conduzir a uma situação de perigo.
•       
passe-o por água corrente
• As seguintes peças podem ser lavadas em
água quente com sabão ou na máquina de
lavar louça (com um programa suave de lava-

JARRO
• Em seguida, seque bem todas as peças antes
de as montar e guardar.
TRATAMENTO DAS INCRUSTAÇÕES CAL-
CÁRIAS:
• Para um perfeito funcionamento do aparelho,
este deverá estar livre de incrustações de cal-
cário ou magnésio, originadas pela utilização
de água de elevada dureza.
•       -

aparelho.
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
• Em caso de avaria leve o aparelho a um Ser-
viço de Assistência Técnica autorizado. Não
tente desmontar ou reparar o aparelho, já que
tal poderá acarretar perigos.
PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU
CASO APLICÁVEL NO SEU PAÍS:
ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO
• Os materiais que constituem a embalagem
deste aparelho estão integrados num siste-

desejar eliminá-los, utilize os contentores de
reciclagem colocados à disposição para cada
tipo de material.
• O produto está isento de concentrações de
substâncias que podem ser consideradas no-
civas para o ambiente.
-
fazer-se do produto depois de terminada a
sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor de
resíduos autorizado para a recolha seletiva de
Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletróni-

Este aparelho cumpre a Diretiva 2014/35/EC de
Baixa Tensão, a Diretiva 2014/30/EC de Com-
patibilidade Eletromagnética a Diretiva 2011/65/
UE sobre restrições à utilização de determina-
das substâncias perigosas em aparelhos elétri-
cos e eletrónicos e a Diretiva 2009/125/CE so-
bre os requisitos de design ecológico aplicável
aos produtos.
MANUAL CF4028.indd 22 29/12/17 18:37
ITALIANO IT
Egregio cliente,
Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo-
mestico della marca SOLAC.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzio-
nalità, oltre al fatto di aver superato le più rigoro-
se norme di qualità, le assicureranno una totale
e durevole soddisfazione.
• Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere at-
tentamente le istruzioni riportate nel presente
opuscolo e conservarlo per future consultazio-
ni. La mancata osservanza delle presenti istru-
zioni può essere causa di incidenti.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
• Questo apparecchio è desti-
nato unicamente ad un uso
domestico, non professiona-
le o industriale. L’apparecchio
è stato progettato per un uso
esclusivamente domestico e
non è destinato a un uso pro-
fessionale e industriale. Non
è adatto all’utilizzo da parte di
ospiti di strutture ricettive, quali
bed and breakfast, hotel, motel
e altri tipi di ambienti residen-
ziali, compresi agriturismi o
aree di riposo per il personale

di lavoro.
• Prima del primo utilizzo dell’ap-
parecchio, si consiglia di pulire
tutte le parti a contatto con gli
alimenti, come indicato nella
sezione dedicata alla pulizia.
• Questo apparecchio è idoneo
per l’utilizzo da parte di persone

o mentali ridotte o da persone
non familiari con la manipola-
zione dello stesso, purché sor-
vegliati o debitamente informa-
ti sull’utilizzo in sicurezza della
macchina e sui potenziali peri-
coli associati.
• Questo apparato può essere
utilizzato da persone che non
ne conoscono il funzionamen-
to, persone disabili o bambini
di età superiore a 8 anni, esclu-
sivamente sotto la sorveglian-
za di un adulto o nel caso ab-
biano ricevuto le istruzioni per
un suo uso in tutta sicurezza e
ne comprendano i rischi.
• I bambini non devono effettua-
re operazioni di pulizia o ma-
nutenzione dell’apparecchio
se sono minori di 8 anni e co-
munque sempre sotto la sorve-
glianza di un adulto.
• Mantenere l’apparecchio e le
parti per il collegamento alla
rete elettrica fuori dalla portata
di bambini minori di 8 anni.
• Questo apparecchio non è un
giocattolo. Assicurarsi che i
bambini non giochino con l’ap-
parecchio.
• Non immergere l’apparecchio
in acqua o altri liquidi, né lavar-
lo con acqua corrente.
• Se la connessione alla rete
elettrica è danneggiata, è ne-
cessario sostituirla, rivolgen-
dosi a un Centro di Assistenza
MANUAL CF4028.indd 23 29/12/17 18:37
IT
Tecnica autorizzato. Non ten-
tare di smontare o di riparare
l’apparecchio.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elet-
      
targhetta caratteristiche e il selettore di voltag-
gio corrispondano al voltaggio della rete.
• Collegare l’apparecchio a una base dotata di
messa a terra in grado di sostenere almeno 10
ampere.
•        
dell’apparecchio. Non apportare alcuna modi-

• Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il
cavo elettrico per sollevare, trasportare o scol-
legare l’apparecchio.
• Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
all’apparecchio.
• Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o
attorcigliato.
• Non lasciare che il cavo di connessione entri
-
chio.
• Controllare lo stato del cavo di alimentazione:
I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il
rischio di scariche elettriche.
• Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di ali-
mentazione o la spina fossero danneggiati.
• In caso di rottura di una parte dell’involucro
esterno dell’apparecchio, scollegare immedia-

di evitare eventuali scariche elettriche.
• Non usare l’apparecchio dopo una caduta, se
presenta danni visibili o in presenza di qualsi-
asi perdita.
• 
come piastre di cottura, bruciatori a gas, forni
o simili.
• L’apparecchio deve essere collocato e utilizza-

• Apparato non idoneo all’uso in ambienti ester-
ni.
• Ispezionare regolarmente il cavo di alimenta-
zione per individuare segni di danneggiamen-
to, nel qual caso non è consentito l’utilizzo
dell’apparecchio.
• Si sconsiglia l’uso dell’apparecchio a persone
insensibili al calore in quanto l’apparecchio

• Non toccare le parti riscaldate dell’apparecchio
perché potrebbero provocare gravi scottature.
PRECAUZIONI D’USO:
• Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
•       
sono collocati correttamente.
• Non utilizzare l’apparecchio senza acqua.
• Non utilizzare l’apparecchio se il suo disposi-
tivo di accensione/spegnimento non è funzio-
nante.
• Non muovere l’apparecchio durante l’uso
• Fare attenzione ai livelli MASSIMO e MINIMO.

• Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
• Scollegare l’apparecchio dalla rete prima di ri-
empire il serbatoio d’acqua.
• Conservare questo apparecchio fuori dalla
portata dei bambini e/o di persone con proble-
-
za di esperienza e conoscenza.
• Non riporre l’apparecchio quando ancora cal-
do.
• Utilizzare l’apparecchio solo con acqua.
• Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si risparmierà
inoltre energia e si prolungherà la vita dell’ap-
parecchio stesso.
• AVVERTENZA: Non utilizzare l’apparecchio se
il vetro è incrinato o rotto.
SERVIZIO:
• Il produttore invalida la garanzia e declina ogni
responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni
d’uso.
DESCRIZIONE
A Coperchio
 
C Filtro permanente
D Serbatoio d’acqua
E Livello dell’acqua
F Caraffa
G Piastra riscaldante
 
 
 
 
MANUAL CF4028.indd 24 29/12/17 18:37
L Cucchiaio dosatore
M Cavo di collegamento
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
• Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
• Si consiglia di adoperare il prodotto solo con
acqua per il primo utilizzo.
RIEMPIMENTO D’ACQUA:
• È necessario riempire il serbatoio con acqua
prima di avviare l’apparecchio.
• 
• 
• Riempire il recipiente rispettando il livello MAX

preparare
• 
RIEMPIMENTO DEL CAFFÈ:
• 
•      

•  
(utilizzare 6-7 g di caffè per ogni tazza da pre-

•       

• 
USO:
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
•       
prima tazza, consigliamo di risciacquare con
acqua tiepida come spiegato a continuazione:
• 
• -
-

•     -

• Collegare alla rete elettrica Sullo schermo ap-
parirà 12:00
• Premere ON/OFF una volta La spia rossa (ON/

• L’acqua inizierà ad uscire in pochi secondi
• Quando termini di uscire l’acqua, svuotare la
-

• La macchina è pronta per fare il caffè
• Se si volesse fermare la macchina, premere
ON/OFF e la macchina si spegnerà
PER FARE IL CAFFÈ DIRETTAMENTE, SEN-
ZA PROGRAMMARLA
•        
base alle indicazioni del Capitolo Riempimento
d’Acqua
• Aggiungere del caffè macinato, in base alle in-
dicazioni del Capitolo Riempimento del Caffè
•     -
dante
• Collegare alla rete elettrica Sullo schermo ap-
parirà 12:00
• Premere il pulsante ON/OFF una volta La spia
luminosa si illuminerà.
• Il caffè inizierà ad uscire in pochi secondi
• -
do il caffè. Il sistema anti-goccia evita che il
caffè si sparga quando la caraffa non si trova
nella sua posizione. Tuttavia, se la caraffa non
torna alla sua posizione entro 30secondi, pri-


• Quando si termini di fare caffè, si può spegne-
re la macchina.
• Se si volesse fermare la macchina, premere
ON/OFF e la macchina si spegnerà
• Altrimenti la macchina passerà automatica-
mente alla modalità di Conservare Calore e,
trascorsi 35 minuti, si spegnerà automatica-
mente
PER FARE CAFFÈ UTILIZZANDO I PRO-
GRAMMI
• 
automaticamente
• 
• Premere il pulsante PROG
• Sullo schermo LCD apparirà CLOCK. Premere
il tasto HOUR e il tasto MIN per stabilire l’ora
attuale, comrpesa fra le 0:00 e le 23:59
• Premere nuovamente il pulsante PROG
• Quando sullo schermo appaia TIMER, preme-
re il tasto HOUR e il tasto MIN per impostare
l’ora di accensione automatica, compresa fra
le 0:00 e le 23:59
• Premere il tasto ON/OFF una volta:
• 
       -
rettamente il caffè. Il caffè inizierà ad uscire in
pochi secondi
• Se si preme il pulsante ON/OFF due volte:
• 
IT
MANUAL CF4028.indd 25 29/12/17 18:37
entra in modalità di produzione automatica del
caffè. La macchina inizierà a produrre caf
quando scatti l’ora precedentemente program-

si spegnerà e si accenderà la spia rossa (ON/

• Se si preme il tasto ON/OFF 3 volte si cancel-
lerà il programma. La macchina entrerà in mo-
dalità di standby
• Quando la macchina stia producendo caffè,
premere ON/OFF per fermarla
• AVVERTENZA: Non lasciare la macchina incu-
stodita mentre produce caffè
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO
DELL’APPARECCHIO:
• Fermare l’apparecchio
• si può premere ON/OFF per fermare o si può
semplicemente attendere che la macchina si
spenga automaticamente dopo 35 minuti
• Scollegare l’apparecchio dalla rete.
• Pulire l’apparecchio.
PULIZIA
• Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet-
tare che l’apparecchio si raffreddi prima di ese-
guirne la pulizia.
• Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
• Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
• La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
-
ci, compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
•        -
sciacquarlo con acqua corrente.
I seguenti pezzi possono essere lavati con ac-
qua e detersivo o in lavastoviglie (usando un

CARAFFA.
• Prima di montare e riporre l’apparecchio,
asciugare bene tutti i pezzi.
ELIMINAZIONE DELLE INCROSTAZIONI
CALCAREE:
• Per un corretto funzionamento dell’apparec-
chio, evitare la formazione di incrostazioni di
calcio o magnesio causate dall’uso di acqua
ad elevata durezza.
• Per far ciò si dovrà utilizzare un prodotto an-
-
chio.
ANOMALIE E RIPARAZIONI
• In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’As-
sistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di
smontare o di riparare l’apparecchio: può es-
sere pericoloso.
PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA
E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA
LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGI-
NE:
PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE
• I materiali che costituiscono l’imballaggio di
questo apparecchio sono compresi in un si-

degli stessi. Per lo smaltimento, utilizzare gli
appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo
di materiale.
• Il prodotto non contiene concentrazioni di so-
stanze considerate dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire
il prodotto al termine della sua durata uti-
le, occorre depositarlo presso un ente di
smaltimento autorizzato alla raccolta differenzia-
-

Questo apparecchio rispetta la Direttiva
2014/35/UE di Bassa Tensione, la Direttiva
2014/30/UE di Compatibilità Elettromagnetica,
la Direttiva 2011/65/UE sui limiti d’impiego di de-
terminate sostanze pericolose negli apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE
riguardante l’Ecodesign dei prodotti che consu-
mano energia.
IT
MANUAL CF4028.indd 26 29/12/17 18:37
NEDERLANDS NL
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een product
van het merk SOLAC.
De technologie, het ontwerp en de functionaliteit
van dit product, dat voldoet aan de meest strik-
te kwaliteitseisen, staan garant voor langdurige
tevredenheid.
• Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat in gebruik neemt
en bewaar haar voor toekomstig gebruik. Het
niet opvolgen en naleven van deze instructies
kan een ongeluk tot gevolg hebben.
VEILIGHEIDSADVIEZEN EN
WAARSCHUWINGEN
• Dit apparaat is alleen bedoeld
voor huishoudelijk gebruik, niet
voor professioneel of industri-
eel gebruik. - Dit apparaat is
uitsluitend bedoeld voor huis-
houdelijk gebruik, niet voor
professioneel of industrieel
gebruik. Het werd niet ont-
worpen om in horecazaken,
bed&breakfasts, hotels, mo-
tels, andere residenties zoals
vakantiehuisjes, keukens voor
winkelpersoneel, kantoren of
andere werkomgevingen te ge-
bruiken.
• Voor het eerste gebruik moet u
alle delen van het apparaat die
met voedingsmiddelen in aan-
raking kunnen komen schoon-
maken, zoals aangegeven in
het hoofdstuk schoonmaken.
• Dit apparaat mag gebruikt wor-
den door personen met ver-
minderde, fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten, of per-
sonen met weinig ervaring als
ze onder toezicht staan of pas-
sende training hebben ontvan-
gen om het apparaat veilig te
kunnen hanteren en de risico’s
kennen.
• Dit toestel mag, onder toezicht,
door onervaren personen, per-
sonen met een beperking of
kinderen vanaf 8 jaar gebruikt
worden mits zij de nodige infor-
matie hebben gekregen om het
toestel op een veilige manier te
kunnen gebruiken en de geva-
ren kennen.
• Het schoonmaken en het on-
derhoud van het toestel mag
enkel door kinderen ouder dan
8 jaar en steeds onder toezicht
van een volwassene gebeuren.
• Houd het toestel en de aanslui-
ting op het net altijd buiten het
bereik van kinderen jonger dan
8 jaar.
• Dit apparaat is geen speel-
goed. Houd toezicht op kinde-
ren om er zeker van te zijn dat
ze niet met het apparaat spe-
len.
• Dompel het apparaat niet on-
der in water of een andere
vloeistof en houd het niet on-
der de kraan.
• Als het netsnoer beschadigd is,
moet het worden vervangen.
Breng het apparaat naar een
erkende technische service.
MANUAL CF4028.indd 27 29/12/17 18:37
NL
Probeer het apparaat niet zelf
te demonteren of repareren om
risico’s te vermijden.
• Controleer dat de spanningsgegevens op het
typeplaatje overeenkomen met die van het
stroomnet alvorens het apparaat erop aan te
sluiten.
• Sluit het toestel aan op een stopcontact met
randaarde en een capaciteit van tenminste 10
Ampère.
• De stekker van het apparaat moet geschikt zijn
voor het stopcontact. Wijzig de stekker niet.
Gebruik geen adapters.
• Forceer het stroomsnoer niet. Gebruik het
snoer nooit om het apparaat op te tillen, te
transporteren of om de stekker uit het stopcon-
tact te trekken.
• Wikkel het stroomsnoer niet om het apparaat.
• Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet bekneld
of geknikt wordt.
• Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet in con-
tact komt met de hete oppervlakken van het
apparaat.
• Controleer de staat van de elektriciteitskabel.
Beschadigde kabels of kabels die in de war zijn
vergroten het risico van elektrische schokken.
• Raak de stekker niet met natte handen aan.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de voe-
dingskabel of de stekker beschadigd is.
• Als een deel van de behuizing beschadigd
wordt moet u de stekker van het apparaat on-
middellijk uit het stopcontact trekken om een
elektrische schok te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet als het is gevallen,
wanneer er zichtbare tekenen van schade zijn
of wanneer het lekt.
• Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken
zoals kookplaten, gasbranders, ovens of der-
gelijke.
• Plaats het apparaat voor gebruik op een vlak
en stabiel oppervlak.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik bui-
tenshuis.
• Controleer regelmatig dat het snoer niet be-
schadigd is. Gebruik het apparaat niet als het
snoer beschadigd is.
• Personen die geen warmte voelen moeten het
apparaat niet gebruiken (aangezien het appa-

• Raak de verhitte delen van het toestel niet aan,
aangezien daardoor ernstige brandwonden
kunnen ontstaan.
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
• Rol voor gebruik het netsnoer van het appa-
raat volledig af.
• 
niet correct geplaatst zijn.
• Het apparaat niet aanzetten zonder water.
• Gebruik het apparaat niet als de aan-/uitknop
niet werkt.
• Het apparaat niet verplaatsen terwijl het werkt.
• Respecteer het MAXIMUM- en MINIMUM-ni-

• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer
het apparaat niet in gebruik is en alvorens het
te reinigen.
• Haal de stekker uit het stopcontact alvorens
het waterreservoir te vullen.
• Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke beperkingen, of met een gebrek
aan ervaring en kennis.
• Berg het apparaat niet op als het nog warm is.
• Het apparaat uitsluitend met water gebruiken.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan
staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt
tevens de levensduur van het apparaat.
• WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat niet
als het glas gebarsten of kapot is.
REPARATIES:
• Onjuist gebruik of een gebruik dat niet over-
eenstemt met de gebruiksaanwijzing kan ge-
vaar inhouden en doet de garantie en de aan-
sprakelijkheid van de fabrikant teniet.
BESCHRIJVING
A Deksel
B Filterhouder
 
D Waterreservoir
E Waterpeil
F Kan
G Warmhoudplaatje
 
 
 
 
L Maatlepel
M Netsnoer
MANUAL CF4028.indd 28 29/12/17 18:37
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK:
• Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
• Voor het eerste gebruik dient U het apparaat
een eerste keer enkel met water te laten draai-
en.
VULLEN MET WATER:
• Het is noodzakelijk het reservoir met water te
vullen alvorens het apparaat aan te zetten.
• 
• 
• 
al naar gelang het aantal koppen dat u wilt zet-
ten
• 
VULLEN MET KOFFIE:
• 
• -

•       

•       

• 
GEBRUIK:
VOORAFGAAND AAN DE EERSTE INGE-
BRUIKNEMING
• 
raden wij aan als volgt te spoelen met lauw
water:
• 
• -
-

• 
• Stek de stekker in het stopcontact. Het scherm
toont 12:00
• Druk eenmaal op ON/OFF. Het rode controle-

• Binnen enkele seconden begint het water te
lopen
• Wanneer het water stopt te lopen, giet de kan
-

• 
• Druk op ON/OFF om de werking van de machi-
ne te onderbreken
METEEN KOFFIE ZETTEN, ZONDER PRO-
GRAMMERING
•        
beschreven in het onderdeel Vullen met water
• 

• 
• Stek de stekker in het stopcontact. Het scherm
toont 12:00
• Druk eenmaal op de ON/OFF knop. Het rode
controlelampje gaat aan
•       
lopen
• -
   
       

overlopen wanneer u de kan langer dan 30
seconden weghaalt voordat al het water door-
gelopen is.
• 
uitzetten.
• Druk op ON/OFF om de werking van de machi-
ne te onderbreken
• Doet u dat niet, dan schakelt de machine auto-
matisch om naar de stand Warmhouden en na

uitgaan
OM GEPROGRAMMEERD KOFFIE TE ZET-
TEN
• De tijd instellen en de automatische start pro-
grammeren
• Eerst moet u de tijd instellen
• Druk op de knop PROG
• Op het LCD scherm verschijnt CLOCK. Druk
op de knoppen HOUR en MIN om de huidige
tijd in te stellen, tussen 0:00 en 23:59
• Druk nogmaals op de knop PROG
• Wanneer het scherm TIMER, toont, druk op de
knoppen HOUR en MIN om de tijd van auto-
matisch inschakelen te programmeren, tussen
0:00 en 23:59
• Druk eenmaal op de knop ON/OFF:
•     
 
      
      
lopen
• Wanneer u tweemaal op de ON/OFF knop
drukt,
•     
MANUAL CF4028.indd 29 29/12/17 18:37
NL
      
-
grammeerde tijd. Op die tijd zal het blauwe
-

• Wanneer u driemaal op de knop ON/OFF
drukt, wordt het programma geannuleerd. De

•        

• WAARSCHUWING: Houd toezicht op de kof-

NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
• Het apparaat stoppen
• U kunt op ON/OFF drukken om het apparaat
uit te zetten of u kunt hem aan laten staan. In
       
minuten automatisch uitgaan
• Trek de stekker uit het stopcontact.
• Reinig het apparaat.
REINIGING
• Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
• Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
droog het daarna goed af.
• Gebruik geen oplosmiddelen of producten
met een zure of basische pH zoals bleekwa-
ter, noch schuurmiddelen, om het apparaat
schoon te maken.
• Indien het apparaat niet goed schoongehou-
den wordt, kan het oppervlak beschadigd en
de levensduur van het apparaat verkort wor-
den, en kan er een gevaarlijke situatie ont-
staan.
• 
en spoel het met kraanwater
• De volgende onderdelen mogen met warm
zeepsop schoongemaakt worden of in de vaat-
wasser geplaatst worden (op een zacht was-

KAN
• Droog alle onderdelen goed af alvorens het ap-
paraat opnieuw te monteren en op te bergen.
BEHANDELING VAN KALKAANSLAG:
• Voor een perfecte werking van het apparaat
moet het vrij zijn van kalkaanslag of magnesiu-
maanslag, veroorzaakt door hard water.
• Hiervoor dient u een ontkalkingsproduct te ge-
bruiken dat speciaal geschikt is voor dit type
apparaat.
STORINGEN EN REPARATIE
• Breng het apparaat bij storing naar een erken-
de Technische Dienst. Probeer het apparaat
niet zelf te demonteren of te repareren, want
dit kan gevaarlijk zijn.
VOOR EU-VERSIES VAN HET PRODUCT EN/
OF INDIEN VAN TOEPASSING IN UW LAND:
ECOLOGIE EN HERGEBRUIK VAN HET PRO-
DUCT
• Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is
-
gebruik. U kunt dit materiaal wegwerpen in de
openbare afvalcontainers die voor de desbe-
treffende typen materiaal zijn bestemd.
• Het product bevat geen materialen die schade-
lijk zijn voor het milieu.
Dit symbool betekent dat u het product
aan het eind van zijn levenscyclus moet
afgeven aan een erkende afvalverwerker
ten behoeve van de gescheiden verwerking van
Afgedankte Elektrische en Elektronische Appa-

Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsricht-
lijn 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU met be-
trekking tot elektromagnetische compatibiliteit,
de richtlijn 2011/65/EU met betrekking tot beper-
kingen in de toepassing van bepaalde gevaarlij-
ke stoffen in elektrische en elektronische appa-
raten en de richtlijn 2009/125/EG met betrekking
tot de eisen inzake het ecologisch ontwerp van
energie-gerelateerde producten.
MANUAL CF4028.indd 30 29/12/17 18:37
 CS

       

Díky technologii, designu, typu provozu a sku-
-
-

• -
-
    

-

•     

   -
    
   
    -
     -
   
  
    -
-
   -
tích.
•    
produktu, které budou ve styku
s potravinami, jak je uvedeno v

• 
 -
   -
   -
ností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo pokud dostali
   -


•    
      
jsou pod dohledem a jsou po-
   
 
souvisejících rizicích.
• -
    

•     
    
let.
•     
    

•    
   
pod tekoucí vodu.
•     -
 -
-
torizovaného servisu. Abyste
  
   -

• 


• -


• -


•  -
-

• 
•     
MANUAL CF4028.indd 31 29/12/17 18:37
CS
kabel.
• Nedovolte, aby se napájecí kabel dostal do

• -


• 
• -

•       


•      
      

•      
-

• -
bilním povrchu.
• -

• 


•      -

• -


• 
kabel.
•    

• 
• 
vypnutí „on/off“ nefunguje.
• 
• 
• -

• 

•        
-


• 
• 
• -


• 
sklo nádoby prasklé nebo rozbité.
PROVOZ:
• -
-

POPIS
A Víko
 
 
 
E Hladina vody
 
 
 
 
 
 

M Napájecí kabel


• -

• 


•      

• 
• 


• 

• 
• 

• 

•      

•      


MANUAL CF4028.indd 32 29/12/17 18:37
CS

•       
    -

• 
• 

• 
• 
zobrazí 12:00
• 

• 
• -


• 
• -

-
VÁNÍ
•      

• 
• 
• 
zobrazí 12:00
• 

• 
•       -
     



• -
var zastavit
• -

•    

se automaticky vypne

• Nastavte hodiny a naplánujte automatické

• Nejprve musíte nastavit hodiny
• 
• -


• 
• -
-

• 
•      
      
      
káva
• 
• 
-
-


• -


• 

• -
te kávovar bez dozoru
-
NOST,
• 
•       
-
nutách se automaticky vypne
• 
• 

• 

•      

• 
      -
-
zivní produkty.
• -
-


• 

•       

KONVICE.
•      

MANUAL CF4028.indd 33 29/12/17 18:37
CS
-
MI:
• -
-

•        
    
kamene.
NESPRÁVNÉ FUNGOVÁNÍ A OPRA-
VA
• -
stroj do autorizovaného technického servisu.
-
-



EKOLOGIE A RECYKLOVATELNOST PRO-
DUKTU
•      
-
ním systému. Pokud chcete tyto materiály zli-


• Produkt neobsahuje koncentrace látek, které
       -

     
     

-


     
   
-

-
-
bou energie
MANUAL CF4028.indd 34 29/12/17 18:37
POLSKI PL
Szanowny Kliencie,

    
SOLAC.
     
-


•     -
-
    
   


-
STWA
• 
   
    
profesjonalnego czy przemy-
-
    -

celach industrialnych czy pro-
fesjonalnych. Nie jest zaprojek-
    
motelach, hostelach, biurach,
pensjonatach i tym podobnym.
• -
   
   
-

•    -
ne przez osoby niezapoznane
z tego typu produktem, osoby
   -

-
tem.
•    -
ne przez osoby niezapoznane
z tego typu produktem, osoby


   -

• 
  
     
  

• -

   -

•   -
   
     -


• -
     -

• 
do autoryzowanego Serwisu
  
   
   

•     


• -

•      
-
    
MANUAL CF4028.indd 35 29/12/17 18:37
PL
dla wtyczki.
• 
-
-
nia.
•     

• -

• -

•     -
-

• 
• 
lub wtyczka jest uszkodzona.
• -


•       
    -

• -
 

• 

• -

•    -
gularnie w celu poszukiwania oznak uszkodze-


• -
-

•       


•     

•      
-
nio zamocowane.
• 
•       -

• 
• 
• 
-
wiek czyszczenia.
• 

•     -

-


• 

•     

•     -
nego i bez nadzoru. W ten sposób zaosz-
     

• -
-
ne.
SERWIS TECHNICZNY:
• 
     -


OPIS
A Pokrywa
 
 
 
E Poziom wody
F Dzbanek
 
 
I Przycisk ON/OFF
 
 
L Miarka
 


• 

•    


•     
MANUAL CF4028.indd 36 29/12/17 18:37
PL

• 
• 
•      


• 

• 
• 
• 
      -

• 
• 


•       -


• 
• 

• 

• 
12:00
•      

• 
•     
       

•       
robienia kawy
• 

    
PROGRAMOWANIA
• 

• -

• 

• 
12:00
• 

• 
•    
     -

-
     
      


• 

• 

•  -

    -
tycznie.

•     -
matyczne uruchomienie.
• 
• 
•      

     
23:59.
• 
• -

     
23:59.
• 
•      -
     
-

• 
• -
na, ekspres wchodzi w stan automatycznego
przygotowania kawy. Ekspres do kawy zacznie

     
-

• -
gram zostanie anulowany. Ekspres do kawy
przejdzie w stan oczekiwania.
•       

•     
kawy bez nadzoru podczas przygotowania
MANUAL CF4028.indd 37 29/12/17 18:37
PL
kawy
 -
DZENIA:
• 
•      
       
-
tach.
• 
• 
CZYSZCZENIE
• 
-
kolwiek czyszczenia.
• -

•      -
puszczalników, produktów z czynnikiem PH

•       -
     -
      
     
     -
bezpiecznych sytuacji.
•   -

• 


DZBANEK
•     -

USUWANIE OSADU KAMIENNEGO:
• 
      

• 


• -
zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbo-
     

   
UNII EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU WY-

DANYM KRAJU:

• 
      -


   

• Produkt nie zawiera koncentracji substancji,
      

      
-
    
    
    -
    
    -


       -
   
2011/65 / UE w sprawie ograniczenia stoso-
wania niektórych niebezpiecznych substancji
     

    -

MANUAL CF4028.indd 38 29/12/17 18:37
SLOVENSKÝ SK

-




kvality.
• Pred zapnutím zariadenia si dôkladne pre-


-
sledok nehodu.

VÝSTRAHY
•     
     
  
  
    
  

    
   -
 
-
   

• -
du do kontaktu s potravinami,
   

•    
   
  -
    -
 
    
   
   
-

spojené.
• 
   
    -
-
kov, ak sú pod dozorom alebo

  -
bom a ak porozumeli nebezpe-
-
jené.
• -

• Zariadenie a jeho kábel ucho-
vávajte mimo dosahu detí

•     
-


• Zariadenie neponárajte do
vody ani inej tekutiny a nedá-
-
dovodu.
• 
  -
ná, zariadenie odneste do ser-
visného strediska, kde ju musia


   

• Pred pripojením zariadenia ku zdroju napája-
      -
     
zásuvke.
MANUAL CF4028.indd 39 29/12/17 18:37
SK
• Zariadenie zapojte do základne s uzemnenou
zásuvkou pre menovité napätie minimálne 10
ampérov.
•     
    

•     
-
haním za napájací kábel.
• 
• 
• 
s horúcimi povrchmi zariadenia.
•     -
-

• 
• -

• 
     
     
prúdom.
• 

netesní.
•     
ako napríklad varné platne, plynové horáky,
rúry a podobné zariadenia.
• 

•       
vonku.
•    -


• 

• -


• 

• 

• 
• -
je.
• 
• 
• 

•      
odpojte od elektrickej zásuvky.
• Toto zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí
     -
     
-
vaním.
• 
• 
• Zariadenie nikdy nenechávajte zapnuté a bez


• 
ak je sklo prasknuté alebo rozbité.
SERVIS:
• -

-
robcu.
POPIS
A Veko
 
 
 
E Hladina vody
F Sklenená nádoba
 
 
 
 
 

M Napájací kábel


•       

• -


•    

• Otvorte veko.
• 


• 
MANUAL CF4028.indd 40 29/12/17 18:37
SK

• 
• 
• 


•      

•      



• -
-

• 
• 

• 
• Zapojte do elektrickej siete. Na displeji sa zo-
brazí 12:00
• -

• 
• -

• 
• 
kávovar sa zastaví
PRIAMA VÝROBA KÁVY BEZ PROGRAMO-
VANIA
• -
seku Nalievanie vody
•      
kávy
• 
• Zapojte do elektrickej siete. Na displeji sa zo-
brazí 12:00
• -

• 
•      
kávy. Systém na zastavenie kvapkania zabra-

-


• -

• 
kávovar sa zastaví
• Ak nie, kávovar sa automaticky prepne do re-

automaticky vypne
NAPROGRAMOVANÁ VÝROBA KÁVY
• Nastavenie hodín a naplánovanie automatic-
kého spustenia
• 
• 
• Na LCD displeji sa zobrazí nápis HODINY.


• 
• -
      
automatického spustenia medzi 0:00 a 23:59
• 
• 


sekúnd
• 
• 
     
-
siahnutí vyhradenej doby so zhasnutou mod-


• 
-

•      

• -
nechávajte ho bez dozoru

• zariadenie zastavte
• 
alebo ho nechajte len tak a automaticky sa
vypne za 35 minút
• Zariadenie odpojte od elektrickej siete
• 

• 

• -


•     -
      
MANUAL CF4028.indd 41 29/12/17 18:37
SK
vysokou hodnotou pH, ako napríklad bielidlá

•       
     


•        

•      -
ce diely (s nastavením programom na mierne

NÁDOBA.
•      -

   -

•      -


•        

ODCHÝLKY A OPRAVA
• 
problémom, odneste ho do oprávneného ser-
-






EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA A RECYKLOVA-

•  -
lené, odovzdajte na zberné miesta na ich re-
-


• 


     
     -



       
     
2014/30/ES o elektromagnetickej kompatibilite,
-
     
     
     -

MANUAL CF4028.indd 42 29/12/17 18:37
MAGYAR HU
Tisztelt Ügyfelünk!
Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék
vásárlása mellett döntött.
-

    -
telményeket is, garantált a készülék teljességgel
    -
ma.
•    
  

utasítások tanulmányozásának, vagy azok be-
tartásának elmulasztása balesetet okozhat.
BIZTONSÁGI TANÁCSOK ÉS
FIGYELMEZTETÉSEK
• Ezt a készüléket csak ottho-
ni használatra tervezték, nem
ipari vagy professzionális
használatra. Nem használan-
dó vendéglátóipari létesítmé-
nyek vendégei által reggelit
biztosító magánszálláshelye-
ken, hotelekben, motelekben,
és egyéb lakókörnyezetekben,
sem farmházakban, valamint
boltok, irodák és egyéb munka-
környezetek konyhai és egyéb
alkalmazottai által sem.
•    
szóló részben leírtak szerint
tisztítsa meg a készülék ösz-
szes részét, amely élelmiszer-
rel fog érintkezni.
•   
érzékelési vagy mentális ké-
pességekkel bíró, vagy tapasz-
talattal és hozzáértéssel nem
  
felügyelet mellett használhat-
ják, vagy akkor, ha utasításokat
kapnak a készülék biztonságos
használatával kapcsolatban és
megértik a használattal járó
kockázatokat.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél
  -
   -
lett, illetve ha el lettek látva a
készülék biztonságos módon
  -
zó utasításokkal, és megértet-
ték a használatával járó veszé-
lyeket.
• A tisztítást és a felhasználói
karbantartást gyermekek nem
   -
ügyelete mellett, ha 8 éves el-
múlt.
• Tartsa olyan helyen a készü-
léket és a kábelét, hogy a 8
   
férhessenek hozzá.
• Ez a készülék nem játék. Min-
dig ügyeljünk arra, hogy gye-
rekek kezébe ne kerüljön a
készülék, és nem játsszanak
vele.
• Sose merítse a készüléke víz-
be, vagy más folyadékba, vagy
tartsa folyó víz alá.
•    
sérült, ki kell cserélni. Vigye
a készüléket egy engedéllyel
-
vizbe. A kockázatok elkerülése
MANUAL CF4028.indd 43 29/12/17 18:37
HU
érdekében ne próbálja szét-
szedni, vagy megjavítani a ké-
szüléket.
• -
sorolási címkéjén jelzett feszültség megfelel a
    
az akkumulátort.
• Csatlakoztassa a készüléket egy földelt csat-
lakozó aljzathoz, mely minimum 10 ampernek
ellenáll.
• A készülék csatlakozójának tökéletesen illesz-
-
dosítsa a csatlakozót. Ne használjon hálózati
átalakítót.
• Ne rángassa, illetve feszítse meg a hálózati
kábelt. Soha ne használja a hálózati kábelt a
készülék felemeléséhez, szállításához, vagy

• Ne tekerje a tápkábelt a készülék köré.
• 
• Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érintkezzen
a készülék forró felületeivel.
• 
vagy összegubancolódott kábelek növelik az
áramütés kockázatát.
• Ne érjen a csatlakozóhoz vizes kézzel.
• Sérült elektromos vezetékkel vagy csatlakozó-
dugóval ne használja a készüléket.
• Ha a készülék burkolatának bármelyik része
megtörik, azonnal csatlakoztassa le a készülé-
-

• Ne használja a készüléket, ha az a földre esett,
vagy látható sérülés van rajta, vagy szivárog.
• Ne helyezze a készüléket forró felületekre,

hasonlókra.
• A készüléket lapos, stabil felületre helyezve
kell használni.
• A készülék készen áll a használatra.
• A hálózati csatlakozózsinórt rendszeresen
meg kell vizsgálni sérülés jeleit keresve és
ha a zsinór sérült, a készüléket nem szabad
használni.
•      
személyek esetében (a készülék felülete fel-

•       -
hez, mert súlyos égési sérüléseket okozhat.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS:
• -
szülék csatlakozókábelét.
• -

• Ne kapcsolja be a készüléket víz nélkül.
• Ne használja a készüléket, ha a be-/kikapcsoló

• Ne mozdítsa el a készüléket annak használata
közben.
• 
• 

tisztításba belekezdene.
• Mindig húzza ki a készülék dugaszát a háló-

• Tárolja a készüléket gyermekek és/vagy csök-
     -
-

• Ne tárolja a készüléket amíg az még felforró-
sodott állapotban van.
• Kizárólag vizet használjon a készülékhez.
• Soha ne hagyja a készüléket a hálózatra csat-
lakoztatva és felügyelet nélkül, ha nem hasz-
nálja. Ez energiát takarít meg és segít a készü-
lék élettartamának meghosszabbításában is.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készülé-
ket, ha az üvege repedt vagy törött.
SZERVIZ:
•      

-
tését és érvénytelenné válását eredményezi.
MEGNEVEZÉS
A Fedél


D Víztartály
E Vízszint
F Üvegkancsó
G Melegen tartó tálca




L Kanál
M Hálózati kábel
MANUAL CF4028.indd 44 29/12/17 18:37
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS

• 
csomagolás el lett távolítva.
• -
 

VÍZ BETÖLTÉSE:
• 
a víztartályt.
• Nyissa fel a fedelet.
•      
     
csésze kávét készíteni szeretne
• 
A KÁVÉ BETÖLTÉSE:
• 
•   -

•        
     

• -

• -
adásához.
HASZNÁLAT:

• -
jon, meleg vizes öblítést javaslunk az alábbi
módon:
• 
• 
       

• 

•     
megjelenik a 12:00 óra
• Nyomja meg egyszer az ON / OFF gombot, a

• Néhány másodperc múlva a víz elkezd lecso-
rogni
• Amikor az összes víz lefolyt, ürítse ki a kan-


• A készülék készen áll kávé készítésére
• Ha le szeretné állítani a gépet, nyomja meg az
ON / OFF gombot, és a készülék leáll
KÁVÉ KÉSZÍTÉSE KÖZVETLENÜL, PROG-
RAMOZÁS NÉLKÜL
• -

• 

• Helyezze a kancsót a melegen tartó tálcára
•     
megjelenik a 12:00 óra
• Nyomja meg egyszer az ON / OFF gombot, a

• Néhány másodperc múlva a víz elkezd lecso-
rogni
• 
venni. A csepegésgátló rendszer megakadá-
lyozza a kávé csepegését, amikor a kancsó
     
nem haladhatja meg a 30 másodpercet, külön-

• Amikor befejezte a kávé készítését, leállíthatja
a készüléket
• Ha le szeretné állítani a gépet, nyomja meg az
ON / OFF gombot, és a készülék leáll
•  -
kapcsol Melegen tartási üzemmódba, és 35
     -
kapcsol

• 

• 
• Nyomja meg a PROG gombot
•       -
irat. Nyomja meg a HOUR és a MIN gombot a

• Nyomja meg ismét a PROG gombot
• 
meg az HOUR és a MIN gombot az automati-
kus bekapcsolás idejének beállításához, 0:00
és 23:59 között
• Egyszer megnyomva az ON / OFF gombot:
•      -

 
üzemmódra kapcsol. A kávé néhány másod-
perc múlva elkezd lefolyni
• Kétszer megnyomva az ON / OFF gombot:
• 
     
    
lejárt a készülék elkezdi elkészíteni a kávét,
MANUAL CF4028.indd 45 29/12/17 18:37
HU


• Ha háromszor nyomja meg az ON / OFF gom-
     
normál készenléti állapotban lesz
• Ha kávé készítése közben le szeretné állítani a
gépet, nyomja meg az ON / OFF gombot
• FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja felügyelet nél-

AMINT A KÉSZÜLÉK VÉGZETT,
• 
• Nyomja meg az ON / OFF gombot a leállítás-
hoz, vagy hagyja, és 35 perc után automatiku-
san kikapcsol
• Húzza ki a készüléket az elektromos aljzatból.
• Tisztítsa meg a készüléket.
TISZTÍTÁS
•  
-
títást végez rajta.
• Tisztítsa meg a készüléket egy nyirkos rongy-
gyal, pár csepp folyékony mosogatószerrel,
aztán szárítsa meg azt.
• A készülék tisztításánál ne használjon oldó-
szereket, savas vagy lúgos szereket, mint pl.

•       -
potban tartva, a felülete rongálódhat és ez
menthetetlenül csökkentheti annak hasznos
élettartamát, valamint használata veszélyessé
is válhat.
• -
lítse le folyó vízzel.
• Az alábbi alkatrészek mosogatógépben törté-

KANCSÓ.
• Majd szárítsa meg minden alkatrészét össze-

  -
SAL:
•     


•      -
nálni az ilyen készülékek megtisztításához.
RENDELLENESSÉGEK ÉS JAVÍTÁS
• Ha rendellenességeket észlel a készüléknél,
     -
szolgálathoz. Ne próbálja szétszedni, vagy
megjavítani a készüléket, mert veszélyes le-
het.
EU-S TERMÉKVÁLTOZATOKHOZ ÉS/VAGY
AZ ÖN ORSZÁGA ESETLEGES KÖVETEL-
MÉNYEI ESETÉBEN:
A TERMÉK ÖKOLÓGIÁJA ÉS ÚJRAFEL-
HASZNÁLHATÓSÁGA
• -
tési, osztályozási és újrahasznosítási rendszer
részét képezik. Amennyiben ártalmatlanítani
-

• A termék nem tartalmazza olyan anyagok kon-
centrációit, amelyek károsak lehetnek a kör-
nyezetre nézve.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy amennyi-
ben ártalmatlanítani kívánja a terméket an-

azt egy elektromos és elektronikus berendezé-


Ez a készülék megfelel az alacsony feszültség-
re vonatkozó 2014/35/EU, az elektromágneses
   
egyes veszélyes anyagok elektromos és elekt-
-
nak korlátozására vonatkozó 2011/65/EU, és az
energiával kapcsolatos termékek környezetba-
rát tervezésére vonatkozó 2009/125/EK irány-
elveknek.
MANUAL CF4028.indd 46 29/12/17 18:37
 BG

     



-
     

• -


    

-

•    

    
  -
-


   
    
-
-
-


• -
    

-
  

•      -
 
   -
     
-

-



•      -
    

   
    
-
     -
    
   -
    
  
-

•    
  


-

•   

 -

• -



• 
-

•    
  
 -
MANUAL CF4028.indd 47 29/12/17 18:37
BG
   
   

-


•      
   
  


• -
     -

•       
-
-

• 
     
-

•     

• 

• 

• 
      


• -

•      

• 
    
     

•       -

      

• -
      

•       

• 

•    


•       -
    -

• 


•     -

• 
-

• 
•      

• 
• -

•      

•       

•      
-
-

•        -

• 
•      



•     


• -





 
 
 
 
 
 
 
MANUAL CF4028.indd 48 29/12/17 18:37
BG
 
 
 

 


•       -

• -


• 

• 
•     

•     
-

• 

• 
• -

•      -


• -

• 



•        
 

• 
• -
-

• 

• -

• -

•      

•      -


•       

• -

    -

• 

• -

• 

• -

• -

•      

•       
-

    -

      
-
-

•     

• -

•      -
     
        

    -

• -

• -

• 
•        -



• 
• 


MANUAL CF4028.indd 49 29/12/17 18:37
BG

• 
•       
     -


• 
•     
-
    

    


• -


•      -

•    

    

• 
• 
       


• 
• 

• 
-

• 


•      



• -


       -

• 

• -
-


•      

   -

• 
       
     

•      -


•      
     
  -


     -
     

-

•     -
-


-
-

•      -


     
      -
    
      
      -
     
-

    

-

-

    
 

MANUAL CF4028.indd 50 29/12/17 18:37
ROMÂNA RO
Stimate client,

marca SOLAC.
   

cele mai stricte standarde de calitate, se poate


•        
-
tea consulta în viitor. Nerespectarea acestor

-

• Acest aparat este destinat uti-
    
profesionale sau industriale.
-

de exemplu pensiuni, hoteluri,
     
    -

rezervate personalului din ma-

lucru.
•    
toate componentele produsului
-
     

• 
   
   -
    
     
-
ghere sau au fost instruite cu
privire la utilizarea aparatului
-
ricolele implicate.
• 
      
ani, sub supraveghere sau cu
  
    -

prezentate de acesta.
•    -
tinate utilizatorului nu trebuie
    


•     
acestuia la îndemâna copiilor
cu vârsta de sub 8 ani.
• 
  
      

• -



• În cazul în care conexiunea la
    
   -
    
-
 
   
aparatul pe cont propriu, pen-
tru a evita pericolele.
•       
-

• 
MANUAL CF4028.indd 51 29/12/17 18:37
RO
de minim 10 A.
• 
-

• -

sau decupla aparatul.
• -
ratului.
• 
alimentare.
• -

• -

electrocutare.
• 
• 
sau cablul de alimentare deteriorat.
•       
     
      
electric.
• -


• 
-

• -

• Acest aparat nu este adecvat pentru utilizarea
în exterior.
• Cablul de alimentare trebuie examinat regulat
-
rat, aparatul nu trebuie utilizat.
•       -
     

• -


•      

• 

• 
• 

• 
• 
• -


• 

•        
      
-

necesare.
• 
• 
• -
-


• 

SERVICE:
•     -
-

neavenite.
DESCRIERE
A Capac

C Filtru permanent









M Cablu de alimentare


•      
produsului.
• Înainte de utilizarea produsului pentru prima


• 

• 
MANUAL CF4028.indd 52 29/12/17 18:37
RO
• 
        -


• 
UMPLEREA CU CAFEA:
•       

• 

• 
      

• 

•       

MOD DE UTILIZARE:

•  -


• 
• 

• 
• 

• 

• 
• -

•    -
fea.
• 

PENTRU A PREPARA CAFEAUA DIRECT,

•       

•     
Umplerea cu cafea
• 
• 

• 

• -
de.
• -
ua este în curs de preparare. Sistemul antipi-


-
verse peste marginea pâlniei.
•      

• 

• >În caz contrar, cafetiera se va comuta auto-

35 minute, cafetiera se va opri automat
-
FELEI
• -

• 
• 
•     
-

• 
•       


• 
•       

-

• 

•  
-

      

• 


• 
pentru oprire.
•     -


• 
•      

MANUAL CF4028.indd 53 29/12/17 18:37
RO
• 
• 

• 

• 

•        
 

• 
sa se poate deteriora, afectând în mod inevita-

utilizare.
•    

• 


CANA.
• 

TRATAREA DEPUNERILOR DE TARTRU:
• -
      
magneziu create prin folosirea apei dure.
• 
acest tip de aparat.

•       
      
     
-

PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSULUI
-


• Materialele din care este format ambalajul
acestui produs sunt incluse în sistemul de co-



•  

mediu.
      
-


-


privire la echipamentele electrice destinate utili-
 
Directiva 2014/30/UE cu privire la compatibili-
   
      -


  -

produselor cu impact energetic.
MANUAL CF4028.indd 54 29/12/17 18:37

⋅


⋅


⋅



⋅



⋅

⋅




⋅

⋅



⋅


⋅





⋅




⋅

⋅




.
⋅2014/35/
EU
2014/30/EU
2011/65/EU


2009/125/CE


AR
MANUAL CF4028.indd 55 29/12/17 18:37
ON/OFF

⋅

⋅

⋅
⋅
12:00
⋅ON/OFF

⋅

⋅






⋅

⋅
ON/OFF
⋅



⋅

⋅
⋅ PROG
⋅ .CLOCKLCD 
MINHour
0:00

⋅
⋅TIMER
MINHour


⋅ON/OFF

⋅PROG
ON/OFF


⋅ON/OFF
⋅PROG






⋅ON/
OFF

⋅
ON/OFF
⋅


⋅
⋅ON/OFF


⋅

⋅
AR
MANUAL CF4028.indd 56 29/12/17 18:37
AR

⋅











 PROG
ON/OFF
MIN
ours 




⋅

⋅


⋅

⋅.
⋅
⋅
 MAX

⋅.

⋅
⋅

⋅



⋅

⋅


⋅


⋅
⋅


⋅
⋅
⋅
⋅
12:00
⋅ON/OFF 

⋅
⋅


⋅
⋅
MANUAL CF4028.indd 57 29/12/17 18:37
AR

⋅


⋅



⋅

⋅

⋅

⋅


⋅
⋅

⋅



⋅


⋅


⋅

⋅

⋅



⋅


⋅


⋅

⋅

⋅
⋅

⋅

⋅ .

⋅


⋅

⋅



⋅
⋅
⋅


⋅

MANUAL CF4028.indd 58 29/12/17 18:37
AR


SOLAC


.
⋅





⋅










⋅



⋅







⋅





⋅




⋅



⋅


⋅

⋅





⋅



⋅

MANUAL CF4028.indd 59 29/12/17 18:37
www.solac.com
Español / ES
English / EN
Français / FR
Deutsch / DE
Português / PT
Italiano / IT
Nederlands / NL
 CS
Polski / PL
 SK
Magyar / HU
 BG
 RO
 / AR
Model: CF4028
Rated Power: 220-240V~
50 - 60Hz
900W
MANUAL CF4028.indd 60 29/12/17 18:37
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Solac CF4028 - Digital Stillo at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Solac CF4028 - Digital Stillo in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1.52 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info