675932
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/63
Next page
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D‘EMPLOI
INSTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VOD K POUŽITÍ
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
VOD NA POUŽITIE
KULLANIM KILAVUZU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
NAVODILA ZA UPORABO
لﺎﻣﻌﺗﺳا لﯾﻟد
D
GB
F
I
NL
E
PT
PL
CZ
RO
SK
TR
GR
SLO
ARAB
Design Aroma Diffuser
BARI
D
GB
F
I
NL
E
PT
PL
CZ
RO
SK
TR
GR
SLO
ARAB
Deutsch 2
English 6
Français 10
Italiano 14
Nederlands 18
Español 22
Poertuguês 26
Polsku 30
Český 34
Română 38
Slovenský 42
Türkçe 46
Ελληνικά 50
Slovenščina 54
ﺔﯾﺑرﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا
58
Nicht betreiben bei bekann-
ter Allergie gegen
Duftstoffe. Do not use in
case of known fragrance all-
ergies. Ne pas utiliser en cas d’allergie aux
parfums. Non azionare in caso di allergia nota
verso sostanze profumate. Niet gebruiken
indien een allergie voor geurstoffen bekend is.
No utilizar en caso de alergia conocida a
sustancias aromáticas. Não operar caso exista
alguma alergia conhecida a fragrâncias. Nie
używać w przypadku stwierdzonej alergii na sub-
stancje zapachowe. Nepoužívejte v případě
alergie na aromatické látky. A nu se utiliza
dacă există alergii cunoscute la parfumuri.
Neprevádzkujte pri známej alergii na aroma-
tické látky. Koku maddelerine karşı alerjik tep-
kilere sahip olunduğu bilindiğinde
çalıştırılmamalıdır. Να μην χρησιμοποιείται σε
περίπτωση γνωστής αλλεργίας σε αρωματικές
ουσίες. V primeru poznane alergije na dišave
izdelka ne uporabljajte.
ﺔﯾﺳﺎﺳﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻻا عوﻧﻣﻣ
ﺔﻓورﻌﻣﻟا ﺢﺋاورﻟا
A
B
LIGHTSCENT
CONT.10SEC.
2.12.2 2.3
1.41.5 1.6
1.11.2 1.3
Press
or
1-2 drops
max.
80 ml
2
Lieferumfang
1 Soehnle Aroma-Diffuser Bari
1 Stecker netzteil
1 Be die nungs anleitung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Soehnle Aroma-Diffuser Bari
dient ausschließlich der Ver bes serung
des Raumduftes.
Wir empfehlen Soehnle Duftole zu
verwenden. Beachten Sie bitte die
Dosierungshinweise. Die Verwen-
dung von anderen wasserlöslichen,
nicht ölhaltigen Duftölen (bsp.
ätherischen Ölen) ist möglich.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Das Gerät ist nicht für den kommerzi-
ellen Gebrauch be stimmt.
Hinweise
• Betreiben Sie das Gerät
nur mit Original-Stecker netzteil.
Dieses Gerät darf nicht durch
Personen mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen
Fähig keiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen verwen-
det werden. Ausgenommen, sie
werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen. Kinder
dürfen das Gerät nur dann
verwenden, wenn sie über
8 Jahre alt sind und wenn sie durch
eine für ihre Sicher heit zuständige
Person beaufsichtigt werden oder
von ihr Anweisungen erhielten, wie
das Gerät zu benutzen ist.
• Kein heißes Wasser (> 40°C)
einfüllen.
Das Gerät darf nur in trocke-
ner Umgebung verwendet
werden. Achten Sie darauf,
dass es nicht in unmittel-
barer Nähe des Steckernetzteiles
steht.
• Das Steckernetzteil muss so ange-
schlossen werden, dass beim Um-
fallen des Geräts oder Verschütten
von Flüssigkeit keine Gefahr auftritt.
• Klemmen Sie das Kabel niemals
ein und ziehen Sie es nicht über
scharfe Kanten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit
defektem Steckernetzteil oder
Kabel.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb, wenn das Produkt oder
Geräteteile sichtbare Schäden
aufweisen.
• Nehmen Sie keine Veränder ungen
am Gerät vor. Lassen Sie Reparatu-
ren am Gerät oder am Netzadapter
nur in einer Fachwerkstatt bzw. im
Service Center durchführen.
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise
sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen.
Bewahren Sie diese Gebrauchs-
anweisung für die spätere
Nutzung gut auf.
Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen!
Verwenden Sie das Heizkissen nicht
zusammengeschoben oder gefaltet!
Verwenden Sie das Heizkissen nur in
geschlossenen Räumen!
Nicht chloren!
Das Heizkissen darf nicht gebügelt werden!
Der Kissenbezug darf mit geringer
Temperatur gebügelt werden!
Nicht chemisch reinigen!
Das Heizkissen darf nicht im Trockner
getrocknet werden!
Der Kissenbezug darf im Trockner
getrocknet werden!
Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden!
Der Kissenbezug kann bei max. 40 °C
Normalwäsche gewaschen werden!
D
3
Stellen Sie das Gerät auf einen
festen, ebenen und feuchtigkeitsun-
empfindlichen Untergrund.
• Decken Sie das Gerät – insbesonde-
re den Duftauslass – nicht ab.
• Es kann nicht völlig ausgeschlos-
sen werden, dass manche Lacke,
Kunststoffe oder Möbelpflege mittel
das Material der rutschhemmenden
Füße angreifen und aufweichen.
Legen Sie deshalb ggf. eine rutsch-
feste Unterlage unter das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt
unter ein Regal oder einen Hänge-
schrank. Der Wassernebel könnte
diese beschädigen. Halten Sie einen
Mindestabstand von 25 cm ein.
Transportieren Sie das Gerät nicht
mit gefülltem Wasser tank.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Leifheit, dass
sich dieses Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderun-
gen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 2014/35/
EU befindet. Das Steckernetzteil ent-
spricht den Allgemeinen Anforderun-
gen nach DIN EN 60335-1:2010.
Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Geräten
EG-Richtlinie 2012/19/EU
Dieses Produkt ist nicht als normaler
Haus haltsabfall zu behandeln,
sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abzugeben.
Weitere Informationen erhalten Sie
über Ihre Gemeinde, die kommuna-
len Entsorgungsbetriebe oder das
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Inbetriebnahme
(siehe Abbildungen
1.1 - 1.6
)
Das Gerät nur bei ausgestecktem
Steckernetzteil befüllen!
1.1
Auf ebener Fläche aufstellen.
1.2
Oberteil abnehmen.
1.3
Destilliertes Wasser bis zur Maxi-
malmarke (80 ml) einfüllen.
1.4
1 - 2 Tropfen Soehnle Duftöl
einfüllen. Oberteil passgenau
aufsetzen.
1.5
Steckernetzteil verbinden.
1.6
Einschalten.
Beduftung
Durch Drücken auf die Taste „SCENT“
(
A
) können Sie die beiden Beduf-
tungsfunktion des Soehnle Aroma-
Diffuser Bari durchschalten oder die
Beduftung ausschalten.
1.
Beim einmaligen Drücken auf der
Taste „SCENT“ wird der konstante
Beduftungsmodus aktiviert. Grüne
LED bei „CONT.“ leuchtet.
2. Beim zweiten Drücken der Taste
„SCENT“ wird der Interval Beduf-
tungsmodus aktiviert (Beduftung
erfolgt in 10 Sek. Intervallen).
Gelbe LED leuchtet bei „10 SEC“ auf
3. Beim erneuten Drücken der
Taste „SCENT“ schalten Sie den
Beduftungsmodus ab. Keine LED
leuchtet auf.
D
4
Beleuchtung
Durch Drücken auf die Taste „LIGHT“
(
B
) können Sie die beiden Beleuch-
tungsfunktion des Soehnle Aroma-
Diffuser Bari durchschalten oder die
Beleuchtung ausschalten.
1.
Beim einmaligen Drücken auf der
Taste „LIGHT“ wird die pulsierende
Beleuchtung aktiviert.
2. Beim zweiten Drücken der Taste
LIGHT
“ wird die konstante Be-
leuchtung aktiviert.
3. Beim erneuten Drücken der Taste
„LIGHT“ schalten Sie die Beleuch-
tung ab.
Die Lichtstärke in der konstanten Beleuchtung
ist abhängig wann im pulsierenden Modus wei-
tergeschaltet wurde.
Abschaltautomatik
Das Gerät schaltet sich automatisch
ab, sobald der Wassertank leer ist.
Reinigung
(siehe Abbildungen
2.1 - 2.3
)
Aus hygienischen Gründen muss das
Gerät nach jeder Füllung – jedoch
mindestens alle 3 Tage –gereinigt
werden. Vor dem Reini gen den Netz-
adapter aus der Steckdose und das
Anschluss kabel vom Gerät abziehen.
• Restwasser entleeren.
(2.1)
ACHTUNG!
Restwasser nicht über Ventilator-
önung ausgießen!
Wasserreservoir mit Tuch und Wat-
testäbchen auswischen.
(2.2)
Keine scheuernden oder ätzenden
Reinigungsmittel verwenden.
(2.3)
Das nicht einhalten der Reinigungsvorgaben kann
die Funktion des Gerätes negativ beeinussen
Kontakt
Soehnle Kundendienst
Hotline: 00 800 536 36 363
(gebührenfrei)
Mo – Fr, 08:00 – 18:00 Uhr
Weitere Informationen zu
unseren Produkten finden Sie
auf
www.soehnle.com
.
D
5
Fehlerbehebung
SYMPTOM FEHLER LÖSUNG
Kein Nebel Steckernetzgerät nicht eingesteckt Steckernetzgerät in Steckdose und
Gerät einstecken
zu wenig Wasser im Wasserreservoir Wasser bis zur Maximalmarke
einfüllen
zu viel Wasser im Wasserreservoir Wasser bis zur Maximalmarke
abgießen
Das Oberteil ist durch einen Wasserfilm
oder anderes blockiert
Mit einem Tuch reinigen
Wasserreservoir ist verschmutzt Wasserreservoir mit Tuch und
Wattestabchen auswischen
Technische Daten
Artikelnummer 68111
Abmessungen Ø 115 x 146,2 mm
Nennspannung 24V
Nennleistung 9 W
Wasserinhalt 80 ml
Netzteil Modell: K09S240037G
Input: 100-240V-50/60Hz 0,5A
Output: 24,0V =0,37A
D
6
Scope of delivery
1 Soehnle Aroma Diffuser Bari
1 power supply unit
1 instruction manual
I ntended use
The Soehnle Aroma-Diffuser Bari
serves exclusively to improve the
room scent.
We recommend using Soehnle per-
fume oils. Please observe the dosage
instructions. The use of other wa-
ter-soluble, non-oil-based fragrance
oils (e.g. essential oils) is possible.
Please read these operating instructions
carefully before use.
The device is not intended for com-
mercial use.
Tips
• Only operate the device
with the original plug-in power
supply unit.
This device may not be used by
persons with limited physical,
sensory or mental abilities or lack
of experience and/or knowledge.
As long as they are supervised by a
person responsible for their safety
or have received instructions from
them on how to use the device.
Children are not allowed
to play with the device.
Children may only use the
device if they are over eight
years old and if they are supervised
by a person responsible for their
safety or have received instructions
from them on how to use the device.
• Do not fill with hot water (> 40°C).
The device may only be
used in a dry environment.
Make sure that it is not in
the immediate vicinity of the
plug-in power supply unit.
• The plug-in power supply must be
connected in such a way that there
is no danger of the unit falling over
or spilling liquid.
• Never clamp the cable or pull it
over sharp edges.
• Do not operate the device near
heat sources.
Do not operate the device with
a defective power supply unit or
cable.
• Do not operate the device if the
product or parts of the device show
visible damage.
• Do not make any changes to the
device. Repairs to the unit or the AC
adapter should only be carried out
in a specialist workshop or service
centre.
Place the unit on a firm, level surface
that is insensitive to moisture.
• Do not cover the unit - especially
the scent outlet.
GB
7
• It cannot be completely ruled out
that some paints, plastics or furni-
ture care products may attack and
soften the material of the anti-slip
feet. If necessary, place a non-slip
surface under the device.
Do not place the unit directly under
a shelf or wall cabinet. The water
mist could damage them. Maintain
a minimum distance of 25 cm.
Do not transport the unit with a full
water tank.
Declaration of Conformity
Leifheit hereby declares that
this device complies with the essential
requirements and other relevant pro-
visions of Directive 2014/35/EU. The
plug-in power supply unit complies
with the general requirements of DIN
EN 60335-1:2010.
Disposal of electrical and
electronic equipment EC
Directive 2012/19/EU
This product should not be treated
as normal household waste, but
should be disposed of at a collection
point for the recycling of electrical
and electronic equipment. You can
find further information about your
municipality, communal disposal
businesses or the company from
which you bought the product.
First use
(see Figures
1.1 - 1.6
)
Fill the device only when the plug-in
power supply unit is disconnected!
1.1
Position on a level surface.
1.2
Remove the upper part.
1.3
Fill distilled water up to the maxi-
mum mark (80 ml).
1.4
Add two drops of Soehnle
fragrance oil. Fit the upper part
exactly.
1.5
Connect the power supply unit.
1.6
Switch on.
Scenting
By pressing the "SCENT" (
A
) button,
you can switch the two scenting
functions of the Soehnle Aroma-Dif-
fuser Bari on or off.
1.
Press the "SCENT" button once
to activate the constant scenting
mode. The green LED on "CONT."
lights up.
2. The second time you press the
"SCENT" button, the scenting
mode interval is activated (scenting
takes place in 10-second intervals).
Yellow LED lights up on "10 SEC"
3. Press the "SCENT" button again to
deactivate the scenting mode. No
LED lights illuminate.
Light
By pressing the "LIGHT" (
B
) button,
you can switch the two lighting func-
tions of the Soehnle Aroma-Diffuser
Bari on or off.
1.
Press the "LIGHT" button once to
activate the pulsating lighting.
2. The second time the
"LIGHT"
button is pressed the constant
lighting is activated.
GB
8
3. Press the "LIGHT" button again to
switch off the lighting.
The luminous intensity in the constant illumina-
tion mode depends on when switching on takes
place in pulsating mode.
Automatic shuto
The unit switches off automatically
when the water tank is empty.
Cleaning
(see Figures
2.1 - 2.3
)
For hygiene reasons, the unit must be
cleaned after each filling - but at least
every three days. Before cleaning,
unplug the AC adapter from the wall
outlet and the connecting cable from
the unit.
• Drain residual water.
(2.1)
ATTENTION!
Do not pour out residual water
through the fan opening!
Wipe the water reservoir with a
cloth and cotton swab.
(2.2)
Do not use abrasive or corrosive
cleaning agents.
(2.3)
Failure to comply with the cleaning instructions
may have a negative eect on the function of
the unit.
Contact
Soehnle Customer Service
Hotline: 00 800 536 36 363
(toll-free)
Mon - Fri, 8am - 6pm
Further information about
our products can be found
at
www.soehnle.com.
GB
9
Bug xing
SIGN ERROR SOLUTION
No mist Power supply unit not plugged in Plug the plug-in power supply unit
into the socket and the device
Too little water in the water reservoir Fill water up to the maximum
mark
Too much water in the
water reservoir
Drain water to the maximum mark
The top is blocked by a film of water or
something else
Clean with a cloth
Water reservoir is dirty Clean water reservoir with cloth
and cotton swabs
Technical data
Article number 68111
Measurements Ø 115 x 146.2 mm
Rated voltage 24V
Rated output 9 W
Water content 80 ml
Power supply Model: K09S240037G
Input: 100-240V-50/60Hz 0.5A
Output: 24.0V =0.37A
GB
10
Contenu de la livraison
1 diffuseur de parfum Bari Soehnle
1 bloc d’alimentation
1 mode d'emploi
Uttilisation
conforme
Le diffuseur de parfum Bari Soehnle
sert exclusivement à apporter un
meilleur parfum d’ambiance.
Nous recommandons l'utilisation des
huiles parfumées Soehnle. Veuillez
respecter les instructions de dosage.
L'utilisation d'autres huiles parfumées
non huileuses solubles dans l'eau (par
ex. huiles essentielles) est possible.
Veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi avant l'utilisation.
L'appareil n'est pas destiné à un
usage commercial.
Notes
• N'utilisez l'appareil
qu'avec le bloc d'alimentation
d'origine.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées ou manquant
d'expérience et/ou de connais-
sances. Sauf si elles sont surveillées
par une personne responsable de
leur sécurité ou ont reçu de la per-
sonne responsable des instructions
sur la façon d'utiliser l'appareil.
Les enfants ne sont pas
autorisés à jouer avec
l'appareil. Les enfants ne
peuvent utiliser l'appareil
que s'ils ont plus de 8 ans et s'ils
sont surveillés par une personne
responsable de leur sécurité ou s'ils
ont reçu de la personne respon-
sable des instructions sur la façon
d'utiliser l'appareil.
• Ne remplissez pas d'eau chaude
(> 40°C).
L'appareil ne doit être utilisé
que dans un environne-
ment sec. Veillez à ce qu'il
ne se trouve pas à proximité
immédiate du bloc d'alimentation.
• Le bloc d’alimentation doit être
raccordé de telle sorte qu'il n'y
ait pas de risque de chute ou de
déversement de liquide.
• Ne pincez jamais le câble ou ne le
tirez pas sur des bords tranchants.
• N’utilisez pas l'appareil à proximité
de sources de chaleur.
N’utilisez pas l'appareil avec un
bloc d'alimentation ou un câble
défectueux.
• N’utilisez pas l'appareil si le produit
ou des parties de l'appareil pré-
sentent des dommages visibles.
• N'apportez aucune modification à
l'appareil. Les réparations de l'ap-
pareil ou de l'adaptateur secteur ne
doivent être effectuées que dans
un atelier spécialisé ou un centre
de service après-vente.
F
11
Placez l'appareil sur une surface so-
lide, plane et insensible à l'humidité.
• Ne couvrez pas l'appareil – en
particulier au niveau de la sortie du
parfum.
• Il n'est pas totalement exclu que
certaines peintures, certains
plastiques ou produits d'entretien
pour meubles puissent attaquer et
ramollir le matériau des pieds anti-
dérapants. Si nécessaire, placez une
base antidérapante sous l'appareil.
Ne placez pas l'appareil directe-
ment sous une étagère ou une
armoire murale. La nébulisation
d'eau pourrait les endommager.
Respectez une distance minimale
de 25 cm.
Ne transportez pas l'appareil avec
un réservoir d'eau plein.
Déclaration de conformité
Leifheit déclare par la présente
que cet appareil est conforme aux exi-
gences essentielles et aux dispositions
en vigueur de la directive 2014/35/UE.
Le bloc d'alimentation est conforme
aux exigences générales de la norme
DIN EN 60335-1:2010.
Élimination des équipe-
ments électriques et
électroniques Directive CE
2012/19/UE
Ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers, mais
doit être éliminé dans un point
de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électro-
niques. Vous pourrez obtenir des in-
formations complémentaires auprès
de votre commune, les déchetteries
locales ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Mise en service
(Voir les illustrations
1.1 - 1.6
)
Ne remplissez l'appareil que lorsque
le bloc d'alimentation est débranché !
1.1
Installez sur une surface plane.
1.2
Retirez la partie supérieure.
1.3
Remplissez d’eau distillée jusqu'à
la marque maximale (80 ml).
1.4
Remplissez 1 à 2 gouttes d'huile
parfumée Soehnle. Montez com-
plètement la partie supérieure.
1.5
Raccordez le bloc d'alimentation.
1.6
Mettez en marche.
Diusion de senteurs
En appuyant sur la touche « SCENT »
(
A
), vous pouvez activer ou désacti-
ver les deux fonctions de diffusion de
senteurs du diffuseur de parfum Bari
Soehnle.
1.
En appuyant une fois sur la touche
« SCENT », vous activez le mode de
diffusion de senteurs constant. La
LED verte s'allume sur « CONT ».
2. En appuyant une deuxième fois
sur la touche « SCENT », l'intervalle
du mode de diffusion de senteurs
est activé ( diffusion de parfum
à intervalles de 10 secondes). La
LED jaune s'allume au bout de
« 10 SEC ».
F
12
3. En appuyant à nouveau sur la
touche « SCENT », vous désactivez
le mode de diffusion de senteurs.
Aucune LED ne s'allume.
Éclairage
En appuyant sur la touche « LIGHT »
(
B
) vous pouvez activer ou désacti-
ver les deux fonctions d'éclairage du
diffuseur de parfum Bari Soehnle.
1.
Appuyez une fois sur la touche
« LIGHT » pour activer l'éclairage
pulsé.
2. En appuyant une deuxième fois
sur la touche «
LIGHT
», l'éclairage
constant est activé.
3. En appuyant à nouveau sur la
touche « LIGHT », vous éteignez
l’éclairage.
L'intensité lumineuse de l'éclairage constant dé-
pend de la mise en marche en mode pulsé.
Désactivation automatique
L'appareil s'éteint automatiquement
lorsque le réservoir d'eau est vide.
Nettoyage
(voir les illustrations
2.1 - 2.3
)
Pour des raisons d'hygiène, l'appareil
doit être nettoyé après chaque
remplissage – ou au moins tous les
3 jours. Avant de nettoyer l’appareil,
débranchez l'adaptateur secteur de la
prise murale et le câble de raccorde
-
ment de l'appareil.
• Videz l'eau résiduelle.
(2.1)
ATTENTION !
Ne versez pas d'eau résiduelle par
l'ouverture du ventilateur !
Essuyez le réservoir d'eau avec un
chiffon et un coton-tige.
(2.2)
N'utilisez pas de produits de net-
toyage abrasifs ou corrosifs.
(2.3)
Le non-respect des instructions de nettoyage peut
empêcher le bon fonctionnement de l'appareil.
Contact
Service Clients Soehnle
Hotline : 00 800 536 36 363
(appel gratuit)
Lun – ven, de 08 h à 18 h
Vous trouverez de plus amples infor
-
mations sur nos produits à l'adresse
suivante www.soehnle.com.
F
18
Inhoud verpakking
1 Soehnle Aroma-diffuser Bari
1 netadapter
1 gebruiksaanwijzing
Bedoeld gebruik
Soehnle aroma-diffuser Bari is uitslui-
tend bedoeld ter verbetering van de
geur in een kamer of andere ruimte.
Wij adviseren het gebruik van Soe-
hnle geurolie. Let a.u.b. goed op de
doseringsaanwijzingen. Gebruik van
andere wateroplosbare niet-olie-
houdende geurolie (bijvoorbeeld
etherische oliën) is ook mogelijk.
Lees deze gebruiksaanwijzing eerst
zorgvuldig door, voordat u de aro-
ma-diffuser in gebruik neemt.
Het product is niet bedoeld voor
commercieel gebruik.
Instructies
Gebruik het apparaat uit-
sluitend met de originele netadapter.
Dit apparaat mag niet gebruikt wor-
den door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of psychische
capaciteiten of door personen met
gebrek aan ervaring en/of kennis.
Uitzondering op deze regel: als het
gebruik plaatsvindt onder toezicht
van een persoon die zorgdraagt
voor hun veiligheid of als ze van
deze persoon instructies gekregen
hebben over het juiste gebruik van
het apparaat.
Kinderen mogen niet
spelen met het apparaat.
Kinderen mogen het
apparaat alleen gebruiken,
als ze ouder dan 8 jaar zijn en het
gebruik plaatsvindt onder toezicht
van een persoon die zorgdraagt
voor hun veiligheid of als ze van
deze persoon instructies gekregen
hebben over het juiste gebruik van
het apparaat.
• Het apparaat niet met heet water
(> 40°C) vullen.
Het apparaat mag uitslui-
tend in een droge omge-
ving gebruikt worden. Let
erop, dat het apparaat niet
vlak bij de netadapter staat.
• De netadapter moet zodanig aan-
gesloten worden, dat er geen ge-
vaar optreedt bij omvallen van het
apparaat of knoeien van vloeistof.
• Zorg dat het snoer niet bekneld of
geknikt raakt. Trek het snoer niet
langs of over scherpe randen.
• Gebruik het apparaat niet in de
buurt van warmtebronnen.
Gebruik het apparaat niet als de
netadapter of het snoer defect is.
• Gebruik het apparaat niet, als er
schade zichtbaar is aan het product
of onderdelen ervan.
Voer geen wijzigingen door aan
het apparaat. Laat reparaties aan
het apparaat of aan de netadapter
uitsluitend verrichten bij een erkend
reparatiebedrijf of het Service Center.
• Zet het apparaat op een stabiele,
NL
21
Problemen oplossen
SYMPTOOM
FOUT OPLOSSING
Geen nevel Netadapter is niet ingestoken Netadapter aansluiten op het
apparaat en in het stopcontact
steken
Te weinig water in het waterreservoir Vullen met water tot maxi-
maal-teken
Te veel water in het waterreservoir Water weggieten tot niveau
maximaal-teken
Het bovenste deel is door een waterfilm
of iets anders geblokkeerd
Met een doek schoonmaken
Het waterreservoir is vuil Het waterreservoir met doekje en
wattenstaaes droog- en
schoonmaken
Technische gegevens
Artikelnummer 68111
Afmetingen Ø 115 x 146,2 mm
Nominale spanning 24V
Nominaal vermogen 9 W
Waterinhoud 80 ml
Netadapter Model: K09S240037G
Input: 100-240V-50/60Hz 0,5A
Output: 24,0V =0,37A
NL
25
Resolución de problemas
SÍNTOMA ERROR SOLUCIÓN
No hay
vapor
El cable no está conectado Conecte el cable en el enchufe y en
el dispositivo
Hay poca agua en el depósito Rellene con agua hasta la marca
Hay demasiada agua en el depósito Vacíe agua hasta la marca
La parte superior está bloqueada por una
película de agua o por otro objeto
Límpiela con un paño
El depósito está sucio Limpie el depósito con un paño
y con bastoncillos de algodón
Datos técnicos
N.º de artículo 68111
Dimensiones Ø 115 x 146,2 mm
Tensión nominal 24 V
Potencia nominal 9 W
Capacidad del depósito 80 ml
Enchufe Modelo: K09S240037G
Entrada: 100-240 V - 50/60 Hz 0,5 A
Salida: 24,0 V = 0,37 A
E
26
Conteúdo da embalagem
1 difusor de aromas Bari da Soehnle
1 unidade de alimentação elétrica
1 manual de instruções
Utilização correta
O difusor de aromas Bari da Soehnle
serve exclusivamente para melhorar
o aroma de divisões.
Aconselhamos a que sejam usados
os óleos de fragrâncias da Soehnle.
Respeite as indicações de dosagem.
É possível a utilização de outros óleos
de fragrâncias hidrossolúveis, sem
óleo (p. ex., óleos essenciais).
Antes da colocação em funcionamen-
to, leia atentamente este manual de
instruções.
O aparelho não se destina à utilização
comercial.
Indicações
• Opere o aparelho apenas
com a unidade de alimentação
elétrica original.
Este aparelho não pode ser utilizado
por pessoas com limitações físicas,
sensoriais, mentais, ou com falta de
experiência e/ou de conhecimentos.
Exceto, se forem supervisionadas
por uma pessoa responsável pela
sua segurança ou se forem instruí-
das sobre o modo de utilização do
aparelho.
Crianças não podem
brincar com o aparelho.
Crianças apenas podem
utilizar o aparelho se
tiverem mais de 8 anos e se forem
supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou
se tiverem sido instruídas sobre o
modo de utilização do aparelho.
• Não encher com água quente
(> 40 °C).
O aparelho apenas pode
ser utilizado em ambiente
seco. Certifique-se de que
o aparelho não se encontra
demasiado perto da unidade de
alimentação elétrica.
• A unidade de alimentação elétrica
deve ser ligada de forma a que
não haja riscos em caso de queda
do aparelho ou de derrame de
líquidos.
• Nunca prenda o cabo e nunca o
coloque sobre arestas afiadas.
• Não utilize o aparelho na proximi-
dade de fontes de calor.
Não utilize o aparelho com uma
unidade de alimentação elétrica ou
um cabo danificado.
• Não coloque o aparelho em
utilização se o produto ou peças
do aparelho apresentarem danos
visíveis.
• Não efetue alterações ao aparelho.
As reparações no aparelho ou na
unidade de alimentação elétrica
apenas devem ser efetuadas por
uma oficina especializada ou pelo
Centro de Serviço.
PT
27
Coloque o aparelho sobre uma base
fixa, plana e resistente à humidade.
• Não tape o aparelho – especialmen-
te a saída de fragrância.
• Não é possível excluir por completo
que alguns revestimentos, plásticos
ou produtos de tratamento de
móveis afetem e enfraqueçam o
material dos pés antiderrapantes.
Coloque, por isso, uma base anti-
derrapante sob o aparelho.
Não coloque o aparelho direta-
mente por baixo de uma prateleira
ou um armário suspenso. A névoa
de água poderia danificar estes.
Mantenha uma distância mínima
de 25 cm.
Não transporte o aparelho com o
reservatório de água cheio.
Declaração de conformida
de
A Leifheit declara que este
aparelho se encontra em conformi-
dade com os requisitos essenciais e
as demais disposições pertinentes
das Diretivas 2014/35/UE. A unidade
de alimentação elétrica cumpre os
requisitos gerais conforme DIN EN
60335-1:2010.
Diretiva CE 2012/19/UE
relativa à eliminação de
dispositivos elétricos e
eletrónicos
Este produto não deve ser tratado
como lixo doméstico normal, mas
deve ser entregue num ponto de
recolha para a reciclagem de dispositi-
vos elétricos e eletrónicos. Mais infor-
mações podem ser obtidas através do
seu município, empresas de gestão de
resíduos municipais ou junto do local
onde comprou o produto.
Colocação em funcionamento
(ver Figuras
1.1 - 1.6
)
Abastecer o aparelho apenas com
a unidade de alimentação elétrica
desligada!
1.1
Colocar sobre uma superfície
plana.
1.2
Retirar a parte superior.
1.3
Encher com água destilada até à
marca máx. (80 ml).
1.4
Adicionar 1 - 2 gotas de óleo de
fragrância da Soehnle. Colocar
corretamente a parte superior.
1.5
Ligar a unidade de alimentação
elétrica.
1.6
Ligar.
Libertação de fragrância
Premindo o botão “SCENT (
A
), pode
selecionar uma das duas funções de
libertação de fragrância do difusor de
aromas Bari da Soehnle ou desligar a
libertação de fragrância.
1.
Premindo uma vez no botão
“SCENT, ativa o modo de libertação
de fragrância constante. O LED
verde em “CONT. ilumina-se.
2. Premindo uma segunda vez no
botão “SCENT, é ativado o modo
de libertação de fragrância em
intervalos (libertação de fragrância
ocorre em intervalos de 10 seg.).
LED amarelo em “10 SEC ilumina-se
PT
28
3. Premindo novamente no botão
“SCENT, desliga o modo de liber-
tação de fragrância. Nenhum LED
ligado.
Iluminação
Premindo o botão “LIGHT (
B
), pode
selecionar uma das duas funções de
iluminação do difusor de aromas Bari
da Soehnle ou desligar a iluminação.
1.
Premindo uma vez no botão
“LIGHT, ativa a iluminação pulsante.
2. Premindo uma segunda vez no
botão “
LIGHT
, ativa a iluminação
constante.
3. Premindo novamente no botão
“LIGHT, desliga a iluminação.
A intensidade de iluminação na iluminação
constante depende de quando foi acionado o
botão durante o modo pulsante.
Desativação automática
O aparelho desliga-se automatica-
mente assim que o reservatório de
água estiver vazio.
Limpeza
(ver Figuras
2.1 - 2.3
)
Por motivos de higiene, o aparelho
deve ser lavado após cada abasteci-
mento ou, no mínimo, a cada 3 dias.
Antes da limpeza, desligar a unidade
de alimentação elétrica da tomada e
retirar o cabo do aparelho.
• Esvaziar a água restante.
(2.1)
ATENÇÃO!
Não esvaziar a água restante atra-
vés da abertura de ventilação!
Limpar o reservatório de água com
um pano e cotonetes.
(2.2)
Não utilizar produtos de limpeza
abrasivos ou corrosivos.
(2.3)
O incumprimento das instruções de limpeza po-
dem afetar negativamente o funcionamento do
aparelho
Contacto
Serviço de Assistência ao Cliente
Soehnle
Linha direta: 00 800 536 36 363
(chamada gratuita)
Seg. – Sex., 08:00 – 18:00
Mais informações sobre os nossos
produtos em
www.soehnle.com
.
PT
36
Automatické vypnutí
Jakmile je nádrž prázdná, přístroj se
automaticky vypne.
Čištění
(viz obrázky
2.1 - 2.3
)
Z hygienických důvodů je nutné
přístroj po každém plnění (minimál-
ně však každé 3 dny) vyčistit. Před
čištěním vytáhněte síťový adaptér
ze zástrčky a připojovací kabel z
přístroje.
• Vylijte zbývající vodu.
(2.1)
POZOR!
Nevylévejte zbývající vodu přes
otvor ventilátoru!
Vodní nádrž vytřete hadrem a
vatovými tyčinkami.
(2.2)
Nepoužívejte abrazivní nebo žíravé
čisticí prostředky.
(2.3)
Nedodržení postupu čištění může negativně ovliv-
nit funkci přístroje
Kontakt
Zákaznický servis Soehnle
Hotline: 00 800 536 36 363
(bezplatná linka)
Po - Pá, 08:00 – 18:00 hod
Další informace o našich výrobcích
najdete na
www.soehnle.com
.
CZ
38
Livrare
1 Dispersor de arome Soehnle Bari
1 adaptor
1 manual de utilizare
Utilizarea conformă
Dispersorul de arome Soehnle Bari
servește exclusiv la îmbunătățirea
mirosurilor din cameră.
Recomandăm utilizarea uleiurilor
parfumate Soehnle. Vă rugăm să res-
pectați indicațiile de dozare. Utilizarea
altor uleiuri parfumate solubile în
apă, fără ulei (de ex. uleiuri eterice)
este posibilă.
Înainte de punerea în funcțiune citiți
acest manual de utilizare cu atenție.
Aparatul nu este destinat uzului
comercial.
Indicaii
• Utilizați aparatul doar cu
adaptorul original.
Acest aparat nu trebuie utilizat de
persoanele cu capacități fizice, sen-
zoriale sau psihice limitate sau lipsite
de experiență și/sau cunoștințe.
Excepție face cazul în care acestea
sunt supravegheate de o persoană
responsabilă cu siguranța acestora
sau au fost instruite de aceasta în
privința utilizării aparatului.
Copiii nu trebuie să se
joace cu aparatul. Copiii
pot folosi aparatul doar
dacă au peste 8 ani și dacă
sunt supravegheați de o persoană
respnsabilă cu siguranța acestora sau
dacă au primit indicații de la aceasta
cu privire la utilizarea aparatului.
• Nu umpleți cu apă fierbinte (>
40°C).
Aparatul trebuie folosit doar
în medii uscate. Aveți grijă
să nu se afle în imediata
apropiere a adaptorului.
• Adaptorul trebuie astfel conectat
încât în cazul prăbușirii aparatului
sau scurgerii lichidului să nu apară
pericole.
• Nu agățați niciodată cablul și nu îl
treceți peste margini ascuțite.
• Nu utilizați aparatul în apropierea
surselor de căldură.
Nu utilizați aparatul cu adaptorul
sau cablul defecte.
• Nu puneți în funcțiune aparatul
dacă produsul sau componentele
prezintă defecțiuni vizibile.
• Nu efectuați modificări la aparat.
Reparațiile la aparat și la adaptor
trebuie efectuate doar de un servi-
ce specializat la centrul de service.
Așezați aparatul pe o suprafață
rezistentă, netedă și nesensibilă la
umiditate.
• Nu acoperiți aparatul - în special
orificiul de evacuare a vaporilor.
• Nu se poate exclude complet
ca anumite lacuri, plasticuri sau
RO
41
Depanarea
SIMPTOM EROARE SOLUŢIE
Lipsă Vapori Adaptorul neconectat Introduceți adaptorul în priză și
în aparat
prea puțină apă în rezervor Umpleți cu apă până la marcajul
maxim
prea multă apă în
rezervorul de apă
Scurgeți apă până la marcajul
maxim
Partea superioară este blocată de o
peliculă de apă sau altceva
Ștergeți cu o cârpă
Rezervorul de apă este murdar Ștergeți rezervorul de apă cu o
cârpă și un bețișor cu vată
Specicaii tehnice
Număr articol 68111
Dimensiuni Ø 115 x 146,2 mm
Tensiune nominală 24V
Putere nominală 9 W
Coninut de apă 80 ml
Adaptor Model: K09S240037G
Input: 100-240V-50/60Hz 0,5A
Output: 24,0V =0,37A
RO
42
Rozsah dodávky
1 Rozprašovač vône Soehnle Bari
1 Sieťový adaptér
1 Návod na obsluhu
Použitie v súlade
s určením
Rozprašovač vône Soehnle Bari
slúži výhradne na zlepšenie vône v
miestnosti.
Odporúčame používať vonné
oleje Soehnle. Dodržiavajte pokyny k
dávkovaniu. Použitie iných vonných
olejov (resp. éterických olejov) roz-
pustných vo vode, neobsahujúcich
olej, je možné.
Pred uvedením do prevádzky si pozorne
prečítajte návod na obsluhu.
Zariadenie nie je určené na komerčné
použitie.
Upozornenia
• Zariadenie prevádz-
kujte iba s originálnym sieťovým
adaptérom.
Toto zariadenie nesmú používať
osoby s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými či duševnými schop-
nosťami alebo nedostatočnými
skúsenosťami a/alebo znalosťami.
Výnimkou je, ak sú pod dozorom
osoby zodpovednej za ich bez-
pečnosť alebo ňou boli poučené v
používaní zariadenia.
Deti sa nesmú hrať so
zariadením. Deti smú
zariadenie používať len
vtedy, ak sú staršie ako 8
rokov a ak sú pod dozorom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť ale-
bo ňou boli poučené v používaní
zariadenia.
• Neplňte do zariadenia horúcu vodu
(> 40 °C).
Zariadenie sa nesmie po-
užívať v suchom prostredí.
Dbajte na to, aby sa nena-
chádzalo v bezprostrednej
blízkosti sieťového adaptéra.
• Sieťový adaptér sa musí pripojiť
tak, aby pri spadnutí zariadenia
alebo rozliatí kvapaliny nedošlo k
nebezpečenstvu.
• Kábel nikdy nepriškripnite a neťa-
hajte po ostrých hranách.
• Zariadenie nepoužívajte v blízkosti
tepelných zdrojov.
Zariadenie nepoužívajte s chybným
sieťovým adaptérom alebo káblom.
• Zariadenie neuvádzajte do prevádz-
ky, ak výrobok alebo časti zariadenia
vykazujú zjavné poškodenia.
• Na zariadení nevykonávajte žiadne
zmeny. Opravy na zariadení alebo
na sieťovom adaptéri nechajte
vykonávať len v odbornej dielni,
resp. v servisnom stredisku.
Zariadenie položte na pevný, rovný
podklad, ktorý je odolný proti vlhkosti.
SK
43
• Nezakrývajte zariadenie, predovšet-
kým výstup vône.
• Nemožno úplne vylúčiť, že niektoré
laky, plasty alebo prostriedky na
ošetrovanie nábytku narušia a
zmäkčia materiál protišmyko-
vých pätiek. Preto prípadne pod
zariadenie umiestnite protišmykovú
podložku.
Zariadenie neumiestnite priamo
pod regál alebo závesnú skrinku.
Vodná hmla by ich mohla poškodiť.
Dodržte minimálnu vzdialenosť
25 cm.
Zariadenie neprepravujte s naplne-
nou nádržkou na vodu.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Leifheit týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie je v
súlade so základnými požiadavkami a
ostatnými príslušnými ustanoveniami
smernice 2014/35/EÚ. Sieťový adaptér
zodpovedá všeobecným požiadavkám
podľa normy DIN EN 60335-1:2010.
Likvidácia elektrických a
elektronických zariadení
podľa smernice ES 2012/19/EÚ
S týmto výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s bežným domácim
odpadom, ale sa musí odovzdať
zbernému miestu na recykláciu elek-
trických a elektronických zariadení.
Ďalšie informácie vám poskytne vaša
obec, komunálne firmy zaoberajúce
sa likvidáciou odpadu alebo obchod,
v ktorom ste si výrobok kúpili.
Uvedenie do prevádzky
(pozri obrázky
1.1 - 1.6
)
Zariadenie plňte, len keď je vytiah-
nutý sieťový adaptér!
1.1
Postavte na rovnú plochu.
1.2
Odnímte hornú časť.
1.3 Naplňte destilovanú vodu až
po značku pre maximálnu výšku
(80 ml).
1.4
Naplňte 1 – 2 kvapky vonného
oleja Soehnle. Nasaďte hornú
časť tak, aby presne lícovala.
1.5
Pripojte sieťový adaptér.
1.6
Zapnite.
Rozprašovanie vône
Stlačením tlačidla „SCENT“ (
A
) mô-
žete prepínať medzi dvomi funkciami
rozprašovania vône rozprašovača
vône Soehnle Bari alebo vypnúť
rozprašovanie vône.
1.
Pri jednom stlačení tlačidla „SCENT“
sa aktivuje režim nepretržitého roz-
prašovania vône. Pri „CONT.“ svieti
zelený LED indikátor.
2. Pri druhom stlačení tlačidla
„SCENT“ sa aktivuje režim inter-
valového rozprašovania vône
(rozprašovanie vône prebieha v
10-sekundových intervaloch). Pri
„10 SEC“ svieti žltý LED indikátor.
3. Pri opätovnom stlačení tlačidla
„SCENT“ vypnete režim rozprašo-
vania vône. Nesvieti žiadny LED
indikátor.
SK
47
ve yumuşatmayacağı söylenemez.
Bu nedenle gerekirse cihazın altına
kaymaz bir altlık koyun.
Cihazı doğrudan bir rafın ya da asma
dolabın altına koymayın. Suyun oluş-
turduğu nem bunlara hasar verebilir.
25 cm’lik azami mesafeyi koruyun.
Cihazı dolu su haznesi ile taşımayın.
Uygunluk beyanı
Leifheit, işbu beyan ile cihazın,
2014/35/AB sayılı direktifin temel
taleplerine ve geri kalan ilgili hükümle-
rine uygun olduğunu beyan eder. Fiş,
DIN EN 60335-1:2010 uyarınca genel
taleplere uygundur.
Elektrkl ve elektronk
chazların mhası hakkında
2012/19/AT sayılı AT Drektf
Bu ürün normal evsel atık olarak imha
edilmemelidir, aksine elektrikli ve elekt-
ronik cihazların geri dönüşümünün ya-
pıldığı bir tesise bırakılmalıdır. Daha fazla
bilgiye belediyenizden, belediye atık
işletmelerinden veya ürünü satın almış
olduğunuz mağazadan ulaşabilirsiniz.
Çalıtırma
(bk. şekiller
1.1 - 1.6
)
Chazı yalnızca f takılı değlken
doldurun!
1.1
Düz bir alana yerleştirin.
1.2
Üst parçayı çıkarın.
1.3
Maksimum işaretine (80 ml) kadar
distile su doldurun.
1.4 1 - 2 damla Soehnle kokulu yağ
damlatın. Üst parçayı tam oturtun.
1.5
Fişi takın.
1.6
Çalıştırın.
Koku verme
“SCENT (
A
) tuşuna basarak Soehnle
Bari aroma yayıcının her iki koku
verme fonksiyonunda geçiş yapabilir
ya da koku vermeyi kapatabilirsiniz.
1.
“SCENT tuşuna bir kez basıldığında
sürekli koku verme modu etkinleşir.
“CONT”daki yeşil LED yanar.
2. “SCENT tuşuna ikinci kez basıldı-
ğında aralıklı koku verme modu
etkinleşir (koku verme 10 sn.lik
aralıklarla gerçekleşir). “10 SEC”teki
sarı LED yanar.
3. “SCENT tuşuna yeniden bastığı-
nızda koku verme modu kapanır.
Herhangi bir LED yanmaz.
Iıklandırma
“LIGHT (
B
) tuşuna basarak Soehnle
Bari aroma yayıcının her iki ışıklandır-
ma fonksiyonunda geçiş yapabilir ya
da ışıklandırmayı kapatabilirsiniz.
1.
“LIGHT tuşuna bir kez basıldığında
yanıp sönen ışıklandırma modu
etkinleşir.
2.
LIGHT
tuşuna ikinci kez basıldı-
ğında sürekli ışıklandırma modu
etkinleşir.
3. “LIGHT tuşuna yeniden bastığınız-
da ışıklandırma modu kapanır.
Sürekl ııklandırmadak ıık gücü yanıp sönen
moddan ne zaman geç yapıldığına bağlıdır.
TR
48
Kapanma otomatğ
Su haznesi boşalır boşalmaz cihaz
otomatik kapanır.
Temzleme
(bk. şekiller
2.1 - 2.3
)
Hijyenik nedenlerden dolayı cihaz, her
dolumdan sonra, dolum gerçekleş-
mese dahi en azından her 3 günde bir
temizlenmelidir. Temizleme işlemin-
den önce fiş adaptörünü prizden ve
bağlantı kablosunu cihazdan çekin.
• Kalan suyu boşaltın.
(2.1)
DİKKAT!
Kalan suyu vantlatör açıklığından
boaltmayın!
Su rezervini bez ve kulak çöpü ile
temizleyin.
(2.2)
Aşındırıcı ya da tahriş edici temizlik
maddeleri kullanmayın.
(2.3)
Temzleme talmatlarına uyulmaması chazın
fonksyonunu olumsuz etkleyeblr.
İletm
Soehnle Müter Hzmetler
Danışma hattı: 00 800 536 36 363
(ücretsiz)
Pzt. – Cu., Saat: 08:00 – 18:00
Ürünlerimize ilişkin daha fazla bilgiye
www.soehnle.com
adresinden
ulaşabilirsiniz.
TR
49
Hata gderme
BELİRTİ HATA ÇÖZÜM
Nem yok Fiş takılı değil Fişi prize ve cihaza takın
Su rezervinde yetersiz su Maksimum işaretine kadar su
doldurun
Su rezervinde
fazla su
Maksimum işaretine kadar su
boşaltın
Üst parça, ince bir su tabakası ya da başka
bir şey nedeni ile bloke olmuş
Bir bez ile temizleyin
Su rezervi kirli Su rezervini bez ve kulak çöpü ile
temizleyin
Teknk verler
Ürün no 68111
Ölçüler Ø 115 x 146,2 mm
Nomnal gerlm 24V
Nomnal güç 9 W
Su hacm 80 ml
F Model: K09S240037G
Giriş: 100-240V-50/60Hz 0,5A
Çıkış: 24,0V = 0,37A
TR
50
Αποστολή
1 Soehnle Aroma-Diffuser Bari
1 επιτοίχια παροχή ρεύματος
1 οδηγός χρήστη
Χρήση ανάλογα ε του
κανονισού
Το Soehnle Aroma-Diffuser Bari
εξυπηρετεί αποκλειστικά τη βελτίωση
του αέρα εντός του χώρου.
Συνιστούμε τη χρήση αρωματικών
ελαίων Soehnle. Παρακαλούμε να
είστε προσεκτικοί με τις οδηγίες δοσο-
λογίας. Η χρήση άλλων υδατοδιάλυτων
αρωματικών ελαίων, μη βενζινούχων
(π.χ. αιθέρια έλαια) είναι δυνατή.
Πριν ξεκινήσετε τη λειτουργία της
συσκευής, διαβάστε με προσοχή τις
οδηγίες χρήσης.
Η συσκευή δεν προορίζεται για
εμπορική χρήση.
Οδηγίε
• Η χρήση της συσκευής
να γίνεται μόνο με γνήσια επιτοίχια
παροχή ρεύματος.
Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής
σε άτομα με περιορισμένες φυσικές,
αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες
ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης.
Με εξαίρεση την περίπτωση που
βρίσκονται υπό την επίβλεψη ατόμου
που φροντίζει για την ασφάλειά τους
ή ακολουθούν τις οδηγίες του σχετι-
κά με τη χρήση της συσκευής.
Απαγορεύεται στα παιδιά
να παίζουν με τη συσκευή.
Μόνο παιδιά άνω των 8
ετών και βρισκόμενα υπό
την επίβλεψη ατόμου που φροντίζει
για την ασφάλειά τους ή ακολουθούν
τις οδηγίες του σχετικά με τη χρήση,
μπορούν να κάνουν χρήση της
συσκευής.
• Μη γεμίζετε νερό θερμοκρασίας
άνω των 40°C .
Η συσκευή μπορεί να χρη-
σιμοποιηθεί μόνο σε στεγνό
περιβάλλον. Φροντίστε ώστε
να μην βρίσκεται σε άμεση
εγγύτητα με την επιτοίχια παροχή
ρεύματος.
• Η επιτοίχια παροχή ρεύματος
πρέπει να συνδέεται κατά τέτοιο
τρόπο, ώστε σε περίπτωση πτώσης
της συσκευής ή διαρροής υγρών,
να μην προκληθεί κίνδυνος.
• Αφήστε το καλώδιο ελεύθερο και
μην το τρίβετε σε αιχμηρές γωνίες.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
σε κοντινή απόσταση με πηγές
έκλυσης θερμότητας.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με
ελαττωματική επιτοίχια παροχή
ρεύματος ή καλώδιο .
• Μη θέτετε σε λειτουργία τη
συσκευή, αν το προϊόν ή ανταλλα-
κτικά της συσκευής είναι εμφανώς
ελαττωματικά.
• Μην πραγματοποιείτε αλλαγές στη
συσκευή. Για επισκευές της συσκευ-
ής ή του αντάπτορα εμπιστευθείτε
μόνο εξειδικευμένο συνεργείο, και
συγκεκριμένα το Service Center.
GR
51
Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια
σταθερή, επίπεδη και ανθεκτική στη
υγρασία επιφάνεια.
• Μην καλύπετετε τη συσκευή – ειδι-
κότερα την έξοδο του αρώματος.
Δε μπορεί να αποκλειστεί πλήρως ότι
κάποια βερνίκια, συνθετικά υλικά ή
προϊόντα συντήρησης και προστα-
σίας επίπλων θα επηρεάσουν και θα
μαλακώσουν το υλικό των αντιολισθι-
τικών στηριγμάτων. Για την αποφυγή
αυτού τοποθετήστε μία αντιολισθιτι-
κή βάση κάτω από τη συσκευή.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή
απευθείας κάτω από ένα ράφι ή
κρεμαστό ντουλάπι. Το εκνέφωμα
του νερού μπορεί να τα καταστρέ-
ψει. Κρατήστε μία μέση απόσταση
25 περίπου εκατοστών.
Μη μεταφέρετε τη συσκευή με
γεμάτο ντεπόζιτο νερού.
ήλωση συόρφωση
Δια του παρόντος η Leifheit
δηλώνει, ότι η παρούσα συσκευή πλη-
ροί τις προβλεπόμενες προδιαγραφές
και λοιπούς σχετικούς κανονισμούς
της κοινοτικής Οδηγίας 2014/35/EΕ. Η
επιτοίχια παροχή ρεύματος πληροί τις
γενικές προδιαγραφές βάσει του DIN
EN 60335-1:2010.
ιάθεση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών
Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EΕ
Το προϊόν αυτό δεν εμπίπτει στη δια-
χείριση των συνηθισμένων οικιακών
απορριμάτων, αλλά στα ειδικά σημεία
παραλαβής ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών προς ανακύκλωση.
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά
μπορείτε να λάβετε από το Δήμο
όπου κατοικείτε, τις δημοτικές επιχει-
ρήσεις διαχείρισης απορριμάτων ή το
κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε
το προϊόν.
Έναρξη λειτουργία
(βλ. Απεικονίσεις
1.1 - 1.6
)
Η συσκευή να φορτίζεται όνο
σε εφανεί επιτοίχιε παροχέ
ρεύατο!
1.1
Τοποθετείστε σε επίπεδη επιφά-
νεια.
1.2
Αφαιρέστε το επάνω τμήμα.
1.3
Γεμίστε με αποσταγμένο νερό
μέχρι το ανώτατο (80 ml).
1.4
Ρίξτε 1-2 σταγόνες αιθέριων
ελαίων Soehnle. Τοποθετήστε το
επάνω τμήμα με ακρίβεια.
1.5
Συνδέστε την επιτοίχια παροχή
ρεύματος.
1.6
Ξεκινήστε τη λειτουργία.
Αρωματισμός
Πατώντας το κουμπί „SCENT“ (
A
)
μπορείτε να ενεργοποιήσετε και τις
δύο λειτουργίες αρωματισμού του
Soehnle Aroma-Diffuser Bari καθώς
και να κλείσετε τον αρωματισμό.
1. Πατώντας μία μόνο φορά το
κουμπί „SCENT“ ενεργοποιείται
η λειτουργία σταθερού αρωμα-
τισμού. Με το „CONT.“ ανάβει το
πράσινο λαμπάκι LED .
2. Με το δεύτερο πάτημα του
κουμπιού μπατον„SCENT“ ενεργο-
ποιείται η λειτουργία περιοδικού
GR
52
αρωματισμού (αρωματισμός με
περιοδικότητα 10 δευτερολέπτων).
Με το πλήκτρο „10 SEC“ ανάβει το
κίτρινο λαμπάκι LED
3. Με το επαναλαμβανόμενο πάτημα
του κουμπιού „SCENT“ θέτετε εκτός
λειτουργίας τον αρωματισμό. Δεν
ανάβει φωτάκι LED.
Φωτισό
Με το πάτημα του κουμπιού „LIGHT“
(
B
) μπορείτε να ρυθμίσετε και
τις δύο λειτουργίες φωτισμού του
Soehnle Aroma-Diffuser Bari ή και να
κλείσετε το φωτισμό.
1.
Με το άπαξ πάτημα του κουμπιού
„LIGHT“, ενεργοποιείται ο περιοδικός
φωτισμός.
2. Με το δεύτερο πάτημα του κου-
μπιού „
LIGHT
“ θα ενεργοποιηθεί ο
περιοδικός φωτισμός.
3. Με το εκ νέου πάτημα του κου-
μπιού „LIGHT“ κλείνετε το φωτισμό.
Η ισχύ του φωτό κατά τον περιοδικό φωτισό
εξαρτάται από τη ρύθιση τη περιοδική λει-
τουργία.
Αυτόατη ρύθιση κλεισίατο
Η συσκευή κλείνει αυτόματα, όταν
αδειάσει το ντεπόζιτο του νερού.
Καθαρισό
(βλ. απεικονίσεις
2.1 - 2.3
)
Για λόγους υγιεινής η συσκευή θα
πρέπει να καθαρίζεται μετά από
κάθε γέμισμα οπωσδήποτε εντός 3
ημερών. Πριν από τον καθαρισμό,
φροντίστε να αποσυνδέσετε τον
αντάπτορα από την πρίζα και να
αφαιρέσετε το καλώδιο της παροχής.
• Αδειάστε τα υπολείμματα νερού.
(2.1)
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην αδειάζετε τα υπολείατα νε-
ρού από το άνοιγα του ανειστήρα!
Χρησιμοποιήστε ένα πανί και
μπατονέτες με βαμβάκι για να
σκουπίσετε το ντεπόζιτο του νερού.
(2.2)
Να μη χρησιμοποιούνται γυαλιστικά
ή λοιπά καυστικά μέσα καθαρισμού.
(2.3)
Η λειτουργία τη συσκευή πορεί να επηρεαστεί,
σε περίπτωση που δεν εφαροστούν οι οδηγίε
καθαρισού
Επικοινωνία
Εξυπηρέτηση πελατών Soehnle
Hotline: 00 800 536 36 363
(δωρεάν)
Δευτ. – Παρ., ώρα 08:00 – 18:00
Περισσότερες πληροφορίες για τα
προϊόντα μας μπορείτε να βρείτε
www.soehnle.com
.
GR
53
Επίλυση σφαλάτων
ΣΥΜΠΤΩΜΑ ΒΛΑΒΗ ΕΠΙΛΥΣΗ
Καία
Εκνέφωα
Η συσκευή της επιτοίχιας παροχής δεν
είναι συνδεδεμένη
Συνδέστε συσκευή της επιτοίχιας
παροχής στην πρίζα και τη
συσκευή
ελάχιστο νερό στο ρεζερβουάρ νερού Γεμίστε νερό μέχρι το ανώτατο
επιτρεπτό όριο
υπερβολική ποσότητα νερού στο
ρεζερβουάρ του νερού
Γεμίστε
Το επάνω μέρος έχει σφραγιστεί με υγρό
φρένων ή κάτι άλλο
Καθαρίστε με κάποιο πανί
Το ρεζερβουάρ νερού είναι ακάθαρτο Το ρεζερβουάρ με πανί και
Σκουπίσετε πατονέτες με βαμβάκι
Τεχνικά δεδοένα
Αριθό προϊόντο 68111
ιαστάσει Ø 115 x 146,2 mm
Ονοαστική τάση 24V
Ονοαστική ισχύ 9 W
Περιεχόενο νερού 80 ml
Τροφοδοτικό Μοντέλο: K09S240037G
Input: 100-240V-50/60Hz 0,5A
Output: 24,0V =0,37A
GR
54
Vsebina pošiljke
1 Aromatski difuzor Soehnle Bari
1 napajalnik
1 navodila za uporabo
Namenska uporaba
Aromatski difuzor Soehnle Bari je
namenjen izključno izboljšanju vonja
v prostoru.
Priporočamo uporabo dišavnih olj So-
ehnle. Prosimo, upoštevajte napotke
za doziranje. Možna je tudi uporaba
drugih vodotopnih dišavnih olj, ki ne
vsebujejo olja (npr. eterična olja).
Pred zagonom skrbno preberite ta
navodila za uporabo.
Naprava ni namenjena komercialni
uporabi.
Napotki
• Naprava sme obratovati
samo z originalnim napajalnikom.
Osebe z omejenimi fizičnimi, senzo-
ričnimi ali duševnimi sposobnostmi
ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali
znanja te naprave ne smejo upo-
rabljati, razen, če so pod nadzorom
osebe, ki je odgovorna za njihovo
varnost, oziroma jim je podala navo-
dila, kako uporabljati to napravo.
Otroci se z napravo ne
smejo igrati. Otroci smejo
napravo uporabljati samo,
če so starejši od 8 let in
pod nadzorom osebe, ki je odgovor-
na za njihovo varnost, ali pa jim je
podala navodila, kako uporabljati to
napravo.
• Ne nalivajte vroče vode (> 40 °C).
Napravo je dovoljeno
uporabljati samo v suhem
okolju. Pazite, da ne bo
stala v neposredni bližini
napajalnika.
• Napajalnik je treba priključiti tako,
da v primeru padca naprave ali
stresanja tekočina ne predstavlja
nevarnosti.
• Kabla nikoli ne priščipnite in ga ne
vlecite čez ostre robove.
• Naprave ne uporabljajte v bližini
virov toplote.
Naprave ne uporabljajte z okvarje-
nim napajalnikom ali kablom.
• Naprave ne zaganjajte, če so izdelek
ali deli naprave vidno poškodovani.
• Naprave ne spreminjajte. Popravila
naprave ali napajalnika smejo izva-
jati samo v profesionalni delavnici
oziroma na servisu.
Napravo postavite na čvrsto, ravno
podlago, ki ni občutljiva na vlago.
• Naprave – zlasti izhoda za vonjave –
ne prekrivajte.
Ni mogoče popolnoma izključiti
možnosti, da nekateri laki, umetne
snovi ali sredstva za nego pohištva
lahko poškodujejo nedrseče nožice
in jih zmehčajo. Zato pod napravo po
potrebi položite nedrsečo podlago.
Naprave ne postavljajte neposredno
pod omaro ali visečo omarico. Vodna
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise
sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen.
Bewahren Sie diese Gebrauchs-
anweisung für die spätere
Nutzung gut auf.
Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen!
Verwenden Sie das Heizkissen nicht
zusammengeschoben oder gefaltet!
Verwenden Sie das Heizkissen nur in
geschlossenen Räumen!
Nicht chloren!
Das Heizkissen darf nicht gebügelt werden!
Der Kissenbezug darf mit geringer
Temperatur gebügelt werden!
Nicht chemisch reinigen!
Das Heizkissen darf nicht im Trockner
getrocknet werden!
Der Kissenbezug darf im Trockner
getrocknet werden!
Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden!
Der Kissenbezug kann bei max. 40 °C
Normalwäsche gewaschen werden!
SLO
55
meglica jo lahko poškoduje. Mini-
malna razdalja mora znašati 25 cm.
Naprave ne prenašajte s polnim
rezervoarjem za vodo.
Izjava o skladnosti
Leifheit izjavlja, da je ta naprava
je skladna s temeljnimi zahtevami
in preostalimi veljavnimi določbami
Direktive 2014/35/EU. Napajalnik je
skladen s splošnimi zahtevami DIN EN
60335-1:2010.
Direktiva ES o odpadni
električni in elektronski
opremi 2012/19/EU
Ta izdelek ni dovoljeno obravnavati kot
običajen gospodinjski odpadek, temveč
ga je treba oddati na zbirnem mestu
za recikliranje električne in elektronske
opreme. Več informacij je na voljo pri
vaši lokalni skupnosti, na komunalnem
podjetju za ravnanje z odpadki ali v
trgovini, kjer ste kupili izdelek.
Zagon
(glej slike
1.1–1.6
)
Napravo polnite samo, ko je napajal-
nik ločen od omrežja!
1.1
Postavite na ravno površino.
1.2
Snemite zgornji del.
1.3
Destilirano vodo napolnite do
oznake za maksimum (80 ml).
1.4
Dodajte 1–2 kapljici dišavnega
olja Soehnle. Namestite zgornji
del, da se prilega.
1.5
Priključite napajalnik.
1.6
Vključite.
Odišavljanje
S pritiskom na tipko „SCENT“ (
A
)
lahko vključite funkciji odišavljanja
aromatskega difuzorja Bari ali pa
izključite odišavljanje.
1.
Če enkrat pritisnete na tipko
„SCENT“, boste aktivirali način
neprekinjenega odišavljanja. Sveti
zelena LED-dioda „CONT..
2. Z drugim pritiskom tipke „SCENT“
boste aktivirali način intervalnega
odišavljanja (odišavljanje poteka
v 10-sekundnih intervalih). Pri
„10 SEC“ zasveti rumena LED-dioda.
3. S ponovnim pritiskom tipke
„SCENT“ boste izključili način
odišavljanja. Svetila ne bo nobena
LED-dioda.
Osvetlitev
S pritiskom na tipko „LIGHT“ (
B
)
lahko vključite funkciji osvetlitve
aromatskega difuzorja Bari ali pa
izključite osvetlitev.
1.
Če enkrat pritisnete na tipko „LIGHT“,
boste aktivirali način pulzirajoče
osvetlitve.
2. Če drugič pritisnete na tipko
LIGHT
, boste aktivirali način
neprekinjene osvetlitve.
3. S ponovnim pritiskom tipke
„LIGHT“ boste izključili način osve-
tlitve.
Moč svetlobe pri neprekinjeni osvetlitvi je od-
visna od tega, kdaj preklopite iz pulzirajočega
načina.
SLO
56
Samodejni izklop
Naprava se samodejno izključi, ko v
rezervoarju zmanjka vode.
Čiščenje
(glej slike
2.1–2.3
)
Iz higienskih razlogov je treba napravo
očistiti po vsakem polnjenju – vendar
vsaj na vsake 3 dni. Pred čiščenjem
napajalnik izvlecite iz vtičnice in
priključni kabel iz naprave.
• Izpraznite preostalo vodo.
(2.1)
POZOR!
Preostanka vode ne izlivajte skozi
ventilatorsko odprtino!
Rezervoar za vodo obrišite s krpo in
vatirano paličico.
(2.2)
Ne uporabljajte abrazivnih ali jedkih
čistilnih sredstev.
(2.3)
Neupoštevanje navodil za čiščenje lahko negativ-
no vpliva na delovanje naprave
Stik
Služba za stranke Soehnle
Klicna številka: 00 800 536 36 363
(brezplačna)
Po–Pe, 08:00–18:00
Dodatne informacije o
naših izdelkih najdete
na
www.soehnle.com
.
SLO
57
Odpravljanje napak
SIMPTOM NAPAKA REŠITEV
Ni meglice Napajalnik ni priključen Napajalnik vstavite v vtičnico in
napravo
premalo vode v rezervoarju Dolijte vodo do oznake za
maksimum
preveč vode v rezervoarju Odlijte vodo do oznake za
maksimum
Vodni film ali nekaj drugega blokira
zgornji del
Očistite s krpo
Rezervoar za vodo je zamazan Rezervoar za vodo obrišite s krpo in
z vatirano paličico
Tehnični podatki
Št. artikla: 68111
Mere: Ø 115 x 146,2 mm
Nazivna napetost: 24 V
Nazivna moč: 9 W
Količina vode: 80 ml
Napajalnik: Model: K09S240037G
Vhodna moč: 100-240 V-50/60 Hz 0,5 A
Izhodna moč: 24,0 V =0,37 A
SLO
60
  
  
 

         
 
          
          
      
    
   
      
   
 
  
  , x  Ø
 
 
   
   
  KSG :
 ,  /- - :
 ,=  , :
ARAB
Quality & Design by
LEIFHEIT AG
Leifheitstraße 1
56377 Nassau/Germany
www.soehnle.com
016493/A 05/2018
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Soehnle 68111 - Bari at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Soehnle 68111 - Bari in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 1,92 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info