660404
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/22
Next page
25
Inhaltsverzeichnis
DIESE HINWEISE GELTEN NUR FÜR DIE BESTIMMUNGSLÄNDER DES GERÄTES,
DIE JEWEILIGEN KENNSYMBOLE FINDEN SIE AUF DEM UMSCHLAG DES
VORLIEGENDEN HANDBUCHS.
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER: Gebrauchsempfehlungen mit
Beschreibungen der Bedienelemente sowie Anweisungen zur Reinigung
und Wartung des Gerätes.
ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR: Die für qualifizierte Techniker
bestimmen Informationen zur Installation und Inbetriebnahme des Gerätes.
1. HINWEISE ZUM GEBRAUCH ..................................................................... 26
2. SICHERHEITSHINWEISE ........................................................................... 28
3. UMWELTSCHUTZ ....................................................................................... 30
4. VERWENDUNG DES KOCHFELDES ......................................................... 31
5. REINIGUNG UND WARTUNG .................................................................... 33
6. POSITIONIERUNG AN DER ARBEITSPLATTE ......................................... 36
7. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS................................................................... 38
8. GASANSCHLUSS ....................................................................................... 39
9. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN............................. 41
Allgemeine Hinweise
26
1. HINWEISE ZUM GEBRAUCH
DIESES HANDBUCH IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DES GERÄTES UND MUSS
DESHALB FÜR DIE GESAMTE LEBENSDAUER DES KOCHFELDES SORGFÄLTIG
UND IN REICHWEITE AUFBEWAHRT WERDEN. WIR EMPFEHLEN, DIESES
HANDBUCH UND ALLE DARIN ENTHALTENEN HINWEISE VOR DEM ERSTEN
GEBRAUCH DES KOCHFELDES AUFMERKSAM ZU LESEN. AUCH AUFBEWAHRT
WERDEN SOLLTE DIE REIHE DER MITGELIEFERTEN DÜSEN. DIE INSTALLATION
IST VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL IN EINHALTUNG DER GELTENDEN
VORSCHRIFTEN VORZUNEHMEN. DIESES GERÄT IST FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT BESTIMMT UND ENTSPRICHT DEN GELTENDEN EU-RICHTLINIEN. DAS
GERÄT IST FÜR FOLGENDEN GEBRAUCH BESTIMMT: GAREN UND ERWÄRMEN
VON SPEISEN. JEDER ANDERE GEBRAUCH IST ALS ZWECKWIDRIG ANZUSEHEN.
DER HERSTELLER LEHNT JEGLICHE HAFTUNG FÜR DEN GEBRAUCH AB, DER
VON DER ANGEGEBENEN ZWECKBESTIMMUNG ABWEICHT.
SOLLTE DAS GERÄT AUF SCHIFFEN ODER WOHNWAGEN INSTALLIERT WERDEN,
DARF ES NICHT ALS RAUMHEIZER BENUTZT WERDEN.
VERWENDEN SIE DIESES GERÄT NIEMALS ZUM HEIZEN VON RÄUMEN.
DIESES GERÄT IST GEMÄSS DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG ÜBER
ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALTGERÄTE (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT – WEEE) GEKENNZEICHNET.
DIE BESAGTE RICHTLINIE LEGT DIE FÜR DIE MITGLIEDSLÄNDER DER
EUROPÄISCHEN UNION GELTENDEN RICHTLINIEN ZUR WIEDERVERWERTUNG
VON ALTGERÄTEN FEST.
ENTFERNEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME ALLE SCHUTZFOLIEN.
ES WIRD EMPFOHLEN, BEI DEN JEWEILIGEN TÄTIGKEITEN TOPFHANDSCHUHE
ZU TRAGEN.
VERWENDEN SIE KEINE PUTZSCHWÄMME AUS METALL ODER
SCHARFE SCHABER, DIE DIE OBERFLÄCHEN BESCHÄDIGEN KÖNNEN.
DIE ÜBLICHEN, NICHT SCHEUERNDEN PRODUKTE UND GGF. EIN
WERKZEUG AUS HOLZ ODER KUNSTSTOFF VERWENDEN. GRÜNDLICH
NACHSPÜLEN UND MIT EINEM WEICHEN TUCH ODER EINEM TUCH AUS
MIKROFASER TROCKNEN.
DAS GERÄT WÄHREND DES GARVORGANGS VON SPEISEN, DIE FETTE ODER ÖLE
ABGEBEN KÖNNEN, NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN.
DIE FETTE UND ÖLE KÖNNEN SICH ENTZÜNDEN.
Allgemeine Hinweise
27
NACH DEM GEBRAUCH DES KOCHFELDES IMMER SICHERSTELLEN, DASS SICH
DIE SCHALTER AUF POSITION (OFF) BEFINDEN.
AUSSCHLIESSLICH KOCHTÖPFE AUF DIE TOPFTRÄGERROSTE STELLEN, DIE
EINEN VOLLKOMMEN GLATTEN UND EBENEN BODEN AUFWEISEN.
KEIN KOCHGESCHIRR VERWENDEN, DAS ÜBER DEN UMRISS DES KOCHFELDES
HERAUSRAGT.
Allgemeine Hinweise
28
2. SICHERHEITSHINWEISE
DIE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR ELEKTRISCHE ODER GASBETRIEBENE
GERÄTE UND DIE LÜFTUNGSFUNKTIONEN IN DER INSTALLATIONSANLEITUNG
DURCHLESEN.
ZUR WAHRUNG IHRER INTERESSEN UND IHRER SICHERHEIT WURDE
GESETZLICH FESTGELEGT, DASS DIE INSTALLATION UND DIE WARTUNG VON
ELEKTRISCHEN GERÄTEN VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL UND UNTER
BERÜCKSICHTIGUNG DER GELTENDEN RICHTLINIEN VORGENOMMEN WERDEN
MÜSSEN.
UNSERE ANERKANNTEN INSTALLATIONSTECHNIKER GEWÄHRLEISTEN
FACHGERECHTE ARBEIT.
DIE DEAKTIVIERUNG VON ELEKTRISCHEN UND GASBETRIEBENEN GERÄTEN IST
VON KOMPETENTEN PERSONEN VORZUNEHMEN.
VOR DEM ANSCHLUSS DES GERÄTES AN DAS STROMNETZ MUSS
SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DIE DATEN AUF DEM TYPENSCHILD MIT
DENEN DES STROMNETZES SELBST ÜBEREINSTIMMEN.
DAS TYPENSCHILD MIT DEN TECHNISCHEN DATEN, DER SERIENNUMMER UND
DEM PRÜFZEICHEN IST GUT SICHTBAR UNTER DER ABDECKUNG ANGEBRACHT.
DAS TYPENSCHILD AUF DER ABDECKUNG AUF KEINEN FALL ENTFERNEN.
VOR DEM ANSCHLUSS DES GERÄTES MUSS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS
ES MIT DEN ANGABEN AUF DEM UNTERHALB DER ABDECKUNG ANGEORDNETEN
ETIKETT HINSICHTLICH DER ZU VERWENDENDEN GASART ÜBEREINSTIMMT.
VOR DEM AUSFÜHREN VON INSTALLATIONS-/WARTUNGSTÄTIGKEITEN
SICHERSTELLEN, DASS DIE STROMVERSORGUNG DES GERÄTES
ABGESCHALTET IST.
DER AM NETZKABEL ANGESCHLOSSENE NETZSTECKER UND DIE VERWENDETE
STECKDOSE MÜSSEN VOM GLEICHEN TYP SEIN UND DEN GELTENDEN
RICHTLINIEN ENTSPRECHEN.
DER ZUGRIFF AUF DIE STECKDOSE MUSS AUCH BEI EINGEBAUTEM GERÄT
GEWÄHRLEISTET SEIN.
BEIM AUSSTECKEN NIE AM KABEL ZIEHEN, SONDERN IMMER AM STECKER.
IST DAS NETZKABEL BESCHÄDIGT MUSS UNVERZÜGLICH DER TECHNISCHE
KUNDENDIENST KONTAKTIERT WERDEN, DER DASSELBE UNVERZÜGLICH
AUSTAUSCHEN WIRD.
ES IST ZWINGEND ERFORDERLICH, DIE ERDUNG GEMÄSS DEN IN DEN
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE VORGESEHENEN
BESTIMMUNGEN VORZUNEHMEN.
UNMITTELBAR NACH DER INSTALLATION EINE KURZE PRÜFUNG DES GERÄTES
VORNEHMEN. HIERBEI DIE NACHFOLGEND ANGEGEBENEN ANWEISUNGEN
BEACHTEN. WENN DAS GERÄT NICHT FUNKTIONIERT, MUSS MAN ES VOM
STROMNETZ TRENNEN UND DAS NÄCHSTE KUNDENDIENSTZENTRUM
VERSTÄNDIGEN.
VERSUCHEN SIE NIE, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN.
Allgemeine Hinweise
29
WÄHREND DES GEBRAUCHS ERHITZT SICH DAS GERÄT STARK. DIE
HEIZWIDERSTÄNDE NICHT BERÜHREN.
DIE VERWENDUNG DIESES GERÄTES IST PERSONEN MIT REDUZIERTEN
KÖRPERLICHEN UND GEISTIGEN FÄHIGKEITEN (SOWIE KINDERN) ODER
PERSONEN, DIE KEINE ERFAHRUNG IM UMGANG MIT ELEKTROGERÄTEN HABEN,
NICHT ERLAUBT, AUSSER, WENN SIE VON ERWACHSENEN PERSONEN, DIE FÜR
IHRE SICHERHEIT VERANTWORTLICH SIND, ANGEWIESEN UND BEAUFSICHTIGT
WERDEN.
HALTEN SIE KINDER VOM GERÄT FERN UND VERHINDERN SIE, DASS SIE DAMIT
SPIELEN.
KEINE SPITZEN GEGENSTÄNDE AUS METALL (BESTECK ODER KÜCHENHELFER)
IN DIE ÖFFNUNGEN DES GERÄTES EINFÜGEN.
DAS GERÄT NICHT MIT EINEM DAMPFSTRAHL REINIGEN.
DER DAMPF KÖNNTE DIE ELEKTRISCHEN ELEMENTE BESCHÄDIGEN UND
KURZSCHLÜSSE VERURSACHEN.
KEINE VERÄNDERUNGEN AN DIESEM GERÄT VORNEHMEN.
KEINE SPRAY-PRODUKTE IN DER NÄHE DES GERÄTES VERWENDEN, WÄHREND
DIESES IN BETRIEB IST.
KEINE SPRAY-PRODUKTE VERWENDEN, SOLANGE DAS GERÄT NOCH HEISS IST.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und Sachschäden, die durch die
Nichtbeachtung der oben genannten Vorschriften sowie durch unbefugte
Änderungen auch nur einzelner Gerätekomponenten und die Verwendung von nicht
originalen Ersatzteilen verursacht werden.
Hinweise zur Entsorgung
30
3. UMWELTSCHUTZ
3.1 Unser Beitrag zum Umweltschutz
Gemäß den Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG, 2003/108/EG in Bezug auf
die Verringerung des Gebrauchs gefährlicher Stoffe in elektrischen und
elektronischen Geräten sowie die Entsorgung von Abfällen. Das Symbol der
durchkreuzten Mülltonne auf dem Gerät gibt an, dass das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen zu sammeln ist. Der
Benutzer muss deshalb das Gerät, das das Ende seiner Lebensdauer erreicht
hat, bei geeigneten Sammelstellen für elektrische und elektronische Abfälle
abgeben, oder beim Kauf eines gleichwertigen Gerätes im Verhältnis eins zu
eins an den Händler zurückgeben. Die richtige getrennte Sammlung zur
nachfolgenden Weiterleitung des verschrotteten Gerätes zum Recycling, zur
Aufbereitung und zur umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche
negative Auswirkungen auf Umwelt sowie Gesundheit zu vermeiden und
erleichtert das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht. Die
gesetzwidrige Entsorgung des Produktes durch den Benutzer hat die
Verhängung von Verwaltungsstrafen zur Folge.
Das Produkt enthält, gemäß der gültigen europäischen Richtlinien, keine
nennenswerte Menge an gesundheits- und umweltschädlichen Substanzen.
3.2 Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Die Verpackung unserer Produkte ist aus recyclingsfähigem und
umweltfreundlichem Material gefertigt, das die Umwelt nicht belastet. Bitte
helfen Sie mit und sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung des
Verpackungsmaterials. Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder den
zuständigen Einrichtungen Ihrer Umgebung die Adressen der entsprechenden
Sammel-, Recycling- und Entsorgungsstellen geben.
Die Verpackung oder Teile davon nicht sorglos liegen lassen.
Insbesondere Plastikbeutel können eine mögliche Gefahrenquelle für
Kinder darstellen (Ersticken).
Auch die Altgeräte sind ordnungsgemäß zu entsorgen.
Achtung: Das Gerät zu der für die Altgerätesammlung zuständigen Ortsstelle
bringen. Die korrekte Entsorgung ermöglicht eine intelligente Wiederverwertung
hochwertiger Materialien.
Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, ist es wichtig, die Türen zu entfernen und die
Einsätze in ihrer jeweiligen Gebrauchsposition einzuschieben. Dadurch wird
verhindert, dass sich spielende Kinder in den Geräten einschließen können.
Schneiden Sie außerdem das Netzkabel durch und beseitigen Sie es
zusammen mit dem Stecker.
Anweisungen für den Benutzer
31
4. VERWENDUNG DES KOCHFELDES
Vor dem Zünden der Brenner ist sicherzustellen, dass die Flammenkränze, die
Brennerdeckel und die Roste auf korrekte Weise montiert sind.
Im Blitzbrenner muss die Vertiefung A mit dem Zapfen B ausgerichtet werden.
4.1 Einschalten der Brenner
Jeder Schalter gibt den dazugehörigen Brenner an. Das Gerät verfügt über eine
elektronische Zündung. Zum Zünden des Brenners lediglich den Schalter
drücken und gegen den Uhrzeigersinn auf das kleine Flammensymbol drehen,
bis die Zündung erfolgt. Bei den Modellen mit Ventilen halten Sie den Schalter
zirka 2 Sekunden lang gedrückt, damit die Flamme weiter brennt und die
Sicherheitsvorrichtung aktiviert wird. Es kann vorkommen, dass der Brenner
erlischt, wenn der Schalter frühzeitig losgelassen wird. Kurze Zeit abwarten und
den Vorgang wiederholen, wobei der Schalter etwas länger gedrückt werden
muss.
(Nur bei bestimmten Modellen)
Der Zweifachbrenner wird von einem
Hilfsbrenner und einem Schnellbrenner
gebildet. Die Bedienung erfolgt über zwei
verschiedene Schalter, welche je nach
Erfordernis die Benutzung der Flammen
zusammen oder getrennt voneinander
erlaubt.
Bei den Modellen mit Ventilen, wenn ein Brenner unerwartet erlöschen sollte,
wird nach einer Pause von etwa 20 Sekunden eine Sicherheitsvorrichtung
ausgelöst, die die Gaszufuhr auch bei geöffnetem Hahn unterbricht.
Anweisungen für den Benutzer
32
4.2 Praktische Ratschläge zum Gebrauch der Brenner
Zur Gewährleistung einer besseren Leistungsfähigkeit der
Brenner und eines minimalen Gasverbrauchs sollten
Töpfe mit flachem und ebenem Boden verwendet werden,
die mit einem Deckel versehen sind und deren Größe den
Brennern angemessen ist (siehe Abschnitt „4.3
Topfdurchmesser“).
Um Verbrennungen oder Schäden an dem Kochfeld und
am Glasdeckel (wenn er vorgesehen ist) während des
Kochens zu vermeiden, müssen sich die Kochtöpfe und
Grillplatten stets innerhalb des Umrisses des Kochfeldes
befinden und einen Mindestabstand von 3-4 cm zu den
Schaltern aufweisen.
Die Glasscheibe im Deckel niemals mit noch heißen Töpfen und Behältern in
Kontakt bringen. Das Glas könnte aufgrund der Hitze springen oder Risse
davontragen.
4.3 Topfdurchmesser
(*) Brenner Ø MIN. und MAX. (in cm)
1 Hilfsbrenner 7 - 18
2 Normalbrenner 10 - 24
3 Mittlerer Schnellbrenner 12 - 24
4 Großer Schnellbrenner 14 - 26
5 Blitz-Zweifachbrenner 12 - 28
6 Blitz-Dreifachbrenner 22 - 28
7 Fischbrenner Spezielle ovale Behälter
(*) bezüglich der zahlenmäßigen Anordnung der Brenner auf dem Kochfeld siehe
Abschnitt „9.7 Anordnung der Brenner auf dem Kochfeld“.
4.4 Verwendung der Grillplatte
Beim Gebrauch einer Grillplatte sind einige Hinweise zu beachten:
Der Rand der Grillplatte muss zur Seitenwand einen Abstand von
mindestens 160 mm haben.
Wenn einer der Brenner, die sich in der Nähe der Rückwand aus Holz
befinden, ein Dreifachbrenner ist, muss der Rand der Grillplatte einen
Abstand von 160 mm von dieser Wand haben.
Darauf achten, dass die Flammen der Brenner nicht über den Rand der
Grillplatte hinausgehen;
Die Brenner unter der Grillplatte für 10 Minuten in Großstellung
eingeschaltet lassen und dann auf Kleinstellung schalten. Die Grillplatte nie
länger als 45 Minuten gebrauchen.
Anweisungen für den Benutzer
33
5. REINIGUNG UND WARTUNG
Wichtig: DAS KOCHFELD NICHT MIT EINEM DAMPFSTRAHL REINIGEN.
Die Stromzufuhr des Gerätes vor jedem Eingriff unterbrechen.
5.1 Reinigung des Kochfeldes
Um das Kochfeld in bestem Zustand zu erhalten, sollte es, nach
Auskühlung, nach jedem Gebrauch regelmäßig gereinigt werden.
5.1.1 Tägliche Reinigung
Zur Reinigung und Pflege der Oberflächen immer nur spezifische und nicht
scheuernde Produkte verwenden, die keine säurehaltigen Substanzen auf
Chlorbasis enthalten.
Gebrauchsanweisung: Das Produkt auf einen feuchten Lappen geben und auf
die Flächen auftragen. Sorgfältig spülen und mit einem weichen Tuch oder
Lappen aus Mikrofaser abtrocknen.
5.1.2 Flecken oder Speiserückstände
Verwenden Sie keine Putzschwämme aus Metall oder scharfe
Schaber, die die Oberflächen beschädigen können.
Normale, nicht scheuernde Reinigungsprodukte und nicht kratzende
Schwämme sowie gegebenenfalls Utensilien aus Holz oder Kunststoff
verwenden.
Sorgfältig spülen und mit einem weichen Lappen oder Leder
trocknen.
Anweisungen für den Benutzer
34
5.2 Reinigung der Komponenten
5.2.1 Die Schalter
Die Schalter mit lauwarmem Wasser und Geschirrspülmittel
reinigen. Für eine leichtere Reinigung können sie durch
einfaches Hochziehen entfernt werden. Nach erfolgter
Reinigung sollten diese sorgfältig abgetrocknet werden.
Bei der Reinigung der Schalter keine aggressiven, alkoholhaltige Produkte oder
Produkte für die Reinigung von Edelstahl und Glas verwenden, da sie
unwiderrufliche Schäden verursachen könnten.
5.2.2 Die Roste
Nehmen Sie die Roste heraus und reinigen Sie diese in
lauwarmem Wasser mit einem nicht scheuernden
Reinigungsmittel, achten Sie darauf alle Verkrustungen zu
entfernen. Bringen Sie die Roste wieder an.
Diese Komponenten sind für den Geschirrspüler nicht
geeignet.
5.2.3 Die Flammenkränze
Die Flammenkränze können herausgezogen werden.
Reinigen Sie diese in warmem Wasser mit einem nicht
scheuernden Reinigungsmittel und achten Sie darauf, alle
Verkrustungen zu entfernen.
Zur Entfernung von stark verkrustetem Schmutz, diesen in
warmem Wasser und Gerschirrspülmittel einweichen und
dann mit einem „Scotch-Bright“-Reinigungsschwamm
abreiben.
Bei weniger hartnäckigem Schmutz und zum Polieren
verwenden Sie Crema inox und ein Mikrofasertuch.
Bei erneuter Positionierung der Flammenkränze stellen Sie
sicher, dass diese vollkommen trocken und auf korrekte
Weise in die Aufnahmevorrichtungen eingesetzt sind.
5.2.4 Die Zündkerzen und Thermoelemente
Für einen guten Betrieb müssen die Zündkerzen und
Thermoelemente immer gut gereinigt sein. Prüfen Sie sie
regelmäßig und reinigen Sie sie bei Bedarf mit einem
feuchten Lappen. Eventuelle trockene Rückstände lassen sich
mit einem Holzstab oder einer Nadel entfernen.
Anweisungen für den Benutzer
35
5.2.5 Der Deckel (nur bei einigen Modellen)
Bei den mit Glas- oder Stahldeckel ausgestatteten Modellen säubert man mit
lauwarmem Wasser ohne die Verwendung von Scheuerlappen oder -mitteln.
Zur Erleichterung der Reinigungsarbeiten im hinteren Bereich des Kochfeldes
kann die Deckeleinheit durch Anheben nach oben abmontiert werden.
Nach Abschluss der Reinigungsarbeiten montieren Sie die Deckeleinheit wieder
und stellen Sie dabei sicher, diese wieder richtig einzusetzen.
Vor dem Öffnen des Deckels trocknen Sie eventuell herabgelaufene
Flüssigkeiten ab.
Vermeiden Sie es, den Deckel zu schließen, solange die Brenner an oder
noch heiß sind.
Das Gerät nach der Reinigung sorgfältig abtrocknen, damit die korrekte
Funktionstätigkeit gewährleistet und ein unschönes Aussehen durch Wasser-
oder Reinigungsmittelrückstände vermieden wird.
Anweisungen für den Installateur
36
6. POSITIONIERUNG AN DER ARBEITSPLATTE
Der folgende Eingriff benötigt Maurer- und/oder Schreinerarbeiten und ist
deshalb von spezialisiertem Fachpersonal vorzunehmen.
Die Installation kann auf verschiedenen Materialien wie Stein, Metall,
Massivholz, kunststoffbeschichtetem Holz vorgenommen werden,
vorausgesetzt diese weisen eine Hitzebeständigkeit von mindestens 90°C auf.
6.1 Befestigung am Stützgestell
Eine Aussparung mit den in der Abbildung
angegebenen Abmessungen in die Arbeitsplatte
einarbeiten, wobei ein Mindestabstand von 50
mm vom hinteren Rand einzuhalten ist.
Dieses Gerät kann von einer Seite einer Wand
genähert werden, welche das Kochfeld in der
Höhe überragt, unter der Voraussetzung, dass
der in der Abbildung gezeigte Abstand 145 mm
zur Vermeidung von Schäden aufgrund von
Überhitzung eingehalten wird.
Stellen Sie sicher, dass zwischen den Kochbrennern und einem eventuellen,
senkrecht darüber angebrachten Regal ein Mindestabstand von 750 mm
besteht.
Positionieren Sie die beiliegende Isolierdichtung sorgfältig am äußeren Rand
der in der Arbeitsplatte erstellten Aussparung (wie in der Abbildung unten
dargestellt), so dass sie mögichst mit der ganzen Oberfläche aufliegt, durch
Ausüben eines leichten Drucks mit den Händen. Die in der Abbildung
angezeigten Maßzahlen einhalten, wobei darauf geachtet werden muss, dass
die Seiten A mit der Aussparung übereinstimmen. Befestigen Sie das Kochfeld
mithilfe der beigefügten Halterungen B.
Beschneiden Sie sorgfältig den überstehenden Rand C der Dichtung. Die
Maßzahlen der folgenden Abbildung beziehen sich auf den Abstand zwischen
der Aussparung und der Innenseite der Dichtung.
Anweisungen für den Installateur
37
Bei einer Installation an einem neutralen Hohlraum mit Türen ein Trennpaneel
unter dem Kochfeld positionieren. Einen minimalen Abstand von 10 mm
zwischen dem unteren Bereich des Gerätes und der Oberfläche des Paneels
einhalten, das einfach zu entfernen ist, um den Zugriff für etwaige
Wartungseingriffe zu gewährleisten.
Anweisungen für den Installateur
38
7. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Versichern Sie sich, dass die Spannung und die Abmessungen der Speisung
den Angaben des Typenschilds entsprechen, das sich unter der Abdeckung des
Gerätes befindet. Es ist untersagt, dieses Typenschild zu entfernen.
Der Stecker am Kabelende und die Wandsteckdose müssen vom selben Typ
sein und die geltenden Richtlinien für elektrische Anlagen erfüllen.
Sicherstellen, dass das Netzkabel über eine angemessene Erdung verfügt.
Das Netzkabel an der Rückseite der Aufnahmestruktur entlangführen. Darauf
achten, dass es nicht mit der unteren Schutzabdeckung des Kochfeldes oder
mit einem möglicherweise unter dem Kochfeld eingebauten Backofen in
Berührung kommt.
Am Netzkabel des Gerätes einen allpoligen Trennschalter mit einem
Öffnungsabstand der Kontakte von mindestens 3 mm an einer gut erreichbaren
Stelle in Gerätenähe vorsehen.
Es dürfen keine Reduzierstecker, Adapter oder Shunts verwendet werden.
Für den Austausch des Netzkabels muss
der Querschnitt der neuen Drähte
mindestens 0,75 mm
2
(Kabel 3 x 0,75)
betragen, wobei zu beachten ist, dass das
Ende, das mit dem Gerät verbunden wird,
einen um mindestens 20 mm längeren
Erdungsdraht (gelb-grün) aufweisen muss.
Verwenden Sie ausschließlich ein Kabel vom Typ H05V2V2-F oder ein analoges
Kabel, das gegen Höchsttemperaturen von 90 °C beständig ist. Ein eventueller
Austausch des Kabels ist durch einen Fachtechniker auszuführen, der den
Netzanschluss nach dem unten angegebenen Schaltplan ausführen muss.
L = braun
N = blau
= gelb-grün
Der Austausch des Netzkabels muss von einem autorisierten Kundendienstzentrum
vorgenommen werden, um jede Gefährdung auszuschliessen.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und Sachschäden, die durch
die Nichtbeachtung der oben genannten Vorschriften sowie durch unbefugte
Änderungen auch nur einzelner Gerätekomponenten und die Verwendung von
nicht originalen Ersatzteilen verursacht werden.
Anweisungen für den Installateur
39
8. GASANSCHLUSS
Wird das Gerät auf einem Ofen installiert, so darf die Gasleitung nicht über die
Rückseite geführt werden, um eventuelle Überhitzungen zu vermeiden.
Der Anschluss an das Gasnetz kann mit einem Kupferrohr oder mit einem
Stahlschlauch mit durchgehender Wandung erfolgen, die Bestimmungen der
geltenden Richtlinien müssen dabei eingehalten werden.
Um den Anschluss zu erleichtern, ist das Anschlussstück A auf der Rückseite
des Gerätes je nach Bedürfnis ausrichtbar; lockern Sie die Sechskantschraube
B, drehen Sie das Anschlussstück A in die gewünschte Position und befestigen
Sie erneut die Sechskantschraube B (die Dichtheit wird durch eine
Gummidichtung gewährleistet). Prüfen Sie nach Abschluss der Arbeiten die
vollständige Dichtheit mit Hilfe einer Seifenlösung, in keinem Fall darf die
Dichtheit mit offener Flamme überprüft werden.
Das Kochfeld ist baumustergeprüft für Methangas G20 (2H) - G20/G25
(2E+) bei einem Druck von 20 mbar - 20/25 mbar . Zur
Speisung mit anderen Gasarten siehe im Kapitel „9. ANPASSUNG AN DIE
VERSCHIEDENEN GASARTEN“. Der Gaseingangsanschluss hat ein
Außengewinde ½” Gas ISO 7-1 / ISO 228-1 .
Anschluss mit Kupferrohr: Der Anschluss an das
Gasnetz muss so ausgeführt werden, dass das
Gerät keinerlei Beanspruchung ausgesetzt ist.
Der Anschluss kann unter Verwendung des
Adapters D mit Doppelkonus erfolgen, wobei immer
die beiliegende Dichtung C einzufügen ist.
Anschluss mit Stahlschlauch: Verwenden Sie nur
Edelstahlschläuche mit durchgehender Wandung
gemäß der geltenden Richtlinien und fügen Sie
immer die beiliegende Dichtung C zwischen den
Anschluss A und den Schlauch E.
Der Einbau mit Schlauch muss so erfolgen, dass die Länge der Leitung maximal
2 m nicht überschreitet. Prüfen Sie, dass die Leitungen nicht mit beweglichen
Teilen in Kontakt kommen und nicht gequetscht werden.
BE
BE
BE
Anweisungen für den Installateur
40
8.1 Flüssiggasanschluss
Einen Druckregler verwenden und den Anschluss an der Gasflasche unter
Einhaltung der von der gültigen Gesetzgebung festgelegten Richtlinien
ausführen.
Sicherstellen, dass der Einlassdruck den in der Tabelle im Abschnitt „3.2
Tabellen Brenner- und Brennerdüseneigenschaften“ eingegebenen Werten
entspricht.
8.2 Belüftung der Räume
Gemäß den geltenden Richtlinien darf das Gerät nur in dauerbelüfteten
Räumen installiert werden. Im Installationsraum des Gerätes muss so viel Luft
einströmen können, wie für die normale Gasverbrennung und den
Luftaustausch des Raumes benötigt wird. Die mit Gittern geschützten
Frischluftöffnungen müssen gemäß den geltenden Richtlinien eine
angemessene Größe aufweisen und so angebracht sein, dass sie sich auch
nicht teilweise verstopfen.
Der Raum muss ausreichend belüftet werden, um beim Kochen entstehende
Wärme und Feuchtigkeit abzuleiten: Im Besonderen ist es nach einem längeren
Gebrauch empfehlenswert, ein Fenster zu öffnen oder die Drehzahl eventueller
Lüfter zu erhöhen.
8.3 Ableitung der Verbrennungsprodukte
Die Ableitung der Verbrennungsprodukte kann durch einen Rauchabzug
gewährleistet werden, der an ein Abgassystem mit Naturzug oder eine
Zwangsventilation angeschlossen ist. Ein leistungsfähiges Abzugssystem
bedarf der sorgfältigen Planung seitens eines zugelassenen Technikers unter
Berücksichtigung der von den Richtlinien vorgegebenen Distanzen. Nach
Abschluss des Eingriffs hat der Installationstechniker eine
Konformitätserklärung auszustellen.
Anweisungen für den Installateur
41
9. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN
Trennen Sie vor dem Ausführen der folgenden Arbeitsgänge das Gerät von der
Stromversorgung.
Das Kochfeld ist baumustergeprüft für Methangas G20 (2H) - G20/25 (2E+)
bei einem Druck von 20 mbar - 20/25 mbar . Für den Betrieb
mit einer anderen Gasart, die Düsen austauschen und die Primärluft einstellen.
Um den Austausch der Düsen und die Einstellung der Brenner vorzunehmen,
muss die Platte, wie folgend beschrieben, entfernt werden.
9.1 Entfernung der Platte
1 Alle Schalter, Gitter, Brennerdeckel und Brennerkränze entfernen;
2 Die Schrauben und Muttern A zur Befestigung der Brennerhalterungen
ausdrehen;
3 Die Platte herausheben;
4 Die Brennerdüsen laut Tabelle für das entsprechende Gas austauschen;
5 Die Primärluft wie im Abschnitt „9.5 Einstellung der Primärluft“ einstellen.
BE
BE
Anweisungen für den Installateur
42
9.2 Einstellung für Flüssiggas
Die Schraube A lösen und die Halterung B bis an den Anschlag schieben. Mit
dem Schlüssel die Düse C entfernen und mit der dem Gastyp entsprechenden
Düse ersetzen (siehe Tabelle mit den Gastypen). Der Drehmoment der Düse
darf 3 Nm nicht überschreiten. Die Halterung B wieder in Ausgangsstellung
bringen, so dass die Düse C vollständig abgedeckt ist.
Zur Nachstellung der Luft das Venturirohr D verschieben bis der in der Tabelle
des Abschnitts „5.5 Einstellung der Primärluft“ angegebene Abstand „X“ erreicht
ist. Den Venturirohr D durch Anziehen der Schraube A blockieren. Nach dem
Einstellen wieder mit Siegellack oder gleichwertigem Material versiegeln.
Brenner
Nenn-
Wärme-
Leistung
(kW)
Flüssiggas – G30/G31 50 mbar
Düsendurch-
messer
1/100 mm
Bypass
mm
1/100
Redurzierte
Leistung
(W)
Leistung
g/h G30
Leistung
g/h G31
Hilfsbrenner (1) 1.05 42 26 380 76 75
Normalbrenner (2) 1.65 54 26 380 120 118
Mittlerer Schnellbrenner (3) 2.55 67 33 650 185 182
Großer Schnellbrenner (4) 3.1 73 37 750 225 222
Blitzbrenner (5) 3.3 76 52 1400 240 236
Zweifach-
brenner
Innen (6) 1.05 42 26 380 76 75
Aussen (6) 3.9 82 53 1400 284 279
Fischbrenner (7) 2.0 60 37 750 145 143
Anweisungen für den Installateur
43
Brenner
Nenn-
Wärme-
Leistung
(kW)
Flüssiggas – G30/G31 28/37 mbar
Düsendurch-
messer
1/100 mm
Bypass mm
1/100
Reduzierte
Leistung
(W)
Leistung
g/h G30
leistung
g/h G31
Hilfsbrenner (1) 1.05 48 30 33 (*) 380 76 75
Normalbrenner (2) 1.65 62 30 33 (*) 380 120 118
Mittlerer Schnellbrenner (3) 2.55 76 37 40 (*) 650 185 182
Großer Schnellbrenner (4) 3.1 85 43 750 225 222
Blitzbrenner (5) 2.0 87 55 65 (*) 1200 240 236
Zweifach-
brenner
Innen (6) 1.15 48 30 33 (*) 380 84 82
Aussen (6) 3.8 92 55 65 (*) 1200 276 271
Fischbrenner 2.0 67 43 45 (*) 750 145 143
(*) Der Bypass-Wert bezieht sich auf die nicht mit Ventilen ausgestatteten Geräte.
9.3 Einstellung für Methangas
Das Kochfeld ist baumustergeprüft für Methangas G25 (2ELL) bei einem Druck von
20 mbar. Um das Gerät mit dieser Gasart erneut in Betrieb zu setzen, müssen die
unter Abschnitt „9.2 Einstellung für Flüssiggas“ angegebenen Vorgänge, jedoch
nach Auswahl der Düsen und Einstellung der Primärluft für Methangas, ausgeführt
werden, wie in der folgenden Tabelle und im Abschnitt „9.5 Einstellung der
Primärluft“ beschrieben. Nach dem Einstellen wieder mit Siegellack oder
gleichwertigem Material versiegeln.
Brenner
Nenn-
Wärme-
Leistung
(kW)
Methangas – G25 20 mbar
Düsendurchmesser
1/100 mm
Reduzierte Leistung
(W)
Hilfsbrenner (1) 1.05 82 380
Normalbrenner (2) 1.65 98 380
Mittlerer Schnellbrenner (3) 2.55 126 650
Großer Schnellbrenner (4) 3.1 140 750
Blitzbrenner (5) 3.3 145 1200
Zweifach-
brenner
Innen (6) 1.05 82 380
Aussen (6) 3.9 155 1200
Fischbrenner 2.0 110 750
BE
Anweisungen für den Installateur
44
9.4 Einstellung für Methangas G20 - G20/G25
Das Kochfeld ist baumustergeprüft für Methangas G20 (2H) - G20/25
(2E+) bei einem Druck von 20 mbar - 20/25 mbar . Um das
Gerät mit dieser Gasart erneut in Betrieb zu setzen, müssen die unter Abschnitt
„9.2 Einstellung für Flüssiggas“ angegebenen Vorgänge, jedoch nach Auswahl
der Düsen und Einstellung der Primärluft für Methangas, ausgeführt werden,
wie in der folgenden Tabelle und im Abschnitt „9.5 Einstellung der Primärluft“
beschrieben. Nach dem Einstellen wieder mit Siegellack oder gleichwertigem
Material versiegeln.
Brenner
Nenn-
Wärme-
Leistung
(kW)
Methangas – G20/25 20/25 mbar
G20 20 mbar
Düsendurchmesser
1/100 mm
Reduzierte Leistung
(W)
Hilfsbrenner (1) 1.05 73 380
Normalbrenner (2) 1.65 92 380
Mittlerer Schnellbrenner (3) 2.55 115 650
Großer Schnellbrenner (4) 3.1 126 750
Blitzbrenner (5) 3.3 130 1200
Zweifach-
brenner
Innen (6) 1.05 73 380
Aussen (6) 3.9 140 1200
Fischbrenner 2.0 100 750
9.5 Einstellung der Primärluft
In Bezug auf den Abstand „X“ in mm.
BRENNER
G30/G31
28/37 mbar
G20/G25
20/25 mbar
G20 20 mbar
G25
20 mbar
G30/G31
50 mbar
Hilfsbrenner (1) 1.0 1.5 1.5 0.5
Normalbrenner (2) 1.5 1.5 1.5 1.0
Mittlerer Schnellbrenner (3) 1.5 1.0 1.0 1.5
Großer Schnellbrenner (4) 10.0 2.5 1.5 1.5
Blitzbrenner (5) 2.5 2.0 1.0 1.5
Zweifach-
brenner
Innen (6) 6.0 3.0 2.0 3.0
Aussen (6) 10.0 3.0 1.5 10.0
Fischbrenner 2.5 2.0 2.0 1.5
Zur Bestimmung der Brenner auf Ihrem Kochfeld siehe in den Zeichnungen im Abschnitt „9.7
Anordnung der Brenner auf dem Kochfeld“.
BE
BE
BE
BE
Anweisungen für den Installateur
45
9.6 Abschließende Arbeiten
Setzen Sie nach dem Ausführen der vorgenannten Einstellungen das Gerät in
umgekehrter Reihenfolge zu den Anweisungen im Abschnitt „9.1 Entfernung der
Platte“ wieder zusammen.
9.6.1 Einstellung der Kleinleistung für Stadt- und Methangas
Die Komponenten erneut auf den Brenner
aufsetzen und die Schalter in die Knebelstifte
einführen.
Den Brenner zünden und auf Kleinstellung setzen.
Den Schalter erneut entfernen und die
Stellschraube innerhalb oder neben dem Knebelstift
regulieren (je nach Modell), bis die Einstellung einer
gleichmäßigen Flamme erzielt ist.
Den Schalter wieder montieren und die Stabilität
der Flamme des Brenners kontrollieren. (Hierzu
den Schalter schnell von der Großstellung in die
Kleinstellung drehen - die Flamme darf hierbei
nicht erlöschen).
9.6.2 Einstellung der Kleinleistung für Flüssiggas
Das Einstellen der Kleinstellung für Flüssiggas erfolgt, indem die Schraube innerhalb
oder seitlich des Knebelstifts (je nach Modell) vollständig im Uhrzeigersinn
festgezogen wird.
Die Bypass-Durchmesser für jeden einzelnen Brenner sind in der Tabelle „9.2
Einstellung für Flüssiggas“ zu finden.
Nach Umstellung der bei der Abnahme bestehenden Gasart, muss das am
Gerät angebrachte Etikett auf dem Gerätegehäuse durch das Etikett für die
neue Gasart ersetzt werden. Das Etikett befindet sich in dem Beutel mit den
Düsen.
Anweisungen für den Installateur
46
9.7 Anordnung der Brenner auf dem Kochfeld
BRENNER
1. Hilfsbrenner
2. Normalbrenner
3. Mittlerer Schnellbrenner
4. Großer Schnellbrenner
5. Blitz-Dreifachbrenner
6. Blitz-Zweifachbrenner
7. Fischbrenner
9.8 Schmierung der Gashähne
Mit der Zeit weisen die Gashähne unter
Umständen Schwierigkeiten beim Drehen auf
und verklemmen. Reinigen Sie dann ihr Inneres
und wechseln Sie das Schmierfett.
Dieser
Vorgang muss durch einen Fachtechniker
ausgeführt werden
.
914774383/ A
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Smeg SR775PSD at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Smeg SR775PSD in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 1,66 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Smeg SR775PSD

Smeg SR775PSD User Manual - English - 22 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info