361454
13
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/108
Next page
13
2 - WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILI-
GHEID EN TIPS
NL
2 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y
CONSEJOS
E
2 - ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA E
CONSELHOS
P
2.2 Waarschuwingen bij het gebruik
Tijdens de inbouw, het onderhoud of de demontage moet de stekker
uit het stopcontact getrokken worden.
Zet het apparaat alleen in werking nadat de inbouw tot stand gebracht
is, zodat u niet in aanraking komt met de elektrische componen
-
ten.
2.2 Advertencias relativas al uso
Durante el empotrado, el mantenimiento o cuando desmonten la
máquina, desenchufen el enchufe de la corriente.
Pongan en marcha la máquina solamente después de que se
realizó el empotrado, de tal manera que no toquen los compo
-
nentes ectricos.
2.2 Advertências para a Utilização
Durante o encastro, a manutenção e a desmontagem, desligar
a cha da tomada da corrente.
Colocar em função a máquina só depois de terminado o encas
-
tro, de modo a o entrar em contacto com os componentes
eléctricos.
Het is raadzaam een kraan te installeren (in geval van aansluiting van het
apparaat op de waterleiding) ór de elektroklep van de wateringang, die
gesloten kan worden in geval van lange inactiviteit, onderhoud of afsluiting
van het apparaat.
Het apparaat kan altijd ingeschakeld gelaten worden (in ieder geval de
kofegroep) omdat, na het verstrijken van een vooraf vastgestelde tijd
(die gewijzigd kan worden door de parameters te wijzigen die tijdens de
productie ingesteld werden) vanaf het laatst bereide kopje kofe of vanaf
de laatste keer dat stoom/heet water afgegeven werd, een automatisch
elektronisch systeem het apparaat op STANDBY zal zetten, tot een tweede
fase van ZELFUITSCHAKELING van het apparaat bereikt wordt.
Indien u het apparaat opnieuw wilt inschakelen dan drukt u op de toets
espressokoffie of grote koffie om alleen de koffieketel te activeren, of op
de toets “stoom om zowel de kofeketel als ook die van stoom/heet water
te activeren.
Het interne deel van het apparaat is uitgerust met een kleine maar
krachtige microprocessor waarmee gecommuniceerd kan worden via
het toetsenbord en het berichtendisplay;
Deze computer bevat reeds de gegevens die nodig zijn voor het bereiden
van een goed kopje koffie of cappuccino.
LET OP! Het apparaat genereert stoom en heet water met een hoge tem
-
peratuur! Richt nooit het stoom- of heet waterpijpje op lichaamsdelen,
en hanteer het pijpje voorzichtig.
Vermijd het aanbrengen van technische wijzigingen of veranderingen van
welke aard dan ook; ze kunnen een bron van risicos vormen waarvoor de
fabrikant zich op generlei wijze aansprakelijk stelt.hio.
Se aconseja que instalen una llave (en caso de que conecten la quina
a la red hídrica) colondola después de la electrolvula de entrada
de agua, y que la cierren, en caso de larga inactividad, para realizar el
mantenimiento o cuando desconecten la máquina.
Se puede tener la máquina siempre encendida (por lo menos, el grupo del
café), ya que cuando pasa el tiempo preestablecido (se puede cambiar en
-
trando en la programación y modicando los parámetros memorizados en
la brica) desde el último suministro de café o de vapor / agua caliente, un
dispositivo electrónico automático colocará la máquina en STANDBY hasta
que se llegue a una segunda fase de AUTO APAGADO de la misma.
Si desean encender nuevamente la quina, pulsen el pulsador del
café expreso o del café largo para activar sólo el depósito de café, o el
pulsador “vapor para activar a la vez el desito de ca y el del vapor /
agua caliente.
La quina dispone en su interior de un pequeño, pero potente, micropro
-
cesador con el que se puede comunicar a través del cuadro de mandos
y del visualizador de mensajes (display); todo lo que se necesita para
hacer un buen café o un buen capuchino está ya memorizado en
este ordenador.
¡ATENCIÓN! La quina genera vapor y agua caliente a alta temperatura!
No dirijan nunca el chorro de vapor o de agua caliente hacia ninguna parte
del cuerpo y manejen con mucha prudencia la lanza.
Si el cable de alimentación es roto, hay que cambiarlo y el cambio
debe hacerlo el constructor o su servicio de asistencia cnica o,
siempre, una persona con untulo similar, de manera que se pueda
evitar cualquier peligro.
É aconselhável instalar uma torneira (no caso da ligação da máquina
à rede hídrica) acima da electroválvula de entrada da água, a fechar
em caso de longo tempo de inactividade, para manutenção ou retiro da
quina.
Pode-se ter a quina sempre acesa (pelo menos o grupo café), que
quando será superado um determinado tempo, previamente estabelecido,
(pode-se variar entrando na programação e modificando os pametros
inseridos em fábrica) da última emissão de ca ou vapor /água quente,
um dispositivo electrónico automático colocará a máquina em STANDBY
até chegar a uma segunda de fase de APAGAMENTO AUTOMÁTICO
da ppria máquina.
Se quiser voltar a acender a máquina carregar no boo café expresso
ou café cheio para activar a caldeira do café, ou o botão “vapor para
activar ao mesmo tempo a caldeira do café e a do vapor/água quente.
A máquina vem dotada no seu interior de um pequeno mas potente
microprocessador com o qual se pode comunicar através do teclado e
do visualizador de mensagens (display); o que ocorre para fazer um bom
café ou um bom “cappuccino já es memorizado neste computador.
ATEÃO! Aquina gera vapor e água quente a alta temperatura!
Nunca dirigir o jacto de vapor ou de água quente na direcção de partes
do corpo, lidar com prudência com o tubo do vapor.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído
pelo produtor ou pelo seu servo de assistência técnica ou por uma
pessoa com qualificações equivalentes, de modo a prevenir todos
os riscos.
2 - FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH
SÄKERHETSINFORMATION
S
2.2 Försiktighetsåtgärder vid användning
Under montering, underhåll eller nedmontering, dra ur el-kontak-
ten.
Starta maskinen endastr maskinen är monterad och infälld,
r att så sätt undvika kontakt med elektriska komponenter.
Vi rekommenderar att en koppling med en kran installeras på toppen av
vattenledningen att att (the word ”att is written two times, take one
of them away!) vattentillförseln till maskinen kan stängas av om den inte
kommer att användas under en längre tid, p.g.a. underll eller avsn
-
gning.
Maskinen kan alltid vara påslagen tminstone kaffedelen), eftersom
r en förutbestämd tid gått (man kan ändra detta genom att gå in i
programmeringen och modiera dem (take away the ”m) rprogram
-
merade parametrarna som installerades vid tillverkningen) från det att
sista koppen kaffe eller ånga/vatten användes, sätts maskinen automa
-
tiskt i STANDBY tills nästa fas, som är AUTOMATISK AVSNGNING
av maskinen. Om man villtta maskinen igen, så (take away ”så)
är det bara att trycka på knappen ESPRESSO eller STOR KAFFE för
att aktivera endast kaffekokaren, eller tryck ÅNGA för att starta upp
kaffeupprmaren tillsammans med ång/varmvattenuppvärmaren.
Maskinen är utrustad med ett minitangentbord med vilket man kan kom
-
municera med en mikroprocessor inuti maskinen och meddelandet går
attsa displayen. Allt som behövsr att göra en god kaffe eller en
god cappuccino nns redan memorerat i den här datorn.
OBSERVERA! Maskinen genererar ånga och hett vatten i höga tem
-
peraturer. Rikta aldrig ångstrålen eller skållhett vatten mot kroppen.
Munstycket r skötas med srsta varsamhet.
Om tillförselslangen är skadad så måste den ersättas av tillverkaren
eller av tekniskt specialiserad personal eller liknande, för att undvika
risker.
13


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Smeg scm1-1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Smeg scm1-1 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 3,27 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info