660397
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/31
Next page
93
Inhaltsverzeichnis
DIESE HINWEISE GELTEN NUR FÜR DIE BESTIMMUNGSLÄNDER DES GERÄTS,
DIE JEWEILIGEN KENNSYMBOLE FINDEN SIE AUF DEM UMSCHLAG DES
VORLIEGENDEN HANDBUCHS.
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER: Gebrauchsempfehlungen mit
Beschreibungen der Bedienelemente sowie Anweisungen zur Reinigung
und Wartung des Geräts.
ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR: Für qualifizierte Techniker
bestimmte Informationen zu Installation, Inbetriebnahme und Endabnahme
des Geräts.
Weitere Informationen über die Produkte sind auf der Webseite
www.smeg.com verfügbar
@
1. HINWEISE ZUM GEBRAUCH ..................................................................... 94
2. SICHERHEITSHINWEISE ........................................................................... 96
3. UMWELTSCHUTZ ....................................................................................... 98
4. LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN ........................................................... 99
5. VERWENDUNG DES KOCHFELDS.......................................................... 100
6. REINIGUNG UND WARTUNG .................................................................. 116
7. POSITIONIERUNG AM KOCHFELD ......................................................... 119
Allgemeine Hinweise
94
1. HINWEISE ZUM GEBRAUCH
DIESES HANDBUCH IST EIN WICHTIGER BESTANDTEIL DES GERÄTS UND MUSS
DESHALB FÜR DIE GANZE LEBENSDAUER DES GERÄTES SORGFÄLTIG UND IN
REICHWEITE AUFBEWAHRT WERDEN.
DIESES HANDBUCH UND ALLE DARIN ENTHALTENEN HINWEISE SIND VOR DEM
ERSTEN GEBRAUCH DES GERÄTS UNBEDINGT AUFMERKSAM DURCHZULESEN.
DIE INSTALLATION IST VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL UNTER
BERÜCKSICHTIGUNG DER GELTENDEN RICHTLINIEN VORZUNEHMEN. DIESES
GERÄT IST FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BESTIMMT UND ENTSPRICHT DEN
GELTENDEN EU-RICHTLINIEN. DAS GERÄT HAT FOLGENDE ZWECKBESTIMMUNG:
GAREN VON SPEISEN. JEDE ANDERE NUTZUNG IST ALS UNSACHGEMÄSS
ANZUSEHEN.
DER HERSTELLER LEHNT JEGLICHE HAFTUNG FÜR DEN GEBRAUCH AB, DER
VON DER ANGEGEBENEN ZWECKBESTIMMUNG ABWEICHT.
SOLLTE DAS GERÄT AUF SCHIFFEN ODER WOHNWAGEN INSTALLIERT WERDEN,
DARF ES NICHT ALS RAUMHEIZER BENUTZT WERDEN.
DIESES GERÄT NIEMALS ZUM HEIZEN VON RÄUMEN VERWENDEN.
DIESES GERÄT IST ENTSPRECHEND DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/
EG ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT – WEEE) GEKENNZEICHNET.
DIE BESAGTE RICHTLINIE LEGT DIE FÜR DIE MITGLIEDSLÄNDER DER
EUROPÄISCHEN UNION GELTENDEN RICHTLINIEN ZUR WIEDERVERWERTUNG
VON ALTGERÄTEN FEST.
DAS TYPENSCHILD MIT DEN TECHNISCHEN DATEN, DER SERIENNUMMER UND
DEM PRÜFZEICHEN IST GUT SICHTBAR AM GERÄT ANGEBRACHT.
DAS TYPENSCHILD AUF KEINEN FALL ENTFERNEN.
VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS MÜSSEN ALLE SCHUTZFOLIEN
ENTFERNT WERDEN.
ES WIRD UNBEDINGT EMPFOHLEN, BEI ALLEN TÄTIGKEITEN TOPFHANDSCHUHE
ZU TRAGEN.
VERWENDEN SIE KEINE PUTZSCHWÄMME AUS METALL ODER
SCHARFE SCHABER, WELCHE DIE OBERFLÄCHEN BESCHÄDIGEN
KÖNNEN.
DIE ÜBLICHEN, NICHT SCHEUERNDEN PRODUKTE UND GGF. EIN
WERKZEUG AUS HOLZ ODER KUNSTSTOFF VERWENDEN. GRÜNDLICH
NACHSPÜLEN UND MIT EINEM WEICHEN TUCH ODER EINEM TUCH AUS
MIKROFASER TROCKNEN.
Allgemeine Hinweise
95
DAS GERÄT WÄHREND DES GARVORGANGS VON SPEISEN, DIE FETTE ODER ÖLE
ABGEBEN KÖNNEN, NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN.
DIE FETTE UND ÖLE KÖNNEN SICH ENTZÜNDEN.
NACH DEM GEBRAUCH IMMER SICHERSTELLEN, DASS SICH DIE DREHGRIFFE
AUF POSITION
O (AUSGESCHALTET) BEFINDEN.
AUSSCHLIESSLICH KOCHTÖPFE AUF DIE TOPFTRÄGERROSTE STELLEN, DIE
EINEN VOLLKOMMEN GLATTEN UND EBENEN BODEN AUFWEISEN.
KEIN KOCHGESCHIRR VERWENDEN, DAS ÜBER DEN UMRISS DES KOCHFELDS
HERAUSRAGT.
DECKEN SIE ÖFFNUNGEN, LÜFTUNGSSCHLITZE UND WÄRMEAUSLASSE NICHT
AB.
(NUR FÜR MODELLE MIT GLASKERAMIKKOCHFELD)
GEBEN SIE KEINEN ZUCKER ODER ZUCKERHALTIGE SPEISEN AUF DAS
HEISSE KOCHFELD UND STELLEN SIE KEINE SCHMELZBAREN
MATERIALIEN ODER SUBSTANZEN (Z. B. KUNSTSTOFF ODER
ALUMINIUM) DARAUF AB. SOLLTE DIES VERSEHENTLICH PASSIEREN,
SCHALTEN SIE DAS GERÄT SOFORT AUS, UM EINE BESCHÄDIGUNG DER
OBERFLÄCHE ZU VERMEIDEN, UND REINIGEN SIE DIE NOCH WARME
KOCHPLATTE MIT DEM MITGELIEFERTEN SCHABER. WIRD DAS KOCHFELD NICHT
SOFORT GEREINIGT, BESTEHT DIE GEFAHR, DASS SICH VERKRUSTUNGEN
BILDEN, DIE NICHT MEHR ENTFERNT WERDEN KÖNNEN, SOBALD DAS
KOCHFELD ERKALTET IST.
Allgemeine Hinweise
96
2. SICHERHEITSHINWEISE
DIE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR ELEKTRISCHE ODER GASBETRIEBENE
GERÄTE UND DIE LÜFTUNGSFUNKTIONEN IN DER INSTALLATIONSANLEITUNG
DURCHLESEN.
ZUR WAHRUNG IHRER INTERESSEN UND IHRER SICHERHEIT WURDE
GESETZLICH FESTGELEGT, DASS DIE INSTALLATION UND DIE WARTUNG VON
ELEKTRISCHEN GERÄTEN VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL UND UNTER
BERÜCKSICHTIGUNG DER GELTENDEN RICHTLINIEN VORGENOMMEN WERDEN
MÜSSEN.
UNSERE ANERKANNTEN INSTALLATIONSTECHNIKER GEWÄHRLEISTEN
FACHGERECHTE EINGRIFFE.
DIE DEAKTIVIERUNG VON ELEKTRISCHEN UND GASBETRIEBENEN GERÄTEN IST
VON KOMPETENTEN PERSONEN VORZUNEHMEN.
VOR DEM ANSCHLUSS DES GERÄTES AN DAS STROMNETZ MUSS
SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DIE DATEN DES STROMNETZES MIT DENEN
AUF DEM TYPENSCHILD ÜBEREINSTIMMEN.
DAS TYPENSCHILD MIT DEN TECHNISCHEN DATEN, DER SERIENNUMMER UND
DEM PRÜFZEICHEN IST GUT SICHTBAR UNTER DER ABDECKUNG ANGEBRACHT.
DAS TYPENSCHILD AUF DEM GEHÄUSE AUF KEINEN FALL ENTFERNEN.
VOR DEM AUSFÜHREN VON INSTALLATIONS-/WARTUNGSTÄTIGKEITEN
SICHERSTELLEN, DASS DIE STROMVERSORGUNG DES GERÄTES
ABGESCHALTET IST.
DER AUSFÜHRUNGSTYP DES AM VERSORGUNGSKABEL ANGESCHLOSSENEN
NETZSTECKERS UND DER STECKDOSE MUSS IDENTISCH SEIN UND DEN
GELTENDEN RICHTLINIEN ENTSPRECHEN.
DER ZUGRIFF AUF DIE STECKDOSE MUSS AUCH BEI EINGEBAUTEM GERÄT
GEWÄHRLEISTET SEIN.
BEIM AUSSTECKEN NIE AM KABEL ZIEHEN, SONDERN IMMER AM STECKER.
IST DAS NETZKABEL BESCHÄDIGT, MUSS UNVERZÜGLICH DER TECHNISCHE
KUNDENDIENST KONTAKTIERT WERDEN, DER SELBIGES UNVERZÜGLICH
AUSTAUSCHEN MUSS.
ES IST OBLIGATORISCH, DIE ERDUNG GEMÄSS DEN IN DEN
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE VORGESEHENEN
BESTIMMUNGEN VORZUNEHMEN.
UNMITTELBAR NACH DER INSTALLATION EINE KURZE PRÜFUNG DES GERÄTS
VORNEHMEN. HIERBEI DIE NACHFOLGENDEN ANWEISUNGEN BEACHTEN. WENN
DAS GERÄT NICHT FUNKTIONIERT, MUSS MAN ES VOM STROMNETZ TRENNEN
UND DAS NÄCHSTE KUNDENDIENSTZENTRUM VERSTÄNDIGEN.
VERSUCHEN SIE NIE, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN.
WÄHREND DES GEBRAUCHS ERHITZT SICH DAS GERÄT STARK. ACHTEN SIE
DARAUF, DIE HEIZELEMENTE NICHT ZU BERÜHREN.
Allgemeine Hinweise
97
DER GEBRAUCH DIESES GERÄTES IST KINDERN UND PERSONEN MIT
VERMINDERTEN KÖRPERLICHEN UND GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER OHNE
ERFAHRUNG BEIM UMGANG MIT ELEKTRISCHEN GERÄTEN UNTERSAGT; EINE
NUTZUNG DARF NUR NACH EINWEISUNG UND UNTER AUFSICHT DURCH
ERWACHSENE UND FÜR IHRE SICHERHEIT VERANTWORTLICHE PERSONEN
ERFOLGEN.
HALTEN SIE KINDER VOM GERÄT FERN UND VERHINDERN SIE, DASS SIE DAMIT
SPIELEN.
KEINE SPITZEN GEGENSTÄNDE AUS METALL (BESTECK ODER
KÜCHENUTENSILIEN) IN DIE ÖFFNUNGEN DES GERÄTES EINFÜHREN.
DAS GERÄT NICHT MIT EINEM DAMPFSTRAHL REINIGEN.
DER DAMPF KÖNNTE DIE ELEKTRISCHEN ELEMENTE BESCHÄDIGEN UND
KURZSCHLÜSSE VERURSACHEN.
KEINE VERÄNDERUNGEN AN DIESEM GERÄT VORNEHMEN.
FETTE UND ÖLE KÖNNEN FEUER FANGEN, WENN SIE ÜBERHITZT WERDEN. ES
EMPFIEHLT SICH DAHER, SICH WÄHREND DER ZUBEREITUNG VON ÖL- ODER
FETTHALTIGEN SPEISEN NICHT ZU ENTFERNEN. LÖSCHEN SIE BRENNENDE ÖLE
ODER FETTE NIEMALS MIT WASSER. SETZEN SIE DEN DECKEL AUF DEN TOPF
UND SCHALTEN SIE DIE KOCHZONE AUS.
WENN SPRÜNGE ODER RISSE AUF DER GLASKERAMIK-KOCHFLÄCHE
FESTGESTELLT WERDEN. DAS GERÄT UNVERZÜGLICH DEAKTIVIEREN UND SICH
AN EIN AUTORISIERTES KUNDENDIENSTZENTRUM WENDEN.
KEINE SPRAY-PRODUKTE IN DER NÄHE DES GERÄTES VERWENDEN, WÄHREND
DIESES IN BETRIEB IST.
KEINE SPRAY-PRODUKTE VERWENDEN, SOLANGE DAS GERÄT NOCH HEISS IST.
PERSONEN MIT HERZSCHRITTMACHERN ODER ÄHNLICHEN GERÄTEN SOLLTEN
SICH VERGEWISSERN, DASS DIE FUNKTIONSWEISE DIESER GERÄTE VOM
INDUKTIONSFELD NICHT BEEINTRÄCHTIGT WIRD (FREQUENZBEREICH
ZWISCHEN 20 UND 50 KHZ).
GEMÄSS DEN RICHTLINIEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT
GEHÖRT DAS KOCHFELD MIT ELEKTROMAGNETISCHER INDUKTION DER
GRUPPE 2 UND DER KLASSE B AN.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und Sachschäden, die durch
die Nichtbeachtung der oben genannten Vorschriften sowie durch unbefugte
Änderungen auch nur einzelner Gerätekomponenten und die Verwendung von
nicht originalen Ersatzteilen verursacht werden.
Hinweise zur Entsorgung
98
3. UMWELTSCHUTZ
3.1 Unser Beitrag zum Umweltschutz
Gemäß den Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG, 2003/108/EG in Bezug auf
die Verringerung des Gebrauchs gefährlicher Stoffe in elektrischen und
elektronischen Geräten sowie die Entsorgung von Abfällen. Das Symbol der
durchkreuzten Mülltonne auf dem Gerät gibt an, dass das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen zu sammeln ist. Der
Anwender muss deshalb das Gerät, das das Ende seiner Lebensdauer erreicht
hat, bei einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Abfälle abgeben
oder beim Kauf eines gleichwertigen Gerätes im Verhältnis eins zu eins an den
Händler zurückgeben. Die richtige getrennte Sammlung zur nachfolgenden
Weiterleitung des verschrotteten Gerätes zum Recycling, zur Aufbereitung und
zur umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative
Auswirkungen auf Umwelt sowie Gesundheit zu vermeiden und erleichtert das
Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht. Die gesetzwidrige
Entsorgung des Produktes durch den Anwender hat die Verhängung von
Verwaltungsstrafen zur Folge.
Das Produkt enthält, gemäß der gültigen europäischen Richtlinien, keine
nennenswerte Menge an gesundheits- und umweltschädlichen Substanzen.
3.2 Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Die Verpackung unserer Produkte ist aus recycelbarem und
umweltfreundlichem Material gefertigt, das die Umwelt nicht belastet. Bitte
helfen Sie mit und sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung des
Verpackungsmaterials. Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder den
zuständigen Einrichtungen Ihrer Umgebung die Adressen der entsprechenden
Sammel-, Recycling- und Entsorgungsstellen geben.
Die Verpackung oder Teile davon nicht sorglos liegen lassen. Insbesondere
Plastikbeutel können eine mögliche Gefahrenquelle für Kinder darstellen
(Ersticken).
Auch die Altgeräte sind ordnungsgemäß zu entsorgen.
Achtung: Das Gerät zu der für die Altgerätesammlung zuständigen Ortsstelle
bringen. Die korrekte Entsorgung ermöglicht eine intelligente Wiederverwertung
hochwertiger Materialien.
Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, ist es wichtig, die Türen zu entfernen und die
Einsätze in ihrer jeweiligen Gebrauchsposition einzuschieben. Dadurch wird
verhindert, dass sich spielende Kinder in den Geräten einschließen können.
Schneiden Sie außerdem das Netzkabel durch und beseitigen Sie es
zusammen mit dem Stecker.
Anweisungen für den Benutzer
99
4. LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN
Kleine Glaskeramikplatte Großes Induktionskochfeld
Große Glaskeramikplatte
Heizelement des
Barbecuegrills
Kontrolllampe der
Restwärme
Kontrolllampe Thermostat
für das Heizelement des
Barbecuegrills
Kleines
Induktionskochfeld
Teppanyaki-Kochplatte
Die elektrischen Platten oder den Barbecuegrill (wenn vorgesehen) vor der
ersten Verwendung während einer angemessenen Zeit auf die maximale
Temperatur erhitzen, um gegebenenfalls ölhaltige Herstellungsrückstände
auszubrennen, die den Speisen schlechte Gerüche verleihen können.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
1
3 3
5
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
7
50°
100°
160°
200°
P
50°
100°
160°
200°
P
8
1
5
2
6
3
7
4
8
Anweisungen für den Benutzer
100
5. VERWENDUNG DES KOCHFELDS
5.1 Glaskeramikkochfeld
Das Gerät verfügt über vier Kochzonen mit
verschiedenen Durchmessern und Leistungen.
Ihre Position wird eindeutig durch Kreise angezeigt,
die Wärmeentwicklung ist dabei auf die auf das Glas
gezeichneten Durchmesser beschränkt. Die
Strahlungsflächen schalten sich nach wenigen
Sekunden ein und die Wärmeentwicklung wird über
das Drehen des Energieschalters gestartet.
Um die Kochflächen einzuschalten, muss der Schalter
auf die gewünschte Position gestellt werden: von 1 bis
9.
Die Einstellung ist stufenlos, das heißt alle
Zwischenbereiche können genutzt werden. Die
Kontrolllampen neben den Schaltern zeigen die
Restwärme an: Sie schalten sich ein, wenn die
elektrischen Platten heißer als 50°C werden und sie
schalten sich aus, wenn diese unter diesen Wert
sinken. Beziehen Sie sich für die Reinigung bitte auf
Abschnitt 6.2 Reinigung der Komponenten des
Kochfelds".
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Anweisungen für den Benutzer
101
5.1.1 Kochtabelle
In der nachstehenden Tabelle sind die einstellbaren Leistungswerte mit Angabe
der jeweiligen Gerichte aufgeführt. Diese Werte können je nach Menge oder
Geschmack individuell angepasst werden.
Schalterposition Geeignete Zubereitungsart
1 Schmelzen von Butter, Schokolade o.Ä.
2 - 3
Aufwärmen von Speisen. Beibehaltung des Siedepunktes
bei geringer Wassermenge. Schlagen von Saucen mit
Butter oder Eigelb.
4 - 5
Aufwärmen von festen und flüssigen Speisen. Kochen
von Wasser. Auftauen von Tiefkühlprodukten. Omelette
mit 2-3 Eiern, Obst- und Gemüsegerichte, verschiedene
Garvorgänge.
6
Schmoren von Fleisch, Fisch und Gemüse. Gerichte, die
mit unterschiedlichen Wassermengen zubereitet werden.
Marmeladen usw.
7 - 8
Rinder-/Schweinebraten oder Bratfisch, Steaks, Leber,
Anbraten von Fleisch und Fisch, Eier usw.
9
Frittieren von Kartoffeln usw., schnelles Aufkochen von
Wasser.
Verwenden Sie für ein gutes Kochergebnis und einen niedrigen
Energieverbrauch nur Kochgeschirr, das sich für Kochvorgänge mit
Elektrogeräten eignet:
Der Boden muss dick und vollkommen plan sein. Das Kochfeld und der
Boden müssen sauber und trocken sein.
Verwenden Sie keine Töpfe aus Gusseisen oder mit rauer Bodenfläche, da
diese die Kochfläche zerkratzen könnten.
Der Durchmesser des Gefäßbodens muss mit dem Durchmesser der auf der
Kochfläche angezeichneten Kreise übereinstimmen; ist dies nicht der Fall, wird
Energie verschwendet.
Anweisungen für den Benutzer
102
5.2 Induktionskochfeld
Metallgegenstände wie Besteck oder Deckel dürfen nicht auf dem Kochfeld
abgelegt werden, da sie sich erhitzen könnten.
5.2.1 Kochzonen
Das Gerät verfügt über zwei Kochzonen mit
verschiedenen Durchmessern und Leistungen. Ihre
Position wird eindeutig durch Kreise angezeigt, und
die Wärmeentwicklung ist auf die auf das Glas
gezeichneten Durchmesser beschränkt.
Unter jeder Kochzone befindet sich eine Spule,
Induktor genannt, die von einem elektronischen
System gespeist wird und ein veränderliches
Magnetfeld erzeugt. Wenn ein Topf in dieses
Magnetfeld gestellt wird, konzentrieren sich die
Hochfrequenzströme direkt auf den Topfboden und
sorgen dafür, dass die zum Garen der Speisen
notwendige Hitze erzeugt wird.
Das Symbol rechts neben den Reglern zeigt die
entsprechende Kochzone an. Um es einzuschalten,
muss der Schalter gedrückt und in die gewünschte
Position gedreht werden. Die Einstellung erfolgt
übergangslos, weshalb das Gerät auch mit
Zwischenwerten betrieben werden kann. Um die
Kochzone auszuschalten, drehen Sie den Schalter auf
0.
Die beiden Displays seitlich neben den Kochzonen
geben Informationen über die Kochleistung und
Sonderfunktionen: “Booster” und “Automatische
Wärmeentwicklung”.
Anweisungen für den Benutzer
103
5.2.2 Booster-Funktion
Das Induktionskochfeld besitzt eine Booster-Funktion, um rasch hohe
Temperaturen zu erreichen. Diese ist vor allem für Töpfe und Pfannen geeignet,
die Wasser enthalten. Dieser Booster erzeugt eine Temperaturabgabe, deren
Leistung höher ist als die Nennleistung der Zone.
Der Booster kann aktiviert werden, indem der Schalter im Uhrzeigersinn auf P
gestellt wird. Das Einschalten der Booster-Funktion wird durch das Symbol
auf dem entsprechenden Display des ausgewählten Kochfeldes angezeigt.
Der Booster bleibt maximal zehn Minuten aktiv und wird danach deaktiviert. Das
Display zeigt den maximalen Kochwert an [9]. Während der letzten drei
Betriebssekunden des Boosters weist das blinkende Symbol auf das
bevorstehende Abschalten dieser Funktion hin.
Das automatische Abschalten der Booster-Funktion kann auch erfolgen, wenn
das Kochfeld eine zu hohe Temperatur erreicht hat oder wenn die gesamte
Leistung gesteuert wurde.
Wenn der Schalter erneut in die Position P gedreht wird, während der Booster
bereits in Funktion ist, erscheint auf dem Display der maximale Leistungswert
[9].
Die Funktion kann auch deaktiviert werden, indem der Schalter gegen den
Uhrzeigersinn auf einen niedrigeren Leistungswert gestellt wird.
5.2.3 Automatische Kontrolle der Wärmeabgabe
Die automatische Kontrolle der Wärmeabgabe wird verwendet, um für einen
Zeitraum, der vom Wert der ausgewählten Leistung abhängt, die maximale
Leistung einer Kochzone zu liefern. Sobald die Funktion beendet ist, schaltet
sich die automatische Kontrolle der Wärmeabgabe ab und auf dem Display wird
die zuvor ausgewählte Betriebsleistung angezeigt.
Um diese Funktion zu aktivieren muss der Schalter gegen den Uhrzeigersinn in
die Position A gestellt werden. Das Display zeigt das Symbol an. Wählen
Sie innerhalb der nächsten zehn Sekunden die gewünschte Kochleistung. Nach
dieser Zeit wird die automatische Kontrolle der Wärmeabgabe aktiviert und das
Symbol wird angezeigt, bis sie wieder deaktiviert wird.
Nach Beendigung der automatischen Kontrolle der Wärmeabgabe wird auf dem
Display der zuvor ausgewählte Leistungswert angezeigt.
Die automatische Kontrolle der Wärmeabgabe kann deaktiviert werden, indem
der Schalter auf einen größeren oder kleineren Wert gestellt wird oder indem die
Funktion des Wärmeabgabebeschleunigers aktiviert wird.
Anweisungen für den Benutzer
104
5.2.4 Betriebsleistungen
Die nachfolgende Tabelle bildet den Verbrauch der Platten während des
Betriebs ab.
Zone Nummer
Durchmesser der
Zone
Leistungsaufnahme
1
210 mm
Normaler Betrieb: 1850 W
Mit der Booster-Funktion: 2500 W
2
140 mm
Normaler Betrieb: 1400 W
Mit der Booster-Funktion: 1800 W
Das Kochfeld bei der ersten Verwendung ausreichend lange auf die maximale
Temperatur erhitzen, um gegebenenfalls ölhaltige Herstellungsrückstände
auszubrennen, die den Speisen schlechte Gerüche verleihen können.
5.3 Kochtopfarten
Für diese Art von Geräten sind besondere Kochtöpfe erforderlich.
Der Kochtopfboden muss aus Eisen oder Stahl/Eisen bestehen, um das für das
Heizen notwendige Magnetfeld zu schaffen.
Behälter aus folgenden Materialen sind nicht geeignet:
• Glas;
• Keramik;
• Ton;
Stahl, Aluminium oder Kupfer ohne Magnetuntergrund;
Um zu überprüfen, ob der Kochtopf geeignet ist, einfach einen Magneten an den
Boden annähern: Falls er angezogen wird, ist der Kochtopf für das
Induktionskochen geeignet. Falls man keinen Magneten zur Verfügung hat,
kann man ein wenig Wasser in den Behälter geben, ihn auf eine der Kochzonen
stellen und die Platte in Betrieb setzen. Falls auf dem Display anstelle der
Leistung das Symbol erscheint, ist der Kochtopf nicht geeignet oder nicht
richtig positioniert.
Die zum Kochen geeigneten Kochtöpfe müssen einen Mindestdurchmesser
haben, um den korrekten Betrieb zu garantieren.
Nachfolgend finden Sie eine Tabelle mit den Mindestdurchmessern der
Kochtöpfe je nach Kochzone.
Anweisungen für den Benutzer
105
KOCHZONEN
DES KOCHFELDES
4 Kleines
Induktionskochfeld
5Großes
Induktionskochfeld
Ø min. (in cm)
9
14
Es ist möglich, Töpfe zu verwenden, die größer als die Kochplatte sind. Hierbei
darauf achten, dass der Topfboden nicht mit den anderen Kochplatten in
Berührung kommt und immer in der Mitte der Kochplatte positioniert ist.
Ausschließlich für das Induktionskochen erzeugte Behälter mit dickem und
komplett flachem Boden verwenden. Falls diese fehlen, Behälter mit nicht
gewölbtem (konkavem oder konvexem) Boden verwenden.
5
4
Anweisungen für den Benutzer
106
5.3.1 Topferfassung
Jede Kochzone ist mit einer Vorrichtung zur Kochtopferfassung versehen, die
den Garvorgang nur in Gang setzt, falls ein Behälter mit den geeigneten
Eigenschaften auf der Platte steht und richtig positioniert ist.
Wenn der Behälter nicht richtig positioniert ist oder nicht aus geeignetem
Material besteht, und man versucht dennoch, die Platte in Betrieb zu setzen,
erscheint wenige Sekunden nach dem Einschalten Platte das Symbol auf
dem Display, das den Fehler anzeigt.
5.3.2 Restwärme
Jede Platte ist mit einer Vorrichtung versehen, die die Restwärme anzeigt. Das
Display zeigt nach der Ausschaltung einer beliebigen Kochplatte, ein blikendes
. Hierdurch wird signalisiert, dass diese Kochzone noch sehr heiß ist. Die
Garung der Speisen kann auch bei blinkendem fortgeführt werden.
5.3.3 Sperre der Kochfeldsteuerung
Wenn das Gerät stillsteht kann die Steuerung gesperrt werden, um es vor
einem unbeabsichtigten Einschalten durch Kinder zu schützen.
Wenn die Kochfelder ausgeschaltet sind, drehen Sie beide Schalter auf das
Symbol A und halten Sie sie dort für ca. zwei Sekunden, bis auf den Displays
der Leistung die Symbole angezeigt werden. Lassen Sie dann die Schalter
wieder los.
Die Funktion kann aktiviert werden, indem ein Schalter auf das Symbol A
gedreht wird und für mindestens fünf Sekunden dort gehalten wird.
Um sie wieder zu aktivieren, den gleichen Vorgang wiederholen: Die Displays
der Platten werden die Ziffer 0 anzeigen, was bedeutet, dass die Plattensperre
deaktiviert wurde.
5.3.4 Fehlermeldung
Die Funktionen sämtlicher Steuerungen werden überwacht. Wenn bei einem
Schalter ein Fehler auftreten sollte, wird der Betrieb der nicht davon betroffenen
Kochzonen weiter fortgesetzt. Die von einem Fehler betroffene Kochzone
schaltet sich automatisch ab und auf dem Display wird das Symbol
angezeigt.
Anweisungen für den Benutzer
107
5.3.5 Thermoschutz der Elektronikkarte
Das Gerät verfügt über eine Vorrichtung, die ständig die Temperatur der
Elektronikkarte misst.
Falls die Temperatur gewisse Werte überschreiten sollte, aktiviert die
Vorrichtung entsprechende Funktionen, um die Temperatur zu senken und dem
Glaskeramikkochfeld zu ermöglichen, weiterhin korrekt zu funktionieren.
Nachfolgend finden Sie eine Tabelle mit den Vorgängen, die automatisch
aktiviert werden, und die entsprechende Einsatztemperatur.
Vorgang Einsatztemperatur
Einschalten des Ventilators mit niedriger
Geschwindigkeit
50° C
Einschalten des Ventilators mit hoher
Geschwindigkeit
60° C
Rückschalten des Ventilators auf niedrige
Geschwindigkeit
55° C
Ausschalten des Ventilators 45° C
Senkung der Leistung des Boosters auf 9
76° C
Senkung der Leistung um einen Punkt für jede
Kochzone
85° C
Ausschalten aller Kochzonen 90° C
Wiedereinschalten der Kochzonen mit reduzierter
Leistung
85° C
Normaler Betrieb aller Kochzonen
80° C
Jeder Eingriff dieser Art wird auf dem Kochfeld wird durch Blinken der
Leistungsdisplays angezeigt.
5.3.6 Thermoschutz des Glaskeramikkochfelds
Jede Kochzone ist mit einer Vorrichtung versehen, die ständig ihre Temperatur
misst.
Falls die Temperatur gewisse Werte überschreiten sollte, aktiviert die
Vorrichtung entsprechende Funktionen, um die Temperatur zu senken und dem
Glaskeramikkochfeld zu ermöglichen, weiterhin korrekt zu funktionieren.
Nachfolgend finden Sie eine Tabelle mit den Vorgängen, die automatisch
aktiviert werden, und die entsprechende Einsatztemperatur.
Anweisungen für den Benutzer
108
Vorgang
Einsatztemperatur
Senkung der Betriebsleistung von Power auf 9
250° C
Reduzierung der Leistung um einen Punkt 280° C
Ausschalten der Kochzone 300° C
Rückstellung der Leistung auf den eingestellten
Wert
250° C
Jeder Eingriff dieser Art wird auf dem Kochfeld wird durch Blinken der
Leistungsdisplays angezeigt.
5.3.7 Warmhaltefunktion
Der Zweck der Warmhaltefunktion ist, die Temperatur des Kochtopfbodens auf
ungefähr 70 °C zu regulieren. Dies ermöglicht, Speisen bei einem optimalen
Energieniveau warm zu halten und delikat aufzuwärmen. Die maximale Dauer
der Warmhaltefunktion ist auf 2 Stunden beschränkt.
Die Warmhaltefunktion befindet sich zwischen [0] und [1] und wird vom Symbol
in in den Kochzonen angezeigt.
5.4 Barbecuefläche
Die Einstellung der Leistungsregelung der
Barbecueplatte erfolgt über den Bedienschalter,
indem dieser auf die gewünschte Position zwischen 1
und 9 gestellt wird.
Die Einstellung ist stufenlos, das heißt, alle
Zwischenbereiche können genutzt werden.
Das Aufleuchten der Kontrolllampe zeigt an, dass
sich die Platte in der Aufwärmphase befindet. Das
Erlöschen dieser Kontrolllampe zeigt an, dass die
gewünschte Leistungsstufe erreicht ist.
Das regelmäßige Blinken der Kontrolllampe zeigt an,
dass die Temperatur der Platte auf dem eingestellten
Wert gehalten wird. Für das Entfernen des Rosts und
die Reinigung siehe Abschnitt “6.3 Reinigung des
Barbecuegrills”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Anweisungen für den Benutzer
109
Sie können den Rost verwenden, um Gerichte auf dem Rost zu garen oder zu
gratinieren oder diesen als Barbecuegrill nutzen.
In der Fettpfanne unter dem Heizelement kann man:
Wasser einfüllen, um beim Zubereiten entstehendes Öl und Fett
aufzufangen (in die Fettpfanne darf nicht mehr als eineinhalb Liter Wasser
eingefüllt werden), oder:
eine Schicht Lavagestein geben, die es erlaubt die Wärme länger aufrecht
zu erhalten und daher die Kochzeiten und die Qualität verbessert.
In beiden Fällen achten Sie bitte darauf, dass die Flüssigkeit nicht über den
Rand der Fettpfanne läuft.
Bevor Sie Wasser oder Lavagestein in die Fettpfanne geben, muss das
Heizelement festgestellt werden, wie in der Abbildung dargestellt.
ACHTUNG!
Das kippbare Heizelement muss, wenn es hochgeklappt ist, stets mit dem
entsprechenden Schieber festgestellt werden.
Stellen Sie sicher, dass sich das Heizelement abgekühlt hat, bevor es
hochgeklappt wird. Verbrennungsgefahr!
Wenn das Heizelement hochgeklappt ist, darauf achten, dass die
Bedienvorrichtungen nicht eingeschaltet werden. Verbrennungsgefahr!
Anweisungen für den Benutzer
110
5.5 Teppanyaki-Kochfeld
Mit diesem Kochfeld können die Gerichte, mit oder ohne Öl, direkt auf der Platte
gekocht oder aufgewärmt werden. Bei dieser Art der Zubereitung ist die
Temperatur immer so gering, dass kein Rauch entsteht (die Gerichte
verbrennen also nicht) und die Kochdauer ist ebenfalls möglichst gering.
Das Gerät verfügt über zwei Kochzonen derselben
Größe und Leistung. Ihre Position ist in etwa an der
vorderen Hälfte und der hinteren Hälfte der Platte zu
erkennen.
Unter jeder Kochzone befindet sich eine Spule,
Induktor genannt, die von einem elektronischen
System gespeist wird und ein veränderliches
Magnetfeld erzeugt. Auf dem Boden der Teppanyaki-
Kochplatte, die sich innerhalb dieses magnetischen
Feldes befindet, werden die Hochfrequenz-Ströme
konzentriert, wodurch die für das Aufwärmen und
Garen der Speisen notwendige Temperatur entsteht.
Das Symbol neben den Schaltern zeigt die
gesteuerte Kochzone an. Zum Einschalten den
Schalter in die gewünschte Position drehen. Die
Einstellung ist durchgehend, das Gerät funktioniert
also auch bei Mittelwerten. Stellen Sie den Schalter
zum Ausschalten wieder auf
0.
5.6 Display
Die zwei Displays neben den Schaltern liefern
Informationen zur Leistung beim Garen, beim
Aufwärmen und Abkühlen der Platte, sowie die
Spezialfunktion „Booster“.
In den Displays werden die Temperaturstufen
angezeigt, die Werte reichen dabei von 1 bis 9. Die
Entsprechung von Temperaturstufe und
tatsächlichem Wert der Temperaturen ist in der
Wertetabelle im Abschnitt „5.8 Betriebstemperaturen“
aufgeführt.
5.6.1 Erhitzen
50°
100°
160°
200°
P
50°
100°
160°
200°
P
Anweisungen für den Benutzer
111
Durch Betätigen des Schalters auf einen
höheren Wert, als den Ausgangswert wird
das Aufwärmen begonnen. Beim Erhitzen
einer Kochzone werden auf dem Display
abwechselnd (etwa einmal pro Sekunde)
die nebenstehenden Symbole angezeigt und es erfolgt eine
Abdunkelungsphase.
5.6.2 Abkühlen
Durch Betätigen des Schalters auf einen
niedrigeren Wert, als den Ausgangswert
wird das Abkühlen begonnen. Beim
Abkühlen einer Kochzone werden auf dem
Display abwechselnd (etwa einmal pro
Sekunde) die nebenstehenden Symbole angezeigt und es erfolgt eine
Abdunkelungsphase.
5.6.3 Erreichen der Temperatur
Sobald die Kochzone die voreingestellte Temperatur erreicht hat wird
auf dem Display 5 Sekunden lang durchgehend das nebenstehende
Symbol angezeigt.
5.6.4 Wechselnde Anzeige der Symbole
Beim Einstellen des Temperaturwertes, sowie etwa für 5 Sekunden nach der
letzen Einstellung, wird auf dem Display der eingestellte Wert (von 1 bis 9)
angezeigt. Danach werden die entsprechenden, aufeinanderfolgenden Symbole
für das Erhitzen oder Abkühlen der Kochzone angezeigt. Sobald die
gewünschte Temperatur erreicht ist wird das Symbol für ungefähr 5
Sekunden angezeigt, bevor auf dem Display der Temperaturwert erscheint.
Anweisungen für den Benutzer
112
5.6.5 Booster-Funktion
Das Induktionsfeld verfügt über eine Booster-Funktion zum schnellen Erreichen
der Temperaturen, das sich besonders bei Töpfen und Pfannen, die Wasser
enthalten, eignet. Diese Funktion verursacht die vorläufige Erzeugung einer
höheren Leistung im Vergleich zur nominalen Leistung der Kochzone.
Die Booster-Funktion wird aktiviert, indem der Schalter im Uhrzeigersinn auf die
Position P gedreht wird. Das Aktivieren der Booster-Funktion wird auf dem
entsprechenden Display der gewünschten Kochzone mit dem Symbol
dargestellt.
Der Booster bleibt maximal 10 Minuten lang aktiviert und deaktiviert sich dann.
Das Display zeigt den höchsten Garwert [9] an. Während den letzten 3
Sekunden der Booster-Funktion blinkt das Symbol auf und zeigt an, dass
diese Funktion deaktiviert wird.
Die automatische Deaktivierung der Booster-Funktion kann auch durch
Erreichen einer erhöhten Temperatur des Kochfeldes und durch Betätigen der
integrierten Leistungsüberwachung erfolgen.
Wird der Schalter erneut in die Position P gedreht, während der Booster bereits
aktiviert ist, erscheint auf dem Display der maximale Leistungswert [9].
Die Funktion kann auch deaktiviert werden, indem der Schalter gegen den
Uhrzeigersinn auf eine niedrigere Leistung gedreht wird.
5.6.6 Restwärme
Jede Platte verfügt über eine Vorrichtung, die die Restwärme anzeigt. Das
Display zeigt nach der Deaktivierung einer beliebigen Kochplatte das Symbol
an (Blinklicht). Hierdurch wird signalisiert, dass diese Kochzone noch sehr
heiß ist. Die Garung der Speisen kann auch bei blinkendem fortgeführt werden.
5.6.7 Tastensperre des Kochfeldes
Im Ruhezustand können die Bedienelemente des Kochfeldes gesperrt werden,
um das unabsichtliche Einschalten durch Kinder zu vermeiden.
Bei ausgeschalteten Kochplatten beide Schalter auf das Symbol drehen
und 2 Sekunden halten, bis auf dem Display das Symbol erscheint, dann die
Schalter loslassen.
Die Funktion kann auch aktiviert werden, indem nur ein Schalter auf das Symbol
gedreht und mindestens 5 Sekunden lang gehalten wird.
Zum Lösen der Sperre den selben Vorgang wiederholen: auf den Displays der
Kochplatten erscheint die Ziffer 0, mit der angezeigt wird, dass die Sperre der
Kochplatten deaktiviert wurde.
Anweisungen für den Benutzer
113
5.7 Einsatz von Fetten und Ölen
Beim Verwenden von Fetten und Ölen ist es sehr wichtig zu wissen, bei welchen
Temperaturen gearbeitet werden darf. Durch Einstellen der korrekten
Temperatur bleiben die Eigenschaften dieser Substanze intakt. Sollten die
Temperaturen hingegen zu hoch sein, würden die Fette und Öle beginnen zu
rauchen (Rauchpunkt) und dann zu verbrennen.
Fett - Öl
Temperatur
max. (°C)
Rauchpunkt (°C)
Butter 130 150
Schmalz 170 200
Schweinefett 180 210
Olivenöl 180 200
Sonnenblumenöl 200 220
Erdnussöl 200 235
5.8 Betriebstemperaturen
In der folgenden Tabelle werden die Temperaturwerte aufgeführt, die den
einzelnen Erhitzungswerten der Kochplatte entsprechen
Position Temperatur (°C)
0 -
1 50
2 80
3 100
4 130
5 160
6 180
7 200
8 220
9 230
Die Temperaturen sind Näherungswerte, der tatsächliche Wert kann von dem
angegebenen Wert um ± 10° abweichen.
Die in der Tabelle aufgeführten Daten sind Näherungswerte und gelten für ein
vorgeheiztes Gerät. Die Werte können je nach Art und Menge der Speisen
variieren. Legen Sie die zu kochende Speise erst nach dem Vorheizen auf.
Anweisungen für den Benutzer
114
5.8.1 Thermoschutz Teppanyaki
Jede Kochzone verfügt über eine Vorrichtung, die ständig deren Temperatur
misst. Sollte die Temperatur bestimmte Werte überschreiten, aktiviert die
Vorrichtung bestimmte Funktionen, um die Temperatur zu vermindern, damit die
Teppanyaki-Platte weiterhin korrekt funktioniert. In der folgenden Tabelle
werden die Funktionen, die automatisch aktiviert werden, sowie die
entsprechende Ausgangstemperatur, aufgeführt:
Funktion
Eingriffstemperatur
Leistungsminderung von Power auf 9 250° C
Leistungsminderung um einen Punkt 280° C
Ausschalten der Kochzone 300° C
Rückkehr der Leistung auf den eingestellten
Wert
250° C
Jeder Eingriff dieser Art wird auf dem Kochfeld durch ein blinkendes
Leistungsdisplay dargestellt.
5.8.2 Thermoschutz der Elektronikkarte
Das Gerät verfügt über eine Vorrichtung, die ständig die Temperatur der
Elektronikkarte misst. Sollte die Temperatur bestimmte Werte überschreiten,
aktiviert die Vorrichtung bestimmte Funktionen, um die Temperatur zu
vermindern, damit die Teppanyaki-Platte weiterhin korrekt funktioniert. In der
folgenden Tabelle werden die Funktionen, die automatisch aktiviert werden,
sowie die entsprechende Ausgangstemperatur, aufgeführt:
Anweisungen für den Benutzer
115
Funktion Eingriffstemperatur
Einschalten des Ventilators mit niedriger
Geschwindigkeit
50° C
Einschalten des Ventilators mit hoher
Geschwindigkeit
60° C
Rückschalten des Ventilators auf niedrige
Geschwindigkeit
55° C
Ausschalten des Ventilators 45° C
Leistungsminderung von Booster auf 9 76° C
Leistungsminderung jeder Kochzone um einen Punkt 85° C
Ausschalten aller Kochzonen 90° C
Wiedereinschalten der Kochzonen bei reduzierter
Leistung
85° C
Normale Funktion aller Kochzonen 80° C
Jeder Eingriff dieser Art wird auf dem Kochfeld durch Blinken der
Leistungsdisplays angezeigt.
5.9 Vorsichtsmassnahmen bei der Verwendung der Teppanyaki-
Platte
Das Kochfeld ist nicht für das Kochen von Speisen mit Töpfen oder anderen
Behältern vorgesehen.
Obwohl die Kochfläche aus Edelstahl äußerst resistent und glatt ist, sind nach
einer gewissen Zeit bei normaler Verwendung Verschleißspuren erkennbar.
Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Leistung der Kochplatte. Eine leicht
gelbliche Verfärbung der Edelstahloberfläche ist absolut normal.
Schneiden Sie Speisen nicht mit Messern auf der Kochfläche, um Kratzer zu
vermeiden. Zum Umdrehen der Speisen keine spitzen Bestecke verwenden.
Diese Vorsichtsmassnahmen dienen zur Vermeidung von Kerben auf der
Teppanyaki-Platte.
Anweisungen für den Benutzer
116
6. REINIGUNG UND WARTUNG
Vor allen Arbeiten am Gerät ist die Stromzufuhr zu unterbrechen.
DAS GERÄT NICHT MIT EINEM DAMPFSTRAHL REINIGEN.
6.1 Reinigung der Edelstahlflächen
Flächen aus Edelstahl werden optimal erhalten, wenn sie regelmäßig nach
jedem Gebrauch gereinigt werden (bei abgekühltem Gerät).
6.1.1 Tägliche Reinigung
Zur Reinigung und Pflege der Oberflächen aus Edelstahl sind ausschließlich
geeignete und nicht scheuernde Produkte ohne säurehaltige Substanzen auf
Chloridbasis zu verwenden.
Gebrauchsanweisung: Das Produkt auf einen feuchten Lappen geben und auf
die Flächen auftragen; dann sorgfältig feucht abwischen und mit einem weichen
Lappen oder Leder trocknen.
6.1.2 Flecken oder Speiserückstände
Keine Putzschwämme aus Metall oder scharfe Schaber verwenden,
die die Oberflächen beschädigen können.
Normale und nicht scheuernde Reinigungsprodukte für Stahl und
gegebenenfalls Utensilien aus Holz oder Kunststoff verwenden.
Sorgfältig feucht abwischen und mit einem weichen Lappen oder
Leder trocknen.
6.2 Reinigung der Komponenten des Kochfelds
Das Glaskeramikkochfeld ist regelmäßig, am besten nach jedem Gebrauch, zu
reinigen, sobald die Kontrolllampen der Restwärme erloschen sind.
Eventuelle helle Spuren, die durch den Gebrauch von
Töpfen mit Aluminiumboden verursacht werden,
können mit Hilfe eines mit Essig angefeuchteten
Lappens entfernt werden. Etwaige Verkrustungen nach
dem Garvorgang mit dem mitgelieferten Schaber
entfernen, mit Wasser nachreinigen und mit einem
sauberen Lappen trocknen.
Anweisungen für den Benutzer
117
Durch die Verwendung des Schabers kann der Verbrauch von chemischen
Produkten für die tägliche Reinigung des Kochfelds wesentlich eingeschränkt
werden. Verwenden Sie keine kratzenden oder aggressiven Reinigungsmittel (z.
B. Reinigungspulver, Backofensprays, Fleckenentferner und Metallschwämme).
Das gerät nicht mit einem dampfstrahl reinigen.
6.3 Reinigung des Barbecuegrills
Ziehen Sie den Rost heraus, nachdem er abgekühlt ist. Reinigen Sie sie mit
gewöhnlichem Reinigungsmittel und einem nicht scheuerndem Schwamm. So
entfernen Sie die Fettpfanne unter dem Heizelement des Barbecuegrills:
1 Entfernen Sie den Rost wie beschrieben;
2 Klappen Sie das Heizelement hoch und befestigen Sie es, indem Sie den
Feststeller nach rechts schieben (wie in der Abbildung gezeigt);
3 Entnehmen Sie die Fettpfanne an den beiden Griffen und reinigen Sie sie
mit speziellen Reinigern für Edelstahl und einem nicht scheuernden
Schwamm.
*
ACHTUNG:
Stellen Sie sicher, dass sich das Heizelement abgekühlt hat, bevor es
hochgeklappt wird. Verbrennungsgefahr!
Wenn das Heizelement hochgeklappt ist, darauf achten, dass die
Bedienvorrichtungen nicht eingeschaltet werden. Verbrennungsgefahr!
Anweisungen für den Benutzer
118
6.4 Reinigung der Teppanyaki-Platte
Es wird empfohlen das Gerät nach jedem Verwenden zu reinigen, da die auf der
Platte festklebenenden Kochreste andernfalls nur schwer entfernbar sind.
Reinigen Sie das Gerät nicht, solange es noch warm ist; warten Sie mindestens
15 Minuten bis es abgekühlt ist.
Zur Erleichterung der Reinigung wird die Verwendung von Eiswürfeln
empfohlen, zu denen man etwas Spülmittel hinzufügen kann. Weichen Sie den
Schmutz erst ein (höchstens 1 Stunde), und entfernen Sie ihn anschliessend.
ACHTUNG:
Schütten Sie kein Wasser auf das heiße Gerät, um das Enstehen von
Wasserdampf und heiße Wasserspritzer zu vermeiden.
Je nach gekochter Speise können sich auf der Kochfläche weißliche Flecken
bilden. Die Flecken können mit Zitronensaft, Essig oder mit einem leichten
Antikalkmittel entfernt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungsmittel,
die abrasive oder ätzende Stoffe auf Chlorbasis enthalten. Normale und nicht
scheuernde Reinigungsprodukte für Stahl und gegebenenfalls Utensilien aus
Holz oder Kunststoff verwenden.
Reinigen Sie dann mit einem feuchten Lappen.
Reinigen Sie den Rand des Gerätes mit einem weichen Tuch oder einem
Schwamm und Geschirrspülmittel.
Das Gerät nach der Reinigung sorgfältig abtrocknen.
Nach der manuellen Reinigung und vor dem erneuten Verwenden darauf
achten, dass jeglicher Spülmittelrest vollständig entfernt wurde.
6.4.1 Unterstützte Reinigung
Die Teppanyaki-Platte verfügt auch über eine Hilfsfunktion zur manuellen
Reinigung. Schalten Sie das Gerät an und stellen Sie beide Schalter auf die
Funktion der unterstützten Reinigung . Reinigen Sie die Oberfläche dann
mit einem feuchten Lappen.
Anweisungen für den Installateur
119
7. POSITIONIERUNG AM KOCHFELD
Dieses Gerät gehört zur Klasse 3 (Einbau).
Für den Einbau des Kochfelds sind Arbeiten durch einen Handwerker erforderlich,
die von qualifiziertem Fachpersonal auszuführen sind.
Die Installation kann durch Konstruktionen aus verschiedenen Materialien wie
Stein, Metall, Massivholz und kunststoffbeschichtetem Holz vorgenommen werden,
vorausgesetzt diese weisen eine Hitzebeständigkeit von mindestens 90 °C auf.
7.1 Maßangaben Einbau
ENTFERNU
NGEN
A B C D E H
MINIMUM 292 mm 494 mm 20 mm 110 mm 50 mm 750 mm
MAXIMUM 292 mm 494 mm 70 mm - - -
A
B
D
C
E
H
D
Anweisungen für den Installateur
120
7.2 Befestigung am Stützgestell
Bringen Sie die mitgelieferte Isolierdichtung
sorgfältig am äußeren Rand der in der
Arbeitsplatte erstellten Aussparung an (siehe
Abb. 2 auf der Seite); die Dichtung durch
leichten Druck mit den Händen fest und
vollflächig andrücken.
Es ist wichtig, dass die Dichtung in einem
Abstand von 3-4 mm vom Umriss der Öffnung
an der Oberfläche angebracht wird.
Nach Abschluss dieser Vorbereitungen wird
das Kochfeld auf das Dichtungsband gelegt
und mittels der verschraubbaren
Befestigungsklemmen so an der Arbeitsplatte
befestigt, dass das Kochfeld gerade und eben
ist.
Fügen Sie den überstehenden Rand der
Dichtung sorgfältig ein.
3-4 mm
Anweisungen für den Installateur
121
Hinweis: An der Unterseite des Kochfelds können Temperaturen über 125 °C
auftreten. Um Gefahren auszuschließen ist der Zugang zur Kochfeldunterseite
zu schützen. Bitte beachten Sie die Vorgaben für die Installation.
WICHTIG: Wenn das Gerät auf ein Möbel montiert wird, muss bei der
Installation eine Trennfläche vorgesehen werden, wie sie in der Abbildung zu
sehen ist.
Wenn sich das Kochfeld über einem darunterliegenden Einbau-Backofen
befindet, kann auf die Trennfläche verzichtet werden.
Falls das Gerät über einem Backofen installiert wird, muss dieser mit einem
Kühllüfter ausgestattet sein.
Max
150 mm
Max
100 mm
Min. 20 mm
Anweisungen für den Installateur
122
7.3 Elektrischer Anschluss
Versichern Sie sich, dass die Spannung und die Abmessungen der Speisung
den Angaben des Typenschilds entsprechen, das sich unter dem Gehäuse
befindet. Es ist untersagt, dieses Typenschild zu entfernen.
Der Stecker am Kabelende und die Wandsteckdose müssen vom selben Typ
sein und die geltenden Richtlinien für elektrische Anlagen erfüllen.
Sicherstellen, dass das Netzkabel über eine angemessene Erdung verfügt.
Die Versorgungsleitung des Geräts ist mit einem Schutzschalter für allpolige
Abschaltung mit einem Mindestkontaktabstand von 3 mm an einer gut
erreichbaren Stelle in Gerätenähe zu versehen.
Die Verwendung von Reduzierungen, Adaptern oder Verteilern ist zu
vermeiden.
Für den Austausch des Netzkabels muss
der Querschnitt der Drähte mindestens 1,5
mm² (Kabel 3 x 1,5) betragen, wobei zu
beachten ist, dass das Ende, das mit dem
Gerät verbunden wird, einen um
mindestens 20 mm längeren Erdungsdraht
(gelb-grün)
aufweisen muss. Verwenden Sie ausschließlich ein Kabel vom Typ H05V2V2-F
oder ein analoges Kabel, das gegen Höchsttemperaturen von 90 °C beständig
ist. Ein eventueller Austausch des Kabels ist durch einen Fachtechniker
auszuführen, der den Netzanschluss nach dem unten angegebenen Schaltplan
ausführen muss.
L = braun
N = blau
= gelb-grün
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und Sachschäden, die durch
die Nichtbeachtung der oben genannten Vorschriften sowie durch unbefugte
Änderungen auch nur einzelner Gerätekomponenten verursacht werden.
Anweisungen für den Installateur
123
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Smeg PGF30T-1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Smeg PGF30T-1 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 0,96 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info