71786
13
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/22
Next page
Inhaltsverzeichnis
1. HINWEISE ZUM GEBRAUCH ............................................................................................... 66
2. HINWEISE ZUM RECYCLING - UNSER BEITRAG ZUM UMWELTSCHUTZ ...................... 67
3. SICHERHEITSHINWEISE ..................................................................................................... 68
4. ZWECKBESTIMMUNG ......................................................................................................... 68
5. LERNEN SIE IHREN HERD KENNEN .................................................................................. 69
6. VOR DER INSTALLATION .................................................................................................... 69
7. BESCHREIBUNG DER WAHLFUNKTIONEN DER BEDIENBLENDE ................................. 70
8. GEBRAUCH DES KOCHFELDS ........................................................................................... 72
9. GEBRAUCH DES BACKOFENS ........................................................................................... 73
10. VERFÜGBARES ZUBEHÖR ............................................................................................... 75
11. ELEKTRONISCHE ZEITSCHALTAUTOMATIK ................................................................. 76
12. REINIGUNG UND WARTUNG ............................................................................................ 78
13. AUSSERGEWÖHNLICHE WARTUNG ............................................................................... 79
14. INSTALLATION DES GERÄTS ........................................................................................... 80
15. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN .................................................... 83
16. ABSCHLIESSENDE ARBEITEN ......................................................................................... 86
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER: Gebrauchsempfehlungen mit Beschreibungen der
Bedienelemente sowie Anweisungen zur Reinigung und Wartung des Gerätes.
ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATIONSTECHNIKER: Die für qualifizierte Techniker bestimmen
Informationen zur obligatorischen Prüfung des Gaskreises, Installation, Inbetriebnahme und Prüfung
des Geräts.
Weitere Informationen über die Produkte sind auf der Webseite www.smeg.com verfügbar
@
65
Hinweise zum Gebrauch
66
1. HINWEISE ZUM GEBRAUCH
DIESES HANDBUCH IST WESENTLICHER TEIL DES GERÄTS. ES MUSS FÜR DIE GESAMTE
LEBENSDAUER DES HERDS IN REICHWEITE AUFBEWAHRT WERDEN. DAS HANDBUCH UND
ALLE DARIN ENTHALTENEN ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS AUFMERKSAM
LESEN. DIE AUSSTATTUNG DES GERÄTS GEHÖRENDEN DÜSEN SIND AUFZUBEWAHREN. DIE
INSTALLATION IST VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL UNTER BERÜCKSICHTIGUNG DER
GELTENDEN RICHTLINIEN VORZUNEHMEN. DIESES GERÄT IST FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT BESTIMMT UND ENTSPRICHT DEN GELTENDEN BESTIMMUNGEN. DAS GERÄT HAT
FOLGENDE ZWECKBESTIMMUNG: GAREN UND ERWÄRMEN VON SPEISEN. JEDER ANDERE
GEBRAUCH IST ALS ZWECKWIDRIG ANZUSEHEN.
DER HERSTELLER LEHNT JEGLICHE HAFTUNG FÜR DEN GEBRAUCH AB, DER VON DER
ANGEGEBENEN ZWECKBESTIMMUNG ABWEICHT.
DIESES GERÄT NICHT ZUM HEIZEN VON RÄUMEN VERWENDEN.
DIE VERPACKUNGSABFÄLLE NICHT UNBEAUFSICHTIGT IN DER WOHNUNG LIEGEN LASSEN.
DIE VERSCHIEDENEN ABFALLMATERIALIEN DER VERPACKUNG TRENNEN UND ZUR
NÄCHSTEN SAMMELSTELLE BRINGEN.
DIESES GERÄT IST ENTSPRECHEND DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG ÜBER
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT – WEEE) GEKENNZEICHNET.
DIE BESAGTE RICHTLINIE LEGT DIE FÜR DIE MITGLIEDSLÄNDER DER EUROPÄISCHEN UNION
GELTENDEN RICHTLINIEN ZUR WIEDERVERWERTUNG VON ALTGERÄTEN FEST.
DIE ÖFFNUNGEN; LÜFTUNGSSCHLITZE UND WÄRMEAUSLASSE NICHT ABDECKEN.
DAS TYPENSCHILD MIT DEN TECHNISCHEN DATEN, DER SERIENNUMMER UND DEM
PRÜFZEICHEN IST GUT SICHTBAR IM STAURAUM ANGEBRACHT.
DAS TYPENSCHILD AUF KEINEN FALL ENTFERNEN.
ALLE ENTFERNBAREN ETIKETTEN UND DIE SCHUTZFOLIEN IM INNEN- UND AUßENBEREICH
DES GERÄTS ENTFERNEN.
KEINE PUTZSCHWÄMME AUS METALL ODER SCHARFE SCHABER VERWENDEN,
DIE DIE OBERFLÄCHEN BESCHÄDIGEN KÖNNEN.
NORMALE UND NICHT SCHEUERNDE REINIGUNGSPRODUKTE FÜR STAHL UND
GEGEBENENFALLS UTENSILIEN AUS HOLZ ODER KUNSTSTOFF VERWENDEN.
SORGFÄLTIG NACHSPÜLEN UND MIT EINEM WEICHEN LAPPEN ODER DAMLEDER
TROCKNEN.
KEINE SPEISERESTE AUF ZUCKERBASIS IM OFEN TROCKNEN LASSEN (Z. B.
MARMELADE). BEI LANGZEITIGEM ANTROCKNEN KANN DIESE ART VON SPEISEN
DIE BESCHICHTUNG IM INNEREN DES BACKOFENS BESCHÄDIGEN.
DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN, DIE AUF DIE
NICHTBEACHTUNG DER OBEN GENNANNTEN VORSCHRIFTEN ZURÜCKGEFÜHRT WERDEN
KÖNNEN ODER AUF UNBEFUGTE ÄNDERUNGEN AUCH NUR EINZELNER
GERÄTEKOMPONENTEN UND DIE VERWENDUNG VON NICHT ORIGINALEN ERSATZTEILEN.
Umwelt - Recycling-Hinweise
67
2. HINWEISE ZUM RECYCLING - UNSER BEITRAG ZUM
UMWELTSCHUTZ
Für die Verpackung unserer Geräte werden unweltfreundliche und recycelbare Materialien verwendet,
die die Umwelt nicht belasten. Bitte helfen Sie mit und sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung
des Verpackungsmaterials. Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder den zuständigen Einrichtungen
Ihrer Umgebung die Adressen der entsprechenden Sammel-, Recycling- und Entsorgungsstellen geben.
Lassen Sie die Verpackung oder Teile davon nicht unbeaufsichtigt liegen. Insbesondere Plastikbeutel
können eine mögliche Gefahrenquelle für Kinder darstellen (Ersticken).
Auch Altgeräte sind ordnungsgemäß zu entsorgen.
Wichtig: Übergeben Sie das Gerät der für die Altgerätesammlung zuständigen Ortsstelle.
Die korrekte Entsorgung ermöglicht eine intelligente Wiederverwertung hochwertiger Materialien.
Kühlgeräte enthalten Gase, die die Umwelt potenziell schädigen. Deshalb muss sichergestellt werden,
dass die Leitungen des Kühlmittelkreises nicht beschädigt werden, bevor der zuständige
Entsorgungsdienst das Haushaltsgerät abgeholt hat.
Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, ist es wichtig, die Türen zu entfernen und die Einsätze in ihrer jeweiligen
Gebrauchsposition einzuschieben. Dadurch wird verhindert, dass sich spielende Kinder im Backofen
einsperren können. Schneiden Sie außerdem das Netzkabel durch und beseitigen Sie es zusammen mit
dem Stecker.
Sicherheitshinweise
68
3. SICHERHEITSHINWEISE
4. ZWECKBESTIMMUNG
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS: DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR ELEKTRISCHE ODER
GASBETRIEBENE GERÄTE UND DER GEBLÄSEFUNKTIONEN SIND IN DEN
INSTALLATIONSHINWEISEN ZU FINDEN.
ZUR WAHRUNG IHRER INTERESSEN UND IHRER SICHERHEIT WURDE GESETZLICH FESTGELEGT, DASS
DIE INSTALLATION UND DIE WARTUNG VON GASBETRIEBENEN HAUSHALTSGERÄTEN DURCH
QUALIFIZIERTES PERSONAL UNTER EINHALTUNG DER GELTENDEN RICHTLINIEN VORZUNEHMEN SIND.
DAS INSTALLATIONSPERSONAL VERPFLICHTEN SICH, NACH OPTIMALEN STANDARDS ZU ARBEITEN.
AUCH SOLLTEN GAS- UND ELEKTRBETRIEBENE HALTSGERÄTE NUR DURCH FACHPERSONAL VOM
GAS- UND STROMANSCHLUSS GETRENNT WERDEN.
DER NETZSTECKER, DAS VERSORGUNGSKABEL UND DER NETZSTECKER MÜSSEN EINEN
IDENTISCHEN AUSFÜHRUNGSTYP AUFWEISEN UND DEN GELTENDEN RICHTLINIEN ENTSPRECHEN.
DER ZUGRIFF AUF DIE STECKDOSE MUSS AUCH BEI EINGEBAUTEM GERÄT GEWÄHRLEISTET SEIN.
BEIM AUSSTECKEN NIE AM KABEL ZIEHEN, SONDERN IMMER AM STECKER.
DIESES GERÄT DARF NICHT AUF ERHÖHTEN PLATTFORMEN AUFGESTELLT WERDEN.
ES IST OBLIGATORISCH, DIE ERDUNG GEMÄSS DEN IN DEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DER
ELEKTRISCHEN ANLAGE VORGESEHENEN BESTIMMUNGEN VORZUNEHMEN.
UNMITTELBAR NACH DER INSTALLATION EINE KURZE PRÜFUNG DES GERÄTS VORNEHMEN.
HIERBEI DIE NACHFOLGEND ANGEGEBENEN ANWEISUNGEN BEACHTEN. DAS GERÄT VOM
STROMNETZ TRENNEN UND SICH AN DEN NÄCHSTLIEGENDEN TECHNISCHEN KUNDENDIENST
WENDEN, WENN SICH DAS GERÄT NICHT IN BETRIEB SETZT.
KEINESFALLS VERSUCHEN, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN.
AUSSCHLIESSLICH KOCHTÖPFE AUF DIE TOPFTRÄGERROSTE STELLEN, DIE EINEN VOLLKOMMEN
GLATTEN UND EBENEN BODEN AUFWEISEN.
KEIN KOCHGESCHIRR UND KEINE GRILLPLATTEN VERWENDEN, DIE ÜBER DEN UMRISS DES
KOCHFELDS HERAUSRAGEN.
KEINE ENTFLAMMBAREN GEGENSTÄNDE IN DEN BACKOFEN GEBEN: WENN DIESER
UNBEABSICHTIGT EINGESCHALTET WIRD, KANN DIES EINEN BRAND VERURSACHEN.
DAS GERÄT WIRD WÄHREND DES GEBRAUCHS SEHR HEISS. DIE HEIZELEMENTE IM INNEREN DES
BACKOFENS DESHALB NICHT BERÜHREN.
DER GEBRAUCH DIESES GERÄTES IST PERSONEN (EINSCHLIESSLICH KINDERN) MIT
VERMINDERTEN KÖRPERLICHEN UND GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER OHNE ERFAHRUNG BEIM
UMGANG MIT ELEKTRISCHEN GERÄTEN UNTERSAGT, VORAUSGESETZT DIESE WERDEN NICHT
DURCH ERWACHSENE UND FÜR IHRE SICHERHEIT VERANTWORTLICHE PERSONEN
BEAUFSICHTIGT BZW. EINGEWIESEN.
NACH DEM GEBRAUCH IMMER SICHERSTELLEN, DASS SICH DIE SCHALTERN AUF POSITION 0 (OFF)
BEFINDEN.
VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS ALLE KLEBESCHILDER UND SCHUTZFOLIEN
ENTFERNEN, DIE SICH IM AUSSEN- UND INNENBEREICH DES GETS BEFINDEN.
DAS GERÄT ERFÜLLT FOLGENDE ZWECKBESTIMMUNG: GAREN UND ERWÄRMEN VON
SPEISEN. JEDER ANDERE GEBRAUCH IST ALS ZWECKWIDRIG ANZUSEHEN.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und Sachschäden, die durch die Nichtbeachtung der
oben genannten Vorschriften verursacht werden oder durch unbefugte Änderungen auch nur einzelner
Gerätekomponenten und die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen.
Anweisungen für den Benutzer
69
5. LERNEN SIE IHREN HERD KENNEN
6. VOR DER INSTALLATION
KOCHFELD
BEDIENBLENDE
HAUPTBACKOFEN / BACKOFEN
HILFSBACKOFEN
SPEISENWÄRMER
Das verpackungsmaterial ist an einem sicheren ort aufzubewahren. die verschiedenen abfallmaterialien
der verpackung trennen und zur nächsten sammelstelle bringen.
Es empfiehlt sich, das Gerät innen zu reinigen, um alle Rückstände des Herstellungsprozesses zu
entfernen. Ausführliche Informationen zur Reinigung finden Sie im Kapitel „12. REINIGUNG UND
WARTUNG“.
Den Backofen und den Grill vor der ersten Verwendung während einer angemessenen Zeit auf die
maximale Temperatur erhitzen, um gegebenenfalls ölhaltige Herstellungsrückstände auszubrennen, die
den Speisen schlechte Gerüche verleihen können.
Nach einer Unterbrechung der Stromversorgung blinkt das Display regelmäßig und zeigt an.
Beziehen Sie sich für die Einstellung bitte auf Abschnitt „11. ELEKTRONISCHE
ZEITSCHALTAUTOMATIK“.
Anweisungen für den Benutzer
70
7. BESCHREIBUNG DER WAHLFUNKTIONEN DER BEDIENBLENDE
Alle Bedieneinrichtungen und Kontrolllampen befinden sich auf der Bedienblende. Die folgende Tabelle
gibt eine Beschreibung der verwendeten Symbole wieder.
THERMOSTAT BACKOFEN BRENNER HINTEN MITTE
FUNKTIONENWAHLSCHALTER BRENNER VORNE MITTE
BRENNER VORNE LINKS BRENNER HINTEN RECHTS
BRENNER VORNE LINKS BRENNER VORNE RECHTS
BRENNER HINTEN LINKS
Vor dem Gebrauch des Backofens sicherstellen, dass auf dem Display der elektronischen
Zeitschaltautomatik das Symbol angezeigt wird (siehe Abschnitt „11. ELEKTRONISCHE
ZEITSCHALTAUTOMATIK“).
SCHALTER DER BRENNER DES KOCHFELDS
Zum Zünden der Flamme den Schalter gedrückt halten und entgegen dem
Uhrzeigersinn zum kleinen Flammensymbol hin (Kleinstellung) drehen .
Die Regulierung der Flamme erfolgt, indem der Schalter im Bereich zwischen
der Großstellung ( ) und der Kleinstellung ( ) positioniert wird.
Den Schalter auf Stellung setzen, um dem Brenner auszuschalten.
FUNKTIONENWAHLSCHALTER
Die verschiedenen Funktionen des Elektrobackofens sind den
unterschiedlichen Garungen angepasst.
Nach Wahl der gewünschten Funktion die Gartemperatur mit dem
Temperaturwahlschalter einstellen.
OBERHITZE + UNTERHITZE GRILL + UMLUFT
UNTERHITZE OBER- UND UNTERHITZE + UMLUFT
GRILL BREIT UMLUFT
GRILL AUFTAUEN
Anweisungen für den Benutzer
71
TEMPERATURWAHLSCHALTER
Die Gartemperatur wird eingestellt, indem der Temperaturwahlschalter im
Uhrzeigersinn auf die gewünschte Temperatur zwischen 50° und 260°C gedreht
wird.
Das Aufleuchten der Kontrolllampe signalisiert, dass sich die Erhitzungsphase
des Backofens aktiviert hat.
Die Kontrolllampe deaktiviert sich, sobald die eingestellte Temperatur erreicht
ist. Das regelmäßige Blinken der Kontrolllampe zeigt an, dass der
Temperaturwert des Backofens konstant ist.
TEMPERATURWAHLSCHALTER HILFSBACKOFEN
Die Gartemperatur wird eingestellt, indem der Temperaturwahlschalter im
Uhrzeigersinn auf die gewünschte Temperatur zwischen 50° und 245°C gedreht
wird.
Das Aufleuchten der Kontrolllampe signalisiert, dass sich die Erhitzungsphase
des Backofens aktiviert hat.
Die Kontrolllampe deaktiviert sich, sobald die eingestellte Temperatur erreicht
ist. Das regelmäßige Blinken der Kontrolllampe zeigt an, dass der
Temperaturwert des Backofens konstant ist.
LEUCHTENFUNKTION GRILL
OBERHITZE + UNTERHITZE GRILL BREIT
UNTERHITZE
Anweisungen für den Benutzer
72
8. GEBRAUCH DES KOCHFELDS
8.1 Einschalten der Kochfeldbrenner
Vor der Aktivierung der Kochfeldbrenner sicherstellen, dass die Flammenkränze mit den zugehörigen
Brennerdeckeln richtig in ihren Sitzen positioniert sind. Darauf achten, dass sich die Zündkerzen und die
Thermoelemente in den Bohrungen A der Flammenkränze befinden. Bevor die Brenner aktiviert
werden, den Glasdeckel anheben. Den Glasdeckel später erst schließen, nachdem alle Brenner
ausgeschaltet und abgekühlt sind.
Der auf Wunsch erhältliche Rost B ist für „Wok“-Pfannen (chinesische Pfannen) vorgesehen. Um eine
Beschädigung des Kochfelds zu vermeiden, haben wir den Herd mit einem erhöhten Rost C für Töpfe
mit einem Durchmesser von mehr als 26 cm ausgestattet. Dieser zur Ausstattung gehörende Rost C ist
auch für kleine Töpfe zu verwenden.
Jeder Schalter gibt den dazugehörigen Brenner an. Das Gerät verfügt über eine
elektronische Zündung. Zum Zünden des Brenners lediglich den Schalter drücken
und im Gegenuhrzeigersinn auf das kleine Flammensymbol (Kleinstellung)
drehen, bis die Zündung erfolgt. Den Schalter einige Sekunden gedrückt halten, bis
sich das Thermoelement ausreichend erwärmt hat. Es kann vorkommen, dass der
Brenner erlischt, wenn der Schalter frühzeitig losgelassen wird. Das heißt, dass
sich das Thermoelement nicht genug erwärmt hat.
Den Vorgang in diesem Fall wiederholen und den Schalter etwas länger
gedrückt halten. Dies ist bei Brennern ohne Thermoelement nicht erforderlich.
Bei den Modellen mit Thermoelement spricht, wenn ein Brenner unerwartet erlöschen sollte, eine
Sicherheitsvorrichtung an, die die Gaszufuhr auch bei geöffnetem Hahn unterbricht.
8.2 Praktische Ratschläge zum Gebrauch der Brenner des Kochfelds
Zur Gewährleistung einer optimalen Leistungsfähigkeit der Brenner und eines minimalen
Gasverbrauchs sollten Töpfe verwendet werden, deren Größe den Brennern angemessen ist, damit die
Flamme deren Rand nicht berührt (siehe den Abschnitt „8.3 Topfdurchmesser“). Nach Erreichen des
Siedepunkts die Flamme so klein einstellen, dass ein Überlaufen des Topfinhalts verhindert wird. Um
Verbrennungen und Schäden am Kochfeld zu vermeiden, müssen sich die Kochtöpfe und Grillplatten
stets innerhalb des Umrisses des Kochfelds befinden. Alle Kochtöpfe müssen einen flachen und ebenen
Boden aufweisen. Beim Kochen mit Fett und Öl unbedingt darauf achten, dass diese sich nicht
überhitzen und entzünden können. Wenn eine Flamme unerwarteterweise erlischt, den Schalter
schließen und den Brenner nach mindestens 1 Minute Wartezeit wieder zünden.
8.3 Topfdurchmesser
BRENNER
1. Hilfsbrenner
2. Halbschnell
3. Schnell
4. Utraschnell
Ø MIN und MAX (in cm)
12 - 14
16 - 24
18 - 26
18 - 26
Anweisungen für den Benutzer
73
9. GEBRAUCH DES BACKOFENS
Vor dem Gebrauch des Backofens sicherstellen, dass auf dem Display das Symbol angezeigt wird.
Das Gerät wird während des Gebrauchs sehr heiss. Daher empfiehlt es sich, bei allen Handgriffen stets
Wärmeschutzhandschuhe zu tragen.
9.1 Allgemeine Hinweise
Den Backofen und den Grill vor der ersten Verwendung während einer angemessenen Zeit auf die
maximale Temperatur erhitzen, um gegebenenfalls ölhaltige Herstellungsrückstände auszubrennen, die
den Speisen schlechte Gerüche verleihen können. Nach einer Unterbrechung der Stromversorgung
blinkt das Display regelmäßig und zeigt an. Beziehen Sie sich für die Einstellung bitte auf
Abschnitt „11. ELEKTRONISCHE ZEITSCHALTAUTOMATIK“.
Die Teile des Backofenzubehörs, die mit den Lebensmitteln in Berührung kommen können, sind aus
Materialien gefertigt, die den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen entsprechen.
Den Backofenboden während der Garzeit nicht mit Alufolie abdecken und keine Kochtöpfe oder Bleche
darauf ablegen, um Beschädigungen der Beschichtung zu vermeiden. Bei Verwendung von Backpapier
darauf achten, dass dieses die Zirkulation der Heißluft im Inneren des Backofens nicht beeinträchtigt.
Wenn beide fen gleichzeitig verwendet werden, knnten Probleme mit den schonenden Garprogrammen
auftreten.
Die Backofentür in zwei Phasen öffnen, um zu vermeiden, dass der Dampf, der
gegebenenfalls im Backofen enthalten ist, unangenehm austreten kann: 4 bis 5
Sekunden einen Spalt weit öffnen (etwa 5 cm) – und erst danach ganz. Wenn
Speisen bearbeitet werden müssen, die Backofentür so kurz wie nötig öffnen,
um zu vermeiden, dass die Innentemperatur reduziert wird und das gute
Gelingen des Garvorgangs beeinträchtigt. Die Umluft im Backofen deaktiviert
sich automatisch beim Öffnen der Backofentür und aktiviert sich beim
Schließen derselben.
9.2 Kühlgebläse
Wenige Minuten nach dem Einschalten des Backofens wird ein Abkühlsystem aktiviert. Der Lüfter
erzeugt einen normalen Luftstrom, der über der Backofentür austritt und nach dem Ausschalten des
Backofens für kurze Zeit andauern kann.
9.3 Gebrauch des Elektrogrills
Für kurze Garzeiten, z. B. zum abschließenden Bräunen von schon garem Fleisch, die Funktion
„Statischer Grill“ / festlegen und den Temperaturwahlschalter auf die maximale Temperatur
drehen. Mit der Funktion „Grill + Umluft“ (nur falls vorgesehen) können die Speisen dank der
Zwangslüftung, die das Eindringen der Hitze ins Innere der Speisen ermöglicht, regelrecht gegart
werden. Hierzu die Funktion „Grill + Umluft“ festlegen und den Temperaturwahlschalter auf die ideale
Gartemperatur drehen (höchstens 200° C).
9.4 Gebrauch des Grills
Den Backofen nach dem Einschalten, das durch das Aufleuchten der roten Kontrolllampe angezeigt
wird, 5 Minuten aufheizen, bevor die Speisen eingeführt werden.
Die Speisen sind vor dem Garen zu würzen. Dies gilt auch für das Bestreichen mit Öl oder zerlassener
Butter. Zum Auffangen der Soße die Fettpfanne verwenden.
Die zu garenden Speisen auf den Backofenrost legen, der in eine der Führungen, mit denen die
verschiedenen Backofentypen ausgestattet sind, eingesetzt wird. Beachten Sie hierzu die
nachstehenden Anweisungen:
Anweisungen für den Benutzer
74
SPEISEN EINSATZEBENE
Flaches und dünnes
Fleisch
3
Rollbraten 2 - 3
Geflügel 2 - 3
9.5 Sicherheitshinweise
Die Garzeit darf bei der Verwendung des Grills 60 Minuten nicht überschreiten.
Bei den Modellen mit Elektrobackofen muss die Backofentür bei den Funktionen Grill sowie Grill +
Drehspieß geschlossen sein.
Den Glasdeckel des Geräts stets öffnen, damit eine Überhitzung beim Gebrauch des Backofens oder
des Grills verhindert wird.
Während des Betriebs des Grills können sich die zugänglichen Teile stark erhitzen. Halten Sie daher
Kinder immer vom Gerät fern.
Bei der Verwendung des Drehspießes wird empfohlen, eines der mit dem Herd gelieferten Bleche in
die erste Einsatzebene von unten einzusetzen. Dadurch wird das ggf. abtropfende Fett aufgefangen.
Den Backofenboden während der Garzeit nicht mit Alufolie abdecken und keine Kochtöpfe oder
Bleche darauf ablegen, um Beschädigungen der Beschichtung zu vermeiden. Bei Verwendung von
Backpapier darauf achten, dass dieses die Zirkulation von Heißluft im Inneren des Backofens nicht
beeinträchtigt.
Bei der Verwendung des Backofens alle nicht verwendeten Bleche und Roste aus dem Garraum
entfernen.
9.6 Stauraum (nur bei einigen Modellen)
Im unteren Bereich des Herds befindet sich unterhalb des Backofens
der Stauraum. Der Zugriff erfolgt durch das Ziehen der Oberkante der
Blende.
Keine entzündliche Materialien wie Lappen, Papier usw. im Gerät
aufbewahren, sondern nur das Zubehör aus Metall.
Den Stauraum nicht öffnen, solange der Backofen eingeschaltet und noch heiß ist. Die darin entwickelte
Temperatur kann sehr hoch sein.
Anweisungen für den Benutzer
75
10.VERFÜGBARES ZUBEHÖR
Der Backofen verfügt über 4 Schienen zur Positionierung von
Blechen und Rosten auf unterschiedlicher Höhe.
Backofenrost: Dieser dient zum Garen von Speisen in flachen
Behältern, von kleinen Torten und Braten oder Speisen, die auf einem
dünnen Rost garen.
Rost für Fettpfanne: Dieser wird über einem Blech angeordnet, um
tropfende Speisen zu garen.
Fettpfanne: Fängt das Fett von Speisen auf, die sich auf dem darüber
befindlichen Rost befinden.
Backblech: Zum Backen von Kuchen, Pizza und Backwaren im
Allgemeinen.
Zange aus verchromtem Draht: Diese dient zur Entnahme der
heißen Roste und Bleche.
Bei einigen Modellen sind nicht alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten.
Sonderzubehör
Das nicht zur serienmäßigen Ausstattung gehörende Originalzubehör erhalten Sie bei unseren
Kundendienstzentren.
Anweisungen für den Benutzer
76
11.ELEKTRONISCHE ZEITSCHALTAUTOMATIK
Bei Herden mit Doppelbackofen steuert die elektronische Zeitschaltautomatik nur den Hauptbackofen.
VERZEICHNIS DER FUNKTIONEN
TASTE KURZZEITWECKER
TASTE ABSCHALTAUTOMATIK
TASTE GARZEIT
TASTE WERTREDUZIERUNG
TASTE WERTERHÖHUNG
11.1 Einstellen der Uhrzeit
Bei der ersten Inbetriebnahmen des Backofens oder nach einem Stromausfall, blinkt das Display in
regelmäßigen Abfolgen und zeigt an. Die Tasten und sowie die Taste oder gleichzeitig
drücken: Der Wert wird bei jedem Drücken um jeweils 1 Minute erhöht bzw. reduziert.
Vor dem Einstellen der Zeitschaltautomatik die gewünschte Funktion und Temperatur festlegen.
11.2 Halbautomatischer Betrieb
Mit dieser Einstellung wird der Backofen am Ende der Garzeit automatisch ausgeschaltet.
Durch das Drücken der Taste leuchtet das Display auf und zeigt die Ziffern an. Die Taste
gedrückt halten und die Garzeit durch das gleichzeitige Drücken der Einstelltaste oder festlegen.
Sobald die Taste loslassen wird, beginnt die Zählung der programmierten Garzeit. Das Display gibt
die aktuelle Uhrzeit zusammen mit den Symbolen A und wieder.
11.3 Automatischer Betrieb
Diese Einstellung aktiviert und deaktiviert den Backofen automatisch.
Durch das Drücken der Taste leuchtet das Display auf und zeigt die Ziffern an. Die Taste
gedrückt halten und gleichzeitig die Einstelltastentasten oder zur Festlegung der Garzeit drücken.
Wenn die Taste gedrückt wird, zeigt das Display die Summe der aktuellen Uhrzeit und der Garzeit an.
Taste gedrückt halten und gleichzeitig die Einstelltastentasten oder drücken, um die Uhrzeit für
das Garende einzustellen.
Durch das Loslassen der Taste beginnt die programmierte Zählung. Das Display zeigt die aktuelle
Uhrzeit und die Symbole A und an.
Zur Anzeige der verbleibenden Garzeit nach Abschluss der Einstellung die Taste drücken. Die
Uhrzeit des Garendes wird hingegen über die Taste eingeblendet. Die Logik verhindert die Eingabe
unkompatibler Werte (die Zeitschaltautomatik lässt beispielsweise kein Garende zu, das später erfolgt
als die eigentliche Garzeit).
Anweisungen für den Benutzer
77
11.4 Ende der Garung
Am Ende des Garvorgangs wird der Backofen automatisch ausgeschaltet, was gleichzeitig durch ein
intermittierendes akustisches Signal signalisiert wird.
Nach der Deaktivierung des akustischen Signals zeigt das Display wieder die aktuelle Uhrzeit und das
Symbol an, das das Umschalten auf den manuellen Betrieb des Backofens signalisiert.
11.5 Kurzzeitwecker
Die Zeitschaltautomatik kann auch als einfacher Kurzzeitwecker verwendet werden. Durch das Drücken
der Taste blendet das Display die Ziffern ein. Die Taste gedrückt halten und gleichzeitig die
Einstelltastentasten oder drücken. Durch das Loslassen der Taste beginnt die programmierte
Zählung. Das Display zeigt die aktuelle Uhrzeit und das Symbol an.
Zur Anzeige der verbleibenden Zeit nach Abschluss der Einstellung die Taste drücken.
Bei Verwendung der Zeitschaltautomatik als Kurzzeitwecker wird der Backofen am Ende der
eingestellten Zeit nicht ausgeschaltet.
11.6 Einstellen der Lautstärke des Signalgebers
Der Signalgeber verfügt über 3 Lautstärken.
Zum Ändern der Lautstärke die Taste bei aktiviertem Signalton am Ende der Funktion Kurzzeitwecker
drücken.
11.7 Ausschalten des Signalgebers
Der Signalgeber schaltet sich nach sieben Minuten automatisch aus. Die manuelle Deaktivierung ist
durch das gleichzeitige Drücken der Tasten und möglich. Zum Ausschalten des Geräts die
Schalter auf Position 0 setzen.
11.8 Löschen der eingestellten Daten
Bei eingestellter Zeitschaltautomatik die Taste der zu löschenden Funktion drücken und den
gewünschten Wert durch das gleichzeitige Drücken der Einstelltaste oder festlegen. Das
Löschen des Garzeitwerts wird von der Zeitschaltautomatik als Garzeitende interpretiert.
11.9 Ändern der eingestellten Werte
Die für das Backen/Braten eingestellten Daten können jederzeit geändert werden, indem die Taste der
zu ändernden Funktion gedrückt gehalten und der gewünschte Wert durch das gleichzeitige Drücken
der Einstelltaste oder festgelegt wird.
Anweisungen für den Benutzer
78
12.REINIGUNG UND WARTUNG
Die Stromzufuhr des Geräts vor jedem Eingriff trennen.
Das Gerät NICHT mit einem Dampfstrahl reinigen.
12.1 Reinigen des Edelstahls
Damit die Edelstahlflächen perfekt erhalten bleiben, sollten sie nach jedem Gebrauch des Herds
regelmäßig gereinigt werden (bei abgekühltem Gerät).
12.2 Tägliche Reinigung
Zur Reinigung und Pflege der Oberflächen aus Edelstahl immer nur spezifische und nicht scheuernde
Produkte verwenden, die keine säurehaltigen Substanzen auf Chlorbasis enthalten.
Gebrauchsanweisung: Das Produkt auf einen feuchten Lappen geben und auf die Flächen auftragen.
Sorgfältig spülen und mit einem weichen Lappen oder Damleder trocknen.
12.3 Flecken oder Speiserückstände
Keine Putzschwämme aus Metall oder scharfe Schaber verwenden, die die Oberflächen
beschädigen können.
Normale und nicht scheuernde Reinigungsprodukte für Stahl und gegebenenfalls Utensilien aus
Holz oder Kunststoff verwenden.
Sorgfältig nachspülen und mit einem weichen Lappen oder Damleder trocknen.
Keine Speisereste auf Zuckerbasis im Ofen trocknen lassen (z. B. Marmelade). Bei
langzeitigem Antrocknen kann diese Art von Speisen die Beschichtung im Inneren des
Backofens beschädigen.
12.4 Reinigung des Backofens
Der Backofen wird optimal erhalten, wenn er regelmäßig gereinigt wird (bei abgekühltem Gerät). Alle
abnehmbaren Teile entfernen.
Die Roste mit heißem Wasser und nicht scheuernden Reinigungsmitteln reinigen, spülen und trocknen.
12.5 Reinigung der Türverglasung
Die Türverglasung sollte stets sauber gehalten werden. Zur Reinigung Küchenpapier verwenden.
Hartnäckigen Schmutz mit einem feuchten Schwamm und einem normalen Reinigungsmittel entfernen.
Das Gerät bei der Reinigung sorgfältig abtrocknen, damit die korrekte Funktionstätigkeit gewährleistet
und ein unschönes Aussehen durch Wasser- oder Reinigungsmittelrückstände vermieden wird.
Anweisungen für den Benutzer
79
13.AUSSERGEWÖHNLICHE WARTUNG
Der Backofen bedarf regelmäßig kleiner Wartungseingriffe. Manchmal sind auch Verschleißteile zu
ersetzen (beispielsweise Dichtungen, Lampen usw.). Nachfolgend finden Sie die spezifischen
Anweisungen für jeden einzelnen Wartungseingriff.
Die Stromzufuhr des Geräts vor jedem Eingriff trennen.
13.1 Austauschen der Lampe der Innenbeleuchtung
Das Schutzgehäuse A im Uhrzeigersinn abschrauben. Lampe B durch eine gleichwertige Lampe
ersetzen (25 W). Das Schutzgehäuse A wieder anbringen.
Nur Backofenlampen verwenden (T 300°C).
13.2 Ausbau der Gerätetür
Die Tür an beiden Seiten in Nähe der Scharniere A
festhalten und die zwei Hebel B hochklappen. Die Tür bei
einem Winkel von zirka 45° nach oben anheben und
entfernen. Die Scharniere A zur Montage in die
entsprechenden Aussparungen einführen, die Tür nach
unten gleiten lassen und die Hebel B freigeben.
13.3 Entfernen der Dichtung
Für eine optimale Reinigung des Backofens kann die Dichtung der Tür
entfernt werden.
Vor dem Entfernen der Dichtung die Backofentür gemäß den oben genannten
Schritten abnehmen. Danach die Hebel der Ecken gemäß Abbildung
herausziehen.
Anweisungen für Installationstechniker
80
14.INSTALLATION DES GERÄTS
Das Gerät muss vom Fachmann nach den geltenden Vorschriften installiert werden.
Es kann an Wänden, von denen eine die Höhe der Arbeitsfläche überschreitet, bei einem Abstand von
5 cm zur Geräteseite aufgestellt werden (siehe Abbildungen A und B für die jeweilige
Installationsklasse). Hängeschränke und Dunstabzugshauben müssen einen Abstand von mindestens
75 cm zur Arbeitsfläche aufweisen.
A) B)
Einbaugerät Freistehendes Gerät
14.1 Stromanschluss
Sicherstellen, dass die Netzspannung und die Abmessungen des Stromnetzes den auf dem Typenschild
wiedergegebenen Werten entsprechen, das im Inneren des Stauraums angebracht ist. Das
Typenschild auf keinen Fall entfernen.
Bei einem fixen Stromanschluss eine allpolige Trennvorrichtung der Zuführleitung vorsehen, die eine
Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm aufweist und in einer leicht erreichbaren Position in der
Nähe des Geräts anzubringen ist.
Das Gerät kann einen fixen Stromanschluss aufweisen oder durch Stecker und Steckdose
angeschlossen werden. Im zweiten Fall müssen Stecker und Steckdose für das verwendete Kabel
geeignet sein und den geltenden Vorschriften entsprechen. Die Erdung des Geräts ist für alle
Anschlüsse absolut obligatorisch. Vor dem Anschluss des Geräts sicherstellen, dass die Zuführleitung
über eine angemessene Erdung verfügt. Keine Adapter verwenden, die Überhitzungen verursachen
können.
Anweisungen für Installationstechniker
81
Betrieb bei 380-415V3N~: fünfpoliges Kabel des Typs H05V2V2
(Kabel: 5 x 1,5 mm
2
) verwenden.
Betrieb bei 380-415V2N~: vierpoliges Kabel des Typs H05V2V2
(Kabel: 4 x 1,5 mm
2
) verwenden.
Betrieb bei 220-240V~: dreipoliges Kabel des Typs H05V2V2
(Kabel: 3 x 2,5 mm
2
) verwenden.
Der Erdungsleiter (gelb-grün) am Kabelende, das am Gerät befestigt
wird, muss mindestens 20 mm länger sein.
DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN, DIE AUF DIE
NICHTBEACHTUNG DER OBEN GENNANNTEN VORSCHRIFTEN ZURÜCKGEFÜHRT WERDEN
KÖNNEN.
14.2 Belüftung der Räume
Gemäß den geltenden Normen darf das Gerät nur in dauerbelüfteten Räumen installiert werden.
ImInstallationsraum des Geräts muss soviel Luft einströmen können, wie für die normale
Gasverbrennungund den Luftaustausch des Raumes benötigt wird. Die mit Gittern geschützten
Frischluftöffnungenmüssen angemessene Größen aufweisen (gemäß den geltenden Normen) und so
angebracht werden,dass sie nicht, auch nicht teilweise, verstopft werden können. Die Küche muss
ausreichend belüftet werden, um die beim Kochen entstehende Wärme undFeuchtigkeit austreten zu
lassen: Insbesondere empfiehlt sich nach längeren Garzeiten die Öffnungeines Fensters oder die
Erhöhung der Geschwindigkeit eventueller Ventilatoren.
14.3 Ableitung der Verbrennungsprodukte
Der Ablaß der Verbrennungsgase muss durch Abzugshauben, die mit einem gut funktionierendenKamin
mit natürlichem Zug oder erzwungenem Zug verbunden sind, gesichert sein. Einleistungsfähiges
Abzugssystem muss von einem Fachmann unter Einhaltung der Positionen und dervon den Normen
vorgesehenen Abständen sorgfältig geplant werden. Am Ende derInstallationsarbeiten muss der
Installateur eine Konformitätserklärung ausstellen.
14.4 Gasanschluss
Der Anschluss mit einem Gummischlauch nach UNI-CIG 7140 muss Folgendes vorsehen:
Die Leitung weist eine Länge von maximal 1,5 m auf. Sicherstellen, dass der Schlauch keine
beweglichen Teile berührt und nicht geknickt ist. Der Schlauch weist einen Innendurchmesser von 8 mm
für FLÜSSIGGAS auf und 13 mm für METHAN und für STADTGAS.
Sicherstellen, dass folgenden Bedingungen erfüllt sind:
Der Schlauch ist über die Schlauchschelle auf dem Schlauchnippel befestigt.
Der Schlauch kommt entlang der gesamten Länge nicht mit heißen Wänden in Berührung (max. 50 °C).
Der Schlauch ist keinen Zugkräften und Spannungen ausgesetzt und weist keine starken
Krümmungen oder Knicke auf.
Der Schlauch kommt nicht mit Schneideflächen oder scharfen Kanten in Kontakt.
Wenn der Schlauch nicht vollkommen dicht ist und dadurch Gas in die Umgebung austritt, diesen
nicht reparieren, sondern durch einen neuen Schlauch ersetzen.
Sicherstellen, dass das auf dem Schlauch angegebene Verfalldatum nicht überschritten ist.
Anweisungen für Installationstechniker
82
DER ANSCHLUSS MIT EINEM VORSCHRIFTSMÄSSIGEN GUMMISCHLAUCH IST NUR ZULÄSSIG,
WENN DER SCHLAUCH AUF SEINER GANZEN LÄNGE INSPEKTIONIERBAR IST.
14.4.1 Anschluss für Methangas
Den Anschluss an das Gasnetz mit einem der geltenden Norm entsprechenden
Gummischlauch ausführen (sicherstellen, dass der Schlauch mit dem Kürzel
dieser Norm gekennzeichnet ist).
Den Schlauchnippel A korrekt auf den Gasanschluss B des Geräts schrauben.
Zwischen Schlauchnippel und Gasanschluss muss die Dichtung C eingesetzt
werden. Den Gummischlauch D auf den Schlauchnippel A schieben und mit der
Schlauchschelle E vorschriftsmäßig sichern.
14.4.2 Anschluss für Flüssiggas
Verwenden Sie einen Druckregler in Übereinstimmung mit den geltenden Normen und führen Sie
denAnschluss an der Gasflasche unter Einhaltung der von der gültigen Gesetzgebung
festgelegtenNormen aus. Versichern Sie sich, dass der Einlaßdruckden Werten in der Tabelle im
Abschnitts “15.2 Tabellen der Eigenschaften der Brenner und Brennerdüsen” entspricht.
Die kleine Gummihalterung F an die große Gummihalterung A
anschrauben. Diesen Block an den Gasstutzen B anschließen (oder die
Gummihalterung G mit der Dichtung C dazwischen verwenden, die direkt
an den Gasstutzen B angeschlossen werden kann). Den Gummischlauch H
auf die Gummihalterung A+F (oder G) und den Stutzen des Druckreglers an
der Gasflasche aufziehen. Befestigen Sie das Ende den Gummischlauch H
an der Gummihalterung A+F (oder G) mittels der Schelle I in
Übereinstimmung mit den geltenden Normen.
Die Gummihalterung A-F-G in der Abbildung gehören nicht zum Lieferumfang. Verwenden Sie
nurSchlauchfittings in Übereinstimmung mit den geltenden Normen.
14.4.3 Anschluss mit stahlschlauch (für alle Gastypen)
Dieser Anschlusstyp kann ausgeführt werden für beide
Installationsmodalitätengemäß den Abb. "A" und "B" im Kapitel "14. INSTALLATION
DES GERÄTS".
Verwenden Sie ausschließlich biegsame Rohre in Übereinstimmung mit
dengeltenden Vorschriften mit einer maximalen Ausdehnung von 2 Metern.
Schrauben Sie das Ende des biegsamen Rohres L unter Einfügen der Dichtung C
an das Gas-Gewindefitting B ½” Außengas ISO 7-1 / ISO 228-1 .
Nach Abschluss der Installation überprüfen Sie eventuelle undichte
Stellenmittels einer Seifenlösung, niemals mit einer Flamme.
Anweisungen für Installationstechniker
83
15.ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN
Die Stromzufuhr des Geräts vor jedem Eingriff trennen.
Die Kochfläche des Herdes ist baumustergeprüft für Methangas G20 (2H) - G20/G25 (2E+)
bei einem Druck von 20 mbar - 20/25 mbar . Für den Betrieb mit einer anderen
Gasart müssen die Brennerdüsen ausgetauscht und die Kleinstellung der Gashähne eingestellt werden.
Für den Austausch der Düsen wie in den nachstehenden Abschnitten beschrieben vorgehen.
15.1 Austausch der Düsen des Kochfelds
Dieser Vorgang bedarf keiner Regulierung der Primärluft.
1 Topfträgerroste, Brennerdeckel und Flammenkränze entfernen.
2 Die Brennerdüsen mit einem 7mm-Steckschlüssel abschrauben.
3 Die Düsen der Brenner durch die für die vorgesehene Gasart geeigneten Düsen ersetzen (siehe
Abschnitt „15.2 Tabellen der Eigenschaften der Brenner und Brennerdüsen“).
4 Die Brenner wieder an ihrem vorgesehenen Sitz positionieren.
Anweisungen für Installationstechniker
84
15.2 Tabellen der Eigenschaften der Brenner und Brennerdüsen
Brenner
Nennwärme-
leistung
(kW)
FLÜSSIGGAS - G30/G31 50 mbar
Durchmesser
Düse
1/100 mm
Reduzierte
Leistung
(W)
Gasverbrauch
g/h G30
Gasverbrauch
g/h G31
Hilfsbrenner 1.05 43 (H2) 400 76 75
Normalbrenner 1.8 58 (H) 500 131 129
Schnellbrenner 3.0 70 (0210) 800 218 214
Dreifachbrenner 3.9 77 (F4) 1600 284 279
Brenner
Nennwärme-
leistung
(kW)
METHAN – G25 20 mbar
Durchmesser
Düse 1/100 mm
Reduzierte
Leistung (W)
Hilfsbrenner 1.05 77 (F1) 400
Normalbrenner 1.8 100 (Y) 500
Schnellbrenner 3.0 134 (F3) 800
Dreifachbrenner 3.9 152 (F3) 1600
Brenner
Nennwärme-
leistung
(kW)
METHAN – G20 20 mbar
Durchmesser Düse
1/100 mm
Reduzierte Leistung
(W)
Hilfsbrenner 1.05 72 (X) 400
Normalbrenner 1.8 97 (Z) 500
Schnellbrenner 3.0 115 (Y) 800
Dreifachbrenner 3.9 135 (K) 1600
Brenner
Nennwärme-
leistung
(kW)
FLÜSSIGGAS - G30/G31 30/37 mbar
Durchmesser
Düse
1/100 mm
Reduzierte
Leistung
(W)
Gasverbrauch
g/h G30
Gasverbrauch
g/h G31
Hilfsbrenner 1.05 50 400 76 75
Normalbrenner 1.8 65 500 131 129
Schnellbrenner 3.0 85 800 218 214
Dreifachbrenner 3.9 100 1600 284 279
Brenner
Nennwärme-
leistung
(kW)
METHAN – G20/25 20/25 mbar
Durchmesser Düse
1/100 mm
Reduzierte Leistung
(W)
Hilfsbrenner 1.05 72 (X) 400
Normalbrenner 1.8 97 (Z) 500
Schnellbrenner 3.0 115 (Y) 800
Dreifachbrenner
3.9 135 (K) 1600
Anweisungen für Installationstechniker
85
15.3 Anordnung der Brenner auf dem Kochfeld
BRENNER
1. Hilfsbrenner
2. Normalbrenner
3. Schnellbrenner
4. Dreifachbrenner
Ø MIN und MAX (in cm)
12 - 14
16 - 24
18 - 26
18 - 26
Anweisungen für Installationstechniker
86
16.ABSCHLIESSENDE ARBEITEN
Die Flammenkränze, Brennerdeckel und Topfträgerroste nach dem Austausch der Düsen wieder am
Kochfeld positionieren.
Nach der Umstellung der Gasart das am Gerät angebrachte Etikett mit Angabe der Gaseinstellung
durch das Etikett für die neue Gasart ersetzen. Das Etikett befindet sich im selben Beutel wie die
Brennerdüsen.
16.1 Einstellen der Kleinstellung der Brenner des Kochfelds für Methan
Den Brenner zünden und auf Kleinstellung setzen . Den Schalter vom
Gashahn entfernen und die Stellschraube neben dem Knebelstift regulieren, bis
eine gleichmäßige Regulierung der Flamme erzielt ist. Den Schalter wieder
montieren und die Stabilität der Flamme des Brenners kontrollieren. Hierzu den
Schalter schnell von der Großstellung in die Kleinstellung drehen - die Flamme
darf hierbei nicht erlöschen. Diesen Vorgang für alle Gashähne wiederholen.
Bei den Modellen mit Thermoelement den Schalter in der Kleinstellung einige Sekunden lang gedrückt
halten, damit die Flamme weiter brennt und die Sicherheitsvorrichtung aktiviert wird.
16.2 Einstellen der Kleinstellung der Kochfeldbrenner für Flüssiggas
Die Einstellen der Kleinstellung für Flüssiggas erfolgt, indem die Schraube, die sich seitlich des
Knebelstifts befindet, komplett angezogen wird (im Uhrzeigersinn). Die Bypass-Durchmesser für jeden
einzelnen Brenner sind in Abschnitt „15.2 Tabellen der Eigenschaften der Brenner und Brennerdüsen“
zu finden. Den Bypass-Sicherheitsverschluss nach Abschluss der Einstellung mithilfe von Nagellack
oder eines anderen Klebstoffes anbringen.
16.3 Montage des hinteren Aufsatzes
• Die Muttern B entfernen.
Den Aufsatz an der Ebene ausrichten. Die Achsen C
müssen hierbei mit den Bohrungen D
übereinstimmen.
Den Aufsatz mithilfe der Schrauben A an der Ebene
befestigen.
16.4 Positionierung und Einebnung des Geräts (nur gewisse Modelle)
Nach der Ausführung der elektrischen Verbindungen und des Gasanschlusses, das Gerät über die vier
Einstellfüße einebnen. Zur Erzielung einer guten Garung muss das Gerät auf der Auflagefläche eine
perfekte Einebnung aufweisen. Je nach erworbenem Modell kann die Höhe von 70 bis 95 mm und von
110 bis 160 mm eingestellt werden. Diese Werte geben den Abstand zwischen dem höchsten (fixer Teil)
und dem tiefsten Punkt (beweglicher Teil, der auf dem Boden aufliegt) der Einstellfüße an.
13


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Smeg C 9 GMN at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Smeg C 9 GMN in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 1,1 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Smeg C 9 GMN

Smeg C 9 GMN User Manual - English - 20 pages

Smeg C 9 GMN User Manual - English - 19 pages

Smeg C 9 GMN User Manual - German - 20 pages

Smeg C 9 GMN User Manual - Dutch - 22 pages

Smeg C 9 GMN User Manual - Dutch - 20 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info