ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères à la fin de
sa vie, mais doit être remis à un endroit centralisé de recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le symbole sur l'appareil, le mode
d’emploi et l'emballage, attire votre attention sur ce point important. Les
matériaux utilisés dans cet appareil peuvent être recyclés. En recyclant
les appareils domestiques, vous contribuez de façon importante à la
protection de notre environnement. Consultez les autorités locales pour
obtenir des informations concernant le point de collecte.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le soussigné, Smartwares Europe, déclare que l'équipement
radioélectrique du type CL-1658 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse
internet suivante: www.smartwares.eu/doc
DE
Bedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
•
Das AUSRUFEZEICHEN im
gleichseitigen Dreieck weist darauf hin, dass
eine bestimmte Komponente aus
Sicherheitsgründen nur durch die Komponente
ersetzt werden darf, die in der Dokumentation
spezifiziert ist.
•
Der BLITZ MIT DEM PFEIL im
gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf
freiliegende gefährliche Spannung im Gehäuse
des Geräts hin, die hoch genug ist, einen
Stromschlag zu verursachen.
• Der Netzstecker dient zum Trennen des Geräts
vom Stromnetz und muss jederzeit frei
zugänglich sein. Zum vollständigen Trennen
des Netzeingangs muss der Netzstecker des
Geräts aus der Steckdose gezogen werden.
Der Netzstecker sollte nicht blockiert werden,
sondern muss beim bestimmungsgemäßen
Gebrauch jederzeit frei zugänglich sein.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Pfeiltasten
2. Lautstärketaste (VOL)
3. Radio-/Einschlaftaste
4. Schlummertaste
5. Einstellungstaste
6. Alarmtaste (AL 1.2)
7. Alarm 1-LED (A1)
8. Alarm 2-LED (A2)
9. Schlaf-LED (SL)
10. Radiospeicher-LED (MEM)
11. DC-Buchse
12. Batteriefach
13. Antenne
14. USB-Ladeanschluss
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Dieses Gerät verfügt über ein Batteriepufferungssystem; es benötigt
eine Batterie (nicht im Lieferumfang). Setzen Sie die Batterie in das
Batteriefach ein und vergewissern Sie sich, dass die + und -
Batterieanschlüsse mit den Symbolen im Batteriefach übereinstimmen.
Tritt ein Stromausfall ein, schaltet die Uhr automatisch auf
Batteriebetrieb um und der interne Uhrenspeicher läuft weiter (beachten
Sie, dass die Anzeige abgeschaltet wird und das Radio nicht mehr
funktioniert). Wenn die Stromversorgung wieder vorhanden ist, schaltet
das Gerät wieder automatisch auf die Stromversorgung um und läuft
normal weiter.
GEBRAUCH
Einstellung der Zeit
• Drücken Sie die SET-Taste; nun beginnen die Stundenziffern zu blinken.
Drücken Sie auf die Pfeiltasten, um die aktuelle Stunde einzustellen
(festhalten, um den Vorgang zu beschleunigen).
• Drücken Sie erneut auf SET; nun beginnen die Minutenziffern zu
blinken. Drücken Sie auf die Pfeiltasten, um die aktuelle Minute
einzustellen (festhalten, um den Vorgang zu beschleunigen).
• Drücken Sie erneut auf SET; auf der Anzeige erscheint nun blinkend
“24Hr”. Drücken Sie auf die Pfeiltasten, um das “12Hr” oder “24Hr”
Zeitformat einzustellen.
• Drücken Sie erneut auf SET; auf der Anzeige erscheint nun blinkend
“05”. Drücken Sie auf die Pfeiltasten, um Ihre Schlummerdauer von 5 bis
60 Minuten einzustellen.
• Drücken Sie erneut auf SET, um den Einstellmodus zu verlassen. Wird
10 Sekunden lang keine Taste gedrückt, beendet das Gerät den
Einstellmodus automatisch.
Einstellung und Verwendung des Alarms
• Drücken Sie ein Mal auf die AL 1.2-Taste; die A1-LED und die
Stundenziffern blinken. Drücken Sie auf die Pfeiltasten, um die Stunde
für Alarm 1 einzustellen (festhalten, um den Vorgang zu beschleunigen).
• Drücken Sie erneut auf die AL 1.2-Taste, um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie auf die Pfeiltasten, um die Minuten für Alarm 1 einzustellen.
(festhalten, um den Vorgang zu beschleunigen).
• Drücken Sie erneut auf AL 1.2; auf dem Bildschirm erscheint
“OFF” (Alarm aus). Um einen Weckton zu wählen, drücken Sie auf die
Pfeiltasten. Sie können wählen zwischen :
– rd = durch Radio wecken
– bu = durch Summer wecken
– OFF = Alarm aus
• Drücken Sie erneut auf AL 1.2; die A2-LED und die Stundenziffern
blinken nun. Drücken Sie auf die Pfeiltasten, um die Stunden für Alarm 2
einzustellen. Wiederholen Sie die vorherigen Schritte, um Alarm 2
einzustellen.
• Drücken Sie erneut auf AL 1.2, um den Alarm-Einstellmodus zu
verlassen. Wird Wecken durch Radio oder Wecken durch Summer
gewählt, wird der entsprechende Alarm eingeschaltet; dies wird durch
das Aufleuchten der A1- und/oder A2-LED auf der linken Seite der
Anzeige signalisiert.
• Wenn Alarm 1 oder Alarm 2 ertönt, drücken Sie ein Mal auf die
Schlummertaste, um den Alarm stummzuschalten. Der Alarm schaltet
nach der eingestellten Schlummerdauer wieder ein.
• Um den Alarm zu stoppen, drücken Sie ein Mal auf die RADIO/SLEEP-
Taste oder die AL1.2-Taste. Der Alarm wird zurückgesetzt und ertönt
erst wieder am nächsten Tag.
Radio hören
• Um das Radio einzuschalten, drücken Sie ein Mal auf die RADIO/
SLEEP-Taste. Auf der Anzeige erscheint “ON” und dann erscheinen die
Radiofrequenz-Werte in MHz.
• Drücken Sie auf die Pfeiltasten, um das Radio auf die gewünschte
Station einzustellen. Drücken und halten Sie die Pfeiltasten, um die
nächste klare Station zu suchen.
• Um die Lautstärke einzustellen, drücken Sie ein Mal auf VOL. Auf der
Anzeige erscheint “L07”. Drücken Sie auf die Pfeiltasten um die
Lautstärke von L01 (minimal) bis L15 (maximal) einzustellen.
• Drücken Sie auf die SNOOZE-Taste, um das Radio auszuschalten.
• Dieses Uhrenradio verfügt über insgesamt 10
Voreinstellungsspeicherplätze für FM-Stationen. Hiermit können Sie Ihre
Lieblingsstationen voreinstellen und schnell auf diese zugreifen.
• Schalten Sie das Radio ein und wählen Sie eine Radiostation, die Sie
abspeichern möchten.
• Drücken und halten Sie die SET-Taste, bis die “MEM” LED erscheint
und “01” blinkt. Drücken Sie ein Mal auf SET, um Speicherplatz 1
abzuspeichern.
• Drücken Sie auf die Pfeiltasten, um eine weitere Station zu wählen, die
Sie abspeichern möchten. Drücken und halten Sie dann SET, bis die
“MEM”-LED erscheint und “01” blinkt. Drücken Sie ein Mal auf die rechte
Pfeiltaste; es erscheint “02”. Drücken Sie ein Mal auf SET, um
Speicherplatz 02 abzuspeichern.
• Wiederholen Sie diese Schritte, um die Speicherplätze 3 bis 10 zu
belegen.
• Drücken Sie auf die SET-Taste, um durch Ihre voreingestellten
Radiostationen zu "blättern".
• Um eine voreingestellte Station zu bearbeiten, wählen Sie eine andere
Station und wiederholen Sie dann die vorherigen Schritte. Dadurch
werden die ursprünglichen Einstellungen überschrieben.
Verwendung des Einschlaf-Timers
• Drücken Sie während der Radiowiedergabe zwei Mal auf die RADIO/
SLEEP-Taste, um den Einschlafmodus aufzurufen. Es erscheint die SL-
Benachrichtigungs-LED, und die Einschlafzeit “05” (5 Minuten) blinkt auf
der Anzeige.
• Drücken Sie bei Bedarf erneut auf die RADIO/SLEEP-Taste, um den
Einschlaf-Timer zwischen 5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 oder OFF
einzustellen.
• Wenn die Anzeige wieder auf die Uhrzeit wechselt, drücken Sie zwei
Mal auf die RADIO/SLEEP-Taste, um die verbleibende Einschlafzeit
anzeigen zu lassen.
• Um das Radio auszuschalten, bevor die Einschlafzeit abgelaufen ist,
drücken Sie ein Mal auf die SNOOZE-Taste.
Abdunkeln der Anzeige
• Drücken Sie auf die SNOOZE-Taste, um die Helligkeit (gering / hoch /
aus) der LED-Anzeige einzustellen. Dies kann nur durchgeführt werden,
wenn das Radio aus ist.
Laden über USB
• Verbinden Sie das Ladekabel Ihres Mobiltelefons mit dem USB-
Anschluss auf der Rückseite des Geräts. Verbinden Sie anschließend
das andere Ende mit Ihrem Mobiltelefon. Der Radiowecker lädt das
Mobiltelefon automatisch.
• Stellen Sie sicher, dass der beim Radiowecker enthaltene Original-
Adapter (5V 1,2A) für die Stromversorgung Ihres Radioweckers
verwendet wird. Die Verwendung anderer Adapter kann dazu führen,
dass Ihr Telefon nicht geladen wird.
• Über den USB-Anschluss wir Ihr Telefon langsamer geladen und es
kann länger dauern, bis es aufgeladen ist. Es ist nicht möglich, Ihr
Notebook oder Tablet zu laden.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von
elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der
Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Smartwares Europe dass der Funkanlagentyp CL-1658 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse abrufbar: www.smartwares.eu/doc
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
•
SIGNO DE EXCLAMACION - dentro de
un triángulo equilátero, se utiliza para indicar
que un componente específico debe sustituirse
únicamente por el componente indicado en la
documentación por razones de seguridad.
•
SÍMBOLO DEL RAYO CON UNA
FLECHA - dentro de un triángulo equilátero,
indica al usuario que la caja del sistema puede
contener una tensión sin aislar de magnitud
suficiente para constituir un riesgo de descarga
eléctrica.
• El enchufe de red se utiliza para desconectar el
dispositivo y debe poder accionarse fácilmente.
Para desconectar completamente la entrada de
alimentación, el enchufe de red del aparato
debe desconectarse de la red eléctrica. El
enchufe de red no deberá obstruirse o deberá
permanecer fácilmente accesible durante el
uso previsto.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Botones de flecha
2. Botón de volumen (VOL)
3. Botón Radio/Reposo
4. Botón Repetición de alarma
5. Botón Ajuste
6. Botón de alarma (AL 1.2)
7. LED de alarma 1 (A1)
8. LED de alarma 2 (A2)
9. LED de reposo (SL)
10. LED de memoria de radio (MEM)
11. Toma CC
12. Compartimento de la pila
13. Antena
14. Puerto de carga USB
ANTES DEL PRIMER USO
• Esta unidad está equipada con un sistema de respaldo con pila. Es
necesaria una pila (no incluida). Coloque la pila en el compartimento de
las pilas y asegúrese de que los terminales de la pila + y –
correspondan con los símbolos en el compartimento de las pilas. Si se
produce un fallo de alimentación de CA, el reloj pasará
automáticamente a alimentación por pila y la memoria interna del reloj
seguirá funcionando (tenga en cuenta que la pantalla se apaga y la
radio no funcionará). Cuando se reanude la alimentación de CA, la
unidad pasa automáticamente a alimentación de CA y vuelve al
funcionamiento normal.
USO
Ajuste de la hora
• Pulse el botón AJUSTE, los dígitos de la hora empezarán a parpadear.
Pulse los botones de flecha para ajustar la hora actual (mantenga para
avanzar rápidamente).
• Pulse AJUSTE de nuevo, los dígitos de los minutos empezarán a
parpadear. Pulse los botones de flecha para ajustar el minuto actual
(mantenga para avanzar rápidamente).
• Pulse AJUSTE de nuevo, la pantalla mostrará “24Hr” y parpadeará.
Pulse los botones de flecha para seleccionar el formato de “12Hr” o
“24H” horas.
• Pulse AJUSTE de nuevo, la pantalla muestra “05” y parpadea. Pulse los
botones de flecha para seleccionar el tiempo de duración de la
repetición de alarma de 5 a 60 minutos.
• Pulse AJUSTE de nuevo para salir del modo de ajuste. Si no se pulsa
ninguna tecla durante 10 segundos, el dispositivo saldrá
automáticamente.
Ajuste y uso de la alarma
• Pulse el botón AL 1.2 una vez, el LED A1 y los dígitos de la hora
parpadean. Pulse los botones de flecha para ajustar la hora para la
Alarma 1 (mantenga para avanzar rápidamente).
• Pulse el botón AL 1.2 de nuevo para ajustar los minutos. Pulse los
botones de flecha para ajustar los minutos para la alarma 1 (mantenga
para avanzar rápidamente).
• Pulse AL 1.2 de nuevo, la pantalla muestra “OFF” (alarma desactivada).
Para seleccionar un sonido para despertar, pulse los botones de flecha
para seleccionar:
– rd = despertar con radio
– bu = despertar con timbre
– OFF = alarma desactivada
• Pulse AL 1.2 de nuevo, el LED A2 y los dígitos de la hora parpadearán.
Pulse los botones de flecha para ajustar la hora para la alarma 2. Repita
los pasos anteriores para ajustar la alarma 2.
• Pulse AL 1.2 de nuevo para salir del modo de ajuste de alarma. Cuando
se ha seleccionado despertar con radio o despertar con timbre, la
alarma relacionada se activa, lo cual se indica mediante la aparición del
LED A1 y/o A2 LED en el lado izquierdo de la pantalla.
• Cuando esté sonando la alarma 1 ó 2, pulse el botón de repetición de
alarma una vez para silenciar la alarma. La alarma volverá a activarse
tras el tiempo de duración de repetición de alarma ajustado.
• Para detener la alarma, pulse el botón RADIO/REPOSO o el botón
AL1.2 una vez. La alarma se restablecerá y volverá a activarse el día
siguiente.
Escuchar la radio
• Para encender la radio, pulse una vez el botón RADIO/REPOSO, la
pantalla muestra “ON” y las lecturas de radiofrecuencia en Mhz.
• Pulse los botones de flecha para sintonizar la radio en una emisora
deseada. Pulse y mantenga los botones de flecha para buscar la
siguiente emisora recibida con claridad.
• Para ajustar el volumen, pulse VOL una vez, la pantalla muestra “L07”,
pulse y mantenga los botones de flecha para ajustar el volumen de L01
(mínimo) a L15 (máximo)
• Presione el botón REPETICIÓN DE ALARMA para apagar la radio.
• Este radio reloj dispone de un total de 10 memorias de presintonías de
emisoras FM. Esto le permite presintonizar sus emisoras favoritas y
acceder a ellas rápidamente.
• Encienda la radio y seleccione una emisora de radio que desee
memorizar.
• Pulse y mantenga pulsado AJUSTE hasta que el LED “MEM” aparezca
y “01” parpadee. Pulse AJUSTE una vez para almacenar la Memoria 1.
• Pulse los botones de flecha para seleccionar otra emisora que quiera
memorizar. A continuación, pulse y mantenga pulsado AJUSTE hasta
que el LED “MEM” aparezca y “01” parpadee. Pulse una vez el botón de
flecha derecha, aparece “02”. Pulse AJUSTE una vez para almacenar la
Memoria 02.
• Repita estos pasos para presintonizar las memorias 3 a 10.
• Pulse el botón AJUSTE para desplazarse por las emisoras de radio
presintonizadas.
• Para editar una emisora presintonizada, seleccione otra emisora y repita
los pasos anteriores. Esto anula los ajustes originales.
Uso del temporizador de reposo
• Durante la reproducción de radio, pulse el botón RADIO/REPOSO dos
veces para acceder al modo de reposo. El LED de notificación SL
aparecerá y el tiempo de reposo “05” (5 minutos) parpadeará en la
pantalla.
• Pulse de nuevo el botón RADIO/REPOSO según sea necesario para
ajustar el temporizador de reposo entre 5,15, 30, 45, 60, 75, 90 u OFF.
• Cuando la pantalla vuelva a mostrar la hora, pulse dos veces el botón
RADIO/REPOSO para mostrar el tiempo de reposo restante.
• Para apagar la radio antes de que haya transcurrido el tiempo de
reposo, pulse una vez el botón REPETICIÓN DE ALARMA.
Atenuación de la pantalla
• Pulse el botón REPETICIÓN DE ALARMA para ajustar el brillo (Bajo /
Alto / Apagado) de la pantalla LED. Esto solo puede hacerse cuando la
radio está apagada.
Carga USB
• Conecte el cable de carga de su teléfono móvil al puerto USB de la
parte posterior de la unidad, posteriormente conecte el otro extremo a
su teléfono móvil. La radio reloj cargará el teléfono móvil
automáticamente.
• Asegúrese de utilizar el adaptador original incluido con su radio reloj (5V
1,2A) para alimentar la radio reloj. El uso de otros adaptadores puede
no cargar su teléfono.
• El puerto USB proporciona una carga más lenta y tardará más en cargar
su teléfono móvil. No es posible cargar un portátil o una tableta.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Una vez finalizada la durabilidad de este equipo, no debe desecharse
junto con la basura doméstica; debe llevarse a un punto central de
reciclaje de equipos domésticos eléctricos y electrónicos. Este símbolo
del equipo, el manual de instrucciones y el embalaje captan su atención
acerca de la importancia de este asunto. Los materiales utilizados en este
equipo son reciclables. Al reciclar equipos domésticos usados, contribuye
enormemente a la protección del medio ambiente. Pida información sobre
los puntos de recogida a sus entidades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Smartwares Europe, declara que el tipo de equipo
radioeléctrico CL-1658 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se encuentra
disponible en la siguiente dirección de Internet: www.smartwares.eu/doc
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
•
PONTO DE EXCLAMAÇÃO - dentro de
um triângulo equilateral, é utilizado para indicar
que um componente específico deve ser
substituído apenas pelo componente
especificado nessa documentação, por motivos
de segurança.
•
RELÂMPAGO COM SÍMBOLO COM
PONTA DE SETA - dentro de um triângulo
equilateral, destina-se a alertar o utilizador para
a presença de tensão perigosa não isolada no
compartimento dos produtos, que poderá ter
uma magnitude suficiente para constituir um
risco de choque eléctrico para as pessoas.
• A ficha de alimentação serve como aparelho de
desconexão e deve estar sempre pronta a ser
utilizada. Para cortar completamente a entrada
de energia, a ficha do aparelho deve ser
desligada da fonte de alimentação. A ficha de
alimentação não deve ser obstruída ou deve
estar facilmente acessível durante a utilização
pretendida.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Botões de set
2. Botão de volume (VOL)
3. Botão de rádio/dormir
4. Botão de suspensão
5. Botão de configuração
6. Botão de alarme (AL 1.2)
7. LED do alarme 1 (A1)
8. LED do alarme 2 (A2)
9. LED de suspensão (SL)
10. LED da memória de rádio (MEM)
11. Tomada de CC
12. Compartimento das pilhas
13. Antena
14. Porta de carregamento USB
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Esta unidade está equipada com um sistema de pilha de reserva, que
requer uma pilha (não incluída). Coloque a pilha no compartimento para
a pilha e certifique-se que os terminais + e - da pilha correspondem aos
símbolos no compartimento da pilha. Se ocorrer uma falha de energia
CA, o relógio irá mudar automaticamente para alimentação por pilhas e
a memória do relógio interno irá continuar a funcionar (note que o visor
é desligado e o rádio não funcionará). Quando a alimentação CA for
retomada, a unidade muda automaticamente para a alimentação CA e
retoma o funcionamento normal.
UTILIZAÇÃO
Definição das horas
• Prima o botão SET novamente, o dígito das horas irá começar a piscar.
Prima os botões de seta para configurar a hora atual (mantenha
premido para avançar rapidamente).
• Prima SET novamente, o dígito dos minutos irá começar a piscar. Prima
os botões de seta para configurar a minutos atual (mantenha premido
para avançar rapidamente).
• Prima SET novamente, o visor irá apresentar “24Hr” e piscará. Prima os
botões de seta para selecionar o formato das horas entre “12Hr” ou
“24H”.
• Prima SET novamente, o visor apresenta “05” e pisca. Prima os botões
de seta para selecionar a duração da suspensão de 5 a 60 minutos.
• Prima SET novamente para sair do modo de configuração. Se não for
premida qualquer tecla durante 10 segundos, o dispositivo irá
abandonar este modo automaticamente.
Configurar e utilizar o alarme
• Prima o botão AL 1.2 uma vez, o LED A1 e o dígito das horas piscam.
Prima os botões de seta para definir a hora para Alarme 1 (manter
premido para avançar rapidamente).
• Prima novamente o botão AL 1.2 para ajustar os minutos. Prima os
botões de seta para configurar os minutos para o alarme 1. (mantenha
premido para avançar rapidamente).
• Prima novamente AL 1.2, o ecrã apresenta “OFF” (alarme desligado).
Para selecionar um som de despertar, prima os botões de seta para
selecionar:
– rd = acordar com o rádio
– bu = acordar com sinal sonoro
– OFF = alarme desligado
• Prima novamente o botão AL 1.2, o LED A2 e o dígito das horas
piscam. Prima os botões de seta para configurar as horas para o alarme
2. Repita o passo anterior para configurar o alarme 2.
• Prima novamente o botão AL 1.2 para sair do modo de configuração do
alarme. Ao selecionar acordar com o rádio ou acordar com sinal sonoro,
o alarme relacionado é ativado, o que é indicado pela apresentação do
LED de A1 e/ou A2 no lado esquerdo do visor.
• Quando soar o alarme 1 ou 2, prima o botão de suspensão uma vez
para silenciar o alarme. O alarme irá ativar-se novamente após terminar
o tempo de duração da suspensão.
• Para parar o alarme, prima o botão RADIO/SLEEP ou o botão AL1.2
uma vez. O alarme será restabelecido e irá ativar-se novamente no dia
seguinte.
Ouvir rádio
• Para ligar o rádio, prima o botão RADIO/SLEEP uma vez, o visor
apresenta “ON” e as leituras de frequência de rádio em Mhz.
• Prima os botões de seta para sintonizar o rádio para a estação
pretendida. Prima e mantenha os botões de seta premidos para
procurar a estação nítida seguinte.
• Para ajustar o volume, prima VOL uma vez, o visor apresenta “L07”,
prima os botões de seta para ajustar o volume de L01 (mínimo) para
L15 (máximo)
• Prima o botão SNOOZE para desligar o rádio.
• Este rádio despertador possui um total de 10 memórias predefinidas de
estações FM. Estas permitem-lhe predefinir as suas estações favoritas
e aceder às mesmas rapidamente.
• Ligue o rádio e selecione uma estação de rádio que gostaria de
memorizar.
• Prima e mantenha o botão SET premido até aparecer o LED “MEM” e
“01” começar a piscar. Prima SET uma vez para guardar Memória 1.
• Prima os botões de seta para selecionar outra estação que gostaria de
memorizar. Depois prima e mantenha SET premido até aparecer o LED
“MEM” e “01” começar a piscar. Prima o botão de seta direito uma vez,
aparece “02”. Prima SET uma vez para guardar Memória 02.
• Repita estes passos para predefinir as memórias 3 a 10.
• Prima o botão SET para pesquisar as suas estações de rádio
predefinidas
• Para editar uma estação predefinida, selecione uma outra estação e
repita os passos anteriores. Isto irá substituir as definições originais.
Utilizar o temporizador de suspensão
• Durante a reprodução de rádio, prima o botão RADIO/SLEEP duas
vezes para aceder ao modo de suspensão. O LED de notificação SL irá
aparecer e o tempo de suspensão “05” (5 minutos) irá piscar no visor.
• Prima novamente o botão RADIO/SLEEP, conforme necessário para
ajustar o temporizador de 5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 ou OFF (desligado).
• Assim que visor voltar a mostrar as horas, prima RADIO/SLEEP duas
vezes para mostrar o tempo de suspensão restante.
• Para desligar o rádio antes de o tempo de suspensão ter terminado,
prima novamente o botão SNOOZE.
Alterar a luminosidade do visor
• Prima novamente o botão SNOOZE para ajustar o brilho (baixo / alto /
desligado) do visor LED. Isto só pode ser feito com o rádio desligado.
Carregamento USB
• Ligue o cabo de carregamento do seu telemóvel à porta USB na parte
de trás da unidade e, depois, ligue a outra extremidade ao seu
telemóvel. O rádio despertador irá carregar o telemóvel
automaticamente.
• Certifique-se de que o adaptador original fornecido com o seu rádio
despertador (5 V, 1,2 A) está a ser utilizado para ligar o despertador à
corrente elétrica. Se utilizar outros adaptadores, poderá não poder
carregar o seu telefone.
• A porta USB faculta um carregamento mais lento e irá demorar mais
tempo a carregar o seu telemóvel. Não é possível carregar o seu
computador portátil ou o seu tablet.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
é adequado para a máquina de lavar louça.
AMBIENTE
Este equipamento não deve ser colocado no lixo doméstico no final da
sua vida útil, mas antes entregue num centro de reciclagem de
equipamento doméstico elétrico e eletrónico. Este símbolo no
equipamento, o manual de instruções e a embalagem chamam a atenção
para esta questão importante. Os materiais usados neste equipamento
podem ser reciclados. Ao reciclar eletrodomésticos usados estará a
contribuir de forma significativa para proteger o nosso ambiente. Informe-
se sobre os pontos de recolha junto das entidades locais.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O(a) abaixo assinado(a) Smartwares Europe declara que o presente tipo
de equipamento de rádio CL-1658 está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no
seguinte endereço da internet: www.smartwares.eu/doc
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.