617574
50
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/54
Next page
SIMPLY CLEVER
Infodivertissement Radio Bolero
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que
vous puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez be-
soin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en chapitres clairs et lisibles. Le chapitre en
cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La table des matières reprenant les chapitres et l'index alphabétique détaillé à
la fin de la notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'informa-
tion souhaitée.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derriè-
re », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles
Indique un renvoi à une section contenant des informations importan-
tes et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.
Indique que la section se poursuit sur la page suivante.
® Indique une marque enregistrée et protégée.
Exemples de description des informations figurant dans la notice
d'utilisation
Actionner la touche

Tonalité.
Cette information signifie qu'il faut d'abord appuyer sur la touche

sur l'appa-
reil, puis la touche de fonction sur l'écran de l'appareil et le menu doit être
confirmé en appuyant sur la touche de commande Tonalité.
Le symbole « » identifie l'étape suivante.
Exemple de menu, de menus disponibles, de points du menu ou de fonctions.
xyz – premier niveau de menu
xyz – second niveau de menu
xyz – troisième niveau de menu
xyz – premier niveau de menu
Indications
AVERTISSEMENT
Les indications principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Celles-ci
attirent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessu-
re .
ATTENTION
L'indication Prudence attire votre attention sur d'éventuels endommagements
de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou elle vous
signale un risque général d'accident.
Conseil antipollution
L'indication Environnement attire votre attention sur la protection de l'environ-
nement. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation
de carburant.
Nota
Une indication normale attire votre attention sur des informations importantes
pour le fonctionnement de votre véhicule.

5E0012740ED
Avant-propos
Vous avez opté pour un véhicule de la marque ŠKODA équipé de l'option Infodivertissement Radio
Bolero (désigné par « appareil » ci-après) – nous vous remercions de votre confiance.
Le nouveau concept de commande permet de procéder aux réglages du véhicule et de commander
quelques installations électroniques de manière centralisée à partir de l'appareil.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que la notice d'utilisation du véhicule, car le
respect de ces instructions est indispensable pour utiliser correctement le véhicule.
Pour toute question concernant votre appareil, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (ci-après simplement désigné par ŠKODA)

5E0012740ED
Sommaire
Abréviations utilisées
Informations préliminaires
Remarques importantes 4
Aperçu de l'appareil 5
Commande de l'appareil
Commande avec l'écran de l'appareil
7
Commande avec le visuel MAXI DOT 8
Commande vocale
12
Réglages de l'appareil
Menu Réglages 15
Radio
Commande 19
Réglages de la radio 22
Médias
Commande 24
Sources de signal 25
Communication
Téléphone et émetteur-récepteur
radiotéléphonique
31
Raccorder l'appareil au téléphone mobile 34
Fonctions téléphone 37
Systèmes du véhicule
Réglages du véhicule 41
Index alphabétique
2
Sommaire
Abréviations utilisées
Abréviation Signification
A2DP
un profil logiciel pour la transmission de données avec Blue-
tooth
®
, prévu pour une transmission unilatérale de données
audio
ACC
Adaptive Cruise Control - régulateur de vitesse et d'espace-
ment
AF Fréquences alternatives de l'émetteur radio actuel
AM Désigne la plage d'amplitude radio
ASR Régulateur de patinage à l'accélération des roues motrices
AVRCP
un profil logiciel pour la transmission de données avec Blue-
tooth
®
qui supporte les fonctions multimédias
AV
Signal source audio/visuel - typique pour le lecteur DVD ou
le tuner TV
BT
Bluetooth
®
- communication sans fil pour la réception et
l'envoi d'informations vocales et sous forme de données
DAB Réception radio numérique
DRM
méthodes techniques de surveillance ou de limitation d'utili-
sation de contenus des médias numériques
ESC Contrôle électronique de la stabilité
FM Désigne la plage d'amplitude radio
HFP
un profil logiciel pour la transmission de données avec Blue-
tooth
®
, lequel permet la communication entre un téléphone
mobile et le dispositif mains libres dans le véhicule
GSM
système global de communication mobile le plus répandu
dans la téléphonie mobile
Balise ID3
une caractéristique supplémentaire d'un fichier musique per-
mettant d'afficher le nom de l'interprète, du titre, de l'album,
etc.
KESSY Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé
NTSC
standard de codage du signal audiovisuel en Amérique du
Nord et Amérique centrale ainsi que dans certains pays
d'Asie du Sud-est
PAL
Standard de codage du signal audiovisuel dans la plupart des
pays d'Europe
Abréviation Signification
PI
identificateur d'émetteur au moyen d'un code RDS unique,
par exemple lors du réglage d'un autre émetteur radio
RDS
système de transmission d'informations supplémentaires
pour la réception radio dans la plage FM
TP
identification de programme pour la transmission d'informa-
tions routières
VIN Numéro d'identification du véhicule
WMA format audio compressé
3
Abréviations utilisées
Informations préliminaires
Remarques importantes
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Déclaration de conformité 4
Protection des composants 4
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de mo-
dèle ou équipement spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation
ne sont donc pas forcément équipés dans votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre
partenaire ŠKODA
1)
à qui vous avez acheté le véhicule.
Veuillez noter que ces instructions ne constituent qu'un ajout aux informa-
tions figurant dans la notice d'utilisation du véhicule. Elle ne peuvent donc être
utilisées que conjointement à la notice d'emploi actuelle du véhicule. Une des-
cription détaillée de certaines fonctions décrites dans ces instructions figure
dans la notice d'utilisation de votre véhicule.
Les illustrations peuvent différer de votre appareil dans des détails insigni-
fiants ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur.
N'utilisez l'appareil que si vous gardez complètement le contrôle de votre
véhicule quelles que soient les conditions de circulation – il existe un risque
d'accident !
AVERTISSEMENT (suite)
Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de
l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules
de la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent audibles.
Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
Déclaration de conformité
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 4.
ŠKODA AUTO a.s. déclare par la présente que les systèmes d'Infodivertisse-
ment de ŠKODA satisfont aux exigences de base et autres dispositions de la
directive 1999/5/CE.
ŠKODA AUTO a.s. certifie que le « raccordement et l'utilisation de ce dispositif
de communication est autorisé par la commission de communication du Nigé-
ria ».
Protection des composants
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 4.
Certains appareils de commande électroniques ont été équipés en usine d'une
protection de composant.
La protection des composants a été développée comme mécanisme de protec-
tion aux fins suivantes :
pour la restriction des fonctions des appareils de commande installés en usi-
ne ou au garage après leur montage dans un autre véhicule (par ex. suite à
un vol) ;
pour la restriction des fonctions des composants utilisés à l'extérieur du vé-
hicule ;
pour la possibilité d'un montage ou remplacement légitime d'appareils de
commande lors de réparations réalisées chez un partenaire de service
ŠKODA
1)
.
Si la protection des composants est activée, le message suivant apparaît sur
l'écran de l'appareil Protection des composants: système d'infodivertisse-
ment actuellement disponible que de manière restreinte.
1)
Termes utilisés » Notice d'utilisation, chapitre Avant-propos.
4
Informations préliminaires
Si la protection des composants ne se désactive pas après la mise du contact,
veuillez vous adresser à un partenaire de service ŠKODA.
Aperçu de l'appareil
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description de l'appareil 5
Écran tactile 5
Allumage et extinction de l'appareil 6
Menus de l'appareil 6
Régler volume 6
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4, Remar-
ques importantes.
Description de l'appareil
Fig. 1 Description de l'appareil
Description de l'appareil
– allumage/extinction de l'appareil ; réglage du volume
Bouton de menu pour les affichages et les confirmations

- Menu Radio » page 19

- Menu Médias » page 24
Selon l'équipement :

- Mise en mode silencieux

- Menu Téléphone » page 31
Selon l'équipement :

- Radioguidage » page 21

- Commande vocale » page 12

- Réglages d'appareil » page 15

- Réglages du son » page 16

- Réglages des systèmes du véhicule » page 41

- Affichage du menu de l'appareil » page 6
Ecran tactile » page 7
Écran tactile
L'appareil est équipé de ce que l'on appelle un « écran tactile », qui réagit à un
simple effleurement du doigt.
ATTENTION
L'écran réagit à un léger effleurement du doigt. N'exercez pas de pression
sur l'écran – risque de détérioration !
N'utilisez pas d'objet pour actionner l'écran – risque de détérioration !
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de solvants tels que de l'essence ou de la
térébenthine, car ceux-ci risquent d'attaquer la surface de l'écran.
Nota
Vous pouvez éliminer les traces de doigt sur l'écran avec un chiffon doux et
le cas échéant avec de l'alcool à brûler pur. Dans ce cas, veillez à ne pas en-
dommager d'autres éléments intérieurs.
L'écran ne peut pas être actionné du doigt si vous portez des gants, ni si
vous l'effleurez uniquement de l'ongle.
Ne collez rien sur la partie de l'appareil située en-dessous de l'écran, car cela
pourrait nuire au fonctionnement des capteurs pour la fonction de zoom.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
5
Informations préliminaires
Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour
écrans tactiles, qui ne restreint aucunement le fonctionnement de l'écran tac-
tile.
Le niveau de luminosité de l'écran se règle automatiquement en fonction de
la luminosité de l'éclairage de l'habitacle. Vous pouvez adapter ce réglage ma-
nuellement » page 16.
Allumage et extinction de l'appareil
Appuyer sur le bouton de symbole
pour allumer ou éteindre l'appareil.
À l'allumage de l'appareil, la dernière source audio activée avant l'extinction et
le menu sélectionné en dernier sont restitués.
Si l'appareil se trouvait au menu Téléphone et si l'allumage ou la fonction
Bluetooth
®
n'est pas activée, le message » page 32 apparaît à l'écran. Activer
l'allumage ou la fonction Bluetooth
®
» page 18.
Si l'appareil est allumé et que l'on retire la clé de contact du contacteur d'allu-
mage, l'appareil s'éteint automatiquement. L'appareil s'allume automatique-
ment lorsque le contact est mis.
Si l'appareil a été éteint avec le bouton-symbole
, aucun allumage automati-
que de l'appareil ne s'effectue après l'allumage du contact.
Si votre véhicule est équipé du système KESSY, l'appareil s'éteint automati-
quement après coupure du moteur et ouverture de la portière. Si vous ouvrez
la portière du conducteur avant de couper le moteur, l'appareil s'éteint.
Lorsque le contact est coupé, l'appareil s'éteint automatiquement après une
demi-heure environ (protection contre le déchargement de la batterie du véhi-
cule).
Menus de l'appareil
Fig. 2
Menus de l'appareil
Affichage du menu principal
Appuyez sur la touche

.
Touches de fonction du menu principal MENU
- Menu Radio » page 19
- Menu Médias » page 24
- Réglages du son » page 16
- Réglages de l'appareil » page 15
- Réglages des systèmes du véhicule » page 41
- Menu Téléphone » page 31
Régler volume
Augmentation du volume
Faire tourner le bouton de réglage
vers la droite.
Réduction du volume
Faire tourner le bouton de réglage
vers la gauche.
Mise en mode silencieux
Appuyer sur la touche

ou tourner le bouton de réglage
et régler le vo-
lume sur 0.
Nota
La modification du volume sonore s'affiche sur l'écran de l'appareil.
Quand le son est mis en muet, le symbole s'affiche à l'écran. .
Un volume trop élevé peut entraîner des résonances sonores dans le véhicu-
le.
Un volume trop élevé ou une lecture altérée peut endommager les hauts-
parleurs du véhicule.
Les haut-parleurs du véhicule sont conçus pour une puissance de sortie de
4x20 W pour l'appareil.
Dans le cas d'un équipement avec un système de sonorisation, les haut-par-
leurs sont réglés pour une puissance de sortie totale de l'amplificateur de
570 W.
6
Informations préliminaires
Commande de l'appareil
Commande avec l'écran de l'appareil
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande 7
Masque de saisie avec clavier 8
Masque de saisie avec clavier numérique 8
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4, Remar-
ques importantes.
Ce chapitre présente la commande des appareils et les tâches avec l'écran tac-
tile et divers types de claviers.
Commande
Fig. 3
Affichage à l'écran
Description du masque
Menu actuellement sélectionné
Retour au menu supérieur
Fonction comportant une « case à cocher »
Curseur – Position dans le menu, déplacement dans le menu par le mouve-
ment du doigt sur le curseur
Option de menu avec « fenêtre contextuelle »
Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont
appelées « touches de fonction ».
Les touches de fonction affichées sur fond blanc ou vert sont actives.
A
B
C
D
E
Les touches de fonction en gris ne sont pas actives.
Capteurs de proximité
Les capteurs de proximité se trouvent dans la zone inférieure de l'appareil.
Lorsque l'on approche la main de l'écran, l'appareil passe du mode affichage au
mode commande et les touches de fonction utilisables sont surlignées.
Ligne d'état
Le menu principal de certains menus affiche, dans la partie supérieure de
l'écran, une ligne d'état avec mention de l'heure et de la température extérieu-
re, ainsi que des informations concernant le menu actuellement sélectionné.
Touches de fonction du menu principal
Le menu principal de certains menus affiche, dans la partie inférieure de
l'écran, des touches de fonction portant des symboles de fonctions ou de me-
nus.
Sélectionner le menu/l'option de menu
en déplaçant le doigt sur l'écran dans le sens souhaité
par rotation du bouton de menu
2
» fig. 1 à la page 5
Si la sélection est effectuée en tournant le bouton de menu
2
, le menu ac-
tuellement sélectionné est surligné en vert.
Confirmer le menu/l'option de menu
en effleurant du doigt la touche de fonction
en appuyant sur le bouton de menu
2
Retour au menu supérieur
en fonction du contexte
en appuyant sur
en appuyant sur la touche correspondante à côté de l'écran
en effleurant du doigt l'écran à côté de la fenêtre en superposition
Activer/désactiver la fonction au moyen de la « case à cocher »
réalisé en appuyant sur la touche de fonction correspondante
ou
- la fonction est activée
ou
- la fonction est désactivée
Régler une valeur
réalisé en effleurant les touches de fonction avec les symboles
/
,
/
, -/ +
réalisé par effleurement ou en déplaçant le doigt sur l'échelle
7
Commande de l'appareil
Nota
Pour certains menus ou options de menus, le réglage actuellement sélection-
né s'affiche, par ex. Distance: ... km ou Distance: ... mi.
Masque de saisie avec clavier
Fig. 4
Masque de saisie
Le masque de saisie avec clavier permet de saisir ou de rechercher des entrées
dans la mémoire de l'appareil (par ex. contacts téléphoniques, adresses, etc.).
Description des touches de fonction
- Retour au menu supérieur
- Affichage du menu avec des contacts sélectionnés, indication du nombre
de contacts correspondants
- Suppression de caractères dans la ligne de saisie
- Commutation de majuscule à minuscule et inversement.
- Affichage du menu avec les touches dans la langue sélectionnée, y com-
pris les diacritiques » page 17
- Commutation sur chiffres et caractères spéciaux
- Commutation sur caractères spéciaux
- Commutation sur lettres
- Saisie d'un espace
- Validation du texte inscrit dans la ligne de saisie
En actionnant la touche de fonction du clavier sur le masque de saisie, le ca-
ractère nécessaire apparaît dans la ligne de texte
A
.
Pendant la saisie, seuls les caractères permettant une entrée pertinente vous
sont proposés. En cas de noms composés, comme Le Luc par ex., n'oubliez pas
d'entrer également l'espace. Les entrées sont saisies sans caractères spéciaux
(diacritiques).



La recherche des termes les plus pertinents a déjà lieu lors de la saisie du ca-
ractère, il n'est donc pas nécessaire d'entrer le nom complet.
Le nombre d'entrées correspondantes s'affiche dans la touche de fonction
B
à côté de la ligne de texte
A
.
Les numéros 1 à 99 indiquent le nombre d'entrées correspondantes trouvées.
Si plus de 99 entrées ont été trouvées, l'écran affiche ** à la place du numéro.
Si moins de 6 entrées ont été trouvées, une liste des résultats s'affiche auto-
matiquement.
Masque de saisie avec clavier numérique
Fig. 5
Masque de saisie avec clavier nu-
mérique
Le masque de saisie avec clavier est utilisé avant tout pour la saisie des chif-
fres, par ex. dans le menu Téléphone » page 38.
Description des touches de fonction
- Retour au menu supérieur
- Suppression de caractères dans la ligne de saisie
Commande avec le visuel MAXI DOT
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande à partir des touches du levier de commande 9
Commande avec les touches / molettes de réglage du volant multifonction
- audio
9
Commande avec les touches / molettes de réglage du volant multifonction
- Téléphone
11
8
Commande de l'appareil
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4, Remar-
ques importantes.
Certaines fonctions de l'appareil s'affichent également sur le visuel MAXI DOT
1)
. Elles peuvent être commandées selon l'équipement de la manière suivante.
Commande à partir des touches de la manette de commande » page 9
Commande à partir des touches/molettes de réglage du volant multifonc-
tion » page 9
Nota
Si le contact est mis et les feux de position sont allumés, les touches et les
molettes sont également éclairées sur le volant multifonction.
Commande à partir des touches du levier de commande
Fig. 6
Touches du levier de commande
Les menus affichés à l'écran MAXI DOT et les options de menu peuvent être
commandés à partir des touches du levier de commande.
Appui long - affichage du menu principal
Appui bref - sélection des différentes options de menu ou des menus
Appui bref - sélection de l'option de menu ou du menu
A
A
B
Commande avec les touches / molettes de réglage du volant multifonction - audio
Fig. 7
Volant multifonction : touches de commande et molettes de régla-
ge
Les options de menu du menu Audio affichées à l'écran MAXI DOT peuvent
être commandées à partir des touches/molettes de réglage du volant multi-
fonction.
Informations affichées sur le visuel MAXI DOT (selon le menu sélectionné)
Autoradio
Plage de fréquences actuelle de la station radio ;
Station radio actuellement écoutée parmi les stations radio captables de la
plage de fréquence correspondante, si celles-ci se limitent à moins de 5
stations ;
Si plus de 5 stations sont disponibles, la liste des stations radio disponibles
s'affiche avec la sélection possible ;
Information routière TP.
1)
Description des affichages sur le visuel MAXI DOT » Notice d'utilisation, chapitre Système d'informations
9
Commande de l'appareil
Médias
Nom du titre
Touches de commande et molettes de réglage du menu Audio - Radio / Médias
Touche / molet-
te de régla-
ge » fig. 7
Action
Fonction
Autoradio Médias
1
Appui bref Changer la source (changer les plages de fréquence et sources raccordées)
1
Appui long
Changement entre les menus Radio et Médias et affichage du dernier état contextuel (par ex. la dernière
station radio ou le dernier titre écouté)
2
Appui bref Couper / mettre le son
a)
Arrêter / activer la lecture de titre
2
Rotation vers le haut Augmentation du volume
b)
2
Rotation vers le bas Réduction du volume
b)
3
Appui bref
Basculer vers la prochaine station radio mémori-
sée dans la liste de stations
ou la prochaine station radio enregistrée dans la
liste mémorisée
c)
Interrompre les messages d'information routière
Passer au titre suivant
d)
3
Appui long Interrompre les informations routières Avance rapide
d)
4
Appui bref
Basculer vers la station radio précédente mémori-
sée dans la liste de stations
ou la prochaine station radio enregistrée dans la
liste mémorisée
Interrompre les messages d'information routière
Basculer vers le titre précédent pendant les 5 pre-
mières secondes de la lecture du titre,
basculer vers le début du titre après 5 secondes
d)
4
Appui long Interrompre les informations routières Recul rapide
5
Appui bref Interrompre les informations routières Sans fonction
5
Rotation vers le haut
Afficher la liste des stations disponibles
Parcourir vers le haut
Passer au titre précédent
d)
5
Rotation vers le bas
Afficher la liste des stations disponibles
Parcourir vers le bas
Passer au titre suivant
d)
6
Appui bref Affichage du menu principal
a)
Le son est rallumé en appuyant sur la molette de réglage
2
ou en la tournant.
b)
Lorsque le système transmet des messages acoustiques dans le dialogue de la commande vocale de l'appareil, le volume de ce message acoustique est influencé.
c)
Choix en fonction du contexte.
d)
Non applicable pour le mode AUX.
10
Commande de l'appareil
Nota
Les véhicules équipés du système de sonorisation CANTON
®
sont équipés d'un
kit de haut-parleurs comprenant un haut-parleur des médiums et des basses.
Commande avec les touches / molettes de réglage du volant multifonction - Téléphone
Fig. 8
Volant multifonction : touches de commande et molettes de régla-
ge
Les options de menu du menu Téléphone affichées à l'écran MAXI DOT peu-
vent être commandées à partir des touches/molettes de réglage du volant
multifonction.
Touches de commande et molettes de réglage du menu téléphone
Touche / molette de ré-
glage » fig. 8
Action Fonction
1
Appui bref Mode silencieux (MUTE)
1
Rotation vers le haut Augmentation du volume
1
Rotation vers le bas Réduction du volume
2
Appui bref
Accepter une communication, terminer une communication, entrée dans le menu principal du télépho-
ne, liste des appels, appeler un contact sélectionné
2
Appui long Refuser un appel, répéter le dernier appel (recomposer)
3
Rotation vers le haut/le
bas
Liste d'appels, option de menu précédente
3
Appui bref Confirmer l'option de menu sélectionnée
4
Appui bref Pour retourner au niveau supérieur dans le menu
4
Appui long Pour retourner au menu principal
Fonction des communications téléphoniques sur le visuel MAXI DOT
En fonction du contexte, les fonctions suivantes peuvent être exécutées.
Appel entrant
Valider – accepter une communication
Refuser – refuser une communication
Ignorer – ignorer une communication
11
Commande de l'appareil
Appel sortant
Stopper – terminer l'appel
Appel en cours
Quitter – terminer la communication
Micro off – désactiver le microphone
Micro on – activer le microphone
Symboles sur le visuel MAXI DOT
Symbole Signification
Niveau de charge de la pile du téléphone
a)
Intensité du signal
a)
Un téléphone est relié à l'appareil.
Appels en absence (en cas de plusieurs appels reçus en ab-
sence, le nombre d'appels en absence s'affiche à côté du
symbole)
a)
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphones mobiles.
Liste d'appels
Seule la liste des appels peut être affichée sur le visuel MAXI DOT et utilisée.
Si la liste des appels ne contient aucune entrée, le visuel MAXI DOT affiche le
message suivant : Aucune entrée.
Dans la liste d'appels, les symboles suivants s'affichent pour les différentes
entrées.
Symbole Signification
Appel entrant
Appel sortant
Appel en absence
Commande vocale
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conditions de fonctionnement 12
Activation/désactivation 13
Aide pour la commande vocale 13
Commande 13
Non-reconnaissance d'une instruction vocale 14
Possibilité de correction d'une saisie de commandes vocales 14
Stopper/restaurer la saisie d'instruction vocale 14
Ordres vocaux non contenus dans l'aide 14
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4, Remar-
ques importantes.
Certaines fonctions de l'appareil peuvent être commandées avec des ordres
vocaux, ce qui accélère le maniement de l'appareil augmente le confort de la
conduite.
La commande vocale peut être utilisée dans les menus radio, médias et télé-
phone.
La commande vocale peut être commandée par le conducteur et le passager.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre
sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du
conducteur. N'utilisez le système que si vous gardez complètement le con-
trôle de votre véhicule quel que soit le trafic – risque d'accident !
Ne pas utiliser le système de commande vocale en cas d'urgence ou de
stress. Il est possible que vos ordres vocaux ne soient pas reconnus dans
de telles situations. Il se peut que la liaison téléphonique ne puisse pas être
établie ou que cela prenne trop de temps pour établir la communication.
Composez le numéro d'appel d'urgence manuellement !
Conditions de fonctionnement
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Conditions de fonctionnement de la commande vocale
Le contact est mis.
L'appareil est allumé.
Il n'y a pas de communication téléphonique.
L'assistant au stationnement n'est pas actif.
Conditions pour une compréhensibilité optimale des instructions vocales.
Ne prononcez les commandes vocales que lorsque le symbole
s'affiche à
l'écran de l'appareil ou sur le visuel d'informations.
Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.
12
Commande de l'appareil
Evitez les mauvaises prononciations.
Fermez les portières, les vitres et le toit ouvrant, pour éviter que l'environne-
ment ne perturbe le système de commande vocale.
Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort
afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits am-
biants alors plus élevés.
Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des
passagers parlant en même temps.
ATTENTION
La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues. L'appareil le
signale par un message écrit qui s'affiche sur l'écran après le réglage de la lan-
gue de l'appareil » page 15.
Nota
Pendant la commande vocale, les informations routières ne sont pas diffu-
sées.
Certaines instructions vocales doivent être épelées en fonction de la langue
de communication sélectionnée, par. ex. la sélection de source carte « S D »
un.
Activation/désactivation
Fig. 9 Volant multifonction
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12.
Activation de la commande vocale
En appuyant brièvement sur la touche

de l'appareil.
En appuyant brièvement sur la touche-symbole
1
du volant multifonc-
tion.
L'activation de la commande vocale est signalée par un signal acoustique et
une liste des instructions vocales de base du menu correspondant apparaît sur
l'écran de l'appareil.
L'affichage du menu et le signal acoustique sont activables/désactiva-
bles » page 18.
Désactivation de la commande vocale
Par appui prolongé ou appui double sur la touche

de l'appareil.
Par appui prolongé ou appui double sur la touche-symbole
du volant mul-
tifonction.
En effleurant l'écran du doigt (sauf sur la touche de fonction avec le symbole
).
En appuyant sur une touche de l'appareil (sauf bref appui sur la touche

).
En prononçant l'instruction vocale Quitter commande vocale.
Aide pour la commande vocale
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12.
Démarrer l'introduction
Après avoir prononcé l'instruction vocale Démarrer introduction, l'une des sept
parties de la notice de commande vocale est lue.
Différentes parties de l'introduction peuvent être consultées séparément en
prononçant l'ordre vocal Introduction partie ... et le numéro 1 à 7.
Aide
Après avoir prononcé l'ordre vocal Aide, un menu avec les ordres vocaux possi-
bles en fonction du contexte s'affiche. Dans certains cas, une autre partie de
l'aide est diffusée avec le menu des autres ordres vocaux possibles après avoir
prononcé à nouveau l'ordre vocal Aide.
L'aide ne contient pas tous les ordres possibles.
Commande
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
La commande vocale est utilisée avant tout selon le principe « Dis ce que tu
vois ».
Prononcer les descriptions des touches de fonction rehaussées en vert. Par
exemple, la touche de fonction Composer n° peut être appelée par l'instruction
vocale « Appeler numéro ».
13
Commande de l'appareil
Réglages de la commande vocale » page 18.
Symboles du menu de commande vocale
la sortie vocale est jouée
un ordre vocal est attendu
une saisie de commandes vocales est désactivée » page 14
un ordre vocal est reconnu
Il n'est pas nécessaire d'attendre la fin d'une reproduction de message de la
sortie vocale. Le message est stoppé en appuyant brièvement sur la touche

ou la touche de symbole
du volant multifonction. La sortie vocale est
alors interrompue et une nouvelle instruction vocale est attendue.
Non-reconnaissance d'une instruction vocale
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12.
Si une instruction vocale n'est pas identifiée, le système répond en disant
Comment ? puis une nouvelle saisie est possible.
Si le système n'identifie pas la deuxième instruction vocale, l'aide retentit de
nouveau, puis une nouvelle saisie est possible.
Si la troisième instruction vocale n'est pas identifiée, le système répond par
Commande vocale interrompue et la commande vocale est terminée.
Possibilité de correction d'une saisie de commandes vocales
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en ap-
puyant brièvement sur la touche

de l'appareil ou la touche de symbole
sur le volant multifonction. Ceci est toutefois uniquement possible tant que le
symbole
s'affiche.
Il n'est donc pas nécessaire d'attendre le moment où l'ordre vocal est reconnu
par le système.
Stopper/restaurer la saisie d'instruction vocale
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 12.
Dans certains menus, il est possible d'abandonner le processus de saisie d'or-
dres vocaux en faisant tourner le bouton de menu
2
» fig. 1 à la page 5 .
Le symbole affiché à l'écran de l'appareil ou sur le visuel d'informations passe
alors de à .
Restaurer la saisie
en actionnant la touche de fonction avec le symbole
;
appui sur la touche

de l'appareil.
en appuyant sur la touche-symbole
du volant multifonction.
Ordres vocaux non contenus dans l'aide
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 12.
Ordres vocaux pour la consultation de menus, dossiers et répertoires dans
les menus individuels.
Fonction Ordre vocal
Retour au menu précédent Retour
Parcourir dans le menu / la
liste / le répertoire
page suivante
page précédente
première page
dernière page
14
Commande de l'appareil
Réglages de l'appareil
Menu Réglages
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Menu principal 15
Réglages du son 16
Réglages de l'écran 16
Réglages de la date et de l'heure 17
Réglages du clavier 17
Réglage des langues de clavier supplémentaires 17
Réglages des unités 17
Réglages de la commande vocale 18
Réinitialiser réglages usine 18
Réglages Bluetooth
®
18
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4, Remar-
ques importantes.
Ce chapitre traite des réglages de base de l'appareil.
D'autres réglages sont décrits dans les menus individuels
Radio » page 22
Médias » page 25
Téléphone » page 33
Réglages des systèmes du véhicule » page 41
Menu principal
Fig. 10
Réglages de l'appareil : menu
principal
Les paramètres de base de l'appareil sont définis dans le menu principal.
Affichage du menu principal
Appuyez sur la touche

.
Menus du menu principal des paramètres d'appareil
Tonalité – Réglages du son » page 16
Écran - réglages de l'écran » page 16
Heure et date – réglages de la date et de l'heure » page 17
Langue/ Language – définition de la langue de l'appareil
1)
Représent. clavier: – affichage du clavier pour la saisie de textes » page 17
Langues clavier supplémentaires – possibilité de saisir des caractères autres
que ceux de la langue sélectionnée » page 17
Unités – réglages des unités » page 17
Commande vocale – réglages de la commande vocale » page 18
Retirer correctement la carte SD 1 - retrait correct de la carte mémoire SD
Retirer correct. support de données USB – retrait correct de la source USB
Réglages usine – rétablissement des paramètres d'usine » page 18
Bluetooth – réglages de la fonction Bluetooth
®
» page 18
Informations système – affichage des informations système
Référence appareil: ... - référence de pièce de l'appareil
Matériel: ... - matériel utilisé
Logiciel: ... - version du logiciel
Codec médias: ... - version du codec médias
Mise à jour du logiciel - mise à jour du logiciel manuelle
Copyright - les informations concernant les licences utilisées et les droits de
propriété intellectuelle ne sont disponibles qu'en langue anglaise
1)
L'affichage correct des caractères spécifiques aux pays (par ex. pour les informations balise ID3) ne peut
pas toujours être garanti.
15
Réglages de l'appareil
Réglages du son
Fig. 11 Réglages du son/Réglages balance - fader
Actionner la touche

ou la touche

Son.
Volume – réglage du volume sonore
Message routier – réglage du volume des messages d'informations routiè-
res (TP)
Commande vocale – réglage du volume sonore de la commande vocale
Volume max. à la m. en marche – réglage du volume sonore maximal à l'al-
lumage
Adaptation volume (GALA) – augmentation du volume sonore lorsque la vi-
tesse du véhicule augmente
Volume iPod – réglage du volume sonore de l'iPod connecté (à l'entrée MÉ-
DIA)
Faible – volume faible
Moyenne – volume moyen
Élevé – volume élevé
Volume AUX – réglage du volume sonore de l'appareil connecté sur le port
AUX
Faible – volume faible
Moyenne – volume moyen
Élevé – volume élevé
Audio Bluetooth – réglage du volume sonore de l'appareil Bluetooth
®
con-
necté
Faible – volume faible
Moyenne – volume moyen
Élevé – volume élevé
Réduc. vol. audio: – réglage de la réduction du volume sonore lorsque la
détection d'obstacles de stationnement est active
Off - éteint
Faible - réduction faible
Moyenne - réduction moyenne
Élevé - réduction élevée
Graves - médiums - aigus – réglages des basses, des moyennes et des ai-
gus ;
Balance - fader – réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite,
l'avant et l'arrière
Signal confirmation – activation et désactivation du signal de confirmation
d'impulsion sur une zone fonctionnelle
Subwoofer – réglage du volume sonore du Subwoofer
CANTON Réglages étendus - réglage du système de sonorisation Canton
®
Sélectionner le son de l'égaliseur – réglage de l'égaliseur
Musique – musique
Langue – langue
Sound Focus: – réglage de l'optimisation tridimensionnelle de la perception
sonore
Off – réglage pour l'ensemble de l'espace du véhicule
Avant – réglage optimisé pour les passagers avant
Conducteur – réglage optimisé pour le conducteur
CANTON Surround – système Surround virtuel Canton
®
(actif lors de la lec-
ture de médias)
Réglages de l'écran
Appuyer sur la touche

Écran.
16
Réglages de l'appareil
Écran off (dans 10 s) – activation et désactivation de l'écran pour le mode
économie d'énergie
1)
Degré luminosité: - réglage du degré de luminosité de l'écran
La plus forte - degré maximal
Plus forte - degré plus clair
Moyenne - degré moyen
Faible - degré plus sombre
La plus faible - degré minimal
Signal confirmation – activation et désactivation du signal de confirmation
d'impulsion sur une zone fonctionnelle
Afficher heure en mode standby – affichage de l'heure et de la date à l'écran
lorsque le contact est mis et l'appareil éteint
Réglages de la date et de l'heure
Appuyer sur la touche

Heure et date.
Heure: – réglages de l'heure
Heure d'été – activation/désactivation du réglage d'heure d'été
Fuseau horaire: – sélection du fuseau horaire
Format horaire: – réglage du format de l'heure
12 h
24 h
Date: – réglage de la date
Format de date: – réglage du format de la date
JJ.MM.AAAA - jour - mois - année
AAAA-MM-JJ - année - mois - jour
MM-JJ-AAAA - mois - jour - année
Réglages du clavier
Appuyer sur la touche

Clavier :. .
ABC – disposition des touches dans l'ordre alphabétique
AZERTY – Disposition des touches selon le système AZERTY (comme pour un
clavier d'ordinateur)
Réglage des langues de clavier supplémentaires
Appuyer sur la touche

Langues clavier supplémentaires.
La disposition des caractères du clavier pour la langue utilisée est sélectionnée
dans ce menu et permet la saisie rapide des caractères utilisés dans la langue
sélectionnée.
Une commutation entre les langues sélectionnées se fait sur le masque de sai-
sie avec clavier en actionnant
» page 8.
Réglages des unités
Appuyer sur la touche

Unités.
Distance: – unités de distance
km – kilomètres
mi – miles
Vitesse:- unités de vitesse
km/h – kilomètres par heure
mph – miles par heure
Température: – unités de température
°
– degré Celsius
°
– degré Fahrenheit
Volumes: – unités de volume
l – litres
gal (US) – gallons (US)
gal (UK) – gallons (UK)
Consommation: – unités de consommation
l/100km – litres par 100 km
km/l – kilomètres par litre
mpg (US) – miles par gallon (US)
mpg (UK) – miles par gallon (UK)
Consomm. gaz:- unités de consommation de gaz
kg/100km – kilogrammes par 100 km
km/kg – kilomètres par kilogramme
m³/100 km – mètres cubes par 100 km
km/m³ – kilomètres par mètre cube
1)
Si aucune activation de l'écran par rapprochement, effleurement ou actionnement du bouton de menu
2
» fig. 1 à la page 5 n'a lieu dans les 10 secondes suivantes, l'écran devient noir. Pour réactiver l'écran,
approchez-en la main, effleurez-le ou appuyez sur le bouton de menu
2
.
17
Réglages de l'appareil
Pression: – unités de pression pour les pneus
kPa – kilopascal
bar – bar
psi – livre par pouce carré
Réglages de la commande vocale
Appuyer sur la touche

Commande vocale.
Style de dialogue: – réglage du style de dialogue
Long – dialogue long (le système émet des messages acoustiques non
abrégés)
Court – dialogue court (le système abrège certains messages acoustiques
ou les remplace par un signal sonore)
Affich. des commandes possibles – activation/désactivation de l'affichage du
menu avec les ordres vocaux de base à l'activation de la commande vocale
Tonalité initiale commande vocale – activation/désactivation du signal sono-
re à l'activation de la commande vocale
Tonalité finale commande vocale – activation/désactivation du signal sonore
à la désactivation de la commande vocale
Tonalité de saisie ds dialog. vocal – activation/désactivation du signal sono-
re pour la possibilité de la saisie d'un ordre vocal
Réinitialiser réglages usine
Appuyez sur la touche

Réglages usine.
Réinitialiser réglages usine – réinitialisation de tous les réglages aux para-
mètres d'usine
Tonalité – réinitialisation aux paramètres de son
Radio – Réinitialisation des réglages de la radio
Véhicule – Réinitialisation des réglages des systèmes du véhicule
Téléphone – Réinitialisation des réglages du téléphone
Médias – Réinitialisation des réglages de médias
Commande vocale – Réinitialisation des réglages de la commande vocale
Bluetooth – Réinitialisation des réglages de la fonction Bluetooth
®
Système – Réinitialisation des réglages du système
Réglages Bluetooth
®
Appuyer sur la touche

Bluetooth.
Bluetooth – activation/désactivation de la fonction Bluetooth
®
Visibilité:– activation/désactivation de la visibilité de l'appareil Bluetooth
®
pour les autres appareils
Permanente – activation continue de la visibilité
Masquée – désactivation de la visibilité
Lors du démarr. – activation de la visibilité pendant 5 minutes après la mise
du contact ou jusqu'à ce que la vitesse de déplacement dépasse la valeur
de 5 km/h
Nom: - Ouverture de l'écran de saisie avec clavier - modification du nom de
l'appareil
Appareils couplés – affichage de la liste des appareils Bluetooth
®
couplés,
connexion ou suppression d'un appareil couplé, suppression de la liste des
appareils couplés
Tt suppr. – suppression de tous les appareils Bluetooth
®
couplés
– suppression de l'appareil Bluetooth
®
couplé
Chercher appareils – recherche des appareils externes disponibles avec fonc-
tion Bluetooth
®
activée et visibilité activée
Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP) – activation/désactivation de la possibilité
de connexion des profils Bluetooth
®
A2DP et AVRCP
1)
1)
A2DP et AVRCP sont des profils Bluetooth
®
qui prennent en charge les fonctions multimédia.
18
Réglages de l'appareil
Radio
Commande
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Menu principal 19
Liste des stations disponibles 20
Rechercher et mémoriser une station radio 20
Rechercher les stations disponibles (scan) 21
Logos des stations 21
Radioguidage 21
Informations sur les stations (DAB) 22
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4, Remar-
ques importantes.
L'appareil permet la réception radio analogique des plages de fréquence FM et
AM ainsi que la réception radio numérique DAB.
La réception radio DAB permet la diffusion de plusieurs stations sous forme
d'un « bouquet » sur une fréquence. De plus, elle permet la transmission de
données et d'informations complémentaires (par ex. les actualités, le sport, la
météo, des alertes, etc.).
ATTENTION
Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver
les signaux radio jusqu'à une perte complète.
Les véhicules équipés d'une antenne pour vitre peuvent connaître des per-
turbations de réception si les vitres sont pourvues d'un film ou d'autocollants
métalliques.
Dans les pays dans lesquels la fonction RDS est insuffisamment prise en
charge, nous recommandons de désactiver les réglages RDS et AF. Dans le cas
contraire, ces réglages peuvent nuire au fonctionnement de la radio.
Menu principal
Fig. 12
Radio : menu principal
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19.
Description de l'image » fig. 12
Station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence)
Touches de présélection de stations
Groupes de mémorisation des touches de présélection de stations
Sélection de la plage d'ondes (FM / AM / DAB)
Changement de station radio soit dans la liste des stations accessibles,
soit sous les touches de présélection de stations en fonction du réglage
du menu Touches fléchées: » page 22, Réglages
Liste des stations accessibles » page 20
Recherche manuelle/semi-automatique de station » page 20
Informations sur la station radio (DAB) » page 22
Réglages de la radio
Pour chaque plage d'ondes (FM / AM / DAB), 15 touches de présélection de sta-
tions sont disponibles pour mémoriser les stations radio. Ces touches de pré-
sélection de stations sont subdivisées en trois groupes de mémorisation.
Affichage du menu principal
Appuyez sur la touche

.
Sélection de la plage d'ondes
Appuyer de manière répétée sur la touche

.
ou
Appuyer sur la touche de fonction
D
» fig. 12 et sélectionner la plage souhai-
tée.
A
B
C
D
19
Radio
Symboles d'information sur l'écran
Symbole Signification
 Station d'informations routières
 
Le signal de radioguidage n'est pas disponible ou la station sé-
lectionnée n'est pas une station d'informations routières
  La fonction RDS est désactivée (FM)
  La fréquence alternative AF est désactivée (FM)
Liste des stations disponibles
Fig. 13 Exemple de liste des stations disponibles : FM / DAB
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 19.
Les stations avec un signal suffisamment puissant sont indiquées dans la Liste
des stations disponibles. L'appareil recherche ces stations automatiquement.
Affichage de la liste des stations
Dans le menu principal Radio, appuyer sur la touche de fonction
dans le
menu principal radio.
Symboles d'information sur l'écran
Symbole Signification
Station de radio enregistrée sous une touche de station
Station radio actuellement sélectionnée
 Station d'informations routières
 (par ex.) Type de programme transmis (FM)
 (par ex.) Type d'émission régionale (FM)
Symbole Signification
Le signal n'est pas disponible (DAB)
Station radio avec affichage d'image (slideshow) (DAB)
Mettre à jour la liste des stations
La liste des stations de la gamme FM est automatiquement et continuellement
actualisée.
Pour les gammes AM et DAB, il faut effectuer une actualisation manuelle en
appuyant sur la touche de fonction
.
Type de classement des stations radio dans la liste des stations (FM)
Alphabet - ordre alphabétique suivant le nom de la station
Groupe - ordre selon le type de programme émis
Rechercher et mémoriser une station radio
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19.
Une station radio peut être recherchée et mémorisée sous une touche de pré-
sélection de stations comme suit.
Recherche automatique de stations
Les stations réglées automatiquement se trouvent dans la liste des stations
disponibles.
Recherche semi-automatique de stations
Dans le menu principal Radio, appuyer sur la touche de fonction
dans le
menu radio.
Appuyer sur la touche de fonction
ou
.
L'appareil parcourt la gamme de radio jusqu'à ce que la première station pos-
sible soit paramétrée.
Recherche manuelle de station
Dans le menu principal Radio, appuyer sur la touche de fonction
dans le
menu radio.
Régler la station souhaitée à l'aide des touches de fonction
/
ou en dépla-
çant le curseur sur l'écran.
Mémoriser une station radio sous une touche de présélection de stations
Appuyer longuement sur la station souhaitée dans la liste des stations dispo-
nibles.
Une liste de touches de fonction s'affiche
B
» fig. 12 à la page 19.
20
Radio
Appuyer sur la touche de présélection de stations
B
sous laquelle la station
souhaitée doit être mémorisée.
ou
Régler la station radio souhaitée de manière manuelle ou semi-automatique.
Appuyer sur la touche de touche de présélection de stations correspondante
B
jusqu'à entendre un signal sonore.
Il est possible de commuter entre les groupes de mémorisation avec les tou-
ches de station individuelles à l'aide des touches de fonction
C
.
Rechercher les stations disponibles (scan)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19.
La fonction diffuse toutes les stations disponibles les unes après les autres
pendant quelques secondes.
Activation
Appuyer sur le bouton de menu
2
» fig. 1 à la page 5.
ou
Dans le menu principal Radio, appuyer sur la touche de fonction
Scan.
Extinction
Appuyer sur le bouton de menu
2
.
ou
Appuyer sur une touche de fonction au choix à l'écran de l'appareil.
Après désactivation de la fonction, l'appareil lit la station écoutée avant d'être
interrompue par la fonction.
Logos des stations
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 19.
Les logos (images) des stations peuvent être attribués aux touches de présé-
lection de stations (
B
» fig. 12 à la page 19).
Mémoriser automatiquement le logo de la station (FM / DAB)
Avant l'enregistrement de la station de radio sous la touche de présélection
de station du menu Radio, appuyer sur la touche de fonction
Réglages
étendus.
Activer l'option de menu Mémorisation auto. logos de stations » page 23,
Réglages étendus (FM) ou » page 23, Réglages étendus (DAB).
Lors de la mémorisation de la station sous une touche station, un logo de la
mémoire de l'appareil est attribué à cette station dans la mesure où ce logo
est disponible dans la mémoire.
Mémorisation manuelle du logo de la station
Un logo peut être attribué manuellement aux stations déjà mémorisées.
Appuyer sur la touche de fonction
Logos stations.
Un menu contenant les touches de présélection de stations pour les stations
radio s'affiche.
Appuyer sur la touche de présélection de stations pour la station à laquelle le
logo doit être attribué.
Un menu avec les supports de données (CD, carte SD, USB) s'affiche.
L'image souhaitée doit être sélectionnée dans le support de données corres-
pondant.
L'image sélectionnée est attribuée à la touche de présélection correspondan-
te.
Nota
Les formats d'images suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp.
Nous recommandons une résolution de l'image de 500x500 pixels.
Radioguidage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19.
Activation/désactivation
Dans le menu principal Radio, appuyer sur la touche de fonction
.
Activer ou désactiver l'option de menu Radioguidage (TP).
Informations routières
Lors de la lecture d'un message d'informations routières, le menu suivant s'af-
fiche.
Annuler - annulation de l'information routière actuelle. La fonction TP reste
activée.
Désactiver - interruption de l'information routière actuelle et extinction de la
fonction TP.
21
Radio
Nota
Certaines stations radio s'identifient de manière trompeuse comme stations
d'infos routières. Il ne s'agit donc pas d'un défaut de l'appareil si ces stations
radio ne proposent pas de radioguidage.
Pendant la lecture dans le menu Médias, le radioguidage de la dernière sta-
tion radio sélectionnée est reçu.
Si cette station de radio n'émet aucun message d'informations routières ou
que son signal n'est pas disponible, l'appareil recherche automatiquement une
station d'informations routières.
Informations sur les stations (DAB)
Fig. 14
Informations sur les stations
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19.
Le DAB permet la diffusion de différentes informations complémentaires. Les
options d'affichage pour ces informations sur l'écran peuvent être réglées
dans le menu suivant.
Dans le menu principal Radio, appuyer sur la touche de fonction DAB
.
Liste mémorisée - Affichage uniquement des stations DAB mémorisées
Info station – affichage d'informations sur la station DAB, de texte d'accom-
pagnement (Radiotexte) et d'images (nom de l'interprète ou de l'émission,
par ex. – et type d'image, si celles-ci sont transmises)
Radiotexte – affichage d'un radiotexte seulement
Diaporama – affichage d'une image seulement ; l'image s'affiche en plein
écran jusqu'au moment où l'écran est réactivé par approche de la main.
Nota
Si vous effleurez l'écran dans la zone de l'affichage du texte accompagnateur
(radiotexte), seules ces informations s'affichent. Si vous effleurez l'écran dans
la zone de l'image affichée, seules des images s'affichent à l'écran.
Réglages de la radio
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglages
22
Réglages étendus (FM) 23
Réglages étendus (DAB) 23
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4, Remar-
ques importantes.
Le réglage de base des fonctions radio est le même pour toutes les plages
d'ondes. L'option de menu Réglages étendus est différente pour FM et DAB.
La plage d'ondes AM ne comprend pas cette option de menu.
Réglages
Dans le menu principal Radio, appuyer sur la touche de fonction
.
Tonalité – Réglages du son » page 16, Réglages du son
Scan - Balayage automatique de toutes les stations reçues dans la plage de
fréquences réglée pendant environ 5 secondes
Touches fléchées: – réglage de la fonction de changement de station dans le
menu Radio
Liste mém. - commutation uniquement vers les stations de radio enregis-
trées - touches de présélection de stations
Liste stations – activation de toutes les stations radio actuellement capta-
bles de la plage de fréquences sélectionnée
Radioguidage (TP) – activation/désactivation de la radiodiffusion d'informa-
tions routières
Supprimer mémoire – suppression des stations mémorisées (touches sta-
tion)
– suppression d'une station concrète (touche station)
Tout supprimer – suppression de toutes les stations mémorisées (tou-
ches station)
Logos stations - attribution manuelle du logo de la station » page 21
Radiotexte – activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (seule-
ment FM et DAB)
Réglages étendus - réglage supplémentaire différent en fonction de la plage
d'ondes sélectionnée (seulement FM et DAB)
22
Radio
Réglages étendus (FM)
Dans le menu Radio, sélectionner la gamme FM et appuyer sur la touche de
fonction
Réglages étendus.
Fréquence alternative (AF) - Activation/désactivation de la recherche de fré-
quences alternatives de la station actuellement écoutée, à la désactivation,
AF off est affiché sur l'écran de l'appareil
Radio data system (RDS) – activation/désactivation de la fonction RDS
RDS régional: – activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la
même station
Fixe – l'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal,
il faut régler manuellement un autre émetteur local.
Automatique – sélection automatique de la station offrant la meilleure ré-
ception. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre
région disponible est réglée automatiquement.
Mémorisation auto. logos de stations - Mémorisation auto. du logo de sta-
tion selon le code PI de la station radio » page 21
Réglages étendus (DAB)
Dans le menu Radio, sélectionner la gamme FM et appuyer sur la touche de
fonction
Réglages étendus.
Informations routières DAB – activation/désactivation des messages DAB
Infos routières DAB supplémentaires – activation/désactivation des autres
messages (par ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, in-
formations financières)
DAB - suivi des programmes DAB – activation/désactivation de la poursuite
d'émissions DAB automatique dans d'autres groupes de stations
Commutation automatique DAB – FM – activation/désactivation du passage
automatique de la DAB à la gamme de fréquence FM en cas de perte du si-
gnal DAB
Gamme L – activation/désactivation de la recherche de stations DAB automa-
tique dans la bande L
Mémorisation auto. logos de stations - mémorisation automatique du logo
de la station détectée » page 21
Suivi de programmes DAB
Si une station DAB est comprise dans plusieurs groupes de stations, cette sta-
tion est recherchée dans un autre groupe de stations en cas de mauvaise ré-
ception.
Commutation automatique DAB - FM
En cas de mauvaise réception de la DAB, l'appareil tente de trouver la station
FM correspondant à la station DAB en cours d'écoute.
La condition préalable à une commutation automatique est que la station DAB
et la station FM émettent une identification de station correspondante.
Pendant la réception de la station dans la plage d'ondes FM, (

) s'affiche
derrière le nom de la station. Dès que la station DAB correspondante est de
nouveau reçue, l'affichage disparaît (

).
S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une
station DAB dans la plage FM, l'appareil se met en sourdine.
Il est possible de désactiver le changement automatique de station quand
celui-ci n'est pas souhaité (par ex. en cas de passage dans un tunnel ou au-
tres pertes de réception à court terme).
bande L
Pour la réception radio DAB, des plages de fréquence différentes sont utilisées
dans les divers pays. Dans certains pays, la réception radio DAB ne se fait que
dans ce qu'on appelle la gamme L.
En cas de problèmes avec la réception radio DAB, contrôler si la recherche
automatique de stations DAB est active dans la gamme L.
Si dans le pays correspondant, aucune réception DAB n'est effectuée dans la
gamme L, il est conseillé de désactiver cette option de menu. Ceci permet
d'accélérer la recherche de stations.
23
Radio
Médias
Commande
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Menu principal 24
Liste des titres/dossiers 24
Lecture 25
Réglages médias 25
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4, Remar-
ques importantes.
L'appareil permet de lire des fichiers audio de différents formats » page 26 et
de raccorder divers types de sources.
Après la connexion de la source de signaux, l'appareil commence automatique-
ment à lire les fichiers audio dans l'ordre alphabétique.
Types de commande de l'appareil » page 7.
Sur l'appareil avec les éléments de commande.
Via les touches de commande sur l'écran de l'appareil.
Via le visuel MAXI DOT.
Menu principal
Fig. 15
Médias : menu principal
Affichage du menu principal
Appuyez sur la touche

.
Description du masque
Informations concernant le titre sélectionné (par ex. nom de l'interprète,
du titre)
source de signal sélectionnée/affichage de l'image de l'album (cover art),
dans la mesure où celle-ci fait partie du fichier lu (balise ID3)
Barre temporelle de lecture avec curseur (avec indication du temps écoulé
et restant du titre) Un déplacement au sein du titre est possible en dépla-
çant le curseur ou en effleurant le passage souhaité sur la barre temporel-
le.
Sélection de la source de signal
Liste des titres / dossiers
Réglages médias » page 25
Sélection de la source de signal
Menu de la touche de fonction
D
» fig. 15.
CD – commutation sur un CD inséré » page 27
Carte SD 1 – commutation sur une carte mémoire SD 1 insérée » page 28
USB – commutation sur un support de données raccordé sur le port
USB » page 29
AUX – Passe à une source audio externe raccordée au port AUX » pa-
ge 29
iPod - passe à un appareil Apple raccordé à une entrée MEDIA IN » pa-
ge 30
Audio BT – commutation sur un lecteur Bluetooth
®
» page 27
Liste des titres/dossiers
Fig. 16
Liste des titres / dossiers
Affichage du menu
Dans le menu Média, appuyer sur la touche de fonction
.
A
B
C
D
24
Médias
Description du masque
Affichage de la structure des dossiers, touches de commande des réper-
toires superordonnés
Touches de commande pour la lecture à partir la source audio » tabl. à la
page 25
Titre en cours de lecture
Nota
La liste des titres/dossiers peut afficher 1 000 fichiers/dossiers triés en ordre
alphabétique.
Lecture
L'appareil lit les fichiers dans l'ordre alphabétique.
Description des touches de fonction pour la lecture
Touche Action Fonction
/ Appuyer Écoute/Pause
Appui bref
a)
lecture du titre précédent
Appui bref
b)
Lecture du titre actuel à partir du début de
celui-ci
Appui long
c)
Retour rapide du titre
Appui bref Lecture du titre suivant
Appui long
c)
Avance rapide du titre
Première pression Activation de la répétition du titre
Deuxième pression
Allumage de la répétition de l'ensemble du
dossier/de la source du signal
Troisième pression Désactivation de la répétition
Appuyer
Allumage/extinction de la lecture aléatoire
du dossier/de la source (mode Mix)

Première pression
Lecture automatique du dossier/de la
source
Deuxième pression Désactivation de la fonction 
a)
Environ dans les 3 secondes suivant le démarrage de la lecture du titre.
b)
Environ 3 secondes après le début de lecture du titre.
c)
Plus vous maintenez la touche enfoncée pendant longtemps, plus l'avance/le recul est rapide.
A
B
C
Fonction Scan
La fonction Scan peut être commandée comme suit.
En actionnant la touche de fonction.

» tabl. à la page 25 pour allumer/
éteindre.
Par appui sur le bouton de menu
2
» fig. 1 à la page 5 pour allumer/éteindre.
Éteindre en passant à un autre fichier/une autre source ou en appuyant une
des touches de fonction de lecture.
Nota
Les touches de fonction figurant dans le tableau sont différentes en fonction
du menu de l'écran actuellement sélectionné.
Réglages médias
Dans le menu Média, appuyer sur la touche de fonction
.
Tonalité – Réglages du son » page 16, Réglages du son
Mix/Repeat/Scan, sous-dossiers inclus – activation/désactivation de la lec-
ture des titres en mode Mix/Repeat/Scan (lecture aléatoire, répétition, ba-
layage automatique), y compris les sous-répertoires du répertoire actuel
Bluetooth – réglages de la fonction Bluetooth
®
» page 18
Vidéo (iPod) – réglage des paramètres de la vidéo affichée à partir d'un appa-
reil Apple (luminosité, couleurs, contraste, format, norme) » page 30
Radioguidage (TP) – activation/désactivation de la radiodiffusion d'informa-
tions routières
Appareil AUX externe - Activation/désactivation de l'entrée AUX
Retirer correctement - retrait correct de la source reliée
Carte SD 1 - carte mémoire SD 1
USB 1 – commutation sur un support de données raccordé sur le port USB
Sources de signal
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Sources et formats de fichier pris en charge 26
Conditions préalables et limitations 27
Lecteur Bluetooth
®
27
CD 27
Carte mémoire SD 28
25
Médias
Entrées USB, AUX 29
Entrée MEDIA IN 30
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4, Remar-
ques importantes.
AVERTISSEMENT
Ne jamais déposer les sources de signal externes à proximité des airbags.
Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers – danger de mort !
Ne jamais déposer les sources de signal externes sur le tableau de bord.
En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés
peuvent être projetés dans l'habitacle et blesser les personnes à bord.
Ne pas tenir les sources de signal externes dans la main ni les poser sur
les genoux pendant la conduite. En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un
accident, des objets non fixés peuvent être projetés dans l'habitacle et
blesser les personnes à bord.
Faites passer le câble de raccordement de la source de signal externe de
sorte qu'il ne vous gêne en aucune manière pendant la conduite.
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas enregistrer de données importantes sur des
supports CD, lecteurs Bluetooth
®
, cartes mémoire SD et sources externes rac-
cordées. Le partenaire ŠKODA ne sera aucunement tenu responsable en cas de
perte de données électroniques enregistrées sur ces médias.
Nota
Sur certains appareils externes, il est possible de modifier le volume de sortie.
Sources et formats de fichier pris en charge
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 26.
Sources de signal audio prises en charge
Carte mémoire SD
SD, SDHC, SDXC
Lecteur de CD
CD audio (jusqu'à 80 min), CD-R et CD-RW (avec une ca-
pacité maximale de 700 MB)
Appareils USB clé USB, lecteur USB MP3, HDD (sans logiciel spécifique)
Spécification des
appareils USB
USB 1.x et 2.x ou plus élevé avec la prise en charge de
USB 2.x (la vitesse de transfert des données correspond
ensuite au maximum à la vitesse USB 2.x)
Vitesse de transfert de 480 Mb/s max.
Spécifications du
lecteur Blue-
tooth
®
-
Protocoles Bluetooth A2DP et AVRCP (1.0 - 1.3)
Autres sources
externes
Lecteurs portables (par ex. : iPod
®
, iPad
®
, iPhone
®
, lecteur
MTP (MSC))
Formats des fichiers audio
Système de don-
nées
Carte mé-
moire SD
FAT16, VFAT, FAT32
Clé USB
CD
ISO9660, Joliet (Level 1,2,3), UDF 1.x, UDF
2.x
Type de codec
(Formats de fi-
chier)
MPEG-1/2
(Layer-3)
Windows
Media Audio
7, 8 et 9
MPEG-2/4 WAV
Suffixe de fichier mp3
wma
asf
aac wav
Listes de lecture m3u ; pls ; wpl ; m3u8 ; asx
Caractéristiques
du fichier
Débit de
données
320 kbit/s max.
Taux de ba-
layage
48 kHz max.
Images sur les ja-
quettes
Résolution jusqu'à 500x500 pixels (200 kb) (jpg, jpeg,
png, bmp, gif) ; selon la disponibilité, les pochettes d'al-
bum sont affichées par les médias correspondants
ATTENTION
L'appareil a été testé avec la plupart des produits et médias disponibles dans
le commerce jusqu'à une capacité de 32 GB max. Malgré cela, il peut arriver que
certains appareils, supports ou fichiers ne soient pas lisibles.
Les sources structurées au moyen du standard GPT ne sont pas prises en
charge par l'appareil.
26
Médias
Conditions préalables et limitations
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 26.
Il est possible d'afficher le nom de l'interprète, de l'album et de la plage du fi-
chier lu si ces informations sont disponibles sous forme de ce que l'on appelle
des balises ID3. Si aucune balise ID3 n'est disponible, seul le nom du dossier
s'affiche.
Pour une bonne lecture, nous conseillons d'utiliser des fichiers MP3 comprimés
avec un débit de données d'au moins 160 kb/s.
Pour les fichiers audio avec un débit de données variable, le temps de lecture
restant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réelle-
ment restant.
Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par l'appareil.
Lecteur Bluetooth
®
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 26.
L'appareil permet une connexion sans fil (couplage) au lecteur Bluetooth
®
.
Lors du processus de connexion, suivre les mêmes instructions que pour le
couplage de l'appareil avec un téléphone » page 34.
Nota
Nous recommandons de régler le volume maximum du lecteur portable.
Le volume peut être également adapté en réglant la sensibilité d'entrée de
l'appareil au lecteur Bluetooth
®
» page 16, Réglages du son.
Les fonctions média prises en charge dépendent du lecteur Bluetooth
®
utili-
sé.
CD
Fig. 17 Lecteur de CD
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 26.
Le lecteur CD se trouve dans une unité externe située dans un compartiment
de rangement côté passager avant » fig. 17.
Insérer/éjecter le CD
Insérez un CD, face imprimée vers le haut, dans la fente d'introduction des
CD, jusqu'à avalement automatique. La lecture démarre automatiquement.
Appuyer sur la touche-symbole
– le CD est éjecté.
Si le support éjecté n'est pas prélevé dans les 10 secondes environ, celui-ci est
de nouveau avalé pour des raisons de sécurité. Cela n'entraîne néanmoins pas
la lecture de la source CD.
AVERTISSEMENT
Le lecteur de CD/DVD est un produit laser.
Ce produit laser a été classé, à la date de fabrication, comme produit laser
de la classe 1 en accord avec les normes nationales/internationales DIN EN
60825-1 : 2008-05 et DHHS Rules 21 CFR, Subchapter J. Le faisceau laser
généré par ce produit laser de la classe 1 est si faible qu'il ne représente au-
cun danger lors d'une utilisation conforme.
Ce produit a été conçu de façon à ce que le faisceau laser soit confiné à
l'intérieur de l'appareil. Ceci ne signifie cependant pas que le laser monté
dans le boîtier ne pourrait pas être affecté à une classe laser supérieure
hors de son boîtier. C'est pourquoi il ne faut ouvrir en aucun cas le boîtier
de l'appareil.
27
Médias
ATTENTION
Attendre impérativement que le CD ait été éjecté avant d'essayer d'insérer
un nouveau CD. Dans le cas contraire, le lecteur de l'appareil pourrait être en-
dommagé.
N'insérer dans le lecteur CD que des CD audio originaux ou des CD-R et CD-
RW standard.
Ne rien coller sur les CD !
En cas de températures extérieures trop élevées ou trop basses, l'unité de
lecture peut éventuellement s'éteindre temporairement. L'appareil commute
dans le menu activé en dernier.
Nota
Après avoir appuyé sur la touche-symbole, il s'écoule quelques secondes
avant l'éjection du CD.
Des sauts de lecture peuvent se produire sur des routes en mauvais état et
en cas de fortes vibrations.
Lorsqu'il fait froid ou après des averses, de l'humidité peut se déposer dans
l'appareil (condensation). Cela peut provoquer des sauts de lecture ou empê-
cher la lecture. Dans ce cas, il faut attendre que l'humidité se soit évaporée.
Si le CD comporte un dommage mécanique, ou qu'il n'est pas lisible ou mal
inséré, le message suivant s'affiche à l'écran Défaut: CD. Contrôler le CD et l'in-
sérer correctement dans le lecteur.
Les CD protégés contre la copie et les CD gravés soi-même ne seront éven-
tuellement pas ou mal restitués.
Tenez compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concer-
nant les droits d'auteur.
Carte mémoire SD
Fig. 18 Lecteur de carte SD
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 26.
L'appareil prend en charge la lecture de fichiers audio enregistrés sur carte
mémoire SD.
Le lecteur de carte mémoire SD se trouve dans une unité externe située dans
un compartiment de rangement côté passager avant » fig. 18.
Insertion d'une carte mémoire SD
Insérer la carte mémoire SD dans le lecteur de carte mémoire SD avec le coin
oblique en premier et orienté vers la droite jusqu'à ce qu'elle s'« enclenche ».
La lecture démarre automatiquement.
Retrait d'une carte mémoire SD
Appuyer sur la touche

Retirer correctement la carte SD 1.
Appuyer sur la carte mémoire SD insérée. La carte mémoire SD est « éjec-
tée » en position de sortie.
Carte mémoire SD non lisible
Si aucune donnée lisible n'est enregistrée sur la carte mémoire SD, aucune lec-
ture n'a alors lieu.
En raison des différentes exigences de qualité des fabricants de cartes, il n'est
pas possible de toujours garantir la lecture des cartes mémoire SD.
Certains fichiers sur les cartes mémoire SD ou l'ensemble d'une carte mémoire
SD peuvent ne pas être lus ou leur lecture peut être limitée.
ATTENTION
N'utiliser que des cartes SD de taille standard. En cas d'utilisation de cartes
mémoire SD plus petites avec un adaptateur, la carte mémoire SD peut tomber
de l'adaptateur pendant la conduite en raison des secousses du véhicule.
Il est recommandé d'utiliser des cartes mémoire SD de classe 4 ou de classes
supérieures afin de permettre une vitesse d'accès optimale aux fichiers audio.
Toujours conserver les cartes mémoire SD dans des pochettes adéquates
afin de les protéger contre l'encrassement, la poussière et d'autres dommages.
28
Médias
Entrées USB, AUX
Fig. 19
Entrées USB et AUX
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 26.
L'appareil permet de lire des fichiers audio enregistrés sur le support de mé-
moire USB ainsi que d'appareils externes connectés sur l'entrée AUX analogi-
que.
Les entrées USB et AUX se trouvent au-dessus du vide-poches de la console
centrale avant » fig. 19.
Un support de données ou un système peut être raccordé sur l'entrée USB ou
AUX soit directement, soit au moyen d'un câble de connexion de la gamme des
accessoires d'origine ŠKODA.
Entrée AUX
Il n'est pas possible de commander les sources audio externes connectées à la
prise AUX à partir de votre appareil.
Une fiche jack standard de 3,5 mm (jack stéréo) est utilisée pour l'entrée AUX.
Si les appareils externes ne dispose pas d'une telle prise Jack, utilisez un ré-
ducteur.
Le réglage de la sensibilité de l'entrée peut être modifié pour le volume de
l'entrée AUX » page 16, Réglages du son.
Entrée USB
Il est possible de commander les appareils externes connectés à la prise USB à
partir de votre
1)
appareil.
Avant le retrait de l'appareil USB, procéder comme suit :
Actionner la touche

Retirer correct. support de données USB.
Charger un appareil USB
Lorsque le contact est mis et l'appareil USB connecté, le chargement démarre
automatiquement (s'applique aux appareils pour lesquels le chargement est
possible via un port USB).
Le rendement de chargement peut varier en comparaison au processus de
chargement via le réseau courant usuel. Les sources audio raccordées peuvent
être chargées/alimentées par un courant de max. 500 mA.
Il se peut que certains appareils raccordés ne puissent pas reconnaître qu'ils
sont chargés.
Le processus de chargement de l'appareil raccordé est interrompu automati-
quement lorsque le contact est coupé.
ATTENTION
L'entrée AUX-IN ne doit être utilisée que pour les sources audio !
Si un appareil externe, équipé d'un adaptateur pour une alimentation en cou-
rant externe, est branché à l'entrée AUX, il se peut que le son soit perturbé.
Cela dépend de la qualité de l'adaptateur utilisé.
Les câbles d'extension USB ou les adaptateurs peuvent restreindre le fonc-
tionnement de l'appareil externe raccordé.
Les répartiteurs USB ne sont pas pris en charge.
Nota
Tenir compte de la notice d'utilisation de l'appareil externe pour sa commande
et son raccordement.
1)
Il est possible que certaines options de commande de l'appareil externe ne soient pas prises en charge.
29
Médias
Entrée MEDIA IN
Fig. 20
Entrée MEDIA IN
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 26.
L'appareil permet de lire des fichiers audio d'un appareil externe raccordé sur
l'entrée MEDIA IN.
Les sources externes telles que par ex. des appareils Apple, connectées à l'en-
trée MEDIA IN peuvent être commandées à partir de l'appareil.
Des rallonges de câble sont proposées parmi la gamme des accessoires d'origi-
ne ŠKODA pour le raccordement de sources externes.
Trier les titres d'un appareil Apple connecté
Vidéo (uniquement si utilisation d'un adaptateur comportant une marque
rouge) – liste de titres vidéo, films, vidéoclips, divertissements télévisés, pod-
casts vidéo, films loués.
Musique – listes de lecture, interprètes, albums, titres, podcasts, genres,
compositeurs, livres audio.
Réglage de la vidéo
Actionner la touche

Vidéo (iPod).
Écran – réglage de la luminosité, du contraste et de l'intensité des couleurs
de la vidéo lue (en cas de lecture dans la norme NTSC, l'option de tonalité des
couleurs)
Format: – réglage du rapport largeur/hauteur de l'affichage à l'écran
Norme AV:
1)
- Réglage de la norme vidéo
Automatique – sélection automatique de la norme
PAL – sélection de la norme de codage du signal chromatique PAL
NTSC – sélection de la norme de codage du signal chromatique NTSC
Nota
Certaines options de commande de l'appareil Apple, comme par ex. la nota-
tion de titres de musique ou l'affectation du titre à une liste de lecture « On-
the-go », ne sont pas prises en charge.
Certaines options de commande de l'appareil Apple ou la lecture vidéo ne
sont prises en charge qu'avec l'utilisation d'un câble de rallonge comportant
une marque rouge.
Après la désactivation et la réactivation du contact, la lecture vidéo à partir
d'un appareil Apple ne sera pas rétablie.
Pour des raisons de sécurité, l'affichage vidéo est désactivé par des vitesses
supérieures à 5 km/h. L'appareil continue cependant de restituer le son.
Le réglage de la sensibilité de l'entrée peut être modifié pour le volume de
l'entrée MEDIA IN » page 16, Réglages du son.
1)
La même norme doit être également réglée sur la source externe. Une erreur de réglage de la norme AV
peut-être la raison d'une mauvaise qualité de restitution. L'image n'est pas représentée ou seulement
en noir et blanc.
30
Médias
Communication
Téléphone et émetteur-récepteur radiotéléphonique
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Introduction 31
Menu principal 32
Problèmes avec la fonction Téléphone 32
Phonebox 33
Réglages 33
Le menu Téléphone est disponible aux conditions suivantes.
Le contact est mis.
La fonction Bluetooth
®
de l'appareil est activée.
Après l'activation de l'appareil, le système se connecte au dernier téléphone
connecté
1)
.
Si un téléphone est connecté à l'appareil et si l'appareil est éteint, la conne-
xion avec le téléphone ne sera pas interrompue. La connexion ne sera inter-
rompue qu'après la coupure du contact (pour les véhicules avec le système
KESSY, après la coupure du contact et l'ouverture de la portière conducteur).
AVERTISSEMENT
Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de té-
léphones mobiles dans les véhicules.
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs dans le vé-
hicule sans antenne extérieure, ou avec une antenne extérieure mal instal-
lée, peut provoquer l'augmentation de l'intensité du champ électromagné-
tique dans l'habitacle.
Ne pas monter d'émetteurs-récepteurs, de téléphones mobiles ou leur
support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiement de
ceux-ci.
AVERTISSEMENT (suite)
Ne laissez jamais de téléphone mobile dans la zone de déploiement des
airbags, sur un siège, sur le tableau de bord ou à un autre emplacement
d'où il peut se faire projeter en cas de freinage soudain, d'accident ou de
collision – risque de blessure. Les vide-poches avec le couvercle, le cas
échéant du support multimédia, doivent être utilisés afin de conserver le
téléphone en toute sûreté » Notice d'emploi du véhicule, chapitre Équipe-
ment pratique.
Faire désactiver la fonction Bluetooth
®
par un atelier spécialisé avant le
transport aérien du véhicule.
ATTENTION
Les zones sans réception de signal ou lors de conduite dans des tunnels, ga-
rages ou passages souterrains peuvent entraîner une interruption de la con-
versation téléphonique et de la liaison avec le téléphone – également pour les
appels d'urgence !
La portée de la connexion Bluetooth
®
du téléphone par rapport à l'appareil
est limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par
ex. des obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres
appareils. Si le téléphone se trouve dans la poche d'une veste par exemple, ce-
la peut entraîner des difficultés pour établir une connexion avec l'appareil ou
pour la transmission de données.
Introduction
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 31.
L'appareil permet une connexion sans fil au téléphone. Votre téléphone peut
ainsi être commandé via l'appareil.
ŠKODA autorise des téléphones et des émetteurs-récepteurs dotés d'une an-
tenne extérieure correctement installée et avec une puissance émettrice
maximale de 10 watts.
Informez-vous auprès d'un atelier spécialisé sur les possibilités de montage et
d'utilisation de téléphones et d'émetteurs-récepteurs d'une puissance émet-
trice supérieure à 10 W.
1)
Pour permettre la réussite de la liaison automatique, il faut régler sur certains téléphones la liaison avec
l'appareil comme « autorisée ». Si ce réglage n'est pas effectué, une confirmation est demandée de la
part de l'utilisateur à chaque procédure de connexion avec le téléphone.
31
Communication
L'utilisation de téléphones ou d'émetteurs-récepteurs peut être à l'origine de
dysfonctionnements de l'électronique de votre véhicule.
Les raisons peuvent en être les suivantes :
pas d'antenne extérieure ;
antenne extérieure mal installée ;
puissance émettrice supérieure à 10 watts.
Nota
Nous recommandons de confier la pose de téléphones mobiles et d'émet-
teurs-récepteurs radio dans un véhicule à un atelier spécialisé.
Les fonctions du téléphone dépendent de l'opérateur de téléphonie mobile
ainsi que du téléphone utilisé. Pour de plus amples informations, contacter
l'opérateur de téléphonie mobile ou consulter la notice d'utilisation du télé-
phone.
Dans les zones sans signal, la réception peut être perturbée ou la conversa-
tion peut être interrompue.
La plupart des appareils électroniques sont protégés contre les signaux de
haute fréquence. Dans des cas exceptionnels, les appareils électroniques peu-
vent ne pas être protégés contre les signaux de haute fréquence de la com-
mande du téléphone et peuvent être perturbés.
Menu principal
Fig. 21
Téléphone : menu principal
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 31.
Description du masque
Nom du fournisseur d'accès au réseau de téléphonie mobile
Nom du téléphone connecté ; appuyer pour ouvrir la liste des téléphones
couplés
Sélection abrégée des numéros de téléphone préférés» page 37
Saisie directe d'un numéro de téléphone» page 38
A
B
C
Affichage du répertoire téléphonique» page 39
Affichage de la liste d'appels (en cas de nouveaux appels en absence, le
symbole
apparaît ici avec l'indication du nombre d'appels en absen-
ce) » page 39
Réglages du menu téléphone Téléphone » page 33
Affichage du menu principal
Appuyez sur la touche

.
Si un téléphone est connecté à l'appareil, le menu principal Téléphone » fig. 21
s'affiche à l'écran.
Symboles à l'écran
Symbole Signification
Niveau de charge de la pile du téléphone
a)
Intensité du signal
a)
Roaming (précédant le nom de l'opérateur de réseau de té-
léphonie mobile)
a)
Appel en absence
Appel en cours
a)
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphones.
Problèmes avec la fonction Téléphone
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 31.
Si des problèmes de disponibilité du réseau ou avec la fonction Bluetooth
®
de-
vaient survenir, les messages suivants s'afficheront sur l'écran de l'appareil.
Message Signification
Rech. réseau...
Le téléphone recherche des réseaux
GSM disponibles.
Pas de réseau
Le téléphone n'est pas connecté au
réseau GSM.
Refusé par le réseau.
L'opérateur de réseau de téléphonie
mobile a refusé la connexion (par ex.
crédit insuffisant, carte SIM bloquée,
roaming non disponible).
Pour exécuter la fonction Bluetooth,
veuillez mettre le contact.
Mettez le contact.
32
Communication
Message Signification
Veuillez activer Bluetooth. Activez la fonction Bluetooth
®
.
Aucun appareil Bluetooth couplé Connectez le téléphone à l'appareil.
Phonebox
Fig. 22 Console centrale avant : phone box
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 31.
Sur le fond du vide-poches de la console centrale avant se trouve une plaque á
induction reliée à l'antenne de toit GSM - la Phonebox.
Fonction
Lorsqu'un téléphone est placé dans la Phone Box, le signal téléphonique est
augmenté d'environ 20 %. Le déchargement de la batterie du téléphone et le
rayonnement électromagnétique à l'intérieur de l'habitacle sont ainsi simulta-
nément réduits.
Insertion du téléphone dans la phone box
Appuyer sur le bord du couvercle
A
dans le sens de la flèche et ouvrir le vi-
de-poches.
Déposer le téléphone, avec le verso contre la plaque à induction, dans le vi-
de-poches
B
.
Tirer sur le bord du couvercle
A
dans le sens de la flèche et refermer le vide-
poches » .
La phone box ne peut pas remplacer la connexion du téléphone avec l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches avec le téléphone doit toujours
être fermé pendant le trajet.
ATTENTION
La coque de protection ou la housse d'un téléphone déposé dans le vide-po-
ches peuvent nuire à l'intensité du signal téléphonique.
Les objets métalliques se trouvant sous le téléphone, tels que pièces de
monnaie ou clés, peuvent nuire à l'intensité du signal téléphonique.
Réglages
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 31.
Actionner la touche

.
Sélectionner téléphone – recherche de téléphones disponibles/Liste des té-
léphones couplés/Sélection du téléphone
Chercher téléphone – recherche d'un téléphone mobile
Bluetooth – réglages Bluetooth
®
» page 18
Profil d'utilisateur – réglages du profil d'utilisateur
Gérer favoris – réglage des touches de fonction pour la numérotation abré-
gée d'un contact téléphonique, possibilité d'ajouter ou de supprimer des
contacts
Entrer le n° de messagerie – saisie du numéro de téléphone de la messa-
gerie
Indicatif:– activation/désactivation de la possibilité d'affecter un préfixe à
un numéro de téléphone. Après l'activation de cette fonction, certains me-
nus affichent la touche pour l'ajout d'un préfixe avec le symbole
.
Entrer ici – saisie du préfixe d'un numéro de téléphone
Trier par: – tri du répertoire
Nom – tri des contacts par les noms de famille
Nom – tri des contacts par les prénoms
Importer contacts – démarrage de la mise à jour du répertoire, mention du
nombre de contacts importés et des contacts enregistrés sur le téléphone
Supprimer autres profils utilisateur – suppression de jusqu'à trois autres
derniers profils d'utilisateur connectés (contacts, réglage de la disposition
des entretiens téléphoniques, listes d'appels, contacts affectés aux tou-
ches de numérotation rapide)
Rappel: ne pas oublier tél. mobile – activation/désactivation du rappel d'un
téléphone connecté après la coupure du contact et du retrait de la clé de
contact (sur les véhicules équipés du système KESSY, après la coupure du
contact et l'ouverture de la portière du conducteur)
33
Communication
Sélectionner sonnerie – sélection de la tonalité d'appel si le téléphone con-
necté ne prend pas en charge la fonction
1)
« In band ringing »
Afficher images pour contacts – activation/désactivation de l'affichage de
l'image affectée à un contact dans le téléphone
2)
Raccorder l'appareil au téléphone mobile
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conditions du couplage
34
Raccorder l'appareil au téléphone mobile 34
Coupler le téléphone mobile à l'appareil 35
Connexion avec un autre téléphone mobile couplé
36
Activation / désactivation du profil Bluetooth
®
36
Supprimer un téléphone mobile de la liste des appareils couplés 37
Déconnexion 37
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4, Remar-
ques importantes.
L'appareil est affiché sur le téléphone à raccorder sous le nom SKODA_BT ....
Sur la position ... s'affichent les quatre derniers caractères du numéro d'identi-
fication VIN du véhicule.
Le nom de l'appareil est modifiable » page 18.
AVERTISSEMENT
Lors du processus de couplage, l'appareil peut demander la confirmation de
certaines fonctions du téléphone mobile. Par conséquent, ne pas effectuer
le processus de couplage pendant la conduite - risque d'accident !
Nota
Le nombre maximum de téléphones couplés est de 20. Lorsque ce nombre
maximal est atteint, le couplage d'un nouveau téléphone supprime automati-
quement le téléphone qui n'a pas été utilisé pendant la plus longue période.
Dans certains pays, l'utilisation de téléphones avec la fonction Bluetooth
®
peut être limitée. Pour de plus amples informations, contacter les autorités lo-
cales.
La portée de la connexion Bluetooth
®
est limitée à l'habitacle. Elle dépend
des conditions locales et des interférences avec les autres appareils.
Lors du processus de couplage à partir du téléphone mobile, il convient de
tenir compte de la notice d'utilisation du téléphone mobile.
Conditions du couplage
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Pour raccorder un téléphone à l'appareil, il est nécessaire de coupler les deux
appareils entre eux.
Conditions de la réussite d'un couplage.
Le contact est mis.
La fonction Bluetooth
®
de l'appareil » page 18 du téléphone mobile est ac-
tivée.
La visibilité de l'appareil est activée » page 18.
La visibilité du téléphone mobile est activée.
Le téléphone mobile à raccorder ne doit présenter aucune connexion acti-
ve avec un autre téléphone mobile.
Le couplage peut être réalisé à partir de l'appareil ou du téléphone mobile.
Raccorder l'appareil au téléphone mobile
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Un téléphone est couplé à l'appareil
Après l'allumage du contact, l'appareil se connecte automatiquement au der-
nier téléphone connecté.
1)
La fonction « In band ringing » permet d'utiliser le signal d'appel du téléphone comme signal d'appel.
2)
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphones.
34
Communication
Pendant l'établissement de la communication, le message ... Voulez-vous éta-
blir la connexion? s'affiche sur l'écran de l'appareil ainsi qu'un menu avec les
touches de fonction suivantes.
Établir - confirmation du couplage
Annuler - fin du processus de couplage
Si la connexion n'est pas établie, l'appareil tente de se connecter successive-
ment avec d'autres téléphones couplés auparavant.
Si toujours aucune connexion n'est établie, la recherche téléphonique doit être
démarrée.
Aucun téléphone n'est couplé à l'appareil
Après la mise du contact, le message Veuillez chercher et connecter un télé-
phone mobile. s'affiche sur l'écran de l'appareil ainsi qu'un menu avec les tou-
ches de fonction suivantes.
Chercher téléphone – recherche des téléphones disponibles avec fonction
Bluetooth
®
et visibilité activées
- Ouverture du menu de réglages » page 33, Réglages
À la fin de la recherche, appuyer sur la touche de fonction Résultats, une liste
des téléphones trouvés s'affiche (la touche de fonction est également disponi-
ble pendant la recherche).
Sélectionner le téléphone souhaité dans la liste.
Si la recherche a échoué, vérifiez si les conditions d'un couplage réussi » pa-
ge 34, Conditions du couplage sont remplies, puis répétez l'ensemble du pro-
cessus.
Confirmation du couplage
Selon la version Bluetooth
®
du téléphone, le couplage doit être confirmé de
l'une des manières suivantes.
Confirmer dans l'appareil ainsi que sur le téléphone le code PIN à six chiffres
1)
affiché sur l'écran de l'appareil ainsi que sur l'écran du téléphone dans les 30
secondes.
Choisir le cas échéant, dans le téléphone, l'option de connexion automatique
du téléphone avec l'appareil.
Ou
Confirmer dans le téléphone la demande de connexion.
Saisissez le code PIN à 4 chiffres affiché à l'écran de l'appareil sur le télépho-
ne dans un délai de 30 secondes
Choisir le cas échéant, dans le téléphone, l'option de connexion automatique
du téléphone avec l'appareil.
Connexion
Une fois la connexion effectuée avec succès, le message … L'utilisateur est
connecté. puis le menu principal Téléphone » fig. 21 à la page 32 s'affichent
sur l'écran de l'appareil.
Nota
Si le téléphone prend en charge les profils
®
A2DP et AVRCP, une demande de
couplage du téléphone comme lecteur Bluetooth
®
peut s'afficher sur l'écran du
téléphone.
Coupler le téléphone mobile à l'appareil
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34.
Lors du processus de couplage à partir du téléphone, il convient de tenir comp-
te de la notice d'utilisation du téléphone.
Faire rechercher les appareils Bluetooth
®
disponibles par le téléphone.
Sélectionner l'appareil dans la liste des appareils Bluetooth
®
trouvés
2)
.
Pendant l'établissement de la communication, le message ... Voulez-vous éta-
blir la connexion? et les touches de fonction suivantes s'affichent sur l'écran
de l'appareil.
Annuler - fin du processus de couplage
Établir - confirmation du processus de couplage
Selon la version Bluetooth
®
du téléphone, le couplage doit être confirmé de
l'une des manières suivantes.
1)
Pour les appareils avec Bluetooth
®
v2.1 et suivantes, le processus de couplage rapide (SSP-Secure Simple
Pairing) est utilisé pour le couplage du téléphone. Ce processus de couplage ne requiert aucune saisie de
code PIN de la part de l'utilisateur.
2)
Le nom de l'appareil se trouve dans les réglages Bluetooth
®
» page 18.
35
Communication
Confirmer dans l'appareil ainsi que sur le téléphone le code PIN à six chiffres
1)
affiché sur l'écran de l'appareil ainsi que sur l'écran du téléphone dans les 30
secondes.
Choisir le cas échéant, dans le téléphone, l'option de connexion automatique
du téléphone avec l'appareil.
Ou
Saisir sur l'appareil le code PIN à 4 - 16 chiffres.
Saisissez le code PIN indiqué sur l'écran de l'appareil sur le téléphone dans
un délai de 30 secondes
Le cas échéant, acquitter la demande de confirmation sur le téléphone.
Si l'appareil n'est pas connecté à un autre téléphone, une fois la connexion ef-
fectuée avec succès, le message … L'utilisateur est connecté. puis le menu
principal Téléphone » fig. 21 à la page 32 s'affichent sur l'écran de l'appareil.
Si l'appareil est connecté à un autre téléphone, seul le couplage du nouveau
téléphone s'effectue, le téléphone initial reste toutefois connecté.
Connexion avec un autre téléphone mobile couplé
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34.
Si l'on souhaite connecter l'appareil avec un autre téléphone couplé, la conne-
xion actuelle ne doit pas être interrompue. La connexion avec un autre télé-
phone entraîne l'interruption automatique de la connexion avec le téléphone
mobile actuel.
Appuyer dans le menu principal Téléphone sur la touche de commande
B
» fig. 21 à la page 32.
Une liste des téléphones précédemment couplés s'affiche.
Sélectionnez le téléphone couplé à connecter avec l'appareil.
Sur l'écran de l'appareil s'affichent le message ... Remplacer cette connexion
par …? et les touches de fonction suivantes.
Annuler - fin du menu pour le changement de téléphone
Remplacer - connexion avec le téléphone sélectionné
Une fois la connexion effectuée avec succès, le message … L'utilisateur est
connecté. puis le menu principal » fig. 21 à la page 32 s'affichent sur l'écran de
l'appareil.
Si le téléphone souhaité n'est pas trouvé dans la liste des téléphones précé-
demment couplés, le téléphone doit être couplé à l'appareil » page 34.
Activation / désactivation du profil Bluetooth
®
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 34.
Appuyer sur la touche
Bluetooth Appareils couplés.
Une liste des appareils couplés s'affiche.
En appuyant sur la touche de fonction de l'appareil Bluetooth
®
connecté, un
menu avec les possibles profils de connexion pris en charge s'ouvre sur l'appa-
reil choisi.
En appuyant sur la touche de fonction avec le nom et le symbole du profil de
connexion, le message ... Voulez-vous vraiment déconnecter le profil? s'affi-
che sur l'écran de l'appareil en fonction du contexte ainsi qu'un menu avec des
touches de fonction.
Déconnecter - le profil choisi est déconnecté en appuyant sur la touche de
fonction.
Ou
Remplacer - si un autre téléphone est déjà connecté à l'appareil, le profil ac-
tuel est remplacé par un nouveau profil en appuyant sur la touche de fonc-
tion.
Sur l'écran de l'appareil s'affiche le message ... Établissement de la connexion
à … en cours… et le profil Bluetooth
®
choisi est activé.
Dans chaque menu, le changement de profil est quitté en appuyant sur la tou-
che de fonction Annuler.
1)
Pour les appareils avec Bluetooth
®
v2.1 et suivantes, le processus de couplage rapide (SSP-Secure Simple
Pairing) est utilisé pour le couplage de l'appareil. Ce processus de connexion ne requiert aucune saisie de
code PIN de la part de l'utilisateur.
36
Communication
Symboles de profil possibles :
Symbole Signification
Appareils ne prenant pas en charge la fonction du disposi-
tif mains libres (profil Bluetooth
®
HFP)
a)
Appareils connectés à l'appareil par profil Bluetooth
®
HFP
a)
Lecteur Bluetooth
®
(profils Bluetooth
®
A2DP et AVRCP)
b)
Lecteur Bluetooth
®
connecté à l'appareil par profils Blue-
tooth
®
A2DP et AVRCP
b)
a)
HFP est un profil Bluetooth
®
prenant en charge les fonctions du dispositif mains libres.
b)
A2DP et AVRCP sont des profils Bluetooth
®
qui prennent en charge les fonctions multimédia.
Si un appareil Bluetooth
®
est déjà connecté à l'appareil par l'un des profils, le
profil sur l'appareil actif est quitté et commute sur le nouvel appareil choisi, le
profil étant activé sur un autre appareil.
Seul le nouveau profil choisi est commuté, les autres profils restent connectés
à l'appareil initial.
Plusieurs téléphones (ou appareils Bluetooth
®
) peuvent être couplés à l'appa-
reil, mais un seul peut être connecté activement par le profil HFP et un seul par
le profil A2DP ou AVRCP.
Supprimer un téléphone mobile de la liste des appareils couplés
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34.
Appuyer sur la touche de fonction
Bluetooth Appareils couplés.
Une liste des appareils couplés et les touches de fonction suivantes s'affi-
chent.
Tout supprimer - suppression de tous les téléphones dans la liste des appa-
reils couplés
- supprimer le téléphone souhaité
Après la sélection d'une des touches de fonction, les touches de fonction sui-
vantes s'affichent.
Annuler – annulation de la suppression
Supprimer - confirmation de la suppression
Déconnexion
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 34.
La déconnexion du téléphone avec l'appareil peut être effectuée de l'une des
manières suivantes.
En retirant la clé de contact (sur les véhicules équipés du système KESSY, en
éteignant le contact et en ouvrant la porte du conducteur) ;
En déconnectant l'appareil ou en désactivant le Bluetooth
®
sur le téléphone.
Par la désactivation du Bluetooth
®
dans l'appareil » page 18, Réglages Blue-
tooth
®
.
En supprimant le téléphone de la liste des appareils couplés » page 37, Sup-
primer un téléphone mobile de la liste des appareils couplés.
Par la désactivation du profil Bluetooth
®
HFP » page 36, Activation / désacti-
vation du profil Bluetooth
®
.
Fonctions téléphone
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Numérotation abrégée d'un numéro de téléphone d'un contact
37
Saisie directe d'un numéro de téléphone
38
Répertoire
39
Listes d'appels
39
Entretien téléphonique
40
Conférence
40
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4.
Numérotation abrégée d'un numéro de téléphone d'un contact
Les touches de commande pour la numérotation abrégée
C
» fig. 21 à la pa-
ge 32 permettent de composer immédiatement des numéros de téléphone de
contacts affectés préalablement.
Cinq touches de numérotation abrégée sont disponibles.
Attribuer un numéro de téléphone d'un contact
Appuyer sur une touche de commande non affectée pour la numérotation
abrégée
C
» fig. 21 à la page 32.
37
Communication
Le répertoire téléphonique s'affiche.
Effleurer le contact téléphone souhaité ou le cas échéant un des numéros de
contact.
L'association du numéro de téléphone d'un contact à une touche de fonction
pour la numérotation abrégée peut être également effectuée dans les régla-
ges du menu Téléphone » page 33.
Sélection du numéro de téléphone attribué d'un contact
Appuyer sur la touche de commande souhaitée pour la numérotation abré-
gée du numéro de téléphone d'un contact
C
» fig. 21 à la page 32.
Modification du numéro de téléphone attribué d'un contact
Appuyer de manière prolongée sur la touche de commande souhaitée pour la
numérotation abrégée
C
» fig. 21 à la page 32.
Le répertoire téléphonique s'affiche.
Effleurer le contact téléphone souhaité ou le cas échéant un des numéros de
contact.
Le numéro de téléphone d'un contact est attribué à la touche de fonction sé-
lectionnée pour la numérotation abrégée.
La modification peut également être réalisée dans les réglages du menu Télé-
phone » page 33.
Supprimer un numéro de téléphone d'un contact
Appuyer sur la touche-symbole
Profil d'utilisateur Gérer favoris.
Appuyer sur la touche de fonction attribuée à la numérotation abrégée. En
confirmant l'option de menu Supprimer, le numéro de téléphone d'un con-
tact est supprimé de la touche de fonction sélectionnée pour la numérota-
tion abrégée.
Saisie directe d'un numéro de téléphone
Fig. 23
Saisie directe d'un numéro de té-
léphone
Appuyer sur la touche
.
Un masque de saisie du numéro de téléphone s'affiche » fig. 23.
Les fonctions suivantes peuvent être exécutées :
Suppression du chiffre
Sélection d'un numéro de téléphone enregistré
1)
Création d'un indicatif
2)
, si la possibilité d'insertion est activée dans les
paramètres du téléphone » page 33
Saisie d'un numéro à l'aide de la commande vocale » page 12
Choix de la messagerie quand le numéro de messagerie est
enregistré dans les réglages du téléphone » page 33 ou saisie directe du
numéro
Le masque de saisie fonctionne simultanément comme un clavier alphanumé-
rique pour la recherche des contacts dans le répertoire téléphonique.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres
DA, FA, EB et Ä s'affichent également.
Chaque contact peut être sélectionné en actionnant la touche de fonction cor-
respondant au contact respectif.
Messagerie
1)
Si aucun numéro d'appel n'est saisi, le dernier numéro composé s'affiche après un appui sur la touche
icône .
2)
Si la possibilité d'ajout d'un indicatif est activée, mais que l'indicatif n'est pas enregistré dans les para-
mètres du téléphone, le dernier numéro composé s'affiche dans le champ de saisie après un appui sur la
touche-symbole . Si l'indicatif est défini et un numéro est saisi dans la ligne de saisie, l'indicatif est
ajouté au numéro de téléphone après avoir appuyé sur la touche-symbole et l'établissement de la
communication débute.
38
Communication
Répertoire
Appuyer sur la touche
.
Jusqu'à 2 000 emplacements libres sont disponibles dans le répertoire de l'ap-
pareil pour les contacts téléphoniques importés. Chaque entrée de contact
peut contenir au maximum 5 numéros de téléphone.
Le répertoire peut également être consulté pendant un appel.
Les contacts sont importés une fois le couplage effectué avec succès
1)
.
Chargement du répertoire téléphonique
Dès la première connexion du téléphone à l'appareil, le système démarre l'im-
portation du répertoire à partir du téléphone et de la carte SIM
2)
dans la mé-
moire de l'appareil
1)
. En fonction du nombre de contacts, ce processus peut
également durer quelques minutes.
Si le répertoire du téléphone importé à partir du téléphone atteint un nombre
de 2 000 contacts, le processus de chargement est terminé et le message Les
contacts n'ont pas été complètement importés. s'affiche à l'écran. Seuls les
contacts déjà chargés sont disponibles, ceux-ci se trouvent dans le menu
.
Les 200 premiers contacts chargent les données de contact et l'image attri-
buée au contact dans le téléphone dans la mémoire de l'appareil
3)
.
Si une erreur survient lors du chargement du répertoire, le message suivant
apparaît : L'importation a échoué. Veuillez réessayer et vérifiez si l'appareil
BT … permet de se connecter.
Mise à jour du répertoire téléphonique
À chaque connexion successive du téléphone à l'appareil, seule une mise à jour
du répertoire a lieu.
Pendant la mise à jour, le répertoire qui a été mémorisé lors de la dernière mi-
se à jour terminée reste disponible. Les nouveaux numéros de téléphone mé-
morisés ne s'affichent qu'à la fin de la mise à jour.
La mise à jour peut être effectuée manuellement » page 33 Importer contacts.
Recherche d'un contact
Un appui sur Chercher fait ouvrir le masque de saisie avec clavier pour la re-
cherche dans le répertoire » page 8.
Composition d'un numéro de contact
La sélection est démarrée en appuyant sur la touche de fonction avec l'un des
contacts affichés.
Si un contact téléphonique comporte plusieurs numéros de téléphone, un me-
nu avec les numéros de téléphone s'affiche alors pour le contact après l'action-
nement de la touche de fonction.
Détails d'un contact
En appuyant sur la touche de fonction avec le symbole
, les détails du contact
sont affichés.
La sélection est démarrée en appuyant sur la touche de fonction avec l'un des
numéros de téléphone affichés.
Listes d'appels
Fig. 24
Listes d'appels
La liste d'appel affiche des informations sur les communications téléphoni-
ques.
Appuyer sur la touche de fonction Téléphone
» fig. 21 à la page 32 dans le
menu principal.
1)
Sur certains téléphones, une confirmation de l'importation des contacts dans l'appareil est demandée.
2)
Sur certains téléphones, le chargement des données de contact n'est pas pris en charge à partir de la
carte SIM.
3)
Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphones.
39
Communication
Description du masque
Tri de la liste d'appels
Tous – liste de tous les appels
En absence - liste des appels en absence
N° composés - liste des numéros composés
Reçus – liste des appels acceptés
Composition d'un numéro avec indicatif défini» page 33, Réglages
Modification du numéro de téléphone avant la composition
Affichage des détails du contact
L'actionnement de la touche de fonction avec un contact affiché ou un numéro
de téléphone affiché lance la composition du numéro.
Entretien téléphonique
Appel sortant
Pendant l'établissement de la connexion, le numéro d'appel ou le nom du con-
tact s'affiche à l'écran. La fonction suivante peut être sélectionnée :
mettre fin à la composition
Appel entrant
Pendant le signal d'appel d'un appel entrant, le numéro d'appel ou le nom du
contact s'affiche à l'écran. Les fonctions suivantes peuvent être sélection-
nées :
Accepter l'appel entrant
Désactiver la tonalité d'appel
Réactiver la tonalité d'appel
Refuser l'appel entrant
Afficher les détails de l'appelant
1)
Appel en cours
Pendant un appel en cours, le numéro d'appel ou le nom du contact et la durée
de la conversation s'affichent à l'écran. Les fonctions suivantes peuvent être
sélectionnées selon le contexte :
conserver l'appel
poursuivre l'appel
Désactiver le microphone
A
B
C
D
Activer le microphone
terminer l'appel
Afficher les détails de l'appelant
1)
Conférence
Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum 3 et au
maximum 6 participants.
Initier une conférence/convoquer des participants supplémentaires
Effectuer le prochain appel pendant une conversation téléphonique ou une
conférence.
ou
Appuyer sur
lors du nouvel appel entrant.
Conférence en cours
La durée de la communication s'affiche sur l'écran pendant la conférence télé-
phonique en cours. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées selon
le contexte :
maintien de la conférence - quitter provisoirement la conférence (celle-ci
se poursuit en arrière-plan)
revenir à la conférence maintenue
Désactiver le microphone
Activer le microphone
terminer la conférence
afficher les détails de la conférence
Détails de la conférence
Pendant une conférence en cours, appuyez sur l'image de la conférence pour
afficher la liste des autres participants à la conférence. En fonction du type de
téléphone, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées :
afficher les détails du participant
conversation avec un participant en dehors de la conférence
terminer la conversation avec un participant à la conférence
1)
La touche ne fonctionne que si le contact est mémorisé dans le répertoire téléphonique.
40
Communication
Systèmes du véhicule
Réglages du véhicule
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection) 41
Données véhicule 42
Chauffage et ventilation stationnaires 43
Systèmes ESC et ASR 43
Pneus 43
Systèmes d'assistance 44
Stationnement et manœuvres 44
Eclairage 45
Rétroviseurs et essuie-glaces 45
Ouverture et fermeture 45
Sièges 46
Indicateur multifonction 46
Service 46
Rétablissement des paramètres d'usine 46
Réglage du Climatronic 47
Concentrez-vous avant tout sur les consignes de sécurité » page 4, Remar-
ques importantes.
Les réglages des systèmes du véhicule ne peuvent être effectués que lorsque
le contact est mis.
Nota
Les différents systèmes sont décrits dans le document » Notice d'utilisation
du véhicule.
Si les fonctions de certains systèmes sont désactivées, quelques fonctions,
telles que des éléments du système ESC, se réactivent automatiquement à la
mise du contact, pour des raisons de sécurité.
Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection)
Fig. 25 Touche pour la sélection du mode de conduite : variante 1/varian-
te 2
Le menu de sélection du mode de conduite permet de de sélectionner l'un des
modes de conduites (Normal, Sport, Eco, Individual).
Si un mode différent du mode de conduite Normal est sélectionné, le symbole
ou
» fig. 25 s'allume dans la touche.
Le mode de conduite actuellement sélectionné est affiché dans la ligne d'état
du menu principal
» fig. 30 à la page 47 (en haut, à gauche).
Affichage du menu principal
Appuyez sur la touche
ou
» fig. 25.
Normal – activation du mode Normal
Annuler – fermer le menu pour la sélection du mode de conduite
Information - Information sur les réglages de mode
Sport – activation du mode Sport
Annuler – fermer le menu pour la sélection du mode de conduite
Information - Information sur les réglages de mode
Eco – activation du mode d'économie de carburant
Annuler – fermer le menu pour la sélection du mode de conduite
Information - Information sur les réglages de mode
Individual – activation du mode Individuel
Annuler – fermer le menu pour la sélection du mode de conduite
Régl. – réglage individuel
Direction: – réglage des caractéristiques de la direction assistée
Normal – normale
Sport – sportive
41
Systèmes du véhicule
Moteur: – réglage des caractéristiques du moteur/de l'entraînement
Normal – normale
Sport – sportive
Eco – économique
ACC: – réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur de vites-
se adaptif est activé
Normal – normale
Sport – sportive
Eco – économique
Feux directionnels: – réglage des caractéristiques des phares avant à
ajustage automatique
Normal – normale
Sport – sportive
Eco – économique
Climatiseur: – réglage des caractéristiques du Climatronic
Normal – normale
Eco – économique
Réinitialiser mode - Réglage de toutes les options de menu au mode In-
dividual sur Normal
Annuler - Maintien du réglage actuel
Réinitialiser - Réglage de toutes les options de menu sur Normal
Nota
Si vous n'effectuez aucune opération sur l'appareil pendant plus de 10 secon-
des env. quand le menu « Sélection mode de conduite » est affiché, le système
repasse au dernier menu sélectionné ou désactive l'appareil.
Données véhicule
Fig. 26 Données/Statut véhicule
Fig. 27
Affichage de contrôle des pneus-
exemple de représentation : le
système indique une modifica-
tion de la pression du pneu arriè-
re droite
Description du masque
Kilométrage
Durée du trajet
Vitesse moyenne
Consommation moyenne de carburant
Rayon d'action approximatif
Représentation de l'autonomie (si l'autonomie prévisionnelle est inférieure
à 300 km, le véhicule s'approche lentement du symbole
)
Présentation du véhicule (les zones colorées du véhicule indiquent des
avertissement au sujet de ces zones ; après effleurement du véhicule, des
messages d'avertissement s'affichent)
Affichage du menu principal
Actionner la touche

.
Données – affichage des données de conduite
L'une des trois mémoires de données de la conduite peut être affichée à
l'écran » fig. 26.
Depuis départ - données de trajet individuel
Longue durée - données de conduite sur une longue durée
Depuis le plein - données après l'appoint de carburant
On peut commuter entre les différentes mémoires de données de la conduite à
l'aide des touches de fonction
.
A
B
C
D
E
F
G
42
Systèmes du véhicule
Conso. de confort - Affichage de jusqu'à trois consommateurs qui présentent
la part la plus importante en consommation de carburant (par ex. climatiseur,
etc.) et affichage de la quantité de carburant pour le fonctionnement de tous
les systèmes confort
Statut véhicule – affichage des informations concernant l'état du véhicu-
le » fig. 26 ou la surveillance de la pression des pneus
Statut véhicule – affichage des informations concernant l'état du véhicule
- aucun message /
- avertissements au sujet de l'état du véhicule,
nombre de messages (en cas de présence d'un seul message, seul un tex-
te d'avertissement s'affiche)
- affichage des informations au sujet de l'état du système START &
STOPP
Aff. ctrl. press. pneus - fonction de l'affichage de contrôle des
pneus » fig. 27
SET - enregistrement des valeurs de la pression des pneus
On peut commuter entre les différents menus à l'aide des touches de fonction
.
Nota
Après actionnement de la touche

, la vue affichée en dernier du menu .
Chauffage et ventilation stationnaires
Fig. 28 Chauffage stationnaire : Menu principal/Réglage de l'heure de
préréglage
Affichage du menu principal
Actionner la touche

sur l'unité de commande du Climatronic
.
Ou
Actionner la touche

.
Réglage
Heure de départ : jour de la semaine et heure à laquelle le véhicule doit
être opérationnel» fig. 28
Chauffage/Ventilation : réglage du mode de fonctionnement
Liste des heures de programmation, activation/désactivation de l'heure de
programmation
Réglage de l'heure de préréglage 1-3 et de la durée (10-60 minutes)
si le chauffage est en marche, les fenêtres sont représentées en rouge / si
la ventilation est en marche, les fenêtres sont représentées en bleu
Seule une durée pré-réglée définie peut être activée. La durée préréglée est
désactivée après le démarrage automatique. Pour le prochain démarrage, il
convient d'activer une des durées préréglées.
Le dispositif en marche s'éteint lorsque la durée d'opération programmée est
écoulée ou peut être éteint en appuyant sur la touche symbole
pour un al-
lumage/une extinction direct(e) ou via la radiocommande.
Nota
Lors de la sélection du jour dans la durée de préréglage, une position entre le
Dimanche et le Lundi ne possède pas d'indication du jour. Si cette position est
sélectionnée, le véhicule sera opérationnel à l'heure sélectionnée, indépen-
damment du jour de la semaine.
Si une autre heure est réglée » page 17, Réglages de la date et de l'heure,
l'heure de programmation se désactive automatiquement. Il convient de réac-
tiver l'heure préréglée
Systèmes ESC et ASR
Actionner la touche

Système ESC: .
Activé – activation de tous les éléments du système ESC
ASR désactivé – désactivation du système ASR
ESC Sport - Activation de ESC Sport
Pneus
Actionner la touche

Pneus.
Aff. ctrl. press. pneus - fonction de l'affichage de contrôle des pneus
SET - enregistrement des valeurs de la pression des pneus
A
B
C
D
E
43
Systèmes du véhicule
Pneus d'hiver - réglage de la limitation de vitesse quand des pneus hiver
sont montés
Alerte de vitesse – activation/désactivation de l'avertissement de vitesse
pour les pneus d'hiver
Alerte à – réglage de la vitesse d'avertissement
Systèmes d'assistance
Actionner la touche

Système d'aide à la conduite.
ACC ( régulateur de distance) – réglage du régulateur de vitesse adaptif
Progr. de conduite: – réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régu-
lateur de vitesse autoadaptatif est activé
1)
Normal – normale
Sport – sportive
Eco – économique
Dernière distance sélectionnée – activation/désactivation de la dernière
distance sélectionnée
Distance: – réglage de la surveillance de la distance aux véhicules suivis
Très faible – distance très courte
Faible – distance courte
Moyenne – distance moyenne
Grande – grande distance
Très grande – distance très grande
Front Assist – réglage de l'assistant de surveillance de la distance par rapport
aux véhicules suivis
Activé – activation/désactivation de l'assistant
Alerte préventive – activation/désactivation de l'avertissement
Afficher l'alerte de distance – activation/désactivation de l'avertissement
de distance
Lane Assist - Réglage de l'assistance au maintien de voie
Activé – activation/désactivation de l'assistant
Maintien de voie automatique – activation/désactivation du maintien de
voie automatique
Détection de fatigue – activation/désactivation de la détection de fatigue
Protection proactive des occup. – activation/désactivation de la protection
proactive des passagers
Stationnement et manœuvres
Fig. 29 Affichage à l'écran du système optique d'aide au stationnement
Description du masque
Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationne-
ment
Désactivation du système optique d'assistance au stationnement
Remarque affichée : Contrôler la distance!
Affichage de la voie sélectionnée en fonction de l'angle de braquage
Un obstacle dans la voie détecté jusqu'à présent en-dehors de la zone de
collision est représenté par un segment jaune
Un objet détecté dans la zone de collision est représenté par un segment
de couleur rouge
Arrêtez-vous !
Une zone sans obstacle détecté est représentée par un segment transpa-
rent
Un obstacle détecté dans la zone balayée en-dehors de la zone de colli-
sion est représenté par un segment blanc.
Actionner la touche

Stationnement et manœuvre.
ParkPilot – réglage de l'assistant au stationnement
Activation automatique – activation/désactivation de l'affichage réduit de
l'assistant au stationnement (pour la marche avant)
Volume sonore à l'avant - Réglage du volume des signaux sonores pour la
détection d'obstacle à l'avant
Hauteur du son à l'avant - Réglage de la hauteur du son des signaux sono-
res pour la détection d'obstacle à l'avant
A
B
C
D
E
F
G
H
1)
Pour les véhicules avec sélection du mode de conduite, ce réglage se fait dans le menu » page 41, Sélec-
tion du mode de conduite (Driving Mode Selection).
44
Systèmes du véhicule
Volume sonore à l'arrière - Réglage du volume des signaux sonores pour la
détection d'obstacle à l'arrière
Hauteur du son à l’arrière - Réglage de la hauteur du son des signaux so-
nores pour la détection d'obstacle à l'arrière
Réduc. vol. audio: - Baisse du volume du son des haut-parleurs (audio)
Off - pas de baisse du volume du son des haut-parleurs
Faible - faible baisse du volume du son des haut-parleurs
Moyenne - baisse moyenne du volume du son des haut-parleurs
Élevé - baisse élevée du volume du son des haut-parleurs
Nota
Vous pouvez faire passer l'affichage réduit du système d'assistance au station-
nement en affichage plein écran en donnant une impulsion sur l'écran dans la
zone de l'affichage.
Eclairage
Actionner la touche

Éclairage.
Assistants éclairage - réglage de l'éclairage extérieur
Dynamic Light Assist – activation/désactivation de la fonction de l'assistant
de feux de route
Heure enclench.:– réglage de la sensibilité du capteur de lumière envers le
changement d'intensité de la lumière ambiante
Tôt – sensibilité élevée
Moyenne – sensibilité moyenne
Tard – sensibilité réduite
Éclairage automatique en cas de pluie – activation/désactivation de la
commande d'éclairage automatique en cas de pluie
Éclairage de jour – activation/désactivation des feux de jour
Clignotant confort – activation/désactivation des clignotants Confort
Mode voyage: – réglage des feux tourisme
Circul. à droite – pour la conduite à droite
Circul. à gauche – pour la conduite à gauche
Éclairage d'ambiance – réglages de l'éclairage de l'habitacle
Éclairage instrum./commandes– réglage de la luminosité de l'éclairage des
instruments et des commandes
Éclairage de plancher – réglage de la luminosité de l'espace pour les jam-
bes
Fct. Coming/Leaving home – réglage de la fonction COMING HOME / LEAVING
HOME
Fonction Coming home – réglage de la durée d'éclairage après avoir quitté
le véhicule (0 à 30 secondes, 0 – fonction désactivée)
Fonction Leaving home – réglage de la durée d'éclairage après avoir déver-
rouillé le véhicule (0 à 30 secondes, 0 – fonction désactivée)
Rétroviseurs et essuie-glaces
Actionner la touche

Rétroviseurs et essuie-glaces.
Rétroviseurs – réglages des rétroviseurs
Réglage synchrone – activation/désactivation du réglage synchronisé des
rétroviseurs extérieurs
Abaissement en marche arrière – activation /désactivation de l'abaisse-
ment du rétroviseur du passager avant
Rabattement pdt. stationnement - Activation/désactivation du rabatte-
ment des rétroviseurs au moyen de la clé à télécommande ou du capteur
dans la poignée (KESSY)
Essuie-glaces – réglage des essuie-glaces
Balayage automatique en cas de pluie – activation/désactivation de la
commande automatique des essuie-glaces avant en cas de pluie
Essuie-glace arrière auto – activation/désactivation des essuie-glaces au-
tomatiques arrière
Ouverture et fermeture
Actionner la touche

Ouverture et fermeture.
Commande des glaces – réglage de la commande des glaces
Ouverture confort: – réglage de l'ouverture confort
Ttes les glaces – toutes les vitres
Glace conduc. - vitre du conducteur uniquement
Off – désactivation de l'ouverture confort
Verrouillage centralisé – réglage pour l'ouverture et la fermeture des portiè-
res
Déverrouill. portes: – réglage du déverrouillage des portières
Ttes les portes – toutes les portières
Porte individ. - portière conducteur ou pour le système KESSY portière
conducteur ou passager avant
Côté du véhicule - portières du côté conducteur ou pour le système
KESSY portières du côté conducteur ou passager avant
45
Systèmes du véhicule
Verrouillage automatique – activation/désactivation du verrouillage auto-
matique au démarrage
Confirmation acoustique – activation/désactivation des signaux sonores
lors du verrouillage et du déverrouillage du véhicule avec système d'alarme
antivol
Sièges
Actionner la touche

Sièges.
Mémoriser position du siège - Enregistrement de la position du siège con-
ducteur et des rétroviseurs extérieurs dans la clé de contact lors du verrouil-
lage du véhicule
Clé du véhicule activé – activation/désactivation de l'enregistrement des
positions du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs lors du ver-
rouillage du véhicule
Indicateur multifonction
Actionner la touche

Indicateur multifonction.
Dans ce menu, vous pouvez afficher/supprimer la représentation des options
de menu de l'affichage Multifonction sur le visuel du combiné d'instruments et
remettre à zéro les données de conduite.
Consommation actuelle – Activation/désactivation de l'affichage de la con-
sommation de carburant actuelle
Cons. moyenne – Activation/désactivation de l'affichage de la consommation
moyenne de carburant
Quantité d'appoint – Activation/désactivation de l'affichage du volume d'ap-
point
Consommateur de confort – Activation/désactivation de l'affichage de la
consommation des consommateurs confort
Écoconseils – Activation/désactivation des astuces pour une conduite écono-
mique en carburant
Durée du trajet – Activation/désactivation de l'affichage de la durée du trajet
Trajet – Activation/désactivation de l'affichage de la distance parcourue
Vitesse moyenne – Activation/désactivation de l'affichage de la vitesse
moyenne
Affichage numérique de la vitesse - Activation/désactivation de l'affichage
de la vitesse actuelle
Alerte de vitesse – Activation/désactivation de l'avertissement de vitesse
Temp. huile - Activation/désactivation de l'affichage de la température d'hui-
le
Réinitial. données Depuis départ – réinitialisation de la mémoire de trajets
individuels sur l'écran de l'appareil et du combiné
Réin. données Longue durée – réinitialisation de la mémoire à long terme sur
l'écran de l'appareil et du combiné
Service
Actionner la touche

Service.
N° véhicule: - affichage du numéro d'identification du véhicule
Service: --- / --- - nombre de km/jours avant le prochain service
Service Entretien Intermédiaire: --- / --- - nombre de km/jours avant la pro-
chaine vidange d'huile
Rétablissement des paramètres d'usine
Actionner la touche

Réglages usine.
Dans ce menu, vous pouvez réinitialiser aux réglages d'usine les options de
menu concernant les réglages des systèmes de véhicule.
Tous les réglages - Rétablir les réglages de toutes les options de menu
Système d'aide à la conduite - Rétablir le menu Système d'aide à la conduite
Stationnement et manœuvre - Rétablir le menu Stationnement et manœu-
vres
Éclairage - Rétablir le menu Éclairage
Rétroviseurs et essuie-glaces - Rétablir le menu Rétroviseurs et essuie-gla-
ces
Ouverture et fermeture - Rétablir le menu Ouverture et fermeture
Indicateur multifonction - Rétablir le menu Indicateur multifonction
Quand vous sélectionnez l'une des options de menu ci-dessus, le système de-
mande si vous souhaitez vraiment rétablir les réglages.
Annuler – retour au menu précédent
Réinitialiser – rétablissement des réglages
46
Systèmes du véhicule
Réglage du Climatronic
Fig. 30
Climatronic : menu principal
Dans le menu de la Climatronic, l'écran affiche la température souhaitée réglée
côté conducteur et passager » fig. 30.
En fonction de la température souhaitée réglée, le flux d'air sortant des bou-
ches d'air est affiché en bleu (température inférieure à 22 °C) ou en rouge
(température supérieure à 22,5 °C).
En mode automatique du Climatronic, l'écran affiche l'inscription AUTO.
Affichage du menu principal
Actionner la touche

sur l'unité de commande du Climatronic.
Profil climat: ...– réglage des modes de fonctionnement du Climatronic
ON/OFF – activation/désactivation du Climatronic
– réglage du chauffage et de la ventilation stationnaires » page 43
– réglages du Climatronic
Profil climat:– réglage des modes de fonctionnement du Climatronic
Faible – Faible puissance de fonctionnement, fonctionnement silencieux
Moyenne – Puissance de fonctionnement de base
Intensif – Puissance de fonctionnement accrue
Recyclage autom. de l'air ambiant – activation/désactivation du mode de
recyclage automatique de l'air ambiant
Chauffage additionnel automatique – activation/désactivation du chauffa-
ge rapide de l'habitacle
Dégivrage de pare-brise automatique - Activation/désactivation du chauf-
fage automatique du pare-brise
Nota
Si l'appareil n'est pas actionné pendant plus de 10s dans le menu Climatronic
et si celui-ci n'était pas allumé avant d'appeler le menu Climatronic, l'appareil
s'éteint.
Si vous désactivez le mode automatique du Climatronic en augmentant ou en
réduisant la vitesse du ventilateur, la représentation en couleur du flux d'air
des buses de soufflage ne s'affiche pas.
47
Systèmes du véhicule
Index alphabétique
A
ACC 44
Affichage contrôle des pneus 42
Affichage de contrôle des pneus 43
Allumage de l'appareil
6
AM 19
Appareil Apple 30
ASR 43
Assistant au stationnement 44
Assistant de feux de route - Light Assist 45
Audio
Médias 24
Radio 19
Audio Bluetooth 27
AUX 29
B
Balayage automatique de la vitre arrière
45
Balayage automatique du pare-brise en cas de
pluie 45
Basculement de la surface du rétroviseur -
abaissement en marche arrière 45
Bluetooth
allumer/éteindre 18
Raccorder l'appareil au téléphone 34
Réglages 18
Visibilité 18
C
Capteur de lumière - Heure enclench. lumière
45
Carte mémoire SD 28
CD 27
Chauffage et ventilation stationnaires
Réglages 43
Choisir la plage de fréquences
voir Menu principal 19
Choisir la station radio
voir Menu principal 19
Clavier 8, 17
Clignotant confort 45
Climatronic
Fonctionnement automatique 47
Mode de fonctionnement 47
Mode recyclage automatique de l'air ambiant 47
COMING HOME 45
Commande
Radio 19
Commande confort des glaces 45
Commande de l'appareil 7
Écran de l'appareil 7
Levier de commande 9
Visuel MAXI DOT 8
Volant multifonction 9, 11
Commande vocale 12
Activation/désactivation 13
Commande 13
Conditions de fonctionnement 12
Corriger la saisie de commandes vocales 14
Non-reconnaissance d'une instruction vocale 14
Réglages 18
Stopper/restaurer la saisie 14
Communication 31
Phonebox 33
Conférence téléphonique 40
Connexion sans fil à l'antenne extérieure
voir Phonebox 33
Consommateur confort 42
Coupler l'appareil 35
D
DAB 19
Informations sur les stations 22
Réglages 23
Date 17
Déclaration de conformité 4
Description de l'appareil 5
Détection de fatigue 44
Déverrouill. portes 45
Données
conduite 42
Consommateur confort 42
statut véhicule 42
Driving Mode Selection 41
E
Eclairage automatique en cas de pluie 45
Eclairage de jour 45
Eclairage des instruments 45
Eclairage tourisme - mode voyage 45
Écoconseils 46
Écran 5
Ecran de l'appareil
clavier numérique 8
Commande 7
Écran de l'appareil 16
Clavier 8
Commande 7
Maintenance 5
Entrée externe
AUX 29
MEDIA IN 30
USB 29
Entretien téléphonique
40
Equipement du véhicule
Déclaration de conformité 4
ESC Sport 43
Extinction de l'appareil 6
F
FM
19
Réglages 23
Fonction Memory de la clé à radiocommande 46
Fonctions téléphone 37
48
Index alphabétique
Formats de fichier 26
Conditions préalables et limitations 27
Front Assist 44
H
Heure 17
I
Indicateur multifonction 46
Informations préliminaires 4
iPod 30
L
Lane Assist 44
Langues de clavier supplémentaires 17
LEAVING HOME 45
Lecteur Bluetooth 27
Lecture
Médias 25
Levier de commande 9
Ligne d'état 7
Limitation de vitesse pour les pneus d'hiver 43
Liste des dossiers
Médias 24
Liste des stations disponibles
Radio 20
Logo de station radio 21
M
Masque de saisie
Caractères spécifiques à la langue 17
Masque de saisie avec clavier 8
Masque de saisie avec clavier numérique 8
MEDIA IN 30
Médias 24
Audio Bluetooth 27
AUX 29
Carte mémoire SD 28
CD 27
Commande 24
Commande vocale 12
Conditions préalables et limitations 27
Formats de fichier 26
Lecture 25
Liste des dossiers 24
MEDIA IN 30
Médias pris en charge 26
Menu principal 24
Réglages 25
Scan 25
Sélection de la source de signal 24
Source de signal 25
USB 29
Volant multifonction 9
Mémoriser une station radio 20
Menu
Médias 24
Radio 19
Réglages 15
Réglages de l'appareil 15
Téléphone 31
Menu principal
Médias 24
Téléphone 32
Menus de l'appareil 6
Mode de conduite 41
Muet 6
Multimédia
AUX 29
USB 29
N
Numéro d'identification du véhicule 46
Numéro VIN 46
P
Phonebox
33
Plage de fréquences
voir Menu principal 19
Protection antivol 4
Protection des composants 4
Protection proactive des passagers 44
R
Rabattement des rétroviseurs extérieurs - ra-
battement pendant le stationnement 45
Raccorder le téléphone
à l'appareil 34
Radio 19
Avant-propos 19
Commande 19
Commande vocale 12
Liste des stations disponibles 20
Logo de station 21
Menu principal 19
Radioguidage (TP) 21
Recherche automatique 20
rechercher 20
Rechercher une station radio 20
Réglages 22
Réglages DAB 23
Réglages FM 23
Volant multifonction 9
Radioguidage (TP) 21
Réception radio numérique
Réglages
23
Recherche automatique de station 20
Recherche de station semi-automatique 20
Rechercher une station radio 20
Réglage des systèmes du véhicule
Chauffage et ventilation stationnaires 43
Climatronic 47
Eclairage 45
Indicateur multifonction 46
Ouverture et fermeture 45
Pneus 43
Rétablissement des paramètres d'usine 46
49
Index alphabétique
Rétroviseurs et essuie-glaces 45
Service 46
Sièges 46
Stationnement et manœuvres 44
Systèmes d'assistance 44
Réglages 15
Appareil 15
Bluetooth 18
Clavier 17
Commande vocale 18
DAB 23
Date et heure 17
Écran de l'appareil 16
FM 23
Gestion des favoris 37
Langue 15
Langues de claviers supplémentaires 17
Médias 25
Mode de conduite 41
Profil utilisateur 37
Radio 22
Réinitialiser réglages usine 18
Son 16
Téléphone 33
Unités 17
Volume 6
Réglages de l'appareil 15
Réglages du véhicule 41
Réglages usine 18
Réglage synchronisé des deux rétroviseurs 45
Régler les systèmes du véhicule
Système ESC 43
Régulation de distance automatique 44
Remarques importantes 4
Rétablissement des paramètres d'usine 46
S
Scan
Médias 25
Sélection de la source de signal
Médias 24
Sélection du mode de conduite 41
Sièges
Réglages 46
Son 16
Source de signal 25
START-STOPP 42
Station radio
Logo 21
mémoriser 20
Recherche automatique 20
rechercher 20
voir Menu principal 19
Systèmes du véhicule 41
T
Téléphone 31
Choisir le téléphone 36
Commande vocale 12
Conférence 40
Connexion rapide 36
Couplage 35
Déconnexion 37
Fonctions 37
Listes d'appels 39
Menu principal 32
Messages sur l'écran
32
Numérotation abrégée d'un numéro de télé-
phone 37
Profils Bluetooth 34
Réglages 33
Répertoire 39
Saisie d'un numéro de téléphone 38
Volant multifonction 11
Touche de fonction 7
Touches fonction 7
TP (radioguidage) 21
U
Unités 17
USB 29
V
Verrouillage automatique 45
Visuel MAXI DOT 9
Commande 8
Téléphone 11
Volant multifonction
Médias 9
Radio 9
Téléphone 11
Volume
éteindre 6
régler 6
50
Index alphabétique
ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les ty-
pes et modèles. Veuillez noter que des modifications du matériel fourni sont
possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de
sa technique. Les données concernant l'aspect extérieur, les performances, les
cotes, les poids, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au ni-
veau d'information technique au moment de la mise sous presse. Certains
équipements ne seront éventuellement disponibles qu'ultérieurement ou se-
ront proposés uniquement sur certains marchés. Les informations seront four-
nies par les partenaires ŠKODA. Par conséquent, il n'est pas possible de se pré-
valoir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente
notice.
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s. .
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément ré-
servés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2014
www.skoda-auto.com
Bolero: Octavia
Infotainment francouzsky 11.2014
S65.5614.01.40
5E0 012 740 ED

5E0012740ED
50


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Skoda Octavia - 2015 Navigation at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Skoda Octavia - 2015 Navigation in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 3,3 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Skoda Octavia - 2015 Navigation

Skoda Octavia - 2015 Navigation User Manual - English - 83 pages

Skoda Octavia - 2015 Navigation User Manual - German - 288 pages

Skoda Octavia - 2015 Navigation User Manual - Dutch - 54 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info