758596
156
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/160
Next page
ANGLE GRINDER
9425 (F0159425..)
ORIGINAL INSTRUCTIONS 5
NOTICE ORIGINALE 9
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 15
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 21
BRUKSANVISNING I ORIGINAL 26
ORIGINAL BRUGSANVISNING 31
ORIGINAL BRUKSANVISNING 36
ALKUPERÄISET OHJEET 41
MANUAL ORIGINAL 45
MANUAL ORIGINAL 51
ISTRUZIONI ORIGINALI 56
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 62
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 68
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 72
INSTRUKCJA ORYGINALNA 77
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 83
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 89
ΠΡΩΤΤΥΠ ∆ΗΓΙΩΝ ΡΗΣΗΣ 95
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE 101
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 106
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 112
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 118
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 122
IZVIRNA NAVODILA 127
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 132
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 137
ORIGINALI INSTRUKCIJA 142
AR
FA
156
AR
FA
153
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/10 2610Z00784
4825 BD Breda - The Netherlands
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
AR
FA
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
AR
FA
www.skilmasters.com
2
D
B
GE
H
J
J
A
D
B
C
F
1
2
MAX.
Ø 125 mm
Ø 22 mm
M14
RUBBER
Watt
750
1,8 kg
EPTA 01/2003
11000/min
9425
43
3
5
F
X
6
4
8 9
0
ACCESSORIES
!
7a7b7c
SKIL Nr. 2610Z00995
5
GB
Angle grinder 9425
INTRODUCTION
• Thistoolisintendedforgrinding,cuttinganddeburring
metalandstonematerialswithouttheuseofwater;with
the appropriate accessories the tool can also be used
forbrushingandsanding
• Cuttingoperationswithabrasivecut-offwheelsare
onlyallowedwhenacut-offguard(availableas
optionalSKILaccessory2610Z00995)isused
• Readandsavethisinstructionmanual3
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
TOOL ELEMENTS 2
A Spindle
B Clamping flange
C Spanner
D Spindle-lock button
E Auxiliary handle
F Protectiveguard
G Mounting flange
H On/offlockingswitch
J Ventilation slots
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!Readallsafetywarningsandall
instructions.Failuretofollowthewarningsandinstructions
mayresultinelectricshock,fireand/orseriousinjury.Saveall
warningsandinstructionsforfuturereference. The term
“powertool”inthewarningsreferstoyourmains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1)WORKAREASAFETY
a) Keepworkareacleanandwelllit. Cluttered or dark
areasinviteaccidents.
b) Donotoperatepowertoolsinexplosive
atmospheres,suchasinthepresenceofflammable
liquids,gasesordust. Power tools create sparks
whichmayignitethedustorfumes.
c) Keepchildrenandbystandersawaywhileoperatinga
powertool. Distractions can cause you to lose control.
2)ELECTRICALSAFETY
a) Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Never
modifythepluginanyway.Donotuseanyadapter
plugswithearthed(grounded)powertools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
ofelectricshock.
b) Avoidbodycontactwithearthedorgrounded
surfacessuchaspipes,radiators,rangesand
refrigerators.Thereisanincreasedriskofelectric
shockifyourbodyisearthedorgrounded.
c) Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.
Waterenteringapowertoolwillincreasetheriskof
electric shock.
d) Donotabusethecord.Neverusethecordfor
carrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormoving
parts.Damagedorentangledcordsincreasetheriskof
electric shock.
e) Whenoperatingapowertooloutdoors,usean
extensioncordsuitableforoutdooruse.Useofacord
suitableforoutdoorusereducestheriskofelectricshock.
f) Ifoperatingapowertoolinadamplocationis
unavoidable,useanearthleakagecircuitbreaker.
Useofanearthleakagecircuitbreakerreducestherisk
ofelectricshock.
3)PERSONALSAFETY
a) Stayalert,watchwhatyouaredoinganduse
commonsensewhenoperatingapowertool.Donot
useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe
influenceofdrugs,alcoholormedication. A moment
ofinattentionwhileoperatingpowertoolsmayresultin
serious personal injury.
b) Usepersonalprotectiveequipment.Alwayswear
eyeprotection.Protectiveequipmentsuchasdust
mask,non-skidsafetyshoes,hardhat,orhearing
protectionusedforappropriateconditionswillreduce
personal injuries.
c) Preventunintentionalstarting.Ensuretheswitchis
intheoff-positionbeforeconnectingtopower
sourceand/orbatterypack,pickinguporcarrying
thetool. Carrying power tools with your finger on the
switchorenergisingpowertoolsthathavetheswitch
oninvitesaccidents.
d) Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning
thepowertoolon.Awrenchorakeyleftattachedtoa
rotatingpartofthepowertoolmayresultinpersonalinjury.
e) Donotoverreach.Keepproperfootingandbalance
atalltimes.Thisenablesbettercontrolofthepower
tool in unexpected situations.
f) Dressproperly.Donotwearlooseclothingor
jewellery.Keepyourhair,clothingandglovesaway
frommovingparts.Looseclothes,jewelleryorlong
haircanbecaughtinmovingparts.
g) Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust
extractionandcollectionfacilities,ensuretheseare
connectedandproperlyused.Useofdustcollection
can reduce dust-related hazards.
4)POWERTOOLUSEANDCARE
a) Donotforcethepowertool.Usethecorrectpower
toolforyourapplication. The correct power tool will
dothejobbetterandsaferattherateforwhichitwas
designed.
b) Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn
itonandoff. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/or
thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking
anyadjustments,changingaccessories,orstoring
powertools.Suchpreventivesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthepowertoolaccidentally.
d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildrenand
donotallowpersonsunfamiliarwiththepowertoolor
theseinstructionstooperatethepowertool. Power
toolsaredangerousinthehandsofuntrainedusers.
6
e) Maintainpowertools.Checkformisalignmentor
bindingofmovingparts,breakageofpartsandany
otherconditionthatmayaffectthepowertool’s
operation.Ifdamaged,havethepowertoolrepaired
beforeuse. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keepcuttingtoolssharpandclean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g) Usethepowertool,accessoriesandtoolbitsetc.,in
accordancewiththeseinstructions,takinginto
accounttheworkingconditionsandtheworktobe
performed.Useofthepowertoolforoperationsdifferent
fromthoseintendedcouldresultinahazardoussituation.
5)SERVICE
a) Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair
personusingonlyidenticalreplacementparts. This
willensurethatthesafetyofthepowertoolismaintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS
1)SAFETYINSTRUCTIONSFORALLOPERATIONS
a) Thispowertoolisintendedtofunctionasagrinder,
sander,wirebrushorcut-offtool.Readallsafety
warnings,instructions,illustrationsand
specificationsprovidedwiththispowertool.Failure
tofollowallinstructionslistedbelowmayresultin
electricshock,reand/orseriousinjury.
b) Thispowertoolisnotrecommendedforpolishing.
Operationsforwhichthepowertoolwasnotdesigned
may create a hazard and cause personal injury.
c) Donotuseaccessorieswhicharenotspecifically
designedandrecommendedbythetoolmanufacturer.
Just because the accessory can be attached to your
powertool,itdoesnotassuresafeoperation.
d) Theratedspeedoftheaccessorymustbeatleast
equaltothemaximumspeedmarkedonthepower
tool.Accessoriesrunningfasterthantheirratedspeed
can fly apart.
e) Theoutsidediameterandthethicknessofyour
accessorymustbewithinthecapacityratingofyour
powertool.Incorrectly sized accessories cannot be
adequatelyguardedorcontrolled.
f) Thearboursizeofwheels,flanges,backingpadsor
anyotheraccessorymustproperlyfitthespindleof
thepowertool.Accessories with arbour holes that do
notmatchthemountinghardwareofthepowertoolwill
runoutofbalance,vibrateexcessivelyandmaycause
lossofcontrol.
g) Donotuseadamagedaccessory.Beforeeachuse
inspecttheaccessorysuchasabrasivewheelsfor
chipsandcracks,backingpadsforcracks,tearor
excesswear,wirebrushesforlooseorcracked
wires.Ifthepowertooloraccessoryisdropped,
inspectfordamageorinstallanundamaged
accessory.Afterinspectingandinstallingan
accessory,positionyourselfandbystandersaway
fromtheplaneoftherotatingaccessoryandrunthe
powertoolatmaximumnoloadspeedforone
minute.Damaged accessories will normally break apart
during this test time.
h) Wearpersonalprotectiveequipment 4. Depending
onapplication,usefaceshield,safetygogglesor
safetyglasses.Asappropriate,weardustmask,
hearingprotectors,glovesandshopaproncapable
ofstoppingsmallabrasiveorworkpiecefragments.
Theeyeprotectionmustbecapableofstoppingying
debrisgeneratedbyvariousoperations.Thedustmask
orrespiratormustbecapableofltratingparticles
generated by your operation. Prolonged exposure to
high intensity noise may cause hearing loss.
i) Keepbystandersasafedistanceawayfromwork
area.Anyoneenteringtheworkareamustwear
personalprotectiveequipment.Fragmentsofthe
workpieceorofabrokenaccessorymayyawayand
causeinjurybeyondtheimmediateareaofoperation.
j) Holdthepowertoolonlybytheinsulatedgripping
surfaceswhenperforminganoperationwherethe
cuttingtoolmaycontacthiddenwiringoritsown
powercord.Contactwitha“live”wirewillalsomake
exposedmetalpartsofthepowertool“live”andshock
the operator.
k) Positionthecordclearofthespinningaccessory.If
youlosecontrol,thecordmaybecutorsnaggedandyour
hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
l) Neverlaythepowertooldownuntiltheaccessory
hascometoacompletestop.The spinning accessory
maygrabthesurfaceandpullthepowertooloutof
your control.
m) Donotrunthepowertoolwhilecarryingitatyour
side.Accidental contact with the spinning accessory
couldsnagyourclothing,pullingtheaccessoryinto
your body.
n) Regularlycleanthepowertool’sairvents.The
motor’sfanwilldrawthedustinsidethehousingand
excessiveaccumulationofpowderedmetalmaycause
electrical hazards.
o) Donotoperatethepowertoolnearflammable
materials.Sparks could ignite these materials.
p) Donotuseaccessoriesthatrequireliquidcoolants.
Usingwaterorotherliquidcoolantsmayresultin
electrocution or shock.
2)KICKBACKANDRELATEDWARNINGS
• Kickbackisasuddenreactiontoapinchedorsnagged
rotatingwheel,backingpad,brushoranyotheraccessory.
Pinchingorsnaggingcausesrapidstallingoftherotating
accessory which in turn causes the uncontrolled power
tooltobeforcedinthedirectionoppositeofthe
accessory’srotationatthepointofthebinding.
• Forexample,ifanabrasivewheelissnaggedorpinched
bytheworkpiece,theedgeofthewheelthatisentering
intothepinchpointcandigintothesurfaceofthe
material causing the wheel to climb out or kick out. The
wheelmayeitherjumptowardorawayfromthe
operator,dependingonthedirectionofthewheel’s
movementatthepointofpinching.Abrasivewheels
may also break under these conditions.
• Kickbackistheresultofpowertoolmisuseand/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoidedbytakingproperprecautionsasgivenbelow.
7
a) Maintainafirmgriponthepowertoolandposition
yourbodyandarmtoallowyoutoresistkickback
forces.Alwaysuseauxiliaryhandle,ifprovided,for
maximumcontroloverkickbackortorquereaction
duringstart-up.Theoperatorcancontroltorquereactions
orkickbackforces,ifproperprecautionsaretaken.
b) Neverplaceyourhandneartherotatingaccessory.
Theaccessorymaykickbackoveryourhand.
c) Donotpositionyourbodyintheareawherepower
toolwillmoveifkickbackoccurs.Kickback will propel
the tool in the direction opposite to the wheel’s
movementatthepointofsnagging.
d) Usespecialcarewhenworkingcorners,sharp
edgesetc.Avoidbouncingandsnaggingthe
accessory.Corners,sharpedgesorbouncinghavea
tendency to snag the rotating accessory and cause loss
ofcontrolorkickback.
e) Donotattachasawchainwoodcarvingbladeor
toothedsawblade.Suchbladescreatefrequent
kickbackandlossofcontrol.
3)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORGRINDINGAND
CUTTING OFF OPERATIONS
a) Useonlywheeltypesthatarerecommendedfor
yourpowertoolandthespecificguarddesignedfor
theselectedwheel.Wheelsforwhichthepowertool
wasnotdesignedcannotbeadequatelyguardedand
areunsafe.
b) Theguardmustbesecurelyattachedtothepower
toolandpositionedformaximumsafety,sotheleast
amountofwheelisexposedtowardstheoperator.
Theguardhelpstoprotecttheoperatorfrombroken
wheelfragmentsandaccidentalcontactwiththewheel.
c) Wheelsmustbeusedonlyforrecommended
applications.For example: Do not grind with the side
ofacut-offwheel.Abrasivecut-offwheelsareintended
forperipheralgrinding;sideforcesappliedtothese
wheels may cause them to shatter.
d) Alwaysuseundamagedwheelflangesthatareof
correctsizeandshapeforyourselectedwheel.
Proper wheel flanges support the wheel thus reducing
thepossibilityofwheelbreakage.Flangesforcut-off
wheelsmaybedifferentfromgrindingwheelanges.
e) Donotuseworndownwheelsfromlargerpowertools.
Awheelintendedforalargerpowertoolisnotsuitablefor
thehigherspeedofasmallertoolandmayburst.
4)ADDITIONALSAFETYWARNINGSSPECIFICFOR
CUTTING OFF OPERATIONS
a) Donot“jam”thecut-offwheelorapplyexcessive
pressure.Donotattempttomakeanexcessivedepth
ofcut.Overstressingthewheelincreasestheloading
andsusceptibilitytotwistingorbindingofthewheelin
thecutandthepossibilityofkickbackorwheelbreakage.
b) Donotpositionyourbodyinlinewithandbehindthe
rotatingwheel.Whenthewheel,atthepointof
operation,ismovingawayfromyourbody,thepossible
kickback may propel the spinning wheel and the power
tool directly at you.
c) Whenthewheelisbindingorwheninterruptingacut
foranyreason,switchoffthepowertoolandhold
thepowertoolmotionlessuntilthewheelcomesto
acompletestop.Neverattempttoremovethe
cut-offwheelfromthecutwhilethewheelisin
motion,otherwisekickbackmayoccur.Investigate
andtakecorrectiveactiontoeliminatethecauseof
wheel binding.
d) Donotrestartthecuttingoperationintheworkpiece.
Letthewheelreachfullspeedandcarefullyre-enter
thecut.Thewheelmaybind,walkuporkickbackifthe
power tool is restarted in the workpiece.
e) Supportpanelsoranyoversizedworkpieceto
minimizetheriskofwheelpinchingandkickback.
Large workpieces tend to sag under their own weight.
Supports must be placed under the workpiece near the
lineofcutandneartheedgeoftheworkpieceonboth
sidesofthewheel.
f) Useextracautionwhenmakinga“pocketcut”into
existingwallsorotherblindareas.The protruding
wheelmaycutgasorwaterpipes,electricalwiringor
objects that can cause kickback.
5)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORSANDING
OPERATIONS
a) Whensanding,donotuseexcessivelyoversized
sandingdiscpaper.Followthemanufacturers’
recommendationswhenselectingsandingpaper.
Larger sanding paper extending beyond the sanding
pad presents a laceration hazard and may cause
snagging,tearingofthedisc,orkickback.
6)SAFETYWARNINGSSPECIFICFORWIRE
BRUSHING OPERATIONS
a) Beawarethatwirebristlesarethrownbythebrush
evenduringordinaryoperation.Donotoverstress
thewiresbyapplyingexcessiveloadtothebrush.
The wire bristles can easily penetrate light clothing
and/ or skin.
b) Iftheuseofaguardisrecommendedforwire
brushing,donotallowanyinterferenceofthewire
wheelorbrushwiththeguard.Wire wheel or brush
may expand in diameter due to work load and
centrifugalforces.
GENERAL
• Onlyusetheangeswhicharesuppliedwiththistool
• Thistoolshouldnotbeusedbypeopleundertheageof
16 years
• Thistoolisnotsuitableforwetgrinding/cutting
• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
makinganyadjustmentorchanginganyaccessory
ACCESSORIES
• SKILcanassureawlessfunctioningofthetoolonly
when original accessories are used
• Formounting/usingnon-SKILaccessoriesobservethe
instructionsofthemanufacturerconcerned
• Neverusereducorsoradaptorstotlarge-hole
grinding/cutting discs
• Neveruseaccessorieswitha“blind”threadedhole
smaller than M14 x 21 mm
8
OUTDOOR USE
• Connectthetoolviaafaultcurrent(FI)circuitbreaker
withatriggeringcurrentof30mAmaximum
BEFORE USE
• Beforeusingthetoolforthersttime,itis
recommendedtoreceivepracticalinformation
• Alwayscheckthatthesupplyvoltageisthesameasthe
voltageindicatedonthenameplateofthetool(tools
witharatingof230Vor240Vcanalsobeconnectedto
a 220V supply)
• AlwaysmountauxiliaryhandleE2andprotective
guard F 2;neverusethetoolwithoutthem
• Usesuitabledetectorstofindhiddenutilitylinesor
callthelocalutilitycompanyforassistance (contact
withelectriclinescanleadtoreorelectricalshock;
damagingagaslinecanresultinanexplosion;
penetrating a water pipe will cause property damage or
an electrical shock)
• Donotworkmaterialscontainingasbestos (asbestos
is considered carcinogenic)
• Dustfrommaterialsuchaspaintcontaininglead,some
woodspecies,mineralsandmetalmaybeharmful
(contactwithorinhalationofthedustmaycause
allergic reactions and/or respiratory diseases to the
operatororbystanders);wearadustmaskandwork
withadustextractiondevicewhenconnectable
• Certainkindsofdustareclassiedascarcinogenic(such
as oak and beech dust) especially in conjunction with
additivesforwoodconditioning;wearadustmaskand
workwithadustextractiondevicewhenconnectable
• Followthedust-relatednationalrequirementsforthe
materials you want to work with
• Becarefulwhencuttinggrooves,especiallyin
supporting walls (slots in supporting walls are subject to
country-specicregulations;theseregulationsaretobe
observedunderallcircumstances)
• Securetheworkpiece (a workpiece clamped with
clampingdevicesorinaviceisheldmoresecurelythan
by hand)
• Donotclampthetoolinavice
• Usecompletelyunrolledandsafeextensioncordswith
acapacityof16Amps(U.K.13Amps)
DURING USE
• Inrushcurrentscauseshort-timevoltagedrops;under
unfavourablepowersupplyconditions,otherequipment
maybeaffected(ifthesystemimpedanceofthepower
supplyislowerthan0,25Ohm,disturbancesare
unlikelytooccur);ifyouneedfurtherclarication,you
may contact your local power supply authority
• Ifthecordisdamagedorcutthroughwhileworking,do
nottouchthecord,butimmediatelydisconnecttheplug
• Neverusethetoolwhencordisdamaged;haveit
replacedbyaqualiedperson
• Incaseofelectricalormechanicalmalfunction,
immediatelyswitchoffthetoolanddisconnecttheplug
• Incaseofcurrentinterruptionorwhentheplugis
accidentallypulledout,unlocktheon/offswitchH2
immediatelyinordertopreventuncontrolledrestarting
AFTER USE
• Afterswitchingoffthetool,neverstoptherotationof
theaccessorybyalateralforceappliedagainstit
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
• Donotconnecttheblue(=neutral)orbrown(=live)wire
inthecordofthistooltotheearthterminaloftheplug
• Ifforanyreasontheoldplugiscutoffthecordofthis
tool,itmustbedisposedofsafelyandnotleftunattended
USE
• Mountingofaccessories2
! disconnecttheplug
- clean spindle A and all parts to be mounted
- tighten clamping flange B with spanner C while
pushing spindle-lock button D
! pushspindle-lockbuttonDonlywhenspindleAis
atastandstill
- forremovingaccessorieshandlevice-versa
! grinding/cuttingdiscsbecomeveryhotduringuse;
donottouchthemuntiltheyhavecooleddown
! alwaysmountbackingpadwhenusingsanding
accessories
! neveruseagrinding/cuttingdiscwithoutthelabel
(“blotter”)whichisgluedontoit(ifprovided)
• MountingofauxiliaryhandleE5
! disconnecttheplug
- screwauxiliaryhandleEontheright,thetop,ortheleft
ofthetool(dependingontheworktobecarriedout)
• Removing/mounting/adjustingofprotectiveguardF6
! disconnecttheplug
! ensurethattheclosedsideoftheprotective
guardalwayspointstotheoperator
- ifnecessary,adjustprotectiveguardFbytightening
screwXwhichispre-setatmanufacturing(ensure
thattheprotectiveguardisclosed)
• Beforeusingthetool
- ensure that accessory is correctly mounted and firmly
tightened
- checkifaccessoryrunsfreelybyturningitbyhand
- test-runtoolforatleast30secondsathighest
no-loadspeedinasafeposition
- stopimmediatelyincaseofconsiderablevibrationor
otherdefectsandchecktooltodeterminethecause
• On/offlockingswitchH7
- switch on tool 7a
! beawareofthesuddenimpactwhenthetoolis
switchedon
! beforetheaccessoryreachestheworkpiece,the
toolshouldrunatfullspeed
- lock switch 7b
- unlockswitch/switchofftool7c
! beforeswitchingoffthetool,youshouldliftit
fromtheworkpiece
! theaccessorycontinuestorotateforashorttime
afterthetoolhasbeenswitchedoff
• Grinding8
- movethetoolbackandforthwithmoderatepressure
! neveruseacuttingdiscforsidegrinding
• Cutting9
- do not tilt the tool while cutting
- alwaysmovethetoolinsamedirectionasarrowon
toolhead,inordertopreventthetoolfrombeing
pushedoutofthecutinanuncontrolledmanner
- donotapplypressureonthetool;letthespeedof
the cutting disc do the work
9
- theworkingspeedofthecuttingdiscdependsonthe
material to be cut
- do not brake cutting discs with side pressure
• Holdingandguidingthetool
- alwaysholdthetoolrmlywithbothhands,soyou
willhavefullcontrolofthetoolatalltimes
! whileworking,alwaysholdthetoolatthe
grey-colouredgriparea(s)0
- provideforasecurestance
- payattentiontothedirectionofrotation;alwayshold
thetoolso,thatsparksandgrinding/cuttingdusty
awayfromthebody
- keepventilationslotsJ2uncovered
MAINTENANCE/SERVICE
• Alwayskeeptoolandcordclean(especiallyventilation
slots J 2)
! donotattempttocleanventilationslotsby
insertingpointedobjectsthroughopenings
! disconnecttheplugbeforecleaning
• Ifthetoolshouldfaildespitethecaretakenin
manufacturingandtestingprocedures,repairshouldbe
carriedoutbyanafter-salesservicecentreforSKIL
power tools
- send the tool undismantledtogetherwithproofof
purchasetoyourdealerorthenearestSKILservice
station(addressesaswellastheservicediagramof
the tool are listed on www.skileurope.com)
ENVIRONMENT
• Donotdisposeofelectrictools,accessoriesand
packagingtogetherwithhouseholdwastematerial
(onlyforEUcountries)
- inobservanceofEuropeanDirective2002/96/ECon
wasteofelectricandelectronicequipmentandits
implementationinaccordancewithnationallaw,
electrictoolsthathavereachedtheendoftheirlife
must be collected separately and returned to an
environmentallycompatiblerecyclingfacility
- symbol !willremindyouofthiswhentheneedfor
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
• Wedeclareunderoursoleresponsibilitythatthis
productisinconformitywiththefollowingstandardsor
standardizeddocuments:EN60745,EN61000,
EN55014,inaccordancewiththeprovisionsofthe
directives2006/95/EC,2004/108/EC,2006/42/EC
• Technicalfileat:SKILEuropeBV(PT-SEU/PJE),
4825BDBreda,NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
NOISE/VIBRATION
• MeasuredinaccordancewithEN60745thesound
pressurelevelofthistoolis91dB(A)andthesound
powerlevel102dB(A)(standarddeviation:3dB),and
thevibration(hand-armmethod;uncertainty
K=1.5m/s²)
whensurfacegrinding7.3m/s²
whensanding3.5m/s²
! otherapplications(suchascutting-offorwire
brushing)mayhavedifferentvibrationvalues
• Thevibrationemissionlevelhasbeenmeasuredin
accordancewithastandardisedtestgiveninEN60745;
it may be used to compare one tool with another and as
apreliminaryassessmentofexposuretovibrationwhen
usingthetoolfortheapplicationsmentioned
- usingthetoolfordifferentapplications,orwith
differentorpoorlymaintaintedaccessories,may
significantly increasetheexposurelevel
- thetimeswhenthetoolisswitchedofforwhenitis
runningbutnotactuallydoingthejob,may
significantly reducetheexposurelevel
! protectyourselfagainsttheeffectsofvibrationby
maintainingthetoolanditsaccessories,keeping
yourhandswarm,andorganizingyourwork
patterns
F
Meuleused’angle 9425
INTRODUCTION
• Cetoutilsertaumeulage,autronçonnageetàl’ébarbage
depiècesenmétaletenpierresansutiliserdel’eau;
combinéavecdesaccessoiresspéciques,cetoutilpeut
égalementserviraubrossageetauponçage
• Lesopérationsdecoupeavecdisquesàtronçonner
abrasifsnesontautoriséesquesiuneprotectionde
tronçonnage(disponibleenoptioncomme
accessoireSKIL2610Z00995)estutilisée
• Lisezetconservezcemanueld’instruction3
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
ELEMENTSDEL’OUTIL2
A Arbre
B Bride de serrage
C Clé
D Bouton de blocage de l’arbre
E Poignéeauxiliaire
F Protège-main
G Bride de montage
H Interrupteurmarche/arrêtdeverrouillage
J Fentesdeventilation
10
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION!Liseztouslesavertissementsde
sécuritéettouteslesinstructions.Nepassuivreles
avertissementsetinstructionspeutentraînerunchoc
électrique,unincendieet/oudegravesblessuressurles
personnes. Conserveztouslesavertissementsettoutes
lesinstructionspourpouvoirs’yreporterultérieurement.
Lanotiond’”outilélectroportatif”danslesavertissementsse
rapporteàdesoutilsélectriquesraccordésausecteur(avec
câblederaccordement)etàdesoutilsélectriquesàbatterie
(sans câble de raccordement).
1)SECURITEDELAZONEDETRAVAIL
a) Maintenezl’endroitdetravailpropreetbienéclairé.
Unlieudetravailendésordreoumaléclairéaugmente
lerisqued’accidents.
b) N’utilisezpasl’appareildansunenvironnement
présentantdesrisquesd’explosionetoùsetrouvent
desliquides,desgazoupoussièresinflammables.
Lesoutilsélectroportatifsgénèrentdesétincelles
risquantd’enammerlespoussièresoulesvapeurs.
c) Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignésdurant
l’utilisationdel’outilélectroportatif. En cas d’inattention
vousrisquezdeperdrelecontrôlesurl’appareil.
2)SECURITERELATIVEAUSYSTEMEELECTRIQUE
a) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtre
appropriéeàlaprisedecourant.Nemodifiezen
aucuncaslafiche.N’utilisezpasdefiches
d’adaptateuravecdesappareilsavecmiseàla
terre.Leschesnonmodiéesetlesprisesdecourant
appropriéesréduisentlerisquedechocélectrique.
b) Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises
àlaterretellesquetuyaux,radiateurs,fourset
réfrigérateurs.Ilyaunrisqueélevédechocélectrique
aucasoùvotrecorpsseraitreliéàlaterre.
c) N’exposezpasl’outilélectroportatifàlapluieouà
l’humidité.Lapénétrationd’eaudansunoutil
électroportatifaugmentelerisqued’unchocélectrique.
d) N’utilisezpaslecâbleàd’autresfinsquecelles
prévues,n’utilisezpaslecâblepourporterl’appareil
oupourl’accrocherouencorepourledébrancher
delaprisedecourant.Maintenezlecâbleéloigné
dessourcesdechaleur,despartiesgrasses,des
bordstranchantsoudespartiesdel’appareilen
rotation.Uncâbleendommagéoutorsadéaugmentele
risqued’unchocélectrique.
e) Aucasoùvousutiliseriezl’outilélectroportatifà
l’extérieur,utilisezunerallongeautoriséehomologuée
pourlesapplicationsextérieures. L’utilisation d’une
rallongeélectriquehomologuéepourlesapplications
extérieuresréduitlerisqued’unchocélectrique.
f) Sil’usaged’unoutildansunemplacementhumide
estinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàla
terre.L’utilisationd’undisjoncteurdefuiteàlaterre
réduitlerisquedechocélectrique.
3)SECURITEDESPERSONNES
a) Restezvigilant,surveillezcequevousfaites.Faites
preuvedebonsensenutilisantl’outilélectroportatif.
N’utilisezpasl’appareillorsquevousêtesfatiguéou
aprèsavoirconsommédel’alcool,desdroguesou
avoirprisdesmédicaments. Un moment d’inattention
lorsdel’utilisationdel’appareilpeutentraînerdegraves
blessures sur les personnes.
b) Portezdeséquipementsdeprotection.Portez
toujoursdeslunettesdeprotection.Lefaitdeporter
deséquipementsdeprotectionpersonnelstelsque
masqueanti-poussières,chaussuresdesécurité
antidérapantes,casquedeprotectionouprotection
acoustiquesuivantletravailàeffectuer,réduitlerisque
de blessures.
c) Eviteztoutdémarrageintempestif.S’assurezque
l’interrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher
l’outilausecteuret/ouaublocdebatteries,dele
ramasseroudeleporter. Porter les outils en ayant le
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
d) Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde
mettrel’appareilenfonctionnement.Unecléouun
outilsetrouvantsurunepartieenrotationpeutcauser
des blessures.
e) Nesurestimezpasvoscapacités.Veillezàgarder
toujoursunepositionstableetéquilibrée.Cecivous
permetdemieuxcontrôlerl’appareildansdessituations
inattendues.
f) Portezdesvêtementsappropriés.Neportezpasde
vêtementsamplesnidebijoux.Maintenezcheveux,
vêtementsetgantséloignésdespartiesdel’appareil
enrotation.Desvêtementsamples,desbijouxoudes
cheveuxlongspeuventêtrehappéspardespiècesen
mouvement.
g) Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles
poussièresdoiventêtreutilisés,vérifiezqueceux-ci
soienteffectivementraccordésetqu’ilssont
correctementutilisés. L’utilisation des collecteurs de
poussièreréduitlesdangersdusauxpoussières.
4)UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDEL’OUTIL
ELECTROPORTATIF
a) Nesurchargezpasl’appareil.Utilisezl’outil
électroportatifappropriéautravailàeffectuer.Avec
l’outilélectroportatifapproprié,voustravaillerezmieuxet
avecplusdesécuritéàlavitessepourlaquelleilestprévu.
b) N’utilisezpasunoutilélectroportatifdont
l’interrupteurestdéfectueux.Unoutilélectroportatif
quinepeutplusêtremisenouhorsfonctionnementest
dangereuxetdoitêtreréparé.
c) Débranchezlafichedelasourced’alimentationen
courantet/ouleblocdebatteriesdel’outilavant
toutréglage,changementd’accessoiresouavantde
rangerl’outil.Cettemesuredeprécautionempêche
unemiseenfonctionnementparmégarde.
d) Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors
deportéedesenfants.Nepermettezpasl’utilisation
del’appareilàdespersonnesquinesesontpas
familiariséesaveccelui-ciouquin’ontpasluces
instructions.Lesoutilsélectroportatifssontdangereux
lorsqu’ilssontutiliséspardespersonnesnoninitiées.
11
e) Prenezsoindesoutilsélectroportatifs.Vérifiezqueles
partiesenmouvementfonctionnentcorrectementet
qu’ellesnesoientpascoincées,etcontrôlezsides
partiessontcasséesouendommagéesdetellesorte
quelebonfonctionnementdel’appareils’entrouve
entravé.Faitesréparerlespartiesendommagées
avantd’utiliserl’appareil. De nombreux accidents sont
dusàdesoutilsélectroportatifsmalentretenus.
f) Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres.
Desoutilssoigneusemententretenusavecdesbords
tranchantsbienaiguiséssecoincentmoinssouventet
peuventêtreguidésplusfacilement.
g) Utilisezlesoutilsélectroportatifs,lesaccessoires,les
outilsàmonteretc.conformémentàcesinstructions.
Tenezcompteégalementdesconditionsdetravailet
dutravailàeffectuer. L’utilisation des outils
électroportatifsàd’autresnsquecellesprévuespeut
entraînerdessituationsdangereuses.
5)SERVICE
a) Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar
unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces
derechanged’origine. Ceci permet d’assurer la
sécuritédel’appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR MEULEUSES
D’ANGLES
1)INSTRUCTIONSDESECURITEPOURTOUSLES
UTILISATIONS
a) Cetoutilélectroportatifestàutiliserentantque
meuleuse,ponceuseaupapierdeverre,brosse
métallique,etentantqu’outildetronçonnage.
Respectertouslesavertissements,instructions,
représentationsetdonnéesquisontfournisavec
l’outilélectroportatif.Un non-respect des instructions
suivantespeutentraînerunchocélectriqueet/oude
gravesblessures.
b) Cetoutilélectriquen’estpasrecommandépour
réaliserdesopérationsdepolissage.Lesopérations
pourlesquellescetoutilélectriquen’apasétéconçu
peuventconstituerunrisqueetprovoquerdesblessures.
c) Nepasutiliserdesaccessoiresquinesontpas
spécialementprévusetrecommandésparlefabricant
pourcetoutilélectroportatif.Lefaitdepouvoirmonter
lesaccessoiressurvotreoutilélectroportatifnegarantit
pasuneutilisationentoutesécurité.
d) Lavitessederotationadmissibledel’accessoire
doitêtreaumoinségaleàlavitessederotation
maximaledel’outilélectroportatif.Les accessoires
quitournentàunevitessederotationsupérieureàcelle
quiestadmiserisquentd’êtredétruits.
e) Lediamètreextérieuretlalargeurdel’accessoire
doiventcorrespondreauxcotesdevotreoutil
électroportatif.Lesaccessoiresdemauvaises
dimensionsnepeuventpasêtreprotégésnicontrôlés
defaçonsufsante.
f) Lesmeules,lesbrides,lesplateauxdeponçageou
lesautresaccessoiresdoiventcorrespondre
exactementàlabrochedevotreoutilélectroportatif.
Lesaccessoiresquinecorrespondentpasexactement
àlabrochedel’outilélectroportatiftournentdefaçon
irrégulière,ontdefortesvibrationsetpeuvententraîner
unepertedecontrôle.
g) Nepasutiliserdesaccessoiresendommagés.Avant
chaqueutilisation,contrôlerlesaccessoirestelsque
meulespourdétecterdeséclatsetdesfissures,les
plateauxdeponçagepourdétecterdesfissures,une
certaineusureoudessignesdeforteusure,les
brossesmétalliquespourdétecterdesfilsdétachés
oucassés.Aucasoùl’outilélectroportatifou
l’accessoiretomberait,contrôlers’ilestendommagé
ouutiliserunaccessoireintact.Aprèsavoircontrôlé
etmontél’accessoire,seteniràdistanceduniveau
del’accessoireenrotationainsiquelespersonnes
setrouvantàproximitéetlaissertournerl’outil
électroportatifàlavitessemaximalependantune
minute.Danslaplupartdescas,lesaccessoires
endommagéscassentpendantcetempsd’essai.
h) Porterdeséquipementsdeprotectionpersonnels 4.
Selonl’utilisation,porteruneprotectioncomplète
pourlevisage,uneprotectionoculaireoudes
lunettesdeprotection.Sinécessaire,porterun
masqueanti-poussière,uneprotectionacoustique,
desgantsdeprotectionouuntablierspécialqui
vousprotègedepetitesparticulesdematériau
causéesparlemeulage.Protégervosyeuxdecorps
étrangersprojetésdansl’airlorsdesdifférentes
utilisations.Lesmasquesanti-poussièreoulesmasques
respiratoiresdoiventltrerlapoussièregénéréelorsde
l’utilisation.Uneexpositiontroplongueaubruitfortpeut
entraîneruneperted’audition.
i) Garderunedistancedesécuritésuffisanteentre
votrezonedetravailetlespersonnessetrouvantà
proximité.Toutepersonneentrantdanslazonede
travaildoitporterunéquipementdeprotection
individuel.Desfragmentsdepiècesoud’accessoires
casséspeuventêtreprojetésetcauserdesblessures
mêmeendehorsdelazonedirectedetravail.
j) Netenirl’outilélectroportatifqu’auxpoignées
isolées,si,pendantlestravaux,l’accessoirerisque
detoucherdescâblesélectriquescachésouson
proprecâbled’alimentation.Lecontactavecdes
conduitessoustensionapourconséquenceunemise
soustensiondespartiesmétalliquesdel’outilet
provoqueunedéchargeélectrique.
k) Garderlecâbledesecteuràdistancedes
accessoiresenrotation.Sivousperdezlecontrôlede
l’outil,lecâbledesecteurpeutêtresectionnéouhappé
etvotremainouvotrebrasrisquentd’êtrehappéspar
l’accessoire en rotation.
l) Déposerl’outilélectroportatifseulementaprès
l’arrêttotaldel’accessoire. L’accessoire en rotation
peuttoucherlasurfacesurlaquellel’outilestposé,ce
quirisquedevousfaireperdrelecontrôledel’outil
électroportatif.
m) Nepaslaissertournerl’outilélectroportatifpendant
quevousleportez.Suiteàuncontactinvolontaire,vos
vêtementspeuventêtrehappésparl’accessoireen
rotation,etl’accessoirepeutrentrerdansvotrecorps.
n) Nettoyerrégulièrementlesouïesdeventilationde
votreoutilélectroportatif.Laventilationdumoteur
aspiredelapoussièredanslecarter,etdelapoussière
demétalentropgrandequantitépeutcauserdes
dangersélectriques.
12
o) Nepasutiliserl’outilélectroportatiflorsqu’ilyades
matériauxinflammablesàproximité.Lesétincelles
risquentd’enammercesmatériaux.
p) Nepasutiliserdesaccessoiresquinécessitentdes
liquidesderefroidissement.L’utilisation d’eau ou
d’autresliquidesderefroidissementpeutentraînerun
chocélectrique.
2)CONTRECOUPETAVERTISSEMENTS
CORRESPONDANTS
• Uncontrecoupestuneréactionsoudainecauséeparun
accessoireenrotationquis’accrocheouquisebloque,
telsquemeule,plateaudeponçage,brossemétallique,
etc.Uncoinçageouunblocageentraîneunarrêt
soudaindel’accessoireenrotation.Ilenrésulteque
l’outilélectroportatifincontrôléestaccéléréàl’endroit
dublocagedanslesensinversedel’accessoire.
• Parex.,siunemeules’accrocheousiellesebloque
danslapièce,leborddelameulequientredansla
piècepeutsecoinceretfairequelameulesedéplace
oucauseruncontrecoup.Enfonctiondusensde
rotationdelameuleàl’endroitdeblocage,lameule
s’approcheous’éloignealorsdel’utilisateur.Lesmeules
peuventégalementcasser.
• Uncontrecoupestlasuited’unemauvaiseutilisationou
uneutilisationincorrectedel’outilélectroportatif.Ilpeut
êtreévitéenprenantdesmesuresdeprécaution
commecellesdécritesci-dessous.
a) Bientenirl’outilélectroportatifetsemettredansune
positionpermettantdefairefaceàdesforcesde
contrecoup.Utilisertoujourslapoignée
supplémentaire,s’ilyenaune,pourcontrôlerau
maximumlesforcesdecontrecoupoulescouplesde
réactionlorsdel’accélérationàpleinevitesse. Par des
mesuresdeprécautionappropriées,lapersonne
travaillantavecl’outilpeutcontrôlerlecontrecoupetles
forcesducontrecoup.
b) Nepasmettrevotremainàproximitédes
accessoiresenrotation.Lorsd’uncontrecoup,
l’accessoirerisquedepassersurvotremain.
c) Eviterdevousplacerdanslazonedanslaquellel’outil
électroportatifiralorsd’uncontrecoup.Le contrecoup
entraînel’outilélectroportatifdanslesensopposéau
mouvementdelameuleàl’endroitdeblocage.
d) Etreextrêmementvigilantlorsdutravaildecoins,
d’arêtescoupantesetc.Eviterquelesaccessoiresne
rebondissentcontrepièceàtravailleretnese
coincent.L’accessoireenrotationatendanceàse
coincerauxcoins,arêtescoupantesouquandilrebondit.
Cecicauseunepertedecontrôleouuncontrecoup.
e) Nepasutiliserdelamesdescieàchaînesoudentées.
Detelsaccessoiresrisquentdeproduireuncontrecoup
ouunepertedecontrôledel’outilélectroportatif.
3)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLE
PONÇAGE ET LE TRONÇONNAGE
a) Pourvotreoutilélectroportatif,n’utiliserquedes
meulesautoriséesetlecapotdeprotectionconçu
pourcettemeule.Lesmeulesquin’ontpasétéconçues
pourcetoutilélectroportatif,nepeuventpasêtre
sufsammentprotégéesetprésententalorsundanger.
b) Lecapotdeprotectiondoitêtrebienmontésur
l’outilélectroportatifetêtreréglédefaçonàobtenir
unesécuritémaximale,c-à-d.quelameulenedoit
pasêtredirigéesansprotectionverslapersonne
travaillantavecl’outil.Le capot de protection doit
protégerlapersonnetravaillantavecl’outildefragments
depiècesetd’uncontactinvolontaireaveclameule.
c) Lesmeulesnedoiventêtreutiliséesquepourles
utilisationsrecommandées.Par ex.: Ne jamais poncer
aveclasurfacelatéraled’undisqueàtronçonner.Les
disquesàtronçonnersontfaitspourenleverdelamatière
avecleborddudisque.Lesforceslatéralesagissantsur
detellesmeulespeuventenprovoquerladestruction.
d) Utilisertoujoursdesbridesdeserrageenparfaitétat
quiontlabonnetailleetlaformeappropriéeàla
meulechoisie.Lesbridesappropriéessoutiennentla
meuleetréduisentalorsledangerdevoirlameulese
casser.Lesbridespourlesdisquesàtronçonnerpeuvent
différerdecellespourlesautresdisquesàmeuler.
e) Nepasutiliserlesmeulesuséesd’outils
électroportatifsplusgrands.Les meules pour les
outilsélectroportatifsplusgrandsnesontpasconçues
pourlesvitessesderotationélevéesdesoutils
électroportatifspluspetitsetrisquentdecasser.
4)AUTRESAVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOUR
LE TRONÇONNAGE
a) Eviterdecoincerledisqueàtronçonnerou
d’appliquerunepressiontropélevée.Nepasréaliser
descoupestropprofondes.Unesurchargedudisque
àtronçonnerenaugmentelasollicitation,donclerisque
desecoinceroudesebloquer,cequientraîneraitun
contrecoup ou la destruction de la meule.
b) Eviterlazonesetrouvantdevantetderrièrele
disqueàtronçonnerenrotation.Sivouséloignezde
vousledisqueàtronçonnerquisetrouvedanslapièce
àtravailler,l’outilélectroportatifpeutêtreprojeté
directementversvousdanslecasd’uncontrecoup.
c) Siledisqueàtronçonnersecoinceoulorsd’une
interruptiondetravail,mettrel’outilélectroportatif
horsfonctionnementetletenirtranquillement
jusqu’àl’arrêttotaldelameule.Nejamaisessayer
desortirdutracéledisqueàtronçonnerencoreen
rotation,sinonilyaunrisquedecontrecoup.
Déterminerlacausedublocageetl’éliminer.
d) Nepasremettrel’outilélectroportatifenmarche
tantqu’ilsetrouvedanslapièceàtravailler.
Attendrequeledisqueàtronçonneraitatteintsa
vitessederotationmaximaleavantdecontinuer
prudemmentlacoupe.Sinon,ledisquerisquedese
coincer,sauterdelapièceoucauseruncontrecoup.
e) Soutenirdesgrandspanneauxoudegrandespièces
àtravaillerafinderéduirelerisqued’uncontrecoup
causéparundisqueàtronçonnercoincé.Les grandes
piècesrisquentdes’arquersousleurproprepoids.La
piècedoitêtresoutenuedesdeuxcôtéspardes
supports,prèsdutracéainsiqu’auxbordsdelapièce.
f) Fairepreuved’uneprudenceparticulièrelorsqu’une
coupeenplongéeesteffectuéedansdesmursou
dansd’autresendroitsdifficilesàreconnaître.Le
disqueàtronçonnerquipénètredanslemurpeutheurter
desconduitesdegazoud’eau,desconduites
électriquesoudesobjetspouvantcauseruncontrecoup.
13
5)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLE
PONÇAGEAUPAPIERDEVERRE
a) Nepasutiliserdesfeuillesabrasivesdedimensions
tropgrandes,maisrespectezlesindicationsdu
fabricantconcernantlatailledelafeuilleabrasive.Les
feuillesabrasivesquidépassentleplateaudepoage
peuvententraînerdesblessuresetcauserleblocageou
ladéchiruredesfeuillesabrasivesouuncontrecoup.
6)AVERTISSEMENTSPARTICULIERSPOURLES
TRAVAUXAVECBROSSESMÉTALLIQUES
a) Tenircomptedufaitquelabrossemétalliqueperd
desfilsmétalliquesmêmependantletravailnormal.
Nepastropsolliciterlesfilsmétalliquesparune
pressiontropélevée.Leslsmétalliquesquisont
éjectéspeuventfacilementpénétrerdansdes
vêtementsnset/oulapeau.
b) Siuncapotdeprotectionestrecommandé,éviter
quelecapotdeprotectionetlabrossemétalliquene
puissentsetoucher.Les brosses plateaux et les
brossesboisseauxpeuventaugmenterdediamètreà
causedelapressionetdesforcescentrifuges.
GENERALITES
• Utilisezuniquementlesbrideslivréesavecl’outil
• Cetoutilnedoitpasêtreutilisépardespersonnesde
moins de 16 ans
• Cetoutilneconvientpaspourmeuler/tronçonner
àmouillage
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
changementd’accessoire
ACCESSOIRES
• SKILnepeutseportergarantdubonfonctionnementde
cetoutilques’ilaétéutiliséaveclesaccessoiresd’origine
• Pourlemontageetl’utilisationd’accessoiresn’étant
pasdelamarqueSKIL,observezlesinstructionsdu
fabricantconcerné
• N’utilisezjamaisderéducteursnid’adaptateurspour
ajusterdesdisquesayantunoriceplusgrand
• Nejamaisutilisezd’accessoiresavecunoriceleté
borgnepluspetitqueM14x21mm
UTILISATIONAL’EXTERIEUR
• Branchezl’outilparl’intermédiaired’uncoupe-circuit
(FI)aveccourantderéactionde30mAaumaximum
AVANTL’USAGE
• Avantd’utiliserl’outilpourlapremièrefois,s’enfaites
enseignerlemaniementpratique
• Contrôleztoujourssilatensionsecteurcorrespondàla
tensionindiquéesurlaplaquettesignalétiquedel’outil
(lesoutilsconçuspourunetensionde230Vou240V
peuventégalementêtrebranchéssur220V)
• ToujoursplacezlapoignéeauxiliaireE2 et le
protège-main F 2;nejamaisutilisezl'outilsansavoir
pris ces dispositions
• Utilisezdesdétecteursappropriésafindelocaliser
laprésencedeconduitesélectriquesoubien
s’adresseràlasociétélocalededistribution (un
contactavecdeslignesélectriquespeutprovoquerun
incendieetunedéchargeélectrique;lefait
d’endommageruneconduitedegazpeutentraînerune
explosion;lefaitd’endommageruneconduited’eau
peutentraînerdesdégâtsmatérielsoucauserune
déchargeélectrique)
• Netravaillezpasdematériauxcontenantdel’amiante
(l’amianteestconsidéréecommeétantcancérigène)
• Lapoussièredematériaux,telsquelapeinturecontenant
duplomb,certainesespècesdebois,certainsminéraux
etdifférentsmétaux,peutêtrenocive(lecontactavecla
poussièreousoninhalationpeutprovoquerdesréactions
allergiqueset/oudesmaladiesrespiratoireschez
l’opérateuroudespersonnessetrouvantàproximité);
portezunmasqueantipoussièresettravaillezavecun
appareildedépoussiéragelorsqu’ilestpossibled’en
connecterun
• Certainstypesdepoussièressontclassiéscomme
étantcancérigènes(telsquelapoussièredechêneoude
hêtre),enparticulierencombinaisonavecdesadditifsde
traitementdubois;portezunmasqueantipoussières
ettravaillezavecunappareildedépoussiérage
lorsqu’ilestpossibled’enconnecterun
• Suivezlesdirectivesnationalesrelativesau
dépoussiéragepourlesmatériauxàtravailler
• Faitesfortattentionàladécouped’entailles,
particulièrement dans des murs de soutènement (les
mursdesoutènementsontsoumisàdesrégulationsen
fonctiondupays;ilfautentoutescirconstances
observercesrégulations)
• Fixezsolidementlapièceàtravailler(unepiècexée
àl’aidededispositifsdexationestdavantageassurée
quesielleétaittenueàlamain)
• Nepasserrezl’outildansunétau
• Utilisezuncâbledeprolongementcomplètement
dérouléetdebonnequalitéd’unecapacitéde16A
PENDANTL’USAGE
• Lesprocessusdemiseenfonctionnementprovoquent
desbaissesmomentanésdetension;encasde
conditionsdéfavorablesdesecteur,ilpeutyavoirdes
répercutionssurd’autresappareils(pourdes
impédancesdusecteurinférieuresà0,25ohms,ilest
assezimprobablesquedesperturbationsse
produisent);pourtoutrenseignementcomplémentaire,
vouspouvezcontacterdirectementvotrefournisseur
locald’énergie
• Silecâbleestendommagéourompupendantletravail,
n’ytouchezpas,maisdébranchezimmédiatementlaprise
• N’utilisezjamaisd’outilavecuncâbleendommagé;
faites-leremplacerparuntechnicienqualié
• Encasdedysfonctionnementélectriqueoumécanique,
mettezdirectementl’outilhorsserviceetdébranchez
la fiche
• Encasd’interruptiondecourantoudedébranchement
accidenteldelache,débloquezimmédiatement
l’interrupteur marche/arrêt H 2pouréviteruneremise
enroutenoncontrôlée
APRESL’USAGE
• Aprèslamisehorsservicedel’outil,nejamaisarrêtezla
rotationdel’accessoireenyappliquantuneforcelatérale
14
UTILISATION
• Montagedesaccessoires2
! débranchezlafiche
- nettoyezl’arbreAainsiquetouteslespiècesàmonter
- serrezlabridedeserrageBaveclacléCtouten
appuyant sur le bouton de blocage D
! poussezuniquementleboutondeblocageD
lorsquel’arbreAestàl’arrêt
- procédezdansl’ordreinversepourdémonter
les accessoires
! àl’usage,lesdisquesdemeulage/tronçonnage
s’échauffenténormément;nepasytouchezavant
qu’ilsnesesoientrefroidis
! toujoursmontezlesupportplateaulorsqu’on
utilisedesaccessoiresdeponçage
! nejamaisutilisezdedisquedemeulage/
tronçonnageneportantpasl’étiquettecollée
dessus(sifournie)
• MontagedelapoignéeauxiliaireE5
! débranchezlafiche
- vissezlapoignéeauxiliaireEàdroite,au-dessusouà
gauchedel’outil(selonletravailàeffectuer)
• Démontage/montage/réglageduprotège-mainF6
! débranchezlafiche
! s’assurezquelasectionferméeduprotège-main
soittoujoursdirigéeversl’opérateur
- sinécessaire,réglezleprotège-mainFenserrantla
visXdontleréglageaétéprédénienusine
(assurez-vousqueleprotège-mainestfermé)
• Avanttouteutilisation
- assurez-vousquel’accessoiresoitcorrectement
montéetfermementserré
- vériezmanuellementquel’accessoiretourneaisément
- testezl’outilàvideaumoins30secondesàvitesse
maximumdansunepositiondesécurité
- arrêtezl’outilimmédiatementdanslecasde
vibrationsconsidérablesoulaprésenced’autres
défautsetvériezl’outilpourendéterminerlacause
• Interrupteuron/offdeverrouillageH7
- mettez en marche l’outil 7a
! méfiez-vousdel’impactbrusquedelapuissance
àlamiseenmarchedel’outil
! avantquel’accessoireatteignelapièceà
travailler,l’outildoittourneràlavitessemaximum
- verrouillezl’interrupteur7b
- déverrouillezl’interrupteur/arrêtezl’outil7c
! avantd’arrêterl’outil,vousdevriezlesouleverde
lapièceàtravailler
! l’accessoirecontinueàtournerquelquestemps
aprèsquel’outilaitétéarrêté
• Meulage8
- déplacezl’outildecôtéetd’autreetexercezune
pressionmodérée
! nejamaisutilisezundisquedetronçonnagepour
lemeulagelatéral
• Tronçonnage9
- nepasinclinezl’outilpendantletronçonnage
- toujoursdéplacezl’outildanslamêmedirection
marquéeparlaèchesurlatête,and’éviterque
l’outilnesorteavecviolencedel’entaille
- nejamaisappliquezunetropfortepressionsurl’outil;
laissezaudisquelesoindefaireletravaildeparsa
proprevitesse
- lavitessedetravaildudisquedetronçonnage
dépenddumatériauàtronçonner
- nepasfreinezlesdisquesdetronçonnageen
appliquantunepressionlatérale
• Tenueetguidagedel’outil
- toujourstenezl’outilfermementàdeuxmainspour
bienlemaîtriserdanstouteslescirconstancesetà
tout moment
! lorsquevoustravaillez,teneztoujoursl’outilpar
la(les)zone(s)decouleurgrise0
- veillezàcequevotrepositionsoitbienstable
- prêtezattentionausensderotationdel’outil;
toujourstenezl’outildetellesortequelesétincelles
etleséclatsdemeulage/tronçonnagenesoientpas
dirigésverslecorpsdel’opérateur
- veillezàcequelesfentesdeventilationJ2 soient
découvertes
ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE
• Gardeztoujoursvotreoutiletlecâblepropres
(spécialementlesaérationsJ2)
! netentezpasdenettoyerlesaérationsen
introduisantdesobjetspointusparlesfentes
! débranchezlaficheavantlenettoyage
• Si,malgrétouslessoinsapportésàlafabricationetau
contrôledel’outil,celuicidevaitavoirundéfaut,la
réparationnedoitêtreconéequ’àunestationde
serviceaprès-venteagrééepouroutillageSKIL
- retournez l’outil nondémontéavecvotrepreuve
d’achataurevendeurouaucentredeservice
après-venteSKILleplusproche(lesadressesainsi
quelavueéclatéedel’outilgurentsur
www.skileurope.com)
ENVIRONNEMENT
• Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires
etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les
payseuropéensuniquement)
- conformémentàladirectiveeuropéenne2002/96/EG
relativeauxdéchetsd’équipementsélectriquesou
électroniques,etàsatranspositiondanslalégislation
nationale,lesoutilsélectriquesusésdoiventêtre
collectésséparémentetfairel’objetd’unrecyclage
respectueuxdel’environnement
- le symbole !vouslerappelleraaumomentdela
miseaurebutdel'outil
DÉCLARATIONDECONFORMITE
• Nousdéclaronssousnotrepropreresponsabilitéquece
produitestenconformitéaveclesnormesou
documentsnormaliséssuivants:EN60745,EN61000,
EN55014,conformeauxréglementations2006/95/CE,
2004/108/CE,2006/42/CE
15
• Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE),4825BDBreda,NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
BRUIT/VIBRATION
• MesuréselonEN60745leniveaudelapressionsonore
decetoutilest91dB(A)etleniveaudelapuissance
sonore102dB(A)(déviationstandard:3dB),etla
vibration(méthodemain-bras;incertitude
K=1,5m/s²)
pendantlemeulage7,3m/s²
pendantleponçage3,5m/s²
! desautresapplications(commetronçonnerou
travailleravecbrossesmétalliques)peuvent
entraînerdesvaleursdevibrationdifférentes
• Leniveaudevibrationsémisesaétémesuré
conformémentàl’essainormalisédelanormeEN60745;
ilpeutêtreutilisépourcomparerplusieursoutilsetpour
réaliseruneévaluationpréliminairedel’expositionaux
vibrationslorsdel’utilisationdel’outilpourles
applicationsmentionnées
- l’utilisationdel’outildansd’autresapplications,ouavec
desaccessoiresdifférentsoumalentretenus,peut
considérablementaugmenterleniveaud’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendantqu’ilestallumépeuventconsidérablement
réduireleniveaud’exposition
! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar
unentretiencorrectdel’outiletdeses
accessoires,engardantvosmainschaudeseten
structurantvosschémasdetravail
D
Winkelschleifer 9425
EINLEITUNG
• DiesesWerkzeugistfürdasSchleifen,Trennenund
EntgratenvonMetall-undSteinwerkstoffenohne
ZuhilfenahmevonWasserbestimmt;mitgeeignetem
ZubehörkanndasWerkzeugauchfürdasBürstenund
Schleifenbenutztwerden
• TrennschleifenmitTrennscheibenistnurmöglich,
wenneineSchutzhaube(optionalalsSKILZubehör
2610Z00995erhältlich)verwendetwird
• BittedieseBedienungsanleitungsorgfältiglesen
undaufbewahren3
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN2
A Spindel
B Spannflansch
C Spannschlüssel
D Spindelarretierungsknopf
E Zusatzgriff
F Schutzhaube
G Befestigungsansch
H Ein-/Aus Arretierungsschalter
J Lüftungsschlitze
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund
Anweisungen.VersäumnissebeiderEinhaltungder
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag,Brandund/oderschwereVerletzungen
verursachen.BewahrenSiealleSicherheitshinweise
undAnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den
SicherheitshinweisenverwendeteBegriff
“Elektrowerkzeug”beziehtsichaufnetzbetriebene
Elektrowerkzeuge(mitNetzkabel)undaufakkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
ArbeitsbereichekönnenzuUnfällenführen.
b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin
explosionsgefährdeterUmgebung,indersich
brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube
befinden.ElektrowerkzeugeerzeugenFunken,dieden
StauboderdieDämpfeentzündenkönnen.
c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährendder
BenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei Ablenkung
könnenSiedieKontrolleüberdasGerätverlieren.
2)ELEKTRISCHESICHERHEIT
a) DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie
Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise
verändertwerden.VerwendenSiekeine
Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten
Geräten.UnveränderteSteckerundpassendeSteckdosen
verringerndasRisikoeineselektrischenSchlages.
b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten
Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden
undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durchelektrischenSchlag,wennIhrKörpergeerdetist.
c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.
DasEindringenvonWasserineinElektrogeräterhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät
zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckerausder
Steckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfernvon
Hitze,Öl,scharfenKantenodersichbewegenden
Geräteteilen.BeschädigteoderverwickelteKabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
16
e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien
arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,
dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die
AnwendungeinesfürdenAußenbereichgeeigneten
VerlängerungskabelsverringertdasRisikoeines
elektrischen Schlages.
f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesinfeuchter
Umgebungnichtvermeidbarist,verwendenSie
einenFehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
FehlerstromschutzschaltersvermindertdasRisikoeines
elektrischen Schlages.
3)SICHERHEITVONPERSONEN
a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie
tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit
einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät
nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss
vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
GeräteskannzuernsthaftenVerletzungenführen.
b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund
immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung,wieStaubmaske,rutschfeste
Sicherheitsschuhe,SchutzhelmoderGehörschutz,je
nachArtundEinsatzdesElektrowerkzeuges,verringert
dasRisikovonVerletzungen.
c) VermeidenSieeineunbeabsichtigteInbetriebnahme.
VergewissernSiesich,dassdasElektrowerkzeug
ausgeschaltetist,bevorSieesandie
Stromversorgungund/oderdenAkkuanschließen,
esaufnehmenodertragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder
dasGeräteingeschaltetandieStromversorgung
anschließen,kanndieszuUnfällenführen.
d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder
Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät
einschalten.EinWerkzeugoderSchlüssel,dersichin
einemdrehendenGeräteteilbendet,kannzu
Verletzungenführen.
e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen
sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas
Gleichgewicht.DadurchkönnenSiedasGerätin
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine
weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,
KleidungundHandschuhefernvonsichbewegenden
Teilen.LockereKleidung,SchmuckoderlangeHaare
könnenvonsichbewegendenTeilenerfasstwerden.
g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen
montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,
dassdieseangeschlossensindundrichtig
verwendetwerden. Verwendung einer
StaubabsaugungverringertGefährdungendurchStaub.
4)SORGFÄLTIGERUMGANGUNDGEBRAUCHVON
ELEKTROWERKZEUGEN
a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür
IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessenSchalter
defektist.EinElektrowerkzeug,dassichnichtmehr
ein-oderausschaltenlässt,istgefährlichundmuss
repariert werden.
c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder
entfernenSiedenAkku,bevorSie
Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile
wechselnoderdasGerätweglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahmeverhindertdenunbeabsichtigten
StartdesGeräts.
d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge
außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen
SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit
diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen
nichtgelesenhaben.Elektrowerkzeugesindgefährlich,
wennSievonunerfahrenenPersonenbenutztwerden.
e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,
obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren
undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso
beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes
beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor
demEinsatzdesGerätsreparieren.VieleUnfällehaben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.
SorgfältiggepegteSchneidwerkzeugemitscharfen
Schneidkantenverklemmensichwenigerundsind
leichterzuführen.
g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,
Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen
Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie
Arbeitsbedingungenunddieauszuführende
Tätigkeit.DerGebrauchvonElektrowerkzeugenfür
anderealsdievorgesehenenAnwendungenkannzu
gefährlichenSituationenführen.
5)SERVICE
a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem
FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen
reparieren.Damitwirdsichergestellt,dassdie
SicherheitdesGerätserhaltenbleibt.
SICHERHEITSHINWEISEFÜRWINKELSCHLEIFER
1)SICHERHEITSHINWEISEFÜRALLE
ANWENDUNGEN
a) DiesesElektrowerkzeugistzuverwendenals
Schleifer,Sandpapierschleifer,Drahtbürste,und
Trennschleifmaschine.BeachtenSiealle
Warnhinweise,Anweisungen,Darstellungenund
Daten,dieSiemitdemWerkzeugerhalten.Wenn Sie
diefolgendenAnweisungennichtbeachten,kanneszu
elektrischemSchlag,Feuerund/oderschweren
Verletzungen kommen.
b) DiesesElektrowerkzeugwirdnichtzumPolieren
empfohlen.Anwendungen,fürdiedieses
Elektrowerkzeugnichtausgelegtist,stelleneinRisiko
dar;esbestehtVerletzungsgefahr.
c) VerwendenSiekeinZubehör,dasvomHersteller
nichtspeziellfürdiesesElektrowerkzeug
vorgesehenundempfohlenwurde.Nur weil Sie das
ZubehöranIhremElektrowerkzeugbefestigenkönnen,
garantiert das keine sichere Verwendung.
d) DiezulässigeDrehzahldesZubehörsmuss
mindestenssohochseinwiedieaufdem
ElektrowerkzeugangegebeneHöchstdrehzahl.
Zubehör,dassichschnelleralszulässigdreht,kann
zerstört werden.
17
e) AußendurchmesserundDickedesZubehörs
müssendenMaßangabenIhresElektrowerkzeugs
entsprechen.Falsch bemessenes Zubehör kann nicht
ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
f) Schleifscheiben,Flansche,Schleiftelleroderanderes
ZubehörmüssengenauaufdieSchleifspindelIhres
Elektrowerkzeugspassen.Zubehör,dasnichtgenau
aufdieSchleifspindeldesElektrowerkzeugspasst,dreht
sichungleichmäßig,vibriertsehrstarkundkannzum
VerlustderKontrolleführen.
g) VerwendenSiekeinbeschädigtesZubehör.
KontrollierenSievorjederVerwendungZubehörwie
SchleifscheibenaufAbsplitterungenundRisse,
SchleiftelleraufRisse,Verschleißoderstarke
Abnutzung,Drahtbürstenaufloseodergebrochene
Drähte.WenndasElektrowerkzeugoderdasZubehör
herunterfällt,überprüfenSie,obesbeschädigtist,
oderverwendenSieeinunbeschädigtesZubehör.
WennSiedasZubehörkontrolliertundeingesetzt
haben,haltenSieundinderNähebefindliche
PersonensichaußerhalbderEbenedesrotierenden
ZubehörsundlassenSiedasWerkzeugeineMinute
langmitHöchstdrehzahllaufen.BeschädigtesZubehör
brecht meist in dieser Testzeit.
h) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstung 4.
VerwendenSiejenachAnwendung
Vollgesichtsschutz,AugenschutzoderSchutzbrille.
Soweitangemessen,tragenSieStaubmaske,
Gehörschutz,Schutzhandschuheoder
Spezialschürze,diekleineSchleif-und
MaterialpartikelvonIhnenfernhält. Die Augen sollen
vorherumiegendenFremdkörperngeschütztwerden,
diebeiverschiedenenAnwendungenentstehen.
Staub-oderAtemschutzmaskemüssendenbeider
Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange
lautemLärmausgesetztsind,könnenSieeinen
Hörverlusterleiden.VerwendenSiejenachAnwendung
Vollgesichtsschutz,AugenschutzoderSchutzbrille.
Soweitangemessen,tragenSieStaubmaske,
Gehörschutz,SchutzhandschuheoderSpezialschürze,
diekleineSchleif-undMaterialpartikelvonIhnen
fernhält.DieAugensollenvorherumiegenden
Fremdkörperngeschütztwerden,diebeiverschiedenen
Anwendungen entstehen. Staub- oder
AtemschutzmaskemüssendenbeiderAnwendung
entstehendenStaubltern.WennSielangelautemLärm
ausgesetztsind,könnenSieeinenHörverlusterleiden.
i) AchtenSiebeianderenPersonenaufsicheren
AbstandzuIhremArbeitsbereich.Jeder,derden
Arbeitsbereichbetritt,musspersönliche
Schutzausrüstungtragen.Bruchstückedes
WerkstücksodergebrochenesZubehörkönnen
wegiegenundVerletzungenauchaußerhalbdes
direktenArbeitsbereichsverursachen.
j) FassenSiedasElektrowerkzeugnuranden
isoliertenGriffflächen,wennSieArbeitenausführen,
beidenendasZubehörverborgeneStromleitungen
oderdaseigeneNetzkabeltreffenkann.Kontakt mit
einerspannungsführendenLeitungsetztauch
Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und
führtzueinemelektrischenSchlag.
k) HaltenSiedasNetzkabelvonsichdrehenden
Zubehörfern.WennSiedieKontrolleüberdas
Werkzeugverlieren,kanndasNetzkabeldurchtrennt
odererfasstwerdenundIhreHandoderIhrArmindas
sich drehende Zubehör geraten.
l) LegenSiedasElektrowerkzeugniemalsab,bevor
dasZubehörvölligzumStillstandgekommenist.
Das sich drehende Zubehör kann in Kontakt mit der
Ablageächegeraten,wodurchSiedieKontrolleüber
dasElektrowerkzeugverlierenkönnen.
m) LassenSiedasElektrowerkzeugnichtlaufen,während
Sieestragen.IhreKleidungkanndurchzufälligenKontakt
mitdemsichdrehendenZubehörerfasstwerden,unddas
Zubehör sich in Ihren Körper bohren.
n) ReinigenSieregelmäßigdieLüftungsschlitzeIhres
Elektrowerkzeugs.DasMotorgebläseziehtStaubin
dasGehäuse,undeinestarkeAnsammlungvon
MetallstaubkannelektrischeGefahrenverursachen.
o) VerwendenSiedasElektrowerkzeugnichtinder
NähebrennbarerMaterialien.Funken können diese
Materialienentzünden.
p) VerwendenSiekeinZubehör,dasflüssigeKühlmittel
erfordern.DieVerwendungvonWasseroderanderen
üssigenKühlmittelnkannzueinemelektrischen
Schlagführen.
2)RÜCKSCHLAGUNDENTSPRECHENDE
WARNHINWEISE
• RückschlagistdieplötzlicheReaktioninfolgeeines
hakendenoderblockiertendrehendenZubehörs,wie
Schleifscheibe,Schleifteller,Drahtbürsteusw.Verhaken
oderBlockierenführtzueinemabruptenStoppdes
rotierenden Zubehörs. Dadurch wird ein unkontrolliertes
Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Zubehörs
an der Blockierstelle beschleunigt.
• Wennz.B.eineSchleifscheibeimWerkstückhaktoder
blockiert,kannsichdieKantederSchleifscheibe,diein
dasWerkstückeintaucht,verfangenunddadurchdie
SchleifscheibeausbrechenodereinenRückschlag
verursachen.DieSchleifscheibebewegtsichdannauf
dieBedienpersonzuodervonihrweg,jenach
Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei
könnenSchleifscheibenauchbrechen.
• EinRückschlagistdieFolgeeinesfalschenoder
fehlerhaftenGebrauchsdesElektrowerkzeugs.Erkann
durchgeeigneteVorsichtsmaßnahmen,wienachfolgend
beschrieben,verhindertwerden.
a) HaltenSiedasElektrowerkzeuggutfestundbringen
SieIhrenKörperundIhreArmeineinePosition,inder
SiedieRückschlagkräfteabfangenkönnen.Verwenden
SieimmerdenZusatzgriff,fallsvorhanden,umdie
größtmöglicheKontrolleüberRückschlagkräfteoder
ReaktionsmomentebeimHochlaufzuhaben.Die
BedienpersonkanndurchgeeigneteVorsichtsmaßnahmen
dieRückschlag-undReaktionskräftebeherrschen.
b) BringenSieIhreHandnieindieNähesich
drehendesZubehör.Das Zubehör kann sich beim
RückschlagüberIhreHandbewegen.
c) MeidenSiemitIhremKörperdenBereich,inden
dasElektrowerkzeugbeieinemRückschlagbewegt
wird.DerRückschlagtreibtdasElektrowerkzeugindie
Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der
SchleifscheibeanderBlockierstelle.
18
d) ArbeitenSiebesondersvorsichtigimBereichvon
Ecken,scharfenKantenusw.VerhindernSie,dass
ZubehörvomWerkstückzurückpralltundverklemmt.
DasrotierendeZubehörneigtbeiEcken,scharfenKanten
oderwennesabprallt,dazu,sichzuverklemmen.Dies
verursachteinenKontrollverlustoderRückschlag.
e) VerwendenSiekeinKetten-odergezähntesSägeblatt.
SolchesZubehörverursachthäugeinenRückschlagoder
denVerlustderKontrolleüberdasElektrowerkzeug.
3)BESONDEREWARNHINWEISEZUMSCHLEIFEN
UND TRENNSCHLEIFEN
a) VerwendenSieausschließlichdiefürIhr
ElektrowerkzeugzugelassenenSchleifkörperund
diefürdieseSchleifkörpervorgesehene
Schutzhaube.Schleifkörper,dienichtfürdas
Elektrowerkzeugvorgesehensind,könnennicht
ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.
b) DieSchutzhaubemusssicheramElektrowerkzeug
angebrachtundsoeingestelltsein,dassein
HöchstmaßanSicherheiterreichtwird,d.h.der
kleinstmöglicheTeildesSchleifkörperszeigtoffen
zurBedienperson.Die Schutzhaube soll die
BedienpersonvorBruchstückenundzufälligemKontakt
mitdemSchleifkörperschützen.
c) Schleifkörperdürfennurfürdieempfohlenen
Einsatzmöglichkeitenverwendetwerden.Z. B.:
SchleifenSieniemitderSeitenächeeinerTrennscheibe.
Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der
Scheibebestimmt.SeitlicheKrafteinwirkungaufdiese
Schleifkörperkannsiezerbrechen.
d) VerwendenSieimmerunbeschädigteSpannflansche
inderrichtigenGrößeundFormfürdievonIhnen
gewählteSchleifscheibe.GeeigneteFlanschestützen
dieSchleifscheibeundverringernsodieGefahreines
Schleifscheibenbruchs.FlanschefürTrennscheiben
könnensichvondenFlanschenfürandere
Schleifscheibenunterscheiden.
e) VerwendenSiekeineabgenutztenSchleifscheiben
vongrößerenElektrowerkzeugen.Schleifscheibenfür
größereElektrowerkzeugesindnichtfürdiehöheren
DrehzahlenvonkleinerenElektrowerkzeugenausgelegt
und können brechen.
4)WEITEREBESONDEREWARNHINWEISEZUM
TRENNSCHLEIFEN
a) VermeidenSieeinBlockierenderTrennscheibeoder
zuhohenAnpressdruck.FührenSiekeineübermäßig
tiefenSchnitteaus.Eine Überlastung der Trennscheibe
erhöhtderenBeanspruchungunddieAnfälligkeitzum
Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit
einesRückschlagsoderSchleifkörperbruchs.
b) MeidenSiedenBereichvorundhinterderrotierenden
Trennscheibe.WennSiedieTrennscheibeimWerkstück
vonsichwegbewegen,kannimFalleeinesRückschlags
das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe
direktaufSiezugeschleudertwerden.
c) FallsdieTrennscheibeverklemmtoderSiedieArbeit
unterbrechen,schaltenSiedasElektrowerkzeugaus
undhaltenSieesruhig,bisdieScheibezum
Stillstandgekommenist.VersuchenSienie,dienoch
laufendeTrennscheibeausdemSchnittzuziehen,
sonstkanneinRückschlagerfolgen.Ermitteln und
behebenSiedieUrsachefürdasVerklemmen.
d) SchaltenSiedasElektrowerkzeugnichtwiederein,
solangeessichimWerkstückbefindet.LassenSie
dieTrennscheibeerstihrevolleDrehzahlerreichen,
bevorSiedenSchnittvorsichtigfortsetzen.
AnderenfallskanndieScheibeverhaken,ausdem
WerkstückspringenodereinenRückschlagverursachen.
e) StützenSiePlattenodergroßeWerkstückeab,um
dasRisikoeinesRückschlagsdurcheine
eingeklemmteTrennscheibezuvermindern.Große
WerkstückekönnensichunterihremeigenenGewicht
durchbiegen.DasWerkstückmussaufbeidenSeiten
abgestütztwerden,undzwarsowohlinderNähedes
Trennschnitts als auch an der Kante.
f) SeienSiebesondersvorsichtigbei
“Taschenschnitten”inbestehendeWändeoder
anderenichteinsehbareBereiche.Die eintauchende
Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder
Wasserleitungen,elektrischeLeitungenoderandere
ObjekteeinenRückschlagverursachen.
5)BESONDEREWARNHINWEISEZUM
SANDPAPIERSCHLEIFEN
a) BenutzenSiekeineüberdimensionierten
Schleifblätter,sondernbefolgenSiedie
HerstellerangabenzurSchleifblattgröße.Schleifblätter,
dieüberdenSchleiftellerhinausragen,können
VerletzungenverursachensowiezumBlockieren,
ZerreißenderSchleifblätteroderzumRückschlagführen.
6)BESONDEREWARNHINWEISEZUMARBEITENMIT
DRAHTBÜRSTEN
a) BeachtenSie,dassdieDrahtbürsteauchwährend
desüblichenGebrauchsDrahtstückeverliert.
ÜberlastenSiedieDrähtenichtdurchzuhohen
Anpressdruck.WegiegendeDrahtstückekönnensehr
leichtdurchdünneKleidungund/oderdieHautdringen.
b) WirdeineSchutzhaubeempfohlen,verhindernSie,dass
sichSchutzhaubeundDrahtbürsteberührenkönnen.
Teller-undTopfbürstenkönnendurchAnpressdruckund
ZentrifugalkräfteihrenDurchmesservergrößern.
ALLGEMEINES
• NurdiemitdiesemWerkzeugmitgelieferten
Flanscheverwenden
• DerBenutzerdiesesWerkzeugessollteälterals
16 Jahre sein
• DiesesWerkzeugistfürNaßschruppen/-trennen
nicht geeignet
• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie
beliebigeÄnderungenandenEinstellungenoder
einenZubehörwechselvornehmen
ZUBEHÖR
• SKILkannnurdanndieeinwandfreieFunktiondes
Werkzeugeszusichern,wennOriginal-Zubehör
verwendetwird
• BeiVerwendungvonFremdfabrikatenbeimZubehör
bitte die Hinweise des Herstellers beachten
• VerwendenSieniemalsReduktionsstückeoderAdapter,
umSchleif-/TrennscheibenmiteinemgrößerenLoch
passend zu machen
• VerwendenSieniemalsZubehörmitgeschlossenem
GewindeuntereinerGrößevonM14x21mm
19
ANWENDUNG IM FREIEN
• DasWerkzeugübereinenFehlerstrom-(FI)
SchutzschaltermiteinemAuslösestromvon30mA
Max.anschließen
VORDERANWENDUNG
• VordererstmaligenAnwendungdesWerkzeugeswird
dieEinholungpraktischerInformationenempfohlen
• Stetsnachprüfen,daßdieNetzspannungmitderaufdem
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
übereinstimmt(mit230Voder240Vbeschriftete
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
• StetsSeitengriffE2 und Schutzhaube F 2anbringen;
das Werkzeug nie ohne sie benutzen
• VerwendenSiegeeigneteSuchgeräte,um
verborgeneVersorgungsleitungenaufzuspüren,
oderziehenSiedieörtlicheVersorgungsgesellschaft
hinzu (Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und
elektrischemSchlagführen;Beschädigungeiner
GasleitungkannzurExplosionführen;Eindringenineine
WasserleitungverursachtSachbeschädigungoderkann
einenelektrischenSchlagverursachen)
• BearbeitenSiekeinasbesthaltigesMaterial (Asbest
gilt als krebserregend)
• StaubvonMaterialienwieFarbe,dieBleienthält,
einigenHolzarten,MineralienundMetallkannschädlich
sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
beimBedieneroderUmstehendenführen);tragenSie
eineStaubmaskeundarbeitenSiemiteinem
Staubabsaugungssystem,wenneinsolches
angeschlossenwerdenkann
• BestimmteArtenvonStaubsindalskarzinogen
klassifiziert (beispielsweise Eichen- und
Buchenholzstaub),insbesondereinVerbindungmit
ZusätzenfürdieHolzvorbehandlung;tragenSieeine
StaubmaskeundarbeitenSiemiteinem
Staubabsaugungssystem,wenneinsolches
angeschlossenwerdenkann
• BeachtenSiediefürIhrverwendetes
Verbrauchsmaterialgültigennationalen
Staubschutzvorgaben
• BeimNutenfräsenmußvorsichtigvorgegangenwerden,
insbesondereintragendenWänden(Langlöcherin
tragendenWändensindGegenstandlandesspezischer
Vorschriften;dieseVorschriftensindunterallen
Umständeneinzuhalten)
• SichernSiedasWerkstück (ein mit
SpannvorrichtungenoderSchraubstockfestgehaltenes
WerkstückistsicherergehaltenalsmitderHand)
• DasWerkzeugdarfnichtineinenSchraubstock
gespannt werden
• BeiBenutzungvonVerlängerungskabelnistdaraufzu
achten,daßdasKabelvollständigabgerolltistundeine
Kapazitätvon16Ahat
WÄHRENDDERANWENDUNG
• Einschaltvorgängeerzeugenkurzfristige
Spannungsabsenkungen;beiungünstigen
NetzbedingungenkönnenBeeinträchtigungenanderer
Geräteauftreten(beiNetzimpedanzenkleinerals0,25
OhmsindkeineStörungenzuerwarten);fürweitere
AuskünftesetzenSiesichbittemitIhremörtlichen
EnergieversorgerinVerbindung
• WirdbeiderArbeitdasKabelbeschädigtoder
durchtrennt,Kabelnichtberühren,sondernsofortden
Netzstecker ziehen
• Werkzeugnichtweiterverwenden,wenndasKabel
beschädigtist;lassenSiediesesvoneinem
anerkanntenElektrofachmannersetzen
• BeielektrischerodermechanischerFehlfunktiondas
WerkzeugsofortausschaltenunddenNetzsteckerziehen
• BeiUnterbrechungderStromversorgungoder
versehentlichemZiehendesNetzsteckersistderEin/
Aus-Schalter H 2sofortzuentriegeln,um
unkontrolliertesWiederanlaufenzuverhindern
NACH DER ANWENDUNG
• ZubehördarfnachdemAusschaltendesAntriebes
nichtdurchseitlichesGegendrückengebremstwerden
BEDIENUNG
• MontierendesZubehörs2
! Netzsteckerziehen
- Spindel A und alle zu montierenden Teile reinigen
- SpannmutterBmitZweilochschlüsselCanziehen,
währendSieSpindelarretierungsknopfDdrücken
! SpindelarretierungsknopfDnurdanndrücken,
wennSpindelAstillsteht
- zumEntfernendesZubehörsinumgekehrter
Reihenfolgevorgehen
! Schleif-/TrennscheibenlaufenbeiGebrauchsehr
heiß;sienichtberühren,bevorsieabgekühltsind
! montierenSieimmerdenSchleifteller,wennSie
Schleif-Zubehörbenutzen
! eineSchleif-/TrennscheibeniemalsohnedasSchild,
dasangeklebtist,benutzen(fallsvorhanden)
• MontierendesSeitengriffsE5
! Netzsteckerziehen
- ZusatzgriffEkannrechts,obenoderlinksam
Werkzeug angeschraubt werden (je nach
auszuführenderArbeit)
• Entfernen/Montieren/EinstellenderSchutzhaubeF6
! Netzsteckerziehen
! sicherstellen,daßdiegeschlosseneSeiteder
SchutzhaubestetszumBedienerzeigt
- beiBedarfSchutzhaubeFeinstellendurchAnziehen
vonSchraubeXwelcheabWerkvoreingestellt
ist (sicherstellen,dassdieSchutzhaube
geschlossenist)
• VordemGebrauchIhresWerkzeuges
- sicherstellen,daßdasZubehörrichtigmontiertund
festangezogenist
- denfreienLaufdesmontiertenZubehörsdurch
DrehenvonHandüberprüfen
- einenProbelaufvornehmen,beidemSiedas
Werkzeug in einer sicheren Position mindestens 30
Sekunden mit höchster Geschwindigkeit unbelastet
laufenlassen
- beibeträchtlichenVibrationenoderanderenDefekten
dasWerkzeugsofortausschaltenunddiemögliche
Ursache herausfinden
20
• Ein-/AusArretierungsschalterH7
- das Werkzeug einschalten 7a
! beachtenSiedenplötzlichenRuckbeim
EinschaltendesWerkzeuges
! bevordasZubehörindasWerkstückeingeführtwird,
mußerstHöchstgeschwindigkeiterreichtwerden
- Schalter arretieren 7b
- Arretierung lösen/Werkzeug ausschalten 7c
! vordemAusschaltendesWerkzeugessollte
diesesvomWerkstückabgenommenwerden
! nachdemAusschaltendesWerkzeugesdreht
sichdasZubehörnocheinigeSekundenweiter
• Trennen8
- dasWerkzeugmitmäßigemDruckvorund
zurückbewegen
! eineTrennscheibedarfnichtzumSeiten-
Schleifenverwendetwerden
• Trennen9
- das Werkzeug nicht anwinkeln bei Trennarbeiten
- das Werkzeug stets in dieselbe Richtung wie den
PfeilamWerkzeugkopfführen,umzuverhindern,daß
dasWerkzeugaufunkontrollierteWeiseausdem
Eingriffsbereichherausgedrücktwird
- nichtzuvielDruckaufdasWerkzeugausüben;die
Geschwindigkeit der Trennscheibe besorgt den Rest
- dieArbeitsdrehzahlderTrennscheibehängtvomzu
schneidendenWerkstoffab
- Trennscheiben nicht durch seitliches
Gegendrückenbremsen
• HaltenundFührendesWerkzeuges
- haltenSiedasWerkzeugmitbeidenHändenfest,
um es stets unter Kontrolle zu haben
! WerkzeugbeimArbeitenimmeramgrauen
Griffbereichfassen0
- aufsicherenStandachten
- aufdieDrehrichtungachten;dasWerkzeugstetsso
halten,daßFunkenundSchleif-/Trennstaubvom
Körper weg fliegen
- LüftungsschlitzeJ2 unbedeckt halten
WARTUNG/SERVICE
• HaltenSieWerkzeugundKabelimmersauber
(insbesonderedieLüftungsschlitzeJ2)
! versuchenSienichtzureinigenindemSiespitze
GegenständedurchdieLüftungsschlitzestecken
! NetzsteckervordemSäubernziehen
• SolltedasElektrowerkzeugtrotzsorgfältiger
Herstellungs-undPrüfverfahreneinmalausfallen,istdie
ReparaturvoneinerautorisiertenKundendienststellefür
SKIL-Elektrowerkzeugeausführenzulassen
- das Werkzeug unzerlegt,zusammenmitdem
Kaufbeleg,andenLiefereroderdienächste
SKIL-Vertragswerkstättesenden(dieAnschriftenso
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden
Sie unter www.skileurope.com)
UMWELT
• Elektrowerkzeuge,ZubehörundVerpackungennicht
indenHausmüllwerfen(nurfürEU-Länder)
- gemässEuropäischerRichtlinie2002/96/EGüber
Elektro-undElektronik-AltgeräteundUmsetzungin
nationalesRechtmüssennichtmehr
gebrauchsfähigeElektrowerkzeugegetrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederververtungzugeführtwerden
- hieran soll Sie Symbol ! erinnern
-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
• WirerkläreninalleinigerVerantwortung,daßdieses
ProduktmitdenfolgendenNormenodernormativen
Dokumentenübereinstimmt:EN60745,EN61000,
EN55014,gemäßdenBestimmungenderRichtlinien
2006/95/EG,2004/108/EG,2006/42/EG
• TechnischeUnterlagenbei: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE),4825BDBreda,NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
GERÄUSCH/VIBRATION
• GemessengemäßEN60745beträgtder
SchalldruckpegeldiesesGerätes91dB(A)undder
Schalleistungspegel 102 dB(A) (Standardabweichung:
3dB),unddieVibration(Hand-ArmMethode;
UnsicherheitK=1,5m/s²)
beimOberächenschleifen7,3m/s²
beimSchleifen3,5m/s²
! andereAnwendungen(z.B.TrennenoderBürsten)
könnenandereVibrationswerteaufweisen
• DieVibrationsemissionsstufewurdemiteinem
standardisiertenTestgemäßEN60745gemessen;Sie
kannverwendetwerden,umeinWerkzeugmiteinem
anderenzuvergleichenundalsvorläugeBeurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des
WerkzeugsfürdieangegebenenAnwendungszwecke
- dieVerwendungdesWerkzeugsfürandere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetemZubehörkanndieExpositionsstufe
erheblich erhöhen
- Zeiten,zudenendasWerkzeugausgeschaltetist,oder
wennesläuftabereigentlichnichteingesetztwird,
könnendieExpositionsstufeerheblichverringern
! schützenSiesichvordenAuswirkungender
VibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddes
Zubehörs,haltenSieIhreHändewarmund
organisierenSieIhrenArbeitsablauf
21
NL
Haakseslijper 9425
INTRODUCTIE
• Dezemachineisbestemdvoorhet(door)slijpenen
afbramenvanmetaalensteenzondergebruikvan
water;metdejuisteaccessoireskandemachineook
gebruiktwordenvoorborstelenenschuren
• Doorslijpwerkzaamhedenmetdoorslijpschijvenis
alleentoegestaanwanneereendoorslijp-
beschermkap(optioneelalsSKILtoebehoren
2610Z00995verkrijgbaar)gebruiktwordt
• Leesenbewaardezegebruiksaanwijzing3
TECHNISCHE SPECIFICATIES 1
MACHINE-ELEMENTEN2
A As
B Spanmoer
C Sleutel
D Asvergrendelknop
E Extra handgreep
F Beschermkap
G Opname-flens
H Aan/uitvergrendelschakelaar
J Ventilatie-openingen
VEILIGHEID
ALGEMENEVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LETOP!Leesalleveiligheidswaarschuwingenenalle
voorschriften.Alsdewaarschuwingenenvoorschriften
nietwordenopgevolgd,kanditeenelektrischeschok,
brandofernstigletseltotgevolghebben.Bewaaralle
waarschuwingenenvoorschriftenvoortoekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
“elektrischgereedschap”heeftbetrekkingopelektrische
gereedschappenvoorgebruikophetstroomnet(met
netsnoer)enopelektrischegereedschappenvoorgebruik
met een accu (zonder netsnoer).
1)VEILIGHEIDVANDEWERKOMGEVING
a) Houduwwerkomgevingschoonenopgeruimd.
Eenrommeligeofonverlichtewerkomgevingkantot
ongevallenleiden.
b) Werkmethetgereedschapnietineenomgeving
metexplosiegevaarwaarinzichbrandbare
vloeistoffen,gassenofstofbevinden. Elektrische
gereedschappenveroorzakenvonkendiehetstofofde
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houdkinderenenanderepersonentijdenshet
gebruikvanhetelektrischegereedschapuitde
buurt.Wanneeruwordtafgeleid,kuntudecontrole
overhetgereedschapverliezen.
2)ELEKTRISCHEVEILIGHEID
a) Deaansluitstekkervanhetgereedschapmoetinhet
stopcontactpassen.Destekkermagingeengeval
wordenveranderd.Gebruikgeenadapterstekkersin
combinatiemetgeaardegereedschappen.
Onveranderdestekkersenpassendestopcontacten
beperkenhetrisicovaneenelektrischeschok.
b) Voorkomaanrakingvanhetlichaammetgeaarde
oppervlakken,bijvoorbeeldvanbuizen,
verwarmingen,fornuizenenkoelkasten. Er bestaat
eenverhoogdrisicodooreenelektrischeschok
wanneer uw lichaam geaard is.
c) Houdhetgereedschapuitdebuurtvanregenenvocht.
Hetbinnendringenvanwaterinhetelektrische
gereedschapvergroothetrisicovaneenelektrischeschok.
d) Gebruikdekabelnietvooreenverkeerddoel,om
hetgereedschaptedragenofoptehangenofomde
stekkeruithetstopcontacttetrekken.Houdde
kabeluitdebuurtvanhitte,olie,scherperandenen
bewegendegereedschapdelen.Beschadigdeofinde
wargeraaktekabelsvergrotenhetrisicovaneen
elektrische schok.
e) Wanneerubuitenshuismetelektrischgereedschap
werkt,dientualleenverlengkabelstegebruikendie
voorgebruikbuitenshuiszijngoedgekeurd. Het
gebruikvaneenvoorgebruikbuitenshuisgeschikte
verlengkabelbeperkthetrisicovaneenelektrischeschok.
f) Alshetgebruikvanhetelektrischegereedschapin
eenvochtigeomgevingonvermijdelijkis,dientueen
aardlekschakelaartegebruiken.Hetgebruikvaneen
aardlekschakelaarverminderthetrisicovaneen
elektrische schok.
3)VEILIGHEIDVANPERSONEN
a) Weesalert,letgoedopwatudoetengametverstand
tewerkbijhetgebruikvanhetelektrischegereedschap.
Gebruikhetgereedschapnietwanneerumoebentof
onderinvloedstaatvandrugs,alcoholofmedicijnen.
Eenmomentvanonoplettendheidbijhetgebruikvanhet
gereedschapkantoternstigeverwondingenleiden.
b) Draagpersoonlijkebeschermendeuitrustingen
altijdeenveiligheidsbril.Hetdragenvanpersoonlijke
beschermendeuitrustingzoalseenstofmasker,
slipvastewerkschoenen,eenveiligheidshelmof
gehoorbescherming,afhankelijkvandeaardenhet
gebruikvanhetelektrischegereedschap,verminderthet
risicovanverwondingen.
c) Voorkomperongelukinschakelen.Controleerdathet
elektrischegereedschapuitgeschakeldisvoordatu
destekkerinhetstopcontactsteektofdeaccu
aansluitenvoordatuhetgereedschapoppaktof
draagt.Wanneerubijhetdragenvanhetelektrische
gereedschapuwvingeraandeschakelaarhebtof
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorzieningaansluit,kandittotongevallenleiden.
d) Verwijderinstelgereedschappenofschroefsleutels
voordatuhetgereedschapinschakelt. Een
instelgereedschapofsleutelineendraaienddeelvan
hetgereedschapkantotverwondingenleiden.
e) Probeernietvertereiken.Zorgervoordatustevig
staatensteedsinevenwichtblijft. Daardoor kunt u
hetgereedschapinonverwachtesituatiesbeteronder
controle houden.
22
f) Draaggeschiktekleding.Draaggeenloshangende
kledingofsieraden.Houdharen,kledingen
handschoenenuitdebuurtvanbewegendedelen.
Loshangendekleding,sieradenenlangeharenkunnen
door bewegende delen worden meegenomen.
g) Wanneerstofafzuigings-ofstofopvang-
voorzieningenkunnenwordengemonteerd,dientu
zichervanteverzekerendatdezezijnaangesloten
enjuistwordengebruikt.Hetgebruikvaneen
stofafzuigingbeperkthetgevaardoorstof.
4)GEBRUIKENONDERHOUDVANELEKTRISCHE
GEREEDSCHAPPEN
a) Overbelasthetgereedschapniet.Gebruikvooruw
werkzaamhedenhetdaarvoorbestemdeelektrische
gereedschap. Met het passende elektrische
gereedschapwerktubeterenveiligerbinnenhet
aangegevencapaciteitsbereik.
b) Gebruikgeenelektrischgereedschapwaarvande
schakelaardefectis. Elektrisch gereedschap dat niet
meerkanwordenin-ofuitgeschakeld,isgevaarlijken
moet worden gerepareerd.
c) Trekdestekkeruithetstopcontactofneemdeaccu
uithetelektrischegereedschapvoordatuhet
gereedschapinstelt,toebehorenwisseltofhet
gereedschapweglegt.Dezevoorzorgsmaatregel
voorkomtonbedoeldstartenvanhetgereedschap.
d) Bewaarniet-gebruikteelektrischegereedschappen
buitenbereikvankinderen.Laathetgereedschap
nietgebruikendoorpersonendieernietmee
vertrouwdzijnendezeaanwijzingenniethebben
gelezen.Elektrischegereedschappenzijngevaarlijk
wanneerdezedooronervarenpersonenwordengebruikt.
e) Verzorghetgereedschapzorgvuldig.Controleerof
bewegendedelenvanhetgereedschapcorrect
functionerenennietvastklemmenenofonderdelen
zodaniggebrokenofbeschadigdzijndatdewerking
vanhetgereedschapnadeligwordtbeïnvloed.
Laatbeschadigdedelenreparerenvoordatuhet
gereedschapgebruikt.Veelongevallenhebben
hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f) Houdsnijdendeinzetgereedschappenscherpen
schoon.Zorgvuldigonderhoudensnijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
mindersnelvastenzijngemakkelijkertegeleiden.
g) Gebruikelektrischegereedschappen,toebehoren,
inzetgereedschappenendergelijkevolgensdeze
aanwijzingen.Letdaarbijopdearbeidsomstandig-
hedenendeuittevoerenwerkzaamheden. Het gebruik
vanelektrischegereedschappenvooranderedande
voorzienetoepassingenkantotgevaarlijkesituatiesleiden.
5)SERVICE
a) Laathetgereedschapalleenreparerendoor
gekwalificeerdenvakkundigpersoneelenalleen
metoriginelevervangingsonderdelen. Daarmee wordt
gewaarborgddatdeveiligheidvanhetgereedschapin
standblijft.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENVOORHAAKSE
SLIJPERS
1)VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENVOORALLE
TOEPASSINGEN
a) Ditelektrischegereedschapisbestemdvoor
gebruikalsslijpmachine,schuurmachine,
borstelmachine,endoorslijpmachine.Neemalle
waarschuwingen,aanwijzingen,afbeeldingenen
gegevensdieubijhetelektrischegereedschap
ontvangtinacht.Alsudevolgendeaanwijzingenniet
inachtneemt,kunneneenelektrischeschok,branden/
ofernstigletselhetgevolgzijn.
b) Ditelektrischegereedschapmoetnietworden
gebruiktvoorpolijstwerkzamheden.Gebruikvanhet
elektrischegereedschapvoortoepassingenwaarvoorhet
nietisontworpen,kangevaarlijkzijnentotletselleiden.
c) Gebruikuitsluitendtoebehorendatdoordefabrikant
speciaalvoorditelektrischegereedschapis
voorzienengeadviseerd.Hetfeitdatuhettoebehoren
aanhetelektrischegereedschapkuntbevestigen,
waarborgtnoggeenveiliggebruik.
d) Hettoegestanetoerentalvanhetinzetgereedschap
moetminstenszohoogzijnalshetmaximale
toerentaldatophetelektrischegereedschapis
aangegeven.Toebehoren dat sneller draait dan is
toegestaan,kanonherstelbaarwordenbeschadigd.
e) Debuitendiameterendediktevanhet
inzetgereedschapmoetenovereenkomenmetde
maatgegevensvanhetelektrischegereedschap.
Inzetgereedschappenmetonjuisteafmetingenkunnen
nietvoldoendeafgeschermdofgecontroleerdworden.
f) Slijpschijven,flenzen,steunschijvenenander
toebehorenmoetennauwkeurigopdeuitgaandeas
vanhetelektrischegereedschappassen.
Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op de
uitgaandeasvanhetelektrischegereedschappassen,
draaienongelijkmatig,trillensterkenkunnentothet
verliesvandecontroleleiden.
g) Gebruikgeenbeschadigdeinzetgereedschappen.
Controleervoorhetgebruikaltijd
inzetgereedschappenzoalsslijpschijvenop
afsplinteringenenscheuren,steunschijvenop
scheurenofsterkeslijtageendraadborstelsop
losseofgebrokendraden.Alshetelektrische
gereedschapofhetinzetgereedschapvalt,dientute
controlerenofhetbeschadigdis,ofgebruikeen
onbeschadigdinzetgereedschap.Alsuhet
inzetgereedschaphebtgecontroleerdeningezet,
laatuhetelektrischegereedschapeenminuutlang
methetmaximaletoerentallopen.Daarbijdientuen
dienenanderepersonenuitdebuurtvanhet
ronddraaiendeinzetgereedschapteblijven.
Beschadigde inzetgereedschappen breken meestal
gedurende deze testtijd.
23
h) Draagpersoonlijkebeschermendeuitrusting 4.
Gebruikafhankelijkvandetoepassingeenvolledige
gezichtsbescherming,oogbeschermingof
veiligheidsbril.Draagvoorzovervantoepassingeen
stofmasker,eengehoorbescherming,
werkhandschoenenofeenspeciaalschortdatkleine
slijp-enmetaaldeeltjestegenhoudt.Uw ogen moeten
wordenbeschermdtegenwegvliegendedeeltjesdiebij
verschillendetoepassingenontstaan.Eenstof-of
adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing
ontstaandestoflteren.Alsulangwordtblootgesteld
aanluidlawaai,kanuwgehoorwordenbeschadigd.
i) Leteropdatanderepersonenzichopeenveilige
afstandbevindenvandeplaatswaaruwerkt.Iedereen
diedewerkomgevingbetreedt,moetpersoonlijke
beschermendeuitrustingdragen.Brokstukkenvanhet
werkstukofgebrokeninzetgereedschappenkunnen
wegvliegenenverwondingenveroorzaken,ookbuitende
directewerkomgeving.
j) Houdhetelektrischegereedschapalleenvastaan
degeïsoleerdegreepvlakkenalsuwerkzaamheden
uitvoertwaarbijhetinzet-gereedschapverborgen
stroomleidingenofdeeigennetkabelkanraken.
Contact met een onder spanning staande leiding zet
ookdemetalendelenvanhetelektrischegereedschap
onder spanning en leidt tot een elektrische schok.
k) Houddestroomkabeluitdebuurtvandraaiende
inzetgereedschappen.Alsudecontroleoverhet
elektrischegereedschapverliest,kandestroomkabel
wordendoorgesnedenofmeegenomenenuwhandofarm
kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen.
l) Leghetelektrischegereedschapnooitneervoordat
hetinzetgereedschapvolledigtotstilstandis
gekomen.Het draaiende inzetgereedschap kan in
contactkomenmethetoppervlak,waardoorude
controleoverhetelektrischegereedschapkuntverliezen.
m) Laathetelektrischegereedschapnietlopenterwijlu
hetdraagt.Uwkledingkandoortoevalligcontactmet
het draaiende inzetgereedschap worden meegenomen
en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren.
n) Reinigregelmatigdeventilatieopeningenvanhet
elektrischegereedschap.Demotorventilatortrektstof
indebehuizingeneensterkeophopingvanmetaalstof
kanelektrischegevarenveroorzaken.
o) Gebruikhetelektrischegereedschapnietindebuurt
vanbrandbarematerialen.Vonken kunnen deze
materialen ontsteken.
p) Gebruikgeeninzetgereedschappenwaarvoor
vloeibarekoelmiddelenvereistzijn.Hetgebruikvan
waterofanderevloeibarekoelmiddelenkantoteen
elektrische schok leiden.
2)TERUGSLAGENBIJBEHORENDE
WAARSCHUWINGEN
• Terugslagisdeplotselingereactiealsgevolgvaneen
vasthakendofgeblokkeerddraaiendinzetgereedschap,
zoalseenslijpschijf,steunschijf,draadborstel,enz.
Vasthakenofblokkerenleidttotabruptestilstandvan
het ronddraaiende inzetgereedschap. Daardoor wordt
een ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de
draairichtingvanhetinzetgereedschapversneldopde
plaatsvandeblokkering.
• Alsbijvoorbeeldeenslijpschijfinhetwerkstukvasthaakt
ofblokkeert,kanderandvandeslijpschijfdieinhet
werkstukinvalt,zichvastgrijpen.Daardoorkande
slijpschijfuitbrekenofeenterugslagveroorzaken.De
slijpschijfbeweegtzichvervolgensnaardebedienertoe
ofvandebedienerweg,afhankelijkvandedraairichting
vandeschijfopdeplaatsvandeblokkering.Hierbij
kunnenslijpschijvenookbreken.
• Eenterugslagishetgevolgvanhetverkeerdgebruik
ofonjuistegebruiksomstandighedenvanhetelektrische
gereedschap.Terugslagkanwordenvoorkomendoor
geschiktevoorzorgsmaatregelen,zoalshieronder
beschreven.
a) Houdhetelektrischegereedschapgoedvasten
brenguwlichaamenuwarmenineenpositiewaarin
udeterugslagkrachtenkuntopvangen.Gebruikaltijd
deextrahandgreep,indienaanwezig,omdegrootst
mogelijkecontroletehebbenoverterugslagkrachten
ofreactiemomentenbijhetoptoerenkomen.De
bedienerkandoorgeschiktevoorzorgsmaatregelende
terugslag- en reactiekrachten beheersen.
b) Brenguwhandnooitindebuurtvandraaiende
inzetgereedschappen.Het inzetgereedschap kan bij
deterugslagoveruwhandbewegen.
c) Mijdmetuwlichaamhetgebiedwaarheenhet
elektrischegereedschapbijeenterugslagwordt
bewogen.Deterugslagdrijfthetelektrischegereedschap
inderichtingdietegengesteldisaandebewegingvande
slijpschijfopdeplaatsvandeblokkering.
d) Werkbijzondervoorzichtigindebuurtvanhoeken,
scherperanden,enz.Voorkomdat
inzetgereedschappenvanhetwerkstuk
terugspringenenvastklemmen.Het ronddraaiende
inzetgereedschapneigterbijhoeken,scherperandenof
wanneerhetterugspringttoeomzichvastteklemmen.
Ditveroorzaakteencontroleverliesofterugslag.
e) Gebruikgeenkettingbladofgetandzaagblad.
Zulkeinzetgereedschappenveroorzakenvaakeen
terugslagofhetverliesvandecontroleoverhet
elektrische gereedschap.
3)BIJZONDEREWAARSCHUWINGENVOORSLIJP-EN
DOORSLIJPWERKZAAMHEDEN
a) Gebruikuitsluitendhetvoorhetelektrische
gereedschaptoegestaneslijptoebehorenendevoor
ditslijptoebehorenvoorzienebeschermkap.
Slijptoebehorendatnietvoorhetelektrische
gereedschapisvoorzien,kannietvoldoendeworden
afgeschermdenisnietveilig.
b) Debeschermkapmoetstevigophetelektrische
gereedschapzijnaangebrachtenzodanigzijn
ingestelddateenmaximumaanveiligheidwordt
bereikt.Datwilzeggendathetkleinstmogelijkedeel
vanhetslijptoebehorenopennaardebedienerwijst.
De beschermkap moet de bediener beschermen tegen
brokstukkenentoevalligcontactmethetslijptoebehoren.
c) Slijptoebehorenmagalleenwordengebruiktvoorde
geadviseerdetoepassingsmogelijkheden.Bijvoorbeeld:
slijpnooitmethetzijvlakvaneendoorslijpschijf.
Doorslijpschijvenzijnbestemdvoormateriaalafnamemet
derandvandeschijf.Eenzijwaartsekrachtinwerkingop
dit slijptoebehoren kan het toebehoren breken.
24
d) Gebruikaltijdonbeschadigdespanflenzeninde
juistemaatenvormvoordedoorugekozen
slijpschijf.Geschikteenzensteunendeslijpschijfen
verminderenzohetgevaarvaneenslijpschijfbreuk.
Flenzenvoordoorslijpschijvenkunnenverschillenvan
deenzenvoorandereslijpschijven.
e) Gebruikgeenversletenslijpschijvenvangrotere
elektrischegereedschappen.Slijpschijvenvoor
grotere elektrische gereedschappen zijn niet
geconstrueerdvoordehogeretoerentallenvankleinere
elektrische gereedschappen en kunnen breken.
4)OVERIGEBIJZONDEREWAARSCHUWINGENVOOR
DOORSLIJPWERKZAAMHEDEN
a) Voorkomblokkerenvandedoorslijpschijfentehoge
aandrukkracht.Slijpnietovermatigdiep.Een
overbelastingvandedoorslijpschijfvergrootdeslijtage
endegevoeligheidvoorkantelenofblokkerenen
daardoordemogelijkheidvaneenterugslagofbreuk
vanhetslijptoebehoren.
b) Mijddeomgevingvoorenachterderonddraaiende
doorslijpschijf.Alsudedoorslijpschijfinhetwerkstuk
vanuwegbeweegt,kaninhetgevalvaneenterugslag
hetelektrischegereedschapmetdedraaiendeschijf
rechtstreeks naar u toe worden geslingerd.
c) Alsdedoorslijpschijfvastklemtofalsude
werkzaamhedenonderbreekt,schakeltuhet
elektrischegereedschapuitenhoudtuhetrustigtot
deschijftotstilstandisgekomen.Probeernooitom
denogdraaiendedoorslijpschijfuitdegroefte
trekken.Anderskaneenterugslaghetgevolgzijn.
Steldeoorzaakvanhetvastklemmenvastenmaak
deze ongedaan.
d) Schakelhetelektrischegereedschapnietopnieuw
inzolanghetzichinhetwerkstukbevindt.Laatde
doorslijpschijfeersthetvolledigetoerentalbereiken
voordatuhetdoorslijpenvoorzichtigvoortzet.
Anderskandeschijfvasthaken,uithetwerkstuk
springenofeenterugslagveroorzaken.
e) Ondersteunplatenofgrotewerkstukkenomhet
risicovaneenterugslagdooreeningeklemde
doorslijpschijfteverminderen.Grote werkstukken
kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen. Het
werkstukmoetaanbeidezijdenwordenondersteund,
vlakbijdeslijpgroefenaanderand.
f) Weesbijzondervoorzichtigbijinvallendfrezenin
bestaandemurenofandereplaatsenzonder
voldoendezicht.Deinvallendedoorslijpschijfkanbij
hetdoorslijpenvangas-ofwaterleidingen,elektrische
leidingenofandereobjecteneenterugslagveroorzaken.
5)BIJZONDEREWAARSCHUWINGENVOOR
SCHUURWERKZAAMHEDEN
a) Gebruikgeenschuurbladenmettegrote
afmetingen,maarhouduaandevoorschriftenvan
defabrikantvoordematenvanschuurbladen.
Schuurbladendieoverderandvandesteunschijf
uitsteken,kunnenverwondingenveroorzakenenkunnen
totblokkeren,scheurenvandeschuurbladenof
terugslag leiden.
6)BIJZONDEREWAARSCHUWINGENVOOR
WERKZAAMHEDENMETDRAADBORSTELS
a) Houderrekeningmeedatdedraadborstelook
tijdenshetnormalegebruikdraadstukkenverliest.
Overbelastdedradennietdooreentehoge
aandrukkracht.Wegvliegendedraadstukkenkunnen
gemakkelijkdoordunnekledingen/ofdehuiddringen.
b) Alshetgebruikvaneenbeschermkapwordt
geadviseerd,dientutevoorkomendatbeschermkap
endraadborstelelkaarkunnenraken.Vlakstaal- en
komstaalborstels kunnen door aandrukkracht en
centrifugaalkrachtenhundiametervergroten.
ALGEMEEN
• Gebruikalleendebijdezemachinegeleverdeenzen/
spanmoeren
• Dezemachinemagnietwordengebruiktdoorpersonen
onder de 16 jaar
• Dezemachineisnietgeschiktvoor(door)slijpen
met water
• Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu
eeninstellingverandertofeenaccessoireverwisselt
ACCESSOIRES
• SKILkanalleeneencorrectewerkingvandemachine
garanderen,indienorigineleaccessoireswordengebruikt
• Neemvoorhetmonteren/gebruikenvanniet-SKIL
accessoiresdeinstructiesvandebetreffende
fabrikantinacht
• Gebruiknooitverklein-ofaansluitsstukkenomafbraam-/
(door)slijpschijvenmeteengrootasgatpassendtemaken
• Gebruiknooitaccessoiresmeteen“blind”gat,waarvan
deschroefdraadkleinerisdanM14x21mm
GEBRUIKBUITENSHUIS
• Sluituwmachineaanviaeenaardlekschakelaar(FI)met
maximaal 30 mA uitschakelstroom
VÓÓRGEBRUIK
• Laatuzichvóórheteerstegebruikvandemachineook
praktischoverdebedieninguitleggeven
• Controleerofhetvoltage,datvermeldstaatophet
typeplaatjevandemachine,overeenkomtmetde
netspanning(met230Vof240Vaangeduidemachines
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
• MonteeraltijdzijhandgreepE2 en beschermkap F 2;
gebruik de machine nooit zonder deze bestanddelen
• Gebruikeengeschiktdetectieapparaatom
verborgenstroom-,gas-ofwaterleidingenopte
sporenofraadpleeghetplaatselijkeenergie-of
waterleidingbedrijf (contact met elektrische leidingen
kantotbrandofeenelektrischeschokleiden;
beschadigingvaneengasleidingkantoteenexplosie
leiden;breukvaneenwaterleidingveroorzaaktmateriële
schade en kan tot een elektrische schok leiden)
• Bewerkgeenasbesthoudendmateriaal (asbest geldt
alskankerverwekkend)
• Stofvanmateriaalzoalsloodhoudendeverf,sommige
houtsoorten,mineralenenmetaalkunnenschadelijkzijn
(contactmetofinademingvandestofkanallergische
reactiesen/ofademhalingsziektenbijgebruikerof
omstandersveroorzaken);draageenstofmaskeren
werkmeteenstofopvang-voorzieningalsdiekan
wordenaangesloten
25
• Bepaaldesoortenstofzijngeclassiceerdals
kankerverwekkend(zoalsstofvaneikenenbeuken),met
nameincombinatiemettoevoegingsmiddelenvoor
houtverzorging;draageenstofmaskerenwerkmeteen
stofopvang-voorzieningalsdiekanwordenaangesloten
• Neemvoordedoorutebewerkenmaterialende
nationalevoorschriftenaangaandestofopvanginacht
• Weesvoorzichtigmethetfrezenvansleuven,metname
indragendemuren(voorsleuvenindragendemuren
geldeninNederlandspeciekevoorschriften;deze
voorschriftenmoetenbeslistinachtgenomenworden)
• Zethetwerkstukvast(eenwerkstuk,datisvastgezet
metklemmenofineenbankschroef,zitstevigervast
danwanneerhetmetdehandwordtvastgehouden)
• Klemdemachinenietvastineenbankschroef
• Gebruikvollediguitgeroldeenveiligeverlengsnoeren
meteencapaciteitvan16Ampère
TIJDENSGEBRUIK
• Inschakelingveroorzaakteenkortdurende
spanningsdaling;bijeenongunstigeconditievanhet
stroomnetkunnennadeligegevolgenvoorandere
apparatenoptreden(bijnetimpedantiesvanminderdan
0,25Ohmishetonwaarschijnlijk,daterstoringen
optreden);voormeerinformatiekuntucontact
opnemenmetuwplaatselijkeenergie-leverancier
• Raakhetsnoernietaan,alsdittijdensde
werkzaamhedenwordtbeschadigdofdoorgesneden,
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
• Gebruikdemachineniet,wanneerhetsnoerbeschadigd
is;laatditdooreenerkendevakmanvervangen
• Ingevalvanelectrischeofmechanischestoring,de
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken
• Alsdestroomisuitgevallenofdestekkerperongeluk
uithetstopcontactwordtgetrokken,deaan/uit-
schakelaar H 2onmiddellijkontgrendelen,om
ongecontroleerdherstartentevoorkomen
NAGEBRUIK
• Nauitschakelingvanuwmachine,nooiteendraaiend
acccessoire stoppen door er aan de zijkant iets
tegenaan te drukken
GEBRUIK
• Monterenvanaccessoires2
! trekdestekkeruithetstopcontact
- maak as A en alle te monteren delen schoon
- draaispanmoerBvastmetsleutelC,terwijlu
asvergrendelknopDindrukt
! drukasvergrendelknopDalleenin,alsasA
volledigstilstaat
- voorverwijderenvanaccessoiresvice-versahandelen
! afbraam-/(door)slijpschijvenwordenzeerheettijdens
gebruik;nietaanrakenvoordatzezijnafgekoeld
! monteeraltijddesteunschijfbijgebruikvan
schuur-accessoires
! gebruikeenafbraam-/(door)slijpschijfnooitzonder
hetetiket,dateropgelijmdis(indienaanwezig)
• MonterenvanzijhandgreepE5
! trekdestekkeruithetstopcontact
- schroefextrahandgreepEaanderechter-,boven-of
linkerkantvanhetapparaat(afhankelijkvanhetwerk
datmoetwordenuitgevoerd)
• Verwijderen/monteren/verstellenvanbeschermkapF6
! trekdestekkeruithetstopcontact
! zorgervoor,datdegeslotenzijdevande
beschermkapaltijdnaardegebruikerwijst
- indiennodig,beschermkapFverstellendoorschroef
X,dievoorafisingesteldindefabriek,vasttedraaien
(zorgdatdebeschermkapgeslotenis)
• Vóórgebruikvandemachine
- zorgervoor,dathetaccessoirecorrectgemonteerd
enstevigvastgemaaktwordt
- controleer,ofhetaccessoirevrijlooptdoorhetmet
de hand rond te draaien
- proefdraaidemachineonbelastgedurendeminstens30
secondenopdehoogstesnelheidineenveiligepositie
- stoponmiddellijkindiendemachinehevigtrilt,ofbij
anderedefecten,encontroleerdemachineteneinde
deoorzaaktevinden
• Aan/UitvergrendelingsschakelaarH7
- zet de machine aan 7a
! houdbijhetaanzettenrekeningmeteen
plotselingeterugslagvandemachine
! voordathetaccessoireinaanrakingkomtmethet
werkstuk,moetuwmachineopvolletoerendraaien
- vergrendelschakelaar7b
- ontgrendel schakelaar/schakel machine uit 7c
! voordatudemachineuitschakelt,dientudeze
vanhetwerkstukoptelichten
! hetaccessoiredraaitnogevendoornadatde
machineisuitgeschakeld
• Slijpen/afbramen8
- beweeg de machine heen en weer met matige druk
! gebruiknooiteendoorslijpschijfvoor
afbraamwerkzaamheden
• Doorslijpen9
- houd de machine niet schuin tijdens het doorslijpen
- beweegdemachinealtijdindezelfderichtingalsde
pijlopdevoorkantvandemachineomte
voorkomen,datdemachineongecontroleerduitde
snede wordt geduwd
- forceerdemachineniet;laatdesnelheidvande
doorslijpschijfhetwerkdoen
- dewerksnelheidvandedoorslijpschijfisafhankelijk
vanhetdoorteslijpenmateriaal
- remdoorslijpschijvennietafdooreraandezijkant
tegenaan te drukken
• Vasthoudenenleidenvandemachine
- houddemachinealtijdstevigmettweehandenvast,
zodatudezealtijdvolledigondercontrolehebt
! houddemachinetijdenshetwerkaltijdvastbij
het(de)grijs-gekleurdegreepvlak(ken)0
- zorgdatustevigstaat
- letopdedraairichting;houddemachinealtijdzóvast,
datvonkenofslijpstofvanhetlichaamwegvliegen
- houdventilatie-openingenJ2 onbedekt
26
ONDERHOUD/SERVICE
• Houdmachineensnoeraltijdschoon(metnamede
ventilatie-openingenJ2)
! geenpuntigevoorwerpendoordeventilatie-
openingensteken
! trekdestekkeruithetstopcontactvóórhetreinigen
• Mochthetelektrischegereedschapondankszorgvuldige
fabricage-entestmethodentochdefectraken,dientde
reparatietewordenuitgevoerddooreenerkende
klantenservicevoorSKILelektrischegereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd,samenmethet
aankoopbewijs,naarhetverkoopadresofhet
dichtstbijzijndeSKILservice-station(deadressen
evenalsdeonderdelentekeningvandemachinevindt
u op www.skileurope.com)
MILIEU
• Geefelectrischgereedschap,accessoiresen
verpakkingennietmethethuisvuilmee(alleenvoor
EU-landen)
- volgensdeEuropeserichtlijn2002/96/EGinzake
oude electrische en electronische apparaten en de
toepassingdaarvanbinnendenationalewetgeving,
dientafgedanktelectrischgereedschapgescheiden
tewordeningezameldentewordenafgevoerdnaar
eenrecycle-bedrijf,datvoldoetaandegeldende
milieu-eisen
- symbool !zaluinhetafdankstadiumhieraan
herinneren
-CONFORMITEITSVERKLARING
• Wijverklaren,datditproductvoldoetaandevolgende
normenofnormatievedocumenten:EN60745,EN61000,
EN55014,overeenkomstigdebepalingenvande
richtlijnen2006/95/EG,2004/108/EG,2006/42/EG
• Technischdossierbij:SKILEuropeBV(PT-SEU/PJE),
4825BDBreda,NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
GELUID/VIBRATIE
• GemetenvolgensEN60745bedraagthet
geluidsdrukniveauvandezemachine91dB(A)enhet
geluidsvermogen-niveau102dB(A)(standaarddeviatie:
3dB),endevibratie(hand-armmethode;onzekerheid
K=1,5m/s²)
bijhetslijpen7,3m/s²
bijhetschuren3,5m/s²
! anderetoepassingen(zoalsdoorslijpenofwerken
metdraadborstels)kunnenanderevibratie-
waardenopleveren
• Hettrillingsemissieniveauisgemetenin
overeenstemmingmeteengestandaardiseerdetest
volgensEN60745;dezemagwordengebruiktomtwee
machinesmetelkaartevergelijkenenalsvoorlopige
beoordelingvandeblootstellingaantrillingbijgebruik
vandemachinevoordevermeldetoepassingen
- gebruikvandemachinevooranderetoepassingen,
ofmetandereofslechtonderhoudenaccessoires,
kanhetblootstellingsniveauaanzienlijkverhogen
- wanneerdemachineisuitgeschakeldofwanneer
dezelooptmaargeenwerkverricht,kandithet
blootstellingsniveauaanzienlijkreduceren
! beschermuzelftegendegevolgenvantrilling
doordemachineendeaccessoireste
onderhouden,uwhandenwarmtehoudenenuw
werkwijzeteorganiseren
S
Vinkelslipmaskin 9425
INTRODUKTION
• Dennamaskinäravseddförslipning,kapningoch
avgradningavmetall-ochstenmaterialutananvändning
avvatten;medlämpligatillbehörkandenockså
användasförborstningochsandning
• Skärverksamhetermedkapskivoravslipmedelfår
endastutförasmedettkapskydd(tillgängligtsom
SKILtillbehör2610Z00995)påplats
• Läsochsparadennainstruktionsbok3
TEKNISKADATA1
VERKTYGSELEMENT2
A Spindel
B Fastspänningsäns
C Nyckel
D Spindellåsknapp
E Hjälphandtag
F Skyddskåpa
G Monteringsäns
H På/avlåsströmbrytare
J Ventilationsöppningar
SÄKERHET
ALLMÄNNASÄKERHETSANVISNINGAR
OBS!Läsnogaigenomallaanvisningar. Fel som
uppstårtillföljdavattanvisningarnanedaninteföljtskan
orsakaelstöt,brandoch/ellerallvarligakroppsskador.
Förvaraallavarningarochanvisningarförframtida
bruk.Nedananväntbegrepp“elverktyg”hänförsigtill
nätdrivnaelverktyg(mednätsladd)ochtillbatteridrivna
elverktyg(sladdlösa).
27
1)ARBETSPLATSSÄKERHET
a) Hållarbetsplatsenrenochvälbelyst.Oordningpå
arbetsplatsenellerdåligtbelystarbetsområdekanleda
till olyckor.
b) Användinteelverktygetiexplosionsfarligomgivning
medbrännbaravätskor,gaserellerdamm.
Elverktygenalstrargnistorsomkanantändadammet
eller gaserna.
c) Hållunderarbetetmedelverktygetbarnoch
obehörigapersonerpåbetryggandeavstånd. Om du
störsavobehörigapersonerkanduförlorakontrollen
överelverktyget.
2)ELEKTRISKSÄKERHET
a) Elverktygetsstickproppmåstepassatill
vägguttaget.Stickproppenfårabsolutinte
förändras.Användinteadapterkontakter
tillsammansmedskyddsjordadeelverktyg.
Oförändradestickpropparochpassandevägguttag
reducerarriskenförelektrisktslag.
b) Undvikkroppskontaktmedjordadeytorsomt.ex.
rör,värmeelement,spisarochkylskåp. Det finns en
störreriskförelektrisktslagomdinkroppärjordad.
c) Skyddaelverktygetmotregnochväta.Trängervatten
iniettelverktygökarriskenförelektrisktslag.
d) Missbrukaintenätsladdenochanvänddeninteför
attbäraellerhängauppelverktygetochinteheller
förattdrastickproppenurvägguttaget.Håll
nätsladdenpåavståndfrånvärme,olja,skarpa
kanterochrörligamaskindelar. Skadade eller
tilltrassladeledningarökarriskenförelektrisktslag.
e) Närduarbetarmedettelverktygutomhusanvänd
endastförlängningssladdarsomärgodkändaför
utomhusbruk.Omenlämpligförlängningssladdför
utomhusbrukanvändsminskarriskenförelektrisktslag.
f) Användenjordfelsbrytareomdetinteärmöjligtatt
undvikaelverktygetsanvändningifuktigmiljö.
Genomattanvändaenjordfelsbrytareminskasrisken
förelstöt.
3)PERSONSÄKERHET
a) Varuppmärksam,kontrolleravaddugörochanvänd
elverktygetmedförnuft.Användinteelverktygetnär
duärtröttelleromduärpåverkadavdroger,
alkoholellermediciner.Underanvändningav
elverktygkanävenenkortouppmärksamhetledatill
allvarligakroppsskador.
b) Bäralltidpersonligskyddsutrustningoch
skyddsglasögon.Användningavpersonlig
skyddsutrustningsomt.ex.dammltermask,halkfria
säkerhetsskor,skyddshjälmochhörselskyddreducerar
alltefterelverktygetstypochanvändningriskenför
kroppsskada.
c) Undvikoavsiktligigångsättning.Kontrolleraatt
elverktygetärfrånkopplatinnanduansluter
stickproppentillvägguttagetoch/elleransluter/tar
bortbatteriet,taruppellerbärelverktyget. Om du
bärelverktygetmedngretpåströmställareneller
ansluterpåkopplatelverktygtillnätströmmenkan
olyckauppstå.
d) Tabortallainställningsverktygochskruvnycklarinnen
dukopplarpåelverktyget.Ettverktygellerennyckeli
enroterandekomponentkanmedförakroppsskada.
e) Överskattaintedinförmåga.Setillattdustår
stadigtochhållerbalansen.Idettafallkandulätttare
kontrolleraelverktygetioväntadesituationer.
f) Bärlämpligakläder.Bärintelösthängandekläder
ellersmycken.Hållhåret,klädernaochhandskarna
påavståndfrånrörligadelar.Lösthängandekläder,
smyckenochlångthårkandrasinavroterandedelar.
g) Videlverktygmeddammutsugnings-och
-uppsamlingsutrustningkontrolleraatt
anordningarnaärrättmonteradeochanvändspå
korrektsätt.Användningavdammutsugningminskar
de risker damm orsakar.
4)OMSORGSFULLHANTERINGOCHANVÄNDNING
AVELVERKTYG
a) Överbelastainteelverktyget.Användföraktuellt
arbeteavsettelverktyg.Medettlämpligtelverktygkan
duarbetabättreochsäkrareinomangiveteffektområde.
b) Ettelverktygmeddefektströmställarefårinte
längreanvändas.Ettelverktygsomintekankopplasin
ellerurärfarligtochmåsterepareras.
c) Drastickproppenurvägguttagetoch/ellertabort
batterietinnaninställningarutförs,tillbehörsdelar
bytsutellerelverktygetlagras.Dennaskyddsåtgärd
förhindraroavsiktliginkopplingavelverktyget.
d) Förvaraelverktygenoåtkomligaförbarn.Låt
elverktygetinteanvändasavpersonersominteär
förtrognameddessanvändningellerintelästdenna
anvisning.Elverktygenärfarligaomdeanvändsav
oerfarnapersoner.
e) Skötelverktygetomsorgsfullt.Kontrolleraattrörliga
komponenterfungerarfelfrittochintekärvar,att
komponenterintebrustitellerskadats;orsakersom
kanledatillattelverktygetsfunktionerpåverkas
menligt.Låtskadadedelarreparerasinnan
elverktygetåteranvänds.Mångaolyckororsakasav
dåligtsköttaelverktyg.
f) Hållskärverktygenskarpaochrena.Omsorgsfullt
sköttaskärverktygmedskarpaeggarkommerinteså
lättiklämochgårlättareattstyra.
g) Användelverktyget,tillbehör,insatsverktygosv.enlig
dessaanvisningar.Tahänsyntillarbetsvillkorenoch
arbetsmomenten.Användselverktygetpåicke
ändamålsenligtsättkanfarligasituationeruppstå.
5)SERVICE
a) Låtelverktygetreparerasendastavkvalificerad
fackpersonalochmedoriginalreservdelar. Detta
garanterarattelverktygetssäkerhetupprätthålls.
SÄKERHETSANVISNINGARFÖR
VINKELSLIPMASKINER
1)SÄKERHETSANVISNINGARFÖRALLAARBETEN
a) Elverktygetäravsettattfungerasomslip-,
slippappersslip-,stålborste-,ochkapslipmaskin.
Beaktaallasäkerhetsanvisningar,anvisningar,
illustrationerochdatasomlevererasmed
elverktyget.Omnedanståendeanvisningarignoreras
nnsriskförattelstöt,brandoch/ellerallvarliga
personskadoruppstår.
b) Elverktygetrekommenderasinteförpolering.
Åtgärdersomelverktygetinteharkonstrueratsförkan
skapafaraochorsakapersonskador.
28
c) Användintetillbehörsomtillverkareninte
uttryckligengodkäntochrekommenderatfördetta
elverktyg.Ävenomtillbehörkanfästaspåelverktyget
nnsdetingengarantiförensäkeranvändning.
d) Insatsverktygetstillåtnavarvtalmåsteåtminstone
motsvaraelverktygetsangivnahögstavarvtal.
Tillbehörmedenhögrerotationshastighetkanförstöras.
e) Insatsverktygetsyttrediameterochtjocklekmåste
motsvaraelverktygetsdimensioner.
Feldimensioneradeinsatsverktygkanintepå
betryggandesättavskärmasochkontrolleras.
f) Slipskivor,flänsar,sliprondellerochannattillbehör
måstepassaexaktpåelverktygetsslipspindel.
Insatsverktygsominteexaktpassartillelverktygets
slipspindelroterarojämnt,vibrerarkraftigtochkanleda
tillattkontrollenöververktygetgårförlorat.
g) Användaldrigskadadeinsatsverktyg.Kontrollera
förevarjeanvändninginsatsverktygensomt.ex.
slipskivoravseendesplitterskadorochsprickor,
sliprondelleravseendesprickor,reporellerkraftig
nedslitning,stålborstaravseendelösaellerbrustna
trådar.Omelverktygetellerinsatsverktygetskulle
fallanedkontrolleraomskadauppståtteller
monteraettoskadatinsatsverktyg.Duochandra
personerinärhetenskaefterkontrollochmontering
avinsatsverktygståutanförinsatsverktygets
rotationsradie;låtsedanelverktygetroteraenminut
medhögstavarvtal.Skadadeinsatsverktyggåride
estafallsönderviddennaprovkörning.
h) Användpersonligskyddsutrustning 4. Använd
alltefteravsettarbeteansiktsskärm,ögonskyddeller
skyddsglasögon.Omsåbehövsanvänd
dammfiltermask,hörselskydd,skyddshandskareller
skyddsförklädesomskyddarmotutslungadeslip-och
materialpartiklar.Ögonen ska skyddas mot utslungade
främmandepartiklarsomkanuppståunderarbetet.
Damm-ochandningsskyddmåstekunnaltrerabortdet
dammsomeventuelltuppstårunderarbetet.Risknns
förhörselskadaunderenlängretidskraftigtbuller.
i) Setillattobehörigapersonerhållspåbetryggande
avståndfrånarbetsområdet.Allasomrörsiginom
arbetsområdetmåsteanvändapersonlig
skyddsutrustning.Brottstyckenfrånarbetsstycketeller
insatsverktygenkanslungasutochorsakapersonskada
ävenutanförarbetsområdet.
j) Hållfastelverktygetendastviddeisolerade
handtagennärarbetenutförspåställendär
insatsverktygetkanskadadoldaelledningareller
egennätsladd.Omelverktygetkommerikontaktmed
enspänningsförandeledningsättselverktygets
metalldelarunderspänningsomsedanledertillelstöt.
k) Hållnätsladdenpåavståndfrånroterande
insatsverktyg.Omduförlorarkontrollenöverelverktyget
kannätsladdenkapasellerdrasinvarvidrisknnsföratt
dinhandellerarmdrasmotdetroterandeinsatsverktyget.
l) Läggaldrigbortelverktygetinnaninsatsverktyget
stannatfullständigt.Detroterandeinsatsverktygetkan
kommaiberöringmedunderlagetvarvidrisknnsatt
duförlorarkontrollenöverelverktyget.
m) Elverktygetfårinteroteranärdetbärs.Kläderkan
vidtillfälligkontaktmeddetroterandeinsatsverktyget
drasinvarvidinsatsverktygetdrasmotdinkropp.
n) Rengörregelbundetelverktygets
ventilationsöppningar.Motoräktendrarindammi
husetochenkraftiganhopningavmetalldammkan
orsakafarligaelströmmar.
o) Användinteelverktygetinärhetenavbrännbara
material.Risknnsförattgnistorantändermaterialet.
p) Användinteinsatsverktygsomkräverflytande
kylmedel.Vattenellerandrakylvätskorkanmedföraelstöt.
2)VARNINGFÖRBAKSLAG
• Ettbakslagärenplötsligreaktionhosinsatsverktyget
närt.ex.slipskivan,sliprondellen,stålborstenhakarupp
sig eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning
avdetroterandeinsatsverktyget.Härvidaccelererarett
okontrolleratelverktygmotinsatsverktygets
rotationsriktningvidinklämningsstället.
• Omt.ex.enslipskivahakaruppsigellerblockerari
arbetsstycketkanslipskivanskantiarbetsstycketklämmas
fastvarvidslipskivanbrytssönderellerorsakarbakslag.
Slipskivanrörsignumotellerbortfrånanvändaren
beroendepåskivansrotationsriktningvidinklämningsstället.
Härvidkanslipskivanävenbrytassönder.
• Bakslaguppstårtillföljdavmissbrukellerfelaktig
hanteringavelverktyget.Dettakanundvikasgenom
skyddsåtgärdersombeskrivsnedan.
a) Hållstadigtielverktygetsamtkroppenocharmarna
iettlägesomärlämpligtförattmotstå
bakslagskrafter.Användalltidstödhandtagetför
bästamöjligakontrollavbakslagskrafteroch
reaktionsmomentvidstart.Användarenkangenom
lämpligaförsiktighetsåtgärderbättrebehärska
bakslags-ochreaktionskrafterna.
b) Hållalltidhandenpåbetryggandeavståndfråndet
roterandeinsatsverktyget.Insatsverktygetkanvidett
bakslaggåmotdinhand.
c) Undvikatthållakroppeninomdetområde
elverktygetvidettbakslagrörsig.Bakslaget kommer
attdrivaelverktygetimotsattriktningtillslipskivans
rörelsevidinklämningsstället.
d) Varsärskiltförsiktigvidbearbetningavhörn,skarpa
kanterosv.Hållemotsåattinsatsverktygetinte
studsarutfrånarbetsstycketellerkommerikläm.
Påhörn,skarpakanterellervidstudsningtenderardet
roterandeinsatsverktygetattkommaikläm.Dettakan
ledatillattkontrollenförlorasellerattbakslaguppstår.
e) Användaldrigkedje-ellertandadesågklingor.Dessa
insatsverktygorsakaroftaettbakslagellerförlustav
kontrollenöverelverktyget.
3)SPECIELLAVARNINGARFÖRSLIPNINGOCH
KAPSLIPNING
a) Användendastslipkropparsomgodkäntsför
aktuelltelverktygochdesprängskyddsomär
avseddafördessaslipkroppar.Slipkroppar som inte
äravseddaföraktuelltelverktygkanintepå
betryggandesättskyddasochärdärförfarliga.
b) Sprängskyddetmåstemonterasordentligtpå
elverktygetochvarainfästsåatthögstamöjliga
säkerhetuppnås,dvsdendelavslipkroppensomär
vändmotanvändarenmåstevaramöjligastväl
skyddad.Sprängskyddetskaskyddaanvändarenmot
brottstyckenfrånellertillfälligkontaktmedslipkroppen.
29
c) Slipkropparfåranvändasendastför
rekommenderadearbeten,t.ex.: Slipa aldrig med
kapskivanssidoyta.Kapskivoräravseddaför
materialavverkningmedskivanskant.Omtryckfrån
sidanutövasmotslipkroppenkandenspricka.
d) Förvaldslipskivaskaalltidoskadadespännflänsari
korrektstorlekochformanvändas.Lämpligaänsar
stöderslipskivanochreducerarriskenförslipskivsbrott.
Flänsarförkapskivorochandraslipskivorkanhaolika
utseendeochform.
e) Användintenedslitnaslipskivorfrånstörreelverktyg.
Slipskivorförstörreelverktygärintekonstrueradeförde
mindreelverktygenshögrevarvtalochkandärförspricka.
4)ANDRASPECIELLASÄKERHETSANVISNINGARFÖR
KAPSLIPNING
a) Setillattkapskivanintekommeriklämochattden
inteutsättsförhögtmottryck.Försökinteskäraför
djupt.Omkapskivanöverbelastasökardesspåfrestning
ochrisknnsförattdensnedvridsellerblockerarsom
sedan kan resultera i bakslag eller slipkroppsbrott.
b) Undvikområdetframförochbakomdenroterande
kapskivan.Omduförkapskivaniarbetsstycketbort
frånkroppenkanihändelseavettbakslagelverktyget
medroterandeskivaslungasmotdinkropp.
c) Omkapskivankommeriklämellerarbetetavbryts,
kopplafrånelverktygetochhålldetlugnttillsskivan
stannatfullständigt.Försökaldrigdrautenroterande
kapskivaurskärspåretdådettakanledatillbakslag.
Lokaliseraochåtgärdaorsakenförinklämning.
d) Kopplainteåterpåelverktygetomdetsitteri
arbetsstycket.Låtkapskivanuppnåfulltvarvtal
innandenförsiktigtförsiniskärspåretförfortsatt
kapning.Iannatfallkanskivanhakauppsig,hoppaur
arbetsstycket eller orsaka bakslag.
e) Förattreducerariskenförettbakslagtillföljdav
inklämdkapskivaskaskivorochandrastora
arbetsstyckenstödas.Stora arbetsstycken kan böjas
uttillföljdavhögegenvikt.Arbetsstycketmåstedärför
stödaspåbådasidornabådeinärhetenavskärspåret
ochvidkanten.
f) Varspecielltförsiktigvid“fickkapning”idoldaområden
somt.ex.ienfärdigvägg.Därrisknnsattkapskivan
kommerikontaktmedgas-ellervattenledningar,
elledningarellerandraföremålsomkanorsakabakslag.
5)SPECIELLASÄKERHETSANVISNINGARFÖR
SANDPAPPERSSLIPNING
a) Användinteförstoraslippapper,setillverkarens
uppgifteromslippapperetsstorlek.Slippapper som
stårutöversliprondellenkanledatillpersonskada,
blockera,rivassönderellerocksåorsakabakslag.
6)SPECIELLASÄKERHETSANVISNINGARFÖR
ARBETEN MED TRÅDBORSTAR
a) Observeraatttrådborstarävenundernormal
användningförlorartrådbitar.Överbelastainte
stålborstenmedförhögtanliggningstryck.
Utslungadetrådbitarkanlättträngaingenomkläder
och/eller i huden.
b) Närsprängskyddanvändsbörmansetillatt
sprängskyddetochtrådborsteninteberörvarandra.
Tallriks-ochtoppborstarnasdiameterkantillföljdav
anliggningstryckochcentrifugalkrafterblistörre.
ALLMÄNT
• Användendastdeänsarsommedföljermaskinen
• Denhärmaskinenskainteanvändasavpersoner
under16år
• Dennamaskinärintelämpligtillvattenslipning/kapning
• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan
dugörnågonjusteringellerbytertillbehör
TILLBEHÖR
• SKILkanendastgaranteraattmaskinenfungerarfelfritt
omoriginaltillbehöranvänds
• VidmonteringavtillbehörfrånandratillverkareänSKIL
skallanvisningarnafrånvederbörandetillverkareföljas
• Användaldrigeninsatsbrickaelleradapterförattfylla
ettstörrecentrumhålislip/kapskivor
• Användaldrigtillbehörmedett“blint”gängathålsomär
mindreänM14x21mm
ANVÄNDNINGUTOMHUS
• Anslutmaskinentillenjordfelsbrytare(FI)påhögst30mA
FÖREANVÄNDNINGEN
• Detärbästattfånågonattvisadighurmaskinen
användsinnanduanvänderdenförförstagången
• Kontrolleraalltidattdentillfördaströmtypenstämmer
medspänningensomangespåmaskinensmärkplåt
(maskinermedbeteckningen230Veller240Vkanäven
anslutas till 220V)
• MonteraalltidextrahandtagetE2ochskyddskåpanF
2;användaldrigmaskinenutandessadelar
• Användlämpligadetektorerförlokaliseringavdolda
försörjningsledningarellerkonsulteralokalt
distributionsföretag (kontakt med elledningar kan
förorsakabrandochelstöt;enskadadgasledningkan
ledatillexplosion;borrningivattenledningkan
förorsakasakskadorellerelstöt)
• Asbesthaltigtmaterialfårintebearbetas (asbest
ansesvaracancerframkallande)
• Visstypavdamm,exempelvisfärgsominnehållerbly,
vissaträsorter,mineralerochmetallerkanvara
hälsovådligaomdeinhaleras(hudkontakteller
inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller
luftvägsproblem/sjukdomhospersonerinärheten);
användandningsskyddocharbetameden
dammuppsamlareomsådananslutningfinns
• Vissatyperavdammärklassiceradesåsom
carcinogeniska(t.ex.ek-ochbjörkdamm)särskilti
kombinationmedtillsatserförträbehandling;använd
andningsskyddocharbetameden
dammuppsamlareomsådananslutningfinns
• Följdenationellakrav,somnnsangåendedamm,för
de material du skall arbete med
• Varförsiktignärduskärskåror,särskiltibärandeväggar
(detnnsbestämmelseromskåroribärandeväggar;
dessabestämmelserväxlarfrånlandtilllandochmåste
följasunderallaförhållanden)
• Sättfastarbetsstycket(ettarbetsstyckefastsattmed
skruvtvingarelleriettskruvstädärmerastabiltänom
dethållsfastförhand)
• Spännintefastmaskineniettstäd
• Användheltutrulladeochsäkraförlängningssladdar
medkapacitetpå16A
30
UNDERANVÄNDNINGEN
• Inkopplingsförloppenorsakarkortaspänningssänkningar;
vidogynnsammanätförutsättningarkandessamenligt
påverkaandramaskiner(vidnätimpendaserunder0,25
ohmbehöverintestörningarbefaras);ifallniönskar
ytterligareklargörande,varvänligkontaktaerlokala
elleverantörmyndighet
• Skadasellerkapasnätsladdenunderarbetet,rörinte
vidsladdenutandragenastutstickkontakten
• Användejmaskinenomsladdenärtrasig;låtdenbyta
utavenkvaliceradperson
• Ihändelseavonormalaelektriskaellermekaniska
störningar,stänggenastavmaskinenochdraur
stickkontakten
• Omdetblirströmavbrottellerkontaktendrasutav
misstagskallpå/av-knappenH2omedelbartfrigöras,
såattmaskinenintekanstartauppigenobevakat
EFTERANVÄNDNINGEN
• Fåaldrigtillbehöretattslutaroteragenomattutövakraft
pådetfrånsidanefterdetattmaskinenharstängtsav
ANVÄNDNING
• Monteringavtillbehör2
! dragurstickkontakten
- gör ren spindeln A och alla delar som skall monteras
- draåtfastspänningsänsenBmednyckelCoch
trycksamtidigtpåspindellåsningsknappenD
! tryckbarapåspindellåsknappenDnärspindeln
Astårstilla
- förborttagningavtillbehörutförsförfarandeti
omvändordning
! slip/kapskivorblirmycketvarmaunder
användningen;vidrördeminteförrändeharsvalnat
! monteraalltidbakstycketvidanvändningav
tillbehörförsandning
! användaldrigenslip/kapskivautanetikett;
etikettenärfastklistrad(hvismedföljer)påskivan
• MonteringavextrahandtagetE5
! dragurstickkontakten
- skruvapåextrahandtagetEpåverktygetshögra,övre
ellervänstrasida(beroendepåarbetetsomskautföras)
• Demontering/montering/justeringavskyddskåpanF6
! dragurstickkontakten
! setillattdenslutnasidanavskyddskåpanalltid
ärriktadmotanvändaren
- omnödvändigt,justeraskyddskåpanFgenomatt
draåtskruvenX,somärförinställdavtillverkaren
(kontrolleraattskyddskåpanärstängd)
• Föreanvändningavmaskinen
- försäkradigomatttillbehöretärkorrektmonterat
ochordentligtåtskruvat
- kontrollera att tillbehöret rör sig obehindrat genom att
vridadetförhand
- testkörmaskineniminst30sekunderpåmaximalt
tillåtnaobelastadevarvtaliensäkerposition
- stannaomedelbartmaskinenvidkraftigvibrationeller
omandrafeluppståttochkontrolleramaskinenför
att bedöma orsaken
• På/AvlåsströmbrytareH7
- sättpåmaskinen7a
! maskinensnabbstartarochkanryckatill
! innantillbehöretsättstillarbetsstycketskall
maskinenhaupnåttfullhastighet
- låsströmbrytaren7b
- lösgörströmbrytaren/stängavmaskinen7c
! maskinenskalltasbortfrånarbetsstycketinnan
denstängsav
! tillbehöretfortsätterattroteraenkortstundefter
attmaskinenstängtsav
• Slipning8
- rörmaskinenframochtillbakamedmåttligttryck
! användaldrigenkapskivaförsidslipning
• Kapning9
- vickaintepåmaskinenvidkapning
- rör alltid maskinen i samma riktning som
maskinhuvudetsåattmaskinenintekanskjutasutur
skåranpåettokontrolleratsätt
- utövaintetryckpåmaskinen;låtkapskivansvarvtal
göra arbetet
- kapskivansvarvtalberorpåmaterialetsomskallkapas
- bromsainteuppkapskivorgenomatttryckapåsidan
• Fattningochstyrningavmaskinen
- hållalltidstadigtimaskinenmedbådahänderna,så
attduhelatidenharfullkontrollövermaskinen
! underarbetet,hållalltidverktygetidetgrå
greppet0
- setillattdustårstadigt
- tänkpårotationsriktningenochhållalltidmaskinenså
attgnistorochslip/skärdammygerbortfrånkroppen
- hållventilationsöppningarnaJ2ejövertäckta
UNDERHÅLL/SERVICE
• Hållalltiddinmaskinochsladdenren(speciellt
ventilationsöppningarnaJ2)
! rengöringfårejgörasgenomattföraspetsiga
föremålgenomventilationsöppningarna
! dragurstickkontakteninnanrengöring
• Omielverktygettrotsexakttillverkningochsträng
kontrollstörningskulleuppstå,börreparationutförasav
auktoriseradserviceverkstadförSKILelverktyg
- sändinverktygetiodemonteratskick tillsammans
medinköpsbevistillförsäljarenellertillnärmaste
SKILserviceverkstad(adressertillservicestationer
ochsprängskisseravmaskinernnspå
www.skileurope.com)
MILJÖ
• Elektriskaverktyg,tillbehörochförpackningfårinte
kastasihushållssoporna(gällerendastEU-länder)
- enligtdirektivet2002/96/EGsomavseräldreelektrisk
ochelektroniskutrustningochdesstillämpningenligt
nationelllagstiftningskauttjäntaelektriskaverktyg
sorterasseparatochlämnastillmiljövänligåtervinning
- symbolen !kommerattpåminnaomdettanärdet
ärtidattkassera
31
-FÖRSÄKRANOM
ÖVERENSSTÄMMELSE
• Viintygarochansvararför,attdennaprodukt
överensstämmermedföljandenormochdokument:
EN60745,EN61000,EN55014,enl.bestämmelseroch
riktlinjema2006/95/EG,2004/108/EG,2006/42/EG
• Teknisktillverkningsdokumentationfinnshos:
SKILEuropeBV(PT-SEU/PJE),4825BDBreda,NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
LJUD/VIBRATION
• LjudtrycksnivånsomuppmättsenligtEN60745ärpå
dennamaskin91dB(A)ochljudeffektnivån102dB(A)
(standarddeviation:3dB),ochvibrationm/s²
(hand-armmetod;onoggrannhetK=1,5m/s²)
vidsmärglingytor7,3m/s²
vidslipning3,5m/s²
! andraapplikationer(såsomkapningeller
borstning)därkanvibrationsvärdena
• Vibrationsemissionsvärdetharuppmättsenligtett
standardiserattestienlighetmedEN60745;detta
värdekananvändasförattjämföravibrationenhosolika
verktygochsomenungefärliguppskattningavhurstor
vibrationanvändarenutsättsförnärverktygetanvänds
enligtdetavseddasyftet
- omverktygetanvändspåettannatändetavsedda
syftetellermedfelellerdåligtunderhållnatillbehör
kan detta drastiskt ökavibrationsnivån
- närverktygetstängsavellerärpåmeninteanvänds,
kandettaavsevärtminskavibrationsnivån
! skyddadigmotvibrationgenomattunderhålla
verktygetochdesstillbehör,hållahänderna
varmaochstyrauppdittarbetssätt
DK
Vinkelsliber 9425
INLEDNING
• Detteværktøjerberegnettilslibning,skæringog
afgratningafmetalogstenmaterialerudenbrugafvand;
meddetrigtigetilbehørkanværktøjetogsåanvendestil
skrubning og finslibning
• Skærefunktionermedlimedeslibe-skærehjulerkun
tilladt,hvisderbrugesenbeskyttelsesskærm(kan
fåssomekstraSKILtilbehør2610Z00995)
• Læsoggemdennebetjeningsvejledning3
TEKNISKESPECIFIKATIONER1
VÆRKTØJETSDELE2
A Spindel
B Spændeange
C Nøgle
D Spindellåseknap
E Støttehåndtag
F Beskyttelsesskærm
G Monteringsflange
H On/offlåseafbryder
J Ventilationshuller
SIKKERHED
GENERALESIKKERHEDSINSTRUKSER
VIGTIGT!Læsalleadvarselshenvisningerog
instrukser.Itilfældeafmanglendeoverholdelseaf
advarselshenvisningerneoginstrukserneerderrisikofor
elektriskstød,brandog/elleralvorligekvæstelser.
Opbevaralleadvarselshenvisningeroginstruksertil
senerebrug.Detiadvarselshenvisningernebenyttede
begreb“elværktøj”refererertilnetdrevetelværktøj(med
netkabel)ogakkudrevetelværktøj(udennetkabel).
1)SIKKERHEDPÅARBEJDSPLADSEN
a) Sørgfor,atarbejdsområdeterrentogryddeligt.
Uordenelleruoplystearbejdsområderøgerfarenforuheld.
b) Brugikkemaskinenieksplosionstruedeomgivelser,
hvordererbrændbarevæsker,gasserellerstøv.
El-værktøjkanslågnister,derkanantændestøv
eller dampe.
c) Sørgfor,atandrepersonerogikkemindstbørn
holdesvækfraarbejdsområdet,nårmaskineneri
brug.Hvismandistraheres,kanmanmistekontrollen
overmaskinen.
2)ELEKTRISKSIKKERHED
a) Maskinensstikskalpassetilkontakten.Stikketmå
underingenomstændighederændres.Brugikke
adapterstiksammenmedjordforbundnemaskiner.
Uændredestik,derpassertilkontakterne,nedsætter
risikoenforelektriskstød.
b) Undgåkropskontaktmedjordforbundneoverflader
somf.eks.rør,radiatorer,komfurerogkøleskabe.
Hvisdinkroperjordforbundet,øgesrisikoenfor
elektriskstød.
c) Maskinenmåikkeudsættesforregnellerfugt.
Indtrængningafvandimaskinenøgerrisikoenfor
elektriskstød.
d) Brugikkeledningentilformål,denikkeerberegnet
til(f.eks.måmanaldrigbæremaskineniledningen,
hængemaskinenopiledningenellerrykkei
ledningenforattrækkestikketudafkontakten).
Beskytledningenmodvarme,olie,skarpekanter
ellermaskindele,dereribevægelse. Beskadigede
ellerindvikledeledningerøgerrisikoenforelektriskstød.
e) Hvismaskinenbenyttesidetfri,måderkun
benyttesenforlængerledning,derergodkendttil
udendørsbrug.Brugafforlængerledningtiludendørs
brugnedsætterrisikoenforelektriskstød.
f) Hvisdetikkekanundgåsatbrugemaskinenifugtige
omgivelser,skalderbrugesetHFI-relæ.Brugafet
HFI-relæreducererrisikoenforatfåelektriskstød.
32
3)PERSONLIGSIKKERHED
a) Detervigtigtatværeopmærksom,se,hvadman
laver,ogbrugemaskinenfornuftigt.Manbørikke
brugemaskinen,hvismanertræt,harnydtalkohol
ellererpåvirketafmedicinellereuforiserende
stoffer.Fåsekundersuopmærksomhedvedbrugaf
maskinenkanføretilalvorligepersonskader.
b) Brugbeskyttelsesudstyroghavaltid
beskyttelsesbrillerpå.Brugafsikkerhedsudstyrsomf.
eks.støvmaske,skridsikkertfodtøj,beskyttelseshjelm
ellerhøreværnafhængigafmaskintypeoganvendelse
nedsætterrisikoenforpersonskader.
c) Undgåutilsigtetigangsætning.Kontrollér,atel
værktøjeterslukket,førdutilslutterdettil
strømtilførslenog/ellerakkuen,løfterellerbærerdet.
Undgåatbæreelværktøjetmedngerenpåafbryderen
ogsørgfor,atelværktøjetikkeertændt,nårdetsluttes
tilnettet,dadetteøgerrisikoenforpersonskader.
d) Fjernindstillingsværktøjellerskruenøgle,inden
maskinentændes.Hvisetstykkeværktøjelleren
nøglesidderienroterendemaskindel,erderrisiko
forpersonskader.
e) Overvurderikkedigselv.Sørgforatståsikkert,
mensderarbejdes,ogkomikkeudafbalance. Det
erdervednemmereatkontrolleremaskinen,hvisder
skulleopståuventedesituationer.
f) Brugegnetarbejdstøj.Undgåløsebeklædnings-
genstandeellersmykker.Holdhår,tøjoghandsker
vækfradele,derbevægersig.Dele,dereribevægelse,
kangribefatiløstsiddendetøj,smykkerellerlangthår.
g) Hvisstøvudsugnings-ogopsamlingsudstyrkan
monteres,erdetvigtigt,atdettetilsluttesog
benytteskorrekt.Brugafenstøvopsugningnedsætter
risikoenforpersonskadersomfølgeafstøv.
4)OMHYGGELIGOMGANGMEDOGBRUGAF
EL-VÆRKTØJ
a) Undgåoverbelastningafmaskinen.Brugaltiden
maskine,dererberegnettildetstykkearbejde,der
skaludføres. Med den rigtige maskine arbejder man
bedstogmestsikkertindenfordetangivneeffektområde.
b) Brugikkeenmaskine,hvisafbrydererdefekt.
Enmaskine,derikkekanstartesogstoppes,erfarlig
og skal repareres.
c) Trækstikketudafstikkontaktenog/ellerfjernakkuen,
indenmaskinenindstilles,derskiftestilbehørsdele,eller
maskinenlæggesfra.Dissesikkerhedsforanstaltninger
forhindrerutilsigtetstartafmaskinen.
d) Opbevarubenyttetel-værktøjudenforbørns
rækkevidde.Ladaldrigpersoner,derikkeer
fortroligemedmaskinenellerikkehargennemlæst
disseinstrukser,benyttemaskinen.El-værktøjer
farligt,hvisdetbenyttesafukyndigepersoner.
e) Maskinenbørvedligeholdesomhyggeligt.Kontroller,
ombevægeligedelefungererkorrektogikkesidder
fast,ogomdeleneerbrækketellerbeskadiget,
såledesatmaskinensfunktionpåvirkes.Få
beskadigededelerepareret,indenmaskinentagesi
brug.Mangeuheldskyldesdårligtvedligeholdtemaskiner.
f) Sørgfor,atskæreværktøjererskarpeogrene.
Omhyggeligtvedligeholdteskæreværktøjermedskarpe
skærekantersættersigikkesåhurtigtfastoger
nemmereatføre.
g) Brugel-værktøj,tilbehør,indsatsværktøjosv.iht.
disseinstrukser.Taghensyntilarbejdsforholdeneog
detarbejde,derskaludføres.Itilfældeafanvendelseaf
værktøjettilformål,somliggerudenfordetfastsatte
anvendelsesområde,kanderopståfarligesituationer.
5)SERVICE
a) Sørgfor,atmaskinenkunrepareresafkvalificerede
fagfolk,ogatderkunbenyttesoriginalereservedele.
Dermedsikresstørstmuligmaskinsikkerhed.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONERFORVINKELSLIBERE
1)SIKKERHEDSINSTRUKSERFORALLEARBEJDE
a) Detteel-værktøjkananvendessomsliber,
sandpapirsliber,trådbørste,ogskæremaskine.Læs
ogoverholdalleadvarsler,instruktioner,
illustrationerogdata,somdumodtageriforbindelse
medel-værktøjet.Overholderduikkefølgende
instruktioner,kandufåelektriskstød,derkanopstå
brandog/ellerdukanblivekvæstetalvorligt.
b) Detteelektriskeværktøjanbefalesikketilpolering.
Hvismananvenderdetelektriskeværktøjtilandetenddet
beregnedeformål,kanderopståfareogpersonskade.
c) Anvendkuntilbehør,hvisdeterberegnettildette
el-værktøjoganbefaletaffabrikanten.Enmuligfastgørelse
aftilbehørettilel-værktøjetsikrerikkeensikkeranvendelse.
d) Dentilladtehastighedforindsatsværktøjetskal
mindstværesåhøjsomdenmax.hastighed,derer
angivetpåel-værktøjet.Tilbehør,derdrejerhurtigere
endtilladt,kanbliveødelagt.
e) Indsatsværktøjetsudvendigediameterogtykkelse
skalsvaretilmålenepåditel-værktøj.Forkert
målteindsatsværktøjerkanikkeafskærmeseller
kontrollerestilstrækkeligt.
f) Slibeskiver,flanger,slibebagskiverellerandet
tilbehørskalpassenøjagtigttilslibespindlenpådit
el-værktøj.Indsatsværktøj,derikkepassernøjagtigtpå
el-værktøjetsslibespindel,drejerujævnt,vibrerermeget
stærktogkanmedføre,atmantaberkontrollen.
g) Brugikkeel-værktøjet,hvisdeterbeskadiget.
Kontrolléraltidførbrugindsatsværktøjsomf.eks.
slibeskiverforafsplintningerogrevner,slibebagskiver
forrevner,slidellerstærktslid,trådbørsterforløse
ellerbrækkedetråde.Tabesel-værktøjeteller
indsatsværktøjetpåjorden,skaldukontrollere,om
deterbeskadiget;anvendevt.etubeskadiget
indsatsværktøj.Nårindsatsværktøjeterkontrolleret
ogindsat,skalduholdedigselvogpersoner,der
befindersiginærheden,udenfordetniveau,hvor
indsastværktøjetroterer,ogladel-værktøjetkøreiet
minutvedhøjestehastighed.Beskadigetindsatsværktøj
brækkerfordetmesteidennetesttid.
h) Brugpersonligtbeskyttelsesudstyr 4. Brughelmaske
tilansigtet,øjenværnellerbeskyttelsesbriller,
afhængigtafdetudførtearbejde.Brugafhængigtaf
arbejdetsartstøvmaske,høreværn,
beskyttelseshandskerellerspecialforklæde,der
beskytterdigmodsmåslibe-ogmaterialepartikler.
Øjeneneskalbeskyttesmodfremmedegenstande,der
yverrundtiluftenogsomopståriforbindelsemed
forskelligtarbejde.Støv-elleråndedrætsmaskeskalltrere
detstøv,deropstårunderarbejdet.Udsættesduforhøj
støjilængeretid,kandulidehøretab.
33
i) Sørgfortilstrækkeligafstandtilandrepersoner
underarbejdet.Enhver,derbetræder
arbejdsområdet,skalbrugepersonligt
beskyttelsesudstyr.Brudstykkerfraemneteller
brækkedeindsatsværktøjerkanyvevækogføretil
kvæstelserogsåudenfordetdirektearbejdsområde.
j) Holdaltidkunel-værktøjetideisoleredegribeflader,
nårduudførerarbejde,hvorindsatsværktøjetkan
rammebøjedestrømledningerellerværktøjetseget
kabel.Kontaktmedenspændingsførendeledning
sætterogsåmetaldeleunderspænding,hvilketførertil
elektriskstød.
k) Holdnetkabletvækfraroterendeindsatsværktøj.
Taberdukontrollenoverel-værktøjet,kannetkablet
skæresoverellerrammes,ogdinhåndellerdinarmkan
trækkesindidetroterendeindsatsværktøj.
l) Lægaldrigel-værktøjettilside,førindsatsværktøjet
stårheltstille.Detroterendeindsatsværktøjkan
kommeikontaktmedfralægningsaden,hvorveddu
kantabekontrollenoverel-værktøjet.
m) Ladikkeel-værktøjetkøre,mensdetbæres.Dittøj
kanblivefangetvedentilfældigkontaktmeddet
roterendeindsatsværktøj,hvorvedindsatsværktøjetkan
bore sig ind i din krop.
n) Rengørventilationsåbningernepåditel-værktøjmed
regelmæssigemellemrum.Motorentrækkerstøvindi
huset,ogstoremængdermetalstøvkanværefarligt
rent elektrisk.
o) Brugikkeel-værktøjetinærhedenafbrændbare
materialer.Gnisterkansætteildimaterialer.
p) Brugikkeindsatsværktøj,dertransportererflydende
kølemiddel.Brugafvandellerandreydende
kølemidlerkanføretilelektriskstød.
2)TILBAGESLAGOGTILSVARENDEADVARSLER
• Tilbageslagerenpludseligreaktion,somskyldes,atet
roterendeindsatsværktøj(slibemaskine,slibebagskive,
trådbørsteosv.)harsatsigfastellerblokerer.
Fastsættelseellerblokeringførertiletpludseligtstopaf
detroterendeindsatsværktøj.Dervedaccelerereret
ukontrolleretel-værktøjmodindsatsværktøjets
drejeretningpåblokeringsstedet.
• Sidderf.eks.enslibeskivefastellerblokererietemne,
kankantenpåslibeskiven,derdykkernediemnet,blive
siddende,hvorvedslibeskivenbrækkerafellerførertil
ettilbageslag.Slibeskivenbevægersigsåhenimod
ellervækfrabetjeningspersonen,afhængigtafskivens
drejeretningpåblokeringsstedet.Idenneforbindelse
kanslibeskiverogsåbrække.
• Ettilbageslagskyldesforkertellerfejlbehæftetbrugaf
el-værktøjet.Detkanforhindresvedattræffeegnede
forsigtighedsforanstaltninger,derbeskrivesidetfølgende.
a) Holdgodtfastiel-værktøjetogsørgforatbådekrop
ogarmebefindersigienposition,derkanklare
tilbageslagskræfterne.Anvendaltidekstrahåndtaget,
hvisetsådantfindes,forathavesåmegetkontrol
sommuligtovertilbageslagskræfterneeller
reaktionsmomenterne,nårmaskinenkøreropi
hastighed.Betjeningspersonen kan beherske
tilbageslags-ogreaktionskræfternemedegnede
forsigtighedsforanstaltninger.
b) Sørgforatdinhåndaldrigkommerinærhedenaf
deroterendeindsatsværktøjer.Indsatsværktøjet
kanbevægesighenoverdinhåndiforbindelsemed
et tilbageslag.
c) Undgåatdinkropbefindersigidetområde,hvor
el-værktøjetbevægersigiforbindelsemedet
tilbageslag.Tilbageslagetdriverel-værktøjetimodsat
retningafslibeskivensbevægelsepåblokeringsstedet.
d) Arbejdsærligforsigtigiområdersomf.eks.hjørner,
skarpekanterosv.Forhindreatindsatsværktøjer
slårtilbagefraemnetogsættersigfast.Det
roterendeindsatsværktøjhartendenstilatsættesig
fast,nårdetanvendesihjørner,skarpekanterellerhvis
detspringertilbage.Dettemedfører,atmantaber
kontrollen eller til tilbageslag.
e) Brugikkekædesavklingerellertandedesavklinger.
Sådanindsatsværktøjførerhyppigttiltilbageslagellerat
mantaberkontrollenoverel-værktøjet.
3)SÆRLIGEADVARSELSHENVISNINGERTIL
SLIBNINGOGSKÆREARBEJDE
a) Brugudelukkendeslibeskiver/slibestifter,derer
godkendttilditel-værktøj,ogden
beskyttelsesskærm,dererberegnettildisse
slibeskiver/slibestifter.Slibeskiver/slibestifter,derikke
erberegnettilel-værktøjet,kanikkebeskyttes
tilstrækkeligtogerusikre.
b) Beskyttelsesskærmenskalværeanbragtsikkertpå
el-værktøjetogværeindstilletpåensådanmåde,at
dernåsmax.sikkerhed,dvs.atdenmindstmulige
delafslibeskiven/slibestiftenskalpegehenimod
betjeningspersonen.Beskyttelsesskærmenskal
beskytte betjeningspersonen mod brudstykker og
tilfældigkontaktmedslibeskiven/slibestiften.
c) Slibeskiver/slibestiftermåkunanvendestilde
anbefaledeformål.F.eks.: Slib aldrig med sidefladen
påenskæreskive.Skæreskivererbestemttil
materialeafslibningmedkantenpåskiven.Udsættes
disseslibeskiver/slibestifterforsidevendt
kraftpåvirkning,kandeødelægges.
d) Anvendaltidubeskadigedespændeflangeriden
rigtigestørrelseogform,derpassertildenvalgte
slibeskive.Egnedeangerstøtterslibeskivenog
forringersåledesfarenforbrudpåslibeskiven.
Flangertilskæreskiverkanværeforskelligefraanger
forandreslibeskiver.
e) Brugikkeslidteslibeskiver,derpassertilstørre
el-værktøj.Slibeskivertilstørreel-værktøjkanbrække,
dadeikkeeregnettildehøjereomdrejningstal,som
småtel-værktøjarbejdermed.
4)YDERLIGERESÆRLIGE
ADVARSELSHENVISNINGERTILSKÆREARBEJDE
a) Undgåatskæreskivenblokererellerfårforhøjt
modtryk.Foretagikkemegetdybesnit.Overbelastes
skæreskiven,øgesskivensbelastningogdererstørre
tendenstil,atskivenkansættesigiklemmeeller
blokere,hvilketigenkanføretiltilbageslagellerbrudpå
slibeskiven/slibestiften.
b) Undgåområdetforogbagveddenroterende
skæreskive.Bevægerduskæreskiveniemnetvækfra
digselv,kanel-værktøjetsroterendeskiveslynges
direkteindmoddigitilfældeafettilbageslag.
34
c) Sidderskæreskiveniklemmeellerafbryderdu
arbejdet,slukkesel-værktøjetogmaskinenholdes
roligt,tilskivenerstoppet.Forsøgaldrigattrække
skæreskivenudafsnittet,mensdenroterer,dadette
kanføretilettilbageslag.Lokalisérogafhjælpfejlen.
d) Tændikkeforel-værktøjet,sålængedenbefinder
sigiemnet.Sørgforatskæreskivennåroppåsit
fuldeomdrejningstal,førduforsigtigtfortsætter
snittet.Ellerskanskivensættesigiklemme,springeud
afemnetellerforårsageettilbageslag.
e) Understøtpladerellerstoreemnerforatreducere
risikoenforettilbageslagsomfølgeafenfastklemt
skæreskive.Storepladerkanbøjesigunderderes
egenvægt.Emnetskalstøttespåbeggesider,bådei
nærhedenafskæresnittetogvedkanten.
f) Værsærligforsigtigved„lommesnit“ibestående
væggeellerandreområder,hvormanikkehardirekte
indblik.Denneddykkendeskæreskivekanforårsageet
tilbageslag,nårderskæresigas-ellervandledninger,
elektriske ledninger eller andre genstande.
5)SÆRLIGEADVARSELSHENVISNINGERTIL
SANDPAPIRSLIBNING
a) Anvendikkeoverdimensioneretslibepapir,menlæs
ogoverholdfabrikantensforskriftermht.
slibepapiretsstørrelse.Slibepapirer,derragerudover
slibebagskiven,kanføretilkvæstelserellerblokering
elleriturivningafslibepapirerneellertiltilbageslag.
6)SÆRLIGEADVARSELSHENVISNINGERI
FORBINDELSEMEDARBEJDEMEDTRÅDBØRSTER
a) Væropmærksompå,attrådbørstenogsåtaber
trådstykkerunderalmindeligbrug.Overbelastikke
trådenemedetforstorttryk.Flyvendetrådstykkerkan
megethurtigttrængeindundertyndttøjog/ellerhuden.
b) Anbefalesdetatbrugeenbeskyttelsesskærm,skal
duforhindre,atbeskyttelsesskærmogtrådbørste
kanberørehinanden.Tallerken-ogkopbørsterkan
øgederesdiamtermedtrykogcentrifugalkraft.
GENERELT
• Anvendkunangerne,derleveresmeddetteværktøj
• Detteværktøjmåikkebrugesafpersonerunder16år
• Detteværktøjerikkeegnettilvandslibning/skæring
• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe
foretagernogleændringerellerskiftertilbehør
TILBEHØR
• SKILkankunsikreenkorrektfunktionafværktøjet,hvis
derbenyttesoriginalttilbehør
• Vedmontering/anvendelseaftilbehør,derikkeer
fremstilletafSKIL,skaldenpågældendeproducents
instruktioneroverholdesnøje
• Anvendaldrigreduktionsmufferelleradaptereforatfå
slibe/skæreskivermedstørrehullertilatpasse
• Brugaldrigtilbehørmedet“blindt”gevindhul,derer
mindre end M14 x 21 mm
UDENDØRSBRUG
• Tilslutværktøjetviaenfejlstrømsafbryder(FI)meden
triggestrømpå30mAmaksimum
INDEN BRUG
• Indenværktøjetanvendesførstegang,anbefalesdet,at
manmodtagerpraktiskundervisning
• Kontrolléraltidatforsyningsspændingenerdensamme
somdenspænding,dereranførtpåværktøjets
navneskilt(værktøjmedbetegnelsen230Veller240V
kanogsåtilsluttestil220V)
• MontéraltidstøttegrebetE2ogbeskyttelsesskærmen
F 2;anvendaldrigværktøjetudendissedele
• Anvendegnedesøgeinstrumentertilatfindefremtil
skjulteforsyningsledningerellerkontaktdetlokale
forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger
kanføretilbrandogelektriskstød;beskadigelseafen
gasledningkanføretileksplosion;brudpåetvandrør
kanføretilmaterielskadeellerelektriskstød)
• Bearbejdikkeasbestholdigtmateriale (asbest er
kræftfremkaldende)
• Støvframaterialesomf.eks.maling,derindeholderbly,
nogletræsorter,mineralerogmetalkanreskadeligt
(kontaktmedellerindåndingafstøvetkanforårsage
allergiskereaktionerog/ellersygdommeiluftvejenehos
den,deranvenderværktøjet,ellerhosomkringstående);
bærenstøvmaskeogarbejdmedenstøvudsugnings-
anordning,hvorensådankansluttestil
• Visseslagsstøverklassiceretsomkræftfremkaldende
(somf.eks.støvfraegogbøg)isæriforbindelsemed
tilsætningsstoffertiltræbehandling;bærenstøvmaske
ogarbejdmedenstøvudsugningsanordning,hvor
ensådankansluttestil
• Følgdenationalekrav,hvadangårstøv,forde
materialer,duønskeratarbejdemed
• Værforsigtig,nårderskæresfurer,isæribærendemure
(fureribærendemureerunderkastetlandsspecikke
regler;dissereglerskalaltidoverholdes;såførman
begynder arbejdet)
• Fastgøremnet (det er sikrere at holde emner i en
fastgøringsanordningellerskruestikendmedhånden)
• Spændikkeværktøjetfastienskruestik
• Anvendheltudrulledeogsikreforlængerledningermed
enkapacitetpå16A
UNDER BRUG
• Indkoblingsstrømstødetkanforårsagekortfristede
spændingsfald;underugunstigenetbetingelserkan
andreapparaterblivepåvirketheraf(hvis
strømtilførslenssystemimpedansermindreend0,25
Ohm,erdetusandsynligt,atderopstårulemper);
ønskerdeyderligereafklaring,kontaktvenligstdin
lokaleelleverandør
• Hviskabletbeskadigesellerskæresoverunder
arbejdet,ikkeberørkablet,ogstrakstrækudstikket
• Brugikkeværktøjet,hviskableterbeskadiget;fådet
skiftetudafenanerkendtfagmand
• Itilfældeafelektriskellermekaniskfejlfunktionskal
afbryderenstraksafbrydesogstikkettagesudafkontakten
• Itilfældeafstrømafbrydelseellernårstikketvedet
uheldtrækkesudafstikkontakten,skaltænd/
sluk-låseafbryderenH2omgåendelåsesopforat
forhindreutilsigtetstart
EFTER BRUG
• Efteratmanharslukketforværktøjet,måmanaldrig
standsetilbehøretsrotationvedatpåføreensidelæns
kraftmoddet
35
BETJENING
• Monteringaftilbehør2
! trækstikketudafkontakten
- rengørspindlenAogallededele,derskalmonteres
- stramspændeangenBmednøglenC,mensder
trykkespåspindellåseknappenD
! trykkunpåspindellåseknappenD,nårspindlenA
ikkebevægersig
- vedafmonteringaftilbehørsgrebogomvendt
! slibe/skæreskiverblivermegetvarmeundebrug;
rørikkeveddem,førdeerkøletaf
! montéraltidbagpladen,nårderanvendes
slibetilbehør
! anvendaldrigenslibe/skæreskiveudenmærkaten,
somerlimetfastpåden(hvisetsådantfindes)
• MonteringafstøttegrebetE5
! trækstikketudafkontakten
- skrustøttegrebetEpåhøjre,øversteellervenstreside
afværktøjet(afhængigafdetarbejde,derskaludføres)
• Afmontering/montering/indstillingaf
beskyttelsesskærmenF6
! trækstikketudafkontakten
! sørgforatdenlukkedesideaf
beskyttelsesskærmenaltidvendermodbrugeren
- hvisdeternødvendigt,fastgørbeskyttelsesskærmenF
vedatspændeskruenX-erforudindstilletfrafabrikken
(kontroller,atbeskyttelsesskærmenerlukket)
• Føribrugtagningafværktøjet
- værsikker,attilbehøreterrigtigtmonteretogsidder
godtfast
- checkattilbehøretløberfritvedatdrejedetrundt
medhånden
- testværktøjetimin.30sekunderpånøjeste
omdrejningstal i en sikker position
- vedanseligvibrationellerandredefekter,stopstraks
værktøjetogcheckværktøjetforatndedenmulige
årsaghertil
• On/offlåseafbryderH7
- tændværktøjet7a
! væropmærksompådetpludseligeryknår
værktøjetstartes
! ladværktøjetkørepåfuldkraftførtilbehøret
berørerarbejdsemnet
- låsafbryderen7b
- udløsafbryderen/slukværktøjet7c
! førderslukkesforværktøjet,skaldetløftesopfra
arbejdsemnet
! tilbehøretfortsættermedatdrejerundtfå
sekunderefteratværktøjeterslukket
• Slibning8
- førværktøjetfremogtilbagemedmoderattryk
! anvendaldrigenskæreskivetilsidelænsslibning
• Skæring9
- holdaldrigværktøjetskråtvedskæring
- bevægaltidværktøjetisammeretningsompilenpå
værktøjshovedetforatundgåatværktøjetskubbes
udafudskæringenpåenukontrolleretmåde
- påførikketrykpåværktøjet;ladskæreskivens
hastighedgørearbejdet
- skæreskivensarbejdshastighedafhængerafdet
materiale,derskalskæres
- bremsikkeskæreskivervedatbrugesidelænstryk
• Håndteringogstyringafværktøjet
- manskalaltidholdegodtfastiværktøjetmedbegge
hænder,såmanharfuldtherredømmeoverværktøjet
påalletidspunkter
! underarbejde,holdaltidomværktøjetpådegrå
markeredegrebsområde(r)0
- manskalstillesigsådan,atmanstårgodtogsikkert
- manskalværeopmærksompårotationsretningen;
manskalaltidholdeværktøjetsåledes,atgnisterog
slibe/skærestøvyvervækfrakroppen
- holdventilationshullerneJ2utildækkede
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
• Holdværktøjetogledningenren(især
ventilationshullerneJ2)
! prøvikkeatrengørevedatstikkespidse
genstandeigennemhullerne
! trækstikketudførrensning
• Skulleelværktøjettrodsomhyggeligfabrikationogkontrol
holdeopmedatfungere,skalreparationenudføresafet
autoriseretserviceværkstedforSKIL-elektroværktøj
- send den uskilteværktøjetsammenmedet
købsbevistilforhandlerenellernærmesteSKIL
serviceværksted(adresserogreservedelstegningaf
værktøjetndespåwww.skileurope.com)
MILJØ
• Elværktøj,tilbehørogemballagemåikke
bortskaffessomalmindeligtaffald(kunforEU-lande)
- ihenholdtildeteuropæiskedirektiv2002/96/EFom
bortskaffelseafelektriskeogelektroniskeprodukter
oggældendenationallovgivning,skalbrugtelværktøj
indsamlesseparatogbortskaffespåenmåde,der
skånermiljøetmestmuligt
- symbolet !erindrerdigomdette,nårudskiftning
ernødvendig
-OVERENSSTEMMELSES-
ERKLÆRING
• Vierklærerunderalmindeligtansvar,atdetteprodukteri
overensstemmelsemedfølgendenormerellernormative
dokumenter:EN60745,EN61000,EN55014,ihenhold
tilbestemmelserneidirektiverne2006/95/EF,
2004/108/EF,2006/42/EF
• Tekniskdossierhos:SKILEuropeBV(PT-SEU/PJE),
4825BDBreda,NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
36
STØJ/VIBRATION
• MålesefterEN60745erlydtrykniveauafdetteværktøj
91dB(A)oglydeffektniveau102dB(A)(standard
deviation:3dB),ogvibrationsniveauetm/s²
(hånd-armmetoden;usikkerhedK=1,5m/s²)
vedoveradeslibning7,3m/s²
vedpudsning3,5m/s²
! andreapplikationer(somf.eks.skæringeller
arbejdingmedtrådbørster)kanhaveanderledes
vibrationsværdier
• Detvibrationsniveauermåltihenholdtilden
standardiseredetestsomanførtiEN60745;denkan
benyttestilatsammenlignetostykkerværktøjogsom
enforeløbigbedømmelseafudsættelsenforvibrationer,
nårværktøjetanvendestildenævnteformål
- anvendesværktøjettilandreformålellermedandet
ellerdårligtvedligeholdttilbehør,kandetteøge
udsættelsesniveauetbetydeligt
- detidsrum,hvorværktøjeterslukket,ellerhvordet
kørerudenreeltatudførenogetarbejde,kan
reducereudsættelsesniveauetbetydeligt
! beskytdigselvimodvirkningerneafvibrationer
vedatvedligeholdeværktøjetogdetstilbehør,
vedatholdedinehændervarmeogvedat
organiseredinearbejdsmønstre
N
Vinkelsliper 9425
INTRODUKSJON
• Detteverktøyeterberegnetforsliping,kappingog
avslipingavstøpe-gradpåmetallogsteinmaterialer
utenbrukavvann;vedåbrukehensiktsmessigtilbehør,
kanverktøyetogsåbrukestilbørstingogpussing
• Kutteoperasjonermedlimteslipe/kapp-skivererkun
tillattvedbrukavvernedeksel(tilgjengeligsom
valgfrittSKILtilbehør2610Z00995)
• Lesogtavarepådennebrukerveiledningen3
TEKNISKEOPPLYSNINGER1
VERKTØYELEMENTER2
A Spindel
B Klemflens
C Skrunøkkel
D Spindellåseknapp
E Støttehåndtak
F Sikkerhetsdeksel
G Monteringsflens
H Av/pålåsebryter
J Ventilasjonsåpninger
SIKKERHET
GENERELLESIKKERHETSANVISNINGER
OBS!Lesgjennomalleadvarsleneoganvisningene.
Feilvedoverholdelsenavadvarsleneognedenstående
anvisningerkanmedføreelektriskestøt,brannog/eller
alvorligeskader.Tagodtvarepåalleadvarsleneog
informasjonene.Detnedenståendeanvendteuttrykket
“elektroverktøy”gjelderforstrømdrevneelektroverktøy
(medledning)ogbatteridrevneelektroverktøy(utenledning).
1)SIKKERHETPÅARBEIDSPLASSEN
a) Holdarbeidsområdetrentogryddig. Rotete
arbeidsområderellerarbeidsområderutenlyskan
føretilulykker.
b) Ikkearbeidmedmaskinenieksplosjonsutsatte
omgivelser–derdetbefinnersegbrennbarevæsker,
gassellerstøv.Elektroverktøylagergnistersomkan
antennestøvellerdamper.
c) Holdbarnogandrepersonerunnanår
elektroverktøyetbrukes.Hvisdublirforstyrretunder
arbeidet,kandumistekontrollenovermaskinen.
2)ELEKTRISKSIKKERHET
a) Støpselettilmaskinenmåpasseinnistikkontakten.
Støpseletmåikkeforandrespånoensomhelst
måte.Ikkebrukadapterstøpslersammenmed
jordedemaskiner.Brukavstøpslersomikkeer
forandretpåogpassendestikkontakterreduserer
risikoenforelektriskestøt.
b) Unngåkroppskontaktmedjordedeoverflaterslik
somrør,ovner,komfyrerogkjøleskap.Deterstørre
farevedelektriskestøthviskroppendinerjordet.
c) Holdmaskinenunnaregnellerfuktighet. Dersom det
kommervannietelektroverktøy,økerrisikoenfor
elektriskestøt.
d) Ikkebrukledningentilandreformål,f.eks.tilåbære
maskinen,hengedenoppellertrekkedenutav
stikkontakten.Holdledningenunnavarme,olje,
skarpekanterellermaskindelersombevegerseg.
Medskadedeelleropphopedeledningerøkerrisikoen
forelektriskestøt.
e) Nårduarbeiderutendørsmedetelektroverktøy,må
dukunbrukeenskjøteledningsomergodkjenttil
utendørsbruk.Nårdubrukerenskjøteledningsomer
egnetforutendørsbruk,reduseresrisikoenfor
elektriskestøt.
f) Hvisdetikkekanunngåsåbrukeelektroverktøyeti
fuktigeomgivelser,mådubrukeenjordfeilbryter. Bruk
avenjordfeilbryterredusererrisikoenforelektriskestøt.
3)PERSONSIKKERHET
a) Væroppmerksom,passpåhvadugjør,gåfornuftig
fremnårduarbeidermedetelektroverktøy.Ikke
brukmaskinennårduertrettellererpåvirketav
narkotika,alkoholellermedikamenter.Etøyeblikks
uoppmerksomhetvedbrukavmaskinenkanføretil
alvorligeskader.
b) Brukpersonligverneutstyroghuskalltidåbruke
vernebriller.Brukavpersonligsikkerhetsutstyrsom
støvmaske,sklifastearbeidssko,hjelmellerhørselvern
–avhengigavtypeogbrukavelektroverktøyet–
redusererrisikoenforskader.
37
c) Unngååstarteverktøyetvedenfeiltagelse.Forviss
degomatelektroverktøyeterslåttavførdukobler
dettilstrømmenog/ellerbatteriet,løfterdetopp
ellerbærerdet.Hvisduholderngerenpåbryterennår
dubærerelektroverktøyetellerkoblerelektroverktøyet
tilstrømmeniinnkoblettilstand,kandetteføretiluhell.
d) Fjerninnstillingsverktøyellerskrunøklerførduslårpå
elektroverktøyet.Etverktøyellerennøkkelsombenner
segienroterendemaskindel,kanføretilskader.
e) Ikkeovervurderdegselv.Sørgforåståstødigogi
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
uventedesituasjoner.
f) Brukalltidegnedeklær.Ikkebrukvideklæreller
smykker.Holdhår,tøyoghanskerunnadelersom
bevegerseg.Løstsittendetøy,smykkerellerlangthår
kankommeinnidelersombevegerseg.
g) Hvisdetkanmonteresstøvavsug-og
oppsamlingsinnretninger,måduforvissedegomat
disseertilkobletogbrukespåkorrektmåte.Brukav
etstøvavsugredusererfarerpågrunnavstøv.
4)AKTSOMHÅNDTERINGOGBRUKAV
ELEKTROVERKTØY
a) Ikkeoverbelastmaskinen.Bruketelektroverktøy
somerberegnettildentypearbeidduvilutføre.
Medetpassendeelektroverktøyarbeiderdubedreog
sikrereidetangitteeffektområdet.
b) Ikkebrukelektroverktøymeddefektpå-/avbryter. Et
elektroverktøysomikkelengerkanslåsavellerpå,er
farligogmårepareres.
c) Trekkstøpseletutavstikkontaktenog/ellerfjern
batterietførduutførerinnstillingerpå
elektroverktøyet,skiftertilbehørsdelerellerlegger
maskinenbort.Dissetiltakeneforhindrerenutilsiktet
startingavmaskinen.
d) Elektroverktøysomikkeeribrukmåoppbevares
utilgjengeligforbarn.Ikkelamaskinenbrukesav
personersomikkeerfortroligmeddetteellerikke
harlestdisseanvisningene.Elektroverktøyerfarlige
nårdebrukesavuerfarnepersoner.
e) Værnøyemedvedlikeholdetavmaskinen.Kontroller
ombevegeligemaskindelerfungererfeilfrittogikke
klemmesfast,ogomdelererbrukketellerskadet,
slikatdetteinnvirkerpåmaskinensfunksjon.La
skadededelerrepareresførmaskinenbrukes.Dårlig
vedlikeholdteelektroverktøyerårsakentilmangeuhell.
f) Holdskjæreverktøyeneskarpeogrene. Godt stelte
skjæreverktøymedskarpeskjærsettersegikkesåofte
fastogerlettereåføre.
g) Brukelektroverktøy,tilbehør,verktøyosv.ihenhold
tildisseanvisningene.Tahensyntil
arbeidsforholdeneogarbeidetsomskalutføres.
Brukavelektroverktøytilandreformålenndetsomer
angittkanføretilfarligesituasjoner.
5)SERVICE
a) Maskinendinskalalltidkunrepareresavkvalifisert
fagpersonaleogkunmedoriginalereservedeler. Slik
opprettholdes maskinens sikkerhet.
SIKKERHETSANVISNINGERFORVINKELSLIPERE
1)SIKKERHETSANVISNINGERFORALLEARBEIDER
a) Detteelektroverktøyetskalbrukessomsliper,
sandpapirsliper,stålbørste,ogkuttesliper.Følgalle
advarsler,anvisninger,bilderogdatasomdufår
levertsammenmedelektroverktøyet.Hvisduikke
følgerfølgendeanvisninger,kandetoppståelektriske
støt,ildog/ellerstoreskader.
b) Detteelektriskeverktøyetbørikkebrukestil
polering.Hvisverktøyetbrukestiloperasjonersomdet
ikkeerkonstruertfor,kandetføretilfarligesituasjoner
og personskader.
c) Ikkebruktilbehørsomikkeerspesieltberegnetog
anbefaltavprodusentenfordetteelektroverktøyet.
Selvomdukanfestetilbehøretpåelektroverktøyetditt,
garanterer dette ingen sikker bruk.
d) Detgodkjenteturtallettilinnsatsverktøyetmåvære
minstlikehøytsomdetmaksimaleturtalletsomer
angittpåelektroverktøyet.Tilbehørsomdreies
hurtigereenngodkjent,kanødelegges.
e) Utvendigdiameterogtykkelsepåinnsatsverktøyetmå
tilsvaremåleneforelektroverktøyet.Galeinnsatsverktøy
kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig.
f) Slipeskiver,flenser,slipetallerkenerellerannet
tilbehørmåpassenøyaktigpåslipespindelentil
elektroverktøyet.Innsatsverktøysomikkepasser
nøyaktigpåslipespindelentilelektroverktøyet,roterer
uregelmessig,vibrerersværtsterktogkanføretilatdu
mister kontrollen.
g) Ikkebrukskadedeinnsatsverktøy.Sjekkførhver
brukominnsatsverktøysliksomslipeskiverer
splintretellerrevnet,omslipetallerkenererrevnet
ellersværtslitt,omstålbørsterharløseellerhar
brukkedetråder.Hviselektroverktøyeteller
innsatsverktøyetfallerned,mådukontrollereom
deterskadetellerbruketikkeskadet
innsatsverktøy.Nårduharkontrollertogsattinn
innsatsverktøyet,måduholdepersonersom
oppholderseginærhetenunnadetroterende
innsatsverktøyetoglaelektroverktøyetgåiett
minuttmedmaksimaltturtall.Som regel brekker
skadedeinnsatsverktøyiløpetavdennetesttiden.
h) Brukpersonligbeskyttelsesutstyr 4. Avhengigav
typenbrukmådubrukevisir,øyebeskyttelseeller
vernebriller.Omnødvendigmådubrukestøvmaske,
hørselvern,vernehanskerellerspesialforklesom
holdersmåslipe-ogmaterialpartiklerunnakroppen
din.Øynenebørbeskyttesmotfremmedlegemersom
kanyrundtvedvissetyperbruk.Støv-eller
pustevernmaskermålteredentypenstøvsomoppstår
veddennebruken.Hvisduerutsattforsterkstøyover
lengretid,kandumistehørselen.
i) Passpåatandrepersonerholdertilstrekkelig
avstandtilarbeidsområdetditt.Allesomgårinni
arbeidsområdetmåbrukepersonligverneutstyr.
Bruknedelertilverktøyetellerbrukneinnsatsverktøy
kanslyngesutogderforogsåforårsakeskaderutenfor
detdirektearbeidsområdet.
38
j) Takuntakielektroverktøyetpådeisolerte
gripeflatene,hvisduutførerarbeidderinn-
satsverktøyetkantreffepåskjultestrømledninger
ellerdenegnestrømledningen.Kontakt med en
spenningsførendeledningsetterogsåelektroverktøyets
metalldelerunderspenningogførertilelektriskestøt.
k) Holdstrømledningenunnaroterendeinnsatsverktøy.
Hvisdumisterkontrollenoverelektroverktøyetkan
strømledningenkappesellerkommeinniverktøyet,og
håndenellerarmendinkankommeinnidetroterende
innsatsverktøyet.
l) Leggaldrielektroverktøyetnedførinnsatsverktøyeter
stansethelt.Detroterendeinnsatsverktøyetkankommei
kontaktmedoveratendermaskinenleggesned,slikat
dukanmistekontrollenoverelektroverktøyet.
m) Laaldrielektroverktøyetværeinnkobletmensdu
bærerdet.Tøyetdittkankommeinnidetroterende
innsatsverktøyethvisdettilfeldigviskommerikontakt
medverktøyetoginnsatsverktøyetkandaboreseginni
kroppen din.
n) Rengjørventilasjonsåpningenetilelektroverktøyet
medjevnemellomrom.Motorviftentrekkerstøvinni
huset,ogenstoroppsamlingavmetallstøvkanmedføre
elektriskfare.
o) Ikkebrukelektroverktøyetinærhetenavbrennbare
materialer.Gnister kan antenne disse materialene.
p) Brukikkeinnsatsverktøysomkreverflytende
kjølemidler.Brukavvannellerandreytende
kjølemidlerkanføretilelektriskestøt.
2)TILBAKESLAGOGTILSVARENDEADVARSLER
• Tilbakeslagerinnsatsverktøyetsplutseligereaksjon
etter at det har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan
gjeldeslipeskiven,slipetallerkenen,stålbørstenosv..
Opphengingellerblokkeringførertilatdetroterende
innsatsverktøyetstanserheltplutselig.Slikakselereret
ukontrollertelektroverktøyimotsattretningav
innsatsverktøyetsdreieretningpåblokkeringsstedet.
• Hvisf.eks.enslipeskivehengersegoppellerblokkereri
arbeidsstykket,kankantenpåslipeskivensomdykker
inniarbeidsstykket,hengesegoppogslikbrekker
slipeskivenellerforårsakerettilbakeslag.Slipeskiven
bevegersegdamotellerbortfrabrukeren,avhengigav
skivensdreieretningpåblokkeringsstedet.Slipeskiver
kandaogsåbrekke.
• Ettilbakeslagerresultatavengalellerfeilaktigbrukav
elektroverktøyet.Detkanunngåsvedåfølgeegnede
sikkerhetstiltaksombeskrevetnedenstående.
a) Holdelektroverktøyetgodtfastogplasserkroppen
ogarmenedineienstillingsomkantaimot
tilbakeslagskrefter.Brukalltidekstrahåndtaket–
hvisdettefinnes–foråhastørstmuligkontrollover
tilbakeslagskrefterellerreaksjonsmomenterved
oppkjøring.Brukeren kan beherske tilbakeslags- og
reaksjonsmomenter med egnede tiltak.
b) Holdaldrihåndeninærhetenavdetroterende
innsatsverktøyet.Innsatsverktøyetkanbevegeseg
overhåndendinvedtilbakeslag.
c) Unngåatkroppendinbefinnersegiområdetder
elektroverktøyetvilbevegesegvedettilbakeslag.
Tilbakeslagetdriverelektroverktøyetimotsattretningav
slipeskivensdreieretningpåblokkeringsstedet.
d) Værspesieltforsiktigihjørner,påskarpekanter
osv.Dumåforhindreatinnsatsverktøyavprellesfra
arbeidsstykketellerklemmesfast.Det roterende
innsatsverktøyetharentendenstilåklemmesfasti
hjørner,påskarpekanterellerhvisdetavprelles.Dette
forårsakerkontrolltapellertilbakeslag.
e) Brukikkekjedesagbladellertannetsagblad.Slike
innsatsverktøyføreroftetiltilbakeslagellertilatman
misterkontrollenoverelektroverktøyet.
3)SPESIELLEADVARSLEROMSLIPINGOGKAPPING
a) Brukkunslipeskiversomergodkjentfordette
elektroverktøyetogetvernedekselsomer
konstruertfordennetypenslipeskive.Slipeskiver
somikkeblekonstruertfordetteelektroverktøyet,kan
ikkebeskyttestilsvarendeogerikkesikre.
b) Vernedekseletmåmonteressikkertpå
elektroverktøyetoginnstillesslikatdetoppnåsså
storsikkerhetsommulig,dvs.denminstedelenpå
slipeskivenskalpekeåpentmotbrukeren.
Vernedekseletskalbeskyttebrukerenmotavbrukne
delerogtilfeldigkontaktmedslipeskiven.
c) Slipeskivermåkunbrukestilanbefalttypebruk,
f.eks.:Ikkeslipmedsideatentilenkappeskive.
Kappeskivererberegnettilmaterialfjerningmedkanten
påskiven.Innvirkningavkrefterfrasidenkanføretilat
slipeskivenebrekker.
d) Brukalltiduskadedespennflenseririktigstørrelse
ogformfordenslipeskivenduharvalgt.Egnede
enserstøtterslipeskivenogredusererslikfarenforat
slipeskivenbrekker.Flenserforkappeskiverkanvære
annerledesennenserforandreslipeskiver.
e) Ikkebrukslitteskipeskiverfrastørreelektroverktøy.
Slipeskiverforstørreelektroverktøyerikkeberegnettilde
høyereturtallpåmindreelektroverktøyogkanbrekke.
4)YTTERLIGERESPESIELLEADVARSLERFOR
KAPPESLIPING
a) Unngåblokkeringavkappeskivenellerforsterkt
presstrykk.Ikkeutførfordypesnitt.En
overbelastningavkappeskivenøkerslitasjenog
tendensentilfastkilingellerblokkeringogdermedogså
mulighetentiltilbakeslagellerbruddpåslipeskiven.
b) Unngåområdetforanogbakdenroterende
kappeskiven.Hviskappeskivenbevegersegbortfra
degiarbeidsstykket,kanelektroverktøyetmedden
roterendeskivenvedtilbakeslagslyngesdirektemot
kroppen din.
c) Hviskappeskivenblokkererellerduavbryterarbeidet,
slårduavelektroverktøyetogholderdetroligtilskiven
erstansethelt.Forsøkaldriåtrekkedenroterende
kappeskivenutavsnittet,ellerskandetoppstået
tilbakeslag.Finnogfjernårsakentilblokkeringen.
d) Ikkestartelektroverktøyetigjensålengedet
befinnersegiarbeidsstykket.Lakappeskivenoppnå
detmaksimaleturtalletførdufortsetterforsiktig
medsnittet.Ellerskanskivenhengesegopp,springe
utavarbeidsstykketellerforårsaketilbakeslag.
e) Støttplaterellerstorearbeidsstykkerforåredusere
risikoenfortilbakeslagfraenfastklemtkappeskive.
Storearbeidsstykkerkanbøyesavsinegenvekt.
Arbeidsstykketmåstøttespåbeggesider,bådenær
kappesnittetogpåkanten.
39
f) Værspesieltforsiktigvedinndykkingssnittivegger
ellerandreuoversikteligeområder.Den inntrengende
kappeskivenkantreffepågass-ellervannledninger,
elektriske ledninger eller gjenstander som kan
forårsaketilbakeslag.
5)SPESIELLEADVARSLEROMSANDPAPIRSLIPING
a) Ikkebrukoverdimensjonerteslipeskiver,følg
produsentensinformasjoneromslipepapirstørrelsen.
Slipeskiversompekerutoverslipetallerkenenkan
forårsakeskaderogføretilatslipeskiveneblokkerereller
revnerellertilatdetoppstårtilbakeslag.
6)SPESIELLEADVARSLERFORARBEIDMED
STÅLBØRSTER
a) Huskpåatstålbørstenmisterstålbiteriløpetav
vanligbruk.Ikkeoverbelastståldelenemedfor
sterktpresstrykk.Ståldelersomslyngesbortkanlett
trengeinngjennomtynttøyog/ellerhud.
b) Hvisdetanbefalesåbrukeetvernedeksel,mådu
forhindreatvernedekseletogstålbørstenkan
berørehverandre.Tallerken–ogkoppbørsterkanfå
størrediametermedpresstrykkogsentrifugalkrefter.
GENERELL
• Brukkunensenesomfølgermedverktøyet
• Verktøyetmåikkebrukesavpersonerunder16år
• Detteverktøyeterikkeberegnetforvannslipingog-kapping
• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger
påsagenellerskiftertilbehør
TILBEHØR
• SKILkankungarantereetfeilfrittverktøydersom
original-tilbehørbrukes
• Formonteringogbrukavikke-originaltSKILtilbehør,
henvisesdettilbrukerveiledningfraaktuellprodusent
• Brukaldrireduksjonerelleradaptereforåmontere
slipe-/kappeskivermedstørrehulldiameter
• Brukaldritilbehørmedet“blindt”gjengetsentrumshull
mindre enn M14 x 21 mm
BRUK
• Verktøyetskalkoplestilviaenfeilstrømbrytersom
koplerutpå30mAmaksimum
FØRBRUK
• Førverktøyettasibrukførstegangen,måbrukeren
innhentepraktiskinformasjon
• Sjekkalltidattilførtspenningenerdensammesom
oppgittpåverktøyetsmerkeplate(verktøysomer
betegnetmed230Veller240Vkanogsåtilkoples220V)
• MonteralltidsidehåndtaketE2 og sikkerhetsdekselet F 2;
verktøyetmåikkebrukesutenatdissedeleneermontert
• Brukegnededetektorertilåfinneskjultestrøm-/gass-/
vannledninger,ellerspørhosdetlokaleel-/gass-/
vannverket(kontaktmedelektriskeledningerkanmedføre
brannogelektriskstøt;skaderpåengassledningkanføre
tileksplosjon;inntrengingienvannledningforårsaker
materielleskaderogkanmedføreelektriskestøt)
• Ikkebearbeidasbestholdigmaterial (asbest kan
fremkallekreft)
• Støvframaterialersomblyholdigmaling,vissetresorter,
mineralerogmetallkanværeskadelig(kontaktmed
ellerinhaleringavstøvkangiallergiskereaksjonerog/
ellersykdommeriåndedrettsorganeneforbrukereneller
personerinærheten);brukstøvmaskeogarbeidmed
støvfjerningsutstyrnårdetermulig
• Vissetyperstøverklassisertsomkreftfremkallende
(somf.eks.støvfraeikogbøk),spesieltsammenmed
tilsetningsstofferfortrebehandling;brukstøvmaskeog
arbeidmedstøvfjerningsutstyrnårdetermulig
• Følgdenasjonalekrav,nårdetgjelderstøvforde
materialerduønskeråarbeidemed
• Værforsiktigunderskjæringavfurer,spesieltistøttevegger
(åpningeristøtteveggererunderlagtlokalebestemmelser;
nasjonalebestemmelsermåfølgestilenhvertid)
• Settfastarbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret
medklemmer,sittersikrereennomdetholdesfastforhånd)
• Verktøyetmåikkespennesfastienskrustikke
• Brukheltutrulletogsikkerskjøteledningmeden
kapasitetpå16A
UNDERBRUK
• Innkoblingerførertilkortespenningsreduksjoner;ved
ugunstigenettvilkårkandetoppståforstyrrelserpå
andreapparater(vednettimpedanserpåmindreenn
0,25Ohmforventesdetingenforstyrrelser);hvisDe
ønskerytterligereklargjørelse,kontaktvennligstdin
lokaleelleverandørmyndighet
• Hviskabelenskadesellerkappesunderarbeidmå
kabelenikkeberøres,menstøpseletstrakstrekkesut
• Brukikkeverktøyetdersomkabelerskadet;fåden
skiftetudafenanerkendtfagmand
• Itilfelleenelektriskellermekanisksvikt,skalverktøyet
medengangslåesavogstøpslettrekkesut
• Itilfellestrømbrudd,ellerhvisstøpselettrekkesut
tilfeldig,låsoppAv/På-låsebryterenH2 med en gang
foråunngåutilsiktetstartingigjen
ETTERBRUK
• Etteratverktøyeterslåttav,prøvaldriåstoppe
tilbehøretsrotasjonenmedbrukavsideveiskraft
BRUK
• Monteringavtilbehør2
! trekkutstøpsletavstikkontakten
- foretarengjøringavspindelAogalledelenesom
skal monteres
- skrufastklemensBmedskrunøkkelCsamtidig
somspindellåsDskyves
! spindellåsDskalbareskyvesnårspindelAer
stillestående
- demonteringavtilbehørskjerimotsattrekkefølge
! slipe-/kappeskiverblirekstravarmeunderbruk;
rørikkeskiveneførdeharavkjølt
! detmåalltidmonteresbakputeunderbrukav
tilbehørforslipingmedsandpapir
! detmåaldribrukesslipe-/kappeskiversomikke
harklebemerket(hvisdetfinnes)
• MonteringavsidehåndtakE5
! trekkutstøpsletavstikkontakten
- skrusidehåndtaketEpåhøyreside,toppenellerpå
venstresideavverktøyet(avhengigavhvilketarbeid
somskalutføres)
• Fjerning/montering/justeringavsikkerhetsdekselF6
! trekkutstøpsletavstikkontakten
! forsikredegomatlukketsidepå
sikkerhetsdeksletvendermotoperatøren
- hvisdeternødvendig,festsikkerhetsdekselFvedå
strammeskrueXsomerforhåndsinnstiltfrafabrikken
(forvissdegomatsikkerhetsdekseleterlukket)
40
• Førbruk
- værsikkerpåattilbehørerkorrektmontertog
festetskikkelig
- sjekkomtilbehøretrotererfrittvedåsnurreden
vedhånd
- testverktøyetiminimum30sekunderpåhøyeste
hastighetiensikkerstillingutenåberøre
arbeidsstykket
- stoppøyeblikkeligdersomverktøyetvibrerer
unormaltmyeellerandreproblemeroppstår,ogsjekk
verktøyetnøye
• Av/pålåsebryterH7
- slåpåverktøyet7a
! etplutseligrykkervanlignårverktøyetstarter
! førtilbehøretkommerikontaktmedarbeidsstykket,
måverktøyethanåddmax.hastighet
- låsbryteren7b
- frigjørbryteren/slåavverktøyet7c
! førverktøyetslåsav,løftdetbortfraarbeidsstykket
! skivenfortsetterårotereienkortperiodeetterat
verktøyeterslåttav
• Sliping8
- bevegverktøyetfremogtilbakemedmoderattrykk
! brukaldrienkappeskiveforsideveissliping
• Kapping9
- verktøyetmåikkeholdesiskråstillingunder
kappe-operasjonen
- verktøyetmåalltidbevegesisammeretningsom
pilenpåverktøyhodetforåunngåatverktøyetskyves
utavsporetukontrollert
- leggikkepresspåverktøyet;lahastighetenpå
kappeskivengjørearbeidet
- arbeidshastighetenpåkappeskivenavhengerav
materialet som skal kappes
- kappeskivenevilgåistykkerdersomdeutsettesfor
sideveispress
• Grepogstyringavverktøyet
- holdverktøyetgodtfastmedbeggehenderslikatdu
alltidharfullkontrolloververktøyet
! underarbeid,holdverktøyetalltidigrått(gråe)
grepsområde(r)0
- sørgforatverktøyetholdesstødig
- væroppmerksompårotasjonsretningen;verktøyet
skalalltidholdesslikatgnisterogstøvundersliping
ogkappingyrbortfraoperatøren
- holdventilasjonsåpningenJ2 utildekket
VEDLIKEHOLD/SERVICE
• Holdalltidverktøyetogkabelenren(spesielt
ventilasjonshulleneJ2)
! ikkeforsøkårengjørevedåstikkespisse
gjenstandergjennomventilasjonshullen
! drautstøpseletførrengjøring
• Hviselektroverktøyettiltrossforomhyggelige
produksjons-ogkontrollmetoderengangskullesvikte,
måreparasjonenutføresavetautorisertserviceverksted
forSKIL-elektroverktøy
- sendverktøyetimontert tilstand sammen med
kjøpebevistilforhandlerenellernærmesteSKIL
servicesenter(adresserliksomservicediagramav
verktøyetnnerdupåwww.skileurope.com)
MILJØ
• Kastaldrielektroverktøy,tilbehørogemballasjei
husholdningsavfallet(kunforEU-land)
- ihenholdtilEU-direktiv2002/96/EFomkasserte
elektriskeogelektroniskeprodukterogdirektivets
iverksettinginasjonalrett,måelektroverktøysom
ikkelengerskalbrukes,samlesseparatogreturneres
tiletmiljøvennliggjenvinningsanlegg
- symbolet !erpåtryktsomenpåminnelsenår
utskiftningernødvendig
SAMSVARSERKLÆRING
• Vierklæreratdeterundervårtansvaratdetteprodukt
erisamsvarmedfølgendestandarderellerstandard-
dokumenter:EN60745,EN61000,EN55014,isamsvar
medreguleringer2006/95/EF,2004/108/EF,2006/42/EF
• Tekniskeunderlaghos:SKILEuropeBV(PT-SEU/PJE),
4825BDBreda,NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
STØY/VIBRASJON
• MåltifølgeEN60745erlydtrykknivåetavdette
verktøyet91dB(A)oglydstyrkenivået102dB(A)
(standarddeviasjon:3dB),ogvibrasjonsnivåetm/s²
(hånd-armmetode;usikkerhetK=1,5m/s²)
vedslipingater7,3m/s²
vedpussing3,5m/s²
! vedandreapplikasjoner(somkappingog
børsting)kanvibrasjonsverdienevariere
• Detavgittevibrasjonsnivåeterblittmåltisamsvarmeden
standardiserttestsomerangittiEN60745;denkan
brukestilåsammenligneetverktøymedetannet,ogsom
etforeløpigoverslagovereksponeringforvibrasjonerved
brukavverktøyettildeoppgavenesomernevnt
- brukavverktøyettilandreoppgaver,ellermedannet
ellermangelfulltvedlikeholdtutstyr,kangien
vesentligøkningaveksponeringsnivået
- tidsrommenenårverktøyeteravslåttellernårdetgår
menikkearbeider,kangienvesentligreduksjonav
eksponeringsnivået
! beskyttdegselvmotvirkningeneavvibrasjoner
vedåvedlikeholdeverktøyetogutstyret,holde
hendenevarmeogorganiserearbeidsmåtendin
41
FIN
Kulmahiomakone 9425
ESITTELY
• Koneetontarkoitettukäytettäväksimetallinja
kivimateriaalienhiomista,leikkaamistaja
purseenpoistamistavartenilmanvedenkäyttämistä;
asianmukaistenvarusteidenkanssatyökaluavoidaan
käyttäämyösharjaamistajahiekkapaperihiontaavarten
• Liitetyilläkatkaisulaikoillaleikkaaminenonsallittu
ainoastaankäytettäessäkatkaisusuojaa(saatavissa
SKIL-lisävarusteena2610Z00995)
• Luejasäilytätämäohjekirja3
TEKNISETTIEDOT1
LAITTEEN OSAT 2
A Kara
B Kiristyslaippa
C Ruuviavain
D Karanlukituspainike
E Apukahva
F Suojus
G Kiinnityslaippa
H On/offlukituskytkin
J Ilmanvaihto-aukot
TURVALLISUUS
YLEISETTURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO!Luekaikkiturvallisuus-jamuutohjeet.
Turvallisuusohjeidennoudattamisenlaiminlyöntisaattaa
johtaasähköiskuun,tulipaloonja/taivakavaan
loukkaantumiseen. Säilytäkaikkiturvallisuus-jamuut
ohjeettulevaisuuttavarten.Turvallisuusohjeissakäytetty
käsite“sähkötyökalu”käsittääverkkokäyttöisiä
sähkötyökaluja(verkkojohdolla)jaakkukäyttöisiä
sähkötyökaluja(ilmanverkkojohtoa).
1)TYÖPAIKANTURVALLISUUS
a) Pidätyöskentelyaluepuhtaanajahyvinvalaistuna.
Työpaikanepäjärjestystaivalaisemattomattyöalueet
voivatjohtaatapaturmiin.
b) Älätyöskentelesähkötyökalullaräjähdysalttiissa
ympäristössä,jossaonpalavaanestettä,kaasuatai
pölyä.Sähkötyökalumuodostaakipinöitä,jotka
saattavatsytyttääpölyntaihöyryt.
c) Pidälapsetjasivullisetloitollasähkötyökalua
käyttäessäsi.Voitmenettäälaitteesihallinnan,
huomiosi suuntautuessa muualle.
2)SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalunpistotulpantuleesopiapistorasiaan.
Pistotulppaaeisaamuuttaamillääntavalla.Älä
käytämitäänpistorasia-adaptereitamaadoitettujen
sähkötyökalujenkanssa.Alkuperäisessäkunnossa
olevatpistotulpatjasopivatpistorasiatvähentävät
sähköiskunvaaraa.
b) Vältäkoskettamastamaadoitettujapintoja,kuten
putkia.pattereita,liesiätaijääkaappeja.Sähköiskun
vaarakasvaa,joskehosionmaadoitettu.
c) Äläasetasähkötyökaluaalttiiksisateelletai
kosteudelle.Vedentunkeutuminensähkötyökalun
sisäänkasvattaasähköiskunriskiä.
d) Äläkäytäverkkojohtoaväärin.Äläkäytäsitä
sähkötyökalunkantamiseen,vetämiseentai
pistotulpanirrottamiseenpistorasiasta.Pidäjohto
loitollakuumuudesta,öljystä,terävistäreunoistaja
liikkuvistaosista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
johdotkasvattavatsähköiskunvaaraa.
e) Käyttäessäsisähkötyökaluaulkona,käytä
ainoastaanulkokäyttöönsoveltuvaajatkojohtoa.
Ulkokäyttöönsoveltuvanjatkojohdonkäyttöpienentää
sähköiskunvaaraa.
f) Jossähkötyökalunkäyttökosteassaympäristössä
eiolevältettävissä,tuleekäyttää
maavuotokatkaisijaa.Maavuotokatkaisijankäyttö
vähentääsähköiskunvaaraa.
3)HENKILÖTURVALLISUUS
a) Olevalpas,kiinnitähuomiotatyöskentelyysija
noudatatervettäjärkeäsähkötyökaluakäyttäessäsi.
Äläkäytäsähkötyökalua,josoletväsynyttai
huumeiden,alkoholintahilääkkeidenvaikutuksen
alaisena.Hetkentarkkaamattomuussähkötyökalua
käytettäessä,saattaajohtaavakavaan
loukkaantumiseen.
b) Käytäsuojavarusteita.Käytäainasuojalaseja.
Henkilökohtaisensuojavarustuksenkäyttö,kuten
pölynaamarin,luistamattomienturvakenkien,suojakypärän
taikuulonsuojaimien,riippuensähkötyökalunlajistaja
käyttötavasta,vähentääloukaantumisriskiä.
c) Vältätahatontakäynnistämistä.Varmista,että
sähkötyökaluonpoiskytkettynä,ennenkuinliität
sensähköverkkoonja/tailiitätakun,otatsenkäteen
taikannatsitä.Joskannatsähkötyökaluasormi
käynnistyskytkimellätaikytketsähkötyökalun
pistotulpanpistorasiaan,käynnistyskytkimenollessa
käyntiasennossa,altistatitsesionnettomuuksille.
d) Poistakaikkisäätötyökalutjaruuvitaltat,
ennenkuinkäynnistätsähkötyökalun. Työkalu
taiavain,jokasijaitseelaitteenpyörivässäosassa,
saattaa johtaa loukkaantumiseen.
e) Äläyliarvioiitseäsi.Huolehdiainatukevastaseisoma-
asennostajatasapainosta.Tätenvoitparemminhallita
sähkötyökaluaodottamattomissatilanteissa.
f) Käytätarkoitukseensoveltuviavaatteita.Äläkäytä
löysiätyövaatteitataikoruja.Pidähiukset,vaatteet
jakäsineetloitollaliikkuvistaosista.Väljätvaatteet,
korutjapitkäthiuksetvoivattakertualiikkuviinosiin.
g) Jospölynimu-jakeräilylaitteitavoidaanasentaa,
tuleesinuntarkistaa,ettäneonliitettyjaettäne
käytetäänoikeallatavalla.Pölynimulaitteistonkäyttö
vähentääpölynaiheuttamiavaaroja.
4)SÄHKÖTYÖKALUJENKÄYTTÖJAHOITO
a) Äläylikuormitalaitetta.Käytäkyseiseentyöhön
tarkoitettuasähkötyökalua.Sopivaasähkötyökalua
käyttäentyöskenteletparemminjavarmemmin
tehoalueella,jollesähkötyökaluontarkoitettu.
42
b) Äläkäytäsähkötyökalua,jotaeivoidakäynnistääja
pysäyttääkäynnistyskytkimestä.Sähkötyökalu,jotaei
enäävoidakäynnistääjapysäyttää
käynnistyskytkimellä,onvaarallinenjasetäytyykorjata.
c) Irrotapistotulppapistorasiasta,ennenkuinsuoritat
säätöjä,vaihdattarvikkeitataisiirrätsähkötyökalun
varastoitavaksi.Nämäturvatoimenpiteetpienentävät
sähkötyökaluntahattomankäynnistysriskin.
d) Säilytäsähkötyökalutpoissalastenulottuvilta,kun
niitäeikäytetä.Äläannasellaistenhenkilöiden
käyttääsähkötyökalua,jotkaeivättunnesitätai
jotkaeivätolelukeneettätäkäyttöohjetta.
Sähkötyökalutovatvaarallisia,josniitäkäyttävät
kokemattomat henkilöt.
e) Hoidasähkötyökalusihuolella.Tarkista,että
liikkuvatosattoimivatmoitteettomasti,eivätkäole
puristuksessasekä,ettäsiinäeiolemurtuneitatai
vahingoittuneitaosia,jotkasaattaisivatvaikuttaa
haitallisestisähkötyökaluntoimintaan.Anna
korjauttaamahdollisetviatennenkäyttöönottoa.
Monentapaturmansyytlöytyväthuonostihuolletuista
laitteista.
f) Pidäleikkausterätterävinäjapuhtaina. Huolellisesti
hoidetutleikkaustyökalut,joidenleikkausreunatovat
teräviä,eivättartuhelpostikiinnijaniitäonhelpompi
hallita.
g) Käytäsähkötyökaluja,tarvikkeita,vaihtotyökaluja
jne.näidenohjeidenmukaisesti.Otatällöin
huomioontyöolosuhteetjasuoritettavatoimenpide.
Sähkötyökalunkäyttömuuhunkuinsillemäärättyyn
käyttöön,saattaajohtaavaarallisiintilanteisiin.
5)HUOLTO
a) Annakoulutettujenammattihenkilöidenkorjata
sähkötyökalusijahyväksykorjauksiinvain
alkuperäisiävaraosia.Tätenvarmistat,että
sähkötyökalusäilyyturvallisena.
KULMAHIOMAKONEIDENTURVALLISUUSOHJEET
1)TURVALLISUUSOHJEETERI
KÄYTTÖTARKOITUKSILLE
a) Tätäsähkötyökaluatuleekäyttäähiomakoneena,
hiekkapaperihiomakoneena,teräsharja-,ja
katkaisuhiomakoneena.Otahuomioonkaikki
varo-ohjeet,ohjeet,piirustuksetjatiedot,joitasaat
sähkötyökalunkanssa.Elletnoudataseuraaviaohjeita,
saattaasejohtaasähköiskuun,tulipaloonja/tai
vaikeisiinloukkaantumisiin.
b) Tätäsähkötyökaluaeisuositellakiillotukseen.
Käyttötavat,joihinsähkötyökaluaeiolesuunniteltu,voivat
aiheuttaavaaratilanteenjajohtaaloukkaantumiseen.
c) Äläkäytämitäänlisälaitteita,joitaeivalmistaja
oletarkoittanuttaisuositellutnimenomaantälle
sähkötyökalulle.Vainse,ettäpystytkiinnittämään
lisätarvikkeensähkötyökaluusieitakaasen
turvallistakäyttöä.
d) Vaihtotyökalunsallitunkierrosluvuntuleeolla
vähintäänyhtäsuurikuinsähkötyökalussamainittu
suurinkierrosluku.Lisätarvike,jokapyöriisallittua
suuremmallanopeudella,saattaatuhoutua.
e) Vaihtotyökalunulkohalkaisijanjapaksuudentulee
vastatasähkötyökalunmittatietoja.Väärinmitoitettuja
vaihtotyökalujaeivoidasuojatataihallitariittävästi.
f) Hiomalaikkojen,laippojen,hiomalautastenja
muittenlisätarvikkeidentuleesopiatarkasti
sähkötyökalusihiomakaraan.Vaihtotyökalut,jotka
eivätsovitarkkaansähkötyökalunhiomakaraanpyörivät
epätasaisesti,tärisevätvoimakkaastijasaattavatjohtaa
työkalunhallinnanmenettämiseen.
g) Äläkäytävaurioituneitavaihtotyökaluja.Tarkista
ennenjokaistakäyttöä,etteivaihtotyökalussa,kuten
hiomalaikoissaolepirstoutumiataihalkemia,
hiomalautasessahalkeamiataivoimakasta
kulumista,teräsharjassairtonaisiataikatkenneita
lankoja.Jossähkötyökalutaivaihtotyökaluputoaa,
tuleetarkistaa,ettäseonkunnossataisitten
käyttääehjäävaihtotyökalua.Kunolettarkistanutja
asentanutvaihtotyökalun,pidäitsesijalähistöllä
olevathenkilötpoissapyörivänvaihtotyökalun
tasostajaannasähkötyökalunkäydäminuutti
täydelläkierrosluvulla.Vaurioituneetvaihtotyökalut
menevätyleensärikkitässäajassa.
h) Käytähenkilökohtaisiasuojavarusteita 4.
Käytäkäytöstäriippuenkokokasvonaamiota,
silmäsuojustataisuojalaseja.Josmahdollista,
käytäpölynaamaria,kuulonsuojainta,suojakäsineitä
taierikoissuojavaatetta,jokasuojaasinutpieniltä
hioma-jamateriaalihiukkasilta.Silmättuleesuojata
lenteleviltävierailtaesineiltä,jotkasaattavatsyntyäeri
käytössä.Pöly-taihengityssuojanaamareidentäytyy
suodattaapoistyöstössäsyntyväpöly.Josoletpitkään
alttiinavoimakkaallemelulle,saattaasevaikuttaa
heikentävästikuuloon.
i) Varmista,ettämuuthenkilötpysyvätturvallisella
etäisyydellätyöalueeltasi.Jokaisella,jokatulee
työalueelle,tuleeollahenkilökohtaisetsuojavarusteet.
Työkappaleentaimurtuneenvaihtotyökalunosiasaattavat
sinkoutuakauemmasjavahingoittaaihmisiämyös
varsinaisentyöalueenulkopuolella.
j) Tartusähkötyökaluunainoastaaneristetyistäpinnoista,
tehdessäsityötä,jossasaattaisitosuapiilossaolevaan
sähköjohtoontaisahanomaansähköjohtoon.Kosketus
jännitteiseenjohtoonsaattaamyössähkötyökalun
metalliosatjännitteisiksijajohtaasähköiskuun.
k) Pidäsähköjohtopoissapyörivistävaihtotyökaluista.
Josmenetätsähkötyökalunhallinnan,saattaa
verkkojohtotullakatkaistuksitaitarttuakiinnijavetää
kätesitaikäsivartesikiinnipyöriväänvaihtotyökaluun.
l) Äläasetasähkötyökaluapois,ennenkuin
vaihtotyökaluonpysähtynytkokonaan.Pyörivä
vaihtotyökalusaattaakoskettaalepopintaajavoit
menettääsähkötyökalusihallinnan.
m) Äläkoskaanpidäsähkötyökaluakäynnissäsitä
kantaessasi.Vaatteesivoihetkellisenkosketuksen
seurauksenatarttuakiinnipyöriväänvaihtotyökaluun,
joka saattaa porautua kehoosi.
n) Puhdistasähkötyökalusituuletusaukkoja
säännöllisesti.Moottorintuuletinimeepölyätyökalun
koteloon,javoimakasmetallipölynkasautumavoi
synnyttääsähköisiävaaratilanteita.
o) Äläkäytäsähkötyökaluapalavienaineidenlähellä.
Kipinätvoivatsytyttäänäitäaineita.
p) Äläkäytävaihtotyökaluja,jotkatarvitsevatnestemäistä
jäähdytysainetta.Vedentaimuidennestemäisten
jäähdytysaineidenkäyttösaattaajohtaasähköiskuun.
43
2)TAKAISKUJAVASTAAVATVARO-OHJEET
• Takaiskuonäkillinenreaktio,jokasyntyypyörivän
vaihtotyökalun,kutenhiomalaikan,hiomalautasentai
teräsharjantarttuessakiinnitaijäädessäpuristukseen.
Tarttuminentaipuristukseenjoutuminenjohtaapyörivän
vaihtotyökalunäkilliseenpysähdykseen.Tällöin
hallitsematonsähkötyökalusinkoutuutarttumakohdasta
vaihtotyökalunkiertosuunnastavastakkaiseensuuntaan.
• Josesim.hiomalaikkatarttuutaijoutuupuristukseen
työkappaleeseen,saattaahiomalaikanreuna,jokaon
uponnuttyökappaleeseen,juuttuakiinniaiheuttaen
hiomalaikan ponnahduksen ulos työkappaleesta tai
aiheuttaatakaiskun.Hiomalaikkaliikkuusilloinkäyttävää
henkilöävastentaipoispäinhänestä,riippuenlaikan
kiertosuunnastatarttumakohdassa.Tällöinhiomalaikka
voimyösmurtua.
• Takaiskujohtuusähkötyökalunväärinkäytöstätai
käytöstäväärääntarkoitukseen.Sevoidaanestää
sopivinvarotoimin,joitaselostetaanseuraavassa.
a) Pitelesähkötyökaluatukevastijasaatakehosija
käsivartesiasentoon,jossapystytvastaamaan
takaiskuvoimiin.Käytäainalisäkahvaa,jossinullaon
sellainen,jottapystyisitparhaallamahdollisellatavalla
hallitsemaantakaiskuvoimiataivastamomentteja
työkalunryntökäynnissä.Käyttävähenkilöpystyy
hallitsemaantakaiskujavastamomenttivoimat
noudattamallasopiviasuojatoimenpiteitä.
b) Äläkoskaantuokättäsilähellepyöriväävaihtotyökalua.
Vaihtotyökalusaattaatakaiskunsattuessaliikkuakätesiyli.
c) Vältäpitämästäkehoasialueella,johon
sähkötyökaluliikkuutakaiskunsattuessa.Takaisku
pakottaasähkötyökalunvastakkaiseensuuntaan
hiomalaikanliikkeeseennähdentarttumiskohdassa.
d) Työskenteleerityisenvarovastikulmien,terävien
reunojenjne.alueella,estävaihtotyökalua
ponnahtamastatakaisintyökappaleestajajuuttumasta
kiinni.Pyörivällävaihtotyökalullaontaipumusjuuttuakiinni
kulmissa,terävissäreunoissataisaadessaankimmokkeen.
Tämäjohtaahallinnanpettämiseentaitakaiskuun.
e) Äläkäytäketjuteriätaihammastettujasahanteriä.
Tällaisetvaihtotyökalutaiheuttavatuseintakaiskuntai
sähkötyökalunhallinnanmenettämisen.
3)ERITYISETOHJEETHIONTAANJA
KATKAISUHIONTAAN
a) Käytäyksinomaansähkötyökalullesisallittuja
hiomatyökalujajanäitähiomatyökalujavarten
tarkoitettujasuojuksia.Hiomatyökaluja,jotkaeivätole
tarkoitettujasähkötyökalunkanssakäytettäviksi,ei
voidasuojatariittävästijaneovatturvattomia.
b) Suojuksentäytyyollatukevastikiinnisähkötyökalussa
janiinasennettu,ettäsuurinmahdollinenturvallisuus
saavutetaan.Hiomatyökaluntuleesiisolla
mahdollisimmanvähänavoinkäyttäjääkohti.Suojuksen
tuleesuojatakäyttäväähenkilöämurtokappaleiltaja
tahattomalta hiomatyökalun koskettamiselta.
c) Hiomatyökalujasaakäyttääainoastaansiihen
käyttöönmihinniitäsuositellaanesim.:Äläkoskaan
hiohiomalaikansivupintaakäyttäen.Hiomalaikaton
tarkoitettuhiontaanlaikanulkokehällä.Sivuttain
kohdistuvavoimasaattaamurtaahiomalaikan.
d) Käytäainavirheetöntä,oikeankokoistajamuotoista
kiinnityslaippaavalitsemallesihiomalaikalle.Sopivat
laipattukevathiomalaikkaajavähentävätnäin
hiomalaikanmurtumisriskiä.Katkaisulaikkojenlaipat
saattavatpoiketamuittenhiomalaikkojenlaipoista.
e) Äläkäytäisompiinsähkötyökaluihinkuuluneita,
kuluneitahiomalaikkoja.Suurempiensähkötyökalujen
hiomalaikateivätsovellupienempiensähkötyökalujen
suuremmillekierrosluvuille,janevoivatmurtua.
4)MUITAKATKAISUHIONTAANLIITTYVIÄ
ERITYISVARO-OHJEITA
a) Vältäkatkaisulaikanjuuttumistakiinnijaliiansuurta
syöttöpainetta.Äläteeliiansyviäleikkauksia.
Katkaisulaikanylikuormituskasvattaasenrasitustaja
sen alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun
ja laikan murtumisen mahdollisuutta.
b) Vältäaluettapyörivänkatkaisulaikanedessäja
takana.Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa
sinustapoispäin,saattaasähkötyökalutakaiskun
sattuessasingotasuoraansinuakohtilaikanpyöriessä.
c) Joskatkaisulaikkajoutuupuristukseentaikeskeytät
työn,tuleesinunpysäyttääsähkötyökalujapitääse
rauhallisestipaikoillaan,kunneslaikkaon
pysähtynyt.Äläkoskaankoetapoistaavielä
pyörivääkatkaisulaikkaaleikkauksesta,sesaattaa
aiheuttaatakaiskun.Määrittelejapoistapuristukseen
joutumisen syy.
d) Äläkäynnistäsähkötyökaluauudelleen,joslaikkaon
kiinnityökappaleessa.Annakatkaisulaikanensin
saavuttaatäysikierroslukunsa,ennenkuin
varovastajatkatleikkausta.Muussa tapauksessa
saattaalaikkatarttuakiinni,ponnahtaaulos
työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.
e) Tuelitteättaiisottyökappaleet,katkaisulaikan
puristuksenaiheuttamantakaiskuvaaran
minimoimiseksi.Suurettyökappaleetvoivattaipuaoman
painonsa takia. Työkappaletta tulee tukea molemmilta
puolilta,sekäkatkaisuleikkauksenvierestä,ettäreunoista.
f) Oleerityisenvarovainenupotusleikkauksissaseiniin
taimuihinalueisiin,joidentaustaatairakennettaet
pystynäkemään.Uppoavakatkaisulaikkasaattaa
aiheuttaatakaiskunosuessaankaasu-taivesiputkiin,
sähköjohtoihintaimuihinkohteisiin.
5)ERITYISETVARO-OHJEET
HIEKKAPAPERIHIONTAAN
a) Äläkäytäylisuuriahiomapyöröjä,vaannoudata
valmistajanohjeitahiomapyöröjenkoosta.Hiomapyöröt
jotkaulottuvathiomalautasenulkopuolelle,saattavat
aiheuttaaloukkaantumistataijohtaakiinnijuuttumiseen,
hiomapyörön repeytymiseen tai takaiskuun.
6)ERITYISETVARO-OHJEETTYÖSKENTELYYN
TERÄSHARJANKANSSA
a) Otahuomioon,ettäteräsharjastairtoaalankoja
myösnormaalikäytössä.Äläylikuormitalankoja
käyttämälläliiansuurtapainettatyökappaletta
vasten.Irtisinkoutuvatlangankappaleetvoivathelposti
tunkeutuaohuenvaatteentaiihonläpi.
b) Jossuojustasuositellaan,tuleesinunvarmistaa,
etteisuojusjateräsharjavoikoskettaatoisiaan.
Lautas-jakuppiharjojenhalkaisijatvoivatlaajeta
puristuspaineenjakeskipakovoimanjohdosta.
44
YLEISTÄ
• Käytävaintämätyökalunyhteydessätoimitettujalaippoja
• Tätätyökaluasaavatkäyttäävain16vuotta
täyttäneethenkilöt
• Tämäkoneeioletarkoitettuvesihiontaan/jyrsintään
• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin
suoritatlaitteellemitäänsäätöjätaivaihdattarviketta
VARUSTEET
• SKILpystyytakaamaantyökalunmoitteettoman
toiminnanvain,kunkäytetäänalkuperäisiätarvikkeit
• MuitakuinSKIL-varusteitakiinnitettäessä/käytettäessä
noudatakyseisenvalmistajanantamiaohjeita
• Äläkoskaankäytäkavennuskappaleitataimuuntimia
suurireikäisiinhionta/jyrsintälevyihinsovittamiseksi
• Äläkoskaankäytävarusteita,joiden“sokea”
kierteitysreikäonpienempikuinM14x21mm
KÄYTTÖULKOTILASSA
• Liitätyökaluvikavirran(FI)piirikatkaisimenkautta
liipaisuvirtaan,jonkamaksimion30mA
ENNENKÄYTTÖÄ
• Ennentyökalunkäyttöäensimmäistäkertaaonsuositeltavaa
tutustuakäytännöntoimiakoskevaaninformaatioon
• Tarkistaaina,ettäsyöttöjänniteonsamakuintyökalun
nimilaatanosoittamajännite(työkalut,joidenjännitetaso
on230Vtai240V,voidaankytkeämyös220V
tasonjännitteeseen)
• KiinnitäainaapukahvaE2 ja suojus F 2;äläkoskaan
käytätyökaluailmannäitä
• Käytäsopiviaetsintälaitteitapiilossaolevien
syöttöjohtojenpaikallistamiseksi,taikäänny
paikallisenjakeluyhtiönpuoleen (kosketus
sähköjohtoonsaattaajohtaatulipaloonjasähköiskuun;
kaasuputkenvahingoittaminensaattaajohtaa
räjähdykseen;vesijohtoontunkeutuminenaiheuttaa
aineellistavahinkoataisaattaajohtaasähköiskuun)
• Äläkoskaantyöstäasbestipitoistaainetta (asbestia
pidetäänkarsinogeenisena)
• Materiaaleista,kutenlyijypitoinenmaali,jotkutpuulajit,
mineraalitjametalli,tulevapölyvoiollavahingollista
(kosketuksiinjoutuminenpölynkanssataisensisään
hengittäminenvoiaiheuttaakäyttäjälletaisivustakatsojille
allergiareaktioitaja/taihengitysvaivoja);käytä
pölynaamariajatyöskentelepölynpoistolaitteen
kanssa,kunsellainenonliitettävissä
• Tietyntyyppisetpölytonluokiteltukarsinogeenisiksi
(kutentammi-japyökkipöly)erityisestipuunkäsittelyyn
käytettävienlisäaineidenyhteydessä;käytä
pölynaamariajatyöskentelepölynpoistolaitteen
kanssa,kunsellainenonliitettävissä
• Noudatamaakohtaisiapölyynliittyviäsääntöjä
• Noudatavarovaisuuttatunneleita,varsinkin
tukiseinämiä,jyrsittäessä(tukiseinämissäolevatlovet
ovatkyseisenmaanerityisasetustenalaisia;näitä
asetuksiaonnoudatettavakaikissaolosuhteissa)
• Kiinnitätyöstettäväkappale (kiinnittimeen tai
puristimeenkiinnitettytyöstettäväkappalepysyy
tukevamminpaikoillaankuinkäsinpidettäessä)
• Äläasetatyökaluaruuvipuristimeen
• Käytätäysinrullaamattomiajaturvallisiajatkejohtoja,
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
KÄYTÖNAIKANA
• Kytkentätapahtumataikaansaavatlyhytaikaisia
jännitteenalenemisia;huonoissaverkko-olosuhteissa
saattaatämävaikuttaahaitallisestimuihinlaitteisiin
(verkkoimpedanssinollessaalle0,25Ohmeihäiriöitä
oleodotettavissa);jostarvitsetlisätietoa,olehyväjaota
yhteyttäomaansähkönjakelijaasi
• Jossähköjohtovahingoittuutaikatkeaatyönaikanaei
johtoasaakoskettaa,vaanpistotulppaonvälittömästi
irrotettavapistorasiasta
• Älakäytätyökalua,kunjohtoonvioittunut;vaantoimita
sevaltuutettuunhuoltoliikkeeseen
• Joshuomaatsähköisentaimekaanisenvian,sammuta
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
• Virtakatkonaiheutuessataijoskosketinvedetään
vahingossairtipistorasiasta,vapautakytkinH2välittömästi
kontrolloimattomanuudelleenkäynnistyksenestämiseksi
KÄYTÖNJÄLKEEN
• Työkaluirtikytkettyäsiäläkoskaanpysäytävarusteen
pyörintääsiihenkohdistetullapoikittaisellavoimalla
KÄYTTÖ
• Tarvikkeitakiinnittäminen2
! vedäpistokepistorasiasta
- puhdistakaraAjakaikkikiinnitettävätosat
- tiukennakiristyslaippaBruuvitaltallaCjapaina
samanaikaisesti karan lukituspainiketta D
! painakaranlukituspainikettaDvain,kunkaraA
onpysäytettynä
- tarvikkeitapoistettaessateesepäinvastoin
! hionta/jyrsintälevyttulevathyvinkuumiksi
käytönaikana;äläkosketaniitäennenkuinne
ovatviilentyneet
! muistaainakiinnittääkiinnityksentaustasovitin
hiontavarusteitakäytettäessä
! äläkoskaankäytähionta/jyrsintälevyäilman
siihenliimattuatarraa(jossinullaonsellainen)
• ApukahvanEkiinnittäminen5
! vedäpistokepistorasiasta
- ruuvaaapukahvaEtyökalunoikealletaivasemmalle
puolelletaiyläpuolelle(riippuensuoritettavastitehtävästä)
• SuojuksenFpoistaminen/kiinnittäminen/säätöminen6
! vedäpistokepistorasiasta
! varmista,ettäsuojuksensuljettupuolionaina
osoittamassakäyttäjääkohti
- kiinnitätarvittaessasuojusFkiristämallaruuviX,jokaon
säädettytehtaalla(varmista,ettäsuojusonsuljettu)
• Ennentyökalunkäyttöä
- varmista,ettätarvikeonasetettupaikoilleenoikeinja
kiinnitetty tiukasti
- tarkista,ettätarvikepääseevapaastiliikkumaan,
kääntämälläsitäkäsin
- koekäytätyökaluaantamallasenkäydävähintään30
sekuntia maksiminopeudella kuormittamattomana
- josilmeneevoimakastatärinäätaimuitavikoja,työkalu
onhetikytkettäväpoispäältäjaviansyyselvitettävä
• On/offlukituskytkinH7
- käynnistäkoneesi7a
! varokäynnistyksenaiheuttamaaäkillistänykäisyä
! koneentuleepyöriätäydellänopeudellaennen
kuintarvikekoskettaatyökappaletta
- lukitse kytkin 7b
45
- vapautakytkin/sammutakoneesi7c
! ennenkoneensammuttamistasetuleenostaa
irtityökappaleesta
! kuntyökaluonkytkettypoispäältä,tarvikkeen
liikejatkuuvielämuutamiasekunteja
• Hionta8
- liikuta työkalua edestakaisin kohtuullisen
paineen alaisena
! äläkoskaankäytäjyrsitälevyäsivunhiontaan
• Jyrsintä9
- äläkallistatyökaluajyrsittäessa
- liikutatyökaluaainasamaansuuntaantyökalunpään
nuolenmukaisestiniinettäestetääntyökalun
työntyminenpoisjyrsinnästäkontrolloimattomaantapaan
- äläkohdistatyökaluunpainetta;annajyrsintälevyn
nopeudentehdätyö
- jyrsintälevyntyöskentelynopeusriippuujyrsittävästä
materiaalista
- äläjarrutajyrsintälevyjäsivultakohdistuvallapaineella
• Koneenpitäminenjaohjaaminen
- pidätyökalustaainakiinnimolemminkäsinniinettä
pystyt kontrolloimaan työkalua koko ajan
! pidätyökalustakiinniainatyöskentelynaikana
harmaanvärisestäkädensija(oi)sta0
- varmistatukevaasento
- kiinnitähuomiotapyörinnänsuuntaan;käsittele
työkaluaainaniinettäkipinätjahionta/jyrsintäpöly
lentääpoissinusta
- pidäilmanvaihto-aukkojaJ2peittämättöminä
HOITO/HUOLTO
• Pidätyökalujajohtopuhtaina(varmistaerityisesti
ilma-aukkojen puhtaus J 2)
! äläyritäpuhdistaalaitettaterävilläesineillä
ilmanvaihtoreiätkautta
! irrotaliitosjohtoainapuhdistuksen
ajaksipistorasiasta
• Jossähkötyökalussa,huolellisestavalmistuksestaja
koestusmenettelystähuolimattaesiintyyvikaa,tulee
korjausantaaSKILsopimushuollontehtäväksi
- toimitatyökalusitäosiinpurkamattalähimpään
SKIL-huoltoon(osoitteetjatyökalunhuoltokaavaovat
tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com)
ostotodistemukaanliitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älähävitäsähkötyökalua,tarvikkeitataipakkausta
tavallisenkotitalousjätteenmukana(koskeevain
EU-maita)
- vanhojasähkö-jaelektroniikkalaitteitakoskevan
EU-direktiivin2002/96/ETYjasenmaakohtaisten
sovellustenmukaisestikäytetytsähkötyökaluton
toimitettavaongelmajätteenkeräyspisteeseenja
ohjattavaympäristöystävälliseenkierrätykseen
- symboli !muistuttaatästä,kunkäytöstäpoisto
tulee ajankohtaiseksi
-VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Todistammetätenjavastaammeyksinsiitä,ettätämä
tuote en allalueteltujen standardien ja
standardoimisasiakirjojenvaatimustenmukainenEN
60745,EN61000,EN55014,seuraaviensääntöjen
mukaisesti2006/95/EY,2004/108/EY,2006/42/EY
• Tekninentiedostokohdasta: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE),4825BDBreda,NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
MELU/TÄRINÄ
• MitattunaEN60745mukaantyökalunmelutasoon
91dB(A)jayleensätyökalunäänenvoimakkuuson
102dB(A)(keskihajonta:3dB),jatärinänvoimakkuus
m/s²(käsi-käsivarsimetodi;epävarmuusK=1,5m/s²)
pintahionnassa7,3m/s²
hionnassa3,5m/s²
! muissatoiminnoissa(kutenkatkaisussaja
teräsharjallapuhditettaessa)voisyntyä
erilaistatärinää
• TärinäsäteilytasoonmitattustandardinEN60745
mukaisenstandarditestinmukaisesti;sitävoidaan
käyttääverrattaessayhtälaitettatoiseensekä
alustavanatärinällealtistumisenarvionakäytettäessä
laitettamanituissakäyttötarkoituksissa
- laitteenkäyttöerikäyttötarkoituksiintaierilaistentai
huonostiylläpidettyjenlisälaitteidenkanssavoilisätä
merkittävästialtistumistasoa
- laitteenollessasammuksissataikunseonkäynnissä,
muttasilläeitehdätyötä,altistumistasovoiolla
huomattavastipienempi
! suojaudutärinänvaikutuksiltaylläpitämällälaite
jasenlisävarusteet,pitämälläkädetlämpiminäja
järjestämällätyömenetelmät
E
Amoladoraangular 9425
INTRODUCCIÓN
• Estaherramientahasidodisadaparaamolar,tronzary
desbarbar materiales de metal y piedra sin necesidad de
utilizaragua;conlosaccesoriosapropiados,tambiénse
puede utilizar la herramienta para cepillar y lijar
• Eltronzadocondiscosdecortarabrasivossólose
puederealizarcuandoseutilizaunprotectorde
tronzado(disponiblecomounaccesorioadicional
SKIL2610Z00995)
• Leayconserveestemanualdeinstrucciones3
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
46
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Eje
B Bridadesujeción
C Llave
D Botóndebloqueodeleje
E Empuñaduraauxiliar
F Protector de seguridad
G Brida de montaje
H Interruptordeencendido/apagadodebloqueo
J Ranurasdeventilación
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!Leaíntegramenteestasadvertenciasde
peligroeinstrucciones. En caso de no atenerse a las
advertenciasdepeligroeinstruccionessiguientes,ellopuede
ocasionarunadescargaeléctrica,unincendioy/olesióngrave.
Guardartodaslasadvertenciasdepeligroeinstrucciones
parafuturasconsultas.Eltérmino“herramientaeléctrica”
empleadoenlassiguientesadvertenciasdepeligroserefierea
herramientaseléctricasdeconexiónalared(concabledered)
yaherramientaseléctricasaccionadasporacumulador(osea,
sin cable de red).
1)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJO
a) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreadetrabajo.
Eldesordenounailuminacióndecienteenlasáreasde
trabajopuedenprovocaraccidentes.
b) Noutilicelaherramientaeléctricaenunentornocon
peligrodeexplosión,enelqueseencuentren
combustibleslíquidos,gasesomaterialenpolvo. Las
herramientaseléctricasproducenchispasquepueden
llegarainamarlosmaterialesenpolvoovapores.
c) Mantengaalejadosalosniñosyotraspersonasde
suáreadetrabajoalemplearlaherramienta
eléctrica.Unadistracciónlepuedehacerperderel
control sobre la herramienta.
2)SEGURIDADELÉCTRICA
a) Elenchufedelaherramientadebecorresponderala
tomadecorrienteutilizada.Noesadmisiblemodificar
elenchufeenformaalguna.Noemplearadaptadores
enherramientasdotadasconunatomadetierra. Los
enchufessinmodicaradecuadosalasrespectivastomas
decorrientereducenelriesgodeunadescargaeléctrica.
b) Evitequesucuerpotoquepartesconectadasa
tierracomotuberías,radiadores,cocinasy
refrigeradores.Elriesgoaquedarexpuestoauna
descargaeléctricaesmayorsisucuerpotienecontacto
con tomas de tierra.
c) Noexpongalasherramientaseléctricasalalluviaoa
condicionesdehumedad. Existe el peligro de recibir una
descargaeléctricasipenetranlíquidosenlaherramienta.
d) Noutiliceelcablederedparatransportarocolgar
laherramienta,nitiredeélparasacarelenchufede
latomadecorriente.Mantengaelcabledered
alejadodelcalor,aceite,esquinascortanteso
piezasmóviles.Loscablesdereddañadoso
enredadospuedenprovocarunadescargaeléctrica.
e) Altrabajarconlaherramientaeléctricaenla
intemperieutilicesolamentecablesdeprolongación
homologadosparasuusoenexteriores.Lautilización
deuncabledeprolongaciónadecuadoparasuusoen
exterioresreduceelriesgodeunadescargaeléctrica.
f) Sielfuncionamientodeunaherramientaeléctrica
enunlugarhúmedofueseinevitable,utiliceun
cortacircuitodefugaatierra. El uso de un
cortacircuitodefugaatierrareduceelriesgode
descargaeléctrica.
3)SEGURIDADDEPERSONAS
a) Estéatentoyempleelaherramientaconprudencia.
Noutilicelaherramientaeléctricasiestuviese
cansado,nibajolosefectosdealcohol,drogaso
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
herramientaeléctricapuedeprovocarleseriaslesiones.
b) Utiliceunequipodeprotecciónpersonalyentodo
casounasgafasdeprotección. El riesgo a lesionarse
sereduceconsiderablementesi,dependiendodeltipoy
laaplicacióndelaherramientaeléctricaempleada,se
utilizaunequipodeprotecciónadecuadocomouna
mascarillaantipolvo,zapatosdeseguridadconsuela
antideslizante,casco,oprotectoresauditivos.
c) Eviteunapuestaenmarchafortuita.Asegurarsede
quelaherramientaeléctricaestédesconectadaantes
deconectarlaalatomadecorrientey/oalmontarel
acumulador,alrecogerla,yaltransportarla. Si
transportalaherramientaeléctricasujetándolaporel
interruptordeconexión/desconexión,osiintroduceel
enchufeenlatomadecorrienteconlaherramienta
eléctricaconectada,ellopuededarlugaraunaccidente.
d) Retirelasherramientasdeajusteollavesfijasantes
deconectarlaherramientaeléctrica. Una herramienta
ollavecolocadaenunapiezarotativapuedeproducir
lesionesgravesalaccionarlaherramientaeléctrica.
e) Seaprecavido.Trabajesobreunabasefirmey
mantengaelequilibrioentodomomento. Ello le
permitirácontrolarmejorlaherramientaeléctricaen
casodepresentarseunasituacióninesperada.
f) Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.
Noutilicevestimentaamplianijoyas.Mantengasu
pelo,vestimentayguantesalejadosdelaspiezas
móviles.Lavestimentasuelta,lasjoyasyelpelolargo
sepuedenengancharconlaspiezasenmovimiento.
g) Siemprequeseaposibleutilizarequiposdeaspiracióno
captacióndepolvo,asegúresequeéstosesténmontados
yqueseanutilizadoscorrectamente. El empleo de estos
equiposreducelosriesgosderivadosdelpolvo.
4)CUIDADOYUTILIZACIÓNDEHERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) Nosobrecarguelaherramienta.Uselaherramienta
previstaparaeltrabajoarealizar. Con la herramienta
adecuadapodrátrabajarmejoryconmayorseguridad
dentro del margen de potencia indicado.
b) Noutiliceherramientasconuninterruptordefectuoso.
Lasherramientasquenosepuedanconectaro
desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saqueelenchufedelaredy/odesmonteelacumulador
antesderealizarunajusteenlaherramientaeléctrica,
cambiardeaccesoriooalguardarlaherramienta
eléctrica.Estamedidapreventivareduceelriesgode
conectar accidentalmente la herramienta.
47
d) Guardelasherramientasfueradelalcancedelos
niñosydelaspersonasquenoesténfamiliarizadas
consuuso. Las herramientas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
e) Cuidesusherramientasconesmero.Controlesi
funcionancorrectamente,sinatascarse,laspartes
móvilesdelaherramienta,ysiexistenpartesrotaso
deterioradasquepudieranafectaralfuncionamiento
delaherramienta.Silaherramientaeléctrica
estuviesedefectuosahagarepararlaantesdevolver
autilizarla. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantengalosútileslimpiosyafilados. Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g) Utiliceherramientaseléctricas,accesorios,útiles,
etc.deacuerdoconestasinstrucciones,teniendo
encuentalascondicionesdetrabajoylatareaa
realizar.Elusodeherramientaseléctricasparatrabajos
diferentesdeaquellosparalosquehansido
concebidas puede resultar peligroso.
5)SERVICIO
a) Únicamentehagarepararsuherramientaeléctrica
porunprofesional,empleandoexclusivamente
piezasderepuestooriginales.Solamenteasíse
mantienelaseguridaddelaherramientaeléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
AMOLADORAS ANGULARES
1)INSTRUCCIONESDESEGURIDADPARATODOS
LOS TRABAJOS
a) Estaherramientaeléctricahasidoconcebidapara
amolar,lijar,trabajarconcepillosdealambre,y
tronzar.Observetodaslasadvertenciasdepeligro,
instrucciones,ilustracionesyespecificaciones
técnicasquesesuministranconlaherramienta
eléctrica.En caso de no atenerse a las instrucciones
siguientes,ellopuedeprovocarunaelectrocución,
incendio y/o lesiones serias.
b) Noserecomiendaelusodeestaherramienta
eléctricaparaoperacionesdepulido. Las operaciones
paralasquenoestádiseñadalaherramientaeléctrica
puedengenerarriesgosyprovocardañospersonales.
c) Noempleeaccesoriosdiferentesdeaquellosqueel
fabricantehayaprevistoorecomendado
especialmenteparaestaherramientaeléctrica.El mero
hechodequeseaacoplableunaccesorioasuherramienta
eléctricanoimplicaquesuutilizaciónresultesegura.
d) Lasrevolucionesadmisiblesdelútildeberánser
comomínimoigualesalasrevolucionesmáximas
indicadasenlaherramientaeléctrica.Aquellos
accesoriosquegirenaunasrevolucionesmayoresalas
admisibles pueden llegar a romperse.
e) Eldiámetroexterioryelgrosordelútildeberán
corresponderconlasmedidasindicadasparasu
herramientaeléctrica.Los útiles de dimensiones
incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con
suficiente seguridad.
f) Losorificiosdelosdiscosamoladores,bridas,
platoslijadoresuotrosútilesdeberánalojar
exactamentesobreelhusillodesuherramienta
eléctrica.Losútilesquenoajustencorrectamente
sobreelhusillodelaherramientaeléctrica,algirar
descentrados,generanunasvibracionesexcesivasy
pueden hacerle perder el control sobre el aparato.
g) Nouseútilesdañados.Antesdecadauso
inspeccioneelestadodelosútilesconelfinde
detectar,p.ej.,siestándesportilladosofisurados
losútilesdeamolar,siestáagrietadoomuy
desgastadoelplatolijador,osilaspúasdelos
cepillosdealambreestánflojasorotas.Siselecae
laherramientaeléctricaoelútil,inspeccionesihan
sufridoalgúndañoomonteotroútilencorrectas
condiciones.Unavezcontroladoymontadoelútil
sitúeseVd.ylaspersonascircundantesfueradel
planoderotacióndelútilydejefuncionarla
herramientaeléctricaenvacío,alasrevoluciones
máximas,duranteunminuto.Porloregular,aquellos
útilesqueesténdañadossuelenrompersealrealizar
estacomprobación.
h) Utiliceunequipodeprotecciónpersonal 4.
Dependiendodeltrabajoarealizaruseunacareta,
unaprotecciónparalosojos,ounasgafasde
protección.Dependiendodeltrabajoarealizar,
empleeunamascarillaantipolvo,protectores
auditivos,guantesdeprotecciónounmandil
especialadecuadoparaprotegerledelospequeños
fragmentosquepudieransalirproyectados.Las
gafasdeproteccióndeberánserindicadaspara
protegerledelosfragmentosquepudieransalir
despedidosaltrabajar.Lamascarillaantipolvoo
respiratoriadeberáseraptaparaltrarlaspartículas
producidasaltrabajar.Laexposiciónprolongadaal
ruidopuedeprovocarlesordera.
i) Cuidequelaspersonasenlasinmediacionesse
mantenganasuficientedistanciadelazonade
trabajo.Todapersonaqueaccedaalazonade
trabajodeberáutilizarunequipodeprotección
personal.Podríanserlesionadas,inclusofueradelárea
detrabajoinmediato,alsalirproyectadosfragmentos
de la pieza de trabajo o del útil.
j) Únicamentesujeteelaparatoporlasempuñaduras
aisladasalrealizartrabajosenlosqueelútilpueda
tocarconductoreseléctricosocultosoelpropiocable
delaparato.El contacto con conductores portadores de
tensiónpuedehacerquelaspartesmetálicasdelaparato
leprovoquenunadescargaeléctrica.
k) Mantengaelcablederedalejadodelútilen
funcionamiento.EncasodequeVd.pierdaelcontrol
sobrelaherramientaeléctricapuedellegaracortarseo
enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su
mano o brazo.
l) Jamásdepositelaherramientaeléctricaantesde
queelútilsehayadetenidoporcompleto.El útil en
funcionamientopuedellegaratocarlabasedeapoyoy
hacerleperderelcontrolsobrelaherramientaeléctrica.
m) Nodejefuncionarlaherramientaeléctricamientrasla
transporta.Elútilenfuncionamientopodríalesionarleal
engancharseaccidentalmenteconsuvestimentaopelo.
48
n) Limpieperiódicamentelasrejillasderefrigeración
desuherramientaeléctrica.Elventiladordelmotor
aspirapolvohaciaelinteriordelacarcasa,yencasode
unaacumulaciónfuertedepolvometálicoellolepuede
provocarunadescargaeléctrica.
o) Noutilicelaherramientaeléctricacercade
materialescombustibles.Las chispas producidas al
trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.
p) Noempleeútilesquerequieranserrefrigeradoscon
líquidos.Laaplicacióndeaguauotrosrefrigerantes
líquidospuedecomportarunadescargaeléctrica.
2)CAUSASDELRECHAZOYADVERTENCIASAL
RESPECTO
• Elrechazoesunreacciónbruscaqueseproduceal
atascarseoengancharseelútil,comoundiscode
amolar,platolijador,cepillodealambre,etc.Al
atascarseoengancharseelútilenfuncionamiento,éste
esfrenadobruscamente.Ellopuedehacerleperderel
controlsobrelaherramientaeléctricayhacerqueésta
salgaimpulsadaendirecciónopuestaalsentidodegiro
queteníaelútil.
• Enelcasodeque,p.ej.,undiscoamoladorseatasque
obloqueeenlapiezadetrabajo,puedesucederqueel
cantodelútilquepenetraenelmaterialseenganche,
provocandolaroturadelútiloelrechazodelaparato.
Segúnelsentidodegiroylaposicióndelútilenel
momentodebloquearsepuedequeésteresulte
despedidohacia,oensentidoopuestoalusuario.
Enestoscasospuedesucederqueelútilincluso
llegue a romperse.
• Elrechazoesocasionadoporlaaplicaciónomanejo
incorrectodelaherramientaeléctrica.Esposible
evitarloateniéndosealasmedidaspreventivasquea
continuaciónsedetallan.
a) Sujeteconfirmezalaherramientaeléctricay
mantengasucuerpoybrazosenunaposición
propiciapararesistirlasfuerzasdereacción.Si
formapartedelaparato,utilicesiemprela
empuñaduraadicionalparapodersoportarmejor
lasfuerzasderivadasdelrechazoylosparesde
reacciónenlapuestaenmarcha.El usuario puede
controlarlafuerzaderechazoydereacciónsitoma
unasmedidaspreventivasoportunas.
b) Jamásaproximesumanoalútilenfuncionamiento.
Encasodeunrechazoelútilpodríalesionarlelamano.
c) Nosesitúedentrodeláreahaciaelquesemovería
laherramientaeléctricaalserrechazada.Al resultar
rechazadalaherramientaeléctricasaldrádespedida
desdeelpuntodebloqueoendirecciónopuestaal
sentido de giro del útil.
d) Tengaespecialprecauciónaltrabajaresquinas,
cantosafilados,etc.Evitequeelútildeamolar
rebotecontralapiezadetrabajooqueseatasque.
Enlasesquinas,cantosalados,oalrebotar,elútilen
funcionamientotiendeaatascarse.Ellopuedehacerle
perder el control o causar un rechazo del útil.
e) Noutilicehojasdesierraparamaderaniotrosútiles
dentados.Estos útiles son propensos al rechazo y pueden
hacerleperderelcontrolsobrelaherramientaeléctrica.
3)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS
PARAOPERACIONESDEAMOLADOYTRONZADO
a) Useexclusivamenteútileshomologadosparasu
herramientaeléctricaencombinaciónconla
caperuzaprotectoraprevista.Losútilesquenofueron
diseñadosparaestaherramientaeléctricapuedenquedar
insuficientemente protegidos y suponen un riesgo.
b) Lacaperuzaprotectoradeberámontarsefirmemente
enlaherramientaeléctricacuidandoquequede
orientadaofreciendounaseguridadmáxima,osea,
cubriendoalmáximolapartedelútilalaquequeda
expuestaelusuario.Lamisióndelacaperuzaprotectora
esprotegeralusuariodelosfragmentosquepuedan
desprendersedelútilydelcontactoaccidentalconéste.
c) Solamenteempleeelútilparaaquellostrabajospara
losquefueconcebido.Porejemplo,noempleelas
caras de los discos tronzadores para amolar. En los
útilesdetronzarelarranquedematerialsellevaacabo
con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos
aunesfuerzolateralellopuedeprovocarsurotura.
d) Siempreuseparaelútilseleccionadounabridaen
perfectoestadoconlasdimensionesyforma
correctas.Una brida adecuada soporta
convenientementeelútilreduciendoasíelpeligrode
rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser
diferentesdeaquellasparalosdiscosdeamolar.
e) Nointenteaprovecharlosdiscosamoladoresde
otrasherramientaseléctricasmásgrandesaunque
cuyodiámetroexteriorsehayareducido
suficientementeporeldesgaste.Los discos
amoladoresdestinadosparaherramientaseléctricas
grandesnosonaptosparasoportarlasvelocidades
periféricasmásaltasalasquetrabajanlasherramientas
eléctricasmáspequeñasypuedenllegararomperse.
4)INSTRUCCIONESDESEGURIDADADICIONALES
ESPECÍFICASPARAELTRONZADO
a) Evitequesebloqueeeldiscotronzadoryuna
presióndeaplicaciónexcesiva.Nointenterealizar
cortesdemasiadoprofundos.Al solicitar en exceso el
discotronzadorésteesmáspropensoaladearse,
bloquearse,aserrechazadooaromperse.
b) Nosecoloquedelanteodetrásdeldiscotronzador
enfuncionamiento,alineadoconlatrayectoriadel
corte.Mientrasquealcortar,eldiscotronzadores
guiadoensentidoopuestoasucuerpo,encasodeun
rechazoeldiscotronzadorylaherramientaeléctrica
son impulsados directamente contra Vd.
c) Sieldiscotronzadorsebloquea,osituvieseque
interrumpirsutrabajo,desconectelaherramienta
eléctricaymanténgalaenesaposición,sinmoverla,
hastaqueeldiscotronzadorsehayadetenidopor
completo.Jamásintentesacareldiscotronzadoren
marchadelaranuradecorte,yaqueellopodría
provocarunrechazo.Investigueysubsanelacausa
delbloqueo.
d) Nointenteproseguirelcorteconeldiscotronzador
insertadoenlaranuradecorte.Unavezfuera,conecte
laherramientaeléctricayespereaqueeldisco
tronzadorhayaalcanzadolasrevolucionesmáximasy
aproxímeloentoncesconcautelaalaranuradecorte.
Encasocontrarioeldiscotronzadorpodríabloquearse,
salirsedelaranuradecorte,oresultarrechazado.
49
e) Soportelasplanchasuotraspiezasdetrabajo
grandesparareducirelriesgodebloqueoorechazo
deldiscotronzador.Las piezas de trabajo extensas
tienden a combarse por su propio peso. La pieza de
trabajodeberáapoyarsedesdeabajoaamboslados
tantocercadelalíneadecortecomoasusextremos.
f) Procedaconespecialcautelaalrealizarrecortes“por
inmersión”enparedesosuperficiessimilares.El
discotronzadorpuedeserrechazadoaltocartuberíasde
gasoagua,conductoreseléctricos,uotrosobjetos.
5)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS
PARA TRABAJOS CON HOJAS LIJADORAS
a) Nousehojaslijadorasmásgrandesqueelsoporte,
ateniéndoseparaelloalasdimensionesqueel
fabricanterecomienda.Las hojas lijadoras de un
diámetromayorqueelplatolijadorpuedenprovocarun
accidente,surarse,oprovocarunrechazo.
6)INSTRUCCIONESDESEGURIDADESPECÍFICAS
PARA EL TRABAJO CON CEPILLOS DE ALAMBRE
a) Considerequelaspúasdeloscepillosdealambre
puedendesprendersetambiénduranteunuso
normal.Nofuercelaspúasejerciendounafuerzade
aplicaciónexcesiva.Las púas desprendidas pueden
traspasarmuyfácilmenteteladelgaday/olapiel.
b) Encasoderecomendarseelusodeunacaperuza
protectora,evitequeelcepillodealambrealcancea
rozarcontralacaperuzaprotectora.Los cepillos de
platoydevasopuedenaumentarsudiámetroporefecto
delapresióndeaplicaciónydelafuerzacentrífuga.
GENERAL
• Utiliceúnicamentelasbridasqueseentregancon
esta herramienta
• Estaherramientanodebeutilizarseporpersonas
menoresde16años
• Estaherramientanoesadecuadaparaamolar/tronzar
con agua
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
realizarcualquierajusteocambiaralgúnaccesorio
ACCESORIOS
• SKILúnicamentepuedegarantizarunfuncionamiento
correcto de la herramienta al emplear accesorios originales
• Cuandomonte/utiliceaccesoriosdistintosdelamarca
SKIL,respetelasinstruccionesdelfabricante
• Nuncautilicereductoresoadaptadoresparaajustar
agujerosmásgrandesquelosdiscosdeamolar/tronzar
• Nuncautiliceaccesoriosconunagujero“ciego”
roscadoinferioraM14x21mm
USOEXTERIOR
• Conectelaherramientamedianteuninterruptor(FI)a
unacorrientededisparode30mAcomomáximo
ANTES DEL USO
• Antesdeutilizarlaherramientaporprimeravez,es
recomendablesaberciertainformaciónpráctica
• Compruebesiemprequelatensióndealimentaciónes
lamismaquelaindicadaenlaplacadecaracterísticas
de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V
puedenconectarsetambiéna220V)
• MontesiemprelaempuñaduraauxiliarE2 y el protector
de seguridad F 2;nuncautilicelaherramientasinellas
• Utiliceaparatosdedetecciónadecuadospara
localizarposiblesconductoresotuberíasocultas,o
consulteasucompañíaabastecedora (el contacto
conconductoreseléctricospuedeprovocaruna
descargaeléctricaeinclusounincendio;aldañaruna
tuberíadegaspuedeproducirseunaexplosión;la
perforacióndeunatuberíadeaguapuedencausar
dañosmaterialesounadescargaeléctrica)
• Notrabajematerialesquecontenganamianto (el
amiantoescancerígeno)
• Elpolvodelmaterial,comoporejemplolapinturaque
contieneplomo,algunasespeciesdemadera,mineralesy
metalpodríanserdañinos(elcontactooinhalacióndel
polvopodríaproducirreaccionesalérgicasy/otranstornos
respiratoriosaloperadoruotraspersonascerca);utilice
unamáscaracontraelpolvoytrabajeconun
dispositivodeextraccióndepolvocuandoloconecte
• Ciertostiposdepolvoestáncatalogadoscomo
cancerígenos(porejemploelpolvoderobleydehaya)
especialmentejuntoconaditivosparael
acondicionamientodelamadera;utiliceunamáscara
contraelpolvoytrabajeconundispositivode
extraccióndepolvocuandoloconecte
• Sigalanormativanacionalencuantoaextraccióndepolvo,
enfuncióndelosmaterialesquevayanaserutilizados
• Tengacuidadocuandotronzesotobosque,
especialmente en muros de soporte (las aberturas de
losmurosdesoporteestánsujetasaregulaciones
especícasdecadapaís;estasregulacionesdeben
respetarsebajocualquiercircunstancia)
• Asegurelapiezadetrabajo (una pieza de trabajo
jadaconunosdispositivosdesujeciónoenuntornillo
debanco,semantienesujetadeformamuchomás
seguraqueconlamano)
• Nosujetelaherramientaaunbanco
• Utilicecablesdeextensiónsegurosycompletamente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
DURANTE EL USO
• Lospicosdeintensidaddurantelaconmutacióncausan
undescensotransitoriodelatensión;silascondiciones
enlaredfuesendesfavorables,ellopuedellegaraafectar
aotrosaparatos(conimpedanciasderedinferioresa
0,25ohmiosesmuyimprobablequeseproduzcan
perturbaciones);siustednecesitaalgunaaclaracn,
contacteconsuproveedordeenergíaeléctrica
• Sillegaadañarseocortarseelcableeléctricodurante
eltrabajo,notocarelcable,sinoextraer
inmediatamenteelenchufedelared
• Noutilizarlaherramientacuandoelcableestédañado;
hágalocambiarporunapersonacalicada
• Enelcasodequeseprodujeraunmalfuncionamiento
eléctricoomecánico,apagueinmediatamentela
herramientaydesconecteelenchufe
• Encasodeproducirseuncortedecorrienteocuando
elenchufesedesconectaaccidentalmente,desbloquee
el interruptor de encendido/apagado H 2 de manera
inmediataconelndeprevenirquesevuelvaaponer
en marcha de manera descontrolada
DESPUÉSDELUSO
• Despuésdeapagarlaherramienta,nuncadetengala
rotacióndelaccesorioejerciendounafuerzalateral
contraél
50
USO
• Montajedeaccesorios2
! desenchufarlaherramienta
- limpieelejeAytodaslaspiezasquevayaamontar
- aprietelabridadesujeciónBconlallaveCmientras
aprietaelbotóndebloqueodelejeD
! sólopulseelbotóndebloqueodelejeDcuando
elejeAestéinmóvil
- paradesmontarlosaccesorios,procedade
modoinverso
! lasmuelasdeamolar/tronzarsecalientanen
excesodurantesuuso;nolastoquehastaque
sehayanenfriado
! montesiempreunaalmohadilladeapoyocuando
utiliceaccesoriosdelijado
! nuncautiliceundiscodeamolar/tronzarsinla
etiqueta,queseencuentrapegadasobreeldisco
(sisuministrada)
• MontajedelaempuñaduraauxiliarE5
! desenchufarlaherramienta
- atornillelaempuñaduraauxiliarEaladerecha,la
partesuperiorolaizquierdadelaherramienta
(dependiendo del trabajo a realizar)
• Desmontaje/montage/regulacióndelprotectorde
seguridad F 6
! desenchufarlaherramienta
! asegúresedequelapartecerradadelprotectorde
seguridadsiempreestáorientadahaciaeloperador
- siesnecesario,ajusteelprotectordeseguridadF
apretandoeltornilloXquevapre-ajustadodefábrica
(asegúresedequeelprotectordeseguridad
estácerrado)
• Antesdeutilizarlaherramienta
- asegúresedequeelaccesorioestécorrectamente
montado y firmemente apretado
- compruebequeelaccesoriosemuevelibrementeal
girarlo con la mano
- pruebelaherramientaaldejarlafuncionarenuna
posicíonseguradurantealmenos30segundosala
máximavelocidadenvacío
- deténgalainmediatamenteencasodevibraciones
considerablesuotrosdefectos,yexaminela
herramienta para determinar su posible causa
• Interruptordeencendido/apagadodebloqueoH7
- ponga en marcha la herramienta 7a
! tengacuidadoconlareacciónsúbitadela
herramienta,alconectarla
! antesdetrabajarsobreunapieza,laherramienta
deberaalcanzarsuvelocidadmáxima
- bloqueeelinterruptor7b
- desbloqueeelinterruptor/desconectelaherramienta
7c
! antesdedesactivarlaherramienta,deberetirarla
delapiezadetrabajo
! despuésdehaberapagadolaherramientael
accesoriocontinuarágirandoduranteuncorte
períododetiempo
• Amolar8
- muevalaherramientahaciadelanteyatrás
ejerciendounapresiónmoderada
! nuncautiliceunamuelatronzadoraparaamolar
lateralmenteg
• Tronzar9
- no incline la herramienta al tronzar
- muevasiemprelaherramientaenladireccióndela
flecha situada sobre el cabezal de la herramienta
paraprevenirqueempujelaherramientafueradel
cortedeunaformadescontrolada
- nopresionelaherramienta;dejequelavelocidadde
la muela tronzadora haga el trabajo
- lavelocidaddetrabajodelamuelatronzadora
dependedelmaterialqueestécortando
- nofrenelasmuelastronzadorasejerciendo
presiónlateral
• Sujecciónymanejodelaherramienta
- sujete siempre firmemente la herramienta con ambas
manos para tener el control todo el tiempo
! duranteeltrabajo,sujetesiemprelaherramienta
porla(s)zona(s)deempuñaduradecolorgris0
- adopte una postura segura
- presteatenciónaladirecciónderotación;sostenga
siemprelaherramientademodoquelaschispasyel
polvoprocedentesdelaherramientasaltenlejos
del cuerpo
- mantengalasranurasdeventilaciónJ2 descubiertas
MANTENIMIENTO/SERVICIO
• Mantengalimpioelcableeléctricoylaherramienta
(sobretodolasranurasdeventilaciónJ2)
! nointentarlimpiarinsertandoobjetospuntiagudos
atravèsdelasranurasdeventilación
! desenchufarlaherramientaantesdelimpiar
• Siapesardelosesmeradosprocesosdefabricacióny
control,laherramientallegaseaaveriarse,lareparación
deberáencargarseaunserviciotécnicoautorizadopara
herramientaseléctricasSKIL
- envíelaherramientasindesmontar junto con una
pruebadesucompraasudistribuidoroalaestación
deserviciomáscercanadeSKIL(losnombresasí
como el despiece de piezas de la herramienta figuran
en www.skileurope.com)
AMBIENTE
• Nodesechelasherramientaseléctricas,los
accesoriosyembalajesjuntoconlosresiduos
domésticos(sóloparapaísesdelaUniónEuropea)
- deconformidadconlaDirectivaEuropea2002/96/CE
sobreresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos
ysuaplicacióndeacuerdoconlalegislación
nacional,lasherramientaseléctricascuyavidaútil
hayallegadoasunsedeberánrecogerpor
separadoytrasladaraunaplantadereciclajeque
cumplaconlasexigenciasecológicas
- símbolo!llamarásuatenciónencasodenecesidad
de tirarlas
51
DECLARACIÓNDECONFORMIDAD
• Declaramosbajonuestrasolaresponsabilidadqueeste
productoestáenconformidadconlasnormaso
documentosnormalizadossiguientes:EN60745,
EN61000,EN55014,deacuerdoconlasregulaciones
2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/CE
• Expedientetécnicoen:SKILEuropeBV(PT-SEU/PJE),
4825BDBreda,NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
RUIDOS/VIBRACIONES
• MedidosegúnEN60745elniveldelapresiónacústica
deestaherramientaseelevaa91dB(A)yelniveldela
potenciaacústicaa102dB(A)(desviaciónestándar:
3dB),ylavibraciónam/s²(métodobrazo-mano;
incertidumbreK=1,5m/s²)
durantelaamoladuradelassupercies7,3m/s²
duranteellijado3,5m/s²
! otrasaplicaciones(talescomotronzarotrabajar
concepillosdealambre)puedentenerdiferentes
valoresdevibración
• Elniveldeemisióndevibracioneshasidomedidosegún
unapruebaestándarproporcionadaenEN60745;puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y como
valoraciónpreliminardelaexposiciónalasvibracionesal
utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios
diferentesoconunmantenimientodeciente,podría
aumentardeformanotableelniveldeexposición
- enlasocasionesenqueseapagalaherramientao
cuandoestáfuncionandoperonoestárealizando
ningúntrabajo,sepodríareducirelnivelde
exposicióndeformaimportante
! protéjasecontralosefectosdelavibración
realizandoelmantenimientodelaherramientay
susaccesorios,manteniendosusmanos
calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo
P
Rebarbadora 9425
INTRODUÇÃO
• Estaferramentadestina-seaorebarbe,cortee
recticaçãodemetalepedrasemautilizaçãodeágua;
comosacessóriosadequados,aferramentatambém
podeserutilizadaparaescovarelixar
• Asoperaçõesdecortecomrodasdecorte
abrasivassósãopermitidasquandoutilizaruma
guardadecorte(disponívelcomooacessórioSKIL
opcional2610Z00995)
• Leiaeguardeestemanualdeinstruções3
ESPECIFICAÇÕESTÉCNICAS1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Veio
B Anel de aperto
C Chavedeporcas
D Botãodebloqueiodoveio
E Punho auxiliar
F Protecção
G Anel de montajem
H Interruptoron/offdetravagem
J Aberturasdeventilação
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO!Devemserlidastodasasindicaçõesde
advertênciaetodasasinstruções. O desrespeito das
advertênciaseinstruçõesapresentadasabaixopode
causarchoqueeléctrico,incêndioe/ougraveslesões.
Guardebemtodasasadvertênciaseinstruçõespara
futurareferência.Otermo“ferramentaeléctrica”utilizado
aseguirnasindicaçõesdeadvertência,refere-sea
ferramentaseléctricasoperadascomcorrentederede
(comcaboderede)eaferramentaseléctricasoperadas
com acumulador (sem cabo de rede).
1)SEGURANÇADAÁREADETRABALHO
a) Mantenhaasuaáreadetrabalholimpaearrumada.
Desordemouáreasdetrabalhocomfracailuminação
podem causar acidentes.
b) Nãotrabalharcomaferramentaeléctricaemáreas
comriscodeexplosão,nasquaisseencontrem
líquidos,gasesoupósinflamáveis. Ferramentas
eléctricasproduzemfaíscasquepodemiprovocara
igniçãodepóevapores.
c) Mantenhacriançaseoutraspessoasafastadasda
ferramentaeléctricaduranteotrabalhocoma
ferramenta.Distraçõespodemcausarafaltade
controle sobre o aparelho.
2)SEGURANÇAELÉCTRICA
a) Afichadaferramentaseléctricasdevemcaberna
tomada.Afichanãodevesermodificadademodo
algum.Nãoutilizequaisquerfichasdeadaptação
juntocomferramentaseléctricasligadasàterra.
Fichassemmodicaçõesetomadasadequadas
reduzemoriscodechoqueseléctricos.
b) Evitequeocorpoentreemcontactocom
superfíciesligadasàterra,comoporexemplotubos,
radiadores,fogõesegeladeiras.Háumriscoelevado
dechoqueseléctricos,casoocorpoforligadoàterra.
c) Aferramentaeléctricanãodeveserexpostaàchuva
nemhumidade.Apenetraçãodeáguanaferramenta
eléctricaaumentaoriscodechoqueseléctricos.
52
d) Ocabodoaparelhonãodeveserutilizadoparao
transporte,parapenduraroaparelho,nempara
puxarafichadatomada.Mantenhaocaboafastado
decalor,óleo,cantosafiadosoupartesem
movimentodoaparelho. Cabos danificados ou
torcidosaumentamoriscodechoqueseléctricos.
e) Aotrabalharcomaferramentaeléctricaaoarlivre,
useumcabodeextensãoapropriadoparaáreas
externas.Ousodeumcaboapropriadoparaáreas
externasreduzoriscodechoqueseléctricos.
f) Senãoforpossívelevitarofuncionamentoda
ferramentaeléctricaemáreashúmidas,deveráser
utilizadoumadisjuntordecorrentedeavaria. A
utilizaçãodeumdisjuntordecorrentedeavariareduzo
riscodeumchoqueeléctrico.
3)SEGURANÇADEPESSOAS
a) Estejaalerta,observeoqueestáafazer,etenha
prudenciaaotrabalharcomaaferramentaeléctrica.
Nãouseaferramentaeléctricaseestiverfatigadoou
sobainfluênciadedrogas,álcooloumedicamentos.
Ummomentodefaltadeatençãoduranteaoperaçãoda
ferramentaeléctricapodecausargraveslesões.
b) Utilizarequipamentodeprotecçãopessoale
sempreóculosdeprotecção.Autilizaçãode
equipamentodeprotecçãopessoal,comomáscarade
protecçãocontrapó,sapatosdesegurança
antiderrapantes,capacetedesegurançaouprotecção
auricular,deacordocomotipoeaplicaçãoda
ferramentaeléctrica,reduzoriscodelesões.
c) Evitarumacolocaçãoemfuncionamento
involuntária.Asseguresedequeaferramenta
eléctricaestejadesligada,antesdeconectálaà
alimentaçãoderedee/ouaoacumulador,antesde
levantálaoudetransportála.Setiverodedono
interruptoraotransportaraferramentaeléctricaouseo
aparelhoforconectadoàalimentaçãoderedeenquanto
estiverligado,poderãoocorreracidentes.
d) Removerchavesdeajustesouchavesdefenda,
antesdeligaraferramentaeléctrica.Umachavede
fendaouchavedeajustequeseencontrenumaparte
móveldoaparelho,podelevaralesões.
e) osesobrestime.Mantenhaumaposiçãofirmee
mantenhasempreoequilíbrio.Destaformapoderáserá
maisfácilcontrolaroaparelhoemsituaçõesinesperadas.
f) Useroupaapropriada.Nãouseroupalargaoujóias.
Mantenhaocabelo,roupaeluvasafastadasde
partesemmovimento.Roupaslargas,jóiasoucabelos
longospodemseragarradasporpartesemmovimento.
g) Seforprevistaamontagemdedispositivosde
aspiraçãodepóededispositivosderecolha,
assegure-sedequeestãoconectadosequesejam
utilizadosdeformacorrecta.Autilizaçãodeuma
aspiraçãodepópodereduziroperigodevidoaopó.
4) USOETRATAMENTODEFERRAMENTASELÉCTRICAS
a) Nãosobrecarregueaferramentaeléctrica.Usepara
oseutrabalhoaferramentaeléctricacorrecta. A
ferramentacorrectarealizaráotrabalhodeformamelhor
emaisseguradentrodafaixadepotênciaindicada.
b) Nãoutilizeaferramentaeléctricaseointerruptornão
puderserligadonemdesligado.Qualquerferramenta
eléctricaquenãopossasercontroladaatravésdo
interruptordeligar-desligar,éperigosaedeveserreparada.
c) Puxarafichadatomadae/ouremoveroacumulador
antesdeexecutarajustesnaferramenta,de
substituiracessóriosoudeguardaraferramenta.
Estamedidadesegurançaevitaqueaferramenta
eléctricasejaligadaacidentalmente.
d) Guardeferramentaseléctricasquenãoestiverem
sendoutilizadas,foradoalcancedecrianças.Não
permitaqueoaparelhosejautilizadoporpessoas
nãofamiliarizadascomomesmoouquenão
tenhamlidoestasinstruções.Ferramentaseléctricas
sãoperigosasnasmãosdepessoassemtreinamento.
e) Trateasuaferramentaeléctricacomcuidado.
Verifiqueseaspartesmóveisdoaparelho
funcionamperfeitamenteenãoemperram,sehá
peçasquebradasoudanificadas,quepossam
influenciarofuncionamentodoaparelho.Peças
danificadasdevemserreparadasantesdautilização
doaparelho. Muitos acidentes tem como causa uma
manutençãoinsucientedasferramentaseléctricas.
f) Mantenhaasferramentasdecortesempreafiadase
limpas.Ferramentasdecortesdevidamentetratadas,
comcantosaadostravamcommenosfrequênciae
podemsercontroladascommaiorfacilidade.
g) Useaferramentaeléctrica,osacessóriososbitsda
ferramentaetc.,deacordocomestasinstruções.
Consideretambémascondiçõesdetrabalhoeo
trabalhoaserefectuado.Autilizaçãodaferramenta
eléctricaparaoutrosnsqueosprevistos,poderesultar
emsituaçõesperigosas.
5)SERVIÇO
a) Asuaferramentaeléctricasódeveserreparadapor
pessoalqualificadoesódevemsercolocadaspeças
sobressalentesoriginais.Destaformaéasseguradaa
segurançadaferramentaeléctrica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA REBARBADORAS
1)INSTRUÇÕESDESEGURANÇAPARATODAS
AS APLICAÇÕES
a) Estaferramentaeléctricapodeserutilizadacomo
lixadeira,lixadeiracomlixadepapel,máquinapara
trabalharcomescovasdearame,emáquinapara
separarporrectificação.Observartodasas
indicaçõesdeaviso,instruções,apresentaçõese
dadosfornecidoscomaferramentaeléctrica.O
desrespeitodasseguintesinstruçõespodelevaraum
choqueeléctrico,incêndioe/ougraveslesões.
b) Estaferramentaeléctricanãoérecomendadapara
polir.Asoperaçõesparaasquaisaferramentaeléctrica
nãofoiconcebidapodemcriarperigoeprovocar
lesõespessoais.
c) Nãoutilizaracessórios,quenãoforam
especialmenteprevistoserecomendadospelo
fabricanteparaestaferramentaeléctrica.Ofactode
poderxaroacessórioaestaferramentaeléctrica,não
garanteumaaplicaçãosegura.
d) Onúmeroderotaçãoadmissíveldaferramentade
trabalhodevesernomínimotãoaltoquantoo
máximonúmeroderotaçãoindicadonaferramenta
eléctrica.Acessóriosquegiremmaisrápidodoque
permitido,podemserdestruídos.
53
e) Odiâmetroexterioreaespessuradaferramentade
trabalhodevemcorresponderàsindicaçõesde
medidadasuaferramentaeléctrica.Ferramentas de
trabalhoincorrectamentemedidaspodemnãoser
suficientemente blindadas nem controladas.
f) Discosabrasivos,flanges,pratosabrasivosou
outrosacessóriosdevemcaberexactamenteno
veioderectificaçãodasuaferramentaeléctrica.
Ferramentasdetrabalho,quenãocabemexactamente
noveioderecticaçãodaferramentaeléctrica,giram
irregularmente,vibramfortementeepodemlevarà
perda de controlo.
g) Nãoutilizarferramentasdetrabalhodanificadas.
Antesdecadautilizaçãodeverácontrolaras
ferramentasdetrabalho,everificarseporexemplo
osdiscosabrasivosapresentamfissurase
estilhaços,sepratosabrasivosapresentamfissuras,
sehádesgasteouforteatrição,seasescovasde
arameapresentamaramessoltosouquebrados.Se
aferramentaeléctricaouaferramentadetrabalho
caírem,deveráverificarsesofreramdanos,ou
deveráutilizarumaferramentadetrabalhointacta.
Apóstercontroladoeintroduzidoaferramentade
trabalho,deverámanteraprópriapessoaeas
pessoasqueseencontremnasproximidades,fora
donívelderotaçãodaferramentadetrabalhoe
permitirqueaferramentaeléctricafuncionedurante
umminutocomomáximonúmeroderotação.A
maioriadasferramentasdetrabalhodanicadas
quebramduranteesteperíododeteste.
h) Utilizarumequipamentodeprotecçãopessoal 4.
Deacordocomaaplicação,deveráutilizaruma
protecçãoparatodoorosto,protecçãoparaos
olhosouumóculosprotector.Sefornecessário,
deveráutilizarumamáscaracontrapó,protecção
auricular,luvasdeprotecçãoouumaventalespecial,
quemantenhaafastadaspequenaspartículasde
amoladuraedematerial.Osolhosdevemser
protegidoscontrapartículasavoar,produzidasdurante
asdiversasaplicações.Amáscaracontrapóoua
máscaraderespiraçãodevesercapazdeltraropó
produzidodurantearespectivaaplicação.Seforsujeito
durantelongotempoafortesruídos,poderásofrera
perdadacapacidadeauditiva.
i) Observequeasoutraspessoasmantenhamuma
distânciaseguraemrelaçãoaoseulocalde
trabalho.Cadapessoaqueentrarnaáreade
trabalho,deveráusarumequipamentodeprotecção
pessoal.Estilhaçosdapeçaasertrabalhadaou
ferramentasdetrabalhoquebradaspodemvoare
causarlesõesforadaáreaimediatadetrabalho.
j) Aoexecutartrabalhosduranteosquaispodemser
atingidoscaboseléctricosouoprópriocaboderede
deverásempreseguraraferramentaeléctricapelas
superfíciesdepunhoisoladas.O contacto com um cabo
sobtensãotambémcolocapeçasdemetaldaferramenta
eléctricasobtensãoelevaaumchoqueeléctrico.
k) Manterocaboderedeafastadodeferramentasde
trabalhoemrotação.Se perder o controlo sobre a
ferramentaeléctrica,épossívelqueocaboderedeseja
cortadoouenganchadoeasuamãooubraçosejam
puxadoscontraaferramentadetrabalhoemrotação.
l) Jamaisdepositaraferramentaeléctrica,antesquea
ferramentadetrabalhoestejacompletamenteparada.
Aferramentadetrabalhoemrotaçãopodeentrarem
contactocomasuperfíciedeapoio,provocandouma
perdadecontrolodaferramentaeléctrica.
m) Nãopermitirqueaferramentaeléctricafuncione
enquantoestiveratransportá-la.A sua roupa pode
seragarradadevidoaumcontactoacidentalcoma
ferramentadetrabalhoemrotação,demodoquea
ferramentadetrabalhopossaferiroseucorpo.
n) Limparregularmenteasaberturasdeventilaçãoda
suaferramentaeléctrica.Aventoinhadomotorpuxa
póparadentrodacarcaça,eumagrandequantidade
depódemetalpodecausarperigoseléctricos.
o) Nãoutilizaraferramentaeléctricapertodemateriais
inflamáveis.Faíscaspodemincendiarestesmateriais.
p) Nãoutilizarferramentasdetrabalhoquenecessitem
agentesderefrigeraçãolíquidos.Autilizaçãodeágua
oudeoutrosagentesderefrigeraçãolíquidospode
provocarumchoqueeléctrico.
2)CONTRA-GOLPEERESPECTIVASINDICAÇÕES
DEAVISO
• Contra-golpeéumarepentinareacçãodevidoauma
ferramentadetrabalhotravadaoubloqueada,comopor
exemploumdiscoabrasivo,umpratoabrasivo,uma
escovadearameetc.Umtravamentoouumbloqueio
levamaumaparadaabruptadaferramentadetrabalho
emrotação.Destaforma,umaferramentaeléctrica
descontroladaéaceleradanolocaldobloqueio,no
sentidocontráriodarotaçãodaferramentadetrabalho.
• Seporexemploumdiscoabrasivotravaroubloquear
numapeçaasertrabalhada,ocantododiscoabrasivo
podemergulharnapeçaasertrabalhadaeencravar-se,
quebrandoodiscoabrasivooucausandoum
contra-golpe.Odiscoabrasivosemovimentaentãono
sentidodooperadorouparalongedeste,dependendo
dosentidoderotaçãododisconolocaldobloqueio.
Tambémépossívelqueosdiscosabrasivosquebrem.
• Umcontra-golpeéaconsequênciadeumautilização
incorrectaouindevidadaferramentaeléctrica.Elepode
serevitadoporapropriadasmedidasdecuidado,como
descrito a seguir.
a) Segurarfirmementeaferramentaeléctricae
posicionaroseucorpoeosbraçosdemodoque
possaresistiràsforçasdeumcontra-golpe.Sempre
utilizaropunhoadicional,seexistente,para
asseguraromáximocontrolopossívelsobreas
forçasdeumcontra-golpeousobremomentosde
reacçãoduranteoarranque.O operador pode
controlarasforçasdecontra-golpeeasforçasde
reacçãoatravésdemedidasdecuidadoapropriadas.
b) Jamaispermitaqueassuasmãosseencontrem
pertodeferramentasdetrabalhoemrotação.No
casodeumcontra-golpeaferramentadetrabalho
poderápassarpelasuamão.
c) Evitequeoseucorposeencontrenaárea,naquala
ferramentaeléctricapossasermovimentadano
casodeumcontra-golpe.Ocontra-golpeforçaa
ferramentaeléctricanosentidocontrárioaomovimento
dodiscoabrasivonolocaldobloqueio.
54
d) Trabalharcomespecialcuidadonaáreaaoredorde
esquinas,cantosafiadosetc.Evitequeferramentas
detrabalhosejamricocheteadaspelapeçaaser
trabalhadaetravadas.Aferramentadetrabalhoem
rotaçãotendeatravaremesquinas,emcantosaados
ouseforricocheteada.Istocausaumaperdade
controlo ou um contra-golpe.
e) Nãoutilizarlâminasdeserradecorreiasou
dentadas.Estasferramentasdetrabalhocausam
frequentementeumcontra-golpeouaperdade
controlosobreaferramentaeléctrica.
3)INDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARALIXARE
SEPARAR POR RECTIFICAÇÃO
a) Utilizarexclusivamenteoscorposabrasivos
homologadosparaasuaferramentaeléctricaea
capadeprotecçãoprevistaparaestescorpos
abrasivos.Corposabrasivosnãoprevistosparaa
ferramentaeléctrica,nãopodemsersucientemente
protegidoseportantonãosãoseguros.
b) Acapadeprotecçãodeveserfirmementeaplicada
naferramentaeléctricaefixa,demodoqueseja
alcançadoummáximodesegurança,ouseja,que
umamínimapartedocorpoabrasivoaponte
abertamentenadirecçãodooperador.A capa de
protecçãodeveprotegerooperadorcontraestilhaçose
contraumcontactoacidentalcomocorpoabrasivo.
c) Oscorposabrasivossódevemserutilizadospara
possibilidadesdeaplicaçõesrecomendadas.P.ex.:
Jamaislixarcomasuperfícielateraldeumdiscode
corte.Discodecortesãodestinadosparaodesbaste
dematerialcomocantododisco.Umaforçalateral
sobreestescorposabrasivospodequebrá-los.
d) Sempreutilizarflangesdeapertointactosde
tamanhoeformacorrectosparaodiscoabrasivo
seleccionado.Flanges apropriados apoiam o disco
abrasivoereduzemassimoperigodeumarupturado
discoabrasivo.Flangesparadiscosdecortepodem
diferenciar-sedeangesparaoutrosdiscosabrasivos.
e) Nãoutilizardiscosabrasivosgastosdeoutras
ferramentaseléctricasmaiores.Discosabrasivos
paraferramentaseléctricasmaioresnãosão
apropriadosparaosnúmerosderotaçãomaisaltosde
ferramentaseléctricasmenoresepodemquebrar.
4)OUTRASINDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARA
SEPARAR POR RECTIFICAÇÃO
a) Evitarumbloqueiododiscodecorteouumaforça
depressãodemasiadoalta.Nãoefectuarcortes
extremamenteprofundos.Uma sobrecarga do disco
decorteaumentaodesgasteeapredisposiçãopara
emperrarebloqueareportantoapossibilidadedeum
contra-golpeouumarupturadocorpoabrasivo.
b) Evitaraáreaqueseencontranafrenteouatrásdo
discodecorteemrotação.Seodiscodecortefor
conduzidonapeçaasertrabalhada,parafrente,
afastando-sedocorpo,épossívelquenocasodeum
contra-golpeaferramentaeléctrica,juntocomodisco
emrotação,sejaatiradadirectamentenadirecçãoda
pessoa a operar o aparelho.
c) Seodiscodecorteemperrarouseotrabalhofor
interrompido,deverádesligaraferramentaeléctrica
emantê-laimóvel,atéodiscopararcompletamente.
Jamaistentarpuxarodiscodecorteparaforado
corteenquantoaindaestiveremrotação,caso
contráriopoderáserprovocadoumcontra-golpe.
Verificar e eliminar a causa do emperramento.
d) Nãoligarnovamenteaferramentaeléctrica,enquanto
aindaestivernapeçaasertrabalhada.Permitaqueo
discodecortealcanceoseucompletonúmerode
rotação,antesdecontinuarcuidadosamenteacortar.
Casocontrárioépossívelqueodiscoemperre,pulepara
foradapeçaasertrabalhadaoucauseumcontra-golpe.
e) Apoiarplacasoupeçasgrandes,parareduzirumrisco
decontra-golpedevidoaumdiscodecorteemperrado.
Peçasgrandespodemcurvar-sedevidoaoprópriopeso.A
peçaasertrabalhadadeveserapoiadadeambososlados,
tantonasproximidadesdocortecomotambémnoscantos.
f) Tenhaextremamentecuidadoaoefectuar„Cortes
debolso“emparedesexistentesouemoutras
superfícies,ondenãoépossívelreconheceroque
hápordetrás.O disco de corte pode causar um
contra-golpesecortaracidentalmentetubulaçõesde
gásoudeágua,caboseléctricosououtrosobjectos.
5)INDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARALIXAR
COMLIXADEPAPEL
a) Nãoutilizarlixasdepapeldemasiadograndes,mas
sempreseguirasindicaçõesdofabricantesobreo
tamanhocorrectodaslixasdepapel.Lixasdepapel,
quesobressaemdoscantosdopratoabrasivo,podem
causarlesões,assimcomobloquearerasgaraslixas
depapeloulevaraumcontra-golpe.
6)INDICAÇÕESESPECIAISDEAVISOPARA
TRABALHARCOMESCOVASDEARAME
a) Estejacientequeaescovadearametambémperde
pedaçosdearameduranteautilizaçãonormal.Não
sobrecarregueosaramesexercendoumaforçade
pressãodemasiada.Pedaçosdearameavoar,podem
penetrarfacilmenteemroupasnase/ounapele.
b) Seforrecomendávelumacapadeprotecção,
deveráevitarqueaescovadearamenãoentreem
contactocomacapadeprotecção.O diâmetro das
escovasemformadepratooudetachopodeaumentar
devidoàforçadepressãoeaforçascentrífugas.
GENERAL
• Utilizeapenasosanéisfornecidoscomaferramenta
• Estaferramentanãodeveserutilizadaporpessoas
menores de 16 anos
• Estaferramentanãoéaconselhadapararebarbar/cortar
comágua
• Desliguesempreafichadatomadaantesdeproceder
aqualquerajustamentooutrocadeacessório
ACESSÓRIOS
• ASKILsópodegarantirumfuncionamentoperfeitoda
ferramenta,quandoutilizadacomosacessóriosoriginais
• Paramontar/usaracessóriosdeoutrasmarcasquenão
sejamSKIL,respeiteasinstruçõesdorespectivofabricante
• Nuncautilizeredutoresouadaptadoresparamontardiscos
de rebarbe/corte com um diâmetro de abertura grande
• Nuncautilizeacessórioscomumaabertura“fechada”
deroscainferioraM14x21mm
55
UTILIZAÇÃONOEXTERIOR
• Ligueaferramentautilizandoumdisjuntordecorrente
defalha(FI)comumacorrentededisparode30mA
nomáximo
ANTESDAUTILIZAÇÃO
• Recomenda-seque,antesdeusaraferramentapela
primeiravez,outilizadorrecebainformaçãoprática
• Certique-sesempredequeatensãodealimentaçãoestá
deacordocomatensãoindicadanaplacadeidenticação
daferramenta(ferramentascomaindicaçãode230Vou
240Vtambémpodemserligadasaumafontede220V)
• MontesempreapegalateralE2eaprotecçãoF2;
nuncautilizeaferramentasemestescomponentes
• Utilizardetectoresapropriadosparadetectartubos
ecabosdealimentaçãoescondidos,ouconsultea
firmadealimentaçãolocal (o contacto com um cabo
eléctricopodelevaraincêndioechoqueeléctrico;a
danicaçãodeumcanodegáspodelevaràexplosão;
apenetraçãodeumatubulaçãodeáguaprovocadanos
materiaisoupodeprovocarumchoqueeléctrico)
• Nãoprocessarmaterialquecontenhaasbesto
(asbestoéconsideradocomosendocancerígeno)
• Opódomaterial,comotintacomchumbo,algumas
espéciesdemadeira,mineraisemetais,podeser
prejudicial(contactoouinalaçãodopópodeprovocar
reacçõesalérgicase/oudoençasrespiratóriasao
operadorouàspessoaspresentes);usemáscara
respiratóriaetrabalhecomumdispositivode
extracçãodepóquandoligadoa
• Determinadostiposdepósãoclassicadoscomo
substânciascancerígenas(comopódecarvalhoefaia),
emespecial,juntamentecomaditivospara
acondicionamentodamadeira;usemáscara
respiratóriaetrabalhecomumdispositivode
extracçãodepóquandoligadoa
• Sigaoregulamentonacionalquantoaextraçãodepó,
emfunçãodosmateriaisquevãoserutilizados
• Tenhacuidadoaoabrirranhuras,especialmenteem
paredes de apoio (as aberturas em paredes de apoio
estãosujeitasaregulamentaçõesquevariamdepaís
parapaís;taisregulamentaçõesdeverãoser
respeitadas em todas as circunstâncias)
• Fixeapeçadetrabalho(umapeçadetrabalhoxa
comdispositivosdexaçãoounumtornocamelhor
xadoquemanualmente)
• Nãoxeaferramentanumtorno
• Utilizeextensõescompletamentedesenroladase
seguras,comumacapacidadede16Amp
DURANTEAUTILIZAÇÃO
• Osprocessosdeligaçãocausamdurantepoucotempo
reduçõesdetensão;nocasodecondiçõesderede
desfavoráveis,podemocorrerimpedimentosdevidoa
outros aparelhos (no caso de impendâncias de rede
inferioresa0,25ohmsnãoédeseesperarquaisquer
interferências);senecessitadealgumesclarecimento
adicional,contacteoseufornecedordeenergiaeléctrica
• Casooofordanicadooucortadoduranteotrabalho,
nãotoquenoo,mastireimediatamenteachadatomada
• Nãoutilizarferramentacasoooestejadanicado;
mandando-osubstituirporpessoalqualicado
• Emcasodeanomaliaseléctricasoumecânicas,desligue
imediatamenteaferramentaetireachadatomada
• Emcasodeinterrupçãonacorrenteouseachafor
retiradadatomadaporengano,destraveimediatamente
ointerruptoron/offH2porformaaimpedirquea
ferramentavolteaarrancardescontroladamente
APÓSAUTILIZAÇÃO
• Depoisdedesligaraferramenta,nuncapárearotação
doacessórioexercendoforçalateralsobreomesmo
MANUSEAMENTO
• Montagemdeacessórios2
! desligaraferramentadafontedecorrente
- limpeoveioAetodasaspeçasquevãosermontadas
- aperteoanelBcomachavedeporcasCaomesmo
tempoquecarreganobotãodefechodoveioD
! carreguenobotãodefechodoveioDapenas
quandooveioAestiverparado
- paraadesmontagemdeacessórios,proceda
aocontrário
! osdiscosderebarbe/corteaquecemmuito
duranteautilização;nãotoquenosdiscosantes
queelesarrefeçam
! montesempreoblocodeapoioquandoutilizar
acessóriosdelixagem
! nuncautilizeumdiscoderebarbe/cortesema
etiquetaquelheestácolada(sefornecida)
• MontagemdopegalateralE5
! desligaraferramentadafontedecorrente
- aparafuseapegalateralEdoladodireito,topooudo
ladoesquerdodaferramenta(dependendodo
trabalhoqueváefectuar)
• Remoção/montagem/regulaçãodaprotecçãoF6
! desligaraferramentadafontedecorrente
! ecertifique-sedequeoladofechadoda
protecçãoficasemprevoltadoparaooperador
- sefornecessário,xeaprotecçãoFapertandoo
parafusoXquefoipredenidonafábrica(verifique
queaprotecçãoestáfechada)
• Antesdeutilizaraferramenta
- assegure-sequeoacessórioestácorrectamente
montado e apertado com firmeza
- veriquequeoacessóriogiralivrementerodando-o
comamão
- ligueaferramentaemvaziopelomenosdurante
30segundosnarotaçãomáximaenumaposição
desegurança
- desligueimediatamenteaferramentaemcasode
vibraçãoexcessivaououtrosdefeitosde
funcionamento,everiqueacausadosucedido
• InterruptorOn/OffdetravagemH7
- ligaraferramenta7a
! tenhacuidadocomoimpactosubitoquea
ligaçãoorigina
! aferramentadeverátrabalharnavelocidade
máximaantesdealcançarapeçaatrabalhar
- travarointerruptor7b
- destravarointerruptor/desligaraferramenta7c
! antesdedesligaraferramenta,develevantá-lada
peçadetrabalho
! oacessóriocontinuaasuarotaçãoduranteum
curtoperíododetempo,mesmodepoisdea
ferramentajátersidodesligada
56
• Rebarbar8
- desloqueaferramentaparatráseparaafrente
utilizandoumapressãomoderada
! nuncautilizeumdiscodecortepararebarbelateral
• Cortar9
- nãoinclineaferramentaduranteocorte
- desloquesempreaferramentanadirecçãodaseta
queseencontranacabeçadamesma,paraimpedir
queaferramentasejaempurradaparaforadoponto
decortedeformadescontrolada
- nãoapliquepressãonaferramenta;deixequea
velocidadedodiscodecortefaçaotrabalho
- avelocidadedetrabalhododiscodecortedepende
domaterialqueestáasercortado
- nãotraveosdiscosdecorteexercendopressãolateral
• Segurareguiaraferramenta
- seguresempreaferramentacomrmezautilizando
ambasasmãos,porformaatersempreocontrolo
totaldaferramenta
! duranteotrabalho,seguresempreaferramenta
na(s)área(s)defixaçãocinzenta(s)0
- mantenhaumaposiçãoestável
- tomeatençãoàdirecçãodarotação;seguresempre
aferramentaporformaaqueasfaíscasealimalha
ouopósaltemnadirecçãocontráriaàdocorpo
- mantenhaasaberturasdeventilaçãoJ2 destapadas
MANUTENÇÃO/SERVIÇO
• Mantenhaaferramentaeoosemprelimpos
(especialmenteasranhurasderespiraçãoJ2)
! evitarutilizarobjectospontiagudosnalimpeza
dasranhurasderespiração
! desligaraferramentadafontedecorrenteantes
delimpar
• Seaferramentafalharapesardecuidadososprocessos
defabricaçãoedeteste,areparaçãodeveráser
executadaporumaocinadeserviçoautorizadapara
ferramentaseléctricasSKIL
- envieaferramentasemdesmontar,juntamentecom
aprovadecompra,paraoseurevendedorouparao
centrodeassistênciaSKILmaispróximo(os
endereçosassimcomoamapadepeçasda
ferramentaestãomencionadosno
www.skileurope.com)
AMBIENTE
• Nãodeiteferramentaseléctricas,acessóriose
embalagemnolixodoméstico(apenasparapaíses
da UE)
- deacordocomadirectivaeuropeia2002/96/CE
sobreferramentaseléctricaseelectrónicasusadase
atransposiçãoparaasleisnacionais,asferramentas
eléctricasusadasdevemserrecolhidasemseparado
eencaminhadasaumainstalaçãodereciclagemdos
materiaisecológica
- símbolo!lheavisaráemcasodenecessidadede
arranja-las
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
• Declaramossobnossaexclusivaresponsabilidadeque
este producto cumpre as seguintes normas ou
documentosnormativos:EN60745,EN61000,
EN55014,conformeasdisposiçõesdasdirectivas
2006/95/CE,2004/108/CE,2006/42/CE
• Processotécnicoem:SKILEuropeBV(PT-SEU/PJE),
4825BDBreda,NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• MedidosegundoEN60745oníveldepressãoacústica
destaferramentaé91dB(A)eoníveldepotência
acústica102dB(A)(espaçodeerro:3dB),eavibração
m/s²(métodobraço-mão;incertezaK=1,5m/s²)
duranteorebarbedassuperfícies7,3m/s²
durantealixage3,5m/s²
! outrasaplicações(taiscomocortarotrabalhar
comescovasdearame)podemterdiferentes
valoresdevibração
• Oníveldeemissãodevibraçõesfoimedidodeacordo
comumtestenormalizadofornecidonaEN60745;
podeserutilizadoparacompararumaferramentacom
outraecomoumaavaliaçãopreliminardeexposiçãoà
vibraçãoquandoutilizaraferramentaparaas
aplicaçõesmencionadas
- utilizaraferramentaparadiferentesaplicaçõesou
comacessóriosdiferentesoumantidos
decientemente,podeaumentarsignicativamente
oníveldeexposição
- onúmerodevezesqueaferramentaédesligadaou
quandoestiveratrabalharsemfazernada,pode
reduzirsignicativamenteoníveldeexposição
! proteja-secontraosefeitosdavibração,
mantendoaferramentaeosacessórios,
mantendoasmãosquenteseorganizandoos
padrõesdetrabalho
I
Smerigliatriceangolare 9425
INTRODUZIONE
• Questoutensileservepersmerigliare,tagliareeper
sbavarematerialidimetalloedipietrasenzal’usodi
acqua;congliappropriatiaccessoril’utensilepuò
essere usato anche per spazzolare e sabbiare
• Leoperazioniditaglioconmoleinabrasivorigido
possonoessereeseguitesoloutilizzandouna
protezioneditaglio(disponibilecomeaccessorio
opzionaleSKIL2610Z00995)
• Leggeteeconservatequestomanualediistruzione3
57
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
ELEMENTI UTENSILE 2
A Albero
B Flangia di bloccaggio
C Chiave
D Tasto di bloccaggio dell’albero
E Impugnatura ausiliaria
F Riparo di protezione
G Flangia di montaggio
H Interruttoreon/offdibloccaggio
J Feritoiediventilazione
SICUREZZA
ISTRUZIONIGENERALIDISICUREZZA
ATTENZIONE!Leggeretutteleavvertenzedipericolo
eleistruzionioperative. In caso di mancato rispetto delle
avvertenzedipericoloedelleistruzionioperativesipotrà
creareilpericolodiscosseelettriche,incendie/oincidenti
gravi.Conservaretutteleavvertenzedipericoloele
istruzionioperativeperogniesigenzafutura. Il termine
“elettroutensile”utilizzatonelleavvertenzedipericolosi
riferisceadutensilielettricialimentatidallarete(conlineadi
allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria
(senza linea di allacciamento).
1)SICUREZZADELLAPOSTAZIONEDILAVORO
a) Mantenerepulitoedordinatoilpostodilavoro. Il
disordineolezonedilavorononilluminatepossono
esserefontediincidenti.
b) Evitared’impiegarel’utensileinambientisoggettial
rischiodiesplosionineiqualisitrovinoliquidi,gaso
polveriinfiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintillechepossonofarinammarelapolvereoigas.
c) Mantenerelontaniibambiniedaltrepersonedurante
l’impiegodell’utensileelettrico.Eventualidistrazioni
potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.
2)SICUREZZAELETTRICA
a) Laspinaperlapresadicorrentedovràessere
adattaallapresa.Evitareassolutamentedi
apportaremodificheallaspina.Nonimpiegarespine
adattatriciassiemeadutensiliconcollegamentoa
terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitareilcontattofisicoconsuperficicollegatea
terra,cometubi,riscaldamenti,cucineelettrichee
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettrichenelmomentoincuiilcorpoémessoamassa.
c) Custodirel’utensilealriparodallapioggiao
dall’umidità.L’eventualeinltrazionediacquainun
utensileelettricovaadaumentareilrischiod’insorgenza
di scosse elettriche.
d) Nonusareilcavoperscopidiversidaquelliprevisti
alfineditrasportareoappenderel’utensile,oppure
ditoglierelaspinadallapresadicorrente.
Mantenerel’utensilealriparodafontidicalore,
dall’olio,daglispigoliodapezziinmovimento.Icavi
danneggiatioaggrovigliatiaumentanoilrischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualorasivogliausarel’utensileall’aperto,
impiegaresoloedesclusivamentecavidiprolunga
omologatiperl’impiegoall’esterno.L’usodiuncavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualoranonfossepossibileevitarediutilizzare
l’utensileinambienteumido,utilizzareun
interruttoredimessaaterra. L’uso di un interruttore di
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3)SICUREZZADELLEPERSONE
a) Èimportanteconcentrarsisuciòchesistafacendo
eamaneggiarecongiudiziol’utensiledurantele
operazionidilavoro.Nonutilizzarel’utensileincaso
distanchezzaosottol’effettodidroghe,bevande
alcolicheemedicinali. Un attimo di distrazione durante
l’usodell’utensilepotràcausarelesionigravi.
b) Indossaresempreequipaggiamentoprotettivo
individuale.Usaresempreprotezionipergliocchi.
Sesiavràcurad’indossareequipaggiamentoprotettivo
individualecomelamascheraantipolvere,lacalzatura
antisdrucciolevoledisicurezza,ilcascoprotettivoola
protezionedell’udito,asecondadell’impiegoprevisto
perl’utensileelettrico,sipotràridurreilrischiodiferite.
c) Evitarel’accensioneinvolontariadell’utensile.Prima
dicollegarloallaretedialimentazioneelettricae/o
allabatteriaricaricabile,primadiprenderlooppure
primadiiniziareatrasportarlo,assicurarsiche
l’utensilesiaspento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
all’alimentazionedicorrenteconl’interruttoreinserito,si
vengonoacrearesituazionipericoloseincuipossono
vericarsiseriincidenti.
d) Toglieregliattrezzidiregolazioneolachiave
ingleseprimadiaccenderel’utensile. Un utensile o
unachiaveinglesechesitrovinoinunaparte
dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni.
e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradi
mettersiinposizionesicuraedimantenere
l’equilibrio.Intalemanierasaràpossibilecontrollare
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
f) Indossarevestitiadeguati.Evitarediindossarevestiti
lentiogioielli.Tenereicapelli,ivestitiediguanti
lontanidapezziinmovimento.Vestitilenti,gioiellio
capellilunghipotrannoimpigliarsiinpezziinmovimento.
g) Sesussistelapossibilitàdimontaredispositividi
aspirazioneodicaptazionedellapolvere,
assicurarsicheglistessisianostatiinstallati
correttamenteevenganoutilizzatisenzaerrori.
L’utilizzodiun’aspirazionepolverepuòridurrelo
svilupparsidisituazionipericolosedovuteallapolvere.
4)MANEGGIOEDIMPIEGOACCURATODIUTENSILI
ELETTRICI
a) Nonsovraccaricarel’utensile.Impiegarel’utensile
elettricoadattopersbrigareillavoro. Utilizzando
l’utensileelettricoadattosipotràlavoraremeglioe
con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di
potenza indicata.
b) Nonutilizzareutensilielettriciconinterruttoridifettosi.
Unutensileelettricochenonsipuòpiùaccendereo
spegnereèpericolosoedovràessereriparato.
58
c) Primadiprocedereadoperazionidiregolazione
sull’utensile,primadisostituirepartiaccessorie
oppureprimadiposarel’utensilealterminediun
lavoro,estrarresemprelaspinadallapresadella
correntee/oestrarrelabatteriaricaricabile. Tale
precauzioneeviteràchel’utensilepossaesseremesso
infunzioneinavvertitamente.
d) Custodiregliutensilielettricinonutilizzatialdifuori
dellaportatadeibambini.Nonfareusarel’utensilea
personechenonsonoabituateadusarloochenon
abbianolettolepresentiistruzioni. Gli utensili elettrici
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Effettuareaccuratamentelamanutenzione
dell’utensile.Verificarechelepartimobili
dell’utensilefunzioninoperfettamenteenon
s’inceppino,chenoncisianopezzirottio
danneggiatialpuntotaledalimitarelafunzione
dell’utensilestesso.Farripararelepartidanneggiate
primad’impiegarel’utensile. Numerosi incidenti
vengonocausatidautensilielettricilacuimanutenzione
èstataeffettuatapocoaccuratamente.
f) Mantenereaffilatiepulitigliutensilidataglio.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione
econtaglientiaflatis’inceppanomenofrequentemente
esonopiùfacilidacondurre.
g) Utilizzareutensilielettrici,accessori,attrezzi,ecc.in
conformitàconlepresentiistruzioni.Osservarele
condizionidilavoroedillavorodaeseguirsidurante
l’impiego.L’impiegodiutensilielettriciperusidiversida
quelliconsentitipotràdarluogoasituazionidipericolo.
5)ASSISTENZA
a) Fareripararel’utensilesoloedesclusivamenteda
personalespecializzatoesoloimpiegandopezzidi
ricambiooriginali.Intalemanierapotràessere
salvaguardatalasicurezzadell’utensile.
ISTRUZIONIDISICUREZZAPERSEGHECIRCOLARI
1)ISTRUZIONIDISICUREZZAPERTUTTELE
APPLICAZIONI
a) Questoelettroutensileèprevistoperessereutilizzato
comelevigatrice,levigatricepercartaavetro,
spazzolametallica,etroncatrice.Attenersiatuttele
avvertenzedipericolo,istruzioni,rappresentazionie
datichesiricevonoinsiemeall’elettroutensile.In
casodimancataosservanzadelleseguentiistruzioniviè
ilpericolodiprovocareunascossaelettrica,disviluppare
incendie/odiprovocareseriincidenti.
b) Questoelettroutensilenonèconsigliatoper
operazionidilucidatura. Qualsiasi operazione per la
qualel’utensilenonèstatoconcepito,potrebbecreare
un pericolo e causare delle lesioni alla persona.
c) Nonutilizzarenessunaccessoriochelacasa
costruttricenonabbiaesplicitamenteprevistoe
raccomandatoperquestoelettroutensile.Il semplice
fattocheunaccessoriopossaesseressatoalVostro
elettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro.
d) Ilnumerodigiriammessodell’accessorioimpiegato
deveesserealmenotantoaltoquantoilnumero
massimodigiririportatosull’elettroutensile.
Unaccessoriochegiripiùrapidamentediquanto
consentitopuòesseredanneggiato.
e) Ildiametroesternoelospessoredell’accessorio
montatodevonocorrispondereaidatidelle
dimensionidell’elettroutensileindotazione.In caso
di utilizzo di portautensili e di accessori di dimensioni
sbagliatenonsaràpossibileschermarlioppure
controllarliasufcienza.
f) Dischiabrasivi,flange,platorellioppurealtri
portautensiliedaccessoridevonoadattarsi
perfettamentealmandrinoportamola
dell’elettroutensileindotazione.Portautensili ed
accessorichenonsiadattanoperfettamenteal
mandrino portamola dell’elettroutensile non ruotano in
modouniforme,vibranomoltoforteepossono
provocarelaperditadelcontrollo.
g) Nonutilizzaremaiportautensiliodaccessori
danneggiati.Primadiogniutilizzocontrollarei
portautensiliegliaccessoriedaccertarsichesui
dischiabrasivinonvisianoscheggiatureocrepature,
cheilplatorellononsiasoggettoadincrinature,
crepatureoforteusuraechelespazzolemetalliche
nonabbianofilimetalliciallentatioppurerotti.Se
l’elettroutensileoppurel’accessorioimpiegato
dovessesfuggiredallamanoecadere,accertarsi
chequestononabbiasubitonessundannooppure
utilizzareunaccessoriointatto.Unavoltacontrollato
emontatoilportautensilioaccessorio,far
funzionarel’elettroutensileperladuratadiunminuto
conilnumeromassimodigiriavendocuraditenersi
lontaniediimpedireancheadaltrepersonepresenti
diavvicinarsialportautensilioaccessorioin
rotazione.Nella maggior parte dei casi i portautensili o
accessoridanneggiatisirompononelcorsodiquesto
periododiprova.
h) Indossareabbigliamentodiprotezione 4. Aseconda
dell’applicazioneincorsoutilizzareunavisiera
completa,mascheradiprotezionepergliocchi
oppureocchialidisicurezza.Perquantonecessario,
portaremaschereperpolveri,protezioneacustica,
guantidiprotezioneoppureungrembiulespecialein
gradodiproteggervidapiccoleparticelledi
levigaturaodimateriale.Gliocchidovrebberoessere
protettidacorpiestraneiscaraventatiperl’arianelcorso
didiverseapplicazioni.Lamascheraantipolvereela
mascherarespiratoriadevonoessereingradodiltrarela
polvereprovocatadurantel’applicazione.Esponendosi
perlungotempoadunrumoretroppofortevièilpericolo
di perdere l’udito.
i) Averecuradievitarechealtrepersonepossano
avvicinarsiallazonaincuisistalavorando.Ogni
personacheentranellazonadioperazionedeve
indossareunabbigliamentoprotettivopersonale.
Frammentidelpezzoinlavorazioneoppureutensilirotti
possonovolarviaoppureprovocareincidentiancheal
difuoridellazonadirettadilavoro.
j) Quandosieseguonolavoriincuivièpericoloche
l’accessorioimpiegatopossaarrivareatoccarecavi
elettricinascostioppureancheilcavoelettrico
dell’elettroutensilestesso,operareconl’elettroutensile
afferrandolosempreallesuperficidiimpugnatura
isolate.Uncontattoconuncavoelettricomettesotto
tensione anche parti in metallo dell’elettroutensile
provocandoquindiunascossaelettrica.
59
k) Tenereilcavodicollegamentoelettricosempre
lontanodaportautensilioaccessoriinrotazione.Se
siperdeilcontrollosull’elettroutensilevièilpericolodi
troncareodicolpireilcavodicollegamentoelettricoe
laVostramanoobracciopuòarrivareatoccareil
portautensili o accessorio in rotazione.
l) Maipoggiarel’elettroutensileprimacheil
portautensiliol’accessorioimpiegatononsisia
fermatocompletamente.L’utensileinrotazionepuò
entrare in contatto con la superficie di appoggio
facendoViperdereilcontrollosull’elettroutensile
m) Maitrasportarel’elettroutensilementrequesto
dovesseessereancorainfunzione.Attraversoun
contattocasualel’utensileinrotazionepotrebbefarepresa
sugli indumenti oppure sui capelli dell’operatore e potrebbe
arrivareaferireseriamenteilcorpodell’operatore.
n) Pulireregolarmenteleferitoiediventilazione
dell’elettroutensileindotazione.Ilventilatoredelmotore
attirapolverenellacarcassaedunaforteraccoltadipolvere
dimetallopuòprovocarepericolidiorigineelettrica.
o) Nonutilizzaremail’elettroutensilenellevicinanzedi
materialiinfiammabili.Lescintillepossonofar
prenderefuocoquestimateriali.
p) Nonutilizzaremaiaccessoricherichiedano
refrigerantiliquidi.L’utilizzodiacquaodialtriliquidi
refrigerantipuòprovocareunascossadicorrenteelettrica.
2)CONTRACCOLPOERELATIVEAVVERTENZE
DI PERICOLO
• Uncontraccolpoèl’improvvisareazioneinseguitoad
agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione
comepuòessereundiscoabrasivo,platorello,spazzola
metallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il
portautensilioaccessorioprovocaunarrestoimprovviso
dellarotazionedellostesso.Inquestocasol’operatore
non è più in grado di controllare l’elettroutensile ed al
puntodibloccosiprovocaunrimbalzodellostessoche
avvienenelladirezioneoppostaaquelladellarotazione
del portautensili o dell’accessorio.
• Sep.es.undiscoabrasivorestaagganciatoobloccato
nelpezzoinlavorazione,ilbordodeldiscoabrasivoche
siabbassanelpezzoinlavorazionepuòrimanere
impigliatoprovocandoinquestomodounarottura
oppureuncontraccolpodeldiscoabrasivo.Ildisco
abrasivosiavvicinaosiallontanadall’operatorea
seconda della direzione di rotazione che ha nel
momento in cui si blocca. In tali situazioni è possibile
chelemoleabrasivepossanoancherompersi.
• Uncontraccolpoèlaconseguenzadiunutilizzonon
appropriato oppure non corretto dell’elettroutensile.
Essopuòessereevitatosoltantoprendendomisure
adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue.
a) Teneresemprebensaldol’elettroutensileeportareil
propriocorpoelepropriebracciainunaposizioneche
Vipermettadicompensareleforzedicontraccolpo.
Sedisponibile,utilizzaresemprel’impugnatura
supplementareinmododapoteraveresempreil
maggiorcontrollopossibilesuforzedicontraccolpi
oppuremomentidireazionechesisviluppanodurante
lafaseincuilamacchinaraggiungeilregimedipieno
carico.Prendendo appropriate misure di precauzione
l’operatorepuòessereingradoditeneresottocontrollole
forzedicontraccolpoequelledireazioneascatti.
b) Maiavvicinarelapropriamanoallazonadegli
utensiliinrotazione.Nel corso dell’azione di
contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe
passare sulla Vostra mano.
c) Evitarediavvicinarsiconilpropriocorpoallazona
incuil’elettroutensilevienemossoincasodiun
contraccolpo.Uncontraccolpoprovocauno
spostamentoimprovvisodell’elettroutensilechesi
sviluppanelladirezioneoppostaaquelladellarotazione
dellamolaabrasivaalpuntodiblocco.
d) Operareconparticolareattenzioneinprossimitàdi
spigoli,spigolitaglientiecc..Averecuradiimpedire
cheportautensilioaccessoripossanorimbalzare
dalpezzoinlavorazioneoppurepossanorimanervi
bloccati.L’utensile in rotazione ha la tendenza a
rimanerebloccatoinangoli,spigolitaglientioppurein
casodirimbalzo.Ciòprovocaunaperditadelcontrollo
oppure un contraccolpo.
e) Nonutilizzaresegheacatenaeneppurelamedentellate.
Questotipodiaccessoriprovocanospessouncontraccolpo
oppure la perdita del controllo sull’elettroutensile.
3)PARTICOLARIAVVERTENZEDIPERICOLOPER
OPERAZIONIDILEVIGATURAEDITRONCATURA
a) Utilizzareesclusivamenteutensiliabrasivichesiano
esplicitamenteammessiperl’elettroutensilein
dotazioneesempreincombinazioneconlacalottadi
protezioneprevistaperogniutensileabrasivo.Utensili
abrasivichenonsonoprevistiperl’elettroutensilenon
possonoesseresufcientementeschermatiesonoinsicuri.
b) Lacalottadiprotezionedeveessereapplicatacon
sicurezzaall’elettroutensileeregolatainmodotale
dapotergarantireilmassimopossibiledisicurezza,
cioè,chelapartedell’utensileabrasivochesenza
protezioneindicaversol’operatoredeveessere
ridottaalminimopossibile.La calotta di protezione ha
ilcompitodiproteggerel’operatoredaframmentieda
contattiaccidentaliconl’utensileabrasivo.
c) Utensiliabrasivipossonoessereutilizzati
esclusivamenteperlepossibilitàapplicative
esplicitamenteraccomandate.P.es.: Mai eseguire
lavoridilevigaturaconlasupercielateralediundisco
abrasivodatagliodiritto.Moleabrasivedatagliodiritto
sonoprevisteperl’asportazionedimaterialeconil
bordo del disco. Esercitando dei carichi laterali su
questiutensiliabrasivivièilpericolodiromperli.
d) Perlamolaabrasivaselezionata,utilizzaresempre
flangediserraggiochesianoinperfettostatoeche
sianodellacorrettadimensioneeforma.Flange
adattehannounafunzionedicorrettosupportodella
molaabrasivariducendoilpiùpossibileilpericolodi
unarotturadellamolaabrasiva.Èpossibilechevisia
unadifferenzatraangepermoleabrasivedataglio
dirittoeangepermoleabrasivedialtrotipo.
e) Nonutilizzaremaimoleabrasiveusurateprevisteper
elettroutensilipiùgrandi.Moleabrasiveprevisteper
elettroutensili più grandi non sono concepite per le maggiori
velocitàdielettroutensilipiùpiccoliepossonorompersi.
60
4)ULTERIORIAVVERTENZEDIPERICOLO
SPECIFICHEPERLAVORIDITRONCATURA
a) Evitaredifarbloccareildiscoabrasivodataglio
dirittooppurediesercitareunapressionetroppo
alta.Noneseguiretaglieccessivamenteprofondi.
Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico
eccessivoseneaumentalasollecitazioneelasirende
maggiormente soggetta ad angolature improprie o a
blocchivenendocosìacreareilpericolodi
contraccolpooppuredirotturadell’utensileabrasivo.
b) Evitarediavvicinarsiallazonaanterioreoposteriore
aldiscoabrasivodataglioinrotazione. Quando
l’operatoremanovralamoladatagliodirittonelpezzoin
lavorazioneindirezioneoppostaaquelladellapropria
persona,puòcapitarecheincasodiuncontraccolpoil
discoinrotazionefacciarimbalzareconviolenza
l’elettroutensileversol’operatore.
c) Qualoraildiscoabrasivodatagliodirittodovesse
incepparsioppuresidovesseinterrompereillavoro,
spegnerel’elettroutensileetenerlofermofinoa
quandoildiscosisaràfermatocompletamente.Non
tentaremaidiestrarreildiscoabrasivodaltaglioin
esecuzioneperchésipotrebbeprovocareun
contraccolpo.Rilevareedeliminarelacausaperilblocco.
d) Mairimetterel’elettroutensileinfunzionefintantoche
essositroviancoranelpezzoinlavorazione.Primadi
continuareadeseguireiltaglioprocedendoconla
dovutaattenzione,attenderecheildiscoabrasivoda
tagliodirittoabbiaraggiuntolamassimavelocità.In caso
contrarioèpossibilecheildiscorestiagganciato,sbalzidal
pezzoinlavorazioneoppureprovochiuncontraccolpo.
e) Dotarediunsupportoadattopannellioppurepezzi
inlavorazionedidimensionimaggioriinmododa
ridurreilrischiodiuncontraccolpodovutoadun
discoabrasivodatagliodirittocherimanebloccato.
Pezziinlavorazionedidimensionimaggioripossono
piegarsisottol’effettodelpropriopeso.Provvederea
munireilpezzoinlavorazionedisupportiadattialcaso
specicosianellevicinanzedeltaglioditroncaturache
inquelledelbordo.
f) Operareconparticolareattenzioneincasodi«taglidal
centro»daeseguireinparetigiàesistentioppurein
altrepartinonvisibili.Ildiscoabrasivodatagliodirittoche
iniziailtagliosulmaterialepuòprovocareuncontraccolpo
sedovessearrivareatroncarecondutturedelgaso
dell’acqua,lineeelettricheoppureoggettidialtrotipo.
5)AVVERTENZEDIPERICOLOSPECIFICHEPER
LAVORIDILEVIGATURACONCARTAVETRO
a) Nonutilizzaremaifogliabrasivitroppograndima
attenersialleindicazionidelrispettivoproduttore
relativealledimensionideifogliabrasivi.Fogli
abrasivichedovesserosporgereoltreilplatorello
possonoprovocareincidentioppureblocchi,strappidei
fogliabrasivioppurecontraccolpi.
6)AVVERTENZEDIPERICOLOSPECIFICHEPER
LAVORICONSPAZZOLEMETALLICHE
a) Tenerepresentechelaspazzolametallicaperde
pezzidifildiferroancheduranteilcomuneimpiego.
Nonsottoporreifilimetalliciacaricotroppoelevato
esercitandounapressionetroppoalta.Pezzi di fil di
ferroscaraventatiperl’ariapossonopenetraremolto
facilmenteattraversoindumentisottilie/olapelle.
b) Impiegandounacalottadiprotezionesiimpedisce
chelacalottadiprotezioneelaspazzolametallica
possanotoccarsi.I diametri delle spazzole a disco e
delle spazzola a tazza possono essere aumentati
attraversoforzedipressioneetramitel’azionedi
forzecentrifugali.
NOTE GENERALI
• Usaresolamenteleangeforniteconquestoutensile
• Questoutensilenondev’essereutilizzatodapersonedi
etàinferioreai16anni
• Quest’utensilenonpuòsmerigliare/tagliareconacqua
• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi
effettuareregolazioniocambiaregliaccessori
ACCESSORI
• LaSKILgarantisceunperfettofunzionamentodell’utensile
soltantosevengonoutilizzatiaccessorioriginali
• Perilmontaggio/usodiaccessorinondiproduzione
SKIL,osservareleistruzionidelfabbricanteinteressato
• Nonusaremairiduttori/adattatoriperadattarlisumole
dasmeriglio/tagliodiforopiùgrande
• Nonusaremaiaccessoriconunforo“cieco”lettatodi
dimensioneinferioreaM14x21mm
USOALL’ESTERNO
• Collegarel’utensileattraversouninterruttoreautomaticodi
corrente (FI) con una corrente di scatto di 30 mA massimo
PRIMADELL’USO
• Primadiusarel’utensileperlaprimavolta,si
raccomandadiricevereistruzionipratiche
• Controllarechelatensionedell’alimentazionesiala
stessadiquellaindicatasullatarghettadell’utensile(gli
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono
essere collegati anche alla rete di 220V)
• Montaresemprel’impugnaturaausiliaraE2 ed il riparo di
protezione F 2;nonusaremail'utensilesenzadiquesti
• Alfinedirilevarepossibililineedialimentazione
nascoste,utilizzareadatteapparecchiaturedi
ricercaoppurerivolgersiallalocalesocietà
erogatrice(uncontattoconlineeelettrichepuò
provocarelosviluppodiincendiediscosseelettriche;
danneggiandolineedelgassipuòcreareilpericolodi
esplosioni;penetrandounatubazionedell’acquasi
provocanoseridannimaterialioppurevièilpericolodi
provocareunascossaelettrica)
• Nonlavoraremaimaterialicontenentiamianto
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
• Lepolveridimaterialicomevernicicontenentipiombo,
alcunespeciedilegno,mineraliemetallopossonoessere
nocive(ilcontattoconquestepolveriolaloroinalazione
possono causare reazioni allergiche e/o disturbi respiratori
all’operatoreoadaltrepersonepresentisulposto);
indossareunamascheraprotettivaperlapolveree
utilizzareundispositivoperl’estrazionedellapolvere
seèpresenteunapresadicollegamento
• Alcunitipidipolveresonoclassicaticomecancerogeni
(qualilepolveridiquerciaefaggio)specialmentese
associateadadditiviperiltrattamentodellegno;
indossareunamascheraprotettivaperlapolveree
utilizzareundispositivoperl’estrazionedella
polvereseèpresenteunapresadicollegamento
61
• Rispettareleistruzioninazionaliriguardantil’estrazione
dellapolvereperimaterialiinlavorazione
• Fareattenzionequandositaglianodellescanalature,
specialmente su muri di supporto (scanalature nei muri
di supporto sono soggette a regolamenti specifici del
paese;questiregolamentidevonoessereosservatiin
tutte le circostanze)
• Fissareilpezzodalavorare(unpezzoinlavorazione
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se
ssatoconappositidispositividiserraggiooconuna
morsa e non tenendolo con la mano)
• Nonserrarel’utensileinunamorsa
• Usarecavidiprolungacompletamentesrotolatiesicure
conunacapacitàdi16Amp
DURANTEL’USO
• Leoperazionidiaccensioneproduconotemporanei
abbassamentiditensione;incasodiretidi
alimentazionichenonsianoincondizioniottimalipuò
capitare che altre macchine possono subire dei disturbi
(incasodiimpedenzedireteminoridi0,25Ohmnonci
siaspettanessundisturbo);perulteriorichiarimenti,
contattarelavostrasocietàfornitricedienergiaelettrica
• Seduranteun’operazionedilavorovienedanneggiato
oppuretroncatoilcavo,nontoccareilcavomaestrarre
immediatamente la spina dalla presa
• Nonusarel’utensilequandoilcavoèdanneggiato;farlo
sostituiredapersonalequalicato
• Nelcasodicattivofunzionamentoelettricoomeccanico,
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
• Incasodimancatacorrenteoppurequandolaspinaviene
tiratafuoriaccidentalmente,sbloccareimmediatamente
l’interruttoreon/offH2ondeimpedireriavvioincontrollato
DOPOL’USO
• Dopoaverspentol’utensile,nonarrestaremaila
rotazionedell’accessorioapplicandoviunaforzalaterale
USO
• Montaggiodegliaccessori2
! estrarrelaspinadallapresa
- pulirel’alberoAetuttelepartichesidevonomontare
- serrarelaangiaBdibloccaggioconlachiaveC
mentre si spinge il tasto D di bloccaggio dell’albero
! spingeriltastoDdibloccaggiodell’alberosolo
quandol’alberoAèfermo
- persmontaregliaccessoriinvertirelaprocedura
! lemoledasmeriglio/tagliosiriscaldanomolto
durantel’uso;nontoccarlefinoaquandononsi
sianoraffreddate
! montaresempreiltamponedisupportoquandosi
usanoaccessoridisabbiatura
! nonusaremailamoladasmeriglio/tagliosenza
l’etichettacheèincollatasudiessa(sedisponibile)
• Montaggiodell’impugnaturaausiliariaE5
! estrarrelaspinadallapresa
- avvitarel’impugnaturaausiliariaEsullatodestro,
superioreosinistrodell’utensile(asecondadellavoro
daeffettuare)
• Rimozione/montaggio/regolazionedelriparodi
protezione F 6
! estrarrelaspinadallapresa
! assicurarsicheilatochiusodelriparodi
protezionesiasemprerivoltoversol’operatore
- senecessario,ssareilriparodiprotezioneF
serrandolaviteXchevienegiàregolataalmomento
dellafabbricazione(accertarsicheilriparodi
protezionesiabenchiuso)
• Primadiutilizzarel’utensile
- assicurarsi che l’accessorio sia montato
correttamente e fissato saldamente
- controllatechel’accessoriogiriliberamente,
facendoloruotareconlamano
- faregirareavuotol’utensileperalmeno30secondi
allavelocitàmassimainunaposizionesicura
- arrestareimmediatamenteincasodifortivibrazionio
altridifettiecercaredideterminarelacausa
• Interruttoreon/offdibloccaggioH7
- attivatel’utensile7a
! attenzioneall’impattoimprovvisoprovocato
dall’attivazionedell’utensile
! primachel’accessorioraggiungailpezzoin
lavorazione,l’utensiledevegirareapienavelocità
- bloccare l’interruttore 7b
- sbloccarel’interruttore/disattivatel’utensile7c
! primadispegnerel’utensile,dovrestesollevarlo
dalpezzodilavorazione
! l’accessoriocontinuaaruotareperuncerto
tempodopochel’utensileèstatospento
• Smerigliatura8
- muoverel’utensileavantiedindietrocon
moderata pressione
! nonusaremaiunamoladataglioper
smerigliolaterale
• Taglio9
- non inclinare l’utensile al taglio
- muoveresemprel’utensilenellastessadirezione
dellafrecciasullatestadell’utensile,alnedi
impedirechel’utensilevengaspintofuoridaltaglioin
modo non controllato
- nonapplicarepressionesull’utensile;lasciarechela
velocitàdellamolafacciaillavoro
- lavelocitàdilavorodellamoladatagliodipendedal
materiale da tagliare
- non rompere le mole da taglio con pressione laterale
• Tenutaeguidadell’utensile
- impugnaresemprel’utensileconentrambeleamni,in
mododaavernecompletocontrolloinqualsiasimomento
! durantelalavorazione,impugnal’utensilesempre
incorrispondenzadella(e)area(e)grigia(e)0
- prevedereunaposizionesicura
- fareattenzionealladirezionedirotazione;mantenere
semprel’utensileinmodochescintilleepolveredi
smeriglio/tagliovolanodistantedalcorpo
- tenerescoperteleferitoiediventilazioneJ2
62
MANUTENZIONE/ASSISTENZA
• Tenetesemprepulitiutensileecavo(soprattuttole
feritoiediventilazioneJ2)
! noncercatedipulireinserendooggettinelle
feritoiediventilazione
! primadipulireestrarrelaspinadallapresa
• Senonostantegliaccuratiprocedimentidiproduzionee
dicontrollol’utensiledovesseguastarsi,lariparazione
vafattaeffettuaredaunpuntodiassistenzaautorizzato
per gli elettroutensili SKIL
- inviarel’utensilenonsmontatoassiemealleprove
diacquistoalrivenditoreoppurealpiùvicinocentro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti
di ricambio dell’utensile sono riportati su
www.skileurope.com)
TUTELADELL’AMBIENTE
• Nongettarel’utensileelettrico,gliaccessorie
l’imballaggiotrairifiutidomestici (solo per paesi UE)
- secondolaDirettivaEuropea2002/96/CEsuiriutidi
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformitàallenormenazionali,glilutensilielettrici
esaustidevonoessereraccoltiseparatamente,alne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo !viricorderàquestofattoquando
dovreteeliminarle
DICHIARAZIONEDEICONFORMITÀ
• Dichiaramo,assumendolapienaresponsabilitàditale
dichiarazione,cheilprodottoèconformealleseguenti
normativeeairelatividocumenti:EN60745,EN61000,
EN55014inbasealleprescrizionidelledirettive
2006/95/EG,2004/108/EG,2006/42/EG
• Fascicolotecnicopresso: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE),4825BDBreda,NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• MisuratoinconformitàalEN60745illivellodipressione
acusticadiquestoutensileè91dB(A)edillivellodi
potenzaacustica102dB(A)(deviazionestandard:3dB),
elavibrazionem/s²(metodomano-braccio;
incertezzaK=1,5m/s²)
durantelasmerigliaturadellasupercie7,3m/s²
durantelalevigatura3,5m/s²
! altreapplicazioni(comeiltaglioolaspazzolatura)
possonoaveredifferentivaloridivibrazione
• Illivellodiemissionedellevibrazionièstatomisuratoin
conformitàaunteststandardizzatostabilitodallanorma
EN60745;questovalorepessereutilizzatopermettere
aconfrontounl’utensileconunaltroocomevalutazione
preliminarediesposizioneallavibrazionequandosi
impiega l’utensile per le applicazioni menzionate
- sesiutilizzal’utensileperapplicazionidiverse,oppure
conaccessoridifferentioinscarsecondizioni,illivello
di esposizione potrebbe aumentarenotevolmente
- imomentiincuil’utensileèspentooppureèinfunzione
manonvieneeffettivamenteutilizzatoperillavoro,
possono contribuire a ridurreillivellodiesposizione
! proteggersidaglieffettidellavibrazione
effettuandolamanutenzionedell’utensileedei
relativiaccessori,mantenendolemanicaldee
organizzandoimetodidilavoro
H
Sarokcsiszoló 9425
BEVEZETÉS
Ez a szerszámgép fém- és kőanyagok víz használata
nélküli csiszolására, vágására és sorjázására szolgál; a
megfelelö tartozékokkal kefélésre, dörzsfelületek
drótkorongozásra és csiszolásra is használható
• Akötötthasítókerékkelvégzettműveletekcsak(az
opcionális2610Z00995SKILtartozékként
hozzáférhető)vágásvédőeszközhasználatakor
engedélyezettek
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 3
TECHNIKAIADATOK1
SZERSZÁMGÉPELEMEI2
A Tengely
B Rögzítőgyűrű
C Csavarkulcs
D Elfordulás elleni gomb
E Oldalfogantyú
F Védőpajzs
G Szerelőgyűrű
H Biztonsági be/ki kapcsoló
J Szellőzőnyílások
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
FIGYELEM!Olvassaelazösszesbiztonsági
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjükakésőbbihasználatragondosanőrizzemeg
ezeketazelőírásokat. Az alább alkalmazott elektromos
kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az
akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1)MUNKAHELYIBIZTONSÁG
a) Tartsatisztánéstartsarendbenamunkahelyét.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
63
b) Nedolgozzonazelektromoskéziszerszámmalolyan
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
folyadékok,gázokvagyporokvannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c) Tartsatávolagyerekeketésazidegenszemélyeket
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
a) Akészülékcsatlakozódugójánakbelekell
illeszkednieadugaszolóaljzatba.Acsatlakozódugót
semmilyenmódonsemszabadmegváltoztatni.
Védőföldesselellátottkészülékekkelkapcsolatban
nehasználjoncsatlakozóadaptert. A változtatáslküli
csatlakozó dugók és a megfele dugaszoló aljzatok
csökkentik az áramütés kockázatát.
b) Neérjenhozzáföldeltfelületekhez,mintcsövekhez,
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez. Az
áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtőlés
anedvességhatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos
kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Nehasználjaakábeltarendeltetétőleltérőcélokra,
vagyisaszerszámotsohanehordozzavagyakassza
felakábelnélfogva,éssohanehúzzakiahálózati
csatlakozódugótakábelnélfogva.Tartsatávola
kábelthőforrásoktól,olajtól,élesélektől,sarkaktólés
mozgógépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy
csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
e) Haegyelektromoskéziszerszámmalaszabadég
alattdolgozik,csakaszabadbanvalóhasználatra
engedélyezetthosszabbítóthasználjon. A szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Hanemlehetelkerülniazelektromoskéziszerszám
nedveskörnyezetbenvalóhasználatát,alkalmazzon
egyföldzárlatmegszakítót. Egy földzárlat megszakító
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
a) Munkaközbenmindigfigyeljen,ügyeljenarra,amit
csinál,ésmeggondoltandolgozzonazelektromos
kéziszerszámmal.Hafáradt,hakábítószerekvagy
alkoholhatásaalattáll,vagyorvosságokatvettbe,
nehasználjaaberendezést. A berendezéssel végzett
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
komoly sérülésekhez vezethet.
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindigviseljen
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és
fülvédő használata az elektromos kéziszerszám
használata jellegének megfelelően csökkenti a
személyes sérülések kockázatát.
c) Kerüljeelakészülékakaratlanüzembehelyezését.
Győződjönmegarról,hogyazelektromoskéziszerszám
kivankapcsolva,mielőttbedugnáacsatlakozódugóta
dugaszolóaljzatba,csatlakoztatnáazakkumulátor-
csomagot,ésmielőttfelvennéésvinnikezdenéaz
elektromoskéziszerszámot. Ha az elektromos
kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja
az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
okvetlenültávolítsaelabeállítószerszámokatvagy
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
sérüléseket okozhat.
e) Nebecsüljetúlönmagát.Kerüljeelanormálistól
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
biztosanálljonésazegyensúlyátmegtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
ékszereket.Tartsatávolahaját,aruhájátésa
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
g) Haazelektromoskéziszerszámrafellehetszerelnia
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
módonhozzávannakkapcsolvaakészülékhezés
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.
4)AZELEKTROMOSKÉZISZERSZÁMOKGONDOS
KEZELÉSEÉSHASZNÁLATA
a) Neterheljetúlazelektromoskéziszerszámot.A
munkájáhozcsakazarraszolgálóelektromos
kéziszerszámothasználja. Egy alkalmas elektromos
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Nehasználjonolyanelektromoskéziszerszámot,
amelynekakapcsolójaelromlott. Egy olyan
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzzakiacsatlakozódugótadugaszolóaljzatból
és/vagyazakkumulátor-csomagotazelektromos
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
kéziszerszámonbeállításimunkákatvégez,
tartozékokatcserélvagyaszerszámottárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja
a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
d) Ahasználatonkívülielektromoskéziszerszámokat
olyanhelyentárolja,aholazokhozgyerekekne
férhessnekhozzá.Nehagyja,hogyolyanszemélyek
használjákazelektromoskéziszerszámot,akiknem
ismerikaszerszámot,vagynemolvastákeleztaz
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
nincsenek-ebeszorulva,ésnincsenek-eeltörve
vagymegrongálódvaolyanalkatrészek,amelyek
hatássallehetnekazelektromoskéziszerszám
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
f) Tartsatisztánésélesállapotbana
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek
be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
64
g) Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokat,
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
használja.Vegyefigyelembeamunkafeltételeketés
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5)SZERVIZ
a) Azelektromoskéziszerszámotcsakszakképzett
személyzetéscsakeredetipótalkatrészek
felhasználásávaljavíthatja. Ez biztosítja, hogy az
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.
SAROKCSISZOLÓKBIZTONSÁGIELŐÍRÁSAI
1)BIZTONSÁGIELŐÍRÁSOKAZÖSSZESMŰVELETRE
a) Ezazelektromoskéziszerszámcsiszológépként,
csiszolópapíroscsiszológépként,drótkefeként,és
darabolócsiszológépkénthasználható.Ügyeljen
mindenfigyelmeztetőjelzésre,előírásra,ábráraés
adatra,amelyetazelektromoskéziszerszámmal
együttmegkapott.Ha nem tartja be a következő
előírásokat, akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/vagy
súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
b) Aszerszámotnemjavasoljukpolírozásra
műveletekre. A szerszám nem tervezett módon történő
használata veszélyes lehet, személyi sérüléssel járhat.
c) Nehasználjonolyantartozékokat,amelyeketa
gyártóehhezazelektromoskéziszerszámhoznem
irányzottelőésnemjavasolt.Az a tény, hogy a
tartozékot rögzíteni tudja az elektromos kéziszerszámra,
nem garantálja annak biztonságos alkalmazását.
d) Abetétszerszámmegengedettfordulatszámának
legalábbakkoránakkelllennie,mintazelektromos
kéziszerszámonmegadottlegnagyobbfordulatszám.A
megengedettnél gyorsabban forgó tartozékok széttörhetnek.
e) Abetétszerszámkülsőátmérőjénekésvastagságának
megkellfelelnieazÖnelektromoskéziszerszámán
megadottméreteknek.A hibásan méretezett betétszers-
zámokat nem lehet megfelelően eltakarni, vagy irányítani.
f) Acsiszolókorongoknak,karimáknak,csiszoló
tányéroknakvagymástartozékoknakpontosanrá
kellilleszkedniükazÖnelektromos
kéziszerszámánakacsiszolótengelyére.Az olyan
betétszerszámok, amelyek nem illenek pontosan az
elektromos kéziszerszám csiszolótengelyéhez,
egyenletlenül forognak, erősen berezegnek és a
készülék feletti uralom megszűnéséhez vezethetnek.
g) Nehasználjonmegrongálódottbetétszerszámokat.
Vizsgáljamegmindenegyeshasználatelőtta
betétszerszámokat:ellenőrizze,nempattogzott-eleés
nemrepedt-emegacsiszolókorong,nincs-eeltörve,
megrepedve,vagynagymértékbenelhasználódvaa
csiszolótányér,nincsenek-eadrótkefébenkilazult,
vagyeltöröttdrótok.Haazelektromoskéziszerszám
vagyabetétszerszámleesik,vizsgáljafelül,nem
rongálódott-emeg,vagyhasználjonegyhibátlan
betétszerszámot.Miutánellenőrizte,majdbehelyeztea
készülékbeabetétszerszámot,tartózkodjonÖn
sajátmagaésmindenmásaközelbentalálhatószemély
isaforgóbetétszerszámsíkjánkívülésjárassaegy
percigazelektromoskéziszerszámotalegnagyobb
fordulatszámmal.A megrongálódott betétszerszámok
ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek.
h) Viseljenszemélyivédőfelszerelést 4. Használjonaz
alkalmazásnakmegfelelőteljesvédőálarcot,
szemvédőtvagyvédőszemüveget.Amennyiben
célszerű,viseljenporvédőálarcot,zajtompító
fülvédőt,védőkesztyűtvagykülönlegeskötényt,
amelytávoltartjaacsiszolószerszám-és
anyagrészecskéket.Mindenképpen védje meg a
szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a
különböző alkalmazások során keletkeznek. A porvagy
védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során
keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj
hatásának, elvesztheti a hallását.
i) Ügyeljenarra,hogyatöbbiszemélybiztonságos
távolságbanmaradjonazÖnmunkaterületétől.
Mindenolyanszemélynek,akibelépa
munkaterületre,személyivédőfelszereléstkell
viselnie.A munkadarab letört részei vagy a széttört
betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen
munkaterületen kívül is személyi sérülést okozhatnak.
j) Azelektromoskéziszerszámotcsakaszigetelt
fogantyúfelületeknélfogjameg,haolyanmunkákat
végez,amelyeksoránabetétszerszámkívülrőlnem
látható,feszültségalattállóvezetékeket,vagya
sajáthálózativezetékétisátvághatja.Ha a
berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az
elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség
alá kerülnek és áramütéshez vezetnek.
k) Tartsatávolahálózaticsatlakozókábeltaforgó
betétszerszámoktól.Ha elveszíti az uralmát az
elektromos kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy
bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze
vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet.
l) Sohasetegyeleazelektromoskéziszerszámot,
mielőttabetétszerszámteljesenleállna.A forgásban
lévő betétszerszám megérintheti a támasztó felületet, és
Ön ennek következtében könnyen elvesztheti az uralmát
az elektromos kéziszerszám felett.
m) Nejárassaazelektromoskéziszerszámot,miközben
aztakezébentartja.A forgó betétszerszám egy
véletlen érintkezés során bekaphatja a ruháját és a
betétszerszám belefúródhat a testébe.
n) Tisztítsamegrendszeresenazelektromos
kéziszerszámaszellőzőnyílásait.A motor ventillátora
beszívja a port a házba, és nagyobb mennyiségű fémpor
felhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet.
o) Nehasználjaazelektromoskéziszerszámot
éghetőanyagokközelében.A szikrák ezeket az
anyagokat meggyújthatják.
p) Nehasználjonolyanbetétszerszámokat,amelyek
alkalmazásáhozfolyékonyhűtőanyagravan
szükség.Víz és egyéb folyékony hűtőanyagok
alkalmazása áramütéshez vezethet.
2)VISSZARÚGÁSÉSMEGFELELŐFIGYELMEZTETŐ
TÁJÉKOZTATÓK
A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó
betétszerszám, például csiszolókorong, csiszoló tányér,
drótkefe stb. hirtelen reakciója. A beékelődés vagy
leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához
vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a
betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási
irányával szembeni irányban felgyorsítja.
65
Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy
leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a
csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle leáll
és így a csiszolókorong kiugorhat vagy egy visszarúgást
okozhat. A csiszolókorong ekkor a korongnak a
leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően a
kezelő személy felé, vagy attól távolodva mozog. A
csiszolókorongok ilyenkor el is törhetnek.
Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy
helytelen használatának következménye. Ezt az
alábbiakban leírásra kerülő megfelelő óvatossági
intézkedésekkel meg lehet gátolni.
a) Tartsaszorosanfogvaazelektromoskéziszerszámot,
éshozzaatestétésakarjaitolyanhelyzetbe,
amelybenfeltudjavenniavisszaütőerőket.Haszlja
mindigapótfogantyút,amennyibenlétezik,hogya
lehetőlegjobbantudjonuralkodniavisszarugásierők,
illetvefelfutáskorareakciósnyomatékfelett.A keze
személy megfelelő óvatossági intézkedésekkel uralkodni
tud a visszarúgási és reakcióerők felett.
b) Sohasevigyeakezétaforgóbetétszerszámközelébe.
A betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet.
c) Kerüljeelatestévelaztatartományt,ahováegy
visszarugásazelektromoskéziszerszámot
mozgatja.A visszarúgás az elektromos kéziszerszámot
a csiszolókorongnak a leblokkolási pontban fennálló
forgásirányával ellentétes irányba hajtja.
d) Asarkokésélekközelébenkülönösenóvatosan
dolgozzon,akadályozzameg,hogyabetétszerszám
lepattanjonamunkadarabról,vagybeékelődjöna
munkadarabba.A forgó betétszerszám a sarkoknál,
éleknél és lepattanás esetén könnyen beékelődik. Ez a
készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy egy
visszarúgáshoz vezet.
e) Nehasználjonfafűrészlapot,vagyfogazott
fűrészlapot.Az ilyen betétszerszámok gyakran
visszarugáshoz vezetnek, vagy a kezelő elvesztheti az
uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
3)KÜLÖNFIGYELMEZTETÉSEKÉSTÁJÉKOZTATÓA
CSISZOLÁSHOZÉSDARABOLÁSHOZ
a) KizárólagazÖnelektromoskéziszerszámához
engedélyezettcsiszolótesteketésazezen
csiszolótestekhezelőirányzottvédőbúrákat
használja.A nem az elektromos kéziszerszámhoz
szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító módon
letakarni és ezért ezek nem biztonságosak.
b) Avédőbúrátbiztonságosankellfelszerelniaz
elektromoskéziszerszámraésúgykellbeállítani,
hogyazalehetőlegnagyobbbiztonságotnyújtsa,
vagyisacsiszolótestnekcsakalehetőlegkisebb
részemutassonakezelőfelé. A védőbúrának meg
kell óvnia a kezelőt a letörött, kirepülő daraboktól és a
csiszolótest véletlen megérintésétől.
c) Acsiszolótesteketcsakazazokszámárajavasolt
célokraszabadhasználni.Például: Sohase csiszoljon
egy hasítókorong oldalsó felületével. A hasítókorongok
arra vannak méretezve, hogy az anyagot a korong élével
munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú
erő a csiszolótest töréséhez vezethet.
d) Használjonmindighibátlan,azÖnáltalválasztott
csiszolókorongnakmegfelelőméretűésalakú
befogókarimát.A megfelelő karimák megtámasztják a
csiszolókorongot és így csökkentik a csiszolókorong
eltörésének veszélyét. A hasítókorongokhoz szolgáló
karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára
szolgáló karimáktól.
e) Nehasználjonnagyobbelektromos
kéziszerszámokhozszolgálóelhasználódott
csiszolótesteket.A nagyobb elektromos
kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok
nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok
magasabb fordulatszámára méretezve és széttörhetnek.
4)TOVÁBBIKÜLÖNLEGESFIGYELMEZTETŐ
TÁJÉKOZTATÓADARABOLÁSHOZ
a) Kerüljeelahasítókorongleblokkolását,ésne
gyakoroljontúlerősnyomástakészülékre.Ne
végezzentúlmélyvágást.A túlterhelés megnöveli a
csiszolótest igénybevételét és beékelődési vagy
leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a
csiszolótest töréséhez vezethet.
b) Kerüljeelaforgóhasítókorongelőttiésmögötti
tartományt.Ha a hasítókorongot a munkadarabban
magától eltávolodva mozgatja, akkor az elektromos
kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén
közvetlenül Ön felé pattan.
c) Haahasítókorongbeékelődik,vagyhaÖn
megszakítjaamunkát,kapcsoljakiazelektromos
kéziszerszámotéstartsaaztnyugodtan,amíga
korongteljesenleáll.Sohasepróbáljamegkihúznia
mégforgóhasítókorongotavágásból,mertez
visszarugáshozvezethet.Határozza meg és hárítsa el
a beékelődés okát.
d) Addignekapcsoljaismétbeazelektromos
kéziszerszámot,amígazmégbennevana
munkadarabban.Várjameg,amígahasítókorong
elériateljesfordulatszámát,mielőttóvatosan
folytatnáavágást.A korong ellenkező esetben
beékelődhet, kiugorhat a munkadarabból, vagy
visszarúgáshoz vezethet.
e) Támasszafelalemezeketvagynagyobb
munkadarabokat,hogycsökkentseegybeékelődő
hasítókorongkövetkeztébenfellépővisszarúgás
kockázatát.A nagyobb munkadarabok saját súlyuk
alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán,
és mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá
kell támasztani.
f) Haegymeglévőfalban,vagymásbenemlátható
területenhozlétre„táskaalakúbeszúrást“,járjonel
különösóvatossággal.Az anyagba behatoló
hasítókorong gáz- vagy vízvezetékbe, elektromos
vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet, amelyek
visszarúgást okozhatnak.
5)KÜLÖNFIGYELMEZTETÉSEKÉSTÁJÉKOZTATÓA
CSISZOLÓPAPÍRALKALMAZÁSÁVALTÖRTÉNŐ
CSISZOLÁSHOZ
a) Nehasználjontúlnagycsiszolólapokat,hanem
kizárólagagyártóáltalelőírtméretet.A csiszoló
tányéron túl kilógó csiszolólapok személyi sérülést
okozhatnak, valamint a csiszolólapok leblokkolásához,
széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethetnek.
66
6)KÜLÖNFIGYELMEZTETÉSEKÉSTÁJÉKOZTATÓA
DRÓTKEFÉVELVÉGZETTMUNKÁKHOZ
a) Vegyetekintetbe,hogyadrótkefébőlanormális
használatközbeniskirepülnekegyesdrótdarabok.
Neterheljetúlaberendezésregyakorolttúlnagy
nyomássaladrótokat.A kirepülő drótdarabok igen
könnyen áthatolhatnak a vékonyabb ruhadarabokon
vagy az emberi bőrön.
b) Haegyvédőbúrátcélszerűalkalmazni,akadályozza
meg,hogyavédőbúraésadrótkefemegérintse
egymást.A tányér- és csészealakú kefék átmérője a
berendezésre gyakorolt nyomás és a centrifugális erők
hatására megnövekedhet.
ÁLTALÁNOSTUDNIVALÓK
Csak a szerszámmal együtt szállított gyűrűket használja
A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
Ez a készülék nedves csiszolási/vágási munkálatokhoz
nem használható
• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtttartozékot
cserélnevagybármitváltoztatnaagépbeállításán
TARTOZÉKOK
SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
problémamentes működését
Ha nem SKIL-tartozékokat szerel fel/használ, az adott
gyártó elöírásait tartsa be
A nagy lyukméretü csiszoló-/ vágókorongokat
alkalmazása érdekében tilos fordulatszám-csökkentö
áttételt vagy rátétet használni
Tilos olyan tartozékot használni, melynek zárt menetes
lyukmérete kisebb mint M14 x 21 mm
KÜLTÉRIHASZNÁLAT
A szerszámgépet rövidzárlati (FI) áramkör-megszakítón
keresztül csatlakoztassa, melynek kioldóárama
maximum 30 mA
HASZNÁLATELÖTT
A szerszámgép legelsö alkalommal történö használata
elött ajánlott gyakorlati tájékoztatást kérni
Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett
értékkel (a 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V
feszültségre is csatlakoztathatók)
Mindig szerelje fel az E 2 es oldalfogantyút és az F 2
es védőpajzsot; a szerszámgépet soha se használja
ezek nélkül
Arejtettvezetékekfelkutatásáhozhasználjon
alkalmasfémkeresőkészüléket,vagykérjekiahelyi
energiaellátóvállalattanácsát (ha egy elektromos
vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása
robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való
behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)
Nemunkáljonmegaberendezésselazbesztet
tartalmazóanyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása van)
Az anyagból származó por (mint például az ólmot,
néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó
festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése
allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket
okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);
viseljenpormaszkotésamennyibencsatlakoztatható,
dolgozzonporelszívóberendezéssel
Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
pormaszkotésamennyibencsatlakoztatható,
dolgozzonporelszívóberendezéssel
Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
Hornyok vésésekor legyen óvatos, különösen tartófalak
esetében (a teherhordó falakba véshetö résekre országról
országra változó előírások érvényesek; ezeket az
előírásokat minden helyzetben feltétlenül be kell tartani)
Rögzítseamunkadarabot (befogókészülékkel vagy
satuval befogott munkadarabot sokkal
biztonságosabban lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
A gépet tilos satuba fogni
Használjon teljesen letekert és biztonságos
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
HASZNÁLATKÖZBEN
A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú
feszültségcsökkenéshez vezetnek; bizonyos hálózati
feltételek mellett ez befolyásolhatja más berendezések
működését (ha a hálózati impedancia nem haladja meg
a 0,25 Ohm értéket, nem lépnek fel zavarok);
amennyiben egyéb információra van szüksége, kérjük
lépjen kapcsolatba a helyi áramszolgáltatójával
Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne
érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból
Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;
cseréltesse ki szakértő által
Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
Ha áramszünet következik be, vagy ha a dugós
csatlakozót véletlenül kihúzza, a gép akaratlan
újraindításának megelőzésére azonnal oldja fel a be/ki
kapcsoló H 2 zárolását
AHASZNÁLATOTKÖVETÖEN
Miután kikapcsolta a gépet, a tartozék forgását sose
annak síkjára merőleges erővel állítsa meg
KEZELÉS
Tartozékok felszerelése 2
! húzzukkiakábeldugójátacsatlakozóaljzatból
- tisztítsa meg az A jelü tengelyt és az összes
felszerelendö alkatrészt
- szorítsa meg a B jelü rögzítőgyűrűt a C jelü tartozék
kulccsal, és közben nyomja meg a D jelü, elfordulás
elleni gombot
! csakakkornyomjamegaDjelü,elforduláselleni
gombot,amikorazAjelütengelymozdulatlanuláll
- tartozékok levételéhez fordított sorrendben ismételje
meg az elözö lépéseket
! használatközbenacsiszoló-/vágókorongok
nagyonfelmelegednek;neérintsemegőket,míg
lenemhűltek
! hadörzsfelületűcsiszolótartozékokathasznál,
mindigszereljefelazalátétlapot
! tilosolyancsiszoló-/vágókorongothasználni,
melyrölhiányzikacímke,melyetakorongra
ragasztanak(amennyibenlétezik)
67
Az oldalfogantyú E felszerelése 5
! húzzukkiakábeldugójátacsatlakozóaljzatból
- csavarozza az E jelű oldalfogantyút a gép jobb vagy
bal oldalára, esetleg a tetejére (az elvégzendő
munkától függően)
A védőpajzs F eltávolítása/felszerelése/beállitása 6
! húzzukkiakábeldugójátacsatlakozóaljzatból
! gondoskodjonarról,hogyavédőpajzszártfele
mindigamüködtetöszemélyfeléálljon
- szükség esetén, az X csavar, -mert az gyárilag került
előbeállításra-, meghúzásával az F védőpajzsot
rögzítsük (ügyeljen,hogyavédőpajzszárvalegyen
Mielött üzembe helyezné a gépet
- ellenőrizze, hogy a tartozék helyesen legyen
felszerelve, valamint a csavarokkal megfelelően
rögzítve legyenek
- kézzel ellenörizze, hogy a vágótárcsa szabadon mozogjon
- egy próba bekapcsolást végezzen el úgy, hogy a gép
legalább 30 másodpercig a legmagasabb
fordulatszámon terhelés nélkul üzemeljen
biztonságos korülmények között
- erös vibrálásnál vagy más hibák észlelésekor gépet
rögton kapcsolja ki és ellenőrizze a gép előirásnak
megfelelően került üzemeltetésre
Biztonsági be/kikapcsoló H 7
- kapcsolja be a gépet 7a
! ügyeljenarra,hogybekapcsoláskora
készülékvisszaránt
! mielőttakészüléketamunkadarabra/bavezetné,
várjameg,amígamotoramaximális
fordulatszámoteléri
- rögzítse a kapcsolót 7b
- feloldja a rögzitést/kapcsolja ki a gépet 7c
! kikapcsoláselőttkészülékéttávolítsael
amunkadarabtól
! agépkikapcsolásautánatárcsaegypár
másodpercigtovábbforog
Csiszolás 8
- a szerszámra mérsékelt nyomást kifejtve mozgassa
azt elöre-hátra
! tilosvágókorongothasználnioldalélekcsiszolására
Vágás 9
- vágáskor ne döntse meg a szerszámgépet
- a gépet mindig a szerszámfejen látható nyíl irányába
mozgassa, így előzhető meg az, hogy a gép a vágási
résböl ellenörizetlen módon kilöködjön
- ne fejtsen ki nyomóerőt a szerszámra; a vágókorong
- sebessége folytán - szükségtelenné teszi azt
- a vágókorong sebessége a vágandó anyagtól függ
- tilos a vágókorongokat oldalirányból kifejtett
nyomással fékezni
A gép vezetése és tartása
- a gépet mindig mindkét kézzel erősen fogva tartsa, hogy
így mindenkor teljesen ellenőrzése alatt legyen a gép
! munkaközbenmindvégigtartsagépetaszürke
színűmarkolatiterület(ek)en0
- gondoskodjon szilárd támaszról
- figyeljen a forgás irányára; mindig úgy tartsa a
gépet, hogy a szikrák és a csiszolási/vágási por
öntől elfelé repüljön
- a szellőzőnyílásokat J 2 mindig tartsa szabadon
KARBANTARTÁS/SZERVIZ
Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
tekintettel a szellőzőnyílásokra J 2)
! tisztitásnálalevegőnyílásokranehasználjon
hegyestárgyakat
! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót
Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a
javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
szervizdiagramja a www.skileurope.com címen található)
KÖRNYEZET
Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokatés
csomagolástnedobjaaháztartásiszemétbe (csak
EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről
szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba
való átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a ! jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék a következö szabványoknak vagy kötelezö
hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK
elöírásoknak megfelelöen
Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
ZAJ/REZGÉS
Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 91 dB(A) a hangteljesítmény
szintje 102 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám
m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s²)
felületcsiszolás közben 7,3 m/s²
csiszolás közben 3,5 m/s²
! másfelhasználásoknál(mintpl.vágásvagy
csiszolókeféveltörténőcsiszolás)lehetséges
másvibrációsérték
68
A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! azeszközéstartozékaikarbantartásával,
kezénekmelegentartásával,és
munkavégzésénekmegszervezésévelvédjemeg
magátarezgésekhatásaitól
CZ
Úhlovábruska 9425
ÚVOD
Tento nástroj je určen k broušení, řezání a odstraňování
otřepů kovových a kamenných materiálů bez použití
vody; s vhodným příslušenstvím lze nástroj použít také
k očidťování a pískování
• Řezánípomocípřilepenýchbrusnýchkotoučůpro
odřezáváníjepovolenopouzetehdy,pokudje
používánochrannýkryt(kdostáníjakododatečné
příslušenstvíSKIL2610Z00995)
Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3
TECHNICKÉÚDAJE1
SOUČÁSTINÁSTROJE2
A Vřeteno
B Upínací příruba
C Maticový klíče
D Tlačítko k zajištění vřetena
E Pomocná rukojeť
F Ochranný kryt
G Montážní příruba
H Zajištovací spínač zapnuto/vypnuto
J Větrací štěrbiny
BEZPEČNOST
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění
a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
akumulátoru (bez síťového kabelu).
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
neboprach.Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
upravena.Společněsestrojisochranným
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky
snižují riziko elektrického úderu.
b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako
např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko
elektrického úderu.
c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko elektrického úderu.
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
3)BEZPEČNOSTOSOB
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s
protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo
sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují
riziko poranění.
c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
neboakumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v
neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
69
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděvnebo
šperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedalekood
pohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
4)SVĚDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
ELEKTRONÁŘADÍ
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
nebezpečné a musí se opravit.
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimodosah
dětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,kterése
strojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
nezkušenými osobami.
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že
jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
vést k nebezpečným situacím.
5)SERVIS
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
náhradnímidíly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
stroje zůstane zachována.
BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROÚHLOVÉBRUSKY
1)BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROVŠECHNY
ČINNOSTI
a) Totoelektronářadísepoužívájakobruska,bruska
brusnýmpapírem,kartáčovačka,dělícíbruska.Dbejte
všechvarovnýchupozornění,pokynů,zobrazenía
údajů,ježjsteselektronářadímobdrželi.Pokud
následují pokyny nedodržíte, může to vést k úderu
elektrickým proudem, požáru nebo těžkým poraněním.
b) Nedoporučujemepoužívattotoelektronářadík
leštění. Činnosti, k jejichž provádění nebylo toto
elektronářadí určeno, mohou způsobit nebezpečné
situace a zranění osob.
c) Nepoužívejtežádnépříslušenství,kterénení
výrobcemprototoelektronářadíspeciálněurčenoa
doporučeno.Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše
elektronářadí upevnit, nezaručuje bezpečné použití.
d) Dovolenéotáčkynasazovacíhonástrojemusíbýt
nejménětakvysokéjakonejvyššíotáčkyuvedené
naelektronářadí.Příslušenství, jež se otáčí rychleji než
je dovoleno, může být zničeno.
e) Vnějšírozměratloušťkanasazovacíhonástrojemusí
odpovídatrozměrovýmúdajůmVašehoelektronářadí.
Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohout
dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
f) Brusnékotouče,příruby,brusnétalířenebojiné
příslušenstvímusípřesnělícovatnabrusnévřeteno
Vašehoelektronářadí.Nasazovací nástroje, které
přesně nelícují na brusné vřeteno Vašeho elektronářadí,
se nerovnoměrně točí, velmi silně vibrují a mohou vést
ke ztrátě kontroly.
g) Nepoužívejtežádnépoškozenénasazovacínástroje.
Zkontrolujtepředkaždýmpoužitímnasazovací
nástrojejakobrusnékotoučenaodštěpkyatrhliny,
brusnétalířenatrhliny,otěrnebosilnéopotřebení,
drátěnékartáčenauvolněnénebozlomenédráty.
Spadne-lielektronářadínebonasazovacínástrojz
výšky,zkontrolujtezdanenípoškozenýnebo
použijtenepoškozenýnasazovacínástroj.Pokud
jstenasazovacínástrojzkontrolovalianasadili,
držteseVyavblízkostinacházejícíseosobymimo
rovinurotujícíhonasazovacíhonástrojeanechte
elektronářadíběžetjednuminutusnejvyššími
otáčkami.Poškozené nasazovací nástroje většinou v
této době testování prasknou.
h) Nosteosobníochrannévybavení 4. Podleaplikace
použijteochranuceléhoobličeje,ochranuočínebo
ochrannébrýle.Taktéžadekvátněnosteochrannou
maskuprotiprachu,ochranusluchu,ochranné
rukavicenebospeciálnízástěru,ježVásochrání
předmalýmičásticemibrusivaamateriálu.Oči mají
být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají
při různých nasazeních. Protiprachová maska či
respirátor musejí při nasazení vznikající prach
odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystavení silnému hluku,
můžete utrpět ztrátu sluchu.
i) Dbejteuostatníchosobnabezpečnouvzdálenostk
Vašípracovníoblasti.Každý,kdovstoupídotéto
pracovníoblasti,musínositosobníochranné
vybavení.Úlomky obrobku nebo zlomené nasazovací
nástroje mohou odlétnout a způsobit poranění i mimo
přímou pracovní oblast.
j) Pokudprovádítepráce,přikterýchbynástrojmohl
zasáhnoutskrytáel.vedenínebovlastníkabel,držte
elektronářadípouzenaizolovanýchuchopovacích
plochách.Kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí i
na kovové díly stroje a vede k úderu elektrickým proudem.
k) Držtesíťovýkabeldalekoodotáčejícíchse
nasazovacíchnástrojů.Když ztratíte kontrolu nad
elektronářadím, může být přerušen nebo zachycen
síťový kabel a Vaše paže nebo ruka se může dostat do
otáčejícího se nasazovacího nástroje.
l) Nikdyneodkládejteelektronářadídříve,nežse
nasazovacínástrojdostalzceladostavuklidu.
Otáčející se nasazovací nástroj se může dostat do
kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit
kontrolu nad elektronářadím.
70
m) Nenechteelektronářadíběžetpodobu,cojej
nesete.Váš oděv může být náhodným kontaktem s
otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a
nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla.
n) ČistětepravidelněvětracíotvoryVašeho
elektronářadí.Ventilátor motoru vtahuje do tělesa
prach a silné nahromadění kovového prachu může
způsobit elektrická rizika.
o) Nepoužívejteelektronářadívblízkostihořlavých
materiálů.Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
p) Nepoužívejtežádnénasazovacínástroje,které
vyžadujíkapalnéchladícíprostředky.Použití vody
nebo jiných kapalných chladících prostředků může vést
k úderu elektrickým proudem.
2) ZPĚTNÝRÁZAODPOVÍDAJÍCÍVAROVNÁUPOZORNĚ
Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého
nebo zablokovaného otáčejícího se nasazovacího
nástroje, jako je brusný kotouč, brusný talíř, drátěný
kartáč atd. Zaseknutí nebo zablokování vede k náhlému
zastavení rotujícího nasazovacího nástroje. Tím
nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě
zablokování proti směru otáčení nasazovacího nástroje.
Pokud se např. příčí nebo blokuje brusný kotouč v
obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se
zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč
vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se
potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle
směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při tom
mohou brusné kotouče i prasknout.
Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného
použití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými
preventivními opatřeními, jak je následně popsáno.
a) DržteelektronářadídobřepevněadejteVašetěloa
pažedopolohy,vekterémůžetezachytitsíly
zpětnéhorázu.Je-likdispozici,používejtevždy
přídavnourukojeť,abysteměliconejvětšímožnost
kontrolynadsilamizpětnéhorázuneboreakčních
momentůpřirozběhu.Obsluhující osoba může
vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly
zpětného rázu a reakčního momentu.
b) NedávejteVaširukudoblízkostiotáčejícíchse
nasazovacíchnástrojů.Nasazovací nástroj se při
zpětném rázu může pohybovat přes Vaši ruku.
c) VyhýbejteseVašímtělemoblasti,kamsebude
elektronářadípřizpětnémrázupohybovat.Zpětný
ráz vhání elektronářadí v místě zablokování do
opačného směru k pohybu brusného kotouče.
d) Zvlášťopatrněpracujtevmístechrohů,ostrýchhran
apod.Zabraňte,abysenasazovacínástrojeodrazilod
obrobkuavzpříčil.Rotující nasazovací nástroj je u rohů,
ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se.
Toto způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz.
e) Nepoužívejtežádnýčlánkovýneboozubenýpilový
kotouč.Takovéto nasazovací nástroje způsobují často
zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím.
3)ZVLÁŠTNÍVAROVNÁUPOZORNĚNÍKBROUŠENÍ
ADĚLENÍ
a) PoužívejtevýhradněproVašeelektronářadí
schválenábrusnátělesaaprotatobrusnátělesa
určenýochrannýkryt.Brusná tělesa, která nejsou
určena pro toto elektronářadí, nemohou být dostatečně
stíněna a jsou nespolehlivá.
b) Ochrannýkrytmusíbýtbezpečněnaelektronářadí
namontovánanastaventak,abybylodosaženo
maximálnímírybezpečnosti,tzn.nejmenšímožnýdíl
brusnéhotělesaukazujenekrytýkobsluhujícíosobě.
Ochranný kryt má obsluhující osobu chránit před úlomky
a případným kontaktem s brusným tělesem.
c) Brusnátělesasmějíbýtpoužitapouzepro
doporučnémožnostinasazení.Např. nikdy nebruste
boční plochou dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou
určeny k úběru materiálu hranou kotouče. Boční
působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat.
d) Používejtevždynepoškozenéupínacípřírubyve
správnévelikostiatvaruproVámizvolenýbrusný
kotouč.Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a
zmírňují tak nebezpečí prasknutí brusného kotouče.
Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub
pro jiné brusné kotouče.
e) Nepoužívejtežádnéopotřebovanébrusnékotouče
odvětšíhoelektronářadí.Brusné kotouče pro větší
elektronářadí nejsou konstruovány pro vyšší otáčky
menších elektronářadí a mohou prasknout.
4)DALŠÍZVLÁŠTNÍVAROVNÁUPOZORNĚNÍKDĚLENÍ
a) Zabraňteblokovánídělícíhokotoučenebopříliš
vysokémupřítlaku.Neprovádějtežádnénadměrně
hlubokéřezy.Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho
namáhání a náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování a tím
možnost zpětného rázu nebo prasknutí brusného tělesa.
b) Vyhýbejteseoblastipředazarotujícímdělícím
kotoučem.Pokud pohybujete dělícím kotoučem v
obrobku pryč od sebe, může být v případě zpětného
rázu elektronářadí s otáčejícím se kotoučem vymrštěno
přímo na Vás.
c) Jestližesedělícíkotoučpříčíneboprácipřerušíte,
elektronářadívypněteavydržtevklidunežsekotouč
zastaví.Nikdysenepokoušejteještěběžícídělící
kotoučvytáhnoutzřezu,jinakmůženásledovat
zpětnýráz.Zjistěte a odstraňte příčinu uvíznutí.
d) Elektronářadíopětnezapínejte,dokudsenacházív
obrobku.Nechtedělícíkotoučnejprvedosáhnout
svýchplnýchotáček,nežbudetevřezuopatrně
pokračovat.Jinak se může kotouč vzpříčit, vyskočit z
obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
e) Deskynebovelkéobrobkypodepřete,abyse
zabránilorizikuzpětnéhorázuodsevřenéhodělícího
kotouče.Velobrobky se mohou pod svou vlast
hmotností prohnout. Obrobek musí být podepřen na obou
stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na okraji.
f) Buďteobzvlášťopatrníu“kapsovitýchřezů”do
stávajícíchstěnnebojinýchmíst,kamnenívidět.
Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových,
vodovodních či elektrických vedení nebo jiných objektů
způsobit zpětný ráz.
5)ZVLÁŠTNÍVAROVNÁUPOZORNĚNÍKE
SMIRKOVÁNÍ
a) Nepoužívejtežádnépředimenzovanébrusnélisty,
aledodržujteúdajevýrobcekvelikostibrusného
listu.Brusné listy, které vyčnívají přes brusný talíř,
mohou způsobit poranění a též vést k blokování,
roztržení brusných listů nebo ke zpětnému rázu.
71
6)ZVLÁŠTNÍVAROVNÁUPOZORNĚNÍKPRÁCIS
DRÁTĚNÝMIKARTÁČI
a) Dbejtenato,žedrátěnýkartáčiběhemběžného
užívaníztrácíkouskydrátu.Nepřetěžujtedrátypříliš
vysokýmpřítlakem.Odlétající kousky drátu mohou
velmi lehce proniknout skrz tenký oděv nebo pokožku.
b) Je-lidoporučenochrannýkryt,zabraňte,abyse
ochrannýkrytadrátěnýkartáčmohlydotýkat.
Talířové a hrncové kartáče mohou díky přítlaku a
odstředivým silám zvětšit svůj průměr.
OBECNĚ
Používejte pouze příruby dodávané s tímto nástrojem
Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
Nářadí není vhodný k broušení/řezání za mokra
• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa
příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.sítě
PŘÍSLUŠENSTVÍ
SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
používáte-li původní značkové
Při montáži nebo používání jiného příslušenství než
značky SKIL se řište pokyny daného výrobce
K nasazení brusných/řezných kotoučů s velkými otvory
nikdy nepoužívejte redukce ani adaptéry
Nikdy nepoužívejte příslušenství se ”slepým” závitovým
otvorem mendím než M14 x 21 mm
VENKOVNÍPOUŽITÍ
Zapojte nástroj přes jistič poruchového proudu (FI) se
spoudtěcím proudem max. 30 mA
PŘEDPOUŽITÍM
Před prvním použitím nástroje doporučujeme získání
praktických informací
dy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí určené
k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti 220V)
Vždy připevněte pomocnou rukojeť E 2 a ochranný kryt
F 2; bez nich nástroj nikdy nepoužívejte
Použijtevhodnéhledacípřístrojekvyhledánískrytých
přívodníchvedenínebopřizvětemístnídodavatelskou
společnost (kontakt s el. vedením může vést k požáru a
elektrickému úderu; poškození plynového vedení může
vést k explozi; proniknutí do vodovodního potrubí může
způsobit věcné škody nebo elektrický úder)
Neopracovávajtežádnýmateriálobsahujícíazbest
(azbest je karcinogenní)
Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý
(kontakt s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u
obsluhy nebo přihlížejících); nosteprotiprachovou
maskuapracujtesezařízenímnaodsáváníprachu,
pokudjemožnéjejpřipojit
Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako
karcinogenní (například dubový a bukový prach)
zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste
protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna
odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit
Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném prostředí
Při vyřezávání drážek předevdím do nosných zdí bušte
opatrní (drážky v nosných stěnách se řídí specifickými
předpisy konkrétní země; tyto předpisy je nutno za
vdech okolností dodržovat)
Zajistěteobráběnýdíl (obráběný díl uchycený pomocí
upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem
bezpečnější než v ruce)
Neupínejte nástroj do svěráku
Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
šňůry o kapacitě 16 ampér
BĚHEMPOUŽITÍ
Proces sepnutí způsobí krátkodobý pokles napětí; při
nepříznivých podmínkách v síti se může projevit
omezování jiných strojů (při síťové impedanci menší než
0,25 ohmů se nedají očekávat žádné poruchy); pro bližší
vysvětlení se můžete obrátit na svého lokálního
distributora elektrické energie
Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo proříznete,
nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze síťové zásuvky
Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra poškozená;
nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit
V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
V případě přerušení proudu nebo při náhodném vytažení
ze zásuvky ihned uvolněte spínač vypnuto/zapnuto H 2,
aby nedošlo k nekontrolovanému opětovnému spuštění
POPOUŽITÍ
Po vypnutí nástroje nikdy nezastavujte otáčení
příslušenství tlakem ze strany
OBSLUHA
Připevnění příslušenství 2
! rozpojtepřívodníšňůru
- vyčistěte vřeteno A a všechny části, které mají
být připevněny
- při stisknutém zajišťovacím tlačítku vřetena D
utáhněte pomocí klíče C upínací přírubu B
! zajišťovacítlačítkovřetenaDstisknětepouze
tehdy,je-livřetenoAvklidu
- při odstraňování příslušenství postupujte obráceně
! brusné/řeznékotoučeseběhempoužívánívelmi
zahřívají;nedotýkejtesejich,dokudnevychladnou
! připoužívánípískovacíhopříslušenstvívždy
připevnětevýplňovoupodložku
! nikdynepoužívejtebrusný/řeznýkotoučbez
štítku,kterýjenanějpřilepený(je-likdispozici)
Připevnění pomocné rukojeti E 5
! rozpojtepřívodníšňůru
- našroubujte pomocnou rukojeť E na pravou, horní
nebo levou stranu nástroje (podle druhu práce,
kterou budete provádět)
Odstranění/připevnění/seřizování ochranného krytu F 6
! rozpojtepřívodníšňůru
! zajistěte,abyuzavřenástranaochrannéhokrytu
směřovalavždykobsluhujícíosobě
- v případě potřeby, upevněte ochranný kryt F
utažením šroubu X, který byl předem nastaven v
továrně (ujistětese,žejeochrannýkrytuzavřen)
Před použitím nářadí
- ujistěte se, že kotouč je správně usazen a pevně utažen
- překontrolujte, zda se kotouč volně neprotáčí
- bezpečně vyzkoušejte chod nářadí spuštěním
alespoň na 30 vteřin v nejvyšším výkonu bez zatížení
- okamžitě nářadí vypněte v případě velké vibrace nebo jiné
závady, překontrolujte nářadí k zamezení těchto závad
72
Zajištovací spínač ”zapnuto/vypnuto” H 7
- zapněte nářadí 7a
! dejtepozornareakcinářadípřizapnutímotoru
! nástrojpřikládejtekobrobkuažpodosažení
maximálníchotáček
- zajistěte spínač 7b
- uvolnění arětace/vypněte nářadí 7c
! předvypnutímnářadínejprveodejměteodobrobku
! povypnunářadíkotoučpokračujevotáčivém
pohybu,vyčkejteprotodoúplnéhozastaveníkotouče
Broušení 8
- pohybujte nástrojem dozadu a dopředu pod
mírným tlakem
! probočníbroušenínikdynepoužívejteřeznýkotouč
Řezání 9
- nenaklánějte nástroj při řezání
- nástrojem vždy pohybujte ve směru šipky na
vřeteníku nástroje, aby nedošlo k nekontrolovanému
vyklouznutí nástroje ze zářezu
- na nástroj nevyvíjejte tlak; nechejte účinkovat
rychlost řezného kotouče
- pracovní rychlost řezného kotouče závisí na
řezaném materiálu
- nebrzděte řezné kotouče tlakem ze strany
Držení a vedení nástroje
- nástroj držte vždy pevně oběma rukama, jen tak budete
mít v každém okamžiku nad nástrojem plnou kontrolu
! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené
oblastirukojeti0
- zaujměte bezpečný postoj
- dávejte pozor na směr otáčení; držte nástroj vždy tak,
aby jiskry a brusný nebo řezný prach létaly směrem
od těla
- udržujte větrací štěrbiny J 2 nezakryté
NÁVODKPOUŽITÍ
ÚDRŽBA/SERVIS
Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
štěrbiny J 2)
! nepokoušejteseječistíttak,žestrčítehroty
předmětůmezivětracíštěrbiny
! předčištěnímodpojtezástrčku
Pokud dojde ies pečlivourobu aroč kontroly k
porušestroje, svěřte provedeopravy autorizovanému
servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu
značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje
najdete na www.skileurope.com)
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
komunálníhoodpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
- symbol ! na to upozorňuje
PROHLÁŠENÍOSHODĚ
Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá
následujícím normám nebo normativním podkladům:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení
směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES
Technickádokumentaceu: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
HLUČNOSTI/VIBRACÍ
Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 91 dB(A) a dávka hlučnosti 102 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibracím/s²
(metoda ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
při broušení 7,3 m/s²
při smirkování 3,5 m/s²
! ostatníaplikace(jakonapř.vyřezávánínebo
odrezování)mohouudávatjinéhodnotyvibrací
Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudetedbát
naúdržbupřístrojeapříslušenství,budetesiudržovat
tepléruceauspořádátesisvépracovnípostupy
TR
Taşlamamakinesi 9425
GİRİS
Bu alet, şu kullanmadan metal ve taş malzemeleri
taşlamak, kesmek ve çapaklarını almak üzere
tasarlanmıştır; uygun aksesuarlar kullanılarak alet
fırçalama ve kumlama için de kullanılabilir
• Taşlamataşlıkesicitekerleklerileyapılacakkesme
işlemlerineyalnızcabirkesmekoruyucu(opsiyonel
SKILaksesuarıolarakmevcuttur2610Z00995)
kullanıldığındaizinverilir
Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3
TEKNİKVERİLER1
73
ALETBİLEŞENLERİ2
A Mil
B Sıkma kulağı
C Anahtarı
D Eksen kilitleme düğmesi
E Yedek tutamak
F Koruyucu
G Montaj kulağı
H Açma/kapama kilitleme şalteri
J Havalandırma yuvaları
GÜVENLİK
GENELGÜVENLİKTALİMATI
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümleriniokuyun.
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara
neden olunabilir. Bütünuyarılarıvetalimathükümleriniileride
kullanmaküzeresaklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde
kullanılan “elektrikli el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı
(şebeke bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım
şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir.
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
patlamatehlikesiolanyervemekânlardaaletinizle
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar çıkarırlar.
c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalıaletlerle
adaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve
uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el aletinin
içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka
açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
tehlikesini azaltır.
f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
çarpma tehlikesini azaltır.
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık
dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
yaralanmalara neden olabilir.
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
daha iyi kontrol edersiniz.
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizive
eldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı
takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve
doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
tehlikeleri azaltır.
4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK
VEALETİDOĞRUKULLANMAK
a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygunelektrikli
elaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen
performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız.
b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya
aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı
değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi
prizdençekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
istenmeden çalışmasını önler.
d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların
ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı
bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan
kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el
aletleri tehlikeli olabilirler.
e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli
parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive
sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup
olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini
tamolarakyerinegetiremez.Aletinizikullanmadan
öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası
aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
74
f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi yönlendirilirler.
g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıvebenzerlerini
bugüvenliktalimatınauygunolarakkullanın.Aletinizi
kullanırkençalışmakoşullarıveyaptığınızişidaima
dikkatealın. Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörülen
işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların ortaya
çıkmasına neden olabilir.
5)SERVİS
a) Aletinizisadeceuzmanbirelemanaveorijinalyedek
parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin
güvenliğini korumuş olursunuz.
TAŞLAMAMAKİNELERİİÇİNGÜVENLİKTALİMATLARI
1)BÜTÜNİŞLEMLERİÇİNGÜVENLİKTALİMATLARI
a) Buelektriklielaletitaşlama,kumluzımparakağıdıile
zımparalama,vekesicitaşlamaolarakkullanılmak
üzeregeliştirilmiştir.Elektriklielaletiilebirlikteteslim
edilenbünuyarılara,talimata,şekillereveverilere
uyunhareketedin.ağıdaki talimat hükümlerine
uymadığınız takdirde elektrik çarpması, yangın veya ağır
yaralanma tehlikesi ile karşılaşabilirsiniz.
b) Buelektriklialet,polisajişleriiçintavsiyeedilmez. Bu
elektrikli aletin yapması için tasarlandığı işlerin dışında
kullanılması hasara ve kişisel yaralanmalara neden olabilir.
c) Üreticitarafındanbualetiçinöngörülmeyenvetavsiye
edilmeyenhiçbiraksesuarkullanmayın. Çünkü aletinize
takabileceğiniz her aksesuar güvenli kullanımı garanti etmez.
d) Bualetlekullanacağınızuçlarınmüsaadeedilendevir
sayılarıenazındanaletüzerindebelirtilenenyüksek
devirsayısıkadarolmalıdır. Müsaade edilenden daha
yüksek devir sayısı ile çalışan uçlar hasar görebilir.
e) Uçlarındışçaplarıvekalınlıklarıelektriklielaletinizin
ölçülerineuymalıdır. Yanlış ölçülere sahip uçlar yeterli
ölçüde kontrol edilemez.
f) Taşlamadiskleri,flanşlar,zımparatablalarıveya
diğeraksesuarelektriklielaletinizintaşlamamiline
tamolarakuymalıdır. Elektrikli el aletinin taşlama
miline tam olarak uymayan uçlar düzensiz döner, yüksek
oranda titreşim yapar ve aletin kontrolünün
kaybedilmesine neden olabilir.
g) Hasarlıuçlarıkullanmayın.Herkullanımdanönce
taşlamadisklerinisoyulmaveçizik,zımparatablalarını
çizik,aşınmaveyıpranma,telfırçalarıgevşekve
kopuktelaçısındankontroledin.Elektriklielaletiveya
uçyeredüşecekolursa,hasargörüpgörmediklerini
kontroledinveyahasargörmemişbiruçkullanın.Ucu
kontrolediptaktıktansonraçevredebulunanları
uzaklaştınveelektriklielaletinidenemeküzerebir
dakikakadarenyüksekdevirsayısındaçalıştırın.
Hasarlı uçlar genellikle bu test çalışmasında kırılır.
h) Kişiselkorunmadonanımıkullanın 4. Yapğınızişe
uygunolaraktamkoruyucuyüzsiperi,gözsiperiveya
koruyucuzlükkullanın.Eğeruygunsave
gerekiyorsa,küçüktaşlamavemalzemeparçacıklarını
sizdenuzaktutacakolantozmaskesi,koruyucu
kulaklık,koruyucuişeldiveniveyaözelçalışmaönlüğü
kullanın. Gözler, çeşitli çalışma türleri sırasında ortaya
çıkan ve çevreye savrulan nesnelerden korunmalıdır. Toz
veya soluma maskesi çalışma sırasında ortaya çıkan tozu
filtre eder. Uzunre aşıve çok yüksek gürültü altında
kalırsanız işitme kaybına uğrayabilirsiniz.
i) Başkalarınıçalışmayerinizdenyeterliuzaklıkta
tutun.Çalışmaalanınızagirenherkeskişisel
koruyucudonanımkullanmalıdır. İş parçasından
kopan parçalar veya kırılan uçlar fırlayabilir ve çalışma
alanınızın dışında da yaralanmalara neden olabilir.
j) Aletucunungörünmeyenelektrikkablolarınaveya
kendibağlantıkablosunatemasetmeolasılığıolan
işleriyaparkenaletisadeceizolasyonlu
tutamaklarındantutun. Akım ileten elektrik kablolarıyla
temas aletin metal parçalarının da elektrik akımına
maruz kalmasına ve elektrik çarpmalarına neden olabilir.
k) Şebekebağlantıkablosunudönenuçtanuzaktutun.
Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz şebeke
kablosu uç tarafından kesilebilir veya yakalanabilir, eliniz
veya kolunuz dönmekte olan uca temas edebilir.
l) Uçtamolarakdurmadanelektriklielaletinihiçbir
zamanelinizdenbırakmayın. Dönmekte olan uç aletin
bırakıldığı zemine temas edebilir ve elektrikli el aletinin
kontrolünü kaybedebilirsiniz.
m) Elektriklielaletinitaşırkençalıştırmayın. Giysileriniz
dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve elektrikli el
aleti bedeninizde delme yapabilir.
n) Elektriklielaletinizinhavalandırmadeliklerinidüzenli
olaraktemizleyin. Motor fanı tozları aletin gövdesine
çeker ve biriken metal tozları elektrik çarpmasına
neden olabilir.
o) Elektriklielaletiniyanabilirmalzemelerinyakınında
kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.
p) Sıvısoğutucumaddegerektirenuçlarıkullanmayın.
Su veya diğer sıvı soğutucu maddelerin kullanımı
elektrik çarpmasına neden olabilir.
2)GERİTEPMEVEBUNAİLİŞKINUYARILAR
Geri tepme, taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça ve
benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya
çıkan ani bir tepkidir. Takılma veya bloke olma dönmekte
olan ucun ani olarak durmasına neden olur. Bunun
sonucunda da kontrolden çıkan elektrikli el aleti blokaj
yerinde ucun dönme yönünün tersine doğru ivmelenir.
Örneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya
bloke olursa, taşlama diskinin iş parçası içine giren
kenarı tutulur ve bunun sonucunda da disk kırılır veya
bir geri tepme kuvveti oluşturabilir. Taşlama diski blokaj
yerinde dönme yönüne göre kullanıcıya doğru veya
onun bulunduğu yerin tersine doğru hareket eder. Bu
durumda taşlama diski kırılabilir.
Geri tepme elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı
kullanımının bir sonucudur. Geri tepme kuvveti aşağıda
belirtilen önlemlerle önlenebilir.
a) Elektriklielaletinisıkıcatutunvebedeninizlekollarınızı
geritepmekuvvetlerinikarşılayabilecekkonuma
getirin.Yüksekdevirlerdegeritepmekuvvetleriniveya
reaksiyonmomentlerinikontroledebilmekiçineğer
varsadaimaektutamağıkullanın. Kullanıcı kişi uygun
önlemler alarak geri tepme kuvvetlerinin veya reaksiyon
momentlerinin üstesinden gelebilir.
b) Elinizihiçbirzamandönmekteolanucunyakınına
getirmeyin. Aletin ucu geri tepme durumlarında elinize
doğru hareket edebilir.
c) Bedeninizielektriklielaletiningeritepmekuvveti
sonucuhareketedebileceğialandanuzaktutun. Geri
tepme kuvveti blokaj yerinde elektrikli el aletini taşlama
diskinin dönüş yönünün tersine doğru hareket ettirin.
75
d) Özellikleköşeler,keskinkenarlınesnelervebenzeri
yerlerdeçokdikkatliçalışın.Ucunişparçasınaçarpıp
geriçıkmasınıvesıkışmasınıönleyin.nmekte olan
köşelerde, keskin kenarlarda veya çarpma durumunda
sıkışmaya eğilimlidir. Bu durum kontrol kaybına veya geri
tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olur.
e) Zincirliveyadişlitesterebıçağıkullanmayın. Bu tip
uçlar sık sık geri tepme kuvvetinin oluşmasına veya
elektrikli el aletinin kontrolünün kaybına neden olur.
3)TAŞLAMAVEKESİCİTAŞLAMAİŞLERİİÇİN
ÖZELUYARILAR
a) Elektriklielaletinizlesadecealetinizlekullanılmaya
müsaadelitaşlamauçlarınıvebuuçlariçin
öngörülenkoruyucukapağıkullanın. Elektrikli el
aletiniz için öngörülmeyen taşlama uçları yeterli ölçüde
kapatılamaz ve güvenli değildirler.
b) Koruyucukapakelektriklielaletinegüvenlibiçimde
takılmalıveenyüksekgüvenliğisağlayacakbiçimde
ayarlanmalıdır,yanitaşlamamalzemesininmümkün
olanenküçükaçıkbölümükullanıcıyıgöstermelidir.
Koruyucu kapak kullanıcıyı kırılan parçalara ve taşlama
malzemesi ile rastlantısal temasa karşı korumalıdır.
c) Taşlamauçlarısadecetavsiyeedilenişlerde
kullanılabilir. Örneğin: Bir kesici taşlama ucunun yan
tarafı ile taşlama yapmayın. Kesici taşlama uçları diskin
kenarı ile malzeme kazıma için geliştirilmiştir. Bu taşlama
diskine yan taraftan kuvvet uygulanınca kırılabilir.
d) Daimaseçtiğiniztaşlamadiskineuygunbüyüklükte
vebiçimdehasarsızbağlamaflanşıkullanın. Uygun
flanşlar taşlama disklerini destekler ve kırılmalarını önler.
Kesici taşlama disklerine ait flanşlar diğer taşlama
diskleri için kullanılan flanşlardan farklılık gösterebilir.
e) Büyükelektriklielaletlerineaitaşınmıştaşlama
disklerikullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerine ait
taşlama diskleri küçük elektrikli el aletlerinin yüksek
devirlerine göre tasarlanmamış olup, kırılabilirler.
4)KESİCİTAŞLAMAİÇİNDİĞERÖZELUYARILAR
a) Kesicitaşlamadiskininblokeolmasınıönleyinveyüksek
bastırmakuvvetiuygulamayın.Çokderinkesmeişleri
yapmayın. Kesici taşlama diskine aşırı yük bindirilecek
olursa köşelenme yapma olasılığı veya bloke olma olasılığı
artar ve bunun sonucunda da geri tepme kuvvetlerinin
oluşma veya diskin kırılma tehlikesi ortaya çıkar.
b) Dönmekteolankesicitaşlamadiskininarkasına
geçmeyin. İş parçası içindeki kesici taşlama diskini
kendi yönünüzün tersine hareket ettirirseniz, elektrikli
aletin geri tepme durumunda dönmekte olan disk
bedeninize doğru savrulabilir.
c) Kesicitaşlamadiskisıkışırsaveyasizişeara
verirseniz,elektriklielaletinikapatınvedisktam
olarakduruncayakadaraletisakincetutun.Halen
dönmekteolankesicitaşlamadiskinihiçbirzaman
kesmehattındançıkarmayadenemeyin,aksitakdirde
ortayageritepmekuvvetleriçıkabilir. Sıkışmanın
nedenlerini tespit edin ve bunları ortadan kaldırın.
d) Elektriklielaletiniişparçasıiçindebulunduğu
sürecetekrarçalıştırmayın.Kesicitaşlamadiskinin
enyüksekdevreulaşmasınıbekleyinvesonra
kesmeişleminedikkatlibiçimdedevamedin. Aksi
takdirde disk açılanma yapabilir, iş parçasından dışarı
fırlayabilir veya bir geri tepme kuvvetine neden olabilir.
e) Kesicitaşlamanınsıkışmasıdurumundaortaya
çıkabilecekgeritepmekuvvetlerindendüşürmekiçin
levhalarıveyabüyükişparçalarınıdestekleyin. Büyük
iş parçaları kendi ağırlıkları nedeniyle bükülebilir. Bu gibi
iş parçaları her iki taraftan da desteklenmelidir; hem
kesici taşlama diskinin yanından hem de kenardan.
f) Duvarlardakiveyadiğergörünmeyenyüzeylerdeki
“Cepbiçimliiçtenkesme”işlerindeözellikledikkatli
olun. Malzeme içine dalan kesici taşlama diski gaz, su
veya elektrik kablolarını veya başka nesneleri keserse
geri tepme kuvvetleri oluşur.
5)KUMLUKAĞITZIMPARA/TAŞLAMADİSKLERİNİN
KULLANIMIHAKKINDAÖZELUYARILAR
a) Ölçülerigerektiğindenbüyükolanzımparakağıtları
kullanmayın,zımparakağıdıüreticilerininbu
konudakibüyüklükölçülerineuyun. Zımpara
tablasının dışına taşan zımpara kağıtları yaralanmalara,
blokaja, yırtılmaya, çizilmeye veya geri tepme
kuvvetlerine neden olabilir.
6)TELFIRÇALARLAÇALIŞMAYAAİTÖZELUYARILAR
a) Telfırçanınnormalkullanımdadatelparçalarının
kaybolmasınadikkatedin.Tellereçokyüksek
bastırmagücüuygulamayın. Fırlayan tel parçaları
kolaylıkla ince giysiler ve/vay cilt içine girebilir.
b) Kuruyucukapakkullanıyorsanız,koruyucukapağın
telfırçailetemasagelmemesiniönleminizitavsiye
ederiz. Tablaların ve çanak fırçaların çapları bastırma
kuvveti ve merkezkaç kuvveti sonucu büyüyebilir.
GENEL
Verilen kulakları yalnız bu araçla kullanın
Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından kullanılmamalıdır
Bu alet sulu taşlama ve kesme işlerine uygun değildir
• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuardeğişikliklerini
yapmadanöncemutlakaşebekefişiniprizdençekin
AKSESUARLAR
SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin
düzgün çalışmasını garanti eder
SKIL olmayan aksesuarların montajı/kullanımı için
üreticisi tarafından verilen açıklamaları inceleyin
Geniş delikli taşlama/kesme disklerini uydurmakin hiçbir
zaman daraltıcı parçalar veya adaptörler kullanmayın
M14 x 21 mm’den küçük “kör” diş çukuru olan
aksesuarlar kullanmayın
DISARIDAKULLANIM
Aleti en fazla 30 mA tetikleme akımında kesen akım
sigortasına (FI) baglayarak kullanın
KULLANMADANÖNCE
Aleti ilk kez kullanmadan önce pratik bilgiler
alınması önerilir
Güç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirtilen
voltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V
veya 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
Her zaman E 2 yardımcı kulpunu ve F 2 koruyucusunu
takın, aleti bunlar olmadan kesinlikle kullanmayın
Görünmeyenelektrikkablolarınıbelirlemekiçinuygun
birtaramacihazıkullanınveyayerelakımikmal
şirketlerindenyardımisteyin (elektrik kablolarıyla temas,
yangın çıkmasına veya elektrik çarpmalarına neden olabilir;
bir gaz borusu hasar görürse patlama tehlikesi ortaya çıkar;
bir su borusunun delinmesi halinde maddi hasarlar meydana
gelebilir veya elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)
76
Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal
gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya
solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); tozmaskesi
takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın
(bağlanabiliyorsa)
Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve
tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)
Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
taleplerini takip ediniz
Özellikle destek duvarlarında oluklar açarken dikkatli
olun (destek duvarlarındaki delikler ülkeye özel kurallara
baglıdır; çalısmaya başlamadan önce bu kurallar tüm
koşullar için sorumlu inşaat mühendisi)
Çalıştığınızparçayısabitleyin (kıskaçlarla ya da
mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten
daha güvenilirdir)
Aleti mengeneyle sıkıştırmayın
Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma
kabloları kullanın
KULLANIMSIRASINDA
Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim
düşmelerine neden olur; elektrik şebekelerinin koşulları
uygun olmadığı takdirde bu durum diğer aletlerin
çalışmasına olumsuz yönde etkide bulunabilir (0,25
Ohm’dan daha küçük şebeke empedanslarında arızalar
ortaya çıkmaz); daha aydınlatıcı bilgi için, bölgenizde
bulunan yetkili servise başvurun
Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,
kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz
Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz
Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
aleti hemen kapatın ve fişi çekin
Akım kesilmesi sırasında veya fişin yanlışlıkla yerinden
çıkması durumunda H 2 açma/kapatma anahtarının
kilidini hemen açın beklenmeyen bir anda çalışmaya
başlamasını engellemek için
KULLANIMDANSONRA
Aleti kapattıktan sonra hiçbir zaman yandan güç vererek
aksesuarın dönüşünü durdurmayın
KULLANIM
Aksesuarların takılması 2
! şebekefisiniçekin
- A milini ve takılan tüm parçaları temizleyin
- D mil kilidi dügmesini iterken B sıkma kulagını C
anahtarı ile sıkın
! DmilkilidiniyalnızcaAmilihareketsizkenitin
- aksesuarları çıkartmak için tersini yapın
! kullanımsırasındataşlama/kesmediskleriçok
ısınırlar;soguyanakadarbunlaradokunmayın
! kumlamaaksesuarlarıkullanırkenherzaman
destekyastıgıtakın
! hiçbirzamanyapıştırılmışetiketiolmayan
taşlama/kesmediskikullanmayın(eğermevcutsa)
E yardımcı kulpun takılması 5
! şebekefisiniçekin
- yardımcı tutamağı E aletin sağ tarafına, üst tarafına
veya sol tarafına vidalayın (yapılacak işe göre)
F koruyucusunun çıkartılması/takılması/ayarlanması 6
! şebekefisiniçekin
! koruyucununkapalıtarafınınherzamançalışana
dogruolmasınadikkatedin
- gerekiyorsa, üretim sırasında ön ayarlı vida X’i
sıkıştırmak için F koruyucusunu bağlayın
(koruyucununkapalıolduğundaneminolun)
Aletinizi kullanmadan önce
- aksesuarların doğru olarak monte edildiğinden ve
iyice sıkılmış olduğundan emin olunuz
- monte edilen aksesuarın serbestçe işleyip
işlemediğini el ile döndürerek kontrol ediniz
- aleti güvenli bir pozisyonda tutup, en az 30 saniye
maksimum hızda ve boşta çalıştırarak bir deneme
işletimi yapın
- hissedilir derecede titreşim veya başka bozukluklar
olması halinde aleti hemen kapatın ve muhtemel
bozuklukların nedenlerini tespit edin
Açma/kapama kilitleme şalteri H 7
- aleti çalıştırın 7a
! aletaçılıncaortayaçıkacakanisarsıntıyadikkatedin
! aksesuarişparçasınatemasetmedenönceen
yüksekdevirsayısınaulaşılmalıdır
- şalteri kilitleyin 7b
- şalteri kilitlemeyi açın/aleti kapatın 7c
! aletikapatmadanönceişparçasıüzerindenkaldırın
! aletikapattıktansonra,aksesuarbirkaçsaniye
danadönmeyedevameder
Taşlama 8
- aleti hafif bir baskıyla ileri geri hareket ettirin
! kenartaşlamaiçinhiçbirzamankesme
diskikullanmayın
Kesme 9
- kesme işlerinde aleti eğmeyin
- aletin kontrol edilemez bir şekilde kesimden çıkmasını
engellemek için aleti her zaman aletin başındaki ok
yönünde hareket ettirin
- araca bir baskı uygulamayın; kesme diskinin hızının
isini yapmasını bekleyin
- kesme diskinin çalısma hızı kesilen malzemeye baglıdır
- kesme diskini yandan bir baskıyla frenlemeyin
Aletin tutulması ve kullanılması
- aleti her zaman iki elinizle sıkıca tutun, böylece aletin
kontrolu her zaman sizde olacaktır
! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenklibölge(ler)
dentutun(uz)0
- saglam bir yüzeyde çalısın
- dönme yönüne dikkat edin; aleti her zaman
kıvılcımların ve taşlama/kesme tozunun vücuttan
uzaga dogru gidecegi şekilde tutun
- havalandırma yuvalarını J 2 açık tutun
BAKIM/SERVİS
Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
havalandırma yuvalarını J 2)
! havalandırmayuvalarınısivriuçlunesneler
sokaraktemizlemeyidenemeyin
! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin
77
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları
www.skileurope.com adresinde listelenmiştir)
ÇEVRE
Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajlarıevdeki
çöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli
eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa
yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk
kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve
çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar
değerlendirmeye gönderilmelidir
- sembol ! size bunu anımsatmalıdır
UYGUNLUKBEYANI
Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara
veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri
uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG
Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 91 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü
102 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşimm/s²
(el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
yüzey taşlama esnasında 7,3 m/s²
zımparalama esnasında 3,5 m/s²
! farklıuygulamalarda(kesmeveyametalfırçalama)
farklıtitreşimseviyelerioluşabilir
Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,ellerinizi
sıcaktutarakveişmodellerinizidüzenleyerek
kendinizititreşiminetkilerindenkoruyun
PL
Szlifierkakątowa 9425
WSTĘP
Narzędzie jest przeznaczone do szlifowania, cięcia i
stępiania ostrych krawędzi metalu i kamienia, bez
konieczności stosowania wody; przy użyciu
odpowiedniego dodatkowego wyposażenia narzędzia
można również używać do szczotkowania i piaskowania
• Wykonywaniecięćzapomocąściernicdocięciajest
dozwolonejedyniepozamontowaniuosłony
przeznaczonejdlaściernicy(dostępnejjako
akcesoriumdodatkoweSKIL2610Z00995)
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3
PARAMETRYTECHNICZNE1
ELEMENTYNARZĘDZIA2
A Wrzeciono
B Kołnierz zaciskowy
C Klucz
D Przycisk blokady wrzeciona
E Uchwyt dodatkowy
F Osłona ochronna
G Kołnierz mocujący
H Włącznik/wyłącznik blokujący
J Szczeliny wentylacyjne
BEZPIECZEŃSTWO
OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia
ciała. Należystarannieprzechowywaćwszystkieprzepisyi
wskazówkibezpieczeństwadladalszegozastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie “elektronarzędzie” odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych
akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi
dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu
zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.
łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka
oddzieciiinnychosób. Przy nieuwadze można stracić
kontrolę nad narzędziem.
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie
wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.
Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz
uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
78
b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymipowierzchniami
jakrury,grzejniki,pieceilodówki.Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione.
c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone
przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.
Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza
kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz
gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich
temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych
częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracuje
sięnaświeżympowietrzunależyużywaćkabla
przedłużającego,którydopuszczonyjestdoużywaniana
zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz
kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania
elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy
użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii
pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.
Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię
zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu
lublekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei
zawszeokularyochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/lub
podłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed
podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
należyupewnićsię,żeelektronarzędziejestwyłączone.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia
elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego
narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć
narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy
dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze
utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić
luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei
rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie
urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy
upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei
prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE
ELEKTRONARZĘDZIA
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać
należyelektronarzędzia,którejestdotego
przewidziane.Odpowiednim narzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego
włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub
pozaprzestaniupracynarzędziem,należy
wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać
pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać
narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie
przeczytałytychprzepisów. Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy
kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy
częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby
miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie
urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed
użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się używa.
g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należyużywać
odpowiedniodotychprzepisów.Uwzględnićnależy
przytymwarunkipracyiczynnośćdowykonania.
Użycie elektronarzędzi do innych niż przewidziane prace
może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5)SERWIS
a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie
kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu
oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOSZLIFIERKIKĄTOWEJ
1)PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOTYCZĄCE
WSZYSTKICHZASTOSOWAŃ
a) Elektronarzędzienależyużywaćjakoszlifierki,
szlifierkizużyciemokładzinyściernej,szczotki
drucianej,maszynydoprzecinaniaściernicą.Należy
przestrzegaćwszystkichwskazówek
ostrzegawczych,przepisów,opisówidanych,które
otrzymaliPaństwowrazzelektronarzędziem.Jeśli nie
będą przestrzegane następujące przepisy, może dojść do
porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
b) Niepowinnobyćużywanedopolerowania.
Stosowanie elektronarzędzia w operacjach, do których
nie jest przeznaczone, może spowodować zagrożenie i
obrażenia ciała.
c) Nienależyużywaćosprzętu,któryniejestprzewidziany
ipolecanyprzezproducentaspecjalniedotego
elektronarzędzia.To, że można przymocować osprzęt do
elektronarzędzia, nie gwarantuje bezpiecznego użycia.
79
d) Dopuszczalnaprędkośćobrotowaużywanego
narzędziamusibyćconajmniejtakwysokajak
największaprędkośćobrotowapodanana
elektronarzędziu.Osprzęt, który obraca się szybciej
niż jest to dopuszczalne, może zostać zniszczony.
e) Średnicazewnętrznaigrubośćużywanego
narzędziamusząodpowiadaćdanymwymiarom
Państwaelektronarzędzia.Używanych narzędzi o
niewłaściwych wymiarach nie można wystarczająco
osłonić lub kontrolować.
f) Ściernice,kołnierze,talerzeszlifierskielubinny
osprzętmusządokładniepasowaćnawrzeciono
ściernicyPaństwaelektronarzędzia.Używane
narzędzia, które nie pasują dokładnie na wrzeciono
ściernicy elektronarzędzia, obracają się
nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą
doprowadzić do utraty kontroli.
g) Nienależyużywaćżadnychnarzędzi,któresą
uszkodzone.Należyskontrolowaćprzedkażdym
użyciemużywanenarzędziatakiejakściernicepod
względemodpryskówipęknięć,talerzeszlifierskie
podwzględempęknięć,starcialubsilnegozużycia,
szczotkidrucianepodwzględemluźnychlub
złamanychdrutów.Wprzypadku,gdy
elektronarzędzielubużywanenarzędzieupadnie,
należyskontrolować,czyniejestuszkodzone,lub
użyćnarzędzia,którejestnieuszkodzone.Jeśli
narzędziezostałosprawdzoneiumocowane,
powinniprzebywaćPaństwoiosobyznajdującesię
wpobliżupozaobszaremobracającegosię
narzędzia,aelektronarzędzienależypozostawić
włączoneprzezminutęnanajwyższychobrotach.
Uszkodzone narzędzia łamią się w tym czasie próbnym.
h) Należynosićosobistewyposażenieochronne 4. W
zależnościodużycia,należynosićmaskęochronną
pokrywającącałątwarz,ochronęoczulubokulary
ochronne.Gdyjesttostosowne,należynosićmaskę
przeciwpyłową,ochronęsłuchu,rękawiceochronnelub
specjalnyfartuch,któryutrzymujezdalekaodPaństwa
małecząstkiścieranegoiobrabianegomateriału.Oczy
muszą być chronione przed poruszającymi się w powietrzu
ciałami obcymi, które powstają przy różnych sposobach
użycia. Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg
oddechowych muszą filtrować powstający podczas pracy
pył. W przypadku, gdy pozostaje się długo pod wpływem
hałasu, można utracić słuch.
i) Należyuważać,byinneosobyznajdowałysięw
bezpiecznymoddaleniudoPaństwazakresupracu.
Każdy,ktowkroczywzakrespracy,musinosić
osobistewyposażenieochronne.Odłamki
obrabianego przedmiotu lub złamanych używanych
narzędzi mogą zostać odrzucone i spowodować
obrażenia również poza bezpośrednim zakresem pracy.
j) Elektronarzędzienależydotykaćjedynieprzy
izolowanychpowierzchniachuchwytu,gdy
przeprowadzasięprace,przyktórychużywane
narzędziemożenatrafićnaukryteprzewody
elektrycznelubnawýasnykabelzasilający.Kontakt z
przewodem znajdującym się pod napięciem doprowadza
również do tego, że metalowe części elektronarzędzia
znajdą się również pod napięciem i doprowadzi do
porażenia prądem.
k) Kabelzasilającynależytrzymaćzdalaod
obracającegosięnarzędzia.Jeśli straci się kontrolę
nad narzędziem, kabel zasilający może zostać przecięty
lub ujęty i dłoń lub ręka może dostać się w obracające
się używane narzędzie.
l) Nigdyniewolnoodkładaćelektronarzędziazanim
narzędziesięzupełnieniezatrzyma.Obracające się
narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na
którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę
nad elektronarzędziem.
m) Niewolnopozostawiaćelektronarzędziawłączonego
podczasprzenoszenia.Ubranie może zostać ujęte przez
przypadkowy kontakt z obracającym się narzędziem, i
narzędzie może się wwiercić w Państwa ciało.
n) Należyregularnieoczyszczaćszczelinywentylacyjne
Państwaelektronarzędzia.Dmuchawa silnika wciąga
pył do obudowy, a duże nagromadzenie pyłu
metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne.
o) Nienależyużywaćelektronarzędziawpobliżu
materiałówłatwopalnych.Iskry mogą zapalić te materiały.
p) Nienależyużywaćnarzędzi,którewymagają
płynnychśrodkówchłodzących.Użycie wody lub
innych płynnych środków chłodzących może
doprowadzić do porażenia prądem.
2)ODRZUTIODPOWIEDNIEWSKAZÓWKI
OSTRZEGAWCZE
Odrzut to nagła reakcja na zaczepiające się lub
zablokowane obracające się narzędzie, takie jak
ściernica, talerz szlifierski, szczotka druciana itd.
Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego
zatrzymania się obracającego się narzędzia.
Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie przez to w
miejscu zablokowania przyspieszone w kierunku
przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia.
Gdy, np. ściernica zahaczy lub zablokuje się w
obrabianym przedmiocie, krawędź ściernicy, która
wgłębia się w obrabiany przedmiot, może zaplątać się i
przez to ściernica wyłamać i spowodować odrzut.
Ściernica porusza się wtedy w kierunku osoby
obsługującej lub od niej, w zależności od kierunku
obrotów ściernicy w miejscu zablokowania. Przy tym
ściernice mogą się również złamać.
Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego
użycia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez
zachowanie odpowiednich środków ostrożności, takich
jak niżej opisane.
a) Elektronarzędzienależymocnotrzymać,aciałoi
ręceustawićwpozycji,wktórejmożnazłagodzić
siłyodrzutu.Należyzawszeużywaćuchwytu
dodatkowego,jeślijest,żebymiećjaknajwiększą
kontrolęnadsiłamiodrzutulubmomentemreakcji
podczasrozruchu.Osoba obsługująca urządzenie
może opanować siły odrzutu i reakcji poprzez
zachowanie odpowiednich środków ostrożności.
b) Nigdynienależytrzymaćrąkwpobliżuobracających
sięużywanychnarzędzi.Używane narzędzie może przy
odrzucie poruszać się przez Państwa rękę.
c) Należyunikaćciałemzasięgu,wktóryporuszysię
elektronarzędziepodczasodrzutu.Odrzut
przemieszcza elektronarzędzie w kierunku przeciwnym
do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.
80
d) Należypracowaćszczególnieostrożniewzakresach
kątów,ostrychkrawędziitd.Należyzapobiec,by
używanenarzędziamogłyzostaćodrzuconeod
obrabianegoprzedmiotuimogłysięzablokować.
Obracające się używane narzędzie skłonne jest w kątach,
przy ostrych krawędziach lub gdy zostaje odrzucone do tego
by się zahaczyć. To powoduje utratę kontroli lub odrzut.
e) Nienależyużywaćbrzeszczotułańcuchowegolub
zębatego.Takie narzędzia często powodują odrzut lub
utratę kontroli nad elektronarzędziem.
3) SZCZEGÓLNEWSKAZÓWKIOSTRZEGAWCZE
DOTYCZĄCESZLIFOWANIAIPRZECINANIAŚCIERNICĄ
a) Należyużywaćwyłącznieściernicyprzeznaczonej
dlaelektronarzędziaiosłonyprzeznaczonejdlatej
ściernicy.Ściernice, które nie są przeznaczone do tego
elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte
i są niepewne.
b) Osłonamusibyćbezpiecznieprzymocowanado
elektronarzędziaitakustawiona,żebyosiągnąć
maksimumbezpieczeństwa,toznaczyjak
najmniejszaczęśćściernicymabyćzwróconado
osobyjąobsługującej.Osłona ma ochraniać osobę
obsługującą przed odłamkami i przypadkowym
kontaktem ze ściernicą.
c) Narzędziszlifierskichmożnaużywaćtylkodo
zalecanychmożliwościużycia.Np. nie wolno nigdy
szlifować boczną powierzchnią ściernicy do cięcia.
Ściernice do cięcia przeznaczone są do usuwania
matariału krawędzią tarczy. Boczny wpływ siły na to
narzędzie szlifierskie może je złamać.
d) Należyużywaćzawszenieuszkodzonychkołnierzy
mocującychowłaściwejwielkościikształciedla
wybranejprzezPaństwaściernicy.Zdatne kołnierze
podpierają ściernicę i zmniejszają tak
niebezpieczeństwo złamania się ściernicy. Kołnierze
przeznaczone do ściernic do cięcia mogą się różnić od
kołnierzy przeznaczonych do innych ściernic.
e) Nienależyużywaćzużytychścierniczwiększych
elektronarzędzi.Ściernice do większych elektronarzędzi
nie są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów
mniejszych elektronarzędzi i mogą się złamać.
4) DALSZESZCZEGÓLNEWSKAZÓWKIOSTRZEGAWCZE
DOTYCZĄCEPRZECINANIAŚCIERNICĄ
a) Należyunikaćzablokowaniasięściernicydocięcia
lubzadużegonacisku.Nienależyprzeprowadzać
nadmierniegłębokichcięć.Przeciążenie ściernicy do
cięcia podwyższa jej obciążenie i skłonność do
zahaczenia się lub zablokowania i tym samym
możliwość odrzutu lub złamania się ściernicy.
b) Należyunikaćzakresuprzedizaobracającąsię
ściernicątarczowądocięcia.Jeśli przesuwa się
ściernicę tarczową do cięcia w przedmiocie obrabianym
od siebie, elektronarzędzie me odskoczw razie
odrzutu wraz z obracająsię ściernibezpośrednio w
Państwa kierunku.
c) Jeśliściernicatarczowadocięciazakleszczysięlub
pracazostajeprzerwana,należywyłączyć
elektronarzędzieitrzymaćjespokojnieażściernica
sięzatrzyma.Nigdy nie należy próbowporuszającą się
jeszcze ściernicę tarczową do cięcia wyciągz miejsca
cięcia, w przeciwnym razie może nastąpić odrzut. Należy
wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia się.
d) Niewolnowłączaćponownieelektronarzędziadopóki
znajdujesięonowprzedmiocieobrabianym.Należy
najpierwpozwolićściernicytarczowejdocięcia
osiągnąćjejpełnąprędkośćobrotową,zanimbędzie
sięostrożniekontynuowaćcięcie.W przeciwnym razie
ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z przedmiotu
obrabianego lub spowodować odrzut.
e) Płytylubdużeobrabianeprzedmiotynależypodeprzeć,
abyzmniejszyćryzykopowstaniaodrzutuspowodowane
ściśniętąściernicądocięcia.Duże obrabiane przedmioty
mogą się przegiąć pod własnym ciężarem. Obrabiany
przedmiot musi zostać podparty z obydwu stron, i zarówno
w pobliżu linii cięcia jak i na krawędzi.
f) Należybyćszczególnieostrożnymprzycięciach
wgłębnychwistniejącychścianachlubinnych
niewidocznychzakresach.Wgłębiająca się ściernica
do cięcia może przy cięciu w przewody gazowe lub
wodociągowe, przewody elektryczne lub inne objekty
spowodować odrzut.
5)SZCZEGÓLNEWSKAZÓWKIOSTRZEGAWCZE
DOTYCZĄCESZLIFOWANIAOKŁADZINĄŚCIERNICĄ
a) Nienależyużywaćokładzinściernychozadużych
rozmiarach,leczprzestrzegaćpodanychprzez
producentadanychdotyczącychwielkościokładzin
ściernych.Okładziny ścierne, które wystają poza talerz
szlifierski, mogą spowodować obrażenia jak i
doprowadzić do zablokowania, rozerwania się okładziny
ściernej lub do odrzutu.
6)SZCZEGÓLNEWSKAZÓWKIOSTRZEGAWCZE
DOTYCZĄCEPRACZUŻYCIEMSZCZOTEK
DRUCIANYCH
a) Należyzwrócićuwagęnato,żeszczotkadruciana
gubikawałkidrututakżepodczaszwykłego
używania.Nienależyprzeciążaćdrutówprzezzbyt
dużynacisk.Odskakujące kawałki drutu mogą bardzo
łatwo przeniknąć przez cienkie ubranie i/lub skórę.
b) Jeślizalecanajestosłona,należyzapobiec
możliwościdotykaniasięosłonyiszczotkidrucianej.
Szczotki talerzowe i garnkowe mogą zwiększyć swoją
średnicę przez nacisk i siły odśrodkowe.
OGÓLNE
Należy stosować wyącznie konierze dostarczone wraz
z narzędziem
Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku życia
Narzędzie nie jest przystosowane do szlifowania/cięcia
na mokro
• Przedprzystąpieniemdowykonywania
jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie
przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu
wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego
AKCESORIA
SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
wyposażenia dodatkowego
Montując/używając akcesoriów innych producentów,
należy przestrzegać instrukcji określonych przez
danego producenta
Nigdy nie należy stosować pierścieni redukcyjnych ani
pośrednich, aby zamocować tarcze z większymi otworami
Nigdy nie należy stosować akcesoriów ze “ślepymi”
gwintowanymi otworami mniejszymi niż M14 x 21 mm
81
STOSOWANIENADWORZE
Poączyć narzędzie za pośrednictwem wyłącznika prądu
zakłóceniowego (FI) wyzwalanego prądem o natężeniu
co najwyżej 30 mA
PRZEDUŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem narzędzia zalecane jest
zasięgnięcie informacji praktycznych
Każdorazowo sprawdzać, czy napięcie zasilania jest
zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej
urządzenia (narzędzia na napięcie znamionowe 230V lub
240V zasilać można także napięciem 220V)
Zawsze należy zamontować uchwyt pomocniczy E 2 i
osonę F 2; nie należy używać narzędzia bez tych elementów
Abywykryćukryteprzewodyzasilającenależy
używaćstosownychdetektorówlubporozumiećsięz
miejscowymizakładamienergetycznymi (kontakt z
przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru
i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu
gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie
przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody
rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)
Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest
(azbest jest rakotwórczy)
Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby zawierające
ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i metal może być
szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie takiego pyłu
może powodować reakcje alergiczne i/lub niewydolność
oddechową u operatora lub osób towarzyszących);
należyzaadaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz
urządzeniemodsysającym,jeżelimożnajepodłączyć
Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako rakotwórcze
(takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w połączeniu z
dodatkami do kondycjonowania drewna; należyzakładać
maskęprzeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem
odsysającympył,jeżelimożnajepodłączyć
Należy stosować się do lokalnych wymogów
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
podczas obróbki materiału
Należy uważać podczas wycinania rowków, szczególnie
w ścianach nośnych (otwory w ścianach nośnych
podlegają specjalnym przepisom odpowiednim dla
danego kraju; należy ich bezwzględnie przestrzegać)
Należyzabezpieczyćmiejsceprzeznaczonedo
zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone
w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu
bezpieczniej niż w ręku)
Nie należy zaciskać narzędzia w imadle
W przypadku korzystania z kabla przedłużającego
należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty
na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia
prądu o natężeniu przynajmniej 16 A
PODCZASUŻYWANIA
Włączenia urządzenia powodują krótkotrwałe obniżenia
napięcia w sieci; przy niekorzystnych warunkach
sieciowych mogą wystąpić zakłócenia pracy innych
urządzeń (przy impendacjach sieciowych mniejszych niż
0,25 Ohm zakłócenia nie występują); w razie potrzeby
dodatkowych wyjaśnień, prosimy o kontakt z lokalnym
dostawcą energii elektrycznej
W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia
z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
wykwalifikowanej osobie
W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub
elektrycznych elementów urządzenia, należy
bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
W przypadku przerwy w zasilaniu na przykad na skutek
nieumyślnego wyciągnięcia wtyczki, należy niezwłocznie
odblokować wącznik blokady H 2, aby uniknąć
nieoczekiwanego uruchomienia narzędzia
POUŻYCIU
Po wyłączeniu narzędzia nigdy nie należy zatrzymywać
wirujących elementów działając na nie z bocznie
przyłożoną siłą
UŻYTKOWANIE
Montowanie akcesoriów 2
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
- oczyścić wrzeciono A i wszystkie elementy, które
mają zostać zamontowane
- dokręcić konierz zaciskowy B przy pomocy klucza C,
wciskając przycisk blokady wrzeciona D
! przyciskblokadywrzecionaDnależywciskać
tylkogdywrzecionoAjestwspoczynku
- aby zdemontować element, należy postępować w
odwrotnej kolejności
! tarczeszlifierskie/tnącepodczaspracybardzo
sięrozgrzewają;nienależyichdotykaćprzed
ostygnięciem
! podczasużyciaakcesoriówdopiaskowania,
zawszenależystosowaćpodkładkę
! nigdynienależystosowaćtarczyszlifierskiej/
tnącej,którajestnieoznakowana;etykietkajest
naklejonanatarczę(jeślijest)
Montowanie uchwytu pomocniczego E 5
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
- przykręcić uchwyt pomocniczy E do prawej, górnej
lub lewej strony narzędzia (w zależności od tego, jaka
praca ma być wykonywana)
Demontowanie/montowanie/ustawienie osłony
ochronnej F 6
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
! upewnićsię,żeosłonajestzawszezałożona
zamkniętąstronąwkierunkuoperatoranarzędzia
- w razie potrzeby, wyregulować zacisk mocujący osłony
F dokręcac śrubę X ustawioną wstępnie podczas
produkcji (upewnićsię,żeosłonajestzamknięta)
Przed przystąpieniem do pracy
- sprawdzić prawidłowość zamocowania narzędzia
roboczego
- skontrolować bieg tarczy wymuszając ruch ręką
- uruchomić próbnie elektronarzędzie w biegu luzem w
ciągu przynajmniej 30 sekund z maksymalną
prędkością obrotową
- w przypadku stwierdzenia wibracji lub innej
nieprawidłowości elektronarzędzie natychmiast
wyłączyć i usunąć przyczynę
82
Włącznik/wyłącznik z blokadą H 7
- uruchomić elektronarzędzie 7a
! uwaganaszarpnięciewmomencieuruchomienia
! tarczęzbliżaćdoobrabianegoprzedmiotu
dopieropoosiągnięciuprzezelektronarzędzie
pełnejprędkościobrotowej
- zablokować włącznik/wyłącznik 7b
- odblokować włącznik/wyłączyć elektronarzędzia 7c
! przedwyłączeniemnarzędzianależyunieśćje
ponadobrabianyprzedmiot
! powyłączeniuelektronarzędziatarczaobracasię
jeszczekilkasekund
Szlifowanie 8
- należy przesuwać narzędzie do tyu i do przodu
naciskając z umiarkowaną sią
! doszlifowaniabocznegonigdynienależyużywać
tarcztnących
Cięcie 9
- przy cięciu nie należy przechylać narzędzia
- zawsze należy przesuwać narzędzie w kierunku
wskazywanym przez strzałkę na głowicy,
aby uniknąć niekontrolowanego wyjścia
przyrządu z wycinanej szczeliny
- nie należy naciskać na narzędzie; powinna
wystarczyć prędkość obrotowa tarczy
- robocza prędkość tarczy tnącej zależy od materiau,
który ma być cięty
- nie należy wyhamowywać tarczy tnących działając na
nie z boczną sią
Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia
- zawsze należy mocno trzymać przyrząd obiema rękami,
aby prowadzić je w sposób kontrolowany przez cay czas
! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza
uchwyt(y)ograniczoneszarymkolorem0
- należy zachować bezpieczną postawę
- należy zwracać uwagę na kierunek obrotów; zawsze
tak trzymać narzędzie, aby iskry i py pochodzące od
szlifowania/cięcia leciay w kierunku od zamiast w
stronę operatora
- szczeliny wentylacyjne J 2 powinny być odkryte
KONSERWACJA/SERWIS
Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych J 2)
! nieczyścićelektronarzędziawkładającostre
przedmiotywszczelinywentylacyjne
! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy
wyjąćwtykzgniazdasieciowego
Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej
kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii,
naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi firmy SKIL
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
narzędzenia znajdują się na stronach
www.skileurope.com)
ŚRODOWISKO
Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
opakowaniawrazzodpadamizgospodarstwa
domowego (dotyczy tylko państw UE)
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego
oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte
elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w
sposób przyjazny dla środowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol ! przypomni
Ci o tym
DEKLARACJAZGODNOŚCI
Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą
odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z
następującymi normami i dokumentami normalizującymi:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, z godnie z wytycznymi
2006/95/EU, 2004/108/EU, 2006/42/EU
Dokumentacjatechniczna: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
HAŁASU/WIBRACJE
Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 91 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 102 dB(A) (poziom
odchylenie: 3 dB), zaś wibracjem/s² (metoda
dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²)
podczas ścierania powierzchni 7,3 m/s²
podczas szlifowania 3,5 m/s²
! innezastosowania(np.cięcielubszczotkowanie)
mogąpowodowaćinnewartościwibracji
Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z
testem standaryzowanym podanym w EN 60745; może
służyć do porównania jednego narzędzia z innym i jako
ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie
używania narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez
konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,
zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy
83
RU
Углошлифовальная машина 9425
BBEДЕНИЕ
Инстpумент пpедназначен для шлифования, pезки и
зачистки металлов и каменныx матеpиалов без
использования воды; пpи пpименении соответствующиx
насадок данный инстpумент может использоваться
также для щеточной и абpазивной обpаботки
Резка при помощи склеенных абразивных
режущих дисков разрешается только при
использовании ограничителя резки
(вспомогательное приспособление 2610Z00995 от
SKIL, поставляемое по выбору)
Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1
ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2
A Шпиндель
B Зажимной фланец
C Гаечным ключ
D Кнопка блокировки шпинделя
E Вспомогательная ручка
F Защитный кожух
G Установочному фланец
H Включение/отключение блокировочного
переключателя
J Вентиляционные отверстия
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и инструкции
по технике безопасности. Упущения, допущенные при
соблюдении указаний и инструкций по технике
безопасности, могут сталь причиной электрического
поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти
инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
понятие “электроинструмент” распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
питания от электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания от электросети).
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте
надлежащую освещенность на рабочем месте.
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b) Не используйте с электроинструментом во
взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной
близости от легковоспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли. В процессе работы
электроинструмент искрит и искры могут
воспламенить газы или пыль.
c) При работе с электроинструментом не допускайте
детей или посторонних на Ваше рабочее место.
Отвлечение Вашего внимания может привести к
потере контроля над работой инструмента.
2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) Штепсельная вилка кабеля питания
электроинструмента должна соответствовать
розетке электросети. Не вносите никаких
изменений в конструкцию вилки. Не используйте
адапторы для электроинструмента с защитным
заземлением. Заводские штепсельные вилки и
соответствующие им сетевые розетки существенно
снижают вероятность электрошока.
b) Избегайте механических контактов с такими
заземленными поверхностями, как
трубопроводы, системы отопления, плиты и
холодильники. При соприкосновении человека с
заземленными предметами во время работы
инструментом вероятность электрошока
существенно возрастает.
c) Оберегайте электроинструмент от воздействия
дождя и влаги. Попадание воды в
электроинструмент повышает вероятность
электрического удара.
d) Используйте кабель строго по назначению. Не
допускается тянуть и передвигать
электроинструмент за кабель или использовать
кабель для вытягивания вилки из розетки.
Оберегайте кабель инструмента от воздействия
высоких температур, масла, острых кромок или
движущихся частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный кабель повышает
возможность электрического удара.
e) При работе на улице используйте удлинитель,
предназначенный для работы вне помещения.
Использование такого удлинителя снижает
вероятность электрического удара.
f) Если невозможно избежать применения
электроинструмента в сыром помещении, то
устанавливайте устройство защиты от утечки в
землю. Использование устройства защиты от утечки
в землю снижает риск электрического поражения.
3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы
делаете и выполняйте работу обдуманно. Не
пользуйтесь электроинструментом, если Вы
устали или находитесь под воздействием
транквилизаторов, алкоголя или медицинских
препаратов. Секундная потеря концентрации в
работе с электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
b) Используйте средства индивидуальной защиты.
Защитные очки обязательны. Средства
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
респиратор, нескользящая защитная обувь,
шлем-каска, средства защиты органов слуха
применяются в соответствующих условиям работы
обстоятельствах и минимизируют возможность
получения травм.
84
c) Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном
состоянии электроинструмента. Если Вы при
транспортировке электроинструмента держите
палец на выключателе или включенный
электроинструмент подключаете к сети питания, то
это может привести к несчастному случаю.
d) Во избежание травм перед включением
инструмента удалите регулировочный или
гаечный ключ из вращающейся части инструмента.
e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо
стойте на ногах и удерживайте равновесие. В
таком положении вы сможете лучше контролировать
инструмент в неожиданных ситуациях.
f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не
надевайте свободную одежду и украшения.
Волосы, одежда и перчатки должны находиться
подальше от движущихся частей
электроинструмента. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы легко могут попасть
в движущиеся части электроинструмента.
g) При наличии пылеотсасывающих и
пылесборных приспособлений убедитесь в том,
что они подсоединены и используются
надлежащим образом. Применение пылеотсоса
может снизить опасности, создаваемые пылью.
4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
a) Не перегружайте инструмент. Используйте тот
инструмент, который предназначен для данной
работы. С подходящим инструментом Вы
выполните работу лучше и надежней, используя
весь диапазон его возможностей.
b) Не используйте инструмент с неисправным
выключателем. Инструмент с неисправным
выключателем опасен и подлежит ремонту.
c) До начала наладки электроинструмента, замены
принадлежностей или прекращения работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Данная мера
предосторожности предотвращает случайное
включение инструмента.
d) Храните неиспользуемый электроинструмент в
недоступном для детей месте и не позволяйте
использовать его лицам, не умеющим с ним
обращаться или не ознакомленным с
инструкцией по эксплуатации.
Электроинструменты представляют собой
опасность в руках неопытных пользователей.
e) Электроинструмент требует надлежащего ухода.
Проверяйте безупречностьфункции подвижных
частей, лёгкость их хода, целостность всех частей
и отсутствие повреждений, которые могут
негативно сказаться на работе инструмента.
При обнаружении повреждений сдайте
инструмент в ремонт. Большое число несчастных
случаев связано с неудовлетворительным уходом
за электроинструментом.
f) Режущие части инструмента необходимо
поддерживать в заточенном и чистом состоянии.
При надлежащем уходе за режущими
принадлежностями с острыми кромками они
реже заклиниваются и инструмент лучше
поддаётся контролю.
g) Используйте электроинструмент,
принадлежности, биты и т.д. в соответствии с
данными инструкциями, исходя из особенностей
условий и характера выполняемой работы.
Использование электроинструмента не по назначению
может привести к опасным последствиям.
5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Передавайте инструмент на сервисное
обслуживание только квалифицированному
персоналу, использующему только подлинные
запасные части. Это обеспечит сохранение
безопасности электроинструмента.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С УГЛОШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНОЙ
1) УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДИЯ ВСЕX РАБОТ
a) Настоящий электроинструмент предназначен
для применения в качестве шлифовальной
машины, шлифовальной машины с наждачной
бумагой, проволочной щетки и отрезной
машины. Учитывайте все предупреждающие
указания, инструкции, иллюстрации и данные,
которые Вы получите с электроинструментом.
При несоблюдении нижеследующих указаний
возможно поражения электротоком, возникновение
пожара и/или получение серьезных травм.
b) Не рекомендуется использовать данный
электроинструмент для полирования. Операции,
для которых этот электроинструмент не предназначен,
могут создать опасность и причинить травму.
c) Не применяйте принадлежности, которые не
предусмотрены изготовителем специально для
настоящего электроинструмента и не
рекомендуются им. Только возможность
крепления принадлежностей в Вашем
электроинструменте не гарантирует еще его
надежного применения.
d) Допустимое число оборотов рабочего инструмента
должно быть не менее указанного на
электроинструменте максимального числа
оборотов. Принадлежности, вращающиеся с большей,
чем допустимо скоростью, могут разорваться.
e) Наружный диаметр и толщина рабочего
инструмента должны соответствовать размерам
Вашего электроинструмента. Неправильно
соразмеренные рабочие инструменты не могут быть в
достаточной степени защищены или контролироваться.
f) Шлифовальные круги, фланцы, шлифовальные
тарелки или другие принадлежности должны
точно сидеть на шпинделе Вашего
электроинструмента. Рабочие инструменты, не
точно сидящие на шпинделе электроинструмента,
вращаются с биением, сильно вибрируют и могут
привести к потере контроля.
85
g) Не применяйте поврежденные рабочие
инструменты. Проверяйте каждый раз перед
использованием рабочие инструменты, как то,
шлифовальные круги на сколы и трещины,
шлифовальные тарелки на трещины, риски или
сильный износ, проволочные щетки на
незакрепленные или поломанные проволоки. После
падения электроинструмента или рабочего
инструмента проверяйте последний на повреждения
и при надобности установите неповрежденный
рабочей инструмент. После контроля и закрепления
рабочего инструмента, займите сами, и все
находящиеся вблизи лица, положение за пределами
плоскости вращения рабочего инструмента и
включите электроинструмент на одну минуту на
максимальное число оборотов. Поврежденные
рабочие инструменты разрываются, в большинстве
случаев, за это время контроля.
h) Применяйте средства индивидуальной защиты
4. В зависимости от выполняемой работы
применяйте защитный щиток для лица, защитное
средство для глаз или защитные очки.
Насколько уместно, применяйте
противопылевой респиратор, средства защиты
органов слуха, защитные перчатки или
специальный фартук, которые защищают Вас от
абразивных частиц и частиц материала. Глаза
должны быть защищены от летающих в воздухе
посторонних тел, которые возникают при
выполнении различных работ. Противопылевой
респиратор или защитная маска органов дыхания
должны задерживать возникающую при работе
пыль. Продолжительное воздействие сильного
шума может привести к потере слуха.
i) Следите за тем, чтобы все лица находились на
безопасном расстоянии к Вашему рабочему
участку. Каждое лицо в пределах рабочего
участка должно иметь средства индивидуальной
защиты. Осколки детали или разорванных рабочих
инструментов могут отлететь в сторону и стать
причиной травм также и за пределами
непосредственного рабочего участка.
j) Держите электроинструмент только за
изолированные поверхности рукояток, если Вы
выполняете работы, при которых рабочий
инструмент может попасть на скрытую
электропроводку или на собственный шнур
подключения питания. Контакт с токоведущим
проводом ставит под напряжение также
металлические части электроинструмента и ведет к
поражению электрическим током.
k) Держите шнур подключения питания в стороне от
вращающегося рабочего инструмента. Если Вы
потеряете контроль над инструментом, то шнур
подключения питания может быть перерезан или
захвачен вращающейся частью и Ваша кисть или рука
может попасть под вращающийся рабочий инструмент.
l) Никогда не выпускайте электроинструмент из
рук, пока рабочий инструмент полностью не
остановится. Вращающийся рабочий инструмент
может зацепиться за опорную поверхность и Вы
можете потерять контроль над электроинструментом.
m) Выключайте электроинструмент при
транспортировании. Ваша одежда может быть
случайно захвачена вращающимся рабочим
инструментом и последний может нанести Вам травму.
n) Регулярно очищайте вентиляционные прорези
Вашего электроинструмента. Вентилятор
двигателя затягивает пыль в корпус и большое
скопление металлической пыли может привести к
электрической опасности.
o) Не пользуйтесь электроинструментом вблизи
горючих материалов. Искры могут воспламенить
эти материалы.
p) Не применяйте рабочие инструменты, требующие
применение жидких охлаждающих средств.
Применение воды или других жидких охлаждающих
средств может привести к поражению электротоком.
2) ОБРАТНЫЙ УДАР И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ
Обратный удар это внезапная реакция в результате
заедания или блокирования вращающегося
рабочего инструмента, как то, шлифовального
круга, шлифовальной тарелки, проволочной щетки
и т. д. Заедание или блокирование ведет к резкому
останову рабочего инструмента. При этом
неконтролируемый электроинструмент приходит в
движение в направлении, противоположном
направлению вращения рабочего инструмента в
месте блокирования.
Например, если шлифовальный круг заест или
заблокирует в детали, то кромка шлифовального
круга, которая погружается в деталь, может
врезаться в деталь, круг будет заторможен и в
результате выскакивает из детали или возникает
обратный удар. При этом шлифовальный круг
движется на оператора или от него, в зависимости от
направления вращения круга на месте блокирования.
При этом шлифовальный круг может разломаться.
Обратный удар является следствием неправильного
использования электроинструмента или ошибки
оператора. Его можно предотвратить подходящими
мерами предосторожности, описанными ниже.
a) Крепко держите электроинструмент и займите
Вашим телом и руками положение, в котором Вы
можете противодействовать обратным силам.
При наличии, всегда применяйте
дополнительную рукоятку, чтобы как можно
лучше противодействовать обратным силам или
реакционным моментам при наборе оборотов.
Оператор может подходящими мерами
предосторожности противодействовать обратным и
реакционным силам.
b) Ваша рука никогда не должна быть вблизи
вращающегося рабочего инструмента. При
обратном ударе рабочий инструмент может пойти
по Вашей руке.
c) Держитесь в стороне от участка, в котором при
обратном ударе будет двигаться
электроинструмент. Обратный удар ведет
электроинструмент в противоположном
направлении к движению шлифовального круга в
месте блокирования.
86
d) Особенно осторожно работайте на углах, острых
кромках и т. д. Предотвращайте отскок рабочего
инструмента от детали и его заклинивание.
Вращающийся рабочий инструмент склонен на
углах, острых кромках и при отскоке к
заклиниванию. Это вызывает потерю контроля или
обратный удар.
e) Не применяйте цепные пилы или зубчатые
пильные полотна. Такие рабочие инструменты
часто становятся причиной обратного удара или
потери контроля над электроинструментом.
3) СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ
УКАЗАНИЯ ПО ШЛИФОВАНИЮ И ОТРЕЗАНИЮ
a) Применяйте допущенные исключительно для
Вашего электроинструмента абразивные
инструменты и предусмотренные для них
защитные колпаки. Абразивные инструменты, не
предусмотренные для этого электроинструмента, не
могут быть достаточно экранированы и не безопасны.
b) Защитный колпак должен быть надежно
закреплен на электроинструменте и настроен
так, чтобы достигалась наибольшая степень
безопасности, т. е. в сторону оператора должна
быть открыта как можно меньшая часть
абразивного инструмента. Защитный колпак
должен защищать оператора от осколков и
случайного контакта с абразивным инструментом.
c) Абразивные инструменты допускается применять
только для рекомендуемых работ. Например:
Никогда не шлифуйте боковой поверхностью
отрезного диска. Отрезные диски предназначены для
съема материала кромкой. Боковые силы на этот
абразивный инструмент могут сломать его.
d) Всегда применяйте неповрежденные фланцевые
гайки с правильными размерами и формой для
выбранного Вами шлифовального круга.
Правильные фланцы являются опорой для
шлифовального круга и уменьшают опасность его
поломки. Фланцы для отрезных дисков могут
отличаться от фланцев для шлифовальных кругов.
e) Не применяйте изношенные шлифовальные
круги больших электроинструментов.
Шлифовальные круги для больших
электроинструментов изготовлены не для высоких
скоростей вращения маленьких
электроинструментов и их может разорвать.
4) ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ
a) Предотвращайте блокирование отрезного диска
и завышенное усилие прижатия. Не выполняйте
слишком глубокие резы. Перегрузка отрезного
диска повышает нагрузку и склонность к
перекашиванию или блокированию диска и этим
возможность обратного удара или поломки
абразивного инструмента.
b) Будьте осторожны перед и за вращающимся
отрезным диском. Если Вы ведете отрезной диск в
детали от себя, то в случае обратного удара
электроинструмент может с вращающимся диском
отскочить прямо на Вас.
c) При заклинивании отрезного диска или при
перерыве в работе выключайте
электроинструмент и дайте диску спокойно
остановится. Никогда не пытайтесь вынуть еще
вращающийся отрезной диск из реза, так как это
может привести к обратному удару. Установите и
устраните причину заклинивания.
d) Не включайте повторно электроинструмент пока
абразивный инструмент находится в детали.
Дайте отрезному диску развить полное число
оборотов, перед тем как Вы осторожно
продолжите резание. В противном случае диск
может заесть, выскочить из детали или вызвать
обратный удар.
e) Плиты или большие детали должны надежно
лежать на опоре для снижения опасности
обратного удара при заклинивании отрезного
диска. Большие детали могут прогибаться под
собственным весом. Деталь должна лежать на опорах
с обеих сторон, как вблизи реза, так и по краям.
f) Будьте особенно осторожны при выполнении
резов с погружением в стены или на других не
просматриваемых участках. Погружающийся
отрезной диск может при резании газопровода или
водопровода, электрических проводов или других
объектов привести к обратному удару.
5) СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ
УКАЗАНИЯДЛЯ ШЛИФОВАНИЯ НАЖДАЧНОЙ
БУМАГОЙ
a) Не применяйте шлифовальные листы с
завышенными размерами, а следуйте данным
изготовителя по размерам шлифовальных
листов. Шлифовальные листы, выступающие за
край шлифовальной тарелки, могут стать причиной
травм и блокирования, рваться или привести к
обратному удару.
6) ОСОБЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯДЛЯ
РАБОТ С ПРОВОЛОЧНЫМИ ЩЕТКАМИ
a) Учитывайте, что проволочные щетки теряют
проволоки также и при нормальной работе. Не
перегружайте проволоки чрезмерным усилием
прижатия. Отлетающие куски проволоки могут
легко проникнуть через тонкую одежу и/или кожу.
b) Если для работы рекомендуется использовать
защитный колпак, то исключайте возможность
соприкосновения проволочной щетки с
колпаком. Тарельчатые и чашечные щетки могут
увеличить свой диаметр под действием усилия
прижатия и центрифугальный сил.
ОБЩЕЕ
Используйте только фланцы, поставляемые с
инстpументом
Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте
до 16 лет
Этот инструмент непригоден для шлифования/резки
со смачиванием
Перед регулировкой или сменой
принадлежностей обязательно выньте вилку из
сетевой розетки
87
НАСАДКИ
SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента
только пpи использовании соответствующиx
пpиспособлений
Пpи установке/использовании насадок не от фиpмы
SKIL, соблюдайте инстpукции соответствующего
завода-изготовителя
Hе допускается пpименение какиx-либо
пеpеxодников для установки шлифовальныx/
отpезныx кpугов с отвеpстиями большего диаметpа
Запpещается пpименение насадок с “глуxим”
отвеpстием меньшим, чем M14 x 21 мм
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНЕ ПОМЕЩЕНИЯ
Подсоедините инстpумент чеpез пpеpыватель
напpяжения в случае коpоткого замыкания (FI) с
максимальным пусковым током 30 мA
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Пеpед использованием инстpумента в пеpвый pаз
pекомендуется получить пpактическую
инфоpмацию
Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
соответствует напpяжению, указанному на
фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,
pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,
можно подключать к питанию 220 В)
Всегда устанавливайте боковую pучку E 2 и
защитный кожуx F 2; никогда не используйте
инстpумент без ниx
Используйте подходящие металлодетекторы
для нахождения скрытых проводок снабжения
или наведите справки в местных предприятиях
коммунального хозяйства (контакт с
электропроводкой может привести к пожару и
электрическому удару; повреждение газопровода
может привести к взрыву; повреждение
водопровода может привести к повреждению
имущества или вызвать электрический удар)
Не обрабатывайте материалы с содержанием
асбеста (асбест считается канцерогеном)
Пыль от таких материалов, как
свинцовосодержащая краска, некоторые породы
дерева, минералы и металл, может быть вредна
(контакт с такой пылью или ее вдыхание может
стать причиной возникновения у оператора или
находящихся рядом лиц аллергических реакций и/
или респираторных заболеваний); надевайте
респиратор и работайте с пылеудаляющим
устройством при включении инструмента
Некоторые виды пыли классифицируются как
канцерогенные (например, дубовая или буковая
пыль), особенно в сочетании с добавками для
кондиционирования древесины; надевайте
респиратор и работайте с пылеудаляющим
устройством при включении инструмента
Следуйте принятым в вашей стране требованиям/
нормативам относительно пыли для тех
материалов, с которыми вы собираетесь работать
Будьте особенно остоpожны пpи пpоpезывании
пpоемов в несущиx стенаx (пpоемы в несущиx
стенаx pегламентиpуются законодательством
каждой отдельной стpаны; эти пpавила следует
соблюдать в любом случае)
Закрепите обрабатываемую деталь
(обрабатываемая деталь, зафиксированная
посредством зажимных устройств или тисков,
закрепляется лучше, нежели при помощи рук)
Не зажимайте инстpумент в тискаx
Используйте полностью размотанные и безопасные
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Процессы включения вызывают кратковременное
снижение напряжения; при неблагоприятных условиях
в сети может возникнуть отрицательное влияние на
другие приборы (при импедансе сети меньше, чем 0,25
Ом, какие-либо нарушения не ожидаются); за
разъяснениями просим обратиться к организациям
- поставщикам электроэнергии в Вашем регионе
Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура
во вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и
немедленно выньте вилку из розетки
Никогда не используйте инстpумент, если сетевой шнур
повpеждён; необxодимо, чтобы квалифициpованный
специалист заменил сетевой шнур
В случае любой электрической или механической
неисправности немедленно выключите инструмент
и выньте вилку из розетки
В случае пpекpащения электpоснабжения, либо пpи
случайном выпадении вилки из pозетки,
разблокируйте выключатель H 2 для
пpедотвpащения неожиданного включения
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
После выключения инстpумента никогда не
пытайтесь остановить вpащение насадок
пpиложением попеpечной силы
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Установка насадок 2
! pазъединить штепсельный pазъём
- очистите шпиндель A и все устанавливаемые детали
- затянутe зажимной фланец B гаечным ключом C
пpи нажатой кнопке блокиpовки шпинделя D
! нажимайте кнопку блокиpовки шпинделя D
только после полной остановки шпинделя A
- снятие насадок пpоизводится в обpатном поpядке
! во вpемя pаботы шлифовальные/отpезные
кpуги сильно pазогpеваются; не пpикасайтесь
к ним до иx оxлаждения
! пpи использовании абpазивныx насадок всегда
устанавливайте уплотнительные пpокладки
! никогда не используйте шлифовальный/
отpезной кpуг без пpиклеенной отpывной
этикетки (при наличии)
Установка боковую ручку E 5
! pазъединить штепсельный pазъём
- ввинтите вспомогательную рукоятку E в
инструмент справа, сверху или слева (в
зависимости от выполняемой pаботы)
Снятие/установка/регулировка защитного кожуха F 6
! pазъединить штепсельный pазъём
! убедитесь в том, что закpытая часть защитного
кожуxа наxодится со стоpоны опеpатоpа
- в случае необходимости, закpепите защитный кожуx F
затянув винт X, отрегулированного при изготовлении
(убедитесь, что защитный кожуx закрыт)
88
Перед использованием инструмента
- убедитесь, что режущая насадка правильно
установлена и надежно закреплена
- проверьте плавность вращения режущей
насадки, вращая ее рукой
- опробуйте работу инструмента в течение не
менее 30 секунд на максимальной скорости без
нагрузки в безопасном положении
- в случае значительной вибрации или других
дефектов немедленно остановите инструмент и
проверьте его для определения причины дефекта
Включение/отключение блокировочного
переключателя H 7
- включите инструмент 7a
! остерегайтесь внезапного удара при
включении инструмента
! до контакта с обрабатываемыми
поверхностями скорость вращения устройства
должна быть доведена до максимальной
- заблокируйте переключатель 7b
- разблокируйте переключатель/отключите
инструмент 7c
! перед тем как выключить инструмент, его
следует поднять над обрабатываемым изделием
! режущая насадка продолжает вращаться
некоторое время после отключения инструмента
Шлифование 8
- пеpедвигайте инстpумент впеpед и назад с
умеpенным нажимом
! никогда не используйте отpезной кpуг для
бокового шлифования
Резка 9
- не наклоняйте инстpумент пpи pезкатой
- для пpедотвpащения выталкивания инстpумента
из участка pезки двигайте инстpумент только в
напpавлении, указанном стpелкой на головке
инстpумента
- не пpилагайте усилий на инстpумент, так как
скоpости вpащения pежущего кpуга достаточно
для выполнения pаботы
- pабочая скоpость отpезного кpуга зависит от
обpабатываемого матеpиала
- не останавливайте отpезной кpуг пpиложением
бокового усилия
Удерживание и направление инструмента
- для обеспечения контpоля над инстpументом
всегда деpжите его кpепко, обеими pуками
! во время работы, всегда держите инструмент
за места правильного хвата, которые
обозначены серым цветом 0
- выбеpите безопасное положение для pаботы
- обpащайте внимание на напpавление вpащения;
всегда деpжите инстpумент так, чтобы искpы и
пыль шлифования/pезки напpавлялись в стоpону
от тела
- содеpжите вентиляционные отвеpстия J 2 не
закpытыми
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС
Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте
(особенно вентиляционные отвеpстия J 2)
! не пытайтесь производить чистку путем
введения через эти вентиляционные
отверстия острых предметов
! перед чисткой инстpумента выньте вилку
из розетки
Если инструмент, несмотря на тщательные методы
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
ремонт следует производить силами
авторизованной сервисной мастерской для
электроинструментов фирмы SKIL
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
пpиведены в вебсайте www.skileurope.com)
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Не выкидывайте электроинструмент,
принадлежности и упаковку вместе с бытовым
мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2002/96/ЕС об
утилизации отслужившего свой срок электрического
и электронного оборудования и в соответствии с
действующим законодательством, утилизация
электроинструментов производится отдельно от
других отходов на предприятиях, соответствующих
условиям экологической безопасности
- значок ! напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
СТАНДАРТАМ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это
изделие соответствует следующим стандартам или
станда ртизованным документам: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, в соответсувии с инструкциями
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC
Техническая документация у: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
Сертификаты соответствия хранятся по адресу:
ООО “Роберт Бош”
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
89
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ
При измерении в соответствии co стандартoм
EN 60745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 91 дБ (A) и уровeнь
звуковой мощности - 102 дБ (A) (стандартное
отклонение: 3 dB), и вибрации -м/с² (по методу
для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
пpи шлифовке поверхности 7,3 м/с²
пpи зачистке 3,5 м/с²
! вибрационное значение может отличаться при
других использованиях (например, при
резании или работе с проволочной щеткой)
Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся
в EN 60745; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента
с другим, а также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании данного
инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других целях
или с другими/неисправными вспомогательными
приспособлениями уровень воздействия
вибрации может значительно повышаться
- в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
работы, уровень воздействия вибрации может
значительно снижаться
! защищайте себя от воздействия вибрации,
поддерживая инструмент и его
вспомогательные приспособления в
исправном состоянии, поддерживая руки в
тепле, а также правильно огранизовуя свой
рабочий процесс
UA
Кутова шліфувальна машина 9425
ВСТУП
Інструмент призначений для шліфування, різки і
зачистки металів та кам’яних матеріалів без
використання води; при використанні відповідних
насадок цей інструмент може використовуватись
для щіткової та абразивної обробки
Різання за допомогою склеєних абразивних
ріжучих дисків дозволяється тільки при
використанні обмежника різання (допоміжне
пристосування 2610Z00995 від SKIL, що
поставляється на вибір)
Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з
експлуатації 3
ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1
ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2
A Шпинделя
B Затискний фланець
C Гайковим ключ
D Кнопка блокування шпинделя
E Додаткова ручка
F Захисний кожух
G Установчому фланець
H Увімкнення/вимкнення блокувального перемикача
J Вентиляційні отвори
БЕЗПЕКА
ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки.
Недодержання попереджень і вказівок може призводити
до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних
травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження
і вказівки. Під поняттям “електроприлад” в цих
попередженнях мається на увазі електроприлад, що
працює від мережі (з електрокабелем) або від
акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ
a) Примайте своє робоче місце в чистоті та прибирайте
його. Безлад або погане освітлення на робочому місці
можуть призводити до нещасних випадків.
b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує
небезпека вибуху внаслідок присутності горючих
рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
c) Під час працювання з приладом не підпускайте
до робочого місця дітей та інших людей. Ви
можете втратити контроль над приладом, якщо
Ваша увага буде відвернута.
2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА
a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки.
Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі.
Для роботи з приладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями
опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару
електричним струмом.
c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання
води в електроінструмент збільшує ризик удару
електричним струмом.
d) Не використовуйте кабель для перенесення
приладу, підвішування або витягування
штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари,
олії, гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик удару електричним струмом.
e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що допущений для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
удару електричним струмом.
90
f) Якщо не можна запобігти використанню
електроприладу у вологому середовищі,
використовуйте пристрій захисту від витоку в
землю. Використання зристрою захисту від витоку в
землю зменшує ризик удару електричним струмом.
3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ
a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви
робите, та розсудливо поводьтеся під час
роботи з електроприладом. Не користуйтеся
приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під
дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. Мить
неуважності при користуванні приладом може
призводити до серйозних травм.
b) Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання
особистого захисного спорядження, як напр., - в
залежності від виду робіт - захисної маски,
спецвзуття, що не ковзається, каски або
навушників,зменшує ризиск травм.
c) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж
вмикати електроприлад в електромережу або
встромляти акумуляторну батарею, брати його в
руки або переносити, впевніться в тому, що
електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
призводити до травм.
d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Знаходження налагоджувального інструмента або ключа
в деталі, що обертається, може призводити до травм.
e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке
положення та завжди зберігайте рівновагу. Це
дозволить Вам краще зберігати контроль над
приладом у несподіваних ситуаціях.
f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг
та рукавиці близько до деталей приладу, що
рухаються. Просторий одяга, прикраси та довге
волосся можуть попадати в деталі, що рухаються.
g) Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні
пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре
під’єднані та правильно використовувалися.
Використання пиловідсмоктувального пристрою
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ
ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ
a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спеціально призначений для певної
роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
отримаєте кращі результати роботи, якщо будете
працювати в зазначеному діапазоні потужності.
b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим
вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або
вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
штепсель із розетки та/або витягніть
акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи
з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного
запуску приладу.
d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не
користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте
користуватися електроприладом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали ці
вказівки. У разі застосування недосвідченими
особами прилади несуть в собі небезпеку.
e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, щоб
рухомі деталі приладу бездоганно працювали та
не заїдали, не були поламаними або настільки
пошкодженими, щоб це могло вплинути на
функціонування приладу. Пошкоджені деталі
треба відремонтувати в авторизованій майстерні,
перш ніж ними можна знову користуватися.
Велика кількість нещасних випадків спричиняється
поганим доглядом за електроприладами.
f) Тримайте різальні інструменти добре
нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті
різальні інструменти з гострим різальним краєм
менше застряють та їх легше вести.
g) Використовуйте електроприлади, приладдя до них,
робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок.
Беріть до уваги при цьому умови роботи та
специфіку виконуваної роботи. Використання
електроприладів для робіт, для яких вони не
передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій.
5) СЕРВІС
a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з
використанням оригінальних запчастин. Це
забезпечить безпечність приладу на довгий час.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ КУТОВИХ
ШЛІФУВАЛЬНИХ МАШИН
1) ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВСІХ ВИДІВ РОБІТ
a) Цей електроприлад може використовуватися в
якості шліфмашини, дротяної щітки і абразивно-
відрізного верстата. Зважайте на всі
попередження, вказівки, зображення приладу і
його технічні дані, що Ви їх отримали разом з
електроприладом. Недодержання нижчеподаних
вказівок може призводити до удару електричним
струмом, пожежі і/або важких тілесних ушкоджень.
b) Не рекомендується застосовувати даний
електроінструмент для полірування. Операції,
для яких цей інструмент не призначений, можуть
наражати на небезпеку і спричинити травму.
c) Використовуйте лише приладдя, що передбачене
і рекомендоване виготовлювачем спеціально для
цього електроприладу. Сама лише можливість
закріплення приладдя на Вашому електроприладі не
гарантує його безпечне використання.
d) Допустима кількість обертів робочого
інструмента повинна як мінімум відповідати
максимальній кількості обертів, що зазначена на
електроприладі. Приладдя, що обертається
швидше ніж допустимо, може бути зіпсоване.
e) Зовнішній діаметр і товщина робочого інструмента
повинна відповідати параметрам Вашого
електроприладу. При неправильних розмірах
робочого інструмента існує небезпека того, що
робочий інструмент буде недостатньо прикриватися
та Ви можете втратити контроль над ним.
91
f) Шліфувальні круги, фланці, тарілчасті
шліфувальні круги та інше приладдя повинне
точно пасувати до шліфувального шпинделя
Вашого електроінструменту. Pобочий інструмент,
що не точно пасує до шліфувального шпинделя,
обертається нерівномірно, сильно вібрує і може
призводити до втрати контролю над ним.
g) Не використовуйте пошкоджені робочі
інструменти. Перед кожним використанням
перевіряйте робочі інструменти, зокрема:
шліфувальні круги на відламки та тріщини,
тарілчасті шліфувальні круги на тріщини, знос або
сильне притуплення, дротяні щітки на розхитані
або зламані дроти. Якщо електроприлад або
робочий інструмент впав, перевірте, чи не
пошкодився він, або використовуйте
непошкоджений робочий інструмент. Після
перевірки і монтажу робочого інструмента Ви самі
і інші особи, що знаходяться поблизу, повинні
стати так, щоб не знаходитися в площині робочого
інструмента, що обертається, після чого увімкніть
електроприлад на одну хвилину на максимальну
кількість обертів. Пошкоджені робочі інструменти
більшістю ламаються під час такої перевірки.
h) Вдягайте особисте захисне спорядження 4. В
залежності від виду робіт використовуйте захисну
маску, захист для очей або захисні окуляри. За
необхідністю вдягайте респіратор, навушники,
захисні рукавиці або спеціальний фартух, щоб
захистити себе від невеличких частинок, що
утворюються під час шліфування, та частинок
матеріалу. Очі повинні бути захищені від відлетілих
чужорідних тіл, що утворюються при різних видах
робіт. Pеспіратор або маска повинні відфільтровувати
пил, що утворюється під час роботи. При тривалій
роботі при гучному шумі можна втратити слух.
i) Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися
безпечної відстані від Вашої робочої зони. Кожен,
хто заходить у робочу зону, повинен мати особисте
захисне спорядження. Уламки оброблюваного
матеріалу або зламаних робочих інструментів можуть
відлітати та спричиняти тілесні ушкодженні навіть за
межами безпосередньої робочої зони.
j) При роботах, коли робочий інструмент може
зачепити заховану електропроводку або власний
шнур живлення, тримайте електроприлад за
ізольовані рукоятки. Зачеплення електропроводки
заряджує металеві частини електроприладу і
призводить до удару електричним струмом.
k) Тримайте шнур живлення на відстані від
робочого інструмента, що обертається. При втраті
контролю над приладом може перерізатися або
захопитися шнур живлення та Ваша рука може
потрапити під робочий інструмент, що обертається.
l) Перш, ніж покласти електроприлад, зачекайте,
поки робочий інструмент повністю не
зупиниться. Pобочий інструмент, що ще
обертається, може зачепити поверхню, на яку Ви
його кладете, через що Ви можете втратити
контроль над електроприладом.
m) Не залишайте електроприлад увімкнутим під час
перенесення. Ваш одяг може випадково потрапити
в робочий інструмент, що обертається, та робочий
інструмент може пробуравити Вас
n) Pегулярно прочищайте вентиляційні щілини
Вашого електроприладу. Вентилятор електромотора
затягує пил у корпус, сильне накопичення металевого
пилу може призвести до електричної небезпеки.
o) Не користуйтеся електроприладом поблизу від
горючих матеріалів. Такі матеріали можуть
займатися від іскор.
p) Не використовуйте робочі інструменти, що
потребують охолоджувальної рідини.
Використання води або іншої охолоджувальної рідини
може призвести до удару електричним струмом.
2) СІПАННЯ ТА ВІДПОВІДНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Сіпання – це несподівана реакція приладу на
зачеплення або застрявання робочого інструмента, що
обертається, наприклад, шліфувального круга,
тарілчастого шліфувального круга, дротяної щітки
тощо. Зачеплення або застрявання призводить до
різкої зупинки робочого інструмента, що обертається.
В результаті електроприлад починає неконтрольовано
рухатися з прискоренням проти напрямку обертання
робочого інструмента в місці застрявання.
Якщо, наприклад, шліфувальний круг зачепиться
або застряне в оброблюваному матеріалі, кромка
шліфувального круга, якою той зайшов у
оброблюваний матеріал, може застряти і, таким
чином, шліфувальний круг може вискочити з
оброблюваної поверхні або сіпнутися. В результаті
шліфувальний круг починає рухатися в напрямку
особи, що обслуговує прилад, або у протилежному
напрямку, в залежності від напрямку обертання
круга в місці застрявання. При цьому шліфувальний
круг може переламатися.
Сіпання – це результат неправильної експлуатації
або помилок при роботі з електроприладом. Йому
можна запобігти за допомогою належних запобіжних
заходів, що описані нижче.
a) Міцно тримайте електроприлад, тримайте своє
тіло та руки у положенні, в якому Ви зможете
протистояти сіпанню. Завжди використовуйте
додаткову рукоятку (за її наявності), щоб бути в
стані найкращим чином справитися з сіпанням і
реактивними моментами при високій частоті
обертання робочого інструмента. З сіпанням та
реактивними моментами можна справитися за
умови придатних запобіжних заходів.
b) Ніколи не тримайте руку поблизу від робочого
інструмента, що обертається. При сіпанні робочий
інструмент може відскочити Вам на руку.
c) Уникайте своїм корпусом місць, куди в разі сіпання
може відскочити електроприлад. При сіпанні
електроприлад відскакує в напрямку, протилежному
руху шліфувального круга в місці застрявання.
d) Працюйте з особливою обережністю в кутах, на
гострих краях тощо. Запобігайте відскакуванню
робочого інструмента від оброблюваного матеріалу та
його заклинюванню. В кутах, на гострих краях або при
відскакуванні робочий інструмент може заклинюватися.
Це призводить до втрати контролю або сіпання.
92
e) Не використовуйте ланцюгові пиляльні диски та
пиляльні диски з зубцями. Такі робочі інструменти
часто спричиняють сіпання або втрату контролю
над електроприладом.
3) ОСОБЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРИ ШЛІФУВАННІ
ТА ВІДРІЗАННІ
a) Використовуйте лише шліфувальні круги,
дозволені для Вашого електроприладу, та захисний
кожух, що передбачений для відповідного
шліфувального круга. Шліфувальні круги, що не
передбачені для електроприладу, не можна
достатньою мірою прикрити, тому вони небезпечні.
b) Захисний кожух має бути надійно встановлений
на електроприладі та відрегульований таким
чином, щоб досягти максимальної безпеки, тобто
щоб на особу, що обслуговує прилад, дивилася
якомога менша частина неприкритого
шліфувального круга. Захисний кожух має
захищати особу, що обслуговує прилад, від уламків
та випадкового контакту із шліфувальним кругом.
c) Шліфувальні круги можна використовувати
лише для рекомендованих видів робіт.
Наприклад: Ніколи не шліфуйте боковою поверхнею
відрізного круга. Відрізні круги призначені для
знімання матеріалу кромкою круга. Бічне
навантаження може зламати шліфувальний круг.
d) Завжди використовуйте для вибраного Вами
шліфувального круга непошкоджений затискний
фланець відповідного розміру та форми.
Придатний фланець підтримує шліфувальний круг і,
таким чином, зменшує небезпеку переломлення
шліфувального круга. Фланці для відрізних
шліфувальних кругів можуть відрізнятися від
фланців для інших шліфувальних кругів.
e) Не використовуйте зношені шліфувальні круги,
що вживалися на електроприладах більших
розмірів. Шліфувальні круги для більших
електроприладів не розраховані на більшу кількість
обертів менших електроприладів та можуть ламатися.
4) ІНШІ ОСОБЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРИ
ВІДРІЗАННІ ШЛІФУВАЛЬНИМ КРУГОМ
a) Уникайте застрявання відрізного круга або
занадто сильного натискання. Не робіть занадто
глибоких надрізів. Занадто сильне натискання на
відрізний круг збільшує навантаження на нього та
його схильність до перекосу або застрявання і таким
чином збільшує можливість сіпання або ламання
шліфувального круга.
b) Уникайте зони попереду та позаду відрізного
круга, що обертається. Якщо Ви пересуваєте
відрізний круг в оброблюваному матеріалі в напрямку
від себе, при сіпанні електроприлад з кругом, що
обертається, може відскочити прямо на Вас.
c) Якщо відрізний круг заклинить або Ви зупините
роботу, вимкніть електроприлад та тримайте
його спокійно, поки круг не зупиниться. Ніколи
не намагайтеся вийняти з прорізу відрізний круг,
що ще обертається, інакше електроприлад може
сіпнутися. З’ясуйте та усуньте причину заклинення.
d) Не вмикайте електроприлад до тих пір, поки він
ще знаходиться в оброблюваному матеріалі.
Дайте відрізному кругу спочатку досягти повного
числа обертів, перш ніж Ви обережно продовжите
роботу. В противному випадку круг може застряти,
вискочити з оброблюваного матеріалу або сіпнутися.
e) Підпирайте плити або великі оброблювані
поверхні, щоб зменшити ризик сіпання через
заклинення відрізного круга. Великі оброблювані
поверхні можуть прогинатися під власною вагою.
Оброблюваний матеріал треба підпирати з обох
боків: як поблизу від прорізу, так і з краю.
f) Будьте особливо обережні при прорізах в стінах
або в інших місцях, в які Ви не можете зазирнути.
Відрізний круг, що занурюється, може порізати
газопровід або водопровід, електропроводку або
інші об’єкти і спричинити сіпання.
5) ОСОБЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРИ ШЛІФУВАННІ
НАЖДАКОМ
a) Не використовуйте завеликі абразивні шкурки,
дотримуйтеся інструкції виготовлювача щодо
розміру абразивних шкурок. Абразивна шкурка,
що виступає за тарілчастий шліфувальний круг,
може спричинити тілесні ушкодження, а також
застрявання, розрив абразивної шкурки або
призвести до сіпання.
6) ОСОБЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРИ РОБОТІ З
ДРОТЯНИМИ ЩІТКАМИ
a) Зважайте на те, що навіть під час звичайного
використання з дротяної щітки можуть
відламуватися шматочки дроту. Не створюйте
занадто сильне навантаження на дроти, занадто
сильно натискуючи на щітку. Шматочки дроту, що
відлітають, можуть дуже легко впиватися в тонкий
одяг та/або шкіру.
b) Якщо рекомендується захисний кожух,
запобігайте тому, щоб захисний кожух та дротяна
щітка торкалися одне одного. Тарілчасті та чашкові
дротяні щітки можуть в результаті притискування та
через відцентрові сили збільшувати свій діаметр.
ЗАГАЛЬНЕ
Використовуйте тільки ті фланці, що поставляються
з інструментом
Цей інструмент не можна використовувати особам
віком до 16 років
Цей інструмент не підходить для мокрої різки/шліфовки
Перед регулюванням або заміною приладдя
обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки
НАСАДКИ
SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при
використанні відповідного приладдя
При установці/використанні насадок не від фірми
SKIL, дотримуйтесь інструкцій відповідного
завода-виробника
Hе допускається використання яких-небудь
переходників для встановлення шліфувальних/
відрізних кругів з отвором більшого діаметра
Заборонено використання насадок з “глухим”
отвором меншим, ніж М14 х 21 мм
93
ВИКОРИСТАННЯ ПОЗА ПРИМІЩЕННЯМ
Під час роботи на вулиці, підключайте інструмент
через запобіжник короткого замикання (FI) з
максимальним пусковим струмом 30 мА
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
Перед використанням інструменту в перший раз
радимо отримати практичну інформацію
Перед роботою перевірте відповідність струму в
мережі із струмом, позначені на інструменті
(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також
можуть підключатися до мережі 220В)
Завжди встановлюйте бокову ручку E 2 а захисний
кожух F 2; ніколи не використовуйте інструмент
без них
Використовуйте придатні пошукові прилади для
знаходження захованих в будівлі труб та кабелів
або зверніться за допомогою в місцеве
підприємство електро-, газо- та водопостачання
(зачеплення електропроводки може призводити до
пожежі та удару електричним струмом; зачеплення
газової труби може призводити до вибуху;
sачеплення водопроводної труби може завдати
шкоду матеріальним цінностям або призводити до
удару електричним струмом)
Не обробляйте матеріали, що містять асбест
(асбест вважається канцерогенним)
Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча
фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може
бути шкідливимонтакт із таким пилом або його
вдихання може стати причиною виникнення в
оператора або осіб, що перебувають поруч, алергійних
реакцій і/або респіраторних захворювань); надягайте
респіратор і працюйте з пиловидаляючим
пристроєм під час увімкнення інструмента
Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні
(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в
сполученні з добавками для кондиціювання деревини;
надягайте респіратор і працюйте з пиловидаляючим
пристроєм під час увімкнення інструмента
Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,
продуцюючими пил
Будьте особливо обережними при прорізанні прорізів
у несучих стінах (такі прорізання необхідно узгодити з
архітектором або з інспектором по будівництву)
Зафіксуйте оброблювану деталь (оброблювана
деталь, зафіксована за допомогою затискних
пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж вручну)
Не затискайте інструмент у тисках
Використовуйте повністю розгорнений шнур
подовжувача, який може витримувати
навантаження в 16 Ампер
ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ
Кидки струму викликають короткочасні перепади
напруги; при несприятливих умовах
енергозабезпечення можливий вплив на інше
встаткування (якщо імпеданс системи нижче 0,25
Ом, малоймовірне виникнення несправностей); якщо
вам потрібні додаткові роз’яснення, ви можете
звернутися в місцеву організацію енергопостачання
Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі,
не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його
з розетки
Ніколи не використовуйте інструмент з
пошкодженим шнуром; його повинен замінити
кваліфікований фахівець
У разі електричної або механічної несправності,
негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки
У випадку припинення електропостачання, або при
випадковому випаданню вилки з розетки,
розблокуйте вимикач H 2 для запобігання
неочікуваного ввімкнення
ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ
Після вимкнення інструмента ніколи не намагайтесь
зупинити обертання насадок за допомогою
прикладання поперечної сили
ВИКОРИСТАННЯ
Установлення насадок 2
! вийняти вилку з розетки
- відчистіть шпиндель A та всі деталі, що будуть
встановленні
- затягніть затискний фланець B гайковим ключем
C при нажатій кнопці блокування шпинделя D
! натискайте кнопку блокування шпинделя D
тільки після повної зупинки шпинделя A
- зняття насадок проводиться у зворотному порядку
! під час роботи шліфувальні/відрізні круги
сильно розігріваються; не доторкайтесь до
них поки вони не остигнуть
! при використанні абразивних насадок завжди
встановлюйте ущільнювальні прокладки
! ніколи не використовуйте шліфувальний/
відрізний круг без маркування (за її наявності)
Установлення бокову ручку E 5
! вийняти вилку з розетки
- угвинтите допоміжну рукоятку E в інструмент
справа, зверху або зліва (залежно від роботи, яку
треба виконати)
Зняття/установлення/регулювання захисний
кожух F 6
! вийняти вилку з розетки
! переконайтесь в тому, що закрита сторона
захисного кожуха знаходиться з боку оператора
- у разі потреби, зафіксуйте захисний кожух F,
затягнувши гвинт X, який передбачено виробником
при виготовленні товару (переконайтеся, що
захисний кожух надійно закритий)
Перед використанням інструмента
- упевніться, що приладдя правильно встановлене і
міцно закріплене
- перевірте чи приладдя вільно обертається при
провертанні рукою
- увімкніть для проби інструмент принаймні на 30
секунд на найвищих оборотах без навантаження,
тримаючи його у безпечній позиції
- негайно вимкніть інструмент у випадку значної
вібрації або інших дефектів і перевірте інструмент
щоб визначити причину
94
Увімкнення/вимкнення блокувального
перемикача Н 7
- увімкніть інструмент 7a
! будьте готові до ривка інструмента при увімкненні
! перш ніж приладдя торкнеться
оброблюваного виробу, інструмент повинен
набрати повні оберти
- заблокуйте вимикач 7b
- розблокуйте вимикач/відключить інструмент 7c
! перш ніж вимкнути інструмент, його треба
відвести від оброблюваного виробу
! ріжуча насадка продовжує обертатись ще
декілька секунд після відключення інструменту
Шліфування 8
- пересувайте інструмент вперед та назад із
помірним навантаженням
! ніколи не використовуйте відрізний круг для
бічного шліфування
Різка 9
- не нахиляйте інструмент при різці
- для того, щоб попередити виштовхування
інструменту з різальної ділянки, рухайте ним
тільки в тому напрямі, що вказаний стрілкою на
голівці інструменту
- не прикладайте зусиль на інструмент, тому що
швидкості обертання ріжучого круга достатньо
для виконання роботи
- робоча швидкість швидкість відрізного круга
залежить від матеріалу поверхні, що
обробляється
- не зупиняйте відрізний круг за допомогою
бічного зусилля
Утримування і робота інструментом
- для забезпечення контролю над інструментом
завжди тримайте його міцно, двома руками
! під час роботи, завжди тримайте інструмент за
частини захвату сірого кольору 0
- оберіть безпечне положення для роботи
- звертайте увагу на напрям обертання; завжди
тримайте інструмент так, щоб іскри та пилюка
шліфування/різки направлялись в бік від тіла
- тримайте вентиляційні отвори J 2 незакритими
ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ
Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті
(особливо вентиляційні отвори J 2)
! не намагайтесь виконувати чистку шляхом уводу
через ці вентиляційні отвори гострих предметів
! перед чисткою інструменту необхідно
роз’єднати штепсельний роз’їм
Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише
в авторизованій сервісній майстерні для
електроприладів SKIL
- надішліть нерозібраний інструмент разом з
доказом купівлі до Вашого дилера або до
найближчого центру обслуговування SKIL
(адреси, а також діаграма обслуговування
пристрою, подаються на сайті
www.skileurope.com)
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ
Hе викидайте електроінструмент,
принадлежності та упаковку разом зі звичайним
сміттям (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
щодо утилізації старих електричних та
електронних приладів, в залежності з місцевим
законодавством, електроінструмент, який
перебував в експлуатації повинен бути
утилізований окремо, безпечним для
навколишнього середовища шляхом
- малюнок ! нагадає вам про це
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
СТАНДАРТАМ
Ми заявляємо, що відповідність даного продукту
наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60745,
EN 61000, EN 55014, відповідно до положень
директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG
Технічні документи в: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
ШУМ/ВІБРАЦІЯ
Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку
даного інструменту 91 дБ(А) i потужність звуку
102 дБ(А) стандартне відхилення: 3 дБ), i
вібраціям/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)
шліфування поверхні 7,3 м/с²
шліфування 3,5 м/с²
! при іншому застосуванні (наприклад,
обрізання або зачищення дротів) показники
вібрації можуть змінюватись
Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі
стандартизованим випробуванням, що міститься в
EN 60745; дана характеристика може
використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим, а також для попередньої
оцінки впливу вібрації під час застосування даного
інструмента для вказаних цілей
- при використанні інструмента в інших цілях або з
іншими/несправними допоміжними
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
значно підвищуватися
- у періоди, коли інструмент вимикнений або
функціонує без фактичного виконання роботи,
рівень впливу вібрації може значно знижуватися
! захищайте себе від впливу вібрації,
підтримуючи інструмент і його допоміжні
пристосування в справному стані,
підтримуючи руки в теплі, а також правильно
огранизовуючи свій робочий процес
95
GR
Γωνιακς τρς 9425
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Αυτ τ εργαλεί πρρίεται για τ τρισμα, την
κπή και την αφαίρεση γρειών μετάλλυ και
πέτρας ωρίς τη ρήση νερύ - με τα κατάλληλα
εαρτήματα, τ εργαλεί μπρεί να ρησιμπιηθεί
επίσης για ύρτσισμα και λείανση
Oι εργασίες κoπής µε τη ρήση τρoών κoπής
επιτρέπoνται µνo µε τη ρήση τoυ πρoστατευτικoύ
κoπής (διατίθεται πρoαιρετικά ως αεσoυάρ
SKIL 2610Z00995)
∆ιαάστε και φυλάτε αυτές τις δηγίες ρήσεως 3
TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1
ΜΕΡΗ ΤY ΕΡΓΑΛΕΙY 2
A Άτρακτς
B Φλάντα σύσφιγης
C Γαλλικ κλειδί
D Κυμπί ασφάλισης της άτρακτυ
E Βηθητική λαή
F Πρφυλακτήρας
G Φλάντα στερέωσης
H ∆ιακπτης ασφαλείας εκκίνησης/στάσης
J Σισμές αερισμύ
AΣΦAΛEIA
ΓEΝΙΚEΣ YΠΔEΙEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ
ΠΡEΙΔΠΙΗΣΗ! Διαάστε λες τις πρειδπιητικές
υπδείεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των
πρειδπιητικών υπδείεων μπρεί να πρκαλέσυν
ηλεκτρπληία, κίνδυν πυρκαγιάς ή/και σαρύς
τραυματισμύς. Φυλάτε λες τις πρειδπιητικές
υπδείεις και δηγίες για κάθε µελλντική ρήση.
ρισμς “ηλεκτρικ εργαλεί” πυ ρησιμπιείται στις
πρειδπιητικές υπδείεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά
εργαλεία πυ τρφδτύνται απ τ ηλεκτρικ δίκτυ (με
ηλεκτρικ καλώδι) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία πυ
τρφδτύνται απ μπαταρία (ωρίς ηλεκτρικ καλώδι).
1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤ XΩΡ ΕΡΓΑΣΊΑΣ
a) Διατηρείτε τ ώρ πυ εργάεσθε καθαρ και καλά
φωτισµέν. Αταία στ ώρ πυ εργάεσθε ή μη
φωτισμένες περιές εργασίας μπρεί να
δηγήσυν σε ατυήματα.
b) Μην εργάεσθε µε τ ηλεκτρικ εργαλεί σε περιάλλν
πυ υπάρει κίνδυνς έκρηης, στ πί υπάρυν
εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
μπρεί να δημιυργήσυν σπινθηρισμ  πίς μπρεί
να αναφλέει τη σκνη ή τις αναθυμιάσεις.
c) ταν ρησιµπιείτε τ ηλεκτρικ εργαλεί
κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυν πρσωπα µακριά
απ τ ώρ πυ εργάεσθε. Σε περίπτωση πυ
άλλα άτμα απσπάσυν την πρσή σας μπρεί
να άσετε τν έλεγ τυ μηανήματς.
2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ
a) To φις τυ καλωδίυ τυ ηλεκτρικύ εργαλείυ
πρέπει να ταιριάει στην αντίστιη πρία. Δεν
επιτρέπεται µε κανένα τρπ η µετασκευή τυ φις.
Μη ρησιµπιείτε πρσαρµστικά φις σε
συνδυασµ µε ηλεκτρικά εργαλεία συνδεµένα µε τη
γη (γειωµένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίες
μειώνυν τν κίνδυν ηλεκτρπληίας.
b) Απφεύγετε την επαφή τυ σώµατς σας µε γειωµένες
επιφάνειες πως σωλήνες, θερµαντικά σώµατα
(καλριφέρ), κυίνες και ψυγεία. ταν τ σώμα σας
είναι γειωμέν αυάνεται  κίνδυνς ηλεκτρπληίας.
c) Μην εκθέτετε τ ηλεκτρικ εργαλεί στη ρή ή
την υγρασία. Η διείσδυση νερύ στ ηλεκτρικ
εργαλεί αυάνει τν κίνδυν ηλκετρπληίας.
d) Μη ρησιµπιείτε τ καλώδι για να µεταφέρετε ή
ν’αναρτήσετε τ ηλεκτρικ εργαλεί ή για να γάλετε
τ φις απ την πρία. Κρατάτε τ καλώδι µακριά απ
υψηλές θερµκρασίες, λάδια, κφτερές ακµές η
κινύµενα εαρτήµατα. Τυν αλασμένα ή μπερδεμένα
καλώδια αυάνυν τν κίνδυν ηλεκτρπληίας.
e) ταν εργάεσθε µε τ ηλεκτρικ εργαλεί στ
ύπαιθρ ρησιµπιείτε πάνττε καλώδια
επιµήκυνσηςπαλαντάες) πυ έυν εγκριθεί για
ρήση σε εωτερικύς ώρυς. Η ρήση καλωδίων
επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε εωτερικύς
ώρυς μειώνει τν κίνδυν ηλεκτρπληίας.
f) ταν η ρήση τυ ηλεκτρικύ εργαλείυ σε υγρ
περιάλλν είναι αναπφευκτη, ττε
ρησιµπιήστε έναν πρστατευτικ διακπτη
διαρρής. Η ρήση ενς πρστατευτικύ διακπτη
διαρρής ελαττώνει τν κίνδυν ηλεκτρπληίας.
3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΣΩΠΩΝ
a) Να είσθε πάνττε πρσεκτικς/πρσεκτική, να
δίνετε πρσή στην εργασία πυ κάνετε και να
ειριεσθε τ ηλεκτρικ εργαλεί µε περίσκεψη.
Μην κάνετε ρήση τυ ηλεκτρικύ εργαλείυ ταν
είσθε κυρασµένς/κυρασµένη ή ταν ρίσκεσθε
υπ την επιρρή ναρκωτικών, ινπνεύµατς ή
φαρµάκων. Μια στιγμιαία απρσεία κατά τ
ειρισμ τυ ηλεκτρικύ εργαλείυ μπρεί να
δηγήσει σε σαρύς τραυματισμύς.
b) Φράτε πρστατευτικά ενδύµατα και πάνττε
πρστατευτικά γυαλιά. ταν φράτε ενδύματα
ασφαλείας, ανάλγα με τ υπ ρήση ηλεκτρικ
εργαλεί, πως πρσωπίδα πρστασίας απ σκνη,
αντιλισθικά παπύτσια ασφαλείας, κράνη ή
ωτασπίδες, μειώνεται  κίνδυνς τραυματισμών.
c) Απφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεαιωθείτε τι τ
ηλεκτρικ εργαλεί έει απευτεί πριν τ συνδέσετε
µε τ ηλεκτρικ δίκτυ ή/και µε την µπαταρία καθώς και
πριν τ παραλάετε ή τ µεταφέρετε. ταν μεταφέρετε
τ ηλεκτρικ εργαλεί έντας τ δάτυλ σας στ
διακπτη ή ταν συνδέσετε τ μηάνημα με την πηγή
ρεύματς ταν αυτ είναι ακμη συευγμέν, ττε
δημιυργείται κίνδυνς τραυματισμών.
d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα
θέσετε σε λειτυργία τυν συναρµλγηµένα
ρησιµπιήσιµα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλεί
ή κλειδί συναρμλγημέν στ περιστρεφμεν
εάρτημα ενς ηλεκτρικύ εργαλείυ μπρεί να
δηγήσει σε τραυματισμύς.
96
e) Μην υπερκτιµάτε τν εαυτ σας. Φρντίετε για την
ασφαλή στήριη τυ σώµατς σας και διατηρείτε
πάνττε την ισρρπία σας. Αυτ σας επιτρέπει τν
καλύτερ έλεγ τ ηλεκτρικύ εργαλείυ σε
περιπτώσεις απρσδκητων καταστάσεων.
f) Φράτε κατάλληλη ενδυµασία εργασίας. Μη φράτε
φαρδιά ενδύµατα ή κσµήµατα. Κρατάτε τα µαλλιά
σας, τα ενδύµατα σας και τα γάντια σας µακριά απ
τα κινύµενα εαρτήµατα. Xαλαρή ενδυμασία,
κσμήματα και μακριά μαλλιά μπρεί να εμπλακύν
στα κινύμενα εαρτήματα.
g) Αν υπάρει η δυναττητα συναρµλγησης
διατάεων αναρρφησης ή συλλγής σκνης,
εαιωθείτε αν ι διατάεις αυτές είναι συνδεµένες
καθώς κι αν ρησιµπιύνται σωστά. Η ρήση μιας
αναρρφησης σκνης μπρεί να ελαττώσει τν
κίνδυν πυ πρκαλείται απ τη σκνη.
4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΣ ΤΩΝ
ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ
a) Μην υπερφρτώνετε τ ηλεκτρικ εργαλεί.
Xρησιµπιείτε για την εκάσττε εργασία σας τ
ηλεκτρικ εργαλεί πυ πρρίεται γι’αυτήν. Με
τ κατάλληλ ηλεκτρικ εργαλεί εργάεσθε
καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερμενη
περιή ισύς.
b) Μη ρησιµπιήσετε πτέ ένα ηλεκτρικ εργαλεί
τυ πίυ  διακπτης ON/OFF είναι αλασµένς.
Eνα ηλεκτρικ εργαλεί τ πί δεν μπρεί να
τεθεί πλέν σε ή εκτς λειτυργίας είναι επικίνδυν
και πρέπει να επισκευαστεί.
c) Βγάετε τ φις απ την πρία και/ή αφαιρέστε την
µπαταρία πριν διεάγετε στ εργαλεί µια
πιαδήπτε εργασία ρύθµισης, πριν αλλάετε ένα
εάρτηµα ή ταν πρκειται να διαφυλάετε/να
απθηκεύσετε τ εργαλεί. Αυτά τα πρληπτικά
μέτρα ασφαλείας μειώνυν τν κίνδυν απ τυν
αθέλητη εκκίνηση τυ ηλεκτρικύ εργαλείυ.
d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία πυ δε
ρησιµπιείτε µακριά απ παιδιά. Μην αφήνετε
άτµα πυ δεν είναι εικειωµένα µε τ ηλεκτρικ
εργαλεί ή δεν έυν διαάσει αυτές τις δηγίες
ρήσης να τ ρησιµπιήσυν. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα ταν ρησιμπιύνται
απ άπειρα πρσωπα.
e) Να περιπιήστε πρσεκτικά τ ηλεκτρικ σας
εργαλεί και να ελέγετε, αν τα κινύµενα τµήµατα
τυ λειτυργύν άψγα και δεν µπλκάρυν, ή
µήπως έυν αλάσει ή σπάσει εαρτήµατα, τα
πία επηρεάυν έτσι αρνητικά τν τρπ
λειτυργίας τυ ηλεκτρικύ εργαλείυ. Δώστε
τυν αλασµένα εαρτήµατα τυ ηλεκτρικύ
εργαλείυ για επισκευή πριν τ ρησιµπιήσετε
πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών
εργαλείων απτελεί αιτία πλλών ατυημάτων.
f) Διατηρείτε τα κπτικά εργαλεία κφτερά και
καθαρά. Τα κπτικά εργαλεία πυ συντηρύνται με
πρσή μπρύν να δηγηθύν εύκλα και να
ελεγθύν καλύτερα.
g) Xρησιµπιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα
εαρτήµατα, τα ρησιµπιήσιµα εργαλεία κτλ.
σύµφωνα µε τις παρύσες δηγίες καθώς.
Λαµάνετε ταυτρνα υπψην σας τις συνθήκες
εργασίας και την υπ εκτέλεση εργασία. Η ρήση
τυ ηλεκτρικύ εργαλείυ για άλλες εκτς απ τις
πρλεπμενες εργασίες μπρεί να δημιυργήσει
επικίνδυνες καταστάσεις.
5) SERVICE
a) Δίνετε τ ηλεκτρικ σας εργαλεί για επισκευή απ
άριστα ειδικευµέν πρσωπικ, µν µε γνήσια
ανταλλακτικά. Eτσι εασφαλίεται η διατήρηση της
ασφάλειας τυ ηλεκτρικύ εργαλείυ.
YΠΔΕΙΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΓΩΝΙΑΚYΣ ΤΡXYΣ
1) ΥΠΔΕΙΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΛΕΣ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ
a) Αυτ τ ηλεκτρικ εργαλεί πρέπει να
ρησιµπιείται σαν λειαντήρας και λειαντήρας µε
σµυριδαρτ, για εργασίες µε συρµατυρτσα
καθώς και σαν µηάνηµα κπής. Να λαµάνετε
πάνττε υπψη σας λες τις πρειδπιητικές
υπδείεις, τις δηγίες, τις απεικνίσεις και τα
στιεία πυ σας παραδίννται µαί µε τ ηλεκτρικ
εργαλεί. Η μη τήρηση των δηγιών πυ
ακλυθύν, μπρεί να δηγήσει σε ηλεκτρπληία,
φωτιά και/ή σε σαρύς τραυματισμύς.
b) Αυτ τ ηλεκτρικ εργαλεί δεν συστήνεται για
λειτυργίες στίλωσης. Λειτυργίες για τις πίες τ
ηλεκτρικ εργαλεί δεν έει σεδιαστεί μπρεί να
δημιυργήσει κίνδυν και να πρκαλέσει τραυματισμ.
c) Μη ρησιµπιήσετε πτέ εαρτήµατα πυ δεν
πρλέπνται και δεν πρτάθηκαν απ τν
κατασκευαστή ειδικά γι΄αυτ τ ηλεκτρικ εργαλεί.
Η διαπίστωση τι μπρείτε να στερεώσετε ένα
εάρτημα στ ηλεκτρικ εργαλεί σας δεν εγγυάται
την ασφαλή ρήση τυ.
d)  µέγιστς επιτρεπτς αριθµς στρφών τυ εργαλείυ
πυ ρησιµπιείτε πρέπει να είναι τυλάιστν τσ
υψηλς σ  µέγιστς αριθµς στρφών πυ
αναφέρεται επάνω στ ηλεκτρικ εργαλεί. Εαρτήματα
πυ περιστρέφνται με ταύτητα μεγαλύτερη απ την
επιτρεπτή μπρεί να καταστραφύν.
e) Η εωτερική διάµετρς και τ πάς τυ εργαλείυ
πυ ρησιµπιείτε πρέπει να ανταπκρίννται
πλήρως στις αντίστιες διαστάσεις τυ ηλεκτρικύ
εργαλείυ σας. Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις
δεν μπρύν να καλυφθύν ή να ελεγθύν επαρκώς.
f) ι δίσκι κπής, ι φλάντες, ι δίσκι λείανσης ή
άλλα εαρτήµατα πρέπει να ταιριάυν ακριώς
επάνω στν άνα τυ ηλεκτρικύ εργαλείυ σας.
Εργαλεία πυ δεν ταιριάυν ακριώς επάνω στ
άνα περιστρέφνται ανμιμρφα, κραδαίννται
ισυρά και μπρεί να δηγήσυν στην απώλεια τυ
ελέγυ τυ ηλεκτρικύ εργαλείυ.
97
g) Μη ρησιµπιείτε αλασµένα εργαλεία. Να ελέγετε
πάνττε τα εργαλεία πυ πρκειται να ρησιµπιήσετε,
π. . τυς δίσκυς κπής για σπασίµατα και ρωγµές,
τυς δίσκυς λείανσης για ρωγµές, φθρές ή
εφτίσµατα και τις συρµατυρτσες για αλαρά ή
σπασµένα σύρµατα. Σε περίπτωση πυ τ ηλεκτρικ
εργαλεί ή κάπι ρησιµπιήσιµ εργαλεί πέσει
κάτω, ττε ελέγτε τ εργαλεί µήπως έει υπστεί
κάπια λάη ή ρησιµπιήστε ένα άλλ, άψγ
εργαλεί. Μετά τν έλεγ και την τπθέτηση τυ
εργαλείυ πυ πρκειται να ρησιµπιήσετε πρέπει να
απµακρύνετε τυν παρευρισκµενα πρσωπα απ τ
επίπεδ περιστρφής τυ εργαλείυ κι ακλύθως να
αφήσετε τ ηλεκτρικ εργαλεί να εργαστεί ένα λεπτ
υπ τ µέγιστ αριθµ στρφών ωρίς φρτί. Τυν
αλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί τ πλείστν κατά τη
διάρκεια αυτύ τυ δκιμαστικύ ρνυ.
h) Xρησιµπιείτε πάνττε τη δική σας, ατµική
πρστατευτική ενδυµασία 4. Να ρησιµπιείτε
επίσης, ανάλγα µε την εκάσττε εργασία,
πρστατευτικές µάσκες, πρστατευτικές διατάεις
µατιών ή πρστατευτικά γυαλιά. Αν ρειαστεί, φρέστε
και µάσκα πρστασίας απ τη σκνη, ωτασπίδες,
πρστατευτικά γάντια ή µια ειδική πρστατευτική
πδιά πυ θα σας πρστατεύει απ τυν
εκσφενδνιµενα λειαντικά σωµατίδια ή θραύσµατα
υλικύ. Τα μάτια πρέπει να πρστατεύνται απ τυν
αιωρύμενα σωματίδια πυ μπρεί να δημιυργηθύν
κατά την εκτέλεση των διάφρων εργασιών. ι
αναπνευστικές και ι πρστατευτικές μάσκες πρέπει
να φιλτράρυν τν αέρα και να συγκρατύν τη σκνη
πυ δημιυργείται κατά την εργασία. Σε περίπτωση
πυ εκτεθείτε για πλύ ρν σε ισυρ θρυ
μπρεί να απλέσετε την ακή σας.
i) Φρντίετε, τυν παρευρισκµενα άτµα να
ρίσκνται πάνττε σε ασφαλή απσταση απ τν
τµέα πυ εργάεσθε. Κάθε άτµ πυ µπαίνει στν
τµέα πυ εργάεσθε πρέπει να φρά πρστατευτική
ενδυµασία. Θραύσματα τυ υπ κατεργασία τεμαίυ
ή σπασμένων εργαλείων μπρεί να εκσφενδνιστύν
και να πρκαλέσυν τραυματισμύς ακμη κι εκτς
τυ άμεσυ τμέα εργασίας.
j) Να κρατάτε τ µηάνηµα πάνττε απ τις µνωµένες
επιφάνειες συγκράτησης ταν κατά τη διάρκεια των
εργασιών πυ εκτελείτε υπάρει κίνδυνς, τ
εργαλεί κπής να κψει µη ρατές ηλεκτρικές
γραµµές ή τ ίδι τ καλώδι τυ. Η επαφή με μια
υπ τάση ευρισκμενη ηλεκτρική γραμμή θέτει τα
μεταλλικά τμήματα τυ μηανήματς επίσης υπ
τάση κι έτσι πρκαλείται ηλεκτρπληία.
k) Να δηγείτε τ ηλεκτρικ καλώδι σε ασφαλή
απσταση απ τα περιστρεφµένα εργαλεία. Σε
περίπτωση πυ άσετε τν έλεγ τυ ηλεκτρικύ
εργαλείυ τ ηλεκτρικ καλώδι μπρεί να κπεί ή
να περιπλετεί και τ έρι σας ή τ μπράτσ σας να
τραητεί επάνω στ περιστρεφμεν εργαλεί.
l) Μην απθέσετε πτέ τ ηλεκτρικ εργαλεί πριν τ
εργαλεί πάψει εντελώς να κινείται. Τ
περιστρεφμεν εργαλεί μπρεί να έρθει σε
επαφή με την επιφάνεια στην πία ακυμπήσατε
τ ηλεκτρικ εργαλεί κι έτσι να άσετε τν έλεγ
τυ μηανήματς.
m) Μην αφήσετε τ ηλεκτρικ εργαλεί να εργάεται
ταν τ µεταφέρετε. Τα ρύα σας μπρεί να
τυλιτύν τυαίως απ τ περιστρεφμεν εργαλεί
και να τρυπήσει τ κρμί σας.
n) Να καθαρίετε τακτικά τις σισµές αερισµύ τυ
ηλεκτρικύ εργαλείυ σας.  ανεμιστήρας τυ
κινητήρα τραάει σκνη μέσα στ περίλημα και η
συσσώρευση μεταλλικής σκνης μπρεί να
δημιυργήσει ηλεκτρικύς κινδύνυς.
o) Μη ρησιµπιείτε τ ηλεκτρικ εργαλεί κντά
σε εύφλεκτα υλικά.  σπινθηρισμς μπρεί να
τα αναφλέει.
p) Μη ρησιµπιείτε εργαλεία πυ απαιτύν ψύη µε
ψυκτικά υγρά. Η ρήση νερύ ή άλλων υγρών ψυκτικών
μέσων μπρεί να δηγήσει σε ηλεκτρπληία.
2) ΚΛΤΣΗΜΑ ΚΑΙ ΣXΕΤΙΚΕΣ ΠΡΕΙΔΠΙΗΤΙΚΕΣ
YΠΔΕΙΕΙΣ
Τ κλτσημα είναι μια απρσδκητη αντίδραση
ταν τ περιστρεφμεν εργαλεί, π. .  δίσκς
κπής,  δίσκς λείανσης, η συρματυρτσα κτλ.,
πρσκρύσει κάπυ [σκντάψει] ή μπλκάρει. Έτσι,
ένα τυν μη υπ έλεγ ευρισκμεν ηλεκτρικ
εργαλεί αντιδρά στ σημεί μπλκαρίσματς/
πρσκρυσης με σφδρτητα και περιστρέφεται με
συνεώς αυανμενη ταύτητα με φρά αντίθετη
εκείνης τυ εργαλείυ.
ταν π. . ένας δίσκς κπής σφηνώσει ή μπλκάρει
μέσα στ υπ κατεργασία υλικ, ττε η ακμή τυ
δίσκυ πυ υθίεται μέσα στ υλικ μπρεί να
στρελώσει και ακλύθως  δίσκς κπής να γει
με ρμή και ανεέλεγκτα απ τ υλικ ή να
πρκαλέσει κλτσημα. ταν συμεί αυτ  δίσκς
κπής κινείται με κατεύθυνση πρς τ ειριστή/τη
ειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλγα με τη φρά
περιστρφής στ σημεί μπλκαρίσματς. Σε
τέτιες περιπτώσεις δεν απκλείεται και τ σπάσιμ
των δίσκων κπής.
Τ κλτσημα είναι τ απτέλεσμα ενς εσφαλμένυ ή
ελλιπή ειρισμύ τυ ηλεκτρικύ εργαλείυ και μπρεί
να απφευθεί με λήψη κατάλληλων πρληπτικών
μέτρων, σαν αυτά πυ περιγράφνται παρακάτω.
a) Να κρατάτε τ ηλεκτρικ εργαλεί πάνττε καλά
και να παίρνετε µε τ σώµα σας µν θέσεις, στις
πίες θα µπρέσετε να απκρύσετε επιτυώς ένα
ενδεµεν κλτσηµα. Να ρησιµπιείτε πάνττε
την πρσθετη λαή, αν αυτή φυσικά υπάρει, για να
εασφαλίσετε έτσι τ µέγιστ δυνατ έλεγ επί
τυ ηλεκτρικύ εργαλείυ σε περίπτωση εµφάνισης
ανάστρφων και αντίρρπων δυνάµεων [π.] κατά
την εκκίνηση.  ειριστής/η ειρίστρια μπρεί να
αντιμετωπίσει με επιτυία τα κλτσήματα και τις
ανάστρφες ρπές.
b) Μη άετε πτέ τα έρια σας κντά στα
περιστρεφµενα εργαλεία. Σε περίπτωση
κλτσήματς τ εργαλεί μπρεί να περάσει πάνω
απ τ έρι σας.
c) Μην παίρνετε µε τ σώµα σας θέσεις πρς τις
πίες θα κινηθεί τ ηλεκτρικ εργαλεί σε
περίπτωση κλτσήµατς. Κατά τ κλτσημα τ
ηλεκτρικ εργαλεί κινείται ανεέλεγκτα με
κατεύθυνση αντίθετη πρς τη φρά περιστρφής
τυ λειαντικύ εργαλείυ.
98
d) Να εργάεστε µε ιδιαίτερη πρσή σε γωνίες,
κφτερές ακµές κτλ. Φρντίετε τ λειαντικ
εργαλεί να μην ανατινατεί απ τ υπ κατεργασία
υλικ και να μη σφηνώσει σα αυτ. Τ
περιστρεφμεν λειαντικ εργαλεί σφηνώνει
εύκλα κατά την εργασία σε γωνίες και κφτερές
ακμές, ή ταν ανατινάεται. Αυτ πρκαλεί
κλτσημα ή απώλεια τυ ελέγυ.
e) Να µην ρησιµπιείτε τσαπραωµένες ή
δντωτές πρινλαµες. Τα εργαλεία αυτά
πρκαλύν συνά κλτσημα ή δηγύν σε απώλεια
τυ ελέγυ τυ ηλεκτρικύ εργαλείυ.
3) ΙΔΙΑΙΤΕΡΕΣ ΠΡΕΙΔΠΙΗΤΙΚΕΣ YΠΔΕΙΕΙΣ ΓΙΑ
ΛΕΙΑΝΣΗ ΚΑΙ ΚΠΗ
a) Να ρησιµπιείτε απκλειστικά λειαντικά σώµατα
πυ είναι εγκριµένα για τ ηλεκτρικ εργαλεί σας
και µν πρφυλακτήρες πυ πρλέπνται για αυτά
τα λειαντικά σώµατα. Λειαντικά σώματα πυ δεν
πρλέπνται για τ ηλεκτρικ εργαλεί δεν μπρύν
να καλυφτύν επαρκώς και για αυτ είναι ανασφαλή.
b)  πρφυλακτήρας πρέπει να είναι ασφαλώς
στερεωµένς στ ηλεκτρικ εργαλεί και να είναι
ρυθµισµένς κατά τέτι τρπ, ώστε έτσι να
επιτυγάνεται η µέγιστη δυνατή ασφάλεια, δηλαδή
τ τµήµα τυ λειαντικύ σώµατς πυ δείνει πρς
τ ειριστή/τη ειρίστρια να είναι σ τ δυνατ πι
µικρ.  πρφυλακτήρας πρστατεύει τ ειριστή/
τη ειρίστρια απ τυν θραύσματα και αθέλητη
επαφή με τ λειαντικ σώμα.
c) Τα λειαντικά σώµατα πρέπει να ρησιµπιύνται
µν για τις εργασίες πυ αυτά πρλέπνται. Π. .:
Μην λειάνετε πτέ με την πλευρική επιφάνεια ενς
δίσκυ κπής. ι δίσκι κπής πρρίνται για
αφαίρεση υλικύ μν με την ακμή τυς. Αυτά τα
λειαντικά σώματα μπρεί να σπάσυν ταν
υπστύν πίεση απ πλάγια.
d) Να ρησιµπιείτε πάνττε άψγες φλάντες
σύσφιης µε τ σωστ µέγεθς και τη σωστή
µρφή, ανάλγα µε τ δίσκ λείανσης πυ
επιλέατε. Η κατάλληλη φλάντα στηρίει τ δίσκ
λείανσης και μειώνει έτσι τν κίνδυν τυ
σπασίματς τυ. ι φλάντες για δίσκυς κπής
μπρεί να διαφέρυν απ τις φλάντες για άλλυς
δίσκυς λείανσης.
e) Να µη ρησιµπιείτε µεταειρισµένυς δίσκυς
λείανσης απ µεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. ∆ίσκι
λείανσης για μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία δεν
είναι διαστασιπιημένι για τυς υψηλτερυς
αριθμύς στρφών των μικρτερων ηλεκτρικών
εργαλείων και για αυτ μπρεί να σπάσυν.
4) ΣYΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΡΕΙΔΠΙΗΤΙΚΕΣ
YΠΔΕΙΕΙΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚYΣ ΚΠΗΣ
a) Να απφεύγετε τ µπλκάρισµα των δίσκων κπής
και/ή την άσκηση πλύ υψηλής πίεσης. Να µη
διεάγετε τµές υπερλικύ άθυς. Η
υπερλική επιάρυνση τυ δίσκυ κπής αυάνει
τη μηανική παραμρφωσή τυ και τν κίνδυν
στρέλωσης ή μπλκαρίσματς κι έτσι και τις
πιθαντητες κλτσήματς ή σπασίματς τυ
λειαντικύ σώματς.
b) Να απφεύγετε την περιή µπρστά και πίσω απ
τν περιστρεφµεν δίσκ κπής. ταν σπρώνετε
τ δίσκ κπής πρς τα εμπρς μέσα στ υπ
κατεργασία τεμάι ττε, σε περίπτωση
κλτσήματς, τ ηλεκτρικ εργαλεί με τν
περιστρεφμεν δίσκ μπρεί να εκσφενδνιστεί
κατευθείαν επάνω σας.
c) ταν  δίσκς κπής µπλκάρει ή ταν διακπτετε
την εργασία σας πρέπει να θέτετε τ ηλεκτρικ
εργαλεί εκτς λειτυργίας και ακλύθως να τ
κρατάτε ήρεµα µέρι  δίσκς κπής να σταµατήσει
εντελώς να κινείται. Μην πρσπαθήσετε πτέ να
γάλετε τ δίσκ κπής απ τ υλικ ταν αυτς
κινείται ακµη, διαφρετικά υπάρει κίνδυνς
κλτσήµατς. Εακριώστε κι ευδετερώστε την
αιτία τυ μπλκαρίσματς.
d) Μη θέσετε τ ηλεκτρικ εργαλεί πάλι σε λειτυργία
σ  δίσκς κπής ρίσκεται ακµη µέσα στ υπ
κατεργασία τεµάι. Αφήστε τ δίσκ κπής να
απκτήσει τ µέγιστ αριθµ στρφών πριν συνείσετε
πρσεκτικά την κπή. ∆ιαφρετικά  δίσκς μπρεί να
σφηνώσει, να πετατεί με ρμή έω απ τ υπ
κατεργασία υλικ ή να πρκαλέσει κλτσημα.
e) Πλάκες, ή άλλα µεγάλα υπ κατεργασία τεµάια,
πρέπει να υπστηρίνται για να ελαττωθεί 
κίνδυνς κλτσήµατς απ έναν τυν
µπλκαρισµέν δίσκ κπής. Μεγάλα υπ
κατεργασία τεμάια μπρεί να λυγίσυν κάτω απ
τ ίδι τυς τ άρς. Τ υπ κατεργασία τεμάι
πρέπει να υπστηριθεί και στις δυ πλευρές τυ,
και κντά στην τμή κπής και στην ακμή τυ.
f) Να είσθε ιδιαίτερα πρσεκτικί/πρσεκτικές ταν
διεάγετε «κπές υθίσµατς» σε τίυς ή άλλυς
µη εππτεύσιµυς τµείς.  υθιμενς δίσκς
κπής μπρεί να κψει σωλήνες φωταερίυ
[γκαιύ] ή νερύ, ηλεκτρικές γραμμές ή
αντικείμενα πυ μπρεί να πρκαλέσυν κλτσημα.
5) ΙΔΙΑΙΤΕΡΕΣ ΠΡΕΙΔΠΙΗΤΙΚΕΣ YΠΔΕΙΕΙΣ ΓΙΑ
ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΛΕΙΑΝΣΗΣ ΜΕ ΣΜYΡΙΔXΑΡΤ
a) Μη ρησιµπιείτε υπερµεγέθη σµυριδφυλλα αλλά
τηρείτε τις συστάσεις τυ κατασκευαστή για τ µέγεθς
των σµυριδφυλλων. Σμυριδφυλλα πυ πρεέυν
απ τ δίσκ λείανσης μπρεί να πρκαλέσυν
τραυματισμύς, να δηγήσυν σε μπλκάρισμα, να
σιστύν, ή να πρκαλέσυν κλτσημα.
6) ΙΔΙΑΙΤΕΡΕΣ ΠΡΕΙΔΠΙΗΤΙΚΕΣ YΠΔΕΙΕΙΣ ΓΙΑ
ΕΡΓΑΣΊΕΣ ΜΕ ΣYΡΜΑΤΒYΡΤΣΕΣ
a) Να λαµάνετε πάνττε υπψη σας τι ι
συρµατυρτσες άνυν σύρµατα κατά τη
διάρκεια της καννικής τυς ρήσης. Να µην
ασκείτε υπερλική πίεση για να µην επιαρύννται
υπερλικά τα σύρµατα. Τυν εκσφενδνιμενα
τεμάια σύρματς μπρεί να διατρυπήσυν ι
μν τυν λεπτά ρύα αλλά και τ δέρμα σας.
b) ταν πρτείνεται η ρήση πρφυλακτήρα πρέπει να
φρντίσετε, τα σύρµατα της συρµατυρτσας να
µην εγγίυν τν πρφυλακτήρα. Η διάμετρς των
δισκειδών και πτηρειδών υρτσών μπρεί να
μεγαλώσει εαιτίας της ασκύμενης πίεσης και της
ανάπτυης κεντρφυγων δυνάμεων.
99
ΓΕΝIΚΑ
Να ρησιμπιείτε μν τις φλάντες πυ
παραδίδνται με τ εργαλεί
Αυτ τ εργαλεί δεν πρέπει να ρησιμπιείται
απ άτμα κάτω των 16 ετών
Aυτ τ εργαλεί δεν είναι κατάλληλ για τρισμα/
κπή με νερ
Πάντα να απσυνδέεται την πρία απ τ ηλεκτρικ
δίκτυ πριν κάνετε κάπια ρύθµιση ή αλλάετε εάρτηµα
ΕΑΡTΗΜΑTΑ
Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτυργία τυ εργαλείυ
μν ταν ρησιμπιύνται αυθεντικά εαρτήματα
Για τη συναρμλγηση/ρήση εαρτημάτων άλλυ
εργστασίυ, ακλυθήστε τις δηγίες τυ
σετικύ κατασκευαστή
Πτέ μην ρησιμπιείτε μειωτήρες ή
πρσαρμγείς για να πρσαρμσετε δίσκυς
τρίσματς/κπής μεγαλύτερης διαμέτρυ πής
Πτέ μην ρησιμπιείτε εαρτήματα με “τυφλή”
πή με σπείρωμα, μικρτερη απ M14 x 21 λστ
YΠΑIΘΡIΑ XΡΗΣΗ
Συνδέστε τ εργαλεί στ ρεύμα ρησιμπιώντας
έναν διακπτη ασφαλείας με ρι ενεργπίησης
30 mA
ΠΡIΝ ΑΠO TΗ XΡΗΣΗ
Πριν ρησιμπιήσετε τ εργαλεί για πρώτη φρά,
σας συνιστύμε να λάετε πρακτικές πληρφρίες
Bεαιωθείτε τι η τάση τυ παρεμενυ ρεύματς
είναι ίδια με την τάση πυ υπδεικνύεται στην
πινακίδα δεδμένων τυ εργαλείυ (εργαλεία πυ
φέρυν την ένδειη 230V ή 240V μπρύν να
συνδεθύν επίσης σε πρία 220V)
Θα πρέπει πάνττε να τπθετείτε την πλευρική λαή
E 2 και τν πρφυλακτήρα F 2 - πτέ μην
ρησιμπιείτε τ εργαλεί ωρίς αυτά τα εαρτήματα
Xρησιµπιήστε κατάλληλες ανινευτικές συσκευές
για να εντπίσετε τυν αφανείς τρφδτικές
γραµµές ή συµυλευτείτε σετικά τις επιειρήσεις
παρής ενέργειας (επαφή με ηλεκτρικές γραμμές
μπρεί να δηγήσει σε πυρκαϊά ή σε ηλεκτρπληία
- λάες σε αγωγύς φωταερίυ (γκαιύ) μπρεί
να δηγήσυν σε έκρηη - η διείσδυση σ΄ ένα
σωλήνα νερύ πρκαλεί υλικές ημιές ή μπρεί να
πρκαλέσει ηλεκτρπληία)
Μην κατεργάεστε υλικά πυ περιέυν αµίαντ
(τ αμίαντ θεωρείται σαν καρκινγν υλικ)
Η σκνη απ υλικά πως μπγιές πυ περιέυν
μλυδ, ρισμένα είδη ύλυ, ανργανα στιεία
και μέταλλα μπρεί να είναι επιλαής (η επαφή
ή η εισπνή της σκνης μπρεί να πρκαλέσει
αλλεργικές αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές
ασθένειες στν ειριστή ή σε άτμα πυ
παρίστανται) - να φράτε πρσωπίδα πρστασίας
απ τη σκνη και να εργάεστε µε συσκευή
αφαίρεσης σκνης ταν είναι δυνατ
ρισμένα είδη σκνης ταινμύνται ως
καρκινγνα (πως η σκνη απ τη δρυ ή την ιά)
ιδιαίτερα σε συνδυασμ με πρσθετα συντήρησης
ύλυ - να φράτε πρσωπίδα πρστασίας απ τη
σκνη και να εργάεστε µε συσκευή αφαίρεσης
σκνης ταν είναι δυνατ
Ακλυθήστε τις σετικές με σκνη εθνικές
διατάεις για τα υλικά πυ θέλετε να εργαστείτε
Θα πρέπει να είστε πρσεκτικί ταν κάντε εγκπές,
ιδιαίτερα σε φέρντες τίυς (για τις εγκπές σε
φέρντες τίυς ισύυν καννισμί πυ διαφέρυν
απ ώρα σε ώρα - ι ισύντες καννισμί θα
πρέπει πωσδήπτε να τηρύνται αυστηρώς)
Στερεώστε τ κµµάτι εργασίας (τ κμμάτι
εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή
σε μέγγενη παρά με τ έρι)
Μην σφίγγετε τ εργαλεί σε μέγγενη
Xρησιμπιείτε ασφαλείς, τελείως ετυλιγμένες
πρεκτάσεις καλωδίυ με ωρητικτητα 16 Amps
ΚΑTΑ TΗ XΡΗΣΗ
ι διαδικασίες εύης πρκαλύν σύντμες πτώσεις
τάσης - υπ δυσμενείς συνθήκες δικτύυ μπρεί να
επηρεαστύν αρνητικά άλλες συσκευές (άν η
σύνθετη αντίσταση δικτύ είναι μικρτερη απ 0,25
Ohm δεν αναμέννται παρενλήσεις) - για
πιεσδήπτε επεηγήσεις μπρείτε να
απευθυνθείτε στν τπικ φρέα παρής
ηλεκτρικύ ρεύματς
Σε περίπτωση πυ υπστεί λάη ή κπεί τ καλώδι
κατά την εργασία, μην αγγίετε τ καλώδι, αλλά
απσυνδέστε αμέσως τ φις απ την πρία
Πτέ μη ρησιμπιείτε τ εργαλεί ταν έει
υπστεί λάη τ καλώδι - τ καλώδι θα πρέπει
να αντικατασταθεί απ έναν εειδικευμέν τενίτη
Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηανικής
δυσλειτυργίας, σταματήστε αμέσως τ εργαλεί
και γάλτε τ απ την πρία
Σε περίπτωση πυ διακπεί τ ρεύμα ή γει τ φις
απ την πρία, απασφαλίστε αμέσως τν διακπτη H
2 για να απφύγετε την ακύσια
επανενεργπίηση τυ εργαλείυ
ΜΕTΑ TΗ XΡΗΣΗ
Μετά τ σήσιμ τυ εργαλεί, μην σταματάτε την
περιστρφή τυ εαρτήματς εφαρμντας πλάγια
δύναμη σ’ αυτ
XΡHΣH
Tπθέτηση εαρτημάτων 2
! γάλτε τ φις απ την πρία
- καθαρίστε την άτρακτ A και λα τα εαρτήματα
πυ πρκειται να συναρμλγηθύν
- σφίτε τη φλάντα σύσφιγης B ρησιμπιώντας
τ κλειδί C, πιέντας ταυτρνα τ κυμπί
ασφάλισης της ατράκτυ D
! πιέστε τ κυµπί ασφάλισης της ατράκτυ D
µν ταν είναι σταµατηµένη η άτρακτς A
- για την αφαίρεση των εαρτημάτων, εργαστείτε
στην αντίστρφη σειρά
! ι δίσκι τρίσµατς/κπής εσταίννται πάρα
πλύ κατά τη ρήση, γι’ αυτ µην τυς αγγίετε
µέρι να κρυώσυν
! τπθετείτε πάντα τν δίσκ συγκράτησης ταν
ρησιµπιείτε εαρτήµατα λείανσης
! πτέ µην ρησιµπιείτε τν δίσκ τρίσµατς/
κπής ωρίς την ετικέτα η πία είναι κλληµένη
στν δίσκ (αν αυτή φυσικά υπάρει)
100
Τπθέτηση της πλευρικής λαής E 5
! γάλτε τ φις απ την πρία
- ιδώστε την πλευρική λαή E στη δειά, επάνω ή
την αριστερή πλευρά τυ εργαλείυ (ανάλγα με
την εργασία πυ έετε να κάνετε)
Αφαίρεση/τπθέτηση/ρυθμίση τυ πρφυλακτήρα
F 6
! γάλτε τ φις απ την πρία
! η κλειστή πλευρά τυ πρφυλακτήρα θα πρέπει
να είναι πάνττε στραµµένη πρς τν ειριστή
τυ εργαλείυ
- εάν είναι απαραίτητ, ρυθμίστε τν
πρφυλακτήρα F σφίγγντας τη ίδα X η πία
έει πρρυθμιστεί εργστασιακά (εαιωθείτε τι
 πρφυλακτήρας είναι κλειστς)
Πρτύ ρησιμπιήσετε τ εργαλεί
- εαιωθείτε τι τ εάρτημα έει τπθετηθεί
σωστά και έει σφιτεί στη θέση τυ
- ελέγτε τι τ εάρτημα λειτυργεί ανεμπδιστα
περιστρέφντάς τ με τ έρι
- δκιμάστε τ εργαλεί τυλάιστν για 30
δευτερλεπτα δυλεύντάς τ στη μέγιστη
ταύτητα ωρίς φρτί, απ ασφαλή θέση
- σταματήστε αμέσως τ εργαλεί σε περίπτωση
σαρής δνησης ή αλλης ελλατωματικής
λειτυργίας και ελέγτε τ για να εακριωθεί η αιτία
∆ιακπτης ασφαλείας εκίνημα/σταμάτημα H 7
- εκινείστε τ εργαλεί 7a
! να πρσέετε την απτµη κίνηση πυ κάνει τ
εργαλεί εκινώντας
! πρτυ τ εάρτηµα κατεργασίας φθάσει τ
κατεργαµεν κµµάτι, τ εργαλεί πρέπει να
λειτυργεί µε πλήρη ταύτητα
- ασφαλίστε τ διακπτη 7b
- απασφάλιση τυ διακπτη/σταματείστε τ
εργαλεί 7c
! πρτύ σταµατήσετε τ εργαλεί πρέπει να τ
ανασηκώσετε απ τ κατεργαµεν κµµάτι
! τ εάρτηµα συνείει να περιστρέφεται για
σύντµ ρνικ διάστηµα µετά τη διακπή
λειτυργίας τυ εργαλείυ
Tρισμα 8
- κινήστε τ εργαλεί πίσω-μπρς ασκώντας
μέτρια πίεση
! πτέ µην ρησιµπιείτε δίσκ κπής για
πλάγι τρισµα
Κπή 9
- ταν κετε μη γέρνετε τ εργαλεί
- τ εργαλεί θα πρέπει να κινείται πρς την
κατεύθυνση πυ δείνει τ έλς στην κεφαλή
τυ εργαλείυ, για να μην άσετε τν έλεγ τυ
εργαλείυ με απτέλεσμα να γει τ εργαλεί
έω απ την εγκπή
- μην ασκείτε πίεση στ εργαλεί, αφήστε την
ταύτητα τυ δίσκυ κπής να κάνει τη δυλειά
για σας
- η ταύτητα εργασίας τυ δίσκυ κπής εαρτάται
απ τ υλικ πυ κετε
- μην πρσπαθείτε να σταματήσετε τν δίσκ
κπής ασκώντας πλάγια πίεση
Πώς να κρατάτε και να δηγείτε τ εργαλεί
- κρατάτε τ εργαλεί σφιτά και σταθερά με τα
δυ σας έρια, ώστε να έετε τν πλήρη έλεγ
τυ εργαλείυ ανά πάσα στιγμή
! ενώ εργάεστε, να κρατάτε πάντα τ εργαλεί
απ τη/τις λαή/ές µε γκρι ρώµα 0
- φρντίστε ώστε να στέκεστε σταθερά
- πρσέτε την κατεύθυνση περιστρφής: κρατάτε
πάνττε τ εργαλεί με τέτιν τρπ, ώστε ι
σπινθήρες και η σκνη τρίσματς/κπής να
εκτεύνται μακριά απ τ σώμα σας
- κρατάτε τις σισμές αερισμύ J 2 ακάλυπτες
OΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ
Κρατάτε πάνττε τ εργαλεί και τ καλώδι
καθαρά (και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμύ J 2)
! µην επιειρήσετε καθαρισµ άντας αιµηρά
αντικείµενα µέσα στις σισµές αερισµύ
! αφαιρέστε την πρία πριν τ καθάρισµα
Αν παρ’ λες τις επιμελημένες μεθδυς
κατασκευής κι ελέγυ τ εργαλεί σταματήσει
κάπτε να λειτυργεί, ττε η επισκευή τυ πρέπει
να ανατεθεί σ’ ένα ευσιδτημέν συνεργεί για
ηλεκτρικά εργαλεία της SKIL
- στείλτε τ εργαλεί ωρίς να τ
απσυναρµλγήσετε μαί με την απδειη
αγράς στ κατάστημα απ τ πί τ
αγράσατε ή στν πλησιέστερ σταθμ τενικής
ευπηρέτησης της SKIL (θα ρείτε τις
διευθύνσεις και τ διάγραμμα συντήρησης τυ
εργαλείυ στην ιστσελίδα www.skileurope.com)
ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εαρτηµάτα και
συσκευασία στν κάδ ικιακών απρριµµάτων
(μν για τις ώρες της ΕΕ)
- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή δηγία 2002/96/ΕΚ
περί ηλεκτρικών και ηλεκτρνικών συσκευών και
την ενσωμάτωσή της στ εθνικ δίκαι, τα
ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγνται
εωριστά και να επιστρέφνται για ανακύκλωση
με τρπ φιλικ πρς τ περιάλλν
- τ σύμλ ! θα σας τ θυμήσει αυτ ταν
έλθει η ώρα να πετάετε τις
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΡΦΩΣΗΣ
∆ηλώνυμε υπευθύνως τι τ πρϊν αυτ είναι
κατασκευασμέν σύμφωνα με τυς εής καννισμύς
ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, κατά τις διατάεις των καννισμών της
Κινής Αγράς 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK
101
Τενικς φάκελς απ: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
ΘΡΥΒ/ΚΡΑΔΑΣΜΥΣ
Μετρημένη σύμφωνα με EN 60745 η στάθμη
ακυστικής πίεσης αυτύ τυ εργαλείυ ανέρεται
σε 91 dB(A) και η στάθμη ηητικής ισύς σε
102 dB(A) (κινή απκλιση: 3 dB), και  κραδασμς
σεm/s² (μεθδς ειρς/ραίνα - ανασφάλεια
K = 1,5 m/s²)
κατά τα τρισμα μια επιφάνεια 7,3 m/s²
κατά τη λείανση 3,5 m/s²
! άλλες εφαρµγές (πως κπή ή εργασίες µε
συρµατυρτσες) µπρεί να έυν
διαφρετικές τιµές κραδασµών
Τ επίπεδ παραγωγής κραδασμών έει μετρηθεί
σύμφωνα με μια τυππιημένη δκιμή πυ
αναφέρεται στ πρτυπ EN 60745 - μπρεί να
ρησιμπιηθεί για τη σύγκριση ενς εργαλείυ με
ένα άλλ, καθώς και ως πρκαταρκτική αιλγηση
της έκθεσης στυς κραδασμύς ταν τ εργαλεί
ρησιμπιείται για τις εφαρμγές πυ αναφέρνται
- η ρήση τυ εργαλείυ για διαφρετικές
εφαρμγές ή με διαφρετικά ή κακσυντηρημένα
εαρτήματα μπρεί να αυήσει σημαντικά τ
επίπεδ έκθεσης
- ταν τ εργαλεί είναι απενεργπιημέν ή
δυλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, τ
επίπεδ έκθεσης μπρεί να µειωθεί σημαντικά
! πρστατευτείτε απ τις επιδράσεις των
κραδασµών συντηρώντας σωστά τ εργαλεί και
τα εαρτήµατά τυ, διατηρώντας τα έρια σας
εστά και ργανώνντας τν τρπ εργασίας σας
RO
Polizorunghiular 9425
INTRODUCERE
Această sculă este destinată şlefuirii, tăierii şi
debavurării materialelor metalice şi a piatrei fără a folosi
apa; cu accesoriile corespunzatoăre, sculă poate fi
folosită şi la periere şi sablare
• Operaţiuniledetăierecuroţileabrasivesunt
premisedoaratuncicândsefoloseşteundispozitiv
deprotecţieîmpotrivatăierii(disponibilcaaccesoriu
opţionalSKIL2610Z00995)
Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3
CARACTERISTICITEHNICE1
ELEMENTELESCULEI2
A Axul
B Flanşă de prindere
C Cheie pentru piuliţe
D Buton de blocare a axului
E Mâner auxiliar
F Dispozitiv de protecţie
G Flanşă de montare
H Întrerupător cu blocare pornit/oprit
J Fantele de ventilaţie
PROTECŢIE
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE
ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau
răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi
instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare. Termenul
de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se
referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără
cablu de alimentare).
1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ
a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,
acoloundeexistălichide,gazesaupulberi
inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care
să aprindă pulberile sau vaporii.
c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn
timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
2)SECURITATEELECTRICĂ
a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse
potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă
înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi
adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela
pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela
pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşifrigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când
corpul dv. este şi el legat la pământ.
c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.
Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă
electrică pătrunde apă.
d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonuldealimentare
pentruaotransporta,aoatârnasauascoate
ştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonulde
alimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesaude
subansambleaflateînmişcare. Un cordon de alimentare
deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de electrocutare.
e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,
folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate
pentruexterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor
adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare.
102
f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei
electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde
circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
3)SECURITATEAPERSOANELOR
a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi
raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu
folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub
influenţadrogurilor,alcooluluisaua
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi
întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei
electrice, reduce riscul rănirilor.
c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintedea
introduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce
acumulatorulînsculaelectri,deaoridicasaudea
otransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită. Da
atuncind transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
întrerupător sau dacă porniţi scula electriînainte de a o
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară
cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă,
aflată într-o componentă de maşină care se roteşte,
poate provoca răniri.
e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilăşi
păstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.Nupurtaţi
hainelargisaupodoabe.Ţineţipărul,îmbrăcămintea
şimănuşiledepartedecomponenteaflateîn
mişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi părul lung
pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
g) Dacăexistăposibilitateamontăriideechipamenteşi
instalaţiideaspirareşicolectareaprafului,
asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite
corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
poate duce la reducerea poluării cu praf.
4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE
ELECTRICE
a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică
destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră. Cu scula
electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere specificat.
b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul
defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
sau oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîndepărtaţi
acumulatorul,înaintedeaexecutareglaje,a
schimbaaccesoriisaudeapunemaşinalaoparte.
Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri
involuntare a maşinii.
d) Încazdenefolosirepăstraţimaşinilelaloc
inaccesibilcopiilor.Nupermiteţipersoanelorcare
nusuntfamiliarizatecumaşinasaucaren-aucitit
prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina.
Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
folosite de persoane fără experienţă.
e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă
componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă
nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau
deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii.
Înaintedearepuneînfuncţiunemaşina,duceţi-ola
unatelierdeasistenţăservicepentrureparareasau
înlocuireapieselordeteriorate. Multe accidente s-au
datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteşicurate. Accesoriile
atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine ascuţite se
blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor.
g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele
delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi
seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare
trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice
destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate
duce la situaţii periculoase.
5)SERVICE
a) Permiteţireparareamaşiniidumneavoastrănumai
decătreunspecialistcalificatşinumaicupiesede
schimboriginale. În acest mod este garantată
menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂPENTRUPOLIZOARE
UNGHIULARE
1)INSTRUCŢIUNIDEPROTECŢIEPENTRUTOATE
TIPURILEDEUTILIZĂRI
a) Aceastăsculăelectricăsevafolosicapolizor,perie
desârmăşimaşinăspecialăderetezatcudisc
abraziv.Respectaţi toate avertismentele, instrucţiunile,
reprezentările şi datele primite împreună cu scula
electrică. În cazul în care nu veţi respecta următoarele
instrucţiuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii şi/
sau răniri grave.
b) Aceastămaşinăelectricănuesterecomandată
pentruoperaţiunidelustruire. Operaţiunile pentru
care această maşină electrică nu a fost proiectată pot
implica pericole şi cauza accidente.
c) Nufolosiţiaccesoriicarenuaufostprevăzuteşi
recomandateînmodspecialdecătreproducător
pentruaceastăsculăelectrică.Faptul în sine că
accesoriul respectiv poate fi montat pe scula
dumneavoastră electrică, nu garantează în nici un caz
utilizarea lui sigură.
d) Turaţiaadmisăadispozitivuluidelucrutrebuiesăfie
celpuţinegalăcuturaţianominalăspecificatăpe
sculaelectrică.Un accesoriu care se roteşte mai
repede decât este admis, se poate distruge.
e) Diametrulexteriorşigrosimeadispozitivuluidelucru
trebuiesăcorespundădatelordimensionaleale
sculeidumneavoastrăelectrice.Dispozitivele de lucru
greşit dimensionate nu pot fi protejate sau controlate în
suficientă măsură.
f) Disuriledeşlefuit,flanşele,discurileabrazivesau
alteaccesoriitrebuiesăsepotriveascăexactpe
arboreledepolizatalsculeidumneavoastră
electrice.Dispozitivele de lucru care nu se potrivesc
exact pe arborele de polizat al sculei dumneavoastră
electrice se rotesc neuniform, vibrează foarte puternic şi
pot duce la pierderea controlului.
103
g) Nufolosiţidispozitivedelucrudeteriorate.Înaintede
utilizarecontrolaţidacădispozitiveledelucruca
discuriledeşlefuitnusuntspartesaufisurate,dacă
discurileabrazivenusuntfisurate,uzatesautocite
puternic,dacăperiiledesârmănuprezintăfire
desprinsesaurupte.Dacăsculaelectricăsau
dispozitivuldelucrucadepejos,verificaţidacănu
cumvas-adeterioratsaufolosiţiundispozitivdelucru
nedeteriorat.Dupăceaţicontrolatşimontat
dispozitivuldelucru,ţineţipersoaneleaflateînpreajmă
înafaraplanululuiderotaţiealdispozitivuluidelucru,şi
lăsaţisculaelectricăsăfuncţionezeunminutlaturaţia
nominală.De cele mai multe ori, dispozitivele de lucru
deteriorate se rup în această perioadă de probă.
h) Purtaţiechipamentpersonaldeprotecţie 4. Înfuncţie
deutilizare,purtaţioproteiecompletăafeţei,
protecţiepentruochisauochelaridepotecţie.Dacă
estecazulpurtaţimascădeprotecţieîmpotriva
prafului,protecţieauditivă,mănuşideprotecţiesau
şorţspecialcaresăvăfereascădemicileaşchiişi
particuledematerial.Ochii trebuie protejaţi de corpurile
străine aflate în zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii.
Masca de protecţie împotriva prafului sau masca de
protecţie a respiraţiei trebuie filtreze praful degajat în
timpul utilizării. Dacă sunteţi expuşi timp îndelungat
zgomotului puternic, vă puteţi pierde auzul.
i) Aveţigrijăcacelelaltepersoanesăpăstrezeodistanţă
sigurăfaţădesectoruldumneavoastrădelucru.Oricine
pătrundeînsectoruldelucrutrebuiesăpoarte
echipamentpersonaldeprotecţie.Fragmente din piesa de
lucru sau dispozitivele de lucru rupte pot zbura necontrolat şi
provoca răniri chiar în afara sectorului direct de lucru.
j) Apucaţimaşinanumaidemânereleizolateatuncicând
executaţilucrărilacaredispozitivuldetăierearputea
nimericonductoriascunşisaupropriulcablude
alimentarealmaşinii.Contactul cu un conductor sub
tensiune determină punerea sub tensiune a componentelor
metalice ale maşinii şi duce la electrocutare.
k) Ţineţicabluldealimentaredepartededispozitiviele
delucrucareserotesc.Dacă pierdeţi controlul asupra
maşinii cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar
mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub
dispozitivul de luru care se roteşte.
l) Nupuneţiniciodatăjossculaelectricăînainteca
dispozitivuldelucrusăsefiopritcomplet.
Dispozitivul de lucru care se roteşte poate ajunge în
contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă poate face
să pierdeţi controlul asupra sculei electrice.
m) Nulăsaţisculaelectricăsăfuncţionezeîntimpceo
transportaţi.În urma unui contact accidental cu
dispozitivul de lucru care se roteşte, acesta vă poate prinde
îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră.
n) Curăţaţiregulatfanteledeaerisirealesculei
dumneavoastrăelectrice.Ventilatorul motorului atrage
praf în carcasă iar acumularea puternică de pulberi
metalice poate provoca pericole electrice.
o) Nufolosiţisculaelectricăînapropiereamaterialelor
inflamabile.Scânteile pot duce la aprinderea
acestor materiale.
p) Nufolosiţidispozitivedelucrucarenecesităagenţi
derăcirelichizi.Folosirea apei sau a altor agenţi de
răcire lichizi poate duce la electrocutare.
2)RECULŞIAVERTISMENTECORESPUNZĂTOARE
Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau
blocarea unui dispozitiv de lucru care se roteşte, cum ar
fi un disc de şlefuit, un disc abraziv, o perie de sârmâ,
etc. Agăţarea sau blocarea duce la oprirea bruscă a
dispozitivului de lucru care se roteşte. Aceasta face ca
scula electrică necontrolată să fie accelerată în punctul
de blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a
dispozitivului de lucru.
Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se
blochează în piesa de lucru, marginea discului de şlefuit
care penetrează direct piesa de lucru se poate agăţa în
aceasta şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit
sau provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa căre
operator sau în sens opus acestuia, în funcţie de
direcţia de rotaţie a discului în punctul de blocare. În
această situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe.
Un recul este consecinţa utilizării greşite sate
defectuoase a sculei electrice. El poate fi împiedicat
prin măsuri preventive adecvate, precum cele descrise
în continuare.
a) Ţineţibinesculaelectricăşiaduceţi-văcorpulşi
braţeleîntr-opoziţieîncaresăputeţicontrola
forţelederecul.Folosiţiîntotdeaunaunmâner
suplimentar,încazcăacestaexistă,pentruaavea
uncontrolmaximasupraforţelordereculsaua
momentelordereacţielaturaţiiînalte.Operatorul
poate stăpâni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri
preventive adecvate.
b) Nuapropiaţiniciodatămânadedispozitivelede
lucruînmişcarederotaţie.În caz de recul dispozitivul
de lucru se poate deplasa peste mâna dumneavoastră.
c) Evitaţisăstaţionaţicucorpulînzonademişcarea
sculeielectriceîncazderecul.Reculul proiectează
scula electrică într-o direcţie opusă mişcării discului de
şlefuit din punctul de blocare.
d) Lucraţiextremdeatentînzonacolţurilor,muchiilor
ascuţite,etc.Evitaţicadispozitivuldelucrusă
ricoşezedupăizbireadepiesadelucruşisăse
blocheze.Dispozitivul de lucru aflat în mişcare de
rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii
ascuţite sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta
duce la pierderea controlului sau la recul.
e) Nufolosiţipânzedeferăstrăupentrulemnsaupânze
dinţate.Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent
recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.
3)AVERTISMENTESPECIALEPRIVINDŞLEFUIREA
ŞITĂIEREA
a) Folosiţinumaicorpuriabraziveadmisepentruscula
dumneavoastrăelectricăşioapărătoarede
protecţieprevăzutăpentruacestecorpuriabrazive.
Corpurile abrazive care nu sunt prevăzute pentru
această sculă electrică nu pot fi acoperite şi protejate
suficient, fiind nesigure.
b) Apărătoareadeprotecţietrebuiefixatăsigurpe
sculaelectricăşiastfelajustatăîncâtsăseatingăo
ungradmaximdesiguranţăînexploatare,adică
numaioporţiuneextremdemicăacorpuluiabraziv
sărămânădescoperităînparteadinspreoperator.
Apărătoarea de protecţie trebuie să protejeze operatorul
de fragmentele desprinse prin şlefuire şi de atingerea
accidentală a corpului abraziv.
104
c) Corpurileabrazivetrebiefolositenumaipentru
posibilităţiledeutilizarerecomandate.De exemplu: nu
şlefuiţi niciodată cu partea laterală a unui disc de tăiere.
Discurile de tăiere sunt destinate îndepărtării de material
cu marginea discului. Exercitarea unei forţe laterale
asupra acestui corp abraziv poate duce la ruperea sa.
d) Folosţiîntotdeaunaflanşedeprinderenedeteriorate
avânddimensiunişiformecorespunzătoarediscului
deşlefuitalesdedumneavoastră.Flanşele adecvate
sprijină discul de şlefuit diminuând astfel pericolul
ruperii acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi
diferite faţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit.
e) Nuîntrebuinţaţidiscurideşlefuituzateprovenindde
lasculeelectricemaimari.Discurile de şlefuit pentru
sculele electrice mai mari nu sunt concepute pentru
turaţiile mai ridicate ale sculelelor electrice mai mici şi
se pot rupe.
4)ALTEAVERTISMENTESPECIALEPRIVINDTĂIEREA
a) Evitaţiblocareadisculuidetăieresauoapăsareprea
puternică.Nuexecutaţităieriexageratdeadânci.
O supraînrcare a discului de tăierereşte solicitarea
acestuia şi tendinţa acestuia de a se înclina greşit în piesa
de lucru sau de a se bloca, apărând astfel posibilitatea
unui recul sau a ruperii corpului abraziv.
b) Evitaţizonadinfaţaşidinspateledisculuidetăiere
careseroteşte.Dacă deplasaţi discul de tăiere în
piesa de lucru în direcţie opusă dumneavoastră, în caz
de recul, scula electrică împreună cu discul care se
roteşte pot fi proiectate direct spre dumneavoastră.
c) Dacădisculdetăiereseblocheazăsaudacă
întrerupeţilucrul,deconectaţisculaelectricăşinuo
mişcaţipânăcânddisculseopreştecomplet.Nu
încercaţiniciodatăsăextrageţidisculdetăieredin
tăietură,altfelsepoateproduceunrecul.Stabiliţi şi
îndepărtaţi cauza blocării discului.
d) Nureporniţiniciodatăsculaelectricăcâttimp
aceastasemaiaflăîncăînpiesadelucru.Lăsaţi
disculdetăieresăatingăturaţianominalăşinumai
dupăaceeacontinuaţisătăiaţicuprecauţie.În caz
contrar discul se poate agăţa, sări afară din piesa de
lucru sau provoca recul.
e) Sprijiniţiplăcilesaupieseledelucrumaripentrua
diminuarisculrecululuicauzatdeblocareadisculuide
tăiere.Pieselemarisepotîncovoiasubpropriagreutate.
De aceea piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele părţi,
atât în apropierea liniei de tăiere cât şi pe margine.
f) Fiţiextremdeatenţiîncazul„tăieriidecavităţi“în
pereţidejaexistenţisauînaltesectoarefără
vizibilitate.La penetrarea în sectorul vizat, discul de
tăiere poate cauza un recul dacă nimereşte în conducte
de gaz sau de apă, conductori electrici sau alte obiecte.
5)AVERTISMENTESPECIALEPRIVINDŞLEFUIREACU
HÂRTIEABRAZIVĂ
a) Nuîntrebuinţaţifoiabrazivesupradimensionateci
respectaţiindicaţiilefabricantuluiprivitoarela
dimensiunilefoilorabrazive.Foile abrazive care
depăşesc marginile discului abraziv, pot cauza răniri
precum şi agăţarea, ruperea foilor abrazive sau pot
duce la recul.
6)AVERTISMENTESPECIALEPRIVINDLUCRULCU
PERIILEDESÂRMĂ
a) Ţineţiseamadefaptulcăperiadesârmăpierdebuţi
desârmăchiarîntimpulutilizăriiobişnuite.Nu
suprasolicitaţifireledesârprintr-oapăsareprea
puternică.Bucăţile dermă desprinse pottrunde cu
uşurinţă prin îmbrăcămintea subţire şi/sau în piele.
b) Dacăserecomandăoapărătoaredeprotecţie,
împiedicaţicontactuldintreapărătoareade
protecţieşiperiadesârmă.Periile disc şi periile oală
îşi pot mări diametrul sub acţiunea presiunii de apăsare
şi a forţelor centrifuge.
GENERALITĂŢI
Folosiţi doar flansele care sunt livrate cu această sculă
Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub
16 ani
Această sculă nu este potrivită pentru şlefuire/tăiere umedă
• Decuplaţiîntotdeaunaştecheruldelasursade
alimentareînaintedeafaceoreglaresauo
schimbaredeaccesoriu
ACCESORII
SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului
numai dacă sunt folosite accesoriile originale
Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care nu provin
de la firma SKIL respectati instrucţiunile respectivului
producător
Nu folosiţi niciodată reductoare sau adaptoare pentru a
fixa discuri de şlefuire/tăiere cu orificiu mare
Nu folosiţi niciodată accesorii cu orificiu filetat orb mai
mic decât M14x21mm
UTILIZAREÎNAERLIBER
Conecţati sculă prin intermediul unui întrerupător de
curent de defect cu un curent de declansare de
maximum 30mA
ÎNAINTEAUTILIZĂRII
Înaintea utilizării pentru prima dată a sculei este
recomandat să primiti informaţii practice
Asiguraţi-vă că scula are contactul întrerupt atunci când
o conecţati la priză (aparatele 230 V şi 240 V pot fi
conectate la reţeaua de 220 V)
Montaţi întotdeauna mânerul auxiliar E 2 şi dispozitivul
de protectie F 2; nu folosiţi niciodată sculă fără ele
Folosiţidetectoareadecvatepentrudepistarea
conductelorşiconductorilordealimentaresau
apelaţiînacestscoplaîntrerprinderealocalăde
furnizareautilităţilor (contactul cu conductorii electrici
poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea
unei conducte de gaz poate duce la explozii; spargerea
unei conducte de apă provoacă pagube materiale sau
poate provoca electrocutare)
Nuprelucraţimaterialecareconţinazbest (azbestul
este considerat a fi cancerigen)
Praful rezultat din materiale precum vopseaua care conţine
plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale poate fi
periculos (contactul cu praful sau inhalarea acestuia poate
provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni respiratorii
operatorului sau persoanelor care stau în apropiere);
purtaţiomascădeprafşilucraţicuundispozitivde
extragereaprafuluicândpoateficonectat
105
Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind
cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special
în combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţi
omascădeprafşilucraţicuundispozitivde
extragereaprafuluicândpoateficonectat
Respectaţi reglementările naţionale referitoare la aspiraţia
prafului în funcţie de materialele de lucru folosite
Aveţi grijă la tăierea canalelor, în special în zidurile de
rezisţentă (orificiile în zidurile de rezisţentă se supun
reglementărilor specifice ţării respective; aceste
reglementări trebuie respectate în toate situaţiile)
Securizaţipiesadelucru (o piesă de lucru fixată cu
clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în
siguranţă decât manual)
Nu fixaţi sculă în menghină
Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet,
protejate/izolate, cu o capacitate de 16 amperi
ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII
Şocurile de curent la anclanşare produc căderi de
tensiune de scurtă durată; in caz de condiţii
nefavorabile în reţea pot fi afectate şi alte aparate
(pentru impedanţe de linie sub 0,25 Ohmi probabilitatea
producerii deranjamentelor esta nulă); pentru informaţii
suplimentare vă rugăm contactaţi furnizorul
dumneavoastră de energie electrică
În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în
timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi
imediat de la priză
Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă defecţiuni;
înlocuirea lor se va efectua de o persoană autorizată
În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice deconectaţi
imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din priză
În caz de întrerupere a curentului atunci când stecherul
este scos din priză în mod accidental, deblocaţi imediat
întrerupătorul pornit/oprit H 2 pentru a preveni pornirea
necontrolată
DUPĂUTILIZARE
După oprirea sculei, nu opriţi niciodată rotaţia
accesoriului aplicăndu-i acestuia o forţă laterală
UTILIZAREA
Montarea accesoriilor 2
! deconectaţipriza
- curătaţi fusul A şi toate părţile care urmează a fi montate
- strângeţi flanşa de prindere B cu cheia de C în timp
ce apăsaţi butonul de blocare a fusului D
! apăsaţibutonuldeblocareafusuluiDatuncicând
axulAesteoprit
- pentru demontarea accesoriilor actionati în ordinea
inversă a operaţiilor
! discuriledeşlefuire/tăieredevinfoartefierbintiîn
timpulutilizării;nuleatingeţipânănus-aurăcit
! montaţiîntotdeaunatampoanedeamortizare
atuncicândfolosiţiaccesoriipentrusablare
! nufolosiţiniciodatăundiscdeşlefuire/tăiere
căruiasăîilipseascăinscripţionareasubforma
uneietichete(încazcăacestaexistă)
Montarea mânerul auxiliar E 5
! deconectaţipriza
- înşurubaţi mânerul auxiliar E în partea dreaptă, partea
stângă sau partea superioară a maşinii (în funcţie de
operaţiunea care urmează a fi efectuată)
Demontarea/montarea/reglajul dispozitivul de protecţie
F 6
! deconectaţipriza
! asiguraţi-văcăparteaînchisăadispozitivuluide
protecţieesteîntotdeaunaîndreptatăcătreoperator
- dacă este necesar, strângeţi dispozitivul de protectie
F prin înşurubarea şurubului X, care este presetat din
fabrică (asiguraţi-văcădispozitivuldeprotectie
esteînchis)
Înainte de a folosi scula
- asiguraţi-vă că accesoriul este corect montat şi
bine strâns
- verificaţi dacă accesoriul se învărteste liber, rotindu-l
cu mâna
- testaţi scuîn funcţionare cel putin 30 de secunde la
cea mai mare turatie de mers în gol într-o poziţie sigură
- opriţi imediat în cazul unor vibratii considerabile sau al
altor defecte şi verificaţi sculă pentru a stabili cauza
Întrerupătorul cu blocare pornit/oprit H 7
- porniţi sculă 7a
! aşteptaţi-vălaunimpactbruscatuncicândsculă
esteconectată
! înaintecaaccesoriulsăatingăpiesacareurmează
afiprelucrată,sculăartrebuisăfunctionezela
întreagaviteză
- blocaţi întrerupătorul 7b
- deblocaţi întrerupătorul/opriţi sculă 7c
! înaintedeoprireascula,trebuiesăoridicaţidepe
piesadeprelucrat
! accesoriulcontinuăsăseroteascăpentruoscurtă
perioadădetimpdupăcesculăafostdeconectată
Şlefuirea 8
- mişcaţi sculă înainte –înapoi apăsând moderat
! nufolosiţiniciodatăundiscdetăierepentru
şlefuirelaterală
Tăierea 9
- atunci când tăieţi nu basculaţi sculă
- mişcati întotdeauna sculă în aceeasi direcţie ca şi
săgeata de pe port-sculă pentru ca sculă să nu fie
aruncată din tăiere în mod necontrolat
- nu apăsaţi scula; lăsati viteza discului de tăiere să-si
îndeplinească sarcina
- viteza de lucru a discului de tăiere depinde de
materialul care trebuie tăiat
- nu blocaţi discurile de tăiere cu presiune laterală
Mânuirea şi dirijarea sculei
- ţineţi întotdeauna cu putere sculă cu ambele mâini,
aşa încât să o puteţi controla în orice moment
! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunasculadezonă
(zonele)deprinderecolorategri0
- menţineţi o poziţie sigură a corpului
- fiţi atenţi la direcţia de rotaţie; ţineţi întotdeauna sculă
asa încât scânteile şi praful provenit de la şlefuire/
tăiere să nu se deplaseze în direcţia corpului
- menţineţi fantele de ventilaţie J 2 neacoperite
106
ÎNTREŢINERE/SERVICE
Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de
ventilaţie J 2)
! nuîncercaţisăcurăţaţifanteledeventilaţie
înfigândobiecteascutiţeînele
! deconectaţidelaprizăînaintedeacurăţa
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat
pentru scule electrice SKIL
- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de
cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service
SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service
se găseasc la www.skileurope.com)
MEDIUL
Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau
ambalajeledirectlapubeleledegunoi (numai pentru
ţările din Comunitatea Europeană)
- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la
modul de aruncare a echipamentelor electrice şi
electronice şi modul de aplicare a normelor în
conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice
în momentul în care au atins un grad avansat de
uzură şi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate
separat şi reciclate într-un mod ce respectă normele
de protecţie a mediului inconjurător
- simbolul ! vă va reaminti acest lucru
DECLARAŢIEDECONFORMITATE
Declarăm pe proprie răspundere că acest product este
conform cu următoarele standarde sau documente
standardizate: EN 60745, EN 61000, EN 55014, în
conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE
Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
ZGOMOT/VIBRAŢII
Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de
presiune a sunetului generat de acest instrument este
de 91 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 102 dB(A)
(abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilorm/s²
(metoda mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)
în timpul polizării suprafeţei 7,3 m/s²
în timpul şlefurii 3,5 m/s²
! alteaplicaţii(deex:tăiereacablurilorsubformă
demănunchidefire)potaveaaltevaloriale
niveluluidevibraţii
Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în
conformitate cu un test standardizat precizat în EN
60745; poate fi folosit pentru a compara o sculă cu alta
şi ca evaluare preliminară a expunerii la vibraţii atunci
când folosiţi scula pentru aplicaţiile menţionate
- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu
accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte
semnificativ nivelul de expunere
- momentele în care scula este oprită sau când
funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot
reduce semnificativ nivelul de expunere
! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin
întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând
mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru
BG
Ъглошлайф 9425
УВОД
Този инструмент e пpeдназначeн за шлифованe,
pязанe и матиpанe на мeтали и камeнни матepиали,
бeз употpeба на вода; в съчeтаниe с подxодящи
консумативи, инструмента можe да сe използва и за
изчeткванe и почистванe с пясък
Операциите по рязане със свързани абразивни
режещи колела са позволени само, когато се
използва предпазител за рязане (предлага се
като допълнителен SKIL аксесоар 2610Z00995)
Прочетете и пазете това ръководство за работа 3
ТЕXHИЧЕСКИ ПAРAМЕТРИ 1
ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2
A Шпиндел
B Затягащ фланец
C Гаечен ключ
D Бутон за заключване на шпиндела
E Помощна ръчка
F Защитния капак
G Скрепяващия фланец
H Включващ/изключващ заключващия ключ
J Вентилационните отвоpи
БЕЗОПАСНОСТ
ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА
ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички
указания. Неспазването на приведените по долу
указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
тежки травми. Съхранявайте тези указания на
сигурно място. Използваният по-долу термин
“електроинструмент” се отнася до захранвани от
електрическата мрежа електроинструменти (със
захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
107
1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО
a) Поддържайте работното си място чисто и
подредено. Безпорядъкът или недостатъчното
осветление могат да спомогнат за възникването на
трудова злополука.
b) Не работете с електроинструмента в среда с
повишена опасност от възникване на експлозия,
в близост до леснозапалими течности, газове или
прахообразни материали. По време на работа в
електроинструментите се отделят искри, които могат
да възпламенят прахообразни материали или пари.
c) Дръжте деца и странични лица на безопасно
разстояние, докато работите с
електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде
отклонено, може да загубите контрола над
електроинструмента.
2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТОК
a) Щепселът на електроинструмента трябва да е
подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай
не се допуска изменяне на конструкцията на
щепсела. Когато работите със занулени
електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела.
Ползването на оригинални щепсели и контакти
намалява риска от възникване на токов удар.
b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени
тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и
хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът
от възникване на токов удар е по-голям.
c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента
повишава опасността от токов удар.
d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за
които той не е предвиден, напр. за да носите
електроинструмента за кабела или да извадите
щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от
нагряване, омасляване, допир до остри ръбове
или до подвижни звена на машини. Повредени
или усукани кабели увеличават риска от
възникване на токов удар.
e) Когато работите с електроинструмент навън,
използвайте само удължителни кабели,
предназначени за работа на открито. Използването
на удължител, предназначен за работа на открито,
намалява риска от възникване на токов удар.
f) Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен
прекъсвач за утечни токове. Използването на
предпазен прекъсвач за утечни токове намалява
опасността от възникване на токов удар.
3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА
a) Бъдете концентрирани, следете внимателно
действията си и постъпвайте предпазливо и
разумно. Не използвайте електроинструмента,
когато сте уморени или под влиянието на
наркотични вещества, алкохол или упойващи
лекарства. Един миг разсеяност при работа с
електроинструмент може да има за последствие
изключително тежки наранявания.
b) Работете с предпазващо работно облекло и
винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи
за ползвания електроинструмент и извършваната
дейност лични предпазни средства, като дихателна
маска, здрави плътнозатворени обувки със
стабилен грайфер, защитна каска или
шумозаглушители (антифони), намалява риска от
възникване на трудова злополука.
c) Избягвайте опасността от включване на
електроинструмента по невнимание. Преди да
включите щепсела в захранващата мрежа или да
поставите акумулаторната батерия, се
уверявайте, че пусковият прекъсвач е в
положение изключено. Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си върху
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо
напрежение на електроинструмента, когато е
включен, съществува опасност от възникване на
трудова злополука.
d) Преди да включите електроинструмента, се
уверявайте, че сте отстранили от него всички
помощни инструменти и гаечни ключове.
Помощен инструмент, забравен на въртящо се
звено, може да причини травми.
e) Не надценявайте възможностите си. Работете в
стабилно положение на тялото и във всеки
момент поддържайте равновесие. Така ще можете
да контролирате електроинструмента по-добре и
по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
f) Работете с подходящо облекло. Не работете с
широки дрехи или украшения. Дръжте косата си,
дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от
въртящи се звена на електроинструментите.
Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
g) Ако е възможно използването на външна
аспирационна система, се уверявайте, че тя е
включена и функционира изправно. Използването
на аспирационна система намалява рисковете,
дължащи се на отделящата се при работа прах.
4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ
ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ
a) Не претоварвайте електроинструмента.
Използвайте електроинструментите само
съобразно тяхното предназначение. Ще работите
по-добре и по-безопасно, когато използвате
подходящия електроинструмент в зададения от
производителя диапазон на натоварване.
b) Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който
не може да бъде изключван и включван по
предвидения от производителя начин, е опасен и
трябва да бъде ремонтиран.
c) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте работни
инструменти и допълнителни приспособления,
както и когато продължително време няма да
използвате електроинструмента, изключвайте
щепсела от захранващата мрежа и/или
изваждайте акумулаторната батерия. Тази мярка
премахва опасността от задействане на
електроинструмента по невнимание.
108
d) Съхранявайте електроинструментите на места,
където не могат да бъдат достигнати от деца. Не
допускайте те да бъдат използвани от лица, които
не са запознати с начина на работа с тях и не са
прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на
неопитни потребители, електроинструментите могат
да бъдат изключително опасни.
e) Поддържайте електроинструментите си грижливо.
Проверявайте дали подвижните звена функционират
безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или
повредени детайли, които нарушават или изменят
функциите на електроинструмента. Преди да
използвате електроинструмента, се погрижете
повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много
от трудовите злополуки се дължат на недобре
поддържани електроинструменти и уреди.
f) Поддържайте режещите инструменти винаги
добре заточени и чисти. Добре поддържаните
режещи инструменти с остри ръбове оказват
по-малко съпротивление и се водят по-леко.
g) Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления, работните
инструменти и т.н., съобразно инструкциите на
производителя. С дейности и процедури, евентуално
предписани от различни нормативни документи.
Използването на електроинструменти за различни от
предвидените от производителя приложения повишава
опасността от възникване на трудови злополуки.
5) ПОДДЪРЖАНЕ
a) Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани
специалисти и само с използването на оригинални
резервни части. По този начин се гарантира
съхраняване на безопасността на електроинструмента.
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА ЪГЛОШЛАЙФ
1) УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА ВСИЧКИ
ПРИЛОЖЕНИЯ
a) Tози електроинструмент може да се използва за
шлифоване с абразивен диск и с шкурка,
почистване с телена четка, и рязане с абразивен
диск. Спазвайте всички указания и
предупреждения, съобразявайте се с приведените
технически параметри и изображения. Ако не
спазвате посочените по-долу указания, последствията
могат да бъдат токов удар, пожар и/или тежки травми.
b) Този инструмент не се препоръчва за полиране.
Дейностите, за които инструментът не е
предназначен, може за създадат опасност и да
причинят телесно нараняване.
c) Не използвайте допълнителни приспособления,
които не се препоръчват от производителя
специално за този инструмент. Фактът, че можете
да закрепите към инстpумента определено
приспособление или работен инструмент, не
гарантира безопасна работа с него.
d) Допустимата скорост на въртене на работния
инструмент трябва да е не по-малка от изписаната
на табелката на електроинструмента максимална
скорост на въртене. Инструменти, които се въртят с
по-висока скорост от максимално допустимата, могат
да се разрушат.
e) Външният диаметър и дебелината на работния
инструмент трябва да съответстват на данните,
посочени в техническите характеристики на
Вашия електроинструмент. Работни инструменти
с неподходящи размери не могат да бъдат
екранирани по необходимия начин или да бъдат
контролирани достатъчно добре.
f) Шлифоващите дискове, фланци, подложните
дискове или другите приложни инструменти
трябва да пасват точно на вала на Вашия
инструмент. Работни инструменти, които не пасват
точно на вала на инструмента, се въртят
неравномерно, вибрират силно и могат да доведат
до загуба на контрол над инстpумента.
g) Не използвайте повредени работни инструменти.
Преди всяка употреба проверявайте работните
инструменти, напр. абразивните дискове за
пукнатини или откъртени ръбчета, подложните
дискове за пукнатини или силно износване,
телените четки за недобре захванати или
счупени телчета. Ако изтървете
електроинструмента или работния инструмент,
ги проверявайте внимателно за увреждания или
използвайте нови неповредени работни
инструменти. След като сте проверили
внимателно и сте монтирали работния
инструмент, оставете електроинструмента да
работи на максимални обороти в продължение
на една минута; стойте и дръжте намиращи се
наблизо лица встрани от равнината на въртене.
Най-често повредени работни инструменти се чупят
през този тестов период.
h) Работете с лични предпазни средства 4. В
зависимост от приложението работете с цяла
маска за лице, защита за очите или предпазни
очила. Ако е необходимо, работете с дихателна
маска, шумозаглушители (антифони), работни
обувки или специализирана престилка, която Ви
предпазва от малки откъртени при работата
частички. Очите Ви трябва да са защитени от
летящите в зоната на работа частички.
Противопраховата или дихателната маска
филтрират възникващия при работа прах. Ако
продължително време сте изложени на силен шум,
това може да доведе до загуба на слух.
i) Внимавайте други лица да бъдат на безопасно
разстояние от зоната на работа. Всеки, който се
намира в зоната на работа, трябва да носи лични
предпазни средства. Откъртени парченца от
обработвания детайл или работния инструмент
могат в резултат на силното ускорение да отлетят
надалече и да предизвикат наранявания също и
извън зоната на работа.
j) Ако изпълнявате дейности, при които съществува
опасност работният инструмент да попадне на
скрити проводници под напрежение или да
засегне захранващия кабел, допирайте
електроинструмента само до електроизолираните
ръкохватки. При влизане на работния инструмент в
контакт с проводници под напрежение то се предава
по металните детайли на електроинструмента и това
може да доведе до токов удар.
109
k) Дръжте захранващия кабел на безопасно
разстояние от въртящия се работен инструмент.
Ако изгубите контрол над електроинструмента,
кабелът може да бъде прерязан или увлечен от
работния инструмент и това да предизвика
наранявания, напр. на ръката Ви.
l) Никога не оставяйте електроинструмента, преди
работният инструмент да спре напълно
въртенето си. Въртящият се инструмент може да
допре до предмет, в резултат на което да загубите
контрол над електроинструмента.
m) Докато пренасяте електроинструмента, не го
оставяйте включен. Дрехите или косите Ви могат да
бъдат увлечени от работния инструмент в резултат
на неволен допир, в резултат на което работният
инструмент може да се вреже в тялото Ви.
n) Редовно почиствайте вентилационните отвори
на Вашия електроинструмент. Турбината на
електродвигателя засмуква прах в корпуса, а
натрупването на метален прах увеличава
опасността от токов удар.
o) Не използвайте електроинструмента в близост до
леснозапалими материали. Летящи искри могат да
предизвикат възпламеняването на такива материали.
p) Не използвайте работни инструменти, които
изискват прилагането на охлаждащи течности.
Използването на вода или други охлаждащи
течности може да предизвика токов удар.
2) OTКАТ И СЪВЕТИ ЗА ИЗБЯГВАНЕТО МУ
Откат е внезапната реакция на инстpумента
вследствие на заклинване или блокиране на въртящия
се работен инструмент, напр. абразивен диск, гумен
подложен диск, телена четка и др.п. Заклинването или
блокирането води до рязкото спиране на въртенето на
работния инструмент. Вследствие на това
инструментът получава силно ускорение в посока,
обратна на посоката на движение на инструмента в
точката на блокиране, и става неуправляем.
Ако напр. абразивен диск се заклини или блокира в
обработваното изделие, ръбът на диска, който
допира детайла, може да се огъне и в резултат
дискът да се счупи или да възникне откат. В такъв
случай дискът се ускорява към работещия с
инстpумента или в обратна посока, в зависимост от
посоката на въртене на диска и мястото на
заклинване. В такива случаи абразивните дискове
могат и да се счупят.
Откат възниква в резултат на неправилно или
погрешно използване на електроинструмента.
Възникването му може да бъде предотвратено чрез
спазването на подходящи предпазни мерки, както е
описано по-долу.
a) Дръжте електроинструмента здраво и дръжте
ръцете и тялото си в такава позиция, че да
противостоите на евентуално възникващ откат.
Ако инструментът има спомагателна ръкохватка,
винаги я използвайте, за да го контролирате
по-добре при откат или при възникващите
реакционни моменти по време на включване. Ако
предварително вземете подходящи предпазни мерки,
при възникване на откат или силни реакционни
моменти можете да овладеете инстpумента.
b) Никога не поставяйте ръцете си в близост до
въртящи се работни инструменти. Ако възникне
откат, инструментът може да нарани ръката Ви.
c) Избягвайте да заставате в зоната, в която би
отскочил инструмента при възникване на откат.
Откатът премества инстpумента в посока, обратна
на посоката на движение на работния инструмент в
зоната на блокиране.
d) Работете особено предпазливо в зоните на ъгли,
остри ръбове и др.п. Избягвайте отблъскването
или заклинването на работните инструменти в
обработвания детайл. При обработване на ъгли или
остри ръбове или при рязко отблъскване на
въртящия се работен инструмент съществува
повишена опасност от заклинване. Това предизвиква
загуба на контрол над инстpумента или откат.
e) Не използвайте верижни или назъбени режещи
листове. Такива работни инструменти често
предизвикват откат или загуба на контрол над
електроинструмента.
3) СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА
ПРИ ШЛИФОВАНЕ ИЛИ РЯЗАНЕ С АБРАЗИВНИ
ДИСКОВЕ
a) Използвайте само предвидените за Вашия
електроинструмент абразивни дискове и
предназначения за използвания абразивен
диск предпазен кожух. Абразивни дискове,
които не са предназначени за електроинструмента,
не могат да бъдат екранирани добре и не
гарантират безопасна работа.
b) Предпазният кожух трябва да е захванат здраво
към инструмента и да е разположен така, че да
осигурява максимална безопасност, напр.
абразивният диск не трябва да е насочен
непокрит от кожуха към работещия с
инстpумента. Кожухът трябва да предпазва
работещия с инстpумента от отхвърчащи откъртени
парченца и от влизане в съприкосновение с
въртящия се абразивен диск.
c) Допуска се използването на абразивните
дискове само за целите, за които те са
предвидени. Напр.: никога не шлифовайте със
страничната повърхност на диск за рязане.
Дисковете за рязане са предназначени за отнемане
на материал с ръба си. Странично прилагане на
сила може да ги счупи.
d) Винаги използвайте застопоряващи фланци,
които са в безукорно състояние и съответстват
по размери и форма на използвания абразивен
диск. Използването на подходящ фланец
предпазва диска и по този начин намалява
опасността от счупването му. Застопоряващите
фланци за режещи дискове могат да се различават
от тези за дискове за шлифоване.
e) Не използвайте износени абразивни дискове от
по-големи електроинструменти. Дисковете за
по-големи машини не са предназначени за въртене
с високите скорости, с които се въртят по-малките,
и могат да се счупят.
110
4) СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА
ЗА РЕЖЕЩИ ДИСКОВЕ
a) Избягвайте блокиране на режещия диск или
силното му притискане. Не изпълнявайте твърде
дълбоки срезове. Претоварването на режещия
диск увеличава опасността от заклинването му или
блокирането му, а с това и от възникването на
откат или счупването му, докато се върти.
b) Избягвайте да заставате в зоната пред и зад
въртящия се режещ диск. Когато режещият диск е
в една равнина с тялото Ви, в случай на откат
електроинструментът с въртящия се диск може да
отскочи непосредствено към Вас и да Ви нарани.
c) Ако режещият диск се заклини или когато
прекъсвате работа, изключвайте
електроинструмента и го оставяйте едва след
окончателното спиране на въртенето на диска.
Никога не опитвайте да извадите въртящия се
диск от междината на рязане, в противен случай
може да възникне откат. Определете и отстранете
причината за заклинването.
d) Не включвайте повторно електроинструмента,
ако дискът се намира в разрязвания детайл.
Преди внимателно да продължите рязането,
изчакайте режещият диск да достигне пълната
си скорост на въртене. В противен случай дискът
може да се заклини, да отскочи от обработвания
детайл или да предизвика откат.
e) Подпирайте плочи или големи разрязвани
детайли по подходящ начин, за да ограничите
риска от възникване на откат в резултат на
заклинен режещ диск. По време на рязане големи
детайли могат да се огънат под действие на силата
на собственото си тегло. Детайлът трябва да е
подпрян от двете страни, както в близост до
линията на разрязване, така и в другия си край.
f) Бъдете особено предпазливи при прорязване на
канали в стени или други зони, които могат да
крият изненади. Режещият диск може да
предизвика откат на инстpумента при допир до газо-
или водопроводи, електропроводи или други обекти.
5) СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА
ПРИ ШЛИФОВАНЕ С ШКУРКА
a) Не използвайте твърде големи листове шкурка,
спазвайте указанията на производителя за
размерите на шкурката. Листове шкурка, които се
подават извън подложния диск, могат да предизвикат
наранявания, както и да доведат до блокиране и
разкъсване на шкурката или до възникване на откат.
6) СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА
ПОЧИСТВАНЕ С ТЕЛЕНИ ЧЕТКИ
a) Не забравяйте, че и при нормална работа от
телената четка падат телчета. Не претоварвайте
телената четка, като я притискате твърде силно.
Отхвърчащите от телената четка телчета могат
лесно да проникнат през дрехите и/или кожата Ви.
b) Ако се препоръчва използването на предпазен
кожух, предварително се уверявайте, че телената
четка не допира до него. Дисковите и чашковидните
телени четки могат да увеличат диаметъра си в резултат
на силата на притискане и центробежните сили.
ОБЩИ
Използвайтe само фланцитe, доставeни с инструмента
Машината не трябва да се използва от лица под
16 години
Този инструмент не е подходящ за мокро
шлифованe/рязане
Преди извършването на каквато и да било
настройка или смяна на принадлежност винаги
изваждайте щепсела от контакта на
електрозахранването
ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ
SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на
електpоинстpумента само ако се използват
оpигинални допълнителни пpиспособления
Пpи монтиpанe и употpeба на консумативи, нe
пpоизвeдeни от SKIL, слeдвайтe инстpукциитe на
съотвeтния пpоизводитeл
Никога нe използвайтe намалитeли или дpуги
пpиспособлeния за напасванe отвоpа на диска
Никога нe използвайтe консумативи с peзбован
отвоp, по-малък M14 x 21 mm
УПОТРЕБА НА ОТКРИТО
Включeтe инструмента с помощта на eлeктpичeски
пpeкъсвач (FI) с максималeн ток 30 mA
ПРЕДИ УПОТРЕБА
Пpeди да използватe инструмента за пъpви път, сe
пpeпоpъчва да получитe пpактичeска инфоpмация
относно pаботата с нeя
При включване в контакта, се уверете, че
инстpумента е изключена (инстpументи с номинално
напpежение 230V или 240V могат да бъдат
включени и към заxpанване с напpежение 220V)
Винаги монтиpайтe помощната дpъжка E 2 и защитния
капак F 2; никога нe pаботeтe с инструмента бeз тяx
За да откриете скрити под повърхността
електро-, водо- и газопроводи, използвайте
подходящи уреди или се обърнете към местното
снабдително дружество (прекъсването на
електропроводници под напрежение може да
предизвика пожар и/или токов удар; увреждането
на газопровод може да предизвика експлозия;
засягането на водопровод може да предизвика
значителни материални щети и/или токов удар)
Не обработвайте азбестосъдържащ материал
(азбестът е канцерогенен)
Прахът от някои материали, като например съдържаща
олово боя, някои видове дървесина, минерали и метали
може да бъде вреден (контакт или вдишване на такъв
прах могат да причинят алергични реакции и/или
респираторни заболявания на оператора или стоящите
наблизо лица); използвайте противопрахова маска и
работете с аспириращо прахта устройство, когато
такова може да бъде свързано
Определени видиве прах са класифицирани като
карциногенни (като прах от дъб и бук) особено когато са
комбинирани с добавки за подобряване на състоянието
на дървесината; използвайте противопрахова маска и
работете с аспириращо прахта устройство, когато
такова може да бъде свързано
Следвайте дефинираните по БДС изисквания
относно запрашеността за материалите, които
желаете да обработвате
111
Внимавайтe пpи pязанe на гpeди, особeно в носeщи
стeни (пpи тeзи стeни цeпнатинитe са поставeни по
спeциалeн начин, указан в съотвeтнитe peгулации
за стpаната; спазвайтe тeзи peгулации)
Обезопасете работния материал (материал,
затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е
по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка)
Нe затягайтe електроинструмента в пpeса или мeнгeмe
Използвайте напълно развити и обезопасени
разклонители с капацитет 16 A
ПРИ УПОТРЕБА
При включване на мощни електроуреди е възможно
възникването на кратковременни колебания на
напрежението в захранващата мрежа; при
съвпадение на неблагоприятни обстоятелства е
възможно увреждане на други включени в мрежата
уреди (при импеданс на захранващата мрежа,
по-малък от 0,25 Ω смущенията са пренебрежимо
малки); ако се нуждаете от допълнителни
разяснения, моля обърнете се към Вашия локален
специалист от Електроснабдяване
Ако кабелът се повреди ил среже по време на работа,
не го докосвайте, веднаяа изключете щепсела, никога
не използвайте инстpумента с повреден кабел
Не използвайте инструмента, когато е повpеден
шнуpът; замяната му следва да се извъpши от
квалифициpано лице
В случай на електpическа или меxанична
неизпpавност, изключете незабавно апаpата и
пpекъснете контакта с електpическата мpежа
В случай на пpeкъсванe на заxpанванeто или
нeочаквано измъкванe на щeпсeла, вeднага
oтключeтe ключа за заключванe/отключванe H 2,
за да избeгнeтe peстаpтиpанe на инструмента
СЛЕД РАБОТА
Слeд като изключитe инстpумента, никога нe
пpилагайтe допълнитeлна сила за да спpeтe
въpтeнeто на аксeсоаpитe
УПОТРЕБА
Монтиpанe на аксeсоаpитe 2
! изключете щепсела
- почистeтe шпиндeла A и всички части, които щe
сe монтиpат
- c ключа C пpитeгнeтe затягащ фланeца B като
натискатe бутона за заключванe на шпиндeла D
! натискайтe бутона за заключванe на шпиндeла
D само когато шпиндeлът A e в напълно
спpяно положeниe
- за пpeмаxванe на консумативи слeдвайтe
обpатния peд
! по вpeмe на pабота peжeщитe дисковe сe загpяват;
нe ги докосвайтe докато нe изстинат напълно
! когато използватe консумативитe за
почистванe с пясък, винаги монтиpайтe
допълнитeлната поддъpжаща подложка
! никога нe използвайтe peжeщия диск бeз
залeпeния въpxу нeго eтикeт (винаги я
използвайте)
Монтиране на помощната дръжка E 5
! изключете щепсела
- эавийтe спомагателната ръкохватка E от дясната
страна, отгоре или от лявата страна на инструмента
(в зависимост от това, какво щe извъpшватe)
Сваляне/монтиране/pегулиране на защитния капак F 6
! изключете щепсела
! yвepeтe сe затвоpeния кpай на защитния капак
e насочeн към опepатоpа
- ако е необходимо, закpeпeтe защитния капак F
затягайки винта X, който е фабрично настроен
(проверявайте дали защитният капак е затворен)
Пpeди употpeба
- yвepeтe сe, чe аксeсоаpитe са пpавилно
поставeни и здpаво затeгнати
- пpовepeтe дали аксeсоаpитe сe въpтят свободно
като ги завъpтитe с pъка
- пpeдваpитeлно тeствайтe инструмента, като я
включитe най-малко за 30 сeкунди на
максимална скоpост
- в случай на силни вибpации или дpуги
нeизпpавности, вeднага спpeтe инструмента за
установяванe на повpeдата
Включeтe/изключeтe ключа H 7
- пpeвключeтe инструмента 7a
! пpи включванe на инстpумента внимавайтe за
внeзапни удаpи или тласъци
! пpeди аксeсоаpът да докоснe pаботната площ,
инструмента тpябва да pаботи с максимална
скоpост
- заключeтe ключа 7b
- oтключeтe ключа/изключете инструмента 7c
! пpeди да изключитe инструмента, тpябва да я
вдигнeтe от pаботната повъpxност
! aксeсоаpитe пpодължават да сe въpтят извeстно
вpeмe слeд изключванe на инструмента
Шлифованe 8
- c умepeн натиск движeтe инструмента
напpeд-назад
! никога нe използвайтe peжeщ диск за
стpанично шлифованe
Рязанe 9
- нe навeждайтe инструмента пpи pязанe
- эа да избeгнeтe нeочаквано отскачанe на
инструмента встpани, винаги движeтe инструмента в
посока на стpeлката, която сe намиpа въpxу главата
- нe пpилагайтe натиск въpxу инструмента; оставeтe
движeниeто на peжeщия диск да извъpшва пpоцeса
- pаботната скоpост на peжeщия диск зависи от
матepиала, който тpябва да сe отpeжe
- нe спиpайтe peжeщия диск с външeн натиск
Дъpжане и насочване на инстpумента
- винаги дpъжтe инструмента здpаво с двeтe pъцe,
така чe пpeз цялото вpeмe да стe в състояниe да
я упpавляватe сигуpно
! по време на работа, винаги дръжте уреда за
оцветената(ите) в сиво зона(и) за хващане 0
- cнабдeтe сe с устойчива стойка
- oбъpнeтe вниманиe на посоката на въpтeнe; винаги
дpъжтe инструмента така, чe искpитe и пpаxът от
pязанe/шлифованe да сe pазпpъсват далeч от тялото
- оcтавяйте вентилационните отвоpи J 2 нeпокpити
112
ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ
Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и
заxpанващия кабел чисти (особено
вентилационните отвоpи J 2)
! нe сe опитвайтe да почистватe инструмента
като пъxатe заостpeни пpeдмeти в
вентилационните отвоpитe
! преди почистване изключете щепсела
Ако въпреки прецизното производство и
внимателно изпитване възникне повреда,
инструмента да се занесе за ремонт в оторизиран
сервиз за електроинструменти на SKIL
- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно
с доказателство за покупката му в тъpговския
обект, откъдето сте го закупили, или в най-
близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и
сxемата за сеpвизно обслужване на
електpоинстpумента, можете да намеpите на
адpес www.skileurope.com)
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Не изхвърляйте електроуредите,
приспособленията и опаковките заедно с битови
отпадъци (само за страни от ЕС)
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно
износени електрически и електронни уреди и
отразяването й в националното законодателство
износените електроуреди следва да се събират
отделно и да се предават за рециклиране според
изискванията за опазване на околната среда
- за това указва символът ! тогава когато трябва
да бъдат унищожени
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
НА
Декларираме на изцяло наша отговорност, че това
изделие е съобразено със следните стандарти или
стандартизирани документи: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, в съответствие с нормативната уредба на
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG
Подробни технически описания при: SKIL Europe
BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
ШУМ/ВИБPAЦИИ
Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на
звуково налягане на този инструмент е 91 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 102 dB(A) (стандартно
отклонение: 3 dB), а вибрациите сам/с² (метод
ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)
докато шлайфате повърхности 7,3 м/с²
докато почистванате 3,5 м/с²
! при други приложения (като рязане например
или почистване с телени четки) може да имат
различно ниво на вибрации
Нивото на предадените вибрации е измерено в
съответствие със стандартизирания тест, определен
в EN 60745; то може да се използва за сравнение на
един инструмент с друг и като предварителна оценка
на подлагането на вибрации при използването на
инструмента за посочените приложения
- използването на инструмента за различни от
тези приложения или с други, или лошо
поддържани аксесоари може значително да
повиши нивото на което сте подложени
- периодите от време, когато инструмента е
изключен или съответно включен, но с него не се
работи в момента могат значително да намалят
нивото на което сте подложени
! предпазвайте се от ефектите от вибрациите,
като поддържате инструмента и аксесоарите
му, пазите ръцете си топли и организирате
вашите модели на работа
SK
Uhlovábrúska 9425
ÚVOD
Tento nástroj je určený na brúsenie, rezanie a
odstraňovanie kovových a kamenných materiálov bez
použitia vody; nástroj je možné s patričným
príslušenstvom použiť aj na brúsenie a pieskovanie
• Rezaniepomocouprilepenýchbrúsnychkotúčovpre
odrezávaniejepovolenélenvtehy,kýmsapoužíva
ochrannýkryt(kdostaniuakododatočné
príslušenstvoSKIL2610Z00995)
Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3
TECHNICKÉŠPECIFIKÁCIE1
ČASTINÁSTROJA2
A Vreteno
B Upínacia príruba
C Maticový kľúč
D Gombík na uzamknutie vretena
E Pomocné držadlo
F Ochranný kryt
G Montážna príruba
H Blokovací spínač zapnutie/vypnutie
J Vetracie štrbiny
113
BEZPEČNOSŤ
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY
POZOR!Prečítajtesivšetkystražnéupozorneniaa
bezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania
výstražných upozornea pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie. Tietovýstražnéupozorneniaabezpečnostné
pokynystarostlivouschovajtenabudúcepoužitie. Pojem
ruč“elektrickéradie” poívav nasledujúcom texte
sa vzťahuje na ručné elektricradie napájazo siete (s
prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané
akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKU
a) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané.
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujteelektrickýmnáradímvprostredí
ohrozenomvýbuchom,vktoromsanachádzajú
horľavékvapaliny,plynyaleboprach. Elektricradie
produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary zapáliť.
c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceodručného
elektrickéhonáradiavdostatočnejvzdialenosti. V
prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli stratiť
kontrolu nad náradím.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ
a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdonapájacej
zásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípadenesmiemeniť.
Priuzemnenýchspotrebičochnepoužívajtespolus
nimižiadneadaptéry. Nezmenená zástrčka a vhodná
zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajtesatelesnémukontaktuspovrchovými
plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú
elektrickérúry,vyhrievacietelesá,sporákya
chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
elektrickým prúdom je vyššie.
c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického
náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanienáradia,
najehovešanie,anizaňunevyťahujtezástrčkuzo
zásuvky.Prívodnúšnúruchráňtepredhorúčavou,
olejom,ostrýmihranamialebopohybujúcimisa
časťamináradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku,
používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú
schválenéprepoužívanievovonkajšíchpriestoroch.
Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho
prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického
náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač
uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
3)BEZPEČNOSŤOSÔB
a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak
práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne.
Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení
alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo
liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
viesť k vážnym poraneniam.
b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva
vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko poranenia.
c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného
elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím
zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením
akumulátora,predchytenímaleboprenášaním
ručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčtesa,
čijeručnéelektrickénáradievypnuté. Ak budete mať
pri prenášaručného elektrickéhoradia prst na
vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na
elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôrakoručnéelektrickénáradiezapnete,
odstráňtenastavovacieamontážnenástroje. Nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti
náradia, môže spôsobiť poranenie.
e) Nepreceňujtesa.Zabezpečtesipevnýpostoja
neprestajneudržiavajterovnováhu. Takto budete
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
situáciách lepšie kontrolovať.
f) Priprácinostevhodnýpracovnýodev.Nenoste
širokéodevyanemajtenasebešperky.Dbajtena
to,abystemalivlasy,odevarukavicevdostatočnej
vzdialenostiodpohybujúcichsačastínáradia.
Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné
oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie
alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije
pripojenéasprávnepoužívané. Používanie
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4)STAROSTLIVÉZAOBCHÁDZANIESELEKTRICKÝM
NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE
a) Náradienepreťažujte.Presvojuprácupoužívajte
určenéelektrickénáradie. Pomocou vhodného
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré
mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré
sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a
treba ho dať opraviť.
c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo
prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr,ako
odložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčkusieťovej
šnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie
zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.
d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte
mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické
náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesúdôkladne
oboznámené,aleboktorésineprečítalitentoNávod
napoužívanie. Ak ručné elektrické náradie používajú
neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom.
114
e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.Skontrolujte,
čipohyblivésúčiastkynáradiabezchybnefungujúa
neblokujúačiniesúzlomenéalebopoškodené
niektorésúčiastky,ktorébymohlinegatívne
ovplyvniťfungovanieručnéhoelektrickéhonáradia.
Predpoužitímručnéhoelektrickéhonáradiadajte
poškodenésúčiastkyopraviť. Nejeden úraz bol
spôsobený zle udržiavaným náradím.
f) Používanénástrojeudržiavajteostréačisté. Starostlivo
ošetrované nástroje s ostrými reznými hranami sa menej
často zablokujú a ich vedenie je podstatne ľahšie.
g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,
pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.
Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienkya
činnosť,ktorúmátevykonať.Používanie ručného
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
k nebezpečným situáciám.
5)SERVIS
a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen
kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen
originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREUHLOVÉBRÚSKY
1)BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREVŠETKYČINNOSTI
a) Totoručnéelektrickénáradiesapoužívaako
brúska,akobrúskanabrúseniesklenýmpapierom,
akodrôtenákefa,aakonáradienarezanie.
Rešpektujtevšetkyvýstražnéupozornenia,pokyny,
obrázkyaúdaje,ktoréstedostalistýmtoručným
elektrickýmnáradím.Ak by ste nedodržali nasledujúce
pokyny, mohlo by to mať za následok zásah elektrickým
prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.
b) Totoelektrickénáradieniejeurčenénaleštenie.
Vykonávanie činností, na ktoré toto elektrické náradie
nie je určené, môžu predstavovať nebezpečenstvo a
spôsobiť zranenie.
c) Nepoužívajtežiadnetaképríslušenstvo,ktorénebolo
výrobcomurčenéaodporúčanéšpeciálnepretoto
pneumatickénáradie.Okolnosť, že príslušenstvo sa dá
na toto relektrické náradie upevniť, ešte neznamená,
že to zaručuje jeho bezpečné používanie.
d) Prípustnýpočetobrátokpracovnéhonástrojamusíbyť
minimálnetakývysokýakomaximálnypočetobrátok
uvedenýnaručnomelektrickomnáradí.Príslušenstvo,
ktoré sa otáča rýchlejšie, by sa mohlo zničiť.
e) Vonkajšípriemerahrúbkapracovnéhonástroja
musiazodpovedaťrozmerovýmúdajomuvedeným
naručnomelektrickomnáradínáradí.Nesprávne
dimenzované pracovné nástroje môžu byť nedostatočne
odclonené a kontrolované.
f) Brúsnekotúče,príruby,brúsnetanierealeboiné
príslušenstvomusiapresnepasovaťnabrúsne
vretenoVášhoručnéhoelektrickéhonáradia.
Pracovné nástroje, ktoré presne nepasujú na brúsne
vreteno ručného elektrického náradia, sa otáčajú
nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže mať za
následok stratu kontroly nad náradím.
g) Nepoužívajtežiadnepoškodenépracovnénástroje.
Predkaždýmpoužitímtohtoručnéhoelektrického
náradiaskontrolujte,činiesúpracovnénástroje,
akonapr.brúsnekotúče,vyštrbenéalebovylomené,
činemajúbrúsnetanierevylomenémiesta,trhliny
alebomiestaintenzívnehopotrebovania,činiesúna
drôtenýchkefáchuvoľnenéalebopolámanédrôty.
Keďručnéelektrickénáradiealebopracovnýnástroj
spadlinazem,prekontrolujte,činiesúpoškodené,
alebopoužitenepoškodenýpracovnýnástroj.Keď
steprekontrolovaliauplipracovnýnástroj,
zabezpečte,abystenebolivrovinerotujúceho
nástroja,anisatamnenachádzalianižiadneiné
osoby,ktorésúvblízkostiVášhopracoviska,a
nechajteručnéelektrickénáradiebežaťjednu
minútunamaximálneobrátky.Poškodené pracovné
nástroje sa obyčajne za tento čas testovania zlomia.
h) Používajteosobnéochrannéprostriedky 4. Podľa
druhupoužitianáradiapoužívajteochrannýštítna
celútvár,štítnaočialeboochrannéokuliare.Pokiaľ
jetoprimerané,používajteochrannúdýchaciu
masku,chráničesluchu,pracovnérukavicealebo
špeciálnuzásteru,ktorázadržíodletujúcedrobné
čiastočkybrusivaaobrábanéhomateriálu.
Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi
cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe
používania náradia. Ochrana proti prachu alebo
ochranná dýchacia musia predovšetkým odfiltrovať
konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu
použitia náradia. Keď je človek dlhšiu dobu vystavený
hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu.
i) Zabezpečte,abysainéosobynachádzaliv
bezpečnejvzdialenostiodVášhopracoviska.Každá
osoba,ktorávstúpidopracovnéhodosahunáradia,
musíbyťvybavenáosobnýmiochrannými
pomôckami.Úlomky obrobku alebo zlomený pracovný
nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj
mimo priameho pracoviska.
j) Elektrickénáradiedržtezaizolovanéplochyrukovätí
privykonávanítakejpráce,priktorejbymohol
rezacínástrojnatrafiťnaskrytéelektrickévedenia
alebozasiahnuťvlastnúprívodnúšnúrunáradia.
Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj
kovové súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo
má za následok zásah elektrickým prúdom.
k) Zabezpečte,abysaprívodnášnúranenachádzalav
blízkostirotujúcichpracovnýchnástrojovnáradia.
Ak stratíte kontrolu nad ručným elektrickým náradím,
môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša
ruka a Vaše predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho
pracovného nástroja.
l) Nikdyneodkladajteručnéelektrickénáradieskôr,
akosapracovnýnástrojúplnezastaví.Rotujúci
pracovný nástroj sa môže dostať do kontaktu s
odkladacou plochou, následkom čoho by ste mohli
stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím.
m) Nikdynemajteručnéelektrickénáradiezapnuté
vtedy,keďhoprenášatenainémiesto.Náhodným
kontaktom Vašich vlasov alebo Vášho oblečenia s
rotujúcim pracovným nástrojom by sa Vám pracovný
nástroj mohol zavŕtať do tela.
115
n) Pravidelnečistitevetracieotvorysvojhoručného
elektrickéhonáradia.Ventilátor motora vťahuje do
telesa náradia prach a veľké nahromadenie kovového
prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu
elektrickým prúdom.
o) Nepoužívajtetotoručnéelektrickénáradiev
blízkostihorľavýchmateriálov.Odletujúce iskry by
mohli tieto materiály zapáliť.
p) Nepoužívajtežiadnetaképracovnénástroje,ktoré
potrebujúchladeniekvapalinou.Používanie vody
alebo iných chladiacich prostriedkov môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom.
2)SPÄTNÝRÁZAVÝSTRAŽNÉUPOZORNENIA
Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený,
zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad
brúsny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa a pod.
Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu
zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto
spôsobom sa nekontrolované ručné elektrické náradie
rozkrúti na zablokovanom mieste proti smeru otáčania
pracovného nástroja.
Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje
v obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je
zapichnutá do obrobku, zachytiť sa v materiáli a tým sa
vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný ráz
náradia. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom k
osobe alebo smerom preč od nej podľa toho, aký bol
smer otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne
kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť.
Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného
používania ručného elektrického náradia. Vhodnými
preventívnymi opatreniami, ktoré popisujeme v
nasledujúcom texte, mu možno zabrániť.
a) Ručnéelektrickénáradievždydržtepevneasvojetelo
arukyudržiavajtevždyvtakejpolohe,abystevydržali
prípadnýspätnýráznáradia.Prikaždejpráci
používajteprídavnúrukoväť,akjumátekdispozícii,
abystemaličonajväčšiukontrolunadsilamispätného
rázuareakčnýmimomentmiprirozbehunáradia.
Pomocou vhodných opatrení môže obsluhujúca osoba sily
spätného rázu a sily reakčných momentov zvládnuť.
b) Nikdynedávajterukudoblízkostirotujúceho
pracovnéhonástroja.Pri spätnom ráze by Vám mohol
pracovný nástroj zasiahnuť ruku.
c) Nemajtetelovpriestore,doktoréhobysamohloručné
elektrickénáradievprípadespätnéhorázuvymrštiť.
Spätný ráz vymrští ručné elektrické náradie v smere proti
pohybu brúsneho kotúča na mieste blokovania.
d) Mimoriadneopatrnepracujtevoblastirohov,
ostrýchhránapod.Zabráňtetomu,abyobrobok
vymrštilpracovnýnástrojprotiVám,aleboabysav
ňompracovnýnástrojzablokoval.Rotujúci pracovný
nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na ostrých
hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To má za
následok stratu kontroly alebo spätný ráz.
e) Nepoužívajtelistnapíleniedrevaaniinýozubený
pílovýlist.Takéto pracovné nástroje často spôsobujú
spätný ráz alebo stratu kontroly nad ručným
elektrickým náradím.
3)OSOBITNÉBEZPEČNOSTNÉPREDPISYPRE
BRÚSENIEAREZANIE
a) PoužívajtevýlučnebrúsnetelesáschválenépreVaše
ručnéelektrickénáradieaochrannýkryturčenýpre
konkrétnezvolenébrúsneteleso.Brúsne telesá, ktoré
neboli schválené pre dané ručné elektrické náradie,
nemôžu byť dostatočne odclonené a sú nespoľahlivé.
b) Ochrannýkrytmusíbyťspoľahlivoupevnenýpriamo
napneumatickomnáradíamusíbyťnastavenýtak,
abysadosiahlamaximálnamierabezpečnosti,t.j.
brúsnetelesonesmiebyťotvorenéprotiobsluhujúcej
osobe.Ochranný kryt musí chrániť obsluhujúcu osobu
pred úlomkami brúsneho telesa a obrobku a pred
náhodným kontaktom s brúsnym telesom.
c) Brúsnetelesásasmúpoužívaťlenpreodporúčanú
oblasťpoužívania.Napr. : Nikdy nesmiete brúsiť bočnou
plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú určené na
uberanie materiálu hranou kotúča. Bočné pôsobenie sily
na tento kotúč môže spôsobiť ich zlomenie.
d) Vždypoužívajteprevybranýtypbrúsnehokotúča
nepoškodenúupínaciuprírubusprávnehorozmerua
tvaru.Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje
nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre
rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné
brúsne kotúče.
e) Nepoužívajtežiadneopotrebovanébrúsnekotúčez
väčšiehoručnéhoelektrickéhonáradia.Brúsne
kotúče pre väčšie ručné elektrické náradie nie sú
dimenzované pre vyššie obrátky menších ručných
elektrických náradí a môžu sa rozlomiť.
4)ĎALŠIEOSOBITNÉVÝSTRAŽNÉUPOZORNENIAK
REZACÍMKOTÚČOM
a) Vyhýbajtesazablokovaniurezaciehokotúčaalebo
použitiuprílišveľkéhoprítlaku.Nevykonávajtežiadne
nadmiernehlbokérezy.Preťaženie brúsneho kotúča
zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie
alebo zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť vzniku
spätného rázu alebo zlomenia brúsneho kotúča.
b) Vyhýbajtesapriestorupredrotujúcimrezacím
kotúčomazaním.Keď pohybujte rezacím kotúčom v
obrobku smerom od seba, v prípade spätného rázu
môže byť ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim
kotúčom priamo na Vás.
c) Aksarezacíkotúčzablokuje,aleboakprerušíte
prácu,ručnéelektrickénáradievypniteapokojneho
držtedovtedy,kýmsarezacíkotúčúplnezastaví.
Nepokúšajtesavyberaťrezacíkotúčzrezuvtedy,
keďeštebeží,pretožebytomohlomaťzanásledok
vyvolaniespätnéhorázu.Zistite príčinu zablokovania
rezacieho kotúča a odstráňte ju.
d) Nikdyznovanezapínajteručnéelektrickénáradie
dovtedy,msarezacíkotúčnachádzavobrobku.
Skôrakobudeteopatrnepokračovaťvreze,počkajte,
kýmdosiahnerezacíkotúčmaximálnypočetobrátok.
V opačnom prípade saže rezací kotúč zaseknúť,
vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný ráz.
e) Veľképlatneprirezanípodoprite,abysteznížili
rizikospätnéhorázuzablokovanímrezacieho
kotúča.Veľké obrobky sa môžu následkom vlastnej
hmotnosti prehnúť. Obrobok treba podoprieť na oboch
stranách, aj v blízkosti rezu aj v blízkosti hrany.
116
f) Mimoriadneopatrenýbuďteprirezanídoneznámych
stienalebodoinýchneprehľadnýchmiest.Zapichovaný
rezací kotúč (zanorenie) môže pri zarezaní do plynového
alebo vodovodného potrubia, do elektrického vedenia
alebo iných objektov spôsobiť spätný ráz.
5)OSOBITNÉBEZPEČNOSTNÉPREDPISYPRE
BRÚSENIEBRÚSNYMPAPIEROM
a) Nepoužívajtenadrozmernébrúsnelisty,ale
dodržiavajteúdajevýrobcuorozmerochbrúsnych
listov.Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho
taniera, môžu spôsobiť poranenie a viesť k
zablokovaniu, alebo k roztrhnutiu brúsnych listov
prípadne k spätnému rázu.
6)OSOBITNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREPRÁCU
SDRÔTENÝMIKEFAMI
a) Všímajtesi,čizdrôtenejkefynevypadávajúuž
počasobvykléhopoužívaniakúskydrôtu.Drôtenú
kefupretonepreťažujtepriveľkýmprítlakom.
Odlietavajúce kúsky drôtu môžu ľahko preniknúť
tenkým odevom a/alebo vniknúť do kože.
b) Aksaodporúčapoužívanieochrannéhokrytu,zabráňte
tomu,abysaochrannýkrytadrôtenákefamohlidotýkať.
Tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom
pritláčania a odstredivých síl zväčšiť svoj priemer.
VŠEOBECNE
Používajte len príruby, ktoré sú dodané s týmto nástrojom
Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako
16 rokov
Tento stroj nie je vhodný pre brúsenie/rezanie za mokra
• Prinastavovaníalebovýmenepríslušenstvavždy
vytiahniteprívodnýkábelzozásuvky
PRÍSLUŠENSTVO
SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa
pôvodné príslušenstvo
Pri montáži/používaní iného príslušenstva ako SKIL si
preštudujte pokyny daného výrobcu
Nikdy nepoužívajte reduktory alebo adaptéry, aby ste
mohli založiť brúsne/rezacie kotúče s väčším otvorom
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo so “slepým” otvorom
so závitom, ktorý je menší ako M14 x 21 mm
POUŽITIEVONKU
Pripojte nástroj cez stykačový istič poruchového prúdu
(FI) s maximálnym spúšťacím prúdom 30 mA
PREDPOUŽITÍM
Pred použitím nástroja po prvý krát sa doporučuje
obdržať praktické informácie
Vždy skontrolujte či je napätie elektrického prúdu rovnaké
ako napätie na štítku nástroja (nástroj s menovaným napätím
230V alebo 240V sa môže napojiť aj na 220V-ový prúd)
Vždy namontujte pomocnú rúčku E 2 a ochranný kryt F
2; nástroj bez nich nikdy nepoužívajte
Navyhľadanieskrytýchelektrickýchvedení,plynových
avodovodnýchpotrubípoužitevhodnéhľadacie
prístroje,alebosaspojtespríslušnýmdodávateľom
(kontakt s elektrickým vedením môže mať za následok
vznik požiaru alebo spôsobiť zásah elektrickým prúdom;
poškodenie plynového potrubia môže spôsobiť výbuch;
prevŕtanie vodovodného potrubia spôsobí vecné škody,
alebo môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom)
Neobrábajtemateriál,ktorýobsahujeazbest
(azbest sa považuje za rakovinotvorný materiál)
Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,
niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý
(styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické
reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a
okolostojacich osôb); používajteochrannúmasku
tváreapracujtesozariadenímnaodsávanieprachu,
akjetakétozariadeniemožnépripojiť
Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne
(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s
prísadami pre úpravu dreva; používajteochrannú
maskutváreapracujtesozariadenímnaodsávanie
prachu,akjetakétozariadeniemožnépripojiť
Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom prostredí
Bušte opatrný pri rezaní podpier, najmä pri rezaní oporných
múrov (drážky v oporných múroch sú predmetom
špecifických noriem platných pre danú krajinu; tieto normy
sa musia za každých okolností preštudovať)
Zaistiteobrábanýdiel (obrábaný diel uchytený
pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa
bezpečnejší kým v ruke)
Neupevňujte nástroj do zveráka
Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
šnúru s kapacitou 16 A
POĆASPRÁCE
Pri zapínavzniká krátkodobý pokles napätia; za
nepriaznich podmienok v elektrickej sieti tože mať
negatívny vplyv na ostatné spotrebiče (v prípade
impedancie menšej ako 0,25 Ohmov sa poruchy
neobjavujú); ak potrebujete ďalšie informácie môžete sa
obrátiť na svojho lokálneho distribútora elektrické energie
Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže
počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte
z hlavnej elektrickej siete
Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená;
šnúru musí vymeniť kvalifikovaná osoba
V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy
zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z
nástennej zásuvky
V prípade prerušenia prúdu alebo pri náhodnom
vytiahnutí sa šnúry zo zástrčky, okamžite vypnite
vypínač zapnuté/vypnuté (on/off) H 2, aby ste zabránili
náhodnému nekontrolovanému spusteniu nástroja
POPRÁCI
Po vypnutí nástroja nikdy nezastavujte rotáciu príslušenstva
tak, že ho budete zastavovať priečnou silou proti nemu
POUŽITIE
Upínacie zariadenia 2
! odpojtezástrčku
- vyčistite vreteno A a všetky časti, ktoré sa montujú
- dotiahnite upínaciu prírubu B kľúčom C, pričom
stláčate gombík D na zaistenie vretena
! gombíkDnazaistenievretenastlačteažkeď
vretenoAzastane
- pri demontáži príslušenstva postupujte opačne
! počasprácesúbrúsne/rezaciekotúčevepmi
horúce;nedotýkajtesaich,ažkýmnevychladnú
! keďpoužívatepríslušenstvonapieskovanie,vždy
namontujteprídavnúpodložku
! nikdynepoužívajtebrúsne/rezaciekotúčebez
nálepky,ktorájenanenalepená(akjumátek
dispozícii)
117
Montáž pomocnej rukoväte E 5
! odpojtezástrčku
- priskrutkujte pomocnú rukoväť E na pravú, hornú
alebo ľavú stranu nástroja (podľa práce, ktorá sa
má vykonávať)
Demontáž/montáž/nastavenie ochranného krytu F 6
! odpojtezástrčku
! zabezpečte,abyuzatvorenástranaochranného
krytubolavždynatočenákoperátorovi
- v prípade potreby, upevnite ochranný kryt F
pritiahnum skrutky X, ktorá bola prednastavepočas
výroby (skontrolujte,čijeochrannýkrytuzavretý)
Pred použitím nástroja
- zabezpečte, aby príslušenstvo bolo správne
namontované a pevne utiahnuté
- skontrolujte či sa príslušenstvo vopne pohybuje tak,
že ho pootočíte rukou
- otestujte beh nástroja tak, že ho v bezpečnej polohe
necháte bežať najmenej 30 sekúnd bez záťaže pri
najvyšších otáčkach
- v prípade, že sa objavia veľké vibrácie alebo iné
vady, okamžite nástroj zastavte a skontrolujte ho,
aby ste určili príčinu závady
Blokovací vypínač na zapínanie/vypínanie (On/Off) H 7
- zapnite nástroj 7a
! pozornanáhletrhnutiepozapnutínástroja
! predtým,akosapríslušenstvodostanenamiesto
obrábania,malbynástrojbežaťnaplnéotáčky
- vypínač zablokujte 7b
- odblokujte vypínač/vypnite nástroj 7c
! predvypnutímnástrojabystehomalizdvihnúťz
miestaobrábania
! príslušenstvoeštechvíľupovypnutínástroja
otáča
Brúsenie 8
- pohybujte nástrojom dozadu a dopredu s miernym
tlakom
! nikdynepoužívajterezaciekotúčenabočnébrúsenie
Rezanie 9
- pri rezaní nenakláňajte nástroj
- nástrojom pohybujte vždy v rovnakom smere, ako
ukazuje dípka na hlave nástroja, aby ste zabránili tomu,
že sa nástroj z rezu vytlačí nekontrolovaným spôsobom
- netlačte na nástroj; nechajte pracovať rýchlosť
rezacieho kotúča
- pracovná rýchlosť rezacieho kotúča závisí od
materiálu, ktorý sa reže
- nebrzdite rezacie disky bočným tlakom
Držanie a vedenie nástroja
- vždy držte nástroj pevne obidvomi rukami, aby ste
mali nástroj vždy plne pod kontrolou
! počasprácevždydržtenástrojvoblastisivého
držadla(iel)0
- zaujmite bezpečnú polohu
- venujte pozornosť smeru otáčania; nástroj držte vždy
tak, aby iskry a prach z brúsenia/rezania dopadali
mimo vádho tela
- vetracie štrbiny J 2 udržujte nezakryté
ÚDRŽBA/SERVIS
Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť
vetracie štrbiny J 2)
! nepokúšajtesaichčistiťdpicatýmipredmetmi
tak,žeichcezvetracieštrbinybudeteprestrkávať
! predčistenímodpojtezelektrickejsiete
Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
náradia SKIL
- pošlite nástroj bezrozmontovania spolu s dôkazom
o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných
stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na
www.skileurope.com)
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia
nevyhadzujtedokomunálnehoodpadu (len pre štáty EÚ)
- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami
a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
ekologicky šetrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol !, keď ju bude treba likvidovať
VYHLÁSENIEOZHODE
Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme,
že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám
alebo normovaným dokumentom: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, v súlade s predpismi 2006/95/EG,
2004/108/EG, 2006/42/EG
Súbortechnickejdokumentáciesanachádzajúna
adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
HLUKU/VIBRÁCIÁCH
Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku
tohto nástroja 91 dB(A) a úroveň akustického výkonu je
102 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú
m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)
pri brúsení povrchu 7,3 m/s²
pri brúsení 3,5 m/s²
! ostatnéaplikácie(akonapr.vyrezávaniealebo
odhrdzovanie)môžuudávaťinéhodnotyvibrácií
118
Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;
môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a
na predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri
používaní náradia pre uvedené aplikácie
- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v
spojení s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými
doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo
počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva
prácu môžu značne znížiť úroveň vystavenia
! chráňtesapredúčinkamivibciítak,žebudete
náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,tak
ženebudetepracovaťsostudenýmirukamiatakže
sisvojepracovnépostupysprávnezorganizujete
HR
Kutnabrusilica 9425
UVOD
Ovaj je uređaj predviđen za grubo brušenje, rezanje i
skidanje srha na metalnim i kamenim materijalima, bez
hlađenja vodom; s prikladnim priborom uređaj se može
koristiti i za žičanje i normalno brušenje
• Operacijerezanjasvezanimabrazivnimpločamaza
rezanjedopuštenesusamokadasekoristirezni
branik(omogućenkaoizbornidodatakzaSKIL
opremubr.2610Z00995)
Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3
TEHNIČKIPODACI1
DIJELOVIALATA2
A Vreteno
B Stezna prirubnica
C Stezač
D Gumb za aretiranje vretena
E Pomoćna drška
F Sigurnosni štitnik
G Montažna prirubnica
H Blokadni prekidač uključeno/isključeno
J Otvori za strujanje zraka
SIGURNOST
OPĆEUPUTEZASIGURANRAD
PAŽNJA!Trebapročitatisvenapomeneosigurnosti
iupute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute
zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam
“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne
alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
1)SIGURNOSTNARADNOMMJESTU
a) Vašeradnopodručjeodržavajtečistoiuredno. Nered
ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do nezgoda.
b) Suređajemneraditeuokoliniugroženoj
eksplozijom,ukojojsenalazezapaljivetekućine,
plinoviiliprašina. Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja
električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici.
Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi
izmjene.Nekoristiteadapterskeutikačezajednosa
uređajimakojisuzaštićeniuzemljenjem. Originalni
utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od
električnog udara.
b) Izbjegavajtedodirtijelasuzemljenimpovršinama
kaoštosucijevi,centralnogrijanje,štednjacii
hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog
udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
c) Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u
električni uređaj povećava opasnost od električnog udara.
d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili
zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje
odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih
dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava
opasnost od električnog udara.
e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom,
koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu
naotvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
električnog udara.
f) Akosenemožeizbjećiuporabaelektričnogalatau
vlažnojokolini,upotrijebitesigurnosnasklopkaza
propuštanjeuzemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke
za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od
električnog udara.
3)SIGURNOSTLJUDI
a) Buditeoprezni,paziteštočiniteipostupajte
razumnokodradaselektričnimalatom.Nekoristite
uređajakosteumorniilipodutjecajemopojnih
sredstava,alkoholaililijekova. Trenutak nepažnje kod
uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
b) Nositesredstvaosobnezaštiteiuvijekzaštitne
naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenegošto
ćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistavitiaku-
bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen. Ako
kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili
se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to
može dovesti do nezgoda.
d) Prijenegoštouređajuključite,uklonitealateza
podešavanjeilivijčaneključeve. Alat ili ključ koji se
nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do nezgoda.
e) Neprecjenjujtesvojesposobnosti.Zauzmitesiguran
istabilanpoložajtijelaidržiteusvakomtrenutku
ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati
u neočekivanim situacijama.
119
f) Nositeprikladnuodjeću.Nenositeširokuodjećuili
nakit.Nekavašakosa,odjećairukavicebudušto
daljeodpomičnihdijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili
dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
g) Akosemogumontiratinapravezausisavanjei
hvatanjeprašine,provjeritedalisuistepriključenei
dalisepravilnokoriste. Primjena naprave za
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA
a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove
zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u
navedenom području učinka.
b) Nekoristiteelektričnialatčijijeprekidač
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite
aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene
priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza
spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.
d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega
djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes
njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza
uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste
neiskusne osobe.
e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedalipomični
dijeloviuređajabesprijekornoradeidanisuzaglavljeni,
tedalisudijelovipolomljeniilitakooštećenida
negativnodjelujunafunkcijuuređaja.Popravite
oštećenedijeloveprijeuporabeuređaja. Mnoge nezgode
imaju svoj uzrok u loše održavanim uređajima.
f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo
održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti
i lakši su za vođenje.
g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,
premanavedenimuputama.Pritomeuzmiteuobzir
radneuvjeteiradovekojeseizvode. Uporaba
električnih alata za neke druge primjene različite od
predviđenih, može doći do opasnih situacija.
5)SERVIS
a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom
stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim
dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne
sigurnosti uređaja.
UPUTEZASIGURANRADSKUTNOMBRUSILICOM
1)SIGURNOSNEUPUTEZASVEPRIMJENE
a) Ovajelektričnialattrebakoristitikaobrusilicu,
brusilicusbrusnimpapirom,žičanučetku,iliuređaj
zarezanjebrušenjem.Pridržavajtesesvihnaputaka
supozorenjem,uputa,prikazaipodatakakojeste
dobiliselektričnimalatom.Ako se ne bi pridržavali
slijedećih uputa, moglo bi doći do električnog udara,
požara i/ili teških ozljeda.
b) Nepreporučujesezagrubopoliranje. Postupci za koje
alat nije namijenjen mogu izazvati opasne situacije i ozljede.
c) Nekoristitepriborkojiproizvođačnijespecijalno
predvidioipreporučiozaovajelektričnialat.Samo
što ste pribor pričvrstili na vaš električni alat, ne jamči
njegovu sigurnu primjenu.
d) Dopuštenibrojokretajaradnogalatatrebabiti
najmanjetolikovelikkaomaksimalnibrojokretaja
navedennaelektričnomalatu.Pribor koji bi se vrtio
brže nego što je dopušteno, mogao bi se oštetiti.
e) Vanjskipromjeridebljinaradnogalatamoraju
odgovaratidimenzionalnimpodacimavašeg
električnogalata.Pogrešno dimenzionirani radni alati
ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolirati.
f) Brusneploče,prirubnice,brusnitanjuriiliostali
pribormorajutočnoodgovaratibrusnomvretenu
vašegelektričnogalata.Radni alati koji ne odgovaraju
točno brusnom vretenu električnog alata, okreću se
nejednolično, vrlo jako vibriraju i mogu doći do gubitka
kontrole nad uređajem.
g) Nekoristiteoštećeneradnealate.Kontrolirajteprije
svakeprimjeneradnealatekaoštosubrusneploče
naodlamanjekomadićainapukotine,brusnetanjure
napukotine,trošenjeilijakuistrošenost,žičanečetke
napopušteneiliodlomljenežice.Akobielektričnialat
iliradnialatpao,provjeritedalijeoštećenilikoristite
neoštećeniradnialat.Kadaradnialatimatepod
kontrolomikadasnjimradite,držitegatakodase
drugeosobenađuizvanravninerotirajućegradnog
alata,iostavitedaseelektričnialatjednuminutuvrtis
maksimalnimbrojemokretaja.Oštećeni radni alati
pucaju najčešće u ovo vrijeme ispitivanja.
h) Nositeosobnuzaštitnuopremu 4. Ovisnood
primjenekoristitepunuzaštitulica,zaštituočijuili
zaštitnenaočale.Ukolikojetoprimjerno,nosite
maskuzazaštituodprašine,štitnikzasluh,zaštitne
rukaviceilispecijalnupregaču,kojaćevaszaštititi
odmanjihčesticaodbrušenjaimaterijala.Oči treba
zaštititi od letećih stranih tijela, koja bi mogla nastati
kod različitih primjena. Maska za zaštitu od prašine ili
maska za disanje mora kod primjene filtrirati nastalu
prašinu. Ako ste dulje vrijeme izloženi glasnoj buci,
mogli bi doživjeti oštećenje sluha.
i) Kadaseradiodrugimosobamapazitenasiguran
razmakdovašegradnogpodručja.Svatkotkobistupio
uradnopodručje,moranositiosobnuzaštitnuopremu.
Odlomljeni komadići izratka ili radnog alata mogu odletjeti i
uzrokovati ozljede i izvan izravnog radnog područja.
j) Uređajdržitesamonaizoliranimručkama,ako
izvoditeradovekodkojihbireznialatmogaozahvatiti
skriveneelektričnevodoveilivlastitipriključnikabel.
Kontaktom sa vodovima pod napon će se staviti i metalni
dijelovi uređaja, što može doći do električnog udara.
k) Mrežnikabeldržitedaljeodrotirajućihradnihalata.
Ako ste izgubili kontrolu nad električnim alatom, mrežni
kabel bi se mogao odrezati ili bi mogao biti zahvaćen, a
vaše ruke bi mogao zahvatiti rotirajući radni alat.
l) Električnialatnikadaneodlažiteprijenegoštose
radnialatpotpunozaustavi.Rotirajući radni alat bi
mogao zahvatiti površinu odlaganja, te bi moglo doći do
gubitka kontrole nad radnim alatom.
m) Nedopustitedaelektričnialatradidokganosite.
Kod slučajnog dodira vašu bi odjeću mogao zahvatiti
rotirajući radni alat i ozlijediti vas.
n) Redovitočistiteotvorezahlađenjevašeg
električnogalata.Ventilator motora uvlači prašinu u
kućište, a veće nakupljanje metalne prašine može
uzrokovati električne opasnosti.
120
o) Električnialatnekoristiteblizuzapaljivihmaterijala.
Iskre mogu zapaliti ovaj materijal.
p) Nekoristiteradnealatekojizahtijevajutekuće
rashladnosredstvo.Primjena vode ili ostalih tekućih
rashladnih sredstava može doći do električnog udara.
2)POVRATNIUDARIODGOVARAJUĆENAPOMENE
UPOZORENJA
Povratni udar je iznenadna reakcija zbog zaglavljenog ili
blokiranog radnog alata u rotaciji, kao što su brusne
ploče, brusni tanjuri, žičane četke, itd. Zaglavljivanje ili
blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotirajućeg
radnog alata. Zbog toga će se nekontrolirani električni
alat ubrzati suprotno smjeru rotacije radnog alata na
mjestu blokiranja.
Ako bi se npr. brusna ploča zaglavila ili blokirala u izratku,
mogao bi se rub brusne ploče koji je zarezao u izradak
zahvatiti i time odlomiti brusnu ploču ili uzrokovati
povratni udar. Brusna ploča će se u tom slučaju
pomaknuti prema osobi koja rukuje ili od nje, ovisno od
smjera rotacije brusne ploče na mjestu blokiranja. Kod
toga bi se brusne ploče mogle i odlomiti.
Povratni udar je posljedica pogrešne ili manjkave
uporabe električnog alata. On se može spriječiti
prikladnim mjerama opreza, kako je to opisano u
daljnjem tekstu.
a) Električnialatdržitečvrstoidoveditevašetijeloi
rukeupoložajukojemmožetepreuzetisile
povratnogudara.Ukolikopostoji,koristiteuvijek
dodatnuručku,kakobikodradasuređajemimali
najvećumogućukontrolunadsilamapovratnog
udarailimomentimareakcije.Osoba koja rukuje
uređajem može prikladnim mjerama opreza ovladati
silama povratnog udara i silama reakcije.
b) Vašerukenikadanestavljajteblizurotirajućeg
radnogalata.Radni alat bi se kod povratnog udara
mogao pomaknuti preko vaše ruke.
c) Izbjegavajtesvašimtijelompodručjeukojemse
električnialatpomičekodpovratnogudara.Povratni
udar potiskuje električni alat u smjeru suprotnom od
pomicanja brusne ploče na mjestu blokiranja.
d) Raditeposebnoopreznoupodručjuuglova,oštrih
rubova,itd.Spriječitedaseradnialatodbijenatrag
odizratkaiukliješti.Rotirajući radni alat je na
uglovima, oštrim rubovima ili kada bi odskočio, sklon
uklještenju. To dovodi do gubitka kontrole nad uređajem
ili povratnog udara.
e) Nekoristitelančaniilinazubljenilistpile.Takvi radni
alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole
nad električnim alatom.
3)POSEBNENAPOMENEUPOZORENJAZA
BRUŠENJEIREZANJEBRUŠENJEM
a) Koristiteisključivobrusnatijeladopuštenazavaš
električnialatištitnikpredviđenzaovabrusnatijela.
Brusna tijela koja nisu predviđena za električni alat ne
mogu se dovoljno zaštititi i nesigurna su.
b) Štitnikmorabitisigurnopričvršćennaradnomalatu
imorabititakonamještendasepostigne
maksimalnamjerasigurnosti,tj.danajmanjimogući
diobrusnogtijelabudeokrenutkaootvorenprema
osobikojarukujeuređajem.Štitnik treba osobu koja
rukuje zaštititi od odlomljenih komadića i od slučajnog
dodira s brusnim tijelom.
c) Brusnatijelasmijusekoristitisamozapreporučene
vrsteprimjene.Npr. nikada ne brusite s bočnom
površinom brusne ploče za rezanje. Brusne ploče za
rezanje su predviđene za skidanje materijala s rubom ploče.
Bočno djelovanje sile na ova brusna tijela može ih odlomiti.
d) Koristiteuvijekneoštećenestezneprirubnice,
odgovarajućeveličineioblika,zabrusnepločekoje
steodabrali.Prikladne prirubnice štite brusnu ploču i
smanjuju opasnost od pucanja brusne ploče. Prirubnice
za brusne ploče za rezanje mogu se razlikovati od
prirubnica za ostale brusne ploče.
e) Nekoristiteistrošenebrusnepločesavećihelektričnih
alata.Brusne ploče za veće električne alate nisu predviđene
za veći broj okretaja manjih električnih alata i mogu puknuti.
4)OSTALEPOSEBNENAPOMENEUPOZORENJAZA
BRUSNEPLOČEZAREZANJE
a) Izbjegavajteblokiranjebrusnepločezarezanjeili
prevelikipritisak.Neizvoditeprekomjernoduboke
rezove.Preopterećenje brusne ploče za rezanje povećava
njihovo naprezanje i sklonost nagibanju u rezu, a time i
mogućnost povratnog udara ili loma brusne ploče.
b) Izbjegavajtepodručjeisprediizarotirajućebrusne
pločezarezanje.Ako bi brusnu ploču za rezanje
pomicali u izratku dalje od sebe, u slučaju povratnog
udara električnog alata, rotirajuća ploča bi se mogla
izravno odbaciti na vas.
c) Ukolikobisebrusnapločazarezanjeukliještilailibi
viprekinulirad,isključiteelektričnialatidržitega
mirnosvedoksebrusnapločanezaustavi.Nikada
ne pokušavajte brusnu ploču za rezanje koja se još
okreće vaditi iz reza, jer inače može doći do povratnog
udara. Ustanovite i otklonite uzrok uklještenja
d) Nikadaponovnoneuključujteelektričnialat,sve
dokseonnalaziuizratku.Dopustitedabrusna
pločazarezanjepostignesvojpunibrojokretaja,
prijenegoštoopreznonastavitesarezanjem.Inače
bi se brusna ploča mogla zaglaviti, odskočiti iz izratka ili
uzrokovati povratni udar.
e) Oslonitepločeilivelikeizratke,kakobiseumanjila
opasnostodpovratnogudarazbogukliještene
brusnepločezarezanje.Veliki izraci mogu se saviti
pod vlastitom težinom. Izradak se mora osloniti na obje
strane i to kako blizu reza, tako i na rubu.
f) Buditeposebnoopreznikodzarezivanjaupostojeće
zidoveiliunekadruganevidljivapodručja.Brusne
ploče za rezanje koje zarezuju, mogle bi kod zarezivanja
plinskih ili vodovodnih cijevi, električnih vodova ili nekih
drugih objekata uzrokovati povratni udar.
5)POSEBNENAPOMENEUPOZORENJAZA
BRUŠENJEBRUSNIMPAPIROM
a) Nekoristitepredimenzioniranebrusnelistovenego
sepridržavajtepodatakaproizvođačazaveličinu
brusnoglista.Brusni listovi koji bi stršali izvan brusnog
lista, mogu prouzročiti ozljede kao i doći do blokiranja,
pucanja brusnog lista ili do povratnog udara.
6)POSEBNENAPOMENEUPOZORENJAZARADSA
ŽIČANIMČETKAMA
a) Obratitepozornostdažičanečetkeitijekomuobičajene
uporabegubekomadićežice.Nepreopterećujtežice
prevelikimpritiskom.Komadići žice koji odletaju mogu
vrlo lako probiti tanku odjeću i/ili prodrijeti u kožu.
121
b) Akosepreporučuještitnik,spriječitedaseštitniki
žičanačetkamogudodirnuti.Tanjuraste i lončaste
četke mogu zbog sile pritiska i centrifugalnih sila
povećati svoj promjer.
OPĆENITO
Uređaj koristiti samo sa isporučenom prirubnicom
Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina
Ovaj uređaj nije pogodan za mokro brušenje/rezanje
• Prijesvihradovaodržavanja,podešavanjailiizmjene
alataipriboratrebaizvućiutikačizmrežneutičnice
PRIBOR
SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo
ako se koristi originalni pribor
Kod primjene proizvoda drugih proizvođača, molimo
pridržavati se njihovih uputa za uporabu
Nikada ne koristite redukcijske komade ili adaptere,
kako bi se prilagodila brusna ploča s većim otvorom
Nikada ne koristite brusne ploče sa zatvorenim navojem
ispod veličine M14 x 21 mm
UPORABANAOTVORENOM
Uređaj priključiti preko zaštitne sklopke struje kvara (FI),
s okidačkom strujom od max. 30 mA
PRIJEUPORABE
Prije prve uporaba uređaja preporučuje se zatražiti
praktične informacije
Uvijek provjeriti da li se mrežni napon podudara s
naponom sa tipske pločice uređaja (uređaji označeni s
230 V ili 240 V mogu raditi i na 220 V)
Uvijek ugraditi bočnu ručku E 2 štitnik F 2; uređaj
nikada ne koristiti bez njih
Koristiteprikladneuređajezatraženjenaponakako
bisepronašliskriveninapojnivodoviilisesavjetuje
slokalnimdistributerom (kontakt s električnim
vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara;
oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije;
probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili
može uzrokovati električni udar)
Neobrađujtematerijalkojisadržiazbest (azbest se
smatra kancerogenim)
Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,
neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne
(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti
alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja
ili posmatrača); nositemaskuzazaštituodprašinei
raditesuređajemzaekstrakcijuprašineukolikoga
možetepriključiti
Određene vrste prašine klasificiraju se kao karcinogenske
(kao što su prašina hrastovine i bukovine), osobito u
sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta; nosite
maskuzazaštituodprašineiraditesuređajemza
ekstrakcijuprašineukolikogamožetepriključiti
Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi
Kod izrezivanja utora treba se oprezno postupati,
osobito u nosivim zidovima (uzdužne rupe u nosivim
zidovima su predmet lokalnih propisa kojih se treba
strogo pridržavati)
Osigurajteizradak (izradak je sigurnije pričvršćen
pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom)
Ne pritežite uređaj u škripac
Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne
kabele kapaciteta 16 ampera
TIJEKOMUPORABE
Nagli pritok struje uzrokuje kratkotrajni pad napona, pod
nepovoljnim uvjetima napajanja električnom energijom,
može se oštetiti i druga oprema (ako je ovisnost sustava
o električnom napajanju niža od 0,25 ohma, nije
vjerojatno da će se pojaviti smetnje); ako su vam
potrebna daljnja objašnjenja molim obratite se lokalnoj
ustanovi za opskrbu električnom energijom
Ako se tijekom rada priključni kabel ošteti ili odreže, ne
dirati priključni kabel, nego odmah izvući mrežni utikač
Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni;
neka iz zamijeni kvalificirana osoba
U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih
šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz
mrežne utičnice
Kod prekida opskrbe strujom ili nehotičnog izvlačenja
utikača iz mrežne utičnice, odmah treba blokirati
prekidač za uključivanje/isključivanje H 2, kako bi se
spriječilo nekontrolirano pokretanje uređaja
NAKONUPORABE
Nakon što isključite uređaja, vrtnju rotirajućih dijelova
nikad ne zaustavljajte primjenom bočne sile
POSLUŽIVANJE
Montirajte/skinite brusnu ploču 2
! izvućimrežniutikač
- očistiti vreteno A i sve montirane dijelove
- steznu maticu B stegnuti račvastim ključem C, uz
pritisak na gumb za aretiranje vretena D
! pritisnitegumbzaaretiranjevretenaDsamokada
jevretenoAumirovanju
- kod skidanja pribora postupiti obrnutim redoslijedom
! brusnepločezagrubobrušenje/rezanjese
tijekomuporabejakozagriju;nediratiihnegoih
ostavitidaseohlade
! kadakoristitepriborzabrušenjemontirajteuvijek
brusnitanjur
! brusnupločuzagrubobrušenje/rezanjenikada
nekoristitibezštitnika(ukolikopostoji)
Montiranje pomoćne ručka E 5
! izvućimrežniutikač
- zavijte pomoćnu ručicu E na desnu ili lijevu stranu
alata ili na vrh (ovisno o poslu koji ćete obavljati)
Skidanje/montiranje/namještanje sigurnosnog štitnika F 6
! izvućimrežniutikač
! osiguratidazatvorenastranaštitnikabudeuvijek
okrenutapremaosobikojaradisuređajem
- ako je potrebno, zatezanjem vijkom X, koji je
podešen tvornički, učvrstite štitnik F (provjeritejeli
štitnikzatvoren)
Prije uporabe vašeg uređaja
- osigurajte da pribora bude ispravno montirana i
čvrsto stegnuta
- rukom provjeriti slobodnu rotaciju pribore
- provesti probni rad, tako da pribora može najmanje
30 sekundi rotirati s najvećom brzinom
- kod većih vibracija ili drugih neispravnosti, uređaj
odmah isključiti i pronaći moguće uzroke
122
Prekidač za aretiranje uključivanja/isključivanja H 7
- uređaj uključiti 7a
! trebapazitinaiznenadnitrzajkoduključivanjauređaja
! prijenegoštopriborazarežeizradak,trebase
postićimax.brojokretaja
- prekidač aretirati 7b
- osloboditi aretiranje/uređaj isključiti 7c
! prijeisključivanjaalata,istisetrebaskinutisaizratka
! nakonisključivanjauređajabrusnapločasejoš
uvijekokrećenekolikosekundi
Rezanje 8
- uređaj umjerenim pritiskom pomicati naprijed i natrag
! brusnapločazarezanjenesmijesekoristitiza
bočnobrušenje
Grubo brušenje 9
- uređaj ne nagibati
- uređaj uvijek voditi u istom smjeru, kako prikazuje
strelica na glavi uređaja, kako bi se spriječilo da se
uređaj na nekontroliran način istisne iz područja zahvata
- na uređaj ne djelovati prevelikim pritiskom
- radni broj okretaja ploče za rezanje ovisi od rezanog
materijala
- ploču za rezanje ne kočiti bočnim pritiskom
Držanje i vođenje uređaja
- uređaj čvrsto držite s obje ruke, kako bi ga uvijek
imali pod kontrolom
! alatkodprimjene,držatisamonasivooznačenim
područjima0
- paziti na siguran i stabilan položaj tijela
- paziti na smjer rotacije; uređaj uvijek tako držati da
iskrenje i prašina od brušenja leti dalje tijela
- otvore za strujanje zraka J 2 držite nepokriveno
ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE
Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za
hlađenje J 2)
! nepokušavajtetakočistitidaoštarpredmet
stavljatekrozproreze
! priječišćenjatrebaizvućimrežniutikač
Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom
o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu
(popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja
možete naći na adresi www.skileurope.com)
ZAŠTITAOKOLIŠA
Električnealate,priboriambalažunebacajteu
kučniotpad (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u
posebne pogone za reciklažu
- na to podsjeća simbol ! kada se javi potreba za
odlaganjem
DEKLARACIJAOSUKLADNOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
usklađen sa slijedećim normama i normativnim dokumentima:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, prema odredbama
smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG
Tehničkadokumentacijasemožedobitikod:
SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
BUCI/VIBRACIJAMA
Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog
električnog alata iznosi 91 dB(A) a jakost zvuka 102 dB(A)
(standardna devijacija: 3 dB), a vibracijam/s²
(postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
prilikom brušenja 7,3 m/s²
prilikom pjeskarenja 3,5 m/s²
! ostaleprimjene(kaorezanjeiličetkanje)mogu
imatidrugačijevrijednostivibracija
Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
normiranom testu danom u EN 60745; ona se može
koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri
uporabi alatke za navedene namjene
- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj
mjeri uvećati razinu izloženosti
- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
uključena ali se njome ne radi, može značajno
umanjiti razinu izloženosti
! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem
alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVašihruku
toplima,teorganiziranjemVašihobrazacarada
SRB
Ugaonabrusilica 9425
UPUTSTVO
Ovaj alat je namenjen za brušenje i sečenje materijala
od metala i kamena, bez upotrebe vode; uz upotrebu
odgovarajućeg pribora ovaj alat može da se koristi i za
četkanje i brušenje
• Operacijerezanjapomoćuabrazivnihdiskovaza
rezanjedozvoljenesusamokadasekoristištitnikza
rezanje(možesenabavitikaoopcioniSKILdodatak
2610Z00995)
Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za
rukovanje 3
TEHNIČKIPODACI1
123
ELEMENTIALATA2
A Vreteno
B Spone štitnik
C Ključ
D Dugme za zaključavanje vretana
E Pomoćna ručica
F Štitnik
G Podloška štitnik
H Prekidač za zaključavanje za uključivanje/isključivanje
J Prorezi za hlađenje
BEZBEDNOST
OPŠTAUPUTSTVAOSIGURNOSTI
PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za
posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte
svaupozorenjaiuputstvazabudućnost. Pojam
upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na
električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na
električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
1)SIGURNOSTNARADNOMMESTU
a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno. Nered
ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama.
b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod
eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti,
gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varnice,
koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
c) Zavremekorišćenjaelektričnogalatadržitepodalje
decuidrugeosobe. Kod skretanja možete izgubiti
kontrolu nad aparatom.
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
a) Utikačzapriključakaparatamoraodgovaratiutičnoj
kutijici.Utikačsenesmenikakomenjati.Ne
upotrebljavajteadaptereutikačazajednosa
aparatimasauzemljenomzaštitom. Ne promenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od
električnog udara.
b) Izbegavajtetelesnikontaktsauzemljenimgornjim
površinama,kaoštosucevi,grejanja,šporetii
rashladniormani. Postoji povećani rizik od električnog
udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode
u električni aparat povećava rizik od električnog udara.
d) Nekoristitekabldabiaparatnosili,obesiliiliga
izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja,
oštrihivicailipokretnihdelovaaparata. Oštećeni ili
zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.
e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi,
upotrebljavajtesamoprodužnekablovekojisu
dozvoljenizaspoljnopodručje. Upotreba produžnog
kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od
električnog udara.
f) Akoradelektričnogalatanemožedaseizbegneu
vlažnojokolini,koristiteprekidačstrujnezaštitepri
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
3)SIGURNOSTOSOBA
a) Buditepažljivi,pazitenato,štaraditeiiditerazumno
naposaosaelektričnimalatom.Neupotrebljavajte
aparat,kadasteumorniilipoduticajemdroga,
alkoholaililekova. Momenat nepažnje kod upotrebe
aparata može voditi do ozbiljnih povreda.
b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne
naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za
prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem
ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
alata, smanjujete rizik od povreda.
c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveriteseda
jeelektričnialatisključen,prenegoštogapriključite
nastrujui/ilinaakumulator,uzmetegailinosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite prst na
prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,
može ovo voditi nesrećama.
d) Uklonitealatezapodešavanjeiliključevezazavrtnje,
prenegoštouključiteaparat. Alat ili ključ koji se nalazi
u delu aparata koji se okreće, može voditi povredama.
e) Neprecenjujtesebe.Pobrinitesedasigurnostojitei
održavajteusvakodobaravnotežu. Na taj način možete
bolje kontrolisati aparat u neočekivanim situacijama.
f) Nositepogodnoodelo.Nenositeširokoodeloili
nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod
pokretnihdelova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa
mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.
g) Akosemogumontiratiuredjajizausisavanje
prašineiuredjajizahvatanjeprašine,uveritesedali
supriključeniiispravnokoriste. Upotreba usisavanja
prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE
ELEKTRIČNIHALATA
a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš
posaoelektričnialatodredjenzato. Sa
odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i
sigurnije u navedenom području rada.
b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprekidaču
kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili
isključi je opasan i mora da se popravi.
c) Izvuciteutikačizutičnicei/iliukloniteakumulator
prenegoštopreduzmetepodešavanjanaaparatu,
promenudelovapriborailiostaviteaparat. Ova mera
opreza sprečava nenameran start aparata.
d) Čuvajtenekorišćeneelektričnealateizvandomašaja
dece.Nedopustiteosobamadakoristeaparat,koje
ganepoznajuilinisupročitaliovauputstva. Električni
alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.
e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dali
pokretnideloviaparatafunkcionišubesprekornoi
neslepljuju,dalisudelovislomljeniilitakooštećeni,
dajefunkcijaaparataoštećena.Popraviteoštećene
delovepreupotrebeaparata. Mnoge nesreće imaju
svoj uzrok u loše održavanim električnim alatima.
f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo
negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje
slepljuju i lakše se vode.
g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise
umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju
pritomnauputstvazaradiposaokojitrebaizvesti.
Upotreba električnih alata za druge od propisanih
namena može voditi opasnim situacijama.
124
5)SERVIS
a) NekaVamVašaparatpopravljasamokvalifikovano
stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnim
delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane
sačuvana sigurnost aparata.
UPUTSTVAZABEZBEDANRADSAKRUŽNOM
TESTEROM
1)UPUTSTVAZABEZBEDANRADZASVEPRIMENE
a) Ovajelektričnipriborsemožeupotrebitikao
brusilica,brusilicačmirglpapirom,žičanačetka,i
mašinazabrušenjesapresecanjem.Obratitepažnju
nasvaupozorenja,uputstva,prikazeipodatke,koje
dobijatesaelektričnimpriborom.Ako ne obraćate
pažnju na sledeća uputstva, može doći do električnog
udara, požara i / ili teških povreda.
b) Ovajelektričniuređajsenepreporučujezapoliranje.
Postupci za koje električni uređaj nije predviđen mogu
da prouzrokuju opasnost i povredu.
c) Neupotrebljavajtepriborkojiodproizvodjačanije
specijalnopredvidjenipreporučenzaovajelektrni
pribor.Samo zato što možete pribor pričvrstiti na Vašem
električnom priboru ne garantuje sigurnu upotrebu.
d) Dozvoljenibrojobrtajaupotrebljenogpriboramora
najmanjedabudevelik,kolikoinavedeninajveći
obrtajinaelektričnompriboru.Pribor koji se okreće
brže od dozvoljenog, može se uništiti.
e) Spoljnipresekidebljinaupotrebljenogpribora
morajuodgovaratimernimpodacimaVašeg
električnogpribora.Pogrešno izmeren upotrebljeni
pribor ne može se dovoljno zaštititi ili kontrolisati.
f) Brusneploče,prirubnica,brusnidiskilidrugipribor
morajutačnoodgovarativretenubrusiliceVašeg
električnogpribora.Upotrebljeni alati koji tačno ne
odgovaraju vretenu brusilice električnog pribora, okreću
se neravnomerno, vibriraju veoma jako i mogu voditi
gubitku kontrole.
g) Nekoristiteoštećeneupotrebljenepribore.Pre
svakogkorišćenjaprokontrolišiteupotrebljene
priboredalisuzacepljeniinaprsli,brusnidiskovi
naprsli,izlizaniilijakopohabani,žičanečetkedali
imajuslobodnihilipolomljenihžica.Akoelektrični
priboriliupotrebljenipriborpadnedole,
prokontrolišitedalijeoštećeniliupotrebljavajte
neoštećenpribor.Akosteuzetipriborprokontrolisalii
upotrebili,držitesekaoiosobekojesenalazeublizini
izvanravniupotrebljenogpriborakojiseokrećei
pustiteelektričnipribordajedanminutradisa
najvećimobrtajima.Oštećeni upotrebljeni pribori
uglavnom se u ovom vremenu probe lome.
h) Nositeličnuzaštitnuopremu 4. Koristitezavisnood
namenezaštituzacelolice,zaštituzaočiilizaštitne
naočare.Akoodgovaranositemaskuzaprašinu,
zaštituzasluh,zaštitnecipeleilispecijalnukecelju,
kojaćemalečesticeodbrušenjaimaterijaladržati
daljeodVas.Oči moraju biti zaštićene od stranih tela
koja lete okolo, koja nastaju kod raznih upotreba.
Maska za prašinu i maska za disanje moraju filtrirati
prašinu koja nastaje prilikom upotrebe. Ako ste izloženi
dugoj galami, možete izgubiti sluh.
i) Pazitekoddrugihosobanasigurnorastojanjedo
Vašegradnogpodručja.Svako,koudjeuradno
područje,moranositiličnuzaštitnuopremu.
Polomljeni delovi radnog komada ili polomljeni
upotrebljeni pribori mogu leteti i prouzrokovati povrede i
izvan direktnog radnog područja.
j) Hvatajteelektričnialatsamozaizolovanehvataljke,ako
izvoditeradove,kodkojihupotrebljenialatmožesresti
skrivenevodovestrujeilivlastitimrežnikabl.Kontakt sa
vodom koji provodi napon stavlja i metalne delove
električnog alata pod napon i vodi električnom udaru.
k) Držitepodaljemrežnikablodrotirajućeg
upotrebljenogpribora.Ako izgubite kontrolu nad
električnim priborom, može se preseći mrežni kabl ili
može da zahvati i Vaša ruku ili Vaša šaka dospeti u
električni pribor koji se okreće.
l) Neostavljajtenikadaelektričnipriborprenegose
upotrebljenipriborpotpunoumiri.Električni pribor
koji se okreće može doći u kontakt sa površinom za
odlaganje, usled čega se može izgubiti kontrola nad
električnim priborom.
m) Neostavljajteelektričnipribordaradi,dokga
nosite.Vaše odelo može biti zahvaćeno slučajnim
kontaktom sa električnim priborom koji se okreće i
upotreljeneni pribor može se zabiti u Vaše telo.
n) ČistiteredovnoprorezezaventilacijuVašeg
električnogpribora.Motorna duvaljka vuče prašinu u
kućište i veće sakupljanje metalne prašine može
prouzrokovti električnu opasnost.
o) Neupotrebljavajteelektričnipriborublizinizapaljivih
materijala.Varnice mogu zapaliti ove materijale.
p) Nekoristiteupotrebljenepriborekojizahtevajutečna
rashladnasredstva.Upotreba vode ili drugih tečnih
rashladnih sredstava može voditi električnom udaru.
2) POVRATNIUDARACIODGOVARAJUĆAUPOZORENJA
Povratni udarac je iznenadna reakcija usled rotirajućeg
upotrebljenog pribora koji zapinje ili blokira, kao brusna
ploča, brusni disk, žičana četka itd. Zakačinjanje ili
blokiranje vode do zaustavljanja sa trzajem rotirajućeg
električnog pribora. Na taj način se nekontrolisani
električni pribor ubrzava u pravcu smera okretanja
električnog pribora na mestu blokade.
Ako naprimer neka brusna ploča zapinje ili blokira u
radnom komadu, može se ivica brusne ploče koja
uranja u radni komad uvrnuti i usled toga brusna ploče
prouzrokovati lomljenje ili povratan udarac. Brusna
ploča se onda kreće na osobu koja radi ili od nje,
zavisno od smera okretanja ploče na mestu blokiranja.
Pritom se brusne ploče mogu i slomiti.
Povratan urarac je posledica pogrešne ili manjkave
upotrebe električnog pribora. On se može sprečiti
pogodnim merama opreza, kao što je dalje opisano.
a) DržitečvrstoelektričnipriboridovediteVašeteloi
Vašerukeupoziciju,ukojojmožeteprihvatitisile
povratnogudarca.Upotrebljavajteuvekdodatnu
dršku,akopostoji,dabiimalištovišemoguću
kontrolunadsilamapovratnogudarcailinad
reakcionimmomentomuvisokimobrtajima.Radnik
može savladati pogodnim merama opreza sile
povratnog udarca i reakcije.
125
b) NegurajtenikadaVašurukuublizinurotirajućeg
upotrebljenogpribora.Upotrebljeni pribor se može
kod povratnog udarca kretati preko Vaše ruke.
c) IzbegavajtesaVašimtelompodručje,ukojebisekod
povratnogudarcaelektričnipriborkretao.Povratan
udarac tera električni pribor u pravcu suprotnom od
kretanja brusne ploče na blokiranoj strani.
d) Raditeposebnoopreznoupodručjuuglova,oštrih
ivicaitd.Sprečitedaseupotreljenipriboriodbijuod
radnogkomadai„slepe“.Rotirajući upotrebljeni pribor
naginje kod uglova, oštrih ivica ili ako se odbije, tome,
da „slepljuje“. Ovo prouzrokuje gubitak kontrole ili
povratan udarac.
e) Nekoristitelančaniilinazubljenilisttestere.Takvi
upotrebljeni pribori prouzrokuju često povratan udarac
ili gubitak kontrole nad električnim priborom.
3)POSEBNAUPOZORENJAZABRUŠENJEI
BRUŠENJESAPRESECANJEM
a) IsključivokoristitebrusnipribordozvoljenzaVaš
električnipriborizaštitnuhaubupredvidjenuzaovaj
brusnipribor.Brusni pribori koji nisu predvidjeni kao
električni pribor, ne mogu se dovoljno zaštititi i nesigurni su.
b) Zaštitnahaubamorabitisigurnonameštenana
električnompriboruitakopodešena,dasepostiže
najvećasigurnost,odnosnodasenajmanjimogući
deoodbrusnogpriborapokazujepremaradniku.
Zaštitna hauba treba radnika da zaštiti od otkinutih
komada ili slučajnog kontakta sa materijalom za brušenje.
c) Brusnipriborisesmejuupotrebitisamoza
preporučeneupotrebnemogućnosti.Naprimer: Ne
brusite nikada sa bočnom površinom neke ploče za
presecanje. Ploče za presecanje su odredjene za
skidanje materijala sa ivicom ploče. Bočno delovanje
sile na ove materijale za brušenje može ih slomiti.
d) Koristiteuvekneoštećenuzateznuprirubnicuprave
veličineioblikazaVašuizabranubrusnuploču.
Pogodne prirubnice čuvaju brusnu ploču i smanjuju
opasnost lomova brusne ploče. Prirubnica za ploče za
presecanje može se raslikovati od prirubnice za druge
brusne ploče.
e) Nekoristiteistrošenebrusnepločevećihelektričnih
pribora.Brusne ploče za veće električne pribore nisu
konstruisane za veće obrtaje manjih električnih pribora i
mogu se slomiti.
4)DALJAPOSEBNAUPOZORENJAZAPLOČEZA
PRESECANJE
a) Izbegavajteblokiranjepločezapresecanjeilisuviše
velikipritisak.Neizvoditepreteranodubokasečenja.
Preopterećenje ploče za presecanje povećava njeno
opterećenje i učestalost da se oskreće ili blokira i tako i
mogućnost povratnog udarca ili lompljenja brusnog pribora.
b) Izbegavajtepodručjeisprediizarotirajućepločeza
rasecanje.Ako ploču za presecanje pokrećete u
radnom komadu od sebe, može se u slučaju povratnog
udarca električni pribor sa rotirajućom pločom direktno
odbiti nazad.
c) AkosepločazapresecanjezaglaviiliViprekidate
rad,isključiteelektričnipriboridržitegamirno,sve
doksepločaneumiri.Nepokušavajtenikadada
pločuzapresecanjekojaseokrećeizvučeteizreza,
jermožeusleditipovratanudarac.Pronadjite i
sprečite uzrok zaglavljivanja.
d) Neuključujteelektričnipriborponovodoklegodse
nalaziuradnomkomadu.Pustitedapločaza
presecanjepostignesvojepuneobrtaje,prenego
štoopreznonastavitedaljesečenje.U drugom
slučaju može ploča zakačiti, iskočiti iz radnog komada
ili prouzrokovati povratan udarac.
e) Učvrstitepločeilivelikeradnekomadedabismanjilirizik
povratnogudarcausledzaglavljenepločezapresecanje.
Veliki radni komadu mogu se izvijati pod svojom sopstvenom
težinom. Radni komad se mora podupreti na obe strane,
kako u blizini presecanja tako i na ivici.
f) Buditeposebnoopreznikod„džepnihpreseka“u
postojećimzidovimailidrugimnevidljivih
područjima.Uranjajuća ploča za presecanje može kod
sečenja gasovoda ili vodova vode, električnih vodova ili
drugih objekata prouzrokovati povratan udarac.
5)POSEBNAUPOZORENJAZABRUŠENJEŠMIRL
PAPIROM
a) Nekoristitenikakvepredimenzionisanebrusne
listove,posebnodržitesepodatakaproizvodjačau
pogleduveličinelistazabrušenje.Brusni listovi, koji
su veći od brusnog diska mogu prouzrokovati povrede
kao i blokianje, kidanje brusnih listova ili voditi
povratnom udarcu.
6)POSEBNAUPOZORENJAZARADSAŽIČANOM
ČETKOM
a) Obratitepažnjunato,dažičanačetkaizavreme
uobičajeneupotrebegubikomadežice.Ne
preopterećujtežicesuviševelikimpritiskom.
Leteći komadi žice mogu vrlo lako prodreti kroz tanko
odelo i / ili kožu.
b) Akosepreporučujezaštitnahauba,sprečite,dase
zaštitnahaubaižicanačetkamogudodirivati.
Tanjiraste i lončaste četke mogu pritiskivanjem i
centrifugalnim silama povećati svoj presek.
OPŠTA
Koristite samo obode koje ste dobili uz ovaj alat
Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina
Ovaj alat nije podesan za mokro brušenje i sečenje
• Obaveznoiskopčajtealatizelektričneutičniceprenego
štoizvršitebilokakvapodešavanjailizamenupribora
PRIBOR
SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen
originalni pribor
Za postavljanje i korišćenje pribora koji nisu SKIL,
pogledajte uputstva proizvođača
Nemojte da koristite reduktore ili adaptere da biste stavili
diskove za brušenje ili sečenje sa prevelikim otvorom
Nikada ne koristite pribor sa otvorom sa “slepim”
navojem manjim od M14 x 21 mm
KORIŠĆENJENAOTVORENOM
Priključite električni alat pomoću automatskog
prekidača za ispad struje (FI) jače od 30 mA
PREUPOTREBE
Pre prvog korišćenja električnog alata, preporučuje se
da dobijete praktične informacije
Uvek proveravajte da li se napon struje poklapa sa
naponom navedenim na samom alatu (alati na kojima je
naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na 220V)
Obavezno postavite pomoćnu ručicu E 2 i štitnika F 2;
alat nemojte nikada da koristite bez njih
126
Koristiteodgovarajućeaparatezaproverudaliseu
zidukojibušimonalazeskriveneinstalacije,ilizataj
posaonađiteodgovarajućepreduzeće (kontakt sa
električnim vodovima može izazvati požar ili električni
udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju;
probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati
električni udar)
Neobradjujtenikakavmaterijalkojisadržiazbest
(azbest važi kao izazivać raka)
Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo,
neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna
(dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske
reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u
blizini); nositemaskuprotivprašineiraditeuz
uključeniuređajzaekstrakcijuprašinekadaradite
namestimagdejujemogućepriključiti
Određene vrste prašine su klasifikovane kao
kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta;
nositemaskuprotivprašineiraditeuzuključeni
uređajzaekstrakcijuprašinekadaraditena
mestimagdejujemogućepriključiti
Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se
proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima
Budite pažljivi pri brušenju utora, naročito na nosećim
zidovima (utori na nosećim zidovima su u skladu sa
propisima određenih država; ovi propisi obavezno
moraju da se pregledaju i zato se)
Obezbediteradnipredmet (radni predmet stegnut
pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko
kada se drži rukom)
Nemojte da pričvršćujete alat u stegu
Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim
odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A
TOKOMUPOTREBE
Naleti struje dovode do kratkotrajnih padova napona;
pod nepovoljnim uslovima napajanja može da bude
pogođena druga oprema (ako je impedanca napajanja
el. energijom manja od 0.25 oma, ne postoji
verovatnoća da će doći do poremećaja); ako vam je
potrebno dodatno objašnjenje, možete se obratiti
vašem lokalnom organu za snabdevanje el. energijom
Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga
iskopčajte i nemojte ga dodirivati
Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;
zamenu kabla mora da obavi stručno lice
U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara,
odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice
Ukoliko dođe do nestanka struje ili ako se utikač
slučajno izvuče, odmah otključajte prekidač za
uključivanje/ isključivanje H 2, da biste sprečili
nekontrolisano ponovno pokretanje
NAKONUPOTREBE
Nakon isključivanja električnog alata, nikada nemojte da
zaustavljate obrtanje pribora primenom bočne sile
UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE
Postavljanje pribora 2
! iskopčajteutikač
- očistite vreteno A i sve delove koje ćete postaviti
- pričvrstite spone štitnika B pomoću ključa C dok
pritiskate dugme za zaključavanje vretena D
! dugmezazaključavanjevretenaDpritisnitekada
sevretenoAsasvimzaustavi
- za skidanje pribora držati naopacke
! diskovizabrušenje/sečenjeseveomaugreju
prilikomupotrebe;nemojtedaihdodirujetedok
sepotpunoneohlade
! prikorišćenjupriborazasuvobrušenjeuvek
postavitezaštitnupodlogu
! nemojtenikadadakoristitediskovezabrušenje/
sečenjebezoznakekojajenalepljenanadisk
(akopostoji)
Postavljanje pomoćnu ručicu E 5
! iskopčajteutikač
- pričvrstite pomoćnu ručicu E sa desne strane, na vrhu,
ili sa leve strane alata (u zavisnosti od vrste rada)
Skidanje/postavljanje/podešavanje štitnika F 6
! iskopčajteutikač
! voditeračunadazatvorenastranaštitnikauvek
budeokrenutakaoperateru
- ako je potrebno, pričvrstite štitnik F pritezanjem šrafa
X koji je fabrički podešen (proveritedaliještitnik
zatvoren)
Pre korišćenja električnog alata
- proverite da li je pribor ispravno postavljen i snažno
pričvršćen
- proverite da li pribor može da se pomera, tako što
ćete ga ručno pokrenuti
- probno pokrenite alat najmanje 30 sekundi na najvećoj
brzini pri praznom hodu i u sigurnom položaju
- odmah prekinite rad ukoliko dođe do većih vibracija
ili drugih nepravilnosti u radu i pregledajte alat, da
biste odredili uzrok
Prekidač za zaključavanje uključivanja/isključivanja H 7
- uključite alat 7a
! obratitepažnjunatrzajalataprilikomuključivanja
! alatbitrebalodaradiupunojbrziniprenegošto
pribordodirnepodručjerada
- zaključajte prekidač 7b
- otključite prekidač/isključite alat 7c
! uređajtrebadagapodignetesapodručjarada
prenegoštogaisključite
! priborseokrećejošnekovremenakonštose
električnialatisključi
Brušenje 8
- pomerajte električni alat napred-nazad uz lagani
pritisak
! nikadanemojtedakoristitediskzasečenjeza
bočnobrušenje
Sečenje 9
- pri sečenju nemojte da naginjete alat
- uvek pomerajte električni alat u pravcu strelice na
vrhu alata, da biste sprečili da alat nekontrolisano
sklizne iz reza
- nemojte da pritiskate električni alat; pustite da disk
za sečenje sâm radi
- radna brzina diska za sečenje zavisi od materijala koji
se seče
- nemojte bočnim pritiskom da slomite disk za sečenje
127
Držanje i upravljanje alata
- električni alat uvek snažno držite obema rukama, tako
da u svakom trenutku imate punu kontrolu nad njim
! dokradite,uvekdržitealatzamesto(a)kojo(a)su
označenasivombojom0
- uvek budite u sigurnom stavu
- obratite pažnju na smer rotacije; električni alat uvek
držite tako da varnice i prašina od brušenja/sečenja
lete u pravcu suprotnom od tela
- prorezi za hlađenje J 2 moraju da budu otvoreni
SAVETIZAPRIMENU
ODRŽAVANJE/SERVIS
Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za
hlađenje J 2)
! nepokušavajtedaočistiteprorezezahlađenje
umetanjemoštrihpredmetakrozotvore
! prečišćenjaiskopčajtekablizutičnice
Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole
nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani
servis za SKIL-električne alate
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o
kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu
(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na
www.skileurope.com)
ZAŠTITAOKOLINE
Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu
kućneotpatke (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
pogonu za reciklažu
- simbol ! će vas podsetiti na to
DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj
proizvod usklađen sa sledećim standardima ili
standardizovanim dokumentima: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, u skladu sa odredbama smernica 2006/95/EG,
2004/108/EG, 2006/42/EG
Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
BUKA/VIBRACIJE
Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog
alata iznosi 91 dB(A) a jačina zvuka 102 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracijam/s² (mereno metodom
na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
tokom površinskog brušenja 7,3 m/s²
tokom suvo brušenja 3,5 m/s²
! drugeaplikacije(sečenjeilibrušenježičanom
četkom)moguimatirazličitevrednostiintenziteta
vibracija
Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa
standardizovanim testom datim u EN 60745; on se
može koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom,
kao i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri
korišćenju ove alatke za pomenute namene
- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili
slabo održavanim nastavcima može značajno
povećati nivo izloženosti
- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, ali se
njome ne radi, može značajno smanjiti nivo izloženosti
! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem
alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke
toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca
SLO
Kotnibrusilnik 9425
UVOD
Orodje je namenjeno brušenju in rezanju kovine in
kamna brez uporabe vode; z uporabo primernega
pribora je orodje uporabno tudi za krtačenje in brušenje
• Rezanjezarmiranimibrusnimi/rezalnimikolutije
dovoljenoleobuporabirezalnegaščita(navoljokot
opcijskadodatnaopremaSKIL2610Z00995)
Preberite in shranite navodila za uporabo 3
LASTNOSTI1
DELIORODJA2
A Vreteno
B Prirobna matica
C Ključ za vreteno
D Gumb za blokado vretena
E Pomožna ročka
F Varnostni ščit
G Nameščena prirobnica
H Vklopno/izklopno aretirno stikalo
J Ventilacijske reže
128
VARNOST
SPLOŠNAVARNOSTNANAVODILA
OPOZORILO!Preberitevsaopozorilainnapotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke
telesne poškodbe. Vsaopozorilainnapotilashranite,
kerjihbostevprihodnješepotrebovali. Pojem
“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se
nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z
električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
1)VARNOSTNADELOVNEMMESTU
a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin
urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko
povzročijo nezgode.
b) Prosimo,daorodjaneuporabljatevokolju,kjerje
nevarnostzaeksplozijeinvkateremsenahajajogorljive
tekočine,pliniinprah. Električna orodja povzročajo
iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko vnamejo.
c) Nedovoliteotrokomindrugimosebam,dabise
medtemkodelate,približalielektričnemuorodju.
Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in
izgubili boste nadzor nad orodje.
2)ELEKTRIČNAVARNOST
a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod
nobenimpogojemnesmetespreminjati.Uporaba
adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodjani
dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
b) Izogibajtesetelesnemustikuzozemljenimi
površinami,naprimerscevmi,grelci,štedilnikiin
hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja
povečano tveganje električnega udara.
c) Zavarujteorodjepreddežjemalivlago. Vdor vode v
električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali
obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da
vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino,
oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja.
Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
e) Čezelektričnimorodjemdelatenaprostem,
uporabljajteizključnokabelskipodaljšek,kije
atestiranzadelonaprostem. Uporaba kabelskega
podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje
tveganje električnega udara.
f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju
neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega
tokokroga. prekinjevalca električnega tokokroga
zmanjšuje tveganje električnega udara.
3)OSEBNAVARNOST
a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim
orodjemselotiterazumno.Nikolineuporabljajteorodja,
česteutrujeniinčestepodvplivommamil,alkoholaali
zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi orodja ima
lahko za posledico resne telesne poškodbe.
b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvedno
nositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih
sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno
od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje
tveganje telesnih poškodb.
c) Izogibajtesenenamernemuzagonu.Pred
priključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično
omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali
nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje
izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali
priključitev vklopljenega električnega orodja na
električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
d) Predvklopomorodjaodstraniteznjenastavitvena
orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata
na vrtečem se delu električnega orodja, lahko
povzročita nezgodo.
e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein
stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani
situaciji bolje obvladali orodje.
f) Nositeprimernoobleko,kinajnebopreohlapna.Ne
nositenakita.Lasje,oblačiloinrokavicenajsene
približujejopremikajočimsedelomorodja.
Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno
obleko, nakit, ali dolge lase.
g) Čejemožnonaorodjenamestitipripraveza
odsesavanjeinprestrezanjeprahu,prepričajtese,
alisole-tepriključenein,čejihpravilnouporabljate.
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA
a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo
uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza
opravljanjetegadela. Z ustreznim električnim orodjem
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta
namen tudi konstruirano.
b) Električnoorodje,kiimapokvarjenostikalo,ne
uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti
ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) Prednastavljanjemnaprave,zamenjavodelovpribora
aliodlaganjemnapraveizvlecitevtikačizelektrične
vtičnicein/aliodstraniteakumulator. Ta previdnostni
ukrep onemogoča nepredviden zagon orodja.
d) Kadarorodjaneuporabljajegashranjujteizvendosega
otrok.Osebam,kiorodjanepoznajoalinisoprebrale
tehnavodil,orodjanedovoliteuporabljati. Električna
orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
e) Skrbnonegujteorodje.Preverite,čepremikajočise
deliorodjadelujejobrezhibnoinčesenezatikajo,
oziroma,čekakšendelorodjanizlomljenali
poškodovandotemere,dabioviralnjegovo
delovanje.Prednadaljnjouporabojepotrebno
poškodovanidelpopraviti. Vzrok za številne nezgode
so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
f) Rezalnaorodjanajbodoostrainčista. Skrbno
negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo
in so bolje vodljiva.
g) Električnaorodja,pribor,nastavkeinpodobno
uporabljajtevskladusteminavodili.Pritemupoštevajte
delovnepogojeinvrstodela,kiganameravateopraviti.
Zaradi uporabe električnega orodja v druge, nepredvidene
namene, lahko nastanejo nevarne situacije.
129
5)SERVIS
a) Popraviloorodjalahkoopravisamousposobljena
strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi
nadomestnimideli. Le tako bo ohranjena nadaljnja
varnost orodja.
VARNOSTNANAVODILAZAKOTNEBRUSILNIKE
1) VARNOSTNANAVODILAZAVSEDELOVNEOPERACIJE
a) Toelektričnoorodjeselahkouporabljazabrušenje,
brušenjezbrusnimpapirjem,brušenjezžično
ščetko,terkotrezalnistroj.Upoštevajtevsa
opozorila,navodila,slikovneprikazeinpodatke,ki
stejihprejeliskupajzelektričnimorodjem.Zaradi
nespoštovanja spodaj navedenih navodil lahko pride do
električnega udara, požara in/ali težkih telesnih poškodb.
b) Orodjeniprimernozapoliranje. Uporaba električnega
orodja v nepredvidene namene lahko privede do
nevarnih situacij in telesnih poškodb.
c) Neuporabljajtepribora,kigaproizvajaleczato
orodjenispecialnopredvidelinkateregauporabene
priporoča.Zgolj dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite na
Vaše električno orodje, še ne zagotavlja varne uporabe.
d) Dovoljenoštevilovrtljajevvsadnegaorodjamora
znašatinajmanjtoliko,kolikorznašanajvišještevilo
vrtljajev,kijenavedenonaelektričnemorodju.
Pribor, katerega hitrost vrtenja je večja od dovoljene, se
lahko pokvari.
e) Zunanjipremerindebelinavsadnegaorodjamorata
ustrezatimeramVašegaelektričnegaorodja.
Napačno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli
dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati.
f) Brusilnikoluti,prirobnice,brusilnikrožnikiindrug
priborsemorajonatančnoprilegatinabrusilno
vretenoVašegaelektričnegaorodja.Vsadna orodja, ki
se natančno ne prilegajo brusilnemu vretenu električnega
orodja, se vrtijo neenakomerno, zelo močno vibrirajo in
lahko povzročijo izgubo nadzora nad orodje.
g) Neuporabljajtepoškodovanihvsadnihorodij.Pred
vsakouporabopreglejtebrusilnekolute,česene
luščijooziromačenimajorazpok,brusilnekrožnike,če
nimajorazpokoziromačenisomočnoobrabljeniali
izrabljeni,žičneščetkepa,čenimajozrahljanihali
odlomljenihžic.Čepadeelektričnoorodjealivsadno
orodjenatla,poglejte,čenipoškodovanoin
uporabljajtesamonepoškodovanavsadnaorodja.Po
kontroliinvstavljanjuvsadnegaorodjasenezadržujtev
ravninivrtečegasevsadnegaorodja,karveljatudiza
drugeosebevbližini.Električnoorodjenajenominuto
delujeznajvišjimštevilomvrtljajev.Poškodovana vsadna
orodja se največkrat zlomijo med tem poizkusnim časom.
h) Uporabljajteosebnozaščitnoopremo 4. Odvisnood
vrsteuporabesinataknitezaščitnomaskočezcel
obraz,zaščitozaočializaščitnaočala.Čeje
potrebno,nositezaščitnomaskoprotiprahu,zaščitne
glušnike,zaščitnerokavicealispecialnipredpasnik,
kiVasbozavarovalpredmanjšimidelcimateriala,ki
nastajajopribrušenju.Oči je treba zavarovati pred tujki,
ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe orodja in letijo
naokrog. Zaščitna maska proti prahu ali dihalna maska
morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo
izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico
izgubo sluha.
i) Pazite,dabododrugeosebevarnooddaljeneod
Vašegadelovnegaobmočja.Vsak,kistopinadelovno
območje,moranositiosebnozaščitnoopremo.
Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja
lahko odletijo stran in povzročijo telesne poškodbe, tudi
izven neposrednega delovnega območja.
j) Čeizvajatedela,prikaterihbilahkozvsadnim
orodjemzadeliobskriteelektričnevodnikealiob
lastniomrežnikabel,prijemajteelektričnoorodje
samozaizoliraneročaje.Stik z vodniki, ki so pod
napetostjo, prenese napetost tudi na kovinske dele
električnega orodja, kar ima za posledico elektrićni udar.
k) Omrežnegakablanepribližujtevrtečemuse
vsadnemuorodju.Če izgubite nadzor nad električnim
orodjem, lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša
roka pa zaide v vrteče se vsadno orodje.
l) Neodlagajteelektričnegaorodja,doklersevsadno
orodjepopolnomaneustavi.Vrteče se vsadno orodje
lahko pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar
lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem.
m) Električnoorodjenajmedtem,kogaprenašate
naokrog,nedeluje.Vrteče se vsadno orodje lahko
zaradi naključnega kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se
zavrta v Vaše telo.
n) Prezračevalnerežeelektričnegaorodjamorate
rednočistiti.Ventilator motorja povleče v ohišje prah in
velika količina nabranega prahu je lahko vzrok za
električno nevarnost.
o) Neuporabljajteelektričnegaorodjavbližinigorljivih
materialov.Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejo.
p) Neuporabljajtevsadnihorodij,kizahlajenje
potrebujejotekočino.Uporaba vode ali drugih tekočin
lahko povzroči električni udar.
2)POVRATNIUDARECINUSTREZNAOPOZORILA
Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi
zagozdenja ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja,
na primer brusilnega koluta, brusilnega krožnika, žične
ščetke in podobnega. Zagozdenje ali blokiranje ima za
posledico takojšnjo ustavitev vrtečega se vsadnega
orodja. Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega
pospešeno premakne v smer, ki je nasprotna smeri
vrtenja vsadnega orodja.
Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v
obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je
potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut
se odlomi ali povzroči povratni udarec. Brusilni kolut se
nato premakne proti uporabniku ali proč od njega,
odvisno od smeri vrtenja brusilnega koluta na mestu
blokiranja. Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo.
Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive
uporabe električnega orodja. Preprečite ga lahko z
ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v
nadaljevanju besedila.
a) Dobrodržiteelektričnoorodjeinpremakniteteloin
rokevpoložaj,vkaterembostelahkoprestreglimoč
povratnegaudarca.Čejenavoljododatniročaj,ga
obveznouporabljajteintakozagotovitenajboljše
možnonadziranjemočipovratnihudarcevali
reakcijskihmomentovprizagonuorodja.Z ustreznimi
previdnostnimi ukrepi lahko uporabnik obvlada moč
povratnih udarcev in reakcijskih momentov.
130
b) Nikolizrokonesegajtevbližinovrtečihsevsadnih
orodij.V primeru povratnega udarca se lahko orodje
premakne čez Vašo roko.
c) Nepribližujtetelesapodročju,vkateregaselahkov
primerupovratnegaudarcapremakneelektrično
orodje.Povratni udarec potisne električno orodje v
smer, ki je nasprotna smeri premikanja brusilnega
koluta na mestu blokiranja.
d) Posebnoprevidnodelajtevkotih,naostrihrobovih
inpodobnihpovršinah.Preprečite,dabivsadna
orodjaodskočilaodobdelovancainsezagozdila.
Vrteče se vsadno orodje se v kotih, na ostrih robovih ali
če odskoči, zlahka zagozdi. To povzroči izgubo nadzora
ali povratni udarec.
e) Neuporabljajteverižnihalinazobčanihžaginih
listov.Ta vsadna orodja pogosto povzročijo povratni
udarec ali izgubo nadzora nad električnim orodjem.
3)POSEBNAOPOZORILAZABRUŠENJEINREZANJE
a) Uporabljajtesamobrusila,kisoatestiranazaVaše
električnoorodjeinzaščitnipokrov,predvidenzata
brusila.Brusil, ki niso predvidena za Vaše električno
orodje, ne boste mogli dobro zavarovati in so zato nevarna.
b) Zaščitnipokrovmorabitivarnonameščenna
električnoorodjeinpritrjentako,dabozagotovil
največjomožnomerovarnosti,karpomeni,damora
bitiprotiuporabnikuobrnjennajmanjšidelodprtega
brusila.Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred
drobci in pred naključnim stikom z brusilom.
c) Brusilalahkouporabljatesamozavrsteuporabe,ki
jihpriporočaproizvajalec.Na primer: Nikoli ne brusite
s stransko ploskvijo rezalne plošče. Rezalne plošče so
namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče.
Brusilo se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi.
d) Zaizbranibrusilnikolutvednouporabljajte
nepoškodovanevpenjalneprirobnicepravilne
velikostiinoblike.Ustrezne prirobnice podpirajo
brusilni kolut in tako zmanjšujejo nevarnost, da bi se
kolut zlomil. Prirobnice za rezalne plošče se lahko
razlikujejo od prirobnic za druge brusilne kolute.
e) Neuporabljajteobrabljenihbrusilnihkolutovvečjih
električnihorodij.Brusilni koluti za večja električna
orodja niso konstruirana za višje število vrtljajev, s
katerimi delujejo manjša električna orodja in se lahko
zato zlomijo.
4)OSTALAOPOZORILAZAREZANJE
a) Izogibajteseblokiranjurezalneploščealipremočnemu
pritiskanjunaobdelovanec.Nedelajtepretirano
globokihrezov.Preobremenjenost rezalne plošče se
poveča, prav tako dovzetnost za zatikanje ali blokiranje in s
tem možnost povratnega udarca ali zloma brusila.
b) Izogibajtesepodročjapredinzavrtečoserezalno
ploščo.Če boste rezalno ploščo, ki je v obdelovancu,
potisnili stran od sebe, lahko električno orodje v primeru
povratnega udarca skupaj z vrtečim se kolutom odleti
naravnost v Vas.
c) Česerezalnaploščazagozdialičeprekinetez
delom,električnoorodjeizklopiteingadržitepri
miru,doklersekolutpopolnomaneustavi.Nikoline
poskušajterezalneplošče,kiseševrti,potegnitiiz
reza,kerlahkopridedopovratnegaudarca.
Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve.
d) Doklerseelektričnoorodjenahajavobdelovancu,
ganesmeteponovnovklopiti.Počakajte,dabo
rezalnaploščadoseglapolnoštevilovrtljajevinšele
potemprevidnonadaljujtezrezanjem.V nasprotnem
primeru se lahko plošča zatakne, skoči iz obdelovanca
ali povzroči povratni udarec.
e) Ploščealivelikeobdelovanceustreznopodpritein
takozmanjšajtetveganjepovratnegaudarcazaradi
zataknjenerezalneplošče.Veliki obdelovanci se lahko
zaradi lastne teže upognejo. Obdelovanec mora biti
podprt z obeh strani, pa tudi v bližini reza in na robu.
f) Šeposebnoprevidniboditepri„rezanjužepov“v
obstoječestenealivdrugapodročja,vkateranimate
vpogleda.Pogrezajoča se rezalna plošča lahko pri
zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter električne
vodnike in druge predmete povzroči povratni udarec.
5)POSEBNAOPOZORILAZABRUŠENJEZBRUSNIM
PAPIRJEM
a) Neuporabljajtepredimenzioniranihbrusilnihlistov,
temvečupoštevajtepodatkeproizvajalcaovelikosti
žaginegalista.Brusilni listi, ki gledajo čez brusilni krožnik,
lahko povzročijo telesne poškodbe ali pa blokiranje in
trganje žaginega lista oziroma povratni udarec.
6) POSEBNAOPOZORILAZADELOZŽIČNIMIŠČETKAMI
a) Upoštevajtedejstvo,dažičnaščetkatudimed
običajnouporaboizgubljakoščkežice.Žiczatone
preobremenjujtespremočnimpritiskanjemna
ščetko.Koščki žice, ki letijo stran, lahko zelo hitro
prodrejo skozi tanko oblačilo in/ali kožo.
b) Čejezadelopriporočljivauporabazaščitnega
pokrova,preprečite,dabisezaščitnipokrovinžična
ščetkadotikala.Premer diskastih in lončastih žičnih
ščetk se lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi
delovanja centrifugalnih sil poveča.
SPLOŠNO
Uporabljajte le tiste prirobnice, ki so dobavljene skupaj
z orodjem
Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let
To orodje ni primerno za mokro brušenje in rezanje
• VednoIzvleciteelektričnivtikačizvtičnicepreden
spreminjatenastavitvealimenjatepribor
PRIBOR
SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo
originalnega dodatnega pribora
Pri uporabi in montaži ne SKIL-ovega pribora
upoštevajte navodila proizvajalca uporabljenega pribora
Nikoli ne uporabljajte reducirnih tulk ali adapterjev za
prilagajanje brusnih ali rezilnih plošč z večjimi premeri lukenj
Ne uporabljajte pribora, ki ima manjšo luknjo kot jo
zahteva vreteno M14 x 21 mm
ZUNANJAUPORABA
Priključite orodje preko tokovnega zaščitnega stikala (FI)
z občutljivostjo toka največ 30 mA
PREDUPORABO
Pred prvo uporabo orodja je priporočljivo dobiti
praktične informacije
Pred uporabo preverite, če se omrežna napetost ujema
z napetostjo navedeno na tablici orodja (orodje
označene z napetostjo 230V in 240V se lahko priključijo
tudi na 220V)
131
Vedno uporabljajte brusilnik z nameščenim stranskim
ročajem E 2 in varnostnim ščitom F 2; nikoli ne
uporabljajte brusilnika brez njiju
Zaiskanjeskritihelektričnih,plinskihinvodovodnih
ceviuporabiteprimerneiskalnenaprave(detektorje)
aliseposvetujtezlokalnimipodjetji (stik z električnimi
vodniki lahko povzroči požar ali električni udar; poškodbe
plinovoda lahko povzročijo eksplozijo, vdor v vodovodno
omrežje pa materialno škodo ali električni udar)
Neobdelujtemateriala,kivsebujeazbest (azbest
povzroča rakasta obolenja)
Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec,
nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi
(ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri drugih
prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni dihal);
nositemaskozaprahinprideluuporabljajtenapravo
zaodsesavanjeprahu,kjerjele-tomožnopriključiti
Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene
(kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni
uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nositemaskoza
prahinprideluuporabljajtenapravozaodsesavanje
prahu,kjerjele-tomožnopriključiti
Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za
materiale katere želite obdelovati
Bodite pozorni pri rezanju nosilcev, posebno v
podpornih stenah (odprtine v podpornih zidovih so
predmet posebnih predpisov, odvisno od države, katere
je potrebno v takšnih okoliščinah upoštevati)
Zavarujteobdelovanec (obdelovanec stisnjen v
prižemi ali primežu je bolj varen kot v roki)
Ne vpenjajte stroja v primež
Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne
podaljške, z jakostjo 16 amperov
MEDUPORABO
Navalni tokovi povzročajo kratkotrajne padce napetosti; v
slabih pogojih oskrbe z električno energijo se lahko
poškoduje ostala oprema (če je impedanca oskrbe z
električno energijo nižja od 0,25 ohma, do motenj verjetno
ne bo prišlo); če potrebujete nadaljnja pojasnila, se lahko
obrnete na vašega lokalnega dobavitelja električne energije
Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom
pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite
električni vtikač iz vtičnice
Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;
okvaro naj odpravi strokovnjak
Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj
izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice
V primeru prekinitve napetosti v omrežju ali, ko se vtikač
pomotoma iztakne, izklopite stikalo H 2, da preprečite
nenadzorovan zagon pri ponovnem vklopu
POUPORABI
Po izključitvi stikala orodja nikoli ne ustavljajte vrtenja
plošče s stranskim pritiskanjem
UPORABA
Namestitev pribora 2
! izključitevtikač
- očistite vreteno A in vse dele, ki bodo nameščeni
- pritrdite prirobno matico B s ključem C pri tem pa
držite pritisnjen gumb za blokado vretena D
! pritisnitegumbzablokadovretenaDlekoje
vretenoApopolnomamirujoče
- pri demontaži pribora postopek ponovite in prirobno
matico odvijajte
! meduporabobrusneinrezalneploščepostanejo
zelovroče;nedotikajtesejihdoklerse
popolnomaneohladijo
! vednonamestitebrusilnikrožnik,kadar
uporabljatebrusnipribor
! nikolineuporabljajtebrusnealirezalneplošče
breznalepkenanjej(čejenavoljododatniročaj)
Namestitev pomožnega ročaja E 5
! izključitevtikač
- pomožni ročaj lahko privijete E na levo ali desno
stran ali na vrh orodja (odvisno od vrste dela)
Demontaža/namestitev/nastavitev varnostnega ščita F 6
! izključitevtikač
! zagotovite,dajezaprtidelvarnostnegaščita
vednoobrnjenkuporabniku
- po potrebi, ščitnik F pritrdite s privijanjem vijaka X, ki
je tovarniško prednastavljen (prepričajtese,alije
ščitnikzaprt)
Pred uporabo orodja
- prepričajte se, da je pribor pravilno nameščen in
čvrsto pritrjen
- preverite z roko, če se nameščen pribor prosto vrti
- napravite preizkusni zagon, tako, da vključite orodje na
varnem mestu, za najmanj 30 sekund, pri največji hitrosti
- pri močnih vibracijah ali drugih napakah, takoj
izklopite orodje in ugotovite vzrok
Vklopno/izklopno aretirno stikalo H 7
- vklopite orodje 7a
! pazitenanenadensunekprivklopuorodja
! predenpribordosežeobdelovanecnajorodje
dosežepolnohitrost
- aretirajte stikalo 7b
- izklopite stikalo/izklopite orodje 7c
! predenorodjeizklopite,bigamoraliodmaknitiod
predmeta,kigaobdelujete
! poizklopuorodjasepriboršenekajčasavrti
Brušenje 8
- premikajte orodje naprej in nazaj z zmernim pritiskom
! nikolineuporabljajterezalneploščezastransko
brušenje
Rezanje 9
- med rezanjem ne nagibajte orodja
- orodje vedno pomikajte v smeri puščice na ohišju
orodja, da preprečite uhajanje plošče iz linije reza in
nenadzorovane pomike
- ne pritiskajte premočno na orodje; pustite, da hitrost
rezalne plošče opravi svoje delo
- hitrost rezalne plošče je odvisna od materiala
katerega obdelujemo
- ne zaustavljajte rezalnih plošč s stranskim pritiskom
Držanje in vodenje orodja
- vedno čvrsto držite orodje z obema rokama, tako
boste imeli nad njim ves čas popoln nadzor
! meddelomvednodržiteorodjezasivoobarvano
mestooprijema0
- zagotovite si varen položaj
- bodite pozorni na smer vrtenja; vedno držite orodje
tako, da iskre in prah, ki nastajajo pri brušenju ali
rezanju letijo proč od uporabnika
- ventilacijske reže J 2 morajo biti nepokrite
132
VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE
Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej
še prezračevalne odprtine J 2)
! neposkušajtečistitiprezračevalnihodprtinz
drezanjemskoničastimipredmetiskoziodprtine
! izvlecitevtikačizvtičnicepredčiščenjem
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj
popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
popravila SKILevih električnih orodij
- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o
nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL
servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih
delov se nahaja na www.skileurope.com)
OKOLJE
Električnegaorodja,priborainembalažene
odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU)
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem
v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
spomni simbol !
IZJAVAOSKLADNOSTI
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z
naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, v skladu s predpisi
navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES
Tehničnadokumentacijasenahajapri:
SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
HRUP/VIBRACIJA
Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven
zvočnega pritiska za to orodje 91 dB(A) in jakosti zvoka
102 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracijam/s²
(metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)
med brušenjem površine 7,3 m/s²
med brušenjem 3,5 m/s²
! ostalinačiniuporabe(kotnaprimerrezanjeali
uporabažičnihščetk)imajolahkorazlične
vrednostivibracij
Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s
standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745;
uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij
med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti
vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba
skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko
znatno poveča raven izpostavljenosti
- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne
delamo, lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti
! predposledicamivibracijsezaščititez
vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov,
tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci
paorganizirani
EST
Nurklihvmasin 9425
SISSEJUHATUS
Tööriist on ette nähtud metall- ja kivimaterjalide
lihvimiseks, lõikamiseks ja kraatide eemaldamiseks
kuivmeetodil; koos sobivate tarvikutega saab tööriista
kasutada ka harjamiseks ja lihvimiseks
• ikeoperatsioonidseadmekülgekinnitatud
lihvlõikeketastegaonlubatudüksneskettakaitsme
(saadavalSKILilisatarvikuna2610Z00995)kasutamisel
Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja
hoidke alles 3
TEHNILISEDANDMED1
SEADMEOSAD2
A Spindel
B Pingutusflanš
C Pingutusvõti
D Spindlilukustusnupp
E Lisakäepide
F Kettakaitse
G Kinnitusflanš
H Lüliti (sisse/välja) lukustusnupp
J Õhutusavad
TÖÖOHUTUS
ÜLDISEDOHUTUSJUHISED
TÄHELEPANU!Kõikohutusnõudedjajuhisedtuleb
läbilugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidkekõikohutusnõudedjajuhisededasiseks
kasutamisekshoolikaltalles. Allpool kasutatud mõiste
“elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega)
elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
elektriliste tööriistade kohta.
1)OHUTUSNÕUDEDTÖÖPIIRKONNAS
a) Hoidketöökohtpuhasjakorras. Segadus või
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada
õnnetusi.
b) Ärgekasutageseadetplahvatusohtlikus
keskkonnas,kusleidubtuleohtlikkevedelikke,
gaasevõitolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Kuikasutateelektrilisttööriista,hoidkelapsedja
teisedisikudtöökohasteemal. Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
133
2)ELEKTRIOHUTUS
a) Seadmepistikpeabpistikupessasobima.Pistiku
kallaleitohitehamingeidmuudatusi.Ärgekasutage
kaitsemaandusegaseadmetepuhul
adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältigekehakontaktimaandatudpindadega,nagu
torud,radiaatorid,pliididjakülmikud.Kui Teie keha
on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
c) Hoidkeseadetvihmajaniiskuseeest. Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
saamise risk suurem.
d) Ärgekasutagetoitejuhetselleksmitteettenähtud
otstarbelseadmekandmiseks,ülesriputamiseksega
pistikupistikupesastväljatõmbamiseks.Hoidke
toitejuhetkuumuse,õli,teravateservadejaseadme
liikuvateosadeeest. Kahjustatud või keerduläinud
toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
e) Kuitöötateelektrilisetööriistagavabasõhus,
kasutageainultselliseidpikendusjuhtmeid,midaon
lubatudkasutadakavälistingimustes.
Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
f) Kuielektrilisetööriistakasutamineniiskes
keskkonnasonvältimatu,kasutagemaandusega
lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
3)INIMESTETURVALISUS
a) Olgetähelepanelik,jälgige,midaTeteete,ning
toimigeelektrilisetööriistagatöötadesmõistlikult.
Ärgekasutageseadet,kuioleteväsinudvõi
uimastite,alkoholivõiravimitemõjuall. Hetkeline
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
tõsiseid vigastusi.
b) Kandkeisikukaitsevahendeidjaalatikaitseprille.
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
c) Vältigeseadmetahtmatutkäivitamist.Ennepistiku
ühendamistpistikupessa,akuühendamistseadme
külge,seadmeülestõstmistjakandmistveenduge,
etelektrilinetööriistonväljalülitatud. Kui hoiate
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks
olla õnnetused.
d) Enneseadmesisselülitamisteemaldageselleküljest
reguleerimis-jamutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes
olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
e) Ärgehinnakeendüle.Võtkestabiilnetööasendja
hoidkekoguaegtasakaalu. Nii saate seadet
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandkesobivatrõivastust.Ärgekandkelaiuriideid
egaehteid.Hoidkejuuksed,rõivadjakindad
seadmeliikuvatestosadesteemal. Lotendavad riided,
ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme
liikuvate osade vahele.
g) Kuionvõimalikpaigaldadatolmueemaldus-ja
tolmukogumisseadiseid/seadmeid,veenduge,et
needoleksidseadmegaühendatudjaetneid
kasutataksõigesti. Tolmueemaldusseadise
kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
4)ELEKTRILISTETÖÖRIISTADEHOOLIKAS
KÄSITSEMINEJAKASUTAMINE
a) Ärgekoormakeseadetüle.Kasutagetöö
tegemiseksselleksettenähtudelektrilisttööriista.
Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja
turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
b) Ärgekasutageelektrilisttööriista,millelülitionrikkis.
Elektrilineöriist, mida ei ole enam võimalik sisse ja välja
lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
c) mmakepistikpistikupesastväljaja/võieemaldage
seadmestakuenneseadmereguleerimist,tarvikute
vahetamistjaseadmeärapanekut. See
ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist.
d) Kasutusväliselajalhoidkeelektrilisitööriistulastele
kättesaamatult.Ärgelaskeseadetkasutadaisikutel,
kessedaeitunnevõipolesiintoodudjuhiseid
lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad
elektrilised tööriistad ohtu.
e) Hoolitsegeseadmeeest.Kontrollige,kasseadme
liikuvadosadfunktsioneerivadkorralikultjaeikiildu
kinni,ningegamõnedosadeiolekatkivõisel
määralkahjustatud,etvõiksidmõjutadaseadme
töökindlust.Laskekahjustatudosadenneseadme
kasutamistparandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f) Hoidkelõiketarvikudteravadjapuhtad. Hoolikalt
hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g) Kasutageelektrilisttööriista,lisavarustust,tarvikuid
jnevastavaltsiintoodudjuhistele.Arvestage
seejuurestöötingimustejateostatavatöö
iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte
ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
5)TEENINDUS
a) Laskeseadetparandadaainultkvalifitseeritud
spetsialistideljaainultoriginaalvaruosadega.
Nii tagate seadme püsimise turvalisena.
OHUTUSJUHISEDNURKLIHVMASINATEKOHTA
1) OHUTUSJUHISEDKÕIKIDEKSTÖÖOPERATSIOONIDEKS
a) esolevelektrilinetööriistonettenähtudlihvimiseks,
liivapaberigalihvimiseks,traatharjagatöötlemiseks,ja
lõikamiseks.Järgigekõikitööriistagakaasasolevaid
hoiatusi,juhiseid,jooniseidjatehnilisiandmeid.
Järgnevalt toodud juhiste eiramise tagajärjeks võib olla
elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
b) Tööriistapolesoovitavkasutadapoleerimiseks.
Tööoperatsioonid, milleks elektritööriist pole ette
nähtud, võivad osutuda ohtlikuks ja vigastada inimesi.
c) Ärgekasutagelisatarvikuid,miseioletootjapoolt
käesolevaelektrilisetööriistajaoksettenähtudvõi
soovitatud.See, et saate lisatarvikut oma tööriista
külge kinnitada, ei taga veel tööriista ohutut kasutust.
d) Kasutatavatarvikulubatudpööretearvpeabolema
vähemaltsamasuurnaguelektrilisetööriista
maksimaalnepööretearv.Tarvik, mis pöörleb lubatust
kiiremini, võib puruneda.
e) Tarvikuläbimõõtjapaksuspeavadühtimaelektrilise
tööriistamõõtudega.Valede mõõtmetega tarvikut ei
kata kaitse piisaval määral.
134
f) Lihvkettad,seibid,lihvtalladjateisedtarvikudpeavad
elektrilisetööriistaspindligatäpseltsobima.
Ebasobivad tarvikud pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad
tugevalt ja võivad põhjustada kontrolli kaotuse tööriista üle.
g) Ärgekasutagevigastatudtarvikuid.Igakordenne
kasutamistkontrollige,egalihvketasteleiesine
pragusidvõimurenenudkohti,lihvtaldadelpragusid
võikulunudkohti,traatharjadellahtisivõimurdunud
traate.Kuielektrilinetööriistvõitarvikmahakukub,
siiskontrollige,egaseeeiolevigastatudning
vajaduselvõtkevigastatudtarvikuasemel
kasutuselevigastamatatarvik.Kuioletetarvikuüle
kontrollinudjakasutuselevõtnud,hoidkeennastja
lähedalviibivaidisikuidväljaspoolpöörlevatarviku
tasanditjalasketööriistaltöötadaüheminutivältel
maksimaalpööretel.Selle testperioodi jooksul
vigastatud tarvikud üldjuhul murduvad.
h) Kasutageisikukaitsevahendeid 4. Kandkevastavalt
kasutusotstarbelenäokaitsemaskivõikaitseprille.
Vajaduselkandketolmukaitsemaski,
kuulmiskaitsevahendeid,kaitsekindaidvõi
spetsiaalpõlle,miskaitsebTeidlihvimiseleralduvate
väikestematerjaliosakesteeest.Silmi tuleb kaitsta
töödeldavast materjalist eralduvate kildude ja
võõrkehade eest. Tolmu- ja hingamisteede kaitsemaskid
peavad filtreerima tekkiva tolmu. Pikaajaline tugev müra
võib kahjustada kuulmist.
i) Veenduge,etteisedinimesedasuvadtööpiirkonnast
ohutuskauguses.Igaüks,kestööpiirkondasiseneb,
peabkandmaisikukaitsevahendeid.Materjalist eralduvad
killud või murdunud tarvikud võivad õhku paiskuda ning
põhjustada vigastusi ka tööpiirkonnast väljaspool.
j) Kuionoht,ettarvikvõibpuutudakokkuvarjatud
elektrijuhtmevõiseadmeendatoitejuhtmega,tuleb
elektrilisttööriistahoidaainultisoleeritudkäepidemetest.
Kokkupuude pinge all oleva juhtmega võib tekitada pinge
seadme metallosades ja põhjustada elektrilöögi.
k) Hoidketoitejuhepöörlevatesttarvikutesteemal.Kui
kaotate kontrolli seadme üle, tekib toitejuhtme
läbilõikamise või tarviku poolt kaasahaaramise oht ning
Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda.
l) Pangetööriistkäestallessiis,kuitarvikon
seiskunud.Pöörlev tarvik võib alusega kokku puutuda,
mille tagajärjel võite kaotada kontrolli tööriista üle.
m) Ärgetransportigetöötavattööriista.Teie rõivad
võivad jääda pöörleva tarviku külge kinni ning tarvik
võib tungida Teie kehasse.
n) Puhastageregulaarselttööriistatuulutusavasid.
Töötav mootor tõmbab korpusesse tolmu ning kogunev
metallitolm võib vähendada elektriohutust.
o) Ärgekasutageelektrilisttööriistasüttivate
materjalideläheduses.Sädemete tõttu võivad taolised
materjalid süttida.
p) Ärgekasutagetarvikuid,millepuhulonvaja
kasutadajahutusvedelikke.Vee või teiste
jahutusvedelike kasutamine võib põhjustada elektrilööki.
2)TAGASILÖÖKJAASJAOMASEDOHUTUSJUHISED
Tagasilöök on kinnikiildunud pöörlevast tarvikust, näiteks
lihvkettast, lihvtallast, traatharjast vmt põhjustatud järsk
reaktsioon. Kinnikiildumine põhjustab pöörleva tarviku äkilise
seiskumise. See omakorda tingib seadme kontrollimatu
liikumise tarviku pöörlemissuunaga vastupidises suunas.
Lihvketta kinnikiildumise tagajärjeks võib olla lihvketta
murdumine või tagasilöök. Lihvketas liigub siis sõltuvalt
ketta pöörlemissuunast kas tööriista kasutaja suunas või
kasutajast eemale. Seejuures võivad lihvkettad ka murduda.
Tagasilöök on seadme vale või ebaõige kasutuse
tagajärg. Tagasilööki saab sobivate ettevaatusabinõude
rakendamisega ära hoida.
a) Hoidkeelektrilisttööriistatugevastijaviigeoma
kehajakäedasendisse,millessaate
tagasilöögijõududelevastuastuda.Kasutagealati
lisakäepidet,kuiseeonolemas,etsaavutada
tagasilöögijõududevõireaktsioonimomentideüle
võimalikultsuurtkontrolli.Seadme kasutaja saab
sobivate ettevaatusabinõude rakendamisega
tagasilöögi- ja reaktsioonijõudusid kontrollida.
b) Ärgeviigeomakättkunagipöörlevatetarvikute
lähedusse.Tarvik võib tagasilöögi puhul riivata Teie kätt.
c) Vältigeomakehagapiirkonda,kuhuseade
tagasilöögipuhulliigub.Tagasilöök paiskab seadme
lihvketta liikumissuunale vastassuunas.
d) Töötageeritiettevaatlikultnurkade,teravate
servadejmtpiirkonnas.Vältigetarviku
tagasipõrkumisttoorikultjatoorikussekinnijäämist.
Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates servades ja
tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See põhjustab
kontrolli kaotuse tööriista üle või tagasilöögi.
e) Ärgekasutagekett-egahammastusegaketast.
Taolised tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või
kontrolli kaotuse seadme üle.
3)SPETSIIFILISEDOHUTUSJUHISEDLIHVIMISEKSJA
LÕIKAMISEKS
a) KasutageüksnesTeieelektrilisetööriistajaoks
sobivaidlihvimistarvikuidjanendelihvimistarvikute
jaoksettenähtudkettakaitset.Lihvimistarvikuid, mis
ei ole tööriista jaoks ette nähtud, ei kata kaitse piisaval
määral ning need on ohtlikud.
b) Kettakaitsetulebpaigaldadajaseadistadanii,et
tagatudoleksmaksimaalneohutus,s.t,et
lihvimistarvikuvõimalikultväikeosajääkslahtiselt
seadmekasutajapoole.Kettakaitse peab seadme
kasutajat kaitsma murduvate tükkide ja lihvimistarvikuga
juhusliku kokkupuute eest.
c) Lihvimistarvikuidtohibkasutadaüksnesotstarbel,
milleksneedonettenähtud.Kunagi ei tohi lihvida
lõikeketta külgpinnaga. Lõikekettad on ette nähtud
materjali lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas
avalduvad jõud võivad lõikeketta purustada.
d) Kasutagealativalitudlihvkettajaokssobivasuuruse
jakujugaalusseibi.Sobivad seibid kaitsevad lõikeketast
ja hoiavad nii ära lihvketta purunemise ohu. Lõikeketta
seibid võivad teiste lihvketaste seibidest erineda.
e) Ärgekasutagesuuremateelektrilistetööriistade
kasutatudlihvkettaid.Suuremate elektriliste tööriistade
lihvkettad ei sobi kasutamiseks väiksemate elektriliste
tööriistade kõrgematel pööretel ning võivad murduda.
4)TÄIENDAVADSPETSIIFILISEDOHUTUSJUHISED
LÕIKAMISEKS
a) ltigelõikekettakinnikiildumistjaärgeavaldage
lõikekettaleliigsetsurvet.Ärgeteostageliigasügavaid
lõikeid.Lõikekettale avalduv liigne koormus suurendab
lõikeketta kulumist ja kalduvust kinnikiildumiseks, mistõttu
suureneb ka tagasilöögi või lihvketta purunemise oht.
135
b) Vältigepöörlevalõikekettaettejatahajäävatpiirkonda.
Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale, võib tööriist koos
pöörleva kettaga lennata tagasilöögi korral otse Teie peale.
c) KuilõikeketaskinnikiildubvõikuiTetöökatkestate,
lülitagetööriistväljajahoidkesedaendakontrolliall
seni,kunilõikeketasseiskub.Ärgepüüdkekunagi
veelpöörlevatlõikeketastlõikejoonestvälja
tõmmata,kunavastaselkorralvõibtoimuda
tagasilöök.Tehke kindlaks ja kõrvaldage
kinnikiildumise põhjus.
d) Ärgelülitagetööriistauuestisisse,kuiseeasubveel
toorikus.Ennelõikeprotsessiettevaatlikkujätkamist
laskelõikekettaljõudamaksimaalpööretele.Vastasel
korral võib lõikeketas kinni kiilduda, toorikust välja
hüpata või tagasilöögi põhjustada.
e) Toestageplaadidjasuuredtoorikud,etvältida
kinnikiildunudlõikekettastpõhjustatudtagasilöögi
ohtu.Suured toorikud võivad omaenda raskuse all
murduda. Toorik tuleb toestada mõlemalt poolt, nii
lõikejoone lähedalt kui servast.
f) Olgeeritiettevaatliksisselõigetetegemisel
olemasolevatesseseintessevõiteistessevarjatud
piirkondadesse.Lõikeketas võib tabada gaasi- või
veetorusid, elektrijuhtmeid või teisi objekte, mille
tagajärjeks võib olla tagasilöök.
5)SPETSIIFILISEDOHUTUSJUHISEDLIIVAPABERIGA
LIHVIMISEKS
a) Ärgekasutageliigasuurilihvpabereid,järgigetootja
juhiseidlihvpaberisuurusekohta.Üle lihvtalla ulatuvad
lihvpaberid võivad põhjustada vigastusi, samuti lihvpaberi
kinnijäämist, rebenemist või tagasilööki.
6)SPETSIIFILISEDOHUTUSJUHISEDTÖÖTAMISEKS
TRAATHARJADEGA
a) Pidagesilmas,ettraatharjasteraldubkatavalise
kasutusekäigustraaditükke.Ärgekoormaketraate
üle,avaldadesneileliigsetsurvet.Lenduvad
traaditükid võivad kergesti tungida läbi õhukeste riiete
ja/ või naha.
b) Kuionsoovitavkasutadakettakaitset,siishoidke
ärakettakaitsejatraatharjakokkupuutevõimalus.
Taldrik- ja kaussharjade läbimõõt võib avaldatava surve
ja tsentrifugaaljõudude toimel suureneda.
ÜLDIST
Kasutage üksnes tööriistaga kaasasolevaid seibe
Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana
Tööriist ei sobi märglihvimiseks/-lõikamiseks
• Enneseadmereguleerimistvõitarvikuvahetust
eemaldageseadevooluvõrgust(tõmmakepistik
pistikupesastvälja)
TARVIKUD
SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes
originaaltarvikute kasutamisel
Teiste tootjate tarvikute kasutamisel järgige valmistaja
antud juhiseid
Ärge kasutage kahandusdetaile ega adaptereid, et
sobitada seadmele suurema avaga lihvimis-/lõikekettaid
Ärge kasutage suletud keermega tarvikuid, mille keerme
suurus jääb alla M14 x 21 mm
KASUTAMINEVÄLISTINGIMUSTES
Kasutage maksimaalselt 30 mA käivitusvooluga
rikkevoolu-kaitselülitit (FI)
ENNEKASUTAMIST
Enne tööriista esmakordset kasutamist on soovitav
küsida praktilisi näpunäiteid
Kontrollige, et võrgupinge vastaks tööriista andmesildile
märgitud pingele (andmesildil lubatud 230 V või 240 V
seadmeid võib kasutada ka 220 V pinge korral)
Paigaldage alati lisakäepide E 2 ja kettakaitse F 2;
ärge kasutage tööriista ilma nendeta
Varjatultpaiknevateelektrijuhtmete,gaasi-või
veetorudeavastamisekskasutagesobivaid
otsimisseadmeidvõipöördugekohalikuelektri-,
gaasi-võivee-ettevõttepoole (kokkupuutel
elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht;
gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht; veetorustiku
vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht)
Asbestisisaldavamaterjalitöötlemineonkeelatud
(asbest võib tekitada vähki)
Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid
ja metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik
(kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib
seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel
põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede
haigusi); kandketolmumaskijavajadusekorral
töötagekülgeühendatavatolmueemaldusseadmega
Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena
(nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu
niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;
kandketolmumaskijavajadusekorraltöötage
külgeühendatavatolmueemaldusseadmega
Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu
käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid
Soonte freesimisel tuleb olla ettevaatlik, eriti
kandeseinte puhul (kandeseintesse tehtavate soonte
kohta kehtivad konkreetse riigi eeskirjad; nendest
eeskirjadest tuleb igal juhul kinni pidada)
Fikseerigetoorik (fiksaatoriga kinnitatud või
kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini
paigal kui lihtsalt käega hoides)
Ärge kinnitage tööriista pitskruviga
Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks
lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
KASUTAMISEAJAL
Äkilised sissevoolud põhjustavad lühiajalisi pingelangusi;
ebasobivate toiteallikate tingimustesib muu varustus
saada mõjutatud (kui toiteallika takistussüsteem on
madalam kui 0,25 Ohm, on ebatõenäoline, et esineb
häirumist); kui soovite edasist selgitust, võite
kontakteeruda oma kohaliku vooluallika asutusega
Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see
lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage
koheselt pistik vooluvõrgust
Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega
tööriista; laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada
Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage
seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust
Voolukatkestuse korral ning juhul, kui olete tõmmanud
pistiku kogemata pistikupesast välja, vabastage
koheselt lüliti (sisse/välja) H 2, et vältida tööriista
kontrollimatut käivitumist
PÄRASTKASUTAMIST
Keelatud on pidurdada tarvikuid pärast tööriista
väljalülitamist külgsurvega
136
KASUTAMINE
Tarviku paigaldamine 2
! eemaldageseadevooluvõrgust
- puhastage spindel A ja kõik monteeritavad osad
- pingutage kinnitusmutter B võtme C abil, vajutades
samal ajal spindlilukustusnupule D
! spindlilukustusnupuleDtohibvajutadaainultsiis,
kuispindelAseisab
- tarviku eemaldamiseks toimige vastupidises järjekorras
! lihvimis-/lõikekettadmuutuvadkasutamiselväga
kuumaks;ärgepuudutageneidenne,kuineedon
mahajahtunud
! alati,kuikasutatelihvimistarvikuid,
paigaldagelihvimistaldrik
! ärgekasutagelihvimis-/lõikeketastilmasildita,
misonkinnitatudliimiga(kuiseeonolemas)
Lisakäepideme paigaldamine E 5
! eemaldageseadevooluvõrgust
- lisakäepidet E on võimalik kruvida tööriista paremale
või vasakule küljele või ülemisele pinnale (sõltuvalt
tehtavast tööst)
Kettakaitse eemaldamine/paigaldamine/reguleerimine F 6
! eemaldageseadevooluvõrgust
! veenduge,etkettakaitsesuletudkülgonalati
kasutajapoole
- vastavalt vajadusele keerake kettakaitse F
reguleerimiseks kinni kurvi X – see on tehases
eelseadistatud (jälgige,etkettakaitse
lukustushoobolekssuletudasendis)
Enne tööriista kasutamist
- veenduge, et tarvik on õigesti paigaldatud ja
kindlalt kinnitatud
- kontrollige paigaldatud tarviku vaba liikumist,
pöörates seda käega
- proovijooksuks laske tööriistal turvalises asendis vähemalt
30 sekundit maksimumkiirusel ilma koormuseta töötada
- tugeva vibratsiooni või muu defekti korral lülitage
tööriist viivitamatult välja ja selgitage välja tõrke
võimalik põhjus
Lüliti(sisse/välja)-lukustusnupp H 7
- tööriista sisselülitamine 7a
! seadmesisselülitamisegakaasnebjärsknõksatus
! ennetarvikukokkupuutumisttöödeldava
esemegapeabseadeolemasaavutanud
maksimaalsedpöörded
- lüliti fikseerimine 7b
- fikseeringu vabastamine/tööriista väljalülitamine 7c
! ennetööriistaväljalülitamisttulebsee
töödeldavaltesemelteemaldada
! pärasttööriistaväljalülitamistpöörlebtarvik
mõnesekundijooksuledasi
Lõikamine 8
- liigutage tööriista mõõduka survega edasi-tagasi
! lõikeketasteitohikasutadakülglihvimiseks
Lihvimine 9
- lihvimisel ei tohi tarvikut painutada
- liigutage tööriista pidevalt tööriista esiosal oleva noole suunas,
et vältida selle kontrollimatut haardealast väljasurumist
- ärge suruge tööriistale liiga suure survega; laske
lõikeketta kiirusel enda heaks töötada
- lõikeketta tööpöörete arv sõltub lõigatavast materjalist
- ärge pidurdage lõikekettaid külgsurvega
Seadme hoidmine ja juhtimine
- hoidke tööriista kahe käega, et see oleks kogu aeg
Teie kontrolli all
! töötamiseajalhoidketööriistakinnikorpuseja
käepidemehallivärviosadest0
- võtke stabiilne tööasend
- jälgige pöörlemissuunda; hoidke tööriista nii,
et sädemed ja lihvimis-/lõikamistolm lendavad
Teie kehast eemale
- hoidke õhutusavad J 2 kinnikatmata
HOOLDUS/TEENINDUS
Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad
J 2)
! ärgepüüdkepuhastada,pistesõhutusavadesse
teravaidesemeid
! ennepuhastamisteemaldageseadevooluvõrgust
öriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas
- toimetage lahtimonteerimata seade koos
ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista
varuosade joonise leiate aadressil
www.skileurope.com)
KESKKOND
Ärgevisakekasutuskõlbmatuksmuutunudelektrilisi
tööriistu,lisatarvikuidjapakendeidärakoos
olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides
tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult
korduvkasutada või ringlusse võtta
- seda meenutab Teile sümbol !
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab
järgmistele standarditele või normdokumentidele:
EN 60745, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide
2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ nõuetele
Tehnilinetoimiksaadavalaadressil: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
137
MÜRA/VIBRATSIOON
Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud
mõõtmistele on tööriista helirõhk 91 dB(A) ja helitugevus
102 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioonm/
s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K = 1,5 m/s²)
pinda lihvimisel 7,3 m/s²
lõikamisel 3,5 m/s²
! teisedkasutusviisid(nagulõikaminejaharjadega
pinnapuhastamine)võivadtekitadaerineva
tugevusegavibratsiooni
Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt
standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;
seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni
esialgseks hindamiseks
- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või
teiste/halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib
vibratsioon märkimisväärselt suureneda
- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib
vibratsioon märkimisväärselt väheneda
! endakaitsmiseksvibratsioonieesthooldage
tööriistajaselletarvikuidkorralikult,hoidkeoma
käedsoojadjatagagesujuvtöökorraldus
LV
Leņķaslīpmašīna 9425
IEVADS
Šis instruments ir paredzēts metāla un mūrējumu
slīpēšanai, griešanai un rupjai slīpēšanai, izmantojot
sausās apstrādes metodes; iestiprinot instrumenta
piemērotus darbinstrumentus, to var izmantot arī virsmu
attīrīšanai (ar suku) un smalkai slīpēšanai
• Griešanaarlīmētajiemabrazīvajiemgriezējdiskiem
atļautatikaitad,jatieklietotsgriezējdiskaaizsargs
(SKILpapildaprīkojums2610Z00995)
Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3
TEHNISKIEPARAMETRI1
INSTRUMENTAELEMENTI2
A Darbvārpsta
B Piespiedējuzgrieznis
C Uzgriežņu atslēga
D Darbvārpstas fiksācijas poga
E Papildrokturis
F Aizsargs
G Atbalsta paplāksne
H Ieslēdzējs ar fiksāciju
J Ventilācijas atveres
JŪSUDROŠĪBAI
VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI
UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības
noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt
par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos
noteikumusturpmākaiizmantošanai. Turpmākajā
izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas
gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī
uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
1)DROŠĪBADARBAVIETĀ
a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota.
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli
notikt nelaimes gadījums.
b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai
ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar
paaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā. Darba
laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt
viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujietnepiederošām
personāmunjoīpašibērniemtuvotiesdarbavietai.
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā
rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
2)ELEKTRODROŠĪBA
a) Elektroinstrumentakontaktdakšaijābūtpiemērotai
elektrotīklakontaktligzdai.Kontaktdakšas
konstrukcijunedrīkstnekādāveidāmainīt.
Nelietojietkontaktdakšassalāgotājus,ja
elektroinstrumentscaurkabelitieksavienotsar
aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijas
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj
samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem
priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,
plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturietto
mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug risks
saņemt elektrisko triecienu.
d) Nenesietunnepiekarietelektroinstrumentuaiz
elektrokabeļa.Neraujietaizkabeļa,javēlaties
atvienotinstrumentunoelektrotīklakontaktligzdas.
Sargājietelektrokabelinokarstuma,eļļas,asām
šķautnēmuninstrumentakustīgajāmdaļām. Bojāts
vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
elektriskajam triecienam.
e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām,izmantojiet
tāpievienošanaivienīgitāduspagarinātājkabeļus,
kurulietošanaārpustelpāmiratļauta. Lietojot
elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām,
samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot
vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā
pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju.
Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks
saņemt elektrisko triecienu.
138
3)PERSONISKĀDROŠĪBA
a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties
saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja
jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku
vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var
būt par cēloni nopietnam savainojumam.
b) Izmantojietindividuālosdarbaaizsardzībaslīdzekļus
undarbalaikāvienmērnēsājietaizsargbrilles.
Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas,
neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu)
pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un
veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem.
c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu
ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta
pievienošanaselektrotīklam,akumulatora
ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms
elektroinstrumentapārnešanaspārliecinieties,ka
tasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts
atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments
ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
d) Pirmsinstrumentaieslēgšanasneaizmirstietizņemt
notāregulējošosinstrumentusvaiskrūvjatslēgas.
Patronatsga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta
ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt savainojumu.
e) Strādājotarelektroinstrumentu,ieturietstingru
stāju.Darbalaikāvienmērsaglabājietlīdzsvaruun
centietiesnepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību
neparedzētās situācijās.
f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā
nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas.
Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus
instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas
un gari mati var ieķerties instrumenta kustīgajās daļās.
g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam
pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/
uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota
elektroinstrumentamunpareizidarbotos. Pielietojot
putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās
to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
4)ELEKTROINSTRUMENTULIETOŠANAUNAPKOPE
a) Nepārslogojietelektroinstrumentu.Katramdarbam
izvēlietiespiemērotuinstrumentu. Elektroinstruments
darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
b) Nelietojietelektroinstrumentu,jairbojātstā
ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt,
ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai
darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā
kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet
notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt
elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts,uzglabājiet
piemērotāvietā,kurtasnavsasniedzamsbērniem
unpersonām,kurasneprotrīkotiesarinstrumentu.
Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas,
tas var apdraudēt cilvēku veselību.
e) Rūpīgiveicietelektroinstrumentaapkalpošanu.
Pārbaudiet,vaikustīgāsdaļasdarbojasbez
traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļāmnav
salauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizifunkcionē
unpildataiparedzētouzdevumu.Nodrošiniet,lai
bojātāsdaļastiktusavlaicīginomainītasvai
remontētaspilnvarotāremontudarbnīcā. Daudzi
nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments
pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.
f) Savlaicīginotīrietunuzasinietgriezošos
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus,
papildpiederumus,darbinstrumentusutt.,kas
paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.Beztam
jāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun
pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir
bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
5)APKALPOŠANA
a) Nodrošiniet,laiInstrumentaremontuveiktu
kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojotoriģinālās
rezervesdaļasunpiederumus. Tikai tā iespējams
panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu darbību
bez atteikumiem.
DROŠĪBASNOTEIKUMIDARBAMARLEŅĶASLĪPMAŠĪNU
1)DROŠĪBASNOTEIKUMIVISIEMDARBIEM
a) Šiselektroinstrumentsirlietojamskāslīpmašīna,kas
piemērotaarīslīpēšanaiarsmilšpapīraloksni,darbamar
stiepļusuku,ungriešanai.Ņemietvērāvisas
elektroinstrumentampievienotāsinstrukcijas,
norādījumus,attēlusuncituinformāciju.Turpmāk sniegto
norādījumu neievērošana var kļūt par cēloni elektriskajam
triecienam, ugunsgrēkam un/vai smagam savainojumam.
b) Šiselektroinstrumentsnavieteicamsizmantot
pulēšanai. Tādu darbību veikšana, kurām šis
darbinstruments nav paredzēts, var nodarīt kaitējumu
un izraisīt savainojumus.
c) Neizmantojietpiederumus,kurusražotājfirmanav
paredzējusišimelektroinstrumentamunieteikusi
lietošanaikopāarto.Iespēja nostiprināt piederumu uz
elektroinstrumenta vēl negarantē tā drošu lietošanu.
d) Darbinstrumentupieļaujamajamgriešanāsātrumam
jābūtnemazākamparelektroinstrumenta
maksimālogriešanāsātrumu.Piederumi, kas griežas
ātrāk, nekā tas ir pieļaujams, var tikt bojāti.
e) Darbinstrumentuārējamdiametramunbiezumam
jāatbilstelektroinstrumentakonstrukcijaiun
izmēriem.Ja darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti
nepareizi, tas pilnībā nenovietojas zem aizsarga un
darba laikā apgrūtina instrumenta vadību.
f) Slīpēšanasdiskam,balstpaplāksnei,slīpēšanas
pamatneivaicitiemdarbinstrumentiemprecīzi
jānovietojasuzelektroinstrumentadarbvārpstas.
Darbinstrumenti, kas precīzi neatbilst elektroinstrumenta
darbvārpstas konstrukcijai, nevienmērīgi griežas, ļoti
spēcīgi vibrē un var būt par cēloni kontroles zaudēšanai
pār instrumentu.
139
g) Neizmantojietbojātusdarbinstrumentus.Ikreizi
pirmsdarbinstrumentulietošanaspārbaudiet,vaitie
navbojāti,piemēram,vaislīpēšanasdiskinav
atslāņojušiesvaiieplaisājuši,vaislīpēšanas
pamatnēnavvērojamasplaisasunvaistiepļusuku
veidojošāsstieplesnavvaļīgasvaiatlūzušas.Ja
elektroinstrumentsvaidarbinstrumentsirkritisno
zināmaaugstuma,pārbaudiet,vaitasnavbojāts,vai
arīizmantojietdarbamnebojātudarbinstrumentu.
Pēcdarbinstrumentaapskatesuniestiprināšanas
ļaujietelektroinstrumentamdarbotiesarmaksimālo
griešanāsātrumuvienuminūtiilgi,turotrotējošo
darbinstrumentudrošāattālumānosevisuncitām
tuvumāesošajāmpersonām.Bojātie darbinstrumenti
šādas pārbaudes laikā parasti salūst.
h) Lietojietindividuālosdarbaaizsardzībaslīdzekļus 4.
Atkarībānoveicamādarbaraksturaizvēlietiespilnu
sejasaizsargu,noslēdzošāsaizsargbrillesvai
parastāsaizsargbrilles.Laiaizsargātosnolidojajām
slīpēšanasdarbinstrumentaunapstrādājamā
materiāladaļiņām,pēcvajadzībaslietojietputekļu
aizsargmasku,ausuaizsargusunaizsargcimdusvai
arīīpašupriekšautu.Lietotāja acis jāpasargā no
lidojošajiem svešķermeņiem, kas dažkārt rodas darba
gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā
lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem, kas veidojas darba
laikā. Ilgstoši iedarbojoties stipram troksnim, var rasties
paliekoši dzirdes traucējumi.
i) Sekojiet,laicitaspersonasatrastosdrošāattālumā
nodarbavietas.Ikvienam,kasatrodasdarbavietas
tuvumā,jālietoindividuāliedarbaaizsardzības
līdzekļi.Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša
darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un
nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī zināmā attālumā
no darba vietas.
j) Veicotdarbuapstākļos,kaddarbinstrumentsvar
skartslēptuelektropārvadeslīnijuvaipaša
instrumentaelektrokabeli,turietinstrumentutikaiar
izolētajiemrokturiem.Darbinstrumentam skarot
spriegumu nesošus vadus, šis spriegums nonāk arī uz
instrumenta strāvu vadošajām daļām un var būt par
cēloni elektriskajam triecienam.
k) Netuvinietrotējošudarbinstrumentuelektrokabelim.
Zūdot kontrolei pār instrumentu, darbinstruments var
pārgriezt kabeli vai ieķerties tajā, kā rezultātā lietotāja
roka var saskarties ar rotējošo darbinstrumentu.
l) Nenovietojietelektroinstrumentu,kamērtajā
iestiprinātaisdarbinstrumentsnavpilnīgiapstājies.
Rotējošais darbinstruments var skart atbalsta virsmu, kā
rezultātā elektroinstruments var kļūt nevadāms.
m) Nedarbinietelektroinstrumentulaikā,kadtastiek
pārnests.Lietotāja apģērbs vai mati var nejauši nonākt
saskarē ar rotējošo darbinstrumentu un ieķerties tajā,
izsaucot darbinstrumenta saskaršanos ar lietotāja ķermeni.
n) Regulāritīrietelektroinstrumentaventilācijas
atveres.Dzinēju ventilējošā gaisa plūsma ievelk
putekļus instrumenta korpusā, bet liela metāla putekļu
daudzuma uzkrāšanās var būt par cēloni elektrotraumai.
o) Nelietojietelektroinstrumentuugunsnedrošu
materiālutuvumā.Lidojošās dzirksteles var izsaukt
šādu materiālu aizdegšanos.
p) Nelietojietdarbinstrumentus,kuriemjāpievada
dzesējošaisšķidrums.Ūdens vai citu šķidro
dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni
elektriskajam triecienam.
2)ATSITIENSUNARTOSAISTĪTIENORĀDĪJUMI
Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pēkšņi ieķeroties
vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam, piemēram,
slīpēšanas diskam, slīpēšanas pamatnei, stiepļu sukai u.t.t.
Rotējoša darbinstrumenta ieķeršanās vai iestrēgšana izsauc
tā pēkšņu apstāšanos. Tā rezultātā elektroinstruments
pārvietojas virzienā, kas pretējs darbinstrumenta kustības
virzienam iestrēguma vietā, un nereti kļūst nevadāms.
Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai iestrēgst
apstrādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska mala
var izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt
atsitienu. Šādā gadījumā slīpēšanas disks pārvietojas
lietotāja virzienā vai arī prom no viņa, atkarībā no diska
rotācijas virziena attiecībā pret apstrādājamo
priekšmetu. Turklāt slīpēšanas disks var salūzt.
Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai
neprasmīgai lietošanai. No tā var izvairīties, ievērojot zināmus
piesardzības pasākumus, kas aprakstīti turpmākajā izklāstā.
a) Stingriturietelektroinstrumentuunieņemiettādu
ķermeņaunrokustāvokli,kasvislabākļautu
pretotiesatsitienaspēkam.Vienmērizmantojiet
papildrokturi,kasļaujoptimālikompensētatsitienu
vaireaktīvogriezesmomentuunsaglabātkontroli
pārinstrumentu.Veicot zināmus piesardzības
pasākumus, lietotājs jebkurā situācijā spēj efektīvi
pretoties atsitienam un reaktīvajam griezes momentam.
b) Netuvinietrokasrotējošamdarbinstrumentam.Atsitiena
gadījumā darbinstruments var saskarties ar lietotāja roku.
c) Izvairietiesatrastiesvietā,kurpvarētupārvietoties
elektroinstruments,notiekotatsitienam.Atsitiena
gadījumā elektroinstruments pārvietojas virzienā, kas pretējs
darbinstrumenta kustības virzienam iestrēguma vietā.
d) Ievērojietīpašupiesardzību,strādājotstūruunasu
malutuvu.Nepieļaujiet,laidarbinstrumentsatlektu
noapstrājamāpriekšmetavaiiestrēgtutajā.
Saskarotiesarstūriemvaiasāmmalāmrotējošais
darbinstrumentsizliecasunatlecnoapstrādājamā
priekšmetavaiiestrēgsttajā.Tas var būt par cēloni
kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai atsitienam.
e) Nelietojietzāģaasmeņus,kasapgādātiarzobiem
un/vaiirparedzētikokazāģēšanai.Šādu
darbinstrumentu izmantošana var būt par cēloni atsitienam
vai kontroles zaudēšanai pār elektroinstrumentu.
3)ĪPAŠIEDROŠĪBASNOTEIKUMI,VEICOTSLĪPĒŠANU
UNGRIEŠANU
a) Lietojietvienīgijūsurīcībāesošajam
elektroinstrumentampiemērotusslīpēšanas
darbinstrumentusunšādiemdarbinstrumentiem
paredzētuaizsargu.Aizsargs var nepietiekami nosegt
nepiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus, līdz ar to
neļaujot panākt vēlamo darba drošību.
b) Aizsargamjābūtdrošinostiprināmamuz
elektroinstrumentaunuzstādāmamtā,laibūtu
iespējamspanāktiespējamilielākudarbadrošību,
t.i.,lailietotājavirzienābūtuvērstaiespējami
mazākaslīpēšanasdarbinstrumentanenosegtādaļa.
Aizsarga uzdevums ir pasargāt lietotāju no lidojošajām
daļiņām un saskaršanās ar slīpēšanas darbinstrumentu.
140
c) Slīpēšanasdarbinstrumentudrīkstizmantotvienīgi
tādāveidā,kādamtasirparedzēts.Piemēram, nekad
neizmantojiet slīpēšanai griešanas diska sānu virsmu.
Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar
malas griezējšķautni. Stiprs spiediens sānu virzienā var
sagraut šo darbinstrumentu.
d) Kopāarizvēlētoslīpēšanasdiskuizmantojietvienīgi
nebojātupiespiedējuzgriezniarpiemērotuformuun
izmēriem.Piemērota tipa piespiedējuzgrieznis darba laikā
droši balsta slīpēšanas disku un samazina tā salūšanas
iespēju. Kopā ar griešanas diskiem izmantojamie
piespiedējuzgriežņi var atšķirties no piespiedējuzgriežņiem,
kas lietojami kopā ar citu veidu slīpēšanas diskiem.
e) Neizmantojietnolietotusslīpēšanasdiskus,kas
paredzētilielākasjaudaselektroinstrumentiem.
Lielākiem elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas
diski nav piemēroti darbam mazākos
elektroinstrumentos, kuru griešanās ātrums parasti ir
lielāks, un tāpēc tie darba laikā var salūzt.
4) CITIĪPAŠIEDROŠĪBASNOTEIKUMI,VEICOTGRIEŠANU
a) Neizdarietpārliekulieluspiedienuuzgriešanasdisku
unnepieļaujiettāiestrēgšanu.Neveidojietpārāk
dziļusgriezumus.Pārslogojot griešanas disku, tas
biežāk ieķeras vai iestrēgst griezumā, un līdz ar to pieaug
arī atsitiena vai darbinstrumenta salūšanas iespēja.
b) Izvairietiesatrastiesrotējošāgriešanasdiskapriekšā
vaiaiztā.Ja darba laikā lietotājs pārvieto griešanas
disku prom no sevis apstrādājamā priekšmeta virzienā,
tad atsitiena gadījumā elektroinstruments ar rotējošu
griešanas disku tiks sviests tieši lietotāja virzienā.
c) Pārtraucotdarbuvaiiestrēgstotgriešanasdiskam,
izslēdzietelektroinstrumentuunturiettonekustīgi,
līdzgriešanasdiskspilnīgiapstājas.Nemēģiniet
izvilktnogriezumavēlrotējošugriešanasdisku,jo
šādadarbībavarbūtparcēloniatsitienam.
Noskaidrojiet un novērsiet diska iestrēgšanas cēloni.
d) Neieslēdzietelektroinstrumentunojauna,jatajā
iestiprinātaisdarbinstrumentsatrodasgriezumā.
Pēcieslēgšanasnogaidiet,līdzdarbinstruments
sasniedzpilnugriešanāsātrumu,untikaitad
uzmanīgiturpinietgriešanu.Pretējā gadījumā
griešanas disks var ieķerties griezumā vai izlekt no tā,
kā arī var notikt atsitiens.
e) Laisamazinātuatsitienarisku,iestrēgstotgriešanas
diskam,atbalstietgriežamāmateriālaloksnesvai
lielaizmēraapstrādājamospriekšmetus.Lieli
priekšmeti var saliekties paši sava svara iespaidā.
Apstrādājamais priekšmets jāatbalsta abās pusēs - gan
griezuma tuvumā, gan arī priekšmeta malā.
f) Ievērojietīpašupiesardzību,veidojotpadziļinājumus
sienāsvaicitosobjektos,kasnavaplūkojamino
abāmpusēm.Iegremdējot griešanas disku materiālā,
tas var skart gāzes vadu, ūdensvadu, elektropārvades
līniju vai citu objektu, kas savukārt var izraisīt atsitienu.
5)ĪPAŠIEDROŠĪBASNOTEIKUMI,VEICOTSLĪPĒŠANU
ARSMILŠPAPĪRALOKSNI
a) Neizmantojietlielākaizmēraslīploksnes,izvēlieties
darbamslīšploksnesarizmēriem,konorādījusi
rašotājfirma.Ja slīploksne sniedzas pāri slīpēšanas
pamatnes malām, tas var būt par cēloni sašvainojumam,
izsaukt slīploksnes iestrēgšanu vai plīšanu, kā arī
izraisīt atsitienu.
6)ĪPAŠIEDROŠĪBASNOTEIKUMI,VEICOTAPSTRĀDI
ARSTIEPĻUSUKU
a) Sekojiet,laidarbalaikāstiepļusukaineizkristuvai
nenolūztuatsešvišķasstieples.Nepārslogojiet
sukasstieples,stiprispiešotuzto.Nolūzušās stieples
lido ar lielu ātrumu un var ļoti viegli izkļūt caur plānu
apšērbu vai matiem.
b) Lietojotaizsargu,nepieļaujiettāsaskaršanosar
stiepļusuku.Diskveida un kausveida stiepļu sukām
spiediena un centrbēdzes spēka iespaidā var
palielināties diametrs.
VISPĀRĒJIEDROŠĪBASNOTEIKUMI
Izmantojiet tikai instrumenta piegādes komplektā
ietilpstošos piespiedējuzgriežņus
Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas
jaunākas par 16 gadiem
Šis instruments nav paredzēts mitrai slīpēšanai un griešanai
• Pirmsinstrumentaregulēšanasvaipiederumu
nomaiņasatvienojiettonobarojošāelektrotīkla
PAPILDPIEDERUMI
Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību
tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi
Uzstādot/izmantojot citu firmu papildpiederumus,
ievērojiet to ražotāju sniegtās instrukcijas
Nelietojiet palīgpiederumus vai adapterus, lai pielāgotu
uzstādīšanai slīpēšanas vai griešanas diskus ar lielāka
diametra centrālo atveri
Neizmantojiet papildpiederumus ar “aklo” vītņoto atveri,
kas ir mazāka par M14 x 21 mm
STRĀDĀJOTĀRPUSTELPĀM
Ja instruments tiek izmantots ārpus telpām, pievienojiet
to elektriskajam spriegumam, izmantojot noplūdes
strāvas aizsargreleju, kas nostrādā, ja strāva
instrumenta aizsargzemējuma ķēdē pārsniedz 30 mA
PIRMSDARBAUZSĀKŠANAS
Pirms lietojat instrumentu pirmo reizi, ieteicams saņemt
praktisku informāciju par tā darbības principiem
Sekojiet, lai elektrotīkla spriegums atbilstu instrumenta
marķējuma plāksnītē uzrādītajai sprieguma vērtībai
(230V vai 240V spriegumam paredzētie instrumenti var
darboties arī no 220V elektrotīkla)
Pirms instrumenta lietošanas obligāti nostipriniet uz tā
papildrokturi E 2 un aizsargu F 2
Arpiemērotametālmeklētājapalīdzībupārbaudiet,
vaiapstrādesvietunešķērsoslēptas
elektropārvadeslīnijas,kāarīgāzesvaiūdens
caurules;šaubugadījumāgriezietiesvietējā
komunālāssaimniecībasiestādē (darbinstrumentam
skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks
un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes
vada bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam
skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās
vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu)
Neapstrādājietmateriālus,kassaturazbestu
(azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)
Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka
šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi
(saskare ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt
alerģiskas reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas
operatoram vai klātesošajiem); izmantojietputekļu
maskuunputekļsūcēju,jatoiespējamspievienot
141
Dažu veidu putekļi ir klasificēti kancerogēni (piemēram,
ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši apvienojumā ar
koksnes kondicionēšanas piedevām; izmantojietputekļu
maskuunputekļsūcēju,jatoiespējamspievienot
Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos
noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem materiāliem
Esiet uzmanīgs, griežot dažādas ailes, īpaši ēku
nesošajās sienās (aiļu veidošana nesošajās sienās tiek
reglamentētas katras valsts likumdošanā, un šie
noteikumi obligāti jāievēro)
Nostiprinietapstrādājamodetaļu (to ir drošāk
nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā)
Nenostipriniet instrumentu, iespiežot to skrūvspīlēs
Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas
paredzēti 16 A strāvai
DARBALAIKĀ
Strāvas pieaugums ķēdē rada īslaicīgus sprieguma
kritumus; ja ir nelabvēlīgi strāvas padeves nosacījumi,
var tikt ietekmēts cits aprīkojums (traucējumi parasti nav
novērojami, ja elektroapgādes sistēmas pilna iekšējā
pretestība nepārsniedz 0,25 omus); ja Jums ir
nepieciešams sīkāks skaidrojums, varat sazināties ar
vietējo elektroapgādes iestādi
Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts
instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet
nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no
barojošā elektrotīkla
Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis;
tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists
Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā
nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa
kontaktdakšu no elektrotīkla
Ja darba laikā pārtrūkst elektrobarošanas padeve vai
elektrokabeļa kontaktdakša nejauši atvienojas no
elektrotīkla, nekavējoties defiksēdziet ieslēdzēja (H 2),
lai nodrošinātos pret tā patvaļīgu ieslēgšanos
PĒCDARBAPABEIGŠANAS
Pēc instrumenta izslēgšanas nebremzējiet rotējošo
darbinstrumentu ar sānspiedienu
DARBS
Darbinstrumentu iestiprināšana 2
! atvienojietinstrumentunoelektrotīkla
- pirms darbinstrumenta iestiprināšanas notīriet
darbvārpstu A un pārējās iestiprināmās daļas
- nospiediet darbvārpstas fiksācijas pogu D un ar
uzgriežņu atslēgas C palīdzību stingri pievelciet
piespiedējuzgriezni B
! darbvārpstasfiksācijaspoguDdrīkstnospiest
tikaitad,kadinstrumentadarbvārpstaAatrodas
mierastāvoklī
- lai noņemtu darbinstrumentu, rīkojieties pretējā secībā
! darbagaitāslīpēšanasungriešanasdiskistipri
sakarst,tādēļnepieskarietiestiem,pirms
darbinstrumentinavatdzisuši
! lietojotslīpēšanaiparedzētosdarbinstrumentus,
iestiprinietarīgumijaspamatni
! neizmantojietslīpēšanasvaigriešanasdiskusbez
ražotājfirmasmarķējumaatraujamasuzlīmes
veidā(jatādsirparedzēts)
Papildroktura E pievienošana 5
! atvienojietinstrumentunoelektrotīkla
- ieskrūvējiet papildrokturi E instrumenta galvas
labajā, augšējā vai kreisajā pusē (atbilstoši veicamā
darba raksturam)
Aizsarga F noņemšana/uzstādīšana/iestādīšana 6
! atvienojietinstrumentunoelektrotīkla
! aizsargaslēgtajaipuseivienmērjābūtvērstai
operatoravirzienā
- ja nepieciešams, nostipriniet aizsargu F, pieskrūvējot
skrūvi X, kas iepriekš ieregulēta rūpnīcā (raugieties,
laiaizsargsbūtuaizvērts)
Pirms darba uzsākšanas
- pārbaudiet, vai darbinstruments ir pareizi novietots
uz darbvārpstas un stingri nostiprināts
- pagriežot darbinstrumentu ar roku, pārbaudiet, vai
tas var brīvi rotēt
- pārbaudiet instrumentu, turot to drošā stāvoklī un
ļaujot darboties pie maksimālā brīvgaitas ātruma
vismaz 30 sekundes
- ja ir novērojama stipra vibrācija vai tiek konstatēti kādi citi
defekti, nekavējoties izslēdziet un pārbaudiet instrumentu
Ieslēdzējs ar fiksāciju H 7
- ieslēdziet instrumentu 7a
! ņemietvērā,kainstrumentaieslēgšanasbrīdīvar
notiktpēkšņsgrūdiens
! kontaktējietdarbinstrumentuarapstrādājamo
materiālutikaipēctam,kadinstrumentaātrumsir
sasniedzisnominālovērtību
- fiksējiet ieslēdzēju 7b
- defiksējiet ieslēdzēju/izslēdziet instrumentu 7c
! pirmsinstrumentaizslēgšanaspaceliettono
apstrādājamāpriekšmetavirsmas
! darbinstrumentszināmulaikuturpinagrieztiesarī
pēcinstrumentaizslēgšanas
Slīpēšana 8
- darba laikā pārvietojiet instrumentu turp un atpakaļ,
izdarot uz apstrādājamo virsmu mērenu spiedienu
! nekādāgadījumāneizmantojietgriešanasdisku,
laiveiktusānuslīpēšanu
Griešana 9
- darba laikā nesasveriet instrumentu sānu virzienā
- lai izvairītos no atsitiena (parādības, kad griešanas
disks darba laikā patvaļīgi atlec no saskares punkta
un tiek rauts augšup), pārvietojiet instrumentu uz
instrumenta galvas attēlotās bultas vērsuma virzienā
- ļaujiet, lai instruments griešanu veic brīvi, neizdariet
uz to lielu spiedienu
- griešanas diska darba ātrums ir atkarīgs
apstrādājamā materiāla īpašībām
- nebremzējiet rotējošu griešanas disku ar sānu spiedienu
Instrumenta turēšana un vadīšana
- lai nodrošinātu pilnīgu kontroli pār instrumentu,
stingri turiet to ar abām rokām
! darbalaikāvienmērturietinstrumentuaizpelēkās
krāsasnoturvirsmas(ām)0
- darba laikā nodrošiniet kājām stingru atbalstu
- pievērsiet uzmanību darbinstrumenta rotācijas
virzienam; vienmēr turiet instrumentu tā, lai
slīpēšanas vai griešanas procesā radušās dzirksteles
un putekļi lidotu prom no operatora
- nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres J 2
142
APKALPOŠANA/APKOPE
Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši
ventilācijas atveres J 2)
! nemēģiniettīrītventilācijasatveres,ievadottajās
smailuspriekšmetus
! pirmsinstrumentatīrīšanasatvienojietto
noelektrotīkla
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr
sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL
pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā
- nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar
iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai
firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un
remonta iestādē (adreses un instrumenta
apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē
www.skileurope.com)
APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA
Neizmetietelektroiekārtas,piederumusuniesaiņojuma
materiālussadzīvesatkritumos (tikai ES valstīm)
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES
par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
videi nekaitīgā veidā
- īpašs simbols ! atgādina par nepieciešamību
izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā
ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums
atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem
EN 60745, EN 61000, EN 55014 un ir saskaņā ar
direktīvām 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK
Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
TROKSNIS/VIBRĀCIJA
Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta
radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 91 dB(A) un
skaņas jaudas līmenis ir 102 dB(A) (pie tipiskās izkliedes
3 dB), un vibrācijas paātrinājums irm/s² (roku-delnu
metode; izkliede K = 1,5 m/s²)
slīpējot virsmas 7,3 m/s²
griešajot 3,5 m/s²
! citiempielietojumaveidiem(piemēram,griešanai
vaiapstrādeiarstiepļusuku)vibrācijas
paātrinājumavērtībasvaratšķirties
Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN 60745
paredzēto procedūru; to var izmantot, lai salīdzinātu
instrumentus un provizoriski izvērtētu vibrācijas iedarbību,
lietojot instrumentu minētajiem mērķiem
- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem
vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami
palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir
ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami
samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
! pasargājietsevinovibrācijasiedarbības,veicot
instrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,
novēršotrokuatdzišanuunpareiziorganizējotdarbu
LT
Kampinisšlifuoklis 9425
ĮVADAS
Šis prietaisas skirtas metalo ir akmens rupiam
apdirbimui, pjaustymui ir šveitimui, nenaudojant
vandens; su tinkama papildoma įranga šiuo prietaisu
taip pat galima atlikti pirminį šlifavimą ir šlifuoti
• Pjautidvilypiaisabrazyviniaispjovimodiskais
galimatiknaudojantpjovimoapsaugą
(SKILpriedas2610Z00995)
Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3
TECHNINĖSCHARAKTERISTIKOS1
PRIETAISOELEMENTAI2
A Suklys
B Prispaudžiamasis flanšas
C Priveržiamasis raktas
D Suklio blokavimo mygtukas
E Pagalbinė rankena
F Apsauginis gaubtas
G Tvirtinamasis flanšas
H Fiksuojamas įjungimo/išjungimo jungiklis
J Ventiliacinės angos
DARBOSAUGA
BENDROSIOSDARBOSAUGOSINSTRUKCIJOS
DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugosnuorodas
irreikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos
nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti
gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus
asmenis. Išsaugokitešiassaugosnuorodasir
reikalavimus,kadirateityjegalėtumėtejais
pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka
“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš
elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius
įrankius (be maitinimo laido).
1)DARBOVIETOSSAUGUMAS
a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar
blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
atsitikimų priežastimi.
143
b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,
dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo
kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti
žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
2)ELEKTROSAUGA
a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės
tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti.
Nenaudokitejokiųkištukoadapteriųsuįžemintais
prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais,
tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar
šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,
jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei
vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros
smūgio rizika.
d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y.
neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite
prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiišjungti
kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų
karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios
detalėsarjudančiosprietaisodalys. Pažeisti arba
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
e) Jeisuelektriniuįrankiudirbatelauke,naudokitetik
tokiusilginimokabelius,kurietinkalaukodarbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
sumažinamas elektros smūgio pavojus.
f) Jeisuelektriniuįrankiuneišvengiamaireikiadirbti
drėgnojeaplinkoje,naudokiteįžeminimograndinės
pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės
pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
3)ŽMONIŲSAUGA
a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir,
dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku
protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargęarba
vartojotenarkotikus,alkoholįarmedikamentus.
Akimirksnio neatidumas naudojant prietaisą gali tapti
rimtų sužalojimų priežastimi.
b) Naudokiteasmeninesapsaugospriemonesirvisuomet
užsidėkiteapsauginiusakinius. Naudojant asmenines
apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę
kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos
apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su
tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika susižeisti.
c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai.
Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo
ir/arbaakumuliatoriaus,priešpakeldamiarnešdami
įsitikinkite,kadjisyraišjungtas. Jeigu nešdami
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
įvykti nelaimingas atsitikimas.
d) Priešįjungdamiprietaisąpašalinkitereguliavimoįrankius
arbaveržliųraktus. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis
įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų priežastimi.
e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite
patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą. Patikima
stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau
kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.
f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių
drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus,drabužius
irpirštinesnuobesisukančiųprietaisodalių. Laisvus
drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti
besisukančios dalys.
g) Jeiyranumatytagalimybėprijungtidulkių
nusiurbimoarsurinkimoįrenginius,visada
įsitikinkite,arjieyraprijungtiirarteisingai
naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR
NAUDOJIMAS
a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbuitinkamą
elektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu Jūs dirbsite
geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.
b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu
jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar
išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo
įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektrostinklo
lizdoištraukitekištukąir/arbaišimkite
akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo
netikėto prietaiso įsijungimo.
d) Nenaudojamąprietaisąsandėliuokitevaikamsir
nemokantiemsjuonaudotisasmenims
neprieinamojevietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar
besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair
niekurnekliūva,arnėrasulūžusiųaršiaippažeistų
dalių,kuriosįtakotųprietaisoveikimą. Prieš vėl
naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti
suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų
priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs. Rūpestingai
prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis
briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti.
g) Elektrinįįrankį,papildomąįrangą,darboįrankiusirt.
t.naudokitetaip,kaipnurodytašiojeinstrukcijoje.
Taippatatsižvelkiteįdarbosąlygasbeiatliekamo
darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal
jų paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.
5)APTARNAVIMAS
a) Prietaisąturiremontuotitikkvalifikuotasspecialistas
irnaudotitikoriginaliasatsarginesdalis. Taip galima
garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.
DARBŲSAUGOSNUORODOSDIRBANTIEMSSU
KAMPINIAISŠLIFUOKLIAIS
1)DARBŲSAUGOSNUORODOSVISIEMSDARBAMS
a) Šįelektrinįprietaisągalimanaudotikaipšlifavimo
mašiną,skirtąšlifuotiabrazyviniaisdiskais,šlifavimo
popieriumi,vieliniaisšepečiais,beipjaustymo
mašiną.Griežtailaikytisvisųįspėjamųjųnuorodų,
taisyklių,ženklųiružrašų,kurieyrapateikiamisu
šiuoprietaisu,reikalavimų.Jei nepaisysite toliau
pateiktų nuorodų, gali kilti elektros smūgio, gaisro ir /
arba sunkių sužalojimų pavojus.
b) Šįelektrinįprietaisąnerekomenduojamanaudotikaip
poliravimo. Operacijos, kurioms nėra skirtas elektrinis
instrumentas, gali būti pavojingos ir sužaloti dirbantįjį.
144
c) Nenaudokitejokiųpriedųirpapildomosįrangos,
kuriųgamintojasnėraspecialiainumatęsir
rekomendavęsšiamelektriniamprietaisui.Vien tik
tas faktas, kad Jūs galite pritvirtinti kokį nors priedą prie
Jūsų elektrinio prietaiso, jokiu būdu negarantuoja, kad
juo bus saugu naudotis.
d) Naudojamųdarboįrankiųmaksimalusleistinas
apsisukimųskaičiusturibūtinemažesnis,nei
maksimalussūkiųskaičius,nurodytasantelektrinio
prietaiso.Jei įrankis suksis greičiau, nei leistina,
jis gali subyrėti.
e) Naudojamodarboįrankioišorinisdiametrasirstoris
turiatitiktinurodytuosiusJūsųelektrinioprietaiso
parametrus.Netinkamų matmenų įrankius gali būti
sunku tinkamai apsaugoti bei valdyti.
f) Šlifavimodiskai,flanšai,šlifavimožiedaiarkitidarbo
įrankiaituritiksliaitiktielektrinioprietaisošlifavimo
sukliui.Darbo įrankiai, kurie netiksliai užsimauna ant
šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labai stipriai vibruoja
ir dėl to prietaisas gali tapti nevaldomas.
g) Nenaudokitepažeistųdarboįrankių.Prieškiekvieną
naudojimąpatikrinkitetokiusįrankius,kaip
abrazyviniaidiskai,arjienėraaplūžinėjęarbaįtrūkę,
šlifavimožiedus-arjienėraįtrūkę,susidėvėjęar
nudilę,vieliniusšepečius-arjųvielutėsnėra
atsilaisvinęarnutrūkę.Jeielektrinisprietaisasarba
darboįrankisnukritoišdidesnioaukščio,
patikrinkite,arjisnėrapažeistas,arbaiškarto
sumontuokitekitą-nepažeistą-darboįrankį.
Kuometpatikrinoteirsumontavotedarboįrankį,
pasirūpinkite,kadneiJūs,neigretaesantys
asmenysnebūtųvienojelinijojesubesisukančiu
darboįrankiu,irleiskiteprietaisuivienąminutęveikti
didžiausiaissūkiais.Jei darbo įrankis yra pažeistas, jis
turėtų per šį bandymo laiką subyrėti.
h) Naudokiteindividualiasapsaugospriemones 4 ir
visuometužsidėkiteveidoapsaugąarapsauginius
akinius.Jeinurodyta,užsidėkitenuodulkiųsaugantį
respiratorių,apsauginesausines,apsaugines
pirštinesarbaspecialiąprijuostę,kuriapsaugosjus
nuosmulkiųšlifavimoįrankioirruošiniodalelių.Akys
turi būti apsaugotos nuo aplinkui skraidančių
svetimkūnių, atsirandančių atliekant įvairius darbus.
Respiratorius turi išfiltruoti dirbant kylančias dulkes. Dėl
ilgalaikio didelio triukšmo poveikio galite prarasti klausą.
i) Pasirūpinkite,kadkitiasmenysbūtųsaugiame
atstumenuoJūsųdarbozonos.Kiekvienas,kuris
įžengiaįdarbozoną,turinaudotiasmenines
apsaugospriemones.Ruošinio dalelės ar atskilę įrankio
gabalėliai gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti asmenis,
net ir esančius už tiesioginės darbo zonos ribų.
j) Dirbdamiten,kurbesisukantisįrankisgalėtųkliudyti
paslėptąlaidąarsavopatiesmaitinimolaidą,
laikykiteprietaisąužizoliuotųrankenų.Dėl kontakto
su laidininku, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse
prietaiso dalyse atsiranda įtampa ir naudotojas gali
gauti elektros smūgį.
k) Maitinimokabelįlaikykitetoliaunuobesisukančių
darboįrankių.Jei nesuvaldytumėte prietaiso, darbo
įrankis gali perpjauti maitinimo kabelį arba jį įvynioti,
tuomet jūsų plaštaka ar ranka gali paliesti besisukantį
darbo įrankį.
l) Išjungęelektrinįprietaisą,niekuometjonepadėkite
tol,koldarboįrankisvisiškainesustos.Besisukantis
darbo įrankis gali prisiliesti prie paviršiaus, ant kurio
padedate prietaisą, ir prietaisas gali tapti nevaldomas.
m) Nešdamiprietaisąniekuometjoneįjunkite.Netyčia
prisilietus prie besisukančio darbo įrankio, jis gali
įvynioti drabužius ir Jus sužeisti.
n) ReguliariaivalykiteventiliacinesangasJūsų
prietaisokorpuse.Variklio ventiliatorius siurbia dulkes į
korpusą, ir, susikaupus daug metalo dulkių, gali kilti
elektros smūgio pavojus.
o) Niekuometnenaudokiteelektrinioprietaisoarti
lengvaiužsidegančiųmedžiagų.Kylančios kibirkštys
gali jas uždegti.
p) Nenaudokitedarboįrankių,kuriuosreikiaaušinti
skysčiais.Naudojant vandenį ar kitokius aušinimo
skysčius gali kilti elektros smūgio pavojus.
2)ATATRANKAIRATITINKAMOSĮSPĖJAMOSIOS
NUORODOS
Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti tuomet, kai
besisukantis darbo įrankis, pvz., šlifavimo diskas,
šlifavimo žiedas ar vielinis šepetys, užkliūva, įstringa
ruošinyje ir dėl to netikėtai sustoja. Dėl to prietaisas gali
nekontroliuojamai atšokti nuo ruošinio priešinga kryptimi
darbo įrankio sukimosi krypčiai.
Pvz., jei šlifavimo diskas įstringa arba užsiblokuoja
ruošinyje, disko kraštas, kuris yra įleistas į ruošinį, gali
išlūžti arba sukelti atatranką. Šlifavimo diskas tuomet
ima judėti link dirbančiojo arba nuo jo, priklausomai nuo
disko sukimosi krypties blokavimo vietoje. Be to,
šlifavimo diskas gali ir subyrėti.
Atatranka yra neteisingo elektrinio prietaiso naudojimo
arba klaidos pasekmė. Jos galima išvengti, jei imsitės
atitinkamų priemonių, kaip aprašyta žemiau.
a) Dirbdamivisadatvirtailaikykiteprietaisąabiem
rankomisirstenkitėsišlaikytitokiąkūnoirrankų
padėtį,kuriojesugebėtumėteatsispirtiprietaiso
pasipriešinimojėgaiatatrankosmetu.Visuomet
naudokitepagalbinęrankeną,jeitokiayra,tuomet
galėsitesuvaldytiatatrankosjėgasbeireakcijos
jėgųmomentą.Dirbantysis gali suvaldyti atatrankos ir
reakcijos jėgas, jei imsis tinkamų saugos priemonių.
b) Nelaikykiterankosartibesisukančiodarboįrankio.
Darbo įrankis, įvykus atatrankai, gali pajudėti link
Jūsų rankos.
c) Venkite,kadjūsųkūnodalysbūtųtojezonoje,
kuriojeįvykusatatrankaijudaprietaisas.Atatrankos
jėga verčia prietaisą judėti nuo blokavimo vietos
priešinga kryptimi darbo įrankio sukimosi krypčiai.
d) Itinatsargiaidirbkitetieskampais,aštriomis
briaunomisirt.t.Pasistenkitedirbtitaip,kadįrankis
neatsimuštųįkliūtisirneįstrigtų.Besisukantis įrankis
turi tendenciją kampuose, ties aštriomis briaunomis
arba atsimušęs į kliūtį užstrigti. Tuomet prietaisas tampa
nevaldomas arba įvyksta atatranka.
e) Nenaudokitejokiųgrandininiųardantytųpjovimo
diskų.Tokie įrankiai dažnai sukelia atatranką ir elektrinį
prietaisą gali būti sunku suvaldyti.
145
3)SPECIALIOSĮSPĘJAMOSIOSNUORODOS,KURIOMIS
REIKIAVADOVAUTISŠLIFUOJANTIRPJAUSTANT
a) Naudokitetiksušiuoprietaisuleidžiamusnaudoti
šlifavimoįrankiusiršiemsįrankiamspritaikytus
apsauginiusgaubtus.Šlifavimo įrankiai, kurie nėra
numatyti šiam prietaisui, gali būti nepakankamai
uždengti ir todėl nesaugūs naudoti.
b) Apsauginisgaubtasturibūtipatikimaipritvirtintas
prieelektrinioprietaisoirtaipnustatytas,kadbūtų
garantuotasdidžiausiassaugumasdirbančiajam,t.y.į
dirbantįjįturibūtinukreiptakuomažesnėneuždengta
šlifavimoįrankiodalis.Apsauginis gaubtas turi
apsaugoti dirbantįjį nuo atskilusių ruošinio ar įrankio
dalelių ir atsitiktinio prisilietimo prie šlifavimo įrankio.
c) Šlifavimoįrankiusleidžiamanaudotitikpagal
rekomenduojamąpaskirtį,pvz., niekuomet nešlifuokite
pjovimo disko šoniniu paviršiumi. Pjovimo diskai yra skirti
medžiagai pašalinti disko pjaunamąja briauna. Nuo
šoninės apkrovos šie šlifavimo įrankiai gali sulūžti.
d) Jūsųpasirinktiemsšlifavimodiskamstvirtinti
visuometnaudokitenepažeistustinkamodydžioir
formosprispaudžiamuosiusflanšus.Tinkami flanšai
prilaiko šlifavimo diską ir sumažina lūžimo pavojų.
Pjovimo diskams skirti flanšai gali skirtis nuo kitiems
šlifavimo diskams skirtų flanšų.
e) Nenaudokitesudilusiųdiskų,prieštainaudotųsu
didesnėmiskampiniošlifavimomašinomis.Diskai,
skirti didesniems prietaisams, nėra pritaikyti dideliems
mažųjų prietaisų išvystomiems sūkiams ir gali sulūžti.
4)KITOSSPECIALIOSSAUGOSNUORODOS
ATLIEKANTIEMSPJAUSTYMODARBUS
a) Venkiteužblokuotipjovimodiskąarpernelygstipriai
jįspaustiprieruošinio.Nemėginkiteatliktipernelyg
giliųpjūvių.Pernelyg prispaudus pjovimo diską,
padidėja jam tenkanti apkrova ir atsiranda didesnė
tikimybė jį pakreipti bei užblokuoti pjūvyje, taigi padidėja
atatrankos ir disko lūžimo rizika.
b) Venkitebūtizonoje,esančiojepriiružbesisukančio
pjovimodisko.Kuomet pjaudami ruošinį pjovimo diską
stumiate nuo savęs, įvykus atatrankai, prietaisas su
besisukančiu disku pradės judėti tiesiai į Jus.
c) JeipjovimodiskasužstringaarbaJūsnorite
nutrauktidarbą,išjunkiteprietaisąirlaikykitejį
ramiai,koldiskasnustossuktis.Niekuomet
nemėginkiteišpjūviovietosištrauktidar
tebesisukantįdiską,nestaigalisukeltiatatranką.
Nustatykite ir pašalinkite disko strigimo priežastį.
d) Neįjunkiteprietaisoišnaujotol,koldiskas
neištrauktasišruošinio.Leiskitepjovimodiskuiiki
galoįsibėgėtiirtikpotoatsargiaitęskitepjovimą.
Priešingu atveju diskas gali užstrigti, iššokti iš ruošinio
ar sukelti atatranką.
e) Plokštesardideliusruošiniusparemkite,kad
sumažintumėteatatrankosrizikądėlužstrigusio
pjovimodisko.Dideli ruošiniai gali išlinkti dėl savo
pačių svorio. Ruošinys turi būti paremtas iš abiejų
pusių, tiek ties pjūvio vieta, tiek ir prie krašto.
f) Būkiteitinatsargūsdarydamipjūviussienosearkituose
nepermatomuosepaviršiuose.Panyrantis pjovimo diskas
gali pažeisti elektros laidus, dujotiekio ar vandentiekio
vamzdžius ar kitus objektus ir sukelti atatranką.
5)SPECIALIOSSAUGOSNUORODOSDIRBANTSU
ŠLIFAVIMOPOPIERIAUSDISKAIS
a) Nenaudokitedidesniųmatmenųšlifavimopopieriaus
diskų,vadovaukitėsgamintojonuorodomis.Šlifavimo
popieriaus diskai, kurie išlenda už šlifavimo disko
krašto, gali tapti sužalojimų priežastimi, o taip pat gali
užstrigti, suplyšti ar sukelti atatranką.
6)SPECIALIOSSAUGOSNUORODOSDIRBANTSU
VIELINIAISŠLIFAVIMOŠEPEČIAIS
a) Atminkite,kadnetirįprastinionaudojimometuiš
vieliniųšepečiųišlekiavielosdalelės.Neapkraukite
vielučiųpernelygspausdami.Išlėkusios vielos dalelės
gali labai lengvai prasiskverbti per plonus rūbus ir
įsmigti į odą.
b) Jeirekomenduojamanaudotiapsauginįgaubtą,
pasistenkite,kadvielinisšepetysnegalėtųliestisprie
apsauginiogaubto.Diskinių ir cilindrinių šepečių
diametras gali padidėti dėl prispaudimo ir išcentrinės jėgos.
BENDROJIDALIS
Naudokite tik kartu su šiuo prietaisu tiekiamus flanšus
Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir
daugiau metų
Šis prietaisas netinka ruošiniams šlifuoti ar pjovimui
šlapiuoju būdu
• Priešreguliuojantprietaisąarbakeičiantdarbo
įrankius,ištraukitekištukąišel.tinklolizdo
PAPILDOMAĮRANGA
SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą
tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga
ir priedai
Naudodami kitur pagamintą papildomą įrangą
vadovaukitės gamintojo pateiktais nurodymais
Negalima naudoti jokių tarpinių elementų ar adapterių
kad pritaikytumėte rupaus šlifavimo ar pjovimo diskus
su didesniu angos skersmeniu
Jokiu būdu nenaudokite papildomos įrangos su uždaru
sriegiu, kurio matmenys mažesni nei M14 x 21 mm
EKSPLOATACIJALAUKE
Prietaisą prijunkite prie elektros tinklo per nuotėkio
srovės apsauginį išjungiklį (FI-), kurio minimali suveikimo
srovė yra ne didesnė kaip 30 mA
PRIEŠEKSPLOATACIJĄ
Prieš naudojant prietaisą pirmą kartą rekomenduojame
įgyti praktinių žinių
Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka
prietaiso firminėje lentelėje nurodytą įtampą (prietaisus
su nurodyta įtampa 230 V ir 240 V galima jungti į 220 V
įtampos elektros tinklą)
Visuomet naudokite šoninę rankeną E 2 ir apsauginį
gaubtą F 2; nedirbkite su prietaisu be jų
Naudodamitamskirtuspaieškosprietaisus,
patikrinkite,argręžimovietojenėrapaslėptų
komunaliniųtinklųvamzdynų,arbapasikvieskiteį
pagalbąvietiniuskomunaliniųpaslaugųtiekėjus
(kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros
smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti
sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galima pridaryti
daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgio pavojų)
Draudžiamaapdirbtimedžiagas,kuriųsudėtyjeyra
asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu)
146
Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra
švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir
metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis
dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui
arba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas ir/arba
kvėpavimo sistemos susirgimus); mūvėkitepriešdulkinę
puskaukęarbadirbdaminaudokitedulkiųištraukimo
įrenginį,jeijįgalimaprijungti
Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms (pvz.,
ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač susimaišiusios
su medienos taurinimui naudojamais priedais; mūvėkite
priešdulkinępuskaukęarbadirbdaminaudokitedulkių
ištraukimoįrenginį,jeijįgalimaprijungti
Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų reikalavimais,
skirtais medžiagoms, su kuriomis norite dirbti
Frezuodami griovelius elkitės atsargiai, ypač jei darote
įpjovas atraminėse sienose (išilginės įpjovos atraminėse
sienose dažniausiai yra reglamentuojamos atitinkamais
valstybės teisiniais aktais; šių reglamentų reikalavimų
būtina laikytis)
Saugiailaikykitetvirtinamądirbinį (dirbinį, kuris
segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau
laikyti spaustuvu nei ranka)
Prietaisą draudžiama tvirtinti mašininiuose spaustuvuose
Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į
tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas
16 A elektros srovei
EKSPLOATACIJA
Įeinančios srovės sukelia trumpus įtampos kritimus;
netinkamos elektos energijos tiekimo sąlygos gali turėti
įtakos jūsų įrangai (jei sistemos srovės tiekimo suminė
varža yra mažesnė kaip 0,25 omai, gali atsirasti
trukdžiai); jei reikia išsamesnio paaiškinimo, kreipkitės į
savo vietinę elektros energijos tiekimo įstaigą
Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina
neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros
tinklo lizdo
Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi
pakeisti kvalifikuotas elektrikas
Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams,
tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš
elektros tinklo lizdo
Jei nutrūksta elektros srovės tiekimas arba netyčia
ištraukiate kištuką iš elektros lizdo, tuojau pat
atblokuokite įjungimo ir išjungimo jungiklį H 2; taip
apsisaugosite nuo galimo savaiminio įsijungimo vėl
atsiradus srovei
POEKSPLOATACIJOS
Išjungę prietaisą, besisukančių darbo įrankių
nestabdykite šoniniu prispaudimu
NAUDOJIMAS
Papildomos įrangos montavimas 2
! ištraukitekištukąišelektroslizdo
- prieš uždėdami papildomą įrangą nuvalykite suklį A ir
visas detales, kurias montuosite
- nuspaudę suklio fiksavimo mygtuką D, raktu C
užsukite prispaudimo veržlę B
! sukliofiksavimomygtukąDspauskitetiktada,kai
suklysAnesisuka
- norėdami nuimti darbo įrankius, viską darykite
atvirkštine tvarka
! darbometurupausšlifavimoirpjovimodiskai
labaiįkaista;nelieskitejųrankomis,kolneatauš
! naudodamišlifavimopopieriauslapelius,visada
sumontuokiteguminįšlifavimodiską
! niekuometnenaudokiterupausšlifavimoirpjovimo
diskų,jeinuojųnusilupusiklijuojamaetiketė(jei
tokiayra)
Šoninęs rankenos E montavimas 5
! ištraukitekištukąišelektroslizdo
- šoninę rankeną E galima prisukti dešinėje, viršutinėje
arba kairėje prietaiso pusėje (priklausomai nuo
darbo pobūdžio)
Apsauginis gaubtas F nuėmimas/montavimas/nustatymas 6
! ištraukitekištukąišelektroslizdo
! įsitikinkite,kaduždaraapsauginiogaubtopusė
nukreiptaįdirbantįjį
- prireikus sureguliuokite apsauginį gaubtą F, užverždami
varžtą X, kuris buvo nustatytas gamykloje (prieštai
įsitikinkite,kadapsauginisgaubtasyrauždarytas)
Prieš pradedant eksploatuoti prietaisą
- įsitikinkite, kad papildoma įranga sumontuota
patikimai ir tvirtai priveržta
- patikrinkite, ar sumontuoti įrankiai laisvai sukasi,
pasukdami juos ranka
- patikrinkite prietaiso veikimą: leiskite prietaisui
saugioje padėtyje bent 30 sekundžių dirbti be
apkrovos didžiausiu greičiu
- jei prietaisas smarkiai vibruoja ar pastebite kitokius
defektus, tuoj pat jį išjunkite ir pasistenkite
išsiaiškinti priežastį
Fiksuojamas įjungimo ir išjungimo klavišas H 7
- įjunkite prietaisą 7a
! saugokitėsstaigausprietaisotrūktelėjimo
įjungimometu
! priešglausdamiįrankįprieruošiniopalaukite,kol
prietaisasvisiškaiįsibėgės
- užfiksuokite jungiklį 7b
- fiksavimą panaikinkite/išjunkite prietaisą 7c
! priešišjungdamiprietaisąatitraukitejįnuoruošinio
! išjungusprietaisą,įrankisdarkurįlaikąsukasi
Nupjovimas 8
- vidutiniškai spausdami judinkite prietaisą pirmyn-atgal
! pjovimodiskądraudžiamanaudotišlifavimui
Grubus šlifavimas 9
- nekreipkite prietaiso kampu
- prietaisas turi judėti ta pačia kryptimi, kurią rodo rodyklė
ant prietaiso galvutės - taip išvengsite nekontroliuojamo
prietaiso išslydimo už apdirbamo ploto ribų
- nespauskite prietaiso per daug; pjovimo disko greitis
padarys darbą už Jus
- pjovimo disko apsisukimų skaičius priklauso nuo
apdirbamo ruošinio
- nestabdykite pjovimo diskų šoniniu prispaudimu
Prietaiso laikymas ir valdymas
- tvirtai laikykite prietaisą abiem rankomis, kad nuolat
galėtumėte jį kontroliuoti
! dirbdamilaikykiteprietaisąužpilkosspalvos
suėmimovietos(-ų)0
- stovėkite tvirtai
- atkreipkite dėmesį į sukimosi kryptį; laikykite prietaisą
taip, kad žiežirbos ir dulkės lėktų šalin nuo Jūsų
- ventiliacines angas J 2 laikykite neuždengtas
147
PRIEŽIŪRA/SERVISAS
Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines
angas J 2)
! nemėginkitevalytiangų,kišdamiįjasaštriusdaiktus
! priešvalydamiištraukitekištukąišelektros
tinklolizdo
Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto
sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose
SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse
- neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite
tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros
prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei
atsarginių dalių brėžinius rasite www.skileurope.com)
APLINKOSAUGA
Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosir
pakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik
ES valstybėms)
- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų
elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir
pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę
elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir
gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie
turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai
nekenksmingu būdu
- apie tai primins simbolis !, kai reikės išmesti
atitarnavusį prietaisą
ATITIKTIESDEKLARACIJA
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka
tokius standartus ir normatyvinius dokumentus:
EN 60745, EN 61000, EN 55014 pagal reglamentų
2006/95/EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB nuostatas
Techninėbylalaikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE),
4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA
Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN
60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis
siekia 91 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 102 dB(A)
(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis
rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis,
kaipm/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)
šlifavimo paviršius 7,3 m/s²
šlifuojant 3,5 m/s²
! kitaisnaudojimoatvejais(pjaustantaršveičiant
vieliniušepečiu)vibracijoslygisgalibūtikitoks,
neinurodytas
Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN
60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;
ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su
kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai
įrankis naudojamas paminėtais būdais
- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei
netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti
poveikio lygis
- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau
juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio lygis
! apsisaugokitenuovibracijospoveikio
prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas
šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis
148
149

)2




SKIL


SKIL
www.skileurope.com

 





!





 
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010





✱
✱














150

SKIL 

SKIL














22

 




 














 

















2




2












5



6



)







7
7



b7
c7



8


9











0



2
151
4 







 




 



 


 


 







 

 











 





 

 


 



 

 
 


 



 



 



 


 
 



 


 



 


 



 


 
 



 
 



 








152
 



 


 
 



 


 

 




 


 



 
 




 



 




 


 


 



 



 
 


 

 


 



 




 

 




 
 



 
 




 


 


 


 


 




 









153
7
7


8


9










0 



2

2






SKIL




 





!




 
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
06.09.2010




✱
✱












FA
 





SKIL

3
1
2

 B
 C

 E
 F
 G
 H
 J








 
 

154
 



 



 


 
 



 
 



 









SKIL
SKIL












22

 



 













 

















2





2













5



6











7
7

 
155

 

 




 

 


 


 


 



 







4 






 


 




 


 


 






 

 












 




 

 


 



 


 
 


 




 



 



 


 
 


 


 



156
AR
 





SKIL
3
1
2

 B
 C

 E
 F
 G
 H
 J









 
 

 


 

 
 



 


 

 



 


 


 
 



 


 




 

 


 


 


 
 


 

 


 



 




 

 



 
 

157
89
0
ACCESSORIES
!
7a7b7c
SKIL Nr. 2610Z00995
158
5
F
X
6
159
D
B
GE
H
J
J
A
D
B
C
F
1
2
MAX.
Ø 125 mm
Ø 22 mm
M14
RUBBER
Watt
750
1,8 kg
EPTA 01/2003
11000/min
9425
43
2610Z00784 10/10 60 - .
4825  -.
AR
FA

9425
156


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Skil 9425 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Skil 9425 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 3,63 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info