701673
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/168
Next page
SKIL BV - Konijnenberg 62 12/18 2610S00391
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL

ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING

ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

INSTRUKCJA ORYGINALNA

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

IZVIRNA NAVODILA

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

ORIGINALI INSTRUKCIJA

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

UDHËZIMET ORIGJINALE


ANGLE GRINDER
9001 (F0159001..)
9006 (F0159006..)
9016 (F0159016..)
8
12
18
23
29
33
38
43
48
53
59
64
70
75
80
85
91
97
103
109
114
119
124
128
133
139
144
149
163
160
2

EU Declaration of conformity
Angle grinder Article number
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all
applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in
conformity with the following standards.
Technical le at:
*
Déclaration de conformité UE
Meuleuse d’angle Numéro d’article
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en
conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés
ci-dessous.
Dossier technique auprès de:
*
EU-Konformitätserklärung
Winkelschleifer Sachnummer
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen
einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei:
*

EU-conformiteitsverklaring
Haakse slijper Productnummer
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen
aan alle desbetreende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en
verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.
Technisch dossier bij:
*
EU-konformitetsförklaring
Vinkelslipmaskin Produktnummer
Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla
gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att
de stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation:
*

EU-overensstemmelseserklæring
Vinkelsliber Typenummer
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse
med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og
opfylder følgende standarder.
Tekniske bilag ved:
*
EU-samsvarserklæring
Vinkelsliper Produktnummer
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med
alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med
følgende standarder.
Teknisk dokumentasjon hos:
*

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Kulmahiomakone Tuotenumero
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien
ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien
vaatimusten mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana:
*
Declaración de conformidad UE
Amoladora angular Número de artículo
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las
directivas y los reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad
con las siguientes normas.
Documentos técnicos de:
*
Declaração de conformidade CE
Rebarbadora
Número do produto
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados
cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em
conformidade com as seguintes normas.
Documentação técnica pertencente à:
*
Dichiarazione di conformità UE
Smerigliatrice angolare Codice prodotto
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono
conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati
di seguito, nonché alle seguenti normative.
Documentazione tecnica presso:
*
EU konformitási nyilatkozat
Sarokcsiszoló Cikkszám
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az
alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó
előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:
*

EU prohlášení o shodě
Úhlová bruska Objednací číslo
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna
příslušná ustanovení níže uvedených směrnic a nařízení a je v souladu s
následujícími normami.
Technické podklady u:
*

AB Uygunluk beyanı
Taşlama makinesi Ürün kodu
Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin
geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan
ederiz.
Teknik belgelerin bulunduğu yer:
*

Deklaracja zgodności UE
Szlifierka kątowa Numer katalogowy
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają
wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń,
oraz że są zgodne z następującymi normami.
Dokumentacja techniczna:
*

Заявление о соответствии ЕС
Углошлифовальная машина Товарный номер
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные
продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных
директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.
Техническая документация хранится у:
*

Заява про відповідність ЄС
Кутова шліфувальна машина Товарний номер
Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби
відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і
розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.
Технічна документація зберігається у:
*
9001/9006/9016
3

Δήλωση πιστότητας ΕΕ
Γωνιακός τροχός
Αριθμός ευρετηρίου
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη:
*

Declaraţie de conformitate UE
Polizor unghiular
Număr de identificare
Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund tuturor
dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în cele ce
urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde.
Documentaţie tehnică la:
*

ЕС декларация за съответствие
Ъглошлайф
Каталожен номер
С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят
на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и
съответства на следните стандарти.
Техническа документация при:
*

EU vyhlásenie o zhode
Uhlová brúska Vecné číslo
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky
príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s
nasledujúcimi normami.
Technické podklady má spoločnosť:
*

EU izjava o sukladnosti
Kutna brusilica Kataloški broj
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim
relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su
sukladni sa sljedećim normama.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:
*

EU-izjava o usaglašenosti
Ugaona brusilica Broj predmeta
Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim
dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu
sa sledećim standardima.
Tehnička dokumentacija kod:
*

Izjava o skladnosti ES
Kotni brusilnik Številka artikla
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi
relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.
Tehnična dokumentacija pri:
*

EL-vastavusdeklaratsioon
Nurklihvmasin Tootenumber
Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud
direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste
normidega.
Tehnilised dokumendid saadaval:
*

Deklarācija par atbilstību EK standartiem
Leņķa slīpmašīna
Izstrādājuma numurs
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk
minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā arī
sekojošiem standartiem.
Tehniskā dokumentācija no:
*

ES atitikties deklaracija
Kampinis šlifuoklis Gaminio numeris
Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau
nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.
Techninė dokumentacija saugoma:
*

EU-Изјава за сообразност
Аголна брусалка Број на артикл
Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во
согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи
и се во согласност со следните норми.
Техничка документација кај:
*

EU Deklarata e konformitetit
Mprehësja këndore Numri i nenit
Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se produktet e paraqitura janë në
përputhje me të gjitha dispozitat e zbatueshme të direktivave dhe rregulloreve të
listuara më poshtë dhe janë në përputhje me standardet si më poshtë.
Dosja teknike në:
*
9001 F0159001..
9006 F0159006..
9016 F0159016..
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 + A13:2015
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581: 2012
*
Skil BV
Konijnenberg 62
4825 BD Breda
The Netherlands
SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL
Toon Quirijnen
Engineering Manager
Olaf Dijkgraaf
Approval Manager
SKIL BV, Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL
05.12.2018
9001/9006/9016
4
1
9001
9006
ʿʿʽ
Ƙ
ʿˁʽ
ʿʿʽ
Ƙ
ʿˁʽ
ʿʿÅÅ
Ɩ
ʿʿÅÅ
Ɩ
ʾʾ˂ÅÅ
Ɩ
ʾʾ˂ÅÅ
Ɩ
ʾʿʽʽʽ
ʾʿʽʽʽ
ʾƓ˃ÿ
ʾƓ˃ÿ
˂˂ʽ
¹ÌÌ
˃ʽʽ
¹ÌÌ
ʿʿʽ
Ƙ
ʿˁʽ
ʿʿÅÅ
Ɩ
ʾʿ˂ÅÅ
ʾʿʽʽʽ
ʾƓ˃ÿ
˃ʽʽ
¹ÌÌ
9016
4
2
5
3
5
K
K
J
A
D
J
K
K
J
D
J
C
B
B
H
F
E
G
6
7
6
F
G
H
MIN. 5 Nm
8
9a
9b
9c
7
0 !
@
ACCESSORIES
WWW.SKIL.COM
8
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
 A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch

source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can
be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
 Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
a
Angle grinder 9001/9006/9016
INTRODUCTION
This tool is intended for light grinding, cutting and
deburring metal and stone materials without the use of
water
This tool is not intended for professional use
Do not apply pressure on the tool; let the speed of
the cutting disc do the work


optional SKIL accessory 2610Z01133/2610Z01134)
is used
Read and save this instruction manual
2
TECHNICAL DATA
1
TOOL ELEMENTS
2
A Spindle
B Clamping ange
C Spanner
D Spindle-lock button
E Auxiliary handle
F Protective guard
G Protective guard screw
H Hex key
J Mounting ange
K On/o locking switch
L Ventilation slots
SAFETY
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
- WARNING Read all safety warnings, instructions,

power tool. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, re and/or serious injury. Save all
warnings and instructions for future reference. The term
“power tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power
tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive

liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
9

 Accessories
that do not match the mounting hardware of the power
tool will run out of balance, vibrate excessively and may
cause loss of control.
g) Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for
chips and cracks, backing pads for cracks, tear
or excess wear, wire brushes for loose or cracked
wires. If the power tool or accessory is dropped,
inspect for damage or install an undamaged
accessory. After inspecting and installing an
accessory, position yourself and bystanders away
from the plane of the rotating accessory and run
the power tool at maximum no load speed for one
minute. Damaged accessories will normally break apart
during this test time.
h) Wear personal protective equipment. Depending
on application, use face shield, safety goggles or
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
hearing protectors, gloves and shop apron capable
of stopping small abrasive or workpiece fragments.
The eye protection must be capable of stopping ying
debris generated by various operations. The dust mask
or respirator must be capable of ltrating particles
generated by your operation. Prolonged exposure to high
intensity noise may cause hearing loss.
i) Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment. Fragments of the
workpiece or of a broken accessory may y away and
cause injury beyond the immediate area of operation.
j) Hold power tool by insulated gripping surfaces only,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own
cord. A cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
k) Position the cord clear of the spinning accessory.
If you lose control, the cord may be cut or snagged
and your hand or arm may be pulled into the spinning
accessory.
l) Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning accessory
may grab the surface and pull the power tool out of your
control.
m) Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into your
body.
n) Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation of powdered metal may cause
electrical hazards.
o) 
materials. Sparks could ignite these materials.
p) Do not use accessories that require liquid coolants.
Using water or other liquid coolants may result in
electrocution or shock.
2) KICKBACK AND RELATED WARNINGS
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling
c) Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage

power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations dierent
from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
5) SERVICE
a) 
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS
1) SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING OR

a) This power tool is intended to function as a


provided with this power tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, re
and/or serious injury.
b) This power tool is not recommended for sanding,
wire brushing or polishing. Operations for which the
power tool was not designed may create a hazard and
cause personal injury.
c) 
designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can be
attached to your power tool, it does not assure safe
operation.
d) The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated speed
can y apart.
e) The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of your
power tool. Incorrectly sized accessories cannot be
adequately guarded or controlled.
f) Threaded mounting of accessories must match the
grinder spindle thread. For accessories mounted
10
f) Do not use worn down wheels from larger power
tools. A wheel intended for a larger power tool is not
suitable for the higher speed of a smaller tool and may
burst.
4) ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR
CUTTING OFF OPERATIONS
a) 
pressure. Do not attempt to make an excessive
depth of cut. Overstressing the wheel increases the
loading and susceptibility to twisting or binding of the
wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel
breakage.
b) Do not position your body in line with and behind
the rotating wheel. When the wheel, at the point of
operation, is moving away from your body, the possible
kickback may propel the spinning wheel and the power
tool directly at you.
c) When the wheel is binding or when interrupting a

hold the power tool motionless until the wheel
comes to a complete stop. Never attempt to remove

motion, otherwise kickback may occur. Investigate
and take corrective action to eliminate the cause of wheel
binding.
d) Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed and
The wheel may bind, walk up
or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.
e) Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kickback.
Large workpieces tend to sag under their own weight.
Supports must be placed under the workpiece near the
line of cut and near the edge of the workpiece on both
sides of the wheel.
f) Use extra caution when making a “pocket cut” into
existing walls or other blind areas. The protruding
wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or
objects that can cause kickback.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
GENERAL
This tool is not suitable for wet grinding/cutting
Only use the anges which are supplied with this tool
This tool should not be used by people under the age of
16 years
Always disconnect plug from power source before
making any adjustment or changing any accessory
ACCESSORIES
SKIL can assure awless functioning of the tool only
when original accessories are used
For mounting/using non-SKIL accessories observe the
instructions of the manufacturer concerned
Use only grinding/cutting discs with a maximum
thickness of 6 mm and a spindle hole diameter of
22 mm
Never use reducors or adaptors to t large-hole grinding/
cutting discs
Never use accessories with a “blind” threaded hole
smaller than M14 x 21 mm
Handle and store grinding/cutting discs carefully to avoid
chipping and cracking
of the rotating accessory which in turn causes the
uncontrolled power tool to be forced in the direction
opposite of the accessory’s rotation at the point of the
binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched
by the workpiece, the edge of the wheel that is entering
into the pinch point can dig into the surface of the
material causing the wheel to climb out or kick out. The
wheel may either jump toward or away from the operator,
depending on the direction of the wheel’s movement at
the point of pinching. Abrasive wheels may also break
under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
a) 
your body and arm to allow you to resist kickback
forces. Always use auxiliary handle, if provided, for
maximum control over kickback or torque reaction
The operator can control torque
reactions or kickback forces, if proper precautions are
taken.
b) Never place your hand near the rotating accessory.
The accessory may kickback over your hand.
c) Do not position your body in the area where power
tool will move if kickback occurs. Kickback will propel
the tool in the direction opposite to the wheel’s movement
at the point of snagging.
d) Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a
tendency to snag the rotating accessory and cause loss
of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving blade
or toothed saw blade. Such blades create frequent
kickback and loss of control.
3) SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND

a) Use only wheel types that are recommended for

the selected wheel. Wheels for which the power tool
was not designed cannot be adequately guarded and
are unsafe.
b) The grinding surface of the centre depressed
wheels must be mounted below the plane of the
guard lip. An improperly mounted wheel that projects
through the plane of the guard lip cannot be adequately
protected.
c) The guard must be securely attached to the power
tool and positioned for maximum safety, so the least
amount of wheel is exposed towards the operator.
The guard helps to protect the operator from broken
wheel fragments, accidental contact with wheel and
sparks that could ignite clothing.
d) Wheels must be used only for recommended
applications. For example: Do not grind with the side of
a cut-o wheel. Abrasive cut-o wheels are intended for
peripheral grinding; side forces applied to these wheels
may cause them to shatter.
e) 
correct size and shape for your selected wheel.
Proper wheel anges support the wheel thus reducing
the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-o
wheels may be dierent from grinding wheel anges.
11
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
it must be disposed of safely and not left unattended
USE
Mounting of accessories
6
! disconnect the plug
- clean spindle A and all parts to be mounted
- tighten clamping ange B with spanner C while pushing
spindle-lock button D
! 
at a standstill
- for removing accessories handle vice-versa
! grinding/cutting discs become very hot during
use; do not touch them until they have cooled
down
! never use a grinding/cutting disc without the label
(“blotter”) which is glued onto it (if provided)
Mounting of auxiliary handle E
7
! disconnect the plug
- screw auxiliary handle E on the right, the top, or the left
of the tool (depending on the work to be carried out)
Removing/mounting/adjusting of protective guard F
8
! disconnect the plug
- open protective guard F by loosening screw G (do not
remove it)
- place protective guard F on the spindle collar of the tool
head and turn it to the required position (depending on
the work to be carried out)
! ensure that the closed side of the protective guard
always points to the operator
- fasten protective guard F by tightening screw G
! 
Before using the tool
- ensure that accessory is correctly mounted and rmly
tightened
- check if accessory runs freely by turning it by hand
- test-run tool for at least 60 seconds at highest no-load
speed in a safe position
- stop immediately in case of considerable vibration or
other defects and check tool to determine the cause
On/o locking switch K
9
- switch on tool
9
a
! be aware of the sudden impact when the tool is
switched on
! before the accessory reaches the workpiece, the
tool should run at full speed
- lock switch
9
b
- unlock switch/switch o tool
9
c
! 
the workpiece
! the accessory continues to rotate for a short time

Grinding
q
- move the tool back and forth with moderate pressure
! never use a cutting disc for side grinding
Cutting
w
- do not tilt the tool while cutting
- always move the tool in same direction as arrow on tool
head, in order to prevent the tool from being pushed out
of the cut in an uncontrolled manner
OUTDOOR USE
Connect the tool via a fault current (FI) circuit breaker
with a triggering current of 30 mA maximum
BEFORE USE
Before using the tool for the rst time, it is recommended
to receive practical information
Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool
Always mount auxiliary handle E
6
and protective guard
F
6
; never use the tool without them

or call the local utility company for assistance
(contact with electric lines can lead to re or electrical
shock; damaging a gas line can result in an explosion;
penetrating a water pipe will cause property damage or
an electrical shock)
Do not work materials containing asbestos (asbestos
is considered carcinogenic)
Dust from material such as paint containing lead, some
wood species, minerals and metal may be harmful
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
extraction device when connectable
Certain kinds of dust are classied as carcinogenic
(such as oak and beech dust) especially in conjunction
with additives for wood conditioning; wear a dust
mask and work with a dust extraction device when
connectable
Follow the dust-related national requirements for the
materials you want to work with
Be careful when cutting grooves, especially in supporting
walls (slots in supporting walls are subject to country-
specic regulations; these regulations are to be observed
under all circumstances)
Secure the workpiece (a workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more securely than
by hand)
Do not clamp the tool in a vice
Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
DURING USE
If the cord is damaged or cut through while working, do
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
Never use the tool when the cord is damaged; it must be
replaced by a specially prepared cord available through
an after-sales service centre for SKIL power tools and
carried out by a qualied person
In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately switch o the tool and disconnect the plug
In case of current interruption or when the plug
is accidentally pulled out, the tool will not restart

switch
9
c and switch on tool again
AFTER USE
After switching o the tool, never stop the rotation of the
accessory by a lateral force applied against it
EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL
2
Read the instruction manual before use
3
Wear protective glasses and hearing protection
4
Double insulation (no earth wire required)
5
Do not dispose of the tool together with household waste
material
12
it may be used to compare one tool with another and as
a preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! 
maintaining the tool and its accessories, keeping
your hands warm, and organizing your work
patterns
b
Meuleuse d’angle 9001/9006/9016
INTRODUCTION
Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à
l’ébarbage léger de pièces en métal et en pierre sans
utiliser de l’eau
Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
Ne jamais appliquez une trop forte pression sur
l’outil; laissez au disque le soin de faire le travail de
par sa propre vitesse
Les opérations de coupe avec disques à tronçonner
abrasifs ne sont autorisées que si une protection
de tronçonnage (disponible en option comme
accessoire SKIL 2610Z01133/2610Z01134) est
utilisée
Lisez et conservez ce manuel d’instruction
2
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1
ELEMENTS DE L’OUTIL
2
A Arbre
B Bride de serrage
C Clé
D Bouton de blocage de l’arbre
E Poignée auxiliaire
F Protège-main
G Vis du protège-main
H Clé hexagonale
J Bride de montage
K Interrupteur marche/arrêt de verrouillage
L Fentes de ventilation
SECURITE
AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR
L’OUTIL ELECTRIQUE
- AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements
de sécurité, les instructions, les illustrations et les
 Ne pas
suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer
un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conservez tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme “outil électrique” dans les avertissements se
- do not apply pressure on the tool; let the speed of the
cutting disc do the work
- the working speed of the cutting disc depends on the
material to be cut
- do not brake cutting discs with side pressure
Holding and guiding the tool
- always hold the tool rmly with both hands, so you will
have full control of the tool at all times
! 
coloured grip area(s)
e
- provide for a secure stance
- pay attention to the direction of rotation; always hold the
tool so, that sparks and grinding/cutting dust y away
from the body
- keep ventilation slots L
6
uncovered
APPLICATION ADVICE
Instead of ange B
6
the “CLIC” quick-clamping ange
(SKIL accessory 2610388766) can be used; grinding/
cutting discs can then be mounted without the use of
accessory keys
For more tips see www.skil.com
MAINTENANCE / SERVICE
This tool is not intended for professional use
Always keep tool and cord clean (especially ventilation
slots L
6
)
! do not attempt to clean ventilation slots by
inserting pointed objects through openings
! disconnect the plug before cleaning
If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should
be carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of the
tool are listed on www.skil.com)
ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2012/19/EC
on waste of electric and electronic equipment and
its implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol
5
will remind you of this when the need for
disposing occurs
NOISE / VIBRATION
Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 92 dB(A) and the sound
power level 103 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration when surface grinding 10.5 m/s² (triax vector
sum; uncertainty K = 1.5 m/s²)
! 

The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745;
13
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de
le ramasser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils
dont l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’outil électrique en fonctionnement. Une clé
ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut
causer des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des
situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les
cheveux et les vêtements à distance des parties en
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des pièces en
mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir


correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
h) Restez vigilant et ne pas négligez les principes
de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez
l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde
d’inattention peut provoquer une blessure grave.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTRIQUE
a) Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
 Avec l’outil
électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus
de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur
est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être
mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être
réparé.
c) 
ou enlevez le bloc de batteries, s’il est amovible,
avant tout réglage, changement d’accessoires ou
avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures
de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil électrique.
d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de
portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
de l’outil électrique à des personnes qui ne se sont

ces instructions. Les outils électriques sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e) Observez la maintenance des outils électriques

mouvement fonctionnent correctement et qu’elles
ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties
sont cassées ou endommagées de telle sorte
que le bon fonctionnement de l’outil électrique
s’en trouve entravé. Faites réparer les parties
endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De
rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie
(sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un
environnement présentant des risques d’explosion
et où se trouvent des liquides, des gaz ou
 Les outils électriques
génèrent des étincelles risquant d’enammer les
poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil
électrique.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) 


d’adaptateur avec des outils électriques avec
mise à la terre. Les ches non modiées et les prises
de courant appropriées réduisent le risque de choc
électrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électrique à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique
augmente le risque d’un choc électrique.
d) 
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’outil
électrique ou pour l’accrocher ou encore pour le
débrancher de la prise de courant. Maintenez le
câble éloigné des sources de chaleur, des parties
grasses, des bords tranchants ou des parties de
l’outil électrique en rotation. Un câble endommagé ou
torsadé augmente le risque d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électrique
à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil électrique.
N’utilisez pas l’outil électrique lorsque vous êtes
fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des
drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut
entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de
porter des équipements de protection personnels tels
que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
14
correspondent pas aux éléments de montage de l’outil
électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière
excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.
g) Ne pas utiliser des accessoires endommagés.
Avant chaque utilisation, contrôler les accessoires
tels que meules pour détecter des éclats et des


forte usure, les brosses métalliques pour détecter

électroportatif ou l’accessoire tomberait, contrôler
s’il est endommagé ou utiliser un accessoire intact.
Après avoir contrôlé et monté l’accessoire, se tenir
à distance du niveau de l’accessoire en rotation
ainsi que les personnes se trouvant à proximité
et laisser tourner l’outil électroportatif à la vitesse
maximale pendant une minute. Dans la plupart des
cas, les accessoires endommagés cassent pendant ce
temps d’essai.
h) Porter des équipements de protection personnels.
Selon l’utilisation, porter une protection complète
pour le visage, une protection oculaire ou des
lunettes de protection. Si nécessaire, porter un

des gants de protection ou un tablier spécial qui
vous protège de petites particules de matériau
causées par le meulage. Protéger vos yeux de
corps étrangers projetés dans l’air lors des diérentes
utilisations. Les masques anti-poussière ou les masques
respiratoires doivent ltrer la poussière générée lors de
l’utilisation. Une exposition trop longue au bruit fort peut
entraîner une perte d’audition.
i) 
votre zone de travail et les personnes se trouvant
à proximité. Toute personne entrant dans la zone
de travail doit porter un équipement de protection
individuel. Des fragments de pièces ou d’accessoires
cassés peuvent être projetés et causer des blessures
même en dehors de la zone directe de travail.
j) Ne tenez l’outil électroportatif qu’aux poignées
isolées, lors de la réalisation d’une opération au
cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entrer
en contact avec un câblage non apparent ou son
propre câble d’alimentation. Le contact avec un l
sous tension peut également mettre sous tension les
parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un
choc électrique sur l’opérateur.
k) Garder le câble de secteur à distance des
accessoires en rotation. Si vous perdez le contrôle de
l’outil, le câble de secteur peut être sectionné ou happé
et votre main ou votre bras risquent d’être happés par
l’accessoire en rotation.
l) Déposer l’outil électroportatif seulement après
l’arrêt total de l’accessoire. L’accessoire en rotation
peut toucher la surface sur laquelle l’outil est posé,
ce qui risque de vous faire perdre le contrôle de l’outil
électroportatif.
m) Ne pas laisser tourner l’outil électroportatif pendant
que vous le portez. Suite à un contact involontaire,
vos vêtements peuvent être happés par l’accessoire en
rotation, et l’accessoire peut rentrer dans votre corps.
n) Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation de
votre outil électroportatif. La ventilation du moteur
nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal
entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils
à monter etc. conformément à ces instructions.
Tenez compte également des conditions de travail
 L’utilisation de l’outil électrique
à d’autres ns que celles prévues peut entraîner des
situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de
préhension restent sèches, propres et dépourvues
d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces
de préhension glissantes rendent impossibles la
manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil
dans les situations inattendues.
5) SERVICE
a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un

rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité
de l’outil électrique.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR MEULEUSES
D’ANGLE
1) AVERTISSEMENTS DE SECURITE COMMUNS
POUR LES OPERATIONS DE MEULAGE OU DE
TRONÇONNAGE ABRASIF
a) Cet outil électroportatif est à utiliser en tant que
meuleuse et en tant qu’outil de tronçonnage.
Respecter tous les avertissements, instructions,
représentations et données qui sont fournis avec
l’outil électroportatif. Un non-respect des instructions
suivantes peut entraîner un choc électrique et / ou de
graves blessures.
b) Cet outil électrique n’est pas recommandé pour
réaliser des opérations de ponçage, de brossage
métallique ou de polissage. Les opérations pour
lesquelles cet outil électrique n’a pas été conçu peuvent
constituer un risque et provoquer des blessures.
c) Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas
spécialement prévus et recommandés par le
fabricant pour cet outil électroportatif. Le fait
de pouvoir monter les accessoires sur votre outil
électroportatif ne garantit pas une utilisation en toute
sécurité.
d) La vitesse de rotation admissible de l’accessoire
doit être au moins égale à la vitesse de rotation
maximale de l’outil électroportatif. Les accessoires
qui tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle
qui est admise risquent d’être détruits.
e) Le diamètre extérieur et la largeur de l’accessoire
doivent correspondre aux cotes de votre outil
électroportatif. Les accessoires de mauvaises
dimensions ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de
façon susante.
f) 


central de l’accessoire doit s’adapter correctement
 Les accessoires qui ne
15
b) La surface de meulage des meules à moyeu
déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du
protecteur. Une meule montée de manière incorrecte
qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut
pas être protégée de manière appropriée.
c) Le capot de protection doit être bien monté sur
l’outil électroportatif et être réglé de façon à obtenir

pas être dirigée sans protection vers la personne
travaillant avec l’outil. Le capot de protection doit
protéger l’opérateur des fragments de meule cassés,
d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles qui
pourraient enammer le vêtement.
d) Les meules ne doivent être utilisées que pour les
utilisations recommandées. Par ex.: Ne jamais poncer
avec la surface latérale d’un disque à tronçonner. Les
disques à tronçonner sont faits pour enlever de la matière
avec le bord du disque. Les forces latérales agissant sur
de telles meules peuvent en provoquer la destruction.
e) Utiliser toujours des brides de serrage en parfait
état qui ont la bonne taille et la forme appropriée à
la meule choisie. Les brides appropriées soutiennent
la meule et réduisent alors le danger de voir la meule se
casser. Les brides pour les disques à tronçonner peuvent
diérer de celles pour les autres disques à meuler.
f) Ne pas utiliser les meules usées d’outils
électroportatifs plus grands. Les meules pour les
outils électroportatifs plus grands ne sont pas conçues
pour les vitesses de rotation élevées des outils
électroportatifs plus petits et risquent de casser.
4) AUTRES AVERTISSEMENTS PARTICULIERS POUR
LE TRONÇONNAGE
a) Eviter de coincer le disque à tronçonner ou
d’appliquer une pression trop élevée. Ne pas
réaliser des coupes trop profondes. Une surcharge
du disque à tronçonner en augmente la sollicitation,
donc le risque de se coincer ou de se bloquer, ce qui
entraînerait un contrecoup ou la destruction de la meule.
b) Eviter la zone se trouvant devant et derrière le
disque à tronçonner en rotation. Si vous éloignez
de vous le disque à tronçonner qui se trouve dans la
pièce à travailler, l’outil électroportatif peut être projeté
directement vers vous dans le cas d’un contrecoup.
c) Si le disque à tronçonner se coince ou lors d’une
interruption de travail, mettre l’outil électroportatif
hors fonctionnement et le tenir tranquillement
jusqu’à l’arrêt total de la meule. Ne jamais essayer
de sortir du tracé le disque à tronçonner encore
en rotation, sinon il y a un risque de contrecoup.
Déterminer la cause du blocage et l’éliminer.
d) Ne pas remettre l’outil électroportatif en marche tant
qu’il se trouve dans la pièce à travailler. Attendre
que le disque à tronçonner ait atteint sa vitesse de
rotation maximale avant de continuer prudemment
la coupe. Sinon, le disque risque de se coincer, sauter
de la pièce ou causer un contrecoup.
e) Soutenir des grands panneaux ou de grandes

contrecoup causé par un disque à tronçonner
coincé. Les grandes pièces risquent de s’arquer sous
leur propre poids. La pièce doit être soutenue des deux
côtés par des supports, près du tracé ainsi qu’aux bords
de la pièce.
aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière
de métal en trop grande quantité peut causer des
dangers électriques.
o) Ne pas utiliser l’outil électroportatif lorsqu’il y a des
Les étincelles
risquent d’enammer ces matériaux.
p) Ne pas utiliser des accessoires qui nécessitent
des liquides de refroidissement. L’utilisation d’eau ou
d’autres liquides de refroidissement peut entraîner un
choc électrique.
2) CONTRECOUP ET AVERTISSEMENTS
CORRESPONDANTS
Un contrecoup est une réaction soudaine causée par
un accessoire en rotation qui s’accroche ou qui se
bloque, tels que meule, plateau de ponçage, brosse
métallique, etc. Un coinçage ou un blocage entraîne un
arrêt soudain de l’accessoire en rotation. Il en résulte que
l’outil électroportatif incontrôlé est accéléré à l’endroit du
blocage dans le sens inverse de l’accessoire.
Par ex., si une meule s’accroche ou si elle se bloque
dans la pièce, le bord de la meule qui entre dans la pièce
peut se coincer et faire que la meule se déplace ou
causer un contrecoup. En fonction du sens de rotation
de la meule à l’endroit de blocage, la meule s’approche
ou s’éloigne alors de l’utilisateur. Les meules peuvent
également casser.
Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou
une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. Il peut
être évité en prenant des mesures de précaution comme
celles décrites ci-dessous.
a) Bien tenir l’outil électroportatif et se mettre
dans une position permettant de faire face à des
forces de contrecoup. Utiliser toujours la poignée
supplémentaire, s’il y en a une, pour contrôler au
maximum les forces de contrecoup ou les couples
de réaction lors de l’accélération à pleine vitesse.
Par des mesures de précaution appropriées, la personne
travaillant avec l’outil peut contrôler le contrecoup et les
forces du contrecoup.
b) Ne pas mettre votre main à proximité des
accessoires en rotation. Lors d’un contrecoup,
l’accessoire risque de passer sur votre main.
c) Eviter de vous placer dans la zone dans laquelle
l’outil électroportatif ira lors d’un contrecoup.
Le contrecoup entraîne l’outil électroportatif dans le
sens opposé au mouvement de la meule à l’endroit de
blocage.
d) Etre extrêmement vigilant lors du travail de coins,
d’arêtes coupantes etc. Eviter que les accessoires
ne rebondissent contre pièce à travailler et ne se
coincent. L’accessoire en rotation a tendance à se
coincer aux coins, arêtes coupantes ou quand il rebondit.
Ceci cause une perte de contrôle ou un contrecoup.
e) Ne pas utiliser de lames de scie à chaînes ou
dentées. De tels accessoires risquent de produire
un contrecoup ou une perte de contrôle de l’outil
électroportatif.
3) AVERTISSEMENTS PARTICULIERS POUR LE
PONÇAGE ET LE TRONÇONNAGE ABRASIF
a) Pour votre outil électroportatif, n’utiliser que des
meules autorisées et le capot de protection conçu
pour cette meule. Les meules qui n’ont pas été conçues
pour cet outil électroportatif, ne peuvent pas être
susamment protégées et présentent alors un danger.
16
Certains types de poussières sont classiés comme
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
traitement du bois; portez un masque antipoussières
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage
lorsqu’il est possible d’en connecter un
Suivez les directives nationales relatives au
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
Faites fort attention à la découpe d’entailles,
particulièrement dans des murs de soutènement (les
murs de soutènement sont soumis à des régulations en
fonction du pays; il faut en toutes circonstances observer
ces régulations)
Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée
à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée
que si elle était tenue à la main)
Ne pas serrez l’outil dans un étau
Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
PENDANT L’USAGE
Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la
prise
N’utilisez jamais l’outil lorsque le cordon d’alimentation
est endommagé: Il doit être remplacé par un cordon
spécialement préparé, disponible auprès d’un service
après-vente pour outils électriques SKIL; le travail doit
être eectué par une personne qualiée
En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
mettez directement l’outil hors service et débranchez la
che
En cas d’interruption de courant ou de

redémarrera pas tout seul; pour relancer l’outil
débloquez l’interrupteur marche/arrêt
9
c et
remettez en marche l’outil
APRES L’USAGE
Après la mise hors service de l’outil, ne jamais arrêtez la
rotation de l’accessoire en y appliquant une force latérale
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL
2
Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
3
Utilisez des lunettes de protection et des casques
anti-bruit
4
Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
5
Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères
UTILISATION
Montage des accessoires
6
! 
- nettoyez l’arbre A ainsi que toutes les pièces à monter
- serrez la bride de serrage B avec la clé C tout en
appuyant sur le bouton de blocage de l’arbre D
! poussez uniquement le bouton de blocage de
l’arbre D lorsque l’arbre A est à l’arrêt
- procédez dans l’ordre inverse pour démonter les
accessoires
! à l’usage, les disques de meulage/tronçonnage

qu’ils ne se soient refroidis
! ne jamais utilisez de disque de meulage/
tronçonnage ne portant pas l’étiquette collée
dessus (si fournie)
f) Faire preuve d’une prudence particulière lorsqu’une


Le disque à tronçonner qui pénètre dans le mur peut
heurter des conduites de gaz ou d’eau, des conduites
électriques ou des objets pouvant causer un contrecoup.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES
GENERALITES
Cet outil ne convient pas pour meuler/tronçonner à
mouillage
Utilisez uniquement les brides livrées avec l’outil
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou
changement d’accessoire
ACCESSOIRES
SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement
de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
d’origine
Pour le montage et l’utilisation d’accessoires n’étant pas
de la marque SKIL, observez les instructions du fabricant
concerné
N’utilisez que des disques de meulage/tronçonnage

d’arbre d’un diamètre de 22 mm
N’utilisez jamais de réducteurs ni d’adaptateurs pour
ajuster des disques ayant un orice plus grand
Ne jamais utilisez d’accessoires avec un orice leté
borgne plus petit que M14 x 21 mm
Traitez et stockez les disques de meulage/tronçonnage
avec précaution pour éviter de les endommager
UTILISATION A L’EXTERIEUR
Branchez l’outil par l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI)
avec courant de réaction de 30 mA au maximum
AVANT L’USAGE
Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites
enseigner le maniement pratique
Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
Toujours placez la poignée auxiliaire E
6
et le protège-
main F
6
; ne jamais utilisez l’outil sans avoir pris ces
dispositions

la présence de conduites électriques ou bien
s’adresser à la société locale de distribution (un
contact avec des lignes électriques peut provoquer
un incendie et une décharge électrique; le fait
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut
entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge
électrique)
Ne travaillez pas de matériaux contenant de
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
cancérigène)
La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux
et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
portez un masque antipoussières et travaillez avec
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible
d’en connecter un
17
de meulage/tronçonnage ne soient pas dirigés vers le
corps de l’opérateur
- veillez à ce que les fentes de ventilation L
6
soient
découvertes
CONSEILS D’UTILISATION
Au lieu de la bride B
6
, il est possible d’utiliser la bride
de serrage rapide (accessoire SKIL 2610388766); les
disques de meulage/tronçonnage peuvent alors être
montés sans avoir besoin de clé spéciale
Pour des suggestions complémentaires voyez
www.skil.com

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations L
6
)
! ne tentez pas de nettoyer les aérations en
introduisant des objets pointus par les fentes
! 
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,
la réparation ne doit être conée qu’à une station de
service après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service après-
vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la
vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2012/19/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole
5
vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l’outil
F
BRUIT / VIBRATION
Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 92 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 103 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
vibration pendant le meulage m/s² (somme vectorielle
des trois axes directionnels; incertitude K = 1,5 m/s²)
! des autres applications (comme tronçonner)
peuvent entraîner des valeurs de vibration

Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et
Montage de la poignée auxiliaire E
7
! 
- vissez la poignée auxiliaire E à droite, au-dessus ou à
gauche de l’outil (selon le travail à eectuer)
Démontage/montage/réglage du protège-main F
8
! 
- ouvrez le protège-main F en desserrant la vis G (ne le
retirez pas)
- disposez le protège-main F sur le collier d’arbre de la
tête d’outil et le tournez en position adéquate (selon le
travail à eectuer)
! 
soit toujours dirigée vers l’opérateur
- xez le protège-main F en serrant la vis G
! serrez fortement la vis G (couple min. 5 Nm)
Avant toute utilisation
- assurez-vous que l’accessoire soit correctement monté
et fermement serré
- vériez manuellement que l’accessoire tourne
aisément
- testez l’outil à vide au moins 60 secondes à vitesse
maximum dans une position de sécurité
- arrêtez l’outil immédiatement dans le cas de vibrations
considérables ou la présence d’autres défauts et
vériez l’outil pour en déterminer la cause
Interrupteur on/o de verrouillage K
9
- mettez en marche l’outil
9
a
! 
la mise en marche de l’outil
! avant que l’accessoire atteigne la pièce à
travailler, l’outil doit tourner à la vitesse maximum
- verrouillez l’interrupteur
9
b
- déverrouillez l’interrupteur/arrêtez l’outil
9
c
! avant d’arrêter l’outil, vous devriez le soulever de
la pièce à travailler
! l’accessoire continue à tourner quelques temps
après que l’outil ait été arrêté
Meulage
q
- déplacez l’outil de côté et d’autre et exercez une
pression modérée
! ne jamais utilisez un disque de tronçonnage pour
le meulage latéral
Tronçonnage
w
- ne pas inclinez l’outil pendant le tronçonnage
- toujours déplacez l’outil dans la même direction
marquée par la èche sur la tête, an d’éviter que l’outil
ne sorte avec violence de l’entaille
- ne jamais appliquez une trop forte pression sur l’outil;
laissez au disque le soin de faire le travail de par sa
propre vitesse
- la vitesse de travail du disque de tronçonnage dépend
du matériau à tronçonner
- ne pas freinez les disques de tronçonnage en
appliquant une pression latérale
Tenue et guidage de l’outil
- toujours tenez l’outil fermement à deux mains pour
bien le maîtriser dans toutes les circonstances et à tout
moment
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
la(les) zone(s) de couleur grise
e
- veillez à ce que votre position soit bien stable
- prêtez attention au sens de rotation de l’outil; toujours
tenez l’outil de telle sorte que les étincelles et les éclats
18
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
 Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das
Elektrowerkzeug verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss
in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Elektrowerkzeugeteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das
Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder

Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition
aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec
des accessoires diérents ou mal entretenus, peut
considérablement augmenter le niveau d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! 
par un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
c
Winkelschleifer 9001/9006/9016
EINLEITUNG
Dieses Werkzeug ist für das leichte Schleifen, Trennen
und Entgraten von Metall- und Steinwerkstoen ohne
Zuhilfenahme von Wasser bestimmt
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
Nicht zuviel Druck auf das Werkzeug ausüben; die
Geschwindigkeit der Trennscheibe besorgt den Rest
Trennschleifen mit Trennscheiben ist nur möglich,
wenn eine Schutzhaube (optional als SKIL Zubehör
2610Z01133/2610Z01134 erhältlich) verwendet wird
Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren
2
TECHNISCHE DATEN
1
WERKZEUGKOMPONENTEN
2
A Spindel
B Spannansch
C Spannschlüssel
D Spindelarretierungsknopf
E Zusatzgri
F Schutzhaube
G Schutzhaubemutter
H Sechskantschlüssel
J Befestigungsansch
K Ein-/Aus Arretierungsschalter
L Lüftungsschlitze
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
- WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen
ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie
alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begri “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
19
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
h) 
und frei von Öl und Fett. Rutschige Grie und
Griächen erlauben keine sichere Bedienung und
Kontrolle des Elektrowerkzeuges in unvorhergesehenen
Situationen.
5) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von

Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR WINKELSCHLEIFER
1) GEMEINSAME SICHERHEITSHINWEISE ZUM
SCHLEIFEN UND TRENNSCHLEIFEN
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als
Schleifer und Trennschleifmaschine. Beachten Sie
alle Warnhinweise, Anweisungen, Darstellungen und
Daten, die Sie mit dem Werkzeug erhalten. Wenn
Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann
es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren
Verletzungen kommen.
b) Dieses Elektrowerkzeug wird nicht zum Schmirgeln,
Bürsten oder Polieren empfohlen. Anwendungen, für
die dieses Elektrowerkzeug nicht ausgelegt ist, stellen
ein Risiko dar; es besteht Verletzungsgefahr.
c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller
nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug
vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das
Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,
garantiert das keine sichere Verwendung.
d) Die zulässige Drehzahl des Zubehörs muss
mindestens so hoch sein wie die auf dem
Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl.
Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann
zerstört werden.
e) Außendurchmesser und Dicke des Zubehörs
müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs
entsprechen. Falsch bemessenes Zubehör kann nicht
ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen
genau auf das Gewinde der Schleifspindel passen.
Bei Einsatzwerkzeugen, die mittels Flansch
montiert werden, muss der Lochdurchmesser des
Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurchmesser
des Flansches passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht
genau am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Elektrowerkzeugeteil bendet, kann zu
Verletzungen führen.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und
Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) 
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
verringert Gefährdungen durch Staub.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und
setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln
für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach
vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug
vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen
Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Elektrowerkzeug nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e) 
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Elektrowerkzeugeteile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
20
o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der
Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese
Materialien entzünden.
p) 
Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser
oder anderen üssigen Kühlmitteln kann zu einem
elektrischen Schlag führen.
2) RÜCKSCHLAG UND ENTSPRECHENDE
WARNHINWEISE
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines
hakenden oder blockierten drehenden Zubehörs, wie
Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken
oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des
rotierenden Zubehörs. Dadurch wird ein unkontrolliertes
Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Zubehörs
an der Blockierstelle beschleunigt.
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder
blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die
in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch
die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag
verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann
auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach
Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei
können Schleifscheiben auch brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend
beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und
bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine
Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen

vorhanden, um die größtmögliche Kontrolle über
Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim
Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch
geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und
Reaktionskräfte beherrschen.
b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich
drehendes Zubehör. Das Zubehör kann sich beim
Rückschlag über Ihre Hand bewegen.
c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den
das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt
wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug
in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der
Schleifscheibe an der Blockierstelle.
d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich
von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie,
dass Zubehör vom Werkstück zurückprallt und
verklemmt. Das rotierende Zubehör neigt bei Ecken,
scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu
verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder
Rückschlag.
e) 
Sägeblatt. Solches Zubehör verursacht häug einen
Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das
Elektrowerkzeug.
3) SPEZIELLE WARNHINWEISE ZUM SCHLEIFEN UND
TRENNSCHLEIFEN
a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr
Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper
und die für diese Schleifkörper vorgesehene
Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das
Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht
ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.
sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum
Verlust der Kontrolle führen.
g) Verwenden Sie kein beschädigtes Zubehör.
Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Zubehör
wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und
Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder
starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder
gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug
oder das Zubehör herunterfällt, überprüfen Sie,
ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein
unbeschädigtes Zubehör. Wenn Sie das Zubehör
kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in

Ebene des rotierenden Zubehörs und lassen Sie
das Werkzeug eine Minute lang mit Höchstdrehzahl
laufen. Beschädigtes Zubehör brecht meist in dieser
Testzeit.
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Verwenden Sie je nach Anwendung
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder
Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie
Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe

Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen
vor herumiegenden Fremdkörpern geschützt werden,
die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub-
oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung
entstehenden Staub ltern. Wenn Sie lange lautem Lärm
ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren
Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der
den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche
Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des
Werkstücks oder gebrochenes Zubehör können
wegiegen und Verletzungen auch außerhalb des
direkten Arbeitsbereichs verursachen.
j) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den

bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene

kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden
Leitung kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges
unter Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden
Zubehör fern. Wenn Sie die Kontrolle über das
Werkzeug verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt
oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das
sich drehende Zubehör geraten.
l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor
das Zubehör völlig zum Stillstand gekommen ist.
Das sich drehende Zubehör kann in Kontakt mit der
Ablageäche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über
das Elektrowerkzeug verlieren können.
m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,
während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch
zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Zubehör
erfasst werden, und das Zubehör sich in Ihren Körper
bohren.
n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres
Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub
in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von
Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
21
Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht
durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten
abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des
Trennschnitts als auch an der Kante.
f) Seien Sie besonders vorsichtig bei
“Taschenschnitten” in bestehende Wände oder
andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende
Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder
Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere
Objekte einen Rückschlag verursachen.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
ALLGEMEINES
Dieses Werkzeug ist für Naßschruppen/-trennen nicht
geeignet
Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Flansche
verwenden
Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre
sein
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
einen Zubehörwechsel vornehmen
ZUBEHÖR
SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
verwendet wird
Bei Verwendung von Fremdfabrikaten beim Zubehör bitte
die Hinweise des Herstellers beachten

6 mm und einem Spindelbohrungsdurchmesser von
22 mm verwenden
Verwenden Sie niemals Reduktionsstücke oder Adapter,
um Schleif-/Trennscheiben mit einem größeren Loch
passend zu machen
Verwenden Sie niemals Zubehör mit geschlossenem
Gewinde unter einer Größe von M14 x 21 mm
Mit Schleif-/Trennscheiben soll vorsichtig umgegangen
werden, zur Vermeidung von Splittern oder Rissen
ANWENDUNG IM FREIEN
Das Werkzeug über einen Fehlerstrom- (FI)
Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA Max.
anschließen
VOR DER ANWENDUNG
Vor der erstmaligen Anwendung des Werkzeuges wird
die Einholung praktischer Informationen empfohlen
Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
übereinstimmt
Stets Seitengri E
6
und Schutzhaube F
6
anbringen;
das Werkzeug nie ohne sie benutzen
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte,
um verborgene Versorgungsleitungen
aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche
Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem
Schlag führen; Beschädigung einer Gasleitung kann
zur Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung
verursacht Sachbeschädigung oder kann einen
elektrischen Schlag verursachen)
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
gilt als krebserregend)
Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält,
einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich
sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
b) Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert

Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht. Eine
unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die über die
Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht
ausreichend abgeschirmt werden.
c) Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug
angebracht und so eingestellt sein, dass ein
Höchstmaß an Sicherheit erreicht wird, d. h. der
kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers zeigt
Die Schutzhaube soll die
Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit
dem Schleifkörper und Funken, die die Kleidung in Brand
setzen könnten, schützen.
d) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen
Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Z. B.:
Schleifen Sie nie mit der Seitenäche einer Trennscheibe.
Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der
Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese
Schleifkörper kann sie zerbrechen.
e) Verwenden Sie immer unbeschädigte

die von Ihnen gewählte Schleifscheibe. Geeignete
Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern
so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche
für Trennscheiben können sich von den Flanschen für
andere Schleifscheiben unterscheiden.
f) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben
von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben
für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren
Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt
und können brechen.
4) WEITERE BESONDERE WARNHINWEISE ZUM
TRENNSCHLEIFEN
a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe
oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine
übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der
Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die
Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die
Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der
rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe
im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle
eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich
drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert
werden.
c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie
die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das
Elektrowerkzeug aus und halten Sie es ruhig, bis die
Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen
Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem
Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag
erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das
Verklemmen.
d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein,

die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen,
bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen.
Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem
Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.
e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab,
um das Risiko eines Rückschlags durch eine
eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große
22
- zum Entfernen des Zubehörs in umgekehrter
Reihenfolge vorgehen
! 
heiß; sie nicht berühren, bevor sie abgekühlt sind
! 
das Schild, das angeklebt ist, benutzen (falls
vorhanden)
Montieren des Seitengris E
7
! Netzstecker ziehen
- Zusatzgri E kann rechts, oben oder links
am Werkzeug angeschraubt werden (je nach
auszuführender Arbeit)
Entfernen/Montieren/Einstellen der Schutzhaube F
8
! Netzstecker ziehen
- Schutzhaube F durch Lösen von Schraube G önen
(aber nicht entfernen)
- Schutzhaube F auf das Spindelhalslager des
Werkzeugkopfes setzen und in die gewünschte
Position drehen (je nach auszuführender Arbeit)
! sicherstellen, daß die geschlossene Seite der
Schutzhaube stets zum Bediener zeigt
- Schutzhaube F durch Anziehen von Schraube G
befestigen
! ziehen Sie Schraube G fest an (min. Drehmoment
5 Nm)
Vor dem Gebrauch Ihres Werkzeuges
- sicherstellen, daß das Zubehör richtig montiert und fest
angezogen ist
- den freien Lauf des montierten Zubehörs durch Drehen
von Hand überprüfen
- einen Probelauf vornehmen, bei dem Sie das
Werkzeug in einer sicheren Position mindestens 60
Sekunden mit höchster Geschwindigkeit unbelastet
laufen lassen
- bei beträchtlichen Vibrationen oder anderen Defekten
das Werkzeug sofort ausschalten und die mögliche
Ursache herausnden
Ein-/Aus Arretierungsschalter K
9
- das Werkzeug einschalten
9
a
! beachten Sie den plötzlichen Ruck beim
Einschalten des Werkzeuges
! bevor das Zubehör in das Werkstück eingeführt
wird, muß erst Höchstgeschwindigkeit erreicht
werden
- Schalter arretieren
9
b
- Arretierung lösen/Werkzeug ausschalten
9
c
! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte
dieses vom Werkstück abgenommen werden
! nach dem Ausschalten des Werkzeuges dreht sich
das Zubehör noch einige Sekunden weiter
Trennen
q
- das Werkzeug mit mäßigem Druck vor und zurück
bewegen
! 
benutzt werden
Trennen
w
- das Werkzeug nicht anwinkeln bei Trennarbeiten
- das Werkzeug stets in dieselbe Richtung wie den
Pfeil am Werkzeugkopf führen, um zu verhindern,
daß das Werkzeug auf unkontrollierte Weise aus dem
Eingrisbereich herausgedrückt wird
- nicht zuviel Druck auf das Werkzeug ausüben; die
Geschwindigkeit der Trennscheibe besorgt den Rest
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen
Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
gültigen nationalen Staubschutzvorgaben
Beim Nutenfräsen muß vorsichtig vorgegangen werden,
insbesondere in tragenden Wänden (Langlöcher in
tragenden Wänden sind Gegenstand landesspezischer
Vorschriften; diese Vorschriften sind unter allen
Umständen einzuhalten)
Sichern Sie das Werkstück (ein mit
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
Das Werkzeug darf nicht in einen Schraubstock gespannt
werden
Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
Kapazität von 16 A hat
WÄHREND DER ANWENDUNG
Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
Netzstecker ziehen
Das Gerät nie benutzen, wenn das Kabel beschädigt
ist; es muss durch ein speziell gefertigtes Kabel ersetzt
werden, das über eine autorisierten Kundendienststelle
für SKIL-Elektrowerkzeuge erhältlich ist; Der Austausch
muss von einer qualizierten Fachkraft durchgeführt
werden
Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
ziehen
Bei Unterbrechung der Stromversorgung oder
versehentlichem Ziehen des Netzsteckers schaltet
sich das Werkzeug nicht selbsttätig wieder ein; um

Schalter entriegeln
9
c und das Werkzeug wieder
anschalten
NACH DER ANWENDUNG
Zubehör darf nach dem Ausschalten des Antriebes nicht
durch seitliches Gegendrücken gebremst werden
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG
2
Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen
3
Schutzbrille und Gehörschutz tragen
4
Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)
5
Das Werkzeug nicht in den Hausmüll werfen
BEDIENUNG
Montieren des Zubehörs
6
! Netzstecker ziehen
- Spindel A und alle zu montierenden Teile reinigen
- Spannmutter B mit Zweilochschlüssel C anziehen,
während Sie Spindelarretierungsknopf D drücken
! Spindelarretierungsknopf D nur dann drücken,
wenn Spindel A stillsteht
23
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder
wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird,
können die Expositionsstufe erheblich verringern
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und
des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
d
Haakse slijper 9001/9006/9016
INTRODUCTIE
Deze machine is bestemd voor het licht (door)slijpen en
afbramen van metaal en steen zonder gebruik van water
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
Forceer de machine niet; laat de snelheid van de
doorslijpschijf het werk doen
Doorslijpwerkzaamheden met doorslijpschijven

beschermkap (optioneel als SKIL toebehoren
2610Z01133/2610Z01134 verkrijgbaar) gebruikt
wordt
Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing
2
TECHNISCHE GEGEVENS
1

2
A As
B Spanmoer
C Sleutel
D Asvergrendelknop
E Extra handgreep
F Beschermkap
G Beschermkapschroef
H Zeskantsleutel
J Opname-ens
K Aan/uit vergrendelschakelaar
L Ventilatie-openingen
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR
ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN
- WAARSCHUWING Lees alle
veiligheidswaarschuwingen, aanwijzingen,

gereedschap worden geleverd. Als de hieronder vermelde
aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
- die Arbeitsdrehzahl der Trennscheibe hängt vom zu
schneidenden Werksto ab
- Trennscheiben nicht durch seitliches Gegendrücken
bremsen
Halten und Führen des Werkzeuges
- halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest, um
es stets unter Kontrolle zu haben
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen

e
- auf sicheren Stand achten
- auf die Drehrichtung achten; das Werkzeug stets so
halten, daß Funken und Schleif-/Trennstaub vom
Körper weg iegen
- Lüftungsschlitze L
6
unbedeckt halten
ANWENDUNGSHINWEISE
Anstelle der Spannmutter B
6
kann die “CLIC”
Schnellspannmutter (SKIL Zubehör 2610388766)
verwendet werden; Schleif-/Trennscheiben können dann
ohne Zubehör-Schlüssel montiert werden
Für mehr Tips siehe www.skil.com
WARTUNG / SERVICE
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
(insbesondere die Lüftungsschlitze L
6
)
! versuchen Sie nicht zu reinigen indem Sie spitze
Gegenstände durch die Lüftungsschlitze stecken
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-
Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die
Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter
www.skil.com)
UMWELT
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht
in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol
5
erinnern
GERÄUSCH / VIBRATION
Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 92 dB(A)
und der Schalleistungspegel 103 dB(A)
(Standardabweichung: 3 dB), und die Vibration beim
Oberächenschleifen m/s² (Vektorsumme dreier
Richtungen; Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
! andere Anwendungen (z.B. Trennen) können
andere Vibrationswerte aufweisen
Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
24
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
risico van verwondingen.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer
dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of
de accu aansluit en voordat u het gereedschap
oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het
elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar
hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de
buurt van bewegende delen. Loshangende kleding,
sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen
worden meegenomen.
g) 
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
h) Ondanks het feit dat u eventueel heel
goed vertrouwd bent met het gebruik van
gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet
nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor
het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende
handeling kan binnen een fractie van een seconde
ernstig letsel veroorzaken.
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
GEREEDSCHAPPEN
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven capaciteitsbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem
de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische
gereedschap voordat u het elektrische gereedschap
instelt, accessoires wisselt of het elektrische
gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel
voorkomt onbedoeld starten van het elektrische
gereedschap.
d) 
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er niet mee
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer
of bewegende delen van het gereedschap
correct functioneren en niet vastklemmen en of
onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.
Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
 Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers
in combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met
geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
uw lichaam geaard is.
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
het gereedschap te dragen of op te hangen of om
de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen
en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of
in de war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken
die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
schok.
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap
in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient
u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik
van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
elektrische schok.
3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
tot ernstige verwondingen leiden.
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting zoals een stofmasker,
slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
25


Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig op het
elektrische gereedschap bevestigd worden, draaien
ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot verlies van de
controle leiden.
g) Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen.
Controleer voor het gebruik altijd
inzetgereedschappen zoals slijpschijven op
afsplinteringen en scheuren, steunschijven op
scheuren of sterke slijtage en draadborstels op
losse of gebroken draden. Als het elektrische
gereedschap of het inzetgereedschap valt, dient
u te controleren of het beschadigd is, of gebruik
een onbeschadigd inzetgereedschap. Als u het
inzetgereedschap hebt gecontroleerd en ingezet,
laat u het elektrische gereedschap een minuut
lang met het maximale toerental lopen. Daarbij
dient u en dienen andere personen uit de buurt
van het ronddraaiende inzetgereedschap te blijven.
Beschadigde inzetgereedschappen breken meestal
gedurende deze testtijd.
h) Draag persoonlijke beschermende uitrusting.
Gebruik afhankelijk van de toepassing een
volledige gezichtsbescherming, oogbescherming
of veiligheidsbril. Draag voor zover van toepassing
een stofmasker, een gehoorbescherming,
werkhandschoenen of een speciaal schort dat
Uw ogen
moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes
die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of
adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing
ontstaande stof lteren. Als u lang wordt blootgesteld aan
luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd.
i) Let erop dat andere personen zich op een
veilige afstand bevinden van de plaats waar u
werkt. Iedereen die de werkomgeving betreedt,
moet persoonlijke beschermende uitrusting
dragen. Brokstukken van het werkstuk of gebroken
inzetgereedschappen kunnen wegvliegen en
verwondingen veroorzaken, ook buiten de directe
werkomgeving.
j) Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan
de geïsoleerde greepvlakken als u werkzaamheden
uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen
stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken.
Contact met een onder spanning staande leiding kan ook
metalen delen van het elektrische gereedschap onder
spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.
k) Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende
inzetgereedschappen. Als u de controle over het
elektrische gereedschap verliest, kan de stroomkabel
worden doorgesneden of meegenomen en uw hand
of arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap
terechtkomen.
l) Leg het elektrische gereedschap nooit neer
voordat het inzetgereedschap volledig tot stilstand
is gekomen. Het draaiende inzetgereedschap kan
in contact komen met het oppervlak, waardoor u de
controle over het elektrische gereedschap kunt verliezen.
m) Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl
u het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met
het draaiende inzetgereedschap worden meegenomen
dat de werking van het gereedschap nadelig wordt
beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren
voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen
hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp
en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
g) Gebruik elektrische gereedschappen,
toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke
volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
h) Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon
en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en
greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in
onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en
bediend.
5) SERVICE
a) Laat het gereedschap alleen repareren door

alleen met originele vervangingsonderdelen.
Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap in stand blijft.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR HAAKSE
SLIJPERS
1) ALGEMENE WAARSCHUWINGEN VOOR SLIJPEN EN
DOORSLIJPEN
a) Dit elektrische gereedschap is bestemd voor
gebruik als slijpmachine en doorslijpmachine. Neem
alle waarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen
en gegevens die u bij het elektrische gereedschap
ontvangt in acht. Als u de volgende aanwijzingen niet in
acht neemt, kunnen een elektrische schok, brand en/of
ernstig letsel het gevolg zijn.
b) Dit elektrische gereedschap moet niet worden
gebruikt voor schuren, draadborstelen of polijsten.
Gebruik van het elektrische gereedschap voor
toepassingen waarvoor het niet is ontworpen, kan
gevaarlijk zijn en tot letsel leiden.
c) Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de
fabrikant speciaal voor dit elektrische gereedschap
is voorzien en geadviseerd. Het feit dat u het
toebehoren aan het elektrische gereedschap kunt
bevestigen, waarborgt nog geen veilig gebruik.
d) Het toegestane toerental van het accessoire moet
minstens zo hoog zijn als het maximale toerental
dat op het elektrische gereedschap is aangegeven.
Toebehoren dat sneller draait dan is toegestaan, kan van
het gereedschap af vliegen.
e) De buitendiameter en de dikte van het
inzetgereedschap moeten overeenkomen met de
maatgegevens van het elektrische gereedschap.
Inzetgereedschappen met onjuiste afmetingen kunnen
niet voldoende afgeschermd of gecontroleerd worden.
f) Inzetgereedschappen met schroefdraadinzetstuk
moeten nauwkeurig op de schroefdraad van de
uitgaande as passen. De gatdiameter van met
26
3) VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK VOOR

a) Gebruik uitsluitend het voor het elektrische
gereedschap toegestane slijptoebehoren en de
voor dit slijptoebehoren voorziene beschermkap.
Slijptoebehoren dat niet voor het elektrische
gereedschap is voorzien, kan niet voldoende worden
afgeschermd en is niet veilig.
b) Slijpschijven met een cup moeten zodanig
gemonteerd worden dat hun slijpoppervlak niet
boven de rand van de beschermkap uit steekt. Een
onjuist gemonteerde slijpschijf die over de rand van
de slijpschijf uitsteekt, kan onvoldoende afgeschermd
worden.
c) De beschermkap moet stevig op het electrisch
gereedschap gemonteerd worden en zodanig
gepositioneerd zijn, dat maximale veiligheid
bereikt wordt. Dat wil zeggen, dat zo weinig
mogelijk slijpschijf richting de bediener wijst. De
beschermkap moet de bediener beschermen tegen
afgebroken slijpschijfstukjes, toevallig contact met het
slijptoebehoren en vonken, die de kleding in brand
zouden kunnen zetten.
d) Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor
de geadviseerde toepassingsmogelijkheden.
Bijvoorbeeld: slijp nooit met het zijvlak van een
doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor
materiaalafname met de rand van de schijf. Een
zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het
toebehoren breken.
e) 
de juiste maat en vorm voor de door u gekozen
slijpschijf. Geschikte enzen steunen de slijpschijf
en verminderen zo het gevaar van een slijpschijfbreuk.
Flenzen voor doorslijpschijven kunnen verschillen van de
enzen voor andere slijpschijven.
f) Gebruik geen versleten slijpschijven van grotere
elektrische gereedschappen. Slijpschijven
voor grotere elektrische gereedschappen zijn niet
geconstrueerd voor de hogere toerentallen van kleinere
elektrische gereedschappen en kunnen breken.
4) EXTRA VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
SPECIFIEK VOOR DOORSLIJPWERKZAAMHEDEN
a) Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te
hoge aandrukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een
overbelasting van de doorslijpschijf vergroot de slijtage
en de gevoeligheid voor kantelen of blokkeren en
daardoor de mogelijkheid van een terugslag of breuk van
het slijptoebehoren.
b) Mijd de omgeving voor en achter de ronddraaiende
doorslijpschijf. Als u de doorslijpschijf in het werkstuk
van u weg beweegt, kan in het geval van een terugslag
het elektrische gereedschap met de draaiende schijf
rechtstreeks naar u toe worden geslingerd.
c) Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de
werkzaamheden onderbreekt, schakelt u het
elektrische gereedschap uit en houdt u het rustig
tot de schijf tot stilstand is gekomen. Probeer nooit
om de nog draaiende doorslijpschijf uit de groef te
trekken. Anders kan een terugslag het gevolg zijn.
Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze
ongedaan.
en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren.
n) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het
elektrische gereedschap. De motorventilator trekt stof
in de behuizing en een sterke ophoping van metaalstof
kan elektrische gevaren veroorzaken.
o) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de
buurt van brandbare materialen. Vonken kunnen deze
materialen ontsteken.
p) Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor
vloeibare koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van
water of andere vloeibare koelmiddelen kan tot een
elektrische schok leiden.
2) TERUGSLAG EN BIJBEHORENDE
WAARSCHUWINGEN
Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een
vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap,
zoals een slijpschijf, steunschijf, draadborstel, enz.
Vasthaken of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van
het ronddraaiende inzetgereedschap. Daardoor wordt
een ongecontroleerd elektrisch gereedschap tegen de
draairichting van het inzetgereedschap versneld op de
plaats van de blokkering.
Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt
of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het
werkstuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de
slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken. De
slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe
of van de bediener weg, afhankelijk van de draairichting
van de schijf op de plaats van de blokkering. Hierbij
kunnen slijpschijven ook breken.
Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of
onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische
gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen door
geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder
beschreven.
a) Houd het elektrische gereedschap goed vast en
breng uw lichaam en uw armen in een positie
waarin u de terugslagkrachten kunt opvangen.
Gebruik altijd de extra handgreep, indien aanwezig,
om de grootst mogelijke controle te hebben over
terugslagkrachten of reactiemomenten bij het
op toeren komen. De bediener kan door geschikte
voorzorgsmaatregelen de terugslag- en reactiekrachten
beheersen.
b) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende
inzetgereedschappen. Het inzetgereedschap kan bij de
terugslag over uw hand bewegen.
c) Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het
elektrische gereedschap bij een terugslag
wordt bewogen. De terugslag drijft het elektrische
gereedschap in de richting die tegengesteld is aan
de beweging van de slijpschijf op de plaats van de
blokkering.
d) Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van
hoeken, scherpe randen, enz. Voorkom dat
inzetgereedschappen van het werkstuk
terugspringen en vastklemmen. Het ronddraaiende
inzetgereedschap neigt er bij hoeken, scherpe randen of
wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen.
Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag.
e) Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad. Zulke
inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag
of het verlies van de controle over het elektrische
gereedschap.
27
leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële
schade en kan tot een elektrische schok leiden)
Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt
als kankerverwekkend)
Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
(contact met of inademing van de stof kan allergische
reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of
omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en

worden aangesloten
Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als
kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken),
met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
houtverzorging; draag een stofmasker en werk met

aangesloten
Neem voor de door u te bewerken materialen de
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
Wees voorzichtig met het frezen van sleuven, met name
in dragende muren (voor sleuven in dragende muren
gelden in Nederland specieke voorschriften; deze
voorschriften moeten beslist in acht genomen worden)
Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet
met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan
wanneer het met de hand wordt vastgehouden)
Klem de machine niet vast in een bankschroef
Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren
met een capaciteit van 16 Ampère
TIJDENS GEBRUIK
Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
Gebruik de machine nooit als het snoer is beschadigd;
laat een gekwaliceerd persoon het snoer vervangen
door een speciaal gemaakt snoer dat verkrijgbaar is
via een erkende klantenservice voor SKIL elektrische
gereedschappen
In geval van electrische of mechanische storing, de
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken
Als de stroom is uitgevallen of de stekker per
ongeluk uit het stopcontact wordt getrokken,
start de machine niet automatisch weer op; om

schakelaar ontgrendelen
9
c en de machine weer
aanzetten
NA GEBRUIK
Na uitschakeling van uw machine, nooit een draaiend
acccessoire stoppen door er aan de zijkant iets tegenaan
te drukken
UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE
2
Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik
3
Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming
4
Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig)
5
Geef de machine niet met het huisvuil mee
GEBRUIK
Monteren van accessoires
6
! trek de stekker uit het stopcontact
- maak as A en alle te monteren delen schoon
- draai spanmoer B vast met sleutel C, terwijl u
asvergrendelknop D indrukt
! druk asvergrendelknop D alleen in, als as A
volledig stilstaat
d) Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw
in zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de
doorslijpschijf eerst het volledige toerental bereiken
voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet.
Anders kan de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen
of een terugslag veroorzaken.
e) Ondersteun platen of grote werkstukken om het
risico van een terugslag door een ingeklemde
doorslijpschijf te verminderen. Grote werkstukken
kunnen onder hun eigen gewicht doorbuigen. Het
werkstuk moet aan beide zijden worden ondersteund,
vlakbij de slijpgroef en aan de rand.
f) Wees bijzonder voorzichtig bij invallend frezen
in bestaande muren of andere plaatsen zonder
voldoende zicht. De invallende doorslijpschijf kan bij
het doorslijpen van gas- of waterleidingen, elektrische
leidingen of andere objecten een terugslag veroorzaken.
EXTRA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
ALGEMEEN
Deze machine is niet geschikt voor (door)slijpen met
water
Gebruik alleen de bij deze machine geleverde enzen/
spanmoeren
Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
onder de 16 jaar
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat
u een instelling verandert of een accessoire
verwisselt
ACCESSOIRES
SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt
Neem voor het monteren/gebruiken van niet-SKIL
accessoires de instructies van de betreende fabrikant
in acht

met een maximale dikte van 6 mm en een
asdiameter van 22 mm
Gebruik nooit verklein- of aansluitsstukken om afbraam-/
(door)slijpschijven met een groot asgat passend te
maken
Gebruik nooit accessoires met een “blind” gat, waarvan
de schroefdraad kleiner is dan M14 x 21 mm
Ga voorzichtig met afbraam-/ (door)slijpschijven om en
berg deze zorgvuldig op; dit ter voorkoming van splinters
en scheuren
GEBRUIK BUITENSHUIS
Sluit uw machine aan via een aardlekschakelaar (FI) met
maximaal 30 mA uitschakelstroom
VÓÓR GEBRUIK
Laat u zich vóór het eerste gebruik van de machine ook
praktisch over de bediening uitleg geven
Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op
het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
netspanning
Monteer altijd zijhandgreep E
6
en beschermkap F
6
;
gebruik de machine nooit zonder deze bestanddelen
Gebruik een geschikt detectieapparaat om


of waterleidingbedrijf (contact met elektrische
leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden;
beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie
28
Vasthouden en leiden van de machine
- houd de machine altijd stevig met twee handen vast,
zodat u deze altijd volledig onder controle hebt
! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij

e
- zorg dat u stevig staat
- let op de draairichting; houd de machine altijd zó vast,
dat vonken of slijpstof van het lichaam wegvliegen
- houd ventilatie-openingen L
6
onbedekt
TOEPASSINGSADVIES
In plaats van spanmoer B
6
kan de “CLIC”
snelspanmoer (SKIL accessoire 2610388766) worden
gebruikt; afbraam-/ (door)slijpschijven kunnen dan
zonder montage-sleutels worden gemonteerd
Voor meer tips zie www.skil.com
ONDERHOUD / SERVICE
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
ventilatie-openingen L
6
)
! 
openingen steken
! trek de stekker uit het stopcontact vóór het
reinigen
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient
de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met
het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt u
op www.skil.com)
MILIEU
Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake
oude electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
- symbool
5
zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
GELUID / VIBRATIE
Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 92 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 103 dB(A) (standaard deviatie:
3 dB), en de vibratie bij het slijpen m/s² (vectorsom van
drie richtingen; onzekerheid K = 1,5 m/s²)
! andere toepassingen (zoals doorslijpen) kunnen

Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
- voor verwijderen van accessoires vice-versa handelen
! 
tijdens gebruik; niet aanraken voordat ze zijn
afgekoeld
! 
zonder het etiket, dat erop gelijmd is (indien
aanwezig)
Monteren van zijhandgreep E
7
! trek de stekker uit het stopcontact
- schroef extra handgreep E aan de rechter-, boven- of
linkerkant van het apparaat (afhankelijk van het werk
dat moet worden uitgevoerd)
Verwijderen/monteren/verstellen van beschermkap F
8
! trek de stekker uit het stopcontact
- open beschermkap F door schroef G los te draaien
(niet verwijderen)
- plaats beschermkap F op de ashals aan de voorkant
van de machine en draai het in de gewenste stand
(afhankelijk van het werk dat gedaan moet worden)
! zorg ervoor, dat de gesloten zijde van de
beschermkap altijd naar de gebruiker wijst
- zet beschermkap F vast door schroef G vast te draaien
! draai schroef G stevig vast (min. koppel 5 Nm)
Vóór gebruik van de machine
- zorg ervoor, dat het accessoire correct gemonteerd en
stevig vastgemaakt wordt
- controleer, of het accessoire vrij loopt door het met de
hand rond te draaien
- proefdraai de machine onbelast gedurende minstens
60 seconden op de hoogste snelheid in een veilige
positie
- stop onmiddellijk indien de machine hevig trilt, of bij
andere defecten, en controleer de machine teneinde
de oorzaak te vinden
Aan/Uit vergrendelingsschakelaar K
9
- zet de machine aan
9
a
! houd bij het aanzetten rekening met een
plotselinge terugslag van de machine
! voordat het accessoire in aanraking komt met
het werkstuk, moet uw machine op volle toeren
draaien
- vergrendel schakelaar
9
b
- ontgrendel schakelaar/schakel machine uit
9
c
! voordat u de machine uitschakelt, dient u deze van
het werkstuk op te lichten
! het accessoire draait nog even door nadat de
machine is uitgeschakeld
Slijpen/afbramen
q
- beweeg de machine heen en weer met matige druk
! gebruik nooit een doorslijpschijf voor
afbraamwerkzaamheden
Doorslijpen
w
- kantel de machine niet tijdens het doorslijpen
- beweeg de machine altijd in dezelfde richting als de
pijl op de voorkant van de machine om te voorkomen,
dat de machine ongecontroleerd uit de snede wordt
geduwd
- forceer de machine niet; laat de snelheid van de
doorslijpschijf het werk doen
- de werksnelheid van de doorslijpschijf is afhankelijk
van het door te slijpen materiaal
- rem doorslijpschijven niet af door er aan de zijkant
tegenaan te drukken
29
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
dammet eller gaserna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om
du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
över elverktyget.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
förändras. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte
för att bära eller hänga upp elverktyget och inte
heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt
att undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken
för elstöt.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget
när du är trött eller om du är påverkad av droger,
alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg
kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga
kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasögon. Användning av personlig
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/
tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om
du bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
uppstå.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller
en nyckel i en roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret och kläderna på avstånd
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door
de machine en de accessoires te onderhouden,
uw handen warm te houden en uw werkwijze te
organiseren
e
Vinkelslipmaskin 9001/9006/9016
INTRODUKTION
Denna maskin är avsedd för lätt slipning, kapning och
avgradning av metall- och stenmaterial utan användning
av vatten
Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
Utöva inte tryck på maskinen; låt kapskivans varvtal
göra arbetet
Skärverksamheter med kapskivor av slipmedel får
endast utföras med ett kapskydd (tillgängligt som
SKIL tillbehör 2610Z01133/2610Z01134) på plats
Läs och spara denna instruktionsbok
2
TEKNISKA DATA
1
VERKTYGSELEMENT
2
A Spindel
B Fastspänningsäns
C Nyckel
D Spindellåsknapp
E Hjälphandtag
F Skyddskåpa
G Skyddskåpskruv
H Sexkantsnyckel
J Monteringsäns
K På/av låsströmbrytare
L Ventilationsöppningar
SÄKERHET
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
ELVERKTYG
- VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner,

elverktyg. Fel som uppstår till följd av att instruktionerna
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för
framtida bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig
till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
elverktyg (sladdlösa).
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
till olyckor.
30
ignoreras nns risk för att elstöt, brand och/eller allvarliga
personskador uppstår.
b) 
stålborstning eller polering. Åtgärder som elverktyget
inte har konstruerats för kan skapa fara och orsaka
personskador.
c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte
uttryckligen godkänt och rekommenderat för detta
elverktyg. Även om tillbehör kan fästas på elverktyget
nns det ingen garanti för en säker användning.
d) Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone
motsvara elverktygets angivna högsta varvtal.
Tillbehör med en högre rotationshastighet kan förstöras.
e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek
måste motsvara elverktygets dimensioner.
Feldimensionerade insatsverktyg kan inte på
betryggande sätt avskärmas och kontrolleras.
f) Insatsverktyg med gänginsats måste passa
exakt till slipspindelns gänga. Vid insatsverktyg


Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktyget roterar
ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att du förlorar
kontrollen över verktyget.
g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera
före varje användning insatsverktygen som t.ex.
slipskivor avseende splitterskador och sprickor,
sliprondeller avseende sprickor, repor eller kraftig
nedslitning, stålborstar avseende lösa eller brustna
trådar. Om elverktyget eller insatsverktyget skulle
falla ned kontrollera om skada uppstått eller
montera ett oskadat insatsverktyg. Du och andra
personer i närheten ska efter kontroll och montering
av insatsverktyg stå utanför insatsverktygets
rotationsradie; låt sedan elverktyget rotera en minut
med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg går i de
esta fall sönder vid denna provkörning.
h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd
alltefter avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd
eller skyddsglasögon. Om så behövs använd

eller skyddsförkläde som skyddar mot utslungade
Ögonen ska skyddas mot
utslungade främmande partiklar som kan uppstå under
arbetet. Damm- och andningsskydd måste kunna ltrera
bort det damm som eventuellt uppstår under arbetet.
Risk nns för hörselskada under en längre tids kraftigt
buller.
i) Se till att obehöriga personer hålls på betryggande
avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sig
inom arbetsområdet måste använda personlig
skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller
insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada
även utanför arbetsområdet.
j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade
greppytorna när arbeten utförs på ställen där
insatstillbehöret kan skada dolda elledningar eller
egen nätsladd. Kontakt med en spänningsförande
ledning kan sätta elverktygets metalldelar under
spänning och leda till elstöt.
k) Håll nätsladden på avstånd från roterande
insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget
kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk nns
från de rörliga delarna. Löst hängande kläder, smycken
och långt hår kan dras in av roterande delar.
g) 

anordningarna är rätt monterade och används på
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
risker damm orsakar.
h) Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra
att du blir slarvig och ignorerar verktygets
säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till
allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV
ELVERKTYG
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
eller ur är farligt och måste repareras.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan
inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller
elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar
oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
elverktyget inte användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
oerfarna personer.
e) Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt.
Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt
och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller
skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets
funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar
repareras innan elverktyget återanvänds. Många
olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
i kläm och går lättare att styra.
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg
osv. enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
situationer uppstå.
h) Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från
olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen
säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade
situationer.
5) SERVICE
a) 
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
VINKELSLIPMASKINER
1) GEMENSAMMA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
SLIPNING OCH KAPSLIPNING
a) 
kapslipmaskin. Beakta alla säkerhetsanvisningar,
anvisningar, illustrationer och data som levereras
med elverktyget. Om nedanstående anvisningar
31
är avsedda för aktuellt elverktyg kan inte på betryggande
sätt skyddas och är därför farliga.
b) Skålade slipskivor måste monteras så att skivans
slipyta inte skjuter ut över sprängskyddskantens
plan. En felaktigt monterad slipskiva som skjuter ut över
sprängskyddets plan kan inte smörjas i tillräcklig grad.
c) Sprängskyddet måste monteras ordentligt på
elverktyget och vara infäst så att högsta möjliga
säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som
är vänd mot användaren måste vara möjligast väl
skyddad. Sprängskyddet ska skydda användaren mot
brottstycken från, oavsiktlig kontakt med slipkroppen och
gnistor som kan antända kläder.
d) Slipkroppar får användas endast för
rekommenderade arbeten, t.ex.: Slipa aldrig
med kapskivans sidoyta. Kapskivor är avsedda för
materialavverkning med skivans kant. Om tryck från
sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka.
e) 
i korrekt storlek och form användas. Lämpliga änsar
stöder slipskivan och reducerar risken för slipskivsbrott.
Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika
utseende och form.
f) Använd inte nedslitna slipskivor från större
elverktyg. Slipskivor för större elverktyg är inte
konstruerade för de mindre elverktygens högre varvtal
och kan därför spricka.
4) ANDRA SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR KAPSLIPNING
a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den
inte utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för
djupt. Om kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning
och risk nns för att den snedvrids eller blockerar som
sedan kan resultera i bakslag eller slipkroppsbrott.
b) Undvik området framför och bakom den roterande
kapskivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från
kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med
roterande skiva slungas mot din kropp.
c) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,
koppla från elverktyget och håll det lugnt tills
skivan stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut
en roterande kapskiva ur skärspåret då detta kan
leda till bakslag. Lokalisera och åtgärda orsaken för
inklämning.
d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i
arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal
innan den försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt
kapning. I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur
arbetsstycket eller orsaka bakslag.
e) För att reducera risken för ett bakslag till följd
av inklämd kapskiva ska skivor och andra stora
arbetsstycken stödas. Stora arbetsstycken kan böjas
ut till följd av hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför
stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret
och vid kanten.
f) 
områden som t.ex. i en färdig vägg. Där risk
nns att kapskivan kommer i kontakt med gas- eller
vattenledningar, elledningar eller andra föremål som kan
orsaka bakslag.
för att din hand eller arm dras mot det roterande
insatsverktyget.
l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget
stannat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan
komma i beröring med underlaget varvid risk nns att du
förlorar kontrollen över elverktyget.
m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid
tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in
varvid insatsverktyget dras mot din kropp.
n) Rengör regelbundet elverktygets
ventilationsöppningar. Motoräkten drar in damm
i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan
orsaka farliga elströmmar.
o) Använd inte elverktyget i närheten av brännbara
material. Risk nns för att gnistor antänder materialet.
p) 
kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra
elstöt.
2) VARNING FÖR BAKSLAG
Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget
när t.ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp
sig eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning
av det roterande insatsverktyget. Härvid accelererar
ett okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets
rotationsriktning vid inklämningsstället.
Om t.ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar
i arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket
klämmas fast varvid slipskivan bryts sönder eller
orsakar bakslag. Slipskivan rör sig nu mot eller bort från
användaren beroende på skivans rotationsriktning vid
inklämningsstället. Härvid kan slipskivan även brytas
sönder.
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig
hantering av elverktyget. Detta kan undvikas genom
skyddsåtgärder som beskrivs nedan.
a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och
armarna i ett läge som är lämpligt för att motstå
bakslagskrafter. Använd alltid stödhandtaget för
bästa möjliga kontroll av bakslagskrafter och
reaktionsmoment vid start. Användaren kan genom
lämpliga försiktighetsåtgärder bättre behärska bakslags-
och reaktionskrafterna.
b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det
roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett
bakslag gå mot din hand.
c) Undvik att hålla kroppen inom det område
elverktyget vid ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer
att driva elverktyget i motsatt riktning till slipskivans
rörelse vid inklämningsstället.
d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa
kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte
studsar ut från arbetsstycket eller kommer i kläm.
På hörn, skarpa kanter eller vid studsning tenderar det
roterande insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan
leda till att kontrollen förloras eller att bakslag uppstår.
e) Dessa
insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av
kontrollen över elverktyget.
3) SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
SLIPNING OCH KAPSLIPNING
a) Använd endast slipkroppar som godkänts för
aktuellt elverktyg och de sprängskydd som är
avsedda för dessa slipkroppar. Slipkroppar som inte
32
UNDER ANVÄNDNINGEN
Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid
sladden utan dra genast ut stickkontakten
Använd aldrig verktyget om sladden är skadad; den
måste bytas ut mot en särskilt utformad sladd för SKIL-
verktyg hos ett eftermarknadscenter och bytet ska utföras
av en kvalicerad person
I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
stickkontakten
Om det blir strömavbrott eller kontakten dras ut av
misstag, maskinen återstarta inte automatiskt; för

9
c
och starta maskinen igen
EFTER ANVÄNDNINGEN
Få aldrig tillbehöret att sluta rotera genom att utöva kraft
på det från sidan efter det att maskinen har stängts av
FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ VERKTYGET
2
Läs bruksanvisningen före användning
3
Använd skyddsglasögon och hörselskydd
4
Dubbel isolering (ingen jordning krävs)
5
Maskinen får inte kastas i hushållssoporna
ANVÄNDNING
Montering av tillbehör
6
! drag ur stickkontakten
- gör ren spindeln A och alla delar som skall monteras
- dra åt fastspänningsänsen B med nyckel C och tryck
samtidigt på spindellåsningsknappen D
! tryck bara på spindellåsknappen D när spindeln A
står stilla
- för borttagning av tillbehör utförs förfarandet i omvänd
ordning
! slip/kapskivor blir mycket varma under
användningen; vidrör dem inte förrän de har
svalnat
! använd aldrig en slip/kapskiva utan etikett;
etiketten är fastklistrad (hvis medföljer) på skivan
Montering av extrahandtaget E
7
! drag ur stickkontakten
- skruva på extrahandtaget E på verktygets högra,
övre eller vänstra sida (beroende på arbetet som ska
utföras)
Demontering/montering/justering av skyddskåpan F
8
! drag ur stickkontakten
- öppna skyddskåpan F genom att lossa skruven G (ta
inte ut den)
- sätt skyddskåpan F på maskinhuvudets spindelfäste
och vrid den till önskat läge (beroende på arbetet som
skall utföras)
! se till att den slutna sidan av skyddskåpan alltid är
riktad mot användaren
- fäst skyddskåpan F genom att dra åt skruven G
! dra åt skruven G stadigt (min. vridmoment 5 Nm)
Före användning av maskinen
- försäkra dig om att tillbehöret är korrekt monterat och
ordentligt åtskruvat
- kontrollera att tillbehöret rör sig obehindrat genom att
vrida det för hand
- testkör maskinen i minst 60 sekunder på maximalt
tillåtna obelastade varvtal i en säker position
- stanna omedelbart maskinen vid kraftig vibration eller
om andra fel uppstått och kontrollera maskinen för att
bedöma orsaken
EXTRA SÄKERHETSANVISNINGAR
ALLMÄNT
Denna maskin är inte lämplig till vattenslipning/kapning
Använd endast de änsar som medföljer maskinen
Den här maskinen ska inte användas av personer under
16 år
Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan
du gör någon justering eller byter tillbehör
TILLBEHÖR
SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
om originaltillbehör används
Vid montering av tillbehör från andra tillverkare än SKIL
skall anvisningarna från vederbörande tillverkare följas
Använd endast slip/kapskivor med en tjocklek på
högst 6 mm och en spindelhålsdiameter på 22 mm
Använd aldrig en insatsbricka eller adapter för att fylla ett
större centrumhål i slip/kapskivor
Använd aldrig tillbehör med ett “blint” gängat hål som är
mindre än M14 x 21 mm
Hantera och förvara slip-/kapskivor med försiktighet så
att de inte isar sig eller spricker
ANVÄNDNING UTOMHUS
Anslut maskinen till en jordfelsbrytare (FI) på högst 30
mA
FÖRE ANVÄNDNINGEN
Det är bäst att få någon att visa dig hur maskinen
används innan du använder den för första gången
Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
Montera alltid extrahandtaget E
6
och skyddskåpan F
6
; använd aldrig maskinen utan dessa delar
Använd lämpliga detektorer för lokalisering av
dolda försörjningsledningar eller konsultera lokalt
distributionsföretag (kontakt med elledningar kan
förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan
leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka
sakskador eller elstöt)
Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
anses vara cancerframkallande)
Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller
bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan
vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt
eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller
luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten);
använd andningsskydd och arbeta med en

Vissa typer av damm är klassicerade så som
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt
i kombination med tillsatser för träbehandling;
använd andningsskydd och arbeta med en

Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de
material du skall arbete med
Var försiktig när du skär skåror, särskilt i bärande väggar
(det nns bestämmelser om skåror i bärande väggar;
dessa bestämmelser växlar från land till land och måste
följas under alla förhållanden)
Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det
hålls fast för hand)
Spänn inte fast maskinen i ett städ
Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
kapacitet på 16 A
33
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen
5
kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
LJUD / VIBRATION
Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 92 dB(A) och ljudeektnivån 103 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration vid smärgling
ytor m/s² (vektorsumma i tre riktningar; onoggrannhet
K = 1,5 m/s²)
! andra applikationer (såsom kapning) där kan
vibrationsvärdena
Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna varma
och styra upp ditt arbetssätt
2
Vinkelsliber 9001/9006/9016
INLEDNING
Dette værktøj er beregnet til let slibning, skæring og
afgratning af metal og stenmaterialer uden brug af vand
Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
Påfør ikke tryk på værktøjet; lad skæreskivens
hastighed gøre arbejdet

kun tilladt, hvis der bruges en beskyttelsesskærm
(kan fås som ekstra SKIL tilbehør
2610Z01133/2610Z01134)
Læs og gem denne betjeningsvejledning
2
TEKNISKE DATA
1
VÆRKTØJETS DELE
2
A Spindel
B Spændeange
C Nøgle
D Spindellåseknap
E Støttehåndtag
F Beskyttelsesskærm
G Beskyttelsesskærmskrue
H Sekskantnøgle
J Monteringsange
K On/o låseafbryder
L Ventilationshuller
På/Av låsströmbrytare K
9
- sätt på maskinen
9
a
! maskinen snabbstartar och kan rycka till
! innan tillbehöret sätts till arbetsstycket skall
maskinen ha upnått full hastighet
- lås strömbrytaren
9
b
- lösgör strömbrytaren/stäng av maskinen
9
c
! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan
den stängs av
! tillbehöret fortsätter att rotera en kort stund efter
att maskinen stängts av
Slipning
q
- rör maskinen fram och tillbaka med måttligt tryck
! använd aldrig en kapskiva för sidslipning
Kapning
w
- vicka inte på maskinen vid kapning
- rör alltid maskinen i samma riktning som
maskinhuvudet så att maskinen inte kan skjutas ut ur
skåran på ett okontrollerat sätt
- utöva inte tryck på maskinen; låt kapskivans varvtal
göra arbetet
- kapskivans varvtal beror på materialet som skall kapas
- bromsa inte upp kapskivor genom att trycka på sidan
Fattning och styrning av maskinen
- håll alltid stadigt i maskinen med båda händerna, så att
du hela tiden har full kontroll över maskinen
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
greppet
e
- se till att du står stadigt
- tänk på rotationsriktningen och håll alltid maskinen så
att gnistor och slip/skärdamm yger bort från kroppen
- håll ventilationsöppningarna L
6
ej övertäckta
ANVÄNDNINGSTIPS
I stället för B
6
kan “CLIC” snabbspänningsänsen
(SKIL tillbehör 2610388766) användas; då kan slip/
kapskivor monteras utan användning av tillbehörsnycklar
För er tips se www.skil.com
UNDERHÅLL / SERVICE
Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
ventilationsöppningarna L
6
)
! rengöring får ej göras genom att föra spetsiga
föremål genom ventilationsöppningarna
! drag ur stickkontakten innan rengöring
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng
kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
MILJÖ
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2012/19/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
34
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
nedsætter risikoen for personskader.
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at

strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer
det. Undgå at bære el-værktøjet med ngeren på
afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt,
når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
personskader.
d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj
Hvis
et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende
maskindel, er der risiko for personskader.
e) Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at
stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud
af balance. Dermed har du bedre muligheder for at
kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede
situationer.
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår
og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i
bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller
langt hår.
g) 
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan
reducere støvmængden og dermed den fare, der er
forbundet støv.
h) Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at
bruge det, skal du alligevel være opmærksom og
overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks
uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader.
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

a) 

der skal udføres. Med det passende el-værktøj
arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne
eektområde.
b)  Et
el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og
skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
akkuen, hvis den er aftagelig, før maskinen
indstilles, før skift af tilbehørsdele eller før
 Disse
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
el-værktøjet.
d) 
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke


El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige
personer.
e) 
om bevægelige maskindele fungerer korrekt og
ikke sidder fast, og om delene er brækket eller

påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden
 Mange uheld skyldes dårligt
vedligeholdte el-værktøjer.
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med
SIKKERHED
GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR

- ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler,

 I tilfælde af manglende
overholdelse af anvisningerne nedenfor er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Gem
alle advarsler og instruktioner til senere brug. Begrebet
“el-værktøj” i advarslerne refererer til el-værktøj, der kører på
lysnettet, (med netkabel) samt akku-værktøj (uden netkabel).
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
uheld.
b) 
omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser
eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde
støv eller dampe.
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over el-værktøjet.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) 
må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
b) 
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
stød.
c) 
Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for
elektrisk stød.
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet


ledningen for at trække stikket ud af kontakten.
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) 
benyttes en forlængerledning, der er egnet til
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
f) 
 Brug
af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man


eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende
 Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-
værktøjet kan føre til alvorlige personskader.
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som
f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
35

Beskadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne
testtid.
h) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske
til ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller,
afhængigt af det udførte arbejde. Brug
afhængigt af arbejdets art støvmaske, høreværn,
beskyttelseshandsker eller specialforklæde, der

Øjenene skal beskyttes mod fremmede genstande,
der yver rundt i luften og som opstår i forbindelse med
forskelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske skal
ltrere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du
for høj støj i længere tid, kan du lide høretab.
i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre
personer under arbejdet. Enhver, der betræder
arbejdsområdet, skal bruge personligt
beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller
brækkede indsatsværktøjer kan yve væk og føre til
kvæstelser også uden for det direkte arbejdsområde.
j) 
når du udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan

eget kabel. Kontakt med en spændingsførende ledning
kan også sætte el-værktøjets metaldele under spænding,
hvilket kan føre til elektrisk stød.
k) Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj.
Taber du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet
skæres over eller rammes, og din hånd eller din arm kan
trækkes ind i det roterende indsatsværktøj.
l) 
står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme
i kontakt med fralægningsaden, hvorved du kan tabe
kontrollen over el-værktøjet.
m) Dit
tøj kan blive fanget ved en tilfældig kontakt med det
roterende indsatsværktøj, hvorved indsatsværktøjet kan
bore sig ind i din krop.
n) 
med regelmæssige mellemrum. Motoren trækker støv
ind i huset, og store mængder metalstøv kan være farligt
rent elektrisk.
o) 
materialer. Gnister kan sætte ild i materialer.
p) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer
Brug af vand eller andre ydende
kølemidler kan føre til elektrisk stød.
2) TILBAGESLAG OG TILSVARENDE ADVARSLER
Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et
roterende indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive,
trådbørste osv.) har sat sig fast eller blokerer.
Fastsættelse eller blokering fører til et pludseligt stop
af det roterende indsatsværktøj. Derved accelererer
et ukontrolleret el-værktøj mod indsatsværktøjets
drejeretning på blokeringsstedet.
Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne,
kan kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive
siddende, hvorved slibeskiven brækker af eller fører til
et tilbageslag. Slibeskiven bevæger sig så hen imod
eller væk fra betjeningspersonen, afhængigt af skivens
drejeretning på blokeringsstedet. I denne forbindelse kan
slibeskiver også brække.
skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er
nemmere at føre.
g) 
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af
el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte
anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
h) 
og smørefedt. Hvis håndtag og gribeader er glatte, kan
værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker
noget uventet.
5) SERVICE
a) 
fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR VINKELSLIBERE
1) FÆLLES SIKKERHEDSINSTRUKSER TIL SLIBNING

a) 
skæremaskine. Læs og overhold alle advarsler,
instruktioner, illustrationer og data, som du
Overholder
du ikke følgende instruktioner, kan du få elektrisk stød,
der kan opstå brand og /eller du kan blive kvæstet
alvorligt.
b) Dette elektriske værktøj anbefales ikke til
 Hvis
man anvender det elektriske værktøj til andet end det
beregnede formål, kan der opstå fare og personskade.
c) Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette
En mulig
fastgørelse af tilbehøret til el-værktøjet sikrer ikke en
sikker anvendelse.
d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal
mindst være så høj som den max. hastighed, der er
Tilbehør, der drejer hurtigere
end tilladt, kan blive ødelagt.
e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse
Forkert målte
indsatsværktøjer kan ikke afskærmes eller kontrolleres
tilstrækkeligt.
f) Indsatsværktøj med gevindindsats skal
passe nøjagtigt på slibespindlens gevind. Ved


holdediameter. Indsatsværktøj, der ikke fastgøres
nøjagtigt på el-værktøjer, drejer ujævnt, vibrerer meget
stærkt og kan medføre, at man taber kontrollen.
g) 
Kontrollér altid før brug indsatsværktøj som
f.eks. slibeskiver for afsplintninger og revner,
slibebagskiver for revner, slid eller stærkt slid,
trådbørster for løse eller brækkede tråde. Tabes

du kontrollere, om det er beskadiget; anvend evt. et
ubeskadiget indsatsværktøj. Når indsatsværktøjet
er kontrolleret og indsat, skal du holde dig selv og

det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, og lad
36
forringer således faren for brud på slibeskiven. Flanger
til skæreskiver kan være forskellige fra anger for andre
slibeskiver.
f) 
værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da
de ikke er egnet til de højere omdrejningstal, som småt
el-værktøj arbejder med.
4) YDERLIGERE SÆRLIGE
ADVARSELSHENVISNINGER TIL SKÆREARBEJDE
a) Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt
modtryk. Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes
skæreskiven, øges skivens belastning og der er større
tendens til, at skiven kan sætte sig i klemme eller
blokere, hvilket igen kan føre til tilbageslag eller brud på
slibeskiven/slibestiften.
b) Undgå området for og bag ved den roterende
skæreskive. Bevæger du skæreskiven i emnet væk
fra dig selv, kan el-værktøjets roterende skive slynges
direkte ind mod dig i tilfælde af et tilbageslag.
c) Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du

roligt, til skiven er stoppet. Forsøg aldrig at trække
skæreskiven ud af snittet, mens den roterer, da dette kan
føre til et tilbageslag. Lokalisér og afhjælp fejlen.
d) 
sig i emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit
fulde omdrejningstal, før du forsigtigt fortsætter
snittet. Ellers kan skiven sætte sig i klemme, springe ud
af emnet eller forårsage et tilbageslag.
e) Understøt plader eller store emner for at reducere
risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt
skæreskive. Store plader kan bøje sig under deres
egen vægt. Emnet skal støttes på begge sider, både i
nærheden af skæresnittet og ved kanten.
f) Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestående
vægge eller andre områder, hvor man ikke har
direkte indblik. Den neddykkende skæreskive kan
forårsage et tilbageslag, når der skæres i gas- eller
vandledninger, elektriske ledninger eller andre
genstande.
EKSTRA SIKKERHEDSFORSKRIFTER
GENERELT
Dette værktøj er ikke egnet til vandslibning/skæring
Anvend kun angerne, der leveres med dette værktøj
Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
TILBEHØR
SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
der benyttes originalt tilbehør
Ved montering/anvendelse af tilbehør, der ikke er
fremstillet af SKIL, skal den pågældende producents
instruktioner overholdes nøje
Anvend kun slibe/skæreskiver med en maksimal
tykkelse på 6 mm og en huldiameter for spindlen på
22 mm
Anvend aldrig reduktionsmuer eller adaptere for at få
slibe/skæreskiver med større huller til at passe
Brug aldrig tilbehør med et “blindt” gevindhul, der er
mindre end M14 x 21 mm
Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af
el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træe egnede
forsigtighedsforanstaltninger, der beskrives i det
følgende.
a) 

position, der kan klare tilbageslagskræfterne.
Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis et sådant

muligt over tilbageslagskræfterne eller
reaktionsmomenterne, når maskinen kører op
i hastighed. Betjeningspersonen kan beherske
tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede
forsigtighedsforanstaltninger.
b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærheden
af de roterende indsatsværktøjer. Indsatsværktøjet
kan bevæge sig hen over din hånd i forbindelse med et
tilbageslag.
c) 

tilbageslag. Tilbageslaget driver el-værktøjet i modsat
retning af slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet.
d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner,
skarpe kanter osv. Forhindre at indsatsværktøjer
slår tilbage fra emnet og sætter sig fast. Det
roterende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast,
når det anvendes i hjørner, skarpe kanter eller hvis det
springer tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen
eller til tilbageslag.
e) Brug ikke kædesavklinger eller tandede savklinger.
Sådan indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag eller at
man taber kontrollen over el-værktøjet.
3) SPECIFIKKE ADVARSELSHENVISNINGER TIL

a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter,

beskyttelsesskærm, der er beregnet til disse
slibeskiver/slibestifter. Slibeskiver/slibestifter, der
ikke er beregnet til el-værktøjet, kan ikke beskyttes
tilstrækkeligt og er usikre.
b) Krøppede slibeskiver skal monteres, så

på beskyttelseshættens kant. En forkert
monteret slibeskive, der rager ud over niveauet på
beskyttelseshættens kant, kan ikke afskærmees
tilstrækkeligt.
c) Beskyttelsesskærmen skal være anbragt sikkert på

der nås max. sikkerhed, dvs. at den mindst mulige
del af slibeskiven/slibestiften skal pege hen imod
betjeningspersonen. Beskyttelsesskærmen skal
beskytte betjeningspersonen mod brudstykker, tilfældig
kontakt med slibeskiven/slibestiften og gnister, der kunne
antænde tøj.
d) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de
anbefalede formål. F.eks.: Slib aldrig med sideaden
på en skæreskive. Skæreskiver er bestemt til
materialeafslibning med kanten på skiven. Udsættes
disse slibeskiver/slibestifter for sidevendt kraftpåvirkning,
kan de ødelægges.
e) 
rigtige størrelse og form, der passer til den valgte
slibeskive. Egnede anger støtter slibeskiven og
37
FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ VÆRKTØJET
2
Læs instruktionen inden brugen
3
Brug beskyttelsesbriller og høreværn
4
Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig)
5
Værktøj må ikke bortskaes som almindeligt aald
BETJENING
Montering af tilbehør
6
! træk stikket ud af kontakten
- rengør spindlen A og alle de dele, der skal monteres
- stram spændeangen B med nøglen C, mens der
trykkes på spindellåseknappen D
! tryk kun på spindellåseknappen D, når spindlen A
ikke bevæger sig
- ved afmontering af tilbehørsgreb og omvendt
! slibe/skæreskiver bliver meget varme unde brug;
rør ikke ved dem, før de er kølet af
! anvend aldrig en slibe/skæreskive uden
mærkaten, som er limet fast på den (hvis et sådant

Montering af støttegrebet E
7
! træk stikket ud af kontakten
- skru støttegrebet E på højre, øverste eller venstre side
af værktøjet (afhængig af det arbejde, der skal udføres)
Afmontering/montering/indstilling af
beskyttelsesskærmen F
8
! træk stikket ud af kontakten
- åbn beskyttelsesskærmen F ved at løsne skruven G
(du må ikke fjerne den)
- sæt beskyttelsesskærmen F på værktøjshovedets
spindelkrave og drej den til den ønskede stilling
(afhængig af det arbejde, der skal udføres)
! sørg for at den lukkede side af
beskyttelsesskærmen altid vender mod brugeren
- fastgør beskyttelsesskærmen F ved at spænde skruen
G
! stram skruen G godt (min. drejningsmoment 5Nm)
Før ibrugtagning af værktøjet
- vær sikker, at tilbehøret er rigtigt monteret og sidder
godt fast
- check at tilbehøret løber frit ved at dreje det rundt med
hånden
- test værktøjet i min. 60 sekunder på nøjeste
omdrejningstal i en sikker position
- ved anselig vibration eller andre defekter, stop straks
værktøjet og check værktøjet for at nde den mulige
årsag hertil
On/o låseafbryder K
9
- tænd værktøjet
9
a
! vær opmærksom på det pludselige ryk når
værktøjet startes
! lad værktøjet køre på fuld kraft før tilbehøret
berører arbejdsemnet
- lås afbryderen
9
b
- udløs afbryderen/sluk værktøjet
9
c
! før der slukkes for værktøjet, skal det løftes op fra
arbejdsemnet
! tilbehøret fortsætter med at dreje rundt få
sekunder efter at værktøjet er slukket
Slibning
q
- før værktøjet frem og tilbage med moderat tryk
! anvend aldrig en skæreskive til sidelæns slibning
Slibe-/skæreskiver skal altid behandles og opbevares
omhyggeligt for at undgå, at de revner eller bliver
beskadiget
UDENDØRS BRUG
Tilslut værktøjet via en fejlstrømsafbryder (FI) med en
triggestrøm på 30 mA maksimum
INDEN BRUG
Inden værktøjet anvendes første gang, anbefales det, at
man modtager praktisk undervisning
Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den
samme som den spænding, der er anført på værktøjets
navneskilt
Montér altid støttegrebet E
6
og beskyttelsesskærmen F
6
; anvend aldrig værktøjet uden disse dele

skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale
forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger
kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en
gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan
føre til materiel skade eller elektrisk stød)
Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er
kræftfremkaldende)
Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder
bly, nogle træsorter, mineraler og metal kan være
skadeligt (kontakt med eller indånding af støvet kan
forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i
luftvejene hos den, der anvender værktøjet, eller hos
omkringstående); bær en støvmaske og arbejd med
en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan
sluttes til
Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske
og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor
en sådan kan sluttes til
Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,
du ønsker at arbejde med
Vær forsigtig, når der skæres furer, især i bærende mure
(furer i bærende mure er underkastet landsspecikke
regler; disse regler skal altid overholdes; så før man
begynder arbejdet)
Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)
Spænd ikke værktøjet fast i en skruestik
Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
en kapacitet på 16 A
UNDER BRUG
Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,
ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
Brug aldrig værktøjet, hvis ledningen er beskadiget. Den
skal udskiftes med en specikt forberedt ledning, der kan
fås gennem eftersalgsservicecenteret for elektriske SKIL-
værktøjer, og udskiftningen skal udføres af en kvaliceret
person
I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
kontakten
I tilfælde af strømafbrydelse eller når stikket ved et
uheld trækkes ud af stikkontakten, vil værktøjet ikke
starte igen af sig selv; for at genstarte værktøjet lås

9
c og tænd værktøjet
igen
EFTER BRUG
Efter at man har slukket for værktøjet, må man aldrig
standse tilbehørets rotation ved at påføre en sidelæns
kraft mod det
38
STØJ / VIBRATION
Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 92
dB(A) og lydeektniveau 103 dB(A) (standard deviation:
3 dB), og vibrationsniveauet ved overadeslibning m/s²
(vektorsum for tre retninger; usikkerhed K = 1,5 m/s²)
! andre applikationer (som f.eks. skæring) kan have
anderledes vibrations værdier
Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan reducere
udsættelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør, ved
at holde dine hænder varme og ved at organisere
dine arbejdsmønstre
f
Vinkelsliper 9001/9006/9016
INTRODUKSJON
Dette verktøyet er beregnet for lett sliping, kapping og
avsliping av støpe-grad på metall og steinmaterialer uten
bruk av vann
Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
Legg ikke press på verktøyet; la hastigheten på
kappeskiven gjøre arbeidet

kun tillatt ved bruk av vernedeksel (tilgjengelig som
valgfritt SKIL tilbehør 2610Z01133/2610Z01134)
Les og ta vare på denne brukerveiledningen
2
TEKNISKE DATA
1
VERKTØYELEMENTER
2
A Spindel
B Klemens
C Skrunøkkel
D Spindellåseknapp
E Støttehåndtak
F Sikkerhetsdeksel
G Sikkerhetsdekselskrue
H Sekskantnøkkel
J Monteringsens
K Av/på låsebryter
L Ventilasjonsåpninger
SIKKERHET
GENERELLE ADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY
- ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene,

som følger med dette elektroverktøyet. Manglende
overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre
Skæring
w
- hold aldrig værktøjet skråt ved skæring
- bevæg altid værktøjet i samme retning som pilen på
værktøjshovedet for at undgå at værktøjet skubbes ud
af udskæringen på en ukontrolleret måde
- påfør ikke tryk på værktøjet; lad skæreskivens
hastighed gøre arbejdet
- skæreskivens arbejdshastighed afhænger af det
materiale, der skal skæres
- brems ikke skæreskiver ved at bruge sidelæns tryk
Håndtering og styring af værktøjet
- man skal altid holde godt fast i værktøjet med begge
hænder, så man har fuldt herredømme over værktøjet
på alle tidspunkter
! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
markerede grebsområde(r)
e
- man skal stille sig sådan, at man står godt og sikkert
- man skal være opmærksom på rotationsretningen; man
skal altid holde værktøjet således, at gnister og slibe/
skærestøv yver væk fra kroppen
- hold ventilationshullerne L
6
utildækkede
GODE RÅD
I stedet for angen B
6
kan man anvende “CLIC”
lydspændeangen (SKIL tilbehør 2610388766);
slibe/skæreskiver kan så monteres uden brug af
tilbehørsnøgler
For ere tips se www.skil.com
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
Hold værktøjet og ledningen ren (især
ventilationshullerne L
6
)
! prøv ikke at rengøre ved at stikke spidse
genstande igennem hullerne
! træk stikket ud før rensning
Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
udføres af et autoriseret serviceværksted for
SKIL-elektroværktøj
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
www.skil.com)
MILJØ
Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
 (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF om
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet
5
erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
39
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår
på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og
i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet
bedre i uventede situasjoner.
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller
smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger
seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme
inn i deler som beveger seg.
g) 
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
h) Selv når du er blitt vant til verktøyet, må du ikke bli
sløv og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet. En
uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i
løpet av et brøkdels sekund.
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
ELEKTROVERKTØY
a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et
elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid
du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider
du bedre og sikrere i det angitte eektområdet.
b) 
Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
farlig og må repareres.
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller
fjern batteriet (hvis demonterbart) før du
utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter
tilbehørsdeler eller legger elektroverktøyet bort.
Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av
elektroverktøyet.
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
utilgjengelig for barn. Ikke la elektroverktøyet
brukes av personer som ikke er fortrolig med dette
eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy
er farlige når de brukes av uerfarne personer.
e) Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og
tilbehøret. Kontroller om bevegelige maskindeler
fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om
deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker
på elektroverktøyets funksjon. La skadede deler
repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig
vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
fast og er lettere å føre.
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i
henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
angitt kan føre til farlige situasjoner.
h) 
eller fett. Glatte håndtak og gripeater hindrer sikker
håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner.
5) SERVICE
a) 
fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik
opprettholdes elektroverktøyets sikkerhet.
elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Ta
godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det
nedenstående anvendte uttrykket “elektroverktøy” gjelder for
strømdrevne (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy
(uten ledning).
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre
til ulykker.
b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i

seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy
lager gnister som kan antenne støv eller damper.
c) Hold barn og andre personer unna når
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i
stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen
som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen
med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke
er forandret på og passende stikkontakter reduserer
risikoen for elektriske støt.
b) 
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet.
Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker
risikoen for elektriske støt.
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære
elektroverktøyet, henge den opp eller trekke den ut
av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
elektriske støt.
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må
du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til
utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
støt.
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet
i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
støt.
3) PERSONSIKKERHET
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke
bruk elektroverktøyet når du er trett eller er påvirket
av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til
alvorlige skader.
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler
det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
40
slynges ut og derfor også forårsake skader utenfor det
direkte arbeidsområdet.
j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte


strømledninger eller den egne strømledningen.
Kontakt med en spenningsførende ledning kan også
sette elektroverktøyets metalldeler under spenning og
føre til elektriske støt.
k) Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy.
Hvis du mister kontrollen over elektroverktøyet kan
strømledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og
hånden eller armen din kan komme inn i det roterende
innsatsverktøyet.
l) Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet
er stanset helt. Det roterende innsatsverktøyet kan
komme i kontakt med overaten der maskinen legges
ned, slik at du kan miste kontrollen over elektroverktøyet.
m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du
bærer det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende
innsatsverktøyet hvis det tilfeldigvis kommer i kontakt
med verktøyet og innsatsverktøyet kan da bore seg inn i
kroppen din.
n) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet
med jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i
huset, og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre
elektrisk fare.
o) Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare
materialer. Gnister kan antenne disse materialene.
p) 
kjølemidler. Bruk av vann eller andre ytende
kjølemidler kan føre til elektriske støt.
2) TILBAKESLAG OG TILSVARENDE ADVARSLER
Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon
etter at det har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan
gjelde slipeskiven, slipetallerkenen, stålbørsten osv..
Opphenging eller blokkering fører til at det roterende
innsatsverktøyet stanser helt plutselig. Slik akselerer
et ukontrollert elektroverktøy i motsatt retning av
innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringsstedet.
Hvis f.eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer
i arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker
inn i arbeidsstykket, henge seg opp og slik brekker
slipeskiven eller forårsaker et tilbakeslag. Slipeskiven
beveger seg da mot eller bort fra brukeren, avhengig av
skivens dreieretning på blokkeringsstedet. Slipeskiver
kan da også brekke.
Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av
elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede
sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstående.
a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen
og armene dine i en stilling som kan ta imot
tilbakeslagskrefter. Bruk alltid ekstrahåndtaket –

tilbakeslagskrefter eller reaksjonsmomenter ved
oppkjøring. Brukeren kan beherske tilbakeslags- og
reaksjonsmomenter med egnede tiltak.
b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende
innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over
hånden din ved tilbakeslag.
c) 
elektroverktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag.
Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av
slipeskivens dreieretning på blokkeringsstedet.
SIKKERHETSANVISNINGER FOR VINKELSLIPERE
1) FELLES ADVARSLER OM SLIPING OG
KAPPESLIPING
a) Dette elektroverktøyet skal brukes som sliper
og kuttesliper. Følg alle advarsler, anvisninger,
bilder og data som du får levert sammen med
elektroverktøyet. Hvis du ikke følger følgende
anvisninger, kan det oppstå elektriske støt, ild og/eller
store skader.
b) Dette elektriske verktøyet bør ikke brukes til
sandpussing, stålbørsting eller polering. Hvis
verktøyet brukes til operasjoner som det ikke er
konstruert for, kan det føre til farlige situasjoner og
personskader.
c) Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og
anbefalt av produsenten for dette elektroverktøyet.
Selv om du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt,
garanterer dette ingen sikker bruk.
d) Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være
minst like høyt som det maksimale turtallet som
er angitt på elektroverktøyet. Tilbehør som dreies
hurtigere enn godkjent, kan ødelegges.
e) Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet
må tilsvare målene for elektroverktøyet. Gale
innsatsverktøy kan ikke sikres eller kontrolleres
tilstrekkelig.
f) Innsatsverktøy med gjengeinnsats må passe
nøyaktig på slipespindelens gjenger. Ved
innsatsverktøy som monteres ved hjelp av en

 Innsatsverktøy som
ikke kan festes nøyaktig på elektroverktøyet, roterer
uregelmessig, vibrerer svært sterkt og kan føre til at du
mister kontrollen.
g) Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver
bruk om innsatsverktøy slik som slipeskiver er
splintret eller revnet, om slipetallerkener er revnet
eller svært slitt, om stålbørster har løse eller
har brukkede tråder. Hvis elektroverktøyet eller
innsatsverktøyet faller ned, må du kontrollere
om det er skadet eller bruk et ikke skadet
innsatsverktøy. Når du har kontrollert og satt inn
innsatsverktøyet, må du holde personer som
oppholder seg i nærheten unna det roterende
innsatsverktøyet og la elektroverktøyet gå i ett
minutt med maksimalt turtall. Som regel brekker
skadede innsatsverktøy i løpet av denne testtiden.
h) Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av
typen bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller
vernebriller. Om nødvendig må du bruke støvmaske,
hørselvern, vernehansker eller spesialforkle som

din. Øynene bør beskyttes mot fremmedlegemer
som kan y rundt ved visse typer bruk. Støv- eller
pustevernmasker må ltere den typen støv som oppstår
ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over
lengre tid, kan du miste hørselen.
i) Pass på at andre personer holder tilstrekkelig
avstand til arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i
arbeidsområdet må bruke personlig verneutstyr.
Brukne deler til verktøyet eller brukne innsatsverktøy kan
41
springe ut av arbeidsstykket eller forårsake tilbakeslag.
e) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere
risikoen for tilbakeslag fra en fastklemt kappeskive.
Store arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt.
Arbeidsstykket må støttes på begge sider, både nær
kappesnittet og på kanten.
f) Vær spesielt forsiktig ved inndykkingssnitt i vegger
eller andre uoversiktelige områder. Den inntrengende
kappeskiven kan tree på gass- eller vannledninger,
elektriske ledninger eller gjenstander som kan forårsake
tilbakeslag.
EKSTRA SIKKERHETSADVARSLER
GENERELL
Dette verktøyet er ikke beregnet for vannsliping og
-kapping
Bruk kun ensene som følger med verktøyet
Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger
på sagen eller skifter tilbehør
TILBEHØR
SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original-
tilbehør brukes
For montering og bruk av ikke-originalt SKIL tilbehør,
henvises det til brukerveiledning fra aktuell produsent

tykkelse på 6 mm og et spindelhull med en diameter
av 22 mm
Bruk aldri reduksjoner eller adaptere for å montere slipe-/
kappeskiver med større hulldiameter
Bruk aldri tilbehør med et “blindt” gjenget sentrumshull
mindre enn M14 x 21 mm
Slipe-/kappeskiver må behandles med forsiktighet for å
unngå ising eller sprekker
BRUK
Verktøyet skal koples til via en feilstrømbryter som kopler
ut på 30 mA maksimum
FØR BRUK
Før verktøyet tas i bruk første gangen, må brukeren
innhente praktisk informasjon
Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
oppgitt på verktøyets merkeplate
Monter alltid sidehåndtaket E
6
og sikkerhetsdekselet
F
6
; verktøyet må ikke brukes uten at disse delene er
montert


 (kontakt med elektriske ledninger
kan medføre brann og elektrisk støt; skader på en
gassledning kan føre til eksplosjon; inntrenging i en
vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre
elektriske støt)
Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan
fremkalle kreft)
Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med
eller inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/
eller sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med
støvfjerningsutstyr når det er mulig
Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og
arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig
d) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter
osv. Du må forhindre at innsatsverktøy avprelles
fra arbeidsstykket eller klemmes fast. Det roterende
innsatsverktøyet har en tendens til å klemmes fast i
hjørner, på skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette
forårsaker kontrolltap eller tilbakeslag.
e) Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike
innsatsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man
mister kontrollen over elektroverktøyet.
3) SIKKERHETSADVARSLER SPESIFIKKE FOR
SLIPING OG SLIPING/KUTTING
a) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette
elektroverktøyet og et vernedeksel som er
konstruert for denne typen slipeskive. Slipeskiver
som ikke ble konstruert for dette elektroverktøyet, kan
ikke beskyttes tilsvarende og er ikke sikre.
b) Slipeskiver med forsenket senter/nav må monteres

vernedekselets kant. En usakkyndig montert slipeskive
som rager ut over vernedekselets kant, kan ikke skjermes
tilstrekkelig.
c) Vernedekselet må monteres sikkert på
elektroverktøyet og innstilles slik at det oppnås så
stor sikkerhet som mulig, dvs. den minste delen
på slipeskiven skal peke åpent mot brukeren.
Vernedekselet skal beskytte brukeren mot avbrukne
deler, tilfeldig kontakt med slipeskiven og gnist som kan
antenne klær.
d) Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk,
f.eks.: Ikke slip med sideaten til en kappeskive.
Kappeskiver er beregnet til materialfjerning med kanten
på skiven. Innvirkning av krefter fra siden kan føre til at
slipeskivene brekker.
e) 
og form for den slipeskiven du har valgt. Egnede
enser støtter slipeskiven og reduserer slik faren for at
slipeskiven brekker. Flenser for kappeskiver kan være
annerledes enn enser for andre slipeskiver.
f) Ikke bruk slitte skipeskiver fra større elektroverktøy.
Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de
høyere turtall på mindre elektroverktøy og kan brekke.
4) YTTERLIGERE SPESIELLE ADVARSLER FOR
KAPPESLIPING
a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt
presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning
av kappeskiven øker slitasjen og tendensen til fastkiling
eller blokkering og dermed også muligheten til tilbakeslag
eller brudd på slipeskiven.
b) Unngå området foran og bak den roterende
kappeskiven. Hvis kappeskiven beveger seg bort fra
deg i arbeidsstykket, kan elektroverktøyet med den
roterende skiven ved tilbakeslag slynges direkte mot
kroppen din.
c) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter
arbeidet, slår du av elektroverktøyet og holder det
rolig til skiven er stanset helt. Forsøk aldri å trekke
den roterende kappeskiven ut av snittet, ellers kan
det oppstå et tilbakeslag. Finn og fjern årsaken til
blokkeringen.
d) Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det

oppnå det maksimale turtallet før du fortsetter
forsiktig med snittet. Ellers kan skiven henge seg opp,
42
Før bruk
- vær sikker på at tilbehør er korrekt montert og festet
skikkelig
- sjekk om tilbehøret roterer fritt ved å snurre den ved
hånd
- test verktøyet i minimum 60 sekunder på høyeste
hastighet i en sikker stilling uten å berøre
arbeidsstykket
- stopp øyeblikkelig dersom verktøyet vibrerer unormalt
mye eller andre problemer oppstår, og sjekk verktøyet
nøye
Av/på låsebryter K
9
- slå på verktøyet
9
a
! et plutselig rykk er vanlig når verktøyet starter
! før tilbehøret kommer i kontakt med
arbeidsstykket, må verktøyet ha nådd max.
hastighet
- lås bryteren
9
b
- frigjør bryteren/slå av verktøyet
9
c
! før verktøyet slås av, løft det bort fra
arbeidsstykket
! tilbehøret fortsetter å rotere i en kort periode etter
at verktøyet er slått av
Sliping
q
- beveg verktøyet frem og tilbake med moderat trykk
! bruk aldri en kappeskive for sideveis sliping
Kapping
w
- verktøyet må ikke holdes i skråstilling under
kappe-operasjonen
- verktøyet må alltid beveges i samme retning som pilen
på verktøyhodet for å unngå at verktøyet skyves ut av
sporet ukontrollert
- legg ikke press på verktøyet; la hastigheten på
kappeskiven gjøre arbeidet
- arbeidshastigheten på kappeskiven avhenger av
materialet som skal kappes
- kappeskivene vil gå i stykker dersom de utsettes for
sideveis press
Grep og styring av verktøyet
- hold verktøyet godt fast med begge hender slik at du
alltid har full kontroll over verktøyet
! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått (gråe)
grepsområde(r)
e
- sørg for at verktøyet holdes stødig
- vær oppmerksom på rotasjonsretningen; verktøyet
skal alltid holdes slik at gnister og støv under sliping og
kapping yr bort fra operatøren
- hold ventilasjonsåpningen L
6
utildekket
BRUKER TIPS
I stedet for ens B
6
kan det du bruke “CLIC” hurtig-
fastspenningsens (SKIL tilbehør 2610388766); med
dette tilbehøret kan slipe-/kappeskiver monteres uten
nøkler
Se ere tips på www.skil.com
VEDLIKEHOLD / SERVICE
Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene L
6
)
! ikke forsøk å rengjøre ved å stikke spisse
gjenstander gjennom ventilasjonshullen
! dra ut støpselet før rengjøring
Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
materialer du ønsker å arbeide med
Vær forsiktig under skjæring av furer, spesielt i
støttevegger (åpninger i støttevegger er underlagt lokale
bestemmelser; nasjonale bestemmelser må følges til
enhver tid)
Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret
med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for
hånd)
Verktøyet må ikke spennes fast i en skrustikke
Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en
kapasitet på 16 A
UNDER BRUK
Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
Bruk aldri verktøyet hvis ledningen er skadet; ledningen
må byttes ut av en spesiell tilberedt ledning tilgjengelig
fra et servicesenter for SKIL-elektroverktøy og må utføres
av en kvalisert fagmann
I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
I tilfelle strømbrudd, eller hvis støpselet trekkes ut
tilfeldig, vil verktøyet ikke starte på nytt automatisk;

9
c og slå på verktøyet igjen
ETTER BRUK
Etter at verktøyet er slått av, prøv aldri å stoppe
tilbehørets rotasjonen med bruk av sideveis kraft
FORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTØY
2
Les instruksjonsboken før bruk
3
Bruk beskyttelsesbriller og hørselsvern
4
Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder)
5
Kast aldri verktøy i husholdningsavfallet
BRUK
Montering av tilbehør
6
! trekk ut støpselet av stikkontakten
- foreta rengjøring av spindel A og alle delene som skal
monteres
- skru fast klemens B med skrunøkkel C samtidig som
spindellås D skyves
! spindellås D skal bare skyves når spindel A er
stillestående
- demontering av tilbehør skjer i motsatt rekkefølge
! 
rør ikke skivene før de har avkjølt
! 

Montering av sidehåndtak E
7
! trekk ut støpselet av stikkontakten
- skru sidehåndtaket E på høyre side, toppen eller på
venstre side av verktøyet (avhengig av hvilket arbeid
som skal utføres)
Fjerning/montering/justering av sikkerhetsdeksel F
8
! trekk ut støpselet av stikkontakten
- åpne sikkerhetsdeksel F ved å løsne skrue G (ikke ta
den ut)
- plasser sikkerhetsdeksel F på spindelhylsen av
verktøyhodet og drei den til ønsket stilling (avhengig av
arbeidet som skal utføres)
! forsikre deg om at lukket side på sikkerhetsdekslet
vender mot operatøren
- fest sikkerhetsdeksel F ved å stramme skrue G
! stram skrue G grundig (min. dreiemoment 5 Nm)
43
LAITTEEN OSAT
2
A Kara
B Kiristyslaippa
C Ruuviavain
D Karanlukituspainike
E Apukahva
F Suojus
G Suojus ruuvi
H Kuusiokoloavain
J Kiinnityslaippa
K On/o lukituskytkin
L Ilmanvaihto-aukot
TURVALLISUUS
YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUTEEN
LIITTYVÄT VAROITUKSET
- VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun
mukana toimitetut varoitukset, ohjeet, kuvat ja
tekniset tiedot. Alla mainittujen ohjeiden noudattamisen
laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai
vakavan loukkaantumisen. 
muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa
käytetty käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
suuntautuessa muualle.
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä

sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista
ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktøyet nner du på www.skil.com)
MILJØ
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet
5
er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
STØY / VIBRASJON
Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
92 dB(A) og lydstyrkenivået 103 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ved sliping
ater m/s² (vektorsum fra tre retninger; usikkerhet
K = 1,5 m/s²)
! ved andre applikasjoner (som kapping) kan
vibrasjonsverdiene variere
Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med
en standardisert test som er angitt i EN 60745; den
kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet,
og som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
hendene varme og organisere arbeidsmåten din
g
Kulmahiomakone 9001/9006/9016
ESITTELY
Koneet on tarkoitettu käytettäväksi metallin ja
kivimateriaalien kevyeen hiomista, leikkaamista ja
purseenpoistamista varten ilman veden käyttämistä
Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
Älä kohdista työkaluun painetta; anna jyrsintälevyn
nopeuden tehdä työ
Liitetyillä katkaisulaikoilla leikkaaminen on sallittu
ainoastaan käytettäessä katkaisusuojaa (saatavissa

Lue ja säilytä tämä ohjekirja
2
TEKNISET TIEDOT
1
44
kokemattomat henkilöt.
e) Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa.
Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti,
eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei
ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka
saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun
toimintaan. Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen
käyttöönottoa. Monen tapaturman syyt löytyvät
huonosti huolletuista laitteista.
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
hallita.
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
h) Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina
(öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat
ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan
ja hallitsemaan työkalua turvallisesti.
5) HUOLTO
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
KULMAHIOMAKONEIDEN TURVALLISUUSOHJEET
1) 
KATKAISUTOIMINTOJA VARTEN
a) Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomakoneena
ja katkaisuhiomakoneena. Ota huomioon kaikki

sähkötyökalun kanssa. Ellet noudata seuraavia ohjeita,
saattaa se johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin
loukkaantumisiin.
b) Tätä sähkötyökalua ei suositella
hiekkapaperihiontaan, teräsharjaukseen tai
kiillotukseen. Käyttötavat, joihin sähkötyökalua ei ole
suunniteltu, voivat aiheuttaa vaaratilanteen ja johtaa
loukkaantumiseen.
c) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja
ole tarkoittanut tai suositellut nimenomaan tälle
sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään
lisätarvikkeen sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista
käyttöä.
d) Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla
vähintään yhtä suuri kuin sähkötyökalussa mainittu
suurin kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua
suuremmalla nopeudella, saattaa tuhoutua.
e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee
vastata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja
vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.
f) Hiomalaikkojen ja laippojen tulee sopia tarkasti
sähkötyökalusi hiomakaraan. Käytettäessä
vaihtotyökaluja, jotka liitetään laippaan, tulee
vaihtotyökalun reiän halkaisijan sopia laipan
kiinnityshalkaisijaan. Vaihtotyökalut, joita ei kiinnitetä
oikein sähkötyökaluun, pyörivät epätasaisesti,
tärisevät voimakkaasti ja saattavat johtaa hallinnan
menettämiseen.
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa
ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
3) HENKILÖTURVALLISUUS
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi
ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua
käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet
väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden
vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus
sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
loukaantumisriskiä.
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität
sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen
käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua
sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun
pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen
kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain,
joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
 Täten voit
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
tilanteissa.
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet
poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet,
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
g) 
tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
h) Työskentele keskittyneesti ja noudata aina
turvallisuusmääräyksiä. etkellinenkin huolimattomuus
voi aiheuttaa vakavia vammoja.
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos
irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun
varastoon. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä
tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
45
Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa pyörivän
vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin
hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta
vaihtotyökalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan.
Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen
työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on
uponnut työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen
hiomalaikan ponnahduksen ulos työkappaleesta tai
aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää
henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen laikan
kiertosuunnasta tarttumakohdassa. Tällöin hiomalaikka
voi myös murtua.
Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai
käytöstä väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin
varotoimin, joita selostetaan seuraavassa.
a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja
käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan
takaiskuvoimiin. Käytä aina lisäkahvaa, jos
sinulla on sellainen, jotta pystyisit parhaalla
mahdollisella tavalla hallitsemaan takaiskuvoimia
tai vastamomentteja työkalun ryntökäynnissä.
Käyttävä henkilö pystyy hallitsemaan takaisku
ja vastamomenttivoimat noudattamalla sopivia
suojatoimenpiteitä.
b) Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää
vaihtotyökalua. Vaihtotyökalu saattaa takaiskun
sattuessa liikkua kätesi yli.
c) Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon
sähkötyökalu liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku
pakottaa sähkötyökalun vastakkaiseen suuntaan
hiomalaikan liikkeeseen nähden tarttumiskohdassa.
d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien
reunojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua
ponnahtamasta takaisin työkappaleesta ja
juuttumasta kiinni. Pyörivällä vaihtotyökalulla on
taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä reunoissa
tai saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan
pettämiseen tai takaiskuun.
e) Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahanteriä.
Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai
sähkötyökalun hallinnan menettämisen.
3) ERITYISESTI HIONTAA JA HIOVIA
KATKAISUTOIMINTOJA KOSKEVIA VAROITUKSIA
a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja
hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten
tarkoitettuja suojuksia. Hiomatyökaluja, jotka eivät ole
tarkoitettuja sähkötyökalun kanssa käytettäviksi, ei voida
suojata riittävästi ja ne ovat turvattomia.
b) Taivutetut laikat on asennettava niin, että niiden
hiomapinta ei ulotu laikkasuojuksen tason
ulkopuolelle. Asiaankuulumattomasti asennettua
hiomalaikkaa, joka ulottuu laikkasuojuksen tason
ulkopuolelle ei voida suojata riittävästi.
c) Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni
sähkötyökalussa ja niin asennettu, että
suurin mahdollinen turvallisuus saavutetaan.
Hiomatyökalun tulee siis olla mahdollisimman
vähän avoin käyttäjää kohti. Suojuksen tulee suojata
käyttävää henkilöä murtokappaleilta, tahattomalta
hiomatyökalun koskettamiselta ja kipinöiltä, jotka voisivat
sytyttää vaatteita palamaan.
d) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen
käyttöön mihin niitä suositellaan esim.: Älä koskaan
g) Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tarkista
ennen jokaista käyttöä, ettei vaihtotyökalussa,
kuten hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkemia,
hiomalautasessa halkeamia tai voimakasta
kulumista, teräsharjassa irtonaisia tai katkenneita
lankoja. Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa,
tulee tarkistaa, että se on kunnossa tai sitten
käyttää ehjää vaihtotyökalua. Kun olet tarkistanut
ja asentanut vaihtotyökalun, pidä itsesi ja lähistöllä
olevat henkilöt poissa pyörivän vaihtotyökalun
tasosta ja anna sähkötyökalun käydä minuutti
täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyökalut
menevät yleensä rikki tässä ajassa.
h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita.
Käytä käytöstä riippuen kokokasvonaamiota,
silmäsuojusta tai suojalaseja. Jos mahdollista,
käytä pölynaamaria, kuulonsuojainta,
suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa
Silmät
tulee suojata lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat
syntyä eri käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden
täytyy suodattaa pois työstössä syntyvä pöly. Jos olet
pitkään alttiina voimakkaalle melulle, saattaa se vaikuttaa
heikentävästi kuuloon.
i) Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella
etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka
tulee työalueelle, tulee olla henkilökohtaiset
suojavarusteet. Työkappaleen tai murtuneen
vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas
ja vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen
ulkopuolella.
j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä
pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu
saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai
sähkötyökalun omaan sähköjohtoon. Kosketus
jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun
metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.
k) Pidä sähköjohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista.
Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa
verkkojohto tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää
kätesi tai käsivartesi kiinni pyörivään vaihtotyökaluun.
l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin
vaihtotyökalu on pysähtynyt kokonaan. Pyörivä
vaihtotyökalu saattaa koskettaa lepopintaa ja voit
menettää sähkötyökalusi hallinnan.
m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä
kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen
seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihtotyökaluun,
joka saattaa porautua kehoosi.
n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukkoja
säännöllisesti. Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun
koteloon, ja voimakas metallipölyn kasautuma voi
synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.
o) Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä.
Kipinät voivat sytyttää näitä aineita.
p) Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat
nestemäistä jäähdytysainetta. Veden tai muiden
nestemäisten jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa
sähköiskuun.
2) 
Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän
vaihtotyökalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai
teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristukseen.
46
Käytä ainoastaan hionta/jyrsintälevyjä, joiden
maksimipaksuus on 6 mm ja karan reiän läpimitta
22 mm
Älä koskaan käytä kavennuskappaleita tai muuntimia
suurireikäisiin hionta/ jyrsintälevyihin sovittamiseksi
Älä koskaan käytä varusteita, joiden “sokea”
kierteitysreikä on pienempi kuin M14 x 21 mm
Käsittele hionta-/jyrsintälevyjä varoen ja säilytä ne
huolellisesti lohkeilemisen ja murtumisen välttämiseksi
KÄYTTÖ ULKOTILASSA
Liitä työkalu vikavirran (FI) piirikatkaisimen kautta
liipaisuvirtaan, jonka maksimi on 30 mA
ENNEN KÄYTTÖÄ
Ennen työkalun käyttöä ensimmäistä kertaa on
suositeltavaa tutustua käytännön toimia koskevaan
informaatioon
Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
nimilaatan osoittama jännite
Kiinnitä aina apukahva E
6
ja suojus F
6
; älä koskaan
käytä työkalua ilman näitä
Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien
syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny
paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus
sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;
kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa
räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa
aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)
Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia
pidetään karsinogeenisena)
Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut
puulajit, mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla
vahingollista (kosketuksiin joutuminen pölyn
kanssa tai sen sisään hengittäminen voi aiheuttaa
käyttäjälle tai sivustakatsojille allergiareaktioita ja/tai
hengitysvaivoja); käytä pölynaamaria ja työskentele
pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on
liitettävissä
Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun
käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
Noudata varovaisuutta tunneleita, varsinkin tukiseinämiä,
jyrsittäessä (tukiseinämissä olevat lovet ovat kyseisen
maan erityisasetusten alaisia; näitä asetuksia on
noudatettava kaikissa olosuhteissa)
Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
Älä aseta työkalua ruuvipuristimeen
Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
KÄYTÖN AIKANA
Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
irrotettava pistorasiasta
Älä käytä työkalua, jonka johto on vioittunut; johto
on vaihdettava erikoisvalmisteiseen johtoon, jonka
voi hankkia SKIL-huoltokeskuksesta, ja vaihtotyö on
teetettävä pätevällä henkilöllä
Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
Virtakatkon aiheutuessa tai jos kosketin vedetään
vahingossa irti pistorasiasta, työkalun ei käynnisty
uudelleen itsestään; käynnistääksesi työkalun
hio hiomalaikan sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat
on tarkoitettu hiontaan laikan ulkokehällä. Sivuttain
kohdistuva voima saattaa murtaa hiomalaikan.
e) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista
kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle.
Sopivat laipat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin
hiomalaikan murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat
saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen laipoista.
f) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuuluneita,
kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen
hiomalaikat eivät sovellu pienempien sähkötyökalujen
suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua.
4) MUITA KATKAISUHIONTAAN LIITTYVIÄ

a) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta
syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leikkauksia.
Katkaisulaikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja
sen alttiutta kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja
laikan murtumisen mahdollisuutta.
b) Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja
takana. Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa
sinusta poispäin, saattaa sähkötyökalu takaiskun
sattuessa singota suoraan sinua kohti laikan pyöriessä.
c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät
työn, tulee sinun pysäyttää sähkötyökalu ja
pitää se rauhallisesti paikoillaan, kunnes laikka
on pysähtynyt. Älä koskaan koeta poistaa vielä
pyörivää katkaisulaikkaa leikkauksesta, se saattaa
aiheuttaa takaiskun. Määrittele ja poista puristukseen
joutumisen syy.
d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka
on kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan
ensin saavuttaa täysi kierroslukunsa, ennen kuin
varovasta jatkat leikkausta. Muussa tapauksessa
saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos
työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.
e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulaikan
puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran
minimoimiseksi. Suuret työkappaleet voivat taipua
oman painonsa takia. Työkappaletta tulee tukea
molemmilta puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä,
että reunoista.
f) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin
tai muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta
et pysty näkemään. Uppoava katkaisulaikka saattaa
aiheuttaa takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin,
sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin.

YLEISTÄ
Tämä kone ei ole tarkoitettu vesihiontaan/jyrsintään
Käytä vain tämä työkalun yhteydessä toimitettuja laippoja
Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
henkilöt
Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen
kuin suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat
tarviketta
VARUSTEET
SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
Muita kuin SKIL-varusteita kiinnitettäessä/käytettäessä
noudata kyseisen valmistajan antamia ohjeita
47
Hionta
q
- liikuta työkalua edestakaisin kohtuullisen paineen
alaisena
! älä koskaan käytä jyrsintälevyä sivun hiontaan
Jyrsintä
w
- älä kallista työkalua jyrsittäessa
- liikuta työkalua aina samaan suuntaan työkalun
pään nuolen mukaisesti niin että estetään työkalun
työntyminen pois jyrsinnästä kontrolloimattomaan
tapaan
- älä kohdista työkaluun painetta; anna jyrsintälevyn
nopeuden tehdä työ
- jyrsintälevyn työskentelynopeus riippuu jyrsittävästä
materiaalista
- älä jarruta jyrsintälevyjä sivulta kohdistuvalla paineella
Koneen pitäminen ja ohjaaminen
- pidä työkalusta aina kiinni molemmin käsin niin että
pystyt kontrolloimaan työkalua koko ajan
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
harmaan värisestä kädensija(oi)sta
e
- varmista tukeva asento
- kiinnitä huomiota pyörinnän suuntaan; käsittele
työkalua aina niin että kipinät ja hionta/jyrsintäpöly
lentää pois sinusta
- pidä ilmanvaihto-aukkoja L
6
peittämättöminä
VINKKEJÄ
Laipan B
6
sijasta voidaan käyttää “CLIC”-
pikakiristyslaippaa (SKIL varuste 2610388766);
hionta/jyrsintälevyt voidaan kiinnittää varusteavaimia
käyttämättä
Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
HOITO / HUOLTO
Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-
aukkojen puhtaus L
6
)
! älä yritä puhdistaa laitetta terävillä esineillä
ilmanvaihtoreiät kautta
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-
huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla
web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan
liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2012/19/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli
5
muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
uudelleen vapauta kytkin
9
c ja käynnista
uudelleen työkalu
KÄYTÖN JÄLKEEN
Työkalu irtikytkettyäsi älä koskaan pysäytä varusteen
pyörintää siihen kohdistetulla poikittaisella voimalla
TYÖKALUN SYMBOLIEN SELITYKSET
2
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä
3
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia
4
Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa)
5
Älä hävitä konettasi tavallisen kotitalousjätteen mukana
KÄYTTÖ
Tarvikkeita kiinnittäminen
6
! vedä pistoke pistorasiasta
- puhdista kara A ja kaikki kiinnitettävät osat
- tiukenna kiristyslaippa B ruuvitaltalla C ja paina
samanaikaisesti karan lukituspainiketta D
! paina karan lukituspainiketta D vain, kun kara A on
pysäytettynä
- tarvikkeita poistettaessa tee se päinvastoin
! hionta/jyrsintälevyt tulevat hyvin kuumiksi käytön
aikana; älä kosketa niitä ennen kuin ne ovat
viilentyneet
! älä koskaan käytä hionta/jyrsintälevyä ilman
siihen liimattua tarraa (jos sinulla on sellainen)
Apukahvan E kiinnittäminen
7
! vedä pistoke pistorasiasta
- ruuvaa apukahva E työkalun oikealle tai vasemmalle
puolelle tai yläpuolelle (riippuen suoritettavasti
tehtävästä)
Suojuksen F poistaminen/kiinnittäminen/säätöminen
8
! vedä pistoke pistorasiasta
- avaa suojus F löysäämalla ruuvi G (älä irrota sitä)
- aseta suojus F työkalun karan kaulukseen ja käännä
se tarvittavaan asentoon (riippuen suoritettavasta
tehtävästä)
! varmista, että suojuksen suljettu puoli on aina
osoittamassa käyttäjää kohti
- kiinnitä suojus F kiristämalla ruuvi G
! kiristä ruuvi G tukevasti (min. vääntömomentti 5
Nm)
Ennen työkalun käyttöä
- varmista, että tarvike on asetettu paikoilleen oikein ja
kiinnitetty tiukasti
- tarkista, että tarvike pääsee vapaasti liikkumaan,
kääntämällä sitä käsin
- koekäytä työkalua antamalla sen käydä vähintään 60
sekuntia maksiminopeudella kuormittamattomana
- jos ilmenee voimakasta tärinää tai muita vikoja, työkalu
on heti kytkettävä pois päältä ja vian syy selvitettävä
On/o lukituskytkin K
9
- käynnistä koneesi
9
a
! varo käynnistyksen aiheuttamaa äkillistä nykäisyä
! koneen tulee pyöriä täydellä nopeudella ennen
kuin tarvike koskettaa työkappaletta
- lukitse kytkin
9
b
- vapauta kytkin/sammuta koneesi
9
c
! ennen koneen sammuttamista se tulee nostaa irti
työkappaleesta
! kun työkalu on kytketty pois päältä, tarvikkeen
liike jatkuu vielä muutamia sekunteja
48

eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones
siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las
advertencias de peligro e instrucciones para futuras
consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado
en las siguientes advertencias de peligro se reere a
herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de
red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador
(o sea, sin cable de red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas
de su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No

No emplear adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los enchufes
sin modicar adecuados a las respectivas tomas de
corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a condiciones de humedad. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el
enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable
de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes
o piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La
utilización de un cable de prolongación adecuado para
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice
un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta eléctrica con
prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si
estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol,
MELU / TÄRINÄ
Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on
92 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on
103 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus
pintahionnassa m/s² (kolmen suunnan vektorisumma;
epävarmuus K = 1,5 m/s²)
! muissa toiminnoissa (kuten katkaisussa) voi
syntyä erilaista tärinää
Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan
käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
h
Amoladora angular 9001/9006/9016
INTRODUCCIÓN
Esta herramienta ha sido diseñada para ligeramente
amolar, tronzar y desbarbar materiales de metal y piedra
sin necesidad de utilizar agua
Esta herramienta no está concebida para uso profesional
No presione la herramienta; deje que la velocidad
de la muela tronzadora haga el trabajo
El tronzado con discos de cortar abrasivos sólo
se puede realizar cuando se utiliza un protector de
tronzado (disponible como un accesorio adicional
SKIL 2610Z01133/2610Z01134)
Lea y conserve este manual de instrucciones
2
DATOS TÉCNICOS
1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA
2
A Eje
B Brida de sujeción
C Llave
D Botón de bloqueo del eje
E Empuñadura auxiliar
F Protector de seguridad
G Tornillo de protector de seguridad
H Llave hexagonal
J Brida de montaje
K Interruptor de encendido/apagado de bloqueo
L Ranuras de ventilación
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
- ADVERTENCIA Lea íntegramente las advertencias
de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las
49
e) Cuide la herramienta eléctrica y los accesorios con
esmero. Controle si funcionan correctamente, sin
atascarse, las partes móviles de la herramienta
eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas
que pudieran afectar al funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica
estuviese defectuosa haga repararla antes de volver
a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deciente.
f)  Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
h) 
las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite
y grasa. Las empuñaduras y las supercies de las
empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y
control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones
imprevistas.
5) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA AMOLADORAS
ANGULARES
1) ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES AL
REALIZAR TRABAJOS DE AMOLADO Y TRONZADO
a) Esta herramienta elétrica ha sido concebida para
amolar y tronzar. Observe todas las advertencias
de peligro, instrucciones, ilustraciones y

la herramienta elétrica. En caso de no atenerse a
las instrucciones siguientes, ello puede provocar una
electrocución, incendio y/o lesiones serias.
b) No se recomienda el uso de esta herramienta
elétrica para operaciones de lijado, para el trabajo
con cepillos de alambre, o para operaciones de
pulido. Las operaciones para las que no está diseñada
la herramienta elétrica pueden generar riesgos y
provocar daños personales.
c) No emplee accesorios diferentes de aquellos
que el fabricante haya previsto o recomendado
especialmente para esta herramienta elétrica. El
mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su
herramienta elétrica no implica que su utilización resulte
segura.
d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser
como mínimo iguales a las revoluciones máximas
indicadas en la herramienta elétrica. Aquellos
accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las
admisibles pueden llegar a romperse.
e) El diámetro exterior y el grosor del útil deberán
corresponder con las medidas indicadas para
su herramienta elétrica. Los útiles de dimensiones
drogas o medicamentos. El no estar atento durante
el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle
serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo
y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,
se utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente
y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente.
d) 
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
e) 
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
h) No permita que la familiaridad ganada por el uso
frecuente de la herramienta eléctrica lo deje creerse
seguro e ignorar las normas de seguridad. Una
acción negligente puede causar lesiones graves en una
fracción de segundo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a
realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá
trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen
de potencia indicado.
b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador
desmontable de la herramienta eléctrica, antes
de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o
al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
50
m) No deje funcionar la herramienta elétrica mientras
la transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle
al engancharse accidentalmente con su vestimenta o
pelo.
n) Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración
de su herramienta elétrica. El ventilador del motor
aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de
una acumulación fuerte de polvo metálico ello le puede
provocar una descarga elétrica.
o) No utilice la herramienta elétrica cerca de
materiales combustibles. Las chispas producidas al
trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.
p) No emplee útiles que requieran ser refrigerados con
líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes
líquidos puede comportar una descarga elétrica.
2) CAUSAS DEL RECHAZO Y ADVERTENCIAS AL
RESPECTO
El rechazo es un reacción brusca que se produce al
atascarse o engancharse el útil, como un disco de
amolar, plato lijador, cepillo de alambre, etc. Al atascarse
o engancharse el útil en funcionamiento, éste es frenado
bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre
la herramienta elétrica y hacer que ésta salga impulsada
en dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil.
En el caso de que, p. ej., un disco amolador se atasque
o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el
canto del útil que penetra en el material se enganche,
provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato.
Según el sentido de giro y la posición del útil en el
momento de bloquearse puede que éste resulte
despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario. En
estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a
romperse.
El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo
incorrecto de la herramienta elétrica. Es posible
evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a
continuación se detallan.
a) 
mantenga su cuerpo y brazos en una posición
propicia para resistir las fuerzas de reacción.
Si forma parte del aparato, utilice siempre la
empuñadura adicional para poder soportar mejor
las fuerzas derivadas del rechazo y los pares de
reacción en la puesta en marcha. El usuario puede
controlar la fuerza de rechazo y de reacción si toma unas
medidas preventivas oportunas.
b) Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento.
En caso de un rechazo el útil podría lesionarle la mano.
c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería
la herramienta elétrica al ser rechazada. Al resultar
rechazada la herramienta elétrica saldrá despedida
desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al
sentido de giro del útil.
d) Tenga especial precaución al trabajar esquinas,

rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque.
En las esquinas, cantos alados, o al rebotar, el útil en
funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle
perder el control o causar un rechazo del útil.
e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros
útiles dentados. Estos útiles son propensos al rechazo
y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta
elétrica.
incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con
suciente seguridad.
f) 
exactamente en la rosca del husillo. En los útiles

ser compatible con el de alojamiento en la brida.
Los útiles que no vayan jados exactamente sobre la
herramienta elétrica giran descentrados, vibran mucho, y
pueden hacerle perder el control sobre la herramienta.
g) No use útiles dañados. Antes de cada uso


los útiles de amolar, si está agrietado o muy
desgastado el plato lijador, o si las púas de los

la herramienta elétrica o el útil, inspeccione si han
sufrido algún daño o monte otro útil en correctas
condiciones. Una vez controlado y montado el
útil sitúese Vd. y las personas circundantes fuera
del plano de rotación del útil y deje funcionar la
herramienta elétrica en vacío, a las revoluciones
máximas, durante un minuto. Por lo regular, aquellos
útiles que estén dañados suelen romperse al realizar
esta comprobación.
h) Utilice un equipo de protección personal.
Dependiendo del trabajo a realizar use una careta,
una protección para los ojos, o unas gafas de
protección. Dependiendo del trabajo a realizar,
emplee una mascarilla antipolvo, protectores
auditivos, guantes de protección o un mandil
especial adecuado para protegerle de los pequeños
fragmentos que pudieran salir proyectados. Las
gafas de protección deberán ser indicadas para
protegerle de los fragmentos que pudieran salir
despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o
respiratoria deberá ser apta para ltrar las partículas
producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido
puede provocarle sordera.
i) Cuide que las personas en las inmediaciones se

trabajo. Toda persona que acceda a la zona de
trabajo deberá utilizar un equipo de protección
personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área
de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de
la pieza de trabajo o del útil.
j) Únicamente sujete la herramienta elétrica por las

en los que el accesorio pueda tocar conductores
elétricos ocultos o el propio cable. El contacto con
conductores bajo tensión puede hacer que las partes
metálicas de la herramienta elétrica le provoquen una
descarga elétrica.
k) Mantenga el cable de red alejado del útil en
funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control
sobre la herramienta elétrica puede llegar a cortarse o
enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano
o brazo.
l) Jamás deposite la herramienta elétrica antes de
que el útil se haya detenido por completo. El útil en
funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y
hacerle perder el control sobre la herramienta elétrica.
51
del bloqueo.
d) No intente proseguir el corte con el disco tronzador
insertado en la ranura de corte. Una vez fuera,
conecte la herramienta elétrica y espere a que el
disco tronzador haya alcanzado las revoluciones
máximas y aproxímelo entonces con cautela a la
ranura de corte. En caso contrario el disco tronzador
podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o
resultar rechazado.
e) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo
grandes para reducir el riesgo de bloqueo o rechazo
del disco tronzador. Las piezas de trabajo extensas
tienden a combarse por su propio peso. La pieza de
trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados
tanto cerca de la línea de corte como a sus extremos.
f) Proceda con especial cautela al realizar recortes

El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías
de gas o agua, conductores elétricos, u otros objetos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
GENERAL
Esta herramienta no es adecuada para amolar/tronzar
con agua
Utilice únicamente las bridas que se entregan con esta
herramienta
Esta herramienta no debe utilizarse por personas
menores de 16 años
Desenchufar siempre la herramienta antes de
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
ACCESORIOS
SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
correcto de la herramienta al emplear accesorios
originales
Cuando monte/utilice accesorios distintos de la marca
SKIL, respete las instrucciones del fabricante
Utilice únicamente discos de amolar/tronzar con un

para el eje de 22 mm
Nunca utilice reductores o adaptadores para ajustar
agujeros más grandes que los discos de amolar/tronzar
Nunca utilice accesorios con un agujero “ciego” roscado
inferior a M14 x 21 mm
Maneje y guarde los discos de amolar/tronzar con
cuidado para evitar que se astillen o rompan
USO EXTERIOR
Conecte la herramienta mediante un interruptor (FI) a
una corriente de disparo de 30 mA como máximo
ANTES DEL USO
Antes de utilizar la herramienta por primera vez, es
recomendable saber cierta información práctica
Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
misma que la indicada en la placa de características de
la herramienta
Monte siempre la empuñadura auxiliar E
6
y el protector
de seguridad F
6
; nunca utilice la herramienta sin ellas
Utilice aparatos de detección adecuados para
localizar posibles conductores o tuberías ocultas,
o consulte a su compañía abastecedora (el
contacto con conductores eléctricos puede provocar
una descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar
una tubería de gas puede producirse una explosión;
la perforación de una tubería de agua pueden causar
daños materiales o una descarga eléctrica)
3) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
PARA OPERACIONES DE AMOLADO Y DE CORTE
POR ABRASIÓN
a) Use exclusivamente útiles homologados para
su herramienta elétrica en combinación con la
caperuza protectora prevista. Los útiles que no fueron
diseñados para esta herramienta elétrica pueden quedar
insucientemente protegidos y suponen un riesgo.
b) Los discos de amolar con centro deprimido deberán
montarse de manera que la cara de amolado no
alcance a sobresalir del reborde de la caperuza
de protección. Un disco de amolar incorrectamente
montado cuya cara frontal rebase el reborde de la
caperuza de protección no puede ser convenientemente
protegido.
c) La caperuza protectora deberá montarse

quede orientada ofreciendo una seguridad máxima,
o sea, cubriendo al máximo la parte del útil a la que
queda expuesta el usuario. La misión de la caperuza
protectora es proteger al usuario de fragmentos que
puedan desprenderse del útil, contacto accidental con
éste y chispas que podrían prender fuego a la ropa.
d) Solamente emplee el útil para aquellos trabajos
para los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee
las caras de los discos tronzadores para amolar. En los
útiles de tronzar el arranque de material se lleva a cabo
con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a
un esfuerzo lateral ello puede provocar su rotura.
e) Siempre use para el útil seleccionado una
brida en perfecto estado con las dimensiones
y forma correctas. Una brida adecuada soporta
convenientemente el útil reduciendo así el peligro de
rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser
diferentes de aquellas para los discos de amolar.
f) No intente aprovechar los discos amoladores
de otras herramientas elétricas más grandes
aunque cuyo diámetro exterior se haya reducido
Los discos
amoladores destinados para herramientas elétricas
grandes no son aptos para soportar las velocidades
periféricas más altas a las que trabajan las herramientas
elétricas más pequeñas y pueden llegar a romperse.
4) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
ESPECÍFICAS PARA EL TRONZADO
a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una
presión de aplicación excesiva. No intente realizar
cortes demasiado profundos. Al solicitar en exceso
el disco tronzador éste es más propenso a ladearse,
bloquearse, a ser rechazado o a romperse.
b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador
en funcionamiento, alineado con la trayectoria
del corte. Mientras que al cortar, el disco tronzador es
guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un
rechazo el disco tronzador y la herramienta elétrica son
impulsados directamente contra Vd.
c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que
interrumpir su trabajo, desconecte la herramienta
elétrica y manténgala en esa posición, sin moverla,
hasta que el disco tronzador se haya detenido por
completo. Jamás intente sacar el disco tronzador
en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría
provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa
52
- apriete la brida de sujeción B con la llave C mientras
aprieta el botón de bloqueo del eje D
! sólo pulse el botón de bloqueo del eje D cuando el
eje A esté inmóvil
- para desmontar los accesorios, proceda de modo
inverso
! las muelas de amolar/tronzar se calientan en
exceso durante su uso; no las toque hasta que se
hayan enfriado
! nunca utilice un disco de amolar/tronzar sin la
etiqueta, que se encuentra pegada sobre el disco
(si suministrada)
Montaje de la empuñadura auxiliar E
7
! desenchufar la herramienta
- atornille la empuñadura auxiliar E a la derecha, la parte
superior o la izquierda de la herramienta (dependiendo
del trabajo a realizar)
Desmontaje/montage/regulación del protector de
seguridad F
8
! desenchufar la herramienta
- abra el protector de seguridad F aojando el tornillo G
(no lo extraiga)
- coloque el protector de seguridad F en la abrazadera
del cabezal de la herramienta y gírelo hasta la posición
requerida (según el trabajo que vaya a llevar a cabo)
! asegúrese de que la parte cerrada del protector
de seguridad siempre está orientada hacia el
operador
- sujete el protector de seguridad F apretando el tornillo
G
! apriete con fuerza el tornillo G (par de giro mín.
5 Nm)
Antes de utilizar la herramienta
- asegúrese de que el accesorio esté correctamente
montado y rmemente apretado
- compruebe que el accesorio se mueve libremente al
girarlo con la mano
- pruebe la herramienta al dejarla funcionar en una
posicíon segura durante al menos 60 segundos a la
máxima velocidad en vacío
- deténgala inmediatamente en caso de vibraciones
considerables u otros defectos, y examine la
herramienta para determinar su posible causa
Interruptor de encendido/apagado de bloqueo K
9
- ponga en marcha la herramienta
9
a
! tenga cuidado con la reacción súbita de la
herramienta, al conectarla
! antes de trabajar sobre una pieza, la herramienta
debera alcanzar su velocidad máxima
- bloquee el interruptor
9
b
- desbloquee el interruptor/desconecte la herramienta
9
c
! antes de desactivar la herramienta, debe retirarla
de la pieza de trabajo
! después de haber apagado la herramienta el
accesorio continuará girando durante un corte
período de tiempo
Amolar
q
- mueva la herramienta hacia delante y atrás ejerciendo
una presión moderada
! nunca utilice uno disco de tronzar para amolar
lateralmente
No trabaje materiales que contengan amianto (el
amianto es cancerígeno)
El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales
y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación
del polvo podría producir reacciones alérgicas y/o
transtornos respiratorios al operador u otras personas
cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje
con un dispositivo de extracción de polvo cuando
lo conecte
Ciertos tipos de polvo están catalogados como
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de
haya) especialmente junto con aditivos para el
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
extracción de polvo cuando lo conecte
Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
utilizados
Tenga cuidado cuando tronze sotobosque,
especialmente en muros de soporte (las aberturas
de los muros de soporte están sujetas a regulaciones
especícas de cada país; estas regulaciones deben
respetarse bajo cualquier circunstancia)
Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
segura que con la mano)
No sujete la herramienta a un banco
Utilice cables de extensión seguros y completamente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
DURANTE EL USO
Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
enchufe de la red
No utilice la herramienta si el cable está dañado; en tal
caso, diríjase a un centro de servicio técnico autorizado
para herramientas eléctricas SKIL que cuente con
personal cualicado y solicite el cambio del cable por
otro preparado especialmente
En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
herramienta y desconecte el enchufe
En caso de producirse un corte de corriente o
cuando el enchufe se desconecta accidentalmente,
la herramienta no se volverá a poner en marcha
por sí misma; para volver a activar la herramienta
desbloquee el interruptor de encendido/apagado
9
c y ponga en marcha la herramienta una vez más
DESPUÉS DEL USO
Después de apagar la herramienta, nunca detenga la
rotación del accesorio ejerciendo una fuerza lateral
contra él
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA
HERRAMIENTA
2
Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla
3
Utilice gafas de protección y protección para los oídos
4
Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)
5
No deseche la herramienta junta con los residuos
domésticos
USO
Montaje de accesorios
6
! desenchufar la herramienta
- limpie el eje A y todas las piezas que vaya a montar
53
RUIDOS / VIBRACIONES
Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 92 dB(A) y el nivel de
la potencia acústica a 103 dB(A) (desviación estándar:
3 dB), y la vibración durante la amoladura de las
supercies a m/s² (suma vectorial de tres direcciones;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
! otras aplicaciones (tales como tronzar) pueden
tener diferentes valores de vibración
El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745;
puede utilizarse para comparar una herramienta con
otra y como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios
diferentes o con un mantenimiento deciente, podría
aumentar de forma notable el nivel de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición
de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos calientes
y organizando sus patrones de trabajo
E
S
i
Rebarbadora 9001/9006/9016
INTRODUÇÃO
Esta ferramenta destina-se ao ligeiro rebarbe, corte e
recticação de metal e pedra sem a utilização de água
Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
Não aplique pressão na ferramenta; deixe que a
velocidade do disco de corte faça o trabalho
As operações de corte com rodas de corte
abrasivas só são permitidas quando utilizar uma
guarda de corte (disponível como o acessório SKIL
opcional 2610Z01133/2610Z01134)
Leia e guarde este manual de instruções
2
DADOS TÉCNICOS
1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA
2
A Veio
B Anel de aperto
C Chave de porcas
D Botão de bloqueio do veio
E Punho auxiliar
F Guarda de protecção
G Parafuso de protecção
H Chave sextavada
Tronzar
w
- no incline la herramienta al tronzar
- mueva siempre la herramienta en la dirección de la
echa situada sobre el cabezal de la herramienta para
prevenir que empuje la herramienta fuera del corte de
una forma descontrolada
- no presione la herramienta; deje que la velocidad de la
muela tronzadora haga el trabajo
- la velocidad de trabajo de la muela tronzadora
depende del material que esté cortando
- no frene las muelas tronzadoras ejerciendo presión
lateral
Sujección y manejo de la herramienta
- sujete siempre rmemente la herramienta con ambas
manos para tener el control todo el tiempo
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
e
- adopte una postura segura
- preste atención a la dirección de rotación; sostenga
siempre la herramienta de modo que las chispas y el
polvo procedentes de la herramienta salten lejos del
cuerpo
- mantenga las ranuras de ventilación L
6
descubiertas
CONSEJOS DE APLICACIÓN
En lugar de la brida B
6
, puede utilizar la brida de
sujeción rápida “CLIC” (accesorio SKIL 2610388766);
entonces, podrá montar las muelas de amolar/tronzar sin
utilizar llaves accesorias
Para más consejos vea www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
Esta herramienta no está concebida para uso profesional
Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación L
6
)
! no intentar limpiar insertando objetos
puntiagudos a travès de las ranuras de ventilación
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en www.skil.com)
AMBIENTE
No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo
5
llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
54
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta
eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver

medicamentos. Um momento de falta de atenção
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
graves lesões.
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
sempre óculos de protecção. A utilização de
equipamento de protecção pessoal, como máscara
de protecção contra pó, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
c) Evitar uma colocação em funcionamento
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes
de levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
e) 
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
será mais fácil controlar o aparelho em situações
inesperadas.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
Mantenha os cabelos e roupas afastados de partes
em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos
podem ser agarradas por partes em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,

utilizados de forma correcta. A utilização de uma
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma
utilização frequente de ferramentas permita que
você se torne complacente e ignore os princípios
de segurança da ferramenta. Uma ação descuidada
pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
ELÉTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
ser reparada.
c) 
acumulador, se amovível, antes de executar ajustes
na ferramenta, de substituir acessórios ou de
guardar a ferramenta. Esta medida de segurança evita
que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
J Anel de montajem
K Interruptor on/o de travagem
L Aberturas de ventilação
SEGURANÇA
INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA
FERRAMENTAS ELÉTRICAS
- ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de

desta ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções
apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio
e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências
e instruções para futura referência. O termo “ferramenta
eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência,
refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente
de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
 Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas
da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle
sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉTRICA
a) 


junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques elétricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco
elevado de choques elétricos, caso o corpo for ligado à
terra.
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva
nem humidade. A penetração de água na ferramenta
eléctrica aumenta o risco de choques elétricos.
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para
o transporte, para pendurar o aparelho, nem


em movimento do aparelho. Cabos danicados ou
torcidos aumentam o risco de choques elétricos.
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
use um cabo de extensão apropriado para áreas
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
externas reduz o risco de choques elétricos.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
risco de um choque elétrico.
55
de trabalho incorrectamente medidas podem não ser
sucientemente blindadas nem controladas.
f) Ferramentas de trabalho com encaixe roscado
devem caber exactamente na rosca do veio de


da ferramenta de trabalho tenha as dimensões
 Ferramentas de trabalho,
que não são xas exactamente na ferramenta elétrica,
giram de forma irregular, vibram fortemente e podem
levar à perda de controlo.
g) 
Antes de cada utilização deverá controlar as


e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam

escovas de arame apresentam arames soltos ou
quebrados. Se a ferramenta elétrica ou a ferramenta

danos, ou deverá utilizar uma ferramenta de
trabalho intacta. Após ter controlado e introduzido
a ferramenta de trabalho, deverá manter a
própria pessoa e as pessoas que se encontrem
nas proximidades, fora do nível de rotação da
ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta
elétrica funcione durante um minuto com o máximo
número de rotação. A maioria das ferramentas de
trabalho danicadas quebram durante este período de
teste.
h) Utilizar um equipamento de protecção pessoal.
De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma
protecção para todo o rosto, protecção para os
olhos ou um óculos protector. Se for necessário,
deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção
auricular, luvas de protecção ou um avental
especial, que mantenha afastadas pequenas
partículas de amoladura e de material. Os olhos
devem ser protegidos contra partículas a voar,
produzidas durante as diversas aplicações. A máscara
contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de
ltrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se
for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá
sofrer a perda da capacidade auditiva.
i) Observe que as outras pessoas mantenham
uma distância segura em relação ao seu local
de trabalho. Cada pessoa que entrar na área de
trabalho, deverá usar um equipamento de protecção
pessoal. Estilhaços da peça a ser trabalhada ou
ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar
lesões fora da área imediata de trabalho.
j) Segurar a ferramenta elétrica só pelas superfícies
de punho isoladas ao executar trabalhos durante
os quais o acessório possa atingir cabos elétricos
escondidos ou o próprio cabo de rede. O contacto
com um cabo sob tensão também pode colocar sob
tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um
choque elétrico.
k) Manter o cabo de rede afastado de ferramentas
de trabalho em rotação. Se perder o controlo sobre a
ferramenta elétrica, é possível que o cabo de rede seja
cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam
puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação.
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
não familiarizadas com o mesmo ou que não
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
e) Trate a ferramenta eléctrica e os acessórios com

funcionam perfeitamente e não emperram, se há



utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
eléctricas.
f) 
e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
com cantos aados travam com menos frequência e
podem ser controladas com maior facilidade.
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
Considere também as condições de trabalho e o
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
em situações perigosas.
h) Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar
secas, limpas e livres de óleo e massa consistente.
Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não
permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta
em situações inesperadas.
5) SERVIÇO
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada

peças sobressalentes originais. Desta forma é
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA REBARBADORAS
1) ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA
OPERAÇÕES DE REBARBAGEM O DE CORTE
ABRASIVO
a) Esta ferramenta elétrica pode ser utilizada como
rebarbadora e máquina para cortar. Observar todas
as indicações de aviso, instruções, apresentações
e dados fornecidos com a ferramenta elétrica. O
desrespeito das seguintes instruções pode levar a um
choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.
b) Esta ferramenta elétrica não é recomendada para
operações de lixagem, escovagem ou polimento.
As operações para as quais a ferramenta elétrica não
foi concebida podem criar perigo e provocar lesões
pessoais.
c) Não utilizar acessórios, que não foram
especialmente previstos e recomendados pelo
fabricante para esta ferramenta elétrica. O facto de
poder xar o acessório a esta ferramenta elétrica, não
garante uma aplicação segura.
d) O número de rotação admissível da ferramenta
de trabalho deve ser no mínimo tão alto quanto o
máximo número de rotação indicado na ferramenta
elétrica. Acessórios que girem mais rápido do que
permitido, podem ser destruídos.
e) O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta
de trabalho devem corresponder às indicações
de medida da sua ferramenta elétrica. Ferramentas
56
trabalhada e travadas. A ferramenta de trabalho em
rotação tende a travar em esquinas, em cantos aados
ou se for ricocheteada. Isto causa uma perda de controlo
ou um contra-golpe.
e) Não utilizar lâminas de serra de correias ou
dentadas. Estas ferramentas de trabalho causam
frequentemente um contra-golpe ou a perda de controlo
sobre a ferramenta elétrica.
3) AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS
PARA OPERAÇÕES DE CORTE ABRASIVO E
RECTIFICAÇÃO
a) Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos
homologados para a sua ferramenta elétrica e
a capa de protecção prevista para estes corpos
abrasivos. Corpos abrasivos não previstos para a
ferramenta elétrica, não podem ser sucientemente
protegidos e portanto não são seguros.
b) Discos abrasivos acotovelados devem ser
montados de modo que a sua superfície

cobertura de protecção. Um disco abrasivo montado
de forma incorrecta, que sobressai do nível da borda da
cobertura de protecção, não pode ser sucientemente
protegido.
c) 

alcançado um máximo de segurança, ou seja,
que uma mínima parte do corpo abrasivo aponte
abertamente na direcção do operador. A capa de
protecção deve proteger o operador contra estilhaços,
contacto acidental com o corpo abrasivo e faíscas que
podem incendiar a roupa.
d) Os corpos abrasivos só devem ser utilizados para
possibilidades de aplicações recomendadas. P.ex.:
Jamais lixar com a superfície lateral de um disco de
corte. Disco de corte são destinados para o desbaste de
material com o canto do disco. Uma força lateral sobre
estes corpos abrasivos pode quebrá-los.
e) 
tamanho e forma correctos para o disco abrasivo
seleccionado. Flanges apropriados apoiam o disco
abrasivo e reduzem assim o perigo de uma ruptura do
disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem
diferenciar-se de anges para outros discos abrasivos.
f) Não utilizar discos abrasivos gastos de outras
ferramentas elétricas maiores. Discos abrasivos para
ferramentas elétricas maiores não são apropriados
para os números de rotação mais altos de ferramentas
elétricas menores e podem quebrar.
4) OUTRAS INDICAÇÕES ESPECIAIS DE AVISO PARA
OPERAÇÕES DE CORTE
a) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma força
de pressão demasiado alta. Não efectuar cortes
extremamente profundos. Uma sobrecarga do disco
de corte aumenta o desgaste e a predisposição para
emperrar e bloquear e portanto a possibilidade de um
contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo.
b) Evitar a área que se encontra na frente ou atrás
do disco de corte em rotação. Se o disco de corte
for conduzido na peça a ser trabalhada, para frente,
afastando-se do corpo, é possível que no caso de um
contra-golpe a ferramenta elétrica, junto com o disco
l) Jamais depositar a ferramenta elétrica, antes que
a ferramenta de trabalho esteja completamente
parada. A ferramenta de trabalho em rotação pode
entrar em contacto com a superfície de apoio,
provocando uma perda de controlo da ferramenta
elétrica.
m) Não permitir que a ferramenta elétrica funcione
A sua roupa pode
ser agarrada devido a um contacto acidental com a
ferramenta de trabalho em rotação, de modo que a
ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo.
n) Limpar regularmente as aberturas de ventilação da
sua ferramenta elétrica. A ventoinha do motor puxa pó
para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó
de metal pode causar perigos elétricos.
o) Não utilizar a ferramenta elétrica perto de materiais
Faíscas podem incendiar estes materiais.
p) Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem
agentes de refrigeração líquidos. A utilização de
água ou de outros agentes de refrigeração líquidos pode
provocar um choque elétrico.
2) 
AVISO
Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma
ferramenta de trabalho travada ou bloqueada, como
por exemplo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma
escova de arame etc. Um travamento ou um bloqueio
levam a uma parada abrupta da ferramenta de trabalho
em rotação. Desta forma, uma ferramenta elétrica
descontrolada é acelerada no local do bloqueio, no
sentido contrário da rotação da ferramenta de trabalho.
Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear
numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo
pode mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-
se, quebrando o disco abrasivo ou causando um
contra-golpe. O disco abrasivo se movimenta então no
sentido do operador ou para longe deste, dependendo
do sentido de rotação do disco no local do bloqueio.
Também é possível que os discos abrasivos quebrem.
Um contra-golpe é a consequência de uma utilização
incorrecta ou indevida da ferramenta elétrica. Ele pode
ser evitado por apropriadas medidas de cuidado, como
descrito a seguir.
a) 
posicionar o seu corpo e os braços de modo

Sempre utilizar o punho adicional, se existente,
para assegurar o máximo controlo possível sobre

de reacção durante o arranque. O operador pode
controlar as forças de contra-golpe e as forças de
reacção através de medidas de cuidado apropriadas.
b) Jamais permita que as suas mãos se encontrem
perto de ferramentas de trabalho em rotação. No
caso de um contra-golpe a ferramenta de trabalho
poderá passar pela sua mão.
c) Evite que o seu corpo se encontre na área, na qual
a ferramenta elétrica possa ser movimentada no
O contra-golpe força a
ferramenta elétrica no sentido contrário ao movimento do
disco abrasivo no local do bloqueio.
d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de

de trabalho sejam ricocheteadas pela peça a ser
57
Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
está de acordo com a tensão indicada na placa de
identicação da ferramenta
Monte sempre a pega lateral E
6
e a protecção F
6
;
nunca utilize a ferramenta sem estes componentes
Utilizar detectores apropriados para detectar tubos
e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a
 (o contacto com um cabo
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
danicação de um cano de gás pode levar à explosão;
a penetração de uma tubulação de água provoca danos
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
Não processar material que contenha asbesto
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
operador ou às pessoas presentes); use máscara
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
extracção de pó quando ligado a
Determinados tipos de pó são classicados como
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho
e faia), em especial, juntamente com aditivos para
acondicionamento da madeira; use máscara
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
extracção de pó quando ligado a
Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
em função dos materiais que vão ser utilizados
Tenha cuidado ao abrir ranhuras, especialmente em
paredes de apoio (as aberturas em paredes de apoio
estão sujeitas a regulamentações que variam de país
para país; tais regulamentações deverão ser respeitadas
em todas as circunstâncias)
Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa
com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa
do que manualmente)
Não xe a ferramenta num torno
Utilize extensões completamente desenroladas e
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
DURANTE A UTILIZAÇÃO
Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,
não toque no o, mas tire imediatamente a cha da
tomada
Nunca utilize a ferramenta com o cabo danicado; tem
de o substituir por um cabo especialmente preparado
num centro de assistência pós-venda para ferramentas
elétricas SKIL e instalado por uma pessoa qualicada
Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada

for retirada da tomada por engano, a ferramenta
não se reinicia sozinha; para reiniciar a ferramenta

9
c e ligue a
ferramenta novamente
APÓS A UTILIZAÇÃO
Depois de desligar a ferramenta, nunca páre a rotação
do acessório exercendo força lateral sobre o mesmo
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA
2
Leia o manual de instruções antes de utilizar o
equipamento
3
Use óculos de protecção e protectores para os ouvidos
4
Isolamento duplo (nenhum o de terra necessário)
5
Não deite a ferramenta no lixo doméstico
em rotação, seja atirada directamente na direcção da
pessoa a operar o aparelho.
c) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for
interrompido, deverá desligar a ferramenta elétrica

Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do
corte enquanto ainda estiver em rotação, caso

Vericar e eliminar a causa do emperramento.
d) Não ligar novamente a ferramenta elétrica,
enquanto ainda estiver na peça a ser trabalhada.
Permita que o disco de corte alcance o seu
completo número de rotação, antes de continuar
cuidadosamente a cortar. Caso contrário é possível
que o disco emperre, pule para fora da peça a ser
trabalhada ou cause um contra-golpe.
e) Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um

emperrado. Peças grandes podem curvar-se devido ao
próprio peso. A peça a ser trabalhada deve ser apoiada
de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte
como também nos cantos.
f) Tenha extremamente cuidado ao efectuar „Cortes
de bolso“ em paredes existentes ou em outras
superfícies, onde não é possível reconhecer o que
há por detrás. O disco de corte pode causar um contra-
golpe se cortar acidentalmente tubulações de gás ou de
água, cabos elétricos ou outros objectos.
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
GENERAL
Esta ferramenta não é aconselhada para rebarbar/cortar
com água
Utilize apenas os anéis fornecidos com a ferramenta
Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
menores de 16 anos

proceder a qualquer ajustamento ou troca de
acessório
ACESSÓRIOS
A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
Para montar/usar acessórios de outras marcas que
não sejam SKIL, respeite as instruções do respectivo
fabricante
Utilize apenas discos de rebarbe/corte com uma
espessura máxima de 6 mm e um diâmetro do
orifício do veio de 22 mm
Nunca utilize redutores ou adaptadores para montar
discos de rebarbe/corte com um diâmetro de abertura
grande
Nunca utilize acessórios com uma abertura “fechada” de
rosca inferior a M14 x 21 mm
Manuseie e guarde os discos de rebarbe/corte com
cuidado, de modo a evitar que lasquem ou partam
UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR
Ligue a ferramenta utilizando um disjuntor de corrente
de falha (FI) com uma corrente de disparo de 30 mA no
máximo
ANTES DA UTILIZAÇÃO
Recomenda-se que, antes de usar a ferramenta pela
primeira vez, o utilizador receba informação prática
58
Cortar
w
- não incline a ferramenta durante o corte
- desloque sempre a ferramenta na direcção da seta que
se encontra na cabeça da mesma, para impedir que a
ferramenta seja empurrada para fora do ponto de corte
de forma descontrolada
- não aplique pressão na ferramenta; deixe que a
velocidade do disco de corte faça o trabalho
- a velocidade de trabalho do disco de corte depende do
material que está a ser cortado
- não trave os discos de corte exercendo pressão lateral
Segurar e guiar a ferramenta
- segure sempre a ferramenta com rmeza utilizando
ambas as mãos, por forma a ter sempre o controlo total
da ferramenta
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta

e
- mantenha uma posição estável
- tome atenção à direcção da rotação; segure sempre a
ferramenta por forma a que as faíscas e a limalha ou o
pó saltem na direcção contrária à do corpo
- mantenha as aberturas de ventilação L
6
destapadas
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
Em vez do anel B
6
pode ser usada a porca de tensão
rápida “CLIC” (acessório SKIL 2610388766); os discos
de rebarbe/corte podem então ser montados sem a
utilização de chaves acessórias
Para mais sugestões consulte www.skil.com
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
(especialmente as ranhuras de respiração L
6
)
! evitar utilizar objectos pontiagudos na limpeza
das ranhuras de respiração
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma ocina de serviço autorizada para
ferramentas eléctricas SKIL
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente
com a prova de compra, para o seu revendedor ou
para o centro de assistência SKIL mais próximo
(os endereços assim como a mapa de peças da
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
AMBIENTE
Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
embalagem no lixo doméstico (apenas para países
da UE)
- de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo
5
lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
MANUSEAMENTO
Montagem de acessórios
6
! desligar da fonte de corrente
- limpe o veio A e todas as peças que vão ser montadas
- aperte o anel B com a chave de porcas C ao mesmo
tempo que carrega no botão de fecho do veio D
! carregue no botão de fecho do veio D apenas
quando o veio A estiver parado
- para a desmontagem de acessórios, proceda ao
contrário
! os discos de rebarbe/corte aquecem muito
durante a utilização; não toque nos discos antes
que eles arrefeçam
! nunca utilize um disco de rebarbe/corte sem a
etiqueta que lhe está colada (se fornecida)
Montagem do pega lateral E
7
! desligar da fonte de corrente
- aparafuse a pega lateral E do lado direito, topo ou do
lado esquerdo da ferramenta (dependendo do trabalho
que vá efectuar)
Remoção/montagem/regulação da protecção F
8
! desligar da fonte de corrente
- abra a protecção F soltando o parafuso G (não o
remova)
- coloque a protecção F no anel do veio da cabeça
da ferramenta e rode-a para a posição desejada
(dependendo do trabalho que vá efectuar)
! 

- xe a protecção F apertando o parafuso G
! 
Nm)
Antes de utilizar a ferramenta
- assegure-se que o acessório está correctamente
montado e apertado com rmeza
- verique que o acessório gira livremente rodando-o
com a mão
- ligue a ferramenta em vazio durante pelo menos 60
segundos na rotação máxima e numa posição de
segurança
- desligue imediatamente a ferramenta em caso
de vibração excessiva ou outros defeitos de
funcionamento, e verique a causa do sucedido
Interruptor On/O de travagem K
9
- ligue a ferramenta
9
a
! tenha cuidado com o impacto subito que a ligação
origina
! a ferramenta deverá trabalhar na velocidade
máxima antes de alcançar a peça a trabalhar
- travar o interruptor
9
b
- destravar o interruptor/desligar a ferramenta
9
c
! 
peça de trabalho
! o acessório continua a sua rotação durante um
curto período de tempo, mesmo depois de a
ferramenta já ter sido desligada
Rebarbar
q
- desloque a ferramenta para trás e para a frente
utilizando uma pressão moderada
! nunca utilize um disco de corte para rebarbe
lateral
59
SICUREZZA
AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER
ELETTROUTENSILI
- AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di

accluse al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di
tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il pericolo di
scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte
le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per
ogni esigenza futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato
nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad elettroutensili
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed
ad elettroutensili alimentati a batteria (senza linea di
allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino
 Gli elettroutensili
producono scintille che possono far inammare la
polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’elettroutensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di

spine adattatrici assieme ad elettroutensili con
collegamento a terra. Le spine non modicate e le
prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
elettriche.
b) 
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche
e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia
o dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
elettroutensile va ad aumentare il rischio d’insorgenza di
scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti

oppure di togliere la spina dalla presa di corrente.
Mantenere l’elettroutensile al riparo da fonti
di calore, dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in
movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano
il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
RUÍDO / VIBRAÇÃO
Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 92 dB(A) e o nível de potência
acústica 103 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
durante o rebarbe das superfícies m/s² (soma de
vectores de três direcções; incerteza K = 1,5 m/s²)
! outras aplicações (tais como cortar) podem ter
diferentes valores de vibração
O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745;
pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com
outra e como uma avaliação preliminar de exposição à
vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com
acessórios diferentes ou mantidos decientemente,
pode aumentar signicativamente o nível de
exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada
ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! 
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
j
Smerigliatrice
angolare
9001/9006/9016
INTRODUZIONE
Questo utensile serve per leggieramente smerigliare,
tagliare e per sbavare materiali di metallo e di pietra
senza l’uso di acqua
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Non applicare pressione sull’utensile; lasciare che
la velocità della mola faccia il lavoro
Le operazioni di taglio con mole in abrasivo rigido
possono essere eseguite solo utilizzando una
protezione di taglio (disponibile come accessorio
opzionale SKIL 2610Z01133/2610Z01134)
Leggete e conservate questo manuale di istruzione
2
DATI TECNICI
1
ELEMENTI UTENSILE
2
A Albero
B Flangia di bloccaggio
C Chiave
D Tasto di bloccaggio dell’albero
E Impugnatura ausiliaria
F Riparo di protezione
G Vite del riparo di protezione
H Chiave esagonale
J Flangia di montaggio
K Interruttore on/o di bloccaggio
L Feritoie di ventilazione
60
dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria
ricaricabile, se rimovibile. Tale precauzione eviterà
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione
inavvertitamente.
d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati al di
fuori della portata dei bambini. Non fare usare
l’elettroutensile a persone che non sono abituate ad
usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone
inesperte.
e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili

dell’elettroutensile funzionino perfettamente e
non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
dell’elettroutensile stesso. Far riparare le parti
danneggiate prima d’impiegare l’elettroutensile.
Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la
cui manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
f) 
taglio. Gli elettroutensili da taglio curati con particolare
attenzione e con taglienti alati s’inceppano meno
frequentemente e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante
l’impiego. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
h) 
asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature
e superci di presa scivolose non consentono di
manipolare e controllare l’utensile in caso di situazioni
inaspettate.
5) ASSISTENZA
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializzato e
solo impiegando pezzi di ricambio originali. In
tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza
dell’elettroutensile.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SMERIGLIATRICI
ANGOLARI
1) ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI PER LAVORI
DI SMERIGLIATURA E DI TRONCATURA ABRASIVA
a) Questo elettroutensile è previsto per essere
utilizzato come smerigliatrice e troncatrice.
Attenersi a tutte le avvertenze di pericolo, istruzioni,
rappresentazioni e dati che si ricevono insieme
all’ elettroutensile. In caso di mancata osservanza
delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una
scossa elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare
seri incidenti.
b) Questo elettroutensile non è consigliato per
operazioni di sabbiatura, spazzolatura metallica o
lucidatura. Qualsiasi operazione per la quale l’utensile
non è stato concepito, potrebbe creare un pericolo e
causare delle lesioni alla persona.
c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa
costruttrice non abbia esplicitamente previsto e
raccomandato per questo elettroutensile. Il semplice
fatto che un accessorio possa essere ssato al Vostro
elettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e a maneggiare con giudizio l’elettroutensile
durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare
l’elettroutensile in caso di stanchezza o sotto

Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile
potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
l’elettroutensile, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione
elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di
prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo,
assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta
l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di
corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare
situazioni pericolose in cui possono vericarsi seri
incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
inglese prima di accendere l’elettroutensile. Un
elettroutensile o una chiave inglese che si trovino in una
parte dell’elettroutensile in rotazione potranno causare
lesioni.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura
di mettersi in posizione sicura e di mantenere
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’elettroutensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
vestiti lenti o gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani
da parti in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli
lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi
di aspirazione o di captazione della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
h) 
di trascurare le norme di sicurezza. Una mancanza
di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di
secondo.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI
ELETTROUTENSILI
a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Impiegare
l’elettroutensile adatto per sbrigare il lavoro.
Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare
meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma
di potenza indicata.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttori
difettosi. Un elettroutensile che non si può più
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
sull’elettroutensile, prima di sostituire parti
accessorie oppure prima di posare l’elettroutensile
al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina
61
lavori durante i quali l’accessorio potrebbo venire
a contatto con cavi elettrici nascosti oppure
con il proprio cavo di rete. Il contatto con un cavo
sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti
metalliche dell’utensile, causando una scossa elettrica.
k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre
lontano da portautensili o accessori in rotazione.
Se si perde il controllo sull’elettroutensile vi è il pericolo
di troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico
e la Vostra mano o braccio può arrivare a toccare il
portautensili o accessorio in rotazione.
l) Mai poggiare l’elettroutensile prima che il
portautensili o l’accessorio impiegato non si sia
fermato completamente. L’utensile in rotazione può
entrare in contatto con la supercie di appoggio facendo
Vi perdere il controllo sull’elettroutensile
m) Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo
dovesse essere ancora in funzione. Attraverso un
contatto casuale l’utensile in rotazione potrebbe fare
presa sugli indumenti oppure sui capelli dell’operatore
e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo
dell’operatore.
n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione
dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del
motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta
di polvere di metallo può provocare pericoli di origine
elettrica.
o) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di
Le scintille possono far prendere
fuoco questi materiali.
p) Non utilizzare mai accessori che richiedano
refrigeranti liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi
refrigeranti può provocare una scossa di corrente
elettrica.
2) CONTRACCOLPO E RELATIVE AVVERTENZE DI
PERICOLO
Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad
agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione
come può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola
metallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il
portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso
della rotazione dello stesso. In questo caso l’operatore
non è più in grado di controllare l’elettroutensile ed al
punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che
avviene nella direzione opposta a quella della rotazione
del portautensili o dell’accessorio.
Se p.es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato
nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo
che si abbassa nel pezzo in lavorazione può rimanere
impigliato provocando in questo modo una rottura oppure
un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si
avvicina o si allontana dall’operatore a seconda della
direzione di rotazione che ha nel momento in cui si
blocca. In tali situazioni è possibile che le mole abrasive
possano anche rompersi.
Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non
appropriato oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso
può essere evitato soltanto prendendo misure adatte di
sicurezza come dalla descrizione che segue.
a) Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e
portare il proprio corpo e le proprie braccia in una
posizione che Vi permetta di compensare le forze
di contraccolpo. Se disponibile, utilizzare sempre
l’impugnatura supplementare in modo da poter
d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato
deve essere almeno tanto alto quanto il numero
massimo di giri riportato sull’elettroutensile. Un
accessorio che giri più rapidamente di quanto consentito
può essere danneggiato.
e) Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio
montato devono corrispondere ai dati delle
dimensioni dell’elettroutensile in dotazione. In caso
di utilizzo di portautensili e di accessori di dimensioni
sbagliate non sarà possibile schermarli oppure
controllarli a sucienza.
f) 

Negli accessori che vengono montati tramite

corrispondere al diametro di alloggiamento della
 Accessori che non vengono ssati in modo
preciso all’elettroutensile non ruotano in modo uniforme,
vibrano molto forte e possono provocare la perdita del
controllo.
g) Non utilizzare mai portautensili od accessori
danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i
portautensili e gli accessori ed accertarsi che
sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature
o crepature, che il platorello non sia soggetto
ad incrinature, crepature o forte usura e che le

allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile oppure
l’accessorio impiegato dovesse sfuggire dalla
mano e cadere, accertarsi che questo non
abbia subito nessun danno oppure utilizzare un
accessorio intatto. Una volta controllato e montato
il portautensili o accessorio, far funzionare
l’elettroutensile per la durata di un minuto con il
numero massimo di giri avendo cura di tenersi
lontani e di impedire anche ad altre persone
presenti di avvicinarsi al portautensili o accessorio
in rotazione. Nella maggior parte dei casi i portautensili
o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo
periodo di prova.
h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda
dell’applicazione in corso utilizzare una visiera
completa, maschera di protezione per gli occhi
oppure occhiali di sicurezza. Per quanto necessario,
portare maschere per polveri, protezione acustica,
guanti di protezione oppure un grembiule speciale
in grado di proteggervi da piccole particelle di
levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero essere
protetti da corpi estranei scaraventati per l’aria nel corso
di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la
maschera respiratoria devono essere in grado di ltrare
la polvere provocata durante l’applicazione. Esponendosi
per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il pericolo
di perdere l’udito.
i) Avere cura di evitare che altre persone possano
avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni
persona che entra nella zona di operazione deve
indossare un abbigliamento protettivo personale.
Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti
possono volar via oppure provocare incidenti anche al di
fuori della zona diretta di lavoro.
j) 

62
e) Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre

che siano della corretta dimensione e forma. Flange
adatte hanno una funzione di corretto supporto della
mola abrasiva riducendo il più possibile il pericolo di una
rottura della mola abrasiva. È possibile che vi sia una
dierenza tra ange per mole abrasive da taglio diritto e
ange per mole abrasive di altro tipo.
f) Non utilizzare mai mole abrasive usurate previste
per elettroutensili più grandi. Mole abrasive previste
per elettroutensili più grandi non sono concepite per le
maggiori velocità di elettroutensili più piccoli e possono
rompersi.
4) ULTERIORI AVVERTENZE DI PERICOLO
SPECIFICHE PER LAVORI DI TRONCATURA
a) Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio
diritto oppure di esercitare una pressione troppo
alta. Non eseguire tagli eccessivamente profondi.
Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico
eccessivo se ne aumenta la sollecitazione e la si rende
maggiormente soggetta ad angolature improprie o a
blocchi venendo così a creare il pericolo di contraccolpo
oppure di rottura dell’utensile abrasivo.
b) Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o
posteriore al disco abrasivo da taglio in rotazione.
Quando l’operatore manovra la mola da taglio diritto
nel pezzo in lavorazione in direzione opposta a quella
della propria persona, può capitare che in caso di un
contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalzare con
violenza l’elettroutensile verso l’operatore.
c) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse
incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro,

quando il disco si sarà fermato completamente.
Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal
taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare
un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il
blocco.
d) 
che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione.
Prima di continuare ad eseguire il taglio
procedendo con la dovuta attenzione, attendere che
il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto
la massima velocità. In caso contrario è possibile che
il disco resti agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione
oppure provochi un contraccolpo.
e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi
in lavorazione di dimensioni maggiori in modo da
ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto ad un
disco abrasivo da taglio diritto che rimane bloccato.
Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori possono
piegarsi sotto l’eetto del proprio peso. Provvedere a
munire il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso
specico sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che in
quelle del bordo.
f) Operare con particolare attenzione in caso di
«tagli dal centro» da eseguire in pareti già esistenti
oppure in altre parti non visibili. Il disco abrasivo
da taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può
provocare un contraccolpo se dovesse arrivare a
troncare condutture del gas o dell’acqua, linee elettriche
oppure oggetti di altro tipo.
avere sempre il maggior controllo possibile su forze
di contraccolpi oppure momenti di reazione che
si sviluppano durante la fase in cui la macchina
raggiunge il regime di pieno carico. Prendendo
appropriate misure di precauzione l’operatore può essere
in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo
e quelle di reazione a scatti.
b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli
utensili in rotazione. Nel corso dell’azione di
contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe
passare sulla Vostra mano.
c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla
zona in cui l’elettroutensile viene mosso in caso
di un contraccolpo. Un contraccolpo provoca uno
spostamento improvviso dell’elettroutensile che si
sviluppa nella direzione opposta a quella della rotazione
della mola abrasiva al punto di blocco.
d) Operare con particolare attenzione in prossimità di
spigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire
che portautensili o accessori possano rimbalzare
dal pezzo in lavorazione oppure possano rimanervi
bloccati. L’utensile in rotazione ha la tendenza a
rimanere bloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in
caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo
oppure un contraccolpo.
e) Non utilizzare seghe a catena e neppure lame
dentellate. Questo tipo di accessori provocano
spesso un contraccolpo oppure la perdita del controllo
sull’elettroutensile.
3) AVVISI DI SICUREZZA SPECIFICI PER LE
OPERAZIONI DI SMERIGLIATURA E DI
TRONCATURA ABRASIVA
a) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano
esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in
dotazione e sempre in combinazione con la calotta
di protezione prevista per ogni utensile abrasivo.
Utensili abrasivi che non sono previsti per l’elettroutensile
non possono essere sucientemente schermati e sono
insicuri.
b) Dischi abrasivi piegati a gomito devono essere


protezione. Un disco abrasivo montato in modo non
corretto che sporge dal piano del bordo della cua di
protezione non può essere schermato sucientemente.
c) La calotta di protezione deve essere applicata con
sicurezza all’elettroutensile e regolata in modo tale
da poter garantire il massimo possibile di sicurezza,
cioè, che la parte dell’utensile abrasivo che senza
protezione indica verso l’operatore deve essere
ridotta al minimo possibile. La calotta di protezione
ha il compito di proteggere l’operatore da frammenti,
contatto accidentale con l’utensile abrasivo e scintille che
possono incendiare gli abiti.
d) Utensili abrasivi possono essere utilizzati
esclusivamente per le possibilità applicative
esplicitamente raccomandate. P.es.: Mai eseguire
lavori di levigatura con la supercie laterale di un disco
abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da taglio diritto
sono previste per l’asportazione di materiale con il bordo
del disco. Esercitando dei carichi laterali su questi utensili
abrasivi vi è il pericolo di romperli.
63
di supporto sono soggette a regolamenti specici del
paese; questi regolamenti devono essere osservati in
tutte le circostanze)
Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza
se ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una
morsa e non tenendolo con la mano)
Non serrare l’utensile in una morsa
Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
con una capacità di 16 Amp
DURANTE L’USO
Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
immediatamente la spina dalla presa
Non usare l’utensile se il cavo è danneggiato; fare
sostituire da una persona qualicata con un cavo
apposito, disponibile presso i punti di assistenza
autorizzati per gli elettroutensili SKIL
Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
In caso di mancata corrente oppure quando la spina
viene tirata fuori accidentalmente, l’utensile non
si riavvia automaticamente; per riavviare l’utensile

9
c ed avviare
nuovamente l’utensile
DOPO L’USO
Dopo aver spento l’utensile, non arrestare mai la
rotazione dell’accessorio applicandovi una forza laterale
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL’UTENSILE
2
Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso
3
Portare occhialoni di protezione e protezione dell’udito
4
Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra)
5
Non gettare l’utensile tra i riuti domestici
USO
Montaggio degli accessori
6
! estrarre la spina dalla presa
- pulire l’albero A e tutte le parti che si devono montare
- serrare la angia B di bloccaggio con la chiave C
mentre si spinge il tasto D di bloccaggio dell’albero
! spinger il tasto D di bloccaggio dell’albero solo
quando l’albero A è fermo
- per smontare gli accessori invertire la procedura
! le mole da smeriglio/taglio si riscaldano molto


! non usare mai la mola da smeriglio/taglio
senza l’etichetta che è incollata su di essa (se
disponibile)
Montaggio dell’impugnatura ausiliaria E
7
! estrarre la spina dalla presa
- avvitare l’impugnatura ausiliaria E sul lato destro,
superiore o sinistro dell’utensile (a seconda del lavoro
da eettuare)
Rimozione/montaggio/regolazione del riparo di
protezione F
8
! estrarre la spina dalla presa
- aprire il riparo di protezione F allentando la vite G
(senza toglierla)
- posizionare il riparo di protezione F sul collare
dell’albero e girarlo alla posizione richiesta (secondo il
lavoro da eettuare)
! assicurarsi che i lato chiuso del riparo di
protezione sia sempre rivolto verso l’operatore
ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA
NOTE GENERALI
Quest’utensile non può smerigliare/tagliare con acqua
Usare solamente le ange fornite con questo utensile
Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di
età inferiore ai 16 anni
Staccate sempre la spina dell’utensile prima di

ACCESSORI
La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
originali
Per il montaggio/uso di accessori non di produzione
SKIL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato
Utilizzare soltanto mole da smeriglio/taglio con uno
spessore massimo di 6 mm e un diametro del foro
dell’albero di 22 mm
Non usare mai riduttori/adattatori per adattarli su mole da
smeriglio/taglio di foro più grande
Non usare mai accessori con un foro “cieco” lettato di
dimensione inferiore a M14 x 21 mm
Maneggiare e conservare con cura i mole da smeriglio/
taglio onde evitare scheggiature e rottura
USO ALL’ESTERNO
Collegare l’utensile attraverso un interruttore automatico
di corrente (FI) con una corrente di scatto di 30 mA
massimo
PRIMA DELL’USO
Prima di usare l’utensile per la prima volta, si
raccomanda di ricevere istruzioni pratiche
Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile
Montare sempre l’impugnatura ausiliara E
6
ed il riparo
di protezione F
6
; non usare mai l’utensile senza di
questi

nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice (un contatto con linee elettriche può
provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;
danneggiando linee del gas si può creare il pericolo
di esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
provocare una scossa elettrica)
Non lavorare mai materiali contenenti amianto
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone
presenti sul posto); indossare una maschera
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
per l’estrazione della polvere se è presente una
presa di collegamento
Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente
se associate ad additivi per il trattamento del legno;
indossare una maschera protettiva per la polvere
e utilizzare un dispositivo per l’estrazione della
polvere se è presente una presa di collegamento
Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
della polvere per i materiali in lavorazione
Fare attenzione quando si tagliano delle scanalature,
specialmente su muri di supporto (scanalature nei muri
64
feritoie di ventilazione L
6
)
! non cercate di pulire inserendo oggetti nelle
feritoie di ventilazione
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove
di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
TUTELA DELLAMBIENTE
Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
 (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui riuti
di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo
5
vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
RUMOROSITÀ / VIBRAZIONE
Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 92 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 103 dB(A) (deviazione standard:
3 dB), e la vibrazione durante la smerigliatura della
supercie m/s² (somma dei vettori in tre direzioni;
incertezza K = 1,5 m/s²)
! altre applicazioni (come il taglio) possono avere

Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato
in conformità a un test standardizzato stabilito dalla
norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato
per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione
ma non viene eettivamente utilizzato per il lavoro,
possono contribuire a ridurre il livello di esposizione
! 

relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
k
Sarokcsiszoló 9001/9006/9016
BEVEZETÉS
Ez a szerszámgép fém- és köanyagok száraz 
csiszolására, vágására és sorjázására szolgál
A szerszám nem professzionális használatra készült
Ne fejtsen ki nyomóeröt a szerszámra; a vágókorong


- ssare il riparo di protezione F serrando la vite G
! serrare bene tutte la vite G (min. momento di
coppia 5 Nm)
Prima di utilizzare l’utensile
- assicurarsi che l’accessorio sia montato correttamente
e ssato saldamente
- controllate che l’accessorio giri liberamente, facendolo
ruotare con la mano
- fare girare a vuoto l’utensile per almeno 60 secondi alla
velocità massima in una posizione sicura
- arrestare immediatamente in caso di forti vibrazioni o
altri difetti e cercare di determinare la causa
Interruttore on/o di bloccaggio K
9
- attivate l’utensile
9
a
! attenzione all’impatto improvviso provocato
dall’attivazione dell’utensile
! prima che l’accessorio raggiunga il pezzo in
lavorazione, l’utensile deve girare a piena velocità
- bloccare l’interruttore
9
b
- sbloccare l’interruttore/disattivate l’utensile
9
c
! prima di spegnere l’utensile, dovreste sollevarlo
dal pezzo di lavorazione
! l’accessorio continua a ruotare per un certo tempo
dopo che l’utensile è stato spento
Smerigliatura
q
- muovere l’utensile avanti ed indietro con moderata
pressione
! non usare mai una mola da taglio per smeriglio
laterale
Taglio
w
- non inclinare l’utensile al taglio
- muovere sempre l’utensile nella stessa direzione della
freccia sulla testa dell’utensile, al ne di impedire che
l’utensile venga spinto fuori dal taglio in modo non
controllato
- non applicare pressione sull’utensile; lasciare che la
velocità della mola faccia il lavoro
- la velocità di lavoro della mola da taglio dipende dal
materiale da tagliare
- non rompere le mole da taglio con pressione laterale
Tenuta e guida dell’utensile
- impugnare sempre l’utensile con entrambe le amni,
in modo da averne completo controllo in qualsiasi
momento
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
e
- prevedere una posizione sicura
- fare attenzione alla direzione di rotazione; mantenere
sempre l’utensile in modo che scintille e polvere di
smeriglio/taglio volano distante dal corpo
- tenere scoperte le feritoie di ventilazione L
6
CONSIGLIO PRATICO
Invece della angia B
6
“CLIC” si può usare la angia di
serraggio a rapido scatto (accessorio SKIL 2610388766);
le mole da smeriglio/taglio possono quindi essere
montate senza l’uso di chiavi accessorie
Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le
65
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az
 Ha víz hatol be egy
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
veszélyét.
d) 
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza
ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.

 Egy
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
áramütés veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3) 
a) 
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
munka közben már egy pillanatnyi gyelmetlenség is
komoly sérülésekhez vezethet.
b) 
 A személyi
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata jellegének
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.


a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,


kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha
a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) 
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól

biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
f) 
ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a moz
 A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a
mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni


(az opcionális 2610Z01133/2610Z01134 SKIL

használatakor engedélyezettek
Olvassa el gyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást
2

1
SZERSZÁMGÉP ELEMEI
2
A Tengely
B Rögzítőgyűrű
C Csavarkulcs
D Elfordulás elleni gomb
E Oldalfogantyú
F Védőburkolat
G Védőburkolat csavar
H Hatszögkulcs
J Szerelőgyűrű
K Biztonsági be/ki kapcsoló
L Szellőzőnyílások
BIZTONSÁG

ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOKHOZ
- FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az ehhez a
kéziszerszámhoz mellékelt összes biztonsági

Az alábbiakban felsorolt előírások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet. 
 Az alább
alkalmazott “elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati
elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel)
és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan

folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket

használja. Ha elvonják a gyelmét a munkától, könnyen
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2) 
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót
semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.

ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás
nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló
aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
66
5) SZERVIZ
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
maradjon.

1) 
CSISZOLÁSHOZ, CSISZOLÓPAPÍRRAL ÉS
DRÓTKEFÉVEL VÉGZETT MUNKÁKHOZ,
POLÍROZÁSHOZ ÉS DARABOLÁSHOZ
a) Ez az elektromos kéziszerszám csiszológépként és
daraboló csiszológépként használható. Ügyeljen

adatra, amelyet az elektromos kéziszerszámmal
együtt megkapott. Ha nem tartja be a következő
előírásokat, akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/vagy
súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
b) A szerszámot nem javasoljuk csiszolásra,
A
szerszám nem tervezett módon történő használata
veszélyes lehet, személyi sérüléssel járhat.
c) Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a
gyártó ehhez az elektromos kéziszerszámhoz
Az a tény, hogy a
tartozékot rögzíteni tudja az elektromos kéziszerszámra,
nem garantálja annak biztonságos alkalmazását.
d) A betétszerszám megengedett fordulatszámának
legalább akkorának kell lennie, mint az
elektromos kéziszerszámon megadott legnagyobb
fordulatszám. A megengedettnél gyorsabban forgó
tartozékok széttörhetnek.
e) 
vastagságának meg kell felelnie az Ön elektromos
kéziszerszámán megadott méreteknek. A hibásan
méretezett betétszerszámokat nem lehet megfelelően
eltakarni, vagy irányítani.
f) A menetes betéttel ellátott betétszerszám
menetének meg kell felelnie az orsó menetének.

betétszerszámok esetén a betétszerszám

 Az olyan
betétszerszámok, amelyek nem kerülnek pontosan
rögzítésre az elektromos kéziszerszámhoz, egyenletlenül
forognak, erősen berezegnek és a készülék feletti uralom
megszünéséhez vezethetnek.
g) Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat.



eltörve, megrepedve, vagy nagy mértékben

drótkefében kilazult, vagy eltörött drótok. Ha az
elektromos kéziszerszám vagy a betétszerszám

vagy használjon egy hibátlan betétszerszámot.

a betétszerszámot, tartózkodjon Ön sajátmaga
és minden más a közelben található személy is a
forgó betétszerszám síkján kívül és járassa egy
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez
 A
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.
h) Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám
gyakori használata során szerzett tapasztalatok

hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy
gondatlan művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos
sérüléseket okozhat.
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A
munkájához csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból

az leválasztható) az elektromos kéziszerszámtól,

munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a
szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe
helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
e) Az elektromos kéziszerszámot és tartozékait



vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám

 Sok olyan baleset
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,


 Az elektromos
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
h) 
állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket.
A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan
helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos
kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását.
67
irányával szembeni irányban felgyorsítja.
Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy
leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a
csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle leáll
és így a csiszolókorong kiugorhat vagy egy visszarúgást
okozhat. A csiszolókorong ekkor a korongnak a
leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően
a kezelő személy felé, vagy attól távolodva mozog. A
csiszolókorongok ilyenkor el is törhetnek.
Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás
vagy helytelen használatának következménye. Ezt
az alábbiakban leírásra kerülő megfelelő óvatossági
intézkedésekkel meg lehet gátolni.
a) Tartsa szorosan fogva az elektromos
kéziszerszámot, és hozza a testét és a karjait
olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni a



reakciós nyomaték felett. A kezelő személy megfelelő
óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási
és reakcióerők felett.
b) Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám
közelébe. A betétszerszám egy visszarúgás esetén a
kezéhez érhet.
c) Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová
egy visszarugás az elektromos kéziszerszámot
mozgatja. A visszarúgás az elektromos kéziszerszámot
a csiszolókorongnak a leblokkolási pontban fennálló
forgásirányával ellentétes irányba hajtja.
d) A sarkok és élek közelében különösen óvatosan
dolgozzon, akadályozza meg, hogy a betétszerszám

munkadarabba. A forgó betétszerszám a sarkoknál,
éleknél és lepattanás esetén könnyen beékelődik.
Ez a készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy egy
visszarúgáshoz vezet.
e) 
Az ilyen betétszerszámok gyakran
visszarugáshoz vezetnek, vagy a kezelő elvesztheti az
uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
3) KÜLÖN FIGYELMEZTETÉSEK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A
CSISZOLÁSHOZ ÉS DARABOLÁSHOZ
a) Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához
engedélyezett csiszolótesteket és az ezen

használja. A nem az elektromos kéziszerszámhoz
szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító módon
letakarni és ezért ezek nem biztonságosak.
b) A peremes csiszolókorongokat úgy kell felszerelni,

szélének a síkjából. Egy szakszerűtlenül felszerelt
csiszolókorongot, amely kiáll a védőburkolat szélésnek a
síkjából, nem lehet kielégítő módon letakarni.
c) 
elektromos kéziszerszámra és úgy kell beállítani,


 A védőbúrának meg
kell óvnia a kezelőt a letörött, kirepülő daraboktól, a
csiszolótest véletlen megérintésétől és a szikráktól,
melyek felgyújthatják az öltözékét.
percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb
fordulatszámmal. A megrongálódott betétszerszámok
ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek.
h) 





anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg
a szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a
különböző alkalmazások során keletkeznek. A porvagy
védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során
keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj
hatásának, elvesztheti a hallását.
i) Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos

Minden olyan személynek, aki belép a

viselnie. A munkadarab letört részei vagy a széttört
betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen
munkaterületen kívül is személyi sérülést okozhatnak.
j) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát
végez, amelynek során a betétszerszám feszültség

készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet.
Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér,
az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség
alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
k) Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó
betétszerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az
elektromos kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy
bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze
vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet.
l) Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot,
A forgásban
lévő betétszerszám megérintheti a támasztó felületet, és
Ön ennek következtében könnyen elvesztheti az uralmát
az elektromos kéziszerszám felett.
m) Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben
azt a kezében tartja. A forgó betétszerszám egy
véletlen érintkezés során bekaphatja a ruháját és a
betétszerszám belefúródhat a testébe.
n) Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos
A motor ventillátora
beszívja a port a házba, és nagyobb mennyiségű fémpor
felhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet.
o) 
anyagok közelében. A szikrák ezeket az anyagokat
meggyújthatják.
p) Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek

szükség. Víz és egyéb folyékony hűtőanyagok
alkalmazása áramütéshez vezethet.
2) 
TÁJÉKOZTATÓK
A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló for
betétszerszám, például csiszolókorong, csiszoló tányér,
drótkefe stb. hirtelen reakciója. A beékelődés vagy
leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához
vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a
betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási
68

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
Ez a készülék nedves csiszolási/vágási munkálatokhoz
nem használható
Csak a szerszámmal együtt szállított gyűrűket használja
A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják

tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép
beállításán
TARTOZÉKOK
SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
problémamentes működését
Ha nem SKIL-tartozékokat szerel fel/használ, az adott
gyártó elöírásait tartsa be
Használjon maximum 6 mm vastagságú és 22 mm

A nagy lyukméretü csiszoló-/ vágókorongokat
alkalmazása érdekében tilos fordulatszám-csökkentö
áttételt vagy rátétet használni
Tilos olyan tartozékot használni, melynek zárt menetes
lyukmérete kisebb mint M14 x 21 mm
A csiszoló-/vágókorongokat a lepattogzás és a
megrepedés megelözése érdekében óvatosan kezelje
és tárolja
KÜLTÉRI HASZNÁLAT
A szerszámgépet rövidzárlati (FI) áramkör-megszakítón
keresztül csatlakoztassa, melynek kioldóárama
maximum 30 mA
HASZNÁLAT ELÖTT
A szerszámgép legelsö alkalommal történö használata
elött ajánlott gyakorlati tájékoztatást kérni
Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett
értékkel
Mindig szerelje fel az E
6
es oldalfogantyút és az F
6
es védőpajzsot; a szerszámgépet soha se használja ezek
nélkül
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon

energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos
vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása
robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való
behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)
Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet
tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása
van)
Az anyagból származó por, mint például az ólmot,
néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet
tartalmazó festék, káros lehet (a por érintése vagy
belégzése allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi
betegségeket okozhat a kezelő, illetve a közelben állók
esetében); viseljen pormaszkot és amennyiben
csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó
berendezéssel
Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
dolgozzon porelszívó berendezéssel
Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
Hornyok vésésekor legyen óvatos, különösen tartófalak
esetében (a teherhordó falakba véshetö résekre
d) A csiszolótesteket csak az azok számára javasolt
célokra szabad használni. Például: Sohase csiszoljon
egy hasítókorong oldalsó felületével. A hasítókorongok
arra vannak méretezve, hogy az anyagot a korong élével
munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirán
erő a csiszolótest töréséhez vezethet.
e) Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott

befogókarimát. A megfelelő karimák megtámasztják
a csiszolókorongot és így csökkentik a csiszolókorong
eltörésének veszélyét. A hasítókorongokhoz szolgáló
karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára
szolgáló karimáktól.
f) Ne használjon nagyobb elektromos
kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott
csiszolótesteket. A nagyobb elektromos
kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek
a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb
fordulatszámára méretezve és széttörhetnek.
4) 
TÁJÉKOZTATÓ A DARABOLÁSHOZ
a) Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne

végezzen túl mély vágást. A túlterhelés megnöveli
a csiszolótest igénybevételét és beékelődési vagy
leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a
csiszolótest töréséhez vezethet.
b) 
tartományt. Ha a hasítókorongot a munkadarabban
magától eltávolodva mozgatja, akkor az elektromos
kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén
közvetlenül Ön felé pattan.
c) 
megszakítja a munkát, kapcsolja ki az elektromos
kéziszerszámot és tartsa azt nyugodtan, amíg a
korong teljesen leáll. Sohase próbálja meg kihúzni
a még forgó hasítókorongot a vágásból, mert ez
visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és hárítsa el
a beékelődés okát.
d) Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos
kéziszerszámot, amíg az még benne van a
munkadarabban. Várja meg, amíg a hasítókorong

folytatná a vágást. A korong ellenkező esetben
beékelődhet, kiugorhat a munkadarabból, vagy
visszarúgáshoz vezethet.
e) Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb


kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját súlyuk alatt
meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és
mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell
támasztani.
f) 
területen hoz létre „táska alakú beszúrást“, járjon
el különös óvatossággal. Az anyagba behatoló
hasítókorong gáz- vagy vízvezetékbe, elektromos
vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet, amelyek
visszarúgást okozhatnak.
69
- helyezze az F jelü védőpajzsot a gépfej
tengelygallérjára, majd fordítsa a kívánt pozícióba (az
elvégzendö munkától függöen)
! 
mindig a müködtetö személy felé álljon
- a G csavart meghúzásával az F védőpajzsot rögzítsük
! 
5 Nm)
Mielött üzembe helyezné a gépet
- ellenőrizze, hogy a tartozék helyesen legyen
felszerelve, valamint a csavarokkal megfelelően
rögzítve legyenek
- kézzel ellenörizze, hogy a vágótárcsa szabadon
mozogjon
- egy próba bekapcsolást végezzen el úgy, hogy
a gép legalább 60 másodpercig a legmagasabb
fordulatszámon terhelés nélkul üzemeljen biztonságos
korülmények között
- erös vibrálásnál vagy más hibák észlelésekor gépet
rögton kapcsolja ki és ellenőrizze a gép előirásnak
megfelelően került üzemeltetésre
Biztonsági be/kikapcsoló K
9
- kapcsolja be a gépet
9
a
! ügyeljen arra, hogy bekapcsoláskor a készülék
visszaránt
! 
vezetné, várja meg, amíg a motor a maximális
fordulatszámot eléri
- rögzítse a kapcsolót
9
b
- feloldja a rögzitést/kapcsolja ki a gépet
9
c
! 
munkadarabtól
! a gép kikapcsolása után a tárcsa egy pár
másodpercig tovább forog
Csiszolás
q
- a szerszámra mérsékelt nyomást kifejtve mozgassa azt
elöre-hátra
! tilos vágókorongot használni oldalélek
csiszolására
Vágás
w
- vágáskor ne döntse meg a szerszámgépet
- a gépet mindig a szerszámfejen látható nyíl irányába
mozgassa, így előzhető meg az, hogy a gép a vágási
résböl ellenörizetlen módon kilöködjön
- ne fejtsen ki nyomóerőt a szerszámra; a vágókorong -
sebessége folytán - szükségtelenné teszi azt
- a vágókorong sebessége a vágandó anyagtól függ
- tilos a vágókorongokat oldalirányból kifejtett nyomással
fékezni
A gép vezetése és tartása
- a gépet mindig mindkét kézzel erősen fogva tartsa,
hogy így mindenkor teljesen ellenőrzése alatt legyen
a gép
! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke

e
- gondoskodjon szilárd támaszról
- gyeljen a forgás irányára; mindig úgy tartsa a gépet,
hogy a szikrák és a csiszolási/vágási por öntől elfelé
repüljön
- a szellőzőnyílásokat L
6
mindig tartsa szabadon
országról országra változó előírások érvényesek; ezeket
az előírásokat minden helyzetben feltétlenül be kell
tartani)
Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy
satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban
lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
A gépet tilos satuba fogni
Használjon teljesen letekert és biztonságos
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
HASZNÁLAT KÖZBEN
Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne
érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból
Soha ne használja a szerszámot, ha a kábel sérült;
ilyen esetben azt egy speciális kábelre kell lecserélni,
amely a SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatánál érhető el, a munkálatot pedig egy
képesítéssel rendelkező szakembernek kell elvégeznie
Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
Ha áramszünet következik be, vagy ha a dugós
csatlakozót véletlenül kihúzza, a gép nem indul újra
magától; a gép újraindításához feloldja fel a be/ki
kapcsoló
9
c és kapcsolja be újra a gépet
A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN
Miután kikapcsolta a gépet, a tartozék forgását sose
annak síkjára merőleges erővel állítsa meg
A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK
MAGYARÁZATA
2
Használat előtt olvassa el a használati utasítást
3
Viseljen védőszemüveget és zaj elleni fülvédőt
4
Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges)
5
A gépet ne dobja a háztartási szemétbe
KEZELÉS
Tartozékok felszerelése
6
! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozó aljzatból
- tisztítsa meg az A jelü tengelyt és az összes
felszerelendö alkatrészt
- szorítsa meg a B jelü rögzítőgyűrűt a C jelü tartozék
kulccsal, és közben nyomja meg a D jelü, elfordulás
elleni gombot
! csak akkor nyomja meg a D jelü, elfordulás elleni
gombot, amikor az A jelü tengely mozdulatlanul áll
- tartozékok levételéhez fordított sorrendben ismételje
meg az elözö lépéseket
! 


! 
melyröl hiányzik a címke, melyet a korongra
ragasztanak (amennyiben létezik)
Az oldalfogantyú E felszerelése
7
! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozó aljzatból
- csavarozza az E jelű oldalfogantyút a gép jobb vagy bal
oldalára, esetleg a tetejére (az elvégzendő munkától
függően)
A védőpajzs F eltávolítása/felszerelése/beállitása
8
! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozó aljzatból
- a G csavart meglazításával az F védőpajzsot nyissuk ki
(de ne szerelje ki)
70
l
Úhlová bruska 9001/9006/9016
ÚVOD
Tento nástroj je určen k lehké broušení, řezání a
odstraňování otřepů kovových a kamenných materiálů
bez použití vody
Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití






Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte
2
TECHNICKÁ DATA
1

2
A Vřeteno
B Upínací příruba
C Maticový klíče
D Tlačítko k zajištění vřetena
E Pomocná rukojeť
F Ochranný kryt
G Ochrannného krytu šroubu
H Šestihranný klíč
J Montážní příruba
K Zajištovací spínač zapnuto/vypnuto
L Větrací štěrbiny



- 

 Nedodržování všech níže uvedených
pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem,
požár a/nebo těžké poranění. 
 Ve varovných
upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se vztahuje na
elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a
na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového
kabelu).
1) 
a) 
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) 

nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) 
 Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2) 
a) 

HASZNÁLAT
A B
6
jelü gyűrű helyet használható a “CLIC”
gyorsrögzítö gyűrű (2610388766 SKIL tartozék); ezután
a csiszoló-/vágókorongokat tartozék kulcs nélkül lehet
felszerelni
A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
A szerszám nem professzionális használatra készült
Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
tekintettel a szellőzőnyílásokra L
6
)
! 
hegyes tárgyakat
! 
Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a
javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
KÖRNYEZET
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak
EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről
szóló 2012/19/EK irányelv és annak a nemzeti jogba
való átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és környezetbarát
módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a
5
jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
ZAJ / REZGÉS
Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint
ezen készülék hangnyomás szintje 92 dB(A) a
hangteljesítmény szintje 103 dB(A) (normál eltérés: 3
dB), a rezgésszám felületcsiszolás közben m/s² (a három
irány vektorösszege; szórás K = 1,5 m/s²)
! más felhasználásoknál (mint pl. vágás) lehetséges
más vibrációs érték
A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek
való kitettség előzetes felmérésére használható fel
az eszköznek az említett alkalmazásokra történő
felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor
ugyan működik, de ténylegesen nem végez munkát,
jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének
melegen tartásával, és munkavégzésének
megszervezésével védje meg magát a rezgések
hatásaitól
71
b) 
 Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
nebezpečné a musí se opravit.
c) 


akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému zapnutí stroje.
d) 


pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
nezkušenými osobami.
e) 




opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném
elektronářadí.
f)  Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) 


Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
vést k nebezpečným situacím.
h) 
bez oleje amaziva. Kluzké rukojeti a úchytné plochy
neumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadí v
neočekávaných situacích.
5) SERVIS
a) 

náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
stroje zůstane zachována.

1) 


a) 


Pokud následující pokyny nedodržíte, může to
vést k úderu elektrickým proudem, požáru nebo těžkým
poraněním.
b) 
 Činnosti, k jejichž
provádění nebylo toto elektronářadí určeno, mohou
způsobit nebezpečné situace a zranění osob.
c) 

Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše
elektronářadí upevnit, nezaručuje bezpečné použití.
d) 

Příslušenství, jež se otáčí rychleji než
je dovoleno, může být zničeno.
e) 



 Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
riziko elektrického úderu.
b) 
 Je-li
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
úderu.
c)  Vniknutí vody do
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
d) 


 Poškozené nebo
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
e) 

 Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko elektrického úderu.
f) 
 Nasazení
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
proudem.
3) 
a) 


 Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) 
 Nošení osobních ochranných pomůcek jako
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) 


nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) 
 Nástroj nebo klíč, který se nachází v
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) 
 Tím můžete stroj v neočekávaných
situacích lépe kontrolovat.
f) 

 Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) 

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
h) 

 Nedbalé ovládání může způsobit
těžké poranění za zlomek sekundy.
4) 

a) 
 S vhodným elektronářadím budete
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
72
a silné nahromadění kovového prachu může způsobit
elektrická rizika.
o) 
Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
p) 
Použití vody
nebo jiných kapalných chladících prostředků může vést k
úderu elektrickým proudem.
2) 

Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo
zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje,
jako je brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd.
Zaseknutí nebo zablokování vede k náhlému zastavení
rotujícího nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované
elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti směru
otáčení nasazovacího nástroje.
Pokud se např. příčí nebo blokuje brusný kotouč v
obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se
zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč
vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se
potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle
směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při tom
mohou brusné kotouče i prasknout.
Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného
použití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými
preventivními opatřeními, jak je následně popsáno.
a) 




Obsluhující osoba
může vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly
zpětného rázu a reakčního momentu.
b) 
Nasazovací nástroj se při
zpětném rázu může pohybovat přes Vaši ruku.
c) 
Zpětný
ráz vhání elektronářadí v místě zablokování do opačného
směru k pohybu brusného kotouče.
d) 

Rotující nasazovací
nástroj je u rohů, ostrých hran a pokud se odrazí
náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly
nebo zpětný ráz.
e) 
Takovéto nasazovací nástroje způsobují často
zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím.
3) 

a) 

Brusná tělesa, která nejsou
určena pro toto elektronářadí, nemohou být dostatečně
stíněna a jsou nespolehlivá.
b) 

nad rovinou okraje ochranného krytu. Nesprávně
namontovaný brusný kotouč, který vyčnívá nad rovinu
okraje ochranného krytu, nemůže být dostatečně krytý.
Špatně dimenzované nasazovací nástroje
nemohou být dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
f) 




 Nasazovací nástroje, které nejsou na
elektronářadí upevněné přesně, se nerovnoměrně
otáčejí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.
g) 







jste nasazovací nástroj zkontrolovali a nasadili,

rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte

Poškozené nasazovací nástroje většinou v
této době testování prasknou.
h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace


masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné

Oči
mají být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež
vznikají při různých nasazeních. Protiprachová maska či
respirátor musejí při nasazení vznikající prach odltrovat.
Pokud jste dlouho vystavení silnému hluku, můžete utrpět
ztrátu sluchu.
i) 

této pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné
vybavení. Úlomky obrobku nebo zlomené nasazovací
nástroje mohou odlétnout a způsobit poranění i mimo
přímou pracovní oblast.
j) 
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo

 Kontakt s vedením
pod napětím může přivést napětí i na kovové díly
elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem.
k) 
Když ztratíte kontrolu nad
elektronářadím, může být přerušen nebo zachycen
síťový kabel a Vaše paže nebo ruka se může dostat do
otáčejícího se nasazovacího nástroje.
l) 
nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu.
Otáčející se nasazovací nástroj se může dostat do
kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit
kontrolu nad elektronářadím.
m) 
nesete. Váš oděv může být náhodným kontaktem
s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a
nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla.
n) 
Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach
73




SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
používáte-li původní značkové
Při montáži nebo používání jiného příslušenství než
značky SKIL se řište pokyny daného výrobce


K nasazení brusných/řezných kotoučů s velkými otvory
nikdy nepoužívejte redukce ani adaptéry
Nikdy nepoužívejte příslušenství se ”slepým” závitovým
otvorem mendím než M14 x 21 mm
S brusnými/řeznými kotouči manipulujte a skladujte je
opatrně, zabráníte tak jejich vylamování a praskání

Zapojte nástroj přes jistič poruchového proudu (FI) se
spoudtěcím proudem max. 30 mA

Před prvním použitím nástroje doporučujeme získání
praktických informací
Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
napětí uvedené na typovém štítku nástroje
Vždy připevněte pomocnou rukojeť E
6
a ochranný kryt
F
6
; bez nich nástroj nikdy nepoužívejte


 (kontakt s el. vedením může
vést k požáru a elektrickému úderu; poškození plynového
vedení může vést k explozi; proniknutí do vodovodního
potrubí může způsobit věcné škody nebo elektrický úder)

(azbest je karcinogenní)
Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý
(kontakt s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u
obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou


Některé druhy prachu jsou klasikovány jako
karcinogenní (například dubový a bukový prach)
zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste


Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
prostředí
Při vyřezávání drážek předevdím do nosných zdí bušte
opatrní (drážky v nosných stěnách se řídí specickými
předpisy konkrétní země; tyto předpisy je nutno za vdech
okolností dodržovat)
 (obráběný díl uchycený
pomocí upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem
bezpečnější než v ruce)
Neupínejte nástroj do svěráku
Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
šňůry o kapacitě 16 ampér

Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo
proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze
síťové zásuvky
Nikdy nástroj nepoužívejte, je-li jeho přívodní šňůra
poškozená; šňůra musí být vyměněna za speciálně
navrženou šňůru, kterou dostanete v autorizovaném
servisním středisku pro elektronářadí rmy SKIL, a tuto
c) 



Ochranný kryt má obsluhující osobu chránit
před úlomky, případným kontaktem s brusným tělesem a
jiskrami, které mohou zapálit oděv.
d) 
Např. nikdy nebruste
boční plochou dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou
určeny k úběru materiálu hranou kotouče. Boční
působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat.
e) 

Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a
zmírňují tak nebezpečí prasknutí brusného kotouče.
Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub
pro jiné brusné kotouče.
f) 
Brusné kotouče pro větší
elektronářadí nejsou konstruovány pro vyšší otáčky
menších elektronářadí a mohou prasknout.
4) 
a) 

Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho
namáhání a náchylnost ke vzpříčení nebo zablokování
a tím možnost zpětného rázu nebo prasknutí brusného
tělesa.
b) 
Pokud pohybujete dělícím kotoučem v
obrobku pryč od sebe, může být v případě zpětného rázu
elektronářadí s otáčejícím se kotoučem vymrštěno přímo
na Vás.
c) 



Zjistěte a odstraňte příčinu
uvíznutí.
d) 


Jinak se může kotouč vzpříčit, vyskočit z
obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
e) 

Velké obrobky se mohou pod svou
vlastní hmotností prohnout. Obrobek musí být podepřen
na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i
na okraji.
f) 

Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do
plynových, vodovodních či elektrických vedení nebo
jiných objektů způsobit zpětný ráz.


Nářadí není vhodný k broušení/řezání za mokra
Používejte pouze příruby dodávané s tímto nástrojem
Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
74
- zajistěte spínač
9
b
- uvolnění arětace/vypněte nářadí
9
c
! 
obrobku
! 


Broušení
q
- pohybujte nástrojem dozadu a dopředu pod mírným
tlakem
! 

Řezání
w
- nenaklánějte nástroj při řezání
- nástrojem vždy pohybujte ve směru šipky na vřeteníku
nástroje, aby nedošlo k nekontrolovanému vyklouznutí
nástroje ze zářezu
- na nástroj nevyvíjejte tlak; nechejte účinkovat rychlost
řezného kotouče
- pracovní rychlost řezného kotouče závisí na řezaném
materiálu
- nebrzděte řezné kotouče tlakem ze strany
Držení a vedení nástroje
- nástroj držte vždy pevně oběma rukama, jen tak budete
mít v každém okamžiku nad nástrojem plnou kontrolu
! 
oblasti rukojeti
e
- zaujměte bezpečný postoj
- dávejte pozor na směr otáčení; držte nástroj vždy tak,
aby jiskry a brusný nebo řezný prach létaly směrem
od těla
- udržujte větrací štěrbiny L
6
nezakryté

Místo příruby B
6
lze použít rychloupínací přírubu “CLIC”
(příslušenství SKIL 2610388766); brusné/řezné kotouče
lze připevnit bez použití klíčů z příslušenství
Další tipy najdete na www.skil.com

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
štěrbiny L
6
)
! 

! 
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému
servisnímu středisku pro elektronářadí rmy SKIL
- zašlete nástroj  spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
www.skil.com)


komunálního odpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské směrnice 2012/19/EG o nakládání
s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními
a odpovídajících ustanovení právních předpisů
výměnu musí vykonat kvalikovaná osoba
V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku




9
c a nástroj znovu


Po vypnutí nástroje nikdy nezastavujte otáčení
příslušenství tlakem ze strany

2
Před použitím si přečtěte návod k použití
3
Noste ochranné brýle a ochranu sluchu
4
Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát)
5
Nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu
OBSLUHA
Připevnění příslušenství
6
! 
- vyčistěte vřeteno A a všechny části, které mají být
připevněny
- při stisknutém zajišťovacím tlačítku vřetena D utáhněte
pomocí klíče C upínací přírubu B
! 

- při odstraňování příslušenství postupujte obráceně
! 

! 

Připevnění pomocné rukojeti E
7
! 
- našroubujte pomocnou rukojeť E na pravou, horní nebo
levou stranu nástroje (podle druhu práce, kterou budete
provádět)
Odstranění/připevnění/seřizování ochranného krytu F
8
! 
- otevřete ochranný kryt F povolením šroubu G
()
- umístěte ochranný kryt F na krček vřetena na vřeteníku
nástroje a otáčejte jím do požadované polohy (v
závislosti na práci, kterou budete provádět)
! 

- upevněte ochranný kryt F utažením šroubu G
! 
5 Nm)
Před použitím nářadí
- ujistěte se, že kotouč je správně usazen a pevně
utažen
- překontrolujte, zda se kotouč volně neprotáčí
- bezpečně vyzkoušejte chod nářadí spuštěním alespoň
na 60 vteřin v nejvyšším výkonu bez zatížení
- okamžitě nářadí vypněte v případě velké vibrace nebo
jiné závady, překontrolujte nářadí k zamezení těchto
závad
Zajištovací spínač ”zapnuto/vypnuto” K
9
- zapněte nářadí
9
a
! 
! 

75


- UYARI Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm

okuyun. Aşağıda bulunan talimatlara uyulmaması elektrik
çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden
olabilir. 
 Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
1) 
a)  İşyerindeki
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden
olabilir.
b) 
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
 Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
çıkarırlar.
c) 

Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
2) 
a) 

 Değiştirilmemiş,
orijinal ş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
azaltır.
b) 

 Eğer bedeniniz topraklanacak
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
c)  Elektrikli el
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
yükseltir.
d) 




 Hasarlı veya dolaşmış kablo
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
e) 

 Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
tehlikesini azaltır.
f) 

 Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
çarpma tehlikesini azaltır.
3) 
a) 


 Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
- symbol
5
na to upozorňuje

Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 92 dB(A) a dávka hlučnosti 103 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací při broušení m/s²
(vektorový součet tří os; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
! 
udávat jiné hodnoty vibrací
Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné
ji použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
 úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně  úrov
vystavení se vibracím
! 


postupy
m
 9001/9006/9016

Bu alet, su kullanmadan metal ve taş malzemeleri
 taşlamak, kesmek ve çapaklarını almak üzere
tasarlanmıştır
Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir






Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın
2

1

2
A Mil
B Sıkma kulağı
C Anahtarı
D Mil kilitleme düğmesi
E Yedek tutamak
F Koruyucu
G Koruyucu vida
H Altıgen anahtar
J Montaj kulağı
K Açma/kapama kilitleme şalteri
L Havalandırma yuvaları
76
yönlendirilirler.
g) 


 Elektrikli el aletlerini
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
h) 
temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri,
aletin beklenmeyen durumlarda güvenli şekilde
tutulmasını ve kontrol edilmesini engeller.
5) 
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal
 Böylelikle aletin
güvenliğini korumuş olursunuz.

1) 


a) 



Aşağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız takdirde
elektrik çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile
karşılaşabilirsiniz.
b) 
 Bu elektrikli aletin
yapması için tasarlandığı işlerin dışında kullanılması
hasara ve kişisel yaralanmalara neden olabilir.
c) 

Çünkü aletinize takabileceğiniz her aksesuar güvenli
kullanımı garanti etmez.
d) 

 Müsaade
edilenden daha yüksek devir sayısı ile çalışan uçlar hasar
görebilir.
e) 
 Yanlış ölçülere sahip
uçlar yeterli ölçüde kontrol edilemez.
f) 


 Elektrikli el aletine tam ve hassas biçimde
tespit edilmeyen uçlar düzensiz dönerler, aşırı ölçüde
titreşim yaparlar ve aletin kontrolünün kaybına neden
olurlar.
g) 







aletini denemek üzere bir dakika kadar en yüksek
 Hasarlı uçlar genellikle bu
test çalışmasında kırılır.
b) 
 Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
c) 


 Elektrikli el aletini parmağınız
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken şi
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
d) 
 Dönen alet
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
yaralanmalara neden olabilir.
e) 

koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
daha iyi kontrol edersiniz.
f) 

 Bol giysiler, takılar
veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından
tutulabilir.
g) 

 Toz
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
tehlikeleri azaltır.
h) 

önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi
yaralanmalara yol açabilir.
4) 

a) 
 Uygun elektrikli el aleti ile
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
çalışırsınız.
b) 
 Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
c) 

 Bu
önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
d) 


 Deneyimsiz
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
tehlikeli olabilirler.
e) 





 Birçok iş kazası aletlerin kötü ve
yetersiz bakımından kaynaklanır.
f)  İyi bakım
görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
77

 Kullanıcı kişi uygun önlemler alarak geri tepme
kuvvetlerinin veya reaksiyon momentlerinin üstesinden
gelebilir.
b) 
getirmeyin. Aletin ucu geri tepme durumlarında elinize
doğru hareket edebilir.
c) Bedeninizi elektrikli el aletinin geri tepme kuvveti
 Geri
tepme kuvveti blokaj yerinde elektrikli el aletini taşlama
diskinin dönüş yönünün tersine doğru hareket ettirin.
d) 


Dönmekte olan uç köşelerde, keskin kenarlarda veya
çarpma durumunda sıkışmaya eğilimlidir. Bu durum
kontrol kaybına veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına
neden olur.
e)  Bu
tip uçlar sık sık geri tepme kuvvetinin oluşmasına veya
elektrikli el aletinin kontrolünün kaybına neden olur.
3) 

a) 

 Elektrikli el
aletiniz için öngörülmeyen taşlama uçları yeterli ölçüde
kapatılamaz ve güvenli değildirler.
b) 

 Usulüne göre takılmamış,
koruyucu kapak kenarını aşan bir taşlama diski yeterli
ölçüde kapatılamaz.
c) Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli biçimde



Koruyucu kapak kullanıcıyı kırılan parçalara, taşlama
malzemesi ile rastlantısal temasa karşı ve kıyafetleri
tutuşturabilecek kıvılcımlardan korumalıdır.
d) 
 Örneğin: Bir kesici taşlama ucunun yan
tarafı ile taşlama yapmayın. Kesici taşlama uçları diskin
kenarı ile malzeme kazıma için geliştirilmiştir. Bu taşlama
diskine yan taraftan kuvvet uygulanınca kırılabilir.
e) 
 Uygun
anşlar taşlama disklerini destekler ve kırılmalarını
önler. Kesici taşlama disklerine ait anşlar diğer taşlama
diskleri için kullanılan anşlardan farklılık gösterebilir.
f) 
 Büyük elektrikli el aletlerine ait
taşlama diskleri küçük elektrikli el aletlerinin yüksek
devirlerine göre tasarlanmamış olup, kırılabilirler.
4) 
UYARILARI
a) 

 Kesici taşlama diskine aşırı yük
bindirilecek olursa köşelenme yapma olasılığı veya bloke
olma olasılığı artar ve bunun sonucunda da geri tepme
kuvvetlerinin oluşma veya diskin kırılma tehlikesi ortaya
çıkar.
h) 
uygun olarak tam koruyucu yüz siperi, göz siperi




 Gözler, çeşitli çalışma türleri
sırasında ortaya çıkan ve çevreye savrulan nesnelerden
korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma sırasında
ortaya çıkan tozu ltre eder. Uzun süre aşırı ve çok yüksek
gürültü altında kalırsanız işitme kaybına uğrayabilirsiniz.
i) 

 İş parçasından
kopan parçalar veya kırılan uçlar fırlayabilir ve çalışma
alanınızın dışında da yaralanmalara neden olabilir.
j) 


 Gerilim ileten
kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da
elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına
neden olabilir.
k) 
Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz şebeke
kablosu uç tarafından kesilebilir veya yakalanabilir, eliniz
veya kolunuz dönmekte olan uca temas edebilir.
l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini hiçbir
 Dönmekte olan uç aletin
bırakıldığı zemine temas edebilir ve elektrikli el aletinin
kontrolünü kaybedebilirsiniz.
m)  Giysileriniz
dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve elektrikli el aleti
bedeninizde delme yapabilir.
n) 
düzenli olarak temizleyin. Motor fanı tozları aletin
gövdesine çeker ve biriken metal tozları elektrik
çarpmasına neden olabilir.
o) 
 Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.
p) 
Su veya diğer sıvı soğutucu maddelerin kullanımı elektrik
çarpmasına neden olabilir.
2) 
Geri tepme, taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça ve
benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya
çıkan ani bir tepkidir. Takılma veya bloke olma dönmekte
olan ucun ani olarak durmasına neden olur. Bunun
sonucunda da kontrolden çıkan elektrikli el aleti blokaj
yerinde ucun dönme yönünün tersine doğru ivmelenir.
Örneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya
bloke olursa, taşlama diskinin iş parçası içine giren
kenarı tutulur ve bunun sonucunda da disk kırılır veya
bir geri tepme kuvveti oluşturabilir. Taşlama diski blokaj
yerinde dönme yönüne göre kullanıcıya doğru veya onun
bulunduğu yerin tersine doğru hareket eder. Bu durumda
taşlama diski kırılabilir.
Geri tepme elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı
kullanımının bir sonucudur. Geri tepme kuvveti aşağıda
belirtilen önlemlerle önlenebilir.
a) 

konuma getirin. Yüksek devirlerde geri tepme
kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini kontrol
78
Her zaman E
6
yardımcı kulpunu ve F
6
koruyucusunu
takın, aleti bunlar olmadan kesinlikle kullanmayın


 (elektrik
kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik
çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse
patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi
halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik
çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)

(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve
metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/
veya solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz


Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
karsinojenik olarak sınıandırılır; 

Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
taleplerini takip ediniz
Özellikle destek duvarlarında oluklar açarken dikkatli
olun (destek duvarlarındaki delikler ülkeye özel kurallara
baglıdır; çalısmaya başlamadan önce bu kurallar tüm
koşullar için sorumlu inşaat mühendisi)
 (kıskaçlarla ya da
mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten
daha güvenilirdir)
Aleti mengeneyle sıkıştırmayın
Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
kullanın
KULLANIM SIRASINDA
Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,
kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal şi çekiniz
Kablo hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
kablo yetkili bir serviste uzman bir kişi tarafından SKIL
elektrikli aletleri için özel olarak hazırlanmış bir kablo ile
değiştirilmelidir
Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
aleti hemen kapatın ve şi çekin




9

KULLANIMDAN SONRA
Aleti kapattıktan sonra hiçbir zaman yandan güç vererek
aksesuarın dönüşünü durdurmayın
ALET ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI
2
Kullanmadan önce kılavuzu okuyun
3
Koruyucu gözlük ve koruyucu kulaklık giyin
4
Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir)
5
Aleti evdeki çöp kutusuna atmayınız
KULLANIM
Aksesuarların takılması
6
! 
- A milini ve takılan tüm parçaları temizleyin
- D mil kilidi dügmesini iterken B sıkma kulagını C
anahtarı ile sıkın
! 
b) 
geçmeyin. İş parçası içindeki kesici taşlama diskini kendi
yönünüzün tersine hareket ettirirseniz, elektrikli aletin geri
tepme durumunda dönmekte olan disk bedeninize doğru
savrulabilir.
c) 

tam olarak duruncaya kadar aleti sakince tutun.



Sıkışmanın nedenlerini tespit edin ve bunları ortadan
kaldırın.
d) 


 Aksi
takdirde disk açılanma yapabilir, iş parçasından dışarı
fırlayabilir veya bir geri tepme kuvvetine neden olabilir.
e) 


Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları nedeniyle bükülebilir.
Bu gibi iş parçaları her iki taraftan da desteklenmelidir;
hem kesici taşlama diskinin yanından hem de kenardan.
f) 

olun. Malzeme içine dalan kesici taşlama diski gaz, su
veya elektrik kablolarını veya başka nesneleri keserse
geri tepme kuvvetleri oluşur.

GENEL
Bu alet sulu taşlama ve kesme işlerine uygun değildir
Verilen kulakları yalnız bu araçla kullanın
Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından
kullanılmamalıdır



AKSESUARLAR
SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin
düzgün çalışmasını garanti eder
SKIL olmayan aksesuarların montajı/kullanımı için
üreticisi tarafından verilen açıklamaları inceleyin


Geniş delikli taşlama/kesme disklerini uydurmak
için hiçbir zaman daraltıcı parçalar veya adaptörler
kullanmayın
M14 x 21 mm’den küçük “kör” diş çukuru olan
aksesuarlar kullanmayın
Çatlamasını ve kırılmasını engellemek için taşlama/kesme
disklerini dikkatli tutun ve saklayın
DISARIDA KULLANIM
Aleti en fazla 30 mA tetikleme akımında kesen akım
sigortasına (FI) baglayarak kullanın
KULLANMADAN ÖNCE
Aleti ilk kez kullanmadan önce pratik bilgiler alınması
önerilir
Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin
79
- dönme yönüne dikkat edin; aleti her zaman kıvılcımların
ve taşlama/kesme tozunun vücuttan uzaga dogru
gidecegi şekilde tutun
- havalandırma yuvalarını L
6
açık tutun
UYGULAMA
B
6
kulagı yerine “CLIC” hızlı sıkma kulagı (SKIL
aksesuarı 2610388766) kullanılabilir; böylece taşlama/
kesme diskleri aksesuar anahtarlar olmadan takılabilirler
Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
havalandırma yuvalarını L
6
)
! 
sokarak temizlemeyi denemeyin
! 
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları
www.skil.com adresinde listelenmiştir)
ÇEVRE

 (sadece AB ülkeleri
için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına
göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre
şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
gönderilmelidir
- sembol
5
size bunu anımsatmalıdır

Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 92 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 103
dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim yüzey taşlama
esnasında m/s² (üç yönün vektör toplamı; tolerans
K = 1,5 m/s²)
! 

Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan
standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir
başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde 
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! 


koruyun
- aksesuarları çıkartmak için tersini yapın
! 

! 

E yardımcı kulpun takılması
7
! 
- yardımcı tutamağı E aletin sağ tarafına, üst tarafına
veya sol tarafına vidalayın (yapılacak işe göre)
Koruyucusunun F çıkartılması/takılması/ayarlanması
8
! 
- vidayı G gevşetmek için F koruyucusunu açın
(sökmeyin)
- F koruyucusunu araç kafasının üstüne mil bilezigine
yerlestirin ve gereken şekilde çevirin (yapılacak işe
baglı olarak)
! 

- vidayı G sıkmak için F koruyucusunu baglayın
! 
Aletinizi kullanmadan önce
- aksesuarların doğru olarak monte edildiğinden ve iyice
sıkılmış olduğundan emin olunuz
- monte edilen aksesuarın serbestçe işleyip işlemediğini
el ile döndürerek kontrol ediniz
- aleti güvenli bir pozisyonda tutup, en az 60 saniye
maksimum hızda ve boşta çalıştırarak bir deneme
işletimi yapın
- hissedilir derecede titreşim veya başka bozukluklar
olması halinde aleti hemen kapatın ve muhtemel
bozuklukların nedenlerini tespit edin
Açma/kapama kilitleme şalteri K
9
- aleti çalıştırın
9
a
! 
edin
! 

- şalteri kilitleyin
9
b
- şalteri kilitlemeyi açın/aleti kapatın
9
c
! 

! 
dana dönmeye devam eder
Taşlama
q
- aleti haf bir baskıyla ileri geri hareket ettirin
! 

Kesme
w
- kesme işlerinde aleti eğmeyin
- aletin kontrol edilemez bir şekilde kesimden çıkmasını
engellemek için aleti her zaman aletin başındaki ok
yönünde hareket ettirin
- araca bir baskı uygulamayın; kesme diskinin hızının isini
yapmasını bekleyin
- kesme diskinin çalısma hızı kesilen malzemeye baglıdır
- kesme diskini yandan bir baskıyla frenlemeyin
Aletin tutulması ve kullanılması
- aleti her zaman iki elinizle sıkıca tutun, böylece aletin
kontrolu her zaman sizde olacaktır
! 
den tutun(uz)
e
- saglam bir yüzeyde çalısın
80
c) 
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
kontrolę nad narzędziem.
2) 
a) 


Niezmienione wtyczki i
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) 
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
Państwa ciało jest uziemnione.
c) 
 Wniknięcie wody do
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) 




Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) 


 Użycie dopuszczonego do
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
f) 


Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) 
a) 



lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
b) 
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa,
nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub
ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) 




 Trzymanie palca na wyłączniku podczas
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do
prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
wypadków.
d) 
 Narzędzie lub klucz,
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) 

Przez to możliwa jest lepsza
n
 9001/9006/9016

Narzędzie jest przeznaczone do lekkiego szlifowania,
cięcia i stępiania ostrych krawędzi metalu i kamienia, bez
konieczności stosowania wody
Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosow
profesjonalnych






2610Z01133/2610Z01134)
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi
2
DANE TECHNICZNE
1

2
A Wrzeciono
B Kołnierz zaciskowy
C Klucz
D Przycisk blokady wrzeciona
E Uchwyt dodatkowy
F Osłona ochronna
G Wkręt osłona ochronna
H Klucz sześciokątny
J Kołnierz mocujący
K Włącznik/wyłącznik blokujący
L Szczeliny wentylacyjne




- 


parametry techniczne, dostarczone wraz z niniejszym
 Nieprzestrzeganie poniższych
wskazówek może stać się przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru lub/i poważnych obrażeń ciała.

do dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bez przewodu zasilającego).
1) 
a) 
 Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) 

 Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
81
pozwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę
nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
5) SERWIS
a) 

 To gwarantuje, że
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.


1) 
SZLIFOWANIA, SZLIFOWANIA PAPIEREM

DRUCIANYCH, POLEROWANIA I PRZECINANIA

a) 


ostrzegawczych, przepisów, opisów i danych,

Jeśli nie będą przestrzegane następujące przepisy,
może dojść do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich
obrażeń ciała.
b) 

Stosowanie elektronarzędzia w operacjach, do których
nie jest przeznaczone, może spowodować zagrożenie i
obrażenia ciała.
c) 
przewidziany i polecany przez producenta
To, że można
przymocować osprzęt do elektronarzędzia, nie
gwarantuje bezpiecznego użycia.
d) 


Osprzęt, który obraca się szybciej niż
jest to dopuszczalne, może zostać zniszczony.
e) 

Używanych narzędzi o
niewłaściwych wymiarach nie można wystarczająco
osłonić lub kontrolować.
f) 




 Narzędzia robocze, które nie mogą być
dokładnie osadzone na elektronarzędziu, obracają
się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą
spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
g) 









kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) 


Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pociągnięte przez poruszające się części.
g) 


 Użycie urządzenia odsysającego pył
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
h) 


Niedbale obsługiwane elektronarzędzie może w ułamku
sekundy wyrządzić istotne szkody lub spowodować
ciężkie obrażenia.
4) 

a) 

przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b) 

Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) 



Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu
włączeniu się urządzenia.
d) 


 Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
e) 






 Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
f) 
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
używa.
g) 


 Użycie elektronarzędzi do
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
h) 
zawsze suche, czyste, niezabrudzone olejem ani
smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie
82
2) ODRZUT I ODPOWIEDNIE WSKAZÓWKI
OSTRZEGAWCZE
Odrzut to nagła reakcja na zaczepiające się lub
zablokowane obracające się narzędzie, takie jak
ściernica, talerz szlierski, szczotka druciana itd.
Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do
nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia.
Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie przez to
w miejscu zablokowania przyspieszone w kierunku
przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia.
Gdy, np. ściernica zahaczy lub zablokuje się w
obrabianym przedmiocie, krawędź ściernicy, która
wgłębia się w obrabiany przedmiot, może zaplątać
się i przez to ściernica wyłamać i spowodow
odrzut. Ściernica porusza się wtedy w kierunku osoby
obsługującej lub od niej, w zależności od kierunku
obrotów ściernicy w miejscu zablokowania. Przy tym
ściernice mogą się również złamać.
Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego
użycia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez
zachowanie odpowiednich środków ostrożności, takich
jak niżej opisane.
a) 




podczas rozruchu. Osoba obsługująca urządzenie
może opanować siły odrzutu i reakcji poprzez
zachowanie odpowiednich środków ostrożności.
b) 
Używane
narzędzie może przy odrzucie poruszać się przez
Państwa rękę.
c) 
Odrzut
przemieszcza elektronarzędzie w kierunku przeciwnym
do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.
d) 



Obracające się używane narzędzie skłonne jest w
kątach, przy ostrych krawędziach lub gdy zostaje
odrzucone do tego by się zahaczyć. To powoduje utratę
kontroli lub odrzut.
e) 
Takie narzędzia często powodują odrzut lub
utratę kontroli nad elektronarzędziem.
3) SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE


a) 

Ściernice, które nie są przeznaczone do tego
elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i
są niepewne.
b) 


Niefachowo osadzona tarcza szlierska, wystająca poza
krawędź pokrywy ochronnej nie może być wystarczająco
osłonięta.





Uszkodzone narzędzia łamią się w tym czasie próbnym.
h) 




ochronne lub specjalny fartuch, który utrzymuje

Oczy muszą być chronione
przed poruszającymi się w powietrzu ciałami obcymi,
które powstają przy różnych sposobach użycia. Maska
przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą
ltrować powstający podczas pracy pył. W przypadku,
gdy pozostaje się długo pod wpływem hałasu, można
utracić słuch.
i) 


Odłamki
obrabianego przedmiotu lub złamanych używanych
narzędzi mogą zostać odrzucone i spowodow
obrażenia również poza bezpośrednim zakresem pracy.
j) 



 Kontakt z przewodem sieci
zasilającej może spowodować przekazanie napięcia
na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
k) 
Jeśli straci się kontrolę
nad narzędziem, kabel zasilający może zostać przecięty
lub ujęty i dłoń lub ręka może dostać się w obracające się
używane narzędzie.
l) 
Obracające
się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na
którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad
elektronarzędziem.
m) 
Ubranie może
zostać ujęte przez przypadkowy kontakt z obracającym
się narzędziem, i narzędzie może się wwiercić w
Państwa ciało.
n) 
Dmuchawa
silnika wciąga pył do obudowy, a duże nagromadzenie
pyłu metalowego może spowodować zagrożenie
elektryczne.
o) 
Iskry mogą zapalić te
materiały.
p) 
Użycie wody
lub innych płynnych środków chłodzących może
doprowadzić do porażenia prądem.
83
f) 

niewidocznych zakresach. Wgłębiająca się ściernica
do cięcia może przy cięciu w przewody gazowe lub
wodociągowe, przewody elektryczne lub inne objekty
spowodować odrzut.

OGÓLNE
Narzędzie nie jest przystosowane do szlifowania/cięcia
na mokro
Należy stosować wyącznie konierze dostarczone wraz z
narzędziem
Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku
życia




AKCESORIA
SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
wyposażenia dodatkowego
Montując/używając akcesoriów innych producentów,
należy przestrzegać instrukcji określonych przez danego
producenta



Nigdy nie należy stosować pierścieni redukcyjnych
ani pośrednich, aby zamocować tarcze z większymi
otworami
Nigdy nie należy stosować akcesoriów ze “ślepymi”
gwintowanymi otworami mniejszymi niż M14 x 21 mm
Tarczami szlierskimi/tnącymi należy posługiwać się i
przechowywać je w taki sposób, aby nie spowodować ich
wyszczerbienia lub pęknięcia
STOSOWANIE NA DWORZE
Poączyć narzędzie za pośrednictwem wyłącznika prądu
zakłóceniowego (FI) wyzwalanego prądem o natężeniu
co najwyżej 30 mA

Przed pierwszym użyciem narzędzia zalecane jest
zasięgnięcie informacji praktycznych
Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
znamionowej urządzenia
Zawsze należy zamontować uchwyt pomocniczy E
6
i osonę F
6
; nie należy używać narzędzia bez tych
elementów


 (kontakt
z przewodami elektrycznymi może doprowadzić do
pożaru i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu
gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie
przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody
rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)

(azbest jest rakotwórczy)
Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby
zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały
i metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub
wdychanie takiego pyłu może powodować reakcje
c) 



 Osłona ma ochraniać
osobę obsługującą przed odłamkami, przypadkowym
kontaktem ze ściernicą i iskrami, które mogą
spowodować zapalenie się ubrania.
d) 
Np. nie wolno nigdy
szlifować boczną powierzchnią ściernicy do cięcia.
Ściernice do cięcia przeznaczone są do usuwania
matariału krawędzią tarczy. Boczny wpływ siły na to
narzędzie szlierskie może je złamać.
e) 

Zdatne kołnierze
podpierają ściernicę i zmniejszają tak niebezpieczeństwo
złamania się ściernicy. Kołnierze przeznaczone
do ściernic do cięcia mogą się różnić od kołnierzy
przeznaczonych do innych ściernic.
f) 
Ściernice do większych elektronarzędzi
nie są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów
mniejszych elektronarzędzi i mogą się złamać.
4) DALSZE SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI


a) 

Przeciążenie ściernicy
do cięcia podwyższa jej obciążenie i skłonność do
zahaczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość
odrzutu lub złamania się ściernicy.
b) 
Jeśli przesuwa się
ściernicę tarczową do cięcia w przedmiocie obrabianym
od siebie, elektronarzędzie może odskoczyć w razie
odrzutu wraz z obracającą się ściernicą bezpośrednio w
Państwa kierunku.
c) 


Nigdy nie należy próbować poruszającą
się jeszcze ściernicę tarczową do cięcia wyciągać z
miejsca cięcia, w przeciwnym razie może nastąpić
odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia
się.
d) 




W przeciwnym razie ściernica może się zaczepić,
wyskoczyć z przedmiotu obrabianego lub spowodow
odrzut.
e) 


Duże obrabiane przedmioty mogą się przegiąć pod
własnym ciężarem. Obrabiany przedmiot musi zostać
podparty z obydwu stron, i zarówno w pobliżu linii cięcia
jak i na krawędzi.
84
! 


! 


Montowanie uchwytu pomocniczego E
7
! 
- przykręcić uchwyt pomocniczy E do prawej, górnej
lub lewej strony narzędzia (w zależności od tego, jaka
praca ma być wykonywana)
Demontowanie/montowanie/ustawienie osłony ochronnej
F
8
! 
- poluzować osłonę F odkręcając wkręt G (nie
)
- umieścić osłonę F na konierzu wrzeciona gowicy
narzędzia i obrócić aż znajdzie się w odpowiednim
położeniu (w zależności od pracy, która ma być
wykonywana)
! 

- zabezpieczyć osłonę F dokręcając wkręt G
! 
5 Nm)
Przed przystąpieniem do pracy
- sprawdzić prawidłowość zamocowania narzędzia
roboczego
- skontrolować bieg tarczy wymuszając ruch ręką
- uruchomić próbnie elektronarzędzie w biegu luzem
w ciągu przynajmniej 60 sekund z maksymalną
prędkością obroto
- w przypadku stwierdzenia wibracji lub innej
nieprawidłowości elektronarzędzie natychmiast
wyłączyć i usunąć przyczynę
Włącznik/wyłącznik z blokadą K
9
- włącz narzędzie
9
a
! 
! 


- zablokować włącznik/wyłącznik
9
b
- odblokować włącznik/wyłączyć elektronarzędzia
9
c
! 
ponad obrabiany przedmiot
! 
jeszcze kilka sekund
Szlifowanie
q
- należy przesuwać narzędzie do tyu i do przodu
naciskając z umiarkowaną sią
! 

Cięcie
w
- przy cięciu nie należy przechylać narzędzia
- zawsze należy przesuwać narzędzie w kierunku
wskazywanym przez strzałkę na głowicy, aby uniknąć
niekontrolowanego wyjścia przyrządu z wycinanej
szczeliny
- nie należy naciskać na narzędzie; powinna wystarczyć
prędkość obrotowa tarczy
- robocza prędkość tarczy tnącej zależy od materiau,
który ma być cięty
- nie należy wyhamowywać tarczy tnących działając na
nie z boczną sią
alergiczne i/lub niewydolność oddechową u operatora
lub osób towarzyszących); 


Niektóre rodzaje pyłu są zaklasykowane jako
rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;



Należy stosować się do lokalnych wymogów dotyczących
pracy w otoczeniu pyłu powstającego podczas obróbki
materiału
Należy uważać podczas wycinania rowków, szczególnie
w ścianach nośnych (otwory w ścianach nośnych
podlegają specjalnym przepisom odpowiednim dla
danego kraju; należy ich bezwzględnie przestrzegać)

zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone
w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu
bezpieczniej niż w ręku)
Nie należy zaciskać narzędzia w imadle
W przypadku korzystania z kabla przedłużającego
należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na
bęben oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
natężeniu przynajmniej 16 A

W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym
przewodem; należy go wymienić na specjalny przewód
dostępny w centrum obsługi posprzedażnej narzędzi
SKIL i zlecić montaż wykwalikowanej osobie
W przypadku wadliwego działnia mechanicznych
lub elektrycznych elementów urządzenia, należy
bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
W przypadku przerwy w zasilaniu lub na skutek



9


Po wyłączeniu narzędzia nigdy nie należy zatrzymywać
wirujących elementów działając na nie z bocznie
przyłożoną siłą

2
Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi
3
Należy stosować okulary ochronne i ochraniacze suchu
4
Podwójna izolacja (brak uziemienia)
5
Nie wyrzucaj narzędzie wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego

Montowanie akcesoriów
6
! 
- oczyścić wrzeciono A i wszystkie elementy, które mają
zostać zamontowane
- dokręcić konierz zaciskowy B przy pomocy klucza C,
wciskając przycisk blokady wrzeciona D
! 
tylko gdy wrzeciono A jest w spoczynku
- aby zdemontować element, należy postępować w
odwrotnej kolejności
85

Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 92 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 103 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje podczas ścierania powierzchni m/s²
(suma wektorowa z trzech kierunków; błąd pomiaru
K = 1,5 m/s²)
! 

Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
 poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco  poziom narażenia
! 


p



9001/9006/9016

Інструмент призначений для  шліфування,
різки і зачистки металів та кам’яних матеріалів без
використання води
Цей інструмент не придатний для промислового
використання








Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації
2

1

2
A Шпинделя
B Затискний фланець
C Гайковим ключ
D Кнопка блокування шпинделя
E Додаткова ручка
F Захисний кожух
G Гвинт захисний кожух
H Шестигранний ключ
J Установчому фланець
K Увімкнення/вимкнення блокувального перемикача
L Вентиляційні отвори
Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia
- zawsze należy mocno trzymać przyrząd obiema
rękami, aby prowadzić je w sposób kontrolowany przez
cay czas
! 
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem
e
- należy zachować bezpieczną posta
- należy zwracać uwagę na kierunek obrotów; zawsze
tak trzymać narzędzie, aby iskry i py pochodzące
od szlifowania/cięcia leciay w kierunku od zamiast w
stronę operatora
- szczeliny wentylacyjne L
6
powinny być odkryte

Zamiast konierza B
6
można zastosow
szybkomocujący konierz typu “CLIC” (osprzęt SKIL
2610388766); tarcze szlierskie/tnące można wówczas
mocować bez konieczności użycia dodatkowych kluczy
Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem
www.skil.com
KONSERWACJA / SERWIS
Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosow
profesjonalnych
Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych L
6
)
! 
przedmioty w szczeliny wentylacyjne
! 
wtyk z gniazda sieciowego
Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej
kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii,
naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi rmy SKIL
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)


opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego (dotyczy tylko państw UE)
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego
i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do
prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
środowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol
5
przypomni Ci o
tym
86
3) 
a) 




Мить неуважності при користуванні приладом може
призводити до серйозних травм.
b) 

Вдягання особистого захисного спорядження,
як напр., - в залежності від виду робіт - захисної
маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або
навушників,зменшує ризиск травм.
c) 



 Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
призводити до травм.
d) 

Знаходження налагоджувального інструмента або
ключа в деталі, що обертається, може призводити
до травм.
e) 

Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
приладом у несподіваних ситуаціях.
f) 

 Просторий одяга,
прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,
що рухаються.
g) 



Використання пиловідсмоктувального пристрою
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
h) 


 Необережна дія може
в одну мить призвести до важкої травми.
4) 

a) 

 З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати роботи,
якщо будете працювати в зазначеному діапазоні
потужності.
b) 
 Прилад, який не можна увімкнути
або вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
c) 






- 


Невиконання усіх поданих нижче інструкцій може
призвести до ураження електричним струмом,
пожежі і/або серйозної травми. 
 Під поняттям
“електроприлад” в цих попередженнях мається
на увазі електроприлад, що працює від мережі (з
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
електрокабелю).
1) 
a) 
Безлад або погане освітлення
на робочому місці можуть призводити до нещасних
випадків.
b) 

 Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
c) 
 Ви
можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша
увага буде відвернута.
2) 
a) 



Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
b) 

 Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару
електричним струмом.
c)  Попадання
води в електроінструмент збільшує ризик удару
електричним струмом.
d) 



 Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик удару електричним струмом.
e) 

 Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
удару електричним струмом.
f) 


 Використання зристрою захисту від витоку в
землю зменшує ризик удару електричним струмом.
87
c) 

Сама лише можливість
закріплення приладдя на Βашому електроприладі не
гарантує його безпечне використання.
d) 


Приладдя, що обертається швидше
ніж допустимо, може бути зіпсоване.
e) 

При неправильних
розмірах робочого інструмента існує небезпека
того, що робочий інструмент буде недостатньо
прикриватися та Βи можете втратити контроль над
ним.
f) 





Вставні робочі інструменти, що не точно кріпляться
на електро-інструменті, обертаються нерівномірно,
сильно вібрують і можуть призвести до втрати
контролю над ними.
g) 















Пошкоджені робочі інструменти більшістю
ламаються під час такої перевірки.
h) 






Очі повинні бути захищені
від відлетілих чужорідних тіл, що утворюються при
різних видах робіт. Pеспіратор або маска повинні
відфільтровувати пил, що утворюється під час
роботи. При тривалій роботі при гучному шумі можна
втратити слух.
i) 


Уламки
оброблюваного матеріалу або зламаних робочих
Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
зменшують ризик ненавмисного запуску приладу.
d) 



 У разі застосування недосвідченими
особами прилади несуть в собі небезпеку.
e) 






 Велика
кількість нещасних випадків спричиняється поганим
доглядом за електроприладами.
f) 
 Старанно доглянуті
різальні інструменти з гострим різальним краєм
менше застряють та їх легше вести.
g) 



Використання електроприладів для робіт, для
яких вони не передбачені, може призводити до
небезпечних ситуацій.
h) 

 Слизькі рукоятки і поверхні
захвату унеможливлюють безпечне поводження
з електроінструментом та його контролювання в
неочікуваних ситуаціях.
5) 
a) 

 Це
забезпечить безпечність приладу на довгий час.


1) 



a) 




Недодержання нижчеподаних
вказівок може призводити до удару електричним
струмом, пожежі і/або важких тілесних ушкоджень.
b) 


 Операції, для яких цей
інструмент не призначений, можуть наражати на
небезпеку і спричинити травму.
88
можна запобігти за допомогою належних запобіжних
заходів, що описані нижче.
a) 





 З сіпанням та
реактивними моментами можна справитися за умови
придатних запобіжних заходів.
b) 
При сіпанні робочий
інструмент може відскочити Βам на руку.
c) 
При
сіпанні електроприлад відскакує в напрямку,
протилежному руху шліфувального круга в місці
застрявання.
d) 


Β кутах, на
гострих краях або при відскакуванні робочий
інструмент може заклинюватися. Це призводить до
втрати контролю або сіпання.
e) 
Такі робочі інструменти
часто спричиняють сіпання або втрату контролю над
електроприладом.
3) 

a) 


Шліфувальні
круги, що не передбачені для електроприладу,
не можна достатньою мірою прикрити, тому вони
небезпечні.
b) 


Неправильно монтований шліфувальний круг, що
виступає за край захисного кожуха, не захищений
достатнім чином.
c) 




Захисний кожух має
захищати особу, що обслуговує прилад, від уламків,
випадкового контакту із шліфувальним кругом, та
іскрами, що можуть запалити одяг.
d) 
Наприклад:
Ніколи не шліфуйте боковою поверхнею відрізного
круга. Βідрізні круги призначені для знімання
матеріалу кромкою круга. Бічне навантаження може
зламати шліфувальний круг.
e) 


інструментів можуть відлітати та спричиняти тілесні
ушкодженні навіть за межами безпосередньої
робочої зони.
j) 



 Зачеплення проводки, що знаходиться
під напругою, може заряджувати також і металеві
частини електроінструмента та призводити до удару
електричним струмом.
k) 
При
втраті контролю над приладом може перерізатися
або захопитися шнур живлення та Βаша рука може
потрапити під робочий інструмент, що обертається.
l) 

Pобочий інструмент, що ще
обертається, може зачепити поверхню, на яку Βи
його кладете, через що Βи можете втратити контроль
над електроприладом.
m) 
Βаш одяг може випадково потрапити
в робочий інструмент, що обертається, та робочий
інструмент може пробуравити Βас
n) 
Βентилятор
електромотора затягує пил у корпус, сильне
накопичення металевого пилу може призвести до
електричної небезпеки.
o) 
Такі матеріали можуть
займатися від іскор.
p) 

Βикористання води або іншої охолоджувальної
рідини може призвести до удару електричним
струмом.
2) 
Сіпання – це несподівана реакція приладу на
зачеплення або застрявання робочого інструмента,
що обертається, наприклад, шліфувального круга,
тарілчастого шліфувального круга, дротяної щітки
тощо. Зачеплення або застрявання призводить
до різкої зупинки робочого інструмента, що
обертається. Β результаті електроприлад починає
неконтрольовано рухатися з прискоренням проти
напрямку обертання робочого інструмента в місці
застрявання.
Якщо, наприклад, шліфувальний круг зачепиться
або застряне в оброблюваному матеріалі,
кромка шліфувального круга, якою той зайшов у
оброблюваний матеріал, може застряти і, таким
чином, шліфувальний круг може вискочити з
оброблюваної поверхні або сіпнутися. Β результаті
шліфувальний круг починає рухатися в напрямку
особи, що обслуговує прилад, або у протилежному
напрямку, в залежності від напрямку обертання
круга в місці застрявання. При цьому шліфувальний
круг може переламатися.
Сіпання це результат неправильної експлуатації
або помилок при роботі з електроприладом. Йому
89

SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при
використанні відповідного приладдя
При установці/використанні насадок не від фірми
SKIL, дотримуйтесь інструкцій відповідного
завода-виробника



Hе допускається використання яких-небудь
переходників для встановлення шліфувальних/
відрізних кругів з отвором більшого діаметра
Заборонено використання насадок з “глухим”
отвором меншим, ніж М14 х 21 мм
Поводьтесь та зберігайте шліфувальні/відрізні круги
обережно, щоб запобігти появу на них тріщин та
розколів

Під час роботи на вулиці, підключайте інструмент
через запобіжник короткого замикання (FI) з
максимальним пусковим струмом 30 мА

Перед використанням інструменту в перший раз
радимо отримати практичну інформацію
Перед роботою перевірте відповідність струму в
мережі із струмом, позначені на інструменті
Завжди встановлюйте бокову ручку E
6
а захисний
кожух F
6
; ніколи не використовуйте інструмент
без них




(зачеплення електропроводки може призводити до
пожежі та удару електричним струмом; зачеплення
газової труби може призводити до вибуху;
sачеплення водопроводної труби може завдати
шкоду матеріальним цінностям або призводити до
удару електричним струмом)

(асбест вважається канцерогенним)
Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча
фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал,
може бути шкідливим (контакт із таким пилом
або його вдихання може стати причиною
виникнення в оператора або осіб, що перебувають
поруч, алергійних реакцій і/або респіраторних
захворювань); 


Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні
(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо
в сполученні з добавками для кондиціювання
деревини; 


Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,
продуцюючими пил
Будьте особливо обережними при прорізанні прорізів
у несучих стінах (такі прорізання необхідно узгодити
з архітектором або з інспектором по будівництву)
 (оброблювана
деталь, зафіксована за допомогою затискних
пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж
вручну)
Придатний фланець підтримує шліфувальний круг
і, таким чином, зменшує небезпеку переломлення
шліфувального круга. Фланці для відрізних
шліфувальних кругів можуть відрізнятися від фланців
для інших шліфувальних кругів.
f) 

Шліфувальні круги для більших
електроприладів не розраховані на більшу кількість
обертів менших електроприладів та можуть
ламатися.
4) 

a) 

Занадто сильне натискання на
відрізний круг збільшує навантаження на нього та
його схильність до перекосу або застрявання і таким
чином збільшує можливість сіпання або ламання
шліфувального круга.
b) 
Якщо Βи пересуваєте
відрізний круг в оброблюваному матеріалі в напрямку
від себе, при сіпанні електроприлад з кругом, що
обертається, може відскочити прямо на Βас.
c) 




З’ясуйте та усуньте причину заклинення.
d) 



Β противному випадку
круг може застряти, вискочити з оброблюваного
матеріалу або сіпнутися.
e) 

Βеликі оброблювані
поверхні можуть прогинатися під власною вагою.
Оброблюваний матеріал треба підпирати з обох
боків: як поблизу від прорізу, так і з краю.
f) 

Βідрізний круг, що занурюється,
може порізати газопровід або водопровід,
електропроводку або інші об’єкти і спричинити
сіпання.


Цей інструмент не підходить для мокрої різки/
шліфовки
Використовуйте тільки ті фланці, що поставляються з
інструментом
Цей інструмент не можна використовувати особам
віком до 16 років


90
! 


- закріпіть захисний кожух F, затягнувши гвинт G
! 

Перед використанням інструмента
- упевніться, що приладдя правильно встановлене і
міцно закріплене
- перевірте чи приладдя вільно обертається при
провертанні рукою
- увімкніть для проби інструмент принаймні на 60
секунд на найвищих оборотах без навантаження,
тримаючи його у безпечній позиції
- негайно вимкніть інструмент у випадку значної
вібрації або інших дефектів і перевірте інструмент
щоб визначити причину
Увімкнення/вимкнення блокувального перемикача
K
9
- увімкніть інструмент
9
a
! 

! 


- заблокуйте вимикач
9
b
- розблокуйте вимикач/відключить інструмент
9
c
! 

! 

Шліфування
q
- пересувайте інструмент вперед та назад із
помірним навантаженням
! 

Різка
w
- не нахиляйте інструмент при різці
- для того, щоб попередити виштовхування
інструменту з різальної ділянки, рухайте ним тільки
в тому напрямі, що вказаний стрілкою на голівці
інструменту
- не прикладайте зусиль на інструмент, тому що
швидкості обертання ріжучого круга достатньо для
виконання роботи
- робоча швидкість швидкість відрізного круга
залежить від матеріалу поверхні, що обробляється
- не зупиняйте відрізний круг за допомогою бічного
зусилля
Утримування і робота інструментом
- для забезпечення контролю над інструментом
завжди тримайте його міцно, двома руками
! 

e
- оберіть безпечне положення для роботи
- звертайте увагу на напрям обертання; завжди
тримайте інструмент так, щоб іскри та пилюка
шліфування/різки направлялись в бік від тіла
- тримайте вентиляційні отвори L
6
незакритими

Замість фланця B
6
може використовуватись
швидкозажимний фланець “CLIC” (аксессуар SKIL
Не затискайте інструмент у тисках
Використовуйте повністю розгорнений шнур
подовжувача, який може витримувати навантаження
в 16 Ампер

Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі,
не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з
розетки
Категорично забороняється користуватися
інструментом при пошкодженні електричного шнура;
спеціально підготовлений електричний шнур можна
знайти в сервісному центрі для електроінструментів
SKIL, заміна повинна проводитися кваліфікованим
персоналом
У разі електричної або механічної несправності,
негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки





9



Після вимкнення інструмента ніколи не намагайтесь
зупинити обертання насадок за допомогою
прикладання поперечної сили


2
Перед використанням прочитайте інструкцію із
застосування
3
Одягайте захисні окуляри та засоби захисту волосся
4
Подвійна ізоляція (заземлюючий провід не потрібен)
5
Hе викидайте інструмент разом зі звичайним сміттям

Установлення насадок
6
! 
- відчистіть шпиндель A та всі деталі, що будуть
встановленні
- затягніть затискний фланець B гайковим ключем C
при нажатій кнопці блокування шпинделя D
! 

- зняття насадок проводиться у зворотному порядку
! 


! 

Установлення бокову ручку E
7
! 
- угвинтите допоміжну рукоятку E в інструмент
справа, зверху або зліва (залежно від роботи, яку
треба виконати)
Зняття/установлення/регулювання захисний кожух
F
8
! 
- відкрийте захисний кожух F, відкрутивши гвинт G
()
- помістіть захисний кожух F на фланець шпинделя
головки інструменту та поверніть його у потрібне
положення (залежно від роботи, яку треба
виконати)
91



x
 9001/9006/9016

Αυτό το εργαλείο προορίζεται για  τρόχισμας,
κοπής και αφαίρεσης γρεζιών μετάλλου και πέτρας
χωρίς τη χρήση νερού
Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση







Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως
2

1

2
A Άτρακτος
B Φλάντζα σύσφιγξης
C Γαλλικό κλειδί
D Κουμπί ασφάλισης της άτρακτου
E Βοηθητική λαβή
F Προφυλακτήρας
G Βίδα προφυλακτήρα
H Εξάγωνο κλειδί
J Φλάντζα στερέωσης
K Διακόπτης ασφαλείας εκκίνησης/στάσης
L Σχισμές αερισμού



- 


 Αμέλειες κατά την τήρηση των ακόλουθων
υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. 

 Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που
χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις
αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και
σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία
(χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
1) 
a) 
 Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε
ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να
οδηγήσουν σε ατυχήματα.
2610388766); шліфувальні/відрізні круги в цьому
випадку можуть встановлюватись без використання
спеціальних ключей
Див додаткову інформацію на www.skil.com

Цей інструмент не придатний для промислового
використання
Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті
(особливо вентиляційні отвори L
6
)
! 


! 

Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати
лише в авторизованій сервісній майстерні для
електроприладів SKIL
- надішліть  інструмент разом
з доказом купівлі до Вашого дилера або до
найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,
а також діаграма обслуговування пристрою,
подаються на сайті www.skil.com)



 (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС
щодо утилізації старих електричних та електронних
приладів, в залежності з місцевим законодавством,
електроінструмент, який перебував в експлуатації
повинен бути утилізований окремо, безпечним для
навколишнього середовища шляхом
- малюнок
5
нагадає вам про це

Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку
даного інструменту 92 дБ(А) i потужність звуку
103 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація
шліфування поверхні м/с² (векторна сума трьох
напрямків; похибка K = 1,5 м/с²)
! 


Рівень вібрації було виміряно у відповідності
зі стандартизованим випробуванням, що
міститься в EN 60745; дана характеристика
може використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим, а також для попередньої
оцінки впливу вібрації під час застосування даного
інструмента для вказаних цілей
- при використанні інструмента в інших цілях
або з іншими/несправними допоміжними
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
значно 
- у періоди, коли інструмент вимикнений або
функціонує без фактичного виконання роботи,
рівень впливу вібрації може значно 
! 

92
c) 



 Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό
εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή
όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος
όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται
κίνδυνος τραυματισμών.
d) 

 Eνα εργαλείο
ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο
εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
e) 

 Αυτό
σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
καταστάσεων.
f) 


 Xαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα και
μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα
εξαρτήματα.
g) 



 Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
h) 



Ένας απρόσεκτος χειρισμός μπορεί μέσα σε κλάσματα
του δευτερολέπτου να οδηγήσει σε σοβαρούς
τραυματισμούς.
4) 

a) 

 Με
το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα
και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
b) 

Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί
πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και
πρέπει να επισκευαστεί.
c) 



 Αυτά τα προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη
εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
d) 



b) 


Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν
σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή
τις αναθυμιάσεις.
c) 

 Σε περίπτωση που
άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να
χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
2) 
a) 




 Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες
μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
b) 

 Οταν
το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
c) 
 Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
d) 



 Τυχόν
χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
e) 


 Η χρήση
καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία
σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
f) 


 Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
3) 
a) 





 Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό
του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε
σοβαρούς τραυματισμούς.
b) 
 Οταν φοράτε ενδύματα
ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό
εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,
αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή
ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
93
d) 



Εξαρτήματα που περιστρέϕονται με
ταχύτητα μεγαλύτερη από την επιτρεπτή μπορεί να
καταστραϕούν.
e) 



Εργαλεία με εσϕαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να
καλυϕθούν ή να ελεγχθούν επαρκώς.
f) 




 Εργαλεία που δεν μπορούν
να στερεωθούν ακριβώς στο ηλεκτρικό εργαλείο
περιστρέφονται ανομοιόμορφα, δονούνται ισχυρά και
μπορεί να οδηγήσουν στην απώλεια του ελέγχου.
g) 
















Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το
πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του δοκιμαστικού
χρόνου.
h) 









Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν
αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί να δημιουργηθούν
κατά την εκτέλεση των διάϕορων εργασιών. Οι
αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει
να ϕιλτράρουν τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη
που δημιουργείται κατά την εργασία. Σε περίπτωση που
εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να
απολέσετε την ακοή σας.
i) 


 Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από
άπειρα πρόσωπα.
e) 






 Η κακή
συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία
πολλών ατυχημάτων.
f) 
 Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται
με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
ελεγχθούν καλύτερα.
g) 



 Η χρήση
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει
επικίνδυνες καταστάσεις.
h) 

 Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες λαβής
δεν επιτρέπουν κανέναν ασφαλή χειρισμό και έλεγχο
του ηλεκτρικού εργαλείου σε τυχόν απρόβλεπτες
καταστάσεις.
5) 
a) 

σι εξασφαλίζεται η
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.

1) 



a) 




Η
μη τήρηση των οδηγιών που ακολουθούν, μπορεί να
οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, ϕωτιά και/ή σε σοβαρούς
τραυματισμούς.
b) 

 Λειτουργίες για τις οποίες το ηλεκτρικό
εργαλείο δεν έχει σχεδιαστεί μπορεί να δημιουργήσει
κίνδυνο και να προκαλέσει τραυματισμό.
c) 


Η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε
ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται
την ασϕαλή χρήση του.
94
μέτρων, σαν αυτά που περιγράϕονται παρακάτω.
a) 








Ο χειριστής/η χειρίστρια μπορεί να
αντιμετωπίσει με επιτυχία τα κλοτσήματα και τις
ανάστροϕες ροπές.
b) 
Σε περίπτωση
κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω από
το χέρι σας.
c) 

Κατά το κλότσημα
το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με
κατεύθυνση αντίθετη προς τη ϕορά περιστροϕής του
λειαντικού εργαλείου.
d) 
Фροντίζετε το λειαντικό
εργαλείο να μην ανατιναχτεί από το υπό κατεργασία
υλικό και να μη σϕηνώσει σα αυτό. Το περιστρεϕόμενο
λειαντικό εργαλείο σϕηνώνει εύκολα κατά την εργασία
σε γωνίες και κοϕτερές ακμές, ή όταν ανατινάζεται.
Αυτό προκαλεί κλότσημα ή απώλεια του ελέγχου.
e) 
Τα εργαλεία αυτά
προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του
ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
3) 

a) 



Λειαντικά σώματα που δεν προβλέπονται για το
ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορούν να καλυϕτούν
επαρκώς και για αυτό είναι ανασϕαλή.
b) 


 Αντικανονικά συναρμολογημένοι
δίσκοι λείανσης, των οποίων η επιφάνεια λείανσης δεν
καλύπτεται από τον προφυλακτήρα, δεν μπορούν να
θωρακιστούν επαρκώς.
c) 





Ο προϕυλακτήρας
προστατεύει το χειριστή/τη χειρίστρια από τυχόν
θραύσματα, αθέλητη επαϕή με το λειαντικό σώμα και
από σπινθήρες που μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη
των ρούχων.
d) 


Θραύσματα του
υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων
μπορεί να εκσϕενδονιστούν και να προκαλέσουν
τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα
εργασίας.
j) 



 Η επαφή με έναν ηλεκτροφόρο
αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του
ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει
έτσι ηλεκτροπληξία.
k) 
Σε
περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού
εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή
να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να
τραβηχτεί επάνω στο περιστρεϕόμενο εργαλείο.
l) 

Το περιστρεϕόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε
επαϕή με την επιϕάνεια στην οποία ακουμπήσατε το
ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχο του
μηχανήματος.
m) 
Τα ρούχα σας μπορεί να
τυλιχτούν τυχαίως από το περιστρεϕόμενο εργαλείο
και να τρυπήσει το κορμί σας.
n) 
Ο ανεμιστήρας
του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα
και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να
δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους.
o) 
Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα
αναϕλέξει.
p) 
Η χρήση νερού ή άλλων υγρών
ψυκτικών μέσων μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.
2) 

Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν
το περιστρεϕόμενο εργαλείο, π. χ. ο δίσκος κοπής, ο
δίσκος λείανσης, η συρματόβουρτσα κτλ., προσκρούσει
κάπου [σκοντάψει] ή μπλοκάρει. Έτσι, ένα τυχόν μη υπό
έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο
σημείο μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης με σϕοδρότητα
και περιστρέϕεται με συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα
με ϕορά αντίθετη εκείνης του εργαλείου.
Οταν π. χ. ένας δίσκος κοπής σϕηνώσει ή μπλοκάρει
μέσα στο υπό κατεργασία υλικό, τότε η ακμή του
δίσκου που βυθίζεται μέσα στο υλικό μπορεί να
στρεβλώσει και ακολούθως ο δίσκος κοπής να βγει με
ορμή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει
κλότσημα. Οταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται
με κατεύθυνση προς το χειριστή/τη χειρίστρια ή και
αντίθετα, ανάλογα με τη ϕορά περιστροϕής στο
σημείο μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν
αποκλείεται και το σπάσιμο των δίσκων κοπής.
Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσϕαλμένου ή
ελλιπή χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί
να αποϕευχθεί με λήψη κατάλληλων προληπτικών
95
f) 

Ο βυθιζόμενος
δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες ϕωταερίου
[γκαζιού] ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα
που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα.


Aυτό το εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για τρόχισμα/
κοπή με νερό
Να χρησιμοποιείτε μόνο τις φλάντζες που παραδίδονται
με το εργαλείο
Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
άτομα κάτω των 16 ετών




Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου
μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα
Για τη συναρμολόγηση/χρήση εξαρτημάτων άλλου
εργοστασίου, ακολουθήστε τις οδηγίες του σχετικού
κατασκευαστή



Ποτέ μην χρησιμοποιείτε μειωτήρες ή προσαρμογείς
για να προσαρμόσετε δίσκους τροχίσματος/κοπής
μεγαλύτερης διαμέτρου οπής
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα με “τυφλή” οπή με
σπείρωμα, μικρότερη από M14 x 21 χλστ
Να μεταχειρίζεστε τους δίσκους τροχίσματος/κοπής με
προσοχή ώστε να αποφεύγετε τον θρυμματισμό και το
ράγισμά τους

Συνδέστε το εργαλείο στο ρεύμα χρησιμοποιώντας
έναν διακόπτη ασφαλείας με όριο ενεργοποίησης 30
mA

Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο για πρώτη φορά,
σας συνιστούμε να λάβετε πρακτικές πληροφορίες
Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος
είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα
δεδομένων του εργαλείου
Θα πρέπει πάντοτε να τοποθετείτε την πλευρική
λαβή E
6
και τον προφυλακτήρα F
6
- ποτέ μην
χρησιμοποιείτε το εργαλείο χωρίς αυτά τα εξαρτήματα



 (επαφή µε
ηλεκτρικές γραµµές µπορεί να οδηγήσει σε πυρκαϊά
ή σε ηλεκτροπληξία - βλάβες σε αγωγούς φωταερίου
(γκαζιού) µπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη - η διείσδυση
σ΄ ένα σωλήνα νερού προκαλεί υλικές ζηµιές ή µπορεί
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία)

(το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό)
Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν
μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία
και μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η
εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές
αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον
Π. χ.: Μην λειάνετε ποτέ με την πλευρική επιϕάνεια
ενός δίσκου κοπής. Οι δίσκοι κοπής προορίζονται για
αϕαίρεση υλικού μόνο με την ακμή τους. Αυτά τα
λειαντικά σώματα μπορεί να σπάσουν όταν υποστούν
πίεση από πλάγια.
e) 


Η κατάλληλη ϕλάντζα στηρίζει το δίσκο
λείανσης και μειώνει έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός
του. Οι ϕλάντζες για δίσκους κοπής μπορεί να
διαϕέρουν από τις ϕλάντζες για άλλους δίσκους
λείανσης.
f) 

Δίσκοι λείανσης για μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία
δεν είναι διαστασιοποιημένοι για τους υψηλότερους
αριθμούς στροϕών των μικρότερων ηλεκτρικών
εργαλείων και για αυτό μπορεί να σπάσουν.
4) 

a) 

Η
υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής αυξάνει
τη μηχανική παραμόρϕωσή του και τον κίνδυνο
στρέβλωσης ή μπλοκαρίσματος κι έτσι και τις
πιθανότητες κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού
σώματος.
b) 
Οταν
σπρώχνετε το δίσκο κοπής προς τα εμπρός μέσα
στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση
κλοτσήματος, το ηλεκτρικό εργαλείο με τον
περιστρεϕόμενο δίσκο μπορεί να εκσϕενδονιστεί
κατευθείαν επάνω σας.
c) 







Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του
μπλοκαρίσματος.
d) 




Διαϕορετικά ο δίσκος μπορεί να σϕηνώσει, να πεταχτεί
με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να
προκαλέσει κλότσημα.
e) 


Μεγάλα υπό
κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το
ίδιο τους το βάρος. Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει
να υποστηριχθεί και στις δυο πλευρές του, και κοντά
στην τομή κοπής και στην ακμή του.
96
- για την αφαίρεση των εξαρτημάτων, εργαστείτε στην
αντίστροφη σειρά
! 


! 


Τοποθέτηση της πλευρικής λαβής E
7
! 
- βιδώστε την πλευρική λαβή E στη δεξιά, επάνω ή
την αριστερή πλευρά του εργαλείου (ανάλογα με την
εργασία που έχετε να κάνετε)
Αφαίρεση/τοποθέτηση/ρυθμίση του προφυλακτήρα F
8
! 
- ανοίξτε τον προφυλακτήρα F ξεσφίγγoντας τη βίδα G
()
- τοποθετήστε τον προφυλακτήρα F στη στεφάνη της
ατράκτου, στην κεφαλή του εργαλείου, και γυρίστε
τον προς την επιθυμητή θέση (ανάλογα με την
εργασία που έχετε να κάνετε)
! 


- στερεώστε τον προφυλακτήρα F σφίγγoντας τη βίδα
G
! 
5 Nm)
Προτού χρησιμοποιήσετε το εργαλείο
- βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα έχει τοποθετηθεί σωστά
και έχει σφιχτεί στη θέση του
- ελέγξτε ότι το εξάρτημα λειτουργεί ανεμπόδιστα
περιστρέφοντάς το με το χέρι
- δοκιμάστε το εργαλείο τουλάχιστον για 60
δευτερόλεπτα δουλεύοντάς το στη μέγιστη ταχύτητα
χωρίς φορτίο, από ασφαλή θέση
- σταματήστε αμέσως το εργαλείο σε περίπτωση
σοβαρής δόνησης ή αλλης ελλατωματικής
λειτουργίας και ελέγξτε το για να εξακριβωθεί η αιτία
Διακόπτης ασφαλείας ξεκίνημα/σταμάτημα K
9
- ξεκινείστε το εργαλείο
9
a
! 

! 


- ασφαλίστε το διακόπτη
9
b
- απασφάλιση του διακόπτη/σταματείστε το εργαλείο
9
c
! 

! 


Tρόχισμα
q
- κινήστε το εργαλείο πίσω-μπρος ασκώντας μέτρια
πίεση
! 

Κοπή
w
- όταν κόβετε μη γέρνετε το εργαλείο
- το εργαλείο θα πρέπει να κινείται προς την
κατεύθυνση που δείχνει το βέλος στην κεφαλή
χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - 



Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα
(όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε
συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - 



Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις
για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε
Θα πρέπει να είστε προσεκτικοί όταν κάντε εγκοπές,
ιδιαίτερα σε φέροντες τοίχους (για τις εγκοπές σε
φέροντες τοίχους ισχύουν κανονισμοί που διαφέρουν
από χώρα σε χώρα - οι ισχύοντες κανονισμοί θα πρέπει
οπωσδήποτε να τηρούνται αυστηρώς)
 (το κομμάτι
εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε
μέγγενη παρά με το χέρι)
Μην σφίγγετε το εργαλείο σε μέγγενη
Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες
προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps

Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο
κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά
αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν το καλώδιο
είναι φθαρμένο. Θα πρέπει να αντικατασταθεί από
ειδικά προετοιμασμένο καλώδιο το οποίο υπάρχει
διαθέσιμο στα κέντρα εξυπηρέτησης πελατών για τα
ηλεκτρικά εργαλεία της SKIL και η εγκατάσταση του
οποίου πρέπει να γίνει από άτομο με ειδικές γνώσεις
Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας,
σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την
πρίζα





9


Μετά το σβήσιμο του εργαλείο, μην σταματάτε την
περιστροφή του εξαρτήματος εφαρμόζοντας πλάγια
δύναμη σ’ αυτό

2
Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση
3
Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά και προστατευτικά
μέσα ακοής
4
Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης)
5
Μην πετάτε το εργαλείο στον κάδο οικιακών
απορριμμάτων

Tοποθέτηση εξαρτημάτων
6
! 
- καθαρίστε την άτρακτο A και όλα τα εξαρτήματα που
πρόκειται να συναρμολογηθούν
- σφίξτε τη φλάντζα σύσφιγξης B χρησιμοποιώντας το
κλειδί C, πιέζοντας ταυτόχρονα το κουμπί ασφάλισης
της ατράκτου D
! 

97
επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς
το περιβάλλον
- το σύμβολο
5
θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η
ώρα να πετάξετε τις

Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη
ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε
92 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 103 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός κατά τα
τρόχισµα µια επιφάνεια σε m/s² (άθροισμα ανυσμάτων
τριών κατευθύνσεων - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)
! 

Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί
σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται
στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς
και ως προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους
κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις
εφαρμογές που αναφέρονται
- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές
ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα
μπορεί να  σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή δουλεύει
αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο έκθεσης
μπορεί να  σημαντικά
! 




y
Polizor unghiular 9001/9006/9016
INTRODUCERE
Această sculă este destinată pentru  şlefuirea,
tăierea şi debavurărea materialelor metalice şi a piatrei
fără a folosi apa
Această sculă nu este destinată utilizării profesionale






Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni
2
DATE TEHNICE
1
ELEMENTELE SCULEI
2
A Axul
B Flanşă de prindere
C Cheie pentru piuliţe
D Buton de blocare a axului
E Mâner auxiliar
F Dispozitiv de protecţie
G Şurub dispozitiv de protecţie
H Cheia hexagonală
του εργαλείου, για να μην χάσετε τον έλεγχο του
εργαλείου με αποτέλεσμα να βγει το εργαλείο έξω
από την εγκοπή
- μην ασκείτε πίεση στο εργαλείο, αφήστε την
ταχύτητα του δίσκου κοπής να κάνει τη δουλειά για
σας
- η ταχύτητα εργασίας του δίσκου κοπής εξαρτάται από
το υλικό που κόβετε
- μην προσπαθείτε να σταματήσετε τον δίσκο κοπής
ασκώντας πλάγια πίεση
Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο
- κρατάτε το εργαλείο σφιχτά και σταθερά με τα δυο
σας χέρια, ώστε να έχετε τον πλήρη έλεγχο του
εργαλείου ανά πάσα στιγμή
! 

e
- φροντίστε ώστε να στέκεστε σταθερά
- προσέξτε την κατεύθυνση περιστροφής: κρατάτε
πάντοτε το εργαλείο με τέτοιον τρόπο, ώστε οι
σπινθήρες και η σκόνη τροχίσματος/κοπής να
εκτοξεύονται μακριά από το σώμα σας
- κρατάτε τις σχισμές αερισμού L
6
ακάλυπτες

Αντί της φλάντζας B
6
, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
το περικόχλιο ταχυσύσφιγξης “CLIC” (εξάρτημα
SKIL 2610388766) - στην περίπτωση αυτή, οι δίσκοι
τροχίσματος/κοπής μοντάρονται χωρίς τη βοήθεια
κλειδιών
Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά
(και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού L
6
)
! 

! 
Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι
ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,
τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία
της SKIL
- στείλτε το εργαλείο 
 μαζί με την απόδειξη αγοράς
στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον
πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της
SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα
συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα
www.skil.com)



 (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)
- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
98


medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
b) 
 Folosirea
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
reduce riscul rănirilor.
c) 



Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
d) 
 O cheie reglabilă sau xă, aată
într-o componentă de maşină care se roteşte, poate
provoca răniri.
e) 
 Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
f) 


Îmbrăcămintea largă, podoabele şi părul lung pot 
prinse de piesele aate în mişcare.
g) 


corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
poate duce la reducerea poluării cu praf.
h) 


acestora. Neglijenţa poate provoca, într-o fracţiune de
secundă, vătămări corporale grave
4) 
ELECTRICE
a) 
 Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere specicat.
b) 
defect. O sculă electrică, care nu mai poate  pornită sau
oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
c) 

executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita
 Această măsură preventivă reduce
riscul unei porniri involuntare a maşinii.
d) 



Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
folosite de persoane fără experienţă.
e) 

J Flanşă de montare
K Întrerupător cu blocare pornit/oprit
L Fantele de ventilaţie


SCULE ELECTRICE
- 

 Nerespectarea instrucţiunilor
menţionate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu şi/
sau vătămări corporale grave. 
 Termenul
de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se
referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
de alimentare).
1) 
a) 
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
b) 

 Sculele electrice pot produce scântei care
să aprindă pulberile sau vaporii.
c) 
 Dacă vi se distrage atenţia
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
2) 
a) 



 Ştecherele nemodicate şi prizele de curent
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
b) 

frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
când corpul dv. este şi el legat la pământ.
c) 
Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă
electrică pătrunde apă.
d) 
alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a


 Un cordon de
alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de
electrocutare.
e) 

autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon
prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de
electrocutare.
f) 

 Folosirea unei întrerupător de
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
3) SECURITATEA PERSOANELOR
a) 

99



Accesoriile care nu sunt xate exact la scula electrică, se
rotesc neuniform, vibrează foarte puternic şi pot duce la
pierderea controlului.
g) 











De cele
mai multe ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup în
această perioadă de probă.
h) 





Ochii trebuie protejaţi
de corpurile străine aate în zbor, apărute în cursul
diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie împotriva prafului
sau masca de protecţie a respiraţiei trebuie să ltreze
praful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi expuşi timp
îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi pierde auzul.
i) 



Fragmente din piesa de lucru sau dispozitivele de lucru
rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în afara
sectorului direct de lucru.
j) 


propriul cablu de alimentare. Contactul un cablu aat
sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele
metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare.
k) 
de lucru care se rotesc. Dacă pierdeţi controlul asupra
maşinii cablul de alimentare poate  tăiat sau prins
iar mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub
dispozitivul de luru care se roteşte.
l) 

Dispozitivul de lucru care se roteşte poate ajunge în
contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă poate face să
pierdeţi controlul asupra sculei electrice.
m) 
În urma unui contact accidental cu
dispozitivul de lucru care se roteşte, acesta vă poate
prinde îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul
dumneavoastră.
n) 
Ventilatorul motorului atrage




service pentru repararea sau înlocuirea pieselor
deteriorate. Multe accidente s-au datorat întreţinerii
defectuoase a sculelor electrice.
f) 
Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine
ascuţite se blochează mai greu şi pot  conduse mai
uşor.
g) 


 Întrebuinţarea unor scule electrice
destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate
duce la situaţii periculoase.
h) 
 Mânerele şi
zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea şi
controlul sigur al sculei electrice în situaţii neaşteptate.
5) SERVICIU
a) 

de schimb originale. În acest mod este garantată
menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.

UNGHIULARE
1) 



a) 

Respectaţi toate avertismentele, instrucţiunile,
reprezentările şi datele primite împreună cu scula
electrică. În cazul în care nu veţi respecta următoarele
instrucţiuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii şi/
sau răniri grave.
b) 

 Operaţiunile pentru care
această maşină electrică nu a fost proiectată pot implica
pericole şi cauza accidente.
c) 

Faptul în sine
că accesoriul respectiv poate  montat pe scula
dumneavoastră electrică, nu garantează în nici un caz
utilizarea lui sigură.
d) 

Un accesoriu care se roteşte mai
repede decât este admis, se poate distruge.
e) 

Dispozitivele
de lucru greşit dimensionate nu pot  protejate sau
controlate în sucientă măsură.
f) 

100
b) 


 Un disc de şlefuire montat necorespunzător,
care depăşeşte planul apărătoarei de protecţie, nu poate
 acoperit sucient.
c) 




Apărătoarea de protecţie trebuie să protejeze operatorul
de fragmentele desprinse prin şlefuire, de atingerea
accidentală a corpului abraziv şi de scânteilor care pot
aprinde îmbrăcămintea.
d) Corpurile abrazive trebie folosite numai pentru
De exemplu:
nu şlefuiţi niciodată cu partea laterală a unui disc de
tăiere. Discurile de tăiere sunt destinate îndepărtării de
material cu marginea discului. Exercitarea unei forţe
laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la
ruperea sa.
e) 

Flanşele adecvate
sprijină discul de şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii
acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot  diferite
faţă de anşele pentru alte discuri de şlefuit.
f) 
de la scule electrice mai mari. Discurile de şlefuit
pentru sculele electrice mai mari nu sunt concepute
pentru turaţiile mai ridicate ale sculelelor electrice mai
mici şi se pot rupe.
4) 
a) 

adânci. O supraîncărcare a discului de tăiere măreşte
solicitarea acestuia şi tendinţa acestuia de a se înclina
greşit în piesa de lucru sau de a se bloca, apărând astfel
posibilitatea unui recul sau a ruperii corpului abraziv.
b) 
Dacă deplasaţi discul de tăiere în piesa
de lucru în direcţie opusă dumneavoastră, în caz de
recul, scula electrică împreună cu discul care se roteşte
pot  proiectate direct spre dumneavoastră.
c) 



Stabiliţi şi
îndepărtaţi cauza blocării discului.
d) 


În caz
contrar discul se poate agăţa, sări afară din piesa de
lucru sau provoca recul.
e) 
diminua riscul reculului cauzat de blocarea discului

greutate. De aceea piesa de lucru trebuie sprijinită pe
ambele părţi, atât în apropierea liniei de tăiere cât şi pe
margine.
praf în carcasă iar acumularea puternică de pulberi
metalice poate provoca pericole electrice.
o) 
Scânteile pot duce la aprinderea acestor
materiale.
p) 
Folosirea apei sau a altor agenţi de
răcire lichizi poate duce la electrocutare.
2) 
Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau
blocarea unui dispozitiv de lucru care se roteşte, cum ar
 un disc de şlefuit, un disc abraziv, o perie de sârmâ,
etc. Agăţarea sau blocarea duce la oprirea bruscă a
dispozitivului de lucru care se roteşte. Aceasta face
ca scula electrică necontrolată să e accelerată în
punctul de blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a
dispozitivului de lucru.
Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se
blochează în piesa de lucru, marginea discului de şlefuit
care penetrează direct piesa de lucru se poate agăţa în
aceasta şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit
sau provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa căre
operator sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia
de rotaţie a discului în punctul de blocare. În această
situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe.
Un recul este consecinţa utilizării greşite sate
defectuoase a sculei electrice. El poate  împiedicat prin
măsuri preventive adecvate, precum cele descrise în
continuare.
a) 




Operatorul
poate stăpâni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri
preventive adecvate.
b) 
În caz de recul dispozitivul
de lucru se poate deplasa peste mâna dumneavoastră.
c) 
sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează
scula electrică într-o direcţie opusă mişcării discului de
şlefuit din punctul de blocare.
d) 


blocheze. Dispozitivul de lucru aat în mişcare de rotaţie
are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite
sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la
pierderea controlului sau la recul.
e) 
Asemenea dispozitive de lucru provoacă
frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra
sculei electrice.
3) 

a) 


Corpurile abrazive care nu sunt prevăzute pentru această
sculă electrică nu pot  acoperite şi protejate sucient,
ind nesigure.
101


Respectaţi reglementările naţionale referitoare la
aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru
folosite
Aveţi grijă la tăierea canalelor, în special în zidurile
de rezisţentă (oriciile în zidurile de rezisţentă se
supun reglementărilor specice ţării respective; aceste
reglementări trebuie respectate în toate situaţiile)
 (o piesă de lucru xată
cu clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în
siguranţă decât manual)
Nu xaţi sculă în menghină
Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/
izolate, cu o capacitate de 16 amperi

În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat
în timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi
imediat de la priză
Nu folosiţi unealta atunci când cablul de alimentare
prezintă defecţiuni; acesta trebuie înlocuit cu un cablu
special pregătit, disponibil într-un service de asistenţă
autorizat pentru scule SKIL, de către o persoană
calicată
În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice
deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din
priză




9



După oprirea sculei, nu opriţi niciodată rotaţia
accesoriului aplicăndu-i acestuia o forţă laterală

2
Citiţi manual de instrucţiuni înainte de utilizare
3
Purtaţi ochelari de protecţie şi căşti antifonice
4
Izolaţie dublă (nu este necesar r de împământare)
5
Nu aruncaţi instrumentul direct la pubelele de gunoi
UTILIZAREA
Montarea accesoriilor
6
! 
- curătaţi fusul A şi toate părţile care urmează a 
montate
- strângeţi anşa de prindere B cu cheia de C în timp ce
apăsaţi butonul de blocare a fusului D
! 
axul A este oprit
- pentru demontarea accesoriilor actionati în ordinea
inversă a operaţiilor
! 

! 


Montarea mânerul auxiliar E
7
! 
- înşurubaţi mânerul auxiliar E în partea dreaptă, partea
stângă sau partea superioară a maşinii (în funcţie de
operaţiunea care urmează a  efectuată)
f) 

vizibilitate. La penetrarea în sectorul vizat, discul de
tăiere poate cauza un recul dacă nimereşte în conducte
de gaz sau de apă, conductori electrici sau alte obiecte.
AVERTISMENTE SUPLIMENTARE

Această sculă nu este potrivită pentru şlefuire/tăiere
umedă
Folosiţi doar ansele care sunt livrate cu această sculă
Această sculă nu trebuie să e folosit de persoane sub
16 ani

de alimentare înainte de a face o reglare sau o
schimbare de accesoriu
ACCESORII
SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului
numai dacă sunt folosite accesoriile originale
Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care nu provin
de la rma SKIL respectati instrucţiunile respectivului
producător



Nu folosiţi niciodată reductoare sau adaptoare pentru a
xa discuri de şlefuire/tăiere cu oriciu mare
Nu folosiţi niciodată accesorii cu oriciu letat orb mai
mic decât M14x21mm
Manevraţi şi depoziţati cu grijă discurile de şlefuire/tăiere
pentru a evita spargerea şi surarea lor

Conecţati sculă prin intermediul unui întrerupător
de curent de defect cu un curent de declansare de
maximum 30mA

Înaintea utilizării pentru prima dată a sculei este
recomandat să primiti informaţii practice
Vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este
aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identicare
a sculei
Montaţi întotdeauna mânerul auxiliar E
6
şi dispozitivul
de protectie F
6
; nu folosiţi niciodată sculă fără ele



 (contactul cu conductorii electrici
poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea
unei conducte de gaz poate duce la explozii; spargerea
unei conducte de apă provoacă pagube materiale sau
poate provoca electrocutare)
 (azbestul
este considerat a  cancerigen)
Praful rezultat din materiale precum vopseaua care
conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale
poate  periculos (contactul cu praful sau inhalarea
acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni
respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în
apropiere); 

conectat
Anumite tipuri de praf sunt clasicate ca ind
cancerigene (cum ar  praful de stejar şi fag) în special
în combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; 
102
SFATURI PENTRU UTILIZARE
În locul ansei B
6
poate  folosită anşa de prindere
rapidă “CLIC” (accesoriu SKIL 2610388766); discurile
de şlefuire/tăiere pot  montate fără utilizarea cheilor
accesoriu
A se vedea alte recomandări la www.skil.com

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de
ventilaţie L
6
)
! 

! 
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat
pentru scule electrice SKIL
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare
la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai
apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la
www.skil.com)
MEDIUL

ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru
ţările din Comunitatea Europeană)
- Directiva Europeană 2012/19/EC face referire la modul
de aruncare a echipamentelor electrice şi electronice
şi modul de aplicare a normelor în conformitate cu
legislaţia naţională; sculele electrice în momentul în
care au atins un grad avansat de uzură şi trebuiesc
aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi reciclate
într-un mod ce respectă normele de protecţie a
mediului inconjurător
- simbolul
5
vă va reaminti acest lucru

Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de
presiune a sunetului generat de acest instrument este
de 92 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 103 dB(A)
(abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor în timpul
polizării suprafeţei m/s² (suma vectiorială a trei direcţii;
incertitudine K = 1,5 m/s²)
! 

Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate
cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate 
folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare
preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula
pentru aplicaţiile menţionate
- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii
diferite şi prost întreţinute poate  semnicativ
nivelul de expunere
- momentele în care scula este oprită sau când
funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce
semnicativ nivelul de expunere
! 


Demontarea/montarea/reglajul dispozitivul de protecţie
F
8
! 
- esfaceţi dispozitivul de protectie F prin deşurubarea
şurubului G ()
- asezaţi dispozitivul de protectie F pe mansonul fusului
de pe port-sculă şi răsuciţi-l în poziţia cerută (în funcţie
de operaţia care trebuie realizată)
! 

operator
- strângeţi dispozitivul de protectie F prin înşurubarea
şurubului G
! 
Înainte de a folosi scula
- asiguraţi-vă că accesoriul este corect montat şi bine
strâns
- vericaţi dacă accesoriul se învărteste liber, rotindu-l
cu mâna
- testaţi sculă în funcţionare cel putin 60 de secunde la
cea mai mare turatie de mers în gol într-o poziţie sigură
- opriţi imediat în cazul unor vibratii considerabile sau al
altor defecte şi vericaţi sculă pentru a stabili cauza
Întrerupătorul cu blocare pornit/oprit K
9
- porniţi sculă
9
a
! 

! 


- blocaţi întrerupătorul
9
b
- deblocaţi întrerupătorul/opriţi sculă
9
c
! 
piesa de prelucrat
! 

Şlefuirea
q
- mişcaţi sculă înainte –înapoi apăsând moderat
! 

Tăierea
w
- atunci când tăieţi nu basculaţi sculă
- mişcati întotdeauna sculă în aceeasi direcţie ca şi
săgeata de pe port-sculă pentru ca sculă să nu e
aruncată din tăiere în mod necontrolat
- nu apăsaţi scula; lăsati viteza discului de tăiere să-si
îndeplinească sarcina
- viteza de lucru a discului de tăiere depinde de
materialul care trebuie tăiat
- nu blocaţi discurile de tăiere cu presiune laterală
Mânuirea şi dirijarea sculei
- ţineţi întotdeauna cu putere sculă cu ambele mâini, aşa
încât să o puteţi controla în orice moment
! 
(zonele) de prindere colorate gri
e
- menţineţi o poziţie sigură a corpului
- ţi atenţi la direcţia de rotaţie; ţineţi întotdeauna sculă
asa încât scânteile şi praful provenit de la şlefuire/tăiere
să nu se deplaseze în direcţia corpului
- menţineţi fantele de ventilaţie L
6
neacoperite
103
в електроинструментите се отделят искри, които
могат да възпламенят прахообразни материали или
пари.
c) 

 Ако вниманието Ви бъде
отклонено, може да загубите контрола над
електроинструмента.
2) 

a) 




 Ползването на оригинални щепсели и
контакти намалява риска от възникване на токов
удар.
b) 

 Когато тялото Ви е заземено, рискът
от възникване на токов удар е по-голям.
c) 
 Проникването на вода в електроинструмента
повишава опасността от токов удар.
d) 




Повредени
или усукани кабели увеличават риска от възникване
на токов удар.
e) 


Използването на удължител, предназначен за
работа на открито, намалява риска от възникване на
токов удар.
f) 


 Използването на предпазен прекъсвач за
утечни токове намалява опасността от възникване
на токов удар.
3) 
a) 




 Един миг разсеяност при работа с
електроинструмент може да има за последствие
изключително тежки наранявания.
b) 
 Носенето на подходящи
за ползвания електроинструмент и извършваната
дейност лични предпазни средства, като дихателна
маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен
грайфер, защитна каска или шумозаглушители
(антифони), намалява риска от възникване на
трудова злополука.
z
 9001/9006/9016

Този инструмент e пpeдназначeн за 
шлифованe, pязанe и матиpанe на мeтали и камeнни
матepиали, бeз употpeба на вода
Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба







2610Z01133/2610Z01134)
Прочетете и пазете това ръководство за работа
2

1

2
A Шпиндел
B Затягащ фланец
C Гаечен ключ
D Бутон за заключване на шпиндела
E Помощна ръчка
F Защитна охрана
G Винта на защитния капак
H Шестостенен ключ
J Скрепяващия фланец
K Включващ/изключващ заключващия ключ
L Вентилационните отвоpи



- 


 Пропуски при спазването
на указанията по-долу могат да предизвикат
токов удар и/или тежки травми. 

Използваният по-долу термин “електроинструмент”
се отнася до захранвани от електрическата
мрежа електроинструменти (със захранващ
кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия
електроинструменти (без захранващ кабел).
1) 
a) 
 Безпорядъкът или недостатъчното
осветление могат да спомогнат за възникването на
трудова злополука.
b) 


. По време на работа
104
 Когато са в ръцете
на неопитни потребители, електроинструментите
могат да бъдат изключително опасни.
e) 







Много от трудовите злополуки се дължат на недобре
поддържани електроинструменти и уреди.
f) 
 Добре поддържаните
режещи инструменти с остри ръбове оказват по-
малко съпротивление и се водят по-леко.
g) 




 Използването на електроинструменти
за различни от предвидените от производителя
приложения повишава опасността от възникване на
трудови злополуки.
h) 
 Хлъзгавите дръжки и
ръкохватки не позволяват безопасната работа и
доброто контролиране на електроинструмента при
възникване на неочаквана ситуация.
5) 
a) 


 По този начин
се гарантира съхраняване на безопасността на
електроинструмента.


1) 



a) 



Αко не спазвате
посочените по-долу указания, последствията могат
да бъдат токов удар, пожар и/или тежки травми.
b) 

 Дейностите, за които инструментът не
е предназначен, може за създадат опасност и да
причинят телесно нараняване.
c) 

Фактът, че
можете да закрепите към инстpумента определено
приспособление или работен инструмент, не
c) 




 Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си върху
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо
напрежение на електроинструмента, когато е
включен, съществува опасност от възникване на
трудова злополука.
d) 


Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено,
може да причини травми.
e) 

 Така ще можете
да контролирате електроинструмента по-добре и по-
безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
f) 


 Широките дрехи, украшенията, дългите
коси могат да бъдат захванати и увлечени от
въртящи се звена.
g) 


Използването на аспирационна система намалява
рисковете, дължащи се на отделящата се при работа
прах.
h) 


 Едно невнимателно
действие може да предизвика тежки наранявания
само за части от секундата.
4) 

a) 

 Ще работите
по-добре и по-безопасно, когато използвате
подходящия електроинструмент в зададения от
производителя диапазон на натоварване.
b) 
 Електроинструмент,
който не може да бъде изключван и включван по
предвидения от производителя начин, е опасен и
трябва да бъде ремонтиран.
c) 




Тази мярка премахва опасността от задействане на
електроинструмента по невнимание.
d) 



105
на работа.
j) 




 При контакт
с проводник под напрежение то се предава на
металните детайли на електроинструмента и това
може да предизвика токов удар.
k) 

Αко изгубите контрол над електроинструмента,
кабелът може да бъде прерязан или увлечен
от работния инструмент и това да предизвика
наранявания, напр. на ръката Βи.
l) 

Βъртящият се инструмент може да
допре до предмет, в резултат на което да загубите
контрол над електроинструмента.
m) 
Дрехите или косите Βи
могат да бъдат увлечени от работния инструмент
в резултат на неволен допир, в резултат на което
работният инструмент може да се вреже в тялото Βи.
n) 
Турбината на
електродвигателя засмуква прах в корпуса, а
натрупването на метален прах увеличава опасността
от токов удар.
o) 
Летящи искри
могат да предизвикат възпламеняването на такива
материали.
p) 

Използването на вода или други охлаждащи
течности може да предизвика токов удар.
2) 
Откат е внезапната реакция на инстpумента
вследствие на заклинване или блокиране на
въртящия се работен инструмент, напр. абразивен
диск, гумен подложен диск, телена четка и др.п.
Заклинването или блокирането води до рязкото
спиране на въртенето на работния инструмент.
Βследствие на това инструментът получава силно
ускорение в посока, обратна на посоката на
движение на инструмента в точката на блокиране, и
става неуправляем.
Αко напр. абразивен диск се заклини или блокира
в обработваното изделие, ръбът на диска, който
допира детайла, може да се огъне и в резултат
дискът да се счупи или да възникне откат. Β
такъв случай дискът се ускорява към работещия с
инстpумента или в обратна посока, в зависимост
от посоката на въртене на диска и мястото на
заклинване. Β такива случаи абразивните дискове
могат и да се счупят.
Откат възниква в резултат на неправилно или
погрешно използване на електроинструмента.
Βъзникването му може да бъде предотвратено чрез
спазването на подходящи предпазни мерки, както е
описано по-долу.
гарантира безопасна работа с него.
d) 


Инструменти,
които се въртят с по-висока скорост от максимално
допустимата, могат да се разрушат.
e) 


Работни инструменти с
неподходящи размери не могат да бъдат екранирани
по необходимия начин или да бъдат контролирани
достатъчно добре.
f) 





Работни инструменти, които не бъдат
захванати правилно към електроинструмента,
се въртят неравномерно, вибрират силно и
могат да предизвикат загуба на контрол над
електроинструмента.
g) 















Най-често повредени работни инструменти се чупят
през този тестов период.
h) 






Очите Βи трябва да са
защитени от летящите в зоната на работа частички.
Противопраховата или дихателната маска филтрират
възникващия при работа прах. Αко продължително
време сте изложени на силен шум, това може да
доведе до загуба на слух.
i) 


Откъртени парченца от
обработвания детайл или работния инструмент могат
в резултат на силното ускорение да отлетят надалече
и да предизвикат наранявания също и извън зоната
106
може да ги счупи.
e) 


Използването на подходящ фланец предпазва
диска и по този начин намалява опасността от
счупването му. Застопоряващите фланци за режещи
дискове могат да се различават от тези за дискове
за шлифоване.
f) 
Дисковете за
по-големи машини не са предназначени за въртене с
високите скорости, с които се въртят по-малките, и
могат да се счупят.
4) 

a) 

Претоварването на режещия
диск увеличава опасността от заклинването му или
блокирането му, а с това и от възникването на откат
или счупването му, докато се върти.
b) 
Κогато режещият диск
е в една равнина с тялото Βи, в случай на откат
електроинструментът с въртящия се диск може да
отскочи непосредствено към Βас и да Βи нарани.
c) 





Определете и отстранете
причината за заклинването.
d) 



Β противен случай дискът
може да се заклини, да отскочи от обработвания
детайл или да предизвика откат.
e) 


По време на рязане големи
детайли могат да се огънат под действие на силата
на собственото си тегло. Детайлът трябва да е
подпрян от двете страни, както в близост до линията
на разрязване, така и в другия си край.
f) 

Режещият диск може да
предизвика откат на инстpумента при допир до газо-
или водопроводи, електропроводи или други обекти.



Този инструмент не е подходящ за мокро шлифованe/
рязане
Използвайтe само фланцитe, доставeни с
a) 






Αко предварително вземете подходящи
предпазни мерки, при възникване на откат или
силни реакционни моменти можете да овладеете
инстpумента.
b) 
Αко възникне
откат, инструментът може да нарани ръката Βи.
c) 

Откатът премества инстpумента в посока, обратна
на посоката на движение на работния инструмент в
зоната на блокиране.
d) 


При обработване на
ъгли или остри ръбове или при рязко отблъскване
на въртящия се работен инструмент съществува
повишена опасност от заклинване. Това предизвиква
загуба на контрол над инстpумента или откат.
e) 
Такива работни инструменти често
предизвикват откат или загуба на контрол над
електроинструмента.
3) 


a) 


Αбразивни дискове, които не са
предназначени за електроинструмента, не могат да
бъдат екранирани добре и не гарантират безопасна
работа.
b) 


 Неправилно монтиран шлифоващ диск, който
се подава извън предпазния кожух, не може да бъде
екраниран от кожуха достатъчно добре.
c) 




Κожухът трябва да предпазва
работещия с инстpумента от отхвърчащи откъртени
парченца, от влизане в съприкосновение с въртящия
се абразивен диск и от искри, които могат да
запалят облеклото.
d) 

Напр.: никога не шлифовайте
със страничната повърхност на диск за рязане.
Дисковете за рязане са предназначени за отнемане
на материал с ръба си. Странично прилагане на сила
107
Следвайте дефинираните по БДС изисквания
относно запрашеността за материалите, които
желаете да обработвате
Внимавайтe пpи pязанe на гpeди, особeно в носeщи
стeни (пpи тeзи стeни цeпнатинитe са поставeни по
спeциалeн начин, указан в съотвeтнитe peгулации за
стpаната; спазвайтe тeзи peгулации)
 (материал,
затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е по-
устойчив, отколкото ако се държи в ръка)
Нe затягайтe електроинструмента в пpeса или
мeнгeмe
Използвайте напълно развити и обезопасени
разклонители с капацитет 16 A

Ако кабелът се повреди ил среже по време на
работа, не го докосвайте, веднаяа изключете
щепсела, никога не използвайте инстpумента с
повреден кабел
Никога не използвайте инструмента, когато
кабелът е повреден; той трябва да се подмени със
специален кабел, наличен в сервизните центрове
за електроинструменти SKIL, като подмяната се
извършва от квалифицирано лице
В случай на електpическа или меxанична
неизпpавност, изключете незабавно апаpата и
пpекъснете контакта с електpическата мpежа





9



Слeд като изключитe инстpумента, никога нe
пpилагайтe допълнитeлна сила за да спpeтe
въpтeнeто на аксeсоаpитe

2
Преди употреба прочетете ръководството с указания
3
Носeтe защитни очила и тапи за уши
4
Двойна изолация (не се изисква кабел за
заземяване)
5
Не изхвърляйте инструмента заедно с битови
отпадъци

Монтиpанe на аксeсоаpитe
6
! 
- почистeтe шпиндeла A и всички части, които щe сe
монтиpат
- c ключа C пpитeгнeтe затягащ фланeца B като
натискатe бутона за заключванe на шпиндeла D
! 


- за пpeмаxванe на консумативи слeдвайтe обpатния
peд
! 


! 


инструмента
Машината не трябва да се използва от лица под 16
години





SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на
електpоинстpумента само ако се използват
оpигинални допълнителни пpиспособления
Пpи монтиpанe и употpeба на консумативи, нe
пpоизвeдeни от SKIL, слeдвайтe инстpукциитe на
съотвeтния пpоизводитeл



Никога нe използвайтe намалитeли или дpуги
пpиспособлeния за напасванe отвоpа на диска
Никога нe използвайтe консумативи с peзбован
отвоp, по-малък M14 x 21 mm
За да избeгнeтe счупванe или напукванe
съxpанявайтe дисковeтe и pаботeтe с тяx много
вниматeлно

Включeтe инструмента с помощта на eлeктpичeски
пpeкъсвач (FI) с максималeн ток 30 mA

Пpeди да използватe инструмента за пъpви път, сe
пpeпоpъчва да получитe пpактичeска инфоpмация
относно pаботата с нeя
Преди включване на инстpумента в контакта се
уверете, че мрежовото напрежение отговаря на
напрежението, обозначено на фирмената табелка на
инстpумента
Винаги монтиpайтe помощната дpъжка E
6
и защитния капак F
6
; никога нe pаботeтe с
инструмента бeз тяx



 (прекъсването на
електропроводници под напрежение може да
предизвика пожар и/или токов удар; увреждането
на газопровод може да предизвика експлозия;
засягането на водопровод може да предизвика
значителни материални щети и/или токов удар)

(азбестът е канцерогенен)
Прахът от някои материали, като например
съдържаща олово боя, някои видове дървесина,
минерали и метали може да бъде вреден (контакт
или вдишване на такъв прах могат да причинят
алергични реакции и/или респираторни заболявания
на оператора или стоящите наблизо лица);



Определени видиве прах са класифицирани като
карциногенни (като прах от дъб и бук) особено
когато са комбинирани с добавки за подобряване
на състоянието на дървесината; 



108
Дъpжане и насочване на инстpумента
- винаги дpъжтe инструмента здpаво с двeтe pъцe,
така чe пpeз цялото вpeмe да стe в състояниe да я
упpавляватe сигуpно
! 

e
- cнабдeтe сe с устойчива стойка
- ъpнeтe вниманиe на посоката на въpтeнe; винаги
дpъжтe инструмента така, чe искpитe и пpаxът
от pязанe/шлифованe да сe pазпpъсват далeч от
тялото
- оcтавяйте вентилационните отвоpи L
6
нeпокpити

Вмeсто фланeца B
6
можe да сe използва бъpзо
затягащият сe фланeц “CLIC” (аксeсоаpи SKIL
2610388766); в този случай peжeщия/шлифоващ диск
могат да сe монтиpат бeз помощта на допълнитeлни
ключовe
За повече полезни указания вж. www.skil.com

Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и
заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните
отвоpи L
6
)
! 


! 
Ако въпреки прецизното производство и внимателно
изпитване възникне повреда, инструмента да
се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за
електроинструменти на SKIL
- занесете инстpумента  заедно
с доказателство за покупката му в тъpговския
обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия
сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за
сеpвизно обслужване на електpоинстpумента,
можете да намеpите на адpес www.skil.com)



 (само за страни от ЕС)
- съобразно Директивата на ЕС 2012/19/EG относно
износени електрически и електронни уреди и
отразяването й в националното законодателство
износените електроуреди следва да се събират
отделно и да се предават за рециклиране според
изискванията за опазване на околната среда
- за това указва символът
5
тогава когато трябва да
бъдат унищожени

Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на
звуково налягане на този инструмент е 92 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 103 dB(A) (стандартно
отклонение: 3 dB), а вибрациите докато шлайфате
Монтиране на помощната дръжка E
7
! 
- эавийтe спомагателната ръкохватка E от
дясната страна, отгоре или от лявата страна на
инструмента (в зависимост от това, какво щe
извъpшватe)
Сваляне/монтиране/pегулиране на защитния капак
F
8
! 
- oтвоpeтe защитния капак F развивайки винта G
()
- поставeтe защитния капак F въpxу тази част
от главата на инструмента, къдeто сe намиpа
шпиндeла и го завъpтeтe в съотвeтната посока (в
зависимост от това, какво щe извъpшватe)
! 

- эакpeпeтe защитния капак F затягайки винта G
! 
5 Nm)
Пpeди употpeба
- yвepeтe сe, чe аксeсоаpитe са пpавилно поставeни
и здpаво затeгнати
- пpовepeтe дали аксeсоаpитe сe въpтят свободно
като ги завъpтитe с pъка
- пpeдваpитeлно тeствайтe инструмента, като я
включитe най-малко за 60 сeкунди на максимална
скоpост
- в случай на силни вибpации или дpуги
нeизпpавности, вeднага спpeтe инструмента за
установяванe на повpeдата
Включeтe/изключeтe ключа K
9
- включете инструмента
9
a
! 

! 


- заключeтe ключа
9
b
- oтключeтe ключа/изключете инструмента
9
c
! 

! 


Шлифованe
q
- c умepeн натиск движeтe инструмента
напpeд-назад
! 

Рязанe
w
- нe навeждайтe инструмента пpи pязанe
- эа да избeгнeтe нeочаквано отскачанe на
инструмента встpани, винаги движeтe инструмента
в посока на стpeлката, която сe намиpа въp
главата
- нe пpилагайтe натиск въpxу инструмента; оставeтe
движeниeто на peжeщия диск да извъpшва
пpоцeса
- pаботната скоpост на peжeщия диск зависи от
матepиала, който тpябва да сe отpeжe
- нe спиpайтe peжeщия диск с външeн натиск
109
všetkých uvedených pokynov texte môže mať za následok
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie. 
 Pojem ručné “elektrické náradie” používaný
v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie
napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické
náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej
šnúry).
1) 
a) 
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) 

 Elektrické
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
zapáliť.
c) 

vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by
ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.
2) 
a) 



Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) 

elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a
 Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
elektrickým prúdom je vyššie.
c) 
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) 



 Poškodené alebo zauzlené šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) 


priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) 

 Používanie prerušovača
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
3) 
a) 



liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
viesť k vážnym poraneniam.
b) 
 Nosenie
повърхности са м/с² (векторната сума по трите
направления; неопределеност K = 1,5 м/с²)
! 

Нивото на предадените вибрации е измерено в
съответствие със стандартизирания тест, определен
в EN 60745; то може да се използва за сравнение на
един инструмент с друг и като предварителна оценка
на подлагането на вибрации при използването на
инструмента за посочените приложения
- използването на инструмента за различни от тези
приложения или с други, или лошо поддържани
аксесоари може значително  нивото на
което сте подложени
- периодите от време, когато инструмента е
изключен или съответно включен, но с него не се
работи в момента могат значително 
нивото на което сте подложени
! 



1
Uhlová brúska 9001/9006/9016
ÚVOD
Tento nástroj je určený na  brúsenie, rezanie a
odstraňovanie kovových a kamenných materiálov bez
použitia vody
Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie






Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie
2
TECHNICKÉ ÚDAJE
1

2
A Vreteno
B Upínacia príruba
C Maticový kľúč
D Gombík na uzamknutie vretena
E Pomocné držadlo
F Ochranný kryt
G Ochranný kryt skrutka
H Imbusový kľuč
J Montážna príruba
K Blokovací spínač zapnutie/vypnutie
L Vetracie štrbiny



- 

 Zanedbanie dodržiavania
110





 Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným
náradím.
f) 
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
podstatne ľahšie.
g) 


Používanie ručného
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
k nebezpečným situáciám.
h) 
a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti
a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu
a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.
5) SERVIS
a) 

 Tým sa zabezpečí
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.

1) 
BRÚSENIE, BRÚSENIE BRÚSNYM PAPIEROM,

REZANIE
a) 



náradím. Ak by ste nedodržali nasledujúce pokyny,
mohlo by to mať za následok zásah elektrickým prúdom,
vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.
b) 

Vykonávanie činností, na ktoré toto elektrické náradie
nie je určené, môžu predstavovať nebezpečenstvo a
spôsobiť zranenie.
c) 

pre toto pneumatické náradie. Okolnosť, že
príslušenstvo sa dá na toto ručné elektrické náradie
upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje jeho bezpečné
používanie.
d) 


Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie, by sa mohlo
zničiť.
e) 

Nesprávne
dimenzované pracovné nástroje môžu byť nedostatočne
odclonené a kontrolované.
f) 

pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko
poranenia.
c) 




 Ak budete
mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte
na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok
nehodu.
d) 
 Nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,
môže spôsobiť poranenie.
e) 
 Takto budete
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
situáciách lepšie kontrolovať.
f) 


 Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
g) 

 Používanie
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
h) 


Nepozorná práca môže v priebehu zlomkov sekundy
viesť k ťažkému poranenie.
4) 

a) 
 Pomocou vhodného
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
b) 
 Ručné elektrické náradie, ktoré
sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba
ho dať opraviť.
c) 



 Toto preventívne opatrenie zabraňuje
neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
d) 



 Ak ručné elektrické náradie používajú
neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom.
e) 

111
odkladacou plochou, následkom čoho by ste mohli stratiť
kontrolu nad ručným elektrickým náradím.
m) 
Náhodným
kontaktom Vašich vlasov alebo Vášho oblečenia s
rotujúcim pracovným nástrojom by sa Vám pracovný
nástroj mohol zavŕtať do tela.
n) 
elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do
telesa náradia prach a veľké nahromadenie kovového
prachu by mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu
elektrickým prúdom.
o) 
Odletujúce iskry by
mohli tieto materiály zapáliť.
p) 
potrebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody
alebo iných chladiacich prostriedkov môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom.
2) 
Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený,
zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad
brúsny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa a pod.
Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu
zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto
spôsobom sa nekontrolované ručné elektrické náradie
rozkrúti na zablokovanom mieste proti smeru otáčania
pracovného nástroja.
Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje
v obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je
zapichnutá do obrobku, zachytiť sa v materiáli a tým
sa vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný
ráz náradia. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom
k osobe alebo smerom preč od nej podľa toho, aký bol
smer otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne
kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť.
Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného
používania ručného elektrického náradia. Vhodnými
preventívnymi opatreniami, ktoré popisujeme v
nasledujúcom texte, mu možno zabrániť.
a) 





rozbehu náradia. Pomocou vhodných opatrení môže
obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných
momentov zvládnuť.
b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho
pracovného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol
pracovný nástroj zasiahnuť ruku.
c) Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo

Spätný ráz vymrští ručné elektrické náradie
v smere proti pohybu brúsneho kotúča na mieste
blokovania.
d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov,


Rotujúci
pracovný nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na
ostrých hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To má za
následok stratu kontroly alebo spätný ráz.

sa montujú pomocou príruby, treba priemer otvoru

priemeru príruby. Pracovné nástroje, ktoré nie sú
presne upevnené do upínacieho mechanizmu ručného
elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a
intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu
kontroly nad ručným elektrickým náradím.
g) 











rotujúceho nástroja, ani sa tam nenachádzali



Poškodené pracovné nástroje sa obyčajne za tento čas
testovania zlomia.
h) 






Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími
telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania
náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia
musia predovšetkým odltrovať konkrétny druh prachu,
ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je
človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže
utrpieť stratu sluchu.
i) 



pomôckami. Úlomky obrobku alebo zlomený pracovný
nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj mimo
priameho pracoviska.
j) 
rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by


 Kontakt s elektrickým vedením, ktoré
je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové
súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
k) 

Ak stratíte kontrolu nad ručným elektrickým náradím,
môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša
ruka a Vaše predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho
pracovného nástroja.
l) 
Rotujúci
pracovný nástroj sa môže dostať do kontaktu s
112
d) 



V opačnom prípade sa môže rezací
kotúč zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný
ráz.
e) 
riziko spätného rázu zablokovaním rezacieho
Veľké obrobky sa môžu následkom vlastnej
hmotnosti prehnúť. Obrobok treba podoprieť na oboch
stranách, aj v blízkosti rezu aj v blízkosti hrany.
f) 

miest. Zapichovaný rezací kotúč (zanorenie) môže pri
zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia,
do elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť
spätný ráz.


Tento stroj nie je vhodný pre brúsenie/rezanie za mokra
Používajte len príruby, ktoré sú dodané s týmto nástrojom
Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako 16
rokov



SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa
pôvodné príslušenstvo
Pri montáži/používaní iného príslušenstva ako SKIL si
preštudujte pokyny daného výrobcu


mm
Nikdy nepoužívajte reduktory alebo adaptéry, aby ste
mohli založiť brúsne/rezacie kotúče s väčším otvorom
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo so “slepým” otvorom so
závitom, ktorý je menší ako M14 x 21 mm
S brúsnymi/rezacími kotúčmi narábajte opatrne a
starostlivo ich skladujte, aby ste ich nevydtiepili a
neodlúpili

Pripojte nástroj cez stykačový istič poruchového prúdu
(FI) s maximálnym spúšťacím prúdom 30 mA

Pred použitím nástroja po prvý krát sa doporučuje
obdržať praktické informácie
Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako
napätie uvedené na štítku nástroja
Vždy namontujte pomocnú rúčku E
6
a ochranný kryt F
6
; nástroj bez nich nikdy nepoužívajte



 (kontakt s elektrickým vedením môže
mať za následok vznik požiaru alebo spôsobiť zásah
elektrickým prúdom; poškodenie plynového potrubia
môže spôsobiť výbuch; prevŕtanie vodovodného potrubia
spôsobí vecné škody, alebo môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom)
 (azbest
sa považuje za rakovinotvorný materiál)
e) 
Takéto pracovné nástroje často spôsobujú
spätný ráz alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým
náradím.
3) 
BRÚSENIE A OPRACOVÁVANIE POVRCHOV
BRÚSENÍM
a) 

Brúsne
telesá, ktoré neboli schválené pre dané ručné elektrické
náradie, nemôžu byť dostatočne odclonené a sú
nespoľahlivé.
b) 

ochranného krytu. Neodborne namontovaný brúsny
kotúč, ktorý prečnieva cez rovinu okraja ochranného
krytu, sa nedá dostatočne odcloníť.
c) 



proti obsluhujúcej osobe. Ochranný kryt musí chrániť
obsluhujúcu osobu pred úlomkami brúsneho telesa a
obrobku, náhodným kontaktom s brúsnym telesom a
iskrami, ktoré by mohli zapáliť oblečenie.
d) 
Napr. : Nikdy nesmiete brúsiť
bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú
určené na uberanie materiálu hranou kotúča. Bočné
pôsobenie sily na tento kotúč môže spôsobiť ich
zlomenie.
e) 

a tvaru. Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a
znižuje nebezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča.
Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub
pre ostatné brúsne kotúče.
f) 
Brúsne
kotúče pre väčšie ručné elektrické náradie nie sú
dimenzované pre vyššie obrátky menších ručných
elektrických náradí a môžu sa rozlomiť.
4) 

a) 

Preťaženie brúsneho
kotúča zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na
vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť
vzniku spätného rázu alebo zlomenia brúsneho kotúča.
b) 
Keď pohybujte rezacím kotúčom
v obrobku smerom od seba, v prípade spätného rázu
môže byť ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim
kotúčom priamo na Vás.
c) 




vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu zablokovania
rezacieho kotúča a odstráňte ju.
113
! 
nálepky, ktorá je na ne nalepená (ak ju máte k
dispozícii)
Montáž pomocnej rukoväte E
7
! 
- priskrutkujte pomocnú rukoväť E na pravú, hornú
alebo ľavú stranu nástroja (podľa práce, ktorá sa má
vykonávať)
Demontáž/montáž/nastavenie ochranného krytu F
8
! 
- uvolnite ochranný kryt F odtiahnutím skrutky G
(nevyberajte ju)
- umiestnite ochranný kryt F na obrubu vretena hlavy
nástroja a natočte ho do potrebnej polohy (podľa
práce, ktorá sa má vykonávať)
! 

- upevnite ochranný kryt F pritiahnutím skrutky G
! pevne utiahnite skrutku G (min. krútiaci moment
5 Nm)
Pred použitím nástroja
- zabezpečte, aby príslušenstvo bolo správne
namontované a pevne utiahnuté
- skontrolujte či sa príslušenstvo vopne pohybuje tak, že
ho pootočíte rukou
- otestujte beh nástroja tak, že ho v bezpečnej polohe
necháte bežať najmenej 60 sekúnd bez záťaže pri
najvyšších otáčkach
- v prípade, že sa objavia veľké vibrácie alebo iné vady,
okamžite nástroj zastavte a skontrolujte ho, aby ste
určili príčinu závady
Blokovací vypínač na zapínanie/vypínanie K
9
- zapnite nástroj
9
a
! pozor na náhle trhnutie po zapnutí nástroja
! 

- vypínač zablokujte
9
b
- odblokujte vypínač/vypnite nástroj
9
c
! 
miesta obrábania
! 

Brúsenie
q
- pohybujte nástrojom dozadu a dopredu s miernym
tlakom
! 
brúsenie
Rezanie
w
- pri rezaní nenakláňajte nástroj
- nástrojom pohybujte vždy v rovnakom smere, ako
ukazuje dípka na hlave nástroja, aby ste zabránili tomu,
že sa nástroj z rezu vytlačí nekontrolovaným spôsobom
- netlačte na nástroj; nechajte pracovať rýchlosť
rezacieho kotúča
- pracovná rýchlosť rezacieho kotúča závisí od materiálu,
ktorý sa reže
- nebrzdite rezacie disky bočným tlakom
Držanie a vedenie nástroja
- vždy držte nástroj pevne obidvomi rukami, aby ste mali
nástroj vždy plne pod kontrolou
! 

e
- zaujmite bezpečnú polohu
Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,
niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť
škodlivý (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť
alergické reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy
a okolostojacich osôb); 
tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu,

Určité druhy prachu sú klasikované ako karcinogénne
(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení
s prísadami pre úpravu dreva; 
masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie

Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom
prostredí
Bušte opatrný pri rezaní podpier, najmä pri rezaní
oporných múrov (drážky v oporných múroch sú
predmetom špecických noriem platných pre danú
krajinu; tieto normy sa musia za každých okolností
preštudovať)
 (obrábaný diel uchytený
pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa
bezpečnejší kým v ruke)
Neupevňujte nástroj do zveráka
Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
šnúru s kapacitou 16 A

Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže
počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte
z hlavnej elektrickej siete
Nikdy nepoužívajte náradie s poškodeným káblom;
kábel sa musí vymeniť za špeciálne pripravený kábel,
ktorý dostanete v popredajnom servisnom stredisku pre
elektrické náradia SKIL, a túto výmenu musí vykonať
kvalikovaný technik
V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy zastavte
okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z nástennej
zásuvky




9
c a znovu
nástroj zapnite
PO PRÁCI
Po vypnutí nástroja nikdy nezastavujte rotáciu
príslušenstva tak, že ho budete zastavovať priečnou silou
proti nemu
VYSVETLENIE SYMBOLOV NA NÁSTROJI
2
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
3
Používajte ochranné okuliare a tlmiče hluku na uši
4
Dvojitá izolácia (nevyžaduje sa uzemňovací kábel)
5
Nástroj nevyhadzujte do komunálneho odpadu

Upínacie zariadenia
6
! 
- vyčistite vreteno A a všetky časti, ktoré sa montujú
- dotiahnite upínaciu prírubu B kľúčom C, pričom stláčate
gombík D na zaistenie vretena
! 
vreteno A zastane
- pri demontáži príslušenstva postupujte opačne
! 

114
! 



zorganizujete
q
Kutna brusilica 9001/9006/9016
UVOD
Ovaj je uređaj predviđen za  grubo brušenje,
rezanje i skidanje srha na metalnim i kamenim
materijalima, bez hlađenja vodom
Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi





opremu br. 2610Z01133/2610Z01134)
Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje
2

1
DIJELOVI ALATA
2
A Vreteno
B Stezna prirubnica
C Stezač
D Gumb za aretiranje vretena
E Pomoćna drška
F Sigurnosni štitnik
G Matica sigurnosni štitnik
H Šesterokutni ključ
J Montažna prirubnica
K Blokadni prekidač uključeno/isključeno
L Otvori za strujanje zraka
SIGURNOST

ALATE
- 

 Nepoštivanje dolje navedenih
uputa može uzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne
ozljede. 
 U daljnjem tekstu korišten pojam
“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom na
električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s
napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
a) 
Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do
nezgoda.
b) 

 Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
- venujte pozornosť smeru otáčania; nástroj držte vždy
tak, aby iskry a prach z brúsenia/rezania dopadali
mimo vádho tela
- vetracie štrbiny L
6
udržujte nezakryté

Namiesto príruby B
6
sa môže použiť rýchloupínacia
príruba “CLIC” (SKIL príslušenstvo 2610388766); brúsne/
rezacie kotúče sa môžu potom namontovať bez použitia
doplnkových kľúčov
Viac rád nájdete na www.skil.com

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť
vetracie štrbiny L
6
)
! 

! 
Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
náradia SKIL
- pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom
o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných
stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na
www.skil.com)


nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty
EÚ)
- podľa európskej smernice 2012/19/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami
a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
ekologicky šetrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol
5
, keď ju bude treba
likvidov
HLUKU / VIBRÁCIÁCH
Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku
tohto nástroja 92 dB(A) a úroveň akustického výkonu je
103 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie pri
brúsení povrchu sú m/s² (súčet vektorov troch smerov;
nepresnosť K = 1,5 m/s²)
! 

Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;
môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a
na predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri
používaní náradia pre uvedené aplikácie
- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení
s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými doplnkami
môže značne  úroveň vystavenia
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté
alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti
nevykonáva prácu môžu značne  úroveň
vystavenia
115
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
h) 

i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan
trenutak nepažnje dovoljan je za nastanak ozbiljnih
ozljeda.
4) 
a) 
 S odgovarajućim
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u
navedenom području učinka.
b) 
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
c) 

 Ovim mjerama opreza
izbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata.
d) 


za uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste
neiskusne osobe.
e) 

besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, te da li su


 Mnoge nezgode imaju
svoj uzrok u loše održavanim uređajima.
f)  Pažljivo
održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i
lakši su za vođenje.
g) 
prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u
obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba
električnih alata za neke druge primjene različite od
predviđenih, može doći do opasnih situacija.
h) 

Skliske ručke i zahvatne površine onemogućuju sigurno
rukovanje i alat se teško kontrolira u neočekivanim
situacijama.
5) SERVISIRANJE
a) 

dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne
sigurnosti uređaja.
UPUTE ZA SIGURAN RAD S KUTNOM BRUSILICOM
1) 



a) 

naputaka s upozorenjem, uputa, prikaza i podataka
Ako se ne bi
pridržavali slijedećih uputa, moglo bi doći do električnog
udara, požara i/ili teških ozljeda.
b) 
 Postupci za
c) 
 Ako bi skrenuli pozornost sa posla
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2) 
a) 


 Originalni
utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od
električnog udara.
b) 

hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog
udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
c)  Prodiranje vode
u električni uređaj povećava opasnost od električnog
udara.
d) 


 Oštećen ili usukan kabel povećava
opasnost od električnog udara.
e) 

na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
električnog udara.
f) 

 Upotrebom sigurnosne sklopke
za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od
električnog udara.
3) SIGURNOST LJUDI
a) 


sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
b) 
 Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) 

 Ako
kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču
ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to
može dovesti do nezgoda.
d) 
 Alat ili ključ koji se
nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do nezgoda.
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran

 Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati u
neočekivanim situacijama.
f) 

dijelova. Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti pomični dijelovi.
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i

i da li se pravilno koriste. Primjena naprave za
116
l) 
radni alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat bi
mogao zahvatiti površinu odlaganja, te bi moglo doći do
gubitka kontrole nad radnim alatom.
m) 
Kod slučajnog dodira vašu bi odjeću mogao zahvatiti
rotirajući radni alat i ozlijediti vas.
n) 
Ventilator motora uvlači prašinu
u kućište, a veće nakupljanje metalne prašine može
uzrokovati električne opasnosti.
o) 
Iskre mogu zapaliti ovaj materijal.
p) 
rashladno sredstvo. Primjena vode ili ostalih tekućih
rashladnih sredstava može doći do električnog udara.
2) 
UPOZORENJA
Povratni udar je iznenadna reakcija zbog zaglavljenog
ili blokiranog radnog alata u rotaciji, kao što su brusne
ploče, brusni tanjuri, žičane četke, itd. Zaglavljivanje ili
blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotirajućeg
radnog alata. Zbog toga će se nekontrolirani električni
alat ubrzati suprotno smjeru rotacije radnog alata na
mjestu blokiranja.
Ako bi se npr. brusna ploča zaglavila ili blokirala u
izratku, mogao bi se rub brusne ploče koji je zarezao u
izradak zahvatiti i time odlomiti brusnu ploču ili uzrokovati
povratni udar. Brusna ploča će se u tom slučaju
pomaknuti prema osobi koja rukuje ili od nje, ovisno od
smjera rotacije brusne ploče na mjestu blokiranja. Kod
toga bi se brusne ploče mogle i odlomiti.
Povratni udar je posljedica pogrešne ili manjkave
uporabe električnog alata. On se može spriječiti
prikladnim mjerama opreza, kako je to opisano u
daljnjem tekstu.
a) 

povratnog udara. Ukoliko postoji, koristite uvijek


udara ili momentima reakcije. Osoba koja rukuje
uređajem može prikladnim mjerama opreza ovladati
silama povratnog udara i silama reakcije.
b) 
radnog alata. Radni alat bi se kod povratnog udara
mogao pomaknuti preko vaše ruke.
c) 
Povratni
udar potiskuje električni alat u smjeru suprotnom od
pomicanja brusne ploče na mjestu blokiranja.
d) 

Rotirajući radni alat je na uglovima,
oštrim rubovima ili kada bi odskočio, sklon uklještenju.
To dovodi do gubitka kontrole nad uređajem ili povratnog
udara.
e) Takvi radni
alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad
električnim alatom.
3) 

a) 

koje alat nije namijenjen mogu izazvati opasne situacije
i ozljede.
c) 
Samo
što ste pribor pričvrstili na vaš električni alat, ne jamči
njegovu sigurnu primjenu.
d) 
najmanje toliko velik kao maksimalni broj okretaja
Pribor koji bi se vrtio
brže nego što je dopušteno, mogao bi se oštetiti.
e) Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju

Pogrešno dimenzionirani radni alati
ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolirati.
f) 
odgovarati navoju brusnog vretena. Za radne alate

perforacije radnog alata mora odgovarati promjeru
stezanja prirubnice. Radni alati koji se ne pričvršćuju
točno na električni alat, okreću se nejednolično,
jako vibriraju i mogu dovesti do gubitka kontrole nad
električnim alatom.
g) 






radni alat imate pod kontrolom i kada s njim radite,


alat jednu minutu vrti s maksimalnim brojem
okretaja. Oštećeni radni alati pucaju najčešće u ovo
vrijeme ispitivanja.
h) 




Oči treba zaštititi od
letećih stranih tijela, koja bi mogla nastati kod različitih
primjena. Maska za zaštitu od prašine ili maska za
disanje mora kod primjene ltrirati nastalu prašinu. Ako
ste dulje vrijeme izloženi glasnoj buci, mogli bi doživjeti
oštećenje sluha.
i) Kada se radi o drugim osobama pazite na siguran


Odlomljeni komadići izratka ili radnog
alata mogu odletjeti i uzrokovati ozljede i izvan izravnog
radnog područja.
j) 
zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo

 Kontakt sa vodom pod naponom može
i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i
dovesti do strujnog udara.
k) 
Ako ste izgubili kontrolu nad električnim alatom, mrežni
kabel bi se mogao odrezati ili bi mogao biti zahvaćen, a
vaše ruke bi mogao zahvatiti rotirajući radni alat.
117
ploče za rezanje koje zarezuju, mogle bi kod zarezivanja
plinskih ili vodovodnih cijevi, električnih vodova ili nekih
drugih objekata uzrokovati povratni udar.
DODATNE UPUTE ZA SIGURNOST

Ovaj uređaj nije pogodan za mokro brušenje/rezanje
Uređaj koristiti samo sa isporučenom prirubnicom
Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina



PRIBOR
SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako
se koristi originalni pribor
Kod primjene proizvoda drugih proizvođača, molimo
pridržavati se njihovih uputa za uporabu



Nikada ne koristite redukcijske komade ili adaptere, kako
bi se prilagodila brusna ploča s većim otvorom
Nikada ne koristite brusne ploče sa zatvorenim navojem
ispod veličine M14 x 21 mm
S brusnim pločama za grubo brušenje/rezanje treba
oprezno postupati, kako bi se izbjeglo njihovo oštećenje
UPORABA NA OTVORENOM
Uređaj priključiti preko zaštitne sklopke struje kvara (FI),
s okidačkom strujom od max. 30 mA
PRIJE UPORABE
Prije prve uporaba uređaja preporučuje se zatražiti
praktične informacije
Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj
naveden na tipskoj pločici uređaja
Uvijek ugraditi bočnu ručku E
6
štitnik F
6
; uređaj
nikada ne koristiti bez njih


s lokalnim distributerom (kontakt s električnim
vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara;
oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije;
probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili
može uzrokovati električni udar)
 (azbest se
smatra kancerogenim)
Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,
neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne
(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti
alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja
ili posmatrača); 


Određene vrste prašine klasiciraju se kao
karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje
drveta; 


Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi
Kod izrezivanja utora treba se oprezno postupati, osobito
u nosivim zidovima (uzdužne rupe u nosivim zidovima su
predmet lokalnih propisa kojih se treba strogo pridržavati)
Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen
pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom)
Brusna tijela koja nisu predviđena za električni alat ne
mogu se dovoljno zaštititi i nesigurna su.
b) 

 Ne
može se zadovoljavajuće zaštititi nestručno montirana
brusna ploča koja strši iznad ravnine ruba štitnika.
c) 


dio brusnog tijela bude okrenut kao otvoren prema
Štitnik treba osobu koja
rukuje zaštititi od odlomljenih komadića, slučajnog dodira
s brusnim tijelom i iskrenja koje može zapaliti odjeću.
d) 
vrste primjene. Npr. nikada ne brusite s bočnom
površinom brusne ploče za rezanje. Brusne ploče za
rezanje su predviđene za skidanje materijala s rubom
ploče. Bočno djelovanje sile na ova brusna tijela može ih
odlomiti.
e) 

ste odabrali. Prikladne prirubnice štite brusnu ploču i
smanjuju opasnost od pucanja brusne ploče. Prirubnice
za brusne ploče za rezanje mogu se razlikovati od
prirubnica za ostale brusne ploče.
f) 
Brusne ploče za veće električne alate
nisu predviđene za veći broj okretaja manjih električnih
alata i mogu puknuti.
4) OSTALE POSEBNE NAPOMENE UPOZORENJA ZA

a) 
preveliki pritisak. Ne izvodite prekomjerno duboke
rezove. Preopterećenje brusne ploče za rezanje
povećava njihovo naprezanje i sklonost nagibanju u
rezu, a time i mogućnost povratnog udara ili loma brusne
ploče.
b) 
Ako bi brusnu ploču za rezanje
pomicali u izratku dalje od sebe, u slučaju povratnog
udara električnog alata, rotirajuća ploča bi se mogla
izravno odbaciti na vas.
c) 

Nikada
ne pokušavajte brusnu ploču za rezanje koja se još
okreće vaditi iz reza, jer inače može doći do povratnog
udara. Ustanovite i otklonite uzrok uklještenja
d) 
dok se on nalazi u izratku. Dopustite da brusna

Inače
bi se brusna ploča mogla zaglaviti, odskočiti iz izratka ili
uzrokovati povratni udar.
e) 

Veliki izraci mogu se saviti
pod vlastitom težinom. Izradak se mora osloniti na obje
strane i to kako blizu reza, tako i na rubu.
f) 
Brusne
118
- provesti probni rad, tako da pribora može najmanje 60
sekundi rotirati s najvećom brzinom
- kod većih vibracija ili drugih neispravnosti, uređaj
odmah isključiti i pronaći moguće uzroke
Prekidač za aretiranje uključivanja/isključivanja K
9
- uređaj uključiti
9
a
! 

! 

- prekidač aretirati
9
b
- osloboditi aretiranje/uređaj isključiti
9
c
! 
izratka
! 

Rezanje
q
- uređaj umjerenim pritiskom pomicati naprijed i natrag
! 

Grubo brušenje
w
- uređaj ne nagibati
- uređaj uvijek voditi u istom smjeru, kako prikazuje
strelica na glavi uređaja, kako bi se spriječilo da se
uređaj na nekontroliran način istisne iz područja
zahvata
- na uređaj ne djelovati prevelikim pritiskom; pustiti da
brzina brusne ploče sama napravi posao
- radni broj okretaja ploče za rezanje ovisi od rezanog
materijala
- ploču za rezanje ne kočiti bočnim pritiskom
Držanje i vođenje uređaja
- uređaj čvrsto držite s obje ruke, kako bi ga uvijek imali
pod kontrolom
! 

e
- paziti na siguran i stabilan položaj tijela
- paziti na smjer rotacije; uređaj uvijek tako držati da
iskrenje i prašina od brušenja leti dalje tijela
- otvore za strujanje zraka L
6
držite nepokriveno
SAVJETI ZA PRIMJENU
Umjesto stezne matice B
6
može se primijeniti “CLIC”
brzostežuća matica (SKIL pribor 2610388766); brusne
ploče za grubo brušenje/rezanje mogu se u tom slučaju
ugraditi bez posebnog ključa
Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za
hlađenje L
6
)
! 
stavljate kroz proreze
! 
Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom
o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu
(popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja
možete naći na adresi www.skil.com)
Ne pritežite uređaj u škripac
Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne
kabele kapaciteta 16 ampera
TIJEKOM UPORABE
Ako se tijekom rada priključni kabel ošteti ili odreže, ne
dirati priključni kabel, nego odmah izvući mrežni utik
Nikada ne upotrebljavajte alat ako je kabel za napajanje
oštećen; on se mora zamijeniti posebnim kabelom koji
je dostupan u postprodajnim centrima za alate SKIL, a
postupak zamjene treba obaviti obučena osoba
U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih
šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz
mrežne utičnice





9

NAKON UPORABE
Nakon što isključite uređaja, vrtnju rotirajućih dijelova
nikad ne zaustavljajte primjenom bočne sile

2
Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik
3
Nositi zaštitne naočale i štitnike za sluh
4
Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna)
5
Uređaj ne bacajte u kučni otpad

Montirajte/skinite brusnu ploču
6
! 
- očistiti vreteno A i sve montirane dijelove
- steznu maticu B stegnuti račvastim ključem C, uz
pritisak na gumb za aretiranje vretena D
! pritisnite gumb za aretiranje vretena D samo kada
je vreteno A u mirovanju
- kod skidanja pribora postupiti obrnutim redoslijedom
! 
uporabe jako zagriju; ne dirati ih nego ih ostaviti
da se ohlade
! 

Montiranje pomoćne ručka E
7
! 
- zavijte pomoćnu ručicu E na desnu ili lijevu stranu alata
ili na vrh (ovisno o poslu koji ćete obavljati)
Skidanje/montiranje/namještanje sigurnosnog štitnika
F
8
! 
- otvorite štitnik F otpuštanjem matica G (nemojte ga
skidati)
- štitnik F smjestite na prsten vretena glave alata i
okrenite u željeni položaj (ovisno o poslu koji ćete
obavljati)
! 

- zatezanjem matica G učvrstite štitnik F
! 
Nm)
Prije uporabe vašeg uređaja
- osigurajte da pribora bude ispravno montirana i čvrsto
stegnuta
- rukom provjeriti slobodnu rotaciju pribore
119
G Šraf štitnika
H Imbus ključa
J Podloška štitnik
K Prekidač za zaključavanje za uključivanje/isključivanje
L Prorezi za hlađenje
SIGURNOST

ALAT
- 

 Propusti kod pridržavanja svih dole
navedenih uputstava mogu imati za posledicu električni
udar, požar i/ili teške povrede. 
 Pojam upotrebljen u
upozorenjima “električni alat” odnosi se na električne alate sa
radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa
radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU
a) 
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
b) 
opasnost od eksplozije kao npr. u prisustvu
 Električni alati
proizvode varnice, koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
c) 
decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti
kontrolu nad alatom.
2) 
a) 


 Nemodikovani utikači i
odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog
udara.
b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim

rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog
udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
c) 
Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog
udara.
d) Ne zloupotrebljavajte kabl. Nikada nemojte koristiti


 Oštećeni ili
umršeni kablovi povećavaju rizik električnog udara.
e) 

 Upotreba produžnog
kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od
električnog udara.
f) 

pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
3) SIGURNOST OSOBA
a) 



 (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o staroj
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
pogone za reciklažu
- na to podsjeća simbol
5
kada se javi potreba za
odlaganjem
BUKA / VIBRACIJA
Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog
električnog alata iznosi 92 dB(A) a jakost zvuka 103
dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija prilikom
brušenja m/s² (vektorski zbroj u tri smjera; nesigurnost
K = 1,5 m/s²)
! ostale primjene (kao rezanje) mogu imati

Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
normiranom testu danom u EN 60745; ona se može
koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi
alatke za navedene namjene
- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri
 razinu izloženosti
- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti
razinu izloženosti
! 


rada
r
Ugaona brusilica 9001/9006/9016
UPUTSTVO
Ovaj alat je namenjen za blago brušenje i sečenje
materijala od metala i kamena, bez upotrebe vode
Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu





2610Z01133/2610Z01134)
Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje
2

1
ELEMENTI ALATA
2
A Vreteno
B Spone štitnik
C Ključ
D Dugme za zaključavanje vretana
E Pomoćna ručica
F Štitnik
120
 Mnoge nesreće su prouzrokovane lošim
održavanjem električnih alata.
f)  Brižljivo
negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje
slepljuju i lakše se vode.
g) 

pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.
Upotreba električnih alata za druge od propisanih
namena može voditi opasnim situacijama.
h) 
 Klizave drške ili
prihvatne površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje
i upravljanje alatom u neočekivanim situacijama.
5) SERVISIRANJE
a) 

 Ovo će osigurati
očuvanje bezbednosti električnog alata.
UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD SA UGAONOM
BRUSILICOM
1) 



a) 


Ako
ne obraćate pažnju na sledeća uputstva, može doći do
električnog udara, požara i / ili teških povreda.
b) 
Postupci za
koje električni uređaj nije predviđen mogu da prouzrokuju
opasnost i povredu.
c) 

pribor. Samo zato što možete pribor pričvrstiti na Vašem
električnom priboru ne garantuje sigurnu upotrebu.
d) Dozvoljeni broj obrtaja upotrebljenog pribora mora

Pribor koji se okreće
brže od dozvoljenog, može se uništiti.
e) Spoljni presek i debljina upotrebljenog pribora

Pogrešno izmeren upotrebljeni
pribor ne može se dovoljno zaštititi ili kontrolisati.
f) 
odgovarati navoju brusnog vretena. Kod

prirubnice, mora presek otvora upotrebljenog
alata da odgovara preseku prihvata na prirubnici.
Upotrebljeni alati koji se ne pričvršćuju tačno na
električnom alatu, se okreću neravnomerno, vibriraju
veoma jako i mogu uticati na gubitrak kontrole.
g) 

pribore da li su zacepljeni i naprsli, brusni diskovi




narkotika, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje
kod upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim
povredama.
b) 
 Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za
prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem
ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
alata, smanjujete rizik od povreda.
c) 


 Nošenje električnog alata sa
prstom na prekidaču ili priključivanje na struju uključenog
električnog alata vodi do nesreće.
d) 

 Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključa
prikačene na rotirajući deo električnog alata može
rezultirati ličnom povredom.
e) 
 Ovo
omogućava bolje upravljanje električnim alatom u
neočekivanim situacijama.
f) 

Opušteno odelo, nakit ili duža kosa mogu biti zahvaćeni
od rotirajućih delova.
g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje

 Upotreba usisavanja
prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
h) 

i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu
alata. Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške
povrede u deliću sekunde.
4) 

a) 
 Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije tempom za koji
je projektovan.
b) 
kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili
isključi je opasan i mora da se popravi.
c) 



 Takve preventivne sigurnosne mere
smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata.
d) 


 U rukama
neobučenih korisnika električni alati postaju opasni.
e) 
su pokretni delovi u ravni i da li negde zapinju, da



121
Ako naprimer neka brusna ploča zapinje ili blokira
u radnom komadu, može se ivica brusne ploče koja
uranja u radni komad uvrnuti i usled toga brusna ploče
prouzrokovati lomljenje ili povratan udarac. Brusna ploča
se onda kreće na osobu koja radi ili od nje, zavisno od
smera okretanja ploče na mestu blokiranja. Pritom se
brusne ploče mogu i slomiti.
Povratan urarac je posledica pogrešne ili manjkave
upotrebe električnog pribora. On se može sprečiti
pogodnim merama opreza, kao što je dalje opisano.
a) 

povratnog udarca. Upotrebljavajte uvek dodatnu

kontrolu nad silama povratnog udarca ili nad
reakcionim momentom u visokim obrtajima. Radnik
može savladati pogodnim merama opreza sile povratnog
udarca i reakcije.
b) 
upotrebljenog pribora. Upotrebljeni pribor se može kod
povratnog udarca kretati preko Vaše ruke.
c) 

Povratan udarac tera električni pribor u pravcu suprotnom
od kretanja brusne ploče na blokiranoj strani.
d) 

radnog komada i „slepe“. Rotirajući upotrebljeni pribor
naginje kod uglova, oštrih ivica ili ako se odbije, tome, da
„slepljuje“. Ovo prouzrokuje gubitak kontrole ili povratan
udarac.
e) Takvi
upotrebljeni pribori prouzrokuju često povratan udarac ili
gubitak kontrole nad električnim priborom.
3) 

a) 

ovaj brusni pribor. Brusni pribori koji nisu predvidjeni
kao električni pribor, ne mogu se dovoljno zaštititi i
nesigurni su.
b) 

 Ne može se
propisno zaštititi nestručno montirana brusna ploča koja
strši iznad ravni ivice zaštitne kape.
c) 


deo od brusnog pribora pokazuje prema radniku.
Zaštitna hauba treba radnika da zaštiti od otkinutih
komada, slučajnog kontakta sa materijalom za brušenje i
varnicama koje bi mogle zapaliti odeću.
d) Brusni pribori se smeju upotrebiti samo za
Naprimer:
Ne brusite nikada sa bočnom površinom neke ploče
za presecanje. Ploče za presecanje su odredjene za
skidanje materijala sa ivicom ploče. Bočno delovanje sile
na ove materijale za brušenje može ih slomiti.
e) 

Pogodne prirubnice čuvaju brusnu ploču i smanjuju
opasnost lomova brusne ploče. Prirubnica za ploče za



koje se nalaze u blizini izvan ravni upotrebljenog

Oštećeni
upotrebljeni pribori uglavnom se u ovom vremenu probe
lome.
h) 




dalje od Vas. Oči moraju biti zaštićene od stranih tela
koja lete okolo, koja nastaju kod raznih upotreba. Maska
za prašinu i maska za disanje moraju ltrirati prašinu koja
nastaje prilikom upotrebe. Ako ste izloženi dugoj galami,
možete izgubiti sluh.
i) Pazite kod drugih osoba na sigurno rastojanje do


Polomljeni delovi radnog komada ili polomljeni
upotrebljeni pribori mogu leteti i prouzrokovati povrede i
izvan direktnog radnog područja.
j) 
kada izvodite radove kod kojih upotrebljeni alat

 Kontakt sa jednim vodom koji sprovodi
struju može da stavi pod napon metalne delove uređaja i
da utiče na električni udar.
k) 
upotrebljenog pribora. Ako izgubite kontrolu nad
električnim priborom, može se preseći mrežni kabl ili
može da zahvati i Vaša ruku ili Vaša šaka dospeti u
električni pribor koji se okreće.
l) 
upotrebljeni pribor potpuno umiri. Električni pribor
koji se okreće može doći u kontakt sa površinom za
odlaganje, usled čega se može izgubiti kontrola nad
električnim priborom.
m) 
nosite. Vaše odelo može biti zahvaćeno slučajnim
kontaktom sa električnim priborom koji se okreće i
upotreljeneni pribor može se zabiti u Vaše telo.
n) 
Motorna duvaljka vuče prašinu
u kućište i veće sakupljanje metalne prašine može
prouzrokovti električnu opasnost.
o) 
zapaljivih materijala. Varnice mogu zapaliti ove
materijale.
p) Ne koristite upotrebljene pribore koji zahtevaju
Upotreba vode ili drugih
tečnih rashladnih sredstava može voditi električnom
udaru.
2) 
UPOZORENJA
Povratni udarac je iznenadna reakcija usled rotirajućeg
upotrebljenog pribora koji zapinje ili blokira, kao brusna
ploča, brusni disk, žičana četka itd. Zakačinjanje ili
blokiranje vode do zaustavljanja sa trzajem rotirajućeg
električnog pribora. Na taj način se nekontrolisani
električni pribor ubrzava u pravcu smera okretanja
električnog pribora na mestu blokade.
122
Nikada ne koristite pribor sa otvorom sa “slepim” navojem
manjim od M14 x 21 mm
Pažljivo rukujte sa diskovima za brušenje/sečenje i
čuvajte ih kako biste izbegli oštećenja

Priključite električni alat pomoću automatskog prekidača
za ispad struje (FI) jače od 30 mA
PRE UPOTREBE
Pre prvog korišćenja električnog alata, preporučuje se da
dobijete praktične informacije
Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon
naveden na pločici sa nazivom alatu
Obavezno postavite pomoćnu ručicu E
6
i štitnika F
6
;
alat nemojte nikada da koristite bez njih


 (kontakt
sa električnim vodovima može izazvati požar ili električni
udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju;
probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati
električni udar)

(azbest važi kao izazivać raka)
Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo,
neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna
(dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske
reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u
blizini); 


Određene vrste prašine su klasikovane kao
kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta;



Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se
proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima
Budite pažljivi pri brušenju utora, naročito na nosećim
zidovima (utori na nosećim zidovima su u skladu sa
propisima određenih država; ovi propisi obavezno moraju
da se pregledaju i zato se)
Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut
pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko
kada se drži rukom)
Nemojte da pričvršćujete alat u stegu
Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim
odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A
TOKOM UPOTREBE
Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga
iskopčajte i nemojte ga dodirivati
Nikada nemojte koristiti alat kada je kabl oštećen, on
mora da se zameni posebnim kablom koji je dostupan u
servisnim centrima za alate na struju kompanije SKIL a
zamenu treba da obavi kvalikovana osoba
U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara,
odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice




9

alat
NAKON UPOTREBE
Nakon isključivanja električnog alata, nikada nemojte da
zaustavljate obrtanje pribora primenom bočne sile
presecanje može se raslikovati od prirubnice za druge
brusne ploče.
f) 
pribora. Brusne ploče za veće električne pribore nisu
konstruisane za veće obrtaje manjih električnih pribora i
mogu se slomiti.
4) 
PRESECANJE
a) 

Preopterećenje ploče za presecanje povećava
njeno opterećenje i učestalost da se oskreće ili blokira i
tako i mogućnost povratnog udarca ili lompljenja brusnog
pribora.
b) 
rasecanje. Ako ploču za presecanje pokrećete u radnom
komadu od sebe, može se u slučaju povratnog udarca
električni pribor sa rotirajućom pločom direktno odbiti
nazad.
c) 



Pronadjite i
sprečite uzrok zaglavljivanja.
d) 

presecanje postigne svoje pune obrtaje, pre nego
U drugom
slučaju može ploča zakačiti, iskočiti iz radnog komada ili
prouzrokovati povratan udarac.
e) 
smanjili rizik povratnog udarca usled zaglavljene
Veliki radni komadu mogu se
izvijati pod svojom sopstvenom težinom. Radni komad se
mora podupreti na obe strane, kako u blizini presecanja
tako i na ivici.
f) 

Uranjajuća ploča za presecanje može kod
sečenja gasovoda ili vodova vode, električnih vodova ili
drugih objekata prouzrokovati povratan udarac.
DODATNA SIGURNOSNA UPUTSTVA

Ovaj alat nije podesan za mokro brušenje i sečenje
Koristite samo obode koje ste dobili uz ovaj alat
Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina


pribora
PRIBOR
SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen
originalni pribor
Za postavljanje i korišćenje pribora koji nisu SKIL,
pogledajte uputstva proizvođača



Nemojte da koristite reduktore ili adaptere da biste stavili
diskove za brušenje ili sečenje sa prevelikim otvorom
123
Sečenje
w
- pri sečenju nemojte da naginjete alat
- uvek pomerajte električni alat u pravcu strelice na vrhu
alata, da biste sprečili da alat nekontrolisano sklizne
iz reza
- nemojte da pritiskate električni alat; pustite da disk za
sečenje sâm radi
- radna brzina diska za sečenje zavisi od materijala koji
se seče
- nemojte bočnim pritiskom da slomite disk za sečenje
Držanje i upravljanje alata
- električni alat uvek snažno držite obema rukama, tako
da u svakom trenutku imate punu kontrolu nad njim
! 

e
- uvek budite u sigurnom stavu
- obratite pažnju na smer rotacije; električni alat uvek
držite tako da varnice i prašina od brušenja/sečenja
lete u pravcu suprotnom od tela
- prorezi za hlađenje L
6
moraju da budu otvoreni
SAVETI ZA PRIMENU
Umesto štitnika B
6
može da se koristi “CLIC” štitnik za
brzo postavljanje (SKIL pribor 2610388766); diskovi za
brušenje/sečenje moraju da se postave bez korišćenja
ključeva pribora
Za više saveta pogledajte www.skil.com

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za
hlađenje L
6
)
! 

! 
Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole
nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani
servis za SKIL-električne alate
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o
kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu
(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na
www.skil.com)


 (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktive 2012/19/EG o staroj
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
pogonu za reciklažu
- simbol
5
će vas podsetiti na to
BUKA / VIBRACIJE
Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog
alata iznosi 92 dB(A) a jačina zvuka 103 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija tokom površinskog
brušenja m/s² (zbir vektora tri pravca; nesigurnost
K = 1,5 m/s²)
! 
vrednosti intenziteta vibracija

2
Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe
3
Nosite zaštitne naočari i zaštitu za sluh
4
Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje)
5
Alat ne odlažite u kućne otpatke

Postavljanje pribora
6
! 
- očistite vreteno A i sve delove koje ćete postaviti
- pričvrstite spone štitnika B pomoću ključa C dok
pritiskate dugme za zaključavanje vretena D
! 
se vreteno A sasvim zaustavi
- za skidanje pribora držati naopacke
! 
prilikom upotrebe; nemojte da ih dodirujete dok se
potpuno ne ohlade
! 

postoji)
Postavljanje pomoćnu ručicu E
7
! 
- pričvrstite pomoćnu ručicu E sa desne strane, na vrhu,
ili sa leve strane alata (u zavisnosti od vrste rada)
Skidanje/postavljanje/podešavanje štitnika F
8
! 
- otvorite štitnika F otpuštanjem šrafa G (ne uklanjajte
ga)
- postavite štitnika F na prsten vretena glave alata
i okretanjem ga postavite na željenu poziciju (u
zavisnosti od vrste rada)
! 
bude okrenuta ka operateru
- pričvrstite štitnika F pritezanjem šrafa G
! dobro stegnite zavrtnja G (min. obrtni momenat
5 Nm)
Pre korišćenja električnog alata
- proverite da li je pribor ispravno postavljen i snažno
pričvršćen
- proverite da li pribor može da se pomera, tako što ćete
ga ručno pokrenuti
- probno pokrenite alat najmanje 60 sekundi na najvećoj
brzini pri praznom hodu i u sigurnom položaju
- odmah prekinite rad ukoliko dođe do većih vibracija ili
drugih nepravilnosti u radu i pregledajte alat, da biste
odredili uzrok
Prekidač za zaključavanje uključivanja/isključivanja K
9
- uključite alat
9
a
! 
! 

- zaključajte prekidač
9
b
- otključite prekidač/isključite alat
9
c
! 

! 

Brušenje
q
- pomerajte električni alat napred-nazad uz lagani
pritisak
! 

124
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU
a) 
urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko
povzročijo nezgode.
b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je
nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo
 Električna orodja
povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko
vnamejo.
c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se

Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in
izgubili boste nadzor nad orodje.
2) 
a) 
nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba

ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči
in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi

in hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja
povečano tveganje električnega udara.
c)  Vdor vode v
električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
d) 



Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
e) 

atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega
podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje
tveganje električnega udara.
f) 

tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga
zmanjšuje tveganje električnega udara.
3) OSEBNA VARNOST
a) 
orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte

alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri
uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne
poškodbe.
b) 
 Uporaba osebnih zaščitnih
sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od
vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje
telesnih poškodb.
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred



izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali
priključitev vklopljenega električnega orodja na električno
omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena
 Orodje ali ključ, ki se nahajata
Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa
standardizovanim testom datim u EN 60745; on se
može koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom,
kao i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri
korišćenju ove alatke za pomenute namene
- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili
slabo održavanim nastavcima može značajno 
nivo izloženosti
- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,
ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo
izloženosti
! 


s
Kotni brusilnik 9001/9006/9016
UVOD
Orodje je namenjeno za  brušenje in rezanje kovine
in kamna brez uporabe vode
Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi


Rezanje z armiranimi brusnimi/rezalnimi koluti

(na voljo kot opcijska dodatna oprema SKIL
2610Z01133/2610Z01134)
Preberite in shranite navodila za uporabo
2

1
DELI ORODJA
2
A Vreteno
B Prirobna matica
C Ključ za vreteno
D Gumb za blokado vretena
E Pomožna ročka
F Varnostni ščit
G Vijak varnostni ščit
H Imbus ključ
J Nameščena prirobnica
K Vklopno/izklopno aretirno stikalo
L Ventilacijske reže
VARNOST

ORODJA
- OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila,

 Če spodaj navedenih napotkov
ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/
ali težke poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite,
saj jih boste v prihodnosti morda potrebovali. Pojem
“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu,
se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z
električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
125
VARNOSTNA NAVODILA ZA KOTNE BRUSILNIKE
1) 

POLIRANJE IN REZANJE
a) 

navodila, slikovne prikaze in podatke, ki ste
Zaradi
nespoštovanja spodaj navedenih navodil lahko pride do
električnega udara, požara in/ali težkih telesnih poškodb.
b) 
poliranje. Uporaba električnega orodja v nepredvidene
namene lahko privede do nevarnih situacij in telesnih
poškodb.
c) Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec za to
orodje ni specialno predvidel in katerega uporabe
Zgolj dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite
na Vaše električno orodje, še ne zagotavlja varne
uporabe.
d) 


Pribor, katerega hitrost vrtenja je večja od dovoljene, se
lahko pokvari.
e) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata

Napačno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli
dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati.
f) Vstavna orodja z navojnim vstavkom morajo


prirobnice, mora premer luknje vstavnega orodja

Vstavna orodja, ki jih ne pritrdite povsem natančno
na električno orodje, se vrtijo neenakomerno, močno
vibrirajo in lahko vodijo k izgubi nadzora nad orodjem.
g) 







Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne



Poškodovana vsadna orodja se največkrat zlomijo med
tem poizkusnim časom.
h) 





Oči je treba
zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah
uporabe orodja in letijo naokrog. Zaščitna maska proti
prahu ali dihalna maska morata ltrirati prah, ki nastaja
pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima
lahko za posledico izgubo sluha.
na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita
nezgodo.
e) 
 Tako boste lahko v nepričakovani
situaciji bolje obvladali orodje.
f) 

delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko
ujamejo v premikajoče se dele.
g) 


Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
h) Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s
pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete
 V delčku
sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude
poškodbe.
4) 
a) 

opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen
tudi konstruirano.
b) 
uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) 


ga shranite. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo
tveganje za nenamenski zagon orodja.
d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven
dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso
prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo
neizkušene osebe.
e) 



njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je
 Vzrok za številne
nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
f)  Skrbno
negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo
in so bolje vodljiva.
g) 
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem

nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo
nevarne situacije.
h) 
 Gladki ročaji in površine
za prijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzora
orodja v nepričakovanih situacijah.
5) SERVISIRANJE
a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena

nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja
varnost orodja.
126
c) 

orodje. Povratni udarec potisne električno orodje v smer,
ki je nasprotna smeri premikanja brusilnega koluta na
mestu blokiranja.
d) Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih


Vrteče se vsadno orodje se v kotih, na ostrih robovih ali
če odskoči, zlahka zagozdi. To povzroči izgubo nadzora
ali povratni udarec.
e) 
listov. Ta vsadna orodja pogosto povzročijo povratni
udarec ali izgubo nadzora nad električnim orodjem.
3) 
REZANJE Z ABRAZIVNIMI MATERIALI
a) 

ta brusila. Brusil, ki niso predvidena za Vaše električno
orodje, ne boste mogli dobro zavarovati in so zato
nevarna.
b) 

 Nepravilno montirane brusilne
plošče, ki sega čez rob zaščitnega pokrova, ni moč
zadostno zavarovati.
c) 



brusila. Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred
drobci, naključnim stikom z brusilom in iskrami, ki bi
lahko vnele oblačila.
d) Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe, ki
Na primer: Nikoli ne brusite
s stransko ploskvijo rezalne plošče. Rezalne plošče so
namenjene odstranjevanju materiala z robom plošče.
Brusilo se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi.
e) Za izbrani brusilni kolut vedno uporabljajte

velikosti in oblike. Ustrezne prirobnice podpirajo
brusilni kolut in tako zmanjšujejo nevarnost, da bi se kolut
zlomil. Prirobnice za rezalne plošče se lahko razlikujejo
od prirobnic za druge brusilne kolute.
f) 
Brusilni koluti za večja električna
orodja niso konstruirana za višje število vrtljajev, s
katerimi delujejo manjša električna orodja in se lahko
zato zlomijo.
4) OSTALA OPOZORILA ZA REZANJE
a) 

pretirano globokih rezov. Preobremenjenost rezalne
plošče se poveča, prav tako dovzetnost za zatikanje ali
blokiranje in s tem možnost povratnega udarca ali zloma
brusila.
b) 
Če boste rezalno ploščo, ki je v obdelovancu,
potisnili stran od sebe, lahko električno orodje v primeru
povratnega udarca skupaj z vrtečim se kolutom odleti
naravnost v Vas.
c) 

i) Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene


opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena
vsadna orodja lahko odletijo stran in povzročijo telesne
poškodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja.
j) 


 Stik z napeljavo, ki je pod
napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli
orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara.
k) 
vsadnemu orodju. Če izgubite nadzor nad električnim
orodjem, lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša
roka pa zaide v vrteče se vsadno orodje.
l) 
orodje popolnoma ne ustavi. Vrteče se vsadno orodje
lahko pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar
lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem.
m) 
naokrog, ne deluje. Vrteče se vsadno orodje lahko
zaradi naključnega kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se
zavrta v Vaše telo.
n) 
Ventilator motorja povleče v ohišje prah
in velika količina nabranega prahu je lahko vzrok za
električno nevarnost.
o) 
materialov. Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejo.
p) Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hlajenje
Uporaba vode ali drugih tekočin
lahko povzroči električni udar.
2) POVRATNI UDAREC IN USTREZNA OPOZORILA
Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi
zagozdenja ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja,
na primer brusilnega koluta, brusilnega krožnika, žične
ščetke in podobnega. Zagozdenje ali blokiranje ima za
posledico takojšnjo ustavitev vrtečega se vsadnega
orodja. Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega
pospešeno premakne v smer, ki je nasprotna smeri
vrtenja vsadnega orodja.
Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira
v obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je
potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se
odlomi ali povzroči povratni udarec. Brusilni kolut se nato
premakne proti uporabniku ali proč od njega, odvisno
od smeri vrtenja brusilnega koluta na mestu blokiranja.
Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo.
Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive
uporabe električnega orodja. Preprečite ga lahko
z ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v
nadaljevanju besedila.
a) 




reakcijskih momentov pri zagonu orodja. Z ustreznimi
previdnostnimi ukrepi lahko uporabnik obvlada moč
povratnih udarcev in reakcijskih momentov.
b) 
orodij. V primeru povratnega udarca se lahko orodje
premakne čez Vašo roko.
127
nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi
(ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri
drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni
dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte


Nekatere vrste prahu so klasicirane kot kancerogene
(kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni
uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za
prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje

Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale
katere želite obdelovati
Bodite pozorni pri rezanju nosilcev, posebno v podpornih
stenah (odprtine v podpornih zidovih so predmet
posebnih predpisov, odvisno od države, katere je
potrebno v takšnih okoliščinah upoštevati)
Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi
ali primežu je bolj varen kot v roki)
Ne vpenjajte stroja v primež
Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne
podaljške, z jakostjo 16 amperov
MED UPORABO
Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom
pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite
električni vtikač iz vtičnice
Ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;
zamenjati ga je treba s kablom, ki ga posebej pripravijo v
servisnem centru za električna orodja SKIL, zamenja pa
naj ga strokovnjak
Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj
izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice


znova samo od sebe; za ponovni zagon orodja
sprostite stikalo vklopi/izklopi
9
c in ponovno

PO UPORABI
Po izključitvi stikala orodja nikoli ne ustavljajte vrtenja
plošče s stranskim pritiskanjem
POJASNILO OZNAK NA ORODJU
2
Pred uporabo preberite navodila za uporabo
3
Uporabljajte zaščitna očala in zaščito sluha
4
Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben)
5
Orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki
UPORABA
Namestitev pribora
6
! 
- očistite vreteno A in vse dele, ki bodo nameščeni
- pritrdite prirobno matico B s ključem C pri tem pa držite
pritisnjen gumb za blokado vretena D
! pritisnite gumb za blokado vretena D le ko je

- pri demontaži pribora postopek ponovite in prirobno
matico odvijajte
! 

ne ohladijo
! 

Namestitev pomožnega ročaja E
7
! 
- pomožni ročaj lahko privijete E na levo ali desno stran
ali na vrh orodja (odvisno od vrste dela)
miru, dokler se kolut popolnoma ne ustavi. Nikoli

iz reza, ker lahko pride do povratnega udarca.
Ugotovite in odstranite vzrok zagozditve.
d) 


potem previdno nadaljujte z rezanjem. V nasprotnem
primeru se lahko plošča zatakne, skoči iz obdelovanca ali
povzroči povratni udarec.
e) 

Veliki obdelovanci se lahko
zaradi lastne teže upognejo. Obdelovanec mora biti
podprt z obeh strani, pa tudi v bližini reza in na robu.
f) 

nimate vpogleda. Pogrezajoča se rezalna plošča lahko
pri zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter električne
vodnike in druge predmete povzroči povratni udarec.
DODATNA VARNOSTNA NAVODILA

To orodje ni primerno za mokro brušenje in rezanje
Uporabljajte le tiste prirobnice, ki so dobavljene skupaj
z orodjem
Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let

spreminjate nastavitve ali menjate pribor
PRIBOR
SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo
originalnega dodatnega pribora
Pri uporabi in montaži ne SKIL-ovega pribora upoštevajte
navodila proizvajalca uporabljenega pribora


mm
Nikoli ne uporabljajte reducirnih tulk ali adapterjev za
prilagajanje brusnih ali rezilnih plošč z večjimi premeri
lukenj
Ne uporabljajte pribora, ki ima manjšo luknjo kot jo
zahteva vreteno M14 x 21 mm
Z brusnimi/rezilnimi ploščami ravnajte previdno, da ne
počijo ali se odkrušijo; shranjujte jih na primeren način
ZUNANJA UPORABA
Priključite orodje preko tokovnega zaščitnega stikala (FI)
z občutljivostjo toka največ 30 mA
PRED UPORABO
Pred prvo uporabo orodja je priporočljivo dobiti praktične
informacije
Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,
ki je navedena na tablici orodja
Vedno uporabljajte brusilnik z nameščenim stranskim
ročajem E
6
in varnostnim ščitom F
6
; nikoli ne
uporabljajte brusilnika brez njiju

cevi uporabite primerne iskalne naprave (detektorje)
ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik z električnimi
vodniki lahko povzroči požar ali električni udar; poškodbe
plinovoda lahko povzročijo eksplozijo, vdor v vodovodno
omrežje pa materialno škodo ali električni udar)
Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest
povzroča rakasta obolenja)
Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec,
128

Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej
še prezračevalne odprtine L
6
)
! 

! 
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj
popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
popravila SKILevih električnih orodij
- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o
nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno
delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se
nahaja na www.skil.com)
OKOLJE

 (samo za države EU)
- v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EG o odpadni
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem
v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni
simbol
5
HRUP / VIBRACIJA
Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven
zvočnega pritiska za to orodje 92 dB(A) in jakosti zvoka
103 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija med
brušenjem površine m/s² (vektorska vsota treh smeri;
netočnost K = 1,5 m/s²)
! 

Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s
standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti
jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in
za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri
uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba
skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko
znatno  raven izpostavljenosti
- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar
z njim ne delamo, lahko znatno  raven
izpostavljenosti
! 


organizirani
t
Nurklihvmasin 9001/9006/9016
SISSEJUHATUS
Tööriist on ette nähtud metall- ja kivimaterjalide
kergeteks lihvimiseks, lõikamiseks ja kraatide
eemaldamiseks kuivmeetodil
Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
Ärge suruge tööriistale liiga suure survega; laske
lõikeketta kiirusel enda heaks töötada
Demontaža/namestitev/nastavitev varnostnega ščita F
8
! 
- z odvijanjem vijaka G razširjamo objemko ščitnika F
(ne odstranite ga povsem)
- namestite ščitnik F na vrat reduktorskega ohišja ob
vretenu in ga obrnite v želeno smer (odvisno od dela)
! 
vedno obrnjen k uporabniku
- ščitnik F pritrdite s privijanjem vijaka G
! trdno privijte vijak G (min. navor 5 Nm)
Pred uporabo orodja
- prepričajte se, da je pribor pravilno nameščen in čvrsto
pritrjen
- preverite z roko, če se nameščen pribor prosto vrti
- napravite preizkusni zagon, tako, da vključite orodje
na varnem mestu, za najmanj 60 sekund, pri največji
hitrosti
- pri močnih vibracijah ali drugih napakah, takoj izklopite
orodje in ugotovite vzrok
Vklopno/izklopno aretirno stikalo K
9
- vklopite orodje
9
a
! pazite na nenaden sunek pri vklopu orodja
! 

- aretirajte stikalo
9
b
- izklopite stikalo/izklopite orodje
9
c
! preden orodje izklopite, bi ga morali odmakniti od
predmeta, ki ga obdelujete
! 
Brušenje
q
- premikajte orodje naprej in nazaj z zmernim pritiskom
! 

Rezanje
w
- med rezanjem ne nagibajte orodja
- orodje vedno pomikajte v smeri puščice na ohišju
orodja, da preprečite uhajanje plošče iz linije reza in
nenadzorovane pomike
- ne pritiskajte premočno na orodje; pustite, da hitrost
rezalne plošče opravi svoje delo
- hitrost rezalne plošče je odvisna od materiala katerega
obdelujemo
- ne zaustavljajte rezalnih plošč s stranskim pritiskom
Držanje in vodenje orodja
- vedno čvrsto držite orodje z obema rokama, tako boste
imeli nad njim ves čas popoln nadzor
! 
mesto oprijema
e
- zagotovite si varen položaj
- bodite pozorni na smer vrtenja; vedno držite orodje
tako, da iskre in prah, ki nastajajo pri brušenju ali
rezanju letijo proč od uporabnika
- ventilacijske reže L
6
morajo biti nepokrite
UPORABNI NASVETI
Namesto prirobne matice B
6
se lahko uporablja “CLIC”
prirobnica za hitrejšo namestitev pribora (SKIL pribor
SK2610388766); brusne in rezalne plošče se v tem
primeru nameščajo brez uporabe ključa
Za več nasvetov glejte pod www.skil.com
129
toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme
liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud
toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid,
mida on lubatud kasutada ka välistingimustes.
Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega
lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
3) INIMESTE TURVALISUS
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning
toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.
Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
tõsiseid vigastusi.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme
külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,
et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla
õnnetused.
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle
 Seadme
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
põhjustada vigastusi.
e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend
ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid
ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme
liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted
või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade
vahele.
g) 
tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge,
et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid
kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine
vähendab tolmust põhjustatud ohte.
h) Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest
hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus
võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid
vigastusi.
4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS
KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.
Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja
turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on
rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse
ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või
eemaldage seadmest aku, kui on eemaldatav,
Lõikeoperatsioonid seadme külge kinnitatud
lihvlõikeketastega on lubatud üksnes
kettakaitsme (saadaval SKILi lisatarvikuna
2610Z01133/2610Z01134) kasutamisel
Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja
hoidke alles
2
TEHNILISED ANDMED
1
SEADME OSAD
2
A Spindel
B Pingutusanš
C Pingutusvõti
D Spindlilukustusnupp
E Lisakäepide
F Kaitse
G Kettakaitsemutri
H Kuuskantvõtme
J Kinnitusanš
K Sisse/välja lukustusnupp
L Õhutusavad
OHUTUS
ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ELEKTRILISTE
TÖÖRIISTADE KASUTAMISEL
- TÄHELEPANU Lugege läbi kõik elektrilise tööriistaga
kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge
jooniste ja tehniliste andmetega. Ohutusnõuete ja juhiste
eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või
rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised
edaspidiseks alles. Allpool kasutatud mõiste “elektriline
tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste
tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste
tööriistade kohta.
1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,
gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
2) ELEKTRIOHUTUS
a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku
kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge
kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul
adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu
torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha
on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
saamise risk suurem.
d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud
otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks
ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke
130
monteeritavate tarvikute puhul peab tarviku siseava

Elektrilise tööriista külge täpselt ja tugevalt kinnitamata
tarvikud pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad tugevasti ja
võivad põhjustada kontrolli kaotuse tööriista üle.
g) Ärge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne
kasutamist kontrollige, ega lihvketastel ei esine
pragusid või murenenud kohti, lihvtaldadel pragusid
või kulunud kohti, traatharjadel lahtisi või murdunud
traate. Kui elektriline tööriist või tarvik maha
kukub, siis kontrollige, ega see ei ole vigastatud
ning vajadusel võtke vigastatud tarviku asemel
kasutusele vigastamata tarvik. Kui olete tarviku üle
kontrollinud ja kasutusele võtnud, hoidke ennast ja
lähedal viibivaid isikuid väljaspool pöörleva tarviku
tasandit ja laske tööriistal töötada ühe minuti
vältel maksimaalpööretel. Selle testperioodi jooksul
vigastatud tarvikud üldjuhul murduvad.
h) Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke
vastavalt kasutusotstarbele näokaitsemaski või
kaitseprille. Vajadusel kandke tolmukaitsemaski,
kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või
spetsiaalpõlle, mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate
väikeste materjaliosakeste eest. Silmi tuleb
kaitsta töödeldavast materjalist eralduvate kildude ja
võõrkehade eest. Tolmu- ja hingamisteede kaitsemaskid
peavad ltreerima tekkiva tolmu. Pikaajaline tugev müra
võib kahjustada kuulmist.
i) Veenduge, et teised inimesed asuvad tööpiirkonnast
ohutus kauguses. Igaüks, kes tööpiirkonda siseneb,
peab kandma isikukaitsevahendeid. Materjalist
eralduvad killud või murdunud tarvikud võivad õhku
paiskuda ning põhjustada vigastusi ka tööpiirkonnast
väljaspool.
j) Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada
varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet,
hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest.
Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada
seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi.
k) Hoidke toitejuhe pöörlevatest tarvikutest eemal.
Kui kaotate kontrolli seadme üle, tekib toitejuhtme
läbilõikamise või tarviku poolt kaasahaaramise oht ning
Teie käsi võib pöörleva tarvikuga kokku puutuda.
l) Pange tööriist käest alles siis, kui tarvik on
seiskunud. Pöörlev tarvik võib alusega kokku puutuda,
mille tagajärjel võite kaotada kontrolli tööriista üle.
m) Ärge transportige töötavat tööriista. Teie rõivad
võivad jääda pöörleva tarviku külge kinni ning tarvik võib
tungida Teie kehasse.
n) Puhastage regulaarselt tööriista tuulutusavasid.
Töötav mootor tõmbab korpusesse tolmu ning kogunev
metallitolm võib vähendada elektriohutust.
o) Ärge kasutage elektrilist tööriista süttivate
materjalide läheduses. Sädemete tõttu võivad taolised
materjalid süttida.
p) Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul on vaja
kasutada jahutusvedelikke. Vee või teiste
jahutusvedelike kasutamine võib põhjustada elektrilööki.
2) TAGASILÖÖK JA ASJAOMASED OHUTUSJUHISED
Tagasilöök on kinnikiildunud pöörlevast tarvikust, näiteks
lihvkettast, lihvtallast, traatharjast vmt põhjustatud
järsk reaktsioon. Kinnikiildumine põhjustab pöörleva
tarviku äkilise seiskumise. See omakorda tingib seadme
enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist
ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib
seadme tahtmatut käivitamist.
d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel,
kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid
lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad
elektrilised tööriistad ohtu.
e) Hoolitsege elektriliste tööriistade ja tarvikute
eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad
osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu
kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel
määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme
töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme
kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust,
tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele.
Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö
iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte
ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja
puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest.
Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista
ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli
all hoida.
5) TEENINDUS
a) 
spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii
tagate seadme püsimise turvalisena.
OHUTUSJUHISED NURKLIHVMASINATE KOHTA
1) ÜHISED OHUTUSNÕUDED LIHVIMISEL,
LIIVAPABERIGA LIHVIMISEL, TRAATHARJADEGA
TÖÖTLEMISEL, POLEERIMISEL JA LÕIKAMISEL
a) Käesolev elektriline tööriist on ette nähtud
lihvimiseks ja lõikamiseks. Järgige kõiki tööriistaga
kaasasolevaid hoiatusi, juhiseid, jooniseid ja
tehnilisi andmeid. Järgnevalt toodud juhiste eiramise
tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
vigastused.
b) Tööriista pole soovitav kasutada liivapaberiga
lihvimiseks, traatharjaga harjamiseks või
poleerimiseks. Tööoperatsioonid, milleks elektritööriist
pole ette nähtud, võivad osutuda ohtlikuks ja vigastada
inimesi.
c) Ärge kasutage lisatarvikuid, mis ei ole tootja poolt
käesoleva elektrilise tööriista jaoks ette nähtud või
soovitatud. See, et saate lisatarvikut oma tööriista külge
kinnitada, ei taga veel tööriista ohutut kasutust.
d) Kasutatava tarviku lubatud pöörete arv peab olema
vähemalt sama suur nagu elektrilise tööriista
maksimaalne pöörete arv. Tarvik, mis pöörleb lubatust
kiiremini, võib puruneda.
e) Tarviku läbimõõt ja paksus peavad ühtima elektrilise
tööriista mõõtudega. Valede mõõtmetega tarvikut ei
kata kaitse piisaval määral.
f) Keermestatud sabaga tarvikud peavad
spindli keermega täpselt sobima. Flantsi abil
131
lihvkettad ei sobi kasutamiseks väiksemate elektriliste
tööriistade kõrgematel pööretel ning võivad murduda.
4) TÄIENDAVAD SPETSIIFILISED OHUTUSJUHISED
LÕIKAMISEKS
a) Vältige lõikeketta kinnikiildumist ja ärge avaldage
lõikekettale liigset survet. Ärge teostage liiga
sügavaid lõikeid. Lõikekettale avalduv liigne
koormus suurendab lõikeketta kulumist ja kalduvust
kinnikiildumiseks, mistõttu suureneb ka tagasilöögi või
lihvketta purunemise oht.
b) Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha jäävat
piirkonda. Kui juhite lõikeketast toorikus endast eemale,
võib tööriist koos pöörleva kettaga lennata tagasilöögi
korral otse Teie peale.
c) Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate,
lülitage tööriist välja ja hoidke seda enda kontrolli
all seni, kuni lõikeketas seiskub. Ärge püüdke
kunagi veel pöörlevat lõikeketast lõikejoonest
välja tõmmata, kuna vastasel korral võib toimuda
tagasilöök. Tehke kindlaks ja kõrvaldage kinnikiildumise
põhjus.
d) Ärge lülitage tööriista uuesti sisse, kui see
asub veel toorikus. Enne lõikeprotsessi
ettevaatlikku jätkamist laske lõikekettal jõuda
maksimaalpööretele. Vastasel korral võib lõikeketas
kinni kiilduda, toorikust välja hüpata või tagasilöögi
põhjustada.
e) Toestage plaadid ja suured toorikud, et vältida
kinnikiildunud lõikekettast põhjustatud tagasilöögi
ohtu. Suured toorikud võivad omaenda raskuse all
murduda. Toorik tuleb toestada mõlemalt poolt, nii
lõikejoone lähedalt kui servast.
f) Olge eriti ettevaatlik sisselõigete tegemisel
olemasolevatesse seintesse või teistesse varjatud
piirkondadesse. Lõikeketas võib tabada gaasi- või
veetorusid, elektrijuhtmeid või teisi objekte, mille
tagajärjeks võib olla tagasilöök.
TÄIENDAVAD OHUTUSNÕUDED
ÜLDIST
Tööriist ei sobi märglihvimiseks/-lõikamiseks
Kasutage üksnes tööriistaga kaasasolevaid seibe
Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana
Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust
eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik
pistikupesast välja)
TARVIKUD
SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes
originaaltarvikute kasutamisel
Teiste tootjate tarvikute kasutamisel järgige valmistaja
antud juhiseid

kuni 6 mm ja spindliava diameeter kuni 22 mm
Ärge kasutage kahandusdetaile ega adaptereid, et
sobitada seadmele suurema avaga lihvimis-/lõikekettaid
Ärge kasutage suletud keermega tarvikuid, mille keerme
suurus jääb alla M14 x 21 mm
Lihvimis-/lõikeketastega tuleb ettevaatlikult ümber käia,
et vältida kildude eraldumist ja pragude teket
KASUTAMINE VÄLISTINGIMUSTES
Kasutage maksimaalselt 30 mA käivitusvooluga
rikkevoolu-kaitselülitit (FI)
kontrollimatu liikumise tarviku pöörlemissuunaga
vastupidises suunas.
Lihvketta kinnikiildumise tagajärjeks võib olla lihvketta
murdumine või tagasilöök. Lihvketas liigub siis sõltuvalt
ketta pöörlemissuunast kas tööriista kasutaja suunas
või kasutajast eemale. Seejuures võivad lihvkettad ka
murduda.
Tagasilöök on seadme vale või ebaõige kasutuse
tagajärg. Tagasilööki saab sobivate ettevaatusabinõude
rakendamisega ära hoida.
a) Hoidke elektrilist tööriista tugevasti ja viige
oma keha ja käed asendisse, milles saate
tagasilöögijõududele vastu astuda. Kasutage alati
lisakäepidet, kui see on olemas, et saavutada
tagasilöögijõudude või reaktsioonimomentide üle
võimalikult suurt kontrolli. Seadme kasutaja saab
sobivate ettevaatusabinõude rakendamisega tagasilöögi-
ja reaktsioonijõudusid kontrollida.
b) Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute
lähedusse. Tarvik võib tagasilöögi puhul riivata Teie kätt.
c) Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade
tagasilöögi puhul liigub. Tagasilöök paiskab seadme
lihvketta liikumissuunale vastassuunas.
d) Töötage eriti ettevaatlikult nurkade, teravate
servade jmt piirkonnas. Vältige tarviku
tagasipõrkumist toorikult ja toorikusse kinnijäämist.
Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates servades ja
tagasipõrkumise korral kinni kiilduma. See põhjustab
kontrolli kaotuse tööriista üle või tagasilöögi.
e) 
Taolised tarvikud põhjustavad tihti tagasilöögi või kontrolli
kaotuse seadme üle.
3) SPETSIIFILISED OHUTUSJUHISED LIHVIMISEKS JA
LÕIKAMISEKS
a) Kasutage üksnes Teie elektrilise tööriista jaoks
sobivaid lihvimistarvikuid ja nende lihvimistarvikute
jaoks ette nähtud kettakaitset. Lihvimistarvikuid, mis
ei ole tööriista jaoks ette nähtud, ei kata kaitse piisaval
määral ning need on ohtlikud.
b) Nõgusa keskosaga lihvkettad tuleb paigaldada nii,
et nende pind ei ulatu kettakaitse serva tasandist
kõrgemale. Valesti paigaldatud lihvketas, mis ulatub
kettakaitse servast kõrgemale, ei ole kettakaitsega
piisaval määral kaetud.
c) Kettakaitse tuleb paigaldada ja seadistada nii,
et tagatud oleks maksimaalne ohutus, s.t, et
lihvimistarviku võimalikult väike osa jääks lahtiselt
seadme kasutaja poole. Kettakaitse peab seadme
kasutajat kaitsma murduvate tükkide, lihvimistarvikuga
juhusliku kokkupuute ja sädemete eest, mis võivad
süüdata riietuse.
d) Lihvimistarvikuid tohib kasutada üksnes otstarbel,
milleks need on ette nähtud. Kunagi ei tohi lihvida
lõikeketta külgpinnaga. Lõikekettad on ette nähtud
materjali lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas
avalduvad jõud võivad lõikeketta purustada.
e) Kasutage alati valitud lihvketta jaoks sobiva
suuruse ja kujuga alusseibi. Sobivad seibid kaitsevad
lõikeketast ja hoiavad nii ära lihvketta purunemise ohu.
Lõikeketta seibid võivad teiste lihvketaste seibidest
erineda.
f) Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade
kasutatud lihvkettaid. Suuremate elektriliste tööriistade
132
KASUTAMINE
Tarviku paigaldamine
6
! eemaldage seade vooluvõrgust
- puhastage spindel A ja kõik monteeritavad osad
- pingutage kinnitusmutter B võtme C abil, vajutades
samal ajal spindlilukustusnupule D
! spindlilukustusnupule D tohib vajutada ainult siis,
kui spindel A seisab
- tarviku eemaldamiseks toimige vastupidises järjekorras
! 
kuumaks; ärge puudutage neid enne, kui need on
maha jahtunud
! 
mis on kinnitatud liimiga (kui see on olemas)
Lisakäepideme paigaldamine E
7
! eemaldage seade vooluvõrgust
- lisakäepidet E on võimalik kruvida tööriista paremale
või vasakule küljele või ülemisele pinnale (sõltuvalt
tehtavast tööst)
Kettakaitse eemaldamine/paigaldamine/reguleerimine
F
8
! eemaldage seade vooluvõrgust
- kettakaitse F avamiseks keerake lahti kruvi G (ärge
seda eemaldage)
- asetage kettakaitse F tööriista esiosas olevale
spindlikaela laagrile ja pöörake soovitud asendisse
(sõltuvalt tehtavast tööst)
! veenduge, et kettakaitse suletud külg on alati
kasutaja poole
- kettakaitse F kinnitamiseks keerake kinni kruvi G
! pingutage kindlalt kruvi G (min. pöördemomendi
5 Nm)
Enne tööriista kasutamist
- veenduge, et tarvik on õigesti paigaldatud ja kindlalt
kinnitatud
- kontrollige paigaldatud tarviku vaba liikumist, pöörates
seda käega
- proovijooksuks laske tööriistal turvalises asendis
vähemalt 60 sekundit maksimumkiirusel ilma
koormuseta töötada
- tugeva vibratsiooni või muu defekti korral lülitage
tööriist viivitamatult välja ja selgitage välja tõrke
võimalik põhjus
Sisse/välja lukustusnupp K
9
- lülitage seade sisse
9
a
! seadme sisselülitamisega kaasneb järsk nõksatus
! enne tarviku kokkupuutumist töödeldava esemega
peab seade olema saavutanud maksimaalsed
pöörded
- lüliti kseerimine
9
b
- kseeringu vabastamine/tööriista väljalülitamine
9
c
! enne tööriista väljalülitamist tuleb see
töödeldavalt esemelt eemaldada
! pärast tööriista väljalülitamist pöörleb tarvik mõne
sekundi jooksul edasi
Lõikamine
q
- liigutage tööriista mõõduka survega edasi-tagasi
! lõikeketast ei tohi kasutada külglihvimiseks
Lihvimine
w
- lihvimisel ei tohi tarvikut painutada
- liigutage tööriista pidevalt tööriista esiosal oleva noole
suunas, et vältida selle kontrollimatut haardealast
väljasurumist
ENNE KASUTAMIST
Enne tööriista esmakordset kasutamist on soovitav
küsida praktilisi näpunäiteid
Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil
toodud pingega
Paigaldage alati lisakäepide E
6
ja kettakaitse F
6
;
ärge kasutage tööriista ilma nendeta

veetorude avastamiseks kasutage sobivaid

 (kokkupuutel
elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht;
gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht; veetorustiku
vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht)
Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud
(asbest võib tekitada vähki)
Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid
ja metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik
(kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib
seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel
põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede
haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral
töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega
Teatud tüüpi tolm on klassitseeritud kantserogeensena
(nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu
niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;
kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage
külgeühendatava tolmueemaldusseadmega
Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu
käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid
Soonte freesimisel tuleb olla ettevaatlik, eriti kandeseinte
puhul (kandeseintesse tehtavate soonte kohta kehtivad
konkreetse riigi eeskirjad; nendest eeskirjadest tuleb igal
juhul kinni pidada)
Fikseerige toorik (ksaatoriga kinnitatud või
kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini
paigal kui lihtsalt käega hoides)
Ärge kinnitage tööriista pitskruviga
Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks
lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
KASUTAMISE AJAL
Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see
lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage
koheselt pistik vooluvõrgust
Ärge kunagi kasutage tööriista, kui juhe on kahjustatud;
See tuleb asendada spetsiaalselt ettevalmistatud
juhtmega, mis on saadaval SKIL-i elektritööriistade
müügijärgse teeninduskeskuse kaudu ja mis tuleb välja
vahetada kvalitseeritud isiku poolt
Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage
seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust
Voolukatkestuse korral ning juhul, kui olete
tõmmanud pistiku kogemata pistikupesast välja,
tööriista ei taaskäivitu iseenesest; taaskäivitamiseks
vabastage lüliti sisse/välja
9
c ja lülitage tööriista
uuesti sisse
PÄRAST KASUTAMIST
Keelatud on pidurdada tarvikuid pärast tööriista
väljalülitamist külgsurvega
TÖÖRIISTAL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS
2
Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga
3
Kandke kaitseprille ja kõrvaklappe
4
Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik)
5
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud tööriista ära
koos olmejäätmetega
133
esialgseks hindamiseks
- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või
teiste/halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib
vibratsioon märkimisväärselt suureneda
- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib
vibratsioon märkimisväärselt väheneda
! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage
tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma
käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus
3
Le 9001/9006/9016
IEVADS
Šis instruments ir paredzēts viegliem metāla un
mūrējumu slīpēšanas, griešanas un rupjās slīpēšanas
darbiem, izmantojot sausās apstrādes metodes
Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai

neizdariet uz to lielu spiedienu



Izlasiet un saglabājiet šo pamācību
2
TEHNISKIE PARAMETRI
1
INSTRUMENTA ELEMENTI
2
A Darbvārpsta
B Piespiedējuzgrieznis
C Uzgriežņu atslēga
D Darbvārpstas ksācijas poga
E Papildrokturis
F Drošības aizsargs
G Aizsargs skrūve
H Sešstūra stieņatslēga
J Atbalsta paplāksne
K Ieslēdzējs ar ksāciju
L Ventilācijas atveres



- 


elektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības noteikumu
un instrukciju neievērošana var izraisīt aizdegšanos
un būt par cēloni elektriskam triecienam vai nopietnam
savainojumam. 
 Turpmākajā
izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas
gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī
uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
1) 
a) 
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli
- ärge suruge tööriistale liiga suure survega; laske
lõikeketta kiirusel enda heaks töötada
- lõikeketta tööpöörete arv sõltub lõigatavast materjalist
- ärge pidurdage lõikekettaid külgsurvega
Seadme hoidmine ja juhtimine
- hoidke tööriista kahe käega, et see oleks kogu aeg Teie
kontrolli all
! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja
käepideme halli värvi osadest
e
- võtke stabiilne tööasend
- jälgige pöörlemissuunda; hoidke tööriista nii, et
sädemed ja lihvimis-/lõikamistolm lendavad Teie kehast
eemale
- hoidke õhutusavad L
6
kinnikatmata
TÖÖJUHISED
Kinnitusmutri B
6
asemel võib kasutada “CLIC”
kiirkinnitusmutrit (SKIL tarvik 2610388766); võimaldab
paigaldada lihvimis-/lõikekettaid abitööriistu kasutamata
Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com
HOOLDUS/TEENINDUS
Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad
L
6
)
! ärge püüdke puhastada, pistes õhutusavadesse
teravaid esemeid
! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust
Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui
tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta
parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud
remonditöökojas
- toimetage lahtimonteerimata seade koos
ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
joonise leiate aadressil www.skil.com)
KESKKOND
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos
olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks
muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
võtta
- seda meenutab Teile sümbol
5
MÜRA / VIBRATSIOON
Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud
mõõtmistele on tööriista helirõhk 92 dB(A) ja helitugevus
103 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon
pinda lihvimisel m/s² (kolme telje vektorsumma;
mõõtemääramatus K = 1,5 m/s²)
! teised kasutusviisid (nagu lõikamine) võivad
tekitada erineva tugevusega vibratsiooni
Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt
standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;
seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni
134
 Pārnesot elektroinstrumentu, ja
pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir
ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
d) 

 Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas
instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt
savainojumu.
e) 

 Tas atvieglos instrumenta vadību
neparedzētās situācijās.
f) 


 Vaļīgas
drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta
kustīgajās daļās.
g) 


elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot
putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās
to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
h) 


principus. Neuzmanīgas rīcības dēļ dažās sekundes
daļās var gūt nopietnu savainojumu.
4) 
a) 
 Elektroinstruments
darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
b) 
 Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un
izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams
remontēt.
c) 


 Šādi
iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas
ieslēgšanās risku.
d) 


 Ja elektroinstrumentu lieto
nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku
veselību.
e) 






 Daudzi nelaimes gadījumi notiek
tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav
pienācīgi apkalpots.
f) 
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
notikt nelaimes gadījums.
b) 

 Darba
laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt
viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
c) 

Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā
rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
2) 
a) 



elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar
 Neizmainītas konstrukcijas
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj
samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
b) 

 Pieskaroties sazemētām
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
c) 
 Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz



 Bojāts
vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
elektriskajam triecienam.
e) 


 Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko
triecienu.
f) 


Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks
saņemt elektrisko triecienu.
3) 
a) 


 Strādājot ar
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var
būt par cēloni nopietnam savainojumam.
b) 

aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu
(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai
ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no
savainojumiem.
c) 




135




elektroinstruments vai darbinstruments ir kritis no






Bojātie darbinstrumenti
šādas pārbaudes laikā parasti salūst.
h) 






Lietotāja
acis jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, kas
dažkārt rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai
respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no
putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši iedarbojoties
stipram troksnim, var rasties paliekoši dzirdes traucējumi.
i) 
no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas

Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša
darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un
nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī zināmā attālumā
no darba vietas.
j) 


 Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus
vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām
un var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
k) 
Zūdot kontrolei pār instrumentu, darbinstruments var
pārgriezt kabeli vai ieķerties tajā, kā rezultātā lietotāja
roka var saskarties ar rotējošo darbinstrumentu.
l) 

Rotējošais darbinstruments var skart atbalsta virsmu, kā
rezultātā elektroinstruments var kļūt nevadāms.
m) 
Lietotāja apģērbs vai mati var nejauši nonākt
saskarē ar rotējošo darbinstrumentu un ieķerties tajā,
izsaucot darbinstrumenta saskaršanos ar lietotāja
ķermeni.
n) 
atveres. Dzinēju ventilējošā gaisa plūsma ievelk putekļus
instrumenta korpusā, bet liela metāla putekļu daudzuma
uzkrāšanās var būt par cēloni elektrotraumai.
o) 
Lidojošās dzirksteles var izsaukt
šādu materiālu aizdegšanos.
p) 
Ūdens vai citu šķidro
dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni
elektriskajam triecienam.
daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
g) 
papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas


 Elektroinstrumentu lietošana
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājrma, ir
bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
h) Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un

 Slideni rokturi un noturvirsmas traucē
efektīvi rīkoties ar elektroinstrumentu un to droši vadīt
neparedzētās situācijās.
5) 
a) 

 Tikai tā
iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu
darbību bez atteikumiem.


1) 


a) 


Turpmāk
sniegto norādījumu neievērošana var kļūt par cēloni
elektriskajam triecienam, ugunsgrēkam un/vai smagam
savainojumam.
b) 

 Tādu darbību veikšana,
kurām šis darbinstruments nav paredzēts, var nodarīt
kaitējumu un izraisīt savainojumus.
c) 

Iespēja nostiprināt piederumu uz
elektroinstrumenta vēl negarantē tā drošu lietošanu.
d) 

Piederumi, kas griežas
ātrāk, nekā tas ir pieļaujams, var tikt bojāti.
e) 

Ja darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi,
tas pilnībā nenovietojas zem aizsarga un darba laikā
apgrūtina instrumenta vadību.
f) 





diametram. Darbinstrumenti, kas nav precīzi nostiprināti
uz elektroinstrumenta darbvārpstas, nevienmērīgi
griežas, ļoti spēcīgi vibrē un var izraisīt kontroles
zaudēšanu pār elektroinstrumentu.
g) 

136



Aizsarga uzdevums ir pasargāt lietotāju no
lidojošajām daļiņām, saskaršanās ar slīpēšanas
darbinstrumentu un dzirkstelēm, kas var aizdedzināt
drēbes.
d) 
Piemēram, nekad
neizmantojiet slīpēšanai griešanas diska sānu virsmu.
Griešanas disks ir paredzēts materiālu apstrādei ar
malas griezējšķautni. Stiprs spiediens sānu virzienā var
sagraut šo darbinstrumentu.
e) 

Piemērota tipa piespiedējuzgrieznis
darba laikā droši balsta slīpēšanas disku un samazina
tā salūšanas iespēju. Kopā ar griešanas diskiem
izmantojamie piespiedējuzgriežņi var atšķirties no
piespiedējuzgriežņiem, kas lietojami kopā ar citu veidu
slīpēšanas diskiem.
f) 

Lielākiem elektroinstrumentiem paredzētie
slīpēšanas diski nav piemēroti darbam mazākos
elektroinstrumentos, kuru griešanās ātrums parasti ir
lielāks, un tāpēc tie darba laikā var salūzt.
4) 

a) 

Pārslogojot griešanas disku,
tas biežāk ieķeras vai iestrēgst griezumā, un līdz ar
to pieaug arī atsitiena vai darbinstrumenta salūšanas
iespēja.
b) 
Ja darba laikā lietotājs pārvieto
griešanas disku prom no sevis apstrādājamā priekšmeta
virzienā, tad atsitiena gadījumā elektroinstruments
ar rotējošu griešanas disku tiks sviests tieši lietotāja
virzienā.
c) 




Noskaidrojiet un novērsiet diska iestrēgšanas cēloni.
d) 



Pretējā gadījumā
griešanas disks var ieķerties griezumā vai izlekt no tā, kā
arī var notikt atsitiens.
e) 

Lieli
priekšmeti var saliekties paši sava svara iespaidā.
Apstrādājamais priekšmets jāatbalsta abās pusēs - gan
griezuma tuvumā, gan arī priekšmeta malā.
f) 

Iegremdējot griešanas
2) 
Atsitiens ir speciska instrumenta reakcija, pēkšņi
ieķeroties vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam,
piemēram, slīpēšanas diskam, slīpēšanas pamatnei,
stiepļu sukai u.t.t. Rotējoša darbinstrumenta ieķeršanās
vai iestrēgšana izsauc tā pēkšņu apstāšanos.
rezultātā elektroinstruments pārvietojas virzienā, kas
pretējs darbinstrumenta kustības virzienam iestrēguma
vietā, un nereti kļūst nevadāms.
Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai iestrēgst
apstrādājamajā priekšmetā, tajā iegremdētā diska
mala var izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt
atsitienu. Šādā gadījumā slīpēšanas disks pārvietojas
lietotāja virzienā vai arī prom no viņa, atkarībā no diska
rotācijas virziena attiecībā pret apstrādājamo priekšmetu.
Turklāt slīpēšanas disks var salūzt.
Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai
neprasmīgai lietošanai. No tā var izvairīties, ievērojot
zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti
turpmākajā izklāstā.
a) 




Veicot zināmus piesardzības
pasākumus, lietotājs jebkurā situācijā spēj efektīvi
pretoties atsitienam un reaktīvajam griezes momentam.
b) 
Atsitiena gadījumā darbinstruments var saskarties ar
lietotāja roku.
c) 
elektroinstruments, notiekot atsitienam. Atsitiena
gadījumā elektroinstruments pārvietojas virzienā, kas
pretējs darbinstrumenta kustības virzienam iestrēguma
vietā.
d) 




Tas var
būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai
atsitienam.
e) 

Šādu darbinstrumentu izmantošana var būt par
cēloni atsitienam vai kontroles zaudēšanai pār
elektroinstrumentu.
3) 

a) 


Aizsargs var nepietiekami nosegt
nepiemērotus slīpēšanas darbinstrumentus, līdz ar to
neļaujot panākt vēlamo darba drošību.
b) 
 Nepareizi
iestiprināts slīpdisks, kas izvirzās pāri aizsargpārsega
malai, nevar tikt pietiekošā veidā nosegts.
c) 

137

Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos
noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem
materiāliem
Esiet uzmanīgs, griežot dažādas ailes, īpaši ēku
nesošajās sienās (aiļu veidošana nesošajās sienās
tiek reglamentētas katras valsts likumdošanā, un šie
noteikumi obligāti jāievēro)
 (to ir drošāk
nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā)
Nenostipriniet instrumentu, iespiežot to skrūvspīlēs
Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas
paredzēti 16 A strāvai

Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts
instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet
nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no
barojošā elektrotīkla
Neizmantojiet instrumentu, kuram ir bojāts elektrokabelis;
tā nomaiņu pret atbilstošu elektrokabeli drīkst veikt tikai
pieredzējis speciālists SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu
remonta darbnīcā
Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā
nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa
kontaktdakšu no elektrotīkla




9
c un


Pēc instrumenta izslēgšanas nebremzējiet rotējošo
darbinstrumentu ar sānspiedienu

2
Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet tā lietošanas
pamācību
3
Darba laikā uzvelciet aizsargbrilles un ausu aizsargus
4
Divkārša izolācija (nav jālieto zemējuma vads)
5
Neizmetiet nolietoto instrumentu sadzīves atkritumu
tvertnē
DARBS
Darbinstrumentu iestiprināšana
6
! 
- pirms darbinstrumenta iestiprināšanas notīriet
darbvārpstu A un pārējās iestiprināmās daļas
- nospiediet darbvārpstas ksācijas pogu D un ar
uzgriežņu atslēgas C palīdzību stingri pievelciet
piespiedējuzgriezni B
! 


- lai noņemtu darbinstrumentu, rīkojieties pretējā secībā
! 


! 


Papildroktura E pievienošana
7
! 
- ieskrūvējiet papildrokturi E instrumenta galvas labajā,
augšējā vai kreisajā pusē (atbilstoši veicamā darba
raksturam)
disku materiālā, tas var skart gāzes vadu, ūdensvadu,
elektropārvades līniju vai citu objektu, kas savukārt var
izraisīt atsitienu.


Šis instruments nav paredzēts mitrai slīpēšanai un
griešanai
Izmantojiet tikai instrumenta piegādes komplektā
ietilpstošos piespiedējuzgriežņus
Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas
par 16 gadiem


PIEDERUMI
Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību
tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi
Uzstādot/izmantojot citu rmu papildpiederumus,
ievērojiet to ražotāju sniegtās instrukcijas


diametru 22 mm
Nelietojiet palīgpiederumus vai adapterus, lai pielāgotu
uzstādīšanai slīpēšanas vai griešanas diskus ar lielāka
diametra centrālo atveri
Neizmantojiet papildpiederumus ar “aklo” vītņoto atveri,
kas ir mazāka par M14 x 21 mm
Lai slīp-/griešanas diskos nerastos plaisas un lūzumi,
apejieties ar tiem uzmanīgi un pievērsiet vērību šo
darbinstrumentu drošai uzglabāšanai

Ja instruments tiek izmantots ārpus telpām, pievienojiet
to elektriskajam spriegumam, izmantojot noplūdes
strāvas aizsargreleju, kas nostrādā, ja strāva instrumenta
aizsargzemējuma ķēdē pārsniedz 30 mA

Pirms lietojat instrumentu pirmo reizi, ieteicams saņemt
praktisku informāciju par tā darbības principiem
Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts
uz instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves
spriegumam elektrotīklā
Pirms instrumenta lietošanas obligāti nostipriniet uz tā
papildrokturi E
6
un aizsargu F
6




 (darbinstrumentam
skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks
un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes
vada bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam
skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās
vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu)

(azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)
Materiāla, piemēram svinu saturošas krāsas, dažu koka
šķirņu, minerālu un metāla, putekļi var būt kaitīgi (saskare
ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas
reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram
vai klātesošajiem); 

Dažu veidu putekļi ir klasicēti kā kancerogēni
(piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši
apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām;

138
PRAKTISKI PADOMI
Piespiedējuzgriežņa B
6
vietā var izmantot ātrās
stiprināšanas piespiedējuzgriezni “CLIC” (SKIL
pasūtījuma 2610388766); slīpēšanas un griešanas
diskus šādā gadījumā var iestiprināt bez jebkādu
instrumentu palīdzības
Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com

Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai
Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši
ventilācijas atveres L
6
)
! 

! 

Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr
sabojājas, tas jānogādā remontam rmas SKIL pilnvarotā
elektroinstrumentu remonta darbnīcā
- nogādājiet instrumentu  kopā ar
iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā
vai rmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas
un remonta iestādē (adreses un instrumenta
apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē
www.skil.com)


 (tikai
ES valstīm)
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/
ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
videi nekaitīgā veidā
- īpašs simbols
5
atgādina par nepieciešamību
izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā

Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta
radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 92 dB(A) un
skaņas jaudas līmenis ir 103 dB(A) (pie tipiskās izkliedes:
3 dB), un vibrācijas paātrinājums slīpējot virsmas ir m/s²
(vektoru summa trijos virzienos; izkliede K = 1,5 m/s²)
! 

Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā
EN 60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai
salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu
vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem
mērķiem
- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem
vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami
 kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir
ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami
 kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
! 


darbu
Aizsarga F noņemšana/uzstādīšana/iestādīšana
8
! 
- atveriet aizsargu F, nedaudz atskrūvējot skrūvi G
()
- novietojiet aizsargu F uz slīpmašīnas darbvārpstas
aptveres un pagrieziet to vajadzīgajā stāvoklī (kas
atbilst veicamā darba raksturam)
! 

- nostipriniet aizsargu F, pieskrūvējot skrūvi G
! 
5 Nm)
Pirms darba uzsākšanas
- pārbaudiet, vai darbinstruments ir pareizi novietots uz
darbvārpstas un stingri nostiprināts
- pagriežot darbinstrumentu ar roku, pārbaudiet, vai tas
var brīvi rotēt
- pārbaudiet instrumentu, turot to drošā stāvoklī un ļaujot
darboties pie maksimālā brīvgaitas ātruma vismaz 60
sekundes
- ja ir novērojama stipra vibrācija vai tiek konstatēti
kādi citi defekti, nekavējoties izslēdziet un pārbaudiet
instrumentu
Ieslēdzējs ar ksāciju K
9
- ieslēdziet instrumentu
9
a
! 

! 


- ksējiet ieslēdzēju
9
b
- deksējiet ieslēdzēju/izslēdziet instrumentu
9
c
! 

! 

Slīpēšana
q
- darba laikā pārvietojiet instrumentu turp un atpakaļ,
izdarot uz apstrādājamo virsmu mērenu spiedienu
! 

Griešana
w
- darba laikā nesasveriet instrumentu sānu virzienā
- lai izvairītos no atsitiena (parādības, kad griešanas
disks darba laikā patvaļīgi atlec no saskares punkta
un tiek rauts augšup), pārvietojiet instrumentu uz
instrumenta galvas attēlotās bultas vērsuma virzienā
- ļaujiet, lai instruments griešanu veic brīvi, neizdariet uz
to lielu spiedienu
- griešanas diska darba ātrums ir atkarīgs apstrādājamā
materiāla īpašībām
- nebremzējiet rotējošu griešanas disku ar sānu
spiedienu
Instrumenta turēšana un vadīšana
- lai nodrošinātu pilnīgu kontroli pār instrumentu, stingri
turiet to ar abām rokām
! 

e
- darba laikā nodrošiniet kājām stingru atbalstu
- pievērsiet uzmanību darbinstrumenta rotācijas
virzienam; vienmēr turiet instrumentu tā, lai slīpēšanas
vai griešanas procesā radušās dzirksteles un putekļi
lidotu prom no operatora
- nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres L
6
139
b) 

 Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,
jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
c)  Jei
vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros
smūgio rizika.
d) 




 Pažeisti arba
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
e) 
tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
sumažinamas elektros smūgio pavojus.
f) 

 Naudojant įžeminimo grandinės
pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
3) 
a) 



Akimirksnio neatidumas naudojant prietaisą gali tapti
rimtų sužalojimų priežastimi.
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
 Naudojant
asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar
apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,
klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika
susižeisti.
c) 


 Jeigu nešdami
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
įvykti nelaimingas atsitikimas.
d) 
 Prietaiso besisukančioje
dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų
priežastimi.
e) 
 Patikima
stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau
kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.
f) 


Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali
įtraukti besisukančios dalys.
g) 


naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
h) 

u
 9001/9006/9016

Šis prietaisas skirtas metalo ir akmens rupiam
 apdirbimui, pjaustymui ir šveitimui,
nenaudojant vandens
Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui
Nespauskite prietaiso per daug; pjovimo disko

Pjauti dvilypiais abrazyviniais pjovimo diskais

2610Z01133/2610Z01134)
Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją
2
TECHNINIAI DUOMENYS
1
PRIETAISO ELEMENTAI
2
A Suklys
B Prispaudžiamasis anšas
C Priveržiamasis raktas
D Suklio blokavimo mygtukas
E Pagalbinė rankena
F Apsauginis gaubtas
G Veržlę apsauginis gaubtas
H Šešiabriaunis raktas
J Tvirtinamasis anšas
K Fiksuojamas įjungimo/išjungimo jungiklis
L Ventiliacinės angos
SAUGA

- 

 Jei nepaisysite
visų žemiau pateiktų instrukcijų, galite patirti elektros
smūgį, sukelti gaisrą ir sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus
asmenis. 
 Toliau pateiktame
tekste vartojama sąvoka “elektrinis įrankis” apibūdina
įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir
akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS
a)  Netvarka
ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
atsitikimų priežastimi.
b) 
 Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo
kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
c) 
 Nukreipę dėmesį į
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) ELEKTROSAUGA
a) 


prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
140
pavojingos ir sužaloti dirbantįjį.
c) 

Vien tik
tas faktas, kad Jūs galite pritvirtinti kokį nors priedą prie
Jūsų elektrinio prietaiso, jokiu būdu negarantuoja, kad
juo bus saugu naudotis.
d) 


prietaiso. Jei įrankis suksis greičiau, nei leistina, jis gali
subyrėti.
e) 

parametrus. Netinkamų matmenų įrankius gali būti
sunku tinkamai apsaugoti bei valdyti.
f) 



Darbo įrankiai, kurių negalima tiksliai pritvirtinti prie
elektrinio įrankio, sukasi netolygiai, labai vibruoja ir gali
tapti nebevaldomi.
g) 












Jei darbo įrankis yra
pažeistas, jis turėtų per šį bandymo laiką subyrėti.
h) Naudokite individualias apsaugos priemones. Ir





Akys turi būti apsaugotos nuo aplinkui
skraidančių svetimkūnių, atsirandančių atliekant įvairius
darbus. Respiratorius turi išltruoti dirbant kylančias
dulkes. Dėl ilgalaikio didelio triukšmo poveikio galite
prarasti klausą.
i) 


apsaugos priemones. Ruošinio dalelės ar atskilę
įrankio gabalėliai gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti
asmenis, net ir esančius už tiesioginės darbo zonos ribų.
j) 


 Palietus laidą, kuriuo
teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse
gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis.
k) 
Jei nesuvaldytumėte prietaiso, darbo
 Neatidus veiksmas gali sukelti
sunkią traumą per sekundės dalį.
4) 
NAUDOJIMAS
a) 
 Su tinkamu elektriniu įrankiu
Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
galingumo.
b) 
jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar
išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
c) 


 Ši saugumo
priemonė apsaugos jus nuo netikėto prietaiso įsijungimo.
d) 
ir nemokantiems juo naudotis asmenims
neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
e) 


 Prieš vėl
naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti
suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis
yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
f) 
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis
pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra
lengviau valdyti.
g) 


 Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų
paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.
h) 
 Dėl slidžių
rankenų ir suėmimo paviršių negalėsite saugiai išlaikyti ir
suvaldyti įrankio netikėtose situacijose.
5) APTARNAVIMAS
a) 
specialistas ir naudoti tik originalias atsargines
dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.


1) 



ABRAZYVINIAIS PJOVIMO DISKAIS DARBUS
a) 



Jei nepaisysite toliau pateiktų nuorodų, gali kilti elektros
smūgio, gaisro ir /arba sunkių sužalojimų pavojus.
b) 

 Operacijos,
kurioms nėra skirtas elektrinis instrumentas, gali būti
141

apsauginius gaubtus. Šlifavimo įrankiai, kurie nėra
numatyti šiam prietaisui, gali būti nepakankamai uždengti
ir todėl nesaugūs naudoti.
b) 

 Netinkamai primontuotas
šlifavimo diskas, kuris yra išsikišęs už apsauginio gaubto
krašto plokštumos, bus nepakankamai uždengtas.
c) 



Apsauginis
gaubtas turi apsaugoti dirbantįjį nuo atskilusių ruošinio ar
įrankio dalelių, atsitiktinio prisilietimo prie šlifavimo įrankio
ir kibirkščių, nuo kurių gali užsidegti drabužiai.
d) 
pvz., niekuomet nešlifuokite
pjovimo disko šoniniu paviršiumi. Pjovimo diskai yra
skirti medžiagai pašalinti disko pjaunamąja briauna. Nuo
šoninės apkrovos šie šlifavimo įrankiai gali sulūžti.
e) 

Tinkami
anšai prilaiko šlifavimo diską ir sumažina lūžimo pavojų.
Pjovimo diskams skirti anšai gali skirtis nuo kitiems
šlifavimo diskams skirtų anšų.
f) 
Diskai,
skirti didesniems prietaisams, nėra pritaikyti dideliems
mažųjų prietaisų išvystomiems sūkiams ir gali sulūžti.
4) KITOS SPECIALIOS SAUGOS NUORODOS
ATLIEKANTIEMS PJAUSTYMO DARBUS
a) 

Pernelyg prispaudus pjovimo
diską, padidėja jam tenkanti apkrova ir atsiranda didesnė
tikimybė jį pakreipti bei užblokuoti pjūvyje, taigi padidėja
atatrankos ir disko lūžimo rizika.
b) 
Kuomet pjaudami ruošinį
pjovimo diską stumiate nuo savęs, įvykus atatrankai,
prietaisas su besisukančiu disku pradės judėti tiesiai į
Jus.
c) 




Nustatykite ir pašalinkite disko strigimo priežastį.
d) 


Priešingu atveju diskas gali užstrigti, iššokti iš ruošinio ar
sukelti atatranką.
e) 

pjovimo disko. Dideli ruošiniai gali išlinkti dėl savo pačių
svorio. Ruošinys turi būti paremtas iš abiejų pusių, tiek
ties pjūvio vieta, tiek ir prie krašto.
f) 
Panyrantis
įrankis gali perpjauti maitinimo kabelį arba jį įvynioti,
tuomet jūsų plaštaka ar ranka gali paliesti besisukantį
darbo įrankį.
l) 
Besisukantis
darbo įrankis gali prisiliesti prie paviršiaus, ant kurio
padedate prietaisą, ir prietaisas gali tapti nevaldomas.
m) Netyčia
prisilietus prie besisukančio darbo įrankio, jis gali įvynioti
drabužius ir Jus sužeisti.
n) 
prietaiso korpuse. Variklio ventiliatorius siurbia dulkes
į korpusą, ir, susikaupus daug metalo dulkių, gali kilti
elektros smūgio pavojus.
o) Niekuomet nenaudokite elektrinio prietaiso arti
Kylančios kibirkštys
gali jas uždegti.
p) 
Naudojant vandenį ar kitokius aušinimo
skysčius gali kilti elektros smūgio pavojus.
2) 
NUORODOS
Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti tuomet, kai
besisukantis darbo įrankis, pvz., šlifavimo diskas,
šlifavimo žiedas ar vielinis šepetys, užkliūva, įstringa
ruošinyje ir dėl to netikėtai sustoja. Dėl to prietaisas gali
nekontroliuojamai atšokti nuo ruošinio priešinga kryptimi
darbo įrankio sukimosi krypčiai.
Pvz., jei šlifavimo diskas įstringa arba užsiblokuoja
ruošinyje, disko kraštas, kuris yra įleistas į ruošinį, gali
išlūžti arba sukelti atatranką. Šlifavimo diskas tuomet
ima judėti link dirbančiojo arba nuo jo, priklausomai nuo
disko sukimosi krypties blokavimo vietoje. Be to, šlifavimo
diskas gali ir subyrėti.
Atatranka yra neteisingo elektrinio prietaiso naudojimo
arba klaidos pasekmė. Jos galima išvengti, jei imsitės
atitinkamų priemonių, kaip aprašyta žemiau.
a) 





Dirbantysis gali suvaldyti atatrankos ir
reakcijos jėgas, jei imsis tinkamų saugos priemonių.
b) 
Darbo įrankis, įvykus atatrankai, gali pajudėti link Jūsų
rankos.
c) 
Atatrankos
jėga verčia prietaisą judėti nuo blokavimo vietos
priešinga kryptimi darbo įrankio sukimosi krypčiai.
d) 

Besisukantis įrankis
turi tendenciją kampuose, ties aštriomis briaunomis
arba atsimušęs į kliūtį užstrigti. Tuomet prietaisas tampa
nevaldomas arba įvyksta atatranka.
e) 
Tokie įrankiai dažnai sukelia atatranką ir elektrinį
prietaisą gali būti sunku suvaldyti.
3) 
ABRAZYVINIAIS DISKAIS
a) 
142
Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų reikalavimais,
skirtais medžiagoms, su kuriomis norite dirbti
Frezuodami griovelius elkitės atsargiai, ypač jei darote
įpjovas atraminėse sienose (išilginės įpjovos atraminėse
sienose dažniausiai yra reglamentuojamos atitinkamais
valstybės teisiniais aktais; šių reglamentų reikalavimų
būtina laikytis)
 (dirbinį, kuris
segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau
laikyti spaustuvu nei ranka)
Prietaisą draudžiama tvirtinti mašininiuose spaustuvuose
Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į
tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas
16 A elektros srovei
EKSPLOATACIJA
Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina
neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros
tinklo lizdo
Niekada nenaudokite įrankio su pažeistu laidu;
specialiai paruoštu laidu, kuris prieinamas SKIL elektrinių
įrankių remonto dirbtuvėse, turi pakeisti kvalikuotas
specialistas
Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams,
tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš
elektros tinklo lizdo





9

PO EKSPLOATACIJOS
Išjungę prietaisą, besisukančių darbo įrankių
nestabdykite šoniniu prispaudimu

2
Prieš naudodami įrankį perskaitykite instrukcijų vado
3
Užsidėkite apsauginius akinius ir klausos apsaugos
priemones
4
Dviguba izoliacija (įžeminimo laido nereikia)
5
Nemeskite prietaisas į buitinių atliekų konteinerius
NAUDOJIMAS
Papildomos įrangos montavimas
6
! 
- prieš uždėdami papildomą įrangą nuvalykite suklį A ir
visas detales, kurias montuosite
- nuspaudę suklio ksavimo mygtuką D, raktu C užsukite
prispaudimo veržlę B
! 
suklys A nesisuka
- norėdami nuimti darbo įrankius, viską darykite
atvirkštine tvarka
! 

! 


Šoninęs rankenos E montavimas
7
! 
- šoninę rankeną E galima prisukti dešinėje, viršutinėje
arba kairėje prietaiso pusėje (priklausomai nuo darbo
pobūdžio)
Apsauginis gaubtas F nuėmimas/montavimas/
nustatymas
8
! 
pjovimo diskas gali pažeisti elektros laidus, dujotiekio
ar vandentiekio vamzdžius ar kitus objektus ir sukelti
atatranką.
PAPILDOMOS SAUGOS NUORODOS
BENDROJI DALIS
Šis prietaisas netinka ruošiniams šlifuoti ar pjovimui
šlapiuoju būdu
Naudokite tik kartu su šiuo prietaisu tiekiamus anšus
Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir
daugiau metų


PRIEDAI
SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik
tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir
priedai
Naudodami kitur pagamintą papildomą įrangą
vadovaukitės gamintojo pateiktais nurodymais

ne didesnis kaip 6 mm, o veleno angos skersmuo
yra 22 mm
Negalima naudoti jokių tarpinių elementų ar adapterių
kad pritaikytumėte rupaus šlifavimo ar pjovimo diskus su
didesniu angos skersmeniu
Jokiu būdu nenaudokite papildomos įrangos su uždaru
sriegiu, kurio matmenys mažesni nei M14 x 21 mm
Atsargiai elkitės su šlifavimo/pjovimo diskais, kad jie
neįtrūktų arba nesuskiltų
EKSPLOATACIJA LAUKE
Prietaisą prijunkite prie elektros tinklo per nuotėkio
srovės apsauginį išjungiklį (FI-), kurio minimali suveikimo
srovė yra ne didesnė kaip 30 mA

Prieš naudojant prietaisą pirmą kartą rekomenduojame
įgyti praktinių žinių
Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su
įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje
Visuomet naudokite šoninę rankeną E
6
ir apsauginį
gaubtą F
6
; nedirbkite su prietaisu be jų




(kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei
elektros smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį, gali
įvykti sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galima
pridaryti daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgio
pavojų)

asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu)
Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje
yra švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir
metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis
dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui
arba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas
ir/arba kvėpavimo sistemos susirgimus); 


Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms
(pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač
susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais
priedais; 

galima prijungti
143

Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui
Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines
angas L
6
)
! 
daiktus
! 
lizdo
Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto
sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse
-  prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite
tiekėjui arba į artimiausią SKIL rmos įgaliotą elektros
prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei
atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)
APLINKOSAUGA

 (galioja tik ES
valstybėms)
- pagal ES Direktyvą 2012/19/EG dėl naudotų elektrinių
ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal
vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių
žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar
perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu
- apie tai primins simbolis
5
, kai reikės išmesti
atitarnavusį prietaisą

Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN
60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis
siekia 92 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 103 dB(A)
(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos šlifavimo
paviršius m/s² (trijų krypčių atstojamasis vektorius;
paklaida K = 1,5 m/s²)
! kitais naudojimo atvejais (pjaustant) vibracijos

Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN
60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;
ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti
su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai
įrankis naudojamas paminėtais būdais
- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei
netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai 
poveikio lygis
- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,
tačiau juo nedirbama, gali žymiai  poveikio
lygis
! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio


- atidarykite apsauginį gaubtą F, atleisdami veržlę G
()
- uždėkite apsauginį gaubtą F ant prietaiso galvutės
špindelio kakliuko ir pasukite į norimą padėtį
(priklausomai nuo darbo pobūdžio)
! 

- užksuokite apsauginį gaubtą F, užverždami veržlę G
! 
5 Nm)
Prieš pradedant eksploatuoti prietaisą
- įsitikinkite, kad papildoma įranga sumontuota patikimai
ir tvirtai priveržta
- patikrinkite, ar sumontuoti įrankiai laisvai sukasi,
pasukdami juos ranka
- patikrinkite prietaiso veikimą: leiskite prietaisui
saugioje padėtyje bent 60 sekundžių dirbti be apkrovos
didžiausiu greičiu
- jei prietaisas smarkiai vibruoja ar pastebite kitokius
defektus, tuoj pat jį išjunkite ir pasistenkite išsiaiškinti
priežastį
Fiksuojamas įjungimo ir išjungimo klavišas K
9
- įjunkite prietaisą
9
a
! 

! 

- užksuokite jungiklį
9
b
- ksavimą panaikinkite/išjunkite prietaisą
9
c
! 

! 
Nupjovimas
q
- vidutiniškai spausdami judinkite prietaisą pirmyn-atgal
! 
Grubus šlifavimas
w
- nekreipkite prietaiso kampu
- prietaisas turi judėti ta pačia kryptimi, kurią rodo rodyklė
ant prietaiso galvutės - taip išvengsite nekontroliuojamo
prietaiso išslydimo už apdirbamo ploto ribų
- nespauskite prietaiso per daug; pjovimo disko greitis
padarys darbą už Jus
- pjovimo disko apsisukimų skaičius priklauso nuo
apdirbamo ruošinio
- nestabdykite pjovimo diskų šoniniu prispaudimu
Prietaiso laikymas ir valdymas
- tvirtai laikykite prietaisą abiem rankomis, kad nuolat
galėtumėte jį kontroliuoti
! 

e
- stovėkite tvirtai
- atkreipkite dėmesį į sukimosi kryptį; laikykite prietaisą
taip, kad žiežirbos ir dulkės lėktų šalin nuo Jūsų
- ventiliacines angas L
6
laikykite neuždengtas
NAUDOJIMO PATARIMAI
Vietoj veržlės B
6
galima naudoti greitai ksuojančią
veržlę “CLIC” (SKIL papildoma įranga 2610388766); tokiu
atveju rupaus šlifavimo ir pjovimo diskus galima montuoti,
nenaudojant jokių papildomų raktų
Daugiau patarimų rasite internete www.skil.com
144
 Одвраќање, би можеле да
изгубите контрола врз уредот.
2) 
a) 


 Не променети штекери
и соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од
електричен удар.
b) 

 Постои зголемена опасност од струен
удар, доколку Вашето тело е заземјено.
c) 
Продирањето на вода во електричниот уред ја
зголемува опасноста од струен удар.
d) 




Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат
опасноста од струен удар.
e) 

 Примената на продолжен кабел
соодветен за работа на отворен простор ја намалува
опасноста од струен удар.
f) 


 Употребата на прекинувачот за струјна
заштита при технички проблеми го намалува ризикот
од електричен удар.
3) 
a) 



 Еден момент на невнимание
при употребата може да доведе до сеиозни повреди.
b) 
 Носењето на личната
заштитна опрема, како што е маската за прашина,
безбедносната облека која не се лизга, заштитен
шлем или штитник за слух, зависно од видот и
примената на електричниот алат, ја намалува
опасноста од повреда.
c) 


 Доколку го носите
електричниот алат со прстот на прекинувачот
или го приклучувате апаратот кој е приклучен со
напојување на струја, може да предизвикате незгоди.
d) 
 Алатот
или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,
може да предизвика незгода.
e) 

 На тој начин
можете подобро да го контролирате уредот во
v
 9001/9006/9016

Овој алат е наменет за  дробење, сечење и
вадење метални и камени материјали без употреба
на вода
Овој алат не е наменет за професионална употреба






Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство
за ракување
2

1

2
A Осовина
B Штитник за спојки
C Клуч
D Копче за заклучување на вретеното
E Дополнителна рачка
F Заштитен штитник
G Шраф за заштитниот механизам
H Хексагонален клуч
J Подлога на штитникот
K Прекинувач на заклучување за
вклучување/исклучување
L Отвори за вентилација



- 


Грешките настанати како резултат на непридржување до
сите инструкции дадени подолу може да предизвикаат
електричен удар, пожар и/или тешки повреди. 

 Поимот “електричен алат”, кој се користи
во понатамошниот текст, се однесува на вашиот
електричен алат (со приклучен кабел) и на електрични
алати со погон на батерии (без приклучен кабел).
1) 
a) 
 Неуреден или темен работен простор може
да предизвикаат незгоди.
b) 


Електричните алати произведуваат искри кои можат
да запалат прашина или пареа.
c) 

145
безбедно ракување и контрола на алатот во
неочекувани ситуации.
5) 
a) 

 Со ова се обезбедува
безбедно одржување на електричниот алат.

1) 


a) 



Непочитувањето на сите упатства подолу може да
доведе до електричен удар, пожар и/или сериозна
повреда.
b) 
 Операциите за кои не е
наменет овој алат може да бидат ризични или да
предизвикаат лична повреда.
c) 

Само заради тоа што
одредена дополнителна опрема може да се прикачи
на алатот, тоа не значи дека ќе обезбеди безбедна
работа.
d) 

Дополнителната
опрема којашто работи побргу од номиналната
брзина може да се откачи.
e) 


 Погрешно измерениот применет прибор не
може доволно да се заштити и контролира.
f) 





Дополнителната опрема којашто не соодветствува на
елементот за поставување кај алатот нема да работи
рамномерно, ќе вибрира прекумерно и може да
предизвика да ја загубите контролата.
g) 












неочекувани ситуации.
f) 

 Широката
облека, накитот или долгата коса може да се закачат
за подвижните делови.
g) 


 Примената на овие направи ја намалува
опасноста од прашината.
h) 


 Невнимателно движење може
да предизвика сериозни повреди во дел од секунда.
4) 

a) 

 Со соодветниот електричен
алат ќе работите подобро и посигурно во наведената
функционална област.
b) 
 Електричниот алат кој повеќе не може
да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се
поправи.
c) 




 Со овие мерки на внимателност ќе се избегне
невнимателното вклучување на уредот.
d) 



Електричните алати се опасни доколку со нив
работат неискусни лица.
e) 






 Причина за многу незгоди е
лошо одржуваниот електричен алат.
f) 
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата
ќе биде полесна.
g) 



 Употребата
на електричните алати за други цели кои не се
предвидени, може да предизвика опасни ситуации.
h) 
 Рачките и површините
за држење што се лизгаат не овозможуваат
146
на вртењето што предизвикува алатот врз кој веќе
немате контрола да се потисне во правец обратен од
ротацијата на опремата кај точката на поврзување.
На пример, ако абразивното тркало се потфати или
заглави со остаток од работата, работ на тркалото
којшто навлегува во потфатената област може да
се закопа во површината на материјалот и со тоа
да предизвика тркалото да се откачи или да ве
бутне. Тркалото може да отскокне кон или обратно
од ракувачот, зависно од правецот на движење на
тркалото во моментот на потфаќање. Абразивните
тркала може и да се скршат во овие услови.
Повратниот удар е резултат на неправилна употреба
на алатот и/или несоодветна работна постапка или
услови, а може да се избегне ако ги преземете
неопходните безбедносни мерки како што е
посочено подолу.
a) 






Ракувачот може да ги контролира
реакциите од моментот на обрт или силата на
повратниот удар ако ги преземе неопходните
безбедносни мерки.
b) 
Опремата може да удри повратно
преку раката.
c) 

Повратниот удар ќе го потисне алатот во правец
обратен од вртењето на тркалото во моментот на
потфаќање.
d) 


Аглите, острите рабови или отскокнувањето
имаат тенденција да ја потфатат дополнителната
опрема којашто се врти и на тој начин да изгубите
контрола или да предизвикате повратен удар.
e) 
Таквите сечива
предизвикуваат чести повратни удари и загуба на
контролата.
3) 

a) 


Тркалата за кои овој алат не е примерен не може
соодветно да се заштитат и не се безбедни.
b) 

 Неправилно поставеното тркало
коешто излегува од опсегот на заштитната рамка не
може да се заштитува.
c) 


Заштитата

Оштетената дополнителна опрема обично ќе се
откачи во текот на овој период за проверка.
h) 






Заштитата за очи мора да овозможува застанување
на разлетаните остатоци од работата при разни
операции. Маската за прашина или респираторот
мора да имаат капацитет за филтрирање на честички
коишто се генерираат при работата. Продолжено
изложување на голема бучава може да го оштети
слухот.
i) 


Честичките од работата или од
скршена дополнителна опрема може да одлетаат и
да предизвикаат повреда подалеку од областа за
работа.
j) 



 Ако дополнителната опрема за сечење
дојде во контакт со жица под напон, може да ги
електрифицира металните делови на алатот и да
предизвика електричен удар на операторот.
k) 
Ако
изгубите контрола, кабелот може да се пресече
или се попречи и раката или дланката може да се
повлечат кон дополнителната опрема којашто се
врти.
l) 

Опремата којашто се врти може да се закачи за
површината и да ја изгубите контролата врз алатот.
m) 
Случајниот контакт со дополнителната
опрема којашто се врти може да се заплетка во
облеката и да го повлече алатот кон телото.
n) 
Вентилаторот на моторот вовлекува прашина
во куќиштето, а прекумерната акумулација на
иситнет метал може да предизвика електричен удар.
o) 
Искрите може да ги запалат овие
материјали.
p) 
 Користењето
на вода или други течни разладни средства може да
доведе до струен удар.
2) 

Повратен удар е неочекувана реакција на потфатено
или заглавено тркало, подлошка, четка или која
било друга дополнителна опрема. Потфаќањето или
заглавувањето предизвикуваат нагло попречување
147
пресече цевките за плин или вода, електричната
инсталација или да наиде на предмети коишто ќе
предизвикаат повратен удар.



Овој алат не е соодветен за мокро брусење/сечење
Користете ги исклучиво рабовите кои сте ги добиле
со овој алат
Овој алат не треба да го користат лица под 16 години




SKIL може да признае гаранција само доколку е
користен оригинален прибор
За поставување и користење на приборите кои не се
SKIL погледнете го упатството на производителот



Не користете редуктори или апарати за да ги ставите
дисковите за стругање или сечење со преголем
отвор
Никогаш не користете прибор со отвор на “слепи”
навивки помали од М14 х 21мм
Внимателно ракувајте со дисковите за брусење и
сечење и чувајте ги за да избегнете оштетувања

Приклучете го електричниот алат со помош на
автоматскиот прекинувач за излегување на струјата
(F) посилно од 30 mA

Пред првото користење на електричниот алат, се
препорачува да добиете практични информации
Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е
назначен на плочката на алатот
Секогаш поставувајте ги дополнителната рачка E
6
и заштитата F
6
; никогаш не користете го алатот
без нив


 (контактот со електричните
линии може да доведе до струен удар; оштетувањата
во гасоводна цевка може да резултира со експлозија;
пенетрирање во водоводна инсталација може да
доведе до оштета на предмети или електричен удар)

 (азбестот важи за предизвикувач на рак)
Прашината од материјали како боја која содржи
олово, некои видови дрво, минерали и метали, може
да биде штетна за здравјето (контактот со прашината
или нејзиното вдишување може да шредизвика
алергии и/или болести на дишните органи за оној
кој работи со алатот или луѓето во близина); 


Некои видови на прашина се канцерогени (како
на пример прашината од даб или бука), особено
заедно со адитиви за одржување на дрвото; 


помага да се заштити работникот од скршени делови
на тркалото, од случаен контакт со тркалото и од
искри кои може да ја запалат облеката.
d) 
На пример: Не брусете со
страната на тркалото за сечење. Абразивните тркала
за сечење се наменети за периферално брусење.
Применетите странични сили кај овие тркала може
да предизвикаат кршење.
e) 

Соодветните потпори за
тркалата го потпираат тркалото и на тој начин ја
намалуваат можноста за кршење на тркалото.
Потпорите за тркалата за сечење се разликуваат од
оние за тркалата за брусење.
f) 
Тркало наменето за поголем алат не е соодветно
за поголемата брзина на помалиот алат и може да
пукне.
4) 


a) 


Ако вложите
прекумерен притисок врз притисокот, тоа доведува
до преоптоварување и поголема можност за
превиткување или виткање на тркалото при
сечењето, како и до можност за повратен удар или
кршење на тркалото.
b) 
Кога тркалото во даден
момент на работа се оддалечува од телото, можен
повратен удар може да ги придвижи ротирачкото
тркало и алатот директно кон вас.
c) 





Проверете и преземете корективни
дејства за да исклучите причина за виткање на
тркалото.
d) 


Тркалото може да се свитка,
да се откачи или да предизвика повратен удар ако
алатот се вклучува во самиот предмет за работа.
e) 


Големите предмети за работа се виткаат заради
нивната тежина. Потпорите мора да се постават под
предметот за работа близу линијата за сечење и
близу работ на предметот за работа од двете страни
на тркалото.
f) 

При навлегување, тркалото може да ги
148
Поставување на помошната рачка E
7
! 
- зашрафете ја дополнителната рачка E оддесно,
горе и одлево на алатот (зависно од работата што
треба да се заврши)
Отстранување/поставување/прилагодување на
заштитниот механизам F
8
! 
- отворете го заштитниот механизам F со
разлабавување на шрафот G ()
- ставете го заштитниот механизам F на почетокот
на осовината на главата на алатот и завртете го
во потребната позиција (зависно од работата што
треба да се заврши)
! 


- прицврстете го заштитниот механизам F со
затегнување на шрафот G
! 

Пред користење на електричниот алат
- проверете дали е приборот исправно поставен и
силно прицврстен
- проверете дали приборот може да се помести, така
што рачно ќе го стартувате
- пробно вклучете го алатот најмалку 60 секунди
на најголема брзина во празен од и во сигурна
положба
- веднаш престанете со работата доколку дојде до
поголеми вибрирања или други неправилности во
работата и прегледајте го алатот, за да ја одредите
причината
Прекинувач на заклучување за вклучување/
исклучување K
9
- вклучете на алатот
9
a
! 

! 

- заклучување на прекинувачот
9
b
- отклучете на прекинувачот/исклучете на алатот
9
c
! 

! 

Брусење
q
- придвижувајте го електричниот алат напред-назад
со лесен притисок
! 

Сечење
w
- при сечењето не го навалувајте алатот
- секогаш движете го алатот во правец на стрелките
на врвот на алатот, за да спречите алатот
неконтролирано да се лизне од резот
- не го притискајте електричниот алат; пуштете го
дискот за сечење да работи сам
- работната брзина на дискот за сечење зависи од
материјалот што се сече
- со страничен притисок може да го скршите дискот
за сечење
Следете ги процедурите на вашата земја за
прашината која се јавува како резултат од
материјалите со кои работите
Бидете внимателни при острење на утор, особено
на носечките ѕидови (уторите на носечките ѕидови
се во склад со прописите на одредени држави; овие
прописи задолжително треба да се прегледаат)

(обработка која е зацврстена со стеги или во
менгеме е побезбедна отколку да ја држите со раце)
Немојте да го прицврстувате електричниот алат во
менгеме
Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде
сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А

Ако кабелот се оштети или пресече за време на
работата, веднаш исклучете го и не го допирајте
Никогаш не користете го алатот ако кабелот е
оштетен; тој мора да се замени со специјално
подготвен кабел достапен преку центарот за
постпродажни услуги за електрични алати на SKIL и
замената да се изврши од страна на квалификувано
лице
Во случај да дојде до електричен или механички
дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од
приклучокот





9



По исклучувањето на електричниот алат, никогаш не
го запирајте вртењето на приборот со користење на
странична сила

2
Пред употреба прочитајте го прирачникот за
употреба
3
Носете заштитни очила и заштита за ушите
4
Двојна изолација (не е потребна заземна жица)
5
Не фрлајте го алатот заедно со другиот отпад од
домаќинството

Поставување на приборот
6
! 
- исчистете го вретеното A и сите делови што ќе ги
поставите
- затегнете го крилцето за стегање B со клуч C
додека го притискате копчето за заклучување на
осовината D
! 


- за отстранување на прибор се справи обратно
! 


! 


149
Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено
на задниот дел на ова упатство е измерено во
согласност со стандардизираниот тест даден во EN
60745; може да се користи за да се спореди еден
алат со друг, и како првична оценка за изложеноста
на вибрации кога се користи алатот за споменатите
примени
- користењето на алатот за разни примени, или со
различни или неправилно чувани делови, може
да доведе до значајно  на нивото на
изложеност
- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен
но не врши некаква работа, може да дојде до
значително  на нивото а изложеност
! 



w
Mprehësja këndore 9001/9006/9016
HYRJE
Kjo vegël pune është projektuar për mprehjen e lehtë,
prerjen dhe harkimin e materialeve metalike dhe ato prej
guri pa përdorimin e ujit
Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
Mos ushtroni presion mbi pajisje; lëreni shpejtësinë
e diskut prerës që të bëjë vetë punën
Veprimet e prerjes me disqet prerëse lejohen
vetëm kur përdoret një mbrojtëse për prerjen
(e disponueshme si aksesori opsional
2610Z01133/2610Z01134 nga SKIL)
Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit
2
DHËNAT TEKNIKE
1
ELEMENTET E VEGËL
2
A Boshti rrotullues
B Fllanxha shtrënguese
C Çelësi
D Butoni i bllokimit të boshtit
E Doreza ndihmëse
F Mbrojtësja
G Vida e mbrojtëses
H Çelësi heksagonal
J Fllanxha e montimit
K Çelësi bllokues i ndezjes/kjes
L Të çarat e ajrosjes
SIGURIA
PARALAJMËRIME TË PËRGJITHSHME TË SIGURISË
PËR PAJISJET ELEKTRIKE
- PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet

paraqitura me këtë vegël pune. Mosrespektimi i të gjitha
udhëzimeve të renditura më poshtë mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani
të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë
Држење и насочување на алатот
- електричниот алат секогаш држете го силно со
двете раце, за да можете во секој момент да имате
целосна контрола врз него
! 


e
- секогаш бидете во сигурна положба
- обрнете внимание на насоката на ротација,
електричниот алат секогаш држете го така за
искрите и прашината од брусењето/сечењето да
летаат во насока спротивна од телото
- отворите за ладење L
6
држете ги отворени

Наместо штитникот B
6
може да се користи
“CLIC” штитник за брзо поставување (SKIL прибор
2610388766); дисковите за брусење/сечење мора да
се постават без користење на клучевите за приборот
Многу други совети можете да најдете на
www.skil.com

Овој алат не е наменет за професионална употреба
Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти
(особено отворите за ладење L
6
)
! 


! 

Доколку алатот и покрај внимателното работење и
контрола некогаш откаже, поправката мора да ја
изврши некој овластен SKIL сервис за електрични
алати
- во случај на примедба, испратете го алатот
, заедно со сметкопотврдата, до
вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис
(адресите се наведени на www.skil.com)



 (само за земјите на ЕУ)
- според Европската Директива 2012/19/EC за
ослободување од електрична и електронска
опрема и нејзина имплементација во согласност
со националните закони, електричните алати кои
го достигнале крајот на својот животен век мора
да бидат собрани посебно и да бидат вратени во
соодветен објект за рециклирање
- симболот
5
ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде
време алатот да го фрлите

Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен
притисок е 92 dB(A) а нивото на звучна моќност 103
dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација со
површина за брусење м/с² (векторски збир на трите
показатели; несигурност К = 1.5 м/с²)
! 

150
veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i
veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një
ftesë për aksidente.
d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes
së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një
pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë
dëmtime personale.
e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të
këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment.
Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së
punës në situata të papritura.
f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje

dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera,
bizhuteritë ose okët e gjatë mund të kapen nga pjesët
në lëvizje.
g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të
mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni
që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet.
Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë
rreziqet në lidhje me pluhurat.
h) 
i shpeshtë i veglave t’ju lejojë të tregoheni të

pajisjet. Një veprim i pakujdesshëm mund të shkaktojë
dëmtime të rënda në më pak se një sekondë.
4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS
a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni
veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla
e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë
dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e
projektuar.
b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez
 Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet
me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të
riparohet.
c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/
ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni
rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të
ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të
sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së
punës.
d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni
personat e pamësuar me veglën e punës ose këto
udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës
janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.
e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për
mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse,
thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund
të ndikojnë në funksionimin e veglës së punës.
Nëse dëmtohet, riparojeni veglën e punës para
përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e
punës jo të mirëmbajtura si duhet.
f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta.
Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta
kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të
lehta për t’u kontrolluar.
g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot,
etj. në përputhje me këto udhëzime, duke marrë
parasysh kushtet e punës dhe punën që do të
kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme
nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
h) Mbajini dorezat dhe sipërfaqet ku mbaheni të
në të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i
referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)
ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).
1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS
a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar
mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për
aksidente.
b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me
mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve,
gazeve ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike
shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose
avujt.
c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë
përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes
mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.
2) SIGURIA ELEKTRIKE
a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me

mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me
veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodikuara
dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e
goditjes elektrike.
b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të
tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë.
Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi
është i tokëzuar.
c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte
me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë
rrezikun e goditjes elektrike.
d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë
kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e
spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg
nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që
lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun
e goditjes elektrike.
e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme,
përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për
përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një
kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të
jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.
f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend
me lagështi është i pashmangshëm, përdorni një
automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i
një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun
e goditjes elektrike.
3) SIGURIA PERSONALE
a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni
dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune.
Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose
nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një
moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave
të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.
b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani
gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet
mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk
rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve
për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet
personale.
c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që

burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të
merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i
151
ose maska sigurie. Sipas nevojës, mbani maska
për pluhurat, mbrojtëse për dëgjimin, doreza dhe
përparëse pune që mund të ndalojnë fragmentet e
vogla gërryese ose të materialit të punës. Mbrojtëset
e syve duhet të arrijnë të ndalojnë copëzat që uturojnë
të krijuara nga përdorimet e ndryshme. Maska e
pluhurave ose respiratori duhet të arrijnë të ltrojnë
grimcat e krijuara nga veprimi juaj. Ekspozimi i gjatë
ndaj zhurmave me intensitet të lartë mund të shkaktojë
humbje të dëgjimit.
i) Mbajini personat e tjerë larg në një distancë të
sigurt nga zona e punës. Çdo person që hyn në
zonën e punës duhet të veshë pajisje personale
mbrojtëse. Fragmentet e materialit të punës ose të një
aksesori të thyer mund të uturojnë dhe të shkaktojnë
lëndime jashtë zonës direkte të punës.
j) Mbajeni veglën e punës nga sipërfaqet e izoluara të
kapjes, kur kryeni një veprim ku aksesori i prerjes
mund të bjerë në kontakt me tela të fshehur ose
kordonin e saj. Kontakti i aksesorit të prerjes me një tel
elektrik do të bëjë që pjesët metalike të ekspozuara të
veglës së punës të përcjellin energjinë elektrike dhe të
shkaktojnë goditjen e operatorit.
k) Vendoseni kordonin larg aksesorit rrotullues. Nëse
humbni kontrollin, kordoni mund të pritet ose të ngecë
dhe dora ose krahu juaj mund të tërhuiqet në aksesorin
rrotullues.
l) Mos e lini kurrë poshtë veglën e punës deri sa
aksesori të ndalojë plotësisht. Aksesori rrotullues
mund të kapet në sipërfaqe dhe të bëjë që vegla e punës
të dalë nga kontrolli.
m) Mos e aktivizoni veglën e punës kur e transportoni
ose e mbani në krah. Kontakti aksidental me aksesorin
rrotullues mund të shkaktojë ngecjen në rroba, duke e
tërhequr aksesorin drejt trupit.
n) Pastroni rregullisht vrimat e ajrimit të veglës së
punës. Ventilatori i motorit tërheq pluhurat në kasë dhe
grumbullimi i tepërt i metaleve në formë pluhuri mund të
shkaktojë rrezik nga elektriciteti.
o) Mos e përdorni veglë e punës afër materialeve të
djegshme. Shkëndijat mund t’i ndezin materialet.
p) Mos përdorni aksesorë që kërkojnë ftohës të
lëngshëm. Përdorimi i ujit ose ftohësve të tjerë të
lëngshëm mund të shkaktojë goditje ose aksidente
elektrike.
2) GODITJA E KTHIMIT DHE PARALAJMËRIMET
PËRKATËSE
Goditja e kthimit është një reagim i papritur i një rrote
rrotulluese, ete mbështetëse, furçe ose aksesor tjetër
të kapur ose të ngecur. Ngecja ose bllokimi shkakton
ndalimin e menjëhershëm të aksesorit rrotullues i cili më
pas bën që vegla e punës jashtë kontrollit të lëvizë në
drejtimin e kundërt të rrotullimit të aksesorit në pikën e
bllokimit.
Për shembull, nëse një rrotë gërryese ngec ose kapet te
materiali, ana e rrotës që futet në pikën e bllokimit mund
të ngulet në sipërfaqen e materialit duke bërë që rrota
të ngrihet ose të goditet. Rrota mund të kërcejë drejt
ose larg nga përdoruesi, në varësi të drejtimit të lëvizjes
së rrotës në pikën e bllokimit. Rrotat gërryese mund të
thyhen gjithashtu në këto kushte.
Goditja e kthimit është rezultat i keqpërdorimit të
veglës së punës dhe/ose procedurave ose kushteve të
thata, të pastra dhe pa vajra ose graso. Dorezat dhe
sipërfaqet ku mbaheni, kur janë të rrëshqitshme, nuk
ju lejojnë ta menaxhoni dhe ta kontrolloni në mënyrë të
sigurt pajisjen në situata të papritura.
5) SHËRBIMI
a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një

vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë
ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
UDHËZIMET E SIGURISË PËR MPREHËSET KËNDORE
1) PARALAJMËRIMET E SIGURISË TË ZAKONSHME
PËR VEPRIMET E MPREHJES DHE TË PRERJES ME
GËRRYERJE
a) Kjo vegël pune është e projektuar të përdoret si
pajisje për mprehje ose për prerje. Lexoni të gjitha
paralajmërimet e sigurisë, udhëzimet, ilustrimet

Mosrespektimi i të gjitha udhëzimeve më poshtë mund
të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime
të rënda.
b) Kjo vegël pune nuk rekomandohet për smerilim,
fërkim me tej ose për lustrime. Veprimet për të cilat
nuk është i përcaktuar përdorimi i kësaj vegle, mund
të shkaktojnë një rrezik dhe të shkaktojnë lëndime
personale.
c) Mos përdorni aksesorë që nuk janë të projektuar

prodhuesi i pajisjes. Vetëm fakti se aksesori mund të
lidhet me veglën e punës nuk garanton një përdorim të
sigurt.
d) Shpejtësia nominale e aksesorit duhet të jetë të
paktën e barabartë me shpejtësinë maksimale
në veglën e punës. Aksesorët që punojnë më shpejt
se shpejtësia e tyre nominale mund të shkëputen e të
uturojnë.
e) Diametri i jashtëm dhe trashësia e aksesorit duhet
të jenë brenda vlerësimit të kapacitetit të veglës së
punës. Aksesorët me madhësi të gabuara nuk mund të
kontrollohen dhe të ruhen si duhet.
f) 


boshtit kryesor të aksesorit duhet të përputhet me
 Aksesorët që nuk
përputhen me mekanizmin e montimit të veglës së punës
do të humbin ekuilibrin, do të dridhen më shumë se sa
duhet dhe mund të shkaktojnë humbje të kontrollit.
g) Mos përdorni një aksesor të dëmtuar. Para çdo
përdorimi, kontrolloni aksesorët si rrotat gërryese

çarja ose konsum të tepërt, furçat e telit për tela të
liruar ose të thyer. Nëse vegla e punës ose aksesori
ju bie, kontrollojeni për dëmtime ose montoni
një aksesor të padëmtuar. Pasi të kontrolloni dhe
të montoni një aksesor, qëndroni dhe vendosni
personat e tjerë larg nga plani i aksesorit rrotullues
dhe përdoreni veglën e punës me shpejtësi
maksimale pa ngarkesë për një minutë. Aksesorët e
dëmtuar normalisht do të thyhen gjatë kësaj kohe prove.
h) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Në varësi
të punës, përdorni mbrojtëse për fytyrën, syze
152
brenda në prerje si dhe mundësinë e goditjes së kthimit
ose të thyerjes së diskut.
b) Mos u poziciononi në drejtimin e diskut rrotullues
apo prapa tij. Kur disku në pikën e punës largohet nga
trupi juaj, një goditje e mundshme e kthimit mund të
lëvizë diskun rrotullues dhe veglën e punës në drejtimin
tënd.
c) Kur disku ngec ose kur ndërprisni prerjen për

mbajeni veglën të palëvizur deri sa disku të ndalojë
plotësisht. Mos u përpiqni kurrë të hiqni diskun e
prerjes nga prerja kur disku është në lëvizje, në
rast të kundërt mund të ndodhi një goditje kthimi.
Kontrolloni dhe kryeni veprime korrigjuese për të
eliminuar shkakun e bllokimit të diskut.
d) 
e punës. Lëreni diskun të arrijë shpejtësinë
maksimale dhe rifuteni me kujdes te prerja. Disku
mund të ngecë, mund të dalë jashtë ose të kthehet prapa
nëse vegla rindizet brenda në materialin e punës.
e) Mbështetini mirë panelet ose materialet shumë të
mëdha për të minimizuar rrezikun e ngecjes ose të
goditjes së kthimit të diskut. Materailet e mëdha kanë
tendencën të epen nën peshën e tyre. Mbështetëset
duhet të vendosen poshtë materailit të punës afër vijës
së prerjes dhe anës së materialit në të dy krahët e diskut.
f) Kini shumë kujdes kur krijoni një prerje “xhep”
mure ekzistuese ose zona të tjera të panjohura.
Disku që del mund të presë tubat e gazit ose ujit, telat
elektrikë ose objekte që mund të shkaktojnë goditjen e
kthimit.
PARALAJMËRIMET SHTESË PËR SIGURINË
TË PËRGJITHSHME
Kjo vegël nuk është e përshtatshme për mprehje/prerje
në lagështi
Përdorni vetëm lanxhat që shoqërojnë këtë vegël
Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën
moshën 16 vjeç
Shkëputni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë
para kryerjes së rregullimeve ose ndryshimeve të
aksesorëve
AKSESORËT
SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të
veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë
Për montimin/përdorimin e aksesorëve jo nga SKIL,
ndiqni udhëzimet e prodhuesit përkatës
Përdoreni vetëm me disqe mprehës/prerës me një
trashësi maksimale prej 6 mm dhe një diametër të
vrimës së boshtit prej 22 mm
Mos përdorni kurrë zvogëlues ose përshtatës për të
vendosur disqe mprehëse/prerëse me vrima të mëdha
Mos përdorni kurrë aksesorë më një vrimë me leto “të
mbyllur” më të vogël se M14 x 21 mm
Manovrojini dhe ruajini me kujdes disqet mprehëse/
prerëse për të shmangur krisjet ose çarjet
PËRDORIMI NË AMBIENTE TË JASHTME
Lidheni veglën me anë të një automati të qarkut për
korrentin defektoz (FI) me një rrymë aktivizimi prej 30 mA
maksimumi
PARA PËRDORIMIT
Para se ta përdorni veglën për herë të parë,
rekomandohet që të merrni informacione praktike
papërshtatshme të funksionimit dhe mund të shmanget
duke ndërmarrë masat paraprake të duhura si më poshtë.
a) Mbajeni mirë veglën e punës dhe poziciononi trupin
dhe krahun në mënyrë të tillë që t’i përballojnë
forcat e goditjes së kthimit. Përdorni gjithmonë një
dorezë ndihmëse, nëse ka, për një kontroll maksimal
mbi goditjen e kthimit ose reagimin ndaj rrotullimit
gjatë ndezjes. Përdoruesi mund të kontrollojë reagimet
e forcës rrotulluese ose forcat e goditjes së kthimit nëse
merren masat e duhura.
b) Mos vendosni kurrë dorën afër aksesorit rrotullues.
Aksesori mund të shkaktojë goditjen e kthimit mbi dorë.
c) Mos u poziciononi në zonën ku mund të lëvizë
vwegla e punës nëse ndodh goditja e kthimit. Goditja
e kthimit do ta lëvizë veglën në drejtimin e kundërt me
lëvizjen e rrotës në pikën e bllokimit.
d) Kini shumë kujdes kur punoni me cepat, anë të
mprehta, etj. Shmangni kërcimin ose ngecjen e
aksesorit. Cepat, anët e mprehta ose kërcimet kanë
tendecën që të bllokojnë aksesorin rrotullues dhe të
shkaktojnë humbjen e kontrollit ose goditjen e kthimit.
e) Mos lidhni një thikë druri të zinxhirit të sharrës ose
një thikë sharre me dhëmbë. Thika të tilla shkaktojnë
shpesh goditje kthimi dhe humbje kontrolli.
3) PARALAJMËRIMET E SIGURISË SPECIFIKE PËR
VEPRIMET E MPREHJES DHE TË PRERJES
a) Përdorni vetëm llojhet e disqeve të rekomanduara

projektuar për diskun e zgjedhur. Disqet për të cilat
nuk është parashikuar kjo vegël, nuk mund të mbrohen
në mënyrë e duhur dhe nuk janë të sigurt.
b) Sipërfaqja e mprehjes e rrotave të shtypura në
qendër duhet të montohet poshtë planit të buzës së
mbrojtëses. Rrota e montuar gabim që del nëpër planin
e buzës së mbrojtëses nuk ka mbrojtjen e duhur.
c) Mbrojtësja duhet të lidhet mirë me veglën e punës
dhe të pozicionohet për siguri maksimale, në mëyrë
që disku të ekspozohet sa më pak nga përdoruesi.
Mbrojtësja ndihmon në mbrojtjen e operatorit nga
coipëzat e thyera të diskut, kontaktet aksidentale me
diskun dhe shkëndijat që mund të ndezin veshjet.
d) Disqet duhet të përdoren vetëm për veprimet e
rekomanduara. Për shembull: Mos mprehni me pjesën
anësore të diskut prerës. Disqet gërryerëse të prerjes
janë të projektuara për mprehje periferike; forcat anësore
të zbatuara mbi këto disqe mund të shkaktojnë thyerjen
e tyre.
e) 
me madhësi dhe formën e duhur për diskun e
zgjedhur. Fllanxhat e sakta të diskut mbështesin diskun
duke zvogëluar mundësinë e thyerjes së diskut. Fllanxhat
për disqet prerëse mund të jenë të ndryshme nga
lanxhat e disqeve mprehëse.
f) Mos përdorni disqe të konsumuara nga vegla pune
më të mëdha. Një disk i projektuar për një vegël pune
më të madhe nuk është i përshtatshëm për shpejtësinë
më të madhe të një vegle më të vogël dhe mund të plasë.
4) PARALAJMËRIME SHTESË TË SIGURISË PËR
VEPRIMET E PRERJES
a) Mos e sforconi diskun e prerjes dhe mos ushtroni
forcë të tepërt. Mos u përpiqni të bëni një prerje me
thellësi mjaft të madhe. Sforcimi i diskut rrit ngarkesën
dhe mundësinë e përdredhjes ose ngecjes së diskut
153
PËRDORIMI
Montimi i aksesorëve
6
! hiqeni spinën
- pastroni boshtin kryesor A dhe të gjitha pjesët që do të
montohen
- shtrëngoni lanxhën shtrënguese B me çelës C ndërsa
shtyni butonin e bllokimit të boshtit D
! shtypni butonin e bllokimit të boshtit rrotullues D
vetëm kur boshti A të jetë e palëvizshme
- për heqjen e aksesorëve të trajtojë anasjelltas
! disqet mprehëse/prerëse nxehen shumë gjatë
përdorimit; mos i prekni deri sa të ftohen
! mos përdorni kurrë një disk mprehës/prerës pa
një etiketë (“thithëse”) që i ngjitet sipër (nëse ka)
Montimi i dorezës ndihmëse E
7
! hiqeni spinën
- vidhosni dorezën ndihmëse E në të djathtë, sipër ose
në të majtë të veglës (në varësi të punës që do të
kryhet)
Heqja/montimi/rregullimi i mbrojtëses F
8
! hiqeni spinën
- hapni mbrojtësen F duke liruar vidën G (mos e hiqni)
- vendosni mbrojtësen F në manikotën e boshtit të kokës
së veglës dhe kthejeni në pozicionin e duhur (në varësi
të punës që do të kryhet)
! sigurohuni që ana e mbyllur e mbrojtëses është e
drejtuar gjithmonë nga operatori
- shtrëngoni mbrojtësen F duke shtrënguar vidën G
! shtrëngoni fort vidën G (forca minimale e
rrotullimit 5 Nm)
Para përdorimit të veglës
- sigurohuni që aksesori të jetë i montuar si duhet dhe të
jetë i shtrënguar mirë
- kontrolloni nëse aksesori lëviz lirshëm duke e rrotulluar
me dorë
- ndizeni veglën për provë për të paktën 60 sekonda me
shpejtësinë më të lartë pa ngarkesë në një pozicion të
sigurt
- ndalojeni menjëherë në rast të dridhjeve të shumta
ose defekteve të tjera dhe kontrolloni veglën për të
përcaktuar shkakun
Çelësi bllokues i ndezjes/kjes K
9
- ndizni veglën
9
a
! kini kujdes për goditje të papritura kur ndizni
pajisjen
! para se aksesori të prekë materialin e punës,
vegla duhet të punojë me shpejtësi të plotë
- bllokoni çelësin
9
b
- zhbllokoni çelësin/kni veglën
9
c
! 
materiali i punës
! aksesori vazhdon të rrotullohet për pak kohë pas

Mprehja
q
- lëvizeni pajisjen para prapa me një trysni mesatare
! mos përdorni kurrë një disk prerës për mprehje
anësore
Prerja
w
- mos e anoni veglën gjatë procesit të prerjes
- lëvizeni gjithmonë veglën në të njëjtin drejtim si shigjeta
në kokën e pajisjes, për të parandaluar daljen e saj nga
vendi i prerjes në mënyrë të pakontrolluar
Kontrolloni gjithmonë që voltazhi i energjisë është i njëjtë
me voltazhin e treguar në etiketën e veglës
Montoni gjithmonë dorezën ndihmëse E
6
dhe
mbrojtësen F
6
; mos e përdorni kurrë veglën pa të
Përdorni detektorë përkatës për të gjetur linjat e
fshehura të shërbimit ose telefononi kompaninë
lokale të shërbimeve për ndihmë (kontakti me linjat
elektrike mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike;
dëmtimi i një linje gazi mund të shkaktojë një shpërthim;
shpimi i një tubi uji do të shkaktojë dëmtim të pronës ose
një goditje elektrike)
Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest
(asbesti konsiderohet kancerogjen)
Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje
drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të
dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund
të shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje
respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani
një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje
për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
Disa lloje pluhurash skanë klasikuar si kancerogjene
(si pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje
me lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një
maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për
heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për
materialet me të cilat dëshironi të punoni
Kini kujdes kur prisni kanale, veçanërisht në murë
mbështetëse (të çarat në muret mbështetëse janë objekt
i rregulloreve specike të shtetit; këto rregullore duhet të
merren parasysh në çdo rrethanë)
Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar
me një pajisje shtrëngimi ose morsë mbahet në mënyrë
më të sigurt se sa me dorë)
Mos e shtrëngoni veglën në një morsë
Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,
me një kapacitet 16 amper
GJATË PËRDORIMIT
Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e
prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën
Kurrë mos e përdorni pajisjen kur kordoni është i
dëmtuar; ai duhet të zëvendësohet nga një kordon i
veçantë që disponohet në qendrat e servisit të pas-
shitjeve për veglat SKIL të energjisë dhe zëvendësimi
duhet të kryhet nga një person i kualikuar
Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, kni
menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën
Në rast ndërprerje të energjisë ose kur spina
hiqet aksidentalisht nga priza, pajisja nuk do të
ndizet përsëri vetë; për ta ndezur përsëri pajisjen,

9
c dhe ndizeni
përsëri pajisjen
PAS PËRDORIMIT
Pas kjes së veglës, mos e ndaloni kurrë rrotullimin e
aksesorit duke ushtruar një forcë anësore
SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË VEGËL
2
Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit
3
Mbani syze mbrojtëse dhe pajisje mbrojtëse për dëgjimin
4
Izolim i dyshtë (nuk kërkohet tokëzim)
5
Mos e hidhni veglën bashkë me materialet e mbetjeve
familjare
154
Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me
një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër
dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur
përdorni pajisjen për proceset e përmendura
- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me
aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund
rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit
- kohët kur pajisja është e kur dhe kur është e ndezur
por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin
e ekspozimit
! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke
mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke
i mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar
mënyrën tuaj të punës
- mos ushtroni presion mbi pajisje; lëreni shpejtësinë e
diskut prerës që të bëjë vetë punën
- shpejtësia e punës e diskut të prerjes varet nga
materiali që do të pritet
- mos i frenoni disqet prerëse duke ushtruarpresion
anësor
Mbajtja dhe drejtimi i veglës
- mbajeni gjithmonë veglën mirë me të dyja duart, në
mënyrë që të keni kontroll të plotë të veglës në të gjitha
momentet
! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në
zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri
e
- garantoni një qëndrim të sigurt
- kini parasysh drejtimin e rrotullimit; mbajeni gjithmonë
veglën në mënyrë që shkëndijat dhe pluhuri i mprehjes/
prerjes të largohet nga trupi juaj
- mbajini të çarat e ajrimit L
6
të pambuluara
KËSHILLË PËR PËRDORIMIN
Në vend të lanxhës B
6
, mund të përdorni lanxhën
me kapje të shpejtë “CLIC” (aksesori 2610388766 nga
SKIL); disqet mprehëse/prerëse mund të montohen më
pas pa përdorimin e çelësave të aksesorit
Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com
MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI
Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër
(veçanërisht të çarat e ajrosjes L
6
)
! 
futur objekte me majë nëpërmjet të çarave
! shkëputni spinën para pastrimit
Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim
dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga
një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të
SKIL
- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin
e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit
e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë
të paraqitura në www.skil.com)
MJEDISI
Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe
paketimin së bashku me materialet e mbeturinave
familjare (vetëm për vendet e BE-së)
- në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për
pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin
e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet elektrike
që kanë arritur në fund të jetëgjatësisë së tyre duhet të
mblidhen të ndara dhe të kthehen në një objekt riciklimi
në përputhje me mjedisin.
- simboli
5
do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja
për t’i hedhur
ZHURMA / VIBRIMI
E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së
tingullit i kësaj pajisje është 92 dB(A) dhe niveli i fuqisë
së tingullit 103 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe
vibrimi gjatë mprehjes në sipërfaqe m/s² (shuma vektor i
tre drejtime; pasiguria K = 1,5 m/s²)
! përdorimet e tjera (si prerja) mund të ketë vlera të
ndryshme të dridhjes
155
156

SKIL

- 
SKIL
www.skil.com



- EC//



- 
5


 EN


 = K
!
 EN



- 


- 

!


157
7
E
!
- E

8
F
!
- )GF
- F

!
- GF
!


- 
- 
- 

- 


9
K
- a
9

!
!

- b
9

- c
9

!
!

q

- 
!
w

- 
- 

- 

- 
- 

- 

!
e
- 
- 

- 
6
L

SKILCLIC
6
B


www.skil.com


)
6
L
!

!






6
F
6
E































SKIL







c
9






2

3

4

5

6

!
- A
- DCB

!

- 
!

!

158
 



 















 



 




 


















SKIL

SKIL





 x 




FI















































 

 


 









 


159

























 


 


 






























 


 

 
















 



 




 




















 

 


 



160
- 


!

5
 







SKIL

2


1

2

A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L


- 








 



  







q

- 
!

w

- 
- 


- 
- 
- 

- 


!


e
- 
- 



- 
6
L

CLIC
6
B

SKIL

www.skil.com



6
L


!

!


SKIL
- 
SKIL
)www.skil.com



- EC//




- 
5


 EN

²
K
!
 EN


- 

161






SKIL








9







2

3

4

5

6

!
- A

- CB
D
!

- 
!


!


7
E
!
- 
E

8
F
!
- )GF
- F


!

- GF

!

- 
- 

- 

- 


9
K
- a
9

!

!

- b
9

- c
9

!
!
 



















SKIL

SKIL






 x 



FI







6
F
6
E
































162


















 

 


 









 


 




 














 


 









 




 


 
















































163












 


 



 

 















 

 


 


















4










SKIL

2

1

2

A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L


- 








 


 






 


 

 


164
0 !
@
WWW.SKIL.COM
165
F
G
H
MIN. 5 Nm
8
9a
9b
9c
166
K
K
J
A
D
J
K
K
J
D
J
C
B
B
H
F
E
G
6
7



167
1
9001
9006
ʿʿʽ
Ƙ
ʿˁʽ
ʿʿʽ
Ƙ
ʿˁʽ
ʿʿÅÅ
Ɩ
ʿʿÅÅ
Ɩ
ʾʾ˂ÅÅ
Ɩ
ʾʾ˂ÅÅ
Ɩ
ʾʿʽʽʽ
ʾʿʽʽʽ
ʾƓ˃ÿ
ʾƓ˃ÿ
˂˂ʽ
¹ÌÌ
˃ʽʽ
¹ÌÌ
ʿʿʽ
Ƙ
ʿˁʽ
ʿʿÅÅ
Ɩ
ʾʿ˂ÅÅ
ʾʿʽʽʽ
ʾƓ˃ÿ
˃ʽʽ
¹ÌÌ
9016
4
2
5
3



2610S00391 12/18
9001
9006
9016
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Skil 9006 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Skil 9006 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 4,72 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info