479899
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/72
Next page
ORBITAL SANDER
666 (F0150666..)
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/06 2610396449
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 4
INSTRUCTIONS page 6
HINWEISE Seite 8
INSTRUCTIES bladz. 11
INSTRUKTIONER sida 13
INSTRUKTION side 15
ANVISNING side 17
OHJEET sivu 20
INSTRUCCIONES pág. 22
INSTRUÇÕES pág. 24
ISTRUZIONI pag. 27
LEÍRÁS oldal 29
POKYNY strana 32
KILAVUZ sayfa 34
INSTRUKCJA strona 36
ИНСТРУКЦИИ страница 39
ІНСТРУКЦІЯ страница 42
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 44
INSTRUCØIUNI pagina 47
YKA3AНИЕ страница 50
POKYNY strana 53
UPUTE stranica 55
UPUTSTVA stranica 57
NAVODILA stran 59
KASUTUSJUHEND lehekülg 62
INSTRUKCIJA lappuse 64
INSTRUKCIJA puslapis 66
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
2
AB
1
2
666
475 W
2,8 kg
280x115
mm
2,5 mm
20000 p/min
3
6
3
5
4
2610374420 2610374422 2610374423
ACCESSORIES
SKIL Nr.
4
Orbital sander 666
INTRODUCTION
This tool is intended for dry sanding and finishing of
wood, painted surfaces, plastic and filler
Read and save this instruction manual
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious injury. The term "power tool" in all of the
warnings listed below refers to your mains operated
(corded) power tool.
1) WORK AREA
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the
off position before plugging in. Carrying power tools
with your finger on the switch or plugging in power tools
that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of these devices
can reduce dust related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g)
Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a
hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
GB
5
SAFETY INSTRUCTIONS FOR SANDERS
Avoid damage that can be caused by screws, nails and
other elements in your workpiece; remove them before
you start working
Always keep the cord away from moving parts of the
tool; direct the cord to the rear away from the tool
When you put away the tool, switch off the motor and
ensure that all moving parts have come to a complete
standstill
Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately switch off the tool and disconnect the plug
SKIL can assure flawless functioning of the tool only
when original accessories are used
This tool should not be used by people under the age of
16 years
The noise level when working can exceed 85 dB(A);
wear ear protection
If the cord is damaged or cut through while working, do
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
Never use tool when cord is damaged; have it replaced
by a qualified person
Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
220V supply)
This tool is not suitable for wet sanding
Do not work materials containing asbestos (asbestos
is considered carcinogenic)
When sanding metal, sparks are generated; do not use
dustbag and keep other persons and combustible
material from work area
Do not touch the moving sanding sheet
Do not continue to use worn, torn or heavily clogged
sanding sheets
Wear protective gloves, safety glasses, close-fitting
clothes and hair protection (for long hair)
Take protective measures when during work dust
can develop that is harmful to one's health,
combustible or explosive (some dusts are considered
carcinogenic); wear a dust mask and work with dust/chip
extraction when connectable
Always disconnect plug from power source before
making any adjustment or changing any accessory
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
If for any reason the old plug is cut off the cord of this
tool, it must be disposed of safely and not left
unattended
TOOL ELEMENTS 2
A On/off switch
B Dust bag
USE
Mounting of sanding sheet 3
! disconnect the plug
! the dust suction requires the use of perforated
sanding sheets
! perforation in sanding sheet should correspond
with perforation in sanding foot
! replace worn sanding sheets in time
! always use the tool with the total sanding surface
covered with sanding paper
Dust suction 4
- empty dustbag B regularly for optimal dust pick-up
performance
! do not use dustbag when sanding metal
On/off switch
- switch on/off the tool by pushing switch A 2
forward/backwards
! before the sanding surface reaches the
workpiece, you should switch on the tool
! before switching off the tool, you should lift it
from the workpiece
Holding and guiding the tool 5
- guide the tool parallel to the working surface
! do not apply too much pressure on the tool; let
the sanding surface do the work for you
- do not tilt the tool in order to avoid unwanted sanding
marks
- keep the ventilation slots uncovered
APPLICATION ADVICE
Move the tool in straight movements in line with the
grain
- for sanding bare wood surfaces
- for extra fine finishing
Never use the same sanding sheet for wood and metal
Recommended sanding sheet grits:
coarse - for removing paint;
for sanding of extremely rough wood
medium - for sanding of rough or plain wood
fine - for smoothing of wood;
for finishing of bare wood;
for smoothing surfaces with old paint
Use different grit sizes when the working surface is
rough:
- start sanding with coarse or medium grit
- finish with fine grit
For more tips see www.skileurope.com
GUARANTEE / ENVIRONMENT
Always keep tool and cord clean (especially the
ventilation slots)
- remove adhering sanding dust with a brush
! disconnect the plug before cleaning
This SKIL product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to
normal wear and tear, overload or improper handling will
be excluded from the guarantee
In case of a complaint, send the tool undismantled
together with proof of purchase to your dealer or the
nearest SKIL service station (addresses as well as the
service diagram of the tool are listed on
www.skileurope.com)
Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol 6 will remind you of this when the need for
disposing occurs
Ponceuse vibrante 666
INTRODUCTION
Cet outil sert au ponçage et au polissage à sec du bois,
des surfaces peintes, du plastique et du mastic
Lisez et conservez ce manuel d'instruction
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le non-
respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner
un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures
sur les personnes. La notion d’«outil électroportatif»
mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement).
1) PLACE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif.
En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle
sur l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre.
Les fiches non modifiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
des sources de chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
risque d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon en utilisant l’outil électroportatif.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou
après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou
avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention
lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves
blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
des équipements de protection personnels tels que
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque
de blessures.
c) Evitez une mise en service par mégarde. Assurez-
vous que l’interrupteur est effectivement en position
d’arrêt avant de retirer la fiche de la prise de
courant. Le fait de porter l’appareil avec le doigt sur
l’interrupteur ou de brancher l’appareil sur la source de
courant lorsque l’interrupteur est en position de
fonctionnement, peut entraîner des accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil
en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des pièces en
mouvement.
F
6
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
correctement utilisés. L’utilisation de tels dispositifs
réduit les dangers dus aux poussières.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
prévu.
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c) Retirez la fiche de la prise de courant avant
d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer
les accessoires, ou de ranger l’appareil. Cette
mesure de précaution empêche une mise en
fonctionnement par mégarde.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
contrôlez si des parties sont cassées ou
endommagées de telle sorte que le bon
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
Faites réparer les parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les
outils à monter etc. conformément à ces instructions
et aux prescriptions en vigueur pour ce type
d’appareil. Tenez compte également des conditions
de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils
électroportatifs à d’autres fins que celles prévues peut
entraîner des situations dangereuses.
5) SERVICE
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
sécurité de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PONCEUSES
Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
d'abord les enlever puis travailler
Gardez toujours le câble éloigné des parties mobiles de
votre outil; ramenez le câble vers l'arrière, à l'abri de
l'outil
Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être
coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées
N’utilisez qu’une rallonge en parfait état, complètement
déroulée, et d’une capacité de 16 ampères
En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez
immédiatement l’outil et débranchez la prise
SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
d’origine
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes en
dessous de 16 ans
Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser
85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
ne pas y touchez, mais immédiatement débranchez la
prise
N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;
faites-le remplacer par un technicien qualifié
Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
peuvent également être branchés sur 220V)
Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer
imperméabilisées
Ne pas travaillez de matériaux contenant de
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
cancérigène)
Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se
produiront; ne pas utilisez le sac à poussière et tenez
toute autre personne ou tout matériel combustible
éloignés de votre domaine de travail
Ne touchez pas la feuille de ponçage en rotation
Ne plus utilisez les feuilles de ponçage usées, fissurées
ou fortement encrassées
Portez des gants de protection, des lunettes de
protection, des vêtements près du corps et un protège
cheveux (pour des cheveux longs)
Prenez des mesures de sécurité, lorsque des
poussières nuisibles à la santé, inflammables ou
explosives peuvent être générées lors du travail
(certaines poussières sont considérées comme étant
cancérigènes); portez un masque anti-poussières et
utilisez un dispositif d’aspiration de poussières/de
copeaux s’il est possible de raccorder un tel dispositif
Toujours débranchez l’outil avec tout réglage ou
changement d’accessoire
ELEMENTS DE L'OUTIL 2
A Interrupteur marche/arrêt
B Sac à poussière
UTILISATION
Montage des feuilles de ponçage 3
! débranchez la fiche
! l’aspiration des poussières exige un papier
perforé
! la perforation du papier devrait correspondre à la
perforation de la semelle de ponçage
! quand les feuilles sont usagées n’attendez pas
pour les changer
7
! toujours utilisez cet outil avec la surface de
ponçage complètement recouverte d’une feuille
de ponçage
Aspiration de la poussière 4
- videz le sac à poussière B régulièrement pour une
récupération optimale des poussières
- si nécessaire, nettoyez aussi les petits filtres, comme
illustré
! ne pas utilisez le sac à poussière pour le ponçage
des métaux
Interrupteur marche/arrêt
- mettez en marche/arrêtez votre outil en poussant
l’interrupteur A 2 vers l’avant/l’arrière
! l’outil doit être mis en marche avant que la
surface de ponçage ne touche la pièce à poncer
! ne pas arrêtez votre outil tant qu’il est en contact
avec la surface à poncer
Prise en mains et guidage de l’outil 5
- le guidage doit se faire parallèlement à la surface à
travailler
! ne pas appliquez une pression excessive sur
l’outil; le ponçage se fait de lui-même
- ne pas trop inclinez l’outil pour éviter toute marque de
ponçage
- tenez les aérations dégagées
CONSEILS D’UTILISATION
Déplacez l’outil en mouvements droits dans le sens du
grain
- pour finir des surfaces de bois nu
- pour l’extra-fin finition
Ne jamais travaillez le bois et le métal avec une même
feuille de ponçage
Grain de feuilles de ponçage recommandé:
gros - pour enlever de la peinture;
pour poncer du bois très brut
moyen - pour poncer du bois brut ou commun
fin - pour polir du bois;
pour finir du bois nu;
pour polir des vieilles surfaces peintes
Procédez par étapes, quand la surface à travailler est
brute:
- commencez à poncer avec du grain gros ou moyen
- terminez par du grain fin
Pour des suggestions complémentaires voir
www.skileurope.com
GARANTIE / ENVIRONNEMENT
Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations)
- eliminez les poussières de ponçage qui adhèrent à
l'outil avec un pinceau
! débranchez la fiche avant le nettoyage
Ce produit SKIL est garanti conformément aux
dispositions légales/nationales; tout dommage dû à
l’usure normale, à une surcharge ou à une mauvaise
utilisation de l’outil, sera exclu de la garantie
En cas de problème, retournez-vous l’outil non
démonté au vendeur ou à la station-service SKIL la plus
proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi
que la vue éclatée de l’outil figurent sur
www.skileurope.com)
Ne pas jetez les outils électriques, les accessoires et
l'emballage dans les ordures ménagères (pour les
pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
national`e, les outils électriques usés doivent être
collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole 6 vous en souvient quand la nécessité du
débarras se présente
Schwingschleifer 666
EINFÜHRUNG
Dieses Werkzeug ist für das Trockenschleifen und
Fertigbearbeiten von Holz, lackierten Oberflächen,
Kunststoff und Spachtelmasse bestimmt
Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren
TECHNISCHE DATEN 1
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend
verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
D
8
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der
Schalter in der Position „AUS“ ist, bevor Sie den
Stecker in die Steckdose stecken. Wenn Sie beim
Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder
das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu
Verletzungen führen.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Das Verwenden dieser
Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Geräts.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen
Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
9
SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFER
Vermeiden Sie Beschädigungen durch Schrauben,
Nägel und ähnliches an Ihrem Werkstück; entfernen Sie
diese vor Arbeitsbeginn
Halten Sie das Kabel immer von den rotierenden Teilen
Ihres Werkzeuges fern; führen Sie das Kabel nach
hinten vom Werkzeug weg
Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte
dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden
Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
Kapazität von 16 A hat
Im Falle von atypischem Verhalten oder
Fremdgeräuschen schalten Sie das Werkzeug sofort
aus und ziehen Sie den Netzstecker
SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
verwendet wird
Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als
16 Jahre sein
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)
überschreiten; Gehörschutz tragen
Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
Netzstecker ziehen
Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem
anerkannten Elektrofachmann ersetzen
Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf
dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen
Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V
beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben
werden)
Dieses Werkzeug ist für Naßschleifen nicht geeignet
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
gilt als krebserregend)
Beim Schleifen von Metall entstehen Funken;
verwenden Sie den Staubbeutel nicht und halten Sie
andere Personen sowie brennbare Materialien von
Ihrem Arbeitsbereich fern
Nicht mit dem laufenden Schleifpapier in Berührung
kommen
Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder stark
zugesetzte Schleifpapiere nicht weiter
Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille,
enganliegende Kleidung und Haarschutz (bei langen
Haaren)
Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten
gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive
Stäube entstehen können (manche Stäube gelten als
krebserregend); tragen Sie eine Staubschutzmaske und
verwenden Sie, wenn anschließbar, eine Staub-/
Späneabsaugung
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
einen Zubehörwechsel vornehmen
GERÄTE-ELEMENTE 2
A Ein/Aus-Schalter
B Staubbeutel
ANWENDUNG
Schleifpapierbefestigung 3
! Netzstecker ziehen
! für die Staubabsaugung brauchen Sie gelochtes
Papier
! die Löcher im Schleifpapier sollten mit denen der
Schleifplatte übereinstimmen
! abgenutztes Schleifpapier rechtzeitig erneuern
! benutzen Sie das Werkzeug nur wenn die
gesamte Schleiffläche mit Schleifpapier bedeckt
ist
Staubabsaugung 4
- regelmäßige Entleerung des Staubbeutels B sorgt für
optimale Staubaufnahme
! Staubbeutel nicht verwenden beim Schleifen von
Metall
Ein/Aus-Schalter
- Werkzeug ein-/ausschalten durch Schalter A 2 nach
vorn/rückwärts zu schieben
! bevor die Schleiffläche das Werkstück berührt,
muß Ihr Werkzeug erst eingeschaltet werden
! vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte
dieses vom Werkstück abgenommen werden
Halten und Führen des Werkzeuges 5
- halten Sie Ihr Werkzeug parallel zu der zu
bearbeitenden Oberfläche
! nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben;
lassen Sie die Schleiffläche für Sie arbeiten
- verkanten Sie das Werkzeug nicht, damit ungewollte
Schleifspuren vermieden werden
- halten Sie die Lüftungsschlitze offen
ANWENDUNG - TIPS
Bewegen Sie das Werkzeug in geraden Bewegungen
entlang der Maserung
- für das Abschleifen von unbehandelten
Holzoberflächen
- für extra feinen Endschliff
Nie mit demselben Schleifpapier Holz und Metall
bearbeiten
Empfohlene Schleifpapierkörnung
grob - zum Entfernen von Farbe;
zum Schleifen von äußerst rohem Holz
mittel - zum Schleifen von Rohholz oder einfachem
Holz
fein - zum Glätten von Holz;
zum Abschleifen von unbehandeltem Holz;
zum Glätten von Oberflächen mit alter Farbe
Verwenden Sie verschiedene Körnunggröße wenn die
zu bearbeitende Oberfläche roh ist:
- schleifen Sie anfangs mit der Grob- oder
Mittelkörnung
- beenden Sie mit der Feinkörnung
Für mehr Tips siehe www.skileurope.com
10
GARANTIE / UMWELT
Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
(insbesondere die Lüftungsschlitze)
- anhaftenden Schleifstaub mit einem Pinsel entfernen
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß
den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen;
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung
oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind,
bleiben von der Garantie ausgeschlossen
Bei Beanstandung das Werkzeug unzerlegt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriftenlisten
so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden
Sie unter www.skileurope.com)
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht
in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol 6 erinnern
Vlakschuurmachine 666
INLEIDING
Deze machine is bestemd voor het droog schuren en
polijsten van hout, geverfde oppervlakken, kunststof en
plamuur
Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing
TECHNISCHE SPECIFIKATIES 1
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende
voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een
elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Het hierna gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft
betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op
het stroomnet (met aansluitkabel).
1) WERKOMGEVING
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.
Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving met
explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen,
gassen of stof bevinden. Elektrische gereedschappen
veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot
ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle
over het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
uw lichaam geaard is.
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de
war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
schok.
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap
kan tot ernstige verwondingen leiden.
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting zoals een stofmasker,
slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
risico van verwondingen.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
de schakelaar in de stand „UIT“ staat voordat u de
stekker in het stopcontact steekt. Wanneer u bij het
dragen van het gereedschap uw vinger aan de
schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap
ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit
tot ongevallen leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van
het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
e) Overschat uzelf niet. Zorg ervoor dat u stevig staat
en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het
gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
NL
11
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
door bewegende delen worden meegenomen.
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
en juist worden gebruikt. Het gebruik van deze
voorzieningen beperkt het gevaar door stof.
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
GEREEDSCHAPPEN
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven capaciteitsbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er niet mee
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
wanneer deze door onervaren personen worden
gebruikt.
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
bewegende delen van het gereedschap correct
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
beschadigde delen repareren voordat u het
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
aanwijzingen en zoals voor dit speciale
gereedschapstype voorgeschreven. Let daarbij op
de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
5) SERVICE
a) Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap in stand blijft.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR
SCHUURMACHINES
Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder
deze, voordat u aan een karwei begint
Houd altijd het snoer verwijderd van de bewegende
delen van uw machine; leid het snoer naar achteren,
van de machine weg
Als u uw machine wegzet moet de motor uitgeschakeld
zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen
Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren
met een capaciteit van 16 Ampère
In geval van electrische of mechanische storing, de
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken
SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
garanderen, indien originele accessoires worden
gebruikt
Deze machine mag niet worden gebruikt door mensen,
die jonger zijn dan 16 jaar
Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)
overschrijden; draag oorbeschermers
Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd
is; laat dit door een erkende vakman vervangen
Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
Deze machine is niet geschikt voor schuren met water
Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt
als kankerverwekkend)
Bij het schuren van metaal ontstaan vonken; gebruik de
stofzak niet en houd andere personen en brandbaar
materiaal van het werkgebied weg
Kom niet in aanraking met het draaiend schuurpapier
Gebruik versleten, gescheurd of ernstig beschadigd
schuurpapier niet meer
Draag beschermende handschoenen, veiligheidsbril,
nauw sluitende kleding en haarbescherming (bij lange
haren)
Tref veiligheidsmaatregelen, wanneer er bij
werkzaamheden stoffen kunnen ontstaan, die
schadelijk voor de gezondheid, brandbaar of
explosief zijn (sommige soorten stof gelden als
kankerverwekkend); draag een stofmasker en gebruik
een afzuiging voor stof en spanen, als deze kan worden
aangesloten
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
een instelling verandert of een accessoire verwisselt
MACHINE-ONDERDELEN 2
A Aan/uit schakelaar
B Stofzak
12
GEBRUIK
Bevestigen van schuurpapier 3
! trek de stekker uit het stopkontakt
! t.b.v. stofafzuiging geperforeerd schuurpapier
gebruiken
! perforatie van het schuurpapier moet
corresponderen met perforatie in de schuurvoet
! vervang versleten schuurpapier tijdig
! gebruik de machine alleen wanneer het hele
schuuroppervlak met schuurpapier bedekt is
Stofafzuiging 4
- ledig de stofzak B tijdig voor optimale stofafzuiging
! gebruik de stofzak niet bij het schuren van metaal
Aan/uit schakelaar
- schakel machine aan/uit door schakelaar A 2 naar
voren/achteren te drukken
! voordat het schuuroppervlak in aanraking komt
met het werkstuk, moet u uw machine aanzetten
! voordat u uw machine uitschakelt, dient u deze
van het werkstuk op te lichten
Vasthouden en leiden van de machine 5
- geleid uw machine parallel aan het werkoppervlak
! oefen niet te veel druk uit op de machine; laat het
schuuroppervlak het werk voor u doen
- zet uw machine niet schuin op het werkstuk ter
voorkoming van ongewenste schuursporen
- houd de ventilatie-openingen onbedekt
TOEPASSINGSADVIES
Een rechtlijnige beweging met de nerf van het hout mee
geeft het beste resultaat
- voor het afwerken van kaal hout
- voor extra fijne afwerking
Gebruik nooit hetzelfde schuurpapier voor hout en
metaal
Aanbevolen schuurpapierkorrel:
grof - voor verwijderen van verf; voor schuren van
uiterst ruw hout
middel - voor schuren van ruw of gewoon hout
fijn - voor glad maken van hout;
voor afwerken van kaal hout;
voor glad maken van oppervlakken met oude
verf
Gebruik verschillende korrelgroottes, wanneer het te
schuren oppervlak ruw is:
- begin te schuren met korrel grof of middel
- eindig met korrel fijn
Voor meer tips zie www.skileurope.com
GARANTIE / MILIEU
Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
ventilatie-openingen)
- veeg achtergebleven schuurstof met een kwast weg
! trek de stekker uit het stopkontakt vóór het
reinigen
Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de
wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te
voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of
onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
In geval van een klacht de machine ongedemonteerd,
samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres
of het dichtstbijzijnde SKIL service-station opsturen
(de adressen evenals de onderdelentekening van de
machine vindt u op www.skileurope.com)
Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
- symbool 6 zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
Planslipmaskin 666
INTRODUKTION
Denna maskin är avsett för torrslipning och slipning av
trä, målade ytor, plast och fyllmassa
Läs och spara denna instruktionsbok
TEKNISKA DATA 1
SÄKERHETEN
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
OBS! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår
till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka
elektriskt slag, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna
elverktyg (med nätsladd).
1) ARBETSPLATS
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda
till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
dammet eller gaserna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
över elverktyget.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
förändras. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
S
13
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller
för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger,
alkohol eller mediciner. Under användning av
elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
allvarliga kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasögon. Den personliga skyddsutrustningen
som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm
eller hörselskydd – med beaktande av elverktygets
modell och driftsätt – reducerar risken för kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömställaren står i läget ”FRÅN” innan du kopplar
stickproppen till vägguttaget. Om du bär elverktyget
med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat
elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
nyckel i en roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
anordningarna är rätt monterade och används på
korrekt sätt. Dessa anordningar reducerar faroriskerna i
samband med damm.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
AV ELVERKTYG
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur
är farligt och måste repareras.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget innan inställningar
utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget
lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig
inkoppling av elverktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
elverktyget inte användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
oerfarna personer.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
menligt. Låt skadade delar repareras innan
elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
dåligt skötta elverktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så
lätt i kläm och går lättare att styra.
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
enlig dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits
för aktuell verktygmodell. Ta hänsyn till
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
situationer uppstå.
5) SERVICE
a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
fackpersonal och med originalreservdelar.
Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLIPMASKINER
Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
startar ett arbete
Håll alltid sladden på säkert avstånd från maskinens
rörliga delar; dra sladden bakåt från maskinen
När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara
frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat
fullständigt
Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar
med kapacitet på 16 A
I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
stickkontakten
SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
om originaltillbehör används
Denna maskin bör ej användas av personer under
16 års ålder
Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd
hörselskydd
Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid
sladden utan dra genast ut stickkontakten
Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta
ut av en kvalificerad person
Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
anslutas till 220V)
Denna maskin är inte lämplig till vattenslipning
Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
anses vara cancerframkallande)
Vid slipning av metall bildas gnistor; använd inte
dammpåsen och håll andra personer och antändbart
material på avstånd från arbetsområdet
Berör inte roterande slippapper
Förslitna, rivna eller kraftigt igensatta slippapper får ej
användas
Använd skyddshandskar, skyddsglasögon, åtsittande
kläder och hårnät (för långt här)
14
Vidta skyddsåtgärder om risk finns för att
hälsovådligt, brännbart eller explosivt damm
uppstår under arbetet (vissa damm klassificeras som
cancerframkallande ämnen); använd en dammfiltermask
och om möjligt damm-/spånutsugning
Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan
du gör någon justering eller byter tillbehör
DELAR PÅ MASKINEN 2
A Till/från strömbrytare
B Dammpås
ANVÄNDNING
Montering av slippapper 3
! drag ur stickkontakten
! dammuppsamlingen kräver perforerat slippapper
! perforering i slippappret ska överensstämma med
hålen i slipplattan
! byt slitna slippapper i tid
! använd maskinen alltid med hela slipytan täckt
med sandpapper
Dammutsugning 4
- töm dammpåsen B regelbundet för att få bäst
dammuppsugning
! använd inte dammpåsen för slipning av metall
Till/från strömbrytare
- sätt på/stäng av maskinen genom att trycka
strömbrytaren A 2 framåt/bakåt
! innan slipytan sätts till arbetsstycket skall
maskinen ha startats
! maskinen skall tas bort från arbetsstycket innan
maskinen stängs av
Fattning och styrning av maskinen 5
- styr maskinen parallellt mot arbetsytan
! lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt
slipytan göra arbetet åt dig
- luta ej maskinen för att unvika oönskade slipmärken
- håll ventilationsöppningarna öppna
ANVÄNDNINGSTIPS
Föra maskinen längs med ådringen i virket
- vid slipning av naturträ
- vid extra fin finputsning
Använd aldrig samma slippapper för trä och metall
Rekommenderade slippapperkorn:
grov - vid borttagning av färg;
vid slipning av extremt ohyvlat trä
medium - vid slipning av hyvlat eller ohyvlat trä
fin - vid fin-bearbetning av trä;
vid yt-behandling av naturträ;
vid fin-slipning av ytor med gammal färg
Använd olika korn vid arbete med ohyvlade ytor:
- börja slipa med grov eller medium korn
- avsluta med fin korn
För fler tips se www.skileurope.com
GARANTI / MILJÖ
Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
ventilationsöppningarna)
- avlägsna med en pensel slipdamm som sätter sig på
maskinen
! drag ur stickkontakten innan rengöring
För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive
lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av
normalt slitage, överbelastning eller fel hantering
omfattas ej av garantin
Vid fel sänd maskinen i odemonterat skick tillsammans
med inköpskvitto till din återförsäljare eller närmsta
auktoriserad SKIL serviceverkstad (adresser till
servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på
www.skileurope.com)
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
återvinning
- symbolen 6 kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
Rystepudser 666
INTRODUKTION
Dette værktøj er beregnet til tør slibning og finpudsning
af træ, lakerede overflader, plast og spartelmasse
Læs og gem denne betjeningsvejledning
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1
SIKKERHET
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
VIGTIGT! Læs alle instrukserne. I tilfælde af manglende
overholdelse af nedenstående instrukser er der risiko for
elektrisk stød, alvorlige personskader, og der kan opstå
brandfare. Det benyttede begreb „el-værktøj“ refererer til
netdrevne maskiner (med tilslutningsledning).
1) ARBEJDSPLADS
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
Uorden og uoplyste arbejdsområder øger faren for
uheld.
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
dampe.
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over maskinen.
DK
15
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
stød.
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
elektrisk stød.
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som
f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
nedsætter risikoen for personskader.
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér altid, at
afbryderen står på OFF, før stikket sættes i. Undgå at
bære maskinen med fingeren på afbryderen og sørg for,
at maskinen ikke er tændt, når den sluttes til nettet, da
dette øger risikoen for personskader.
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en
nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
personskader.
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
skulle opstå uventede situationer.
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
eller langt hår.
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
benyttes korrekt. Brug af dette udstyr nedsætter
risikoen for personskader som følge af støv.
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL-
VÆRKTØJ
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man
bedst og mest sikkert inden for det angivne
effektområde.
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt.
En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og
skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten, inden maskinen
indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen
lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer
utilsigtet start af maskinen.
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og
ikke sidder fast, og om delene er brækket eller
beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.
Få beskadigede dele repareret, inden maskinen
tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
maskiner.
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er
nemmere at føre.
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
disse instrukser, og sådan som det kræves for
denne specielle værktøjstype. Tag hensyn til
arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.
I tilfælde af anvendelse af værktøjet til formål, som ligger
uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan der
opstå farlige situationer.
5) SERVICE
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede
fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele.
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR SLIBEMASKINER
Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder
at arbejde
Hold altid ledningen væk fra bevægelige dele på
værktøjet; før ledningen væk bagfra værktøjet
Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle
bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til
side
Ved brug af kabeltromle, skal ledningen rulles helt ud og
have en kapacitet på 16 Ampere
I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
kontakten
SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
der benyttes originalt tilbehør
Denne værktøj bør ikke bruges af børn under 16 år
16
Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige
85 dB(A); brug høreværn
Hvis kablet beskadiges eller skæres over under
arbejdet, ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
skiftet ud af en anerkendt fagmand
Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
som den spænding, der er anført på værktøjets
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
kan også tilsluttes til 220V)
Denne værktøj er ikke egnet til vandslibning
Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er
kræftfremkaldende)
Ved slibning af metal, opstår gnister; brug ikke støvpose
og hold andre personer, såvel som brandbare materialer
væk fra arbejdsstedet
Undgå berøring med det løbende slibepapir
Slidte, revnede eller hårdt angrebne slibepapir må ikke
benyttes
Bær beskyttelseshandsker, beskyttelsesbriller,
tætsiddende tøj og hårbeskyttelse (for langt hår)
Træf de nødvendige foranstaltninger, hvis
sundhedsskadeligt, brændbart eller eksplosivt støv
kan opstå under arbejdet (noget støv kan være
kræftfremkaldende); brug en støvbeskyttelsesmaske
samt en støv-/spåneopsugning, hvis en sådan kan
tilsluttes
Fjern altid først stikket fra kontakten, førend De
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
VÆRKTØJSELEMENTER 2
A Tænd/sluk afbryder
B Støvpose
BETJENING
Påsætning af slibepapir 3
! træk stikket ud af kontakten
! støvopsugning kræver perforeret papir
! perforeringen i slibepapiret skal passe til
perforeringen i sålen
! skift slibepapiret i tide
! anvend værktøjet altid med hele slibefladen
dækket med slibepapir
Støvopsugning 4
- tøm støvpose B med regelmæssige mellemrum for
optimal støv-opsugning
! brug ikke støvpose til slibning af metal
Tænd/sluk afbryder
- tænd/sluk værktøjet ved at trykke afbryderen A 2
fremad/bagover
! tænd for værktøjet før det berører arbejdsemnet
! værktøjet bør fjernes fra arbejdsemnet, før det
afbrydes
Håndtering og styring af værktøjet 5
- hold altid værktøjet parallelt med emnets overflade
! pres ikke for hårdt på værktøjet; lad slibefladen
gøre arbejdet for dig
- rejs ikke dit værktøj lodret, hvis slibemærker i emnet
vil undgås
- hold ventilationshullerne udækkede
GODE RÅD
Anbefales at slibe langs med årerne i træet
- ved slibning af ubehandlet træ
- for at opnå ekstra finpudsning
Brug aldrig det samme slibepapir til slibning af metal og
træ
Anbefalet slibepapirkorn:
grov - ved else af maling;
ved slibning af meget ru træ
mellem - ved slibning af ru eller almindelig træ
fin - ved pudsning af træ;
ved finpudsning af ubehandlet træ;
for pudsning af overflader med gammel
maling
Brug forskellige kornstørrelser når arbejdsemnets
overflade er ru
- begynd at slibe med en grov eller mellem
kornstørrelse
- slut med en fin kornstørrelse
For flere tips se www.skileurope.com
GARANTI / MILJØ
Hold værktøjet og ledningen ren (især
ventilationshullerne)
- fjern fasthængende slibestøv med en pensel
! træk stikket ud før rensning
Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de
lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som
gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal
slidtage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse af
værktøjet
I tilfælde af en klage, send venligst det uskilte værktøj
sammen med et køb-bevis til Deres værktøjsforhandler
eller nærmeste autoriseret SKIL service værksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på
www.skileurope.com)
Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes
som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet 6 erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
Plansliper 666
INNLEDNING
Dette verktøyet er tenkt brukt til tørrsliping og finpussing
av trevirke, malte overflater, plast og fyllmasse
Les og ta vare på denne brukerveiledningen
TEKNISKE OPPLYSNINGER 1
N
17
SIKKERHET
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
OBS! Les gjennom alle anvisningene. Feil ved
overholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføre
elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Det
nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder
for strømdrevne elektroverktøy (med ledning).
1) ARBEIDSPLASSEN
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
arbeidsområder og arbeidsområder uten lys kan føre til
ulykker.
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte
omgivelser – der det befinner seg brennbare
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
som kan antenne støv eller damper.
c) Hold barn og andre personer unna når
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
Støpselet må ikke forandres på noen som helst
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med
jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er
forandret på og passende stikkontakter reduserer
risikoen for elektriske støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
elektriske støt.
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære
maskinen, henge den opp eller trekke den ut av
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen
for elektriske støt.
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må
du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til
utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
støt.
3) PERSONSIKKERHET
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke
bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
alvorlige skader.
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke
vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som
støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern –
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet –
reduserer risikoen for skader.
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
deg om at på-/av-bryteren står i «AV»-posisjon før
du setter støpselet inn i stikkontakten. Hvis du holder
fingeren på bryteren når du bærer maskinen eller kobler
maskinen til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre
til uhell.
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår
på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til
skader.
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
uventede situasjoner.
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
kan komme inn i deler som beveger seg.
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av
disse innretningene reduserer farer på grunn av støv.
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
ELEKTROVERKTØY
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy
som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
sikrere i det angitte effektområdet.
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter.
Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
farlig og må repareres.
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører
innstillinger på maskinen, skifter tilbehørsdeler eller
legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en
utilsiktet starting av maskinen.
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
når de brukes av uerfarne personer.
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket
eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens
funksjon. La skadede deler repareres før maskinen
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken
til mange uhell.
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene.
Godt stelte
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
fast og er lettere å føre.
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold
til disse anvisningene og slik det er foreskrevet for
denne spesielle maskintypen. Ta hensyn til
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
angitt kan føre til farlige situasjoner.
5) SERVICE
a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
18
SIKKERHETSANVISNINGER FOR SLIPERE
Unngå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer
i arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på
verktøyet; før kabelen bakover bort fra verktøyet
Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,
bevegelige deler må være helt stoppet
Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en
kapasitet på 16 A
I tilfelle noe elektrisk eller mekanisk unormalt, slå
øyeblikkelig av bryteren og dra ut støpslet
SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
original-tilbehør brukes
Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A);
bruk hørselvern
Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
Bruk ikke verktøyet dersom kabelen er skadet; få den
skiftet ut av en anerkent fagmann
Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
betegnet med 230V eller 240V kan også tilkoples 220V)
Dette verktøyet passer ikke for vannslipning
Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan
fremkalle kreft)
Ved sliping av metall vil det gnistre; bruk ikke støvposen
og hold andre personer og brennbart materiale unna
arbeidsområdet
Ikke berør slipepapiret når det er igang
Slitte, revnede eller svært belastede slipepapir må ikke
brukes videre
Bruk beskyttelseshansker, vernebriller, tettsittende klær
og hårnett (ved langt hår)
Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå
helsefarlig, brennbart eller eksplosivt støv under
arbeidet (enkelte støvtyper kan være
kreftfremkallende); bruk en støvmaske og bruk et støv-/
sponavsug, hvis dette kan koples til
Ta alltid ut kontakten før du forandrer innstillinger
på verktøyet eller skifter tilbehør
VERKTØYETS DELER 2
A Av/på bryter
B Støvpose
BRUK
Montering av slipepapir 3
! trekk ut støpslet av stikkontakten
! støvavsuget krever perforert slipepapir
! perforeringen i slipepapiret må passe til
slipesålen
! bytt brukte slipepapir i tide
! bruk alltid verktøyet med hele slipeflaten dekket
med slipepapir
Støvavsug 4
- tøm støvposen B regelmessig for optimalt støvavsug
! bruk ikke støvposen ved sliping av metall
Av/på bryter
- slå på/av verktøyet ved å trykke bryteren A 2
fremover/bakover
! før slipeflate kommer i kontakt med
arbeidsstykket, bør du slå på verktøyet
! før du slår av verktøyet, fjern det fra
arbeidsstykket
Grep og styring av verktøyet 5
- før verktøyet parallelt med arbeidsoverflaten
! ikke øv for mye press på verktøyet; la slipeflaten
gjøre jobben for deg
- unngå å føre verktøyet på skrå, da dette vil føre til
riper
- hold kjølevifte åpningen utildekket
BRUKER TIPS
Før verktøyet rett frem og tilbake med veden
- ved sliping av bare treflater
- ved ekstra fin finishing
Berbeid aldri tre og metall med samme slipepapir
Anbefalt slipepapir korning:
grov - ved fjerning av maling;
ved sliping av ekstremt ujevnt tre
medium - ved sliping av jevnt eller ujevnt tre
fin - ved sliping av plane treflater;
ved finishing av bare treflater;
ved matting av malte flater
Bruk forskjellig korning når arbeidsflaten er ujevn:
- start slipingen med grov eller medium korning
- avslutt med fin korning
Se flere tips på www.skileurope.com
GARANTI / MILJØ
Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene)
- fjern slipestøv med en pensel
! dra ut støpselet før rengjøring
For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de
lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan
tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller
uriktig behandling er utelukket fra garantien
I tilfelle klage send verktøyet i montert tilstand med
kjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKIL
serviceverksted (adresser liksom service diagram av
verktøyet finner du på www.skileurope.com)
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet 6 er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
19
Tasohiomakone 666
ESITTELY
Tämä kone on tarkoitettu puun, maalattujen pintojen,
muovin ja täyteaineen kuivaa hiomapaperihierontaa ja
viimeistelyä varten
Lue tämä ohjekirja ja pidä se tallella
TEKNISET TIEDOT 1
TURVALLISUUS
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO! Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien
ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Seuraavassa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää
verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla).
1) TYÖPAIKKA
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka
saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan,
huomiosi suuntautuessa muualle.
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä
käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
3) HENKILÖTURVALLISUUS
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai
huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari,
luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet
pienentävät, tilanteen mukaan oikein käytettyinä,
loukkaantumisriskiä.
c) Vältä sähkötyökalun tahatonta käynnistämistä.
Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa
”OFF”, ennen kuin kytket pistotulpan pistorasiaan.
Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai
kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan,
käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat
itsesi onnettomuuksille.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
tilanteissa.
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet
ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,
tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
käytetään oikealla tavalla. Näiden laitteiden käyttö
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
enää voida käynnistää ja pysäyttää
käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai
jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
kokemattomat henkilöt.
FIN
20
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole
puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna
korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
laitteista.
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
hallita.
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, jota on
säädetty erityisesti kyseiselle sähkötyökalulle. Ota
tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava
toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille
määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin
tilanteisiin.
5) HUOLTO
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
HIOMAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET
Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua
nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä
materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista
Pidä aina liitosjohto kaukana koneesi liikkuvista osista;
vie johto laitteesta taaksepäin
Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,
että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet
Käytä tarkoitukseen sopivaa jatkojohtoa auki kelattuna
ja varmista että jatkojohto soveltuu 16 A:lle
Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
Alle 16-vuotiaan henkilön ei ole suositeltavaa käyttää
tätä konetta
Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A);
jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä
Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
irrotettava pistorasiasta
Äla käytä sahaa, kun johto on vioittunut; ja toimita
valtuutettuun huoltoliikkeeseen
Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
jännitteeseen)
Tämä kone ei ole tarkoitettu vesihiontaan
Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia
pidetään karsinogeenisena)
Metallia hiottaessa syntyy kipinöitä; älä käytä pölypussia
ja huolehdi siitä, ettei lähellä ole muita henkilöitä eikä
tulenarkoja materiaaleja
Älä kosketa liikkuvaa hiomapaperiin
Älä jatka kuluneiden, repeytyneiden tai voimakkaasti
tukkeutuneiden paperin käyttämistä
Käytä suojakäsineitä, suojalasit, vartalonmukaista
vaatetusta ja suojaa pitkät hiukset
Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä saattaa
syntyä terveydelle vaarallista, palavaa tai
räjähdysaltista pölyä (monia pölyjä pidetään
karsinogeenisina); käytä pölynsuojanaamaria ja pölyn-/
lastunimua, jos se on liitettävissä
Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin
suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat
tarviketta
TYÖKALUN OSAT 2
A Virtakytkin
B Pölypussi
KÄYTTÖ
Hiomapaperin kiinnittäminen 3
! vedä pistoke pistorasiasta
! plynimu-vaatii rei’itettyn paperin-käyttöä
! hiomapaperin rei’ityksen tulee vastata
hiomatason rei’itystä
! vaihda hiomapaperi uuteen ajoissa
! aina käytä konetta koko hiomapinnan ollessa
peitettynä hiomapaperilla
Pölynimu 4
- tyhjennä pölypussia B säännöllisesti optimaalisen
pölynimun saavuttamiseksi
! älä käytä pölypussia metallihionnassa
Virtakytkin
- käynnistä/sammuta koneesi painamalla kytkin A 2
eteenpäin/taaksepäin
! koneen tulee olla käynissä ennen kuin se
koskettaa työkappaletta
! ennen koneen sammuttamista tulee se nostaa irti
työkappaleesta
Koneen käyttö ja ohjaaminen 5
- ohjaa koneen työstettävän pinnan suuntaisesti
! älä kohdista liian paljon painetta työkaluun, anna
sen tehdä työtä puolestasi
- älä kallista konetta, kallistaminen voi aiheuttaa syviä
ei-toivottuja hiontajälkiä
- älä peitä ilma-aukkoja
VINKKEJÄ
Liikuta konetta puun syiden suuntaisesti
- hiottaessa paljaita puupintoja
- viimeisteltäessä erittäin
Älä koskaan hio puuta ja metallia samalla
hiomapaperilla
Hiomapaperit karkeus suositus:
karkea - poistettaessa maalia;
hiottaessa erittäin karkeaa puuta
keskikarkea - hiottaessa karkeaa tai höylättyä puuta
hieno - tasoitettaessa maalipintaa;
viimeisteltäessa;
puuta tai maalipintaa
21
Käytä eri hiomapaperikarkeuksia kun hiot karkeaa
pintaa:
- aloita karkealla tai keskikarkealla
- viimeistele työ hienolla
Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa
www.skileurope.com
TAKUU / YMPÄRISTÖNSUOJELU
Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-
aukkojen puhtaus)
- poista kiinnitarttunut pöly siveltimellä
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten
asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen
eikä ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn
aiheuttamia vahinkoja
Jos ilmenee vika, toimita työkalu sitä osiin purkamatta
lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun
huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa
www.skileurope.com) ostotodiste mukaan liitettynä
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli 6 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
Lijadora orbital 666
INTRODUCCIÓN
Esta herramienta está diseñada para el lijado en seco y
el acabado de maderas, superficies pintadas, plásticos y
rellenos
Leer y conservar este manual
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones.
En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad
siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica,
incendio o lesión seria. El término “herramienta eléctrica”
empleado en las siguientes instrucciones se refiere a su
aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de red.
1) PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de
trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su puesto de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre el aparato.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe del aparato debe corresponder a la toma
de corriente utilizada. No es admisible modificar el
enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores
en aparatos dotados con una toma de tierra.
Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga
eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar el
aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la
toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado
del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
móviles. Los cables de red dañados o enredados
pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La
utilización de un cable de prolongación adecuado para
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o
medicamentos. El no estar atento durante el uso de
una herramienta eléctrica puede provocarle serias
lesiones.
b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas
gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
considerablemente si, dependiendo del tipo y la
aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato.
Cerciorarse de que el aparato esté desconectado
antes conectarlo a la toma de corriente. Si transporta
el aparato sujetándolo por el interruptor de
conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la
toma de corriente con el aparato conectado, ello puede
dar lugar a un accidente.
E
22
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
o llave colocada en una pieza rotante puede producir
lesiones al ponerse a funcionar.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4) TRATO Y USO CUIDADOSO DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del
margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse
reparar.
c) Saque el enchufe de la red antes de realizar un
ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al
guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el
riesgo a conectar accidentalmente el aparato.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus aparatos con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
móviles del aparato, y si existen partes rotas o
deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento
de la herramienta. Si la herramienta eléctrica
estuviese defectuosa haga repararla antes de volver
a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a
aparatos con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo a estas instrucciones y en la manera
indicada específicamente para este aparato.
Considere en ello las condiciones de trabajo y la
tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para
trabajos diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
5) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS
Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
otros objetos sobre la pieza de trabajo; quítelos antes
de empezar el trabajo
Cuide siempre de que el cable eléctrico está alejado de
las partes móviles de su herramienta; mantener el cable
detrás de la herramienta
Ponga atención al guardar su herramienta de que el
motór está apagado y las partes móviles están parados
Utilizar cables de prolongación completamente
enrollados y seguros, con una capacidad de 16 Amp.
En caso de interferencias eléctricas o mecánicas se
deben parar inmediatamente la herramienta y sacar el
enchufe del contacto
SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
correcto de la herramienta al emplear accesorios
originales
Es recomendable que esta herramienta no se debe ser
manejada por personas menores de la edad de 16 años
El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá
sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos
Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante
el trabajo, no tocar el cable, sino extraer
inmediatamente el enchufe de la red
No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
hágalo cambiar por una persona calificada
Compruebe siempre que la tensión de alimentación es
la misma que la indicada en la placa de características
de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V
pueden conectarse también a 220V)
Esta herramienta no es adecuada para lijar con agua
No trabaje materiales que contengan amianto (el
amianto es cancerígeno)
Al lijar metal se generen chispas; no utilice la bolsa de
polvo y mantenga otras personas y materiales
combustibles alejados de la zona de trabajo
Evitar el contacto con la hoja de lijado en marcha
No utilizar hojas de lijado desgastadas, desgarradas o
excesivamente embazadas
Llevar guantes protectores, gafas de protección,
vestimenta ceñida al cuerpo y protección adecuada para
pelo largo
Tome unas medidas de protección adecuadas si al
trabajar pudiera generarse polvo combustible,
explosivo, o nocivo para la salud (ciertos tipos de
polvo son cancerígenos); colóquese una mascarilla
antipolvo y, si su herramienta viene equipada con la
conexión correspondiente, utilice además un equipo de
aspiración adecuado
Desenchufar siempre la herramienta antes de
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Interruptor On/off
B Bolsa de polvo
23
USO
Montaje de la hoja de lija 3
! desenchufar la herramienta
! utilice hojas de lija perforadas a.f.d. la aspiradora
de polvo
! las perforaciones de las hojas de lija deben
corresponderse con las perforaciones de la
lijadora
! cambie a tiempo las hojas de lija pasadas
! utilizar la herramienta siempre con toda la
superficie de lijado cubierta con hoja de lija
Succión de polvo 4
- vacíe la bolsa de polvo B con regularidad para
obtener un rendimiento óptimo de recogida de polvo
! no utilizar la bolsa de polvo al lijar metal
Interruptor On/Off
- ponga en marcha/pare su herramienta apretando el
interruptor A 2 hacia adelante/atras
! antes de trabajar sobre una pieza, se debe poner
en marcha su herramienta
! antes de desconectar su herramienta, se debe
separarla de la pieza de trabajo
Sujección y manejo de la herramienta 5
- guie su herramienta paralele a la superficie de trabajo
! no ejerza demasiada presión en la herramienta;
deje que la dimensión de la base haga su trabajo
- no incline su herramienta para evitar marcas de lijado
no deseadas
- mantenga libres las ranuras de ventilación
CONSEJOS DE APLICACION
Mueva la herramienta conforme la direccion de la fibra
de la madera
- para los superficies de madera no pintadas
- para el acabado extrafino
No tratar jamás madera y metal con la misma hoja de
lija
Grano recomendado de las hojas de lija:
basto - para quitar pintura;
para lijar madera muy basta
medio - para lijar madera en crudo o lisa
fino - para pulir madera;
para acabado de madera no pintada;
para el pulido de superficies con pintura vieja
Utilize diferentes granos de lija si la superficie a trabajar
es basta:
- empiece con el grano basto o medio
- acabe con grano fino
Para más consejos vea www.skileurope.com
GARANTÍA / AMBIENTE
Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación)
- eliminar el polvo adherido con un pincel
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de
acuerdo con las prescripciones legales específicas de
los dintintos países; los daños ocasionados por
desgaste natural, sobrecarga o manejo inadecuado
serán excluidos de garantía
En caso de reclamación, envíe la herramienta sin
desmontar junto con la factura al suministrador de la
misma o al servicio técnico de SKL más proximo (los
nombres así como el despiece de piezas de la
herramienta figuran en www.skileurope.com)
No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya
llegado a su fin se deberán recoger por separado y
trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con
las exigencias ecológicas
- símbolo 6 llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
Lixadeira vibratória 666
INTRODUÇÃO
Esta ferramenta destina-se à lixagem a seco e ao
acabamento de madeira, superfícies pintadas, plástico e
betume
Leia e guarde este manual de instruções
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O desrespeito das
instruções a seguir podem cauxar choque eléctrico,
incêndio e/ou graves lesões. O termo “ferramenta
eléctrica” utilizado a seguir refere-se a ferramentas
eléctricas com conexão a rede (com cabo).
1) ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem e áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
ferramenta. Distrações podem causar a falta de
controle sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modificações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
P
24
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos,
radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado
de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva
nem humidade. A penetração de água na ferramenta
eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
movimento do aparelho. Cabos danificados ou
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
use um cabo de extensão apropriado para áreas
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
externas reduz o risco de choques eléctricos.
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou
sob a influência de drogas, álcool ou
medicamentos. Um momento de falta de atenção
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
graves lesões.
b) Usar um equipamento pessoal de protecção.
Sempre utilizar um óculos de protecção.
Equipamento de segurança, como por exemplo,
máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança
anti-derrapantes, capacete de segurança ou protecção
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
c) Evite um accionamento involuntário. Assegure-se
de que o interruptor esteja na posição “desligar”,
antes de introduzir a ficha na tomada. Manter o dedo
sobre o interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica
ou conectar o aparelho já ligado à rede, pode levar a
graves acidentes.
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
será mais fácil controlar o aparelho em situações
inesperadas.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
assegure-se de que estão conectados e que sejam
utilizados de forma correcta. A utilização destes
dispositivos reduz os riscos provocados por pó.
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
ELÉCTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma
melhor e mais segura dentro da faixa de potência
indicada.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e
deve ser reparada.
c) Puxar a ficha da tomada antes de efectuar ajustes
no aparelho, substituir acessórios ou armazenar a
ferramenta eléctrica. Esta medida de segurança evita
que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
não familiarizadas com o mesmo ou que não
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
Verifique se as partes móveis do aparelho
funcionam perfeitamente e não emperram, se há
peças quebradas ou danificadas, que possam
influenciar o funcionamento do aparelho. Peças
danificadas devem ser reparadas antes da utilização
do aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma
manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
com cantos afiados travam com menos frequência e
podem ser controladas com maior facilidade.
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
ferramenta etc., de acordo com estas instruções e
da maneira determinada para este tipo especial de
ferramenta eléctrica. Considere também as
condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado.
A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que
os previstos, pode resultar em situações perigosas.
5) SERVIÇO
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças
sobressalentes originais. Desta forma é assegurada a
segurança da ferramenta eléctrica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA LIXADEIRAS
Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregos
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
Mantenha sempre o fio fora do alcance das peças
rotativas da ferramenta; conduzir o fio por detrás da
ferramenta
Quando guardar a ferramenta, deverá certificar-se que o
motor esta devidamente parado assim como todas as
peças rotativas
Utilizar extensões completamente desenroladas com
uma capacidade de 16 Amp.
Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas,
desligue imediatamente a ferramenta e desligue a ficha
da tomada
25
A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
ferramenta, quando utilizada com os acessórios
originais
Não deverá esta ferramenta ser manuseada por
pessoas com idade inferior a 16 anos
O nível de ruído durante o trabalho pode exceder
85 dB(A); utilize protectores auriculares
Caso o fio for danificado ou cortado durante o trabalho,
não toque no fio, mas tire imediatamente a ficha da
tomada
Não utilizar ferramenta caso o fio esteja danificado;
mandando-o substituir por pessoal qualificado
Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação
está de acordo com a tensão indicada na placa de
identificação da ferramenta (ferramentas com a
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas
a uma fonte de 220V)
Esta ferramenta não é aconselhada para trabalhos em
superfícies molhadas
Não processar material que contenha asbesto
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
Ão lixar metais, devido às faíscas produzidas, não utilize
o saco de pó e mantenha afastadas outras pessoas e
materiais combustíveis à área de trabalho
Não entrar em contacto com a folha de lixadeira em
funcionamento
Folhas de lixadeira gastas, rasgadas ou muito sujos não
devem continuar a ser utilizadas
Usar luvas protectoras, óculos de protecção, roupas
justas e uma protecção para cabelos (no caso de
cabelos compridos)
Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho
houver a possibilidade de serem produzidos pós
nocivos à saúde, inflamáveis ou explosivos (alguns
pós são considerados como sendo cancerígenos); usar
uma máscara de protecção contra pó e, se for possível
conectar, uma aspiração de pó/de aparas
Desligue sempre a ficha da tomada antes de proceder
a qualquer ajustamento ou troca de acessório
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Interruptor para ligar/desligar
B Saco de pó
MANUSEAMENTO
Montagem das folhas de lixa 3
! desligar a ferramenta da fonte de corrente
! deverá usar papel perfurado no sistema de
aspiração de pó
! a perfuração da folha de lixa deverá corresponder
à perfuração da ferramenta
! troque as folhas de lixas gastas atempadamente
! utilizar sempre a ferramenta com toda a superfície
de lixagem coberta por folha de lixa
Aspiração de pó 4
- despeje periodicamente o saco de pó C para uma
melhor recolha do pó
! não utilizar o saco de pó ao lixar metais
Interruptor para ligar/desligar
- ligue/desligue a ferramenta puxando o interruptor A 2
para a frente/trás
! a ferramenta deve estar ligada antes que a base
alcance a peça a trabalhar
! antes de desligar a ferramenta deve retirar a
mesma da peça a trabalhar
Manuseamento 5
- guie a ferramenta paralelamente à peça a trabalhar
! não aplique demasiada pressão na ferramenta;
deixe que a ferramenta trabalhe por si
- não incline a ferramenta de modo a evitar marcas
indesejadas
- mantenha as ranhuras de respiração destapadas
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
Desloque a ferramenta em movimentos rectilineos e
sempre no sentido dos veios da madeira
- para acabamentos de madeira nua
- para acabamentos extra-finos
Nunca trabalhar madeira e metal com a mesma folha de
lixa
Grãos de folhas de lixa recomendados:
grosso - para remover tinta;
para lixar madeira extremamente dura
médio - para lixar madeira dura ou plana
fina - para afagar madeira;
para acabamentos de madeira nua;
para afagar superficies com tinta antiga
Use diferentes grãos de lixa quando trabalhar madeira
dura:
- comece com grão grosso ou médio
- acabe com grão fino
Para mais sugestões consulte www.skileurope.com
GARANTIA / AMBIENTE
Mantenha a ferramenta e o fio sempre limpos
(especialmente as ranhuras de respiração)
- remover o pó de lixa aderido com um pincel
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
Prestamos garantia para ferramentas SKIL de acordo
com as disposições legais/específicas do país; avarias
devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou má
utilização não estão abrangidas pela garantia
Em caso de reclamação, enviar a ferramenta, completa
(sem desmontar), acompanhada da factura, ao
fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL mais
próximo (os endereços assim como a mapa de peças da
ferramenta estão mencionados no www.skileurope.com)
Não deite ferramentas eléctricas, acessórios ed
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da
UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e
a transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo 6 lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
26
Levigatrice orbitale 666
INTRODUZIONE
Questo utensile serve per la smerigliatura e la rifinitura a
secco del legno, delle superfici verniciate, della plastica
e del riempimento
Leggere e conservare questo manuale di istruzione
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere
attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori
nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate
potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni
gravi. Il termine qui di seguito utilizzato «utensile elettrico»
si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea
di allacciamento).
1) POSTO DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro.
Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta
alla presa. Evitare assolutamente di apportare
modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici
assieme ad utensili con collegamento a terra.
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo
riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
al fine di trasportare o appendere l’apparecchio,
oppure di togliere la spina dalla presa di corrente.
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
dall’olio, dagli spigoli o da parti di strumenti in
movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico
durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare
l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di
droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di
distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare
lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà cura
d’indossare equipaggiamento protettivo individuale
come la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto
per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.
Assicurarsi che il tasto si trovi in posizione di
«SPENTO», prima d’inserire la spina nella presa di
corrente. Il fatto di tenere il dito sopra all’interruttore o di
collegare l’utensile accesso all’alimentazione di corrente
potrà essere causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
una chiave inglese che si trovino in una parte di
strumento in rotazione potranno causare lesioni.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’apparecchio in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
aspirazione o di captazione della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo
rappresentato dalla polvere.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
ELETTRICI
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
indicata.
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
riparato.
c) Togliere la spina dalla presa di corrente prima di
regolare l’apparecchio, di sostituire pezzi di
ricambio o di mettere da parte l’apparecchio. Tale
precauzione eviterà che l’apparecchio possa essere
messo in funzione inavvertitamente.
I
27
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
della portata dei bambini. Non fare usare
l’apparecchio a persone che non sono abituate ad
usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da
persone inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
dell’apparecchio. Verificare che le parti mobili dello
strumento funzionino perfettamente e non
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
dell’apparecchio stesso. Far riparare le parti
danneggiate prima d’impiegare l’apparecchio.
Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la
cui manutenzione è stata effettuata poco
accuratamente.
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e
sono più facili da condurre.
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
conformità con le presenti istruzioni e secondo
quanto previsto per questo tipo specifico di
apparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed il
lavoro da eseguirsi durante l’impiego.
L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli
consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
5) ASSISTENZA
a) Fare riparare l’apparecchio solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando pezzi
di ricambio originali. In tale maniera potrà essere
salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LEVIGATRICI
Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
Tenete sempre il cavo lontano dalle parti in movimento
dell'utensile; portate il cavo nella parte posteriore
dell'utensile
Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano
parti in movimento e che il motore sia spento
Usare prolunghe non arrotolate e con capacità 16 Amp
Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
originali
E preferibile non fare utilizzare gli utensili a ragazzi
inferiori a 16 anni
Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può
superare 85 dB(A); utilizzare le cuffie di protezione
Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
immediatamente la spina dalla presa
Non usare l'utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
sostituire da personale qualificato
Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta dell'utensile (gli
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono
essere collegati anche alla rete di 220V)
Questo utensile non può lavorare con acqua
Non lavorare mai materiali contenenti amianto
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
Nella levigatura del metallo vengono generate scintille;
non usare il sacchetto di raccolta e allontanare altre
persone e materiali infiammabili dall'area di lavoro
Evitare di toccare il foglio mentre questo si trova in
movimento
Non continuare ad usare fogli usurati, stagliati oppure
già troppo carichi di materiale levigato
Portare guanti protettivi, occhiali di protezione, abiti
adatti ed aderenti al corpo e una protezione per i capelli
(in caso di capelli lunghi)
Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che
durante il lavoro dovessero svilupparsi polveri
dannose per la salute, infiammabili oppure
esplosive (alcune polveri sono considerate
cancerogene); portare una maschera di protezione
contro la polvere ed utilizzare, se collegabile, un sistema
di aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Staccate sempre la spina dell’utensile prima di
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
ELEMENTI DELL’UTENSILE 2
A Interruttore di acceso/spento
B Sacchetto di raccolta delle polvere
USO
Montaggio del foglio abrasivo 3
! estrarre la spina dalla presa
! e necessaria foglio abrasivo perforato per
l’aspirazione
! i fori del foglio devono corrispondere ai fori della
piastra
! sostituire il foglio abrasivo consumato per tempo
! usare l’utensile sempre con l’intera superficie
levigante coperta da foglio abrasivo
Aspirazione polvere 4
- vuotare regolarmente il sacchetto di raccolta B per
ottimale raccolta della polvere
! non usare il sacchetto di raccolta in caso di
levigatura di metallo
Interruttore di acceso/spento
- attivate/disattivate l’utensile premendo in avanti/
indietro l’interruttore A 2
! prima che la superficie levigante raggiunga il
pezzo in lavorazione, l’utensile deve essere
acceso
! prima di spegnere l’utensile, esso va sollevata dal
pezzo da lavorare
- prima di iniziare la lavorazione selezionare la giusta
velocità facendo una prova su un materiale di scarto
Tenuta e guida dell’utensile 5
- tenere l’utensile parallelo alla superficie di lavoro
! non applicare troppa pressione all’utensile;
lasciare che sia la superficie levigante a lavorare
per voi
- non inclinare l’utensile per evitare segni di levigatura
non voluti
- tenete libere le feritoie di ventilazione
28
CONSIGLIO PRATICO
Dare all’utensile movimenti diritti lungo le venature del
legno
- per rifinire legno nudo
- per la rifinitura extra fine
Mai eseguire lavorazioni con lo stesso foglio abrasivo su
legno e su metallo
Fogli abrasivi a grana raccomandata per i seguenti usi:
ruvida - per togliere la vernice;
per levigare legno molto ruvido
media - per levigare legno ruvido
fine - per lisciare legno;
per rifinire legno nudo;
per lisciare superfici con vernice vecchia
Uso di diverse dimensioni di grana per superfici ruvide:
- iniziare con un foglio a grana ruvida o media
- terminare con un foglio a grana fine
Per altri consigli consultare il sito www.skileurope.com
GARANZIA / TUTELA
DELL’AMBIENTE
Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le
feritoie di ventilazione)
- asportare con un pennello la polvere da levigatura
che sia rimasta attaccata
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle
disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti
derivanti da usura naturale, sovraccarico o uso
improprio dell’utensile sono esclusi dalla garanzia
In caso di malfunzionamento, inviare l’utensile non
smontato insieme a la fattura al fornitore oppure al più
vicino servizio assistenza autorizzato SKIL (l’indirizzo ed
il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono
riportati su www.skileurope.com)
Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al fine
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo 6 vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
Vibrációs csiszoló 666
BEVEZETÉS
Ez a csiszológép fa, festett felületek, mıanyagok és
tapaszok csiszolásához és felületek végsŒ simításához
használható
Olvassa el figyelmesen és õrizze meg a használati
utasítást
TECHNIKAI ADATOK 1
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK
FIGYELEM! Olvassa el valamennyi elŒírást.
A következŒkben leírt elŒírások helytelen betartása
áramütésekhez, tızhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet. Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám"
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
kábellel és csatlakozóval) foglalja magában.
1) MUNKAHELY
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
Rendetlen munkahelyek és megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket
a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó
dugót semmilyen módon sem szabad
megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott
készülékekkel kapcsolatban ne használjon
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
áramütés kockázatát.
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,
fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez.
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy
akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a
hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és
sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
áramütés veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
csökkenti az áramütés veszélyét.
H
29
3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
komoly sérülésekhez vezethet.
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és
fülvédő használata az elektromos kéziszerszám
használata jellegének megfelelően csökkenti a
személyes sérülések kockázatát.
c) Kerülje el az elektromos kéziszerszám akaratlan
üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy a
kapcsoló a "KI" helyzetben van, mielőtt bedugná a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba.
Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az
ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket
bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz,
ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól
eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
rendeltetésüknek megfelelően működnek.
Ezen berendezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot.
A munkájához csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem
be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból,
mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási
munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a
szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe
helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a
mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve
vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám
működésére. A megrongálódott részeket a készülék
használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek
be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és
az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelően használja. Vegye
figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő
munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám
eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása
veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) SZERVIZ
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
maradjon.
BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK CSISZOLÓKHOZ
Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévŒ csavar, szög
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
megkezdése elŒtt eltávolítandó
Gépének mozgó részétŒl az elektromos kábelt mindig
tartsa távol; az elektromos kábelt tartsa a gép végénél, a
mozgó részektŒl távol
A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már
nem dolgozik vele
Hosszabbító-kábel használat esetén ügyelni kell arra,
hogy a vezeték teljesen le legyen tekerve és legalább
16 A-es legyen
Normálistól eltérŒ mıködés valamint szokatlan, idegen
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítŒk
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
problémamentes mıködését
A készüléket csak 16 éven felüli személy használja
Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A);
használjon fülvédŒt
Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága,
ne érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a
konektorból
Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült:
cseréltesse ki szakértŒ által
30
Mindig ellenŒrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett
értékkel (a 230V vagy 240V jelzésı gépek 220V
feszültségre is csatlakoztathatók)
Ez a készülék nedves csiszolási munkálatokhoz nem
használható
Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet
tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltŒ hatása
van)
Fém csiszolásakor szikra keletkezik; ne használjon
porzsákot; ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a
munkaterületen, és ne legyen a közelben gyúlékony
anyag
Ne nyúljon a mozgásban lévŒ csiszoló papír
Ne üzemeltesse a csiszológépet kopott, szakadt vagy
erŒsen szoruló csiszoló papír
Viseljen védŒkesztyıt, védŒszemüveget, testhez álló
ruházatot és ügyeljen haja védelmére (hosszú haj
esetén)
Hozza meg a szükséges védŒintézkedéseket, ha a
munkák során egészségkárosító hatású, éghetŒ
vagy robbanékony porok keletkezhetnek (egyes
porfajták rákkeltŒ hatásúak); viseljen porvédŒ álarcot és
használjon, ha hozzá lehet csatlakoztatni a
berendezéshez, egy por-/forgácselszívó berendezést
Mindig húzza ki a dugaszolóaljzatot mielŒtt
tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép
beállításán
A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 2
A Be/Ki kapcsológomb
B Porzsák
KEZELÉS
Csiszolópapír rögzités 3
! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozóaljzatból
! a porelszíváshoz perforált, lyukacsos
csiszolópapírra van szüksége
! a csiszolópapiron lévŒ perforálásoknak a
csiszolótalpon lévŒ lyukakkal egybe kell esniük
! az elhasznált csiszolópapírt idŒben ki kell cserélni
! a keszüléket mindig úgy használja, hogy a
csiszolópapír fedje a teljes felületet
Porelszívás 4
- a porzsák B idŒben történŒ ürítése segíti a tökéletes
porgyıjtést
! ne használjunk porzsákot fém csiszolásakor
Be/Ki kapcsológomb
- a gépet az A 2 kapcsoló elŒre/hátranyomásával
kapcsolhatja be/ki
! elöször kapcsoljuk be a gépet, és csak azután
vezessük a munkadarabra
! a készüléket elöbb távolitsa el a megmunkált
felülettöl és csak azután kapcsolja ki
VariTronic sebességkontroll
Gondoskodik arról, hogy optimális csiszolást érjen el
minden felületen
- a B kapcsoló 2 segítségével tudja a csiszolási
sebességet beállítani
- a sebességet mindig a csiszolópapír szemcsézetének
megfelelŒen kell beállítani (lásd: Használat)
- próbálja ki a beállított értékeket egy próbafelületen a
munka megkezdése elŒtt
Munka a géppel 5
- a gépet tartsa párhuzamosan a megmunkálandó
felülettel
! ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja
azt egyedül dolgozni
- mindig a teljes felülettel csiszoljon, hogy a
nemkívánatos csiszolási nyomokat elkerülje
- tartsa a szellŒzŒnyílásokat mindig szabadon
HASZNÁLAT
Simitáshoz a gépet egyenes vonalban, szálirányban
vezesse
- kezeletlen fafelületeknél
- extra finom végsö
Soha ne használjuk ugyanazt a csiszoló papírt fa és fém
esetén
Ajánlott szemcsefinomságok:
durva - festék eltávolításához;
különösen nyers fa csiszolásához
közepes - nyers fa vagy közönséges fa
csiszolásához
finom - fa simításához;
kezeletlen fa csiszolásához;
régi festékes fafelület simításához
Nyers felület megmunkálásánál használjunk különbözŒ
szemcsenagyságú csiszolópapírt:
- elŒször durva vagy közepes szemcsenagyságot
- végül finom szemcséset
A www.skileurope.com címen még több ötletet és
javaslatot talál
GARANCIA / KÖRNYEZET
Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
tekintettel a szellŒzŒnyílásokra)
- kefe segítségével távolítsa el a szerszámra tapadt
csiszolóport
! tisztítás elŒtt húzza ki a csatlakozódugót
Fent említett termékére a SKIL a törvényes/
országonként változó elŒírások szerint vállal garanciát;
a garancia nem vonatkozik a szokványos használat
során fellépŒ normális kopásra és a nem megfelelŒ
használat illetve túlterhelés okozta károsodásra
Panasz esetén küldje az összeszerelt gépet a vásárlást
bizonyító számlával együtt a kereskedŒ vagy a
legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a
gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen
található)
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak
EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekrŒl
szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba
való átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyıjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a 6 jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
31
Vibraçní bruska 666
ŒVOD
Toto ná®adí je urçené pro brou√ení za sucha a pro
koneçnou úpravu d®eva, nat®en¥ch povrchü, plastick¥ch
hmot a kitovan¥ch ploch
Tuto p®íruçku s pokyny si peçlivπ p®eçtπte a uschovejte
TECHNICKÉ ŒDAJE 1
BEZPEÇNOST
V◊EOBECN‰ BEZPEÇNOSTNÍ P¸EDPISY
POZOR! Çtπte v√echny pokyny. Chyby p®i dodrΩování
níΩe uveden¥ch pokynü mohou zpüsobit elektrick¥ œder,
poΩár, event. tπΩká poranπní. NíΩe pouΩit¥ pojem
„elektroná®adí“ se vztahuje na elektroná®adí provozované
na el. síti (s p®ipojovacím kabelem).
1) PRACOVNÍ MÍSTO
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené.
Nepořádek a neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k
úrazům.
b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny
nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
upravena. Společně se stroji s ochranným
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky
snižují riziko elektrického úderu.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko
elektrického úderu.
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody
do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického
úderu.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či
zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky.
Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte
pouze takové prodlužovací kabely, které jsou
schváleny i pro venkovní použití.
Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití
venku, snižuje riziko elektrického úderu.
3) BEZPEČNOST OSOB
a) Bute pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a
přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj
nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s
protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo
sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují
riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení stroje do provozu.
Přesvědčte se ještě než zastrčíte zástrčku do
zásuvky, že je spínač v poloze VYPNUTO.
Máte-li při nošení stroje prst na spínači nebo pokud
stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může
vést k úrazům.
d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje
nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy
udržujte rovnováhu. Tím můžete stroj v
neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
Použití těchto přípravků snižuje ohrožení prachem.
4) SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ
ELEKTRONÁŘADÍ
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu
určený stroj. S vhodným elektronářadím budete
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
nebezpečné a musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku
ze zásuvky. Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému zapnutí stroje.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se
strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
nezkušenými osobami.
e)
Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují
se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že
je omezena funkce stroje. Poškozené díly nechte
před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými
hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
CZ
32
g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací
nástroje apod. podle těchto pokynů a tak, jak je to
pro ten určitý speciální typ stroje předepsáno.
Respektujte přitom pracovní podmínky a
prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než
určující použití může vést k nebezpečným situacím.
5) SERVIS
a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným
odborným personálem a pouze s originálními
náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
stroje zůstane zachována.
BEZPEÇNOSTNÍ P¸EDPISY PRO BRUSKY
Vrtaçku nepouΩívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti
snadno zápalnÿch nebo vÿbu√nÿch materiálü; p®ed
zahájením práce je odstraµte
Kabel udrΩujte vΩdy mimo pohyblivé çásti své ná®adí;
p®ívodní √µüru udrΩujte vzadu mimo pracovní povrch
nástroje
Jakmile se hodláte vzdálit od ná®adí, mπl byste ho
vypnout a vyçkat, dokud se pohybujíci çásti nezastaví
P®i pouΩívání prodluΩovacího kabelu je t®eba dbát na to,
aby byl kabel úplnπ zarolovan¥ a mπl kapacitu ve v¥√i 16
A
V p®ípadπ atypického chování nebo cizích hlukü ihned
vypnπte ná®adí a vytáhnπte zástrçku
SKIL zajistí bezvadnou funkci ná®adí pouze tehdy,
pouΩíváte-li püvodní znaçkové
UΩivatel tohoto ná®adí by mπl bÿt star√í 16-ti let
Hladina hluku müΩe p®i práci p®esáhnout 85 dB(A);
vhodn¥m prost®edkem si chrañte udi
JestliΩe p®ívodní dñüru p®i práci podkodíte nebo
pro®íznete, nedot¥kejte se jí a okamΩitπ ji vytáhnπte ze
sí†ové zásuvky
Pila se nesmí pouΩívat, je-li její p®ívodní dñüra
podkozená; nechte si ji kvalifikovanou osobou vymπnit
VΩdy zkontrolujte, zda je napájecí napπtí stejné jako
napπtí uvedené na typovém √títku nástroje (ná®adí
urçené k napájení 230V nebo 240V lze pouΩít téΩ v síti
220V)
Tento ná®adí není vhodnÿ k brou√ení za mokra
Neopracovávajte Ïádn˘ materiál obsahující azbest
(azbest je karcinogenní)
P®i brou√ení vznikají jiskry; nepouΩívejte prachov˘ sáçek
a pracovi√tπ udrΩujte çisté a nepou√tπjte k nπmu
neoprávnπné osoby
Nedot¥kejte se pohybujícího se brusného papíru
Opot®ebovan¥, natrΩen¥ nebo zanesen¥ brusn¥ papír
vΩdy ihned vymπµte
P®i práci pouΩijte ochranné rukavice, ochranné br¥le,
sí†ku na vlasy (dlouhé) a odπv, kter¥ se nástrojem
nemüΩe zachytit
UãiÀte ochranná opatfiení, pokud pfii práci mÛÏe
vzniknout zdraví ‰kodliv˘, hofilav˘ nebo v˘bu‰n˘
prach (nûkter˘ prach je karcinogenní); noste ochrannou
masku proti prachu a pouÏijte, lze-li jej pfiipojit, odsávání
prachu ãi tfiísek
P®ed se®izováním, mπnπním pilovÿch listü a
p®íslu√enství, vΩdy vytáhnπte zástrçku ná®adí z el.
sítπ
PRVKY P¸ÍSTROJE 2
A Spínaã “zapnuto/vypnuto”
B Prachov˘ sáãek
OBSLUHA
P®ipevñování brusného papíru 3
! rozpojte p®ívodní √µüru
! pro odsávání je nutné pouΩívat perforovanÿ
brusnÿ papír
! otvory v brousící papíru musí souhlasit s otvory v
brousící desu
! opot®ebovanÿ papír vças vymπñte
! pouΩívejte vΩdy ná®adí tak, Ωe cel¥ brusn¥ povrch
pokryjete brusn¥m papírem
Odsávání prachu 4
- k zaji√tπní optimálního odsávání prachu pravidelnπ
vyprázdnπte prachov˘ sáãek B
! p®i brou√ení kovü prachov¥ sáçek nepouΩívejte
Spínaã “zapnuto/vypnuto”
- zapnπte/vypnπte ná®adí pomocí spínaçe A 2
posunutím dop®edu/smπru
! brusku nejprve zapnπte a pak p®iloΩte brousící
plochou na obrábπnÿ p®edmπt
! p®ed vypnutím brusku nejprve odejmπte od
obrábπného materiálu
Práce s ná®adí 5
- udrΩujte brusku rovnobπΩnπ s obrábπnou plochou
! na ná®adí p®ílid netlaçte, nechte pracovat brousící
plochu za vás
- zabráníte tak vzniku neΩadoucích rÿh na obrábπném
materiálu
- udrΩujte vπtrací √tπrbiny volné
POUˇITÍ
Pohybovat ná®adí p®ímÿmi pohyby podél fládrování
- p®i odbru√ování d®evπnÿch povrchü, které nebudou
pot®ebné
- pro jemní koneçné zabrou√ení d®eva
D®evo a kovy se nesmí brousit stejn¥m brusn¥m
papírem
Doporuçená zrnitost brousícího papíru
hrubÿ - k odstranπní barev;
k brou√ení velmi hrubého d®eva
st®ední - k brou√ení hrubého nebo hladkého d®eva
jemnÿ - k vyhlazování d®eva;
k zabrou√ení neopracovanÿch hladkÿch
ploch na d®evπ;
k vyhlazování ploch se zbytky staré barvy
PouΩijte rüzné zrnπní, jestliΩe je opracovaná plocha
hrubá
- zpoçátku pouΩijte papír se hrubÿm nebo st®edním
zrnπním
- práci dokonçete papírem s jemnÿm zrnπním
DalÒ tipy najdete na www.skileurope.com
33
ZÁRUKA / ˇIVOTNÍ PROST¸ED
Nástroj a p®ívodní √µüru udrΩujte çisté (zejména vπtrací
√tπrbiny)
- brusn¥ prach lnoucí k nástroji odstraµte kartáçem
! p®ed çistπním nástroje rozpojte p®ívodní √µüru
Na tento v¥robek znaçky SKIL platí záruka podle
statutárních regulací dané zemπ; po√kození zpüsobené
bπΩn¥m opot®ebováním, p®etíΩením a nesprávn¥m
pouΩitím není zárukou kryto
V p®ípadπ urgence za√lete nástroj nerozebran¥ spolu s
potvrzením o nákupu své prodejnπ nebo nejbliΩ√ímu
servisu znaçky SKIL (adresy a servisní schema nástroje
najdete na www.skileurope.com)
Elektrické náfiadí, doplÀky a balení nevyhazujte do
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské smûrnice 2002/96/EG o nakládání s
pouÏit˘mi elektrick˘mi a elektronick˘mi zafiízeními a
odpovídajících ustanovení právních pfiedpisÛ
jednotliv˘ch zemí se pouÏitá elektrická náfiadí, musí
sbírat oddûlenû od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky ‰etrnému recyklování
- symbol 6 na to upozorÀuje
Titreflimli zımpara 666
TANITIM
Bu alet kuru z›mparalama ifllemi ve ahflap yüzeyleri,
boyal› yüzeyleri, plastik yüzeyleri ve boflluk doldurucu
maddeleri z›mparalama amaçl›d›r
Bu kullanma k›lavuzunu okuyun ve saklay›n
TEKN‹K VER‹LER 1
GÜVENL‹K
GENEL GÜVENL‹K TAL‹MATI
D‹KKAT! Bu talimatın bütün hükümlerini okuyun.
Afla¤ıdaki talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak
olursa, elektrik çarpmaları, yangın ve/veya a¤ır
yaralanmalara neden olunabilir. Afla¤ıda kullanılan
"Elektrikli el aleti" kavramı ile akım flebekesine ba¤lı
elektrikli el aletleri (ba¤lantı kablolu) ifade edilmektedir.
1) ÇALIŞMA YERİ
a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki
düzensizlik ve yetersiz aydınlatma kazalara neden
olabilir.
b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
çıkarırlar.
c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve
başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun.
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden
olabilir.
2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK
a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir
şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı
aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş,
orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
azaltır.
b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları
gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa
gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
yükseltir.
d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin
aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile
asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden
çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan,
keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli
parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka
açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
tehlikesini azaltır.
3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ
a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli
el aletinizle çalışırken makul hareket edin.
Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık
dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.
b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu
gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
c) Aletinizin kontrolünüz dışında çalışmaması için
gerekli önlemleri alın. Fişi prize takmadan önce
açma/kapama şalterinin mutlaka "Kapalı" konumda
olduğundan emin olun.
Aleti taşırken parmağınız açma/kapama şalteri üzerinde
ise veya aleti açık durumda akım şebekesine
bağlayacak olursanız kaza tehlikesi ile karşılaşırsınız.
d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya
tornavidaları aletten uzaklaştırın.
Dönen alet parçasına temas halinde bulunan bir uç veya
anahtar yaralanmalara neden olabilir.
e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun
güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
daha iyi kontrol edersiniz.
f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler
giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi
ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
TR
34
g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı
takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve
doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin.
Bu gibi donanımların kullanılması tozlardan gelebilecek
tehlikeleri azaltır.
4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK
VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK
a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun
elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
çalışırsınız.
b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
c) Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan, aksesuarı
değiştirmeden veya aleti elinizden bırakmadan önce
fişi prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında
ve istenmeden çalışmasını önler.
d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı
bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan
kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. Deneyimsiz
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el
aletleri tehlikeli olabilirler.
e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli
parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve
sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup
olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini
tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası
aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüş
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
yönlendirilirler.
g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve
benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak ve
alet tipine özgü kurallara uyarak kullanın. Aletinizi
kullanırken çalışma koşullarını ve yaptığınız işi
daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini kendileri için
öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların
ortaya çıkmasına neden olabilir.
5) SERVİS
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek
parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin
güvenliğini korumuş olursunuz.
GÜVENL‹K TAL‹MATI ZIMPARALARA ‹Ç‹N
‹fl parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından
hasar görmemesi için dikkatli olun; çal›flmaya
bafllamadan önce bunlar› ç›kart›n
Kabloyu daima aletinizin dönen parçalarından uzak
tutun; kablonun, aletin arka tarafında toplanmamasına
dikkat edin
Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve
döner parçaların tam olarak durmasını bekleyin
Uzatma kablosu kullan›yorsan›z, kablonun tam olarak
aç›lm›fl olmas›na ve en az›ndan 16 A’lik bir kapasiteye
sahip olmas›na dikkat edin
Alet normal çalıflmıyorsa veya de¤iflik gürültüler
geliyorsa, aleti hemen kapatın ve fifli prizden çekin
SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullan›ld›¤›nda aletin
düzgün çal›flmas›n› garanti eder
Bu aleti 16 yaflından küçükler kullanamaz
Cihaz çalıflırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele
kadar çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız
E¤er cihazı kullanırken kordon hasar görür yada
kesilirse, kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fifli
çekiniz
Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
uzman bir kifli tarafından de¤ifltirtiniz
Güç geriliminin, cihazın özellik plakasında belirtilen
voltaj de¤eriyle aynı oldu¤unu sık sık kontrol edin
(230V veya 240V aletler 220V kayna¤a ba¤lanabilir)
Bu alet sulu zımparalama ifllerine uygun de¤ildir
Bu aletle asbest içeren malzemeleri ifllemeyin
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
Metalleri zımparalarken sırasında kıvılcımlar oluflur; toz
torbası kullanmayın ve di¤er çalıflanları ve yanıcı
malzemeleri çalıflma alanınızdan uzak tutunuz
Hareket halindeki zımpara ka¤ıdını dokunmayın
Aflınmıfl, yırtılmıfl veya gözenekleri aflırı ölçüde dolmufl
zımpara ka¤ıtlarını kullanmayın
Koruyucu ifl eldivenleri giyin, koruyucu gözlük, dar
giysiler ve saç koruyucu (saçlarınız uzunsa)
Çal›flma s›ras›nda sa¤l›¤a zararl›, yan›c› veya
patlay›c› tozlar›n ç›kma olas›l›¤› varsa gerekli
koruyucu önlemleri al›n (baz› tozlar kanserojen
say›l›r); koruyucu toz maskesi tak›n ve e¤er aletinize
tak›labiliyorsa bir toz/talafl emme tertibat› ba¤lay›n
‹stedi¤iniz ayar de¤iflikliklerini ve aksesuar
de¤iflikliklerini yapmadan önce mutlaka flebeke
fiflini prizden çekin
ALET‹N KISIMLARI 2
A Açma/Kapama flalteri
BB
Toz torbas›
KULLANIM
Zımpara kâ¤ıdı tespiti
! flebeke fisini çekin
! toz emdirme için delikli zımpara kâ¤ıtlarına
ihtiyacınız vardır
! zımpara kâ¤ıdının delikleri zımpara levhasının
deliklerine uymalıdır 3
! aflınmıfl zımpara kâ¤ıtlarını zamanında yenileyin
! aletin daima tüm z›mparalama yüzeyini z›mpara
ka¤›d› ile kaplayarak kullanın
Toz emme 4
- toz torbas›n›n B düzenli olarak temizlenmesi toz
tutma kapasitesini optimal düzeyde tutar
! metalleri zımparalarken toz torbası kullanmayın
Açma / kapama flalteri
- aleti açık/kapalı konuma A 2 flalterini ileriye/geriye
getirerek çalıfltırabilirsiniz
! aletin zımparalama yüzeyi ifl parçasına temas
etmeden önce aletin çalıfltırılması gerekir
! aleti kapatmadan önce ifl parçası üzerinden
kaldırın
35
Aletin tutulması ve yönlendirilmesi 5
- aleti, iflledi¤iniz yüzeye paralel olarak tutun
! alet üzerinde fazla bask› uygulamay›n; bırakın
aletin zımparalama yüzeyi sizin için çalıflsın
- aletin yüzeye olan paralelli¤ini bozmayın, aksi
takdirde ifllenen yüzeyde istenmeyen zımpara izleri
oluflur
- havalandırma dliklerini kapatmay›n
UYGULAMA
Aleti malzeme elyafı yönünde düz olarak hareket
ettirerek
- ham tahtaların üst yüzeylerini düzeltebilirsiniz
- en ince perdahı yapabilirsiniz
Ayın zımpara ka¤ıdını ile hiçbir zaman hem tahta, hem
de metalleri zımparalamayın
Önerilen zımpara kâ¤ıdı kum kalınlıkları
kaba - boyaların kazınması için;
hiç ifllenmemifl tahtanın zımparalanması için
orta - kaba veya basit tahtanın zımparalanması için
ince - tahtanın parlatılması için;
ifllenmemifl tahtanın ifllenmesi için;
eski boyalı yüzeylerin parlatılması için
Iflledi¤iniz yüzey ham ise çeflitli kum büyüklü¤ündeki
zımpara ka¤ıtları kullanın:
- bafllangıçta iri veya orta kum büyüklü¤ündeki zımpara
ka¤ıtları ile çalıflın
- iflin sonunda ince kum kalınlı¤ındaki zımpara ka¤ıtları
kullanın
Daha fazla ipucu için www.skileurope.com sitesini gezin
GARANT‹ / ÇEVRE
Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
havaland›rma yuvalar›n›)
- yapıflan zımpara tozunu bir fırça ile temizleyin
! temizlemeden önce, cihazın fiflini prizden çekin
Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre
garanti alt›ndad›r, normal afl›nma ve y›pranmadan
do¤abilecek hasarlar, afl›r› yüklenme veya yanl›fl
kullan›m garanti kapsam›nda de¤ildir
fiikayet durumunda, aleti ambalaj›yla birlikte sat›n alma
belgenizide ekleyerek sat›c›n›za veya en yak›n SKIL
servisine ulaflt›r›n (adresler ve aletin servis flemalar›
www.skileurope.com adresinde listelenmifltir)
Elektrikli aletlerini, aksesuarlar› ve ambalajlar›
evdeki çöp kutusuna atmay›n›z (sadece AB ülkeleri
için)
- kullan›lm›fl elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli
eski cihazlar hakk›ndaki 2002/96/EC Avrupa
yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk
kurallar›na göre uyarlanarak, ayr› olarak toplanmal› ve
çevre flartlar›na uygun bir flekilde tekrar
de¤erlendirmeye gönderilmelidir
- sembol 6 size bunu an›msatmal›d›r
Vibraçní bruska 666
WSTÉP
Niniejsze elektronarz´dzie przeznaczone jest do
szlifowania na sucho i obróbki koƒcowej drewna,
powierzchni malowanych, plastiku i kitu
Prosz´ przeczytaç i zachowaç niniejszà instrukcj´
obs∏ugi
PARAMETRY TECHNICZNE 1
BEZPIECZE¡STWO
OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZE¡STWA
UWAGA! Nale˝y przeczytaç wszystkie wskazówki.
B∏´dy w przestrzeganiu nast´pujàcych przepisów mogà
spowodowaç pora˝enie pràdem, po˝ar i/lub ci´˝kie
obra˝enia cia∏a. U˝yte w dalszej cz´Êci poj´cie
„elektronarz´dzie” odnosi si´ do elektronarz´dzi zasilanych
pràdem (z kablem zasilajàcym).
1) MIEJSCE PRACY
a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i
dobrze oświetlone. Nieporządek i nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
kontrolę nad narzędziem.
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek
sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych
razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione
wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko
porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
Państwa ciało jest uziemnione.
c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone
przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności.
Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za
kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z
gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich
temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
PL
36
e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się
na świeżym powietrzu należy używać kabla
przedłużającego, który dopuszczony jest do
używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB
a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i
pracę elektronarzędziem rozpoczynać z
rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jest
się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi podczas
używania urządzenia może doprowadzić do poważnych
urażeń ciała.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Należy upewnić się, że
włącznik/wyłącznik znajduje się w pozycji
wyłączony zanim włożona zostanie wtyczka do
gniazda. W przypadku, kiedy przy przenoszeniu
urządzenia trzyma się palec na włączniku/wyłączniku
lub włączone urządzenie podłączone zostanie do prądu,
to może to doprowadzić do wypadków.
d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy
dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze
utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i
rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie
urządzeń odsysających lub podchwytujących należy
upewnić się, czy są one właściwie podłączone i
prawidłowo użyte. Użycie tych urządzeń zmniejsza
zagrożenie spowodowane pyłami.
4) UWA˚NE OBCOWANIE ORAZ U˚YCIE
ELEKTRONARZ¢DZIA
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
należy elektronarzędzia, które jest do tego
przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed rozpoczęciem urządzenia, wymiany osprzętu
lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda. Ten środek ostrożności zapobiega
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać
narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie
przeczytały tych przepisów. Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy
kontrolować, czy ruchome części urządzenia
funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby
mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie
urządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przed
użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty.
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
używa.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy
używać odpowiednio do tych przepisów i tak, jak
jest to przewidziane dla tego specjalnego typu
urządzenia. Uwzględnić należy przy tym warunki
pracy i czynność do wykonania. Użycie
elektronarzędzi do innych niż przewidziane prace może
doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) SERWIS
a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
PRZEPISY BEZPIECZE¡STWA SZLIFIEREK
Uwaga na tkwiàce gwo˝dzie, Êruby i inne twarde
przedmioty; przed przystàpieniem do obróbki powinny
byç usuni´te z obrabianego przedmiotu; usunàç je przed
rozpocz´ciem pracy
Kabel zasilajàcy nale˝y powinien si´ stale znajdowaç w
bezpiecznej odleg∏oÊci od wirujàcej cz´Êci
elektronarz´dzia; kabel zasilajàcy zawsze prowadziç z
ty∏u elektronarz´dzia
Przed pozostawieniem elektronarz´dzia nale˝y od∏àczyç
zasilanie elektryczne i odczekaç do ca∏kowitego
zatrzymania si´ wrzeciona
W przypadku wykorzystywania kabla przed∏u˝ajàcego
nale˝y zwróciç uwag´, aby by∏ maksymalnie nawini´ty
na b´ben oraz by∏ przystosowany do przenoszenia
pràdu o nat´˝eniu przynajmniej 16 A
W przypadku stwierdzenia nietypowego zachowania si´
elektronarz´dzia lub wydawania obcych odg∏osów
natychmiast wy∏àczyç zasilanie i wyjàç wtyk z gniazda
sieciowego
SKIL mo˝e zagwarantowaç bezawaryjne dzia∏anie
narz´dzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
wyposa˝enia dodatkowego
Elektronarz´dzie nie powinno byç obs∏ugiwane przez
osoby w wieku poni˝ej lat 16
Poziom ha∏asu podczas pracy mo˝e przekraczaç
85 dB(A); u˝ywaç sprz´t do ochrony s∏uchu
37
W przypadku uszkodzenia lub przeci´cia przewodu
podczas pracy, nie wolno go dotykaç, tylko nale˝y
natychmiast wyciàgnàç z gniazdka wtyczk´
Pod ˝adnym pozorem nie wolno korzystaç z narz´dzia z
uszkodzonym przewodem; zleç jego wymian´
wykwalifikowanej osobie
Ka˝dorazowo sprawdzaç, czy napi´cie zasilania jest
zgodne z napi´ciem podanym na tabliczce znamionowej
urzàdzenia (narz´dzia na napi´cie znamionowe 230V
lub 240V zasilaç mo˝na tak˝e napi´ciem 220V)
Elektronarz´dzie nie jest przystosowane do szlifowania
na mokro
Nie nale˝y obrabiaç materia∏u zawierajàcego azbest
(azbest jest rakotwórczy)
Przy szlifowaniu metalu wyst´puje iskrzenie; nie wolno
wtedy korzystaç z worków na py∏ a z obszaru pracy
nale˝y usunàç wszelkie materia∏y palne i zabroniç tam
wst´pu osobom trzecim
Nie wolno dotykaç poruszajàcego si´ papieru Êciernego
Nie nale˝y korzystaç ze zu˝ytych∏ podartych ani mocno
zapchanych papierów Êciernych
Do pracy nale˝y nosiç dopasowane ubranie, nakrycie
g∏owy (w przypadku d∏ugich w∏osów) oraz korzystaç
z r´kawic i okularów ochronnych
W przypadku, gdy podczas pracy elektronarz´dzia
powstajà szkodliwe dla zdrowia, ∏atwopalne lub
wybuchowe py∏y, nale˝y zastosowaç odpowiednie
Êrodki ochronne (na przyk∏ad niektóre py∏y sà
rakotwórcze); zaleca si´ u˝ywanie maski
przeciwpy∏owej, a po zakoƒczeniu pracy odsysanie py∏u
i wiórów
Przed przystàpieniem do wykonywania
jakichkolwiek czynnoÊci obs∏ugowych przy
maszynie, w czasie przerw w pracy jak równie˝ po
jej zakoƒczeniu wyjàç wtyk z gniazda sieciowego
CZ¢ÂCI SK¸ADOWE NARZ¢DZIA 2
A Wy∏àcznik
B Worek na py∏
U˚YTKOWANIA
Mocowanie papieru Êciernego
! wyjàç wtyk z gniazda sieciowego
! w przypadku wykorzystywania odsysania
mocowane papiery Êcierne powinny posiadaç
otwory
! rozmieszczenie otworów w papierze powinno byç
zgodne z po∏o˝eniem odpowiednich otworów w
p∏ycie szlifierskiej elektronarz´dzia
! zu˝yte papiery Êcierne natychmiast wymieniç
! podczas korzystania z elektronarz´dzia ca∏à jego
powierzchnia szlifierskà musi byç pokryta
papierem Êciernym
Odsysanie py∏u 4
- w celu zapewnienia optymalnego odpylania nale˝y
regularnie opró˝niaç worka na py∏ B
! przy szlifowaniu metalu nie wolno korzystaç z
worków na py∏
W∏àcznik/wy∏àcznik
- uruchomiç elektronarz´dzie przesuwajàc w∏àcznik/
wy∏àcznik A 2 do przodu/do ty∏u
! przed przystawieniem taÊmy Êciernej do
powierzchni obrabianego przedmiotu nale˝y
uprzednio uruchomiç elektronarz´dzie
! przed uniesieniem elektronarz´dzia z obrabianej
powierzchni nale˝y je uprzednio wy∏àczyç
Utrzymywanie i prowadzenie elektronarz´dzia 5
- elektronarz´dzie prowadziç równolegle do
powierzchni obrabianego przedmiotu
! nie wywieraç zbyt du˝ego nacisku na
elektronarz´dzie; pozwólmy maszynie pracowaç
za nas
- nie nale˝y przechylaç elektronarz´dzia∏ dzi´ki czernu
unikniemy wyszlifowywania niepo˝àdanych zag∏´bieƒ
- nie zas∏aniaç otworów wentylacyjnych
WSKAZÓWKI U˚YTKOWANIA
Elektronarz´dzie po powierzchni prowadziç
prostoliniowo, wzd∏u˝ s∏ojów
- przy oszlifowywaniu surowej powierzchni drewnianej
- przy ekstra dok∏adnym szlifowani wykaƒczajàcym
Nie nale˝y nigdy korzystaç z tego samego papieru do
szlifowania drewna i metalu
Zalecane granulacje papierów
gruba - do usuwania farb;
do szlifowania skrajnie nieobrobionych
powierzchni surowych
Êrednia - do oszlifowywania powierzchni surowych
drobna - do szlifowania powierzchni drewnianych;
do oszlifowywania drewna nieobrabianego;
do wyg∏adzania powierzchni pokrytych starà
pow∏okà malarskà
W przypadku obróbki powierzchni surowej nale˝y
stosowaç ró˝ne granulacje papierów:
- nale˝y rozpoczynaç od granulacji grubej lub Êredniej
- zakoƒczyç obróbk´ stosujàc papiery o granulacji
drobnej
Wi´cej wskazówek mo˝na znaleêç pod adresem
www.skileurope.com
GWARANCJA / ÂRODOWISKO
Zawsze dbaç o czystoÊç narz´dzia i przewodu
zasilajàcego (a szczególnie otworów wentylacyjnych)
- usunàç nagromadzony py∏ posugujàc si´ szczotkà
! przed przystàpieniem do czyszczenia nale˝y
wyjàç wtyk z gniazda sieciowego
Niniejszy wyrób marki SKIL podlega ustawowej
gwarancji/zgodnie z przepisami krajowymi; uszkodzenia
wynik∏e wskutek normalnego zu˝ycia, przecià˝enia lub
nieprawid∏owej obs∏ugi nie sà obj´te gwarancjà
W razie reklamacji, prosimy o przys∏anie
nierozmontowanego urzàdzenia wraz z dowodem
zakupu do dostawcy lub najbli˝szego serwisu firmy SKIL
(adresy oraz diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´
na stronach www.skileurope.com)
38
Nie wyrzucaj elektronarz´dzi, akcesoriów i
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego (dotyczy tylko paƒstw UE)
- zgodnie z Europejskà Dyrektywà 2002/96/WE w
sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
krajowego, zu˝yte elektronarz´dzia nale˝y
posegregowaç i zutylizowaç w sposób przyjazny dla
Êrodowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia si´ narz´dzia,
akcesoriów i opakowania - symbol 6 przypomni Ci o
tym
Виброшлифовальная
машина 666
ВВЕДЕНИЕ
Этот инстpумент пpедназначен для суxой шлифовки
и окончательной обpаботки дpевесины, окpашенныx
повеpxностей, пластмасс и наполнителей
Пpочитайте данную инстpукцию и xpаните её в
надёжном месте
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Полностью прочтите инструкции.
Несоблюдение приведенных ниже инструкций может
повлечь за собой поражение электрическим током,
возникновение пожара и/или нанесение тяжелых
травм. Термин "электроинструмент", используемый в
инструкции, обозначает электрический инструмент с
питанием от электрической сети (с кабелем питания).
1) РАБОЧЕЕ МЕСТО
а) Соблюдайте чистоту и поддерживайте
надлежащую освещенность на рабочем месте.
Беспорядок на рабочем месте и его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
б) Не используйте с электроинструментом во
взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной
близости от легковоспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли. В процессе работы
электроинструмент искрит и искры могут
воспламенить газы или пыль.
в) При работе с электроинструментом не
допускайте детей или посторонних на Ваше
рабочее место. Отвлечение Вашего внимания
может привести к потере контроля над работой
инструмента.
2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
а) Штепсельная вилка кабеля питания
электроинструмента должна соответствовать
розетке электросети. Не вносите никаких
изменений в конструкцию вилки. Не
используйте штекерные адаптеры для
электроинструмента с защитным заземлением.
Заводские штепсельные вилки и соответствующие
им сетевые розетки существенно снижают
вероятность электрошока.
б) Избегайте механических контактов с такими
заземленными поверхностями, как
трубопроводы, системы отопления, плиты и
холодильники. При контакте человека с
заземленными предметами во время работы
инструментом вероятность электрошока
существенно возрастает.
в) Оберегайте электроинструмент от воздействия
дождя и влаги. Попадание воды в
электроинструмент повышает вероятность
электрического удара.
г) Используйте кабель строго по назначению. Не
допускается тянуть и передвигать
электроинструмент за кабель или использовать
кабель для вытягивания вилки из розетки.
Оберегайте кабель инструмента от воздействия
высоких температур, масла, острых кромок или
движущихся частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный кабель повышает
возможность электрического удара.
д) При работе на улице используйте удлинитель,
предназначенный для работы вне помещения.
Использование такого удлинителя снижает
вероятность электрического удара.
3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
а) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы
делаете и выполняйте работу обдуманно. Не
пользуйтесь электроинструментом, если Вы
устали или находитесь под воздействием
транквилизаторов, алкоголя или медицинских
препаратов. Секундная потеря концентрации в
работе с электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
б) Используйте средства индивидуальной защиты.
Защитные очки обязательны. Средства
индивидуальной защиты, такие как пылезащитный
респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем-
каска, средства защиты органов слуха применяются
в соответствующих условиям работы
обстоятельствах и минимизируют возможность
получения травм.
в) Избегайте случайного включения
электроинструмента. Перед тем, как вставить
вилку в розетку, убедитесь, что выключатель
находится в положении "выкл". Если при
подключении инструмента к электропитанию
кнопка "вкл./выкл." уже нажата, это может
привести к несчастному случаю.
RU
39
г) Во избежание травм перед включением
инструмента удалите регулировочный или
гаечный ключ из вращающейся части
инструмента.
д) Не переоценивайте свои возможности. Твердо
стойте на ногах и удерживайте равновесие.
В таком положении вы сможете лучше
контролировать инструмент в неожиданных
ситуациях.
e) Используйте подходящую рабочую одежду. Не
надевайте свободную одежду и украшения.
Волосы, одежда и перчатки должны находиться
подальше от движущихся частей
электроинструмента. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы легко могут попасть
в движущиеся части электроинструмента.
ж)При наличии пылеотсасывающих и
пылесборных приспособлений убедитесь в том,
что они подсоединены и используются
надлежащим образом. Их применение снижает
опасность воздействия пыли.
4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
а) Не перегружайте инструмент. Используйте тот
инструмент, который предназначен для данной
работы. С ним Вы выполните работу быстрей и
надежней, используя весь диапазон его
возможностей.
б) Не используйте инструмент с неисправным
выключателем. Инструмент с неисправным
выключателем опасен и подлежит ремонту.
в) Выньте вилку из сетевой розетки перед тем, как
приступить к настройке инструмента, замене
принадлежностей или его упаковке. Данная мера
предосторожности предотвращает случайное
включение инструмента.
г) Храните неиспользуемый электроинструмент в
недоступном для детей месте и не позволяйте
использовать его лицам, не умеющим с ним
обращаться или не ознакомленным с
инструкцией по эксплуатации.
Электроинструменты представляют собой
опасность в руках неопытных пользователей.
д) Электроинструмент требует надлежащего ухода.
Проверяйте безупречность функционирования
подвижных частей, лёгкость их хода,
целостность всех частей и отсутствие
повреждений, которые могут негативно
сказаться на работе инструмента. При
обнаружении повреждений сдайте инструмент в
ремонт. Большое число несчастных случаев
связано с неудовлетворительным уходом за
электроинструментом.
e) Режущие части инструмента необходимо
поддерживать в заточенном и чистом состоянии.
При надлежащем уходе за режущими
принадлежностями с острыми кромками они реже
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
контролю.
ж)Используйте электроинструмент,
принадлежности, биты и т.д. в соответствии с
данными инструкциями и так, как это
предписано для каждого конкретного
инструмента, исходя из особенностей условий и
характера выполняемой работы. Использование
электроинструмента не по назначению может
привести к опасным последствиям.
5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Передавайте инструмент на сервисное
обслуживание только квалифицированному
персоналу, использующему только подлинные
запасные части. Это обеспечит сохранение
безопасности электроинструмента.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ШЛИФОВАЛЬНЫХ МАШИН
Избегайте повреждений, которые могут быть
вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,
находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед
началом pаботы иx нужно снять
Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился
рядом с движущимися деталями инструмента;
нужно всегда напpавлять электpический шнуp к
задней части инстpумента, исключая его заxват
инстpументом
Перед тем как положить инструмент, выключите
двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся
детали полностью остановились
Используйте полностью размотанные и безопасные
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
В случае любой электрической или механической
неисправности немедленно выключите инструмент
и выньте вилку из розетки
SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента
только пpи использовании соответствующиx
пpиспособлений
Этим инструментом не должны пользоваться лица
моложе 16 лет
Поскольку уpовень шума пpи pаботе данного
инстpумента может пpевышать 80 dB(A), всегда
используйте защиту для ушей
Пpи повpеждении или pазpезании пpовода во вpемя
pаботы не пpикасайтесь к пpоводу, и немедленно
pазъедините штепсельный pазъём
Никогда не используйте инстpумент, если пpовод
повpеждён; необxодимо, чтобы
квалифициpованный специалист заменил пpовод
Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
соответствует напpяжению, указанному на
фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,
pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,
можно подключать к питанию 220 В)
Данный инструмент не подходит для шлифовки с
охлаждением
Не обрабатывайте материалы с содержанием
асбеста (асбест считается канцерогеном)
40
Пpи обpаботке металлической повеpxности
наблюдается искpение; не следует использовать
пылесборный мешок, а также нельзя допускать в
pабочую зону постоpонниx людей и
воспламеняемые матеpиалы
Не следует пpикасаться к движущейся
шлифовальной листа
Не следует использовать изношенную, поpванную
или сильно загpязнённую шлифовальную листы
Необxодимо носить защитные pукавицы, защитные
очки, плотно пpилегающую одежду и защиту для
волос (для длинныx волос)
Примите меры защиты, если во время работы
возможно возникновение вредной для
здоровья, горючей или взрывоопасной пыли
(некоторые виды пыли считаются канцерогенными);
пользуйтесь противопылевым респиратором и
применяйте отсос пыли/стружки при наличии
возможности присоединения
Перед регулировкой или сменой
принадлежностей обязательно выньте вилку из
сетевой розетки
ЧАСТИ ИНСТРУМЕНТА 2
A Переключатель “Включено/Выключено”
B Пылесборный мешок
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Установка шлифовочного листа
! pазъединить штепсельный pазъём
! система отсасывания пыли требует
использования перфорированных
шлифовочных листов
! перфорация в шлифовочных листах должна
соответствовать перфорации в основании
шлифмашины 3
! меняйте стертые шлифовочные листы
вовремя
! всегда исполъзуйте инструмент при условии,
что шлифовочный лист нокрывает всю
шлифовочную повсрхность инструмсита
Отсасывание пыли 4
- опустошайте пылесборный мешок B регулярно
для обеспечения оптимального отсоса пыли
! пpи обpаботке металлической повеpxности не
следует использовать пылесборный мешок
Переключатель “Включено/Выключено”
- вклюуите/отключите инструмент, нажав
переключатель A 2 вперед/назад
! инструмент следует включить до того
момента, когда шлифовальная поверхность
достигнет обрабатываемого изделия
! перед тем как выключить инструмент, его
следует поднять над обрабатываемым
изделием
Удерживание и направление инструмента 5
- вести инструмент параллельно рабочей
поверхности
! не пpикладывайте излишнего давления на
инстpумент; позволить шлифовальной
поверхности работать за вас
- не наклонять инструмент, чтобы избежать
нежелательных отметин после шлифования
- не накрывайте вентиляционные отверстия
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перемещайте инструмент прямыми движениями по
линии рисунка
- при шлифовке необработанной поверхности из
дерева
- для чистой отделки поверхности
Никогда не следует использовать одни и те же
шлифовальные листы для обpаботки
металлической и деpевянной повеpxностей
Рекомендуемая зернистость шлифовального листа
грубый - для удаления краски;
для шлифования совершенно
необработанной древесины
средний- для шлифования необработанной или
обработанной древесины
тонкий - для сглаживания древесины;
для отделки необработанной древесины;
для выравнивания поверхностей со старой
краской
При обработке неровных поверхностей следует
пользоваться шлифовальным листом разной
зернистости:
- начинать шлифование грубым или средним
листом
- отделывать тонким листом
См дополнительную инфоpмацию в
www.skileurope.com
ГАРАНТИЯ / ОХРАНА СРЕДЫ
Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте
(особенно вентиляционные отвеpстия)
- счистить пpилипший матеpиал обpаботки с
инстpумента с помощью щётки
! перед чисткой инстpумента нужно
pазъединить штепсельный pазъём
Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с
установленными пpавилами; повpеждение
вследствие ноpмального использования, пеpегpузки
или невеpного обpащения не включены в гаpантию
Пpи неиспpавности отошлите инстpумент в
неpазобpанном виде вместе с доказательством
покупки дилеpу или в ближайший отдел
обслуживания SKIL (адpеса и сxема обслуживания
инстpумента пpиводятся в www.skileurope.com)
41
Не выкидывайте электроинструмент,
принадлежности и упаковку вместе с бытовым
мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы
2002/96/ЕС об утилизации отслужившего свой
срок электрического и электронного
оборудования и в соответствии с действующим
законодательством, утилизация
электроинструментов производится отдельно от
других отходов на предприятиях,
соответствующих условиям экологической
безопасности
- значок 6 напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию
Орбітальна шліфувальна
машина 666
ВСТУП
Цей інструмент призначений для шліфування і
обробки дерева, забарвлених поверхонь, пластиків і
шпаклівок
Прочитайте і збережіть це керівництво користувача
ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УВАГА! Прочитайте всі вказівки. Недодержання
нижечеподаних вказівок може призводити до удару
електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Під поняттям ‘електроприлад’ мається на увазі
електроприлад, що працює від мережі
(з електрокабелем).
1) РОБОЧЕ МІСЦЕ
а) Примайте своє робоче місце в чистоті та
прибирайте його. Безлад та погане освітлення на
робочому місці можуть призводити до нещасних
випадків.
b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує
небезпека вибуху внаслідок присутності
горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може
займатися пил або пари.
c) Під час працювання з приладом не підпускайте
до робочого місця дітей та інших людей. Ви
можете втратити контроль над приладом, якщо
Ваша увага буде відвернута.
2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА
a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки.
Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі.
Для роботи з приладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями
опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару
електричним струмом.
c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання
води в електроінструмент збільшує ризик удару
електричним струмом.
d) Не використовуйте кабель для перенесення
приладу, підвішування або витягування
штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари,
олії, гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик удару електричним струмом.
e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що допущений для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
удару електричним струмом.
3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ
a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви
робите, та розсудливо поводьтеся під час
роботи з електроприладом. Не користуйтеся
приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся
під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік.
Мить неуважності при користуванні приладом може
призводити до серйозних травм.
b) Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання
особистого захисного спорядження, як напр., - в
залежності від виду робіт - захисної маски,
спецвзуття, що не ковзається, каски або
навушників,зменшує ризиск травм.
c) Запобігайте ненавмисному вмиканню приладу.
Перед тим, як вставляти штепсель у розетку,
переконайтеся, що вимикач знаходиться в
положенні ‘вимкнуто’. Триймання пальця на
вимикачі під час перенесення приладу або
встромлення в розетку увімкнутого приладу може
призводити до травм.
d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Знаходження налагоджувального інструмента або
ключа в деталі, що обертається, може призводити
до травм.
e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке
положення та завжди зберігайте рівновагу. Це
дозволить Вам краще зберігати контроль над
приладом у несподіваних ситуаціях.
UA
42
f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не підставляйте
волосся, одяг та рукавиці близько до деталей
приладу, що рухаються. Просторий одяга,
прикраси та довге волосся можуть попадати в
деталі, що рухаються.
g) Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні
пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре
під’єднані та правильно використовувалися.
Використання таких пристроїв зменшує небезпеку,
що зумовлена пилом.
4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ
ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ
a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте
такий прилад, що спеціально призначений для
певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
будете працювати в зазначеному діапазоні
потужності.
b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим
вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або
вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
штепсель із розетки. Ці попереджувальні заходи з
техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного
запуску приладу.
d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не
користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте
користуватися електроприладом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали ці
вказівки. У разі застосування недосвідченими
особами прилади несуть в собі небезпеку.
e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте,
щоб рухомі деталі приладу бездоганно
працювали та не заїдали, не були поламаними або
настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути
на функціонування приладу. Пошкоджені деталі
треба відремонтувати в авторизованій майстерні,
перш ніж ними можна знову користуватися.
Велика кількість нещасних випадків спричиняється
поганим доглядом за електроприладами.
f) Тримайте різальні інструменти добре
нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті
різальні інструменти з гострим різальним краєм
менше застряють та їх легше вести.
g) Використовуйте електроприлади, приладдя до
них, робочі інструменти т.і. відповідно до цих
вказівок так, як це передбачено для
відповідного типу приладу. Беріть до уваги при
цьому умови роботи та специфіку виконуваної
роботи. Використання електроприладів для робіт,
для яких вони не передбачені, може призводити до
небезпечних ситуацій.
5) СЕРВІС
a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з
використанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ШЛІФУВАЛЬНОЇ
МАШИНИ
Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести
шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу;
видаліть їх перед початком роботи
Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з
рухомими частинами інструменту; завжди
викладайте шнур за задньою частиною інструменту
Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть
мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини
повністю зупинилися
Використовуйте повністю розгорнений шнур
подовжувача, який може витримувати
навантаження в 16 Ампер
У разі електричної або механічної несправності,
негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки
SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при
використанні відповідного приладдя
Цей інструмент не повинен використовуватися
людьми що не досягли 16 років
Рівень шуму при роботі може досягати 85 дБ(а);
використовуйте навушники
Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі,
не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з
розетки
Ніколи не використовуйте інструмент з
пошкодженим шнуром; його повинен замінити
кваліфікований фахівець
Перед роботою перевірте відповідність струму в
мережі із струмом, позначені на інструменті
(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також
можуть підключатися до мережі 220В)
Цей інструмент не підходить для мокрої шліфовки
Не обробляйте матеріали, що містять асбест
(асбест вважається канцерогенним)
При обробці металу можуть з'являтися іскри; не
використайте мішок і видаліть займисті матеріали з
робочої зони
Не торкайтеся до рухомого наждачного листа
Не використовуйте зношені, порвані або засмічені
наждачні листи
Надягайте захисні рукавички, окуляри безпеки,
щільно облягаючий одяг і захисну шапочку (для
довгого волосся)
Уживайте запобіжних заходів, якщо під час
роботи можуть утворюватися шкідливі для
здоров’я, горючі види пилу або такі, що можуть
займатися (деякі види пилу вважаються
канцерогенними); вдягайте пилозахисну маску та
користуйтеся пилососом для відсмоктування
пилу/стружки, якщо його можна підключити
Завжди відключайте розетку від мережі
живлення перед будь-якими настройками або
зміною приладдя
ЕЛЕМЕНТИ ПРИЛАДУ 2
A Вимикач
B Мішок
43
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Установка наждачного листа 3
! відключіть розетку
! для засмоктування пилу потрібні перфоровані
наждачні листи
! перфорація в наждачному листі повинна
співпадати з перфорацією в робочій пластині 3
! своєчасно замінюйте наждачні листи
! завжди повністю закривайте робочу пластину
наждачним папером
Пиловловлювач 4
- регулярно спорожняйте мішок B для
оптимального засмоктування пилу
! не використовуйте мішок при обробці металу
Вимикач
- включає і вимикає інструмент натисненням
перемикача A 2 вперед/назад
! перш ніж прикласти робочу поверхню до
виробу потрібно включити інструмент
! перед відключенням інструменту, його слід
підняти над поверхнею
Утримування і робота інструментом 5
- направляйте інструмент паралельно робочій
поверхні
! не прикладайте до інструменту дуже великий
тиск
- не нахиляйте інструмент, щоб уникати небажаних
ділянок
- тримайте вентиляційні прорізи вільними
ПОРАДИ ІЗ ЗАСТОСУВАННЯ
Для кращого результату шліфування працюйте
інструментом прямолінійними рухами
- для шліфування поверхонь необробленної
деревини
- для кінцевої зачистки
Ніколи не використовуйте один і той же наждачний
лист для дерева і металу
Рекомендовані наждачні листи:
крупний - для видалення фарби;
для шліфовки необробленого дерева
поганої якості
середній - для шліфовки необробленого або
простого дерева
дрібний - для остаточної шліфовки дерева;
для обробки необробленої деревини;
для шліфовки поверхонь із старою
фарбою
Використовуйте різні наждачні листи для
необробленої поверхні:
- починайте шліфувати крупним або середнім
листом
- завершуйте дрібним
Для додаткової інформації відвідайте
www.skileurope.com
ГАРАНТІЯ / СЕРЕДОВИЩЕ
Всегда содержите инструмент и шнур в чистоте
(особенно вентиляционные отверстия)
- видаліть налиплий пил щіткою
! видаляйте шнур перед чищенням
Виріб SKIL відповідає державним вимогам і
стандартам; пошкодження внаслідок нормального
зносу, перевантаження або неправильного
звернення будуть виключені з гарантії
У разі скарги, відішліть інструмент разом з
підтвердженням покупки своєму дилеру або в
найближчий ремонтний пункт SKIL (адреси і сервісні
схеми інструменту можна знайти на
www.skileurope.com)
Hе викидайте електроінструмент,
принадлежності та упаковку разом зі звичайним
сміттям (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
щодо утилізації старих електричних та
електронних приладів, в залежності з місцевим
законодавством, електроінструмент, який
перебував в експлуатації повинен бути
утилізований окремо, безпечним для
навколишнього середовища шляхом
- малюнок 6 нагадає вам про це
Παλµικ τριβείο 666
ΕIΣΑΓΩΓΗ
Αυτ το εργαλείο χρησιµοποιείται για την ξηρή
λείανση και το φινίρισµα ξύλου, βαµµένων
επιφανειών, πλαστικών και στκου
∆ιαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως
TEXNIKA XAΡAKTΗΡIΣTIKA 1
ΑΣΦΑΛΕIΑ
ΓEΝΙΚEΣ ΥΠΟ∆EΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ
ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε λες τις υποδείξεις.
Η µη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων µπορεί να
έχει σα συνέπεια ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαϊάς
ή/και σοβαρούς τραυµατισµούς. Ο χαρακτηρισµς
«ηλεκτρικ εργαλείο» που χρησιµοποιείται στις
παρακάτω προειδοποιητικές υποδείξεις αφορά ή το
φορητ (χειρισµς µε το χέρι) ηλεκτρικ µηχάνηµα
σας (µε ηλεκτρικ καλώδιοιο).
1) ΧΩΡΟΣ EΡΓΑΣΙΑΣ
a) ∆ιατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρ και
καλά φωτισµένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε
και µη φωτισµένες περιοχές εργασίας µπορεί να
οδηγήσουν σε ατυχήµατα.
GR
44
b) Μην εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο σε
περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο
οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνη.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία µπορεί να δηµιουργήσουν
σπινθηρισµ ο οποίος µπορεί να αναφλέξει τη
σκνη ή τις αναθυµιάσεις.
c) Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο
κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχν πρσωπα µακριά
απ το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που
άλλα άτοµα αποσπάσουν την προσοχή σας µπορεί
να χάσετε τον έλεγχο του µηχανήµατος.
2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ
a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου
πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. ∆εν
επιτρέπεται µε κανένα τρπο η µετασκευή του φις.
Μη χρησιµοποιείτε προσαρµοστικά φις σε
συνδυασµ µε ηλεκτρικά εργαλεία συνδεµένα µε τη
γη (γειωµένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες
µειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
b) Αποφεύγετε την επαφή του σώµατος σας µε
γειωµένες επιφάνειες πως σωλήνες, θερµαντικά
σώµατα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία.
Οταν το σώµα σας είναι γειωµένο αυξάνεται ο
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικ εργαλείο στη βροχή ή
την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικ
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
d) Μη χρησιµοποιείτε το καλώδιο για να µεταφέρετε ή
ν'αναρτήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο ή για να
βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο
µακριά απ υψηλές θερµοκρασίες, λάδια, κοφτερές
ακµές η κινούµενα εξαρτήµατα.
Τυχν χαλασµένα ή µπερδεµένα καλώδια αυξάνουν
τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο
ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια
επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για
χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων
επιµήκυνσης εγκριµένων για εργασία σε
εξωτερικούς χώρους µειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ
a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικς/προσεκτική, να
δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να
χειριζεσθε το ηλεκτρικ εργαλείο µε περίσκεψη.
Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου ταν
είσθε κουρασµένος/κουρασµένη ή ταν βρίσκεσθε
υπ την επιρροή ναρκωτικών, οινοπνεύµατος ή
φαρµάκων. Μια στιγµιαία απροσεξία κατά το
χειρισµ του ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρούς τραυµατισµούς.
b) Φοράτε προστατευτικά ενδύµατα και πάντοτε
προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύµατα
ασφαλείας, ανάλογα µε το υπ χρήση ηλεκτρικ
εργαλείο, πως προσωπίδα προστασίας απ σκνη,
αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή
ωτασπίδες, µειώνεται ο κίνδυνος τραυµατισµών.
c) Αποφεύγετε την αθέλητη θέση σε λειτουργία του
ηλεκτρικού εργαλείου. Βεβαιωθείτε, τι ο
διακπτης ON/OFF βρίσκεται στη θέση «OFF», πριν
συνδέσετε το ηλεκτρικ εργαλείο µε την πρίζα.
Οταν µεταφέρετε το ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας
το δάκτυλο σας στο διακπτη ON/OFF ή αν
συνδέσετε το ηλεκτρικ εργαλείο µε την πηγή
ρεύµατος ταν ο διακπτης ON/OFF βρίσκεται στη
θέση «ON», αυτ µπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς
τραυµατισµούς.
d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα
θέσετε σε λειτουργία τυχν συναρµολογηµένα
χρησιµοποιήσιµα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείο
ή κλειδί συναρµολογηµένο στο περιστρεφµενο
εξάρτηµα ενς ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να
οδηγήσει σε τραυµατισµούς.
e) Μην υπερκτιµάτε τον εαυτ σας. Φροντίζετε για την
ασφαλή στήριξη του σώµατος σας και διατηρείτε
πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτ σας επιτρέπει τον
καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού εργαλείου σε
περιπτώσεις απροσδκητων καταστάσεων.
f) Φοράτε κατάλληλη ενδυµασία εργασίας. Μη φοράτε
φαρδιά ενδύµατα ή κοσµήµατα. Κρατάτε τα µαλλιά
σας, τα ενδύµατα σας και τα γάντια σας µακριά απ
τα κινούµενα εξαρτήµατα. Χαλαρή ενδυµασία,
κοσµήµατα και µακριά µαλλιά µπορεί να εµπλακούν
στα κινούµενα εξαρτήµατα.
g) Αν υπάρχει η δυναττητα συναρµολγησης
διατάξεων αναρρφησης ή συλλογής σκνης,
βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεµένες
καθώς κι αν χρησιµοποιούνται σωστά.
Η χρήση τέτοιων διατάξεων µειώνει τους κινδύνους
που προέρχονται απ τη σκνη.
4) ΧΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ ΧEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ
ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ
a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικ εργαλείο.
Χρησιµοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το
ηλεκτρικ εργαλείο που προορίζεται γι'αυτήν.
Με το κατάλληλο ηλεκτρικ εργαλείο εργάζεσθε
καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερµενη
περιοχή ισχύος.
b) Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικ εργαλείο
του οποίου ο διακπτης ON/OFF είναι χαλασµένος.
Eνα ηλεκτρικ εργαλείο το οποίο δεν µπορεί να
τεθεί πλέον σε ή εκτς λειτουργίας είναι
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
c) Βγάλτε το φις απ την πρίζα πριν διεξάγετε κάποια
εργασία ρύθµισης στο ηλεκτρικ εργαλείο, πριν
αντικαταστήσετε/αλλάξετε κάποιο εξάρτηµα ή ταν
πρκειται να το διαφυλάξετε/αποθηκεύσετε. Αυτά
τα προληπτικά µέτρα ασφαλείας µειώνουν τον
κίνδυνο να τεθεί το µηχάνηµα αθέλητα σε
λειτουργία.
d) ∆ιαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε
χρησιµοποιείτε µακριά απ παιδιά. Μην αφήνετε
άτοµα που δεν είναι εξοικειωµένα µε το ηλεκτρικ
εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες
χρήσης να το χρησιµοποιήσουν. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα ταν χρησιµοποιούνται
απ άπειρα πρσωπα.
45
e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικ σας
εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούµενα τµήµατα
του λειτουργούν άψογα και δεν µπλοκάρουν, ή
µήπως έχουν χαλάσει ή σπάσει εξαρτήµατα, τα
οποία επηρεάζουν έτσι αρνητικά τον τρπο
λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. ∆ώστε
τυχν χαλασµένα εξαρτήµατα του ηλεκτρικού
εργαλείου για επισκευή πριν το χρησιµοποιήσετε
πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών
εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχηµάτων.
f) ∆ιατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και
καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται µε
προσοχή µπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
ελεγχθούν καλύτερα.
g) Χρησιµοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα
εξαρτήµατα, τα χρησιµοποιήσιµα εργαλεία κτλ.
σύµφωνα µε τις παρούσες οδηγίες καθώς και πως
προβλέπεται για τον εκάστοτε τύπο µηχανήµατος.
Λαµβάνετε ταυτχρονα υπψην σας τις συνθήκες
εργασίας και την υπ εκτέλεση εργασία. Η χρήση
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτς απ τις
προβλεπµενες εργασίες µπορεί να δηµιουργήσει
επικίνδυνες καταστάσεις.
5) SERVICE
a) ∆ίνετε το ηλεκτρικ σας εργαλείο για επισκευή απ
άριστα ειδικευµένο προσωπικ, µνο µε γνήσια
ανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της
ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΡΙΒΕΙΑ
Προφυλάξτε το εργαλείο απ τυχν φθορές απ
ξένα σώµατα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι
µέσα στο κοµµάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα
πριν αρχίσετε την εργασία
Nα κρατάτε πάντα το καλώδιο µακριά απ
κινούµενα µέρη του ηλεκτροεργαλείου σας -
κρατάτε το καλώδιο πίσω απ το εργαλείο
Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουµπάτε το
εργαλείο στο πλάϊ, κλείστε τον διακπτη και
βεβαιωθήτε τι λα τα κινούµενα µέρη του έχουν
σταµατήσει εντελώς
Xρησιµοποιείτε ασφαλείς προεκτάσεις καλωδιών
χωρίς να είναι τυλιγµένες σε τροχ και µε
χωρητικτητα 16 Amps
Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή µηχανικής κακής
λειτουργίας, σταµατήστε αµέσως το εργαλείο και
βγάλτε το απο την πρίζα
Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του
εργαλείου µνο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά
εξαρτήµατα
Aυτ το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιµοποιείται
απο άτοµα ηλικίας κάτω των 16 ετών
Η ηχητική στάθµη κατά την εργασία ενδέχεται να
ξεπεράσει τα 85 dB(A) - γι' αυτ θα πρέπει να
φοράτε προστασία ακοής
Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το
καλώδιο κατά την εργασία, µην αγγίζετε το
καλώδιο, αλλά αποσυνδέστε αµέσως το φις απ την
πρίζα
Ποτέ µη χρησιµοποιείτε το εργαλείο ταν έχει
υποστεί βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει
να αντικατασταθεί απ έναν εξειδικευµένο τεχνίτη
Bεβαιωθείτε τι η τάση του παρεχµενου ρεύµατος
είναι ίδια µε την τάση που υποδεικνύεται στην
πινακίδα δεδοµένων του εργαλείου (εργαλεία που
φέρουν την ένδειξη 230V ή 240V µπορούν να
συνδεθούν επίσης σε πρίζα 220V)
Aυτ το εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για λείανση
µε γρήση υγρών
Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αµίαντο (το
αµίαντο θεωρείται σαν καρκινογνο υλικ)
Οταν λειαίνετε µέταλλα παράγονται σπινθήρες; µη
χρησιµοποιείτε το σάκκο συλλογής σκνης και
αποµακρύνετε άλλα άτοµα και εύφλεκτα υλικά απ
τον χώρο εργασίας
Μην έρχεστε σε επαφή µε το κινούµενo
γυαλχαρτο
∆εν επιτρέπεται η περαιτέρω χρήση γυαλχαρτών
που έχουν φθαρεί, σχιστεί ή έχουν χάσει τη
λειαντική τους ικαντητα
Φοράτε προστατευτικά γάντια, προστατευτικά
γυαλιά, εφαρµοστά ενδύµατα και κάλυµµα µαλλιών
(για µακριά µαλλιά)
Να λαµβάνετε προστατευτικά µέτρα ταν κατά την
εργασία σας υπάρχει η περίπτωση να δηµιουργηθεί
ανθυγιεινή, εύφλεκτη ή εκρηκτική σκνη (µερικά
είδη σκνης θεωρούνται καρκινογνα) - να φοράτε
µάσκα προστασίας σκνης και να χρησιµοποιείτε
αναρρφηση σκνης/ροκανιδιών/γρεζιών
Πάντα να αποσυνδέεται την πρίζα απ το ηλεκτρικ
δίκτυο πριν κάνετε κάποια ρύθµιση ή αλλάξετε
εξάρτηµα
ΜΕΡΗ TOΥ ΕΡΓΑΛΕIOΥ 2
A ∆ιακπτης Eκκίνησης/Στάσης
B Σάκκο συλλογής σκνης
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
Tοποθέτηση γυαλχαρτου 3
! αφαιρέστε την πρίζα
! το σύστηµα απορρφησης σκνης απαιτεί τη
χρήση διάτρητων φύλλων γυαλχαρτου
! η διάτρηση στο γυαλχαρτο πρέπει να
αντιστοιχεί στη διάτρηση του λειαντικού
πέλµατος
! αλλάζετε έγκαιρα το φθαρµένα γυαλχαρτα
! χρησιµοποιείτε το εργαλείο πάντα καλύπτοντας
ολκληρη τη λειαντική επιφάνεια µε γυαλχαρτο
Απορρφηση σκνης 4
- αδειάζετε τακτικά το σάκκο συλλογής σκνης B
για καλύτερη απορρφηση της σκνης
! µη χρησιµοποιείτε το σάκκο συλλογής σκνης
ταν λειαίνετε µέταλλα
∆ιακπτης Eκκίνησης/Στάσης (ON/OFF)
- ξεκινείστε/σταµατήστε το εργαλείο σπρώχνοντας
το διακπτη A 2 προς τα εµπρς/πίσω
! πρέπει να ξεκινήσετε το εργαλείο πρίν η
λειαντική επιφάνεια (το γυαλχαρτο) φθάσει το
κοµµάτι που κατεργάζεσθε
46
! πρίν σταµατήσετε το εργαλείο σας πρέπει να το
ανασηκώσετε απ την επιφάνεια που
κατεργάζεσθε
Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο 5
- οδηγείστε το εργαλείο σας παράλληλα πρς την
επιφάνεια εργασίας
! µην εφαρµζετε υπερβολική πίεση στο εργαλείο -
αφήστε την λειαντική επιφάνεια να δουλέψει για
σάς
- µην κινείτε απτοµα και µη γέρνετε το εργαλείο
για να αποφύγετε σηµάδια στη λειαινµενη
επιφάνεια
- κρατάτε τις θυρίδες αερισµού ακάλυπτες
ΣΥΜΒΟΥΛEΣ ΓIA KAΛH KATEPΓAΣIA
Kινείτε το εργαλείο µε ευθείες κινήσεις στην ίδια
ευθεία µε τους κκκους
- για λείανση επιφάνειας γυµνού ξύλου
- για εξαιρετικά λεπτ φινίρισµα επιφάνειας
Ποτέ µην κατεργάζεστε ξύλα και µέταλλα µε το ίδιο
γυαλχαρτο
Συνιστώµενες ποιτητες γυαλχαρτου:
χονδρκοκκο - για την αφαίρεση χρωµάτων,
για λείανση εξαιρετικά άγριου
ξύλου
µεσαίων κκκων - για λείανση άγριου ή µαλακού
ξύλου
λεπτκοκκο - για λεπτή λείανση επιφάνειας
ξύλου,
για φινίρισµα γυµνού ξύλου,
για λείανση επιφανειών µε
παλη στρώµα χρώµατος
Nα χρησιµοποιείτε διάφορα µεγέθη κκκων ταν η
επιφάνεια που κατεργάζεστε είναι άγρια:
- ξεκινήστε τη λείανση µε χονδρούς κκκους ή
µεσαίου µεγέθους κκκους
- τελειώστε την κατεργασία µε λεπτούς κκκους
Για περισστερες συµβουλές δείτε
www.skileurope.com
ΕΓΓΥΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο
καθαρά (και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισµού)
- αποµακρύνετε την κολληµένη σκνη µ' ένα
πινέλο
! αφαιρέστε την πρίζα πριν το καθάρισµα
Για αυτ το προϊν της SKIL παρέχεται εγγύηση
σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη
χώρα σας - βλάβες που οφείλονται σε φυσιολογική
φθορά, υπερφρτιση ή λανθασµένη χρήση δεν
καλύπτονται απ την εγγύηση
Αν έχετε κάποιο παράπονο, στείλτε το εργαλείο
χωρίς να το αποσυναρµολογήσετε µαζί µε την
απδειξη αγοράς στο κατάστηµα απ το οποίο το
αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής
εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις
και το διάγραµµα συντήρησης του εργαλείου στην
ιστοσελίδα www.skileurope.com)
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτηµάτα και
συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων
(µνο για τις χώρες της ΕΕ)
- σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ
περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και
την ενσωµάτωσή της στο εθνικ δίκαιο, τα
ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται
ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση
µε τρπο φιλικ προς το περιβάλλον
- το σύµβολο 6 θα σας το θυµήσει αυτ ταν
έλθει η ώρα να πετάξετε τις
Ωlefuitor cu vibraøii 666
INTRODUCERE
Aceastå maµinå se utilizeazå pentru µlefuirea uscatå µi
finisarea lemnului unor suprafeøe vopsite, plastic µi chit
Citiøi µi påstraøi acest manual de instrucøiuni
SPECIFICAØII TEHNICE 1
SECURITATE
INSTRUCØIUNI DE PROTECØIE GENERALE
ATENØIE! Citiøi toate instrucøiunile. Nerespectarea
urmåtoarelor instrucøiuni referitoare la securitatea µi
protecøia muncii ar putea duce la electrocutare, incendii
µi/sau råniri grave. Termenul de ”sculå electricå” folosit în
instrucøiunile urmåtoare se referå la scule electrice
racordate la reøeaua electricå (prin cordon de alimentare).
1) LOCUL DE MUNCĂ
a) Păstraţi-vă locul de muncă curat și bine iluminat.
Dezordinea la locul de muncă și existenţa unor sectoare
de lucru neiluminate poate duce la accidente.
b) Nu folosiţi mașina în medii cu pericol de explozie,
acolo unde există lichide, gaze sau pulberi
inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care
să aprindă pulberile sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor și al altor persoane în
timpul lucrului cu mașina. Dacă vi se distrage atenţia
puteţi pierde controlul asupra mașinii.
2) SECURITATE ELECTRICĂ
a) Ștecherul de racordare a mașinii trebuie să se
potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă
în nici-un caz modificarea ștecherului. Nu folosiţi
adaptoare pentru ștechere la mașinile legate la
pământ. Ștecherele nemodificate și prizele de curent
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la
pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice și
frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
când corpul dv. este și el legat la pământ.
c) Nu lăsaţi mașina afară în ploaie sau în mediu umed.
Riscul de electrocutare crește atunci când într-o sculă
electrică pătrunde apă.
RO
47
d) Nu trageţi niciodată mașina de cordonul de
alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a
scoate ștecherul din priza de curent. Feriţi cordonul
de alimentare de căldură, ulei, muchii ascuţite sau
de subansamble aflate în mișcare. Un cordon de
alimentare deteriorat sau înfășurat mărește riscul de
electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber,
folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate
pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor
adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de
electrocutare.
3) SECURITATEA PERSOANELOR
a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi și procedaţi
raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. Nu
folosiţi mașina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub
influenţa drogurilor, alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
lucrului cu mașina poate duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament de protecţie personală și
întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
funcţie de tipul și domeniul de folosire al sculei
electrice, reduce riscul rănirilor.
c) Evitaţi pornirea involuntară a mașinii. Înainte de a
introduce ștecherul în priza de curent, asiguraţi-vă
că întrerupătorul mașinii se află în poziţia OPRIT.
Trasportarea mașinii cu butonul întrerupător apăsat sau
introducerea ștecherului în priza de curent cu mașina
pornită poate duce la accidente.
d) Înainte de a pune mașina în funcţiune scoateţi afară
cheile reglabile și fixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată
într-o componentă de mașină care se rotește, poate
provoca răniri.
e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă
și păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine mașina în situaţii neașteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi
haine largi sau podoabe. Ţineţi părul,
îmbrăcămintea și mănușile departe de componente
aflate în mișcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele și
părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mișcare.
g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente și
instalaţii de aspirare și colectare a prafului,
asiguraţi-vă că acestea sunt conectate și folosite
corect. Folosirea acestor echipamente reduce efectele
dăunătoare legate de acumularea prafului.
4) MANEVRAŢI ȘI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE
ELECTRICE
a) Nu suprasolicitaţi mașina. Folosiţi scula electrică
destinată executării lucrării dumneavoastră. Cu scula
electrică potrivită lucraţi mai bine și mai sigur în
domeniul de putere specificat.
b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul
defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
sau oprită este periculoasă și trebuie reparată.
c) Scoateţi ștecherul din priza de curent înainte de a
executa reglaje la mașină, înainte de înlocuirea
accesoriilor sau de a depozita mașina. Această
măsură preventivă reduce riscul unei porniri involuntare
a mașinii.
d) În caz de nefolosire păstraţi mașinile la loc
inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care
nu sunt familiarizate cu mașina sau care n-au citit
prezentele instrucţiuni, să folosească mașina.
Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
folosite de persoane fără experienţă.
e) Întreţineţi-vă cu grijă mașina. Controlaţi dacă
componentele mobile funcţionează corect și dacă
nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau
deteriorate, care să afecteze funcţionarea mașinii.
Înainte de a repune în funcţiune mașina, duceţi-o la
un atelier de asistenţă service pentru repararea sau
înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au
datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite și curate.
Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine
ascuţite se blochează mai greu și pot fi conduse mai
ușor.
g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele
de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni și așa
cum este specificat pentru acest tip de mașină.
Ţineţi seama de condiţiile de lucru și de lucrarea
care trebuie executată. Întrebuinţarea unor scule
electrice destinate altor utilizări decât cele preconizate,
poate duce la situaţii periculoase.
5) SERVICE
a) Permiteţi repararea mașinii dumneavoastră numai
de către un specialist calificat și numai cu piese de
schimb originale. În acest mod este garantată
menţinerea siguranţei de exploatare a mașinii.
INSTRUCØIUNI DE PROTECØIE PENTRU ΩLEFUITOARE
Evitaøi daunele provocate de µuruburi, øinte µi alte
elemente din timpul lucrului; înlaturati aceste înainte de
a trece la actiune
Øineøi întotdeauna cablul de alimentare la distanøå de
pårøile mobile ale uneltei; îndreptaøi cablul spre partea
posterioarå a instrumentului
Când puneøi la loc instrumentul, opriøi motorul si
asigurati-vå cå toate pårøile mobile s-au oprit complet
Folosiøi cabluri de prelungire derulate complet,
protejate/izolate, cu o capacitate de 16 amperi
În caz de defect electric sau mecanic, întrerupeøi imediat
instrumentul si scoateøi-l din prizå
SKIL garanteazå funcøionarea perfectå a aparatului
numai dacå sunt folosite accesoriile originale
Nu este permiså utilizarea acestui instrument de cåtre
persoane sub vârsta de 16 ani
Când este utilizat, nivelul de zgomot poate depåµi
85 dB(A); este necesar så purtaøi echipament de
protecøie pentru urechi
În cazul în care cordonul este deteriorat sau sectionat în
timpul lucrului, nu atingeøi cordonul, dar deconectaøi
imediat de la prizå
48
Nu folosiøi niciodatå dispozitivul când cordonul conector
este deteriorat; så vå fie schimbat cordonul de o
persoanå autorizatå
Asiguraøi-vå cå scula are contactul întrerupt atunci când
o conecøati la prizå (aparatele 230 V µi 240 V pot fi
conectate la reøeaua de 220 V)
Aceastå unealtå nu este destinatå pentru µlefuire umedå
Nu prelucraøi materiale care conøin azbest (azbestul
este considerat a fi cancerigen)
În timpul µlefuirii de metale sunt împråµtiate scântei: nu
folosiøi sacul pentru praf µi nu permiteøi prezenøa altor
persoane sau a unor materiale inflamabile în perimetrul
de activitate
Nu atingeøi benzii mobilå de µlefuire
Nu continuaøi så folosiøi benzile de µlefuire uzate, rupte
sau extrem de înbâcsite
Utilizaøi întotdeauna månusi de protecøie, ochelari de
protecøie, îmbråcåminte strânså pe corp µi articole de
protecøie a pårului (în caz de pår lung)
Luaøi måsuri de protecøie dacå în timpul lucrului se
pot produce pulberi nocive, inflamabile sau
explozibile (anumite pulberi sunt considerate a fi
cancerigene); purtaøi o mascå de protecøie împotriva
prafului µi folosiøi o instalaøie de aspirare a
prafului/aµchiilor, în situaøia în care existå posibilitatea
racordårii acesteia
Decuplaøi întotdeauna µtecherul de la sursa de
alimentare înainte de a face o reglare sau o
schimbare de accesoriu
ELEMENTELE SCULEI 2
A Întrerupåtorul pornit/oprit
B Sacul pentru praf
ÎNTREBUINØARE
Montarea benzii de µlefuire 3
! deconectaøi prizå
! aspiratorul de reziduu necesitå folosirea benzilor
perforate de µlefuire
! perforaøiile de pe benzii de µlefuire trebuie så
corespundå cu perforaøiile din stativul de
µlefuire
! înlocuiøi la timp benzile de µlefuire uzate
! folosiøi întotdeauna suprafaøå de µlefuire a
instrumentului acoperiøi în totalitate cu hârtie de
µlefuire
Aspirator de reziduu 4
- goliøi regulat sacul pentru praf B pentru realizarea
unui randament optimal de aspirare a prafului
! nu folosiøi sacul pentru praf când slefuiøi metale
Întrerupåtorul pornit/oprit
- schimbaøi întrerupåtorul instrumentului în poziøia
conectat/deconectat prin apåsarea întrerupåtorului
A 2 înainte/înapoi
! înainte ca suprafata de slefuire så atingå piesa de
prelucrat, va trebui så porniøi instrumentul
! înainte de a întrerupe instrumentul, va trebui så-l
ridicaøi de pe piesa de prelucrat
Mânuirea µi ghidajul instrumentului 5
- dirijaøi instrumentul paralel cu suprafata de prelucrat
! nu aplicaøi presiune prea mare asupra
instrumentului; låsaøi ca suprafaøa de slefuire så
lucreze pentru dumneavoastrå
- nu înclinaøi instrumentul, pentru a evita semne
nedorite de slefuire
- påstraøi deschise gratiile de ventilaøie
SFATURI DE APLICARE
Deplasaøi instrumentul cu miµcåri rectilinii în direcøia
nervurilor lemnului
- pentru µlefuirea suprafeøelor de lemn neprelucrate
- pentru finisarea extra finå
Nu folosiøi niciodatå aceeaµi benzii de µlefuire pentru
lemn µi metal
Granulaøia recomandatå a foilor de µlefuire:
asprå - pentru înlåturarea vopselei;
pentru µlefuirea lemnului extrem de brut
medie - pentru µlefuirea lemnului brut sau neted
fin - pentru finisarea lemnului;
pentru finisarea lemnului neprelucrat;
pentru finisarea suprafeøelor cu vopsea veche
Utilizaøi diferite granulaøii când suprafaøa de prelucrat
este brutå:
- începeøi slefuirea cu o granulatie asprå sau medie
- finisaøi cu o granulatie finå
A se vedea alte recomandari la www.skileurope.com
GARANØIE / MEDIUL
Påstraøi aparatul µi cablul curat (mai ales gratiile de
ventilaøie)
- înlåturaøi cu o perie praful råmas de la µlefuire
! deconectaøi de la prizå înainte de a curåøa
Acest aparat SKIL este garantat conform regulamentelor
pe øåri; defecøiuni cauzate de uzaj normal,
supraîncårcare sau mod de folosire inadecvat se înscriu
în afara garanøiei
În caz de reclamaøii trimiteøi aparatul în totalitatea lui cu
bonul de cumpårare la dealer sau la centrul de service
SKIL cel mai apropiat (adrese µi diagrame de service se
gåseasc la www.skileurope.com)
Nu aruncaøi sculele electrice, accesoriile sau
ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru
øårile din Comunitatea Europeanå)
- Directiva Europeanå 2002/96/EC face referire la
modul de aruncare a echipamentelor electrice µi
electronice µi modul de aplicare a normelor în
conformitate cu legislaøia naøionalå; sculele electrice
în momentul în care au atins un grad avansat de
uzurå µi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate
separat µi reciclate într-un mod ce respectå normele
de protecøie a mediului inconjuråtor
- simbolul 6 vå va atenøiona asupra modului în care se
face aceastå aruncare
49
Вибрационна шлифовъчна
машина 666
ПРЕДНАЗАНАЧЕНИЕ
Уpедът се използва за суxо шлифоване и полиpане
на дъpво, боядисани повъpxности, пластмаса и
запълващ матеpиал
Пpочетете и съxpанявайте това pъководство за
експлоатация
ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ 1
БЕЗОПАСНОСТ
ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА
ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички
указания. Неспазването на приведените по-долу
указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
тежки травми. Използваният по-долу термин
“електроинструмент” се отнася до захранвани от
електрическата мрежа електроинструменти
(със захранващ кабел).
1) РАБОТНО МЯСТО
а) Поддържайте работното си място чисто и
подредено. Безпорядъкът и недостатъчното
осветление могат да спомогнат за възникването на
трудова злополука.
b) Не работете с електроинструмента в среда с
повишена опасност от възникване на експлозия,
в близост до леснозапалими течности, газове
или прахообразни материали.
По време на работа в електроинструментите се
отделят искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
c) Дръжте деца и странични лица на безопасно
разстояние, докато работите с
електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде
отклонено, може да загубите контрола над
електроинструмента.
2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ
ТОК
а) Щепселът на електроинструмента трябва да е
подходящ за ползвания контакт. В никакъв
случай не се допуска изменяне на конструкцията
на щепсела. Когато работите със занулени
електроуреди, не използвайте адаптери за
щепсела. Ползването на оригинални щепсели и
контакти намалява риска от възникване на токов
удар.
b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени
тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и
хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът
от възникване на токов удар е по-голям.
c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента
повишава опасността от токов удар.
d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за
които той не е предвиден, напр. за да носите
електроинструмента за кабела или да извадите
щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от
нагряване, омасляване, допир до остри ръбове
или до подвижни звена на машини. Повредени
или усукани кабели увеличават риска от
възникване на токов удар.
e) Когато работите с електроинструмент навън,
използвайте само удължителни кабели,
предназначени за работа на открито.
Използването на удължител, предназначен за
работа на открито, намалява риска от възникване
на токов удар.
3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА
а) Бъдете концентрирани, следете внимателно
действията си и постъпвайте предпазливо и
разумно. Не използвайте електроинструмента,
когато сте уморени или под влиянието на
наркотични вещества, алкохол или упойващи
лекарства. Един миг разсеяност при работа с
електроинструмент може да има за последствие
изключително тежки наранявания.
b) Работете с предпазващо работно облекло и
винаги с предпазни очила. Носенето на
подходящи за ползвания електроинструмент и
извършваната дейност лични предпазни средства,
като дихателна маска, здрави плътнозатворени
обувки със стабилен грайфер, защитна каска или
шумозаглушители (антифони), намалява риска от
възникване на трудова злополука.
c) Избягвайте опасността от включване на
електроинструмента по невнимание. Преди да
включите щепсела в захранващата мрежа се
уверявайте, че пусковият прекъсвач е в
положение “изключено”. Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си върху
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо
напрежение на електроинструмента, когато е
включен, съществува опасност от възникване на
трудова злополука.
d) Преди да включите електроинструмента, се
уверявайте, че сте отстранили от него всички
помощни инструменти и гаечни ключове.
Помощен инструмент, забравен на въртящо се
звено, може да причини травми.
e) Не надценявайте възможностите си. Работете в
стабилно положение на тялото и във всеки
момент поддържайте равновесие. Така ще
можете да контролирате електроинструмента по-
добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана
ситуация.
BG
50
f) Работете с подходящо облекло. Не работете с
широки дрехи или украшения. Дръжте косата си,
дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от
въртящи се звена на електроинструментите.
Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
да бъдат захванати и увлечени от въртящи се
звена.
g) Ако е възможно използването на външна
аспирационна система, се уверявайте, че тя е
включена и функционира изправно.
Използването на аспирационна система намалява
рисковете, дължащи се на отделящата се при
работа прах.
4) ГРИЖЛИВО ОТНОШЕНИЕ КЪМ
ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ
а) Не претоварвайте електроинструмента.
Използвайте електроинструментите само
съобразно тяхното предназначение. Ще работите
по-добре и по-безопасно, когато използвате
подходящия електроинструмент в зададения от
производителя диапазон на натоварване.
b) Не използвайте електроинструмент, чиито
пусков прекъсвач е повреден.
Електроинструмент, който не може да бъде
изключван и включван по предвидения от
производителя начин, е опасен и трябва да бъде
ремонтиран.
c) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте работни
инструменти и допълнителни приспособления,
както и когато продължително време няма да
използвате електроинструмента, изключвайте
щепсела от захранващата мрежа.
Тази мярка премахва опасността от задействане на
електроинструмента по невнимание.
d) Съхранявайте електроинструментите на места,
където не могат да бъдат достигнати от деца.
Не допускайте те да бъдат използвани от лица,
които не са запознати с начина на работа с тях и
не са прочели тези инструкции.
Когато са в ръцете на неопитни потребители,
електроинструментите могат да бъдат
изключително опасни.
e) Поддържайте електроинструментите си
грижливо. Проверявайте дали подвижните звена
функционират безукорно, дали не заклинват,
дали има счупени или повредени детайли, които
нарушават или изменят функциите на
електроинструмента. Преди да използвате
електроинструмента, се погрижете повредените
детайли да бъдат ремонтирани.
Много от трудовите злополуки се дължат на
недобре поддържани електроинструменти и уреди.
f) Поддържайте режещите инструменти винаги
добре заточени и чисти. Добре поддържаните
режещи инструменти с остри ръбове оказват
по-малко съпротивление и се водят по-леко.
g) Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления, работните
инструменти и т.н., съобразно инструкциите на
производителя. При това се съобразявайте и с
конкретните работни условия, както и с
дейности и процедури, евентуално предписани
от различни нормативни документи.
Използването на електроинструменти за различни
от предвидените от производителя приложения
повишава опасността от възникване на трудови
злополуки.
5) ПОДДЪРЖАНЕ
а) Допускайте ремонтът на електроинструментите
Ви да се извършва само от квалифицирани
специалисти и само с използването на
оригинални резервни части. По този начин се
гарантира съхраняване на безопасността на
електроинструмента.
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНA РАБОТА ЗА
ШЛИФОВЪЧНА МАШИНИ
Избягвайте повреди, които могат да бъдат
причинени от винтове, гвоздеи и други метални
елементи в обработвания детайл; отстpанете ги
пpеди да започнете pабота
Дpъжте електpическия шнуp извън обсега на
движещите се части на апаpата; погрижете се,
шнурът да минава винаги зад апарата
Пpеди да пpибеpете апаpата, изключете мотоpа и
се увеpете, че всички движещи се части са
пpеустановили движението
Работете с изцяло pазвит шнуp, безопасно
удължен, с капацитет 16 А
В случай на електpическа или меxанична
неизпpавност, изключете незабавно апаpата и
пpекъснете контакта с електpическата мpежа
SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на
електpоинстpумента само ако се използват
оpигинални допълнителни пpиспособления
Апаpатът не е подxодящ за ползване от лица под
16 годишна възpаст
При работа нивото на шума може да надвиши
85 dB(A); носете анттифони
Ако кабелът се повреди ил среже по време на
работа, не го докосвайте, веднаяа изключете
щепсела, никога не използвайте машината с
повреден кабел
Никога не използвайте електроинструмент с
повреден кабел; захранващият кабел тряба да бъде
подменен с нов от квалифицирано лице
При включване в контакта, се уверете, че машината
е изключена (електpоинстpументи с номинално
напpежение 230V или 240V могат да бъдат
включени и към заxpанване с напpежение 220V)
Апаpатът не е подxодящ за мокpо шлифоване
Не обработвайте азбестосъдържащ материал
(азбестът е канцерогенен)
Пpи шлифован на мтал с оъpазуват искpи; н
използвайт тоpъчката за стpужки и дpъжт дpуги
лица и възпламняващ с матpиал извън оъсга на
дйстви
51
Не докосвайте шлифовъчния лист
Не използвайте износени, pазкъсани или силно
замъpсени шлифовъчни листове
Носете пpедпазни pъкавици, очила за безопасност,
пpилепващо по тялото облекло и вземете
пpедпазни меpки за косата си (пpи дълга коса)
Ако вследствие на извършваната дейност може
да се отдели вреден за здравето, леснозапалим
или взривоопасен прах, предварително взимайте
подходящи предпазни мерки (някои прахове са
канцерогенни); pаботете с дихателна маска и, ако е
възможно, включете аспирационна уредба
Преди извършването на каквато и да било
настройка или смяна на принадлежност винаги
изваждайте щепсела от контакта на
електрозахранването
ЧАСТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2
A Ключ за включване/изключване
B Торбичката за стружките
УПОТРЕБА
Поставяне на шлифовъчния лист 3
! изключете щепсела
! пpаxоизсмукването изисква използването на
пеpфоpиpани шлифовъчни листове
! пеpфоpацията на шлифовъчния лист тpяъва
да съвпадне с пеpфоpацията в шлифовъчната
основа
! cменяйте своевpвменно износените
шлифовъчни листове
! използванйте апаpата с цялата шлифовъчна
повъpxност винаги напълно покpита с
шлифовъчен лист
Пpаxоизсмукване 4
- изпpазвайте торбичката за стружките B pедовно
за оптимален pезултат пpи пpаxоизсмукването
! не използвайте тоpбичката за стpужки пpи
шлифоване на метал
Включване/изключване
- включвайте/изключвайте апаpата като
пpидвижвате ключ A 2 съответно напpед/назад
! включете апаpата пpеди да докосне pаботната
повъpxност
! отстpанете апаpата от pаботната повъpxност
пpеди да го изключите
Упpавление на апаpата 5
- движете апаpата успоpедно на pаботната
повъpxност
! не упpажнявайте особен натиск въpxу
апаpата; оставете шлифовъчната повъpxност
сама да въpши pабота
- не повдигайте апаpата за да пpедотвpатите
нежелателни следи по pаботната повъpxност
- дръжте вентилационните отворени
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ПРИЛОЖЕНИЕ
Движете апаpата с пpави движения по посока на
неpва
- за шлифоване на голо дъpво
- за много фино полиpане
Не използвайте никога един и същи шлифовъчен
лист за дъpво и метал
Пpепоpъчва се шлифовъчна xаpтия със следната
зъpнистост:
едpа - за отстpаняване на боя;
за шлифоване на много гpубо дъpво
сpедна - за шлифоване на гpубо и гладко дъpво
фина - за полиpане на дъpво;
за окончателно изглаждане на голо дъpво;
за полиpане на повъpxности със стаpа боя
Използвайте пpи гpапава повъpxност pазлична
зъpнимост на шлифовъчната xаpтия
- започнете с едpа и сpедна зъpнимост
- завъpшете политуpата с фина зъpнимост
За повече полезни указания вж. www.skileurope.com
ГАРАНЦИЯ / ОПАЗВАНЕ НА
ОКОЛНАТА СРЕДА
Поддъpжайте винаги електpоелектpоинстpумента и
заxpанващия кабел чисти (особено
вентилационните отвоpи)
- почиствайте полепил се сpтужков пpаx с четка
! преди почистване изключете щепсела
Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие
със законно установените/специфични за стpаната
пpавила; гаpанцията не се отнася до повpеди,
дължащи се на ноpмално износване, пpетоваpване
или непpавилно боpавене с електpоинстpумента
В случай на pекламация занесете
електpоинстpумента в неpазглобен вид заедно с
доказателство за покупката му в тъpговския обект,
откъдето сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз
на SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно
обслужване на електpоинстpумента, можете да
намеpите на адpес www.skileurope.com)
Не изхвърляйте електроуредите,
приспособленията и опаковките заедно с битови
отпадъци (само за страни от ЕС)
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG
относно износени електрически и електронни
уреди и отразяването й в националното
законодателство износените електроуреди
следва да се събират отделно и да се предават
за рециклиране според изискванията за опазване
на околната среда
- за това указва символът 6 тогава когато трябва
да бъдат унищожени
52
Vibraãná brúska 666
ÚVOD
Tento nástroj je na suché brúsenie a úpravu dreven¥ch,
lakovan¥ch plastick¥ch a vyplnen¥ch povrchov
Preçítajte si a uschovajte tento návod na pouΩitie
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
BEZPEÇNOST
V◊EOBECN‰ BEZPEÇNOSTN‰ POKYNY
DÔLEˇIT‰ UPOZORENIE! Preçætajte si v√etky pokyny.
Chyby pri dodrΩiavanæ nasledujúcich pokynov möΩu ma† za
následok zásah elektrick¥m prúdom, poΩiar a/alebo †aΩk™
poranenia. Pojem "elektrick™ náradie" pouΩævan¥ v
nasledujúcom texte sa vz†ahuje na ruçn™ elektrick™
náradie napájan™ zo siete (præpojnou √núrou).
1) PRACOVISKO
a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané.
Neporiadok na pracovisku a neosvetlené časti
pracoviska môžu vies k úrazom.
b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú
horavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
zapáli.
c) Deti a iné osoby udržiavajte počas práce od ručného
elektrického náradia v dostatočnej vzdialenosti.
V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli
strati kontrolu nad náradím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodi do napájacej
zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie
meni. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte
spolu s nimi žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka a
vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým
prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými
plochami uzemnených spotrebičov, ako sú
elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a
chladničky. Ke je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
elektrickým prúdom je vyššie.
c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažom a
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického
náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia,
na jeho vešanie, ani za ňu nevyahujte zástrčku zo
zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou,
olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa
časami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú
schválené pre používanie vo vonkajších priestoroch.
Používanie predlžovacej šnúry určenej do vonkajšieho
prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Bute pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k
práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne.
Nepoužívajte elektrické náradie, ke ste unavení
alebo ke ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Chvía nepozornosti pri používaní náradia môže
vies k vážnym poraneniam.
b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev a
vždy majte nasadené ochranné okuliare. Nosenie
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
poda druhu elektrického náradia, znižuje riziko
poranenia.
c) Zabráňte neúmyselnému zapnutiu elektrického
náradia. Skôr ako vložíte zástrčku do zásuvky,
presvedčíte sa, či je vypínač v polohe vypnuté
"VYP". Ak budete ma počas prenášania elektrického
náradia prst na vypínači, alebo ak budete prenáša
náradie pripojené na zdroj elektrického prúdu, môže to
ma za následok nehodu.
d) Skôr ako ručné elektrické náradie zapnete,
odstráňte nastavovacie a montážne nástroje.
Nástroj alebo kúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti
náradia, môže spôsobi poranenie.
e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a
neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete
môc ručné elektrické náradie v neočakávaných
situáciách lepšie kontrolova.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste
široké odevy a nemajte na sebe šperky. Dbajte na
to, aby ste mali vlasy, odev a rukavice v dostatočnej
vzdialenosti od pohybujúcich sa častí náradia.
Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachyti voné
oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
g) Ak možno namontova zariadenie na odsávanie
alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je
pripojené a správne používané. Používanie týchto
zariadení znižuje ohrozenie osôb prachom.
4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM
NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE
a) Náradie nepreažujte. Pre svoju prácu používajte
určené elektrické náradie. Pomocou vhodného
ručného elektrického náradia budete môc v uvedenom
rozsahu výkonu pracova lepšie a bezpečnejšie.
b) Nepoužívajte žiadne ručné elektrické náradie, ktoré
má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré
sa už nedá zapína alebo vypína, je nebezpečné a
treba ho da opravi.
c) Skôr ako budete náradie nastavova alebo meni
príslušenstvo, resp. pred každým odložením náradia
vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Toto bezpečnostné
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.
SK
53
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
mimo dosahu detí. Nedopuste, aby ručné elektrické
náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú dôkladne
oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tento Návod
na používanie. Ak ručné elektrické náradie používajú
neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom.
e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skontrolujte,
či pohyblivé súčiastky náradia bezchybne fungujú a
neblokujú a či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne
ovplyvni fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím ručného elektrického náradia dajte
poškodené súčiastky opravi. Nejeden úraz bol
spôsobený zle udržiavaným náradím.
f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
podstatne ahšie.
g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo,
pracovné nástroje a pod. poda týchto pokynov a
poda predpisu špeciálne pre tento výrobok.
Zohadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a
činnos, ktorú máte vykona. Používanie ručného
elektrického náradia na iné ako určené účely môže vies
k nebezpečným situáciám.
5) SERVIS
a) Ručné elektrické náradie zverte do opravy len
kvalifikovanému personálu a používajte len
originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
BEZPEâNOSTNÉ POKYNY PRE BRÚSKY
Zabránte po√kodeniu náradia skrutkami, klincami a
in¥mi kovov¥mi predmetmi v obrobku; zoberte ich dole
prv neΩ zaçnete pracova†
VΩdy udrΩujte kábel stále v príslu√nej vzdialenosti od
pohybliv¥ch súçiastok nástroja; sie†ov¥ kábel musí by†
veden¥ za zadnou stranou nástroja
Skôr neΩ nástroj poloΩíte, presvedçte sa Ωe je motor
vypnut¥ a Ωe sú v√etky pohyblivé súçiastky zastavené
PouΩívajte bezpeçnostn¥ 16 Amp nenakrúten¥
pred¬Ωovaç
V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy
zastavte okamΩite nástroj a vytiahnite zástrçku z
nástennej zásuvky
SKIL zabezpeçí hladk¥ chod nástroja len ak sa pouΩíva
pôvodné príslu√enstvo
Mladistvá osoba do 16ti rokov nemá nástroj pouΩíva†
Hlasitos† zapnutého prístroja môΩe by† viac aké 85
dB(A); chráµte si u√i ochrann¥mi krycími prostriedkami
Ak je sie†ová √núra po√kodená alebo ak sa prereΩe
poças prevádzky, nedot¥kajte sa jej ale ju ihne∂ odpojte
z hlavnej elektrickej siete
Nikdy nepouΩívajte nástroj ak je √núra po√kodená; √núru
musí vymeni† kvalifikovaná osoba
VΩdy skontrolujte çi je napätie elektrického prúdu
rovnaké ako napätie na √títku nástroja (nástroj s
menovan¥m napätím 230V alebo 240V sa môΩe napoji†
aj na 220V-ov¥ prúd)
Nástroj sa nehodí na brúsenie vlhkého povrchu
Neobrábajte materiál, ktor˘ obsahuje azbest (azbest
sa povaÏuje za rakovinotvorn˘ materiál)
Pri brúsení sa tvoria iskry; nepouΩívajte vrecko na prach
a dbajte na to, aby sa v pracovnom priestore
nezdrΩovala iná osoba a nebol hor¬av¥ materiál
Nedot¥kajte sa pohyblivej brúsnej plochy
NepouΩívajte opotrebené, potrhané alebo silne
zneçistené brúsne plochy
PouΩívajte ochranné rukavice, ochranné okuliare,
priliehav¥ oblek a v prípade dlh¥ch vlasov aj pokr¥vku
hlavy
Ak by pri práci mohol vznikaÈ zdraviu ‰kodliv˘,
horºav˘ alebo v˘bu‰n˘ prach, vykonajte potrebné
ochranné opatrenia (niektoré druhy prachu sa
povaÏujú za rakovinotvorné); noste ochrannú d˘chaciu
masku a v prípade moÏnosti pripojenia pouÏívajte aj
zariadenie na odsávanie prachu a triesok
Pri nastavovaní alebo v¥mene príslu√enstva vΩdy
vytiahnite prívodn¥ kábel zo zásuvky
PRVKY NÁSTROJA 2
A Vypínaã zapnutie/vypnutie
B Prachové vrecko
POUˇITIE
Namontovanie brúsiacich plôch 3
! vytiahnite sie†ovú zástrçku
! l’ah prachu vyΩaduje aby sa pouΩili perforované
brúsiace plochy
! perforácie na brúsiacich plochách sa majú
zhodova† s perforáciami na brúsiacej nohe
! na ças vymπµte opotrebené brúsiace plochy
! nástroj vΩdy pouΩite tak, aby celá brusná plocha
bola pokrytá brusn¥m papierom
L’ah prachu 4
- vyprázdnite prachové vrecko B pravidelne aby sa ço
najviac zv¥√il v¥kon sania prachu
! nepouΩívajte prachové vrecko ke∂ brœsite kov
Vypínaã zapnutie/vypnutie
- nástroj vypnite/zapnite stlaçením vypínaça A 2
dopredu/dozadu
! nástroj je treba zapnú† predt¥m neΩ sa dotkne
povrchu brúseného kusu
! nástroj je treba vypnú† po vz∂alení sa od
brúseného povrchu
Uchopenie a pohyb s nástrojom 5
- nástrojom pohybujte rovnobeΩne s pracovn¥m kusom
! pri práci netlaçte prílis silno na nástroj, nechajte
ho vo¬ne pohybova† po brúsenom kuse
- nástroj sa nemá klopi† lebo t¥mto dôjde k tvorbe r¥h
na brúsenej ploche
- vzduchové vetracie otvory nesmú by† zakryté
RADY NA POUˇITIE
Nástroj pohybujte rovn¥mi pohybmi v smere zrnitosti
- na brúsenie hol¥ch dreven¥ch povrchov
- na dosiahnutie le√teného povrchu
Nikdy sa nesmie pouΩíva† tá istá brúsna plocha aj na
drevo aj na kov
54
Doporuçené druhy brúsnych pásov:
hrub¥ - k odstraneniu farby;
k brúseniu vyjímoçne hrubého dreva
stredn¥ - k brúseniu hrubého alebo hladkého dreva
jemn¥ - k vyhladeniu dreveného povrchu;
koneçná úprava hladkého dreveného povrchu;
k vyhladeniu star¥ch farben¥ch povrchov
K úprave hrub¥ch povrchov pouΩívajte brúsne pásy s
rôznou zrnnou velkos†ou
- najprv pouΩijte hrubozrnn¥ alebo strednozrnn¥ pás
- k dokonçeniu slúΩi jemnozrnn¥ pás
Viac rád nájdete na www.skileurope.com
ZÁRUKA / ˇIVOTNÉ PROSTREDIE
Nástroj a sie†ovú √núru udrΩujte stále çistú (zvlá√†
vetracie √trbiny)
- pomocou kefky odstráñte nalepen¥ brúsny prach
! pred çistením odpojte z elektrickej siete
Tento SKIL v¥robok je zaruçen¥ v súlade so zákonn¥mi/
pre krajiny √pecifick¥mi reguláciami; po√kodenie
následkom normálneho upotrebenia, pre†aΩenia, alebo
nesprávneho zaobchádzania nebude zárukou kryté
V prípade s†aΩnosti po√lite nástroj bez rozmontovania
spolu s dôkazom o kúpe; vá√mu dílerovi alebo do
najbliΩ√ieho servisného strediska SKIL (zoznam adries
servisn¥ch stredisiek a servisn¥ diagram nástroja sú
uvedené na www.skileurope.com)
Elektrické náradie, príslu‰enstva a balenia
nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre ‰táty
)
- podºa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
pouÏit˘mi elektrick˘mi a elektronick˘mi zariadeniami
a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotliv˘ch krajín sa pouÏité elektrické náradie musí
zbieraÈ oddelene od ostatného odpadu a podrobiÈ
ekologicky ‰etrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol 6, keì ju bude treba
likvidovaÈ
Oscilatorna brusilica 666
UVOD
Ovaj je elektriãni alat predviđen za suho bru‰enje i
zavr‰nu obradu drva, lakiranih povr‰ina, plastike i kitanih
povr‰ina
Molimo paÏljivo proãitati ove upute i spremiti ih na
sigurno mjesto
TEHNIAKI PODACI 1
SIGURNOST
OPåE UPUTE ZA SIGURAN RAD
PAÎNJA! Sve upute treba proãitati.
Pogre‰ka kod pridrÏavanja dolje navedenih uputa moÏe
dovesti do elektriãnog udara, poÏara i/ili te‰kih ozljeda.
Dalje kori‰ten pojam "Elektriãni alat" odnosi se na
elektriãne alate s napajanjem iz elektriãne mreÏe
(s prikljuãnim kabelom).
1) RADNO MJESTO
a) Va‰e radno podruãje odrÏavajte ãistim i urednim.
Nered i neosvijetljeno radno podruãje mogu dovesti do
nezgoda.
b) S uređajem ne radite u okolini ugroÏenoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekuçine,
plinovi ili pra‰ina. Elektriãni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti pra‰inu ili pare.
c) Djecu i ostale osobe drÏite dalje tijekom kori‰tenja
elektriãnog alata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2) ELEKTRIâNA SIGURNOST
a) Prikljuãni utikaã uređaja treba odgovarati utiãnici.
Na utikaãu se ni u kojem sluãaju ne smiju izvoditi
izmjene. Ne koristite adapterske utikaãe zajedno sa
za‰titno uzemljenim uređajima. Originalni utikaã i
odgovarajuçe utiãnice smanjuju opasnost od elektriãnog
udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povr‰inama
kao ‰to su cijevi, centralno grijanje, ‰tednjaci i
hladnjaci. Postoji poveçana opasnost od elektriãnog
udara ako je va‰e tijelo uzemljeno.
c) DrÏite uređaj dalje od ki‰e ili vlage. Prodiranje vode u
elektriãni uređaj poveçava opasnost od elektriãnog
udara.
d) Prikljuãni kabel ne koristite za no‰enje, vje‰anje ili
za izvlaãenje utikaãa iz utiãnice. DrÏite kabel dalje
od izvora topline, ulja, o‰trih rubova ili pomiãnih
dijelova uređaja. O‰teçen ili usukan kabel poveçava
opasnost od elektriãnog udara.
e) Ako s elektriãnim uređajem radite na otvorenom,
koristite samo produÏni kabel odobren za uporabu
na otvorenom. Primjena produÏnog kabela prikladnog
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
elektriãnog udara.
3) SIGURNOST LJUDI
a) Budite oprezni, pazite ‰to ãinite i postupajte
razumno kod rada s elektriãnim alatom. Ne koristite
uređaj ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih
sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaÏnje kod
uporabe uređaja moÏe dovesti do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite sredstva osobne za‰tite i uvijek za‰titne
naoãale. No‰enje sredstava osobne za‰tite, kao ‰to je
za‰titna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, za‰titne
kacige ili ‰titnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
elektriãnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
HR
55
c) Izbjegavajte nehotiãno pu‰tanje u rad. Provjerite da
li se prekidaã nalazi u poloÏaju ‘ISKLJUâENO’, prije
nego ‰to utikaã utaknete u utiãnicu. Ako kod no‰enja
uređaja prst drÏite na prekidaãu ili je uređaj ukljuãen i
prikljuãen na elektriãnu mreÏu, to moÏe dovesti do
nezgoda.
d) Prije nego ‰to uređaj ukljuãite, uklonite alate za
pode‰avanje ili vijãane kljuãeve. Alat ili kljuã koji se
nalazi u rotirajuçem dijelu uređaja moÏe dovesti do
nezgoda.
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran
i stabilan poloÏaj tijela i odrÏavajte u svakom
trenutku ravnoteÏu. Na taj naãin moÏete uređaj bolje
kontrolirati u neoãekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeçu. Ne nosite ‰iroku odjeçu ili
nakit. Neka va‰a kosa, odjeça i rukavice budu ‰to
dalje od pomiãnih dijelova. Mlohavu odjeçu, nakit ili
dugu kosu mogu zahvatiti pomiãni dijelovi uređaja.
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i
hvatanje pra‰ine, provjerite da li su iste prikljuãene i
da li se pravilno koriste. Kori‰tenjem ovih naprava
smanjuje se ugroÏenost od pra‰ine.
4) BRIÎLJIVO MANIPULIRANJE I UPORABA
ELEKTRIâNIH ALATA
a) Ne preoptereçujte uređaj. Koristite za va‰e radove
za to predviđen elektriãni alat. S odgovarajuçim
elektriãnim alatom radit çete bolje i sigurnije, u
navedenom podruãju uãinka.
b) Ne koristite elektriãni alat ãiji je prekidaã
neispravan. Elektriãni alat koji se vi‰e ne moÏe ukljuãiti
ili iskljuãiti, opasan je i treba se popraviti.
c) Izvucite utikaã iz utiãnice prije nego ‰to pristupite
pode‰avanjima na uređaju, izmjeni pribora ili prije
nego ‰to odloÏite uređaj. Ovim mjerama opreza
sprijeãit çe se nehotiãno pokretanje uređaja.
d) Nekori‰tene elektriãne alate spremite izvan dosega
djece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s
njim nisu upoznate ili koje nisu proãitale upute za
uporabu. Elektriãni alati su opasni ako ih koriste
neiskusne osobe.
e) Uređaj odrÏavajte s paÏnjom. Kontrolirajte da li
pomiãni dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu
zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako
o‰teçeni da negativno djeluju na funkciju uređaja.
Popravite o‰teçene dijelove prije uporabe uređaja.
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u lo‰e odrÏavanim
uređajima.
f) Rezne alate odrÏavajte o‰trim i ãistim. PaÏljivo
odrÏavani rezni alati s o‰trim o‰tricama neçe se zaglaviti
i lak‰i su za vođenje.
g) Koristite elektriãne alate, pribor, radne alate, itd.,
prema ovim uputama, i onako kako je to propisano
za ovaj specijalni tip uređ
aja. Uzmite kod toga u
obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba
elektriãnih alata za neke druge primjene razliãite od
predviđenih, moÏe dovesti do opasnih situacija.
5) SERVIS
a) Popravak uređaja prepustite samo kvalificiranom
struãnom osoblju i samo s originalnim rezervnim
dijelovima. Na taj çe se naãin postiçi odrÏanje stalne
sigurnosti uređaja.
UPUTE ZA SIGURAN RAD S BRUSILICAMA
Izbjegavajte o‰teçenje od vijaka, ãavala i sliãnih
predmeta na va‰em izratku; prije poãetka rada ih
uklonite
Kabel drÏite uvijek dalje od rotirajuçih dijelova va‰eg
elektriãnog alata; kabel uvijek vodite iza uređaja
âim se odmaknete od elektriãnog alata trebate ga
iskljuãiti, a pomiãni se dijelovi trebaju potpuno zaustaviti
Kod kori‰tenja produÏnog kabela treba paziti da isti
bude potpuno odmotan i da ima kapacitet od 16 A
U sluãaju neuobiãajenog pona‰anja elektriãnog alata ili
neobiãnih ‰umova, elektriãni alat treba odmah iskljuãiti i
izvuçi utikaã iz mreÏne utiãnice
Koristite samo originalni pribor koji se moÏe dobiti u
specijaliziranoj trgovaãkoj mreÏi ili u SKIL ugovornim
servisnim radionicama
Korisnici ovog elektriãnog alata trebaju biti stariji od
16 godina
Prag buke kod rada moÏe prema‰iti 85 dB(A); nositi
‰titnike za sluh
Ako bi se kod rada kabel o‰tetio ili odrezao, ne dirati
nego odmah izvuçi mreÏni utikaã
Uređaj ne koristiti dalje ako bi se kabel o‰tetio; njegovu
zamjenu prepustite kvalificiranom elektriãaru
Uvijek provjeriti da li se mreÏni napon podudara s
naponom sa tipske ploãice uređaja (uređaji oznaãeni s
230 V ili 240 V mogu raditi i na 220 V)
Elektriãni alat nije prikladan za mokro bru‰enje
Ne obrađujte materijal koji sadrÏi azbest (azbest se
smatra kancerogenim)
Kod bru‰enja metala dolazi do iskrenja; ne koristite
vreçicu za pra‰inu, a ostale osobe kao i zapaljive
materijale drÏite dalje od radnog podruãja
Ne dirati brusni papir koji je u pokretu
Ne koristiti vi‰e istro‰ene, napukle ili jako zaãepljene
brusne papire
Nosite za‰titne rukavice, za‰titne naoãale, tijesno
pripijenu odjeçu i mreÏicu za kosu (ako nosite dugu
kosu)
Poduzmite mjere za‰tite ako kod rada moÏe nastati
pra‰ina koja je ‰tetna za zdravlje, zapaljiva ili
eksplozivna (neke pra‰ine se smatraju
kancerogenima); nosite masku za za‰titu od pra‰ine i
koristite usisavanje pra‰ine/strugotine ako se moÏe
prikljuãiti
Prije bilo kakvih izmjena, pode‰avanja ili izmjene
alata treba izvuçi mreÏni utikaã
DIJELOVI ALATA 2
A Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje
B Vreçica za pra‰inu
PRIMJENA
Priãvr‰çenje brusnog papira 3
! izvuçi mreÏni utikaã
! za usisavanje pra‰ine trebate perforirani papir
! rupe u perforiranom papiru trebaju se podudarati
s onima za brusnu ploãu
56
! istro‰eni brusni papir treba pravovremeno
zamijeniti
! elektriãni alat koristite samo ako je kompletna
povr‰ina bru‰enja pokrivena brusnim papirom
Usisavanje pra‰ine 4
- redovitim praÏnjenjem vreçicu za pra‰inu B jamãi se
optimalno usisavanje pra‰ine
! vreçicu za pra‰inu ne koristiti kod bru‰enja
metala
Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje
- uređaj ukljuãiti/iskljuãiti pomicanjem prekidaãa A 2
prema naprijed/natrag
! prije nego ‰to brusna povr‰ina trake dodirne
izradak, uređaj se treba prvo ukljuãiti
! prije iskljuãivanja uređaja, isti se treba skinuti sa
izratka
DrÏanje i vođenje elektriãnog alata 5
- drÏite va‰ elektriãni alat paralelno s obrađivanom
povr‰inom
! kod obrade povr‰ine ne djelovati prevelikim
pritiskom na elektriãni alat
- ne nagibajte elektriãni alat, na taj çe se naãin izbjeçi
neÏeljeni tragovi bru‰enja
- odrÏavajte proreze za hlađenje otvorenim
SAVJETI ZA PRIMJENU
Pomiãite uređaj u ravnim uzduÏnim pokretima
- za bru‰enje neobrađenih povr‰ina drva
- za posebno fino zavr‰no bru‰enje
Nikada sa istom brusnom trakom ne obrađivati drvo i
metal
Preporuãena zrnatost brusnog papira:
grubi - za skidanje stare boje;
za bru‰enje izuzetno hrapavog drva
srednji - za bru‰enje sirovog drva
fini - za glaãanje drva;
za bru‰enje neobrađenog drva;
za glaãanje povr‰ina sa starom bojom
Ako je obrađivana povr‰ina hrapava, koristite razliãite
veliãine zrnatosti:
- u poãetku brusite s grubom i srednjom zrnato‰çu
- zavr‰ite sa finom zrnato‰çu
Za vi‰e savjeta vidjeti na adresi www.skileurope.com
JAMSTVO / ZA·TITA OKOLI·A
Uređaj i prikljuãni kabel odrÏavajte uvijek ãistim (osobito
otvore za hlađenje)
- nakupljenu pra‰inu od bru‰enja oãistiti ãetkom
! prije ãi‰çenja treba izvuçi mreÏni utikaã
Za ovaj SKIL proizvod dajemo jamstvo prema
zakonskim i propisima zemlje korisnika; za ‰tete nastale
prirodnim tro‰enjem, preoptereçenjem ili nestruãnim
rukovanjem, ovo se jamstvo ne priznaje
U sluãaju reklamacije uređaj treba nerastavljen,
zajedno s raãunom o kupnji poslati u najbliÏu SKIL
ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i
oznake rezervnih dijelova uređaja moÏete naçi na adresi
www.skileurope.com)
Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu ne odlaÏite
zajedno za sa kuçnim otpatcima (samo za EU-drÏave)
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
elektriãnoj i elektroniãkoj opremi i njenoj primjeni u
skladu sa nacionalnim zakonom, istro‰eni elektriãni
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u
posebne pogone za reciklaÏu
- na to podsjeça simbol 6 kada se javi potreba za
odlaganjem
Vibraciona brusilica 666
UVOD
Ovaj elektriãni alat je namenjen za suvo bru‰enje i finu
obradu drveta, lakiranih povr‰ina, plastike i gitovanih
povr‰ina
PaÏljivo proãitajte i saãuvajte ovo uputstvo za upotrebu
TEHNICKI PODACI 1
BEZBEDNOST
OP·TA UPUTSTVA O SIGURNOSTI
PAÎNJA! Sva uputstva se moraju proãitati. Gre‰ke kod
neodrÏavanja dole navedenih uputstava mogu izazvati
elektrãni udar, poÏar i/ili te‰ke povrede. Dole upotrebljen
pojam ‘Elektriãni alat’ odnosi se na elektriãne alate sa
pogonom na struju (sa prikljuãnim vodom).
1) RADNO MESTO
a) DrÏite Va‰e podruãje rada ãisto i pospremljeno.
Nered i neosvetljena radna podruãja mogu voditi
nesreçama.
b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroÏenoj od
eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive teãnosti,
gasovi ili pra‰ine. Elektriãni alati proizvode varnice,
koje mogu zapaliti pra‰inu ili isparenja.
c) Za vreme kori‰çenja elektriãnog alata drÏite podalje
decu i druge osobe. Kod skretanja moÏete izgubiti
kontrolu nad aparatom.
2) ELEKTRIâNA SIGURNOST
a) Utikaã za prikljuãak aparata mora odgovarati utiãnoj
kutijici. Utikaã se nesme nikako menjati. Ne
upotrebljavajte adaptere utikaãa zajedno sa
aparatima sa uzemljenom za‰titom. Ne promenjeni
utikaãi i odgovarajuçe utiãnice smanjuju rizik od
elektriãnog udara.
b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim
povr‰inama, kao ‰to su cevi, grejanja, ‰poreti i
rashladni ormani. Postoji poveçani rizik od elektriãnog
udara, ako je Va‰e telo uzemljeno.
c) DrÏite aparat podalje od ki‰e ili vlage. Prodiranje vode
u elektriãni aparat poveçava rizik od elektriãnog udara.
d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga
izvlaãili iz utiãnice. DrÏite kabl dalje od vreline, ulja,
o‰trih ivica ili pokretnih delova aparata. O‰teçeni ili
zamr‰eni kablovi poveçavaju rizik od elektrinog udara.
SCG
57
e) Ako sa nekim elektriãnim alatom radite u prirodi,
upotrebljavajte samo produÏne kablove koji su
dozvoljeni za spoljno podruãje. Upotreba produÏnog
kabla pogodnog za spoljno podruãje smanjuje rizik od
elektriãnog udara.
3) SIGURNOST OSOBA
a) Budite paÏljivi, pazite na to, ‰ta radite i idite
razumno na posao sa elektriãnim alatom. Ne
upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod
uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat
nepaÏnje kod upotrebe aparata moÏe voditi do ozbiljnih
povreda.
b) Nosite liãnu za‰titnu opremu i uvek za‰titne
naoãare. No‰enje liãne za‰titne opreme, kao maske za
pra‰inu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, za‰titni ‰lem
ili za‰titu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektriãnog
alata, smanjujete rizik od povreda.
c) Izbegavajte nenamerno pu‰tanje u rad. Uverite se da
li je prekidaã u poziciji ‘OFF’, pre nego ‰to utaknete
utikaã u utiãnicu. Ako kod no‰enja aparata imate prst
na prekidaãu ili prikljuãujete aparat ukljuãen na
snabdevanje strujom, moÏe ovo voditi nesreçama.
d) Uklonite alate za pode‰avanje ili kljuãeve za
zavrtnje, pre nego ‰to ukljuãite aparat. Alat ili kljuã
koji se nalazi u delu aparata koji se okreçe, moÏe voditi
povredama.
e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i
odrÏavajte u svako doba ravnoteÏu. Na taj naãin
moÏete bolje kontrolisati aparat u neoãekivanim
situacijama.
f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite ‰iroko odelo ili
nakit. DrÏite kosu, odelo i rukavice podalje od
pokretnih delova. Opu‰teno odelo, nakit ili duÏa kosa
mogu biti zahvaçeni od rotirajuçih delova.
g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje
pra‰ine i uredjaji za hvatanje pra‰ine, uverite se da li
su prikljuãeni i ispravno koriste. Kori‰çenje ovih
uredjaja smanjuje opasnost od pra‰ine.
4) BRIÎLJIVO OPHODJENJE I KORI·åENJE
ELEKTRIâNIH ALATA
a) Ne preoptereçujte aparat. Upotrebljavajte za Va‰
posao elektriãni alat odredjen za to. Sa
odgovarajuçim elektriãnim alatom radiçete bolje i
sigurnije u navedenom podruãju rada.
b) Ne upotrebljavajte elektriãni alat, ãiji je prekidaã u
kvaru. Elektriãni alat koji vi‰e ne moÏe da se ukljuãi ili
iskljuãi je opasan i mora da se popravi.
c) Izvucite utikaã iz utiãnice pre nego ‰to preduzmete
pode‰avanja aparata, promenu delova pribora ili
ostavite aparat. Ova mera opreza spreãava nenameran
start aparata.
d) âuvajte nekori‰çene elektriãne alate izvan doma‰aja
dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje
ga ne poznaju ili nisu proãitali ova uputstva.
Elektriãni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne
osobe.
e) OdrÏavajte aparat briÏljivo. Kontroli‰ite, da li
pokretni delovi aparata funkcioni‰u besprekorno i
ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako
o‰teçeni, da je funkcija aparata o‰teçena. Popravite
o‰teçene delove pre upotrebe aparata. Mnoge
nesreçe imaju svoj uzrok u lo‰e odrÏavanim elektriãnim
alatima.
f) DrÏirte alate za seãenja o‰tre i ãiste. BriÏljivo
negovani alati za seãenje sa o‰trim seãivima manje
slepljuju i lak‰e se vode.
g) Upotrebljavajte elektriãne alate, pribor, alate koji se
umeçu itd. prema ovim uputstvima i to tako kako je
propisano za ovaj specijalan tip aparata. Obratite
paÏnju pritom na uputstva za rad i posao koji treba
izvesti. Upotreba elektriãnih alata za druge od
propisanih namena moÏe voditi opasnim situacijama.
5) SERVIS
a) Neka Vam Va‰ aparat popravlja samo kvalifikovano
struãno osoblje i samo sa originalnim rezervnim
delovima. Na taj naãin se obezbedjuje da ostane
saãuvana sigurnost aparata.
UPUTSTVA O SIGURNOSTI SA BRUSILICOM
Izbegavajte o‰teçenja od ‰rafova, eksera i drugih
predmeta na va‰em podruãju rada; uklonite ih pre nego
‰to zapoãnete rad
Kabl uvek drÏite podalje od pokretnih delova alata; kabl
treba drÏati iza alata
Kada zavr‰ite rad sa alatom, iskljuãite motor i proverite
da li su se zaustavili svi pokretni delovi
ProduÏni kabl koji koristite mora bude sasvim odmotan i
siguran, sa kapacitetom od 16 A
U sluãaju da dođe do elektriãnog ili mehaniãkog kvara,
odmah iskljuãite alat i iskopãajte ga iz utiãnice
Koristite originalni pribor koji se moÏe nabaviti kod na‰ih
generalnih zastupnika ili u ovla‰çenim SKIL
radionicama, jer samo tako SKIL moÏe garantovati
besprekorno funkcionisanje alata
Ovaj elektriãni alat ne smeju da koriste osobe mlađe od
16 godina
Buka koju alat proizvodi tokom rada moÏe da prema‰i
85 dB(A); nosite za‰titu za sluh
Ako se kabl o‰teti ili preseãe u toku rada, odmah ga
iskopãajte i nemojte ga dodirivati
Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl o‰teçen;
zamenu kabla mora da obavi struãno lice
Uvek proverite da li se napon podudara sa naponom
navedenim na ploãici uređaja (alati sa rasponom napona
od 230V ili 240V mogu da se prikljuãe i na napon od
220V)
Ovaj elektriãni alat nije podesan za mokro bru‰enje
Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrÏi azbest
(azbest vaÏi kao izazivaç raka)
Kod bru‰enja metala, dolazi do varniãenja; nemojte da
koristite kesu za pra‰inu, a ostale osobe i zapaljivi
materijali treba da budu dalje od podruãja rada
Nemojte da dirate brusni papir koji je u pokretu
Nemojte da koristite istro‰en, pohaban ili veoma
zapu‰en brusni papir
58
Nosite za‰titne rukavice, za‰titne naoãari, odeçu
pripijenu uz telo i za‰titu za kosu (ukoliko je dugaãka)
Preduzmite za‰titne mere ako pri radu mogu nastati
‰tetne po zdravlje, zapaljive i eksplozivne pra‰ine
(neke pra‰ine vaÏe kao pobudjivaãi raka); nosite
za‰titnu masku za pra‰inu i upotrebljavajte ako se moÏe
prikljuãiti usisavanje pra‰ine/opiljaka
Obavezno iskopãajte alat iz elektriãne utiãnice pre
nego ‰to izvr‰ite bilo kakva pode‰avanja ili zamenu
pribora
DELOVI ALATKE 2
A Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje
B Kesa za pra‰inu
BEZBEDNOST
Postavljanje brusnog papira 3
! iskopãajte utikaã
! za usisavanje pra‰ine je potreban perforiran
brusni papir
! perforacija brusnog papira treba da se podudara
sa perforacijom brusne ploãe
! pravovremeno zamenite istro‰en brusni papir
! ãitava povr‰ina bru‰enja treba da bude prekrivena
brusnim papirom kada koristite alat
Usisavanje pra‰ine 4
- radi optimalnog usisavanja pra‰ine redovno praznite
kesu za pra‰inu B
! nemojte da koristite kesu za pra‰inu kada brusite
metal
Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje
- alat ukljuãujte/iskljuãujte pomeranjem prekidaãa A 2
napred/nazad
! alat treba da ukljuãite pre nego ‰to brusna
povr‰ina dodirne podruãje rada
! uređaj treba da podignete sa podruãja rada pre
nego ‰to ga iskljuãite
DrÏanje elektriãnog alata i upravljanje 5
- drÏite alat paralelno sa povr‰inom koju obrađujete
! nemojte mnogo da pritiskate elektriãni alat na
povr‰inu za bru‰enje
- nemojte da naginjete alat, da biste izbegli
pojavljivanje neÏeljenih tragova bru‰enja
- prorezi za hlađenje moraju da budu otvoreni
SAVETI ZA PRIMENU
Pomerajte alat ravnomernim pokretima u liniji sa ivicom
- za bru‰enje drvenih povr‰ina
- za ekstra finu zavr‰nu obradu
Nemojte nikada da koristite isti brusni list za drvo i metal
Preporuãena zrnastost brusnog papira:
grubi - za uklanjanje boje;
za bru‰enje veoma hrapavog drveta
srednji - za bru‰enje hrapavog ili sirovog drveta
fini - za glaãanje drveta;
za finalnu obradu neobrađenog drveta;
za glaãanje povr‰ina sa starom bojom
Koristite razliãit stepen zrnastosti kada je povr‰ina za
obradu hrapava:
- bru‰enje zapoãnite papirom sa grubom ili srednjom
zrnasto‰çu
- zavr‰ite papirom sa finom zrnasto‰çu
Za vi‰e saveta pogledajte www.skileurope.com
GARANCIJA / OKOLINA
Alat i kabl uvek odrÏavajte ãistim (posebno otvore za
hlađenje)
- ãetkicom uklonite nakupljenu pra‰inu od bru‰enja
! pre ãi‰çenja iskopãajte kabl iz utiãnice
Ovaj SKIL proizvod sadrÏi garanciju u skladu sa
propisima i zakonima određenih drÏava; o‰teçenja
nastala normalnim habanjem i tro‰enjem,
preoptereçenjem uređaja ili nepravilnim rukovanjem nisu
ukljuãena u garanciju
U sluãaju reklamacije, nerasklopljen alat zajedno sa
raãunom odnesite kod va‰eg prodavca ili u najbliÏi SKIL
servis (adrese, kao i spisak rezervnih delova se nalaze
na www.skileurope.com)
Elektriãne alate, pribora i ambalaÏe ne odlaÏite u
kuçne otpatke (samo za EU-drÏave)
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
elektriãnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
skladu sa nacionalnim pravom,elektriãni alati koji su
istro‰eni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
pogonu za reciklaÏu
- simbol 6 çe vas podsetiti na to
Vibracijski brusilnik 666
UVOD
To orodje je namenjeno suhemu bru‰enju in konãni
obdelavi lesa, pobarvanih povr‰in, plastike in polnila
Preberite in shranite ta priroãnik z navodili
TEHNIâNE SPECIFIKACIJE 1
VARNOST
SPLO·NA VARNOSTNA NAVODILA
OPOZORILO! Prosimo, da navodila preberete od
zaãetka do konca. Posledice neupo‰tevanja vseh spodaj
navedenih navodil so lahko elektriãni udar, poÏar in/ali
hude telesne po‰kodbe. Pojem “elektriãno orodje”, ki smo
ga uporabili v nadaljevanju besedila, se nana‰a na
elektriãna orodja na elektriãni pogon (s kablom za
prikljuãitev na omreÏno napetost).
1) DELOVNO MESTO
a) Poskrbite, da bo Va‰e delovno mesto vedno ãisto in
urejeno. Nered in neosvetljena delovna podroãja lahko
povzroãijo nezgode.
SLO
59
b) Prosimo, da naprave ne uporabljate v okolju, kjer je
nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo
gorljive tekoãine, plini in prah. Elektriãna orodja
povzroãajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko
vnamejo.
c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se
medtem ko delate, pribliÏali elektriãnemu orodju.
Druge osebe lahko odvrnejo Va‰o pozornost drugam in
izgubili boste nadzor nad napravo.
2) ELEKTRIANA VARNOST
a) Vtiã mora ustrezati elektriãni vtiãnici in ga pod
nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba
adapterskih vtiãev v kombinaciji z ozemljenimi
napravami ni dovoljena. Originalni oziroma
nespremenjeni vtiãi in ustrezne vtiãnice zmanj‰ujejo
tveganje elektriãnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
povr‰inami, na primer s cevmi, grelci, ‰tedilniki in
hladilniki. âe je ozemljeno tudi va‰e telo, obstaja
poveãano tveganje elektriãnega udara.
c) Zavarujte napravo pred deÏjem ali vlago. Vdor vode v
elektriãno napravo poveãuje tveganje elektriãnega
udara.
d) Elektriãnega kabla ne uporabljajte za prena‰anje ali
obe‰anje naprave in ne vlecite vtiã iz vtiãnice tako,
da vleãete za kabel. Zavarujte kabel pred vroãino,
oljem, ostrimi robovi in premikajoãimi se deli
naprave. Po‰kodovani ali prepleteni kabli poveãujejo
tveganje elektriãnega udara.
e) âe z elektriãnim orodjem delate na prostem,
uporabljajte izkljuãno kabelski podalj‰ek, ki je
atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega
podalj‰ka, primernega za delo na prostem, zmanj‰uje
tveganje elektriãnega udara.
3) OSEBNA VARNOST
a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z elektriãnim
orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte
naprave, ãe ste utrujeni in ãe ste pod vplivom mamil,
alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri
uporabi naprave ima lahko za posledico resne telesne
po‰kodbe.
b) Uporabljajte osebna za‰ãitna sredstva in vedno
nosite za‰ãitna oãala. Uporaba osebnih za‰ãitnih
sredstev, na primer maske proti prahu, nedrseãih
za‰ãitnih ãevljev, za‰ãitne ãelade in glu‰nikov, odvisno
od vrste in uporabe elektriãnega orodja, zmanj‰uje
tveganje telesnih po‰kodb.
c) Izogibajte se nenamernemu vklopu naprave. Preden
vtiã vtaknete v vtiãnico, se prepriãajte, ãe je stikalo v
poloÏaju izklopa. âe se med no‰enjem naprave Va‰
prst nahaja na stikalu naprave, oziroma, ãe vklopljeno
napravo prikljuãite na elektriãno omreÏje, lahko pride do
nezgode.
d) Pred vklopom naprave odstranite z nje nastavitvena
orodja ali vijaãni kljuã. Orodje ali kljuã, ki se nahajata
na vrteãem se delu naprave, lahko povzroãita nezgodo.
e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stoji‰ãe in
stalno ravnoteÏje. Tako boste lahko v nepriãakovani
situaciji bolje obvladali napravo.
f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna.
Ne nosite nakita. Lasje, oblaãilo in rokavice naj se
ne pribliÏujejo premikajoãim se delom naprave.
Premikajoãi se deli naprave lahko zgrabijo ohlapno
obleko, nakit, ali dolge lase.
g) âe je moÏno na napravo namestiti priprave za
odsesavanje in prestrezanje prahu, se prepriãajte,
ali so le-te prikljuãene in, ãe jih pravilno uporabljate.
Uporaba teh priprav zmanj‰uje ogroÏenost zaradi prahu.
4) RAVNANJE IN NEGA ROANEGA ORODJA
a) Ne preobremenjujte naprave. Za doloãeno delo
uporabljajte elektriãno orodje, ki je predvideno za
opravljanje tega dela. Z ustreznim elektriãnim orodjem
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta
namen tudi konstruirano.
b) Elektriãno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne
uporabljajte. Elektriãno orodje, ki ga ni moÏno vklopiti
ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) Pred nastavitvijo naprave, zamenjavo pribora ali
odlaganjem naprave vedno izvlecite vtiã iz elektriãne
vtiãnice. Ta previdnostni ukrep onemogoãa
nepredviden zagon naprave.
d) Kadar orodja ne uporabljaje jih shranjujte izven
dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali
niso prebrale teh navodil, naprave ne dovolite
uporabljati. Elektriãna orodja so nevarna, ãe jih
uporabljajo neizku‰ene osebe.
e) Skrbno negujte napravo. Preverite, ãe premikajoãi
se deli naprave delujejo brezhibno in ãe se ne
zatikajo, oziroma, ãe kak‰en del naprave ni zlomljen
ali po‰kodovan do te mere, da bi oviral njeno
delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno
po‰kodovani del popraviti. Vzrok za ‰tevilne nezgode
so ravno slabo vzdrÏevana elektriãna orodja.
f) Rezalna orodja naj bodo ostra in ãista. Skrbno
negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo
in so bolje vodljiva.
g) Elektriãna orodja, pribor, nastavke in podobno
uporabljajte v skladu s temi navodili in v skladu s
predpisi, ki veljajo za doloãen tip naprave. Pri tem
upo‰tevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga
nameravate opraviti. Zaradi uporabe elektriãnega
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo
nevarne situacije.
5) SERVIS
a) Popravilo naprave lahko opravi samo usposobljena
strokovna oseba in to izkljuãno z originalnimi
nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja
varnost naprave.
VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO BRUSILNIKA
Izogibajte se po‰kodbam, ki jih lahko povzroãijo vijaki,
Ïeblji in drugi deli na predmetu, ki ga obdelujete;
odstranite jih, preden zaãnete z delom
Kabel naj bo vedno stran od gibljivih delov orodja;
pazite, da je kabel usmerjen nazaj, stran od stroja
Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da
se vsi premikajoãi se deli orodja popolnoma zaustavijo
Elektriãni podalj‰ki naj bodo v celoti stegnjeni in varni;
njihova zmogljivost naj bo 16 amperov (A)
60
âe pride do elektriãnih ali mehanskih okvar, takoj
izklopite stroj in izvlecite vtikaã iz vtiãnice
SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo
originalnega dodatnega pribora
Osebe, mlaj‰e od 16 let ne bi smele uporabljati tega
stroja
Raven hrupa med delom lahko preseÏe vrednost
85 dB(A); nadenite si za‰ãito proti hrupu
âe je kabel po‰kodovan ali ãe ga med delom prereÏete,
se ga ne dotikajte, temveã takoj izklopite vtikaã iz
vtiãnice
Stroja nikoli ne uporabljajte, ãe je kabel po‰kodovan;
kabel naj zamenja strokovnjak
Vedno preverite, da je napetost izvora energije enaka
napetosti, oznaãeni na tablici z nazivom stroja (na izvor
energije z napetostjo 220 V lahko prikljuãite tudi stroje z
razponom napetosti od 230V ali 240V)
To orodje ni primerno za uporabo v mokrih okoljih
Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest
povzroãa rakasta obolenja)
Pri bru‰enju kovinskih delov se iskri; ne uporabljajte
vreãke za prah z delovnega podroãja odstranite vnetljive
materiale in ne dovolite, da se podroãju dela pribliÏujejo
druge osebe
Ne dotikajte se premikajoãe se brusnega papirja
Ne uporabljajte izrabljenih in raztrganih brusnih papirjev,
ki so Ïe moãno grudasti
Uporabljajte za‰ãitne rokavice, za‰ãitna oãala, tesno
oprijeta oblaãila in za‰ãito za lase (velja za dolge lase)
âe bi pri delu lahko nastajal zdravju ‰kodljiv, gorljiv
ali eksploziven prah, poskrbite za ustrezne za‰ãitne
ukrepe (nekatere vrste prahu povzroãajo rakasta
obolenja); nosite masko za za‰ãito proti prahu in ãe je
moÏna prikljuãitev, uporabljajte napravo za odsesavanje
prahu in ostruÏkov
Preden Ïelite kakorkoli prilagoditi stroj ali njegov
dodatek, vedno izvlecite vtikaã iz izvora napajanja
SESTAVNI DELI 2
A Stikalo vklopi/izklopi
B Vreãka za prah
UPORABA
Namestitev brusnega papirja 3
! izvlecite vtikaã
! za sesanje prahu potrebujete perforiran brusni
papir
! perforirani deli na brusnem papirju bi se morali
ujemati s perforiranimi deli na brusni plo‰ãi
! pravoãasno zamenjajte brusne papirje
! vedno uporabljajte stroj tako, da je celotna brusna
povr‰ina prekrita z brusnim papirjem
Sesanje prahu 4
- za najbolj‰e delovanje vreãke za prah B, ga redno
praznite
! ne uporabljajte vreãke za prah pri bru‰enju kovine
Stikalo vklopi/izklopi
- vklopite/izklopite stroj, tako da potisnete stikalo A 2
naprej/nazaj
! stroj bi morali vklopiti, preden se z brusno
povr‰ino dotaknete predmeta, ki ga obdelujete
! preden stroj izklopite, bi ga morali odmakniti od
predmeta, ki ga obdelujete
Kako drÏite in upravljate stroj 5
- stroj naj teãe vzporedno z delovno povr‰ino
! na brusilnik ne pritiskajte premoãno; naj to
namesto vas naredi brusna povr‰ina
- da bi se izognili neÏelenim brusnim madeÏem, stroja
med delom ne nagibajte
- ne prekrivajte ventilacijskih reÏ
NASVETI ZA UPORABO
Vodite orodje z ravnimi pomiki vzdolÏ strukture (vlaken)
obdelovanca
- za bru‰enje surovih lesenih povr‰in pred konãno
obdelavo
- za fino konãno bru‰enje
Nikoli ne uporabljajte istega brusnega papirja za les in
kovino
Priporoãljiva zrnatost brusnega papirja:
groba - za odstranjevanje barv;
za bru‰enje izredno hrapavega lesa
srednja - za bru‰enje hrapavega ali ravnega lesa
fina - za gladko bru‰enje lesa;
za konãno obdelavo samega lesa;
za gladko bru‰enje povr‰in s staro barvo
âe je delovna povr‰ina hrapava, uporabljajte razliãno
zrnatost brusnega papirja:
- zaãnite brusiti z brusnim papirjem grobe ali srednje
grobe zrnatosti
- zakljuãite z brusnim papirjem fine zrnatosti
Veã namigov najdete na spletni strani
www.skileurope.com
GARANCIJA / OKOLJE
Stroj in kabel naj bosta vedno ãista (‰e posebej to velja
za ventilacijske reÏe)
- brusni prah odstranjujte s ‰ãetko
! pred ãi‰ãenjem izvlecite vtikaã iz izvora napajanja
Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z
drÏavnimi/pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija
ne pokriva ‰kode, ki je nastala zaradi obiãajne izrabe ali
prelomov, preobremenitve ali nepravilne uporabe
V primeru pritoÏb po‰ljite nerazstavljen stroj skupaj s
potrdilom o nakupu na naslov svojega dobavitelja ali na
naslov najbliÏje servisne sluÏbe SKIL (naslovi kakor tudi
shema servisa so navedeni na spletnem naslovu on
www.skileurope.com)
Elektriãnega orodja, pribora in embalaÏe ne
odstranjujte s hi‰nimi odpadki (samo za drÏave EU)
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
elektriãni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem
v nacionalni zakonodaji je treba elektriãna orodja ob
koncu njihove Ïivljenjske dobe loãeno zbirati in jih
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o naãinu
spomni simbol 6
61
Vibrolihvmasinad 666
SISSEJUHATUS
Antud tööriist on ette nähtud puidu, värvitud pindade,
plastmaterjalist pindade ja pahtliseguga kaetud pindade
kuivlihvimiseks ja pinnaviimistluseks
Palun lugege käesolev kasutusjuhend ja kaasasolevad
ohutusjuhised hoolikalt läbi ja hoidke need alles
TEHNILISED ANDMED 1
TÖÖOHUTUS
ÜLDISED OHUTUSJUHISED
TÄHELEPANU! Kõik juhised tuleb läbi lugeda. Alltoodud
ohutusjuhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök,
tulekahju ja/või rasked vigastused. Allpool kasutatud
mõiste „Elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega)
elektriliste tööriistade kohta.
1) TÖÖKOHT
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus ja
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus kesk
konnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või
tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
2) ELEKTRIOHUTUS
a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku
kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage
kaitsemaandusega seadmete puhul
adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu
torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha
on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
saamise risk suurem.
d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud
otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega
pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke
toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme
liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud
toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on
lubatud kasutada ka välistingimustes.
Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
3) INIMESTE TURVALISUS
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning
toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.
Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
tõsiseid vigastusi.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
pistikupessa ühendamist veenduge, et lüliti on
asendis ‘OFF’. Kui hoiate seadme kandmisel sõrme
lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme,
võib see põhjustada õnnetusi.
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle küljest
reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa
küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada
vigastusi.
e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja
hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid
ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme
liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted
või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate
osade vahele.
g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et
need oleksid seadmega ühendatud ja et neid
kasutataks õigesti. Nende seadiste/seadmete
kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS
KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks
selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva
elektrilise tööriistaga töötate paremini ja turvalisemalt
ettenähtud võimsusvahemikus.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on
rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik
sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb
remontida.
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja enne seadme
reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme
ärapanemist. See ettevaatusabinõu väldib seadme
tahtmatut käivitamist.
d) Hoidke kasutusel mitteolevaid elektrilisi tööriistu
lastele kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada
isikutel, kes seda ei tunne või pole siintoodud
juhiseid lugenud. Kogenematute kasutajate käes
kujutavad elektrilised tööriistad ohtu.
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme
liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu
kiini, ning ega mõned osad ei ole katki või sel
määral kahjustatud, et võiksid piirata seadme
funktsioneerimist. Laske kahjustatud osad enne
seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste
põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
EST
62
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu
konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud.
Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö
iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte
ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
5) TEENINDUS
a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud
spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii
tagate seadme püsimise turvalisena.
OHUTUSJUHISED LIHVMASINATE KOHTA
Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest,
naeltest vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need
enne töö alustamist
Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate
osadega; toitejuhe peab töötamisel alati asuma
seadmest tagapool
Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning
oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud
Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks
lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
Kui seade töötab ebaharilikult või teeb kummalist müra,
lülitage see viivitamatult välja ning tõmmake pistik
pistikupesast välja
SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes
originaaltarvikute kasutamisel
Antud seadme kasutaja peaks olema üle 16 aasta vana
Töö ajal võib müratase ületada 85 dB(A); kasutage
kõrvaklappe
Ärge puutuge töö käigus kahjustatud või läbilõigatud
toitejuhet, vaid tõmmake pistik koheselt pistikupesast
välja
Kahjustatud toitejuhtmega seadet ei tohi edasi kasutada;
laske toitejuhe parandada selleks volitatud
remonditöökojas
Kontrollige, et võrgupinge vastaks tööriista andmesildile
märgitud pingele (andmesildil lubatud 230 V või 240 V
seadmeid võib kasutada ka 220 V pinge korral)
Antud tööriist ei sobi märglihvimiseks
Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud
(asbest võib tekitada vähki)
Metallide lihvimisel lendub sädemeid; ärge kasutage
tolmukotti ning jälgige, et läheduses ei oleks teisi inimesi
ega tuleohtlikke materjale
Vältige kokkupuudet liikuva lihvpaberiga
Ärge kasutage ülemäära kulunud, rebenenud või muul
viisil vigastatud lihvpabereid
Kandke kaitsekindaid ja -prille, pikad juuksed kaitske nt
juuksevõrguga; ärge kandke töö ajal laiu, lotendavaid
riideid
Rakendage kaitsemeetmeid, kui töötamisel võib
tekkida tervistkahjustavat, süttimis- või
plahvatusohtlikku tolmu (mõned tolmuliigid on
vähkitekitava toimega); kandke tolmukaitsemaski ja
võimaluse korral kasutage tolmu-/
laastueemaldusseadist
Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust
tõmmake pistik pistikupesast välja
SEADME OSAD 2
A Töölüliti (sisse/välja)
B Tolmukott
KASUTAMINE
Lihvpaberi kinnitamine 3
! eemaldage seade vooluvõrgust
! tolmu imemiseks vajate aukudega paberit
! lihvpaberi augud peaksid lihvplaadi omadega
ühtima
! vahetage ärakulutatud lihvpaber õigeaegselt välja
! kasutage tööriista ainult siis, kui kogu
lihvimispind on lihvpaberiga kaetud
Tolmu eemaldamine 4
- tolmukotti B regulaarne tühjendamine tagab
optimaalse tolmuimemisvõimsuse säilimise
! ärge kasutage tolmukotti metalli lihvimisel
Töölüliti (sisse/välja)
- seadme sisselülitamiseks lükake töölüliti A 2
ettepoole, väljalülitamiseks tahapoole
! enne lihvitava pinna kokkupuutumist töödeldava
esemega tuleb tööriist sisse lülitada
! enne tööriista väljalülitamist tuleb see
töödeldavalt esemelt eemaldada
Tööriista hoidmine ja juhtimine 5
- hoidke tööriista paralleelselt töödeldava pinnaga
! ärge suruge tööriistale liigselt; laske lihvitaval
pinnal enda heaks töötada
- vältimaks soovimatuid lihvimisjälgi ärge kallutage
tööriista
- hoidke õhutusavad vabad
NÕUANDEID SEADME KASUTAMISEKS
Liigutage tööriista sirgjoones mööda puidu tekstuuri
- töötlemata puitpindade lihvimiseks
- eriti peene lõpplihvi saamiseks
Ärge kunagi töödelge ühe ja sama lihvpaberiga puitu ja
metalli
Lihvpaberi soovitatav teralisus:
jäme - värvi eemaldamiseks;
äärmiselt kareda puidu lihvimiseks
keskmine - toorpuidu või tavalise puidu lihvimiseks
peen - puidu silendamiseks;
töötlemata puidu lihvimiseks;
vana värviga kaetud pindade silendamiseks
Kui töödeldav pind on kare, kasutage erinevat teralisust:
- lihvige algul jämeda või keskmise teralisusega
- lõpetage peene teralisusega
Täiendavalt nõuandeid leiate internetiaadressil
www.skileurope.com
GARANTII / KESKKOND
Hoidke tööriist (eriti õhutusavad) ja selle toitejuhe
puhtad
- külgekleepunud lihvimistolm eemaldage pintsliga
! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust
63
Sellele SKILI seadmele antav garantii on vastavuses
seadustega/konkreetse riigi tingimustega; normaalsest
kulumisest, ülekoormusest või seadme ebaõigest
kasutamisest põhjustatud kahjustused ei kuulu
garantiikorras hüvitamisele
Kaebuste korral toimetage lahtimonteerimata seade
koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
joonise leiate aadressil www.skileurope.com)
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos
olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
võtta
- seda meenutab Teile sümbol 6
OrbitÇlÇ ‰l¥pma‰¥na 666
IEVADS
·is instruments ir paredzïts koksnes, krÇsotu virsmu,
plastmasas un pildvielu sausai sl¥pï‰anai un gala
apstrÇdei
Izlasiet ‰o pamÇc¥bu un pïc tam uzglabÇjiet to
turpmÇkai izmanto‰anai
TEHNISKIE PARAMETRI 1
DARBA DRO·±BA
VISPÅRîJIE DARBA DRO·±BAS NOTEIKUMI
UZMAN±BU! Rp¥gi izlasiet ‰os noteikumus. ·eit
sniegto darba dro‰¥bas noteikumu neievïro‰ana var izrais¥t
ugunsgrïku un bt par cïloni elektriskajam triecienam vai
nopietnam savainojumam. TurpmÇkajÇ izklÇstÇ lietotais
apz¥mïjums ‘Elektroinstruments’ attiecas gan uz t¥kla
elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli).
1) DARBA VIETA
a) Sekojiet, lai darba vieta btu t¥ra un sakÇrtota.
NekÇrt¥gÇ darba vietÇ un sliktÇ apgaismojumÇ var viegli
notikt nelaimes gad¥jums.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksploz¥vu vai
ugunsnedro‰u vielu tuvumÇ un vietÇs ar
paaugstinÇtu gÇzes vai putek∫u saturu gaisÇ. Darba
laikÇ instruments nedaudz dzirkste∫o, un tas var izsaukt
viegli dego‰u putek∫u vai tvaiku aizdeg‰anos.
c) Lietojot elektroinstrumentu, ne∫aujiet nepiedero‰Çm
personÇm un jo ¥pa‰i bïrniem tuvoties darba vietai.
Citu personu klÇtbtne var novïrst uzman¥bu, un tÇ
rezultÇtÇ js varat zaudït kontroli pÇr instrumentu.
2) ELEKTRODRO·±BA
a) Elektroinstrumenta kontaktdak‰ai jÇbt piemïrotai
elektrot¥kla kontaktligzdai. Kontaktdak‰as
konstrukciju nedr¥kst nekÇdÇ veidÇ main¥t.
Nelietojiet kontaktdak‰as salÇgotÇjus, ja
elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar
aizsargzemïjuma ˙ïdi. Neizmain¥tas konstrukcijas
kontaktdak‰a, kas piemïrota kontaktligzdai, ∫auj
samazinÇt elektriskÇ trieciena sa¿em‰anas risku.
b) Darba laikÇ nepieskarieties sazemïtiem
priek‰metiem, piemïram, caurulïm, radiatoriem,
pl¥t¥m vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemïtÇm
virsmÇm, pieaug risks sa¿emt elektrisko triecienu.
c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikÇ, neturiet to
mitrumÇ. Mitrumam iek∫stot instrumentÇ, pieaug risks
sa¿emt elektrisko triecienu.
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz
elektrokabe∫a. Neraujiet aiz kabe∫a, ja vïlaties
atvienot instrumentu no elektrot¥kla kontaktligzdas.
SargÇjiet elektrokabeli no karstuma, e∫∫as, asÇm
‰˙autnïm un instrumenta kust¥gajÇm da∫Çm. BojÇts
vai samezglojies elektrokabelis var bt par cïloni
elektriskajam triecienam.
e) Darbinot elektroinstrumentu Çrpus telpÇm,
izmantojiet tÇ pievieno‰anai vien¥gi tÇdus
pagarinÇtÇjkabe∫us, kuru lieto‰ana Çrpus telpÇm ir
at∫auta. Lietojot elektrokabeli, kas piemïrots darbam
Çrpus telpÇm, samazinÇs risks sa¿emt elektrisko
triecienu.
3) PERSONISKÅ DRO·±BA
a) Darba laikÇ saglabÇjiet pa‰kontroli un r¥kojieties
saska¿Ç ar veselo saprÇtu. PÇrtrauciet darbu, ja
jtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku
vai medikamentu izrais¥tÇ reibumÇ. StrÇdÇjot ar
elektroinstrumentu, pat viens neuzman¥bas mirklis var
bt par cïloni nopietnam savainojumam.
b) Izmantojiet individuÇlos darba aizsardz¥bas l¥dzek∫us
un darba laikÇ vienmïr nïsÇjiet aizsargbrilles.
IndividuÇlo darba aizsardz¥bas l¥dzek∫u (putek∫u maskas,
nesl¥do‰u apavu un aizsarg˙iveres vai ausu aizsargu)
pielieto‰ana atbilsto‰i elektroinstrumenta tipam un
veicamÇ darba raksturam Øauj izvair¥ties no
savainojumiem.
c) Nepie∫aujiet elektroinstrumenta patva∫¥gu
ieslïg‰anos. Pirms pievieno‰anas elektrot¥kla
kontaktligzdai pÇrliecinieties, ka instrumenta
ieslïdzïjs atrodas stÇvokl¥ ‘OFF’. PÇrnesot
instrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslïdzïja, kÇ ar¥
pievienojot to barojo‰ajam elektrot¥klam laikÇ, kad
instruments ir ieslïgts, viegli var notikt nelaimes
gad¥jums.
d) Pirms instrumenta ieslïg‰anas neaizmirstiet iz¿emt
no tÇ regulïjo‰os instrumentus vai skrvjatslïgas.
Patronatslïga vai skrvjatslïga, kas instrumenta
ieslïg‰anas br¥d¥ nav iz¿emta no tÇ, var rad¥t
savainojumu.
e) StrÇdÇjot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru
stÇju. Darba laikÇ vienmïr saglabÇjiet l¥dzsvaru un
centieties nepasl¥dït. Tas atvieglos instrumenta vad¥bu
neparedzïtÇs situÇcijÇs.
LV
64
f) Izvïlieties darbam piemïrotu apÆïrbu. Darba laikÇ
nenïsÇjiet br¥vi plando‰as drïbes un rotaslietas.
Netuviniet matus, apÆïrbu un aizsargcimdus
instrumenta kust¥gajÇm da∫Çm. Va∫¥gas drïbes,
rotaslietas un gari mati var ie˙erties instrumenta
kust¥gajÇs da∫Çs.
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija Øauj tam
pievienot Çrïjo putek∫u atsk‰anas vai savÇk‰anas/
uzkrljanas ier¥ci, sekojiet, lai tÇ tiktu pievienota
elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot
putek∫u atsk‰anu vai savÇk‰anu/uzkrljanu, samazinÇs
putek∫u kait¥gÇ ietekme uz strÇdÇjo‰Çs personas
vesel¥bu.
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETO·ANA UN APKOPE
a) NepÇrslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam
izvïlieties piemïrotu instrumentu. Elektroinstruments
darbosies labÇk un dro‰Çk pie nominÇlÇs slodzes.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojÇts tÇ
ieslïdzïjs. Elektroinstruments, ko nevar ieslïgt un
izslïgt, ir b¥stams lieto‰anai un to nepiecie‰ams
remontït.
c) Pirms apkopes, regulï‰anas vai darbinstrumenta
nomai¿as atvienojiet elektroinstrumenta
kontaktdak‰u no barojo‰Ç elektrot¥kla. ·Çdi
iespïjams samazinÇt elektroinstrumenta nejau‰as
ieslïg‰anÇs risku.
d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbinÇts, uzglabÇjiet
piemïrotÇ vietÇ, kur tas nav sasniedzams bïrniem
un personÇm, kuras neprot r¥koties ar instrumentu.
Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas
var apdraudït cilvïku vesel¥bu.
e) Rp¥gi veiciet elektroinstrumenta apkalpo‰anu.
PÇrbaudiet, vai kust¥gÇs da∫as darbojas bez
traucïjumiem un nav iesp¥lïtas, vai kÇda no da∫Çm
nav salauzta vai bojÇta, vai katra no tÇm pareizi
funkcionï un pilda tai paredzïto uzdevumu.
Nodro‰iniet, lai bojÇtÇs da∫as tiktu savlaic¥gi
nomain¥tas vai remontïtas pilnvarotÇ remontu
darbn¥cÇ. Daudzi nelaimes gad¥jumi notiek tÇpïc, ka
elektroinstruments pirms lieto‰anas nav pienÇc¥gi
apkalpots.
f) Savlaic¥gi not¥riet un uzasiniet griezo‰os
darbinstrumentus. Rp¥gi kopti instrumenti, kas
apgÇdÇti ar asiem griezïjinstrumentiem, Øauj strÇdÇt
daudz raÏ¥gÇk un ir vieglÇk vadÇmi.
g) Lietojiet vien¥gi tÇdus elektroinstrumentus,
papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas
paredzïti attiec¥gajam pielietojuma veidam un/vai ir
piemïroti attiec¥gajam instrumentam. Bez tam jÇ¿em
vïrÇ ar¥ konkrïtie darba apstÇk∫i un pielietojuma
¥patn¥bas. Elektroinstrumentu lieto‰ana citiem mïr˙iem,
nekÇ to ir paredzïjusi raÏotÇjfirma, ir b¥stama un var
novest pie neparedzamÇm sekÇm.
5) APKALPO·ANA
a) Nodro‰iniet, lai Instrumenta remontu veiktu
kvalificïts personÇls, nomai¿ai izmantojot oriÆinÇlÇs
rezerves da∫as un piederumus. Tikai tÇ iespïjams
panÇkt instrumenta ilgsto‰u un nevainojamu darb¥bu bez
atteikumiem.
DARBA DRO·±BAS NOTEIKUMI SL±PMA·±NÅM
Nepie∫aujiet, lai apstrÇdÇjamajÇ priek‰metÇ atrastos
skrves, naglas un citas metÇla da∫as, kas var sabojÇt
instrumentu; pirms darba uzsÇk‰anas iz¿emiet ‰¥s da∫as
Darba laikÇ sekojiet, lai elektrokabelis nenonÇktu
instrumenta kust¥go da∫u tuvumÇ; vienmïr novietojiet
elektrokabeli tÇ, lai tas atrastos aiz instrumenta
Pirms instrumenta novieto‰anas izslïdziet tÇ
elektrodzinïju un nogaidiet, l¥dz ir piln¥gi apstÇju‰Çs
visas instrumenta kust¥gÇs da∫as
Lietojiet piln¥gi att¥tus un dro‰us pagarinÇtÇjkabe∫us, kas
paredzïti 16 A strÇvai
Elektriska vai mehÇniska rakstura k∫mes gad¥jumÇ
nekavïjoties izslïdziet instrumentu un atvienojiet kabe∫a
kontaktdak‰u no elektrot¥kla
Firma SKIL garantï instrumenta nevainojamu darb¥bu
tikai tad, ja tiek lietoti oriÆinÇlie papildpiederumi
Ar ‰o instrumentu nedr¥kst strÇdÇt personas, kas
jaunÇkas par 16 gadiem
Instrumenta darb¥bas laikÇ tÇ rad¥tÇ trok‰¿a l¥menis var
pÇrsniegt 85 dB(A); nïsÇjiet ausu aizsargus
Ja darba laikÇ tiek bojÇts vai pÇrgriezts instrumenta
elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet nekavïjoties
atvienojiet kabe∫a kontaktdak‰u no elektrot¥kla
Nelietojiet instrumentu, kura elektrokabelis ir bojÇts;
nodro‰iniet, lai kabe∫a nomai¿u veiktu kvalificïts
speciÇlists
Sekojiet, lai elektrot¥kla spriegums atbilstu instrumenta
mar˙ïjuma plÇksn¥tï uzrÇd¥tajai sprieguma vïrt¥bai
(230V vai 240V spriegumam paredzïtie instrumenti var
darboties ar¥ no 220V elektrot¥kla)
·is instruments nav der¥gs mitrai sl¥pï‰anai
NeapstrÇdÇjiet materiÇlus, kas satur azbestu
(azbestam piem¥t kancerogïnas ¥pa‰¥bas)
Sl¥pïjot metÇlu, veidojas dzirksteles; ‰ÇdÇ gad¥jumÇ
neizmantojiet putek∫u savÇcïjmaisu un sekojiet, lai
darba vietas tuvumÇ neatrastos citas personas vai
ugunsnedro‰i materiÇli
Nepieskarieties kust¥gajai sl¥pï‰anas loksnei
Nelietojiet nolietotas, deformïtas vai stipri piesÇr¿otas
sl¥pï‰anas loksnes
Darba laikÇ nïsÇjiet aizsargcimdus un aizsargbrilles,
uzvelciet piegu∫o‰as drïbes un nosedziet matus ar
saturo‰u galvassegu (ja jums ir gari mati)
Veiciet nepiecie‰amos dro‰¥bas pasÇkumus, ja
darba gaitÇ var izdal¥ties vesel¥bai kait¥gi,
ugunsnedro‰i vai sprÇdzienb¥stami putek∫i (daudzu
materiÇlu putek∫iem piem¥t kancerogïnas ¥pa‰¥bas);
tÇpïc darba laikÇ nïsÇjiet aizsargmasku un pielietojiet
putek∫u un skaidu uzsk‰anu, ja instrumenta
konstrukcija ∫auj tam pievienot Çrïjo putek∫u un skaidu
uzsk‰anas ier¥ci
Pirms instrumenta regulï‰anas vai darbinstrumentu
nomai¿as tajÇ vienmïr atvienojiet elektrokabe∫a
kontaktdak‰u no elektrot¥kla
INSTRUMENTA SASTÅVDAπAS 2
A Ieslïdzïjs
B Putek∫u savÇcïjmaiss
65
DARBA DRO·±BA
Sl¥pï‰anas loksnes nostiprinljana 3
! atvienojiet instrumentu no elektrot¥kla
! ja vïlaties pielietot putek∫u uzsk‰anu, lietojiet
perforïtas sl¥pï‰anas loksnes
! atvïrumiem sl¥pï‰anas loksnï jÇsakr¥t ar
atvïrumiem sl¥pï‰anas pamatnï
! savlaic¥gi nomainiet nolietotÇs sl¥pï‰anas
loksnes
! strÇdÇjiet ar instrumentu vien¥gi tad, ja visa tÇs
pamatne ir nosegta ar sl¥pï‰anas loksni
Putek∫u uzsk‰ana 4
- lai nodro‰inÇtu optimÇlu putek∫u atsk‰anu, regulÇri
iztuk‰ojiet putek∫u savÇcïjmaisu B
! sl¥pïjot metÇlu, nelietojiet putek∫u savÇcïjmaisu
Ieslïg‰ana/izslïg‰ana
- ieslïdziet/izslïdziet instrumentu, pÇrvietojot
ieslïdzïju A 2 priek‰u/atpaka∫
! instrumentam jÇbt ieslïgtam jau pirms
sl¥pï‰anas loksnes saskar‰anÇs ar apstrÇdÇjamÇ
priek‰meta virsmu
! pirms instrumenta izslïg‰anas tas jÇpace∫ aug‰up
no apstrÇdÇjamÇ priek‰meta
Instrumenta turï‰ana un vad¥‰ana 5
- darba laikÇ virziet instrumentu paralïli
apstrÇdÇjamajai virsmai
! neizdariet uz instrumentu pÇrÇk lielu spiedienu;
∫aujiet sl¥pï‰anas loksnei dar¥t darbu jsu vietÇ
- lai novïrstu nevïlamu ‰v¥ku veido‰anos uz
apstrÇdÇjamÇs virsmas, darba laikÇ nenolieciet
instrumentu sÇnu virzienÇ
- neaizsedziet instrumenta ventilÇcijas atveres
IETEIKUMI LIETO·ANAI
Virziet sl¥pma‰¥nu taisniem gÇjieniem paralïli materiÇla
‰˙iedrÇm
- sl¥pïjot nepÇrklÇtas koka virsmas
- veicot gala apstrÇdi (fini‰ï‰anu)
NekÇdÇ gad¥jumÇ nelietojiet vienu un to pa‰u sl¥pï‰anas
loksni koka un metÇla apstrÇdei
IeteicamÇ sl¥pï‰anas lok‰¿u graudain¥ba:
rupja - rÇsas no¿em‰anai no virsmÇm;
∫oti raupjas koksnes sl¥pï‰anai
vidïja - raupjas koksnes vai lielu koka virsmu
sl¥pï‰anai
smalka - koka virsmu nogludinljanai;
nekrÇsotu koka virsmu gala apstrÇdei;
vecu krÇsojuma slÇ¿u nogludinljanai
Raupju virsmu sl¥pï‰anu veiciet pakÇpeniski, izmantojot
daÏÇdas graudain¥bas sl¥pï‰anas loksnes:
- uzsÇciet sl¥pï‰anu, izmantojot sl¥pï‰anas loksnes ar
rupju vai vidïju graudain¥bu
- nobeidziet sl¥pï‰anu, izmantojot sl¥pï‰anas loksnes
ar smalku graudain¥bu
Papildus ieteikumi ir sniegti datort¥kla vietnï
www.skileurope.com
GARANTIJA / APKÅRTîJÅ VIDE
Uzturiet t¥ru instrumentu un tÇ elektrokabeli (tas ¥pa‰i
attiecas uz ventilÇcijas atverïm)
- ar suku not¥riet no instrumenta tam pielipu‰os
putek∫us
! pirms instrumenta t¥r¥‰anas atvienojiet to no
elektrot¥kla
·im firmas SKIL izstrÇdÇjumam ir noteikta raÏotÇja
garantija atbilsto‰i starptautiskajai/nacionÇlajai
likumdo‰anai; garantija neattiecas uz bojÇjumiem, kuru
cïlonis ir instrumenta normÇls nodilums, pÇrslodze vai
nepareiza apie‰anÇs ar to
Rodoties pretenzijÇm, nostiet instrumentu neizjauktÇ
veidÇ uz tuvÇko tirdzniec¥bas vietu vai firmas SKIL
izstrÇdÇjumu remontu darbn¥cu kopÇ ar iegÇdes datumu
apliecino‰u dokumentu (apkalpo‰anas iestÇÏu adreses,
kÇ ar¥ tehniskajai apkalpo‰anai nepiecie‰amÇs shïmas
ir sniegtas datort¥kla vietnï www.skileurope.com)
Neizmetiet elektroiekÇrtas, piederumus un
iesai¿ojuma materiÇlus sadz¥ves atkritumos (tikai ES
valst¥m)
- saska¿Ç ar Eiropas Direkt¥vu 2002/96/EG par
lietotajÇm elektroiekÇrtÇm, elektronikas iekÇrtÇm un
tÇs iek∫au‰anu valsts likumdo‰anÇ lietotÇs
elektroiekÇrtas ir jÇsavÇc atsevi‰˙i un jÇnogÇdÇ
otrreizïjai pÇrstrÇdei videi draudz¥gÇ veidÇ
- speciÇls simbols 6 atgÇdina par nepiecie‰am¥bu tos
utilizït videi nekait¥gÇ veidÇ
Vibracinis ‰lifuokis 666
∫VADAS
·is prietaisas skirtas sausuoju bdu ‰lifuoti medÏio
ruo‰inius, lakuotus pavir‰ius, plastmas´ ir glaistà, o taip
pat atlikti j˜ baigiamàj∞ apdirbimà
Perskaitykite ir i‰saugokite ‰ià instrukcijà
TECHNINñS CHARAKTERISTIKOS 1
DARBO SAUGA
BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS
DñMESIO! Perskaitykite visas ‰ias nuorodas. Jei
nepaisysite toliau pateikt˜ nuorod˜, gali kilti elektros
smgio, gaisro ir / arba sunki˜ suÏalojim˜ pavojus. Toliau
pateiktame tekste naudojama sàvoka ‘Elektrinis ∞rankis’
apibdina ∞rankius, maitinamus i‰ elektros tinklo (su
maitinimo laidu).
1) DARBO VIETA
a) Darbo vieta turi bti ‰vari ir tvarkinga. Netvarka ir
blogai ap‰viesta darbo vieta gali tapti nelaiming˜
atsitikim˜ prieÏastimi.
b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degi˜ skysãi˜,
duj˜ ar dulki˜. Elektriniai ∞rankiai gali kibirk‰ãiuoti, o
nuo kibirk‰ãi˜ dulkòs arba susikaup´ garai gali
uÏsidegti.
,
LT
66
c) Dirbdami su elektriniu ∞rankiu neleiskite ‰alia bti
Ïirovams, vaikams ir lankytojams. Nukreip´ dòmes∞ ∞
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) ELEKTROSAUGA
a) Maitinimo laido ki‰tukas turi atitikti tinklo rozetòs
tipà. Ki‰tuko jokiu bdu negalima modifikuoti.
Nenaudokite joki˜ ki‰tuko adapteri˜ su ∞Ïemintais
prietaisais. Originals ki‰tukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumaÏina elektros smgio pavoj˜.
b) Venkite kno kontakto su ∞Ïemintais pavir‰iais,
tokiais kaip vamzdÏiai, ‰ildytuvai, viryklòs ar
‰aldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smgio rizika,
jei Js˜ knas bus ∞Ïemintas.
c) Saugokite prietaisà nuo lietaus ir drògmòs. Jei
vanduo patenka ∞ elektrin∞ prietaisà, padidòja elektros
smgio rizika.
d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt∞, t. y.
nene‰kite prietaiso paòm´ uÏ laido, nekabinkite
prietaiso uÏ laido, netraukite uÏ jo, noròdami i‰jungti
ki‰tukà i‰ rozetòs. Laidà klokite taip, kad jo neveikt˜
kar‰tis, jis nei‰sitept˜ alyva ir jo nepaÏeist˜ a‰trios
detalòs ar judanãios prietaiso dalys. PaÏeisti arba
susipyn´ laidai gali tapti elektros smgio prieÏastimi.
e) Jei su elektriniu ∞rankiu dirbate lauke, naudokite tik
tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
sumaÏinamas elektros smgio pavojus.
3) ÎMONIˆ SAUGA
a) Bkite atids, sutelkite dòmes∞ ∞ tai, kà Js darote ir,
dirbdami su elektriniu ∞rankiu, vadovaukitòs sveiku
protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate pavarg´ arba
vartojote narkotikus, alkohol∞ ar medikamentus.
Akimirksnio neatidumas naudojant prietaisà gali tapti
rimt˜ suÏalojim˜ prieÏastimi.
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
visuomet uÏsidòkite apsauginius akinius. Naudojant
asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratori˜ ar
apsaugin´ kauk´, neslystanãius batus, apsaugin∞ ‰almà,
klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
dirbant su tam tikros r‰ies ∞rankiais, sumaÏòja rizika
susiÏeisti.
c) Saugokitòs, kad ne∞jungtumòte prietaiso atsitiktinai.
Prie‰ ki‰dami ki‰tukà ∞ elektros tinklo lizdà
∞sitikinkite, kad prietaisas yra i‰jungtas. Jeigu
ne‰dami prietaisà pir‰tà laikysite ant jungiklio arba
prietaisà ∞jungsite ∞ elektros tinklà, kuomet jungiklis nòra
i‰jungtas, tai gali tapti nelaimingo atsitikimo prieÏastimi.
d) Prie‰ ∞jungdami prietaisà pa‰alinkite reguliavimo
∞rankius arba verÏli˜ raktus. Prietaiso besisukanãioje
dalyje esantis ∞rankis ar raktas gali tapti suÏalojim˜
prieÏastimi.
e) Nepervertinkite savo galimybi˜. Dirbdami atsistokite
patikimai ir visada i‰laikykite pusiausvyrà. Patikima
stovòsena ir tinkama kno laikysena leis geriau
kontroliuoti prietaisà netikòtose situacijose.
f) Dòvòkite tinkamà aprangà. Nedòvòkite plaãi˜
drabuÏi˜ ir papuo‰al˜. Saugokite plaukus, drabuÏius
ir pir‰tines nuo besisukanãi˜ prietaiso dali˜. Laisvus
drabuÏius, papuo‰alus bei ilgus plaukus gali ∞traukti
besisukanãios dalys.
g) Jei yra numatyta galimybò prijungti dulki˜
nusiurbimo ar surinkimo ∞renginius, visada
∞sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai
naudojami. ·i˜ ∞rengini˜ naudojimas sumaÏina
kenksmingà dulki˜ poveik∞.
4) RÌPESTINGA ELEKTRINIˆ ∫RANKIˆ PRIEÎIÌRA IR
NAUDOJIMAS
a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Js˜ darbui
tinkamà elektrin∞ ∞rank∞. Su tinkamu elektriniu ∞rankiu
Js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevir‰ysite nurodyto
galingumo.
b) Nenaudokite elektrinio ∞rankio su sugedusiu
jungikliu. Elektrinis ∞rankis, kurio nebegalima ∞jungti ar
i‰jungti, yra pavojingas ir j∞ reikia remontuoti.
c) Prie‰ reguliuodami prietaisà, keisdami darbo
∞rankius ar prie‰ valydami prietaisà i‰traukite
ki‰tukà i‰ elektros tinklo rozetòs. ·i saugumo
priemonò apsaugos jus nuo netikòto prietaiso
∞sijungimo.
d) Nenaudojamà prietaisà sandòliuokite vaikams ir
nemokantiems juo naudotis asmenims
neprieinamoje vietoje. Elektriniai ∞rankiai yra pavojingi,
kai juos naudoja nepatyr´ asmenys.
e) Rpestingai priÏiròkite prietaisà. Tikrinkite, ar
besisukanãios prietaiso dalys tinkamai veikia ir
niekur nekliva, ar nòra sulÏusi˜ ar ‰iaip paÏeist˜
dali˜, kurios ∞takot˜ prietaiso veikimà. Prie‰ vòl
naudojant prietaisà paÏeistos prietaiso dalys turi bti
suremontuotos. Daugelio nelaiming˜ atsitikim˜
prieÏastis yra blogai priÏirimi elektriniai ∞rankiai.
f) Pjovimo ∞rankiai turi bti a‰trs ir ‰vars.
Rpestingai priÏiròti pjovimo ∞rankiai su a‰triomis
pjaunamosiomis briaunomis maÏiau stringa ir juos yra
lengviau valdyti.
g) Elektrin∞ ∞rank∞, papildomà ∞rangà, darbo ∞rankius ir
t. t. naudokite taip, kaip nurodyta ‰ioje instrukcijoje
ir ‰iam konkreãiam prietaiso tipui taikomuose
reikalavimuose. Taip pat atsiÏvelkite ∞ darbo sàlygas
bei atliekamo darbo pobd∞. Naudojant elektrinius
∞rankius ne pagal j˜ paskirt∞ galima sukelti pavojingas
situacijas.
5) APTARNAVIMAS
a) Prietaisà turi remontuoti tik kvalifikuotas
specialistas ir naudoti tik originalias atsargines
dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas i‰liks
saugus.
SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU ·LIFAVIMO
PRIETAISAIS
Saugokite, kad nepaÏeistumòte prietaiso ∞ ruo‰inyje
esanãius varÏtus, vinis ir pan; prie‰ pradòdami darbà
juos pa‰alinkite
Pasirpinkite, kad maitinimo kabelis nebt˜ arti
besisukanãi˜ prietaiso dali˜; kabel∞ klokite tik uÏ
prietaiso
Prie‰ padòdami prietaisà j∞ i‰junkite ir palaukite, kol
visos besisukanãios jo dalys visi‰kai sustos
Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dòmes∞ ∞
tai, kad kabelis bt˜ iki galo i‰vyniotas ir bt˜ pritaikytas
16 A elektros srovei
67
Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobdÏio trikãiai,
tuojau pat i‰junkite prietaisà ir i‰traukite ki‰tukà i‰
elektros tinklo lizdo
SKIL gali garantuoti nepriekai‰tingà prietaiso veikimà tik
tuo atveju, jei naudojama originali papildoma ∞ranga ir
priedai
Asmenims, jaunesniems nei 16 met˜, prietaisu naudotis
draudÏiama
Darbo metu triuk‰mo lygis gali vir‰yti 85 dB(A); naudoti
klausos apsaugos priemones
Jei dirbant bus paÏeistas ar nutrauktas prietaiso
maitinimo kabelis, btina nelieãiant kabelio tuojau pat
i‰traukti ki‰tukà i‰ elektros tinklo lizdo
Prietaisà su paÏeistu kabeliu naudoti draudÏiama;
paÏeistà kabel∞ turi pakeisti kvalifikuotas
elektrotechnikos specialistas
Visuomet patikrinkite, ar srovòs ‰altinio ∞tampa sutampa
su ∞tampos dydÏiu, nurodytu prietaiso vardinòje lentelòje
(230 V ar 240 V paÏymòtus prietaisus galima ∞jungti ∞
220 V ∞tampos tinklà)
·is prietaisas netinka ruo‰iniams ‰lifuoti ‰lapiuoju bdu
DraudÏiama apdirbti medÏiagas, kuri˜ sudòtyje yra
asbesto (asbestas pasiÏymi vòÏà sukelianãiu poveikiu)
·lifuojant metalà kyla kibirk‰tys; nenaudokite dulki˜
surinkimo mai‰elio ir pasirpinkite, kad Jums dirbant
aplink nebt˜ kit˜ asmen˜, kuriuos galòt˜ suÏeisti
lekianãios kibirk‰tys, o taip pat - degi˜ medÏiag˜
Nelieskite rankomis ‰vytuojanãio ‰lifavimo popieriaus
lak‰to
DraudÏiama naudoti nusidòvòjusius, ∞ply‰usius ar labai
uÏter‰tus ‰lifavimo popieriaus lak‰tus
Dirbdami mvòkite apsaugines pir‰tines, uÏsidòkite
apsauginius akinius, dòvòkite prigludusius drabuÏius ir
apsaugin´ kepurait´ (jei Js˜ plaukai ilgi)
Naudokite tinkamas apsaugos priemones, jei dirbant
gali susidaryti pavojingos sveikatai, greitai
uÏsiliepsnojanãios arba sprogios dulkòs (kai kuri˜
medÏiag˜ dulkòs gali sukelti vòÏ∞); todòl yra btina dirbti
su apsauginiu respiratoriumi ir naudoti tinkamà i‰orinio
nusiurbimo ∞rengin∞, jei yra numatyta galimybò j∞ prijungti
prie ∞rankio
Prie‰ atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo
darbus ar keiãiant papildomà ∞rangà, btina i‰traukti
ki‰tukà i‰ elektros tinklo lizdo
PRIETAISO ELEMENTAI 2
A Øjungimo/i‰jungimo jungiklis
B ·lifavimo greit∞ reguliavimo ratukas
C Dulki˜ surinkimo mai‰el∞
NAUDOJIMAS
·lifavimo popieriaus tvirtinimas 3
! i‰traukite ki‰tukà i‰ elektros lizdo
! norint, kad dulkòs bt˜ nusiurbiamos, reikia
naudoti skylòtà ‰lifavimo popieriaus lak‰tà
! ‰lifavimo popieriaus skylòs turi sutapti su
skylòmis ‰lifavimo plok‰tòje
! laiku pakeiskite nusidòvòjus∞ ‰lifavimo popieriaus
lak‰tà
! prietaisà leidÏiama naudoti tik tuomet, kai
‰lifavimo popierius uÏdengia visà ‰lifavimo
plok‰t´
Dulki˜ nusiurbimas 4
- reguliariai i‰valykite dulki˜ surinkimo mai‰el∞ B,
tuomet dulki˜ nusiurbimas bus optimalus
! nenaudokite dulki˜ surinkimo mai‰elio ‰lifuodami
metalà
Øjungimo/i‰jungimo jungiklis
- prietaisas ∞jungiamas ir i‰jungiamas jungikl∞ A 2
perstumiant ∞ priek∞ arba atgal
! vis˜ pirma ∞junkite prietaisà ir tik po to pradòkite
‰lifuoti, t.y. ‰lifavimo plok‰tò ruo‰in∞ turi paliesti
prietaisui esant jau ∞jungtam
! prie‰ i‰jungdami prietaisà pirmiau atitraukite j∞
nuo ruo‰inio
Prietaiso laikymas ir valdymas 5
- prietaisà laikykite lygiagreãiai apdirbamam pavir‰iui
! nespauskite prietaiso per stipriai; leiskite
‰lifavimo plok‰tei atlikti darbà uÏ jus
- nevartykite prietaiso, nes ‰lifuojant gali likti ∞bròÏim˜
- neuÏdenkite ventiliacini˜ ang˜
PATARIMAI
·lifuokite tiesiais judesiais pagal medienos tekstrà
- grubiai ‰lifuodami neapdirbtus medinius pavir‰ius
- atlikdami ypatingai ‰veln˜ baigiamàj∞ ‰lifavimà
Nenaudokite to paties ‰lifavimo popieriaus medÏio ir
metalo ruo‰ini˜ apdirbimui
Rekomenduojamas ‰lifavimo popieriaus rupumas:
didelis - jei reikia pa‰alinti daÏus;
jei ‰lifuojate ypaã ‰iurk‰t˜ med∞
vidutinis - jei ‰lifuojate Ïalià medienà arba paprastà
medienà
smulkus - glotniam medienos ‰lifavimui;
jei glotniai ‰lifuojate grynà medienà;
jei lyginate seniai daÏytus pavir‰ius
·lifuodami grubius pavir‰ius naudokite skirtingo rupumo
‰lifavimo popieri˜:
- i‰ pradÏi˜ ‰lifuokite rupiu arba vidutinio rupumo
popieriumi
- baigdami ‰lifuoti naudokite smulkaus rupumo popieri˜
Daugiau patarim˜ rasite interneto puslapyje
www.skileurope.com
GARANTIJA IR APLINKOSAUGA
PriÏiròkite prietaisà ir kabel∞, kad jie visuomet bt˜
‰vars (ypaã ventiliacinòs angos)
- susikaupusias ‰lifavimo dulkes i‰valykite ‰epetòliu
! prie‰ valydami prietaisà i‰traukite ki‰tukà i‰
elektros lizdo
·iam Skil gaminiui mes suteikiame garantijà pagal
galiojanãius ‰alies ∞statymus; garantijos netaikomos
gedimams, atsiradusiems dòl prietaiso natralaus
susidòvòjimo, perkrov˜ arba neteisingo naudojimo
68
Pretenzijos atveju nei‰ardytà prietaisà kartu su pirkimo
ãekiu si˜skite tiekòjui arba ∞ artimiausià SKIL firmos
∞galiotà elektros prietais˜ techninio aptarnavimo centrà
(adresus bei atsargini˜ dali˜ bròÏinius rasite interneto
puslapyje www.skileurope.com)
Nemeskite elektrini˜ ∞ranki˜, papildomos ∞rangos ir
pakuotòs ∞ buitini˜ atliek˜ konteinerius (galioja tik ES
valstybòms)
- pagal ES Direktyvà 2002/96/EG dòl naudot˜
elektrini˜ ir elektronini˜ prietais˜ atliek˜ utilizavimo ir
pagal vietinius valstybòs ∞statymus atitarnav´
elektriniai ∞rankiai turi bti surenkami atskirai ir
gabenami ∞ antrini˜ Ïaliav˜ tvarkymo vietas, kur jie
turi bti sunaikinami ar perdirbami aplinkai
nekenksmingu bdu
- apie tai primins simbolis 6, kai reikòs i‰mesti
atitarnavus∞ prietaisà
69
70
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following
standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EC,
89/336/EC, 98/37/EC.
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 88 dB(A) and the sound power
level 99 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration 5.0 m/s
2
(hand-arm method).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les
normes ou documents normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC.
BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 88 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 99 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 5,0 m/s
2
(méthode main-bras).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG, 89/336/EG,
98/37/EG.
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 88 dB(A) und der
Schalleistungspegel 99 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration 5,0 m/s
2
(Hand-Arm Methode).
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG.
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 88 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 99 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie 5,0 m/s
2
(hand-arm methode).
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och
dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 88 dB(A) och ljudeffektnivån 99 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration 5,0 m/s
2
(hand-arm metod).
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EF, 89/336/EF,
98/37/EF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj 88 dB(A) og lydeffektniveau
99 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet 5,0 m/s
2
(hånd-arm metoden).
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller
standard- dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EF, 89/336/EF, 98/37/EF.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 88 dB(A) og lydstyrkenivået 99 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 5,0 m/s
2
(hånd-arm metode).
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen
standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/ETY,
89/336/ETY, 98/37/ETY. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on 88 dB(A) ja yleensä työkalun äänen
voimakkuus on 99 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 5,0 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad
con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CE,
89/336/CE, 98/37/CE.
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 88 dB(A) y el nivel
de la potencia acústica 99 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 5,0 m/s
2
(método brazo-mano).
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CE, 89/336/CE,
98/37/CE. RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 88 dB(A) e o nível de
potência acústica 99 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração 5,0 m/s
2
(método braço-mão).
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
06 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è
conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CE 73/23,
CE 89/336, CE 98/37.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 88 dB(A) ed il
livello di potenza acustica 99 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione 5,0 m/s
2
(metodo mano-braccio).
I
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 745, EN 55 014, a 73/23/EK, 89/336/EK, 98/37/EK elöírásoknak megfelelöen.
ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 88 dB(A) a hangteljesítmény szintje
99 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a kézre ható rezgésszám 5,0 m/s
2
.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním
podkladüm: EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG.
HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje 88 dB(A) a dávka hluçnosti 99 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací 5,0 m/s
2
(metoda ruka-paΩe).
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun
oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC.
GÜRÜLTÜ
//
T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi 88 dB(A) ve çal›flma s›ras›ndaki gürültü
99 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreflim 5,0 m/s
2
(el-kol metodu).
TR
71
06 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим
стандартам или стандартизованным документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 73/23/EC,
89/336/EC, 98/37/EC. ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового
давления для этого инструмента составляет 88 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 99 дБ (A) (стандартное отклонение:
3 dB), и вибрации - 5,0 м/с
2
(по методу для рук).
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам
повністю нашою відповідальністю: EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 73/23/ЄС, 89/336/ЄС, 98/37/ЄС.
ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту 88 дБ(А) i потужність звуку
99 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 5,0 м/с
2
(ручна методика).
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής
κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς
73/23/EK, 89/336/EK, 98/37/EK. ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακουστικής πίεσης
αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 88 dB(A) και η στάθµη ηχητικής ισχύoς σε 99 dB(A) (κοινή απκλιση: 3 dB), και ο
κραδασµς σε 5,0 m/s
2
(µεθοδος χειρς/βραχίονα).
GR
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde
sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC.
ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de
88 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 99 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor 5,0 m/s
2
(metoda mînå - braø).
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със
следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на
73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG.
ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е 88 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 99 dB(A) (стандартно отклонение: 3 dB), а вибрациите са 5,0 m/s
2
(метод ръка-рамо).
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i
normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG.
BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi 88 dB(A) a jakost zvuka
99 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 5,0 m/s
2
(postupkom na ‰aci-ruci).
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili
standardizovanim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG.
BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 88 dB(A), a jaãina zvuka 99 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija 5,0 m/s
2
(mereno metodom na ‰aci-ruci).
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG.
HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoãnega pritiska za to orodje 88 dB(A) in jakosti zvoka
99 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 5,0 m/s
2
(metoda ‘dlan-roka’).
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 73/23/EÜ, 89/336/EÜ, 98/37/EÜ nõuetele.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk 88 dB(A) ja
helitugevus 99 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon 5,0 m/s
2
(käe-randme-meetod).
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai
standartizÇcijas dokumentiem EN 60 745, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG.
TROKSNIS/VIBRÅCIJA Saska¿Ç ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir 88 dB(A)
un ska¿as jaudas l¥menis ir 99 dB (A) (pie tipiskÇs izkliedes: 3 dB), un vibrÇcijas intensitÇte ir 5,0 m/s
2
(strÇdÇjot rokas reÏ¥mÇ).
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius
dokumentus: EN 60 745, EN 55 014 pagal EEB reglament˜ 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG nuostatas.
TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo
garso slògio lygis siekia 88 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 99 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos
pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip 5,0 m/s
2
.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim
normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 745, EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC.
HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 60 745 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja 88 dB(A) a úroveµ akustického vÿkonu je
99 dB(A) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú 5,0 m/s
2
(metóda ruka - paΩa).
SK
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie
z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/WE, 89/336/WE,
98/37/WE. HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi 88 dB(A)
zaÊ poziom mocy akustycznej 99 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaÊ wibracje 5,0 m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka).
PL
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Skil 666 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Skil 666 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,74 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info