●Leggere e conservare questo manuale di istruzione
●Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
●Tenete il cavo lontano dalle parti in movimento della
utensile
●Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano
parti in movimento e che il motore sia spento
●Usare prolunghe completamente srotolate e sicure con
una capacità di 16 Ampere
●Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
●La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
originali
●Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri
corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri
dell’utensile
●E preferibile non fare utilizzare gli utensili a ragazzi
inferiori a 16 anni
●Attenzione a non trapanare o avvitare in spazi dove fili
elettrici possono essere toccati
●Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
immediatamente la spina dalla presa
●Non usare l'utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
sostituire da personale qualificato
●Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta dell'utensile (gli
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono
essere collegati anche alla rete di 220V)
●Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un
contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile
●Attenzione alle forze sviluppate in caso di bloccaggio
dell’utensile (specialmente nella foratura del metallo);
usate l'utensile sempre con ambedue le mani ed
assumete una sicura posizione di lavoro
●Staccate sempre la spina dell’utensile prima di
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
USO
●Acceso/spento 6
●Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 7
●Regolazione della velocità per un avviamento lento 8
●Inversione del senso di rotazione 9
-quando la posizione sinistra/destra non è inserita
propriamente l’interruttore A non può essere attivato
!invertire il senso di rotazione solo quando
l’utensile si è arrestato completamente
●Foratura normale/avvitatura oppure foratura a
percussione 0
!selezionare la modalità di foratura solo a utensile
fermo
●Cambio delle punte !@#
-introdurre la punta il più profondamente possibile nel
mandrino
!non utilizzare punte con il gambo danneggiato
●Regolazione della profondità di perforazione $
●Punto luce G (6390) %
●Tenuta e guida dell’utensile ^
!utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria (può
venire regolata come illustrato)
-tenete libere le feritoie di ventilazione
-non applicate una pressione eccessiva all'utensile;
lasciate che sia l'utensile a lavorare per voi
CONSIGLIO PRATICO
●Usare le punte appropriate &
!usare solo punte affilate
●Per forare cemento o pietra è richiesta una leggera
pressiome sul trapano
●Quando le parti da forare sono ferrose
-preparare un piccolo foro, quando è richiesto un
grande foro
-lubrificare la punta di tanto in tanto con olio
●Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi
dell’asse, è preferibile fare un foro precedentemente per
evitare le spaccature di legno
●Forature antischeggia nel legno *
●Foratura senza polvere nel muro (
●Foratura senza polvere nel soffitto )
●Foratura di piastrelle senza scivolamento ¡
●Per altri consigli consultare il sito www.skileurope.com
GARANZIA / TUTELA DELL’AMBIENTE
●Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le
feritoie di ventilazione)
!prima di pulire estrarre la spina dalla presa
●Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle
disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti
derivanti da usura naturale, sovraccarico o uso
improprio dell’utensile sono esclusi dalla garanzia
(anche il punto luce G (6390) è escluso dalla garanzia)
●In caso di malfunzionamento, inviare l’utensile non
smontato insieme a la fattura al fornitore oppure al più
vicino servizio assistenza autorizzato SKIL (l’indirizzo ed
il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono
riportati su www.skileurope.com)
●Utensile, accessori ed imballaggio dovrebbero essere
inviati separatamente ad una riutilizzazione ecologica
(i componenti in plastica sono contrassegnati per il
riciclaggio selezionato)
Ütvefúró
6355/6365/6380/6382/6385/6390
BEVEZETÉS
●A készülék téglában, betonban és közetekben végzett
ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, kerámiákban és
müanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikus
sebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóval
felszerelt készülékek csavarok be- és kihajtására,
valamint menetvágásra is alkalmazhatók