758370
17
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/136
Next page

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL

ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING

ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

INSTRUKCJA ORYGINALNA

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

IZVIRNA NAVODILA

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

ORIGINALI INSTRUKCIJA

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

UDHËZIMET ORIGJINALE


8
11
15
19
23
27
31
34
38
42
46
50
54
57
61
65
71
75
79
83
88
92
95
99
103
106
111
114
118
131
129
www.skil.comwww.skil.com
SKIL BV - Konijnenberg 62 09/18 2340339032
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS IMPACT
DRILL/DRIVER
3020 (CD1*3020**)
2
3020
EU Declaration of conformity
Cordless impact drill/driver Article number
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all
applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in
conformity with the following standards.
Technical le at:
Déclaration de conformité UE
Perceuse à percussion/
visseuse sans fil Numéro d’article
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en
conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés
ci-dessous.
Dossier technique auprès de:
EU-Konformitätserklärung
Akku-Schlagbohrmaschine/-
Schrauber Sachnummer
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen
einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei:
EU-conformiteitsverklaring
Oplaadbare klopboor-/
schroefmachine Productnummer
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen
aan alle desbetreende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en
verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.
Technisch dossier bij:
EU-konformitetsförklaring
Sladdlös slagborrmaskin/
skruvdragare Produktnummer
Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla
gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att
de stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation:
EU-overensstemmelseserklæring
Akkuslagbore-/skruemaskine Typenummer
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse
med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og
opfylder følgende standarder.
Tekniske bilag ved:
EU-samsvarserklæring
Oppladbar slagbormaskin/
skrutrekker Produktnummer
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med
alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med
følgende standarder.
Teknisk dokumentasjon hos:
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Akkuruuvinväännin/-
iskuporakone Tuotenumero
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien
ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien
vaatimusten mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana:
Declaración de conformidad UE
Taladradora percutor/
atornilladora sin cable Número de artículo
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las
directivas y los reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad
con las siguientes normas.
Documentos técnicos de:
Declaração de conformidade CE
Berbequim de percussão/
aparafusadora sem fio
Número do produto
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados
cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em
conformidade com as seguintes normas.
Documentação técnica pertencente à:
Dichiarazione di conformità UE
Trapano-avvitatore a
percussione senza filo Codice prodotto
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono
conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati
di seguito, nonché alle seguenti normative.
Documentazione tecnica presso:
EU konformitási nyilatkozat
Akkumulátoros ütvefúró/
csavarozó Cikkszám
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az
alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó
előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:


 Objednací číslo
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna
příslušná ustanovení níže uvedených směrnic a nařízení a je v souladu s
následujícími normami.
Technické podklady u:

Akülü darbeli delme/
vidalama makinesi Ürün kodu
Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin
geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan
ederiz.
Teknik belgelerin bulunduğu yer:

Akumulatorowa wiertarka
 Numer katalogowy
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają
wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń,
oraz że są zgodne z następującymi normami.
Dokumentacja techniczna:


 Товарный номер
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные
продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных
директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.
Техническая документация хранится у:


 Товарний номер
Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби
відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і
розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.
Технічна документація зберігається у:
3
3020 CD1*3020** 2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012
Skil BV
Konijnenberg 62
4825 BD Breda
The Netherlands
SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL
Toon Quirijnen
Engineering Manager
Olaf Dijkgraaf
Approval Manager
Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, The Netherlands
13.09.2018
3020




Αριθμός ευρετηρίου
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη:



Număr de identificare
Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund tuturor
dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în cele ce
urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde.
Documentaţie tehnică la:



Каталожен номер
С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят
на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и
съответства на следните стандарти.
Техническа документация при:
EU vyhlásenie o zhode
Akumulátorový príklepová
 Vecné číslo
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky
príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s
nasledujúcimi normami.
Technické podklady má spoločnosť:
EU izjava o sukladnosti
Akumulatorska udarna
 Kataloški broj
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim
relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su
sukladni sa sljedećim normama.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:
EU-izjava o usaglašenosti
Akumulatorska vibraciona
 Broj predmeta
Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim
dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu
sa sledećim standardima.
Tehnička dokumentacija kod:
Izjava o skladnosti ES
Akumulatorski vibracijski

Številka artikla
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi
relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.
Tehnična dokumentacija pri:
EL-vastavusdeklaratsioon
Akulöökpuurtrell/-
kruvikeeraja Tootenumber
Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud
direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste
normidega.
Tehnilised dokumendid saadaval:

Akumulatora


Izstrādājuma numurs
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk
minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā arī
sekojošiem standartiem.
Tehniskā dokumentācija no:
ES atitikties deklaracija

 Gaminio numeris
Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau
nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.
Techninė dokumentacija saugoma:


 Број на артикл
Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во
согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи
и се во согласност со следните норми.
Техничка документација кај:
EU Deklarata e konformitetit
Trapano me goditje/
vidator me bateri Numri i nenit
Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se produktet e paraqitura janë në
përputhje me të gjitha dispozitat e zbatueshme të direktivave dhe rregulloreve të
listuara më poshtë dhe janë në përputhje me standardet si më poshtë.
Dosja teknike në:
4
2
A
J
M
K
B C D E FG H
N
L
6543
ʽƘ˃ˀʽʽƯʿʾ˄˂ʽ
ÈƯÅÁÆ
ˁʽÅÅ
ÅÅʾˀ
ʽƘˁʿʽƯʾˁ˂ʽ
˅ÅÅ
ʾƓ˂ÿ
ʿƓʽÀ
ʿƓ˂À
ʾƓ˅ÿ
ˁƓʽÀ
˂ƓʽÀ
20V Max
18
Volt
3020
ʾˀ
ʾˀ
1
LN
7 8
9
q
5
t
PHILLIPS
POZIDRIV
SLOTTED
y
w
rA
6
G
M
D
e
17 1
B
F
C
E
u i
o p
ACCESSORIES WWW.SKIL.COM
7
8
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
 A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch

source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can
be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
a
Cordless impact drill/driver 3020
INTRODUCTION
This tool is intended for impact drilling in brick as well as
for drilling in wood, metal, ceramic and plastic; tools with
electronic speed control and left/right rotation are also
suitable for screwdriving and thread cutting
This tool is not intended for professional use
Read and save this instruction manual 3
TECHNICAL DATA 1
Max. torque for hard screwdriving application according to
ISO 5393 : 55Nm
TOOL ELEMENTS 2
A Switch for on/o and speed control
B Ring for torque control
C Switch for changing function
D Impact drilling position
E Drilling position
F Screwdriving position
G Gear selector
H Indicator of selected direction of rotation
J Ventilation slots
K Switch for changing direction of rotation
L Belt clip
M LED-light
N Battery level indicator
SAFETY
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
-WARNING Read all safety warnings, instructions,

power tool. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive

liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
9
6) SERVICE
a) 
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs. Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS DRILL/
DRIVERS
1) SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS
a) Wear ear protectors when impact drilling. Exposure
to noise can cause hearing loss.
b) Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory or fastener may contact hidden wiring.
Cutting accessory and fasteners contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
2) SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING LONG DRILL
BITS
a) Never operate at higher speed than the maximum
speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is
likely to bend if allowed to rotate freely without contacting
the workpiece, resulting in personal injury.
b) Always start drilling at low speed and with the bit
tip in contact with the workpiece. At higher speeds,
the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without
contacting the workpiece, resulting in personal injury.
c) Apply pressure only in direct line with the bit and do
not apply excessive pressure. Bits can bend causing
breakage or loss of control, resulting in personal injury.
GENERAL
Dust from material such as paint containing lead, some
wood species, minerals and metal may be harmful
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
extraction device when connectable
Certain kinds of dust are classied as carcinogenic
(such as oak and beech dust) especially in conjunction
with additives for wood conditioning; wear a dust
mask and work with a dust extraction device when
connectable
Follow the dust-related national requirements for the
materials you want to work with
Do not work materials containing asbestos (asbestos
is considered carcinogenic)
Ensure that switch K 2 is in the middle (locking) position
before making any adjustments or changing accessories
as well as when carrying or storing the tool
ACCESSORIES
SKIL can assure awless functioning of the tool only
when original accessories are used
Use only accessories with an allowable speed matching
at least the highest no-load speed of the tool
BEFORE USE
Avoid damage that can be caused by screws, nails and
other elements in your workpiece; remove them before
you start working
Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the charger
Secure the workpiece (a workpiece clamped with
 Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage

power tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations dierent
from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) 
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
b) 
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and re.
c) When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or a re.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact

contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged
 Damaged or modied batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in re, explosion or risk
of injury.
f) 
excessive temperature. Exposure to re or temperature
above 130°C may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature
 Charging
improperly or at temperatures outside the specied range
may damage the battery and increase the risk of re.
10
drilling or driving heavy-duty work
-position D will lock up the clutch to permit impact
drilling only
! ensure that gear selector B is in position 2 when
function selector C is in impact drilling position
! do not use impact drilling position D for drilling in
wood, metal, ceramic and plastic to prevent the
drill/screw bit from being damaged
Mechanical gear selection e
-set selector G to desired speed
! actuate the gear selector while tool is running
slowly
1
-low speed
-high torque
-for screwdriving and drilling large diameters
-for tapping thread
2
-high speed
-lower torque
-for impact drilling
-for drilling small diameters
Battery protection
Switches o the tool or prevents the tool from being
switched on, when
-the load is too high
-the battery temperature is not within the allowable
operating temperature range of -20 to +50°C
-the lithium-ion battery is nearly empty (to protect
against deep discharge)
! 

damaged
LED-light M r
-LED-light M automatically lights on when activating
switch A r
Holding and guiding the tool t
! while working, always hold the tool at the grey-
coloured grip area(s)
-keep ventilation slots J 2 uncovered
-do not apply too much pressure on the tool; let the tool
do the work for you
MAINTENANCE / SERVICE
This tool is not intended for professional use
Always keep tool clean (especially ventilation slots H 2)
! remove battery from tool before cleaning
If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should
be carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
-send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of the
tool are listed on www.skil.com)
Be aware that damage due to overload or improper
handling of the tool will be excluded from the warranty
(for the SKIL warranty conditions see www.skil.com or
ask your dealer)
APPLICATION ADVICE
Use the appropriate bits y
! only use sharp bits
clamping devices or in a vice is held more securely than
by hand)

or call the local utility company for assistance
(contact with electric lines can lead to re or electrical
shock; damaging a gas line can result in an explosion;
penetrating a water pipe will cause property damage or
an electrical shock)
DURING USE
In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately switch o the tool or unplug charger from
power source
BATTERIES
The battery supplied is partially charged (to ensure
full capacity of the battery, completely charge the battery
in the battery charger before using your power tool for the
rst time)
Only use the following batteries and chargers with
this tool
-SKIL battery: BR1*31****
-SKIL charger: CR1*31****
Do not use the battery when damaged; it should be
replaced
Do not disassemble the battery
Do not expose tool/battery to rain
Permitted ambient temperature (tool/charger/battery):
-when charging 4...40°C
-during operation –20...+50°C
-during storage –20...+50°C
EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL/BATTERY
3 Read the instruction manual before use
4 Batteries may explode when disposed of in re, so do not
burn battery for any reason
5 Store tool/charger/battery in locations where temperature
will not exceed 50°C
6 Do not dispose of electric tools and batteries together
with household waste material
USE
Combined switch for on/o and speed control A 2
-control the speed steplessly from zero to maximum by
putting less or more pressure on the trigger
Charging battery
! read the safety warnings and instructions
provided with the charger
Removing/installing the battery 2
Attaching belt clip 7
-attach the belt clip L to the drill with the supplied screw.
Battery level indicator 8
-press the battery level indicator button N to show the
current battery level.
Changing direction of rotation 9
-when not properly set in left/right position, switch A 2
cannot be activated
! change direction of rotation only when tool is at a
complete standstill
Changing bits q
! do not use bits with a damaged shank
Torque control (VariTorque) w
-output torque will increase as clutch ring B is rotated
from 1 to 17
-when turning in a screw, rst try VariTorque position 1
and increase until the desired depth has been reached
-position F will lock up the clutch to permit (non-impact)
11
bois, le métal, la céramique et les matières plastiques;
les outils avec réglage électronique de la vitesse et
rotation à droite/à gauche sont également appropiés
pour le vissage et le letage
Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 55Nm
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse
B Anneau pour réglage du couple
C Interrupteur pour changer de fonction
D Position de perçage à percussion
E Position de perçage
F Position de vissage
G Commutateur de vitesse
H Indicateur du sens de rotation sélectionné
J Fentes de ventilation
K Commutateur pour inverser le sens de rotation
L Agrafe de ceinture
M Voyant DEL
N Indicateur de niveau de charge de la batterie
SECURITE
AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR
L’OUTIL ELECTRIQUE
-AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements
de sécurité, toutes les instructions, illustrations et
caractéristiques fournies avec cet outil électrique.
Le non-respect du suivi de toutes les instructions reprises
ci-dessous peut provoquer un électrochoc, un incendie et/ou
des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme “outil électrique” dans les avertissements se
rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie
(sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un
environnement présentant des risques d’explosion
et où se trouvent des liquides, des gaz ou
 Les outils électriques
génèrent des étincelles risquant d’enammer les
poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil
électrique.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) 


When drilling ferrous metals
-pre-drill a smaller hole, when a large hole is required
-lubricate drill bit occasionally with oil
When turning in a screw at/near the cross cut end or an
edge of wood, pre-drill a hole in order to avoid cracking
of the wood
For an optimal use of the tool a steady pressure on the
screw is required, especially while removing
When screwdriving in hard wood one should pre-drill a
hole
Splinterfree drilling in wood u
Dustfree drilling in walls i
Dustfree drilling in ceilings o
Drilling in tiles without skidding p
For more information see www.skil.com
ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools, batteries,
accessories and packaging together with household
waste material (only for EU countries)
-in observance of European Directive 2012/19/EC
on waste of electric and electronic equipment and
its implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
-symbol 6 will remind you of this when the need for
disposing occurs
! prior to disposal protect battery terminals with
heavy tape to prevent short-circuit
NOISE / VIBRATION
Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 82.7 dB(A) and the sound
power level 93.7 dB(A) (uncertainty K = 3 dB), and the
vibration (triax vector sum; uncertainty K = 1.5 m/s²)
when drilling in metal <2.5 m/s²
when impact drilling in concrete 7.9 m/s²
The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745;
it may be used to compare one tool with another and as
a preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
-using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
-the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! 
maintaining the tool and its accessories, keeping
your hands warm, and organizing your work
patterns
b
Perceuse à percussion/
 3020
INTRODUCTION
Cet outil est conçu pour les travaux perçage de
percussion dans la brique ainsi que le perçage dans le
12
mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir


correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
h) Restez vigilant et ne pas négligez les principes
de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez
l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde
d’inattention peut provoquer une blessure grave.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTRIQUE
a) Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
 Avec l’outil
électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus
de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur
est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être
mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être
réparé.
c) 
ou enlevez le bloc de batteries, s’il est amovible,
avant tout réglage, changement d’accessoires ou
avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures
de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil électrique.
d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de
portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
de l’outil électrique à des personnes qui ne se sont
pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu
ces instructions. Les outils électriques sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e) Observez la maintenance des outils électriques

mouvement fonctionnent correctement et qu’elles
ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties
sont cassées ou endommagées de telle sorte
que le bon fonctionnement de l’outil électrique
s’en trouve entravé. Faites réparer les parties
endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De
nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal
entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils
à monter etc. conformément à ces instructions.
Tenez compte également des conditions de travail
 L’utilisation de l’outil électrique
à d’autres ns que celles prévues peut entraîner des
situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de
préhension restent sèches, propres et dépourvues
d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces
de préhension glissantes rendent impossibles la
manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil
dans les situations inattendues.
5) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES
APPAREILS SANS FIL
a) Ne chargez les accumulateurs que dans des
chargeurs recommandés par le fabricant. Un
chargeur approprié à un type spécique d’accumulateur
d’adaptateur avec des outils électriques avec
mise à la terre. Les ches non modiées et les prises
de courant appropriées réduisent le risque de choc
électrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électrique à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique
augmente le risque d’un choc électrique.
d) 
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’outil
électrique ou pour l’accrocher ou encore pour le
débrancher de la prise de courant. Maintenez le
câble éloigné des sources de chaleur, des parties
grasses, des bords tranchants ou des parties de
l’outil électrique en rotation. Un câble endommagé ou
torsadé augmente le risque d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électrique
à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil électrique.

fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des
drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut
entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de
porter des équipements de protection personnels tels
que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de
le ramasser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils
dont l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’outil électrique en fonctionnement. Une clé
ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut
causer des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des
situations inattendues.
f) 


mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des pièces en
13
2) INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION
DE FORETS LONGS
a) N’utilisez jamais une vitesse supérieure à la vitesse
maximale du foret. À des vitesses plus élevées, le foret
risque de se plier s’il tourne librement sans entrer en
contact avec la pièce à travailler, ce qui peut provoquer
une blessure corporelle.
b) Commencez toujours par forer à faible vitesse et
avec l’embout du foret en contact avec la pièce à
travailler. À des vitesses plus élevées, le foret risque de
se plier s’il tourne librement sans entrer en contact avec
la pièce à travailler, ce qui peut provoquer une blessure
corporelle.
c) Exercez une pression en ligne directe avec le foret
et n’exercez pas une pression excessive. Les forets
peuvent se plier, entraînant une casse ou une perte de
contrôle, ce qui peut provoquer une blessure corporelle.
GENERALITES
La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux
et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
portez un masque antipoussières et travaillez avec
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible
d’en connecter un
Certains types de poussières sont classiés comme
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
traitement du bois; portez un masque antipoussières
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage
lorsqu’il est possible d’en connecter un
Suivez les directives nationales relatives au
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
Ne travaillez pas de matériaux contenant de
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
cancérigène)
Vériez que le commutateur K 2 est en position moyen
(de blocage) avant d’eectuer des réglages sur l’outil ou
de changer des accessoires, ainsi qu’en transportant ou
rangant l’outil
ACCESSOIRES
SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement
de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
d’origine
La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale
de l’outil
AVANT L’USAGE
Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
enlevez-les avant de commencer le travail
Contrôlez toujours si la tension secteur correspond
à la tension indiquée sur la plaquette signalétique du
chargeur
Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée
à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée
que si elle était tenue à la main)

la présence de conduites électriques ou bien
s’adresser à la société locale de distribution (un
contact avec des lignes électriques peut provoquer
un incendie et une décharge électrique; le fait
peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé
avec d’autres accumulateurs.
b) Dans les outils électriques, n’utilisez que les
accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci.
L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des
blessures et des risques d’incendie.
c) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes
sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces
de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné
qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un
court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer
des brûlures ou un incendie.
d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir
de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce
liquide. En cas de contact par mégarde, rincez
soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide
rentrerait dans les yeux, consultez en plus un
médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut
entraîner des irritations de la peau ou causer des
brûlures.
e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil
fonctionnant sur batteries qui a été endommagé
 Les batteries endommagées ou modiées
peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant
un feu, une explosion ou un risque de blessure.
f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un
outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une
température excessive. Une exposition au feu ou à
une température supérieure à 130°C peut provoquer une
explosion.
g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas
charger le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant
sur batteries hors de la plage de températures
 Un chargement
incorrect ou à des températures hors de la plage
spéciée de températures peut endommager la batterie
et augmenter le risque de feu.
6) SERVICE
a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un

rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité
de l’outil électrique.
b) 
des blocs de batteries endommagés. Il convient que
l’entretien des blocs de batteries ne soit eectué que par
le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSE/
VISSEUSES SANS FIL
1) CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES
OPÉRATIONS
a) Portez des protections auditives lorsque vous
utilisez des perceuses à percussion. L'exposition au
bruit peut entraîner la perte d'audition.
b) Ne tenez l’outil à moteur qu’aux poignées isolées,
si, pendant les travaux, l’accessoire de coupe ou
l'élément d'assemblage risque de toucher des
câbles électriques cachés. Couper un accessoire
et des éléments d'assemblage touchant un l sous
tension peut mettre sous tension les parties métalliques
exposées, ce qui pourrait électrocuter l'utilisateur.
14
-quand vous devez visser une vis, d’abord commencez
en VariTorque position 1 et augmentez le couple
jusqu’à la vis a atteint la profondeur désirée
-la position F bloquera le couple pour permettre le
perçage (pas de percussion) et le vissage dans des
travaux durs
-la position D bloquera le couple pour permettre
uniquement le perçage de percussion
! veillez à ce que le commutateur de vitesse B soit
en position 2 lorsque l’anneau C est en position
de perçage de percussion
! n’utilisez pas la position de perçage de
percussion D pour le perçage dans le bois, le
métal, la céramique et les matières plastiques
pour éviter d’endommager la mèche
Commutateur de vitesse e
-selectionnez la vitesse désirée avec le commutateur G
! actionnez le commutateur de vitesse lorsque
l’outil fonctionne lentement
1
-vitesse lente
-couple éle
-pour visser et percer de larges diamètres
-pour leter
2
-vitesse élevée
-couple bas
-pour percer de percussion
-pour percer de petits diamètres
Protection de la batterie
Éteint l’outil ou empêche l’outil de se mettre en marche,
lorsque
-la charge est trop élevée
-la température de la batterie n’est pas située dans la
plage de températures de fonctionnement autorisée de
-20 à +50°C
-la batterie lithium-ion est presque déchargée (pour
empêcher qu’elle ne se décharge complètement)
! ne continuez pas à appuyer sur la commande

cela pourrait endommager la batterie
Voyant DEL M r
-La lampe LED M s’allume automatiquement quand
l’interrupteur est activé A r
Tenue et guidage de l’outil t
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
la(les) zone(s) de couleur grise
-veillez à ce que les fentes de ventilation J 2 soient
découvertes
-ne pas appuyez trop fortement sur l’outil; laissez l’outil
travailler pour vous

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
Maintenez toujours l’outil propre (surtout les fentes de
ventilation) H 2)
! retirez la batterie de l’outil avant de procéder au
nettoyage
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,
la réparation ne doit être conée qu’à une station de
service après-vente agréée pour outillage SKIL
-retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut
entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge
électrique)
PENDANT L’USAGE
En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez
immédiatement l’outil ou débranchez le chargeur du
secteur
BATTERIES
La batterie fournie est partiellement chargée
(pour garantir la capacité totale de la batterie, chargez
intégralement la batterie dans le chargeur de batterie
avant d’utiliser l’outil à moteur pour la première fois)
Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs
suivants avec l'outil
-Batterie SKIL : BR1*31****
-Chargeur SKIL : CR1*31****
N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est
endommagée ; remplacez-la
Ne démontez pas la batterie
N’exposez jamais l’outil/la batterie à la pluie
Plage de températures autorisées (outil/chargeur/
batterie):
-pendant la charge 4...40°C
-pendant le fonctionnement –20...+50°C
-pour le stockage –20...+50°C
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL/LA
BATTERIE
3 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
4 La batterie explosera si elle est jetée au feu - ne la brûlez
en aucun cas
5 Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits
où la température n’excède pas 50°C
6 Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les
ordures ménagères
UTILISATION
Interrupteur conjugué marche/arrêt-contrôle de la vitesse
A 2
-contrôle de la vitesse de zero au maximum en
appuyant plus ou moins sur la gâchette
Chargement de la batterie
! lisez les avertissements de sécurité et les
instructions fournis avec le chargeur
Retirer/installer la batterie 2
Attacher l’attache de ceinture 7
-attachez l’attache de ceinture L à la perceuse à l’aide
de la vis fournie.
Indicateur de niveau de charge de la batterie 8
-appuyez sur le bouton indicateur de niveau de charge
de la batterie N pour acher le niveau de charge actuel
de la batterie.
Inversion du sens de rotation 9
-quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position
gauche/droite, l'interrupteur A 2 ne peut être mis en
marche
! inversez uniquement le sens de rotation lorsque

Changement des embouts q
! ne pas utilisez des embouts avec une queue
endommagée
Réglage du couple (VariTorque) w
-le couple de sortie augmentera si l’anneau B est passé
de 1 à 17
15
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et
pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition
aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
-l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec
des accessoires diérents ou mal entretenus, peut
considérablement augmenter le niveau d’exposition
-la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! 
par un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
c
Akku-
Schlagbohrmaschine/-
Schrauber
3020
EINLEITUNG
Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren
in Ziegel sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik
und Kunststo; Werkzeuge mit elektronischer
Drehzahlregulierung und Rechts-/ Linkslauf sind auch
geeignet zum Schrauben und Gewindeschneiden
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 3
TECHNISCHE DATEN 1
Max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 : 55Nm
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
A Schalter zum Ein-Aus-Schalten
und zur Drehzahlregelung
B Ring zur Drehmoment-Kontrolle
C Schalter für Funktionsänderung
D Position Schlagbohren
E Position Bohren
F Schraubposition
G Gangwahlschalter
H Anzeige Drehrichtung
J Lüftungsschlitze
K Schalter zum Umschalten der Drehrichtung
L Gürtel-Clip
M LED-Lampe
N Akkuladeanzeige
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
-WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Abbildungen und technischen
Daten dieses Elektrogeräts. Die Nichtbeachtung der
nachfolgenden Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Bränden bzw. ernsthaften Verletzungen führen.
d’achat au revendeur ou au centre de service après-
vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la
vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
Veuillez noter que tout dégât causé par une surcharge ou
une mauvaise utilisation de l’outil ne sera pas couvert par
la garantie (pour connaître les conditions de la garantie
SKIL, surfez sur www.skil.com ou adressez-vous à votre
revendeur)
CONSEILS D’UTILISATION
Utilisez les embouts appropriés y
! 
Quand vous perçez des métaux ferreux
-pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit
-lubriez le foret de temps en temps
Quand vous devez visser une vis près d’une arête de
bois ou à la n d’une coupe transversale, il est préférable
de faire un avant-trou an d’éviter de faire craquer le bois
Pour un usage optimal de l’outil une pression constante
sur la vise est necessaire, spécialement durant dévisser
Quand vous devez visser une vis au bois dûr, il est
préférable de faire un avant-trou
Perçage sans éclat en bois u
Perçage sans poussières dans les murs i
Perçage sans poussières dans les plafonds o
Perçage des carreaux sans glisser p
Pour plus d’informations, voir www.skil.com
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les
accessoires et l’emballage dans les ordures
ménagères (pour les pays européens uniquement)
-conformément à la directive européenne 2012/19/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
-le symbole 6 vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l’outil
! avant d’envoyer les batteries au recyclage, pour
éviter un eventuel court-circuit, il convient de

F
BRUIT / VIBRATION
Mesurés selon EN 60745, le niveau de pression sonore
de cet outil est de 82,7 dB(A), le niveau de puissance
acoustique est de 93,7 dB(A) (incertitude K = 3 dB),
et la vibration (somme vectorielle triax ; incertitude
K = 1,5 m/s²)
pendant le perçage du métal <2,5 m/s²
pendant le perçage de percussion du béton 7,9 m/s²
Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
16
ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Elektrowerkzeugeteil bendet, kann zu
Verletzungen führen.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und
Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) 
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
verringert Gefährdungen durch Staub.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und
setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln
für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach
vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug
vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen
Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Elektrowerkzeug nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri
“Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
 Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das
Elektrowerkzeug verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss
in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Elektrowerkzeugeteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das
Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder

Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu
17
Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen
Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die
Brandgefahr erhöhen.
6) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von

Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche
Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder
bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU-BOHRSCHRAUBER
1) SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE ARBEITEN
a) Beim Schlagbohren Gehörschutz tragen.
Lärmbelästigung kann zu Hörverlust führen.
b) Halten Sie das Elektrowerkzeug an isolierten

durchführen, bei dem das Schneidzubehör oder
das Befestigungselement mit Unterputzverkabelung
in Berührung kommen kann. Schneidzubehör und
Verbindungselemente, die mit einem unter Spannung
stehenden Kabel in Berührung kommen, können
freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs „unter
Spannung“ setzen und dem Bediener einen elektrischen
Schlag versetzen.
2) SiCHERHEITSHINWEISE FÜR DIE NUTZUNG DER
LANGEN BOHRER
a) Niemals mit einer höheren Drehzahl als der
maximalen Drehzahl des Bohrer arbeiten. Bei
höheren Geschwindigkeiten kann sich der Bit verbiegen,
wenn er sich frei drehen kann, ohne das Werkstück zu
berühren. Dies kann zu Verletzungen führen.
b) Beginnen Sie das Bohren immer mit niedriger
Drehzahl und mit der Bohrerspitze in Kontakt mit
dem Werkstück. Bei höheren Geschwindigkeiten kann
sich der Aufsatz verbiegen, wenn er sich frei drehen
kann, ohne das Werkstück zu berühren. Dies kann zu
Verletzungen führen.
c) Druck nur in direkter Linie mit dem Bohrer ausüben
und keinen übermäßigen Druck ausüben. Aufsätze
können sich verbiegen und zu Bruch oder Kontrollverlust
führen. Dies kann wiederum zu Verletzungen führen.
ALLGEMEINES
Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält,
einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich
sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen
Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
gültigen nationalen Staubschutzvorgaben
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
gilt als krebserregend)
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e) 
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Elektrowerkzeugeteile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
h) 
und frei von Öl und Fett. Rutschige Grie und
Griächen erlauben keine sichere Bedienung und
Kontrolle des Elektrowerkzeuges in unvorhergesehenen
Situationen.
5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
AKKUGERÄTEN
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die
vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät,
das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus
in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt
damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,
nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten
Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich
unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder
Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen
Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über
130°C können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und
laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug
niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung
angegebenen Temperaturbereichs. Falsches
18
BEDIENUNG
Kombinationsschalter für Ein/Aus und Drehzahlregelung
A 2
-durch mehr oder weniger Druck auf den Schalter
kann die Geschwindigkeit stufenlos von Null bis zur
maximalen Drehzahl geregelt werden
Auaden des Akkus
! Lesen Sie die mit dem Ladegerät gelieferten
Sicherheitshinweise
Entfernen/Einlegen von Batterien 2
Gürtel-Clip anbringen 7
-Gürtel-Clip L mit der mitgelieferten Schraube am
Bohrer anbringen.
Akkuladeanzeige 8
-Drücken Sie die auf die Batteriestandsanzeige-Taste N,
um den aktuellen Batteriestand anzuzeigen.
Umschalten der Drehrichtung 9
-wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet,
kann der Schalter A 2 nicht betätigt werden
! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das
Werkzeug vollkommen stillsteht
Wechseln von Bits q
! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen
Drehmoment-Kontrolle (VariTorque) w
-das Drehmoment wird erhöht indem man
Kupplungsring B von 1 auf 17 dreht
-beim Eindrehen einer Schraube beginnen Sie zunächst
mit der VariTorque Position 1 und erhöhen dann
langsam, bis die gewünschte Tiefe erreicht ist
-in Position F wird die Kupplung gesperrt, um schwere
Bohr- (jedoch keine Schlagbohr-) und Schraubarbeiten
auszuführen
-in Position D wird die Kupplung gesperrt, um nur
Schlagbohrarbeiten auszuführen
! der Gangwahlschalter B muss in Position 2
stehen, wenn der Kupplungsring C auf der
Position Schlagbohren steht
! die Position Schlagbohren D nicht für das

verwenden, um zu verhindern, dass das Bohr-/
Schraubbit beschädigt wird
Mechanische Gangwahl e
-Schalter G auf gewünschte Drehzahl stellen
! den Gangwahlschalter betätigen während das
Werkzeug langsam läuft
1
-niedrige Drehzahl
-hohes Drehmoment
-zum Schrauben und Bohren von großen Durchmessern
-zum Gewindebohren
2
-hohe Drehzahl
-niedriges Drehmoment
-zum Schlagbohren
-zum Bohren von kleinen Durchmessern
Batterieschutz
Schaltet das Werkzeug aus oder verhindert, dass das
Werkzeug eingeschaltet wird, wenn
-das Werkzeug zu stark belastet wird
-die Batterietemperatur nicht innerhalb der zulässigen
Betriebstemperatur von -20 bis +50°C liegt
Stellen Sie sicher dass Schalter K 2 sich in der mittel-
(Schluss-) Position bendet, bevor Sie Werkzeug-
einstellungen vorhnehmen oder Zubehör wechseln,
sowie beim Tragen oder Weglegen des Werkzeuges
ZUBEHÖR
SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
verwendet wird
Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl
mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl
des Werkzeuges
VOR DER ANWENDUNG
Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches
an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn
entfernen
Stets nachprüfen, dass die Netzspannung mit der
auf dem Typenschild des Ladegeräts angegebenen
Spannung übereinstimmt
Sichern Sie das Werkstück (ein mit
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte,
um verborgene Versorgungsleitungen
aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche
Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem
Schlag führen; Beschädigung einer Gasleitung kann
zur Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung
verursacht Sachbeschädigung oder kann einen
elektrischen Schlag verursachen)
WÄHREND DER ANWENDUNG
Im Falle von atypischem Verhalten oder
Fremdgeräuschen schalten Sie das Werkzeug sofort aus
oder ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der
Steckdose
BATTERIEN
Der mitgelieferte Akku ist teilweise geladen (um die
volle Kapazität des Akkus nutzen zu können, laden Sie
den Akku im Ladegerät vollständig auf, bevor Sie das
Elektrowerkzeug zum ersten Mal verwenden)
Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten
Batterien und Ladegeräte verwenden
-SKIL-Batterie: BR1*31****
-SKIL-Ladegerät: CR1*31****
Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern
ersetzen
Die Batterie nicht auseinandernehmen
Das Werkzeug/die Batterie niemals Regen aussetzen
Erlaubte Umgebungstemperatur (Werkzeug/Ladegerät/
Batterie):
-beim Laden 4...40°C
-beim Betrieb –20...+50°C
-bei Lagerung –20...+50°
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG/
AKKU
3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen
4 Batterien werden bei Kontakt mit Feuer explodieren, die
Batterien daher niemals verbrennen
5 Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets bei
Raumtemperaturen unter 50°C auf
6 Elektrowerkzeuge und Batterien nicht in den Hausmüll
werfen
19
UMWELT
Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und
Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für
EU-Länder)
-gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
-hieran soll Sie Symbol 6 erinnern
! bevor Sie die Batterie entsorgen, schützen Sie die
Batterieenden mit einem schweren Band, um so
Kriechströme zu vermeiden
GERÄUSCH / VIBRATION
Gemessen nach EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Werkzeugs 82,7 dB(A) und der
Schallleistungspegel 93,7 dB(A) (Unsicherheit K = 3 dB),
und die Schwingung (Triaxvektorsumme; Unsicherheit
K = 1,5 m/s²)
beim Bohren in Metall <2,5 m/s²
beim Schlagbohren in Beton 7,9 m/s²
Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke
-die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
-Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder
wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird,
können die Expositionsstufe erheblich verringern
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und
des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
d
Oplaadbare klopboor-/
schroefmachine 3020
INTRODUCTIE
Deze machine is bestemd voor het klopboren in baksteen
en voor het boren in hout, metaal, keramiek en kunststof;
machines met elektronische toerentalregeling en rechts-/
linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien
van schroeven en het snijden van schroefdraad
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3
TECHNISCHE GEGEVENS 1
Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO
5393 : 55Nm
-die Lithium-Ionen-Batterie ist fast leer (zum Schutz vor
Tiefstentladung)
! nach einer automatischen Ausschaltung
des Werkzeugs nicht weiterhin auf den Ein-/
Ausschalter drücken; der Akku kann beschädigt
werden
LED-Lampe M r
-LED-Licht M leuchtet automatisch bei Betätigung des
Schalters A r
Halten und Führen des Werkzeuges t
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen

-Lüftungsschlitze J 2 unbedeckt halten
-nicht zuviel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen
Sie das Werkzeug für Sie arbeiten
WARTUNG / SERVICE
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
Halten Sie das Werkzeug immer sauber (insbesondere
die Lüftungsschlitze H 2)
! Vor der Montage die Batterie aus dem Werkzeug
entfernen
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
-das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-
Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die
Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter
www.skil.com)
Beachten Sie, dass ein falscher oder unsachgemäßer
Gebrauch des Werkzeugs zum Erlöschen der Garantie
führt (die SKIL-Garantiebedingungen nden Sie unter
www.skil.com oder fragen Sie Ihren Händler)
ANWENDUNGSHINWEISE
Die entsprechenden Bits verwenden y
! nur scharfe Bits verwenden
Beim Bohren in Eisenmetallen
-kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch
benötigt ist
-Bits gelegentlich mit Öl einfetten
Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstück
eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt werden um ein
Spalten des Holzes zu vermeiden
Für einen optimalen Gebrauch des Werkzeuges ist ein
ständiger Druck auf die Schraube notwendig, besonders
während des Ausschraubens
Beim Eindrehen einer Schraube in Hartholz sollte ein
Loch vorgebohrt werden
Splitterfreies Bohren in Holz u
Staubfreies Bohren in Mauern i
Staubfreies Bohren in Decken o
Bohren in Fliesen ohne auszurutschen p
Für weitere Informationen verweisen wir auf
www.skil.com
20
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
het gereedschap te dragen of op te hangen of om
de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen
en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of
in de war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken
die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
schok.
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap
in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient
u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik
van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
elektrische schok.
3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
tot ernstige verwondingen leiden.
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting zoals een stofmasker,
slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
risico van verwondingen.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer
dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of
de accu aansluit en voordat u het gereedschap
oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het
elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar
hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de
buurt van bewegende delen. Loshangende kleding,
sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen
worden meegenomen.
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
h) Ondanks het feit dat u eventueel heel
goed vertrouwd bent met het gebruik van
2
A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling
B Ring voor instellen van koppel
C Schakelaar voor het wisselen van functie
D Klopboorpositie
E Boorpositie
F Schroevendraaierpositie
G Toerentalschakelaar
H Indicatie van gekozen draairichting
J Ventilatie-openingen
K Knop voor omschakelen van draairichting
L Riemclip
M LED-lampje
N Batterijniveau-indicator
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR
ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN
-WAARSCHUWING Lees alle
veiligheidswaarschuwingen, instructies, afbeeldingen

zijn meegeleverd. Het niet volgen van alle hieronder
genoemde instructies kan elektrische schokken, brand en/of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
toekomstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip “elektrisch
gereedschap” heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.
Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
 Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers
in combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met
geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
uw lichaam geaard is.
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
21
accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met
paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en
andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging
van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting
tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot
gevolg hebben.
d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu
lekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorzien
contact met water af. Wanneer de vloeistof in
de ogen komt, dient u bovendien een arts te
raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties
en verbrandingen leiden.
e) Gebruik accu of gereedschap niet, als deze
beschadigd of veranderd zijn. Beschadigde of
veranderde accu’s kunnen onvoorspelbaar gedrag
vertonen, waardoor een brand, explosie of het gevaar
van letsel kan ontstaan.
f) Stel accu of gereedschap niet bloot aan vuur
of overmatige temperaturen. Blootstelling aan
vuur of temperaturen boven 130°C kan een explosie
veroorzaken.
g) Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad
de accu of het gereedschap niet buiten het
temperatuurbereik dat in de aanwijzingen is
vermeld. Verkeerd laden of laden bij temperaturen buiten
het vastgelegde bereik kan de accu beschadigen en het
risico van brand vergroten.
6) SERVICE
a) Laat het gereedschap alleen repareren door

alleen met originele vervangingsonderdelen.
Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap in stand blijft.
b) Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde
accu’s uit. Service van accu’s dient uitsluitend te
worden uitgevoerd door de fabrikant of erkende
servicewerkplaatsen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR OPLAADBARE
BOOR-/SCHROEFMACHINES
1) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ALLE
WERKZAAMHEDEN
a) Draag gehoorbescherming tijdens klopboren.
Blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot gevolg
hebben.
b) Houd het elektrische gereedschap vast aan de
geïsoleerde greepvlakken als u werkzaamheden
uitvoert waarbij het inzetgereedschap of de schroef
verborgen stroomleidingen kan raken. Contact met
een onder spanning staande leiding kan ook metalen
delen van het elektrische gereedschap onder spanning
zetten en tot een elektrische schok leiden.
2) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR HET
GEBRUIK VAN LANGE BOORBITS
a) Werk nooit met hogere snelheden dan de maximale
snelheid van de boorbit. Bij hogere snelheden kan
de bit gaan buigen als men hem vrij laat draaien zonder
contact met het werkstuk, wat persoonlijk letsel tot gevolg
kan hebben.
b) Begin altijd bij lage snelheid te boren en met de
punt van de boor in contact met het werkstuk. Bij
gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet
nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor
het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende
handeling kan binnen een fractie van een seconde
ernstig letsel veroorzaken.
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
GEREEDSCHAPPEN
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven capaciteitsbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem
de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische
gereedschap voordat u het elektrische gereedschap
instelt, accessoires wisselt of het elektrische
gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel
voorkomt onbedoeld starten van het elektrische
gereedschap.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er niet mee
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer
of bewegende delen van het gereedschap
correct functioneren en niet vastklemmen en of
onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn
dat de werking van het gereedschap nadelig wordt
beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren
voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen
hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp
en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
g) Gebruik elektrische gereedschappen,
toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke
volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
h) Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon
en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en
greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in
onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en
bediend.
5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN
ACCUGEREEDSCHAPPEN
a) Laad accu’s alleen op in opladers die door de
fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplader
die voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat
brandgevaar wanneer deze met andere accu’s wordt
gebruikt.
b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de
elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere
22
Gebruik de batterij niet, wanneer deze beschadigd is;
vervang deze
Haal de batterij niet uit elkaar
Stel machine/batterij niet bloot aan regen
Toegestane omgevingstemperatuur (machine/oplader/
batterij):
-bij het laden 4...40°C
-bij het gebruik –20...+50°C
-bij opslag –20...+50°C
UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE/BATTERIJ
3 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik
4 Batterijen exploderen als zij in vuur worden gegooid, dus
verbrand de batterij in geen geval
5 Bewaar de machine/oplader/batterij op een plaats, waar
de temperatuur niet hoger dan 50°C kan worden
6 Geef elektrisch gereedschap en batterijen niet met het
huisvuil mee
GEBRUIK
Gecombineerde schakelaar voor aan/uit en
toerentalregeling A 2
-regel het toerental traploos van 0 tot maximum door de
schakelaar dieper in te drukken
Opladen batterij
! lees de veiligheidswaarschuwingen en
-voorschriften die bij de oplader worden geleverd
Verwijderen/installeren van de batterij 2
Bevestigen van de riemclip 7
-bevestig de riemclip L aan de boor met de geleverde
schroef.
Batterijniveau-indicator 8
-druk op de batterijniveau-indicatorknop N om het
huidige batterijniveau aan te geven.
Omschakelen van draairichting 9
-als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op
links/rechts staat, kan schakelaar A 2 niet ingedrukt
worden
! schakel de draairichting alleen om als de machine
volledig stilstaat
Verwisselen van bits q
! gebruik geen bits met een beschadigde schacht
Instelbaar koppel (VariTorque) w
-het afgegeven koppel zal toenemen als koppelingsring
B wordt versteld van positie 1 naar positie 17
-voor het indraaien van schroeven met VariTorque
positie 1 beginnen en het koppel verhogen, totdat de
gewenste diepte is bereikt
-in positie F is de koppeling geblokkeerd, hetgeen zware
schroef- en (niet-klop)boorwerkzaamheden mogelijk
maakt
-in positie D is de koppeling geblokkeerd, waardoor
alleen klopboren mogelijk is
! zorg dat toerentalschakelaar B in positie 2 staat
wanneer koppelingsring C in de klopboorpositie
staat
! gebruik klopboorpositie D niet bij het boren
in hout, metaal, keramiek en kunststof om
te voorkomen dat de boorpunt/schroefstift
beschadigt
Mechanische toerentalkeuze e
-zet schakelaar G op het gewenste toerental
! bedien de toerentalschakelaar alleen als de
machine langzaam loopt
hogere snelheden kan de bit gaan buigen als men hem
vrij laat draaien zonder contact met het werkstuk, wat
persoonlijk letsel tot gevolg kan hebben.
c) Oefen uitsluitend kracht uit in de directe richting
van de bit en oefen geen excessieve kracht uit. Bits
kunnen buigen waardoor ze kunnen breken of men de
controle verliest, met persoonlijk letsel als gevolg.
ALGEMEEN
Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
(contact met of inademing van de stof kan allergische
reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of
omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en
werk met een stofopvang-voorziening als die kan
worden aangesloten
Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als
kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken),
met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
houtverzorging; draag een stofmasker en werk met
een stofopvang-voorziening als die kan worden
aangesloten
Neem voor de door u te bewerken materialen de
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt
als kankerverwekkend)
Zorg ervoor, dat knop K 2 in de midden- (blokkeer-)
positie staat, vóórdat u de machine instelt of accessoires
verwisselt, en ook wanneer u de machine draagt of
opbergt
ACCESSOIRES
SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt
Gebruik alleen accessoires met een toegestaan
toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste
onbelaste toerental van de machine
VÓÓR GEBRUIK
Voorkom schade, die kan ontstaan door schroeven,
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder
deze, voordat u aan een karwei begint
Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op
het typeplaatje van de oplader, overeenkomt met de
netspanning
Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet
met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan
wanneer het met de hand wordt vastgehouden)
Gebruik een geschikt detectieapparaat om
verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op
te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie-
of waterleidingbedrijf (contact met elektrische
leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden;
beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie
leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële
schade en kan tot een elektrische schok leiden)
TIJDENS GEBRUIK
In geval van elektrische of mechanische storing, de
machine onmiddellijk uitschakelen of de oplader uit het
stopcontact halen
BATTERIJEN
De geleverde batterij is deels opgeladen (om een
volledige capaciteit van de batterij te garanderen, moet
u de batterij volledig opladen in de oplader voordat u uw
elektrische gereedschap voor de eerste keer gebruikt)
Gebruik uitsluitend de volgende batterijen en
opladers voor deze machine
-SKIL-batterij: BR1*31****
-SKIL-oplader: CR1*31****
23
Splintervrij boren in hout u
Stofvrij boren in muren i
Stofvrij boren in plafonds o
Boren in tegels zonder uitglijden p
Voor meer informatie zie www.skil.com
MILIEU
Geef elektrisch gereedschap, batterijen,
accessoires en verpakkingen niet met het huisvuil
mee (alleen voor EU-landen)
-volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake
oude elektrische en elektronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt elektrisch gereedschap gescheiden
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
-symbool 6 zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
! bescherm de batterij-contacten met stevig
plakband voordat ze afgedankt worden, om
kortsluiting te voorkomen
GELUID / VIBRATIE
Gemeten in navolging van EN 62841 is het
geluidsdrukniveau van deze machine 82,7 dB(A) en
het geluidsvermogensniveau 93,7 dB(A) (onzekerheid
K = 3 dB), en de trilling (triax vector som; onzekerheid
K = 1.5 m/s²)
bij het boren in metaal <2,5 m/s²
bij het klopboren in beton 7,9 m/s²
Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
-gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
-wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door
de machine en de accessoires te onderhouden,
uw handen warm te houden en uw werkwijze te
organiseren
e
Sladdlös slagborrmaskin/
skruvdragare 3020
INTRODUKTION
Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel samt för
borrning i trä, metall, keramik och plast; maskiner med
elektronisk varvtalsreglering och höger-/ vänstergång är
även lämpliga för skruvdragning och gängskärning
Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
Läs och spara denna instruktionsbok 3
1
-laag toerental
-hoog koppel
-voor schroeven en boren van grote diameters
-voor draadtappen
2
-hoog toerental
-lager koppel
-voor klopboren
-voor boren van kleine diameters
Batterijbescherming
Schakelt de machine uit of voorkomt dat de machine
wordt aangezet, wanneer
-de belasting te hoog is
-de batterijtemperatuur ligt niet binnen het toegestane
bedrijfstemperatuurbereik van -20 tot +50°C
-de lithium-ionbatterij bijna leeg is (ter bescherming
tegen diepe ontlading)
! blijf niet op de aan/uit-schakelaar drukken nadat
de machine automatisch is uitgeschakeld; de
batterij kan beschadigd worden
LED-lampje M r
-LED-lamp M gaat automatisch branden bij het
activeren van schakelaar A r
Vasthouden en leiden van de machine t
! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij
het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken)
-houd ventilatie-openingen J 2 onbedekt
-oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk
voor u doen
ONDERHOUD / SERVICE
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
Houd machine altijd schoon (met name de ventilatie-
openingen H 2)
! verwijder vóór het reinigen de batterij uit de
machine
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient
de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
-stuur de machine ongedemonteerd, samen met
het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt u
op www.skil.com)
Denk erom, dat beschadigingen als gevolg van
overbelasting of onjuist gebruik van de machine niet
onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden
van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer)
TOEPASSINGSADVIES
Gebruik de juiste bits y
! gebruik uitsluitend scherpe bits
Bij het boren in ijzerhoudende metalen
-een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat nodig
is
-vet de boorpunt af en toe met olie in
Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij de
kopse- of zijkant van hout
Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodig
stevig op de schroef te drukken, met name bij uitdraaien
Voor het indraaien van schroeven in hard hout dient een
gat voorgeboord te worden
24
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt
att undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken
för elstöt.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget
när du är trött eller om du är påverkad av droger,
alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg
kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga
kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasögon. Användning av personlig
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/
tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om
du bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
uppstå.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller
en nyckel i en roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret och kläderna på avstånd
från de rörliga delarna. Löst hängande kläder, smycken
och långt hår kan dras in av roterande delar.
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
anordningarna är rätt monterade och används på
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
risker damm orsakar.
h) Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra
att du blir slarvig och ignorerar verktygets
säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till
allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV
ELVERKTYG
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
eller ur är farligt och måste repareras.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan
inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller
elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar
oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
TEKNISKA DATA 1
Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393 : 55Nm
VERKTYGSELEMENT 2
A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering
B Ring för justering av vridmoment
C Omkopplare för byte av funktion
D Slagborrposition
E Borrposition
F Skruvdragningsposition
G Växellägesomkopplare
H Indikator för vald rotationsriktning
J Ventilationsöppningar
K Omkopplare för reversering av rotationsriktningen
L Bältesfäste
M Lysdiodlampa
N Batteriindikator
SÄKERHET
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
ELVERKTYG
-VARNING Studera alla varningar, anvisningar, bilder

verktyget. Om anvisningarna inte följs kan det resultera i
elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
bruk.
Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till nätdrivna
elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg
(sladdlösa).
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
dammet eller gaserna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om
du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
över elverktyget.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
förändras. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte
för att bära eller hänga upp elverktyget och inte
heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
25
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLADDLÖS
BORRMASKIN/SKRUVDRAGAR
1) SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ALLA ÅTGÄRDER
a) Använd hörselskydd vid slagborrning. Buller kan
orsaka hörselnedsättning.
b) Håll verktyget i de isolerade greppytorna när du
utför en åtgärd där skärtillbehör eller fästen kan
innehålla dolda kablage. Skärtillbehör och fästen
som kommer i kontakt med en strömförande ledning
kan medföra att verktygets exponerade metalldelar blir
strömförande och leda till att användaren får en elektrisk
stöt.
2) SÄKERHETSANVISNINGAR VID ANVÄNDNING AV
LÅNGA BORRBITAR
a) Använd aldrig högre varvtal än borrbitens klassade
maximala varvtal. Vid högre varvtal är det troligt att
biten böjs om den får rotera fritt utan kontakt med
arbetsstycket, vilket kan leda till personskador.
b) Börja alltid borra med låg hastighet och med
bitspetsen i kontakt med arbetsstycket. Vid högre
varvtal är det troligt att biten böjs om den får rotera
fritt utan kontakt med arbetsstycket, vilket kan leda till
personskador.
c) Använd tryck endast i direkt linje med biten
och tryck inte för mycket. Bitar kan böjas, vilket
orsakar brott eller förlorad kontroll, vilket kan leda till
personskador.
ALLMÄNT
Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller
bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan
vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt
eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller
luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten);
använd andningsskydd och arbeta med en

Vissa typer av damm är klassicerade så som
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt
i kombination med tillsatser för träbehandling;
använd andningsskydd och arbeta med en

Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de
material du skall arbete med
Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
anses vara cancerframkallande)
Kontrollera att omkopplare K 2 är i mellan position (låst
läge) innan inställningar utförs eller tillbehörsdelar byts
eller maskinen transporteras eller lagras
TILLBEHÖR
SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
om originaltillbehör används
Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone
motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal
FÖRE ANVÄNDNINGEN
Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
startar ett arbete
Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
med spänningen som anges på laddarens märkplåt
Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det
hålls fast för hand)
Använd lämpliga detektorer för lokalisering av
dolda försörjningsledningar eller konsultera lokalt
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
elverktyget inte användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
oerfarna personer.
e) Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt.
Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt
och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller
skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets
funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar
repareras innan elverktyget återanvänds. Många
olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
i kläm och går lättare att styra.
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg
osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
situationer uppstå.
h) Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från
olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen
säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade
situationer.
5) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV
SLADDLÖSA ELVERKTYG
a) Ladda batterierna endast i de laddare som
tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är
avsedd för en viss typ av batterier används för andra
batterityper nns risk för brand.
b) Använd endast batterier som är avsedda för
aktuellt elverktyg. Används andra batterier nns risk för
kroppsskada och brand.
c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra
små metallföremål på avstånd från reservbatterier
för att undvika en bygling av kontakterna. En
kortslutning av batteriets kontakter kan leda till
brännskador eller brand.
d) 
vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med
vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten.
Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök
dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra
hudirritation eller brännskada.
e) Använd inte batteriet eller verktyg som är skadade
 Skadade eller modierade batterier
kan bete sig oväntat vilket leder till brand, explosion eller
risk för personskador.
f) Du ska inte exponera ett batteri eller verktyg för
brand eller för hög temperatur. Exponering för brand
eller temperaturer över 130°C kan leda till explosion.
g) Följ alla laddningsinstruktioner och ladda
inte batteriet eller verktyget utanför det

instruktionerna. En olämplig laddning eller en laddning
vid en temperatur som ligger utanför det specicerade
området kan skada batteriet och öka brandrisken.
6) SERVICE
a) 
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
b) Utför aldrig service på skadade batterier. Service
på batterier får endast utföras av tillverkaren eller
auktoriserade tjänsteleverantörer.
26
-läget F låser kopplingen för att möjliggöra tyngre (ej
slag-)borrnings- eller skruvdragningsjobb
-läget D kopplingen för att enbart möjliggöra
slagborrning
! kontrollera att växellägesomkopplaren B står
på läge 2 när chuckringen C är inställd på
slagborrningsläget
! använd inte slagborrningsläget D för borrning i
trä, metall, keramik eller plast då detta kan skada
borren/skruvmejseln
Mekaniskt växelval e
-ställ in omkopplaren G på önskat varvtal
! påverka växellägesomkopplaren när maskinen går
sakta
1
-låg hastighet
-högt vridmoment
-för skruvdragning och borrning av stora diametrar
-för gängskärning
2
-hög hastighet
-lågt vridmoment
-för slagborrning
-för borrning av små diametrar
Batteriskydd
Slår av verktyget eller förhindrar start av verktyget, när
-belastningen är för hög
-när batteriets temperatur över- eller underskrider
arbetsområdet -20 till +50°C
-litiumjonbatteriet är nästan tomt (för att skydda mot
fullständig urladdning)
! fortsätt inte trycka på till-/frånknappen efter att
verktyget stängts av automatiskt; batteriet kan
skadas
Lysdiodlampa M r
-Lysdiodlampan M tänds automatiskt när brytaren A r
aktiveras
Fattning och styrning av maskinen t
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
greppet
-håll ventilationsöppningarna J 2 ej övertäckta
-lägg inte för mycket tryck på verktyget; låt verktyget
göra arbetet åt dig
UNDERHÅLL / SERVICE
Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
Håll alltid verktyget rent (i synnerhet
ventilationsöppningarna H 2)
! ta bort batteriet från verktyget före rengöring
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng
kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
-sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
Observera att skada till följd av ovarsamhet eller
överbelastning inte täcks av garantin (för SKIL
garantivillkor gå till www.skil.com eller fråga
återförsäljaren)
distributionsföretag (kontakt med elledningar kan
förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan
leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka
sakskador eller elstöt)
UNDER ANVÄNDNINGEN
I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
störningar, stäng genast av maskinen eller dra ur
laddarens stickpropp från elurtaget
BATTERIERNA
Det medföljande batteriet är delvis laddat (i syfte att
garantera batteriets fulla kapacitet ska det laddas helt
och hållet i batteriladdaren innan verktyget används för
första gången)
Använd endast följande batterier och laddare med
det här verktyget
-SKIL-batteri: BR1*31****
-SKIL-laddare: CR1*31****
Använd inte batteriet om det är skadat; det ska bytas ut
Demontera inte batteriet
Utsätt inte verktyget/batteriet för regn
Tillåten omgivningstemperatur (verktyg/laddare/batteri):
-vid laddning 4...40°C
-vid drift –20...+50°C
-vid förvaring –20...+50°C
FÖRKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTYGET/
BATTERIET
3 Läs bruksanvisningen före användning
4 Batterierna kan explodera om de utsätts för eld,
undanhåll batterierna från heta källor
5 Förvara maskinen/laddaren/batteriet i lokaler, där
temperaturen inte överstiger 50°C
6 Elektriska verktyg och batterier får inte kastas i
hushållssoporna
ANVÄNDNING
Kombinerad strömbrytare för till/från och
hastighetskontroll A 2
-variera hastigheten steglöst från noll till maximum
genom att trycka mer eller mindre på avtryckaren
Laddning av batteri
! läs säkerhetsvarningarrna och anvisningarna som
levereras med laddaren
Ta bort/sätta i batteriet 2
Ansluta bältesfästet 7
-anslut bältesfästet L till borrmaskinen med den
medföljande skruven.
Batteriindikator 8
-tryck på indikatorknappen N för batterinivå för att visa
aktuell batterinivå.
Reversering av rotationsriktningen 9
-om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte
strömbrytaren A 2 tryckas in
! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt
stilla
Byte av bits q
! använd aldrig bits med trasig axel
Justering av vridmoment (VariTorque) w
-vridmomentet ökas genom att ringen B vrids från 1 till
v17
-vid idragning av en skruv, försök först med VariTorque
position 1 och öka tills det rätta djupet är nått
27
Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
TEKNISKE DATA 1
Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 :
55Nm
VÆRKTØJETS DELE 2
A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal
B Ring til justering af drejningsmoment
C Kontakt til skiftefunktion
D Position for slagboring
E Position for boring
F Skruetrækkerposition
G Gearomskifter
H Indikator for valgt omdrejningsretning
J Ventilationshuller
K Omskifter til ændring af omdrejningsretningen
L Båndclip
M LED-lys
N Indikator for batteritilstand
SIKKERHED
GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR
EL-VÆRKTØJ
-ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler,

der leveres med dette elektriske værktøj. Hvis alle
instruktioner opført herunder ikke følges, kan det medføre
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Gem alle advarsler og instruktioner til senere brug.
Begrebet “elværktøj” i advarslerne refererer til elværktøj, der
kører på lysnettet (med netkabel) samt batteridrevet værktøj
(uden netkabel).
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
uheld.
b) Brug ikke elværktøjet i eksplosionstruede
omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser
eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde
støv eller dampe.
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
holdes væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er
i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over elværktøjet.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket
må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
adapterstik sammen med jordforbundet elværktøj.
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
b) 
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
stød.
c) Elværktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt.
Indtrængning af vand i et elværktøj øger risikoen for
elektrisk stød.
ANVÄNDNINGSTIPS
Använd rätt bits y
! använd endast skarpa bits
När du borrar i järnmetaller
-förborra ett mindre hål då ett större behövs
-olja in borren emellanåt
Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan
av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika
sprickbildning
För bästa användning av maskinen är det nödvändigt
med ett jämnt tryck på skruven, speciellt vid urdragning
Vid skruvning i hårt trä bör man först förborra ett hål
Splinterfri borrning i trä u
Dammfri borrning i vägg i
Dammfri borrning i tak o
Borrning i kakel utan att slinta p
Besök www.skil.com för mer information
MILJÖ
Elektriska verktyg, batterier, tillbehör och
förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller
endast EU-länder)
-enligt direktivet 2012/19/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
-symbolen 6 kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
! före avyttring av batterierna, tejpa kontaktytorna
med kraftig tejp för att undvika kortslutning
LJUD / VIBRATION
Det här verktygets ljudtrycksnivå som mätts enligt
EN 60745 är 82,7 dB(A), ljudeektnivån är 93,7
dB(A) (osäkerhet K = 3 dB) och vibrationen (triax
vektorsumma; osäkerhet K = 1,5 m/s²)
vid borrning i metall <2,5 m/s²
vid slagborrning i betong 7,9 m/s²
Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
-om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
-när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna varma
och styra upp ditt arbetssätt
2
Akkuslagbore-/
skruemaskine 3020
INLEDNING
Værktøjet er beregnet til slagboring i tegl samt til boring i
træ, metal, keramik og kunststof; værktøj med elektronisk
regulering af omdrejningstal og højre-/ venstreløb er også
egnet til skruearbejde og gevindskæring
28
b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et
el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og
skal repareres.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
akkuen, hvis den er aftagelig, før maskinen
indstilles, før skift af tilbehørsdele eller før
el-værktøjet lægges til opbevaring. Disse
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
el-værktøjet.
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke
er fortrolige med el-værktøjet eller ikke har
gennemlæst disse instrukser, benytte el-værktøjet.
El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige
personer.
e) Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. Kontroller,
om bevægelige maskindele fungerer korrekt og
ikke sidder fast, og om delene er brækket eller
beskadiget, således at el-værktøjets funktion
påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden
el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt
vedligeholdte el-værktøjer.
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med
skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er
nemmere at føre.
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af
el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte
anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
h) 
og smørefedt. Hvis håndtag og gribeader er glatte, kan
værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker
noget uventet.
5) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
AKKU-VÆRKTØJER
a) Oplad kun akkuer i ladeaggregater, der er anbefalet
af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en
bestemt type akkuer, må ikke benyttes med andre akkuer
- brandfare.
b) Brug kun de akkuer, der er beregnet til værktøjet.
Brug af andre akkuer øger risikoen for personskader og
er forbundet med brandfare.
c) Ikke benyttede akkuer må ikke komme i berøring
med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller
andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte
kontakterne. En kortslutning mellem akku-kontakterne
øger risikoen for personskader i form af forbrændinger.
d) Hvis akkuen anvendes forkert, kan der slippe væske
ud af akkuen. Undgå at komme i kontakt med denne
væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med
vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene.
Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger.
e) Brug ikke akkuer eller værktøj, som er beskadiget
 Beskadigede eller modicerede
akkuer kan opføre sig uforudsigeligt og forårsage brand,
eksplosion eller fare for personskade.
f) Akkuer eller værktøj må ikke udsættes for ild eller
meget høje temperaturer. Ild eller temperaturer over
130°C kan medføre eksplosion.
g) Følg alle instruktioner for opladning. Akkuen må
ikke oplades ved temperaturer uden for det område,
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
til. Du må aldrig bære elværktøjet i ledningen,
hænge elværktøjet op i ledningen eller rykke i
ledningen for at trække stikket ud af kontakten.
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun
benyttes en forlængerledning, der er egnet til
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge elværktøjet i
fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug
af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke
noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol
eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende
 Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-
værktøjet kan føre til alvorlige personskader.
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som
f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
nedsætter risikoen for personskader.
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at
el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer
det. Undgå at bære el-værktøjet med ngeren på
afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt,
når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
personskader.
d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj
eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis
et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende
maskindel, er der risiko for personskader.
e) Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at
stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud
af balance. Dermed har du bedre muligheder for at
kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede
situationer.
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår
og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i
bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller
langt hår.
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan
reducere støvmængden og dermed den fare, der er
forbundet støv.
h) Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at
bruge det, skal du alligevel være opmærksom og
overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks
uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader.
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
EL-VÆRKTØJ
a) Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid et
el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde,
der skal udføres. Med det passende el-værktøj
arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne
eektområde.
29
Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte
omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max.
omdrejningstal i ubelastet tilstand
INDEN BRUG
Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder
at arbejde
Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
som den spænding, der er anført på opladerens
navneskilt
Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)

skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale
forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger
kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en
gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan
føre til materiel skade eller elektrisk stød)
UNDER BRUG
I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
værktøjet straks afbrydes eller opladeren fjernes fra
stikkontakten
BATTERIERNE
Det medfølgende batteri er delvist opladet (for at
sikre fuld kapacitet af batteriet skal det oplades helt i
batteriopladeren, inden du anvender dit elværktøj første
gang)
Anvend kun de følgende batterier og
batteriopladere, der leveres med dette værktøj
-SKIL-batteri: BR1*31****
-SKIL-oplader: CR1*31****
Brug ikke batteriet, hvis det er beskadiget. Det skal
udskiftes
Adskil ikke batteriet
Udsæt ikke værktøjet/batteriet for regn
Tilladt omgivelsestemperatur (værktøj/oplader/batteri):
-ved opladning 4...40°C
-ved drift –20...+50°C
-ved opbevaring –20...+50°C
FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ VÆRKTØJET/
BATTERI
3 Læs instruktionen inden brugen
4 Batterier vil eksplodere, hvis de kommes i ild, så forsøg
aldrig at brænde batteriet
5 Opbevar værktøj/opladeren/batteriet i et lokale, hvor
temperaturen ikke overstiger 50°C
6 Elværktøj og batterier må ikke bortskaes som
almindeligt aald
BETJENING
Kombineret afbryder for til/fra og hastighedskontrol A 2
-kontroller hastigheden trinløst fra nul til maks. hastighed
ved at trykke mere eller mindre på afbryderen
Opladning af batteriet
! læs sikkerhedsadvarslerne og -anvisningerne, der
følger med opladeren
Afmontering/montering af batteriet 2
Fastgørelse af båndklipsen 7
-fastgør båndklipsen L på boret med den medfølgende
skrue.
Indikator for batteritilstand 8
-tryk på knappen for batteristand N for at se batteriets
aktuelle status.
der er angivet i instruktionerne. Forkert opladning eller
opladning ved temperaturer uden for det angivne område
kan medføre skader på akkuen og forøge brandfaren.
6) SERVICE
a) 
fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
b) Beskadigede akkuer må aldrig repareres. Reparation
af akkuer må kun udføres af producenten eller
autoriserede reparatører.
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR AKKUBORE-/
SKRUEMASKINE
1) SIKKERHEDSANVISNINGER FOR ALT ARBEJDE
a) Bær høreværn ved slagboring. Eksponering for støj
kan forårsage høreskader.
b) Hold elværktøjet i de isolerede greb, når der
udføres arbejde, hvor skæretilbehøret eller skruen
kan komme i berøring med skjulte ledninger.
Skæretilbehør og skruer, der kommer i kontakt med en
spændingsførende ledning, kan også sætte eksponerede
metaldele på elværktøjet under spænding, hvilket kan
give brugeren elektrisk stød.
2) SIKKERHEDSANVISNINGER VED ANVENDELSE AF
LANGE BOREBITS
a) Arbejd aldrig med højere hastighed end den
maksimale hastighedsangivelse for borebitten. Ved
højere hastigheder kan borebitten bøje, hvis den får lov
til at rotere frit uden kontakt med arbejdsemnet, hvilket
medfører personskader.
b) Start altid boringen ved lav hastighed og med
bittens spids i kontakt med arbejdsemnet. Ved
højere hastigheder kan borebitten bøje, hvis den får lov
til at rotere frit uden kontakt med arbejdsemnet, hvilket
medfører personskader.
c) Påfør kun tryk i direkte linje med bitten og anvend
ikke for kraftigt tryk. Bits kan bøje som følge af
brud eller manglende kontrol, hvilket kan medføre
personskader.
GENERELT
Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder
bly, nogle træsorter, mineraler og metal kan være
skadeligt (kontakt med eller indånding af støvet kan
forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i
luftvejene hos den, der anvender værktøjet, eller hos
omkringstående); bær en støvmaske og arbejd med
en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan
sluttes til
Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske
og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor
en sådan kan sluttes til
Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,
du ønsker at arbejde med
Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er
kræftfremkaldende)
Kontroller, at omskifter K 2 er i midterste (låst) position
inden værktøjet indstilles eller der skiftes tilbehørsdele
eller værktøjet bæres eller lægges fra
TILBEHØR
SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
der benyttes originalt tilbehør
30
Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol
skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres
af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj
-send det ikke adskilte værktøj sammen med et
købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-
serviceværksted (adresser og reservedelstegning af
værktøjet ndes på www.skil.com)
Husk, at beskadigelse som følge af overbelastning
eller forkert håndtering af værktøjet ikke er omfattet
af garantien (se www.skil.com vedrørende SKIL-
garantibetingelserne, eller spørg din forhandler)
GODE RÅD
Brug rigtige bits y
! brug kun skarpe bits
Ved boring i jernholdige metaller
-forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores
-sørg for at smøre boret en gang imellem med olien
Ved iskruning af en skrue nær endeader eller i endetræ
bør der forbores for at undgå splinter i træet
For at få optimal glæde at værktøjet er det nødvendig mot
ed jævn tryk på skruen, især ved udskruning
Ved iskruning i hårdt træ anbefales det at forbore
Splintfri boring i træ u
Støvfri boring i vægge i
Støvfri boring i lofter o
Boring i iser uden udskridning p
Se yderligere oplysninger på www.skil.com
MILJØ
Elværktøj, batterier, tilbehør og emballage må ikke
 (kun for EU-lande)
-i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF om
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
-symbolet 6 erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
! beskyt batteri terminaler med bredt tape for at
undgå kortslutning
STØJ / VIBRATION
Målt i henhold til EN 60745 er lydtryksniveauet for
dette værktøj 82,7 dB(A) lydeektniveauet 93,7 dB(A)
(usikkerhed K = 3 dB),og vibrationen (triax vector sum;
usikkerhed K = 1.5 m/s²)
ved boring i metal <2,5 m/s²
ved slagboring i beton 7,9 m/s²
Vibrationsniveauet er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745. Det kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte form
-anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
-de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan reducere
udsættelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør, ved
at holde dine hænder varme og ved at organisere
dine arbejdsmønstre
Ændring af omdrejningsretningen 9
-afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis
retningsskifteren ikke er indstillet korrekt
! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet er
standset helt
Ombytning af bits q
! brug ikke bits med beskadiget skaft
Justering af drejningsmoment (VariTorque) w
-trækkraften vil forøges når indstillingsringen B drejes
fra 1 til 1917
-ved iskruning af en skrue, prøv først VariTorque stilling 1
og forøg derefter på skalaen indtil den ønskede dybde
er nået
-position F vil tillade may trækkraft til (ikke slag-)boring
og skruning meget kraftigt arbejde
-position D vil kun tillade may trækkraft til slagboring
! kontroller, at gearomskifteren B er i position 2,
når indstillingsringen C er sat til positionen for
slagboring
! brug ikke positionen til slagboring D til boring
i træ, metal, keramik eller plastik for herved at
undgå, at boret/skruebitten bliver ødelagt
Mekanisk gearvalg e
-stil omskifteren G på ønskede omdrejningstal
! tryk på gearomskifteren mens værktøjet kører
langsomt
1
-lav omdrejningstal
-stor trækkraft
-for iskruning og boring ved store diametre på bor
-for gevindskæring
2
-høj omdrejningstal
-lavere trækkraft
-for slagboring
-for boring ved små diametre
Batteribeskyttelse
Slukker for værktøjet eller forhindrer at værktøjet tændes,
når
-belastningen er for høj
-batteritemperaturen er ikke inden for det tilladte område
for betjeningstemperatur på -20 til +50°C
-lithium-ion batteriet næsten er aadt (for at beskytte
mod for kraftig aadning)
! undlad at betjene kontakten, efter at der er slukket
for værktøjet, da det kan beskadige batteriet
LED-lys M r
-LED-lampen M tændes automatisk, når der trykkes på
en knap A r
Håndtering og styring af værktøjet t
! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
markerede grebsområde(r)
-hold ventilationshullerne J 2 utildækkede
-pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre
arbejdet for dig
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
Hold altid værktøjet rent (især ventilationshuller H 2)
! tag batteriet ud af værktøjet inden rengøring
31
stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen
som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen
med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke
er forandret på og passende stikkontakter reduserer
risikoen for elektriske støt.
b) 
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet.
Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker
risikoen for elektriske støt.
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære
elektroverktøyet, henge den opp eller trekke den ut
av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
elektriske støt.
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må
du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til
utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
støt.
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet
i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
støt.
3) PERSONSIKKERHET
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke
bruk elektroverktøyet når du er trett eller er påvirket
av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til
alvorlige skader.
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler
det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår
på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og
i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet
bedre i uventede situasjoner.
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller
smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger
seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme
inn i deler som beveger seg.
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
h) Selv når du er blitt vant til verktøyet, må du ikke bli
sløv og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet. En
uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i
løpet av et brøkdels sekund.
f
Oppladbar slagbormaskin/
skrutrekker 3020
INTRODUKSJON
Dette verktøyet er beregnet til slagboring i murstein og
dessuten til boring i tre, metall, keramikk og kunststo;
verktøj med elektronisk turtallsregulering og høyre-/
venstregang er også egnet til skruing og gjengeskjæring
Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3
TEKNISKE DATA 1
Maks. dreiemoment for hard skruing jf. ISO 5393 : 55Nm
VERKTØYELEMENTER 2
A Bryter til av/på og turtallsregulering
B Ring til momentinnstilling
C Funksjonsendringsbryter
D Slagboreposisjon
E Boreposisjon
F Skrutrekkerposisjon
G Girvalgbryter
H Indikator for valgt dreieretning
J Ventilasjonsåpninger
K Bryter til endring av dreieretning
L Belteklemme
M LED-Lampe
N Batterinivåindikator
SIKKERHET
GENERELLE ADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY
-ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler,

følger med dette elektroverktøyet. Hvis du unnlater å
følge noen av instruksjonene som er listet opp ovenfor,
kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige
personskader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
Det nedenstående anvendte uttrykket “elektroverktøy”
gjelder for strømdrevne (med ledning) og batteridrevne
elektroverktøy (uten ledning).
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre
til ulykker.
b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i

seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy
lager gnister som kan antenne støv eller damper.
c) Hold barn og andre personer unna når
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i
32
f) Ikke utsett batteriet eller verktøyet for åpen ild
eller for høye temperaturer. Eksponering for ild eller
temperaturer over 130 °C kan forårsake eksplosjon.
g) Følg alle ladeinstrukser, og ikke lad batteriet
eller verktøyet utenfor temperaturområdet som
 Feil lading eller
lading ved temperaturer utenfor det spesiserte
temperaturområdet, kan skade batteriet og øke
brannfaren.
6) SERVICE
a) 
fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik
opprettholdes elektroverktøyets sikkerhet.
b) Ikke utfør service på ødelagte batterier. Service på
batterier skal alltid utføres av produsenten eller godkjente
forhandlere.
SIKKERHETSANVISNINGER FOR OPPLADBAR DRILL/
SKRUTREKKER
1) SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR ALLE
BRUKSOMRÅDER
a) Bruk hørselsvern ved slagboring. Å være utsatt for
støy kan medføre hørselstap.
b) Hold elektroverktøyet i de isolerte håndtakene
når du utfører en operasjon hvor kutteverktøyet
eller festet kan komme i kontakt med skjulte
ledninger. Metalldelene på kutteverktøy og fester som
kommer i berøring med strømførende ledninger kan bli
strømførende og brukeren kan få elektrisk støt.
2) SIKKERHETSANVISNINGER VED BRUK AV LANGE
BORER
a) Aldri overskridd borets maksimale hastighet. Ved
høyere hastigheter har boret større sjanse for å bøye seg
hvis det kan rotere fritt uten kontakt med arbeidsstykket.
Dette kan medføre personskader.
b) Begynn alltid med å bore ved lav hastighet og med
borets spiss i kontakt med arbeidsstykket. Ved
høyere hastigheter har boret større sjanse for å bøye seg
hvis det kan rotere fritt uten kontakt med arbeidsstykket.
Dette kan medføre personskader.
c) Utøv trykk bare i en rett linje med boret og ikke
anvend for mye trykk. Borer kan bøye seg, dette
resulterer i at boret brekker eller at man mister kontrollen.
Dette kan medføre personskader.
GENERELL
Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med
eller inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/
eller sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med
støvfjerningsutstyr når det er mulig
Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og
arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig
Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
materialer du ønsker å arbeide med
Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan
fremkalle kreft)
Sørg for at bryter K 2 er i midtre (låst) posisjon før du
utfører innstillinger på verktøyet eller skifter tilbehørsdeler
eller bærer eller legger verktøyet bort
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
ELEKTROVERKTØY
a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et
elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid
du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider
du bedre og sikrere i det angitte eektområdet.
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter.
Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
farlig og må repareres.
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller
fjern batteriet (hvis demonterbart) før du
utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter
tilbehørsdeler eller legger elektroverktøyet bort.
Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av
elektroverktøyet.
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
utilgjengelig for barn. Ikke la elektroverktøyet
brukes av personer som ikke er fortrolig med dette
eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy
er farlige når de brukes av uerfarne personer.
e) Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og
tilbehøret. Kontroller om bevegelige maskindeler
fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om
deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker
på elektroverktøyets funksjon. La skadede deler
repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig
vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
fast og er lettere å føre.
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i
henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
angitt kan føre til farlige situasjoner.
h) 
eller fett. Glatte håndtak og gripeater hindrer sikker
håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner.
5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
BATTERIDREVNE VERKTØY
a) Lad batteriet kun opp i ladere som er anbefalt av
produsenten. Det oppstår brannfare hvis en lader som
er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre
batterier.
b) Bruk derfor kun riktig type batterier for
elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre
skader og brannfare.
c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders,
mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre
metallgjenstander, som kan lage en forbindelse
mellom kontaktene. En kortslutning mellom
batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.
d) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet.
Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig
kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer
væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege.
Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på
huden eller forbrenninger.
e) Ikke bruk batteriet eller verktøyet hvis det er skadet
 Ødelagte eller modiserte batterier kan
oppføre seg uforutsigbart, noe som kan føre til brann,
eksplosjon eller fare for personskade.
33
Endring av rotasjonsretning 9
-hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre
posisjon, sperres bryteren A 2
! endre bare rotasjonsretning når verktøyet er helt
stillestående
Bytting av bits q
! bruk aldri bit med skadet tange
Momentinnstilling (VariTorque) w
-kraft vil øke dersom clutch-ringen B føres fra 1-1917
-ved skruing, prøv først med VariTorque stilling 1 og øk
inntil den ønskede dybde er nådd
-posisjon F vil låse clutchen for å tillate (slagfri) boring
eller skruing med tung belastning
-posisjon D vil låse clutchen for kun å tillate slagboring
! sørg for at girvelger B er i posisjon 2 når
clutchring C er i slagboreposisjon
! for å hindre at bore-/skrubitene blir ødelagt, ikke
bruk slagboreposisjon D for å bore i tre, metall,
keramikk og plastikk
Mekanisk girvalg e
-sett bryteren G på ønsket turtall
! bruk girvalgbryteren når verktøyet går sakte
1
-lavt turtall
-høyt dreiemoment
-for skrutrekking og boring av stor diameter
-for gjenging
2
-høyt turtall
-lavere dreiemoment
-for slagboring
-for boring av liten diameter
Batterivern
Slår av verktøyet eller hindrer at verktøyet slås på, når
-belastningen er for høy
-batteriets temperatur ikke er innenfor tillatt
driftstemperaturområde på -20 til 50 °C
-lithium-ion batteriet er nesten utladet (til vern mot dype
utladninger)
! ikke fortsett å skru verktøyet av og på etter at det
er slått av automatisk; dette kan skade batteriet
LED-Lampe M r
-LED-lys M lys slås automatisk på ved aktivering av
bryter A r
Grep og styring av verktøyet t
! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått (gråe)
grepsområde(r)
-hold ventilasjonsåpningen J 2 utildekket
-ikke utøv for meget press på verktøyet, la verktøyet
gjøre jobben for deg
VEDLIKEHOLD / SERVICE
Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
Verktøyet skal alltid holdes rent (gjelder spesielt for
ventilasjonssporene H 2)
! ta batteriet ut av verktøyet før rengjøring
Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
-send verktøyet i montert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktøyet nner du på www.skil.com)
TILBEHØR
SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original-
tilbehør brukes
Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like
høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall
FØR BRUK
Unngå skade pga. skruer, spiker eller andre elementer i
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
oppgitt på laderens merkeplate
Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret
med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for
hånd)

gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/
gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger
kan medføre brann og elektrisk støt; skader på en
gassledning kan føre til eksplosjon; inntrengning i en
vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre
elektriske støt)
UNDER BRUK
I tilfelle noe elektrisk eller mekanisk unormalt,
slå øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra
stikkontakten
BATTERIENE
Batteriet leveres delvis ladet (for å få batteriets fulle
kapasitet, lad batteriet helt opp ved bruk av batteriladeren
før verktøyet tas i bruk for første gang)
Bare bruk følgende batterier og ladere med dette
verktøyet
-SKIL-batteri: BR1*31****
-SKIL-lader: CR1*31****
Bruk ikke batteriet når det er skadet; det må byttes ut
umiddelbart
Ikke demonter batteriet
Ikke utsett verktøyet/batteriet for regn
Tillatt omgivelsestemperatur (verktøy/lader/batteri):
-ved lading 4...40 °C
-ved drift –20...+50 °C
-ved lagring –20...+50 °C
FORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTØY/BATTERI
3 Les instruksjonsboken før bruk
4 Batterier vil eksplodere hvis de blir brent, derfor må man
aldri brenne batteriene
5 Oppbevar verktøy/lader/batteriet på et sted der
temperaturen ikke overstiger 50 °C
6 Kast aldri elektroverktøy og batterier i
husholdningsavfallet
BRUK
Kombinert bryter for på/av og hastighetsregulering A 2
-reguler den trinnløse hastighet fra 0 til maksimum ved å
trykke mer eller mindre på bryteren
Batteriladning
! les sikkerhetsadvarslene og instruksene levert
med laderen
Fjerne/installere batteriet 2
Feste beltespenne 7
-fest beltespennen L til boret med bruk av den leverte
skruen.
Indikator for batteristatus 8
-trykk inn indikatorknappen for batteriladning N for å se
inneværende batteriladningen.
34
g
Akkuruuvinväännin/-
iskuporakone 3020
ESITTELY
Koneet on tarkoitettu iskuporaukseen tiileen sekä
poraamiseen puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin;
elektronisella nopeudensäädöllä ja suunnanvaihdolla
varustetut koneet soveltuvat myös ruuvinvääntöön ja
kierteitykseen
Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
TEKNISET TIEDOT 1
Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössä ISO 5393
mukaan : 55Nm
LAITTEEN OSAT 2
A On/o- ja nopeudensäätökytkin
B Momentinsäätö
C Kytkin toiminnon vaihtamiseen
D Iskuporausasento
E Porausasento
F Ruuvinvääntöasento
G Vaihteenvalitsin
H Pyörintäsuunnan näyttö
J Ilmanvaihto-aukot
K Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi
L Vyökiinnike
M Ledivalo
N Akun lataustilan merkkivalo
TURVALLISUUS
YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUTEEN
LIITTYVÄT VAROITUKSET
-VAROITUS: Perehdy kaikkiin tämän sähkötyökalun
mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin, kuviin
ja teknisiin tietoihin. Jos kaikkia alla olevia ohjeita ei
noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai
vakava loukkaantuminen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite “sähkötyökalu” käsittää
verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja
akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
suuntautuessa muualle.
Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller
feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for
SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din
forhandler)
BRUKER TIPS
Bruk riktige bits y
! bruk alltid skarpe bits
Ved boring i jernholdige metaller
-bor først et lite hull, når et stort hull er krevet
-smør boret av og til med olje
Ved skruing ute ved materialkanten er det en fordel å
forbore for a unngå at materialet sprekker
For at du skal ha full nytte av verktøyet er det nødvendig
med et svakt press mot skruen, spesielt ved utskruing
Som skrutrekker ved anvendelse i hardt tre anbefaler vi å
bore et styrehull først
Splinterfri boring i tre u
Støvfri boring i vegger i
Støvfri boring i tak o
Boring i iser uten skli p
Se www.skil.com for mer informasjon
MILJØ
Kast aldri elektroverktøy, batterier, tilbehør og
emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land)
-i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
-symbolet 6 er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
! før batteriene kastes, tape over polene med tykk
tape for å unngå kortslutning
STØY / VIBRASJON
Målt i samsvar med EN 60745, lydtrykksnivået til dette
verktøyet er 82,7 dB(A) og lydeektnivået er 93,7 dB(A)
(usikkerhet K = 3 dB) og vibrasjonen (triaks vektorsum
usikkerhet K = 1,5 m/s²)
ved boring i metall <2,5 m/s²
ved slagboring i betong 7,9 m/s²
Vibrasjonsnivået er målt i samsvar med en standardisert
test som er angitt i EN 60745; den kan brukes til å
sammenligne et verktøy med et annet, og som et
foreløpig overslag over eksponering for vibrasjoner ved
bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt
-bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
-tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
hendene varme og organisere arbeidsmåten din
35
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
h) Työskentele keskittyneesti ja noudata aina
turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus
voi aiheuttaa vakavia vammoja.
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos
irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun
varastoon. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä
tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
kokemattomat henkilöt.
e) Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa.
Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti,
eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei
ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka
saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun
toimintaan. Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen
käyttöönottoa. Monen tapaturman syyt löytyvät
huonosti huolletuista laitteista.
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
hallita.
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
h) Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina
(öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat
ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan
ja hallitsemaan työkalua turvallisesti.
5) AKKUKÄYTTÖISTEN SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ
JA HOITO
a) Lataa akku vain valmistajan määräämässä
latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyn
tyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran
erilaista akkua ladattaessa.
b) Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen
sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkun muun
akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja
tulipaloon.
c) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten
paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista,
ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka
voivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien
välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai
johtaa tulipaloon.
d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta vuotaa
nestettä, jota ei tule koskettaa. Jos nestettä
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä
käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista
ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa
ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
3) HENKILÖTURVALLISUUS
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi
ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua
käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet
väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden
vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus
sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
loukkaantumisriskiä.
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität
sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen
käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua
sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun
pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen
kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain,
joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
tilanteissa.
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet
poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet,
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,
tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
36
Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun
käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia
pidetään karsinogeenisena)
Varmista, että kytkin K 2 on keskellä (lukitus)asennossa,
ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät
koneen varastoitavaksi
VARUSTEET
SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita
Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku
on vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin
tyhjäkäyntikierrosluku
ENNEN KÄYTTÖÄ
Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,
ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;
poista ne ennen työskentelyn aloittamista
Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin
latauslaitteen nimilaatan osoittama jännite
Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien
syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny
paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus
sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;
kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa
räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa
aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)
KÄYTÖN AIKANA
Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta
AKKU
Mukana tullut akku on osittain ladattu (varmista akun
täysi kapasiteetti lataamalla se täyteen akkulaturissa,
ennen kuin käytät sähkötyökalua ensimmäistä kertaa)
Käytä tämän työkalun yhteydessä vain seuraavia
akkuja ja latureita
-SKIL-akku: BR1*31****
-SKIL-laturi: CR1*31****
Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se
Älä pura akkua
Suojele konettasi/akkua sateelta
Sallittu ympäristön lämpötila (työkalu/latauslaite/akku):
-ladattaessa 4...40°C
-käytössä –20...+50°C
-varastoinnissa –20...+50°C
TYÖKALUN/AKUN SYMBOLIEN SELITYKSET
3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä
4 Akut räjähtävät, jos ne hävitetään polttamalla, joten älä
missään tapauksessa polta niitä
5 Säilytä konettasi/latauslaitetta/akkua paikoissa, joissa
lämpötila ei nouse yli 50°C
6 Älä hävitä sähkötyökalua ja paristoja tavallisen
kotitalousjätteen mukana
KÄYTTÖ
Käynnistys ja nopeudensäätö samalla kytkimellä A 2
-valitse nopeus portaattomasti nollasta
maksiminopeuteen painamalla enemmän tai
vähemmän kytkintä
vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta
vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän
lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa
aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.
e) Älä käytä akkua tai työkalua, joka on vioittunut tai
johon on tehty muutoksia. Jos akut ovat vioittuneet
tai niihin on tehty muutoksia, ne voivat toimia ennalta
arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai
loukkaantumisvaaran.
f) Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille
lämpötiloille. Tulelle tai yli 130°C asteen lämpötilalle
altistaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen.
g) Noudata latausohjeita ja lataa akku tai työkalu
ohjeenmukaisen lämpötila-alueen rajoissa.
Lataaminen virheellisesti tai ohjeiden vastaisessa
lämpötilassa saattaa vaurioittaa akkua ja lisätä
palovaaraa.
6) HUOLTO
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
b) Älä missään tapauksessa yritä itse korjata
vaurioituneita akkuja. Akkuja saa korjata vain
valmistaja tai valtuutettu huoltopiste.
AKKURUUVINVÄÄNTIMEN/-PORAKONEEN
TURVALLISUUSOHJEET
1) TURVALLISUUSOHJEET KAIKKIIN TOIMINTOIHIN
a) Käytä kuulosuojaimia iskuporauksen aikana. Melulle
altistuminen saattaa heikentää kuuloa.
b) Tartu sähkötyökaluun eristetyistä pinnoista
tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu tai ruuvi
saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon.
Vaihtotyökalun ja ruuvin kosketus jännitteisiin johtoon voi
saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa
sähköiskuun.
2) TURVALLISUUSOHJEET PITKIÄ PORANTERIÄ
KÄYTETTÄESSÄ
a) Älä koskaan käytä työskentelyssä suurempaa
nopeutta kuin poranterän maksiminopeus.
Suuremmilla nopeuksilla terä vääntyy helposti, jos sen
annetaan pyöriä vapaasti työkappaleeseen koskematta,
mikä voi johtaa loukkaantumiseen.
b) Aloita poraaminen aina pienellä nopeudella ja siten,
että poranterän kärki koskettaa työkappaletta.
Suuremmilla nopeuksilla terä vääntyy helposti, jos sen
annetaan pyöriä vapaasti työkappaleeseen koskematta,
mikä voi johtaa loukkaantumiseen.
c) Kohdista työkaluun painetta vain suorassa linjassa
terän kanssa, äläkä käytä liikaa painetta. Terät voivat
vääntyä, mistä voi seurata rikkoutuminen tai kontrollin
menettäminen, mikä taas voi johtaa loukkaantumiseen.
YLEISTÄ
Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut
puulajit, mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla
vahingollista (kosketuksiin joutuminen pölyn
kanssa tai sen sisään hengittäminen voi aiheuttaa
käyttäjälle tai sivustakatsojille allergiareaktioita ja/tai
hengitysvaivoja); käytä pölynaamaria ja työskentele
pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on
liitettävissä
37
HOITO / HUOLTO
Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
Pidä työkalu puhtaana (varmista erityisesti ilma-aukkojen
puhtaus H 2)
! poista akku työkalusta ennen puhdistusta
Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
-toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-
huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla
web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan
liitettynä
Ota huomioon, että takuu ei kata työkalun
ylikuormituksesta tai väärästä käsittelystä johtuvia
vahinkoja (katso SKILin takuuehdot osoitteesta
www.skil.com tai kysy jälleenmyyjältä)
VINKKEJÄ
Käytä oikeantyyppisiä kärkiä y
! käytä vain teräviä kärkiä
Porattaessa rautametalleja
-poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla
terällä
-voitele poranterä ajoittain öljyllä
Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata
esireikä ruuvia varten, jotta estetään puun halkeaminen
Jotta laitteesta saataisiin mahdollisimman suuri
hyöty, ruuvia on painettava tasaisesti, varsinkin ruuvia
irrotettaessa
Väännettäessä ruuveja kovaan puuhun tulisi ensin porata
esireikä
Repimätön poraus puuhun u
Pölytön poraus seiniin i
Pölytön poraus kattoihin o
Poraus laattoihin luiskahtamatta p
Lisätietoja on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä sähkötyökalua, paristoja, tarvikkeita
tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana
(koskee vain EU-maita)
-vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2012/19/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
-symboli 6 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
! poistaessasi akun käytöstä peitä plus- ja
miinusnapa sähköteipillä oikosulun estämiseksi
MELU / TÄRINÄ
Tämän työkalun standardin EN 60745 mukaisesti mitattu
äänenpainotaso on 82,7 dB(A) ja äänenvoimakkuus
93,7 dB(A) (epävarmuus K = 3 dB), ja tärinä (triax-
vektorisumma, epävarmuus K = 1.5 m/s²)
metalliin porattaessa <2,5 m/s²
betoniin iskuporattaessa 7,9 m/s²
Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan
käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
Akun lataus
! lue laturin mukana toimitetut varoitukset ja ohjeet
Akun poistaminen/asentaminen 2
Vyökiinnikkeen kiinnittäminen 7
-kiinnitä vyökiinnike L porakoneeseen mukana tulleella
ruuvilla.
Akun lataustilan merkkivalo 8
-paina akun lataustilan ilmaisinpainiketta N saadaksesi
näkyviin akun tämänhetkisen lataustilan.
Pyörintäsuunnan vaihto 9
-jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea -asentoon,
kytkintä A 2 ei voi käynnistää
! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on täysin
pysäytettynä
Kärkien vaihto q
! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut
Vääntömomentin säätö (VariTorque) w
-vääntömomentti kasvaa käännettäessä kytkimen
rengasta B 1:stä 17:ään
-ruuvia kiinnittäessäsi koeta ensin VariTorque- säädintä
asennolla 1, koeta sen jälkeen seuraavia asentoja,
kunnes toivottu syvyys on saavutettu
-asento F on (ei isku-) porausasento, jossa suurta
momenttia vaativa ruuvinvääntö on mahdollista
-asento D sallii ainoastaan iskuporauksen
! varmista, että vaihteenvalitsin B on asennossa 2,
kun kytkimen rengas C on iskuporausasennossa
! älä käytä iskuporausasentoa D puun, metallin,
keramiikan tai muovin poraamiseen, jottei pora/
ruuviterä vahingoitu
Mekaaninen vaihteenvalinta e
-aseta valitsin G haluamaasi kierrosluvunasentoon
! käytä vaihteenvalitsinta kun kone pyörii hiljaa
1
-hidas nopeus
-suuri vääntömomentti
-ruuvinvääntöön ja isojen reikien poraukseen
-kierteitykseen
2
-suuri nopeus
-alhaisempi vääntömomentti
-iskuporaukseen
-pienien reikien poraukseen
Akun suojaus
Sammuu työkalun tai estää työkalun kytkemisen päälle,
kun
-kuormitus on liian suuri
-akun lämpötila ei ole sallitulla käyttöalueella -20
- +50°C
-litiumioniakku on lähes tyhjä (akun suojaamiseksi
syvätyhjenemiseltä)
! älä paina käynnistyskytkintä sen jälkeen, kun
työkalu on kytkeytynyt pois päältä automaattisesti;
akku voi vahingoittua
Ledivalo M r
-LED-valo M syttyy automaattisesti, kun kytkin
aktivoidaan A r
Koneen pitäminen ja ohjaaminen t
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
harmaan värisestä kädensija(oi)sta
-pidä ilmanvaihto-aukkoja J 2 peittämättöminä
-älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna
työkalun tehdä työ puolestasi
38
El término “herramienta eléctrica” empleado en las
siguientes advertencias de peligro se reere a herramientas
eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a
herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea,
sin cable de red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas
de su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No

No emplear adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los enchufes
sin modicar adecuados a las respectivas tomas de
corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a condiciones de humedad. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el
enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable
de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes
o piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La
utilización de un cable de prolongación adecuado para
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice
un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta eléctrica con
prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si
estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol,
drogas o medicamentos. El no estar atento durante
el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle
serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
-laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
-laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
h
Taladradora percutor/
atornilladora sin cable 3020
INTRODUCCIÓN
Esta herramienta ha sido proyectada para taladrar con
percusión en ladrillo así como para taladrar sin percutir
en madera, metal, cerámica y materiales sintéticos; las
herramientas con control electrónico de la velocidad y de
giro a derecha e izquierda son también adecuadas para
atornillar y tallar roscas
Esta herramienta no está concebida para uso profesional
Lea y conserve este manual de instrucciones 3
DATOS TÉCNICOS 1
Par de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393
: 55Nm
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Interruptor para encendido/apagado
y control de velocidad
B Anillo para regulación del par de apriete
C Interruptor para el cambio de función
D Posición de taladrado con percusión
E Posición de taladrado
F Posición de atornillado
G Selector de velocidad
H Indicador de la dirección seleccionada de giro
J Ranuras de ventilación
K Interruptor para invertir la dirección de giro
L Enganche de cinturón
M Luz LED
N Indicador del nivel de carga de la batería
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
-ADVERTENCIA Lea todas las advertencias
de seguridad, instrucciones, ilustraciones y

eléctrica. El incumplimiento de alguna de las instrucciones
que guran a continuación puede ser causa de descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
39
a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deciente.
f)  Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
h) 
las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite
y grasa. Las empuñaduras y las supercies de las
empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y
control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones
imprevistas.
5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ACCIONADAS POR ACUMULADOR
a) Cargue los acumuladores únicamente con los
cargadores recomendados por el fabricante. Existe
riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un
tipo diferente al previsto para el cargador.
b) Emplee únicamente los acumuladores previstos
para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo
de acumuladores puede provocar daños e incluso un
incendio.
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado
de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o
demás objetos metálicos que pudieran puentear
sus contactos. El cortocircuito de los contactos del
acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
d) La utilización inadecuada del acumulador puede
provocar fugas de líquido. Evite el contacto con
él. En caso de un contacto accidental enjuagar
el área afectada con abundante agua. En caso
de un contacto con los ojos recurra además
inmediatamente a un médico. El líquido del
acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
e) No emplee acumuladores o útiles dañados o
 Los acumuladores dañados o modicados
pueden comportarse en forma imprevisible y producir un
fuego, explosión o peligro de lesión.
f) No exponga un acumulador o una herramienta
eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado
alta. La exposición al fuego o a temperatura sobre 130°C
puede causar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones para la carga y no
cargue nunca el acumulador o la herramienta
eléctrica a una temperatura fuera del margen

Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del
margen especicado puede dañar el acumulador y
aumentar el riesgo de incendio.
6) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) No repare los acumuladores dañados. El
entretenimiento de los acumuladores sólo debe
ser realizado por el fabricante o un servicio técnico
autorizado.
y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,
se utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente
y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente.
d) 
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
e) 
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
h) No permita que la familiaridad ganada por el uso
frecuente de la herramienta eléctrica lo deje creerse
seguro e ignorar las normas de seguridad. Una
acción negligente puede causar lesiones graves en una
fracción de segundo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a
realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá
trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen
de potencia indicado.
b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador
desmontable de la herramienta eléctrica, antes
de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o
al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta eléctrica y los accesorios con
esmero. Controle si funcionan correctamente, sin
atascarse, las partes móviles de la herramienta
eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas
que pudieran afectar al funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica
estuviese defectuosa haga repararla antes de volver
40
ANTES DEL USO
Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de
empezar a trabajar
Compruebe siempre que la tensión de alimentación es
la misma que la indicada en la placa de características
del cargador
Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
segura que con la mano)
Utilice aparatos de detección adecuados para
localizar posibles conductores o tuberías ocultas,
o consulte a su compañía abastecedora (el
contacto con conductores eléctricos puede provocar
una descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar
una tubería de gas puede producirse una explosión;
la perforación de una tubería de agua pueden causar
daños materiales o una descarga eléctrica)
DURANTE EL USO
En caso de un mal funcionamiento eléctrico o mecánico
se debe parar inmediatamente la herramienta o
desenchufar el cargador de la red
BATERÍAS
La batería proporcionada está parcialmente
cargada (para garantizar la capacidad total de la batería
cárguela completamente en el cargador antes de utilizar
por primera vez la herramienta eléctrica)
Utilice únicamente los siguientes cargadores y
baterías con esta herramienta
-Batería SKIL: BR1*31****
-Cargador SKIL: CR1*31****
No utilice la batería si está deteriorada, es necesario
cambiarla
No desarme la batería
No exponga la herramienta/batería a la lluvia
Temperatura ambiente permitida (herramienta/cargador/
batería):
-durante la carga 4...40°C
-durante el servicio –20...+50°C
-durante el almacenamiento –20...+50°C
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS DE HERRAMIENTA/
BATERÍA
3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla
4 Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún
motivo caliente las baterías
5 Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar
donde la temperatura no exceda los 50°C
6 No deseche las herramientas eléctricas y las pilas junto
con los residuos domésticos
USO
Interruptor combinado on/o y control de velocidad A 2
-controla la velocidad acelerando de 0 hasta la máxima,
apretando el gatillo acelerador
Recargue de la batería
! lea las instrucciones y la advertencias de
seguridad entregadas con el cargador
Extracción/instalación de la batería 2
Acoplamiento del enganche de cinturón 7
-acople el enganche de cinturón L al taladro con el
tornillo proporcionado.
Indicador del nivel de batería 8
-pulse el botón indicador de nivel de la batería N para
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/
ATORNILLADORES SIN CABLE
1) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS
OPERACIONES
a) Utilice protectores auditivos al taladrar con
percusión. El ruido intenso puede provocar sordera.
b) 
de agarre aisladas al realizar trabajos en los que

conductores eléctricos ocultos. El contacto del
accesorio de corte y las jaciones con conductores
bajo tensión puede hacer que las partes metálicas
de la herramienta eléctrica pasen a estar en tensión y
provoquen una descarga eléctrica.
2) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AL UTILIZAR
BROCAS DE TALADRO LARGAS
a) Nunca realice trabajos a una velocidad superior a
la velocidad nominal máxima de la broca de taladro.
A velocidades superiores, es probable que la broca se
doble si se deja que gire libremente sin estar en contacto
con la pieza de trabajo, pudiendo causar lesiones
personales.
b) Siempre comience a taladrar a velocidad baja y con
la punta de la broca en contacto con la pieza de
trabajo. A velocidades superiores, es probable que la
broca se doble si se deja que gire libremente sin estar
en contacto con la pieza de trabajo, pudiendo causar
lesiones personales.
c) Aplique presión únicamente en línea con la broca
y tenga cuidado de que no sea excesiva. Las brocas
pueden doblarse provocando la rotura o la pérdida de
control, pudiendo causar lesiones personales.
GENERAL
El polvo del material, como la pintura que contiene
plomo, algunas especies de madera, minerales y
metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del
polvo podría producir reacciones alérgicas y trastornos
respiratorios al operador o a otras personas que se
encontrasen en la zona); utilice una máscara contra el
polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de
polvo cuando lo conecte
Ciertos tipos de polvo están catalogados como
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de
haya) especialmente junto con aditivos para el
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
extracción de polvo cuando lo conecte
Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
utilizados
No trabaje materiales que contengan amianto (el
amianto es cancerígeno)
Cerciorarse de que el interruptor K 2 está en la posición
central (posición de bloqueo) antes de realizar ajustes en
la herramienta o un cambio de accesorios así como para
el transporte o para guardar la herramienta
ACCESORIOS
SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
correcto de la herramienta al emplear accesorios
originales
Utilice únicamente accesorios cuyo límite de
revoluciones permitido sea como mínimo igual a las
revoluciones en vacío máximas de la herramienta
41
MANTENIMIENTO / SERVICIO
Esta herramienta no está concebida para uso profesional
Mantenga siempre limpia la herramienta (sobre todo las
ranuras de ventilación H 2)
! extraiga la batería de la herramienta antes de la
limpieza
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
-envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en www.skil.com)
Tenga presente que los daños debido a sobrecargas o al
manejo inadecuado de la herramienta serán excluidos de
la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL
en www.skil.com o consulte a su distribuidor)
CONSEJOS DE APLICACIÓN
Utilice las brocas adecuadas y
! 
Al taladrar metales ferrosos
-pretaladre antes un agujero pequeño
-lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar
en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura
de ésta
Para un uso óptimo de su herramienta es necesaria
una presión constante sobre el tornillo ante todo en la
extracción del mismo
Cuando atornille en madera dura realice un pequeño
agujero previamente
Taladrar sin virutas en madera u
Taladrado sin polvo en paredes i
Taladrado sin polvo en techos o
Taladrado en azulejos sin resbalar p
Si desea más información, visite www.skil.com
AMBIENTE
No deseche las herramientas eléctricas, las pilas,
los accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
-de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
-símbolo 6 llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
! es prioritario disponer de terminales protectores
de baterías para evitar un corto circuito
RUIDOS / VIBRACIONES
Realizando mediciones según EN 60745, el nivel de
presión acústica de esta herramienta es 82,7 dB(A)
mostrar el nivel actual de carga.
Inversión de la dirección de giro 9
-si el inversor de giro no está adecuadamente colocado
en la posición izquierda/derecha, el interruptor A 2 no
podrá ser activado
! sólo invierta la dirección de giro cuando la
herramienta esté completamente parada
Cambio de brocas q
! no utilice brocas con un mago deteriorado
Control del par de apriete (VariTorque) w
-el par de apriete puesto se aumentará cuando el anillo
de embrague B será cambiado de la posición 1 al 17
-al apretar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque
en la posición 1 y vaya aumentado hasta alcanzar la
profundidad deseada
-en la posición F el portabrocas está bloqueado para
permitir tareas duras de taladrado (sin percusión) o
atornillado
-en la posición D el portabrocas está bloqueado para
permitir solamente taladrar con percusión
! compruebe que el selector de velocidad B está en
la posición 2 cuando el anillo del portabrocas C
está en la posición de taladrado con percusión
! no utilice la posición de taladrado con percusión
D para taladrar madera, metal, cerámica o
plástico, para evitar que se dañe la broca o el
destornillador
Selector de velocidad mecánico e
-coloque el selector G en la velocidad deseada
! accione el selector de velocidad mientras la
herramienta marcha lentamente
1
-velocidad baja
-par de apriete elevado
-para atornillar y taladrar grandes diámetros
-para roscar de tornillo
2
-velocidad alta
-par de apriete inferior
-para taladrar con percusión
-para taladrar pequeños diámetros
Protección de la batería
Apaga la herramienta o impide que la herramienta se
encienda, cuando
-la carga es demasiado elevada
-la temperatura de la batería no se encuentra en el
rango de temperatura operativa permitido de entre -20
y +50°C
-la batería de ion-litio se encuentra casi vacía (para su
protección frente a una descarga intensa)
! no continúe pulsando el interruptor de encendido
después de que se apague automáticamente la
herramienta; se puede dañar la batería
Luz LED M r
-La luz LED M se enciende automáticamente cuando se
activa el interruptor A r
Sujeción y manejo de la herramienta t
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
-mantenga las ranuras de ventilación J 2 descubiertas
-no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje
que la herramienta haga su trabajo
42
SEGURANÇA
INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA
FERRAMENTAS ELÉTRICAS
-AVISO Leia todos os avisos de segurança,

com esta ferramenta eléctrica. O incumprimento de
todas as instruções enumeradas abaixo poderá resultar em
choque eléctrico, incêndio e/ou lesão grave.


O termo “ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas
indicações de advertência, refere-se a ferramentas
eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de
rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador
(sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
 Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem provocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas
da ferramenta eléctrica durante o trabalho com
a ferramenta. Distracções podem causar a falta de
controlo sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉTRICA
a) 


adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas
à terra. Fichas sem modicações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado
à terra.
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva
nem humidade. A penetração de água na ferramenta
eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para
o transporte, para pendurar o aparelho, nem


em movimento do aparelho. Cabos danicados ou
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
use um cabo de extensão apropriado para áreas
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
externas reduz o risco de choques eléctricos.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
risco de um choque eléctrico.
y el nivel de potencia acústica es de 93,7 dB(A)
(incertidumbre K = 3 dB), y la vibración (suma vectorial
triaxial; incertidumbre K = 1,5 m/s²)
al taladrar en metal <2,5 m/s²
al taladrar con percusión en hormigón 7,9 m/s²
El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745;
puede utilizarse para comparar una herramienta con
otra y como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
-al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios
diferentes o con un mantenimiento deciente, podría
aumentar de forma notable el nivel de exposición
-en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición
de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos calientes
y organizando sus patrones de trabajo
ES
i
Berbequim de percussão/
 3020
INTRODUÇÃO
A ferramenta é determinada para furar com percussão
em tijolos assim como para furar em madeira, metal,
cerâmica e plástico; ferramentas com regulação
electrónica da velocidade e marcha a direita/esquerda
também são apropriadas para aparafusar e cortar roscas
Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
Leia e guarde este manual de instruções 3
DADOS TÉCNICOS 1
Máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 :
55Nm
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade
B Anel para regulação do aperto
C Interruptor para mudar de função
D Posição da perfuração de impacto
E Posição de perfuração
F Posição de aperto de parafusos
G Comutador de marchas
H Indicador do sentido de rotação seleccionada
J Aberturas de ventilação
K Comutador para inverter o sentido da rotação
L Clipe do cinto
M Luz LED
N Indicador do nível de carregamento da bateria
43
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
não familiarizadas com o mesmo ou que não
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
e) Trate a ferramenta eléctrica e os acessórios com

funcionam perfeitamente e não emperram, se há



utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
eléctricas.
f) 
e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
com cantos aados travam com menos frequência e
podem ser controladas com maior facilidade.
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
Considere também as condições de trabalho e o
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
em situações perigosas.
h) Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar
secas, limpas e livres de óleo e massa consistente.
Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não
permitem o manuseio e controlo seguros da ferramenta
em situações inesperadas.
5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM
ACUMULADOR
a) Apenas deverá carregar em carregadores,
acumuladores recomendados pelo fabricante.
Um carregador que é apropriado para um tipo de
acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado
para carregar outros acumuladores.
b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os
acumuladores previstos. A utilização de outros
acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.
c) Quando o acumulador não estiver em uso,
mantenha-o afastado de outros objectos de metal,
como por exemplo agrafos, moedas, chaves,
pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos
metálicos que possam ligar em ponte os contactos.
Um curto circuito entre os contactos do acumulador
pode causar queimaduras ou incêndio.
d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do
líquido do acumulador. Evite o contacto com este
líquido. No caso de um contacto acidental, lave
imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar
em contacto com os olhos, procure um auxílio
médico. O líquido que escapa do acumulador pode levar
a irritações ou queimaduras da pele.
e) Não use um acumulador ou uma ferramenta
 Os acumuladores
danicados ou modicados exibem um comportamento
imprevisível podendo causar incêndio, explosão ou risco
de lesão.
f) Não exponha o acumulador ou a ferramenta ao fogo
ou temperatura excessiva. Exposição ao fogo ou a
uma temperatura acima de 130°C pode causar explosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento e não
carregue o acumulador ou a ferramenta fora da

3) SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta
eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver

medicamentos. Um momento de falta de atenção
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
graves lesões.
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
sempre óculos de protecção. A utilização de
equipamento de protecção pessoal, como máscara
de protecção contra pó, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
c) Evitar uma colocação em funcionamento
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes
de levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
e) 
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
será mais fácil controlar o aparelho em situações
inesperadas.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
Mantenha os cabelos e roupas afastados de partes
em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos
podem ser agarradas por partes em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
assegure-se de que estão conectados e que sejam
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma
utilização frequente de ferramentas permita que

de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada
pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
ELÉTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
ser reparada.
c) 
acumulador, se amovível, antes de executar ajustes
na ferramenta, de substituir acessórios ou de
guardar a ferramenta. Esta medida de segurança evita
que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
44
ferramenta ou substituir acessórios assim como quando
transportar ou armazenar a ferramenta
ACESSÓRIOS
A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
Utilize apenas acessórios com um número de rotação
admissível no mínimo tão alto como o mais alto número
de rotação em vazio da ferramenta
ANTES DA UTILIZAÇÃO
Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
está de acordo com a tensão indicada na placa de
identicação do carregador
Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa
com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa
do que manualmente)
Utilizar detectores apropriados para detectar tubos
e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a
 (o contacto com um cabo
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
danicação de um cano de gás pode levar à explosão;
a penetração de uma tubulação de água provoca danos
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
DURANTE A UTILIZAÇÃO
Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
imediatamente a ferramenta ou desligue o carregador da
fonte de corrente
BATERIAS
A bateria fornecida tem apenas carga parcial (para
assegurar a capacidade total da bateria, carregue
completamente a bateria no carregador antes de usar a
sua ferramenta eléctrica pela primeira vez)
Utilize apenas as seguintes baterias e carregadores
com esta ferramenta
-Bateria SKIL: BR1*31****
-Carregador SKIL: CR1*31****
Não utilize baterias danicadas; devem ser substituídas
imediatamente
Não desmonte a bateria
Não exponha a ferramenta/bateria à chuva
Temperatura ambiente permitida (ferramenta/carregador/
bateria):
-durante o carregamento 4...40°C
-durante o funcionamento –20...+50°C
-durante o armazenamento –20...+50°C
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA/
BATERIA
3 Leia o manual de instruções antes de utilizar o
equipamento
4 As baterias explodirão quando colocadas num fogo, por
isso, não queime as baterias por nenhum motivo
5 Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde
a temperatura não exceda os 50°C
6 Não deite ferramentas eléctricas e pilhas no lixo
doméstico
MANUSEAMENTO
Interruptor combinado para ligar/desligar e controlo de
velocidade A 2
-o controlo da velocidade é feito do zero até ao máximo
possível, pressionando o gatilho, para mais ou para
menos velocidade
de instruções. Carregar indevidamente ou em
temperaturas fora da faixa especicada pode danicar o
acumulador e aumentar o risco de incêndio.
6) SERVIÇO
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada

peças sobressalentes originais. Desta forma é
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
b)  A
reparação de acumuladores deve ser realizada apenas
pelo fabricante ou agentes de assistência autorizados.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
APARAFUSADORAS/BERBEQUIMS SEM FIO
1) INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODAS AS
OPERAÇÕES
a) Use protectores auditivos com berbequins de
percussão. A exposição ao ruído pode causar danos
auditivos.
b) Segure a ferramenta eléctrica nas superfícies
isoladas, ao realizar uma operação na qual o
corte de um acessório ou prendedor possa entrar
 Cortar
acessórios e prendedores em contacto com um o
eléctrico com "corrente" pode transmitir "corrente" às
peças metálicas expostas da ferramenta eléctrica e dar
um choque eléctrico ao utilizador.
2) INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AO UTILIZAR
BROCAS LONGAS
a) Nunca utilize as brocas a uma velocidade superior

Em velocidades superiores, a broca irá provavelmente
dobrar se a deixar rodar livremente sem contacto com a
peça, resultando em ferimentos pessoais.
b) Comece sempre a perfurar numa velocidade
reduzida e com a broca em contacto com a peça.
Em velocidades superiores, a broca irá provavelmente
dobrar se a deixar rodar livremente sem contacto com a
peça, resultando em ferimentos pessoais.
c) Aplique pressão apenas em linha directa com a
broca e não aplique pressão excessiva. As brocas
podem causar rupturas ou perda de controlo, resultando
em ferimentos pessoais.
GENERAL
O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
operador ou às pessoas presentes); use máscara
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
extracção de pó quando ligado a
Determinados tipos de pó são classicados como
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho
e faia), em especial, juntamente com aditivos para
acondicionamento da madeira; use máscara
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
extracção de pó quando ligado a
Siga o regulamento nacional quanto a extracção de pó,
em função dos materiais que vão ser utilizados
Não processar material que contenha asbesto
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
Assegure-se que o comutador K 2 está na posição
intermédia (de bloqueado) antes de efectuar ajustes na
45
Segurar e guiar a ferramenta t
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta

-mantenha as aberturas de ventilação J 2 destapadas
-não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a
ferramenta trabalhar espontaneamente
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
Mantenha a ferramenta sempre limpa (especialmente as
ranhuras de respiração H 2)
! retire a bateria da ferramenta antes de limpar
Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma ocina de serviço autorizada para
ferramentas eléctricas SKIL
-envie a ferramenta sem desmontar, juntamente
com a prova de compra, para o seu revendedor ou
para o centro de assistência SKIL mais próximo
(os endereços assim como a mapa de peças da
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
Não se esqueça de que os danos provocados por
sobrecarga ou manuseamento incorrecto da ferramenta
estão excluídos da garantia (para mais informações
sobre as condições da garantia da SKIL, consulte
www.skil.com ou pergunte ao seu revendedor)
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
Utilize as pontas apropriadas y
! 
Quando perfurar metais ferrosos
-faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um
furo maior
-lubrique frequentemente a broca com óleo adequado
Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira,
ou perto dele, deverá primeiro perfurar, a m de evitar
que a madeira estale
Para uma perfeita utilização da ferramenta é necessário
efectuar uma pressão contínua sobre o parafuso,
especialmente quando do desaparafusamento
Quando aparafusar em madeira dura é preciso pré-furar
orifício
Perfuração anti estilhaço em madeira u
Perfuração sem pó em paredes i
Perfuração sem pó em tectos o
Perfuração em cerâmica sem derrapagens p
Para mais informação, consulte www.skil.com
AMBIENTE
Não deite ferramentas eléctricas, pilhas, acessórios
e embalagem no lixo doméstico (apenas para países
da UE)
-de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
-símbolo 6 lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
! 
antes de a expor de modo a evitar curto-circuítos
Recarga da bateria
! leia os avisos de segurança e as instruções
fornecidos com o carregador
Remover/instalar a bateria 2
Prender o clipe do cinto 7
-prenda o clipe do cinto L à broca com o parafuso
fornecido.
Indicador de nível da bateria 8
-prima o botão do indicador de nível da bateria N para
apresentar o nível actual da bateria.
Inversão do sentido da rotação 9
-quando não forem correctamente reguladas as
posições esquerda/direita, o interruptor A 2 não será
accionado
! inverta o comutador do sentido de rotação apenas
quando a ferramenta desligada
Substituição de pontas q
! 
Regulação do aperto (VariTorque) w
-o aperto de saída aumentará logo que o anel de
embraiagem B for movido de 1 para 17
-quando apertar um parafuso, comece usando
VariTorque na posição 1 aumentando em seguida até a
profundidade desejada
-a posição F bloqueará a embraiagem para permitir
furar (sem impacto) ou aparafusar em trabalhos
pesados
-a posição D bloqueará a embraiagem para permitir
apenas a perfuração com percussão
! 
está na posição 2 quando o anel da embraiagem C
estiver na posição de perfuração com percussão
! não utilize a posição de perfuração com
percussão D para perfurar madeira, metal,
cerâmica e plástico para impedir danos na broca/
ponta do aparafusador
Selecção mecânica de marcha e
-coloque o selector G na velocidade desejada
! accione o selector de marcha em baixa rotação
1
-baixa velocidade
-aperto forte
-para aparafusar e furar grandes diâmetros
-para roscar
2
-alta velocidade
-aperto fraco
-para perfuração com percussão
-para furar pequenos diâmetros
Protecção da bateria
Desliga a ferramenta ou impede a ferramenta de se ligar,
quando
-a carga é muito elevada
-a temperatura da bateria não se encontrar dentro do
intervalo de temperatura de funcionamento, entre -20
e +50°C
-a bateria de iões de lítio está quase descarregada
(para proteger contra descarga profunda)
! não continue a premir o interruptor de ligar/
desligar após a desactivação automática da

Luz LED M r
-A luz LED M acende automaticamente ao activar o
interruptor A r
46
SICUREZZA
AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER
ELETTROUTENSILI
-AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di

con l'utensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni
sottoelencate potrebbe causare delle scariche elettriche,
principi d'incendio e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze di
pericolo si riferisce ad elettroutensili alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad elettroutensili alimentati a
batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino
 Gli elettroutensili
producono scintille che possono far inammare la
polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’elettroutensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di

spine adattatrici assieme ad elettroutensili con
collegamento a terra. Le spine non modicate e le
prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
elettriche.
b) 
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche
e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia
o dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
elettroutensile va ad aumentare il rischio d’insorgenza di
scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti

oppure di togliere la spina dalla presa di corrente.
Mantenere l’elettroutensile al riparo da fonti
di calore, dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in
movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano
il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
RUÍDO / VIBRAÇÃO
O nível de pressão sonora desta ferramenta, medido
de acordo com a EN 60745, é de 82,7 dB(A) e o nível
de potência acústica é de 93,7 dB(A) (incerteza K = 3
dB), e a vibração (soma do vector triax; incerteza
K = 1,5 m/s²)
ao perfurar em metal <2,5 m/s²
ao perfurar com percussão em betão 7,9 m/s²
O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745;
pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com
outra e como uma avaliação preliminar de exposição à
vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
-utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com
acessórios diferentes ou mantidos decientemente,
pode aumentar signicativamente o nível de
exposição
-o número de vezes que a ferramenta é desligada
ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
j
Trapano-avvitatore a
 3020
INTRODUZIONE
L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature a
percussione in mattoni; esso è adatto anche per forare
ed avvitare nel legname, nel metallo, nella ceramica
e nelle materie plastiche; utensili con regolazione
elettronica della velocità e funzionamento reversibile
sono adatte anche per avvitare e per tagliare lettature
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
DATI TECNICI 1
Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi
conforme alla norma ISO 5393 : 55Nm
ELEMENTI UTENSILE 2
A Interruttore di accensione/spegnimento
e regolazione della velocità
B Anello di controllo della coppia
C Commutatore per cambiare la
modalità di funzionamento
D Posizione durante la foratura a percussione
E Posizione durante la foratura
F Posizione di avvitatura
G Commutatore di marcia
H Indicatore del senso di rotazione selezionata
J Feritoie di ventilazione
K Commutatore per l’inversione del senso di rotazione
L Gancio da cintura
M Spia LED
N Indicatore del livello batteria
47
al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina
dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria
ricaricabile, se rimovibile. Tale precauzione eviterà
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione
inavvertitamente.
d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati al di
fuori della portata dei bambini. Non fare usare
l’elettroutensile a persone che non sono abituate ad
usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone
inesperte.
e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili

dell’elettroutensile funzionino perfettamente e
non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
dell’elettroutensile stesso. Far riparare le parti
danneggiate prima d’impiegare l’elettroutensile.
Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la
cui manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
f) 
taglio. Gli elettroutensili da taglio curati con particolare
attenzione e con taglienti alati s’inceppano meno
frequentemente e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante
l’impiego. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
h) 
asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature
e superci di presa scivolose non consentono di
manipolare e controllare l’utensile in caso di situazioni
inaspettate.
5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI
ACCUMULATORI
a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente nei
dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un
dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di
accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato
con un accumulatore di tipo diverso.
b) Utilizzare negli elettroutensili solo ed
esclusivamente gli accumulatori previsti allo
scopo. L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare
insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano da

oggetti in metallo di piccole dimensioni che
potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un
eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore
potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere
fuoriuscite di liquido dall’accumulatore. Evitarne
il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare
con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in
contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio
al medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potrà
causare irritazioni cutanee o bruciature.
e) Non utilizzare una batteria ricaricabile, né un
elettroutensile, qualora siano danneggiati o siano
 Batterie danneggiate o modicate
possono comportare problemi non prevedibili, causando
incendi, esplosioni e possibili lesioni.
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e a maneggiare con giudizio l’elettroutensile
durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare
l’elettroutensile in caso di stanchezza o sotto

Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile
potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
l’elettroutensile, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione
elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di
prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo,
assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta
l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di
corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare
situazioni pericolose in cui possono vericarsi seri
incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
inglese prima di accendere l’elettroutensile. Un
elettroutensile o una chiave inglese che si trovino in una
parte dell’elettroutensile in rotazione potranno causare
lesioni.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura
di mettersi in posizione sicura e di mantenere
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’elettroutensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
vestiti lenti o gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani
da parti in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli
lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi
di aspirazione o di captazione della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
h) 
di trascurare le norme di sicurezza. Una mancanza
di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di
secondo.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI
ELETTROUTENSILI
a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Impiegare
l’elettroutensile adatto per sbrigare il lavoro.
Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare
meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma
di potenza indicata.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttori
difettosi. Un elettroutensile che non si può più
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
sull’elettroutensile, prima di sostituire parti
accessorie oppure prima di posare l’elettroutensile
48
presa di collegamento
Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente
se associate ad additivi per il trattamento del legno;
indossare una maschera protettiva per la polvere
e utilizzare un dispositivo per l’estrazione della
polvere se è presente una presa di collegamento
Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
della polvere per i materiali in lavorazione
Non lavorare mai materiali contenenti amianto
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
Assicurarsi che il commutatore K 2 sia in posizione
centrale (blocco) prima di regolare l’utensile o sostituire
accessori, come pure durante il trasporto o quando si
ripone l’utensile
ACCESSORI
La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
originali
Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di
giri corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri
dell’utensile
PRIMA DELL’USO
Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta del caricabatteria
Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza
se ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una
morsa e non tenendolo con la mano)

nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice (un contatto con linee elettriche può
provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;
danneggiando linee del gas si può creare il pericolo
di esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
provocare una scossa elettrica)
DURANTE L’USO
Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
spegnere subito l’utensile o staccare il caricabatteria
dalla rete
BATTERIE
La batteria fornita è parzialmente caricata (per
garantire la piena capacità della batteria, caricarla
completamente con il caricabatteria prima del primo uso
dell'elettroutensile)
Usare solamente le batterie fornite con questo
utensile
-Batteria SKIL: BR1*31****
-Caricabatteria SKIL: CR1*31****
Non usare a batteria quando è danneggiata; deve essere
sostituita immediatamente
Non smontare la batteria
Non esporre utensile/batteria alla pioggia
Temperatura ambientale consentita (utensile/
caricabatteria/batteria):
-in fase di ricarica 4...40°C
-in fase d’esercizio –20...+50°C
-in fase di stoccaggio –20...+50°C
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL’UTENSILE/
BATTERIA
3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso
f) Non esporre una batteria ricaricabile o un
elettroutensile al fuoco o a temperature eccessive.
L’esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C
può causare esplosioni.
g) Rispettare tutte le istruzioni di carica e non caricare
la batteria ricaricabile o l’elettroutensile fuori dal
campo di temperatura indicato nelle istruzioni
stesse. Una carica non corretta, o fuori dal campo di
temperatura indicato, può comportare danni alla batteria
ed aumentare il pericolo di incendio.
6) ASSISTENZA
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializzato e
solo impiegando pezzi di ricambio originali. In
tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza
dell’elettroutensile.
b) Non sottoporre in alcun caso a manutenzione
batterie ricaricabili danneggiate. La manutenzione
di batterie ricaricabili andrà eettuata esclusivamente
dal produttore o da fornitori di servizi appositamente
autorizzati.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI-AVVITATORI
SENZA FILO
1) ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTE LE
OPERAZIONI
a) 
durante l'uso del trapano a percussione.
L'esposizione al rumore può causare danni all'udito.
b) 

lavori durante i quali l’accessorio di taglio o
l'avvitatore potrebbero venire a contatto con cavi
elettrici nascosti. Il contatto dell'accessorio di taglio o
dell'avvitatore con un cavo sotto tensione può mettere
sotto tensione anche parti metalliche dell’utensile
dell'elettroutensile, causando una scossa elettrica.
2) ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'USO DI PUNTE
LUNGHE
a) Non usare mai una velocità superiore alla velocità
massima indicata per la punta. A velocità superiori,
la punta potrebbe piegarsi, se ruota liberamente senza
contatto con il pezzo di lavoro, e potrebbe causare lesioni
gravi.
b) Iniziare sempre a forare a velocità bassa e con
la punta a contatto con il pezzo di lavoro. A
velocità superiori, la punta potrebbe piegarsi, se ruota
liberamente senza contatto con il pezzo di lavoro, e
potrebbe causare lesioni gravi.
c) Applicare pressione solo in linea diretta con la
punta e non applicare una pressione eccessiva. Le
punte possono piegarsi e causare rotture o perdita di
controllo, con conseguenti lesioni.
NOTE GENERALI
Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone
presenti sul posto); indossare una maschera
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
per l’estrazione della polvere se è presente una
49
Protezione per la batteria
Spegne l’utensile o evita che l’utensile venga acceso,
quando
-il carico è troppo alto
-la temperatura della batteria non rientra nel campo dei
valori di impiego massimi di -20 e +50°C
-la batteria agli ioni di litio è quasi scarica (per
proteggere contro la scarica profonda)
! 
dopo che l’utensile si è spento automaticamente:
ciò potrebbe danneggiare la batteria
Spia LED M r
-La spia LED M si accende automaticamente quando si
attiva l'interruttore A r
Tenuta e guida dell’utensile t
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
-tenere scoperte le feritoie di ventilazione J 2
-non applicate una pressione eccessiva all’utensile;
lasciate che sia l’utensile a lavorare per voi
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Tenere sempre pulito l'utensile (soprattutto le feritoie di
ventilazione H 2)
! rimuovere la batteria dall’utensile prima della
pulizia
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
-inviare l’utensile non smontato assieme alle prove
di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
Tenere presente che danni causati da sovraccarico o
utlizzo improprio sono esclusi dalla garanzia (per la
condizioni di garanzia SKIL, visitare il sito www.skil.com
o contattare il proprio rivenditore)
CONSIGLIO PRATICO
Usare le punte appropriate y
! 
Quando le parti da forare sono ferrose
-preparare un piccolo foro, quando è richiesto un grande
foro
-lubricare la punta di tanto in tanto con olio
Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell’asse,
è preferibile fare un foro precedentemente per evitare le
spaccature di legno
Per un uso ottimale dell’utensile si raccomanda di
esercitare una pressione constante sulla vite, soprattutto
svitando
Quando avvitate una vite su legno duro, è preferibile
forare un foro precedentemente
Forature antischeggia nel legno u
Foratura senza polvere nel muro i
Foratura senza polvere nel sotto o
Foratura di piastrelle senza scivolamento p
Per ulteriori informazioni consultare il sito www.skil.com
4 Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non
bruciare le batterie per alcun motivo
5 Riponete utensile/caricabatteria/batteria in luoghi ove
non si superino i 50°C
6 Non gettare l’elettroutensile e le batterie con i riuti
domestici
USO
Interruttore combinato di acceso/spento e controllo della
velocità A 2
-il controllo della velocità da zero giri al massimo è dato
dalla pressione più o meno forte sull’interruttore
Ricarica batteria
! leggere le avvertenze di sicurezza e le istruzioni
fornite con il caricabatteria
Rimozione/installazione della batteria 2
Applicazione del gancio da cintura 7
-applicare il gancio da cintura L al trapano con la vite
fornita.
Indicatore del livello batteria 8
-premere il pulsante dell'indicatore del livello batteria N
per visualizzare il livello attuale.
Inversione del senso di rotazione 9
-quando la posizione sinistra/destra non è inserita
propriamente l’interruttore A 2 non può essere attivato
! invertire il senso di rotazione solo quando
l’utensile si è arrestato completamente
Cambio delle punte q
! non utilizzare punte con il gambo danneggiato
Controllo della coppia (VariTorque) w
-da 1 a 17 B viene aumentata la coppia di torsione
-quando avvitate una vite, prima provare la posizione
1 del VariTorque e incrementarne il valore no a
raggiungere la profondità desiderata
-la posizione F bloccherà la frizione per permettere
lavori pesanti di foratura (non a percussione) e
avvitatura
-la posizione D bloccherà la frizione per permettere solo
la foratura a percussione
! assicurarsi che il commutatore di marcia B sia
nella posizione 2 quando l’anello di frizione C è
nella posizione per perforazione a percussione
! non usare la posizione per foratura a percussione
D per perforare legno, metallo, ceramica e
plastica, per evitare che la punta da trapano/
avvitatore non venga danneggiata
Commutazione meccanica di marcia e
-spostare il commutatore G nella velocità desiderata
! azionare il commutatore di marcia mentre
l’utensile funziona lentamente
1
-velocità ridotta
-grande coppia
-per avvitare e forare grandi diametri
-per lettare di vite
2
-velocità alta
-bassa coppia
-per forare a percussione
-per forare piccoli diametri
50
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó
B Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló
C Nyomja meg a funkció megváltoztatásához
D Ütvefúrási helyzet
E Fúrási helyzet
F Csavarhúzási pozíció
G Fokozatválasztó kapcsoló
H A kiválasztott forgásirány jelzése
J Szellőzőnyílások
K A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló
L Övkapocs
M LED-fény
N Akkumulátor töltőttségi-szint jelző
BIZTONSÁG

ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOKHOZ
-FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a szerszámgéphez

 Az alábbi utasítások gyelmen
kívül hagyása elektromos áramütéshez, tűzhöz és/vagy
súlyos balesethez vezethet.


Az alább alkalmazott “elektromos kéziszerszám” fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan

folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket

használja. Ha elvonják a gyelmét a munkától, könnyen
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2) 
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót
semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.

ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás
nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló
aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az
 Ha víz hatol be egy
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
veszélyét.
TUTELA DELLAMBIENTE
Non gettare l’elettroutensile, le batterie, gli
 (solo
per Paesi UE)
-secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui riuti
di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione
in conformità alle norme nazionali, gli elettroutensili
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
-il simbolo 6 vi ricorderà questo fatto in fase di
smaltimento
! prima dello smaltimento proteggere i terminali
delle batterie con nastro pesante per prevenire
cortocircuiti
RUMOROSITÀ / VIBRAZIONE
Misurato secondo EN 60745, il livello di pressione
sonora garantito di questo utensile è di 82,7 dB(A), il
livello di rumorosità è di 93,7 dB(A) (incertezza K = 3 dB)
e il livello delle vibrazioni di (somma vettoriale di tre
direzioni; incertezza K = 1.5 m/s²)
nella foratura nel metallo <2,5 m/s²
nella foratura a percussione nel cemento 7,9 m/s²
Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato
in conformità a un test standardizzato stabilito dalla
norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato
per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
-se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
-i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione
ma non viene eettivamente utilizzato per il lavoro,
possono contribuire a ridurre il livello di esposizione
! 

relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
k
Akkumulátoros ütvefúró/
csavarozó 3020
BEVEZETÉS
A készülék téglában végzett ütvefúrásra, valamint fában,
fémekben, kerámiákban és müanyagokban végzett
fúrásra szolgál; az elektronikus sebességszabályozóval
és forgásirányátkapcsolóval felszerelt készülékek
csavarok be- és kihajtására, valamint menetvágásra is
alkalmazhatók
A szerszám nem professzionális használatra készült
Olvassa el gyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 3
1
Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO
5393 szerint : 55Nm
51
h) Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám
gyakori használata során szerzett tapasztalatok

hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy
gondatlan művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos
sérüléseket okozhat.
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A
munkájához csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy távolítsa el az akkumulátor-csomagot (ha
az leválasztható) az elektromos kéziszerszámtól,

munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a
szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe
helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
e) Az elektromos kéziszerszámot és tartozékait


nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve
vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám

 Sok olyan baleset
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,


 Az elektromos
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
h) Tartsa szárazon, tisztán és olaj- és zsírmentes
állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket.
A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan
helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos
kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását.
5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott
Ha egy bizonyos
akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben
egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
d) 
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza
ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.

 Egy
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
áramütés veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3) 
a) 
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
munka közben már egy pillanatnyi gyelmetlenség is
komoly sérülésekhez vezethet.
b) 
 A személyi
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata jellegének
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.


a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,
csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és

kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha
a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) 
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól

biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
f) 
ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó
 A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a
mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni


módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez
 A
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.
52
a fúrófej maximális sebességbesorolásánál.
Magasabb sebesség mellett a fej hajlamos elgörbülni,
ha szabadon hagyják forogni a munkadarabhoz történő
hozzáérés nélkül, ezzel személyi sérülést okozva.
b) Mindig alacsony sebességen kezdje meg a fúrást,
úgy, hogy a fúrófej a munkadarabhoz ér. Magasabb
sebesség mellett a fej hajlamos elgörbülni, ha szabadon
hagyják forogni a munkadarabhoz történő hozzáérés
nélkül, ezzel személyi sérülést okozva.
c) 
nyomást a fúrófejre. A fúrófejek elgörbülhetnek, ami
a fúrófej töréséhez vagy a szerszám feletti kontroll
elvesztéséhez vezethet, ez pedig személyes sérülést
okozhat.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
Az anyagból származó por, mint például az ólmot,
néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet
tartalmazó festék, káros lehet (a por érintése vagy
belégzése allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi
betegségeket okozhat a kezelő, illetve a közelben állók
esetében); viseljen pormaszkot és amennyiben
csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó
berendezéssel
Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
dolgozzon porelszívó berendezéssel
Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet
tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása
van)
Győződjön meg róla, hogy a K 2 irányváltó-kapcsoló
a középső (rögzített) állásban van, mielőtt beállításokat
végez vagy tartozékokat cserél, illetve amikor a gépet
szállítja vagy tárolja
TARTOZÉKOK
SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
problémamentes működését
Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb
megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a
berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma
HASZNÁLAT ELÖTT
Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
megkezdése előtt eltávolítandó
Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a töltőkészülék adattábláján feltüntetett
értékkel
Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy
satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban
lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon

energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos
vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása
robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való
behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)
HASZNÁLAT KÖZBEN
Normálistól eltérő működés vagy szokatlan, idegen
hangok esetén a gépét azonnal kapcsolja ki vagy a
töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból
b) Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz
tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok
használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
c) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai


 Az
akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési
sérüléseket vagy tüzet okozhat.
d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból
folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a
folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe
jutott az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse
le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a
szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost.
A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses
bőrsérüléseket okozhat.
e) Sohase használjon egy akkumulátor csomagot,
ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat
hajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy
megváltoztatottakkumulátorok előreláthatatlan módon
viselkedhetnek, amely tűzhöz, robbanáshoz vagy
sérülésveszélyhez vezet.
f) 
 Ha az akkumulátort
tűznek, vagy 130°C-ot meghaladó hőmérsékletnek teszi
ki, ez robbanást okozhat.
g) 


kívül van. Az akkumulátor nem megfelelő módon, vagy
a megdott hőmérséklet tartományon kívüli feltöltése
megrongálhatja az akkumulátort és megnövelheti a
tűzveszélyt.
6) SZERVIZ
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
maradjon.
b) Sohase szervizeljen megrongálódott akkumulátor
csomagokat. Az akkumulátor csomagokat csak a
gyártónak, vagy az erre feljogosított szolgáltatóknak
szabad szervizelniük.

CSAVAROZÓKHOZ
1) BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ ÖSSZES
MUNKAFOLYAMATHOZ
a)  A zajnak történő
expozíció halláskárosodáshoz vezethet.
b) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan
munkát végez, amelynek során a vágó vagy a

látható vezetékekhez érhet. Ha a berendezés és a
csavarok egy feszültség alatt álló vezetékhez érnek, az
elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség
alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
2) BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK HOSSZÚ FÚRÓFEJ
ALKALMAZÁSAKOR
a) Soha ne üzemeltesse magasabb sebességen
53
! ne alkalmazzon D ütvefúrást fa, fém, kerámia és

csavarozó betét károsodását
Mechanikus fokozatválasztás e
-a G kapcsolót állitsuk a kívánt fordulatszám
! a fokozatváltó kapcsolótát átkapcsolni, ha a gép
fordulata lecsökkent
1
-alacsony fordulatszám
-magas forgatónyomaték
-csavarok be és kihajtásához, nagy átméröjű furatokhoz
-menetfúráshoz
2
-nagy fordulatszám
-alacsony forgatónyomaték
-ütvefuratokhoz
-kisebb átméröjű furatokhoz
Az akkumulátor védelme
Kikapcsolja a szerszámot vagy ha megakadályozza a
szerszám bekapcsolását, amikor
-túl nagy a terhelés
-az akkumulátor hőmérséklete túllépte a -20 és +50°C
közötti megengedett üzemi értéket
-a lítium-ion akkumulátor szinte teljesen lemerült
(mélykisülés elleni védelem)
! ha a készülék automatikusan kikapcsolt, ne
próbálja nyomogatni a be-/kikapcsoló gombot,
mert az akkumulátor megsérülhet
LED-fény M r
-A LED-fény M a kapcsoló aktiválásakor automatikusan
kigyullad A r
A gép vezetése és tartása t
! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke

-a szellőzőnyílásokat J 2 mindig tartsa szabadon
-ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy
a gép dolgozzon ön helyett
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
A szerszám nem professzionális használatra készült
Mindig tartsa tisztán a gépet (különös tekintettel a
szellőzőnyílásokra H 2)
! 
Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a
javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
-küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
Vegye gyelembe, hogy a garancia nem fedi le a
túlterhelés és a gép helytelen használata miatt okozott
károkat (a SKIL garanciális feltételeit elolvashatja a
www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg kereskedőjét)
HASZNÁLAT
Mindig a megfelelő szerszámhegyet használja y
! ne használjon kopott vagy életlen szerszámhegyet
Fémekben történö fúráskor
-készítsünk kisméretü elöfuratot
-kenje időnként olajjal a fúróhegyet
Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö
AKKUMULÁTOR
A biztosított akkumulátor részlegesen töltött (az
akkumulátor teljes kapacitásának biztosításához teljes
töltöttségi állapotig töltse azt a kéziszerszám első
használatát megelőzően)

használja a szerszámot
-SKIL akkumulátor: BR1*31****
-SKIL töltő: CR1*31****
A hibás akkumulátor ne használja, hanem cserélje ki
Ne szerelje szét az akkumulátort
A gépet/akkumulátort óvja az esőtől
Megengedett környezeti hőmérséklet (szerszám/töltő
készülék/akkumulátor):
-a töltés során 4...40°C
-az üzemeltetés során –20...+50°C
-a tárolás során –20...+50°C
A KÉSZÜLÉKEN/AKKUMULÁTORON TALÁLHA
SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást
4 Ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, akkor
felrobbanhatnak, ezért semmilyen okból ne égesse el az
akkumulátorokat
5 A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°C
feletti helyiségben
6 Ne dobja az elektromos kéziszerszámokat és elemek a
háztartási szemétbe
KEZELÉS
Kombinált kapcsoló a ki/be kapcsolásra valamint a
sebességszabályozásra A 2
-kapcsolóra gyakorolt nyomás megváltoztatásával
a sebesség fokozatmentesen nulláról max.
fordulatszámig szabályozható
Az akkumulátor töltése
! 

Akkumulátorok eltávolítása/telepítése 2
Övcsipesz felcsatolása 7
-csatolja az övcsipeszt L a fúróhoz a biztosított csavar
segítségével.
Akkumulátor töltőttségi-szint jelző 8
-nyomja meg az akkumulátor töltöttségi szintjét jelző
gombot N az aktuális akkumulátorszint kijelzéséhez.
Forgásirány változtatás 9
-amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan
tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét
! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után
változtatható
A szerszámhegyek cseréje q
! 
szerszámhegyet
Forgatónyomaték beállítás (VariTorque) w
-a forgatónyomatékot olyan módon növelhetjük, ha az B
kuplunggyürüt 1-röl 17-re forgatjuk
-amikor egy csavart akarunk becsavarni, először a
VariTorque 1-es helyzetű beállítását próbáljuk ki majd
növeljük ezt, amíg a kívánt mélységet el nem érjük
-a F helyzet reteszeli a kuplungot, hogy lehetővé tegye a
nehéz (nem ütve) fúró- és csavarozó munkák végzését
-a D helyzet kizárólag ütvefúráshoz reteszeli a kuplungot
! 

ütvefúrásra állította
54
Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3
TECHNICKÁ DATA 1
Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ISO 5393 :
55Nm
2
A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti
B Regulátor pro nastavení kroutícího momentu
C Spínač pro funkci výměny
D Poloha při příklepovém vrtání
E Poloha při vrtání
F Poloha šroubováku
G Spínač na volbu mechanické rychlosti
H Indikátor zvoleného směru otáčení
J Větrací štěrbiny
K Spínač na změnu směru otáček
L Přezka na opasek
M LED-kontrolka
N Indikátor akumulátoru



-

které jsou s tímto elektrickým nástrojem dodávány.
Nedodržení všech níže uvedených pokynů může vést
k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému
zranění.
Všechny pokyny a výstrahy uchovejte pro budoucí

Ve varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
1) 
a) 
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) 

nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) 
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2) 
a) 



 Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
riziko elektrického úderu.
b) 
 Je-li
behajtása elött készitsen elöfuratot
Az eszköz optimális használatához a csavarra állandó
nyomást kell gyakorolni, különösen ha kicsavarjuk
Ha keményfába csavarozunk, szükséges elöfuratot
készíteni
Forgácsmentes fúrás u
Pormentes fúrás falban i
Pormentes fúrás plafonban o
Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül p
A további információkért lásd a www.skil.com oldalt
KÖRNYEZET
Az elektromos kéziszerszámokat, elemek,
tartozékokat és csomagolást ne dobja a háztartási
szemétbe (csak EU-országok számára)
-a használt villamos és elektronikai készülékekről
szóló 2012/19/EK irányelv és annak a nemzeti jogba
való átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és környezetbarát
módon újra kell hasznosítani
-erre emlékeztet a 6 jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
! 
akkumulátor végelt erös szalaggal biztosítsuk,
hogy a kúszóáramokat kiküszöbölhessük
ZAJ / REZGÉS
Az EN 60745-es szabványnak megfelelően végzett
mérés szerint a szerszám hangnyomása 82,7 dB(A),
hangerőszintje 93,7 dB(A) (bizonytalanság K = 3 dB),
a vibráció pedig (háromtengelyű vektor összege;
bizonytalanság K = 1,5 m/s²)
fém fúrásakor <2,5 m/s²
beton ütvefúrásakor 7,9 m/s²
A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek
való kitettség előzetes felmérésére használható fel
az eszköznek az említett alkalmazásokra történő
felhasználása során
-az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
-az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor
ugyan működik, de ténylegesen nem végez munkát,
jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének
melegen tartásával, és munkavégzésének
megszervezésével védje meg magát a rezgések
hatásaitól
l

 3020
ÚVOD
Nářadí je určeno k příklepovému vrtání do zdiva jakož i k
vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty; nářadí s
elektronickou regulací rychlosti a chodem vpravo/ vlevo
jsou také vhodné k šroubování a řezání závitů
55
akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému zapnutí stroje.
d) 


pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
nezkušenými osobami.
e) 




opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném
elektronářadí.
f)  Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) 


Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
vést k nebezpečným situacím.
h) 
bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchytné plochy
neumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadí v
neočekávaných situacích.
5) 

a) 
 Pro nabíječku, která je vhodná
pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru,
je-li používána s jinými akumulátory.
b) 
akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k
poraněním a požárům.
c) 


 Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár.
d) 


 Vytékající
akumulátorová kapalina může způsobit podráždění
pokožky nebo popáleniny.
e) 
poškozené nebo upravené. Poškozené nebo upravené
akumulátory se mohou chovat nepředvídaně a způsobit
požár, výbuch nebo poranění.
f) 
 Vystavení ohni nebo teplotě nad
130°C může způsobit výbuch.
g) 

rozsah uvedený v pokynech. Nesprávné nabíjení
nebo nabíjení při teplotách mimo uvedený rozsah může
poškodit akumulátor a zvýšit riziko požáru.
6) SERVIS
a) 
odborným personálem a pouze s originálními
náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
stroje zůstane zachována.
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
úderu.
c)  Vniknutí vody do
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
d) 


 Poškozené nebo
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
e) 

 Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko elektrického úderu.
f) 
 Nasazení
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
proudem.
3) 
a) 


 Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) 
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) 


nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) 
nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) 
 Tím můžete stroj v neočekávaných
situacích lépe kontrolovat.
f) 

 Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) 

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
h) 

 Nedbalé ovládání může způsobit
těžké poranění za zlomek sekundy.
4) 

a) 
 S vhodným elektronářadím budete
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) 
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
nebezpečné a musí se opravit.
c) 


56
pomocí upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem
bezpečnější než v ruce)


 (kontakt s el. vedením může
vést k požáru a elektrickému úderu; poškození plynového
vedení může vést k explozi; proniknutí do vodovodního
potrubí může způsobit věcné škody nebo elektrický úder)

V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky
AKUMULÁTORY
(v zájmu
zajištění maximální kapacity akumulátoru jej před
prvním použitím vašeho elektronástroje úplně dobijte v
nabíječce)


-Akumulátor SKIL: BR1*31****
-Nabíječka SKIL: CR1*31****
Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej novým
Akumulátor nerozebírejte
Nevystavujte nástroj/akumulátor dešti
Povolená teplota prostředí (nářadí/nabíječka/akumulátor):
-při nabíjení 4...40°C
-při provozu –20...+50°C
-při skladování –20...+50°C

3 Před použitím si přečtěte návod k použití
4 Baterie při vhození do ohně explodují, proto je nikdy
nevhazujte do otevřeného plamene
5 Nářadí/nabíječ/akumulátor ukládejte na vhodné, suché a
zajištěné místo, v prostorách s teplotou maximálně 50°C
6 Nevyhazujte elektrické nářadí a baterie do komunálního
odpadu
OBSLUHA
Kombinovaný vypínač ˝zapnuto/vypnuto˝ a kontrola
rychlosti A 2
-při větším či menším tlaku na spínač, lze měnit plynule
otáčky
Nabíjení akumulátorů
! 

Vyjmutí/instalace akumulátoru 2
Připevnění přezky na opasek 7
-Připevněte přezku na opasek L k vrtačce pomocí
dodaného šroubu.
Indikátor akumulátoru 8
-stiskněte tlačítko indikátoru akumulátoru N, aby
ukazovalo aktuální úroveň nabití.
Změna směru otáček 9
-jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne,
není možno zapnout vypínač A 2
! 
zcela zastaven
Výměna hrotů q
! 
Kontrola kroutícího momentu (VariTorque) w
-kroutící moment se zvyšuje otáčením stupnice B od 1
do 17
-při vyšroubování začněte nejdříve s pozicí 1 VariTorque
a zvyšujte po dosažení žádané hloubky
b) 
 Servis akumulátorů by měl provádět
pouze výrobce nebo autorizovaná opravna.

VRTACÍ ŠROUBOVÁK
1) 

a) 
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
b) 
nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická

Kontakt s vedením pod napětím může přivést napětí i
na kovové díly elektronářadí a vést k úderu elektrickým
proudem.
2) 

a) 
 Kdyby se vrták při
vyšších otáčkách volně otáčel, aniž by byl v kontaktu s
vrtaným materiálem, mohl by se ohnout a někoho zranit.
b) 
vrtákem v kontaktu s vrtaným materiálem. Kdyby
se vrták při vyšších otáčkách volně otáčel, aniž by byl
v kontaktu s vrtaným materiálem, mohl by se ohnout a
někoho zranit.
c) 
 Vrtáky by se mohly ohnout, zlomit nebo
vypadnout, což by mohlo vést ke zranění.

Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý
(kontakt s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u
obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou


Některé druhy prachu jsou klasikovány jako
karcinogenní (například dubový a bukový prach)
zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste


Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
prostředí

(azbest je karcinogenní)
Zabezpečte, aby spínač K 2 byl vždy v pozici uprostřed
(zablokované) než provedete seřízení stroje nebo
výměnu příslušenství, při přenášení nebo odložení stroje

SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
používáte-li původní značkové
Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky
jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje
naprázdno

Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti
snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před
zahájením práce je odstraňte
Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
napětí uvedené na typovém štítku nabíječe
 (obráběný díl uchycený
57
Při vrtání v kovu
-předvrtejte napřed malý otvor
-vrták při práci občas naolejujte
Při zašroubovávání šroubu na konci nebo na začátku
nějakého dřeva by měla být předvrtána díra, aby se
zamezilo rozštípnutí dřeva
Pro optimální využití přístroje je nutno zvolit odpovídající
tlak na šroub, zvláště při vyšroubování
Při šroubování do tvrdého dřeva, je nutno díru předvrtat
Vrtání dřeva bez vzniku třísek u
Bezprašné vrtání zdí i
Bezprašné vrtání stropů o
Vrtání dlaždic bez skluzu p
Další informace najdete na www.skil.com


nevyhazujte do komunálního odpadu (jen pro státy
EU)
-podle evropské směrnice 2012/19/EG o nakládání
s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními
a odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
-symbol 6 na to upozorňuje
! 


Při měření v souladu s normou EN 60745 je hladina
akustického tlaku tohoto nástroje 82,7 dB(A), hladina
hlučnosti 93,7 dB(A) (nepřesnost K = 3 dB) a vibrace
(celkové hodnoty vibrací; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
při vrtání do kovu <2,5 m/s²
při vrtání do betonu s příklepem 7,9 m/s²
Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné
ji použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
-používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
-doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně  úrov
vystavení se vibracím
! 


postupy
m
Akülü darbeli delme/
vidalama makinesi 3020

Bu alet, tuğla malzemede darbeli delme ile tahta,
metal, seramik ve plastik malzemede delme işleri için
geliştirilmiştir; elektronik hız kontrolü ve sağ/sol dönüşlü
aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur
-v pozici F je spojka zamčená pro těžké vrtání (bez
příklepu) a šroubování
-v pozici D je spojka zamčená pouze pro příklepo
vrtání
! 


! 


Mechanická volba převodu e
-přepínačem G nastavit požadovaní rychlosti
! 
nástroje docílíte
1
-nízká rychlost
-vysoký točivý moment
-k šroubování a vrtání velkého průměru
-k řezání vnitřního závitu
2
-vysoká rychlost
-nejnižší točivý moment
-k příklepovému vrtání
-k vrtání menších průměrů
Ochrana baterie
Vypne nářadí nebo zabraňuje zapnutí nářadí, když
-je zátěž příliš vysoká
-teplota baterie není v rozsahu přípustných provozních
teplot -20 až +50°C
-lithium-iontová baterie je téměř vybitá (ochrana před
přílišným vybitím)
! 

LED-kontrolka M r
-LED-kontrolka M se automaticky rozsvítí při aktivaci
spínače A r
Držení a vedení nástroje t
! 
oblasti rukojeti
-udržujte větrací štěrbiny J 2 nezakryté
-na přístroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za vás

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
Nástroj udržujte vždy čistý (zejména větrací štěrbiny H
2)
! 
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému
servisnímu středisku pro elektronářadí rmy SKIL
-zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
www.skil.com)
Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením
nebo nesprávným zacházením se nevztahuje záruka
(záruční podmínky společnosti SKIL najdete na adrese
www.skil.com nebo se obraťte na prodejce)

Používejte správné vrtáky y
! 
58
d) 




 Hasarlı veya dolaşmış kablo
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
e) 

 Açık havada kullanılmaya uygun uzatma
kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
f) 

RCD kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
3) 
a) 



 Aleti kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
b) 
 Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
c) 


 Elektrikli el aletini parmağınız
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken şi
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
d) 
 Dönen alet
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
yaralanmalara neden olabilir.
e) 

koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha
iyi kontrol edersiniz.
f) 

 Bol giysiler, takılar
veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından
tutulabilir.
g) 

 Toz
emme donanımının kullanımı tozdan kaynaklanabilecek
tehlikeleri azaltır.
h) 

önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi
yaralanmalara yol açabilir.
4) 

a) 
 Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen
performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız.
b) 
 Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3
1
ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork : 55Nm
2
A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı
B Tork kontrol
C Değiştirme işlevi anahtarı
D Darbeli delme konumu
E Delme konumu
F Vidalama konumu
G Vites seçme şalteri
H Seçilen dönüş yönü göstergesi
J Havalandırma yuvaları
K Dönüş yönü değiştirme düğmesi
L Kemer klipsi
M LED-ışığı
N Batarya şarj süre göstergesi


-UYARI Bu elektrikli alet ile birlikte verilen tüm

Aşağıda listelenen talimatların tamamına uyulmaması
durumunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi
yaralanmalar meydana gelebilir.


Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli el aleti”
kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile)
aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı
olmayan aletler) kapsamaktadır.
1) 
a)  Düzensizlik
veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir.
b) 
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletle
 Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
çıkarırlar.
c) 

Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
2) 
a) 

 Değiştirilmemiş, orijinal ş
ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
b) 

 Eğer bedeniniz topraklanacak
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
c)  Elektrikli el aletinin
içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
59
 Hatalı şarj veya belirtilen aralık dışındaki
sıcaklıklarda şarj aküye zarar vererek yangın riskini
yükseltebilir.
6) 
a) Aleti sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek
 Böylelikle aletin
güvenliğini korumuş olursunuz.
b)  Akülerin
onarımı sadece üretici veya yetkili servisler tarafından
yapılmalıdır.


1) 
a) 
Gürültüye maruz kalmak işitme kaybına neden olabilir.
b) 

Akım taşıyan” bir
tele temas eden kesim aksesuarı veya kilit, elektrikli aletin
açıkta duran metal parçalarında da “akım dolaşmasına”
ve operatörü elektrik çarpmasına neden olabilir.
2) 

a) 
 Daha yüksek
hızlarda ucun iş parçasına temas etmeden serbestçe
dönmesine izin verilmesi halinde uç bükülebilir ve
yaralanmalara sebep olabilir.
b) 
 Daha yüksek hızlarda ucun
iş parçasına temas etmeden serbestçe dönmesine izin
verilmesi halinde uç bükülebilir ve yaralanmalara sebep
olabilir.
c) 
 Uçlar bükülerek kırılma
veya kontrol kaybı yaratıp yaralanmaya neden olabilir.
GENEL
Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve
metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/
veya solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz


Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
karsinojenik olarak sınıandırılır; 

Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
taleplerini takip edin

(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
Herhangi bir aksesuar değişikliği ya da ayarlama
yapmadan veya cihaz hareket halindeyken ve/veya boşta
bekler vaziyette iken, K 2 düğmesinin orta pozisyonda
(kilit pozisyonu) olduğuna emin olun
AKSESUARLAR
SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin
düzgün çalışmasını garanti eder
Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı
en azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar
olmalıdır
c) 

 Bu
önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
d) 


 Deneyimsiz
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
tehlikeli olabilirler.
e) 





 Birçok iş kazası aletlerin kötü ve yetersiz
bakımından kaynaklanır.
f)  İyi bakım
görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
yönlendirilirler.
g) 


 Elektrikli el aletlerini
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
h) 
temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri,
aletin beklenmeyen durumlarda güvenli şekilde
tutulmasını ve kontrol edilmesini engeller.
5) 

a) 
 Belirli bir tür akü için geliştirilmiş
bir şarj cihazının değişik bir akü için kullanılması yangın
tehlikesine yol açar.
b) Elektrikli el aletlerinde sadece o alet için öngörülen
 Başka akülerin kullanılması
yaralanmalara ve yangın tehlikesinin ortaya çıkmasına
neden olabilir.
c) 



tutun. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara
veya yangın çıkmasına neden olabilir.
d) 



 Aküden
dışarı sızan sıvılar cildinizde tahrişlere veya yanmalara
neden olabilir.
e) 
 Hasarlı veya değiştirilmiş aküler
beklenmedik davranışlara yol açarak yangın, patlama ve
yaralanmalara neden olabilir.
f) 
 Ateşe veya 130°C üstündeki sıcaklıklara
maruz kalma patlamalara yol açabilir.
g) 

60
Uçları değiştirme q
! 
Tork kontrolü (VariTorque) w
-kuplaj halkası B, 1’den 17’e doğru çevrildikçe tork
yükselir
-bir vidayı takarken önce VariTorque’ünün 1. pozisyonu
ile başlayın, daha sonra istediğiniz derinliğe ulaşıncaya
kadar yavaş yavaş torku yükseltin
-konum F delme (darbesiz) veya ağır sıkma işlerini
geçekleştirmeye izin vermek için kavramayı kilitler
-konum D sadece darbeli delme işlemine izin vermek
için kavramayı kilitler
! 


! matkap/vida ucunun zarar görmesini önlemek için


Mekanik vites seçimi e
-G şalterini istediğiniz devir pozisyonuna getirin
! 

1
-düşük devir
-yüksek tork
-büyük çaplı vidalama ve delmeler için
-diş açma için
2
-yüksek devir
-düşük tork
-darbeli delmeler için
-küçük çaplı delmeler için
Pil koruma
Şu durumlarda aleti olarak kapatır veya aletin
çalıştırılmasını önler, iken
-yük çok yüksek olduğunda
-batarya sıcaklığı uygun çalışma sıcaklık aralığı olan -20
ila +50°C içinde değil
-lityum-iyon pil bitmeye yakınken (aşırı boşalmaya karşı
koruma sağlamak için)
! 

LED-ışığı M r
-Anahtar A r etkinleştirilirken LED ışık M otomatik
olarak yanar
Aletin tutulması ve kullanılması t
! 
den tutun
-havalandırma yuvalarını J 2 açık tutun
-alete çok fazla baskı uygulamayın; bırakın alet sizin için
çalışsın

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
Aleti daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını
H 2)
! 
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
-aleti  birlikte satın alma belgenizi de
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları
www.skil.com adresinde listelenmiştir)
KULLANMADAN ÖNCE
İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından
hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya
başlamadan önce bunları çıkartın
Güç geriliminin, şarj cihazının özellik plakasında belirtilen
voltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin
 (kıskaçlarla ya da
mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten
daha güvenilirdir)


 (elektrik
kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik
çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse
patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi
halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik
çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)
KULLANIM SIRASINDA
Alet normal çalışmıyorsa veya değişik gürültüler
geliyorsa, aleti hemen kapatın veya şarj cihazın şini
prizden çekin
BATARYALAR

(bataryanın tam kapasiteyle çalışmasını sağlamak için,
elektrikli aletinizi ilk kez kullanmadan önce batarya
batarya şarj cihazında tamamen şarj edin)


-SKIL bataryası: BR1*31****
-SKIL şarj cihazı: CR1*31****
Hasarlı bataryaları kullanmayın, yenileyin
Bataryayı sökmeyin
Aleti/bataryayı yağmur altında bırakmayın
İzin verilen ortam sıcaklığı (aleti/şarj cihazını/batarya):
-şarjda 4...40°C
-işletmede –20...+50°C
-depolamada –20...+50°C

AÇIKLAMASI
3 Kullanmadan önce kılavuzu okuyun
4 Piller ateşe maruz kaldığında patlar, bu yüzden herhangi
bir nedenle pili yakmayın
5 Aleti, şarj cihazını ve bataryayı daima 0°- 50° arasındaki
oda sıcaklığında saklayın
6 Elektrikli aletlerini ve pilleri evdeki çöp kutusuna atmayın
KULLANIM
Açma/kapama ve hız kontrolü işlevini gören birleşik
şalteri A 2
-şaltere az veya çok basmak suretiyle hız sıfırdan
maksimuma kadar kademesiz olarak ayarlanabilir
Bataryanın şarjı
! 

Bataryanın çıkarılması/takılması 2
Kemer klipsinin takılması 7
-kemer klipsini L verilen vida ile matkaba takın.
Batarya şarj süre göstergesi 8
-mevcut batarya seviyesini göstermek için batarya
seviyesi gösterge düğmesine N basın.
Dönüş yönünü değiştirme 9
-sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadığı
takdirde, açma/kapama şalteri A 2 çalışmaz
! 

61
n
Akumulatorowa wiertarka
 3020

Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia z udarem w
cegle oraz do wiercenia w drewnie, metalu, materiałach
ceramicznych i tworzywach sztucznych; elektronicznie
regulacje prędkości wiertarki z prawym i lewym biegiem
doskonale sprawdzają się również jako wkrętarki oraz
gwinciarki
Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3
DANE TECHNICZNE 1
Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wg ISO 5393
: 55Nm
2
A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości
B Pierścień nastawy sprzęgła
C Przełącznik zmiany funkcji
D Pozycja wiercenia udarowego
E Pozycja wiercenia
F Pozycja wkręcania
G Przełącznik biegów
H Wskaźnik wyboru kierunku rotacji
J Szczeliny wentylacyjne
K Przełącznik zmiany kierunku rotacji
L Mocowanie do paska
M Lampka LED
N Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora




-

ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym
 Nieprzestrzeganie wszystkich
poniższych instrukcji może skutkować porażeniem prądem,
pożarem i/lub poważnym obrażeniem ciała.

dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie “elektronarzędzie” odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci
(z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych
akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) 
a) 
 Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) 
Aşırı yüklenme ve yanlış kullanımın aleti garanti
kapsamından çıkaracağını unutmayın (SKIL garanti
koşulları için www.skil.com adresine bakın veya satıcınıza
başvurun)

Uygun uçları kullanın y
! 
Metalde delik açarken
-önce küçük bir kılavuz delik açın
-matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın
Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida
vidalanırken, tahtanın yarılmaması için bir ön kılavuz delik
açın
Aletin optimal kullanımı için vidanın üzerine sürekli baskı
uygulanmalıdır
Sert tahtaya vidalama yapmadan önce, bir ön kılavuz
delik açılmalıdır
Tahtada çatlaksız delme u
Duvarlarda tozsuz delme i
Tavanlarda tozsuz delme o
Fayans üzerinde kaydırmadan delme p
Daha fazla bilgi için www.skil.com adresine bakın
ÇEVRE

 (sadece AB ülkeleri için)
-kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronik eski
cihazlar hakkındaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına
göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre
şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
gönderilmelidir
-sembol 6 size bunu anımsatmalıdır
! 



EN 60745 uyarınca ölçülen bu aletin ses basıncı seviyesi
82,7 dB(A) ve ses gücü seviyesi 93,7 dB(A) (tolerans
K = 3 dB), titreşimi ise (triaks vektör toplamı; tolerans
K = 1,5 m/s²)
metalde delerken <2,5 m/s²
betonda darbeli delerken 7,9 m/s²
Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan
standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir
başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
-aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde 
-aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! 


koruyun
62
e) 

Przez to możliwa jest lepsza
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) 


Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pociągnięte przez poruszające się części.
g) 


 Użycie urządzenia odsysającego p
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
h) 


Niedbale obsługiwane elektronarzędzie może w ułamku
sekundy wyrządzić istotne szkody lub spowodow
ciężkie obrażenia.
4) 

a) 

przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b) 

Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) 



Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu
włączeniu się urządzenia.
d) 


 Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
e) 






 Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
f) 
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
używa.
g) 


 Użycie elektronarzędzi do
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
h) 

 Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
c) 
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
kontrolę nad narzędziem.
2) 
a) 


Niezmienione wtyczki i
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) 
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
Państwa ciało jest uziemnione.
c) 
 Wniknięcie wody do
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) 




Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) 


 Użycie dopuszczonego do
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
f) 


Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) 
a) 



lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
b) 
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa,
nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub
ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) 




 Trzymanie palca na wyłączniku podczas
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do
prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
wypadków.
d) 
 Narzędzie lub klucz,
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
63
b) 



Narzędzie robocze i śruby dotykające przewodu pod
napięciem mogą spowodować przepływ napięcia przez
metalowe części elektronarzędzia i porażenie operatora.
2) 

a) 

Przy wyższych prędkościach wiertło może się zgiąć,
jeśli będzie obracać się bez kontaktu z obrabianym
przedmiotem, czego skutkiem mogą być obrażenia ciała.
b) 

obrabianego przedmiotu. Przy wyższych prędkościach
wiertło może się zgiąć, jeśli będzie obracać się bez
kontaktu z obrabianym przedmiotem, czego skutkiem
mogą być obrażenia ciała.
c) 
 Wiertła mogą się zgiąć,
powodując pęknięcia lub utratę kontroli, czego skutkiem
mogą być obrażenia ciała.
OGÓLNE
Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby
zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały
i metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub
wdychanie takiego pyłu może powodować reakcje
alergiczne i/lub niewydolność oddechową u operatora
lub osób towarzyszących); 


Niektóre rodzaje pyłu są zaklasykowane jako
rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;



Należy stosować się do lokalnych wymogów dotyczących
pracy w otoczeniu pyłu powstającego podczas obróbki
materiału

(azbest jest rakotwórczy)
Przed regulacją elektronarzędzia, wymianą osprzętu,
w czasie transportu lub podczas przechowywania
należy upewnić się czy przełącznik K 2 znajduje się w
środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony)
AKCESORIA
SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
wyposażenia dodatkowego
Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna
prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak
najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez
obciążenia

Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;
przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z
obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem
pracy
Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
znamionowej ładowarka
zawsze suche, czyste, niezabrudzone olejem ani
smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie
pozwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę
nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
5) 
ZASILANYCH AKUMULATORAMI
a) 
W ładowarce, która nadaje
się do ładowania określonych akumulatorów istnieje
niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne
akumulatory.
b) 
przewidzianych do tego akumulatorów. Użycie innych
akumulatorów może doprowadzić do obrażeń ciała i
niebezpieczeństwa pożaru.
c) 


 Zwarcie pomiędzy
kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia
lub pożar.
d) 



Ciecz
akumulatorowa może doprowadzić do podrażnienia
skóry lub oparzeń.
e) 

Uszkodzone lub przerabiane akumulatory mogą się
nieprzewidzianie zachować, powodując niebezpieczne
dla zdrowia skutki (zapłon, eksplozja, obrażenia ciała).
f) 

Wskutek działania ognia lub temperatury przekraczającej
130°C akumulator może eksplodować.
g) 



niniejszej instrukcji. Niezgodne z instrukcją ładowanie
lub ładowanie w temperaturze nie mieszczącej się w
zalecanym zakresie może spowodować uszkodzenie
akumulatora oraz zwiększa ryzyko pożaru.
6) SERWIS
a) 

 To gwarantuje, że
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
b) 
uszkodzonego akumulatora. Naprawy akumulatora
można dokonywać wyłącznie u producenta lub w
autoryzowanym punkcie serwisowym.


1) 
DO WSZYSTKICH OPERACJI
a) 
 Narażenie na hałas może doprowadzić do utraty
słuchu.
64
akumulatora N w celu wyświetlenia aktualnego
poziomu naładowania.
Zmiana kierunku obrotów 9
-w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w
lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A 2 jest
zablokowany
! 

Wymiana wierteł q
! 
Kontrola momentu obrotowego (VariTorque) w
-wielkość momentu zwiększa się pokręcając
pierścieniem sprzęgła B z położenia 1 do 17
-dobierając wielkość momentu obrotowego rozpoczynać
próby wkręcania od położenia 1 i następnie zwiększać
wielkość momentu aż do osiągnięcia wymaganej
głębokości wkręcenia
-w pozycji F sprzęgło zostanie zablokowane,
umożliwiając wiercenie i wkręcanie wymagające
dużych momentów obrotowych
-w pozycji D sprzęgło zostanie zablokowane,
umożliwiając wyłącznie wiercenie z udarem
! 

wiercenia z udarem
! 
D do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i


Mechaniczne przełączanie biegów e
-ustawić przełącznik G do pożądanej prędkości
! 

1
-niska prędkośc
-wysoki moment obrotowy
-do wkręcania i wiercenia otworów o dużej średnicy
-do gwintowania
2
-wysoka prędkość
-niski moment obrotowy
-do wiercenia z udarem
-do wiercenia otworów o małej średnicy
System ochrony baterii
Wyłącza narzędzie lub zabezpiecza narzędzie przed
włączeniem, gdy
-obciążenie jest za wysokie
-temperatura akumulatora wykracza poza dozwolony
zakres temperatury roboczej od -20 do +50°C
-bateria litowo-jonowa jest bliska stanu całkowitego
rozładowania (w celu ochrony przed zbytnim
rozładowaniem)
! 


Lampka LED M r
-Lampka LED M zapala się automatycznie po
naciśnięciu przełącznikaA r
Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia t
! 
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem
-szczeliny wentylacyjne J 2 powinny być odkryte
-nie przyciskać narzędzia zbyt silnie; pozwól mu
pracować dla ciebie

zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone
w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu
bezpieczniej niż w ręku)


 (kontakt
z przewodami elektrycznymi może doprowadzić do
pożaru i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu
gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie
przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody
rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)

W przypadku wadliwego działnia mechanicznych
lub elektrycznych elementów urządzenia, należy
bezzwocznie odłączyć narzędzie przy ładowarce wyjąć
wtyczkę z gniazda sieciowego
AKUMULATORY

(aby zapewnić pełne naładowanie akumulatora, przed
użyciem elektronarzędzia po raz pierwszy akumulator
należy całkowicie naładować w ładowarce)


-Akumulator SKIL: BR1*31****
-Ładowarka SKIL: CR1*31****
Uszkodzony akumulator należy wymienić; nie należy
używać go do pracy
Nie rozbierać akumulatora
Elektronarzędzia/akumulatora nie należy narażać na
działanie opadów atmosferycznych
Dopuszczalna temperatura otoczenia (narzędzie/
ładowarka/akumulator):
-podczas ładowania 4...40°C
-podczas pracy –20...+50°C
-podczas przechowywania –20...+50°C

AKUMULATORZE
3 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi
4 Akumulatory w kontakcie z ogniem mogą eksplodować,
więc nie wolno ich pod żadnym pozorem spalać
5 Narzędzie/ładowarka/akumulator powinny być zawsze
przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze
poniżej 50°C
6 Nie wyrzucaj elektronarzędzi i baterie wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego

Włącznik/wyłącznik ze sterowaniem prędkości obrotowej
A 2
-zmieniając stopień nacisku na przycisk włącznika/
wyłącznika można bezstopniowo sterować prędkością
w zakresie od zera do maksymalnej prędkości
obrotowej
Ładowanie akumulatora
! 


Usuwanie/montaż baterii 2
Zakładanie mocowania do paska 7
-mocowanie do paska założyć L do wiertarki za pomocą
dostarczonej śruby.
Wskażnik akumulatora 8
-nacisnąć przycisk wskaźnika poziomu naładowania
65

Poziom ciśnienia akustycznego mierzonego zgodnie z
normą EN 60745 wynosi 82,7 dB(A), a poziom mocy
akustycznej wynosi 93,7 dB(A) (odchylenie K = 3 dB),
wibracja (trójosiowa suma wektorowa; odchylenie
K = 1,5 m/s²)
podczas wiercenia w metalie <2,5 m/s²
podczas wiercenia z udarem w betonie 7,9 m/s²
Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
-używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
 poziom narażenia
-przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco  poziom narażenia
! 


o

 3020
В состав эксплуатационных документов,
предусмотренных изготовителем для продукции, могут
входить настоящее руководство по эксплуатации, а
также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.

Срок службы изделия составляет 7 лет. Не
рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет
хранения с даты изготовления без предварительной
проверки (дату изготовления см. на этикетке).


-не использовать с поврежденной рукояткой или
поврежденным защитным кожухом
-не использовать при появлении дыма
непосредственно из корпуса изделия
-не использовать с перебитым или оголенным
электрическим кабелем
-не использовать на открытом пространстве во
время дождя (в распыляемой воде)
-не включать при попадании воды в корпус
-не использовать при сильном искрении
-не использовать при появлении сильной вибрации

-перетёрт или повреждён электрический кабель
-поврежден корпус изделия

Рекомендуется очистить инструмент от пыли после
каждого использования.

-необходимо хранить в сухом месте
-необходимо хранить вдали от источников
KONSERWACJA / SERWIS
Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
Zawsze dbać o czystość narzędzia (a szczególnie
otworów wentylacyjnych H 2)
! 

Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej
kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii,
naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi rmy SKIL
-odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
Prosimy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane
przeciążeniem lub niewłaściwym użytkowaniem
narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji
SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego
dealera)

Używać właściwych wierteł y
! 
Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi
żelazo
-podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie
wywiercić mały otwór
-od czasu do czasu naoliwić wiertło
W celu uniknięcia rozwarstwiania przedmiotów
drewnianych przy wkręcaniu wkrętów na brzegu należy
otwór odpowiednio nawiercić
Przy wkręcaniu, a szczególnie wykręcaniu wymagane
jest wywieranie stałego nacisku na łeb wkręta
Przy wkręcaniu wkrętów w twarde drewno wykonać
otwór wstępny
Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez wyrywania
krawędzi u
Bezpyłowe wiercenie w ścianie i
Bezpyłowe wiercenie w sucie o
Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych p
Więcej informacji można znaleźć pod adresem
www.skil.com


i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego (dotyczy tylko państw UE)
-zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego
i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do
prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
środowiska
-w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol 6 przypomni Ci o
tym
! przed oddaniem akumulatora do punktu odbioru



66
J Вентиляционные отверстия
K Выключатель для изменения
напpавления вpащения
L Крепление для ношения на ремне
M Световой индикатор
N Индикатор уровня заряда



-



 Несоблюдение
нижеперечисленных инструкций в полном объеме может
повлечь поражение электрическим током, пожар и/или
серьезную травму.


Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
понятие “электроинструмент” распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
питания от электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания от
электросети).
1) 
a) 

Беспорядок на рабочем месте или его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b) 


В процессе
работы электроинструмент искрит и искры могут
воспламенить газы или пыль.
c) 

 Отвлечение Вашего внимания
может привести к потере контроля над работой
электроинструмента.
2) 
a) 




Заводские штепсельные вилки и
соответствующие им сетевые розетки существенно
снижают вероятность электрошока.
b) 


При соприкосновении
человека с заземленными предметами во время
работы инструментом вероятность электрошока
существенно возрастает.
повышенных температур и воздействия солнечных
лучей
-при хранении необходимо избегать резкого
перепада температур
-хранение без упаковки не допускается
-подробные требования к условиям хранения
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)

-категорически не допускается падение и любые
механические воздействия на упаковку при
транспортировке
-при разгрузке/погрузке не допускается
использование любого вида техники, работающей
по принципу зажима упаковки
-подробные требования к условиям
транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие
5)








(этим
предотвращается неконтролируемый повторный запуск)

Этот инструмент предназначен дия сверления
с ударом по кирпичу a также для сверления по
дереву, металлу, керамике и пластмассе; приборы
с злектронной системой регулирования скоpости и
с правым и левым вращением пригодны также дия
завинчивания (напр., винтов/болтов) и нарезания
резьбы
Данный инструмент не подходит для промышленного
использования
Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3
1

Сделано в Китае
Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении
жестких конструкционных материалов по ИСО 5393 :
55Nm
2
A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости
B Кольцо для контроля крутящего момента
C Переключатель функций
D Положение при ударном сверлении
E Положение при сверлении
F Положение режима отвертки
G Переключатель передач
H Индикатор выбранного направления вращения
67
g) 


 Применение пылеотсоса
может снизить опасности, создаваемые пылью.
h) 




 Одно небрежное действие
за долю секунды может привести к серьезным
травмам.
4) 

a) 

С подходящим
электроинструментом Вы выполните работу
лучше и надежней, используя весь диапазон его
возможностей.
b) 
Инструмент с
неисправным выключателем опасен и подлежит
ремонту.
c) 



Данная мера предосторожности предотвращает
случайное включение электроинструмента.
d) 




Электроинструменты представляют собой опасность
в руках неопытных пользователей.
e) 






Большое число несчастных случаев
связано с неудовлетворительным уходом за
электроинструментом.
f) 

При надлежащем уходе за режущими
принадлежностями с острыми кромками они реже
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
контролю.
g) 



Использование электроинструмента
не по назначению может привести к опасным
последствиям.
h) 

c) 
Попадание воды
в электроинструмент повышает вероятность
электрического удара.
d) 






Поврежденный или спутанный кабель повышает
возможность электрического удара.
e) 

Использование такого удлинителя снижает
вероятность электрического удара.
f) 


 Использование устройства защиты от утечки
в землю снижает риск электрического поражения.
3) 
a) 




Секундная потеря концентрации в
работе с электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
b) 
 Средства
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
респиратор, нескользящая защитная обувь,
шлем-каска, средства защиты органов слуха
применяются в соответствующих условиям работы
обстоятельствах и минимизируют возможность
получения травм.
c) 



 Если Вы
при транспортировке электроинструмента
держите палец на выключателе или включенный
электроинструмент подключаете к сети питания, то
это может привести к несчастному случаю.
d) 



e) 
В
таком положении вы сможете лучше контролировать
электроинструмент в неожиданных ситуациях.
f) 


 Свободная одежда, украшения или длинные
волосы легко могут попасть в движущиеся части
электроинструмента.
68


1) 

a) 

Воздействие шума может привести к потере слуха.
b) 


 Контакт режущего инструмента
или крепежа с находящейся под напряжением
проводкой может привести к подаче напряжения
на металлические части инструмента и поражению
оператора электротоком.
2) 

a) 

 При более высоком числе оборотов
сверло, вращаясь без контакта с заготовкой, может
погнуться, что может повлечь за собой получение
травм.
b) 

 При более высоком числе оборотов
сверло, вращаясь без контакта с заготовкой, может
погнуться, что может повлечь за собой получение
травм.
c) 
 Сверло
может погнуться, и дрель вырвет из рук, что может
повлечь за собой получение травмы.

Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая
краска, некоторые породы дерева, минералы
и металл, может быть вредна (контакт с такой
пылью или ее вдыхание может стать причиной
возникновения у оператора или находящихся рядом
лиц аллергических реакций и/или респираторных
заболеваний); 


Некоторые виды пыли классифицируются как
канцерогенные (например, дубовая или буковая
пыль), особенно в сочетании с добавками для
кондиционирования древесины; 


Следуйте принятым в вашей стране требованиям/
нормативам относительно пыли для тех материалов,
с которыми вы собираетесь работать

 (асбест считается канцерогеном)
Убедитесь в том, что выключатель K 2 находится в
центральном положении (выключен) перед тем, как
Вы начнете выполнять настройку инструмента или
смену принадлежностей, а также при переноске и
хранении инструмента

 Скользкие ручки и поверхности захвата
препятствуют безопасному обращению с
инструментом и не дают надежно контролировать
его в непредвиденных ситуациях.
5) 

a) 

Использование
нерегламентированных зарядных устройств для
зарядки аккумуляторной батареи может привести к
возгоранию.
b) 


Использование других аккумуляторных батарей
может привести к травмам и возникновению
пожарной опасности.
c) 




Короткое замыкание контактов аккумуляторной
батареи может привести к ожогам или пожару.
d) 





Вытекшая аккумуляторная жидкость может привести
к раздражению кожи или ожогам.
e) 
 Поврежденные
или измененные аккумуляторы могут повести себя
непредсказуемо, что может привести к возгоранию,
взрыву или риску получения травмы.
f) 

 Огонь или температура выше 130°C
могут привести к взрыву.
g) 


 Неправильная зарядка или
зарядка при температурах, выходящих за указанный
диапазон, могут повредить батарею и повысить риск
возгорания.
6) 
a) 


Это обеспечит сохранение
безопасности электроинструмента.
b) 
 Обслуживать аккумуляторы
разрешается только производителю или
авторизованной сервисной организации.
69

Комбинированный выключатель предназначен
для включения/выключения инструмента и
регулирования частоты вращения A 2
-скорость регулируется плавно в диапазоне от нуля
до максимального значения путем изменения
нажатия на курок выключателя
Зарядка аккумулятора
! 

Извлечение / установка аккумулятора 2
присоединения крепления для ремня 7
-присоединение крепления для ремня L к дрели
прилагаемым винтом.
Индикатор уровня заряда 8
-чтобы узнать текущий уровень заряда
аккумулятора, нажмите на кнопку индикатор
уровня заряда N.
Изменение напpавления вpащения 9
-выключатель вкл/выкл A 2 не работает, если не
установлен в положение лево/право
! 


Сменные биты q
! 
Регулировка крутящего момента (VariTorque) w
-крутящий момент будет увеличиваться при
вращении зажимного кольца муфты B от
положения 1 до положения 17
-при заворачивании винтов, вначале установите
регулировочное кольцо муфты VariTorque в
положение 1 и затем увеличивайте крутящий
момент пока не будет получена требуемая глубина
заворачивания
-в положении F муфта блокируется для обеспечения
возможности (безударного) сверления или
выполнения других работ в условиях большой
нагрузки
-в положении D муфта блокируется для обеспечения
возможности только ударного сверления
! 



! 



Механический выбор передачи e
-установите переключатель G на необходимую
скорость
! 

1
-низкая скорость
-высокий крутящий момент
-для закручивания шурупов и сверления отверстий
большого диаметра
-для нарезания резьбы
2
-высокая скорость
-низкий крутящий момент

SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента
только пpи использовании соответствующиx
пpиспособлений
Использовать только принадлежности, пределвно
допустимая скорость вращения которых не меньще,
чем максимальная скорость вращения прибора на
холостом ходу

Избегайте повреждений, которые могут быть
вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,
находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед
началом pаботы иx нужно удалить
Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
соответствует напpяжению, указанному на
фиpменном штемпеле зарядного устройства

(обрабатываемая деталь, зафиксированная
посредством зажимных устройств или тисков,
закрепляется лучше, нежели при помощи рук)



 (контакт с
электропроводкой может привести к пожару и
электрическому удару; повреждение газопровода
может привести к взрыву; повреждение водопровода
может привести к повреждению имущества или
вызвать электрический удар)

В случае механической или электрической
неисправности немедленно выключите инструмент
или отсоедините зарядное устройство от источника
питания


(чтобы воспользоваться полной емкостью
аккумулятора, полностью зарядите аккумулятор в
зарядном устройстве перед первым использованием
электроинструмента)



-Аккумулятор SKIL: BR1*31****
-Зарядное устройство SKIL: CR1*31****
Запрещается пользоваться поврежденным
аккумулятором; его необходимо заменить
Запрещается разбирать аккумулятор
Не оставляйте инструмент / аккумулятор под дождем
Допустимая температура окружающей среды
(инструмент/зарядное устройство/аккумулятор):
-при зарядке 4...40°C
-при эксплуатации –20...+50°C
-при хранении –20...+50°C


3 Перед использованием ознакомьтесь с руководством
по эксплуатации
4 При попадании в огонь батареи взрываются, поэтому
ни в коем случае не сжигайте батареи
5 В зоне хранения инструмента, зарядного устройства
и аккумулятора температура не должна подниматься
выше 50°С
6 Не выкидывайте электроинструмент и батареи
вместе с бытовым мусором
70
Для обеспечении оптимального режима работы
инструмента нажимайте на винт с постоянным
усилием при заворачивании и, особенно, при
отворачивании
При заворачивании в твердое дерево
предварительно просверлите отверстие для винта
Сверление по дереву без расщепления материала u
Сверление в стенах без пыли i
Сверление в потолках без пыли o
Сверлению по кафелю без проскальзывания p
Подробнее на сайте www.skil.com



олько для стран ЕС)
-во исполнение европейской директивы 2012/19/
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
электрического и электронного оборудования и в
соответствии с действующим законодательством,
утилизация электроинструментов производится
отдельно от других отходов на предприятиях,
соответствующих условиям экологической
безопасности
-значок 6 напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию
! 




Согласно измерениям в соответствии с EN 60745
уровень звукового давления этого инструмента
составляет 82,7 дБ(A), уровень звуковой мощности
— 93,7 дБ(A) (погрешность K = 3 дБ), а вибрация
(векторная сумма по трем осям; погрешность K = 1,5
м/с²)
пpи свеpлении в металле <2,5 м/с²
пpи свеpлении с ударом в бетоне 7,9 м/с²
Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся
в EN 60745; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента
с другим, а также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании данного
инструмента для указанных целей
-при использовании инструмента в других целях
или с другими/неисправными вспомогательными
приспособлениями уровень воздействия вибрации
может значительно 
-в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
работы, уровень воздействия вибрации может
значительно 
! 





-для ударного сверления
-для сверления отверстий маленького диаметра
Защита аккумулятора
Выключает инструмент или предохраняет
инструмент от включения, если
-нагрузка слишком велика
-температура батареи вне пределов допустимой
рабочей температуры от –20°C до +50°C
-литиево-ионный аккумулятор практически
разряжен (для предотвращения глубокой
разрядки)
! 



Световой индикатор M r
-Светодиодный индикатор M включается
автоматически при включении выключателя A r
Удерживание и направление инструмента t
! 


-содеpжите вентиляционные отвеpстия J 2 не
закpытыми
-не прилагайте чрезмерных усилий к инструменту;
дайте инструменту поработать за Вас

Данный инструмент не подходит для промышленного
использования
Инстpумент следует содержать в чистоте (особенно
вентиляционные отвеpстия H 2)
! 

Если инструмент, несмотря на тщательные методы
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
ремонт следует производить силами авторизованной
сервисной мастерской для электроинструментов
фирмы SKIL
-отпpавьте  инстpумент со
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
пpиведены в вебсайте www.skil.com)
Примите к сведению, что повреждения вследствие
перегрузки или ненадлежащего обращения с
инструментом не будут включены в гарантию
(условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или
узнайте у дилера в Вашем регионе)

Используйте только надлежащие биты y
! 
Сверление черных металлов
-при сверлении отверстия большего диаметра
сначала просверлите отверстие меньшего
диаметра
-периодически смазывайте сверло
При завинчивании шурупа в месте поперечного среза
или рядом с ним, а также на кромке деревянной
детали рекомендуем во избежание образования
трещин сначала просверлить отверстие
71
b) 

 Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
c) 
 Ви
можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша
увага буде відвернута.
2) 
a) 



Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
b) 

 Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару
електричним струмом.
c)  Попадання
води в електроінструмент збільшує ризик удару
електричним струмом.
d) 



 Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик удару електричним струмом.
e) 

 Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
удару електричним струмом.
f) 


 Використання зристрою захисту від витоку в
землю зменшує ризик удару електричним струмом.
3) 
a) 




Мить неуважності при користуванні приладом може
призводити до серйозних травм.
b) 

Вдягання особистого захисного спорядження,
як напр., - в залежності від виду робіт - захисної
маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або
навушників,зменшує ризиск травм.
c) 



 Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
призводити до травм.
d) 
p

 3020

Пристрій призначений для ударного свердління по
цеглі а також для свердління по дереву, металу,
керамеці та синтетичному матеріалі; прилади з
електронною системою регулювання швидкості з
правим та лівим обертанням придатні також для
загвинчування та нарізання різьби
Цей інструмент не придатний для промислового
використання
Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації
3
1
Макс.обертальний момент при закручуванні в жорсткі
матеріали відп. до ISO 5393 : 55Nm
2
A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості
B Кільце для регулювання моменту обертання
C Вимикач для зміни функцій
D Положення для свердління з ударом
E Положення для свердління
F Положення для загвинчування
G Перемикач швидкості
H Індикатор обраного напряму обертання
J Вентиляційні отвори
K Вимикач для зміни напряму обертання
L Кліпса на ремінь
M Світлодіодний індікатор
N Індикатор рівня заряду батареї



-


 Недотримання
нижчеперелічених вказівок у повному обсязі може
спричинити ураження електричним струмом, пожежу та
/ або серйозну травму.


Під поняттям “електроприлад” в цих попередженнях
мається на увазі електроприлад, що працює від мережі
(з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
електрокабелю).
1) 
a) 
Безлад або погане освітлення
на робочому місці можуть призводити до нещасних
випадків.
72



Використання електроприладів для робіт, для
яких вони не передбачені, може призводити до
небезпечних ситуацій.
h) 

 Слизькі рукоятки і поверхні
захвату унеможливлюють безпечне поводження
з електроінструментом та його контролювання в
неочікуваних ситуаціях.
5) 


a) 

 Використання заряджувального
пристрою для акумуляторних батарей, для яких він
не передбачений, може призводити до пожежі.
b) 

Використання інших акумуляторних батарей може
призводити до травм та пожежі.
c) 




Коротке замикання між контактами акумуляторної
батареї може спричиняти опіки або пожежу.
d) 




 Акумуляторна рідина може спричиняти
подразнення шкіри або опік.
e) 

 Пошкоджені або модифіковані
акумулятори повестися неочікувано, що може
призвести до пожежі, вибуху або ризику травми.
f) 

 Вогонь або температури вищі за 130°C
можуть призвести до вибуху.
g) 


 Неправильне заряджання або
заряджання за температур, що виходять за вказані
межі, може пошкодити батарею і підвищити ризик
займання.
6) 
a) 

 Це
забезпечить безпечність приладу на довгий час.
b) 
 Обслуговувати акумулятори
дозволяється лише виробнику або авторизованим
сервісним організаціям.

Знаходження налагоджувального інструмента або
ключа в деталі, що обертається, може призводити
до травм.
e) 

Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
приладом у несподіваних ситуаціях.
f) 

 Просторий одяга,
прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,
що рухаються.
g) 



Використання пиловідсмоктувального пристрою
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
h) 


 Необережна дія може
в одну мить призвести до важкої травми.
4) 

a) 

 З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати роботи,
якщо будете працювати в зазначеному діапазоні
потужності.
b) 
 Прилад, який не можна увімкнути
або вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
c) 



Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
зменшують ризик ненавмисного запуску приладу.
d) 



 У разі застосування недосвідченими
особами прилади несуть в собі небезпеку.
e) 






 Велика
кількість нещасних випадків спричиняється поганим
доглядом за електроприладами.
f) 
 Старанно доглянуті
різальні інструменти з гострим різальним краєм
менше застряють та їх легше вести.
g) 
73
видаліть їх перед початком роботи
Обов’язково переконайтесь, що напруга струму
відповідає напрузі, вказаній на фірмовому штемпелі
інструмента
 (оброблювана
деталь, зафіксована за допомогою затискних
пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж
вручну)




(зачеплення електропроводки може призводити до
пожежі та удару електричним струмом; зачеплення
газової труби може призводити до вибуху;
sачеплення водопроводної труби може завдати
шкоду матеріальним цінностям або призводити до
удару електричним струмом)

У випадку електричної чи механічної несправності
негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний
пристрій від електросіті


(повністю зарядіть
акумулятор в зарядному пристрої перед першим
використанням свого електроінструменту, щоб
забезпечити повну потужність акумулятора)


-Акумулятор SKIL: BR1*31****
-Зарядний пристрій SKIL: CR1*31****
Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його
треба замінити
Не розбирайте акумулятор
Виключіть можливість потрапляння дощу на
інструмент або акумулятор
Дозволена температура довкілля (інструмент/
зарядний пристрій/акумулятор):
-під час зарядження 4...40°C
-під час роботи –20...+50°C
-під час зберігання –20...+50°C


3 Перед використанням прочитайте інструкцію із
застосування
4 При влученні у вогонь батареї вибухають, тому в
жодному разі не спалюйте батареї
5 Зберігайте інструмент/зарядний пристрій/
акумулятор при температурі не більшій 50°C
6 Hе викидайте електроінструмент та батареї разом зі
звичайним сміттям

Комбінований перемикач для вмикання/вимикання
та керування обертами A 2
-плавно керує обертами від нуля до максимальних в
залежності від сили натискання на перемикач
Заряджання акумулятора
! 


Видалення/встановлення батареї 2


1) 

a) 
 Шум може пошкодити слух.
b) 


 Зачеплення проводки, що знаходиться
під напругою, може заряджувати також і металеві
частини електроінструмента та призводити до удару
електричним струмом.
2) 

a) 
 На підвищеній
швидкості свердло може зігнутись, коли в нього
не має контакту з робочою поверхнею. Це може
спричинити травму.
b) 

 На
підвищеній швидкості свердло може зігнутись, коли
в нього не має контакту з робочою поверхнею. Це
може спричинити травму.
c) 

Свердла можуть гнутись, що призводить до поламки
або втрати контролю і може спричинити травму.

Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча
фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал,
може бути шкідливим (контакт із таким пилом
або його вдихання може стати причиною
виникнення в оператора або осіб, що перебувають
поруч, алергійних реакцій і/або респіраторних
захворювань); 


Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні
(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо
в сполученні з добавками для кондиціювання
деревини; 


Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,
продуцюючими пил

(асбест вважається канцерогенним)
Преконайтесь що бігунець вимикач K 2 в
середньому положенні (блокування) перед будь-
якими наладками чи замінами приладдя, тоді коли ви
тримаєте або поклали інструмент

SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при
використанні відповідного приладдя
Використовуйте лише приладдя, припустима
швидкість обертання якого як мінімум відповідає
найвищій швидкості інструмента без навантаження

Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести
шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу;
74
Світлодіодний індікатор M r
-Світлодіодний індикатор M загорається
автоматично при включенні перемикача A r
Утримування і робота інструментом t
! 

-тримайте вентиляційні отвори J 2 незакритими
-не тисніть на інструмент; дайте інструменту
можливість працювати за вас

Цей інструмент не придатний для промислового
використання
Завжди тримайте інструмент в чистоті (особливо
вентиляційні отвори H 2)
! 

Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати
лише в авторизованій сервісній майстерні для
електроприладів SKIL
-надішліть  інструмент разом
з доказом купівлі до Вашого дилера або до
найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,
а також діаграма обслуговування пристрою,
подаються на сайті www.skil.com)
Візьміть до відома, що ушкодження внаслідок
перевантаження або неналежного поводження
з інструментом не будуть включені в гарантію
(умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або
довідайтеся в дилера у Вашому регіоні)

Використовуйте відповідні насадки y
! 
Свердління чорних металів
-попередньо просвердліть отвір меньшого діаметру,
якщо необхідний отвір великого розміру
-час від часу змащуйте свердла маслом
При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дерева
або біля нього або в кромку дерева необхідно
спочатку просвердлити отвір, щоб запобігти розколу
деревини
Для оптимального вгвинчування необхідно
створювати постійний тиск на інструмент, коли
вигвинчуєте тиснути треба сильніше
Коли працюєте з особливо твердими породами дерев
необхідно зробити попереднє просвердлювання
Свердління деревини без виривання скалок u
Свердління в стінах без пилу i
Свердління в стелях без пилу o
Свердління кафельних плиток без прослизькування
p
Дивиться додаткову інформацію на сайті
www.skil.com



 (тільки для країн ЄС)
-відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС
щодо утилізації старих електричних та електронних
Закріплення кліпси на ремінь 7
-закріпіть кліпсу на ремень L дрилі за допомогою
гвинта, який надається в наборі.
Індикатор рівня заряду батареї 8
-натисніть кнопку індикатора рівня заряду
акумулятора N, щоб побачити поточний рівень
заряду.
Зміна напряму обертання 9
-при неповній установці положення лів/прав
пусковий виключатель A 2 не працює
! 

Заміна насадок q
! 

Регулювання моменту обертання (VariTorque) w
-вихідний момент обертання буде зростати, якщо
крутити кулачок B від 1 до 17
-коли вгвинчуєте саморіз спочатку спробуйте першу
позицію VariTorque 1, потім починайте нарощувати,
поки потрібна глибина вкручування не буде
досягнута
-в положенні F муфта буде заблокована, що
дозволить виконувати (безударне) свердління та
туге загвинчування
-в положенні D муфта буде заблокована, що
дозволить виконувати тільки ударне свердління
! 



! 



Механічне перемикання швидкості e
-увімкніть перемикачем G необхідну для вас
швидкість
! 

1
-низька швидкість
-високий крутний момент
-для загвинчування та свердління великих діаметрів
-для нанесення різьби
2
-висока швидкість
-малий крутний момент
-для ударного свердління
-для свердління малих діаметрів
Захист акумулятора
Вимикає інструмент або захищає інструмент від
вмикання, якщо
-навантаження занадто велике
-температура батареї знаходиться поза межами
діапазону робочих температур від -20 до +50°C
-літієво-іонний акумулятор практично розряджений
(для попередження глибокого розряджання)
! 



75
B Δακτυλίδι ελέγχου της ροπής στρέψης
C Διακόπτης αλλαγής λειτουργίας
D Θέση κρουστικής διάτρησης
E Θέση διάτρησης
F Θέση βιδώματος
G Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων
H Ένδειξη επιλεγµένης κατεύθυνσης περιστροφής
J Σχισμές αερισμού
K Διακόπτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής
L Κλιπ ζώνης
M Λαµπάκι LED
N Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας



-


 Αμέλεια τήρησης όλων
των οδηγιών που παρατίθενται παρακάτω μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό
τραυματισμό.


Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που χρησιμοποιείται στις
προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά
εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με
ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που
τροφοδοτούνται από παταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
1) 
a) 
 Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε
ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να
οδηγήσουν σε ατυχήματα.
b) 


Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν
σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή
τις αναθυμιάσεις.
c) 

 Σε περίπτωση που
άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να
χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
2) 
a) 




 Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες
μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
b) 

 Οταν
το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος
приладів, в залежності з місцевим законодавством,
електроінструмент, який перебував в експлуатації
повинен бути утилізований окремо, безпечним для
навколишнього середовища шляхом
-малюнок 6 нагадає вам про це
! 



За вимірами відповідно до EN 60745 рівень
звукового тиску цього інструменту становлює
82,7 дБ(A) та рівень потужності звуку дорівнює
93,7 дБ(A) (коефіцієнт недостовірності K = 3 дБ), а
вібрація (трисекційна векторна сума; коефіцієнт
недостовірності K = 1,5 м/с²)
свердління в металі <2,5 м/с²
при ударному свердленні в бетоні 7,9 м/с²
Рівень вібрації було виміряно у відповідності
зі стандартизованим випробуванням, що
міститься в EN 60745; дана характеристика
може використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим, а також для попередньої
оцінки впливу вібрації під час застосування даного
інструмента для вказаних цілей
-при використанні інструмента в інших цілях
або з іншими/несправними допоміжними
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
значно 
-у періоди, коли інструмент вимикнений або
функціонує без фактичного виконання роботи,
рівень впливу вібрації може значно 
! 




x



3020

Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε
τοιχοποία καθώς και για τρύπημα σε ξύλο, σε μέταλλα
και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά - αμφίστροφα
(δεξιο-αριστερόστροφα) εργαλεία με ηλεκτρονική
ρύθμιση ταχύτητας είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμα
και για άνοιγμα σπειρωμάτων
Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3
1
Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος
σύµφωνα µε ISO 5393 : 55Nm
2
A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας
76
 Xαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα και
μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα
εξαρτήματα.
g) 



 Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
h) 



Ένας απρόσεκτος χειρισμός μπορεί μέσα σε κλάσματα
του δευτερολέπτου να οδηγήσει σε σοβαρούς
τραυματισμούς.
4) 

a) 

 Με
το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα
και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
b) 

Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί
πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και
πρέπει να επισκευαστεί.
c) 



 Αυτά τα προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη
εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
d) 



 Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από
άπειρα πρόσωπα.
e) 






 Η κακή
συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία
πολλών ατυχημάτων.
f) 
 Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται
με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
ελεγχθούν καλύτερα.
g) 



 Η χρήση
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει
ηλεκτροπληξίας.
c) 
 Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
d) 



 Τυχόν
χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
e) 


 Η χρήση
καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία
σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
f) 


 Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
3) 
a) 





 Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό
του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε
σοβαρούς τραυματισμούς.
b) 
 Οταν φοράτε ενδύματα
ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό
εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,
αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή
ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
c) 



 Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό
εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή
όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος
όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται
κίνδυνος τραυματισμών.
d) 

α εργαλείο
ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο
εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
e) 

 Αυτό
σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
καταστάσεων.
f) 


77


1) 
a) 
ɩ
Ο δυνατός θόρυβος μπορεί να προκαλέσεɩ πρόβλημα
στην ακοή.
b) 


 Η επαφή
του κοπτικού και των σφιγκτήρων με ηλεκτροφόρο
αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του
ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει
έτσι ηλεκτροπληξία του χειριστή.
2) 

a) 

 Σε υψηλότερες στροφές, το τρυπάνι
υπάρχει πιθανότητα να λυγίσει εάν αφεθεί να
περιστρέφεται ελεύθερα χωρίς επαφή με το τεμάχιο
εργασίας, με συνέπεια ατομικό τραυματισμό.
b) 

 Σε υψηλότερες στροφές, το
τρυπάνι υπάρχει πιθανότητα να λυγίσει εάν αφεθεί να
περιστρέφεται ελεύθερα χωρίς επαφή με το τεμάχιο
εργασίας, με συνέπεια ατομικό τραυματισμό.
c) 

Το τρυπάνι μπορεί να λυγίσει και να προκαλέσει
θραύση ή απώλεια του ελέγχου, με συνέπεια ατομικό
τραυματισμό.

Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν
μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία
και μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η
εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές
αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον
χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - 



Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα
(όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε
συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - 



Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις
για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε

(το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό)
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης K 2 βρίσκεται στη μεσαία
θέση (κλείδωμα), πριν διεξάγετε κάποια εργασία
ρύθμισης στο εργαλείο ή αλλάξετε εξάρτημα όπως και
όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε το εργαλείο

Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου
μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα
Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο
ύψιστος επιτρεπός αριθμός στροφών είναι τουλάχιστον
επικίνδυνες καταστάσεις.
h) 

 Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες λαβής
δεν επιτρέπουν κανέναν ασφαλή χειρισμό και έλεγχο
του ηλεκτρικού εργαλείου σε τυχόν απρόβλεπτες
καταστάσεις.
5) 

a) 
Η φόρτιση με φορτιστπς που δεν
προορίζονται για τον υπό φόρτιση τύπο του μπλοκ
μπαταρίας δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς.
b) 

Η χρήση διαφορετικών μπλοκ μπαταρίας μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμούς ή πυρκαγιά.
c) 




 Μια επιγεφύρωση
από μεταλλικά αντικείμενα μπορεί να προκαλπσει
βραχυκύκλωμα, σπινθηρισμό ή πυρκαγιά.
d) 






Τα διαρρποντα υγρά των μπαταριών
μπορεί να προκαλπσουν ερεθισμούς ή και εγκαύματα.
e) 

Οι χαλασμένες ή τροποποιημένες μπαταρίες μπορεί
να παρουσιάσουν μια απρόβλεπτη συμπεριφορά
και να οδηγήσουν σε φωτιά, έκρηξη ή σε κίνδυνο
τραυματισμού.
f) 

 Η φωτιά ή οι θερμοκρασίες πάνω από
130°C μπορεί να προκαλέσουν μια έκρηξη.
g) 


 Η λάθος
φόρτιση ή η φόρτιση εκτός της επιτρεπτής περιοχής
θερμοκρασίας μπορεί να καταστρέψει την μπαταρία και
να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς.
6) 
a) 

 Eτσι εξασφαλίζεται η
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
b)  Κάθε
συντήρηση των μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται
μόνο από τον κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτημένα
συνεργεία σέρβις πελατών.
78

Αφαίρεση/εγκατάσταση της μπαταρίας 2
Προσάρτηση του κλιπ ζώνης 7
-προσαρτήστε το κλιπ ζώνης L στο δράπανο με την
παρεχόμενη βίδα.
Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας 8
-πιέστε το κουμπί του ενδεɩκτɩκού κατάστασης
μπαταρίας N για να εμφανίσετε την τρέχουσα
κατάσταση της μπαταρίας.
Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής 9
-αν η διακόπτης A 2 δεν είναι σωστά τοποθετημένη
στη μία ή άλλη θέση δεν μπορεί να ενεργοποιηθει
! 

Αλλαγή μύτων q
! 
Ελέγχος της ροπής στρέψης (VariTorque) w
-η αποδιδόμενη ροπή θα αυξάνεται όσο περιστρέφετε
το δακτυλίδι B του συμπλέκτη από το 1 προς το 17
-οταν βιδώνετε μία βίδα δοκιμάστε πρώτα τη θέση
ελέγχου ροπής 1 και αυξήστε μέχρι να φθάσετε στο
επιθυμητό βάβος
-στη θέση F ο συμπλέκτης μπλοκάρει στη θέση
δυνατότητας διάτρησης (όχι κρουστικής) ή για βίδωμα
με υψηλή δύναμη
-στη θέση D ο συμπλέκτης μπλοκάρει στη θέση μόνο
κρουστικής διάτρησης
! 



! 



Μηχανική επιλογή ταχυτήτων e
-pυθμίστε τον διακόπτη G στην επιθυμητή ταχύτητα
! 

1
-χαμηλή ταχύτητα
-υψηλή ροπή στρέψης
-για χρήση κατσαβιδιούκαι για διάτρηση μεγάλων
διαμέτρων
-για σπειρώματα
2
-υψηλή ταχύτητα
-χαμηλώτερη ροπή στρέψης
-για διάτρηση µε κρούση
-για διάτρηση μικρών διαμέτρων
Προστασία της μπαταρίας
Απενεργοποιεί το εργαλείο ή εμποδίζει την
ενεργοποίηση του εργαλείου, όταν
-το φορτίο του μοτέρ είναι υπερβολικά υψηλό
-η θερμοκρασία της μπαταρίας δεν βρίσκεται εντός
του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας λειτουργίας
(-20 έως +50°C)
-η μπαταρία λιθίου έχει σχεδόν αδειάσει (για την
προστασία της έναντι βαθείας εκφόρτισης)
! 



τόσο υψηλός, όσο ο ύψιστος αριθμός στροφών χωρίς
φορτιό του εργαλείου

Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα
σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα
στο κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν
αρχίσετε την εργασία
Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος
είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα
δεδομένων του φορτιστής
 (το κομμάτι
εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε
μέγγενη παρά με το χέρι)



 (επαφή µε
ηλεκτρικές γραµµές µπορεί να οδηγήσει σε πυρκαϊά
ή σε ηλεκτροπληξία - βλάβες σε αγωγούς φωταερίου
(γκαζιού) µπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη - η διείσδυση
σ΄ ένα σωλήνα νερού προκαλεί υλικές ζηµιές ή µπορεί
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία)

Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής κακής
λειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο ή
αποσυνδέστε το φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος


(για να εξασφαλιστεί ότι η μπαταρία
αποκτά τη μέγιστη χαμηλότερη, να φορτίζετε τελείως
τη μπαταρία με τον φορτιστή της πριν από τη χρήση
του ηλεκτρικού εργαλείου σας για πρώτη φορά)
ɩɩɩ
ɩ
-Μπαταρία SKIL: BR1*31****
-Φορτιστής SKIL: CR1*31****
Mην χρησɩμοποɩείτε την μπαταρία όταν έχεɩ βλάβη;
πρέπεɩ να την αντικαθιστάτε
Μην συναρμολογείτε τη μπαταρία
Mην εκθέτετε το εργαλείο/την μπαταρία στη βροχή
Επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος (εργαλείο/
φορτιστή/μπαταρία):
-κατά τη φόρτιση 4...40°C
-κατά τη λειτουργία –20...+50°C
-κατά την αποθήκευση –20...+50°C


3 Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση
4 Οι μπαταρίες θα εκραγούν εάν γίνει απόρριψή
τους σε φωτιά, γι’ αυτό μην καίτε τις μπαταρίες για
οποιοδήποτε λόγο
5 Nα αποθηκευετε το εργαλείο/τον ϕορτισтή/την
μπαταρία σε μέρη όπου η θερμοκρασία δεν θα
ξεπεράσει τους 50°C
6 Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και µπαταρίες στον
κάδο οικιακών απορριμμάτων

Συνδιασμένος διακόπτης για ξεκίνημα/ σταμάτημα και
έλεγχο ταχύτητας A 2
-ρυθμίστε την ταχύτητα από τον μηδέν στο μέγιστο,
πιέξοντας περισσότερο ή λιγότερο τη σκανδάλη
Φόρτιση της μπαταρίας
! 
79
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς
το περιβάλλον
-το σύμβολο 6 θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η
ώρα να πετάξετε τις
! 



Βάσει της μέτρησης σύμφωνα με το πρότυπο EN
60745, η στάθμη ηχοπίεσης αυτού του εργαλείου είναι
82,7 dB(A) και η στάθμη ηχοπίεσης του 93,7 dB(A)
(αβεβαιότητα K = 3 dB), και ο κραδασμός ριαξονικό
διανυσματικό άθροισμα, αβεβαιότητα K = 1,5 m/s²)
όταν τρυπάτε σε µέταλλo <2,5 m/s²
όταν τρυπάτε µε κρoύση σε µπετόν 7,9 m/s²
Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί
σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται
στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς
και ως προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους
κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις
εφαρμογές που αναφέρονται
-η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές
ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα
μπορεί να  σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
-όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή δουλεύει
αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο έκθεσης
μπορεί να  σημαντικά
! 




y


acumulatori
3020
INTRODUCERE
Această sculă este concepută pentru găuriri cu percuţie
în cărămidă ca şi găuririi în lemn, metal, ceramică şi
material plastic; sculele cu control electronic de viteza
şi rotaţie reversibilă sunt de asemenea adecvate pentru
înşurubare şi letare
Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3
DATE TEHNICE 1
Moment de torsiune maxim, înşurubare dură conform ISO
5393 : 55Nm
ELEMENTELE SCULEI 2
A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei
B Inel pentru reglarea momentului
C Comutator pentru schimbarea funcţiei
Λαµπάκι LED M r
-Η λυχνία LED M ανάβει αυτόματα κατά την
ενεργοποίηση του διακόπτη A r
Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο t
! 

-κρατάτε τις σχισμές αερισμού J 2 ακάλυπτες
-μην ασκείτε υπέρμετρη πίεση στο εργαλείο - αφήστε
το εργαλείο να δουλέψει για σας

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
Πάντα να διατηρείτε το εργαλείο καθαρό (ειδικά τις
οπές εξαερισμού H 2)
! 

Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι
ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,
τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία
της SKIL
-στείλτε το εργαλείο 
 μαζί με την απόδειξη αγοράς
στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον
πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της
SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα
συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα
www.skil.com)
Να γνωρίζετε ότι βλάβες που προκαλούνται λόγω
υπερφόρτωσης ή ακατάλληλου χειρισμού του
εργαλείου, δεν καλύπτονται από την εγγύηση (για
τους όρους της εγγύησης της SKIL επισκεφτείτε
τη διεύθυνση www.skil.com ή απευθυνθείτε στον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο)

Xρησιμοποιείτε τη κατάλληλη μύτη y
! 
Oταν κάνετε διάτρηση σε σιδηρούχα μέταλλα
-προ-τρυπήστε μία τρύπα μικρότερη από την
απαιτούμενη
-λιπαίνετε τα εξαρτήματα του τρυπανιού τακτικά με
λάδι
Oταν έχετε να βιδώσετε μία βίδα στη γωνία ή σε άκρα
ξύλου θα πρέπει πρώτα να τρυπήσετε με τρυπάνι για να
αποφύγετε το ”σκάσιμο” του ξύλου
Γιά άριστη χρήση του εργαλείου σας απαιτείται σταθερή
πίεση επάνω στη βίδα, ειδικά όταν αφαιρείτε βίδες
Oταν βιδώνετε σε σκληρό ξύλο πρέπει πρώτα να έχετε
κάνει μία ανάλογη τρύπα
Για σωστό ”καθαρό” τρύπημα στο ξύλο u
Τρύπημα χωρίς σκόνες σε τοίχους i
Τρύπημα χωρίς σκόνες σε οροφές o
Τρύπημα χωρίς γλιστρήματα σε πλακάκια p
Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε τη σελίδα
www.skil.com



 (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)
-σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ περί
80
e) 

autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon
prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de
electrocutare.
f) 

 Folosirea unei întrerupător de
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
3) SECURITATEA PERSOANELOR
a) 



medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
b) 
 Folosirea
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
reduce riscul rănirilor.
c) 



Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
d) 
 O cheie reglabilă sau xă, aată
într-o componentă de maşină care se roteşte, poate
provoca răniri.
e) 
 Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
f) 


Îmbrăcămintea largă, podoabele şi părul lung pot 
prinse de piesele aate în mişcare.
g) 


corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
poate duce la reducerea poluării cu praf.
h) 


acestora. Neglijenţa poate provoca, într-o fracţiune de
secundă, vătămări corporale grave
4) 
ELECTRICE
a) 
 Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere specicat.
b) 
defect. O sculă electrică, care nu mai poate  pornită sau
oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
c) 
D Poziţie de perforare roto-percutantă
E Poziţie de perforare
F Poziţia de înșurubare
G Comutator de selecţie trepte de turaţie
H Indicator al direcţiei de rotaţie selectate
J Fantele de ventilaţie
K Comutator pentru schimbarea direcţiei de rotaţie
L Clemă pentru centură
M Lampă LED
N Indicator nivel încărcare acumulator


SCULE ELECTRICE
-

 Neconformarea la
instrucţiuniile de mai jos poate produce șoc electric, incendiu
și/sau răniri grave.


Termenul de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de
avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea
(cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator
(fără cablu de alimentare).
1) 
a) 
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
b) 

 Sculele electrice pot produce scântei care
să aprindă pulberile sau vaporii.
c) 
 Dacă vi se distrage atenţia
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
2) 
a) 



 Ştecherele nemodicate şi prizele de curent
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
b) 

frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
când corpul dv. este şi el legat la pământ.
c) 
Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă
electrică pătrunde apă.
d) 
alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a


 Un cordon de
alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de
electrocutare.
81
temperaturi de peste 130°C poate duce la explozii.
g) 



Încărcarea incorectă sau la temperaturi situate în afara
domeniului de temperaturi specicat ar putea cauza
deteriorarea acumulatorului şi mări riscul de incendiu.
6) SERVICIU
a) 

de schimb originale. În acest mod este garantată
menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.
b) 
Întreţinerea acumulatorilor ar trebui efectuată numai
de către producător sau de către furnizori de service
autorizaţi de acesta.


1) 

a) 
 Expunerea la zgomot poate cauza pierderea
auzului.
b) 


 Dacă accesoriul de tăiere
și dispozitivul de xare ating re electrice aate sub
tensiune, acest lucru poate face ca piesele metalice
expuse ale sculei să se electrice, existând riscul unui
șoc electric pentru operator.
2) 

a) 
 La viteze mai
mari, este probabil ca burghiul să se îndoaie dacă se
rotește liber fără contact cu piesa de prelucrat, ducând la
vătămări corporale.
b) 
 La
viteze mai mari, este probabil ca burghiul să se îndoaie
dacă se rotește liber fără contact cu piesa de prelucrat,
ducând la vătămări corporale.
c) 
 Burghiele se pot
îndoi, provocând rupere sau pierdere a controlului,
ducând la vătămări corporale.

Praful rezultat din materiale precum vopseaua care
conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale
poate  periculos (contactul cu praful sau inhalarea
acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni
respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în
apropiere); 

conectat
Anumite tipuri de praf sunt clasicate ca ind
cancerigene (cum ar  praful de stejar şi fag) în special
în combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; 


executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita
 Această măsură preventivă reduce
riscul unei porniri involuntare a maşinii.
d) 



Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
folosite de persoane fără experienţă.
e) 






deteriorate. Multe accidente s-au datorat întreţinerii
defectuoase a sculelor electrice.
f) 
Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine
ascuţite se blochează mai greu şi pot  conduse mai
uşor.
g) 


 Întrebuinţarea unor scule electrice
destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate
duce la situaţii periculoase.
h) 
 Mânerele şi
zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea şi
controlul sigur al sculei electrice în situaţii neaşteptate.
5) 
ELECTRICE CU ACUMULATOR
a) 
 Dacă un
încărcător destinat unui anumit tip de acumulator este
folosit la încărcarea altor acumulatori există pericol de
incendiu.
b) 
 Întrebuinţarea altor
acumulatori decât cei specicaţi poate duce la răniri şi
pericol de incendii.
c) 

obiecte metalice mici, care pot produce o punte
 Un
scurtcircuit între polii de contact ai acumulatorului poate
avea drept consecinţă arsuri sau incendii.
d) 



 Lichidul care se scurge
din acumulator poate provoca iritarea pielii sau arsuri.
e) 
 Acumulatorii
deterioraţi sau modicaţi pot avea un comportament
imprevizibil care să ducă la incendiu, explozie sau să
genereze risc de vătămări corporale.
f) 
foc sau temperaturi excesive. Expunerea la foc sau
82
UTILIZAREA
Întrerupător combinat pentru conectare/deconectare şi
dirijarea vitezei A 2
-dirijaţi viteza de la 0 la maximum prin apăsare mai
puternică sau mai slabă a butonului de pornire
Încărcarea bateriei
! 

Scoaterea/instalarea bateriilor 2
Atașarea clemei pentru centură 7
-atașaţi clema pentru centură L la burghiu utilizând
șurubul furnizat.
Indicator nivel încărcare acumulator 8
-apăsaţi butonul care indică nivelul de încărcare a
acumulatorului N pentru a așa nivelul de încărcare
actual al bateriei.
Schimbarea direcţiei de rotaţie 9
-dacă pârghia nu se aşa în poziţia corectă stânga/
dreapta, întrerupător A 2 nu va putea  acţionat
! 
aparatul este complet oprit
Înlocuirea biţi q
! 
Reglajul cuplului (VariTorque) w
-ale ambreajului randamentul cuplurilor de torsiune va
spori în cazul în care inelul ambreajului B este sucit de
la poziţia 1 la 17
-în cazul în care aţi nimerit peste un şurub, încercaţi
pentru început poziţia 1 al VariTorque şi apăsaţi până
când veţi obţine adâncimea necesară
-poziţia F va bloca ambreiajul pentru a permite
perforarea (fără roto-percutare) sau perforarea unor
porţiuni mai dicile
-poziţia D va bloca ambreiajul pentru a permite numai
găurire cu percuţie
! 



! 

nu deteriora burghiul/spiralul
Selecţie mecanică a treptelor de turaţie e
-setaţi comutatorul G la viteza dorită
! 

1
-viteză scăzută
-moment de rotaţie mare
-pentru ghidarea şuruburilor şi pentru găuriri de
diametre mari
-pentru realizarea de lete
2
-viteză ridicată
-moment de rotaţie scăzut
-pentru găurire cu percuţie
-pentru găuriri de diametre mai mici
Protecţia bateriei
Opreşte instrumentul sau previne pornirea a instrumentul,
atunci când
-sarcina este prea mare
-temperatura bateriei nu se încadrează în intervalul de
temperaturi de operare admisibile, cuprins între -20 şi
+50°C

Respectaţi reglementările naţionale referitoare la
aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru
folosite
 (azbestul
este considerat a  cancerigen)
Asiguraţi-vă că comutator K 2 este în poziţia din mijloc
(poziţia de blocaj) înainte de a executa reglaje ale sculei
electrice sau de a înlocui accesoriile precum şi în cazul
de transport sau depozitare a sculei electrice
ACCESORII
SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului
numai dacă sunt folosite accesoriile originale
Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel
puţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului

Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte
elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente
înainte de a trece la acţiune
Vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este
aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identicare
a încărcătorului
 (o piesă de lucru xată
cu clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în
siguranţă decât manual)



 (contactul cu conductorii electrici
poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea
unei conducte de gaz poate duce la explozii; spargerea
unei conducte de apă provoacă pagube materiale sau
poate provoca electrocutare)

În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice, imediat
deconectaţi instrumentul sau scoateţi încărcătorul de la
sursa de energie
BATERIILOR
(pentru a
asigura o capacitate maximă a bateriei, încărcaţi-o
complet utilizând încărcătorul acesteia înainte de a utiliza
scula electrică pentru prima dată)


-Baterie SKIL: BR1*31****
-Încărcător SKIL: CR1*31****
Nu utilizaţi bateria dacă este avariată; aceasta trebuie
înlocuită
Nu dezasamblaţi bateria
Nu expuneţi scula/bateria la ploaie
Temperatură ambiantă admisă (instrument/încărcător/
acumulator):
-în timpul încărcării 4...40°C
-în timpul funcţionării –20...+50°C
-în timpul depozitării –20...+50°C

BATERIE
3 Citiţi manual de instrucţiuni înainte de utilizare
4 Bateriile vor exploda când sunt aruncate în foc, deci nu
ardeţi bateriile sub niciun motiv
5 Păstraţi instrumentul/încărcătorul/bateria la temperaturi
cuprinse între 50°C şi 0°C
6 Nu aruncaţi sculele electrice și bateriile direct la pubelele
de gunoi
83
legislaţia naţională; sculele electrice în momentul în
care au atins un grad avansat de uzură şi trebuiesc
aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi reciclate
într-un mod ce respectă normele de protecţie a
mediului inconjurător
-simbolul 6 vă va reaminti acest lucru
! 

scurtcircuitul

Măsurate în conformitate cu EN 60745, nivelul de
presiune sonoră a acestui instrument este 82,7 dB(A) și
nivelul de zgomot 93,7 dB(A) (incertitudinea K = 3 dB)
și vibraţia (suma vectorială triaxială; incertitudinea
K = 1,5 m/s²)
când găuriţi în metal <2,5 m/s²
când găuriţi cu percuţie în beton 7,9 m/s²
Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate
cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate 
folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare
preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula
pentru aplicaţiile menţionate
-utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii
diferite şi prost întreţinute poate  semnicativ
nivelul de expunere
-momentele în care scula este oprită sau când
funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce
semnicativ nivelul de expunere
! 


z

 3020

Този инстpумент е пpедназначен за удаpно
пpобиване на туxла а също така и за пpобиване на
дъpво, метал, кеpамика и пластмаса; за завинтване
и наpязване на pезба се пpедлагат инстpументи с
електpонно pегулиpане на скоpостта и ляво/дясно
въpтене
Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
Прочетете и пазете това ръководство за работа 3
1
Mакс. въртящ момент при твърди винтови съединения
по ISO 5393 : 55Nm
2
A Спусък за включване/изключване
и pегулиpане на скоpостта
B Пръстен за регулиране на въртящия момент
C Превключвател за промяна на функция
D Позиция за ударно пробиване
E Позиция за пробиване
F Позиция за завинтване
-bateria cu ioni de litiu este aproape descărcată (pentru
protecţie împotriva descărcării complete)
! 


Lampă LED M r
-Lampa LED M se aprinde automat la activarea
comutatorului A r
Mânuirea şi dirijarea sculei t
! 
(zonele) de prindere colorate gri
-menţineţi fantele de ventilaţie J 2 neacoperite
-nu exercitaţi prea multă presiune asupra sculei; lăsaţi
scula să funcţioneze

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
Păstraţi întotdeauna aparatul curat (mai ales fantele de
ventilaţie H 2)
! 

Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat
pentru scule electrice SKIL
-trimiteţi scula  cu bonul de cumpărare
la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai
apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la
www.skil.com)
Trebuie să ţi conştienţi de faptul că deteriorarea datorată
suprasarcinii sau utilizării incorecte a sculei vor  excluse
din garanţie (pentru condiţiile de garanţie SKIL consultaţi
www.skil.com sau întrebaţi distribuitorul)
SFATURI PENTRU UTILIZARE
Folosiţi biţi juste y
! 
La găurirea în metale feroase
-când este necesară găurirea la un diametru mare,
efectuaţi întâi o găurire intermediară, la diametru mai
mic
-ungeţi cu ulei din când în când burghiul
Atunci când doriţi să suciţi un şurub la marginea, colţul,
capătul lemnului, se recomandă să faceţi o gaură cu
instrumentul de găurit pentru a evita crăparea lemnului
Pentru o utilizare optimală a instrumentului este necesară
exercitarea unei presiuni constante asupra şurubului, în
special la schimbare
În cazul înşurubării într-un lemn tare se recomandă
efectuarea în prealabil a unei găuri
Găurire aşchiată în lemn u
Găurire în ziduri fara praf i
Găurire în plafoane fara praf o
Găurire în tigle fara a aluneca p
Pentru mai multe informaţii, consultaţi www.skil.com
MEDIUL

sau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai
pentru ţările din Comunitatea Europeană)
-Directiva Europeană 2012/19/EC face referire la modul
de aruncare a echipamentelor electrice şi electronice
şi modul de aplicare a normelor în conformitate cu
84
повишава опасността от токов удар.
d) 




Повредени
или усукани кабели увеличават риска от възникване
на токов удар.
e) 


Използването на удължител, предназначен за
работа на открито, намалява риска от възникване на
токов удар.
f) 


 Използването на предпазен прекъсвач за
утечни токове намалява опасността от възникване
на токов удар.
3) 
a) 




 Един миг разсеяност при работа с
електроинструмент може да има за последствие
изключително тежки наранявания.
b) 
 Носенето на подходящи
за ползвания електроинструмент и извършваната
дейност лични предпазни средства, като дихателна
маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен
грайфер, защитна каска или шумозаглушители
(антифони), намалява риска от възникване на
трудова злополука.
c) 




 Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си върху
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо
напрежение на електроинструмента, когато е
включен, съществува опасност от възникване на
трудова злополука.
d) 


Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено,
може да причини травми.
e) 

 Така ще можете
да контролирате електроинструмента по-добре и по-
безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
f) 


 Широките дрехи, украшенията, дългите
G Превключвател за предавките
H Индикатор за избраната посока на въртене
J Вентилационните отвоpи
K Пpевключвател за обpъщане на
посоката на въpтене
L Щипка за колан
M Светодиодна светлина
N Индикатор за капацитета на батерията



-


 Неспазването на всички описани
по-долу инструкции може да доведе до токов удар,
пожар и/или тежко нараняване.


Използваният по-долу термин “електроинструмент”
се отнася до захранвани от електрическата
мрежа електроинструменти (със захранващ
кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия
електроинструменти (без захранващ кабел).
1) 
a) 
 Безпорядъкът или недостатъчното
осветление могат да спомогнат за възникването на
трудова злополука.
b) 


. По време на работа
в електроинструментите се отделят искри, които
могат да възпламенят прахообразни материали или
пари.
c) 

 Ако вниманието Ви бъде
отклонено, може да загубите контрола над
електроинструмента.
2) 

a) 




 Ползването на оригинални щепсели и
контакти намалява риска от възникване на токов
удар.
b) 

 Когато тялото Ви е заземено, рискът
от възникване на токов удар е по-голям.
c) 
 Проникването на вода в електроинструмента
85
трудови злополуки.
h) 
 Хлъзгавите дръжки и
ръкохватки не позволяват безопасната работа и
доброто контролиране на електроинструмента при
възникване на неочаквана ситуация.
5) 

a) 

 Когато
използвате зарядни устройства за зареждане на
неподходящи акумулаторни батерии, съществува
опасност от възникване на пожар.
b) 

Използването на
различни акумулаторни батерии може да предизвика
трудова злополука и/или пожар.
c) 



 Последствията от
късото съединение могат да бъдат изгаряния или
пожар.
d) 





Електролитът може да предизвика
изгаряния на кожата.
e) 

 Повредени или изменени
акумулаторни батерии могат да се възпламенят,
експлодират или да предизвикат наранявания.
f) 
 Излагането на огън или
температури над 130°C могат да предизвикат
експлозии.
g) 


 Неправилното зареждане или
зареждането при температури извън допустимия
диапазон могат да увредят батерията и увеличават
опасността от пожар.
6) 
a) 


 По този начин
се гарантира съхраняване на безопасността на
електроинструмента.
b) 
 Ремонтът на акумулаторни
батерии трябва да се извършва само от
производителя или от оторизиран сервиз.
коси могат да бъдат захванати и увлечени от
въртящи се звена.
g) 


Използването на аспирационна система намалява
рисковете, дължащи се на отделящата се при работа
прах.
h) 


 Едно невнимателно
действие може да предизвика тежки наранявания
само за части от секундата.
4) 

a) 

 Ще работите
по-добре и по-безопасно, когато използвате
подходящия електроинструмент в зададения от
производителя диапазон на натоварване.
b) 
 Електроинструмент,
който не може да бъде изключван и включван по
предвидения от производителя начин, е опасен и
трябва да бъде ремонтиран.
c) 




Тази мярка премахва опасността от задействане на
електроинструмента по невнимание.
d) 



 Когато са в ръцете
на неопитни потребители, електроинструментите
могат да бъдат изключително опасни.
e) 







Много от трудовите злополуки се дължат на недобре
поддържани електроинструменти и уреди.
f) 
 Добре поддържаните
режещи инструменти с остри ръбове оказват по-
малко съпротивление и се водят по-леко.
g) 




 Използването на електроинструменти
за различни от предвидените от производителя
приложения повишава опасността от възникване на
86

SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на
електpоинстpумента само ако се използват
оpигинални допълнителни пpиспособления
Използвайте само принадлежности, чиято допустима
скорост на въртене е поголяма или равна на
максималната скорост на въртене на празен ход на
електроинструмента

Избягвайте повреди, които могат да бъдат
причинени от винтове, гвоздеи и други метални
елементи в обработвания детайл; отстpанете ги
пpеди да започнете pабота
Преди включване на зарядното устройство в
контакта се уверете, че мрежовото напрежение
отговаря на напрежението, обозначено на
фирмената табелка на зарядното устройство
 (материал,
затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е по-
устойчив, отколкото ако се държи в ръка)



 (прекъсването на
електропроводници под напрежение може да
предизвика пожар и/или токов удар; увреждането
на газопровод може да предизвика експлозия;
засягането на водопровод може да предизвика
значителни материални щети и/или токов удар)

При електрическа или механична повреда незабавно
спрете електроинструмента или изключете
зарядното устройство от захранващата мрежа


(за да осигурите пълен капацитет на
батерията, заредете напълно батерията в зарядното
устройство за батерия, преди да използвате вашия
електроинструмент за първи път)


-SKIL батерия: BR1*31****
-SKIL зарядно устройство: CR1*31****
Не използвайте батерията, когато е повредена; тя
трябва да бъде заменена
Не разглобявайте батерията
Не излагайте на дъжд инструмента/батерията
Допустима околна температура (инструмент/
зарядното устройство/батерия):
-при зареждане 4...40°C
-по време на работа –20...+50°C
-при съхраняване –20...+50°C


3 Преди употреба прочетете ръководството с указания
4 Хвърлен в огън, акумулаторът ще експлоадира,
така че не изгаряйте акумулатора по каквато и да е
причина
5 Съхранявайте инструмента/зарядното устройство/
батерията в помещения при температури, не по-
високи от 50°C
6 Не изхвърляйте електроуредите и батерии заедно с
битови отпадъци


1) 

a) 
 Излагането на шум може да причини
загуба на слуха.
b) 



 Режещ
аксесоар и скрепителни елементи в контакт с
„жив“ електрически проводник могат да направят
изложените метални части на електроинструмента
„живи“ и могат да причинят електрически удар у
оператора.
2) 

a) 

При по-високи скорости свредлото е възможно да се
огъне, ако му се позволи да се върти свободно, без
да е в контакт с обработвания детайл, водейки до
телесно нараняване.
b) 

 При по-високи скорости
свредлото е възможно да се огъне, ако му се
позволи да се върти свободно, без да е в контакт
с обработвания детайл, водейки до телесно
нараняване.
c) 

 Свредлата могат да се
огънат, причинявайки счупване или загуба на
контрол, водейки до телесно нараняване.

Прахът от някои материали, като например
съдържаща олово боя, някои видове дървесина,
минерали и метали може да бъде вреден (контакт
или вдишване на такъв прах могат да причинят
алергични реакции и/или респираторни заболявания
на оператора или стоящите наблизо лица);



Определени видиве прах са класифицирани като
карциногенни (като прах от дъб и бук) особено
когато са комбинирани с добавки за подобряване
на състоянието на дървесината; 



Следвайте дефинираните по БДС изисквания
относно запрашеността за материалите, които
желаете да обработвате

(азбестът е канцерогенен)
Убедете се че ключа K 2 е в средно (блокирано)
положение, преди да направите каквито и да
реглажи или смени на консумативите или когато
транспортирате или прибирате инструмента
87
Защита на батерията
Изключва инструмента или не позволява включване
на инструмента, когато
-натоварването е прекалено голямо
-температурата на батерията е извън допустимия
работен температурен диапазон от -20 до +50°C
-литиево-йонната батерия е почти изтощена (за
защита срещу дълбок разряд)
! 



Светодиодна светлина M r
-Светодиодната лампа M автоматично светва,
когато се активира превключвателят A r
Дъpжане и насочване на инстpумента t
! 

-оcтавяйте вентилационните отвоpи J 2 нeпокpити
-не пpилагайте твъpде голям натиск въp
инстpумента; нека той да свъpши pаботата вместо
вас

Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
Винаги поддържайте инструмента чист (особено
вентилационните отвори H 2)
! 

Ако въпреки прецизното производство и внимателно
изпитване възникне повреда, инструмента да
се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за
електроинструменти на SKIL
-занесете инстpумента  заедно
с доказателство за покупката му в тъpговския
обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия
сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за
сеpвизно обслужване на електpоинстpумента,
можете да намеpите на адpес www.skil.com)
Имайте предвид, че повреда поради претоварване
или неправилно манипулиране с инструмента ще
бъдат изключени от гаранцията (за условията
на гаранцията от SKIL виж на интернет адрес:
www.skil.com или попитайте вашия дилър)

Използвайте подxодящи биτ y
! 
Пpи пpобиване на цветни метали
-ако ви тpябва голям отвоp, пъpво пpобийте малък
-от вpеме на вpеме смазвайте свpедлата с машинно
масло
При завиване на винт в близост до ръба на дървен
детайл първо пробийте отвор, за да избегнете
откъртване на дървото
За оптимална работа на електроинструмента
е необходим постоянен натиск върху винта,
включително при развиване
При завиване на винтове в твърдо дърво първо
пробийте отвор
Пробиване в дърво без откъртване на ръбчето u
Безпpаxово пpобиване в стени i

Kомбиниран бутон за вклрчване/изклрчване и
управление на скоростта A 2
-yправлението на скоростта от нула до
максималната стойност се извършва като
натискате прекъсвачa по-силно или по-слабо
Зареждане на акумулатора
! 


Изваждане/поставяне на батерията 2
Закрепване на щипка за колан 7
-закрепете щипката за колан L към свредлото с
идващия в комплекта винт.
Индикатор за капацитета на батерията 8
-натиснете бутона за индикатор на нивото на заряд
на батерията N за показване на текущото ниво на
заряд на батерията.
Обръщане на посоката на въртене 9
-ако лостът не е точно в положение включване/
изключване, спусъкът A 2 не може да бъде
активиpан
! 

Смяна на бит q
! 
Упpавление на въртящия момент (VariTorque) w
-изходният въртящ момент ще се увеличи при
завъртане на пръстена B на патронника от 1 до 17
-при завиване на винт първо опитайте позиция 1
на съединителя VariTorque и след това увеличете
въртящия момент, докато достигнете желаната
дълбочина
-позиция F ще блокира патронника, за да позволи
пробиване (не ударно) или завиване при тежки
условия
-позиция D ще блокира патронника, за да позволи
само ударно пробиване
! 



! 



Механичен редуктор e
-поставете превключвателя G на желаната скорост
! 

1
-ниска скорост
-голям въртящ момент
-като отвертка и за пробиване на големи диаметри
-за нарязване на резба
2
-висока скорост
-по-малък въртящ момент
-за ударно пробиване
-за пробиване на малки диаметри
88
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa
ISO 5393 : 55Nm
2
A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti
B Krúžok na riadenie krútiaceho momentu
C Prepínač na zmenu funkcie
D Poloha na príklepové vŕtanie
E Poloha na vŕtanie
F Poloha na skrutkovanie
G Prepínač rýchlostných stupňov
H Indikátor zvoleného smeru otáčania
J Vetracie štrbiny
K Prepínač na zmenu smeru otáčania
L Spona na opasok
M LED-Kontrolka
N Indikátor nabitia akumulátora



-
výstrahy, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktoré
sú dodané s týmto elektrickým nástrojom. Nedodržanie
všetkých nižšie uvedených pokynov môže viesť k poraneniu
elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu poraneniu.


Pojem „elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte
sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s
prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané
akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) 
a) 
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujte elektrickým náradím v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú
 Elektrické
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
zapáliť.
c) 

vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by
ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.
2) 
a) 



Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými

elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a
 Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
Безпpаxово пpобиване в тавани o
Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на
свpедлото p
За повече информация вижте www.skil.com



 (само за страни от ЕС)
-съобразно Директивата на ЕС 2012/19/EG относно
износени електрически и електронни уреди и
отразяването й в националното законодателство
износените електроуреди следва да се събират
отделно и да се предават за рециклиране според
изискванията за опазване на околната среда
-за това указва символът 6 тогава когато трябва да
бъдат унищожени
! 



Измерено в съответствие с EN 60745, нивото
на звуковото налягане на този инструмент е
82,7 dB(A), а нивото на звуковата мощност 93,7
dB(A) (неопределеност K = 3 dB), и вибрацията
(триаксиална векторна сума; неопределеност
K = 1,5 m/s²)
пpи пpобиване в метал <2,5 м/с²
пpи удаpно пpобиване в бетон 7,9 м/с²
Нивото на предадените вибрации е измерено в
съответствие със стандартизирания тест, определен
в EN 60745; то може да се използва за сравнение на
един инструмент с друг и като предварителна оценка
на подлагането на вибрации при използването на
инструмента за посочените приложения
-използването на инструмента за различни от тези
приложения или с други, или лошо поддържани
аксесоари може значително  нивото на
което сте подложени
-периодите от време, когато инструмента е
изключен или съответно включен, но с него не се
работи в момента могат значително 
нивото на което сте подложени
! 



1
Akumulátorový príklepová
 3020
ÚVOD
Tento nástroj je určený na príklepové vŕtanie do tehál ako
aj na vŕtanie do dreva, do kovu, keramiky a materiálov
z umelých hmôt; nástroje s elektronickým regulácia
rýchlostia s rotáciou doprava/doľava sú tiež vhodné na
skrutkovanie a rezanie závitov
Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3
89
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
h) Nepodliehajte falošnému pocitu istoty získanej z


Nepozorná práca môže v priebehu zlomkov sekundy
viesť k ťažkému poranenie.
4) 

a) 
 Pomocou vhodného
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
b) 
 Ručné elektrické náradie, ktoré
sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba
ho dať opraviť.
c) 


šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor, ak
 Toto preventívne opatrenie zabraňuje
neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
d) 



 Ak ručné elektrické náradie používajú
neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom.
e) 






 Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným
náradím.
f) 
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
podstatne ľahšie.
g) 


Používanie ručného
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
k nebezpečným situáciám.
h) 
a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti
a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu
a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.
5) 


a) 
 Ak nabíjate nabíjačkou
určenou pre určitý druh akumulátorov iné akumulátory,
hrozí nebezpečenstvo požiaru.
b) 
 Používanie iných akumulátorov
môže mať za následok poranenie, alebo môže spôsobiť
vznik požiaru.
elektrickým prúdom je vyššie.
c) 
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) 


olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa
 Poškodené alebo zauzlené šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) 


priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) 

 Používanie prerušovača
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
3) 
a) 
práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne.


liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
viesť k vážnym poraneniam.
b) Noste osobné ochranné pomôcky, ochranný odev
 Nosenie
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko
poranenia.
c) 


akumulátora, pred chytením alebo prenášaním

 Ak budete
mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte
na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok
nehodu.
d) 
 Nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,
môže spôsobiť poranenie.
e) 
 Takto budete
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste
široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa
toho, aby sa vaše vlasy a odev dostali do blízkosti
 Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
g) 

 Používanie
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
90
VŠEOBECNE
Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,
niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže b
škodlivý (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť
alergické reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy
a okolostojacich osôb); 
tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu,

Určité druhy prachu sú klasikované ako karcinogénne
(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení
s prísadami pre úpravu dreva; 
masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie

Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom
prostredí
Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest
sa považuje za rakovinotvorný materiál)
Zabezpečte, aby prepínač K 2 bol v strednej
(uzamknutej) polohe skôr ako budete nástroje nastavovať
alebo meniť príslušenstvo ako aj pred nesením alebo
každým odložením nástroja
PRÍSLUŠENSTVO
SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa
pôvodné príslušenstvo
Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota
prípustných obrátok zodpovedá minimálne najvyšším
obrátkam náradia

Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými
kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než
začnete pracovať
Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako
napätie uvedené na štítku nabíjačke
Zaistite obrábaný diel (obrábaný diel uchytený
pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa
bezpečnejší kým v ruke)



 (kontakt s elektrickým vedením môže
mať za následok vznik požiaru alebo spôsobiť zásah
elektrickým prúdom; poškodenie plynového potrubia
môže spôsobiť výbuch; prevŕtanie vodovodného potrubia
spôsobí vecné škody, alebo môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom)

V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy
okamžite nástroje vypnite, alebo vytiahnite nabíjačku zo
zásuvky
BATÉRIÍ

(na zaručenie úplnej kapacity batérie ju pred prvým
používaním nástroja úplne nabite v nabíjačke)


-Batéria SKIL: BR1*31****
-Nabíjačka SKIL: CR1*31****
Nepoužívajte batériu, keď je poškodená; mala by sa
vymeniť
Batériu nerozoberajte
Nástroj ani batériu nevystavujte dažďu
Povolená teplota okolia (nástroj/nabíjačka/akumulátor):
-pri nabíjaní 4...40°C
-pri prevádzke –20...+50°C
-pri skladovaní –20...+50°C
c) 



premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi
akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
d) 

prípade náhodného kontaktu umyte postihnuté
miesto vodou. Ak sa dostane akumulátorová

lekársku pomoc. Vytekajúca kvapalina môže spôsobiť
podráždenie pokožky alebo popáleniny.
e) 
akumulátor alebo náradie. Poškodené alebo
upravované akumulátory môžu neočakávane reagovať a
spôsobiť požiar, výbuch alebo zranenie.
f) 
alebo nevystavujte nadmerným teplotám. Vystavenie
pôsobeniu ohňa alebo teplote nad 130°C môže spôsobiť
výbuch.
g) 
alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu
uvedeného vpokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo
teploty mimo špecikovaného rozsahu môžu poškodiť
akumulátor a zvýšiť riziko požiaru.
6) SERVIS
a) 

 Tým sa zabezpečí
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
b) Nikdy neopravujte poškodené akumulátory.
Akumulátory môže opravovať len výrobca alebo
autorizovaný servis.


1) 
a) 
Vystavenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu.
b) 
rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by

 Kontakt
rezacieho príslušenstva alebo upevňovacieho prvku s
vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovo
súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo môže
spôsobiť zásah operátora elektrickým prúdom.
2) 
VRTÁKOV
a) Nikdy nepracujte pri vyššej rýchlosti, ako je
 Pri vyšších
rýchlostiach sa vrták môže ohnúť, keď sa točí voľne bez
kontaktu s obrobkom.
b) 
 Pri vyšších rýchlostiach
sa vrták môže ohnúť, keď sa točí voľne bez kontaktu s
obrobkom.
c) 
nevyvíjajte nadmerný tlak. Vrtáky sa môžu ohnúť
a zlomiť sa alebo spôsobiť stratu kontroly a následne
spôsobiť zranenie.
91
Ochrana batérie
Nástroj vypne alebo zabraňuje zapnutiu nástroja, ak
-je príliš vysoké zaťaženie
-teplota batérie nie je v prípustnom rozsahu
prevádzkovej teploty od -20 do +50°C
-lítium-iónová batéria je takmer úplne vybitá (na ochranu
pred prílišným vybitím)
! potom ako sa nástroj automaticky vypne,


LED-Kontrolka M r
-LED-kontrolka M sa zapne automaticky po stlačení
vypínača A r
Držanie a vedenie nástroja t
! 

-vetracie štrbiny J 2 udržujte nezakryté
-na nástroje príliš netlačte; nechajte nástroje robiť prácu
za Vás

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
Nástroj neustále udržujte čistý (najmä vetracie štrbiny
H 2)
! 
Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
náradia SKIL
-pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom
o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných
stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na
www.skil.com)
Uvedomte si, že poškodenie spôsobené preťažením
alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky
vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete
na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho
predajcu)

Používajte vhodné hroty y
! 
Vŕtanie železných kovov
-keď je treba vyvŕtať väčšiu dieru, najskôr predvŕtajte
menšiu dieru
-natrite vŕtacie hroty z času na čas olejom
Pri zaťahovaní skrutky v blízkosti rezu alebo na hrane
dreva by sa mala predvŕtať diera, aby sa zabránilo
prasknutiu dreva
Pre optimálne použitie nástroja sa vyžaduje rovnomerný
tlak na skrutku, hlavne pri vyberaní
Pri zaskrutkovávaní do tvrdého dreva by sa mala
predvŕtať diera
Vŕtanie do dreva bez triesok u
Bezprachové vŕtanie do tehál i
Bezprachové vŕtanie do stropov o
Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania p
Ďalšie informácie nájdete na adrese www.skil.com

NÁSTROJI/AKUMULÁTORE
3 Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
4 Batérie po vhodení do ohňa vybuchnú a preto batériu zo
žiadneho dôvodu do ohňa nevhadzujte
5 Nástroj, nabíjačku a batériu skladujte na miestach, kde
teplota neprekročí 50°C
6 Nevyhadzujte elektrické náradie a batérie do
komunálneho odpadu

Kombinovany prepínač pre zapínanie/vypínanie a
reguláciu rychlosti A 2
-rychlosť regulujte neprerušene od 0 do maxima tým, že
vyvíjate menší alebo väčší tlak na spínač
Nabíjanie batérie
! 

Vybratie/vloženie batérie 2
Pripevnenie spony na opasok 7
-pripevnite sponu na opasok L k vŕtačke dodávanou
skrutkou.
Indikátor nabitia akumulátora 8
-stlačením tlačidla indikátora úrovne nabitia batérie N
zobrazíte aktuálnu úroveň nabitia batérie.
Zmena smeru otáčania 9
-ak nie je správne nastavená v polohe vľavo/vpravo,
spínač A 2 sa nedá aktivov
! 

Ako vymeniť hroty q
! 
Riadenie krútiaceho momentu (VariTorque) w
-výstupný moment bude rásť, keď sa krúžok
skľučovadla B otáča od 1 po 17
-keď zaťahujete skrutku, najprv sa pokúste s polohou
skľučovadla VariTorque 1 a zvyšujte to, kým sa
nedosiahne požadovaná hľbka
-v polohe F sa skľučovadlo zaistí tak, aby umožňovalo
vŕtanie (bez príklepu) alebo pohon pri veľmi tvrdom
obrobku
-v polohe D sa skľučovadlo zaistí tak, aby umožňovalo
len príklepové vŕtanie
! 


! 


Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov e
-nastavte prepínač G na požadovanú rýchlosť
! 

1
-pomalá rýchlosť
-vysoké momenty
-pre skrutkovanie a vŕtanie veľkých priemerov
-pre rezanie vnútorných závitov
2
-vysoká rýchlosť
-nízke momenty
-na príklepové vŕtanie
-na vŕtanie malých priemerov
92
C Prekidač za mijenjanje funkcije
D Položaj udarnog bušenja
E Položaj bušenja
F Položaj odvijanja odvijačem
G Prekidač za biranje brzina
H Pokazivač odabranog smjera rotacije
J Otvori za strujanje zraka
K Prekidač za promjenu smjera rotacije
L Kopča za remen
M LED lampica
N Indikator stanja napunjenosti akumulatora
SIGURNOST

ALATE
-

 Zbog nepridržavanja svih uputa koje su
navedene u nastavku može doći do nastanka strujnog udara,
požara i/ili teške ozljede.


U daljnjem tekstu korišten pojam “električni alat” odnosi se na
električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim
kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije
(bez mrežnog kabela).
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
a) 
Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do
nezgoda.
b) 

plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) 
 Ako bi skrenuli pozornost sa posla
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2) 
a) 


 Originalni
utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od
električnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama
kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i
hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog
udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
c)  Prodiranje vode
u električni uređaj povećava opasnost od električnog
udara.
d) 


 Oštećen ili usukan kabel povećava
opasnost od električnog udara.
e) 


Elektrické náradie, batérie, príslušenstvo a balenia
nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty
EÚ)
-podľa európskej smernice 2012/19/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami
a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
ekologicky šetrnej recyklácii
-pripomenie vám to symbol 6, keď ju bude treba
likvidov
! 
páskou, aby ste zabránili skratu
HLUK / VIBRÁCIE
Hladina akustického tlaku nameraná v súlade s normou
EN 60745 je 82,7 dB(A) a hladina akustického výkonu
je 93,7 dB(A) (neistota K = 3 dB) a vibrácie (triaxo
vektorový súčet; neistota K = 1,5 m/s²)
pri vŕtaní do kovu <2,5 m/s²
pri vŕtaní do betónu s príklepom 7,9 m/s²
Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;
môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a
na predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri
používaní náradia pre uvedené aplikácie
-používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení
s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými doplnkami
môže značne  úroveň vystavenia
-časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté
alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti
nevykonáva prácu môžu značne  úrov
vystavenia
! 



zorganizujete
q
Akumulatorska udarna
 3020
UVOD
Alat je predviđen za udarno bušenje u opeku kao i za
bušenje u drvo, metal, keramiku i plastiku; to je uređaj
s elektronskom regulacijom broja okretaja i rotacijom
desno/lijevo, te je prikladan za uvijanje/odvijanje vijaka,
kao i za rezanje navoja
Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3
1
Max. zakretni moment za mekši slučaj uvijanja prema ISO
5393 : 55Nm
DIJELOVI ALATA 2
A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine
B Prsten za odabir zakretnog momenta
93

besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, te da li su


 Mnoge nezgode imaju
svoj uzrok u loše održavanim uređajima.
f)  Pažljivo
održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i
lakši su za vođenje.
g) 
prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u
obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba
električnih alata za neke druge primjene različite od
predviđenih, može doći do opasnih situacija.
h) 

Skliske ručke i zahvatne površine onemogućuju sigurno
rukovanje i alat se teško kontrolira u neočekivanim
situacijama.
5) 
a) 
 Punjač koji je prikladan za
jednu određenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od
požara ako bi se koristio s nekom drugom aku-baterijom.
b) 
 Uporaba neke
druge aku-baterije može doći do ozljeda i opasnosti od
požara.
c) 


 Kratki spoj između kontakata
aku-baterije može doći do opeklina ili do požara.
d) 



 Istekla tekućina može doći
do nadražaja kože ili opeklina.
e) 
baterija ni alate. Oštećene ili izmijenjene baterije
podložne su nepredvidivom ponašanju i mogu uzrokovati
požar, eksploziju ili ozljede.
f) 
temperatura. Izlaganje vatri ili temperaturi višoj od
130°C može uzrokovati eksploziju.
g) Poštujte sve upute za punjenje i komplet baterija i
alat ne punite pri temperaturama izvan vrijednosti
koje su propisane i navedene u uputama. Nepravilno
punjenje ili punjenje pri temperaturama višim od
propisanih može oštetiti bateriju i povećati opasnost od
požara.
6) SERVISIRANJE
a) 

dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne
sigurnosti uređaja.
b) 
Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati isključivo
proizvođači i ovlašteni serviseri.
na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
električnog udara.
f) 

propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke
za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od
električnog udara.
3) SIGURNOST LJUDI
a) 


sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne
 Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) 

 Ako
kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču
ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to
može dovesti do nezgoda.
d) 
 Alat ili ključ koji se
nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do nezgoda.
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran

 Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati u
neočekivanim situacijama.
f) 

dijelova. Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti pomični dijelovi.
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i

i da li se pravilno koriste. Primjena naprave za
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
h) 

i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan
trenutak nepažnje dovoljan je za nastanak ozbiljnih
ozljeda.
4) 
a) 
 S odgovarajućim
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u
navedenom području učinka.
b) 
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
c) Alat prije podešavanja, izmjene pribora i odlaganja

 Ovim mjerama opreza
izbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata.
d) 


za uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste
neiskusne osobe.
e) 
94
TIJEKOM UPORABE
U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih
šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz
mrežne utičnice
AKU-BATERIJE
(da
biste zajamčili potpuni kapacitet baterije, bateriju u
potpunosti napunite punjačem prije prve uporabe
električnog alata)


-Baterija marke SKIL: BR1*31****
-Punjač marke SKIL: CR1*31****
Ne rabite bateriju kada je oštećena; treba je zamijeniti
Ne rastavljajte bateriju
Ne izlažite kiši alat/bateriju
Dopuštena okolišna temperatura (uređaj/punjač/baterija):
-kod punjenja 4...40°C
-tijekom rada –20...+50°C
-kod skladištenja –20...+50°C

3 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik
4 U dodiru s vatrom baterije će eksplodirati, stoga ne
spaljujte bateriju iz bilo kojih razloga
5 Uređaj/punjač/bateriju spremajte uvijek kod temperatura
prostorije nižih od 50°C
6 Ne bacajte električne alate i baterij u kučni otpad

Kombinirani prekidač za uključivanje/isključivanje i
kontrolu brzine A 2
-većim ili manjim pritiskom na prekidač, brzina se može
bestupnjevito regulirati od nule do maksimalnog broja
okretaja
Punjenje aku-baterije
! 

Uklanjanje/ugradnja baterije 2
Pričvršćivanje kopče za remen 7
-pričvrstite kopču za remen L na bušilicu priloženim
vijkom.
Indikator stanja napunjenosti akumulatora 8
-pritisnite gumb pokazivača razine napunjenosti baterije
N radi prikaza aktualne razine napunjenosti baterije.
Promjena smjera rotacije 9
-ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio,
prekidač A 2 se ne može aktivirati
! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje
Zamjena nastavaka q
! 
Kontrola zakretnog momenta (VariTorque) w
-zakretni moment će se povećati ukoliko se prsten
spojke B okrene iz položaja 1 na 17
-kod uvijanja nekog vijka počnite najprije s VariTorque
položajem 1 i povećavajte nakon toga polako do
dosizanja željene dubine
-u položaju F će spojka blokirati kako bi se izvršili
(neudarni) teži radovi bušenja i uvijanja vijaka
-u položaju D će spojka blokirati kako bi se izvršilo samo
udarno bušenje
! 

udarnog bušenja
UPUTE ZA SIGURAN RAD ZA AKUMULATORSKI

1) SIGURNOSNE UPUTE ZA SVE RADNJE
a) Nosite štitnike za uši tijekom udarnog bušenja.
Izlaganjem buci možete prouzročiti gubitak sluha.
b) Kada izvodite neku radnju gdje rezni pribor ili


površinama. Rezni pribor i pričvršćivači u kontaktu
sa žicom pod naponom izložene metalne dijelove
električnog alata mogu također staviti pod napon, zbog
čega rukovatelj može doživjeti strujni udar.
2) SIGURNOSNE UPUTE PRI UPORABI SVRDLA DUGE
BUŠILICE
a) 
brzine svrdla bušilice. Pri većim brzinama svrdlo se
može saviti ako dopustite da se okreće slobodno bez
doticanja izratka i tako se možete ozlijediti.
b) 
svrdla u doticaju s izratkom. Pri većim brzinama svrdlo
se može saviti ako dopustite da se okreće slobodno bez
doticanja izratka i tako se možete ozlijediti.
c) 
prejako. Svrdla se mogu savinuti, zbog čega mogu
puknuti i možete izgubiti nadzor i tako se ozlijediti.

Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,
neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne
(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti
alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja
ili posmatrača); nosite masku za zaštitu od prašine i


Određene vrste prašine klasiciraju se kao
karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje
drveta; nosite masku za zaštitu od prašine i radite s


Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi
 (azbest se
smatra kancerogenim)
Prilikom promjene pribora, prenošenja ili spremanja
alata obavezno prekidač K 2 postaviti u srednju poziciju
(zaključano)
PRIBOR
SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako
se koristi originalni pribor
Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara
najvećoj brzini alata u praznom hodu
PRIJE UPORABE
Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih
predmeta na vašem izratku; prije početka rada ih izvadite
Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj
naveden na tipskoj pločici punjača
Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen
pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom)

bi se pronašli skriveni napojni vodovi ili se savjetuje
s lokalnim distributerom (kontakt s električnim
vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara;
oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije;
probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili
može uzrokovati električni udar)
95
vijak, posebno tijekom odvijanja
Kod uvijanja vijka u tvrdo drvo treba se prethodno izbušiti
rupa
Bušenje u drvo bez stvaranja iveraka u
Bušenje u zid bez stvaranja prašine i
Bušenje u strop bez stvaranja prašine o
Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla p
Više informacija navedeno je na mrežnom mjestu
www.skil.com
ZAŠTITA OKOLIŠA

 (samo za EU-države)
-prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o staroj
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
pogone za reciklažu
-na to podsjeća simbol 6 kada se javi potreba za
odlaganjem
! prije nego što aku-bateriju zbrinete u otpad,
zaštitite njene polove
BUKA / VIBRACIJA
Mjerene u skladu s normom EN 60745, razina zvučnog
tlaka ovoga alata je 82,7 dB(A), razina zvučne snage
93,7 dB(A) (nesigurnost K = 3 dB), a vibracija
(troaksijalna vektorska suma; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
kod bušenja u metalu <2,5 m/s²
kod udarnog bušenja u betonu 7,9 m/s²
Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
normiranom testu danom u EN 60745; ona se može
koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi
alatke za navedene namjene
-uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri
 razinu izloženosti
-vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti
razinu izloženosti
! 

ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca
rada
r
Akumulatorska vibraciona
 3020
UPUTSTVO
Alat je namenjen bušenju sa udarcima cigle kao i bušenju
drveta, metala, keramike i plastike; alat sa automatskim
regulisanjem obrtnog momenta i levim i desnim smerom
obrtanja je takođe namenjen uvrtanju šrafova
Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje
3
1
Max. obrtni momenat tvrdji slučaj zavrtanja prema ISO 5393
: 55Nm
! 
u drvu, metalu, keramici i plastici kako biste

Mehaničko biranje brzina e
-prekidač G namjestiti na željenu brzinu
! 

1
-mali broj okretaja
-veliki zakretni moment
-za uvrtanje vijaka i bušenje rupa većih promjera
-za rezanje navoja
2
-veliki broj okretaja
-mali zakretni moment
-za udarno bušenje
-za bušenje rupa manjih promjera
Zaštita baterije
Isključuje alat ili sprječava uključivanje alat, kad
-je punjenje previsoko
-temperatura baterije nije u okvirima dopuštenog radnog
raspona temperature od -20 do +50°C
-litij-ionska baterija je gotovo prazna (kako bi se zaštitila
od od potpunog pražnjenja)
! 


LED lampica M r
-Lampica LED M automatski zasvijetli kada se pokrene
prekidač A r
Držanje i vođenje uređaja t
! 

-otvore za strujanje zraka J 2 držite nepokriveno
-ne djelujte prevelikim pritiskom na alat; ostavite alat da
radi za vas

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
Uvijek držite alat čistim (osobito otvore za provjetravanje
H 2)
! 
Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
-uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom
o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu
(popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja
možete naći na adresi www.skil.com)
Imajte na umu kako jamstvo ne obuhvaća štete nastale
zbog preopterećenja ili nepravilnog rukovanja alatom (za
uvjete iz SKIL jamstva, posjetite www.skil.com ili upitajte
svog prodavača)
SAVJETI ZA PRIMJENU
Treba koristiti odgovarajuće bitove y
! koriste se samo oštri bitovi
Kod bušenja metala
-predbušiti manju rupu ako se buši velika rupa
-nastavke po potrebi namazati uljem
Kod uvijanja vijka na prednjem ili stražnjem dijelu nekog
izratka od drva, treba se prethodno izbušiti rupa, kako bi
se izbjeglo kalanje drva
Za optimalnu uporabu alata potreban je stalni pritisak na
96
umršeni kablovi povećavaju rizik električnog udara.
e) 

 Upotreba produžnog
kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od
električnog udara.
f) 

pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
3) SIGURNOST OSOBA
a) Budite oprezni, pazite na to šta radite i razumno


narkotika, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje
kod upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim
povredama.
b) 
 Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za
prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem
ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
alata, smanjujete rizik od povreda.
c) 

bateriju, podizanja ili nošenja alata uverite se da
 Nošenje električnog alata sa
prstom na prekidaču ili priključivanje na struju uključenog
električnog alata vodi do nesreće.
d) 

 Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključa
prikačene na rotirajući deo električnog alata može
rezultirati ličnom povredom.
e) 
 Ovo
omogućava bolje upravljanje električnim alatom u
neočekivanim situacijama.
f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili

Opušteno odelo, nakit ili duža kosa mogu biti zahvaćeni
od rotirajućih delova.
g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje
prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li
 Upotreba usisavanja
prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
h) 

i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu
alata. Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške
povrede u deliću sekunde.
4) 

a) 
alat koji odgovara Vašoj primeni. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije tempom za koji
je projektovan.
b) 
kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili
isključi je opasan i mora da se popravi.
c) 

pre nego što izvršite bilo kakva podešavanja,
promenu pribora ili pre nego što uskladištite
ELEMENTI ALATA 2
A Prekidač za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine
B Prsten za kontrolu obrtnog momenta
C Prekidač za promenu funkcije
D Položaj udarnog bušenja
E Položaj bušenja
F Položaj uvrtanja
G Prekidač za biranje brzine
H Indikator izabranog smera rotacije
J Prorezi za hlađenje
K Prekidač za promenu smera rotacije
L Štipaljka za kaiš
M LED-svetlo
N Indikator kapaciteta baterije
SIGURNOST

ALAT
-

 Ukoliko se ne slede sva
uputstva navedena u nastavku može doći do strujnog udara,
požara i/ili ozbiljne povrede.

upotrebu.
Pojam upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se
na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom)
i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
kabla).
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU
a) 
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
b) 
opasnost od eksplozije kao npr. u prisustvu
 Električni alati
proizvode varnice, koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
c) 
decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti
kontrolu nad alatom.
2) 
a) 


 Nemodikovani utikači i
odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog
udara.
b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim
površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i
rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog
udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
c) 
Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog
udara.
d) Ne zloupotrebljavajte kabl. Nikada nemojte koristiti


ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili
97
6) SERVISIRANJE
a) 

 Ovo će osigurati
očuvanje bezbednosti električnog alata.
b) 
baterije. Servisiranje akumulatorskih baterija treba da
vrši isključivo proizvođač ili ovlašćeni serviseri.
SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA AKUMULATORSKE

1) BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA SVE OPERACIJE
a) Pri radu sa vibracionim bušilicama nosite zaštitu za
uši. Izlaganje tim zvukovima i buci može voditi ka trajnim
oštećenjima sluha.
b) 
hvataljke, ako izvodite radove, kada pribor za

 Pribor za
sečenje i sredstva za pričvršćivanje koja dođu u kontakt
sa vodom koji provodi napon stavlja i metalne delove
električnog alata pod napon, usled čega rukovalac može
doživeti električni udar.
2) BEZBEDNOSNA UPUTSTVA KADA SE KORISTE
DUGA SVRDLA ZA BUŠENJE
a) 
 Pri
većim brzinama postoji veća verovatnoća savijanja svrdla
ako se dozvoli da slobodno okreće bez kontakta sa
materijalom za obradu, što dovodi do zičke povrede.
b) 
svrdla koje je u kontaktu sa materijalom za obradu.
Pri većim brzinama postoji veća verovatnoća savijanja
svrdla ako se dozvoli da slobodno okreće bez kontakta
sa materijalom za obradu, što dovodi do zičke povrede.
c) Pritisnite samo u direktnoj liniji sa svrdlom i nemojte
previše pritiskati. Svrdla mogu da se saviju i dovedu do
loma ili gubitka kontrole, što dovodi do zičke povrede.
OPŠTA
Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo,
neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna
(dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske
reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u
blizini); nosite masku protiv prašine i radite uz


Određene vrste prašine su klasikovane kao
kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta;



Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se
proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima

(azbest važi kao izazivać raka)
Uverite se da je prekidač K 2 u srednjoj poziciji
(blokada) pre nego što počnete da podešavate alat ,
menjate pribor ili nosite alat
PRIBOR
SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen
originalni pribor
Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u
 Takve preventivne sigurnosne mere
smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata.
d) 
domašaja dece i ne dozvoljavajte osobama, koje

 U rukama
neobučenih korisnika električni alati postaju opasni.
e) 
su pokretni delovi u ravni i da li negde zapinju, da
nije došlo do lomljenja delova i svako drugo stanje


 Mnoge nesreće su prouzrokovane lošim
održavanjem električnih alata.
f)  Brižljivo
negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje
slepljuju i lakše se vode.
g) 

pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.
Upotreba električnih alata za druge od propisanih
namena može voditi opasnim situacijama.
h) 
 Klizave drške ili
prihvatne površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje
i upravljanje alatom u neočekivanim situacijama.
5) 
SA AKUMULATOROM
a) Punite akumulator samo u aparatima za punjenje
 Za aparat za punjenje
koji je pogodan za odredjenu vrstu akumulatora, postoji
opasnost od požara, ako se upotrebljava sa drugim
akumulatorom.
b) Upotrebljavajte samo za to predvidjene akumulatore
 Upotreba drugih akumulatora
može voditi povredama i opasnosti od požara.
c) 

zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta koji

Kratak spoj izmedju kontakata akumulatora može imati
za posledicu zagorevanje ili vatru.
d) 
akumulatora; izbegvajte kontakt sa njom. Kod


dodatno. Tečnost akumulatora koja može izaći napolje
može voditi nadražajima kože ili opekotinama.
e) Ne koristite akumulatorsku bateriju ili alat koji je
 Oštećeni ili modikovani
akumulatori se mogu ponašati nepredviđeno što može
rezultirati požarom, eksplozijom ili povredom.
f) 
ili visokim temperaturama. Izlaganje vatri ili
temperaturama iznad 130°C može prouzrokovati
eksploziju.
g) 
i ne punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan

Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan
naznačenog opsega može oštetiti akumulator i povećati
rizik od požara.
98
Izmena smera rotacije 9
-ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, prekidac
A 2 nece moci biti strtovan
! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno
miruje
Izmena bitseva q
! 
Kontrola obrtnog momenta (VariTorque) w
-izlazni obrtni momenat se povećava prilikom obrtanja
prstena spojnice B od 1 do 17
-ako uvrćete šraf, prvo probajte sa VariTorque pozicijom
1 i povećavajte dok ne dostignete željenu dubinu
-položaj F će zaključati spojnicu da bi se omogućilo
(neudarno) bušenje ili rad na otpornijim površinama
-položaj D će zaključati spojnicu da bi se omogućilo
samo bušenje sa udarcima
! 

udarnog bušenja
! 
bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici da

Mehaničko biranje brzina e
-podesiti prekidač G na dozvoljenu brzinu
! 
niskom brzinom
1
-mala brzina
-visoki obrtni momenat
-za uvrtanje šrafova i bušenje velikih prečnika
-za uvrtanje navoja
2
-visoka brzina
-niski obrtni momenat
-za bušenje sa udarcima
-za bušenje malih prečnika
Zaštita baterije
Isključuje alat ili sprečava uključivanje alata, kada
-je opterećenje preveliko
-temperatura baterije nije u okviru dozvoljenog opsega
radne temperature od -20 do +50°C
-je litijumsko-jonska baterija gotovo ispražnjena (radi
zaštite od dubinskog pražnjenja)
! 


LED-svetlo M r
-LED-svetlo M se automatski uključuje kada se aktivira
prekidač A r
Držanje i upravljanje alata t
! 

-prorezi za hlađenje J 2 moraju da budu otvoreni
-ne pritiskati alat previše; pustite da alat sam radi

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
Alat uvek održavajte čistim (posebno otvore za hlađenje
H 2)
! 
najmanju ruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hodu
električnog alata
PRE UPOTREBE
Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih
predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego
što započnete rad
Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon
naveden na pločici sa nazivom punjaču
Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut
pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko
kada se drži rukom)

u zidu koji bušimo nalaze skrivene instalacije, ili za
 (kontakt
sa električnim vodovima može izazvati požar ili električni
udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju;
probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati
električni udar)
TOKOM UPOTREBE
U slučaju električnog ili mehaničkog kvara odmah
isključiti alat ili izvući punjač iz struje
BATERIJA
(da biste
obezbedili pun kapacitet baterije, bateriju napunite do
kraja u punjaču baterije pre prvog korišćenja električnog
alata)

alatom
-SKIL baterija: BR1*31****
-SKIL punjač: CR1*31****
Nemojte koristiti oštećenu bateriju; treba je zameniti
Nemojte da rastavljate bateriju
Nemojte izlagati alat/bateriju kiši
Dozvoljena ambijentalna temperatura (alat/punjač/
bateriju):
-prilikom punjenja 4...40°C
-prilikom režima rada –20...+50°C
-prilikom skladištenja –20...+50°C
OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU/BATERIJA
3 Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe
4 Baterije će eksplodirati ako se izlože vatri, zato nikada ne
palite baterije
5 Odlažite alat/punjač/bateriju na msetima gde temperatura
neće preći 50°C
6 Ne odlažite električne alate i baterije u kućne otpatke

Kombinovani prekidač za uključivanje/isključivanje i
kontrolu brzine A 2
-možete kontrolisati brzinu od najmanje do najveće
menjanjem pritiska na obaraču
Punjenje baterije
! 

Uklanjanje/postavljanje baterije 2
Pričvršćivanje štipaljke za kaiš 7
-pričvrstite štipaljku za kaiš L na burgiju sa isporučenim
zavrtnjem.
Indikator kapaciteta baterije 8
-pritisnite dugme indikatora kapaciteta baterije N da bi
se prikazao trenutni nivo baterije.
99
s
Akumulatorski vibracijski
 3020
UVOD
To orodje je namenjeno za udarno vrtanje v opeko kot
tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in plastiko; orodje z
regulacijo števila vrtljajev in levo/desno smerjo vrtenja je
primerno tudi za privijanje in vrezovanje navojev
Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
Preberite in shranite navodila za uporabo 3
1
Maks. zatezni moment pri trdem vijačenju po ISO 5393 :
55Nm
DELI ORODJA 2
A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti
B Obroč za nastavitev momenta
C Stikalo za zamenjavo funkcije
D Položaj udarnega vrtanja
E Položaj vrtanja
F Položaj vijačenja
G Stikalo za izbiro stopnje
H Indikator izbrane smeri vrtenja
J Ventilacijske reže
K Stikalo za preklop smeri vrtenja
L Sponka za pas
M Dioda LED
N Indikator stanja akumulatorja
VARNOST

ORODJA
-OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila,

 Neupoštevanje
spodaj navedenih navodil se lahko odrazi v električnem
udaru, požaru in/ali hudih poškodbah.
Vsa opozorila in navodila shranite, saj jih boste v
prihodnosti morda potrebovali.
Pojem “električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem
besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim
pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska
električna orodja (brez električnega kabla).
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU
a) 
urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko
povzročijo nezgode.
b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je
nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo
 Električna orodja
povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko
vnamejo.
c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se
Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole
nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani
servis za SKIL-električne alate
-pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o
kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu
(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na
www.skil.com)
Imajte na umu da za oštećenja nastala usled
preopterećivanja ili nepravilnog rukovanja neće
važiti garancija (za uslove SKIL garancije posetite
www.skil.com ili pitajte svog prodavca)
SAVETI ZA PRIMENU
Koristiti odgovarajuće bitseve y
! koristiti samo oštre bitseve
Pri bušenju metala
-prvo izbušiti malu rupu ako Vam je potrebna veća rupa
-bitseve povremeno namazati uljem
Pri uvrtanju šrafova na krajevima drveta prvo treba
izbušiti malu rupu da bi se izbeglo listanje drveta
Za optimalno korišćenje alata potreban je stalan pritisak
na šraf, posebno pri odstranjivanju istih
Ako uvrćete šraf u tvrdo drvo potrebno je prethodno
izbušite rupu
Bušenje drveta bez listanja u
Bušenje zidova bez prašine i
Bušenje plafona bez prašine o
Bušenje pločica bez proklizavanja p
Za više informacija pogledajte www.skil.com
ZAŠTITA OKOLINE

 (samo za EU-države)
-prema Europskoj direktive 2012/19/EG o staroj
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
pogonu za reciklažu
-simbol 6 će vas podsetiti na to
! 
debljom trakom
BUKA / VIBRACIJE
Izmeren u skladu sa standardom EN 60745 nivo pritiska
zvuka ovog alata je 82,7 dB(A) a nivo jačine zvuka 93,7
dB(A) (neizvesnost K = 3 dB), i vibracija (troosni
vektorski zbir; neizvesnost K = 1,5 m/s²)
pri bušenju metala <2,5 m/s²
pri udarnom bušenju betona 7,9 m/s²
Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa
standardizovanim testom datim u EN 60745; on se
može koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom,
kao i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri
korišćenju ove alatke za pomenute namene
-korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili
slabo održavanim nastavcima može značajno 
nivo izloženosti
-vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,
ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo
izloženosti
! 

toplim i organizovanjem Vaših radnih obrazaca
100


Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
h) Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s
pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete
 V delčku
sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude
poškodbe.
4) 
a) 

opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen
tudi konstruirano.
b) 
uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) 

še preden orodje popravljate, menjujete pribor ali
ga shranite. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo
tveganje za nenamenski zagon orodja.
d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven
dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso
prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo
neizkušene osebe.
e) 


zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral
njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je
potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne
nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
f)  Skrbno
negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo
in so bolje vodljiva.
g) 
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem
upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga
nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo
nevarne situacije.
h) 
 Gladki ročaji in površine
za prijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzora
orodja v nepričakovanih situacijah.
5) SKRBNO RAVNANJE Z AKUMULATORSKIMI
NAPRAVAMI IN NJIHOVA UPORABA
a) Prosimo, da akumulatorske baterije polnite samo
Na
polnilniku, predvidenem za polnjenje določene vrste
akumulatorskih baterij, lahko pride do požara, če ga
uporabljate za polnjenje drugih vrst akumulatorskih
baterij.
b) Za pogon akumulatorskih orodij uporabljajte samo
zanje predvidene akumulatorske baterije. Uporaba
drugačnih akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne
poškodbe ali požar.
c) Kadar akumulatorska baterija ni v orodju, pazite,
da ne pride v stik s kovinskimi predmeti kot so


Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in
izgubili boste nadzor nad orodje.
2) 
a) 
nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba

ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči
in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki
in hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja
povečano tveganje električnega udara.
c)  Vdor vode v
električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
d) 



Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
e) 

atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega
podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje
tveganje električnega udara.
f) 

tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga
zmanjšuje tveganje električnega udara.
3) OSEBNA VARNOST
a) 
orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte

alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri
uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne
poškodbe.
b) 
 Uporaba osebnih zaščitnih
sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od
vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje
telesnih poškodb.
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred



izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali
priključitev vklopljenega električnega orodja na električno
omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena
 Orodje ali ključ, ki se nahajata
na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita
nezgodo.
e) 
 Tako boste lahko v nepričakovani
situaciji bolje obvladali orodje.
f) 

delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko
ujamejo v premikajoče se dele.
g) 
101
SPLOŠNO
Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec,
nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi
(ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri
drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni
dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte


Nekatere vrste prahu so klasicirane kot kancerogene
(kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni
uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za
prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje

Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale
katere želite obdelovati
Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest
povzroča rakasta obolenja)
Pred nastavitvijo ali menjavo pribora in pri prenašanju
ali shranjevanju orodja zagotovite, da je stikalo K 2 v
vmesni poziciji (zaklenjeno)
PRIBOR
SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo
originalnega dodatnega pribora
Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena
hitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodja
PRED UPORABO
Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih
elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom
dela
Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,
ki je navedena na tablici podatkov polnilca
Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi
ali primežu je bolj varen kot v roki)

cevi uporabite primerne iskalne naprave (detektorje)
ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik z električnimi
vodniki lahko povzroči požar ali električni udar; poškodbe
plinovoda lahko povzročijo eksplozijo, vdor v vodovodno
omrežje pa materialno škodo ali električni udar)
MED UPORABO
V primeru električnih ali mehanskih motenj takoj izključite
orodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice
AKUMULATORJI
(če želite
zagotoviti polno zmogljivost akumulatorja, ga pred
prvo uporabo popolnoma napolnite s polnilnikom za
akumulator)
S tem orodjem lahko uporabljate samo te
akumulatorje in polnilnike
-Akumulator SKIL: BR1*31****
-Polnilnik SKIL: CR1*31****
Ne uporabljajte poškodovanega akumulatorja, ampak ga
zamenjajte
Akumulatorja ne razstavljajte
Orodja/akumulatorja ne izpostavljajte dežju
Dovoljena temperatura okolice (orodje/polnilec/
akumulator):
-pri polnjenju 4...40°C
-pri delu –20...+50°C
-pri skladiščenju –20...+50°C
POJASNILO OZNAK NA ORODJU/BATERIJI
3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo
4 Baterije lahko pri izpostavljanju odprtemu ognju
eksplodirajo, zato jih nikoli ne sežigajte
5 Shranjujte orodje, polnilec in akumulator v prostoru, kjer
temperatura ne bo presegla 50°C

stik med obema poloma akumulatorja. Kratek stik
med kontakti akumulatorske baterije lahko povzroči
opekline ali požar.
d) 



 Iztekanje tekočine iz
akumulatorja lahko povzroči draženje kože ali opekline.
e) Ne uporabljajte poškodovanih ali prilagojenih
akumulatorskih baterij oz. orodij. Poškodovane
ali prilagojene akumulatorske baterije se lahko
nepredvidljivo obnašajo, kar lahko povzroči požar,
eksplozijo ali tveganje za poškodbe.
f) Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajte
ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju
ali vročini nad 130°C lahko povzroči eksplozijo.
g) Upoštevajte navodila za polnjenje in ne polnite
akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi,
 Če
orodje polnite na nepravilen način ali pri temperaturah, ki
so izven določenega območja, lahko pride do poškodb
akumulatorske baterije, kar poveča tveganje za požar.
6) SERVISIRANJE
a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena

nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja
varnost orodja.
b) Nikdar ne popravljajte poškodovanih
akumulatorskih baterij. Akumulatorske baterije naj
popravlja le proizvajalec ali pooblaščeni serviser.
VARNOSTNA NAVODILA ZA AKUMULATORSKE

1) VARNOSTNA NAVODILA ZA VSE POSTOPKE
a) 
Izpostavljanje hrupu lahko povzroči izgubo sluha.
b) 
za rezanje ali pritrdilnim elementom dotaknili skrite

 Stik orodja za rezanje in pritrdilnih
elementov z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko
povzroči, da so tudi kovinski deli orodja pod napetostjo,
kar lahko povzroči električni udar za upravljavca.
2) VARNOSTNA NAVODILA ZA UPORABO DOLGIH
SVEDROV
a) 
 Pri višjih hitrostih obstaja večja
verjetnost, da se sveder upogne, če se lahko prosto
vrti, ne da bi se dotaknil obdelovanca, in tako povzroči
telesne poškodbe.
b) 
pa naj se dotika obdelovanca. Pri višjih hitrostih
obstaja večja verjetnost, da se sveder upogne, če se
lahko prosto vrti, ne da bi se dotaknil obdelovanca, in
tako povzroči telesne poškodbe.
c) Na obdelovanec pritiskajte samo v neposredni liniji

obdelovanec. Svedri se lahko upognejo in se zlomijo
ali povzročijo izgubo nadzora ter s tem tudi telesne
poškodbe.
102
! po samodejnem izklopu ne pritiskajte stikala za
vklop/izklop; baterija se lahko poškoduje
Dioda LED M r
-Dioda LED M se samodejno vklopi, ko vklopite stikalo
A r
Držanje in vodenje orodja t
! 
mesto oprijema
-ventilacijske reže J 2 morajo biti nepokrite
-ne pritiskajte na orodje premočno; pustite da orodje
sam opravi delo

Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
Orodje naj bo vedno čisto (še posebej prezračevalne
odprtine H 2)
! 
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj
popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
popravila SKILevih električnih orodij
-pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o
nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno
delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se
nahaja na www.skil.com)
Zavedajte se, da garancija ne vključuje poškodb zaradi
preobremenitve orodja ali nepravilne rabe (glede
SKILovih garancijskih pogojev obiščite www.skil.com ali
povprašajte prodajalca)
UPORABNI NASVETI
Uporabljajte ustrezne nastavke y
! vedno uporabljajte ostre nastavke
Pri vrtanju v kovine
-naprej izvrtajte manjšo luknjo, šele nato večjo
-sveder občasno naoljite
Pri vijačenju vijaka v les v bližini robu je potrebno
predvrtati luknjo, s čimer boste preprečili pokanje lesa
Za optimalno delo je potreben enakomeren pritisk na
orodje, posebno pri odvijanju vijaka
Pri privijanju vijaka v trd les priporočamo, da najprej
izvrtate luknjo
Vrtanje v les brez odlomljenih koščkov u
Vrtanje v stene z zaščito proti prahu i
Vrtanje v strop z zaščito proti prahu o
Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja p
Za več informacij obiščite spletno stran www.skil.com
OKOLJE

odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU)
-v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EG o odpadni
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem
v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
-ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni
simbol 6
! 

stik
6 Ne odstranjujte električnega orodja in baterije s hišnimi
odpadki
UPORABA
Kombinirano stikalo za vklop/izklop in nastavitev hitrosti
A 2
-hitrost se brezstopenjsko nastavlja od 0 do maksimalne
z večjim ali manjšim pritiskom na stikalo
Polnjenje akumulatorja
! Preberite varnostna opozorila in navodila,

Odstranitev/namestitev akumulatorja 2
Namestitev sponke za pas 7
-Sponko za pas L namestite na vrtalnik s priloženim
vijakom.
Indikator stanja akumulatorja 8
-Pritisnite gumb indikatorja stanja akumulatorja N, da
prikažete trenutno stanje akumulatorja.
Menjava smeri vrtenja 9
-v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem
položaju ni možno vklopiti stikala A 2
! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma

Menjava nastavkov q
! ne uporabljajte nastavke s poškodovanim steblom
Nastavitev momenta (VariTorque) w
-vrtilni moment bo naraščal z vrtenjem nastavitvenega
obroča sklopke B od 1 do 17
-pri vijačenju vijakov najprej nastavimo sklopko na
položaj 1 in nato povečujemo dokler ne dosežemo
želene globine
-položaj F zaklene sklopko, kar omogoča navadno
vrtanje ali težja dela
-položaj D zaklene sklopko, kar omogoča samo udarno
vrtanje
! 

! 
vrtanje lesa, kovine, keramike in plastike, da se
sveder/vijak ne poškodujeta
Mehanska izbira stopnje e
-nastavite stikalo G na želeno hitrost
! stikalo za izbiro stopnje pritiskajte medtem, ko se

1
-majhna hitrost
-večji moment
-za vijačenje in vrtanje večjih premerov
-za vrezovanje navojev
2
-večja hitrost
-nižji moment
-za udarno vrtanje
-za vrtanje manjših premerov
Zaščita akumulatorja
Izklopi orodje ali ščiti orodje pred izklopom, kadar
-je obremenitev previsoka
-temperatura baterije ni v dovoljenem temperaturnem
območju od -20 do 50°C
-litijev ionski akumulator je skoraj prazen (preprečite
popolno izpraznitev)
103
OHUTUS
ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ELEKTRILISTE
TÖÖRIISTADE KASUTAMISEL
-HOIATUS Lugege kõiki hoiatusi, juhiseid, kirjeldusi

Kui kõiki allpool loetletud juhiseid ei õnnestu järgida, võite
saada elektrilöögi, võib tekkida tulekahju ja/või saada raskelt
vigastada.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks
alles.
Allpool kasutatud mõiste “elektriline tööriist” käib
võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja
akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,
gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
2) ELEKTRIOHUTUS
a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku
kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge
kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul
adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu
torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha
on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
saamise risk suurem.
d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud
otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks
ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke
toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme
liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud
toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid,
mida on lubatud kasutada ka välistingimustes.
Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega
lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
3) INIMESTE TURVALISUS
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning
toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.
Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
tõsiseid vigastusi.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
HRUP / VIBRACIJA
Raven zvočnega tlaka tega orodja, ki je bila izmerjena
v skladu s standardom EN 60745, je 82,7 dB(A), raven
zvočne moči je 93,7 dB(A) (odstopanje K = 3 dB),
skupne vrednosti vibracij (triosna vektorska vsota;
odstopanje K = 1,5 m/s²)
pri vrtanju v kovino <2,5 m/s²
pri udarnem vrtanju v beton 7,9 m/s²
Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s
standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti
jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in
za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri
uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
-uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba
skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko
znatno  raven izpostavljenosti
-čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar
z njim ne delamo, lahko znatno zmanjša raven
izpostavljenosti
! 

tako, da so vaše roke tople, vaši delovni vzorci pa
organizirani
t
Akulöökpuurtrell/-
kruvikeeraja 3020
SISSEJUHATUS
Tööriist on ettenähtud tellise löökpuurimiseks ning
puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterjalide löögita
puurimiseks; seadmed, millel on elektrooniline pöörete
reguleerimise ning parema/vasaku käigu funktsioon,
sobivad ka kruvide keeramiseks ja keermete lõikamiseks
Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja
hoidke alles 3
TEHNILISED ANDMED 1
Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil ISO 5393
kohaselt : 55Nm
SEADME OSAD 2
A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks
ja kiiruse kontrollimiseks
B Pöördemomendi regulaator
C Funktsiooni muutmise lüliti
D Löökpuurimisasend
E Puurimisasend
F Kruvi keeramisasend
G Käiguvaliku lüliti
H Pöörlemissuuna näidik
J Õhutusavad
K Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks
L Vööklamber
M LED-märgutuli
N Aku laetuse astme indikaator
104
tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele.
Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö
iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte
ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja
puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest.
Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista
ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli
all hoida.
5) AKUTÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMINE JA
KASUTAMINE
a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud
akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi
akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse
teiste akudega.
b) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks
ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib
põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.
c) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal
kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest,
kruvidest või teistest väikestest metallesemetest,
mis võivad kontaktid omavahel ühendada.
Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla
põletused või tulekahju.
d) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata.
Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute
korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik
satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav
akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
e) Ärge kasutage akut ega tööriista, mis on kahjustada
 Kahjustada
saanud või moditseeritud akud võivad põhjustada
tulekahju, plahvatuse, kehavigastusi ja varalist kahju.
f) Kaitske akut ja elektrilist tööriista leekide ja
väga kõrgete temperatuuride eest. Kokkupuude
leekidega või üle 130°C temperatuuriga võib põhjustada
plahvatuse.
g) Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge
laadige akut väljaspool juhistes määratletud
temperatuurivahemikku. Nõuetele mittevastav
laadimine või laadimine väljaspool ettenähtud
temperatuurivahemikku võib akut kahjustada ja
suurendada tulekahju ohtu.
6) TEENINDUS
a) 
spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii
tagate seadme püsimise turvalisena.
b) Ärge kunagi käidelge kahjustada saanud akusid.
Akusid võivad käidelda vaid tootja esindajad või volitatud
hooldekeskuse töötajad.
OHUTUSJUHISED AKUTRELL-KRUVIKEERAJA KOHTA
1) OHUTUSJUHISED KÕIKIDE TOIMINGUTE KORRAL
a) Kandke löökpuurimise ajal kõrvaklappe Kokkupuude
müraga võib põhjustada kuulmiskadu
b) Kui lõiketarvik või kinnitusdetail võib kokku
puutuda peidetud juhtmestikuga, hoidke elektrilist
tööriista isoleeritud haardepinnast. Lõiketarviku ja
kinnitusdetailide kokkupuude pingestatud juhtmega võib
elektrilise tööriista metallosi pingestada ning see võib
käitajale elektrilööki põhjustada
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme
külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,
et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla
õnnetused.
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle
küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
põhjustada vigastusi.
e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend
ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid
ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme
liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted
või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade
vahele.
g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge,
et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid
kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine
vähendab tolmust põhjustatud ohte.
h) Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest
hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus
võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid
vigastusi.
4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS
KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.
Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja
turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on
rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse
ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või
eemaldage seadmest aku, kui on eemaldatav,
enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist
ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib
seadme tahtmatut käivitamist.
d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel,
kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid
lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad
elektrilised tööriistad ohtu.
e) Hoolitsege elektriliste tööriistade ja tarvikute
eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad
osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu
kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel
määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme
töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme
kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust,
105
kasutamist akulaadijas korralikult täis)
Kasutage selle tööriistaga ainult järgmiseid akusid
ja laadijaid
-SKILi aku: BR1*31****
-SKILi laadija: CR1*31****
Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage need
välja
Ärge võtke akut lahti
Ärge jätke tööriista/akut vihma kätte
Ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur (tööriista/
laadijat/akut):
-laadimisel 4...40°C
-töötamisel –20...+50°C
-säilitamisel –20...+50°C
TÖÖRIISTAL/AKUL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS
3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga
4 Tulle visatud akud plahvatavad, seepärast ei tohi akut
mingil põhjusel põletada
5 Hoidke tööriista/laadijat/akut toatemperatuuril vahemikus
0° kuni 50°C
6 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu ja patareisid ära koos olmejäätmetega
KASUTAMINE
Kombinatsioonlüliti sisse-/väljalülitamiseks ning kiiruse
kontrolliks A 2
-avaldades lülitile suuremat või väiksemat survet, saab
kiirust sujuvalt reguleerida nullist kuni maksimaalsete
pööreteni
Aku laadimine
! lugege laadijaga kaasasolevaid ohutushoiatusi ja
juhiseid
Aku eemaldamine/paigaldamine 2
Rihma klambri paigaldamine 7
-kinnitage rihma klamber L puuri külge kaasasoleva
kruviga.
Aku laetuse astme näidik 8
-vajutage aku täitetaseme nuppu N, et näha aku
täitetaset antud hetkel.
Pöörlemissuuna ümberlülitamine 9
-kui lüliti ei ole korralikult kseerunud vasakus/paremas
asendis, ei ole võimalik töölülitile A 2 vajutada
! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui
seade on täielikult seiskunud
Otsakute vahetamine q
! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid
Pöördemomendi kontroll (VariTorque) w
-pöördemomendi suurendamiseks pöörake
sidurirõngast B asendist 1 asendisse 17
-kruvi sissekeeramist alustage VariTorque asendis 1 ja
suurendage siis tasapisi pöördemomenti, kuni soovitud
sügavus on saavutatud
-asend F lukustab siduri (lööki ei toimu), et võimaldada
puurimist või raskemat tööd
-asend D lukustab siduri, et võimaldada löökpuurimist
! veenduge, et kiiruse valija B on asendis 2, kui
siduri rõngas C on löökpuurimise asendis
! ärge kasutage löökpuurimisasendit D puidu,
metalli, keraamika ja plastiku puurimiseks, et
vältida puuri-/kruviotsiku kahjustamist
Mehaaniline käiguvalik e
-valige lüliti G abil soovitud pöörded
! käiguvaliku lülitit tohib ümber lülitada siis, kui
seade töötab aeglastel pööretel
2) OHUTUSJUHISED PIKA PUURI KASUTAMISE
KORRAL
a) Ärge kasutage kunagi kiirusel, mis ületab puuri
maksimaalset nimikiirust Suuremal kiirusel võib
lõiketera vabalt pöörlemise ja töödeldava detailiga
kokkupuute puudumise korral põhjustada isikukahju.
b) Puurimist tuleb alustada alati madalal kiirusel
ja puuri lõiketera peab töödeldava detailiga
kokku puutuma Suuremal kiirusel võib lõiketera
vabalt pöörlemise ja töödeldava detailiga kokkupuute
puudumise korral põhjustada isikukahju.
c) Rakendage jõudu ainult otse lõiketerale ja ärge
rakendage liigselt jõudu Lõiketerad võivad painduda
ja põhjustada seeläbi purunemist või kontrolli kaotamist
ning isikukahju
ÜLDIST
Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid
ja metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik
(kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib
seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel
põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede
haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral
töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega
Teatud tüüpi tolm on klassitseeritud kantserogeensena
(nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu
niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;
kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage
külgeühendatava tolmueemaldusseadmega
Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu
käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid
Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud
(asbest võib tekitada vähki)
Enne seadistustööde tegemist seadme kallal ning
tarvikute vahetust, samuti enne seadme transportimist
ja hoiustamist veenduge, et lüliti K 2 oleks keskasendis
(lukustatud asendis)
TARVIKUD
SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes
originaaltarvikute kasutamisel
Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete
arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed
tühikäigupöörded
ENNE KASUTAMIST
Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest
vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö
alustamist
Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib laadija andesildil
toodud pingega
Fikseerige toorik (ksaatoriga kinnitatud või
kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini
paigal kui lihtsalt käega hoides)
Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või
veetorude avastamiseks kasutage sobivaid
otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-,
gaasi- või vee-ettevõtte poole (kokkupuutel
elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht;
gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht; veetorustiku
vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht)
KASUTAMISE AJAL
Kui seade töötab ebaharilikult või teeb kummalist müra,
lülitage see viivitamatult välja või tõmmake laadija pistik
pistikupesast välja
AKUD
Kaasasolev aku on osaliselt laetud (aku täisjõudluse
tagamiseks laadige aku enne elektrilise tööriista esimest
106
Lagede puurimine tolmu tekitamata o
Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks p
Lisateavet lugege aadressilt www.skil.com
KESKKOND
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu, patareisid, lisatarvikuid ja pakendeid ära
koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
-vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks
muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
võtta
-seda meenutab Teile sümbol 6
! enne aku kahjutustamist katke selle otsad kaitseks
tugeva teibiga, et vältida lühisahela teket
MÜRA / VIBRATSIOON
Standardiga EN 60745 kooskõlas mõõdetud tööriista
helirõhu tase on 82,7 dB(A) ja helivõimsuse tase
93,7 dB(A) (määramatus K = 3 dB), ja vibratsioon
(ruumiliste vektorite summa; mõõtemääramatus
K = 1,5 m/s²)
metalli puurimisel <2,5 m/s²
betooni löökpuurimisel 7,9 m/s²
Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt
standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;
seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni
esialgseks hindamiseks
-tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või
teiste/halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib
vibratsioon märkimisväärselt suureneda
-ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib
vibratsioon märkimisväärselt väheneda
! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage
tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma
käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus
3
Akumulatora


3020
IEVADS
Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī kā arī
rotācijas urbšanai kokā, metālā, keramikas izstrādājumos
un plastmasā; instrumenta modeļi ar elektronisko ātruma
regulēšanas sistēmu un darbvārpstas griešanās virziena
pārslēgšanu ir piemēroti arī skrūvju ieskrūvēšanai un
vītņu griešanai
Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai
Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3
TEHNISKIE PARAMETRI 1
Maks. griezes moments cietam skrūvēšanas režīmam
atbilstoši standartam ISO 5393 : 55Nm
1
-aeglane kiirus
-suur pöördemoment
-kruvide keeramiseks ja suure läbimõõduga aukude
puurimiseks
-keermete puurimiseks
2
-suur kiirus
-madal pöördemoment
-löökpuurimiseks
-väikese läbimõõduga aukude puurimiseks
Aku kaitse
Lülitab tööriista välja või takistab tööriista käivitamist, kui
-koormus on liiga kõrge
-aku temperatuur ei ole lubatud töötemperatuuri
vahemiku -20 kuni +50°C piires
-liitium-ioonaku on peaaegu tühi (et kaitsta ülemäärase
tühjenemise eest)
! ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja), kui
tööriist on end automaatselt välja lülitanud, sest
see võib akut kahjustada
LED-märgutuli M r
-LED-märgutuli M lülitub lüliti A r aktiveerimisel
automaatselt sisse
Tööriista hoidmine ja juhtimine t
! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja
käepideme halli värvi osadest
-hoidke õhutusavad J 2 kinnikatmata
-ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks
töötada
HOOLDUS/TEENINDUS
Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
Hoidke tööriist alati puhtana (eriti ventilatsiooniavad H 2)
! enne puhastamist eemaldage tööriistast aku
Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui
tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta
parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud
remonditöökojas
-toimetage lahtimonteerimata seade koos
ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
joonise leiate aadressil www.skil.com)
Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme
ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid
kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta
vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult
müügiesindajalt)
TÖÖJUHISED
Kasutage sobivaid otsakuid y
! kasutage üksnes teravaid otsakuid
Metalli puurimisel
-kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike auk
-määrige otsakuid aeg-ajalt õliga
Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk
ette puurida, et vältida puidu lõhenemist
Tööriista optimaalseks kasutamiseks on vajalik pidev
surve kruvile, eriti kruvi väljakeeramisel
Kruvi keeramisel kõvasse puitu on soovitav auk ette
puurida
Puidu puurimine puitu kahjustamata u
Müüritise puurimine tolmu tekitamata i
107
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz



 Bojāts
vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
elektriskajam triecienam.
e) 


 Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko
triecienu.
f) 


Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks
saņemt elektrisko triecienu.
3) 
a) 


 Strādājot ar
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var
būt par cēloni nopietnam savainojumam.
b) 

aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu
(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai
ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no
savainojumiem.
c) 




 Pārnesot elektroinstrumentu, ja
pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir
ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
d) 

 Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas
instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt
savainojumu.
e) 

 Tas atvieglos instrumenta vadību
neparedzētās situācijās.
f) 


 Vaļīgas
drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta
kustīgajās daļās.
g) 


elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot
putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās
to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
h) 
INSTRUMENTA ELEMENTI 2
A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators
B Gredzens griezes momenta regulēšanai
C Funkcijas maiņas slēdzis
D Triecienurbšanas pozīcija
E Urbšanas pozīcija
F Skrūvēšanas pozīcija
G Pārnesumu pārslēdzējs
H Indikators, kas norāda izvēlēto rotācijas virzienu
J Ventilācijas atveres
K Griešanās virziena pārslēdzējs
L Jostas klipsis
M Gaismas indikators
N Akumulatora uzlādes pakāpes indikators


DROŠAI LIETOŠANAI
-
elektroinstrumenta drošas lietošanas noteikumiem,
 Visu turpmāk
sniegto norādījumu neizpildes rezultātā lietotājs var ciest no
elektrošoka, var izvērsties ugunsnelaime un/vai rasties smagi
ievainojumi.


Noteikumos minētais termins "elektroinstruments" nozīmē
ar strāvu darbināmu (ar vadu aprīkotu) vai ar akumulatoru
darbināmu (bezvadu) elektroinstrumentu.
1) 
a) 
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli
notikt nelaimes gadījums.
b) 

 Darba
laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt
viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
c) 

Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā
rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
2) 
a) 



elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar
 Neizmainītas konstrukcijas
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj
samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
b) 

 Pieskaroties sazemētām
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
c) 
 Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
108




Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var izsaukt tā
aizdegšanos un būt par cēloni ugunsgrēkam.
d) 



 No
akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas
iekaisumu vai pat apdegumu.
e) Nelietojiet akumulatoru vai elektroinstrumentu,
 Bojāti vai modicēti
akumulatori var radīt neparedzētas situācijas, kuru
rezultātā var notikt aizdegšanās vai sprādziens, kā arī var
rasties savainojuma risks.
f) Neturiet elektroinstrumentu vai akumulatoru

Elektroinstrumenta vai akumulatora atrašanās uguns
tuvumā vai vietā, kur temperatūra pārsniedz 130°C, var
izraisīt sprādzienu.
g) 



 Uzlādējot akumulatoru
neatbilstošā veidā vai pie temperatūras, kas atrodas
ārpus pieļaujamo temperatūras vērtību diapazona
robežām, tas var tikt bojāts, kā arī var pieaugt
aizdegšanās risks.
6) APKALPOŠANA
a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu

 Tikai tā
iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu
darbību bez atteikumiem.
b) 
apkalpošanu. Akumulatoru apkalpošanu drīkst veikt
tikai ražotājrma vai pilnvarots servisa speciālists.


1) 
VEIKŠANAI
a) Veicot triecienurbšanu, izmantojiet ausu aizsargus.
Trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu.
b) 


 Darbinstrumentam un stiprinājumiem skarot
spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz
instrumenta metāla daļām un var izraisīt elektronisku
triecienu.
2) 

a) 
 Rotējot lielākā ātrumā un
nesaskaroties ar urbjamo detaļu, uzgalis var saliekties,
kas var izraisīt savainojumu.
b) 


principus. Neuzmanīgas rīcības dēļ dažās sekundes
daļās var gūt nopietnu savainojumu.
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE
a) 
 Elektroinstruments
darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
b) 
 Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un
izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams
remontēt.
c) 


 Šādi
iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas
ieslēgšanās risku.
d) 


 Ja elektroinstrumentu lieto
nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku
veselību.
e) 






 Daudzi nelaimes gadījumi notiek
tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav
pienācīgi apkalpots.
f) 
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
g) 
papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas


 Elektroinstrumentu lietošana
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājrma, ir
bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
h) Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un

 Slideni rokturi un noturvirsmas traucē
efektīvi rīkoties ar elektroinstrumentu un to droši vadīt
neparedzētās situācijās.
5) AKUMULATORA ELEKTROINSTRUMENTU
LIETOŠANA
a) 

Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa
akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa
akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces un/
vai akumulatora aizdegšanās.
b) 
akumulatoru, ko ir ieteikusi instrumenta
 Cita tipa akumulatoru lietošana var novest
pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.
c) 
109
Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties
jānomaina
Neizjauciet akumulatoru
Neatstājiet instrumentu/akumulatoru lietū
Pieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra (instruments/
lādētājs/akumulators):
-uzlādes laikā 4...40°C
-darba laikā –20...+50°C
-uzglabāšanas laikā –20...+50°C

SIMBOLU SKAIDROJUMS
3 Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet tā lietošanas
pamācību
4 Nekādā gadījumā neievietojiet akumulatoru ugunī, jo tas
var izraisīt sprādzienu
5 Uzglabājiet instrumentu, uzlādes ierīci un akumulatoru
vietā, kur temperatūra nepārsniedz 50°C
6 Neizmetiet elektroiekārtas un baterijas ar sadzīves
materiālus atkritumu
DARBS
Kombinētais ieslēdzējs un darbvārpstas griešanās
ātruma regulēšana A 2
-izmainot spiedienu uz ieslēdzēju, plūstoši regulējiet
darbvārpstas griešanās ātrumu no nulles vērtības līdz
maksimālajai
Akumulatora uzlādēšana
! 

Akumulatora izņemšana/ievietošana 2
Jostas klipša piestiprināšana 7
-piestipriniet jostas klipsi L urbim, izmantojot komplektā
iekļauto skrūvi.
Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 8
-lai uzzinātu akumulatora uzlādes līmeni, nospiediet
akumulatora līmeņa rādītāja pogu N.
Griešanās virziena pārslēgšana 9
-ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs
nav precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī,
ieslēdzēju A 2 nav iespējams nospiest
! 

Darbinstrumentu nomaiņa q
! 
Griezes momenta regulēšanas sistēma (VariTorque) w
-griezes moments pieaug, griežot regulējošo gredzenu
B no stāvokļa 1 līdz stāvoklim 17
-ieskrūvējot skrūvi, vispirms pagrieziet regulējošo
gredzenu stāvoklī 1, tad pakāpeniski palieliniet griezes
momentu, līdz tiek sasniegts vēlamais ieskrūvēšanas
dziļums
-F pozīcijā regulējošais gredzens tiks nobloķēts, ļaujot
veikt urbšanas (ne-triecienurbšanas) un skrūvēšanas
darbus ar lielu griezes momentu
-D pozīcijā regulējošais gredzens tiks nobloķēts, ļaujot
veikt tikai triecienurbšanas darbus
! 


! 



 Rotējot lielākā
ātrumā un nesaskaroties ar urbjamo detaļu, uzgalis var
saliekties, kas var izraisīt savainojumu.
c) 
 Uzgaļi var saliekties, tā tie
var salūzt vai varat zaudēt kontroli pār instrumentu un gūt
savainojumu.

Materiāla, piemēram svinu saturošas krāsas, dažu koka
šķirņu, minerālu un metāla, putekļi var būt kaitīgi (saskare
ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas
reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram
vai klātesošajiem); 

Dažu veidu putekļi ir klasicēti kā kancerogēni
(piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši
apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām;


Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos
noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem
materiāliem

(azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)
Pirms regulēšanas vai piederumu nomaiņas, kā arī,
pārnesot vai uzglabājot instrumentu, pārliecinieties, ka tā
pārslēdzējs K 2 atrodas vidējā (neitrālā) stāvoklī
PIEDERUMI
Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību
tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi
Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais
darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā instrumenta
maksimālais brīvgaitas ātrums

Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt
apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai
citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet
apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem
Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz
uzlādes ierīces marķējuma plāksnītes, atbilst padeves
spriegumam elektrotīklā
 (to ir drošāk
nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā)




 (darbinstrumentam
skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks
un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes
vada bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam
skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās
vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu)

Mehāniska vai elektriska rakstura kļūmes gadījumā
nekavējoties izslēdziet instrumentu vai atvienojiet
uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla
AKUMULATORI

(lai nodrošinātu pilnu akumulatora jaudu, pirms
elektroinstrumenta pirmās izmantošanas reizes uzlādējiet
to pilnībā, izmantojot uzlādes ierīci)


-SKIL akumulators: BR1*31****
-SKIL uzlādes ierīce: CR1*31****
110
Melno metālu urbšana
-ja nepieciešams izveidot liela diametra urbumu,
vispirms ieurbiet mazāka izmēra atvērumu
-laiku pa laikam ieeļļojiet urbi
Veicot skrūves ieskrūvēšanu tuvu koka priekšmeta vai
konstrukcijas malai, vispirms ieteicams ieurbt atvērumu,
lai novērstu koksnes plaisāšanu
Lai instruments tiktu izmantots optimālā režīmā, ieturiet
pastāvīgu spiedienu uz skrūves galvu, īpaši tad, ja
skrūve tiek izskrūvēta
Veicot skrūves ieskrūvēšanu cietā koksnē, vispirms
ieurbiet atvērumu
Urbumu veidošana koksnē bez apstrādājamā materiāla
plaisāšanas u
Urbumu veidošana sienās, vienlaicīgi savācot urbšanas
rezultātā radušos gružus i
Urbumu veidošana griestos, vienlaicīgi savācot urbšanas
rezultātā radušos gružus o
Urbumu veidošana īzēs, nepieļaujot to plaisāšanu p
Papildu informāciju skatīt tīmekļa vietnē www.skil.com


 (tikai
ES valstīm)
-saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/
ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
videi nekaitīgā veidā
-īpašs simbols 6 atgādina par nepieciešamību
izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā
! 

rašanos starp tiem

Veicot mērījumus atbilstoši EN 60745, šī instrumenta
akustiskā spiediena līmenis ir 82,7 dB(A), akustiskās
jaudas līmenis ir 93,7 dB(A) (nenoteiktība K = 3 dB),
bet vibrācija (triaksiālā vektora summa; nenoteiktība
K = 1.5 m/s²)
veicot urbšanu metālā <2,5 m/s²
veicot triecienurbšanu betonā 7,9 m/s²
Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā
EN 60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai
salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu
vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem
mērķiem
-instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem
vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami
 kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
-laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir
ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami
 kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
! 


darbu
Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana e
-ar pārslēdzēja G palīdzību izvēlieties vajadzīgo ātrumu
! 

1
-mazs ātrums
-liels griezes moments
-piemērots skrūvju ieskrūvēšanai un lielāka diametra
urbumu veidošanai
-piemērots vītņu iegriešanai
2
-liels ātrums
-mazāks griezes moments
-triecienurbšanai
-piemērots mazāka diametra urbumu veidošanai
Akumulatora aizsardzība
Izslēdz instrumentu vai novērš darbarīka ieslēgšanos,
kad
-slodze ir pārāk liela
-akumulatora temperatūra ir ārpus pieļaujamās darba
temperatūras diapazona no -20 līdz +50°C
-litija jonu akumulators ir gandrīz tukšs (lai aizsargātu
pret dziļo izlādi)
! 

akumulatoru
Gaismas indikators M r
-LED gaisma M automātiski ieslēdzas, kad tiek
aktivizēts slēdzis A r
Instrumenta turēšana un vadīšana t
! 

-nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres J 2
-darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; ļaujiet tam
darboties nominālā režīmā
APKALPOŠANA / APKOPE
Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai
Vienmēr uzturiet instrumentu tīru (īpaši ventilācijas
atveres H 2)
! 
akumulatoru
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr
sabojājas, tas jānogādā remontam rmas SKIL pilnvarotā
elektroinstrumentu remonta darbnīcā
-nogādājiet instrumentu  kopā ar
iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā
vai rmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas
un remonta iestādē (adreses un instrumenta
apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē
www.skil.com)
Ievērojiet, ka garantijā neietilpst pārslodzes vai
nepareizas instrumenta ekspluatācijas izraisītie bojājumi
(SKIL garantijas noteikumus skatiet www.skil.com vai
vērsieties pie izplatītāja)
PRAKTISKI PADOMI
Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru tips atbilst
apstrādājamajam materiālam y
! lietojiet tikai asus darbinstrumentus
111

prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
b) 

šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,
jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
c)  Jei
vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros
smūgio rizika.
d) 




 Pažeisti arba
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
e) 
tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
sumažinamas elektros smūgio pavojus.
f) 

 Naudojant įžeminimo grandinės
pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
3) 
a) 



Akimirksnio neatidumas naudojant prietaisą gali tapti
rimtų sužalojimų priežastimi.
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
 Naudojant
asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar
apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,
klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika
susižeisti.
c) 

ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami
 Jeigu nešdami
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
įvykti nelaimingas atsitikimas.
d) 
 Prietaiso besisukančioje
dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų
priežastimi.
e) 
 Patikima
stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau
kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.
f) 


Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali
įtraukti besisukančios dalys.
g) 


naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
u

 3020

Šis įrankis skirtas smūginiam plytų gręžimui, o taip pat
medienai, metalui, keramikai bei plastmasei gręžti be
smūgio; modeliai su elektroninio sūkių valdymo bei
reverso funkcijomis tinka ir varžtams sukti bei sriegimui
Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui
Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3
TECHNINIAI DUOMENYS 1
Maks. sukimo momentas kietosios jungties atveju pagal ISO
5393 : 55Nm
PRIETAISO ELEMENTAI 2
A Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti
B Sukimo momento nustatymo žiedas
C Funkcijos keitimo jungiklis
D Smūginio gręžimo padėtis
E Gręžimo padėtis
F Varžto įsukimo padėtis
G Greičių perjungiklis
H Indikatorius, nurodantis pasirinktą sukimosi kryptį
J Ventiliacinės angos
K Sukimosi krypties perjungiklis
L Diržo spaustukas
M Šviesos diodas
N Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius
SAUGA

-

 Nepaisant toliau pateiktų
instrukcijų galite patirti elektros smūgį, įvykti gaisras ir / ar
patirti rimtų sužalojimų.

Terminas „elektros įrankis“ įspėjimuose reiškia jūsų iš
elektros tinklo (laidais) maitinamus įrankius arba elektros
įrankius, veikiančius nuo baterijų (belaidžius).
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS
a)  Netvarka
ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
atsitikimų priežastimi.
b) 
 Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo
kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
c) 
 Nukreipę dėmesį į
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) ELEKTROSAUGA
a) 

112
e) 
 Sugadinti arba perdaryti
akumuliatoriai gali veikti nenuspėjamai – sukelti gaisrą,
sprogimą arba traumų pavojų.
f) 
 Patekęs į ugnį arba aukštesnę
nei 130°C temperatūrą, jis gali sprogti.
g) 


 Netinkamai kraunant
arba jeigu temperatūra neatitinka nurodyto diapazono
ribų, gali sugesti akumuliatorius ir kilti gaisras.
6) APTARNAVIMAS
a) 
specialistas ir naudoti tik originalias atsargines
dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.
b) 
 Akumuliatorių techninę priežiūrą
turi atlikti tik gamintojas arba įgaliotasis techninės
priežiūros atstovas.


1) SAUGOS INSTRUKCIJOS VISIEMS DARBAMS
a)  Dėl
triukšmo galima prarasti klausą.
b) 

 Pjovimo
prieduose ir tvirtinimo detalėse yra laidų, kuriais teka
srovė, galinti sukelti elektros smūgį.
2) SAUGOS INSTRUKCIJOS, NAUDOJANT ILGUS

a) 
 Esant didesniam greičiui,
grąžtas gali sulinkti, jei jam bus leidžiama laisvai suktis,
nesiliečiant prie ruošinio, dėl to galima susižaloti.
b) 
 Esant didesniam greičiui,
grąžtas gali sulinkti, jei jam bus leidžiama laisvai suktis,
nesiliečiant prie ruošinio, dėl to galima susižaloti.
c) 
stipriai. Grąžtas gali sulūžti, tuomet prarasite kontrolę ir
galite susižaloti.
BENDROJI DALIS
Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje
yra švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir
metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis
dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui
arba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas
ir/arba kvėpavimo sistemos susirgimus); 


Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms
(pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač
susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais
priedais; 

galima prijungti
Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų reikalavimais,
skirtais medžiagoms, su kuriomis norite dirbti
sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
h) 

 Neatidus veiksmas gali sukelti
sunkią traumą per sekundės dalį.
4) 
NAUDOJIMAS
a) 
 Su tinkamu elektriniu įrankiu
Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
galingumo.
b) 
jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar
išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
c) 


 Ši saugumo
priemonė apsaugos jus nuo netikėto prietaiso įsijungimo.
d) 
ir nemokantiems juo naudotis asmenims
neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
e) 


 Prieš vėl
naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti
suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis
yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
f) 
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis
pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra
lengviau valdyti.
g) 
t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje.

 Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų
paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.
h) 
 Dėl slidžių
rankenų ir suėmimo paviršių negalėsite saugiai išlaikyti ir
suvaldyti įrankio netikėtose situacijose.
5) 

a) Akumuliatoriaus krovimui naudoti tik tuos

Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį,
kyla gaisro pavojus.
b) 
 Naudojant kitokius akumuliatorius
atsiranda pavojus susižeisti bei sukelti gaisrą.
c) 

 Užtrumpinus
akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti
gaisrą.
d) 



Akumuliatoriaus skystis gali sukelti odos sudirginimą ar
nudegimus.
113
NAUDOJIMAS
Jungiklis yra skirtas įjungti ir išjungti prietaisą bei
reguliuoti greitį A 2
-stipriau ar silpniau spaudžiant jungiklį, apsisukimų
skaičių galima sklandžiai reguliuoti nuo 0 iki
maksimalaus
Akumuliatoriaus įkrovimas
! 

Baterijų išėmimas ir įdėjimas 2
Diržo spaustuko tvirtinimas 7
-pritvirtinkite diržo spaustuką L prie grąžto su pridedamu
varžtu.
Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius 8
-paspauskite baterijos lygio indikatoriaus mygtuką N,
kad būtų rodomas dabartinis baterijos įkrovos lygis.
Sukimosi krypties perjungiklis 9
-kol šis perjungiklis neužsiksavo kairėje arba dešinėje
padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A 2
! 
sustojus
Antgalių pakeitimas q
! 
Sukimo momento reguliatorius (VariTorque) w
-sukimo momentas didėja, perstatant sankabos
nustatymo žiedą B nuo 1-mos iki 17-tos padėties
-sukdami varžtus pradėkite nuo VariTorque žiedo
padėties 1 ir tik po to palaipsniui didinkite sukimo
momentą, kol pasieksite pageidaujamą įsukimo gylį
-padėtis F skirta užrakinti sankabą (nesmūginiam)
gręžimui ar varžtų sukimo darbams atlikti
-padėtis D skirta užrakinti sankabą tik smūginiam
gręžimui atlikti
! 


! 


Mechaninis greičių perjungimas e
-perjungiklį G nustatykite norimam greičiui
! 

1
-mažas greitis
-didelis sukimo momentas
-skirtas varžtams sukti ir didelio skersmens skylėms
gręžti
-sriegimui
2
-didelis greitis
-žemas sukimo momentas
-smūginiam gręžimui
-skirtas mažo skersmens skylėms gręžti
Akumuliatoriaus apsauga
Įrankį išjungia arba neleidžia įjungti prietaiso, jeigu
-apkrova yra per didelė
-akumuliatoriaus temperatūra nėra leistiname darbinės
temperatūros diapazone (nuo -20 iki +50°C)
-beveik išsekus ličio-jonų akumuliatoriui (saugant nuo
neleistino iškrovimo)
! 



asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu)
Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo darbus ar
keičiant priedus, jį transportuojant ir sandėliuojant, būtina
nustatyti sukimosi krypties perjungiklį K 2 į vidurinę
padėtį (įjungimo blokavimas)
PRIEDAI
SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik
tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir
priedai
Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus
leistinas apsisukimų skaičius yra ne mažesnis, nei
maksimalus Jūsų prietaiso sūkių skaičius

Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje
esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą juos
pašalinkite
Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su
įtampos dydžiu, nurodytu įkroviklio vardinėje lentelėje
 (dirbinį, kuris
segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau
laikyti spaustuvu nei ranka)
Naudodami tam skirtus paieškos prietaisus,



(kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei
elektros smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį, gali
įvykti sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galima
pridaryti daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgio
pavojų)
EKSPLOATACIJA
Jeigu pajutote, kad prietaisas veikia ne taip, kaip visada,
arba girdisi nebūdingi garsai, tuojau pat jį išjunkite ir
ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo
AKUMULIATORIAI
(norint
užtikrinti baterijos galingumą, visiškai įkraukite bateriją
įkroviklyje prieš pirmą kartą naudodami elektrinį įrankį)
Naudokite tik tokias kartu su šiuo prietaisu
tiekiamas baterijas
-„SKIL“ baterija: BR1*31****
-„SKIL“ įkroviklis: CR1*31****
Nenaudokite pažeistų akumuliatorių baterijų, jas būtina
pakeisti
Negalima išmontuoti baterijos
Jokiu būdu nepalikite prietaiso / baterijų, kai lyja
Leidžiamoji aplinkos temperatūra (prietaiso/kroviklio/
akumuliatorių):
-įkraunant 4...40°C
-įrankiui veikiant –20...+50°C
-sandėliuojant –20...+50°C


3 Prieš naudodami įrankį perskaitykite instrukcijų vadovą
4 Įmesti į ugnį akumuliatoriai sprogsta, jų nedeginkite
jokiais sumetimais
5 Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatorių
kroviklis ar akumuliatorius, temperatūra neturi viršyti
50°C
6 Nemeskite elektrinių įrankių ir baterijos į buitinių atliekų
konteinerius
114
TRIUKŠMINGUMAS / VIBRACIJA
Išmatuotas pagal EN 60745, šio instrumento garso
slėgio lygis yra 82,7 dB(A), garso galios lygis 93,7 dB(A)
(neapibrėžtis K = 3 dB), vibracija (triašio vektoriaus
suma; neapibrėžtis K = 1,5 m/s²)
gręždami metalo <2,5 m/s²
gręžiant betoną smūginiu režimu 7,9 m/s²
Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN
60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;
ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti
su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai
įrankis naudojamas paminėtais būdais
-naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei
netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai 
poveikio lygis
-laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,
tačiau juo nedirbama, gali žymiai  poveikio
lygis
! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio


v



3020

Овој алат е наменет за вибрациско дупчење во
цигла како и за дупчење во дрво, метал, керамика
и пластика; алатите со електронска контрола
на брзината и лева/десна ротација се исто така
соодветни за навртување на штрафови
Овој алат не е наменет за професионална употреба
Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство
за ракување 3
1
Максимален обрт за примена како шрафцигер според
ISO 5393 : 55Nm
2
A Прекинувач за вклучување/исклучување
и контрола на брзината
B Прстен за контрола на вртежниот момент
C Прекинувач за менување функција
D Позиција за ударно дупчење
E Позиција за дупчење
F Позиција за навртување
G Прекинувач за избор на брзината
H Индикатор за избраната насока на ротацијата
J Отвори за вентилација
K Прекинувач за менување на насоката на вртење
L Шнола за ременот
M ЛЕД-светилки
N Индикатор за нивото на батеријата
Šviesos diodas M r
-LED lemputė M automatiškai užsidega, kai įjungiamas
jungiklis A r
Prietaiso laikymas ir valdymas t
! 

-ventiliacines angas J 2 laikykite neuždengtas
-nespauskite įrankį pernelyg stipriai; tegul įrankį dirba
už Jus

Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui
Periodiškai valykite prietaisą (ypač ventiliacines angas
H 2)
! 
Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto
sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse
- prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite
tiekėjui arba į artimiausią SKIL rmos įgaliotą elektros
prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei
atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)
Turėkite omeny, kad garantija netaikoma, jei gedimas
atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl
SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į
jus aptarnaujantį prekybos atstovą)
NAUDOJIMO PATARIMAI
Naudokite tinkamus darbo antgalius y
! naudokite tik aštrius antgalius
Gręžiant metalą
-jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš tai
išgręžkite mažą skylutę
-retkarčiais patepkite grąžtą alyva
Prieš sukant varžtą medinio ruošinio pakraštyje, visų
pirma reikia išgręžti skylutę, kad medis nesuskiltų
Norėdami pasiekti optimalius rezultatus, sukdami varžtą
(ypač jį išsukdami) pastoviai laikykite prietaisą prispaustą
Sukant varžtą į kietmedį, prieš tai reikėtų išgręžti skylutę
Medžio gręžimas be atplaišų u
Mūro sienos gręžimas be dulkių i
Lubų gręžimas be dulkių o
Plytelių gręžimas be įskilimų p
Daugiau informacijos rasite internete www.skil.com
APLINKOSAUGA


(galioja tik ES valstybėms)
-pagal ES Direktyvą 2012/19/EG dėl naudotų elektrinių
ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal
vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių
žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar
perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu
-apie tai primins simbolis 6, kai reikės išmesti
atitarnavusį prietaisą
! 

115
заштита при технички проблеми го намалува ризикот
од електричен удар.
3) 
a) 



 Еден момент на невнимание
при употребата може да доведе до сеиозни повреди.
b) 
 Носењето на личната
заштитна опрема, како што е маската за прашина,
безбедносната облека која не се лизга, заштитен
шлем или штитник за слух, зависно од видот и
примената на електричниот алат, ја намалува
опасноста од повреда.
c) 


 Доколку го носите
електричниот алат со прстот на прекинувачот
или го приклучувате апаратот кој е приклучен со
напојување на струја, може да предизвикате незгоди.
d) 
 Алатот
или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,
може да предизвика незгода.
e) 

 На тој начин
можете подобро да го контролирате уредот во
неочекувани ситуации.
f) 

 Широката
облека, накитот или долгата коса може да се закачат
за подвижните делови.
g) 


 Примената на овие направи ја намалува
опасноста од прашината.
h) 


 Невнимателно движење може
да предизвика сериозни повреди во дел од секунда.
4) 

a) 

 Со соодветниот електричен
алат ќе работите подобро и посигурно во наведената
функционална област.
b) 
 Електричниот алат кој повеќе не може
да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се
поправи.
c) 







-


Непочитувањето на сите упатства подолу може да
доведе до електричен удар, пожар и/или сериозна
повреда..


Поимот “електричен алат”, кој се користи во
понатамошниот текст, се однесува на вашиот
електричен алат (со приклучен кабел) и на електрични
алати со погон на батерии (без приклучен кабел).
1) 
a) 
 Неуреден или темен работен простор може
да предизвикаат незгоди.
b) 


Електричните алати произведуваат искри кои можат
да запалат прашина или пареа.
c) 

 Одвраќање, би можеле да
изгубите контрола врз уредот.
2) 
a) 


 Не променети штекери
и соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од
електричен удар.
b) 

 Постои зголемена опасност од струен
удар, доколку Вашето тело е заземјено.
c) 
Продирањето на вода во електричниот уред ја
зголемува опасноста од струен удар.
d) 




Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат
опасноста од струен удар.
e) 

 Примената на продолжен кабел
соодветен за работа на отворен простор ја намалува
опасноста од струен удар.
f) 


 Употребата на прекинувачот за струјна
116
f) 

Изложувањето на оган или температура над 130°C
може да предизвика експлозија.
g) 


 Неправилното полнење или на
температура надвор од наведениот опсег може да
ја оштети батеријата и да ја зголеми опасноста од
пожар.
6) 
a) 

 Со ова се обезбедува
безбедно одржување на електричниот алат.
b) 
 Поправката на комплети со батерии треба
да ја врши само производителот или овластен
сервис.


1) 
a) 
Изложеноста на бучава може да предизвика губење
на слухот.
b) 



Додатоците за сечење и деловите за прицврстување
што ќе дојдат во контакт со жица под напон може да
ги електрифицираат металните делови на алатот и
да предизвикаат електричен удар на операторот.
2) 

a) 

При повисоки брзини, делот може да се свитка
ако се дозволи да ротира слободно без контакт со
работното парче, што може да резултира со лична
повреда.
b) 

 При повисоки брзини, делот може да се
свитка ако се дозволи да ротира слободно без
контакт со работното парче, што може да резултира
со лична повреда.
c) 

Деловите можат да се свиткаат, предизвикувајќи
оштетување или губење на контрола, што може да
резултира со лична повреда.

Прашината од материјали како боја која содржи
олово, некои видови дрво, минерали и метали, може
да биде штетна за здравјето (контактот со прашината
или нејзиното вдишување може да шредизвика
алергии и/или болести на дишните органи за оној
кој работи со алатот или луѓето во близина); 

 Со овие мерки на внимателност ќе се избегне
невнимателното вклучување на уредот.
d) 



Електричните алати се опасни доколку со нив
работат неискусни лица.
e) 






 Причина за многу незгоди е
лошо одржуваниот електричен алат.
f) 
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата
ќе биде полесна.
g) 



 Употребата
на електричните алати за други цели кои не се
предвидени, може да предизвика опасни ситуации.
h) 
 Рачките и површините
за држење што се лизгаат не овозможуваат
безбедно ракување и контрола на алатот во
неочекувани ситуации.
5) 

a) 

 За апаратот за полнење кој е
соодветен за определен вид на акумулатори, постои
опасност од пожар, доколку се употребува со други
акумулатори.
b) 

Користењето на друг вид на батерии може да доведе
до ризик од повреда или пожар.
c) 



 Краткиот спој кај батериите може да
предизвика изгореници или пожар.
d) 



 Течноста која
може да излезе од акумулаторот може да доведе до
надразнување на кожата и изгореници.
e) 
 Оштетени или изменети
батерии може да реагираат непредвидливо и да
предизвикаат пожар, експлозија или опасност од
повреда.
117
не ги палете батериите од која било причина
5 Секогаш чувајте ги апаратот/полначот/батеријата во
просторија на температура пониска од 50°C
6 Не се ослободувајте од електични алати и батерии во
домашниот отпад

Комбиниран прекинувач за вклучување/исклучување
и за контрола на брзината A 2
-брзината се контролира на степени од нула до
максимум со применување помалку или повеќе
сила врз активаторот
Полнење на акумулаторска батерија
! 

Вадење/инсталирање на батеријата 2
Прицврстување на клипот за ремен 7
-прицврстете го клипот за ремен L на дупчалката со
испорачаната завртка.
Индикатор за нивото на батеријата 8
-притиснете го копчето за индикаторот за нивото
на батеријата N за да се прикаже нивото на
батеријата.
Промена на насоката на ротација 9
-ако левата/десната позиција не легнат како што
треба, прекинувачот A 2 нема да може да стартува
! 

Промена на бургиите q
! 
Контрола на вртежниот момент (VariTorque) w
-излезниот обрт ќе се зголемува ако прстенот на
активаторот B се врти од 1 кон 1917
-при завртување на некоја завртка најпрво
започнете со положбата 1 (VariTorque) и потоа
полека зголемувајте до достигнување на саканата
длабочина
-позицијата F ќе ја заклучи спојката за да овозможи
дупчење (без удари) или за извршување тешки
работи
-позицијата D ќе ја заклучи спојката за да овозможи
само вибрациско дупчење
! 



! 



Избор на механички запченик e
-поставете го селекторот G на саканата брзина
! 

1
-пониска брзина
-голем момент на вртење
-за завртување и дупчење на отвори со голем
дијаметар
-за вибрациски навој
2
-повисока брзина
-низок момент на вртење

Некои видови на прашина се канцерогени (како
на пример прашината од даб или бука), особено
заедно со адитиви за одржување на дрвото; 


Следете ги процедурите на вашата земја за
прашината која се јавува како резултат од
материјалите со кои работите

 (азбестот важи за предизвикувач на рак)
При промена на приборот, пренесување или
прибирање на алатот, задолжително поставете го
прекинувачот K 2 во средна позиција (заклучено)

SKIL може да признае гаранција само доколку е
користен оригинален прибор
Користете само прибор чија дозволена брзина е во
најмала рака еднаква на најголемата брзина при
празен од на електричниот алат

Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и
други предмети во местото каде работите; тргнете ги
пред да почнете со работа
Секогаш проверувајте го напонот на плочката со
податоци за типот на полначот

(обработка која е зацврстена со стеги или во
менгеме е побезбедна отколку да ја држите со раце)


 (контактот со електричните
линии може да доведе до струен удар; оштетувањата
во гасоводна цевка може да резултира со експлозија;
пенетрирање во водоводна инсталација може да
доведе до оштета на предмети или електричен удар)

Во случај да дојде до електричен или механички
дфект, апаратот треба веднаш да се исклучи и да се
извлече приклучникот од мрежната приклучница

(за
да се обезбеди целосен капацитет на батеријата,
целосно наполнете ја батеријата во полначот на
батеријата пред да го употребите вашиот електричен
алат за првпат)


-Батерија SKIL: BR1*31****
-Полнач SKIL: CR1*31****
Оштетената батерија не треба понатаму да се
користи туку да се замени
Не ја расклопувајте батеријата
Никогаш не ги изложувајте на дожд алатот/
батеријата
Дозволена температура на околината (алатка/
полнач/батерија):
-при полнење 4...40°C
-при работа –20...+50°C
-при складирање –20...+50°C


3 Пред употреба прочитајте го прирачникот за
употреба
4 Во допир со оган батериите ќе експлодираат, затоа
118
Дупчење на таван без прашина o
Дупчење на плочки без лизгање p
За повеќе информации видете на www.skil.com



 (само за земјите на
ЕУ)
-според Европската Директива 2012/19/EC за
ослободување од електрична и електронска
опрема и нејзина имплементација во согласност
со националните закони, електричните алати кои
го достигнале крајот на својот животен век мора
да бидат собрани посебно и да бидат вратени во
соодветен објект за рециклирање
-симболот 6 ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде
време алатот да го фрлите
! 


Измерено во согласност со EN 60745, нивото на
звучен притисок на оваа алатка е 82,7 dB(A) и нивото
на звучна моќност 93,7 dB(A) (несигурност K = 3 dB),
и вибрацијата (триакс векторна сума; несигурност
K = 1.5 m/s²)
при дупчење во метал <2.5 м/с²
при вибрациско дупчење во бетон 7,9 м/с²
Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено
на задниот дел на ова упатство е измерено во
согласност со стандардизираниот тест даден во EN
60745; може да се користи за да се спореди еден
алат со друг, и како првична оценка за изложеноста
на вибрации кога се користи алатот за споменатите
примени
-користењето на алатот за разни примени, или со
различни или неправилно чувани делови, може
да доведе до значајно  на нивото на
изложеност
-кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен
но не врши некаква работа, може да дојде до
значително  на нивото а изложеност
! 



w
Trapano me goditje/vidator
me bateri 3020
HYRJE
Kjo pajisje është e projektuar për shpim me goditje në
tulla si dhe shpime në dru, metal, qeramikë dhe plastikë;
veglat me kontroll automatik të shpejtësisë dhe rrotullim
majtas/djathtas janë po ashtu të përshtatshme për
vidhosje dhe prerje me letim
Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3
-за вибрациско дупчење
-за дупчење отвори со мал дијаметар
Заштита на батеријата
Исклучува машината или спречува машината да се
вклучи, кога
-оптоварувањето е преголемо висока
-температурата на батеријата не е во дозволениот
опсег за температура од -20 до +50° C
-литиум-јонската батерија е скоро празна (за да ја
заштити од целосно празнење)
! 



ЛЕД-светилки M r
-Сијаличката LED M автоматски светнува кога ќе се
активира прекинувачот A r
Држење и насочување на алатот t
! 


-отворите за ладење J 2 држете ги отворени
-не притискајте премногу со алатот; дозволете тој
сам да работи

Овој алат не е наменет за професионална употреба
Алатот секогаш да се одржува чист (особено
отворите за ладење H 2)
! 

Доколку алатот и покрај внимателното работење и
контрола некогаш откаже, поправката мора да ја
изврши некој овластен SKIL сервис за електрични
алати
-во случај на примедба, испратете го алатот
, заедно со сметкопотврдата, до
вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис
(адресите се наведени на www.skil.com)
Имајте предвид дека оштетувањето настанато
заради преоптоварување или неправилно ракување
со алатот ја отфрла гаранцијата (видете на
www.skil.com или прашајте го продавачот за условите
на гаранцијата на SKIL)

Користете соодветни бургии y
! 
При дупчење во метал
-најпрво издупчете помала дупка, кога сакате да
издупчите поголема дупка
-бургијата подмачкувајте ја со масло од време на
време
При навртување на штрафовите на краевите на
дрвото, прво треба да се издупчи мала дупка за да
се избегне разлистување на дрвото
За оптимална употреба на апаратот потребен е
постојан притисок на завртката, особено во текот на
одвртувањето
При завртување на завртката во тврдо дрво
претходно треба да се издупчи дупка
Дупчење на дрво без разлистување u
Дупчење на дрво без прашина i
119
rrezikun e goditjes elektrike.
d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë
kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e
spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg
nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që
lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun
e goditjes elektrike.
e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme,
përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për
përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një
kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të
jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.
f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend
me lagështi është i pashmangshëm, përdorni një
automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i
një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun
e goditjes elektrike.
3) SIGURIA PERSONALE
a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni
dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune.
Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose
nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një
moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave
të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.
b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani
gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet
mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk
rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve
për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet
personale.
c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që

burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të
merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i
veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i
veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një
ftesë për aksidente.
d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes
së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një
pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë
dëmtime personale.
e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të
këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment.
Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së
punës në situata të papritura.
f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje

dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera,
bizhuteritë ose okët e gjatë mund të kapen nga pjesët
në lëvizje.
g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të
mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni
që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet.
Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë
rreziqet në lidhje me pluhurat.
h) 
i shpeshtë i veglave t’ju lejojë të tregoheni të

pajisjet. Një veprim i pakujdesshëm mund të shkaktojë
dëmtime të rënda në më pak se një sekondë.
4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS
a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni
veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla
DHËNAT TEKNIKE 1
Forca maksimale e rrotullimit për veprime vidhosjeje të forta
sipas ISO 5393 : 55Nm
ELEMENTET E VEGËL 2
A Çelësi për ndezje/kje dhe kontrolli i shpejtësisë
B Unaza për kontrollin e forcës së rrotullimit
C Çelës për ndryshimin e funksionit
D Pozicioni i shpimit me goditje
E Pozicioni i shpimit
F Pozicioni i kaçavidës
G Zgjedhja e marsheve
H Treguesi i drejtimit të zgjedhur të rrotullimit
J Të çarat e ajrosjes
K Çelësi për ndryshimin e drejtimit ose të rrotullimit
L Kapësja e rripit
M Drita LED
N Treguesi i nivelit të baterisë
SIGURIA
PARALAJMËRIME TË PËRGJITHSHME TË SIGURISË
PËR PAJISJET ELEKTRIKE
-PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha paralajmërimet,

mjet pune. Mosrespektimi i të gjitha udhëzimeve të renditura
më poshtë mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/
ose dëmtime të rënda.
Ruani të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për
referencë në të ardhmen.
Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i referohet pajisjes
elektrike që përdoret nga priza (me kabllo) ose pajisjes
elektrike me bateri (pa kabllo).
1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS
a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar
mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për
aksidente.
b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me
mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve,
gazeve ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike
shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose
avujt.
c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë
përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes
mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.
2) SIGURIA ELEKTRIKE
a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me

mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me
veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodikuara
dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e
goditjes elektrike.
b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të
tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë.
Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi
është i tokëzuar.
c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte
me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë
120
rrezik për lëndimin tuaj.
f) Mos e ekspozoni një pako baterish ose një vegël
ndaj zjarrit ose temperaturës shumë të lartë.
Ekspozimi ndaj zjarrit ose një temperature mbi 130°C
mund të shkaktojë shpërthim.
g) Ndiqni të gjitha udhëzimet për karikimin dhe mos e
karikoni pakon e baterive ose veglën jashtë gamës

Karikimi i papërshtatshëm ose në temperatura jashtë
gamën së specikuar mund të dëmtojë baterinë dhe të
rritë rrezikun për zjarr.
6) SHËRBIMI
a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një

vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë
ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
b) Mos kryeni asnjëherë shërbimin për pakot e
baterive. Shërbimi për pakot e baterive duhet të kryhet
vetëm nga prodhuesi ose ofruesit e autorizuar të
shërbimit.
UDHËZIMET E SIGURISË PËR TRAPANIN/VIDATORIN
ME BATERI
1) UDHËZIMET E SIGURISË PËR TË GJITHA VEPRIMET
a) Vishni mbrojtëse veshësh kur bëni shpim me
goditje. Ekspozimi ndaj zhurmës mund të shkaktojë
humbje dëgjimi.
b) Mbajeni mjetin e punës duke kapur sipërfaqet e
kapjes kur bëni një punë aty ku aksesori i prerjes
ose shtrënguesi mund të kontaktojë me kabllo
të fshehur. Aksesori i prerjes dhe shtrënguesit që
kontaktojnë një tel me korrent mund të ekspozojnë pjesët
metalike të mjetit në korrent dhe t’i japin përdoruesit një
goditje elektrike.
2) UDHËZIMET E SIGURISË KUR PËRDORNI PUNTO
TË GJATA
a) Asnjëherë mos e përdorni në shpejtësi më të madhe
se shpejtësia maksimale e lejuar e puntos.
shpejtësi më të larta, ka të ngjarë që puntoja të përkulet
nëse lihet të rrotullohet lirshëm pa pasur kontakt me
sipërfaqen e punës, duke shkaktuar kështu lëndime.
b) 
majën e puntos në kontakt me sipërfaqen e punës.
Në shpejtësi më të larta, ka të ngjarë që puntoja të
përkulet nëse lihet të rrotullohet lirshëm pa pasur kontakt
me sipërfaqen e punës, duke shkaktuar kështu lëndime.
c) Ushtroni presion vetëm në vijë direkte me punton
dhe mos ushtroni presion të tepërt. Puntot mund të
përkulen duke shkaktuar thyerje ose humbje të kontrollit
dhe duke shkaktuar kështu lëndime.
TË PËRGJITHSHME
Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje
drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të
dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund
të shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje
respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani
një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje
për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
Disa lloje pluhurash skanë klasikuar si kancerogjene
(si pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje
me lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një
maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për
e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë
dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e
projektuar.
b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez
 Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet
me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të
riparohet.
c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/
ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni
rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të
ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të
sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së
punës.
d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni
personat e pamësuar me veglën e punës ose këto
udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës
janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.
e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për
mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse,
thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund
të ndikojnë në funksionimin e veglës së punës.
Nëse dëmtohet, riparojeni veglën e punës para
përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e
punës jo të mirëmbajtura si duhet.
f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta.
Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta
kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të
lehta për t’u kontrolluar.
g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot,
etj. në përputhje me këto udhëzime, duke marrë
parasysh kushtet e punës dhe punën që do të
kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme
nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
h) Mbajini dorezat dhe sipërfaqet ku mbaheni të
thata, të pastra dhe pa vajra ose graso. Dorezat dhe
sipërfaqet ku mbaheni, kur janë të rrëshqitshme, nuk
ju lejojnë ta menaxhoni dhe ta kontrolloni në mënyrë të
sigurt pajisjen në situata të papritura.
5) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN ME BATERI
a) Karikojeni vetëm me karikuesin e përcaktuar nga
prodhuesi. Një karikues që është i përshtatshëm për një
lloj baterie mund të krijojë rrezik për zjarr kur përdoret me
një bateri tjetër.
b) Përdorni veglat e punës vetëm me bateritë e
përcaktuara respektivisht. Përdorimi i çdo baterie tjetër
mund të krijojë rrezik për dëmtime dhe zjarr.
c) Kur bateria nuk është në përdorim, mbajeni larg
nga objektet e tjera metalike si kapëset e letrës,
monedhat, çelësat, gozhdët, vidat ose objektet e
tjera të vogla metalike që mund të bëjnë lidhjen e
një terminali me terminalin tjetër. Lidhja e shkurtër
e terminaleve të baterisë mund të shkaktojë djegie ose
zjarr.
d) Në kushte abuzimi, nga bateria mund të rrjedhin
lëngje; shmangni kontaktin me to. Në rast se ndodh
aksidentalisht kontakti, shpëlajeni me ujë. Në rast
se lëngu bie në kontakt me sytë, kërkoni edhe
ndihmë mjekësore. Lëngu i rrjedhur nga bateria mund
të shkaktojë acarime ose djegie.
e) Mos e përdorni një pako baterish ose një vegël
 Bateritë e
dëmtuara ose të modikuara mund të shfaqin sjellje të
paparashikuara, duke shkaktuar zjarr, shpërthim ose
121
mbi çelës
Karikimi i baterisë
! lexoni paralajmërimet dhe udhëzimet e sigurisë të
dhëna me karikuesin
Heqja/instalimi i baterisë 2
Vendosja e kapëses së rripit 7
-vendosni kapësen e rripit L në trapan me vidën e
dhënë.
Treguesi i nivelit të baterisë 8
-shtypni butonin tregues të nivelit të baterisë N për të
shfaqur nivelin aktual të baterisë.
Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit 9
-kur është vendosur si duhet në pozicionin majtas/
djathtas, çelësi A 2 nuk mund të aktivizohet
! ndryshoni drejtimin e rrotullimit vetëm kur pajisja
të jetë plotësisht e ndaluar
Ndërrimi i puntove q
! mos i përdorni puntot me një bosht rrotullues të
dëmtuar
Kontrolli i forcës rrotulluese (VariTorque) w
-forca rrotulluese rezultative do të rritet kur unaza e
freksionit B rrotullohet nga 1 në 17
-kur vidhosni një vidë, në llim provoni pozicionin
VariTorque 1 dhe rriteni deri sa të arrini thellësinë e
dëshiruar
-pozicioni F do të bllokojë freksionin për të lejuar
shpimin (jo me goditje) ose punime të rënda për
vidhosje
-pozicioni D do të bllokojë freksionin për të lejuar vetëm
shpimin me goditje
! sigurohuni që çelësi i zgjedhjes së marshit
B është në pozicionin 2 (i lartë) kur unaza e
freksionit C është në pozicionin e shpimit me
goditje
! mos përdorni pozicionin e shpimit me goditje
D për të shpuar në dru, metale, qeramikë dhe
plastikë për të parandaluar dëmtimin e trapanit/
puntos së vidhosjes
Zgjedhja e marshit mekanik e
-vendosni çelësin e përzgjedhjes G në shpejtësinë e
kërkuar
! aktivizoni zgjedhjen e marshit kur pajisja të jetë
duke punuar ngadalë
1
-shpejtësi e ulët
-forca e rrotullimit e lartë
-për vidhosje dhe shpime në diametra të mëdhenj
-për letim femër
2
-shpejtësi e madhe
-forca e rrotullimit e ulët
-për shpimin me goditje
-për shpime me diametër të vogël
Mbrojtja e baterisë
Fiket veglën ose parandalon ndezjen të veglës, kur
-ngarkesa është shumë e lartë
-temperatura e baterisë nuk është brenda diapazonit të
lejuar të temperaturës së përdorimit -20 deri në +50°C
-bateria me jone litiumi është gati bosh (për të mbrojtur
nga shkarkimi i thellë)
! 

dëmtohet
heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për
materialet me të cilat dëshironi të punoni
Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest
(asbesti konsiderohet kancerogjen)
Sigurohuni që çelësi K 2 të jetë në pozicionin e
mesit (bllokues) para se të bëni ndonjë rregullim ose
të ndërroni aksesorët, si dhe kur transportoni ose
magazinoni veglën
AKSESORËT
SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të
veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë
Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar
që përshtatet të paktën me shpejtësinë më të lartë pa
ngarkesë të pajisjes
PARA PËRDORIMIT
Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat,
gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës;
hiqni ato para se të lloni punën
Kontrolloni gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë
me voltazhin e treguar në etiketën e karikuesit
Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar
me një pajisje shtrëngimi ose morsë mbahet në mënyrë
më të sigurt se sa me dorë)
Përdorni detektorë përkatës për të gjetur linjat e
fshehura të shërbimit ose telefononi kompaninë
lokale të shërbimeve për ndihmë (kontakti me linjat
elektrike mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike;
dëmtimi i një linje gazi mund të shkaktojë një shpërthim;
shpimi i një tubi uji do të shkaktojë dëmtim të pronës ose
një goditje elektrike)
GJATË PËRDORIMIT
Në rast defekti elektrik ose mekanik, kni menjëherë
pajisjen ose hiqeni karikuesin nga burimi i energjisë
BATERIVE
Bateria e dhënë është pjesërisht e karikuar (për të
siguruar kapacitet të plotë të baterisë, karikojeni baterinë
plotësisht në karikuesin e baterisë para se ta përdorni
mjetin për herë të parë)
Përdorni vetëm bateritë dhe karikuesit e mëposhtëm
me këtë mjet
-Bateri SKIL: BR1*31****
-Karikues SKIL: CR1*31****
Mos e përdorni baterinë kur është dëmtuar; ajo duhet
ndërruar
Mos e çmontoni baterinë
Mos e ekspozoni mjetin/baterinë në shi
Lejohet temperatura e ambientit (vegël/karikuesin/bateri):
-kur karikoni 4...40°C
-gjatë punës –20...+50°C
-gjatë magazinimit –20...+50°C
SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË VEGËL/BATERI
3 Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit
4 Bateritë mund të shpërthejnë kur hidhen në zjarr, prandaj
mos i digjni bateritë për asnjë arsye
5 Ruajeni veglën/karikuesin/baterinë në vende ku
temperatura nuk do të kalojë 50°C
6 Mos i hidhni veglat elektrike dhe bateritë së bashku me
materialet e mbeturinave familjare
PËRDORIMI
Çelësi i kombinuar për ndezje/kje dhe kontrolli i
shpejtësisë A 2
-kontrolloni shpejtësinë në shkallë nga zero në
maksimum duke ushtruar më pak ose më shumë trysni
122
ZHURMA / VIBRIMI
I matur sipas EN 60745, niveli i presionit të zhurmës së
këtij mjeti është 82,7 dB(A) dhe niveli i fuqisë së zhurmës
93,7 dB(A) (pasiguria K = 3 dB), dhe dridhja (shuma e
vektorit triax; pasiguria K = 1.5 m/s²)
kur shponi në metal <2,5 m/s²
gjatë shpimit me goditje në beton 7,9 m/s²
Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me
një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër
dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur
përdorni pajisjen për proceset e përmendura
-përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me
aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund
rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit
-kohët kur pajisja është e kur dhe kur është e ndezur
por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin
e ekspozimit
! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke
mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke
i mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar
mënyrën tuaj të punës
Drita LED M r
-Drita LED M ndizet automatikisht kur aktivizoni çelësin
A r
Mbajtja dhe drejtimi i veglës t
! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në
zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri
-mbajini të çarat e ajrimit J 2 të pambuluara
-mos ushtroni shumë trysni mbi pajisje; lëreni pajisjen
që të punojë për ju
MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI
Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
Gjithmonë mbajeni mjetin të pastër (sidomos vrimat e
ajrimit H 2)
! hiqeni baterinë nga mjeti para se ta pastroni
Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim
dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga
një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të
SKIL
-dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin
e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit
e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë
të paraqitura në www.skil.com)
Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës
ose manovrimit të papërshtatshëm të veglës janë të
përjashtuara nga garancia (për kushtet e garancisë së
SKIL vizitoni www.skil.com ose pyetni shitësin tuaj)
KËSHILLË PËR PËRDORIMIN
Përdorni puntot e duhura y
! përdorni vetëm punto të mprehta
Kur shponi metale ferrore
-shponi paraprakisht një vrimë të vogël, kur kërkohet një
vrimë e madhe
-lubrikoni herë pas here me vaj punton e shpimit
Kur vidhosni një vidë/pranë skajit të prerjes kryq ose
një skaj të drurit, shponi paraprakisht një vrimë për të
shmangur krisjen e drurit
Për një përdorim optimal të veglës kërkohet një presion i
qëndrueshëm mbi vidë, veçanërisht kur ta hiqni
Kur vidhosni në dru të fortë, duhet të shponi paraprakisht
një vrimë
Shpimi pa ashkla në dru u
Shpimi pa pluhura në mure i
Shpimi pa pluhura në tavanë o
Shpimi në pllaka pa rrëshqitur p
Për më shumë informacion, shikoni www.skil.com
MJEDISI
Mos i hidhni veglat elektrike, bateritë, aksesorët dhe
paketimin së bashku me materialet e mbeturinave
familjare (vetëm për vendet e BE-së)
-në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për
pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin
e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet elektrike
që kanë arritur në fund të jetëgjatësisë së tyre duhet të
mblidhen të ndara dhe të kthehen në një objekt riciklimi
në përputhje me mjedisin.
-simboli 6 do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja
për t’i hedhur
! para hedhjes mbroni terminalet e baterisë me
ngjitës të fortë për të parandaluar qarkun e
shkurtër
123
124
125
126


- 
- 
- 
! 

LED M r
- A rLED M
t
! 
- 2 J
- 


)2 H
! 

SKIL

- 
SKIL
www.skil.com

SKIL
www.skil.com

y
! 

- 

- 





u
i
o
p
www.skil.com



- EC



- 6
! 


 EN

 = K
 = K


 EN



- 


- 

! 


127





































2 K


SKIL























- *****
- *****




-  ...
- 
- 

 3
 4

 5

 6


2 A
- 


! 
2
7
- L
8
- N
9
- 2 A

! 

q
! 
w
- B
- VariTorque 

- F

- D

! 

! 


e
- G
! 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
128










 















































































































129
- G
! 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 
- 


- 
- 

- 
! 

LED M r
- A rLED M
t
!  
- 2 J
- 


)2 H

! 


SKIL
- 
SKIL
)www.skil.com

www.skil.comSKIL


y
! 

- 
- 





u
i
o
p
www.skil.com



- EC



- 6
! 


 EN
 = K
 = K
²
²
 EN


- 

- 


! 

5
 






3
1
 : ISO

2
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N


- 



130









 









 













 


















2 K


SKIL




















- *****
- *****




- ...
- 
- 

 3
 4

 5

 6

2 A
- 


! 
2
7
- L
8
- N
9
- 2 A

! 
q
! 
w
- B
- 
VariTorque
- F

- D
! 

! 

e
131
4
 





3
1
 :
2
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N


- 















































 






















 















132
WWW.SKIL.COM
u i
o p
133
t
PHILLIPS
POZIDRIV
SLOTTED
y
w
rA
G
M
D
e
17 1
B
F
C
E
134
L
N
7 8
9
q
135
2
A
J
M
K
B C D E FG H
N
L
6543
ʽƘ˃ˀʽʽƯʿʾ˄˂ʽ
ÈƯÅÁÆ
ˁʽÅÅ
ÅÅʾˀ
ʽƘˁʿʽƯʾˁ˂ʽ
˅ÅÅ
ʾƓ˂ÿ
ʿƓʽÀ
ʿƓ˂À
ʾƓ˅ÿ
ˁƓʽÀ
˂ƓʽÀ
20V Max
18
Volt
3020
ʾˀ
ʾˀ
1



2340339032 08/18
3020
17


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Skil 3020 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Skil 3020 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 7,14 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info