797777
16
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/140
Next page
06/17 2610Z08464
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
1008
2830
2832
(F0151008..)
(F0152830..)
(F0152832..)
Cordless drill/driver1008/2830/28329erceuse/visseuse008/2830/2832
sans fil12
Akku-Bohrschrauber1008/2830/283217
Oplaadbare br-/1008/2830/28
schroefmachine21
26
Akkubore-/1008/2830/2832
kruemaskine30
pladbar boraskin/08/2830/2832
skrutrekker33
Akkuruuvinväin/1008/2830/2832
-porakone37
Taladradora/1008/2830/2832
atornilladora sin cable41
Berbequim/1008/2830/2832
aparafusadora sem fio45
Trapano/avvitatore1008/2830/2832
a batteria50
Akkumulátoros fúró/1008/2830/2832
csavarozó54
kumulátorový vrtací/008/2830/2832
roubovák59
Akülü delme/vidalama1008/2830/2832
makinesi62
Akumulatorowa1008/2830/2832
wiertarka-wkrętarka66ротова дриль/
skrutkovač901008/2830/2832
008/2830/283
викрутка
71
Επαναφορτιζόμενο1008/2830/283
δράπανοκατσάβιδο76Maşină de găurit/
1008/2830/2832
nşurubat cumulatori80кумулаторен
винтоверт85
bušilica/odvijač94
bušilica/uvrtač98Akumulatorski
talnik/vijačnik\
101
1008/2830/28321052830/2832
urbjmašīna/skrūvgriezis109
gręžtuvas/suktuvas114
дупчалка/одвртувач118
me bateri122
134
132
2
EU Declaration of conformity
Cordless drill/driver Article number
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all
applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in
conformity with the following standards.
Technical le at:
Déclaration de conformité UE
Perceuse/visseuse sans fil Numéro d’article
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en
conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés
ci-dessous.
Dossier technique auprès de:
EU-Konformitätserklärung
Akku-Bohrschrauber Sachnummer
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen
einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei:
EU-conformiteitsverklaring
Oplaadbare boor-/
schroefmachine Productnummer
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen
aan alle desbetreende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en
verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.
Technisch dossier bij:
EU-konformitetsförklaring
Sladdlös borrmaskin/
skruvdragare Produktnummer
Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla
gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att
de stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation:
EU-overensstemmelseserklæring
Akkubore-/skruemaskine Typenummer
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse
med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og
opfylder følgende standarder.
Tekniske bilag ved:
EU-samsvarserklæring
Oppladbar bormaskin/
skrutrekker Produktnummer
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med
alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med
følgende standarder.
Teknisk dokumentasjon hos:
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Akkuruuvinväännin/-
porakone Tuotenumero
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien
ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien
vaatimusten mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana:
Declaración de conformidad UE
Taladradora/atornilladora
sin cable Número de artículo
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las
directivas y los reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad
con las siguientes normas.
Documentos técnicos de:
Declaração de conformidade CE
Berbequim/aparafusadora
sem fio
Número do produto
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados
cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em
conformidade com as seguintes normas.
Documentação técnica pertencente à:
Dichiarazione di conformità UE
Trapano avvitatore a batteria Codice prodotto
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono
conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati
di seguito, nonché alle seguenti normative.
Documentazione tecnica presso:
EU konformitási nyilatkozat
Akkumulátoros fúró/
csavarozó Cikkszám
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az
alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó
előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:
EU prohlášení o shodě
Akumulátorový vrtací
šroubovák Objednací číslo
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna
příslušná ustanovení níže uvedených směrnic a nařízení a je v souladu s
následujícími normami.
Technické podklady u:
AB Uygunluk beyanı
Akülü delme/
vidalama makinesi Ürün kodu
Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin
geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan
ederiz.
Teknik belgelerin bulunduğu yer:
Deklaracja zgodności UE
Akumulatorowa
wiertarko-wkrętarka Numer katalogowy
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają
wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń,
oraz że są zgodne z następującymi normami.
Dokumentacja techniczna:
Заявление о соответствии ЕС
Аккумуляторная
дрель-шуруповерт Товарный номер
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные
продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных
директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.
Техническая документация хранится у:
Заява про відповідність ЄС
Бездротова дриль/викрутка Товарний номер
Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби
відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і
розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.
Технічна документація зберігається у:
1008/2830/2832
Δήλωση πιστότητας ΕΕ
Επαναφορτιζόμενο
δράπανοκατσάβιδο
Αριθμός ευρετηρίου
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη:
Declaraţie de conformitate UE
Maşină de găurit/
înşurubat cu acumulatori
Număr de identificare
Declarăm pe proprie răspundere produsele menţionate corespund tuturor
dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în cele ce
urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde.
Documentaţie tehnică la:
ЕС декларация за съответствие
Акумулаторен бормашина/
винтоверт
Каталожен номер
С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят
на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и
съответства на следните стандарти.
Техническа документация при:
EU vyhlásenie o zhode
Akumulátorový vŕtací
skrutkovač Vecné číslo
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky
príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s
nasledujúcimi normami.
Technické podklady spoločnosť:
EU izjava o sukladnosti
Akumulatorska bušilica/
odvijač Kataloški broj
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim
relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su
sukladni sa sljedećim normama.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:
EU-izjava o usaglašenosti
Akumulatorska bušilica/
uvrtač Broj predmeta
Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim
dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu
sa sledećim standardima.
Tehnička dokumentacija kod:
Izjava o skladnosti ES
Akumulatorski vrtalnik/vijačnik
Številka artikla
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi
relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.
Tehnična dokumentacija pri:
EL-vastavusdeklaratsioon
Akutrell/-kruvikeeraja Tootenumber
Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud
direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste
normidega.
Tehnilised dokumendid saadaval:
Deklarācija par atbilstību EK standartiem
Akumulatora urbjmašīna/
skrūvgriezis
Izstrādājuma numurs
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk
minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, arī
sekojošiem standartiem.
Tehniskā dokumentācija no:
ES atitikties deklaracija
Akumuliatorinis gręžtuvas/
suktuvas Gaminio numeris
Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau
nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.
Techninė dokumentacija saugoma:
EU-Изјава за сообразност
Акумулаторска дупчалка/
одвртувач Број на артикл
Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во
согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи
и се во согласност со следните норми.
Техничка документација кај:
EU Deklarata e konformitetit
Trapano/vidator me bateri Numri i nenit
Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se produktet e paraqitura janë në
përputhje me të gjitha dispozitat e zbatueshme të direktivave dhe rregulloreve të
listuara më poshtë dhe janë në përputhje me standardet si më poshtë.
Dosja teknike në:
1008 F0151008..
2830 F0152830..
2832 F0152832..
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012
Skil BV
Konijnenberg 62
4825 BD Breda
The Netherlands
SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL
Toon Quirijnen
Engineering Manager
Olaf Dijkgraaf
Approval Manager
SKIL BV, Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL
01.06.2017
1008/2830/2832
3
EU Declaration of conformity
Cordless drill/driver Article number
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all
applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in
conformity with the following standards.
Technical le at:
Déclaration de conformité UE
Perceuse/visseuse sans fil Numéro d’article
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en
conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés
ci-dessous.
Dossier technique auprès de:
EU-Konformitätserklärung
Akku-Bohrschrauber Sachnummer
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen
einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei:
EU-conformiteitsverklaring
Oplaadbare boor-/
schroefmachine Productnummer
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen
aan alle desbetreende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en
verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.
Technisch dossier bij:
EU-konformitetsförklaring
Sladdlös borrmaskin/
skruvdragare Produktnummer
Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla
gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att
de stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation:
EU-overensstemmelseserklæring
Akkubore-/skruemaskine Typenummer
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse
med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og
opfylder følgende standarder.
Tekniske bilag ved:
EU-samsvarserklæring
Oppladbar bormaskin/
skrutrekker Produktnummer
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med
alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med
følgende standarder.
Teknisk dokumentasjon hos:
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Akkuruuvinväännin/-
porakone Tuotenumero
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien
ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien
vaatimusten mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana:
Declaración de conformidad UE
Taladradora/atornilladora
sin cable Número de artículo
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las
directivas y los reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad
con las siguientes normas.
Documentos técnicos de:
Declaração de conformidade CE
Berbequim/aparafusadora
sem fio
Número do produto
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados
cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em
conformidade com as seguintes normas.
Documentação técnica pertencente à:
Dichiarazione di conformità UE
Trapano avvitatore a batteria Codice prodotto
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono
conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati
di seguito, nonché alle seguenti normative.
Documentazione tecnica presso:
EU konformitási nyilatkozat
Akkumulátoros fúró/
csavarozó Cikkszám
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az
alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó
előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja:
EU prohlášení o shodě
Akumulátorový vrtací
šroubovák Objednací číslo
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna
příslušná ustanovení níže uvedených směrnic a nařízení a je v souladu s
následujícími normami.
Technické podklady u:
AB Uygunluk beyanı
Akülü delme/
vidalama makinesi Ürün kodu
Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin
geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan
ederiz.
Teknik belgelerin bulunduğu yer:
Deklaracja zgodności UE
Akumulatorowa
wiertarko-wkrętarka Numer katalogowy
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają
wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń,
oraz że zgodne z następującymi normami.
Dokumentacja techniczna:
Заявление о соответствии ЕС
Аккумуляторная
дрель-шуруповерт Товарный номер
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные
продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных
директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.
Техническая документация хранится у:
Заява про відповідність ЄС
Бездротова дриль/викрутка Товарний номер
Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби
відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і
розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.
Технічна документація зберігається у:
1008/2830/2832
Δήλωση πιστότητας ΕΕ
Επαναφορτιζόμενο
δράπανοκατσάβιδο
Αριθμός ευρετηρίου
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη:
Declaraţie de conformitate UE
Maşină de găurit/
înşurubat cu acumulatori
Număr de identificare
Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund tuturor
dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în cele ce
urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde.
Documentaţie tehnică la:
ЕС декларация за съответствие
Акумулаторен бормашина/
винтоверт
Каталожен номер
С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят
на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и
съответства на следните стандарти.
Техническа документация при:
EU vyhlásenie o zhode
Akumulátorový vŕtací
skrutkovač Vecné číslo
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky
príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s
nasledujúcimi normami.
Technické podklady má spoločnosť:
EU izjava o sukladnosti
Akumulatorska bušilica/
odvijač Kataloški broj
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim
relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su
sukladni sa sljedećim normama.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:
EU-izjava o usaglašenosti
Akumulatorska bušilica/
uvrtač Broj predmeta
Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim
dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu
sa sledećim standardima.
Tehnička dokumentacija kod:
Izjava o skladnosti ES
Akumulatorski vrtalnik/vijačnik
Številka artikla
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi
relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom.
Tehnična dokumentacija pri:
EL-vastavusdeklaratsioon
Akutrell/-kruvikeeraja Tootenumber
Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud
direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste
normidega.
Tehnilised dokumendid saadaval:
Deklarācija par atbilstību EK standartiem
Akumulatora urbjmašīna/
skrūvgriezis
Izstrādājuma numurs
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk
minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā arī
sekojošiem standartiem.
Tehniskā dokumentācija no:
ES atitikties deklaracija
Akumuliatorinis gręžtuvas/
suktuvas Gaminio numeris
Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau
nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.
Techninė dokumentacija saugoma:
EU-Изјава за сообразност
Акумулаторска дупчалка/
одвртувач Број на артикл
Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во
согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи
и се во согласност со следните норми.
Техничка документација кај:
EU Deklarata e konformitetit
Trapano/vidator me bateri Numri i nenit
Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se produktet e paraqitura janë në
përputhje me të gjitha dispozitat e zbatueshme të direktivave dhe rregulloreve të
listuara më poshtë dhe janë në përputhje me standardet si më poshtë.
Dosja teknike në:
1008 F0151008..
2830 F0152830..
2832 F0152832..
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 50581:2012
Skil BV
Konijnenberg 62
4825 BD Breda
The Netherlands
SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL
Toon Quirijnen
Engineering Manager
Olaf Dijkgraaf
Approval Manager
SKIL BV, Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL
01.06.2017
1008/2830/2832
4
2
5 6 7 8
3
4
11008/2830
6 mm35 mm
35 mm
10 mm
2832
2610Z08495
2610Z08496
8 mm10 mm
100
-
240
3 hours
5x
15
Watt
600
mA
21V
100
-
240
5 hours
5x
15
Watt
380
mA
21V
20V Max
18
Volt
1,3 kg
0,14 kg
0,14 kg
0-700
20V Max
18
Volt
1,3 kg
0-400/0-1600
9a9b
9d
9
q
c
E
H
F
(2832)
E
AC
J
J
G
K
D
B
5
2
5 6 7 8
3
4
11008/2830
6 mm35 mm
35 mm
10 mm
2832
2610Z08495
2610Z08496
8 mm10 mm
100
-
240
3 hours
5x
15
Watt
600
mA
21V
100
-
240
5 hours
5x
15
Watt
380
mA
21V
20V Max
18
Volt
1,3 kg
0,14 kg
0,14 kg
0-700
20V Max
18
Volt
1,3 kg
0-400/0-1600
9a9b
9d
9
q
c
E
CB
CB
2610Z08495
2610Z08496
CB
CB
6
w
DE
e
r
t y
PHILLIPS
POZIDRIV
SLOTTED
u
2832
1008
2830
2832
7
w
DE
e
r
t y
PHILLIPS
POZIDRIV
SLOTTED
u
2832
G
H
2832
8
i o
p
ACCESSORIES WWW.SKIL.COM
9
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
 A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch

source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can
be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
 Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
Cordless drill/driver 1008/2830/2832
INTRODUCTION
This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic
and plastic; tools with electronic speed control and left/
right rotation are also suitable for screwdriving and thread
cutting
This tool is not intended for professional use
Read and save this instruction manual 3
TECHNICAL DATA 1
Max. torque for hard screwdriving application according to
ISO 5393 : 41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
TOOL ELEMENTS 2
A Switch for on/o and speed control
B Green charging light
C Red charging light
D Ring for torque control
E Lock-position (clutch)
F Switch for changing direction of rotation
G Gear selector (2832)
H Spot light
J Ventilation slots
K Charger
SAFETY
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings, instructions,

power tool. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, re and/or serious injury. Save all
warnings and instructions for future reference. The term
"power tool" in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power
tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive

liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
10
6) SERVICE
a) 
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs. Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS DRILL/
DRIVERS
GENERAL
Dust from material such as paint containing lead, some
wood species, minerals and metal may be harmful
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
extraction device when connectable
Certain kinds of dust are classied as carcinogenic
(such as oak and beech dust) especially in conjunction
with additives for wood conditioning; wear a dust
mask and work with a dust extraction device when
connectable
Follow the dust-related national requirements for the
materials you want to work with
Do not work materials containing asbestos (asbestos
is considered carcinogenic)
Ensure that switch F 2 is in the middle (locking) position
before making any adjustments or changing accessories
as well as when carrying or storing the tool
ACCESSORIES
SKIL can assure awless functioning of the tool only
when original accessories are used
Use only accessories with an allowable speed matching
at least the highest no-load speed of the tool
BEFORE USE
Avoid damage that can be caused by screws, nails and
other elements in your workpiece; remove them before
you start working
Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the charger
Secure the workpiece (a workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more securely than
by hand)

or call the local utility company for assistance
(contact with electric lines can lead to re or electrical
shock; damaging a gas line can result in an explosion;
penetrating a water pipe will cause property damage or
an electrical shock)
DURING USE
Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory or fastener may contact hidden wiring
(cutting accessory and fasteners contacting a "live" wire
may make exposed metal parts of the power tool "live"
and could give the operator an electric shock)
In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately switch o the tool or unplug charger from
power source
CHARGING/BATTERIES
This charger can be used
by children aged 8 and
c) Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, breakage

power tool's operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations dierent
from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) 
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
b) 
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and re.
c) When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or a re.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact

contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged
 Damaged or modied batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in re, explosion or risk
of injury.
f) 
excessive temperature. Exposure to re or temperature
above 130°C may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature
 Charging
improperly or at temperatures outside the specied range
may damage the battery and increase the risk of re.
11
USE
Combined switch for on/o and speed control A 2
Control the speed steplessly from zero to maximum by
putting less or more pressure on the trigger
Charging battery 9
!remove battery from tool
-connect charger to power source as illustrated 9a
-green light B will turn on indicating that the charger is
ready for operation 9a
-insert battery into charger as illustrated 9b
-red light C will turn on indicating that the battery is
being charged 9c
-after approximately 3 hours (2610Z08495) / 5 hours
(2610Z08496) the battery is fully charged and green
light B turns on 9d
!remove battery from charger after charging period
has ended thereby lengthening the service life of
the battery
IMPORTANT:
-if red light C does not turn on after inserting a battery,
this may mean that the battery is too cold or too hot
(charger only charges batteries when its temperature is
between 0°C and 45°C)
-the lithium-ion battery can be charged at any time
(interrupting the charging procedure does not damage
the battery)
-the lithium-ion battery does not have to be empty
before charging (no "memory-eect" as with nickel-
cadmium batteries)
-while charging, the charger and the battery may
become warm to touch; this is normal and does not
indicate a problem
-ensure that the outside surface of the battery is clean
and dry before inserting into charger
-do not remove battery from tool while it is running
-if you anticipate long periods of non-use for the tool, it
is best to unplug the charger from its power source
-when the lithium-ion battery is empty, the tool is
switched o automatically
-a signicantly reduced working period after charging
indicates that the battery is worn out and should be
replaced
Changing direction of rotation q
-when not properly set in left/right position, switch A 2
cannot be activated
!change direction of rotation only when tool is at a
complete standstill
Changing bits w
!do not use bits with a damaged shank
Torque control (VariTorque) e
-output torque will increase as clutch ring D is rotated
from 1 to 19; position E will lock up the clutch to permit
drilling or driving heavy duty work
-when turning in a screw, rst try VariTorque position 1
and increase until the desired depth has been reached
Mechanical gear selection r (2832)
-set selector G to desired speed
!actuate the gear selector while tool is running
slowly
LOW
-low speed
-high torque
above and by persons who
have physical, sensory or
mental limitations or a lack
of experience or knowledge
if a person responsible for
their safety supervises them
or has instructed them in the
safe operation of the charger
and they understand the
associated dangers (otherwise,
there is a danger of operating
errors and injuries)
Supervise children (this will
ensure that children do not play
with the charger)
Cleaning and user
maintenance of the battery
charger shall not be made by
children without supervision
Only use SKIL charger 2610Z08495 or 2610Z08496 and
SKIL battery pack 2610Z08494 with this tool
Charge battery only with the charger that is supplied with
the tool
Do not touch the contacts in the charger
Do not expose tool/charger/battery to rain
Do not charge battery in damp or wet environments
Do not use charger when damaged; take it to one of the
ocially registered SKIL Service Stations for a safety
check
Do not use charger when cord or plug is damaged; cord
or plug should be replaced immediately at one of the
ocially registered SKIL Service Stations
Do not use battery when damaged; it should be replaced
immediately
Do not disassemble charger or battery
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries
with the charger
Permitted ambient temperature (tool/charger/battery):
-when charging 0...+45°C
-during operation –20...+50°C
-during storage –20...+50°C
EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL/CHARGER/
BATTERY
3 Read the instruction manual before use
4 Only use the charger indoors
5 Double insulation (no earth wire required)
6 Batteries may explode when disposed of in re, so do not
burn battery for any reason
7 Store tool/charger/battery in locations where temperature
will not exceed 50°C
8 Do not dispose of electric tools and batteries together
with household waste material
12
ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools, batteries,
accessories and packaging together with household
waste material (only for EU countries)
-in observance of European Directive 2012/19/EC
on waste of electric and electronic equipment and
its implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
-symbol 8 will remind you of this when the need for
disposing occurs
!prior to disposal protect battery terminals with

NOISE / VIBRATION
Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 76 (1008 & 2830) / <70
(2832) dB(A) and the sound power level 87 (1008 &
2830) dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration
< 2,5 m/s² (triax vector sum; uncertainty K = 1.5 m/s²)
The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745;
it may be used to compare one tool with another and as
a preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
-using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
-the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
!
maintaining the tool and its accessories, keeping
your hands warm, and organizing your work
patterns
Perceuse/visseuse 1008/2830/2832

INTRODUCTION
Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal,
la céramique et les matières plastiques; les outils avec
réglage électronique de la vitesse et rotation à droite/à
gauche sont également appropiés pour le vissage et le
letage
Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel
Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 41Nm
(1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse
B Voyant du chargeur vert
C Voyant du chargeur rouge
-for screwdriving and drilling large diameters
-for tapping thread
HIGH
-high speed
-lower torque
-for drilling small diameters
Battery protection
Switches o the tool or prevents the tool from being
switched on, when
-the load is too high
-the battery temperature is not within the allowable
operating temperature range of -20 to +50°C
-the lithium-ion battery is nearly empty (to protect
against deep discharge)
!

damaged
Spot light H t
Spot light H automatically lights on when activating
switch A 2
Holding and guiding the tool y
!
coloured grip area(s)
-keep ventilation slots J 2 uncovered
-do not apply too much pressure on the tool; let the tool
do the work for you
APPLICATION ADVICE
Use the appropriate bits u
!only use sharp bits
When drilling ferrous metals
-pre-drill a smaller hole, when a large hole is required
-lubricate drill bit occasionally with oil
When turning in a screw at/near the cross cut end or an
edge of wood, pre-drill a hole in order to avoid cracking
of the wood
For an optimal use of the tool a steady pressure on the
screw is required, especially while removing
When screwdriving in hard wood one should pre-drill a
hole
Splinterfree drilling in wood i
Dustfree drilling in walls o
Drilling in tiles without skidding p
For more tips see www.skil.com
MAINTENANCE / SERVICE
This tool is not intended for professional use
Keep tool and charger clean
-clean charging contacts in charger with alcohol or
contact cleaner
!unplug charger from power source before
cleaning
If the tool/charger should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should
be carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
-send the tool or charger undismantled together with
proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL
service station (addresses as well as the service
diagram of the tool are listed on www.skil.com)
-in case of a defective charger send both charger and
battery to your dealer or the SKIL service station
13
homologuée pour les applications extérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre
réduit le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil électrique.
N’utilisez pas l’outil électrique lorsque vous êtes
fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des
drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut
entraîner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de
porter des équipements de protection personnels tels
que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de
le ramasser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils
dont l’interrupteur est en position marche est source
d’accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’outil électrique en fonctionnement. Une clé
ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut
causer des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des
situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les
cheveux et les vêtements à distance des parties en
mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des pièces en
mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir


correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
h) Restez vigilant et ne pas négligez les principes
de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez
l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde
d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTRIQUE
a) Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
 Avec l’outil
électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus
de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur
est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être
mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être
réparé.
D Anneau pour réglage du couple
E Position de verrouillage (embrayage)
F Commutateur pour inverser le sens de rotation
G Commutateur de vitesse (2832)
H Lampe
J Fentes de ventilation
K Chargeur
SECURITE
AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR
L'OUTIL ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements
de sécurité, les instructions, les illustrations et les
 Ne pas
suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer
un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conservez tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements se
rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie
(sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un
environnement présentant des risques d’explosion
et où se trouvent des liquides, des gaz ou
 Les outils électriques
génèrent des étincelles risquant d’enammer les
poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil
électrique.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) 


d’adaptateur avec des outils électriques avec
mise à la terre. Les ches non modiées et les prises
de courant appropriées réduisent le risque de choc
électrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électrique à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique
augmente le risque d’un choc électrique.
d) 
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’outil
électrique ou pour l’accrocher ou encore pour le
débrancher de la prise de courant. Maintenez le
câble éloigné des sources de chaleur, des parties
grasses, des bords tranchants ou des parties de
l’outil électrique en rotation. Un câble endommagé ou
torsadé augmente le risque d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électrique
à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
14
e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil
fonctionnant sur batteries qui a été endommagé
 Les batteries endommagées ou modiées
peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant
un feu, une explosion ou un risque de blessure.
f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un
outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une
température excessive. Une exposition au feu ou à
une température supérieure à 130°C peut provoquer une
explosion.
g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas
charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant
sur batteries hors de la plage de températures
 Un chargement
incorrect ou à des températures hors de la plage
spéciée de températures peut endommager la batterie
et augmenter le risque de feu.
6) SERVICE
a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un

rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité
de l’outil électrique.
b) 
des blocs de batteries endommagés. Il convient que
l'entretien des blocs de batteries ne soit eectué que par
le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSE/
VISSEUSES SANS FIL
GENERALITES
La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux
et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
l'opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
portez un masque antipoussières et travaillez avec
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible
d’en connecter un
Certains types de poussières sont classiés comme
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
traitement du bois; portez un masque antipoussières
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage
lorsqu’il est possible d’en connecter un
Suivez les directives nationales relatives au
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
Ne travaillez pas de matériaux contenant de
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
cancérigène)
Vériez que le commutateur 2 est en position moyen
(de blocage) avant d'eectuer des réglages sur l'outil ou
de changer des accessoires, ainsi qu'en transportant ou
rangant l'outil
ACCESSOIRES
SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement
de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
d’origine
La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale
de l’outil
c) 
ou enlevez le bloc de batteries, s'il est amovible,
avant tout réglage, changement d’accessoires ou
avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures
de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l'outil électrique.
d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de
portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
de l’outil électrique à des personnes qui ne se sont

ces instructions. Les outils électriques sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e) Observez la maintenance des outils électriques

mouvement fonctionnent correctement et qu’elles
ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties
sont cassées ou endommagées de telle sorte
que le bon fonctionnement de l’outil électrique
s’en trouve entravé. Faites réparer les parties
endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De
nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal
entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils
à monter etc. conformément à ces instructions.
Tenez compte également des conditions de travail
 L’utilisation de l’outil électrique
à d’autres ns que celles prévues peut entraîner des
situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de
préhension restent sèches, propres et dépourvues
d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces
de préhension glissantes rendent impossibles la
manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil
dans les situations inattendues.
5) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES
APPAREILS SANS FIL
a) Ne chargez les accumulateurs que dans des
chargeurs recommandés par le fabricant. Un
chargeur approprié à un type spécique d’accumulateur
peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé
avec d’autres accumulateurs.
b) Dans les outils électriques, n’utilisez que les

L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des
blessures et des risques d’incendie.
c) 
sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces
de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné
 Un
court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer
des brûlures ou un incendie.
d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir
de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce
liquide. En cas de contact par mégarde, rincez
soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide
rentrerait dans les yeux, consultez en plus un
médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut
entraîner des irritations de la peau ou causer des
brûlures.
15
Les enfants ne doivent
pas nettoyer le chargeur

d’entretien sans surveillance
Utilisez uniquement le chargeur SKIL 2610Z08495 ou
2610Z08496 et la batterie SKIL 2610Z08494 avec cet
outil
Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni
avec l’outil
Ne touchez pas les contacts du chargeur
Ne jamais exposez l’outil/le chargeur/la batterie à la pluie
Ne chargez pas la batterie dans un environnement
humide
N’utilisez jamais un chargeur endommagé; conez-le à
une des stations-service agréées SKIL que eectuera un
contrôle de sécurité
N’utilisez jamais de chargeur avec un câble ou une che
endommagé; remplacez le câble ou la che au plus vite
dans l’une des stations-service agréées SKIL
Ne pas utilisez la batterie lorsque celle-ci est
endommagée; remplacez-la au plus vite
Ne démontez pas le chargeur ou la batterie
Ne tentez pas de recharger des batteries non-
rechargeables avec le chargeur
Plage de températures autorisées (outil/chargeur/
batterie):
-pendant la charge 0...+45°C
-pendant le fonctionnement –20...+50°C
-pour le stockage –20...+50°C
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'OUTIL/LE
CHARGEUR/LA BATTERIE
3 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
4 Utilisez le chargeur uniquement à l'intérieur
5 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)
6 La batterie explosera si elle est jetée au feu - ne la brûlez
en aucun cas
7 Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits
où la température n’excède pas 50°C
8 Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les
ordures ménagères
UTILISATION
Interrupteur conjugué marche/arrêt-contrôle de la vitesse
A 2
Contrôle de la vitesse de zero au maximum en appuyant
plus ou moins sur la gâchette
Chargement de la batterie 9
!retirez la batterie de l’outil
-branchez le chargeur sur une prise secteur comme
illustré 9a
-le voyant vert B s’allumera, indiquant que le chargeur
est prêt à fonctionner 9a
-insérez la batterie dans le chargeur comme dans
l'illustration 9b
-le voyant rouge C s’allumera, indiquant que la batterie
est en cours de chargement 9c
-au bout d'environ 3 heures (2610Z08495) / 5 heures
(2610Z08496) la batterie est complètement chargée et
le voyant vert B s'allume 9d
!
durée de charge rallongant ainsi la durée de vie
de la batterie
AVANT L'USAGE
Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
enlevez-les avant de commencer le travail
Contrôlez toujours si la tension secteur correspond
à la tension indiquée sur la plaquette signalétique du
chargeur
Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée
à l'aide de dispositifs de xation est davantage assurée
que si elle était tenue à la main)

la présence de conduites électriques ou bien
s’adresser à la société locale de distribution (un
contact avec des lignes électriques peut provoquer
un incendie et une décharge électrique; le fait
d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une
explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut
entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge
électrique)
PENDANT L'USAGE
Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées,
lors de la réalisation d’une opération au cours de
laquelle l’accessoire de coupe ou la vis peut entrer
en contact avec un câblage non apparent (le contact
avec un l sous tension peut également mettre sous
tension les parties métalliques de l’outil électrique et
provoquer un choc électrique sur l’opérateur)
En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez
immédiatement l’outil ou débranchez le chargeur du
secteur
RECHARGE/BATTERIES
Ce chargeur peut être
utilisé par les enfants (âgés
d’au moins 8 ans) et par

d’un handicap physique,
sensoriel ou mental ou
manquant d’expérience ou de

ci sont sous la surveillance
d’une personne responsable
de leur sécurité ou après avoir
reçu des instructions sur la
façon d’utiliser le chargeur en
toute sécurité et après avoir
bien compris les dangers
inhérents à son utilisation
(sinon, il existe un risque
de blessures et d’utilisation
inappropriée)
Ne laissez pas les enfants
sans surveillance (veillez à ce
que les enfants ne jouent pas
avec le chargeur)
16
-la batterie lithium-ion est presque déchargée (pour
empêcher qu'elle ne se décharge complètement)
!ne continuez pas à appuyer sur la commande
marche/arrêt après l'arrêt automatique de l'outil;
cela pourrait endommager la batterie
Lampe H t
La lampe H s’allume automatiquement quand vous
activez l’interrupteur A 2
Tenue et guidage de l’outil y
!lorsque vous travaillez, tenez toujours l'outil par
la(les) zone(s) de couleur grise
-veillez à ce que les fentes de ventilation J 2 soient
découvertes
-ne pas appuyez trop fortement sur l'outil; laissez l'outil
travailler pour vous
CONSEILS D’UTILISATION
Utilisez les embouts appropriés u
!
Quand vous perçez des métaux ferreux
-pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit
-lubriez le foret de temps en temps
Quand vous devez visser une vis près d’une arête de
bois ou à la n d’une coupe transversale, il est préférable
de faire un avant-trou an d’éviter de faire craquer le bois
Pour un usage optimal de l’outil une pression constante
sur la vise est necessaire, spécialement durant dévisser
Quand vous devez visser une vis au bois dûr, il est
préférable de faire un avant-trou
Perçage sans éclat en bois i
Perçage sans poussières dans les murs o
Perçage des carreaux sans glisser p
Pour des suggestions complémentaires voyez
www.skil.com

Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
Veillez à ce que votre outil et le chargeur soient toujours
propres
-nettoyez les contacteurs du chargeur avec de l’alcool
ou un produit spécial
!débranchez le chargeur du secteur avant de le
nettoyer
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’outil/chargeur, celui ci devait avoir un défaut,
la réparation ne doit être conée qu’à une station de
service après-vente agréée pour outillage SKIL
-retournez l’outil ou le chargeur non démonté au
vendeur ou au centre de service après-vente SKIL
le plus proche, en joignant la preuve d’achat (les
adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur
www.skil.com)
-si le chargeur est défectueux, veuillez renvoyer le
chargeur ainsi que la batterie au vendeur ou au
centre de services après-vente SKIL
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les
accessoires et l'emballage dans les ordures
ménagères (pour les pays européens uniquement)
-conformément à la directive européenne 2012/19/
IMPORTANT:
-si le voyant rouge C ne s’allume pas après insertion
d'une batterie, cela peut signier que la batterie est
trop froide ou trop chaude (le chargeur recharge
uniquement des batteries quand leur température est
comprise entre 0°C et 45°C)
-la batterie ion-lithium peut être chargée à tout moment
(l'arrêt de la charge n'endommage pas la batterie)
-la batterie ion-lithium ne doit pas nécessairement
être vide avant que vous ne la rechargiez (il n'y a
pas d'"eet mémoire" comme avec les batteries
nickel-cadmium)
-en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent devenir
chaud au toucher; cette situation est tout à fait normale
et n'indique pas un problème
-s’assurez que l’extérieur de la batterie est propre et sec
avant de la placer dans le chargeur
-ne pas retirez la batterie de l’outil lorsque ce dernier est
en marche
-si vous prévoyez de ne pas utiliser l’outil pendant
quelques temps, il serait préférable de débrancher le
chargeur du secteur
-lorsque la batterie ion-lithium est vide, l'outil s'éteint
automatiquement
-si l'outil ne fonctionne pas pendant susamment
longtemps une fois chargé, cela signie que la batterie
est usée et doit être remplacée
Inversion du sens de rotation q
-quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position
gauche/droite, il ne peut être mis en marche
!inversez uniquement le sens de rotation lorsque
l’outil est à l’arrêt complet
Changement des embouts w
!ne pas utilisez des embouts avec une queue
endommagée
Réglage du couple (VariTorque) e
-le couple de sortie augmentera si l’anneau D est
passé de 1 à 19; la position E bloquera le couple pour
permettre le perçage et le vissage dans des travaux
durs
-quand vous devez visser une vis, d’abord commencez
en VariTorque position 1 et augmentez le couple
jusqu’à la vis a atteint la profondeur désirée
Commutateur de vitesse r (2832)
-selectionnez la vitesse désirée avec le commutateur G
!actionnez le commutateur de vitesse lorsque
l'outil fonctionne lentement
LOW
-vitesse lente
-couple éle
-pour visser et percer de larges diamètres
-pour leter
HIGH
-vitesse élevée
-couple bas
-pour percer de petits diamètres
Protection de la batterie
Éteint l'outil ou empêche l'outil de se mettre en marche,
lorsque
-la charge est trop élevée
-la température de la batterie n'est pas située dans la
plage de températures de fonctionnement autorisée de
-20 à +50°C
17
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
A Schalter zum Ein-Aus-Schalten
und zur Drehzahlregelung
B Ladeanzeige (grün)
C Ladeanzeige (rot)
D Ring zur Drehmoment-Kontrolle
E Sperrstellung (Kupplung)
F Schalter zum Umschalten der Drehrichtung
G Gangwahlschalter (2832)
H Spot-Light
J Lüftungsschlitze
K Ladegerät
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen
ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie
alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begri "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
 Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das
Elektrowerkzeug verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss
in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
EG relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage
respectueux de l’environnement
-le symbole 8 vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l'outil
!avant d’envoyer les batteries au recyclage, pour

revêtir les bornes d’un épais ruban adhésif isolant
BRUIT / VIBRATION
Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 76 (1008 & 2830) / <70 (2832) dB(A)
et le niveau de la puissance sonore 87 (1008 & 2830)
dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration < 2,5
m/s² (somme vectorielle des trois axes directionnels;
incertitude K = 1,5 m/s²)
Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l'essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et
pour réaliser une évaluation préliminaire de l'exposition
aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil pour les
applications mentionnées
-l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou avec
des accessoires diérents ou mal entretenus, peut
considérablement augmenter le niveau d'exposition
-la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation
pendant qu'il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d'exposition
!
par un entretien correct de l'outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
 
EINLEITUNG
Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz,
Metall, Keramik und Kunststo; Werkzeuge mit
elektronischer Drehzahlregulierung und Rechts-/
Linkslauf sind auch geeignet zum Schrauben und
Gewindeschneiden
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 3
TECHNISCHE DATEN 1
Max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 : 41Nm
(1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
18
vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen
Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Elektrowerkzeug nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e) 
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Elektrowerkzeugeteile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
h) 
und frei von Öl und Fett. Rutschige Grie und
Griächen erlauben keine sichere Bedienung und
Kontrolle des Elektrowerkzeuges in unvorhergesehenen
Situationen.
5) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
AKKUGERÄTEN
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die
vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät,
das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus
in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Elektrowerkzeugeteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das
Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder

Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Elektrowerkzeugeteil bendet, kann zu
Verletzungen führen.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für
einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und
Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) 
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
verringert Gefährdungen durch Staub.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und
setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln
für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach
vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug
19
Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl
mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl
des Werkzeuges
VOR DER ANWENDUNG
Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches
an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn
entfernen
Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Ladegeräts angegebenen Spannung
übereinstimmt
Sichern Sie das Werkstück (ein mit
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte,
um verborgene Versorgungsleitungen
aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche
Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem
Schlag führen; Beschädigung einer Gasleitung kann
zur Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung
verursacht Sachbeschädigung oder kann einen
elektrischen Schlag verursachen)
WÄHREND DER ANWENDUNG
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten

denen das Einsatzwerkzeug oder die Schraube
 (der Kontakt
mit einer spannungsführenden Leitung kann auch
Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag führen)
Im Falle von atypischem Verhalten oder
Fremdgeräuschen schalten Sie das Werkzeug sofort aus
oder ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der
Steckdose
AUFLADEN/BATTERIEN
Dieses Ladegerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche
Person beaufsichtigt werden
oder von dieser im sicheren
Umgang mit dem Ladegerät
eingewiesen worden sind
und die damit verbundenen
Gefahren verstehen
(andernfalls besteht die Gefahr
von Fehlbedienung und
Verletzungen)
Beaufsichtigen Sie Kinder
(damit wird sichergestellt, dass
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt
damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt,
nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten
Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich
unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder
Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen
Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über
130°C können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und
laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug
niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung
angegebenen Temperaturbereichs. Falsches
Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen
Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die
Brandgefahr erhöhen.
6) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von

Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche
Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder
bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

ALLGEMEINES
Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält,
einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich
sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen
Sie eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
gültigen nationalen Staubschutzvorgaben
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
gilt als krebserregend)
Stellen Sie sicher dass Schalter F 2 sich in der mittel-
(Schluss-) Position bendet, bevor Sie Werkzeug-
einstellungen vorhnehmen oder Zubehör wechseln,
sowie beim Tragen oder Weglegen des Werkzeuges
ZUBEHÖR
SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
verwendet wird
20
-nach ungefähr 3 Stunden (2610Z08495) / 5 Stunden
(2610Z08496) Ladezeit ist die Batterie voll aufgeladen
und die grüne Lampe B leuchtet auf 9d
!die Batterie sollte nach Beendigung des
Ladevorganges vom Ladegerät genommen
werden, womit sich die Lebensdauer der Batterie
verlängert
WICHTIG:
-falls die rote Lampe C nicht aueuchtet nach Einlage
des Batteries, könnte es bedeuten daß die Batterie zu
kalt oder zu warm ist (Ladung nur möglich bei Batterie-
Temperaturen zwischen 0° und 45°)
-der Lithium-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen
werden (eine Unterbrechung des Ladevorgangs
schädigt nicht den Akku)
-die Lithium-Ionen-Batterie braucht vor dem Laden
nicht leer zu sein (kein "Memory-Eekt" wie bei
Nickel-Kadmium-Batterien)
-beim Auaden könnten Ladegerät und Batterie warm
werden; dies ist normal und kein Anzeichen eines
Problems
-achten Sie darauf, daß die Batterie-Außenäche
sauber und trocken ist, bevor Sie die Batterie in das
Ladegerät einsetzen
-die Batterie darf nicht während des Betriebs des
Werkzeuges abgenommen werden
-wenn Sie Ihr Werkzeug lange nicht verwenden,
sollten Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der
Steckdose ziehen
-ist der Lithium-Ionen-Akku entladen, wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet
-eine erheblich verkürzte Funktionszeit nach dem Laden
weist darauf hin, dass die Batterie verbraucht ist und
ersetzt werden sollte
Umschalten der Drehrichtung q
-wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet,
kann der Schalter A 2 nicht betätigt werden
!Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das
Werkzeug vollkommen stillsteht
Wechseln von Bits w
!keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen
Drehmoment-Kontrolle (VariTorque) e
-das Drehmoment wird erhöht indem man
Kupplungsring D von 1 auf 19 dreht; in der Position
E wird die Kupplung gesperrt um schwere Bohr- und
Schraubarbeiten auszuführen
-beim Eindrehen einer Schraube beginnen Sie zunächst
mit der VariTorque Position 1 und erhöhen dann
langsam, bis die gewünschte Tiefe erreicht ist
Mechanische Gangwahl r (2832)
-Schalter G auf gewünschte Drehzahl stellen
!den Gangwahlschalter betätigen während das
Werkzeug langsam läuft
LOW
-niedrige Drehzahl
-hohes Drehmoment
-zum Schrauben und Bohren von großen Durchmessern
-zum Gewindebohren
HIGH
-hohe Drehzahl
-niedriges Drehmoment
-zum Bohren von kleinen Durchmessern
Kinder nicht mit dem Ladegerät
spielen)
Die Reinigung und Wartung
des Ladegerätes durch Kinder
darf nicht ohne Aufsicht
erfolgen
Nur das SKIL-Ladegerät 2610Z08495 oder 2610Z08496
und das SKIL-Akku 2610Z08494 für dieses Werkzeug
verwenden
Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das
mitgelieferte Ladegerät auf
Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren
Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie niemals
dem Regen aus
Die Batterie nicht in einer feuchten oder nassen
Umgebung auaden
Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen;
bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer
unserer oziellen SKIL-Vertragswerkstätten
Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel
oder Stecker beschädigt sind, sondern Kabel oder
Netzstecker sofort ersetzen bei einer unserer oziellen
SKIL-Vertragswerkstätten
Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern
sofort ersetzen
Zerlegen Sie niemals das Ladegerät oder die Batterie
Nicht versuchen, nicht-auadbare Batterien mit dem
Ladegerät zu laden
Erlaubte Umgebungstemperatur (Werkzeug/Ladegerät/
Batterie):
-beim Laden 0...+45°C
-beim Betrieb –20...+50°C
-bei Lagerung –20...+50°
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG/
LADEGERÄT/AKKU
3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen
4 Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen
5 Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)
6 Batterien werden bei Kontakt mit Feuer explodieren, die
Batterien daher niemals verbrennen
7 Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets bei
Raumtemperaturen unter 50°C auf
8 Elektrowerkzeuge und Batterien nicht in den Hausmüll
werfen
BEDIENUNG
Kombinationsschalter für Ein/Aus und Geschwindigkeits-
Kontrolle A 2
Durch mehr oder weniger Druck auf den Schalter kann
die Geschwindigkeit stufenlos von Null bis zur maximalen
Drehzahl geregelt werden
Auaden der Batterie 9
!die Batterie aus dem Werkzeug herausnehmen
-Ladegerät wie dargestellt an die Netzspannung
anschließen 9a
-die grüne Lampe B leuchtet auf und zeigt an, dass das
Ladegerät einsatzbereit ist 9a
-Batterie wie abgebildet in das Ladegerät einführen 9b
-die rote Lampe C leuchtet auf und zeigt an, dass die
Batterie geladen wird 9c
21
UMWELT
Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und
Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für
EU-Länder)
-gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
-hieran soll Sie Symbol 8 erinnern
!bevor Sie die Batterie entsorgen, schützen Sie die
Batterieenden mit einem schweren Band, um so
Kriechströme zu vermeiden
GERÄUSCH / VIBRATION
Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 76 (1008 & 2830) /
<70 (2832) dB(A) und der Schalleistungspegel 87 (1008
& 2830) dB(A) (Standardabweichung: 3 dB), und die
Vibration < 2,5 m/s² (Vektorsumme dreier Richtungen;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke
-die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
-Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder
wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird,
können die Expositionsstufe erheblich verringern
!schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und
des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
 
schroefmachine
INTRODUCTIE
Deze machine is bestemd voor het boren in hout, metaal,
keramiek en kunststof; machines met elektronische
toerentalregeling en rechts-/linksdraaien zijn ook
geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het
snijden van schroefdraad
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3
TECHNISCHE GEGEVENS 1
Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO
5393 : 41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
Batterieschutz
Schaltet das Werkzeug aus oder verhindert, dass das
Werkzeug eingeschaltet wird, wenn
-das Werkzeug zu stark belastet wird
-die Batterietemperatur nicht innerhalb der zulässigen
Betriebstemperatur von -20 bis +50°C liegt
-die Lithium-Ionen-Batterie ist fast leer (zum Schutz vor
Tiefstentladung)
!nach einer automatischen Ausschaltung

Ausschalter drücken; der Akku kann beschädigt
werden
Spot-Light H t
Spot-Light H leuchtet beim Aktivieren von Schalter A 2
automatisch
Halten und Führen des Werkzeuges y
!Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen

-Lüftungsschlitze J 2 unbedeckt halten
-nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen
Sie das Werkzeug für Sie arbeiten
ANWENDUNGSHINWEISE
Die entsprechenden Bits verwenden u
!nur scharfe Bits verwenden
Beim Bohren in Eisenmetallen
-kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch
benötigt ist
-Bits gelegentlich mit Öl einfetten
Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstück
eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt werden um ein
Spalten des Holzes zu vermeiden
Für einen optimalen Gebrauch des Werkzeuges ist ein
ständiger Druck auf die Schraube notwendig, besonders
während des Ausschraubens
Beim Eindrehen einer Schraube in Hartholz sollte ein
Loch vorgebohrt werden
Splitterfreies Bohren in Holz i
Staubfreies Bohren in Mauern o
Bohren in Fliesen ohne auszurutschen p
Für mehr Tips siehe www.skil.com
WARTUNG / SERVICE
Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
Halten Sie Ihr Werkzeug und Ladegerät sauber
-säubern Sie die Kontakte des Ladegeräts entweder mit
Alkohol oder Kontaktreiniger
!den Netzstecker des Ladegeräts aus der
Steckdose ziehen, bevor Sie das Ladegerät
säubern
Sollte das Elektrowerkzeug/Ladegerät trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
-das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriftenlisten
so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Sie unter www.skil.com)
-wenn das Ladegerät defekt ist sowohl das Ladegerät
als auch die Batterie an den Lieferer oder eine SKIL-
Vertragswerkstätte senden
22
en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of
in de war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken
die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
schok.
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap
in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient
u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik
van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
elektrische schok.
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
tot ernstige verwondingen leiden.
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting zoals een stofmasker,
slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
risico van verwondingen.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer
dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of
de accu aansluit en voordat u het gereedschap
oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het
elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar
hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de
buurt van bewegende delen. Loshangende kleding,
sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen
worden meegenomen.
g) 
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
h) Ondanks het feit dat u eventueel heel
goed vertrouwd bent met het gebruik van
gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet
nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor
het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende
handeling kan binnen een fractie van een seconde
ernstig letsel veroorzaken.
2
A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling
B Groen oplaad-lampje
C Rood oplaad-lampje
D Ring voor instellen van koppel
E Blokkeerpositie (koppeling)
F Knop voor omschakelen van draairichting
G Toerentalschakelaar (2832)
H Spot light
J Ventilatie-openingen
K Oplader
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR
ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN
WAARSCHUWING Lees alle
veiligheidswaarschuwingen, aanwijzingen,

gereedschap worden geleverd. Als de hieronder vermelde
aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
"elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.
Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
 Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers
in combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met
geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
uw lichaam geaard is.
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
het gereedschap te dragen of op te hangen of om
de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen
23
tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot
gevolg hebben.
d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu
lekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorzien
contact met water af. Wanneer de vloeistof in
de ogen komt, dient u bovendien een arts te
raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties
en verbrandingen leiden.
e) Gebruik accu of gereedschap niet, als deze
beschadigd of veranderd zijn. Beschadigde of
veranderde accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag
vertonen, waardoor een brand, explosie of het gevaar
van letsel kan ontstaan.
f) Stel accu of gereedschap niet bloot aan vuur
of overmatige temperaturen. Blootstelling aan
vuur of temperaturen boven 130°C kan een explosie
veroorzaken.
g) Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad
de accu of het gereedschap niet buiten het
temperatuurbereik dat in de aanwijzingen is
vermeld. Verkeerd laden of laden bij temperaturen buiten
het vastgelegde bereik kan de accu beschadigen en het
risico van brand vergroten.
6) SERVICE
a) Laat het gereedschap alleen repareren door

alleen met originele vervangingsonderdelen.
Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap in stand blijft.
b) Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde
accu's uit. Service van accu's dient uitsluitend te
worden uitgevoerd door de fabrikant of erkende
servicewerkplaatsen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR OPLAADBARE

ALGEMEEN
Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
(contact met of inademing van de stof kan allergische
reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of
omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en

worden aangesloten
Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als
kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken),
met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
houtverzorging; draag een stofmasker en werk met

aangesloten
Neem voor de door u te bewerken materialen de
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt
als kankerverwekkend)
Zorg ervoor, dat knop F 2 in de midden- (blokkeer-)
positie staat, vóórdat u de machine instelt of accessoires
verwisselt, en ook wanneer u de machine draagt of
opbergt
ACCESSOIRES
SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt
Gebruik alleen accessoires met een toegestaan
toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste
onbelaste toerental van de machine
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
GEREEDSCHAPPEN
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven capaciteitsbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem
de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische
gereedschap voordat u het elektrische gereedschap
instelt, accessoires wisselt of het elektrische
gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel
voorkomt onbedoeld starten van het elektrische
gereedschap.
d) 
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er niet mee
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer
of bewegende delen van het gereedschap
correct functioneren en niet vastklemmen en of
onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn
dat de werking van het gereedschap nadelig wordt
beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren
voordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallen
hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp
en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
g) Gebruik elektrische gereedschappen,
toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke
volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
h) Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon
en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en
greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in
onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en
bediend.
5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN
ACCUGEREEDSCHAPPEN
a) Laad accu's alleen op in opladers die door de
fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplader
die voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat
brandgevaar wanneer deze met andere accu's wordt
gebruikt.
b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu's in de
elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere
accu's kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
c) 
paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en
andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging
van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting
24
mogen niet zonder toezicht
plaatsvinden
Gebruik voor deze machine uitsluitend de SKIL oplader
2610Z08495 of 2610Z08496 en de SKIL batterij
2610Z08494
Laad de batterij alleen met de bijgeleverde oplader op
Raak de contacten in de oplader niet aan
Stel machine/oplader/batterij niet bloot aan regen
Laad de batterij niet op in een vochtige of natte omgeving
Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is;
breng deze naar één van de ocieel aangestelde SKIL
Service Stations voor een veiligheidstest
Gebruik de oplader niet, wanneer snoer of stekker
beschadigd is; laat snoer of stekker onmiddellijk bij
één van de ocieel aangestelde SKIL Service Stations
vervangen
Gebruik de batterij niet, wanneer deze beschadigd is;
vervang deze onmiddellijk
Haal de oplader of de batterij niet uit elkaar
Niet proberen om niet-oplaadbare batterijen met de
oplader te laden
Toegestane omgevingstemperatuur (machine/oplader/
batterij):
-bij het laden 0...+45°C
-bij het gebruik –20...+50°C
-bij opslag –20...+50°C
UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE/
OPLAADAPPARAAT/BATTERIJ
3 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik
4 Gebruik de oplader alleen binnenshuis
5 Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig)
6 Batterijen exploderen als zij in vuur worden gegooid, dus
verbrand de batterij in geen geval
7 Bewaar de machine/oplader/batterij op een plaats, waar
de temperatuur niet hoger dan 50°C kan worden
8 Geef electrisch gereedschap en batterijen niet met het
huisvuil mee
GEBRUIK
Gecombineerde schakelaar voor aan/uit en
toerentalregeling A 2
Regel het toerental traploos van 0 tot maximum door de
schakelaar dieper in te drukken
Opladen batterij 9
!verwijder de batterij uit de machine
-sluit de oplader zoals afgebeeld op het stroomnet aan
9a
-het groene lampje B licht op om aan te geven, dat de
oplader klaar is voor gebruik 9a
-steek de batterij in de oplader zoals weergegeven 9b
-het rode lampje C licht op om aan te geven, dat de
batterij wordt opgeladen 9c
-na ongeveer 3 uur (2610Z08495) / 5 uur
(2610Z08496) is de batterij volledig geladen en gaat
het groene lampje B branden 9d
!haal de batterij na het opladen uit de oplader; de
batterij gaat dan langer mee
BELANGRIJK:
-als het rode lampje C niet oplicht nadat een batterij is
geplaatst, kan het zijn dat de batterij te koud of te warm
is (de oplader laadt batterijen alleen op, wanneer hun
temperatuur tussen 0° en 45° ligt)
VÓÓR GEBRUIK
Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder
deze, voordat u aan een karwei begint
Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op
het typeplaatje van de oplader, overeenkomt met de
netspanning
Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet
met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan
wanneer het met de hand wordt vastgehouden)
Gebruik een geschikt detectieapparaat om


of waterleidingbedrijf (contact met elektrische
leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden;
beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie
leiden; breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële
schade en kan tot een elektrische schok leiden)
TIJDENS GEBRUIK
Houd het elektrische gereedschap aan
de geïsoleerde greepvlakken vast als
u werkzaamheden uitvoert waarbij het
inzetgereedschap of de schroef verborgen
stroomleidingen kan raken (contact met een onder
spanning staande leiding kan ook metalen delen van het
elektrische gereedschap onder spanning zetten en tot
een elektrische schok leiden)
In geval van electrische of mechanische storing, de
machine onmiddellijk uitschakelen of de oplader uit het
stopcontact halen
OPLADEN/BATTERIJEN
Deze oplader kan door
kinderen vanaf 8 jaar alsook
door personen met beperkte
fysieke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of
ontbrekende ervaring en
kennis gebruikt worden als
deze onder toezicht staan
van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon
of over het veilige gebruik
van de oplader geïnformeerd
werden en de hiermee
gepaard gaande gevaren
begrijpen (anders bestaat er
gevaar voor foute bediening en
verwondingen)
Houd toezicht op kinderen
(daarmee wordt gewaarborgd
dat kinderen niet met de oplader
spelen)
De reiniging en het onderhoud
van de oplader door kinderen
25
Spot light H t
Spot light H gaat automatisch aan als schakelaar A 2
geactiveerd wordt
Vasthouden en leiden van de machine y
!houd de machine tijdens het werk altijd vast bij

-houd ventilatie-openingen J 2 onbedekt
-oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk
voor u doen
TOEPASSINGSADVIES
Gebruik de juiste bits u
!gebruik uitsluitend scherpe bits
Bij het boren in ijzerhoudende metalen
-een kleiner gat voorboren, wanneer een groot gat nodig
is
-vet de boorpunt af en toe met olie in
Altijd een gat voorboren bij het schroeven in/vlakbij de
kopse- of zijkant van hout
Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodig
stevig op de schroef te drukken, met name bij uitdraaien
Voor het indraaien van schroeven in hard hout dient een
gat voorgeboord te worden
Splintervrij boren in hout i
Stofvrij boren in muren o
Boren in tegels zonder uitglijden p
Voor meer tips zie www.skil.com
ONDERHOUD / SERVICE
Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
Houd machine en oplader schoon
-maak de laadcontactpunten van de
oplader schoon met alcohol of speciaal
contactpunten-schoonmaakmiddel
!haal de oplader uit het stopcontact voordat u deze
schoonmaakt
Mocht de machine/oplader ondanks zorgvuldige
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient
de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
-stuur de machine of de oplader ongedemonteerd,
samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres
of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de
adressen evenals de onderdelentekening van de
machine vindt u op www.skil.com)
-als de oplader defect is, zowel de oplader als de
batterij naar het verkoopadres of het SKIL service-
station sturen
MILIEU
Geef electrisch gereedschap, batterijen,
accessoires en verpakkingen niet met het huisvuil
mee (alleen voor EU-landen)
-volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake
oude electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
milieu-eisen
-symbool 8 zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
-de lithium-ion batterij kan op ieder moment worden
opgeladen (onderbreken van de laadprocedure leidt
niet tot schade aan de batterij)
-de lithium-ionbatterij hoeft niet leeg te zijn voordat
u deze kunt opladen (er is geen sprake van een
geheugeneect zoals bij nikkel-cadmiumbatterijen)
-tijdens het laden kunnen de oplader en de batterij
warm aanvoelen; dit is normaal en geen indicatie voor
een probleem
-zorg ervoor, dat de buitenkant van de batterij schoon
en droog is, voordat u deze in de oplader steekt
-haal de batterij niet uit de machine, wanneer deze in
gebruik is
-als u denkt uw machine gedurende lange tijd niet
te gebruiken, kunt u het best de oplader uit het
stopcontact halen
-als de lithium-ion batterij leeg is, wordt het
gereedschap automatisch uitgeschakeld
-een aanzienlijk kortere werkperiode na het opladen
duidt erop, dat de batterij is versleten en moet worden
vervangen
Omschakelen van draairichting q
-als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op
links/rechts staat, kan schakelaar A 2 niet ingedrukt
worden
!schakel de draairichting alleen om als de machine
volledig stilstaat
Verwisselen van bits w
!gebruik geen bits met een beschadigde schacht
Instelbaar koppel (VariTorque) e
-het afgegeven koppel zal toenemen als koppelingsring
D wordt versteld van positie 1 naar positie 19; in positie
E is de koppeling geblokkeerd, hetgeen zware schroef-
en boorwerkzaamheden mogelijk maakt
-voor het indraaien van schroeven met VariTorque
positie 1 beginnen en het koppel verhogen, totdat de
gewenste diepte is bereikt
Mechanische toerentalkeuze r (2832)
-zet schakelaar G op het gewenste toerental
!bedien de toerentalschakelaar alleen als de
machine langzaam loopt
LOW
-laag toerental
-hoog koppel
-voor schroeven en boren van grote diameters
-voor draadtappen
HIGH
-hoog toerental
-lager koppel
-voor boren van kleine diameters
Batterijbescherming
Schakelt de machine uit of voorkomt dat de machine
wordt aangezet, wanneer
-de belasting te hoog is
-de batterijtemperatuur ligt niet binnen het toegestane
bedrijfstemperatuurbereik van -20 tot +50°C
-de lithium-ionbatterij bijna leeg is (ter bescherming
tegen diepe ontlading)
!
de machine automatisch is uitgeschakeld; de
batterij kan beschadigd worden
26
SÄKERHET
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
ELVERKTYG
VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner,

elverktyg. Fel som uppstår till följd av att instruktionerna
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för
framtida bruk. Nedan använt begrepp "elverktyg" hänför sig
till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
elverktyg (sladdlösa).
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
a)  Oordning på
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
dammet eller gaserna.
c) 
 Om
du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
över elverktyget.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) 

förändras. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
 Det nns en
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte
för att bära eller hänga upp elverktyget och inte


kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt
att undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken
för elstöt.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget

alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg
kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga
kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasögon. Användning av personlig
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
!
plakband voordat ze afgedankt worden, om
kortsluiting te voorkomen
GELUID / VIBRATIE
Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 76 (1008 & 2830)
/ <70 (2832) dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 87
(1008 & 2830) dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en
de vibratie < 2,5 m/s² (vectorsom van drie richtingen;
onzekerheid K = 1,5 m/s²)
Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
-gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
-wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
!bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door
de machine en de accessoires te onderhouden,
uw handen warm te houden en uw werkwijze te
organiseren
Sladdlös borrmaskin/ 1008/2830/2832
skruvdragare
INTRODUKTION
Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall, keramik och
plast; maskiner med elektronisk varvtalsreglering och
höger-/ vänstergång är även lämpliga för skruvdragning
och gängskärning
Det här verktyget är inte avsett för yrkesmässig
användning
Läs och spara denna instruktionsbok 3
TEKNISKA DATA 1
Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393 : 41Nm
(1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
VERKTYGSELEMENT 2
A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering
B Grön laddningsindikator
C Laddningsindikator (röd)
D Ring för justering av vridmoment
E Låst läge (koppling)
F Omkopplare för reversering av rotationsriktningen
G Växellägesomkopplare (2832)
H Punktbelysning
J Ventilationsöppningar
K Laddare
27
h) 
olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen
säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade
situationer.
5) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV
SLADDLÖSA ELVERKTYG
a) Ladda batterierna endast i de laddare som
tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är
avsedd för en viss typ av batterier används för andra
batterityper nns risk för brand.
b) Använd endast batterier som är avsedda för
aktuellt elverktyg. Används andra batterier nns risk för
kropsskada och brand.
c) 

för att undvika en bygling av kontakterna. En
kortslutning av batteriets kontakter kan leda till
brännskador eller brand.
d) 
vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med
vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten.
Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök
dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra
hudirritation eller brännskada.
e) Använd inte batteriet eller verktyg som är skadade
 Skadade eller modierade batterier
kan bete sig oväntat vilket leder till brand, explosion eller
risk för personskador.
f) Du ska inte exponera ett batteri eller verktyg för
brand eller för hög temperatur. Exponering för brand
eller temperaturer över 130°C kan leda till explosion.
g) Följ alla laddningsinstruktioner och ladda
inte batteriet eller verktyget utanför det

instruktionerna. En olämplig laddning eller en laddning
vid en temperatur som ligger utanför det specicerade
området kan skada batteriet och öka brandrisken.
6) SERVICE
a) 
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
b)  Service
på batterier får endast utföras av tillverkaren eller
auktoriserade tjänsteleverantörer.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLADDLÖS
BORRMASKIN/SKRUVDRAGAR
ALLMÄNT
Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller
bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan
vara hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt
eller inhalering kan ge allergisk reaktion och/eller
luftvägsproblem/sjukdom hos personer i närheten);
använd andningsskydd och arbeta med en

Vissa typer av damm är klassicerade så som
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt
i kombination med tillsatser för träbehandling;
använd andningsskydd och arbeta med en

Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de
material du skall arbete med
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
c) 

stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/
tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om
du bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
uppstå.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
 Ett verktyg eller
en nyckel i en roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
e) 
 I detta fall kan du lätttare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

 Löst hängande kläder, smycken
och långt hår kan dras in av roterande delar.
g) 


korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
risker damm orsakar.
h) 
att du blir slarvig och ignorerar verktygets
säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till
allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV
ELVERKTYG
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
b) 
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
eller ur är farligt och måste repareras.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan
inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller
elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar
oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d) 
elverktyget inte användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
oerfarna personer.
e) 
Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt
och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller
skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets

 Många
olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f)  Omsorgsfullt
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
i kläm och går lättare att styra.
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg
osv. enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
situationer uppstå.
28
Rör inte kontakten i laddaren
Utsätt inte maskinen/laddaren/batteriet för regn
Ladda inte batteriet i fuktig eller våt miljö
Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till en
auktoriserad SKIL serviceverkstad för säkerhetskontroll
Använd ej laddaren när sladd eller stickpropp är trasig;
sladd eller stickpropp skall omedelbart bytas ut på någon
av SKILs auktoriserade serviceverkstäder
Använd aldrig trasig batteriet; de skall omedelbart bytas
ut
Försök ej ta isär laddaren eller batteriet
Ej återuppladdningsbara batterier får ej uppladdas med
laddaren
Tillåten omgivningstemperatur (verktyg/laddare/batteri):
-vid laddning 0...+45°C
-vid drift –20...+50°C
-vid förvaring –20...+50°C
FÖRKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTYGET/
LADDAREN/BATTERIET
3 Läs bruksanvisningen före användning
4 Använd laddaren enbart inomhus
5 Dubbel isolering (ingen jordning krävs)
6 Batterierna kan expolodera om de utsätts för eld,
undanhåll batterierna från heta källor
7 Förvara maskinen/laddaren/batteriet i lokaler, där
temperaturen inte överstiger 50°C
8 Elektriska verktyg och batterier får inte kastas i
hushållssoporna
ANVÄNDNING
Kombinerad strömbrytare för till/från och
hastighetskontroll A 2
Du kan variera hastigheten steglöst från noll till maximum
genom att trycka mer eller mindre på avtryckaren
Laddning av batteri 9
!ta ut batteriet ur maskinen
-anslut laddaren till ett vägguttag enligt bilden 9a
-den gröna lampan B tänds för att indikera att laddaren
är klar för användning 9a
-sätt i batteriet i laddaren enligt anvisningarna 9b
-den röda lampan C tänds för att indikera att batteriet
laddas 9c
-efter ca. 3 timmar (2610Z08495) / 5 timmar
(2610Z08496) är batteriet fulladdat och den gröna
lampan B tänds 9d
!

VIKTIGA:
-om röda lampan C inte tänds efter isättning av batteriet,
kan det betyda att batteriet är för kallt eller för varmt
(laddaren laddar endast batteriet vid en temperatur
mellan 0°C och 45° C)
-litiumjonbatteriet kan laddas när som helst (batteriet
skadas inte om laddningsproceduren avbryts)
-litiumjonbatteriet behöver inte vara tomt innan
laddning (ingen "minneseekt", som med
nickelkadmiumbatterier)
-under laddning kan laddaren och batteriet kännas
varmt vid vidröring; detta är normalt och indikerar inget
fel
-kontrollera att batteriets utsida är ren och torr innan du
placerar det i laddaren
-tag ej bort batteriet från maskinen när den är igång
 (asbest
anses vara cancerframkallande)
Kontrollera att omkopplare F 2 är i mellan position (låst
läge) innan inställningar utförs eller tillbehörsdelar byts
eller maskinen transporteras eller lagras
TILLBEHÖR
SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
om originaltillbehör används
Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone
motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal
FÖRE ANVÄNDNINGEN
Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
startar ett arbete
Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
med spänningen som anges på laddarens märkplåt
Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det
hålls fast för hand)
Använd lämpliga detektorer för lokalisering av
dolda försörjningsledningar eller konsultera lokalt
distributionsföretag (kontakt med elledningar kan
förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan
leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka
sakskador eller elstöt)
UNDER ANVÄNDNINGEN


eller skruven kan skada dolda elledningar (kontakt
med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets
metalldelar under spänning och leda till elstöt)
I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
störningar, stäng genast av maskinen eller dra ur
laddarens stickpropp från elurtaget
LADDNING/BATTERIERNA


personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental

kunskap och erfarenhet om de
övervakas av en person som
ansvarar för deras säkerhet,
eller som instruerar dem i
säker hantering av laddaren

(i annat fall föreligger fara för
felanvändning och skador)
 (barn
får inte leka med laddaren)


laddaren
Använd bara SKIL-laddaren 2610Z08495 eller
2610Z08496 och SKIL-batteriet 2610Z08494 med det
här verktyget
Ladda endast batteriet med den medföljande laddaren
29
För bästa användning av maskinen är det nödvändigt
med ett jämnt tryck på skruven, speciellt vid urdragning
Vid skruvning i hårt trä bör man först förborra ett hål
Splinterfri borrning i trä i
Dammfri borrning i vägg o
Borrning i kakel utan att slinta p
För er tips se www.skil.com
UNDERHÅLL / SERVICE
Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
Håll din maskin och laddaren ren
-rengör kontaktytorna i laddaren med alkohol eller
kontaktrengöringsmedel
!
rengöring
Om i elverktyget/laddaren trots exakt tillverkning och
sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation
utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL
elverktyg
-sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat
skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren
eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till
servicestationer och sprängskisser av maskiner nns
på www.skil.com)
-om laddaren är defekt sänd in 
batteri till försäljaren eller SKIL serviceverkstad
MILJÖ
Elektriska verktyg, batterier, tillbehör och
 (gäller
endast EU-länder)
-enligt direktivet 2012/19/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
-symbolen 8 kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
!före avyttring av batterierna, tejpa kontaktytorna
med kraftig tejp för att undvika kortslutning
LJUD / VIBRATION
Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 76 (1008 & 2830) / <70 (2832) dB(A)
och ljudeektnivån 87 (1008 & 2830) dB(A) (standard
deviation: 3 dB), och vibration < 2,5 m/s² (vektorsumma i
tre riktningar; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
-om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
-när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
!

och styra upp ditt arbetssätt
-om Du räknar med att ej använda Ditt maskin under en
lång tid är det bäst att dra ur laddarens stickpropp från
elurtaget
-när litiumjonbatteriet är tomt, stängs verktyget av
automatiskt
-om batteriet efter en tid börjar ta slut för snabbt efter
att det laddats, kan det bero på att det är slitet och
behöver bytas ut
Reversering av rotationsriktningen q
-om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte
strömbrytaren A 2 tryckas in
!ändra rotationsriktningen när maskinen är helt
stilla
Byte av bits w
!använd aldrig bits med trasig axel
Justering av vridmoment (VariTorque) e
-vridmomentet ökas genom att ringen D vrids från 1
till 19; det läget E låser kopplingen för att möjliggöra
tyngre borrnings- eller skruvdragningsjobb
-vid idragning av en skruv, försök först med VariTorque
position 1 och öka tills det rätta djupet är nått
Mekaniskt växelval r (2832)
-ställ in omkopplaren G på önskat varvtal
!
sakta
LOW
-låg hastighet
-högt vridmoment
-för skruvdragning och borrning av stora diametrar
-för gängskärning
HIGH
-hög hastighet
-lågt vridmoment
-för borrning av små diametrar
Batteriskydd
Slår av verktyget eller förhindrar start av verktyget, när
-belastningen är för hög
-när batteriets temperatur över- eller underskrider
arbetsområdet -20 till +50°C
-litiumjonbatteriet är nästan tomt (för att skydda mot
fullständig urladdning)
!
verktyget stängts av automatiskt; batteriet kan
skadas
Punktbelysning H t
Punktbelysningen H tänds automatiskt när brytaren A 2
aktiveras
Fattning och styrning av maskinen y
!
greppet
-håll ventilationsöppningarna J 2 ej övertäckta
-lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen
göra arbetet åt dig
ANVÄNDNINGSTIPS
Använd rätt bits u
!använd endast skarpa bits
När du borrar i järnmetaller
-förborra ett mindre hål då ett större behövs
-olja in borren emellanåt
Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan
av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika
sprickbildning
30
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
b) 
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
stød.
c) 
Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for
elektrisk stød.
d) 



Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
 Beskadigede
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) 

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
f) 
 Brug
af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) 



 Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-
værktøjet kan føre til alvorlige personskader.
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
 Brug af sikkerhedsudstyr som
f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
nedsætter risikoen for personskader.
c) 


det. Undgå at bære el-værktøjet med ngeren på
afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt,
når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
personskader.
d) 
Hvis
et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende
maskindel, er der risiko for personskader.
e) 

af balance. Dermed har du bedre muligheder for at
kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede
situationer.
f) 

 Dele, der er i
bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller
langt hår.
g) 
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan
reducere støvmængden og dermed den fare, der er
forbundet støv.
h) 

 
skruemaskine
INLEDNING
Værktøjet er beregnet til boring i træ, metal, keramik
og kunststof; værktøj med elektronisk regulering af
omdrejningstal og højre-/ venstreløb er også egnet til
skruearbejde og gevindskæring
Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
TEKNISKE DATA 1
Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 :
41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
VÆRKTØJETS DELE 2
A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal
B Grønt indikatorlys til opladning
C Rødt indikatorlys til opladning
D Ring til justering af drejningsmoment
E Låseposition (kobling)
F Omskifter til ændring af omdrejningsretningen
G Gearomskifter (2832)
H Spotlight
J Ventilationshuller
K Oplader
SIKKERHED
GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR



 I tilfælde af manglende
overholdelse af anvisningerne nedenfor er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Gem
alle advarsler og instruktioner til senere brug. Begrebet
"el-værktøj" i advarslerne refererer til el-værktøj, der kører på
lysnettet,(med netkabel) samt akku-værktøj (uden netkabel).
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
a) 
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
uheld.
b) 

eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde
støv eller dampe.
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over el-værktøjet.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) 


31
e) 
 Beskadigede eller modicerede
akkuer kan opføre sig uforudsigeligt og forårsage brand,
eksplosion eller fare for personskade.
f) 
meget høje temperaturer. Ild eller temperaturer over
130°C kan medføre eksplosion.
g) 

der er angivet i instruktionerne. Forkert opladning eller
opladning ved temperaturer uden for det angivne område
kan medføre skader på akkuen og forøge brandfaren.
6) SERVICE
a) 
fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
b)  Reparation
af akkuer må kun udføres af producenten eller
autoriserede reparatører.

SKRUEMASKINE
GENERELT
Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder
bly, nogle træsorter, mineraler og metal kan være
skadeligt (kontakt med eller indånding af støvet kan
forårsage allergiske reaktioner og/eller sygdomme i
luftvejene hos den, der anvender værktøjet, eller hos
omkringstående); 

sluttes til
Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
tilsætningsstoer til træbehandling; 
og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor

Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,
du ønsker at arbejde med
Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er
kræftfremkaldende)
Kontroller, at omskifter F 2 er i midterste (låst) position
inden værktøjet indstilles eller der skiftes tilbehørsdele
eller værktøjet bæres eller lægges fra
TILBEHØR
SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
der benyttes originalt tilbehør
Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte
omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max.
omdrejningstal i ubelastet tilstand
INDEN BRUG
Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder
at arbejde
Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
som den spænding, der er anført på opladerens
navneskilt
Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)

skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale
forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger
kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en
gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan
føre til materiel skade eller elektrisk stød)
overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks
uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader.
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

a) 

der skal udføres. Med det passende el-værktøj
arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne
eektområde.
b)  Et
el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og
skal repareres.
c) 
akkuen, hvis den er aftagelig, før maskinen
indstilles, før skift af tilbehørsdele eller før
 Disse
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
el-værktøjet.
d) 



El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige
personer.
e) 




 Mange uheld skyldes dårligt
vedligeholdte el-værktøjer.
f) 
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med
skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er
nemmere at føre.
g) 
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af
el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte
anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
h) 
og smørefedt. Hvis håndtag og gribeader er glatte, kan
værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker
noget uventet.
5) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

a) Oplad kun akkuer i ladeaggregater, der er anbefalet
af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en
bestemt type akkuer, må ikke benyttes med andre akkuer
- brandfare.
b) 
Brug af andre akkuer øger risikoen for personskader og
er forbundet med brandfare.
c) 
med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller

kontakterne. En kortslutning mellem akku-kontakterne
øger risikoen for personskader i form af forbrændinger.
d) 



Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger.
32
FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ VÆRKTØJET/
LADER/BATTERI
3 Læs instruktionen inden brugen
4 Benyt kun laderen indendørs
5 Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig)
6 Batterier vil eksplodere, hvis de kommes i ild, så forsøg
aldrig at brænde batteriet
7 Opbevar værktøj/opladeren/batteriet i et lokale, hvor
temperaturen ikke overstiger 50°C
8 Elværktøj og batterier må ikke bortskaes som
almindeligt aald
BETJENING
Kombineret afbryder for til/fra og hastighedskontrol A 2
Kontrolér hastigheden trinløst fra 0 til max. hastighed ved
at trykke mere eller mindre på afbryderen
Opladning af batteriet 9
!
-forbind opladeren med en stikkontakt som vist på
illustrationen 9a
-den grønne lampe B tændes for at angive, at opladeren
er klar til brug 9a
-sæt batteriet i laderen som vist 9b
-den røde lampe C tændes for at angive, at batteriet
bliver ladet op 9c
-efter ca. 3 timar (2610Z08495) / 5 timar (2610Z08496)
er batteriet fuldt opladet og grøne lys B tændes 9d
!fjern batteriet fra opladeren after
opladningsperioden er slut, hvilket forøger
batteriets levetid
VIGTIGT:
-hvis røde lampe C ikke tænder, efter at man har sat
batteriet i, kan dette skyldes at batteriet er for koldt eller
varmt til at oplades (opladeren oplader kun batteriet når
disses temparatur er mellem 0°C og 45°C)
-litiumion-batteriet kan oplades når som helst (batteriet
tager ikke skade af, at opladningen afbrydes)
-lithium-ion batteriet behøver ikke at være helt aadt, før
det oplades (det har ingen "hukommelse" som nikkel-
kadmium batterier)
-under opladning kan opladeren og batteriet blive varme
at røre ved; dette er normalt og er ikke et tegn på et
problem
-kontroller, at batteriets udvendige overade er ren og
tør, før det sættes i opladeren
-fjern ikke batteriet fra værktøjet medens der arbejdes
-hvis værktøjet i længere tid ikke bliver benyttet, er det
bedst at trække opladerens stik ud af stikkontakten
-når litiumion-batteriet er aadt, slukkes der automatisk
for værktøjet
-en betydelig reduceret arbejdsperiode efter opladning
betyder, at batteriet er brugt og bør udskiftes
Ændring af omdrejningsretningen q
-afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis
retningsskifteren ikke er indstillet korrekt
!
standset helt
Ombytning af bits w
!brug ikke bits med beskadiget skaft
Justering af drejningsmoment (VariTorque) e
-trækkraften vil forøges når indstillingsringen D drejes
fra 1 til 19; pos. E vil tillade may trækkraft til boring og
skruning meget kraftigt arbejde
UNDER BRUG

udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret eller skruen
kan ramme bøjede strømledninger (kontakt med en
spændingsførende ledning kan også sætte el-værktøjets
metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk
stød)
I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
værktøjet straks afbrydes eller opladeren fjernes fra
stikkontakten
OPLADNING/BATTERIERNE



fysiske, sensoriske eller
mentale tilstand eller
manglende erfaring og
kendskab, hvis det sker under
opsyn, eller de modtager



forbundet hermed (i modsats
fald er der risiko for fejlbetjening
og personskader)
Sørg for, at børn er under
opsyn (dermed sikres det, at
børn ikke leger med opladeren)

og vedligeholdes af børn, hvis
de er under opsyn
Brug kun SKIL-opladeren 2610Z08495 eller 2610Z08496
og SKIL-batteriet 2610Z08494 med dette værktøj
Oplad kun batteriet i den leverede lader
Berør ikke kontaktpunkterne i opladeren
Sæt ikke værktøj/opladeren/batteriet ud i regn
Oplad ikke batteriet i fugtige eller våde omgivelser
Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den
til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service
værksted
Brug ikke opladeren, hvis ledning eller stik er beskadiget;
ledning eller stik bør straks udskiftes på et autoriseret
SKIL service værksted
Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør erstates
straks
Skille ikke opladeren eller batteriet ad
Forsøg ikke at oplade batterierne, som ikke kan
genoplades, med opladeren
Tilladt omgivelsestemperatur (værktøj/oplader/batteri)
-ved opladning 0...+45°C
-ved drift –20...+50°C
-ved opbevaring –20...+50°C
33
-send venligst det uskilte værktøj eller oplader
sammen med et køb-bevis til din forhandler eller
nærmeste autoriseret SKIL service værksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
www.skil.com)
-i tilfælde af at opladeren er defekt, send 
opladeren og batteriet til din forhandler eller til et
SKIL service værksted
MILJØ

 (kun for EU-lande)
-i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF om
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
-symbolet 8 erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
!beskyt batteri terminaler med bredt tape for at

STØJ / VIBRATION
Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj
76 (1008 & 2830) / <70 (2832) dB(A) og lydeektniveau
87 (1008 & 2830) dB(A) (standard deviation: 3 dB), og
vibrationsniveauet < 2,5 m/s² (vektorsum for tre retninger;
usikkerhed K = 1,5 m/s²)
Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
-anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
-de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan reducere
udsættelsesniveauet betydeligt
!beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer


dine arbejdsmønstre
Oppladbar bormaskin/ 1008/2830/2832
skrutrekker
INTRODUKSJON
Dette verktøyet er beregnet til boring i tre, metall,
keramikk og kunststo; verktøj med elektronisk
turtallsregulering og høyre-/ venstregang er også egnet til
skruing og gjengeskjæring
Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3
-ved iskruning af en skrue, prøv først VariTorque stilling 1
og forøg derefter på skalaen indtil den ønskede dybde
er nået
Mekanisk gearvalg r (2832)
-stil omskifteren G på ønskede omdrejningstal
!
langsomt
LOW
-lav omdrejningstal
-stor trækkraft
-for iskruning og boring ved store diametre på bor
-for gevindskæring
HIGH
-høj omdrejningstal
-lavere trækkraft
-for boring ved små diametre
Batteribeskyttelse
Slukker for værktøjet eller forhindrer at værktøjet tændes,
når
-belastningen er for høj
-batteritemperaturen er ikke inden for det tilladte område
for betjeningstemperatur på -20 til +50°C
-lithium-ion batteriet næsten er aadt (for at beskytte
mod for kraftig aadning)
!undlad at betjene kontakten, efter at der er slukket

Spotlight H t
Spotlight H lyser automatisk op, når afbryder A 2
aktiveres
Håndtering og styring af værktøjet y
!

-hold ventilationshullerne J 2 utildækkede
-pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre
arbejdet for dig
GODE RÅD
Brug rigtige bits u
!brug kun skarpe bits
Ved boring i jernholdige metaller
-forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores
-sørg for at smøre boret en gang imellem med olien
Ved iskruning af en skrue nær endeader eller i endetræ
bør der forbores for at undgå splinter i træet
For at få optimal glæde at værktøjet er det nødvendig mot
ed jævn tryk på skruen, især ved udskruning
Ved iskruning i hårdt træ anbefales det at forbore
Splintfri boring i træ i
Støvfri boring i vægge o
Boring i iser uden udskridning p
For ere tips se www.skil.com
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
Hold Deres værktøj og oplader ren
-rens kontaktaderne i opladeren med alkohol eller
anden rensevæske
!fjern opladeren fra stikkontakten før rensning
Skulle el værktøjet/opladeren trods omhyggelig
fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal
reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for
SKIL-elektroværktøj
34
utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
støt.
f) 

Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
støt.
3) PERSONSIKKERHET
a) 


av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til
alvorlige skader.
b) 
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.
c) 

det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
 Hvis du holder ngeren på bryteren når
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
d) 
 Et verktøy eller en nøkkel som
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
e) 
i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet
bedre i uventede situasjoner.
f) 

seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme
inn i deler som beveger seg.
g) 

 Bruk av
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
h) 
sløv og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet. En
uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i
løpet av et brøkdels sekund.
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
ELEKTROVERKTØY
a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et
elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid
du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider
du bedre og sikrere i det angitte eektområdet.
b) 
Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
farlig og må repareres.
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller
fjern batteriet (hvis demonterbart) før du

tilbehørsdeler eller legger elektroverktøyet bort.
Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av
elektroverktøyet.
d) 
utilgjengelig for barn. Ikke la elektroverktøyet
brukes av personer som ikke er fortrolig med dette
eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy
er farlige når de brukes av uerfarne personer.
TEKNISKE DATA 1
Max. dreiemoment for hard skruing jf. ISO 5393 : 41Nm
(1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
VERKTØYELEMENTER 2
A Bryter til av/på og turtallsregulering
B Grønt ladelys
C Rødt ladelys
D Ring til momentinnstilling
E Låst stilling (clutch)
F Bryter til endring av dreieretning
G Girvalgbryter (2832)
H Spotlight
J Ventilasjonsåpninger
K Lader
SIKKERHET
GENERELLE ADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY
ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene,

som følger med dette elektroverktøyet. Manglende
overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre
elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Ta
 Det
nedenstående anvendte uttrykket "elektroverktøy" gjelder for
strømdrevne (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy
(uten ledning).
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
a)  Rotete
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre
til ulykker.
b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i

 Elektroverktøy
lager gnister som kan antenne støv eller damper.
c) 
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) 


med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke
er forandret på og passende stikkontakter reduserer
risikoen for elektriske støt.
b) 
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet.
Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker
risikoen for elektriske støt.
d) 
elektroverktøyet, henge den opp eller trekke den ut
av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
elektriske støt.
e) 
du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til
35
SIKKERHETSANVISNINGER FOR OPPLADBAR DRILL/
SKRUTREKKER
GENERELL
Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med
eller inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/
eller sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med

Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og

Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
materialer du ønsker å arbeide med
Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan
fremkalle kreft)
Sørg for at bryter F 2 er i midterste (låst) posisjon før du
utfører innstillniger på verktøyet eller skifter tilbehørsdeler
eller bærer eller legger verktøyet bort
TILBEHØR
SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original-
tilbehør brukes
Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like
høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall
FØR BRUK
Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
oppgitt på laderens merkeplate
Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret
med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for
hånd)


 (kontakt med elektriske ledninger
kan medføre brann og elektrisk støt; skader på en
gassledning kan føre til eksplosjon; inntrenging i en
vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre
elektriske støt)
UNDER BRUK

hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret eller
 (kontakt
med en spenningsførende ledning kan også sette
elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til
elektriske støt)
I tilfelle noe elektrisk eller mekanisk unormalt,
slå øyeblikkelig av bryteren eller ta ut laderen fra
stikkontakten
LADING/BATTERIENE
Denne laderen kan brukes

og personer med reduserte
fysiske eller sansemessige
evner eller manglende
erfaring og kunnskap
hvis bruken skjer under
tilsyn av en person som er
ansvarlig for sikkerheten,
e) 
tilbehøret. Kontroller om bevegelige maskindeler
fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om
deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker

repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig
vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
f)  Godt stelte
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
fast og er lettere å føre.
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i
henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
angitt kan føre til farlige situasjoner.
h) 
eller fett. Glatte håndtak og gripeater hindrer sikker
håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner.
5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
BATTERIDREVNE VERKTØY
a) Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er
anbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis
et ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier,
brukes med andre batterier.
b) Bruk derfor kun riktig type batterier for
elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre
skader og brannfare.
c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders,
mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre
metallgjenstander, som kan lage en forbindelse
mellom kontaktene. En kortslutning mellom
batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.
d) 



Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på
huden eller forbrenninger.
e) Ikke bruk batteriet eller verktøyet hvis det er skadet
 Ødelagte eller modiserte batterier kan
oppføre seg uforutsigbart, noe som kan føre til brann,
eksplosjon eller fare for personskade.
f) 
eller for høye temperaturer. Eksponering for ild eller
temperaturer over 130°C kan forårsake eksplosjon.
g) Følg alle ladeinstrukser, og ikke lad batteriet

 Feil lading eller
lading ved temperaturer utenfor det spesiserte
temperaturområdet, kan skade batteriet og øke
brannfaren.
6) SERVICE
a) 
fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik
opprettholdes elektroverktøyets sikkerhet.
b)  Service på
batterier skal alltid utføres av produsenten eller godkjente
forhandlere.
36
-etter ca. 3 timer (2610Z08495) / 5 timer (2610Z08496)
er batteriet fullt opladet og grønt lys B slår på 9d
!ta ut batteriet fra laderen etter ladetiden er ute; slik
forlenges levetid av batteriet
VIKTIG:
-dersom rødt lys C ikke slår på etter at man har satt
batteriet i laderen, kan dette bety at batteriet er for
kaldt eller varmt (laderen lader kun batteriet ved
temperaturer mellom 0°C og 45°C)
-lithium-ion batteriet kan lades til enhver tid (når
ladingen avbrytes, skades batteriet ikke)
-lithium-ion batteri behøver ikke å være utladet før de
lades opp (ingen "minneeekt" slik som i nikkel-kadium
batterier)
-under lading kan laderen og batteriet være varm å
berøre; dette er vanlig og indikerer ikke et problem
-se til at overaten på batteriet er ren og tørr før det
settes i laderen
-ta ikke ut batteriet mens verktøyet er i gang
-dersom verktøyet ikke har vært benyttet på lang tid er
det best å trekke laderen ut av stikkontakten
-når lithium-ion batteriet er tomt, slås verktøyet av
automatisk
-en betydelig redusert arbeidsperiode etter lading tyder
på at batteriet er slitt ut og bør byttes ut
Endring av dreieretning q
-hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre
posisjon, sperres bryteren A 2
!

Bytting av bits w
!bruk aldri bit med skadet tange
Momentinnstilling (VariTorque) e
-kraft vil øke dersom clutch-ringen D føres fra 1-19; den
stilling E vil låse clutchen for å tillate boring eller skruing
med tung belastning
-ved skruing, prøv først med VariTorque stilling 1 og øk
inntil den ønskede dybde er nådd
Mekanisk girvalg r (2832)
-sett bryteren G på ønsket turtall
!
LOW
-lav turtall
-høy vridningsmoment
-for skrutrekking og boring av stor diameter
-for gjenging
HIGH
-høy turtall
-liten vridningsmoment
-for boring av liten diameter
Batterivern
Slår av verktøyet eller hindrer at verktøyet slås på, når
-belastningen er for høy
-batteriets temperatur ikke er innenfor tillatt
driftstemperaturområde på -20 til 50°C
-lithium-ion batteriet er nesten utladet (til vern mot dype
utladninger)
!

Spotlight H t
Spotlight H tennes automatisk når bryteren A 2 blir
aktivert



som er forbundet med bruken
(ellers er det fare for feilbetjening
og personskader)

(slik kan du sørge for at barn ikke
leker med laderen)

vedlikeholde laderen uten
oppsyn
Bruk bare SKIL-lader 2610Z08495 eller 2610Z08496 og
SKIL-batteriet 2610Z08494 med dette verktøyet
Lad altid batteriet med laderen som følger med
Ikke berør kontaktene i laderen
Utsett ikke verktøy/lader/batteriet for regn
Batteriet må ikke lades i fuktige eller våte omgivelser
Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et
autorisert SKIL serviceverksted for en sikkerhetssjekk
Bruk ikke laderen dersom ledning eller plugg er skadet;
ledning eller plugg bør straks skiftes ut på et autorisert
SKIL serviceverksted
Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut
umiddelbart
Demontere ikke lader eller batteriet
Forsøk ikke å lade opp batterier, som ikke er oppladbare,
med laderen
Tillatt omgivelsestemperatur (verktøy/lader/batteri):
-ved lading 0...+45°C
-ved drift –20...+50°C
-ved lagring –20...+50°C
FORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTØY/LADER/
BATTERI
3 Les instruksjonsboken før bruk
4 Laderen skal kun brukes innendørs
5 Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder)
6 Batterier vil eksplodere hvis de blir brent, derfor må man
aldri brenne batteriene
7 Oppbevar verktøy/lader/batteriet på et sted der
temperaturen ikke overstiger 50°C
8 Kast aldri elektroverktøy og batterier i
husholdningsavfallet
BRUK
Kombinert bryter for på/av og hastighetsinstilling A 2
Reguler den trinnløse hastighet fra 0 til maksimun ved å
trykke mere eller mindre på bryteren
Batteriopplading 9
!fjern batteriet fra verktøyet
-kople laderen med en stikkontakt som vist 9a
-grønt lys B slås på, og indikerer at laderen er klart til
bruk 9a
-sett batteriet i laderen som vist 9b
-rødt lys C slås på, og indikerer at batteriet blir ladet 9c
37
Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med
en standardisert test som er angitt i EN 60745; den
kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet,
og som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
-bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
-tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
!beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner


Akkuruuvinväännin/ 1008/2830/2832

ESITTELY
Koneet on tarkoitettu poraamiseen puuhun,
metalliin, keramiikkaan ja muoviin; elektronisella
nopeudensäädöllä ja suunnanvaihdolla varustetut koneet
soveltuvat myös ruuvinvääntöön ja kierteitykseen
Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
TEKNISET TIEDOT 1
Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössä ISO 5393
mukaan : 41Nm (1008 & 2830) / 54Nm (2832)
LAITTEEN OSAT 2
A On/o- ja nopeudensäätökytkin
B Vihreä latauslaitteen valo
C Punainen latauslaitteen valo
D Momentinsäätö
E Lukitusasento (kytkin)
F Kytkin pyörintäsuunnan vaihtamiseksi
G Vaihteenvalitsin (2832)
H Kohdevalo
J Ilmanvaihto-aukot
K Laturi
TURVALLISUUS
YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUTEEN
LIITTYVÄT VAROITUKSET
VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun
mukana toimitetut varoitukset, ohjeet, kuvat ja
tekniset tiedot. Alla mainittujen ohjeiden noudattamisen
laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai
vakavan loukkaantumisen. 
muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa
käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
Grep og styring av verktøyet y
!

-hold ventilasjonsåpningen J 2 utildekket
-ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet
gjøre jobben for deg
BRUKER TIPS
Bruk riktigt bits u
!bruk alltid skarpt bits
Ved boring i jernholdige metaller
-bor først et lite hull, når et stort hull er krevet
-smør boret av og til med olje
Ved skruing ute ved materialkanten er det en fordel å
forbore for a ongå at materialet sprekker
For at du skal ha full nytte av verktøyet er det nødvendig
med et svakt press mot skruen, spesielt ved utskruing
Som skrutrekker ved anvendelse i hardt tre anbefaler vi å
bore et styrehull først
Splinterfri boring i tre i
Støvfri boring i vegger o
Boring i iser uten skli p
Se ere tips på www.skil.com
VEDLIKEHOLD / SERVICE
Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
Hold verktøyet og laderen ren
-rengjør kontakten i laderen med alkohol eller kontact
rens
!ta ut laderen fra stikkontakten før rengjøring
Hvis elektroverktøyet/laderen til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
-send verktøyet eller laderen i montert tilstand med
kjøpsbevis til leverandøren eller nærmeste SKIL
serviceverksted (adresser liksom service diagram av
verktøyet nner du på www.skil.com)
-dersom laderen er defekt send 
og batteriet til leverandøren eller til SKIL sin
serviceverksted
MILJØ
Kast aldri elektroverktøy, batterier, tilbehør og
emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land)
-i henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
-symbolet 8 er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
!før batteriene kastes, tape polene mede tykk tape

STØY / VIBRASJON
Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
76 (1008 & 2830) / <70 (2832) dB(A) og lydstyrkenivået
87 (1008 & 2830) dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og
vibrasjonsnivået < 2,5 m/s² (vektorsum fra tre retninger;
usikkerhet K = 1,5 m/s²)
38
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
 Täten voit
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
tilanteissa.
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käy
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet
poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet,
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
g) 
tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
h) Työskentele keskittyneesti ja noudata aina
turvallisuusmääräyksiä. etkellinenkin huolimattomuus
voi aiheuttaa vakavia vammoja.
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos
irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun
varastoon. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä
tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
kokemattomat henkilöt.
e) Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa.
Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti,
eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei
ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka
saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun
toimintaan. Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen
käyttöönottoa. Monen tapaturman syyt löytyvät
huonosti huolletuista laitteista.
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
hallita.
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
h) Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina
(öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat
ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan
ja hallitsemaan työkalua turvallisesti.
5) AKKUKÄYTTÖISTEN SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ
JA HOITO
a) Lataa akku vain valmistajan määräämässä
latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu
määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa
tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
suuntautuessa muualle.
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä

sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista
ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa
ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
3) HENKILÖTURVALLISUUS
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi
ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua
käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet
väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden
vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus
sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
loukaantumisriskiä.
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität
sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen
käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua
sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun
pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen
kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain,
joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
39
Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku
on vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin
tyhjäkäyntikierrosluku
ENNEN KÄYTTÖÄ
Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,
ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;
poista ne ennen työskentelyn aloittamista
Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin
latauslaitteen nimilaatan osoittama jännite
Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien
syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny
paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus
sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;
kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa
räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa
aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)
KÄYTÖN AIKANA
Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä
pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu
tai ruuvi saattaisi osua piilossa olevaan
sähköjohtoon/e] (kosketus jännitteiseen johtoon voi
saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja
johtaa sähköiskuun)
Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta
LATAAMINEN/AKKU

vanhemmat ja henkilöt,
jotka rajoitteisten
fyysisten, aistillisten tai
henkisten kykyjensä,
kokemattomuutensa tai
tietämättömyytensä takia
eivät turvallisesti voi käyttää
latauslaitetta, eivät saa
käyttää sitä ilman vastuullisen
henkilön valvontaa tai
neuvontaa (muutoin syntyy
virheellisen käytön ja
onnettomuuksien vaara)
Pidä lapsia silmällä (täten
varmistat, että lapset eivät leiki
latauslaitteen kanssa)
Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa latauslaitetta ilman
valvontaa
Käytä vain tämän työkalun kanssa SKIL-latauslaitetta
2610Z08495 tai 2610Z08496 ja SKIL-akku 2610Z08494
Lataa akku vain koneen mukana toimitetulla
latauslaitteella
Älä koske latauslaitteessa olevia releitä
Suojele konettasi/latauslaitetta/akkua sateelta
Älä lataa akkua kosteissa tai märissä olosuhteissa
b) Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen
sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkun muun
akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja
tulipaloon.
c) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten
paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista,
ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka
voivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien
välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai
johtaa tulipaloon.
d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta vuotaa
nestettä, jota ei tule koskettaa. Jos nestettä
vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta
vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän
lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa
aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.
e) Älä käytä akkua tai työkalua, joka on vioittunut tai
johon on tehty muutoksia. Jos akut ovat vioittuneet
tai niihin on tehty muutoksia, ne voivat toimia ennalta
arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai
loukkaantumisvaaran.
f) Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille
lämpötiloille. Tulelle tai yli 130°C asteen lämpötilalle
altistaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen.
g) Noudata latausohjeita ja lataa akku tai työkalu

Lataaminen virheellisesti tai ohjeiden vastaisessa
lämpötilassa saattaa vaurioittaa akkua ja lisätä
palovaaraa.
6) HUOLTO
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
b) Älä missään tapauksessa yritä itse korjata
vaurioituneita akkuja. Akkuja saa korjata vain
valmistaja tai valtuutettu huoltopiste.

TURVALLISUUSOHJEET
YLEISTÄ
Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut
puulajit, mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla
vahingollista (kosketuksiin joutuminen pölyn
kanssa tai sen sisään hengittäminen voi aiheuttaa
käyttäjälle tai sivustakatsojille allergiareaktioita ja/tai
hengitysvaivoja); käytä pölynaamaria ja työskentele
pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on
liitettävissä
Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun
käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia
pidetään karsinogeenisena)
Varmista, että kytkin F 2 on keskellä (lukitus)asennossa,
ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät
koneen varastoitavaksi
VARUSTEET
SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
40
-huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jälkeen
tarkoittaa, että akku on kulunut ja se on syytä vaihtaa
Pyörintäsuunnan vaihto q
-jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea -asentoon,
kytkintä A 2 ei voi käynnistää
!muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on täysin
pysäytettynä
Kärkien vaihto w
!älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut
Vääntömomentin säätö (VariTorque) e
-vääntömomentti kasvaa käännettäessä kytkimen
rengasta D 1:stä 19:ään; asento E on porausasento,
jossa suurta momenttia vaativa ruuvinvääntö on
mahdollista
-ruuvia kiinnittäessäsi koeta ensin VariTorque- säädintä
asennolla 1, koeta sen jälkeen seuraavia asentoja,
kunnes toivottu syvyys on saavutettu
Mekaaninen vaihteenvalinta r (2832)
-aseta valitsin G haluamaasi kierrosluvunasentoon
!käytä vaihteenvalitsinta kun kone pyörii hiljaa
LOW
-hidas nopeus
-suuri vääntömomentti
-ruuvinvääntöön ja isojen reikien poraukseen
-kierteitykseen
HIGH
-suuri nopeus
-alhaisempi vääntömomentti
-pienien reikien poraukseen
Akun suojaus
Sammuu työkalun tai estää työkalun kytkemisen päälle,
kun
-kuormitus on liian suuri
-akun lämpötila ei ole sallitulla käyttöalueella -20
- +50°C
-litiumioniakku on lähes tyhjä (akun suojaamiseksi
syvätyhjenemiseltä)
!älä paina käynnistyskytkintä sen jälkeen, kun
työkalu on kytkeytynyt pois päältä automaattisesti;
akku voi vahingoittua
Kohdevalo H t
Kohdevalo H syttyy automaattisesti kytkin A 2
aktivoitaessa
Koneen pitäminen ja ohjaaminen y
!pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
harmaan värisestä kädensija(oi)sta
-pidä ilmanvaihto-aukkoja J 2 peittämättöminä
-älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna
työkalun tehdä työ puolestasi
VINKKEJÄ
Käytä oikeantyyppisiä kärkiä u
!käytä vain teräviä kärkiä
Porattaessa rautametalleja
-poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla
terällä
-voitele poranterä ajoittain öljyllä
Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata
esireikä ruuvia varten, jotta estetään puun halkeaminen
Jotta laitteesta saataisiin mahdollisimman suuri
hyöty, ruuvia on painettava tasaisesti, varsinkin ruuvia
irrotettaessa
Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se
SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi
Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on
vioittunut; johto ja pistoke olisi heti vaihdettava
SKIL-keskushuollossa
Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se
välittömasti
Älä pura itse latauslaitetta tai akkua
Älä lataa ladattavaksi soveltumattomia akkuja tällä
laturilla
Sallittu ympäristön lämpötila (työkalu/latauslaite/akku)
-ladattaessa 0...+45°C
-käytössä –20...+50°C
-varastoinnissa –20...+50°C
TYÖKALUN/LATURIN/AKUN SYMBOLIEN SELITYKSET
3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä
4 Käytä laturia vain sisätiloissa
5 Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa)
6 Akut räjähtävät, jos ne hävitetään polttamalla, joten älä
missään tapauksessa polta niitä
7 Säilytä konettasi/latauslaitetta/akkua paikoissa, joissa
lämpötila ei nouse yli 50°C
8 Älä hävitä sähkötyökalua ja paristoja tavallisen
kotitalousjätteen mukana
KÄYTTÖ
Käynnistys ja nopeuden säätö samalla kytkimellä A 2
Valitse nopeus portaattomasti nollasta
maksiminopeuteen painamalla enemmän tai vähemmän
kytkintä
Akun lataus 9
!irrota akku työkalusta
-yhdistä latauslaitteen pistoke virtalähteeseen kuvatulla
tavalla 9a
-vihreä valo B syttyy päälle osoittamaan, että latauslaite
on toimintavalmis 9a
-aseta akku laturiin kuvan osoittamalla tavalla 9b
-punainen valo C syttyy päälle osoittamaan, että akku
latautuu 9c
-noin 3 tunnin (2610Z08495) / 5 tunnin (2610Z08496)
kuluttua akku on täysin ladattu ja vihreä valo B syttyy
9d
!irrota akku latauslaitteesta sen jälkeen kun lataus
on valmis pidentääksesi akun käyttöikää
TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA:
-jos punainen valo C ei syty, kun akku on asetettu
latauslaitteeseen, se voi merkitä, että akku on liian
kylmä tai kuuma (latauslaite lataa akkuja vain, kun
lämpötila on 0-45°C)
-litiumioniakku voidaan ladata milloin tahansa
(latauksen keskeyttäminen ei vahingoita akkua)
-litiumioniakun ei tarvitse olla tyhjä ennen lataamista (ei
"vaikutusta muistiin" kuten nikkelikadmiumakuissa)
-lataamisen aikana akku voi tuntua lämpimältä, kun sitä
kosketellaan; tämä on normaalia eikä merkki mistään
ongelmasta
-varmista, että akku on puhdas ja kuiva, ennen kuin
asetat sen latauslaitteeseen
-älä irrota akkua koneen käydessä
-jos on odotettavissa, että työkalua ei käytetä pitkään
aikaan, on parasta irrottaa latauslaite virtalähteestä
-kun litiumioniakku on tyhjä, työkalu kytkeytyy
automaattisesti pois päältä
41
Taladradora/ 1008/2830/2832
atornilladora sin cable
INTRODUCCIÓN
Esta herramienta ha sido proyectada para taladrar en
madera, metal, cerámica y materiales sintéticos; las
herramientas con control electrónico de la velocidad y de
giro a derecha e izquierda son también adecuadas para
atornillar y tallar roscas
Esta herramienta no está concebida para uso profesional
Lea y conserve este manual de instrucciones 3
DATOS TÉCNICOS 1
Par de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393 :
41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Interruptor para encendido/apagado
y control de velocidad
B Luz de carga verde
C Luz de carga roja
D Anillo para regulación del par de apriete
E Posición de bloqueo (embrague)
F Interruptor para invertir la dirección de giro
G Selector de velocidad (2832)
H Luz direccional
J Ranuras de ventilación
K Cargador
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA Lea íntegramente las advertencias
de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las

eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones
siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las
advertencias de peligro e instrucciones para futuras
consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado
en las siguientes advertencias de peligro se reere a
herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de
red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador
(o sea, sin cable de red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
vapores.
Väännettäessä ruuveja kovaan puuhun tulisi ensin porata
esireikä
Repimätön poraus puuhun i
Pölytön poraus seiniin o
Poraus laattoihin luiskahtamatta p
Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
HOITO / HUOLTO
Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
Pidä koneesi ja latauslaite puhtaana
-puhdista latauslaitteen virtanavat alkoholilla
tai kosketinkärkien puhdistukseen tarkoitetulla
puhdistusaineella
!irrota latauslaite aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta
valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta
esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon
tehtäväksi
-toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin purkamatta
lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun
huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa
www.skil.com) ostotodiste mukaan liitettynä
-jos laturi on viallinen, lähetä sekä laturi että akku
jälleenmyyjälle tai SKIL-huoltopisteeseen
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Älä hävitä sähkötyökalua, paristoja, tarvikkeita
tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana
(koskee vain EU-maita)
-vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2012/19/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
-symboli 8 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
!
miinusnapa sähköteipillä oikosulun estämiseksi
MELU / TÄRINÄ
Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on
76 (1008 & 2830) / <70 (2832) dB(A) ja yleensä
työkalun äänen voimakkuus on 87 (1008 & 2830)
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus <
2,5 m/s² (kolmen suunnan vektorisumma; epävarmuus
K = 1,5 m/s²)
Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan
käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
-laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
-laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
!suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
42
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
e) 
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden
enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
h) No permita que la familiaridad ganada por el uso
frecuente de la herramienta eléctrica lo deje creerse
seguro e ignorar las normas de seguridad. Una
acción negligente puede causar lesiones graves en una
fracción de segundo.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a
realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá
trabajar mejor y con mayor seguridad dentro del margen
de potencia indicado.
b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador
desmontable de la herramienta eléctrica, antes
de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o
al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta eléctrica y los accesorios con
esmero. Controle si funcionan correctamente, sin
atascarse, las partes móviles de la herramienta
eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas
que pudieran afectar al funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica
estuviese defectuosa haga repararla antes de volver
a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deciente.
f)  Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor.
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
puede resultar peligroso.
h) 
las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite
y grasa. Las empuñaduras y las supercies de las
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas
de su área de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No

No emplear adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los enchufes
sin modicar adecuados a las respectivas tomas de
corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a condiciones de humedad. Existe el peligro de
recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el
enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable
de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes
o piezas móviles. Los cables de red dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
intemperie utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La
utilización de un cable de prolongación adecuado para
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice
un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Esté atento y emplee la herramienta eléctrica con
prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si
estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol,
drogas o medicamentos. El no estar atento durante
el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle
serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo
y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada,
se utiliza un equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente
y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
un accidente.
d) 
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
43
Ciertos tipos de polvo están catalogados como
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de
haya) especialmente junto con aditivos para el
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
extracción de polvo cuando lo conecte
Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
utilizados
No trabaje materiales que contengan amianto (el
amianto es cancerígeno)
Cerciorarse de que el interruptor F 2 está en la posición
central (posición de bloqueo) antes de realizar ajustes en
la herramienta o un cambio de accesorios así como para
el transporte o para guardar la herramienta
ACCESORIOS
SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
correcto de la herramienta al emplear accesorios
originales
Utilice únicamente accesorios cuyo límite de
revoluciones permitido sea como mínimo igual a las
revoluciones en vacío máximas de la herramienta
ANTES DEL USO
Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de
empezar a trabajar
Compruebe siempre que la tensión de alimentación es
la misma que la indicada en la placa de características
del cargador
Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
segura que con la mano)
Utilice aparatos de detección adecuados para
localizar posibles conductores o tuberías ocultas,
o consulte a su compañía abastecedora (el
contacto con conductores eléctricos puede provocar
una descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar
una tubería de gas puede producirse una explosión;
la perforación de una tubería de agua pueden causar
daños materiales o una descarga eléctrica)
DURANTE EL USO

de agarre aisladas al realizar trabajos en los que
el accesorio o el tornillo pueda tocar conductores
eléctricos ocultos (el contacto con conductores
bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de
la herramienta eléctrica le provoquen una descarga
eléctrica)
En caso de un mal funcionamiento eléctrico o mecánico
se debe parar inmediatamente la herramienta o
desenchufar el cargador de la red
RECARGA/BATERÍAS
Este cargador puede ser
utilizado por niños desde
8 años y por personas con
limitadas capacidades físicas,
sensoriales e intelectuales
o con falta de experiencia
y conocimientos siempre y
cuando estén vigilados por
empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y
control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones
imprevistas.
5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
ACCIONADAS POR ACUMULADOR
a) Cargue los acumuladores únicamente con los
cargadores recomendados por el fabricante. Existe
riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un
tipo diferente al previsto para el cargador.
b) Emplee únicamente los acumuladores previstos
para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo
de acumuladores puede provocar daños e incluso un
incendio.
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado
de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o
demás objetos metálicos que pudieran puentear
sus contactos. El cortocircuito de los contactos del
acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
d) La utilización inadecuada del acumulador puede
provocar fugas de líquido. Evite el contacto con
él. En caso de un contacto accidental enjuagar
el área afectada con abundante agua. En caso
de un contacto con los ojos recurra además
inmediatamente a un médico. El líquido del
acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
e) No emplee acumuladores o útiles dañados o
 Los acumuladores dañados o modicados
pueden comportarse en forma imprevisible y producir un
fuego, explosión o peligro de lesión.
f) No exponga un acumulador o una herramienta
eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado
alta. La exposición al fuego o a temperatura sobre 130°C
puede causar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones para la carga y no
cargue nunca el acumulador o la herramienta
eléctrica a una temperatura fuera del margen

Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del
margen especicado puede dañar el acumulador y
aumentar el riesgo de incendio.
6) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) No repare los acumuladores dañados. El
entretenimiento de los acumuladores sólo debe
ser realizado por el fabricante o un servicio técnico
autorizado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/
ATORNILLADORES SIN CABLE
GENERAL
El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales
y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación
del polvo podría producir reacciones alérgicas y/o
transtornos respiratorios al operador u otras personas
cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje
con un dispositivo de extracción de polvo cuando
lo conecte
44
!extraiga la batería de la herramienta
-enchufar el cargador a la red de la forma ilustrada 9a
-la luz verde B se enciende indicando que el cargador
está preparado para funcionar 9a
-introduzca la batería en el cargador tal y como se
muestra 9b
-la luz roja C se enciende indicando que se está
carganda la batería 9c
-despues de aproximadamente 3 horas (2610Z08495)
/ 5 horas (2610Z08496) la batería estará cargada y se
enciende la luz verde B 9d
!retire la batería del cargador después de que se
haya cumplido el tiempo de recarga; con ello se
prolonga la vida útil de la batería
IMPORTANTE:
-si la luz roja C no se enciende tras colocar la batería,
esto puede signicar que esta demasiado fria o
demasiado caliente (el cargador sólo carga la batería
cuando su temperatura está entre 0°C y 45°C)
-la batería de ion-litio se puede cargar en cualquier
momento (la interrupción del procedimiento de carga
no daña la batería)
-no es preciso que esté descargada la batería de
ion-litio antes de cargarla (no existe "efecto memoria"
como ocurre con las baterías de níquel-cadmio)
-mientras esté cargando, el cargador y la batería
pueden calentarse demasiado; esto es normal y no
representa un problema
-asegúrese de que la supercie exterior de la batería
esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador
-no desconecte la batería de la herramienta mientras
ésta esté en marcha
-si usted prevee largos periodos de inactividad de
la herramienta, sería conveniente desenchufar el
cargador de la red
-cuando se descarga la batería de ion-litio la
herramienta se apaga automáticamente
-si se observa que la batería de la herramienta dura
mucho menos tiempo después de cargarla, esto
indicará que la batería se ha gastado y que deberá
sustituirse
Inversión de la dirección de giro q
-si el inversor de giro no está adecuadamente colocado
en la posición izquierda/derecha, el interruptor A 2 no
podrá ser activado
!sólo invierta la dirección de giro cuando la
herramienta esté completamente parada
Cambio de brocas w
!no utilice brocas con un mago deteriorado
Control del par de apriete (VariTorque) e
-el par de apriete puesto se aumentará cuando el anillo
de embrague D será cambiado de la posición 1 al 19;
en la posición E el portabrocas está bloquedo para
permitir tareas duras de taladrado o atornillado
-al apretar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque
en la posición 1 y vaya aumentado hasta alcanzar la
profundidad deseada
Selector de velocidad mecánico r (2832)
-coloque el selector G en la velocidad deseada
!accione el selector de velocidad mientras la
herramienta marcha lentamente
LOW
-velocidad baja
-par de apriete elevado
una persona responsable de
su seguridad o hayan sido
instruidos en la utilización
segura del cargador y
entendido los peligros
inherentes (en caso contrario,
existe el peligro de un manejo
erróneo y lesiones)
Vigile a los niños (con ello se
evita que los niños jueguen con
el cargador)
Los niños no deberán realizar
trabajos de limpieza ni de
mantenimiento en el cargador
sin la debida vigilancia
Utilice solo el cargador 2610Z08495 o 2610Z08496
de SKIL y la batería 2610Z08494 de SKIL con esta
herramienta
Recargue la batería únicamente con el cargador
suministrado
No toque los terminales del cargador
No exponga la herramienta/cargador/batería a la lluvia
No recargue la batería en entornos húmedos
No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de
los servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el
examen de seguridad
No utilice el cargador cuando el cable o la clavija
estén dañados; el cable o la clavija deben cambiarse
inmediatamente en uno de los servicios técnicos
autorizados de SKIL
Nunca utilice la batería estropeada; debe de ser
cambiada inmediatamente
No desarme el cargador o la batería
No intente recargar las baterías no recargables con el
cargador
Temperatura ambiente permitida (herramienta/cargador/
batería):
-durante la carga 0...+45°C
-durante el servicio –20...+50°C
-durante el almacenamiento –20...+50°C
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS DE HERRAMIENTA/
CARGADOR/BATERÍA
3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla
4 Sólo utilice el cargador dentro de la casa
5 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)
6 Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún
motivo caliente las baterías
7 Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar
donde la temperatura no exceda los 50°C
8 No deseche las herramientas eléctricas y las pilas junto
con los residuos domésticos
USO
Interruptor combinado on/o y control de velocidad A 2
Controla la velocidad acelerando de 0 hasta la máxima,
apretando el gatillo acelerador
Recargue de la batería 9
45
-si el cargador está defectuoso, envíe el cargador y
la batería a su distribuidor o a la estación de servicio
de SKIL
AMBIENTE
No deseche las herramientas eléctricas, las pilas,
los accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
-de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
-símbolo 8 llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
!es prioritario disponer de terminales protectores
de baterías para evitar un corto circuito
RUIDOS / VIBRACIONES
Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 76 (1008 & 2830) /
<70 (2832) dB(A) y el nivel de la potencia acústica
a 87 (1008 & 2830) dB(A) (desviación estándar: 3
dB), y la vibración a < 2,5 m/s² (suma vectorial de tres
direcciones; incertidumbre K = 1,5 m/s²)
El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745;
puede utilizarse para comparar una herramienta con
otra y como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
-al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios
diferentes o con un mantenimiento deciente, podría
aumentar de forma notable el nivel de exposición
-en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición
de forma importante
!protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos calientes
y organizando sus patrones de trabajo
Berbequim/ 1008/2830/2832

INTRODUÇÃO
A ferramenta é determinada para furar em madeira,
metal, cerâmica e plástico; ferramentas com regulação
electrónica da velocidade e marcha a direita/esquerda
também são apropiadas para aparafusar e cortar roscas
-para atornillar y taladrar grandes diámetros
-para roscar de tornillo
HIGH
-velocidad alta
-par de apriete inferior
-para taladrar pequeños diámetros
Protección de la batería
Apaga la herramienta o impide que la herramienta se
encienda, cuando
-la carga es demasiado elevada
-la temperatura de la batería no se encuentra en el
rango de temperatura operativa permitido de entre -20
y +50°C
-la batería de ion-litio se encuentra casi vacía (para su
protección frente a una descarga intensa)
!no continúe pulsando el interruptor de encendido
después de que se apague automáticamente la
herramienta; se puede dañar la batería
Luz direccional H t
La luz direccional H se extiende automáticamente
cuando se activa el interruptor A 2
Sujección y manejo de la herramienta y
!durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
-mantenga las ranuras de ventilación J 2 descubiertas
-no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje
que la herramienta haga su trabajo
CONSEJOS DE APLICACIÓN
Utilice las brocas adecuadas u
!
Al taladrar metales ferrosos
-pretaladre antes un agujero pequeño
-lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar
en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura
de ésta
Para un uso óptimo de su herramienta es necesaria
una presión constante sobre el tornillo ante todo en la
extracción del mismo
Cuando atornille en madera dura realice un pequeño
agujero previamente
Taladrar sin virutas en madera i
Taladrado sin polvo en paredes o
Taladrado en azulejos sin resbalar p
Para más consejos vea www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
Esta herramienta no está concebida para uso profesional
Mantenga su herramienta y el cargador limpios
-limpie los contactos del cargador con alcohol o con la
solución Contact Clear
!antes de limpiar el cargador desenchufarlo de la
red
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta/el cargador llegase a averiarse,
la reparación deberá encargarse a un servicio técnico
autorizado para herramientas eléctricas SKIL
-envíe la herramienta o el cargador sin desmontar
junto con una prueba de su compra a su distribuidor
o a la estación de servicio más cercana de SKIL
(los nombres así como el despiece de piezas de la
herramienta guran en www.skil.com)
46
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para
o transporte, para pendurar o aparelho, nem


em movimento do aparelho. Cabos danicados ou
torcidos aumentam o risco de choques elétricos.
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
use um cabo de extensão apropriado para áreas
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
externas reduz o risco de choques elétricos.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
risco de um choque elétrico.
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta
eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver

medicamentos. Um momento de falta de atenção
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
graves lesões.
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
sempre óculos de protecção. A utilização de
equipamento de protecção pessoal, como máscara
de protecção contra pó, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
c) Evitar uma colocação em funcionamento
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes
de levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
e) 
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
será mais fácil controlar o aparelho em situações
inesperadas.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
Mantenha os cabelos e roupas afastados de partes
em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos longos
podem ser agarradas por partes em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,

utilizados de forma correcta. A utilização de uma
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma
utilização frequente de ferramentas permita que
você se torne complacente e ignore os princípios
de segurança da ferramenta. Uma ação descuidada
pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.
Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
Leia e guarde este manual de instruções 3
DADOS TÉCNICOS 1
Máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 :
41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade
B Luz do carregador verde
C Luz do carregador vermelha
D Anel para regulação do aperto
E Posição de xação (embraiagem)
F Comutador para inverter o sentido da rotação
G Comutador de marchas (2832)
H Foco
J Aberturas de ventilação
K Carregador
SEGURANÇA
INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA
FERRAMENTAS ELÉTRICAS
ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de

desta ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções
apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio
e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências
e instruções para futura referência. O termo "ferramenta
eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência,
refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente
de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
 Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas
da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle
sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉTRICA
a) 


junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques elétricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco
elevado de choques elétricos, caso o corpo for ligado à
terra.
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva
nem humidade. A penetração de água na ferramenta
eléctrica aumenta o risco de choques elétricos.
47
d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do
líquido do acumulador. Evite o contacto com este
líquido. No caso de um contacto acidental, lave
imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar
em contacto com os olhos, procure um auxílio
médico. O líquido que escapa do acumulador pode levar
a irritações ou queimaduras da pele.
e) Não use um acumulador ou uma ferramenta
 Os acumuladores
danicados ou modicados exibem um comportamento
imprevisível podendo causar incêndio, explosão ou risco
de lesão.
f) Não exponha o acumulador ou a ferramenta ao fogo
ou temperatura excessiva. Exposição ao fogo ou a
uma temperatura acima de 130°C pode causar explosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento e não
carregue o acumulador ou a ferramenta fora da

de instruções. Carregar indevidamente ou em
temperaturas fora da faixa especicada pode danicar o
acumulador e aumentar o risco de incêndio.
6) SERVIÇO
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada

peças sobressalentes originais. Desta forma é
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
b)  A
reparação de acumuladores deve ser realizada apenas
pelo fabricante ou agentes de assistência autorizados.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
APARAFUSADORAS/BERBEQUIMS SEM FIO
GENERAL
O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
operador ou às pessoas presentes); use máscara
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
extracção de pó quando ligado a
Determinados tipos de pó são classicados como
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho
e faia), em especial, juntamente com aditivos para
acondicionamento da madeira; use máscara
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
extracção de pó quando ligado a
Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
em função dos materiais que vão ser utilizados
Não processar material que contenha asbesto
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
Assegure-se que o comutador F 2 está na posição
intermédia (de bloqueado) antes de efectuar ajustes na
ferramenta ou substituir acessórios assim como quando
transportar ou armazenar a ferramenta
ACESSÓRIOS
A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
Utilize apenas acessórios com um número de rotação
admissível no mínimo tão alto como o mais alto número
de rotação em vazio da ferramenta
ANTES DA UTILIZAÇÃO
Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
ELÉTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
ser reparada.
c) 
acumulador, se amovível, antes de executar ajustes
na ferramenta, de substituir acessórios ou de
guardar a ferramenta. Esta medida de segurança evita
que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
não familiarizadas com o mesmo ou que não
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
e) Trate a ferramenta eléctrica e os acessórios com

funcionam perfeitamente e não emperram, se há



utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
eléctricas.
f) 
e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
com cantos aados travam com menos frequência e
podem ser controladas com maior facilidade.
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
Considere também as condições de trabalho e o
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
em situações perigosas.
h) Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar
secas, limpas e livres de óleo e massa consistente.
Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não
permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta
em situações inesperadas.
5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM
ACUMULADOR
a) Apenas deverá carregar em carregadores,
acumuladores recomendados pelo fabricante.
Um carregador que é apropriado para um tipo de
acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado
para carregar outros acumuladores.
b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os
acumuladores previstos. A utilização de outros
acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.
c) Quando o acumulador não estiver em uso,

como por exemplo agrafos, moedas, chaves,
pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos
metálicos que possam ligar em ponte os contactos.
Um curto circuito entre os contactos do acumulador
pode causar queimaduras ou incêndio.
48
Não exponha a ferramenta/carregador/bateria à chuva
Não carregue a bateria em locais molhados ou húmidos
Não utilize o carregador se estiver danicado; levo-o a
um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para
proceder a um teste
Não utilize o carregador caso o o ou tomada estejam
danicados; quer o o, quer a tomada deverão ser
imediatamente substituidos num dos Postos de
Assistência autorizados SKIL
Não utilize baterias danicadas; devem ser substituidas
imediatamente
Não desmonte o carregador ou a bateria
Não tente recarregar baterias não recarregáveis com o
carregador
Temperatura ambiente permitida (ferramenta/carregador/
bateria):
-durante o carregamento 0...+45°C
-durante o funcionamento –20...+50°C
-durante o armazenamento –20...+50°C
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA/
CARREGADOR/BATERIA
3 Leia o manual de instruções antes de utilizar o
equipamento
4 Utilize apenas o carregador dentro de casa
5 Isolamento duplo (nenhum o de terra necessário)
6 As baterias explodirão quando colocadas num fogo, por
isso, não queime as baterias por nenhum motivo
7 Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde
a temperatura não exceda os 50°C
8 Não deite ferramentas eléctricas e pilhas no lixo
doméstico
MANUSEAMENTO
Interruptor combinado para ligar/desligar e controle da
velocidade A 2
O controle da velocidade é feito do zero até ao máximo
possível, pressionando o gatilho, para mais ou para
menos velocidade
Recarga da bateria 9
!retire a bateria da ferramenta
-ligar o carregador à fonte de corrente como ilustrado
9a
-a luz verde B acende a indicar que o carregador está
pronto a funcionar 9a
-introduza a bateria no carregador, conforme ilustrado
9b
-a luz vermelha C acende a indicar que a bateria está a
ser carregada 9c
-após aproximadamente 3 horas (2610Z08495) / 5
horas (2610Z08496) a bateria estará completamente
carregada e a luz verde B liga-se 9d
!desligue a bateria do carregador, após do período
de carga ter terminado, para poder, assim,
prolongar a duração da bateria
IMPORTANTE:
-se a luz vermelha C não acende aquando da inserção
da bateria, signica que está demasiado quente ou
fria (o carregador apenas transmite carga se a bateria
estiver a uma temperatura entre os 0°C e os 45°C)
-pode carregar a bateria de iões de lítio a qualquer
momento (a interrupção do procedimento de
carregamento não danica a bateria)
Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
está de acordo com a tensão indicada na placa de
identicação do carregador
Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa
com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa
do que manualmente)
Utilizar detectores apropriados para detectar tubos
e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a
 (o contacto com um cabo
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
danicação de um cano de gás pode levar à explosão;
a penetração de uma tubulação de água provoca danos
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
DURANTE A UTILIZAÇÃO
Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies
de punho isoladas ao executar trabalhos durante
os quais o acessório ou o parafuso possam atingir
cabos eléctricos escondidos (o contacto com um
cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as
peças metálicas da ferramenta e levar a um choque
eléctrico)
Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
imediatamente a ferramenta ou desligue o carregador da
fonte de corrente
CARGA/BATERIAS
Este carregador pode ser
utilizado por crianças a partir
dos 8 anos, assim como
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais

experiência e conhecimentos,
desde que as mesmas
sejam supervisionadas ou
recebam instruções acerca
da utilização segura do
carregador e dos perigos
provenientes do mesmo (caso
contrário há perigo de operação
errada e ferimentos)
Supervisionar as crianças
(assim é assegurado que as
crianças não brinquem com o
carregador)
Crianças não devem realizar
trabalhos de limpeza nem de
manutenção no carregador,
sem supervisão
Utilize apenas o carregador SKIL 2610Z08495 ou
2610Z08496 e a bateria SKIL 2610Z08494 com esta
ferramenta
Recarregue a bateria só com o carregador que é
fornecido com a ferramenta
Não toque nos terminais do carregador
49
Segurar e guiar a ferramenta y
!durante o trabalho, segure sempre a ferramenta

-mantenha as aberturas de ventilação J 2 destapadas
-não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a
ferramenta trabalhar espontaneamente
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
Utilize as puntas apropiadas u
!
Quando perfurar metais ferrosos
-faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um
furo maior
-lubrique frequentemente a broca com óleo adequado
Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira,
ou perto dele, deverá primeiro perfurar, a m de evitar
que a madeira estale
Para uma perfeita utilização da ferramenta é necessário
efectuar uma pressão contínua sobre o parafuso,
especialmente quando do desaparafusamento
Quando aparafusar em madeira dura é preciso prefurar
orifício
Perfuração anti estilhaço em madeira i
Perfuração sem pó em paredes o
Perfuração em cerâmica sem derrapagens p
Para mais sugestões consulte www.skil.com
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
Mantenha a ferramenta e carregador limpos
-limpe os contactos do carregador com alcool ou
produto de limpeza de contactos
!desligue o carregador da fonte de corrente antes
de limpar
Se a ferramenta/o carregador falhar apesar de
cuidadosos processos de fabricação e de teste, a
reparação deverá ser executada por uma ocina de
serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL
-envie a ferramenta ou o carregador, sem desmontar,
juntamente com a prova de compra, para o seu
revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais
próximo (os endereços assim como a mapa de peças
da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
-em caso de avaria do carregador, envie o carregador
e a bateria para o seu revendedor ou o centro de
assistência SKIL
AMBIENTE
Não deite ferramentas eléctricas, pilhas, acessórios
e embalagem no lixo doméstico (apenas para países
da UE)
-de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
-símbolo 8 lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
!

-a bateria de iões de lítio não tem de estar totalmente
descarregada antes de a carregar (não tem "efeito
de memória", como acontece com as baterias de
níquel-cádmio)
-durante a carga o carregador e bateria poderão
aquecer; isto é normal e não representa um problema
-assegure-se de que a superfície exterior da bateria
está limpa e seca antes de a colocar no carregador
-não desligue a bateria da ferramenta enquanto ela
estiver a trabalhar
-se prever não utilizar a ferramenta por um longo
periodo, deverá desligar o carregador da fonte de
corrente
-quando a bateria de iões de lítio estiver descarregada,
a ferramenta desliga-se automaticamente
-um período de funcionamento muito reduzido após o
carregamento da bateria indica que esta se encontra
gasta, pelo que deverá ser substituída
Inversão do sentido da rotação q
-quando não forem correctamente reguladas as
posições esquerda/direita, o interruptor A 2 não será
accionado
!inverta o comutador do sentido de rotação apenas
quando a ferramenta desligada
Substituição de pontas w
!
Regulação do aperto (VariTorque) e
-o aperto de saída aumentará logo que o anel de
embraiagem D for movido de 1 para 19; a posição
E bloqueará a embraiagem para permitir furar ou
aparafusar em trabalhos pesados
-quando apertar um parafuso, comece usando
VariTorque na posição 1 aumentando em seguida até a
profundidade desejada
Selecção mecânica de marcha r (2832)
-coloque o selector G na velocidade desejada
!accione o selector de marcha em baixa rotação
LOW
-baixa velocidade
-aperto forte
-para aparafusar e furar grandes diametros
-para roscar
HIGH
-alta velocidade
-aperto fraco
-para furar pequenos diametros
Protecção da bateria
Desliga a ferramenta ou impede a ferramenta de se ligar,
quando
-a carga é muito elevada
-a temperatura da bateria não se encontrar dentro do
intervalo de temperatura de funcionamento, entre -20
e +50°C
-a bateria de iões de lítio está quase descarregada
(para proteger contra descarga profunda)
!não continue a premir o interruptor de ligar/
desligar após a desactivação automática da

Foco H t
O foco H acende automaticamente quando o interruptor
A 2 é activado
50
SICUREZZA
AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER
ELETTROUTENSILI
AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di

accluse al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di
tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il pericolo di
scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte
le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per
ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" utilizzato
nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad elettroutensili
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed
ad elettroutensili alimentati a batteria (senza linea di
allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino
 Gli elettroutensili
producono scintille che possono far inammare la
polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’elettroutensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di

spine adattatrici assieme ad elettroutensili con
collegamento a terra. Le spine non modicate e le
prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
elettriche.
b) 
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche
e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia
o dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
elettroutensile va ad aumentare il rischio d’insorgenza di
scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti

oppure di togliere la spina dalla presa di corrente.
Mantenere l’elettroutensile al riparo da fonti
di calore, dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in
movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano
il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
RUÍDO / VIBRAÇÃO
Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 76 (1008 & 2830) / <70 (2832) dB(A)
e o nível de potência acústica 87 (1008 & 2830) dB(A)
(espaço de erro: 3 dB), e a vibração < 2,5 m/s² (soma de
vectores de três direcções; incerteza K = 1,5 m/s²)
O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745;
pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com
outra e como uma avaliação preliminar de exposição à
vibração quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
-utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com
acessórios diferentes ou mantidos decientemente,
pode aumentar signicativamente o nível de
exposição
-o número de vezes que a ferramenta é desligada
ou quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
!
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
Trapano/avvitatore 1008/2830/2832
a batteria
INTRODUZIONE
L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature nel
legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie
plastiche; utensili con regolazione elettronica della
velocità e funzionamente reversibile sono adatte anche
per avvitare e per tagliare lettature
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
DATI TECNICI 1
Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi
conforme alla norma ISO 5393 : 41Nm (1008 & 2830]) /
54Nm (2832)
ELEMENTI UTENSILE 2
A Interruttore di accensione/spegnimento
e regolazione della velocità
B Spia di ricarica verdeGreen charging light
C Spia di ricarica rossa
D Anello di controllo della coppia
E Posizione di blocco (frizione)
F Commutatore per l’inversione del senso di rotazione
G Commutatore di marcia (2832)
H Riettore
J Feritoie di ventilazione
K Caricabatteria
51
dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria
ricaricabile, se rimovibile. Tale precauzione eviterà
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione
inavvertitamente.
d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati al di
fuori della portata dei bambini. Non fare usare
l’elettroutensile a persone che non sono abituate ad
usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone
inesperte.
e) Eseguire la manutenzione degli elettroutensili

dell’elettroutensile funzionino perfettamente e
non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
dell’elettroutensile stesso. Far riparare le parti
danneggiate prima d’impiegare l’elettroutensile.
Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la
cui manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
f) 
taglio. Gli elettroutensili da taglio curati con particolare
attenzione e con taglienti alati s’inceppano meno
frequentemente e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante
l’impiego. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
h) 
asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature
e superci di presa scivolose non consentono di
manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni
inaspettate.
5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI
ACCUMULATORI
a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente nei
dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un
dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di
accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato
con un accumulatore di tipo diverso.
b) Utilizzare negli elettroutensili solo ed
esclusivamente gli accumulatori previsti allo
scopo. L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare
insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano da

oggetti in metallo di piccole dimensioni che
potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un
eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore
potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere
fuoriuscite di liquido dall’accumulatore. Evitarne
il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare
con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in
contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio
al medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potrà
causare irritazioni cutanee o bruciature.
e) Non utilizzare una batteria ricaricabile, né un
elettroutensile, qualora siano danneggiati o siano
 Batterie danneggiate o modicate
possono comportare problemi non prevedibili, causando
incendi, esplosioni e possibili lesioni.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e a maneggiare con giudizio l’elettroutensile
durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare
l’elettroutensile in caso di stanchezza o sotto

Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile
potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
l’elettroutensile, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione
elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di
prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo,
assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta
l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di
corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare
situazioni pericolose in cui possono vericarsi seri
incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
inglese prima di accendere l’elettroutensile. Un
elettroutensile o una chiave inglese che si trovino in una
parte dell’elettroutensile in rotazione potranno causare
lesioni.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura
di mettersi in posizione sicura e di mantenere
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’elettroutensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
vestiti lenti o gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani
da parti in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli
lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi
di aspirazione o di captazione della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
h) 
di trascurare le norme di sicurezza. Una mancanza
di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di
secondo.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI
ELETTROUTENSILI
a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Impiegare
l’elettroutensile adatto per sbrigare il lavoro.
Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare
meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma
di potenza indicata.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttori
difettosi. Un elettroutensile che non si può più
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
sull’elettroutensile, prima di sostituire parti
accessorie oppure prima di posare l’elettroutensile
al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina
52

nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice (un contatto con linee elettriche può
provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;
danneggiando linee del gas si può creare il pericolo
di esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
provocare una scossa elettrica)
DURANTE L'USO


durante i quali l’accessorio oppure la vite potrebbe
venire a contatto con cavi elettrici nascosti (il
contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto
tensione anche parti metalliche dell’elettroutensile,
causando una scossa elettrica)
Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
spegnete subito l'utensile o staccare il caricatore dalla
rete
CARICA/BATTERIE
Il presente caricatore può
essere utilizzato da bambini a
partire dagli 8 anni di età, da
persone con limitate capacità

e da persone con scarsa
conoscenza ed esperienza,
purché siano sorvegliati da
una persona responsabile
della loro sicurezza o
siano stati istruiti in merito
all’impiego sicuro del
caricatore e ai relativi pericoli
(in caso contrario sussiste il
rischio di utilizzo errato e di
lesioni)
Sorvegliare i bambini (in
questo modo viene assicurato
che i bambini non giocano con il
caricatore)
La pulizia e la manutenzione
del caricatore da parte di
bambini non deve avvenire
senza sorveglianza
Utilizzare esclusivamente il caricatore SKIL 2610Z08495
o 2610Z08496 e la batteria SKIL 2610Z08494 con
quest’utensile
Caricate la batteria solo con il suo originale caricatore
Non bisogna toccare i contatti dentro al caricatore
Non esporre utensile/caricatore/batteria alla pioggia
Non caricare la batteria in ambienti umidi o bagnati
f) Non esporre una batteria ricaricabile o un
elettroutensile al fuoco o a temperature eccessive.
L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C
può causare esplosioni.
g) Rispettare tutte le istruzioni di carica e non caricare
la batteria ricaricabile o l'elettroutensile fuori dal
campo di temperatura indicato nelle istruzioni
stesse. Una carica non corretta, o fuori dal campo di
temperatura indicato, può comportare danni alla batteria
ed aumentare il pericolo di incendio.
6) ASSISTENZA
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializzato e
solo impiegando pezzi di ricambio originali. In
tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza
dell’elettroutensile.
b) Non sottoporre in alcun caso a manutenzione
batterie ricaricabili danneggiate. La manutenzione
di batterie ricaricabili andrà eettuata esclusivamente
dal produttore o da fornitori di servizi appositamente
autorizzati.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI AVVITATORI
A BATTERIA
NOTE GENERALI
Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
disturbi respiratori all'operatore o ad altre persone
presenti sul posto); indossare una maschera
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
per l'estrazione della polvere se è presente una
presa di collegamento
Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente
se associate ad additivi per il trattamento del legno;
indossare una maschera protettiva per la polvere
e utilizzare un dispositivo per l'estrazione della
polvere se è presente una presa di collegamento
Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l'estrazione
della polvere per i materiali in lavorazione
Non lavorare mai materiali contenenti amianto
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
Assicurarsi che il commutatore F 2 sia in posizione
centrale (blocco) prima di regolare l'utensile o sostituire
accessori, come pure durante il trasporto o quando si
ripone l'utensile
ACCESSORI
La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
originali
Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di
giri corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri
dell’utensile
PRIMA DELL'USO
Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
Controllare che la tensione dell'alimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta del caricatore
Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza
se ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una
morsa e non tenendolo con la mano)
53
-assicurarsi che la supercie esterna della batteria sia
pulita e asciutta prima di inserirla nel caricatore
-non estraete mai la batteria dall’utensile mentre questo
è in moto
-se si prevede di non utilizzare l’utensile per un lungo
periodo, è opportuno staccare il caricatore dalla rete
-quando la batteria agli ioni di litio è scarica, l'utensile si
spegne automaticamente
-una notevole riduzione del periodo di lavoro dopo la
ricarica indica che la batteria è usurata e deve essere
sostituita
Inversione del senso di rotazione q
-quando la posizione sinistra/destra non è inserita
propriamente l’interruttore A 2 non può essere attivato
!invertire il senso di rotazione solo quando
l’utensile si è arrestato completamente
Cambio delle punte w
!non utilizzare punte con il gambo danneggiato
Controllo della coppia (VariTorque) e
-da 1 a 19 D viene aumentata la coppia di torsione; la
posizione E bloccherà la frizione per permettere lavori
pesanti di foratura e avvitatura
-quando avvitate una vite, prima provare la posizione
1 del VariTorque e incrementarne il valore no a
raggiungere la profondità desiderata
Commutazione meccanica di marcia r (2832)
-spostare il commutatore G nella velocità desiderata
!azionare il commutatore di marcia mentre
l'utensile funziona lentamente
LOW
-velocità ridotta
-grande coppia
-per avvitare e forare grandi diametri
-per lettare di vite
HIGH
-velocità alta
-bassa coppia
-per forare piccoli diametri
Protezione per la batteria
Spegne l'utensile o evita che l’utensile venga acceso,
quando
-il carico è troppo alto
-la temperatura della batteria non rientra nel campo dei
valori di impiego massimi di -20 e +50°C
-la batteria agli ioni di litio è quasi scarica (per
proteggere contro la scarica profonda)
!
dopo che l'utensile si è spento automaticamente:
ciò potrebbe danneggiare la batteria
Riettore H t
Il riettore H si illumina automaticamente quando attivato
dall’interruttore A 2
Tenuta e guida dell’utensile y
!durante la lavorazione, impugna l'utensile sempre
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
-tenere scoperte le feritoie di ventilazione J 2
-non applicate una pressione eccessiva all'utensile;
lasciate che sia l'utensile a lavorare per voi
Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato;
portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il
controllo
Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina
sono danneggiati; cavo o spina possono essere
immediatamente sostituiti presso un centro assistenza
autorizzato SKIL
Non usate la batteria quando è danneggiata; essa
dovrebbo essere sostituita immediatamente
Non aprire il caricatore o la batteria
Non tentare di ricaricare le batterie non-ricaricabili con il
caricatore
Temperatura ambientale consentita (utensile/caricatore/
batteria):
-in fase di ricarica 0...+45°C
-in fase d’esercizio –20...+50°C
-in fase di stoccaggio –20...+50°C
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI
SULL'UTENSILE/CARICATORE/BATTERIA
3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso
4 Utilizzare il caricatore solo all’interno
5 Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra)
6 Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non
bruciare le batterie per alcun motivo
7 Riponete utensile/caricatore/batteria in luoghi ove non si
superino i 50°C
8 Non gettare l'utensile elettrico e gli batterie tra i riuti
domestici
USO
Interruttore combinato di acceso/spento e controllo della
velocità A 2
Il controllo della velocità da zero giri al massimo è dato
dalla pressione più o meno forte sull’interruttore
Ricarica batteria 9
!rimuovere la batteria dall'utensile
-collegare il caricatore alla rete elettrica come illustrato
9a
-la spia luminosa verde B si illuminerà per indicare che il
caricatore è pronto per il funzionamento 9a
-inserire la batteria nel caricatore come illustrato 9b
-la spia rossa C si illuminerà per indicare che la batteria
si trova in fase di ricarica 9c
-dopo circa 3 ore (2610Z08495) / 5 ore (2610Z08496)
la batteria è carica e la spia verde B si accende 9d
!
periodo di carica; con ciò si prolunga la durata
della batteria
IMPORTANTE:
-se la spia rossa C non si accende dopo che si è inserita
la batteria, ció puó signicare che la temperatura
della batteria è troppo bassa o troppo alta (la carica è
possibile solo se la temperatura è compresa tra 0°C e
45°C)
-la batteria agli ioni di litio può essere caricata in ogni
momento (l'interruzione della procedura di ricarica non
danneggia la batteria)
-la batteria agli ioni di litio non devono essere scariche
prima di ricaricarle (nessun "eetto-memoria" come
con le batterie nichel-cadmio)
-durante la carica il caricatore e la batteria possono
riscaldarsi; il fenomeno è normale e non comporta
problemi
54
norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato
per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
-se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
-i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione
ma non viene eettivamente utilizzato per il lavoro,
possono contribuire a ridurre il livello di esposizione
!

relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
Akkumulátoros fúró/ 1008/2830/2832
csavarozó
BEVEZETÉS
A készülék fában, fémekben, kerámiákban és
müanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikus
sebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóval
felszerelt készülékek csavarok be- és kihajtására,
valamint menetvágásra is alkalmazhatók
Ez a szerszám nem professzionális használatra készült
Olvassa el gyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 3
1
Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO
5393 szerint : 41Nm (1008 & 2830) / 54Nm (2832)
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó
B A töltés zöld visszajelzője
C Vörös töltés fényjelzés
D Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló
E Zárt helyzet (kuplung)
F A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló
G Fokozatválasztó kapcsoló (2832)
H Spotlámpa
J Szellőzőnyílások
K Töltő
BIZTONSÁG

ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOKHOZ
FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az ehhez a
kéziszerszámhoz mellékelt összes biztonsági

Az alábbiakban felsorolt előírások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet. 
 Az alább
alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati
CONSIGLIO PRATICO
Usare le punte appropriate u
!
Quando le parti da forare sono ferrose
-preparare un piccolo foro, quando è richiesto un grande
foro
-lubricare la punta di tanto in tanto con olio
Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell’asse,
è preferibile fare un foro precedentemente per evitare le
spaccature di legno
Per un uso ottimale dell’utensile si raccomanda di
esercitare una pressione constante sulla vite, soprattutto
svitando
Quando avvitate una vite su legno duro, è preferibile
forare un foro precedentemente
Forature antischeggia nel legno i
Foratura senza polvere nel muro o
Foratura di piastrelle senza scivolamento p
Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
Questo utensile non è inteso per un uso professionale
Tenere pulito l'utensile e il caricatore
-pulire i contatti di ricarica del caricatore con alcool
!prima di pulire staccare il caricatore dalla rete
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile/il caricatore dovesse guastarsi, la
riparazione va fatta eettuare da un punto di assistenza
autorizzato per gli elettroutensili SKIL
-inviare l'utensile o il caricatore non smontato assieme
alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più
vicino centro assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno
delle parti di ricambio dell'utensile sono riportati su
www.skil.com)
-nel caso in cui il caricatore sia difettoso, inviare sia il
caricatore che la batteria al rivenditore o al centro
assistenza SKIL
TUTELA DELLAMBIENTE
Non gettare l'utensile elettrico, gli batterie, gli
 (solo
per paesi UE)
-secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui riuti
di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
-il simbolo 8 vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
!primo di disporle, proteggere i terminali delle
batterie con nastro pesante per prevenire
cortocircuiti
RUMOROSITÀ / VIBRAZIONE
Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 76 (1008 & 2830) / <70
(2832) dB(A) ed il livello di potenza acustica 87 (1008 &
2830) dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione
< 2,5 m/s² (somma dei vettori in tre direzioni; incertezza
K = 1,5 m/s²)
Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato
in conformità a un test standardizzato stabilito dalla
55
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.


a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,


kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha
a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) 
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól

biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
f) 
ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a moz
 A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a
mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni


módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez
 A
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.
h) Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám
gyakori használata során szerzett tapasztalatok

hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy
gondatlan művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos
sérüléseket okozhat.
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A
munkájához csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból

az leválasztható) az elektromos kéziszerszámtól,

munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a
szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe
helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az
elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel)
és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan

folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket

használja. Ha elvonják a gyelmét a munkától, könnyen
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2) 
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót
semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.

ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás
nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló
aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az
 Ha víz hatol be egy
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
veszélyét.
d) 
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza
ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.

 Egy
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
áramütés veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3) 
a) 
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
munka közben már egy pillanatnyi gyelmetlenség is
komoly sérülésekhez vezethet.
b) 
 A személyi
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata jellegének
56
kívül van. Az akkumulátor nem megfelelő módon, vagy
a megdott hőmérséklet tartományon kívüli feltöltése
megrongálhatja az akkumulátort és megnövelheti a
tűzveszélyt.
6) SZERVIZ
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
maradjon.
b) Sohase szervizeljen megrongálódott akkumulátor
csomagokat. Az akkumulátor csomagokat csak a
gyártónak, vagy az erre feljogosított szolgáltatóknak
szabad szervizelniük.

CSAVAROZÓKHOZ
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
Az anyagból származó por (mint például az ólmot,
néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet
tartalmazó festék) káros lehet (a por érintése vagy
belégzése allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi
betegségeket okozhat a kezelő, illetve a közelben állók
esetében); viseljen pormaszkot és amennyiben
csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó
berendezéssel
Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
dolgozzon porelszívó berendezéssel
Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet
tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása
van)
Győződjön meg róla, hogy a F irányváltó-kapcsoló 2
a középső (rögzített) állásban van, mielőtt beállításokat
végez vagy tartozékokat cserél, illetve amikor a gépet
szállítja vagy tárolja
TARTOZÉKOK
SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
problémamentes működését
Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb
megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a
berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma
HASZNÁLAT ELÖTT
Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
megkezdése előtt eltávolítandó
Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a töltőkészülék adattábláján feltüntetett
értékkel
Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy
satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban
lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon

energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos
vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása
robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való
behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
e) Az elektromos kéziszerszámot és tartozékait



vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám

 Sok olyan baleset
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,


 Az elektromos
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
h) 
állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket.
A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan
helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos
kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását.
5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott
Ha egy bizonyos
akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben
egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
b) Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz
tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok
használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
c) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai


 Az
akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési
sérüléseket vagy tüzet okozhat.
d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból
folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a
folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe
jutott az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse
le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a
szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost.
A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses
bőrsérüléseket okozhat.
e) Sohase használjon egy akkumulátor csomagot,
ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat
hajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy
megváltoztatottakkumulátorok előreláthatatlan módon
viselkedhetnek, amely tűzhöz, robbanáshoz vagy
sérülésveszélyhez vezet.
f) 
 Ha az akkumulátort
tűznek, vagy 130°C-ot meghaladó hőmérsékletnek teszi
ki, ez robbanást okozhat.
g) 


57
A hibás akkumulátor haladéktalanul cserélje ki
A töltőkészüléket vagy az akkumulátor tilos szétszedni
Soha ne próbáljon töltőkészülékkel nem tölthetö
akkumulátort ujra tölteni
Megengedett környezeti hőmérséklet (szerszám/töltő
készülék/akkumulátor):
-a töltés során 0...+45°C
-az üzemeltetés során –20...+50°C
-a tárolás során –20...+50°C

TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást
4 A töltőt csak beltéren használja
5 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges)
6 Ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, akkor
felrobbanhatnak, ezért semmilyen okból ne égesse el az
akkumulátorokat
7 A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°C
feletti helyiségben
8 Ne dobja az elektromos kéziszerszámokat és elemek a
háztartási szemétbe
KEZELÉS
Kombinált kapcsoló a ki/be kapcsolásra valamint a
sebességszabályozásra A 2
Kapcsolóra gyakorolt nyomás megváltoztatásával a
sebesség fokozatmentesen nulláról max. fordulatszámig
szabályozható
Az akkumulátor töltése 9
!vegye ki az akkumulátort a szerszámot
-a töltőkészüléket a hálózatra kapcsoljuk az ábra
alapján 9a
-kigyullad a zöld lámpa B, jelezve, hogy a töltőkészülék
működésre készen áll 9a
-az ábra szerint helyezze az akkumulátort a töltőbe 9b
-kigyullad a vörös lámpa C, jelezve, hogy az
akkumulátort töltés alatt áll 9c
-kb. 3 óra (2610Z08495) / 5 óra (2610Z08496) töltési
idö alatt az akkumulátort teljesen feltöltődik és kigyullad
a zöld fényű B 9d
!az akkumulátort a töltési idö befejezése után

akkumulátor élettartama meghosszabbodik
FONTOS:
-amennyiben a vörös lámpa C az akkumulátornak a
töltőre való helyezése után nem kigyullad, lehetséges,
hogy túl hideg vagy túl meleg van (az akkumulátort
töltése csak 0° és 45° között lehetséges)
-a lítium-ion akkumulátort bármikor fel lehet tölteni
(a töltési folyamat megszakítása nem károsítja az
akkumulátort)
-a lítium-ion akkumulátort feltöltés előtt nem kell
lemeríteni (nincs a nikkel-kadmium akkumulátorokhoz
hasonló "memória eektus")
-a töltőkészülék és az akkumulátort felmelegedhet
a töltés során; ez teljesen normális és nem jelent
problémát
-a töltőbe való behelyezés előtt győződjön meg arról,
hogy az akkumulátor külső felülete tiszta és száraz
-az akkumulátort a gép üzemeltetése közben nem
szabad levenni
-amennyiben a gépet hosszabb idön keresztül nem
HASZNÁLAT KÖZBEN
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát
végez, amelynek során a betétszerszám vagy a

vezetékekhez érhet (ha a berendezés egy feszültség
alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám
fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és
áramütéshez vezethetnek)
Normálistól eltérő működés vagy szokatlan, idegen
hangok esetén a gépét azonnal kapcsolja ki vagy a
töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból
TÖLTÉS/AKKUMULÁTOR

8 éves gyerekek és olyan
személyek is használhatják,

vagy értelmi képességeik
korlátozottak, vagy

tapasztalataik, illetve tudásuk,
ha az ilyen személyekre a

személy felügyel, vagy a


és megértették az azzal
kapcsolatos veszélyeket
(ellenkező esetben fennáll a
hibás működés és a sérülés
veszélye)
Ügyeljen a gyerekekre (ez
biztosítja, hogy a gyerekek ne
játszhassanak a töltőkészülékkel)

és karbantartását gyerekek
felügyelet nélkül nem
végezhetik
Ezzel a szerszámmal csak a SKIL 2610Z08495 vagy
2610Z08496 töltő készüléket és a SKIL 2610Z08494
akkumulátort használjon
Az akkumulátort csak a tartozék töltőkészülék töltse
A töltőkészülékben lévő érintkezőket nem szabad
megérinteni
A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort óvja a
nedvességtöl, különösen esötöl
Ne töltse az akkumulátort nedves vagy párás
környezetben
Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni;
ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos szakszervizéhez
A töltőkészülék tovább nem használható, ha a kábel
vagy a dugasz sérült, a kábelt vagy a hálózati csatlakozót
azonnal hivatalos SKIL szakszervizben ki kell cserélni
58
Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö
behajtása elött készitsen elöfuratot
Az eszköz optimális használatához a csavarra állandó
nyomást kell gyakorolni, különösen ha kicsavarjuk
Ha keményfába csavarozunk, szükséges elöfuratot
készíteni
Forgácsmentes fúrás i
Pormentes fúrás falban o
Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül p
A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
A szerszám nem professzionális használatra készült
A gépét és a töltőkészüléket mindig tartsa tisztán
-a töltőkészülék töltőérintkezöket idönként tisztítsa meg
alkoholal vagy kontaktsprayel
!
ki a csatlakozót
Ha a gép/töltőkészülék a gondos gyártási és ellenőrzési
eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a
javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
-küldje az összeszerelt gépet vagy töltőkészüléket a
vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy
a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista
és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen
található)
-ha a töltő meghibásodna, küldje be 
akkumulátort is a márkakereskedésbe, vagy a SKIL
márkaszervizbe
KÖRNYEZET
Az elektromos kéziszerszámokat, elemek,
tartozékokat és csomagolást ne dobja a háztartási
szemétbe (csak EU-országok számára)
-a használt villamos és elektronikai készülékekről
szóló 2012/19/EK irányelv és annak a nemzeti jogba
való átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és környezetbarát
módon újra kell hasznosítani
-erre emlékeztet a 8 jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
!
akkumulátor végelt erös szalaggal biztosítsuk,
hogy a kúszóáramokat kiküszöbölhessük
ZAJ / REZGÉS
Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 76 (1008 & 2830) / <70
(2832) dB(A) a hangteljesítmény szintje 87 (1008 &
2830) dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám < 2,5
m/s² (a három irány vektorösszege; szórás K = 1,5 m/s²)
A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek
való kitettség előzetes felmérésére használható fel
az eszköznek az említett alkalmazásokra történő
felhasználása során
-az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
használjuk, akkor a töltőkészülek hálózati csatlakozóját
a dugaszolóaljzatból húzzuk ki
-amikor a lítium-ion akkumulátor lemerült, a készülék
automatikusan kikapcsol
-ha töltés után a működési idő már észrevehetően
rövidebb a megszokottnál, az akkumulátor
elhasználódott, cserélni kell
Forgásirány változtatás q
-amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan
tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét
!a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után
változtatható
A szerszámhegyek cseréje w
!
szerszámhegyet
Forgatónyomaték beállítás (VariTorque) e
-a forgatónyomatékot olyan módon növelhetjük, ha az
D kuplunggyürüt 1-röl 19-re forgatjuk cl. E állásban a
kuplungot reteszeljük nehéz fúró- és csavarozó munkák
elvégzéséhez
-amikor egy csavart akarunk becsavarni, először a
VariTorque 1-es helyzetű beállítását próbáljuk ki majd
növeljük ezt, amíg a kívánt mélységet el nem érjük
Mechanikus fokozatválasztás r (2832)
-a G kapcsolót állitsuk a kívánt fordulatszám
!a fokozatváltó kapcsolótát átkapcsolni, ha a gép
fordulata lecsökkent
LOW
-alacsony fordulatszám
-magas forgatónyomaték
-csavarok be és kihajtásához, nagy átméröjű furatokhoz
-menetfúráshoz
HIGH
-nagy fordulatszám
-alacsony forgatónyomaték
-kisebb átméröjű furatokhoz
Az akkumulátor védelme
Kikapcsolja a szerszámot vagy ha megakadályozza a
szerszám bekapcsolását, amikor
-túl nagy a terhelés
-az akkumulátor hőmérséklete túllépte a -20 és +50°C
közötti megengedett üzemi értéket
-a lítium-ion akkumulátor szinte teljesen lemerült
(mélykisülés elleni védelem)
!ha a készülék automatikusan kikapcsolt, ne

mert az akkumulátor megsérülhet
Spotlámpa H t
A spotlámpa H automatikusan kigyullad a kapcsoló A 2
megnyomásakor
A gép vezetése és tartása y
!munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke

-a szellőzőnyílásokat J 2 mindig tartsa szabadon
-ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy
a gép dolgozzon ön helyett
HASZNÁLAT
Mindig a megfelelő szerszámhegyet használja u
!ne használjon kopott vagy életlen szerszámhegyet
Fémekben történö fúráskor
-készítsünk kisméretü elöfuratot
-kenje időnként olajjal a fúróhegyet
59
nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) 
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2) 
a) 



 Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
riziko elektrického úderu.
b) 
 Je-li
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
úderu.
c)  Vniknutí vody do
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
d) 


 Poškozené nebo
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
e) 

 Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko elektrického úderu.
f) 
 Nasazení
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
proudem.
3) 
a) 


 Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) 
 Nošení osobních ochranných pomůcek jako
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) 


nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) 
nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) 
 Tím můžete stroj v neočekávaných
situacích lépe kontrolovat.
f) 

 Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) 

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
-az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor
ugyan működik, de ténylegesen nem végez munkát,
jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
!az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének
melegen tartásával, és munkavégzésének
megszervezésével védje meg magát a rezgések
hatásaitól
 
šroubovák
ÚVOD
Nářadí je určeno k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a
umělé hmoty; nářadíe s elektronickou regulací rychlosti
a chodem vpravo/vlevo jsou také vhodné k šroubování a
řezání závitů
Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3
TECHNICKÁ DATA 1
Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ISO 5393 :
41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
2
A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti
B Zelená kontrolka dobíjení
C Červená kontrolka dobíjení
D Regulátor pro nastavení kroutícího momentu
E Zajištěná pozice (spojka)
F Spínač na změnu směru otáček
G Spínač na volbu mechanické rychlosti (2832)
H Bodové světlo
J Větrací štěrbiny
K Nabíječka





 Nedodržování všech níže uvedených
pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem,
požár a/nebo těžké poranění. Všechny pokyny a
 Ve varovných
upozorněních použitý pojem "elektronářadí" se vztahuje na
elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a
na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového
kabelu).
1) 
a) 
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) 

60
akumulátory se mohou chovat nepředvídaně a způsobit
požár, výbuch nebo poranění.
f) 
 Vystavení ohni nebo teplotě nad
130°C může způsobit výbuch.
g) 

 Nesprávné nabíjení
nebo nabíjení při teplotách mimo uvedený rozsah může
poškodit akumulátor a zvýšit riziko požáru.
6) SERVIS
a) 

náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
stroje zůstane zachována.
b) 
 Servis akumulátorů by měl provádět
pouze výrobce nebo autorizovaná opravna.

VRTACÍ ŠROUBOVÁK

Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý
(kontakt s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u
obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou


Některé druhy prachu jsou klasikovány jako
karcinogenní (například dubový a bukový prach)
zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste


Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
prostředí

(azbest je karcinogenní)
Zabezpečte, aby spínač F 2 byl vždy v pozici uprostřed
(zablokované) než provedete seřízení stroje nebo
výměnu příslušenství, při přenášení nebo odložení stroje

SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
používáte-li původní značkové
Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky
jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje
naprázdno

Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti
snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před
zahájením práce je odstraňte
Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
napětí uvedené na typovém štítku nabíječe
 (obráběný díl uchycený
pomocí upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem
bezpečnější než v ruce)


 (kontakt s el. vedením může
vést k požáru a elektrickému úderu; poškození plynového
vedení může vést k explozi; proniknutí do vodovodního
potrubí může způsobit věcné škody nebo elektrický úder)


h) 

 Nedbalé ovládání může způsobit
těžké poranění za zlomek sekundy.
4) 

a) 
 S vhodným elektronářadím budete
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) 
 Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
nebezpečné a musí se opravit.
c) 


akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému zapnutí stroje.
d) 


pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
nezkušenými osobami.
e) 




opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném
elektronářadí.
f)  Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) 


Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
vést k nebezpečným situacím.
h) 
bez oleje amaziva. Kluzké rukojeti a úchytné plochy
neumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadí v
neočekávaných situacích.
5) 

a) 
 Pro nabíječku, která je vhodná
pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru,
je-li používána s jinými akumulátory.
b) 
akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k
poraněním a požárům.
c) 


 Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár.
d) 


 Vytékající
akumulátorová kapalina může způsobit podráždění
pokožky nebo popáleniny.
e) 
poškozené nebo upravené. Poškozené nebo upravené
61

BATERII
3 Před použitím si přečtěte návod k použití
4 Určeno pouze k použití uvnitř budov
5 Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát)
6 Baterie při vhození do ohně explodují, proto je nikdy
nevhazujte do otevřeného plamene
7 Nářadí/nabíječ/akumulátor ukládejte na vhodné, suché a
zajištěné místo, v prostorách s teplotou maximálně 50°C
8 Nevyhazujte elektrické nářadí a baterie do komunálního
odpadu
OBSLUHA
Kombinovaný vypínač ”zapnuto/vypnuto” a kontrola
rychlosti A 2
Při větším či menším tlaku na spínač, lze měnit plynule
otáčky
Nabíjení akumulátorů 9
!
-připojte nabíječ k sítovému napětí podle obrázku 9a
-zelená kontrolka B se rozsvítí a upozorní, že nabíječ je
připraven k práci 9a
-zasuňte baterii do nabíječky podle obrázku 9b
-červená kontrolka C se rozsvítí a akumulátor ukazovat,
že se zařízení nabíjí 9c
-přibližně po uplynutí 3 hodinách (2610Z08495) / 5
hodinách (2610Z08496) je akumulátor plně nabit a
zelená kontrolka B se rozsvítí 9d
!

UPOZORNĚNÍ:
-v případě že po vložení akumulátor červená kontrolka
C se nerozsvítí, mohlo by znamenat že akumulátor
je příliš studený nebo teplý (nabíjení akumulátoru je
možné při teplotě mezi 0 a 45 stupni)
-lithium-iontový akumulátor lze nabíjet kdykoli (přerušení
nabíjení nepoškozuje akumulátor)
-lithium-iontová baterie nemusí být před nabíjením zcela
vybitá (žádná "paměť" jako u nikl-kadmiových baterií)
-nabíječ a akumulátor jsou při nabíjení horké; to je
normální a nesignalizuje to závadu
-než vložíte akumulátor do nabíječky, přesvědčte se,
zda je její povrch čistý a suchý
-akumulátor se nesmí během chodu z nářadí vyjímat
-pokud nářadí dlouho nepoužíváte, můžete zástrčku
nabíječe ze zásuvky vytáhnout
-po vybití lithium-iontového akumulátoru se nástroj
automaticky vypne
-výrazné snížení provozní doby po nabíjení naznačuje,
že je baterie opotřebovaná a je vhodné ji vyměnit
Změna směru otáček q
-jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne,
není možno zapnout vypínač A 2
!
zcela zastaven
Výměna hrotů w
!
Kontrola kroutícího momentu (VariTorque) e
-kroutící moment se zvyšuje otáčením stupnice D od 1
do 19; v pozicí E je volba, pro těžké vrtání a šroubování
-při vyšroubování začněte nejdříve s pozicí 1 VariTorque
a zvyšujte po dosažení žádané hloubky
nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická

plochách rukojeti (kontakt s vedením pod napětím
může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí a vést
k úderu elektrickým proudem)
V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky
NABÍJENÍ/AKUMULÁTORY




duševními schopnostmi





je tato osoba instruovala



s tím spojená (v opačném
případě hrozí nebezpečí
nesprávné obsluhy a zranění)
 (tím bude
zajištěno, že si děti s nabíječkou
nehrají)


dohledu
Používejte pouze nabíječku SKIL 2610Z08495 nebo
2610Z08496 a akumulátor SKIL 2610Z08494 s tímto
nástrojem
Nabíjejte akumulátor pouze dodanou nabíječkou
Nedotýkejte se kontaktů
Nevystavujte nářadí/nabíječ/akumulátor dešti
Nenabíjejte akumulátor ve vlhkém nebo mokrém
prostředí
Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíječku; nabíječku
nechte opravit nebo nahraďte novou z naší ociální
odborné dílny SKIL
Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsou
poškozeny; ihned je nahraďte novými z naší ociální
odborné dílny SKIL
Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej novým
Nabíječ nebo akumulátor nikdy nerozebírejte
Baterie, které nejsou určeny k opětnému nabíjení, v
přístroji nedobíjet
Povolená teplota prostředí (nářadí/nabíječka/akumulátor):
-při nabíjení 0...+45°C
-při provozu –20...+50°C
-při skladování –20...+50°C
62
-je-li nabíječka vadná, odešlete 
svému prodejci nebo servisu značky SKIL


nevyhazujte do komunálního odpadu (jen pro státy
EU)
-podle evropské směrnice 2012/19/EG o nakládání
s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními
a odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
-symbol 8 na to upozorňuje
!


Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 76 (1008 & 2830) / <70 (2832) dB(A) a dávka
hlučnosti 87 (1008 & 2830) dB(A) (standardní odchylka:
3 dB), a vibrací < 2,5 m/s² (vektorový součet tří os;
nepřesnost K = 1,5 m/s²)
Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné
ji použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
-používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
 úroveň vystavení se vibracím
-doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně  úrov
vystavení se vibracím
!


postupy
Akülü delme/vidalama 1008/2830/2832
makinesi

Bu alet, tahta, metal, seramik ve plastik malzemedeki
delme işleri için geliştirilmiştir; elektronik hız kontrolü ve
sağ/sol dönüşlü aletler vidalama ve diş açma işlerine de
uygundur
Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3
1
ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork : 41Nm
(1008 & 2830) / 54Nm (2832)
Mechanická volba převodu r (2832)
-přepínačem G nastavit požadovaní rychlosti
!
nástroje docílíte
LOW
-nízká rychlost
-vysoký točivý moment
-k šroubování a vrtání velkého průměru
-k řezání vnitřního závitu
HIGH
-vysoká rychlost
-nejnižší točivý moment
-k vrtání menších průměrů
Ochrana baterie
Vypne nářadí nebo zabraňuje zapnutí nářadí, když
-je zátěž příliš vysoká
-teplota baterie není v rozsahu přípustných provozních
teplot -20 až +50°C
-lithium-iontová baterie je téměř vybitá (ochrana před
přílišným vybitím)
!

Bodové světlo H t
Při zapnutí spínače A 2 se bodové světlo H automaticky
rozsvítí
Držení a vedení nástroje y
!
oblasti rukojeti
-udržujte větrací štěrbiny J 2 nezakryté
-na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za vás

Používejte správné vrtáky u
!
Při vrtání v kovu
-předvrtejte napřed malý otvor
-vrták při práci občas naolejujte
Při zašroubovávání šroubu na konci nebo na začátku
nějakého dřeva by měla být předvrtána díra, aby se
zamezilo rozštípnutí dřeva
Pro optimální využití přístroje je nutno zvolit odpovídající
tlak na šroub, zvláště při vyšroubování
Při šroubování do tvrdého dřeva, je nutno díru předvrtat
Vrtání dřeva bez vzniku třísek i
Bezprašné vrtání zdí o
Vrtání dlaždic bez skluzu p
Další tipy najdete na www.skil.com

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
Udržujte nářadí a nabíječ čisté
-čistěte kontakty v nabíječi pouze alkoholem nebo
čističem kontaktů
!
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly
k poruše nástroje/nabíječe, svěřte provedení opravy
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
rmy SKIL
-zašlete nástroj nebo nabíječ  spolu s
potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu
servisu značky SKIL (adresy a servisní schema
nástroje najdete na www.skil.com)
63
tehlikesini azaltır.
f) 

 Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
çarpma tehlikesini azaltır.
3) 
a) 


 Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
b) 
 Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
c) 


 Elektrikli el aletini parmağınız
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken şi
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
d) 
 Dönen alet
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
yaralanmalara neden olabilir.
e) 

koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
daha iyi kontrol edersiniz.
f) 

 Bol giysiler, takılar
veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından
tutulabilir.
g) 

 Toz
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
tehlikeleri azaltır.
h) 

önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi
yaralanmalara yol açabilir.
4) 

a) 
 Uygun elektrikli el aleti ile
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
çalışırsınız.
b) 
 Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
c) 

 Bu
önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
d) 


 Deneyimsiz
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
tehlikeli olabilirler.
2
A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı
B Yeşil şarj ışığı
C Kırmızı şarj ışık
D Tork kontrol
E Kilit konumu (kavrama)
F Dönüş yönü değiştirme düğmesi
G Vites seçme şalteri (2832)
H Spot ışık
J Havalandırma yuvaları
K Şarj cihazı


UYARI Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm

okuyun. Aşağıda bulunan talimatlara uyulmaması elektrik
çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden
olabilir. 
 Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan "elektrikli
el aleti" kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
1) 
a)  İşyerindeki
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden
olabilir.
b) 
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
 Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
çıkarırlar.
c) 

Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
2) 
a) 

 Değiştirilmemiş,
orijinal ş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
azaltır.
b) 

 Eğer bedeniniz topraklanacak
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
c)  Elektrikli el
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
yükseltir.
d) 




 Hasarlı veya dolaşmış kablo
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
e) 

 Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
64


GENEL
Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve
metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/
veya solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz


Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
karsinojenik olarak sınıandırılır; 

Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
taleplerini takip ediniz

(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
Herhangi bir aksesuar değişikliği yada ayarlama
yapmadan veya cihaz hareket halindeyken ve/veya boşta
bekler vaziyette iken, F 2 düğmesinin orta pozisyonda
(kilit pozisyonu) olduğuna emin olunuz
AKSESUARLAR
SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin
düzgün çalışmasını garanti eder
Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı
en azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar
olmalıdır
KULLANMADAN ÖNCE
İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından
hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya
başlamadan önce bunları çıkartın
Güç geriliminin, şarj cıhazın özellik plakasında belirtilen
voltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin
 (kıskaçlarla ya da
mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten
daha güvenilirdir)


 (elektrik
kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik
çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse
patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi
halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik
çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)
KULLANIM SIRASINDA



(gerilim ileten kablolarla temas, aletin metal parçalarını
gerilime maruz bırakabilir ve bu da elektrik çarpmasına
neden olabilir)
Alet normal çalışmıyorsa veya değişik gürültüler
geliyorsa, aleti hemen kapatın veya şarj cihazın şini
prizden çekin



duyusal veya zihinsel

yeterli deneyim ve bilgiye
e) 





 Birçok iş kazası aletlerin kötü ve
yetersiz bakımından kaynaklanır.
f)  İyi bakım
görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
yönlendirilirler.
g) 


 Elektrikli el aletlerini
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
h) 
temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri,
aletin beklenmeyen durumlarda güvenli şekilde
tutulmasını ve kontrol edilmesini engeller.
5) 

a) 
 Belirli bir tür akü için geliştirilmiş
bir şarj cihazının değişik bir akü için kullanılması yangın
tehlikesine yol açar.
b) Elektrikli el aletlerinde sadece o alet için öngörülen
 Başka akülerin kullanılması
yaralanmalara ve yangın tehlikesinin ortaya çıkmasına
neden olabilir.
c) 



tutun. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara
veya yangın çıkmasına neden olabilir.
d) 



 Aküden
dışarı sızan sıvılar cildinizde tahrişlere veya yanmalara
neden olabilir.
e) 
 Hasarlı veya değiştirilmiş aküler
beklenmedik davranışlara yol açarak yangın, patlama ve
yaralanmalara neden olabilir.
f) 
 Ateşe veya 130°C üstündeki sıcaklıklara
maruz kalma patlamalara yol açabilir.
g) 

 Hatalı şarj veya belirtilen aralık dışındaki
sıcaklıklarda şarj aküye zarar vererek yangın riskini
yükseltebilir.
6) 
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal
 Böylelikle aletin
güvenliğini korumuş olursunuz.
b)  Akülerin
onarımı sadece üretici veya yetkili servisler tarafından
yapılmalıdır.
65
-şarj cihazını gösterildiği gibi prize takın 9a
-yeşil ışık B yanarak şarj cihazın işleme hazır olduğunu
belirtecektir 9a
-bataryayı şekilde gösterildiği gibi şarj cihazına
yerleştirin 9b
-kırmızı ışık C yandığında bataryayın şarj edilmekte
olduğunu gösterir 9c
-yaklaşık 3 saat (2610Z08495) / 5 saat (2610Z08496)
süren şarj işleminden şonra batarya tam olarak şarj olur
ve yeşil ışık B yanarak 9d
!


ÖNEMLİ:
-eğer kırmızı ışık C bataryayı yerine yerleştirildikten
sonra yanmıyor, şu olasılıklar söz konusudur hızlı şarj
işlemi için sıcaklık çok yüksek veya çok düşük (hızlı
şarj ancak bataryayı sıcaklığı 0° ile 45° arasında iken
mümkündür)
-lityum-iyon pil istediğiniz zaman şarj edilebilir (şarj
işleminin yarıda kesilmesi pile zarar vermez)
-lityum-iyon pillerinin şarj edilmeden önce boşalmasına
gerek yoktur (nikel cadmium piller gibi "hafıza etkisi"
yoktur)
-şarj işlemi sırasında bataryayı ve şarj cihazı ısınabilir; bu
normaldir ve bir sorun değildir
-şarj cihazına takmadan önce, bataryanın dış yüzeyinin
temiz ve kuru olduğundan emin olun
-alet çalışır durumda iken bataryayı çıkarmayın
-aletinizi uzun süre kullanmayacaksanız, şarj cihazının
şebeke şini prizden çekin
-lityum-iyon pil boşalınca alet otomatik olarak kapanır
-şarj edildikten sonra, belirgin şekilde kısalan çalışma
süresi bataryanın eskidiğini ve değiştirilmesi gerektiğini
gösterir
Dönüş yönünü değiştirme q
-sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadığı
takdirde, açma/kapama şalteri A 2 çalışmaz
!

Uçları değiştirme w
!
Tork kontrolü (VariTorque) e
-kuplaj halkası D, 1’den 19’e doğru çevrildikçe tork
yükselir; E pozisyonunda kuplaj bloke olur ve ağır
delme ve vidalama işleri yapılabilir
-bir vidayı takarken önce VariTorque’ünün 1. pozisyonu
ile başlayın, daha sonra istediğiniz derinliğe ulaşıncaya
kadar yavaş yavaş torku yükseltin
Mekanik vites seçimi r (2832)
-G şalterini istediğiniz devir pozisyonuna getirin
!

LOW
-düşük devir
-yüksek tork
-büyük çaplı vidalama ve delmeler için
-diş açma için
HIGH
-yüksek devir
-duşük tork
-küçük çaplı delmeler için







 (aksi takdirde hatalı
kullanım ve yaralanma tehlikesi
vardır)
Çocuklara göz kulak olun (bu
yolla çocukların şarj cihazı ile
oynamasını önleyebilirsiniz)



Bu aletle birlikte sadece SKIL şarj cıhazını 2610Z08495
veya 2610Z08496 ve SKIL bataryayı 2610Z08494
kullanın
Bataryayı sadece aletle birlikte teslim edilen şarj cihazı
ile şarj edin
Şarj cihazı içindeki kontaklara dokunmayın
Aleti, şarj cıhazını ve bataryayı hiçbir zaman yağmur
altında bırakmayın
Bataryayı nemli ve ıslak ortamlarda şarj etmeyin
Hasarlı şarj cihazını çalıştırmayın, test yapmak üzere
sözleşmeli bir SKIL servisinde getirin
Kablo veya ş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, hasarlı
kablo veya şi sözleşmeli bir SKIL servisinde yeniletin
Hasarlı batarya’ları kullanmayın, hemen yenileyin
Şarj cihazını ve bataryayı hiçbir zaman sökmeyi
denemeyin
Şarj edilemeyen aküleri şarj cıhazı ile şarj etmeyi
denemeyin
İzin verilen ortam sıcaklığı (aleti/şarj cıhazını/batarya):
-şarjda 0...+45°C
-işletmede –20...+50°C
-depolamada –20...+50°C


3 Kullanmadan önce kılavuzu okuyun
4 Şarj aletini yalnızca kapalı yerlerde kullanın
5 Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir)
6 Piller ateşe maruz kaldığında patlar, bu yüzden herhangi
bir nedenle pili yakmayın
7 Aleti, şarj cıhazını ve bataryayı daima 0°- 50° arasındaki
oda sıcaklığında saklayın
8 Elektrikli aletlerini ve piller evdeki çöp kutusuna atmayınız
KULLANIM
Açma/kapama ve hız kontrolü işlevini gören kominasyon
şalteri A 2
Şaltere az veya çok basmak suretiyle hiz sıfırdan
maksimuma kadar kademesiz olarak ayärlanabilir
Bataryanın şarjı 9
!
66
-kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına
göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre
şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
gönderilmelidir
-sembol 8 size bunu anımsatmalıdır
!



Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 76 (1008 & 2830) / <70 (2832) dB(A) ve çalışma
sırasındaki gürültü 87 (1008 & 2830) dB(A) (standart
sapma: 3 dB), ve titreşim < 2,5 m/s² (üç yönün vektör
toplamı; tolerans K = 1,5 m/s²)
Titreşim emisyon seviyesi EN 60745'te sunulan
standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir
başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
-aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde 
-aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
!


koruyun
Akumulatorowa 1008/2830/2832


Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia w
drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych;
elektronicznie regulacje prędkości wiertarki z prawym i
lewym biegiem doskonale sprawdzają się również jako
wkrętarki oraz gwinciarki
Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosow
profesjonalnych
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3
DANE TECHNICZNE 1
Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wg ISO 5393 :
41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
2
A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości
B Zielona lampka ładowania
C Czerwona lampka ładowania
D Pierścień nastawy sprzęgła
E Pozycja zabezpieczona (sprzęgło)
F Przełącznik zmiany kierunku rotacji
Pil koruma
Şu durumlarda aleti olarak kapatır veya aletin
çalıştırılmasını önler, iken
-yük çok yüksek olduğunda
-batarya sıcaklığı uygun çalışma sıcaklık aralığı olan -20
to +50°C içinde değil
-lityum-iyon pil bitmeye yakınken (aşırı boşalmaya karşı
koruma sağlamak için)
!

Spot ışık H t
A 2 Şalter çalıştırılınca H spot ışık otomatik olarak yanar
Aletin tutulması ve kullanılması y
!
den tutun(uz)
-havalandırma yuvalarını J 2 açık tutun
-alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin için
çalışsın
UYGULAMA
Uygun uçları kullanın u
!
Metalde delik açarken
-önce kuçük bir kılavuz delik açın
-matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın
Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida
vidalanırken, tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuz delik
açın
Aletin optimal kullanımı için vidanın uzerine sürekli baskı
uygulanmalıdır
Sert tahtaya vidalama yapmadan önce, bir ön kılavuz
delik açılmalıdır
Tahtada çatlaksız delme i
Duvarlarda tozsuz delme o
Fayans üzerinde kaydırmadan delme p
Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
Aletinizi ve şarj cihazınızı daima temiz tutun
-kontak yerlerini alkol veya kontak temizleme maddesi
ile temizleyin
!
prizden çekin
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım
SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
-aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma
belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL
servisine ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları
www.skil.com adresinde listelenmiştir)
-şarj cihazının arızalı olması durumunda 
pili satıcınıza veya SKIL servis istasyonuna gönderin
ÇEVRE

 (sadece AB ülkeleri
için)
67
f) 


Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) 
a) 



lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
b) 
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa,
nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub
ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) 




 Trzymanie palca na wyłączniku podczas
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do
prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
wypadków.
d) 
 Narzędzie lub klucz,
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) 

Przez to możliwa jest lepsza
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) 




g) 


 Użycie urządzenia odsysającego p
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
h) 


Niedbale obsługiwane elektronarzędzie może w ułamku
sekundy wyrządzić istotne szkody lub spowodować
ciężkie obrażenia.
4) 

a) 

przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b) 

Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) 
G Przełącznik biegów (2832)
H Lampka punktowa
J Szczeliny wentylacyjne
K Ładowarka







parametry techniczne, dostarczone wraz z niniejszym
 Nieprzestrzeganie poniższych
wskazówek może stać się przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru lub/i poważnych obrażeń ciała.

do dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bez przewodu zasilającego).
1) 
a) 
 Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) 

 Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
c) 
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
kontrolę nad narzędziem.
2) 
a) 


Niezmienione wtyczki i
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) 
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
Państwa ciało jest uziemnione.
c) 
 Wniknięcie wody do
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) 




Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) 


 Użycie dopuszczonego do
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
68
nieprzewidzianie zachować, powodując niebezpieczne
dla zdrowia skutki (zapłon, eksplozja, obrażenia ciała).
f) 

Wskutek działania ognia lub temperatury przekraczającej
130°C akumulator może eksplodować.
g) 



niniejszej instrukcji. Niezgodne z instrukcją ładowanie
lub ładowanie w temperaturze nie mieszczącej się w
zalecanym zakresie może spowodować uszkodzenie
akumulatora oraz zwiększa ryzyko pożaru.
6) SERWIS
a) 

 To gwarantuje, że
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
b) 
uszkodzonego akumulatora. Naprawy akumulatora
można dokonywać wyłącznie u producenta lub w
autoryzowanym punkcie serwisowym.


OGÓLNE
Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby
zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały
i metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub
wdychanie takiego pyłu może powodować reakcje
alergiczne i/lub niewydolność oddechową u operatora
lub osób towarzyszących); 


Niektóre rodzaje pyłu są zaklasykowane jako
rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;



Należy stosować się do lokalnych wymogów dotyczących
pracy w otoczeniu pyłu powstającego podczas obróbki
materiału

(azbest jest rakotwórczy)
Przed regulacją elektronarzędzia, wymianą osprzętu,
w czasie transportu lub podczas przechowywania
należy upewnić się czy przełącznik F 2 znajduje się w
środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony)
AKCESORIA
SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
wyposażenia dodatkowego
Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna
prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak
najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez
obciążenia

Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;
przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z
obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem
pracy
Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania



Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu
włączeniu się urządzenia.
d) 


 Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
e) 






 Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
f) 
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
używa.
g) 


 Użycie elektronarzędzi do
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
h) 
zawsze suche, czyste, niezabrudzone olejem ani
smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie
pozwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę
nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
5) 
ZASILANYCH AKUMULATORAMI
a) 
W ładowarce, która nadaje
się do ładowania określonych akumulatorów istnieje
niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne
akumulatory.
b) 
przewidzianych do tego akumulatorów. Użycie innych
akumulatorów może doprowadzić do obrażeń ciała i
niebezpieczeństwa pożaru.
c) 


 Zwarcie pomiędzy
kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia
lub pożar.
d) 



Ciecz
akumulatorowa może doprowadzić do podrażnienia
skóry lub oparzeń.
e) 

Uszkodzone lub przerabiane akumulatory mogą się
69

 (tylko w ten
sposób można zagwarantować,
że nie będą się one bawiły
ładowarką)


jedynie pod nadzorem
Należy stosować ładowarki SKIL 2610Z08495 lub
2610Z08496 i akumulatora SKIL 2610Z08494 z tym
narzędziem
Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko
znajdującą się w wyposażeniu ładowarkę
Nie dotykać styków ładowarki
Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny b
zawsze suche i nie poddawane oddziaływaniom opadów
atmosferycznych
Nie ładować akumulatora w wilgotnych lub mokrych
środowiskach
Nie próbować uruchamiać uszkodzonej ładowarki; należy
ją dostarczyć do autoryzowanego punktu serwisowego
elektronarzędzi rmy SKIL
Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia
uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę
należy dostarczyć do autoryzowanego punktu
serwisowego elektronarzędzi rmy SKIL
Uszkodzony akumulator natychmiast wymienić i nie
używać do pracy
Nigdy nie demontować ładowarki czy akumulatora
Nigdy nie próbować ładowania jednorazowych baterii
Dopuszczalna temperatura otoczenia (narzędzie/
ładowarka/akumulator):
-podczas ładowania 0...+45°C
-podczas pracy –20...+50°C
-podczas przechowywania –20...+50°C

AKUMULATORZE
3 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi
4 Ładowarki używaj tylko we wnętrzach
5 Podwójna izolacja (brak uziemienia)
6 Akumulatory w kontakcie z ogniem mogą eksplodować,
więc nie wolno ich pod żadnym pozorem spalać
7 Narzędzie/ładowarka/akumulator powinny być zawsze
przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze
poniżej 50°C
8 Nie wyrzucaj elektronarzędzi i baterie wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego

Włącznik/wyłącznik ze sterowaniem prędkości obrotowej
A 2
Zmieniając stopień nacisku na przycisk włącznika/
wyłącznika można bezstopniowo sterować prędkością w
zakresie od zera do maksymalnej prędkości obrotowej
Ładowanie akumulatora 9
!
-podłączyć ładowarkę do sieci, jak pokazano 9a
-zapali się zielona lampka B sygnalizując gotowość
ładowarka do pracy 9a
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
znamionowej ładowarka

zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone
w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu
bezpieczniej niż w ręku)


 (kontakt
z przewodami elektrycznymi może doprowadzić do
pożaru i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu
gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie
przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody
rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)





(kontakt z przewodem sieci zasilającej może
spowodować przekazanie napięcia na części metalowe
elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie
prądem elektrycznym)
W przypadku wadliwego działnia mechanicznych
lub elektrycznych elementów urządzenia, należy
bezzwocznie odłączyć narzędzie przy ładowarce wyjąć
wtyczkę z gniazda sieciowego




przez osoby ograniczone





tylko w przypadku, gdy


odpowiedzialnej za ich


jak w bezpieczny sposób




(w przeciwnym wypadku
istnieje niebezpieczeństwo
niewłaściwego zastosowania,
a także możliwość doznania
urazów)
70
-do wkręcania i wiercenia otworów o dużej średnicy
-do gwintowania
HIGH
-wysoka prędkość
-niski moment obrotowy
-do wiercenia otworów o małej średnicy
System ochrony baterii
Wyłącza narzędzie lub zabezpiecza narzędzie przed
włączeniem, gdy
-obciążenie jest za wysokie
-temperatura akumulatora wykracza poza dozwolony
zakres temperatury roboczej od -20 do +50°C
-bateria litowo-jonowa jest bliska stanu całkowitego
rozładowania (w celu ochrony przed zbytnim
rozładowaniem)
!


Lampka punktowa H t
Lampka punktowa H zapala się automatycznie z chwilą
włączenia przycisku A 2
Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia y
!
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem
-szczeliny wentylacyjne J 2 powinny być odkryte
-nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu
pracować dla ciebie

Używać właściwych wierteł u
!
Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi
żelazo
-podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie
wywiercić mały otwór
-od czasu do czasu naoliwić wiertło
W celu uniknięcia rozwarstwiania przedmiotów
drewnianych przy wkręcaniu wkrętów na brzegu należy
otwór odpowiednio nawiercić
Przy wkręcaniu, a szczególnie wykręcaniu wymagane
jest wywieranie stałego nacisku na łeb wkręta
Przy wkręcaniu wkrętów w twarde drewno wykonać
otwór wstępny
Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez wyrywania
krawędzi i
Bezpyłowe wiercenie w ścianie o
Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych p
Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem
www.skil.com
KONSERWACJA / SERWIS
Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosow
profesjonalnych
Elektronarzędzie oraz ładowarka z kablem powinno b
zawsze czyste
-styki ładowarki czyścić alkoholem lub odpowiednim
preparatem do czyszczenia styków
!


Jeśli narzędzie/ładowarkę, mimo dokładnej i
wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie
-włóż akumulator do ładowarki, jak pokazano na
rysunku 9b
-zapali się czerwona lampka C sygnalizując, że
akumulator jest w trakcie ładowania 9c
-po upływie 3 godzinach (2610Z08495) / 5 godzinach
(2610Z08496) ładowanie jest zakończone i zielona
lampka włączy się B 9d
!


UWAGA:
-w przypadku gdy czerwona lampka C po włożeniu
akumulatora do ładowarki nie zapali się, może to
oznaczać że akumulator jest zbyt zimny lub zbyt gorący
(ładowanie akumulatora możliwe jest w zakresie
temperatur od 0° do 45°C)
-akumulator litowo-jonowy można ładować w dowolnym
momencie (przerwanie ładowania nie powoduje
uszkodzenia akumulatora)
-baterie litowo-jonowe nie muszą być całkowicie
rozładowane przed naładowaniem (nie występuje
"efekt pamięci", charakterystyczny dla baterii
niklowo-kadmowych)
-podczas ładowania zarówno akumulator jak i
ładowarka mogą się nagrzewać; co jest zjawiskiem
prawidłowym
-przed instalacją akumulatora w ładowarce upewnić się,
ze jego zewnetrzna powierzchnia jest czysta i sucha
-podczas pracy akumulatora nie wolno wyjmować z
elektronarzędzia
-po zakończeniu pracy wyjąć wtyk ładowarki z gniazda
sieciowego
-gdy akumulator litowo-jonowy się wyczerpie, narzędzie
wyłączy się automatycznie
-jeśli po naładowaniu akumulatora jego czas pracy jest
znacznie krótszy, oznacza to, że jest on zużyty i należy
go wymienić
Zmiana kierunku obrotów q
-w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w
lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A 2 jest
zablokowany
!

Wymiana wierteł w
!
Kontrola momentu obrotowego (VariTorque) e
-wielkość momentu zwiększa się pokręcając
pierścieniem sprzęgła D z położenia 1 do 19;
w położeniu E funkcja sprzęgła jest wyłączona
umożliwiająć wykonywanie wiercenia i wkręcania
wymagających dużych momentów obrotowych
-dobierając wielkość momentu obrotowego rozpoczynać
próby wkręcania od położenia 1 i następnie zwiększać
wielkość momentu aż do osiągnięcia wymaganej
głębokości wkręcenia
Mechaniczne przełączanie biegów r (2832)
-ustawić przełącznik G do pożądanej prędkości
!

LOW
-niska prędkośc
-wysoki moment obrotowy
71
з правим та лівим обертанням придатні також для
загвинчування та нарізання різьби
Цей інструмент не придатний для промислового
використання
Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації
3
1
Макс.обертальний момент при закручуванні в жорсткі
матеріали відп. до ISO 5393 : 41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm
(2832)
2
A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості
B Зелений індикатор зарядного пристрою
C Червоний індикатор зарядного пристрою
D Кільце для регулювання моменту обертання
E Фіксоване положення (муфти)
F Вимикач для зміни напряму обертання
G Перемикач швидкості (2832)
H Підсвітка
J Вентиляційні отвори
K Зарядний пристрій






Невиконання усіх поданих нижче інструкцій може
призвести до ураження електричним струмом,
пожежі і/або серйозної травми. 
 Під поняттям
"електроприлад" в цих попередженнях мається
на увазі електроприлад, що працює від мережі (з
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
електрокабелю).
1) 
a) 
Безлад або погане освітлення
на робочому місці можуть призводити до нещасних
випадків.
b) 

 Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
c) 
 Ви
можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша
увага буде відвернута.
2) 
a) 



Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić
autoryzowany serwis elektronarzędzi rmy SKIL
-odesłać nierozebrany narzędzie lub ładowarki, wraz
z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego
punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram
serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach
www.skil.com)
-w razie awarii ładowarki należy przesłać zarówno
 do dealera albo
najbliższego punktu usługowego SKIL


i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego (dotyczy tylko państw UE)
-zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego
i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do
prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
środowiska
-w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol 8 przypomni Ci o
tym
!przed oddaniem akumulatora do punktu odbioru




Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 76 (1008 & 2830)
/ <70 (2832) dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 87
(1008 & 2830) dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś
wibracje < 2,5 m/s² (suma wektorowa z trzech kierunków;
błąd pomiaru K = 1,5 m/s²)
Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
-używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
 poziom narażenia
-przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco  poziom narażenia
!


 


Пристрій призначений для свердління по дереву,
металу, керамеці та синтетичному матеріалі; прилади
з електронною системою регулювання швидкості
72

Використання пиловідсмоктувального пристрою
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
h) 


 Необережна дія може
в одну мить призвести до важкої травми.
4) 

a) 

 З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати роботи,
якщо будете працювати в зазначеному діапазоні
потужності.
b) 
 Прилад, який не можна увімкнути
або вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
c) 



Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
зменшують ризик ненавмисного запуску приладу.
d) 



 У разі застосування недосвідченими
особами прилади несуть в собі небезпеку.
e) 






 Велика
кількість нещасних випадків спричиняється поганим
доглядом за електроприладами.
f) 
 Старанно доглянуті
різальні інструменти з гострим різальним краєм
менше застряють та їх легше вести.
g) 



Використання електроприладів для робіт, для
яких вони не передбачені, може призводити до
небезпечних ситуацій.
h) 

 Слизькі рукоятки і поверхні
захвату унеможливлюють безпечне поводження
з електроінструментом та його контролювання в
неочікуваних ситуаціях.
5) 


b) 

 Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару
електричним струмом.
c)  Попадання
води в електроінструмент збільшує ризик удару
електричним струмом.
d) 



 Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик удару електричним струмом.
e) 

 Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
удару електричним струмом.
f) 


 Використання зристрою захисту від витоку в
землю зменшує ризик удару електричним струмом.
3) 
a) 




Мить неуважності при користуванні приладом може
призводити до серйозних травм.
b) 

Вдягання особистого захисного спорядження,
як напр., - в залежності від виду робіт - захисної
маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або
навушників,зменшує ризиск травм.
c) 



 Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
призводити до травм.
d) 

Знаходження налагоджувального інструмента або
ключа в деталі, що обертається, може призводити
до травм.
e) 

Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
приладом у несподіваних ситуаціях.
f) 

 Просторий одяга,
прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,
що рухаються.
g) 


73
в сполученні з добавками для кондиціювання
деревини; 


Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,
продуцюючими пил

(асбест вважається канцерогенним)
Преконайтесь що бігунець вимикач F 2 в
середньому положенні (блокування) перед будь-
якими наладками чи замінами приладдя, тоді коли ви
тримаєте або поклали інструмент

SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при
використанні відповідного приладдя
Використовуйте лише приладдя, припустима
швидкість обертання якого як мінімум відповідає
найвищій швидкості інструмента без навантаження

Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести
шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу;
видаліть їх перед початком роботи
Обов’язково переконайтесь, що напруга струму
відповідає напрузі, вказаній на фірмовому штемпелі
інструмента
 (оброблювана
деталь, зафіксована за допомогою затискних
пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж
вручну)




(зачеплення електропроводки може призводити до
пожежі та удару електричним струмом; зачеплення
газової труби може призводити до вибуху;
sачеплення водопроводної труби може завдати
шкоду матеріальним цінностям або призводити до
удару електричним струмом)




 (зачеплення проводки, що знаходиться
під напругою, може заряджувати також і металеві
частини електроінструмента та призводити до удару
електричним струмом)
У випадку електричної чи механічної несправності
негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний
пристрій від електросіті











a) 

 Використання заряджувального
пристрою для акумуляторних батарей, для яких він
не передбачений, може призводити до пожежі.
b) 

Використання інших акумуляторних батарей може
призводити до травм та пожежі.
c) 




Коротке замикання між контактами акумуляторної
батареї може спричиняти опіки або пожежу.
d) 




 Акумуляторна рідина може спричиняти
подразнення шкіри або опік.
e) 

 Пошкоджені або модифіковані
акумулятори повестися неочікувано, що може
призвести до пожежі, вибуху або ризику травми.
f) 

 Вогонь або температури вищі за 130°C
можуть призвести до вибуху.
g) 


 Неправильне заряджання або
заряджання за температур, що виходять за вказані
межі, може пошкодити батарею і підвищити ризик
займання.
6) 
a) 

 Це
забезпечить безпечність приладу на довгий час.
b) 
 Обслуговувати акумулятори
дозволяється лише виробнику або авторизованим
сервісним організаціям.



Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча
фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал,
може бути шкідливим (контакт із таким пилом
або його вдихання може стати причиною
виникнення в оператора або осіб, що перебувають
поруч, алергійних реакцій і/або респіраторних
захворювань); 


Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні
(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо
74

Комбінований перемикач для вмикання/вимикання
та керування обертами A 2
Плавно керує обертами від нуля до максимальних в
залежності від сили натискання на перемикач
Заряджання акумулятора 9
!
-під’єднайте зарядний пристрій до джерела
живлення як показано на малюнку 9a
-загориться зелена лампочка B, указуючи на те, що
зарядний пристрій є готовий до роботи 9a
-вставте батарею до зарядного пристрою, як
показано на ілюстрації 9b
-загориться червона лампочка C, указуючи на те, що
акумулятор заряджається 9c
-приблизно через 3 години (2610Z08495) / 5 години
(2610Z08496) акумулятор буде повністю заряджено
і зелений індикатор B загоряється 9d
!



ВАЖЛИВО:
-якщо червона лампочка C не загориться після
вставлення батареї, це може означати що
акумулятор занадто холодний або занадто гарячий
(зарядний пристрій може працювати тільки за
температури акумулятора від 0°C до 45°C)
-літій-іонну батарею можна заряджати будь-коли
(переривання процесу заряджання не пошкоджує
батарею)
-літієво-іонний акумулятор не обов'язково повністю
розряджати перед заряджанням (в ньому відсутній
"ефект пам'яті", який проявляється у нікелево-
кадмієвих акумуляторах)
-підчас заряджання, зарядний пристрій та
акумулятор можуть стати теплими на дотик;
це нормально і не свідчить про виникнення
несправностей приладу
-переконайтесь, що акумулятор читсий та сухий
перед тим як під’єднати його до зарядного
пристроя
-не від’єднуйте акумулятор під час роботи
інструмента
-якщо ви не будете користуватись інструментом
довгий час, то від’єднайте зарядний пристрій від
джерела електроенергії
-інструмент автоматично вимикається, коли літій-
іонна батарея повністю розряджена
-значно зменшений час роботи після заряджання
вказує на те, що батарея зношена і потребує заміни
Зміна напряму обертання q
-при неповній установці положення лів/прав
пусковий виключатель A 2 не працює
!

Заміна насадок w
!

Регулювання моменту обертання (VariTorque) e
-вихідний момент обертання буде зростати, якщо
крутити кулачок D від 1 до 19; положення E




 (в іншому випадку
можливе неправильне
використання та небезпека
одержання травм)
 (діти не
повинні гратися з зарядним
пристроєм)





Використовуйте для цього інструмента тільки
зарядний пристрій SKIL 2610Z08495 або 2610Z08496
та акумулятор SKIL 2610Z08494
Заряджайте акумулятор тільки зарядним пристроєм,
яким комплектується інструмент
Не торкайтесь клем зарядного пристроя
Не підвергайте інструмент/зарядний пристрій/
акумулятор дії дощу
Не заряджайте акумулятор у вологих або вогких
приміщеннях
Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій
- віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного
центру для безпечної починки
Не використовуйте зарядний пристрій коли
пошкоджені дріт або вилка; вони мають бути негайно
замінені в SKIL сервіс центрі
Не використовуйте пошкоджений акумулятор;
негайно від’єднайте його від інструмента
Не розбирайте акумулятор чи зарядний пристрій
самостійно
Не намагайтесь заряджати акумулятори, що не
підлягають повторній зарядці, зарядним пристроєм
до цього інструмента
Дозволена температура довкілля (інструмент/
зарядний пристрій/акумулятор):
-під час зарядження 0...+45°C
-під час роботи –20...+50°C
-під час зберігання –20...+50°C


3 Перед використанням прочитайте інструкцію із
застосування
4 Використовуйте зарядний пристрій тільки у
пpиміщенні
5 Подвійна ізоляція (заземлюючий провід не потрібен)
6 При влученні у вогонь батареї вибухають, тому в
жодному разі не спалюйте батареї
7 Зберігайте інструмент/зарядний пристрій/
акумулятор при температурі не більшій 50°C
8 Hе викидайте електроінструмент та батареї разом зі
звичайним сміттям
75

Цей інструмент не придатний для промислового
використання
Тримайте інструмент та зарядний пристрій у чистоті
-контакти в зарядному пристрої слід чистити
спиртом або іншим засобом для зачистки контактів
!

Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки інструмент/зарядний
пристрій все-таки вийде з ладу, його ремонт
дозволяється виконувати лише в авторизованій
сервісній майстерні для електроприладів SKIL
-відішліть інструмент або зарядний пристрій у
 вигляді разом з доказом покупки
дилеру або в найближчий відділ обслуговування
SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента
приводяться в www.skil.com)
-у разі несправності зарядного пристрою, надішліть
 до Вашого дилера
або до центру обслуговування SKIL



 (тільки для країн ЄС)
-відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС
щодо утилізації старих електричних та електронних
приладів, в залежності з місцевим законодавством,
електроінструмент, який перебував в експлуатації
повинен бути утилізований окремо, безпечним для
навколишнього середовища шляхом
-малюнок 8 нагадає вам про це
!



Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску
звуку даного інструменту 76 (1008 & 2830) / <70
(2832) дБ(А) i потужність звуку 87 (1008 & 2830)
дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація <
2,5 м / с² (векторна сума трьох напрямків; похибка
K = 1,5 м / с²)
Рівень вібрації було виміряно у відповідності
зі стандартизованим випробуванням, що
міститься в EN 60745; дана характеристика
може використовуватися для порівняння одного
інструмента з іншим, а також для попередньої
оцінки впливу вібрації під час застосування даного
інструмента для вказаних цілей
-при використанні інструмента в інших цілях
або з іншими/несправними допоміжними
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
значно 
-у періоди, коли інструмент вимикнений або
функціонує без фактичного виконання роботи,
рівень впливу вібрації може значно 
!




заблокує кулачок, що дозволить свердлити або
туго загвинчувати
-коли вгвинчуєте саморіз спочатку спробуйте першу
позицію VariTorque 1, потім починайте нарощувати,
поки потрібна глибина вкручування не буде
досягнута
Механічне перемикання швидкості r (2832)
-увімкніть перемикачем G необхідну для вас
швидкість
!

LOW
-низька швидкість
-високий крутний момент
-для загвинчування та свердління великих діаметрів
-для нанесення різьби
HIGH
-висока швидкість
-малий крутний момент
-для свердління малих діаметрів
Захист акумулятора
Вимикає інструмент або захищає інструмент від
вмикання, якщо
-навантаження занадто велике
-температура батареї знаходиться поза межами
діапазону робочих температур від -20 до +50°C
-літієво-іонний акумулятор практично розряджений
(для попередження глибокого розряджання)
!



Підсвітка H t
Підсвітка H загорається при включенні перемикача
A 2
Утримування і робота інструментом y
!

-тримайте вентиляційні отвори J 2 незакритими
-не тисніть на інструмент; дайте інструменту
можливість працювати за вас

Використовуйте відповідні насадки u
!
Свердління чорних металів
-попередньо просвердліть отвір меньшого діаметру,
якщо необхідний отвір великого розміру
-час від часу змащуйте свердла маслом
При вгвинчуванні шурупів у поперечний зріз дерева
або біля нього або в кромку дерева необхідно
спочатку просвердлити отвір, щоб запобігти розколу
деревини
Для оптимального вгвинчування необхідно
створювати постійний тиск на інструмент, коли
вигвинчуєте тиснути треба сильніше
Коли працюєте з особливо твердими породами дерев
необхідно зробити попереднє просвердлювання
Свердління деревини без виривання скалок i
Свердління в стінах без пилу o
Свердління кафельних плиток без прослизькування
p
Див додаткову інформацію на www.skil.com
76
Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν
σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή
τις αναθυμιάσεις.
c) 

 Σε περίπτωση που
άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να
χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
2) 
a) 




 Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες
μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
b) 

 Οταν
το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
c) 
 Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
d) 



 Τυχόν
χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
e) 


 Η χρήση
καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία
σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
f) 


 Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
3) 
a) 





 Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό
του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε
σοβαρούς τραυματισμούς.
b) 
 Οταν φοράτε ενδύματα
ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό
εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,
αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή
ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
c) 


 


Tο εργαλείο προορίζεται για τρύπημα σε ξύλο, σε
μέταλλα, σε κεραμικά και πλαστικά υλικά - αμφίστροφα
(δεξιο-αριστερόστροφα) εργαλεία με ηλεκτρονική
ρύθμιση ταχύτητας είναι επίσης κατάλληλα για βίδωμα
και για άνοιγμα σπειρωμάτων
Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3
1
Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος
σύµφωνα µε ISO 5393 : 41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm
(2832)
2
A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας
B Πράσινο λαµπάκι φоρτιστή
C Κόκκινο λαµπάκι φоρτιστή
D Δακτυλίδι ελέγχου της ροπής στρέψης
E Θέση ασφάλισης (σύμπλεξης)
F Διακόπτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής
G Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων (2832)
H Φωτισμός
J Σχισμές αερισμού
K Φορτιστή






 Αμέλειες κατά την τήρηση των ακόλουθων
υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. 

 Ο ορισμός "ηλεκτρικό εργαλείο" που
χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις
αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και
σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία
(χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
1) 
a) 
 Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε
ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να
οδηγήσουν σε ατυχήματα.
b) 


77
άπειρα πρόσωπα.
e) 






 Η κακή
συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία
πολλών ατυχημάτων.
f) 
 Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται
με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
ελεγχθούν καλύτερα.
g) 



 Η χρήση
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει
επικίνδυνες καταστάσεις.
h) 

 Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες λαβής
δεν επιτρέπουν κανέναν ασφαλή χειρισμό και έλεγχο
του ηλεκτρικού εργαλείου σε τυχόν απρόβλεπτες
καταστάσεις.
5) 

a) 
Η φόρτιση με φορτιστπς που δεν
προορίζονται για τον υπό φόρτιση τύπο του μπλοκ
μπαταρίας δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς.
b) 

Η χρήση διαφορετικών μπλοκ μπαταρίας μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμούς ή πυρκαγιά.
c) 




 Μια επιγεφύρωση
από μεταλλικά αντικείμενα μπορεί να προκαλπσει
βραχυκύκλωμα, σπινθηρισμό ή πυρκαγιά.
d) 






Τα διαρρποντα υγρά των μπαταριών
μπορεί να προκαλπσουν ερεθισμούς ή και εγκαύματα.
e) 

Οι χαλασμένες ή τροποποιημένες μπαταρίες μπορεί
να παρουσιάσουν μια απρόβλεπτη συμπεριφορά
και να οδηγήσουν σε φωτιά, έκρηξη ή σε κίνδυνο
τραυματισμού.

 Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό
εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή
όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος
όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται
κίνδυνος τραυματισμών.
d) 

 Eνα εργαλείο
ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο
εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
e) 

 Αυτό
σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
καταστάσεων.
f) 


 Xαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα και
μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα
εξαρτήματα.
g) 



 Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
h) 



Ένας απρόσεκτος χειρισμός μπορεί μέσα σε κλάσματα
του δευτερολέπτου να οδηγήσει σε σοβαρούς
τραυματισμούς.
4) 

a) 

 Με
το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα
και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
b) 

Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί
πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και
πρέπει να επισκευαστεί.
c) 



 Αυτά τα προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη
εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
d) 



 Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από
78
εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε
μέγγενη παρά με το χέρι)



 (επαφή µε
ηλεκτρικές γραµµές µπορεί να οδηγήσει σε πυρκαϊά
ή σε ηλεκτροπληξία - βλάβες σε αγωγούς φωταερίου
(γκαζιού) µπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη - η διείσδυση
σ΄ ένα σωλήνα νερού προκαλεί υλικές ζηµιές ή µπορεί
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία)





 (η επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό
μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού
εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει έτσι
ηλεκτροπληξία)
Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής κακής
λειτουργίας, σταματήστε αμέσως το εργαλείο ή
αποσυνδέστε το φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος
















 (διαφορετικά
υπάρχει κίνδυνος λαθεμένου
χειρισμού και τραυματισμού)
 (έτσι
εξασφαλίζεται ότι τα παιδιά δεν
θα παίξουν με το φορτιστή)





Να χρησιμοποιείτε μόνο το φορτιστή SKIL 2610Z08495
ή 2610Z08496 και η μπαταρία SKIL 2610Z08494 με
αυτό το εργαλείο
f) 

 Η φωτιά ή οι θερμοκρασίες πάνω από
130°C μπορεί να προκαλέσουν μια έκρηξη.
g) 


 Η λάθος
φόρτιση ή η φόρτιση εκτός της επιτρεπτής περιοχής
θερμοκρασίας μπορεί να καταστρέψει την μπαταρία και
να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς.
6) SERVICE
a) 

σι εξασφαλίζεται η
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
b)  Κάθε
συντήρηση των μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται
μόνο από τον κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτημένα
συνεργεία σέρβις πελατών.



Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν
μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία
και μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η
εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές
αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον
χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - 



Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα
(όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε
συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - 



Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις
για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε

(το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό)
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης F 2 βρίσκεται στη μεσαία
θέση (κλείδωμα), πριν διεξάγετε κάποια εργασία
ρύθμισης στο εργαλείο ή αλλάξετε εξάρτημα όπως και
όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε το εργαλείο

Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου
μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα
Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο
ύψιστος επιτρεπός αριθμός στροφών είναι τουλάχιστον
τόσο υψηλός, όσο ο ύψιστος αριθμός στροφών χωρίς
φορτιό του εργαλείου

Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα
σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα
στο κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν
αρχίσετε την εργασία
Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος
είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα
δεδομένων του φορτιστής
ο κομμάτι
79
μπορεί να σημαίνει ότι η μπαταρία ειναι πολυ κρύα
ή πολύ ζέστη (το φορτιστή φορτίζει φορτίζει οταν
η θερμοκρασία της μπαταρίας ειναι μεταξύ 0˚C και
45˚C)
-η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί ανά
πάσα στιγμή (η διακοπή της διαδικασίας φόρτισης δεν
προκαλεί βλάβη στη μπαταρία)
-η μπαταρία λιθίου δε χρειάζεται να αδειάσει τελείως
προτού φορτιστεί ξανά (δεν παρουσιάζει φαινόμενο
μνήμης ρεύματος όπωβς οι μπαταρίες νικελίου
- καδμίου)
-κατά τη φόρτιστη, το φορτιστή και η μπαταρία μπορεί
να ζεσταθούν - αυτό έιναι φυσιολογικό και δεν
αποτελει πρόβλημα
-σιγουρευτείτε ότι η εζωτερική επιφάνεια της
μπαταρίας είναι καθαρή και στεγνή, πριν την
εισαγωγή της στον φορτιστή
-να μην αφαιρέστε την μπαταρία από το εργαλείο όταν
αυτό είναι σε λειτουργία
-για μακρές περιόδους που δεν χρησιμοποιείτε το
εργαλείο, είναι καλύτερα να έχετε αποσυνδεδεμένο
το φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος
-όταν η μπαταρία ιόντων λιθίου είναι άδεια, το
εργαλείο απενεργοποιείται αυτόματα
-μια σημαντικά μειωμένη περίοδος λειτουργίας μετά
τη φόρτιση δείχνει ότι η μπαταρία έχει φθαρεί και
πρέπει να αντικατασταθεί
Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής q
-αν η διακόπτης A 2 δεν είναι σωστά τοποθετημένη
στη μία ή άλλη θέση δεν μπορεί να ενεργοποιηθει
!

Αλλαγή μύτων w
!
Ελέγχος της ροπής στρέψης (VariTorque) e
-η αποδιδόμενη ροπή θα αυξάνεται όσο περιστρέφετε
το δακτυλίδι D του συμπλέκτη από το 1 προς το 19
- η θέση E θα ασφαλίσει τον συμπλέκτη για να σας
επιτρέψει να τρυπήσετε ή να κάνετε άλλες βαρειές
εργασίες
-οταν βιδώνετε μία βίδα δοκιμάστε πρώτα τη θέση
ελέγχου ροπής 1 και αυξήστε μέχρι να φθάσετε στο
επιθυμητό βάβος
Μηχανική επιλογή ταχυτήτων r (2832)
-pυθμίστε τον διακόπτη G στην επιθυμητή ταχύτητα
!

LOW
-χαμηλή ταχύτητα
-υψηλή ροπή στρέψης
-για χρήση κατσαβιδιούκαι για διάτρηση μεγάλων
διαμέτρων
-για σπειρώματα
HIGH
-υψηλή ταχύτητα
-χαμηλώτερη ροπή στρέψης
-για διάτρηση μικρών διαμέτρων
Προστασία της μπαταρίας
Απενεργοποιεί το εργαλείο ή εμποδίζει την
ενεργοποίηση του εργαλείου, όταν
-το φορτίο του μοτέρ είναι υπερβολικά υψηλό
-η θερμοκρασία της μπαταρίας δεν βρίσκεται εντός
του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας λειτουργίας
(-20 έως +50°C)
Nα φορτίζετε την μπαταρία μόνον με το φορτιστή που
παραδίδεται μαζί με το εργαλείο
Mην αγγίζετε τις επαφές μεσά στο φορτιστή
Mην εκθέτετε το εργαλείο/φορτιστή/ την μπαταρία στη
βροχή
Μην φоρτίζετε την µπαταρία σε περιβάλλоν µε σκόνη
ή υγρασία
Mην χρησιμοποιείτε το φορτιστή όταν έχει βλάβη -
δώστε το για έλεγχο σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα
συνεργεία της SKIL
Mην χρησιμοποιείτε το φορτιστή έαν το καλώδιο ή η
πρίζα έχουν φθορά - το καλώδιο ή η πρίζα θα πρέπει να
αντικατασθούν αμέσως σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα
συνεργεία της SKIL
Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει βλάβη -
πρέπει να τη αλλάζετε αμέσως
Mην αποσυναρμολογήσετε το φορτιστή ή την μπαταρία
Mην επιχειρήσετε να επαναφορτίσετε μπαταρίες, οι
οποιες δεν επαναφορτίζονται, με το φορτιστή
Επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος (εργαλείο/
φορτιστή/μπαταρία):
-κατά τη φόρτιση 0...+45°C
-κατά τη λειτουργία –20...+50°C
-κατά την αποθήκευση –20...+50°C


3 Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση
4 Να χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε εσωτερικούς
χώρους
5 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης)
6 Οι μπαταρίες θα εκραγούν εάν γίνει απόρριψή
τους σε φωτιά, γι' αυτό μην καίτε τις μπαταρίες για
οποιοδήποτε λόγο
7 Nα αποθηκευετε το εργαλείο/τον ϕορτισтή/την
μπαταρία σε μέρη όπου η θερμοκρασία δεν θα
ξεπεράσει τους 50°C
8 Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και µπαταρίες στον
κάδο οικιακών απορριμμάτων

Συνδιασμένος διακόπτης για ξεκίνημα/ σταμάτημα και
έλεγχο ταχύτητας A 2
Ρυθμίστε την ταχύτητα από τον μηδέν στο μέγιστο,
πιέξοντας περισσότερο ή λιγότερο τη σκανδάλη
Φόρτιση της μπαταρίας 9
!
-συνδέστε το φορτιστή με το δίκτυο ρεύματος όπως
δείχνει η εικόνα 9a
-το πράσινο λαµπάκι B ανάβει υποδεικνύοντας ότι το
φορτιστή είναι έτοιμη για χρήση 9a
-εισαγάγετε την μπαταρία στο φορτιστή, όπως δείχνει
η εικόνα 9b
-το κόκκινο λαµπάκι C ανάβει υποδεικνύοντας ότι η
μπαταρία φορτίζεται 9c
-μετά από περίπου 3 ώρες (2610Z08495) / 5 ώρες
(2610Z08496) η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη
και το πράσινο λαµπάκι B ανάβει 9d
!


ΣHMANTIKEΣ YΠOΔEIΩEIΣ:
-εάν το κόκκινο λαµπάκι C δεν ανάβει όταν
τοποθετήσετε την μπαταρία στον φορτιστή, αυτό
80



 (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)
-σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς
το περιβάλλον
-το σύμβολο 8 θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η
ώρα να πετάξετε τις
!



Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη
ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται
σε 76 (1008 & 2830) / <70 (2832) dB(A) και η στάθμη
ηχητικής ισχύος σε 87 (1008 & 2830) dB(A) (κοινή
απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε < 2,5 m/
s² (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων -
ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)
Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί
σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται
στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς
και ως προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους
κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις
εφαρμογές που αναφέρονται
-η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές
ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα
μπορεί να  σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
-όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή δουλεύει
αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο έκθεσης
μπορεί να  σημαντικά
!




 

INTRODUCERE
Această sculă este concepută pentru găuriri în lemn,
metal, ceramică şi mase plastice; sculele cu control
electronic de viteza şi rotaţie reversibilă sunt de
asemenea adecvate pentru înşurubare şi letare
Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3
DATE TEHNICE 1
Moment de torsiune maxim, înşurubare dură conform ISO
5393 : 41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
-η μπαταρία λιθίου έχει σχεδόν αδειάσει (για την
προστασία της έναντι βαθείας εκφόρτισης)
!



Φωτισμός H t
Ο φωτισμός H ανάβει αυτόματα όταν ενεργοποιείτε τον
διακόπτη A 2
Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο y
!

-κρατάτε τις σχισμές αερισμού J 2 ακάλυπτες
-μην ασκείτε υπέρμετρη πίεση στο εργαλείο, αφήστε
το εργαλείο να δουλέψει για σας

Xρησιμοποιείτε τη κατάλληλη μύτη u
!
Oταν κάνετε διάτρηση σε σιδηρούχα μέταλλα
-προ-τρυπήστε μία τρύπα μικρότερη από την
απαιτούμενη
-λιπαίνετε τα εξαρτήματα του τρυπανιού τακτικά με
λάδι
Oταν έχετε να βιδώσετε μία βίδα στη γωνία ή σε άκρα
ξύλου θα πρέπει πρώτα να τρυπήσετε με τρυπάνι για να
αποφύγετε το ”σκάσιμο” του ξύλου
Γιά άριστη χρήση του εργαλείου σας απαιτείται σταθερή
πίεση επάνω στη βίδα, ειδικά όταν αφαιρείτε βίδες
Oταν βιδώνετε σε σκληρό ξύλο πρέπει πρώτα να έχετε
κάνει μία ανάλογη τρύπα
Για σωστό ”καθαρό” τρύπημα στο ξύλο i
Τρύπημα χωρίς σκόνες σε τοίχους o
Τρύπημα χωρίς γλιστρήματα σε πλακάκια p
Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
Kρατήστε το εργαλείο σας και το φορτιστή καθαρά
-καθαρίζετε τις επαφές φόρτισης με οινόπνευμα ή
ειδικό καθαριστικό
!

Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι
ελέγχου το εργαλείο/φορτιστή σταματήσει κάποτε να
λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’
ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία
της SKIL
-στείλτε το εργαλείο ή το φορτιστή 
 μαζί με την απόδειξη αγοράς
στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον
πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της
SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα
συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα
www.skil.com)
-σε περίπτωση που το φορτιστή είναι ελαττωματικός,
αποστείλτε  στον
αντιπρόσωπό σας ή το κέντρο σέρβις της SKIL
81
prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de
electrocutare.
f) 

 Folosirea unei întrerupător de
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
3) SECURITATEA PERSOANELOR
a) 



medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
b) 
 Folosirea
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
reduce riscul rănirilor.
c) 



Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
d) 
 O cheie reglabilă sau xă, aată
într-o componentă de maşină care se roteşte, poate
provoca răniri.
e) 
 Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
f) 


Îmbrăcămintea largă, podoabele şi părul lung pot 
prinse de piesele aate în mişcare.
g) 


corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
poate duce la reducerea poluării cu praf.
h) 


acestora. Neglijenţa poate provoca, într-o fracţiune de
secundă, vătămări corporale grave
4) 
ELECTRICE
a) 
 Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere specicat.
b) 
defect. O sculă electrică, care nu mai poate  pornită sau
oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
c) 

executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita
ELEMENTELE SCULEI 2
A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei
B Lampa încărcătorului verde
C Lampa încărcătorului roşie
D Inel pentru reglarea momentului
E Poziţie de xare (cuplare)
F Comutator pentru schimbarea direcţiei de rotaţie
G Comutator de selecţie trepte de turaţie (2832)
H Lampă
J Fantele de ventilaţie
K Încărcător


SCULE ELECTRICE


 Nerespectarea instrucţiunilor
menţionate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu şi/
sau vătămări corporale grave. 
 Termenul
de "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizare se
referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
de alimentare).
1) 
a) 
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
b) 

 Sculele electrice pot produce scântei care
să aprindă pulberile sau vaporii.
c) 
 Dacă vi se distrage atenţia
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
2) 
a) 



 Ştecherele nemodicate şi prizele de curent
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
b) 

frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
când corpul dv. este şi el legat la pământ.
c) 
Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă
electrică pătrunde apă.
d) 
alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a


 Un cordon de
alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de
electrocutare.
e) 

autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon
82
g) 

cu acumulator la temperaturi situate în afara

Încărcarea incorectă sau la temperaturi situate în afara
domeniului de temperaturi specicat ar putea cauza
deteriorarea acumulatorului şi mări riscul de incendiu.
6) SERVICIU
a) 

de schimb originale. În acest mod este garantată
menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.
b) 
Întreţinerea acumulatorilor ar trebui efectuată numai
de către producător sau de către furnizori de service
autorizaţi de acesta.



Praful rezultat din materiale precum vopseaua care
conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale
poate  periculos (contactul cu praful sau inhalarea
acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni
respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în
apropiere); 

conectat
Anumite tipuri de praf sunt clasicate ca ind
cancerigene (cum ar  praful de stejar şi fag) în special
în combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; 


Respectaţi reglementările naţionale referitoare la
aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru
folosite
 (azbestul
este considerat a  cancerigen)
Asiguraţi-vă că comutator F 2 este în poziţia din mijloc
(poziţia de blocaj) înainte de a executa reglaje ale sculei
electrice sau de a înlocui accesoriile precum şi în cazul
de transport sau depozitare a sculei electrice
ACCESORII
SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului
numai dacă sunt folosite accesoriile originale
Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel
puţin egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului

Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte
elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente
înainte de a trece la acţiune
Vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este
aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identicare
a încărcătorului
 (o piesă de lucru xată
cu clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în
siguranţă decât manual)



 (contactul cu conductorii electrici
poate provoca incendii sau electrocutare; deteriorarea
 Această măsură preventivă reduce
riscul unei porniri involuntare a maşinii.
d) 



Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
folosite de persoane fără experienţă.
e) 





service pentru repararea sau înlocuirea pieselor
deteriorate. Multe accidente s-au datorat întreţinerii
defectuoase a sculelor electrice.
f) 
Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine
ascuţite se blochează mai greu şi pot  conduse mai
uşor.
g) 


 Întrebuinţarea unor scule electrice
destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate
duce la situaţii periculoase.
h) 
 Mânerele şi
zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea şi
controlul sigur al sculei electrice în situaţii neaşteptate.
5) 
ELECTRICE CU ACUMULATOR
a) 
 Dacă un
încărcător destinat unui anumit tip de acumulator este
folosit la încărcarea altor acumulatori există pericol de
incendiu.
b) 
 Întrebuinţarea altor
acumulatori decât cei specicaţi poate duce la răniri şi
pericol de incendii.
c) 

obiecte metalice mici, care pot produce o punte
 Un
scurtcircuit între polii de contact ai acumulatorului poate
avea drept consecinţă arsuri sau incendii.
d) 



 Lichidul care se scurge
din acumulator poate provoca iritarea pielii sau arsuri.
e) 
 Acumulatorii
deterioraţi sau modicaţi pot avea un comportament
imprevizibil care să ducă la incendiu, explozie sau să
genereze risc de vătămări corporale.
f) 
foc sau temperaturi excesive. Expunerea la foc sau
temperaturi de peste 130°C poate duce la explozii.
83
Temperatură ambiantă admisă (instrument/încărcător/
acumulator):
-în timpul încărcării 0...+45°C
-în timpul funcţionării –20...+50°C
-în timpul depozitării –20...+50°C


3 Citiţi manual de instrucţiuni înainte de utilizare
4 Folosiţi încărcătorul numai în interior
5 Izolaţie dublă (nu este necesar r de împământare)
6 Bateriile vor exploda când sunt aruncate în foc, deci nu
ardeţi bateriile sub niciun motiv
7 Păstraţi instrumentul/încărcătorul/bateria la temperaturi
cuprinse între 50°C şi 0°C
8 Nu aruncaţi sculele electrice și bateriile direct la pubelele
de gunoi
UTILIZAREA
Întrerupător combinat pentru conectare/ deconectare şi
dirijarea vitezei A 2
Dirijaţi viteza de la 0 la maximum prin apăsare mai
puternică sau mai slabă a butonului de pornire
Încărcarea bateriei 9
!
-conectaţi încărcătorul la sursa de alimentare conform
ilustraţiei 9a
-lampa verde B se va aprinde indicând că încărcătorul
este gata de funcţionare 9a
-introduceţi bateria în încărcător aşa cum se arată în
imagine 9b
-lampa roşie C se va aprinde indicând că bateria se
încarcă 9c
-după aproximativ o 3 ore (2610Z08495) / 5 ore
(2610Z08496) bateria este complet încărcată iar lampa
verde B se aprinde 9d
!

bateriei
IMPORTANT:
-dacă lampa roşie C nu se aprinde după introducerea
bateriei, aceasta înseamnă că bateria este prea rece
sau prea încinsă (încărcătorul încarcă doar baterii a
căror temperatură este cuprinsă între 0° C şi 45° C)
-bateria cu ioni de litiu poate  încărcată în orice
moment (întreruperea procedurii de încărcare nu va
cauza deteriorarea bateriei)
-nu este obligatoriu ca bateria cu ioni de litiu să e
descărcată înainte de încărcare (nu există "efectul de
memorare" de la bateriile cu nichel-cadmiu)
-în timpul încărcării, încărcătorul şi bateria pot să se
încălzească; aceast lucru este normal şi nu indică
apariţia vreunei probleme
-înainte de introducerea bateriei în încărcător, asiguraţi-
vă că suprafaţa exterioară a bateriei este curată şi
uscată
-nu scoateţi bateria din instrument în timpul funcţionării
acestuia
-dacă nu veţi utiliza instrumentul o perioadă mai
îndelungată se recomandă să deconectaţi încărcătorul
de la sursa de energie
-maşina este oprită automat în momentul în care bateria
cu ioni de litiu este complet descărcată
unei conducte de gaz poate duce la explozii; spargerea
unei conducte de apă provoacă pagube materiale sau
poate provoca electrocutare)




electrice ascunse (contactul un cablu aat sub tensiune
poate pune sub tensiune şi componentele metalice ale
sculei electrice şi duce la electrocutare)
În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice, imediat
deconectaţi instrumentul sau scoateţi încărcătorul de la
sursa de energie





sau intelectuale limitate


acestea sunt supravegheate
sau sunt instruite privitor


pericolele pe care aceasta le
 (în caz contrar există
pericol de manevrare greşită şi
răniri)
 (astfel veţi
 siguri că aceştia nu se joacă cu
încărcătorul)



Utilizaţi numai încărcătorul SKIL 2610Z08495 sau
2610Z08496 şi acumulatorul SKIL 2610Z08494 cu acest
instrument
Încărcaţi bateriile numai cu ajutorul încărcătorului furnizat
împreună cu instrumentul
Nu atingeţi rele de contact al încărcătorului
Nu expuneţi la ploaie instrumentul/încărcătorul/bateria
Nu încărcaţi bateria în locuri umede sau ude
Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi-
vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul
ocial înregistrat – pentru vericările de rigoare
Nu folosiţi încărcătorul dacă cablu sau şa sînt
deteriorate, adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire
SKIL – reprezentantul ocial înregistrat – pentru
vericările de rigoare
Nu folosiţi bateria dacă aceasta este avariată; ea trebuie
înlocuită imediat
Nu dezasamblaţi încărcătorul sau bateria
Nu încercaţi să reîncarcaţi bateriile de unică folosinţă
utilizând încărcătorul
84
Atunci când doriţi să suciţi un şurub la marginea, colţul,
capătul lemnului, se recomandă să faceţi o gaură cu
instrumentul de găurit pentru a evita crăparea lemnului
Pentru o utilizare optimală a instrumentului este necesară
exercitarea unei presiuni constante asupra şurubului, în
special la schimbare
În cazul înşurubării într-un lemn tare se recomandă
efectuarea în prealabil a unei găuri
Găurire aşchiată în lemn i
Găurire în ziduri fara praf o
Găurire în tigle fara a aluneca p
A se vedea alte recomandări la www.skil.com

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
Păstraţi instrumentul şi încărcătorul curat
-curăţaţi cu alcool sau curăţător de contacte contactele
de încărcare al încărcătorului
!

Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
riguroase scula/încărcătorul are totuşi o pană, repararea
acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă
service autorizat pentru scule electrice SKIL
-trimiteţi scula sau încărcătorul în totalitatea lui cu
bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de
service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de
service se găseasca la www.skil.com)
-în cazul unui încărcător defect, trimiteţi atât
 la distribuitorul sau la
centrul de service SKIL
MEDIUL

sau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai
pentru ţările din Comunitatea Europeană)
-Directiva Europeană 2012/19/EC face referire la modul
de aruncare a echipamentelor electrice şi electronice
şi modul de aplicare a normelor în conformitate cu
legislaţia naţională; sculele electrice în momentul în
care au atins un grad avansat de uzură şi trebuiesc
aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi reciclate
într-un mod ce respectă normele de protecţie a
mediului inconjurător
-simbolul 8 vă va reaminti acest lucru
!

scurtcircuitul

Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune
a sunetului generat de acest instrument este de 76
(1008 & 2830) / <70 (2832) dB(A) iar nivelul de putere
a sunetului 87 (1008 & 2830) dB(A) (abaterea standard:
3 dB), iar nivelul vibraţiilor < 2,5 m/s² (suma vectiorială a
trei direcţii; incertitudine K = 1,5 m/s²)
Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate
cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate 
folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare
preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula
pentru aplicaţiile menţionate
-o perioadă de lucru semnicativ redusă după încărcare
indică faptul că bateria s-a uzat şi trebuie înlocuită
Schimbarea direcţiei de rotaţie q
-dacă pârghia nu se aşa în poziţia corectă stânga/
dreapta, întrerupător A 2 nu va putea  acţionat
!
aparatul este complet oprit
Înlocuirea biţi w
!
Reglajul cuplului (VariTorque) e
-ale ambreajului randamentul cuplurilor de torsiune va
spori în cazul în care inelul ambreajului D este sucit de
la poziţia 1 la 19, poziţia E va bloca ambreajul pentru a
permite găurirea unor porţiuni mai dicile
-în cazul în care aţi nimerit peste un şurub, încercaţi
pentru început poziţia 1 al VariTorque şi apăsaţi până
când veţi obţine adâncimea necesară
Selecţie mecanică a treptelor de turaţie r (2832)
-setaţi comutatorul G la viteza dorită
!

LOW
-viteză scăzută
-moment de rotaţie mare
-pentru ghidarea şuruburilor şi pentru găuriri de
diametre mari
-pentru realizarea de lete
HIGH
-viteză ridicată
-moment de rotaţie scăzut
-pentru găuriri de diametre mai mici
Protecţia bateriei
Opreşte instrumentul sau previne pornirea a instrumentul,
atunci când
-sarcina este prea mare
-temperatura bateriei nu se încadrează în intervalul de
temperaturi de operare admisibile, cuprins între -20 şi
+50°C
-bateria cu ioni de litiu este aproape descărcată (pentru
protecţie împotriva descărcării complete)
!


Lampă H t
Lampa H se aprinde automat dacă se acţionează
întrerupătorul A 2
Mânuirea şi dirijarea sculei y
!
(zonele) de prindere colorate gri
-menţineţi fantele de ventilaţie J 2 neacoperite
-nu exercitaţi prea multă presiune asupra aparatului;
lăsaţi aparatul să funcţioneze
SFATURI PENTRU UTILIZARE
Folosiţi biţi juste u
!
La găurirea în metale feroase
-când este necesară găurirea la un diametru mare,
efectuaţi întâi o găurire intermediară, la diametru mai
mic
-ungeţi cu ulei din când în când burghiul
85
1) 
a) 
 Безпорядъкът или недостатъчното
осветление могат да спомогнат за възникването на
трудова злополука.
b) 


. По време на работа
в електроинструментите се отделят искри, които
могат да възпламенят прахообразни материали или
пари.
c) 

 Ако вниманието Ви бъде
отклонено, може да загубите контрола над
електроинструмента.
2) 

a) 




 Ползването на оригинални щепсели и
контакти намалява риска от възникване на токов
удар.
b) 

 Когато тялото Ви е заземено, рискът
от възникване на токов удар е по-голям.
c) 
 Проникването на вода в електроинструмента
повишава опасността от токов удар.
d) 




Повредени
или усукани кабели увеличават риска от възникване
на токов удар.
e) 


Използването на удължител, предназначен за
работа на открито, намалява риска от възникване на
токов удар.
f) 


 Използването на предпазен прекъсвач за
утечни токове намалява опасността от възникване
на токов удар.
3) 
a) 




 Един миг разсеяност при работа с
електроинструмент може да има за последствие
изключително тежки наранявания.
-utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii
diferite şi prost întreţinute poate  semnicativ
nivelul de expunere
-momentele în care scula este oprită sau când
funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce
semnicativ nivelul de expunere
!


 


Този инструмент е предназначен за пробиване на
дърво, метал, керамика и пластмаса; за завинтване
и наpязване на pезба се пpедлагат инстpументи с
електpонно pегулиpане на скоpостта и ляво/дясно
въpтене
Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
Прочетете и пазете това ръководство за работа 3
1
Mакс. въртящ момент при твърди винтови съединения
по ISO 5393 : 41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
2
A Спусък за включване/изключване
и pегулиpане на скоpостта
B Свети зелено на зарядното устройство
C Свети червено на зарядното устройство
D Пръстен за регулиране на въртящия момент
E Позиция заключено (съединяване)
F Пpевключвател за обpъщане на
посоката на въpтене
G Превключвател за предавките (2832)
H Прожектор
J Вентилационните отвоpи
K Зарядно устройство






 Пропуски при спазването
на указанията по-долу могат да предизвикат
токов удар и/или тежки травми. 

Използваният по-долу термин "електроинструмент"
се отнася до захранвани от електрическата
мрежа електроинструменти (със захранващ
кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия
електроинструменти (без захранващ кабел).
86


Тази мярка премахва опасността от задействане на
електроинструмента по невнимание.
d) 



 Когато са в ръцете
на неопитни потребители, електроинструментите
могат да бъдат изключително опасни.
e) 







Много от трудовите злополуки се дължат на недобре
поддържани електроинструменти и уреди.
f) 
 Добре поддържаните
режещи инструменти с остри ръбове оказват по-
малко съпротивление и се водят по-леко.
g) 




 Използването на електроинструменти
за различни от предвидените от производителя
приложения повишава опасността от възникване на
трудови злополуки.
h) 
 Хлъзгавите дръжки и
ръкохватки не позволяват безопасната работа и
доброто контролиране на електроинструмента при
възникване на неочаквана ситуация.
5) 

a) 

 Когато
използвате зарядни устройства за зареждане на
неподходящи акумулаторни батерии, съществува
опасност от възникване на пожар.
b) 

Използването на
различни акумулаторни батерии може да предизвика
трудова злополука и/или пожар.
c) 



 Последствията от
късото съединение могат да бъдат изгаряния или
пожар.
d) 


b) 
 Носенето на подходящи
за ползвания електроинструмент и извършваната
дейност лични предпазни средства, като дихателна
маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен
грайфер, защитна каска или шумозаглушители
(антифони), намалява риска от възникване на
трудова злополука.
c) 




 Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си върху
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо
напрежение на електроинструмента, когато е
включен, съществува опасност от възникване на
трудова злополука.
d) 


Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено,
може да причини травми.
e) 

 Така ще можете
да контролирате електроинструмента по-добре и по-
безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
f) 


 Широките дрехи, украшенията, дългите
коси могат да бъдат захванати и увлечени от
въртящи се звена.
g) 


Използването на аспирационна система намалява
рисковете, дължащи се на отделящата се при работа
прах.
h) 


 Едно невнимателно
действие може да предизвика тежки наранявания
само за части от секундата.
4) 

a) 

 Ще работите
по-добре и по-безопасно, когато използвате
подходящия електроинструмент в зададения от
производителя диапазон на натоварване.
b) 
 Електроинструмент,
който не може да бъде изключван и включван по
предвидения от производителя начин, е опасен и
трябва да бъде ремонтиран.
c) 


87

SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на
електpоинстpумента само ако се използват
оpигинални допълнителни пpиспособления
Използвайте само принадлежности, чиято допустима
скорост на въртене е поголяма или равна на
максималната скорост на въртене на празен ход на
електроинструмента

Избягвайте повреди, които могат да бъдат
причинени от винтове, гвоздеи и други метални
елементи в обработвания детайл; отстpанете ги
пpеди да започнете pабота
Преди включване на зарядното устройство в
контакта се уверете, че мрежовото напрежение
отговаря на напрежението, обозначено на
фирмената табелка на зарядното устройство
 (материал,
затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е по-
устойчив, отколкото ако се държи в ръка)



 (прекъсването на
електропроводници под напрежение може да
предизвика пожар и/или токов удар; увреждането
на газопровод може да предизвика експлозия;
засягането на водопровод може да предизвика
значителни материални щети и/или токов удар)






 (при контакт с проводник
под напрежение то се предава на металните детайли
на електроинструмента и това може да предизвика
токов удар)
При електрическа или механична повреда незабавно
спрете електроинструмента или изключете
зарядното устройство от захранващата мрежа















 (в противен



Електролитът може да предизвика
изгаряния на кожата.
e) 

 Повредени или изменени
акумулаторни батерии могат да се възпламенят,
експлодират или да предизвикат наранявания.
f) 
 Излагането на огън или
температури над 130°C могат да предизвикат
експлозии.
g) 


 Неправилното зареждане или
зареждането при температури извън допустимия
диапазон могат да увредят батерията и увеличават
опасността от пожар.
6) 
a) 


 По този начин
се гарантира съхраняване на безопасността на
електроинструмента.
b) 
 Ремонтът на акумулаторни
батерии трябва да се извършва само от
производителя или от оторизиран сервиз.



Прахът от някои материали, като например
съдържаща олово боя, някои видове дървесина,
минерали и метали може да бъде вреден (контакт
или вдишване на такъв прах могат да причинят
алергични реакции и/или респираторни заболявания
на оператора или стоящите наблизо лица);



Определени видиве прах са класифицирани като
карциногенни (като прах от дъб и бук) особено
когато са комбинирани с добавки за подобряване
на състоянието на дървесината; 



Следвайте дефинираните по БДС изисквания
относно запрашеността за материалите, които
желаете да обработвате

(азбестът е канцерогенен)
Убедете се че ключа F 2 е в средно (блокирано)
положение, преди да направите каквито и да
реглажи или смени на консумативите или когато
транспортирате или прибирате инструмента
88

Kомбиниран бутон за вклрчване / изклрчване и
управление на скоростта A 2
Yправлението на скоростта от нула до максималната
стойност се извършва като натискате прекъсвачa
по-силно или по-слабо
Зареждане на батерията 9
!
-поставете зарядното устройство в захранващата
мрежа, както е показано 9a
-зелената светлина B ще се включи, указвайки, че
зарядноτо усτройсτво е готов за работа 9a
-вкарайте батерията в зарядното устройство, както
е показано на фигурата 9b
-червена светлина C ще се включи, указвайки, че
батерията се зарежда 9c
-след около 3 часа (2610Z08495) / 5 часа
(2610Z08496) батерията е напълно заредена и
зелената светлина B ще светне 9d
!



ВАЖНО:
-ако червена светлина C не се включи след
поставяне на батерия, това може да означава че
батерията е твърде студена или твърде гореща
(зарядното устройство зарежда батерии само
когато температурата им е между 0°C и 45°C)
-литиево-йонният акумулатор може да се зарежда
по всяко време (прекъсването на процеса на
зареждане не поврежда акумулатора)
-литиево-йонната батерия не е необходимо да бъде
изтощена преди зареждане (няма "ефект на памет"
като при никелово-кадмиевите батерии)
-през време на зареждане зарядното устройство и
батерията могат да бъдат горещи при докосване;
това е нормално и не показва проблем
-преди да поставите батерията в зарядното
устройство, се уверете, че външната й повърхност
е чиста и суха
-не демонтирайте батерията от
електроинструмента, докато е включен
-ако предполагате, че електроинструментът няма
да бъде използван продължително време, е
най-добре да изключите зарядното устройство от
захранващата мрежа
-когато литиево-йонният акумулатор е разреден,
инструментът се изключва автоматично
-значително намаленото време на функциониране
на уреда след зареждане показва, че батерията е
износена и трябва да бъде сменена
Обръщане на посоката на въртене q
-ако лостът не е точно в положение включване/
изключване, спусъкът A 2 не може да бъде
активиpан
!

Смяна на бит w
!
Упpавление на въртящия момент (VariTorque) e
-изходният въртящ момент ще се увеличи при
завъртане на пръстена D на патронника от 1 до 19;
случай съществува опасност
от неправилно ползване и
трудови злополуки)

 (така
предотвратявате опасността
децата да играят със
зарядното устройство)





С този инструмент използвайте само зарядното
устройство на SKIL 2610Z08495 или 2610Z08496 и
батерията на SKIL 2610Z08494
Зареждането на батерията трябва да се извършва
само с помощта на зарядното устройство, включено
в окомплектовката на електроинструмента
Hе докосвайте контактите в зарядното устройство
Не излагайте на дъжд електроинструмента/
зарядното устройство/батерията
Не зареждайте батериите във влажна или мокра
среда
Не използвайте повредено зарядно устройство;
занесете го в някой от оторизираните сервизи на
SKIL за проверка
Не използвайте зарядното устройство при повреден
кабел или щепсел; повреденият кабел или щепсел
трябва незабавно да бъде подменен в някой от
оторизираните сервизи на SKIL
Не използвайте неизправна батерия; незабавно я
заменете
Не разглобявайте зарядното устройство или
батерията
Не правете опит за зареждане със зарядното
устройство на батерии, които не могат да бъдат
презареждани
Допустима околна температура (инструмент/
зарядното устройство/батерия):
-при зареждане 0...+45°C
-по време на работа –20...+50°C
-при съхраняване –20...+50°C



3 Преди употреба прочетете ръководството с указания
4 Използвайте зарядното устройство само на закpито
5 Двойна изолация (не се изисква кабел за
заземяване)
6 Хвърлен в огън, акумулаторът ще експлоадира,
така че не изгаряйте акумулатора по каквато и да е
причина
7 Съхранявайте инструмента/зарядното устройство/
батерията в помещения при температури, не по-
високи от 50°C
8 Не изхвърляйте електроуредите и батерии заедно с
битови отпадъци
89

Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
Поддържайте електроинструмента и зарядното
устройство чисти
-почистете контактите на зарядното устройство с
алкохол или препарат за почистване на контакти
!

Ако въпреки прецизното производство и внимателно
изпитване възникне повреда, инструмента/
зарядното устройство да се занесе за ремонт в
оторизиран сервиз за електроинструменти на SKIL
-занесете инстpумента или зарядното устройство
в неpазглобен вид заедно с доказателство за
покупката му в тъpговския обект, откъдето
сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз на
SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно
обслужване на електpоинстpумента, можете да
намеpите на адpес www.skil.com)
-в случай на дефектно зарядно устройство
изпратете 
 на Вашия дилър или оторизирания
сервиз на SKIL



 (само за страни от ЕС)
-съобразно Директивата на ЕС 2012/19/EG относно
износени електрически и електронни уреди и
отразяването й в националното законодателство
износените електроуреди следва да се събират
отделно и да се предават за рециклиране според
изискванията за опазване на околната среда
-за това указва символът 8 тогава когато трябва да
бъдат унищожени
!



Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на
звуково налягане на този инструмент е 76 (1008 &
2830) / <70 (2832) dB(A) а нивото на звукова мощност
е 87 (1008 & 2830) dB(A) (стандартно отклонение: 3
dB), а вибрациите са < 2,5 м / с² (векторната сума по
трите направления; неопределеност K = 1,5 м / с²)
Нивото на предадените вибрации е измерено в
съответствие със стандартизирания тест, определен
в EN 60745; то може да се използва за сравнение на
един инструмент с друг и като предварителна оценка
на подлагането на вибрации при използването на
инструмента за посочените приложения
-използването на инструмента за различни от тези
приложения или с други, или лошо поддържани
аксесоари може значително  нивото на
което сте подложени
-периодите от време, когато инструмента е
изключен или съответно включен, но с него не се
работи в момента могат значително 
нивото на което сте подложени
в позиция E съединителят се блокирa за пробиване
и завиване при тежки условия
-при завиване на винт първо опитайте позиция 1
на съединителя VariTorque и след това увеличете
въртящия момент, докато достигнете желаната
дълбочина
Механичен редуктор r (2832)
-поставете превключвателя G на желаната скорост
!

LOW
-ниска скорост
-голям въртящ момент
-като отвертка и за пробиване на големи диаметри
-за нарязване на резба
HIGH
-висока скорост
-по-малък въртящ момент
-за пробиване на малки диаметри
Защита на батерията
Изключва инструмента или не позволява включване
на инструмента, когато
-натоварването е прекалено голямо
-температурата на батерията е извън допустимия
работен температурен диапазон от -20 до +50°C
-литиево-йонната батерия е почти изтощена (за
защита срещу дълбок разряд)
!



Прожектор H t
Прожекторът H светва автоматично, когато се
задейства ключ A 2
Дъpжане и насочване на инстpумента y
!

-оcтавяйте вентилационните отвоpи J 2 нeпокpити
-не пpилагайте твъpде голям натиск въp
електpоинстpумента; нека той да свъpши pаботата
вместо вас

Използвайте подxодящи биτ u
!
Пpи пpобиване на цветни метали
-ако ви тpябва голям отвоp, пъpво пpобийте малък
-от вpеме на вpеме смазвайте свpедлата с машинно
масло
При завиване на винт в близост до ръба на дървен
детайл първо пробийте отвор, за да избегнете
откъртване на дървото
За оптимална работа на електроинструмента
е необходим постоянен натиск върху винта,
включително при развиване
При завиване на винтове в твърдо дърво първо
пробийте отвор
Пробиване в дърво без откъртване на ръбчето i
Безпpаxово пpобиване в стени o
Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на
свpедлото p
За повече полезни указания вж. www.skil.com
90
c) 

vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by
ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.
2) 
a) 



Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) 

elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a
 Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
elektrickým prúdom je vyššie.
c) 
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) 



 Poškodené alebo zauzlené šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) 


priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) 

 Používanie prerušovača
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
3) 
a) 



liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
viesť k vážnym poraneniam.
b) 
 Nosenie
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko
poranenia.
c) 


akumulátora, pred chytením alebo prenášaním

 Ak budete
mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte
na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok
nehodu.
d) 
 Nástroj
!



 

ÚVOD
Tento nástroj je určený pre vŕtanie do dreva, kovu,
keramických materiálov a plastov; nástroje s
elektronickým regulácia rýchlostia s rotáciou doprava/
doľava sú tiež vhodné na skrutkovanie a rezanie závitov
Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa
ISO 5393 : 41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
2
A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti
B Zelená kontrolka dobíjania
C Červená kontrolka dobíjania
D Krúžok na riadenie krútiaceho momentu
E Zaistená poloha (spojky)
F Prepínač na zmenu smeru otáčania
G Prepínač rýchlostných stupňov (2832)
H Bodové svetlo
J Vetracie štrbiny
K Nabíjačka





 Zanedbanie dodržiavania
všetkých uvedených pokynov texte môže mať za následok
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie. 
 Pojem ručné "elektrické náradie" používaný
v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie
napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické
náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej
šnúry).
1) 
a) 
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) 

 Elektrické
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
zapáliť.
91
h) 
a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti
a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu
a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.
5) 


a) 
 Ak nabíjate nabíjačkou
určenou pre určitý druh akumulátorov iné akumulátory,
hrozí nebezpečenstvo požiaru.
b) 
 Používanie iných akumulátorov
môže mať za následok poranenie, alebo môže spôsobiť
vznik požiaru.
c) 



premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi
akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
d) 

prípade náhodného kontaktu umyte postihnuté
miesto vodou. Ak sa dostane akumulátorová

lekársku pomoc. Vytekajúca kvapalina môže spôsobiť
podráždenie pokožky alebo popáleniny.
e) 
akumulátor alebo náradie. Poškodené alebo
upravované akumulátory môžu neočakávane reagovať a
spôsobiť požiar, výbuch alebo zranenie.
f) 
 Vystavenie
pôsobeniu ohňa alebo teplote nad 130°C môže spôsobiť
výbuch.
g) 
alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu
uvedeného vpokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo
teploty mimo špecikovaného rozsahu môžu poškodiť
akumulátor a zvýšiť riziko požiaru.
6) SERVIS
a) 

 Tým sa zabezpečí
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
b) Nikdy neopravujte poškodené akumulátory.
Akumulátory môže opravovať len výrobca alebo
autorizovaný servis.


VŠEOBECNE
Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,
niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť
škodlivý (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť
alergické reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy
a okolostojacich osôb); 
tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu,

Určité druhy prachu sú klasikované ako karcinogénne
(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení
s prísadami pre úpravu dreva; 
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,
môže spôsobiť poranenie.
e) 
 Takto budete
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
situáciách lepšie kontrolovať.
f) 
široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa
toho, aby sa vaše vlasy a odev dostali do blízkosti
 Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
g) 

 Používanie
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
h) Nepodliehajte falošnému pocitu istoty získanej z


Nepozorná práca môže v priebehu zlomkov sekundy
viesť k ťažkému poranenie.
4) 

a) 
 Pomocou vhodného
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
b) 
 Ručné elektrické náradie, ktoré
sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba
ho dať opraviť.
c) 


šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor, ak
 Toto preventívne opatrenie zabraňuje
neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
d) 



 Ak ručné elektrické náradie používajú
neskúsené osoby, stáva sa nebezpečným nástrojom.
e) 






 Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným
náradím.
f) 
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
podstatne ľahšie.
g) 


Používanie ručného
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
k nebezpečným situáciám.
92
 (v opačnom
prípade existuje riziko chybnej
obsluhy a vzniku poranení)
Dávajte pozor na deti (takýmto
spôsobom zabezpečíte, aby sa
deti nehrali s nabíjačkou)



S týmto nástrojom používajte len nabíjačku SKIL
2610Z08495 alebo 2610Z08496 a akumulátor SKIL
2610Z08494
Batériu nabíjajte iba pomocou nabíjačky, ktorá sa dodáva
s nástrojom
Nedotýkajte sa kontaktov na nabíjačke
Nástroj, nabíjačku a batériu nevystavujte dažďu
Nenabíjajte batériu vo vlhkom alebo mokrom prostredí
Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená; na
kontrolu bezpečnosti ju prineste do jednej z ociálne
registrovanych servisnych staníc rmy SKIL
Nabíjačku nepoužívajte, keď je poškodená šnúra alebo
zástrčka; šnúra alebo zástrčka by sa mala okamžite
vymeniť v niektorej z ociálne registrovanych servisnych
staníc rmy SKIL
Nepoužívajte batériu, keď je poškodená; mala by sa
okamžite vymeniť
Nabíjačku alebo batériu nedemontujte
Nepokúšajte sa dobíjať nenabíjateľné batérie pomocou
nabíjačky
Povolená teplota okolia (nástroj/nabíjačka/akumulátor):
-pri nabíjaní 0...+45°C
-pri prevádzke –20...+50°C
-pri skladovaní –20...+50°C


3 Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
4 Nabíjačku používajte iba v miestnosti
5 Dvojitá izolácia (nevyžaduje sa uzemňovací kábel)
6 Batérie po vhodení do ohňa vybuchnú a preto batériu zo
žiadneho dôvodu do ohňa nevhadzujte.
7 Nástroj, nabíjačku a batériu skladujte na miestach, kde
teplota neprekročí 50°C
8 Nevyhadzujte elektrické náradie a batérie do
komunálneho odpadu

Kombinovany prepínač pre zapínanie a vypínanie a
reguláciu rychlosti A 2
Rychlosť regulujte neprerušene od 0 do maxima tým, že
vyvíjate menší alebo väčší tlak na spínač
Nabíjanie batérie 9
!batériu vyberajte z nástroja
-podľa obrázku zapojte nabíjačku do zásuvky 9a
-zelená kontrolka B sa rozsvieti, čo znamená že a
nabíjačka je pripravený na použitie 9a
-podľa obrázka zasuňte batériu do nabíjačky 9b
-červená kontrolka C sa rozsvieti, čo znamená že
batéria 9c sa nabíja
masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie

Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom
prostredí
 (azbest
sa považuje za rakovinotvorný materiál)
Zabezpečte, aby prepínač F 2 bol v strednej
(uzamknutej) polohe skôr ako budete nástroje nastavov
alebo meniť príslušenstvo ako aj pred nesením alebo
každým odložením nástroja
PRÍSLUŠENSTVO
SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa
pôvodné príslušenstvo
Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota
prípustných obrátok zodpovedá minimálne najvyšším
obrátkam náradia

Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými
kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než
začnete pracovať
Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako
napätie uvedené na štítku nabíjačke
 (obrábaný diel uchytený
pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa
bezpečnejší kým v ruke)



 (kontakt s elektrickým vedením môže
mať za následok vznik požiaru alebo spôsobiť zásah
elektrickým prúdom; poškodenie plynového potrubia
môže spôsobiť výbuch; prevŕtanie vodovodného potrubia
spôsobí vecné škody, alebo môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom)


rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by

 (kontakt s
elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať
pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť
zásah elektrickým prúdom)
V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy
okamžite nástroje vypnite, alebo vytiahnite nabíjačku zo
zásuvky
NABÍJANIE/BATÉRIÍ








osoby zodpovednej za ich




93
!potom ako sa nástroj automaticky vypne,


Bodové svetlo H t
Bodové svetlo H sa zapne automaticky po stlačení
vypínača A 2
Držanie a vedenie nástroja y
!

-vetracie štrbiny J 2 udržujte nezakryté
-na nástroj príliš netlačte; nechajte nástroj robiť prácu
za Vás

Používajte vhodné hroty u
!
Vŕtanie železných kovov
-keď je treba vyvŕtať väčšiu dieru, najskôr predvŕtajte
menšiu dieru
-natrite vŕtacie hroty z času na čas olejom
Pri zaťahovaní skrutky v blízkosti rezu alebo na hrane
dreva by sa mala predvŕtať diera, aby sa zabránilo
prasknutiu dreva
Pre optimálne použitie nástroja sa vyžaduje rovnomerný
tlak na skrutku, hlavne pri vyberaní
Pri zaskrutkovávaní do tvrdého dreva by sa mala
predvŕtať diera
Vŕtanie do dreva bez triesok i
Bezprachové vŕtanie do tehál o
Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania p
Viac rád nájdete na www.skil.com

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
Nástroj a nabíjačku uchovávajte čisté
-nabíjacie kontakty v nabíjačke čistite pomocou alkoholu
alebo čistiaceho prostriedku na kontakty
!
Ak by nástroj/nabíjačka napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba
dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni
elektrického náradia SKIL
-pošlite nástroj alebo nabíjačku bez rozmontovania
spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do
najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries
servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú
uvedené na www.skil.com)
-ak je nabíjačka poškodená, odošlite 
batériu svojmu predajcovi alebo servisu značky SKIL

Elektrické náradie, batérie, príslušenstvo a balenia
nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty
EÚ)
-podľa európskej smernice 2012/19/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami
a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
ekologicky šetrnej recyklácii
-približne po 3 hodinách (2610Z08495) / 5 hodinách
(2610Z08496) je batéria plne nabitá a zelená kontrolka
B sa rozsvieti 9d
!

DÔLEŽITÁ POZNÁMKA:
-ak červená kontrolka C sa nerozsvieti po vložení
batérie, môže to znamenať že batéria je príliš studená
alebo príliš horúca (nabíjačka batérie nabíja, iba ak je
ich teplota medzi 0°C a 45°C)
-lítium-iónovú batériu môžete nabiť kedykoľvek
(prerušením nabíjania batériu nepoškodíte)
-lítium-iónové batérie nemusia byť pred nabíjaním úplne
vybité (nemajú "pamäťový efekt" ako nikel-kadmiové
batérie)
-pri nabíjaní sa nabíjačka aj batéria môžu zahriať tak,
že sú na dotyk teplé; toto je normálne a neoznačuje to
žiaden problém
-zabezpečte, aby vonkajší povrch batérie bol pred
zasunutím do nabíjačky čisty a suchý
-batériu nevyberajte z nástroja, keď beží
-ak predpokladáte dlhú dobu nepoužívania nástroja,
najlepšie je nabíjačku vytiahnuť zo zásuvky
-ak je lítium-iónová batéria vybitá, nástroj sa
automaticky vypne
-výrazne skrátená výdrž batérie aj po nabití signalizuje,
že je batéria opotrebovaná a je potrebné ju vymeniť
Zmena smeru otáčania q
-ak nie je správne nastavená v polohe vľavo/vpravo,
spínač A 2 sa nedá aktivov
!

Ako vymeniť hroty w
!
Riadenie krútiaceho momentu (VariTorque) e
-výstupný moment bude rásť, keď sa krúžok
skľučovadla D otáča od 1 po 19; poloha E skľučovadlo
zaistí, aby umožnila vítanie alebo pohon pri veľmi
tvrdom obrobku
-keď zaťahujete skrutku, najprv sa pokúste s polohou
skľučovadla VariTorque 1 a zvyšujte to, kým sa
nedosiahne požadovaná hľbka
Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov r (2832)
-nastavte prepínač G na požadovanú rýchlosť
!

LOW
-pomalá rýchlosť
-vysoké momenty
-pre skrutkovanie a vŕtanie veľkých priemerov
-pre rezanie vnútorných závitov
HIGH
-vysoká rýchlosť
-nízke momenty
-na vŕtanie malých priemerov
Ochrana batérie
Nástroj vypne alebo zabraňuje zapnutiu nástroja, ak
-je príliš vysoké zaťaženie
-teplota batérie nie je v prípustnom rozsahu
prevádzkovej teploty od -20 do +50°C
-lítium-iónová batéria je takmer úplne vybitá (na ochranu
pred prílišným vybitím)
94
SIGURNOST

ALATE


 Nepoštivanje dolje navedenih
uputa može uzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne
ozljede. 
 U daljnjem tekstu korišten pojam
"električni alat" odnosi se na električne alate s priključkom na
električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s
napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
a) 
Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do
nezgoda.
b) 

plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) 
 Ako bi skrenuli pozornost sa posla
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2) 
a) 


 Originalni
utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od
električnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama
kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i
hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog
udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
c)  Prodiranje vode
u električni uređaj povećava opasnost od električnog
udara.
d) 


 Oštećen ili usukan kabel povećava
opasnost od električnog udara.
e) 

na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
električnog udara.
f) 

propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke
za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od
električnog udara.
3) SIGURNOST LJUDI
a) 


sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne
 Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
-pripomenie vám to symbol 8, keď ju bude treba
likvidov
!
páskou, aby ste zabránili skratu
HLUKU / VIBRÁCIÁCH
Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku
tohto nástroja 76 (1008 & 2830) / <70 (2832) dB(A) a
úroveň akustického výkonu je 87 (1008 & 2830) dB(A)
(štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú < 2,5 m/s²
(súčet vektorov troch smerov; nepresnosť K = 1,5 m/s²)
Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;
môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a
na predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri
používaní náradia pre uvedené aplikácie
-používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení
s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými doplnkami
môže značne  úroveň vystavenia
-časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté
alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti
nevykonáva prácu môžu značne  úroveň
vystavenia
!



zorganizujete
Akumulatorska 1008/2830/2832

UVOD
Alat je predviđen za bušenje u drvo, metal, keramiku i
plastiku; uređaj s elektronskom regulacijom broja okretaja
i hodom desno/lijevo prikladan je i za uvijanje vijaka i
narezivanje navoja
Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3
1
Max. zakretni moment za mekši slučaj uvijanja prema ISO
5393 : 41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
DIJELOVI ALATA 2
A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine
B Zelena lampica punjača
C Crvena lampica punjača
D Prsten za odabir zakretnog momenta
E Položaj-zaključano (stezna glava)
F Prekidač za promjenu smjera rotacije
G Prekidač za biranje brzina (2832)
H Reektor
J Otvori za strujanje zraka
K Punjač
95
Skliske ručke i zahvatne površine onemogućuju sigurno
rukovanje i alat se teško kontrolira u neočekivanim
situacijama.
5) 
a) 
 Punjač koji je prikladan za
jednu određenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od
požara ako bi se koristio s nekom drugom aku-baterijom.
b) 
 Uporaba neke
druge aku-baterije može doći do ozljeda i opasnosti od
požara.
c) 


 Kratki spoj između kontakata
aku-baterije može doći do opeklina ili do požara.
d) 



 Istekla tekućina može doći
do nadražaja kože ili opeklina.
e) 
baterija ni alate. Oštećene ili izmijenjene baterije
podložne su nepredvidivom ponašanju i mogu uzrokovati
požar, eksploziju ili ozljede.
f) 
temperatura. Izlaganje vatri ili temperaturi višoj od
130°C može uzrokovati eksploziju.
g) Poštujte sve upute za punjenje i komplet baterija i
alat ne punite pri temperaturama izvan vrijednosti
koje su propisane i navedene u uputama. Nepravilno
punjenje ili punjenje pri temperaturama višim od
propisanih može oštetiti bateriju i povećati opasnost od
požara.
6) SERVISIRANJE
a) 

dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne
sigurnosti uređaja.
b) 
Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati isključivo
proizvođači i ovlašteni serviseri.
UPUTE ZA SIGURAN RAD ZA AKUMULATORSKI


Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,
neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne
(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti
alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja
ili posmatrača); nosite masku za zaštitu od prašine i


Određene vrste prašine klasiciraju se kao
karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje
drveta; nosite masku za zaštitu od prašine i radite s


zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) 

 Ako
kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču
ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to
može dovesti do nezgoda.
d) 
 Alat ili ključ koji se
nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do nezgoda.
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite siguran

 Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati u
neočekivanim situacijama.
f) 

dijelova. Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti pomični dijelovi.
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i

i da li se pravilno koriste. Primjena naprave za
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
h) 

i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan
trenutak nepažnje dovoljan je za nastanak ozbiljnih
ozljeda.
4) 
a) 
 S odgovarajućim
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u
navedenom području učinka.
b) 
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
c) Alat prije podešavanja, izmjene pribora i odlaganja

 Ovim mjerama opreza
izbjeći će se nehotično uključivanje električnog alata.
d) 


za uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste
neiskusne osobe.
e) 

besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, te da li su


 Mnoge nezgode imaju
svoj uzrok u loše održavanim uređajima.
f)  Pažljivo
održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i
lakši su za vođenje.
g) 
prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u
obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba
električnih alata za neke druge primjene različite od
predviđenih, može doći do opasnih situacija.
h) 

96
Bateriju punite isključivo preko isporučenog punjača
Ne dirati kontakte u punjaču
Uređaj/punjač/bateriju nikada ne izlagati djelovanju kiše
Ne punite bateriju u vlažnom ili mokrom okružju
Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj i
punjač treba predati u ovlašteni SKIL servis
Punjač ne koristiti dalje ako je oštećen kabel ili utikač,
nego odmah u ovlaštenom servisu zamijeniti ili mrežni
utikač
Oštećenu bateriju ne koristiti dalje nego je odmah
zamijeniti
Punjač ili bateriju nikada ne rastavljate niti zamjenjujte
Ne pokušavajte punjačem puniti baterije koje nisu
predviđene za punjenje
Dopuštena okolišna temperatura (uređaj/punjač/baterija):
-kod punjenja 0...+45°C
-tijekom rada –20...+50°C
-kod skladištenja –20...+50°C

BATERIJI
3 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik
4 Punjač koristite samo unutra
5 Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna)
6 U dodiru s vatrom baterije će eksplodirati, stoga ne
spaljujte bateriju iz bilo kojih razloga
7 Uređaj/punjač/bateriju spremajte uvijek kod temperatura
prostorije nižih od 50°C
8 Ne bacajte električne alate i baterij u kučni otpad

Kombinirani prekidač za uključivanje/isključivanje i
kontrolu brzine A 2
Većim ili manjim pritiskom na prekidač, brzina se može
bestupnjevito regulirati od nule do maksimalnog broja
okretaja
Punjenje aku-baterije 9
!bateriju uklonite iz alata
-punjač priključiti na mrežni napon kao na ilustraciji 9a
-uključit će se zelena lampica B prikazujući da je punjač
spreman za rad 9a
-umetnite bateriju u punjač prema prikazu na slici 9b
-uključit će se crvena lampica C koja prikazuje da se
akumulator puni 9c
-otprilike nakon 3 sata (2610Z08495) / 5 sata
(2610Z08496) punjenja akumulator je potpuno
napunjen a zelena lampica će zasvijetliti 9d
!baterija se nakon završenog postupka punjenja


VAŽNO:
-ukoliko crvena lampica C ne uključi nakon stavljanja
baterije, to može značiti da baterija je prehladna ili
pretopla (punjenje je moguće samo kod temperatura
baterije između 0°C i 45°C)
-litij-ionska baterija može se puniti u bilo koje vrijeme
(prekid punjenja ne oštećuje bateriju)
-litij-ionska baterija ne mora biti prazna prije punjenja
(nema "memorijskog učinka" kao pri nikl-kadmijskim
baterijama)
-pri punjenju se punjač i baterija zagriju; to stanje je
uobičajeno i ne predstavlja problem
-vanjske površine baterije trebaju biti suhe i čiste, prije
nego što se baterija stavi u punjač
Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi
 (azbest se
smatra kancerogenim)
Prilikom promjene pribora, prenošenja ili spremanja
alata obavezno prekidač F 2 postaviti u srednju poziciju
(zaključano)
PRIBOR
SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako
se koristi originalni pribor
Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara
najvećoj brzini alata u praznom hodu
PRIJE UPORABE
Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih
predmeta na vašem izratku; prije početka rada ih izvadite
Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj
naveden na tipskoj pločici punjača
Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen
pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom)

bi se pronašli skriveni napojni vodovi ili se savjetuje
s lokalnim distributerom (kontakt s električnim
vodovima mogao bi doći do požara i električnog udara;
oštećenje plinske cijevi moglo bi dovesti do eksplozije;
probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili
može uzrokovati električni udar)
TIJEKOM UPORABE

zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo

(kontakt sa vodom pod naponom može i metalne dijelove
električnog alata staviti pod napon i dovesti do strujnog
udara)
U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih
šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz
mrežne utičnice


djeca starija od 8 godina


sposobnosti ili osobe bez
iskustva i znanja ako su pod


uz to vezane opasnosti (u
suprotnom postoji opasnost od
pogrešnog rukovanja i ozljeda)
 (na
taj ćete način biti sigurni da se
djeca neće igrati s punjačem)

ne smiju izvoditi djeca bez
nadzora odrasle osobe
S ovim uređajem koristite samo punjač SKIL
2610Z08495 ili 2610Z08496 i bateriju SKIL 2610Z08494
97
Kod uvijanja vijka na prednjem ili stražnjem dijelu nekog
izratka od drva, treba se prethodno izbušiti rupa, kako bi
se izbjeglo kalanje drva
Za optimalnu uporabu alata potreban je stalni pritisak na
vijak, posebno tijekom odvijanja
Kod uvijanja vijka u tvrdo drvo treba se prethodno izbušiti
rupa
Bušenje u drvo bez stvaranja iveraka i
Bušenje u zid bez stvaranja prašine o
Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla p
Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
Uređaj i punjač održavajte uvijek čistim
-očistite kontakte punjača ili s alkoholom ili s čistačem
kontakata
!

Ako bi uređaj/punjač unatoč brižljivih postupaka izrade
i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
-uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno
s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
-u slučaju kvara punjača pošaljite 
svom distributeru ili servisu tvrtke SKIL
ZAŠTITA OKOLIŠA

 (samo za EU-države)
-prema Europskoj direktivi 2012/19/EG o staroj
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
pogone za reciklažu
-na to podsjeća simbol 8 kada se javi potreba za
odlaganjem
!
zaštitite njene polove
BUKA / VIBRACIJA
Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog
električnog alata iznosi 76 (1008 & 2830) / <70
(2832) dB(A) a jakost zvuka 87 (1008 & 2830) dB(A)
(standardna devijacija: 3 dB), a vibracija < 2,5 m/s²
(vektorski zbroj u tri smjera; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
normiranom testu danom u EN 60745; ona se može
koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi
alatke za navedene namjene
-uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri
 razinu izloženosti
-vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti
razinu izloženosti
!

ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca
rada
-baterija se ne smije vaditi tijekom rada uređaja
-ako uređaj nećete dulje vrijeme koristiti, izvucite mrežni
utikač punjača iz utičnice
-kada je litij-ionska baterija prazna, alat se automatski
isključuje
-znatno skraćeno razdoblje rada nakon punjenja
ukazuje na to da je baterija istrošena i treba je
zamijeniti
Promjena smjera rotacije q
-ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio,
prekidač A 2 se ne može aktivirati
!smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje
Zamjena nastavaka w
!
Kontrola zakretnog momenta (VariTorque) e
-zakretni moment će se povećati ukoliko se prsten
spojke D okrene iz položaja 1 na 19; u položaju E će
spojka blokirati, kako bi se izvršili teži radovi bušenja i
uvijanja vijaka
-kod uvijanja nekog vijka počnite najprije s VariTorque
položajem 1 i povećavajte nakon toga polako do
dosizanja željene dubine
Mehaničko biranje brzina r (2832)
-prekidač G namjestiti na željenu brzinu
!

LOW
-mali broj okretaja
-veliki zakretni moment
-za uvrtanje vijaka i bušenje rupa većih promjera
-za rezanje navoja
HIGH
-veliki broj okretaja
-mali zakretni moment
-za bušenje rupa manjih promjera
Zaštita baterije
Isključuje alat ili sprječava uključivanje alat, kad
-je punjenje previsoko
-temperatura baterije nije u okvirima dopuštenog radnog
raspona temperature od -20 do +50°C
-litij-ionska baterija je gotovo prazna (kako bi se zaštitila
od od potpunog pražnjenja)
!


Reektor H t
Reektor H automatski se pali uključivanjem prekidača
A 2
Držanje i vođenje uređaja y
!

-otvore za strujanje zraka J 2 držite nepokriveno
-ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj; ostavite
uređaju da radi za vas
SAVJETI ZA PRIMJENU
Treba koristiti odgovarajuće bitove u
!koriste se samo oštri bitovi
Kod bušenja metala
-predbušiti manju rupu ako se buši velika rupa
-nastavke po potrebi namazati uljem
98
odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog
udara.
b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim
površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i
rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog
udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
c) 
Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog
udara.
d) Ne zloupotrebljavajte kabl. Nikada nemojte koristiti


ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili
umršeni kablovi povećavaju rizik električnog udara.
e) 

 Upotreba produžnog
kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od
električnog udara.
f) 

pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
3) SIGURNOST OSOBA
a) Budite oprezni, pazite na to šta radite i razumno


narkotika, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje
kod upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim
povredama.
b) 
 Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za
prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem
ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
alata, smanjujete rizik od povreda.
c) 

bateriju, podizanja ili nošenja alata uverite se da
 Nošenje električnog alata sa
prstom na prekidaču ili priključivanje na struju uključenog
električnog alata vodi do nesreće.
d) 

 Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključa
prikačene na rotirajući deo električnog alata može
rezultirati ličnom povredom.
e) 
 Ovo
omogućava bolje upravljanje električnim alatom u
neočekivanim situacijama.
f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili

Opušteno odelo, nakit ili duža kosa mogu biti zahvaćeni
od rotirajućih delova.
g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje
prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li
 Upotreba usisavanja
prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
h) 

i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu
alata. Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške
povrede u deliću sekunde.
Akumulatorska 1008/2830/2832

UPUTSTVO
Alat je namenjen bušenju drveta, metala, keramike i
plastike; alat sa automatskim regulisanjem obrtnog
momenta i levim i desnim smerom obrtanja je takođe
namenjen uvrtanju šrafova
Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje
3
1
Max. obrtni momenat tvrdji slučaj zavrtanja prema ISO 5393 :
41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
ELEMENTI ALATA 2
A Prekidač za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine
B Zeleno svetlo punjača
C Crveno svetlo punjača
D Prsten za kontrolu obrtnog momenta
E Pozicija zaključavanja (spojnica)
F Prekidač za promenu smera rotacije
G Prekidač za biranje brzine (2832)
H Svetlo
J Prorezi za hlađenje
K Punjač
SIGURNOST

ALAT


 Propusti kod pridržavanja svih dole
navedenih uputstava mogu imati za posledicu električni
udar, požar i/ili teške povrede. 
 Pojam upotrebljen u
upozorenjima "električni alat" odnosi se na električne alate
sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate
sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU
a) 
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
b) 
opasnost od eksplozije kao npr. u prisustvu
 Električni alati
proizvode varnice, koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
c) 
decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti
kontrolu nad alatom.
2) 
a) 


 Nemodikovani utikači i
99
akumulatori se mogu ponašati nepredviđeno što može
rezultirati požarom, eksplozijom ili povredom.
f) 
ili visokim temperaturama. Izlaganje vatri ili
temperaturama iznad 130°C može prouzrokovati
eksploziju.
g) 
i ne punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan

Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan
naznačenog opsega može oštetiti akumulator i povećati
rizik od požara.
6) SERVISIRANJE
a) 

 Ovo će osigurati
očuvanje bezbednosti električnog alata.
b) 
baterije. Servisiranje akumulatorskih baterija treba da
vrši isključivo proizvođač ili ovlašćeni serviseri.
SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA AKUMULATORSKE

OPŠTA
Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo,
neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna
(dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske
reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u
blizini); nosite masku protiv prašine i radite uz


Određene vrste prašine su klasikovane kao
kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta;



Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se
proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima

(azbest važi kao izazivać raka)
Uverite se da je prekidač F 2 u srednjoj poziciji
(blokada) pre nego što počnete da podešavate alat ,
menjate pribor ili nosite alat
PRIBOR
SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen
originalni pribor
Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u
najmanju ruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hodu
električnog alata
PRE UPOTREBE
Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih
predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego
što započnete rad
Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon
naveden na pločici sa nazivom punjaču
Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut
pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko
kada se drži rukom)

u zidu koji bušimo nalaze skrivene instalacije, ili za
 (kontakt
sa električnim vodovima može izazvati požar ili električni
4) 

a) 
alat koji odgovara Vašoj primeni. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije tempom za koji
je projektovan.
b) 
kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili
isključi je opasan i mora da se popravi.
c) 

pre nego što izvršite bilo kakva podešavanja,
promenu pribora ili pre nego što uskladištite
 Takve preventivne sigurnosne mere
smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata.
d) 
domašaja dece i ne dozvoljavajte osobama, koje

 U rukama
neobučenih korisnika električni alati postaju opasni.
e) 
su pokretni delovi u ravni i da li negde zapinju, da
nije došlo do lomljenja delova i svako drugo stanje


 Mnoge nesreće su prouzrokovane lošim
održavanjem električnih alata.
f)  Brižljivo
negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje
slepljuju i lakše se vode.
g) 

pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.
Upotreba električnih alata za druge od propisanih
namena može voditi opasnim situacijama.
h) 
 Klizave drške ili
prihvatne površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje
i upravljanje alatom u neočekivanim situacijama.
5) 
SA AKUMULATOROM
a) Punite akumulator samo u aparatima za punjenje
 Za aparat za punjenje
koji je pogodan za odredjenu vrstu akumulatora, postoji
opasnost od požara, ako se upotrebljava sa drugim
akumulatorom.
b) Upotrebljavajte samo za to predvidjene akumulatore
 Upotreba drugih akumulatora
može voditi povredama i opasnosti od požara.
c) 

zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta koji

Kratak spoj izmedju kontakata akumulatora može imati
za posledicu zagorevanje ili vatru.
d) 
akumulatora; izbegvajte kontakt sa njom. Kod


dodatno. Tečnost akumulatora koja može izaći napolje
može voditi nadražajima kože ili opekotinama.
e) Ne koristite akumulatorsku bateriju ili alat koji je
 Oštećeni ili modikovani
100

BATERIJA
3 Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe
4 Punjač koristite samo u njegovu
5 Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje)
6 Baterije će eksplodirati ako se izlože vatri, zato nikada ne
palite baterije
7 Odlažite alat/punjač/bateriju na msetima gde
temperatura neće preći 50°C
8 Ne odlažite električne alate i baterije u kućne otpatke

Kombinovani prekidač za uključivanje/isključivanje i
kontrolu brzine A 2
Možete kontrolisati brzinu od najmanje do najveće
menjanjem pritiska na obaraču
Punjenje baterije 9
!uklonite bateriju iz alata
-uključite punjač u izvor napajanja kao što je prikazano
na slici 9a
-upaliće se zeleno svetlo B, pokazujući da je punjač
spreman za rad 9a
-ubacite bateriju u punjač, kao što je ilustrovano 9b
-crveno svetlo C upaliće se, pokazujući da se baterija
puni 9c
-posle približno 3 sata (2610Z08495) / 5 sata
(2610Z08496) baterija je napunjena i zeleno svetlo B
se uključuje 9d
!

VAŽNO:
-ukoliko crveno svetlo C ne uključi posle umetanja
baterije, to može značiti da je baterija ili previše
hladna ili pretopla (punjač puni baterije samo kada je
temperatura između 0°C i 45°C)
-litijum-jonska baterija se može puniti bilo kada (prekid
postupka punjenja ne oštećuje bateriju)
-litijumsko-jonska baterija ne mora biti ispražnjena pre
punjenja (nema "memorijskog efekta", kao kod nikl-
kadmijumskih baterija)
-punjač i bateriju se mogu zagrejati tokom punjenja; to je
normalno i ne znači nikakav kvar
-uverite se da je spoljna površina baterije čista i suva
pre nego što je stavite u punjač
-nemojte vaditi bateriju iz alata dok alat radi
-ako nastupi duži period mirovanja alata, najbolje je
isključiti punjač iz struje
-kada je litijum-jonska baterija prazna, alat se isključuje
automatski
-značajno smanjen period rada nakon punjenja
označava da je baterija istrošena i da je treba zameniti
Izmena smera rotacije q
-ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, prekidac
A 2 nece moci biti strtovan
!smer rotacije menjati samo kada alat potpuno
miruje
Izmena bitseva w
!
Kontrola obrtnog momenta (VariTorque) e
-izlazni obrtni momenat se povećava prilikom obrtanja
prstena spojnice D od 1 do 19; pozicija E će zaključati
udar; oštećenje gasovoda može izazvati eksploziju;
probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati
električni udar)
TOKOM UPOTREBE

izvodite radove kod kojih upotrebljeni alat ili

(kontakt sa jednim vodom koji sprovodi struju može da
stavi pod napon metalne delove uređaja i da utiče na
električni udar)
U slučaju električnog ili mehaničkog kvara odmah
isključiti alat ili izvući punjač iz struje
PUNJENJE/BATERIJA

deca od 8 godina i lica sa

senzornim ili duševnim
sposobnostima ili lica sa
nedostatkom iskustva i
znanja, ukoliko ih nadzire lice
koje je odgovorno za njihovu
sigurnost ili ako ih ono uputi

ako razumeju s time povezane
opasnosti (u suprotnom
postoji opasnost od pogrešnog
rukovanja i povreda)
Kontrolišite decu (time se
obezbedjuje da se deca ne igraju
sa uredjajem za punjenje)

ne smeju da obavljaju deca
bez kontrole odraslog lica
Uz ovaj alat koristite isključivo SKIL punjač 2610Z08495
ili 2610Z08496 i SKIL bateriju 2610Z08494
Punite bateriju samo punjačem koji se isporučuje uz alat
Nemojte dodirivati kontakte u punjaču
Ne izlažite alat/punjač/bateriju kiši
Nemojte puniti bateriju u vlažnom ili mokrom okruženju
Nemojte koristiti punjač ako su oštećeni; odnesite ih
ovlašćeni SKIL servis da ih pregledaju
Nemojte koristiti punjač ako su mu oštećeni kabl ili
utikač; oni treba odmah da budu zamenjeni u nekom od
ovlašćenih SKIL servisa
Nemojte koristiti oštećenu bateriju; odmah je treba
zameniti
Nemojte izgubiti bateriju ili punjač
Nemojte puniti punjačem baterije koje se ne pune
Dozvoljena ambijentalna temperatura (alat/punjač/
bateriju):
-prilikom punjenja 0...+45°C
-prilikom režima rada –20...+50°C
-prilikom skladištenja –20...+50°C
101
-pošaljite nerastavljeni alat i punjač zajedno sa
potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem
SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete
naći na www.skil.com)
-u slučaju kvara na punjaču pošaljite 
prodavcu ili SKIL servisu
ZAŠTITA OKOLINE

 (samo za EU-države)
-prema Europskoj direktive 2012/19/EG o staroj
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
pogonu za reciklažu
-simbol 8 će vas podsetiti na to
!
debljom trakom
BUKA / VIBRACIJE
Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog
alata iznosi 76 (1008 & 2830) / <70 (2832) dB(A)
a jačina zvuka 87 (1008 & 2830) dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija < 2,5 m/s² (zbir vektora tri
pravca; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa
standardizovanim testom datim u EN 60745; on se
može koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom,
kao i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri
korišćenju ove alatke za pomenute namene
-korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili
slabo održavanim nastavcima može značajno 
nivo izloženosti
-vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,
ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo
izloženosti
!

toplim i organizovanjem Vaših radnih obrazaca
Akumulatorski 1008/2830/2832

UVOD
To orodje je namenjeno za vrtanje v les, kovino, keramiko
in plastiko; orodje z elektronsko regulacijo števila vrtljajev
in levo/desno smerjo vrtenja je primerno tudi za privijanje
in vrezovanje navojev
To orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
Preberite in shranite navodila za uporabo 3
1
Maks. zatezni moment pri trdem vijačenju po ISO 5393 :
41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
spojnicu da bi se omogućilo bušenje ili rad na
otpornijim površinama
-ako uvrćete šraf, prvo probajte sa VariTorque pozicijom
1 i povećavajte dok ne dostignete željenu dubinu
Mehaničko biranje brzina r (2832)
-podesiti prekidač G na dozvoljenu brzinu
!
niskom brzinom
LOW
-mala brzina
-visoki obrtni momenat
-za uvrtanje šrafova i bušenje velikih prečnika
-za uvrtanje navoja
HIGH
-visoka brzina
-niski obrtni momenat
-za bušenje malih prečnika
Zaštita baterije
Isključuje alat ili sprečava uključivanje alata, kada
-je opterećenje preveliko
-temperatura baterije nije u okviru dozvoljenog opsega
radne temperature od -20 do +50°C
-je litijumsko-jonska baterija gotovo ispražnjena (radi
zaštite od dubinskog pražnjenja)
!


Svetlo H t
Svetlo H se automatski uključuje kada se aktivira
prekidač A 2
Držanje i upravljanje alata y
!

-prorezi za hlađenje J 2 moraju da budu otvoreni
-ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi
SAVETI ZA PRIMENU
Koristiti odgovarajuće bitseve u
!koristiti samo oštre bitseve
Pri bušenju metala
-prvo izbušiti malu rupu ako Vam je potrebna veća rupa
-bitseve povremeno namazati uljem
Pri uvrtanju šrafova na krajevima drveta prvo treba
izbušiti malu rupu da bi se izbeglo listanje drveta
Za optimalno korišćenje alata potreban je stalan pritisak
na šraf, posebno pri odstranjivanju istih
Ako uvrćete šraf u tvrdo drvo potrebno je prethodno
izbušite rupu
Bušenje drveta bez listanja i
Bušenje zidova bez prašine o
Bušenje pločica bez proklizavanja p
Za više saveta pogledajte www.skil.com

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
Održavajte alat i punjač čistim
-čistite kontakte u punjaču alkoholom ili specijalnim
sredstvom za čišćenje
!
iz struje
Ako bi alat/punjač i pored brižljivog postupka izrade
i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki
autorizovani servis za SKIL-električne alate
102
podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje
tveganje električnega udara.
f) 

tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga
zmanjšuje tveganje električnega udara.
3) OSEBNA VARNOST
a) 
orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte

alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri
uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne
poškodbe.
b) 
 Uporaba osebnih zaščitnih
sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od
vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje
telesnih poškodb.
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred



izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali
priključitev vklopljenega električnega orodja na električno
omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena
 Orodje ali ključ, ki se nahajata
na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita
nezgodo.
e) 
 Tako boste lahko v nepričakovani
situaciji bolje obvladali orodje.
f) 

delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko
ujamejo v premikajoče se dele.
g) 


Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
h) Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s
pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete
 V delčku
sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude
poškodbe.
4) 
a) 

opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen
tudi konstruirano.
b) 
uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) 

še preden orodje popravljate, menjujete pribor ali
ga shranite. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo
tveganje za nenamenski zagon orodja.
d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven
dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso
DELI ORODJA 2
A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti
B Zelena lučka za polnjenje
C Rdeča lučka polnilca
D Obroč za nastavitev momenta
E Zaklenjeni položaj (sklopka)
F Stikalo za preklop smeri vrtenja
G Stikalo za izbiro stopnje (2832)
H Reektor
J Ventilacijske reže
K Polnilnik
VARNOST

ORODJA
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila,

 Če spodaj navedenih napotkov
ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/
ali težke poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite,
saj jih boste v prihodnosti morda potrebovali. Pojem
"električno orodje", ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu,
se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z
električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU
a) 
urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko
povzročijo nezgode.
b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je
nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo
 Električna orodja
povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko
vnamejo.
c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se

Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in
izgubili boste nadzor nad orodje.
2) 
a) 
nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba

ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči
in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki
in hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja
povečano tveganje električnega udara.
c)  Vdor vode v
električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
d) 



Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
e) 

atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega
103
6) SERVISIRANJE
a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena

nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja
varnost orodja.
b) Nikdar ne popravljajte poškodovanih
akumulatorskih baterij. Akumulatorske baterije naj
popravlja le proizvajalec ali pooblaščeni serviser.
VARNOSTNA NAVODILA ZA AKUMULATORSKE

SPLOŠNO
Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec,
nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi
(ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri
drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni
dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte


Nekatere vrste prahu so klasicirane kot kancerogene
(kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni
uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za
prah in pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje

Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale
katere želite obdelovati
Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest
povzroča rakasta obolenja)
Pred nastavitvijo ali menjavo pribora in pri prenašanju
ali shranjevanju orodja zagotovite, da je stikalo F 2 v
vmesni poziciji (zaklenjeno)
PRIBOR
SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo
originalnega dodatnega pribora
Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena
hitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodja
PRED UPORABO
Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih
elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom
dela
Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,
ki je navedena na tablici podatkov polnilca
Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi
ali primežu je bolj varen kot v roki)

cevi uporabite primerne iskalne naprave (detektorje)
ali se posvetujte z lokalnimi podjetji (stik z električnimi
vodniki lahko povzroči požar ali električni udar; poškodbe
plinovoda lahko povzročijo eksplozijo, vdor v vodovodno
omrežje pa materialno škodo ali električni udar)
MED UPORABO



napeljavami (stik z napeljavo, ki je pod napetostjo
povzroči, da so posledično tudi kovinski deli orodje pod
napetostjo in to vodi do električnega udara)
V primeru električnih ali mehanskih motenj takoj izključite
orodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice
prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo
neizkušene osebe.
e) 


zlomljen ali poškodovan do te mere, da bi oviral
njegovo delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je
potrebno poškodovani del popraviti. Vzrok za številne
nezgode so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
f)  Skrbno
negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo
in so bolje vodljiva.
g) 
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem
upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga
nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo
nevarne situacije.
h) 
 Gladki ročaji in površine
za prijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzora
orodja v nepričakovanih situacijah.
5) SKRBNO RAVNANJE Z AKUMULATORSKIMI
NAPRAVAMI IN NJIHOVA UPORABA
a) Prosimo, da akumulatorske baterije polnite samo
Na
polnilniku, predvidenem za polnjenje določene vrste
akumulatorskih baterij, lahko pride do požara, če ga
uporabljate za polnjenje drugih vrst akumulatorskih
baterij.
b) Za pogon akumulatorskih orodij uporabljajte samo
zanje predvidene akumulatorske baterije. Uporaba
drugačnih akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne
poškodbe ali požar.
c) Kadar akumulatorska baterija ni v orodju, pazite,
da ne pride v stik s kovinskimi predmeti kot so


stik med obema poloma akumulatorja. Kratek stik
med kontakti akumulatorske baterije lahko povzroči
opekline ali požar.
d) 



 Iztekanje tekočine iz
akumulatorja lahko povzroči draženje kože ali opekline.
e) Ne uporabljajte poškodovanih ali prilagojenih
akumulatorskih baterij oz. orodij. Poškodovane
ali prilagojene akumulatorske baterije se lahko
nepredvidljivo obnašajo, kar lahko povzroči požar,
eksplozijo ali tveganje za poškodbe.
f) Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajte
ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju
ali vročini nad 130°C lahko povzroči eksplozijo.
g) Upoštevajte navodila za polnjenje in ne polnite
akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi,
 Če
orodje polnite na nepravilen način ali pri temperaturah, ki
so izven določenega območja, lahko pride do poškodb
akumulatorske baterije, kar poveča tveganje za požar.
104
7 Shranjujte orodje, polnilec in akumulator v prostoru, kjer
temperatura ne bo presegla 50°C
8 Ne odstranjujte električnega orodja in baterije s hišnimi
odpadki
UPORABA
Kombinirano stikalo za vklop/izklop in nastavitev hitrosti
A 2
Hitrost se brezstopenjsko nastavlja od 0 do maksimalne
z večjim ali manjšim pritiskom na stikalo
Polnjenje akumulatorja 9
!z orodja odstranite akumulator
-vključite polnilec v vtičnico, kot kaže slika 9a
-zasveti zelena lučka B, ki opozarja na to, da je polnilec
pripravljena 9a
-vstavite baterijo v polnilnik, kot kaže slika 9b
-zasveti rdeča lučka C in označuje polnjenje
akumulatorja 9c
-po približno 3 urah (2610Z08495) / 5 urah
(2610Z08496) je akumulator polno napolnjen in zelena
lučka B prižge se 9d
!
akumulator iz polnilca, s tem podaljšamo

POMEMBNO:
-če rdeča lučka C ne zasveti potem ko je akumulator
vstavljen v polnilec, to lahko pomeni da je akumulator
prehladen ali prevroč (polnilec polni akumulatorje le, če
je temperatura med 0°C in 45°C)
-litij-ionsko baterijo lahko polnite kadarkoli (prekinjanje
postopka polnjenja ne škoduje bateriji)
-litijevega ionskega akumulatorja pred polnjenjem ni
treba povsem izprazniti (nima funkcije »pomnjenja«, kot
jo imajo nikelj–kadmijevi akumulatorji)
-pri polnjenju se tako polnilec kot tudi akumulator
lahko segrejeta; to je sicer normalen pojav in ni vzrok
nepravilnega delovanja
-zagotovite, da je zunanja površina akumulatorja čista in
suha preden ga vstavite v polnilec
-ne odstranjujte akumulatorja iz orodja med
obratovanjem orodja
-če predvidevate, da orodja ne boste uporabljali dlje
časa, izključite vtikač polnilca iz vtičnice
-ko se litij-ionska baterija izprazni, se orodje samodejno
izključi
-očitno zmanjšan čas delovanja po polnjenju kaže, da je
baterija obrabljena in da jo je treba zamenjati
Menjava smeri vrtenja q
-v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem
položaju ni možno vklopiti stikala A 2
!preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma

Menjava nastavkov w
!ne uporabljajte nastavke s poškodovanim steblom
Nastavitev momenta (VariTorque) e
-vrtilni moment bo naraščal z vrtenjem nastavitvenega
obroča sklopke D od 1 do 19; položaj E izključi sklopko
in dopušča vrtanje in težja vijačenja
-pri vijačenju vijakov najprej nastavimo sklopko na
položaj 1 in nato povečujemo dokler ne dosežemo
želene globine
POLNJENJE/AKUMULATORJI
Ta polnilnik lahko otroci,



sposobnostmi ali
pomanjkljivimi izkušnjami
in pomanjkljivim znanjem
uporabljajo pod nadzorom
odgovorne osebe, ki je
odgovorna za njihovo varnost,

varno uporabljati polnilnik in
se zavedajo s tem povezanih
nevarnosti (v nasprotnem
primeru obstaja nevarnost
napačne uporabe in poškodb)
Nadzorujte otroke (s tem je
zagotovljeno, da se otroci ne
igrajo s polnilno napravo)


brez nadzora
S tem orodjem uporabljajte samo polnilca SKIL
2610Z08495 ali 2610Z08496 in akumulatorja SKIL
2610Z08494
Akumulator polnite samo s polnilcem, ki je dobavljen
skupaj z orodjem
Ne dotikajte se kontaktov v polnilcu
Ne izpostavljajte orodja, polnilca in akumulatorja dežju
Ne polnite akumulatorja v vlažnih ali mokrih prostorih
Ne uporabljajte poškodovanega polnilca akumulatorjev;
v pooblaščeni Skilovi servisni delavnici preverite, če
ustreza varnostnim zahtevam
Kadar sta priključni kabel ali vtikač polnilca poškodovana,
ga ne smete uporabljati, temveč ju obvezno zamenjajte v
pooblaščeni Skilovi servisni delavnici
Ne uporabljajte poškodovanega akumulatorja; takoj ga je
potrebno zamenjati
Ne razstavljajte polnilca ali akumulatorja
S polnilcem ne poskušajte polniti navadnih (suhih) baterij
Dovoljena temperatura okolice (orodje/polnilec/
akumulator):
-pri polnjenju 0...+45°C
-pri delu –20...+50°C
-pri skladiščenju –20...+50°C
POJASNILO OZNAK NA ORODJU/POLNILNIKU/
BATERIJI
3 Pred uporabo preberite navodila za uporabo
4 Polnilnik uporabljajte samo v zaprtem prostoru
5 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben)
6 Baterije lahko pri izpostavljanju odprtemu ognju
eksplodirajo, zato jih nikoli ne sežigajte
105
SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek
rezervnih delov se nahaja na www.skil.com)
-ob okvarjenem polnilniku polnilnik in baterijo pošljite
pooblaščenemu prodajalcu ali servisu podjetja SKIL
OKOLJE

odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU)
-v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EG o odpadni
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem
v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
-ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu spomni
simbol 8
!

stik
HRUP / VIBRACIJA
Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven
zvočnega pritiska za to orodje 76 (1008 & 2830) /
<70 (2832) dB(A) in jakosti zvoka 87 (1008 & 2830)
dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija < 2,5 m/s²
(vektorska vsota treh smeri; netočnost K = 1,5 m/s²)
Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s
standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti
jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in
za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri
uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
-uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba
skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko
znatno  raven izpostavljenosti
-čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar
z njim ne delamo, lahko znatno zmanjša raven
izpostavljenosti
!

tako, da so vaše roke tople, vaši delovni vzorci pa
organizirani
 
SISSEJUHATUS
Tööriist on ettenähtud puidu, metalli, keraamiliste
ja plastmaterjalide puurimiseks; elektrooniliselt
reguleeritavad ning päri- ja vastupäeva pöörlemise
funktsiooniga seadmed sobivad ka kruvide keeramiseks
ja keermete lõikamiseks
See tööriist pole mõeldud professionaalseks
kasutamiseks
Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja
hoidke alles 3
TEHNILISED ANDMED 1
Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil ISO 5393
kohaselt : 41Nm (1008 & 2830) / 54Nm (2832)
Mehanska izbira stopnje r (2832)
-nastavite stikalo G na želeno hitrost
!stikalo za izbiro stopnje pritiskajte medtem, ko se

LOW
-majhna hitrost
-večji moment
-za vijačenje in vrtanje večjih premerov
-za vrezovanje navojev
HIGH
-večja hitrost
-nižji moment
-za vrtanje manjših premerov
Zaščita akumulatorja
Izklopi orodje ali ščiti orodje pred izklopom, kadar
-je obremenitev previsoka
-temperatura baterije ni v dovoljenem temperaturnem
območju od -20 do 50°C
-litijev ionski akumulator je skoraj prazen (preprečite
popolno izpraznitev)
!po samodejnem izklopu ne pritiskajte stikala za
vklop/izklop; baterija se lahko poškoduje
Reektor H t
Ko vklopite stikalo A 2, se samodejno prižge reektor H
Držanje in vodenje orodja y
!
mesto oprijema
-ventilacijske reže J 2 morajo biti nepokrite
-ne pritiskajte na orodje premočno, pustite da orodje
sam opravi delo
UPORABNI NASVETI
Uporabljajte ustrezne nastavke u
!vedno uporabljajte ostre nastavke
Pri vrtanju v kovine
-naprej izvrtajte manjšo luknjo, šele nato večjo
-sveder občasno naoljite
Pri vijačenju vijaka v les v bližini robu je potrebno
predvrtati luknjo, s čimer boste preprečili pokanje lesa
Za optimalno delo je potreben enakomeren pritisk na
orodje, posebno pri odvijanju vijaka
Pri privijanju vijaka v trd les priporočamo, da najprej
izvrtate luknjo
Vrtanje v les brez odlomljenih koščkov i
Vrtanje v stene z zaščito proti prahu o
Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja p
Za več nasvetov glejte pod www.skil.com

Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
Orodje in polnilec morata biti čista
-očistite kontakte polnilca z alkoholom ali s čistilom za
kontakte
!
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja/polnilec,
naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
popravila SKILevih električnih orodij
-pošljite nerazstavljeno orodje ali polnilec skupaj s
potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo
106
lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
3) INIMESTE TURVALISUS
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning
toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.
Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
tõsiseid vigastusi.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme
külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,
et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla
õnnetused.
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle
 Seadme
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
põhjustada vigastusi.
e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend
ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid
ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme
liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted
või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade
vahele.
g) 
tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge,
et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid
kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine
vähendab tolmust põhjustatud ohte.
h) Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest
hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus
võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid
vigastusi.
4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS
KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.
Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja
turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on
rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse
ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või
eemaldage seadmest aku, kui on eemaldatav,
enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist
ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib
seadme tahtmatut käivitamist.
d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel,
kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid
lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad
elektrilised tööriistad ohtu.
e) Hoolitsege elektriliste tööriistade ja tarvikute
eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad
SEADME OSAD 2
A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks
ja kiiruse kontrollimiseks
B Roheline laadimis-märgutuli
C Punane laadija tuli
D Pöördemomendi regulaator
E Lukustusasend (sidur)
F Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks
G Käiguvaliku lüliti (2832)
H Tuli
J Õhutusavad
K Akulaadija
OHUTUS
ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ELEKTRILISTE
TÖÖRIISTADE KASUTAMISEL
TÄHELEPANU Lugege läbi kõik elektrilise tööriistaga
kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge
jooniste ja tehniliste andmetega. Ohutusnõuete ja juhiste
eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või
rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised
edaspidiseks alles. Allpool kasutatud mõiste "elektriline
tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste
tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste
tööriistade kohta.
1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,
gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
2) ELEKTRIOHUTUS
a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku
kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge
kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul
adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu
torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha
on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
saamise risk suurem.
d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud
otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks
ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke
toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme
liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud
toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid,
mida on lubatud kasutada ka välistingimustes.
Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega
107

ÜLDIST
Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid
ja metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik
(kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib
seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel
põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede
haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral
töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega
Teatud tüüpi tolm on klassitseeritud kantserogeensena
(nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu
niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;
kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage
külgeühendatava tolmueemaldusseadmega
Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu
käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid
Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud
(asbest võib tekitada vähki)
Enne seadistustööde tegemist seadme kallal ning
tarvikute vahetust, samuti enne seadme transportimist
ja hoiustamist veenduge, et lüliti F 2 oleks keskasendis
(lukustatud asendis)
TARVIKUD
SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes
originaaltarvikute kasutamisel
Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete
arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed
tühikäigupöörded
ENNE KASUTAMIST
Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest
vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö
alustamist
Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib laadija andesildil
toodud pingega
Fikseerige toorik (ksaatoriga kinnitatud või
kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini
paigal kui lihtsalt käega hoides)

veetorude avastamiseks kasutage sobivaid

 (kokkupuutel
elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht;
gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht; veetorustiku
vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht)
KASUTAMISE AJAL
Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik või kruvi
tabada varjatud elektrijuhtmeid, hoidke seadet
ainult isoleeritud käepidemetest (kontakt pinge
all oleva elektrijuhtmega võib pingestada seadme
metallosad ja põhjustada elektrilöögi)
Kui seade töötab ebaharilikult või teeb kummalist müra,
lülitage see viivitamatult välja või tõmmake laadija pistik
pistikupesast välja
LAADIMINE/AKUD
Üle 8 aasta vanused lapsed
ja isikud, kelle füüsilised või
vaimsed võimed on piiratud
või kellel puuduvad seadme
kasutamiseks vajalikud
teadmised ja kogemused,
tohivad laadimisseadet
osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu
kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel
määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme
töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme
kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust,
tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele.
Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö
iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte
ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja
puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest.
Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista
ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli
all hoida.
5) AKUTÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMINE JA
KASUTAMINE
a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud
akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi
akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse
teiste akudega.
b) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks
ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib
põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.
c) Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal
kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest,
kruvidest või teistest väikestest metallesemetest,
mis võivad kontaktid omavahel ühendada.
Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla
põletused või tulekahju.
d) Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata.
Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute
korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik
satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav
akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
e) Ärge kasutage akut ega tööriista, mis on kahjustada
 Kahjustada
saanud või moditseeritud akud võivad põhjustada
tulekahju, plahvatuse, kehavigastusi ja varalist kahju.
f) Kaitske akut ja elektrilist tööriista leekide ja
väga kõrgete temperatuuride eest. Kokkupuude
leekidega või üle 130°C temperatuuriga võib põhjustada
plahvatuse.
g) Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge
laadige akut väljaspool juhistes määratletud
temperatuurivahemikku. Nõuetele mittevastav
laadimine või laadimine väljaspool ettenähtud
temperatuurivahemikku võib akut kahjustada ja
suurendada tulekahju ohtu.
6) TEENINDUS
a) 
spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii
tagate seadme püsimise turvalisena.
b) Ärge kunagi käidelge kahjustada saanud akusid.
Akusid võivad käidelda vaid tootja esindajad või volitatud
hooldekeskuse töötajad.
108
Aku laadimine 9
!eemaldage aku seadmist
-ühendage vastavalt joonisele laadija vooluvõrku 9a
-süttib roheline tuli B näidates, et laadija on töövalmis
9a
-torgake aku laadijasse joonisel kujutatud viisil 9b
-süttib punane tuli C näidates, et toimub aku laadimine
9c
-umbes 3 tunnilist (2610Z08495) / 5 tunnilist
(2610Z08496) pärast on aku täis laetud ja roheline tuli
B süttib 9d
!pärast laadimisprotsessi lõppu on soovitav aku
laadijast ära võtta, see pikendab aku eluiga
OLULINE:
-kui olete asetanud aku laadijasse, kuid punane
tuli C ei süttib, võib see tähendada, et aku on liiga
külm või liiga soe (laadimine on võimalik ainult aku
temperatuurivahemikus 0° kuni 45°)
-liitium-ioon-akut võib igal ajal laadida (laadimise
katkestamine ei kahjusta akut)
-liitium-ioon aku ei pea enne laadimist täielikult tühi
olema (puudub nikkel-kaadmiumakudele omane
"mäluefekt")
-laadimise käigus võivad laadija ja aku soojeneda; see
on normaalne ega tähenda, et tegemist on rikkega
-enne aku asetamist laadijasse veenduge, et aku
välispind oleks puhas ja kuiv
-akut ei tohi eemaldada töötavalt tööriistalt
-kui Te tööriista pikemat aega ei kasuta, on soovitav
tõmmata laadija pistik pistikupesast välja
-kui liitium-ioon-aku on tühi, lülitub tööriist automaatselt
välja
-märgatavalt lühem tööaeg pärast laadimist näitab, et
aku on vana ja tuleks välja vahetada
Pöörlemissuuna ümberlülitamine q
-kui lüliti ei ole korralikult kseerunud vasakus/paremas
asendis, ei ole võimalik töölülitile A 2 vajutada
!pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui
seade on täielikult seiskunud
Otsakute vahetamine w
!ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid
Pöördemomendi kontroll (VariTorque) e
-pöördemomendi suurendamiseks pöörake
sidurirõngast D asendist 1 asendisse 19; asendis
E sidur blokeerub, võimaldades teostada raskeid
puurimis- ja kruvikeeramistöid
-kruvi sissekeeramist alustage VariTorque asendis 1 ja
suurendage siis tasapisi pöördemomenti, kuni soovitud
sügavus on saavutatud
Mehaaniline käiguvalik r (2832)
-valige lüliti G abil soovitud pöörded
!käiguvaliku lülitit tohib ümber lülitada siis, kui
seade töötab aeglastel pööretel
LOW
-aeglane kiirus
-suur pöördemoment
-kruvide keeramiseks ja suure läbimõõduga aukude
puurimiseks
-keermete puurimiseks
HIGH
-suur kiirus
-madal pöördemoment
-väikese läbimõõduga aukude puurimiseks
kasutada vaid siis, kui nende
üle teostatakse järelevalvet
või kui neile on antud täpsed
juhised laadimisseadme
ohutuks käsitsemiseks ja kui
nad mõistavad seadmega
kaasnevaid ohte (vastasel
korral tekib valest käsitsemisest
põhjustatud kehavigastuste ja
varalise kahju oht)
Ärge jätke lapsi järelevalveta
(seeläbi tagate, et lapsed ei
hakka akulaadijaga mängima)
Lapsed tohivad
akulaadimisseadet
hooldada ja puhastada vaid
täiskasvanute järelevalve all
Kasutage selle tööriistaga ainult SKIL laadijat
2610Z08495 või 2610Z08496 ja SKIL akut 2610Z08494
Laadige akut ainult kaasasoleva akulaadijaga
Ärge puudutage akulaadija kontakte
Ärge jätke tööriista/laadijat/akut vihma kätte
Ärge laadige akut niiskes keskkonnas
Ärge kasutage kahjustatud laadijaid; toimetage seade
kontrollimiseks SKILI ametlikku lepingulisse töökotta
Lõpetage laadija kasutamine, kui selle toitejuhe või pistik
on kahjustatud; laske toitejuhe või pistik kohe SKILI
ametlikus lepingulises töökojas välja vahetada
Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage need
kohe välja
Ärge kunagi monteerige laadijat või akut lahti
Ärge püüdke laadida laadijaga mittelaetavaid patareisid
Ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur (tööriista/
laadijat/akut):
-laadimisel 0...+45°C
-töötamisel –20...+50°C
-säilitamisel –20...+50°C
TÖÖRIISTAL/LAADIJAL/AKUL OLEVATE SÜMBOLITE
SELGITUS
3 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga
4 Kasutage laadijat ainult sisetingimustes
5 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik)
6 Tulle visatud akud plahvatavad, seepärast ei tohi akut
mingil põhjusel põletada
7 Hoidke tööriista/laadijat/akut toatemperatuuril vahemikus
0° kuni 50°C
8 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu ja patareisid ära koos olmejäätmetega
KASUTAMINE
Kombinatsioonlüliti sisse-/väljalülitamiseks ning kiiruse
kontrolliks A 2
Avaldades lülitile suuremat või väiksemat survet, saab
kiirust sujuvalt reguleerida nullist kuni maksimaalsete
pööreteni
109
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks
muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
võtta
-seda meenutab Teile sümbol 8
!enne aku kahjutustamist katke selle otsad kaitseks
tugeva teibiga, et vältida lühisahela teket
MÜRA / VIBRATSIOON
Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud
mõõtmistele on tööriista helirõhk 76 (1008 & 2830)
/ <70 (2832) dB(A) ja helitugevus 87 (1008 & 2830)
dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon <
2,5 m/s² (kolme telje vektorsumma; mõõtemääramatus
K = 1,5 m/s²)
Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt
standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;
seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni
esialgseks hindamiseks
-tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või
teiste/halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib
vibratsioon märkimisväärselt suureneda
-ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib
vibratsioon märkimisväärselt väheneda
!enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage
tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma
käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus
Akumulatora 1008/2830/2832

IEVADS
Šis instruments ir paredzēts urbšanai kokā, metālā,
keramikas izstrādājumos un plastmasā; instrumenta
modeļi ar elektronisko ātruma regulēšanas sistēmu un
darbvārpstas griešanās virziena pārslēgšanu ir piemēroti
arī skrūvju ieskrūvēšanai un vītņu griešanai
Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai
Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3
TEHNISKIE PARAMETRI 1
Maks. griezes moments cietam skrūvēšanas režīmam
atbilstoši standartam ISO 5393 : 41Nm (1008 & 2830]) /
54Nm (2832)
INSTRUMENTA ELEMENTI 2
A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators
B Zaļš uzlādes indikators
C Uzlādes ierīces indikators (sarkans)
D Gredzens griezes momenta regulēšanai
E Bloķēšanas pozīcija (sajūgs)
F Griešanās virziena pārslēdzējs
G Pārnesumu pārslēdzējs (2832)
H Apgaismošanas spuldze
J Ventilācijas atveres
K Uzlādes ierīce
Aku kaitse
Lülitab tööriista välja või takistab tööriista käivitamist, kui
-koormus on liiga kõrge
-aku temperatuur ei ole lubatud töötemperatuuri
vahemiku -20 kuni +50°C piires
-liitium-ioonaku on peaaegu tühi (et kaitsta ülemäärase
tühjenemise eest)
!ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja), kui
tööriist on end automaatselt välja lülitanud, sest
see võib akut kahjustada
Tuli H t
Tuli H süttib lülitile A 2 vajutamisel automaatselt
Tööriista hoidmine ja juhtimine y
!töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja
käepideme halli värvi osadest
-hoidke õhutusavad J 2 kinnikatmata
-ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks
töötada
TÖÖJUHISED
Kasutage sobivaid otsakuid u
!kasutage üksnes teravaid otsakuid
Metalli puurimisel
-kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike auk
-määrige otsakuid aeg-ajalt õliga
Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk
ette puurida, et vältida puidu lõhenemist
Tööriista optimaalseks kasutamiseks on vajalik pidev
surve kruvile, eriti kruvi väljakeeramisel
Kruvi keeramisel kõvasse puitu on soovitav auk ette
puurida
Puidu puurimine puitu kahjustamata i
Müüritise puurimine tolmu tekitamata o
Keraamiliste plaatide puurimine, ilma et puur libiseks p
Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com
HOOLDUS/TEENINDUS
Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
Hoidke tööriist ja laadija puhtad
-puhastage laadija kontaktid alkoholi või
kontaktipuhastusvahendiga
!enne laadija puhastamist tõmmake selle pistik
pistikupesast välja
Tööriist/laadijat on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui
tööriist/laadijat sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see
lasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud
remonditöökojas
-saatke tööriist või laadija koos ostukviitungiga tarnijale
või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid
ja tööriista varuosade joonise leiate aadressilt
www.skil.com)
-defektse laadija korral tooge nii laadija kui ka
aku edasimüüjale tagasi või võtke ühendust SKILi
teeninduskeskusega
KESKKOND
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu, patareisid, lisatarvikuid ja pakendeid ära
koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
-vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
110
Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks
saņemt elektrisko triecienu.
3) 
a) 


 Strādājot ar
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var
būt par cēloni nopietnam savainojumam.
b) 

aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu
(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai
ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no
savainojumiem.
c) 




 Pārnesot elektroinstrumentu, ja
pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir
ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
d) 

 Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas
instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt
savainojumu.
e) 

 Tas atvieglos instrumenta vadību
neparedzētās situācijās.
f) 


 Vaļīgas
drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta
kustīgajās daļās.
g) 


elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot
putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās
to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
h) 


principus. Neuzmanīgas rīcības dēļ dažās sekundes
daļās var gūt nopietnu savainojumu.
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE
a) 
 Elektroinstruments
darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
b) 
 Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un
izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams
remontēt.
c) 


 Šādi


DROŠAI LIETOŠANAI



elektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības noteikumu un
instrukciju neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par
cēloni elektriskam triecienam vai nopietnam savainojumam.

 Turpmākajā izklāstā lietotais
apzīmējums "elektroinstruments" attiecas gan uz tīkla
elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz
akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
1) 
a) 
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli
notikt nelaimes gadījums.
b) 

 Darba
laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt
viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
c) 

Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā
rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
2) 
a) 



elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar
 Neizmainītas konstrukcijas
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj
samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
b) 

 Pieskaroties sazemētām
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
c) 
 Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz



 Bojāts
vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
elektriskajam triecienam.
e) 


 Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko
triecienu.
f) 


111
rezultātā var notikt aizdegšanās vai sprādziens, kā arī var
rasties savainojuma risks.
f) Neturiet elektroinstrumentu vai akumulatoru

Elektroinstrumenta vai akumulatora atrašanās uguns
tuvumā vai vietā, kur temperatūra pārsniedz 130°C, var
izraisīt sprādzienu.
g) 



 Uzlādējot akumulatoru
neatbilstošā veidā vai pie temperatūras, kas atrodas
ārpus pieļaujamo temperatūras vērtību diapazona
robežām, tas var tikt bojāts, kā arī var pieaugt
aizdegšanās risks.
6) APKALPOŠANA
a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu

 Tikai tā
iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu
darbību bez atteikumiem.
b) 
apkalpošanu. Akumulatoru apkalpošanu drīkst veikt
tikai ražotājrma vai pilnvarots servisa speciālists.



Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka
šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare
ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas
reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram
vai klātesošajiem); 

Dažu veidu putekļi ir klasicēti kā kancerogēni
(piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši
apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām;


Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos
noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem
materiāliem

(azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)
Pirms regulēšanas vai piederumu nomaiņas, kā arī,
pārnesot vai uzglabājot instrumentu, pārliecinieties, ka tā
pārslēdzējs F 2 atrodas vidējā (neitrālā) stāvoklī
PAPILDPIEDERUMI
Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību
tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi
Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais
darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā instrumenta
maksimālais brīvgaitas ātrums

Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt
apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai
citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet
apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem
Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz
uzlādes ierīces marķējuma plāksnītes, atbilst padeves
spriegumam elektrotīklā
iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas
ieslēgšanās risku.
d) 


 Ja elektroinstrumentu lieto
nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku
veselību.
e) 






 Daudzi nelaimes gadījumi notiek
tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav
pienācīgi apkalpots.
f) 
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
g) 
papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas


 Elektroinstrumentu lietošana
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājrma, ir
bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
h) Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un

 Slideni rokturi un noturvirsmas traucē
efektīvi rīkoties ar elektroinstrumentu un to droši vadīt
neparedzētās situācijās.
5) AKUMULATORA ELEKTROINSTRUMENTU
LIETOŠANA
a) 

Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa
akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa
akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces un/
vai akumulatora aizdegšanās.
b) 
akumulatoru, ko ir ieteikusi instrumenta
 Cita tipa akumulatoru lietošana var novest
pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.
c) 




Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var izsaukt tā
aizdegšanos un būt par cēloni ugunsgrēkam.
d) 



 No
akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas
iekaisumu vai pat apdegumu.
e) Nelietojiet akumulatoru vai elektroinstrumentu,
 Bojāti vai modicēti
akumulatori var radīt neparedzētas situācijas, kuru
112
Nepieskarieties uzlādes ierīces kontaktspailēm
Neatstājiet instrumentu, uzlādes ierīci vai akumulatoru
lietū
Neuzlādējiet akumulatoru mitrā vai miklā vidē
Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to
pārbaudei rmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta
darbnīcā
Nelietojiet uzlādes ierīci, ja ir bojāts tās elektrokabelis
vai kontaktdakša, bet nekavējoties nomainiet bojāto daļu
rmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta darbnīcā
Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties
jānomaina
Nemēģiniet izjaukt uzlādes ierīci vai atvērt akumulatora
korpusu
Nemēģiniet uzlādēt elektrobarošanas elementus, kas nav
paredzēti atkārtotai uzlādēšanai
Pieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra (instruments/
lādētājs/akumulators):
-uzlādes laikā 0...+45°C
-darba laikā –20...+50°C
-uzglabāšanas laikā –20...+50°C


3 Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet tā lietošanas
pamācību
4 Uzlādes ierīci drīkst lietot tikai telpās
5 Divkārša izolācija (nav jālieto zemējuma vads)
6 Nekādā gadījumā neievietojiet akumulatoru ugunī, jo tas
var izraisīt sprādzienu
7 Uzglabājiet instrumentu, uzlādes ierīci un akumulatoru
vietā, kur temperatūra nepārsniedz 50°C
8 Neizmetiet elektroiekārtas un baterijas ar sadzīves
materiālus atkritumu
DARBS
Kombinētais ieslēdzējs un darbvārpstas griešanās
ātruma regulēšana A 2
Izmainot spiedienu uz ieslēdzēju, plūstoši regulējiet
darbvārpstas griešanās ātrumu no nulles vērtības līdz
maksimālajai
Akumulatora uzlādēšana 9
!
-pievienojiet uzlādes ierīci elektrotīklam, kā parādīts
attēlā 9a
-iedegas zaļais indikators B, liecinot, ka uzlādes ierīce ir
gatava darbam 9a
-ievietojiet akumulatoru uzlādes ierīcē, kā parādīts
attēlā 9b
-iedegas sarkanais indikators C, liecinot, ka notiek
akumulatora uzlāde 9c
-aptuveni pēc 3 stundām (2610Z08495) / 5 stundām
(2610Z08496) akumulators ir pilnīgi uzlādēts un zaļais
indikators B iedegas 9d
!

kalpošanas laiks
SVARĪGI NORĀDĪJUMI:
-ja tās sarkanais indikators C neiedegas pēc
ievietošanas akumulatora, tas nozīmē, ka akumulatora
temperatūra neietilpst pieļaujamo temperatūru
diapazonā (akumulatora temperatūra nedrīkst būt
zemāka par 0°C vai augstāka par 45°C)
 (to ir drošāk
nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā)




 (darbinstrumentam
skarot elektrotīkla fāzes līniju, var izcelties ugunsgrēks
un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu; gāzes
vada bojājums var izraisīt sprādzienu; darbinstrumentam
skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās
vērtības un strādājošais var saņemt elektrisko triecienu)




(darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus,
spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām un var
būt par cēloni elektriskajam triecienam)
Mehāniska vai elektriska rakstura kļūmes gadījumā
nekavējoties izslēdziet instrumentu vai atvienojiet
uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla






personas ar nepietiekošu





par drošu apiešanos ar


 (pretējā gadījumā
pastāv savainošanās briesmas
elektroinstrumenta nepareizas
lietošanas dēļ)
 (tas ļaus
nodrošināt, lai bērni nerotaļātos
ar uzlādes ierīci)


apkalpošanu bez pieaugušo

Ar šo instrumentu lietojiet tikai SKIL lādētājs 2610Z08495
vai 2610Z08496 un SKIL akumulatoru 2610Z08494
Akumulatoru uzlādēšanai izmantojiet tikai šim nolūkam
paredzēto uzlādes ierīci, kas ietilpst instrumenta
piegādes komplektā
113
Apgaismošanas spuldze H t
Apgaismošanas spuldze H automātiski iedegas,
nospiežot ieslēdzēju A 2
Instrumenta turēšana un vadīšana y
!

-nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres J 2
-darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; ļaujiet tam
darboties nominālā režīmā
PRAKTISKI PADOMI
Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru tips atbilst
apstrādājamajam materiālam u
!lietojiet tikai asus darbinstrumentus
Melno metālu urbšana
-ja nepieciešams izveidot liela diametra urbumu,
vispirms ieurbiet mazāka izmēra atvērumu
-laiku pa laikam ieeļļojiet urbi
Veicot skrūves ieskrūvēšanu tuvu koka priekšmeta vai
konstrukcijas malai, vispirms ieteicams ieurbt atvērumu,
lai novērstu koksnes plaisāšanu
Lai instruments tiktu izmantots optimālā režīmā, ieturiet
pastāvīgu spiedienu uz skrūves galvu, īpaši tad, ja
skrūve tiek izskrūvēta
Veicot skrūves ieskrūvēšanu cietā koksnē, vispirms
ieurbiet atvērumu
Urbumu veidošana koksnē bez apstrādājamā materiāla
plaisāšanas i
Urbumu veidošana sienās, vienlaicīgi savācot urbšanas
rezultātā radušos gružus o
Urbumu veidošana īzēs, nepieļaujot to plaisāšanu p
Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com
APKALPOŠANA / APKOPE
Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai
Uzturiet tīru instrumentu un uzlādes ierīci
-notīriet uzlādes ierīces kontaktspailes ar spirtu vai
speciālo kontaktu tīrīšanas līdzekli
!

Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments vai uzlādes
ierīce tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam rmas
SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā
-nogādājiet instrumentu vai uzlādes ierīci 
 kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā
tirdzniecības vietā vai rmas SKIL pilnvarotā
pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē
(adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir
sniegta interneta vietnē www.skil.com)
-defektīva lādētāja gadījumā nosūtiet 
gan akumulatoru savam izplatītājam vai SKIL
apkopes centram


 (tikai
ES valstīm)
-saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/
ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
-litija-jona akumulatoru var uzlādēt jebkurā brīdī
(uzlādes procesa pārtraukšana nebojā akumulatoru)
-litija jonu akumulators nav jāiztukšo pirms uzlādēšanas
(tam nav "atmiņas efekta", kā tas ir niķeļa kadmija
akumulatoriem)
-uzlādes laikā uzlādes ierīce un akumulators var
nedaudz uzsilt; tas ir normāli un neliecina par bojājumu
-pirms akumulatora ievietošanas uzlādes ierīcē
pārliecinieties, ka tā ārējā virsma ir tīra un sausa
-neizņemiet akumulatoru no instrumenta laikā, kad tas
darbojas
-ja ir paredzams, ka instruments ilgāku laiku netiks
izmantots, uzlādes ierīces elektrokabelis jāatvieno no
barojošā elektrotīkla
-pēc litija-jonu akumulatora iztukšošanās, instruments
automātiski izslēdzas
-ja manāmi samazinās akumulatora darbības laiks starp
uzlādēm, tas norāda, ka akumulators ir nolietojies un to
nepieciešams nomainīt
Griešanās virziena pārslēgšana q
-ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs
nav precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī,
ieslēdzēju A 2 nav iespējams nospiest
!

Darbinstrumentu nomaiņa w
!
Griezes momenta regulēšanas sistēma (VariTorque) e
-griezes moments pieaug, griežot regulējošo gredzenu
D no stāvokļa 1 līdz stāvoklim 19; pagriežot gredzenu
stāvoklī E, sistēmas darbība tiek bloķēta, ļaujot veikt
urbšanas un skrūvēšanas darbus ar lielu griezes
momentu
-ieskrūvējot skrūvi, vispirms pagrieziet regulējošo
gredzenu stāvoklī 1, tad pakāpeniski palieliniet griezes
momentu, līdz tiek sasniegts vēlamais ieskrūvēšanas
dziļums
Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana r (2832)
-ar pārslēdzēja G palīdzību izvēlieties vajadzīgo ātrumu
!

LOW
-mazs ātrums
-liels griezes moments
-piemērots skrūvju ieskrūvēšanai un lielāka diametra
urbumu veidošanai
-piemērots vītņu iegriešanai
HIGH
-liels ātrums
-mazāks griezes moments
-piemērots mazāka diametra urbumu veidošanai
Akumulatora aizsardzība
Izslēdz instrumentu vai novērš darbarīka ieslēgšanos,
kad
-slodze ir pārāk liela
-akumulatora temperatūra ir ārpus pieļaujamās darba
temperatūras diapazona no -20 līdz +50°C
-litija jonu akumulators ir gandrīz tukšs (lai aizsargātu
pret dziļo izlādi)
!

akumulatoru
114
SAUGA



 Jei nepaisysite
visų žemiau pateiktų instrukcijų, galite patirti elektros
smūgį, sukelti gaisrą ir sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus
asmenis. 
 Toliau pateiktame
tekste vartojama sąvoka "elektrinis įrankis" apibūdina
įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir
akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS
a)  Netvarka
ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
atsitikimų priežastimi.
b) 
 Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo
kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
c) 
 Nukreipę dėmesį į
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) ELEKTROSAUGA
a) 


prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
b) 

šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,
jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
c)  Jei
vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros
smūgio rizika.
d) 




 Pažeisti arba
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
e) 
tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
sumažinamas elektros smūgio pavojus.
f) 

 Naudojant įžeminimo grandinės
pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
3) 
a) 



Akimirksnio neatidumas naudojant prietaisą gali tapti
rimtų sužalojimų priežastimi.
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
 Naudojant
asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
videi nekaitīgā veidā
-īpašs simbols 8 atgādina par nepieciešamību
izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā
!

rašanos starp tiem

Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta
radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 76 (1008 &
2830) / <70 (2832) dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir
87 (1008 & 2830) dB(A) (pie tipiskās izkliedes: 3 dB),
un vibrācijas paātrinājums ir < 2,5 m/s² (vektoru summa
trijos virzienos; izkliede K = 1,5 m/s²)
Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā
EN 60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai
salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu
vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem
mērķiem
-instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem
vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami
 kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
-laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir
ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami
 kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
!


darbu
Akumuliatorinis 1008/2830/2832


Šis įrankis skirtas medienos, metalo, keramikos bei
plastmasės gręžimui; modeliai su elektroniniu sūkių
valdymu bei reverso funkcija tinka ir varžtų sukimui bei
sriegimui
Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui
Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3
TECHNINIAI DUOMENYS 1
Maks. sukimo momentas kietosios jungties atveju pagal ISO
5393 : 41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
PRIETAISO ELEMENTAI 2
A Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti
B Žalia kroviklio lemputė
C Pakrovėjo lemputė (raudona šviesa)
D Sukimo momento nustatymo žiedas
E Blokavimo padėtis (sankaba)
F Sukimosi krypties perjungiklis
G Greičių perjungiklis (2832)
H Prožektorius
J Ventiliacinės angos
K Įkroviklis
115
g) 
t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje.

 Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų
paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.
h) 
 Dėl slidžių
rankenų ir suėmimo paviršių negalėsite saugiai išlaikyti ir
suvaldyti įrankio netikėtose situacijose.
5) 

a) Akumuliatoriaus krovimui naudoti tik tuos

Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį,
kyla gaisro pavojus.
b) 
 Naudojant kitokius akumuliatorius
atsiranda pavojus susižeisti bei sukelti gaisrą.
c) 

 Užtrumpinus
akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti
gaisrą.
d) 



Akumuliatoriaus skystis gali sukelti odos sudirginimą ar
nudegimus.
e) 
 Sugadinti arba perdaryti
akumuliatoriai gali veikti nenuspėjamai – sukelti gaisrą,
sprogimą arba traumų pavojų.
f) 
 Patekęs į ugnį arba aukštesnę
nei 130°C temperatūrą, jis gali sprogti.
g) 


 Netinkamai kraunant
arba jeigu temperatūra neatitinka nurodyto diapazono
ribų, gali sugesti akumuliatorius ir kilti gaisras.
6) APTARNAVIMAS
a) 
specialistas ir naudoti tik originalias atsargines
dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.
b) 
 Akumuliatorių techninę priežiūrą
turi atlikti tik gamintojas arba įgaliotasis techninės
priežiūros atstovas.


BENDROJI DALIS
Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje
yra švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir
metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis
dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui
arba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas
ir/arba kvėpavimo sistemos susirgimus); 


apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,
klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika
susižeisti.
c) 

ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami
 Jeigu nešdami
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
įvykti nelaimingas atsitikimas.
d) 
 Prietaiso besisukančioje
dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų
priežastimi.
e) 
 Patikima
stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau
kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.
f) 


Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali
įtraukti besisukančios dalys.
g) 


naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
h) 

 Neatidus veiksmas gali sukelti
sunkią traumą per sekundės dalį.
4) 
NAUDOJIMAS
a) 
 Su tinkamu elektriniu įrankiu
Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
galingumo.
b) 
jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar
išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
c) 


 Ši saugumo
priemonė apsaugos jus nuo netikėto prietaiso įsijungimo.
d) 
ir nemokantiems juo naudotis asmenims
neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
e) 


 Prieš vėl
naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti
suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis
yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
f) 
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis
pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra
lengviau valdyti.
116

(priešingu atveju įrankis gali
būti valdomas netinkamai ir kyla
sužeidimų pavojus)
 (taip bus
užtikrinama, kad vaikai su
krovikliu nežaistų)




Šiame prietaise naudokite tik SKIL kroviklio 2610Z08495
ar 2610Z08496 ir SKIL akumuliatorių 2610Z08494
Akumuliatorių įkraukite tik komplekte esančiu krovikliu
Nelieskite kroviklio kontaktų
Jokiu būdu nepalikite prietaiso, akumuliatorių kroviklio ar
akumuliatorių lietuje
Niekada nekraukite baterijų drėgnoje arba šlapioje
aplinkoje
Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneškite
kroviklį patikrinti į įgaliotą SKIL įrankių taisyklą
Jei elektros laidas arba kištukas yra pažeisti, nenaudokite
kroviklio, bet pakeiskite laidą ar kištuką, arba kreipkitės į
SKIL įgaliotą įrankių taisyklą
Nenaudokite pažeistų akumuliatorių baterijų, jas būtina
tuoj pat pakeisti
Nemėginkite ardyti akumuliatorių baterijos ar kroviklio
Nemėginkite akumuliatorių krovikliu krauti baterijų, kurias
įkrauti draudžiama
Leidžiamoji aplinkos temperatūra (prietaiso/kroviklio/
akumuliatorių):
-įkraunant 0...+45°C
-įrankiui veikiant –20...+50°C
-sandėliuojant –20...+50°C


3 Prieš naudodami įrankį perskaitykite instrukcijų vadovą
4 Įkroviklį naudokite tik patalpoje
5 Dviguba izoliacija (įžeminimo laido nereikia)
6 Įmesti į ugnį akumuliatoriai sprogsta, jų nedeginkite
jokiais sumetimais
7 Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatorių
kroviklis ar akumuliatorius, temperatūra neturi viršyti
50°C
8 Nemeskite elektrinių įrankių ir baterijos į buitinių atliekų
konteinerius
NAUDOJIMAS
Jungiklis yra skirtas įjungti ir išjungti prietaisą bei
reguliuoti greitį A 2
Stipriau ar silpniau spaudžiant jungiklį, apsisukimų
skaičių galima sklandžiai reguliuoti nuo 0 iki maksimalaus
Baterijos įkrovimas 9
!
-įjunkite akumuliatorių kroviklį į elektros tinklą, kaip
parodyta paveikslėlyje 9a
-užsidegs žalia lemputė B, signalizuojanti, kad kroviklis
yra paruoštas naudoti 9a
Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms
(pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač
susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais
priedais; 

galima prijungti
Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų reikalavimais,
skirtais medžiagoms, su kuriomis norite dirbti

asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu)
Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptarnavimo darbus ar
keičiant priedus, jį transportuojant ir sandėliuojant, būtina
nustatyti sukimosi krypties perjungiklį F 2 į vidurinę
padėtį (įjungimo blokavimas)

SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik
tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir
priedai
Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus
leistinas apsisukimų skaičius yra ne mažesnis, nei
maksimalus Jūsų prietaiso sūkių skaičius

Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje
esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą juos
pašalinkite
Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su
įtampos dydžiu, nurodytu įkroviklio vardinėje lentelėje
 (dirbinį, kuris
segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau
laikyti spaustuvu nei ranka)
Naudodami tam skirtus paieškos prietaisus,



(kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei
elektros smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį, gali
įvykti sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galima
pridaryti daugybę nuostolių bei sukelti elektros smūgio
pavojų)
EKSPLOATACIJA


 (palietus
laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio
įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros
smūgis)
Jeigu pajutote, kad prietaisas veikia ne taip, kaip visada,
arba girdisi nebūdingi garsai, tuojau pat jį išjunkite ir
ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo


ir vyresni vaikai bei asmenys





atsako atsakingas asmuo
arba jie buvo instruktuoti,

117
HIGH
-didelis greitis
-žemas sukimo momentas
-skirtas mažo skersmens skylėms gręžti
Akumuliatoriaus apsauga
Įrankį išjungia arba neleidžia įjungti prietaiso, jeigu
-apkrova yra per didelė
-akumuliatoriaus temperatūra nėra leistiname darbinės
temperatūros diapazone (nuo -20 iki +50°C)
-beveik išsekus ličio-jonų akumuliatoriui (saugant nuo
neleistino iškrovimo)
!


Prožektorius H t
Prožektorius H įsižiebia savaime, kai nuspaudžiamas
jungiklis A 2
Prietaiso laikymas ir valdymas y
!

-ventiliacines angas J 2 laikykite neuždengtas
-nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisas
dirba už Jus
NAUDOJIMO PATARIMAI
Naudokite tinkamus darbo antgalius u
!naudokite tik aštrius antgalius
Gręžiant metalą
-jei reikia gręžti didelio skersmens skylę, prieš tai
išgręžkite mažą skylutę
-retkarčiais patepkite grąžtą alyva
Prieš sukant varžtą medinio ruošinio pakraštyje, visų
pirma reikia išgręžti skylutę, kad medis nesuskiltų
Norėdami pasiekti optimalius rezultatus, sukdami varžtą
(ypač jį išsukdami) pastoviai laikykite prietaisą prispaustą
Sukant varžtą į kietmedį, prieš tai reikėtų išgręžti skylutę
Medžio gręžimas be atplaišų i
Mūro sienos gręžimas be dulkių o
Plytelių gręžimas be įskilimų p
Daugiau patarimų rasite internete www.skil.com

Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui
Prižiūrėkite prietaisą ir kroviklį, kad jie visuomet būtų
švarūs
-baterijų kroviklio kontaktus geriausia valyti alkoholiu
arba specialiu kontaktų valikliu
!
tinklo lizdo
Jeigu prietaisas/įkroviklis, nepaisant gamykloje atliekamo
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto
sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse
- prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo
čekiu siųskite tiekėjui į artimiausią SKIL rmos
įgaliotą elektros prietaisų techninio aptarnavimo
tarnybą (adresus bei atsarginių dalių brėžinius rasite
www.skil.com)
-jei įkroviklis turi trūkumų, nusiųskite 
pardavėjui ar į bendrovės SKIL techninės priežiūros
tarnybą
-įkroviklio kištuką įkiškite į akumuliatorių, kaip
pavaizduota paveikslėlyje 9b
-užsidegs raudona lemputė C, signalizuojanti, kad
baterija yra kraunama 9c
-po maždaug 3 valandų (2610Z08495) / 5 valandų
(2610Z08496) baterija yra visiškai įkraunamas ir žalia
lemputė B užsidegs 9d
!
tuomet ji ilgiau tarnaus
SVARBI INFORMACIJA:
-jei įstačius akumuliatorių į kroviklį ir raudona lemputė
C neužsidega, tai gali reikšti, jog bateriją yra per šaltas
arba per karštas (bateriją gali būti įkraunamas tik tuo
atveju, jei aplinkos temperatūra ne didesnė, nei 45°C
bei ne žemesnė, nei 0°C)
-ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada
(įkrovimo proceso pertraukimas akumuliatoriaus
nesugadins)
-ličio-jonų akumuliatoriaus prieš kraunant nereikia
visiškai iškrauti (nėra "atminties efekto", kaip kad
naudojant nikelio-kadmio akumuliatorius)
-krovimo metu akumuliatorius ir kroviklis įkaista; tai yra
normalus reiškinys, nesusijęs su kokiu nors prietaiso
gedimu
-prieš įdėdami bateriją į kroviklį patikrinkite, ar jos
paviršius švarus ir sausas
-draudžiama išimti bateriją iš veikiančio prietaiso
-jei ilgą laiką nenaudojate prietaiso, ištraukite baterijos
kroviklio kištuką iš elektros lizdo
-jei ličio jonų akumuliatoriaus energija baigiasi,
instrumentas automatiškai išsijungia
-gerokai trumpesnis darbinis laikotarpis po įkrovimo
rodo, kad akumuliatorius nusidėvėjo ir reikia jį pakeisti
nauju
Sukimosi krypties perjungiklis q
-kol šis perjungiklis neužsiksavo kairėje arba dešinėje
padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A 2
!
sustojus
Antgalių pakeitimas w
!
Sukimo momento reguliatorius (VariTorque) e
-sukimo momentas didėja, perstatant sankabos
nustatymo žiedą D nuo 1-mos iki 19-tos padėties;
padėtyje E sankaba yra užblokuojama - tuomet galima
atlikti sunkius gręžimo ir varžtų sukimo darbus
-sukdami varžtus pradėkite nuo VariTorque žiedo
padėties 1 ir tik po to palaipsniui didinkite sukimo
momentą, kol pasieksite pageidaujamą įsukimo gylį
Mechaninis greičių perjungimas r (2832)
-perjungiklį G nustatykite norimam greičiui
!

LOW
-mažas greitis
-didelis sukimo momentas
-skirtas varžtams sukti ir didelio skersmens skylėms
gręžti
-sriegimui
118
C Црвена лампичка на полначот
D Прстен за контрола на вртежниот момент
E Заклучена позиција (спојка)
F Прекинувач за менување на насоката на вртење
G Прекинувач за избор на брзината (2832)
H Светло
J Отвори за вентилација
K Полнач






Грешките настанати како резултат на непридржување до
сите инструкции дадени подолу може да предизвикаат
електричен удар, пожар и/или тешки повреди. 

 Поимот "електричен алат", кој се користи
во понатамошниот текст, се однесува на вашиот
електричен алат (со приклучен кабел) и на електрични
алати со погон на батерии (без приклучен кабел).
1) 
a) 
 Неуреден или темен работен простор може
да предизвикаат незгоди.
b) 




c) 

 Одвраќање, би можеле да
изгубите контрола врз уредот.
2) 
a) 


 Не променети штекери
и соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од
електричен удар.
b) 

 Постои зголемена опасност од струен
удар, доколку Вашето тело е заземјено.
c) 
Продирањето на вода во електричниот уред ја
зголемува опасноста од струен удар.
d) 




Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат
опасноста од струен удар.
e) 

 Примената на продолжен кабел
APLINKOSAUGA


(galioja tik ES valstybėms)
-pagal ES Direktyvą 2012/19/EG dėl naudotų elektrinių
ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal
vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių
žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar
perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu
-apie tai primins simbolis 8, kai reikės išmesti
atitarnavusį prietaisą
!

TRIUKŠMINGUMAS / VIBRACIJA
Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN
60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis
siekia 76 (1008 & 2830) / <70 (2832) dB(A) ir akustinio
galingumo lygis 87 (1008 & 2830) dB(A) (standartinis
nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos < 2,5 m/s² (trijų krypčių
atstojamasis vektorius; paklaida K = 1,5 m/s²)
Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN
60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;
ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti
su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai
įrankis naudojamas paminėtais būdais
-naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei
netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai 
poveikio lygis
-laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,
tačiau juo nedirbama, gali žymiai  poveikio
lygis
!apsisaugokite nuo vibracijos poveikio


 


Овој алат е наменет за дупчење во дрво, метал,
керамика и пластика; алатите со електронска
контрола на брзината и лева/десна ротација се исто
така соодветни за навртување на штрафови
Овој алат не е наменет за професионална употреба
Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство
за ракување 3
1
Максимален обрт за примена како шрафцигер според
ISO 5393 : 41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
2
A Прекинувач за вклучување/исклучување
и контрола на брзината
B Зелена лампичка на полначот
119
да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се
поправи.
c) 




 Со овие мерки на внимателност ќе се избегне
невнимателното вклучување на уредот.
d) 



Електричните алати се опасни доколку со нив
работат неискусни лица.
e) 






 Причина за многу незгоди е
лошо одржуваниот електричен алат.
f) 
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата
ќе биде полесна.
g) 



Употребата
на електричните алати за други цели кои не се
предвидени, може да предизвика опасни ситуации.
h) 
 Рачките и површините
за држење што се лизгаат не овозможуваат
безбедно ракување и контрола на алатот во
неочекувани ситуации.
5) 

a) 

 За апаратот за полнење кој е
соодветен за определен вид на акумулатори, постои
опасност од пожар, доколку се употребува со други
акумулатори.
b) 

Користењето на друг вид на батерии може да доведе
до ризик од повреда или пожар.
c) 



 Краткиот спој кај батериите може да
предизвика изгореници или пожар.
d) 



 Течноста која
соодветен за работа на отворен простор ја намалува
опасноста од струен удар.
f) 


 Употребата на прекинувачот за струјна
заштита при технички проблеми го намалува ризикот
од електричен удар.
3) 
a) 



 Еден момент на невнимание
при употребата може да доведе до сеиозни повреди.
b) 
 Носењето на личната
заштитна опрема, како што е маската за прашина,
безбедносната облека која не се лизга, заштитен
шлем или штитник за слух, зависно од видот и
примената на електричниот алат, ја намалува
опасноста од повреда.
c) 


 Доколку го носите
електричниот алат со прстот на прекинувачот
или го приклучувате апаратот кој е приклучен со
напојување на струја, може да предизвикате незгоди.
d) 
 Алатот
или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,
може да предизвика незгода.
e) 

 На тој начин
можете подобро да го контролирате уредот во
неочекувани ситуации.
f) 

 Широката
облека, накитот или долгата коса може да се закачат
за подвижните делови.
g) 


 Примената на овие направи ја намалува
опасноста од прашината.
h) 


 Невнимателно движење може
да предизвика сериозна повреда во дел од секунда.
4) 

a) 

 Со соодветниот електричен
алат ќе работите подобро и посигурно во наведената
функционална област.
b) 
 Електричниот алат кој повеќе не може
120
Секогаш проверувајте го напонот на плочката со
податоци за типот на полначот

(обработка која е зацврстена со стеги или во
менгеме е побезбедна отколку да ја држите со раце)


 (контактот со електричните
линии може да доведе до струен удар; оштетувањата
во гасоводна цевка може да резултира со експлозија;
пенетрирање во водоводна инсталација може да
доведе до оштета на предмети или електричен удар)





 (ако дополнителната опрема за
сечење и прицврстување дојдат во контакт со жица
под напон може да ги електрифицираат металните
делови на алатот и да предизвикаат електричен удар
на операторот)
Во случај да дојде до електричен или механички
дфект, апаратот треба веднаш да се исклучи и да се
извлече приклучникот од мрежната приклучница














 (инаку постои опасност од
погрешна употреба и повреди)

 (така ќе се осигурате
дека децата нема да си играат
со полначот)




Користете само полначот на SKIL 2610Z08495 или
2610Z08496 и батеријата на SKIL 2610Z08494 со овој
алат
Батеријата полнете ја исклучиво со испорачаниот
полнач
може да излезе од акумулаторот може да доведе до
надразнување на кожата и изгореници.
e) 
 Оштетени или изменети
батерии може да реагираат непредвидливо и да
предизвикаат пожар, експлозија или опасност од
повреда.
f) 

Изложувањето на оган или температура над 130°C
може да предизвика експлозија.
g) 


 Неправилното полнење или на
температура надвор од наведениот опсег може да
ја оштети батеријата и да ја зголеми опасноста од
пожар.
6) 
a) 

 Со ова се обезбедува
безбедно одржување на електричниот алат.
b) 
 Поправката на комплети со батерии треба
да ја врши само производителот или овластен
сервис.



Прашината од материјали како боја која содржи
олово, некои видови дрво, минерали и метали, може
да биде штетна за здравјето (контактот со прашината
или нејзиното вдишување може да шредизвика
алергии и/или болести на дишните органи за оној
кој работи со алатот или луѓето во близина); 


Некои видови на прашина се канцерогени (како
на пример прашината од даб или бука), особено
заедно со адитиви за одржување на дрвото; 


Следете ги процедурите на вашата земја за
прашината која се јавува како резултат од
материјалите со кои работите

 (азбестот важи за предизвикувач на рак)
При промена на приборот, пренесување или
прибирање на алатот, задолжително поставете го
прекинувачот F 2 во средна позиција (заклучено)

SKIL може да признае гаранција само доколку е
користен оригинален прибор
Користете само прибор чија дозволена брзина е во
најмала рака еднаква на најголемата брзина при
празен од на електричниот алат

Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и
други предмети во местото каде работите; тргнете ги
пред да почнете со работа
121
-литиум-јонската батеријата може да се полни во
кое било време (прекинувањето на процесот на
полнење не ја оштетува батеријата)
-литиум-јонската батерија не мора да биде празна
пред да се полни (нема „ефект врз долготрајноста„
како кај никел-кадмиумските батерии)
-при полнење полначот и батеријата се загреваат;
тоа е нормално и не претставува никаков проблем
-надворешните површини на батеријата треба да
бидат суви и чисти, пред да се стави батеријата во
полначот
-батеријата не смее да се вади во текот на работата
на апаратот
-доколку не го користете уредот подолго време,
извлечете го мрежниот приклучок на полначот од
приклучницата
-алатот се исклучува автоматски кога ќе се
испразни литиум-јонската батерија
-значително намалениот период на работа по
полнењето посочува дека батеријата е стара и
треба да се замени
Промена на насоката на ротација q
-ако левата/десната позиција не легнат како што
треба, прекинувачот A 2 нема да може да стартува
!

Промена на бургиите w
!
Контрола на вртежниот момент (VariTorque) e
-излезниот обрт ќе се зголемува ако прстенот на
активаторот D се врти од 1 кон 19; позицијата E ќе
го заклучи активаторот за да се овозможи дупчење
или извршување тешки работи
-при завртување на некоја завртка најпрво
започнете со положбата 1(VariTorque) и потоа
полека зголемувајте до достигнување на саканата
длабочина
Избор на механички запченик r (2832)
-подесете го прекинувачот G на дозволената брзина
!

LOW
-пониска брзина
-голем момент на вртење
-за завртување и дупчење на отвори со голем
дијаметар
-за вибрациски навој
HIGH
-повисока брзина
-низок вртлив момент
-за дупчење отвори со мал дијаметар
Заштита на батеријата
Исклучува машината или спречува машината да се
вклучи, кога
-оптоварувањето е преголемо висока
-температурата на батеријата не е во дозволениот
опсег за температура од -20 до +50° C
-литиум-јонската батерија е скоро празна (за да ја
заштити од целосно празнење)
!



Не ги допирајте контактите во полначот
Никогаш не ги изложувајте на дожд апаратот/
полначот/батеријата
Не полнете ја батеријата на влажни или мокри места
Оштетените полначи не ги пуштајте во работа; за
таа цел треба да се предаде апаратот и полначот во
овластениот SKIL сервис
Полначот не треба понатаму да се користи ако е
оштетен кабелот или приклучникот, туку веднаш
да се замени кабелот во овластен SKIL сервис или
мрежната приклучница
Оштетената батерија не треба понатаму да се
користи туку веднаш да се замени
Никогаш не ги расклопувајте ниту заменувајте
полначот или батеријата
Не се обидувајте со полначот да ги полните
батериите што не се предвидени за полнење
Дозволена температура на околината (алатка/
полнач/батерија):
-при полнење 0...+45°C
-при работа –20...+50°C
-при складирање –20...+50°C


3 Пред употреба прочитајте го прирачникот за
употреба
4 Користете го полначот само во затворен простор
5 Двојна изолација (не е потребна заземна жица)
6 Во допир со оган батериите ќе експлодираат, затоа
не ги палете батериите од која било причина
7 Секогаш чувајте ги апаратот/полначот/батеријата во
просторија на температура пониска од 50°C
8 Не се ослободувајте од електични алати и батерии во
домашниот отпад

Комбиниран прекинувач за вклучување/исклучување
и за контрола на брзината A 2
Брзината се контролира на степени од нула до
максимум со применување помалку или повеќе сила
врз активаторот
Полнење на акумулаторска батерија 9
!
-полначот приклучете го на мрежен напон како на
илустрацијата 9a
-ќе се запали зелената лампичка B покажувајќи
дека полначот е подготвен за работа 9a
-батеријата ставете ја во полначот како на
илустрацијата 9b
-црвената лампичка C се пали која покажува дека
батеријата се полни 9c
-по околу 3 часа (2610Z08495) / 5 часа (2610Z08496)
батеријата е целосно наполнета и зелената
светилка B се вклучува 9d
!


ВАЖНО:
-ако црвената лампичка C не се пали откако ќе се
вметне батеријата, тоа значи дека батеријата е
премногу студена или премногу врела (полначот
полни само батерии кога нивната температура е
меѓу 0° C и 45° C)
122
го достигнале крајот на својот животен век мора
да бидат собрани посебно и да бидат вратени во
соодветен објект за рециклирање
-симболот 8 ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде
време алатот да го фрлите
!


Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен
притисок е 76 (1008 & 2830) / <70 (2832) dB(A) а
нивото на звучна моќност 87 (1008 & 2830) dB(A)
(стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација < 2,5 м /
с² (векторски збир на трите показатели; несигурност
К = 1.5 м / с²)
Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено
на задниот дел на ова упатство е измерено во
согласност со стандардизираниот тест даден во EN
60745; може да се користи за да се спореди еден
алат со друг, и како првична оценка за изложеноста
на вибрации кога се користи алатот за споменатите
примени
-користењето на алатот за разни примени, или со
различни или неправилно чувани делови, може
да доведе до значајно  на нивото на
изложеност
-кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен
но не врши некаква работа, може да дојде до
значително  на нивото а изложеност
!



Trapano/vidator 1008/2830/2832
me bateri
HYRJE
Kjo vegël është e projektuar për shpim në dru, metal,
qeramikë dhe plastikë; veglat me kontroll automatik të
shpejtësisë dhe rrotullim majtas/djathtas janë po ashtu të
përshtatshme për vidhosje dhe prerje me letim
Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3
DHËNAT TEKNIKE 1
Forca maksimale e rrotullimit për veprime vidhosjeje të forta
sipas ISO 5393 : 41Nm (1008 & 2830]) / 54Nm (2832)
ELEMENTET E VEGËL 2
A Çelësi për ndezje/kje dhe kontrolli i shpejtësisë
B Drita jeshile e karikimit
C Drita e kuqe e karikimit
D Unaza për kontrollin e forcës së rrotullimit
E Pozicioni i bllokimit (freksioni)
F Çelësi për ndryshimin e drejtimit ose të rrotullimit
Светло H t
Светилката H се вклучува автоматски кога ќе го
активирате прекинувачот A 2
Држење и насочување на алатот y
!


-отворите за ладење J 2 држете ги отворени
-не притискајте премногу со алатот; дозволете тој
сам да работи

Користете соодветни бургии u
!
При дупчење во метал
-најпрво издупчете помала дупка, кога сакате да
издупчите поголема дупка
-бургијата подмачкувајте ја со масло од време на
време
При навртување на штрафовите на краевите на
дрвото, прво треба да се издупчи мала дупка за да
се избегне разлистување на дрвото
За оптимална употреба на апаратот потребен е
постојан притисок на завртката, особено во текот на
одвртувањето
При завртување на завртката во тврдо дрво
претходно треба да се издупчи дупка
Дупчење на дрво без разлистување i
Дупчење на дрво без прашина o
Дупчење на плочки без лизгање p
Многу други совети можете да најдете на
www.skil.com

Овој алат не е наменет за професионална употреба
Секогаш одржувајте го чист апаратот и полначот
-исчистете ги контактите на полначот или со
алкохол или со чистач за контакти
!

Доколку алатот/полначот и покрај внимателното
работење и контрола некогаш откаже, поправката
мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за
електрични алати
-испратете го алатот или полначот ,
заедно со сметкопотврдата, до вашиот продавач
или најблискиот SKIL сервис (адресите се
наведени на www.skil.com)
-ако полначот се расипе, испратете ги 
 на застапникот или во сервис на SKIL



 (само за земјите на
ЕУ)
-според Европската Директива 2012/19/EC за
ослободување од електрична и електронска
опрема и нејзина имплементација во согласност
со националните закони, електричните алати кои
123
3) SIGURIA PERSONALE
a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni
dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune.
Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose
nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një
moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave
të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.
b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani
gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet
mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk
rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve
për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet
personale.
c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që

burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të
merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i
veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i
veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një
ftesë për aksidente.
d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes
së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një
pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë
dëmtime personale.
e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të
këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment.
Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së
punës në situata të papritura.
f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje

dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera,
bizhuteritë ose okët e gjatë mund të kapen nga pjesët
në lëvizje.
g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të
mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni
që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet.
Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë
rreziqet në lidhje me pluhurat.
h) 
i shpeshtë i veglave t'ju lejojë të tregoheni të

pajisjet. Një veprim i pakujdesshëm mund të shkaktojë
dëmtime të rënda në më pak se një sekondë.
4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS
a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni
veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla
e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë
dhe më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e
projektuar.
b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez
 Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet
me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të
riparohet.
c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/
ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni
rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të
ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të
sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së
punës.
d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni
personat e pamësuar me veglën e punës ose këto
udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës
janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.
G Zgjedhja e marsheve (2832)
H Drita ndriçuese
J Të çarat e ajrosjes
K Karikuesi
SIGURIA
PARALAJMËRIME TË PËRGJITHSHME TË SIGURISË
PËR PAJISJET ELEKTRIKE
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet

paraqitura me këtë vegël pune. Mosrespektimi i të gjitha
udhëzimeve të renditura më poshtë mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të
gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në
të ardhmen. Termi "pajisje elektrike" në paralajmërime i
referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)
ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).
1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS
a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar
mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për
aksidente.
b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me
mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve,
gazeve ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike
shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose
avujt.
c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë
përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes
mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.
2) SIGURIA ELEKTRIKE
a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me

mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me
veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodikuara
dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e
goditjes elektrike.
b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të
tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë.
Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi
është i tokëzuar.
c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte
me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë
rrezikun e goditjes elektrike.
d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë
kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e
spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg
nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që
lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun
e goditjes elektrike.
e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme,
përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për
përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një
kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të
jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.
f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend
me lagështi është i pashmangshëm, përdorni një
automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i
një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun
e goditjes elektrike.
124
ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
b) Mos kryeni asnjëherë shërbimin për pakot e
baterive. Shërbimi për pakot e baterive duhet të kryhet
vetëm nga prodhuesi ose ofruesit e autorizuar të
shërbimit.
UDHËZIMET E SIGURISË PËR TRAPANIN/VIDATORIN
ME BATERI
TË PËRGJITHSHME
Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje
drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të
dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund
të shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje
respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani
një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje
për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
Disa lloje pluhurash skanë klasikuar si kancerogjene
(si pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje
me lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një
maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për
heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për
materialet me të cilat dëshironi të punoni
Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest
(asbesti konsiderohet kancerogjen)
Sigurohuni që çelësi F 2 të jetë në pozicionin e
mesit (bllokues) para se të bëni ndonjë rregullim ose
të ndërroni aksesorët, si dhe kur transportoni ose
magazinoni veglën
AKSESORËT
SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të
veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë
Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar
që përshtatet të paktën me shpejtësinë më të lartë pa
ngarkesë të pajisjes
PARA PËRDORIMIT
Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat,
gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës;
hiqni ato para se të lloni punën
Kontrolloni gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë
me voltazhin e treguar në etiketën e karikuesit
Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar
me një pajisje shtrëngimi ose morsë mbahet në mënyrë
më të sigurt se sa me dorë)
Përdorni detektorë përkatës për të gjetur linjat e
fshehura të shërbimit ose telefononi kompaninë
lokale të shërbimeve për ndihmë (kontakti me linjat
elektrike mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike;
dëmtimi i një linje gazi mund të shkaktojë një shpërthim;
shpimi i një tubi uji do të shkaktojë dëmtim të pronës ose
një goditje elektrike)
GJATË PËRDORIMIT
Mbajeni veglën e punës nga sipërfaqet e izoluara të
kapjes, kur kryeni një veprim ku aksesori i prerjes
ose shtrënguesi mund të bien në kontakt me tela të
fshehur (kontakti i aksesorit të prerjes dhe shtrënguesve
me një tel elektrik mund të bëjë që pjesët metalike të
ekspozuara të veglës së punës të përcjellin energjinë dhe
mund të shkaktojnë goditjen elektrike të operatorit)
Në rast defekti elektrik ose mekanik, kni menjëherë
pajisjen ose hiqeni karikuesin nga burimi i energjisë
e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për
mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse,
thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund
të ndikojnë në funksionimin e veglës së punës.
Nëse dëmtohet, riparojeni veglën e punës para
përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e
punës jo të mirëmbajtura si duhet.
f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta.
Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta
kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të
lehta për t’u kontrolluar.
g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot,
etj. në përputhje me këto udhëzime, duke marrë
parasysh kushtet e punës dhe punën që do të
kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme
nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
h) Mbajini dorezat dhe sipërfaqet ku mbaheni të
thata, të pastra dhe pa vajra ose graso. Dorezat dhe
sipërfaqet ku mbaheni, kur janë të rrëshqitshme, nuk
ju lejojnë ta menaxhoni dhe ta kontrolloni në mënyrë të
sigurt pajisjen në situata të papritura.
5) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN ME BATERI
a) Karikojeni vetëm me karikuesin e përcaktuar nga
prodhuesi. Një karikues që është i përshtatshëm për një
lloj baterie mund të krijojë rrezik për zjarr kur përdoret me
një bateri tjetër.
b) Përdorni veglat e punës vetëm me bateritë e
përcaktuara respektivisht. Përdorimi i çdo baterie tjetër
mund të krijojë rrezik për dëmtime dhe zjarr.
c) Kur bateria nuk është në përdorim, mbajeni larg
nga objektet e tjera metalike si kapëset e letrës,
monedhat, çelësat, gozhdët, vidat ose objektet e
tjera të vogla metalike që mund të bëjnë lidhjen e
një terminali me terminalin tjetër. Lidhja e shkurtër
e terminaleve të baterisë mund të shkaktojë djegie ose
zjarr.
d) Në kushte abuzimi, nga bateria mund të rrjedhin
lëngje; shmangni kontaktin me to. Në rast se ndodh
aksidentalisht kontakti, shpëlajeni me ujë. Në rast
se lëngu bie në kontakt me sytë, kërkoni edhe
ndihmë mjekësore. Lëngu i rrjedhur nga bateria mund
të shkaktojë acarime ose djegie.
e) Mos e përdorni një pako baterish ose një vegël
 Bateritë e
dëmtuara ose të modikuara mund të shfaqin sjellje të
paparashikuara, duke shkaktuar zjarr, shpërthim ose
rrezik për lëndimin tuaj.
f) Mos e ekspozoni një pako baterish ose një vegël
ndaj zjarrit ose temperaturës shumë të lartë.
Ekspozimi ndaj zjarrit ose një temperature mbi 130°C
mund të shkaktojë shpërthim.
g) Ndiqni të gjitha udhëzimet për karikimin dhe mos e
karikoni pakon e baterive ose veglën jashtë gamës

Karikimi i papërshtatshëm ose në temperatura jashtë
gamën së specikuar mund të dëmtojë baterinë dhe të
rritë rrezikun për zjarr.
6) SHËRBIMI
a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një

vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë
125
5 Izolim i dyshtë (nuk kërkohet tokëzim)
6 Bateritë mund të shpërthejnë kur hidhen në zjarr, prandaj
mos i digjni bateritë për asnjë arsye
7 Ruajeni veglën/karikuesin/baterinë në vende ku
temperatura nuk do të kalojë 50°C
8 Mos i hidhni veglat elektrike dhe bateritë së bashku me
materialet e mbeturinave familjare
PËRDORIMI
Çelësi i kombinuar për ndezje/kje dhe kontrolli i
shpejtësisë A 2
Kontrolloni shpejtësinë në shkallë nga zero në maksimum
duke ushtruar më pak ose më shumë trysni mbi çelës
Karikimi i baterisë 9
!hiqeni gjithmonë baterinë nga vegla
-lidhni karikuesin me burimin e energjisë si në ilustrim
9a
-drita jeshile B do të ndizet duke treguar se karikuesi
është gati për përdorim 9a
-futni baterinë në karikues si në ilustrim 9b
-drita e kuqe C do të ndizet duke treguar se bateria po
karikohet 9c
-pas afro 3 orësh (2610Z08495) / 5 orësh
(2610Z08496) bateria do të karikohet plotësisht dhe
drita jeshile B do të ndizet 9d
!hiqeni baterinë nga karikuesi pasi të përfundojë
periudha e karikimit duke zgjatur kështu
jetëgjatësinë e shërbimit të baterisë
E RËNDËSISHME:
-nëse drita e kuqe C nuk do të ndizet pas futjes së
baterisë, kjo mund të nënkuptojë që bateria është
shumë e ftohtë ose shumë e nxehtë (karikuesi karikon
bateritë vetëm kur temperatura është midis 0°C dhe
45°C)
-bateria me jone litiumi mund të karikohet në çdo kohë
(ndërprerja e procedurës së karikimit nuk e dëmton
baterinë)
-bateria me jone litiumi nuk duhet të jetë bosh para
karikimit (nuk ka "efektin e memories" si bateritë me
nikel-kadmium)
-gjatë karikimit, karikuesi dhe bateria mund të bëhen të
ngrohta në prekje; kjo është normale dhe nuk tregon
një problem
-sigurohuni që sipërfaqja e jashtme e baterisë është e
pastër dhe e thatë para se ta futni në karikues
-mos e hiqni baterinë nga vegla kur ajo është në
përdorim
-nëse parashikoni periudha të gjata mospërdorimi të
veglës, është më mirë që ta hiqni karikuesin nga burimi
i energjisë
-kur bateria me jone litiumi është bosh, vegla do të ket
automatikisht
-një periudhë pune e zvogëluar ndjeshëm ps karikimit
tregon se bateria është e konsumuar dhe duhet të
ndërrohet
Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit q
-kur është vendosur si duhet në pozicionin majtas/
djathtas, çelësi A 2 nuk mund të aktivizohet
!ndryshoni drejtimin e rrotullimit vetëm kur pajisja
të jetë plotësisht e ndaluar
NDËRRIMI I BATERIVE
Ky karikues mund të përdoret
nga fëmijët e moshës 8 vjeç
e sipër dhe nga personat

ndijore ose mendore ose
mungesë eksperience ose
njohurish nëse një person
përgjegjës për sigurinë e tyre
i monitoron ose i ka udhëzuar
për përdorimin në mënyrë
të sigurt të karikuesit dhe
ata i kanë kuptuar rreziqet
përkatëse (në rast të kundërt,
ekziston rreziku i gabimeve dhe i
dëmtimeve gjatë përdorimit)
Monitoroni fëmijët (kjo do
të garantojë që fëmijët të mos
luajnë me karikuesin)
Pastrimi dhe mirëmbajtja nga
përdoruesi për karikuesin e
baterisë nuk duhet të kryhet
nga fëmijët të pamonitoruar
Përdorni vetëm karikuesin 2610Z08495 ose 2610Z08496
nga SKIL dhe baterinë 2610Z08494 nga SKIL për këtë
vegel
Ndërroni baterinë vetëm me karikuesin që është siguruar
me veglën
Mos i prekni kontaktet në karikues
Mos e ekspozoni veglën/karikuesin/baterinë në shi
Mos e karikoni baterinë në mjedise me lagështi ose të
njoma
Mos e përdorni karikuesin nëse është i dëmtuar; çojeni te
një nga Qendrat zyrtarisht të regjistruara të shërbimit të
SKIL për një kontroll të sigurisë
Mos e përdorni karikuesin kur kordoni ose spina janë
të dëmtuara; kordoni ose spina duhet të zëvendësohen
menjëherë në një nga Qendrat zyrtarisht të regjistruara të
shërbimit të SKIL
Mos e përdorni baterinë nëse është e dëmtuar; ajo duhet
të zëvendësohet menjëherë
Mos e çmontoni karikuesin ose baterinë
Mos u përpiqni të karikoni bateri të pakarikueshme me
një karikues
Lejohet temperatura e ambientit (vegël/karikuesin/bateri):
-kur karikoni 0...+45°C
-gjatë punës –20...+50°C
-gjatë magazinimit –20...+50°C
SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË VEGËL/KARIKUES/BATERI
3 Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit
4 Përdoreni karikuesin vetëm në ambiente të brendshme
126
MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI
Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
Mbajeni veglën dhe karikuesin të pastra
-pastroni kontaktet e karikimit në karikues me alkool ose
pastrues të kontakteve
!hiqeni karikuesin nga burimi i energjisë para
pastrimit
Nëse vegla/karikuesi kanë defekt pavarësisht kujdesit të
treguar në procedurat e prodhimit dhe të testimit, riparimi
duhet të kryhet nga një qendër për shërbimin pas shitjes
për veglat e punës të SKIL
-dërgojeni veglën ose karikuesin të paçmontuar
bashku me provën e blerjes te shitësi ose qendra më
e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i
shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.com)
-në rast të një karikuesi me defekt, dërgoni edhe
karikuesin, edhe baterinë te shitësi ose te qendra e
shërbimit e SKIL
MJEDISI
Mos i hidhni veglat elektrike, bateritë, aksesorët dhe
paketimin së bashku me materialet e mbeturinave
familjare (vetëm për vendet e BE-së)
-në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për
pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin
e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet elektrike
që kanë arritur në fund të jetëgjatësisë së tyre duhet të
mblidhen të ndara dhe të kthehen në një objekt riciklimi
në përputhje me mjedisin.
-simboli 8 do t'ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja
për t'i hedhur
!para hedhjes mbroni terminalet e baterisë me
ngjitës të fortë për të parandaluar qarkun e
shkurtër
ZHURMA / VIBRIMI
E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së
tingullit i kësaj pajisje është 76 (1008 & 2830) / <70
(2832) dB(A) dhe niveli i fuqisë së tingullit 87 (1008 &
2830) dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe vibrimi
< 2,5 m/s² (shuma vektor i tre drejtime; pasiguria
K = 1,5 m/s²)
Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me
një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër
dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur
përdorni pajisjen për proceset e përmendura
-përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me
aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund
rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit
-kohët kur pajisja është e kur dhe kur është e ndezur
por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin
e ekspozimit
!mbroni veten nga efektet e vibrimit duke
mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke
i mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar
mënyrën tuaj të punës
Ndërrimi i puntove w
!mos i përdorni puntot me një bosht rrotullues të
dëmtuar
Kontrolli i forcës rrotulluese (VariTorque) e
-forca rrotulluese rezultative do të rritet kur unaza e
freksionit D rrotullohet nga 1 në 19; pozicioni E do të
bllokojë freksionin për të lejuar shpimin ose vidhosjen
në raste të vështira
-kur vidhosni një vidë, në llim provoni pozicionin
VariTorque 1 dhe rriteni deri sa të arrini thellësinë e
dëshiruar
Zgjedhja e marshit mekanik r (2832)
-vendosni çelësin e përzgjedhjes G në shpejtësinë e
kërkuar
!aktivizoni zgjedhjen e marshit kur pajisja të jetë
duke punuar ngadalë
LOW
-shpejtësi e ulët
-forca e rrotullimit e lartë
-për vidhosje dhe shpime në diametra të mëdhenj
-për letim femër
HIGH
-shpejtësi e madhe
-forca e rrotullimit e ulët
-për shpime me diametër të vogël
Mbrojtja e baterisë
Fiket veglën ose parandalon ndezjen të veglës, kur
-ngarkesa është shumë e lartë
-temperatura e baterisë nuk është brenda diapazonit të
lejuar të temperaturës së përdorimit -20 deri në +50°C
-bateria me jone litiumi është gati bosh (për të mbrojtur
nga shkarkimi i thellë)
!

dëmtohet
Drita ndriçuese H t
Drita ndriçuese H ndizet automatikisht kur aktivizoni
çelësin A 2
Mbajtja dhe drejtimi i veglës y
!gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në
zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri
-mbajini të çarat e ajrimit J 2 të pambuluara
-mos ushtroni shumë trysni mbi pajisje; lëreni pajisjen
që të punojë për ju
KËSHILLË PËR PËRDORIMIN
Përdorni puntot e duhura u
!përdorni vetëm punto të mprehta
Kur shponi metale ferrore
-shponi paraprakisht një vrimë të vogël, kur kërkohet një
vrimë e madhe
-lubrikoni herë pas here me vaj punton e shpimit
Kur vidhosni një vidë/pranë skajit të prerjes kryq ose
një skaj të drurit, shponi paraprakisht një vrimë për të
shmangur krisjen e drurit
Për një përdorim optimal të veglës kërkohet një presion i
qëndrueshëm mbi vidë, veçanërisht kur ta hiqni
Kur vidhosni në dru të fortë, duhet të shponi paraprakisht
një vrimë
Shpimi pa ashkla në dru i
Shpimi pa pluhura në mure o
Shpimi në pllaka pa rrëshqitur p
Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com
127
128
 EN
( ( 
( 
 = K <

EN 



- 


- 

! 


129
6

7
8

A 2


9
! 
- a9
- a9B
- b9
- c9C
- 
d9B
! 


- C


- 

- 


- 


- 

- 
- 

- 

- 

q
- A 2

! 

w
! 
VariTorque( e
- D
E

- VariTorque 

( r
- G
! 
LOW
- 
- 
- 
- 
HIGH
- 
- 
- 


- 
- 
- 
! 

H t
A 2H
y
! 
- J 2
- 

u
! 

- 

- 





i
o
p
com.skil.www



- 
! 


SKIL
- 
SKIL
com.skil.www
- 




- EC//



- 8
! 


130




 
























 



















F 2


SKIL




































SKIL 
SKIL 





SKIL

SKIL





-  ... 
-  
-  

3
4
5
131



3
1
 : ISO
 & (
2
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K








 





 


 




















 






























 























132
! 

- C


- 

- 

- 

- 
- 
- 

- 
- 

q
- A 2

! 
w
! 
VariTorque( e
- D
E
- 
VariTorque
( r
- G
! 
LOW
- 
- 
- 
- 
HIGH
- 
- 
- 


- 
- 

- 
! 

H t
A 2H
y
! 
- J 2
- 

u
! 

- 
- 





i
o
p
com.skil.www



- 

! 


SKIL
- 
SKIL
com.skil.www
- 
SKIL



- EC//



- 8
! 


 EN
( ( (
²
²K
EN 


- 

- 


! 

 


133










 








 
 















F 2


SKIL
































 SKIL SKIL





SKIL


SKIL




-  
-  
-  

3
4
5
6

7

8

A 2


9
! 
- a9
- a9B
- b9
- c9C
- 
B 9d
134
 

 




3
1
 :
 & (
2
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K








 






 


















 













 











 

























 
135
i o
p
ACCESSORIES WWW.SKIL.COM
WWW.SKIL.COM

136
r
t y
PHILLIPS
POZIDRIV
SLOTTED
u
2832
G
H
2832
137
w
DE
e
1008
2830
2832
138
9a9b
9d
9
q
c
E
CB
CB
2610Z08495
2610Z08496
CB
CB
139
2
5 6 7 8
3
4
11008/2830
6 mm35 mm
35 mm
10 mm
2832
2610Z08495
2610Z08496
8 mm10 mm
100
-
240
3 hours
5x
15
Watt
600
mA
21V
100
-
240
5 hours
5x
15
Watt
380
mA
21V
20V Max
18
Volt
1,3 kg
0,14 kg
0,14 kg
0-700
20V Max
18
Volt
1,3 kg
0-400/0-1600
H
F
(2832)
E
AC
J
J
G
K
D
B
2610Z08464 06/17
1008
2830
2832



16


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Skil 1008 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Skil 1008 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 4.98 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info