467647
63
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/86
Next page
55
GR
NLPT
ÌáíôÜñéóìá ìå åëåýèåñåò
* Ôï ðïäáñÜêé ìáíôáñßóìáôïò åßíáé ðñïáéñåôéêü
åîÜñôçìá ðïõ äåí ÷ïñçãåßôáé ìå ôç ìç÷áíÞ óáò
(1).
Ñõèìßóôå ôç ìç÷áíÞ üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá.
ÔïðïèåôÞóôå ôçí ðëÜêá êáñéêþìáôïò.
ÁöáéñÝóôå ôï óôÝëå÷ïò ôïõ ðïäéïý ðßåóçò (2).
Ðñïóáñìüóôå ôï ðïäáñÜêé ìáíôáñßóìáôïò óôçí
õðïäï÷Þ ðïäéïý ðßåóçò. Ï ìï÷ëüò (a) èá ðñÝðåé
íá åßíáé ðßóù áðü ôç âßäá ôïõ âåëïíïðéÜóôç (b).
ÐáôÞóôå ôï ðïäáñÜêé ìáíôáñßóìáôïò óôáèåñÜ
áðü ðßóù ìå ôï äåßêôç ôïõ ÷åñéïý óáò êáé óößîôå
ôç âßäá (c) (4).
Ãéá ìáíôÜñéóìá, ðñþôá ñÜøôå ãýñù áðü ôçí
Üêñç ôçò ïðÞò (ãéá íá óôåñåþóåôå ôéò êëùóôÝò)
(5).
Ðñþôç ãñáììÞ: ÐÜíôïôå íá äïõëåýåôå áðü
áñéóôåñÜ ðñïò ôá äåîéÜ. Ãõñßóôå ôçí åñãáóßá
êáôÜ 1/4 êáé åíþóôå ìå ðáíùâåëïíéÜ. ÓõíéóôÜôáé
äáêôýëéïò ìáíôáñßóìáôïò ãéá åõêïëüôåñï ñÜøéìï
êáé êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá.
Ôï ìáíôÜñéóìá ìå åëåýèåñåò êéíÞóåéò
ðñáãìáôïð ïéåßô áé ÷ùñßò ôï åóù ôåñéê ü óýóôçìá
äïíôéþí ôçò ñáðôïìç÷áíÞò.
Ç êßíçóç ô ïõ öÜóìáôïò åëÝã÷åôáé ìÝóù ôïõ
÷åéñéóôÞ. Åßíáé áðáñáßôçô ï íá åíáñìïíßæåôáé ç
ôá÷ýôçôá ñáøßìáôïò êáé ç êßíçóç ôïõ
õöÜóìáôïò.
ÑÜøôå ìéá ßóéá Þ ìéá æéãê-æáãê âåëïíéÜ
áêïëïõèþíôáò ôçí ãñáììÞ ô ïõ ó÷åäßïõ óáò. Ç
÷ñÞóç ôïõ ðñïáéñåôéêïý ðïäéïý ìáíôáñßóìáôïò
èá óáò âïçèÞóåé êáèþò èá ñÜâåôå.
Óçìåßùóç:
êéíÞóåéò
Serzir com movimento
* O calcador de serzir é acessório opcional, que
não está incluído na máquina (1)
Instale a placa de serzir (2) e retire o grampo do
calcador (3).
Monte o calcador de serzir no respectivo suporte.
A alavanca (a) deve estar no lado de trás do
parafuso do grampo da agulha (b). Force o
calcador para encaixar firmemente, para ficar
por de trás do dedo indicador e aperte o
parafuso (c).(4)
Para serzir, comece por costurar à volta da
extremidade do buraco (para segurar as
linhas).(5)
Primeira fila: Trabalhar sempre da esquerda
para a direita. Rode o trabalho cerca de ¼ e
costure por cima.
Para facilitar a costura e obter melhres
resultados, recomenda-se o uso dum bastidor.
Para os pontilhados, costure em qualquer direcção,
sem voltar a posicionar o acolchoado. Usa-se para
criar textura e encher o segundo pano.
:
O serzimento com movimento livre é executado
sem o sistema de passagem interna da linha
na máquina.
O movimento do tecido é controlado pelo
operador. Torna-se necessário coordenar a
velocidade da costura e o movimento do tecido.
Costura ponto a direito ou em zigue-zague,
seguindo a linha do desenho. Se utilizar o
calcador de serzir opcional ajuda-o (a) a guiar à
medida que vai costurando.
NOTA
livre, pontilhado
Vrije hand borduren en
* De stop/borduurvoet is een optioneel
accessoire dat niet standaard bij de machine
geleverd wordt. (1)
Stel de machine in zoals getoond: bevestig de
stopplaat (2) en verwijder de persvoethouder. (3)
Bevestig de stop/borduurvoet aan de persvoet
stang. Hendel (a) moet zich achter de
naaldklemschroef (b) bevinden. Klem de voet goed
rond de stang en draai schroef (c) stevig vast (4).
Voor stopwerk, naai eerst rond de rand van het gat
om de draden vast te zetten. (5) Eerst rij: werk
altijd van links naar rechts. Draai daarna de stof 1/4
slag en naai opnieuw over het gemaakte stiksel.
Het gebruik van een borduurhoepel vergemakkelijkt
het naaien, geeft een beter resultaat en wordt dus
aanbevolen.
Voor punteerwerk, naai in om het even welke
richting zonder de quilt te verplaatsen. Dit wordt
gebruikt om textuur te creëren en om de
achtergrond te vullen.
Bij vrije hand borduren/stoppen maken we geen
gebruik van het transport van de machine (dit is
afgedekt). Het verplaatsen van de stof gebeurt
handmatig door de gebruiker. Coördineren van
de naaisnelheid en het verplaatsen van de stof
is dus noodzakelijk.
Voor borduurwerk tekent U eerst met een
markeerpen de contouren op uw stof.
Naai vervolgens een rechte of zigzag steek
over de gemarkeerde lijn. Het gebruik van de
optionele borduurvoet zal U helpen bij dit soort
naaiwerk.
Nota:
maaswerk
63


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Singer 8280 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Singer 8280 in the language / languages: English, Dutch as an attachment in your email.

The manual is 0,92 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Singer 8280

Singer 8280 User Manual - English - 50 pages

Singer 8280 User Manual - German - 42 pages

Singer 8280 User Manual - Dutch - 42 pages

Singer 8280 User Manual - Spanish - 50 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info