467705
38
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/44
Next page
38
CARING FOR YOUR MACHINE
To ensure the best possible operation of
your machine, it is necessary to keep the
essential parts clean at all times.
Always disconnect the machine from power
supply by removing the plug from the
socket-outlet.
Cleaning the feed dogs and hook
area
1. Raise the needle to its highest position.
2. Remove the needle plate (1).
3. Remove the bobbin case (2).
4. Clean the feed dogs and hook area with
the lint brush.
NOTE : Put a drop of sewing machine
oil on the hook race as
indicated by the arrows A.
5. Replace the bobbin case with the
projection (3) positioned against the
spring (4). Replace the needle plate.
(1)
(3)
(3)
(2)
(4)
(3)
CURA DELLA MACCHINA
Perché la macchina sia sempre efficiente
e duri a lungo occorre pulire regolarmente
le parti essenzieli.
Prima di procedere alla pulizia scollegate
sempre la macchina estraendo la spina
dalla presa di corrente.
PULITURA DELLA GRIFFA E DELLA
ZONA DELLA NAVETTA
1. Alzare l'ago al punto morto superiore.
2. Rimuovere la placca d’ago (1).
3. Rimuovere la scatola bobina (2).
4. Pulire la griffa e la zona della navetta
con lo spazzolino per le filaccia.
NOTA: Mettere una goccia di olio sul
perno centrale della navetta e
sulla pista come indicato dalle
frecce. (A).
5. Rimettere la scatola bobina con la
sporgenza posizionata contro la molla.
Rimettere la placca d’ago.
PFLEGE UND REINIGUNG
IHRER MASCHINE
Um eine einwandfreie Funktion Ihrer
Maschine sicherzustellen ist es nötig, alle
wichtigen Teile immer sauberzuhalten.
Maschine immer durch Herausziehen des
Netzsteckers aus der Steckdose vom Netz
trennen.
Reinigung des Transporteurs und Spulenkapsel
1. Bringen Sie die Nadel in ihre höchste
Stellung.
2. Entfernen Sie die Stichplatte (1).
3. Entfernen Sie Spulenkapsel (2).
4. Reinigen Sie den Transporteur und
den Greiferbereich mit dem Pinsel aus
dem Zubehör.
WICHTIG: Geben Sie einen Tropfen
Nähmaschinenöl auf den
Greifertreiber, siehe Pfeile
(A).
5. Setzen Sie die Spulenkapsel wieder
ein, sodass der Vorsprung (3) an der
Feder (4) anliegt. Stichplatte wieder
einsetzen.
A
A
38


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Singer 118 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Singer 118 in the language / languages: English, German, Italian as an attachment in your email.

The manual is 1,14 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info