575363
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/41
Next page
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALANCE DE CUISINE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
BILANCIA DA CUCINA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 96498
KÜCHENWAAGE
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Cover_AT_CH_NL.indd 2 18.11.13 16:07
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 4
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 14
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 23
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 32
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Cover_AT_CH_NL.indd 3 18.11.13 16:07
3
6
5 4
1
2
3
14 11 9
101213 8 7
1516
Z29852A - White
Z29852B - Metallic red
26
25
24
23
22
17
18
19
20
21
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 3 19.11.13 08:21
4 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................................................................Seite 5
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 5
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 5
Funktionen ...........................................................................................................................................Seite 5
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 6
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise .........................................................................................................Seite 6
Sicherheitshinweise zu Batterien ........................................................................................................Seite 7
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 8
Batterie austauschen ........................................................................................................................... Seite 9
Umrechnungsschalter ..........................................................................................................................Seite 9
Wiegen ................................................................................................................................................ Seite 9
Wiegen und hinzufügen .....................................................................................................................Seite 10
Wiegegut teilweise entfernen .............................................................................................................Seite 10
Automatisches oder manuelles Ausschalten ......................................................................................Seite 11
Anzeige von Volumeneinheiten ..........................................................................................................Seite 11
Fehler beheben ..........................................................................................................................Seite 12
Reinigung ........................................................................................................................................Seite 12
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 12
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 13
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 4 19.11.13 08:21
5 DE/AT/CH
Einleitung
Küchenwaage
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungs-
anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die ange-
gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese An-
leitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haus-
haltsüblicher Mengen von Lebensmitteln geeignet.
Die digitale Küchenwaage dient zur Ermittlung des
Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und
nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen.
Sie ist nicht dafür vorgesehen, Medikamente oder
unerlaubte Materialien zu wiegen. Eine andere
Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Ver-
änderung des Produktes ist nicht zulässig und führt
zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere
lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen die
Folge sein. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung,
nicht für den medizinischen oder kommerziellen
Gebrauch vorgesehen.
Q
Teilebeschreibung
1
Waagschale
2
Küchenwaage
3
Modus-Schalter Gewicht / Milch / Wasser
(Weight ◂ Milk ◂ Water)
4
LC-Display
5
EIN- / AUS-Schalter, Nulleinstellung (Tara)
(ON / OFF / ZERO)
6
Wiegeplattform
7
Spange am Batteriefachdeckel
8
Batteriefachdeckel
9
Umrechnungsschalter Gramm / Pfund: Unze
10
Metallkontakt der Batterie mit Sprungfedereffekt
11
Äußere Einbettung Batterie
12
Schwarzer Verschluss-Schalter für Batterie
13
Verlängerung der Abdeckung für das Batteriefach
14
2 Aussparungen an den Seiten des Batteriefachs
15
Batteriefach
16
Isolierungsstreifen Batterie
LCD-Anzeige:
17
„g“ = Anzeige Gewichtseinheit (Gramm)
18
„ml“ = Anzeige Volumeneinheit (Milliliter)
19
“fl’oz” = Anzeige Volumeneinheit
(Flüssigkeit: Unze)
20
„lb:oz“= Anzeige Gewichtseinheit (Pfund: Unze)
21
“ = Zeichen über Wasser = Maßeinheit für
Volumenmodus (ml oder fl’oz Wasser)
22
“ = Zeichen über Milch = Maßeinheit für
Volumenmodus (ml oder fl’oz Milch)
23
“ = Zeichen über Gewicht = Wiegemodus
(Gramm oder Pfund: Unze)
24
„0“ Piktogramm = Null Gewicht
(linke untere Ecke des LC-Displays)
25
„–“ = Negativwert
(linke Seite des LC-Displays)
26
T“ = Gewicht Tara
(linke obere Ecke des LC-Displays)
Q
Technische Daten
Wiegebereich: 0,1 oz - 11 lb (Pfund) /
1 g - 5 kg (Kilogramm)
Einteilung: 0,1 oz / 1 g
Batterie: 1 x 3 V
Lithium Batterie
(CR2032 Lithium-Knopfzellen /
im Lieferumfang enthalten)
Q
Funktionen
j Anzeige Volumeneinheiten für Wasser und Milch.
j Zwei verschiedene Systeme für Gewichtseinheiten
Gramm (g) oder Pfund (lb:oz), umwandelbar.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 5 19.11.13 08:21
6 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheitshinweise
j Warnung bei „niedrigem Batteriestand“ / „Über-
belastung“ durch spezielle LCD-Piktogramm-
Anzeige.
j Verwendung von hochpräzisen Dehnungsmesser-
Sensoren.
j Nullstellung oder Tara-Funktion möglich.
j Automatische Ausschaltfunktion zur Einsparung
von Energie, wenn das Gerät für länger als zwei
Minuten nicht benutzt wird.
j Manuell ausschalten – Drücken Sie den EIN- /
AUS- / Null-Schalter
5
und halten Sie diesen
für drei Sekunden gedrückt.
Q
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 x Digitale Küchenwaage
1 x Waagschale
1 x Lithium Batterie (vorinstalliert)
1 x Bedienungsanleitung
Q
Sicherheitshinweise
Allgemeine
Sicherheitshinweise
LE-
BENS- UND UNFALL-
GEFAHREN FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsich-
tigt mit Verpackungsmaterial und
Produkt. Andernfalls besteht
Lebensgefahr durch Erstickung.
Halten Sie Kinder stets vom Pro-
dukt fern. Das Produkt ist kein
Spielzeug.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verste-
hen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
5 kg
VORSICHT! VERLET-
ZUNGSGEFAHR!
Belasten Sie die Waage nicht
über 5 kg. Das Produkt könnte
beschädigt werden.
Setzen Sie das Produkt
keinen extremen Temperaturen,
– keinen starken Vibrationen,
keinen starken mechanischen
Beanspruchungen,
keiner direkten Sonnenein-
strahlung,
keiner magnetischen
Umgebung,
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 6 19.11.13 08:21
7 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung
des Produktes.
Das Gerät enthält empfindliche
elektronische Bauteile. Daher ist
es möglich, dass es durch Funk-
übertragungsgeräte in unmittel-
barer Nähe gestört wird. Dies
können z.B. Mobiltelefone, Funk-
sprechgeräte, CB-Funkgeräte,
Funkfernsteuerungen / andere
Fernbedienungen und Mikrowel-
lengeräte sein. Treten Fehlanzei-
gen im Display auf, entfernen
Sie solche Geräte aus der
Umgebung des Gerätes.
Elektromagnetische Störungen /
hochfrequente Störaussendungen
können zu Funktionsstörungen
führen. Entfernen Sie bei solchen
Funktionsstörungen kurzzeitig
die Batterie und setzen Sie sie
erneut ein. Gehen Sie hierzu
gemäß dem Kapitel „Batterie
austauschen” vor.
Kontrollieren Sie das Produkt vor
der Inbetriebnahme auf Beschä-
digungen. Nehmen Sie ein be-
schädigtes Produkt nicht in Betrieb.
Öffnen Sie
niemals das Gehäuse des Produk-
tes. Verletzungen und Beschädi-
gungen am Produkt können die
Folge sein. Lassen Sie Reparatu-
ren nur von einer Elektrofach-
kraft durchführen.
Lassen Sie keine unerfahrenen
Personen das Produkt nutzen.
Gehen Sie sicher, dass jeder,
der das Produkt nutzt, die Bedie-
nungsanleitung gelesen hat und
in der Lage ist, das Produkt
sicher zu bedienen.
Platzieren Sie das Produkt auf
einer festen, waagerechten und
flachen Unterlage.
LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und Ge-
ruchseigenschaften werden
durch dieses Produkt nicht beein-
trächtigt. (Waagschale)
Nicht mikrowellengeeig-
net!
Das Produkt ist nicht
spülmaschinengeeignet.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGE-
FAHR! Batterien gehören nicht
in Kinderhände. Lassen Sie Bat-
terien nicht herumliegen. Es be-
steht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren ver-
schluckt werden. Suchen Sie im
Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 7 19.11.13 08:21
8 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme
EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie Batte-
rien niemals wieder auf, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz und /oder
öffnen Sie sie nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen kön-
nen die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals ins
Feuer oder Wasser. Die Batteri-
en können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedin-
gungen und Temperaturen, die
auf Batterien einwirken können,
z.B. auf Heizkörpern. Andern-
falls besteht erhöhte Auslaufge-
fahr.
Prüfen Sie die Batterie regelmä-
ßig auf Undichtigkeit.
Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen;
tragen Sie deshalb in diesem Fall
unbedingt geeignete Schutz-
handschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten, falls
Flüssigkeit aus der Batterie aus-
getreten ist. Spülen Sie bei Kontakt
mit Batteriesäure die betroffenen
Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie umge-
hend einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Ver-
schmutzungen Batterie- und Pro-
duktkontakte vor dem Einlegen
mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch.
Entfernen Sie bei längerer Nicht-
verwendung die Batterie aus
dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf
die richtige Polarität! Diese wird
im Batteriefach angezeigt. An-
dernfalls kann die Batterie ex-
plodieren.
Legen Sie die Batterie vorsichtig
ein. Andernfalls kann das Pro-
dukt beschädigt werden.
Bitte werfen Sie gebrauchte
Batterien nicht in den Hausmüll,
sondern entsorgen Sie diese an
den für Sondermüll vorgesehenen
Sammelstellen.
Q
Inbetriebnahme
1. Öffnen Sie das Batteriefach
15
unter der Waage,
indem Sie die Spange
7
des Batteriefach-
deckels
8
in Richtung Batteriefach bewegen
und ihn nach oben abnehmen.
2. Entfernen Sie den Isolierungsstreifen
16
, der unter
dem Metallkontakt für die Batterie befestigt ist.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel
8
wieder
auf das Batteriefach
15
. Stellen Sie sicher, dass
die beiden Verlängerungen
13
an dem Batterie-
fach
8
die beiden Aussparungen
14
an den
Seiten berühren, wenn dieses geschlossen wird.
Drücken Sie den Batteriefachdeckel
8
fest auf
das Batteriefach
15
, bis dieser hörbar einrastet.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 8 19.11.13 08:21
9 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
16 11
12
Q
Batterie austauschen
1. Schalten Sie die Waage aus. Drücken und
halten Sie den EIN- / AUS-Schalter
5
3 Sekun-
den lang.
2. Öffnen Sie das Batteriefach
15
wie zuvor
beschrieben.
3. Entfernen Sie die verbrauchte Batterie aus der
Einbettung
11
, indem Sie den schwarzen Ver-
schluss-Schalter
12
drücken. Die Batterie löst
sich automatisch aus der Einbettung
11
. Stellen
Sie sicher, dass Sie nicht zu großen Druck auf
den Kontakt
10
ausüben. Dieser kann sonst be-
schädigt werden, weil das Anheben der Batterie
zu einer Verformung führt. Entfernen Sie die
Batterie aus der äußeren Einbettung
11
.
4. Legen Sie die neue Batterie in die äußere Ein-
bettung
11
. Achten Sie auf die richtige Polarität.
Die „+“-Seite muss dabei nach oben zeigen. Der
Metallkontakt
10
drückt die Batterie in die Position.
5. Schließen Sie das Batteriefach
15
wie oben
beschrieben.
Q
Umrechnungsschalter
j Ein Umrechnungsschalter
9
für die Gewichts-
einheiten befindet sich unten an der Waage.
Mit einem einfachen Knopfdruck wechselt die
Maßeinheit zwischen metrischen Maßen (g, ml)
zu imperialen Maßen (lb:oz, fl’oz).
Hinweis:
Wenn die Gewichtseinheit als metrisches Maß
bestimmt ist (g), wird auch das Volumenmaß
automatisch als ml angezeigt.
Wenn die Gewichtseinheit als imperiales Maß
bestimmt ist (lb:oz), wird auch das Volumenmaß
automatisch als fl’oz angezeigt.
Die Standard-Einheit für Gewicht ist g (Gramm).
Q
Wiegen
Hinweis: Die Küchenwaage
2
startet immer auf
0 g / 0:0.0 lb:oz
17
/
20
, wenn der EIN- / AUS- /
Null-Schalter
5
gedrückt wird. Platzieren Sie vor
dem Einschalten die Waagschale
1
auf der Küchen-
waage
2
, wird nach dem Einschalten ebenfalls
0 g / 0:0.0 lb:oz
17
/
20
angezeigt.
Platzieren Sie die Waagschale
1
aber erst nach dem
Einschalten auf der Küchenwaage
2
, so zeigt sie
das Gewicht der Waagschale
1
an. Drücken Sie
1 x den EIN- / AUS- / Null-Schalter
5
, um die Anzeige
wieder auf 0 g / 0:0.0 lb:oz
17
/
20
, zurückzusetzen.
j Stellen Sie die Küchenwaage auf eine feste
und ebene Oberfläche.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
5
,
um die Küchenwaage
2
einzuschalten.
5
j Warten Sie, bis das LC-Display
4
anhält und
sich auf 0 g
17
, 0:0,0 Un-
zen
20
oder 0 ml
18
oder
0,0 fl’oz
19
einpendelt, je
nachdem in welchem Mo-
dus sich die Waage be-
fand, bevor sie ausge-
schaltet wurde.
j Drücken Sie den Modus-
Schalter
3
, um die Waage
auf den normalen Wiege-
modus umzustellen
23
.
j Falls notwendig, wählen
Sie die Gewichtseinheit im
Voraus aus, indem Sie den g / lb:oz Umrech-
nungsschalter
9
am Boden der Waage drü-
cken, bevor Sie mit dem Wiegen beginnen.
j Wenn Sie die Gewichtseinheit ausgewählt haben,
drücken und halten Sie den EIN- / AUS- / Null-
Schalter
5
3 Sekunden lang, um die Küchen-
waage
2
auszuschalten.
j Stellen Sie die Küchenwaage
2
auf eine harte,
flache Tischfläche. Stellen Sie die Waagschale
1
auf die Wiegeplattform
6
.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
5
,
um die Waage einzuschalten und im normalen
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 9 19.11.13 08:21
10 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Wiegemodus zu betätigen.
j Warten Sie, bis alle Segmente des LC-Displays
4
aufleuchten und die Waage sich auf 0 g
17
,
0:0,0 Unzen
20
einpendelt.
j Füllen Sie das Wiegegut in die Waagschale
1
um den Wiegevorgang zu starten. Das LC-Dis-
play
4
zeigt das Gewicht des Wiegeguts in
der gewählten Gewichtseinheit an.
Hinweis: Die Waage funktioniert ohne die
Waagschale
1
auf die gleiche Weise. Folgen und
wiederholen Sie einfach die zuvor genannten Schritte
ohne die Waagschale
1
.
Q
Wiegen und hinzufügen
Die Küchenwaage
2
erlaubt ein aufeinander folgen-
des Abwiegen, ohne das Wiegegut aus der Waag-
schale
1
zu entfernen.
j Stellen Sie die Waagschale
1
auf die Wiege-
plattform
6
.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
5
,
um die Waage
2
einzuschalten.
j Warten Sie, bis das LC-Display
4
anhält und
sich auf 0 g
17
, 0:0,0 Unzen
20
oder 0 ml
18
oder 0,0 fl’oz
19
einpendelt, je nachdem in
welchem Modus sich die Waage befand, bevor
sie ausgeschaltet wurde.
j Drücken Sie den Modus-Schalter
3
, um die
Waage in den Gewichts-Modus
23
zu versetzen
(Voreinstellung entweder g oder lb:oz).
j Befüllen Sie die Waagschale
1
,
um den Wiege-
vorgang zu starten. Das LC-Display
4
zeigt
das Gewicht des ersten, in der Schüssel plat-
zierten Wiegeguts an.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
5
,
um das LC-Display
4
auf Null zurückzusetzen.
j Sie können weiteres Wiegegut auf die gleiche
Art und Weise abwiegen, indem Sie den EIN- /
AUS- / Null-Schalter
5
nach jedem neuen
Wiegegut zurücksetzen.
Hinweis zur Null- oder Tara-Einstellung:
a) Wenn das Gesamtgewicht
aller bereits auf die Waage
gestellten Produkte einschließ-
lich der Waagschale weniger
als 200 Gramm beträgt, zeigt
das LC-Display
4
ein Pikto-
gramm mit einer Null
24
in
der unteren linken Ecke an.
Dies bedeutet, dass die Waa-
ge auf Null zurückgesetzt wur-
de = die verbleibende Ge-
wichtskapazität der Waage
entspricht weiterhin 5000 bis
5200 Gramm.
b) Wenn das Gesamtgewicht
aller bereits auf die Waage
gestellten Produkte einschließ-
lich der Schale mehr als 200
Gramm beträgt, zeigt das LC-Display
4
statt-
dessen ein Piktogramm mit einem T
26
in der
oberen linken Ecke an. Dies bedeutet, dass sich
die Waage im Tara-Modus befindet = die ver-
bleibende Gewichtskapazität der Waage ent-
spricht 5000 Gramm minus des Gewichts, das
Sie bereits auf die Waage gelegt haben.
Q
Wiegegut teilweise entfernen
j Stellen Sie die Waagschale
1
auf die Wiege-
plattform
6
.
Hinweis: Die Waagschale darf nicht mehr
als 200 g wiegen.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
5
,
um die Waage
2
einzuschalten.
j Warten Sie, bis das LC-Display
4
anhält und
sich auf 0 g
17
, 0:0,0 Unzen
20
oder 0 ml
18
oder 0,0 fl’oz
19
einpendelt, je nachdem in
welchem Modus sich die Waage befand, bevor
sie ausgeschaltet wurde.
j Drücken Sie den Modus-Schalter
3
, um den
Gewichts-Modus
23
einzustellen (Voreinstellung
entweder g oder lb:oz).
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 10 19.11.13 08:21
11 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
j Befüllen Sie die Waagschale
1
,
um den Wiege-
vorgang zu starten. Das LC-Display
4
zeigt
das Gewicht des ersten, in der Schüssel plat-
zierten Wiegeguts an.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
5
,
um das LC-Display
4
auf Null zurückzusetzen.
j Entnehmen Sie nun die gewünschte Menge an
Wiegegut aus der Waageschale
1
. Das LC-
Display
4
zeigt das entnommene Gewicht
des Wiegeguts als Negativ-Wert an.
Q
Automatisches oder
manuelles Ausschalten
j Die Waage schaltet sich automatisch aus, wenn
sie länger als 2 Minuten nicht benutzt wird.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
5
länger als 3 Sekunden, um die Waage auszu-
schalten.
Q
Anzeige von Volumeneinheiten
j Stellen Sie die Küchen-
waage auf eine feste und
ebene Oberfläche.
j Drücken Sie den EIN- /
AUS- / Null-Schalter
5
,
um die Waage
2
einzu-
schalten.
j Warten Sie, bis das LC-
Display
4
anhält und sich
auf 0 g
17
, 0:0,0 Unzen
20
oder 0 ml
18
oder
0,0 fl’oz
19
einpendelt, je
nachdem in welchem
Modus sich die Waage
befand, bevor sie ausge-
schaltet wurde.
j Drücken Sie den Modus-
Schalter
3
, bis Milch
22
oder Wasser
21
als Volu-
menmodus in ml oder fl’oz angezeigt wird.
j Stellen Sie einen Behälter für Flüssigkeiten oder
die Waagschale
1
auf die Wiegeplattform
6
.
j Drücken Sie den EIN- / AUS- / Null-Schalter
5
,
um das LC-Display
4
auf Null zu setzen (ent-
weder 0 ml oder 0,0 fl’oz). Füllen Sie Milch
oder Wasser (welches Sie vorher ausgewählt
haben) in den Behälter.
j Das LC-Display
4
zeigt nun automatisch das
Volumen der in den Behälter gefüllten Flüssigkeit
an, je nach Voreinstellung entweder in ml oder
fl’oz.
j Anschließend drücken Sie den Modus-Schalter
3
, um die Waage wieder in den Wiegemodus
zu setzen und das entsprechende Gewicht der
Flüssigkeit abzulesen.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 11 19.11.13 08:21
12 DE/AT/CH
Q
Fehler beheben
Fehler Ursache Lösung
Das LC-Display
4
zeigt „Err“ an und
bleibt so stehen.
Die Maximalbelastung
von 5 kg / 11 lb der
Küchenwaage
2
ist
überschritten.
j Entfernen Sie das Wiegegut von der
Küchenwaage
2
.
j Schalten Sie die Küchenwaage
2
aus und
anschließend wieder ein.
j Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
Das LC-Display
4
zeigt „Lo“ an.
Die Batterie ist verbraucht.
j Tauschen Sie die Batterie gem. dem Kapitel
„Batterie austauschen“ aus.
Die Küchenwaage
2
lässt sich nicht
einschalten.
Die Batterie ist ggf.
verbraucht.
j Tauschen Sie die Batterie gem. dem Kapitel
„Batterie austauschen“ aus.
j Lässt sich die Küchenwaage
2
noch immer
nicht einschalten, setzen Sie sich bitte mit einem
Fachmann in Verbindung.
Q
Reinigung
j Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer
Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit
einer leichten Seifenlauge befeuchten.
j Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegen-
stände. Andernfalls kann das Produkt beschädigt
werden.
j Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann
das Produkt beschädigt werden.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi-
gen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange-
botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Fehler beheben / Reinigung / Entsorgung
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 12 19.11.13 08:21
13 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge-
setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer-
den durch unsere im Folgenden dargestellte Garan-
tie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach-
gemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Garantie
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 13 19.11.13 08:21
14 FR/CH
Introduction
Utilisation conforme à l‘usage prévu .................................................................................................Page 15
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 15
Données techniques ............................................................................................................................ Page 15
Fonctions ..............................................................................................................................................Page 15
Contenu de livraison ........................................................................................................................... Page 16
Indications de sécurité
Conseils de sécurité ............................................................................................................................Page 16
Indications de sécurité des piles.........................................................................................................Page 17
Mise en service ...........................................................................................................................Page 18
Changement de pile ...........................................................................................................................Page 19
Bouton conversion ...............................................................................................................................Page 19
Pesée ....................................................................................................................................................Page 19
Peser et ajouter ....................................................................................................................................Page 20
Enlever une partie des aliments ..........................................................................................................Page 20
Mise à l’arrêt automatique ou manuelle ...........................................................................................Page 20
Affichage des unités de volume .........................................................................................................Page 21
Résolution des erreurs .........................................................................................................Page 21
Nettoyage ......................................................................................................................................Page 21
Traitement des déchets ........................................................................................................Page 22
Garantie ........................................................................................................................................... Page 22
Table des matières
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 14 19.11.13 08:21
15 FR/CH
Introduction
Balance de cuisine
Q
Introduction
Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les
fonctions du produit. Veuillez lire attenti-
vement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes
de sécurité. Uniquement utiliser ce produit
conformément aux instructions et dans les domaines
d’application spécifiés. Soigneusement conserver
ces instructions. Remettez également ces documents
aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Q
Utilisation conforme
à l‘usage prévu
Cet appareil est conçu pour peser et tarer des quan-
tités d’aliments courantes dans un ménage. La ba-
lance de cuisine digitale sert à déterminer le poids
de liquides ou de matières solides non agressives,
non décapantes et non abrasives. Elle n‘est pas
destinée à peser des médicaments ou des matières
illicites. Une autre utilisation que celle décrite
ci-dessus ou une modification du produit n‘est pas
autorisée et peut causer l‘endommagement du pro-
duit. De plus, ceci peut être source d‘autres dangers
de mort et de blessures. Le produit est uniquement
destiné à un usage domestique, il n‘est pas prévu
pour une utilisation médicale ou commerciale.
Q
Descriptif des pièces
1
Plateau
2
Balance de cuisine
3
Bouton de mode Poids / Lait / Eau
(Weight ◂ Milk ◂ Water)
4
Affichage LCD
5
Bouton MARCHE / ARRET, mise à zéro (tare)
(ON / OFF / ZERO)
6
Support de pesée
7
Agrafe au couvercle du compartiment à pile
8
Couvercle du compartiment à pile
9
Bouton conversion gramme / livre: Once
10
Contact métallique de la pile - avec effet ressort
à boudin
11
Encastrement extérieur pile
12
Bouton de fermeture noir pour pile
13
Rallonge du couvercle du compartiment à pile
14
2 cavités sur les côtés du compartiment à pile
15
Compartiment à pile
16
Bande isolante pour pile
Affichage LCD:
17
«g» = affichage unité de poids (gramme)
18
«ml» =affichage unité de volume (millilitre)
19
«fl’oz» =affichage unité de volume
(liquide: Once)
20
«lb:oz» =affichage unité de poids
(livre: Once)
21
«» = signe au-dessus d’eau = unité de
mesure pour le mode de volume (ml / fl’oz eau)
22
«» = signe au-dessus de lait = unité de
mesure pour le mode de volume (ml / fl’oz lait)
23
«» = signe au-dessus de poids = mode de
pesée (gramme ou livre: Once)
24
Pictogramme « 0 » = poids zéro
(coin gauche en bas de l’affichage LCD)
25
«–» = valeur négative
(côté gauche de l’affichage LCD)
26
«T» = poids tare
(coin gauche en haut de l’affichage LCD)
Q
Données techniques
Domaine de pesée : 0,1 oz - 11 lb (livres) /
1 g - 5 kg (kilogrammes)
Répartition : 0,1 oz / 1 g
Pile : 1 x 3 V
piles lithium
(CR2032 pile bouton lithium /
comprises dans la fourniture)
Q
Fonctions
j Affichage unités de volume pour l’eau et le lait.
j Deux systèmes différents d’unité de poids –
gramme ou livre (lb:oz), convertissable.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 15 19.11.13 08:21
16 FR/CH
Introduction / Indications de sécurité
j Avertissement en cas de «niveau de pile
faible» / «surcharge» par l’intermédiaire d’un
affichage pictogramme spécial LCD.
j Utilisation de capteurs d’appareil de mesure
de dilatation de haute précision
j Possible de position zéro ou de fonction tare.
j Fonction de mise hors service automatique pour
économiser l’énergie lorsque l’appareil reste
inutilisé pendant plus de deux minutes.
j Mise hors service manuelle – Appuyer sur le
bouton MARCHE / ARRET / Zéro
5
et le main-
tenir enfoncé pendant trois secondes.
Q
Contenu de livraison
Contrôlez immédiatement après le déballage l‘inté-
gralité du contenu de la livraison, ainsi que l‘état
irréprochable de l‘appareil.
1 x balance de cuisine digitale
1 x coupelle de pesée
1 x pile au lithium (déjà installée)
1 x mode d‘emploi
Indications de sécurité
Conseils de sécurité
DANGER DE MORT
ET RISQUE D‘ACCIDENTS
POUR ENFANTS EN BAS
ÂGE ET ENFANTS ! Ne laissez
jamais les enfants sans surveil-
lance avec le matériel d‘embal-
lage et le produit. Dans le cas
contraire, danger de mort par
asphyxie. Veuillez toujours tenir
les enfants éloignés de l‘appareil.
Ce produit n’est pas un jouet !
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus ain-
si que par des personnes à ca-
pacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant
d‘expérience et de connaissance
que sous surveillance ou s‘ils ont
été instruits de l‘utilisation sûre
de cet appareil et des risques en
découlant. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et la maintenance do-
mestique de l‘appareil ne doit
pas être effectué par un enfant
sans surveillance.
5 kg
ATTENTION ! RISQUE
DE BLESSURE ! Ne
pas charger la balance au delà
de 5 kg. Cela pourrait endom-
mager le produit.
Ne pas exposer l‘appareil
– à des températures extrêmes,
– à des vibrations trop fortes,
des effets mécaniques
extrêmes,
– aux rayons directs du soleil,
à un environnement magné-
tique,
– à l‘humidité.
Dans le cas contraire, l‘appareil
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 16 19.11.13 08:21
17 FR/CH
Indications de sécurité
risque d‘être endommagé.
L’appareil contient des compo-
sants électriques fragiles. Par
conséquent, il est possible qu’il
soit interféré, à proximité, par un
appareil à radio transmission. Il
peut s’agir par exemple de télé-
phones mobiles, de radiotélé-
phones, de radios CB, d’appa-
reils télécommandés ou autres
télécommandes et également de
micro-ondes. Si un affichage
d’erreur apparaît sur le display,
veuillez alors éloigner des alen-
tours de l’appareil de tels objets.
Les parasites électromagné-
tiques / émissions parasites à hau-
te fréquence peuvent provoquer
des anomalies de fonctionnement.
En cas de tels dys
fonctionnements,
enlever un court moment les piles
et les replacer ensuite. A cet effet,
procéder comme
mentionné au
chapitre «Changement de pile».
Avant la mise en service, contrô-
ler si le produit présente des dom-
mages. Ne pas mettre un appa-
reil endommagé en service.
N‘ouvrez jamais le couvercle du
produit. Ceci risque d‘engendrer
des blessures et des dommages
matériels. Les travaux de répara-
tions doivent être effectués par
un électricien certifié.
Ne laissez pas des personnes
inexpérimentées utiliser le pro-
duit. Veuillez vous assurer que
tout utilisateur de ce produit ait
lu le mode d‘emploi et soit en
mesure d‘utiliser le produit en
toute sécurité.
Poser l‘appareil sur un support
fixe, horizontal et plan.
Le produit est apte au
contact alimentaire et
n’altère pas les propriétés de
goût ou d’odeur des denrées
(Plateau)
Ne convient pas au four
à micro-ondes!
Ce produit ne peut être
lavé en lave-vaisselle.
Indications de
sécurité des piles
RISQUE DE MORT ! Les piles
sont à tenir à l‘écart des mains
d‘enfants. Ne laissez pas les piles
à des endroits accessibles. Elles
pourraient être avalées par des
enfants ou des animaux domes-
tiques. Lorsqu‘une batterie est
avalée rendez vous immédiate-
ment chez un médecin.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 17 19.11.13 08:21
18 FR/CH
Indications de sécurité / Mise en service
DANGER D‘EXPLO-
SION ! Ne rechargez
jamais les piles, n‘effectuez pas
de court-circuit et / ou ne les ou-
vrez pas. Une surchauffe, un
danger d‘incendie ou un éclate-
ment pourraient en résulter.
Ne jetez jamais les piles dans le
feu ou dans l‘eau. Les piles
peuvent exploser.
Evitez des conditions et des tem-
pératures extrêmes, qui peuvent
influencer les piles, par exemple
sur les radiateurs. Autrement il
existe un risque élevé d’écoule-
ment.
Contrôler régulièrement que la
pile ne coule pas.
L‘écoulement du liquide
des piles endommagées
peut causer des blessures
chimiques sur la peau ; veuillez
pour cela toujours porter des
gants de protection appropriés.
Évitez tout contact avec la peau,
les yeux et les muqueuses
lorsque du liquide s‘est écoulé
des piles. En cas de contact avec
de l‘acide des piles, rincez les
parties concernées abondam-
ment à l‘eau claire et consultez
immédiatement un médecin.
Veuillez nettoyer les contacts du
produit et des piles avant l‘intro-
duction des piles avec un chiffon
sec.
Retirer la pile du produit en cas
d’inutilisation prolongée.
Veiller à insérer la pile en res-
pectant la polarité correcte ! La
polarité est indiqué dans le boî-
tier à piles. Autrement, la pile
peut exploser.
Insérer la pile avec soin. Autre-
ment, vous risquez d’endomma-
ger le produit.
Ne jetez pas les piles usagées
dans les ordures ménagères,
mais recyclez-les aux points de
collecte correspondants.
Mise en service
1. Ouvrir le compartiment à pile
15
se trouvant
sous la balance en déplaçant l’agrafe
7
du
couvercle de compartiment à pile
8
en direction
du compartiment à pile et l’enlever en le tirant
vers le haut.
2. Retirer la bande isolante
16
fixée sous le contact
métallique pour la pile.
3. Replacer le couvercle de compartiment à pile
8
sur le compartiment à pile
15
. S’assurer
que les deux rallonges
13
au compartiment à
pile
8
se trouvent dans les deux cavités
14
aux deux côtés lorsque le compartiment est fer-
mé. Presser le couvercle de compartiment à
pile
8
sur le compartiment à pile
15
jusqu’à
ce qu’un clic se fasse entendre.
16 11
12
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 18 19.11.13 08:21
19 FR/CH
Mise en service
Q
Changement de pile
1. Éteindre la balance. Enfoncer l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT
5
pendant 3 secondes.
2. Ouvrir le boîtier à piles
15
comme décrit plus
haut.
3. Enlever la pile usée du support
11
en poussant
le bouton de verrouillage noir
12
. La pile se
détache automatiquement du support
11
. Veiller
à ne pas exercer une pression excessive sur le
contact
10
. Vous risquez autrement de l’en-
dommager en le déformant lors du soulèvement
de la pile. Enlever la pile du support extérieur
11
.
4. Introduire la nouvelle pile dans l’encastrement
extérieur
11
. Veiller à respecter la polarité. Le
côté «+» doit être dirigé vers le haut. Le contact
métallique
10
presse la pile dans la position.
5. Fermer le compartiment à pile
15
comme décrit
auparavant.
Q
Bouton conversion
j Le bouton
9
pour les unités de poids se trouve
en dessous de la balance. Par simple pression
de bouton, l’unité de mesure commute entre le
système métrique (g, ml) et le système anglo-
saxon (lb:oz, fl’oz).
Indication:
Si l’unité de poids est une mesure métrique (g),
l’unité de volume sera automatiquement affichée
en ml.
Si l’unité de poids est une mesure anglo-saxonne
(lb:oz), l’unité de volume sera automatiquement
affichée en fl’oz.
L‘unité standard de poids est le gramme (g).
Q
Pesée
Indication: La balance
2
démarre toujours à
0 g / 0:0.0 lb:oz
17
/
20
lorsqu’on appuie sur
l’interrupteur MARCHE / ARRET / Zéro
5
. Avant
de mettre en marche, placer le plateau
1
sur la
balance
2
, 0 g / 0:0.0 lb:oz
17
/
20
s’affiche
également par la suite.
Si le plateau
1
est placé sur la balance
2
seule-
ment après la mise en marche, le poids du plateau
1
s’affiche. Appuyer 1 x sur le bouton MARCHE /
ARRET / Zéro
5
pour remettre l’affichage sur
0 g / 0:0.0 lb:oz
17
/
20
.
j Placer la balance sur une surface stable et droite.
j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET /
Zéro
5
pour mettre la balance
2
en marche.
5
j Attendre que l’affichage LCD
4
s’arrête et
parvienne à 0 g
17
,
0:0,0 once
20
ou 0 ml
18
ou 0,0 fl’oz
19
selon le
mode dans lequel la ba-
lance se trouvait avant la
mise en marche.
j Appuyer sur le bouton de
mode
3
pour régler la
balance sur le mode de
pesée normale
23
.
j Si nécessaire, sélectionner
l’unité de poids auparavant
en appuyant sur le bouton
de conversion g / lb:oz
9
sur le fond de la
balance avant de commencer à peser.
j Après avoir sélectionné l’unité de poids, enfoncer
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT/zéro
5
pen-
dant 3 secondes pour éteindre la balance de
cuisine
2
.
j Placer la balance
2
sur une table stable et droite.
Placer le plateau
1
sur le support de pesée
6
.
j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET /
Zéro
5
pour mettre la balance
2
en marche
et l’utiliser en mode de pesée normale.
j Attendre que tous les segments de l’affichage
LCD
4
s’allument et que la balance indique
0 g
17
, 0:0,0 once
20
.
j Placer la matière à peser dans le plateau
1
pour
démarrer la pesée. L’affichage LCD
4
indique le
poids de la matière dans l’unité de poids choisie.
Indication: La balance fonction sans plateau
1
de la même façon. Suivre et répéter tout simplement
les opérations indiquées ci-dessus sans plateau
1
.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 19 19.11.13 08:21
20 FR/CH
Mise en service
Q
Peser et ajouter
La balance
2
permet de peser successivement
plusieurs produits sans enlever le produit à peser
du plateau
1
à chaque fois.
j Placer le plateau
1
sur le support de pesée
6
.
j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET /
Zéro
5
pour mettre la balance
2
en marche.
j Attendre que l’affichage LCD
4
s’arrête et
parvienne à 0 g
17
, 0:0,0 once
20
ou 0 ml
18
ou 0,0 fl’oz
19
selon le mode dans lequel la
balance se trouvait avant l’arrêt.
j Appuyer sur le bouton de mode
3
pour régler
la balance sur le mode de pesée
23
(préréglage
soit g ou lb:oz).
j Remplir le plateau
1
pour démarrer la pesée.
L’affichage LCD
4
indique le poids de la
première matière dans le plateau.
j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
5
pour remettre l’affichage LCD
4
à zéro.
j Il est possible de peser d’autres aliments de la
même façon en remettant le bouton MARCHE /
ARRET / Zéro
5
sur zéro après chaque pesée.
Indication sur le réglage sur zéro ou de
la tare:
a) Si le poids total de tous les
produits déjà posés sur la
balance, y compris le pla-
teau, est inférieur à
200 grammes, l’affichage
LCD
4
affiche un picto-
gramme avec un zéro
24
dans le coin gauche du bas.
Ce qui signifie que la ba-
lance a été remise à zéro =
la capacité de poids restante
de la balance correspond à
5000 à 5200 grammes.
b) Si le poids total de tous les
produits déjà posés sur la
balance, y compris le pla-
teau, est supérieur à
200 grammes, l’affichage
LCD
4
affiche à la place un pictogramme
avec un T
26
dans le coin gauche du haut. Ce
qui signifie que la balance se trouve en mode
tare = la capacité de poids restante de la ba-
lance correspond à 5000 grammes moins le
poids déjà posé sur la balance.
Q
Enlever une partie des aliments
j Placer le plateau
1
sur le support de pesée
6
.
Remarque : le plateau de pesage ne doit
pas peser plus de 200 g.
j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET /
Zéro
5
pour mettre la balance
2
en marche.
j Attendre que l’affichage LCD
4
s’arrête et
parvienne à 0 g
17
, 0:0,0 once
20
ou 0 ml
18
ou 0,0 fl’oz
19
selon le mode dans lequel la
balance se trouvait avant l’arrêt.
j Appuyer sur le bouton de mode
3
pour régler le
mode de pesée
23
(préréglage soit g ou lb:oz).
j Remplir le plateau
1
pour démarrer la pesée.
L’affichage LCD
4
indique le poids de la
première matière dans le plateau.
j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET / Zéro
5
pour remettre l’affichage LCD
4
à zéro.
j Enlever la quantité souhaitée d’aliment à peser
du plateau
1
. L’affichage LCD
4
indique le
poids retiré en valeur négative.
Q
Mise à l’arrêt automatique
ou manuelle
j La balance s’éteint automatiquement si elle
n’est pas utilisée plus de 2 minutes.
j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET /
Zéro
5
pendant plus de 3 secondes pour
mettre la balance à l’arrêt.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 20 19.11.13 08:21
21 FR/CH
Mise en service / Résolution des erreurs / Nettoyage
Q
Affichage des unités de volume
j Placer la balance sur une
surface stable et droite.
j Appuyer sur le bouton
MARCHE / ARRET / Zéro
5
pour mettre la balance
2
en marche.
j Attendre que l’affichage
LCD
4
s’arrête et par-
vienne à 0 g
17
, 0:0,0 once
20
ou 0 ml
18
ou 0,0 fl’oz
19
selon le mode dans
lequel la balance se trou-
vait avant l’arrêt.
j Appuyer sur le bouton de
mode
3
jusqu’à ce que
lait
22
ou eau
21
s’affiche
comme mode de volume
en ml ou fl’oz.
j Placer un récipient pour li-
quides ou le plateau
1
sur le support de pesée
6
.
j Appuyer sur le bouton MARCHE / ARRET /
Zéro
5
pour remettre l’affichage LCD
4
à zéro
(soit 0 ml ou 0,0 fl’oz). Verser le lait ou l’eau
(que vous avez choisi auparavant) dans le
récipient.
j L’affichage LCD
4
indique maintenant auto-
matiquement le volume du liquide se trouvant
dans le récipient, selon le préréglage soit en ml
ou en fl’oz.
j Ensuite, appuyer sur le bouton de mode
3
pour
remettre la balance en mode de pesée et lire
le poids correspondant du liquide.
Q
Nettoyage
j Nettoyer le produit avec un chiffon légèrement
humidifié et non peluchant. En cas d‘un impor-
tant encrassage vous pouvez aussi humidifier
le chiffon avec une lessive délicate.
j Pour le nettoyage, ne pas utiliser de nettoyants
chimiques, de produits à récurer ni d‘objets
coupants. Dans le cas contraire, le produit
pourrait être endommagé.
j Ne jamais immerger l‘appareil dans l‘eau ni
dans d‘autres liquides. Dans le cas contraire, le
produit pourrait être endommagé.
Q
Résolution des erreurs
Erreur Cause Solution
L'écran LCD
4
affiche « Err » et reste
sur cette position.
La charge maximale de
la balance de cuisine
2
de 5 kg / 11 lb a été
dépassée.
j Retirez l'objet à peser de la balance de cuisine
2
.
j Eteignez la balance de cuisine
2
pour la
rallumer ensuite.
j Réduisez l‘objet à peser et pesez-le en plusieurs
étapes.
L'écran LCD
4
affiche « Lo ».
La pile est usée.
j Remplacer la pile conformément au chapitre
« Changement de pile ».
La balance de cuisine
2
ne s‘allume pas.
La pile est éventuellement
usée.
j Remplacer la pile conformément au chapitre
« Changement de pile ».
j Si la balance de cuisine
2
ne se laisse toujours
pas allumer, veuillez contacter un spécialiste.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 21 19.11.13 08:21
22 FR/CH
Traitement des déchets / Garantie
Q
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement
composés de matières écologiques. Les matériaux
peuvent être recyclés dans les points de collecte lo-
caux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
Pour le respect de l‘environnement, lorsque
vous n‘utilisez plus votre produit, ne le
jetez pas avec les ordures ménagères,
mais entreprenez un recyclage adapté.
Pour obtenir des renseignements et des
horaires d‘ouverture concernant les
points de collecte, vous pouvez contacter
votre administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées
conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les
piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans
les centres de collecte.
Pb
Pollution de l’environnement
par mise au rebut incorrecte des
piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans
les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et doivent être considérés
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour
cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées
dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L211-4 et sui-
vants du Code de la consommation et aux articles
1641 et suivants du Code Civil.
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le tic-
ket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat
de ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement de l‘appareil sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si le
produit est endommagé suite à une utilisation inap-
propriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du
produit soumises à une usure normale (p. ex. des
batteries) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries et des éléments
fabriqués en verre.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 22 19.11.13 08:21
23 IT/CH
Introduzione
Uso previsto ..................................................................................................................................... Pagina 24
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 24
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 24
Funzioni ........................................................................................................................................... Pagina 25
Volume di consegna ....................................................................................................................... Pagina 25
Misure di sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza ................................................................................................... Pagina 25
Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ................................................................................ Pagina 26
Messa in funzione ................................................................................................................ Pagina 27
Sostituzione della batteria .............................................................................................................. Pagina 28
Interruttore di commutazione.......................................................................................................... Pagina 28
Pesatura ........................................................................................................................................... Pagina 28
Pesatura ed aggiunta ...................................................................................................................... Pagina 29
Parziale rimozione della merce pesata ......................................................................................... Pagina 29
Disinserimento automatico o manuale ........................................................................................... Pagina 30
Visualizzazione di unità volumetriche............................................................................................ Pagina 30
Rimedio di errori ................................................................................................................... Pagina 30
Pulizia ............................................................................................................................................. Pagina 31
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 31
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 31
Indice
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 23 19.11.13 08:21
24 IT/CH
Introduzione
Bilancia da cucina
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima
della messa in funzione. Leggete attenta-
mente quindi le seguenti istruzioni d‘uso
e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio
solo come descritto e per gli ambiti di funzione
indicati. Conservate per bene queste istruzioni.
Consegnate anche tutti i documenti di questo pro-
dotto quando lo date a terzi.
Q
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato a pesare e a
misurare quantità di alimenti normali per le abitudini
casalinghe. La bilancia digitale da cucina è adatta
per pesare liquidi e solidi non aggressivi, non
corrosivi e non affilatie non affilati. Non è è idonea
a pesare medicinali o materiali non autorizzati.
Qualsiasi altro impiego o modifica del prodotto è
ammesso, in quanto potrebbe causare danni allo
stesso. Inoltre potrebbe casuare pericoli e ferite
mortali. L‘utilizzo prodotto è previsto solo per uso
personale, e non è idoneo per uso medico o com-
merciale.
Q
Descrizione dei componenti
1
Piatto della bilancia
2
Bilancia da cucina
3
Interruttore di modalità di pesatura / latte /
acqua (Weight ◂ Milk ◂ Water)
4
Display LC
5
Interruttore ON / OFF, Reset (Tara)
(ON / OFF / ZERO)
6
Piattaforma
7
Fermaglio al coperchio del vano portabatterie
8
Coperchio del vano portabatterie
9
Interruttore di commutazione grammi / libbre
Once
10
Contatto di metallo della batteria – con effetto
molla
11
Contenitore esterno della batteria
12
Interruttore nero di chiusura per batteria
13
Prolungamento della copertura per il vano
portabatterie
14
2 scanalature sui lati del vano portabatterie
15
Vano portabatterie
16
Striscia isolante della batteria
Visualizzazione LCD:
17
“g” = Visualizzazione unità di pesatura
(grammi)
18
“ml” = Visualizzazione unità volumetrica
(millilitri)
19
“fl’oz” = Visualizzazione volumetrica
(liquido: Oncia)
20
“lb:oz” = Visualizzazione unità di pesatura
(libbra: Oncia)
21
” = Segno sopra la dicitura “acqua” = Unità
di misura per modalità di volume (ml / fl’oz di
acqua)
22
” = Segno sopra la dicitura “latte” = Unità
di misura per modalità di volume (ml / fl’oz di
latte)
23
” = Segno sopra la dicitura “peso” =
Modalità di pesatura (Grammi o Libbre: Oncia)
24
Pictogramma “0” = Peso Zero
(angolo inferiore sinistro del display LC)
25
“–” = Valore negativo
(lato sinistro del display LC)
26
“T” = Peso della tara
(angolo sinistro in alto del display LC)
Q
Dati tecnici
Portata: 0,1 oz - 11 lb (libbra) /
1 g - 5 kg (chilogrammi)
Suddivisione: 0,1 oz / 1 g
Batteria: 1 x 3 V
Batteria al litio
(CR2032 pilette al litio /
fornite in dotazione)
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 24 19.11.13 08:21
25 IT/CH
Introduzione / Misure di sicurezza
Q
Funzioni
j Visualizzazione delle unità volumetriche per
acqua e latte.
j Due diversi sistemi per le unità di pesatura –
grammi (g) oppure libbre (lb:oz), commutabili.
j Avvertimento in caso di “batteria bassa” /
“sovraccarico” per mezzo di visualizzazioni spe-
ciali a pittogramma.
j Utilizzo di sensori estensimetri ad alta precisione.
j Possibile azzeramento o funzione tara.
j Funzione di disinserimento automatica allo scopo
di risparmiare energia, qualora l’apparecchio
non venga utilizzato per un tempo superiore ai
due minuti.
j Disinserimento manuale – Premere l’interruttore
ON / OFF / Zero
5
e mantenerlo premuto per
tre secondi.
Q
Volume di consegna
Controllare il prodotto subito dopo averlo scartato
e verificare che il volume della fornitura sia completo
e che la condizione del prodotto sia integro.
1 x Bilancia digitale da cucina
1 x Recipiente
1 x Batteria al litio (preinstallata)
1 x Istruzioni d‘uso
Q
Misure di sicurezza
Indicazioni generali
di sicurezza
PERICOLO DI VITA O
INCIDENTI PER INFANTI E
BAMBINI! Non lasciare mai i
bambini incustoditi con il materia-
le d‘imballaggio e il prodotto.
Sussiste pericolo di soffocamen-
to dovuto al materiale d‘imballag-
gio. Tenere i bambini lontano
dal prodotto. Questo prodotto
non è un giocattolo!
Quest‘apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età su-
periore agli 8 anni, da persone
con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o da persone ine-
sperte solo se supervisionate o
preventivamente istruite sull’utiliz-
zo in sicurezza del prodotto e
solo se informate dei pericoli
legati al prodotto stesso. Non
lasciare che i bambini giochino
con l‘apparecchio. La pulizia e
la manutenzione non devono es-
sere eseguite dai bambini senza
supervisione.
5 kg
ATTENZIONE! PERI-
COLO DI LESIONE!
Non caricate la bilancia con
pesi superiori a 5 kg. Il prodotto
potrebbe danneggiarsi.
Non esporre il prodotto
– a temperature estreme,
– a forti vibrazioni,
a forti sollecitazioni meccaniche,
– ai raggi diretti del sole,
– a campo magnetico,
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 25 19.11.13 08:21
26 IT/CH
Misure di sicurezza
– all‘ umidità.
In caso contrario potrebbero
subentrare danni al prodotto.
L’apparecchio contiene parti
elettroniche delicate. Pertanto
l’apparecchio potebbe essere
disturbato da apparecchi a tra-
smissione radio situati nelle im-
mediate vicinanze, come p.es.
cellulari, walkie talkie, radiotra-
smettitori CB, controllo a distanza
via radio/altri comandi a distan-
za e forni a microonde. In pre-
senza di messaggi di errore sul
display, allontanare questi appa-
recchi dall’oggetto in questione.
Disturbi elettromagnetici / emis-
sioni di disturbo ad alta frequen-
za possono provocare disturbi
di funzionamento. In presenza
di tali disturbi di funzionamento
rimuovere per breve tempo la
batteria e inserirla nuovamente.
A questo proposito procedere
come indicato nel capitolo
“Sostituzione della batteria”.
Prima dell‘uso, controllate se il
prodotto è danneggiato. Non
mettete in nessun caso in funzio-
ne un apparecchio danneggiato.
Non aprire
mai l‘alloggiamento del prodot-
to. Ciò potrebbe portare a peri-
colo di lesioni e / o danni.
Lasciare eseguire le riparazioni
solo da personale specializzato.
Non lasciare usare il prodotto a
persone inesperti. Assicurarsi
che chiunque usi il prodotto, ab-
bia letto le istruzioni d‘uso e sia
in grado di utilizzare il prodotto
in modo sicuro.
Posizionare il prodotto su un
piano fisso, orizzontale e liscio.
IDONEO PER ALI-
MENTI! Le ca
ratteristiche
del sapore e dell‘odore non
ven-
gono pregiudicate dal prodotto.
(Piatto della bilancia)
Non adatto al forno a
microonde!
Il prodotto non è adatto
per essere lavato in
lavastoviglie.
Indicazioni di sicurezza
relative alle batterie
PERICOLO
DI VITA! Le batterie non devo-
no andare in mano ai bambini.
Non lasciare le batterie in giro.
Persiste il pericolo che queste
vengano ingerite da bambini o
animali domestici. In caso di
ingerimento consultate subito un
medico.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 26 19.11.13 08:21
27 IT/CH
Misure di sicurezza / Messa in funzione
PERICOLO D‘ESPLO-
SIONE! Non caricare
mai le batterie, non mandarle in
cortocircuito e / o non aprirle.
Ne possono derivare surriscal-
damento, pericolo d‘incendio o
scoppi. Non buttare mai le bat-
terie nel fuoco o nell‘acqua. Le
batterie potrebbero esplodere.
Evitare condizioni e temperature
estreme che potrebbero influire
sulle batterie, per es. sui termosi-
foni. Altrimenti potrebbero fuo-
riuscire dei liquidi dalle batterie.
Controllare la batteria con rego-
larità per verificare eventuali vizi
di tenuta.
Batterie scariche o dan-
neggiate possono essere
corrosive a contatto con la pelle,
usare quindi guanti di protezio-
ne adatti.
In caso di fuoriuscita di liquidi dal-
le batterie, evitare il contatto con
la pelle, gli occhi e le mucose. In
caso di contatto con acido pro-
veniente dalle batterie, sciacquare
immediatamente e abbondante-
mente con acqua limpida e
con-
sultare immediatamente un medico.
In caso di sporco leggero, pulire
i contatti delle batterie e del pro-
dotto, prima dell‘inserimento,
con un panno asciutto e privo di
pelucchi.
Rimuovere la batteria dal pro-
dotto in caso di mancato utilizzo
dello stesso per lungo tempo.
Inserendo la batteria fare atten-
zione a che ne sia rispettata la
polarità! Questa viene mostrata
nel vano portabatterie. In caso
contrario la batteria potrebbe
esplodere.
Inserire la batteria con attenzio-
ne. In caso contrario il prodotto
potrebbe esserne danneggiato.
Non gettare le batterie scariche
nei nella spazzatura, ma smaltirle
negli appositi contenitori.
Q
Messa in funzione
1. Aprire il vano portabatterie
15
posto sotto la
bilancia spostando il fermaglio
7
del vano
portabatterie
8
in direzione del vano porta-
batterie medesimo ed estrarlo verso l’altro.
2. Rimuovere la striscia isolante
16
fissata sotto il
contatto metallico per la batteria.
3. Inserire nuovamente il coperchio del vano porta-
batterie
8
sul vano portabatterie medesimo
15
.
Assicurarsi che entrambe i prolungamenti
13
posti sul vano portabatterie
8
tocchino le due
scanalature
14
poste sui lati quando il vano
portabatterie viene chiuso. Fissare il coperchio
del vano portabatterie
8
sul vano portabatterie
medesimo
15
fino a quando questo si ingrana
in modo udibile.
16 11
12
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 27 19.11.13 08:21
28 IT/CH
Messa in funzione
Q
Sostituzione della batteria
1. Spegnere la bilancia. Premere l’interruttore ON /
OFF
5
e mantenerlo premuto per 3 secondi.
2. Aprire il vano portabatteria
15
come descritto
in precedenza.
3. Rimuovere la batteria consumata dal vano
portabatterie
11
premendo l’interruttore nero
del coperchio
12
. La batteria viene rimossa
automaticamente dal vano portabatteria
11
.
Assicurarsi di non esercitare una pressione
eccessiva sul contatto
10
. In caso contrario
esso potrebbe essere danneggiato, giaché il
sollevamento della batteria provoca una
deformazione. Rimuovere la batteria dal vano
protbatteria
11
esterno.
4. Inserire la nuova batteria nel contenitore ester-
no
11
. Fare attenzione a che il collegamento
delle polarità sia effettuato nel modo corretto.
Il lato “+” deve mostrare verso l’alto. Il contatto
di metallo
10
preme la batteria mantenendola
in posizione.
5. Chiudere il vano portabatterie
15
come descritto
in precedenza.
Q
Interruttore di commutazione
j Un interruttore di commutazione
9
per le unità
di pesatura si trova al di sotto della bilancia. Con
una semplice pressione di pulsante l’unità di
misura si commuta dalle dimensioni metriche
(g, ml) a quelle anglosassoni (lb:oz, fl’oz).
Nota:
Quando l’unità di misura del peso viene fissata
secondo il sistema metrico decimale (g), anche
la misura volumetrica verrà visualizzata come ml.
Quando l’unità di misura del peso viene fissata
secondo il sistema anglosassone (lb:oz), anche
la misura volumetrica verrà visualizzata come
fl’oz.
L’unità di misurazione standard per pesare è il
grammo (g).
Q
Pesatura
Nota: La bilancia da cucina
2
si avvia sempre
visualizzando 0 g / 0:0.0 lb:oz
17
/
20
, qualora
venga premuto l’interruttore ON / OFF / Reset
5
.
Se il piatto
1
viene posto sulla bilancia da cucina
2
prima dell’avviamento, successivamente
all’avviamento verranno egualmente visualizzati
0 g / 0:0.0 lb:oz
17
/
20
.
Se invece il piatto
1
viene posto sulla bilancia da
cucina
2
, solo successivamente all’avviamento,
sulla bilancia verrà visualizzato il peso del piatto
1
.
Premere 1 volta l’interruttore ON / OFF / Reset
5
per resettare la visualizzazione facendola tornare
nuovamente a 0 g / 0:0.0 lb:oz
17
/
20
.
j Porre la bilancia da cucina su una superficie
fissa e piana.
j Premere l’interruttore ON / OFF / Reset
5
per
avviare la bilancia da cucina
2
.
5
j Attendere fino a quando il display LC
4
si fer-
ma e mostra in modo defini-
tivo il valore 0 g
17
,
0:0,0 once
20
, oppure
0 ml
18
o 0,0 fl’oz
19
a
seconda della modalità in
cui si trovava la bilancia
prima di essere disinserita.
j Premere l’interruttore di
modalità
3
per commuta-
re la bilancia sulla norma-
le modalità di pesatura
23
.
j Qualora fosse necessario,
scegliere preventivamente
l’unità di pesatura premendo il pulsante di
commutazione g / lb:oz
9
sul fondo della
bilancia prima di iniziare la pesatura.
j Se l’unità di peso è stata scelta, per spegnere
la bilancia da cucina
2
premere l’interruttore
ON / OFF /Null
5
e mantenerlo premuto per
3 secondi.
j Porre la bilancia da cucina
2
su una superficie
di tavolo dura e piana. Porre il piatto della bilan-
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 28 19.11.13 08:21
29 IT/CH
Messa in funzione
cia
1
sulla piattaforma di pesatura
6
.
j Premere l’interruttore di ON / OFF / Reset
5
,
per avviare la bilancia ed azionarla in modo
di pesatura normale.
j Attendere fino a che non si accendano tutti i
segmenti del display LC
4
e la bilancia non
mostri in modo definitivo 0 g
17
, 0:0,0 once
20
.
j Per avviare la pesatura porre la merce da pesare
nel piatto
1
. Il display LC
4
mostra il peso
della merce pesata nell’unità di pesatura scelta.
Nota: Senza il piatto
1
la bilancia funziona allo
stesso modo. Seguire e semplicemente ripetere i
passi descritti in precedenza, tuttavia senza piatto
1
.
Q
Pesatura ed aggiunta
La bilancia da cucina
2
permette pesature succes-
sive dovere togliere la merce dal piatto
1
.
j Porre il piatto della bilancia
1
sulla piattaforma
di pesatura
6
.
j Premere l’interruttore ON / OFF / Reset
5
per
avviare la bilancia
2
.
j Attendere fino a che il display LC
4
si ferma e
mostra in modo definitivo il valore 0 g
17
,
0:0,0 once
20
, oppure 0 ml
18
o 0,0 fl’oz
19
a seconda della modalità in cui si trovava la
bilancia prima di essere disinserita.
j Premere l’interruttore di modalità
3
, per com-
mutare la bilancia in modalità di pesatura
23
(predisposizione con indicazione g oppure lb:oz).
j Porre la merce da pesare nel piatto
1
per avvia-
re la pesatura. Il display LC
4
mostra il peso
della prima merce posta nella ciotola.
j Premere l’interruttore ON / OFF / Reset
5
per
resettare il display LC
4
.
j E’ possibile pesare allo stesso modo dell’altra
merce resettando la bilancia con pressione
sull’interruttore ON / OFF / Reset
5
dopo ogni
nuova pesatura.
Nota relativa alla regolazione del reset o
della tara:
a) Qualora il peso complessivo
di tutti i prodotti già posti sulla
bilancia, ivi incluso il piatto, am-
monta a meno di 200 grammi,
il display LC
4
mostrerà un
pittogramma indicante uno
zero
24
nell’angolo sinistro
inferiore. Ciò significa che la bilancia è stata
resettata = la capacità di
pesatura rimanente della
bilancia è ancora tra i 5000
ed i 5200 grammi.
b) Qualora il peso complessivo
di tutti i prodotti già posti sulla
bilancia, ivi incluso il piatto, am-
monta a meno di 200 grammi,
il display LC
4
mostra un
pittogramma con una T
26
nell’angolo sinistro superiore.
Ciò significa che la bilancia
si trova in modalità tara = la capacità di pesa-
tura rimanente della bilancia corrisponde a
5000 grammi meno il peso che è già stato
posto sulla bilancia.
Q
Parziale rimozione
della merce pesata
j Porre il piatto della bilancia
1
sulla piattaforma
di pesatura
6
.
Nota: Il piatto della bilancia non può pesare
più di 200 g.
j Premere l’interruttore ON / OFF / Reset
5
per
avviare la bilancia
2
.
j Attendere fino a che il display LC
4
si ferma e
mostra in modo definitivo il valore 0 g
17
,
0:0,0 once
20
, oppure 0 ml
18
o 0,0 fl’oz
19
a seconda della modalità in cui si trovava la
bilancia prima di essere disinserita.
j Premere l’interruttore di modalità
3
, per portare
la bilancia in modalità di pesatura
23
(predi-
sposizione con g oppure lb:oz).
j Porre la merce da pesare nel piatto
1
per
avviare la pesatura. Il display LC
4
mostra
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 29 19.11.13 08:21
30 IT/CH
Messa in funzione / Rimedio di errori
il peso della prima merce posta nella ciotola.
j Premere l’interruttore ON / OFF / Reset
5
per
resettare il display LC
4
.
j Rimuovere la quantità desiderata di merce
pesata dal piatto della bilancia
1
. Il display
LC
4
mostra il peso di merce pesata sottratto
quale valore negativo.
Q
Disinserimento
automatico o manuale
j La bilancia viene disinserita automaticamente
quando non viene utilizzata per un periodo
superiore ai 2 minuti.
j Premere l’interruttore ON / OFF / Reset
5
per
più di 3 secondi per disinserire la bilancia.
Q
Visualizzazione di
unità volumetriche
j Porre la bilancia da cucina su una superficie
fissa e piana.
j Premere l’interruttore ON / OFF / Reset
5
per
avviare la bilancia
2
.
j Attendere fino a che il display LC
4
si ferma e
mostra in modo definitivo il valore 0 g
17
,
0:0,0 once
20
, oppure 0 ml
18
o 0,0 fl’oz
19
a seconda della modalità in cui si trovava la
bilancia prima di essere disinserita.
j Premere l’interruttore di
modalità
3
, fino a che il
latte
22
oppure l’acqua
21
viene visualizzato
come modalità volumetrica
in ml oppure fl’oz.
j Porre un contenitore per
liquidi o il piatto della bi-
lancia
1
sulla piattaforma
di pesatura
6
.
j Premere l’interruttore di
ON / OFF / Reset
5
, per
resettare il display LC
4
(o 0 ml oppure 0,0 fl’oz).
Versare latte o acqua
(scelta in precedenza) nel
contenitore.
j Il display LC
4
mostra
automaticamente il volume
del liquido presente nel contenitore in ml oppure
fl’oz a seconda della preimpostazione scelta.
j In seguito premere l’interruttore di modalità
3
per porre nuovamente la bilancia nella modalità
di pesatura e leggere il peso corrispondente del
liquido.
Q
Rimedio di errori
Errore Causa Soluzione
Il display LC
4
segnala “Err” e
rimane così bloccato.
La capacità massima di
5 kg / 11 lb della bilancia
da cucina
2
è superata.
j Rimuovere l'ingrediente dalla bilancia da cucina
2
.
j Spegnere la bilancia da cucina
2
e
riaccenderla successivamente.
j Diminuire l‘ingrediente e pesarlo in diverse volte.
Il display LC
4
segnala “Lo”.
La batteria è scarica
j Sostituire la batteria secondo quanto indicato
nel capitolo “Sostituzione della batteria”.
La bilancia da cucina
2
non si accende.
La batteria è forse scarica.
j Sostituire la batteria secondo quanto indicato
nel capitolo “Sostituzione della batteria”.
j Se la bilancia da cucina
2
non si accende ancora
accendere, bisogna rivolgersi a uno specialista.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 30 19.11.13 08:21
31 IT/CH
Q
Pulizia
j Pulire il prodotto con un panno leggermente
inumidito e privo di pelucchi. In caso di sporco
resistente, il panno può essere inumidito
leggermente anche con acqua saponata.
j Non usare detergenti chimici, detersivi abrasivi
o oggetti taglienti. In caso contrario, il prodotto
potrebbe danneggiarsi.
j Non immergere mai il prodotto in acqua o in
altri liquidi. In caso contrario, il prodotto potrebbe
danneggiarsi.
Q
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e
biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta
differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del
prodotto consumato dall‘amministrazione comunale
e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambien-
tale, quando il vostro prodotto non
funziona più, non gettatelo nei rifiuti do-
mestici bensì nei luoghi adatti di raccolta.
Potete informarvi sui luoghi di raccolta e
i loro orari di apertura dall‘amministra-
zione competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai
sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le
batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta
indicati.
Pb
Vi possono essere conseguenze
negative per l’ambiente a
seguito di uno smaltimento non
corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spaz-
zatura domestica. Esse possono contenere metalli
pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti
speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i
seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb =
piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un
punto di raccolta comunale.
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe
direttive di qualità e controllato con premura prima
della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘ac-
quirente può far valere i propri diritti legali nei con-
fronti del venditore. Questi diritti legali non vengo-
no limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito
riportata.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo
prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri-
cazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratu-
itamente, a nostra discrezione. Il termine di garan-
zia ha inizio a partire dalla data di acquisto.
Conservare lo scontrino di acquisto originale in
buone condizioni. Questo documento servirà a
documentare l‘avvenuto acquisto.
l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una
garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
La presente garanzia decade nel caso di danneg-
giamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzio-
ne inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di
materiale che per difetti di fabbricazione. La pre-
sente garanzia non si estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che possono essere
identificate, pertanto, come parti soggette a usura
(p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili,
come interruttore, batterie o simili, realizzate in
vetro.
Pulizia / Smaltimento / Garanzia
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 31 19.11.13 08:21
32 NL
Inleiding
Doelmatig gebruik........................................................................................................................... Pagina 33
Onderdelenbeschrijving ................................................................................................................. Pagina 33
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 33
Functies ............................................................................................................................................ Pagina 33
Leveringsomvang ............................................................................................................................ Pagina 34
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidsinstructies ...................................................................................................... Pagina 34
Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen ............................................................ Pagina 35
Ingebruikname
Batterij vervangen ........................................................................................................................... Pagina 36
Omrekeningsschakelaar ................................................................................................................. Pagina 37
Wegen ............................................................................................................................................. Pagina 37
Wegen en toevoegen ..................................................................................................................... Pagina 37
Te wegen product gedeeltelijk verwijderen .................................................................................. Pagina 38
Automatisch of handmatig uitschakelen ........................................................................................ Pagina 38
Weergave van volume-eenheden .................................................................................................. Pagina 38
Fouten herstellen .................................................................................................................. Pagina 39
Reinigen ....................................................................................................................................... Pagina 39
Verwijdering ............................................................................................................................ Pagina 40
Garantie ....................................................................................................................................... Pagina 40
Inhoudsopgave
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 32 19.11.13 08:21
33 NL
Inleiding
Keukenweegschaal
Q
Inleiding
Maakt U zich voor de eerste ingebruik-
name met het apparaat vertrouwd. Lees
hiervoor aandachtig de volgende ge-
bruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving
en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoelen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef
alle documenten mee wanneer het product in han-
den van derden overgaat.
Q
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is geschikt voor het wegen en door-
wegen van huishoudelijke hoeveelheden levensmid-
delen. De digitale keukenweegschaal dient voor
het vaststellen van het gewicht van niet aggressieve,
niet bijtende en niet schurende vloeistoffen of vaste
stoffen. Ze is niet bestemd voor het wegen van
medicijnen of ongeoorloofde materialen. Een ander
gebruik dan eerder beschreven of een verandering
van het product is niet toegestaan en leidt tot
beschadigingen. Voorts kunnen levensgevaarlijke
situaties en verwondingen het gevolg zijn. Het
product is alleen bedoeld voor eigen gebruik, niet
voor medische of commerciële doeleinden.
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Schaal
2
Keukenweegschaal
3
Modusschakelaar gewicht / melk / water
(Weight ◂ Milk ◂ Water)
4
LC-display
5
AAN- / UIT-schakelaar, nulafstelling (tarra)
(ON / OFF / ZERO)
6
Weegplatform
7
Klem aan het deksel van het batterijvakje
8
Deksel van het batterijvakje
9
Omrekeningsschakelaar gram / pond: ons
10
Metaalcontact van de batterij - met springveer-
effect
11
Buitenzijde batterijbehuizing
12
Zwarte sluitschakelaar voor batterij
13
Verlenging van de afdekking voor het batterijvakje
14
2 uitsparingen aan de zijkanten van het batterij-
vakje
15
Batterijvakje
16
Isolatiestrip batterij
LC-display
17
“g” = weergave gewichtseenheid (gram)
18
“ml” = weergave volume-eenheid (milliliter)
19
“fl’oz” = weergave volume-eenheid
(vloeistof: ons)
20
“lb:oz”= weergave gewichtseenheid
(pond: ons)
21
” = symbool boven water = maateenheid
voor volumemodus (ml / fl’oz water)
22
” = symbool boven melk = maateenheid
voor volumemodus (ml / fl’oz melk)
23
” = symbool boven gewicht = weegmodus
(gram of pond: ons)
24
“0” pictogram = nul gewicht
(hoek linksonder op het LC-display)
25
“–” = negatieve waarde
(linkerzijde op het LC-display)
26
“T” = gewicht tarra
(hoek linksboven op het LC-display)
Q
Technische gegevens
Weegscala: 0,1 oz - 11 lb (pond) /
1 g - 5 kg (kilogram)
Gradatie: 0,1 oz / 1 g
Batterij: 1 x 3 V
lithium batterij
(CR2032 lithium-knoopcellen /
bij levering inbegrepen)
Q
Functies
j Weergave volume-eenheden voor water en melk.
j Twee verschillende systemen voor gewichtseen-
heden - gram (g) of pond (lb:oz), veranderbaar.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 33 19.11.13 08:21
34 NL
Inleiding / Veiligheidsinstructies
j Waarschuwing bij “lage batterijstand” / “over-
belasting” door weergave van speciale picto-
grammen op het LC-display.
j Gebruik van uiterst exacte sensoren voor de
rekmeting.
j Nulafstelling of tarrafunctie mogelijk.
j Automatische uitschakelfunctie voor de besparing
van energie wanneer het apparaat langer dan
twee minuten niet wordt gebruikt.
j Handmatig uitschakelen - druk op de
AAN / UIT / nulschakelaar
5
en houd deze
gedurende drie seconden ingedrukt.
Q
Leveringsomvang
Controleer direkt na het uitpakken de omvang van
de levering op volledigheid alsook de onberispelijke
staat van het product.
1 x Digitale keukenweegschaal
1 x Weegschaal
1 x Lithiumbatterij (reeds geïnstalleerd)
1 x Handleiding
Veiligheidsinstructies
Algemene
veiligheidsinstructies
LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGELUKKEN
VOOR PEUTERS EN KINDE-
REN! Laat kinderen nooit zon-
der toezicht bij het verpakkings-
materiaal en het product.
Anders bestaat levensgevaar
door verstikking. Houdt kinderen
altijd buiten het bereik van het
artikel. Dit product is geen speel-
goed!
Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 alsook personen met
verminderde psychische, sensori-
sche of mentale vaardigheden
of een gebrek aan ervaring en/
of kennis worden gebruikt, als zij
onder toezicht staan of geïnstru-
eerd werden met betrekking tot
het veilige gebruik van het ap-
paraat en de hieruit voortvloeien-
de gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en gebruikers-
onderhoud mogen niet door kin-
deren zonder toezicht worden
uitgevoerd.
5 kg
ATTENTIE! VERWON-
DINGSGEVAAR! Be
last de weegschaal niet boven
5 kg. Anders kan het product be-
schadigd worden.
Stel het product niet bloot aan
– extreme temperaturen,
– sterke vibraties,
sterke mechanische belastin-
gen,
– direct zonlicht,
– een magnetische omgeving,
– vocht.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 34 19.11.13 08:21
35 NL
Veiligheidsinstructies
Anders kan het product bescha-
digd worden.
Het apparaat bevat gevoelige
elektronische bouwdelen.
Daarm is het mogelijk, dat er
door radio-overdraagbare appa-
raten in de nabijheid gestoord
wordt. Dit kunnen bijvoorbeeld
mobiele telefoons, walkie talkie,
CB radio apparaten, op afstand-
bedieningen en magnetrons zijn.
Treedt een foutaanduiding in het
display op, verwijder dan zulke
apparaten uit de omgeving van
het apparaat.
Elektromagnetische storingen /
hoogfrequente stoorzendingen
kunnen tot functiestoringen lei-
den. Verwijder in geval van der-
gelijke functiestoringen even de
batterij en plaats deze opnieuw.
Ga hierbij te werk volgens het
hoofdstuk “Batterij vervangen”.
Controleer het product voor in-
gebruikname op beschadigin-
gen. Gebruik nooit een bescha-
digd product.
Open
nooit de behuizing van het pro-
duct. Letsel en beschadigingen
aan het product kunnen het ge-
volg zijn. Laat reparaties alleen
door de vakman uitvoeren.
Laat geen onervaren personen
het product gebruiken. Verzeker
U ervan dat iedereen die het
product gebruikt, de handlei-
ding gelezen heeft en in staat is
het product veilig te bedienen.
Plaats het product op een stevige,
horizontale en vlakke ondergrond.
LEVENSMIDDELECHT!
Smaak- en geureigen-
schappen worden door dit pro-
duct niet beïnvloed. (Schaal)
Niet geschikt voor de
magnetron!
Het product is niet geschikt
voor de vaatwasmachine.
Veiligheidsaanwijzin-
gen met betrekking
tot de batterijen
LEVENSGEVAAR! Batterijen
horen niet in kinderhanden. Laat
batterijen niet rondslingeren. Er
bestaat gevaar dat deze door
kinderen of huisdieren ingeslikt
worden. Raadpleeg in geval van
inslikken direct een arts.
EXPLOSIEGEVAAR!
Laad de batterijen nooit
op, sluit deze niet kort en / of
maak ze niet open. Oververhit-
ting, brandgevaar of barsten
kunnen de gevolgen zijn. Gooi
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 35 19.11.13 08:21
36 NL
Veiligheidsinstructies / Ingebruikname
batterijen nooit in open vuur of
water. De batterijen kunnen ex-
ploderen.
Voorkom extreme condities en
temperaturen, die op de batterij-
en kunnen inwerken, b. v. op ra-
diatoren. Anders bestaat een
verhoogd lekgevaar.
Controleer de batterij regelmatig
op lekkage.
Uitgelopen of beschadig-
de batterijen kunnen bij
contact met de huid bijtende
wonden veroorzaken; draag in
dit geval beslist geschikte be-
schermende handschoenen.
Voorkom contact met huid, ogen
en slijmvliezen indien vloeistof uit
de batterij vrijgekomen is. Spoel
bij contact met batterijzuur de
desbetreffende plek direct met
voldoende schoon water af en
raadpleeg direct een arts.
Reinig bij lichte verontreiniging
batterij- en productdiodes voor
het plaatsen met een droog,
pluisvrij doekje.
Verwijder de batterij uit het pro-
duct wanneer u het gedurende
een langere periode niet gebruikt.
Let bij het plaatsen op de juiste
polariteit! Deze staat in het bat-
terijvakje aangegeven. Anders
kan de batterij exploderen.
Plaats de batterij voorzichtig in
het batterijvakje. Anders kan het
product beschadigd raken.
Gooi batterijen niet bij het huis-
vuil, echter verwijder deze via
de voor chemisch afval voorzie-
ne verzamelplaatsen.
Ingebruikname
1. Open het batterijvakje
15
aan de onderzijde
van de weegschaal door de klem
7
aan het
batterijvakje
8
in de richting van het batterij-
vakje te bewegen en het deksel naar boven te
verwijderen.
2. Verwijder de isolatiestrip
16
die onder het
metaalcontact voor de batterij bevestigd is.
3. Plaats het deksel van het batterijvakje
8
weer
op het batterijvakje
15
. Waarborg dat de beide
verlengingen
13
aan het batterijvakje
8
de
beide uitsparingen
14
aan de zijkanten raken
wanneer het batterijvakje gesloten is. Druk het
deksel van het batterijvakje
8
vast op het
batterijvakje
15
totdat het hoorbaar vastklikt.
16 11
12
Q
Batterij vervangen
1. Schakel de weegschaal uit. De AAN- / UIT-
schakelaar
5
3 seconden lang ingedrukt
houden.
2. Open het batterijvakje
15
als tevoren beschreven.
3. Verwijder de lege batterij uit de behuizing
11
door de zwarte sluitschakelaar
12
in te drukken.
De batterij komt automatisch uit de behuizing
11
.
Waarborg dat u niet te veel druk op het
contact
10
uitoefent. Het contact kan anders
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 36 19.11.13 08:21
37 NL
Ingebruikname
beschadigd raken, omdat het optillen van de
batterij tot vervorming leidt. Verwijder de
batterij uit de behuizing
11
.
4. Plaats de nieuwe batterij in de behuizing
11
.
Let op de juiste polariteit. De “+”-zijde moet
daarbij naar boven wijzen. Het metaalcontact
10
drukt de batterij in positie.
5. Sluit het batterijvakje
15
als tevoren beschreven.
Q
Omrekeningsschakelaar
j Aan de onderzijde van de weegschaal is een
omrekeningsschakelaar
9
voor de gewichts-
eenheden aangebracht. Door een druk op de
knop verandert de maateenheid van metrisch
(g, ml) in imperiaal (lb:oz, fl’oz).
Opmerking:
wanneer de gewichtseenheid als metrische
maateenheid ingesteld is (g), wordt ook de
volume-eenheid automatisch in ml aangegeven.
wanneer de gewichtseenheid als imperiale
maateenheid ingesteld is (lb:oz), wordt ook de
volume-eenheid automatisch in fl’oz aangegeven.
De standaardeenheid voor gewicht is g (gram).
Q
Wegen
Opmerking: de keukenweegschaal
2
start altijd
op 0 g / 0:0.0 lb:oz
17
/
20
wanneer u op de
AAN / UIT / nulschakelaar
5
drukt. Wanneer u
vóór het wegen de schaal
1
op de keukenweeg-
schaal
2
plaatst, wordt na het inschakelen even-
eens 0 g / 0:0.0 lb:oz
17
/
20
weergegeven.
Wanneer u de schaal
1
pas na het inschakelen
op de keukenweegschaal
2
plaatst, wordt het
gewicht van de schaal
1
weergegeven. Druk 1 x
op de AAN / UI / nulschakelaar
5
om de weergave
weer op 0 g / 0:0.0 lb:oz
17
/
20
terug te zetten.
j Plaats de keukenweegschaal op een vaste en
vlakke ondergrond.
j Druk op de AAN / UIT / nulschakelaar
5
om
de keukenweegschaal
2
in te schakelen.
5
j Wacht totdat het LC-display
4
stopt en op 0 g
17
,
0:0,0 ons
20
of 0 ml
18
of
0.0 fl’oz
19
staat, al naar-
gelang in welke modus de
weegschaal werd gebruikt
voordat hij werd uitgescha-
keld.
j Druk op de modusschake-
laar
3
om de weegschaal
naar de normale weegmo-
dus terug te zetten
23
.
j Stel zonodig voordat u met
wegen begint, de gewichtseenheid in door op
de g / lb:oz omrekeningschakelaar
9
aan de
onderzijde aan de weegschaal te drukken.
j Wanneer u de gewichtseenheid hebt ingesteld,
dient u de AAN- / UIT- / nulschakelaar
5
3 seconden lang ingedrukt te houden om de
keukenweegschaal
2
uit te schakelen.
j Plaats de keukenweegschaal
2
op een harde,
vlakke ondergrond. Plaats de schaal
1
op het
weegplatform
6
.
j Druk op de AAN / UIT / nulschakelaar
5
om
de keukenweegschaal in te schakelen en in de
normale weegmodus te gebruiken.
j Wacht totdat alle segmenten van het LC-display
4
branden en de weegschaal op 0 g
17
,
0:0,0 ons
20
staat.
j Vul het te wegen product in de schaal
1
om
het weegproces te beginnen. Het LC-display
4
geeft het gewicht van het gewogen product in
de ingestelde gewichtseenheid weer.
Opmerking: de weegschaal functioneert zonder
schaal
1
op dezelfde wijze. Herhaal de tevoren
beschreven stappen gewoon zonder de schaal
1
.
Q
Wegen en toevoegen
Met de keukenweegschaal
2
kunt u achtereenvol-
gend wegen zonder het te wegen product uit de
schaal
1
te moeten nemen.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 37 19.11.13 08:21
38 NL
Ingebruikname
j Plaats de schaal
1
op het weegplatform
6
.
j Druk op de AAN / UIT / nulschakelaar
5
om
de keukenweegschaal
2
in te schakelen.
j Wacht totdat het LC-display
4
stopt en op 0 g
17
, 0:0,0 ons
20
of 0 ml
18
of 0.0 fl’oz
19
staat, al naargelang in welke modus de weeg-
schaal werd gebruikt voordat hij werd uitge-
schakeld.
j Druk op de modusschakelaar
3
om de
weegschaal naar de gewichtsmodus
23
te
schakelen (voorinstelling g of lb:oz).
j Vul de schaal
1
om het weegproces te begin-
nen. Het LC-display
4
geeft het gewicht van
het eerste, in de schaal geplaatste en gewogen
product weer.
j Druk op de AAN / UIT / nulschakelaar
5
om
het LC-display
4
op nul terug te zetten.
j Zo kunt u verdere producten op dezelfde wijze
wegen door vóór ieder nieuw te wegen product
weer op de AAN / UIT / nulschakelaar
5
te
drukken.
Opmerkingen over de nulafstelling resp.
tarrafunctie:
a) Wanneer het totaalgewicht
van alle reeds op de weeg-
schaal geplaatste producten
inclusief de weegschaal min-
der dan 200 g bedraagt,
wordt op het LC-display
4
een pictogram met een nul
24
in de hoek linksonder
weergegeven. Dit betekent
dat de weegschaal op nul
teruggezet werd = de reste-
rende totale capaciteit van
de weegschaal bedraagt
verder 5.000 tot 5.200 gram.
b) Wanneer het totaalgewicht
van alle reeds op de weeg-
schaal geplaatste producten
inclusief de weegschaal meer
dan 200 g bedraagt, wordt op het LC-display
4
daarentegen een pictogram met een T
26
in
de hoek linksboven weergegeven. Dit betekent
dat de weegschaal zich in de tarramodus
bevindt = de resterende totale capaciteit van
de weegschaal is 5000 gram min het gewicht
dat zich reeds op de weegschaal bevindt.
Q
Te wegen product
gedeeltelijk verwijderen
j Plaats de schaal
1
op het weegplatform
6
.
Opmerking: de (waag)schaal mag niet
meer dan 200 g wegen.
j Druk op de AAN / UIT / nulschakelaar
5
om
de keukenweegschaal
2
in te schakelen.
j Wacht totdat het LC-display
4
stopt en op 0 g
17
, 0:0,0 ons
20
of 0 ml
18
of 0.0 fl’oz
19
staat,
al naargelang in welke modus de weegschaal
werd gebruikt voordat hij werd uitgeschakeld.
j Druk op de modusschakelaar
3
om de gewichts-
modus
23
in te schakelen (voorinstelling g of
lb:oz).
j Vul de schaal
1
om het weegproces te begin-
nen. Het LC-display
4
geeft het gewicht van
het eerste, in de schaal geplaatste en gewogen
product weer.
j Druk op de AAN / UIT / nulschakelaar
5
om
het LC-display
4
op nul terug te zetten.
j Verwijder nu de gewenste hoeveelheid van het
te wegen product uit de weegschaal
1
. Het
LC-display
4
geeft het gewicht van het verwij-
derde product als negatieve waarde weer.
Q
Automatisch of
handmatig uitschakelen
j De weegschaal schakelt automatisch uit wanneer
hij langer dan 2 minuten niet werd gebruikt.
j Druk langer dan 3 seconden op de AAN / UIT /
nulschakelaar
5
om de weegschaal uit te
schakelen.
Q
Weergave van volume-eenheden
j Plaats de keukenweegschaal op een vaste en
vlakke ondergrond.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 38 19.11.13 08:21
39 NL
Ingebruikname / Fouten herstellen / Reinigen
j Druk op de AAN / UIT /
nulschakelaar
5
om de
keukenweegschaal
2
in
te schakelen.
j Wacht totdat het LC-display
4
stopt en op 0 g
17
,
0:0,0 ons
20
of 0 ml
18
of 0.0 fl’oz
19
staat, al
naargelang in welke mo-
dus de weegschaal werd
gebruikt voordat hij werd
uitgeschakeld.
j Druk op de modusschake-
laar
3
totdat melk
22
of
water
21
als volumemodus
in ml of fl’oz weergegeven
wordt.
j Plaats een voorwerp voor
vloeistoffen of de schaal
1
op het weegplatform
6
.
j Druk op de AAN / UIT / nulschakelaar
5
om
het LC-display
4
op nul terug te zetten (o ml
of 0,0 fl’oz). Vul melk of water (hetgeen u van
tevoren hebt ingesteld) in het voorwerp of de
schaal.
j Het LC-display
4
geeft nu automatisch het vo-
lume weer van de in het voorwerp of de schaal
gevulde vloeistof, al naargelang de instelling in
ml of fl’oz.
j Druk vervolgens op de modusschakelaar
3
om de weegschaal weer terug te zetten naar
de weegmodus en het dienovereenkomstige
gewicht van de vloeistof af te kunnen lezen.
Q
Reinigen
j Reinig het product met een licht bevochtigde,
pluisvrije doek. Bij sterkere verontreiniging kunt
u het doek ook met een licht zeepsopje vochtig
maken.
j Gebruik voor het reinigen geen chemische mid-
delen, schuurmiddelen of scherpe voorwerpen.
Anders kan het product beschadigd worden.
j Dompel het product nooit onder water of in
andere vloeistoffen. Anders kan het product
beschadigd worden.
Q
Fouten herstellen
Fout Oorzaak Oplossing
Het LC-display
4
geeft “Err“ aan en
blijft zo staan.
De maximale belasting
van 5 kg / 11 lb van de
keukenweegschaal
2
is
overschreden.
j Verwijder het te wegen product van de
keukenweegschaal
2
.
j Schakel de keukenweegschaal
2
uit en
aansluitend weer in.
j Reduceer het te wegen product en weeg het in
meerdere stappen.
Het LC-display
4
geeft “Lo“ aan.
De batterij is leeg.
j Vervang de batterij conform het hoofdstuk
“Batterij vervangen“.
De keukenweegschaal
2
laat zich niet in
schakelen.
De batterij is mogelijk
leeg.
j Vervang de batterij conform het hoofdstuk
“Batterij vervangen“.
j Laat de keukenweegschaal
2
zich nog steeds
niet inschakelen, neemt U alstublieft contact met
een vakman op.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 39 19.11.13 08:21
40 NL
Verwijdering / Garantie
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers
kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgedien-
de artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw ge-
meentelijke overheid.
Gooi het produkt als U het niet meer
gebruikt met het oog op milieu-bescher-
ming niet bij het huisvuil, maar verwijder
het deskundig. Over afgifteplaatsen en
hun openingstijden kunt U zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de
richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef
batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
Pb
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden af-
gevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval.
De chemische symbolen van de zware metalen zijn
als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb =
lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een
gemeentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsricht-
lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van schade aan het product
kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervan-
gen. Deze garantie komt te vervallen als het pro-
duct beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefou-
ten. Deze garantie is niet van toepassing op pro-
ductonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor bescha-
digingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Content_AT_CH_NL.indd 40 19.11.13 08:21
IAN 96498
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z29852A / Z29852B
Version: 02 / 2014
Stand der Informationen · Version des
informations · Versione delle informazioni
Stand van de informatie: 11 / 2013
Ident.-No.: Z29852A/B112013-1
1
96498_silv_Digitale_Kuechenwaage_Cover_AT_CH_NL.indd 1 18.11.13 16:07
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest Z29852A - IAN 96498 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest Z29852A - IAN 96498 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 2,14 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest Z29852A - IAN 96498

Silvercrest Z29852A - IAN 96498 User Manual - English, German, Dutch, Danish, French, Swedish, Finnish - 67 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info