576763
96
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/96
Next page
WELTEMPFÄNGER SWEP 500 A1
WELTEMPFÄNGER
Bedienungsanleitung
WERELDONTVANGER
Gebruiksaanwijzing
IAN 94111
MULTI-BAND RADIO
Operating instructions
CV_94111_SWEP500A1_LB1.indd 3CV_94111_SWEP500A1_LB1.indd 3 04.12.13 08:0004.12.13 08:00
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
NL Gebruiksaanwijzing Pagina 31
GB Operating instructions Page 63
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak
u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
CV_94111_SWEP500A1_LB1.indd 4CV_94111_SWEP500A1_LB1.indd 4 04.12.13 08:0004.12.13 08:00
A
B
CV_94111_SWEP500A1_LB1.indd 5CV_94111_SWEP500A1_LB1.indd 5 04.12.13 08:0004.12.13 08:00
DC
E
CV_94111_SWEP500A1_LB1.indd 8CV_94111_SWEP500A1_LB1.indd 8 04.12.13 08:0004.12.13 08:00
- 1 -
DE/AT/CH
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Einführung 2
Bestimmungsgemäße Verwendung 2
Technische Daten 2
Verwendete Symbole 4
Sicherheitshinweise 5
Bedienelemente (siehe Ausklappseiten) 9
Inbetriebnahme 10
Allgemeine Funktionen 12
Zeitfunktionen 12
Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Anzeigemodus wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Weckfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Stoppuhr-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Countdown-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Radiobetrieb 23
Sender einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Senderfeinabstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Speicherfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Reinigung 27
Entsorgen 27
Importeur 28
Hinweise zur Konformität 28
Garantie und Service 29
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 1
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Siediese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagenbei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen für den Empfang von allgemein genehmigten
Rundfunksendungen in allen Ländern (Weltempfänger) und nur im häuslichen
Gebrauch.
Eine andere Verwendung als hier beschrieben ist nicht zulässig und kann
zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Für Schäden die von miss-
bräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder
unautorisierter Modifikation herrühren, wird keine Haftung übernommen.
Technische Daten
Leistungsaufnahme: 5 Watt
Leistungsaufnahme Standby: ca. 1 W
Betriebstemperatur: +5
~
+40°C
Feuchtigkeit: 5
~
80 % (keine Kondensation)
Abmessungen (B x H x T): ca. 17,7 x 11 x 3,9 cm
Gewicht Gerät: ca. 425 g
Gewicht Netzteil: ca. 185 g
- 2 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 2
Batterien
4x 1,5 V, Typ AA/LR6/Mignon (Nicht im Lieferumfang enthalten)
Frequenzbereich Radio:
UKW (FM): 87,0 – 108,0 MHz
MW (AM) Europa 522 – 1656 kHz
MW (AM) USA 520 – 1710 kHz
KW (SW): 5,85 – 17,90 MHz
LW 149 – 284 kHz
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen die oben ange-
gebenen einstellbaren Frequenzbereiche. In verschiedenen Ländern können
abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfre-
quenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zuge-
wiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht
verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich ver-
wenden dürfen.
Abstimmweiten (NORMAL / FINE):
UKW (FM) 100 kHz /50 kHz
MW (AM) Europa 9 kHz /1 kHz
MW (AM) USA 10 kHz /1 kHz
KW (SW) 5 kHz /1 kHz
LW 1 kHz
Empfindlichkeit: SW 2 Stufen schaltbar
- 3 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 3
Allgemein
Speicherplätze: 400
Kopfhörer
Modell: E105
Impedanz: 32 Ω
Breitband-Kennungsspannung
(WBCV): ca. 110 mV
Kopfhörerausgang
maximale Ausgangsspannung:ca. 45 mV
Netzteil
Hersteller: Everway Industries Ltd.
Modell: EW35V600-060A
Primär: 230 V
~
50 Hz / 25 mA
Sekundär: 6 V
~
600 mA / 3,6 VA
Verwendete Symbole
Dieses Warnsymbol macht Sie darauf aufmerksam, dass hier ein
Warnhinweis folgt, der vor folgenden Dingen warnt:
- Verletzungsgefahr,
- Gefahr durch elektrischen Schlag,
- Brandgefahr,
- Explosionsgefahr,
sowie auf wichtige Hinweis aufmerksam macht, wie:
- Hinweise zum Umgang mit Batterien,
- Hinweise zu Stoßspannungen,
- Hinweise zur Netztrennung.
Dieses Symbol warnt vor dem Eintauchen des Gerätes in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
- 4 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 4
Dieses Symbol warnt Sie vor Gehörschäden.
Hinweis:
Bei diesem Symbol werden Ihnen Tipps zum Umgang mit dem
Gerät gegeben.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, ziehen Sie nach
jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung das Steckernetzteil aus der
Steckdose.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwand-
freiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
Das Steckernetzteil muss immer leicht zugänglich sein, so dass im Not-
fall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine vorschriftsmäßig
installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss
mit den Angaben auf dem Typenschild des Steckernetzteiles überein-
stimmen.
- 5 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 5
Lassen Sie ein beschädigtes Steckernetzteil sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funk-
tionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren
oder austauschen.
Das Gerät und das Steckernetzteil dürfen niemals in Wasser unterge-
taucht werden.Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
Setzen Sie das Steckernetzteil nicht dem Regen aus und benutzen Sie
es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung, wie z.B. im Bade-
zimmer.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs
niemals nass oder feucht wird.
Fassen Sie das Gehäuse des Steckernetzteiles niemals mit nassen Hän-
den an.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem
Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf
oder neben das Gerät.
Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung
ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab, wenn es
eingeschaltet ist.
- 6 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 6
Das Steckernetzteil darf nicht abgedeckt werden.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf oder
neben das Gerät.
Verletzungsgefahr
Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern kann.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht
mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fach-
personal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.
Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Gewitter!
Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte Schaden
nehmen. Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer das Steckernetzteil aus der
Steckdose.
Hinweis zu Stoßspannungen
(EFT/elektrischer schneller Übergangsvorgang)
und elektrostatischen Entladungen:
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schneller Übergangsvorgänge
(Stoßspannung) bzw. elektrostatischer Entladungen muss das Produkt zurückge-
setzt werden, um den normalen Betrieb wieder herzustellen. Möglicherweise
muss die Stromversorgung getrennt und wieder neu angeschlossen werden. Die
Batterien (falls vorhanden) müssen entnommen und wieder eingesetzt werden.
- 7 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 7
Hinweis zur Netztrennung
Die Taste POWER dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss das Steckernetzteil
aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät kann mit Batterien verwendet werden. Für den Umgang mit
Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an
Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien
können Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die
Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an.
Vermeiden Sie die Berührung ausgelaufener Batterieflüssigkeit mit
Augen, Haut und Kleidung. Der Kontakt mit Batterieflüssigkeit kann zu
Erblindung oder Hautproblemen führen. Wenn die ausgelaufene Batte-
rieflüssigkeit mit Augen, Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen
Sie den betroffenen Bereich sofort gründlich mit Wasser aus, ohne
diesen mit der Hand zu reiben. Suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem
trockenen Tuch.
Achtung!
Für Schäden am Gerät, die durch Feuchtigkeitseinwirkung, in das Gerät
eingedrungenes Wasser oder Überhitzung entstanden sind wird keine
Haftung/Gewährleistung übernommen!
- 8 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 8
Bedienelemente (siehe Ausklappseiten)
Abb. A Vorderseite
q
Speichertasten M.0/5 - M.4/9
w
Display
e
Taste SNOOZE/SLEEP TIMER
r
Bandwahlschalter (LW/SW/MW/FM)
t
Taste BASS
y
Taste FINE
u
Tasten UP/DOWN
i
Tasten Vol.+(AL-1)/Vol.-(AL-2)
o
Taste MODE
a
Taste POWER
s
Taste MEM
d
Taste PAGE
f
Taste MEMORY SCAN
g
Lautsprecher
Abb. B Rückseite
h
Standfuß
j
Antenne
k
Trageschlaufe
l
Schalter SW SEN. (DX/LX)
;
Kopfhörerausgang
2)
AC
~
6V 600 mA: Anschluss für Steckernetzteil
Abb. C - E
2!
Kopfhörer
2@
Steckernetzteil
2#
Aufbewahrungstasche
- 9 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 9
Inbetriebnahme
Gerät auspacken
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Achtung!
Lassen Sie Kinder nicht mit Folien und anderen Verpackungsmateria-
lien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Lieferumfang prüfen (siehe Ausklappseiten)
Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert
wurden:
Weltempfänger
Kopfhörer
2!
Steckernetzteil
2@
Aufbewahrungstasche
2#
Diese Bedienungsanleitung
Netz- und Batteriebetrieb
Wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen, gehen eventuell vorgenommene
Einstellungen (Uhrzeit, Weckzeit, Radiosender) verloren. Legen Sie ggf.
vorher Batterien ein (s. u.), wenn Sie die Einstellungen sichern möchten,
und nehmen Sie das Gerät erst dann vom Netz.
Batterien einlegen
Statt am Netz können Sie das Gerät auch mit Batterien (nicht mitgeliefert)
betreiben. Hierzu benötigen Sie vier 1,5 V Mignonbatterien, Typ AA/LR6.
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräterückseite, indem Sie den
Deckel nach unten schieben.
Legen Sie die vier Batterien unter Beachtung der Polarität in das Fach.
Schieben Sie den Deckel wieder auf das Fach.
- 10 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 10
Werden die Batterien zu schwach, so wird dies im Display durch das blin-
kende Symbol angezeigt. Anschließend schaltet sich das Gerät ab.
Netzanschluss
Schließen Sie den Gerätestecker des Steckernetzteils an die Buchse
AC
~
6V 600 mA an der Geräteseite an.
Verbinden Sie das Steckernetzteil mit einer gut erreichbaren Steckdose.
Um Stolperfallen zu vermeiden, betreiben Sie das Gerät nicht mit einem
Verlängerungskabel.
Hinweis:
Wenn das Steckernetzteil angeschlossen ist, wird das Gerät nur über das
Steckernetzteil mit Strom versorgt und nicht über die Batterien. Die eingeleg-
ten Batterien werden nicht geladen. Bei längerer Verwendung des Stecker-
netzteils sollten die Batterien aus dem Batteriefach entnommen werden.
Ansonsten besteht die Gefahr, dass die Batterien auslaufen.
Kopfhörer anschließen
An der linken Geräteseite finden Sie den Kopfhörerausgang.
Achtung!
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Kopfhörer Typ E105 in
Verbindung mit diesem Gerät. Andere Kopfhörer können einen gesund-
heitsschädlichen hohen Schalldruck erzeugen.
Stecken Sie den Klinkenstecker des Kopfhörers in den Kopfhörerausgang.
Der Lautsprecher schaltet sich dann automatisch aus.
Achtung:
Das Musikhören mit Kopfhörern über einen längeren Zeitraum
und mit voller Lautstärke kann zu Gehörschäden führen!
- 11 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 11
Allgemeine Funktionen
Tastensperre
Um zu verhindern, dass durch unabsichtliches Berühren der Tasten Einstel-
lungen geändert werden, können Sie eine Tastensperre aktivieren.
Drücken und halten Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste
MEM solange,
bis im Display die Anzeige blinkt. Alle Tasten, außer den Tasten
SNOOZE und MEM, sind nun gesperrt.
Drücken und halten Sie die Taste
MEM erneut solange, bis die Anzeige
im Display erlischt.
Displaybeleuchtung
Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Display zu beleuchten.
Das Display wird für ca. 10 Sekunden beleuchtet.
Bei aktivierter Tastensperre kann die Displaybeleuchtung nicht einge-
schaltet werden.
Standfuß
Klappen Sie den Standfuß auf der Geräterückseite aus, um das Gerät
stabiler aufzustellen.
Zeitfunktionen
Ist die Spannungsversorgung hergestellt (Netz- oder Batteriebetrieb) beginnt
die Zeit des Weltempfängers bei „0:00 00“. Nehmen Sie die Einstellungen
der Uhr und des Datums vor, wie in den folgenden Abschnitten erklärt.
Die Zeitfunktionen können nur bei ausgeschaltetem Radio eingestellt werden.
Wenn das Gerät vom Netz genommen wird oder die Batterien entfernt
werden, gehen die Einstellungen verloren.
- 12 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 12
Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit
Sie können über die Taste MODE Uhrzeit, Datum und Zeitzone einstellen.
Weiterhin können Sie die Weltzeit, den Datumsalarm, den Mittelwellen-
empfang, die Weckzeitunterbrechung, den Stundenmodus abfragen und
einstellen. Wenn Sie die Taste
MODE bei ausgeschaltetem Radio drücken,
blinkt die einzustellende Funktion für ca. 15 Sekunden. Nehmen Sie die
Einstellung in dieser Zeit mit den Tasten
UP/DOWN vor.
MODE 1 x drücken: Uhrzeit einstellen
MODE 2 x drücken: Datum einstellen
MODE 3 x drücken: Zeitzone einstellen („Local City“)
MODE 4 x drücken: Weltzeit anzeigen
MODE 5 x drücken: Datumsalarm
MODE 6 x drücken: Empfangsbereich für Mittelwelle einstellen.
MODE 7 x drücken: Weckunterbrechung einstellen.
MODE 8 x drücken: 12/24-Stunden Modus einstellen.
Um eine Einstellung zu übernehmen, warten Sie einfach ab, bis die Anzeige
nicht mehr blinkt (das Display schaltet auf die Uhrzeitanzeige zurück), oder
wechseln Sie mit der Taste
MODE zur nächsten Funktion.
Uhrzeit einstellen
Drücken Sie einmal MODE. Im Display blinkt die zuletzt eingestellte Uhrzeit.
Drücken Sie die Taste
UP bzw. DOWN, um die Uhrzeit in Minuten-Schritten
vor bzw. zurückzustellen. Halten Sie eine der Tasten ein paar Sekunden
gedrückt , um die Zeit im Schnelllauf in Zehn-Minuten-Schritten vor bzw.
zurückzustellen.
- 13 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 13
Datum einstellen
Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. zweimal MODE.
Im Display blinkt das eingestellte Datum (bei der Inbetriebnahme
We 1.01.14“).
Drücken Sie die Taste
UP bzw. DOWN, um das Datum vorwärts bzw. rück-
wärts zu zählen. Halten Sie eine der Tasten ein paar Sekunden gedrückt,
um das Datum in Zehn-Tages-Schritten vor bzw. zurückzustellen.
Die Anzeige für die Wochentage läuft automatisch mit. Sie wird mit den ersten
zwei Buchstaben für die englischen Namen der Wochentage angezeigt.
Der eingebaute Kalender reicht von 2000 bis 2099.
Wochentagsanzeige:
Su = Sonntag
Mo = Montag
Tu = Dienstag
We = Mittwoch
Th = Donnerstag
Fr = Freitag
Sa = Samstag
Zeitzone einstellen
Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. dreimal MODE. Im Display blinkt die
eingestellte Zeitzone als Kürzel für die zugehörige Stadt (bei der ersten
Inbetriebnahme UTC); die Uhrzeit verschwindet.
Drücken Sie die Taste
UP bzw. DOWN, um zur nächsten bzw. vorherigen
Zeitzone zu gelangen.
Die Tabelle auf der nächsten Seite gibt eine Übersicht der Städtekürzel für
die Zeitzonen und die Zeitverschiebungen.
- 14 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 14
Kürzel Diff. z. MEZ Sommerzeit Stadt
HNL -10:00
nein
Honolulu/USA
ANC -9:00
ja
Anchorage/USA
YVR -8:00
ja
Vancouver/Kanada
LAX -8:00
ja
Los Angeles/USA
DEN -7:00
ja
Denver/USA
CHI -6:00
ja
Chicago/USA
MEX -6:00
ja
Mexico City/Mexico
NYC -5:00
ja
New York/USA
YYZ -5:00
ja
Toronto/Kanada
YUL -5:00
ja
Montreal/Kanada
CCS -4:30
nein
Caracas/Venezuela
RIO -3:00
ja
Rio de Janeiro/Brasilien
BUE -3:00
nein
Buenos Aires/Argentinien
UTC* 0:00
nein
Universal Time Coordinated
LON 0:00
ja
London/GB
BER 1:00
ja
Berlin/Deutschland
PAR 1:00
ja
Paris/Frankreich
ROM 1:00
ja
Rom/Italien
CAI 2:00
ja
Kairo/Ägypten
IST 2:00
ja
Istanbul/Türkei
MOW 3:00
ja
Moskau/Russland
KWI 3:00
nein
Kuwait City/Kuwait
DXB 4:00
nein
Dubai/Saudi Arabien
KHI 5:00
nein
Karachi/Pakistan
DAC 6:00
ja
Dacca/Bangladesch
BKK 7:00
nein
Bangkok/Thailand
SIN 8:00
nein
Singapur
HKG 8:00
nein
Hong Kong
PEK 8:00
nein
Beijing/China
SHA
8:00
nein
Shanghai/China
TYO 9:00
nein
Tokyo/Japan
SYD 10:00
ja
Sydney/Australien
NOU 11:00
nein
Noumea/Neukaledonien
AKL 12:00
ja
Auckland/Neuseeland
- 15 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 15
*UTC
Universal Time Coordinated (dt.: koordinierte Weltzeit). Die UTC ist die
Referenzzeit, von der die Zeiten in den verschiedenen Zeitzonen der Erde
abgeleitet werden.
Weltzeit anzeigen
Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. viermal MODE, um sich die Weltzeit
anzeigen zu lassen. Es erscheint das blinkende Städtekürzel mit der
zugehörigen Zeit.
Drücken Sie die Taste
UP bzw. DOWN, um zur nächsten bzw. vorherigen
Zeitzone zu gelangen.
Hinweis:
Um Ihre eingestellte Weltzeit richtig darzustellen, müssen Sie den Sommer-
zeitversatz je nach Weltzeit einstellen (siehe Tabelle).
Sommerzeitversatz
Nicht jede Zeitzone der Erde unterscheidet zwischen Sommer- und Winterzeit.
Um Ihre Weltzeit richtig darzustellen, müssen Sie den Sommerzeitversatz je
nach Zeitzone einstellen.
Drücken Sie, während die Anzeige für die Zeitzone blinkt, so oft die
Taste
SNOOZE, bis der entsprechende Zeitversatz (siehe Tabelle)
eingestellt ist.
Zeitversatz Display Erklärung
1 OFFSET 1
In Ihrer Zeitzone (Local City) ist Winterzeit und in
der eingestellten Weltzeit ist gerade Sommerzeit.
0 OFFSET 0
In Ihrer Zeitzone (Local City) und in der eingestellten
Weltzeit ist gerade Sommer- bzw. Winterzeit.
-1 OFFSET -1
In Ihrer Zeitzone (Local City) ist Sommerzeit und in
der eingestellten Weltzeit ist gerade Winterzeit
bzw. hat keine Sommerzeit.
- 16 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 16
Spezieller Datumsalarm
Drücken Sie die Taste MODE ein fünftes Mal, um den speziellen Datums-
alarm einzustellen. Im Display blinken abwechselnd die Anzeige SDA1
und das Datum.
Drücken Sie die Taste
PAGE, um zwischen zehn einstellbaren Datums-
alarmen (SDA1 - SDA 10) zu wählen.
Drücken Sie die Taste
UP bzw. DOWN, um das Datum einzustellen, an dem
der Alarm ertönen soll.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE, um die Eingabe der Jahreszahl zu
ignorieren, der Alarm ertönt dann jedes Jahr.
Wenn das aktuelle Datum mit dem SDA-Alarm übereinstimmt, ertönt an
diesem Tag von 8:00 - 23:00 Uhr zu jeder vollen Stunde ein Weckton
für 10 Minuten. Im Display blinkt zusätzlich die Anzeige SDA.
Stellen Sie den Alarm durch Drücken einer beliebigen Taste aus.
Hinweis:
Um den Datumsalarm vollständig zu deaktivieren, stellen Sie ein Datum ein,
welches in der Vergangenheit liegt!
MW-Bereich einstellen
Da sich die Radiosendesysteme in verschiedenen Ländern unterscheiden,
sollten Sie über die Empfangsbereicheinstellung eine Anpassung vornehmen:
Drücken Sie sechsmal die Taste
MODE und wählen Sie dann mit den Taste
UP bzw. DOWN, den entsprechenden Empfangsbereich gemäß der folgen-
den Tabelle aus:
Region Abtastabstand Bandbereich
Amerika 10 kHz 520-1710 kHz
Europa 9 kHz 522-1656 kHz
- 17 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 17
Weckunterbrechung einstellen
Drücken Sie siebenmal die Taste MODE. Im Display erscheint die einge-
stellte Weckunterbrechung (bei der Inbetriebnahme SNO 10).
Mit den Tasten
UP und DOWN können Sie die Weckunterbrechung auf
eine Zeit zwischen 1 und 59 Minuten einstellen.
12/24 Stunden Modus einstellen
Drücken Sie achtmal die Taste MODE. Im Display erscheint die Anzeige
24 HR für den 24-Stundenmodus.
Drücken Sie die Taste
UP, um den 24-Stundenmodus einzustellen.
Drücken Sie die Taste
DOWN, um den 12-Stundenmodus einzustellen.
Im Display erscheint 12 HR. Für die Stunden des Nachmittags erscheint nun
zusätzlich PM im Display.
Anzeigemodus wählen
Sie können wählen, welche Daten im Display angezeigt werden, wenn das
Radio ausgeschaltet ist.
Der entsprechende Modus wird über entsprechende Symbole im Display
angezeigt.
Wählen Sie bei ausgeschaltetem Radio den Anzeigemodus durch wieder-
holtes Drücken der Taste
FINE nach folgender Tabelle aus:
Symbol im Display Anzeigemodus
CLOCK es wird nur die Uhrzeit angezeigt
CITY es werden abwechselnd Uhrzeit und Weltzeit angezeigt
DATE es werden abwechselnd Uhrzeit und Datum angezeigt
CITY DATE es werden abwechselnd Uhrzeit, Datum und Weltzeit angezeigt
- 18 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 18
Weckfunktion
Der Weltempfänger stellt Ihnen zwei unabhängig voneinander einstellbare
Weckzeiten AL1 und AL2 zur Verfügung. Für beide können Sie einstellen...
...ob das Gerät an jedem Werktag, am Wochenende, die ganze
Woche oder an einem einzelnen Wochentag wecken soll;
...ob Sie mit Alarmton oder mit dem Radio geweckt werden wollen.
Weckzeit einstellen
Sie können mit Ihrem Weltempfänger zwei Weckzeiten programmieren.
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio die Taste
Vol.+/AL–1
(oder Vol.-/AL–2). Im Display erscheint die zuletzt eingestellte Weckzeit
und das Symbol für den Typ des Alarms.
Drücken Sie die Taste
UP bzw. DOWN, um die Weckzeit in Minuten-Schrit-
ten vor bzw. zurückzustellen. Halten Sie eine der Tasten ein paar
Sekunden gedrückt, um die Zeit im Schnelllauf in Zehn-Minuten-Schritten
vor bzw. zurückzustellen.
Drücken Sie die Taste
Vol.+/AL–1 (oder Vol.-/AL–2) so oft, bis die
gewünschte Weckfunktion (siehe Tabelle oben) im Display angezeigt
wird.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE, um die Wochentage, an denen Sie
geweckt werden wollen, einzustellen:
Weckfunktion Symbol im Display
Radio
Signaltöne
Ausgeschaltet kein Symbol
- 19 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 19
Sie können wählen zwischen werktags (Mo, Tu, We, Th, Fr), Wochenende
(Su, Sa), ganze Woche (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) oder einen einzelnen
Wochentag. Die gewählte Einstellung wird im Display angezeigt.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE so oft, bis die gewünschten Wecktage
eingestellt sind. Halten Sie die Taste
SNOOZE gedrückt, bis im Display
ein einzelner Wochentag angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE, um den gewünschten Wochentag einzu-
stellen.
Um wieder zurück zur Auswahl von Werktagen, Wochenende oder ganzer
Woche zu gelangen, halten Sie die Taste
SNOOZE erneut kurz gedrückt.
Drücken Sie die Taste
MODE, um die Einstellung zu speichern und in den
Uhrzeit-Modus zurückzukehren. Die Einstellung wird auch gespeichert,
wenn Sie ca. 15 Sekunden warten, bis die Anzeige wieder die Uhrzeit
zeigt.
Wenn der Alarm ertönt...
und die Weckfunktion „Radio“ gewählt ist, läuft das Radio eine Stunde
mit einer vordefinierten Wecklautstärke. Zum Beenden drücken Sie die
Taste
Vol.+/AL–1 oder Vol.-/AL–2.
und die Weckfunktion „Signaltöne“ gewählt ist, ertönen die Signaltöne
10 Minuten. Zum Beenden drücken Sie die Taste
Vol.+/AL–1 oder
Vol.-/AL–2.
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass der zuvor eingestellte Radiosender mit der zuletzt
verwendeten Lautstärke zum Wecken verwendet wird.
Wecken unterbrechen
Drücken Sie die Taste SNOOZE, um die Weckfunktion für 10 Minuten
(Standardeinstellung) zu unterbrechen (siehe auch Kapitel “Weckunter-
brechung einstellen).
- 20 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 20
Weckfunktion ausschalten
Drücken Sie die Taste Vol.+/AL–1 bzw. Vol.-/AL–2 so oft, bis die entspre-
chenden Alarmsymbole im Display verschwinden.
Die Weckfunktion für den aktuellen Tag kann durch Drücken einer belie-
bigen Taste, außer die Taste
SNOOZE, deaktiviert werden. Der Weltemp-
fänger weckt dann erst wieder zur programmierten Uhrzeit.
Stoppuhr-Funktion
Die Stoppuhr-Funktion steht nur bei ausgeschaltetem Radio zur Verfügung.
Drücken und halten Sie die Taste
PAGE für ca. 2 Sek., im Display er-
scheint 0.00 0 U.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE, um die Stoppuhr zu starten. Die maxima-
le zu stoppende Zeitdauer ist 39 Minuten und 59 Sekunden. Wenn die
Stoppuhr die maximale Zeit überschreitet, erscheint und blinkt im
Display die Anzeige 39:59.0.
Während der Zeitmessung kann die Zeitmessung durch Drücken der
Taste
SNOOZE unterbrochen werden.
Erneutes Drücken der Taste
SNOOZE lässt die Stoppuhr weiterzählen.
Halten Sie die Taste
SNOOZE gedrückt , um die Stoppuhr zurück zusetzen.
Durch Drücken der Taste
PAGE verlassen Sie die Stoppuhr.
- 21 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 21
Countdown-Funktion
Die Countdown-Funktion steht nur bei ausgeschaltetem Radio zur Verfügung.
Countdown einstellen und speichern
Drücken und halten Sie die Taste MEMORY SCAN für ca. 2 Sek., im Display
erscheint die Anzeige 0.00 D. Das D blinkt.
Drücken Sie die Tasten
UP bzw. DOWN um die gewünschte Zeit einzustellen.
Auf den Speichertasten sind 5 Countdownzeiten vorgespeichert, die Sie
durch Drücken der entsprechenden Speichertaste direkt aufrufen können:
Taste
M.0/5: 5:00 Taste M.1/6: 10:00
Taste
M.2/7: 15:00 Taste M.3/8: 20:00
Taste
M.4/9: 25:00
Drücken Sie die Taste
MEM, um eine eingestellte Zeit zu speichern, im
Display blinkt die Speicherplatzanzeige
MEM. Wählen Sie nun mit den
Tasten
M.0/5 - M.4/9 einen Speicherplatz aus, durch Drücken der jeweili-
gen Speichertaste wird die Zeit auf diesem Speicherplatz abgelegt und
die dort vorgespeicherte Zeit überschrieben. Durch erneutes Drücken
der Taste
MEM, wird eingestellte Zeit gespeichert.
Mit einem nochmaligen Druck auf die Taste
MEMORY SCAN verlassen Sie
den Countdown-Modus wieder.
Countdown-Funktion aufrufen und aktivieren
Drücken und halten Sie die Taste MEMORY SCAN für ca. 2 Sek., im Display
erscheint die Anzeige 0.00 D .
Wählen Sie die gewünschte, gespeicherte Countdown-Zeit mit Hilfe der
Speichertasten
M.0/5 - M.4/9 aus.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE um den Countdown zu starten. Erneutes
Drücken der Taste
SNOOZE unterbricht den Countdown.
Wenn die eingestellte Zeit vollständig heruntergezählt wurde, ertönt für
eine Minute lang ein Alarmton, der in Stufen höher und lauter wird.
Drücken Sie die Taste
MEMORY SCAN, um den Countdown abzubrechen
und den Countdown-Modus zu verlassen.
- 22 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 22
Radiobetrieb
Einschalten/Lautstärke
Drücken Sie die Taste POWER, um das Radio einzuschalten. Im Display
wird kurz ON eingeblendet, anschließend erscheint die aktuell einge-
stellte Frequenz mit dem gewählten Band.
Regeln Sie über die Tasten
Vol.+/AL–1 bzw. Vol.-/AL–2 die Lautstärke:
Taste
Vol.-/AL–2: leiser;
Taste
Vol.+/AL–1: lauter.
Bassverstärkung einschalten
Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste BASS, um die Bassverstär-
kung einzuschalten. Im Display erscheint die Anzeige BASS.
Um die Bassverstärkung wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste
BASS erneut. Die Anzeige BASS erlischt.
Displayanzeige umschalten
Drücken Sie im Radiobetrieb die Taste MODE, um zwischen der Uhrzeit-
und der Frequenzanzeige zu wechseln.
Ausschalten
Schalten Sie das Radio aus, indem Sie die Taste POWER drücken.
Im Display wird kurz OFF eingeblendet, anschließend erscheint wieder
die Uhrzeit.
- 23 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 23
Schlummerfunktion
Über die Taste SNOOZE können Sie auch die Schlummerfunktion aktivieren.
Sie können eine Zeit bis zu 90 Minuten in Zehn-Minuten-Schritten einstel-
len, nach der sich das Radio automatisch abschalten soll.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE. Es erscheinen das Symbol für die Schlum-
merfunktion und 90 (für 90 Minuten).
Drücken Sie die Taste
SNOOZE wiederholt, solange 90 im Display steht,
um die Schlummerzeit in Zehn-Minuten-Schritten herunterzuzählen.
Wählen Sie entweder eine Schlummerzeit (das Schlummersymbol
bleibt eingeblendet) oder drücken Sie weiter die Taste
SNOOZE, bis
00 im Display erscheint. Die Schlummerzeit ist nun ausgeschaltet.
Sender einstellen
Wählen Sie über den Bandwahlschalter das gewünschte Frequenzband
(FM, MW, SWoder LW).
Das entsprechende Kürzel wird im Display eingeblendet.
Stellen Sie nun mit
UP bzw. DOWN die gewünschte Empfangsfrequenz ein.
Wenn Sie
UP bzw. DOWN ca. drei Sekunden gedrückt halten, starten Sie
den automatischen Suchlauf.
Der Suchlauf stoppt, sobald ein Sender mit genügender Sendestärke
gefunden ist.
Senderfeinabstimmung
Wenn ein Sender nicht genau gefunden werden kann, ist es möglich, durch
eine Feinabstimmung den Empfang zu verbessern.
Drücken Sie während der Sendersuche die Taste
FINE, im Display erscheint
die Anzeige FINE.
Stellen Sie nun mit
UP bzw. DOWN die gewünschte Empfangsfrequenz mit
kleineren Frequenzschritten ein.
Mit einem erneuten Druck auf die Taste
FINE, verlassen Sie die Sender-
feinabstimmung wieder.
Diese Funktion steht im LW Frequenzbereich nicht zur Verfügung.
- 24 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 24
Antenne
Die schwenkbare Teleskopantenne am Gerät ist im FM- und SW-Band wirksam.
Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus und richten Sie sie für den
bestmöglichen Empfang ein.
Über den Schalter
SW SEN. an der linken Seite des Geräts können Sie die
Empfangsqualität für den SW-Bereich verbessern. Wählen Sie LX für starke
Sender und DX, um den Empfang für schwache Sender zu verbessern.
Im MW- und LW-Band wirkt die Teleskopantenne nicht. In diesen Bereichen
empfängt das Gerät die Sender über die eingebaute Ferritantenne.
Richten Sie das Gerät für den bestmöglichen Empfang aus.
Speicherfunktionen
Sender speichern
Der Weltempfänger kann 400 Sender speichern.
Um einen Sender zu speichern gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie mit dem Bandwahlschalter das Frequenzband und dann den
Sender ein, den Sie abspeichern möchten.
Drücken Sie die Taste
MEM. Im Display wird die Speicherseite PAGE
angezeigt und die Anzeige MEM blinkt.
Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die Taste
PAGE (Die Anzeige
PAGE blinkt), und wählen Sie dann mit den Tasten
UP bzw. DOWN eine
Speicherseite (von 00 - 39) aus.
Wählen Sie nun innerhalb von 10 Sekunden mit den Tasten
M.0/5 -
M.4/9 einen Speicherplatz aus, in dem Sie den Sender ablegen wollen.
Drücken Sie z. B. die Taste
M.0/5 einmal für den Speicherplatz 0 und
ein weiteres Mal für den Speicherplatz 5. Die Belegung wird im
Display angezeigt.
Drücken Sie
MEM erneut, um den Sender abzuspeichern. Die Anzeigen
PAGE und MEM erscheinen nun dauerhaft.
- 25 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 25
Hinweis:
Wenn das Netzteil mit dem Weltempfänger verbunden ist und keine Batterien
eingelegt sind, gehen die Speicherplätze verloren, wenn Sie das Steckernetzteil
aus der Steckdose ziehen.
Gespeicherten Sender auswählen
Um einen gespeicherten Sender direkt auszuwählen, stellen Sie
zunächst mit dem Bandwahlschalter das Frequenzband ein, in dem der
Sender zu finden ist.
Drücken Sie die Taste
PAGE und wählen Sie dann mit den Tasten UP bzw.
DOWN eine Speicherseite (von 00 - 39) aus.
Wählen Sie nun innerhalb von 10 Sekunden mit den Tasten
M.0/5 - M.4/9
den Speicherplatz aus, in dem der Sender abgelegt ist.
Der Sender wird sofort nach Eingabe des Speicherplatzes wiedergegeben.
Wenn ein Speicherplatz ausgewählt wurde, auf dem kein Sender gespei-
chert wurde, erscheint im Display die Anzeige - - - - .
Automatischer Sendersuchlauf durchführen
Ihr Weltempfänger kann die Frequenzen eines Bandes durchsuchen und
die gefundenen Sender in den Speicher ablegen. Um diesen automati-
schen Sendersuchlauf (Automatic Memory Scan / AMS) zu aktivieren
gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie einmal die Taste
MEM. Die Anzeige MEM blinkt.
Halten Sie die Taste
MEMORY SCAN für ca. 1 Sekunde gedrückt.
Der Weltempfänger durchsucht nun alle Frequenzen, angefangen bei der
aktuell eingestellten Frequenz im aktuell eingestellten Frequenzband und
speichert die gefundenen Sender in der aktuell eingestellten Speicherseite
und dem Speicherplatz ab. Hierbei werden alle bestehenden Sender über-
schrieben.
Speicherplätze abrufen
Drücken Sie die Taste MEMORY SCAN, um die Belegung aller
Senderspeicher des gewählten Frequenzbandes abzurufen.
Alle gespeicherten Sender werden nacheinander für ca. 15 Sekunden
angespielt.
- 26 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 26
Drücken Sie die Taste MEMORY SCAN, um die Wiedergabe der
Speicherplätze zu beenden.
Reinigung
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen!
• Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen.
Reinigen des Gehäuses:
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen!
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
- 27 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 27
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltscho-
nenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND/GERMANY
www.kompernass.com
Hinweise zur Konformität
Das Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Nieder-
spannungsrichtlinie 2006/95/EC, der Ökodesign-Richtlinie
2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr.1) so-
wie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-
Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
- 28 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 28
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte
setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin-
dung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet
werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande-
ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 94111
- 29 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 29
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
IAN 94111
IAN 94111
- 30 -
DE/AT/CH
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 30
- 31 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Inleiding 32
Gebruik in overeenstemming met bestemming 32
Technische gegevens 32
Gebruikte symbolen 34
Veiligheidsvoorschriften 35
Bediening (zie uitvouwpagina’s) 39
Inbedrijfstelling 40
Algemene functies 42
Tijdfuncties 42
Tijd, datum, tijdzone en wereldtijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Weergavemodus kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Wekfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Chronometerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Aftelfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Werking van de radio 54
Zender instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Zenders fijn afstemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Opslagfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Reiniging 59
Afvoeren 59
Importeur 60
Opmerkingen over de conformiteitsverklaring 60
Garantie & service 61
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 31
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee
gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandleiding
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik
van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de
aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op.
Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is bedoeld voor de ontvangst van algemeen toegestane radio-
uitzendingen in alle landen (wereldontvanger) en uitsluitend voor thuisgebruik.
Een ander gebruik dan hier beschreven is niet toegestaan en kan tot schade
en letsel leiden. Voor schade ten gevolge van oneigenlijke of verkeerde
behandeling, van gebruik van geweld of ongeoorloofde modificatie is de
fabrikant niet aansprakelijk.
Technische gegevens
Verbruik: 5 Watt
Verbruik in stand-by: ca. 1 W
Gebruikstemperatuur: +5
~
+40°C
Luchtvochtigheid: 5
~
80 % (geen condensatie)
Afmetingen (B x H x D): ca. 17,7 x 11 x 3,9 cm
Gewicht apparaat: ca. 425 g
Gewicht adapter: ca. 185 g
- 32 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 32
Batterijen
4x 1,5 V, type AA/LR6/Mignon (Niet meegeleverd)
Frequentiebereik van de radio:
FM (ultrakorte golf): 87 – 108 MHz
AM (middengolf) Europa 522 – 1656 kHz
AM (middengolf) VS 520 – 1710 kHz
SW (korte golf): 5,85 – 17,90 MHz
LW (lange golf) 149 – 284 kHz
Met de technische specificaties van het apparaat kan afgestemd worden
op de hierboven aangegeven frequenties.In diverse landen kunnen
afwijkende nationale regels op de toegewezen radiofrequenties gelden.
Let wel: informatie die u buiten de toegewezen radiofrequenties ontvangt,
mag niet aan derden worden doorgegeven of voor andere dan de beoog-
de doeleinden worden gebruikt of misbruikt.
Zenderbanden (NORMAL/FINE):
FM (ultrakorte golf) 100 kHz /50 kHz
AM (middengolf) Europa 9 kHz /1 kHz
AM (middengolf) VS 10 kHz /1 kHz
SW (korte golf) 5 kHz /1 kHz
LW (lange golf) 1 kHz
Gevoeligheid: SW schakelbaar in 2 stappen
- 33 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 33
Algemeen
Geheugenposities: 400
Hoofdtelefoon
Model: E105
Impedantie: 32 Ω
Breedband- signaalspanning
(WBCV): ca. 110 mV
Hoofdtelefoonuitgang
maximale uitgangsspanning: ca. 45 mV
Netvoedingsadapter
Fabrikant: Everway Industries Ltd.
Model: EW35V600-060A
Primair: 230 V
~
50 Hz / 25 mA
Secundair: 6 V
~
600 mA / 3,6 VA
Gebruikte symbolen
Dit waarschuwingssymbool maakt u erop attent, dat hier een
waarschuwing volgt, die waarschuwt voor de volgende zaken:
- Letselgevaar,
- Gevaar door elektrische schok,
- Brandgevaar,
- Explosiegevaar,
evenals wijst op belangrijke aanwijzingen, zoals:
- Aanwijzingen over de omgang met batterijen,
- Aanwijzingen over piekspanningen,
- Aanwijzingen over het ontkoppelen van het stroomnet.
- 34 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 34
Dit symbool waarschuwt voor het onderdompelen van het apparaat
in water of andere vloeistoffen.
Dit symbool waarschuwt u voor gehoorschade.
Opmerking:
bij dit symbool krijgt u tips over de omgang met het apparaat.
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip
van kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen
of met een gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij dan
onder het toezicht van een persoon die instaat voor hun veiligheid of
die hen aanwijzingen geeft over het gebruik van het apparaat.
Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
Trek de stekker na ieder gebruik en voor iedere reinigingsbeurt uit het
stopcontact zodat het apparaat niet ongewild wordt ingeschakeld.
Controleer het apparaat en alle onderdelen op zichtbare schade. Alleen
als het toestel in perfecte staat verkeert, is de veiligheid van het apparaat
gegarandeerd.
De netvoedingsadapter moet altijd goed toegankelijk zijn, zodat het
apparaat in geval van nood snel van het lichtnet kan worden losge-
koppeld.
- 35 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 35
Gevaar voor elektrische schokken!
Sluit de stekkeradapter uitsluitend aan op een volgens de voorschriften
geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeens-
temmen met gegevens op het kenplaatje van de netvoedingsadapter.
Laat een beschadigde netvoedingsadapter onmiddellijk door geauto-
riseerd en deskundig personeel of door de klantenservice vervangen,
om gevaarlijke situaties te vermijden.
Laat verbindingssnoeren of apparaten die niet perfect functioneren of
beschadigd zijn onmiddellijk door de klantenservice repareren of ver-
wisselen.
Het apparaat en de netvoedingsadapter mogen niet in water
worden ondergedompeld. Veeg het alleen af met een licht be-
vochtigd doekje.
Stel de netvoedingsadapter niet bloot aan regen en gebruik deze ook
nooit in een vochtige of natte omgeving, zoals in een badkamer.
Zorg ervoor dat het verbindingssnoer nooit nat of vochtig wordt
tijdens het gebruik.
Raak de behuizing van de netvoedingsadapter nooit met natte han-
den aan.
Het apparaat niet openen of repareren. In dat geval is de veiligheid
niet gewaarborgd en vervalt de garantie.
Bescherm het apparaat tegen druppels en spatten. Plaats daarom
geen voorwerpen die gevuld zijn met vloeistof (zoals vazen) op of
naast het apparaat.
Brandgevaar!
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken.
Plaats het apparaat niet op plekken waar er rechtstreeks zonlicht op valt.
Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar beschadigd worden.
- 36 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 36
Laat het apparaat nooit onbeheerd functioneren.
Dek de ventilatieopeningen van het apparaat nooit af als het is
ingeschakeld.
De netvoedingsadapter mag niet worden afgedekt.
Plaats nooit open vlammen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat.
Gevaar op letsel
Houd kinderen uit de buurt van het verbindingssnoer en het apparaat.
Kinderen onderschatten vaak de risico’s van elektrische apparaten.
Leg snoeren altijd zodanig dat niemand erover kan struikelen.
Als het apparaat is gevallen of beschadigd, mag u het niet meer in
gebruik nemen. Laat het apparaat door bevoegde technici controleren
en eventueel repareren.
Batterijen mogen niet in de handen van kinderen terechtkomen.
Kinderen kunnen de batterijen in de mond nemen en doorslikken.
Als een batterij is ingeslikt, moet direct medische hulp worden ingeroepen.
Onweer!
Bij onweer kunnen apparaten die op het elektriciteitsnet zijn aangesloten
beschadigd worden. Trek de stekker bij onweer dus uit het stopcontact.
Aanwijzing voor piekspanningen
(EFT/elektrische snelle overgang)
en elektrostatische ontladingen:
Bij een defect wegens elektrische snelle overgangen (piekspanningen)
of elektrostatische ontladingen moet het product worden gereset om
het weer normaal te laten functioneren. Mogelijk dient de voeding te
worden losgekoppeld en opnieuw te worden aangesloten. De batteri-
jen (als die erin zitten) moeten worden verwijderd en teruggeplaatst.
- 37 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 37
Aanwijzing voor het afkoppelen van de voeding
De POWER-knop van het apparaat koppelt het apparaat niet helemaal
af van het elektriciteitsnet. Bovendien verbruikt het apparaat in stand-by
nog elektriciteit. Als u het apparaat helemaal wilt afkoppelen van het
elektriciteitsnet, moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
Aanwijzing over het omgaan met batterijen
Het apparaat kan op batterijen werken. Let bij de omgang met batterijen
op het volgende:
Explosiegevaar!
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad de batterijen niet opnieuw op.
Maak de batterijen nooit open. Nooit aan batterijen solderen of lassen.
Er is gevaar op explosie en letsel!
Controleer de batterijen regelmatig. Lekkende batterijen kunnen het
apparaat beschadigen.
Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Trek bij lekkende batterijen beschermende handschoenen aan. Ver-
mijd contact van lekkende batterijvloeistof met ogen, huid en kleding.
Contact met batterijvloeistof kan verblinding of huidproblemen tot ge-
volg hebben. Wanneer lekkende batterijvloeistof aan aanraking komt
met ogen, huid of kleding, spoelt u het betroffen gebied onmiddellijk
grondig met water uit, zonder er met de hand in of over te wrijven.
Raadpleeg onmiddellijk een arts.
Reinig het batterijvak en de batterijcontactpuntenmet een droge doek.
Opgelet!
Voor schade aan het apparaat door inwerking van vocht, water in het
apparaat of oververhitting wordt geen verantwoordelijkheid/garantie
geaccepteerd!
- 38 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 38
Bediening (zie uitvouwpaginas)
Afb. A Voorzijde
q
Geheugentoetsen M.0/5 - M.4/9
w
Display
e
Toets SNOOZE/SLEEP TIMER
r
Bandkeuzeknop (LW/SW/MW/FM)
t
Toets BASS
y
Toets FINE
u
Toetsen UP/DOWN
i
ToetsenVol.+(AL-1)/Vol.-(AL-2)
o
Toets MODE
a
Toets POWER
s
Toets MEM
d
Toets PAGE
f
Toets MEMORY SCAN
g
Luidspreker
Afb. B Achterkant
h
Voetsteun
j
Antenne
k
Draaglus
l
Schakelaar SW SEN. (DX/LX)
;
Koptelefoonuitgang
2)
AC
~
6V 600 mA: Aansluiting voor stekker
Afb. C - E
2!
Koptelefoon
2@
Netvoedingsadapter
2#
Opbergtas
- 39 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 39
Inbedrijfstelling
Apparaat uitpakken
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Opgelet!
Laat kleine kinderen niet met folie en andere verpakkingsmaterialen
spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Inhoud van de verpakking controleren (zie uitvouwpagina's)
Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd:
Wereldontvanger
Koptelefoon
2!
Netvoedingsadapter
2@
Opbergtas
2#
Deze bedieningshandleiding
Net- en batterijvoeding
Als u het apparaat loskoppelt van de voeding, gaan instellingen als tijd,
wektijd en radiozenders verloren. Plaats eventueel vooraf batterijen
(zie hieronder) als u de instellingen wilt opslaan en koppel het apparaat
pas daarna los van de voeding.
Batterijen plaatsen
U kunt het apparaat niet alleen op netvoeding maar ook op batterijen
(niet meegeleverd) laten werken. U hebt hiervoor vier Mignon-batterijen,
type AA/LR6 van 1,5 V nodig.
Open het batterijvak aan de achterzijde van het apparaat door het
klepje omlaag te schuiven.
Plaats de vier batterijen in het vak en let daarbij op de polariteit.
- 40 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 40
Schuif het deksel van het batterijvak weer op het vak.
Worden de batterijen te zwak, dan wordt dit aangegeven op het display
door het knipperende symbool . Vervolgens wordt het apparaat
uitgeschakeld.
Netaansluiting
Sluit de apparaatstekker van de voeding aan op de AC
~
6V 600 mA-aans-
luiting op het apparaat.
Steek de stekker in een goed bereikbaar stopcontact. Gebruik het
apparaat, om struikelen te voorkomen, zonder verlengsnoer.
Opmerking:
Wanneer de netvoedingsadapter is aangesloten, wordt het apparaat alleen
via de netvoedingsadapter van stroom voorzien en niet via de batterijen. De
geplaatste batterijen worden niet opgeladen. Bij langduriger gebruik van
de netvoedingsadapter moeten de batterijen uit het batterijvak worden ge-
haald. Anders bestaat het gevaar dat de batterijen gaan lekken.
Koptelefoon aansluiten
Aan de linkerkant van het apparaat vindt u de koptelefoonuitgang.
Opgelet!
Gebruik uitsluitend de meegeleverde hoofdtelefoon type E105 in
combinatie met dit apparaat. Andere koptelefoons kunnen een hoge
geluidsdruk genereren die schadelijk is voor de gezondheid.
Steek de klinkstekker van de koptelefoon in de koptelefoonuitgang.
De luidspreker wordt dan automatisch uitgeschakeld.
Opgelet:
Gedurende langere tijd luisteren naar muziek met een hoofdtele-
foon bij volledig opengedraaid volume kan gehoorschade tot
gevolg hebben.
- 41 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 41
Algemene functies
Toetsvergrendeling
U kunt verhinderen dat de instellingen door onopzettelijke aanrakingen
van de toetsen worden gewijzigd door de toetsvergrendeling te activeren.
Houd bij ingeschakelde radio de toets
MEM zolang ingedrukt, tot op
het display de indicatie knippert. Alle toetsen, behalve de toet-
sen
SNOOZE en MEM, zijn nu geblokkeerd.
Houd de toets
MEM opnieuw zolang ingedrukt, tot de indicatie op het
display verdwijnt.
Schermverlichting
Druk op een willekeurige toets om het scherm te verlichten.
Het scherm wordt gedurende een 10 seconden verlicht.
Bij geactiveerde toetsenblokkering kan de displayverlichting niet wor-
den ingeschakeld.
Voetsteun
Klap de voetsteun aan de achterkant van het apparaat uit om het
apparaat stabieler neer te zetten.
Tijdfuncties
Als de stroomvoorziening is geregeld (werking op netvoeding of op batterijen),
begint de tijd van de wereldontvanger op “0:00 00”. Voer de instellingen
voor de tijd en de datum uit zoals beschreven in de volgende gedeeltes.
De tijdfuncties kunnen alleen worden ingesteld als de radio is uitgeschakeld.
Wanneer het apparaat wordt losgekoppeld van de netvoeding of de batterijen
worden uitgenomen, gaan de instellingen verloren.
- 42 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 42
Tijd, datum, tijdzone en wereldtijd
Met de MODE-toets kunt u het uur, de datum en de tijdzone instellen.
Verder kunt u het volgende instellen en opvragen: wereldtijd, datumalarm,
ontvangst van de middengolf (AM), wekonderbreking, urenmodus.
Als u op de toets
MODE drukt terwijl de radio is uitgeschakeld, knippert de
in te stellen functie ca. 15 seconden lang. Voer tijdens die tijd de instelling
uit met de
UP/DOWN-toets.
MODE 1 x indrukken: Tijd instellen
MODE 2 x indrukken: Datum instellen
MODE 3 x indrukken: Tijdzone instellen (“Local City”)
MODE 4 x indrukken: Wereldtijd weergeven
MODE 5 x indrukken: Datumalarm
MODE 6 x indrukken: Ontvangstbereik voor de middengolf instellen.
MODE 7 x indrukken: Wekonderbreking instellen.
MODE 8 x indrukken: 12/24-uurmodus instellen.
Als u een instelling wilt overnemen, wacht u simpelweg totdat de weergave niet
langer knippert (het scherm schakelt terug naar de tijdweergave) of gaat u met
de
MODE-toets naar de volgende functie.
- 43 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 43
- 44 -
NL
Tijd instellen
Druk eenmaal op MODE. Op het scherm wordt de laatst ingestelde tijd
knipperend weergegeven.
Druk op de toetsen
UP of DOWN om de tijd in stappen van een minuut
respectievelijk vooruit of achteruit te zetten. Houd één van de toetsen
enkele seconden ingedrukt om de tijd versneld, in stappen van tien
minuten respectievelijk vooruit of achteruit te zetten.
Datum instellen
Druk nogmaals (resp. tweemaal) op MODE.
Op het scherm knippert de ingestelde datum (bij ingebruikneming
We1.01.14“).
Druk op de toetsen
UP of DOWN om de datum respectievelijk vooruit
of achteruit te zetten. Houd één van de toetsen een paar seconden
ingedrukt om de datum in stappen van tien dagen vooruit of achteruit
te zetten.
De weergave voor de dagen van de week loopt automatisch mee.
De dagen van de week worden weergegeven door middel van de eerste
twee letters van de Engelse namen.
De ingebouwde kalender loopt van 2000 tot 2099.
Weergave van de dagen van de week:
Su = zondag Mo = maandag
Tu = dinsdag We = woensdag
Th = donderdag Fr = vrijdag
Sa = zaterdag
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 44
Tijdzone instellen
Druk nogmaals (resp. driemaal) op MODE. Op het scherm knippert de
ingestelde tijdzone als afkorting voor de bijbehorende stad (bij de
eerste ingebruikneming UTC). De tijdweergave verdwijnt.
Druk op de toetsen
UP of DOWN om respectievelijk naar de volgende of
vorige tijdzone te gaan.
In de tabel hiernaast wordt een overzicht gegeven van de afkortingen van
de steden voor de tijdzones en de tijdsverschillen.
- 45 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 45
Afkorting Verschil met CET Zomertijd Plaats
HNL -10:00
nee
Honolulu/VS
ANC -9:00
ja
Anchorage/VS
YVR -8:00
ja
Vancouver/Canada
LAX -8:00
ja
Los Angeles/VS
DEN -7:00
ja
Denver/VS
CHI -6:00
ja
Chicago/VS
MEX -6:00
ja
Mexico Stad/Mexico
NYC -5:00
ja
New York/VS
YYZ -5:00
ja
Toronto/Canada
YUL -5:00
ja
Montreal/Canada
CCS -4:30
nee
Caracas/Venezuela
RIO -3:00
ja
Rio de Janeiro/Brazilië
BUE -3:00
nee
Buenos Aires/Argentinië
UTC* 0:00
nee
Universal Time Coordinated
LON 0:00
ja
Londen/Verenigd Koninkrijk
BER 1:00
ja
Berlijn/Duitsland
PAR 1:00
ja
Parijs/Frankrijk
ROM 1:00
ja
Rome/Italië
CAI 2:00
ja
Caïro/Egypte
IST 2:00
ja
Istanboel/Turkije
MOW 3:00
ja
Moskou/Rusland
KWI 3:00
nee
Koeweit Stad/Koeweit
DXB 4:00
nee
Dubai/Saudi-Arabië
KHI 5:00
nee
Karachi/Pakistan
DAC 6:00
ja
Dhaka/Bangladesh
BKK 7:00
nee
Bangkok/Thailand
SIN 8:00
nee
Singapore
HKG 8:00
nee
Hongkong
PEK 8:00
nee
Beijing/China
SHA 8:00
nee
Shanghai/China
TYO 9:00
nee
Tokio/Japan
SYD 10:00
ja
Sydney/Australië
NOU 11:00
nee
Noumea/Nieuw-Caledonië
AKL 12:00
ja
Auckland/Nieuw-Zeeland
- 46 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 46
*UTC
Universal Time Coordinated (nl.: gecoördineerde wereldtijd). De UTC is
de referentietijd waarvan de tijden in de verschillende tijdzones van
de wereld zijn afgeleid.
Wereldtijd weergeven
Druk nogmaals resp. viermaal op MODE om de wereldtijd weer te
geven. De knipperende afkorting voor de desbetreffende stad en de
bijbehorende tijd verschijnen.
Druk op de toetsen
UP of DOWN om respectievelijk naar de volgende of
vorige tijdzone te gaan.
Aanwijzing:
Om uw ingestelde wereldtijd correct weer te geven, moet u het zomer-tijds-
verschil naar gelang wereldtijd instellen (zie tabel).
Zomer-tijdsverschil
Niet iedere tijdzone van de aarde maakt een onderscheid tussen zomer- en
wintertijd. Om uw ingestelde wereldtijd correct weer te geven, moet u het
zomer-tijdsverschil naar gelang tijdzone instellen.
Druk, terwijl de indicatie voor de tijdzone knippert, zo vaak op de toets
SNOOZE, totdat de overeenkomstige tijdaanpassing (zie tabel) is ingesteld.
Tijdsverschil LCD-scherm Uitleg
1 OFFSET 1
In uw tijdzonde (Local City) is wintertijd en in de
ingestelde wereldtijd is net zomertijd.
0 OFFSET 0
In uw tijdzone (Local City) en in de ingestelde wereld-
tijd is net zomer-, resp. wintertijd.
-1 OFFSET -1
In uw tijdzone (Local City) is zomertijd en in de
ingestelde wereldtijd is net wintertijd, resp. heeft
geen zomertijd.
- 47 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 47
Speciaal datumalarm
Druk een vijfde maal op de MODE-toets om het speciale datumalarm in
te stellen. Op het scherm worden afwisselend SDA1 en de datum
knipperend weergegeven.
Druk op de
PAGE-toets om te kiezen tussen tien instelbare datumalarmen
(SDA1 - SDA 10).
Druk op de toetsen
UP of DOWN om de datum in te stellen waarop het
alarm moet klinken.
Druk op de
SNOOZE-toets om de opgave van het jaartal te negeren.
Het alarm klinkt dan ieder jaar.
Als de actuele datum overeenkomt met het SDA-alarm, klinkt er op
deze dag van 8:00 - 23:00 uur op ieder vol uur 10 minuten lang een
wektoon. Op het scherm wordt SDA knipperend weergegeven.
Stel het alarm in door een willekeurige toets in te drukken.
Aanwijzing:
U kunt het datumalarm helemaal deactiveren door een datum in te
stellen die in het verleden ligt!
MW-bereik instellen
Omdat radiozendsystemen per land kunnen verschillen, moet u via de instel-
ling van het ontvangstbereik een aanpassing verrichten:
Druk zes keer op de toets MODE en kies dan met de toets UP resp. DOWN
het betreffende ontvangstbereik conform de volgende tabel:
Regio Scanbereik Bandbreedte
Amerika 10 kHz 520-1710 kHz
Europa 9 kHz 522-1656 kHz
- 48 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 48
Wekonderbreking instellen
Druk zeven keer op de toets MODE. Op het display verschijnt de inges-
telde wekonderbreking (bij de ingebruikname SNO 10).
Met de toetsen
UP en DOWN kunt u de wekonderbreking instellen op
een tijd tussen 1 en 59 minuten.
12/24-uurmodus instellen
Druk achtmaal de MODE-toets in. Op het scherm wordt 24 HR
aangegeven voor de 24-uurmodus.
Druk nogmaals op de
UP-toets om de 24-uurmodus in te stellen.
Druk op de
DOWN-toets om de 12-uurmodus in te stellen.
Op het scherm wordt nu 12 HR weergegeven. Voor de uren na de middag
wordt nu op het scherm bovendien PM weergegeven.
Weergavemodus kiezen
U kunt kiezen welke gegevens op het scherm wordenweergegeven als de
radio is uitgeschakeld.
De respectievelijke modus wordt met overeenstemmende symbolen weer-
gegeven op het scherm.
Selecteer, met de radio uitgeschakeld, de weergavemodus aan de hand
van de volgende tabel door herhaaldelijk op de
FINE-toets te drukken:
Symbool op het scherm Weergavemodus
CLOCK alleen de tijd wordt weergegeven
CITY de tijd en de wereldtijd worden afwisselend weergegeven
DATE de tijd en de datum worden afwisselend weergegeven
CITY DATE de tijd, datum en wereldtijd worden afwisselend weergegeven
- 49 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 49
Wekfunctie
De wereldontvanger stelt u twee onafhankelijk van elkaar in te stellen
wektijden AL1 en AL2 ter beschikking. Voor beide kunt u instellen...
...of het apparaat op iedere werkdag, in het weekeinde, de gehele
week of op een individuele dag van de week moet wekken;
...of u met alarmsignaal of met de radio gewekt wilt worden.
Wektijd instellen
U kunt uw wereldontvanger op twee wektijden instellen.
Druk op de toets
Vol.+/AL–1 (of Vol.-/AL–2) terwijl de radio uitgeschakeld
is. Op het scherm verschijnt de laatst ingesteld wektijd en het symbool
voor het soort alarm.
Druk op de toetsen
UP of DOWN om de wektijd in stappen van een minuut
respectievelijk vooruit of achteruit te zetten. Houd één van de toetsen
enkele seconden ingedrukt om de tijd versneld, in stappen van tien
minuten respectievelijk vooruit of achteruit te zetten.
Druk de toetsen
Vol.+/AL–1 of Vol.-/AL–2 een- of meermaals in tot de ge-
wenste wekfunctie (zie bovenstaande tabel) op het scherm wordt
weergegeven.
Druk op de
SNOOZE-toets om de dag van de week waarop u gewekt
wilt worden in te stellen:
U hebt de keuze tussen werkdagen (Mo, Tu, We, Th, Fr), het weekend
(Su, Sa), de hele week (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) of de huidige dag van
de week. De gekozen instelling wordt op het scherm weergegeven.
Wekfunctie Symbool op het scherm
Radio
Signaaltonen
Uitgeschakeld geen symbool
- 50 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 50
Druk een- of meermaals op de SNOOZE-toets totdat de gewenste dag van
de week is ingesteld. Houd de
SNOOZE-toets ingedrukt, tot een enkele dag
van de week op het scherm wordt weergegeven.
Druk op de
SNOOZE-toets om de gewenste dag van de week in te stellen.
U kunt terugkeren naar de keuze tussen werkdagen, het weekend of een
hele week door herhaaldelijk kort op de
SNOOZE-toets te drukken.
Druk op de
MODE-toets om de instelling te bewaren en terug te keren
naar de tijdmodus. De instelling wordt ook bewaard als u ongeveer
15 seconden wacht, totdat het scherm opnieuw de tijd aangeeft.
Als het alarm klinkt...
en de wekfunctie „Radio“ is gekozen, wordt de radio een uur lang op
een vooraf bepaald wekvolume ingeschakeld. Druk op de toetsen
Vol.+/AL–1 of Vol.-/AL–2 om dit te beëindigen.
en de wekfunctie „Signaaltonen“ is gekozen, weerklinken de signaaltonen
10 minuten lang. Druk op de toetsen
Vol.+/AL–1 of Vol.-/AL–2 om dit te
beëindigen.
Aanwijzing:
Let er a.u.b. op, dat de eerder ingestelde radiozender met het voor het
laatst ingestelde volume wordt gebruikt om te wekken.
Wekken onderbreken
Druk op de toets SNOOZE om de wekfunctie gedurende 10 minuten
(standaardinstelling) te onderbreken (zie ook het hoofdstuk “Wekon-
derbreking instellen).
- 51 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 51
Wekfunctie uitschakelen
Druk één- of meermaals op de toetsen Vol.+/AL–1 of Vol.-/AL–2 totdat de
respectievelijke alarmsymbolen van het scherm verdwijnen.
De wekfunctie voor de actuele dag kan worden gedeactiveerd door
te drukken op een willekeurige toets, behalve de toets
SNOOZE. De we-
reldontvanger wekt dan pas weer op het geprogrammeerde tijdstip.
Chronometerfunctie
De chronometerfunctie is alleen beschikbaar als de radio niet is ingeschakeld.
Houd daarvoor de
PAGE-toets een tweetal seconden ingedrukt.
Op het scherm verschijnt 0.00 0 U.
Druk op de
SNOOZE-toets om de chronometer te laten starten.
De maximaal te onderbreken tijdsduur is 39 minuten en 59 seconden.
Als de stopwatch de maximale tijd overschrijdt, verschijnt en knippert
er op het display de mededeling 39:59.0.
Terwijl de tijd wordt opgemeten, kan de tijdmeting worden onderbro-
ken met een druk op de
SNOOZE-toets.
Druk nogmaals op de
SNOOZE-toets om de chronometer verder te laten
tellen.
Houd de
SNOOZE-toets ingedrukt om de chronometer terug te stellen.
Druk nogmaals op de
PAGE-toets om de chronometer te verlaten.
- 52 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 52
Aftelfunctie
De aftelfunctie is alleen beschikbaar als de radio is uitgeschakeld.
Aftellen instellen en bewaren
Houd daarvoor de MEMORY SCAN-toets een tweetal seconden ingedrukt.
Op het scherm verschijnt 0.00 D. De D knippert.
Druk nogmaals op de toetsen
UP of DOWN om de gewenste tijd in te
stellen.
Op de geheugentoetsen zijn vooraf vijf afteltijden opgeslagen. Die kunt u
direct oproepen met een druk op de respectievelijke geheugentoets:
Toets
M.0/5 5:00 Toets M.1/6 10:00
Toets
M.2/7 15:00 Toets M.3/8 20:00
Toets
M.4/9 25:00
Druk op de
MEM-toets om de ingestelde tijd te bewaren. Op het scherm
knippert nu
MEM voor de geheugenlocatie. Kies met de toetsen
M.0/5 - M.4/9 een geheugenlocatie. Met een druk op de respectieve-
lijke geheugentoets wordt op deze geheugenlocatie de tijd bewaard
en de daar eerder bewaarde tijd overschreven. Door opnieuw op de
toets
MEM te drukken, wordt de ingestelde tijd opgeslagen.
Druk nogmaals op de
MEMORY SCAN-toets om de aftelmodus te verlaten.
Aftelfunctie oproepen en activeren
Houd daarvoor de MEMORY SCAN-toets een tweetal seconden ingedrukt.
Op het scherm verschijnt 0.00 D.
Kies de gewenste, opgeslagen afteltijd met de geheugentoetsen
M.0/5 - M.4/9.
Druk op de
SNOOZE-toets om te beginnen aftellen. Druk nogmaals op de
SNOOZE-toets om het aftellen te onderbreken.
Als de ingestelde tijd helemaal is afgeteld, klinkt een minuut lang een aftel-
toon die trapsgewijs hoger en luider wordt.
Druk op de
MEMORY SCAN-toets om het aftellen te onderbreken en de
aftelmodus te verlaten.
- 53 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 53
Werking van de radio
Inschakelen/volume
Druk op de POWER-toets om de radio in te schakelen. Op het scherm
wordt even ON weergegeven, waarna de momenteel ingestelde
frequentie en de geselecteerde band worden weergegeven.
Regel het volume met de
Vol.+/AL–1- en Vol.-/AL–2-toetsen:
Toets
Vol.-/AL–2: stiller;
Toets
Vol.+/AL–1: luider.
Basversterking inschakelen
Druk met de radio ingeschakeld op de BASS-toets om de basverster-
king in te schakelen. Op het scherm wordt BASS weergegeven.
Druk op de
BASS-toets om de basversterking weer uit te schakelen.
De BASS-indicatie gaat uit.
Displayweergave verwisselen
Druk terwijl de radio is ingeschakeld op de MODE-toets om in plaats
van het uur de frequentie weer te geven.
Uitschakelen
Schakel de radio uit door op de POWER-toets te drukken. Op het
scherm wordt even de tekst OFF weergegeven, waarna de tijd weer
verschijnt.
- 54 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 54
Sluimerfunctie
Via de SNOOZE-toets kunt u ook de sluimerfunctie activeren. U kunt een tijd
tot 90 minuten instellen in stappen van tien minuten, waarna de radio auto-
matisch moet worden uitgeschakeld.
Druk op de
SNOOZE-toets. Het symbool voor de sluimerfunctie en
het getal 90 (voor 90 minuten) worden weergegeven.
Druk herhaaldelijk op
SNOOZE zolang het getal 90 op het scherm staat,
om de sluimertijd in stappen van tien minuten te verminderen.
Selecteer een sluimertijd (het sluimersymbool blijft zichtbaar) of
blijf drukken op de
SNOOZE-toets tot 00 op het scherm verschijnt.
De sluimertijd is nu uitgeschakeld.
Zender instellen
Gebruik de bandkeuzeschakelaar om de gewenste frequentieband
(FM, MW, SW of LW) te kiezen.
De bijbehorende afkorting wordt weergegeven op het scherm.
Stel met de toetsen
UP of DOWN nu de gewenste ontvangstfrequentie in.
Als u
UP of DOWN een drietal seconden ingedrukt houdt, wordt het auto-
matisch zoeken gestart.
Het zoeken wordt gestopt zodra een zender met een voldoende krach-
tig signaal is gevonden.
Zenders fijn afstemmen
Als een zender niet exact kan worden gevonden, kan de ontvangst met fijn
afstemmen mogelijk worden verbeterd.
Druk, terwijl u zenders zoekt, op de
FINE-toets; op het scherm wordt
FINE weergegeven.
Stel nu met
UP, resp. DOWN de gewenste ontvangstfrequentie in met
kleinere frequentiestappen.
Druk nogmaals op de
FINE-toets om de fijne afstemming te verlaten.
Deze functie is niet beschikbaar voor de lange golf (LW).
- 55 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 55
Antenne
De draaibare telescoopantenne op het apparaat werkt voor de FM- en
SW-band.
Trek de antenne volledig uit en richt deze zodanig dat u de best
mogelijke ontvangst krijgt.
Met de schakelaar
SW SEN. aan de linkerkant van het apparaat kunt u de
ontvangstkwaliteit op de korte golf (SW) verbeteren. Selecteer LX voor sterke
zenders en DX om de ontvangst voor zwakke zenders te verbeteren.
Bij de MW en LW-band werkt de telescoopantenne niet. In deze bereiken
ontvangt het apparaat de zenders via de ingebouwde ferrietantenne.
Stel het apparaat zodanig op dat u een zo goed mogelijke
ontvangst hebt.
- 56 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 56
Opslagfuncties
Zenders opslaan
De wereldontvanger kan 400 zenders opslaan.
Als u een zender wilt opslaan, doet u het volgende:
Stel met de bandkeuzeschakelaar eerst de frequentieband in en dan
de zender die u wilt opslaan.
Druk op de
MEM-toets. Op het scherm wordt de opslagpagina PAGE
weergegeven en knippert MEM.
Druk binnen de 10 seconden de
PAGE-toets in (de PAGE-indicatie knip-
pert), en kies dan met de toetsen
UP of DOWN een opslagpagina (van
00 tot 39).
Kies nu binnen de 10 seconden met de toetsen
M.0/5 - M.4/9 de ge-
heugenlocatie waarin u de zender wilt opslaan. Druk bijvoorbeeld de
toets
M.0/5 eenmaal in voor geheugenlocatie 0 en nog een keer voor
geheugenlocatie 5. De toewijzing wordt op het scherm weergegeven.
Druk nogmaals op
MEM om de zender op te slaan. Op het scherm
worden nu permanent PAGE en MEM weergegeven.
Aanwijzing:
Als het netsnoer is aangesloten op de wereldontvanger en er geen
batterijen zijn geplaatst, gaan de opgeslagen zenders verloren als u
de stekker uit het stopcontact trekt.
- 57 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 57
Opgeslagen zenders selecteren
Om rechtstreeks een opgeslagen zender te kiezen, stelt u met de
bandkeuzeschakelaar eerst de frequentieband in waarin de zender is
terug te vinden.
Druk de
PAGE-toets in en kies dan met UP of DOWN een opslagpagina
(van 00 tot 39).
Kies nu binnen de 10 seconden met de toetsen
M.0/5 - M.4/9 de
geheugenlocatie waarop de zender is opgeslagen.
De zender wordt na het invoeren van de geheugenlocatie onmiddellijk
weergegeven.
Wanneer een geheugenpositie is geselecteerd waarop geen zender
is opgeslagen, verschijnt op het display de indicatie - - - - .
Automatisch zenders zoeken
Uw wereldontvanger kan de frequenties binnen een band doorzoeken en
de gevonden zenders in het geheugen opslaan. Om automatisch zenders
te zoeken (Automatic Memory Scan / AMS) gaat u als volgt te werk:
Druk eenmaal op de
MEM-toets. De MEM-indicatie knippert.
Houd de
MEMORY SCAN-toets ongeveer 1 seconde ingedrukt.
De wereldontvanger doorzoekt nu alle frequenties, beginnend bij de mo-
menteel ingestelde frequentie in de momenteel ingestelde frequentieband,
en slaat de gevonden zenders op vanaf de momenteel ingestelde geheu-
genpagina en geheugenpositie. Hierbij worden alle bestaande zenders
overschreven.
Geheugenlocaties oproepen
Druk op de MEMORY SCAN-toets om alle opgeslagen zenders in de geko-
zen frequentieband op te roepen.
Alle opgeslagen zenders zijn één voor één gedurende ongeveer 15 secon-
den te horen.
Druk op de toets
MEMORY SCAN om de weergave van de geheugenposi-
ties te beëindigen.
- 58 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 58
Reiniging
Levensgevaar door elektrische schokken:
• Trek de stroomstekker van het apparaat uit voordat u het reinigt!
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen!
• Laat geen vloeistoffen in het apparaat binnendringen.
Het apparaat reinigen:
Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een wat vochtige, zachte
doek. Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of reinigingsmiddelen die plastic
aantasten!
Afvoeren
Afvoeren van het apparaat
Werp het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwijderingsbedrijf of
via uw bevoegde gemeentelijke instantie.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Houd u aan de momenteel geldende voorschriften. Neem in geval
van twijfel contact op met uw afvalverwijderingsbedrijf.
- 59 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 59
Afvoeren van batterijen/accu’s
Batterijen mogen niet in het huisvuil belanden.
Elke consument is wettelijk verplicht om batterijen / accu’s in te leveren op
een inzamelpunt in zijn gemeente, wijk of verkooppunt.
Deze verplichting dient om batterijen/accu’s op een milieuvriendelijke
manier af te voeren. Lever uw batterijen/accu’s alleen in lege toestand in.
Afvoeren van de verpakking
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuverantwoorde
manier af.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Opmerkingen over de conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de funda-
mentele eisen en de andere relevante voorschriften van de EMV-richtlijn
2004/108/EC, de richtlijn voor laagspanningsapparatuur 2006/95/EC,de
richtlijn Eco-design 2009/125/EC (verordening 1275/2008 Lid II, nr. 1)
evenals de richtlijn RoHS 2011/65/EU. De volledige originele conformit-
eitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
- 60 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 60
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en vooraf-
gaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kas-
sabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem
dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die
manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet
voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfs-
matige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid.
Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade
en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten
direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de
dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voor-
komende reparaties vergoed worden.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Bereikbaarheid hotline:
Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
IAN 94111
- 61 -
NL
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 61
- 62 -
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 62
- 63 -
GB
CONTENTS PAGE
Introduction 64
Intended use 64
Technical Data 64
Symbols used 66
Safety information 67
Operating elements (see fold out pages) 71
Starting up 72
General functions 74
Time functions 74
Time, date, time zone and world time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Select display mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Alarm function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Stop watch function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Countdown function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Radio operation 84
Setting the station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Fine tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Aerial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Memory functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Cleaning 89
Disposal 89
Importer 90
EC Declaration of Conformity information 90
Warranty & Service 91
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 63
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly
decided in favour of a quality product. These operating instructions are a
part of this product. They contain important information in regard to safety,
use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of
these operating and safety instructions. Use the product only as described
and only for the specified areas of application. Retain these instructions for
future reference. In addition, pass these documents on, together with the
product, to any future owner.
Intended use
This appliance is intended for receiving generally approved radio transmis-
sions in all countries (world receiver) and only for domestic use.
Utilisation other than as described here is not permitted and it could lead
to damages and injuries. No liability will be accepted for damages resulting
from misuse or improper handling, the application of force or unauthorised
modifications.
Technical Data
Power consumption: 5 watts
Power consumption Standby: approx. 1 W
Operating temperature: +5
~
+40°C
Humidity: 5
~
80% (no condensation)
Dimensions (W x H x D): approx. 17.7 x 11 x 3.9 cm
Appliance weight: approx. 425 g
Power transformer weight: approx. 185 g
- 64 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 64
Batteries
4x 1.5 V, Type AA/LR6/Mignon (not supplied)
Frequency range radio:
VHF (FM): 87,0 – 108,0 MHz
MW (AM) Europe 522 – 1656 kHz
MW (AM) USA 520 – 1710 kHz
SW: 5,85 – 17.90 MHz
LW 149 – 284 kHz
The technical features of the device enable the frequency ranges stated
above to be set. Various countries may have different national rules on the
radio frequency ranges assigned. Please note that you may not sell, transfer
to third parties or abuse information received outside the assigned radio
frequency ranges.
Tuning ranges (NORMAL/FINE):
FM (VHF) 100 kHz /50 kHz
MW (AM) Europe 9 kHz /1 kHz
MW (AM) USA 10 kHz /1 kHz
SW 5 kHz /1 kHz
LW 1 kHz
Sensitivity: SW can be set to 2 intervals
- 65 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 65
General
Memory positions: 400
Headphones
Model: E105
Impedance: 32 Ω
Wideband characteristic
Voltage (WBCV): approx. 110 mV
Headphone socket
max. Output voltage: approx. 45 mV
Power transformer
Manufacturer: Everway Industries Ltd.
Model: EW35V600-060A
Primary: 230 V
~
50 Hz / 25 mA
Secondary: 6 V
~
600 mA / 3,6 VA
Symbols used
These symbols bring to your attention that here a warning notice
follows in regard to one of the following matters:
- Risk of injury,
- Risk of electric shocks,
- Risk of fire,
- Risk of explosion,
plus bringing your attention to important matters such as:
- Information regarding the handling of batteries,
- Information about voltage surges,
- Information about mains-power disconnection.
- 66 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 66
This symbol warns about submersing the appliance in water or
other liquids.
This symbol warns you about hearing damage.
Note:
With this symbol you are given tips about interaction with the appliance.
Safety information
This device has not been designed for use by people (including children)
with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lack of expe-
rience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible
person (for their own safety) or have received instructions on how to
use the device.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the device.
In order to avoid the device being switched on unintentionally, remove
the adapter from the mains socket after each use and before cleaning.
Check the device and all parts for visible damage. The device’s safety
concept can only work if the device is in perfect condition.
The plug must always be easily accessible, so that the device can be
quickly separated from the mains power supply in the event of an
emergency.
- 67 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 67
Risk of electric shock!
Connect the mains-power adapter only to correctly installed and
earthed mains sockets. The mains voltage must correspond to the spe-
cifications on the ratings plate of the mains-power adapter.
To avoid risks, arrange for defective mains-power adapters to be repla-
ced at once by qualified technicians or our Customer Service Depart-
ment.
Connection cables or devices that do not work perfectly or have been
damaged should be repaired or exchanged immediately by Customer
Services.
The device and the mains power adapter may not be immersed
in water. Simply wipe it with a slightly damp cloth.
Do not expose the mains power adapter to rain and never use it in a
humid or wet environment, e.g. in the bathroom.
Ensure that the connection cable is never wet or damp when in use.
Never handle the housing of the mains power adapter with wet hands.
You must not open or repair the device’s housing. This can be dangerous
and renders the warranty null and void.
Protect the device from moisture and sprayed water. Therefore do not
place any objects filled with water (e.g. vases) on or near the device.
Risk of fire!
Do not use the device near hot surfaces.
Do not set the device up where it is exposed to direct sunlight.
This could cause it to overheat and damage it beyond repair.
Never leave the device unattended during operation.
- 68 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 68
Never cover the device’s ventilation slots when it is switched on.
The mains power adapter may not be covered.
Do not place open flames, such as candles, on or near the device.
Risk of injury
Keep children away from the connection cable and device.
Children frequently underestimate the danger of electrical devices.
Always ensure that the power cable is positioned such that no one
can stumble over it.
If the device has fallen down or is damaged it must no longer be used.
Have the device checked by a qualified specialist and, if necessary,
repaired.
Batteries must not be handled by children. Children can put batteries
in their mouths and swallow them.
If a battery has been swallowed, obtain medical assistance immediately.
Thunder storms!
Devices connected to mains power can be damaged during a thunder
storm. If there is a thunder storm, always remove the mains plug from
the socket.
Information on voltage surges
(EFT/electrical fast transient)
and electrostatic discharges:
If the product does not work properly due to electrical fast transient
processes (voltage surges) or electrostatic discharge, it must be
reset to restore normal operation. If necessary, remove the plug from
the power socket and insert it again. The batteries (if used) must be
removed and reinserted.
- 69 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 69
Information on separating the device from
mains power
The POWER button on this device does not completely separate it from
the mains network. In addition, the device uses power when in standby
mode. In order to completely separate the device from the mains supply
the plug must be removed from the mains socket.
Notes on handling batteries
The device can also be operated with batteries. Please note the following
on handling batteries:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries.
Never open, solder or weld batteries. There is a risk of explosion and injury!
Check batteries regularly. Leaking batteries can damage the device.
If the appliance is not going to be used for long periods, remove the
batteries.
If batteries leak, put on protective gloves. Avoid contact between lea-
ked battery fluid and the eyes, skin or clothing. Contact with battery
fluid can cause blinding or skin problems. If leaked battery fluid co-
mes into contact with the eyes, skin or clothing, rinse the affected area
immediately with lots of water without rubbing with the hands. Seek
medical assistance immediately.
Clean the battery compartment and contacts with a dry cloth.
Caution!
No liability/warranty applies to damage to the device caused by
moisture due to water penetrating the device or overheating!
- 70 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 70
Operating elements (see fold out pages)
Fig. A Front panel
q
Save buttons M.0/5 - M.4/9
w
Display
e
Button SNOOZE/SLEEP TIMER
r
Waveband selector switch(LW/SW/MW/FM)
t
BASS button
y
FINE button
u
UP/DOWN buttons
i
Vol.+(AL-1)/Vol.-(AL-2) buttons
o
MODE button
a
POWER button
s
MEM button
d
PAGE button
f
MEMORY SCAN button
g
Loudspeakers
Fig. B Back
h
Stand
j
Aerial
k
Carrying strap
l
switch SW SEN. (DX/LX)
;
Headphone output
2)
AC
~
6V 600 mA: Mains adapter connection
Fig. C - E
2!
Headphones
2@
Power supply unit
2#
Storage case
- 71 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 71
Starting up
Unpack the device
Remove all packaging materials.
Caution!
Do not allow small children to play with plastic film or other packaging
elements. Risk of suffocation!
Check the items supplied (see fold-out pages)
Whilst unpacking, check that all of the following items are available to you:
Shortwave Radio
Headphones
2!
Power supply unit
2@
Storage case
2#
These operating instructions
Mains and battery operation
When you disconnect the radio from the mains supply, any settings you
may have made (time, alarm, stations in memory) will be lost. If you wish
to keep these settings, insert batteries (see below) before disconnecting.
Inserting batteries
The device can also be operated with batteries (not supplied) as well as
from the mains. You will need four 1.5 V mignon batteries, size AA/LR6.
Open the battery compartment on the rear of the device by sliding
the cover downwards.
Insert four batteries into the compartment, paying attention to
the polarity.
- 72 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 72
Replace the cover on the battery compartment.
If the batteries become too weak, this is indicated by the symbol
blinking in the display. Subsequently, the appliance then switches itself off.
Mains connection
Connect the plug of the mains adapter to the AC
~
6V 600 mA socket on
the side of the device.
Plug the mains adapter into an easily accessible socket. To avoid
tripping hazards, please avoid using an extension cable.
Note:
When the power adapter is connected the device is supplied with electricity
only through the power adapter, not from the batteries. The installed batte-
ries are not charged. In the event of prolonged use of the power adapter the
batteries should be removed from the battery compartment. Otherwise there
is a risk that the batteries may leak.
Connecting headphones
On the left side of the radio, you will find the headphone socket.
Caution!
With this appliance, use only the supplied type E105 headphones.
Other headphones may cause excessive sound pressure that may da-
mage the hearing.
Insert the headphone jack plug into the headphone output.
The speaker will be deactivated automatically.
Caution:
Listening to music with headphones for long periods and at high
volume levels can lead to hearing damage!
- 73 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 73
General functions
Key lock
In order to prevent changing the settings unintentionally by touching the
buttons, you can activate the key lock.
With the radio switched on, press and hold the button
MEM button until
the indicator on the display flashes. All buttons, except the but-
tons
SNOOZE and MEM, are now blocked.
Press and hold the
MEM button again until the indicator in the display
disappears.
Screen lighting
Press any button to illuminate the screen. The screen will remain lit for
about 10 seconds.
When the key lock is activated, it is not possible to switch on the dis-
play illumination.
Stand
Fold out the base on the rear of the device to make the device
more stable.
Time functions
When the power provision is established (mains or battery operation) the
time indicated by the world receiver begins at “0:00 00” Proceed with set-
tings the date and time, as explained in the following sections.
The time functions can only be programmed when the radio is switched off.
If the device is disconnected from mains power or the batteries are remo-
ved, the settings are lost.
- 74 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 74
Time, date, time zone and world time
You can set the time, date and time zone via the MODE button. You can con-
tinue to query and adjust the universal time, the date alarm, the medium-
wave reception, alarm time interruption and the hours mode.
When you press the button
MODE with the radio switched off, the function to be
programmed blinks for about 15 seconds.During this time, adjust the setting
with the
UP/DOWN buttons.
Press
MODE x 1: Setting clock time
Press
MODE x 2: Setting the date
Press
MODE x 3: Set time zone (“Local City”)
Press
MODE x 4: Show world time
Press
MODE x 5: Date alarm
Press
MODE x 6: Set reception range for medium wave.
Press
MODE x 7: Set alarm pause.
Press
MODE x 8: Set 12/24 hour mode.
To apply a setting, just wait until the screen stops flashing (the screen reverts
to the time indication) or press MODE to move on to the next function.
- 75 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 75
Setting clock time
Press MODE once. The most recently set time flashes on the screen.
Press the
UP or DOWN button to move the time forward or backward at
minute intervals. Hold down one of the buttons for a few seconds to
move the setting forward or backward quickly at 10 minute intervals.
Setting the date
Press MODE again or twice.
The date set flashes on the screen (“We 1.01.14” when first switched on).
Press the
UP or DOWN button to move the date forward or backward.
Keep either of these buttons pressed for a few seconds to change the
date in ten-day steps.
The weekday indication follows automatically. The indication uses the first
two letters of the English name of the day.
The built-in calendar runs from 2000 to 2099.
Day of the week indication:
Su = Sunday
Mo = Monday
Tu = Tuesday
We = Wednesday
Th = Thursday
Fr = Friday
Sa = Saturday
Setting the time zone
Press MODE again or three times. The selected time zone flashes on the
screen as the abbreviation for the corresponding city (UTC when first
switched on); the time disappears.
Press the
UP or DOWN button to move the time zone forward or backward.
The following table summarises the city abbreviations for the time zones and
time differences.
- 76 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 76
Short code Difference from CET
Summer time
Town
HNL -10:00
no
Honolulu/USA
ANC -9:00
yes
Anchorage/USA
YVR -8:00
yes
Vancouver/Canada
LAX -8:00
yes
Los Angeles/USA
DEN -7:00
yes
Denver/USA
CHI -6:00
yes
Chicago/USA
MEX -6:00
yes
Mexico City/Mexico
NYC -5:00
yes
New York/USA
YYZ -5:00
yes
Toronto/Canada
YUL -5:00
yes
Montreal/Canada
CCS -4:30
no
Caracas/Venezuela
RIO -3:00
yes
Rio de Janeiro/Brazil
BUE -3:00
no
Buenos Aires/Argentina
UTC* 0:00
no
Universal Time Coordinated
LON 0:00
yes
London/GB
BER 1:00
yes
Berlin/Germany
PAR 1:00
yes
Paris/France
ROM 1:00
yes
Rome/Italy
CAI 2:00
yes
Cairo/Egypt
IST 2:00
yes
Istanbul/Turkey
MOW 3:00
yes
Moscow/Russia
KWI 3:00
no
Kuwait City/Kuwait
DXB 4:00
no
Dubai/United Arab Emirates
KHI 5:00
no
Karachi/Pakistan
DAC 6:00
yes
Dhaka/Bangladesh
BKK 7:00
no
Bangkok/Thailand
SIN 8:00
no
Singapore
HKG 8:00
no
Hong Kong
PEK 8:00
no
Beijing/China
SHA 8:00
no
Shanghai/China
TYO 9:00
no
Tokyo/Japan
SYD 10:00
yes
Sydney/Australia
NOU 11:00
no
Noumea/New Caledonia
AKL 12:00
yes
Auckland/New Zealand
- 77 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 77
*UTC
Universal Time Coordinated (UTC). UTC is the reference for the times of the
various time zones around the world.
Show world time
Press MODE again or four times to show the world time. The city
abbreviation appears with the corresponding time.
Press the
UP or DOWN button to move the time zone forward or backward.
Note:
To correctly present your set world time, you must set the summer time offset
depending on the world time (see table).
Summer Time Offset
Not every time zone around the world differentiates between summer time
and winter time. To correctly display your world time, you must set the sum-
mer time offset dependant on the time zone.
When the display for the time zone is flashing, repeatedly press the
SNOOZE button until the corresponding time offset is set (see table).
Time offset Display Explanation
1 OFFSET 1
In your time zone (Local City) it is winter time and
in the set world time it is summer time.
0 OFFSET 0
In your time zone (Local City) and in the set world
time it is summer resp. winter time.
-1 OFFSET -1
In your time zone (Local City) it is summer time and
in the set world time it is winter time resp. they do
not have summer time.
- 78 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 78
Special date alarm
Press the MODE button a fifth time to set the special date alarm.
The screen flashes SDA1 and the date in succession.
Press the
PAGE button to select one of the ten settable date alarms
(SDA1SDA 10).
Press the
UP or DOWN button to set the date on which the alarm should
sound.
Press the
SNOOZE button to ignore the year number setting so that the
alarm sounds every year.
When the current date tallies with the SDA alarm, on that day an
alarm sounds for 10 minutes on every hour from 8:00 - 23:00.
In addition, the SDA message will flash on the screen.
Turn off the alarm by pressing any button.
Note:
In order to completely deactivate the date alarm set a date that is in the past!
Set MW range
As the radio transmitter systems vary from country to country, you should ad-
just the receiver range settings accordingly:
Press the
MODE button six times and then use the UP or DOWN button to
select the appropriate receiver range in accordance with the follo-
wing table:
Region Channel
spacing
Band range
Amerika 10 kHz 520-1710 kHz
Europa 9 kHz 522-1656 kHz
- 79 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 79
Set snooze time
Press the MODE button seven times. The currently set snooze period ap-
pears on the display (factory default SNO 10).
Use the
UP and DOWN buttons to set the snooze time to a time between
1 and 59 minutes.
Setting 12/24 hour mode
Press MODE eight times. The screen shows the 24 HR message for
24-hour mode.
Press the
UP button to set the 24 hour mode.
Press the
DOWN button to set the 12 hour mode.
12 HR is displayed on the screen. In the afternoon in addition PM is shown
on the screen.
Select display mode
You can select which information is shown on the screen when the radio is
switched off.
The selected mode is indicated by a corresponding symbol on the screen.
When the radio is switched off, select the display mode by repeatedly
pressing the
FINE button in accordance with the following table:
Symbol on the screen display mode
CLOCK only the time is displayed
CITY the time and world time are shown in succession
DATE the time and date are shown in succession
CITY DATE the time, date and world time are shown in succession
Alarm function
This multi-band radio provides you with two independently adjustable
alarm times, AL1 and AL2. You can programme for both...
...if the device should sound an alarm on every workday, at the
weekend, the whole week or on a single specific weekday;
...if the alarm should sound with an alarm tone or with the radio.
- 80 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 80
Setting the alarm time
You can set two alarm times in your world receiver.
With the radio switched off, press the buttons
Vol.+/AL–1 (or Vol.-/AL–2).
The screen shows the most recently set alarm time and the symbol for
the alarm type.
Press the
UP or DOWN button to move the alarm time forward or backward
at minute intervals. Hold down one of the buttons for a few seconds to
move the setting forward or backward quickly at 10 minute intervals.
Press the
Vol.+/AL–1 (or Vol.–/AL–2) button until the desired alarm function
(see table above) is indicated on the screen.
Press the
SNOOZE button to set the weekday on which you want the
alarm to sound:
You can select between workdays (Mo, Tu, We, Th, Fr), weekends (Su, Sa),
the whole week (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) or a single weekday.
The selected setting is shown on the display.
Press the
SNOOZE button until the desired alarm days are set. Hold down
the
SNOOZE button until the screen shows an individual week day.
Press the
SNOOZE button to set the desired week day.
To go back to selecting week days, weekend or every day, briefly hold
down the
SNOOZE button again.
Press the
MODE button to save the setting and return to the time mode.
The setting is also saved if you wait around 15 seconds until the
screen returns to displaying the time.
Alarm function Symbol on the screen
Radio
Acoustic signals
Switched off No symbol
- 81 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 81
When the alarm sounds...
and the “Radio” alarm function has been selected, the radio operates
for one hour at a predefined alarm volume. To switch off press the
Vol.+/AL–1 (or Vol.–/AL–2) button.
and the “signal sounds” alarm function has been selected, the signal
sound is played for 10 minutes. To switch off press the
Vol.+/AL–1
(or Vol.–/AL–2) button.
Note:
Please take note that the last tuned radio station together with the last used
sound volume setting is used for the alarm call.
Interrupting the alarm
Press the button SNOOZE to interrupt the alarm for 10 minutes (default
setting) (see also the section "Set snooze time").
Turning off the alarm function
Press the Vol.+/AL–1 or Vol.–/AL–2 button until the relevant alarm symbols
disappear from the screen.
The alarm function for the current day can be deactivated by pressing
any button (apart from
SNOOZE). The multi-band radio will then not switch
itself back until the next programmed alarm time.
- 82 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 82
Stop watch function
The stop watch function is only available when the radio is switched off.
Press and hold down the
PAGE button for around 2 seconds, the screen
shows 0.00 0 U.
Press
SNOOZE to start the stop watch. The maximumtime for the stop watch
is 39 minutes and 59 seconds. If the stopwatch exceeds the maximum
time, the indicator 39:59.0 appears and flashes in the display.
During time measurement, it can be stopped by pressing
SNOOZE.
Pressing
SNOOZE again restarts the stop watch.
Hold down
SNOOZE to reset the stop watch.
Leave the stop watch by pressing
PAGE.
Countdown function
The countdown function is only available when the radio is switched off.
Set and save countdown
Press and hold down the MEMORY SCAN button for around 2 seconds,
the screen shows 0.00 D. The D blinks.
Press the
UP or DOWN button to set the desired time.
5 countdown times are preset on the memory buttons and you can open
these directly using the corresponding memory button:
Button
M.0/5 5:00 Button M.1/6 10:00
Button
M.2/7 15:00 Button M.3/8 20:00
Button
M.4/9 25:00
Press the
MEM button to save the set time, the memory space indicator
MEM flashes on the screen. Now use the M.0/5M.4/9 buttons to select
a memory space; when you press the relevant memory key the time is
saved in this memory space and the time previously stored there
overwritten. Pressing the
MEM button again will save the set time.
When the
MEMORY SCAN button is pressed again you leave the
countdown mode.
- 83 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 83
Call up and activate the countdown function
Press and hold down the MEMORY SCAN button for around 2 seconds,
the screen shows 0. 00 D.
Select the desired, saved countdown time with the aid of the
M.0/5M.4/9
memory buttons.
Press
SNOOZE to start the countdown. Pressing the SNOOZE button again
pauses the countdown.
When the set time has been counted down, an alarm sound plays for one
minute becoming gradually higher in tone and louder.
Press the
MEMORY SCAN button to pause the countdown and leave
countdown mode.
Radio operation
Switching on/volume control
Press the POWER button to switch the radio on. ON will appear briefly on
the screen, followed by the current frequency and band selection.
Press the
Vol.+/AL–1 or Vol.–/AL–2 button to control the volume:
Button
Vol.–/AL–2: quieter;
Button
Vol.+/AL-1: louder.
Switch on bass amplifier
When the radio is switched on, press the BASS button to switch on the
bass amplifier. The screen will flash BASS.
In order to switch the bass amplifier off again, press
BASS one more
time. The BASS message disappears.
Switch display message
In radio operation press the MODE button to switch between displaying
the time and frequency.
- 84 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 84
Turning off
Switch the radio off by pressing the POWER button.OFF is shown briefly
on the screen and the time is displayed again.
Sleep function
You can activate the sleep function via the SNOOZE button. You can set a
time of up to 90 minutes in ten-minute steps, after which the radio will auto-
matically turn itself off.
Press the
SNOOZE button. The symbol for the sleep function and
90 (for 90 minutes) will appear.
Press the
SNOOZE button repeatedly until 90 is displayed to count down
the sleep time in 10 minute steps.
Either select a sleep time (the sleep symbol remains on the screen)
or press
SNOOZE again until 00 appears on the screen.
The sleep time is now switched off.
Setting the station
Select the required frequency band (FM, MW, SW or LW), using the
frequency select button.
The corresponding abbreviation will appear on the screen.
The
UP and DOWN buttons can now be used to set the desired frequency.
If you keep
UP or DOWN pressed for about three seconds, the automatic
station search will start.
The search stops as soon as a station with sufficient signal strength is
found.
- 85 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 85
Fine tuning
If a station can not be found precisely the fine tuning can be use to improve
reception.
During the channel search press the
FINE button, the screen shows FINE.
Now, using the buttons
UP resp. DOWN, adjust the required reception
range with smaller frequency steps.
By pressing the
FINE again you leave the fine tuning function again.
This function is not available for the LW frequency range.
Aerial
The rotatable telescopic aerial on the radio can be used for the FM and
SW bands.
Pull the aerial out fully and arrange it for optimum reception.
The
SW SEN. switch on the left side of the device can be used to improve the
reception quality for the SW band. Select LX for strong stations and DX to
improve reception for weak stations.
The telescopic aerial does not work in the MW and LW bands. In these
ranges, reception is made by means of the built-in ferrite aerial.
Align the radio for best reception.
- 86 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 86
Memory functions
Save station
The world receiver can save 400 radio stations.
To store a station, proceed as follows:
Set the frequency range with the frequency selection switch and then
the station that you want to save.
Press the
MEM button. The screen shows the PAGE memory page and
MEM flashes.
Within 10 seconds press the
PAGE button (the PAGE message flashes),
and then select a memory page (from 00 - 39) using the
UP or DOWN
button.
Within 10 seconds use the
M.0/5M.4/9 buttons to select a memory
space to store the station. For example, press the
M.0/5 button once
for memory space 0 and again for memory space 5. The occupancy
is shown on the screen.
Press
MEM again to save the station. The PAGE and MEM messages
are shown on a permanent basis.
Note:
If the world receiver is connected to the mains adapter and no
batteries have been inserted, the station memories are lost when
the adapter plug is pulled from the socket.
- 87 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 87
Selecting a saved station
In order to select a saved station directly, first use the frequency selection
switch to select the frequency range where the station is saved.
Press the
PAGE button and then use the UP or DOWN buttons to select a
memory page (from 00 - 39).
Within 10 seconds press the
M.0/5M.4/9 buttons to select a memory
space to store the station.
The station is played immediately after entering the memory space.
If a memory space is selected in which no station has been saved,
- - - - appears on the display.
Carry out automatic station search
Your world receiver can search the frequencies within a range and store
the stations it finds. Do the following to activate the automatic search
(automatic memory scan/AMS):
Press the
MEM button once. The MEM message flashes.
Hold down the
MEMORY SCAN button for about 1 second.
The multi-band radio then scans through the frequencies starting from the
currently set frequency in the current frequency band and saves the stati-
ons found from the currently set memory page and the memory space. This
will overwrite all existing stations.
Displaying memory spaces
Press the MEMORY SCAN button to call up the content of all station memo-
ries for the selected band.
All stored stations will be played in succession for about 15 seconds.
Press the button
MEMORY SCAN to finish the rendering of the memory po-
sitions.
- 88 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 88
Cleaning
Risk of injury from electric shock:
• Disconnect the device from the mains power before cleaning it!
• Never immerse the device’s parts into water or other liquids!
• Do not allow liquid to penetrate the housing.
Cleaning the housing:
Clean the housing surface with a slightly damp cloth.
Never use petrol, solvent or detergents that could attack the plastic!
Disposal
Device disposal
Never dispose of the device in the normal household rubbish.
Dispose of the device using an authorised disposal company or
your local disposal facility.
This device is subject to European Directive 2012/19/EU.
Please follow the currently valid regulations. In case of doubt, con-
tact your disposal facilities.
- 89 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 89
Disposal of batteries
Batteries must not be disposed in the household rubbish. Each consumer is
obliged by law to bring batteries/rechargeable batteries to a collection
point provided by the local authority/council or to retailers.
This obligation is so that the batteries can be disposed of in an environmen-
tally friendly manner. Only hand in batteries that have been discharged.
Disposal of packaging
Ensure all packaging materials are disposed in an environmentally
friendly manner.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
EC Declaration of Conformity information
This appliance fulfills, in regard to conformity with, the fundamental require-
ments and other relevant provisions of the EMC Directive 2004/108/EC,
the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the Ecodesign Directive
2009/125/EC (Commission Regulation 1275/2008 Annex II, No .1) and
the RoHS Directive 2011/65/EU. The full original Declaration of Conformi-
ty is available from the importer.
- 90 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 90
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event
of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service
Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only
and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of
abusive and improper handling, use of force and internal tampering not
carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not
restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty.
This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects
extant on purchase must be reported immediately after unpacking the
appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made
after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
IAN 94111
- 91 -
GB
IB_94111_SWEP500A1_LB1 29.11.2013 15:44 Uhr Seite 91
IAN 94111
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Stand van de informatie
Last Information Update: 11 / 2013
Ident.-No.: SWEP500A1-102013-3
1
CV_94111_SWEP500A1_LB1.indd 2CV_94111_SWEP500A1_LB1.indd 2 04.12.13 08:0004.12.13 08:00
96


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

silvercrest-swep-500-a1---ian-94111
  • How to stop the phone switching off'. The radio will play normally for a while and then switch off without warning. Submitted on 17-1-2021 at 20:03

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SWEP 500 A1 - IAN 94111 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SWEP 500 A1 - IAN 94111 in the language / languages: English, German, Dutch as an attachment in your email.

The manual is 0,89 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info