679259
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/130
Next page
1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWEP500A1-11/11-V4
IAN: 71305
Weltempfänger SWEP 500 A1
Weltempfänger
Bedienungsanleitung
Wereldontvanger
Gebruiksaanwijzing
Ricevitore universale
Istruzioni per l'uso
Récepteur radio universel
Mode d'emploi
CV_71305_SWEP500A1_LB1.qxd 20.12.2011 10:33 Uhr Seite 1
1
B
A
SWEP 500 A1
2
3
4
5
6
7
8
90q
we
r
t z
iu
o p
CV_71305_SWEP500A1_LB1.qxd 20.12.2011 10:33 Uhr Seite 4
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäße Verwendung 2
Technische Daten 2
Verwendete Symbole 4
Sicherheitshinweise 5
Bedienelemente 9
Inbetriebnahme 10
Allgemeine Funktionen 12
Zeitfunktionen 12
Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Anzeigemodus wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Weckfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Stoppuhr-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Countdown-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Radiobetrieb 24
Sender einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Senderfeinabstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Speicherfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Reinigung 29
Entsorgen 29
Importeur 30
Garantie und Service 30
- 1 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 1
WELTEMPFÄNGER
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam
durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung,
bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der
Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen für den Empfang von allgemein genehmigten
Rundfunksendungen in allen Ländern (Weltempfänger) und nur im häuslichen
Gebrauch.
Eine andere Verwendung als hier beschrieben ist nicht zulässig und kann
zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Für Schäden die von miss-
bräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder
unautorisierter Modifikation herrühren, wird keine Haftung übernommen.
Technische Daten
Das Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie der Öko-
design-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr.1).
- 2 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 2
Leistungsaufnahme: 5 Watt
Leistungsaufnahme Standby: ca. 1 W
Betriebstemperatur: +5
~
+40°C
Feuchtigkeit: 5
~
90 % (keine Kondensation)
Abmessungen (B x H x T): 17,7 x 11 x 3,9 cm
Gewicht Gerät: ca. 425 g
Gewicht Netzteil: ca. 185 g
Batterien
4x 1,5 V, Typ AA/LR6/Mignon (Nicht im Lieferumfang enthalten)
Frequenzbereich Radio:
UKW (FM): 87 – 109 MHz
KW (SW): 5,85 – 17,90 MHz
MW (AM) Europa 522 – 1656 kHz
MW (AM) USA 520 – 1710 kHz
LW 144 – 299 kHz
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen die oben ange-
gebenen einstellbaren Frequenzbereiche. In verschiedenen Ländern können
abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfre-
quenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zuge-
wiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht
verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich ver-
wenden dürfen.
Abstimmweiten (NORMAL / FINE):
UKW (FM) 100 kHz /50 kHz
KW (SW) 5 kHz /1 kHz
MW (AM) Europa 9 kHz /1 kHz
MW (AM) USA 10 kHz /1 kHz
LW 1 kHz
Empfindlichkeit: SW 2 Stufen schaltbar
- 3 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 3
Allgemein
Speicherplätze: 400
Kopfhörer
Modell: E105
Impedanz: 32 Ω
Breitband-Kennungsspannung
(WBCV): ca. 110 mV
Kopfhörerausgang
maximale Ausgangsspannung: ca. 35 mV
Netzteil
Hersteller: Everway Industries Ltd.
Modell: EW35V400-090A
Primär: 230 V
~
50 Hz / 25 mA
Sekundär: 9 V
~
400 mA / 3,6 VA
Verwendete Symbole
Dieses Warnsymbol macht Sie darauf aufmerksam, dass hier ein
Warnhinweis folgt, der vor folgenden Dingen warnt:
- Verletzungsgefahr,
- Gefahr durch elektrischen Schlag,
- Brandgefahr,
- Explosionsgefahr,
sowie auf wichtige Hinweis aufmerksam macht, wie:
- Hinweise zum Umgang mit Batterien,
- Hinweise zu Stoßspannungen,
- Hinweise zur Netztrennung.
- 4 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 4
Dieses Symbol warnt vor dem Eintauchen des Gerätes in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Dieses Symbol warnt Sie vor Gehörschäden.
Hinweis:
Bei diesem Symbol werden Ihnen Tipps zum Umgang mit dem
Gerät gegeben.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, ziehen Sie nach
jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung das Steckernetzteil aus der
Steckdose.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwand-
freiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
Das an das Gerät angeschlossene Steckernetzteil muss immer leicht
zugänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz
getrennt werden kann.
- 5 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 5
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine vorschriftsmäßig
installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss
mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Lassen Sie beschädigte Steckernetzteile oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funk-
tionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren
oder austauschen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit
einem leicht feuchten Tuch ab.
Setzen Sie das Steckernetzteil nicht dem Regen aus und benutzen Sie
es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs
niemals nass oder feucht wird.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem
Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf
oder neben das Gerät.
Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung
ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
- 6 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 6
Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab, wenn es
eingeschaltet ist.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf oder
neben das Gerät.
Verletzungsgefahr
Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht
mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fach-
personal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.
Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Gewitter!
Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte Schaden
nehmen. Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer das Steckernetzteil aus der
Steckdose.
Hinweis zu Stoßspannungen
(EFT/elektrischer schneller Übergangsvorgang)
und elektrostatischen Entladungen:
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schneller Übergangsvor-
gänge (Stoßspannung) bzw. elektrostatischer Entladungen muss das Pro-
dukt zurückgesetzt werden, um den normalen Betrieb wieder herzustellen.
Möglicherweise muss die Stromversorgung getrennt und wieder neu ange-
schlossen werden. Die Batterien (falls vorhanden) müssen entnommen und
wieder eingesetzt werden.
- 7 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 7
Hinweis zur Netztrennung
Die Taste POWER dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss das Steckernetzteil
aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät verwendet Batterien. Für den Umgang mit Batterien beachten
Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an
Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien
können Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die
Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an.
Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem
trockenen Tuch.
Achtung!
Für Schäden am Gerät, die durch Feuchtigkeitseinwirkung, in das Gerät
eingedrungenes Wasser oder Überhitzung entstanden sind wird keine
Haftung/Gewährleistung übernommen!
- 8 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 8
Bedienelemente
Abb. A Vorderseite
q
Speichertasten M.0/5 - M.4/9
w
Display
e
Taste SNOOZE/SLEEP TIMER
r
Bandwahlschalter (LW/SW/MW/FM)
t
Taste BASS
y
Taste FINE
u
Tasten UP/DOWN
i
Tasten VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2)
o
Taste MODE
a
Taste POWER
s
Taste MEM
d
Taste PAGE
f
Taste MEMORY SCAN
g
Lautsprecher
Abb. B Rückseite
h
Standfuß
j
Antenne
k
Trageschlaufe
l
Schalter SW SEN. (DX/LX)
;
Kopfhörerausgang
2)
AC
~
9V 400 mA: Anschluss für Steckernetzteil
- 9 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 9
Inbetriebnahme
Gerät auspacken
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Achtung!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Lieferumfang prüfen
Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert
wurden:
Weltempfänger
Netzteil
Kopfhörer
Aufbewahrungstasche
Diese Bedienungsanleitung
Netz- und Batteriebetrieb
Wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen, gehen eventuell vorgenommene
Einstellungen (Uhrzeit, Weckzeit, Radiosender) verloren. Legen Sie ggf.
vorher Batterien ein (s. u.), wenn Sie die Einstellungen sichern möchten,
und nehmen Sie das Gerät erst dann vom Netz.
Batterien einlegen
Statt am Netz können Sie das Gerät auch mit Batterien (nicht mitgeliefert)
betreiben. Hierzu benötigen Sie vier 1,5 V Mignonbatterien, Typ AA/LR6.
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräterückseite, indem Sie den
Deckel nach unten schieben.
Legen Sie die vier Batterien unter Beachtung der Polarität in das Fach.
- 10 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 10
Schieben Sie den Deckel wieder auf das Fach.
Werden die Batterien zu schwach, so wird dies im Display durch das blin-
kende Symbol angezeigt. Anschließend schaltet sich das Gerät ab.
Netzanschluss
Schließen Sie den Gerätestecker des Steckernetzteils an die Buchse
AC
~
9V 400 mA an der Geräteseite an.
Verbinden Sie das Steckernetzteil mit einer gut erreichbaren Steckdose.
Um Stolperfallen zu vermeiden, betreiben Sie das Gerät nicht mit einem
Verlängerungskabel.
Hinweis:
Wenn das Steckernetzteil angeschlossen ist, wird das Gerät nur über das
Steckernetzteil mit Strom versorgt und nicht über die Batterien. Die eingeleg-
ten Batterien werden nicht geladen. Bei längerer Verwendung des Stecker-
netzteils sollten die Batterien aus dem Batteriefach entnommen werden.
Ansonsten besteht die Gefahr, dass die Batterien auslaufen.
Kopfhörer anschließen
An der linken Geräteseite finden Sie den Kopfhörerausgang.
Achtung!
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Kopfhörer Typ E105 in
Verbindung mit diesem Gerät.
Stecken Sie den Klinkenstecker des Kopfhörers in den Kopfhörerausgang.
Der Lautsprecher schaltet sich dann automatisch aus.
Achtung:
Das Musikhören mit Kopfhörern über einen längeren Zeitraum
und mit voller Lautstärke kann zu Gehörschäden führen!
- 11 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 11
Allgemeine Funktionen
Tastensperre
Um zu verhindern, dass durch unabsichtliches Berühren der Tasten Einstel-
lungen geändert werden, können Sie eine Tastensperre aktivieren.
Drücken und halten Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste
MEM für ca.
3 Sekunden. Im Display blinkt die Anzeige . Alle Tasten, außer den
Tasten
SNOOZE und MEM, sind nun gesperrt.
Drücken und halten Sie die Taste
MEM erneut für ca. 3 Sekunden, um die
Tastensperre wieder aufzuheben. Die Anzeige im Display erlischt.
Displaybeleuchtung
Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Display zu beleuchten.
Das Display wird für ca. 15 Sekunden beleuchtet.
Standfuß
Klappen Sie den Standfuß auf der Geräterückseite aus, um das Gerät
stabiler aufzustellen.
Zeitfunktionen
Ist die Spannungsversorgung hergestellt (Netz- oder Batteriebetrieb) beginnt
die Zeit des Weltempfängers bei „0:00 00“. Nehmen Sie die Einstellungen
der Uhr und des Datums vor, wie in den folgenden Abschnitten erklärt.
Die Zeitfunktionen können nur bei ausgeschaltetem Radio eingestellt werden.
Wenn das Gerät vom Netz genommen wird oder die Batterien entfernt
werden, gehen die Einstellungen verloren.
- 12 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 12
Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit
Sie können über die Taste MODE Uhrzeit, Datum und Zeitzone einstellen.
Weiterhin können Sie die Weltzeit, den Datumsalarm, den Mittelwellen-
empfang, die Weckzeitunterbrechung, den Stundenmodus abfragen und
einstellen. Wenn Sie die Taste
MODE bei ausgeschaltetem Radio drücken,
blinkt die einzustellende Funktion für ca. 15 Sekunden. Nehmen Sie die
Einstellung in dieser Zeit mit den Tasten
UP/DOWN vor.
MODE 1 x drücken: Uhrzeit einstellen
MODE 2 x drücken: Datum einstellen
MODE 3 x drücken: Zeitzone einstellen („Local City“)
MODE 4 x drücken: Weltzeit anzeigen
MODE 5 x drücken: Datumsalarm
MODE 6 x drücken: Empfangsbereich für Mittelwelle einstellen.
MODE 7 x drücken: Weckunterbrechung einstellen.
MODE 8 x drücken: 12/24-Stunden Modus einstellen.
Um eine Einstellung zu übernehmen, warten Sie einfach ab, bis die Anzeige
nicht mehr blinkt (das Display schaltet auf die Uhrzeitanzeige zurück), oder
wechseln Sie mit der Taste
MODE zur nächsten Funktion.
- 13 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 13
Uhrzeit einstellen
Drücken Sie einmal MODE. Im Display blinkt die zuletzt eingestellte Uhrzeit.
Drücken Sie die Taste
UP bzw. DOWN, um die Uhrzeit in Minuten-Schritten
vor bzw. zurückzustellen. Halten Sie eine der Tasten ein paar Sekunden
gedrückt , um die Zeit im Schnelllauf in Zehn-Minuten-Schritten vor bzw.
zurückzustellen.
Datum einstellen
Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. zweimal MODE.
Im Display blinkt das eingestellte Datum (bei der Inbetriebnahme
Su 1.01.12“).
Drücken Sie die Taste
UP bzw. DOWN, um das Datum vorwärts bzw. rück-
wärts zu zählen. Halten Sie eine der Tasten ein paar Sekunden gedrückt,
um das Datum in Zehn-Tages-Schritten vor bzw. zurückzustellen.
Die Anzeige für die Wochentage läuft automatisch mit. Sie wird mit den ersten
zwei Buchstaben für die englischen Namen der Wochentage angezeigt.
Der eingebaute Kalender reicht von 2000 bis 2099.
Wochentagsanzeige:
Su = Sonntag
Mo = Montag
Tu = Dienstag
We = Mittwoch
Th = Donnerstag
Fr = Freitag
Sa = Samstag
- 14 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 14
Zeitzone einstellen
Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. dreimal MODE. Im Display blinkt die
eingestellte Zeitzone als Kürzel für die zugehörige Stadt (bei der ersten
Inbetriebnahme UTC); die Uhrzeit verschwindet.
Drücken Sie die Taste
UP bzw. DOWN, um zur nächsten bzw. vorherigen
Zeitzone zu gelangen.
Die Tabelle auf der nächsten Seite gibt eine Übersicht der Städtekürzel für
die Zeitzonen und die Zeitverschiebungen.
- 15 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 15
Kürzel Diff. z. MEZ Sommerzeit Stadt
HNL -10:00
nein
Honolulu/USA
ANC -9:00
ja
Anchorage/USA
YVR -8:00
ja
Vancouver/Kanada
LAX -8:00
ja
Los Angeles/USA
DEN -7:00
ja
Denver/USA
CHI -6:00
ja
Chicago/USA
MEX -6:00
ja
Mexico City/Mexico
NYC -5:00
ja
New York/USA
YYZ -5:00
ja
Toronto/Kanada
YUL -5:00
ja
Montreal/Kanada
CCS -4:30
nein
Caracas/Venezuela
RIO -3:00
ja
Rio de Janeiro/Brasilien
BUE -3:00
nein
Buenos Aires/Argentinien
UTC* 0:00
nein
Universal Time Coordinated
LON 0:00
ja
London/GB
BER 1:00
ja
Berlin/Deutschland
PAR 1:00
ja
Paris/Frankreich
ROM 1:00
ja
Rom/Italien
CAI 2:00
ja
Kairo/Ägypten
IST 2:00
ja
Istanbul/Türkei
MOW 3:00
ja
Moskau/Russland
KWI 3:00
nein
Kuwait City/Kuwait
DXB 4:00
nein
Dubai/Saudi Arabien
KHI 5:00
nein
Karachi/Pakistan
DAC 6:00
ja
Dacca/Bangladesch
BKK 7:00
nein
Bangkok/Thailand
SIN 8:00
nein
Singapur
HKG 8:00
nein
Hong Kong
PEK 8:00
nein
Beijing/China
SHA
8:00
nein
Shanghai/China
TYO 9:00
nein
Tokyo/Japan
SYD 10:00
ja
Sydney/Australien
NOU 11:00
nein
Noumea/Neukaledonien
AKL 12:00
ja
Auckland/Neuseeland
- 16 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 16
*UTC
Universal Time Coordinated (dt.: koordinierte Weltzeit). Die UTC ist die
Referenzzeit, von der die Zeiten in den verschiedenen Zeitzonen der Erde
abgeleitet werden.
Weltzeit anzeigen
Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. viermal MODE, um sich die Weltzeit
anzeigen zu lassen. Es erscheint das blinkende Städtekürzel mit der
zugehörigen Zeit.
Drücken Sie die Taste
UP bzw. DOWN, um zur nächsten bzw. vorherigen
Zeitzone zu gelangen.
Hinweis:
Um Ihre eingestellte Weltzeit richtig darzustellen, müssen Sie den Sommer-
zeitversatz je nach Weltzeit einstellen (siehe Tabelle).
Sommerzeitversatz
Nicht jede Zeitzone der Erde unterscheidet zwischen Sommer- und Winterzeit.
Um Ihre Weltzeit richtig darzustellen, müssen Sie den Sommerzeitversatz je
nach Zeitzone einstellen.
Drücken Sie, während die Anzeige für die Zeitzone blinkt, so oft die
Taste
SNOOZE, bis der entsprechende Zeitversatz (siehe Tabelle)
eingestellt ist.
Zeitversatz Display Erklärung
1 OFFSET 1
In Ihrer Zeitzone (Local City) ist Winterzeit und in
der eingestellten Weltzeit ist gerade Sommerzeit.
0 OFFSET 0
In Ihrer Zeitzone (Local City) und in der eingestellten
Weltzeit ist gerade Sommer- bzw. Winterzeit.
-1 OFFSET -1
In Ihrer Zeitzone (Local City) ist Sommerzeit und in
der eingestellten Weltzeit ist gerade Winterzeit
bzw. hat keine Sommerzeit.
- 17 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 17
Spezieller Datumsalarm
Drücken Sie die Taste MODE ein fünftes Mal, um den speziellen Datums-
alarm einzustellen. Im Display blinken abwechselnd die Anzeige SDA1
und das Datum.
Drücken Sie die Taste
PAGE, um zwischen zehn einstellbaren Datums-
alarmen (SDA1 - SDA 10) zu wählen.
Drücken Sie die Taste
UP bzw. DOWN, um das Datum einzustellen, an dem
der Alarm ertönen soll.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE, um die Eingabe der Jahreszahl zu
ignorieren, der Alarm ertönt dann jedes Jahr.
Wenn das aktuelle Datum mit dem SDA-Alarm übereinstimmt, ertönt an
diesem Tag von 8:00 - 23:00 Uhr zu jeder vollen Stunde ein Weckton
für 10 Minuten. Im Display blinkt zusätzlich die Anzeige SDA.
Stellen Sie den Alarm durch Drücken einer beliebigen Taste aus.
Hinweis:
Um den Datumsalarm vollständig zu deaktivieren, stellen Sie ein Datum ein,
welches in der Vergangenheit liegt!
12/24 Stunden Modus einstellen
Drücken Sie achtmal die Taste MODE. Im Display erscheint die Anzeige
24 HR für den 24-Stundenmodus.
Drücken Sie die Taste
UP, um den 24-Stundenmodus einzustellen.
Drücken Sie die Taste
DOWN, um den 12-Stundenmodus einzustellen.
Im Display erscheint 12 HR. Für die Stunden des Nachmittags erscheint nun
zusätzlich PM im Display.
- 18 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 18
Anzeigemodus wählen
Sie können wählen, welche Daten im Display angezeigt werden, wenn das
Radio ausgeschaltet ist.
Der entsprechende Modus wird über entsprechende Symbole im Display
angezeigt.
Wählen Sie bei ausgeschaltetem Radio den Anzeigemodus durch wieder-
holtes Drücken der Taste
FINE nach folgender Tabelle aus:
Symbol im Display Anzeigemodus
CLOCK es wird nur die Uhrzeit angezeigt
CITY es werden abwechselnd Uhrzeit und Weltzeit angezeigt
DATE es werden abwechselnd Uhrzeit und Datum angezeigt
CITY DATE es werden abwechselnd Uhrzeit, Datum und Weltzeit angezeigt
Weckfunktion
Der Weltempfänger stellt Ihnen zwei unabhängig voneinander einstellbare
Weckzeiten AL1 und AL2 zur Verfügung. Für beide können Sie einstellen...
...ob das Gerät an jedem Werktag, am Wochenende, die ganze
Woche oder an einem einzelnen Wochentag wecken soll;
...ob Sie mit Alarmton oder mit dem Radio geweckt werden wollen.
- 19 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 19
Weckzeit einstellen
Sie können mit Ihrem Weltempfänger zwei Weckzeiten programmieren.
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio die Taste
VOL.+/AL–1
(oder VOL.-/AL–2). Im Display erscheint die zuletzt eingestellte Weckzeit
und das Symbol für den Typ des Alarms.
Drücken Sie die Taste
UP bzw. DOWN, um die Weckzeit in Minuten-Schrit-
ten vor bzw. zurückzustellen. Halten Sie eine der Tasten ein paar
Sekunden gedrückt, um die Zeit im Schnelllauf in Zehn-Minuten-Schritten
vor bzw. zurückzustellen.
Drücken Sie die Taste
VOL.+/AL–1 (oder VOL.-/AL–2) so oft, bis die
gewünschte Weckfunktion (siehe Tabelle oben) im Display angezeigt
wird.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE, um die Wochentage, an denen Sie
geweckt werden wollen, einzustellen:
Sie können wählen zwischen werktags (Mo, Tu, We, Th, Fr), Wochenende
(Su, Sa), ganze Woche (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) oder einen einzelnen
Wochentag. Die gewählte Einstellung wird im Display angezeigt.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE so oft, bis die gewünschten Wecktage
eingestellt sind. Halten Sie die Taste
SNOOZE gedrückt, bis im Display
ein einzelner Wochentag angezeigt wird.
Weckfunktion Symbol im Display
Radio
Signaltöne
Ausgeschaltet kein Symbol
- 20 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 20
Drücken Sie die Taste SNOOZE, um den gewünschten Wochentag einzu-
stellen.
Um wieder zurück zur Auswahl von Werktagen, Wochenende oder ganzer
Woche zu gelangen, halten Sie die Taste
SNOOZE erneut kurz gedrückt.
Drücken Sie die Taste
MODE, um die Einstellung zu speichern und in den
Uhrzeit-Modus zurückzukehren. Die Einstellung wird auch gespeichert,
wenn Sie ca. 15 Sekunden warten, bis die Anzeige wieder die Uhrzeit
zeigt.
Wenn der Alarm ertönt...
und die Weckfunktion „Radio“ gewählt ist, läuft das Radio eine Stunde
mit einer vordefinierten Wecklautstärke. Zum Beenden drücken Sie die
Taste
VOL.+/AL–1 oder VOL.-/AL–2.
und die Weckfunktion „Signaltöne“ gewählt ist, ertönen die Signaltöne
10 Minuten. Zum Beenden drücken Sie die Taste
VOL.+/AL–1 oder
VOL.-/AL–2.
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass der zuvor eingestellte Radiosender mit der zuletzt
verwendeten Lautstärke zum Wecken verwendet wird.
Wecken unterbrechen
Drücken Sie die Taste SNOOZE, um die Weckfunktion für 10 Minuten
(Standardeinstellung) zu unterbrechen (siehe auch Kapitel “Weckunter-
brechung einstellen).
- 21 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 21
Weckunterbrechung einstellen
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio 7x die Taste MODE. Im Display
erscheint die eingestellte Weckunterbrechung (bei der Inbetriebnahme
SNO 10).
Mit den Tasten
UP und DOWN können Sie die Weckunterbrechung auf
eine Zeit zwischen 1 und 59 Minuten einstellen.
Weckfunktion ausschalten
Drücken Sie die Taste VOL.+/AL–1 bzw. VOL.-/AL–2 so oft, bis die entspre-
chenden Alarmsymbole im Display verschwinden.
Stoppuhr-Funktion
Die Stoppuhr-Funktion steht nur bei ausgeschaltetem Radio zur Verfügung.
Drücken und halten Sie die Taste
PAGE für ca. 2 Sek., im Display er-
scheint 0.00 0 U.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE, um die Stoppuhr zu starten. Die maxima-
le zu stoppende Zeitdauer ist 39 Minuten und 59 Sekunden. Wenn die
Stoppuhr die maximale Zeit überschreitet, erscheint und blinkt im
Display die Anzeige 39:59.0.
Während der Zeitmessung kann die Zeitmessung durch Drücken der
Taste
SNOOZE unterbrochen werden.
Erneutes Drücken der Taste
SNOOZE lässt die Stoppuhr weiterzählen.
Halten Sie die Taste
SNOOZE gedrückt , um die Stoppuhr zurück zusetzen.
Durch Drücken der Taste
PAGE verlassen Sie die Stoppuhr.
- 22 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 22
Countdown-Funktion
Die Countdown-Funktion steht nur bei ausgeschaltetem Radio zur Verfügung.
Countdown einstellen und speichern
Drücken und halten Sie die Taste MEMORY SCAN für ca. 2 Sek., im Display
erscheint die Anzeige 0.00 D. Das D blinkt.
Drücken Sie die Tasten
UP bzw. DOWN um die gewünschte Zeit einzustellen.
Auf den Speichertasten sind 5 Countdownzeiten vorgespeichert, die Sie
durch Drücken der entsprechenden Speichertaste direkt aufrufen können:
Taste
M.0/5: 5:00 Taste M.1/6: 10:00
Taste
M.2/7: 15:00 Taste M.3/8: 20:00
Taste
M.4/9: 25:00
Drücken Sie die Taste
MEM, um eine eingestellte Zeit zu speichern, im
Display blinkt die Speicherplatzanzeige
MEM. Wählen Sie nun mit den
Tasten
M.0/5 - M.4/9 einen Speicherplatz aus, durch Drücken der jeweili-
gen Speichertaste wird die Zeit auf diesem Speicherplatz abgelegt und
die dort vorgespeicherte Zeit überschrieben.
Mit einem nochmaligen Druck auf die Taste
MEMORY SCAN verlassen Sie
den Countdown-Modus wieder.
Countdown-Funktion aufrufen und aktivieren
Drücken und halten Sie die Taste MEMORY SCAN für ca. 2 Sek., im Display
erscheint die Anzeige 0.00 D .
Wählen Sie die gewünschte, gespeicherte Countdown-Zeit mit Hilfe der
Speichertasten
M.0/5 - M.4/9 aus.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE um den Countdown zu starten. Erneutes
Drücken der Taste
SNOOZE unterbricht den Countdown.
Wenn die eingestellte Zeit vollständig heruntergezählt wurde, ertönt für
eine Minute lang ein Alarmton, der in Stufen höher und lauter wird.
Drücken Sie die Taste
MEMORY SCAN, um den Countdown abzubrechen
und den Countdown-Modus zu verlassen.
- 23 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 23
Radiobetrieb
Einschalten/Lautstärke
Drücken Sie die Taste POWER, um das Radio einzuschalten. Im Display
wird kurz ON eingeblendet, anschließend erscheint die aktuell einge-
stellte Frequenz mit dem gewählten Band.
Regeln Sie über die Tasten
VOL.+/AL–1 bzw. VOL.-/AL–2 die Lautstärke:
Taste
VOL.-/AL–2: leiser;
Taste
VOL.+/AL–1: lauter.
Die Lautstärke wird über eine Balkenanzeige links im Display angezeigt.
Bassverstärkung einschalten
Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste BASS, um die Bassverstär-
kung einzuschalten. Im Display erscheint die Anzeige BASS.
Um die Bassverstärkung wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste
BASS erneut. Die Anzeige BASS erlischt.
Displayanzeige umschalten
Drücken Sie im Radiobetrieb die Taste MODE, um zwischen der Uhrzeit-
und der Frequenzanzeige zu wechseln.
Ausschalten
Schalten Sie das Radio aus, indem Sie die Taste POWER drücken.
Im Display wird kurz OFF eingeblendet, anschließend erscheint wieder
die Uhrzeit.
- 24 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 24
Schlummerfunktion
Über die Taste SNOOZE können Sie auch die Schlummerfunktion aktivieren.
Sie können eine Zeit bis zu 90 Minuten in Zehn-Minuten-Schritten einstel-
len, nach der sich das Radio automatisch abschalten soll. Schalten Sie das
Radio hierzu vorher aus.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE. Es erscheinen das Symbol für die Schlum-
merfunktion und 90 (für 90 Minuten).
Drücken Sie die Taste
SNOOZE wiederholt, solange 90 im Display steht,
um die Schlummerzeit in Zehn-Minuten-Schritten herunterzuzählen.
Wählen Sie entweder eine Schlummerzeit (das Schlummersymbol
bleibt eingeblendet) oder drücken Sie weiter die Taste
SNOOZE, bis
00 im Display erscheint. Die Schlummerzeit ist nun ausgeschaltet.
Sender einstellen
Wählen Sie über den Bandwahlschalter das gewünschte Frequenzband
(FM, MW, LW oder SW).
Das entsprechende Kürzel wird im Display eingeblendet.
Stellen Sie nun mit
UP bzw. DOWN die gewünschte Empfangsfrequenz ein.
Wenn Sie
UP bzw. DOWN ca. drei Sekunden gedrückt halten, starten Sie
den automatischen Suchlauf.
Der Suchlauf stoppt, sobald ein Sender mit genügender Sendestärke
gefunden ist.
MW-Bereich einstellen
Da sich die Radiosendesysteme in verschiedenen Ländern unterscheiden,
sollten Sie über die Empfangsbereicheinstellung eine Anpassung vornehmen:
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio sechsmal die Taste
MODE und
wählen Sie dann mit den Taste
UP bzw. DOWN, den entsprechenden
Empfangsbereich gemäß der folgenden Tabelle aus:
- 25 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 25
Senderfeinabstimmung
Wenn ein Sender nicht genau gefunden werden kann, ist es möglich, durch
eine Feinabstimmung den Empfang zu verbessern.
Drücken Sie während der Sendersuche die Taste
FINE, im Display erscheint
die Anzeige FINE.
Stellen Sie nun mit
UP bzw. DOWN die gewünschte Empfangsfrequenz mit
kleineren Frequenzschritten ein.
Mit einem erneuten Druck auf die Taste
FINE, verlassen Sie die Sender-
feinabstimmung wieder.
Diese Funktion steht im LW Frequenzbereich nicht zur Verfügung.
Antenne
Die schwenkbare Teleskopantenne am Gerät ist im FM- und SW-Band wirksam.
Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus und richten Sie sie für den
bestmöglichen Empfang ein.
Über den Schalter
SW SEN. an der linken Seite des Geräts können Sie die
Empfangsqualität für den SW-Bereich verbessern. Wählen Sie LX für starke
Sender und DX, um den Empfang für schwache Sender zu verbessern.
Im MW- und LW-Band wirkt die Teleskopantenne nicht. In diesen Bereichen
empfängt das Gerät die Sender über die eingebaute Ferritantenne.
Richten Sie das Gerät für den bestmöglichen Empfang aus.
Region Abtastabstand Bandbereich
Amerika 10 kHz 520-1710 kHz
Europa 9 kHz 522-1656 kHz
- 26 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 26
Speicherfunktionen
Sender speichern
Der Weltempfänger kann 400 Sender speichern.
Um einen Sender zu speichern gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie mit dem Bandwahlschalter das Frequenzband und dann den
Sender ein, den Sie abspeichern möchten.
Drücken Sie die Taste
MEM. Im Display wird die Speicherseite PAGE
angezeigt und die Anzeige MEM blinkt.
Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die Taste
PAGE (Die Anzeige
PAGE blinkt), und wählen Sie dann mit den Tasten
UP bzw. DOWN eine
Speicherseite (von 00 - 39) aus.
Wählen Sie nun innerhalb von 10 Sekunden mit den Tasten
M.0/5 -
M.4/9 einen Speicherplatz aus, in dem Sie den Sender ablegen wollen.
Drücken Sie z. B. die Taste
M.0/5 einmal für den Speicherplatz 0 und
ein weiteres Mal für den Speicherplatz 5. Die Belegung wird im
Display angezeigt.
Drücken Sie
MEM erneut, um den Sender abzuspeichern. Die Anzeigen
PAGE und MEM erscheinen nun dauerhaft.
Hinweis:
Wenn das Netzteil mit dem Weltempfänger verbunden ist und keine Batterien
eingelegt sind, gehen die Speicherplätze verloren, wenn Sie das Steckernetzteil
aus der Steckdose ziehen.
- 27 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 27
Gespeicherten Sender auswählen
Um einen gespeicherten Sender direkt auszuwählen, stellen Sie
zunächst mit dem Bandwahlschalter das Frequenzband ein, in dem der
Sender zu finden ist.
Drücken Sie die Taste
PAGE und wählen Sie dann mit den Tasten UP bzw.
DOWN eine Speicherseite (von 00 - 39) aus.
Wählen Sie nun innerhalb von 10 Sekunden mit den Tasten
M.0/5 - M.4/9
den Speicherplatz aus, in dem der Sender abgelegt ist.
Der Sender wird sofort nach Eingabe des Speicherplatzes wiedergegeben.
Automatischer Sendersuchlauf durchführen
Ihr Weltempfänger kann die Frequenzen eines Bandes durchsuchen und
die gefundenen Sender in den Speicher ablegen. Um diesen automati-
schen Sendersuchlauf (Automatic Memory Scan / AMS) zu aktivieren
gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie einmal die Taste
MEM. Die Anzeige MEM blinkt.
Halten Sie die Taste
MEMORY SCAN für ca. 1 Sekunde gedrückt.
Der Weltempfänger durchsucht nun alle Frequenzen im aktuell eingestellten
Frequenzband und speichert die gefundenen Sender ab der aktuell einge-
stellten Speicherseite und dem Speicherplatz.
Speicherplätze abrufen
Drücken Sie die Taste MEMORY SCAN, um die Belegung aller
Senderspeicher des gewählten Frequenzbandes abzurufen.
Alle gespeicherten Sender werden nacheinander für ca. 15 Sekunden
angespielt.
Drücken Sie die Taste
SNOOZE, um die Wiedergabe der
Speicherplätze zu beenden.
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass hierbei die Schlummerfunktion aktiviert wird.
Drücken Sie so oft die Taste
SNOOZE, bis 00 im Display erscheint.
- 28 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 28
Reinigung
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen!
• Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen.
Reinigen des Gehäuses:
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen!
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
- 29 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 29
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/ Akkus bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltscho-
nenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte
setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin-
dung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet
werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
- 30 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 30
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande-
ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk
max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 71305
IAN 71305
IAN 71305
- 31 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 31
- 32 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 32
- 33 -
SOMMAIRE PAGE
Utilisation conforme 34
Caractéristiques techniques 34
Symboles utilisés 36
Consignes de sécurité 37
Réglage 41
Mise en service 42
Principales fonctionnalités 44
Fonctions de temps 45
Heure, date, fuseaux horaires et temps universel . . . . . . . . . . . .45
Choix du mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
veil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Compte à rebours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Fonctionnement de la radio 56
Réglage de la station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Ajustement fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Fonctions de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Nettoyage 61
Mise au rebut 62
Importateur 62
Garantie & service après-vente 63
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 33
RÉCEPTEUR RADIO UNIVERSEL
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois. Ce document est à conserver pour toute consultation ultérieure.
Il doit également être transmis avec l’appareil en cas de changement de
propriétaire. Cette documentation est protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduc-
tion des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit
du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à la réception d'émissions radiophoniques généra-
lement autorisées dans tous les pays (récepteur universel) et uniquement
dans un cadre domestique privé.
Toute autre utilisation que celle qui est décrite dans ce document est inter-
dite et peut être à l'origine de dommages matériels ou corporels.
La garantie ne couvre pas les dommages qui résulteraient d'une utilisation
incorrecte, du recours à la force ou d'une modification non autorisée.
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles
pertinentes de la directive sur la CEM 2004/108/EC, de la directive sur
les appareils à basse-tension 2006/95/EC et de la directive sur l'écodesign
2009/125/EC (ordonnance 1275/2008 annexe II, No.1).
- 34 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 34
Puissance absorbée : 5 Watt
Puissance absorbée en veille : env. 1 W
Température de fonctionnement : +5
~
+40°C
Humidité relative : 5
~
90 % (sans condensation)
Dimensions (l x H x P) : 17,7 x 11 x 3,9 cm
Poids de l'appareil : env. 425 g
Poids du bloc d'alimentation : env. 185 g
Piles
4x 1,5 V, type AA/LR6 (non fournies)
Gammes de fréquences radio :
UHF (FM) : 87 - 109 MHz
KW (SW) : 5,85 - 17,90 MHz
MW (AM) Europe 522 - 1656 kHz
MW (AM) USA 520 - 1710 kHz
LW 144 - 299 kHz
Les caractéristiques techniques de l’appareil permettent la réception d’ondes
radio dans les gammes de fréquences détaillées ci-dessus. Selon les pays,
des réglementations locales sont susceptibles de régir l’utilisation des gam-
mes de fréquences ainsi assignées. L’exploitation, le transfert ou l’utilisation
abusive des informations éventuellement captées en dehors des gammes de
fréquences assignées sont par ailleurs strictement interdits.
Sensibilité du réglage (NORMAL/FINE) :
FM (UHF) 100 kHz / 50 kHz
KW (SW) 5 kHz / 1 kHz
MW (AM) Europe 9 kHz / 1 kHz
MW (AM) USA 10 kHz / 1 kHz
LW 1 kHz
Sensibilité : SW 2 niveaux commutables
- 35 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 35
Caractéristiques générales
Emplacements mémoire : 400
Ecouteurs
Modèle : E105
Impédance : 32 Ω
Tension d'identification à
large bande (WBCV) : env. 110 mV
Sortie écouteurs
Tension de sortie maximale : env. 35 mV
Bloc d'alimentation
Fabricant : Everway Industries Ltd.
Modèle : EW35V400-090A
Primaire : 230 V
~
50 Hz / 25 mA
Secondaire : 9 V
~
400 mA / 3,6 VA
Symboles utilisés
Ce symbole d'avertissement éveille votre attention sur le fait qu'il y a
un avertissement qui met en garde contre les risques suivants :
- Risque de blessures,
- Danger par choc électrique,
- Risque d'incendie,
- Risque d'explosion,
tout en attirant l'attention sur des remarques importantes telles que :
- Remarques concernant l'utilisation des piles,
- Remarques concernant les ondes de surtension,
- Remarques concernant la coupure d'alimentation.
- 36 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 36
Ce symbole met en garde contre la plongée de l'appareil dans l'eau
ou dans d'autres liquides.
Ce symbole vous avertit du risque de dommages auditifs.
Remarque :
Ce symbole vous donne des conseils concernant la manipulation
de l'appareil.
Consignes de sécurité
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées, ou ne possédant pas les connaissances requises
pour en faire bon usage, à moins de bénéficier de la supervision d’un
adulte responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu des instructions sur
l’utilisation de l’appareil.
Surveiller les enfants afin d’être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Afin d’éviter la mise sous tension involontaire de l’appareil, débrancher
le bloc d’alimentation de la prise après chaque utilisation et avant tout
nettoyage.
Vérifier le bon état de l’appareil et des accessoires. Seuls un appareil
et des accessoires en parfait état de marche garantissent un fonction-
nement sécurisé.
Le bloc d’alimentation relié à l’appareil doit rester aisément accessible
en permanence, de manière à faciliter la mise hors tension de l’appa-
reil en cas d’urgence.
- 37 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 37
Danger d’électrocution
Branchez le bloc d'alimentation réseau exclusivement à une prise de
courant réseau installée et mise à la terre en bonne et due forme.
La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la
plaque signalétique de l'appareil.
Tout élément ou câble d’alimentation endommagé doit immédiatement
être remplacé par un technicien qualifié ou un agent du service client
afin d’éviter tout risque de blessure.
Les câbles d’alimentation et appareils endommagés ou présentant
un défaut de fonctionnement doivent immédiatement être réparés ou
remplacés par le service client.
L’appareil ne doit pas être plongé dans l’eau. Essuyer simple-
ment à l’aide d’un chiffon légèrement humide pour le nettoyer.
L’bloc d'alimentation ne doit pas être exposé aux intempéries, ni être
utilisé dans une atmosphère humide.
Le câble d’alimentation ne doit être ni humide ni mouillé pendant
l’utilisation de l’appareil.
Le boîtier de l’appareil n’a pas été conçu pour être ouvert ou réparé
par l’utilisateur. Tout manquement à cette instruction peut entraîner des
risques pour la sécurité de l’utilisateur, de même que l’annulation de la
garantie.
Protéger l’appareil des éventuelles projections de liquide. Ne pas le
poser à proximité d’objets contenant des liquides (par ex. un vase).
Danger d’incendie !
L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de surfaces chaudes.
Il ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil. Ceci pourrait
conduire à la surchauffe et à l’endommagement irréversible de l’appareil.
- 38 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 38
Ne jamais laisser l’appareil sous tension sans surveillance.
Ne jamais recouvrir les fentes d’aération de l’appareil lorsque celui-ci
est sous tension.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une flamme incandescente
(par ex. bougie).
Risque de blessure
Tenir les enfants éloignés de l’appareil et du câble d’alimentation.
Les enfants sous-estiment souvent les dangers émanant des appareils
électriques.
L’appareil ne doit plus être utilisé en cas de chute ou d’endommage-
ment. Le cas échéant, il devra être contrôlé et réparé au besoin par
un technicien qualifié.
Tenir les piles hors de portée des enfants. Ceux-ci pourraient porter les
piles à leur bouche et s’étouffer. En cas d’ingestion, demander immédia-
tement assistance au corps médical.
Orages !
Les appareils reliés au secteur peuvent subir des dommages en cas
d’orage. Toujours débrancher le câble d’alimentation de la prise
secteur en cas d’orage.
Remarques relatives aux tensions de choc
(EFT/transitoire électrique rapide)
et décharges électro-statiques :
En cas de défaillance suite à un phénomène de tension de choc
(haute tension transitoire) ou de décharge électrostatique, réinitialiser
l’appareil afin de rétablir son fonctionnement normal. Débrancher
puis rebrancher si nécessaire le câble d’alimentation. Si l’appareil est
équipé de piles, les sortir puis les remettre en place.
- 39 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 39
Remarque relative à la mise hors tension
La touche POWER ne permet pas d’isoler complètement l’appareil de
l’alimentation électrique. De plus, l’appareil consomme également du
courant lorsqu’il est en veille. Pour isoler l’appareil complètement de
l’alimentation électrique, débrancher le câble d’alimentation de la
prise secteur.
Remarques relatives à la manipulation des piles
L’appareil fonctionne avec des piles. Respecter les précautions suivantes
pour la manipulation des piles :
Danger d’explosion
Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas recharger les piles.
Ne pas ouvrir, braser ou souder les piles. Il y a risque d’explosion et
de blessure.
Vérifier régulièrement le bon état des piles. L’utilisation de piles usagées
peut endommager l’appareil.
Retirer les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée.
Enfiler des gants de protection pour manipuler les piles usagées.
Nettoyer l’intérieur du compartiment à piles et les contacts à l’aide
d’un chiffon sec.
Attention !
Le non-respect des consignes de sécurité relatives à l’humidité,
aux projections d’eau ou à la surchauffe entraîne l’annulation de la
garantie en cas d’endommagement de l’appareil.
- 40 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 40
Réglage
A Avant
q
Touches mémoire M.0/5 - M.4/9
w
Ecran
e
Touche SNOOZE/SLEEP TIMER
r
Sélecteur de fréquences (LW/SW/MW/FM)
t
Touche BASS
y
Touche FINE
u
Touches UP/DOWN
i
Touches VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2)
o
Touche MODE
a
Touche POWER
s
Touche MEM
d
Touche PAGE
f
Touche MEMORY SCAN
g
Haut-parleurs
B Face arrière
h
Support
j
Antenne
k
Dragonne pour le transport
l
Sélecteur SW SEN. (DX/LX)
;
Sortie casque
2)
AC
~
9V 400 mA: prise pour le bloc d’alimentation
- 41 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 41
Mise en service
Déballage de l’appareil
Sortir l’appareil de son emballage.
Attention !
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’emballage. Ils risqueraient de
s’étouffer.
Vérifiez le contenu de la livraison
Au moment de déballer, assurez-vous que les éléments suivants ont également
été livrés :
Récepteur universel
Bloc d’alimentation
Ecouteurs
Poche de rangement
Ce mode d'emploi
Alimentation secteur et piles
La coupure de l’alimentation du secteur peut entrainer la suppression des diffé-
rents réglages effectués sur l’appareil (heure, alarme, stations radio). Pour assu-
rer la mise en mémoire de ces réglages même en cas de coupure de l’alimentati-
on du secteur, insérer des piles dans l’appareil avant de le débrancher.
Mise en place des piles
En plus de l’alimentation secteur, l’appareil peut fonctionner avec des piles
(non fournies). Insérer pour cela quatre piles 1,5V de type AA/LR6.
Ouvrir le compartiment à piles au dos de l’appareil en poussant le
couvercle vers le bas.
- 42 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 42
Insérer les quatre piles en prenant soin de respecter la polarité indi-
quée dans le compartiment.
Remettre le couvercle en place.
Lorsque les piles faiblissent, ceci est indiqué sur l'écran par le symbole cli-
gnotant . Ensuite, l'appareil s'éteint.
Raccordement au secteur
Brancher le connecteur du bloc d’alimentation dans la prise
AC
~
9V 400 mA sur le côté de l’appareil.
Brancher ensuite le bloc d’alimentation à une prise secteur accessible.
Eviter l’utilisation de rallonges afin d’éliminer tout risque de chute.
Remarque :
Lorsque le bloc d’alimentation secteur est raccordé, l’appareil est exclusive-
ment alimenté en électricité par le bloc d’alimentation secteur et pas par les
piles. Les piles installées ne sont pas chargées. En cas d’usage prolongé du
bloc d’alimentation secteur, il est recommandé de retirer les piles du comp-
artiment à piles. Sinon, il y a un risque de fuite des piles.
Connexion du casque
La prise de sortie casque se trouve sur le côté gauche de l’appareil.
Attention !
Utilisez exclusivement le type d'écouteurs de type E105 en association
avec cet appareil.
Insérer la fiche jack du casque dans la prise de sortie casque de l’appareil.
Le haut-parleur est automatiquement désactivé.
- 43 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 43
Attention !
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Principales fonctionnalités
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes permet d’éviter la modification des régla-
ges suite à l’activation involontaire des différents boutons et touches de
contrôle.
Lorsque la radio est allumée, appuyez sur la touche
MEM et maintenez-la
enfoncée pendant env. 3 secondes. Le symbole clignote à l’écran.
Toutes les touches, à part les touches
SNOOZE et MEM, sont maintenant
verrouillées.
Maintenir le bouton
MEM une nouvelle fois enfoncé pendant 3 secondes
environ pour déverrouiller les contrôles. Le symbole disparaît de
l’écran.
Eclairage de l’écran
Appuyer sur une touche quelconque pour activer l’éclairage de l’écran.
Celui-ci reste allumé pendant 15 secondes environ.
Support
Stabiliser l’appareil à l’aide du pied de support arrière.
- 44 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 44
Fonctions de temps
Lorsque l’alimentation est tension est établi (opération sur secteur ou sur piles),
l’affichage de l’heure sur le récepteur universel commence à « 0:00 00 ». Pro-
cédez aux réglages de l’heure et de la date, conformément aux explicati-
ons sur les paragraphes suivants. Les fonctions de temps peuvent unique-
ment être réglées lorsque la radio est éteinte. Toutes les configurations sont
perdues lorsque l’appareil est retiré du secteur ou que les piles sont retirées.
Heure, date, fuseaux horaires et temps universel
Le bouton MODE permet le réglage de l’heure, de la date et des fuseaux
horaires. Vous pouvez par ailleurs interroger l’heure universelle, le rappel de
la date, la réception des ondes moyennes, l’interruption de l’heure de réveil,
interroger et régler le mode des heures.
Lorsque vous appuyez sur la touche
MODE alors que la radio est éteinte,
la fonction à régler clignote pendant env. 15 secondes. Appuyer sur les
boutons
UP/DOWN pour faire défiler les fonctions accessibles.
Réglage de l’heure : appuyer une fois sur le bouton
MODE
Réglage de la date : appuyer deux fois sur le bouton MODE
Réglage du fuseau horaire : appuyer trois fois sur le bouton MODE
(« heure locale »)
Affichage du temps universel : appuyer quatre fois sur le bouton
MODE
Réglage de l’alarme : appuyer cinq fois sur le bouton MODE
Réglage de la gamme de fréquences des ondes moyennes : appuyer
six fois sur le bouton
MODE
Arrêt du réveil : appuyer sept fois sur le bouton MODE
Réglage du mode d’affichage de l’heure : appuyer huit fois sur le
bouton
MODE
Pour confirmer le réglage d’un paramètre, attendre que celui-ci ne clignote plus
à l’écran (l’écran bascule sur l’affichage de l’heure) ou passer au paramètre
suivant en appuyant sur le bouton
MODE.
- 45 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 45
Réglage de l’heure
Appuyer une fois sur le bouton MODE. L’heure réglée au préalable
clignote à l’écran.
Appuyer au besoin sur les boutons
UP et DOWN pour avancer ou reculer
dans l’affichage des minutes. Maintenir le bouton désiré enfoncé pen-
dant quelques secondes afin d’accélérer le décompte des minutes par
incréments de 10 minutes.
Réglage de la date
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MODE (soit deux fois au total).
La date actuelle clignote à l’écran (lors de la première mise en service l’écran
affiche « Su 1.01.12 »).
Appuyer au besoin sur les boutons
UP et DOWN pour avancer ou recu-
ler dans l’affichage de la date. Maintenir le bouton désiré enfoncé
pendant quelques secondes afin d’accélérer e décompte des jours
par incréments de 10 jours.
L’affichage du jour de la semaine change automatiquement. Seules les
deux premières lettres du nom anglais de chaque jour apparaissent.
Le calendrier intégré couvre les années 2000 à 2099.
Affichage du jour de la semaine :
Su = dimanche Mo= lundi Tu = mardi
We = mercredi Th = jeudi Fr = vendredi
Sa = samedi
- 46 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 46
Réglage du fuseau horaire
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MODE (soit trois fois au total). Le fu-
seau horaire actuel s’affiche à l’écran pour la ville correspondante (lors de
la première mise en service l’écran affiche UTC) à la place de l’heure.
Appuyer au besoin sur les boutons
UP et DOWN pour avancer ou reculer
dans l’affichage du fuseau horaire.
Le tableau ci-contre répertorie les abréviations utilisées pour les noms des
villes ainsi que le décalage correspondant pour chacune d’entre elles.
- 47 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 47
- 48 -
Abréviation Décalage CET Heure d'été Ville
HNL -10:00
non
Honolulu/USA
ANC -9:00
oui
Anchorage/USA
YVR -8:00
oui
Vancouver/Canada
LAX -8:00
oui
Los Angeles/USA
DEN -7:00
oui
Denver/USA
CHI -6:00
oui
Chicago/USA
MEX -6:00
oui
Mexico City/Mexico
NYC -5:00
oui
New York/USA
YYZ -5:00
oui
Toronto/Canada
YUL -5:00
oui
Montréal/Canada
CCS -4:30
non
Caracas/Venezuela
RIO -3:00
oui
Rio de Janeiro/Brésil
BUE -3:00
non
Buenos Aires/Argentine
UTC* 0:00
non
Temps universel coordonné
LON 0:00
oui
Londres/GB
BER 1:00
oui
Berlin/Allemagne
PAR 1:00
oui
Paris/France
ROM 1:00
oui
Rome/Italie
CAI 2:00
oui
Le Caire/Egypte
IST 2:00
oui
Istanbul/Turquie
MOW 3:00
oui
Moscou/Russie
KWI 3:00
non
Koweït/Koweït
DXB 4:00
non
Dubaï/Arabie Saoudite
KHI 5:00
non
Karachi/Pakistan
DAC 6:00
oui
Dhâkâ/Bangladesh
BKK 7:00
non
Bangkok/Thaïlande
SIN 8:00
non
Singapour
HKG 8:00
non
Hong Kong
PEK 8:00
non
Pékin/Chine
SHA 8:00
non
Shanghaï/Chine
TYO 9:00
non
Tokyo/Japon
SYD 10:00
oui
Sydney/Australie
NOU 11:00
non
Nouméa/Nouvelle Calédonie
AKL 12:00
oui
Auckland/Nouvelle Zélande
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 48
*UTC
Universal Time Coordinated (temps universel coordonné). Le temps
universel coordonné représente l’heure de référence en fonction de
laquelle est définie l’heure de chaque fuseau horaire du globe.
Affichage du temps universel
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MODE afin d’activer l’affichage
du temps universel. L’abréviation du nom de la ville précédemment
sélectionnée s’affiche assortie de l’heure correspondante.
Appuyer au besoin sur les boutons
UP et DOWN pour avancer ou reculer
dans l’affichage du fuseau horaire.
Remarque :
Pour représenter correctement le temps universel, vous devez régler le décala-
ge dû à l'heure d'été selon le temps universel (cf. tableau).
Décalage dû à l'heure d'été
La distinction entre heure d'hiver et heure d'été n'est pas opérée dans tous
les fuseaux horaires. Pour représenter correctement le temps universel, vous
devez régler le décalage dû à l'heure d'été en fonction du fuseau horaire.
Pendant que l'affichage pour le fuseau horaire clignote, appuyez sur la
touche
SNOOZE, jusqu'à ce que le décalage correspondant (voir tableau)
soit réglé.
Décalage
horaire
Ecran Explication
1 OFFSET 1
Dans votre fuseau horaire (Local City), c'est l'heure
d'hiver et dans le temps universel réglé, c'est actuel-
lement l'heure d'été.
0 OFFSET 0
Dans votre fuseau horaire (Local City) et dans le temps
universel réglé, c'est actuellement l'heure d'été ou
l'heure d'hiver.
-1 OFFSET -1
Dans votre fuseau horaire (Local City), c'est l'heure
d'été et dans le temps universel réglé, c'est actuelle-
ment l'heure d'hiver, il n'existe pas d'heure d'été.
- 49 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 49
Alarme de rappel de date
Appuyer une cinquième fois sur le bouton MODE pour configurer une
alarme de rappel de date. Le message SDA1 et la date clignotent
alors en alternance à l’écran.
Appuyer sur la touche
PAGE afin de sélectionner l’un des dix types
d’alarme disponibles (de SDA1 à SDA10).
Appuyer au besoin sur les boutons
UP et DOWN pour procéder au réglage
de la date à laquelle l’alarme doit retentir.
Pour que l’alarme de rappel reste activée d’une année sur l’autre,
appuyer sur le bouton
SNOOZE afin d’ignorer le paramétrage de l’année.
Lorsque la date actuelle correspond à l'alarme SDA, ce jour-là, entre
8:00 et 23:00 hrs, chaque heure pleine, un signal d'alarme retentit
pendant 10 minutes. Lindication SDA clignote également à l’écran.
Appuyer sur une touche quelconque pour éteindre l’alarme.
Remarque :
Pour désactiver complètement l’alarme de rappel de date, paramétrer une
date située dans le passé.
Réglage du mode d’affichage de l’heure
Appuyer huit fois sur le bouton MODE. L’écran affiche « 24 HR »
indiquant que le mode 24 heures est configuré.
Appuyer sur le bouton
UP pour sélectionner le mode 24 heures.
Appuyer sur le bouton
DOWN pour sélectionner le mode 12 heures.
L’écran affiche alors « 12 HR ». L’après-midi, l’indication PM s’affiche en
regard de l’heure.
- 50 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 50
Choix du mode d’affichage
L’appareil permet de sélectionner les données à afficher lorsque la radio
est éteinte. Le mode sélectionné est indiqué par un symbole à l’écran.
Appuyer de manière répétée sur la touche
FINE lorsque la radio est éteinte
afin de faire défiler les différentes options, détaillées ci-dessous :
Symbole du mode d’affichage à l’écran
CLOCK l’écran affiche l’heure uniquement
CITY l’écran affiche alternativement
l’heure locale et le temps universel
DATE l’écran affiche alternativement l’heure et la date
CITY DATE l’écran affiche alternativement l’heure, la date et le
temps universel
veil
Le récepteur universel met à votre disposition deux heures de réveil AL1 et
AL2 pouvant être réglées indépendamment l’une de l’autre.
Vous pouvez définir dans les deux cas...
...si le réveil doit se déclencher chaque jour de travail, le week-end,
toute la semaine ou un jour spécifique de la semaine ;
...si vous souhaitez être réveillé par le son de l’alarme ou être réveillé
à l’aide de la radio.
- 51 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 51
Réglage du réveil
Le récepteur mondial permet la programmation de deux alarmes différentes.
Lorsque la radio est éteinte, appuyez sur la touche
VOL.+/AL–1
(ou VOL.-/AL–2). L’écran affiche l’heure précédemment configurée pour
l’alarme ainsi que le symbole du type d’alarme correspondant.
Appuyer au besoin sur les boutons
UP et DOWN pour avancer ou reculer
dans l’affichage des minutes. Maintenir le bouton désiré enfoncé pen-
dant quelques secondes afin d’accélérer le décompte des minutes par
incréments de 10 minutes.
Appuyer sur le bouton
VOL.+/AL–1 (ou VOL.-/AL–2) autant de fois que
nécessaire pour sélectionner le type d’alarme désiré (voir tableau
ci-contre) à l’écran.
Appuyer sur le bouton
SNOOZE afin de configurer le jour de la semaine
où l’alarme du réveil doit retentir :
Vous pouvez choisir entre les jours de la semaine (Mo, Tu, We, Th, Fr), le
week-end (Su, Sa), toute la semaine (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) ou une
journée de la semaine donnée. Le réglage sélectionné est affiché à l'écran.
Appuyer sur le bouton
SNOOZE autant de fois que nécessaire afin de
configurer l’option désirée. Maintenir le bouton
SNOOZE enfoncé afin
d’afficher un jour unique à l’écran.
Type d’alarme Symbole affiché
Radio
Signal d’alarme
Désactivé aucun symbole
- 52 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 52
Appuyer sur le bouton SNOOZE pour sélectionner le jour souhaité.
Pour revenir aux autres options (jours de semaine, week-end ou tous les
jours), appuyer à nouveau brièvement sur le bouton
SNOOZE.
Appuyer sur le bouton
MODE pour mettre en mémoire le réglage de
l’alarme et retourner au mode horloge. Le réglage de l’alarme est
également enregistré après 15 s d’inactivité, délai au bout duquel
l’affichage revient automatiquement en mode horloge.
Lorsque l’alarme retentit
en mode « radio », la radio reste allumée pendant une heure à un
volume prédéfini. Appuyer sur le bouton
VOL.+/AL–1 (ou VOL.-/AL–2)
pour l’éteindre.
en mode « signal d’alarme », celui-ci retentit pendant 10 minutes.
Appuyer sur le bouton
VOL.+/AL–1 (ou VOL.-/AL–2) pour l’éteindre.
Remarque :
Veuillez noter que la station de radio précédemment réglée est utilisée
avec le dernier volume utilisé pour le réveil.
Stopper l’alarme
Appuyez sur la touche SNOOZE, pour interrompre la fonction de réveil
pendant 10 minutes (réglage standard) (cf. également le chapitre
« Réglage de l’arrêt temporaire de l’alarme »).
- 53 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 53
Réglage de l’arrêt temporaire de l’alarme
Lorsque la radio est éteinte, appuyez sept fois sur la touche MODE.
L’écran affiche la durée de l’arrêt temporaire de l’alarme (lors de la
première mise en service « SNO 10 »).
Configurer la durée souhaitée (de 1 à 59 minutes) à l’aide des
boutons
UP et DOWN.
Arrêt de l’alarme
Appuyer sur le bouton VOL.+/AL–1 ou VOL.-/AL–2 autant de fois que
nécessaire jusqu’à ce que le symbole de l’alarme disparaisse de
l’écran.
Chronomètre
Le chronomètre est uniquement disponible lorsque la radio est éteinte.
Appuyer sur la touche
PAGE et la maintenir enfoncée pendant environ
2 secondes. L’écran affiche 0.00 0 U.
Appuyer sur le bouton
SNOOZE pour démarrer le chronomètre.
Celui-ci permet de mesurer des durées pouvant atteindre 39 minutes
et 59 secondes. Lorsque le chronomètre dépasse le temps maximal,
l'indication 39:59.0 s'affiche et clignote sur l'écran.
Appuyer à tout moment sur le bouton
SNOOZE pour interrompre le
chronomètre.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
SNOOZE pour le remettre en
marche.
Maintenir le bouton
SNOOZE enfoncé pour remettre le chronomètre à zéro.
Appuyer sur la touche
PAGE pour quitter le mode chronomètre.
Compte à rebours
Le mode compte à rebours est uniquement disponible lorsque la radio est
éteinte.
- 54 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 54
Réglage et mise en mémoire du compte à rebours
Appuyer sur le bouton MEMORY SCAN et le maintenir enfoncé pendant
environ 2 secondes. L’écran affiche 0.00 D. Le D clignote.
Appuyer au besoin sur les boutons
UP et DOWN pour procéder au
réglage de l’heure souhaitée.
L’appareil présente 5 durées de compte à rebours prédéfinies, directement
accessibles à partir des touches mémoire :
Touche
M.0/5 5:00 Touche M.1/6 10:00
Touche
M.2/7 15:00 Touche M.3/8 20:00
Touche
M.4/9 25:00
Appuyer sur le bouton
MEM pour paramétrer l’heure désirée. L’indication
MEM clignote à l’écran. Sélectionner la mémoire désirée pour
l’enregistrement à l’aide des touches
M.0/5 - M.4/9. La nouvelle heure est
ainsi enregistrée à l’emplacement choisi, remplaçant la valeur
précédemment paramétrée.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
MEMORY SCAN pour quitter le
mode compte à rebours.
Activation de la fonction compte à rebours
Appuyer sur le bouton MEMORY SCAN et le maintenir enfoncé pendant
environ 2 secondes. L’écran affiche 0.00 D.
Sélectionner la durée souhaitée pour le compte à rebours à l’aide des
touches
M.0/5 à M.4/9.
Appuyer sur le bouton
SNOOZE pour démarrer le compte à rebours.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
SNOOZE pour interrompre le
compte à rebours.
A la fin du compte à rebours, l’appareil émet pendant une minute un signal
d’alarme de plus en plus strident.
Appuyer sur le bouton
MEMORY SCAN pour interrompre le compte à
rebours et quitter le mode compte à rebours.
- 55 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 55
Fonctionnement de la radio
Mise sous tension/volume
Appuyer sur la touche POWER pour allumer la radio. L’indication ON
apparaît brièvement à l’écran, immédiatement suivie de la fréquence
sélectionnée.
Régler le volume sonore à l’aide des boutons
VOL.+/AL–1 et VOL.-/AL–2.
Bouton
VOL.-/AL–2 : baisse le volume
Bouton
VOL.+/AL-1 : augmente le volume
Le volume s'affiche par le biais d'un graphique à barres à gauche de
l'écran.
Activation de l’amplificateur de basses
Lorsque la radio est en marche, appuyer sur le bouton BASS pour
activer l’amplificateur de basses. L’indication BASS s’affiche à l’écran.
Pour désactiver l’amplificateur de basses, appuyer une nouvelle fois
sur le bouton
BASS. L’indication BASS disparaît.
Alternance de l’affichage
En mode radio, appuyer sur le bouton MODE pour alterner entre
l’affichage de l’heure et de la fréquence.
Mise hors tension
Appuyer sur la touche POWER pour éteindre la radio. L’indication OFF s’affi-
che brièvement à l’écran, immédiatement suivie de l’affichage de l’heure.
- 56 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 56
Fonction sommeil
Le bouton SNOOZE permet également d’activer la fonction sommeil. Grâce à
cette fonction, la radio s’éteint automatiquement au bout d’une période
donnée, dont la durée est configurée par l’utilisateur (de 0 à 90 minutes,
par incréments de 10 minutes). Eteindre la radio au préalable.
Appuyer sur le bouton
SNOOZE. Le symbole correspondant à la foncti-
on sommeil et la durée configurée (90 pour 90 minutes)
s’affichent à l’écran.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
SNOOZE alors que l’écran affi-
che 90 afin de diminuer la durée de fonctionnement de la radio
(par incréments de 10 minutes).
Sélectionner une durée plus courte (le symbole reste affiché)
ou appuyer autant de fois que nécessaire sur le bouton
SNOOZE jusqu’
à ce que l’indication 00 s’affiche à l’écran. La fonction sommeil est
alors désactivée.
Réglage de la station
Sélectionner la bande de fréquences désirée à l’aide du sélecteur
prévu à cet effet (FM, MW, LW ou SW).
L’abréviation correspondante s’affiche à l’écran.
Appuyer au besoin sur les boutons
UP et DOWN pour procéder au
réglage de la fréquence de réception.
Maintenir le bouton
UP ou DOWN enfoncé pendant environ trois secondes
afin de lancer la recherche automatique.
La fonction de recherche automatique s’arrête à la prochaine station de
la bande de fréquences présentant une puissance d’émission suffisante.
- 57 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 57
Réglage de la gamme de fréquences MW
Les systèmes d’émission radio différant d’un pays à l’autre, un réglage de la
gamme de fréquences s’impose :
Lorsque la radio est éteinte, appuyez six fois sur la touche MODE et sé-
lectionnez ensuite avec la touche UP ou DOWN, la plage de réception
correspondante conformément au tableau suivant :
Ajustement fin
La fonction d’ajustement fin permet d’améliorer la réception radio des
stations ne pouvant pas être localisées de manière précise.
Appuyer sur la touche
FINE au cours de la recherche. L’indication FINE
s’affiche à l’écran.
A l’aide des touches UP ou DOWN, réglez maintenant la fréquence de
réception souhaitée avec des pas de fréquence plus petits.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche
FINE pour quitter le mode d’ajus-
tement fin.
Cette fonction n’est pas accessible pour la gamme de fréquences LW.
Antenne
L’appareil est équipé d’une antenne télescopique pivotante pour les ban-
des de fréquences FM et SW.
Déployer complètement l’antenne et la diriger de manière à obtenir
la meilleure qualité de signal.
Région Distance de
balayage
Gamme de
fréquences
Amerika 10 kHz 520-1710 kHz
Europa 9 kHz 522-1656 kHz
- 58 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 58
Le sélecteur SW SEN. sur le côté gauche de l’appareil permet d’améliorer la
qualité de réception des signaux dans la gamme de fréquences SW.
Sélectionner LX pour les stations émettant un signal fort et DX pour celles
dont le signal est plus faible.
L’antenne télescopique est inutile dans les bandes de fréquences MW et
LW. Dans ces gammes de fréquences, l'appareil réceptionne les stations de
radio par le biais de l'antenne ferrite intégrée.
Orienter le corps de l’appareil de manière à obtenir un signal de
bonne qualité.
Fonctions de mémoire
Mise en mémoire des stations
Le récepteur universel peut mémoriser 400 chaînes.
Procéder comme suit pour mettre en mémoire une station :
Sélectionner la bande de fréquences désirée à l’aide du sélecteur
prévu à cet effet, puis rechercher la station à mettre en mémoire.
Appuyer sur le bouton
MEM. L’emplacement de mémoire PAGE s’affi-
che à l’écran et le symbole MEM clignote.
Appuyer dans les 10 secondes qui suivent sur la touche
PAGE
(l’indication PAGE clignote) et sélectionner à l’aide des boutons
UP et DOWN un emplacement de mémoire (de 00 à 39).
Sélectionner ensuite dans les 10 secondes qui suivent une touche
mémoire (de
M.0/5 à M.4/9) sous laquelle la station sera enregistrée.
Appuyer par exemple une fois sur la touche
M.0/5 pour sélectionner
la mémoire 0 ou deux fois pour sélectionner la mémoire 5. Un message
de confirmation s’affiche à l’écran.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
MEM pour enregistrer la stati-
on. Les indications PAGE et MEM restent à présent affichées.
- 59 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 59
Remarque :
Si l’appareil est alimenté par le secteur exclusivement (aucune pile n’a
été insérée), les stations mises en mémoire seront perdues en cas de
coupure de l’alimentation.
Sélection des stations mises en mémoire
Pour accéder directement à une station mise en mémoire, sélectionner
tout d’abord la bande de fréquences correspondante à l’aide du
sélecteur prévu à cet effet.
Appuyer sur la touche
PAGE, puis sélectionner l’emplacement de mémoire
adéquat (de 00 à 39) à l’aide des boutons UP et
DOWN.
Sélectionner ensuite dans les 10 secondes qui suivent la touche
mémoire (de
M.0/5 à M.4/9) sous laquelle la station a été enregistrée.
Le signal radio correspondant à la station recherchée est immédiatement
diffusé.
Recherche automatique de stations
Le récepteur mondial permet la recherche et la mise en mémoire automati-
ques des stations d’une bande de fréquences donnée. Procéder comme suit
pour activer la recherche et la mise en mémoire automatiques (Automatic
Memory Scan, AMS) :
Appuyer sur le bouton
MEM. L’indication MEM clignote à l’écran.
Maintenir le bouton
MEMORY SCAN enfoncé pendant une seconde environ.
Le récepteur recherche alors toutes les fréquences au sein de la bande de
fréquences actuellement sélectionnée et met en mémoire les stations détectées
à partir de l’emplacement-mémoire actuellement sélectionné.
- 60 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 60
Accéder aux emplacements-mémoires
Appuyer sur le bouton MEMORY SCAN afin de confirmer la mise en
mémoire de toutes les stations de la bande de fréquences sélectionnée.
Le signal de toutes les stations ainsi détectées est alors retransmis pendant
15 secondes environ.
Appuyez sur la touche
SNOOZE, pour mettre fin à la lecture des
emplacements mémoire.
Remarque :
Veuillez noter qu'en l'occurrence, la fonction sommeil est activée.
Appuyez sur la touche
SNOOZE, jusqu'à ce que 00 s'affiche sur l'écran.
Nettoyage
Danger d’électrocution :
• Débrancher l’appareil de l’alimentation secteur avant de le nettoyer.
• Ne jamais immerger les composants de l’appareil dans de l’eau ou
un liquide quelconque.
• Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le boîtier.
Nettoyage du boîtier
Nettoyer la surface du boîtier à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
Ne jamais utiliser d’essence, de solvant ou de produit nettoyant attaquant
le plastique.
- 61 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 61
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être
mis au rebut par l’intermédiaire d’une entreprise agréée pour le
traitement des déchets ou via le service de recyclage de votre commu-
ne. Ce produit est soumis aux exigences fondamentales de la di-
rective européenne 2002/96/EC. Il doit être éliminé conformément
aux réglementations en vigueur. En cas de doute quant à son
élimination, contacter le service de recyclage local.
Mise au rebut des piles et accumulateurs
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Tout utili-
sateur est tenu de recycler les piles et accumulateurs via le service de recy-
clage de sa commune ou par l’intermédiaire des revendeurs de matériel
électrique et électronique.
Ceci garantit une élimination des piles et accumulateurs respectueuse de
l’environnement. Seuls les piles et accumulateurs vides doivent être recyclés.
Mise au rebut de l’emballage
Les éléments de l’emballage doivent être éliminés de manière
écologique.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 62 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 62
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat.
L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve
d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre in-
terlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour
assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matéri-
aux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces
d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les
interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usa-
ge privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée,
d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas
une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant.
Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous domma-
ges et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est
déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations
survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 71305
IAN 71305
- 63 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 63
- 64 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 64
- 65 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 66
Dati tecnici 66
Simboli utilizzati 68
Avvertenze di sicurezza 69
Elementi di comando 73
Messa in funzione 74
Funzioni generali 76
Funzioni orarie 76
Ora, data, fuso orario e orario internazionale . . . . . . . . . . . . . .77
Selezione della visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Funzione sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Funzione cronometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Funzione conto alla rovescia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Funzionamento radio 88
Impostazione delle stazioni radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Sintonia fine delle stazioni radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Funzioni di memorizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Pulizia 93
Smaltimento 94
Importatore 94
Garanzia & assistenza 95
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 65
RICEVITORE UNIVERSALE
Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni di funzionamento e con-
servarle per futura consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a
terzi consegnare anche le istruzioni. La presente documentazione è tutelata
dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione, ad es. ristampa, anche parziale,
nonché la riproduzione delle immagini, anche modificate, è consentita
solo previo consenso scritto del produttore.
Uso conforme
Il presente apparecchio è previsto per la ricezione delle emittenti radiofo-
niche generiche autorizzate in tutte le nazioni (ricevitore universale) e solo
per l'uso domestico.
Un impiego diverso da quello qui descritto non è consentito e può dare
luogo a danni e lesioni. Non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da abuso o uso non conforme, uso della forza o modifiche non
autorizzate.
Dati tecnici
L'apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme
rilevanti della Direttiva EMV 2004/108/EC, della Direttiva bassa tensione
2006/95/EC nonché della Direttiva ecodesign 2009/125/EC
(Ordinamento 1275/2008 Appendice II, n. 1).
- 66 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 66
Potenza assorbita: 5 Watt
Potenza assorbita in standby: ca. 1 W
Temperatura di esercizio: +5
~
+40°C
Umidità: 5
~
90 % (senza condensa)
Dimensioni (L x P x A): 17,7 x 11 x 3,9 cm
Peso dell'apparecchio: ca. 425 g
Peso dell'alimentatore: ca. 185 g
Pile
4x 1,5 V, tipo AA/LR6/Micro (non comprese nel volume di fornitura)
Campo di radiofrequenza:
VHF (FM): 87 -109 MHz
Onde corte (SW): 5,85 -17,90 MHz
Onde medie (AM) Europa 522 -1656 kHz
Onde medie (AM) USA 520 -1710 kHz
Onde lunghe 144 - 299 kHz
Le caratteristiche tecniche dell’apparecchio consentono di impostare le
gamme di frequenza precedentemente indicate. È possibile che nei vari
paesi esistano dei regolamenti nazionali che differiscono in merito alle
gamme di radiofrequenza indicate. Non sfruttare, inoltrare a terzi o utiliz-
zare indebitamente per altri scopi le informazioni ricevute al di fuori della
gamma di radiofrequenze indicata.
Campi di ricezione (NORMAL/FINE):
FM (VHF) 100 kHz / 50 kHz
Onde corte (SW): 5 kHz / 1 kHz
Onde medie (AM) Europa 9 kHz / 1 kHz
Onde medie (AM) USA 10 kHz / 1 kHz
Onde lunghe 1 kHz
Sensibilità: AM regolabile in 2 livelli
- 67 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 67
In generale
Posizioni di memoria: 400
Auricolari
Modello: E105
Impedenza: 32 Ω
Tensione di riconoscimento
banda larga (WBCV): ca. 110 mV
Tensione di uscita massima
dell'uscita auricolari: ca. 35 mV
Alimentatore
Produttore: Everway Industries Ltd.
Modello: EW35V400-090A
Primario: 230 V
~
50 Hz / 25 mA
Secondario: 9 V
~
400 mA / 3,6 VA
Simboli utilizzati
Questo simbolo di avviso informa della presenza di un'avvertenza
relativa a quanto segue:
- Pericolo di lesioni,
- Pericolo di scossa elettrica,
- Pericolo di incendio,
- Pericolo di esplosione,
nonché indica importanti avvertenze, quali:
- Avvertenze relative all'uso delle pile,
- Avvertenze sui transitori di tensione,
- Avvertenze sul distacco dalla rete.
- 68 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 68
Questo simbolo avvisa di non immergere l'apparecchio in
acqua o altri liquidi.
Questo simbolo avverte della possibilità di danni all'udito.
Avviso:
con questo simbolo vengono indicati suggerimenti per l'uso dell'
apparecchio.
Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate
o senza esperienza e/o conoscenza, a meno che non vengano sor-
vegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano
da questa informazioni su come utilizzare l’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati e ci si deve assicurare che non
giochino con l’apparecchio.
Dopo l’uso e prima della pulizia estrarre l’alimentatore a spina dalla
presa per evitare di accenderlo in modo non intenzionale.
Controllare che sull’apparecchio e su tutte le sue parti non siano presenti
danni visibili. I dispositivi di sicurezza possono funzionare solo con
apparecchio in perfetto stato.
L’alimentatore a spina connesso all’apparecchio deve essere sempre
facilmente accessibile in modo da poter staccare rapidamente
l’apparecchio dalla corrente in caso di emergenza.
- 69 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 69
Pericolo di scossa elettrica!
Connettere l'alimentatore a spina solo a una presa installata a norma
e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai
dati riportati sulla targhetta tipo dell'apparecchio.
Far sostituire immediatamente gli alimentatori a spina dal personale
autorizzato o dall’assistenza clienti al fine di evitare possibili pericoli.
Far riparare o sostituire immediatamente dall’assistenza clienti i cavi
di collegamento e gli apparecchi che non funzionano perfettamente
o che risultano danneggiati.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Pulirlo solamente
con un panno leggermente umido.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in
ambiente umido o bagnato.
Fare attenzione che il cavo di collegamento non si bagni o si inumidisca
durante il funzionamento.
Non aprire o riparare l’alloggiamento dell’apparecchio. In tal caso non
c’è sicurezza e la garanzia cessa.
Proteggere l’apparecchio da gocce e spruzzi. Non mettere quindi
alcun oggetto pieno di liquido (es. vasi di fiori) sopra o vicino
all’apparecchio.
Pericolo di incendio!
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di superfici surriscaldate.
Non mettere l’apparecchio in luoghi esposti ai diretti raggi del sole.
Altrimenti si può surriscaldare e danneggiarsi in maniera irreparabile.
Non lasciare l’apparecchio privo di sorveglianza durante il
funzionamento.
- 70 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 70
Non coprire mai la feritoia di ventilazione dell’apparecchio quando
è acceso.
Non posizionare nessuna sorgente di combustione aperta vicino o so-
pra l’apparecchio, come ad esempio candele.
Pericolo di lesioni
Tenere i bambini lontani dal cavo di collegamento e dall’appa-
recchio. I bambini sottovalutano spesso i pericoli connessi agli appa-
recchi elettrici.
Se l’apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in
funzione. L’apparecchio deve essere sottoposto a ontrollo da parte di
personale specializzato e, se necessario, riparato.
Tenere lontano le pile dalla portata dei ambini. I bambini potrebbero
portare le pile alla bocca e ingerirle.Se una pila viene ingoiata deve es-
sere immediatamente chiamata l’assistenza medica.
Temporale!
In caso di temporale gli apparecchi collegati alla corrente possono
venire danneggiati. Perciò, durante i temporali estrarre sempre la spi-
na dalla presa.
Avvertenza relativa alle tensioni ad impulso (EFT/
transitorio elettrico veloce) e scariche elettrostatiche:
In casi di funzionamento scorretto a causa di transitori elettrici veloci
(tensione ad impulso) e scariche elettrostatiche, il prodotto deve
essere resettato per ripristinare il normale funzionamento. È probabile
che l’approvvigionamento di corrente debba essere interrotto
e poi nuovamente collegato. Le pile (se disponibili) devono essere
estratte e nuovamente inserite.
- 71 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 71
Avvertenza sull’interruzione dell’alimentazione
L’apparecchio non viene scollegato completamente dalla rete elettrica
tramite il tasto
POWER. Inoltre l’apparecchio assorbe corrente in modalità
standby. Per scollegare l’apparecchio completamente dalla corrente,
è necessario estrarre l’alimentatore a spina dalla presa di corrente.
Avvertenze sull’utilizzo delle pile
L’apparecchio utilizza delle pile. Per l’utilizzo delle pile fare attenzione a
quanto segue:
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
Non aprire mai le pile. Non compiere mai lavori di saldatura o brasa-
tura alle pile. Pericolo di esplosione e di lesione!
Controllare le pile regolarmente. Pile esaurite possono danneggiare
l’apparecchio.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per periodi di tempo prolunga-
to, rimuovere le pile.
Indossare guanti di protezione in caso di perdite di acido dalle pile.
Pulire lo scomparto delle pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.
Attenzione!
La ditta non si assume alcuna responsabilità per danni all’apparecchio
originatesi per effetto di umidità, acqua infiltrata nell’apparecchio o
surriscaldamento.
- 72 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 72
Elementi di comando
A Fronte
q
Tasti di memoria M.0/5 - M.4/9
w
Display
e
Tasto SNOOZE/SLEEP TIMER
r
Selettore di banda (LW/SW/MW/FM)
t
Tasto BASS
y
Tasto FINE
u
Tasti UP/DOWN
i
Tasti VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2)
o
Tasto MODE
a
Tasto POWER
s
Tasto MEM
d
Tasto PAGE
f
Tasto MEMORY SCAN
g
Altoparlanti
BRetro
h
Base
j
Antenna
k
Laccetto
l
Interruttore SW SEN. (DX/LX)
;
Uscita auricolari
2)
AC
~
9V 400 mA: Collegamento per alimentatore a spina
- 73 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 73
Messa in funzione
Estrarre l’apparecchio dalla confezione.
Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
Attenzione!
Non far geiocare i bambini piccoli con la plastica da imballaggio.
Pericolo di soffocamento!
Controllo della fornitura
Nel disimballare, accertarsi della presenza dei seguenti componenti:
Ricevitore mondiale
Alimentatore
Auricolari
Custodia
Il presente manuale di istruzioni per l'uso
Funzionamento a rete e a batteria
Se l’apparecchio viene staccato dalla corrente, eventuali impostazioni
effettuate (ora, orario sveglia, stazioni radio) vanno perse. Eventualmente
inserire prima le pile (vedi sotto), se si desidera salvare le impostazioni e
staccare quindi solo in seguito l’apparecchio dalla corrente.
Inserire le pile
Oltre che a corrente l’apparecchio funziona tramite pile (non in dotazione).
A tal fine sono necessarie quattro pile Micro da 1,5 V, tipo AA/LR6.
Aprire il vano delle pile sul retro dell’apparecchio facendo scorrere il
coperchio verso il basso.
Posizionare le quattro pile nel vano rispettando la polarità.
- 74 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 74
Far scorrere nuovamente il coperchio sul vano.
Se le pile si scaricano, il display lo segnala tramite il simbolo lampeggiante
. Infine, l'apparecchio si spegne.
Collegamento alla rete elettrica
Collegare lo spinotto dell’alimentatore alla presa contrassegnata con
AC
~
9V 400 mA presente a fianco dell’apparecchio.
Collegare l’alimentatore a spina con una presa ben raggiungibile. Per
evitare di inciampare a causa di ostacoli, non azionare l’apparecchio
con prolunghe.
Avviso:
se l'alimentatore a spina è collegato, l'apparecchio viene alimentato solo at-
traverso l'alimentatore a spina e non tramite le pile. Le pile inserite non ven-
gono caricate. In caso di impiego più prolungato dell'alimentatore a spina,
rimuovere le pile dal vano pile, altrimenti sussiste il pericolo che esse si dete-
riorino.
Collegare le cuffie
L’uscita per le cuffie si trova sul lato sinistro dell’apparecchio.
Attenzione!
Utilizzare esclusivamente l'accluso auricolare tipo E105 in connessione con
il presente apparecchio.
Inserire la presa jack delle cuffie nell’uscita preposta.
L’autoparlante si spegne automaticamente.
Attenzione:
L'ascolto di musica con le cuffie per periodi troppo lunghi o ad
alto volume può causare danni all'udito!
- 75 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 75
Funzioni generali
Blocco tasti
Per evitare che attraverso movimenti non intenzionali vengano modificate le
impostazioni dei tasti, è possibile attivare il blocco tasti.
Con la radio accesa premere e tenere premuto il tasto
MEM per circa
3 secondi. Sul display lampeggia la scritta Tutti i tasti, escluso il
tasto
SNOOZE e il tasto MEM, sono ora bloccati.
Spingere e tenere premuto il tasto
MEM nuovamente per ca. 3 secondi
per rimuovere il blocco tasti. Sul display l’indicazione scompare.
Illuminazione display
Premete un qualsiasi tasto per illuminare il display. Il display viene
illuminato per ca. 15 secondi.
Base
Estrarre la base posta sul fianco dell’apparecchio per collocarlo in
modo più stabile.
Funzioni orarie
Dopo aver inserito l'alimentazione di tensione (di rete o tramite pile), l'orario
del ricevitore mondiale è impostato su "0:00 00". Eseguire l'impostazione di
ora e data come spiegato nelle seguenti sezioni. Le funzioni relative all'ora-
rio possono essere eseguite solo con la radio spenta. Le impostazioni esegui-
te andranno perdute se l'apparecchio viene scollegato dalla rete o vengono
rimosse le batterie.
- 76 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 76
Ora, data, fuso orario e orario internazionale
Tramite il tasto MODE è possibile impostare l’ora, la data e il fuso orario. Inoltre,
è possibile richiamare e impostare l'orario mondiale, l'allarme con data, la rice-
zione delle onde medie, l'interruzione della sveglia, la modalità ore.
Premendo il tasto
MODE a radio spenta, la funzione da impostare lampeggia
per ca. 15 secondi. Effettuare l’impostazione in questo lasso di tempo con i
tasti
UP/DOWN.
Premere 1 volte
MODE: Impostazione dell’orario
Premere 2 volte
MODE: Impostazione della data
Premere 3 volte
MODE: Impostare il fuso orario (“Local City”)
Premere 4 volte
MODE: Visualizzazione dell’orario internazionale
Premere 5 volte
MODE: Allarme data
Premere 6 volte
MODE: Impostazione della copertura per la ricezione
di onde medie.
Premere 7 volte
MODE: Impostazione dell’interruzione sveglia.
Premere 8 volte
MODE: Impostazione della visualizzazione dell’ora nel
formato 12/24.
Per accettare un’impostazione attendere fino a che il messaggio smette di
lampeggiare (il display torna a visualizzare l’orario), o passare alla prossima
funzione con il tasto
MODE.
- 77 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 77
Impostazione dell’orario
Premere una volta MODE. Sul display lampeggia l’ultimo orario impostato.
Premere il tasto
UP oppure DOWN per spostare l’orario in avanti o indietro
con incrementi di un minuto. Tenere premuto uno dei due tasti per alcuni
secondi per mandare avanti e indietro il tempo in modalità rapida, con
incrementi di dieci minuti.
Impostazione della data
Premere ancora una volta oppure due volte MODE.
Sul display lampeggia la data impostata (durante il funzionamento
Su 1.01.12”).
Premere il tasto
UP oppure DOWN per ottenere una data precedente o
successiva. Tenere premuto uno dei due tasti per alcuni secondi per
mandare avanti o indietro la data con incrementi di dieci giorni.
I giorni della settimana vengono visualizzati in maniera automatica. I giorni
della settimana vengono visualizzati in inglese con le prime due lettere.
Il calendario integrato va dal 2000 al 2099.
Indicazione dei giorni della settimana:
Su = Domenica
Mo = Lunedì
Tu = Martedì
We = Mercoledì
Th = Giovedì
Fr = Venerdì
Sa = Sabato
- 78 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 78
Impostazione del fuso orario
Premere ancora una volta oppure tre volte MODE. Sul display il fuso
orario impostato lampeggia indicando l’abbreviazione della
relativa città (alla prima messa in funzione UTC); l’orario sparisce.
Premere il tasto
UP oppure DOWN per ottenere un fuso orario precedente o
successivo.
La tabella a fianco presenta una panoramica delle abbreviazioni delle
città relativamente ai fusi orari e agli slittamenti temporali.
- 79 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 79
Sigla Diff. rispetto a MEZ Periodo estivo Città
HNL -10:00
no
Honolulu/USA
ANC -9:00
Anchorage/USA
YVR -8:00
Vancouver/Canada
LAX -8:00
Los Angeles/USA
DEN -7:00
Denver/USA
CHI -6:00
Chicago/USA
MEX -6:00
Città del Messico/Messico
NYC -5:00
New York/USA
YYZ -5:00
Toronto/Canada
YUL -5:00
Montreal/Canada
CCS -4:30
no
Caracas/Venezuela
RIO -3:00
Rio de Janeiro/Brasile
BUE -3:00
no
Buenos Aires/Argentina
UTC* 0:00
no
Universal Time Coordinated
LON 0:00
Londra/GB
BER 1:00
Berlino/Germania
PAR 1:00
Parigi/Francia
ROM 1:00
Roma/Italia
CAI 2:00
Cairo/Egitto
IST 2:00
Istanbul/Turchia
MOW 3:00
Mosca/Russia
KWI 3:00
no
Kuwait City/Kuwait
DXB 4:00
no
Dubai/Arabia Saudita
KHI 5:00
no
Karachi/Pakistan
DAC 6:00
Dacca/Bangladesh
BKK 7:00
no
Bangkok/Tailandia
SIN 8:00
no
Singapore
HKG 8:00
no
Hong Kong
PEK 8:00
no
Beijing/Cina
SHA 8:00
no
Shanghai/Cina
TYO 9:00
no
Tokio/Giappone
SYD 10:00
Sydney/Australia
NOU 11:00
no
Noumea/Nuova Caledonia
AKL 12:00
Auckland/Nuova Zelanda
- 80 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 80
*UTC
Universal Time Coordinated (it.: orario internazionale coordinato)
L’UTC è l’orario di riferimento da cui derivano gli orari dei diversi fusi
orari della terra.
Visualizzazione dell’orario internazionale
Premere ancora una volta oppure quattro volte MODE per visualizzare
l’orario internazionale. Appare l’abbreviazione delle città con l’orario
corrispondente.
Premere il tasto
UP oppure DOWN, per ottenere un fuso orario precedente
o successivo.
Avvertenza:
per visualizzare correttamente l'orario mondiale impostato, è necessario
impostare l'ora legale in base all'ora mondiale (v. tabella).
Ora legale
Non tutti i fusi orari della terra sono interessati dal cambio dell'ora.
Per visualizzare correttamente l'orario mondiale, è necessario impostare
l'ora legale in base al fuso orario.
Mentre il messaggio per il fuso orario lampeggia, premere il tasto
SNOOZE
fino a ottenere l'impostazione dello spostamento orario (v. tabella).
Spostamento
orario
Display Spiegazione
1 OFFSET 1
Nel proprio fuso orario (Local City) è inverno e
nell'ora mondiale impostata è estate.
0 OFFSET 0
Nel proprio fuso orario (Local City) e nell'ora
mondiale impostata è estate o inverno.
-1 OFFSET -1
Nel proprio fuso orario (Local City) è estate e
nell'ora mondiale impostata è inverno o non esiste
l'orario estivo.
- 81 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 81
Allarme data speciale
Premere il tasto MODE una quinta volta per impostare l’allarme data
speciale. Sul display lampeggiano alternativamente l’indicazione
SDA1 e la data.
Premere il tasto
PAGE per scegliere fra i dieci allarmi data che è possi-
bile impostare SDA1 - SDA 10).
Premere il tasto
UP oppure DOWN per impostare la data in cui l’allarme
deve suonare.
Premere il tasto
SNOOZE per ignorare l’immissione del numero dell’anno,
in tal modo l’allarme suona ogni anno.
Se la data corrente coincide con l'allarme SDA, in questo giorno, fra
le ore 8:00 e le 23:00, al compimento di ogni ora risuonerà un segna-
le di sveglia per 10 minuti. Sul display lampeggia l’indicazione SDA.
Per far cessare l’allarme, premere un qualsiasi tasto.
Avvertenza:
Per disattivare completamente l’allarme data, impostate una data passata!
Impostazione della visualizzazione dell’ora nel formato 12/24.
Premere otto volte MODE. Sul display appare “24 HR”per la visualizza-
zione dell’ora nel formato 24.
Premere il tasto
UP per impostare la visualizzazione dell’ora nel
formato 24.
Premere il tasto
DOWN per impostare la visualizzazione dell’ora nel
formato 12.
Sul display appare “12 HR”. Inoltre, per le ore pomeridiane appare PM
sul display.
- 82 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 82
Selezione della visualizzazione
È possibile scegliere quali dati visualizzare sul display quando la radio è spenta.
Il modo corrispondente viene visualizzato sul display tramite i relativi simboli.
Quando la radio è spenta scegliere il modo di visualizzazione premendo
ripetutamente il tasto
FINE secondo la seguente tabella:
Simbolo relativo al modo di visualizzazione sul display
CLOCK viene visualizzato solo l’orario
CITY vengono visualizzati in maniera alternata l’orario e l’orario
internazionale
DATE vengono visualizzati in maniera alternata l’orario e la data
CITY DATE vengono visualizzati in maniera alternata l’orario, la data e
l’orario internazionale
Funzione sveglia
Il ricevitore mondiale mette a disposizione la possibilità di impostare due
allarmi indipendentemente l'uno dall'altro: AL1 e AL2.
Per entrambi si può decidere ...
...se la sveglia deve suonare ogni giorno della settimana, al fine setti-
mana, per tutta la settimana o per un singolo giorno della settimana;
...se si desidera essere svegliati con il segnale d'allarme o con la radio.
- 83 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 83
Impostazione dell’orario di sveglia
Il ricevitore mondiale consente di programmare due orari di sveglia.
Con la radio spenta, premere il tasto VOL.+/AL–1 (o VOL.-/AL–2).
Sul display appare l’ultimo orario di sveglia impostato e il simbolo
relativo al tipo d’allarme.
Premere il tasto
UP oppure DOWN per spostare l’orario di sveglia in
avanti o indietro con incrementi di un minuto. Tenere premuto uno dei
due tasti per alcuni secondi per mandare avanti e indietro il tempo in
modalità rapida, con incrementi di dieci minuti.
Premere il tasto
VOL.+/AL–1 (oppure VOL.-/AL–2) tante volte fino a che sul
display non viene indicata la funzione sveglia desiderata
(vedi tabella sopra).
Premere il tasto
SNOOZE per impostare il giorno della settimana nel
quale si desidera essere svegliati:
È possibile scegliere fra giorni feriali (Mo, Tu, We, Th, Fr), fine settimana
(Su, Sa), intera settimana (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) o singolo giorno della
settimana. L'impostazione selezionata viene visualizzata nel display.
Premere il tasto
SNOOZE tante volte fino a che sul display non vengono
visualizzati i giorni nei quali si desidera essere svegliati. Tenere premuto
il tasto
SNOOZE fino a che sul display non vengono visualizzati i singoli
giorni della settimana.
Funzione sveglia Simbolo nel display
Radio
Segnali d’allarme
Spento nessun simbolo
- 84 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 84
Premere il tasto SNOOZE per impostare il giorno della settimana
desiderato.
Per poter selezionare nuovamente i giorni della settimana, il fine settimana
o l’intera settimana, tenere di nuovo premuto brevemente il tasto
SNOOZE.
Premere il tasto
MODE, per memorizzare l’impostazione e ritornare al
modo orario. L’impostazione viene anche memorizzata attendendo
per ca. 15 secondi, fino a che viene visualizzato nuovamente l’orario.
Se l’allarme suona...
ed è selezionata la funzione sveglia “Radio”, la radio rimane accesa
per un’ora ad un volume predefinito. Per interromperla premere il tasto
VOL.+/AL–1 oppure VOL.-/AL–2.
ed è selezionata la funzione sveglia “Allarme”, l’allarme suona per
10 minuti. Per interromperlo premere il tasto
VOL.+/AL–1 oppure VOL.-/AL–2.
Avvertenza:
ricordare che per la sveglia verrà utilizzata l'emittente precedentemente
impostata con il volume impostato l'ultima volta in cui si è utilizzata la
radio.
Interruzione della sveglia
Premere il tasto SNOOZE per interrompere la funzione di sveglia per
10 minuti (impostazione standard) (vedere anche il capitolo "Imposta-
zione dell’interruzione sveglia").
- 85 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 85
Impostazione dell’interruzione sveglia
A radio spenta, premere sette volte il tasto MODE. Sul display appare
l’interruzione sveglia impostata (alla messa in funzione “SNO 10”).
Con i tasti
UP e DOWN è possibile impostare l’interruzione sveglia in un
lasso temporale che va da 1 a 59 minuti.
Spegnimento della funzione sveglia
Premere il tasto VOL.+/AL–1 oppure VOL.-/AL–2 tante volte fino a che sul
display i corrispondenti simboli d’allarme scompaiono.
Funzione cronometro
La funzione cronometro è disponibile solo quando la radio è spenta.
Spingere e tenere premuto il tasto
PAGE per ca. 2 sec., sul display ap-
pare 0.00 0 U.
Premere il tasto
SNOOZE per avviare il cronometro. Il tempo massimo di
arresto è di 39 minuti e 59 secondi. Quando il cronometro supera il
tempo massimo, nel display compare e lampeggia il messaggio
39:59.0.
Durante il rilevamento, la misurazione può essere interrotta premendo il
tasto
SNOOZE.
Una nuova pressione del tasto
SNOOZE ripristina il cronometro.
Tenere premuto il tasto
SNOOZE per spostare indietro il cronometro.
Premendo il tasto
PAGE si abbandona il cronometro.
- 86 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 86
Funzione conto alla rovescia
La funzione conto alla rovescia è disponibile solamente quando la radio è
spenta.
Impostazione e memorizzazione del conto alla rovescia
Spingere e tenere premuto il tasto MEMORY SCAN per ca. 2 sec., sul
display appare 0.00 D. La D lampeggia.
Premere il tasto
UP oppure DOWN per impostare il tempo desiderato.
Sui tasti di memorizzazione sono preimpostati 5 tempi di conto alla rovescia,
che è possibile richiamare direttamente premendo il corrispondente tasto
di memorizzazione:
Tasto
M.0/5 5:00 Tasto M.1/6 10:00
Tasto
M.2/7 15:00 Tasto M.3/8 20:00
Tasto
M.4/9 25:00
Premere il tasto
MEM per memorizzare il tempo impostato. Sul display ap-
pare l’indicazione dello spazio di memoria
MEM. Ora selezionare con i
tasti
M.0/5 - M.4/9 uno spazio di memoria. Premendo il tasto di memoria
corrispondente viene memorizzato il tempo e sovrascritto il tempo me-
morizzato in precedenza.
Premendo ancora una volta il tasto
MEMORY SCAN si abbandona nuova-
mente il modo conto alla rovescia.
Richiamo e attivazione della funzione conto alla rovescia
Spingere e tenere premuto il tasto MEMORY SCAN per ca. 2 sec., sul dis-
play appare l’indicazione 0.00 D.
Selezionare il tempo di conto alla rovescia desiderato con l’aiuto dei
tasti di memorizzazione
M.0/5 - M.4/9.
Premere il tasto
SNOOZE per avviare il conto alla rovescia. Premendo
nuovamente il tasto
SNOOZE il conto alla rovescia si interrompe.
- 87 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 87
Se il tempo impostato viene completamente superato, per un minuto suona
un allarme che diviene progressivamente più intenso.
Premere il tasto
MEMORY SCAN per interrompere il conto alla rovescia e
abbandonare il modo conto alla rovescia.
Funzionamento radio
Accensione/Volume
Premere il tasto POWER per accendere la radio. Dopo breve tempo sul
display scompare ON e, in seguito, appare la frequenza attualmente
impostata con la banda selezionata.
Regolare il volume tramite i tasti
VOL.+/AL–1 oppure VOL.-/AL–2:
Tasto
VOL.-/AL–2: più piano;
Tasto
VOL.+/AL–1: più forte.
Il volume viene visualizzato a sinistra nel display tramite una barra.
Attivazione del potenziamento dei bassi
Quando la radio è accesa premere il tasto BASS per attivare il poten-
ziamento dei bassi. Sul display appare l’indicazione BASS.
Per spegnere il potenziamento dei bassi, premere di nuovo il tasto
BASS. L’indicazione BASS scompare.
Cambio visualizzazione del display
Durante il funzionamento radio premere il tasto MODE, per passare
dalla visualizzazione dell’ora a quella della frequenza.
Spegnimento
Spegnere la radio premendo il tasto POWER. Sul display viene visualiz-
zato per breve tempo OFF e in seguito appare di nuovo l’orario.
- 88 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 88
Funzione snooze
Tramite il tasto SNOOZE è anche possibile attivare la funzione snooze.
È possibile impostare una durata di fino a 90 minuti con incrementi di dieci
minuti, in seguito alla quale la radio si spegne automaticamente. Prima di farlo,
spegnere la radio.
Premere il tasto
SNOOZE. Appare il simbolo della funzione snooze
e 90 (per 90 minuti).
Premere ripetutamente il tasto
SNOOZE fino a che appare 90 sul display.
Parte un conto alla rovescia del tempo di snooze con incrementi di
dieci minuti.
Selezionare un tempo di snooze (viene visualizzato il simbolo snooze
) o premere ulteriormente il tasto
SNOOZE, fino a che sul display
appare 00. Il tempo di snooze è ora spento.
Impostazione delle stazioni radio
Selezionare la banda di frequenza desiderata tramite il selezionatore
di banda (FM, MW, LW oppure SW).
Sul display viene visualizzata la corrispondente abbreviazione.
Poi impostare la frequenza di ricezione desiderata tramite
UP oppure
DOWN.
Se viene tenuto premuto
UP oppure DOWN per ca. 3 secondi, si avvia
la ricerca automatica.
La ricerca si ferma non appena viene trovata una stazione radio con
sufficiente forza di trasmissione.
- 89 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 89
Impostazione del campo onde medie
Poiché i sistemi di trasmissione radio differiscono da paese a paese,
è necessario adattare il campo di ricezione:
A radio spenta, premere sei volte il tasto MODE e selezionare con il
tasto UP o DOWN il relativo campo di ricezione in base alla seguente
tabella:
Sintonia fine delle stazioni radio
Se una stazione radio non viene trovata con precisione, è possibile
migliorare la ricezione tramite una sintonia fine.
Durante la ricerca delle stazioni premere il tasto
FINE, sul display
appare l’indicazione FINE.
Con UP o DOWN impostare la frequenza di ricezione desiderata con
passi di frequenza più piccoli.
Premendo nuovamente il tasto
FINE si abbandona la sintonia fine delle
stazioni radio.
Questa funzione è disponibile solo nella gamma di frequenza delle onde
lunghe.
Antenna
L’antenna telescopica orientabile dell’apparecchio funziona con banda
FM e SW.
Allungare completamente l’antenna e orientarla per ottenere la migliore
ricezione.
Regione Campionamento Banda
Amerika 10 kHz 520-1710 kHz
Europa 9 kHz 522-1656 kHz
- 90 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 90
Tramite l’interruttore SW SEN. sul lato sinistro dell’apparecchio è possibile
migliorare la qualità di ricezione per la gamma SW. Selezionare LX per
stazioni radio con segnale forte, e DX per migliorare la ricezione delle
stazioni radio con segnale debole.
L’antenna telescopica non funziona per la banda delle onde medie e delle
onde lunghe. In queste frequenze, l'apparecchio capta le emittenti tramite
un'antenna incorporata in ferrite.
Orientare l’apparecchio per ottenere la miglior ricezione possibile.
Funzioni di memorizzazione
Memorizzare le stazioni radio
Il ricevitore mondiale può memorizzare 400 emittenti.
Per memorizzare una stazione radio procedere come segue:
Impostare la banda di frequenza con l’interruttore di selezione banda
e poi la stazione radio che si desidera memorizzare.
Premere il tasto
MEM. Sul display viene visualizzata la pagina di
memoria PAGE e l’indicazione MEM lampeggia.
Premere entro 10 secondi il tasto
PAGE (l’indicazione PAGE lampeg-
gia), e selezionare in seguito una pagina di memorizzazione (di 00 - 39)
tramite i tasti)
UP oppure DOWN.
Ora selezionare entro 10 secondi uno spazio di memoria in cui si
desidera memorizzare la stazione radio tramite i tasti
M.0/5 - M.4/9.
Premere ad es. una volta il tasto
M.0/5 per lo spazio di memoria 0 e
ancora una volta per lo spazio di memoria 5. L’impostazione selezio-
nata viene visualizzata sul display.
Premete nuovamente
MEM per memorizzare la stazione radio.
Le indicazioni PAGE e MEM appaiono ora permanentemente.
- 91 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 91
Avvertenza:
Se la presa è collegata al ricevitore mondiale e non sono inserite le
pile, gli spazi di memoria vanno persi quando la spina viene estratta
dalla presa.
Selezione delle stazioni radio memorizzate
Per selezionare direttamente una stazione radio memorizzata, impos-
tare per prima cosa la banda di frequenza con l’interruttore di sele-
zione banda per trovare la stazione radio.
Premere il tasto
PAGE e poi selezionare una pagina di memoria
(di 00 - 39) tramite i tasti UP oppure
DOWN.
Ora selezionare entro 10 secondi uno spazio di memoria in cui si de-
sidera memorizzare la stazione radio tramite i tasti
M.0/5 - M.4/9.
La stazione radio viene immediatamente riprodotta dopo aver immesso lo
spazio di memoria.
Ricerca automatica delle stazioni radio
Il ricevitore mondiale è in grado di ricercare una banda e di memorizzare le
stazioni radio trovate nella memoria. Per attivare la ricerca automatica di
stazioni radio (Automatic Memory Scan / AMS) procedere come segue:
Premere una volta il tasto
MEM. L’indicazione MEM lampeggia.
Tenere premuto il tasto
MEMORY SCAN per ca. 1 secondo.
Ora il ricevitore mondiale ricerca tutte le frequenze nella banda di fre-
quenza impostata e memorizza le stazioni radio trovate a partire dalla pa-
gina di memoria e dello spazio di memoria impostati.
- 92 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 92
Richiamo degli spazi di memoria
Premere il tasto MEMORY SCAN per richiamare tutti gli spazi di memoria
impostati della banda di frequenza selezionata.
Tutte le stazioni radio memorizzate vengono passate in rassegna l’una
dopo l’altra per ca. 15 secondi.
Premere il tasto
SNOOZE per terminare la riproduzione delle posizioni
di memoria.
Avviso:
ricordare che in tal caso verrà attivata la funzione Snooze.
Premere il tasto
SNOOZE fino a visualizzare 00 nel display
Pulizia
Pericolo di vita per scossa elettrica:
• Staccare l’apparecchio dalla corrente prima di pulirlo!
• Non immergere mai i componenti dell’apparecchio in acqua o in
altri liquidi!
• Evitare la penetrazione di liquidi nell’alloggiamento.
Pulizia dell’alloggiamento:
Pulire la superficie dell’alloggiamento con un panno leggermente umido.
Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti che aggrediscono la
plastica!
- 93 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 93
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento
autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale.
Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC.
Si prega di rispettare le norme attualmente vigenti. In caso di dubbio
mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile/accumulatori
Non gettare le pile nel contenitore dei rifiuti domestici. Ogni utente è obbli-
gato per legge a consegnare le pile/accumulatori usati presso gli appositi
centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere o presso i punti
vendita.
Tale obbligo serve a consentire lo smaltimento ecologico delle pile/accu-
mulatori. Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in modo ecologicamente
conforme.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 94 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 94
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso
di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di
assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione
gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i
danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza auto-
rizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del
consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un
intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e
riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data
di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di
garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 71305
IAN 71305
- 95 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 95
- 96 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 96
- 97 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruik in overeenstemming met bestemming 98
Technische gegevens 98
Gebruikte symbolen 100
Veiligheidsvoorschriften 101
Bediening 105
Inbedrijfstelling 106
Algemene functies 108
Tijdfuncties 108
Tijd, datum, tijdzone en wereldtijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Weergavemodus kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Wekfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Chronometerfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Aftelfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Werking van de radio 120
Zender instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Zenders fijn afstemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Opslagfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Reiniging 125
Afvoeren 125
Importeur 126
Garantie & service 126
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 97
WERELDONTVANGER
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee
wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders!
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie,
resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van afbeeldingen
ook in veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke toestem-
ming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is bedoeld voor de ontvangst van algemeen toegestane radio-
uitzendingen in alle landen (wereldontvanger) en uitsluitend voor thuisgebruik.
Een ander gebruik dan hier beschreven is niet toegestaan en kan tot schade
en letsel leiden. Voor schade ten gevolge van oneigenlijke of verkeerde
behandeling, van gebruik van geweld of ongeoorloofde modificatie is de
fabrikant niet aansprakelijk.
Technische gegevens
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de funda-
mentele eisen en de andere relevante voorschriften van de EMV-richtlijn
2004/108/EC en de richtlijn voor laagspanningsapparatuur 2006/95/EC,
evenals de richtlijn Eco-design 2009/125/EC (verordening 1275/2008
Lid II, nr. 1).
- 98 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 98
Verbruik: 5 Watt
Verbruik in stand-by: ca. 1 W
Gebruikstemperatuur: +5
~
+40°C
Luchtvochtigheid: 5
~
90 % (geen condensatie)
Afmetingen (B x H x D): 17,7 x 11 x 3,9 cm
Gewicht apparaat: ca. 425 g
Gewicht adapter: ca. 185 g
Batterijen
4x 1,5 V, type AA/LR6/Mignon (Niet meegeleverd)
Frequentiebereik van de radio:
FM (ultrakorte golf): 87 - 109 MHz
SW (korte golf): 5,85 - 17,90 MHz
AM (middengolf) Europa 522 - 1656 kHz
AM (middengolf) VS 520 - 1710 kHz
LW (lange golf) 144 - 299 kHz
Met de technische specificaties van het apparaat kan afgestemd worden
op de hierboven aangegeven frequenties.In diverse landen kunnen
afwijkende nationale regels op de toegewezen radiofrequenties gelden.
Let wel: informatie die u buiten de toegewezen radiofrequenties ontvangt,
mag niet aan derden worden doorgegeven of voor andere dan de beoog-
de doeleinden worden gebruikt of misbruikt.
Zenderbanden (NORMAL/FINE):
FM (ultrakorte golf) 100 kHz /50 kHz
SW (korte golf) 5 kHz /1 kHz
AM (middengolf) Europa 9 kHz /1 kHz
AM (middengolf) VS 10 kHz /1 kHz
LW (lange golf) 1 kHz
Gevoeligheid: SW schakelbaar in 2 stappen
- 99 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 99
Algemeen
Geheugenposities: 400
Hoofdtelefoon
Model: E105
Impedantie: 32 Ω
Breedband- signaalspanning
(WBCV): ca. 110 mV
Hoofdtelefoonuitgang
maximale uitgangsspanning: ca. 35 mV
Netvoedingsadapter
Fabrikant: Everway Industries Ltd.
Model: EW35V400-090A
Primair: 230 V
~
50 Hz / 25 mA
Secundair: 9 V
~
400 mA / 3,6 VA
Gebruikte symbolen
Dit waarschuwingssymbool maakt u erop attent, dat hier een
waarschuwing volgt, die waarschuwt voor de volgende zaken:
- Letselgevaar,
- Gevaar door elektrische schok,
- Brandgevaar,
- Explosiegevaar,
evenals wijst op belangrijke aanwijzingen, zoals:
- Aanwijzingen over de omgang met batterijen,
- Aanwijzingen over piekspanningen,
- Aanwijzingen over het ontkoppelen van het stroomnet.
- 100 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 100
Dit symbool waarschuwt voor het onderdompelen van het apparaat
in water of andere vloeistoffen.
Dit symbool waarschuwt u voor gehoorschade.
Opmerking:
bij dit symbool krijgt u tips over de omgang met het apparaat.
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip
van kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen
of met een gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij dan
onder het toezicht van een persoon die instaat voor hun veiligheid of
die hen aanwijzingen geeft over het gebruik van het apparaat.
Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
Trek de stekker na ieder gebruik en voor iedere reinigingsbeurt uit het
stopcontact zodat het apparaat niet ongewild wordt ingeschakeld.
Controleer het apparaat en alle onderdelen op zichtbare schade. Alleen
als het toestel in perfecte staat verkeert, is de veiligheid van het apparaat
gegarandeerd.
Een aan het apparaat aangesloten stekker moet altijd gemakkelijk
toegankelijk zijn, zodat het apparaat in noodgevallen snel uit het
stopcontact kan worden getrokken.
- 101 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 101
Gevaar voor elektrische schokken!
Sluit de stekkeradapter uitsluitend aan op een volgens de voorschriften
geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeens-
temmen met de gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
Laat beschadigde stekkers of netsnoeren, om risico’s te vermijden, on-
middellijk vervangen door bevoegde technici of door de klantenservice.
Laat verbindingssnoeren of apparaten die niet perfect functioneren of
beschadigd zijn onmiddellijk door de klantenservice repareren of ver-
wisselen.
Dompel het apparaat nooit onder in water. Veeg het alleen af
met een licht bevochtigd doekje.
Stel het apparaat niet bloot aan regen en gebruik het ook nooit in
een vochtige of natte omgeving.
Zorg ervoor dat het verbindingssnoer nooit nat of vochtig wordt
tijdens het gebruik.
Het apparaat niet openen of repareren. In dat geval is de veiligheid
niet gewaarborgd en vervalt de garantie.
Bescherm het apparaat tegen druppels en spatten. Plaats daarom
geen voorwerpen die gevuld zijn met vloeistof, zoals vazen, op of
naast het apparaat.
Brandgevaar!
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken.
Plaats het apparaat niet op plekken waar er rechtstreeks zonlicht op valt.
Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar beschadigd worden.
Laat het apparaat nooit onbeheerd functioneren.
Dek de ventilatieopeningen van het apparaat nooit af als het is
ingeschakeld.
Plaats nooit open vlammen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat.
- 102 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 102
Gevaar op letsel
Houd kinderen uit de buurt van het verbindingssnoer en het apparaat.
Kinderen onderschatten vaak de risico’s van elektrische apparaten.
Als het apparaat is gevallen of beschadigd, mag u het niet meer in
gebruik nemen. Laat het apparaat door bevoegde technici controleren
en eventueel repareren.
Batterijen mogen niet in de handen van kinderen terechtkomen.
Kinderen kunnen de batterijen in de mond nemen en doorslikken.
Als een batterij is ingeslikt, moet direct medische hulp worden ingeroepen.
Onweer!
Bij onweer kunnen apparaten die op het elektriciteitsnet zijn aangeslo-
ten beschadigd worden. Trek de stekker bij onweer dus uit het stop-
contact.
Aanwijzing voor piekspanningen (EFT/elektrische
snelle overgang) en elektrostatische ontladingen:
Bij een defect wegens elektrische snelle overgangen (piekspanningen)
of elektrostatische ontladingen moet het product worden gereset om
het weer normaal te laten functioneren. Mogelijk dient de voeding te
worden losgekoppeld en opnieuw te worden aangesloten. De batteri-
jen (als die erin zitten) moeten worden verwijderd en teruggeplaatst.
Aanwijzing voor het afkoppelen van de voeding
De POWER-knop van het apparaat koppelt het apparaat niet helemaal
af van het elektriciteitsnet. Bovendien verbruikt het apparaat in stand-by
nog elektriciteit. Als u het apparaat helemaal wilt afkoppelen van het
elektriciteitsnet, moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
- 103 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 103
Aanwijzing over het omgaan met batterijen
Het apparaat gebruikt batterijen. Let bij de omgang met batterijen op het
volgende:
Explosiegevaar!
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad de batterijen niet opnieuw op.
Maak de batterijen nooit open. Nooit aan batterijen solderen of lassen.
Er is gevaar op explosie en letsel!
Controleer de batterijen regelmatig. Lekkende batterijen kunnen het
apparaat beschadigen.
Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Trek bij lekkende batterijen beschermende handschoenen aan.
Reinig het batterijvak en de batterijcontactpunten met een droge doek.
Opgelet!
Voor schade aan het apparaat door inwerking van vocht, water in het
apparaat of oververhitting wordt geen verantwoordelijkheid/garantie
geaccepteerd!
- 104 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 104
Bediening
A Voorzijde
q
Geheugentoetsen M.0/5 - M.4/9
w
Display
e
Toets SNOOZE/SLEEP TIMER
r
Bandkeuzeknop (LW/SW/MW/FM)
t
Toets BASS
y
Toets FINE
u
Toetsen UP/DOWN
i
Toetsen VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2)
o
Toets MODE
a
Toets POWER
s
Toets MEM
d
Toets PAGE
f
Toets MEMORY SCAN
g
Luidspreker
B Achterkant
h
Voetsteun
j
Antenne
k
Draaglus
l
Schakelaar SW SEN. (DX/LX)
;
Koptelefoonuitgang
2)
AC
~
9V 400 mA: Aansluiting voor stekker
- 105 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 105
Inbedrijfstelling
Apparaat uitpakken
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Opgelet!
Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Er bestaat gevaar op
verstikking!
Inhoud van de verpakking controleren
Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd:
Wereldontvanger
Netvoedingsadapter
Hoofdtelefoon
Opbergtas
Deze bedieningshandleiding
Net- en batterijvoeding
Als u het apparaat loskoppelt van de voeding, gaan instellingen als tijd,
wektijd en radiozenders verloren. Plaats eventueel vooraf batterijen
(zie hieronder) als u de instellingen wilt opslaan en koppel het apparaat
pas daarna los van de voeding.
Batterijen plaatsen
U kunt het apparaat niet alleen op netvoeding maar ook op batterijen
(niet meegeleverd) laten werken. U hebt hiervoor vier Mignon-batterijen,
type AA/LR6 van 1,5 V nodig.
Open het batterijvak aan de achterzijde van het apparaat door het
klepje omlaag te schuiven.
Plaats de vier batterijen in het vak en let daarbij op de polariteit.
- 106 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 106
Schuif het deksel van het batterijvak weer op het vak.
Worden de batterijen te zwak, dan wordt dit aangegeven op het display
door het knipperende symbool . Vervolgens wordt het apparaat
uitgeschakeld.
Netaansluiting
Sluit de apparaatstekker van de voeding aan op de AC
~
9V 400 mA-aans-
luiting op het apparaat.
Steek de stekker in een goed bereikbaar stopcontact. Gebruik het
apparaat, om struikelen te voorkomen, zonder verlengsnoer.
Opmerking:
Wanneer de netvoedingsadapter is aangesloten, wordt het apparaat alleen
via de netvoedingsadapter van stroom voorzien en niet via de batterijen. De
geplaatste batterijen worden niet opgeladen. Bij langduriger gebruik van
de netvoedingsadapter moeten de batterijen uit het batterijvak worden ge-
haald. Anders bestaat het gevaar dat de batterijen gaan lekken.
Koptelefoon aansluiten
Aan de linkerkant van het apparaat vindt u de koptelefoonuitgang.
Opgelet!
Gebruik uitsluitend de meegeleverde hoofdtelefoon type E105 in
combinatie met dit apparaat.
Steek de klinkstekker van de koptelefoon in de koptelefoonuitgang.
De luidspreker wordt dan automatisch uitgeschakeld.
Opgelet:
Gedurende langere tijd luisteren naar muziek met een hoofdtele-
foon bij volledig opengedraaid volume kan gehoorschade tot
gevolg hebben.
- 107 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 107
Algemene functies
Toetsvergrendeling
U kunt verhinderen dat de instellingen door onopzettelijke aanrakingen
van de toetsen worden gewijzigd door de toetsvergrendeling te activeren.
Druk ca. 3 seconden lang op de toets
MEM terwijl de radio is inge-
schakeld. Op het scherm wordt knipperend weergegeven. Alle
toetsen, behalve de toetsen
SNOOZE en MEM, zijn nu geblokkeerd.
Houd de
MEM-toets nogmaals een drietal seconden ingedrukt om de
toetsvergrendeling weer op te heffen. verdwijnt van het scherm.
Schermverlichting
Druk op een willekeurige toets om het scherm te verlichten.
Het scherm wordt gedurende een 15 seconden verlicht.
Voetsteun
Klap de voetsteun aan de achterkant van het apparaat uit om het
apparaat stabieler neer te zetten.
Tijdfuncties
Als de stroomvoorziening is geregeld (werking op netvoeding of op batterijen),
begint de tijd van de wereldontvanger op “0:00 00”. Voer de instellingen
voor de tijd en de datum uit zoals beschreven in de volgende gedeeltes.
De tijdfuncties kunnen alleen worden ingesteld als de radio is uitgeschakeld.
Wanneer het apparaat wordt losgekoppeld van de netvoeding of de batterijen
worden uitgenomen, gaan de instellingen verloren.
- 108 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 108
Tijd, datum, tijdzone en wereldtijd
Met de MODE-toets kunt u het uur, de datum en de tijdzone instellen.
Verder kunt u het volgende instellen en opvragen: wereldtijd, datumalarm,
ontvangst van de middengolf (AM), wekonderbreking, urenmodus.
Als u op de toets
MODE drukt terwijl de radio is uitgeschakeld, knippert de
in te stellen functie ca. 15 seconden lang. Voer tijdens die tijd de instelling
uit met de
UP/DOWN-toets.
MODE 1 x indrukken: Tijd instellen
MODE 2 x indrukken: Datum instellen
MODE 3 x indrukken: Tijdzone instellen (“Local City”)
MODE 4 x indrukken: Wereldtijd weergeven
MODE 5 x indrukken: Datumalarm
MODE 6 x indrukken: Ontvangstbereik voor de middengolf instellen.
MODE 7 x indrukken: Wekonderbreking instellen.
MODE 8 x indrukken: 12/24-uurmodus instellen.
Als u een instelling wilt overnemen, wacht u simpelweg totdat de weergave niet
langer knippert (het scherm schakelt terug naar de tijdweergave) of gaat u met
de
MODE-toets naar de volgende functie.
- 109 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 109
- 110 -
Tijd instellen
Druk eenmaal op MODE. Op het scherm wordt de laatst ingestelde tijd
knipperend weergegeven.
Druk op de toetsen
UP of DOWN om de tijd in stappen van een minuut
respectievelijk vooruit of achteruit te zetten. Houd één van de toetsen
enkele seconden ingedrukt om de tijd versneld, in stappen van tien
minuten respectievelijk vooruit of achteruit te zetten.
Datum instellen
Druk nogmaals (resp. tweemaal) op MODE.
Op het scherm knippert de ingestelde datum (bij ingebruikneming
Su 1.01.12“).
Druk op de toetsen
UP of DOWN om de datum respectievelijk vooruit
of achteruit te zetten. Houd één van de toetsen een paar seconden
ingedrukt om de datum in stappen van tien dagen vooruit of achteruit
te zetten.
De weergave voor de dagen van de week loopt automatisch mee.
De dagen van de week worden weergegeven door middel van de eerste
twee letters van de Engelse namen.
De ingebouwde kalender loopt van 2000 tot 2099.
Weergave van de dagen van de week:
Su = zondag Mo = maandag
Tu = dinsdag We = woensdag
Th = donderdag Fr = vrijdag
Sa = zaterdag
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 110
Tijdzone instellen
Druk nogmaals (resp. driemaal) op MODE. Op het scherm knippert de
ingestelde tijdzone als afkorting voor de bijbehorende stad (bij de
eerste ingebruikneming UTC). De tijdweergave verdwijnt.
Druk op de toetsen
UP of DOWN om respectievelijk naar de volgende of
vorige tijdzone te gaan.
In de tabel hiernaast wordt een overzicht gegeven van de afkortingen van
de steden voor de tijdzones en de tijdsverschillen.
- 111 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 111
Afkorting Verschil met CET Zomertijd Plaats
HNL -10:00
nee
Honolulu/VS
ANC -9:00
ja
Anchorage/VS
YVR -8:00
ja
Vancouver/Canada
LAX -8:00
ja
Los Angeles/VS
DEN -7:00
ja
Denver/VS
CHI -6:00
ja
Chicago/VS
MEX -6:00
ja
Mexico Stad/Mexico
NYC -5:00
ja
New York/VS
YYZ -5:00
ja
Toronto/Canada
YUL -5:00
ja
Montreal/Canada
CCS -4:30
nee
Caracas/Venezuela
RIO -3:00
ja
Rio de Janeiro/Brazilië
BUE -3:00
nee
Buenos Aires/Argentinië
UTC* 0:00
nee
Universal Time Coordinated
LON 0:00
ja
Londen/Verenigd Koninkrijk
BER 1:00
ja
Berlijn/Duitsland
PAR 1:00
ja
Parijs/Frankrijk
ROM 1:00
ja
Rome/Italië
CAI 2:00
ja
Caïro/Egypte
IST 2:00
ja
Istanboel/Turkije
MOW 3:00
ja
Moskou/Rusland
KWI 3:00
nee
Koeweit Stad/Koeweit
DXB 4:00
nee
Dubai/Saudi-Arabië
KHI 5:00
nee
Karachi/Pakistan
DAC 6:00
ja
Dhaka/Bangladesh
BKK 7:00
nee
Bangkok/Thailand
SIN 8:00
nee
Singapore
HKG 8:00
nee
Hongkong
PEK 8:00
nee
Beijing/China
SHA 8:00
nee
Shanghai/China
TYO 9:00
nee
Tokio/Japan
SYD 10:00
ja
Sydney/Australië
NOU 11:00
nee
Noumea/Nieuw-Caledonië
AKL 12:00
ja
Auckland/Nieuw-Zeeland
- 112 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 112
*UTC
Universal Time Coordinated (nl.: gecoördineerde wereldtijd). De UTC is
de referentietijd waarvan de tijden in de verschillende tijdzones van
de wereld zijn afgeleid.
Wereldtijd weergeven
Druk nogmaals (resp. viermaal) op MODE om de wereldtijd weer te
geven. De knipperende afkorting voor de desbetreffende stad en de
bijbehorende tijd verschijnen.
Druk op de toetsen
UP of DOWN om respectievelijk naar de volgende of
vorige tijdzone te gaan.
Aanwijzing:
Om uw ingestelde wereldtijd correct weer te geven, moet u het zomer-tijds-
verschil naar gelang wereldtijd instellen (zie tabel).
Zomer-tijdsverschil
Niet iedere tijdzone van de aarde maakt een onderscheid tussen zomer- en
wintertijd. Om uw ingestelde wereldtijd correct weer te geven, moet u het
zomer-tijdsverschil naar gelang tijdzone instellen.
Druk, terwijl de indicatie voor de tijdzone knippert, zo vaak op de toets
SNOOZE, totdat de overeenkomstige tijdaanpassing (zie tabel) is ingesteld.
Tijdsverschil LCD-scherm Uitleg
1 OFFSET 1
In uw tijdzonde (Local City) is wintertijd en in de
ingestelde wereldtijd is net zomertijd.
0 OFFSET 0
In uw tijdzone (Local City) en in de ingestelde wereld-
tijd is net zomer-, resp. wintertijd.
-1 OFFSET -1
In uw tijdzone (Local City) is zomertijd en in de
ingestelde wereldtijd is net wintertijd, resp. heeft
geen zomertijd.
- 113 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 113
Speciaal datumalarm
Druk een vijfde maal op de MODE-toets om het speciale datumalarm in
te stellen. Op het scherm worden afwisselend SDA1 en de datum
knipperend weergegeven.
Druk op de
PAGE-toets om te kiezen tussen tien instelbare datumalarmen
(SDA1 - SDA 10).
Druk op de toetsen
UP of DOWN om de datum in te stellen waarop het
alarm moet klinken.
Druk op de
SNOOZE-toets om de opgave van het jaartal te negeren.
Het alarm klinkt dan ieder jaar.
Als de actuele datum overeenkomt met het SDA-alarm, klinkt er op
deze dag van 8:00 - 23:00 uur op ieder vol uur 10 minuten lang een
wektoon. Op het scherm wordt SDA knipperend weergegeven.
Stel het alarm in door een willekeurige toets in te drukken.
Aanwijzing:
U kunt het datumalarm helemaal deactiveren door een datum in te
stellen die in het verleden ligt!
12/24-uurmodus instellen
Druk achtmaal de MODE-toets in. Op het scherm wordt „24 HR
aangegeven voor de 24-uurmodus.
Druk nogmaals op de
UP-toets om de 24-uurmodus in te stellen.
Druk op de
DOWN-toets om de 12-uurmodus in te stellen.
Op het scherm wordt nu „12 HR“ weergegeven. Voor de uren na de middag
wordt nu op het scherm bovendien PM weergegeven.
- 114 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 114
Weergavemodus kiezen
U kunt kiezen welke gegevens op het scherm worden weergegeven als de
radio is uitgeschakeld.
De respectievelijke modus wordt met overeenstemmende symbolen weer-
gegeven op het scherm.
Selecteer, met de radio uitgeschakeld, de weergavemodus aan de hand
van de volgende tabel door herhaaldelijk op de
FINE-toets te drukken:
Symbool op het scherm Weergavemodus
CLOCK alleen de tijd wordt weergegeven
CITY de tijd en de wereldtijd worden afwisselend weergegeven
DATE de tijd en de datum worden afwisselend weergegeven
CITY DATE de tijd, datum en wereldtijd worden afwisselend weergegeven
Wekfunctie
De wereldontvanger stelt u twee onafhankelijk van elkaar in te stellen
wektijden AL1 en AL2 ter beschikking. Voor beide kunt u instellen...
...of het apparaat op iedere werkdag, in het weekeinde, de gehele
week of op een individuele dag van de week moet wekken;
...of u met alarmsignaal of met de radio gewekt wilt worden.
- 115 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 115
Wektijd instellen
U kunt uw wereldontvanger op twee wektijden instellen.
Druk op de toets VOL.+/AL–1 (of VOL.-/AL–2) terwijl de radio uitgescha-
keld is. Op het scherm verschijnt de laatst ingesteld wektijd en het
symbool voor het soort alarm.
Druk op de toetsen
UP of DOWN om de wektijd in stappen van een minuut
respectievelijk vooruit of achteruit te zetten. Houd één van de toetsen
enkele seconden ingedrukt om de tijd versneld, in stappen van tien
minuten respectievelijk vooruit of achteruit te zetten.
Druk de toetsen
VOL.+/AL–1 of VOL.-/AL–2 een- of meermaals in tot de
gewenste wekfunctie (zie bovenstaande tabel) op het scherm wordt
weergegeven.
Druk op de
SNOOZE-toets om de dag van de week waarop u gewekt
wilt worden in te stellen:
U hebt de keuze tussen werkdagen (Mo, Tu, We, Th, Fr), het weekend
(Su, Sa), de hele week (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) of de huidige dag van
de week. De gekozen instelling wordt op het scherm weergegeven.
Druk een- of meermaals op de
SNOOZE-toets totdat de gewenste dag van
de week is ingesteld. Houd de
SNOOZE-toets ingedrukt, tot een enkele dag
van de week op het scherm wordt weergegeven.
Wekfunctie Symbool op het scherm
Radio
Signaaltonen
Uitgeschakeld geen symbool
- 116 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 116
Druk op de SNOOZE-toets om de gewenste dag van de week in te stellen.
U kunt terugkeren naar de keuze tussen werkdagen, het weekend of een
hele week door herhaaldelijk kort op de
SNOOZE-toets te drukken.
Druk op de
MODE-toets om de instelling te bewaren en terug te keren
naar de tijdmodus. De instelling wordt ook bewaard als u ongeveer
15 seconden wacht, totdat het scherm opnieuw de tijd aangeeft.
Als het alarm klinkt...
en de wekfunctie „Radio“ is gekozen, wordt de radio een uur lang op
een vooraf bepaald wekvolume ingeschakeld. Druk op de toetsen
VOL.+/AL–1 of VOL.-/AL–2 om dit te beëindigen.
en de wekfunctie „Signaaltonen“ is gekozen, weerklinken de signaaltonen
10 minuten lang. Druk op de toetsen
VOL.+/AL–1 of VOL.-/AL–2 om dit te
beëindigen.
Aanwijzing:
Let er a.u.b. op, dat de eerder ingestelde radiozender met het voor het
laatst ingestelde volume wordt gebruikt om te wekken.
Wekken onderbreken
Druk op de toets SNOOZE om de wekfunctie gedurende 10 minuten
(standaardinstelling) te onderbreken (zie ook het hoofdstuk “Wekon-
derbreking instellen).
Wekonderbreking instellen
Druk 7x op de toets MODE terwijl de radio is uitgeschakeld. Op het
scherm wordt de ingestelde wekonderbreking (bij eerste gebruik
SNO 10“) weergegeven.
Met de toetsen
UP- en DOWN kunt u de wekonderbreking op een tijd
tussen 1 en 59 minuten instellen.
- 117 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 117
Wekfunctie uitschakelen
Druk één- of meermaals op de toetsen VOL.+/AL–1 of VOL.-/AL–2 totdat
de respectievelijke alarmsymbolen van het scherm verdwijnen.
Chronometerfunctie
De chronometerfunctie is alleen beschikbaar als de radio niet is ingeschakeld.
Houd daarvoor de
PAGE-toets een tweetal seconden ingedrukt.
Op het scherm verschijnt 0.00 0 U.
Druk op de
SNOOZE-toets om de chronometer te laten starten.
De maximaal te onderbreken tijdsduur is 39 minuten en 59 seconden.
Als de stopwatch de maximale tijd overschrijdt, verschijnt en knippert
er op het display de mededeling 39:59.0.
Terwijl de tijd wordt opgemeten, kan de tijdmeting worden onderbro-
ken met een druk op de
SNOOZE-toets.
Druk nogmaals op de
SNOOZE-toets om de chronometer verder te laten
tellen.
Houd de
SNOOZE-toets ingedrukt om de chronometer terug te stellen.
Druk nogmaals op de
PAGE-toets om de chronometer te verlaten.
Aftelfunctie
De aftelfunctie is alleen beschikbaar als de radio is uitgeschakeld.
Aftellen instellen en bewaren
Houd daarvoor de MEMORY SCAN-toets een tweetal seconden ingedrukt.
Op het scherm verschijnt 0.00 D. De D knippert.
Druk nogmaals op de toetsen
UP of DOWN om de gewenste tijd in te
stellen.
- 118 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 118
Op de geheugentoetsen zijn vooraf vijf afteltijden opgeslagen. Die kunt u
direct oproepen met een druk op de respectievelijke geheugentoets:
Toets
M.0/5 5:00 Toets M.1/6 10:00
Toets
M.2/7 15:00 Toets M.3/8 20:00
Toets
M.4/9 25:00
Druk op de
MEM-toets om de ingestelde tijd te bewaren. Op het scherm
knippert nu
MEM voor de geheugenlocatie. Kies met de toetsen
M.0/5 - M.4/9 een geheugenlocatie. Met een druk op de respectieve-
lijke geheugentoets wordt op deze geheugenlocatie de tijd bewaard
en de daar eerder bewaarde tijd overschreven.
Druk nogmaals op de
MEMORY SCAN-toets om de aftelmodus te verlaten.
Aftelfunctie oproepen en activeren
Houd daarvoor de MEMORY SCAN-toets een tweetal seconden ingedrukt.
Op het scherm verschijnt 0.00 D.
Kies de gewenste, opgeslagen afteltijd met de geheugentoetsen
M.0/5 - M.4/9.
Druk op de
SNOOZE-toets om te beginnen aftellen. Druk nogmaals op de
SNOOZE-toets om het aftellen te onderbreken.
Als de ingestelde tijd helemaal is afgeteld, klinkt een minuut lang een aftel-
toon die trapsgewijs hoger en luider wordt.
Druk op de
MEMORY SCAN-toets om het aftellen te onderbreken en de
aftelmodus te verlaten.
- 119 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 119
Werking van de radio
Inschakelen/volume
Druk op de POWER-toets om de radio in te schakelen. Op het scherm
wordt even ON weergegeven, waarna de momenteel ingestelde
frequentie en de geselecteerde band worden weergegeven.
Regel het volume met de
VOL.+/AL–1- en VOL.-/AL–2-toetsen:
Toets
VOL.-/AL–2: stiller;
Toets
VOL.+/AL–1: luider.
Het volume wordt via een balkindicatie links op het display aangegeven.
Basversterking inschakelen
Druk met de radio ingeschakeld op de BASS-toets om de basverster-
king in te schakelen. Op het scherm wordt BASS weergegeven.
Druk op de
BASS-toets om de basversterking weer uit te schakelen.
De BASS-indicatie gaat uit.
Displayweergave verwisselen
Druk terwijl de radio is ingeschakeld op de MODE-toets om in plaats
van het uur de frequentie weer te geven.
Uitschakelen
Schakel de radio uit door op de POWER-toets te drukken. Op het
scherm wordt even de tekst OFF weergegeven, waarna de tijd weer
verschijnt.
- 120 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 120
Sluimerfunctie
Via de SNOOZE-toets kunt u ook de sluimerfunctie activeren. U kunt een tijd
tot 90 minuten instellen in stappen van tien minuten, waarna de radio auto-
matisch moet worden uitgeschakeld. Schakel hiervoor eerst de radio uit.
Druk op de
SNOOZE-toets. Het symbool voor de sluimerfunctie en
het getal 90 (voor 90 minuten) worden weergegeven.
Druk herhaaldelijk op
SNOOZE zolang het getal 90 op het scherm staat,
om de sluimertijd in stappen van tien minuten te verminderen.
Selecteer een sluimertijd (het sluimersymbool blijft zichtbaar) of
blijf drukken op de
SNOOZE-toets tot 00 op het scherm verschijnt.
De sluimertijd is nu uitgeschakeld.
Zender instellen
Gebruik de bandkeuzeschakelaar om de gewenste frequentieband
(FM, MW, LW of SW) te kiezen.
De bijbehorende afkorting wordt weergegeven op het scherm.
Stel met de toetsen
UP of DOWN nu de gewenste ontvangstfrequentie in.
Als u
UP of DOWN een drietal seconden ingedrukt houdt, wordt het auto-
matisch zoeken gestart.
Het zoeken wordt gestopt zodra een zender met een voldoende krach-
tig signaal is gevonden.
MW-bereik instellen
Aangezien in verschillende landen andere radio-uitzendsystemen worden
gebruikt, moet u de instelling voor het ontvangstbereik aanpassen:
Druk zes keer op de toets MODE terwijl de radio is uitgeschakeld en
kies dan met de toets UP, resp. DOWN, het passende ontvangstbereik volgens
de volgende tabel:
- 121 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 121
Zenders fijn afstemmen
Als een zender niet exact kan worden gevonden, kan de ontvangst met fijn
afstemmen mogelijk worden verbeterd.
Druk, terwijl u zenders zoekt, op de
FINE-toets; op het scherm wordt
FINE weergegeven.
Stel nu met
UP, resp. DOWN de gewenste ontvangstfrequentie in met
kleinere frequentiestappen.
Druk nogmaals op de
FINE-toets om de fijne afstemming te verlaten.
Deze functie is niet beschikbaar voor de lange golf (LW).
Antenne
De draaibare telescoopantenne op het apparaat werkt voor de FM- en
SW-band.
Trek de antenne volledig uit en richt deze zodanig dat u de best
mogelijke ontvangst krijgt.
Met de schakelaar
SW SEN. aan de linkerkant van het apparaat kunt u de
ontvangstkwaliteit op de korte golf (SW) verbeteren. Selecteer LX voor sterke
zenders en DX om de ontvangst voor zwakke zenders te verbeteren.
Bij de MW (AM)- en LW-band werkt de telescoopantenne niet. In deze be-
reiken ontvangt het apparaat de zenders via de ingebouwde ferrietantenne.
Stel het apparaat zodanig op dat u een zo goed mogelijke
ontvangst hebt.
Regio Scanbereik Bandbreedte
Amerika 10 kHz 520-1710 kHz
Europa 9 kHz 522-1656 kHz
- 122 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 122
Opslagfuncties
Zenders opslaan
De wereldontvanger kan 400 zenders opslaan.
Als u een zender wilt opslaan, doet u het volgende:
Stel met de bandkeuzeschakelaar eerst de frequentieband in en dan
de zender die u wilt opslaan.
Druk op de
MEM-toets. Op het scherm wordt de opslagpagina PAGE
weergegeven en knippert MEM.
Druk binnen de 10 seconden de
PAGE-toets in (de PAGE-indicatie knip-
pert), en kies dan met de toetsen
UP of DOWN een opslagpagina (van
00 tot 39).
Kies nu binnen de 10 seconden met de toetsen
M.0/5 - M.4/9 de ge-
heugenlocatie waarin u de zender wilt opslaan. Druk bijvoorbeeld de
toets
M.0/5 eenmaal in voor geheugenlocatie 0 en nog een keer voor
geheugenlocatie 5. De toewijzing wordt op het scherm weergegeven.
Druk nogmaals op
MEM om de zender op te slaan. Op het scherm
worden nu permanent PAGE en MEM weergegeven.
Aanwijzing:
Als het netsnoer is aangesloten op de wereldontvanger en er geen
batterijen zijn geplaatst, gaan de opgeslagen zenders verloren als u
de stekker uit het stopcontact trekt.
Opgeslagen zenders selecteren
Om rechtstreeks een opgeslagen zender te kiezen, stelt u met de
bandkeuzeschakelaar eerst de frequentieband in waarin de zender
is terug te vinden.
Druk de
PAGE-toets in en kies dan met UP of DOWN een opslagpagina
(van 00 tot 39).
- 123 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 123
Kies nu binnen de 10 seconden met de toetsen M.0/5 - M.4/9 de
geheugenlocatie waarop de zender is opgeslagen.
De zender wordt na het invoeren van de geheugenlocatie onmiddellijk
weergegeven.
Automatisch zenders zoeken
Uw wereldontvanger kan de frequenties binnen een band doorzoeken en
de gevonden zenders in het geheugen opslaan. Om automatisch zenders
te zoeken (Automatic Memory Scan / AMS) gaat u als volgt te werk:
Druk eenmaal op de
MEM-toets. De MEM-indicatie knippert.
Houd de
MEMORY SCAN-toets ongeveer 1 seconde ingedrukt.
De wereldontvanger zoekt nu alle frequenties binnen de momenteel inges-
telde frequentieband en slaat de gevonden zenders op vanaf de momen-
teel ingestelde geheugenpagina en geheugenlocatie.
Geheugenlocaties oproepen
Druk op de MEMORY SCAN-toets om alle opgeslagen zenders in de geko-
zen frequentieband op te roepen.
Alle opgeslagen zenders zijn één voor één gedurende ongeveer 15 secon-
den te horen.
Druk op de toets SNOOZE om de weergave van de geheugenposities te
beëindigen.
Aanwijzing:
let erop, dat hierbij de sluimerfunctie wordt geactiveerd.
Druk zo vaak op de toets
SNOOZE, totdat er 00 op het display verschijnt.
- 124 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 124
Reiniging
Levensgevaar door elektrische schokken:
• Trek de stroomstekker van het apparaat uit voordat u het reinigt!
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen!
• Laat geen vloeistoffen in het apparaat binnendringen.
Het apparaat reinigen:
Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een wat vochtige, zachte
doek. Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of reinigingsmiddelen die plastic
aantasten!
Afvoeren
Afvoeren van het apparaat
Werp het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Voer het
apparaat af via een erkend afvalverwijderingsbedrijf of via uw
bevoegde gemeentelijke instantie.Dit product is onderworpen aan
de Europese richtlijn 2002/96/EC. Houd u aan de momenteel
geldende voorschriften. Neem in geval van twijfel contact op met
uw afvalverwijderingsbedrijf.
- 125 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 125
Afvoeren van batterijen/accu’s
Batterijen mogen niet in het huisvuil belanden.
Elke consument is wettelijk verplicht om batterijen/accu’s in te leveren op
een inzamelpunt in zijn gemeente, wijk of verkooppunt.
Deze verplichting dient om batterijen op een milieuvriendelijke manier af
te voeren. Lever uw batterijen/accu’s alleen in lege toestand in.
Afvoeren van de verpakking
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuverantwoorde
manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en vooraf-
gaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kas-
sabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem
dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die
manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
- 126 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 126
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet
voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfs-
matige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid.
Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade
en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten
direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de
dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voor-
komende reparaties vergoed worden.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 71305
- 127 -
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 127
IB_71305_SWEP500A1_LB1 20.12.2011 9:39 Uhr Seite 128
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SWEP 500 A1 - IAN 71305 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SWEP 500 A1 - IAN 71305 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,67 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest SWEP 500 A1 - IAN 71305

Silvercrest SWEP 500 A1 - IAN 71305 User Manual - English - 66 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info