679242
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/46
Next page
IAN 306507
WAFFLE MAKER SWE 1200 C3
WAFFLE MAKER
Operating instructions
ΒΑΦΛΙΈΡΑ
Οδηүίες χρήσης
WAFFELEISEN
Bedienungsanleitung
GB / IE / NI / CY Operating instructions Page 1
GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 15
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 29
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
SWE 1200 C3
GB
IE
NI
CY
 1
Table of Contents
Introduction ............................................................2
Intended Use ...........................................................2
Technical data ..........................................................2
Items supplied ..........................................................2
Appliance description ....................................................2
Safety instructions ......................................................3
Preparing the waffle iron .................................................5
Baking waffles .........................................................5
Cleaning and care .......................................................6
Storage ...............................................................6
Disposal ...............................................................6
Kompernass Handels GmbH warranty .....................................7
Service ..........................................................................8
Importer .........................................................................8
Recipes ................................................................9
SWE 1200 C3
2 
GB
IE
NI
CY
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have clearly decided in favour of a quality
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using
the product, familiarise yourself with all of these
operating and safety instructions. Use the product
only as described and only for the specified areas
of application. Retain these instructions for future
reference. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Intended Use
This appliance is intended for baking waffles for
household use. It is not intended for the preparation
of other foods nor for commercial or industrial
purposes.
Technical data
Voltage: 220 – 240 V ∼
(alternating current),
50/60 Hz
Power
consumption: 1200 W
All of the parts of this appliance
that come into contact with food
are food-safe.
Items supplied
Waffle Maker
Operating manual
After unpacking, remove all packing materials or
protective foils from the appliance.
Appliance description
1 Operating lamp (red /green)
2 Hand grip
3 Control knob
4 Cable retainer
SWE 1200 C3
GB
IE
NI
CY
 3
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Ensure that the appliance never comes into contact with water
while the plug is inserted into a power socket, especially if you are
using it in the kitchen and close to the sink.
Ensure that the power cable never becomes wet or damp when the
appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or
damaged in any way.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables
to be replaced at once by qualified technicians or our Customer
Service Department.
Always disconnect the plug from the mains power socket after use.
Simply switching the appliance off is not sufficient, as it remains under
power for as long as the plug is inserted into the power socket.
Do not use an external timing switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are
being supervised or have been instructed with regard to the safe
use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not play with the appliance.
SWE 1200 C3
4 
GB
IE
NI
CY
WARNING – RISK OF INJURY!
Very hot steam can escape when opening the lid. It is therefore
best to wear oven mitts when opening the appliance.
Cleaning and user maintenance should not be performed by children,
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away from the
appliance and the power cable.
Parts of the appliance will become hot during operation; you
should hold the appliance only by the grip. The control knob can
also become hot after the appliance has been in operation for a
certain amount of time – therefore, it is best to wear oven mitts.
Caution! Hot surfaces.
ATTENTION! RISK OF FIRE!
Baked foods can burn! For this reason you should never place the
appliance under flammable objects, especially flammable curtains.
Never leave appliance unsupervised while it is in use.
SWE 1200 C3
GB
IE
NI
CY
 5
Preparing the waffle iron
Before taking the appliance into use check to ensure
that the appliance, the power plug and the power
cable are all in a serviceable condition and that all
packaging materials have been removed.
1) First of all, clean the appliance as described in
“Cleaning and Care”.
2) Heat the appliance briefly to the maximum tem-
perature (Position 5) with the lid closed. For this,
insert the plug into a mains power socket and
slide the control knob 3 all the way to the right.
NOTE
On this first use the development of a light
odour may occur, caused by production
residues (a slight smoke development is also
possible). This is normal and stops after a
short time. Provide for sufficient ventilation.
Open a window, for example.
The red operating lamp 1 glows all the time when
the plug is connected to a mains power socket.
The green operating lamp 1 glows as soon as the
programmed temperature has been reached.
3) Remove the power plug and, with the lid open,
allow the appliance to cool down.
4) Clean the appliance again as described in
“Cleaning and Care”. The waffle iron is now
ready for use.
Baking waffles
When you have prepared a batter that is intended
for baking in waffle makers:
1) Heat the appliance with the lid closed. For this,
insert the plug into a mains power socket and
slide the control knob 3 to position 3. The further
you slide the control knob 3 to the right, the
darker the waffles will be baked.
NOTE
Should you have prepared a low-fat dough,
such as a quark dough, then lightly grease the
baking surface with butter, margarine or an oil
suitable for baking.
As soon as the green operation lamp 1 glows, the
appliance is hot!
2) Spread the batter evenly across the bottom
baking surface. To determine the correct amount
of batter, fill it with batter until the batter lightly
touches the edge of the baking area. If necessary,
increase or decrease the amount of batter used
in the next waffle. Ensure that the batter does
not run over the edge of the baking surface.
Now close the lid.
3) You can open the lid to check the baking result
after 2 minutes at the earliest. Opening the lid
earlier will only tear the waffle.
The waffles are ready after about 3 minutes.
NOTE
As the ideal level of browning is wholly
dependent on personal taste and the constitu-
ency of the batter, the baking time can vary:
Therefore, bake the waffles until your own
desired level of browning has been achieved.
You can determine the level of browning either
by adjusting the control knob 3 or through
the baking time. In this way, the waffles can be
baked from a golden yellow to a crispy brown.
When removing the waffles, be sure not to acciden-
tally damage the coating of the baking surfaces.
If you do, it will be harder to separate the waffles
from the surfaces.
4) After baking the last waffle, remove the plug
from the mains power socket and allow the
appliance to cool with the lid up.
SWE 1200 C3
6 
GB
IE
NI
CY
Cleaning and care
DANGER –
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Never open the casing of the appliance. There
are no user-serviceable elements inside. When
the casing is open, there is the risk of receiving
a fatal electrical shock. Before cleaning the
appliance, remove the power plug from the
wall socket and allow the device to cool down
completely. Risk of injury!
Under no circumstances may the components
of the appliance be submerged in water or
other liquids! There would be the risk of a
fatal electric shock upon the next use of the
appliance should moisture be present in the
voltage conducting elements.
First of all, clean the baking surfaces with a dry
paper towel to soak up the grease residue.
Then clean all surfaces and the power cable with
a lightly moistened dish cloth. Always dry the
appliance well before using it again.
ATTENTION!
Do not use detergents or solvents. These could
not only cause damage to the appliance, they
can also leave traces that could be baked into
the next waffles.
In the case of stubborn residues:
NEVER make use of hard objects. These could
damage the coatings of the baking surfaces.
It is better to lay a wet dish cloth on the encrusted
residues in order to soften them.
Storage
Allow the appliance to cool down completely
before putting it into storage.
Wind the power cable around the cable retainer 4
on the underside of the appliance and secure the
end of the cable with the clip.
Store the appliance in a dry location.
Disposal
Do not, under any circumstan-
ces, dispose of the appliance
with household refuse.
This appliance is subject to
the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In case
of doubt, please contact your waste disposal centre.
Your local community or municipal
authorities can provide information
on how to dispose of the worn-out
product.
SWE 1200 C3
GB
IE
NI
CY
 7
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Dispose of the packaging in an
environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging
and separate the packaging material
components for disposal if necessary.
The packaging material is labelled with abbre-
viations (a) and numbers (b) with the following
meanings:
1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is depend-
ent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticu-
lously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
SWE 1200 C3
8 
GB
IE
NI
CY
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or bot-
tom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of pur-
chase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 306507
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SWE 1200 C3
GB
IE
NI
CY
 9
Recipes
Basic batter
For approx. 20 waffles
250 g margarine or butter (soft)
200 g sugar
2 packets of vanilla sugar
5 eggs
500 g flour
5 g baking powder
400 ml milk
Close and heat up the waffle iron.
Scramble the eggs and stir in the sugar and the
margarine or butter to form a smooth dough. Add
the vanilla sugar. Now add the flour and baking
powder, and stir in.
Lastly, add the milk bit by bit and stir in until the
dough has a smooth, soft consistency.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Allow each waffle to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffles on a cake grill.
Sour cream waffles
For approx. 8 waffles
200 g soft butter
150 g sugar
4 eggs
250 g sour cream or crème fraîche
300 g flour
100 g corn starch
Close and heat up the waffle iron.
Beat the butter, sugar and eggs into a foamy batter.
Cut in the sour cream, then stir in the flour and corn
starch.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Allow each waffle to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffles on a cake grill.
Poppy seed and Amaretto waffles
For approx. 8 waffles
150 g soft butter
250 g flour
100 g marzipan
3 eggs
40 g poppy seed mix (ready-to-use product)
50 g sugar
100 ml Amaretto
40 ml cream
Close and heat up the waffle iron.
Whisk the eggs and stir in the sugar and the mar-
garine or butter to form a smooth dough. Add the
remaining ingredients and blend everything well.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Allow each waffle to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffles on a cake grill.
SWE 1200 C3
10 
GB
IE
NI
CY
Chocolate waffles
For approx. 8 waffles
200 g soft butter
200 g sugar
4 eggs
150 g crème fraîche
80 g chocolate drops
200 g flour
Close and heat up the waffle iron.
Beat the butter with the sugar, eggs and crème
fraîche until creamy. Stir in the chocolate chips
and the flour.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Allow each waffle to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffles on a cake grill.
Poppy seed waffles
For approx. 8 waffles
160 g soft butter
130 g sugar
3 eggs
100 g poppy seed mix (ready-to-use product)
200 g flour
5 g baking powder
Close and heat up the waffle iron.
Beat the butter with the sugar, egg and poppy seed
mix to a foamy batter, then stir in the flour and
baking powder.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Allow each waffle to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffles on a cake grill.
Hazelnut waffles
For approx. 8 waffles
100 g finely ground hazelnuts
160 g soft butter
3 eggs
200 g flour
120 g sugar
40 ml milk
Close and heat up the waffle iron.
Stir the butter together with the eggs, milk, hazelnuts
and flour.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Allow each waffle to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffles on a cake grill.
Marzipan waffles
For approx. 8 waffles
2 sour apples
120 g marzipan
150 g soft butter
3 eggs
115 g sugar
1 heaped tsp cinnamon
290 g flour
1 tsp of baking powder
1/4 l milk
Icing sugar and cinnamon powder for dusting.
Peel, quarter, core and dice the apples. Cut the
marzipan into small cubes.
Close and heat up the waffle iron.
Stir the butter, eggs, sugar and cinnamon into a
foamy batter. Stir in the apple and marzipan pieces.
Then stir in the flour, baking powder and milk.
SWE 1200 C3
GB
IE
NI
CY
 11
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Allow each waffle to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffles on a cake grill.
Mix some icing sugar and cinnamon and dust the
warm waffles with the cinnamon sugar.
Honey waffles
For approx. 8 waffles
150 g soft butter
3 eggs
270 g flour
200 g sugar
1 tsp of baking powder
1/4 l milk
6 tbsp honey
1 pinch salt
Icing sugar for dusting.
Close and heat up the waffle iron.
Stir the butter, honey, eggs and salt to a foamy
batter; stir in the milk, then the sugar, flour and
baking powder.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Allow each waffle to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Place the finished waffles on a cooling rack and
dust them with icing sugar while still warm.
White chocolate waffles
For approx. 8 waffles
150 g soft butter
3 eggs
150 g sugar
100 g grated white chocolate
250 g flour
1 tsp cinnamon
50 ml milk
Close and heat up the waffle iron.
Beat the butter with the sugar, eggs and cinnamon
until creamy. Then stir in the milk, white chocolate
and flour.
Place about 2 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Allow each waffle to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffles on a cake grill.
Oatmeal waffles
For approx. 8 waffles
150 g soft butter
130 g sugar
3 eggs
100 g sour cream
1 small bottle of rum flavouring
75 g flour
75 g tender oatmeal flakes
Icing sugar for dusting.
Close and heat up the waffle iron.
Beat the butter with the sugar, eggs and sour
cream and the rum flavouring until creamy.
Then stir in the flour and oat flakes.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Allow each waffle to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Place the finished waffles on a cooling rack and
dust them with icing sugar while still warm.
SWE 1200 C3
12 
GB
IE
NI
CY
Coconut waffles
For approx. 8 waffles
40 g desiccated coconut
150 g soft butter
180 g sugar
3 eggs
250 g flour
5 g baking powder
150 ml milk
1 g of lemon zest
Close and heat up the waffle iron.
Beat the butter with the sugar and eggs until creamy.
Then stir in the lemon zest, flour, baking powder,
the desiccated coconut and milk.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Allow each waffle to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffles on a cake grill.
Banana waffles
For approx. 8 waffles
150 g soft butter
100 g sugar
3 eggs
2 bananas
150 g flour
5 g baking powder
Close and heat up the waffle iron.
Peel the bananas and cut them into small pieces.
Beat the butter with the sugar and eggs until creamy.
Then mix in the banana pieces, flour and baking
powder.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Allow each waffle to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffles on a cake grill.
Cheese waffles
For approx. 8 waffles
80 g soft butter
200 g sour cream
250 g flour
100 g grated Parmesan cheese
200 ml milk
1 pinch salt
Close and heat up the waffle iron.
Knead the butter, sour cream, flour, Parmesan
cheese and some salt into a smooth batter.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Allow each waffle to bake for about 3 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffles on a cake grill.
SWE 1200 C3
GB
IE
NI
CY
 13
Tomato waffles
For approx. 8 waffles
5 eggs
100 g soft butter
1 tsp salt
8 tbsp butter milk
150 g flour
100 g tomatoes, dried and marinaded in oil
3 stalks of basil
Close and heat up the waffle iron.
First separate the eggs. Beat the whites until stiff.
Beat the yolks with the butter and salt until creamy.
Then blend in the butter milk and the flour.
Drain the tomatoes and cut them into small pieces.
Wash the basil and shake it dry. Pluck off the
leaves and cut into small pieces. Stir the tomatoes
and basil into the mixture, then mix in the egg
white. Stir the batter occasionally so that the
tomato pieces are distributed evenly.
Place about 3 tablespoons of batter into the middle
of each lower baking surface, then close the waffle
iron. Allow each waffle to bake for about 4 minutes
until golden brown.
Lay the ready waffles on a cake grill.
Potato waffles
For approx. 8 waffles
1 kg mealy cooking potatoes
4 eggs
100 g starch
100 g flour
8 tbsp. oatmeal flakes
4 tsp salt
1 sprig of rosemary
Peel, wash and finely grate the potatoes.
Close and heat up the waffle iron.
Stir the potatoes together with the eggs, oatmeal
and some salt in a bowl. Mix in the flour and the
starch. Plug the rosemary needles from the branch,
chop them and stir them into the potato batter.
Place about 5 tablespoons of batter in the middle
of each lower baking surface, and use a spoon to
spread the batter to all sides.
Close the waffle iron. Allow each waffle to bake
for about 5 minutes until golden brown. Lay the
ready waffles on a cake grill.
SWE 1200 C3
14 
GB
IE
NI
CY
SWE 1200 C3
GR
CY
 15
Περιεχόμενα
Eισαγωγή ............................................................16
Σκοπός χρήσης .......................................................16
Τεχνικά στοιχεία ......................................................16
Σύνολο αποστολής ....................................................16
Περιγραφή συσκευής ..................................................16
Υποδείξεις ασφαλείας ..................................................17
Προετοιμασία βαφλιέρας ...............................................19
Πως ψήνονται οι βάφλες ...............................................19
Καθαρισμός και φροντίδα ..............................................20
Διαφύλαξη ..........................................................20
Απομάκρυνση ........................................................20
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH .................................21
Σέρβις ......................................................................... 22
Εισαγωγέας ..................................................................... 22
Συνταγές ............................................................23
SWE 1200 C3
16 
GR
CY
Eισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας
συσκευής.
Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος
υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χειρισμού είναι
τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές
υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την
απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος
εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και
ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως
περιγράφεται και για τα αναφερόμενα πεδία χρήσης.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες καλά. Π αραδίδετε
όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του
προϊόντος σε τρίτους.
Σκοπός χρήσης
Αυτή η συσκευή προβλέπεται για το ψήσιμο βάφλας
για την οικιακή χρήση. Δεν προβλέπεται για την
ετοιμασία άλλων τροφίμων και για τη χρήση σε
επαγγελματικά ή βιομηχανικά πεδία.
Τεχνικά στοιχεία
Τάση: 220 – 240 V ∼
(εναλλασσόμενο ρεύμα),
50/60 Hz
κατανάλωση
ισχύος: 1200 W
Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής
που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα μπορούν
να χρησιμοποιούνται με ασφάλεια στα
τρόφιμα.
Σύνολο αποστολής
Βαφλιέρα
Οδηγία χρήσης
Απομακρύνετε μετά την αποσυσκευασία όλα τα
υλικά συσκευασίας ή τα αυτοκόλλητα προστασίας
από τη συσκευή.
Περιγραφή συσκευής
1 Λυχνία λειτουργίας (κόκκινη / πράσινη)
2 Χειρολαβή
3 Κουμπί ρυθμιστή
4 Διάταξη τύλιξης καλωδίου
SWE 1200 C3
GR
CY
 17
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑΣ!
Βεβαιώνεστε ότι η συσκευή δεν έρχεται ποτέ σε επαφή με νερό,
όσο το βύσμα είναι συνδεδεμένο στην πρίζα, κυρίως όταν τη χρη-
σιμοποιείτε σε κουζίνα κοντά στο νεροχύτη.
Το καλώδιο δεν θα πρέπει να βρέχεται ή να υγραίνεται ποτέ κατά
τη διάρκεια της λειτουργίας. Να το τοποθετείτε έτσι, ώστε να μην
υπάρχει περίπτωση να μαγκωθεί ή να υποστεί άλλου είδους ζημιά.
Τα βύσματα ή τα καλώδια που έχουν υποστεί βλάβη πρέπει να
αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσω-
πικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται
κίνδυνοι.
Μετά τη χρήση τραβάτε πάντα το βύσμα από την πρίζα. Η απε-
νεργοποίηση από μόνη της δεν αρκεί, διότι συνεχίζει να υπάρχει
τάση δικτύου στη συσκευή, όσο το βύσμα είναι στην πρίζα.
Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχει-
ριστήριο για να λειτουργήσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ – ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ!
Μπορεί να γίνεται χρήση αυτής της συσκευής από παιδιά άνω
των 8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητη-
ριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσεων,
εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους επακόλουθους
κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
SWE 1200 C3
18 
GR
CY
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ – ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ!
Κατά το άνοιγμα του καλύμματος ενδέχεται να εξέλθουν πολύ
καυτοί ατμοί. Γι' αυτό, κατά το άνοιγμα προτείνεται η χρήση γαντιών
κουζίνας.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγο-
νται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και επιτηρούνται.
Παιδιά μικρότερα των 8 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά από
τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης.
Η θερμοκρασία των εξαρτημάτων της συσκευής ενδέχεται να αυξηθεί
σημαντικά κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Ως εκ τούτου, πιάνετε
μόνο τη χειρολαβή. Ακόμα και το κουμπί ρυθμιστή μπορεί μετά
από ορισμένη διάρκεια λειτουργίας να υπερθερμανθεί - γι' αυτό
φοράτε καλύτερα γάντια κουζίνας.
Προσοχή! Καυτή επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΉ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΊΑΣ!
Τα προϊόντα ψησίματος μπορεί να καούν! Για το λόγο αυτό, μην
τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από εύφλεκτα αντικείμενα και
κυρίως κάτω από εύφλεκτες κουρτίνες.
Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή σε λειτουργία χωρίς επιτήρηση.
SWE 1200 C3
GR
CY
 19
Προετοιμασία βαφλιέρας
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, βεβαιωθείτε
ότι η mσυσκευή, το βύσμα και το καλώδιο δικτύου
είναι σε άψογη κατάσταση και ότι όλα τα υλικά συ-
σκευασίας έχουν απομακρυνθεί από τη συσκευή.
1) Καθαρίζετε πρώτα τη συσκευή όπως περιγράφεται
στο σημείο «Καθαρισμός και φροντίδα».
2) Ζεστάνετε τη συσκευή με κλειστό καπάκι μια φορά
για λίγο στη μέγιστη θερμοκρασία (Θέση 5). Για
αυτό εισάγετε το βύσμα στην πρίζα και ωθείτε το
κουμπί ρυθμιστή 3 εντελώς προς τα δεξιά.
ΣΉΜΕΊΩΣΉ
Κατά την πρώτη χρήση μπορεί λόγω υπολειμ-
μάτων από την κατασκευή να δημιουργηθεί
μια ελαφριά οσμή (ίσως και ελάχιστη δημιουργία
καπνού). Αυτή είναι συνηθισμένη και χάνεται
μετά από μικρό χρονικό διάστημα. Παρα-
καλούμε φροντίστε για επαρκή αερισμό.
Ανοίξτε π.χ. ένα παράθυρο.
Η κόκκινη λυχνία λειτουργίας 1 ανάβει, όσο το
φις βρίσκεται στην πρίζα. Η πράσινη λυχνία λειτουρ-
γίας 1 ανάβει, μόλις επιτευχθεί η ρυθμισμένη
θερμοκρασία.
3) Τραβήξτε πάλι το βύσμα και αφήστε τη συ-
σκευή ανοιχτή για να κρυώσει.
4) Καθαρίζετε εκ νέου τη συσκευή όπως περιγρά-
φεται στο σημείο «Καθαρισμός και φροντίδα».
Στη συνέχεια η συσκευή είναι έτοιμη προς
λειτουργία.
Πως ψήνονται οι βάφλες
Εάν έχετε προετοιμάσει μια κατάλληλη για τη
βαφλιέρα ζύμη:
1) Ζεσταίνετε τη συσκευή με κλειστό κάλυμμα.
Για αυτό εισάγετε το βύσμα στην πρίζα και πε-
ριστρέψτε το κουμπί ρυθμιστή 3 στη θέση 3.
Όσο πιο δεξιά ωθείτε το κουμπί ρύθμισης 3,
τόσο πιο σκουρόχρωμες γίνονται οι βάφλες.
ΣΉΜΕΊΩΣΉ
Εάν θέλετε να ετοιμάσετε μια ζύμη χωρίς λιπα-
ρά, όπως για παράδειγμα ζύμη από τυρόπηγ-
μα, λαδώστε τα ταψιά ελαφρώς με κατάλληλο
βούτυρο, μαργαρίνη ή λάδι για ψήσιμο.
Μόλις ανάψει η πράσινη λυχνία λειτουργίας 1,
τότε η συσκευή είναι καυτή!
2) Μοιράζετε τη ζύμη ομοιόμορφα στην κάτω επι-
φάνεια ψησίματος. Για να καθορίσετε τη σωστή
ποσότητα ζύμης, γεμίστε με τόση ζύμη ώστε να
φτάνει πριν το άκρο της επιφάνειας ψησίματος.
Εάν απαιτείται αυξήστε ή μειώστε την ποσότητα
ζύμης στην επόμενη βάφλα. Προσέξτε ώστε η
ζύμη να μην φεύγει έξω από τα άκρα της επιφά-
νειας ψησίματος. Κλείστε το κάλυμμα.
3) Μετά από το νωρίτερο 2 λεπτά μπορείτε να
ανοίξετε το καπάκι για να ελέγξετε το αποτέλεσμα
του ψησίματος. Ένα πρόωρο άνοιγμα θα
σκίσει τη βάφλα.
Οι βάφλες είναι έτοιμες περίπου μετά από 3 λεπτά.
ΣΉΜΕΊΩΣΉ
Επειδή ο ιδανικός βαθμός ροδίσματος
εξαρτάται κατά πολύ από την προσωπική σας
γεύση και από το είδος της ζύμης, μπορεί ο
χρόνος ψησίματος να ποικίλει: Γι’ αυτό ψήνετε
τις βάφλες τόσο έως επιτευχθεί ο επιθυμητός
βαθμός ροδίσματος. Μπορείτε να καθορίσετε
το βαθμό ροδίσματος είτε μέσω μετατόπισης
του κουμπιού ρυθμιστή 3 είτε μέσω του
χρόνου ψησίματος. Έτσι μπορούν να ψηθούν
χρυσοκίτρινες έως τραγανιστές καφέ βάφλες.
Προσέξτε κατά την απομάκρυνση των βαφλών ώστε
να μην καταστραφεί κατά λάθος η επίστρωση των
επιφανειών ψησίματος. Σε άλλη περίπτωση δεν θα
διαλύονται εκεί καλά οι βάφλες.
4) Μετά την τελευταία βάφλα, τραβήξτε το βύσμα
από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να
κρυώσει ανοιγμένη.
SWE 1200 C3
20 
GR
CY
Καθαρισμός και φροντίδα
ΚΊΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑ!
Μην ανοίγετε το κάλυμμα της συσκευής. Δεν
υπάρχουν στοιχεία χειρισμού στο εσωτερικό
της. Σε ανοιχτή επικάλυψη ίσως υπάρξει κίν-
δυνος ζωής μέσω ηλεκτροπληξίας. Προτού
καθαρίσετε τη συσκευή αποσυνδέστε πρώτα
το φις από την πρίζα και αφήστε την να
κρυώσει. Κίνδυνος τραυματισμού!
Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται τα
τμήματα συσκευής να βυθίζονται σε νερό
ή άλλα υγρά! Εδώ μπορεί να υπάρξει
κίνδυνος ζωής από ηλεκτροπληξία όταν σε
εκ νέου λειτουργία φτάσουν υπολείμματα
υγρών σε τμήματα με τάση.
Καθαρίζετε τις επιφάνειες ψησίματος μετά τη
χρήση πρώτα με ένα στεγνό χαρτί κουζίνας
ώστε να απορροφήσετε τα υπολείμματα λίπους.
Μετά καθαρίζετε όλες τις επιφάνειες και το
καλώδιο δικτύου με ένα ελαφρά νωπό πανί
καθαρισμού. Στεγνώστε τη συσκευή καλά πριν
τη χρησιμοποιήσετε εκ νέου.
ΠΡΟΣΟΧΉ!
Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλυτικά
μέσα. Αυτά μπορούν όχι μόνο να οδηγήσουν
σε βλάβες στη συσκευή αλλά και να αφήσουν
υπολείμματα στις επόμενες βάφλες.
Σε υπολείπα πou έχouv ψηθεί πoλύ
Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε ως
βοήθεια σκληρά αντικείμενα. Έτσι μπορεί να κα-
ταστραφεί η επίστρωση των επιφανειών βαφλών.
Καλύτερα τοποθετείτε ένα βρεγμένο πανί καθα-
ρισμού στα ξεροψημένα υπολείμματα ώστε να
τα μαλακώσετε.
Διαφύλαξη
Αφήστε πρώτα τη συσκευή να κρυώσει εντελώς,
πριν την απομακρύνετε σε άλλη θέση.
Τυλίγετε το καλώδιο δικτύου γύρω από τη διάταξη
τύλιξης καλωδίου 4 κάτω από το δάπεδο συσκευής
και στερεώστε το άκρο του καλωδίου δικτύου με
την σύσφιξη:
Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ένα στεγνό σημείο.
Απομάκρυνση
Σε καμία περίπτωση μην πετά-
ξετε τη συσκευή στα οικιακά
απορρίμματα. Αυτό το προϊόν
υπόκειται στην Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2012/19/EU.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης
επιχείρησης απομάκρυνσης ή μέσω της κοινοτικής
επιχείρησης απομάκρυνσης. Να τηρείτε τους ισχύ-
οντες κανονισμούς. Επικοινωνήστε σε περίπτωση
αμφιβολιών με την επιχείρηση απομάκρυνσης.
Για πληροφορίες σχετικά με τις
δυνατότητες απόρριψης του
προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται
πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες
υπηρεσίες της κοινότητας ή του
δήμου σας.
SWE 1200 C3
GR
CY
 21
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασι-
ών φιλικά προς το περιβάλλον.
Απορρίπτετε τη συσκευασία με φιλικό
τρόπο προς το περιβάλλον. Λαμβάνετε
υπόψη τη σήμανση στα διαφορετικά
υλικά συσκευασίας και, εφόσον
απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα.
Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με
συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής
σημασία:
1–7: Πλαστικά,
20–22: Χαρτί και χαρτόνι,
80–98: Συνθετικά υλικά.
Εγγύηση της
Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση
από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση
ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα
έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά
δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω
αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία
αγοράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη
ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη
για την αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς,
προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή
κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε
ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν.
Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της
περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και
η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υπο-
βληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το
που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας,
θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις
λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της πα-
ροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα,
τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί.
Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις
κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέ-
σως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του
χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές
χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές
οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν
από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού
ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται
σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε
φυσιολογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται
εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα
εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή
εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί
ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή
συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος
πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες
υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης
και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους
υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να
αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι
για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής με-
ταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας
και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από
το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση
παύει να ισχύει.
SWE 1200 C3
22 
GR
CY
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του
ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη
αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ
12345) ως απόδειξη για την αγορά.
Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην
πινακίδα τύπου, χαραγμένο, στην πρώτη σελίδα
των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλ-
λητο στην πίσω ή κάτω πλευρά.
Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες
ελλείψεις, επικοινωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο
αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με
E-Mail.
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε
να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύ-
θυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη
αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας
που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com
μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και
πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων
και λογισμικό.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 306507
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις.
Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη
υπηρεσία σέρβις.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
www.kompernass.com
SWE 1200 C3
GR
CY
 23
Συνταγές
Βασική ζύμη
Για περ. 20 τεμάχια
250 γρ. μαργαρίνη ή βούτυρο (μαλακό)
200 γρ. ζάχαρη
2 φακελάκια ζάχαρη βανίλιας
5 αυγά
500 γρ. αλεύρι
5 γρ. μπέικιν πάουντερ
400 ml γάλα
Κλείνετε και ζεσταίνετε τη βαφλιέρα.
Χτυπάτε τα αυγά με τη ζάχαρη και τη μαργαρίνη/
το βούτυρο μέχρι να δημιουργηθεί ένα ομοιογενές
μείγμα ζύμης. Προσθέτετε τη ζάχαρη βανίλιας. Προ-
σθέτετε αλεύρι και μπέικιν πάουντερ και ανακατεύετε.
Τέλος ανακατεύετε σιγά σιγά το γάλα ξεκινώντας από
κάτω, έως ότου η ζύμη αποκτήσει λεία και απαλή υφή.
Βάζετε περίπου 3 ΚΣ ζύμη στη μέση της κάτω
επιφάνειας ψησίματος και κλείνετε τη βαφλιέρα.
Ψήνετε κάθε βάφλα περίπου 3 λεπτά έως ότου
πάρει χρώμα χρυσό-καφέ.
Τοποθετείτε στη συνέχεια τις έτοιμες βάφλες σε μία
σχάρα κουζίνας.
Βάφλες με κρέμα γάλακτος
Για περ. 8 τεμάχια
200 γρ. μαλακό βούτυρο
150 γρ. ζάχαρη
4 αυγά
250 γρ. κρέμα γάλακτος ή κρεμ φρες
300 γρ. αλεύρι
100 γρ. κόρν-φλάουρ
Κλείνετε και ζεσταίνετε τη βαφλιέρα.
Χτυπάτε το βούτυρο με τη ζάχαρη και τα αυγά έως
ότου γίνει αφρός. Ανακατεύετε την κρέμα γάλακτος
και μετά το αλεύρι και το κόρν-φλάουρ.
Βάζετε περίπου 3 ΚΣ ζύμη στη μέση της κάτω
επιφάνειας ψησίματος και κλείνετε τη βαφλιέρα.
Ψήνετε κάθε βάφλα περίπου 3 λεπτά έως ότου
πάρει χρώμα χρυσό-καφέ.
Τοποθετείτε στη συνέχεια τις έτοιμες βάφλες σε μία
σχάρα κουζίνας.
Βάφλες με παπαρούνα και αμαρέτο
Για περ. 8 τεμάχια
150 γρ. μαλακό βούτυρο
250 γρ. αλεύρι
100 γρ. μεικτή μάζα μάρτσιπαν
3 αυγά
40 γρ. σπόρος παπαρούνας για γλυκά (έτοιμο
προϊόν)
50 γρ. ζάχαρη
100 ml αμαρέτο
40 ml κρέμα γάλακτος
Κλείνετε και ζεσταίνετε τη βαφλιέρα.
Χτυπάτε τα αυγά με τη ζάχαρη και το βούτυρο μέχρι
να δημιουργηθεί ένα ομοιογενές μείγμα ζύμης. Προ-
σθέτετε τα υπόλοιπα υλικά και ανακατεύετε καλά.
Βάζετε περίπου 3 ΚΣ ζύμη στη μέση της κάτω
επιφάνειας ψησίματος και κλείνετε τη βαφλιέρα.
Ψήνετε κάθε βάφλα περίπου 3 λεπτά έως ότου
πάρει χρώμα χρυσό-καφέ.
Τοποθετείτε στη συνέχεια τις έτοιμες βάφλες σε μία
σχάρα κουζίνας.
Βάφλες με σοκολάτα
Για περ. 8 τεμάχια
200 γρ. μαλακό βούτυρο
200 γρ. ζάχαρη
4 αυγά
150 γρ. κρέμα γάλακτος
80 γρ. μικρά κομματάκια σοκολάτας
200 γρ. αλεύρι
Κλείνετε και ζεσταίνετε τη βαφλιέρα.
SWE 1200 C3
24 
GR
CY
Χτυπάτε το βούτυρο με τη ζάχαρη, τα αυγά και την
κρέμα γάλακτος έως ότου γίνουν αφρός. Ανακα-
τεύετε τα κομματάκια σοκολάτας και το αλεύρι.
Βάζετε περίπου 3 ΚΣ ζύμη στη μέση της κάτω
επιφάνειας ψησίματος και κλείνετε τη βαφλιέρα.
Ψήνετε κάθε βάφλα περίπου 3 λεπτά έως ότου
πάρει χρώμα χρυσό-καφέ.
Τοποθετείτε στη συνέχεια τις έτοιμες βάφλες σε μία
σχάρα κουζίνας.
Βάφλες με παπαρούνα
Για περ. 8 τεμάχια
160 γρ. μαλακό βούτυρο
130 γρ. ζάχαρη
3 αυγά
100 γρ. σπόρος παπαρούνας για γλυκά (έτοιμο
προϊόν)
200 γρ. αλεύρι
5 γρ. μπέικιν πάουντερ
Κλείνετε και ζεσταίνετε τη βαφλιέρα.
Χτυπάτε σε αφρό το βούτυρο με τη ζάχαρη, τα
αυγά και το σπόρο παπαρούνας και στη συνέχεια
ανακατεύετε το αλεύρι και το μπέικιν πάουντερ.
Βάζετε περίπου 3 ΚΣ ζύμη στη μέση της κάτω
επιφάνειας ψησίματος και κλείνετε τη βαφλιέρα.
Ψήνετε κάθε βάφλα περίπου 3 λεπτά έως ότου
πάρει χρώμα χρυσό-καφέ.
Τοποθετείτε στη συνέχεια τις έτοιμες βάφλες σε μία
σχάρα κουζίνας.
Βάφλες με φουντούκι
Για περ. 8 τεμάχια
100 γρ. λεπτοαλεσμένη φουντουκόψιχα
160 γρ. μαλακό βούτυρο
3 αυγά
200 γρ. αλεύρι
120 γρ. ζάχαρη
40 ml γάλα
Κλείνετε και ζεσταίνετε τη βαφλιέρα.
Ανακατεύετε το βούτυρο με τα αυγά, το γάλα, τα
φουντούκια και το αλεύρι.
Βάζετε περίπου 3 ΚΣ ζύμη στη μέση της κάτω
επιφάνειας ψησίματος και κλείνετε τη βαφλιέρα.
Ψήνετε κάθε βάφλα περίπου 3 λεπτά έως ότου
πάρει χρώμα χρυσό-καφέ.
Τοποθετείτε στη συνέχεια τις έτοιμες βάφλες σε μία
σχάρα κουζίνας.
Βάφλες με μάρτσιπαν
Για περ. 8 τεμάχια
2 ξινά μήλα
120 γρ. μεικτή μάζα μάρτσιπαν
150 γρ. μαλακό βούτυρο
3 αυγά
115 γρ. ζάχαρη
1 γεμάτο ΚΓ κανέλα
290 γρ. αλεύρι
1 ΚΓ μπέικιν πάουντερ
1/4 λ. γάλα
Ζάχαρη άχνη και σκόνη κανέλας για το πασπάλισμα.
Ξεφλουδίζετε τα μήλα, τα κόβετε στα τέσσερα,
βγάζετε τα κουκούτσια και τα κόβετε σε μικρά
κυβάκια. Κόβετε τη μεικτή μάζα μάρτσιπαν σε
μικρά κυβάκια.
Κλείνετε και ζεσταίνετε τη βαφλιέρα.
Χτυπάτε το βούτυρο με τα αυγά, τη ζάχαρη και την
κανέλα ώστε να γίνει αφρός. Αναμιγνύετε τους κύ-
βους μήλου και μάρτσιπαν. Στη συνέχεια ανακατεύε-
τε και το αλεύρι, το μπέικιν πάουντερ και το γάλα.
Βάζετε περίπου 3 ΚΣ ζύμη στη μέση της κάτω
επιφάνειας ψησίματος και κλείνετε τη βαφλιέρα.
Ψήνετε κάθε βάφλα περίπου 3 λεπτά έως ότου
πάρει χρώμα χρυσό-καφέ.
Τοποθετείτε στη συνέχεια τις έτοιμες βάφλες σε μία
σχάρα κουζίνας.
Ανακατεύετε λίγο ζάχαρη άχνη με κανέλα και πα-
σπαλίζετε τις ζεστές βάφλες με τη ζάχαρη κανέλας.
SWE 1200 C3
GR
CY
 25
Βάφλες με μέλι
Για περ. 8 τεμάχια
150 γρ. μαλακό βούτυρο
3 αυγά
270 γρ. αλεύρι
200 γρ. ζάχαρη
1 ΚΓ μπέικιν πάουντερ
1/4 λ. γάλα
6 ΚΣ μέλι
1 πρέζα αλάτι
Ζάχαρη άχνη για το πασπάλισμα.
Κλείνετε και ζεσταίνετε τη βαφλιέρα.
Ανακατεύετε σε αφρό το βούτυρο με το μέλι, τα
αυγά και το αλάτι, προσθέτετε το γάλα και στη
συνέχεια τη ζάχαρη, το αλεύρι και το μπέικιν
πάουντερ.
Βάζετε περίπου 3 ΚΣ ζύμη στη μέση της κάτω
επιφάνειας ψησίματος και κλείνετε τη βαφλιέρα.
Ψήνετε κάθε βάφλα περίπου 3 λεπτά έως ότου
πάρει χρώμα χρυσό-καφέ.
Τοποθετείτε τις έτοιμες βάφλες σε μια σχάρα κου-
ζίνας και πασπαλίζετε με ζάχαρη άχνη όσο είναι
ακόμα ζεστές.
Βάφλες με λευκή σοκολάτα
Για περ. 8 τεμάχια
150 γρ. μαλακό βούτυρο
3 αυγά
150 γρ. ζάχαρη
100 γρ. τριμμένη λευκή σοκολάτα
250 γρ. αλεύρι
1 ΚΓ κανέλα
50 ml γάλα
Κλείνετε και ζεσταίνετε τη βαφλιέρα.
Χτυπάτε το βούτυρο με τη ζάχαρη, τα αυγά και την
κανέλα έως ότου γίνουν αφρός. Στη συνέχεια ανα-
μιγνύετε το γάλα, τη λευκή σοκολάτα και το αλεύρι.
Βάζετε περίπου 2 ΚΣ ζύμη στη μέση της κάτω
επιφάνειας ψησίματος και κλείνετε τη βαφλιέρα.
Ψήνετε κάθε βάφλα περίπου 3 λεπτά έως ότου
πάρει χρώμα χρυσό-καφέ.
Τοποθετείτε στη συνέχεια τις έτοιμες βάφλες σε μία
σχάρα κουζίνας.
Βάφλες με νιφάδες βρώμης
Για περ. 8 τεμάχια
150 γρ. μαλακό βούτυρο
130 γρ. ζάχαρη
3 αυγά
100 γρ. κρέμα γάλακτος
1 μπουκαλάκι άρωμα από ρούμι
75 γρ. αλεύρι
75 γρ. λεπτές νιφάδες βρώμης
Ζάχαρη άχνη για το πασπάλισμα.
Κλείνετε και ζεσταίνετε τη βαφλιέρα.
Χτυπάτε το βούτυρο με τη ζάχαρη, τα αυγά, την
κρέμα γάλακτος και το άρωμα ρούμι έως ότου
γίνουν αφρός. Στη συνέχεια ανακατεύετε και το
αλεύρι με τις νιφάδες βρώμης.
Βάζετε περίπου 3 ΚΣ ζύμη στη μέση της κάτω
επιφάνειας ψησίματος και κλείνετε τη βαφλιέρα.
Ψήνετε κάθε βάφλα περίπου 3 λεπτά έως ότου
πάρει χρώμα χρυσό-καφέ.
Τοποθετείτε τις έτοιμες βάφλες σε μια σχάρα κου-
ζίνας και πασπαλίζετε με ζάχαρη άχνη όσο είναι
ακόμα ζεστές.
SWE 1200 C3
26 
GR
CY
Βάφλες με καρύδα
Για περ. 8 τεμάχια
40 γρ. καρύδα (τριμμένη)
150 γρ. μαλακό βούτυρο
180 γρ. ζάχαρη
3 αυγά
250 γρ. αλεύρι
5 γρ. μπέικιν πάουντερ
150 ml γάλα
1 γρ. ύλη λεμονιού
Κλείνετε και ζεσταίνετε τη βαφλιέρα.
Χτυπάτε το βούτυρο με τη ζάχαρη και τα αυγά έτσι
ώστε να γίνει αφρός. Στη συνέχεια ανακατεύετε την
ύλη λεμονιού, το αλεύρι, το μπέικιν πάουντερ, την
καρύδα και το γάλα.
Βάζετε περίπου 3 ΚΣ ζύμη στη μέση της κάτω
επιφάνειας ψησίματος και κλείνετε τη βαφλιέρα.
Ψήνετε κάθε βάφλα περίπου 3 λεπτά έως ότου
πάρει χρώμα χρυσό-καφέ.
Τοποθετείτε στη συνέχεια τις έτοιμες βάφλες σε μία
σχάρα κουζίνας.
Βάφλες με μπανάνα
Για περ. 8 τεμάχια
150 γρ. μαλακό βούτυρο
100 γρ. ζάχαρη
3 αυγά
2 μπανάνες
150 γρ. αλεύρι
5 γρ. μπέικιν πάουντερ
Κλείνετε και ζεσταίνετε τη βαφλιέρα.
Ξεφλουδίζετε τις μπανάνες και τις κόβετε σε μικρά
κομματάκια.
Χτυπάτε το βούτυρο με τη ζάχαρη και τα αυγά έτσι
ώστε να γίνει αφρός. Στη συνέχεια προσθέτετε την
μπανάνα, το αλεύρι και το μπέικιν πάουντερ.
Βάζετε περίπου 3 ΚΣ ζύμη στη μέση της κάτω
επιφάνειας ψησίματος και κλείνετε τη βαφλιέρα.
Ψήνετε κάθε βάφλα περίπου 3 λεπτά έως ότου
πάρει χρώμα χρυσό-καφέ.
Τοποθετείτε στη συνέχεια τις έτοιμες βάφλες σε μία
σχάρα κουζίνας.
Βάφλες με τυρί
Για περ. 8 τεμάχια
80 γρ. μαλακό βούτυρο
200 γρ. κρέμα γάλακτος
250 γρ. αλεύρι
100 γρ. τριμμένη παρμεζάνα
200 ml γάλα
1 πρέζα αλάτι
Κλείνετε και ζεσταίνετε τη βαφλιέρα.
Ζυμώνετε το βούτυρο, την κρέμα γάλατος, το αλεύρι,
την παρμεζάνα, το γάλα και λίγο αλάτι σε μια λεία
ζύμη.
Βάζετε περίπου 3 ΚΣ ζύμη στη μέση της κάτω
επιφάνειας ψησίματος και κλείνετε τη βαφλιέρα.
Ψήνετε κάθε βάφλα περίπου 3 λεπτά έως ότου
πάρει χρώμα χρυσό-καφέ.
Τοποθετείτε στη συνέχεια τις έτοιμες βάφλες σε μία
σχάρα κουζίνας.
SWE 1200 C3
GR
CY
 27
Βάφλες με ντομάτα
Για περ. 8 τεμάχια
5 αυγά
100 γρ. μαλακό βούτυρο
1 ΚΓ αλάτι
8 ΚΣ βουτυρόγαλα
150 γρ. αλεύρι
100 γρ. στεγνές, τοποθετημένες σε λάδι ντομάτες
3 κοτσάνια βασιλικό
Κλείνετε και ζεσταίνετε τη βαφλιέρα.
Πρώτα χωρίζετε τα αυγά. Μετά χτυπάτε γερά το
ασπράδι. Χτυπάτε τους κρόκους με το βούτυρο και
το αλάτι έως ότου γίνουν αφρός. Μετά ανακατεύε-
τε το βουτυρόγαλα και το αλεύρι.
Αφήνετε τις ντομάτες να στραγγίξουν και τις κόβετε
σε μικρά κομμάτια. Πλένετε το βασιλικό και τον
τινάζετε έως ότου στεγνώσει. Μαδάτε τα φυλλαρά-
κια και τα κόβετε σε μικρά κομμάτια. Ανακατεύετε
τις ντομάτες και το βασιλικό μέσα στη ζύμη και
προσθέτετε το ασπράδι. Ανακατεύετε ενδιάμεσα τη
ζύμη ώστε τα κομμάτια ντομάτας να κατανεμηθούν
ομοιόμορφα.
Βάζετε περίπου 3 ΚΣ ζύμη στη μέση της κάτω
επιφάνειας ψησίματος και κλείνετε τη βαφλιέρα.
Ψήνετε κάθε βάφλα περίπου 4 λεπτά έως ότου
πάρει χρώμα χρυσό-καφέ.
Τοποθετείτε στη συνέχεια τις έτοιμες βάφλες σε μία
σχάρα κουζίνας.
Βάφλες με πατάτα
Για περ. 8 τεμάχια
1 κιλό μαλακές, βραστερές πατάτες
4 αυγά
100 γρ. νισεστές
100 γρ. αλεύρι
8 ΚΣ νιφάδες βρώμης
4 ΚΓ αλάτι
1 κοτσάνι δενδρολίβανο
Ξεφλουδίζετε, πλένετε και τρίβετε λεπτές τις πατάτες.
Κλείνετε και ζεσταίνετε τη βαφλιέρα.
Ανακατεύετε τις πατάτες με τα αυγά, τις νιφάδες
βρώμης και λίγο αλάτι σε ένα μπολ. Ανακατεύετε το
αλεύρι και το νισεστέ. Μαδάτε τις βελόνες δενδρο-
λίβανου, τις ψιλοκόβετε και τις αναμιγνύετε με τη
ζύμη της πατάτας.
Βάζετε περίπου 5 ΚΣ ζύμη στη μέση της κάτω
επιφάνειας ψησίματος, μοιράζετε τη ζύμη με το
κουτάλι σε όλες τις μεριές.
Κλείνετε τη βαφλιέρα. Ψήνετε κάθε βάφλα περίπου
5 λεπτά έως ότου πάρει χρώμα χρυσό-καφέ.
Τοποθετείτε στη συνέχεια τις έτοιμες βάφλες σε μία
σχάρα κουζίνας.
SWE 1200 C3
28 
GR
CY
SWE 1200 C3
DE
AT
CH
 29
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................30
Verwendungszweck ....................................................30
Technische Daten ......................................................30
Lieferumfang ..........................................................30
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Sicherheitshinweise ....................................................31
Waffeleisen vorbereiten ................................................33
Waffeln backen ........................................................33
Reinigen und Pflegen ...................................................34
Aufbewahren .........................................................34
Entsorgen ............................................................34
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................35
Service .........................................................................36
Importeur ........................................................................36
Rezepte ..............................................................37
SWE 1200 C3
30 
DE
AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von
Waffeln für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht
vorgesehen für die Zubereitung anderer Lebensmittel
und nicht zur Verwendung in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Technische Daten
Nennspannung: 220 – 240 V ∼
(Wechselstrom),
50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 1200 W
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
Lieferumfang
Waffeleisen
Bedienungsanleitung
Entfernen Sie nach dem Auspacken jegliches
Verpackungsmaterial oder Schutzaufkleber vom
Gerät.
Gerätebeschreibung
1 Betriebslampe (Rot / Grün)
2 Handgriff
3 Reglerknopf
4 Kabelaufwicklung
SWE 1200 C3
DE
AT
CH
 31
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in Berührung
kommt, solange der Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere
wenn Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle verwenden.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass
oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder
anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steck-
dose. Das Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer
Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der
Steckdose steckt.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
SWE 1200 C3
32 
DE
AT
CH
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Beim Öffnen des Deckels können sehr heiße Dampfschwaden ent-
weichen. Tragen Sie beim Öffnen daher besser Topf-Handschuhe.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind von dem Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden, fassen Sie
daher nur den Handgriff an. Auch der Reglerknopf kann nach einer
gewissen Betriebsdauer heiß werden – tragen Sie deshalb besser
Topf-Handschuhe.
Achtung! Heiße Oberfläche.
ACHTUNG! BRANDGEFAHR!
Backwaren können brennen! Stellen Sie das Gerät deshalb niemals
in der Nähe von brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht
unter brennbaren Gardinen.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten.
SWE 1200 C3
DE
AT
CH
 33
Waffeleisen vorbereiten
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen
Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker und
Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und alle
Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind.
1) Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie unter
„Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
2) Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem
Deckel einmal kurz auf maximale Temperatur
(Position 5) auf. Hierzu stecken Sie den Netz-
stecker in die Steckdose und schieben Sie den
Reglerknopf 3 ganz nach rechts.
HINWEIS
Beim ersten Gebrauch kann durch fertigungsbe-
dingte Rückstände ein leichter Geruch entstehen
(auch geringe Rauchentwicklung möglich).
Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer
Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüf-
tung. Öffnen Sie z. B. ein Fenster.
Die rote Betriebslampe 1 leuchtet, solange
der Netzstecker in der Steckdose ist. Die grüne
Betriebslampe 1 leuchtet, sobald die eingestellte
Temperatur erreicht ist.
3) Ziehen Sie wieder den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät aufgeklappt auskühlen.
4) Reinigen Sie das Gerät erneut, wie unter
„Reinigen und Pflegen“ beschrieben. Danach
ist das Waffeleisen betriebsbereit.
Waffeln backen
Wenn Sie einen für Waffeleisen vorgesehenen Teig
vorbereitet haben:
1) Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem
Deckel auf. Hierzu stecken Sie den Netzstecker
in die Steckdose und schieben den Regler-
knopf 3 auf die Position 3. Je weiter Sie den
Reglerknopf 3 nach rechts schieben, umso
dunkler werden die Waffeln gebacken.
HINWEIS
Wenn Sie einen fettarmen Teig zubereitet haben,
wie zum Beispiel Quarkteig, dann fetten Sie
die Backflächen leicht mit zum Backen geeig-
neter Butter, Margarine oder Öl ein.
Sobald die grüne Betriebslampe 1 leuchtet, sind
die Backflächen heiß!
2) Verteilen Sie den Teig gleichmäßig auf der
unteren Backfläche. Um die richtige Teigmenge
zu bestimmen, füllen Sie soviel Teig ein, bis
der Rand der Backfläche leicht berührt wird.
Falls nötig, vergrößern oder verringern Sie die
Teigmenge bei der nächsten Waffel. Achten
Sie darauf, dass der Teig nicht über den Rand
der Backfläche läuft. Schließen Sie den Deckel.
3) Nach frühestens 2 Minuten können Sie den
Deckel öffnen, um das Backergebnis zu kon-
trollieren. Ein frühzeitigeres Öffnen würde nur
die Waffel aufreißen.
Die Waffeln sind nach ca. 3 Minuten fertig.
HINWEIS
Da der ideale Bräunungsgrad stark vom per-
sönlichen Geschmack und der Art des Teiges
abhängig ist, kann die Backzeit variieren: Backen
Sie daher die Waffeln so lange, bis der
gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist. Den
Bräunungsgrad können Sie entweder durch
Verstellen des Reglerknopfs 3 oder durch die
Backzeit bestimmen. So lassen sich goldgelbe
bis knusperbraune Waffeln backen.
Achten Sie beim Herausnehmen der Waffel darauf,
dass nicht versehentlich die Antihaft-Beschichtung
der Backflächen beschädigt wird. Andernfalls lassen
sich dort die Waffeln nicht mehr so gut lösen.
4) Nach der letzten Waffel ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und lassen das
Gerät aufgeklappt abkühlen.
SWE 1200 C3
34 
DE
AT
CH
Reinigen und Pflegen
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keinerlei Bedienelemente
darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag bestehen.
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie erst
den Netzstecker aus der Steckdose und lassen
Sie das Gerät abkühlen. Verletzungsgefahr!
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden! Hier kann Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag entstehen, wenn bei
erneutem Betrieb Flüssigkeitsreste auf
spannungsführende Teile gelangen.
Reinigen Sie die Backflächen nach Gebrauch
zunächst mit einem trockenen Papier-Küchentuch,
um die Fettrückstände aufzusaugen.
Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netz-
kabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.
Trocken Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut
verwenden.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Löse-
mittel. Diese können nicht nur zu Schäden am
Gerät führen, sondern auch zu Rückständen in
den nächsten Waffeln.
Bei festgebackenen Rückständen:
Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände
zu Hilfe. Hierdurch kann die Antihaft-Beschichtung
der Backflächen beschädigt werden.
Legen Sie lieber ein nasses Spültuch auf die fest-
gebackenen Rückstände, um diese aufzuweichen.
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen,
bevor Sie es wegstellen.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwick-
lung 4 unter dem Geräteboden und fixieren Sie
das Ende des Netzkabels mit der Klammer:
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
waltung.
SWE 1200 C3
DE
AT
CH
 35
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Beachten Sie die Kennzeich-
nung auf den verschiedenen Verpa-
ckungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh-
ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan-
dene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen-
haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile,
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei-
sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungs-
anleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
SWE 1200 C3
36 
DE
AT
CH
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 306507
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
SWE 1200 C3
DE
AT
CH
 37
Rezepte
Basisteig
Für ca. 20 Stück
250 g Margarine oder Butter (weich)
200 g Zucker
2 Päckchen Vanillezucker
5 Eier
500 g Mehl
5 g Backpulver
400 ml Milch
Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen.
Die Eier verquirlen und mit dem Zucker und der
Margarine/Butter zu einem glatten Teig verrühren.
Vanillezucker hinzufügen. Mehl und Backpulver
dazugeben und verrühren.
Zuletzt die Milch nach und nach unterrühren, bis
der Teig eine glatte und weiche Konsistenz hat.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfläche geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchen-
gitter legen.
Schmandwaffeln
Für ca. 8 Stück
200 g weiche Butter
150 g Zucker
4 Eier
250 g Schmand oder Crème fraîche
300 g Mehl
100 g Speisestärke
Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit Zucker und den Eiern schaumig
schlagen. Den Schmand untermischen und danach
Mehl und Speisestärke unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfläche geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchen-
gitter legen.
Mohn-Amaretto-Waffeln
Für ca. 8 Stück
150 g weiche Butter
250 g Mehl
100 g Marzipan-Rohmasse
3 Eier
40 g Mohnback (Fertigprodukt)
50 g Zucker
100 ml Amaretto
40 ml Sahne
Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen.
Die Eier verquirlen und mit dem Zucker und der But-
ter zu einem glatten Teig verrühren. Die restlichen
Zutaten hinzugeben und alles gut vermengen.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfläche geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchen-
gitter legen.
Schokowaffeln
Für ca. 8 Stück
200 g weiche Butter
200 g Zucker
4 Eier
150 g Crème fraîche
80 g Schokotröpfchen
200 g Mehl
Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen.
SWE 1200 C3
38 
DE
AT
CH
Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und der
Crème fraîche schaumig schlagen. Die Schoko-
tröpfchen und das Mehl unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfläche geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchen-
gitter legen.
Mohnwaffeln
Für ca. 8 Stück
160 g weiche Butter
130 g Zucker
3 Eier
100 g Mohnback (Fertigprodukt)
200 g Mehl
5 g Backpulver
Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und dem
Mohnback schaumig schlagen, anschließend das
Mehl und das Backpulver unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfläche geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchen-
gitter legen.
Haselnusswaffeln
Für ca. 8 Stück
100 g fein gemahlene Haselnusskerne
160 g weiche Butter
3 Eier
200 g Mehl
120 g Zucker
40 ml Milch
Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit den Eiern, der Milch, den Haselnüs-
sen und dem Mehl verrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfläche geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchen-
gitter legen.
Marzipanwaffeln
Für ca. 8 Stück
2 säuerliche Äpfel
120 g Marzipanrohmasse
150 g weiche Butter
3 Eier
115 g Zucker
1 gehäufter TL Zimt
290 g Mehl
1 TL Backpulver
1/4 L Milch
Puderzucker und Zimtpulver zum Bestäuben.
Äpfel schälen, vierteln, entkernen und in kleine
Würfel schneiden. Die Marzipanrohmasse in kleine
Würfel schneiden.
Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit den Eiern, dem Zucker und dem Zimt
schaumig rühren. Die Apfel- und Marzipanwürfel
untermischen. Dann das Mehl, das Backpulver und
die Milch unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfläche geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchen-
gitter legen.
Etwas Puderzucker mit Zimt verrühren und die war-
men Waffeln mit dem Zimtzucker bestäuben.
SWE 1200 C3
DE
AT
CH
 39
Honigwaffeln
Für ca. 8 Stück
150 g weiche Butter
3 Eier
270 g Mehl
200 g Zucker
1 TL Backpulver
1/4 L Milch
6 EL Honig
1 Prise Salz
Puderzucker zum Bestäuben.
Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Honig, den Eiern und dem
Salz schaumig rühren, die Milch untermischen und
dann den Zucker, das Mehl und das Backpulver
unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfläche geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchen-
gitter legen und noch warm mit Puderzucker
bestäuben.
Weiße-Schokoladen-Waffeln
Für ca. 8 Stück
150 g weiche Butter
3 Eier
150 g Zucker
100 g geriebene weiße Schokolade
250 g Mehl
1 TL Zimt
50 ml Milch
Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Zucker, den Eiern und dem Zimt
schaumig schlagen. Anschließend die Milch, die
weiße Schokolade und das Mehl unterrühren.
Jeweils etwa 2 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfläche geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchen-
gitter legen.
Haferflockenwaffeln
Für ca. 8 Stück
150 g weiche Butter
130 g Zucker
3 Eier
100 g Schmand
1 Fläschchen Rum-Aroma
75 g Mehl
75 g blütenzarte Haferflocken
Puderzucker zum Bestäuben.
Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Zucker, den Eiern, dem Schmand
und dem Rum-Aroma schaumig schlagen. Dann
das Mehl und die Haferflocken unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfläche geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchen-
gitter legen und noch warm mit Puderzucker
bestäuben.
SWE 1200 C3
40 
DE
AT
CH
Kokoswaffeln
Für ca. 8 Stück
40 g Kokosraspeln
150 g weiche Butter
180 g Zucker
3 Eier
250 g Mehl
5 g Backpulver
150 ml Milch
1 g Citro-Back
Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter mit dem Zucker und den Eiern schau-
mig schlagen. Dann das Citro-Back, das Mehl,
das Backpulver, die Kokosraspeln und die Milch
unterrühren.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfläche geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchen-
gitter legen.
Bananenwaffeln
Für ca. 8 Stück
150 g weiche Butter
100 g Zucker
3 Eier
2 Bananen
150 g Mehl
5 g Backpulver
Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen.
Bananen schälen und in kleine Stücke schneiden.
Die Butter mit dem Zucker und den Eiern schaumig
schlagen. Dann die Banane, das Mehl und das
Backpulver untermischen.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfläche geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchen-
gitter legen.
Käsewaffeln
Für ca. 8 Stück
80 g weiche Butter
200 g saure Sahne
250 g Mehl
100 g geriebener Parmesan
200 ml Milch
1 Prise Salz
Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen.
Die Butter, die saure Sahne, das Mehl, den Parme-
san, die Milch und etwas Salz zu einem glatten
Teig verkneten.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfläche geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 3 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchen-
gitter legen.
SWE 1200 C3
DE
AT
CH
 41
Tomatenwaffeln
Für ca. 8 Stück
5 Eier
100 g weiche Butter
1 TL Salz
8 El Buttermilch
150 g Mehl
100 g getrocknete, in Öl eingelegte Tomaten
3 Stängel Basilikum
Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen.
Zuerst die Eier trennen. Dann die Eiweiße steif
schlagen. Die Eigelbe mit der Butter und dem Salz
schaumig rühren. Dann die Buttermilch und das
Mehl unterrühren.
Die Tomaten abtropfen lassen und klein schneiden.
Das Basilikum waschen und trockenschütteln. Die
Blättchen abzupfen und klein schneiden. Die Toma-
ten und das Basilikum unter den Teig rühren, dann
den Eischnee unterheben. Den Teig zwischendurch
umrühren, damit sich die Tomatenstücke gleichmäßig
verteilen.
Jeweils etwa 3 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfläche geben und das Waffeleisen schließen.
Jede Waffel etwa 4 Min. goldbraun backen.
Die anschließend fertigen Waffeln auf ein Kuchen-
gitter legen.
Kartoffelwaffeln
Für ca. 8 Stück
1 kg mehlig kochende Kartoffeln
4 Eier
100 g Stärke
100 g Mehl
8 EL Haferflocken
4 TL Salz
1 Zweig Rosmarin
Die Kartoffeln schälen, waschen und fein reiben.
Das Waffeleisen zuklappen und aufheizen.
Die Kartoffeln mit Eiern, Haferflocken und etwas
Salz in einer Schüssel verrühren. Das Mehl und die
Stärke untermischen. Die Rosmarinnadeln vom Zweig
zupfen, klein schneiden und unter den Kartoffelteig
rühren.
Jeweils etwa 5 EL Teig in die Mitte der unteren
Backfläche geben, den Teig mit dem Löffel zu allen
Seiten hin verteilen.
Das Waffeleisen schließen. Jede Waffel etwa 5 Min.
goldbraun backen. Die anschließend fertigen
Waffeln auf ein Kuchengitter legen.
SWE 1200 C3
42 
DE
AT
CH
IAN 306507
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών
Stand der Informationen:
06 / 2018 · Ident.-No.: SWE1200C3-062018-1
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SWE 1200 C3 - IAN 306507 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SWE 1200 C3 - IAN 306507 in the language / languages: English as an attachment in your email.

The manual is 0,69 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest SWE 1200 C3 - IAN 306507

Silvercrest SWE 1200 C3 - IAN 306507 User Manual - German, Dutch, French - 56 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info