739885
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/62
Next page
TEPPAN-YAKI-GRILL STYG 2000 A2
IAN 85867
TEPPAN-YAKI-GRILL
Bedienungsanleitung
BARBECUE ELETTRICO
DA TAVOLO
Istruzioni per l’uso
TEPPANYAKI GRILL
Operating instructions
GRIL TEPPAN-YAKI
Mode d’emploi
TEPPAN YAKI GRILL
Gebruiksaanwijzing
RP85867_Teppan yaki Grill_Cover_LB1.indd 2 08.11.12 12:01
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Osservare la pagina pieghevole
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Be sure to note the fold-out page.
STYG 2000 A2_13_V1.3_DE_FR_IT_NL_GB
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 1 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
1635
4
9
8
2 7
10
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 1 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 2 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 3
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. Vor dem ersten Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei-
tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent-
hält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro-
dukts mit allen Bedien- und Sicherheits-
hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte mit aus.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Der Tischgrill SilverCrest STYG 2000 A2 ist
zum Grillen und Garen von Speisen geeignet.
Verwenden Sie den Tischgrill ausschließlich
innerhalb Ihres Haushaltes und niemals im
Freien.
Das Gerät darf nicht zum Auftauen, Erwärm-
en oder Trocknen von Gegenständen
benutzt werden.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat-
haushalten und nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
1.2 Lieferumfang
1 Tischgrill
1 Netzanschlussleitung mit Temperatur-
regler und Betriebsanzeige
1 Auffangschale
6 Holzspatel
1 Bedienungsanleitung
1.3 Funktionsbeschreibung
Die Grillplatte wird erhitzt und dient zum
Grillen und Garen von Speisen. Über-
schüssiges Fett läuft dabei ab und wird in
der Auffangschale unter der Grillplatte
gesammelt.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 3 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
4
Wenn die eingestellte Temperatur erreicht
ist, wird automatisch die Heizung abge-
schaltet. Sinkt die Temperatur unter diesen
Wert, wird die Heizung automatisch erneut
eingeschaltet, bis die gewünschte Tempera-
tur wieder erreicht ist.
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Netzanschlussleitung
2 Betriebsanzeige
leuchtet während des Aufheizens
3 Temperaturregler
dient zum Ein-/Ausschalten des Gerät-
es
dient zur Wahl der Gartemperatur
4 Anschlussbuchse für den
Temperaturregler 3
5 Fett-Ablauföffnung
durch diese Öffnung läuft das übers-
chüssige Fett beim Garen in die darun-
terliegende Auffangschale 9
6 Grillplatte
dient zum Garen und Grillen
7 Griffe
–die Grillplatte 6 sollte nur hier ange-
fasst werden, um Verbrennungen zu
vermeiden
8 Unterteil
9 Auffangschale
hier wird das überschüssige Fett auf-
gefangen
10 Holzspatel
dienen zum Wenden und Herunter-
nehmen des Grill- oder Gargutes
3. Technische Daten
Nennspannung: 220–240 V
~
/50 Hz
Nennleistung: 1700 - 2000 W
Schutzklasse: I
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 4 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 5
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im
Umgang mit dem Gerät beachtet werden
sollten.
4.2 Besondere Hinweise für dieses
Gerät
Warnung! Beachten Sie fol-
gende Hinweise, um Verletzungen
zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauches des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind ält-
er als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom
Gerät und der Netzanschlussleitung
fernzuhalten.
Tauchen Sie die Netzanschlussleitung
1
und den Temperaturregler
3
nie in
Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn Sie nach der Reinigung die
Netzanschlussleitung
1
, den Tempe-
raturregler
3
und die Anschluss-
buchse
4
vollständig abgetrocknet
haben.
Verwenden Sie den Tischgrill
ausschließlich mit der mitgelieferten
Netzanschlussleitung
1
mit Tempera-
turregler
3
.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie den Temperatur-
regler
3
aus dem Get ziehen.
Wenn der Netzstecker angeschlos-
sen bleibt, besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages, da die Kon-
takte des eingeschalteten Temperatur-
reglers
3
Strom führen.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 5 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
6
Reinigen Sie den Temperaturregler
3
mit
einem trockenen, sauberen Tuch. Falls
erforderlich, können Sie das Tuch
auch leicht anfeuchten. Es darf aber
nie Feuchtigkeit
in
den Temperatur-
regler gelangen.
Die metallischen Oberflächen des
Gerätes können heiß werden. Fassen
Sie daher insbesondere die Grill-
platte
6
ausschließlich an den
Griffen
7
an.
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen:
Das Gerät darf nicht mit einer exter-
nen Zeitschaltuhr oder einem separa-
ten Fernwirksystem, wie zum Beispiel
einer Funksteckdose, betrieben
werden.
Verwenden Sie niemals scharfe oder
scheuernde Reinigungsmittel, da Ihr
Gerät und die Anti-Haft-Beschichtung
der Grillplatte
6
dadurch beschädigt
werden könnten. Auf einer beschäd-
igten Oberfläche klebt das Grillgut
an.
Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe
dürfenr dieses Gerät nicht verwen-
det werden.
4.3 Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorg-
fältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jeder-
zeit verfügbar sein.
Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck (siehe
1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 3).
Überprüfen Sie, ob die erforderliche
Netzspannung (siehe Typenschild am
Gerät) mit Ihrer Netzspannung überein-
stimmt, um eine Beschädigung zu
verhindern.
Beachten Sie, dass jeglicher Anspruch
auf Garantie und Haftung erlischt, wenn
Zubehörteile verwendet werden, die
nicht in dieser Bedienungsanleitung
empfohlen werden oder wenn bei Repa-
raturen nicht ausschließlich Originaler-
satzteile verwendet werden. Dies gilt
auch für Reparaturen, die durch nicht-
qualifizierte Personen durchgeführt wer-
den. Die Kontaktdaten finden Sie in
„Service-Center” auf Seite 13.
Bei eventuellen Funktionsstörungen
während der Garantiezeit darf die
Instandsetzung des Gerätes nur durch
unser Service-Center erfolgen. Ansons-
ten erlischt jeglicher Garantieanspruch.
Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-
Center” auf Seite 13.
Lassen Sie das Gerät während des
Betriebes niemals unbeaufsichtigt, um
rechtzeitig einschreiten zu können, falls
Funktionsstörungen auftreten.
Achten Sie darauf, dass die Netzan-
schlussleitung 1 nie zur Stolperfalle wird
oder sich jemand darin verfangen oder
darauftreten kann und sich dabei
verletzt.
Das Gerät darf ausschließlich auf einem
festen, ebenen, trockenen und nicht
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 6 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 7
brennbaren Untergrund aufgestellt wer-
den, um zu verhindern, dass es umkippt,
verrutscht oder die Unterlage Feuer
fängt und dadurch Schaden entsteht.
Stellen Sie das Gerät auf eine feuerfeste
Unterlage, um Schäden zu vermeiden,
falls heißes Fett überschwappt.
Halten Sie einen Abstand von mindes-
tens 50 cm zu anderen Gegenständen
ein, damit diese kein Feuer fangen
können.
Das Gerät darf nicht auf heiße Herdplat-
ten gestellt, in den heißen Backofen
geschoben oder in der Nähe von Gas-
und Durchlauferhitzern aufgestellt wer-
den, da dies zu Beschädigungen führen
könnte.
Verwenden Sie nur Besteck aus Holz
oder hitzebeständigem Kunststoff.
Besteck aus Metall könnte die beschich-
tete Oberfläche der Grillplatte 6
beschädigen.
Es kann nicht ausgeschlossen werden,
dass Pflegemittel für Ablageflächen
(Möbel) Bestandteile enthalten, die die
Gummifüße angreifen und aufweichen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an das
Service-Center. Die Kontaktdaten finden
Sie in „Service-Center” auf Seite 13.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Gerät.
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher-
heitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifi-
ziertem Fachpersonal reparieren. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen-
ter” auf Seite 13.
Wenn die Netzanschlussleitung 1 dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifi-
zierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser
oder andere Flüssigkeiten eindringen.
Daher:
niemals im Freien einsetzen
niemals in Flüssigkeit tauchen
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Töpfe, darauf stellen
niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und lassen das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-
Center” auf Seite 13.
Schließen Sie das Gerät an eine mit min-
destens 16 A abgesicherte Schutzkon-
taktsteckdose an. Diese muss von einer
Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem
Nennauslöserstrom von nicht mehr als
30 mA abgesichert sein. Lassen Sie sich
von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein
das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von
Kindern erreichbar sein
das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein
es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 7 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
8
kommen kann (Verbot von Mehrfach-
steckdosen!).
Fassen Sie das Gerät, die Netzan-
schlussleitung 1 oder den Netzstecker
niemals mit feuchten Händen an.
Ziehen Sie die Netzanschlussleitung 1
stets am Stecker heraus. Ziehen Sie nie-
mals am Kabel selber.
Tragen Sie das Gerät nie an der Netzan-
schlussleitung 1.
Achten Sie darauf, dass die Netzan-
schlussleitung 1 nie geknickt oder
gequetscht wird.
Halten Sie die Netzanschlussleitung 1 von
heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
Drehen Sie den Temperaturregler 3
immer auf „0“ bevor Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen, damit
das Gerät ausgeschaltet ist und kein
hoher Strom fließt.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose. Nur dann ist das Gerät völlig
stromfrei.
Bei einem Gewitter kann das am Strom-
netz angeschlossene Gerät durch Blitz-
schlag beschädigt werden.
4.5 Schutz vor Verbrühungen und
Verbrennungen
Warnung! Heiße Oberflächen
und heißes Fett können zu Verlet-
zungen führen. Beachten Sie
daher:
Stellen Sie das Gerät während der
Benutzung nicht um und berühren Sie
das Gehäuse und die Grillplatte 6 nicht.
Diese sind während der Benutzung sehr
heiß. So vermeiden Sie Verbrennungen.
Verwenden Sie Küchenhandschuhe,
wenn Sie Speisen mit hoher Temperatur
garen. Fettspritzer können sonst zu Ver-
brennungen führen.
Lassen Sie das Fett in der
Auffangschale 9 nach Möglichkeit erst
abkühlen, bevor Sie sie herausnehmen.
Hier sammelt sich während des Grillens
oder Garens heißes Fett an. Sollten Sie
während des Grillens die Auffangschale 9
leeren müssen, ziehen Sie sie sehr vorsich-
tig heraus.
Lassen Sie das Gerät stets abkühlen,
bevor Sie es reinigen oder erneut
benutzen.
Sollte sich das Fett auf dem Gerät ent-
zünden, löschen Sie es auf keinen
Fall mit Wasser! Es besteht die
Gefahr einer explosionsartigen Verpuf-
fung oder eines elektrischen Schlages.
Decken Sie stattdessen das Gerät ab,
z.B. mit einer Löschdecke oder einem
großen Topfdeckel.
Verwenden Sie das Gerät nie in der
Nähe von Gardinen und anderen brenn-
baren Materialien. Sollte sich das Grill-
gut entzünden, könnten so die Flammen
leicht auf andere Gegenstände über-
springen.
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefah-
ren oft nicht richtig einschätzen und
sich dadurch Verletzungen zuzie-
hen. Beachten Sie daher:
Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet werden.
Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern befindet.
Achten Sie darauf, dass Kinder niemals
das Gerät an der Netzanschlussleitung 1
herunterziehen können.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 8 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 9
Achten Sie darauf, dass die Ver-
packungsfolie nicht zur tödlichen Falle
für Kinder wird. Verpackungsfolien sind
kein Spielzeug.
5. Vor dem ersten Gebrauch
Bei der Produktion bekommen viele Teile
einen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betrei-
ben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch
ohne Grillgut, damit eventuell vorhandene
Rückstände verdampfen können.
Hinweis: Bei den ersten Aufheizvorgäng-
en kann es zu einer leichten Geruchsent-
wicklung kommen. Sorgen Sie deshalb für
eine ausreichende Belüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile aus der Verpackung.
2. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine
Beschädigungen aufweist.
3. Entfernen Sie eventuell vorhandene Auf-
kleber, aber nicht das Typenschild auf
der Unterseite.
4. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Benutzung. Beachten Sie hierzu die Hin-
weise in dem Kapitel „6. Reinigen” auf
Seite 10.
5. Wählen Sie einen Standort, der fest,
eben und unbrennbar ist. Halten Sie
dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu
anderen Gegenständen ein.
6. Drehen Sie den Temperaturregler 3 auf
„0“.
Damit ist das Gerät ausgeschaltet.
7. Stecken Sie den Temperaturregler
3
in die Anschlussbuchse
4
.
8. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Steckdose (siehe
„3. Technische Daten“ auf Seite 4).
9. Drehen Sie den Temperaturregler 3 auf
die Stufe „5“.
Jetzt leuchtet die Betriebsanzeige 2 und
das Gerät heizt auf.
10.Lassen Sie das Gerät eingeschaltet, bis
die Betriebsanzeige 2 erlischt.
11. Schalten Sie das Gerät wieder aus,
indem Sie den Temperaturregler 3 auf
„0“ drehen.
12.Ziehen Sie den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät abkühlen.
13.Wischen Sie die Grillplatte 6 noch ein-
mal mit einem feuchten Tuch ab. Das
Gerät ist nun betriebsbereit.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 9 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
10
6. Reinigen
Warnung!
Lassen Sie das Gerät abkühlen
und ziehen Sie den Netzste-
cker, bevor Sie es reinigen.
Tauchen Sie die Netzanschluss-
leitung
1
und den Temperatur-
regler
3
nie in Flüssigkeiten.
Hinweis: Die Auffangschale 9 sowie die
Grillplatte 6 sind spülmaschinengeeignet.
1. Ziehen Sie die Netzanschlusslei-
tung
1
mit dem Temperaturregler
3
aus der Anschlussbuchse
4
.
2. Reinigen Sie den Temperaturregler
3
mit einem trockenen, sauberen Tuch.
Falls erforderlich, können Sie das
Tuch auch leicht anfeuchten. Es darf
aber nie Feuchtigkeit
in
den Tempe-
raturregler gelangen.
3. Entnehmen Sie vorsichtig die Auffang-
schale 9 und entsorgen Sie das aufge-
fangene Fett.
Hinweis: Haushaltsübliche Mengen
dürfen über den normalen Hausmüll
entsorgt werden. Schütten Sie das Fett
nicht in den Ausguss, dort könnte es hart
werden und zu Verstopfungen führen.
4. Reinigen Sie die Auffangschale
9
und die Grillplatte
6
von Hand im
Spülwasser oder in der Spül-
maschine.
5. Reinigen Sie das Unterteil 8 von Hand
im Spülwasser.
Vorsicht!
Verwenden Sie niemals
scharfe oder scheuernde
Reinigungsmittel, da Ihr Gerät und
die Anti-Haft-Beschichtung der
Grillplatte
6
dadurch beschädigt
werden könnten. Auf einer
beschädigten Oberfläche klebt das
Grillgut an.
6. Die Holzspatel
10
können Sie von
Hand in Spülwasser reinigen.
7. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn Sie nach der Reinigung die
Netzanschlussleitung
1
, den
Temperaturregler
3
und die
Anschlussbuchse
4
vollständig
abgetrocknet haben.
8. Legen Sie weder die Netzanschluss-
leitung 1 noch sonstige Gegenstände
auf die Grillplatte 6.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 10 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 11
7. Bedienen
7.1 Gerät vorbereiten
1. Wählen Sie einen Standort, der fest,
eben und unbrennbar ist. Halten Sie
dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu
anderen Gegenständen ein.
2. Drehen Sie den Temperaturregler 3 auf
„0“.
Damit ist das Gerät ausgeschaltet.
3. Stecken Sie den Temperaturregler
3
in die Anschlussbuchse
4
.
4. Schieben Sie die Auffangschale 9 in
den dafür vorgesehenen Einschub des
Unterteils 8.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Steckdose (siehe
„3. Technische Daten“ auf Seite 4). Das
Gerät ist nun betriebsbereit.
7.2 Gare n
1. Drehen Sie jetzt den Temperaturregler 3
auf die gewünschte Temperaturstufe:
1“ bis „4“: Mittlere Temperaturen für
das Garen von Fischfilet, Gemüse und
anderem Grillgut.
Hinweis: Bei Gemüse kann die Grill-
platte 6 leicht eingeölt werden.
5“: Höchste Temperatur für dünnere
Fleischscheiben, Geflügel oder starkes
Anbraten.
Hinweis: Für dicke Fleischstücke wie
z.B. Hamburger oder Steaks ist das
Gerät nicht geeignet.
Die Betriebsanzeige 2 leuchtet und die
Grillplatte 6 wird erwärmt.
Wenn die richtige Temperatur erreicht
ist, erlischt die Betriebsanzeige 2.
Fällt die Temperatur der Grillplatte 6
unter den gewählten Wert, schaltet sich
die Heizung erneut ein.
Warnung!
Verbrennungsgefahr: Die Grill-
platte 6 wird sehr heiß – nicht
berühren!
2. Legen Sie das Grillgut auf die
Grillplatte 6. Das Grillgut darf nicht über
die Kante der Grillplatte 6 hinausragen.
Warnung!
Es besteht Verbrennungsgefahr
durch eventuelle Fettspritzer!
3. Wenden Sie nach einiger Zeit das Grill-
gut mit einem Holzspatel 10.
4. Ist das Grillgut gar, nehmen Sie es mit
dem Holzspatel 10 von der
Grillplatte 6.
Vorsicht!
Verwenden Sie nur Besteck aus Holz
oder hitzebeständigem Kunststoff.
Besteck aus Metall könnte die
beschichtete Oberfläche der
Grillplatte 6 beschädigen.
5. Drehen Sie den Temperaturregler 3 auf
„0“, wenn Sie den Grillvorgang beendet
haben, um das Gerät auszuschalten.
6. Ziehen Sie den Netzstecker.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 11 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
12
8. Entsorgung
8.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri-
chenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Produkt und alle mit diesem Sym-
bol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten abgegeben werden. Recyc-
ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Informationen zur Entsorgung und zur Lage
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
8.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möcht-
en, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
9. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mäng-
eln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie-
leistung setzt voraus, dass innerhalb der
Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mäng-
el müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garan-
tiezeit anfallende Reparaturen sind kosten-
pflichtig.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 12 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 13
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei-
sungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgera-
ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe-
dingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Ein-
griffen, die nicht von unserem autorisierten
Service-Center vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Arti-
kelnummer (für dieses Gerät:
IAN 85867) und den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Anleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst das nachfolgend benannte
Service-Center telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über-
senden.
Auf www.lidl-service.com könn-
en Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos
und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 85867
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 13 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
14
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das oben
benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Kühnefe 5
22761 Hamburg
Deutschland
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 14 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 15
Sommaire
1. Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Désignation des pièces (voir rabat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. Garantie de la société HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Merci d'avoir acheté ce nouvel
produit.
Vous avez porté votre choix sur un produit
haut de gamme. La notice d’utilisation fait
partie intégrante de l’appareil. Elle contient
des remarques importantes relatives à la
sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
Avant tout usage du produit, prenez
connaissance de toutes les consignes
d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit
uniquement comme décrit et pour les
domaines d'application indiqués.
En cas de transfert du produit à un tiers, tous
les documents qui accompagnent ce produit
doivent être remis simultanément.
1. Description de l’appareil
1.1 Destination
Le gril de table SilverCrest STYG 2000 A2
est destiné à faire griller et à faire cuire des
aliments.
Utilisez le gril de table exclusivement en
intérieur et jamais à l’air libre.
L’appareil n’est pas destiné à la
décongélation, ni au chauffage ou au
séchage d’objets.
Cet appareil est destiné aux ménages privés
et non à un usage professionnel.
1.2 Volume de livraison
1 gril de table
1 câble secteur avec régulateur de
température et voyant de fonctionnement
1 bac récupérateur
6spatules en bois
1 notice d’utilisation
1.3 Description du fonctionnement
La plaque du gril est chauffée et sert à faire
cuire et à faire griller des aliments. Les
matières grasses excédentaires s’écoulent
dans un bac récupérateur situé sous la
plaque du gril.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 15 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
16
Une fois la température réglée atteinte, le
dispositif de chauffe est immédiatement mis
à l’arrêt. Dès lors que la température chute
en-deçà de la valeur réglée, il est
automatiquement remis en marche jusqu’à
ce que la température souhaitée soit à
nouveau atteinte.
2. Désignation des pièces (voir rabat)
1 Câble secteur
2 Voyant de fonctionnement
Est allumé durant la chauffe
3 Régulateur de température
Sert à la mise en marche et à l’arrêt
de l’appareil
Sert à la sélection de la température
de cuisson
4 Fiche de raccordement pour le
régulateur de température 3
5 Ouverture d’écoulement des matières
grasses
C’est par cette ouverture que, durant
la cuisson, les matières grasses
excédentaires s’écoulent dans le bac
récupérateur situé en dessous 9
6 Plaque du gril
Sert à faire cuire et à faire griller les
aliments
7 Poignées
– La plaque du gril 6 ne doit être saisie
que par ces poignées afin d’éviter
toute brûlure
8 Base
9 Bac récupérateur
Les matières grasses exdentaires
sont récupérées à cet endroit
10 Spatules en bois
Servent à retourner et à retirer les
pièces à griller ou à cuire
3. Caractéristiques techniques
Tension nominale : 220–240 V
~
/50 Hz
Puissance nominale : 1700 - 2000 W
Classe de protection : I
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 16 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 17
4. Consignes de sécurité
4.1 Définition
Les termes suivants figurant dans la présente
notice d’utilisation sont destinés à attirer
votre attention :
Avertissement !
Risque majeur : le non-respect de
ces avertissements peut avoir des
conséquences fatales pour votre
santé et pour votre vie.
Attention !
Risque moyen : le non-respect de ces
avertissements peut entraîner des
dommages matériels
Remarque :
Risque mineur : il convient de tenir compte
de ces circonstances lors de l’utilisation de
l’appareil.
4.2 Consignes spéciales pour cet
appareil
Avertissement ! Respectez les
consignes suivantes pour éviter
toute blessure.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales restreintes ou
manquant d’expérience et/ou de
connaissances à condition d’être sous
surveillance ou d’avoir été initiés aux
consignes de sécurité pour l’appareil
et d’avoir compris les risques qui en
résultent. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Les enfants à partir de 8 ans ne
doivent pas effectuer des travaux de
nettoyage et d’entretien s’ils ne sont
pas surveillés.
Gardez l’appareil à sandwichs et
son cordon d’alimentation jusqu’à
leur complet refroidissement hors de
la portée des enfants qui n’ont pas
encore 8 ans.
Ne plongez jamais le câble secteur
1
et
le régulateur de température
3
dans
des liquides.
Utilisez l'appareil seulement de
nouveau, si après le nettoyage le
ble secteur
1
, le régulateur de
température
3
et le fiche de
raccordement pour le régulateur de
température
4
ont séché
complètement.
Utilisez le gril de table exclusivement
avec le câble de raccordement avec
régulateur de température fourni
3
.
Débranchez la prise mâle secteur de
la prise femelle avant de retirer le
régulateur de température
3
de
l’appareil. Si la prise mâle secteur
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 17 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
18
demeure raccordée, un risque
d’électrocution subsiste, les contacts
du régulateur de température
3
connecté conduisant le courant.
•Nettoyez le régulateur de
température
3
avec un chiffon propre
et sec. Si nécessaire, vous pouvez
également légèrement humidifier le
chiffon. Aucune humidité ne doit
toutefois pénétrer à l'intérieur du
régulateur de température.
La température des surfaces
métalliques accessibles peut être
élevée lorsque l'appareil est en
fonctionnement. Saisissez l’appareil,
en particulier la plaque du gril
6
,
exclusivement par les poignées
prévues à cet effet
7
.
Attention ! Respectez les consignes
suivantes pour éviter les dommages
matériels.
L’appareil ne doit pas à être mis en
fonctionnement au moyen d'une
minuterie extérieure ou par un
système de commande à distance
séparé.
N’utilisez jamais de nettoyants
agressifs ou abrasifs, ceux-ci pouvant
endommager votre appareil et le
revêtement anti-adhésif de la plaque
du gril
6
. Les pièces à griller
adhèrent à une surface
endommagée.
Il est interdit d’utiliser du charbon de
bois ou des combustibles sembables
avec cet appareil.
4.3 Consignes générales
Veuillez lire avec attention la présente
notice d’utilisation avant utilisation. Elle
fait partie intégrante de l’appareil et doit
être à tout moment disponible.
N’utilisez le gril de table qu’aux fins
décrites précédemment (voir
« 1.1 Destination » à la page 15).
Afin d’éviter tout endommagement,
assurez-vous que la tension secteur
nécessaire (voir plaque signalétique sur
l’appareil) concorde avec la tension
secteur de l’installation.
Veuillez prendre note que toute
prétention à des droits de garantie et
reconnaissance de notre responsabilité
seront sans effet si des accessoires,
autres que ceux recommandés dans
cette présente notice d’utilisation, sont
utilisés ou si des pièces de rechange non
d’origine sont employées lors de
réparations. Il en sera de même pour
toute réparation effectuée par un
personnel non qualifié. Vous trouverez
les données de contact dans « Service
après-vente » à la page 25.
Seul notre centre de service après-vente
est habilité à remettre en état l'appareil
durant la période de garantie dans le
cas de dysfonctionnements éventuels.
Dans le cas contraire, il ne pourra être
prétendu à aucun droit de garantie.
Vous trouverez les données de contact
dans « Service après-vente » à la
page 25.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 18 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 19
Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsque celui-ci est en
marche, afin de pouvoir intervenir à
temps si des dysfonctionnements
apparaissent.
Veillez à ce que le câble secteur 1 ne
puisse provoquer de chute et à ce que
personne ne puisse marcher dessus et se
blesser.
L’appareil est à installer exclusivement
sur un support solide, plan, sec et non
inflammable de sorte qu’il ne bascule ou
ne glisse ou que le support ne prenne
feu, occasionnant ainsi des dommages.
Placez l'appareil sur une surface
réfractaire afin d'éviter tout dégât si
jamais de la graisse chaude venait à
déborder.
Observez une distance de minimum
50 cm aux autres objets de sorte que
ceux-ci ne puissent prendre feu.
L’appareil ne doit en aucun cas être
posé sur des plaques de cuisson
chaudes, dans des fours à haute
température ou à proximité d’un
réchauffeur gaz ou liquide, cela pouvant
induire des dommages.
N’utilisez que des couverts en bois ou
en plastique résistant aux hautes
températures. Les couverts en métal
peuvent endommager le retement de
la surface de la plaque du gril 6.
Il ne peut être exclu que certains agents
d’entretien des plans de travail
contiennent des constituants qui
attaquent et ramollissent les pieds en
caoutchouc. Veuillez dans ce cas vous
adresser au centre de service après-
vente. Vous trouverez les données de
contact dans « Service après-vente » à
la page 25.
Ne posez aucun objet sur l’appareil.
4.4 Protection contre le risque
d’électrocution
Avertissement ! Les consignes
de sécurité à suivre sont destinées
à vous protéger de toute
électrocution.
Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliser
en aucun cas. Faites dans ce cas réparer
l’appareil par une main d’oeuvre
qualifiée. Vous trouverez les données de
contact dans « Service après-vente » à
la page 25.
Si le câble dalimenation 1 est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-ventes ou
des personne de qualification similaire
afin d‘éviter un danger.
Ne faites jamais pénétrer de l’eau ou
tout autre liquide dans l’appareil. C’est
pourquoi :
ne jamais utiliser l’appareil en
extérieur ;
ne jamais le plonger dans un liquide ;
ne jamais poser dessus de récipient,
par ex. une marmite, rempli de
liquide ;
ne jamais utiliser l’appareil dans un
environnement très humide.
Si du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur de l’appareil, débranchez
immédiatement la prise mâle secteur et
faites réparer l’appareil par un
personnel qualifié. Vous trouverez les
données de contact dans « Service
après-vente » à la page 25.
Raccordez l’appareil à une prise de
courant de sécurité protégée par un
fusible de minimum 16 A. Cette dernière
est à protéger des courants de court-
circuit par un dispositif de protection
avec un courant de déclenchement
nominal de pas plus de 30 mA. Faites-
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 19 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
20
vous conseiller par votre électro-
installateur.
Evitez l’utilisation de rallonges, autorisée
dans certaines conditions uniquement :
la rallonge doit convenir à l’ampérage
de l'appareil ;
la rallonge ne doit pas être posée
«volante » : elle ne doit ni pouvoir
provoquer de chute, ni pouvoir être
atteinte par des enfants ;
la rallonge ne doit en aucun cas être
endommagée ;
aucun autre appareil que le gril de
table ne doit être raccordé à la prise
femelle secteur, une surcharge du
secteur pouvant sinon survenir
(multiprises interdites !).
Ne saisissez jamais l’appareil, le câble
secteur 1 ou la prise mâle secteur, les
mains humides.
Débranchez toujours le câble secteur 1
en tirant sur la prise mâle. Ne tirez
jamais sur le câble lui-même.
Ne portez jamais l’appareil par le câble
secteur 1.
Veillez à ne jamais couder ou écraser le
câble secteur 1.
Maintenez le câble secteur 1 éloigné
des surfaces à haute température
(comme d’une table de cuisson par ex.).
Positionnez toujours le régulateur de
température 3 sur « 0 » avant de
débrancher la prise mâle secteur de la
prise femelle de sorte que l’appareil soit
à l’arrêt et qu’aucun courant élevé ne
circule.
Si vous n’utilisez pas votre gril de table,
retirez la prise mâle de la prise femelle.
Ce n’est qu’alors que l’appareil sera
totalement hors tension.
En cas d’orage, l’appareil raccordé au
secteur peut être endommagé par la
foudre.
4.5 Protection contre les échaudures et
les brûlures
Avertissement ! Surfaces
chaudes et matières grasses à
haute température peuvent
entraîner des blessures. Prenez
note par conséquent
Ne déplacez pas l’appareil durant
l’utilisation et ne touchez pas le boîtier,
ni la plaque du gril 6. Ces derniers sont
très chauds durant l’utilisation. Vous
éviterez ainsi de vous brûler.
Employez des gants de cuisine pour
faire cuire des aliments à haute
température. Les éclaboussures de
matières grasses peuvent sinon
occasionner des brûlures.
Laissez si possible refroidir les matières
grasses dans le bac récupérateur 9
avant de retirer celui-ci. Les matières
grasses brûlantes s’y accumulent durant
la cuisson. Si vous souhaitez vider le bac
récurateur 9 durant la cuisson,
procédez avec prudence.
Laissez toujours refroidir l’appareil avant
de le nettoyer ou de vous en resservir.
Si les matières grasses s’enflamment sur
l’appareil, n’utilisez en aucun cas
de l’eau pour éteindre les
flammes ! Une détonation explosive
ou un choc électrique pourrait
s’ensuivre. Au lieu de cela, recouvrez
l’appareil, par ex. avec une couverture
d’extinction ou un gros couvercle de
marmite.
N’utilisez jamais l’appareil à proximité
de rideaux et d’autres matières
inflammables. Si la pièce à griller
s’enflamme, les flammes pourraient ainsi
aisément se propager à d’autres objets.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 20 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 21
4.6 Pour la sécurité de votre enfant
Avertissement ! Les enfants ne
sont fréquemment pas à même
d’évaluer correctement les
dangers, risquant ainsi de se
blesser. Prenez note par
conséquent :
Ce produit ne doit être utilisé que sous la
surveillance d’adultes.
Veillez attentivement à ce que l’appareil
se trouve toujours hors de la portée des
enfants.
Veillez à ce que des enfants ne puissent
jamais faire basculer l’appareil en tirant
sur le câble.
Veillez à ce que le film d’emballage ne
devienne pas un piège mortel pour des
enfants. Les films d’emballage ne sont
pas des jouets.
5. Avant la première utilisation
Lors de la production, de nombreuses pièces
sont enduites d’une fine couche d’huile en
vue de leur protection. Avant premier
emploi, utilisez l’appareil sans pièce à griller
de sorte que les résidus éventuels puissent
s’évaporer.
Remarque : Une légère odeur peut se
dégager lors des premières montées en
température. Veillez par conséquent à une
aération suffisante.
1. Retirez l’appareil et tous les accessoires
de leur emballage.
2. Vérifiez que l’appareil n’est pas
endommagé.
3. Retirez les éventuelles étiquettes adhésiv-
es, mais pas la plaque signalétique sur
la face inférieure de l’appareil.
4. Nettoyez l’appareil avant première
utilisation. Observez pour ce faire les
instructions du chapitre « Nettoyage » à
la page 22.
5. Choisissez un support solide, plan et non
inflammable. Observez une distance de
50 cm environ aux autres objets.
6. Positionnez le régulateur de
température 3 sur « 0 ».
L’appareil est ainsi à l’arrêt.
7.Enfichez le régulateur de
température
3
dans la fiche de
raccordement
4
.
8. Branchez la prise mâle secteur dans une
prise femelle adaptée (voir
« 3. Caractéristiques techniques » à la
page 16).
9. Positionnez le régulateur de
température 3 sur « 5 ».
Le voyant de fonctionnement 2 s’allume
et l’appareil chauffe.
10.Laissez l’appareil en marche jusqu’à ce
que le voyant de fonctionnement 2
s’éteigne.
11. Mettez l’appareil à nouveau à l’arrêt en
positionnant le régulateur de
température 3 sur « 0 ».
12.Débranchez la prise mâle secteur et
laissez refroidir l’appareil.
13.Nettoyez à nouveau la plaque du gril 6
avec un chiffon humide. L’appareil est à
présent opérationnel.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 21 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
22
6. Nettoyage
Avertissement !
Laissez refroidir l’appareil et
débranchez la prise mâle
secteur avant de le nettoyer.
Ne plongez jamais le câble
secteur
1
et le régulateur de
température
3
dans des
liquides.
Remarque : le bac récupérateur 9 et la
plaque du grill 6 peuvent être lavés au lave-
vaisselle.
1. Débranchez le câble secteur
1
avec
le régulateur de température
3
de la
fiche de raccordement
4
.
2.Nettoyez le régulateur de
température
3
avec un chiffon
propre et sec. Si nécessaire, vous
pouvez également légèrement
humidifier le chiffon. Aucune
humidité ne doit toutefois pénétrer à
l'intérieur du régulateur de
température.
3. Retirez prudemment le bac
récupérateur 9 et éliminez les matières
grasses récupérées.
Remarque : Les quantités
domestiques d’usage peuvent être
éliminées par le biais des ordures
ménagères normales. Ne jetez pas les
matières grasses dans l’évier où elles
pourraient durcir et boucher les conduits.
4. Nettoyez le baccurateur
9
et
la plaque du grill
6
soit à la main
dans de l'eau de rinçage soit au
lave-vaisselle.
5. Nettoyez la base 8 soit à la main dans
de l'eau de rinçage.
Attention !
N’utilisez jamais de
nettoyants agressifs ou abrasifs,
ceux-ci pouvant endommager votre
appareil et le revêtement anti-
adhésif de la plaque du gril
6
. Les
pièces à griller adrent à une
surface endommagée.
6. Les spatules en bois
10
peuvent être
nettoyées à la main dans de l’eau
de vaisselle.
7. Utilisez l'appareil seulement de
nouveau, si après le nettoyage le
câble secteur
1
, le régulateur de
température
3
et le fiche de
raccordement pour le régulateur de
température
4
ont séché
comptement.
8. Ne déposez ni le câble de
raccordement, ni tout autre objet sur la
plaque du gril 6.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 22 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 23
7. Utilisation
7.1 Préparer l’appareil
1. Choisissez un support solide, plan et non
inflammable. Observez une distance de
50 cm environ aux autres objets.
2. Positionnez le régulateur de
température 3 sur « 0 ».
L’appareil est ainsi à l’arrêt.
3. Enfichez le régulateur de
température
3
dans la fiche de
raccordement
4
.
4. Insérez le bac récupérateur 9 dans la
glissière prévue à cet effet sur la base 8.
5. Branchez la prise mâle secteur dans une
prise femelle adaptée (voir
« 3. Caractéristiques techniques » à la
page 16). L’appareil est à présent opér-
ationnel.
7.2 Cuisson
1. Positionnez à présent le régulateur de tem-
rature 3 sur la température souhaitée :
« 1 » à « 4 » : Températures moyennes
pour la cuisson de filets de poisson,
les légumes et quelques autres pièces
à griller.
Remarque : Pour griller les
légumes, vous pouvez lubrifier la
plaque du gril 6 facilement.
« 5 » : Température maximale pour de
minces morceaux de viande, de
morceaux de volaille ou une cuisson
très importante.
Remarque : l'appareil ne convient pas
à la cuisson des morceaux de viande
épais tels que les hamburgers ou steaks.
Le voyant de fonctionnement 2 s’allume
et la plaque du gril 6 est chauffée.
Une fois la température réglée atteinte,
le voyant de fonctionnement 2 s’éteint.
Si la température de la plaque du gril 6
chute en deçà de la valeur sélectionnée, le
dispositif de chauffe se remet en marche.
Avertissement !
Risque de brûlure : La plaque du
gril 6 est très chaude ne pas
toucher !
2. Déposez les pièces à griller sur la
plaque du gril 6. Les pièces à griller ne
doivent pas dépasser des bords de la
plaque du gril 6.
Avertissement !
Risque de brûlure dû aux
éventuelles éclaboussures de
matière grasse !
3. Retournez au bout d’un moment les pièces
à griller avec une spatule en bois 10.
4. Si les pièces à griller sont cuites, retirez-
les de la plaque du gril 6 avec la
spatule en bois 10.
Attention !
N’utilisez que des couverts en bois ou
en plastique résistant aux hautes
températures. Les couverts en métal
peuvent endommager le revêtement de
la surface de la plaque du gril 6.
5. Une fois la cuisson terminée, positionnez
le régulateur de température 3 sur « 0 »
pour mettre l’appareil à l’arrêt.
6. Débranchez la prise mâle secteur.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 23 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
24
8. Mise au rebut
8.1 Appareil
Le symbole représentant la
poubelle à roulettes barrée
signifie que ce produit doit être
éliminé, au sein de l’Union
européenne, dans un point de
collecte réservé. Cela
s’applique tant au produit lui-même qu’aux
accessoires qui portent ce symbole. Les
produits portant ce symbole ne doivent pas
être jetés avec les autres déchets ménagers,
mais doivent être portés dans un point de
collecte adapté au recyclage des
équipements électriques et électroniques. Le
recyclage sert à réduire la quantité de
matières premières utilisées et à protéger
l’environnement. Vous trouverez des
informations sur la mise au rebut et la
présence de points de collecte et de
recyclage près de chez vous auprès de
votre mairie ou dans les pages jaunes.
8.2 Emballage
Pour jeter l'emballage, respectez les
9. Garantie de la société HOYER Handel GmbH
Chers clients,
Ce produit est garanti pendant 3 ans à
compter de la date d’achat. Si vous
constatez des défauts, vous disposez d'un
recours légal à l'encontre du vendeur. Ces
droits légaux ne sont pas limités par notre
garantie, exposée comme suit.
Conditions de la garantie
Le délai de garantie courre à partir de la
date d'achat. Conservez soigneusement le
ticket de caisse. Ce document sert de preuve
d'achat.
Si un défaut de matériel ou de fabrication
survient au cours des trois années suivant la
date d'achat du produit, celui-ci est réparé
gratuitement ou remplacé, à notre
discrétion. Cette garantie s'applique à
condition que le produit défectueux soit
retourné accompagné du justificatif d'achat
(ticket de caisse) durant cet intervalle de
trois ans, avec une explication écrite
succincte de l'origine et de la date du défaut
constaté.
Si le défaut est couvert par la garantie, nous
vous retournons l'appareil réparé ou un
produit neuf. La réparation ou le
remplacement n'entraîne pas le
renouvellement de la garantie pour une
nouvelle période.
Durée de la garantie et dommages-intérêts
légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée du
fait de son application. Il en va de même
pour les pièces réparées. Les défauts et
dommages existants précédemment à
l'achat doivent être signalés immédiatement
au déballage du produit. Les réparations
effectuées en dehors de la durée de
garantie sont payantes.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 24 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 25
Etendue de la garantie
La production de ce produit a suivi des
normes de qualité strictes et le produit a été
soigneusement contrôlé avant livraison.
La garantie s'applique pour les défauts de
matériel ou de fabrication. Cette garantie ne
s'applique pas aux pièces soumises à une
usure normale et considérées comme telles
ou aux dommages causés à des pièces
fragiles comme les interrupteurs, les
accumulateurs ou les éléments en verre.
Cette garantie s'annule en cas de
détérioration du produit, d'utilisation ou
d'entretien inappropriés. Afin de s'assurer
d'un usage approprié du produit, il convient
de respecter toutes les consignes
mentionnées dans la notice d'utilisation.
Les modes d'utilisation et les traitements qui
sont déconseillés dans la notice d'utilisation
doivent être évités absolument.
Cet produit est destiné exclusivement à un
usage privé et non à un usage commercial.
En cas de traitement ou d'utilisation abusive
ou inappropriée et en cas d'intervention non
autorisée par notre SAV, la garantie ne
s'applique pas.
Procédure d'application de la garantie
Pour traiter rapidement votre demande
d'application de la garantie, merci de suivre
les consignes suivantes :
Préparez le justificatif d'achat et le
numéro de série (pour ce produit: IAN
85867) et le ticket de caisse faisant
office de preuve d'achat.
Le numéro de référence se trouve sur la
plaque signalétique, sur la page de
couverture de la notice d'utilisation
(gravure en bas à gauche) ou sur un
auto-collant situé sur la face avant ou
arrière de l'appareil.
En cas de défaut de fonctionnement ou
autre défaillance, veuillez contacter en
premier lieu le service après-vente
mentionné ci-après, soit par téléphone,
soit pas courriel.
• Si le produit est considéré comme
défectueux, vous pouvez le retourner,
accompagné de la preuve d'achat
(ticket de caisse), franco de port à
l'adresse qui vous aura été indiquée, en
indiquant la cause et la date
d'apparition du défaut.
Vous pouvez télécharger cette notice,
ainsi que d'autres manuels, des vidéos
du produit et des logiciels sous www.lidl-
service.com.
Vous pouvez télécharger cette
notice, ainsi que d'autres
manuels, des vidéos du produit
et des logiciels sous
www.lidl-service.com.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 85867
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 25 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
26
Fournisseur
Attention, il ne s'agit pas de l'adresse
du service après-vente. Contactez en
premier lieu le service après-vente indiqué
ci-dessus.
HOYER Handel GmbH
Kühnefe 5
D-22761 Hamburg
Allemagne
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 26 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 27
Indice
1. Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4. Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5. Prima del primo utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9. Garanzia di HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Congratulazioni per l'acquisto del
vostro nuovo apparecchio.
Avete acquistato un prodotto di qualità. Le
istruzioni per l'uso sono parte integrante del
prodotto. Esse contengono avvertenze
importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo
smaltimento.
Prima di utilizzare il prodotto leggere con
attenzione tutte le avvertenze relative all'uso
e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di impiego
indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi
consegnare tutta la documentazione.
1. Descrizione dell’apparecchio
1.1 Impiego previsto
Il grill da tavolo SilverCrest STYG 2000 A2
è stato realizzato per la cottura e grigliatura
di alimenti.
Il grill da tavolo deve essere utilizzato
esclusivamente all'interno dell'ambiente
domestico e mai all'aperto.
L’apparecchio non deve essere utilizzato per
scongelare, riscaldare o asciugare oggetti.
Questo apparecchio è destinato all’uso in
abitazioni private e non può essere
utilizzato per applicazioni commerciali.
1.2 Dotazione
1 grill da tavolo
1 cavo di rete con termostato e spia di
funzionamento
1 vaschetta di raccolta dei grassi di
cottura
6 spatole in legno
1 istruzioni per l’uso
1.3 Descrizione del funzionamento
La piastra grill viene riscaldata per la cottura
e grigliatura di alimenti. Il grasso in eccesso
viene raccolto nell’apposita vaschetta sotto
la piastra grill.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 27 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
28
Una volta raggiunta la temperatura
impostata, il riscaldamento viene
automaticamente disattivato. Qualora la
temperatura scenda sotto tale valore, il
riscaldamento viene di nuovo
automaticamente attivato, fino a
raggiungere nuovamente la temperatura
desiderata.
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Cavo di rete
2 Spia di funzionamento
lampeggia durante il riscaldamento
3 Termostato
per accendere/spegnere l’apparecchio
per selezionare la temperatura di cottura
4 Presa di collegamento per il termostato 3
5 Foro di scarico del grasso
durante la cottura attraverso questo
foro il grasso in eccesso defluisce
nella sottostante vaschetta 9
6 Piastra grill
per la cottura e grigliatura
7 Maniglie
– per evitare ustioni, afferrare la piastra
grill 6 solo in corrispondenza delle
maniglie
8 Base
9 Vaschetta di raccolta dei grassi di
cottura
qui viene raccolto il grasso in eccesso
10 Spatole in legno
per rivoltare ed estrarre gli alimenti da
grigliare o cuocere
3. Dati tecnici
Tensione nominale: 220–240 V
~
/50 Hz
Potenza nominale: 1700 - 2000 W
Classe di protezione: I
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono
utilizzati i seguenti termini di segnalazione:
Avvertenza!
Pericolo elevato: la mancata
osservanza dell’avvertenza può
determinare lesioni fisiche e
mortali.
Attenzione!
Pericolo medio: la mancata osservanza
dell’avvertenza può causare danni
materiali.
Indicazione:
Pericolo ridotto: circostanze che devono
essere osservate nell’utilizzo dell’apparec-
chio.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 28 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 29
4.2 Indicazioni speciali per questo
apparecchio
Avvertenza! Osservare le
seguenti indicazioni, per evitare di
provocare lesioni.
Il presente apparecchio può essere
utilizzato da bambini a partire
dall'età di 8 anni e da persone che
presentino limitazioni delle proprie
capacità fisiche, sensoriali o mentali
o scarsa esperienza e/o scarsa
conoscenza, purché siano sorvegliati
o abbiano ricevuto istruzioni
sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e
abbiano compreso i pericoli che ne
derivano. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione
eseguibile dall'utente non devono
essere effettuate da bambini, tranne
nel caso in cui abbiano più di 8 anni
e siano sorvegliati.
L'apparecchio e il cavo di
collegamento alla rete devono essere
tenuti fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore a 8 anni.
Non immergere mai in liquidi il cavo
di rete
1
e il termostato
3
.
Riutilizzare l’apparecchio soltanto
quando, dopo aver pulito il cavo di
rete
1
, il termostato
3
e la presa di
collegamento
4
, è completamente
asciutto.
Il grill da tavolo deve essere utilizzato
esclusivamente con il cavo di rete
1
fornito con l’apparecchio, dotato di
termostato
3
.
Estrarre la spina di rete dalla presa
prima di estrarre il termostato
3
dall’apparecchio. Qualora la spina
di rete resti collegata, sussiste il
pericolo di folgorazione elettrica in
quanto i contatti del termostato
3
in
funzione conducono corrente.
Pulire il termostato
3
con un panno
pulito e asciutto. Se necessario, è
anche possibile inumidire
leggermente il panno. Tuttavia,
prestare attenzione che l’umidità non
penetri mai nel termostato.
Le superfici metalliche
dell’apparecchio possono diventare
roventi. Per tale motivo afferrare la
piastra grill
6
esclusivamente dalle
maniglie
7
.
Attenzione! Per evitare danni alle cose,
attenersi alle seguenti disposizioni.
L’apparecchio non deve essere
azionato con un timer esterno o con
un sistema di telecontrollo separato,
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 29 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
30
come ad esempio una presa
telecomandata.
Mai utilizzare detergenti aggressivi o
abrasivi perché potrebbero
danneggiare l'apparecchio o il
rivestimento antiaderente della
piastra
6
. Una superficie
danneggiata fa attaccare il cibo.
Per questo apparecchio non devono
essere utilizzati carbone vegetale o
combustibili simili.
4.3 Indicazioni generali
Prima dell’utilizzo leggere
accuratamente le presenti istruzioni per
l’uso. Sono parte integrante
dell’apparecchio e devono essere
disponibili in qualsiasi momento.
Utilizzare l’apparecchio solo per
l’impiego previsto (vedi "1.1 Impiego
previsto" a pagina 27).
Per evitare di danneggiare
l’apparecchio, verificare che la tensione
di rete disponibile corrisponda alla
tensione di rete necessaria (vedere
targhetta sull’apparecchio).
Si ricorda che qualsiasi diritto di
garanzia decade automaticamente
qualora si utilizzino accessori non
consigliati nelle presenti istruzioni per
l’uso oppure qualora vengano effettuate
riparazioni con pezzi di ricambio non
originali. Ciò vale anche in caso di
riparazione ad opera di personale non
qualificato. I contatti sono al paragrafo
"Centro d’assistenza" a pagina 37.
In caso di eventuali anomalie di
funzionamento entro il periodo della
garanzia, la riparazione
dell’apparecchio può essere eseguita
soltanto dal nostro centro d’assistenza.
In caso contrario decade qualsiasi diritto
di garanzia. I contatti sono al paragrafo
"Centro d’assistenza" a pagina 37.
Durante il funzionamento non lasciare
mai l’apparecchio incustodito, in modo
tale da poter intervenire
tempestivamente in caso di anomalie di
funzionamento.
Assicurarsi che non sussista mai il
pericolo di ferirsi inciampando nel cavo
di rete 1 oppure impigliandovisi o
calpestandolo.
L’apparecchio deve essere posizionato
esclusivamente su una base stabile,
piana, asciutta e non infiammabile per
evitarne il rovesciamento o lo
scivolamento ed impedire che la base
prenda fuoco provocando danni.
Posizionare l'apparecchio su una base
termoresistente per evitare danni in caso
di fuoriuscita di grasso bollente.
Tenere una distanza di almeno 50 cm
da altri oggetti per evitare che questi
prendano fuoco.
Non posizionare l’apparecchio su
piastre di cottura calde, nel forno caldo
o in prossimità di resistenze riscaldanti
che potrebbero causare danni.
Utilizzare esclusivamente utensili da
cucina in legno o in plastica
termoresistente. Utensili di metallo
potrebbero danneggiare la superficie
rivestita della piastra grill 6.
Non è escluso che i detergenti per piani
d’appoggio contengano componenti
che possono intaccare e danneggiare i
piedini in gomma. In tal caso rivolgersi
al centro d’assistenza. I contatti sono al
paragrafo "Centro d’assistenza" a
pagina 37.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 30 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 31
Non appoggiare oggetti
sull'apparecchio.
4.4 Protezione dalle folgorazioni
Avvertenza! Le seguenti
istruzioni di sicurezza servono per
proteggere l’utente da folgorazioni
elettriche.
Mai utilizzare l’apparecchio se
danneggiato. In tal caso la riparazione
dell’apparecchio deve essere eseguita
da personale specializzato. I contatti
sono al paragrafo "Centro d’assistenza"
a pagina 37.
Se il cavo di rete 1 di questo
apparecchio è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore o da una
persona ugualmente qualificata, per
evitare pericoli.
Evitare che acqua o altri liquidi
penetrino nell’apparecchio. Quindi:
non utilizzare all’aperto
non immergere in liquidi
non appoggiare sull’apparecchio
oggetti contenenti liquidi, ad es.
pentole
non utilizzare in ambiente molto
umido.
In caso di contatto dell’apparecchio con
liquidi, rimuovere immediatamente la
spina di rete e far riparare il dispositivo
da personale qualificato. I contatti sono
al paragrafo "Centro d’assistenza" a
pagina 37.
Collegare l’apparecchio ad una presa
elettrica di sicurezza da almeno 16 A.
La presa deve essere assicurata da un
dispositivo di sicurezza per correnti di
guasto con un’intensità di corrente
nominale di intervento di max. 30 mA.
Fatevi consigliare dal vostro elettricista.
L’utilizzo di cavi di prolunga dovrebbe
essere evitato. È consentito solo in
presenza di presupposti ben
determinati:
il cavo di prolunga deve essere adatto
all’intensità di corrente
dell’apparecchio
il cavo di prolunga non deve essere
posato “in aria”: non deve sussistere il
pericolo di inciamparvi e non deve
essere raggiungibile per i bambini
il cavo di prolunga non deve
assolutamente essere danneggiato
non deve essere collegato alla presa
di rete nessun altro apparecchio oltre
a questo, in quanto altrimenti può
verificarsi un sovraccarico della rete
elettrica (prese multiple vietate!).
Non toccare mai l’apparecchio, il cavo
di rete 1 o la spina di rete con mani
umide.
Estrarre sempre il cavo di rete 1 in
corrispondenza della spina. Non
estrarlo mai afferrando il cavo stesso.
Non spostare l’apparecchio tirandolo
per il cavo di rete 1.
Fare attenzione a non piegare o
schiacciare mai il cavo di rete 1.
Tenere il cavo di rete 1 lontano da
superfici calde (ad es. piastre di
cottura).
Prima di estrarre la spina di rete dalla
presa, ruotare sempre il termostato 3 su
“0” per disattivare l’apparecchio ed
escludere il flusso di alta corrente.
Se l’unità non viene utilizzata per lungo
tempo, estrarre la spina dalla presa.
Soltanto in questo modo l’apparecchio è
completamente privo di alimentazione.
In caso di temporali, gli apparecchi
collegati alla rete di alimentazione
possono venire danneggiati dai fulmini.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 31 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
32
4.5 Protezione da scottature e ustioni
Avvertenza! Superfici roventi e
grasso bollente possono provocare
lesioni. Per questo motivo
osservare quanto segue:
Durante il funzionamento non spostare
l’apparecchio né toccarne il rivestimento
né la piastra grill 6. Durante il
funzionamento queste parti
raggiungono temperature estremamente
elevate. Come evitare ustioni.
Per preparazioni di cibi che richiedeono
temperature elevate, utilizzare il guanto
da cucina. Eventuali schizzi di grasso
potrebbero altrimenti provocare ustioni.
Se possibile lasciare raffreddare il
grasso raccolto nella vaschetta di
raccolta dei grassi di cottura 9, prima di
rimuoverla. Nella vaschetta viene
raccolto il grasso caldo durante la
cottura o la grigliatura. Qualora si renda
necessario svuotare la vaschetta 9
durante la grigliatura, estrarla con la
massima cautela.
Lasciare sempre raffreddare
l’apparecchio prima di pulirlo o
utilizzarlo nuovamente.
Qualora il grasso sull’apparecchio
prenda fuoco, non utilizzare in
alcun caso l'acqua per
spegnerlo! Sussiste il pericolo di
combustione esplosiva o di folgorazione
elettrica. Coprire invece l’apparecchio
ad es. con una coperta antincendio o un
grande coperchio.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in
prossimità di tende e altri materiali
infiammabili. Qualora il cibo da
grigliare prenda fuoco, le fiamme
potrebbero facilmente trasmettersi ad
altri oggetti.
4.6 Per la sicurezza dei bambini
Avvertenza! Spesso i bambini
non sono in grado di valutare bene
i pericoli e possono così provocarsi
lesioni. Per questo motivo
osservare quanto segue:
Questo prodotto può essere utilizzato
solo con la sorveglianza di adulti.
Assicurarsi con attenzione che
l’apparecchio si trovi sempre al di fuori
della portata dei bambini.
Assicurarsi che i bambini non possano
far cadere l’apparecchio tirando il cavo.
Fare attenzione che la pellicola da
imballaggio non costituisca pericolo di
morte per i bambini. Le pellicole da
imballaggio non sono giocattoli.
5. Prima del primo utilizzo
In fase di produzione numerosi componenti
vengono protetti con una sottile pellicola
oleosa. Prima del primo utilizzo far
funzionare l’apparecchio senza alimenti, in
modo tale da far evaporare eventuali residui
di tale pellicola.
Indicazione: Durante le prime fasi di
riscaldamento l’apparecchio può emettere
un leggero odore. Provvedere pertanto ad
una sufficiente aerazione.
1. Estrarre l’apparecchio e tutti gli
accessori dall’imballaggio.
2. Verificare che l’apparecchio non
presenti danni.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 32 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 33
3. Rimuovere eventuali etichette adesive,
tuttavia non rimuovere la targhetta
applicata sul lato inferiore.
4. Prima del primo utilizzo pulire
l’apparecchio. A tale riguardo osservare
le indicazioni riportate nel capitolo
"6. Pulizia" a pagina 33.
5. Scegliere un punto d’installazione
stabile, piano e ignifugo. Tenere una
distanza di ca. 50 cm da altri oggetti.
6. Ruotare il termostato 3 su “0.
Con il termostato in questa posizione,
l'apparecchio è spento.
7. Inserire il termostato
3
nella presa di
collegamento
4
.
8. Inserire la spina di rete in una presa
adeguata (vedi "3. Dati tecnici" a
pagina 28).
9. Ruotare il termostato 3 su “5.
La spia di funzionamento 2 lampeggia
ed inizia il processo di riscaldamento
dell’apparecchio.
10.Lasciare l’apparecchio acceso fino a
quando la spia di funzionamento 2 si
spegne.
11. Spegnere nuovamente l’apparecchio
ruotando il termostato 3 su “0”.
12. Estrarre la spina di rete e lasciare
raffreddare l’apparecchio.
13.Pulire nuovamente la piastra grill 6 con
un panno umido. L’apparecchio è ora
pronto per il funzionamento.
6. Pulizia
Avvertenza!
Prima di pulire l’apparecchio,
lasciarlo raffreddare ed
estrarre la spina di rete.
Non immergere mai in liquidi il
cavo di rete
1
e il termostato
3
.
Indicazione: la vaschetta di raccolta dei
grassi di cottura 9 e la piastra grill 6
possono essere lavate in lavastoviglie.
1. Estrarre il cavo di rete
1
con il
termostato
3
dalla presa di
collegamento
4
.
2. Pulire il termostato
3
con un panno
pulito e asciutto. Se necessario, è
anche possibile inumidire
leggermente il panno. Tuttavia,
prestare attenzione che l’umidità
non penetri mai nel termostato.
3. Rimuovere la vaschetta di raccolta dei
grassi di cottura 9 e smaltire il grasso
raccolto.
Nota: Quantità di grasso normali per
l’uso domestico possono essere smaltite
con i normali rifiuti domestici. Se gettato
nello scarico, il grasso potrebbe indurirsi
e causare ostruzioni.
4. Lavare la vaschetta di raccolta dei
grassi di cottura
9
e la piastra grill
6
a mano nell'acqua di lavaggio dei
piatti oppure in lavastoviglie.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 33 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
34
5. Pulire la base 8 a mano nell'acqua di
lavaggio dei piatti oppure in
lavastoviglie.
Attenzione!
Mai utilizzare
detergenti aggressivi o abrasivi
perché potrebbero danneggiare
l'apparecchio o il rivestimento
antiaderente della piastra
6
. Una
superficie danneggiata fa attaccare
il cibo.
6. Le spatole in legno
10
possono
essere lavate manualmente
nell’acqua di risciacquo.
7. Riutilizzare l’apparecchio soltanto
quando, dopo aver pulito il cavo di
rete
1
, il termostato
3
e la presa di
collegamento
4
, è completamente
asciutto.
8. Non appoggiare il cavo di rete 1
altri oggetti sulla piastra grill 6.
7. Funzionamento
7.1 Preparazione dell’apparecchio
1. Scegliere un punto d’installazione
stabile, piano e ignifugo. Tenere una
distanza di ca. 50 cm da altri oggetti.
2. Ruotare il termostato 3 su “0”.
Con il termostato in questa posizione,
l'apparecchio è spento.
3. Inserire il termostato
3
nella presa di
collegamento
4
.
4. Spingere la vaschetta di raccolta dei
grassi di cottura 9 nell’apposita sede del
base 8.
5. Inserire la spina di rete in una presa
adeguata (vedi "3. Dati tecnici" a
pagina 28). L’apparecchio è ora pronto
per il funzionamento.
7.2 Cuocere
1. Ruotare ora il termostato 3 sul livello di
temperatura desiderato:
– Da “1” a “4”: Temperature medie per
filetti di carne, verdure e altri alimenti
da grigliare.
Indicazione: Per le verdure
grigliate, è possibile lubrificare la
piastra grill 6 facilmente.
5“: Temperatura massima per la
cottura di fettine di carne, pollame o
per cotture più potenti.
Indicazione: l'apparecchio non è
adatto a pezzi di carne spessi, come ad
es. hamburger o bistecche.
La spia di funzionamento 2 lampeggia e
la piastra grill 6 si riscalda.
Una volta raggiunta la temperatura
impostata, la spia di funzionamento 2 si
spegne.
Qualora la temperatura della piastra
grill 6 scenda al di sotto del valore
selezionato, il dispositivo di
riscaldamento viene riattivato.
Avvertenza!
Pericolo di ustioni: La piastra grill 6
diventa rovente – non toccare!
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 34 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 35
2. Posizionare gli alimenti da grigliare sulla
piastra 6. Gli alimenti non devono
oltrepassare il margine della piastra 6.
Avvertenza!
Pericolo di ustioni da eventuali
schizzi di grasso!
3. Dopo un po’ di tempo rivoltare con una
spatola in legno 10 gli alimenti da
grigliare.
4. Quando gli alimenti saranno pronti,
toglierli dalla piastra 6 con la spatola in
legno 10.
Attenzione!
Utilizzare esclusivamente utensili da
cucina in legno o in plastica
termoresistente. Utensili di metallo
potrebbero danneggiare la superficie
rivestita della piastra grill 6.
5. Una volta terminata la grigliatura, per
spegnere l’apparecchio ruotare il
termostato 3 su “0”.
6. Estrarre la spina di rete.
8. Smaltimento
8.1 Apparecchio
Il simbolo del bidone della
spazzatura su ruote barrato
significa che il prodotto nel
territorio dell’Unione Europea
deve essere smaltito nella
raccolta differenziata. Ciò vale
per il prodotto e tutti gli accessori
contrassegnati con questo simbolo. I
prodotti contrassegnati non devono essere
smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici
ma devono essere consegnati presso un
punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchi elettrici ed elettronici. Il
riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo
di materie prime e a non gravare
sull’ambiente. Le informazioni relative allo
smaltimento e l’indirizzo del centro di
riciclaggio più vicino sono disponibili ad es.
presso la sede della nettezza urbana della
propria città o nelle Pagine Gialle.
8.2 Imballaggio
Se si desidera smaltire l’imballaggio,
rispettare le relative norme vigenti in materia
ambientale nel proprio paese.
9. Garanzia di HOYER Handel GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è accompagnato da
una garanzia di 3 anni a partire dalla data
di acquisto. In caso di difetti del prodotto
può far valere i Suoi diritti nei confronti del
venditore come previsto dalla legge. Tali
diritti di legge non sono limitati dalla nostra
garanzia, descritta di seguito in dettaglio.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data
di acquisto. Conservare pertanto lo
scontrino di cassa originale, in quanto
documento comprovante l'acquisto.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di
questo prodotto insorge un difetto di
materiale o di fabbricazione, ci impegniamo
a riparare o a sostituire a nostra scelta il
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 35 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
36
prodotto. La prestazioni di garanzia
presuppone, entro il termine di tre anni, la
presentazione dell'apparecchio difettoso e
della prova di acquisto (scontrino di cassa)
e una breve descrizione scritta del difetto e
del momento in cui è insorto.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia,
ci impegniamo a rispedire il prodotto
riparato o un nuovo prodotto. Con la
riparazione o la sostituzione del prodotto
non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e rivendicazioni per
difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato
dalla prestazione di garanzia. Questo vale
anche per le parti sostituite e riparate.
Eventuali danni o difetti riscontrati già al
momento dell'acquisto devono essere
comunicati subito dopo l'apertura della
confezione. Dopo lo scadere del periodo di
garanzia le riparazioni vengono effettuate a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto rispettando i
più severi standard di qualità ed è stato
scrupolosamente testato prima della
spedizione.
La garanzia copre i difetti di materiale o di
fabbricazione. Non si estende alle parti del
prodotto soggette a normale usura e
considerate pertanto parti usurabili, né ai
danni ai componenti più fragili, ad es.
interruttori, batterie o parti in vetro.
La garanzia decade se il prodotto viene
danneggiato, utilizzato o sottoposto a
manutenzione in modo non conforme. Per
un utilizzo conforme del prodotto è
necessario attenersi a tutte le avvertenze
contenute nelle istruzioni per l'uso.
Sono assolutamente da evitare gli utilizzi e le
azioni che le istruzioni per l'uso sconsigliano.
Il prodotto è concepito esclusivamente per
l’uso privato, non per quello commerciale.
La garanzia decade in caso di utilizzo
indebito e non conforme, uso della forza e
interventi non effettuati dal nostro centro
d'assistenza autorizzato.
Svolgimento della garanzia
Per garantire una rapida evasione della
richiesta del cliente, si consiglia di attenersi
alla procedura seguente:
Per tutte le richieste tenere a
disposizione il numero di articolo (per
questo apparecchio: IAN 85867) e lo
scontrino di cassa comprovante
l'acquisto.
Il numero di articolo si trova sulla
targhetta dati, inciso, sul frontespizio
delle istruzioni (in basso a sinistra)
oppure sull'adesivo sul retro o sulla
parte inferiore dell'apparecchio.
In caso di errori di funzionamento o altri
difetti, contattare dapprima
telefonicamente o per e-mail il centro
d'assistenza riportato di seguito.
Il prodotto difettoso può essere spedito
gratuitamente all'indirizzo di assistenza
fornito, allegando la prova di acquisto
(scontrino di cassa) e indicando in cosa
consiste il difetto e quando è stato
riscontrato.
Su www.lidl-service.com è
possibile scaricare questo e
tanti altri manuali, video dei
prodotti e software.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 36 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 37
Centro d’assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 85867
Fornitore
Nota bene: l'indirizzo seguente non è
l'indirizzo d'assistenza. Contattare
dapprima il centro d'assistenza indicato
sopra.
HOYER Handel GmbH
hnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
MT
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 37 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
38
Inhoud
1. Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5. Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6. Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. Bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8. Weggooien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9. Garantie van de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Hartelijk gefeliciteerd met de
aankoop van uw nieuwe apparaat.
U heeft voor een hoogwaardig product
gekozen. De gebruiksaanwijzing is
bestanddeel van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid,
het gebruik en de verwijdering.
Maak u, voor het eerste gebruik van het
product , vertrouwd met alle bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen. Gebruik het
product alleen op de beschreven wijze en
voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig ook alle documenten wanneer
u dit product aan derden doorgeeft.
1. Beschrijving van het apparaat
1.1 Toepassingsdoel
De tafelgrill SilverCrest STYG 2000 A2 is
bedoeld voor het grillen en gaar worden
van spijzen.
Gebruik de tafelgrill uitsluitend binnenshuis
en nooit buiten.
Het apparaat mag niet worden gebruikt
voor het ontdooien, opwarmen of drogen
van voorwerpen.
Dit apparaat is bestemd voor particulier
gebruik en niet voor commercieel gebruik
geschikt.
1.2 Omvang van de levering
1 Tafelgrill
1 Netsnoer met temperatuurregelaar en
werkingsindicatie
1 Opvangbak
6 Houten spatels
1 Gebruiksaanwijzing
1.3 Functiebeschrijving
De grillplaat wordt opgewarmd en dient
voor het grillen en toebereiden van spijzen.
Overtollig vet loopt daarbij weg en wordt in
de opvangbak onder de grillplaat
verzameld.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 38 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 39
Als de ingestelde temperatuur is bereikt,
wordt de verwarming automatisch
uitgeschakeld. Als de temperatuur daalt
onder deze waarde, wordt de verwarming
automatisch opnieuw ingeschakeld tot de
gewenste temperatuur weer is bereikt.
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde)
1 Netsnoer
2 Werkingsindicator
brandt tijdens het opwarmen
3 Temperatuurregelaar
dient voor het in/uitschakelen van het
apparaat
dient voor het kiezen van de
kooktemperatuur
4 Aansluitbus voor de
temperatuurregelaar 3
5 Vetafvoeropening
door deze opening loopt het
overtollige vet bij het koken in de
daaronder zittende opvangbak 9
6 Grillplaat
dient voor het garen en grillen
7 Grepen
de grillplaat 6 mag alleen hier
worden aangepakt om verbrandingen
te voorkomen
8 Onderste gedeelte
9 Opvangbak
hier wordt het overtollige vet
opgevangen
10 Houten spatels
dienen voor het keren en van de grill
afhalen van spijzen
3. Technische gegevens
Spanningsvoeding: 220–240 V
~
/50 Hz
Nominaal vermogen: 1700 - 2000 W
Beschermklasse: I
4. Veiligheidsinstructies
4.1 Verklaring van begrippen
U treft de volgende signaalbegrippen aan in
deze gebruiksaanwijzing:
Waarschuwing!
Hoog risico: het negeren van de
waarschuwing kan tot letsel of de
dood leiden.
Voorzichtig!
Gemiddeld risico: het negeren van de
waarschuwing kan schade veroorzaken.
Aanwijzing:
Gering risico: situaties waarop in de
omgang met het apparaat moet worden
gelet.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 39 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
40
4.2 Speciale aanwijzingen voor het
apparaat
Waarschuwing! Neem de
volgende aanwijzingen in acht om
letsel te voorkomen.
Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met
beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vaardigheden of met
gebrekkige ervaring en/of
gebrekkige kennis worden gebruikt,
wanneer ze onder toezicht staan of
m.b.t. een veilig gebruik van het
apparaat werden onderwezen en de
hieruit resulterende gevaren hebben
begrepen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de
gebruiker mogen pas door kinderen
worden uitgevoerd als ze ouder dan
8 jaar zijn en onder toezicht staan.
Kinderen die jonger dan 8 jaar zijn,
mogen niet bij het apparaat en de
netaansluiting komen.
Dompel het netsnoer
1
en de
temperatuurregelaar
3
nooit onder in
vloeistoffen.
Gebruik het apparaat alleen
opnieuw als na het reinigen van de
netsnoer
1
, de temperatuurregelaar
3
en de aansluitbus
4
voor de
temperatuurregelaar zijn volledig
gedroogd.
Gebruik de tafelgrill uitsluitend met
het meegeleverde netsnoer
1
met
temperatuurregelaar
3
.
Trek de stekker uit het stopcontact
voordat u de temperatuurregelaar
3
uit het apparaat trekt. Als de
netstekker aangesloten blijft, bestaat
er gevaar van een elektrische schok
omdat de contacten van de
ingeschakelde temperatuurregelaar
3
stroom voeren.
Reinig de temperatuurregelaar
3
met
een schone, droge doek. Indien
noodzakelijk kunt u de doek iets
vochtig maken. Er mag echter nooit
vocht in de temperatuurregelaar
binnendringen.
De metalen oppervlakken van het
apparaat kunnen heet worden. Pak
daarom in het bijzonder de grillplaat
6
uitsluitend aan de grepen
7
aan.
Voorzichtig! Let op de volgende
voorschriften om materiaalschade te
voorkomen.
Het apparaat mag niet met een
externe tijdschakelklok of een aparte
afstandsbedieningssyteem zoals bij v.
een radiocontactdoos worden
gebruikt.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 40 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 41
Gebruik nooit scherpe of schurende
reinigingsmiddelen, omdat uw
apparaat en de anti-aanbaklaag van
de grillplaat
6
daardoor kunnen
worden beschadigd. Op een
beschadigd oppervlak blijven de
grilwaren plakken.
Houtskool of soortgelijke
brandstoffen mogen in dit apparaat
niet worden gebruikt.
4.3 Algemene aanwijzingen
Lees voor gebruik deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Deze behoort bij het apparaat en moet
te allen tijde beschikbaar zijn.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
beschreven toepassing (zie
"1.1 Toepassingsdoel" op pagina 38).
Controleer of de vereiste netspanning
(zie typeplaatje op apparaat) overeens-
temt met uw netspanning om beschadi-
gingen te voorkomen.
Let erop dat elke aanspraak op garantie
en elke aansprakelijkheid komt te ver-
vallen als er toebehoren worden gebru-
ikt die niet in deze gebruiksaanwijzing
worden aanbevolen of als bij reparaties
niet uitsluitend originele reserve-
onderdelen worden gebruikt. Dit geldt
ook voor reparaties die door niet-gekwa-
lificeerde personen worden uitgevoerd.
De contactgegevens vindt u in "Service-
center" op pagina 48.
Bij eventuele storingen binnen de
garantieperiode mag de reparatie van
het apparaat alleen door ons service-
center plaatsvinden. Anders vervalt de
garantie. De contactgegevens vindt u in
"Service-center" op pagina 48.
Laat het apparaat tijdens het gebruik
nooit zonder toezicht om tijdig te kunnen
ingrijpen als zich functiestoringen
voordoen.
Let erop dat niemand over het
netsnoer 1 kan struikelen of dat iemand
daarin kan blijven hangen of erop kan
trappen en zich daarbij kan verwonden.
Het apparaat mag uitsluitend op een
vaste, egale, droge en niet brandbare
ondergrond worden geplaatst om te
voorkomen dat het kantelt, wegglijdt of
de steun in brand vliegt en daardoor
schade ontstaat.
Plaats het apparaat op een vuurvaste
onderlaag om schade te voorkomen
voor het geval er vet overloopt.
Houd een afstand van minstens 50 cm
tot andere voorwerpen aan zodat deze
niet in brand kunnen raken.
Het apparaat mag niet op hete kachels
worden gezet, in de hete oven worden
geschoven of in de buurt van
(gas)geisers worden opgesteld, omdat
dit tot beschadigingen kan leiden.
• Gebruik alleen bestek van hout of
hittebestendige kunststof. Bestek van
metaal kan het gecoate oppervlak van
de grillplaat 6 beschadigen.
Het kan niet worden uitgesloten dat onder-
houdsmiddelen voor opbergoppervlakken
bestanddelen bevatten die de rubberen
voetjes aantasten en week maken. Wend
u in dat geval tot het service-center. De
contactgegevens vindt u in in "Service-cen-
ter" op pagina 48.
Zet geen voorwerpen op het apparaat.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 41 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
42
4.4 Bescherming tegen elektrische
schokken
Waarschuwing! De volgende
veiligheidsinstructies zijn bestemd
om u tegen een elektrische schok
te beschermen.
Als het apparaat is beschadigd, mag het
in geen geval meer worden gebruikt.
Laat het apparaat in dat geval door
gekwalificeerd personeel repareren. De
contactgegevens vindt u in "Service-
center" op pagina 48.
Als het netsnoer 1 van dit apparaat
wordt beschadigd, moet het door de
fabrikant of een ander gekwalificeerd
persoon worden vervangen om gevaar
te voorkomen.
Er mag in geen geval water of andere
vloeistoffen in het apparaat binnen-
dringen. Let daarom op het volgende:
gebruik het apparaat nooit in de open
lucht
nooit in vloeistof dompelen
zet er geen met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals potten op
gebruik het apparaat nooit in een
zeer vochtige omgeving.
Als er niettemin vloeistof in het apparaat
komt, trek dan onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact en laat het apparaat
door gekwalificeerd vakpersoneel
repareren. De contactgegevens vindt u
in "Service-center" op pagina 48.
Sluit het apparaat aan een met minstens
16 A beveiligde, geaarde contactdoos
aan. Deze moet door een
aardlekschakelaar met een nominale
stroom van minder dan 30 mA zijn
beveiligd. Laat u adviseren door een
elektro-installateur.
Het gebruik van verlengsnoeren dient u
te vermijden. Dat is alleen onder heel
speciale omstandigheden toegestaan:
het verlengsnoer moet voor de
stroomsterkte van het apparaat
geschikt zijn
het verlengsnoer mag niet
verplaatsbaar“ aangebracht zijn: er
mag niet over worden gestruikeld of
voor kinderen bereikbaar zijn
het verlengsnoer mag in geen geval
beschadigd zijn
er mogen geen andere apparaten
dan dit apparaat aan het stopcontact
worden aangesloten, omdat anders
het elektriciteitsnet kan worden
overbelast (verbod op
aftakcontactdozen!).
Pak het apparaat, het netsnoer 1 of de
netstekker nooit met vochtige handen
aan.
Trek de stekker altijd aan de stekker zelf
uit het stopcontact. Trek nooit aan het
snoer zelf.
Draag het apparaat nooit aan het
netsnoer 1.
Let erop dat het netsnoer 1 niet geknikt
of geplet wordt.
Houd het netsnoer 1 weg van hete
oppervlakken (bijv. kookplaat).
Draai de temperatuurregelaar 3 altijd
op „0“ voordat u de netstekker uit het
stopcontact trekt zodat het apparaat is
uitgeschakeld en er geen hoge stroom
op staat.
Wanneer u het apparaat niet gebruikt,
trek dan de stekker uit het stopcontact.
Alleen dan is het apparaat volledig
stroomvrij.
Bij onweer kan het aan het
elektriciteitsnet aangesloten apparaat
door blikseminslag worden beschadigd.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 42 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 43
4.5 Bescherming tegen verbrandingen
Waarschuwing! Hete
oppervlakken en kokend vet
kunnen tot verwondingen leiden.
Let daarom op het volgende:
Verstel het apparaat tijdens het gebruik
niet en raak de behuizing en de
grillplaat 6 niet aan. Deze zijn tijdens
het gebruik zeer heet. Zo voorkomt u
verbrandingen.
Gebruik ovenwanten als u spijzen op
een hoge temperatuur bereidt.
Vetspatten kunnen anders tot
verbrandingen leiden.
Laat het vet in de opvangbak 9 zo
mogelijk eerst afkoelen voordat u het
eruit haalt. Hier verzamelt zich tijdens
het grillen of bereiden heet vet. Als u
tijdens het grillen de opvangbak moet 9
legen, trek deze er dan voorzichtig uit.
Laat het apparaat steeds afkoelen voordat
u het reinigt of opnieuw gebruikt.
Als het vet op het apparaat in brand
vliegt, blus dat dan in geen geval
met water! Er bestaat het gevaar van
een explosieachtige knal of een
elektrische schok. Dek in plaats daarvan
het apparaat af, bijv. met een blusdoek
of een grote pandeksel.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt
van gordijnen en andere brandbare
materialen. Als de te grillen spijzen in
brand vliegen, kunnen zo de vlammen
gemakkelijk op andere voorwerpen
overspringen.
4.6 Over de veiligheid van uw kind
Waarschuwing! Kinderen
kunnen gevaren vaak niet juist
inschatten en zich daardoor
verwonden. Let daarom op het
volgende:
Dit product mag alleen onder toezicht
van volwassenen worden gebruikt.
Let er zorgvuldig op dat het apparaat
zich altijd buiten reikwijdte van kinderen
bevindt.
Let erop dat kinderen nooit het apparaat
aan het snoer naar beneden kunnen
trekken.
Let erop dat de verpakkingsfolie niet tot
een dodelijke val voor kinderen wordt.
Verpakkingsfolie is geen speelgoed.
5. Voor het eerste gebruik
Bij de productie krijgen veel onderdelen een
dunne oliefilm als bescherming. Gebruik het
apparaat voor het eerste gebruik zonder
spijzen, zodat eventueel voorhanden resten
kunnen verdampen.
Aanwijzing: Bij de eerste paar keer
opwarmen kan er lichte geurontwikkeling
ontstaan. Zorg daarom voor voldoende
ventilatie.
1. Haal het apparaat en alle toebehoren
uit de verpakking.
2. Controleer of het apparaat geen
beschadigingen heeft.
3. Haal eventueel voorhanden stickers
weg, echter niet het typeplaatje aan de
onderkant.
4. Reinig het apparaat voor het eerste
gebruik. Lees hiertoe de aanwijzingen in
hoofdstuk "6. Reiniging" op pagina 44.
5. Kies een standplaats die stevig, vlak en
onbrandbaar is. Houd een aftstand aan
van ca. 50 cm tot andere voorwerpen.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 43 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
44
6. Draai de temperatuurregelaar 3 op „0“.
Daarmee is het apparaat uitgeschakeld.
7. Steek de temperatuurregelaar
3
in
de aansluitbus
4
.
8. Steek de netadapter in een geschikt
stopcontact (zie "3. Technische
gegevens" op pagina 39).
9. Draai de temperatuurregelaar 3 op
trede „5“.
Nu brandt de werkingsindicatie 2 en het
apparaat wordt opgewarmd.
10.Laat het apparaat ingeschakeld tot de
werkingsindicatie 2 uitgaat.
11. Schakel het apparaat weer uit door de
temperatuurregelaar 3 op „0“ te
draaien.
12.Trek de stekker uit het stopcontact en
laat het apparaat afkoelen.
13.Veeg de grillplaat 6 nog een keer met
een vochtige doek af. Het apparaat is
nu gereed voor gebruik.
6. Reiniging
Waarschuwing!
Laat het apparaat afkoelen en
trek de stekker uit het
stopcontact voordat u het
reinigt.
Dompel het netsnoer
1
en de
temperatuurregelaar
3
nooit
onder in vloeistoffen.
Aanwijzing: de opvangbak 9 en de
grilplaat 6 zijn geschikt voor de
vaatwasmachine.
1. Trek het netsnoer
1
met de
temperatuurregelaar
3
uit de
aansluitbus
4
.
2. Reinig de temperatuurregelaar
3
met een schone, droge doek. Indien
noodzakelijk kunt u de doek iets
vochtig maken. Er mag echter nooit
vocht in de temperatuurregelaar
binnendringen.
3. Haal voorzichtig de opvangbak 9 eruit
en gooi het opgevangen vet weg.
Aanwijzing: Normale hoeveelheden
mogen met het gewone huisvuil worden
weggegooid. Giet het vet niet in de
afvoer; het kan daar stollen en tot
verstoppingen leiden.
4. Reinig de opvangbak
9
en de
grillplaat
6
met de hand in
afwaswater of in de
vaatwasmachine.
5. Reinig het ondergedeelte 8 met de hand
in afwaswater
Voorzichtig!
Gebruik nooit
scherpe of schurende
reinigingsmiddelen, omdat uw
apparaat en de anti-aanbaklaag
van de grillplaat
6
daardoor
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 44 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 45
kunnen worden beschadigd. Op
een beschadigd oppervlak blijven
de grilwaren plakken.
6. De houten spatels
10
kunt u met de
hand in afwaswater reinigen.
7. Gebruik het apparaat alleen opnieuw
als na het reinigen van de netsnoer
1
,
de temperatuurregelaar
3
en de
aansluitbus
4
voor de
temperatuurregelaar zijn volledig
gedroogd.
8. Leg nooit het aansluitsnoer of andere
voorwerpen op de grilplaat 6.
7. Bediening
7.1 Apparaat voorbereiden
1. Kies een standplaats die stevig, vlak en
onbrandbaar is. Houd een aftstand aan
van ca. 50 cm tot andere voorwerpen.
2. Draai de temperatuurregelaar 3 op „0“.
Daarmee is het apparaat uitgeschakeld.
3. Steek de temperatuurregelaar 3 in de
aansluitbus 4.
4. Schuif de opvangbak 9 in de daarvoor
voorziene opening van het onderste
gedeelte 8.
5. Steek de netadapter in een geschikt
stopcontact (zie "3. Technische
gegevens" op pagina 39). Het apparaat
is nu gereed voor gebruik.
7.2 Spijzen bereiden
1. Draai nu de temperatuurregelaar 3 op
de gewenste temperatuurtrede:
1“ tot „4“: Mediumtemperaturen
voor het bereiden van visfilet,
groenten en andere grilwaren.
Aanwijzing: Te grillen groenten,
kunt u gemakkelijk smeer de
grillplaat 6.
5“: Hoogste temperatuur voor
dunnere vleesschijven, gevogelte of
bruin bakken.
Aanwijzing: voor dikke stukken vlees
zoals hamburgers of steaks is het
apparaat niet geschikt.
De werkingsindicatie 2 brandt en de
grillplaat 6 wordt opgewarmd.
Als de laagste temperatuur is bereikt,
gaat de werkingsindicatie uit 2.
Als de temperatuur van de grillplaat 6
onder de gekozen waarde daalt, scha-
kelt de verwarming zich opnieuw in.
Waarschuwing!
Verbrandingsgevaar: De grillplaat 6
wordt zeer heet– niet aanraken!
2. Leg de grillwaren op de grillplaat 6. De
grillwaren mogen niet over de kant van
de grillplaat 6 uitsteken.
Waarschuwing!
Er bestaat verbrandingsgevaar
door eventuele vetspatten!
3. Draai de spijzen na enige tijd met een
houten spatel om 10.
4. Als het vlees gaar is, haalt u het met de
houten spatel 10 van de grillplaat 6.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 45 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
46
Voorzichtig!
Gebruik alleen bestek van hout of
hittebestendige kunststof. Bestek van
metaal kan het gecoate oppervlak van
de grillplaat 6 beschadigen.
5. Draai de temperatuurregelaar 3 op „0“,
als u klaar bent met grillen om het
apparaat uit te schakelen.
6. Trek de stekker uit het stopcontact.
8. Weggooien
8.1 Apparaat
Het symbool van de afvalbak
op wielen met een kruis erdoor
geeft aan dat het product in de
Europese Unie niet met het
huisvuil mag worden
weggegooid. Dat geldt voor
het product en voor alle met dit symbool
aangegeven accessoires. Hiermee
gemarkeerde producten mogen niet met het
normale huisvuil worden weggegooid, maar
moeten worden afgegeven bij een
inzamelpunt voor recycling van elektrische
en elektronische apparaten. Recycling
draagt bij aan de vermindering van het
verbruik van grondstoffen en aan de
ontlasting van het milieu. Informatie over de
afvalverwijdering en de ligging van het
dichtstbijzijnde recyclingbedrijf vindt u
bijvoorbeeld bij uw gemeentelijke
afvalverwijderingsbedrijf of in de gouden
gids.
8.2 Verpakking
Als u de verpakking wilt wegwerpen, let dan
op de desbetreffende milieuvoorschriften in
uw land.
9. Garantie van de HOYER Handel GmbH
Geachte klant,
Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf de koopdatum. In geval van
defecten aan dit product heeft u wettelijke
rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna beschreven garantie niet
beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de
koopdatum. Bewaar de originele kassabon
op een veilige plaats. Deze bon heeft u
nodig om de koopdatum aan te tonen.
Indien binnen drie jaar vanaf de koopdatum
van het product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product
door ons (naar onze keuze) of kosteloos
voor u gerepareerd of vervangen. De
voorwaarde voor deze garantieprestatie is
dat binnen de periode van drie jaar het
defecte apparaat en de koopkwitantie
(kassabon) wordt ingeleverd en schriftelijk
kort wordt beschreven waaruit het gebrek
bestaat en wanneer dit is opgetreden.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 46 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 47
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde
of een nieuw product terug. Door de
reparatie of vervanging van het product
begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraak
op garantie
De garantieperiode wordt door de garantie
niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen
en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij de koop aanwezige schade en gebreken
moeten direct na het uitpakken worden
gemeld. Aan reparaties die na afloop van
de garantieperiode noodzakelijk worden,
zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en vóór
de levering zorgvuldig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of
fabricagefouten. Deze garantie wordt niet
verleend voor productonderdelen die
blootgesteld zijn aan normale slijtage en
daarom als slijtonderdelen worden
beschouwd of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, bijvoorbeeld
schakelaars, accu’s en onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product
werd beschadigd, niet vakkundig werd
gebruikt of onderhouden. Voor een
vakkundig gebruik van het product moeten
alle aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing
nauwkeurig worden opgevolgd.
Toepassingsdoelen en handelingen
waarvan in de gebruiksaanwijzing wordt
afgeraden of waarvoor wordt
gewaarschuwd, moeten beslist worden
vermeden.
Het product is enkel voor particulier gebruik
en niet voor commercieel gebruik bedoeld.
Bij misbruik of onvakkundige behandeling,
gebruik van geweld en bij ingrepen die niet
door ons geautoriseerde servicecenter
worden uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle bewerking van uw
aangelegenheid te garanderen, dient u de
volgende aanwijzingen op te volgen:
Houd bij alle aanvragen het
artikelnummer (voor dit apparaat: IAN
85867) en de kassabon als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het
typeplaatje, een gravure, op de
titelbladzijde van uw
gebruiksaanwijzing (links onder) of als
sticker op de voor- of achterzijde.
• Indien er functiestoringen of andere
defecten optreden, neem dan eerst
telefonisch of per e-mail contact op met
het hierna genoemde service-center.
Een als defect geregistreerd product kunt
u vervolgens onder toevoeging van de
kassabon en de beschrijving van het
defect en wanneer dit is opgetreden
franco aan het u meegedeelde
serviceadres opsturen.
Op www.lidl-service.com kunt
u dit handboek en vele andere
handboeken, productvideo’s
en software downloaden.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 47 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
48
Service-center
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 85867
Leverancier
Let op dat het volgende adres geen
service-adres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde service-center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 48 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 49
Contents
1. Appliance description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5. Before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7. Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
9. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
1. Appliance description
1.1 Intended purpose
The SilverCrest STYG 2000 A2 table grill is
suitable for grilling and cooking food.
Only use the table grill indoors, never
outside.
The appliance must not be used for thawing,
warming or drying objects.
This appliance is intended for use in private
households and is not suitable for
commercial purposes.
1.2 Scope of supply
1 table grill
1 mains cable with temperature regulator
and indicator light
1 drip tray
6 wooden spatulas
1 user instructions
1.3 Function
The grill plate is heated up and is used to
grill and cook food. During cooking, excess
fat runs off and is collected in the drip tray
under the grill plate.
The heater switches off automatically once
the set temperature has been reached. If the
temperature falls below this value, the heater
switches on again until the required
temperature is reached.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 49 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
50
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Mains cable
2 Indicator light
lights up while warming up
3 Temperature regulator
used to switch the appliance on and
off
and to control the cooking
temperature
4 Connection socket for the temperature
regulator 3
5 Fat drain
excess fat runs through this opening
into the drip tray 9 below when
cooking
6 Grill plate
used for cooking and grilling
7 Handles
to avoid burns, only hold the grill
plate 6 by the handles
8 Base section
9 Drip tray
to catch excess fat
10 Wooden spatula
used for turning and removing the
grilled or cooked food
3. Technical data
Power supply: 220–240 V
~
/50 Hz
Rated power: 1700 - 2000 W
Protection class: I
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these
user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning
could result in a risk to life and
limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may
result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling
the appliance.
4.2 Special informations for this
appliance
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 50 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 51
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out
of reach of children less than 8 years.
Immerse the mains cable
1
and the
temperature regulator
3
never in
liquids.
Use the appliance only again if after
the cleaning the mains cable
1
, the
temperature regulator
3
and the
connection socket
4
are completely
dried.
Only use the table grill with the
supplied mains cable
1
and
temperature regulator
3
.
Pull the plug out of the wall socket
before disconnecting the temperature
regulator
3
from the appliance. If the
mains plug remains connected there
is a danger of an electric shock as the
contacts of the temperature
regulator
3
are live when it is
switched on.
Clean temperature regulator
3
with a
clean, dry cloth. If necessary, you can
also moisten the cloth slightly, but
moisture must never be allowed to get
into the temperature regulator.
The metallic surfaces of the appliance
can get hot. You should therefore only
hold the grill plate
6
by the handles
7
.
Caution! To avoid material damage,
please observe the following conditions.
The appliance must not be operated
with an external time switch or
separate remote control system, such
as a wireless remote control socket.
Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as they could
damage your appliance and the
nonstick coating of the grill plate
6
.
Grilled food will stick to a damaged
surface.
It is not permissible to use charcoal or
similar fuels with this appliance.
4.3 General information
Please read these user instructions
carefully before use. They are a
constituent part of the appliance and
must be kept to hand at all times.
Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose”
on page 49).
To prevent damage, check that the
mains voltage required (see type plate
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 51 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
52
on the appliance) is compatible with
your mains voltage.
Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not
recommended in these user instructions,
or if original spare parts are not used for
repairs. This also applies to repairs
undertaken by unqualified persons. The
contact information can be found under
“Service Centre” on page 58.
If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only
be repaired by our Service Centre.
Otherwise all claims under warranty are
null and void. The contact information
can be found under “Service Centre” on
page 58.
To ensure you can intervene promptly if
a fault occurs, never leave the appliance
unsupervised during operation.
Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the mains cable 1 and injure
themselves.
The appliance may only be used on a
firm, level, dry and non-flammable
surface. This will prevent it from tipping
over, sliding or setting fire to the surface
and causing damage.
Put the appliance on a fireproof surface
to prevent damage if hot fat spills out.
Maintain a distance of at least 50 cm
from other objects to prevent them from
catching fire.
The appliance must not be placed on
hot stoves, put in a hot oven or set up in
the vicinity of gas heaters and on-
demand water heaters, as this could
cause damage.
Only use implements made from wood or
heat-resistant plastic. Metal implements
may damage the coated surface of the
grill plate 6.
Surface cleaners may contain
ingredients that could attack and soften
the rubber feet. In this case, please
contact the Service Centre. The contact
information can be found under “Service
Centre” on page 58.
Do not put anything on the appliance.
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
information can be found under “Service
Centre” on page 58.
If the mains cable 1 for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
never use it outdoors
never immerse it in liquids
never place liquid-filled objects, e.g.
pans, on the appliance
never use in very humid environments.
If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately and
have the appliance repaired by a
qualified technician. The contact
information can be found under “Service
Centre” on page 58.
Connect the appliance to an earthed
socket which is protected by at least a
16 A fuse. This must be protected by an
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 52 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 53
earth leakage circuit breaker with a
rated tripping current not exceeding
30 A. Please consult your electrician.
Avoid using extension cables. These
may only be used under very specific
conditions:
the extension cable must be able to
handle the amount of current drawn
by the appliance,
the extension cable must not be
"suspended". Keep children away
from it and ensure that it is not
possible for anybody to trip over it
under no circumstances use a
damaged extension cable
do not connect any other appliances
to the mains socket, since it could
cause an overload (do not use
multiple sockets of any kind).
Never touch the appliance, the mains
cable 1 or the mains plug with wet
hands.
Always unplug the mains cable 1 by
pulling out the plug. Never pull on the
cable itself.
Never carry the appliance by the mains
cable 1.
Ensure that the mains cable 1 is not
kinked, twisted or crushed.
Keep the mains cable 1 away from hot
surfaces, such as the top of a stove.
Always turn the temperature regulator 3
to "0" before pulling the plug out of the
wall socket so that the appliance is
switched off and no heavy current is
flowing.
If you are not going to use the appliance
for a while, remove the plug from the
wall socket. Only then is the appliance
completely free of current.
If the appliance is connected to the
mains it may be damaged by lightning
during thunderstorms.
4.5 Protection against scalds and burns
Warning! Hot surfaces and
boiling fat can cause injuries.
Please note therefore:
Do not move the appliance when it is in
use and do not touch the housing or the
grill plate 6. These get very hot when the
appliance is in use. In this way you can
avoid injuries.
Use oven gloves when cooking food at
a high temperature. Splashed fat may
otherwise cause burns.
If possible, allow the fat in the drip
tray 9 to cool before removing it. Hot fat
collects there during grilling and
cooking. If you need to empty the drip
tray 9 while grilling, pull it out very
carefully.
Always let the appliance cool down
before cleaning it or using it again.
If fat on the appliance catches fire,
under no circumstances use
water to put it out! There is danger
of a deflagration or an electric shock.
Instead, cover the appliance with a fire
blanket or a large pan lid.
Never use the appliance near curtains
and other flammable materials. If the
grilled food catches fire, the flames
could easily spread to other objects.
4.6 For the safety of your child
Warning! Children are often
unaware of danger and are injured
as a result. Please note therefore:
Only allow children to use this appliance
under the supervision of an adult.
Ensure the appliance is always kept out
of the reach of children.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 53 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
54
Ensure that children cannot pull the
appliance down onto themselves with
the cable.
Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
5. Before using for the first time
During manufacture, many parts are given a
thin film of protective oil. Before using the
appliance for the first time, heat it up without
any food so that any residues can
evaporate.
Note: When heating up for the first few
times a slight smell may be produced. Make
sure the room is adequately ventilated.
1. Take the appliance and all the
accessory parts out of the packaging.
2. Check that the appliance shows no signs
of damage.
3. Remove any labels or stickers (but not
the type plate on the underside).
4. Clean the appliance before using it for
the first time. Observe the information in
the chapter entitled “Cleaning” on
page 54.
5. Select a location that is firm, level and
not flammable. Maintain a distance of
approx. 50 cm from other objects.
6. Turn the temperature regulator 3 to "0".
This switches the appliance off.
7. Plug the temperature regulator
3
into the connecting socket
4
.
8. Plug the mains plug into a suitable wall
socket (see “3. Technical data” on
page 50).
9. Turn the temperature regulator 3 to "5".
The indicator lamp 2 lights up and the
appliance heats up.
10.Leave the appliance switched on until
the indicator lamp 2 goes out.
11. Switch the appliance off by turning the
temperature regulator 3 to "0".
12.Pull out the mains plug and allow the
appliance to cool down.
13.Wipe the grill plate 6 again with a
damp cloth. The appliance is now ready
to use.
6. Cleaning
Warning!
Allow the appliance to cool
down and pull out the mains
plug before cleaning.
Never immerse mains cable
1
and temperature regulator
3
in
liquids.
Note: drip tray 9 and grill plate 6 are
dishwasher-safe.
1. Take mains cable
1
and
temperature regulator
3
out of
connecting socket
4
.
2. Clean temperature regulator
3
with
a clean, dry cloth. If necessary, you
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 54 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 55
can also moisten the cloth slightly,
but moisture must never be allowed
to get into the temperature
regulator.
3. Carefully remove the drip tray 9 and
dispose of the collected fat.
Note: Normal domestic quantities can
be disposed of as domestic waste. Do
not pour the fat down the drain, as it
may solidify and cause blockages.
4. Clean drip tray
9
and grill plate
6
in
washing-up water by hand or in a
dishwasher.
5. Clean base section 8 in washing-up
water by hand.
Caution!
Never use caustic or
abrasive cleaning agents, as they
could damage your appliance and
the nonstick coating of the grill
plate
6
. Grilled food will stick to a
damaged surface.
6. The wooden spatula
10
can be
washed by hand in dishwater.
7. Use the appliance only again if
after the cleaning the mains
cable
1
, the temperature
regulator
3
and the connection
socket
4
are completely dried.
8. Do not place the connecting cable or
any other objects on the grill plate 6.
7. Operation
7.1 Preparing the appliance
1. Select a location that is firm, level and
not flammable. Maintain a distance of
approx. 50 cm from other objects.
2. Turn the temperature regulator 3 to "0".
This switches the appliance off.
3. Plug the temperature regulator
3
into the connecting socket
4
.
4. Insert the drip tray 9 into the slide
provided on the base section 8.
5. Plug the mains plug into a suitable wall
socket (see “3. Technical data” on
page 50). The appliance is now ready to
use.
7.2 Co ok in g
1. Turn the temperature regulator 3 to the
required temperature:
"1" to "4": Medium temperature for
cooking fish fillets, vegetables and
other grilled food.
Note: When cooking vegetables the
grill plate 6 can be lightly oiled.
"5": Maximum temperature for thin
slices of meat, poultry or searing.
Note: the appliance is not suitable for
thick cuts of meat such as hamburgers or
steaks.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 55 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
56
The indicator lamp 2 lights up and the
grill plate 6 heats up.
When the correct temperature has been
reached, the indicator lamp 2 goes out.
If the temperature of the grill plate 6 falls
below the selected value, the heater
switches on again.
Warning!
Danger of burns: the grill plate 6
gets very hot - do not touch!
2. Put the food to be cooked onto the grill
plate 6. The food to be grilled should not
hang over the edge of the grill plate 6.
Warning!
Danger of burns from splashed fat!
3. After a time, turn the food with a
wooden spatula 10.
4. When the food is cooked, remove it from
the grill plate 6 with the wooden spatula
10.
Caution!
Only use implements made from wood
or heat-resistant plastic. Metal
implements may damage the coated
surface of the grill plate 6.
5. To switch off the appliance, turn the
temperature regulator 3 to "0" when you
have finished grilling.
6. Pull out the mains plug.
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol showing the
wheelie bin with a cross
through it means that that
product must be handed in for
the separated collection of
waste in the European Union.
This applies to the product and all
accessories that are marked with this
symbol. Products marked like this may not
be disposed of in normal domestic waste but
must be handed in at a collection point for
the recycling of electric and electronic
appliances. Recycling helps to reduce the
consumption of raw materials and hence is
better for the environment. You can obtain
information about disposal and the location
of your nearest recycling centre from your
local waste management service, for
example, or Yellow Pages.
8.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please
observe the applicable environmental
regulations in your country.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 56 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
STYG 2000 A2 57
9. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the
warranty period has expired are
chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN
85867) and the till receipt as proof of
purchase.
The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 57 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
58
If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 85867
Supplier
Please note that the address below is not a
service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Germany
IR
CY
MT
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 58 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 59 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Stand der Informationen · Version des informations ·
Stato attuale delle conoscenze · Stand van de informatie · Status of information:
11/2012 · Ident.-Nr.: STYG 2000 A2
IAN 85867
1
RP85867_Teppan yaki Grill_Cover_LB1.indd 1 08.11.12 12:01
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest STYG 2000 A2 IAN 85867 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest STYG 2000 A2 IAN 85867 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 1,05 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info